1 00:01:08,200 --> 00:01:10,200 Visit www.Hokijudi99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:01:11,200 --> 00:01:14,200 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:14,300 --> 00:01:16,300 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:01:19,200 --> 00:01:22,300 Roll-in Casino Live Sbobet 338A 1% Roll Up Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:22,300 --> 00:01:24,300 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 6 00:01:26,400 --> 00:01:28,400 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 7 00:01:30,500 --> 00:01:32,200 You have to sleep. 8 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 I can achieve it now. 9 00:01:52,500 --> 00:01:56,400 - 10 00:02:01,400 --> 00:02:02,300 Of course! 11 00:02:28,400 --> 00:02:31,300 Tippy Toe on the Bald Eagle. Replace it. 12 00:02:31,500 --> 00:02:34,200 Enter. You are there? 13 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 Opportunities like this are difficult to find, Franklin. 14 00:02:54,500 --> 00:02:57,300 We have found many rare species on this expedition. 15 00:02:58,200 --> 00:03:00,500 Have you ever seen a bear? This is very real. 16 00:03:01,200 --> 00:03:05,300 Landmark Building. I don't think they should start building statues. 17 00:03:05,300 --> 00:03:07,200 - Good morning, Pippi. - Mr. Poppers. 18 00:03:07,300 --> 00:03:08,200 Contract. 19 00:03:09,500 --> 00:03:11,300 I like to smell the smell of the city this morning. 20 00:03:11,300 --> 00:03:15,200 That is a print and a gift for Miss. Gremmin. 21 00:03:15,400 --> 00:03:16,300 Let's do it. 22 00:03:18,200 --> 00:03:19,500 Mr. Popper for Mr. Gremmins. 23 00:03:19,500 --> 00:03:21,300 And you are? 24 00:03:21,400 --> 00:03:24,300 Pippi Penoples. I'm a personal assistant, Mr. Poppers. 25 00:03:24,300 --> 00:03:26,400 Regarding the article? 26 00:03:26,500 --> 00:03:28,200 He doesn't even know what he's doing. 27 00:03:28,200 --> 00:03:29,300 - Sorry? - There is no. 28 00:03:29,300 --> 00:03:33,400 - You may enter. - Mr. Popper, sorry to waste your time, but uh... 29 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 I changed my mind. 30 00:03:35,400 --> 00:03:36,500 Will not sell it. 31 00:03:37,500 --> 00:03:39,200 I understand. 32 00:03:39,300 --> 00:03:41,300 The second decision is almost the same with the first decision. 33 00:03:41,300 --> 00:03:42,400 Just arrived later. 34 00:03:42,400 --> 00:03:46,200 This building is my last handle and... 35 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 - If I sell it... - Then you are free. 36 00:03:48,300 --> 00:03:49,400 And that's a scary thing. 37 00:03:50,300 --> 00:03:51,300 Hey, I get it. 38 00:03:52,400 --> 00:03:54,200 Do you want to go sailing this year? 39 00:03:55,500 --> 00:03:59,300 - Pay attention to the waves. - My father used to sail a lot 40 00:03:59,300 --> 00:04:01,300 Oh, lucky people. 41 00:04:01,300 --> 00:04:03,400 Yes, Paul Heminway. Only him and the ocean. 42 00:04:03,500 --> 00:04:06,400 You know, it's always uh... 43 00:04:06,500 --> 00:04:09,400 Oh... He has many stories. 44 00:04:10,300 --> 00:04:13,400 - Like the noise of an African trumpet. - African trumpet? 45 00:04:13,400 --> 00:04:14,500 Oh yeah. 46 00:04:15,300 --> 00:04:16,400 The ocean is very calm. 47 00:04:16,500 --> 00:04:18,200 The cruise runs smoothly... 48 00:04:18,200 --> 00:04:20,200 But out of nowhere... 49 00:04:20,200 --> 00:04:23,200 A whale of 20 feet is like a hammer that hits the earth. 50 00:04:24,200 --> 00:04:26,300 It's a big roof. He has never seen waves like this. 51 00:04:28,300 --> 00:04:29,200 Wind killer... 52 00:04:29,200 --> 00:04:30,500 Right from the Devil's nose... 53 00:04:30,500 --> 00:04:32,400 Shaking his ship like a rubber duck. 54 00:04:32,400 --> 00:04:35,400 Salt water splashes into his face like thousands of needles. 55 00:04:35,400 --> 00:04:38,300 Suddenly he tore the main screen. 56 00:04:39,500 --> 00:04:42,200 - He got hurt. - What did he do? 57 00:04:42,200 --> 00:04:43,500 - What did he do? - Yes. 58 00:04:43,500 --> 00:04:46,400 He turns the wheel. 59 00:04:46,400 --> 00:04:48,300 Move the gear toward the back! 60 00:04:48,300 --> 00:04:52,300 - And what appears on the side... Gosh! - Gosh! 61 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 - What? - Impossible. 62 00:04:55,500 --> 00:04:57,400 - But it's real. - What is that? 63 00:04:57,400 --> 00:04:59,300 A blue whale. 64 00:05:02,300 --> 00:05:03,400 Like a gentle giant. 65 00:05:03,500 --> 00:05:05,400 The most noble creature in the world. 66 00:05:07,400 --> 00:05:10,400 - Very beautiful. - Did you see it? 67 00:05:10,400 --> 00:05:12,300 The sky is shining because of the reflection of sunlight... 68 00:05:14,400 --> 00:05:15,400 Rainbow. 69 00:05:16,500 --> 00:05:18,400 As bold as a wind that blows. 70 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 Oh... you will leave here. 71 00:05:22,500 --> 00:05:23,400 someday. 72 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 Wait... 73 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 Good, Popper! 74 00:05:38,300 --> 00:05:39,500 Hey, that's what I did. 75 00:05:39,500 --> 00:05:42,300 Gentlemen, what's the future... 76 00:05:42,300 --> 00:05:44,300 From Franklin Reader & Yates? 77 00:05:44,400 --> 00:05:46,400 A collection of older and weaker clients? 78 00:05:46,400 --> 00:05:50,400 Until they have that funny smell. Start pacing and singing? 79 00:05:50,500 --> 00:05:51,400 Franklin? 80 00:05:51,500 --> 00:05:53,400 Or will be born again... 81 00:05:53,400 --> 00:05:57,400 With level, strength, ability. 82 00:05:57,500 --> 00:05:59,400 I say we are facing a future before us. 83 00:06:01,300 --> 00:06:03,200 Sexy! 84 00:06:03,200 --> 00:06:05,300 Come on everyone, it's time to do it. 85 00:06:05,300 --> 00:06:07,300 It's time to look up and Beyonce. 86 00:06:07,300 --> 00:06:08,400 And wear a ring. 87 00:06:08,400 --> 00:06:10,400 Beyonce is a singer, Franklin. 88 00:06:10,400 --> 00:06:12,300 She's a singer! 89 00:06:12,300 --> 00:06:15,300 Do you know, Beyonce? Can he hear me ? 90 00:06:15,300 --> 00:06:16,400 You know, we really thought it would happen. 91 00:06:16,500 --> 00:06:19,200 We see marble boards in your office. 92 00:06:19,200 --> 00:06:24,400 - Oops. - Popper, there's nothing more appropriate than yourself to sit at this table. 93 00:06:25,300 --> 00:06:27,200 - Don't sit first. - Okay. 94 00:06:27,300 --> 00:06:30,200 There is one more gift that we want you to give again to us. 95 00:06:30,200 --> 00:06:31,300 Say, friends. 96 00:06:32,300 --> 00:06:33,300 Plaza Hotel? 97 00:06:34,300 --> 00:06:35,400 Empire State Building? 98 00:06:37,300 --> 00:06:38,300 Pentagon? 99 00:06:38,300 --> 00:06:40,200 Tavern On The Green. 100 00:06:40,400 --> 00:06:42,200 Tavern On The Green? 101 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 Why, Popper? 102 00:06:44,200 --> 00:06:46,300 Nothing, just... 103 00:06:47,400 --> 00:06:52,400 - A place that is less valuable. - It's the only private real estate in Central Park. 104 00:06:52,400 --> 00:06:55,300 We can build whatever we want there. 105 00:06:55,300 --> 00:06:56,400 You mean like... 106 00:06:57,500 --> 00:07:00,400 Removing it from the surface of the earth? Start over? 107 00:07:00,400 --> 00:07:03,400 - Mm-hmm. - Like if it never existed? 108 00:07:03,500 --> 00:07:05,200 That's right. 109 00:07:05,200 --> 00:07:07,300 But first, you have to go through Selma Van Gundy. 110 00:07:07,300 --> 00:07:10,300 He was given thousands of offers. But he refused everything. 111 00:07:10,300 --> 00:07:11,500 You have a chance. 112 00:07:12,300 --> 00:07:14,300 Do you think you can close it? 113 00:07:14,300 --> 00:07:16,200 Sorry, have we met? 114 00:07:16,300 --> 00:07:17,400 I'm Tom Popper. 115 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 I can do this while I'm sleeping. 116 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 - 117 00:07:22,300 --> 00:07:24,200 - Can you make sure the kids are ready? - 118 00:07:24,300 --> 00:07:26,300 Last takes longer. Just walk. 119 00:07:26,300 --> 00:07:27,400 Good, Mr. Poppers. 120 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Thomas! 121 00:07:30,500 --> 00:07:32,300 - Greetings! - Greetings, Rick. 122 00:07:32,400 --> 00:07:33,500 And welcome to our planet. 123 00:07:33,500 --> 00:07:38,200 We prefer to use the word "Hai" or the simple word "What's Up". 124 00:07:39,300 --> 00:07:40,300 How are you? 125 00:07:40,400 --> 00:07:42,300 I'm better now, thank you. 126 00:07:42,300 --> 00:07:45,300 - Thomas, how are you? - I am fine. 127 00:07:48,400 --> 00:07:51,400 Please look the other way, okay, just me. 128 00:07:55,300 --> 00:07:58,200 Hey, Popper! I've practiced my shot! 129 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 Let's see what you have. 130 00:07:59,400 --> 00:08:01,200 Come on. 131 00:08:05,200 --> 00:08:06,400 Oh, cool rescue. 132 00:08:07,300 --> 00:08:09,300 - Hey, Popper. - Greetings. 133 00:08:10,400 --> 00:08:13,300 - Have you greeted Rick? - Yes, he hugged me 3 times. 134 00:08:13,300 --> 00:08:16,400 Feeling that I'm a dangerous person. - Come on, we just came out a few times. 135 00:08:16,400 --> 00:08:19,300 - He's a guard. - There is nothing wrong with scavengers. 136 00:08:19,300 --> 00:08:23,200 I'm also a scavenger. I changed the old building into a glowing new building. 137 00:08:23,200 --> 00:08:25,200 Did I also mention that he was very handsome? 138 00:08:25,200 --> 00:08:26,300 - Really? - Hm. 139 00:08:26,300 --> 00:08:28,200 It's nice to see your taste hasn't changed. 140 00:08:28,200 --> 00:08:29,400 And wise and considerate. 141 00:08:31,300 --> 00:08:32,300 Where is your brother? 142 00:08:32,300 --> 00:08:35,300 He has a problem. Cooper Keagan? 143 00:08:36,400 --> 00:08:38,400 Love dies. 144 00:08:40,500 --> 00:08:43,300 Hi! Hey... Look who's in here. 145 00:08:43,400 --> 00:08:46,400 Who is ready to end week at father's place? 146 00:08:50,300 --> 00:08:52,200 He said he didn't want to go with you this weekend. 147 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 Maybe you should talk to him. 148 00:08:53,400 --> 00:08:54,400 Of course. 149 00:08:57,300 --> 00:08:58,500 What do we see? 150 00:08:58,500 --> 00:09:02,300 95 pounds C4 explosive with hair bands. 151 00:09:02,300 --> 00:09:04,400 Connected with red copper cable. 152 00:09:04,500 --> 00:09:06,200 - Except... - Ba-boom... 153 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 You have to lock it in the closet now, Popper. 154 00:09:15,300 --> 00:09:16,400 Do you want to talk? 155 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 Come on. 156 00:09:23,300 --> 00:09:25,400 What would you do if you liked someone but he didn't? 157 00:09:30,400 --> 00:09:31,400 Janie... 158 00:09:32,300 --> 00:09:35,400 You're a strong woman. You are a free woman. 159 00:09:35,500 --> 00:09:38,200 You don't need a man, really. 160 00:09:38,300 --> 00:09:41,300 See Martha Stewart. He is rich and he sleeps with his dogs. 161 00:09:42,400 --> 00:09:43,500 You're very weird. 162 00:09:43,500 --> 00:09:46,300 I don't like talking to you from the very beginning... 163 00:09:46,500 --> 00:09:47,400 Janie. 164 00:09:47,500 --> 00:09:49,400 This is why I don't want to go. 165 00:09:50,300 --> 00:09:52,200 - He cut the cables. - Come on! 166 00:09:52,400 --> 00:09:53,500 This is the end of the week. 167 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 This will be fun. 168 00:09:57,300 --> 00:09:58,300 Good conversation. 169 00:09:59,400 --> 00:10:00,300 Good conversation. 170 00:10:01,300 --> 00:10:06,200 Mr. Popper? Pippi. to the proposal. 171 00:10:06,300 --> 00:10:08,300 Very good. This weekend I'm not with kids. 172 00:10:08,300 --> 00:10:10,300 So schedule a meeting with Van Gundy and contact me. 173 00:10:11,200 --> 00:10:13,200 Not with kids this week, Mr. P? 174 00:10:13,200 --> 00:10:14,500 No, Daryll, they don't like it to me now. 175 00:10:14,500 --> 00:10:16,400 What? I like you, sir. 176 00:10:16,400 --> 00:10:19,300 - Have you wanted your Christmas bonus, huh? - No one starts too early. 177 00:10:19,400 --> 00:10:21,400 - Of course. - You're a good person, Mr. P. 178 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 So where is he, Reginald? 179 00:10:53,200 --> 00:10:54,300 Antarctica. 180 00:10:55,300 --> 00:10:56,400 Selling ice to Eskimos? 181 00:10:58,300 --> 00:11:00,500 - That's the Arctic Ocean. - Whatever. 182 00:11:01,500 --> 00:11:03,400 Your father loves you, Tommy. 183 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 It's nice to know. 184 00:11:04,500 --> 00:11:05,400 Do you want to read? 185 00:11:07,500 --> 00:11:11,200 Last wishes and wills Thomas Senior Popper. 186 00:11:12,200 --> 00:11:14,300 For the community from Geographic Soclety... 187 00:11:14,400 --> 00:11:17,300 I left the recording equipment for my Siberia... 188 00:11:18,400 --> 00:11:24,300 Targo tents and Uzbek tents, together with objects in my world. 189 00:11:25,300 --> 00:11:26,400 For my little son, Tommy. 190 00:11:28,200 --> 00:11:29,400 I give you a memento... 191 00:11:29,400 --> 00:11:33,400 I'm sorry I can't send this myself. 192 00:11:34,400 --> 00:11:38,400 Bald Eagle, finished and exited. 193 00:11:49,300 --> 00:11:50,200 Monday. 194 00:11:50,400 --> 00:11:52,300 Thank you God. 195 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 My souvenir. 196 00:12:01,500 --> 00:12:03,400 Too big for snowballs. 197 00:12:03,500 --> 00:12:05,400 Too small for a tent. 198 00:12:09,400 --> 00:12:10,400 Wow... 199 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 Penguin toys. 200 00:12:12,400 --> 00:12:14,200 For someone who has everything. 201 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 Thank you, Father. 202 00:12:27,400 --> 00:12:28,300 Sergeant Popper. 203 00:12:29,400 --> 00:12:30,500 Yes, I know, Lane. 204 00:12:30,500 --> 00:12:33,200 Is Van Gundy already in the tower? 205 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 Yes, I know how important he is. 206 00:12:36,300 --> 00:12:40,200 Okay, give him a reason, I'll arrive in 15 minutes. 207 00:12:40,400 --> 00:12:43,200 I don't know. Tell him I poisoning by hedgehogs or... 208 00:12:43,200 --> 00:12:43,500 Beaten by pedestrians. 209 00:12:43,500 --> 00:12:45,200 Whatever, I will pay you. 210 00:13:02,400 --> 00:13:03,500 I'll call you back. 211 00:13:08,300 --> 00:13:12,400 That's... live penguin. 212 00:13:13,400 --> 00:13:15,200 He sent me a penguin alive. 213 00:13:39,300 --> 00:13:40,400 Hello penguin. 214 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 This isn't home! 215 00:13:51,200 --> 00:13:52,500 You have to go back to where you came from. 216 00:13:54,200 --> 00:13:55,500 And this... Made in Italy. 217 00:13:55,500 --> 00:13:57,200 Not for pecking. 218 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 A beautiful towel... Also not for penguins. 219 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 Compare that... 220 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Don't touch anything. 221 00:14:03,400 --> 00:14:05,400 Pippi... Wait a minute... 222 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 Come... 223 00:14:14,400 --> 00:14:15,500 There is no time for pain. 224 00:14:28,300 --> 00:14:32,400 Mr. Popper, phew! Timely is a priority for important people. 225 00:14:32,400 --> 00:14:34,200 Don't nag, Pip. 226 00:14:34,200 --> 00:14:37,400 If it is heard by the half-woman, this old , she will send me away... 227 00:14:37,400 --> 00:14:39,200 Makes me look like a cat. 228 00:14:41,300 --> 00:14:42,400 Stay behind me. 229 00:14:43,300 --> 00:14:44,400 Ny. Van Gundy. 230 00:14:44,400 --> 00:14:46,500 Nice to meet you, Tom Popper. 231 00:14:47,300 --> 00:14:48,300 Mr. Poppers. 232 00:14:55,400 --> 00:14:58,400 I'm afraid I only have 10 minutes for you. You're very late. 233 00:14:59,500 --> 00:15:01,200 That's all I need. 234 00:15:07,200 --> 00:15:09,300 - This is Tito and Freddy, our kitchen employees. - Hi. 235 00:15:09,400 --> 00:15:12,200 And Klaus, he's our manager... 236 00:15:12,200 --> 00:15:16,200 And this is our chef, Arnold. The ability to cook it never fades. 237 00:15:16,300 --> 00:15:18,300 Do you like kidney cake? 238 00:15:18,300 --> 00:15:20,300 Are you serious? I really like. 239 00:15:20,300 --> 00:15:21,400 In fact, I am a kidney donor. 240 00:15:24,400 --> 00:15:29,400 No, I've never tried it and I want to try it. 241 00:15:29,400 --> 00:15:30,400 Please sit down. 242 00:15:31,500 --> 00:15:33,400 All right, back to work. 243 00:15:33,500 --> 00:15:37,200 I wonder if we can sit in... 244 00:15:37,200 --> 00:15:38,300 Middle of the room or not. 245 00:15:39,200 --> 00:15:41,200 I want to feel the real sensation. 246 00:15:51,500 --> 00:15:54,400 You have an unusual name, Mr. Popper. 247 00:15:54,500 --> 00:15:56,400 And I have never forgotten. 248 00:15:56,400 --> 00:16:00,300 This restaurant has belonged to my family for 3 generations. 249 00:16:00,300 --> 00:16:03,400 My grandmother is the maid Winston Churchill. 250 00:16:03,400 --> 00:16:07,300 And my dad poured champagne for Fred Astaire. 251 00:16:07,300 --> 00:16:10,200 My mother made BLT for Kramer ??? 252 00:16:10,500 --> 00:16:13,200 He said he was surprisingly down to the earth. 253 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 What is very extraordinary... Consider... 254 00:16:15,300 --> 00:16:16,400 How tall he is. 255 00:16:16,400 --> 00:16:20,300 Amazing. But I can't sell this place to anyone. 256 00:16:20,400 --> 00:16:24,300 I mean, I consider the employees as my family too. 257 00:16:24,300 --> 00:16:26,200 There is nothing more important than family for me. 258 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 - Nothing. - You are married? 259 00:16:28,400 --> 00:16:30,400 No, for now. 260 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 Oh, your children? 261 00:16:32,400 --> 00:16:36,400 Two people and uh... We have a weekend... 262 00:16:36,400 --> 00:16:38,400 the most extraordinary together. 263 00:16:39,300 --> 00:16:40,400 Tell me about your father. 264 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 my father? 265 00:16:44,200 --> 00:16:46,300 Uh... What can I say? 266 00:16:47,200 --> 00:16:48,300 A father is a father. 267 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 And he is no different. 268 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Are you close? 269 00:16:51,400 --> 00:16:56,300 Yes, uh... We have a relationship. 270 00:16:56,300 --> 00:16:59,300 But Mrs. Van Gundy, I want to talk about you. 271 00:16:59,300 --> 00:17:02,200 And your life is beyond this. 272 00:17:03,300 --> 00:17:07,300 Draw yourself... on a boat on the river. 273 00:17:07,300 --> 00:17:10,300 There are orange trees and... 274 00:17:10,300 --> 00:17:14,200 Sort of... Marmadale Park. 275 00:17:14,200 --> 00:17:16,400 I don't use drugs, Poppers. 276 00:17:17,500 --> 00:17:19,300 I told you something. 277 00:17:19,400 --> 00:17:25,300 I can sell this to any salesman who is like you... 278 00:17:25,300 --> 00:17:30,400 But I won't sell it until I know how valuable they are. 279 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 Do you mean, my network? 280 00:17:32,400 --> 00:17:35,400 Yes, if that's what you describe. 281 00:17:35,400 --> 00:17:37,300 That tells me something. 282 00:17:37,400 --> 00:17:40,300 I think your time is over, Mr. Popper. 283 00:17:40,300 --> 00:17:42,300 Store for now, not for sale. 284 00:17:47,200 --> 00:17:49,200 You should use a parable in strawberry garden. 285 00:18:05,400 --> 00:18:08,300 - 286 00:18:09,400 --> 00:18:11,300 You sent me a package. 287 00:18:11,300 --> 00:18:13,400 Uh... My name is Popper. 288 00:18:13,500 --> 00:18:16,300 Popper? Are you Captain Popper? 289 00:18:16,400 --> 00:18:17,300 Captain? 290 00:18:17,400 --> 00:18:20,300 Uh... Yes. 291 00:18:20,300 --> 00:18:22,300 I'm Captain Poper BB. 292 00:18:22,300 --> 00:18:24,400 My father, who is, your captain... 293 00:18:24,400 --> 00:18:26,400 Have asked you to send me a penguin. 294 00:18:31,300 --> 00:18:33,400 Your captain is crazy. 295 00:18:33,400 --> 00:18:37,400 - 296 00:18:37,400 --> 00:18:41,300 Listen, I have to send this penguin back. 297 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 What? 298 00:18:43,200 --> 00:18:44,300 Hello? 299 00:18:44,500 --> 00:18:45,400 Hello? 300 00:18:46,300 --> 00:18:48,200 I have to send the penguin back! 301 00:18:48,300 --> 00:18:51,300 - Send the penguin? - Yes, send the penguin. 302 00:18:51,300 --> 00:18:56,400 I told you 5 times, sent back the penguin. 303 00:18:56,400 --> 00:18:58,400 Good... Oh, and the box is broken. 304 00:18:58,500 --> 00:19:01,400 Can you send the map again? So that I can send this animal? 305 00:19:02,400 --> 00:19:03,400 Hello? 306 00:19:05,400 --> 00:19:06,300 Hello? 307 00:19:10,400 --> 00:19:12,300 What will I do to you... 308 00:19:26,500 --> 00:19:30,400 You... You're up! 309 00:19:34,400 --> 00:19:35,300 No. 310 00:19:41,300 --> 00:19:43,200 Hello... 311 00:19:54,300 --> 00:19:56,500 Hey, Animal Controller. Are you calling about birds? 312 00:19:56,500 --> 00:19:58,400 I'm very happy to meet you. 313 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 That's our little friend. 314 00:20:02,200 --> 00:20:03,400 - What... - Please, he is tame. 315 00:20:03,500 --> 00:20:06,200 I don't know that this is a penguin. I have to check the guidebook first. 316 00:20:07,300 --> 00:20:09,400 - Nothing in the book. - Colorless pigeons? 317 00:20:10,400 --> 00:20:12,200 Big-bellied pigeons? 318 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 I can't touch it if it's not in the guide. 319 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 That's a violation. 320 00:20:15,300 --> 00:20:16,200 Try Fish & Game. 321 00:20:16,300 --> 00:20:19,200 No. You need Marine & Waterfowl. 322 00:20:19,200 --> 00:20:22,200 Sorry, but try sanitation. 323 00:20:22,200 --> 00:20:24,400 Yes, but I only took which was dead. 324 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 Right here. 325 00:21:08,300 --> 00:21:11,400 Okay, go... 326 00:21:11,400 --> 00:21:13,200 Let's go out. 327 00:21:13,300 --> 00:21:14,400 Take a walk. 328 00:21:15,400 --> 00:21:17,200 South Pole there. 329 00:21:17,300 --> 00:21:19,200 Next to the building, turn right. 330 00:21:19,300 --> 00:21:20,300 And just keep going. 331 00:21:26,400 --> 00:21:29,400 Okay, little help. 332 00:21:30,200 --> 00:21:31,200 I know. 333 00:21:33,300 --> 00:21:34,300 Pay attention to this. 334 00:21:38,400 --> 00:21:40,200 Come on! 335 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 Yes! 336 00:21:42,400 --> 00:21:44,200 Da-da Burung. 337 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 Hi, Mr. P! 338 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 Yes? 339 00:21:49,300 --> 00:21:50,400 I caught your penguin. 340 00:21:50,400 --> 00:21:53,300 What? What are you saying? 341 00:21:53,300 --> 00:21:54,300 It's not my penguink. 342 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 - Oh, really? - No. 343 00:21:56,500 --> 00:21:58,300 Why do I have penguins? 344 00:22:07,400 --> 00:22:09,200 It could be someone else. 345 00:22:15,300 --> 00:22:16,400 Get rid of that stupid creature. 346 00:22:17,400 --> 00:22:22,400 Solar boards definitely give you access to enter places without animals. 347 00:22:22,500 --> 00:22:25,300 That's very fun. 348 00:22:26,200 --> 00:22:28,200 How much until you don't see penguins? 349 00:22:30,500 --> 00:22:32,400 Oh, I can still see it. 350 00:22:34,200 --> 00:22:35,300 That's temporary. 351 00:22:36,300 --> 00:22:38,400 If it decides to swim, it might look like a puppy. 352 00:22:39,300 --> 00:22:40,300 How is it? 353 00:22:41,500 --> 00:22:43,500 Is that you, Mr. P? 354 00:22:43,500 --> 00:22:46,200 Because the lights are dim. 355 00:22:47,300 --> 00:22:48,400 - Yes, Pippi. - Mr. Popper. 356 00:22:48,500 --> 00:22:50,300 I'm not going to work today. 357 00:22:50,300 --> 00:22:52,300 - Oh, why? - There is a problem with pests. 358 00:22:52,300 --> 00:22:54,500 - What kind of pest, Mr. Popper? - Penguin. 359 00:22:54,500 --> 00:22:57,400 - Penguin? - Yes, starting with "p" I can handle it. 360 00:22:57,500 --> 00:22:59,300 Hey, Popper. 361 00:22:59,300 --> 00:23:02,300 - Kent. - What... what is it... 362 00:23:02,300 --> 00:23:03,500 Which pet do I hear? 363 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 - Popper? - Pet? Not. 364 00:23:06,200 --> 00:23:07,400 What? Of course not. 365 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 Okay, I mean, I can't blame you. 366 00:23:09,400 --> 00:23:12,400 If I have a land of 3200 meters square... 367 00:23:12,400 --> 00:23:15,300 - I will find someone to share. - It's not a pet, Kent. 368 00:23:15,300 --> 00:23:17,300 I leave the television in the light state. I will finish it. 369 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 Digital surround. 370 00:23:26,200 --> 00:23:27,300 Like an original animal here. 371 00:23:27,400 --> 00:23:30,300 Amazing. 372 00:23:32,300 --> 00:23:33,200 Da-da Kent. 373 00:23:49,400 --> 00:23:51,200 Do you like it, huh? 374 00:23:52,300 --> 00:23:53,300 Too bad. 375 00:24:02,200 --> 00:24:03,200 That's not funny. 376 00:24:03,300 --> 00:24:04,300 You're not funny. 377 00:24:04,300 --> 00:24:06,300 I don't know what you saw people from you. 378 00:24:09,300 --> 00:24:10,300 Yes? 379 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 Now you talk. 380 00:24:11,400 --> 00:24:12,500 Hey, Chilly Willy. 381 00:24:12,500 --> 00:24:14,400 Your vehicle arrived. 382 00:24:21,300 --> 00:24:22,500 Someone will travel. 383 00:24:23,300 --> 00:24:25,200 No big deal, right? 384 00:24:25,400 --> 00:24:26,400 Good, penguin. 385 00:24:27,300 --> 00:24:28,400 Enter the box. 386 00:24:30,200 --> 00:24:31,200 Come here! 387 00:24:33,500 --> 00:24:34,400 The game is over. 388 00:24:42,300 --> 00:24:43,400 Where do you think you are going? 389 00:24:45,300 --> 00:24:46,400 My son's birthday in 10 minutes. 390 00:24:46,400 --> 00:24:47,300 OK? 391 00:24:48,300 --> 00:24:49,300 That's right. 392 00:24:49,300 --> 00:24:50,400 I made the rules. 393 00:24:51,200 --> 00:24:52,300 Because I have a brain. 394 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 Wait. 395 00:25:02,300 --> 00:25:03,300 What are you... 396 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 What...! 397 00:25:26,300 --> 00:25:27,200 Hey! 398 00:25:29,200 --> 00:25:30,300 That's not crowd. 399 00:25:32,400 --> 00:25:34,200 How can you go up to the same? 400 00:25:34,200 --> 00:25:36,300 Very long. 401 00:25:36,300 --> 00:25:39,300 Obviously, there must be a misunderstanding. 402 00:25:39,400 --> 00:25:41,400 Okay, who is hungry? 403 00:25:43,300 --> 00:25:45,300 Come closer, little mouse. 404 00:25:47,300 --> 00:25:50,200 Oh, hey... friend... I don't think you guys came. 405 00:25:50,200 --> 00:25:53,300 This is great. Are you ready for the birthday celebration? 406 00:25:53,400 --> 00:25:55,300 - Here it is. - This is something. 407 00:25:55,300 --> 00:25:56,400 I'm not ready yet. 408 00:25:56,400 --> 00:25:59,300 So... can you take a walk for a while? 409 00:25:59,300 --> 00:26:02,200 - When I prepare Billy's gift? ? 410 00:26:02,300 --> 00:26:05,400 I forget as usual and I have to call Pippi to buy something. - Janie... 411 00:26:05,400 --> 00:26:08,200 Not true. Incorrect translation. 412 00:26:08,200 --> 00:26:10,400 I have a gift and it's here. 413 00:26:13,300 --> 00:26:15,300 Yes! A penguin! 414 00:26:15,300 --> 00:26:17,300 No, Billy... 415 00:26:17,300 --> 00:26:19,200 - I'm actually... - Cool 416 00:26:19,300 --> 00:26:20,300 Oh great. 417 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 Hold. 418 00:26:22,400 --> 00:26:25,400 Did you give it to me penguin live? 419 00:26:27,300 --> 00:26:28,400 6 penguins? 420 00:26:28,400 --> 00:26:31,400 Yes! The best birthday ever! 421 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 You counted great, Billy. 422 00:26:32,400 --> 00:26:34,300 Do they have a name? 423 00:26:34,300 --> 00:26:35,400 Yes, of course. 424 00:26:36,400 --> 00:26:39,200 This one is called Captain. 425 00:26:40,200 --> 00:26:41,300 Captain Popper. 426 00:26:44,300 --> 00:26:45,300 And Loudy. 427 00:26:47,200 --> 00:26:48,200 Hey, hey! 428 00:26:48,300 --> 00:26:51,300 Bitey. 429 00:26:54,400 --> 00:26:55,300 Stinky. 430 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 He loves me. 431 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 That's... Mommy. 432 00:27:10,400 --> 00:27:11,400 That's Nimrod. 433 00:27:12,400 --> 00:27:14,200 It's like fur. 434 00:27:14,300 --> 00:27:16,300 Oh, cool! 435 00:27:16,300 --> 00:27:17,300 Please. 436 00:27:17,400 --> 00:27:20,400 Billy and the penguin... that's a good idea. 437 00:27:21,400 --> 00:27:22,400 I have to tell you. 438 00:27:22,500 --> 00:27:27,200 - You give a birthday present with the coolest level. - I know. 439 00:27:27,300 --> 00:27:29,300 How did you find them? 440 00:27:29,300 --> 00:27:32,300 Advertisements for penguin rentals? 441 00:27:32,300 --> 00:27:34,300 Um... no. 442 00:27:34,300 --> 00:27:36,300 Actually, Tom Sr. 443 00:27:38,300 --> 00:27:40,200 - Your father? - Yes. 444 00:27:40,400 --> 00:27:42,300 What? Do you see it? 445 00:27:42,300 --> 00:27:43,400 How are you? 446 00:27:43,400 --> 00:27:44,500 He died. 447 00:27:44,500 --> 00:27:47,300 - Is he dead? - Yes. 448 00:27:47,300 --> 00:27:50,500 - He was finally able to go to another world - Oh my God. 449 00:27:51,300 --> 00:27:52,500 I'm very sorry. 450 00:27:53,400 --> 00:27:55,400 - Are you okay? - Yes. I am fine. 451 00:27:57,300 --> 00:27:58,200 You're fine. 452 00:27:58,500 --> 00:28:00,300 Okay, I'm fine. 453 00:28:09,400 --> 00:28:10,500 You look great. 454 00:28:10,500 --> 00:28:13,400 Thank you, I have to take the cake in... 455 00:28:13,400 --> 00:28:15,500 - Oh... - What! 456 00:28:18,400 --> 00:28:19,300 Oh my God. 457 00:28:19,400 --> 00:28:23,200 - Oh, very funny. - It looks like they made a nest. 458 00:28:23,200 --> 00:28:25,300 Finally you have something in your fridge. 459 00:28:28,200 --> 00:28:29,400 - Yes? - Thomas Popper? 460 00:28:29,400 --> 00:28:31,400 - Uh-huh. - Nat Jones. 461 00:28:31,400 --> 00:28:33,200 New York Zoo. 462 00:28:33,200 --> 00:28:34,300 Bird Division. 463 00:28:34,400 --> 00:28:35,400 Your assistant called. 464 00:28:35,500 --> 00:28:37,300 What's wrong with P. 465 00:28:37,300 --> 00:28:38,500 I came for the penguin. 466 00:28:41,200 --> 00:28:42,400 He doesn't tell me the type is Gentoos. 467 00:28:42,400 --> 00:28:44,300 How much do you have? 468 00:28:44,300 --> 00:28:45,400 - 5 - 6. - 6! 469 00:28:45,500 --> 00:28:47,300 - Yes. - Better. 470 00:28:47,300 --> 00:28:50,300 - What happened? - Oh, it's okay. I will handle it. 471 00:28:50,300 --> 00:28:51,400 Hey, leave a piece for me. 472 00:28:54,300 --> 00:28:55,400 There is a Jeep under... 473 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Full of transfer equipment. 474 00:28:57,400 --> 00:29:00,400 Yes, great, but listen, you can't bring the penguin now. 475 00:29:00,500 --> 00:29:03,400 What are you saying? 476 00:29:03,500 --> 00:29:06,200 This is my son's birthday and he is crazy about them. 477 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 - You know kids... - I don't have children. 478 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 I know penguins. 479 00:29:09,300 --> 00:29:11,300 They like ice, snow and fish. 480 00:29:12,300 --> 00:29:14,300 Menympan them in a New York apartment, they will get a rash and... 481 00:29:14,300 --> 00:29:16,300 Die faster than you blow your birthday candle. 482 00:29:16,300 --> 00:29:18,200 That's not pretty. 483 00:29:18,200 --> 00:29:19,400 This animal should be in an animal's garden. 484 00:29:19,400 --> 00:29:22,200 Hey, I understand. I have to overcome politics. 485 00:29:22,200 --> 00:29:24,400 Mr. Popper, don't delay this. 486 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 - Give me the bird. - Of course. 487 00:29:26,400 --> 00:29:28,300 They're yours, but not now. 488 00:29:28,400 --> 00:29:29,400 I'll call you. 489 00:29:29,500 --> 00:29:30,400 Immediately 490 00:29:33,400 --> 00:29:35,400 Hey, it's me. 491 00:29:36,200 --> 00:29:37,300 He has 6. 492 00:29:37,400 --> 00:29:39,200 And they are Gentoos. 493 00:29:39,300 --> 00:29:40,400 Not yet, but I will get it. 494 00:29:41,300 --> 00:29:42,300 Who is that? 495 00:29:42,400 --> 00:29:45,200 Did the man come for the penguin? 496 00:29:45,300 --> 00:29:47,200 Oh, the man? He uh... 497 00:29:47,300 --> 00:29:48,400 He came for their skin. 498 00:29:48,500 --> 00:29:51,200 He's a swimmer. Believe me, they like swimming. 499 00:29:51,200 --> 00:29:52,400 I told him to come back again. 500 00:29:53,300 --> 00:29:55,300 We are partying. 501 00:29:55,300 --> 00:29:57,300 They're mine, right? Can I take care of them? 502 00:29:57,300 --> 00:29:59,400 Are you kidding me? What kind of question is ? 503 00:29:59,500 --> 00:30:03,300 I don't know, Billy. I'll promise him. 504 00:30:03,400 --> 00:30:05,400 Do you promise me, Popper? 505 00:30:06,300 --> 00:30:07,300 Yes. 506 00:30:07,300 --> 00:30:09,300 Say 507 00:30:09,300 --> 00:30:10,400 You don't want to disappoint them. 508 00:30:10,500 --> 00:30:12,400 When did I ever disappoint anyone? 509 00:30:12,400 --> 00:30:14,300 - My birthday? - On our wedding anniversary? 510 00:30:15,500 --> 00:30:16,400 I promise. 511 00:30:24,300 --> 00:30:26,200 Can we come again tomorrow night? 512 00:30:26,300 --> 00:30:28,300 Really? Yes. 513 00:30:28,300 --> 00:30:31,300 Yes, I don't think it's too bad. 514 00:30:31,400 --> 00:30:33,300 Everything is fine. 515 00:30:33,300 --> 00:30:36,300 For me, I think I'll be safe. 516 00:30:36,300 --> 00:30:38,200 Thank you, father, until tomorrow. 517 00:30:42,300 --> 00:30:43,400 Good evening. 518 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 Yes. 519 00:30:48,300 --> 00:30:50,400 - My children want to stop by. - Who cares? 520 00:30:50,400 --> 00:30:52,300 Fair enough, Hope you have. 521 00:30:57,400 --> 00:31:01,400 People like nature. 522 00:31:02,200 --> 00:31:03,300 Very beautiful. 523 00:31:03,300 --> 00:31:04,300 Very natural. 524 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 Excuse me. Excuse me! 525 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Hey! 526 00:31:12,400 --> 00:31:15,400 Yes, good. Now, shut up and sleep. 527 00:31:16,400 --> 00:31:18,200 What are you saying? 528 00:31:43,500 --> 00:31:45,400 Good, back down. 529 00:31:45,500 --> 00:31:47,300 Spread. Serious. 530 00:31:47,300 --> 00:31:48,500 I used to sleep alone. 531 00:31:49,300 --> 00:31:50,300 No! 532 00:31:50,300 --> 00:31:52,200 Expensive. 533 00:31:56,300 --> 00:31:58,400 Hey! That's my remote! 534 00:31:58,400 --> 00:31:59,400 Pecky Peckerton! 535 00:32:11,400 --> 00:32:12,400 Do you like that, huh? 536 00:32:13,200 --> 00:32:14,300 Funny, right? 537 00:32:15,300 --> 00:32:16,400 Like penguins. 538 00:32:25,200 --> 00:32:26,200 Good. 539 00:32:26,200 --> 00:32:28,300 It's time to swim. 540 00:32:31,500 --> 00:32:34,200 - I think it's a formal event? - Precisely. 541 00:32:34,300 --> 00:32:37,400 - Popper, where have you been? - Hey, man... 542 00:32:37,500 --> 00:32:40,400 We talk to the people of Van Gundy. They say they will take your flat? 543 00:32:40,400 --> 00:32:42,300 Friend, calm down. 544 00:32:42,300 --> 00:32:43,300 Life is too short. 545 00:32:43,300 --> 00:32:46,200 - Especially for Franklin. - We think we can trust you with this. 546 00:32:46,300 --> 00:32:48,400 Hey, taming a soldier is not just one action. 547 00:32:49,400 --> 00:32:52,400 Do you know he's the chair of several charitable foundations? 548 00:32:52,400 --> 00:32:55,400 One of these foundations has an event on Gugenheim on Saturday. 549 00:32:55,500 --> 00:32:57,400 And Mr. Popper will be present I'll find out. He is looking for someone with integrity... 550 00:32:57,400 --> 00:33:00,300 And characters. 551 00:33:00,300 --> 00:33:01,300 Someone like Jimmy Stuart. 552 00:33:01,300 --> 00:33:02,400 And that's what I will do. 553 00:33:02,400 --> 00:33:07,300 I can use my old voice, so... That's weird. Come on, give it to me. 554 00:33:08,400 --> 00:33:12,400 We expect results, Popper. 555 00:33:12,400 --> 00:33:14,300 And until we get it, you can save your name on my sling board. 556 00:33:14,400 --> 00:33:18,300 557 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 Men of your age shouldn't talk about marbles. 558 00:33:22,400 --> 00:33:23,400 I understand. 559 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 Penguin, Pippi, talk to me. 560 00:33:26,300 --> 00:33:29,200 Difficult circumstances, I print several pages about obedience. 561 00:33:30,200 --> 00:33:34,400 Gentoo penguins may see humans as penguins. 562 00:33:34,500 --> 00:33:38,400 Once they have planted it, they will remain with their parents. 563 00:33:38,400 --> 00:33:39,500 Written like that? 564 00:33:40,400 --> 00:33:42,200 I only interpret. 565 00:33:42,300 --> 00:33:43,200 You planted it correctly. 566 00:33:44,500 --> 00:33:46,400 Outstanding tracking ability. 567 00:33:47,200 --> 00:33:48,500 Can know the location of other penguins remotely. 568 00:33:48,500 --> 00:33:51,200 - What about marching? - Next paragraph. 569 00:33:51,200 --> 00:33:54,200 Tame when placed at a low temperature. 570 00:33:57,400 --> 00:33:59,200 Is it cold enough for you? 571 00:33:59,200 --> 00:34:00,300 Glad you were comfortable. 572 00:34:00,300 --> 00:34:03,400 Oh, hey, this is my finger. This is not fish. 573 00:34:08,400 --> 00:34:09,400 Hey, kids. 574 00:34:09,400 --> 00:34:12,300 Good, huh? Fresh air? 575 00:34:12,300 --> 00:34:14,300 Keep moving. 576 00:34:14,300 --> 00:34:16,300 Captain, Bitey, Stinky! 577 00:34:16,500 --> 00:34:18,300 Cold. 578 00:34:18,300 --> 00:34:21,400 - At least they get cold air. - Daddy, are you okay? 579 00:34:21,400 --> 00:34:23,300 Yes, it's never been better. 580 00:34:24,200 --> 00:34:26,300 - Come take them to the park. - Billy, no. 581 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 What if they run away? 582 00:34:29,400 --> 00:34:31,400 You know, there might be a small chicken cage here. 583 00:34:37,400 --> 00:34:39,300 See all of these rooms. 584 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 Makes me want to spread and explore. 585 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 Envy can fly? 586 00:35:03,400 --> 00:35:06,200 Really? It was incredible. 587 00:35:06,300 --> 00:35:08,300 I hate to ruin it, Captain. 588 00:35:08,400 --> 00:35:10,300 But it's fin. 589 00:35:10,300 --> 00:35:12,300 I think you might be more fish than birds Hey, dad, catch it! 590 00:35:13,400 --> 00:35:15,300 Oh, I understand. what should be, well, let's see your abilities, Billy. 591 00:35:15,300 --> 00:35:19,200 Come on, Janie. 592 00:35:22,200 --> 00:35:23,300 - Come on, we start the game. - Thank you, but no. 593 00:35:23,300 --> 00:35:27,300 Awww, come on! 594 00:35:27,300 --> 00:35:28,400 Little poppers to big popper. 595 00:35:28,500 --> 00:35:30,400 Looking for something. 596 00:35:30,500 --> 00:35:32,200 Nimrod to Loudy! 597 00:35:35,400 --> 00:35:37,200 It doesn't touch anything. Can you give a yellow card 598 00:35:39,200 --> 00:35:41,300 Loudy brings a ball, is given to Billy... 599 00:35:41,300 --> 00:35:43,300 Who did it! 600 00:35:43,400 --> 00:35:45,200 601 00:35:46,200 --> 00:35:48,300 Uh-oh... Better take it. 602 00:35:48,300 --> 00:35:49,300 Come on, Janie. 603 00:35:49,400 --> 00:35:51,400 What are you afraid of? Can't beat parents? 604 00:35:52,400 --> 00:35:55,400 OMG I'M 2 ADD 2 P DAD 605 00:35:56,400 --> 00:35:57,500 :( 606 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 All right. 607 00:36:03,400 --> 00:36:06,300 You know, I heard the girls mocking you? Did you hear it, Billy? 608 00:36:06,300 --> 00:36:07,300 Yes. 609 00:36:08,400 --> 00:36:09,400 Are you okay? 610 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 Sorry, father. 611 00:36:20,300 --> 00:36:21,300 That's really an accident. 612 00:36:21,300 --> 00:36:23,300 Yes, I understand. You two have "Kicking strength". 613 00:36:23,500 --> 00:36:25,200 Mr. Popper! 614 00:36:25,300 --> 00:36:27,400 Guess what. I have a new lens contact. 615 00:36:27,400 --> 00:36:29,400 I can see you now . 616 00:36:29,400 --> 00:36:30,400 ie... 617 00:36:31,300 --> 00:36:34,200 I can still see 6 of your illegal animals. 618 00:36:36,200 --> 00:36:37,400 Are we okay, strong man? 619 00:36:50,200 --> 00:36:51,300 Hey, everybody. 620 00:36:52,200 --> 00:36:53,300 I found it in the lobby. 621 00:36:53,400 --> 00:36:55,300 Ooppss... 622 00:36:56,400 --> 00:36:58,400 I think it's similar to when you lost Janie at Macy. 623 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 - Have you ever lost me? - You never got lost. 624 00:37:00,500 --> 00:37:03,300 I failed to arrange visual contact. 625 00:37:03,400 --> 00:37:05,200 You got lost in an hour. 626 00:37:10,400 --> 00:37:11,500 They like it here. 627 00:37:12,300 --> 00:37:13,400 Do you want them to spend the night? 628 00:37:13,400 --> 00:37:15,300 - Really? - Yes. 629 00:37:15,300 --> 00:37:17,400 - Cool. - And uh, Rick and I are celebrating. 630 00:37:18,300 --> 00:37:20,300 - Are you there? - Yes. 631 00:37:20,400 --> 00:37:21,400 Wow... 632 00:37:21,400 --> 00:37:23,400 - I'm very happy for you. - Thank you. 633 00:37:24,300 --> 00:37:28,200 You know, I plan to go on vacation to Ghana Oh, are you going to Ghana? 634 00:37:28,200 --> 00:37:30,300 - And... - Only 3 weeks. 635 00:37:30,300 --> 00:37:32,400 Maybe. they can be with you. 636 00:37:32,400 --> 00:37:35,200 Hey, kids. 637 00:37:35,300 --> 00:37:36,300 Do you want to spend the night with daddy? 638 00:37:36,400 --> 00:37:38,400 - Yes. - Great. 639 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 - OK. - Alright... 640 00:37:39,400 --> 00:37:41,200 - Good night. - Goodnight mother. 641 00:37:43,200 --> 00:37:44,400 Good evening, mother. 642 00:37:45,300 --> 00:37:46,400 Good evening. 643 00:37:49,300 --> 00:37:50,300 You too, Loudy. 644 00:37:55,200 --> 00:37:56,300 - Dah. - Dah. 645 00:37:58,400 --> 00:37:59,400 You still like mom 646 00:38:03,500 --> 00:38:05,200 No. 647 00:38:05,200 --> 00:38:06,300 I mean, I like it... I know he likes me. 648 00:38:08,300 --> 00:38:10,400 He talks about me. 649 00:38:11,400 --> 00:38:13,200 You're acting weird. 650 00:38:14,400 --> 00:38:16,300 651 00:38:17,400 --> 00:38:20,200 Oh, this is my favorite part, here. 652 00:38:27,200 --> 00:38:31,200 - Mr. Popper, I bought champagne as you requested. - Good. 653 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 Everything must be according to plan at Gugenheim. 654 00:38:33,300 --> 00:38:35,300 This is our last chance with Van Gundy. 655 00:38:35,300 --> 00:38:38,200 - and I will be chosen? - Of course. 656 00:38:39,300 --> 00:38:40,400 So, we are talking about standard time. 657 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 Cleaning the house. 658 00:38:42,200 --> 00:38:44,500 And uh, you might want to use the jacket. 659 00:38:45,400 --> 00:38:49,200 But uh, so far... When you... 660 00:38:50,500 --> 00:38:52,300 Bring them to the TV. 661 00:38:52,300 --> 00:38:53,400 - Perfect. - Yes. 662 00:38:53,400 --> 00:38:55,300 So, are we going to meet with kids? 663 00:38:55,300 --> 00:38:57,300 Of course, yeah, come on. 664 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 This is them. 665 00:39:04,400 --> 00:39:06,200 So you're going home at 10? 666 00:39:07,300 --> 00:39:08,300 At the latest. 667 00:39:08,500 --> 00:39:11,400 Keep posting to them. 668 00:39:34,300 --> 00:39:35,400 Hello, Mr. Popper? 669 00:39:35,500 --> 00:39:39,300 - How are you? - You're worried like a new mother. 670 00:39:39,300 --> 00:39:41,300 - Very funny. - Yes I know. 671 00:39:41,400 --> 00:39:43,200 Okay, I turn off my phone. 672 00:39:43,200 --> 00:39:45,300 OK. Good night. 673 00:40:07,400 --> 00:40:09,200 I hear the creak... 674 00:40:09,200 --> 00:40:11,400 A trumpet appears from the apartment . 675 00:40:11,500 --> 00:40:14,300 Now Mr. Popper is going with my mother... 676 00:40:14,300 --> 00:40:16,300 Or I'm crazy! 677 00:40:16,300 --> 00:40:19,300 - No, you... - I told you... 678 00:40:19,300 --> 00:40:21,200 The man did something. 679 00:40:21,200 --> 00:40:24,300 I heard small footsteps from his apartment. 680 00:40:24,300 --> 00:40:25,400 I can even feel listening to them. Now! 681 00:40:25,400 --> 00:40:29,300 Sorry, Kent, as far as I know, Mr. Popper is an ideal tenant. 682 00:40:50,400 --> 00:40:52,200 Where is Van Gundy? 683 00:40:52,300 --> 00:40:53,200 Up there. 684 00:40:55,400 --> 00:40:56,400 You look beautiful. 685 00:41:27,400 --> 00:41:29,200 Mrs. Van Gundy... 686 00:41:29,200 --> 00:41:32,300 - A surprise. - Oh, Mr. Popper. 687 00:41:32,300 --> 00:41:34,200 I wish I could say the same thing. 688 00:41:35,300 --> 00:41:37,300 You're drunk. I like it. 689 00:41:37,300 --> 00:41:41,200 Oh, I'm begging you, Mrs. Van Gundy only takes Krug. 690 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 Oh yeah... 691 00:41:51,300 --> 00:41:52,200 May I? 692 00:41:52,300 --> 00:41:55,400 1992? Terrible year. 693 00:41:55,400 --> 00:41:57,300 I will take pre-history. 694 00:41:57,300 --> 00:41:59,400 - Selma! - Oh, Terrence! 695 00:42:00,400 --> 00:42:01,300 Congratulations... 696 00:42:05,400 --> 00:42:10,200 1992? Terrible year... Terrence! 697 00:42:17,400 --> 00:42:19,200 Stay in the game. 698 00:42:35,200 --> 00:42:38,200 I think someone is looking for something at finally. 699 00:42:38,200 --> 00:42:39,300 Mr. Popper. 700 00:42:39,300 --> 00:42:42,400 If you try to convince me to sell Kedai to you... 701 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 I think you waste your time. 702 00:42:45,300 --> 00:42:47,500 Don't talk about Kedai, because is not me here. 703 00:42:47,500 --> 00:42:50,300 Mrs. Van Gundy, do you want to know I'm valuable? 704 00:42:50,300 --> 00:42:56,200 - I understand. - Mr. Popper, this is a cultural event this season. 705 00:42:56,200 --> 00:42:58,400 I arranged this afternoon right. 706 00:42:58,500 --> 00:43:03,400 Especially for you. 707 00:43:03,400 --> 00:43:07,200 Now, I think you will realize it now. 708 00:43:07,200 --> 00:43:11,300 Wow, wow... very beautiful music there. 709 00:43:11,300 --> 00:43:13,300 Can I dance with you? 710 00:43:13,300 --> 00:43:15,200 You're very strong, Popper. 711 00:43:15,300 --> 00:43:16,400 I gave it to you. 712 00:43:29,400 --> 00:43:30,400 What are penguins? 713 00:44:07,400 --> 00:44:09,200 What is that sound? 714 00:44:09,400 --> 00:44:12,200 Clapping! Stay focus! 715 00:44:35,500 --> 00:44:37,200 Get rid of me! 716 00:44:38,500 --> 00:44:40,300 Who is responsible for this ? 717 00:44:41,500 --> 00:44:43,300 And why am I on it? 718 00:44:43,300 --> 00:44:47,300 Oh, is this some kind of protest against the environment? 719 00:45:04,500 --> 00:45:07,200 I don't like you, I don't need you. 720 00:45:07,200 --> 00:45:08,300 I don't want you in my life! 721 00:45:10,400 --> 00:45:11,300 Come on. 722 00:45:17,300 --> 00:45:19,300 This person is completely amateur. 723 00:45:20,400 --> 00:45:22,200 I have to take time. 724 00:45:22,200 --> 00:45:23,300 Can be made by law. 725 00:45:25,400 --> 00:45:27,500 Pippi, Gugenheim has a fiasco. 726 00:45:27,500 --> 00:45:30,200 Take me to another meeting with Van Gundy. 727 00:45:30,400 --> 00:45:32,500 - Pronto. - Glad you said that. 728 00:45:35,200 --> 00:45:36,300 Daddy, let's play looking around! 729 00:45:36,400 --> 00:45:40,200 - Come here - I still don't talk to them. 730 00:45:42,500 --> 00:45:43,500 What? 731 00:45:44,200 --> 00:45:47,200 - What happened? - Nothing, I'm fine. 732 00:45:47,400 --> 00:45:49,200 Billy, it's time to go. 733 00:45:49,200 --> 00:45:51,300 - Janie, what happened? - I said I'm good. 734 00:45:52,200 --> 00:45:54,200 Hey, I know I've messed up this before... 735 00:45:54,300 --> 00:45:57,300 - But I'm still good at giving advice. - Mother is here, we have to go. 736 00:45:59,300 --> 00:46:01,500 Janie! Come on I want to help. 737 00:46:01,500 --> 00:46:04,300 Really? Okay, here it is. 738 00:46:05,300 --> 00:46:07,300 Madison broke up with Cooper Keagan to go with Brandon Yee. 739 00:46:07,400 --> 00:46:10,300 - Brandy? - So Cooper told Britney to see if I went to a snowball dance? 740 00:46:10,300 --> 00:46:12,400 And he said "no, he didn't go away. 741 00:46:12,500 --> 00:46:14,400 So now, I look depressed and stupid. Good, right? 742 00:46:16,300 --> 00:46:17,300 Cooper will take me to the snowball dance but he never calls. 743 00:46:17,400 --> 00:46:20,300 No one says to others It doesn't matter with that. 744 00:46:20,300 --> 00:46:22,400 But they're like they're in there. 745 00:46:22,500 --> 00:46:24,400 I don't know what to think. 746 00:46:24,400 --> 00:46:26,200 So here it is, what are you can, daddy? 747 00:46:26,200 --> 00:46:28,200 Well, who is Britney again? 748 00:46:28,300 --> 00:46:31,200 Britney Madison BFF. 749 00:46:31,500 --> 00:46:33,400 Madison "Big-Fat-Friend, understand. 750 00:46:33,400 --> 00:46:36,200 Janie! 751 00:46:36,400 --> 00:46:37,300 752 00:46:37,400 --> 00:46:38,300 Hold. 753 00:46:38,400 --> 00:46:39,500 Hold it, Janie. 754 00:46:40,400 --> 00:46:42,200 Look, baby. 755 00:46:42,200 --> 00:46:44,400 Maybe this isn't the goal? 756 00:46:44,500 --> 00:46:47,300 Don't pee your eyes. There will be many others! 757 00:46:48,300 --> 00:46:49,400 All right, I mean... 758 00:46:49,400 --> 00:46:52,300 You've been through this many times. 759 00:46:52,300 --> 00:46:56,200 Because when you're my age, you don't remember Keavan Cooper. 760 00:46:56,500 --> 00:46:58,300 Cooper Keavan? 761 00:46:58,300 --> 00:47:00,300 - Keavan Cooper... - Oh... 762 00:47:00,300 --> 00:47:03,200 - A messy person... - So, I have to forget this and continue? 763 00:47:03,200 --> 00:47:04,300 Exactly. 764 00:47:04,300 --> 00:47:05,400 Great, thank you. 765 00:47:05,400 --> 00:47:07,200 I feel better. 766 00:47:11,500 --> 00:47:12,400 Good advice. 767 00:47:13,400 --> 00:47:17,400 Maybe he doesn't want your advice. Maybe he only wants you to be a father And listen. 768 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 769 00:47:19,200 --> 00:47:22,400 - What if this suggestion is extraordinary? - Good night, Popper. 770 00:47:22,400 --> 00:47:24,400 Embarrassing to throw this away. 771 00:47:25,500 --> 00:47:28,100 Madison kissed Cougan's Keeper. 772 00:47:28,200 --> 00:47:29,400 No, Cooper... Cooper! 773 00:47:29,400 --> 00:47:31,200 Cooper! 774 00:47:32,300 --> 00:47:35,200 What? I can't get privacy 3 seconds here? 775 00:47:35,200 --> 00:47:36,500 What do you want? Food? Bathroom? 776 00:47:36,500 --> 00:47:38,400 Oh, I'm not supposed to guess. 777 00:47:38,400 --> 00:47:40,200 I should have heard. 778 00:47:40,200 --> 00:47:41,300 Fine, I listen. 779 00:47:41,300 --> 00:47:43,200 Come on, man, what's this? 780 00:47:43,200 --> 00:47:45,200 What do you want! 781 00:47:51,400 --> 00:47:52,400 Not fair. 782 00:47:57,300 --> 00:47:58,300 Did you do it right? 783 00:48:01,500 --> 00:48:03,400 Is this what you are trying to tell me? 784 00:48:03,500 --> 00:48:06,300 Hey, someone else wants to try? 785 00:48:06,300 --> 00:48:07,300 Come on. 786 00:48:11,200 --> 00:48:13,200 Open the bomb door. 787 00:48:16,200 --> 00:48:17,400 That's good. 788 00:48:20,300 --> 00:48:21,300 Stay where you are! 789 00:48:21,500 --> 00:48:22,400 Stay where you are. 790 00:48:41,400 --> 00:48:44,400 God. Thank you for the food that we will eat. 791 00:48:44,500 --> 00:48:47,200 Please use your strength. 792 00:48:47,200 --> 00:48:49,300 To stop melting the poles. 793 00:48:50,200 --> 00:48:51,200 Amen. 794 00:48:58,500 --> 00:49:00,300 Can you give salt? 795 00:49:12,200 --> 00:49:13,200 Hey kids. 796 00:49:13,200 --> 00:49:14,300 Check this. . 797 00:49:15,300 --> 00:49:17,300 Everything ready? 798 00:49:17,300 --> 00:49:20,300 And we will randomize. 799 00:49:20,300 --> 00:49:21,400 Very random. 800 00:49:22,500 --> 00:49:25,400 Steps to jump. . 801 00:49:26,200 --> 00:49:27,200 Words. 802 00:49:28,300 --> 00:49:32,200 Anthony went to Mammamia because someone did not show up for practice. 803 00:49:32,400 --> 00:49:34,200 Not mentioned name. 804 00:49:34,300 --> 00:49:35,300 Nimrod... 805 00:49:35,300 --> 00:49:37,200 That's good. 806 00:49:37,200 --> 00:49:38,200 807 00:49:38,400 --> 00:49:39,300 808 00:49:39,500 --> 00:49:41,300 809 00:49:43,200 --> 00:49:44,200 810 00:49:44,300 --> 00:49:45,400 811 00:49:46,300 --> 00:49:47,200 812 00:49:47,300 --> 00:49:48,300 813 00:49:49,300 --> 00:49:50,200 814 00:49:50,300 --> 00:49:52,300 815 00:49:52,400 --> 00:49:55,200 816 00:49:55,200 --> 00:49:58,400 817 00:49:58,400 --> 00:50:00,400 818 00:50:00,400 --> 00:50:02,300 819 00:50:02,300 --> 00:50:03,500 820 00:50:04,400 --> 00:50:05,300 821 00:50:14,300 --> 00:50:15,300 822 00:50:15,500 --> 00:50:18,200 823 00:50:18,200 --> 00:50:19,300 824 00:50:19,500 --> 00:50:23,300 I told you, what you have now, just take it there. 825 00:50:23,300 --> 00:50:25,200 So we can see this. 826 00:50:25,200 --> 00:50:26,300 Good. 827 00:50:34,300 --> 00:50:35,300 Wow... 828 00:50:35,300 --> 00:50:38,200 You look beautiful. 829 00:50:38,200 --> 00:50:39,300 Yes, right. 830 00:50:40,300 --> 00:50:41,300 Daddy? 831 00:50:44,200 --> 00:50:45,200 You are an angel. 832 00:50:45,500 --> 00:50:47,200 Shut up. 833 00:50:52,500 --> 00:50:54,200 I really mean it. 834 00:50:54,400 --> 00:50:55,300 What? 835 00:50:55,400 --> 00:50:57,300 Say this later. 836 00:50:58,300 --> 00:51:00,400 - Hi, birds. - Hi, birds. 837 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 Let me get you a snack. 838 00:51:11,400 --> 00:51:12,400 OMG. 839 00:51:15,400 --> 00:51:16,400 Father... 840 00:51:18,400 --> 00:51:19,300 No. 841 00:51:23,400 --> 00:51:24,400 No... 842 00:51:29,400 --> 00:51:30,400 Floppy? 843 00:51:35,400 --> 00:51:37,300 So, baby penguins ?? 844 00:51:39,300 --> 00:51:40,400 Baby penguins ?? 845 00:51:41,200 --> 00:51:42,400 One or three penguins in one. 846 00:51:42,400 --> 00:51:43,400 Father... 847 00:51:48,300 --> 00:51:49,300 Amanda. 848 00:51:49,400 --> 00:51:51,400 - Hello? - You have to come. 849 00:51:56,300 --> 00:51:57,200 Hey... 850 00:51:57,300 --> 00:51:58,400 Oh, you brought Rick. 851 00:51:58,400 --> 00:52:00,400 Uh, yes, we're on a date. 852 00:52:01,400 --> 00:52:03,200 - Good. - Hey... 853 00:52:04,300 --> 00:52:06,400 Oh, friend, little friend. 854 00:52:06,400 --> 00:52:08,300 Hey, what's your name? 855 00:52:09,400 --> 00:52:12,300 Rick... Bitey. Bitey... Rick. 856 00:52:14,500 --> 00:52:16,300 Who is this? 857 00:52:18,300 --> 00:52:19,200 Stinky. 858 00:52:19,300 --> 00:52:21,300 That's the way he says greetings. 859 00:52:26,200 --> 00:52:28,200 You know what, I'll meet you in the car. 860 00:52:30,200 --> 00:52:33,200 - Mother, you have to see this, come on. - What? What did i see? 861 00:52:33,500 --> 00:52:35,400 miracle, that's all. 862 00:52:39,200 --> 00:52:40,500 Eggs. 863 00:52:41,400 --> 00:52:43,300 - Wow... good. - Yes. 864 00:52:43,500 --> 00:52:46,300 Hey, look who's new daddy again, huh? 865 00:52:46,400 --> 00:52:50,200 - Certainly in that corner. use stone for nest. 866 00:52:50,200 --> 00:52:51,200 Really? 867 00:52:52,400 --> 00:52:53,400 Nimrod. 868 00:52:54,200 --> 00:52:55,400 He still doesn't know this. 869 00:52:56,400 --> 00:52:57,400 Look, he is very trying. 870 00:52:57,500 --> 00:53:01,400 Spring, separate them when they find fish. 871 00:53:01,400 --> 00:53:05,300 Um... It must be difficult for them, huh? 872 00:53:05,400 --> 00:53:07,400 They always try to get back together. 873 00:53:09,300 --> 00:53:10,200 That's good. 874 00:53:11,200 --> 00:53:12,200 This is natural. 875 00:53:13,200 --> 00:53:15,300 Mother, you want to know if you will eat dinner with him. 876 00:53:15,300 --> 00:53:17,400 - What? - Billy, I don't know if that. 877 00:53:17,400 --> 00:53:18,400 Mother, just do it. 878 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 What do you think? 879 00:53:23,300 --> 00:53:24,400 Does this make me pale? 880 00:53:25,200 --> 00:53:26,300 I know them indeed. 881 00:53:26,400 --> 00:53:28,200 it's a little cold here. 882 00:53:28,500 --> 00:53:30,200 How dare you. 883 00:53:30,300 --> 00:53:32,300 Oh, good. 884 00:53:32,400 --> 00:53:34,200 You won't let me like that. 885 00:53:34,300 --> 00:53:35,300 Some of your friends. 886 00:53:36,200 --> 00:53:38,400 There is an order at Jean George. 887 00:53:38,400 --> 00:53:41,300 which is not possible unless you dating The Donald. 888 00:53:42,300 --> 00:53:44,200 Which one I want to agree on. 889 00:53:44,300 --> 00:53:45,400 Are you guys okay? 890 00:53:46,200 --> 00:53:47,400 No, I don't believe you. 891 00:53:48,300 --> 00:53:50,200 I'm just worried, that's all. 892 00:53:54,400 --> 00:53:56,300 - Pepperoni. - Mr. Poppers. 893 00:53:56,400 --> 00:54:00,300 - Van Gundy is calling, asking you to be present at the property in the park - Now? 894 00:54:00,300 --> 00:54:02,200 Please, be here. 895 00:54:02,200 --> 00:54:03,200 Okay, tell him I'll be there. 896 00:54:04,400 --> 00:54:06,300 I thought I killed 2 birds for 1 stone 897 00:54:08,500 --> 00:54:10,200 This is a metaphor. 898 00:54:15,300 --> 00:54:17,400 Uh. . yes... 899 00:54:17,500 --> 00:54:19,300 Do we want to sit here? 900 00:54:25,300 --> 00:54:26,300 Thank you. 901 00:54:27,400 --> 00:54:28,400 Ah, thank you. 902 00:54:32,400 --> 00:54:34,200 Are you looking for someone? 903 00:54:34,200 --> 00:54:37,200 No, just see the atmosphere of the room. 904 00:54:37,300 --> 00:54:39,300 Has not changed for 3 years Like an obsolete amulet. 905 00:54:39,300 --> 00:54:41,300 Okay, is this a table? 906 00:54:45,500 --> 00:54:47,400 - What? - You're like seeing a ghost. 907 00:54:47,500 --> 00:54:50,200 No, I'm fine. 908 00:54:50,200 --> 00:54:51,300 Tom, it's me. 909 00:54:51,500 --> 00:54:54,400 My father brought me here. 910 00:54:57,200 --> 00:54:58,400 Whenever he returns home. 911 00:54:58,400 --> 00:55:00,200 - Yes? - Yes. 912 00:55:00,200 --> 00:55:01,200 That is our table. 913 00:55:01,200 --> 00:55:02,300 He once gave me, the souvenir he brought. 914 00:55:03,300 --> 00:55:06,300 915 00:55:06,300 --> 00:55:08,200 From adventure on the road. 916 00:55:09,400 --> 00:55:11,400 That's the only time, I can see it. 917 00:55:15,500 --> 00:55:17,300 That's a good memory. 918 00:55:18,500 --> 00:55:20,300 Sometimes, is the worst. 919 00:55:22,500 --> 00:55:24,300 We have been married for... 920 00:55:24,300 --> 00:55:27,400 15 years and you never said that. 921 00:55:29,400 --> 00:55:32,300 You're a complicated person, Mr. Poppers. 922 00:55:37,300 --> 00:55:41,200 I don't know. I think this old place is still useful. 923 00:55:43,300 --> 00:55:44,400 Where do we go? 924 00:55:44,500 --> 00:55:48,300 - That's what I want to know and you find the door. - Oh really? 925 00:55:48,300 --> 00:55:50,300 Yes. 926 00:55:58,500 --> 00:56:00,200 We have fun. 927 00:56:00,200 --> 00:56:05,500 - Cool journey. - Oh. I do not believe. we do it. 928 00:56:06,300 --> 00:56:08,200 I once brought a girl here. 929 00:56:08,200 --> 00:56:09,200 It's been a long time. 930 00:56:09,200 --> 00:56:11,300 Which one, you can go to the village. 931 00:56:11,300 --> 00:56:13,300 He sounds amazing. 932 00:56:13,300 --> 00:56:14,400 I think so. 933 00:56:14,400 --> 00:56:16,200 When he gets ice. 934 00:56:16,500 --> 00:56:18,300 He is like the best. 935 00:56:19,400 --> 00:56:21,300 I think he's trying to get your attention. 936 00:56:21,400 --> 00:56:24,300 - Remember the boat house - The boat house. 937 00:56:25,300 --> 00:56:27,400 Yes, surprisingly warm there. 938 00:56:27,400 --> 00:56:29,500 - Yes, indeed. - Yes. 939 00:56:37,400 --> 00:56:39,400 I don't know what happened there. 940 00:56:41,200 --> 00:56:42,500 I thought we were on the trail. 941 00:56:45,300 --> 00:56:46,300 Yes sir. 942 00:56:59,200 --> 00:57:01,400 - You let him in. - He has a badge. 943 00:57:01,400 --> 00:57:03,200 Badges from zoos! 944 00:57:03,400 --> 00:57:04,400 Hey! 945 00:57:04,400 --> 00:57:06,200 Get away from penguins! 946 00:57:06,300 --> 00:57:07,400 These birds have eggs. 947 00:57:07,400 --> 00:57:10,200 Mr. Popper, they need handling. 948 00:57:10,300 --> 00:57:12,200 Yes? Okay, if I can do it. 949 00:57:12,200 --> 00:57:14,300 You need to work with your face. 950 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Really? 951 00:57:16,300 --> 00:57:19,300 You have an interesting idea about animal care, Mr. Poppers. 952 00:57:19,300 --> 00:57:21,200 You put them in front of the TV. 953 00:57:21,200 --> 00:57:24,200 them. . Chaplin... classic. 954 00:57:24,200 --> 00:57:27,200 You have one nest spinning in refrigerator. 955 00:57:28,300 --> 00:57:29,400 This shows who you are. 956 00:57:30,300 --> 00:57:31,300 It's a cheese drawer. 957 00:57:31,400 --> 00:57:34,400 Fish bread with tartar sauce? 958 00:57:34,400 --> 00:57:36,400 Is this your idea about the health of animals? 959 00:57:36,400 --> 00:57:38,300 Oohhh... proof. 960 00:57:38,300 --> 00:57:39,400 Want to call CSI... 961 00:57:40,400 --> 00:57:41,400 You planned this. 962 00:57:41,400 --> 00:57:44,200 You don't know what you did to these birds. 963 00:57:44,300 --> 00:57:46,300 Oh, like you're a penguin expert? 964 00:57:46,300 --> 00:57:48,400 I'm a penguin expert. 965 00:57:49,200 --> 00:57:50,300 Yes, but... 966 00:57:50,500 --> 00:57:51,400 Yes, okay. 967 00:57:51,500 --> 00:57:54,200 This is the time for me to bring these birds. 968 00:57:54,200 --> 00:57:55,300 And enter them in the right house. 969 00:57:55,400 --> 00:57:57,300 You don't give what they need. 970 00:57:57,300 --> 00:58:00,400 I gave exactly what they needed. 971 00:58:00,400 --> 00:58:03,400 - What? What did you give them - I gave them love. 972 00:58:04,200 --> 00:58:05,200 Love? 973 00:58:05,400 --> 00:58:07,300 Sounds weird when you say this. 974 00:58:07,400 --> 00:58:09,300 They are not children, Poppers. 975 00:58:09,300 --> 00:58:10,300 They are animals. 976 00:58:10,400 --> 00:58:13,300 They need food, need snow. And once upon a time... 977 00:58:13,300 --> 00:58:15,400 One of them needs to be eaten by a whale. 978 00:58:16,300 --> 00:58:18,300 - Hey! - Want to know who they love. 979 00:58:18,300 --> 00:58:20,300 I'll tell you who they love. 980 00:58:20,300 --> 00:58:23,200 Anyone who holds fish. 981 00:58:32,400 --> 00:58:33,400 Traitor. 982 00:58:36,200 --> 00:58:37,300 Wake up, Popper. 983 00:58:37,300 --> 00:58:40,300 These penguins can only last in the zoo or on Antarctica. 984 00:58:40,400 --> 00:58:41,400 So, sooner or later. 985 00:58:41,400 --> 00:58:43,400 I'll take these penguins. 986 00:58:45,400 --> 00:58:49,200 They are in the tree, huh. penguins are far from us. 987 00:58:49,200 --> 00:58:52,300 Mr. Popper, I don't understand. How can this be related to the Van Gundy problem? 988 00:58:52,300 --> 00:58:54,300 Van Gundy? Oh... a lot of that. 989 00:58:55,200 --> 00:58:57,200 Tell me if you have a plan. 990 00:58:57,200 --> 00:58:58,400 I always have a plan, Pippi. 991 00:59:00,400 --> 00:59:01,400 They are fresh. 992 00:59:01,400 --> 00:59:04,300 Oh really? Okay, why do I kiss bleach? 993 00:59:05,300 --> 00:59:07,200 Mr. Popper, we need to explain progress. 994 00:59:07,200 --> 00:59:08,400 Maybe I can take care of penguins for you. 995 00:59:08,500 --> 00:59:10,400 You need to take care of your promotion. 996 00:59:10,400 --> 00:59:13,300 No, Pippi, what we need is squid. 997 00:59:13,300 --> 00:59:14,200 And many of them. 998 00:59:26,300 --> 00:59:28,200 Oh, morning, kids. 999 00:59:28,300 --> 00:59:29,300 Babies on the way. 1000 00:59:29,300 --> 00:59:30,300 Must be prepared. 1001 00:59:31,300 --> 00:59:34,300 Young Gentoos need a high at 38 degrees. 1002 00:59:34,300 --> 00:59:35,300 Little powder on top. 1003 00:59:35,300 --> 00:59:37,400 That's right. I'm a penguin expert. 1004 00:59:38,500 --> 00:59:41,300 Hey! Not at home, young lady. 1005 01:00:03,300 --> 01:00:04,300 Uh-oh. 1006 01:00:04,300 --> 01:00:05,400 Take a pen, Popper. 1007 01:00:05,400 --> 01:00:08,400 I will associate you with a good company film. 1008 01:00:15,300 --> 01:00:16,200 Wow... 1009 01:00:16,300 --> 01:00:18,200 I thought I heard your mother called. 1010 01:00:18,300 --> 01:00:21,200 Kent. Kent. 1011 01:00:21,400 --> 01:00:23,300 You're just a little delay, Popper. 1012 01:00:23,300 --> 01:00:25,500 I will tell them about this. 1013 01:00:30,200 --> 01:00:31,400 Children, wake up. 1014 01:00:31,400 --> 01:00:32,400 You won't want to miss this. 1015 01:00:33,300 --> 01:00:34,400 What do we do? 1016 01:00:34,400 --> 01:00:37,200 Ssshhh... . 1017 01:00:53,300 --> 01:00:54,300 Miracle. 1018 01:01:13,300 --> 01:01:14,800 Reminds me of you. Friend 1019 01:01:37,300 --> 01:01:38,300 Oh, sorry. 1020 01:01:40,200 --> 01:01:41,300 I have your number. 1021 01:01:48,300 --> 01:01:50,200 The place came together, huh? 1022 01:01:50,300 --> 01:01:51,400 Or in part. 1023 01:01:53,300 --> 01:01:55,300 Captain, still waiting for daddy, huh? 1024 01:01:55,300 --> 01:01:58,200 Mother, yes, that's right. 1025 01:01:58,200 --> 01:01:59,300 A woman can be a captain. 1026 01:01:59,300 --> 01:02:01,400 We tolerate gender differences in this house. 1027 01:02:01,500 --> 01:02:03,400 - Oh really? - Believe me, it's okay. 1028 01:02:11,200 --> 01:02:13,400 - The promise of this will not be anything - promise. 1029 01:02:13,400 --> 01:02:14,400 Anytime now. 1030 01:02:22,200 --> 01:02:24,200 Don't worry, Captain. 1031 01:02:25,500 --> 01:02:27,400 Small ones only need time. 1032 01:02:28,400 --> 01:02:30,300 I'm sure he will be a great pilot. 1033 01:02:32,500 --> 01:02:34,300 You fell asleep. 1034 01:02:34,300 --> 01:02:35,300 No, I'm not 1035 01:02:37,200 --> 01:02:38,200 It must be me. 1036 01:02:39,300 --> 01:02:40,400 You have to sleep. 1037 01:02:40,400 --> 01:02:45,200 Ah, I don't like them. He is Popper. 1038 01:02:47,300 --> 01:02:49,400 Good evening. 1039 01:03:02,400 --> 01:03:05,200 Hello... Hey... you guys. 1040 01:03:05,200 --> 01:03:07,500 - We left 7 messages - You look terrible, Popper. 1041 01:03:07,500 --> 01:03:10,300 - I haven't heard anything about the shop - What have you done? 1042 01:03:10,300 --> 01:03:12,300 Uh, alright... Um... 1043 01:03:12,300 --> 01:03:13,400 I'm sure Pippi told you. 1044 01:03:13,400 --> 01:03:15,400 I was like, afraid of cold. 1045 01:03:15,400 --> 01:03:17,200 Pneumonia. 1046 01:03:20,500 --> 01:03:24,300 If I know you are coming, maybe I can trim this place, hah 1047 01:03:24,300 --> 01:03:27,300 Okay, this is like zamboni. 1048 01:03:36,200 --> 01:03:37,300 He gets sad. 1049 01:03:37,300 --> 01:03:40,400 I've seen this before. This is right with our limits. 1050 01:03:40,400 --> 01:03:41,400 Because you're old. 1051 01:03:41,500 --> 01:03:44,200 Popper... What's it? 1052 01:03:44,300 --> 01:03:45,400 Oh, Kedai... 1053 01:03:46,200 --> 01:03:48,300 Uh, that's an interesting project. 1054 01:03:48,300 --> 01:03:53,400 - Uh, I have many ideas about that - For God's sake, gather yourself! 1055 01:03:54,200 --> 01:03:56,300 Your house is full of penguins. 1056 01:03:56,300 --> 01:03:57,400 I know. 1057 01:03:58,200 --> 01:03:59,200 I know. 1058 01:03:59,200 --> 01:04:01,200 I know how it looks. 1059 01:04:01,200 --> 01:04:02,400 But this is only one egg. 1060 01:04:02,500 --> 01:04:05,200 This one hatches, I'm there. 1061 01:04:05,300 --> 01:04:07,400 Franklin, how long did I work with you? 1062 01:04:08,300 --> 01:04:09,400 Do you know how many matches football do I miss? 1063 01:04:09,500 --> 01:04:11,300 Whole 1064 01:04:11,400 --> 01:04:13,400 I mean, why do we do this, casually...? 1065 01:04:17,500 --> 01:04:19,400 This is just something you can't miss. 1066 01:04:21,200 --> 01:04:23,300 It's too late, We lost it. 1067 01:04:23,400 --> 01:04:25,300 Popper, you got fired. 1068 01:04:26,400 --> 01:04:27,400 Good. 1069 01:04:30,400 --> 01:04:33,400 Good luck for your future, Popper. 1070 01:04:35,400 --> 01:04:36,400 Appreciate this. 1071 01:05:15,400 --> 01:05:17,400 hatch, hatch, hatch.... 1072 01:05:17,400 --> 01:05:20,400 hatch, hatch, hatch... 1073 01:05:20,400 --> 01:05:21,400 OK. 1074 01:05:22,400 --> 01:05:24,300 I really get the feeling that this is comfortable. 1075 01:05:30,400 --> 01:05:31,300 Come on. 1076 01:05:39,300 --> 01:05:40,300 Wow... 1077 01:06:11,400 --> 01:06:13,400 I'm trying to commemorate you, Mr. Popper. 1078 01:06:14,300 --> 01:06:16,200 You are not equipped for this. 1079 01:06:18,400 --> 01:06:21,400 Maybe. . You must let me take care of them temporarily. 1080 01:06:48,300 --> 01:06:51,400 What if... Statue of Liberty. 1081 01:06:53,300 --> 01:06:54,300 Have a friend? 1082 01:06:54,500 --> 01:06:56,200 Okay, everybody! 1083 01:06:56,400 --> 01:06:59,300 There is no closeness anymore. What is it, friend? 1084 01:06:59,400 --> 01:07:00,500 Have you ever seen a zombie before? 1085 01:07:01,300 --> 01:07:02,200 that's true. 1086 01:07:02,300 --> 01:07:06,200 This is dying from death. I mean, There they brought their names. 1087 01:07:06,200 --> 01:07:07,400 Marshall, contact Sonny immediately. 1088 01:07:07,500 --> 01:07:09,300 I want to know how fast he can stop it. 1089 01:07:09,300 --> 01:07:12,200 Remind me to contribute to the fundraising event for the mayor. 1090 01:07:12,400 --> 01:07:15,200 Son, I'm never tired of seeing New York from here. 1091 01:07:15,300 --> 01:07:17,200 What did you do with this place? 1092 01:07:17,200 --> 01:07:18,500 Popper, what are you doing here? 1093 01:07:18,500 --> 01:07:22,200 I'm on a forgiveness mission, Franklin. I decided to bring you back. 1094 01:07:22,300 --> 01:07:23,200 Did you bring us back? 1095 01:07:23,200 --> 01:07:24,200 We fired you! 1096 01:07:24,300 --> 01:07:26,300 everything has been forgiven. Don't worry about that. 1097 01:07:26,300 --> 01:07:27,300 Let me give a little speech. 1098 01:07:28,200 --> 01:07:29,400 Playing hard with Van Gundy. 1099 01:07:30,300 --> 01:07:32,200 Tell the child, we offer 100 million dollars. 1100 01:07:32,300 --> 01:07:35,300 suggest they make life difficult until he accepts it. 1101 01:07:35,400 --> 01:07:36,300 so... 1102 01:07:36,300 --> 01:07:38,200 they all moved home. 1103 01:07:38,200 --> 01:07:40,500 Mrs. Van Gundy plans to tomorrow's press conference. 1104 01:07:40,500 --> 01:07:42,200 He wants us all to come. 1105 01:07:42,200 --> 01:07:43,400 Do you allow us? 1106 01:07:44,300 --> 01:07:45,300 We have to work again. 1107 01:07:47,400 --> 01:07:48,500 Poppers are back! 1108 01:07:50,200 --> 01:07:51,300 Oh, hey, friend! 1109 01:07:51,400 --> 01:07:52,500 hey, daddy. Hi... 1110 01:07:52,500 --> 01:07:54,300 Hey, how are you feeling? 1111 01:07:54,300 --> 01:07:56,400 - are you ok? - Yes, I am doing okay. 1112 01:07:56,500 --> 01:07:58,500 Oh, before you go in there. 1113 01:07:58,500 --> 01:08:01,200 Uh, I think I should say to you... 1114 01:08:01,200 --> 01:08:02,400 There have been a number of changes. 1115 01:08:12,400 --> 01:08:13,400 Where are they? 1116 01:08:13,400 --> 01:08:14,500 they're all right, they're fine. 1117 01:08:14,500 --> 01:08:16,200 They are at the zoo. 1118 01:08:16,200 --> 01:08:18,400 Do you know what? This is really the best place for them. 1119 01:08:18,400 --> 01:08:20,200 They might have an ice pool now. 1120 01:08:20,300 --> 01:08:22,400 All their fish can eat. full time for massage penguins. 1121 01:08:22,400 --> 01:08:25,200 everything was told by Morgan Freeman. 1122 01:08:25,400 --> 01:08:27,400 Did you send them to the cage? 1123 01:08:27,400 --> 01:08:29,400 Billy, they're birds. 1124 01:08:30,300 --> 01:08:33,300 - They don't feel the way we feel. - Tom, I don't think so... 1125 01:08:33,300 --> 01:08:35,300 - don't bother, ma'am - Come on, you guys. 1126 01:08:35,300 --> 01:08:38,200 We have fun but it's time to go back to the real world. 1127 01:08:38,400 --> 01:08:40,500 We have soccer. We have snowball dances. 1128 01:08:40,500 --> 01:08:43,200 I didn't go to the dance that stupid snowball. 1129 01:08:45,200 --> 01:08:46,500 Cooper Keagan asks someone else. 1130 01:08:46,500 --> 01:08:48,500 Oh, Janie. 1131 01:08:48,500 --> 01:08:51,400 sometimes, boys will disappoint you. 1132 01:08:53,300 --> 01:08:54,400 I'm not disappointed with him. 1133 01:08:56,200 --> 01:08:57,200 Janie... 1134 01:09:01,400 --> 01:09:03,200 What should I do? 1135 01:09:03,200 --> 01:09:06,200 - How to feel something? - Oh... 1136 01:09:06,300 --> 01:09:07,300 Please... 1137 01:09:07,400 --> 01:09:08,400 I feel great. 1138 01:09:11,200 --> 01:09:13,200 I saw you with that egg. I see you. 1139 01:09:13,200 --> 01:09:15,300 it's not me. It's a dream. 1140 01:09:15,300 --> 01:09:17,400 Where people live with penguins and children who love them. 1141 01:09:17,400 --> 01:09:18,400 and all eggs hatch. 1142 01:09:18,500 --> 01:09:20,200 So, wake up! 1143 01:09:21,400 --> 01:09:22,400 Wow... 1144 01:09:26,300 --> 01:09:27,400 I think I did it. 1145 01:09:28,400 --> 01:09:30,200 Oh, and uh... 1146 01:09:30,400 --> 01:09:32,400 Rick wants to increase Ghana's journey. 1147 01:09:32,400 --> 01:09:34,200 Make this a vacation. 1148 01:09:34,200 --> 01:09:36,300 Are you OK with that, Popper? 1149 01:09:39,200 --> 01:09:40,200 Of course. 1150 01:10:02,300 --> 01:10:04,300 - Pepsi Cola. - Mr. Popper? 1151 01:10:04,300 --> 01:10:05,400 we pulled it right away. 1152 01:10:05,400 --> 01:10:06,400 Okay. 1153 01:11:15,200 --> 01:11:17,200 Fine, everyone entered. 1154 01:11:17,400 --> 01:11:18,400 Let's go. 1155 01:11:18,400 --> 01:11:20,400 We won't want to go to that stupid conference. 1156 01:11:23,300 --> 01:11:25,200 We will not go to the press conference. 1157 01:11:25,300 --> 01:11:26,500 - Sorry? - Driver... 1158 01:11:27,200 --> 01:11:28,300 take us to the zoo. 1159 01:11:28,400 --> 01:11:30,400 - What? - We will bring the penguin back. 1160 01:11:31,300 --> 01:11:32,300 Yes! 1161 01:11:39,500 --> 01:11:40,400 Mr. Popper. 1162 01:11:40,500 --> 01:11:42,400 late as usual. 1163 01:11:44,300 --> 01:11:45,300 Contact him. 1164 01:11:45,500 --> 01:11:49,200 - Who? - Cooper Keagan. 1165 01:11:49,300 --> 01:11:52,300 - But daddy... - baby, you have to get your feelings out. 1166 01:11:52,300 --> 01:11:55,300 Maybe it's broken, But you will know, you still have. 1167 01:11:55,300 --> 01:11:56,300 contact him. 1168 01:11:56,400 --> 01:11:59,400 Daddy. . I don't like him anymore. 1169 01:12:00,500 --> 01:12:02,400 Let's stop that he needs it. 1170 01:12:02,400 --> 01:12:04,300 But thank you. 1171 01:12:05,400 --> 01:12:06,300 Contact him. 1172 01:12:06,400 --> 01:12:07,400 Who? 1173 01:12:07,400 --> 01:12:09,200 A strange mother. 1174 01:12:09,200 --> 01:12:11,200 I really don't like him anymore. 1175 01:12:11,300 --> 01:12:12,300 Okay, give it to me. 1176 01:12:25,400 --> 01:12:27,400 - Hey, Janie, what's wrong? - Amanda! 1177 01:12:27,400 --> 01:12:29,300 Hi... listen. . 1178 01:12:29,300 --> 01:12:31,300 Um... 1179 01:12:31,300 --> 01:12:35,400 I know this really for the sake of Our Lady. but don't go to Ghana. 1180 01:12:35,400 --> 01:12:39,200 Tom, are you kidding me now? 1181 01:12:39,200 --> 01:12:41,400 if you go there with him, then this will be a relationship... 1182 01:12:42,400 --> 01:12:45,300 I didn't ask you to jump and go back with me. 1183 01:12:45,300 --> 01:12:47,200 I just want to date one more time. 1184 01:12:47,400 --> 01:12:50,400 Live and go on a date with me. 1185 01:12:52,400 --> 01:12:53,400 Please? 1186 01:12:56,400 --> 01:12:59,400 good stop, right? Does this mean he thinks? 1187 01:13:01,200 --> 01:13:03,300 Where will you take me this time, Popper? 1188 01:13:03,300 --> 01:13:05,400 Not the bookmark that you planned to run? 1189 01:13:05,400 --> 01:13:08,200 no. 1190 01:13:08,200 --> 01:13:10,200 His children and I will go visit old friends. 1191 01:13:23,300 --> 01:13:25,300 2 children 1 adult? 1192 01:13:25,400 --> 01:13:27,300 Make it 2 adults. 1193 01:13:27,300 --> 01:13:28,400 ma'am! Yes! 1194 01:13:29,300 --> 01:13:32,300 There is nothing for you. This is only the second date. 1195 01:13:32,500 --> 01:13:34,400 And. . it's better the best. 1196 01:13:34,500 --> 01:13:36,200 Of course. 1197 01:13:36,200 --> 01:13:37,300 Okay, here it is. 1198 01:13:41,200 --> 01:13:44,200 Ok, friend, we are here, I think you... 1199 01:13:44,200 --> 01:13:47,200 Get out... they're not here. 1200 01:13:47,400 --> 01:13:49,200 This is not your friend. 1201 01:13:49,200 --> 01:13:50,400 No, not them. 1202 01:13:54,300 --> 01:13:55,400 Where is my partner? 1203 01:13:55,400 --> 01:13:56,400 I'll call you back. 1204 01:13:56,400 --> 01:13:59,300 Mr. Popper, they are not your penguins. 1205 01:13:59,400 --> 01:14:02,400 Don't give us... why didn't they go out there? 1206 01:14:02,500 --> 01:14:04,500 because we already have penguins. 1207 01:14:04,500 --> 01:14:07,200 What we don't have is Emu. 1208 01:14:07,200 --> 01:14:09,300 or Komodo, or... 1209 01:14:09,400 --> 01:14:11,400 Tiger combat. . What are you saying? 1210 01:14:11,400 --> 01:14:13,200 Buy and Sell, Mr. Popper. 1211 01:14:13,300 --> 01:14:14,400 The zoo does this all the time. 1212 01:14:14,400 --> 01:14:16,200 Just like the sports team. 1213 01:14:16,300 --> 01:14:19,200 How do you think the Yankees can win 27 championships? 1214 01:14:19,200 --> 01:14:20,400 Of course this is not because of their farming system - Where did you send them? - 3 to Washington. 1215 01:14:20,400 --> 01:14:22,400 3 to Tokyo... 1216 01:14:22,400 --> 01:14:24,300 1217 01:14:24,300 --> 01:14:26,200 And 2 females to Dubai. 1218 01:14:26,200 --> 01:14:27,300 But you can't separate them. 1219 01:14:27,300 --> 01:14:28,300 they are family. 1220 01:14:28,300 --> 01:14:31,200 Look, they are only birds. 1221 01:14:31,200 --> 01:14:32,200 only birds? 1222 01:14:32,300 --> 01:14:33,500 How about the American Eagle? 1223 01:14:34,200 --> 01:14:35,300 Is that just a bird? 1224 01:14:35,400 --> 01:14:36,300 Yes. 1225 01:14:36,300 --> 01:14:39,200 Okay, how about... 1226 01:14:39,300 --> 01:14:42,300 and big bird? Listen, can we see them? 1227 01:14:42,300 --> 01:14:43,400 My family is postponing this. 1228 01:14:43,400 --> 01:14:44,400 My child is very confused. 1229 01:14:44,400 --> 01:14:45,400 - Right, Billy? - Yes. 1230 01:14:46,400 --> 01:14:49,200 Please sir. can we say goodbye? 1231 01:14:49,300 --> 01:14:50,200 No. 1232 01:14:50,300 --> 01:14:53,300 Children, this is the face of a cheater. 1233 01:14:53,300 --> 01:14:54,400 Take mental photos. 1234 01:14:54,500 --> 01:14:57,400 Listen, Popper, I can't even if I want it. 1235 01:14:57,400 --> 01:14:59,200 They left. 1236 01:15:01,300 --> 01:15:02,200 Loudy! 1237 01:15:02,300 --> 01:15:04,200 You're a liar! 1238 01:15:04,200 --> 01:15:05,200 Popper! 1239 01:15:07,200 --> 01:15:08,400 Back there! 1240 01:15:09,200 --> 01:15:11,200 Bitey, good work. 1241 01:15:11,200 --> 01:15:14,200 Mr. Popper, this Penguin will return to the tank. 1242 01:15:14,300 --> 01:15:15,300 No, won't. 1243 01:15:15,300 --> 01:15:16,400 Oh, what do we have here? 1244 01:15:16,500 --> 01:15:18,300 Anyone want fish? 1245 01:15:18,400 --> 01:15:20,400 Good. Come on. 1246 01:15:20,400 --> 01:15:24,200 - Come on. Come on - Not at this time. 1247 01:15:28,400 --> 01:15:30,400 Do you have a plan? 1248 01:15:31,400 --> 01:15:33,400 Sorry, have we ever met? 1249 01:15:38,400 --> 01:15:39,500 What is it for you very long? 1250 01:15:39,500 --> 01:15:41,200 Sorry, sir. 1251 01:15:41,400 --> 01:15:43,300 Sir, what are the suspects like? 1252 01:15:45,200 --> 01:15:48,400 Um... They are one with 8 penguins. 1253 01:15:48,500 --> 01:15:50,300 Now, keep all the way out. 1254 01:15:50,400 --> 01:15:52,400 You have babies, right? 1255 01:15:52,400 --> 01:15:53,400 Yes, ma'am 1256 01:15:53,400 --> 01:15:56,400 Excuse me, disease infection has spread. 1257 01:15:56,500 --> 01:15:58,400 In the Blue Bird. 1258 01:15:58,500 --> 01:16:00,400 Vermien 1259 01:16:01,300 --> 01:16:02,400 Maybe you want to hold your breath. 1260 01:16:02,400 --> 01:16:03,500 Thank you for your cooperation. 1261 01:16:04,400 --> 01:16:05,300 Right here... 1262 01:16:08,200 --> 01:16:09,300 or over there. 1263 01:16:11,400 --> 01:16:12,400 Try to be normal. 1264 01:16:45,800 --> 01:16:47,300 He goes to the roof Sorry, mom. excuse me. 1265 01:16:49,300 --> 01:16:51,200 Hey, miss, miss... 1266 01:17:07,500 --> 01:17:10,300 Good and make a formation. 1267 01:17:12,400 --> 01:17:14,400 Good. 1268 01:17:15,200 --> 01:17:16,200 Stay in formation. 1269 01:17:16,400 --> 01:17:18,200 Stay calm. 1270 01:17:18,200 --> 01:17:20,200 - What happened? - I was stabbed by a hedgehog. 1271 01:17:20,200 --> 01:17:22,500 1272 01:17:22,500 --> 01:17:24,400 - Where were you stabbed? - On... 1273 01:17:24,500 --> 01:17:25,400 I don't know where that is. 1274 01:17:25,500 --> 01:17:27,400 That's the Limo. Stay in formation. 1275 01:17:30,200 --> 01:17:32,200 - Hey! - Free formation! 1276 01:17:32,200 --> 01:17:34,200 - Popper! - Free formation! 1277 01:17:41,300 --> 01:17:42,400 You lost, Buying and selling slaves. 1278 01:17:43,300 --> 01:17:44,300 I don't think so, Popper. 1279 01:17:44,400 --> 01:17:47,400 you don't forget something? - No, I don't think I forgot anything. 1280 01:17:47,400 --> 01:17:50,300 Tom, we forgot to calculate. 1281 01:17:50,400 --> 01:17:52,200 Good, one thing I forgot. 1282 01:17:59,400 --> 01:18:00,300 Captain! 1283 01:18:09,300 --> 01:18:10,300 Captain, No! 1284 01:18:23,300 --> 01:18:26,400 The captain is flying! 1285 01:18:40,400 --> 01:18:42,300 Can you believe that? 1286 01:18:42,400 --> 01:18:47,200 Hey, why did you hit yourself? Why did you hit yourself? 1287 01:18:47,200 --> 01:18:48,300 that. Not attractive for Zoo management? 1288 01:18:48,400 --> 01:18:50,200 - Huh? Hey! - What do you want to say? 1289 01:18:51,400 --> 01:18:53,200 Now, you're stuck. 1290 01:18:53,300 --> 01:18:54,300 like an animal. 1291 01:18:54,400 --> 01:18:55,400 This is ironic. 1292 01:18:56,200 --> 01:18:59,200 hey! come back here! 1293 01:19:00,300 --> 01:19:01,400 did you see that? 1294 01:19:01,400 --> 01:19:03,400 - What makes it so far away. - we started it. 1295 01:19:03,400 --> 01:19:05,400 Driver, Tavern On The Green. 1296 01:19:11,400 --> 01:19:12,400 Hey, hey! Stop! 1297 01:19:22,400 --> 01:19:24,300 I always say that. 1298 01:19:24,300 --> 01:19:28,400 I only sell Kedai if I find the right person. 1299 01:19:29,300 --> 01:19:30,400 And that's why... 1300 01:19:30,400 --> 01:19:32,400 I'm here to announce... 1301 01:19:32,400 --> 01:19:36,200 Wait...... Don't do this. 1302 01:19:37,300 --> 01:19:43,400 Do you like that? 1303 01:19:45,400 --> 01:19:46,400 1304 01:19:46,400 --> 01:19:47,400 Effect of walking slowly... 1305 01:19:47,500 --> 01:19:49,300 Just want your attention. 1306 01:19:49,400 --> 01:19:50,400 Mrs. Van Gundy. 1307 01:19:50,500 --> 01:19:53,200 - You can't sell this place. - I know. 1308 01:19:53,200 --> 01:19:54,400 If you sell this to me, I will tear it down. 1309 01:19:54,500 --> 01:19:57,200 and if Freddy and Tito and Klaus... 1310 01:19:57,200 --> 01:19:59,300 And men who look like ship children, they will go out on the road. 1311 01:19:59,300 --> 01:20:00,200 I know. 1312 01:20:00,300 --> 01:20:02,200 This place is a part of the history of New York. 1313 01:20:02,200 --> 01:20:03,300 This is part of my past. 1314 01:20:03,300 --> 01:20:05,200 I came here with my father. 1315 01:20:05,400 --> 01:20:08,400 On another day, I had the best first date I ever had. 1316 01:20:09,300 --> 01:20:12,400 I have to cut my hand and stab the knife in my eyes... 1317 01:20:12,400 --> 01:20:14,300 rather than... wait, I have to... 1318 01:20:14,300 --> 01:20:16,200 Do it in the first eye, then, his hand... 1319 01:20:16,200 --> 01:20:18,300 I have to ask someone to help cut off his right hand. 1320 01:20:18,300 --> 01:20:21,300 because there is no left hand. - Mr. Popper, stop talking... 1321 01:20:21,400 --> 01:20:23,200 Ok. I don't sell it. 1322 01:20:23,300 --> 01:20:24,200 Are you not? 1323 01:20:28,200 --> 01:20:29,200 This is it. 1324 01:20:30,300 --> 01:20:31,300 Excuse me, friend. 1325 01:20:31,300 --> 01:20:32,500 Nat Jones, New York Zoo. 1326 01:20:33,300 --> 01:20:36,200 This man is accused of stealing penguins. 1327 01:20:36,200 --> 01:20:39,300 What? Are you talking about Landville? 1328 01:20:39,300 --> 01:20:40,300 Penguin? 1329 01:20:45,300 --> 01:20:47,300 Wait a minute, penguin, please... 1330 01:20:48,400 --> 01:20:49,400 Hi, Pip... 1331 01:20:49,400 --> 01:20:51,300 Think you will stay in the car? 1332 01:20:51,500 --> 01:20:53,500 - they peck on the doorknob. - Ah... 1333 01:20:53,500 --> 01:20:57,300 He saved this animal in his apartment. 1334 01:20:57,400 --> 01:21:00,200 When I tried to save them, he broke into the zoo... 1335 01:21:00,200 --> 01:21:01,300 and kidnapping them. 1336 01:21:01,300 --> 01:21:03,300 I've seen this penguin before. 1337 01:21:03,300 --> 01:21:04,400 Isn't that right, Mr. Popper? 1338 01:21:05,200 --> 01:21:06,200 Yes. 1339 01:21:06,200 --> 01:21:10,400 why are you doing this? Knowing you, this is definitely like an advantage to personality? 1340 01:21:10,400 --> 01:21:13,400 Yes, like there is no money that can be bought. 1341 01:21:13,500 --> 01:21:15,200 Oh, stop it. 1342 01:21:15,200 --> 01:21:18,400 Mr. Popper and his family are crazy, believe this penguin loves him. 1343 01:21:18,400 --> 01:21:19,400 They are wrong. 1344 01:21:19,500 --> 01:21:22,400 If they choose between love and pleasure and good sardines... 1345 01:21:22,400 --> 01:21:24,400 They will choose fish every time. 1346 01:21:24,400 --> 01:21:26,200 I don't think so. 1347 01:21:26,300 --> 01:21:27,200 let's find out. 1348 01:21:28,300 --> 01:21:29,400 The man has fish. 1349 01:21:30,400 --> 01:21:31,400 I have this. 1350 01:21:43,400 --> 01:21:45,200 Come on, you guys. 1351 01:21:54,400 --> 01:21:56,200 Come to Popper. 1352 01:22:01,400 --> 01:22:02,400 That's my friend! 1353 01:22:08,200 --> 01:22:09,200 it doesn't prove anything! 1354 01:22:09,300 --> 01:22:11,300 Come on! You won't arrest him? 1355 01:22:11,300 --> 01:22:12,400 For what? Victory? 1356 01:22:13,300 --> 01:22:14,400 Is that what we do in this country? 1357 01:22:14,400 --> 01:22:16,200 Is that all about America? 1358 01:22:16,200 --> 01:22:17,200 I don't think so! 1359 01:22:17,400 --> 01:22:19,200 I don't think so! 1360 01:22:20,200 --> 01:22:21,400 America... 1361 01:22:24,500 --> 01:22:26,400 Are you crazy? 1362 01:22:26,500 --> 01:22:28,200 He is against the law. 1363 01:22:28,300 --> 01:22:29,400 Come on, friend, feel a little. 1364 01:22:29,500 --> 01:22:31,200 Feeling? 1365 01:22:31,200 --> 01:22:32,400 I'll call the police boss. 1366 01:22:32,400 --> 01:22:35,400 - I will contact the mayor. - Allow me! 1367 01:22:40,400 --> 01:22:43,300 Michael? How are you? 1368 01:22:43,300 --> 01:22:45,400 I have a little problem. 1369 01:22:45,400 --> 01:22:47,400 That needs your help. - That's not good. 1370 01:22:47,400 --> 01:22:49,400 Penguin will be ready to serve. 1371 01:22:49,400 --> 01:22:52,200 Mr. Popper always has a plan. 1372 01:22:52,200 --> 01:22:54,400 - This is it! - Calm down! Just take your things. 1373 01:22:54,500 --> 01:22:57,400 - Pippi. - Quint. 1374 01:22:57,400 --> 01:23:00,300 - Shasa. - White... 1375 01:23:03,400 --> 01:23:05,300 Think we have prisoners. 1376 01:23:05,300 --> 01:23:06,200 think we did it. 1377 01:23:06,300 --> 01:23:08,300 Mr. Popper. 1378 01:23:08,300 --> 01:23:09,500 Mrs. Van Gundy. 1379 01:23:11,300 --> 01:23:12,300 Congratulations. 1380 01:23:13,300 --> 01:23:15,200 This shop is yours. 1381 01:23:15,500 --> 01:23:17,300 I told you. 1382 01:23:18,300 --> 01:23:20,300 I never forget a name. 1383 01:23:20,300 --> 01:23:23,200 I just need to convince. 1384 01:23:23,200 --> 01:23:27,300 The little boy doesn't get lost somewhere. 1385 01:23:28,300 --> 01:23:30,200 Good work, Popper. 1386 01:23:30,300 --> 01:23:31,500 Hey... Franklin. 1387 01:23:32,200 --> 01:23:36,300 - When do we flatten and replace with new buildings? - Will not. 1388 01:23:38,400 --> 01:23:40,300 What are you saying? 1389 01:24:24,400 --> 01:24:26,300 This is very beautiful. 1390 01:24:26,400 --> 01:24:28,400 - Thank you. - You did a good job, dad. 1391 01:24:28,400 --> 01:24:30,300 I appreciate that, Billy. 1392 01:24:30,300 --> 01:24:32,400 But this isn't just me. I'm just a suggestion. 1393 01:24:33,400 --> 01:24:37,200 So, I brought you here because I want to tell you something. 1394 01:24:38,500 --> 01:24:41,500 I will travel, very far. 1395 01:24:41,500 --> 01:24:44,400 And, I can go very long. 1396 01:24:45,200 --> 01:24:46,200 So... 1397 01:24:46,300 --> 01:24:48,300 I need you to come with me. 1398 01:24:50,300 --> 01:24:51,400 Cool! 1399 01:24:51,500 --> 01:24:53,200 where do we go? 1400 01:24:53,200 --> 01:24:54,400 I hope this is a warm place. 1401 01:24:58,300 --> 01:25:00,200 Not this, right? 1402 01:25:35,300 --> 01:25:37,300 You want to see that! 1403 01:25:38,500 --> 01:25:40,300 It's like a family reunion. 1404 01:25:40,400 --> 01:25:42,400 Hey, listen! This is Lovie. 1405 01:25:42,400 --> 01:25:44,300 And the Loudy! 1406 01:25:45,400 --> 01:25:46,400 and then the Nimrod. 1407 01:25:55,500 --> 01:25:56,400 Hey, dad... 1408 01:25:56,500 --> 01:25:59,200 I don't think he will stay here. 1409 01:26:04,400 --> 01:26:06,200 It's okay, Miss. 1410 01:26:06,200 --> 01:26:08,400 Just a little used to it, that's all. 1411 01:26:08,400 --> 01:26:14,200 Oh, man. I think he has already chosen a friend. 1412 01:26:14,400 --> 01:26:16,200 What do we have to name him? 1413 01:26:16,200 --> 01:26:19,300 Well, he will be a great pilot. 1414 01:26:19,400 --> 01:26:22,200 So what if... 1415 01:26:23,400 --> 01:26:24,300 Bald Eagle? 1416 01:26:26,300 --> 01:26:28,200 Hey, he has great reason for returning. 1417 01:26:29,300 --> 01:26:30,200 Yes! 1418 01:26:30,200 --> 01:26:32,400 Did you hear that Captain? We are back. 1419 01:26:35,300 --> 01:26:36,300 Visit www.Hokijudi99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1420 01:26:37,500 --> 01:26:39,400 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1421 01:26:42,200 --> 01:26:43,200 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 1422 01:26:51,400 --> 01:26:53,300 Roll-in Casino Live Sbobet 338A 1% Roll Up Casino Live Maxbet 1.2% 1423 01:26:53,300 --> 01:26:54,400 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1424 01:26:56,300 --> 01:26:58,300 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117