1 00:00:07,742 --> 00:00:14,540 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:53,454 --> 00:00:54,413 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:54,455 --> 00:00:56,582 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:01:49,510 --> 00:01:50,803 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:02:34,055 --> 00:02:36,933 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:02:37,058 --> 00:02:38,768 It hurts so much! 7 00:02:39,060 --> 00:02:41,103 I can't help it! 8 00:02:46,067 --> 00:02:47,902 It looks like it's going to erupt! 9 00:03:27,900 --> 00:03:31,153 Chapter 1 RESURRECTION 10 00:03:34,907 --> 00:03:36,367 One Month ago 11 00:03:36,409 --> 00:03:37,994 Why is that? 12 00:03:38,035 --> 00:03:39,579 Why does it feel so painful? 13 00:03:47,128 --> 00:03:48,754 What is that? 14 00:03:49,130 --> 00:03:51,716 Elders from the legendary race have returned 15 00:03:52,633 --> 00:03:53,822 Good morning. 16 00:03:53,857 --> 00:03:55,011 morning too. 17 00:03:55,136 --> 00:03:56,220 who are you? 18 00:03:56,387 --> 00:03:57,513 Here, baby. 19 00:03:57,555 --> 00:03:58,639 Do you still have time for breakfast? 20 00:03:58,681 --> 00:04:00,600 Thank you, unfortunately not. 21 00:04:01,642 --> 00:04:02,602 okay, 22 00:04:02,643 --> 00:04:04,604 Does your hand still hurt? 23 00:04:04,645 --> 00:04:07,565 I have never experienced this before. 24 00:04:07,648 --> 00:04:09,525 It hurts a lot. 25 00:04:12,153 --> 00:04:14,030 If you study well today, 26 00:04:14,071 --> 00:04:15,907 You will get good food. 27 00:04:16,157 --> 00:04:19,160 Today I will juggle A delicious cake for you. 28 00:04:19,201 --> 00:04:21,162 Right? very good. 29 00:04:21,203 --> 00:04:22,413 One more thing. 30 00:04:22,455 --> 00:04:23,831 Surprise. 31 00:04:23,873 --> 00:04:25,124 What? What is that? 32 00:04:25,166 --> 00:04:28,794 It won't be a surprise if I tell you. 33 00:04:38,179 --> 00:04:39,639 He will come. 34 00:04:39,680 --> 00:04:41,807 Oh yeah, this will be fun. 35 00:04:42,183 --> 00:04:44,644 Why did they let someone like him enter our school? 36 00:04:44,685 --> 00:04:47,688 Come on, girls - get ready. Then pleasure will begin. 37 00:04:47,730 --> 00:04:49,982 Let's see the reaction. 38 00:04:55,696 --> 00:04:57,365 Good shot. 39 00:04:58,699 --> 00:05:01,869 Why do they always choose me? 40 00:05:02,203 --> 00:05:03,454 Ah, 41 00:05:03,704 --> 00:05:06,207 I have another gift for you, Rin. 42 00:05:06,249 --> 00:05:07,667 And I also have one for you too. 43 00:05:07,708 --> 00:05:09,710 You can't stand on one leg. 44 00:05:09,752 --> 00:05:11,671 Good, good, look at you. 45 00:05:13,214 --> 00:05:15,591 You can go hiking now. 46 00:05:16,217 --> 00:05:17,718 She looks beautiful. 47 00:05:17,760 --> 00:05:19,178 Right? 48 00:05:19,220 --> 00:05:22,098 Yes, they will look good with red bots. 49 00:05:29,230 --> 00:05:31,023 Wow-oh-oh-oh-oh, 50 00:05:31,732 --> 00:05:33,359 What happened here !? 51 00:05:33,526 --> 00:05:34,610 Who did it? 52 00:05:34,652 --> 00:05:36,904 Me, teacher! 53 00:05:37,238 --> 00:05:38,698 So why? 54 00:05:38,739 --> 00:05:41,242 Food is not for toys. 55 00:05:45,246 --> 00:05:46,247 Be a good child. 56 00:05:46,289 --> 00:05:47,206 Good child. 57 00:05:47,248 --> 00:05:50,251 If you retire, you can work as a waiter. 58 00:05:50,293 --> 00:05:52,253 That's a big thing, 59 00:05:52,295 --> 00:05:53,838 or not? 60 00:06:48,309 --> 00:06:50,311 If you want to live as a human, 61 00:06:50,353 --> 00:06:52,188 You have to start preparing A good thing for the future. 62 00:06:52,313 --> 00:06:54,315 Who are you? 63 00:06:54,357 --> 00:06:55,942 Wait. 64 00:07:06,327 --> 00:07:07,286 Oh, it turns out you're there. 65 00:07:07,328 --> 00:07:08,788 I'm looking for you. 66 00:07:08,829 --> 00:07:10,331 Is that right? 67 00:07:10,373 --> 00:07:11,290 Don't be afraid. 68 00:07:11,332 --> 00:07:13,292 I want to apologize for the incident. 69 00:07:13,334 --> 00:07:15,336 Do you forgive me? 70 00:07:15,419 --> 00:07:16,504 Huh? 71 00:07:16,671 --> 00:07:17,713 72 00:07:17,755 --> 00:07:18,798 You know, 73 00:07:18,839 --> 00:07:23,052 I was born rich, but did not get love. 74 00:07:23,344 --> 00:07:26,222 and if I see poor people, 75 00:07:26,347 --> 00:07:28,307 I am jealous of them and become very jealous. 76 00:07:28,349 --> 00:07:30,601 This is the reason 77 00:07:30,851 --> 00:07:32,728 Why am I...! 78 00:07:32,853 --> 00:07:34,522 I'm sorry. 79 00:07:35,856 --> 00:07:37,483 sure. 80 00:07:38,859 --> 00:07:39,819 But I can't help! 81 00:07:39,860 --> 00:07:42,238 He fell because of that! 82 00:07:49,370 --> 00:07:51,372 Idiot. 83 00:07:51,414 --> 00:07:52,915 Ah, you're awake. 84 00:08:21,903 --> 00:08:23,738 Where are my glasses? 85 00:08:26,407 --> 00:08:28,284 Your eyes are like Lynx eyes. 86 00:08:28,910 --> 00:08:30,411 What do you use? 87 00:08:30,453 --> 00:08:32,580 Fact, he is right. 88 00:08:33,414 --> 00:08:34,916 or not? 89 00:08:34,957 --> 00:08:36,500 I want to see your throat. 90 00:08:43,925 --> 00:08:46,344 91 00:08:46,427 --> 00:08:50,056 Please open your mouth and remove your tongue. 92 00:08:59,941 --> 00:09:00,900 What can it be 93 00:09:00,942 --> 00:09:03,110 I ask? 94 00:09:09,951 --> 00:09:11,515 You're not 95 00:09:11,550 --> 00:09:13,079 Homo Sapiens. 96 00:09:13,454 --> 00:09:14,705 Huh? 97 00:09:16,457 --> 00:09:19,460 Doctor Sasahara, MD, Kurenai High School. 98 00:09:19,502 --> 00:09:21,295 Code number 33-42. 99 00:09:21,963 --> 00:09:24,465 Yes, I think he is Hilko. 100 00:09:24,507 --> 00:09:25,925 He will stay 101 00:09:25,967 --> 00:09:28,678 Under my supervision until you arrive there. 102 00:09:36,477 --> 00:09:39,480 Police officers from the unit _ Racial supervisors are heading here. 103 00:09:40,481 --> 00:09:42,942 It's time for the beauty to sleep. 104 00:09:48,489 --> 00:09:49,824 No! 105 00:09:49,991 --> 00:09:52,326 No! 106 00:10:32,533 --> 00:10:35,578 Happy 16th birthday, Rin. 107 00:10:36,037 --> 00:10:38,748 Happy Birthday! 108 00:10:54,055 --> 00:10:55,222 Papa, 109 00:10:55,264 --> 00:10:56,390 Mama. 110 00:10:56,557 --> 00:10:58,434 You know me...! 111 00:10:58,559 --> 00:11:00,603 Very bad. 112 00:11:01,562 --> 00:11:03,814 And I can't... 113 00:11:10,571 --> 00:11:12,073 Is everything okay? 114 00:11:12,114 --> 00:11:13,532 my child? 115 00:11:16,077 --> 00:11:18,287 What happened? 116 00:11:19,080 --> 00:11:20,039 Don't cry. 117 00:11:20,081 --> 00:11:23,709 Guests of honor are prohibited from crying at the party. 118 00:11:24,085 --> 00:11:26,587 - Listen to your father. - My sweet little daughter? 119 00:11:26,629 --> 00:11:28,714 You're right. 120 00:11:34,595 --> 00:11:35,888 Rin. 121 00:11:37,098 --> 00:11:39,642 From today, you are 16 years old. 122 00:11:41,102 --> 00:11:43,229 And today...! 123 00:11:43,604 --> 00:11:47,858 The time has come for me to tell you something very important. 124 00:12:04,625 --> 00:12:06,669 pay close attention. 125 00:12:07,128 --> 00:12:09,964 This is your father's true identity. 126 00:12:15,136 --> 00:12:16,721 Surprised? 127 00:12:19,140 --> 00:12:20,641 This is not my penis. 128 00:12:20,683 --> 00:12:22,143 Surprised? 129 00:12:25,646 --> 00:12:26,981 NO! 130 00:12:28,149 --> 00:12:29,942 sick, right? 131 00:12:30,651 --> 00:12:32,695 Just like me. 132 00:12:34,155 --> 00:12:36,657 I am very reminded. 133 00:12:37,658 --> 00:12:39,744 At that time I was 16 years old. 134 00:12:41,662 --> 00:12:44,373 My atria suddenly hardens. 135 00:12:45,666 --> 00:12:47,126 Right? 136 00:12:48,169 --> 00:12:50,046 Calm down. 137 00:12:50,671 --> 00:12:53,049 That's normal - look carefully. 138 00:12:53,174 --> 00:12:55,718 Mother, are you too? 139 00:12:58,179 --> 00:12:59,847 Mother, NO! 140 00:13:03,684 --> 00:13:05,019 NO! 141 00:13:09,190 --> 00:13:10,316 Formation! 142 00:13:10,524 --> 00:13:11,609 Four. 143 00:13:11,651 --> 00:13:12,526 No! 144 00:13:13,694 --> 00:13:15,404 We are five. 145 00:13:17,198 --> 00:13:20,743 To balance Hilko which does not resemble humans. 146 00:13:21,702 --> 00:13:22,703 Right? 147 00:13:22,745 --> 00:13:23,663 Hilko? 148 00:13:23,704 --> 00:13:26,040 Aim the bullets at them! shoot! 149 00:13:27,208 --> 00:13:29,210 Don't disturb my daughter! 150 00:13:29,252 --> 00:13:30,836 Get out of the way! 151 00:13:36,717 --> 00:13:37,927 NO! 152 00:13:37,969 --> 00:13:39,136 Daddy ?! 153 00:14:28,269 --> 00:14:30,021 It doesn't work! 154 00:14:30,271 --> 00:14:32,023 Catch him! 155 00:14:42,783 --> 00:14:47,455 The most sophisticated technology from Ukraine has been perfected at Shin-Koiwa. 156 00:14:50,291 --> 00:14:52,168 My sword suction. 157 00:15:01,302 --> 00:15:03,804 You cut your head. 158 00:15:16,817 --> 00:15:18,027 Up! 159 00:15:18,069 --> 00:15:19,237 Immediately! 160 00:15:21,322 --> 00:15:22,823 Very good! 161 00:15:24,325 --> 00:15:26,118 Okinawa Engineering! 162 00:15:30,831 --> 00:15:32,333 Get out of here! 163 00:15:32,375 --> 00:15:33,834 Rin! Go! 164 00:15:37,338 --> 00:15:39,257 And don't be afraid. 165 00:15:39,340 --> 00:15:40,633 Rin. 166 00:15:44,845 --> 00:15:46,806 The famous Idol Cabaret. 167 00:15:46,847 --> 00:15:51,602 It's Leilani's time to "Take sweet men when shopping!" 168 00:15:51,852 --> 00:15:54,355 Let's welcome you This sweet girl this week. 169 00:15:54,397 --> 00:15:56,482 Here they are. 170 00:15:57,358 --> 00:15:58,734 Hello. 171 00:15:58,943 --> 00:16:00,027 - Hi. - Hello. 172 00:16:00,069 --> 00:16:03,864 I am interested to know Why do you think you are a sweet child. 173 00:16:03,906 --> 00:16:04,782 Tell him about the sweet little girl. 174 00:16:04,817 --> 00:16:05,866 Yes, later. 175 00:16:05,908 --> 00:16:06,867 Oh, no. 176 00:16:09,370 --> 00:16:11,455 Sure! the reality is... 177 00:16:12,373 --> 00:16:13,833 Elders. 178 00:16:13,874 --> 00:16:14,875 Race of elders? 179 00:16:14,917 --> 00:16:15,835 Yes, yes. 180 00:16:15,876 --> 00:16:18,379 There are rumors about them. 181 00:16:18,421 --> 00:16:19,839 And that's a fact. 182 00:16:19,880 --> 00:16:21,882 Every 10 years, Satan comes to us from the mountains! 183 00:16:21,924 --> 00:16:23,301 And we caught it, and made it into a mascot from a shopping center. 184 00:16:23,384 --> 00:16:27,388 Unbelievable! 185 00:16:27,430 --> 00:16:29,015 There is one! 186 00:16:32,393 --> 00:16:33,811 So it's not a rumor. 187 00:16:33,853 --> 00:16:35,271 Why did you do that? 188 00:16:39,901 --> 00:16:41,777 Let me know! 189 00:16:42,904 --> 00:16:44,530 Shige! 190 00:16:46,407 --> 00:16:47,783 Something bad has happened! Sweet child dies! 191 00:17:00,922 --> 00:17:03,925 192 00:17:03,966 --> 00:17:06,928 It happened very fast... I can't see clearly... 193 00:17:06,969 --> 00:17:08,387 What is he saying? 194 00:17:08,429 --> 00:17:12,099 So there are some of the legends race parents, at least. 195 00:17:12,934 --> 00:17:17,772 I want some, and use it as an attraction in front of my shop. 196 00:17:21,442 --> 00:17:22,443 Come here! they are there! 197 00:17:22,485 --> 00:17:24,320 Do you have a plan? 198 00:17:24,445 --> 00:17:26,864 of course. you and me, this will work. 199 00:17:28,449 --> 00:17:30,368 I need help. 200 00:17:30,451 --> 00:17:32,995 Oh no. are you ok 201 00:17:34,455 --> 00:17:37,541 he is one of the race elders, he is dangerous! 202 00:17:41,963 --> 00:17:43,422 Tomiko !? 203 00:18:01,482 --> 00:18:02,942 Come on, everybody, 204 00:18:02,984 --> 00:18:07,613 bring the bad boy to me, so I can display it in my shop. 205 00:18:07,989 --> 00:18:10,783 And I hate respiratory protection! 206 00:18:28,509 --> 00:18:30,469 it seems like everyone in town is looking for it. 207 00:18:30,511 --> 00:18:34,307 I don't believe that! What do these people think? 208 00:18:34,515 --> 00:18:38,853 We are only a local station, reports daily events! 209 00:18:39,020 --> 00:18:40,980 What is this fuss? 210 00:18:41,022 --> 00:18:44,650 Concentrate on what you make, or it will hurt you 211 00:18:46,527 --> 00:18:48,446 Tomiko is dead already! 212 00:18:48,529 --> 00:18:50,990 Hey! Everything shines! 213 00:18:51,532 --> 00:18:52,992 that's right! 214 00:18:53,034 --> 00:18:55,328 Get out of my line of fire! 215 00:19:01,542 --> 00:19:03,044 Oh, sorry. 216 00:19:03,085 --> 00:19:04,462 Tomiko! 217 00:19:05,546 --> 00:19:07,924 You like bread, same with me. 218 00:19:08,549 --> 00:19:12,136 I don't mind reincarnation as baguette 219 00:19:12,553 --> 00:19:13,512 That's so sweet. 220 00:19:13,554 --> 00:19:18,392 It's very hard to believe how much people he slaughtered in a short time. 221 00:19:29,070 --> 00:19:30,863 Did I miss something? 222 00:19:37,578 --> 00:19:39,997 Demanding reply to Tomiko's death! 223 00:20:09,026 --> 00:20:09,986 Hello. 224 00:20:10,027 --> 00:20:13,030 Everything looks difficult now .. 225 00:20:13,065 --> 00:20:14,949 Watch out, behind you! 226 00:20:14,991 --> 00:20:18,202 The legendary race elder attacks the camera crew. 227 00:20:32,049 --> 00:20:34,802 Idiot, you ruined my bread! 228 00:20:39,557 --> 00:20:42,059 You should rest! 229 00:20:42,094 --> 00:20:43,311 Leave! 230 00:21:12,089 --> 00:21:14,342 my wife is baguette! 231 00:21:24,101 --> 00:21:28,105 You killed all good people here, in this mall! 232 00:21:28,140 --> 00:21:30,024 Now it's my turn! 233 00:21:38,115 --> 00:21:40,451 Beat me if you can. 234 00:23:57,255 --> 00:23:58,923 I will not... 235 00:23:59,757 --> 00:24:01,926 I will not hesitate anymore. 236 00:24:07,765 --> 00:24:10,768 And now it's time to say Goodbye. 237 00:24:16,774 --> 00:24:18,526 Are you ready? 238 00:24:51,809 --> 00:24:53,394 That girl. 239 00:24:54,812 --> 00:24:56,063 Rin? 240 00:24:56,314 --> 00:24:58,566 Happy Birthday. 241 00:24:58,816 --> 00:25:00,067 What? 242 00:25:04,822 --> 00:25:06,991 Chapter 2 REVOLUTION 243 00:25:24,342 --> 00:25:26,010 Sit down. 244 00:25:26,344 --> 00:25:27,845 Where am I? 245 00:25:27,880 --> 00:25:29,263 Let me know! 246 00:25:32,350 --> 00:25:36,354 Hilko lives in peace for thousands of years, 247 00:25:36,389 --> 00:25:38,314 maintain their good reputation. 248 00:25:38,356 --> 00:25:41,359 but then Homo Sapiens came, disturbed the balance. 249 00:25:41,394 --> 00:25:43,611 Balance is lost. 250 00:25:44,362 --> 00:25:46,822 They hate and attack us any time there is a chance. 251 00:25:46,864 --> 00:25:49,867 They hunt us down and finish off all our races. 252 00:25:49,902 --> 00:25:53,454 This is all, because we are stronger than them. 253 00:25:54,872 --> 00:25:58,876 Only a few know that we actually exist. 254 00:26:00,378 --> 00:26:03,881 Their fears are very deep into themselves and rooted. 255 00:26:03,916 --> 00:26:05,841 And wherever we hide, 256 00:26:05,883 --> 00:26:09,053 they will look for us and _ spill their hatred. 257 00:26:09,887 --> 00:26:11,222 but! 258 00:26:11,889 --> 00:26:13,140 but... 259 00:26:14,892 --> 00:26:16,894 Now is the final war, it's over. 260 00:26:16,929 --> 00:26:18,479 Yes, it's done. 261 00:26:20,398 --> 00:26:21,357 You are soldiers. 262 00:26:21,399 --> 00:26:24,402 You will learn to fight without mercy against them and not be afraid of death. 263 00:26:24,437 --> 00:26:26,737 The day we will restore the balance is near! 264 00:26:26,904 --> 00:26:31,492 What is that? 265 00:26:41,919 --> 00:26:43,504 - Ah. - Ah. 266 00:26:55,433 --> 00:26:56,934 It's been a long time, since there are people who wear it. 267 00:26:58,936 --> 00:27:02,523 268 00:27:03,941 --> 00:27:05,610 Hello. Hello. 269 00:27:05,943 --> 00:27:07,194 Ah. 270 00:27:07,445 --> 00:27:08,905 Everything starts from that. 271 00:27:08,946 --> 00:27:11,261 and when can I get rid of this annoying thing? 272 00:27:11,296 --> 00:27:13,576 If you keep thinking that way, you'll wait for another hundred years. 273 00:27:13,618 --> 00:27:15,912 First of all, you have to introduce yourself. 274 00:27:15,953 --> 00:27:19,457 A good attitude will show that you deserve to join us. 275 00:27:19,492 --> 00:27:20,917 Worth it? 276 00:27:20,958 --> 00:27:24,045 I will show what we mean. 277 00:27:26,964 --> 00:27:30,301 This is Lemme Butt-Saw. 278 00:27:30,343 --> 00:27:33,638 Sharpness problem, huh? 279 00:27:33,971 --> 00:27:36,807 My servant's breasts are very dangerous. 280 00:27:36,974 --> 00:27:38,976 Sword of Sachie! 281 00:27:39,011 --> 00:27:39,936 No way! 282 00:27:39,977 --> 00:27:42,063 Sumire has a katana hand. 283 00:27:43,481 --> 00:27:45,462 Big red mark from Miki. 284 00:27:45,497 --> 00:27:47,443 Isn't this unique red? 285 00:27:47,485 --> 00:27:50,154 This is a branched hand from Mari! 286 00:27:50,488 --> 00:27:53,658 We do everything together, him and me, Nonoko! 287 00:27:53,991 --> 00:27:57,912 Now it's Cyako's turn The most famous ballet dancer in the world, see? 288 00:28:00,498 --> 00:28:03,334 Glad you can be with us, now! 289 00:28:04,001 --> 00:28:05,419 NO! 290 00:28:05,503 --> 00:28:06,921 Mother !? 291 00:28:09,507 --> 00:28:11,676 You can't run, 292 00:28:12,510 --> 00:28:14,512 Because from now on, you are one with us, forever. 293 00:28:14,547 --> 00:28:15,471 Why? 294 00:28:15,513 --> 00:28:17,265 The way it is is. 295 00:28:17,515 --> 00:28:18,766 Rei? 296 00:28:22,520 --> 00:28:23,771 Rei? 297 00:28:26,524 --> 00:28:28,651 Ah, so this new person! 298 00:28:28,693 --> 00:28:30,778 Looks better with you than with me. 299 00:28:31,028 --> 00:28:32,488 Depends on your ability. 300 00:28:32,530 --> 00:28:36,033 Prepare yourself as soon as possible and you will throw it away quickly. 301 00:28:36,068 --> 00:28:37,535 I am an invincible sister, 302 00:28:37,570 --> 00:28:38,953 Yoshie. 303 00:28:39,036 --> 00:28:40,997 Yoshie, why are you here? 304 00:28:41,038 --> 00:28:43,874 Oh, the teacher is looking for you. 305 00:28:46,043 --> 00:28:48,212 Kisaragi wants to meet me? 306 00:29:04,562 --> 00:29:06,731 Do you want to talk to me? 307 00:29:07,565 --> 00:29:08,816 Rei, 308 00:29:09,066 --> 00:29:10,818 How is Rin? 309 00:29:11,068 --> 00:29:12,987 Is everything under control? 310 00:29:13,070 --> 00:29:14,530 Of course. 311 00:29:14,572 --> 00:29:16,741 This means a lot to them. 312 00:29:18,075 --> 00:29:19,327 Rei 313 00:29:19,577 --> 00:29:23,915 This is very important for me, to teach them and show everything. 314 00:29:26,083 --> 00:29:27,585 Why me? 315 00:29:28,586 --> 00:29:31,088 He will be a perfect soldier. 316 00:29:32,590 --> 00:29:33,925 and you 317 00:29:34,592 --> 00:29:37,511 The only one who meets the criteria. 318 00:29:37,595 --> 00:29:39,096 But...! 319 00:29:40,598 --> 00:29:42,600 You don't like it? 320 00:29:44,101 --> 00:29:45,436 No. 321 00:29:47,605 --> 00:29:48,940 One! 322 00:29:50,107 --> 00:29:51,442 Two! 323 00:29:52,610 --> 00:29:53,945 Three! 324 00:29:55,112 --> 00:29:56,447 Four! 325 00:29:57,114 --> 00:29:58,449 Five! 326 00:30:01,118 --> 00:30:03,454 Forward! Nose to armpit! 327 00:30:08,125 --> 00:30:10,086 Don't drop it. 328 00:30:10,127 --> 00:30:13,214 If it falls, there is no meal allotment for us! 329 00:30:15,633 --> 00:30:17,635 Tighten your abdominal muscles. 330 00:30:17,670 --> 00:30:19,095 Again. 331 00:30:19,136 --> 00:30:21,556 Your friend will overcome this, to make sure. 332 00:30:21,639 --> 00:30:22,390 Boxing! 333 00:30:22,431 --> 00:30:23,015 Now! 334 00:30:23,057 --> 00:30:23,599 Boxing! 335 00:30:23,641 --> 00:30:26,143 Swing your hips deeper, this will help. 336 00:30:26,178 --> 00:30:27,645 - Boxing! - All wrong. 337 00:30:27,680 --> 00:30:29,397 Stronger! 338 00:30:30,147 --> 00:30:31,566 Spinning! 339 00:30:32,149 --> 00:30:33,568 Boxing! 340 00:30:34,151 --> 00:30:35,653 Position! 341 00:30:36,153 --> 00:30:37,405 Forward! 342 00:30:38,155 --> 00:30:39,407 Forward! 343 00:30:43,160 --> 00:30:44,579 Next! 344 00:30:49,166 --> 00:30:51,335 This is a special shirt. 345 00:30:52,169 --> 00:30:56,173 What you use now, will protect you when you are in their world. 346 00:30:56,208 --> 00:30:58,843 This shirt is for war. 347 00:30:59,677 --> 00:31:01,345 Yours. 348 00:31:03,180 --> 00:31:04,432 Aha. 349 00:31:07,018 --> 00:31:08,144 Come here! 350 00:31:08,185 --> 00:31:10,187 - You can do it. - Yes, good. 351 00:31:10,222 --> 00:31:12,189 - Continue. - Give your best attack. 352 00:31:12,224 --> 00:31:13,774 Oh, come on! 353 00:31:14,191 --> 00:31:16,777 One, two, three. finish him! 354 00:31:18,195 --> 00:31:20,698 - one, two, three, finish him! - Yes, you can do it. 355 00:31:20,733 --> 00:31:22,450 Continue, yes! 356 00:31:23,200 --> 00:31:25,119 You got it! 357 00:31:25,202 --> 00:31:27,204 Come on, do it! 358 00:31:34,211 --> 00:31:36,130 You got it! 359 00:31:42,720 --> 00:31:44,722 Come on! 360 00:31:45,723 --> 00:31:46,682 So? 361 00:31:46,724 --> 00:31:48,184 Do you like this shirt now? 362 00:31:48,226 --> 00:31:50,603 You can go whenever you want. 363 00:32:08,079 --> 00:32:09,247 This won't work. 364 00:32:09,282 --> 00:32:10,498 this! 365 00:32:12,250 --> 00:32:13,584 Thank you. 366 00:32:14,252 --> 00:32:16,587 Rei is very disciplined, I know. 367 00:32:16,754 --> 00:32:19,257 I was trained by him, 368 00:32:19,292 --> 00:32:21,592 So I know what you feel. 369 00:32:21,759 --> 00:32:23,010 Oh. 370 00:32:23,261 --> 00:32:26,264 Where did you get that? This cross is very important for Rei. 371 00:32:26,299 --> 00:32:28,599 From an antique shop...! 372 00:32:29,267 --> 00:32:31,102 Antique shop? 373 00:32:31,769 --> 00:32:33,354 Oops! 374 00:32:35,773 --> 00:32:38,442 Please don't tell anyone. 375 00:32:39,277 --> 00:32:43,114 He lost all his relatives when he was little. 376 00:32:43,781 --> 00:32:46,284 He lives everything himself in this world. 377 00:32:46,784 --> 00:32:48,244 and then, 378 00:32:48,286 --> 00:32:50,246 Three years ago, 379 00:32:50,288 --> 00:32:52,832 He lives in Tohoku village. 380 00:32:52,873 --> 00:32:55,376 and then, everything changes. 381 00:32:57,795 --> 00:33:00,631 Villagers know the reality. 382 00:33:00,798 --> 00:33:03,801 and sell it to the circus. 383 00:33:03,836 --> 00:33:05,303 It's terrible. 384 00:33:05,344 --> 00:33:06,804 Yes, I know. 385 00:33:06,839 --> 00:33:08,055 But... 386 00:33:08,306 --> 00:33:10,057 there is a boy, 387 00:33:10,308 --> 00:33:12,810 He likes it. 388 00:33:12,845 --> 00:33:14,270 Boys? 389 00:33:14,312 --> 00:33:15,313 From a new race? 390 00:33:15,348 --> 00:33:16,647 Right! 391 00:33:17,315 --> 00:33:19,317 One day he came to see the show 392 00:33:19,352 --> 00:33:21,235 and sorry for him. 393 00:33:22,820 --> 00:33:24,634 She's the only one. 394 00:33:24,669 --> 00:33:26,449 What he can trust 395 00:33:26,490 --> 00:33:28,326 and can understand him. 396 00:33:32,330 --> 00:33:33,831 Hi Rei. 397 00:33:39,837 --> 00:33:41,255 This 398 00:33:41,339 --> 00:33:43,007 For you. 399 00:33:45,843 --> 00:33:48,012 I will always be there 400 00:33:48,346 --> 00:33:49,764 for you. 401 00:34:03,861 --> 00:34:06,614 And what happened to that child? 402 00:34:09,867 --> 00:34:11,702 He died. 403 00:34:12,870 --> 00:34:15,790 Someone knows it 404 00:34:17,375 --> 00:34:19,710 and then kill him. 405 00:34:21,379 --> 00:34:24,131 They cut the spine. 406 00:34:25,716 --> 00:34:26,842 Rin, 407 00:34:26,884 --> 00:34:29,387 Stop staring at the hole in the sky, come on. 408 00:34:29,422 --> 00:34:31,430 Sorry. 409 00:34:31,472 --> 00:34:33,474 I'm very sorry. 410 00:34:39,897 --> 00:34:41,816 Izanami the Almighty. 411 00:34:44,902 --> 00:34:46,904 Answer me, Izanami! 412 00:34:48,406 --> 00:34:50,408 Answer me, Izanami! 413 00:34:51,909 --> 00:34:54,245 Give me the strength to act. 414 00:34:56,414 --> 00:34:57,915 You, Izanami, 415 00:34:58,416 --> 00:35:00,251 Mother of Hilko. 416 00:35:00,418 --> 00:35:03,087 I have pleaded with you for thousands of years, 417 00:35:03,129 --> 00:35:05,756 that you will bring victory to the Hilko clan. 418 00:35:15,433 --> 00:35:17,518 Celebrate, O people. 419 00:35:17,935 --> 00:35:19,770 Your blood will be 420 00:35:19,937 --> 00:35:21,355 sacrificed, 421 00:35:22,440 --> 00:35:24,525 and become food for Inzanami. 422 00:35:26,944 --> 00:35:27,904 Am I dreaming? 423 00:35:27,945 --> 00:35:29,405 Where are we? 424 00:35:29,447 --> 00:35:30,907 What do you mean? 425 00:35:30,948 --> 00:35:33,367 Seeing the strength of Hilko! 426 00:35:34,452 --> 00:35:37,538 My talent cuts cartilage and bone. 427 00:35:37,955 --> 00:35:39,540 Get up! 428 00:35:40,458 --> 00:35:42,835 - Get up! - What is that? 429 00:35:42,960 --> 00:35:44,545 Get up! 430 00:36:21,415 --> 00:36:23,376 What are you waiting for? 431 00:36:23,417 --> 00:36:26,504 There is no mercy for you, human sickness! 432 00:36:33,386 --> 00:36:36,931 In this way, you will remember the root of Hilko in you. 433 00:36:36,966 --> 00:36:38,933 Will grow in your spine, 434 00:36:38,968 --> 00:36:40,685 You're lazy. 435 00:36:46,440 --> 00:36:49,026 I will study you carefully. 436 00:36:49,443 --> 00:36:51,779 Very sweet, Papa and mama. 437 00:36:52,405 --> 00:36:54,448 Food for school. 438 00:36:54,949 --> 00:36:56,784 Birthday cake. 439 00:36:58,411 --> 00:37:00,246 Discard it! 440 00:37:00,454 --> 00:37:04,375 You don't have the right to be Hilko, You're too happy too soon! 441 00:37:13,467 --> 00:37:14,427 Suffering and struggling 442 00:37:14,468 --> 00:37:17,138 against the hatred that pierces you! 443 00:37:17,430 --> 00:37:20,391 All your happy days have passed! 444 00:37:51,005 --> 00:37:52,381 OFF! 445 00:37:59,013 --> 00:38:00,473 Wind, 446 00:38:00,973 --> 00:38:03,309 I can feel the blow. 447 00:38:09,523 --> 00:38:10,983 The mask has been released. 448 00:38:11,025 --> 00:38:14,946 What happens, when Hilko knows the true ability. 449 00:38:15,029 --> 00:38:16,781 Like what you just did. 450 00:38:18,032 --> 00:38:20,952 We all wear it almost a year. 451 00:38:23,037 --> 00:38:23,996 Rin, 452 00:38:24,038 --> 00:38:26,624 You look special. 453 00:38:27,041 --> 00:38:28,626 Are you sure? 454 00:38:28,668 --> 00:38:30,294 me? someone special? 455 00:38:32,004 --> 00:38:33,464 Sure! 456 00:38:33,547 --> 00:38:35,549 Hybrid from elders 457 00:38:35,584 --> 00:38:37,051 and new races. 458 00:38:37,086 --> 00:38:38,302 What? 459 00:38:39,053 --> 00:38:41,556 And you, mother? what is one of them? 460 00:38:44,892 --> 00:38:46,018 He isn't...! 461 00:38:46,060 --> 00:38:49,480 Hybrid? right, Kisaragi! 462 00:38:50,064 --> 00:38:51,524 This is disgusting! 463 00:38:51,566 --> 00:38:54,569 In fact, there are some of us. 464 00:38:54,604 --> 00:38:55,528 Right? 465 00:38:55,570 --> 00:38:57,488 He is the answer. 466 00:38:57,530 --> 00:39:00,157 Izanami spoke to me today. 467 00:39:01,576 --> 00:39:02,827 Rin, 468 00:39:03,536 --> 00:39:05,580 He has a mission for you. 469 00:39:05,615 --> 00:39:07,331 Not possible. 470 00:39:07,582 --> 00:39:08,541 Is that right? 471 00:39:08,583 --> 00:39:11,085 This will be your first assignment. 472 00:39:12,086 --> 00:39:13,963 And your target is 473 00:39:17,091 --> 00:39:20,928 Hiroaki Koshimizu, General from the defense department. 474 00:39:21,095 --> 00:39:25,600 An influential person in the military who started the Anti-Hilko campaign. 475 00:39:26,601 --> 00:39:28,686 Destroy the mustard. 476 00:39:29,103 --> 00:39:31,606 The operation will start next week, 477 00:39:31,641 --> 00:39:34,108 He will make a party which was attended by many politicians, 478 00:39:34,567 --> 00:39:36,068 Business leaders and followers of Generals will be there. 479 00:39:36,110 --> 00:39:39,864 God, he's in my class. 480 00:39:40,573 --> 00:39:43,117 Are you serious? 481 00:39:43,152 --> 00:39:45,119 - oh, the itch is unbearable. - Bring Yoshie as your supporter. 482 00:39:45,620 --> 00:39:49,123 and don't worry, Rin. 483 00:39:49,158 --> 00:39:51,500 You can do it. 484 00:39:51,626 --> 00:39:52,585 Anti-Hilko weapons launch party 485 00:39:52,627 --> 00:39:55,046 Katsudon is only cooked on special occasions, right? 486 00:39:57,131 --> 00:39:59,467 That's right. 487 00:39:59,508 --> 00:40:00,593 Sometimes I really want home cooking, you know that. 488 00:40:00,635 --> 00:40:03,888 This cake with fresh cream is not bad. 489 00:40:03,923 --> 00:40:07,141 490 00:40:07,176 --> 00:40:11,854 Welcome. 491 00:40:12,104 --> 00:40:13,814 Welcome. 492 00:40:18,110 --> 00:40:19,612 This is urgent! 493 00:40:19,654 --> 00:40:20,884 Very urgent! 494 00:40:20,919 --> 00:40:22,114 What happened? 495 00:40:22,156 --> 00:40:24,582 I don't know, but it seems very important. 496 00:40:24,617 --> 00:40:29,163 I ask, because I know you are the only nurse and...! 497 00:40:29,198 --> 00:40:30,915 I can't breathe. 498 00:40:30,957 --> 00:40:32,625 I'm suffocated. 499 00:40:32,667 --> 00:40:36,003 If you can help...! Oxygen will help. 500 00:40:36,170 --> 00:40:38,673 - There are so many good things. - I'm suffocated! 501 00:40:38,708 --> 00:40:40,132 I have no choice. 502 00:40:40,174 --> 00:40:42,593 This is very emergency. 503 00:41:04,198 --> 00:41:06,117 This won't happen! 504 00:41:35,771 --> 00:41:37,356 La-La-Do it! 505 00:41:37,773 --> 00:41:39,066 Rin? 506 00:41:39,275 --> 00:41:41,360 Okay, okay! 507 00:41:52,788 --> 00:41:55,249 Please pay attention. 508 00:41:55,291 --> 00:41:58,377 The film you watched is our show today, 509 00:41:58,794 --> 00:42:01,130 which is very unfortunate to have been broadcast. 510 00:42:02,298 --> 00:42:05,134 As a Live Show because of an error. 511 00:42:06,302 --> 00:42:08,971 We will not tolerate for recent attacks 512 00:42:09,805 --> 00:42:12,808 what the Hilko Clan is doing against us. 513 00:42:12,850 --> 00:42:15,102 Will not happen again. 514 00:42:17,813 --> 00:42:20,483 Time to act 515 00:42:22,318 --> 00:42:24,737 and destroy them all forever. 516 00:42:26,322 --> 00:42:29,158 Legend, this vulgar creature! 517 00:42:29,325 --> 00:42:30,701 Thank you For the care and actions of patriots We have the latest generation of weapons. 518 00:42:30,826 --> 00:42:35,915 Our weapons. 519 00:42:36,832 --> 00:42:38,584 and I can say...! 520 00:42:39,335 --> 00:42:41,295 I can say now, 521 00:42:41,337 --> 00:42:43,589 522 00:42:43,839 --> 00:42:47,635 and proudly present that they will arrive here! 523 00:42:51,847 --> 00:42:53,849 and now I offer to all of you 524 00:42:53,891 --> 00:42:55,518 Latest 525 00:42:58,354 --> 00:43:00,106 digital 526 00:43:00,356 --> 00:43:02,024 Extraordinary 527 00:43:02,358 --> 00:43:04,777 Anti Hilko Revenge Missiles. 528 00:43:05,361 --> 00:43:07,321 Predator of Crickets! 529 00:43:17,873 --> 00:43:19,500 Predator of Crickets! 530 00:43:25,381 --> 00:43:26,340 What is...? 531 00:43:26,382 --> 00:43:28,885 It has been calculated, that you two will appear! 532 00:43:28,926 --> 00:43:29,886 They aren't...! 533 00:43:29,927 --> 00:43:31,429 What do you think when...! 534 00:43:31,512 --> 00:43:32,555 Wait a minute. 535 00:43:32,680 --> 00:43:34,390 - I don't know the girl... - I know one of them. 536 00:43:34,432 --> 00:43:35,892 -... He scared me. - Not good. 537 00:43:35,933 --> 00:43:37,727 Stairs. 538 00:43:37,894 --> 00:43:40,688 Oh, do something. Haruo! 539 00:43:41,397 --> 00:43:42,857 Come on! Come on! 540 00:43:42,899 --> 00:43:44,859 We are girls of the Hilko clan army! 541 00:43:44,901 --> 00:43:49,822 On behalf of Izanami, we will teach you arrogant races a painful lesson! 542 00:43:50,907 --> 00:43:53,910 General Hiroaki Koshimizu, I hope you are ready! 543 00:43:53,951 --> 00:43:55,578 What does this mean? 544 00:44:03,920 --> 00:44:06,422 You're a coward, catch them! 545 00:44:06,464 --> 00:44:07,840 Come on! 546 00:44:17,934 --> 00:44:20,269 I will bake your ashes! shoot! 547 00:45:18,119 --> 00:45:20,580 What are you doing? 548 00:45:20,913 --> 00:45:22,957 Stop it! 549 00:45:23,124 --> 00:45:24,125 Finish him! 550 00:45:25,042 --> 00:45:26,502 What happened to me? 551 00:45:28,588 --> 00:45:30,214 You handle this. 552 00:45:36,137 --> 00:45:37,763 This is what... 553 00:45:39,056 --> 00:45:40,474 You deserve it. 554 00:45:43,436 --> 00:45:45,313 Pain! It really hurts! 555 00:45:46,105 --> 00:45:48,232 Stop it! Stop it! 556 00:45:49,275 --> 00:45:50,818 Sa-I'll be back soon. 557 00:45:52,486 --> 00:45:53,452 General? 558 00:45:53,487 --> 00:45:56,073 Haruo, let me go! 559 00:45:56,991 --> 00:45:58,576 Koshimizu ?! 560 00:46:07,001 --> 00:46:09,420 Here you will stop. 561 00:46:42,536 --> 00:46:44,247 You're right. 562 00:46:58,177 --> 00:46:59,720 Koshimizu! 563 00:47:08,187 --> 00:47:10,940 I hope you aren't hurt, sir. 564 00:47:11,190 --> 00:47:12,149 You're late! 565 00:47:12,191 --> 00:47:14,277 Finish him! 566 00:47:18,197 --> 00:47:19,782 You're a murderer! 567 00:47:20,199 --> 00:47:23,369 Some of my body parts are Japanese technology. 568 00:47:24,203 --> 00:47:28,874 This will collect all that is bad, change it to pure energy. 569 00:47:29,208 --> 00:47:30,960 And will be fully 570 00:47:31,210 --> 00:47:33,087 A new type has been born. 571 00:47:33,212 --> 00:47:34,964 Predator of crickets! 572 00:47:48,227 --> 00:47:52,189 Soon, we will all know how well this super weapon works, is it nervous? 573 00:47:54,734 --> 00:47:56,277 Let's go forward. 574 00:47:58,237 --> 00:47:59,739 Do you like that? again! 575 00:47:59,780 --> 00:48:01,407 and more! 576 00:48:08,247 --> 00:48:09,665 Pita! 577 00:48:13,252 --> 00:48:15,922 Now you can't run away from me! 578 00:48:16,255 --> 00:48:20,092 And the next thing I will do is to immediately send you back to where you were... 579 00:48:20,259 --> 00:48:22,053 to your creator! 580 00:48:28,267 --> 00:48:31,812 It's time to cool you with a little puff. 581 00:48:53,292 --> 00:48:54,481 Rin! 582 00:48:54,516 --> 00:48:55,670 Riiin! 583 00:48:56,295 --> 00:48:57,713 Yoshie! 584 00:49:02,593 --> 00:49:03,636 What is...?! 585 00:49:04,178 --> 00:49:05,263 What is that ?! 586 00:49:05,304 --> 00:49:08,307 This is outrageous! you can't do that! 587 00:49:14,814 --> 00:49:16,607 Oh, no. 588 00:49:16,816 --> 00:49:20,403 I lost my memory quickly. 589 00:49:21,821 --> 00:49:25,074 How many udon noodles did I eat last year? 590 00:49:29,328 --> 00:49:31,831 This is a loving death, compared 591 00:49:31,872 --> 00:49:34,333 When you killed my parents! 592 00:49:34,834 --> 00:49:37,295 Great! Very cool! honestly! 593 00:49:37,336 --> 00:49:40,256 Leave me, what are you doing? 594 00:49:42,842 --> 00:49:44,343 Now you feel very strong, huh? 595 00:49:44,385 --> 00:49:45,803 hear, idiot. 596 00:49:45,845 --> 00:49:48,931 The Prime Minister directly ordered me to come here. 597 00:49:48,973 --> 00:49:52,018 He wants your entire clan to be wiped out. 598 00:49:54,353 --> 00:49:58,024 Livestock trucks are waiting at Koenjim station and me...! 599 00:49:58,858 --> 00:50:00,651 I'm a general... Ah! 600 00:50:00,860 --> 00:50:03,070 This won't work without pants. 601 00:50:11,871 --> 00:50:15,458 A bowl of rice. I have to see what's there. 602 00:50:17,376 --> 00:50:19,378 Believe? This is Katsudon. 603 00:50:19,420 --> 00:50:20,838 Looks good. 604 00:50:20,880 --> 00:50:25,051 I never felt this bad that I would leave a bowl of katsudon. 605 00:50:34,894 --> 00:50:37,355 Now it's delicious katsudon. 606 00:50:37,396 --> 00:50:39,815 Unbearable, too bad! 607 00:51:01,420 --> 00:51:03,381 Kill those people. 608 00:51:04,423 --> 00:51:05,925 But...! 609 00:51:06,425 --> 00:51:08,386 Koshimizu clearly said that. 610 00:51:08,427 --> 00:51:11,389 We are in a war. 611 00:51:12,431 --> 00:51:13,766 So, 612 00:51:14,934 --> 00:51:17,186 This is where we start. 613 00:51:44,463 --> 00:51:46,173 Don't hurt us! 614 00:51:47,466 --> 00:51:49,218 I beg you! 615 00:51:49,969 --> 00:51:52,054 I don't want to die! 616 00:51:56,976 --> 00:51:59,687 Forgive my previous misdeeds! 617 00:52:00,479 --> 00:52:04,066 I kneel! Please ask for your mercy! 618 00:52:04,984 --> 00:52:07,069 You have to forgive me! 619 00:52:08,988 --> 00:52:10,865 I beg you, 620 00:52:10,990 --> 00:52:12,909 release us! 621 00:52:22,001 --> 00:52:24,879 Don't do it! Do not do it! 622 00:52:33,012 --> 00:52:35,014 Are you hesitant, Rin? 623 00:52:39,018 --> 00:52:40,561 Stop... 624 00:52:52,531 --> 00:52:55,534 I can't do this, I can't. 625 00:53:14,053 --> 00:53:15,388 No! 626 00:53:32,863 --> 00:53:37,410 Ah windy... 627 00:53:39,662 --> 00:53:40,997 Mina? 628 00:53:41,163 --> 00:53:42,915 Stop now! 629 00:53:45,668 --> 00:53:47,378 Shut up! 630 00:53:56,679 --> 00:53:59,223 You are stupid and naive fruiting! 631 00:54:10,693 --> 00:54:11,986 Ouch. 632 00:54:18,200 --> 00:54:19,577 Daddy? 633 00:54:20,202 --> 00:54:22,413 How is my little one? 634 00:54:22,705 --> 00:54:24,394 Long time no longer met. 635 00:54:24,429 --> 00:54:26,083 I think, 636 00:54:26,709 --> 00:54:29,712 I prefer to be with you, So everything can end. 637 00:54:29,754 --> 00:54:31,172 Your place here. 638 00:54:31,214 --> 00:54:34,133 You have to give recognition, we too. 639 00:54:34,217 --> 00:54:36,052 And what does that mean? 640 00:54:36,719 --> 00:54:39,180 Since yesterday everything has gone wrong. 641 00:54:39,222 --> 00:54:43,184 The law of Hilko is very strict. We cannot unite with 642 00:54:43,726 --> 00:54:45,228 Humans. 643 00:54:45,728 --> 00:54:48,064 But then I saw the woman. 644 00:54:48,231 --> 00:54:52,568 I fell in love at first sight and left everything for him. 645 00:54:52,735 --> 00:54:54,779 You know who that woman is. 646 00:54:54,820 --> 00:54:56,864 Your beloved mother. 647 00:54:58,241 --> 00:55:00,409 Sayuri, the prettiest ever. 648 00:55:00,743 --> 00:55:05,289 He's the biggest treasure, something you find once in a lifetime. 649 00:55:06,749 --> 00:55:09,252 I know I will leave everything to him. 650 00:55:09,293 --> 00:55:11,671 And then I left my clan. 651 00:55:11,754 --> 00:55:16,217 Of course, they mocked me and said, I still am a bad person. 652 00:55:17,760 --> 00:55:19,220 and until now, 653 00:55:19,262 --> 00:55:24,433 I will die and miss you, I have never regretted my decision! 654 00:55:25,268 --> 00:55:29,814 Janga never doubts, you have to hear your heart and follow it. 655 00:55:30,773 --> 00:55:34,277 That will always show the right path. 656 00:55:40,783 --> 00:55:42,952 Rin, turn around! 657 00:56:03,306 --> 00:56:05,266 Girls, it's party time! 658 00:56:05,308 --> 00:56:06,934 - Yes! - Yes! 659 00:56:14,317 --> 00:56:16,819 Rin, I have breakfast. 660 00:56:17,320 --> 00:56:19,822 Yoshie, what happened? 661 00:56:19,864 --> 00:56:21,574 Terror attack. 662 00:56:21,824 --> 00:56:24,201 They want to finish us off. 663 00:56:25,828 --> 00:56:29,540 And if you work earnestly, Kisaragi will forgive you. 664 00:56:30,833 --> 00:56:33,461 We certainly can, right? 665 00:56:36,339 --> 00:56:37,673 So, 666 00:56:37,840 --> 00:56:39,258 Yoshie. 667 00:56:39,842 --> 00:56:42,220 If you only fight, you can't. 668 00:56:42,345 --> 00:56:43,596 Huh? 669 00:56:44,347 --> 00:56:45,806 And why not? 670 00:56:45,848 --> 00:56:48,726 We must make sure that this will end. 671 00:56:49,352 --> 00:56:51,687 This is a high threat. 672 00:56:52,355 --> 00:56:53,856 They will give you a death sentence. 673 00:56:53,898 --> 00:56:55,608 That is certain. 674 00:56:56,359 --> 00:56:58,861 about orders at parties, 675 00:56:58,903 --> 00:57:01,364 Do you think that's correct? 676 00:57:01,405 --> 00:57:01,822 Stop that. 677 00:57:01,864 --> 00:57:04,867 So you think Rei is just carrying out orders? 678 00:57:04,909 --> 00:57:05,368 Do you really believe that? 679 00:57:05,409 --> 00:57:07,036 Stop it! 680 00:57:08,371 --> 00:57:09,330 Yoshie, wait! 681 00:57:09,372 --> 00:57:11,374 If you don't stop talking 682 00:57:11,415 --> 00:57:13,167 I will hit you. 683 00:57:13,376 --> 00:57:17,129 You and I can stop this now and forever. 684 00:57:17,880 --> 00:57:20,049 I said I would hit you! 685 00:57:20,883 --> 00:57:22,343 I say that again and again. 686 00:57:22,385 --> 00:57:24,804 This war is not true! 687 00:58:35,958 --> 00:58:37,293 Why... 688 00:58:37,960 --> 00:58:40,880 Have you never used your strength? 689 00:58:41,464 --> 00:58:43,049 I feel guilty to friends. 690 00:58:43,466 --> 00:58:46,052 and you? 691 00:58:48,971 --> 00:58:50,389 You don't use it either. 692 00:58:50,973 --> 00:58:53,601 So, what you want to say is, 693 00:58:54,477 --> 00:58:56,437 694 00:58:57,480 --> 00:58:59,649 For the same reason. 695 00:59:24,006 --> 00:59:26,133 Come on, Yoshie, let's start. 696 00:59:52,034 --> 00:59:54,078 Chapter 3 RESURRECTION 697 01:01:21,123 --> 01:01:23,251 See who is coming. 698 01:01:24,126 --> 01:01:25,962 What is that? 699 01:01:27,630 --> 01:01:29,882 What is this? 700 01:03:43,015 --> 01:03:45,810 I will catch Hilkos in an instant. 701 01:03:46,018 --> 01:03:50,231 And then make it a weapon, So rich people can have biological weapons. 702 01:03:50,523 --> 01:03:54,151 You have large land, You can use it there well. 703 01:03:55,528 --> 01:03:59,240 Hilkos consists of worm droppings, they deserve it! 704 01:04:43,075 --> 01:04:45,620 Welcome to the party. 705 01:04:46,078 --> 01:04:49,165 Hilkos is celebrating a special Resurrection. 706 01:05:23,115 --> 01:05:25,076 Dynamite! Ding, Dong! 707 01:05:59,652 --> 01:06:01,404 Rei, I beg you, 708 01:06:01,445 --> 01:06:03,114 Stop this now. 709 01:06:04,657 --> 01:06:06,951 Did you stab us in the back? 710 01:06:07,159 --> 01:06:09,453 I really hate you, you're mixed blood. 711 01:06:13,165 --> 01:06:14,834 Bring him here. 712 01:06:25,177 --> 01:06:27,597 Finally the right action! 713 01:07:23,736 --> 01:07:26,322 Izanami is thirsty for fresh blood. 714 01:07:26,739 --> 01:07:28,241 The blood of the biggest blood sucker. 715 01:07:28,282 --> 01:07:29,200 Here. 716 01:07:29,242 --> 01:07:31,702 Hilkos is nothing more than a pile of dirt. 717 01:07:31,744 --> 01:07:35,581 Only good is made as fertilizer. Try to kill me. 718 01:08:14,161 --> 01:08:16,455 Use your head! 719 01:08:17,665 --> 01:08:21,794 I can destroy Japan alone, I don't need help for that! 720 01:08:23,671 --> 01:08:26,132 Rin, you have to go after him! 721 01:08:26,173 --> 01:08:27,633 but...! 722 01:08:27,675 --> 01:08:29,719 I'll be fine, leave! 723 01:08:30,177 --> 01:08:31,596 Alright. 724 01:08:37,184 --> 01:08:38,603 Yoshie? 725 01:08:43,691 --> 01:08:45,693 Wait, you stupid bitch! 726 01:08:48,696 --> 01:08:50,865 I'm your enemy now. 727 01:09:55,596 --> 01:09:57,473 It's nice to finish. 728 01:12:22,451 --> 01:12:25,454 And are you happy that he sent the Hilko Clan to forget? 729 01:12:25,496 --> 01:12:28,499 An honor to die in war! as Hilko! 730 01:13:29,518 --> 01:13:32,813 You see a new government in this country! 731 01:13:35,024 --> 01:13:36,651 What is...? 732 01:13:37,526 --> 01:13:40,821 and this sword is harder than samurai! 733 01:13:48,037 --> 01:13:50,414 Funny clone, you think 734 01:13:50,540 --> 01:13:53,251 Your round nose can hurt me? 735 01:15:00,943 --> 01:15:03,362 You're trying to be like Kisaragi. 736 01:15:03,404 --> 01:15:05,740 This is Kisaragi for you! 737 01:15:17,960 --> 01:15:20,129 Rei, do you remember it? 738 01:15:25,968 --> 01:15:28,054 Someone really likes you. 739 01:15:28,971 --> 01:15:30,890 Remember that. 740 01:15:33,976 --> 01:15:35,770 This is for you. 741 01:15:36,979 --> 01:15:38,981 I will always be there 742 01:15:39,023 --> 01:15:40,441 for you. 743 01:15:54,497 --> 01:15:55,790 Rin? 744 01:16:11,013 --> 01:16:11,973 Rei, 745 01:16:12,014 --> 01:16:14,350 I know that and you too. 746 01:16:16,519 --> 01:16:20,147 Very painful, when losing loved ones. 747 01:16:22,024 --> 01:16:24,610 I don't remember it. 748 01:16:27,530 --> 01:16:30,658 I will never remember sadness again. 749 01:16:34,036 --> 01:16:35,746 Stop it! 750 01:16:36,539 --> 01:16:39,333 No one has to remember this sadness. 751 01:16:39,542 --> 01:16:41,794 Not Hilko and Not Human. 752 01:16:44,046 --> 01:16:45,798 Please, stop it! 753 01:17:00,062 --> 01:17:01,564 leave here! 754 01:17:09,947 --> 01:17:14,368 Stupid, go home and play panchinko, that's all you can do well! 755 01:17:27,465 --> 01:17:29,634 You can't run! 756 01:17:39,977 --> 01:17:44,982 Kisaragi also ordered me to direct people to hate them. 757 01:17:45,983 --> 01:17:50,696 But I decided not to run the command, after realizing my mistake. 758 01:18:11,008 --> 01:18:13,636 People who want 759 01:18:13,761 --> 01:18:16,597 Ruling other people, 760 01:18:16,639 --> 01:18:19,517 Have to get their trust first. 761 01:18:20,142 --> 01:18:21,435 Rei. 762 01:18:21,644 --> 01:18:23,563 You have to wake up. 763 01:18:24,647 --> 01:18:28,109 For him we only use the tools. 764 01:18:30,152 --> 01:18:31,445 Rin? 765 01:18:33,656 --> 01:18:36,075 You're absolutely right, you're lazy! 766 01:18:50,172 --> 01:18:51,465 Rei! 767 01:18:58,681 --> 01:19:01,684 You will be a special sacrifice for Izanami! 768 01:19:01,726 --> 01:19:03,477 That's it! 769 01:20:59,802 --> 01:21:03,681 And now I will finish you with my Belly sword. 770 01:21:11,314 --> 01:21:12,940 I am a form... 771 01:21:12,982 --> 01:21:14,442 Devil! 772 01:21:16,319 --> 01:21:17,778 Kisaragi, 773 01:21:17,820 --> 01:21:20,323 You violated Hilko's law. 774 01:21:20,364 --> 01:21:22,283 I don't want to hear that! 775 01:21:22,325 --> 01:21:25,077 For that I will let you suck my blood. 776 01:21:28,039 --> 01:21:29,207 Stop it! 777 01:21:30,041 --> 01:21:31,250 Stop it! 778 01:21:34,837 --> 01:21:36,172 Stop it! 779 01:22:19,882 --> 01:22:21,842 Rin, Rei, I'm coming. 780 01:22:32,395 --> 01:22:34,397 Stop it! 781 01:22:49,453 --> 01:22:51,289 What happened? 782 01:23:20,526 --> 01:23:21,819 Rei! 783 01:23:26,032 --> 01:23:28,201 Save the country's secretariat. 784 01:24:12,578 --> 01:24:15,581 We still haven't finished this. 785 01:24:19,585 --> 01:24:20,836 What is that? 786 01:24:20,878 --> 01:24:22,088 Very annoying! 787 01:24:22,129 --> 01:24:23,506 Yoshie! 788 01:24:29,595 --> 01:24:31,305 Get down, kid. 789 01:24:31,597 --> 01:24:33,182 That's good. 790 01:24:33,599 --> 01:24:35,059 Not good! 791 01:24:35,101 --> 01:24:39,313 We have the right to live. Law also applies to us! 792 01:24:39,605 --> 01:24:41,482 As usual. 793 01:24:44,610 --> 01:24:45,861 Don't try it! 794 01:24:45,903 --> 01:24:47,071 Come on! 795 01:24:47,113 --> 01:24:49,490 I want you to fall! 796 01:25:07,633 --> 01:25:09,176 Done. 797 01:25:12,138 --> 01:25:13,931 Not enough. 798 01:25:14,140 --> 01:25:16,058 And now what will we make? 799 01:25:17,143 --> 01:25:19,854 First, we have to leave here. 800 01:25:21,147 --> 01:25:22,732 and after that? 801 01:25:23,649 --> 01:25:25,443 No ideas. 802 01:25:26,652 --> 01:25:28,341 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 803 01:25:28,376 --> 01:25:30,031 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 804 01:25:34,160 --> 01:25:35,620 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 805 01:25:35,661 --> 01:25:38,164 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 806 01:25:40,666 --> 01:25:43,211 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755