0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:01,201 --> 00:00:17,300
... VinelaNet TEGAL...
... HAPPY ENJOY...
2
00:00:17,882 --> 00:00:18,749
I love you.
3
00:00:18,784 --> 00:00:22,286
- I'm not human.
- I don't care.
4
00:00:22,321 --> 00:00:23,988
bite me. I'm begging you. P>
5
00:00:26,592 --> 00:00:30,161
[Screaming on TV]
6
00:00:32,064 --> 00:00:33,998
Look at all of this! P>
7
00:00:34,032 --> 00:00:36,067
What are you doing, robbing
an ice cream truck?
8
00:00:36,101 --> 00:00:39,737
Tomorrow we officially join
the high school brotherhood.
9
00:00:39,771 --> 00:00:43,407
We are men.
We have to mark that moment.
10
00:00:43,442 --> 00:00:46,210
Let's make the day Sunday
to end all the past. P>
11
00:00:46,245 --> 00:00:49,113
Remember the fifth grade when you put
176 in your mouth? P>
12
00:00:49,148 --> 00:00:52,083
- Yeah, right! That's 186!
- No.
13
00:00:52,117 --> 00:00:56,020
I'm 172, you're not 176.
You almost reach 150! P>
14
00:00:57,054 --> 00:01:00,091
- I got it. - No, me.
- me. me.
15
00:01:00,125 --> 00:01:01,692
Remember to count them.
16
00:01:01,727 --> 00:01:03,326
[pounding sounds]
17
00:01:03,327 --> 00:01:04,328
Hey, Ethan.
18
00:01:04,363 --> 00:01:05,763
Do you hear that?
19
00:01:05,797 --> 00:01:08,232
[Muffled counting]
20
00:01:11,336 --> 00:01:13,871
Teenagers are really stupid.
21
00:01:13,906 --> 00:01:17,575
We are tied up, okay?
[muffled speech]
22
00:01:17,609 --> 00:01:19,210
No
23
00:01:21,780 --> 00:01:23,881
[Hard thud]
24
00:01:26,952 --> 00:01:29,053
[Hard thud]
25
00:01:31,657 --> 00:01:33,591
What are you doing? P>
26
00:01:33,625 --> 00:01:35,626
What are you looking at
I did? P>
27
00:01:35,661 --> 00:01:36,928
Enter without permission. P>
28
00:01:37,962 --> 00:01:40,164
Why don't you make it like an egg
/> and leave?
29
00:01:40,199 --> 00:01:42,433
I'll tell
my sister.
30
00:01:42,467 --> 00:01:46,604
Really? I'm very scared!
Pfft. I've seen your brother. P>
31
00:01:46,638 --> 00:01:49,273
He might be older,
but he's not big. P>
32
00:01:51,743 --> 00:01:53,644
please. P>
33
00:01:53,679 --> 00:01:54,946
Abbey! P>
34
00:02:14,733 --> 00:02:17,501
[Screaming]
35
00:02:18,704 --> 00:02:22,406
Honey? Dear?
what's wrong? Are you hurt? P>
36
00:02:22,441 --> 00:02:24,742
What are you doing outside? P>
37
00:02:24,776 --> 00:02:26,510
Ethan!
38
00:02:29,715 --> 00:02:33,117
Hey.
You go home fast.
39
00:02:35,020 --> 00:02:37,121
How is your date night?
40
00:02:40,726 --> 00:02:42,460
It's okay, honey?
41
00:02:45,163 --> 00:02:52,536
... VinelaNet TEGAL...
42
00:02:52,571 --> 00:02:56,474
? What you get is
what do you see? P>
43
00:02:56,508 --> 00:03:00,011
? No more
"Maybe This Maybelline"? P>
44
00:03:00,045 --> 00:03:06,417
? He can give you
everything you need? P>
45
00:03:06,451 --> 00:03:10,121
? ? What do you need
46
00:03:10,155 --> 00:03:14,058
? She's the girl next door? P>
47
00:03:14,092 --> 00:03:17,728
? good but his heart is not pure
?
48
00:03:17,763 --> 00:03:20,798
? She's the girl next door? P>
49
00:03:20,832 --> 00:03:25,503
? ? Only for me
50
00:03:25,537 --> 00:03:28,239
? P>
51
00:03:31,643 --> 00:03:35,780
? She's the girl next door? P>
52
00:03:35,814 --> 00:03:38,916
? good but his heart is not pure
?
53
00:03:38,950 --> 00:03:42,720
? She's the girl next door? P>
54
00:03:42,754 --> 00:03:46,524
? ? Only for me
55
00:03:46,558 --> 00:03:50,695
? She's the girl next door? P>
56
00:03:50,729 --> 00:03:53,731
? good but his heart is not pure
?
57
00:03:53,765 --> 00:03:58,369
? She's the next door girl...?
[School bell rings]
58
00:03:58,403 --> 00:04:00,705
A nanny? for you?
59
00:04:00,739 --> 00:04:02,606
Classic!
Shh! Keep going down, men. P>
60
00:04:02,641 --> 00:04:05,443
Info This kind of thing can really
damage a man's reputation. P>
61
00:04:05,477 --> 00:04:07,912
And it's not for me;
This is for Jane.
62
00:04:07,946 --> 00:04:11,682
Well, the positive side, as long as
Primo high school hazards
63
00:04:11,717 --> 00:04:15,386
can be all night
in your house.
64
00:04:15,420 --> 00:04:16,987
Hey, hot stuff.
65
00:04:17,022 --> 00:04:19,256
- Dude!
- What?
66
00:04:19,291 --> 00:04:20,725
What I know is
67
00:04:20,759 --> 00:04:23,728
whose name is Erica
and he studies here too.
68
00:04:23,762 --> 00:04:27,098
With a little luck, I can permit
come out to my parents tonight.
69
00:04:27,132 --> 00:04:30,601
Ah, hey! Udik Principal,
leave me alone. P>
70
00:04:30,635 --> 00:04:34,905
Oh, thank you, Jesse.
Much better. P>
71
00:04:34,940 --> 00:04:37,975
Apapun untuk pimpinan yang aku takuti.
Apakah kau keberatan?
72
00:04:41,246 --> 00:04:44,515
Ah, Aroma France.
73
00:04:44,549 --> 00:04:46,484
Aroma of France...
74
00:04:46,518 --> 00:04:50,821
- Good choice.
- Good choice...
75
00:04:57,329 --> 00:04:58,799
[While laughing]
76
00:04:58,800 --> 00:05:01,799
Boys from the drama club,
always make scenes, ha-ha-ha. P>
77
00:05:01,833 --> 00:05:03,901
[laughing]
78
00:05:07,321 --> 00:05:09,856
Benny, here it is. P>
79
00:05:09,891 --> 00:05:12,325
We all future social life
can depend...
80
00:05:12,360 --> 00:05:14,327
... about how we behave
here a few days next, so -
81
00:05:14,362 --> 00:05:17,797
- What do you think?
- Benny!
82
00:05:17,832 --> 00:05:20,720
They are state of the art
foreign DNA detector glasses!
83
00:05:20,732 --> 00:05:21,768
Yes, is that so? P>
84
00:05:21,802 --> 00:05:24,604
The school canteen is
the ideal place to test them out! P>
85
00:05:24,639 --> 00:05:26,840
Yes, and we use the Dorks
brand for the next four years!
86
00:05:26,874 --> 00:05:29,676
- Give me those glasses.
- No. You promise to be cool?
87
00:05:29,710 --> 00:05:32,879
- OK, I'll-
- Hey! You guys, hey! Here. P>
88
00:05:33,914 --> 00:05:36,016
Oh, no...
89
00:05:36,050 --> 00:05:40,854
Three amigos meet again.
Every one of you has 28? P>
90
00:05:40,888 --> 00:05:44,224
Ugh... Okay, that's all.
I'm getting away from you guys
91
00:05:44,258 --> 00:05:48,528
- Or I'm destined to be-
- Ah! Dork! P>
92
00:05:48,613 --> 00:05:51,048
Thank you very much! P>
93
00:05:52,917 --> 00:05:56,820
That's one baby
-Baby from the tastic-Alon tower. P>
94
00:05:56,854 --> 00:06:00,524
I'm AB positive
You will be mine.
95
00:06:00,558 --> 00:06:04,194
Drinking your hemoglobin
maybe...
96
00:06:04,228 --> 00:06:06,296
... but our love will shine
for all time.
97
00:06:06,331 --> 00:06:09,032
Sarah. Wait! P>
98
00:06:09,567 --> 00:06:11,101
Where have you been? P>
99
00:06:11,135 --> 00:06:13,103
I've texted you
every morning. P>
100
00:06:13,137 --> 00:06:15,339
Oh! What happened
with your shirt? P>
101
00:06:15,373 --> 00:06:17,307
- Ugh. Don't ask.
- Okay, guess what? P>
102
00:06:17,342 --> 00:06:19,641
aku sudah punya 200 tiket
siap dijual untuk penyaringan.
103
00:06:19,742 --> 00:06:20,911
Only seven more days.
104
00:06:20,945 --> 00:06:22,879
I'm seriously thinking if I
wait eight more days
105
00:06:22,914 --> 00:06:25,005
not seven more days,
I'll be crazy.
106
00:06:25,014 --> 00:06:26,750
Yes. Me too...
107
00:06:26,784 --> 00:06:28,952
You skipped math today.
Are you with Jesse? P>
108
00:06:29,987 --> 00:06:31,002
Yes. P>
109
00:06:31,087 --> 00:06:34,992
If I have a cute girlfriend,
I'm really going to skip classes too.
110
00:06:35,026 --> 00:06:36,560
What? I will!
111
00:06:36,594 --> 00:06:39,096
Do you think you're the only
who is allowed to break the rules?
112
00:06:39,097 --> 00:06:43,867
- No, but you're a good girl.
- So, are you.
113
00:06:43,901 --> 00:06:45,335
I don't know anymore.
114
00:06:45,370 --> 00:06:46,837
A Perfect,
always good for everyone.
115
00:06:46,838 --> 00:06:49,773
Believe me, you.
So, I set aside two chairs. P>
116
00:06:49,807 --> 00:06:54,044
- Jesse came, right?
- No, he doesn't like Vampires
117
00:06:54,078 --> 00:06:59,416
Apa? Bagaimana kamu bisa berkencan dengan seseorang
yang tidak suka vampir ?
118
00:06:59,450 --> 00:07:03,487
- The second book changed my life.
- Yeah, I know.
119
00:07:03,521 --> 00:07:10,327
No. That's your baby sitter
friend with him? P>
120
00:07:10,361 --> 00:07:12,029
Who? P>
121
00:07:12,063 --> 00:07:13,464
One chair with Dusker girl? P>
122
00:07:13,465 --> 00:07:18,502
His name is Erica, and he is
Princess Leia my opponent Han is single. P>
123
00:07:18,536 --> 00:07:22,372
Hey, maybe she's your nanny
for tonight. P>
124
00:07:22,407 --> 00:07:24,374
Okay, first,
125
00:07:24,409 --> 00:07:26,476
in the universe isn't there is
Han you.
126
00:07:27,511 --> 00:07:30,414
I doubt
it's the same Erica.
127
00:07:30,448 --> 00:07:32,482
Ah, you're right.
128
00:07:32,517 --> 00:07:34,317
Maybe it's too good to come true.
129
00:07:34,352 --> 00:07:38,522
- I'll find out.
- Wait, what? Benny? Benny! P>
130
00:07:39,056 --> 00:07:40,424
Let's find out, Benny! P>
131
00:07:41,458 --> 00:07:42,526
Shut up! P>
132
00:07:42,560 --> 00:07:47,631
Hi. Are you tonight
looking after the Morgans? P>
133
00:07:47,665 --> 00:07:49,766
Yes. Why, do you know their children? P>
134
00:07:49,801 --> 00:07:54,137
Ya, salah satunya adalah teman aku,
duduk tepat di atas ... sana.
135
00:07:54,172 --> 00:07:55,472
He's a little shy.
136
00:07:55,506 --> 00:07:58,341
See you later.
137
00:07:58,376 --> 00:07:59,643
Yes!
138
00:07:59,677 --> 00:08:03,280
- [Boy]: Think he will accompany you tonight?
- Shut up! P>
139
00:08:05,183 --> 00:08:08,118
- Yes! I think he likes me.
- What? Why? P>
140
00:08:08,152 --> 00:08:13,657
You are on my back by a Dusker.
A heartbroken idol. P>
141
00:08:13,691 --> 00:08:14,825
Yes, you have to talk. P>
142
00:08:14,859 --> 00:08:16,893
You are still sleeping with
Starship pajamas.
143
00:08:16,928 --> 00:08:22,866
dusk is based on fairytale creatures;
Star Trek is based on actual physics.
144
00:08:22,900 --> 00:08:25,969
Right... but, hey,
if a fairy tale is what is needed
145
00:08:26,003 --> 00:08:30,240
to look for my future wife,
then, once in a while, I enter!
146
00:08:31,576 --> 00:08:32,776
Hey, let's go out:
147
00:08:32,810 --> 00:08:34,878
It seems like they found the rest of
from the missing senior.
148
00:08:34,912 --> 00:08:38,815
- Remaining?
- Yes, saying here he all shriveled up.
149
00:08:38,850 --> 00:08:40,917
You know, kind like
juice box.
150
00:08:40,952 --> 00:08:45,255
- I'm sorry. I'm not-
- Dude! P>
151
00:08:48,059 --> 00:08:49,659
Oh, bummer. P>
152
00:08:49,694 --> 00:08:53,063
Looks like he's already hooked
with Mr. & apos; cool & apos; at School.
153
00:08:53,097 --> 00:08:55,600
Does anyone mention my name?
154
00:08:57,634 --> 00:08:58,768
... Don't be ridiculous.
155
00:08:58,803 --> 00:08:59,770
Well, it's late
to revive now!
156
00:08:59,771 --> 00:09:03,370
Jesse, Sarah said you're not
a vampire movie fan?
157
00:09:03,371 --> 00:09:04,441
I like vampires.
158
00:09:04,475 --> 00:09:07,110
That's
what I told him. p >
159
00:09:07,145 --> 00:09:10,881
- Yeah, well I have to go.
- Okay. Well...
160
00:09:10,915 --> 00:09:13,550
I'll see you around.
dusk forever! P>
161
00:09:13,584 --> 00:09:16,753
There is something wrong
about the drama club. P>
162
00:09:17,787 --> 00:09:20,590
Hope we all see you
in playback. P>
163
00:09:23,027 --> 00:09:26,796
I really want
in your house tonight
164
00:09:26,831 --> 00:09:29,799
Great... More
"Mathletes, "festive.
165
00:09:29,834 --> 00:09:32,536
- Can I come?
- [Ethan and Benny]: No
166
00:09:32,570 --> 00:09:37,574
Be careful, nerds!
Ha! Ha! Ha! P>
167
00:09:39,377 --> 00:09:44,447
It's quite embarrassing
needing a caregiver in high school. P>
168
00:09:44,482 --> 00:09:47,050
Howdy pardners. P>
169
00:09:47,084 --> 00:09:50,020
Isn't he like Purdy 20 dollars
for pay 10 gallons of headgear?
170
00:09:50,054 --> 00:09:53,390
Oh well,
thank you, dear sir.
171
00:09:53,424 --> 00:09:55,458
We will go to the dancer country.
172
00:09:55,493 --> 00:09:59,095
Yes , I kind of look.
173
00:10:02,333 --> 00:10:05,368
I just want to say...
you're right.
174
00:10:05,403 --> 00:10:07,838
I shouldn't have left Jane
last week.
175
00:10:07,922 --> 00:10:09,523
I learned.
176
00:10:09,557 --> 00:10:12,960
So, you can cancel the caregiver
and save 25 dollars.
177
00:10:12,994 --> 00:10:16,496
Ethan, I told you, I didn't
will leave you alone with Jane
178
00:10:16,531 --> 00:10:18,899
until I know
you can be trusted.
179
00:10:20,802 --> 00:10:22,936
Sorry, friend.
180
00:10:22,971 --> 00:10:25,505
She's a sheriff.
181
00:10:28,076 --> 00:10:30,744
Good!
182
00:10:30,778 --> 00:10:34,314
I'll be in my room.
Only.
183
00:10:45,193 --> 00:10:48,261
Hey, men. Have you handled
baby sitter or not?
184
00:10:48,296 --> 00:10:52,099
No, I live in my room
as a form of protest.
185
00:10:52,133 --> 00:10:53,800
Well, I don't!
186
00:10:53,835 --> 00:10:57,771
You handle Babezilla first,
come closer, and I'll come.
187
00:10:57,805 --> 00:11:02,142
Good luck with that.
188
00:11:02,176 --> 00:11:04,845
[TV]: You killed my BFF! p >
189
00:11:08,750 --> 00:11:11,885
[Sighs]
He must be here.
190
00:11:21,629 --> 00:11:23,964
[Cricket chirping]
191
00:11:23,998 --> 00:11:27,267
[rustling]
192
00:11:29,170 --> 00:11:31,705
[Berkotek]
193
00:11:36,110 --> 00:11:38,078
Hey.
[Erica gasps]
194
00:11:38,112 --> 00:11:40,614
Sarah, oh, I think devil,
you scared me.
195
00:11:40,648 --> 00:11:42,616
I want to apologize
196
00:11:42,650 --> 00:11:45,252
I've not been
best friend lately.
197
00:11:45,286 --> 00:11:48,255
Yes. I miss hanging out
with you. P>
198
00:11:48,289 --> 00:11:51,425
You don't even text me
anymore. P>
199
00:11:51,459 --> 00:11:54,761
Things are kind of weird
now. I can't really -
200
00:11:54,796 --> 00:11:57,798
No, it's okay. I understand.
I wasn't cool enough for you
201
00:11:57,832 --> 00:11:59,433
since you started dating Jesse. P>
202
00:11:59,467 --> 00:12:02,903
No, that's not it at all,
I swear. P >
203
00:12:02,937 --> 00:12:06,406
What then? We should have organized
204
00:12:06,441 --> 00:12:08,608
fan clubs screening this
together. P>
205
00:12:08,643 --> 00:12:12,779
I know. My life just
is really complicated now. P>
206
00:12:12,814 --> 00:12:15,148
This is our one to find
whether he bit it or not! P>
207
00:12:15,183 --> 00:12:18,285
I know,
but it's just a movie.
208
00:12:18,319 --> 00:12:22,322
[gasps]
"Just a movie"?
209
00:12:22,356 --> 00:12:25,459
Oh, gosh.
Who are you?!
210
00:12:25,493 --> 00:12:28,962
I have to go.
I have a job looking after children.
211
00:12:28,996 --> 00:12:32,466
I will see you going around,
dusk dusk.
212
00:12:32,500 --> 00:12:34,034
Erica!
213
00:12:34,068 --> 00:12:36,536
Okay, alright. You're right,
it's because of Jesse,
214
00:12:36,571 --> 00:12:38,638
tapi itu bukan seperti kamu berpikir.
215
00:12:38,673 --> 00:12:41,141
Well, talking about demons.
216
00:12:45,446 --> 00:12:49,983
- Hello again.
- Hello... again.
217
00:12:50,017 --> 00:12:53,553
You don't...
avoid me, right?
218
00:12:53,588 --> 00:12:55,388
Oh, he's avoiding
many people.
219
00:12:55,423 --> 00:12:58,859
Come on,
what are you afraid of?
220
00:12:58,893 --> 00:13:02,696
I'm just...
I need more time.
221
00:13:02,730 --> 00:13:07,467
Tik ??... tok...
Time is up.
222
00:13:10,037 --> 00:13:13,640
[Wind blows]
223
00:13:15,376 --> 00:13:18,712
[TV]: Are you not afraid
my father will catch us?
224
00:13:18,746 --> 00:13:20,447
You make me brave.
225
00:13:20,481 --> 00:13:23,583
He will kill you
if he finds out.
226
00:13:23,618 --> 00:13:27,087
- Hm?
- Oh... right.
227
00:13:29,190 --> 00:13:32,092
So, come on, listen.
There's a big party.
228
00:13:32,126 --> 00:13:34,828
Jesse first ,
if Sarah isn't interested,
229
00:13:34,862 --> 00:13:36,830
maybe you want to
hang out with us.
230
00:13:36,864 --> 00:13:39,166
But he can't;
He takes care of children.
231
00:13:39,200 --> 00:13:42,135
No, I don't.
Enter Count
232
00:13:42,170 --> 00:13:45,906
- Erica, Don't!
- I'm allowed to break the rules too.
233
00:13:45,940 --> 00:13:48,842
he's really funny.
You don't understand!
234
00:13:48,876 --> 00:13:51,211
Okay, besides you,
please leave. Sarah and me
235
00:13:51,245 --> 00:13:53,480
need to talk a little. P>
236
00:13:56,751 --> 00:14:00,253
You said I could choose, Jesse.
You say it's up to me! P>
237
00:14:00,288 --> 00:14:04,057
This is. But hey, some
decisions need a little encouragement. P>
238
00:14:04,091 --> 00:14:06,026
[Sharp slap]
239
00:14:06,060 --> 00:14:08,029
[He chuckles]
240
00:14:08,060 --> 00:14:09,529
Come on, Sarah. P >
241
00:14:09,564 --> 00:14:12,933
You can't feel it? Your body
knows what it wants. P>
242
00:14:12,967 --> 00:14:15,702
Lucky for me,
I think with my brain. P>
243
00:14:15,736 --> 00:14:17,571
You're not going anywhere. P >
244
00:14:19,640 --> 00:14:22,809
[like animals snorting
and roaring]
245
00:14:27,949 --> 00:14:30,817
Hmm...
246
00:14:30,851 --> 00:14:32,252
Do you hear that?
247
00:14:32,286 --> 00:14:36,356
Sounds like a cat
fight in our backyard!
248
00:14:36,390 --> 00:14:37,857
That sounds great!
249
00:14:37,892 --> 00:14:39,326
Why fight, Sarah?
250
00:14:39,360 --> 00:14:41,328
You're the one who said
you like vampires.
251
00:14:41,362 --> 00:14:44,965
I never said
I want to be like that! P>
252
00:14:44,999 --> 00:14:49,069
[Deepening voice]: you
shouldn't do that. P>
253
00:14:49,103 --> 00:14:51,338
[Sarah shouting]
254
00:14:51,372 --> 00:14:55,342
[loud bang ]
255
00:14:57,211 --> 00:14:59,346
It sounds like
part of the tree falls on the roof of the house.
256
00:14:59,380 --> 00:15:01,048
[the sound of the doorbell]
257
00:15:01,080 --> 00:15:02,148
Oh, honey, I have that.
258
00:15:02,183 --> 00:15:04,384
- All right.
- Finally.
259
00:15:04,418 --> 00:15:08,488
Hi. You have to be Erica,
babysitter?
260
00:15:08,522 --> 00:15:14,094
Eh, what? Uh, no,
uh, he's sick so he sent me. P>
261
00:15:14,128 --> 00:15:18,064
Uh, I'm Sarah.
Can I come in? Please? P>
262
00:15:18,099 --> 00:15:19,733
Of... Of course. P>
263
00:15:19,767 --> 00:15:23,169
Jane?
Your caregiver is here. P>
264
00:15:23,204 --> 00:15:25,105
Hi I'm Jane. P>
265
00:15:25,139 --> 00:15:27,173
Hi.
266
00:15:29,010 --> 00:15:31,144
? Oh! I! God! ?
267
00:15:31,178 --> 00:15:33,113
? Oh, oh? P>
268
00:15:33,147 --> 00:15:34,281
? Whoa! ?
269
00:15:34,315 --> 00:15:36,549
Eh, Earth for Ethan?
270
00:15:36,584 --> 00:15:40,220
- Hello.
- Hey.
271
00:15:40,254 --> 00:15:42,922
[Jane]: Do you like
Dance Revolution? P>
272
00:15:42,957 --> 00:15:44,357
I'm a brutal dancer. P>
273
00:15:44,392 --> 00:15:47,794
I'm pretty sure
you will kick my ass every time. P>
274
00:15:47,828 --> 00:15:49,329
Perfect! You wake up first. P>
275
00:15:49,363 --> 00:15:51,865
Oh, second, oh your hand.
You're bleeding. P>
276
00:15:51,899 --> 00:15:54,701
Oh, it's okay.
I stumbled on my way here.
277
00:15:54,735 --> 00:15:56,670
It doesn't even hurt.
278
00:15:56,704 --> 00:15:59,806
You know, I'll go
get some bandages.
279
00:15:59,840 --> 00:16:04,711
- Are you sure you're fine?
- Oh, yes! Uh, shortcut through the forest. P>
280
00:16:04,745 --> 00:16:06,913
Aha, okay.
Well, listen,
281
00:16:06,947 --> 00:16:09,649
No my hand pone is in the fridge,
282
00:16:09,684 --> 00:16:12,786
and Jane must be in bed
no later than 8:30.
283
00:16:12,820 --> 00:16:14,821
? You're the queen of bees.
Are you a queen of stinging bees? P>
284
00:16:14,855 --> 00:16:16,890
? A sad girl
who puts me through ringing? P>
285
00:16:16,924 --> 00:16:18,858
? you kind of girl
do you have to watch?
286
00:16:18,893 --> 00:16:21,094
? Now let's do 12 push-ups
for my fitness ups? P>
287
00:16:21,128 --> 00:16:23,663
? Oh! I! God! ?
288
00:16:23,698 --> 00:16:25,932
Bye, baby.
289
00:16:25,966 --> 00:16:28,401
- Love you.
- I love you too.
290
00:16:28,436 --> 00:16:31,705
Good night, honey.
291
00:16:31,739 --> 00:16:34,641
- Bye, Ethan!
- [Ethan]: Yes, bye.
292
00:16:34,675 --> 00:16:36,609
Have fun
on rodeo, or whatever.
293
00:16:36,644 --> 00:16:37,777
[Mother Ethan]: Thank you! P>
294
00:16:37,812 --> 00:16:39,779
? I've known
to watch the hips sway? P>
295
00:16:39,814 --> 00:16:42,215
? Down the aisle
each and every other day? P>
296
00:16:42,249 --> 00:16:44,217
? Mungkin digunakan untuk mendengar
kamu keluar 10 dari 10 ?
297
00:16:44,251 --> 00:16:46,286
? Every time you pass,
dudes say "Come again?" ?
298
00:16:46,320 --> 00:16:48,288
? And when you leave
I beat back? P>
299
00:16:48,322 --> 00:16:50,423
? you are so bright dazzling
you left me blind...?
300
00:16:50,458 --> 00:16:51,425
Found a bandage.
301
00:16:51,460 --> 00:16:54,463
And we found the secret that
a stack of Fudgsicles!
302
00:16:54,560 --> 00:16:55,663
Ah! Jane! P>
303
00:16:57,697 --> 00:16:59,566
Good! P>
304
00:16:59,600 --> 00:17:02,402
I think we're breaking even. P>
305
00:17:03,436 --> 00:17:05,405
Here. P>
306
00:17:05,439 --> 00:17:06,539
[Knocking on the door]
307
00:17:06,574 --> 00:17:09,776
308
00:17:09,810 --> 00:17:12,245
- Um, I got it.
- No, no, no!
309
00:17:12,279 --> 00:17:15,782
I pop, chip,
310
00:17:19,387 --> 00:17:20,920
and the first season
Blood Sucking Diaries. Who -
311
00:17:20,955 --> 00:17:22,322
Where is your bathroom? P>
312
00:17:22,356 --> 00:17:25,592
Oh, um...
313
00:17:29,530 --> 00:17:31,231
It's a corridor to the left. P>
314
00:17:31,265 --> 00:17:34,267
Dude....
315
00:17:34,301 --> 00:17:36,069
isn't that your babysitter
from school?
316
00:17:36,103 --> 00:17:41,174
I guess Erica can't come,
so she sent it instead.
317
00:17:41,208 --> 00:17:43,910
So she's like a....
318
00:17:43,944 --> 00:17:47,080
- Substitute dear?
- Dude.
319
00:17:47,114 --> 00:17:49,916
- Sweet!
- No, no. Not sweet. P>
320
00:17:49,950 --> 00:17:51,951
Good grief, can you reduce
the nature of a geek a little? P>
321
00:17:51,986 --> 00:17:53,485
Oh, yeah. This comes
from the man who looks
322
00:17:53,486 --> 00:17:55,622
like he's pooped in the pants
from the front. P>
323
00:17:55,656 --> 00:17:58,758
Work is fun, talk,
This is Fudgsicle!
324
00:17:58,793 --> 00:18:02,429
Anyway, let's order some & zos.
I'm starving.
325
00:18:08,068 --> 00:18:09,836
Hey. This is me. P>
326
00:18:09,870 --> 00:18:12,272
[Sarah]: Erica,
please listen to me! P>
327
00:18:12,306 --> 00:18:14,307
You have to go
from those people! P>
328
00:18:14,341 --> 00:18:17,177
Give regular,
and supersize HotDog. P>
329
00:18:17,211 --> 00:18:21,181
I'm next. That, uh,
exactly 7:19,
330
00:18:21,215 --> 00:18:23,883
and you have 30 minutes
or it's free. do it!
331
00:18:23,918 --> 00:18:26,352
Just gave him privacy.
332
00:18:26,387 --> 00:18:30,190
I thought he was crying.
What did you say to him?
333
00:18:30,224 --> 00:18:31,691
Only...
334
00:18:33,761 --> 00:18:35,862
I'm sure he will be good -good.
335
00:18:39,633 --> 00:18:42,936
[gasps]
Looking for something?
336
00:18:42,970 --> 00:18:45,872
Or are you just
an extraordinary perv?
337
00:18:45,906 --> 00:18:48,374
Eh. .. I.... no!
338
00:18:48,409 --> 00:18:50,810
I am.... uh...
339
00:18:51,845 --> 00:18:54,147
[Whispering]: Benny!
- Alright, man.
340
00:18:54,181 --> 00:18:56,216
This new Galactica
spin-off tonight,
341
00:18:56,250 --> 00:18:58,685
and we really have to...
Okay, what's wrong?
342
00:18:58,720 --> 00:19:00,719
I see Sarah. He...
343
00:19:00,720 --> 00:19:03,723
he is in front of the mirror,
but... not in it! P>
344
00:19:03,757 --> 00:19:07,060
Okay, lift it up. How many
do you drink aftershave? P>
345
00:19:07,094 --> 00:19:11,631
Dude, I'm serious!
The reflection is all tilted. P>
346
00:19:11,665 --> 00:19:14,367
She's not normal, okay?
She's like a....
347
00:19:14,401 --> 00:19:16,636
Hei, lihat. Kalian tidak
benar-benar membutuhkan pengasuh, kan?
348
00:19:16,670 --> 00:19:19,138
Depends on what you mean
with "needs."
349
00:19:20,808 --> 00:19:23,676
No, no, we're fine.
350
00:19:23,711 --> 00:19:26,012
My mother only meant
humiliating me.
351
00:19:26,046 --> 00:19:28,848
Okay, good. I have to find my friend,
Erica. I think he's in trouble.
352
00:19:28,883 --> 00:19:32,719
Eh, maybe I should come with you.
You know, for protection.
353
00:19:32,753 --> 00:19:35,788
[Object hits the floor]
354
00:19:35,823 --> 00:19:38,992
[Ethan gasps]
355
00:19:45,398 --> 00:19:49,736
Believe me, you don't want
to go out tonight. Besides that,
356
00:19:49,770 --> 00:19:52,372
relax your
muscles to protect yourself. P>
357
00:19:52,406 --> 00:19:54,107
Did you see that? P>
358
00:19:54,141 --> 00:19:57,810
Eh...
Then, people. P>
359
00:19:57,845 --> 00:19:58,945
Eh...
360
00:20:01,949 --> 00:20:04,183
Wow, smooth. P>
361
00:20:04,218 --> 00:20:08,555
You get hot babe here, and you
must go away and freak out.
362
00:20:08,589 --> 00:20:10,456
Good. I'm very impressed.
363
00:20:10,491 --> 00:20:13,960
I tell you,
I only see something.
364
00:20:14,994 --> 00:20:16,129
Okay, he is not normal,
365
00:20:16,163 --> 00:20:18,131
and I will find out
what happened.
366
00:20:18,165 --> 00:20:21,100
Good. Mission secret brothers
I like it. P>
367
00:20:21,135 --> 00:20:25,004
But... don't forget
something? P>
368
00:20:25,039 --> 00:20:28,775
Yes.
What did you forget?
369
00:20:29,809 --> 00:20:32,812
Thank you, Grandma!
You're a savior.
370
00:20:32,846 --> 00:20:34,447
Every time, baby.
371
00:20:34,481 --> 00:20:36,416
He smells funny.
372
00:20:36,450 --> 00:20:39,619
No , he doesn't.
He's... fragrant.
373
00:20:39,653 --> 00:20:44,123
Like flowers and...
and camphor.
374
00:20:44,158 --> 00:20:48,461
Alright, now if pizza is
not here in... 26 minutes,
375
00:20:48,495 --> 00:20:51,631
you don't have to pay a penny.
376
00:20:51,665 --> 00:20:53,566
Okay.
377
00:20:54,702 --> 00:20:56,700
We're uhm...
378
00:20:56,702 --> 00:20:59,439
We will be back soon.
I promise.
379
00:20:59,473 --> 00:21:01,441
I hate being...
380
00:21:04,044 --> 00:21:05,979
What is all that?
381
00:21:06,013 --> 00:21:08,014
Digicams with
infrared vision.
382
00:21:08,015 --> 00:21:10,484
You can't expect us to
investigate supernatural nature
383
00:21:10,485 --> 00:21:11,387
without adequate equipment!
384
00:21:11,388 --> 00:21:14,387
Good! Just keep
under-low, okay? P>
385
00:21:14,421 --> 00:21:15,615
He already thinks I'm a perv. P>
386
00:21:15,621 --> 00:21:18,625
You said there was no shadow, right? P>
387
00:21:18,659 --> 00:21:21,494
- Yes.
- Here's a thought:
388
00:21:21,528 --> 00:21:26,432
What if this is a
promotion for the film? stupid vampire
389
00:21:26,467 --> 00:21:28,968
If this is "punk,"
I know it's all together!
390
00:21:29,003 --> 00:21:30,670
Benny! Shh! P>
391
00:21:30,704 --> 00:21:33,272
Come on. I think
he's headed to town.
392
00:21:36,377 --> 00:21:38,011
There's no hope.
393
00:21:38,045 --> 00:21:39,679
We lost him.
394
00:21:39,713 --> 00:21:42,949
Must. Have. Pizza. P>
395
00:21:42,983 --> 00:21:46,719
She's here.
Me.... I feel it. P>
396
00:21:46,754 --> 00:21:49,722
What?
[rustling between trash cans]
397
00:21:52,292 --> 00:21:54,227
[Glass Scattering]
398
00:21:54,261 --> 00:21:57,096
Shh. There's something in the alley. P>
399
00:21:57,131 --> 00:21:59,465
[Benny]: Gunakan inframerah.
400
00:22:04,104 --> 00:22:05,805
What?
401
00:22:05,839 --> 00:22:08,374
Benny, what?
402
00:22:08,409 --> 00:22:10,009
Okay, I'll see -
403
00:22:10,044 --> 00:22:11,711
We have to go.
404
00:22:11,745 --> 00:22:15,281
- We have to go now.
- Why?
405
00:22:17,551 --> 00:22:20,019
[They shout]
406
00:22:20,054 --> 00:22:21,487
[He roars]
407
00:22:21,522 --> 00:22:25,091
[Screaming]
408
00:22:26,994 --> 00:22:29,429
[ Screaming]
409
00:22:32,199 --> 00:22:34,133
We're going to die! P>
410
00:22:34,168 --> 00:22:37,670
Talk to yourself.
The skinny guy is coming! P>
411
00:22:37,705 --> 00:22:39,305
Nine o'clock! P>
412
00:22:39,339 --> 00:22:40,973
Ahhh! Help! P>
413
00:22:41,008 --> 00:22:43,776
My nanny
vampire! P>
414
00:22:44,713 --> 00:22:47,914
Remember Hello Level Three? P>
415
00:22:48,148 --> 00:22:52,151
Plan for battle I sent you?
Evasive maneuver.
416
00:22:52,186 --> 00:22:55,088
Phi alpha delta strike six.
Get involved!
417
00:22:55,122 --> 00:22:58,725
Whoa! Ah! Oh! P>
418
00:23:02,229 --> 00:23:04,731
you missed...
pattern. P>
419
00:23:04,765 --> 00:23:08,034
Sometimes...
I just skimmed your email. P>
420
00:23:08,068 --> 00:23:10,536
Fair enough .
421
00:23:10,571 --> 00:23:13,606
- Thank you.
- What's your problem? [They shout]
422
00:23:13,640 --> 00:23:15,608
Hold it first!
423
00:23:15,642 --> 00:23:18,444
If you eat us,
so it won't get cold.
424
00:23:18,479 --> 00:23:20,713
If I want to eat you,
I'll do it now.
425
00:23:20,748 --> 00:23:23,950
See? He will eat us!
We are destined! P>
426
00:23:23,984 --> 00:23:26,052
No, no, no.
I just want to
427
00:23:26,086 --> 00:23:29,555
- To talk to you guys!
- Night stealth, will disappear! P>
428
00:23:29,590 --> 00:23:33,426
[He sighs] Guys, whatever you see,
it's nothing like that. P>
429
00:23:33,460 --> 00:23:38,431
You're a vampire who eats and drinks blood
430
00:23:38,465 --> 00:23:42,235
Okay, so what kind of
looks like, but -
431
00:23:42,269 --> 00:23:44,604
I warn you,
I ate garlic bread for lunch earlier,
432
00:23:44,638 --> 00:23:46,773
and I'm not afraid to use my breath.
433
00:23:46,807 --> 00:23:50,877
Are you two just silent?
I'm just a normal girl, okay?
434
00:23:50,911 --> 00:23:53,546
At least I got bitten
my ugly ex-girlfriend.
435
00:23:53,580 --> 00:23:56,582
I'm still a seed
436
00:23:56,617 --> 00:23:58,651
until I drink human blood,
437
00:23:58,685 --> 00:24:02,422
which I really
don't want to do, so...
438
00:24:02,456 --> 00:24:04,123
... I have to find out
439
00:24:04,158 --> 00:24:06,559
the way to stop this matter
before my mortal body dies,
440
00:24:06,593 --> 00:24:09,195
or at least prevent it more
people become victims like Erica
441
00:24:09,229 --> 00:24:14,000
So you're sure this isn't a stupid promotion
for the film? vampire III
442
00:24:14,034 --> 00:24:17,236
I hope. Come on.
Come on out of here. P>
443
00:24:17,271 --> 00:24:19,439
I'm not the only
food tonight. P>
444
00:24:19,473 --> 00:24:24,177
I'll take you both home, and if I'm lucky,
I will find Erica before it's too late.
445
00:24:32,553 --> 00:24:35,054
I've never been in millions of years
thought I'd start dating Julia
446
00:24:35,088 --> 00:24:37,490
- in real life.
- There is so much chemistry
447
00:24:37,524 --> 00:24:41,794
antara mereka di set. Maksudku,
ayolah, adegan 14 ciuman?
448
00:24:41,829 --> 00:24:44,630
It's only a matter of time
before they become one.
449
00:24:44,665 --> 00:24:50,503
Uh-huh. Wow!
I.... who doesn't care.
450
00:24:50,537 --> 00:24:54,207
- [Man]: Password?
- O positive.
451
00:25:01,582 --> 00:25:04,283
You can't wait
just a few more days?
452
00:25:04,318 --> 00:25:06,552
I've waited 80 years for you.
453
00:25:06,587 --> 00:25:10,223
I have...
an exam tomorrow...
454
00:25:10,257 --> 00:25:12,358
[Sighs]
[ Scream]
455
00:25:12,392 --> 00:25:15,695
Stop doing that! P>
456
00:25:15,729 --> 00:25:19,999
[TV]: It's a movie about beautiful vampires
who tries not to eat humans back -
457
00:25:20,033 --> 00:25:24,303
[ TV switches off]
About time! I'm very bored,
458
00:25:24,338 --> 00:25:28,341
Grandma fainted five songs ago, and
she, like, zero boom-boom-pow. P>
459
00:25:28,375 --> 00:25:32,378
- Can we pleeease playing now?
- Sorry, I have to go. P>
460
00:25:32,412 --> 00:25:36,716
Hanya hati-hati, oke? Dan jangan
memberitahu siapa pun tentang ... kamu tahu.
461
00:25:36,750 --> 00:25:40,019
Uh, yeah, sure.
I'm cool.
462
00:25:40,053 --> 00:25:44,023
And... nobody believes
Benny says what are you talking about.
463
00:25:44,057 --> 00:25:46,192
I'm serious, okay?
And whatever you do,
464
00:25:46,226 --> 00:25:49,061
doesn't invite vampires
to your house.
465
00:25:49,096 --> 00:25:52,899
- This is just your safe place.
- Got it. Thank you. P>
466
00:25:56,803 --> 00:25:58,237
[Door bell sound]
467
00:25:58,272 --> 00:26:01,874
Oh, man.
Pizza dude is so late. Bonus! P>
468
00:26:03,577 --> 00:26:05,678
Come in, bro! Oh, man. P>
469
00:26:05,712 --> 00:26:08,915
This will be more delicious because it's free! P>
470
00:26:08,949 --> 00:26:12,151
Sorry, man, but I'm just
dead to bite. P>
471
00:26:12,185 --> 00:26:15,154
Me too
472
00:26:15,188 --> 00:26:16,989
[Human grunt pizza]
473
00:26:17,024 --> 00:26:19,926
[They shout]
474
00:26:19,960 --> 00:26:23,896
Jane, that's... it's okay.
He only plays games, you know?
475
00:26:23,931 --> 00:26:25,698
Yes, the game.
476
00:26:25,732 --> 00:26:28,501
Anyone tells me
where Sarah was the first time
477
00:26:28,535 --> 00:26:30,136
spent less time screaming.
478
00:26:30,170 --> 00:26:33,606
- Can I play too?
- [Benny and Ethan]: Yes!
479
00:26:33,640 --> 00:26:35,875
Jesse is tired of waiting,
480
00:26:35,909 --> 00:26:37,610
so he sent me to come
pick you up.
481
00:26:37,644 --> 00:26:40,279
Guess you're just a courier.
482
00:26:40,314 --> 00:26:43,549
Heh-heh. At least I know
the side I'm on...
483
00:26:43,584 --> 00:26:45,284
... Beginner. P>
484
00:26:45,319 --> 00:26:47,620
Okay, um...
485
00:26:47,654 --> 00:26:50,256
Can I just take piece
before you do
486
00:26:50,290 --> 00:26:52,825
- Garbage vampires talk about things?
- Benny!
487
00:26:52,859 --> 00:26:55,261
What? If I will
for her last meal,
488
00:26:55,295 --> 00:26:59,031
I want to be
the Deluxe Italiano. P>
489
00:26:59,066 --> 00:27:02,101
Right! Heh-heh.
Deluxe Italiano. P>
490
00:27:03,135 --> 00:27:05,605
- With extra garlic!
- Aaah! P>
491
00:27:05,639 --> 00:27:08,274
[Sizzling and steaming]
Gotcha!
492
00:27:08,308 --> 00:27:09,742
Go, go, go!
493
00:27:09,927 --> 00:27:11,461
Ha! Ha! Ha! P>
494
00:27:11,495 --> 00:27:13,596
[Jane screaming]
495
00:27:15,265 --> 00:27:18,601
[They are growling and roaring]
496
00:27:18,635 --> 00:27:21,604
Come on!
You're good.
497
00:27:21,638 --> 00:27:24,207
I don't think
he won.
498
00:27:24,241 --> 00:27:26,909
Of course he doesn't win;
he's not a real vampire however!
499
00:27:26,944 --> 00:27:29,011
She's a vampire?
500
00:27:29,046 --> 00:27:31,447
Eh...
501
00:27:31,482 --> 00:27:34,050
Why are pizza people
acting all crazy?
502
00:27:34,084 --> 00:27:39,589
Eh, Eh, he is just annoyed about
not being paid. This will be fine. P>
503
00:27:39,623 --> 00:27:42,759
[Male Pizza grumbles]
504
00:27:42,793 --> 00:27:44,327
[He grunts]
505
00:27:44,361 --> 00:27:48,164
- I called Mom and Dad.
- No, no, no, no.
506
00:27:48,198 --> 00:27:51,868
You just have to trust me
this one.
507
00:27:54,405 --> 00:27:58,007
You've got my bed
for a whole week.
508
00:27:58,041 --> 00:28:00,209
This is an agreement.
509
00:28:00,244 --> 00:28:01,878
Thank you.
510
00:28:04,448 --> 00:28:07,383
Someone's coming.
Hurry up! Come on! Get a bed! P>
511
00:28:07,418 --> 00:28:11,821
[growling with effort]
512
00:28:11,855 --> 00:28:14,891
- [Sarah]: Let me in! Hurry up!
- [Benny]: Oh! Okie dokie -
513
00:28:14,925 --> 00:28:17,026
[Groaning with effort]
514
00:28:23,767 --> 00:28:26,569
What happened?
Where is he?
515
00:28:26,603 --> 00:28:29,906
Let's just say I introduced it
some silver belongs to your mother. p >
516
00:28:34,211 --> 00:28:36,779
What do you have for weapons?
Um...
517
00:28:36,814 --> 00:28:39,449
I don't know.
Um...
518
00:28:39,483 --> 00:28:41,451
Eh... Hah !
519
00:28:41,485 --> 00:28:43,886
Ha! Ha! Ha!
What about this? P>
520
00:28:43,921 --> 00:28:46,756
debate cup?! P>
521
00:28:46,790 --> 00:28:48,558
This is the point! P>
522
00:28:48,592 --> 00:28:51,327
- Ugh!
- Hey, hey, hey.
523
00:28:51,361 --> 00:28:52,795
We can contribute to this problem.
524
00:28:52,830 --> 00:28:55,431
No, no, no, no, no.
Signed!
525
00:28:55,466 --> 00:28:57,800
With... by whom?
526
00:28:57,835 --> 00:29:00,937
Ryan Seacrest ?! Really? P>
527
00:29:12,683 --> 00:29:15,651
... really confusing when
you're in love with a creature
528
00:29:15,686 --> 00:29:18,721
night. All you want
do is with -
529
00:29:18,755 --> 00:29:21,324
Ini adalah sempurna!
Sharp dan kayu!
530
00:29:21,358 --> 00:29:24,794
Good! If we're struggling
squirrel vampires! P>
531
00:29:24,828 --> 00:29:26,896
Guys, he's coming! Fast! P>
532
00:29:26,930 --> 00:29:29,999
Has anyone ever told you
that the caregiver is really bad? P>
533
00:29:30,033 --> 00:29:31,434
I'm new. P>
534
00:29:31,468 --> 00:29:34,303
[Your phone is ringing] <
535
00:29:34,338 --> 00:29:35,671
Don't answer it!
536
00:29:35,706 --> 00:29:37,740
- [Vampire]: Oh, Sarah!
- Hello?
537
00:29:37,774 --> 00:29:41,310
Hi, Ethan?
Hi, honey , Mom. P>
538
00:29:41,345 --> 00:29:45,147
[Vampires growling]
Hey, Ma! P>
539
00:29:45,182 --> 00:29:47,850
Yes, hi. Sweet, can you
call a nanny, please? P>
540
00:29:47,885 --> 00:29:49,485
He can't really talk now -
541
00:29:49,520 --> 00:29:51,921
Ethan, now isn't a good time
to argue with me.
542
00:29:51,955 --> 00:29:54,624
- Can you just please put him in?
= Okay...
543
00:29:54,658 --> 00:29:57,660
- Hello?
- Hi, Sarah. It's me. P>
544
00:29:57,694 --> 00:29:59,762
Dengar, kita akan menjadi sedikit
agak terlambat malam ini.
545
00:29:59,796 --> 00:30:02,798
I just kicked Ethan's father
on the head,
546
00:30:02,833 --> 00:30:04,800
and, uh...
What is the noise?
547
00:30:04,835 --> 00:30:07,937
Oh, uh, they play < br /> video game.
548
00:30:07,971 --> 00:30:10,840
- [Vampire]: Let me in!
- Hey, keep going down, you guys!
549
00:30:10,874 --> 00:30:13,276
Okay, I know that we say
we will go home at 10 am,
550
00:30:13,310 --> 00:30:15,344
but can you keep
for an extra hour or two?
551
00:30:15,379 --> 00:30:19,215
Okay, sure, that's fine.
See you later. Bye. P>
552
00:30:19,249 --> 00:30:23,119
[Screaming]
553
00:30:23,153 --> 00:30:24,987
[Screaming in pain]
554
00:30:26,890 --> 00:30:29,659
A debate cup? P>
555
00:30:29,693 --> 00:30:32,328
[Grunting]
556
00:30:37,000 --> 00:30:39,602
[Growling]
557
00:30:39,636 --> 00:30:42,738
[roaring]
558
00:30:42,773 --> 00:30:44,407
[Cushing, and roaring vampires]
559
00:30:44,441 --> 00:30:45,942
Okay...
560
00:30:45,976 --> 00:30:48,210
He might
bad babysitter,
561
00:30:48,245 --> 00:30:50,346
but it's a bomb!
562
00:30:57,220 --> 00:31:00,356
Good luck cleaning this up
before your person comes home.
563
00:31:02,859 --> 00:31:08,164
What, is this?
It's not...
564
00:31:08,198 --> 00:31:11,100
It's amazing
he can sleep now.
565
00:31:11,134 --> 00:31:13,703
Yeah, Grandma got
a touch magical.
566
00:31:13,737 --> 00:31:15,705
When I was six
and scared of robots, he -
567
00:31:15,739 --> 00:31:19,075
Interesting! Listen, if I can
until Jesse before midnight,
568
00:31:19,109 --> 00:31:24,547
- I can still save Erica.
- So, pizza guy. He's dead, right? P>
569
00:31:24,581 --> 00:31:28,951
Don't die, no. Only in a few
a kind of soul limbo,
570
00:31:28,986 --> 00:31:30,786
but he won't come back here. P>
571
00:31:31,821 --> 00:31:33,756
Found cured. P>
572
00:31:33,790 --> 00:31:37,093
Okay, just stay in in
where are you safe, okay?
573
00:31:38,929 --> 00:31:41,964
- Convey my greetings to Erica.
- Dude!
574
00:31:41,999 --> 00:31:45,334
[Cellphone ringtones]
Hold pizza me.
575
00:31:49,072 --> 00:31:51,607
Should I bother
take it?
576
00:31:51,642 --> 00:31:53,275
Why not?
577
00:31:53,310 --> 00:31:55,511
Benny! Wazzup?! P>
578
00:31:55,545 --> 00:31:58,781
Wazzuuuuahhh.
579
00:31:58,815 --> 00:31:59,982
Wazzuuuup?
580
00:32:00,017 --> 00:32:03,219
You are paralyzed;
That's what happened.
581
00:32:03,253 --> 00:32:05,655
I am very lame,
how do I chillaxin & apos;
582
00:32:05,689 --> 00:32:08,557
on the coolest party
in town?
583
00:32:08,592 --> 00:32:11,427
Wait, do we miss
Mathletes program?
584
00:32:11,461 --> 00:32:15,398
No, bro. A real party!
In a big house! P>
585
00:32:15,432 --> 00:32:17,933
And almost all senior kids are here
586
00:32:17,968 --> 00:32:20,036
including girls. P>
587
00:32:20,070 --> 00:32:23,739
Hey, beautiful.
What do you see?
588
00:32:23,774 --> 00:32:26,142
Guys, this isn't an active party
hook!
589
00:32:26,176 --> 00:32:28,411
How can you enter?
590
00:32:28,445 --> 00:32:29,781
People- people see me
in the City of Gamers
591
00:32:29,782 --> 00:32:31,781
and ask if I want to come
. Oh, and Benny,
592
00:32:31,815 --> 00:32:35,751
You're the baby babysitter here,
and he's cool! P>
593
00:32:35,786 --> 00:32:37,653
[Camera Click]
594
00:32:37,688 --> 00:32:41,724
Check out the senior baby that's hot
he dances with.
595
00:32:41,758 --> 00:32:44,760
Eh, Rory?
596
00:32:44,795 --> 00:32:47,897
This senior... They're not
from the drama club, they are...
597
00:32:47,931 --> 00:32:50,099
Yeah, some of them.
Oh, and get this:
598
00:32:50,133 --> 00:32:52,268
There will be a buffet at midnight!
599
00:32:52,302 --> 00:32:54,403
Rory, you need to listen,
okay? We need you -
600
00:32:54,438 --> 00:32:55,438
Sorry,
601
00:32:55,472 --> 00:32:59,542
I have to go. success always!
Yes!
602
00:33:00,576 --> 00:33:02,745
[Benny whistle]
603
00:33:02,779 --> 00:33:06,449
Oh, don't say that.
Don't, because if you say that,
604
00:33:06,483 --> 00:33:08,551
we have to go find
that...
605
00:33:08,585 --> 00:33:12,922
and I for one don't want
to accident a vampire dinner party.
606
00:33:13,706 --> 00:33:17,976
Just come.
Our friend Rory. P>
607
00:33:19,846 --> 00:33:23,682
Agh! Good.
I'll go. P>
608
00:33:23,716 --> 00:33:25,684
But I'm not walking. P>
609
00:33:25,718 --> 00:33:27,986
Have a key,
have to turn to neutral,
610
00:33:28,020 --> 00:33:32,357
- Because it will keep us below low.
- Okay.
611
00:33:32,391 --> 00:33:34,292
What is that?
612
00:33:34,327 --> 00:33:36,761
Oh. Lamp replacement
Grandma's tanning sleep. P>
613
00:33:36,796 --> 00:33:42,200
She likes to shake sunbathing.
I've seen it come out from there once...
614
00:33:42,235 --> 00:33:44,336
It's not pretty. P >
615
00:33:44,421 --> 00:33:48,290
- Anyway, come on.
- Yes. One second...
616
00:33:48,325 --> 00:33:50,626
I have an idea. P>
617
00:33:50,660 --> 00:33:53,696
Remember last year
when we dressed like Jedis? P>
618
00:33:53,730 --> 00:33:55,431
I'll get my dad's toolkit.
619
00:33:55,465 --> 00:33:59,101
Sorry, Miss,
but, uh,
620
00:33:59,136 --> 00:34:01,670
can you tell us where is
the vampire party at?
621
00:34:01,705 --> 00:34:07,309
Okay, I'm acting crazy because
I have a little, what's your reason?
622
00:34:12,149 --> 00:34:15,251
[Party music and talking
in the distance]
623
00:34:15,285 --> 00:34:18,354
Okay, you live in the car.
Got it? P>
624
00:34:18,388 --> 00:34:20,055
No! You -
625
00:34:20,090 --> 00:34:21,757
Still! I'll be back
626
00:34:21,792 --> 00:34:23,993
as fast as I can with
Erica and your friend, okay? P>
627
00:34:24,027 --> 00:34:26,896
Come on! We can-
[He growled]
628
00:34:26,930 --> 00:34:29,498
Get it.
629
00:34:29,533 --> 00:34:33,669
I really want to stay in
a car, so it works for me.
630
00:34:38,275 --> 00:34:40,543
Come on.
631
00:34:40,577 --> 00:34:41,844
We can't let he
do this alone.
632
00:34:41,878 --> 00:34:44,213
Hey, hey!
Easy with a shirt.
633
00:34:46,116 --> 00:34:49,218
[rock music]
634
00:35:02,933 --> 00:35:04,066
Well!
635
00:35:04,100 --> 00:35:06,268
See who finally decides
appears.
636
00:35:06,303 --> 00:35:08,971
I think Wes speaks some understanding
into you, huh?
637
00:35:09,005 --> 00:35:11,273
Oh, yeah . We have
heart-to-heart real. P>
638
00:35:11,308 --> 00:35:12,575
Actually, uh,
639
00:35:12,609 --> 00:35:15,411
I need to talk
to Erica. Only. P>
640
00:35:15,445 --> 00:35:18,647
So, now you have time for me? P>
641
00:35:18,682 --> 00:35:20,749
No, no, that's cool.
Be my guest. P>
642
00:35:20,784 --> 00:35:22,785
I'll go look for Jesse.
He will, uh,
643
00:35:22,819 --> 00:35:25,521
really want to know
you are here.
644
00:35:26,555 --> 00:35:29,658
Ayo! Kau tidak aman di sini.
Kita harus keluar dari sini sekarang!
645
00:35:29,693 --> 00:35:34,063
You sound like my mother.
Don't worry, the party is tormenting!
646
00:35:34,097 --> 00:35:36,799
It's not like I'm going to
give in to peer pressure.
647
00:35:36,833 --> 00:35:39,034
Besides that, there's here's
even drinking.
648
00:35:40,069 --> 00:35:41,836
Not yet...
649
00:35:54,650 --> 00:35:58,353
Dancing vampire babes,
12 o'clock.
650
00:35:58,388 --> 00:36:00,689
We should be looking for
for Rory, remember?
651
00:36:00,723 --> 00:36:03,291
No, we should
wait in the car.
652
00:36:03,326 --> 00:36:05,827
But if I will die,
I will die rich,
653
00:36:05,862 --> 00:36:08,497
with some "Vampire Gone Wild"
recordings.
654
00:36:08,531 --> 00:36:11,133
You will get us caught!
Give me a camera.
655
00:36:11,167 --> 00:36:14,669
- you have hands shaking!
- I don't care.
656
00:36:17,874 --> 00:36:21,676
Uh... um, uh...
657
00:36:21,711 --> 00:36:25,680
He let it out for the tin.
Is it, uh, you know, to use trees.
658
00:36:25,715 --> 00:36:30,352
So glad I'm a vampire dude,
right?
659
00:36:30,386 --> 00:36:33,822
- What are you doing?
- Playing games. Play together. P>
660
00:36:33,856 --> 00:36:36,391
Yes, yes.
Phew! P>
661
00:36:36,426 --> 00:36:38,693
I have to go so bad,
I will die. P>
662
00:36:38,728 --> 00:36:41,730
-.... more!
- Again. P>
663
00:36:41,764 --> 00:36:44,933
You go to pee together? P>
664
00:36:44,967 --> 00:36:47,502
Dude...
665
00:36:50,406 --> 00:36:52,541
Listen, I know this sounds crazy,
666
00:36:52,575 --> 00:36:55,076
but a few weeks ago,
I have a little by vampires,
667
00:36:55,111 --> 00:36:58,113
and now I'm
a seed!
668
00:36:58,147 --> 00:36:59,915
Wow. P>
669
00:36:59,949 --> 00:37:03,084
Do you really expect me
to believe that? P>
670
00:37:03,119 --> 00:37:05,320
I swear.
And if we don't come out now,
671
00:37:05,354 --> 00:37:07,289
we will never get out,
like, ever!
672
00:37:07,323 --> 00:37:10,859
Okay, you sound like
something from dusk.
673
00:37:10,893 --> 00:37:13,195
Being undead is a bomb!
674
00:37:13,229 --> 00:37:15,230
Night creature,
what's wrong!
675
00:37:15,264 --> 00:37:17,098
Okay, don't overdo it now.
676
00:37:17,133 --> 00:37:21,603
Let's just find Rory and Sarah
and let's leave here.
677
00:37:21,637 --> 00:37:25,207
Oh, hey.
You see fangs-tastic, my darling.
678
00:37:25,241 --> 00:37:26,174
Come on. P>
679
00:37:26,209 --> 00:37:29,244
Good.
I will prove to you. P>
680
00:37:29,278 --> 00:37:31,112
Ah, there is him. P>
681
00:37:31,147 --> 00:37:33,882
I know my girl will come
around. Hm? P>
682
00:37:33,916 --> 00:37:37,552
- Actually we just left.
- Oh no, no, no, no. P>
683
00:37:37,587 --> 00:37:40,722
You will miss the main event
This is not just other party.
684
00:37:40,756 --> 00:37:42,390
Hold on.
685
00:37:43,425 --> 00:37:45,093
What?
686
00:37:45,127 --> 00:37:47,095
It's just that, I don't know.
687
00:37:47,129 --> 00:37:50,031
I know they're vampires
and stuff, dude, but...
688
00:37:50,066 --> 00:37:52,968
... We're finally
at a senior party!
689
00:37:53,002 --> 00:37:54,970
You want to dance,
right? p >
690
00:37:55,004 --> 00:37:58,073
Only one.
I swear.
691
00:37:58,107 --> 00:38:00,242
I know you want.
Come on.
692
00:38:00,276 --> 00:38:02,277
? Crank bass
maksimum ?
693
00:38:02,311 --> 00:38:04,279
? To get your eardrums tripping
Vroom Vroom Vroom like? P>
694
00:38:04,313 --> 00:38:06,281
? Just wait until you beat this
your control? P>
695
00:38:06,315 --> 00:38:08,383
? Get up and do like
I say? P>
696
00:38:08,417 --> 00:38:10,252
? Everyone in miles away
can you hear the bass pumps? P>
697
00:38:10,286 --> 00:38:11,620
? Until dawn? P>
698
00:38:11,654 --> 00:38:13,588
? Every vibration that is shot
will be strengthened? P>
699
00:38:13,623 --> 00:38:15,390
? Because we have night
what are we tonight? P>
700
00:38:15,424 --> 00:38:17,225
? We have been waiting for
all year long? P>
701
00:38:17,260 --> 00:38:21,997
? And now tonight
night...? P>
702
00:38:23,900 --> 00:38:25,867
[Benny laughs]
703
00:38:25,902 --> 00:38:28,670
Okay. Rory. P>
704
00:38:28,704 --> 00:38:30,338
Where will Rory be? P>
705
00:38:30,373 --> 00:38:32,641
Wazuuuup? P>
706
00:38:32,675 --> 00:38:34,175
Rory. P>
707
00:38:34,210 --> 00:38:36,978
So this girl,
he is so to me .
708
00:38:37,013 --> 00:38:42,250
Giving me an evil hickey.
I think he can smell my qualifications.
709
00:38:42,285 --> 00:38:46,488
- Rory, we have to go.
- What? Not. We have to stay. P>
710
00:38:46,522 --> 00:38:49,925
This party is a bank!
Okay, look. Dude, we caught it. P>
711
00:38:49,959 --> 00:38:51,993
Let's get out of here
while we still can. P>
712
00:38:52,028 --> 00:38:54,329
We can't go without Sarah. P>
713
00:38:54,363 --> 00:38:57,532
Okay, what are the words said
"Stay in the car" ring a bell?
714
00:38:57,567 --> 00:38:59,301
They do with me.
715
00:38:59,335 --> 00:39:02,304
The hard one!
Look!
716
00:39:02,338 --> 00:39:05,340
That him!
717
00:39:05,374 --> 00:39:07,042
Yes, with McScary.
718
00:39:07,076 --> 00:39:09,110
You know, they look busy
doing things
719
00:39:09,145 --> 00:39:11,680
that aren't really our concern
non-corpse type.
720
00:39:11,714 --> 00:39:13,848
Do you know what I'm saying?
So let's...
721
00:39:14,883 --> 00:39:17,352
I want to know
what they did.
722
00:39:17,386 --> 00:39:19,788
Be patient. Hm? P>
723
00:39:19,822 --> 00:39:22,524
In just a few days,
we will take our revenge. P>
724
00:39:22,558 --> 00:39:24,526
[Pat and cheering]
And more:
725
00:39:24,560 --> 00:39:27,162
We will have the whole city!
[Man]: Yes!
726
00:39:27,196 --> 00:39:30,665
[Jesse]: But the prophecies cannot be
fulfilled until we meet our targets.
727
00:39:30,700 --> 00:39:34,502
Two hundred and nineteen,
soul for soul.
728
00:39:34,537 --> 00:39:36,871
- Lame. Where is the band?
- Shh! P>
729
00:39:36,906 --> 00:39:38,907
- But I just-
- Shh! P>
730
00:39:38,941 --> 00:39:42,177
This will be a great night. P>
731
00:39:42,211 --> 00:39:44,212
Like something from a movie. P>
732
00:39:44,246 --> 00:39:48,149
Movie, schmovie.
Rorster needs food. P>
733
00:39:48,184 --> 00:39:50,986
[muffled speech]
[Jesse]: Fine. Enough talk. P>
734
00:39:51,020 --> 00:39:53,755
We're all hungry,
full moon...
735
00:39:53,789 --> 00:39:55,824
Let's eat.
[cheerful]
736
00:39:55,858 --> 00:39:59,027
We have to leave...
fast.
737
00:40:09,372 --> 00:40:12,107
Come on.
It will only get better from here.
738
00:40:22,418 --> 00:40:24,386
It's locked.
739
00:40:28,057 --> 00:40:32,527
Whoa. Whoa.
Where are you going to go? P>
740
00:40:32,561 --> 00:40:34,963
Kau hanya dalam waktu
untuk makan malam.
741
00:40:34,997 --> 00:40:36,998
Sweetie! What's on the menu? P>
742
00:40:40,403 --> 00:40:42,904
Us! Rory,
the menu is us! P>
743
00:40:44,807 --> 00:40:46,441
Ohhhh. P>
744
00:40:48,113 --> 00:40:50,415
[Crickets chirping]
745
00:40:50,449 --> 00:40:53,751
[Jesse]: Mmm! P>
746
00:40:53,786 --> 00:40:55,486
Ah! P>
747
00:40:55,771 --> 00:40:57,405
Don't they look delicious? P>
748
00:40:57,439 --> 00:40:59,173
You can't. Not them! P>
749
00:40:59,207 --> 00:41:01,642
I know children.
I look after their children. P>
750
00:41:01,677 --> 00:41:03,411
Well, I'm sorry, but...
751
00:41:03,445 --> 00:41:06,914
Wait . do you still need a babysitter?
752
00:41:06,948 --> 00:41:10,718
Oh no, no.
He, he needs a babysitter.
753
00:41:10,752 --> 00:41:12,521
[Laughter]
754
00:41:12,652 --> 00:41:13,721
No , I'm not!
755
00:41:13,755 --> 00:41:17,224
So, why exactly do you need
a babysitter?
756
00:41:17,259 --> 00:41:19,727
There's no one here needing to be a babysitter, okay?
757
00:41:19,761 --> 00:41:22,797
Just because he's a vampire, does he
have to be like that dorkwad? Seriously...
758
00:41:22,831 --> 00:41:24,999
[roaring]
Whoa! Whoa! P>
759
00:41:25,033 --> 00:41:26,967
Stop! Stop! Stop!
760
00:41:27,002 --> 00:41:29,270
The initiation will follow the
tradition.
761
00:41:29,304 --> 00:41:32,406
First drink fledglings.
762
00:41:38,113 --> 00:41:40,147
[Defeating the Heart]
763
00:41:40,182 --> 00:41:42,917
Hearing his heart pump?
764
00:41:42,951 --> 00:41:45,953
This beats the whole
a new world is waiting for you -
765
00:41:45,987 --> 00:41:50,124
one where you will never die,
never grow old...
766
00:41:50,158 --> 00:41:53,461
One bite,
and it's yours. P>
767
00:41:58,633 --> 00:41:59,867
Sarah, don't! P>
768
00:41:59,901 --> 00:42:01,869
[gasps]
769
00:42:01,903 --> 00:42:06,173
[Bell chimes the Church]
770
00:42:06,208 --> 00:42:09,844
[Roaring Fire]
771
00:42:09,878 --> 00:42:12,413
Oh, I'll do it. P>
772
00:42:17,252 --> 00:42:20,821
- Erica, no! - Hey, girl,
there's no need to fight me. P>
773
00:42:20,856 --> 00:42:23,624
[Cushing and sucking]
774
00:42:28,029 --> 00:42:32,099
- [Man]: Whoa!
- Retreat! I'm serious! P>
775
00:42:32,134 --> 00:42:36,270
Sarah. Seriously,
where can you go? P>
776
00:42:38,707 --> 00:42:41,742
Benny! P>
777
00:42:41,777 --> 00:42:44,011
Come on! P>
778
00:42:44,045 --> 00:42:45,679
[Electric hissing]
779
00:42:45,714 --> 00:42:49,517
[Groaning in pain ]
780
00:42:49,551 --> 00:42:51,852
[Benny]: We are dead!
We are dead!
781
00:42:51,887 --> 00:42:53,854
No, it's okay!
We just found Sarah!
782
00:42:53,889 --> 00:42:55,890
No , he left us!
Are you kidding me?
783
00:42:55,924 --> 00:42:57,858
[People]: Let's go! Come on! P>
784
00:43:04,833 --> 00:43:06,534
[Roaring]
Come on! P>
785
00:43:06,568 --> 00:43:08,335
[Ethan]: We use
style... sunshine! P>
786
00:43:08,370 --> 00:43:12,973
[ Benny]: It's actually ultraviolet radiation
on a spectrum similar to the sun. P>
787
00:43:13,008 --> 00:43:15,009
[Ethan laughs]
No! It works! P>
788
00:43:15,043 --> 00:43:17,211
[Groaning with effort]
[Benny]: This is very axis & apos;! P>
789
00:43:17,245 --> 00:43:19,513
[growling and growling]
790
00:43:19,548 --> 00:43:21,849
[ Ethan]: Good thing you
grandma likes chocolate. P>
791
00:43:21,883 --> 00:43:23,884
It's from her grandmother
tanning bed. P>
792
00:43:23,919 --> 00:43:27,454
You Dorks king!
[Benny chuckles]
793
00:43:27,489 --> 00:43:28,823
[growling]
794
00:43:28,857 --> 00:43:31,025
[Yoda impression]: Strength
strong in you, young Padawan.
795
00:43:31,059 --> 00:43:33,227
[Ethan]: you are the Padawan;
I'm Jedi!
796
00:43:33,261 --> 00:43:35,329
[Benny]: Yes, that's right!
I'm the Jedi master! P>
797
00:43:35,363 --> 00:43:38,432
[Sarah]: Now we can run
to the car?! P>
798
00:43:38,466 --> 00:43:40,034
Go!
799
00:43:40,068 --> 00:43:41,669
[Groaning with effort]
800
00:43:41,703 --> 00:43:45,472
- Moving!
- Let's go! Let's go! Let's go! P>
801
00:43:45,507 --> 00:43:47,541
Hard! Hard! Hard! P>
802
00:43:50,345 --> 00:43:52,246
Don't run away from me! P>
803
00:43:52,280 --> 00:43:53,881
Argh! P>
804
00:44:00,422 --> 00:44:02,323
[sighs Ethan's mother]
805
00:44:02,357 --> 00:44:05,793
I gave Sarah a little extra
because he's here so late.
806
00:44:05,827 --> 00:44:08,229
You're poor Daddy...
He's gone up.
807
00:44:08,263 --> 00:44:11,065
It's like
our honeymoon. p >
808
00:44:11,099 --> 00:44:15,035
Oh, that's a....
long story.
809
00:44:15,070 --> 00:44:17,504
Anyway, Sarah said that you have to
something important to tell me?
810
00:44:24,212 --> 00:44:27,681
Are you and Benny playing
lightsabers again?
811
00:44:30,619 --> 00:44:32,887
Yes. Heh...
812
00:44:32,921 --> 00:44:35,422
Yes, us. P>
813
00:44:35,457 --> 00:44:36,991
Ethan...
814
00:44:37,025 --> 00:44:39,727
The next time Sarah comes here
to sit down, I'll tell her
815
00:44:39,761 --> 00:44:41,862
not to put up with
every business is funny.
816
00:44:41,897 --> 00:44:43,564
Do you understand?
817
00:44:43,598 --> 00:44:47,601
Yep. Heh-heh.
Sounds good. P>
818
00:44:47,636 --> 00:44:49,937
[He sighs]
819
00:44:49,971 --> 00:44:54,241
- I blame the video game.
- Yes. That and rap music. P>
820
00:44:54,276 --> 00:44:55,910
Right. P>
821
00:44:55,944 --> 00:44:58,245
Thank you, Mom. P>
822
00:45:00,148 --> 00:45:03,050
Okay. P>
823
00:45:03,084 --> 00:45:04,752
Go to bed. P >
824
00:45:21,937 --> 00:45:23,170
[Rory]: Guys!
825
00:45:23,204 --> 00:45:25,205
Wazzzuuuup?
826
00:45:25,240 --> 00:45:28,108
Rory, you...
We even though you are dead.
827
00:45:28,143 --> 00:45:29,576
Which I know is,
828
00:45:29,611 --> 00:45:32,780
I wake up early
after feeling awesome party.
829
00:45:32,814 --> 00:45:35,082
Not asthma,
I don't need my glasses,
830
00:45:35,116 --> 00:45:37,117
and I almost don't have
sleep anymore.
831
00:45:37,152 --> 00:45:39,987
The only problem is the sun:
Kind of annoying.
832
00:45:40,021 --> 00:45:41,755
You're a beginner too? p >
833
00:45:41,790 --> 00:45:43,924
Pfft! Heck, no!
I'm rocking full on
834
00:45:43,959 --> 00:45:46,694
vampire action, dude.
Big V! P>
835
00:45:46,728 --> 00:45:48,395
Can I get anything? P>
836
00:45:48,430 --> 00:45:51,765
What?
You drink human blood?
837
00:45:51,800 --> 00:45:54,335
They say if I don't,
I will die.
838
00:45:54,369 --> 00:45:56,303
All the other children
do it!
839
00:45:56,338 --> 00:45:59,273
Do you have any ideas that you have
just done for yourself?
840
00:45:59,307 --> 00:46:01,775
I'm immortal
and all-powerful, dude. p >
841
00:46:01,810 --> 00:46:03,177
Ka-chow!
842
00:46:05,847 --> 00:46:07,481
Sorry, I have to go to church.
843
00:46:07,515 --> 00:46:11,352
Church?
Vampires don't do church.
844
00:46:11,386 --> 00:46:13,854
Jesse said we have to.
845
00:46:13,888 --> 00:46:16,824
He is very bossy. She's all,
blah-blah, prophecy,
846
00:46:16,858 --> 00:46:19,126
and blah-blah, you have to find
Cuban animals, or -
847
00:46:19,160 --> 00:46:20,861
[Together]: Cuban animals?
848
00:46:20,895 --> 00:46:22,830
What are you talking about?
849
00:46:22,864 --> 00:46:25,199
I don't know.
That's what sounds like.
850
00:46:25,233 --> 00:46:27,301
Anyway, we'll hang out later.
851
00:46:27,335 --> 00:46:29,336
Or "fangs-out"!
852
00:46:29,371 --> 00:46:31,372
Zing!
853
00:46:31,406 --> 00:46:34,775
Come on.
Take your backpack.
854
00:46:34,809 --> 00:46:37,845
You and I will
go to church.
855
00:46:37,879 --> 00:46:39,480
What?
856
00:46:39,514 --> 00:46:42,616
[Music Organ]
857
00:46:47,389 --> 00:46:49,556
Eh...
This is for me, uh...
858
00:46:49,591 --> 00:46:51,225
that's for Sassy Auntie.
859
00:46:51,259 --> 00:46:53,827
He, uh, he can't
with the masses. He has...
860
00:46:53,862 --> 00:46:56,663
... Belgian Swine Flu,
and things...
861
00:46:56,698 --> 00:46:58,365
... And Ebola! P>
862
00:46:58,400 --> 00:47:00,601
Anyway,
I have to go. P>
863
00:47:00,635 --> 00:47:02,236
Take care of the faith, eh? P>
864
00:47:08,009 --> 00:47:11,845
[Benny snorts with effort]
Shh! P>
865
00:47:11,880 --> 00:47:13,914
They're on there.
866
00:47:13,948 --> 00:47:15,916
Look at them.
Hoodies and sunglasses.
867
00:47:15,950 --> 00:47:18,252
- Looks good if you-
- [Sarah]: Hey.
868
00:47:18,286 --> 00:47:19,920
[Second]: Ah! P>
869
00:47:19,954 --> 00:47:21,655
Looking for a good one. P>
870
00:47:21,689 --> 00:47:23,924
- What are you doing here?
- Just like you. P>
871
00:47:23,958 --> 00:47:27,795
I followed them. I just hope
I know what they are doing. P>
872
00:47:27,829 --> 00:47:29,096
Well, according to Rory,
873
00:47:31,566 --> 00:47:35,369
Cuban Beast?
You mean cubile animus? P>
874
00:47:35,403 --> 00:47:37,371
I've heard of Jesse
before. I think
875
00:47:37,405 --> 00:47:39,106
is Latin or something.
876
00:47:52,654 --> 00:47:54,388
Two hundred and nineteen...
877
00:47:54,422 --> 00:48:01,929
Wikipedia says that cubile
Latin hatred for "nest of souls. "
878
00:48:01,963 --> 00:48:04,398
I think I only saw it.
879
00:48:04,432 --> 00:48:07,201
- It's a small box with weird
engravings on it. - A box? P>
880
00:48:07,235 --> 00:48:09,369
Like one? P>
881
00:48:11,506 --> 00:48:13,440
cubile animus. P>
882
00:48:13,475 --> 00:48:15,542
Besar.
Sarang jiwa.
883
00:48:15,577 --> 00:48:17,744
How long until
hatch something?
884
00:48:20,381 --> 00:48:23,917
- We have to stop them.
- Heh. We have fresh supplies. P>
885
00:48:23,952 --> 00:48:26,887
- Anti-vampire juice.
- Ouch! What is that?! P>
886
00:48:36,297 --> 00:48:38,265
[Sniffing]
887
00:48:38,299 --> 00:48:41,401
[growling]
888
00:48:41,436 --> 00:48:43,971
[Heavy breathing]
889
00:48:45,005 --> 00:48:46,306
[Sarah]: So...
890
00:48:46,341 --> 00:48:50,077
What is with "vision"?
You get them often?
891
00:48:50,111 --> 00:48:53,714
No. They start
when you show up.
892
00:48:53,748 --> 00:48:58,152
It's like, the door is open for overall
other dimensions or something.
893
00:48:58,186 --> 00:49:01,421
I think it happened
when we touch. Here. P>
894
00:49:01,456 --> 00:49:03,724
Nice try,
Casanova. P>
895
00:49:03,758 --> 00:49:05,759
Can't blame the player
for trying. P>
896
00:49:05,793 --> 00:49:07,895
But... maybe I will get a vision,
too, if I'm -
897
00:49:07,929 --> 00:49:10,430
- Cut it out!
- Sorry.
898
00:49:10,465 --> 00:49:11,899
You don't get a vision.
899
00:49:11,933 --> 00:49:15,402
And if I look at that hand again,
I will consider it a snack.
900
00:49:15,436 --> 00:49:19,506
So Jesse never told you
what is this prophecy?
901
00:49:19,541 --> 00:49:21,608
Or what does 219 mean?
902
00:49:21,643 --> 00:49:24,511
I'm just a beginner,
remember?
903
00:49:24,546 --> 00:49:26,680
He'll only tell
real vampires.
904
00:49:26,714 --> 00:49:29,883
None of those who are stupid enough
just tell us.
905
00:49:29,918 --> 00:49:32,019
Well...
906
00:49:32,053 --> 00:49:34,621
... One of them is.
907
00:49:34,656 --> 00:49:36,957
Dan I....
908
00:49:36,991 --> 00:49:38,825
... Have a telephone number.
909
00:49:45,699 --> 00:49:46,967
[Knocking]
Hi.
910
00:49:48,001 --> 00:49:51,605
Sorry to interrupt.
Just dropping something from
911
00:49:51,639 --> 00:49:54,641
- Hey, Mother?
- Yes?
912
00:49:54,676 --> 00:49:56,944
You ever, like...
913
00:49:56,978 --> 00:49:58,612
... Seeing something? p >
914
00:49:58,646 --> 00:50:01,148
Like,
things that don't exist?
915
00:50:01,182 --> 00:50:04,518
Are we, um, talking
about drugs?
916
00:50:04,552 --> 00:50:05,551
[He laughs]
917
00:50:05,552 --> 00:50:06,553
No
918
00:50:06,588 --> 00:50:08,522
Like, a vision?
919
00:50:08,556 --> 00:50:11,858
Or is it a strange picture
that only appears?
920
00:50:11,893 --> 00:50:14,161
No, I don't think so, honey.
921
00:50:14,195 --> 00:50:15,629
Okay...
922
00:50:15,663 --> 00:50:18,465
But there is...
this one time.
923
00:50:20,301 --> 00:50:24,972
I used to watch you sleep
when you were a baby.
924
00:50:25,006 --> 00:50:28,075
One night,
I have your picture,
925
00:50:28,109 --> 00:50:30,210
and you are an adult,
926
00:50:30,245 --> 00:50:35,182
and you are strong
and smart and decent.
927
00:50:35,216 --> 00:50:38,652
And I know that you
will do a big thing one day.
928
00:50:38,686 --> 00:50:40,954
Thank you, Mom.
929
00:50:40,989 --> 00:50:42,589
But you know that
if you ever touch the medicine
930
00:50:42,624 --> 00:50:44,758
that your father and I will
have to kill you.
931
00:50:44,792 --> 00:50:48,228
Uh, know! Okay...
932
00:50:48,263 --> 00:50:49,229
[Sarah cleared her throat]
933
00:50:49,264 --> 00:50:52,466
Oh! See who is here. P>
934
00:50:52,500 --> 00:50:54,768
Hey. I, uh, brought the book,
935
00:50:54,802 --> 00:50:57,804
yang kamu katakan
kamu ingin meminjam.
936
00:50:57,839 --> 00:50:59,973
Yes! This book, right. P>
937
00:51:00,008 --> 00:51:02,709
Wow, isn't that good. P>
938
00:51:02,744 --> 00:51:04,111
Thank you. P>
939
00:51:04,145 --> 00:51:06,280
Yes, children can't wait
for you to take care again.
940
00:51:06,314 --> 00:51:07,781
Mother.
941
00:51:07,815 --> 00:51:10,117
I think you made
quite an impression.
942
00:51:10,151 --> 00:51:11,218
Mother.
943
00:51:11,252 --> 00:51:15,255
Okay, well, I think
I will leave you two...
944
00:51:15,290 --> 00:51:17,557
... Only.
945
00:51:17,592 --> 00:51:19,559
You know, there are
milk and cakes in the kitchen,
946
00:51:19,594 --> 00:51:22,396
if you feel like.
Okay...
947
00:51:28,036 --> 00:51:32,072
That's... embarrassing.
[He sighs]
948
00:51:32,106 --> 00:51:34,241
You're all right okay?
949
00:51:34,275 --> 00:51:37,577
Yeah,
I'm really hungry.
950
00:51:37,612 --> 00:51:39,579
I might go to the city later
to bite.
951
00:51:39,614 --> 00:51:42,649
Ah . Another hunting mouse,
heh-heh. P>
952
00:51:42,684 --> 00:51:45,552
[He shuddered]
I don't think I can do that. P>
953
00:51:45,586 --> 00:51:48,622
Aku tahu, kan?
Ini sangat menjijikkan!
954
00:51:48,656 --> 00:51:51,558
And hunger that only gets
strong.
955
00:51:51,592 --> 00:51:53,860
Beginner A has 28 days
drink human blood,
956
00:51:53,895 --> 00:51:55,595
or their mortal bodies die. p >
957
00:51:55,630 --> 00:51:58,565
Really?
Is that correct?
958
00:51:58,599 --> 00:52:01,702
I will know in about a week.
But that doesn't really matter
959
00:52:01,736 --> 00:52:04,304
if we don't can stop Jesse
and others.
960
00:52:04,339 --> 00:52:06,940
But I found this book
in a library that might help.
961
00:52:06,974 --> 00:52:10,344
Believe it or not,
not everything on the internet.
962
00:52:10,378 --> 00:52:12,813
Let's see.
963
00:52:12,847 --> 00:52:16,116
"A History of Whitechapel,
1894."
964
00:52:18,986 --> 00:52:22,723
"The city of Whitechapel is actually
formerly known as the Black Church,
965
00:52:22,757 --> 00:52:25,859
"Founded in 1809
by Black Rev. Horace.
966
00:52:25,893 --> 00:52:28,528
" Black students preyed on
nearby townspeople
967
00:52:28,563 --> 00:52:30,964
"Until evening
from a lunar eclipse,
968
00:52:30,998 --> 00:52:35,335
"When angry mobs trapped them all in them
places of worship and burned to the ground.
969
00:52:35,370 --> 00:52:39,473
" Two hundred and nineteen people died, and
still they were buried in a tomb no friend.
970
00:52:39,507 --> 00:52:42,709
The following year, the city
was reborn as Whitechapel. "
971
00:52:42,744 --> 00:52:45,345
[He shuddered]
972
00:52:46,380 --> 00:52:48,281
What's that?
Another vision?
973
00:52:49,316 --> 00:52:53,553
Yeah. It just stopped.
I feel like there something is missing.
974
00:52:53,588 --> 00:52:55,255
There's more.
975
00:52:55,289 --> 00:52:57,691
Something important.
I want you to touch me again.
976
00:52:57,725 --> 00:52:59,926
This should not be
other lines.
977
00:52:59,961 --> 00:53:02,329
Only... please?
978
00:53:11,939 --> 00:53:14,408
[breathing heavily]
979
00:53:14,442 --> 00:53:16,543
Okay, um...
980
00:53:16,577 --> 00:53:18,311
Books....
981
00:53:18,346 --> 00:53:21,915
... Left behind a very big detail.
982
00:53:22,949 --> 00:53:24,951
Rev. Black...
983
00:53:25,986 --> 00:53:26,920
... Is Jesse.
984
00:53:27,954 --> 00:53:30,624
Oh, no...
So that's why 219 is the target!
985
00:53:31,658 --> 00:53:35,996
And this cubile animus thing
will help him get it.
986
00:53:36,030 --> 00:53:37,464
[Clash in the window]
987
00:53:37,498 --> 00:53:39,699
[Rory]: Hey, dudes!
Is that a bird?
988
00:53:39,734 --> 00:53:42,469
Is that a plane?
No, it's super Rory! p >
989
00:53:42,503 --> 00:53:45,639
[Sizzling]
Ouch! What? P>
990
00:53:45,673 --> 00:53:48,208
You have to be invited in,
genius! P>
991
00:53:48,242 --> 00:53:51,778
Jesse doesn't tell us
what... So, can I enter? P>
992
00:53:51,813 --> 00:53:53,380
Yes.
993
00:53:53,414 --> 00:53:56,049
But as long as you promise
don't suck blood.
994
00:53:56,083 --> 00:53:58,385
- Okay?
- Dude.
995
00:53:58,419 --> 00:54:00,654
My mouth <
996
00:54:01,688 --> 00:54:02,789
Ugh!
997
00:54:06,259 --> 00:54:09,629
Rory, we need you to help us
find out what Jesse is planning.
998
00:54:09,664 --> 00:54:12,732
Uh, yeah.
He is not a high school kid;
999
00:54:12,767 --> 00:54:14,868
He is a sect leader
from more than 200 years ago,
1000
00:54:14,902 --> 00:54:18,004
- And if-
- No!
1001
00:54:18,039 --> 00:54:21,007
- Wait until I tell him!
- Rory! No! P>
1002
00:54:21,042 --> 00:54:23,043
He already knows, okay? P>
1003
00:54:23,077 --> 00:54:26,379
And that's not cool.
Unless we stop him...
1004
00:54:27,414 --> 00:54:30,884
... Many people can die,
including us.
1005
00:54:30,918 --> 00:54:33,253
Whoa.
The smell is not eternal.
1006
00:54:33,287 --> 00:54:36,756
The plan has something to do
with prophecy.
1007
00:54:36,791 --> 00:54:39,159
Maybe you can check
the library?
1008
00:54:39,193 --> 00:54:43,029
Yes, we need details.
Hurry, okay?
1009
00:54:44,064 --> 00:54:47,567
And find out what cubile
hateful thing.
1010
00:54:47,602 --> 00:54:51,438
Okay, it's a let-down.
These are just a few old crusty boxes.
1011
00:54:51,472 --> 00:54:54,307
- But Jesse is happy, so...
[Mother Ethan]: Ethan! P>
1012
00:54:54,342 --> 00:54:57,577
- Dinner comes in
- Um... he can't see you, okay? P>
1013
00:54:57,612 --> 00:54:58,945
You have to go. Now! P>
1014
00:54:58,980 --> 00:55:01,715
- Ethan? Oh!
- Aku hanya pergi.
1015
00:55:01,749 --> 00:55:03,717
Do you need me to babysit
on Friday?
1016
00:55:03,751 --> 00:55:05,719
Uh, yeah, sure.
That will be great.
1017
00:55:05,753 --> 00:55:08,088
Wow, you have really strong
grip for small young things.
1018
00:55:08,122 --> 00:55:10,323
Whoa. Ah...
1019
00:55:10,358 --> 00:55:12,292
Eh... Ah...
Whoa. P>
1020
00:55:12,326 --> 00:55:13,426
Whoa! P>
1021
00:55:13,461 --> 00:55:16,229
Buk,
Passion!
1022
00:55:16,264 --> 00:55:20,433
?
1023
00:55:44,325 --> 00:55:46,826
Hey, Sarah.
What's wrong?
1024
00:55:46,861 --> 00:55:49,863
You look a little
lack of food.
1025
00:55:49,897 --> 00:55:51,831
What happened to you? P>
1026
00:55:51,866 --> 00:55:54,167
You know, like,
the best thing ever. P>
1027
00:55:54,201 --> 00:55:56,636
It's not too late.
Join us. P>
1028
00:55:56,671 --> 00:55:58,939
And then we can
best friends forever.
1029
00:55:58,973 --> 00:56:00,440
Never.
1030
00:56:01,474 --> 00:56:03,543
You make the biggest
your life mistakes -
1031
00:56:03,578 --> 00:56:05,779
well, what's left of it.
1032
00:56:05,813 --> 00:56:06,947
Isn't that funny.
1033
00:56:06,981 --> 00:56:09,249
I think he still has
things for you.
1034
00:56:09,283 --> 00:56:11,251
I have something
for you both,
1035
00:56:11,285 --> 00:56:14,321
and it's made of wood
and really sharp.
1036
00:56:14,355 --> 00:56:15,757
[He laughs] p >
1037
00:56:16,055 --> 00:56:17,157
Sarah,
1038
00:56:17,191 --> 00:56:19,793
your place has been replaced.
1039
00:56:22,863 --> 00:56:26,066
Oh! You can still come to
premiere dusk, right? P>
1040
00:56:26,100 --> 00:56:28,335
BFF. P>
1041
00:56:31,839 --> 00:56:33,173
[Ethan]: This is from Rory. P>
1042
00:56:33,207 --> 00:56:36,009
I found it in the box my letter
this morning.
1043
00:56:41,882 --> 00:56:44,484
[whispering]: Hey, guys.
Can you believe this?
1044
00:56:44,518 --> 00:56:48,455
All of these books
this not a decent comic.
1045
00:56:48,489 --> 00:56:51,124
Not X-Men. Even The Hulk. P>
1046
00:56:51,158 --> 00:56:53,326
Come on.
Focus, buddy. Focus. P>
1047
00:56:53,361 --> 00:56:56,229
Okay, I think I found
what you were looking for. P>
1048
00:56:56,263 --> 00:56:57,897
Look at this:
1049
00:57:00,101 --> 00:57:01,434
"A nest of angels
1050
00:57:01,469 --> 00:57:04,037
"of the seeds of the Earth,
Soul for the soul
1051
00:57:04,071 --> 00:57:06,272
" the rebirth of the black army,
1052
00:57:06,307 --> 00:57:08,942
"& apos; the lunar eclipse is
The route to the path of the dead,
1053
00:57:08,976 --> 00:57:11,177
barren garden bear
demon fruit".
1054
00:57:11,212 --> 00:57:15,582
Whoa. Best. Metal. Lyrics.
Ever. P>
1055
00:57:15,616 --> 00:57:17,984
? A nest of angels
will see the earth! ?
1056
00:57:18,019 --> 00:57:20,053
Bum-Chicka-chong
cha-cha-chong-chung!
1057
00:57:20,087 --> 00:57:22,155
Soul? for the soul
the black army rebirth! ?
1058
00:57:22,189 --> 00:57:24,557
Bum-Chicka-chong
cha-cha-chong-chung!
1059
00:57:24,592 --> 00:57:28,261
[Benny]: Ugh! I hate poetry!
Never makes sense! P>
1060
00:57:28,295 --> 00:57:30,030
What is the "angel's nest"? P>
1061
00:57:30,064 --> 00:57:33,633
Shh! cubile animus.
Soul nest.
1062
00:57:33,668 --> 00:57:36,903
They found an angel statue
in the cemetery, remember?
1063
00:57:36,937 --> 00:57:38,705
Oh.
1064
00:57:38,739 --> 00:57:40,840
"Earth Seed" ?
1065
00:57:42,743 --> 00:57:44,844
The box is buried
on the ground,
1066
00:57:44,879 --> 00:57:46,913
like a seed, I guess.
1067
00:57:46,947 --> 00:57:49,282
Okay.
"Black Army"? p >
1068
00:57:49,316 --> 00:57:52,018
Calm down!
1069
00:57:52,053 --> 00:57:55,221
Mudah. Ini Pengikut Pendeta Hitam.
1070
00:57:55,256 --> 00:57:57,924
Wow. So this is why
you always get better grades
1071
00:57:57,958 --> 00:58:01,127
- From me in English, huh?
- Yes. P>
1072
00:58:01,162 --> 00:58:03,663
That, and I didn't call
the teacher "farted his head" onto his face.
1073
00:58:03,698 --> 00:58:05,131
The point was taken.
1074
00:58:05,166 --> 00:58:08,034
There is a second video file
on the drive.
1075
00:58:13,741 --> 00:58:16,676
we love will shine
for all time.
1076
00:58:16,711 --> 00:58:20,714
I'm AB positive
you will be mine.
1077
00:58:20,748 --> 00:58:24,150
Drink your hemoglobin
maybe a crime,
1078
00:58:24,185 --> 00:58:27,153
but our love will sparkle
for all time.
1079
00:58:30,091 --> 00:58:32,325
Just bite me.
I'm begging you.
1080
00:58:33,359 --> 00:58:34,394
Wait...
1081
00:58:34,428 --> 00:58:36,996
What does the poem say
about lunar eclipses?
1082
00:58:37,031 --> 00:58:38,198
I don't know.
1083
00:58:38,232 --> 00:58:42,535
[Typing]
1084
00:58:42,570 --> 00:58:44,104
That's all.
1085
00:58:44,138 --> 00:58:47,006
Tonight is a lunar eclipse
and there will be
1086
00:58:47,041 --> 00:58:49,476
lebih dari 200 anak-anak
pada penayangan perdana itu.
1087
00:58:49,510 --> 00:58:53,847
- Two hundred and nineteen people.
- No. Don't say that. P>
1088
00:58:53,881 --> 00:58:55,648
Don't say that. P>
1089
00:58:55,683 --> 00:58:57,851
Hey. What do I miss? P>
1090
00:58:57,885 --> 00:59:01,721
Absolute
not yet the worst news. P>
1091
00:59:01,756 --> 00:59:04,424
We have to go
see dusk III. P>
1092
00:59:07,321 --> 00:59:09,022
? P >
1093
00:59:43,324 --> 00:59:46,159
[Jane]: Hey, Ethan!
What do you get & apos;?
1094
00:59:48,095 --> 00:59:51,398
Jane, have you ever heard
privacy?
1095
00:59:51,432 --> 00:59:53,767
What do you do
with your blaster?
1096
00:59:55,636 --> 00:59:59,306
What?
Just put this down, okay?
1097
00:59:59,340 --> 01:00:02,175
This is for the project
for school.
1098
01:00:02,209 --> 01:00:05,111
Look, you know how this works:
quickly tell me,
1099
01:00:05,146 --> 01:00:08,682
or I tell you all the mothers
happened last week. Everything. P>
1100
01:00:08,716 --> 01:00:11,484
Oh great! P>
1101
01:00:11,519 --> 01:00:14,654
Benny and I will go watch
a new vampire movie tonight. P>
1102
01:00:14,689 --> 01:00:18,758
And no, you can't go
This is after your sleep
1103
01:00:18,793 --> 01:00:21,194
- And that's rated PG.
- So you're leaving me
1104
01:00:21,228 --> 01:00:23,930
with Benny's grandmother again?
No!
1105
01:00:23,965 --> 01:00:26,733
Come on, Jane.
Help me here. P>
1106
01:00:26,767 --> 01:00:28,168
Hey, guys. Sarah here. P>
1107
01:00:28,202 --> 01:00:30,203
Wow, Mama.
You look so beautiful. P>
1108
01:00:30,237 --> 01:00:32,038
Thank you, honey. P>
1109
01:00:32,073 --> 01:00:34,174
Is this a school project? P> p>
1110
01:00:34,208 --> 01:00:37,010
Uh, yeah.
Yep.
1111
01:00:37,044 --> 01:00:38,678
Okay.
1112
01:00:40,881 --> 01:00:43,550
I listen.
Clean this well.
1113
01:00:43,584 --> 01:00:45,819
Eh... plate for one month.
1114
01:00:45,853 --> 01:00:47,854
Eh...
I will do your math homework,
1115
01:00:47,888 --> 01:00:49,255
and...
1116
01:00:49,290 --> 01:00:51,992
... I'll play Dance
Revolution with you?
1117
01:00:52,026 --> 01:00:53,893
Wow! This must be serious. P>
1118
01:00:53,928 --> 01:00:55,829
You don't know. P>
1119
01:00:55,863 --> 01:00:58,465
So... agree? P>
1120
01:00:58,499 --> 01:01:02,669
- Deal. Plus 20 dollars.
- What? P>
1121
01:01:02,703 --> 01:01:04,404
MOTHER! P>
1122
01:01:04,438 --> 01:01:07,707
Okay! Okay!
Wow! you're sneaky.
1123
01:01:07,742 --> 01:01:09,509
Daddy says I'm smart.
1124
01:01:11,712 --> 01:01:14,614
Wait, Mom.
I want a night kiss.
1125
01:01:16,984 --> 01:01:20,453
Important note: shouldn't
belittle vampires
1126
01:01:20,488 --> 01:01:22,656
or 8-year-old girls. p >
1127
01:01:24,525 --> 01:01:27,494
Hey, Jane?
We'll be right back, okay?
1128
01:01:27,528 --> 01:01:29,496
- If we're not stuck dead.
- [Jane]: What?!
1129
01:01:29,530 --> 01:01:32,098
None. Benny just hopes
she doesn't cry
1130
01:01:32,133 --> 01:01:34,834
during the film,
because she's a coward. P>
1131
01:01:34,869 --> 01:01:38,805
It's fun. Anyway,
look at you, Grandma! P>
1132
01:01:38,839 --> 01:01:41,474
[Grandma Benny]: Oh wait.
I have something for you guys. P>
1133
01:01:41,509 --> 01:01:43,843
Oh, no, Grandma.
We really have to go.
1134
01:01:43,878 --> 01:01:48,181
Uh, I've eaten. I don't
really think we need...
1135
01:01:48,215 --> 01:01:50,817
... knife decoration.
1136
01:01:50,851 --> 01:01:53,186
If you will fight against
blood suckers,
1137
01:01:53,220 --> 01:01:54,921
you will need this.
1138
01:01:54,955 --> 01:01:56,890
Whoa!
1139
01:01:56,924 --> 01:02:00,493
Wh... where are you...
where did you get people?
1140
01:02:00,528 --> 01:02:03,229
Spending almost a century
in this city
1141
01:02:03,264 --> 01:02:05,565
and you take a few things.
1142
01:02:05,599 --> 01:02:07,167
Oh! And this. P>
1143
01:02:07,201 --> 01:02:11,004
Now, I give you a few books
spells for you. P>
1144
01:02:11,038 --> 01:02:12,472
But be careful! P>
1145
01:02:12,506 --> 01:02:14,841
They don't always do
what do you want
1146
01:02:14,875 --> 01:02:17,143
when you don't practice.
1147
01:02:22,883 --> 01:02:24,684
Are... you a witch?
1148
01:02:24,719 --> 01:02:29,222
Oh, goodness, no!
Not a witch , dear;
1149
01:02:29,256 --> 01:02:32,559
I'm a pastor of the earth.
Very different.
1150
01:02:32,593 --> 01:02:34,260
And much more fun.
1151
01:02:38,065 --> 01:02:40,900
- [Ethan]: Whoa!
- [Benny]: Wow, Grandma! P>
1152
01:02:40,935 --> 01:02:42,302
[Jane]: Wow! P>
1153
01:02:42,336 --> 01:02:44,771
?
[Rabbits buzzing a song]
1154
01:02:44,805 --> 01:02:46,239
Yes !
1155
01:02:46,273 --> 01:02:51,411
Benny... grandma... rock!
1156
01:02:51,445 --> 01:02:54,748
So... you...
1157
01:02:54,782 --> 01:02:57,217
HOW... HOW?
1158
01:02:57,251 --> 01:02:59,652
Well, I don't want to tell you
before you are ready.
1159
01:02:59,687 --> 01:03:01,688
I think
maybe you're weird.
1160
01:03:01,722 --> 01:03:05,225
But there's an interesting reason
to explain.
1161
01:03:05,259 --> 01:03:09,763
You have the talent to be
from the first level master spell.
1162
01:03:09,797 --> 01:03:12,132
And Ethan is here,
1163
01:03:12,166 --> 01:03:15,535
he's a visionary.
That's the way.
1164
01:03:15,569 --> 01:03:17,070
I'm the master spell!
1165
01:03:17,104 --> 01:03:20,039
Wait. What?
Vision? P>
1166
01:03:20,074 --> 01:03:22,308
Well, you get a vision,
isn't it? P>
1167
01:03:22,343 --> 01:03:24,911
should come
when you enter puberty. P >
1168
01:03:24,945 --> 01:03:26,412
Grandma!
1169
01:03:26,447 --> 01:03:28,081
Oh well.
1170
01:03:28,115 --> 01:03:30,416
Here. take my key.
1171
01:03:30,451 --> 01:03:35,321
And remember: the evil one is always
profitable.
1172
01:03:35,356 --> 01:03:37,290
The good earth.
1173
01:03:37,324 --> 01:03:40,560
You're fighting
on the side right.
1174
01:03:40,594 --> 01:03:42,796
All right.
What are we?
1175
01:03:44,498 --> 01:03:47,400
And if you damage my car,
I will turn you into a frog!
1176
01:03:49,370 --> 01:03:51,504
Heh-heh...
1177
01:03:54,041 --> 01:03:58,711
I think cubile animus works
as a kind of soul place.
1178
01:03:58,746 --> 01:04:01,748
Jesse will try to capture 219 souls tonight.
1179
01:04:01,782 --> 01:04:04,250
Then, I don't know,
somehow their business
1180
01:04:04,285 --> 01:04:06,719
to bring back all
followers.
1181
01:04:06,754 --> 01:04:09,722
Ugh. "Soul for soul."
This is very evil! P>
1182
01:04:09,757 --> 01:04:12,091
I don't believe
my first kiss with him. P>
1183
01:04:12,126 --> 01:04:15,228
He's your first kiss?
But you...
1184
01:04:15,262 --> 01:04:17,730
17! I mean...
1185
01:04:17,765 --> 01:04:19,999
You're so beautiful-
I mean...
1186
01:04:20,034 --> 01:04:24,704
Well, I don't know. I guess I just
wanted my first kiss to be memorable. P>
1187
01:04:24,738 --> 01:04:26,406
Mission fulfilled, huh? P>
1188
01:04:26,440 --> 01:04:31,077
Grandma failed to say that
this book isn't even in English .
1189
01:04:31,111 --> 01:04:34,247
[Crowd chatting]
1190
01:04:38,986 --> 01:04:41,054
Here it is.
1191
01:04:41,088 --> 01:04:45,291
Erica and I waited a year
for screening first.
1192
01:04:45,326 --> 01:04:48,194
Wow,
who is really paralyzed.
1193
01:04:48,229 --> 01:04:51,698
Just reading your magical book,
dork.
1194
01:04:53,567 --> 01:04:56,135
[Ethan]: Look at the employee
like one of them.
1195
01:04:56,170 --> 01:04:58,371
Do you think he recognizes us?
1196
01:04:58,405 --> 01:05:02,375
No anything.
I think I know another way to go in.
1197
01:05:10,117 --> 01:05:12,485
[He sighs]
Allow me.
1198
01:05:12,519 --> 01:05:14,420
Okay...
1199
01:05:14,455 --> 01:05:17,924
Let's have our party started.
1200
01:05:17,958 --> 01:05:20,260
Uh, hey, guys?
1201
01:05:20,294 --> 01:05:23,863
If I read this correctly,
it turns out there is a spell here
1202
01:05:23,898 --> 01:05:26,799
that will make all vampires disappear.
1203
01:05:26,834 --> 01:05:28,768
Ha! Ha! Perfect. P>
1204
01:05:28,802 --> 01:05:30,904
So um... Fera bat
1205
01:05:30,938 --> 01:05:36,109
centophile neophoetus -
1206
01:05:36,143 --> 01:05:39,913
Ah!
[Ethan groans frustrated]
1207
01:05:39,947 --> 01:05:43,349
[Jesse]: Sudah.. akhirnya datang waktu
untuk membalas dendam nenek moyang kita.
1208
01:05:43,384 --> 01:05:46,319
It's very boring.
1209
01:05:46,353 --> 01:05:49,422
When can I get some blood
Dusker? I'm starving. P>
1210
01:05:49,456 --> 01:05:53,426
Patience. Hm?
Soul first; blood later.
1211
01:05:53,460 --> 01:05:55,828
219 of our guests are here,
1212
01:05:55,863 --> 01:05:58,865
and their souls are ours
1213
01:05:58,899 --> 01:06:01,000
you know what to do.
1214
01:06:05,639 --> 01:06:08,308
[GRUNTING]
1215
01:06:17,384 --> 01:06:20,687
[PA]: Tonight only: popcorn
with extra garlic butter!
1216
01:06:20,721 --> 01:06:22,722
Hey.
Can I get something?
1217
01:06:22,756 --> 01:06:25,491
No, I, uh...
1218
01:06:25,526 --> 01:06:27,160
Meh, bag.
1219
01:06:27,194 --> 01:06:29,462
Get me an extra large
jumbo popcorn
1220
01:06:29,496 --> 01:06:31,764
with extra salt,
extra butter,
1221
01:06:31,799 --> 01:06:34,801
and extra popcorn.
Short life, right?
1222
01:06:34,835 --> 01:06:37,136
[Your ringing phone]
1223
01:06:47,247 --> 01:06:48,581
Welcome...
1224
01:06:48,615 --> 01:06:51,451
[Applause and cheer]
1225
01:06:51,485 --> 01:06:55,389
... For special fan checks
dusk III: Unbitten.
1226
01:06:55,485 --> 01:06:56,222
[Girl]: Yes!
1227
01:06:56,223 --> 01:06:59,392
When you see what is in store
for you tonight, well...
1228
01:06:59,426 --> 01:07:04,063
... you will only die.
[Applause and cheers]
1229
01:07:05,098 --> 01:07:06,032
But first,
1230
01:07:06,066 --> 01:07:09,068
Don't forget to open the doorprice.
1231
01:07:17,011 --> 01:07:18,678
And...
1232
01:07:18,712 --> 01:07:22,115
... We have a winner.
Ticket number 205?
1233
01:07:22,149 --> 01:07:24,117
That's me . That's me. P>
1234
01:07:24,151 --> 01:07:27,387
[Applause]
1235
01:07:28,722 --> 01:07:30,356
What, I won? P>
1236
01:07:30,391 --> 01:07:33,426
You win, every Dusker
want. P>
1237
01:07:33,460 --> 01:07:35,695
This.
[He growled]
1238
01:07:35,729 --> 01:07:38,831
[Sucking]
1239
01:07:43,604 --> 01:07:48,174
Wow! Everything they did in Dusk II
screening gave a T-shirt. P>
1240
01:07:48,208 --> 01:07:50,176
[Girl in the audience]:
What, cool event? P>
1241
01:07:50,210 --> 01:07:52,345
[Gadis lain]: Pertunjukan Terbaik
yang pernah ada!
1242
01:08:00,354 --> 01:08:02,789
One entry; stay 218.
1243
01:08:02,823 --> 01:08:04,524
Fire!
1244
01:08:04,558 --> 01:08:07,360
[member viewers]: Fire?
1245
01:08:07,394 --> 01:08:08,593
Come on! Fire! P>
1246
01:08:08,594 --> 01:08:10,430
[Jesse]: Stay in your seat;
no need to panic. P>
1247
01:08:11,464 --> 01:08:13,599
[growling]
1248
01:08:13,634 --> 01:08:17,503
[Viewers screaming] p >
1249
01:08:22,810 --> 01:08:26,345
[Roaring and roaring]
1250
01:08:26,380 --> 01:08:28,347
[Screaming]
1251
01:08:32,386 --> 01:08:33,986
Ah! my eyes!
1252
01:08:34,021 --> 01:08:37,356
Sorry, bro.
this new one.
1253
01:08:37,391 --> 01:08:40,860
[roar suffering]
1254
01:08:40,894 --> 01:08:45,064
Whoa. That's serious-
Whoa! Ugh! P>
1255
01:08:45,099 --> 01:08:46,899
Plug me! P>
1256
01:08:46,934 --> 01:08:50,203
Ha! Ha! P>
1257
01:08:50,237 --> 01:08:52,338
Much better than a battery. P>
1258
01:08:52,372 --> 01:08:55,007
Oh! Evil you! P>
1259
01:08:55,042 --> 01:08:57,944
Your toast must be!
[Lightsaber zaps]
1260
01:08:59,780 --> 01:09:02,682
[Hissing]
1261
01:09:04,618 --> 01:09:07,653
[Hissing]
1262
01:09:14,026 --> 01:09:15,094
" Use strength. " P>
1263
01:09:15,128 --> 01:09:19,866
Vintage Star Wars T-shirts.
That's SO hot. P>
1264
01:09:23,604 --> 01:09:27,006
Pake itu.
Tembak apapun yang taring.
1265
01:09:27,040 --> 01:09:29,208
[growling]
[screaming in pain]
1266
01:09:29,243 --> 01:09:31,344
[Viewers screaming]
1267
01:09:38,184 --> 01:09:41,020
[grunting] What, knife?
Big deal fracking. p >
1268
01:09:42,654 --> 01:09:45,324
"Fracking"? Heh-heh
are you Galactica fan? P>
1269
01:09:45,359 --> 01:09:47,460
Really. Three seasons
bombs, man! P>
1270
01:09:47,494 --> 01:09:50,029
FOUR seasons are bombs! P>
1271
01:09:50,063 --> 01:09:53,399
And this is not a knife;
This is a keris. P>
1272
01:09:56,770 --> 01:09:58,905
[Shrieking hurts]
1273
01:10:01,008 --> 01:10:03,176
Thank you, Grandma Benny! P>
1274
01:10:03,210 --> 01:10:06,946
[Grunted vampires]
[Viewers scream]
1275
01:10:06,980 --> 01:10:09,081
Ethan! Hey! P>
1276
01:10:09,116 --> 01:10:11,551
Whoa!
Look at the jacket. P>
1277
01:10:11,585 --> 01:10:12,584
Sorry. P>
1278
01:10:12,585 --> 01:10:16,422
Aren't you supposed to take care of
Jesse and, uh, box thing ?
1279
01:10:16,456 --> 01:10:19,125
I tried.
A little busy here!
1280
01:10:19,159 --> 01:10:22,395
[Screaming]
1281
01:10:22,429 --> 01:10:24,730
[Sizzling]
1282
01:10:24,765 --> 01:10:28,968
- Sweet!
- Now leave! And...
1283
01:10:29,002 --> 01:10:31,337
- stop, men.
- I'll stop. I swear. P>
1284
01:10:31,371 --> 01:10:34,340
- Do you think they made
patches for vampires? - No.
1285
01:10:34,374 --> 01:10:37,375
- Whoa!
- Gotcha. P>
1286
01:10:48,955 --> 01:10:50,990
That's not a very good way
to treat your family. P>
1287
01:10:51,024 --> 01:10:56,429
This isn't will ever be in my family.
Don't you realize this is wrong?
1288
01:10:56,463 --> 01:10:58,764
This isn't you really!
1289
01:10:58,799 --> 01:11:02,068
This is what
I want to be.
1290
01:11:02,102 --> 01:11:05,271
I'm all over life,
I have pushed it all out,
1291
01:11:05,305 --> 01:11:08,975
intimidated, laughed...
1292
01:11:10,009 --> 01:11:11,677
Never again.
1293
01:11:11,712 --> 01:11:14,180
I'm right- right don't want
to hurt you, Sarah.
1294
01:11:14,214 --> 01:11:18,985
But you leave me a choice.
[grunting]
1295
01:11:21,655 --> 01:11:24,957
I don't give up on you!
1296
01:11:24,992 --> 01:11:28,394
Hey! Let him go. P>
1297
01:11:28,428 --> 01:11:30,730
My body. P>
1298
01:11:30,764 --> 01:11:33,933
[Roaring]
1299
01:11:38,672 --> 01:11:41,307
Dia milikmu, sayang.
1300
01:11:44,711 --> 01:11:46,512
[Benny]: Freedom!
1301
01:11:49,683 --> 01:11:51,183
[While laughing]
1302
01:11:51,218 --> 01:11:55,388
A strange courage still
only.
1303
01:11:55,422 --> 01:11:58,124
Stop there!
I'm serious! P>
1304
01:11:58,158 --> 01:12:01,060
Oh, huh?
Or what? P>
1305
01:12:01,094 --> 01:12:03,596
Or... this! P>
1306
01:12:03,630 --> 01:12:05,731
Oh! P>
1307
01:12:05,766 --> 01:12:09,635
[Shrieking]
1308
01:12:12,339 --> 01:12:14,707
Okay.
Now you're both dead.
1309
01:12:14,741 --> 01:12:16,342
Stand back.
1310
01:12:16,376 --> 01:12:19,879
Look!
Fire is invincible.
1311
01:12:19,913 --> 01:12:23,049
This is Plan B?
Seriously?!
1312
01:12:23,083 --> 01:12:25,384
You know we aren't afraid of fire, right?
1313
01:12:25,419 --> 01:12:27,720
You have to do some
research or something.
1314
01:12:44,237 --> 01:12:47,440
[Hissing]
1315
01:12:47,474 --> 01:12:50,576
[Roaring sick]
1316
01:12:57,617 --> 01:13:01,087
Tell Grandma to answer the phone.
1317
01:13:01,121 --> 01:13:04,590
Wait, B. < br /> Just leave me.
1318
01:13:04,624 --> 01:13:07,326
Come on.
1319
01:13:07,361 --> 01:13:08,794
Come on. Hurry up. P>
1320
01:13:08,829 --> 01:13:12,732
Eclipse in eight minutes
and we have to find Jesse. P>
1321
01:13:12,766 --> 01:13:15,868
Take the car. I'm too weak,
1322
01:13:15,902 --> 01:13:18,838
and hunger gets stronger.
1323
01:13:18,872 --> 01:13:20,542
You have to come with us.
We have to stop Jesse and -
1324
01:13:20,543 --> 01:13:22,842
Let's go. fast!
1325
01:13:31,618 --> 01:13:34,387
Come on, B.
1326
01:13:45,465 --> 01:13:46,932
Benny.
1327
01:13:46,967 --> 01:13:48,134
Hey...
1328
01:13:48,168 --> 01:13:51,003
Hey. Jesse has taken
a soul nest
1329
01:13:51,037 --> 01:13:53,038
wherever his followers
are buried, okay? P>
1330
01:13:53,073 --> 01:13:55,441
Um... where is that? P>
1331
01:13:55,475 --> 01:13:59,578
Yep. Find love
at the snack bar, my friend. P>
1332
01:13:59,613 --> 01:14:02,581
- Ha! Ow...
- Benny. P>
1333
01:14:02,616 --> 01:14:07,319
Okay, the prophecy
said, "The roots will die,
1334
01:14:07,354 --> 01:14:09,722
barren gardens bear
devil fruit."
1335
01:14:09,756 --> 01:14:12,124
Okay. A barren garden, uh...
Benny? P>
1336
01:14:12,159 --> 01:14:16,762
You know, I gave him the address:
53 Orchard Park. P>
1337
01:14:16,797 --> 01:14:19,131
Come at any time. P >
1338
01:14:19,166 --> 01:14:23,702
Wait... That tree.
a tree from my eyesight!
1339
01:14:23,737 --> 01:14:25,471
I know that tree.
1340
01:14:29,576 --> 01:14:32,077
Oke, itu tidak mungkin ...
1341
01:14:37,383 --> 01:14:38,717
- Benny?
- Hm.
1342
01:14:38,752 --> 01:14:41,754
- Benny, I'll call your grandmother
to come and get you, okay? - Okay. P>
1343
01:14:41,788 --> 01:14:45,357
Okay, we have four minutes
again to save the world. P>
1344
01:14:45,392 --> 01:14:47,026
You're a little tough, okay? P>
1345
01:14:53,834 --> 01:14:56,635
I've never been like a tree
1346
01:14:56,670 --> 01:15:00,539
[Jesse]: It's funny how they gave the name
after they knocked them down and woke them up.
1347
01:15:00,574 --> 01:15:04,777
This was used for orchards;
Wrong one of my favorite places
1348
01:15:04,811 --> 01:15:08,581
until your ancestors are idiots
burning the life of my sheep.
1349
01:15:08,615 --> 01:15:10,549
Yes? Well, I will say
1350
01:15:10,584 --> 01:15:13,052
their only mistake is not
complete the work. P>
1351
01:15:14,955 --> 01:15:16,889
You make me lose the target,
1352
01:15:16,923 --> 01:15:19,558
so that the rest of my sheep have to
wait a little longer.
1353
01:15:19,593 --> 01:15:22,862
That's good. I still have enough
Dusker's soul here
1354
01:15:22,896 --> 01:15:25,331
to revive a few dozen
the strongest
1355
01:15:25,365 --> 01:15:27,132
vampires who have lived.
1356
01:15:27,167 --> 01:15:31,070
And you will have the honor to
be their first snack.
1357
01:15:40,247 --> 01:15:42,081
Well, now
you won't wait,
1358
01:15:42,115 --> 01:15:46,852
because I will unite you
with your horde now.
1359
01:15:46,887 --> 01:15:49,588
Only not in the world this.
Ha! Ha! P>
1360
01:15:52,959 --> 01:15:55,895
[Fighting]
1361
01:15:55,929 --> 01:16:00,699
This is funny, I know your grandparents. P>
1362
01:16:00,734 --> 01:16:02,868
He's a loser too. P>
1363
01:16:02,903 --> 01:16:05,604
[Fighting]
1364
01:16:05,639 --> 01:16:07,439
[soft laughs]
1365
01:16:07,474 --> 01:16:09,408
[Benny]: Courage!
1366
01:16:09,442 --> 01:16:11,577
Owww!
1367
01:16:11,611 --> 01:16:13,212
Sorry, friend.
1368
01:16:19,419 --> 01:16:21,620
One hour of rebirth has come. P>
1369
01:16:21,655 --> 01:16:24,623
Brother, sister, appeared! P>
1370
01:16:26,393 --> 01:16:29,094
[Sarah shouted]
Whoa! P>
1371
01:16:29,129 --> 01:16:30,597
[Both snorted with effort ]
1372
01:16:31,881 --> 01:16:34,317
Hey!
I have a box, friend.
1373
01:16:34,351 --> 01:16:35,785
And I have your babysitter.
1374
01:16:35,820 --> 01:16:38,021
Okay, really, he's a babysitter, jane.
1375
01:16:38,055 --> 01:16:39,455
Give & apos; cubile animus & apos; !
1376
01:16:39,490 --> 01:16:42,425
- Souls must be transferred now!
- Sarah!
1377
01:16:42,459 --> 01:16:43,993
Just give it to him.
1378
01:16:44,028 --> 01:16:47,497
What will we do with
soul nest? The EBay? P>
1379
01:16:47,531 --> 01:16:50,066
Now! Leave it, or he's dead! P>
1380
01:16:50,100 --> 01:16:51,467
Ethan, don't, don't! P>
1381
01:16:52,502 --> 01:16:56,502
[Grandma Benny and Jane]:
Alma, alphras, selrnok, kathran
1382
01:16:58,502 --> 01:16:59,502
Aaah! P>
1383
01:17:01,502 --> 01:17:05,102
Hey! You can have a box.
But not with the contents.
1384
01:17:05,603 --> 01:17:08,102
You failed their show
Now you deal with them.
1385
01:17:09,503 --> 01:17:12,102
No... No... No!
1386
01:17:12,103 --> 01:17:14,102
No. what have you done?
1387
01:17:15,103 --> 01:17:16,102
Aaah!
1388
01:17:20,103 --> 01:17:22,102
[pain crying]
1389
01:17:32,103 --> 01:17:34,102
Don't believe you're an adult.
1390
01:17:38,753 --> 01:17:40,402
Oh hey! < br /> You're back.
1391
01:17:41,253 --> 01:17:42,402
Is it fun?
1392
01:17:42,403 --> 01:17:44,402
Yes. it's-
it's... fun.
1393
01:17:44,403 --> 01:17:47,402
- Except the ones...
- Do you know what they say about karma?
1394
01:17:48,403 --> 01:17:49,992
How was your night?
Do you have a problem?
1395
01:17:50,703 --> 01:17:53,992
Ah, not much.
It's... bored but fun.
1396
01:17:56,003 --> 01:17:58,992
There is no no. I want to ask you
not to repeat the ridiculous rumor
1397
01:17:58,993 --> 01:18:01,492
the alleged "attack" here.
1398
01:18:02,093 --> 01:18:06,492
the first place is occupied, fans of the vampire genre
who have imagination active.
1399
01:18:06,993 --> 01:18:08,192
And second,
1400
01:18:08,593 --> 01:18:12,892
I was told that the defect
3D glasses might have caused
1401
01:18:12,893 --> 01:18:15,092
to harm neurological side effects.
1402
01:18:16,093 --> 01:18:19,492
In any case, there will be no more
Dusker see my show. Believe. P>
1403
01:18:20,493 --> 01:18:24,892
Are 3D glasses broken? Who is easily fooled
to believe that. P>
1404
01:18:25,003 --> 01:18:28,092
Ahm ... Ini adalah Duskers
kita bicarakan, ingat?
1405
01:18:28,593 --> 01:18:30,992
Besides oh. The city is safe. P>
1406
01:18:31,593 --> 01:18:33,092
Jesse joins his people. P>
1407
01:18:35,093 --> 01:18:36,092
This is all right, right? P>
1408
01:18:36,693 --> 01:18:38,092
Yeap. P>
1409
01:18:38,693 --> 01:18:41,092
You're not still dying, right ?
1410
01:18:41,493 --> 01:18:44,592
I mean... your mortal body
seems fine.
1411
01:18:45,193 --> 01:18:48,692
Thank you, too... Grandma Benny already
makes a substitute for human blood
1412
01:18:48,693 --> 01:18:50,792
That, and he found my spell book.
1413
01:18:50,793 --> 01:18:51,792
Hey guys!
1414
01:18:55,593 --> 01:18:57,092
[muffled sounds]
Hey.
1415
01:19:00,093 --> 01:19:02,092
It's all pretty. P>
1416
01:19:04,593 --> 01:19:06,092
- Let's go to class.
- Good idea. P>
1417
01:19:08,093 --> 01:19:10,092
The way with spells is...
1418
01:19:10,093 --> 01:19:13,392
you have to use the Klingon phrase,
so it's like a Romulan accent.
1419
01:19:13,393 --> 01:19:14,592
It's like a Cylon spark...
1420
01:19:14,593 --> 01:19:17,092
[Ethan] Benny!
[Ethan and Sarah] Shut up!
1421
01:19:17,093 --> 01:19:18,092
[Benny] Sorry.