1 00:00:32,991 --> 00:00:35,076 What does the map say? 2 00:00:35,077 --> 00:00:36,994 The map says... 3 00:00:36,995 --> 00:00:40,540 that we are out of phone range. 4 00:00:42,376 --> 00:00:44,961 We're gonna be fine. Look where we are. 5 00:00:44,962 --> 00:00:47,547 We're on an adventure right now. 6 00:00:47,548 --> 00:00:50,467 Just out of curiosity... what time does the sun set? 7 00:00:51,843 --> 00:00:53,761 Mm... 8 00:00:53,762 --> 00:00:56,472 I'm... I'm planning on not brushing my teeth for the entire trip. 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,308 You will be... you will definitely be brushing your teeth. 10 00:00:59,309 --> 00:01:01,727 - No, I don't think I'm going to. - Oh, yeah, it's happening. 11 00:01:01,728 --> 00:01:04,814 - No. - If I have to knock you out 12 00:01:04,815 --> 00:01:06,357 and do it myself. 13 00:01:06,358 --> 00:01:08,359 You're gonna brush my teeth while I'm unconscious? 14 00:01:08,360 --> 00:01:10,444 - Yes. - That's very nice of you. 15 00:01:11,697 --> 00:01:13,531 - I never knew you loved me so much. - Oh, yeah. 16 00:01:13,532 --> 00:01:15,408 What are you doing? 17 00:01:15,409 --> 00:01:17,201 What are you doing? Stop it. 18 00:01:17,202 --> 00:01:18,494 - Stop it. - Ooh! 19 00:01:18,495 --> 00:01:20,296 - I'm gonna turn around, pee on you. - No, no! 20 00:01:21,498 --> 00:01:24,372 - Uh, babe. - Yeah? 21 00:01:25,210 --> 00:01:29,586 I think it is official... we are lost. 22 00:01:31,258 --> 00:01:34,712 I... I don't feel lost. Do you feel lost? 23 00:01:35,637 --> 00:01:38,010 Are you tired? 24 00:01:40,976 --> 00:01:43,644 You're tired, aren't you? I know you're tired. 25 00:01:43,645 --> 00:01:47,395 - Hey, open your eyes. Open your eyes. - Yeah, they're open. They're open. 26 00:01:50,902 --> 00:01:53,446 I need to stop for a second. 27 00:01:57,784 --> 00:02:01,287 Let's just... you're right. We should just stay out here. 28 00:02:01,288 --> 00:02:03,957 We'll get a little bit of sleep and then... 29 00:02:05,917 --> 00:02:08,791 I can't wait to start shooting this thing tomorrow. 30 00:02:10,297 --> 00:02:12,841 I bet the stars are pretty tonight. 31 00:02:14,801 --> 00:02:17,303 - Holy mol... - What? 32 00:02:17,304 --> 00:02:19,138 Okay, I'm signing up. 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,390 We're in. I'm never going back home. 34 00:02:21,391 --> 00:02:23,017 That's it. 35 00:02:23,018 --> 00:02:24,769 Wow. 36 00:02:24,770 --> 00:02:27,355 This is the place, right? 37 00:02:27,356 --> 00:02:29,565 - Oh, my God, my back. - It's so charming, isn't it? 38 00:02:29,566 --> 00:02:31,275 Ugh. 39 00:02:31,276 --> 00:02:35,321 Whoa! Oh, my... it's perfect. 40 00:02:35,322 --> 00:02:37,782 Hey, I was thinking you and I can start a nudist colony here. 41 00:02:37,783 --> 00:02:39,700 - What do you think? - Um, sign me up. 42 00:02:39,701 --> 00:02:41,619 Yeah? Sign you up? Oh, my God, there's a rocking chair! 43 00:02:41,620 --> 00:02:44,330 - Oh, my... - This is... this is... 44 00:02:44,331 --> 00:02:46,040 - Oh, my... - This is incredible. 45 00:02:46,041 --> 00:02:48,626 It's insane. 46 00:02:48,627 --> 00:02:50,127 Wow! 47 00:02:50,128 --> 00:02:52,626 - I think you're scaring the birds. - Uh-oh. 48 00:03:15,445 --> 00:03:18,489 Do you ever wish your life had an eject button? 49 00:03:19,825 --> 00:03:21,902 Good morning. 50 00:03:25,122 --> 00:03:29,333 I'm happy to report the sun rose again in the east today, 51 00:03:29,334 --> 00:03:31,502 - right on schedule. - Do you ever fantasize 52 00:03:31,503 --> 00:03:34,377 about selling everything and moving to the woods? 53 00:03:45,016 --> 00:03:47,101 Do you ever dream about waking up to birds 54 00:03:47,102 --> 00:03:50,021 instead of your alarm clock? 55 00:03:58,238 --> 00:04:00,322 Have you ever wanted to blow all your money 56 00:04:00,323 --> 00:04:02,366 on extremely nice camera equipment 57 00:04:02,367 --> 00:04:04,702 to make a nature documentary so beautiful, 58 00:04:04,703 --> 00:04:08,622 people who saw it would never want to watch another movie again? 59 00:04:08,623 --> 00:04:10,374 Good morning. 60 00:04:10,375 --> 00:04:13,711 I think I found nirvana last night, 61 00:04:13,712 --> 00:04:15,921 7:43, 62 00:04:15,922 --> 00:04:18,591 and I was standing right there. 63 00:04:18,592 --> 00:04:21,966 Do you wish you could walk around your yard naked? 64 00:04:23,889 --> 00:04:26,308 Do you ever wish you could freeze time? 65 00:04:30,687 --> 00:04:32,730 Do you ever wish you could kiss your wife 66 00:04:32,731 --> 00:04:35,559 the way you did on the night you first met? 67 00:04:36,359 --> 00:04:40,154 Well, the sun rose again today. 68 00:04:43,283 --> 00:04:45,611 A bird flew by. 69 00:04:46,912 --> 00:04:48,913 A squirrel ate a nut. 70 00:04:48,914 --> 00:04:51,248 So this thing... 71 00:04:51,249 --> 00:04:53,918 you're... this is recording you while it's recording me? 72 00:04:53,919 --> 00:04:55,753 Yeah, yeah, yeah. Pretty sweet, right? 73 00:04:55,754 --> 00:04:59,089 I have one fabulous, genius boyfriend. 74 00:04:59,090 --> 00:05:01,675 Have you ever started to suspect you made a huge mistake? 75 00:05:01,676 --> 00:05:04,053 You're so smart. Mwah. 76 00:05:04,054 --> 00:05:06,014 Have you ever realized you were in over your head? 77 00:05:08,850 --> 00:05:11,803 Have you ever realized you can't really go back? 78 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 Whee. 79 00:05:15,607 --> 00:05:18,105 Well, it's interesting out here. 80 00:05:19,653 --> 00:05:22,780 You know, being in the woods is... 81 00:05:22,781 --> 00:05:25,199 Have you ever moved to the woods for a whole year 82 00:05:25,200 --> 00:05:27,535 to work on your relationship, 83 00:05:27,536 --> 00:05:31,205 only a month in you missed your TV more than you thought? 84 00:05:31,206 --> 00:05:33,207 Plus, you stopped taking your meds 85 00:05:33,208 --> 00:05:36,126 and you have no idea what this movie is about in the first place. 86 00:05:36,127 --> 00:05:38,254 Let's face it... 87 00:05:38,255 --> 00:05:40,756 trading in your studio apartment for a bunch of trees 88 00:05:40,757 --> 00:05:43,425 - doesn't really change anything. - Come on. 89 00:05:43,426 --> 00:05:45,674 What are you doing right now? 90 00:05:47,264 --> 00:05:50,307 What if Penny put her photography career on hold for you 91 00:05:50,308 --> 00:05:53,644 so you are too ashamed to admit that the documentary you moved here to make 92 00:05:53,645 --> 00:05:55,813 wasn't that well thought out anyway? 93 00:05:58,400 --> 00:06:00,318 What? 94 00:06:01,820 --> 00:06:04,321 But what if your real problems 95 00:06:04,322 --> 00:06:07,446 are much, much worse than that? 96 00:06:08,660 --> 00:06:11,495 You haven't shot anything for weeks. 97 00:06:11,496 --> 00:06:13,247 - Penny. - Hey, come on. 98 00:06:13,248 --> 00:06:14,665 Stop. 99 00:06:15,458 --> 00:06:18,752 What if your relationship troubles are the least of your worries? 100 00:06:18,753 --> 00:06:20,629 Doesn't want to get out of his hammock. 101 00:06:20,630 --> 00:06:23,340 - Doesn't want to film anything. - Oh, all right. 102 00:06:23,341 --> 00:06:25,342 - I don't know why. I don't know why. - All right, I get it. 103 00:06:25,343 --> 00:06:26,969 What if something else was out there? 104 00:06:26,970 --> 00:06:30,222 - I love you. I'm just not in the mood. - Why aren't you in the mood? 105 00:06:30,223 --> 00:06:33,601 Can you open the door now, please? 106 00:06:33,602 --> 00:06:35,519 Oh, my God. 107 00:06:35,520 --> 00:06:37,771 Something that hadn't been disturbed 108 00:06:37,772 --> 00:06:40,691 for a long, long time. 109 00:06:43,945 --> 00:06:47,114 What if you came to the woods to find solitude, 110 00:06:47,115 --> 00:06:51,240 only you found out you weren't really alone? 111 00:06:57,709 --> 00:07:00,419 I'm sorry about earlier. 112 00:07:00,420 --> 00:07:02,171 I shouldn't have yelled at you like that. 113 00:07:02,172 --> 00:07:04,591 It's fine. 114 00:07:06,509 --> 00:07:08,594 I... you... I think you were right. 115 00:07:08,595 --> 00:07:12,014 I just... I needed to shoot some stuff. 116 00:07:12,015 --> 00:07:15,059 And I really need a swift kick in the ass, that's all. 117 00:07:15,060 --> 00:07:17,479 So thank you for that, seriously. 118 00:07:21,483 --> 00:07:25,028 Mm, that's nice. 119 00:07:26,905 --> 00:07:28,489 Isn't that nice? 120 00:07:28,490 --> 00:07:33,412 I think we just needed some relaxation time, you know? 121 00:07:34,996 --> 00:07:37,494 Let me give you a massage. 122 00:07:38,291 --> 00:07:40,709 Come on, let me give you a massage. 123 00:07:40,710 --> 00:07:43,587 Relaxation time. Free massage on the house. 124 00:07:43,588 --> 00:07:45,547 What are you doing? 125 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 - Giving you pleasure. - No. 126 00:07:46,967 --> 00:07:49,044 I mean, what's going on with you? 127 00:07:50,345 --> 00:07:53,013 Nothing. I'm good, all good. 128 00:07:53,014 --> 00:07:54,966 Are you good? 129 00:07:58,186 --> 00:08:01,188 Honestly, I'm... I'm kind of... 130 00:08:01,189 --> 00:08:03,315 I've been worried about you. 131 00:08:03,316 --> 00:08:05,609 You don't need to be. Just relax. 132 00:08:05,610 --> 00:08:07,778 No, you've been acting 133 00:08:07,779 --> 00:08:10,489 - really alarmingly... - Yeah. 134 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 In the last couple of... 135 00:08:12,534 --> 00:08:15,362 I know. I just... you know, I... 136 00:08:17,789 --> 00:08:22,042 I just... I stopped taking my pills temporarily when we first got out here. 137 00:08:22,043 --> 00:08:23,627 But I'm fine. I really... 138 00:08:23,628 --> 00:08:25,713 - I'm really loving... - You stopped taking your pills? 139 00:08:25,714 --> 00:08:28,424 No, I... no. Uh... 140 00:08:28,425 --> 00:08:30,175 I gave up everything to come out here with you. 141 00:08:30,176 --> 00:08:32,504 I left my job, my friends. 142 00:08:33,388 --> 00:08:35,305 And you promised me... you promised me 143 00:08:35,306 --> 00:08:37,516 - that you would be responsible. - Yeah. You know what, Penny? 144 00:08:37,517 --> 00:08:39,977 Let's just go to sleep and talk about this tomorrow, okay? 145 00:08:39,978 --> 00:08:42,646 No. No. I want to talk about it now. 146 00:08:42,647 --> 00:08:44,606 Scott. 147 00:08:47,152 --> 00:08:49,480 Scott. 148 00:08:52,323 --> 00:08:54,617 Aw, come... 149 00:10:07,148 --> 00:10:09,191 Babe. 150 00:10:09,192 --> 00:10:11,443 - Babe. Scott. - Hmm? Hmm? 151 00:10:11,444 --> 00:10:12,945 - What is that? - What? 152 00:10:12,946 --> 00:10:15,072 You hear that? 153 00:10:15,073 --> 00:10:17,275 What? 154 00:10:18,910 --> 00:10:21,283 What the hell is that? 155 00:10:30,922 --> 00:10:32,923 It's nothing. 156 00:10:40,348 --> 00:10:42,550 What the...? 157 00:11:01,953 --> 00:11:04,906 Turn off the light. Turn off the light. 158 00:11:10,920 --> 00:11:12,462 What is it? 159 00:11:12,463 --> 00:11:14,923 Jesus! Jesus. What is that? 160 00:11:14,924 --> 00:11:16,925 What is that? 161 00:11:16,926 --> 00:11:18,969 - What is it? - I don't know. I don't know. 162 00:11:18,970 --> 00:11:21,180 Are you... 163 00:11:21,181 --> 00:11:23,140 - are you all right? - Yeah. 164 00:11:23,141 --> 00:11:25,893 What the hell's going on out there? 165 00:11:25,894 --> 00:11:27,728 Okay, just stay there. 166 00:11:27,729 --> 00:11:29,931 I'm gonna go take a look. 167 00:11:36,529 --> 00:11:39,489 It's... it's just birds. It's just birds. 168 00:11:40,825 --> 00:11:41,992 Shit! 169 00:11:41,993 --> 00:11:43,535 - Why are they flying into the house? - I don't know. 170 00:11:43,536 --> 00:11:44,870 Why are they flying into the house? 171 00:11:44,871 --> 00:11:46,413 - I don't know! - What are we supposed to do? 172 00:11:46,414 --> 00:11:48,040 I don't know. They're just... they're not gonna... 173 00:11:48,041 --> 00:11:49,958 - Jesus. - They're just birds. 174 00:11:49,959 --> 00:11:51,752 They're not gonna hurt us. 175 00:11:51,753 --> 00:11:54,001 - Everything's okay. They're gonna be... - No, stop... 176 00:12:01,179 --> 00:12:03,598 So... 177 00:12:05,141 --> 00:12:07,469 it's day 52. 178 00:12:09,103 --> 00:12:11,021 And... 179 00:12:12,815 --> 00:12:14,733 Penny and I are... 180 00:12:18,863 --> 00:12:22,157 It was good. You know, last night was good. 181 00:12:22,158 --> 00:12:26,912 Sometimes you just gotta let the blood out, you know, 182 00:12:26,913 --> 00:12:31,876 just get the passion... passion pumping, you know? 183 00:12:32,961 --> 00:12:35,837 When you come out to a place like this, 184 00:12:35,838 --> 00:12:39,716 it's like there's this huge wall 185 00:12:39,717 --> 00:12:41,343 just... 186 00:12:41,344 --> 00:12:44,054 That's where it's at. It's really good stuff. 187 00:12:44,055 --> 00:12:45,427 You know, it's... 188 00:12:47,058 --> 00:12:49,932 Hey. Hey! Hey! 189 00:12:53,147 --> 00:12:55,816 Hey! You have my car keys! 190 00:12:55,817 --> 00:12:57,439 Hey! 191 00:13:10,081 --> 00:13:11,623 I have to show you something. 192 00:13:11,624 --> 00:13:12,996 - Scott, Jesus Christ! - I'm sorry. 193 00:13:15,545 --> 00:13:17,587 There it is. 194 00:13:17,588 --> 00:13:19,381 Jesus, whose house is that? 195 00:13:19,382 --> 00:13:21,550 Come on, come on, come on. 196 00:13:23,761 --> 00:13:27,056 Can you believe this place was right under our noses? 197 00:13:27,849 --> 00:13:31,269 - Okay, come on. - Scott, wait. 198 00:13:32,061 --> 00:13:34,013 Scott, what are you doing? 199 00:13:37,442 --> 00:13:39,443 - Scott, Scott. - Hello? 200 00:13:39,444 --> 00:13:41,278 - Let's go. - Shh, hold on. 201 00:13:41,279 --> 00:13:43,652 - Come on, this is stupid. - Shh. 202 00:13:58,629 --> 00:14:01,082 Excuse me. 203 00:14:01,966 --> 00:14:04,134 Anybody here? 204 00:14:18,399 --> 00:14:20,601 Whew. 205 00:14:22,612 --> 00:14:24,321 Okay. 206 00:14:24,322 --> 00:14:26,990 - All right, come on, let's go. - Hello? 207 00:14:26,991 --> 00:14:30,535 - Scott. - Shit, where's my backpack? 208 00:14:30,536 --> 00:14:32,738 Okay, I'm leaving. 209 00:14:34,165 --> 00:14:36,083 - Is someone here? - Just come on. 210 00:14:36,084 --> 00:14:38,293 - Just come with me. - I don't want to, Scott. 211 00:14:38,294 --> 00:14:39,791 Just come with me. 212 00:14:41,547 --> 00:14:45,047 - What the hell is this? - Shh. Shh. 213 00:14:48,554 --> 00:14:51,723 What the hell are you looking for, Scott? 214 00:14:51,724 --> 00:14:53,926 Scott. 215 00:15:04,195 --> 00:15:06,068 Whoa. 216 00:15:08,825 --> 00:15:10,367 Okay, come here quick. 217 00:15:10,368 --> 00:15:12,035 No. 218 00:15:12,036 --> 00:15:13,909 - Just come in here. - Why? 219 00:15:16,290 --> 00:15:18,333 I need you to be my lookout, okay? 220 00:15:18,334 --> 00:15:20,794 - Oh, uh-uh. No. No. - I... just... 221 00:15:20,795 --> 00:15:23,418 just... Penny, wait. Just... 222 00:15:26,300 --> 00:15:28,673 Penny. Penny. Penny. Penny. 223 00:15:29,470 --> 00:15:31,888 - Come here. Just come here. - Scott. No, Scott. 224 00:15:31,889 --> 00:15:33,432 - Shh. Come here. - Whose house is this? 225 00:15:33,433 --> 00:15:35,684 I don't know. It's just some squatter guy. 226 00:15:35,685 --> 00:15:37,269 I just... I have to go down there for a second. 227 00:15:37,270 --> 00:15:39,104 - That's all, okay? - Go where? 228 00:15:39,105 --> 00:15:40,981 - There? - Yes. 229 00:15:40,982 --> 00:15:42,482 Why would you want to go down there? 230 00:15:42,483 --> 00:15:45,068 Why did he take your backpack? What's down there? 231 00:15:45,069 --> 00:15:48,318 I left... I left the keys in there. 232 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 - You what? - Yeah. 233 00:15:51,576 --> 00:15:53,452 - That's a 10-mile hike to the road. - I know. 234 00:15:53,453 --> 00:15:55,370 I already know, okay? I'm an idio... 235 00:15:55,371 --> 00:15:56,538 Don't go in there, okay? 236 00:15:56,539 --> 00:15:58,915 This is the most interesting thing I've seen in a month. 237 00:15:58,916 --> 00:16:00,750 Just let me know if he comes, okay? 238 00:16:00,751 --> 00:16:04,171 Scott. Scott! 239 00:16:04,172 --> 00:16:06,631 Jesus. Scott! 240 00:16:08,509 --> 00:16:11,929 Scott. Scott. 241 00:16:15,516 --> 00:16:18,014 Holy shit. 242 00:16:19,395 --> 00:16:21,973 Holy shit. 243 00:16:22,773 --> 00:16:25,317 Holy shit. 244 00:16:30,114 --> 00:16:32,066 Shit. 245 00:16:34,410 --> 00:16:36,612 Jesus. 246 00:16:38,039 --> 00:16:41,288 Wow. Wow. 247 00:16:42,460 --> 00:16:44,628 - Oh, my... - I found it. 248 00:16:44,629 --> 00:16:45,837 We've got to get out of here right now. 249 00:16:45,838 --> 00:16:47,923 - Come on. - Okay, hold on. 250 00:16:47,924 --> 00:16:49,966 - Wait, Scott. Have you seen this? - No waiting. We've got to go. 251 00:16:49,967 --> 00:16:51,927 No, no, no. Have you seen this stuff? 252 00:16:51,928 --> 00:16:54,346 - We've got to get out of here. - Wow. Wow. 253 00:16:54,347 --> 00:16:57,224 - This is like... - Shh. 254 00:16:57,225 --> 00:16:59,851 - This can't be what I think it is. - We've got to get out of here. 255 00:16:59,852 --> 00:17:02,229 Wait, what's in here? Is this his studio? 256 00:17:02,230 --> 00:17:04,356 - We've got to go. - Hold this for one second. 257 00:17:04,357 --> 00:17:06,816 Just hold it for one second. One second. One second. 258 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Come on, take it. Got it? 259 00:17:08,528 --> 00:17:10,362 Oh, my God. 260 00:17:10,363 --> 00:17:12,614 Penny, this guy could come back any second. 261 00:17:12,615 --> 00:17:13,823 Wait, wait. Let's look at this. 262 00:17:13,824 --> 00:17:16,159 This is... let's see what's in here. 263 00:17:16,160 --> 00:17:18,453 - Penny, serious... - I think it's stuck. Come on. 264 00:17:18,454 --> 00:17:19,621 Jesus. 265 00:17:19,622 --> 00:17:21,456 Wait. Stop, stop. Shh. 266 00:17:23,334 --> 00:17:26,294 - Okay, come on. - What? Stop, stop, stop, stop. 267 00:17:26,295 --> 00:17:29,005 - Wait, what? Let's go talk to him. - No, wait. Wait. 268 00:17:29,006 --> 00:17:30,507 We just broke into this guy's house. 269 00:17:30,508 --> 00:17:32,884 You think he really wants neighbors just, like, dropping by? 270 00:17:48,109 --> 00:17:50,528 Penny, come on. Come on. 271 00:17:54,323 --> 00:17:56,908 Shh, shh, shh. Stop, stop, stop, stop. 272 00:18:36,991 --> 00:18:38,488 Shh. 273 00:18:44,248 --> 00:18:45,574 Penny. 274 00:19:19,575 --> 00:19:21,660 - Oh, my God. Oh, my God. - I know. 275 00:19:21,661 --> 00:19:24,162 - Oh, my God. - I know. I know. 276 00:19:24,163 --> 00:19:25,747 - That just happened. - I know. It just happened. 277 00:19:25,748 --> 00:19:28,375 - That was incredible! - I know. I know. He's a total... 278 00:19:28,376 --> 00:19:30,502 - No, Scott. - He's a total psycho, right? 279 00:19:30,503 --> 00:19:33,088 - No. No, Scott. No, Scott. - He so is. I thought he was gonna... 280 00:19:33,089 --> 00:19:36,841 - And, like, act out his fantasies. - Jones. It's Mr. Jones. 281 00:19:36,842 --> 00:19:38,510 Mr. Jones! 282 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 Are you positive this is where you saw him? 283 00:19:46,811 --> 00:19:49,104 Yeah, I think so. 284 00:19:49,105 --> 00:19:51,981 Yeah, definitely here. I'm pretty sure he came out here. 285 00:19:51,982 --> 00:19:54,150 You know, no one's ever been able 286 00:19:54,151 --> 00:19:56,611 to figure out who this guy is. 287 00:19:56,612 --> 00:19:58,655 - He's crazy. - Yeah, shh. 288 00:19:58,656 --> 00:20:02,701 It's like we're living next door to, like, J.D. Salinger or Banksy. 289 00:20:02,702 --> 00:20:04,577 Shh! 290 00:20:04,578 --> 00:20:09,499 Hey, Scott, we have got to go back down in that basement. 291 00:20:09,500 --> 00:20:11,501 We gotta take more pictures, you know? 292 00:20:11,502 --> 00:20:14,379 We could do, like, a full, like... 293 00:20:14,380 --> 00:20:16,423 like, a huge, like, 294 00:20:16,424 --> 00:20:19,844 - full-color-page coffee table book. - Okay, you gotta... 295 00:20:22,096 --> 00:20:25,181 I think tomorrow 296 00:20:25,182 --> 00:20:28,393 you should start interviewing some of these guys, you know? 297 00:20:28,394 --> 00:20:30,186 - What? - Yeah. I'll make you, like... 298 00:20:30,187 --> 00:20:33,440 I'll make you a list, you know, of, like... of his curator 299 00:20:33,441 --> 00:20:36,025 or the guy that wrote the monograph for him at the MOMA. 300 00:20:36,026 --> 00:20:37,861 - Yeah. - You're gonna have to go to New York. 301 00:20:37,862 --> 00:20:40,155 - What? - You're gonna have to find these guys. 302 00:20:40,156 --> 00:20:42,532 They're in New York, basically. 303 00:20:42,533 --> 00:20:44,826 You know? 304 00:20:44,827 --> 00:20:47,370 But what, are you gonna stay here? 305 00:20:47,371 --> 00:20:50,540 Well, I mean, I think I... I think I have to, right? 306 00:20:50,541 --> 00:20:53,293 I mean... I mean... 307 00:20:53,294 --> 00:20:55,211 - what do you think? - Yeah, yeah. 308 00:20:55,212 --> 00:20:57,172 I think it's good. 309 00:20:57,173 --> 00:20:58,757 Holy shit. There's another one. 310 00:20:58,758 --> 00:21:01,926 I'm standing right next to Mr. Jones' scarecrows. 311 00:21:01,927 --> 00:21:04,262 I'm totally staying here. I've got... 312 00:21:04,263 --> 00:21:06,222 I've got way too many pictures to take. 313 00:21:06,223 --> 00:21:07,515 Insane. 314 00:21:07,516 --> 00:21:10,560 - This guy is disturbed. - You know what? 315 00:21:10,561 --> 00:21:13,062 I could also shoot some footage for the documentary. 316 00:21:13,063 --> 00:21:14,564 It might be kind of interesting, actually, 317 00:21:14,565 --> 00:21:17,025 to have my perspective and your perspective 318 00:21:17,026 --> 00:21:18,985 at the same time in the film. What do you think? 319 00:21:18,986 --> 00:21:21,571 I mean, only if you're cool with it, 'cause this is your thing. 320 00:21:21,572 --> 00:21:24,241 - Yeah. No, it's good. I like it. - Yeah? Yeah? 321 00:21:26,243 --> 00:21:28,953 I think it... cool. 322 00:21:28,954 --> 00:21:33,041 Well, um... 323 00:21:33,042 --> 00:21:35,620 Don't worry about me. I'll be fine. 324 00:21:49,183 --> 00:21:51,559 Uh, I left you a message 325 00:21:51,560 --> 00:21:53,808 about possibly interviewing you later today. 326 00:21:56,315 --> 00:21:57,982 - I'm just... the first time I'm... - Yeah? 327 00:21:57,983 --> 00:22:00,652 Okay. All right. So... and then we'll just have you sit right here. 328 00:22:00,653 --> 00:22:02,730 - All right. - And... 329 00:22:05,699 --> 00:22:08,701 why you're interested, but... 330 00:22:08,702 --> 00:22:11,496 you don't have to tell me if you don't want to. 331 00:22:13,958 --> 00:22:16,626 Why do you run your website if you're so afraid of him? 332 00:22:16,627 --> 00:22:18,329 To help people. 333 00:22:21,465 --> 00:22:23,550 You ready? 334 00:22:23,551 --> 00:22:25,424 Testing. Blah, blah, blah. 335 00:22:29,348 --> 00:22:31,766 Master's degree in both consciousness studies 336 00:22:31,767 --> 00:22:33,434 and alternative medicine. 337 00:22:33,435 --> 00:22:35,436 And I'm working on my dissertation 338 00:22:35,437 --> 00:22:37,021 at the University of Somewhere. 339 00:22:40,359 --> 00:22:41,693 So where do you want me to start? 340 00:22:43,654 --> 00:22:46,155 Tell us about how you discovered Mr. Jones. 341 00:22:46,156 --> 00:22:48,157 Okay. 342 00:22:48,158 --> 00:22:51,077 So one day, early '70s, 343 00:22:51,078 --> 00:22:54,706 I ran a gallery in the Village, 344 00:22:54,707 --> 00:22:59,252 and I get this huge crate in the mail. 345 00:22:59,253 --> 00:23:02,463 You could have fit a refrigerator in there. 346 00:23:02,464 --> 00:23:06,301 I open it up, and there is sitting there, 347 00:23:06,302 --> 00:23:09,429 inside, this thing. 348 00:23:09,430 --> 00:23:11,431 I started to get reports 349 00:23:11,432 --> 00:23:13,808 about these people getting these packages 350 00:23:13,809 --> 00:23:18,021 all over the country... a dentist in Oregon, 351 00:23:18,022 --> 00:23:20,565 a bartender in Iowa. 352 00:23:20,566 --> 00:23:24,777 I had no idea why these people were being singled out, 353 00:23:24,778 --> 00:23:26,779 but it intrigued me. 354 00:23:26,780 --> 00:23:30,992 And I go home and I have about five drinks. 355 00:23:30,993 --> 00:23:33,036 And I go to bed. 356 00:23:33,037 --> 00:23:35,079 I can't get the thing out of my head. 357 00:23:35,080 --> 00:23:37,290 I just couldn't get it out of my head. 358 00:23:37,291 --> 00:23:39,667 Finally I wake up from this dream 359 00:23:39,668 --> 00:23:43,880 where I'm actually having a dream inside the dream about finding it. 360 00:23:43,881 --> 00:23:47,342 Nobody knew who he was. Nobody still knows. 361 00:23:47,343 --> 00:23:49,510 There were all these crazy rumors... 362 00:23:49,511 --> 00:23:52,305 he was a concentration camp guard who was hiding out in Georgia. 363 00:23:52,306 --> 00:23:54,349 He was on death row. 364 00:23:54,350 --> 00:23:57,226 It was a housewife in Ohio. He was a mental patient. 365 00:23:57,227 --> 00:24:00,438 He was a dentist in Washington State. He was... 366 00:24:00,439 --> 00:24:03,733 Mr. Jones. That was me... I named him. 367 00:24:03,734 --> 00:24:06,611 I was pretty angry at the world at this time. 368 00:24:06,612 --> 00:24:08,488 I was about to go broke. 369 00:24:08,489 --> 00:24:11,824 So I just hung this thing 370 00:24:11,825 --> 00:24:14,786 in the front window of the gallery. 371 00:24:14,787 --> 00:24:16,829 And it stopped traffic. 372 00:24:16,830 --> 00:24:20,375 When I first saw Mr. Jones' famous scarecrows, 373 00:24:20,376 --> 00:24:24,128 I immediately thought of totem poles, tribal masks, 374 00:24:24,129 --> 00:24:26,714 guardian figures that occur in every culture 375 00:24:26,715 --> 00:24:29,425 who stop the evil spirits 376 00:24:29,426 --> 00:24:32,428 that dwell in the dark from breaking into our home. 377 00:24:32,429 --> 00:24:33,763 So what happened next? 378 00:24:33,764 --> 00:24:38,219 Um, well, eventually they just stopped. 379 00:24:39,019 --> 00:24:44,065 And that was it. And I thought Mr. Jones was done. 380 00:24:44,066 --> 00:24:45,608 So you think you got an actual piece 381 00:24:45,609 --> 00:24:47,151 sent to you by Mr. Jones. 382 00:24:47,152 --> 00:24:49,150 I don't think I did. I did. 383 00:24:49,947 --> 00:24:51,990 I mean, most experts think 384 00:24:51,991 --> 00:24:53,449 he sent these things out in the '70s. 385 00:24:53,450 --> 00:24:55,323 How do you know it was real? 386 00:24:58,956 --> 00:25:01,082 It was real. 387 00:25:01,083 --> 00:25:03,331 I know it was. 388 00:25:04,128 --> 00:25:08,423 There are nine verified Jones pieces in the world... nine. 389 00:25:08,424 --> 00:25:12,468 If someone found an authentic Jones, 390 00:25:12,469 --> 00:25:16,723 I could get seven figures for it tomorrow, easy. 391 00:25:16,724 --> 00:25:22,145 But if it was a new piece, any new piece, contemporary, 392 00:25:22,146 --> 00:25:25,690 like what he's doing now... 393 00:25:25,691 --> 00:25:27,734 whew. 394 00:25:27,735 --> 00:25:31,109 If these are worth so much, then why did you destroy it? 395 00:25:34,616 --> 00:25:39,037 I met a lot of people that were mailed totems by Mr. Jones. 396 00:25:39,038 --> 00:25:40,997 And most of them 397 00:25:40,998 --> 00:25:43,458 just say that they were disturbed and moved on. 398 00:25:43,459 --> 00:25:46,878 But if you actually start talking to the people around them... 399 00:25:46,879 --> 00:25:49,213 their husbands, their wives, 400 00:25:49,214 --> 00:25:52,091 their friends, their colleagues, their parents... 401 00:25:52,092 --> 00:25:53,676 then you start to get a different story. 402 00:25:53,677 --> 00:25:56,505 Why do you think he singled you out? 403 00:25:59,224 --> 00:26:01,100 I have no idea. 404 00:26:01,101 --> 00:26:04,520 And you dig deeper into the lives of these people, 405 00:26:04,521 --> 00:26:06,355 and you noticed even more drastic changes, 406 00:26:06,356 --> 00:26:09,984 extreme personality shifts, disappearances, 407 00:26:09,985 --> 00:26:13,029 housewives leaving their families and moving into the woods. 408 00:26:13,030 --> 00:26:15,528 It's disturbing. 409 00:26:17,701 --> 00:26:19,911 Who do you think you're dealing with? 410 00:26:19,912 --> 00:26:22,205 I'm sorry? 411 00:26:22,206 --> 00:26:25,291 Do you think this is, like, a painter or something? 412 00:26:25,292 --> 00:26:27,293 You have no idea who you're dealing with. 413 00:26:27,294 --> 00:26:30,671 This guy... you don't know what he's capable of. 414 00:26:30,672 --> 00:26:31,839 And he's still out there. 415 00:26:31,840 --> 00:26:34,842 He's sending these things out to innocent people. 416 00:26:34,843 --> 00:26:38,096 And we don't know why or we don't... nobody cares. 417 00:26:38,097 --> 00:26:41,015 Nobody's doing anything about it. 418 00:26:41,016 --> 00:26:43,935 You've got no idea what these things do to your mind. 419 00:26:43,936 --> 00:26:48,981 What... what do you... what do you mean? 420 00:26:48,982 --> 00:26:52,732 They get inside your mind and they explode. 421 00:27:18,595 --> 00:27:20,096 Okay. 422 00:27:20,097 --> 00:27:21,556 Your call has been forwarded 423 00:27:21,557 --> 00:27:23,683 to an automatic voice message system. 424 00:27:23,684 --> 00:27:28,729 323-379-4499 425 00:27:28,730 --> 00:27:30,273 is not available. 426 00:27:30,274 --> 00:27:32,942 At the tone, please record your message. 427 00:27:32,943 --> 00:27:34,944 When you are finished recording, you may hang up... 428 00:27:34,945 --> 00:27:36,445 Hey, Penny. It's me again. 429 00:27:36,446 --> 00:27:38,614 I don't know if you're still not getting any reception or not, 430 00:27:38,615 --> 00:27:43,119 but if you're getting these, I just want to say good night. 431 00:27:43,120 --> 00:27:45,830 Hope you're being careful. I miss you. 432 00:27:45,831 --> 00:27:47,707 I hope you're not ruining my documentary... 433 00:28:06,310 --> 00:28:07,643 Hey, babe. 434 00:28:07,644 --> 00:28:09,979 Um, I'm here. 435 00:28:09,980 --> 00:28:13,983 And you are... 436 00:28:13,984 --> 00:28:15,151 who knows? 437 00:28:15,152 --> 00:28:16,569 Somewhere in New York. 438 00:28:16,570 --> 00:28:18,821 Um... 439 00:28:18,822 --> 00:28:20,573 and I miss you. 440 00:28:20,574 --> 00:28:22,992 No sign of Mr. Jones, 441 00:28:22,993 --> 00:28:25,411 but I've been taking a lot of pictures. 442 00:28:25,412 --> 00:28:27,663 And... 443 00:28:27,664 --> 00:28:32,165 I don't know, these things seem so familiar... 444 00:28:33,921 --> 00:28:36,340 hypnotic. 445 00:29:04,826 --> 00:29:06,118 Still not sure if you're getting these, 446 00:29:06,119 --> 00:29:09,705 but just please be careful, okay? 447 00:29:09,706 --> 00:29:11,666 I've been hearing some kind of disturbing things 448 00:29:11,667 --> 00:29:13,042 about this guy, all right? 449 00:29:13,043 --> 00:29:15,419 Just don't go into the woods until I get back, all right? 450 00:30:06,763 --> 00:30:09,265 Oh. 451 00:30:09,266 --> 00:30:11,767 Hi. I'm... I'm... 452 00:30:11,768 --> 00:30:13,811 I'm... I'm Penny. 453 00:30:14,855 --> 00:30:17,440 Sir, I think your work is amazing. 454 00:30:17,441 --> 00:30:20,526 And, um, I was... 455 00:30:20,527 --> 00:30:22,194 I was actually just taking pictures, 456 00:30:22,195 --> 00:30:24,780 'cause I want to create a book. 457 00:30:24,781 --> 00:30:26,983 Um... 458 00:30:28,452 --> 00:30:30,325 Um... 459 00:30:35,751 --> 00:30:37,543 You know what? 460 00:30:37,544 --> 00:30:41,047 Would... would you be okay if... 461 00:30:41,048 --> 00:30:42,965 if we did an interview maybe? 462 00:30:42,966 --> 00:30:46,010 Um, I just 463 00:30:46,011 --> 00:30:49,010 am so inspi... 464 00:30:51,975 --> 00:30:54,852 Uh, or, you know what? 465 00:30:54,853 --> 00:30:57,522 I'm... I'm... I'm sorry. 466 00:30:59,858 --> 00:31:03,107 Uh, maybe I'll just... 467 00:32:00,710 --> 00:32:03,504 Scott, you need to see them in the dark. 468 00:32:03,505 --> 00:32:05,423 It's like the air around them is... 469 00:32:05,424 --> 00:32:07,877 is vibrating. 470 00:32:34,161 --> 00:32:35,829 Scott? 471 00:33:26,963 --> 00:33:29,165 Oh, God. 472 00:33:32,469 --> 00:33:33,636 Oh, God. 473 00:33:34,888 --> 00:33:36,805 Oh, my God. Oh, my God. 474 00:33:36,806 --> 00:33:39,759 No. No, no, please. 475 00:33:40,644 --> 00:33:42,767 Please. 476 00:33:47,025 --> 00:33:49,318 Please. Please. 477 00:33:49,319 --> 00:33:51,403 Okay. 478 00:33:51,404 --> 00:33:54,483 Okay. Okay. 479 00:34:01,790 --> 00:34:04,124 Okay. Okay. 480 00:34:04,125 --> 00:34:07,124 Okay. Okay. Okay. Okay. 481 00:34:39,494 --> 00:34:40,866 Oh, my God. 482 00:34:43,498 --> 00:34:45,291 Okay. 483 00:34:45,292 --> 00:34:49,962 So I just feel like I need to record this 484 00:34:49,963 --> 00:34:51,922 before I forget. 485 00:34:51,923 --> 00:34:55,467 'Cause I feel like 486 00:34:55,468 --> 00:34:57,928 I just woke up from a dream, you know? 487 00:34:57,929 --> 00:34:59,722 Um... 488 00:35:03,560 --> 00:35:05,477 You know... you know how in a dream 489 00:35:05,478 --> 00:35:08,272 you... you can tell if someone is 490 00:35:08,273 --> 00:35:10,899 trying to hurt you or help you? 491 00:35:10,900 --> 00:35:14,028 Like, you know, you can... 492 00:35:14,029 --> 00:35:15,571 you don't just see into them, 493 00:35:15,572 --> 00:35:19,491 you see, like, right... right through them, you know? 494 00:35:19,492 --> 00:35:21,452 Huh. 495 00:35:21,453 --> 00:35:25,248 It's like I could... I could feel his intentions. 496 00:35:26,666 --> 00:35:28,584 You know? 497 00:35:31,630 --> 00:35:33,878 And I don't feel scared. 498 00:35:56,112 --> 00:35:57,905 So-called primitive people 499 00:35:57,906 --> 00:36:00,032 didn't see the world the way we do. 500 00:36:00,033 --> 00:36:01,950 They thought the dream world was real, 501 00:36:01,951 --> 00:36:05,996 not some meaningless neurological side effect of sleep. 502 00:36:05,997 --> 00:36:08,957 There was the waking world of order, 503 00:36:08,958 --> 00:36:11,543 cause and effect, time and space... 504 00:36:11,544 --> 00:36:13,712 and another, a very real world 505 00:36:13,713 --> 00:36:15,714 that you glimpsed in dreams. 506 00:36:15,715 --> 00:36:17,716 Hey. 507 00:36:17,717 --> 00:36:19,968 Oh, I'm so glad to see you. 508 00:36:19,969 --> 00:36:22,763 It is hard to believe that one person, 509 00:36:22,764 --> 00:36:24,515 after so many years, could be responsible 510 00:36:24,516 --> 00:36:28,310 for building all of these totems and sending them all over the world. 511 00:36:28,311 --> 00:36:31,146 So there's some that posit that perhaps 512 00:36:31,147 --> 00:36:34,358 there is a secret group or sect at work here, 513 00:36:34,359 --> 00:36:36,151 building these things and sending them out 514 00:36:36,152 --> 00:36:38,237 for ceremonial purposes. 515 00:36:38,238 --> 00:36:41,448 These talismans were created by the holy men 516 00:36:41,449 --> 00:36:45,869 to patrol the borders of these two worlds as they overlapped, 517 00:36:45,870 --> 00:36:49,873 kind of where the photo dissolves into another, 518 00:36:49,874 --> 00:36:51,875 to keep the chaos and insanity 519 00:36:51,876 --> 00:36:55,921 and nightmares of the dream world from entering our own. 520 00:36:55,922 --> 00:36:58,799 Maybe they're working together. 521 00:36:58,800 --> 00:37:00,426 Maybe they're all on their own. 522 00:37:00,427 --> 00:37:02,720 Maybe they're all inspired by the same dreams. 523 00:37:02,721 --> 00:37:06,098 It's almost as if the Mr. Jones mythos 524 00:37:06,099 --> 00:37:08,016 has a life of its own, 525 00:37:08,017 --> 00:37:11,437 constantly striving to survive by feeding on our imaginations 526 00:37:11,438 --> 00:37:15,065 and in the process occasionally transforming people 527 00:37:15,066 --> 00:37:18,110 into additional Mr. Joneses. 528 00:37:18,111 --> 00:37:21,196 So what happened after you got the statue from Mr. Jones? 529 00:37:21,197 --> 00:37:24,491 It's not really a statue, is it? 530 00:37:24,492 --> 00:37:27,491 Okay, then. What should I call it? 531 00:37:29,789 --> 00:37:31,707 There's not really a word for it. 532 00:37:31,708 --> 00:37:34,543 So what happened to you? 533 00:37:34,544 --> 00:37:36,670 I started having a nightmare. 534 00:37:36,671 --> 00:37:40,215 So what would we see if we saw this other world? 535 00:37:40,216 --> 00:37:42,259 Depends on what we bring to it. 536 00:37:42,260 --> 00:37:44,553 An inverse reflection of our own... 537 00:37:44,554 --> 00:37:46,722 madness, bedlam, 538 00:37:46,723 --> 00:37:49,224 paradoxes that will split your mind. 539 00:37:49,225 --> 00:37:51,602 Can you tell us about this nightmare? 540 00:37:51,603 --> 00:37:54,727 Um, I'm chasing myself. 541 00:37:55,815 --> 00:37:57,767 I'm trying to hurt myself. 542 00:37:59,068 --> 00:38:02,568 And if I catch myself... 543 00:38:05,241 --> 00:38:08,115 it's gonna spill out and infect the whole world. 544 00:38:09,078 --> 00:38:12,122 So this is a dream you have, like, every night? 545 00:38:13,082 --> 00:38:16,376 You don't understand. I started having the dream. 546 00:38:16,377 --> 00:38:18,375 I haven't stopped. 547 00:38:19,255 --> 00:38:22,584 So what would happen if these guys failed at their job? 548 00:38:24,010 --> 00:38:26,220 You could forever be lost 549 00:38:26,221 --> 00:38:28,430 in the purgatory of these two worlds 550 00:38:28,431 --> 00:38:31,266 or have the courage to see yourself as a whole 551 00:38:31,267 --> 00:38:34,721 in both worlds... the awake world and the dream world. 552 00:38:35,605 --> 00:38:37,189 Tell us a little bit about the troubles 553 00:38:37,190 --> 00:38:38,774 you've been having in your life. 554 00:38:42,946 --> 00:38:45,490 No, I don't think I want to talk about that. 555 00:38:48,827 --> 00:38:50,953 Like, I know you guys think you're telling, 556 00:38:50,954 --> 00:38:55,079 like, a fun little story, but you need to stop. 557 00:38:56,960 --> 00:39:00,835 Don't talk to anyone else who's had contact with him. 558 00:39:02,924 --> 00:39:05,422 Don't try to track down his works. 559 00:39:06,886 --> 00:39:09,221 Don't look for him. 560 00:39:09,222 --> 00:39:11,974 And if you think you have found Mr. Jones, 561 00:39:11,975 --> 00:39:13,976 don't speak to him, don't listen to him. 562 00:39:13,977 --> 00:39:17,646 Don't... don't go near him. 563 00:39:17,647 --> 00:39:20,066 And if he comes near you... 564 00:39:22,318 --> 00:39:24,020 run. 565 00:39:24,946 --> 00:39:28,031 Look, we do have to be careful, 566 00:39:28,032 --> 00:39:32,703 but, Penny, that guy I interviewed obviously had problems. 567 00:39:32,704 --> 00:39:35,497 I mean, everyone else I talked to... 568 00:39:35,498 --> 00:39:40,127 if they found out we found Mr. Jones, it would be huge. 569 00:39:40,128 --> 00:39:42,838 If we're really gonna make this documentary, 570 00:39:42,839 --> 00:39:44,882 we gotta explore that basement. 571 00:39:44,883 --> 00:39:47,885 And you gotta take pictures of his workshop. 572 00:39:47,886 --> 00:39:51,597 I feel like we only saw a tenth of that place the first time. 573 00:39:51,598 --> 00:39:54,182 It would be the perfect ending for this movie. 574 00:39:54,183 --> 00:39:56,018 Yeah. 575 00:39:56,019 --> 00:39:58,937 - Penny. - Yeah. 576 00:39:58,938 --> 00:40:01,523 You know, we'll use walkie-talkies. 577 00:40:01,524 --> 00:40:03,191 I don't know, like, keep an eye out for him 578 00:40:03,192 --> 00:40:06,278 so he doesn't, like... what? 579 00:40:06,279 --> 00:40:07,981 What's up? 580 00:40:08,781 --> 00:40:10,365 They're gone. 581 00:40:10,366 --> 00:40:11,950 Wow. 582 00:40:11,951 --> 00:40:14,245 Oh, my gosh. 583 00:40:18,333 --> 00:40:21,001 I... I don't know. 584 00:40:21,002 --> 00:40:23,420 I can't. I can't really... 585 00:40:23,421 --> 00:40:25,005 I can't really explain it. 586 00:40:25,006 --> 00:40:27,090 What happened here? 587 00:40:27,091 --> 00:40:29,551 This is incredible. 588 00:40:29,552 --> 00:40:32,888 Just, you know, tell me... 589 00:40:32,889 --> 00:40:34,556 tell me what you were telling me before 590 00:40:34,557 --> 00:40:35,724 about how it was a dream. 591 00:40:35,725 --> 00:40:37,552 That was really good. 592 00:40:38,645 --> 00:40:40,729 This is so trippy. 593 00:40:40,730 --> 00:40:44,980 I mean, if he's using these as scarecrows, then... 594 00:40:47,695 --> 00:40:51,823 I felt like he was leading me home, you know? 595 00:40:51,824 --> 00:40:53,867 And... 596 00:40:55,954 --> 00:40:58,282 whatever he's... 597 00:41:01,250 --> 00:41:06,254 It was like he was... he was trying to get me away from... 598 00:41:06,255 --> 00:41:10,801 from whatever he's trying to scare away, you know? 599 00:41:10,802 --> 00:41:13,425 Whatever he sees out... 600 00:41:14,722 --> 00:41:17,266 Penny. 601 00:41:18,101 --> 00:41:20,303 You okay? 602 00:41:21,813 --> 00:41:24,266 They're so familiar. 603 00:41:59,142 --> 00:42:01,686 Okay. Okay. 604 00:42:05,273 --> 00:42:07,315 Okay! 605 00:42:07,316 --> 00:42:11,611 So I'm just gonna go in there for, like, two seconds. 606 00:42:11,612 --> 00:42:13,405 I'm gonna come right back. 607 00:42:13,406 --> 00:42:15,615 Okay? 608 00:42:15,616 --> 00:42:18,744 Everything's... everything's gonna be okay. 609 00:42:18,745 --> 00:42:20,579 Okay. 610 00:42:20,580 --> 00:42:22,998 - Okay. - Okay. 611 00:42:22,999 --> 00:42:25,042 Whew. 612 00:42:25,043 --> 00:42:27,120 One, two, three. 613 00:42:57,366 --> 00:42:59,785 What the hell? 614 00:43:23,351 --> 00:43:27,601 Okay, I'm definitely in the basement. 615 00:43:28,397 --> 00:43:30,857 I can hear you. It's all clear outside. 616 00:43:30,858 --> 00:43:32,935 Okay, good. 617 00:43:39,450 --> 00:43:41,197 All right. 618 00:43:42,411 --> 00:43:45,160 Okay, I'm at the hatch. 619 00:43:49,585 --> 00:43:51,412 Jesus. 620 00:43:57,051 --> 00:44:01,301 Okay, there is a ladder. 621 00:44:02,723 --> 00:44:04,975 And it goes down. 622 00:44:04,976 --> 00:44:07,310 Okay, I'm going down. 623 00:44:07,311 --> 00:44:09,396 Okay, just be quick, all right? 624 00:44:09,397 --> 00:44:10,940 I forgot the camera. 625 00:44:11,732 --> 00:44:14,276 Okay. 626 00:44:19,282 --> 00:44:20,824 Okay. 627 00:44:20,825 --> 00:44:23,118 Oh, my God. 628 00:44:23,119 --> 00:44:25,321 There's like a whole 'nother level down here. 629 00:44:27,456 --> 00:44:29,249 Wow. 630 00:44:29,250 --> 00:44:32,044 This is crazy. 631 00:44:35,423 --> 00:44:36,965 All right, Scott, checking in. 632 00:44:36,966 --> 00:44:38,175 How's it going? 633 00:44:38,176 --> 00:44:39,968 - Scott? - Yeah, I hear you. 634 00:44:39,969 --> 00:44:42,679 Looks like it goes on for miles. 635 00:44:42,680 --> 00:44:45,599 Scott, be careful. 636 00:44:45,600 --> 00:44:47,802 Don't worry. I'm fine. 637 00:44:48,811 --> 00:44:50,854 This is crazy. 638 00:44:56,694 --> 00:44:58,904 This way? 639 00:44:58,905 --> 00:45:00,607 Okay, so this way. 640 00:45:01,407 --> 00:45:03,575 Can you hear me? 641 00:45:03,576 --> 00:45:05,118 Penny, can you hear me? 642 00:45:05,119 --> 00:45:06,995 Can you hear me? 643 00:45:06,996 --> 00:45:09,039 Scott, you're breaking up, all right? You're... 644 00:45:09,040 --> 00:45:11,583 You're breaking up. 645 00:45:11,584 --> 00:45:13,960 I don't know how he finds his way around this place. 646 00:45:13,961 --> 00:45:18,291 There's... this is... this is a total maze. 647 00:45:21,510 --> 00:45:23,383 I see a light. 648 00:45:24,513 --> 00:45:26,306 Penny. 649 00:45:46,827 --> 00:45:49,280 What? 650 00:45:50,081 --> 00:45:51,908 Oh, my God. 651 00:45:56,587 --> 00:45:58,960 Oh, my... 652 00:45:59,799 --> 00:46:02,175 Whoa, whoa, whoa, whoa. 653 00:46:02,176 --> 00:46:04,803 Whoa. This place is... 654 00:46:04,804 --> 00:46:07,097 this place is huge. 655 00:46:07,098 --> 00:46:09,391 I'm... Penny, can you hear me? 656 00:46:16,148 --> 00:46:17,732 Man. 657 00:46:17,733 --> 00:46:19,776 Oh. 658 00:46:19,777 --> 00:46:21,778 Wow. 659 00:46:21,779 --> 00:46:23,863 Oh, my gosh. 660 00:46:23,864 --> 00:46:25,407 Look at that thing. 661 00:46:25,408 --> 00:46:27,325 I've never... 662 00:46:27,326 --> 00:46:30,029 I've never seen anything like this. 663 00:46:30,830 --> 00:46:32,748 Oh, my God. 664 00:46:38,546 --> 00:46:40,880 Oh, my God. Scott, Jones is here. Scott. 665 00:46:40,881 --> 00:46:42,833 Scott. 666 00:46:46,762 --> 00:46:50,307 Penny, if you can hear me, this place is crazy. 667 00:46:50,308 --> 00:46:52,684 Scott, Scott, Scott, Scott. Scott, Jones is here. 668 00:46:52,685 --> 00:46:55,645 I mean, there's torches and there's these... 669 00:46:55,646 --> 00:46:57,856 more of these big scarecrows and there's this little guy. 670 00:46:57,857 --> 00:46:59,691 Get out now. 671 00:46:59,692 --> 00:47:01,359 Scott, Scott, Scott, Scott. 672 00:47:01,360 --> 00:47:03,320 I wish you could see this. 673 00:47:03,321 --> 00:47:04,779 Jones is in the house. 674 00:47:04,780 --> 00:47:06,500 Jones is in the house. Get out of the house. 675 00:47:07,825 --> 00:47:10,027 Screw it. 676 00:47:11,037 --> 00:47:12,620 Just get out of the house. 677 00:47:12,621 --> 00:47:14,164 Oh, my God. 678 00:47:29,638 --> 00:47:32,591 Scott, get out of that house. 679 00:47:35,561 --> 00:47:37,520 - Scott, Scott. - Penny, can you hear me? 680 00:47:59,585 --> 00:48:01,287 Penny. 681 00:48:06,384 --> 00:48:08,718 Penny. 682 00:48:08,719 --> 00:48:11,096 Penny, I really need you right now. 683 00:48:11,097 --> 00:48:13,516 I really need you to hear me right now. 684 00:48:16,060 --> 00:48:17,602 I don't know where the fuck... 685 00:48:25,403 --> 00:48:28,071 What? No, no, no, no. 686 00:48:28,072 --> 00:48:30,991 No, no, no, no, no. This can't be happening. 687 00:48:32,743 --> 00:48:35,287 I was just here. 688 00:48:44,463 --> 00:48:46,290 Penny. 689 00:48:55,057 --> 00:48:56,804 Penny. 690 00:48:59,562 --> 00:49:01,354 Whew. Okay. 691 00:49:01,355 --> 00:49:03,189 Whew. 692 00:49:03,190 --> 00:49:06,192 Okay. 693 00:49:06,193 --> 00:49:08,395 Pull it together, Scotty. 694 00:49:09,363 --> 00:49:11,156 Pull it together. 695 00:49:15,619 --> 00:49:17,992 Okay, that was real. 696 00:49:48,360 --> 00:49:50,820 It's all in your head. 697 00:49:50,821 --> 00:49:53,399 This is all in your head. 698 00:50:05,503 --> 00:50:08,004 What? What the hell? 699 00:50:08,005 --> 00:50:10,048 It can't be a dead end. 700 00:50:10,049 --> 00:50:12,425 I was just here. 701 00:50:12,426 --> 00:50:14,511 That's impossible. 702 00:50:14,512 --> 00:50:16,806 That's impossible. 703 00:50:27,107 --> 00:50:28,608 Penny. 704 00:50:33,697 --> 00:50:35,069 Penny. 705 00:50:37,618 --> 00:50:39,286 Penny. 706 00:50:47,086 --> 00:50:49,504 Shit. 707 00:51:43,434 --> 00:51:45,310 That's impossible. 708 00:51:45,311 --> 00:51:46,936 That's not the way. 709 00:51:46,937 --> 00:51:48,479 You're freaking out. 710 00:51:48,480 --> 00:51:50,106 What the hell was that? 711 00:51:50,107 --> 00:51:51,899 This is not happening. 712 00:51:59,491 --> 00:52:00,950 I know where it is. 713 00:52:00,951 --> 00:52:03,911 I know where... oh, man. 714 00:52:03,912 --> 00:52:06,114 Oh, my God, that's it. Oh, my God. 715 00:52:11,337 --> 00:52:13,463 Oh, my God. 716 00:52:17,968 --> 00:52:19,427 Penny. 717 00:52:19,428 --> 00:52:21,095 Penny, this isn't funny! 718 00:52:21,096 --> 00:52:23,264 Where are you? Penny! 719 00:52:23,265 --> 00:52:25,467 Penny! 720 00:52:30,481 --> 00:52:34,150 Penny. Oh, my God. Oh, my God. 721 00:52:34,151 --> 00:52:36,274 Holy shit. Holy shit. 722 00:52:37,196 --> 00:52:39,398 Penny. Penny! 723 00:52:41,659 --> 00:52:44,237 Jesus. Oh, my God. 724 00:52:45,037 --> 00:52:47,497 Oh, my God. 725 00:52:48,957 --> 00:52:51,292 Penny! 726 00:52:51,293 --> 00:52:53,920 Penny. 727 00:52:53,921 --> 00:52:55,794 Penny! Penny. 728 00:52:56,590 --> 00:52:58,132 Penny. 729 00:52:58,133 --> 00:53:00,176 Go. go, go, go, go. Just go. Just go. 730 00:53:07,017 --> 00:53:08,810 Penny, Penny, it's locked. Open the door. 731 00:53:08,811 --> 00:53:11,187 - This is not working. What did you do? - Nothing. Nothing. 732 00:53:11,188 --> 00:53:13,064 I'm not doing anything. He's doing this. 733 00:53:13,065 --> 00:53:15,608 - Jesus Christ! - All right, all right. Whoa, whoa. 734 00:53:15,609 --> 00:53:17,860 Get out of the car. 735 00:53:17,861 --> 00:53:20,314 Get out of the car. You hear that? 736 00:53:21,615 --> 00:53:23,908 Get back inside. Get back inside. 737 00:53:23,909 --> 00:53:26,160 Get back inside, go! Go! 738 00:53:26,161 --> 00:53:28,246 Go, go, go, go, go, go. 739 00:53:28,247 --> 00:53:30,707 - Mr. Jones saved me from the woods. - What are you talking...? 740 00:53:30,708 --> 00:53:33,710 He's out there right now terrorizing us. You think he's saving you? 741 00:53:33,711 --> 00:53:36,045 It's like the first time when you weren't here. He's saving us. 742 00:53:36,046 --> 00:53:37,630 - Pull it together. - He's trying to tell us something. 743 00:53:37,631 --> 00:53:39,340 - We have to leave. - We can't leave. 744 00:53:39,341 --> 00:53:40,883 It's a 10-mile hike in the middle of the night. 745 00:53:40,884 --> 00:53:43,010 Will you just listen to me? Listen to me. 746 00:53:43,011 --> 00:53:45,134 - We are not safe in this house. - Shh, shh! 747 00:53:52,104 --> 00:53:54,021 I don't know what's wrong with it. 748 00:53:54,022 --> 00:53:55,648 The battery's fine. Everything's fine. 749 00:53:55,649 --> 00:53:57,943 It just doesn't work. 750 00:53:58,736 --> 00:54:02,321 In the morning we'll get out of here, okay? 751 00:54:02,322 --> 00:54:04,274 Okay. 752 00:54:05,451 --> 00:54:07,779 When does the sun rise? 753 00:54:09,663 --> 00:54:11,911 6:30, I think, right? 754 00:54:13,625 --> 00:54:15,827 - Mm-hmm. - Hey. 755 00:54:17,463 --> 00:54:20,212 Everything's gonna be okay. 756 00:54:44,114 --> 00:54:46,316 It'll be okay. 757 00:54:49,411 --> 00:54:51,613 It's gonna be fine. 758 00:55:02,716 --> 00:55:06,511 It's okay. It's okay. 759 00:55:10,432 --> 00:55:13,431 What happened to you out there in the woods? 760 00:55:15,020 --> 00:55:16,979 - I don't know. - It's okay. 761 00:55:16,980 --> 00:55:20,354 I just woke up here. 762 00:55:22,653 --> 00:55:25,863 It doesn't make any sense. 763 00:55:25,864 --> 00:55:28,487 He's doing something to us. 764 00:55:29,910 --> 00:55:32,363 I wish I hadn't gone down there. 765 00:55:33,497 --> 00:55:35,540 I mean, it was... 766 00:55:36,333 --> 00:55:38,035 sick. 767 00:55:40,379 --> 00:55:42,964 I'm sorry. 768 00:55:42,965 --> 00:55:45,258 About what? 769 00:55:45,259 --> 00:55:48,010 Everything. 770 00:55:48,011 --> 00:55:51,010 You don't have anything to be sorry about. 771 00:55:57,729 --> 00:56:00,398 As soon as it gets light... 772 00:56:02,526 --> 00:56:04,353 we run. 773 00:56:10,367 --> 00:56:12,869 It's gonna be light out soon. 774 00:56:12,870 --> 00:56:15,072 It'll be a nice walk in the woods. 775 00:56:16,582 --> 00:56:18,580 We're gonna be fine. 776 00:56:20,043 --> 00:56:22,461 What time is it? 777 00:56:22,462 --> 00:56:24,289 6:15. 778 00:56:25,132 --> 00:56:27,675 We've got about 10 minutes before we gotta go, okay? 779 00:56:27,676 --> 00:56:31,220 - Mm-hmm. - Let's get ready. 780 00:56:31,221 --> 00:56:33,173 Penny. 781 00:56:34,308 --> 00:56:37,261 We're gonna be fine, okay? 782 00:56:42,232 --> 00:56:45,693 Scott, why isn't it light yet? 783 00:56:45,694 --> 00:56:47,653 It's just a storm. 784 00:56:47,654 --> 00:56:50,573 It's 8:00 in the morning and it's midnight out there. 785 00:56:50,574 --> 00:56:52,742 That's not a storm. 786 00:56:55,162 --> 00:56:57,121 Hey! 787 00:56:57,122 --> 00:56:59,248 Don't worry. 788 00:56:59,249 --> 00:57:00,951 I'll get us out of here. 789 00:57:04,963 --> 00:57:07,632 What time is it? 790 00:57:09,009 --> 00:57:11,211 It's 9:30. 791 00:57:15,933 --> 00:57:18,135 The sun's gonna rise soon. 792 00:57:36,828 --> 00:57:39,156 Jones is... he's here. 793 00:57:40,415 --> 00:57:41,958 - No, Scott. - Hey! 794 00:57:41,959 --> 00:57:44,043 - Scott, stop. - Hey, leave us alone! 795 00:57:44,044 --> 00:57:45,836 Wait. Wait. Where are you going? 796 00:57:45,837 --> 00:57:48,422 - Hey! Hey! Get out of here! - Scott. Scott. Hey. 797 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 Can you help us? Tell us what's going on. 798 00:57:50,634 --> 00:57:53,007 What is it? 799 00:57:55,847 --> 00:57:58,049 Holy shit. 800 00:57:59,393 --> 00:58:01,721 What the fuck is that? 801 00:58:04,022 --> 00:58:06,065 Are you okay? 802 00:58:06,066 --> 00:58:08,776 What? What? What? 803 00:58:08,777 --> 00:58:11,320 What are you looking at? What are you... what do you see? 804 00:58:11,321 --> 00:58:13,155 Oh, shit. Oh, shit. 805 00:58:13,156 --> 00:58:14,949 Oh, fuck. Oh, fuck. 806 00:58:14,950 --> 00:58:16,826 What do we do? What do I do? 807 00:58:16,827 --> 00:58:18,202 - Open the door. Open the door. - What? 808 00:58:18,203 --> 00:58:20,162 - Open the door. Just open it. - What? Just take it. 809 00:58:20,163 --> 00:58:22,163 - Open the door! Open the door! - Take it. Take it. 810 00:58:25,168 --> 00:58:26,995 Scott! 811 00:58:30,590 --> 00:58:32,758 Where is he? Scott! 812 00:58:32,759 --> 00:58:34,176 Scott. 813 00:58:34,177 --> 00:58:36,846 What happened? Scott. 814 00:58:36,847 --> 00:58:38,681 - Scott? - I don't know. 815 00:58:38,682 --> 00:58:40,634 Oh, my God! 816 00:58:43,854 --> 00:58:45,055 Penny! 817 00:59:03,790 --> 00:59:08,291 I don't know how long this night has lasted. 818 00:59:09,171 --> 00:59:11,338 Hours? 819 00:59:11,339 --> 00:59:13,382 Days? 820 00:59:13,383 --> 00:59:15,593 My mind's getting cloudy. 821 00:59:15,594 --> 00:59:18,095 There's some... 822 00:59:18,096 --> 00:59:20,424 there's something in the woods. 823 00:59:22,017 --> 00:59:27,018 It... it does something to your... your head. 824 00:59:28,607 --> 00:59:32,026 I can feel things 825 00:59:32,027 --> 00:59:33,402 inside. 826 00:59:33,403 --> 00:59:36,447 I can feel things watching me from inside my own... 827 00:59:38,909 --> 00:59:41,783 Where's the other flashlight? 828 00:59:42,621 --> 00:59:44,949 It's in my backpack. 829 00:59:46,374 --> 00:59:49,293 Scott, what is this? 830 00:59:50,754 --> 00:59:53,753 Just something I took from the basement. 831 01:00:01,598 --> 01:00:03,641 Why did you take it? 832 01:00:08,105 --> 01:00:10,481 I don't know. 833 01:00:10,482 --> 01:00:13,310 You need to take it back. 834 01:00:14,111 --> 01:00:16,313 I can't go back down there. 835 01:00:45,600 --> 01:00:47,802 Scott. 836 01:00:48,979 --> 01:00:51,432 What is this? 837 01:01:12,919 --> 01:01:15,337 Scott. 838 01:01:15,338 --> 01:01:17,415 Did you shoot this? 839 01:01:18,258 --> 01:01:20,381 No. 840 01:01:24,222 --> 01:01:27,016 Create a book. 841 01:01:27,017 --> 01:01:28,810 Um... 842 01:01:40,572 --> 01:01:42,114 We gotta explore that basement. 843 01:01:42,115 --> 01:01:44,825 Well, I mean, we can keep trying to talk to him. 844 01:01:44,826 --> 01:01:46,903 I just keep having this dream. 845 01:01:48,830 --> 01:01:50,497 I'm just... 846 01:01:50,498 --> 01:01:52,208 I'm gonna go to sleep. 847 01:01:52,209 --> 01:01:54,001 Okay? 848 01:01:54,002 --> 01:01:55,704 No, Scott. 849 01:01:58,048 --> 01:02:00,341 I left my job, my friends. 850 01:02:00,342 --> 01:02:02,920 You promised me that you would be responsible. 851 01:02:11,311 --> 01:02:13,513 I just keep having this dream. 852 01:02:16,191 --> 01:02:18,442 To see the world from another's eyes, 853 01:02:18,443 --> 01:02:20,069 to be in a nightmare 854 01:02:20,070 --> 01:02:22,489 and never to be able to wake up... that kind of fun stuff. 855 01:02:26,618 --> 01:02:29,411 You should start interviewing some of these guys. 856 01:02:29,412 --> 01:02:32,115 - Yeah, yeah. I think it's good. - Yeah? 857 01:02:58,275 --> 01:03:00,819 I just keep having this dream. 858 01:03:04,489 --> 01:03:06,817 I can't really... 859 01:03:13,873 --> 01:03:17,373 It's so vivid. I wake up... 860 01:03:18,920 --> 01:03:22,499 in this blue room. 861 01:03:30,932 --> 01:03:33,601 And I'm watching myself sleep. 862 01:03:41,067 --> 01:03:43,611 Why did you take it? 863 01:03:44,779 --> 01:03:46,652 I don't know. 864 01:04:07,761 --> 01:04:09,595 - Where's that coming from? - Where is it? 865 01:04:13,850 --> 01:04:16,929 Where's that coming from? 866 01:04:19,314 --> 01:04:22,438 Where's the camera? 867 01:04:27,864 --> 01:04:29,486 Penny, where's the camera? 868 01:04:35,622 --> 01:04:38,540 - Listen. Listen. Listen. - No! We're not safe here! 869 01:04:38,541 --> 01:04:40,584 No, we're not safe out there. We have to leave now. 870 01:04:40,585 --> 01:04:42,253 - Listen to me. - Scott. 871 01:04:43,838 --> 01:04:45,631 He's not helping. 872 01:04:45,632 --> 01:04:47,341 He helped me out of the woods twice. 873 01:04:47,342 --> 01:04:49,044 What do you think he's doing now? 874 01:04:50,053 --> 01:04:52,596 We can't. What, are we gonna stay here? 875 01:04:52,597 --> 01:04:54,515 We're gonna stay here and be slaughtered? 876 01:04:54,516 --> 01:04:56,225 Yes. 877 01:04:56,226 --> 01:04:58,644 Penny. Penny, stop. Stop. 878 01:04:58,645 --> 01:05:01,355 Turn around and talk to me. Come on. Penny. 879 01:05:01,356 --> 01:05:03,607 Oh, my God. I know what they're doing. 880 01:05:03,608 --> 01:05:05,234 What? What the hell are you talking about? 881 01:05:05,235 --> 01:05:07,903 The birds. They're trying to get away from what's out there. 882 01:05:07,904 --> 01:05:09,446 She's lying. 883 01:05:09,447 --> 01:05:12,366 The dream world, the nightmare world... can't you feel it? 884 01:05:12,367 --> 01:05:15,911 - Everything is loose, dreamlike. - Stop it. Stop it. Stop it. Stop it! 885 01:05:15,912 --> 01:05:17,912 - You're not making any sense! - Can't you feel it? 886 01:05:38,601 --> 01:05:40,561 What is it? 887 01:05:40,562 --> 01:05:42,312 Mr. Jones was keeping it out. 888 01:05:42,313 --> 01:05:45,065 He was doing just fine and then we messed it up. 889 01:05:45,066 --> 01:05:46,942 For all we know, Jones is doing this. 890 01:05:46,943 --> 01:05:49,194 Didn't you see what happened to him? 891 01:05:49,195 --> 01:05:50,946 What we did to the scarecrows 892 01:05:50,947 --> 01:05:53,949 and then when you went in the basement and took his stuff. 893 01:05:53,950 --> 01:05:55,701 You're just making a wild guess. 894 01:05:55,702 --> 01:05:57,286 Jones is gone. 895 01:05:57,287 --> 01:05:59,121 Scott. 896 01:05:59,122 --> 01:06:01,248 So who's gonna protect us now? 897 01:06:01,249 --> 01:06:02,951 Huh? 898 01:06:12,051 --> 01:06:13,594 Stop! 899 01:06:35,492 --> 01:06:38,744 Scott, don't open that door. 900 01:06:38,745 --> 01:06:40,572 Don't, Scott. 901 01:06:57,388 --> 01:06:58,847 Oh, my God. 902 01:07:01,684 --> 01:07:03,477 Shut the door! 903 01:08:03,329 --> 01:08:05,622 Go to the bedroom. Get the mask. 904 01:08:05,623 --> 01:08:07,951 Get the doll. Put them in the backpack. 905 01:08:27,979 --> 01:08:29,771 Ah! 906 01:08:56,257 --> 01:08:58,459 Penny. 907 01:08:59,260 --> 01:09:00,677 Penny. 908 01:09:01,971 --> 01:09:04,306 Open up. 909 01:09:04,307 --> 01:09:07,010 Open up, please. 910 01:09:23,951 --> 01:09:25,994 Shh. 911 01:09:44,597 --> 01:09:46,640 I think it's gone. 912 01:10:05,493 --> 01:10:08,071 Scott. Scott. 913 01:10:10,456 --> 01:10:11,873 We have to get out of here. 914 01:10:11,874 --> 01:10:15,078 Scott, the other world... it's coming over us. 915 01:10:16,295 --> 01:10:18,714 It's time to wake up, sleepyhead. 916 01:10:18,715 --> 01:10:21,341 This is not the room where you told me you cut your face. 917 01:10:21,342 --> 01:10:23,552 Scott, this is really... this is really happening. 918 01:10:23,553 --> 01:10:25,220 This is real. 919 01:10:26,472 --> 01:10:27,639 Wake up! 920 01:10:27,640 --> 01:10:30,392 - Scott, don't look at the other ones. - No. No, please. 921 01:10:30,393 --> 01:10:32,310 You're stuck in a nightmare. Look at me. 922 01:10:32,311 --> 01:10:34,646 The thing you took from Jones' basement... 923 01:10:34,647 --> 01:10:37,023 Scott, Scott, look at me. 924 01:10:37,024 --> 01:10:40,694 It was important, okay? Scott, Scott, I'm right here. 925 01:10:40,695 --> 01:10:42,988 Wake up, Mr. Jones. 926 01:10:42,989 --> 01:10:44,239 Scott. 927 01:10:44,240 --> 01:10:45,741 We have to get out of this house. 928 01:10:45,742 --> 01:10:47,659 And we've gotta go through the woods. 929 01:10:47,660 --> 01:10:51,204 We have to go in the woods. We have to go in the woods, okay? 930 01:10:51,205 --> 01:10:53,248 Scott. I know. I know. 931 01:10:53,249 --> 01:10:55,041 I know. We have to go in the woods. 932 01:10:55,042 --> 01:10:57,210 I don't want to go in the woods! 933 01:11:05,261 --> 01:11:08,138 Okay, come on. Come on. Go, go, go! 934 01:11:08,139 --> 01:11:09,716 Run! 935 01:11:16,230 --> 01:11:18,106 Penny, this way. 936 01:11:18,107 --> 01:11:20,817 Penny. Penny. 937 01:11:20,818 --> 01:11:22,691 Penny. 938 01:11:24,781 --> 01:11:26,449 Penny. 939 01:11:27,450 --> 01:11:28,617 Oh, shit. 940 01:11:28,618 --> 01:11:30,536 - Scott. - Penny? 941 01:11:32,205 --> 01:11:34,581 You have to go in his basement. 942 01:11:34,582 --> 01:11:36,458 You've got to go back down there. 943 01:11:36,459 --> 01:11:38,168 Scott. 944 01:11:38,169 --> 01:11:40,462 You have to put on the mask. 945 01:11:40,463 --> 01:11:42,088 You need to put back what you stole. 946 01:11:42,089 --> 01:11:44,174 - Penny? - Scott, we have to take it back. 947 01:11:44,175 --> 01:11:45,759 Scott, don't look at her. 948 01:11:45,760 --> 01:11:48,094 Don't look at her. She's not Penny. 949 01:11:48,095 --> 01:11:49,930 - Scott, come here. - No, no, no, look at me. 950 01:11:49,931 --> 01:11:52,265 Stay with me, okay? Don't go near her. 951 01:11:52,266 --> 01:11:56,346 You need to put back what you stole. 952 01:12:07,490 --> 01:12:09,491 She's lying. 953 01:12:09,492 --> 01:12:11,827 - She's lying. - She's not the real Penny. 954 01:12:11,828 --> 01:12:14,204 I never came back to the house. Scott. 955 01:12:14,205 --> 01:12:15,580 Scott. 956 01:12:15,581 --> 01:12:19,376 Do not put on the mask. Do not go back down there. 957 01:12:44,652 --> 01:12:47,237 You have to put on the mask. 958 01:12:47,238 --> 01:12:49,823 You have to put on the mask. 959 01:12:49,824 --> 01:12:51,741 Jones... 960 01:12:51,742 --> 01:12:54,035 Jones unleashed the nightmare. 961 01:12:54,036 --> 01:12:58,164 She's trying to trick you to destroy the scarecrows. 962 01:12:58,165 --> 01:13:00,413 Do not put it back. 963 01:15:13,009 --> 01:15:15,257 Oh, shit. Oh, my God. 964 01:15:29,567 --> 01:15:31,401 Scott. 965 01:15:31,402 --> 01:15:33,570 Scott. Scott. 966 01:15:33,571 --> 01:15:35,363 Scott, help me. 967 01:15:35,364 --> 01:15:37,407 Scott. Scott. 968 01:15:37,408 --> 01:15:40,535 Please help me. Scott. Help me, Scott. 969 01:15:40,536 --> 01:15:42,287 Scott. 970 01:15:42,288 --> 01:15:44,664 She's got me. 971 01:16:41,806 --> 01:16:45,266 This place is huge. 972 01:16:45,267 --> 01:16:48,686 There's these torches here and these massive scarecrows. 973 01:16:48,687 --> 01:16:51,686 And there's this... there's this little guy right here. 974 01:16:53,692 --> 01:16:56,896 Oh, man. I wish you could see this. 975 01:16:57,947 --> 01:17:00,491 Oh, man. 976 01:18:42,551 --> 01:18:44,886 They thought the dream world was real, 977 01:18:44,887 --> 01:18:47,806 not some meaningless neurological side effect of sleep. 978 01:18:49,683 --> 01:18:51,476 Jones is gone, Scott. 979 01:18:51,477 --> 01:18:53,270 So who's gonna protect us now? 980 01:18:55,898 --> 01:18:59,525 There was the waking world of order, 981 01:18:59,526 --> 01:19:01,819 cause and effect, time and space. 982 01:19:01,820 --> 01:19:03,021 You have to put on the mask. 983 01:19:03,822 --> 01:19:09,453 And another, a very real world that you glimpsed in dreams. 984 01:19:10,913 --> 01:19:12,865 Wake up, Mr. Jones. 985 01:19:15,918 --> 01:19:19,420 These talismans were created by the holy men 986 01:19:19,421 --> 01:19:24,259 to patrol the borders of these two worlds as they overlapped. 987 01:19:24,260 --> 01:19:26,177 It's your turn. 988 01:19:26,178 --> 01:19:28,763 You have to stay behind, Scott. 989 01:19:28,764 --> 01:19:31,099 To keep the chaos and insanity 990 01:19:31,100 --> 01:19:34,930 and nightmares of the dream world from entering our own. 991 01:19:52,496 --> 01:19:54,956 So why do you think he did it? 992 01:19:54,957 --> 01:19:57,458 Maybe he thought he was a shaman, 993 01:19:57,459 --> 01:20:00,128 warding off evil spirits, 994 01:20:00,129 --> 01:20:02,457 protecting this world from destruction. 995 01:20:03,841 --> 01:20:05,800 You have to put on the mask. 996 01:20:11,223 --> 01:20:13,551 You have to protect us, Scott. 997 01:20:52,681 --> 01:20:56,517 ♪ If you say that I'm restless ♪ 998 01:20:56,518 --> 01:21:01,731 ♪ You're far too kind I find ♪ 999 01:21:01,732 --> 01:21:06,235 ♪ And I'm running in circles ♪ 1000 01:21:06,236 --> 01:21:10,114 ♪ And it's taking up all of my time ♪ 1001 01:21:10,115 --> 01:21:13,201 ♪ If you can't understand ♪ 1002 01:21:13,202 --> 01:21:15,746 ♪ Then you don't know ♪ 1003 01:21:16,789 --> 01:21:20,375 ♪ I'm not one to stand up and fight ♪ 1004 01:21:20,376 --> 01:21:23,169 ♪ And as for the plan ♪ 1005 01:21:23,170 --> 01:21:25,668 ♪ I'm a-making ♪ 1006 01:21:26,799 --> 01:21:28,925 ♪ I hope that it's right ♪ 1007 01:21:28,926 --> 01:21:33,012 ♪ 'Cause all I need ♪ 1008 01:21:33,013 --> 01:21:35,056 ♪ Is you ♪ 1009 01:21:35,057 --> 01:21:37,975 ♪ And on my feet I will land ♪ 1010 01:21:37,976 --> 01:21:41,396 ♪ Everything I know ♪ 1011 01:21:41,397 --> 01:21:46,603 ♪ Keeps falling right out of my hands ♪ 1012 01:21:50,406 --> 01:21:53,533 ♪ You make it seem easy ♪ 1013 01:21:53,534 --> 01:21:56,411 ♪ You take what you know ♪ 1014 01:21:56,412 --> 01:22:00,123 ♪ And go with the flow ♪ 1015 01:22:00,124 --> 01:22:02,998 ♪ No need for direction ♪ 1016 01:22:03,877 --> 01:22:07,213 ♪ Traveling where the wind blows ♪ 1017 01:22:07,214 --> 01:22:10,299 ♪ It's a mystery to me ♪ 1018 01:22:10,300 --> 01:22:13,428 ♪ How you do it ♪ 1019 01:22:13,429 --> 01:22:17,306 ♪ You get through it without blinking an eye ♪ 1020 01:22:17,307 --> 01:22:20,226 ♪ And if you're the test ♪ 1021 01:22:20,227 --> 01:22:22,979 ♪ Man, I blew it ♪ 1022 01:22:22,980 --> 01:22:26,149 ♪ Least I gave it a try ♪ 1023 01:22:26,150 --> 01:22:30,069 ♪ 'Cause all I need ♪ 1024 01:22:30,070 --> 01:22:32,113 ♪ Is you ♪ 1025 01:22:32,114 --> 01:22:35,116 ♪ And on my feet I will land ♪ 1026 01:22:35,117 --> 01:22:38,494 ♪ Everything I know ♪ 1027 01:22:38,495 --> 01:22:43,166 ♪ Keeps falling right out of my hands ♪ 1028 01:22:44,960 --> 01:22:48,504 ♪ You live your life without a care ♪ 1029 01:22:48,505 --> 01:22:50,548 ♪ You toss up a coin ♪ 1030 01:22:50,549 --> 01:22:53,968 ♪ And you call it in the air ♪ 1031 01:22:53,969 --> 01:22:56,095 ♪ It isn't easy ♪ 1032 01:22:56,096 --> 01:22:58,389 ♪ It just isn't fair ♪ 1033 01:22:58,390 --> 01:23:02,143 ♪ It's hard to play the part ♪ 1034 01:23:02,144 --> 01:23:07,191 ♪ When you're not there ♪ 1035 01:23:13,697 --> 01:23:19,202 ♪ Thought I needed you ♪ 1036 01:23:19,203 --> 01:23:22,330 ♪ But that's not part of the plan ♪ 1037 01:23:22,331 --> 01:23:25,750 ♪ Just like most everything ♪ 1038 01:23:25,751 --> 01:23:28,044 ♪ You fell ♪ 1039 01:23:28,045 --> 01:23:31,124 ♪ Right out of my ♪