1 00:03:13,300 --> 00:03:19,550 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:03:22,147 --> 00:03:23,527 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:03:23,528 --> 00:03:26,251 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:03:26,251 --> 00:03:28,320 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:03:28,320 --> 00:03:31,623 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:03:31,623 --> 00:03:32,524 Later. 7 00:03:32,524 --> 00:03:36,517 There is no vaccination and there is no cure for this virus. 8 00:03:37,429 --> 00:03:40,832 We are sure, if this virus starts to spread in your country... 9 00:03:40,832 --> 00:03:43,635 It didn't take long, it would spread throughout the world. 10 00:03:43,635 --> 00:03:47,539 As of today, the CIA has full legal jurisdiction. 11 00:03:47,539 --> 00:03:49,912 We will handle this problem ourselves. 12 00:03:50,126 --> 00:03:51,643 Until this is resolved... 13 00:03:51,643 --> 00:03:57,343 Bangkok is now at the quarantine level 3, effective action is needed. 14 00:04:05,423 --> 00:04:07,225 Come on... 15 00:04:07,225 --> 00:04:11,218 Everyone knows the real reason, why is CIA so worried about this. 16 00:04:13,331 --> 00:04:16,234 You are afraid that the virus will spread to the US. 17 00:04:16,234 --> 00:04:19,829 Of course the safety of the US people, our top priority. 18 00:04:20,438 --> 00:04:23,541 And as you know, we also care about the world. 19 00:04:23,541 --> 00:04:25,744 Thank you for caring about us. 20 00:04:25,744 --> 00:04:29,145 But because it happened in this country... 21 00:04:29,748 --> 00:04:33,343 And because I'm the Leader Special Forces Unit... 22 00:04:33,918 --> 00:04:37,022 That means, this is our jurisdiction's right. 23 00:04:37,022 --> 00:04:38,423 Not CIA. 24 00:04:38,423 --> 00:04:42,416 I have information about those who spread viruses. 25 00:04:42,927 --> 00:04:46,920 And our unit is already on standby to ambush them. 26 00:04:47,332 --> 00:04:51,325 I also have a solution to control the spread of viruses. 27 00:04:51,536 --> 00:04:55,529 I just need time to handle it, in my way. 28 00:04:56,841 --> 00:05:01,437 And if I fail, I leave it to you. 29 00:05:07,318 --> 00:05:10,219 All right, your time is 2 weeks. 30 00:05:11,022 --> 00:05:14,617 One week is enough. 31 00:05:18,430 --> 00:05:22,603 If something is not in line, is my responsibility. 32 00:05:29,941 --> 00:05:31,042 Boss... 33 00:05:31,042 --> 00:05:34,045 Just reported, the Forces mission failed. 34 00:05:34,045 --> 00:05:36,741 All evidence was destroyed and they escaped. 35 00:05:51,529 --> 00:05:52,826 Get something? 36 00:06:17,021 --> 00:06:20,825 Is this project true for the common good? 37 00:06:20,825 --> 00:06:23,128 According to the Minister's statement... 38 00:06:23,128 --> 00:06:26,030 Or only for some groups? 39 00:06:26,030 --> 00:06:28,133 We will find out soon. 40 00:06:28,133 --> 00:06:30,435 With us at Talk of the Town... 41 00:06:30,435 --> 00:06:36,533 I am Nicha Pongchalakorn, see you every Sunday. Greetings. 42 00:06:48,319 --> 00:06:50,622 About the concept of a new program... 43 00:06:50,622 --> 00:06:53,525 I think it should be more like variety shows. 44 00:06:53,525 --> 00:06:57,829 There are hosts who read the headlines newspapers and the news is criticized. 45 00:06:57,829 --> 00:07:00,431 This style is popular now. 46 00:07:00,431 --> 00:07:03,334 Our work becomes light without the need to find a new topic. 47 00:07:03,334 --> 00:07:06,938 What is the main purpose of broadcasting from our TV Station? 48 00:07:06,938 --> 00:07:09,340 Look Different & Advanced from Others. 49 00:07:06,938 --> 00:07:09,340 {\ an8} Show Bego & Leading in serving HOAX. 50 00:07:09,340 --> 00:07:12,043 The challenge of this job is out there... 51 00:07:12,043 --> 00:07:16,548 And dare to present the truth to the community. 52 00:07:16,548 --> 00:07:18,750 Reading the headlines is not enough... 53 00:07:18,750 --> 00:07:21,920 To make our channel different from the others. 54 00:07:21,920 --> 00:07:23,922 Criticizing the news doesn't matter... 55 00:07:23,922 --> 00:07:26,724 But it is not the leader in presenting. 56 00:07:26,724 --> 00:07:28,919 Think about it, okay? 57 00:07:29,928 --> 00:07:32,430 Our guest tonight is Mr. Sean Lee... 58 00:07:32,430 --> 00:07:36,334 Director of Management from Global Bioscience Corporation. 59 00:07:36,334 --> 00:07:39,237 Good evening Mr. Lee, welcome to our event. 60 00:07:39,237 --> 00:07:41,339 There are a number of questions for you. 61 00:07:41,339 --> 00:07:45,043 It sounds, you will start opening a factory in Thailand. 62 00:07:45,043 --> 00:07:47,245 Why did you choose Thailand? 63 00:07:47,245 --> 00:07:51,238 Thailand is a developing country which is growing very fast. 64 00:07:52,250 --> 00:07:56,209 They are open minded in investment, technology. 65 00:07:56,621 --> 00:08:01,615 And I'm sure this will open market opportunities in Asia. 66 00:08:02,026 --> 00:08:05,230 Then the agreement? 67 00:08:05,230 --> 00:08:07,432 Cash assistance... 68 00:08:07,432 --> 00:08:09,133 Thank you for coming, Mr. Sean. We appreciate that. 69 00:08:09,133 --> 00:08:11,035 You're welcome. 70 00:08:11,035 --> 00:08:15,938 Thank you. 71 00:08:16,441 --> 00:08:18,534 Our business is not possible without the main caretaker, we welcome... 72 00:08:23,448 --> 00:08:26,150 Mr. Sean Lee. 73 00:08:26,150 --> 00:08:31,110 How are you all, good afternoon. 74 00:08:31,422 --> 00:08:35,627 As fellow human beings who care about the population on earth. 75 00:08:35,627 --> 00:08:38,528 My thanks to BEF, Blood for Everyone... 76 00:08:39,530 --> 00:08:42,533 Foundation For your attention in every aspect of life. 77 00:08:42,533 --> 00:08:46,526 And as a BEF supporter... 78 00:08:46,938 --> 00:08:50,931 I thank each donor given without exception. 79 00:08:51,342 --> 00:08:54,946 Life, for those who really need blood. 80 00:08:54,946 --> 00:08:58,650 Every drop of blood that is donated to the Foundation... 81 00:08:58,650 --> 00:09:02,220 Will be sent to all corners of the world. 82 00:09:02,220 --> 00:09:05,417 Where have we saved the lives of those who are sick. 83 00:09:06,324 --> 00:09:10,728 Therefore, our company and BEF hope that... 84 00:09:10,728 --> 00:09:14,721 Someday it will no longer be there is a disease on our planet. 85 00:09:15,033 --> 00:09:16,432 Thank you. 86 00:09:22,640 --> 00:09:23,741 Miss... 87 00:09:23,741 --> 00:09:26,544 I got info from secretary Mr. Lee... 88 00:09:26,544 --> 00:09:29,747 He said Lee tomorrow there is a meeting in Phuket. 89 00:09:29,747 --> 00:09:33,444 But I haven't confirmed the certainty. 90 00:09:34,018 --> 00:09:35,820 Maybe, we just delay. 91 00:09:35,820 --> 00:09:38,923 No, no. We only need 10 minutes. 92 00:09:38,923 --> 00:09:40,220 OK. 93 00:09:41,926 --> 00:09:43,628 Oh, almost forgot. 94 00:09:43,628 --> 00:09:45,330 This. 95 00:09:45,330 --> 00:09:47,532 It says important documents... 96 00:09:47,532 --> 00:09:51,525 From where and who sent it. 97 00:09:52,937 --> 00:09:54,336 "List of Patients" 98 00:10:05,049 --> 00:10:08,109 {\ an8} "If you are interested in other photos, meet at Hotel Best Wing, Dr. Chan." < / i> 99 00:10:15,827 --> 00:10:17,124 {\ an8} "The target at Best Wing is around 9pm." 100 00:11:40,344 --> 00:11:41,446 Miss Nicha? 101 00:11:41,446 --> 00:11:45,439 I am Dr. Chan, who sent you the photos. 102 00:11:47,518 --> 00:11:49,720 Ever heard of "HOPE"? 103 00:11:49,720 --> 00:11:50,922 What is that? 104 00:11:50,922 --> 00:11:53,413 That's what killed them. 105 00:12:03,835 --> 00:12:08,238 This virus is tested by a pharmaceutical company. 106 00:12:08,639 --> 00:12:11,733 They use the Thai people as guinea pigs. 107 00:12:21,419 --> 00:12:24,822 Last month, they tested some of my patients. 108 00:12:24,822 --> 00:12:27,325 The first stage of the trial, the victim died... 109 00:12:27,325 --> 00:12:29,927 They don't have what is needed by a pharmaceutical company. 110 00:12:29,927 --> 00:12:31,529 What is that? 111 00:12:31,529 --> 00:12:33,130 Antivirus. 112 00:12:33,130 --> 00:12:35,325 Antivirus? 113 00:12:35,833 --> 00:12:39,826 They are currently testing the stages for new victims. 114 00:12:39,937 --> 00:12:41,734 Who is behind this? 115 00:12:45,643 --> 00:12:48,145 GBC... 116 00:12:48,145 --> 00:12:52,149 GBC has influence and extensive network. 117 00:12:52,149 --> 00:12:54,515 I assume... 118 00:12:56,921 --> 00:13:00,914 If the Government already knows this. 119 00:13:01,626 --> 00:13:05,619 But somehow The government will handle it. 120 00:13:12,236 --> 00:13:16,229 Miss Nicha, please be careful. 121 00:13:17,542 --> 00:13:20,636 Some items are stored here. 122 00:13:37,929 --> 00:13:39,931 Thank you for the information. 123 00:13:39,931 --> 00:13:43,634 We will contact if you still need something. 124 00:13:43,634 --> 00:13:46,933 It's nice to be able to help. 125 00:13:49,340 --> 00:13:53,032 Sorry, I said goodbye if there was no more. 126 00:14:22,139 --> 00:14:23,333 Please. 127 00:14:34,819 --> 00:14:37,221 The target disappears. 128 00:14:37,221 --> 00:14:40,713 Boss, no information means. 129 00:14:42,927 --> 00:14:45,122 There is only an image from Dr. Lab. Chan. 130 00:14:52,036 --> 00:14:53,938 This is a picture of the victim being infected. 131 00:14:53,938 --> 00:14:55,439 Know where Dr. Chan? 132 00:14:55,439 --> 00:14:56,440 He contacted me. 133 00:14:56,440 --> 00:15:02,546 Why? 134 00:15:02,546 --> 00:15:06,751 The person of your kind, not from the promo is an effort on your event. 135 00:15:06,751 --> 00:15:08,412 Don't say anything! 136 00:15:09,820 --> 00:15:11,622 I see, sir. Leader? 137 00:15:11,622 --> 00:15:12,723 My name is Jet. 138 00:15:12,723 --> 00:15:16,927 Mr. Jet, if from the beginning you talk carefully... 139 00:15:16,927 --> 00:15:20,522 I might have given information that was useful. 140 00:15:21,132 --> 00:15:27,537 But this method is very violating my personal rights. 141 00:15:29,040 --> 00:15:32,043 If you want to know what Dr. Chan said... 142 00:15:32,043 --> 00:15:36,047 So I also want to know the task of your Unit. 143 00:15:36,047 --> 00:15:38,249 I'm not a guest on your show. 144 00:15:38,249 --> 00:15:40,818 I'm not your prisoner either. 145 00:15:40,818 --> 00:15:42,217 I'm leaving now. 146 00:15:48,426 --> 00:15:49,627 One more thing... 147 00:15:49,627 --> 00:15:52,129 If I intend to share this story... 148 00:15:52,129 --> 00:15:55,533 What do you want to look like? 149 00:15:55,533 --> 00:16:00,538 National Security Special Detachment as law enforcement? 150 00:16:00,538 --> 00:16:05,032 Or a crime organization unit in your own territory? 151 00:16:09,547 --> 00:16:12,149 Miss Nicha... 152 00:16:12,149 --> 00:16:16,609 Your attitude is the same as the threat to the country. 153 00:16:17,722 --> 00:16:22,216 There is no choice but to hold you back until further notice. 154 00:17:14,945 --> 00:17:18,249 Don't worry, sir. Everything has been handled. 155 00:17:18,249 --> 00:17:19,750 Thank you, General. 156 00:17:19,750 --> 00:17:23,621 Not at all, happy can always help. 157 00:17:23,621 --> 00:17:26,215 If you don't mind, I say goodbye first. 158 00:17:27,525 --> 00:17:28,924 Please. 159 00:17:31,929 --> 00:17:33,731 How do I know here? 160 00:17:33,731 --> 00:17:38,836 Father's colleague in the army the story of what happened. 161 00:17:38,836 --> 00:17:40,638 Are you okay? 162 00:17:40,638 --> 00:17:43,741 If you want to hurt me, they do it from the start. 163 00:17:43,741 --> 00:17:46,243 Sorry, Daddy came late. 164 00:17:46,243 --> 00:17:48,846 I don't care, Daddy comes late or not. 165 00:17:48,846 --> 00:17:53,249 Dad always never existed when we needed it. 166 00:17:54,318 --> 00:17:56,020 Nicha, Father... 167 00:17:56,020 --> 00:18:00,821 Thank you very much Father, but I can handle it myself. 168 00:18:10,835 --> 00:18:12,236 Hi. 169 00:18:12,236 --> 00:18:14,038 Hi, nice to meet you. 170 00:18:14,038 --> 00:18:16,740 You're welcome. 171 00:18:16,740 --> 00:18:20,044 5, 4, 3, 2... 172 00:18:20,044 --> 00:18:24,037 Can you tell us about the latest project your company, related... 173 00:18:24,849 --> 00:18:27,117 Funding for the Blood for Everyone Foundation, for what? 174 00:18:27,117 --> 00:18:31,110 Good... 175 00:18:31,922 --> 00:18:35,626 This kind of foundation allows You can see the value of life. 176 00:18:35,626 --> 00:18:37,228 I'm a businessman. 177 00:18:37,228 --> 00:18:41,221 And I know the company can't always rely on business forever. 178 00:18:41,832 --> 00:18:45,436 There should be more rewards to the community if possible. 179 00:18:45,436 --> 00:18:48,939 It's quite surprising to hear You talk about the value of life. 180 00:18:48,939 --> 00:18:52,932 Even though what you actually do is the opposite. 181 00:18:53,544 --> 00:18:55,746 Really a few years ago... 182 00:18:55,746 --> 00:19:00,517 Animal rights activists march right in front of your pharmaceutical company? 183 00:19:00,517 --> 00:19:03,721 Well, I think it's natural... 184 00:19:03,721 --> 00:19:07,324 Everyone has to voice what they believe. 185 00:19:07,324 --> 00:19:10,828 This does not mean that _ testing on animals is appropriate... 186 00:19:10,828 --> 00:19:14,131 But I choose to appear belief in Science. 187 00:19:14,131 --> 00:19:18,124 But Buddhists believe that killing is a big sin. 188 00:19:18,535 --> 00:19:21,038 Do you know how smallpox is cured? 189 00:19:21,038 --> 00:19:23,941 Through the discovery of the smallpox vaccine? 190 00:19:23,941 --> 00:19:29,038 Edward Jenner is the inventor of the vaccination system to cure smallpox. 191 00:19:29,847 --> 00:19:32,750 That is the first vaccination. 192 00:19:32,750 --> 00:19:36,620 That's the best thing that has been recorded in history. 193 00:19:36,620 --> 00:19:40,624 Until today Dr. Jenner still gets praise from people... 194 00:19:40,624 --> 00:19:43,727 Even though some of them are the inventors of this vaccine... 195 00:19:43,727 --> 00:19:47,731 After the results of the experiment on an 8-year-old boy. 196 00:19:47,731 --> 00:19:50,427 But the boy didn't die. 197 00:19:52,136 --> 00:19:55,139 That's because he's lucky. 198 00:19:55,139 --> 00:19:59,132 However, even if it doesn't work and the boy finally dies... 199 00:19:59,343 --> 00:20:03,336 Dr. Jenner stays the same, remains a hero. 200 00:20:04,148 --> 00:20:08,608 Sacrifice small things to save something much bigger. 201 00:20:09,119 --> 00:20:10,321 That's what he did right. 202 00:20:10,321 --> 00:20:12,022 Yes, he did right... 203 00:20:12,022 --> 00:20:14,325 Because it's done not for money. 204 00:20:14,325 --> 00:20:18,318 Then, if he did it for money... 205 00:20:18,529 --> 00:20:20,230 People will still praise him. 206 00:20:20,230 --> 00:20:21,332 Nothing has changed. 207 00:20:21,332 --> 00:20:23,534 Maybe for others nothing has changed... 208 00:20:23,534 --> 00:20:27,538 But for me, it will be a big difference. 209 00:20:27,538 --> 00:20:33,534 If it is done for money, it will become a murderer not a hero. 210 00:20:40,351 --> 00:20:43,520 This kind of thinking depends on what you believe. 211 00:20:43,520 --> 00:20:46,523 That's your choice not learn to be a doctor... 212 00:20:46,523 --> 00:20:50,516 Even though you have been accepted in medical school. 213 00:20:51,428 --> 00:20:55,421 It's no surprise for me, if your choice becomes a reporter. 214 00:20:56,734 --> 00:21:00,337 I think you've done good research on me. 215 00:21:00,337 --> 00:21:02,840 So maybe you need to know, starting now... 216 00:21:02,840 --> 00:21:07,544 I will follow up on the story of one particular pharmaceutical company... 217 00:21:07,544 --> 00:21:11,537 Do some experiments on viruses. 218 00:21:21,525 --> 00:21:24,128 May you be lucky in revealing the truth. 219 00:21:24,128 --> 00:21:26,130 Do you know? 220 00:21:26,130 --> 00:21:28,530 I hate losing. 221 00:21:31,535 --> 00:21:35,528 It's nice to chat with you. Thank you. 222 00:21:46,150 --> 00:21:47,718 I'll go to my room later. 223 00:21:47,718 --> 00:21:50,619 At a glance, the news is broadcast today. 224 00:21:53,123 --> 00:21:55,125 Nicha, where are you going? 225 00:21:55,125 --> 00:21:56,727 Team meeting, boss. 226 00:21:56,727 --> 00:22:00,424 The rest, tonight we discuss further. 227 00:22:01,131 --> 00:22:06,933 So, what news are you covering? 228 00:22:07,838 --> 00:22:10,541 Distribution of viral outbreaks in Thailand. 229 00:22:10,541 --> 00:22:12,443 Now, forget about that problem. 230 00:22:12,443 --> 00:22:17,039 Replace with other news, for example the story of the collapse of Ayutthaya. 231 00:22:19,149 --> 00:22:20,717 What is it? 232 00:22:20,717 --> 00:22:23,921 The boss usually doesn't interfere with our news reports. 233 00:22:23,921 --> 00:22:27,914 No, I think your work is too hard lately. 234 00:22:29,326 --> 00:22:33,319 When was the last time you vacationed? 235 00:22:33,831 --> 00:22:35,833 You can leave a few weeks. 236 00:22:35,833 --> 00:22:39,826 Boss, this isn't funny. What's the matter? 237 00:22:43,140 --> 00:22:45,131 Listen... 238 00:22:46,543 --> 00:22:51,344 It doesn't matter where or where your feet are right now. 239 00:22:52,549 --> 00:22:56,120 But this is an order, stop your broadcast until there is further information. 240 00:22:56,120 --> 00:22:59,623 From today, your show is stopped (off-air) . 241 00:22:59,623 --> 00:23:02,626 Please understand, this is also difficult for me. 242 00:23:02,626 --> 00:23:05,529 Nicha, please, don't complicate it. 243 00:23:05,529 --> 00:23:10,228 Take a break and you can return broadcast again with other news. 244 00:23:12,185 --> 00:23:13,248 OK? 245 00:23:18,922 --> 00:23:20,698 Hey! Come on, quickly! 246 00:23:22,546 --> 00:23:26,038 You two too, can take leave. 247 00:23:29,520 --> 00:23:32,011 Can it not be handled? 248 00:23:35,926 --> 00:23:39,919 Thankfully, the information is in our hands. 249 00:23:41,231 --> 00:23:42,533 Miss... 250 00:23:42,533 --> 00:23:45,235 This story is still being followed up? 251 00:23:45,235 --> 00:23:49,228 Kat, the game may end but the player hasn't lost yet. 252 00:23:50,140 --> 00:23:51,742 What do you mean? 253 00:23:51,742 --> 00:23:53,243 Sorry. 254 00:23:53,243 --> 00:23:55,145 No, Aek. 255 00:23:55,145 --> 00:23:58,448 This is not yet complete, there hasn't been a losing. Do you understand? 256 00:23:58,448 --> 00:24:01,518 But we have been released. 257 00:24:01,518 --> 00:24:04,821 Calm down, calm down. This just entered. 258 00:24:04,821 --> 00:24:08,814 Data collected from Chan Laboratory. 259 00:24:11,528 --> 00:24:14,531 Files from the Lab. We have reviewed Chan... 260 00:24:14,531 --> 00:24:20,333 And in the process of using RT, PCR... 261 00:24:20,837 --> 00:24:24,830 And the diagnosis of RCPR. 262 00:24:25,142 --> 00:24:29,545 Classification of this virus includes innate genetic code. 263 00:24:33,250 --> 00:24:37,209 Can anyone give a better explanation? 264 00:24:43,026 --> 00:24:49,433 The derivation of the Ebola virus is made in the laboratory. 265 00:24:49,433 --> 00:24:52,736 Originally from Africa and Asia. 266 00:24:52,736 --> 00:24:55,439 Where did the damned virus come from in Thailand? 267 00:24:55,439 --> 00:25:00,544 Chan's laboratory made Bangkok guinea pigs. 268 00:25:00,544 --> 00:25:04,537 The incubation period for this Ebola virus is 21 days. 269 00:25:05,349 --> 00:25:09,820 But HOPE develops far faster, only 7 days. 270 00:25:09,820 --> 00:25:14,223 Initially, there were no obvious symptoms of the victim. 271 00:25:14,725 --> 00:25:19,129 After 4 days, the victim will have a fever... 272 00:25:19,129 --> 00:25:21,131 Headache and fatigue. 273 00:25:21,131 --> 00:25:25,836 Some are even accompanied by seizures or nausea. 274 00:25:25,836 --> 00:25:27,237 Why should you be afraid? 275 00:25:27,237 --> 00:25:31,441 This is only 2-3 days of flu. Swine flu is more severe. 276 00:25:31,441 --> 00:25:32,542 Aek? 277 00:25:32,542 --> 00:25:33,944 Yes? 278 00:25:33,944 --> 00:25:35,536 I continue? 279 00:25:36,346 --> 00:25:39,750 Good. 280 00:25:39,750 --> 00:25:43,709 During this period, we call it the D-Day period. 281 00:25:44,121 --> 00:25:46,823 No victim can survive. 282 00:25:46,823 --> 00:25:51,428 After the D-Day period, slowly the virus feeds on the internal organs. 283 00:25:51,428 --> 00:25:58,235 Which is immediately followed internal and external bleeding. 284 00:25:58,235 --> 00:26:05,835 When reaching vital organs, the victim dies. 285 00:26:08,545 --> 00:26:14,814 The HOPE virus was developed to kill humans... 286 00:26:15,519 --> 00:26:18,221 Without any weaknesses for our bodies fight it. 287 00:26:18,221 --> 00:26:22,214 This virus causes death within 10 days. 288 00:26:27,331 --> 00:26:30,634 None of the viruses in the world can be cured. 289 00:26:30,634 --> 00:26:34,627 The only bidder is immunization. 290 00:26:35,138 --> 00:26:41,634 Without immunization, there is only death as shown in the photo. 291 00:26:42,846 --> 00:26:45,349 What you have to worry about is... 292 00:26:45,349 --> 00:26:49,319 Those who are infected, don't know if they have been affected. 293 00:26:49,319 --> 00:26:53,123 They can spread the virus without them knowing it. 294 00:26:53,123 --> 00:26:56,827 We must warn people to be more careful. 295 00:26:56,827 --> 00:26:59,930 If the public knows, panic will occur. 296 00:26:59,930 --> 00:27:03,923 Very interesting, but don't forget we are on leave again. 297 00:27:04,935 --> 00:27:07,838 Oops, what then? 298 00:27:07,838 --> 00:27:11,831 We must prevent the infection from spreading the virus. 299 00:27:14,745 --> 00:27:17,748 The traces of the victims have been marked. 300 00:27:17,748 --> 00:27:21,618 They took a blood test 3 days ago. 301 00:27:21,618 --> 00:27:27,324 First, Miss Anchan Sukdee, 30 years... 302 00:27:27,324 --> 00:27:29,926 Married without children... 303 00:27:29,926 --> 00:27:33,919 Housewives, try to reduce weight. 304 00:27:37,834 --> 00:27:39,631 We will handle this problem. 305 00:27:46,943 --> 00:27:49,844 People don't have to know this. 306 00:27:58,522 --> 00:28:01,525 Steps to control must be taken immediately... 307 00:28:01,525 --> 00:28:03,322 It's confidential! 308 00:28:16,640 --> 00:28:20,633 Oh, no. Who are you? 309 00:28:21,044 --> 00:28:22,345 Do you know Somkid? 310 00:28:22,345 --> 00:28:26,338 Somkid or Miss Kitty? 311 00:28:33,145 --> 00:28:34,363 Waaah... 312 00:28:34,424 --> 00:28:36,827 Are you looking for me? 313 00:28:36,827 --> 00:28:38,624 You can, as long as you are alone. 314 00:28:44,634 --> 00:28:48,627 Hey, honey! We are looking for a quiet place. 315 00:29:08,525 --> 00:29:10,823 Come on, let's go from here. 316 00:29:42,025 --> 00:29:45,729 Where is the coach? 317 00:29:45,729 --> 00:29:48,425 Just start! Already, go to the casino. 318 00:29:57,440 --> 00:30:00,034 Want to free pigeons? 319 00:30:10,820 --> 00:30:13,623 Want to watch a movie? 320 00:30:13,623 --> 00:30:17,616 Come on, I've finished the game. 321 00:30:27,437 --> 00:30:29,428 Want to free pigeons? 322 00:30:31,541 --> 00:30:33,543 Excuse me, where is Jack? 323 00:30:33,543 --> 00:30:35,033 Jack? There 324 00:30:50,527 --> 00:30:52,829 What do you want? 325 00:30:52,829 --> 00:30:54,831 I've lost. 326 00:30:54,831 --> 00:30:57,133 I'm not participating! 327 00:30:57,133 --> 00:30:59,035 Who sent you? 328 00:30:59,035 --> 00:31:00,537 Song boss or Peng boss? 329 00:31:00,537 --> 00:31:02,528 Tell him, rematch! 330 00:31:20,824 --> 00:31:22,621 Hey, there is a guest. 331 00:31:29,332 --> 00:31:30,526 Follow! 332 00:31:45,048 --> 00:31:46,538 Fast, fast! 333 00:31:51,021 --> 00:31:52,010 Hit it! 334 00:32:09,039 --> 00:32:10,529 Stop, stop! 335 00:32:49,045 --> 00:32:49,739 Watch out! 336 00:33:17,240 --> 00:33:18,832 sir. 337 00:33:24,147 --> 00:33:26,850 Mr. Sean was impressed with your work. 338 00:33:26,850 --> 00:33:33,423 Quiet, precise and clean without the footprint that leads to us. 339 00:33:33,423 --> 00:33:36,226 Does that mean I'm still being used? 340 00:33:36,226 --> 00:33:38,319 Certainly, don't worry. 341 00:33:40,630 --> 00:33:42,132 He shows symptoms. 342 00:33:42,132 --> 00:33:46,125 The type of virus reacts very quickly. 343 00:33:48,338 --> 00:33:50,640 In essence, the test results are negative. 344 00:33:50,640 --> 00:33:52,842 He is useless to us. 345 00:33:52,842 --> 00:33:55,245 Next, what do you want to do? 346 00:33:55,245 --> 00:33:57,543 Just let it go. 347 00:34:00,049 --> 00:34:03,319 Mr. Shawn, just info if tomorrow is D-Day. 348 00:34:03,319 --> 00:34:05,219 I know what to do. 349 00:34:08,224 --> 00:34:12,217 I'll be busy all day. I'll call again later. 350 00:34:15,632 --> 00:34:17,224 for a moment. 351 00:34:18,234 --> 00:34:23,339 Dr. Chan met a woman before he was shot. 352 00:34:23,339 --> 00:34:26,536 Do you know who he is? 353 00:34:29,646 --> 00:34:32,448 I'm not interested in anything other than the target. 354 00:34:32,448 --> 00:34:35,212 You must be aware of that woman. 355 00:34:38,221 --> 00:34:41,925 I already contacted Garuda's mineral water business. 356 00:34:41,925 --> 00:34:45,829 Info from them he said Aod is coming today. 357 00:34:45,829 --> 00:34:46,729 That's it. 358 00:34:46,729 --> 00:34:48,631 Wait. 359 00:34:48,631 --> 00:34:52,624 This person looks like a famous comedian. 360 00:34:53,236 --> 00:34:54,430 What's he doing here? 361 00:34:57,540 --> 00:35:00,543 Come here, please, don't be shy. 362 00:35:00,543 --> 00:35:03,146 This drink will be for you more beautiful. 363 00:35:03,146 --> 00:35:04,047 Please! 364 00:35:04,047 --> 00:35:05,849 Is there an example? 365 00:35:05,849 --> 00:35:10,411 If your mission is to drink, I guarantee all night. 366 00:35:14,224 --> 00:35:19,629 Garuda's mineral water is blessed by Tibetan monks. 367 00:35:19,629 --> 00:35:23,132 Come on, make an investment. 368 00:35:23,132 --> 00:35:26,135 Come on. 369 00:35:26,135 --> 00:35:27,727 What? 370 00:35:32,942 --> 00:35:34,644 Come on, already. 371 00:35:34,644 --> 00:35:36,043 Miss... 372 00:35:41,317 --> 00:35:43,019 Where are you all? 373 00:35:43,019 --> 00:35:45,521 That's right. 374 00:35:45,521 --> 00:35:47,724 I already called earlier. How is this? 375 00:35:47,724 --> 00:35:51,319 Okay, I'll find it there. 376 00:35:51,628 --> 00:35:53,229 Aek? 377 00:35:53,229 --> 00:35:55,932 Yes? 378 00:35:55,932 --> 00:35:57,524 I just went with Kat. 379 00:36:02,939 --> 00:36:06,235 'Can you split and search? 380 00:36:24,227 --> 00:36:25,216 Come on, come on! 381 00:37:05,535 --> 00:37:07,437 Excuse me. Where do you get it from? 382 00:37:07,437 --> 00:37:08,338 Watch out! 383 00:37:08,338 --> 00:37:10,431 Release! 384 00:37:16,546 --> 00:37:20,505 What is this? 385 00:37:20,817 --> 00:37:24,420 Please, release! 386 00:37:24,420 --> 00:37:27,924 Fine, I immediately went to the hospital after work. 387 00:37:27,924 --> 00:37:30,827 I know what you do and your unit. 388 00:37:30,827 --> 00:37:33,229 Have you finished your mind? 389 00:37:33,229 --> 00:37:35,231 My job is to look after my house. 390 00:37:35,231 --> 00:37:39,224 If it's dirty, I clean it. 391 00:37:39,535 --> 00:37:40,937 Not all of them are wrong. 392 00:37:40,937 --> 00:37:44,240 They are a threat to the public. 393 00:37:44,240 --> 00:37:47,844 Maybe they have something we needed. 394 00:37:47,844 --> 00:37:50,246 My job can't wait. 395 00:37:50,246 --> 00:37:52,448 There is no risk for those who are innocent. 396 00:37:52,448 --> 00:37:54,417 Good, if that's your stand. 397 00:37:54,417 --> 00:37:59,320 Well, I also take care of the house myself. 398 00:37:59,822 --> 00:38:04,316 My job is to sound the alarm as hard as possible. 399 00:38:05,028 --> 00:38:09,522 All citizens of Thailand have the right to know this. 400 00:38:13,536 --> 00:38:17,529 Do you think I dare to come here without weapons? 401 00:38:21,544 --> 00:38:25,537 If something happens to me, you won't last long. 402 00:38:27,917 --> 00:38:30,520 Please answer honestly. 403 00:38:30,520 --> 00:38:38,825 What do you do if this happens to your wife or child? 404 00:38:39,429 --> 00:38:42,732 Will you kill them too? 405 00:38:42,732 --> 00:38:47,135 Nicha, let me ask too. 406 00:38:47,837 --> 00:38:50,940 That's right, you are looking for the truth. 407 00:38:50,940 --> 00:38:54,143 But what is the point if there is a problem for the country? 408 00:38:54,143 --> 00:38:56,145 Will you keep reporting? 409 00:38:56,145 --> 00:38:58,448 No need to answer now. 410 00:38:58,448 --> 00:39:01,217 Maybe we can discuss this again... 411 00:39:01,217 --> 00:39:05,210 After you get back to work. 412 00:40:09,218 --> 00:40:13,122 Nicha, I'm serious. 413 00:40:13,122 --> 00:40:15,424 Be careful. 414 00:40:15,424 --> 00:40:17,426 Where do you know? 415 00:40:17,426 --> 00:40:20,029 I know everything you do. 416 00:40:20,029 --> 00:40:22,532 But I don't want to run away from work. 417 00:40:22,532 --> 00:40:25,234 Just so you know, I'm not Father. 418 00:40:25,234 --> 00:40:28,638 No! You don't know anything about Daddy. 419 00:40:28,638 --> 00:40:33,132 That's right. Nearly 10 years Father lost my life. 420 00:40:33,643 --> 00:40:36,942 Even Daddy doesn't know how I grew up. 421 00:40:37,847 --> 00:40:41,417 I don't know what happened to me. 422 00:40:41,417 --> 00:40:44,120 I've forgotten my father. 423 00:40:44,120 --> 00:40:52,425 Then suddenly, whether from where Daddy appeared... 424 00:40:53,629 --> 00:40:57,033 And claimed to care about me. 425 00:40:57,033 --> 00:40:59,627 This doesn't make things better. 426 00:41:27,830 --> 00:41:29,320 Great! 427 00:41:33,436 --> 00:41:37,139 Boss, I found something. 428 00:41:37,139 --> 00:41:38,834 I'm there now. 429 00:41:52,021 --> 00:41:53,215 Already! 430 00:42:00,730 --> 00:42:05,334 It is an honor to meet NSSD unit leaders. 431 00:42:05,334 --> 00:42:08,037 You already know, it's not difficult to beat around the bush. 432 00:42:08,037 --> 00:42:09,939 I want to talk to Mr. Lee. 433 00:42:09,939 --> 00:42:13,932 Unfortunately Mr. Lee isn't willing now. 434 00:42:14,944 --> 00:42:18,937 My business doesn't have to wait for anyone. 435 00:42:21,117 --> 00:42:25,918 It seems your problem is a bit deviated from the dose. 436 00:42:26,822 --> 00:42:31,627 Thailand receives a lot Lee. 437 00:42:31,627 --> 00:42:36,929 If there is a lowly bold officer touch a big investor like him... 438 00:42:37,833 --> 00:42:40,927 Many important people in our country will be angry. 439 00:42:44,340 --> 00:42:49,245 I understand that the law must be flexible, so that your kind of monster can be satisfied . 440 00:42:49,245 --> 00:42:51,147 You know, Mr. Lee? 441 00:42:51,147 --> 00:42:53,149 Fool with law! 442 00:42:53,149 --> 00:42:57,119 I'm always ready to hunt you down, Lee, anytime and anywhere. 443 00:42:57,119 --> 00:43:00,111 So, prepare yourself. 444 00:43:01,924 --> 00:43:07,021 I'm sure money can buy everything, but not with someone like you. 445 00:43:08,531 --> 00:43:11,634 Have you heard of proverbs... 446 00:43:11,634 --> 00:43:15,627 Devils have a big share when there are good people who fail to act. 447 00:43:18,040 --> 00:43:22,739 If you believe that I'm evil and you really want to stop me... 448 00:43:24,146 --> 00:43:26,444 You need to work harder. 449 00:43:28,818 --> 00:43:31,412 More and harder. 450 00:44:00,349 --> 00:44:02,918 We meet again. 451 00:44:02,918 --> 00:44:06,422 Why am I brought here? 452 00:44:06,422 --> 00:44:09,225 Because I know what you're looking for. 453 00:44:09,225 --> 00:44:12,928 So you can see with your own head... 454 00:44:12,928 --> 00:44:14,630 And stop sniffing in my business. 455 00:44:14,630 --> 00:44:16,832 I've said that time... 456 00:44:16,832 --> 00:44:19,130 You must always sacrifice something... 457 00:44:20,636 --> 00:44:24,640 When you want to make something great. 458 00:44:24,640 --> 00:44:27,042 And do crazy experiments on them. 459 00:44:27,042 --> 00:44:31,046 These people are no longer useful to the world. 460 00:44:31,046 --> 00:44:32,248 See them... 461 00:44:32,248 --> 00:44:36,018 The salesperson, selfish, desperate... 462 00:44:36,018 --> 00:44:39,215 Usually criticize everything in life. 463 00:44:39,922 --> 00:44:44,723 Boxers, without dignity, life has no meaning for me. 464 00:44:45,428 --> 00:44:49,231 And the ABG, who only plays games every day. 465 00:44:49,231 --> 00:44:51,834 What does it matter about the reality out there. 466 00:44:51,834 --> 00:44:54,029 What about the girl? 467 00:44:55,438 --> 00:44:56,735 Oh! 468 00:45:00,342 --> 00:45:03,846 In the end he will die of AIDS. 469 00:45:03,846 --> 00:45:06,549 No matter who they are... 470 00:45:06,549 --> 00:45:12,317 Want losers, sick people or criminals... 471 00:45:13,322 --> 00:45:15,925 You have no right to decide... 472 00:45:15,925 --> 00:45:19,918 Who lives and who will die. 473 00:45:20,930 --> 00:45:24,834 Yes, I didn't decide. 474 00:45:24,834 --> 00:45:28,437 I only choose people to play. 475 00:45:28,437 --> 00:45:30,840 The strongest, will survive. 476 00:45:30,840 --> 00:45:33,741 What's the point of all this, Sean? 477 00:45:34,844 --> 00:45:36,243 Hope. 478 00:45:37,847 --> 00:45:39,648 I think you will understand. 479 00:45:39,648 --> 00:45:44,210 Unless you feel and wait the same as me. 480 00:45:46,322 --> 00:45:50,315 So, we will give you the opportunity to feel it. 481 00:45:51,026 --> 00:45:53,426 Feelings of hope. 482 00:46:30,032 --> 00:46:31,834 Excuse me! 483 00:46:31,834 --> 00:46:33,836 Stop crying! 484 00:46:33,836 --> 00:46:37,135 Very annoying! 485 00:46:38,040 --> 00:46:39,842 OK! Don't cry, don't cry! 486 00:46:39,842 --> 00:46:42,645 Hey! Can you shut up, no ?! 487 00:46:42,645 --> 00:46:45,948 Did you hear? I'm not just upset. 488 00:46:45,948 --> 00:46:47,516 Others are annoyed. 489 00:46:47,516 --> 00:46:49,618 You are what I meant. 490 00:46:49,618 --> 00:46:51,720 Stop complaining! 491 00:46:51,720 --> 00:46:54,323 Look at him, fun playing games. 492 00:46:54,323 --> 00:46:56,926 Does anyone know why we were arrested? 493 00:46:56,926 --> 00:47:00,930 I also want to know why they caught us. 494 00:47:00,930 --> 00:47:04,923 Cars and mineral water may have been confiscated. 495 00:47:05,234 --> 00:47:09,227 Fool! I have to pay the debt. 496 00:47:11,240 --> 00:47:14,141 I'm just an impromptu comedian who is trying to make a living. 497 00:47:16,245 --> 00:47:19,949 Trying to make a living? I'm unemployed. 498 00:47:19,949 --> 00:47:21,717 You offended me, huh? 499 00:47:21,717 --> 00:47:23,319 Why, emang? 500 00:47:23,319 --> 00:47:27,312 Want to find a problem? Stand up! 501 00:47:28,123 --> 00:47:30,523 Are you standing up? I want to sit down. Fools. 502 00:47:31,427 --> 00:47:33,622 Basic, jerk! 503 00:47:40,035 --> 00:47:41,935 Basic, stupid! 504 00:47:43,539 --> 00:47:47,242 Are you arrested too? I thought you escaped. 505 00:47:47,242 --> 00:47:51,235 Do you know why we were arrested? 506 00:47:55,618 --> 00:47:59,221 Every time we meet, it feels more and more memorable. 507 00:47:59,221 --> 00:48:03,214 Normal. We will search this place. 508 00:48:03,325 --> 00:48:05,418 This is the warrant. 509 00:48:12,735 --> 00:48:17,434 Please, I'm just worried later you're disappointed. 510 00:48:18,340 --> 00:48:20,137 We'll see. 511 00:48:24,346 --> 00:48:26,448 Lab. Chan? 512 00:48:26,448 --> 00:48:28,817 We are injected with a virus in the Lab. Chan? 513 00:48:28,817 --> 00:48:31,320 Are we learning materials? 514 00:48:31,320 --> 00:48:33,322 ***, damn it! 515 00:48:33,322 --> 00:48:37,315 Check for free, free infections. 516 00:48:38,527 --> 00:48:41,330 I and Irtri should not check health. 517 00:48:41,330 --> 00:48:43,232 You checked it in the Lab. Chan? 518 00:48:43,232 --> 00:48:45,834 That's right! 519 00:48:45,834 --> 00:48:49,827 They said they contracted AIDS, but from where I was infected. 520 00:48:50,139 --> 00:48:54,132 I read the news on the internet if Lab. Chan has been closed... 521 00:48:54,643 --> 00:48:57,134 The day after I checked my eyes. 522 00:49:04,019 --> 00:49:06,121 Mending I don't know... 523 00:49:06,121 --> 00:49:10,114 There has already been AIDS, added to this virus. 524 00:49:10,225 --> 00:49:12,227 They won't test for AIDS victims. 525 00:49:12,227 --> 00:49:17,130 Look, they don't even care about children. 526 00:49:20,387 --> 00:49:21,488 Sorry, bother. 527 00:49:21,637 --> 00:49:23,338 Are you alone? 528 00:49:23,338 --> 00:49:24,840 Is injected too? 529 00:49:24,840 --> 00:49:27,142 A stupid question. He is a journalist. 530 00:49:27,142 --> 00:49:30,245 They can't do it to him. 531 00:49:30,245 --> 00:49:32,839 What will happen? Big news. 532 00:49:47,930 --> 00:49:50,824 Just paperwork. 533 00:50:09,818 --> 00:50:13,811 Please sit down! A search order exists. 534 00:50:21,930 --> 00:50:25,923 Anyone knows where to go where are we? 535 00:50:36,945 --> 00:50:39,248 Get ready! All units move! 536 00:50:39,248 --> 00:50:41,617 Hey, Mick? 537 00:50:41,617 --> 00:50:43,418 Our vehicle is bulletproof right? 538 00:50:43,418 --> 00:50:45,220 Right. 539 00:50:45,220 --> 00:50:46,710 Amazing. 540 00:51:06,642 --> 00:51:07,939 But not this one. 541 00:51:24,226 --> 00:51:26,128 In front! 542 00:51:26,128 --> 00:51:27,322 Hey! Pull over! 543 00:51:39,241 --> 00:51:40,936 Stop! 544 00:51:55,724 --> 00:51:57,123 What happened? 545 00:52:39,034 --> 00:52:40,736 What's more? 546 00:52:40,736 --> 00:52:42,938 Found something? 547 00:52:42,938 --> 00:52:45,540 Stop playing games, Mr. Lee. 548 00:52:45,540 --> 00:52:48,941 I know exactly what you do. 549 00:52:49,745 --> 00:52:53,448 My experiment will be a big success. 550 00:52:53,448 --> 00:52:55,617 Even the reporter... 551 00:52:55,617 --> 00:52:57,519 Who is the name? 552 00:52:57,519 --> 00:52:59,821 Nicha. 553 00:52:59,821 --> 00:53:03,814 Oh, yes, Nicha. 554 00:53:04,426 --> 00:53:08,419 I think he's just the one who needs the serum the most. 555 00:53:08,931 --> 00:53:14,028 Actually, I think you too must be by my side. 556 00:53:14,336 --> 00:53:18,329 Because if I'm lucky I managed to make medicine for Leukemia... 557 00:53:23,278 --> 00:53:26,511 You will be the first person who wants it. 558 00:53:30,719 --> 00:53:33,822 Boss, the trial victim escaped. 559 00:53:33,822 --> 00:53:38,226 I don't care what you do... 560 00:53:38,226 --> 00:53:44,825 If it harms people in this country, in any way... 561 00:54:51,733 --> 00:54:52,934 Swear to God, your place is not in prison, but in hell. 562 00:54:52,934 --> 00:54:54,333 All ready! 563 00:55:55,753 --> 00:55:57,155 Why is our blood taken? 564 00:55:57,155 --> 00:55:59,757 For laboratory tests. 565 00:55:59,757 --> 00:56:05,354 One of you might be immune and might be able to survive. 566 00:56:07,765 --> 00:56:10,068 Are you a doctor? 567 00:56:10,068 --> 00:56:12,662 I'm just a paramedic in the army. 568 00:56:15,039 --> 00:56:19,032 Your fever is high, let's take medicine and take a break. 569 00:56:26,251 --> 00:56:30,244 What about Nicha, does she also have a blood test? 570 00:56:48,439 --> 00:56:50,842 Listen to Father, Nicha. 571 00:56:50,842 --> 00:56:54,746 I want to go to work, you take care of our big house. 572 00:56:54,746 --> 00:56:58,850 Big house should be Father who takes care. Where is Nicha capable. 573 00:56:58,850 --> 00:57:02,843 Then, please take care of only for Father's sake. 574 00:57:03,054 --> 00:57:04,055 Can you? 575 00:57:04,055 --> 00:57:06,250 Yes you can. 576 00:57:08,559 --> 00:57:12,552 Colonel who took the photos. 577 00:57:15,566 --> 00:57:19,559 If you know you work for him, I won't join. 578 00:57:21,339 --> 00:57:22,829 Do you know? 579 00:57:24,442 --> 00:57:27,945 When you first saw you on TV... 580 00:57:27,945 --> 00:57:30,748 You look different, amazing. 581 00:57:30,748 --> 00:57:34,252 But once you see reality you are with your father... 582 00:57:34,252 --> 00:57:35,653 You look like a child. 583 00:57:35,653 --> 00:57:36,354 Incorrect... 584 00:57:36,354 --> 00:57:40,358 I first met you here through these photos. 585 00:57:40,358 --> 00:57:42,360 That's just a photo. 586 00:57:42,360 --> 00:57:45,363 It means nothing. 587 00:57:45,363 --> 00:57:49,356 What problems have happened to you and your father. 588 00:57:50,868 --> 00:57:52,870 But what I know, he really cares about you. 589 00:57:52,870 --> 00:57:56,829 How much did he pay you to say that? 590 00:58:01,045 --> 00:58:02,246 Boss... 591 00:58:02,246 --> 00:58:07,051 People who help pass the victims... 592 00:58:07,051 --> 00:58:10,655 Recorded as a Payer. 593 00:58:10,655 --> 00:58:14,648 2 years ago, the order his arrest was frozen. 594 00:58:14,759 --> 00:58:15,860 What about Nicha? 595 00:58:15,860 --> 00:58:19,464 If it's true he contracted the virus... 596 00:58:19,464 --> 00:58:22,967 What should we do? 597 00:58:22,967 --> 00:58:29,031 All infected must be eliminated without exception. 598 00:58:52,263 --> 00:58:55,767 Does anyone want you to say? 599 00:58:55,767 --> 00:58:57,869 For what? 600 00:58:57,869 --> 00:59:01,828 I already said everything I wanted to say. 601 00:59:01,939 --> 00:59:05,443 Do you want to hear Daddy? 602 00:59:05,443 --> 00:59:09,147 Or intentionally don't care, is anyone worried about you? 603 00:59:09,147 --> 00:59:13,140 Do you know how dangerous this is? 604 00:59:13,651 --> 00:59:18,350 What is affected by this virus is a small chance of survival. 605 00:59:18,856 --> 00:59:21,259 Why is it still stubborn? 606 00:59:21,259 --> 00:59:23,060 I will survive. 607 00:59:23,060 --> 00:59:27,765 This is my life, Daddy, no need to care, I want to live or die. 608 00:59:27,765 --> 00:59:29,467 How can I not care? 609 00:59:29,467 --> 00:59:31,269 You are my daughter. 610 00:59:31,269 --> 00:59:33,171 But I'm big myself. 611 00:59:33,171 --> 00:59:35,840 In fact, I fought alone. 612 00:59:35,840 --> 00:59:37,842 Father ignored me. 613 00:59:37,842 --> 00:59:40,344 Why should you hear Father now? 614 00:59:40,344 --> 00:59:42,747 I don't want you to end up like Daddy. 615 00:59:42,747 --> 00:59:44,749 I won't end up like Daddy. 616 00:59:44,749 --> 00:59:48,753 I don't want to be selfish then leave my family. 617 00:59:48,753 --> 00:59:51,551 And cause you to die. 618 00:00:00,053 --> 00:00:11,164 {\ an8} Translation by http://subscene.com/ u / 620262 619 00:00:08,315 --> 00:00:09,153 D edet Cafe 620 00:00:09,154 --> 00:00:09,992 De det Cafe 621 00:00:09,993 --> 00:00:10,831 Ded et Cafe 622 00:00:10,832 --> 00:00:11,670 Dede t Cafe 623 00:00:11,671 --> 00:00:12,510 Dedet Cafe 624 00:00:12,511 --> 00:00:13,349 Dedet Cafe 625 00:00:13,350 --> 00:00:14,188 Dedet C afe 626 00:00:14,189 --> 00:00:15,027 Dedet Ca fe 627 00:00:15,028 --> 00:00:15,866 Dedet Caf e 628 00:00:15,867 --> 00:00:16,705 Dedet Cafe 629 00:00:16,706 --> 00:00:16,806 Dedet Cafe 630 00:00:16,815 --> 00:00:29,160 -> Dedet Cafe <- Pelambua, Pomalaa-Kolaka < / i> 631 01:00:13,744 --> 01:00:17,737 Veera, do you believe in hope? 632 01:00:18,549 --> 01:00:23,145 Work doesn't allow me to think about that kind of nonsense, sir. 633 01:00:26,157 --> 01:00:27,852 That's why I trust you. 634 01:00:29,560 --> 01:00:31,562 I have a serum in my hand... 635 01:00:31,562 --> 01:00:35,566 As if you have control of the hopes of humanity. 636 01:00:35,566 --> 01:00:37,158 How amazing? 637 01:00:38,569 --> 01:00:40,057 And they will know if... 638 01:00:40,183 --> 01:00:43,438 Sacrifice is worthy of another person's life. 639 01:00:44,742 --> 01:00:46,444 Right. 640 01:00:46,444 --> 01:00:49,947 I am currently trying to find the subject of the trial. 641 01:00:49,947 --> 01:00:54,452 Fortunately NSSD does not directly help us. 642 01:00:54,452 --> 01:00:59,253 Because it's so moving, they will take us directly to the target. 643 01:01:00,958 --> 01:01:04,951 Good, so later you will find them... 644 01:01:05,863 --> 01:01:09,856 Separate immediately so I know which one is useless. 645 01:01:11,869 --> 01:01:14,539 Especially the woman. 646 01:01:14,539 --> 01:01:17,341 My feelings say that... 647 01:01:17,341 --> 01:01:19,744 He has something. 648 01:01:19,744 --> 01:01:23,047 That is, something we need? 649 01:01:23,047 --> 01:01:25,038 Maybe. 650 01:01:37,061 --> 01:01:39,864 Why are your clothes layered, Aod? 651 01:01:39,864 --> 01:01:41,866 It's none of your business. 652 01:01:41,866 --> 01:01:44,669 Cold since last night. 653 01:01:44,669 --> 01:01:46,569 You don't feel cold? 654 01:01:53,644 --> 01:01:54,845 What ?! 655 01:01:54,845 --> 01:01:57,248 Don't let us have breakfast. 656 01:01:57,248 --> 01:01:59,951 We are not animals. How do you eat? 657 01:01:59,951 --> 01:02:03,354 I refuse to eat this. Strange! 658 01:02:03,354 --> 01:02:07,358 Don't complain, just eat while you are there. 659 01:02:07,358 --> 01:02:08,559 Think of your last meal. 660 01:02:08,559 --> 01:02:12,552 I think it's time we play. 661 01:02:19,270 --> 01:02:21,539 Are you playing too? 662 01:02:21,539 --> 01:02:27,136 There, you play alone. No one wants to play with you. 663 01:02:28,446 --> 01:02:29,547 That means... 664 01:02:29,547 --> 01:02:32,450 We play mutual trust. 665 01:02:32,450 --> 01:02:36,443 If we were going to die tomorrow? 666 01:02:36,554 --> 01:02:39,357 If only our lives were a day? 667 01:02:39,357 --> 01:02:43,260 What will you do? 668 01:02:43,260 --> 01:02:44,955 Petch? 669 01:02:46,163 --> 01:02:49,867 Maybe I'll call Pond, my wife... 670 01:02:49,867 --> 01:02:52,358 And apologize. 671 01:02:57,041 --> 01:03:02,843 I want to go home and say to grandma, I love her very much. 672 01:03:07,551 --> 01:03:11,555 If I, I will do a trip away... 673 01:03:11,555 --> 01:03:15,548 And stop playing games full day. 674 01:03:17,561 --> 01:03:20,257 How about you, Aod? 675 01:03:21,866 --> 01:03:25,859 I don't know, I haven't thought about it. 676 01:03:27,338 --> 01:03:30,641 I'm not ready to die. 677 01:03:30,641 --> 01:03:34,445 That is called 'empty life'. 678 01:03:34,445 --> 01:03:38,939 Why are you too scared to die? We all must die. 679 01:03:41,652 --> 01:03:43,254 Are you alone? 680 01:03:43,254 --> 01:03:47,247 Anything you want to say? To anyone. 681 01:03:51,862 --> 01:03:55,855 No, I don't have reciprocated to anyone. 682 01:04:15,453 --> 01:04:22,154 You know, actually I'm no different from them. 683 01:04:23,260 --> 01:04:28,466 Every day lives, the year is just work and work. 684 01:04:28,466 --> 01:04:33,563 I never knew would be beautiful. 685 01:04:34,939 --> 01:04:44,143 It's really strange, this virus brings us closer to death. 686 01:04:46,751 --> 01:04:54,658 At the same time, teach us to keep hoping. 687 01:04:56,560 --> 01:04:58,262 At times like this... 688 01:04:58,262 --> 01:05:02,255 I'm sure if everyone has the right to live... 689 01:05:02,666 --> 01:05:08,434 Although life is only a few hours. 690 01:05:13,244 --> 01:05:16,747 That's what I think... 691 01:05:16,747 --> 01:05:20,740 How happy we can live... 692 01:05:22,653 --> 01:05:25,053 Although it's only a few hours. 693 01:05:27,958 --> 01:05:33,760 Your father taught me this feeling. 694 01:05:38,269 --> 01:05:44,538 2 years ago, my brother was shot when we ran away. 695 01:05:45,943 --> 01:05:49,547 Colonel helps us. 696 01:05:49,547 --> 01:05:54,143 When my sister was dying, she still tried to help. 697 01:05:56,754 --> 01:05:59,951 But my sister can't be saved. 698 01:06:01,158 --> 01:06:03,260 Which your father is trying to do... 699 01:06:03,260 --> 01:06:05,663 That is, extending my sister's life for 2-3 hours... 700 01:06:05,663 --> 01:06:08,566 So that I have a chance to chat with him. 701 01:06:08,566 --> 01:06:15,438 I will never forget those moments in my life. 702 01:06:23,147 --> 01:06:26,250 Initially, the HOPE virus was missing from a laboratory in the US. 703 01:06:26,250 --> 01:06:30,154 The info is from a trusted source and we are afraid that this virus will spread. 704 01:06:30,154 --> 01:06:33,657 That's why the trial this new series began. 705 01:06:33,657 --> 01:06:35,759 Do you mean? 706 01:06:35,759 --> 01:06:38,762 A series of trials called Project H we have done... 707 01:06:38,762 --> 01:06:43,167 It was a joint venture with the US Army during the Vietnam War. 708 01:06:43,167 --> 01:06:46,070 And at that time, humans became guinea pigs. 709 01:06:46,070 --> 01:06:49,240 When the victim is infected with a virus... 710 01:06:49,240 --> 01:06:51,942 It is still in the study phase. 711 01:06:51,942 --> 01:06:55,946 Once the Vietnam War ended, the US Army was pulled out... 712 01:06:55,946 --> 01:06:58,549 Even before the antivirus was found. 713 01:06:58,549 --> 01:07:01,040 What is the fate of being a guinea pig? 714 01:07:02,953 --> 01:07:08,255 After the project failed, they were all exterminated. 715 01:07:09,560 --> 01:07:14,465 The main objective of this project is the Biological War. 716 01:07:14,465 --> 01:07:16,567 Now developed for business. 717 01:07:16,567 --> 01:07:19,270 That's why back we studied this virus. 718 01:07:19,270 --> 01:07:23,540 If something happens, at least we still have hope. 719 01:07:23,540 --> 01:07:26,443 But if the antivirus falls in their hands... 720 01:07:26,443 --> 01:07:28,545 I understand, sir. 721 01:07:28,545 --> 01:07:32,242 Not infected who won this game. 722 01:07:32,750 --> 01:07:35,947 But those who have antivirus. 723 01:07:37,354 --> 01:07:40,357 Hurry up, you're very slow. 724 01:07:40,357 --> 01:07:41,158 Good. 725 01:07:41,158 --> 01:07:45,151 Hello, everyone. How are you? 726 01:07:46,363 --> 01:07:48,957 This is because of you. 727 01:07:51,769 --> 01:07:53,566 As long as you're happy, baby. 728 01:07:55,639 --> 01:07:57,942 Sorry, late. 729 01:07:57,942 --> 01:08:01,935 It also takes time for to get what you ask for. 730 01:08:03,047 --> 01:08:04,139 This is for you. 731 01:08:05,950 --> 01:08:07,051 This one is for you. 732 01:08:07,051 --> 01:08:08,152 Thank you. 733 01:08:08,152 --> 01:08:09,253 How are you? 734 01:08:09,253 --> 01:08:11,153 I'm fine. 735 01:08:12,957 --> 01:08:15,459 What are the results? 736 01:08:15,459 --> 01:08:18,362 We will know the test results soon. 737 01:08:18,362 --> 01:08:22,166 We will also know if there are that are immune to viruses. 738 01:08:22,166 --> 01:08:24,668 What happens if someone is immune? 739 01:08:24,668 --> 01:08:31,631 They will take their blood which will later be used to fight the HOPE virus. 740 01:08:34,845 --> 01:08:38,542 But if you have bleeding... 741 01:08:39,650 --> 01:08:41,447 That means you are not immune. 742 01:08:42,853 --> 01:08:44,555 So, we convey... 743 01:08:44,555 --> 01:08:47,854 For the sake of preventing widespread spread of the virus. 744 01:08:48,459 --> 01:08:51,656 What do you experience symptoms ? 745 01:09:20,257 --> 01:09:22,359 Petch, do you see Aod? 746 01:09:22,359 --> 01:09:24,261 Get out with Touch this morning. 747 01:09:24,261 --> 01:09:25,956 Where they are. 748 01:09:36,540 --> 01:09:38,542 What color? 749 01:09:38,542 --> 01:09:40,244 Fast! 750 01:09:40,244 --> 01:09:41,734 Okay, soon! 751 01:09:45,149 --> 01:09:47,140 Just do it. 752 01:09:59,163 --> 01:10:02,666 Please apologize to my mother... 753 01:10:02,666 --> 01:10:06,470 But don't say that I died because of this virus. 754 01:10:06,470 --> 01:10:09,735 How sad I am. 755 01:11:06,163 --> 01:11:10,156 They are after me. Go, help others! 756 01:11:10,267 --> 01:11:11,461 Leave! 757 01:12:00,450 --> 01:12:02,850 Does anyone know where Aod is? 758 01:12:04,755 --> 01:12:08,748 Pack your things, they are heading here. 759 01:12:15,465 --> 01:12:18,268 Curious, where do you know Aod? 760 01:12:18,268 --> 01:12:20,637 I don't know, maybe I've run away. 761 01:12:20,637 --> 01:12:24,741 Love him. If you meet, I'll teach later. 762 01:12:24,741 --> 01:12:26,538 Shut up! 763 01:12:43,600 --> 01:12:44,868 He keeps watching them. 764 01:13:01,144 --> 01:13:02,634 What are you doing about Aod? 765 01:13:05,749 --> 01:13:06,750 You're dead. 766 01:13:06,750 --> 01:13:07,944 How dare you! 767 01:13:09,853 --> 01:13:12,055 How could you kill him! 768 01:13:12,055 --> 01:13:14,057 Yes, Aod can spread viruses... 769 01:13:14,057 --> 01:13:16,860 But you have no right to kill him. 770 01:13:16,860 --> 01:13:20,853 Everyone has the right to live his life, including you! 771 01:13:31,341 --> 01:13:35,937 Pathetic, you are worthless. 772 01:13:36,346 --> 01:13:38,248 Do you know why? 773 01:13:38,248 --> 01:13:42,241 You don't care about yourself, especially other people. 774 01:13:43,353 --> 01:13:46,056 I don't care about others! 775 01:13:46,056 --> 01:13:49,860 Good deeds in life I've never done. 776 01:13:49,860 --> 01:13:54,263 But the best thing I can do now is your desk. 777 01:13:58,168 --> 01:13:59,863 No need! 778 01:14:01,038 --> 01:14:04,641 That was what your father said. 779 01:14:04,641 --> 01:14:07,144 Oh yeah, are you a hit killer? 780 01:14:07,144 --> 01:14:11,945 You killed people for money, right? 781 01:14:13,750 --> 01:14:15,452 Okay, I like you. 782 01:14:15,452 --> 01:14:17,852 I offer you for another. 783 01:14:26,063 --> 01:14:28,965 Pond, I'm sorry. 784 01:14:28,965 --> 01:14:31,468 Petch, where are you? 785 01:14:31,468 --> 01:14:33,163 When to go home? 786 01:14:44,348 --> 01:14:46,850 See... 787 01:14:46,850 --> 01:14:49,853 Poor him, the fever doesn't go down. 788 01:14:49,853 --> 01:14:52,344 If left unchecked, it gets worse. 789 01:14:53,657 --> 01:14:54,858 What do you want? 790 01:14:54,858 --> 01:14:56,960 Can you take him to the doctor? 791 01:14:56,960 --> 01:14:59,758 No, we will be arrested. 792 01:15:00,864 --> 01:15:03,166 Everything is hunting us. 793 01:15:03,166 --> 01:15:07,170 Both, NSSD and drug gangs. 794 01:15:07,170 --> 01:15:09,039 Just going out is hard. 795 01:15:09,039 --> 01:15:13,032 Even inside here, we are closely watched. 796 01:15:14,945 --> 01:15:18,938 As strangled, is difficult to breathe. 797 01:15:20,350 --> 01:15:23,151 You're crazy. 798 01:15:34,264 --> 01:15:37,665 Jack, I want to go home. 799 01:15:40,937 --> 01:15:42,529 Me too. 800 01:15:44,641 --> 01:15:46,734 You rest. 801 01:15:50,647 --> 01:15:54,640 If you are lucky, we will find someone with antivirus. 802 01:16:01,158 --> 01:16:03,149 Where is Petch? 803 01:16:10,867 --> 01:16:11,768 Where are you from? 804 01:16:11,768 --> 01:16:13,065 Call home. 805 01:16:16,239 --> 01:16:17,536 Damn it! 806 01:16:20,744 --> 01:16:23,947 Try not to shoot that is not involved. 807 01:16:23,947 --> 01:16:25,039 Ready! 808 01:17:33,149 --> 01:17:34,548 Come on, hurry up! 809 01:17:55,138 --> 01:17:56,036 Wake up! 810 01:18:01,044 --> 01:18:02,136 Kat? 811 01:18:13,356 --> 01:18:16,348 Let me go! 812 01:18:18,762 --> 01:18:20,764 Release! 813 01:18:20,764 --> 01:18:23,665 Hey, shut up! 814 01:19:17,354 --> 01:19:18,844 Come on! 815 01:19:26,863 --> 01:19:29,263 Up, fast! 816 01:20:25,555 --> 01:20:28,958 The old case has not been completed. Now you are creating a new problem. 817 01:20:28,958 --> 01:20:31,261 Problem? 818 01:20:31,261 --> 01:20:34,264 What problem? 819 01:20:34,264 --> 01:20:36,164 How about you? 820 01:20:37,267 --> 01:20:40,637 I do what must be done. 821 01:20:40,637 --> 01:20:42,639 Same me. 822 01:20:42,639 --> 01:20:44,340 No, you're wrong. 823 01:20:44,340 --> 01:20:47,544 You protect something that is harmful to society. 824 01:20:47,544 --> 01:20:54,541 That's right, but they could be the last hope for everyone. 825 01:20:55,952 --> 01:20:58,648 Including you. 826 01:22:58,842 --> 01:23:02,846 I don't know what you mean to waste your time with this kind of low. 827 01:23:02,846 --> 01:23:04,939 They are worthless. 828 01:23:10,854 --> 01:23:13,356 They are also humans... 829 01:23:13,356 --> 01:23:14,858 Same as you. 830 01:23:14,858 --> 01:23:16,960 No, no. 831 01:23:16,960 --> 01:23:19,262 They are not like me! 832 01:23:19,262 --> 01:23:21,064 They're just rubbish. 833 01:23:21,064 --> 01:23:25,057 While I will create something extraordinary. 834 01:23:25,568 --> 01:23:29,339 They are not commensurate for you and me. 835 01:23:29,339 --> 01:23:31,534 Why should you waste energy? 836 01:23:32,742 --> 01:23:34,937 They don't even realize the value of life. 837 01:23:39,449 --> 01:23:42,652 Okay, let me show you. 838 01:23:42,652 --> 01:23:44,950 Life isn't just for playing games. 839 01:23:52,362 --> 01:23:53,351 Fuck! 840 01:24:06,342 --> 01:24:08,833 Stop it right now! 841 01:24:15,251 --> 01:24:19,244 If you want an antivirus, it's good to stop now. 842 01:24:33,169 --> 01:24:36,839 Don't negotiate with me, unless you're really sure. 843 01:24:36,839 --> 01:24:38,241 I'm sure. 844 01:24:38,241 --> 01:24:42,145 If you want the world to know that you're the first person to find it, then... 845 01:24:42,145 --> 01:24:43,635 Just shoot. 846 01:27:25,341 --> 01:27:26,535 Daddy! 847 01:28:04,747 --> 01:28:07,049 Where is the Colonel? 848 01:28:07,049 --> 01:28:08,251 I don't know. 849 01:28:08,251 --> 01:28:09,552 Say, where is he? 850 01:28:09,552 --> 01:28:10,951 No! 851 01:28:11,854 --> 01:28:12,843 Don't! 852 01:28:37,847 --> 01:28:39,337 Daddy? 853 01:28:47,957 --> 01:28:50,459 Why was my father involved? 854 01:28:50,459 --> 01:28:51,949 No. 855 01:28:54,063 --> 01:28:57,055 The Colonel came of his own volition. 856 01:28:58,067 --> 01:29:01,237 We both work on Project H. 857 01:29:01,237 --> 01:29:03,239 What project? 858 01:29:03,239 --> 01:29:11,339 Project H, which is a trial of a virus that was raised by Thailand and the US Military. 859 01:29:12,348 --> 01:29:13,849 30 years ago... 860 01:29:13,849 --> 01:29:17,253 Your father is a true _ patriot... 861 01:29:17,253 --> 01:29:20,456 The first human to become a voluntary guinea pig. 862 01:29:20,456 --> 01:29:24,449 But after the war was over, the guinea pigs were hunted down. 863 01:29:25,161 --> 01:29:30,258 The colonel is the only survivor. 864 01:29:31,267 --> 01:29:32,757 I thought the virus killed him. 865 01:29:33,836 --> 01:29:34,825 you ?! 866 01:29:55,658 --> 01:29:57,960 Why wasn't I told before? 867 01:29:57,960 --> 01:29:59,161 Because he understands... 868 01:29:59,161 --> 01:30:02,565 Your weak feelings will reject that. 869 01:30:02,565 --> 01:30:05,468 She's the only one who survived the project. 870 01:30:05,468 --> 01:30:07,169 When he contacted me... 871 01:30:07,169 --> 01:30:13,130 I know if he's the only one is our hope. 872 01:30:16,260 --> 01:30:20,741 Wow, really love between father and son. 873 01:30:21,851 --> 01:30:24,251 Very impressive. 874 01:30:36,465 --> 01:30:38,763 What do you need? 875 01:30:40,736 --> 01:30:41,930 Beat you guys. 876 01:31:39,261 --> 01:31:42,164 Thank you very much, Nicha. 877 01:31:42,164 --> 01:31:44,367 If it's not for you... 878 01:31:44,367 --> 01:31:46,068 The serum won't meet. 879 01:31:46,068 --> 01:31:48,137 What are you doing? 880 01:31:48,137 --> 01:31:50,039 Calm down, don't worry. 881 01:31:50,039 --> 01:31:52,041 It's not a virus. 882 01:31:52,041 --> 01:31:56,944 It's just an ordinary medicine for stopping heartbeat. 883 01:31:57,446 --> 01:31:59,949 Your father will sleep deeper. 884 01:31:59,949 --> 01:32:02,752 No, you don't need to do this. 885 01:32:02,752 --> 01:32:04,353 Of course. 886 01:32:04,353 --> 01:32:08,346 Because I have to be an who has this serum. 887 01:32:08,758 --> 01:32:13,161 And you have no right to negotiate with me. 888 01:32:13,763 --> 01:32:16,061 Your father has represented. 889 01:32:18,267 --> 01:32:20,735 Please, stop it! 890 01:32:28,944 --> 01:32:32,047 I promised your father that it wouldn't kill you. 891 01:32:32,047 --> 01:32:34,550 I hold that promise. 892 01:32:34,550 --> 01:32:38,953 But it's the same, you will die of a virus. 893 01:32:40,055 --> 01:32:43,559 Hope is a beautiful thing, isn't it, Nicha? 894 01:32:43,559 --> 01:32:47,552 Unfortunately, your hopes are gone. 895 01:32:49,665 --> 01:32:53,658 The hope for people in the world has just begun. 896 01:32:54,937 --> 01:32:56,928 Finally it remains the same... 897 01:32:59,141 --> 01:33:01,939 A new hero has been born. 898 01:33:26,368 --> 01:33:27,630 Father... 899 01:33:33,843 --> 01:33:35,544 I... 900 01:33:35,544 --> 01:33:39,537 Daddy... Can you hear me? 901 01:33:40,549 --> 01:33:44,053 I love Daddy... 902 01:33:44,053 --> 01:33:46,851 I'm sorry. 903 01:33:49,158 --> 01:33:53,151 Dad heard me? I'm sorry, really... 904 01:34:27,663 --> 01:34:29,563 What next? 905 01:34:36,038 --> 01:34:37,437 What's next ?! 906 01:35:28,757 --> 01:35:32,753 Each has a task, okay? Show the way. 907 01:35:37,466 --> 01:35:39,568 Back with us on Talk of the Town... 908 01:35:39,568 --> 01:35:42,338 Tonight report the event is quite shocking... 909 01:35:42,338 --> 01:35:44,540 Where is the Special Detachment National Security... 910 01:35:44,540 --> 01:35:49,845 Has detained a truck carrying blood from the Blod for Everyone Foundation. 911 01:35:49,845 --> 01:35:52,147 Initially the NSSD received information that... 912 01:35:52,147 --> 01:35:56,140 The blood has been contaminated with a deadly virus. 913 01:35:57,853 --> 01:36:00,556 Suppose this blood is transfused... 914 01:36:00,556 --> 01:36:04,660 So thousands of innocent people will die. 915 01:36:04,660 --> 01:36:08,061 Imagine, national losses. 916 01:36:18,540 --> 01:36:23,443 This blood supply will arrive in the destination country within 7 hours. 917 01:40:05,267 --> 01:40:06,836 You're really lucky. 918 01:40:07,444 --> 01:40:08,498 No! 919 01:40:13,164 --> 01:40:15,715 Hey, hey... Are you okay? 920 01:40:34,963 --> 01:40:36,760 It's nice... 921 01:40:39,067 --> 01:40:41,035 Can take care of you. 922 01:41:28,750 --> 01:41:29,842 Shoot... 923 01:41:33,355 --> 01:41:37,155 I'm still sure what I did is worth doing. 924 01:41:38,160 --> 01:41:40,762 Are you sure? 925 01:41:40,762 --> 01:41:45,256 In the end, everything that is in your mind is just money. 926 01:41:47,636 --> 01:41:50,939 My business is my main job. 927 01:41:50,939 --> 01:41:54,242 I created something great. 928 01:41:54,242 --> 01:41:57,245 Stop making humans an excuse. 929 01:41:57,245 --> 01:42:01,249 You're even sadder than those who you call losers. 930 01:42:01,249 --> 01:42:05,242 You're a genius, but your heart is empty. 931 01:42:05,954 --> 01:42:09,253 You have money, have strength... 932 01:42:10,258 --> 01:42:14,661 But finally, everything means nothing. 933 01:42:15,263 --> 01:42:19,256 That's why you persistently try to be a hero. 934 01:42:25,240 --> 01:42:28,043 Bla..bla..bla..bla..bla... 935 01:42:28,043 --> 01:42:30,238 That sounds like do you really know me? 936 01:42:32,848 --> 01:42:36,841 That's because you're the same as me. 937 01:42:42,557 --> 01:42:44,752 It's useless to talk to you. 938 01:42:46,762 --> 01:42:49,965 You and I are not at all the same. 939 01:42:49,965 --> 01:42:51,867 Do you know why? 940 01:42:51,867 --> 01:42:54,734 Because you are a loser. 941 01:43:31,139 --> 01:43:32,834 Sita too! 942 01:43:55,564 --> 01:43:56,553 Nicha! 943 01:43:58,667 --> 01:44:00,464 I didn't lose. 944 01:44:01,036 --> 01:44:04,130 No one can control my fate. 945 01:44:05,540 --> 01:44:06,734 Except me. 946 01:44:35,937 --> 01:44:37,139 GBC is just a cover... 947 01:44:37,139 --> 01:44:42,133 Who utilized the Blood for Foundation Everyone distributed the HOPE virus. 948 01:44:44,546 --> 01:44:46,741 It's not just you who brought the antivirus. 949 01:44:48,750 --> 01:44:50,843 It's a transfer plan to help you. 950 01:44:54,556 --> 01:44:57,457 Are you sure this serum will work? 951 01:44:58,660 --> 01:45:00,958 We must test first. 952 01:45:02,164 --> 01:45:03,965 No need. 953 01:45:03,965 --> 01:45:05,967 This is my father's blood. 954 01:45:05,967 --> 01:45:08,136 I'm sure. 955 01:45:08,136 --> 01:45:09,938 If you want to wait until tomorrow... 956 01:45:09,938 --> 01:45:13,742 We will know if indeed you have an antivirus. 957 01:45:13,742 --> 01:45:16,444 I'm not interested and don't want to know. 958 01:45:16,444 --> 01:45:22,851 What Father gave me sure will protect me. 959 01:45:22,851 --> 01:45:24,648 That's enough. 960 01:45:26,755 --> 01:45:29,357 Nicha... 961 01:45:29,357 --> 01:45:34,262 You once asked what I would do if this happened to my family. 962 01:45:34,262 --> 01:45:36,965 I think I already know your answer. 963 01:45:36,965 --> 01:45:38,867 You also said... 964 01:45:38,867 --> 01:45:43,838 If the truth I'm looking for can trigger chaos in this country... 965 01:45:43,838 --> 01:45:46,942 Will I still report it? 966 01:45:46,942 --> 01:45:50,645 I think I already know your answer. 967 01:45:50,645 --> 01:45:53,648 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 968 01:45:53,648 --> 01:45:59,143 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 969 01:46:01,856 --> 01:46:03,153 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 970 01:46:16,000 --> 01:46:36,000 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 971 01:46:10,000 --> 01:46:45,000 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755