1 00:00:21,592 --> 00:00:31,134 2 00:00:32,592 --> 00:00:37,134 3 00:03:22,592 --> 00:03:24,134 Hey, how can you open your cell door? 4 00:03:24,802 --> 00:03:25,761 Hey! 5 00:03:25,845 --> 00:03:26,845 What are you doing? 6 00:03:27,597 --> 00:03:28,597 Open Sector 2! 7 00:03:31,184 --> 00:03:32,184 How can you exit? 8 00:03:34,187 --> 00:03:35,520 Return to your cell! 9 00:03:37,190 --> 00:03:38,815 I say, go back to your cell! 10 00:03:39,358 --> 00:03:41,401 Take out some friends so you can play. 11 00:03:55,208 --> 00:03:56,416 Sorry. 12 00:04:03,549 --> 00:04:04,549 Assign some guards! 13 00:04:04,634 --> 00:04:05,634 I'm trying! 14 00:04:12,266 --> 00:04:14,226 Well, it's been prepared. How are things there? 15 00:04:14,393 --> 00:04:16,144 What do you think? I'm in a ditch. 16 00:04:16,479 --> 00:04:18,838 The door won't open! We are locked! 17 00:04:19,106 --> 00:04:20,106 Sound the alarm! 18 00:04:28,741 --> 00:04:29,825 We lose control! 19 00:04:30,535 --> 00:04:31,535 Captain! 20 00:04:47,093 --> 00:04:48,760 I have been positioned. 21 00:04:49,762 --> 00:04:50,929 Switch to phase two. 22 00:05:44,734 --> 00:05:46,401 What are you doing? 23 00:05:46,527 --> 00:05:48,320 Ada apa? Apa yang terjadi, Benji? 24 00:05:48,404 --> 00:05:50,030 Gosh! He didn't go to the blasting place. 25 00:05:50,156 --> 00:05:52,324 Stay focused. He knows what he is doing. 26 00:05:59,707 --> 00:06:02,834 No. Will not I opened the door. 27 00:06:02,919 --> 00:06:06,171 Going to the point of decay, Ethan. I know. 28 00:06:06,255 --> 00:06:09,007 I know what that means. But I can't. I'm not authorized... 29 00:06:10,509 --> 00:06:12,177 Go to decay point, Ethan. 30 00:06:12,345 --> 00:06:13,845 Go there! 31 00:06:14,430 --> 00:06:16,056 We will wait. Well, 32 00:06:16,182 --> 00:06:18,224 ... we wait. I can wait. 33 00:06:28,361 --> 00:06:30,362 Okay, fine! 34 00:06:30,821 --> 00:06:31,905 Already! 35 00:06:31,989 --> 00:06:34,616 You messed up everything on purpose. 36 00:06:40,456 --> 00:06:43,208 Jane, we have a delay. 37 00:07:01,560 --> 00:07:04,187 What are you going in there for? 38 00:07:10,695 --> 00:07:13,822 Bogdan! 39 00:07:15,574 --> 00:07:16,574 Sergei? 40 00:07:16,993 --> 00:07:17,993 It's time to go! 41 00:07:18,577 --> 00:07:19,577 Now? 42 00:07:19,954 --> 00:07:20,954 Yes, now! 43 00:07:24,583 --> 00:07:27,252 I don't know what he did, and for some reason, I helped him. 44 00:07:27,420 --> 00:07:29,671 As long as it will remain there before the song is over. 45 00:07:33,676 --> 00:07:35,969 Someone is coming with it. 46 00:08:02,663 --> 00:08:03,788 Sergei! 47 00:08:14,300 --> 00:08:15,967 Open it all! 48 00:08:34,403 --> 00:08:35,403 Oh God! 49 00:08:36,155 --> 00:08:39,032 Oh God. Oh God. 50 00:08:39,450 --> 00:08:42,994 Sergei, say there's another plan! 51 00:09:21,867 --> 00:09:22,867 Come on... 52 00:09:23,035 --> 00:09:24,285 Agent Hunt? 53 00:09:24,370 --> 00:09:25,370 And you? 54 00:09:26,038 --> 00:09:27,122 Agent Carter. 55 00:09:27,873 --> 00:09:28,957 Good. 56 00:09:30,751 --> 00:09:31,835 Who is your friend? 57 00:09:31,919 --> 00:09:33,128 I tell you while! 58 00:09:37,508 --> 00:09:38,925 Turn on the axis! 59 00:11:38,087 --> 00:11:39,754 What is this, Sergei? 60 00:11:39,838 --> 00:11:40,838 Take it easy, Bogdan. 61 00:11:40,923 --> 00:11:42,799 I didn't mean messing up the atmosphere... 62 00:11:42,883 --> 00:11:44,676 ... but who is this Russian? 63 00:11:44,843 --> 00:11:48,012 Who, Bogdan? He is my information. If I leave, they will kill him. 64 00:11:48,180 --> 00:11:49,597 So we give him freedom. 65 00:11:49,682 --> 00:11:50,765 Have you contacted the Cleaning Team? 66 00:11:50,849 --> 00:11:51,849 Yes, they've gone. 67 00:11:51,934 --> 00:11:53,685 Good. 68 00:11:55,187 --> 00:11:57,772 Benji, how can you be here? 69 00:11:58,190 --> 00:11:59,899 I passed the test. 70 00:12:00,526 --> 00:12:02,026 Weird, & apos; right? 71 00:12:02,528 --> 00:12:04,070 Yes, strange. 72 00:12:04,196 --> 00:12:05,780 DNA test. / This is me. 73 00:12:05,864 --> 00:12:07,699 This is a procedure. I just want to make sure. 74 00:12:07,783 --> 00:12:09,617 You're very careful. / Sergei? 75 00:12:09,702 --> 00:12:11,035 You're not Russian? 76 00:12:11,620 --> 00:12:12,662 Calm down. 77 00:12:13,205 --> 00:12:15,206 The team is approaching! Move the object. 78 00:12:15,291 --> 00:12:16,791 Okay. / Sergei! 79 00:12:17,960 --> 00:12:20,253 You're not Sergei? 80 00:12:25,050 --> 00:12:26,467 You'll be fine. 81 00:12:26,593 --> 00:12:27,802 Bogdan. 82 00:12:27,928 --> 00:12:29,345 I always take care of my friends. 83 00:12:29,471 --> 00:12:31,389 My friend. 84 00:12:37,688 --> 00:12:39,147 It's troublesome to take it along. 85 00:12:39,315 --> 00:12:40,815 I think it's better. 86 00:12:40,941 --> 00:12:42,900 How do you want the story can you go to a Russian prison? 87 00:12:43,027 --> 00:12:44,861 Why do you want to tell me why free me? 88 00:12:46,363 --> 00:12:48,239 This is not a rescue mission? 89 00:12:48,324 --> 00:12:49,866 I conclude this: 90 00:12:49,950 --> 00:12:52,618 If the Defense Minister wants me to get out of there,... 91 00:12:53,787 --> 00:12:55,747 ... there must be a big problem. 92 00:12:59,043 --> 00:13:00,543 We're hunting for documents. 93 00:13:01,295 --> 00:13:02,587 We lost the document. 94 00:13:02,713 --> 00:13:05,214 Us? Who does eliminate it? 95 00:13:10,763 --> 00:13:11,929 Hanaway agent. 96 00:13:12,389 --> 00:13:13,639 Where is Hanaway? 97 00:13:23,776 --> 00:13:26,069 Actually this is pickup. 98 00:13:26,153 --> 00:13:27,820 Confidential documents. 99 00:13:28,238 --> 00:13:30,490 You should be able to do it an easy task. 100 00:13:38,832 --> 00:13:40,792 We know where the train the courier is. 101 00:13:40,876 --> 00:13:42,710 ETA, 2 minutes go to the courier. 102 00:13:42,795 --> 00:13:44,253 But there is one thing that we don't know. 103 00:13:44,338 --> 00:13:46,547 Bobcat, your train is 6 minutes away. 104 00:13:46,673 --> 00:13:47,799 Who is the courier. 105 00:14:01,772 --> 00:14:03,231 Now or not at all, Bobcat. 106 00:14:04,108 --> 00:14:07,485 The courier carrying the document, what's his name? 107 00:14:07,569 --> 00:14:09,112 Just shoot. 108 00:14:09,238 --> 00:14:11,114 Our time is up. 109 00:14:16,995 --> 00:14:20,289 I need his name. I can't track everyone at once. 110 00:14:21,583 --> 00:14:24,961 Marek. Stefanski. For God's sake! 111 00:14:25,087 --> 00:14:26,087 You got it? 112 00:14:26,296 --> 00:14:28,214 Marek Stefanski. 113 00:14:30,843 --> 00:14:31,843 Looking for... 114 00:14:45,232 --> 00:14:47,066 I took it over from here. 115 00:14:56,910 --> 00:14:58,744 Are you okay? 116 00:14:58,829 --> 00:15:00,955 Hanaway paralyzed Marek, and took his bag. 117 00:15:01,039 --> 00:15:03,541 Sit down. Rest first. 118 00:15:04,918 --> 00:15:08,463 He already holds the document. Easy to enter, easy to get out. 119 00:15:08,589 --> 00:15:09,589 Documents are safe. 120 00:15:11,258 --> 00:15:14,177 But not just us who hunted the document. 121 00:15:14,261 --> 00:15:17,180 Bobcat, someone else joined the search for this document. 122 00:15:19,099 --> 00:15:20,391 I'm not alone. 123 00:15:21,393 --> 00:15:22,477 Local police? 124 00:15:22,561 --> 00:15:24,770 No. Armed enemy. 125 00:15:32,154 --> 00:15:34,947 Calm down, I'm coming! Outrigger, protect him. 126 00:15:35,574 --> 00:15:36,866 Negative, Outrigger. 127 00:15:36,950 --> 00:15:39,368 Bertemu di barat daya, 60 detik. 128 00:15:41,246 --> 00:15:44,499 Hanaway's cellphone receives photos of enemies and gives a warning. 129 00:15:47,628 --> 00:15:49,003 But it's too late. 130 00:15:56,136 --> 00:15:57,303 No! 131 00:16:01,975 --> 00:16:03,601 You'll be fine. < 132 00:16:07,272 --> 00:16:08,773 You're so beautiful. 133 00:16:10,567 --> 00:16:13,945 Sorry! I should have told you. 134 00:16:18,659 --> 00:16:20,284 That's my fault. 135 00:16:21,954 --> 00:16:23,788 I assigned him to the field. 136 00:16:24,623 --> 00:16:27,667 That woman let her live so I can see her die. 137 00:16:45,310 --> 00:16:46,477 I'm sorry. 138 00:16:49,815 --> 00:16:50,815 Do you know her? 139 00:16:51,441 --> 00:16:53,943 Sabine Moreau Assassin. 140 00:16:54,987 --> 00:16:56,654 Work for diamonds. 141 00:16:57,864 --> 00:16:59,156 What's in the document? 142 00:17:07,416 --> 00:17:09,292 Code of Russian nuclear launch. 143 00:17:17,217 --> 00:17:20,970 The IMF is looking for extremists, with Cobalt passwords. 144 00:17:21,054 --> 00:17:24,181 He is determined to blow up nuclear whatever it is. 145 00:17:24,266 --> 00:17:26,434 We know beforehand Moreau works for him 146 00:17:26,518 --> 00:17:28,686 What else does the IMF know about him? 147 00:17:29,855 --> 00:17:31,188 As much as you know. 148 00:17:31,565 --> 00:17:33,316 But if Moreau has a nuclear launch code,... 149 00:17:33,400 --> 00:17:36,027 ... you can confirm it, Cobalt is the first person... 150 00:17:36,111 --> 00:17:37,528 ... targeted by the enemy. 151 00:17:38,447 --> 00:17:39,530 We arrived. 152 00:18:03,055 --> 00:18:04,388 Agent confirmed. 153 00:18:04,723 --> 00:18:06,557 Why is he in prison? 154 00:18:07,559 --> 00:18:11,354 He disappeared after he and his wife... You know. 155 00:18:12,439 --> 00:18:15,524 I thought he was transferred. Or maybe leave. 156 00:18:16,568 --> 00:18:20,655 There are rumors developing he works outside command. 157 00:18:20,739 --> 00:18:22,323 Welcome back, Mr. Hunt. 158 00:18:22,407 --> 00:18:25,660 During your absence, the IMF found out that Cobalt was still or used to be... 159 00:18:25,744 --> 00:18:28,454 ... was Russian intelligence level one nuclear question. 160 00:18:28,538 --> 00:18:31,666 However, there is one way to open the original identity... 161 00:18:31,750 --> 00:18:34,043 ... by entering the Kremlin. 162 00:18:34,878 --> 00:18:36,504 To penetrate their examination, 163 00:18:36,588 --> 00:18:39,507 ... you will disguise as General Anatoly Fedorov. 164 00:18:39,591 --> 00:18:41,550 We are sure Cobalt will do anything... 165 00:18:41,635 --> 00:18:43,636 ... to destroy its identity data. 166 00:18:43,720 --> 00:18:45,805 Your mission, you must do it. 167 00:18:45,931 --> 00:18:49,016 By penetrating the security of the height of the archive space in the Kremlin. 168 00:18:49,101 --> 00:18:51,310 And taking the Cobalt document, before it destroys it. 169 00:18:51,937 --> 00:18:55,773 Intel just said that Cobalt
on the way, leaving time... 170 00:18:55,857 --> 00:18:58,442 ... 4 hours 52 minutes... 171 00:18:58,527 --> 00:18:59,819 ... to enter. 172 00:18:59,903 --> 00:19:02,571 To save time , we have chosen your team. 173 00:19:02,656 --> 00:19:04,031 Agent Carter and Dunn. 174 00:19:06,785 --> 00:19:10,955 As always, if you or your team members are caught or killed, 175 00:19:11,039 --> 00:19:14,041 ... The Minister of Defense will deny involvement with your action. 176 00:19:14,126 --> 00:19:16,627 This message will be destroyed by itself in 5 seconds. 177 00:19:16,712 --> 00:19:17,962 Good luck, Ethan. 178 00:19:41,778 --> 00:19:43,112 What information do you get? 179 00:19:47,784 --> 00:19:49,785 Kita masuk ke Kremlin. 180 00:19:51,997 --> 00:19:57,710 I thought you said "Kremlin". 181 00:20:00,172 --> 00:20:01,422 Good. 182 00:20:38,877 --> 00:20:40,878 This is very fun. 183 00:20:42,339 --> 00:20:43,839 Being in the field. 184 00:20:44,174 --> 00:20:45,674 With you. 185 00:20:46,051 --> 00:20:48,344 It's like a dream to me. 186 00:20:50,555 --> 00:20:53,974 I like your disguise. You look like him. 187 00:20:54,518 --> 00:20:58,354 Unfortunately we don't use masks. Mask whole body. 188 00:20:59,356 --> 00:21:01,857 Everyone's been wearing masks except Benji. 189 00:21:02,943 --> 00:21:03,943 Sorry. 190 00:21:04,027 --> 00:21:05,820 I was tensed. I was babbling when I was nervous. 191 00:21:05,904 --> 00:21:07,863 If I do it again. Say "shut up, Benji". 192 00:21:21,878 --> 00:21:23,462 Okay, 7 security guards. 193 00:21:23,547 --> 00:21:26,173 X-ray cameras. Metal detector. 194 00:21:26,258 --> 00:21:28,425 As we thought. We can pass it. 195 00:21:33,390 --> 00:21:36,725 Release inside three, two, one. 196 00:21:43,733 --> 00:21:46,569 Game face. Game face of the Kremlin. 197 00:21:50,282 --> 00:21:51,782 General... 198 00:21:52,784 --> 00:21:53,951 I am Major Egorov. 199 00:21:54,661 --> 00:21:55,953 Please identify. 200 00:22:02,711 --> 00:22:05,504 You should know your boss. 201 00:22:30,906 --> 00:22:32,323 Not found. 202 00:22:38,288 --> 00:22:39,580 Try again... 203 00:22:39,664 --> 00:22:40,789 Soldier. 204 00:22:40,874 --> 00:22:42,416 Egorov. 205 00:22:52,510 --> 00:22:55,429 Sorry, General. I don't recognize you. 206 00:22:56,806 --> 00:22:59,308 You will regret this, Egorov. 207 00:23:08,151 --> 00:23:10,194 I don't think it will run smoothly. 208 00:23:10,362 --> 00:23:11,362 Shut up. 209 00:23:11,488 --> 00:23:12,488 Sorry. 210 00:24:36,906 --> 00:24:37,906 This will work. 211 00:24:39,242 --> 00:24:42,911 Oya, forgive me about you and Julia. 212 00:24:44,414 --> 00:24:46,248 You know, it doesn't work. 213 00:24:46,583 --> 00:24:50,002 I want to say something before you run away but... 214 00:24:50,086 --> 00:24:51,462 I like your wife. 215 00:24:52,589 --> 00:24:54,256 He has already hung up. 216 00:28:31,516 --> 00:28:32,849 Blank. 217 00:28:34,018 --> 00:28:35,394 The data is empty. 218 00:28:50,326 --> 00:28:51,618 Hello, Team Leader. 219 00:28:51,828 --> 00:28:52,828 Change. 220 00:28:52,996 --> 00:28:55,163 Repeat, hello, Team Leader. 221 00:28:55,915 --> 00:28:57,666 What Have you entered into the Archive Room? 222 00:28:57,959 --> 00:28:59,626 Captain! Archive Room! 223 00:28:59,877 --> 00:29:00,877 Get there! 224 00:29:03,256 --> 00:29:04,381 Ada yang memakai frekuensi kita. 225 00:29:05,717 --> 00:29:06,717 Team Leader. 226 00:29:06,801 --> 00:29:10,637 Waiting for your order. Ready to blow up. 227 00:29:10,763 --> 00:29:11,847 Cancel! 228 00:29:15,518 --> 00:29:17,185 Meet at coordinates 9-2. 229 00:30:37,725 --> 00:30:38,850 Close the gate! 230 00:30:40,728 --> 00:30:41,728 Hurry! 231 00:32:15,707 --> 00:32:19,715 - Authorities say the gas pipe under the Kremlin building triggered a continuous explosion. 232 00:32:19,787 --> 00:32:23,415 Not yet clear which sector of the Kremlin building was the cause, 233 00:32:23,787 --> 00:32:29,815 ... but the source at the crime scene said the big hole in the north corner was the center. 234 00:32:29,987 --> 00:32:32,215 High officials convincing residents that the gas is not toxic... 235 00:32:33,382 --> 00:32:35,050 Our media is more honest than your media... 236 00:32:35,927 --> 00:32:37,385 ... America. 237 00:32:38,054 --> 00:32:41,723 But we both know, if the cause of the explosion... 238 00:32:42,058 --> 00:32:43,391 ... is you. 239 00:32:48,731 --> 00:32:50,857 Waiting for your orders, Team Leader. 240 00:32:50,942 --> 00:32:52,943 Ready to blow up. 241 00:32:53,903 --> 00:32:55,403 Bad news for you, 242 00:32:56,197 --> 00:32:57,489 "Team Leader..." 243 00:32:58,324 --> 00:33:01,618 ... I was assigned to make you suffer. 244 00:33:02,078 --> 00:33:04,287 For what you did for my country. 245 00:33:07,124 --> 00:33:09,125 This is a hospital... 246 00:33:09,627 --> 00:33:10,627 Not nightclub. 247 00:33:11,295 --> 00:33:12,629 Misha, help me... 248 00:33:13,965 --> 00:33:14,965 Room twelve. 249 00:33:29,188 --> 00:33:32,899 The doctor said he was lucky to be safe. 250 00:33:36,320 --> 00:33:38,405 Only a mild concussion. 251 00:33:38,573 --> 00:33:40,490 I don't care about his health. 252 00:33:43,160 --> 00:33:46,204 There are a number of questions who need answers. 253 00:33:48,416 --> 00:33:49,666 Be careful if 254 00:33:51,627 --> 00:33:52,961 Prepare the car! 255 00:33:58,551 --> 00:33:59,551 Check there! 256 00:34:40,885 --> 00:34:42,552 Not a good idea. 257 00:34:44,013 --> 00:34:46,848 It seems like a good idea, a minute ago. 258 00:35:40,486 --> 00:35:43,780 All agents! Fugitives head west! 259 00:36:03,092 --> 00:36:04,217 Combined Insurance. 260 00:36:04,301 --> 00:36:05,343 What can I do for you? 261 00:36:05,428 --> 00:36:09,389 SAT 20. Agent 82-Delta-Echo requesting immediate evacuation. 262 00:36:09,724 --> 00:36:12,016 Gather on Alpha 113. 263 00:36:12,101 --> 00:36:14,936 Diterima. Alpha 113. 264 00:36:38,294 --> 00:36:41,254 Detailed forms of complicated systems of gas flow... 265 00:36:41,338 --> 00:36:44,007 ... that flow under the ground still hasn't arrived, 266 00:36:44,091 --> 00:36:47,093 ... .but the majority of the flow was from the Soviet era... 267 00:36:47,178 --> 00:36:49,387 ... and has never been updated at least... 268 00:36:49,805 --> 00:36:54,768 Anna, Anna. I think... 269 00:36:55,853 --> 00:36:56,853 It looks like we... 270 00:37:01,525 --> 00:37:03,610 We have to leave town for a few days. 271 00:37:03,694 --> 00:37:06,321 Alex, you and me. Vacation. 272 00:37:07,281 --> 00:37:08,656 Now? / Tonight. 273 00:37:08,783 --> 00:37:10,617 Why do you speak English? 274 00:37:11,410 --> 00:37:12,952 Only... 275 00:37:13,037 --> 00:37:14,788 Only the three of us. 276 00:37:14,872 --> 00:37:18,625 ... it's probably not a accident, but the target of the attack. 277 00:37:20,002 --> 00:37:21,336 Number of temporary attacks... 278 00:37:21,420 --> 00:37:22,754 Where are we going? 279 00:37:22,838 --> 00:37:25,131 ... due to being injured from the explosion. 280 00:37:25,216 --> 00:37:27,467 We can confirm 11 tourists... 281 00:37:27,551 --> 00:37:28,635 Leonid? 282 00:37:28,719 --> 00:37:30,136 ... their citizenship cannot be ascertained. 283 00:37:30,221 --> 00:37:33,556 They have been transferred to the nearest hospital for treatment. 284 00:37:33,974 --> 00:37:37,352 While Russian Officials
still say there is a gas leak. 285 00:37:37,436 --> 00:37:41,815 Experts assess the area of explosions and debris in the field... 286 00:37:41,899 --> 00:37:44,651 ... say this like a explosion planned. 287 00:37:44,735 --> 00:37:46,736 Various speculations mentioning this is... 288 00:37:46,821 --> 00:37:49,072 ... an attack that was not revealed. 289 00:37:49,156 --> 00:37:51,324 Even though the Department of Defense stated... 290 00:37:51,408 --> 00:37:52,742 ... if this is a pure accident... 291 00:37:52,827 --> 00:37:55,537 Anna, pack Alex's things. 292 00:37:56,831 --> 00:37:58,206 We're leaving now. 293 00:37:59,625 --> 00:38:03,920 Anna. 294 00:38:16,016 --> 00:38:17,767 There's a task to do. 295 00:38:47,631 --> 00:38:48,673 Minister. 296 00:38:53,012 --> 00:38:54,345 I don't know if you are in Russia. 297 00:38:54,430 --> 00:38:58,016 It's not. Not since the bomb exploded in the Kremlin. 298 00:39:02,479 --> 00:39:05,189 Yesterday I flew here to receive the Friendship Medal... 299 00:39:05,316 --> 00:39:06,816 ... from the Russian Prime Minister. 300 00:39:07,026 --> 00:39:09,569 Now I have to return to Washington , 301 00:39:09,653 --> 00:39:12,322 ... to submit a letter my resignation to the President. 302 00:39:15,326 --> 00:39:17,702 Field Analyst, William Brandt. 303 00:39:19,330 --> 00:39:20,580 Have a pen? 304 00:39:20,664 --> 00:39:21,664 Sorry? / Pen. 305 00:39:23,167 --> 00:39:24,292 Yes. 306 00:39:26,462 --> 00:39:28,129 Ethan, what happened in the Kremlin? 307 00:39:29,548 --> 00:39:30,548 Field Analyst, you say? 308 00:39:30,633 --> 00:39:32,425 If you think I made a bad decision... 309 00:39:32,509 --> 00:39:33,718 European man. 310 00:39:33,802 --> 00:39:37,096 50s. 6 feet tall. 180 pounds. Blue eyed. 311 00:39:37,181 --> 00:39:38,514 Who is he? 312 00:39:40,309 --> 00:39:43,186 Bad picture, but according to your description... 313 00:39:43,270 --> 00:39:44,646 ... it could be Kurt Hendricks. 314 00:39:44,730 --> 00:39:48,316 IQ 190. Former Officer Swedish Special Forces. 315 00:39:48,400 --> 00:39:51,319 Professor of Physics, Stockholm University. 316 00:39:51,403 --> 00:39:53,112 Nuclearists and game theory. 317 00:39:53,197 --> 00:39:54,864 Resign... 318 00:39:56,492 --> 00:39:58,159 ... because he is crazy. 319 00:39:59,161 --> 00:40:00,161 Cobalt. 320 00:40:03,374 --> 00:40:05,458 You have to remind the Kremlin if they have experts... 321 00:40:05,542 --> 00:40:06,960 ... have nuclear launch equipment... 322 00:40:07,378 --> 00:40:10,171 ... and one of his spies, has a code to activate it. 323 00:40:10,255 --> 00:40:11,506 What makes you conclude that? 324 00:40:12,758 --> 00:40:13,758 I see it... 325 00:40:14,677 --> 00:40:17,178 ... leave the warehouse weapon, with a bag in his hand. 326 00:40:17,262 --> 00:40:19,555 He prepares the explosion to cover his tracks. 327 00:40:19,640 --> 00:40:21,766 It might take weeks before Russia realizes what's missing 328 00:40:21,850 --> 00:40:22,976 Unless we tell them. 329 00:40:23,060 --> 00:40:24,602 They won't listen. 330 00:40:24,687 --> 00:40:28,648 The Russians know, we have bombed the Kremlin. 331 00:40:29,274 --> 00:40:31,693 Tensions between the US and Russian Governments... 332 00:40:31,777 --> 00:40:34,779 ...makin memuncak sejak Krisis Misil Kuba. 333 00:40:35,155 --> 00:40:39,242 And the one to blame, is true or false is the IMF. 334 00:40:43,956 --> 00:40:47,625 The president starts Ghost Protocol. 335 00:40:48,335 --> 00:40:51,421 The existence of the IMF is denied. 336 00:40:54,425 --> 00:40:56,384 What happened now? 337 00:40:56,468 --> 00:40:59,804 I was ordered to take you back to Washington. 338 00:40:59,888 --> 00:41:02,932 Where DOD stamped you as evil extremists, 339 00:41:03,100 --> 00:41:05,643 and punished bombers Kremlin, you and your whole team. 340 00:41:06,645 --> 00:41:08,021 Except... 341 00:41:08,772 --> 00:41:10,356 ... you ran away... 342 00:41:10,441 --> 00:41:13,651 ... somewhere in the journey to the airport,... 343 00:41:13,736 --> 00:41:17,363 ... by attacking Brandt and me. 344 00:41:17,448 --> 00:41:18,448 Sir? 345 00:41:19,450 --> 00:41:20,700 Then you... 346 00:41:20,784 --> 00:41:22,744 ... stole all the equipment that you can use... < /p> 347 00:41:22,828 --> 00:41:25,371 ..from the hiding place where I live. 348 00:41:25,456 --> 00:41:28,791 The same hiding place where your team waits for the next command. 349 00:41:28,876 --> 00:41:29,876 Sir , You might want... 350 00:41:29,960 --> 00:41:34,756 Then you disappear and this conversation never happened, 351 00:41:34,840 --> 00:41:37,508 ... your goal is not clear. 352 00:41:37,593 --> 00:41:41,387 But if one of the members your team is caught or killed, 353 00:41:41,472 --> 00:41:43,598 ... they will be considered as terrorists, 354 00:41:43,682 --> 00:41:47,185 ... who incited the occurrence of world nuclear war. 355 00:41:54,318 --> 00:41:55,401 Your mission, 356 00:41:56,612 --> 00:41:58,738 ... is obligatory for you to do. 357 00:42:03,327 --> 00:42:05,578 Ethan, you are my best agent. 358 00:42:06,830 --> 00:42:08,623 Sorry if this ends, 359 00:42:08,707 --> 00:42:11,209 after all the sacrifices you made. 360 00:42:13,504 --> 00:42:15,671 If we don't meet again, I want you to know, 361 00:42:16,924 --> 00:42:18,341 I always think of you as friends. 362 00:42:20,677 --> 00:42:22,553 Duck down! Keep going! 363 00:42:49,248 --> 00:42:50,248 Are you OK? 364 00:42:50,374 --> 00:42:51,374 Yes. 365 00:42:51,917 --> 00:42:54,627 Take a deep breath. Stay with me. 366 00:42:54,711 --> 00:42:56,003 Ready? / Yes. 367 00:43:20,571 --> 00:43:21,904 What should we do? 368 00:43:23,407 --> 00:43:24,490 Tunggu disini. 369 00:43:26,743 --> 00:43:28,578 Indeed, where am I going to go? 370 00:43:43,719 --> 00:43:45,469 Hey, hey! 371 00:43:59,276 --> 00:44:01,736 Hold the shot! 372 00:44:02,446 --> 00:44:05,823 Hold the shot! 373 00:44:06,074 --> 00:44:07,283 Lower the weapon! 374 00:44:08,952 --> 00:44:10,661 What did you shoot? 375 00:44:32,100 --> 00:44:35,269 Two prisoners escaped from Prison Rankow Prison today. 376 00:44:43,153 --> 00:44:44,153 And this one?... 377 00:44:45,197 --> 00:44:46,739 What do we know about him? 378 00:44:50,577 --> 00:44:52,036 Why did it work? 379 00:44:53,664 --> 00:44:54,872 Why did it work? 380 00:44:54,957 --> 00:44:57,083 Flare on the corpse,
why does it work? 381 00:44:57,167 --> 00:44:58,334 It works. 382 00:44:58,418 --> 00:45:00,253 Yes, I know, but... / Hey! 383 00:45:00,337 --> 00:45:04,590 But why? I mean, how about do you know they will shoot him? 384 00:45:04,675 --> 00:45:06,842 I don't know. Just a hunch. 385 00:45:08,512 --> 00:45:11,847 Okay. Okay, what is your scenario? 386 00:45:11,932 --> 00:45:14,684 Someone was shot in the river. 387 00:45:14,768 --> 00:45:17,895 Tiba-tiba, kau putuskan menyalakan suar dan berenang? 388 00:45:19,022 --> 00:45:21,649 I mean, what do you think are they thinking? 389 00:45:21,733 --> 00:45:23,442 Think? / Yes. 390 00:45:23,527 --> 00:45:26,404 I didn't expect what they thought. 391 00:45:26,488 --> 00:45:28,489 What I thought they would shoot anything that moves. 392 00:45:28,573 --> 00:45:30,950 I just gave a target. Listen, this... 393 00:45:31,034 --> 00:45:33,828 They are not educated , you know? 394 00:45:37,916 --> 00:45:39,542 This really happened, huh? 395 00:45:40,377 --> 00:45:41,419 Yes. 396 00:45:42,546 --> 00:45:44,005 Fine, you know like what does that sound? 397 00:45:44,089 --> 00:45:45,923 Our ride is there! 398 00:45:46,008 --> 00:45:49,218 Alright, green carriage. Number 47. 399 00:45:52,431 --> 00:45:53,973 I see green! 400 00:45:54,057 --> 00:45:55,641 Okay, let's go. 401 00:45:55,726 --> 00:45:57,226 Fast, fast. 402 00:45:58,895 --> 00:46:01,022 Alright, 47. 403 00:46:01,106 --> 00:46:02,356 I don't see it. 404 00:46:02,441 --> 00:46:03,899 47. 405 00:46:03,984 --> 00:46:05,318 Oh, shit! 406 00:46:11,742 --> 00:46:13,826 This is it. Monitor it. 407 00:46:13,910 --> 00:46:15,494 Enter your code. 408 00:46:15,579 --> 00:46:16,579 Mast! 409 00:46:19,583 --> 00:46:20,750 Oh my... 410 00:46:22,294 --> 00:46:23,794 Press enter. 411 00:46:26,131 --> 00:46:27,506 Pemindai Retina! 412 00:46:31,094 --> 00:46:33,346 Please scan the retina. 413 00:46:33,430 --> 00:46:34,764 Watch out! 414 00:46:35,557 --> 00:46:37,558 Please scan the retina. 415 00:46:37,642 --> 00:46:39,268 Agent confirmed. 416 00:46:52,824 --> 00:46:55,576 Ethan? Gosh, I thought you were dead! 417 00:46:55,660 --> 00:46:57,411 Indeed. Who is this? 418 00:46:57,496 --> 00:47:00,873 Agent Dunn and Carter William Brandt, Field Analyst. 419 00:47:00,957 --> 00:47:02,291 Analyst ? 420 00:47:07,130 --> 00:47:08,798 Agent confirmed. 421 00:47:16,306 --> 00:47:19,016 How will this world end? 422 00:47:20,185 --> 00:47:23,145 My job is to predict things beyond our reasoning. 423 00:47:24,689 --> 00:47:27,233 Treat billions of deaths like a game. 424 00:47:28,860 --> 00:47:32,196 After 20 years, I'm numb. 425 00:47:33,031 --> 00:47:36,033 Until the new question crossed my mind. 426 00:47:36,993 --> 00:47:39,829 What what happened after the end of the world? 427 00:47:39,996 --> 00:47:42,123 Are you sure this path is safe? 428 00:47:42,207 --> 00:47:43,958 Every two or three million years... 429 00:47:44,042 --> 00:47:47,128 You're sure this path is safe ? 430 00:47:47,212 --> 00:47:51,298 ... some natural disasters claimed life on Earth. 431 00:47:51,383 --> 00:47:53,050 But life continues. 432 00:47:53,385 --> 00:47:56,971 And what's left gets stronger. 433 00:47:57,055 --> 00:48:01,100 In short, the destruction of the world is not pleasant, 434 00:48:01,184 --> 00:48:03,561 but being a part of is needed from evolution. 435 00:48:06,189 --> 00:48:08,274 What happens later, I want to know, 436 00:48:08,608 --> 00:48:10,985 when humanity faces apocalypse 437 00:48:11,069 --> 00:48:14,113 I don't care what you have to do so he can go to Dubai. 438 00:48:14,197 --> 00:48:16,657 I'll do the same thing. Just do it. 439 00:48:16,741 --> 00:48:19,285 I saw Hiroshima, Nagasaki... 440 00:48:19,369 --> 00:48:20,494 I'll wait for your call. 441 00:48:20,579 --> 00:48:23,122 ... a fast-growing city built from rubble, 442 00:48:23,206 --> 00:48:25,541 is an unimaginable monument to , 443 00:48:25,625 --> 00:48:27,501 ... dedicated as the concept of peace. 444 00:48:28,211 --> 00:48:32,715 So in my opinion, nuclear war may have a place... 445 00:48:32,799 --> 00:48:34,300 ... in the natural order. 446 00:48:34,384 --> 00:48:36,427 But only if that can be controlled. 447 00:48:36,887 --> 00:48:41,098 Only if nuclear touches with life forms evenly. 448 00:48:42,601 --> 00:48:45,644 Now the IMF believes this person, < br /> Kurt Hendricks, 449 00:48:45,729 --> 00:48:48,689 is a nuclear criminal, with a Cobalt password. 450 00:48:48,773 --> 00:48:50,691 Today he was seen leaving the Kremlin, 451 00:48:50,775 --> 00:48:53,444 with equipment that looks like a nuclear launcher. 452 00:48:55,822 --> 00:48:58,908 Two days ago, Sabine Moreau killed one of our agents in Budapest... 453 00:48:58,992 --> 00:49:01,660 ... and seizing the code Russian nuclear launch. 454 00:49:01,745 --> 00:49:06,248 Intel said it would stay at the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. 455 00:49:07,501 --> 00:49:09,668 Marius Wistrom is known as spy Cobalt. 456 00:49:09,920 --> 00:49:12,213 Wistrom is currently heading to Dubai. 457 00:49:12,297 --> 00:49:16,008 For the launcher to function, Cobalt needs an activation code. 458 00:49:16,092 --> 00:49:18,928 He sent Wistrom to buy it from Moreau. 459 00:49:19,930 --> 00:49:21,430 Minister... 460 00:49:22,974 --> 00:49:24,183 ... killed. 461 00:49:29,523 --> 00:49:32,358 The President has implemented Ghost Protocol. 462 00:49:33,068 --> 00:49:34,652 We have been turned off. 463 00:49:34,778 --> 00:49:38,739 Without satellites, hiding places, support or extraction. 464 00:49:38,823 --> 00:49:42,034 Four of us and all the contents of this carriage... 465 00:49:42,118 --> 00:49:44,745 ... . remaining from the IMF. 466 00:49:44,829 --> 00:49:49,208 And now, every action we without support. So if you want to go back, 467 00:49:49,292 --> 00:49:50,626 ... reveal now. 468 00:50:07,143 --> 00:50:08,394 Our mission is Hendricks. 469 00:50:08,770 --> 00:50:10,604 We are the barrier to our desires. 470 00:50:10,689 --> 00:50:11,939 None that we won't try. 471 00:50:12,023 --> 00:50:14,066 Everyone is connected with this person... 472 00:50:14,150 --> 00:50:17,403 ... which is considered an asset with valuable information about our target 473 00:50:17,487 --> 00:50:18,904 Nobody knows if we are still active. 474 00:50:18,989 --> 00:50:21,282 If we lose Hendricks, then we lose him forever. 475 00:50:21,366 --> 00:50:22,950 Jadi, apa rencananya? 476 00:50:23,034 --> 00:50:25,661 Wistrom will bring shipments from Moreau in 36 hours. 477 00:50:25,745 --> 00:50:27,913 So we can't let the launch code leave the hotel, 478 00:50:27,998 --> 00:50:30,874 but we need Wistrom to guide us to Hendricks. 479 00:50:30,959 --> 00:50:33,085 He will only do that if he has a code. 480 00:50:33,169 --> 00:50:34,587 Or if he thinks he has. 481 00:50:34,671 --> 00:50:36,880 Our goal is intercept the sale, 482 00:50:36,965 --> 00:50:39,258 ... replace the original code with a fake code... 483 00:50:39,342 --> 00:50:41,093 ... and follow Wistrom to Hendricks . 484 00:50:41,177 --> 00:50:42,595 It's quite simple. 485 00:50:42,679 --> 00:50:44,847 We take the code, we replace it with a fake one. 486 00:50:44,931 --> 00:50:49,602 Jane, you disguised yourself as Moreau, and sell the code to Wistrom and Bob helps you. 487 00:50:49,686 --> 00:50:53,105 And how do we snatch the code from Moreau? 488 00:50:53,189 --> 00:50:54,189 We catch him. 489 00:50:56,359 --> 00:50:59,111 Yes, we fishing him. But, carefully. 490 00:50:59,195 --> 00:51:00,362 Carefully? 491 00:51:00,989 --> 00:51:02,114 Yes. 492 00:51:03,158 --> 00:51:06,535 Fine, he's an asset. I understand. Sorry. There is nothing we can try. 493 00:51:06,620 --> 00:51:09,121 He said... I'm a piece of paper. Not everything is gold. 494 00:51:09,205 --> 00:51:10,831 We didn't touch Wistrom. Good. 495 00:51:10,915 --> 00:51:11,915 Or Moreau. 496 00:51:14,252 --> 00:51:17,338 He will feel the reply to Hanaway's death, but according to my orders. 497 00:51:17,422 --> 00:51:19,131 After we catch Hendricks. 498 00:51:25,180 --> 00:51:26,388 499 00:51:26,473 --> 00:51:29,058 Prepare the items needed. 500 00:51:56,920 --> 00:51:59,380 Yes, of course. Only the items we... You will never know. 501 00:52:00,131 --> 00:52:02,257 If we disguise ourselves as Wistrom and Moreau, 502 00:52:02,342 --> 00:52:05,010 how do we make them
meet in a separate room... 503 00:52:05,095 --> 00:52:07,096 ... while they think are in the same room? 504 00:52:07,347 --> 00:52:10,057 We compare the hotel room number. 505 00:52:10,141 --> 00:52:12,393 Wistrom would think he entered Moreau's room, 506 00:52:12,519 --> 00:52:14,019 Where am I acting as Moreau. 507 00:52:14,270 --> 00:52:15,646 Below, Benji will act as Wistrom. 508 00:52:16,106 --> 00:52:17,106 Mask! 509 00:52:17,190 --> 00:52:18,649 And meet Moreau original. 510 00:52:18,858 --> 00:52:20,234 And... 511 00:52:20,944 --> 00:52:22,111 What did I do? 512 00:52:22,862 --> 00:52:25,364 You? You're a waiter! 513 00:52:28,284 --> 00:52:29,660 Waiter. Good. 514 00:52:30,203 --> 00:52:34,206 Fine, to straighten out my understanding what we are talking about here... 515 00:52:35,458 --> 00:52:37,876 Burj Khalifa, is the tallest building in the world, 516 00:52:37,961 --> 00:52:40,254 and you want to change the infrastructure... 517 00:52:40,338 --> 00:52:43,132 ... in the hope of convincing two people if they... 518 00:52:43,216 --> 00:52:46,552 have a meeting, < br /> that never really happened. 519 00:52:47,303 --> 00:52:48,303 Is that so? 520 00:52:56,980 --> 00:52:57,980 Camels. 521 00:53:45,528 --> 00:53:47,696 ETA in the laundry room. 522 00:53:47,781 --> 00:53:49,281 More roads. 523 00:53:52,827 --> 00:53:54,661 Fine, 34 minutes more guests are coming. 524 00:53:58,500 --> 00:54:00,209 Wow... 525 00:54:01,544 --> 00:54:05,672 Okay, there's a small problem, but there's nothing to worry about. 526 00:54:05,757 --> 00:54:09,092 We have to enter the room an external server. 527 00:54:10,303 --> 00:54:11,303 What? 528 00:54:11,846 --> 00:54:15,098 Firewall from the server this building is impenetrable. 529 00:54:15,183 --> 00:54:17,017 I mean, it will be easier... 530 00:54:17,101 --> 00:54:18,519 ... if I can call Youssef at headquarters, 531 00:54:18,603 --> 00:54:20,604 but Youssef is gone, so do we. 532 00:54:20,688 --> 00:54:22,105 I can hack it, but it takes time. 533 00:54:22,190 --> 00:54:23,315 Then just crack it. 534 00:54:23,399 --> 00:54:24,942 And there are 4 layers of security next... 535 00:54:25,026 --> 00:54:26,318 between us and the server room. 536 00:54:26,402 --> 00:54:28,195 There's no way we do it from within. 537 00:54:28,905 --> 00:54:31,448 If we can't enter the server, we cannot control the elevator, 538 00:54:31,533 --> 00:54:33,408 cannot control security cameras. 539 00:54:33,493 --> 00:54:35,577 This operation ends before it even starts. 540 00:54:35,662 --> 00:54:37,663 I'm telling you, we can go in outside. 541 00:54:37,747 --> 00:54:38,747 "We"? 542 00:54:39,999 --> 00:54:41,250 I'm... I'm a computer part. 543 00:54:43,336 --> 00:54:45,087 I'm just... 544 00:54:45,171 --> 00:54:46,505 Waiter. 545 00:54:49,843 --> 00:54:51,093 Which server is on the floor? 546 00:54:51,177 --> 00:54:52,761 130. 547 00:54:53,513 --> 00:54:55,180 130? 548 00:54:59,435 --> 00:55:00,631 Via ventilation. Sensitive to pressure. 549 00:55:00,645 --> 00:55:01,645 Not enough time. 550 00:55:01,729 --> 00:55:03,188 Elevator hole ./ There is an infrared sensor. 551 00:55:03,273 --> 00:55:04,273 Not enough time. 552 00:55:07,861 --> 00:55:09,611 So how do I do it? 553 00:55:15,743 --> 00:55:17,244 Damn it! 554 00:55:20,748 --> 00:55:22,082 Oh, very high. 555 00:55:27,630 --> 00:55:31,633 Fine, remember , lift gently to release the tape. 556 00:55:31,718 --> 00:55:33,886 When the signal is blue, it means strong glue. 557 00:55:33,970 --> 00:55:36,138 It's easy to remember, blue sticks together. 558 00:55:36,222 --> 00:55:37,681 What is red? / Dead. 559 00:55:37,765 --> 00:55:40,642 This is your cutting tool. And this is a server interface. 560 00:55:40,727 --> 00:55:43,562 Both of them are put behind here. One, two. 561 00:55:43,897 --> 00:55:47,733 Ethan, this hotel server there are 11 levels and there are 7 units. 562 00:55:47,817 --> 00:55:49,818 Paham? Tes alat komunikasi. 563 00:55:50,570 --> 00:55:52,070 Yes. Functioning. 564 00:55:53,656 --> 00:55:54,823 So... 565 00:55:58,828 --> 00:56:01,330 26 minutes more guests arrive. 566 00:56:03,333 --> 00:56:04,541 Yes. 567 00:56:59,180 --> 00:57:01,348 25 minutes more guests arrive. 568 00:57:16,364 --> 00:57:17,739 What is that? 569 00:57:33,089 --> 00:57:35,382 Hey, what is that? 570 00:57:36,884 --> 00:57:38,593 Sandstorm. 571 00:57:40,722 --> 00:57:41,805 It's still far away, Ethan. 572 00:57:41,889 --> 00:57:43,265 no problem. 573 00:57:46,227 --> 00:57:48,770 24 minutes more guests are coming. 574 00:57:51,733 --> 00:57:52,858 Where is Ethan? 575 00:57:55,903 --> 00:57:57,279 You must be kidding. 576 00:58:47,121 --> 00:58:50,290 23 minutes more guests are coming 577 00:59:08,935 --> 00:59:10,268 I've been on the server floor. 578 00:59:33,042 --> 00:59:34,376 22 minutes more guests are coming. 579 00:59:35,628 --> 00:59:38,130 The countdown with doesn't help at all. 580 00:59:40,133 --> 00:59:41,133 I'm just saying. 581 01:00:11,497 --> 01:00:12,497 I'm in. 582 01:00:12,582 --> 01:00:13,999 Good, Ethan. Halfway back to return. 583 01:00:21,841 --> 01:00:23,091 Allocating the server. 584 01:00:30,183 --> 01:00:31,725 Tell us that we are online. 585 01:00:31,809 --> 01:00:33,101 Alright, already. 586 01:00:33,394 --> 01:00:37,439 Now I can control elevators and security cameras. 587 01:00:37,523 --> 01:00:38,523 It's time to decorate. 588 01:00:38,608 --> 01:00:41,526 Fine, you handle it. And keep an eye on Wistrom and Moreau. 589 01:00:56,417 --> 01:00:58,627 Moreau is already in the elevator faster than expected. < /p> 590 01:00:59,629 --> 01:01:00,795 Pergilah. 591 01:01:06,469 --> 01:01:08,094 We can't open the door? 592 01:01:08,179 --> 01:01:09,471 The door? No. 593 01:01:09,555 --> 01:01:11,389 Ethan, you have to go down now. 594 01:01:12,767 --> 01:01:14,267 Ethan! 595 01:01:14,727 --> 01:01:16,978 Is there a problem? Ethan? 596 01:01:24,278 --> 01:01:25,278 We won't succeed. 597 01:01:25,363 --> 01:01:26,363 We have to succeed. 598 01:01:27,615 --> 01:01:28,615 Where is Ethan? 599 01:01:51,347 --> 01:01:52,973 Your talents aren't long enough! 600 01:01:53,516 --> 01:01:54,808 No! Damn! 601 01:02:41,814 --> 01:02:43,481 That's not easy, 602 01:02:43,566 --> 01:02:45,233 but I can. 603 01:02:47,653 --> 01:02:48,862 What did I miss? 604 01:02:56,120 --> 01:02:59,622 The lens might be a little uncomfortable. 605 01:02:59,707 --> 01:03:02,542 The lens can capture the image and send it to the printer in the suitcase. 606 01:03:03,669 --> 01:03:05,587 Can it? 607 01:03:05,671 --> 01:03:08,173 It's hard to see one eye, but I'm good only. 608 01:03:08,257 --> 01:03:09,883 Twinkle twice to activate it. 609 01:03:11,177 --> 01:03:12,761 Remember the sequence number? 610 01:03:16,265 --> 01:03:17,390 Perfect copy. 611 01:03:19,685 --> 01:03:21,353 But the number is random. 612 01:03:23,022 --> 01:03:24,022 Mask? 613 01:03:24,106 --> 01:03:26,107 60 seconds.
Are you sure I don't need to wear a mask? 614 01:03:26,192 --> 01:03:28,360 Because I don't look like Omar Sharif. 615 01:03:28,444 --> 01:03:30,612 I play a French person. This is your tracking device. 616 01:03:30,696 --> 01:03:32,364 This is what you tracked. / Paperbinding? 617 01:03:32,448 --> 01:03:33,448 No, the paper. 618 01:03:33,532 --> 01:03:36,076 It's in the suitcase. Wrapped in with isotopes that can track... 619 01:03:36,160 --> 01:03:37,660 Meaning you can track down the document... 620 01:03:37,745 --> 01:03:38,870 ... even though the suitcase is swapped. 621 01:03:38,954 --> 01:03:39,913 Distance? 622 01:03:39,997 --> 01:03:41,039 Not too far away. About half a mile. 623 01:03:41,123 --> 01:03:43,291 The quickest way is not to let Wistrom out of your sight. 624 01:03:43,376 --> 01:03:44,793 What is Wistrom? 625 01:03:49,215 --> 01:03:50,215 Who is with it? 626 01:03:50,299 --> 01:03:52,884 Entahlah. KIta tak punya alat, jadi tak bisa melakukan pengenalan wajah. 627 01:03:52,968 --> 01:03:54,386 Who is with him? 628 01:03:55,721 --> 01:03:58,390 That's Leonid Lisenker. Polish-born password. 629 01:03:58,474 --> 01:04:00,892 He is redesigning security Russian nuclear after the Cold War. 630 01:04:01,560 --> 01:04:03,561 It's here to test the authenticity of the launch code. 631 01:04:03,646 --> 01:04:05,730 Yes. We can get caught. No, it won't be found out. 632 01:04:05,815 --> 01:04:08,024 It was immediately discovered when he looked at the fake launch code. 633 01:04:08,109 --> 01:04:09,109 We won't be found out. 634 01:04:09,902 --> 01:04:10,944 He is in the elevator. 635 01:04:11,028 --> 01:04:12,237 Delay them. 636 01:04:21,580 --> 01:04:23,373 Really, how long can you reprogram the suitcase? 637 01:04:23,457 --> 01:04:25,667 A few seconds. < br /> For what? 638 01:04:25,751 --> 01:04:27,919 To make the same copy of from the launch code. 639 01:04:28,003 --> 01:04:29,587 What? / You can't do it. 640 01:04:29,672 --> 01:04:31,172 Wistrom on the 22nd floor! / Slow him down. 641 01:04:31,257 --> 01:04:32,257 I'll do my best. 642 01:04:35,094 --> 01:04:36,678 Wait, Ethan, just a minute! 643 01:04:36,762 --> 01:04:38,096 Sebentar. Tunggu dulu. 644 01:04:38,180 --> 01:04:41,683 You mean we submitted the original nuclear launch code to Wistrom? 645 01:04:41,767 --> 01:04:42,851 Yes. Reprogram the suitcase. 646 01:04:42,935 --> 01:04:43,935 Listen... Stop! 647 01:04:44,019 --> 01:04:45,019 Listen to what you just said. 648 01:04:45,104 --> 01:04:46,896 Your mind is distracted. You don't think clearly. 649 01:04:46,981 --> 01:04:50,024 It won't happen. I won't let it! 650 01:04:50,109 --> 01:04:51,443 Floor 33 and go up again! 651 01:04:51,527 --> 01:04:52,694 Brandt, use your brain. 652 01:04:52,778 --> 01:04:54,487 This mission is not the code, but hunt Hendricks. 653 01:04:54,572 --> 01:04:56,990 Then let it go. Submit the wrong code. 654 01:04:57,074 --> 01:04:58,116 You know it won't work. 655 01:04:58,200 --> 01:05:00,785 Failure for terrorists is an exercise to success. 656 01:05:00,870 --> 01:05:02,203 41! 657 01:05:02,288 --> 01:05:04,539 We lost Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 658 01:05:04,623 --> 01:05:05,707 He found another way. 659 01:05:05,791 --> 01:05:07,292 Without the IMF can stop it. 660 01:05:07,376 --> 01:05:09,544 Now or not at all. Brandt, leave the suitcase. 661 01:05:09,628 --> 01:05:11,796 There's nothing we can't try. You said that. 662 01:05:11,881 --> 01:05:12,881 You analyst. 663 01:05:12,965 --> 01:05:15,049 Say there is no other way for Hendricks to get the code. 664 01:05:15,134 --> 01:05:16,134 50! 665 01:05:16,218 --> 01:05:18,803 Tell me if this is the only chance,
here, now, today. 666 01:05:18,888 --> 01:05:21,306 Say that, then I'll go. 667 01:05:28,981 --> 01:05:30,648 We go without it. / Without a mask? 668 01:05:30,733 --> 01:05:32,025 Jane must go. / Ethan! 669 01:05:32,109 --> 01:05:33,109 We have no choice. 670 01:05:33,194 --> 01:05:34,819 Ethan, you play a role as Moreau without weapons. 671 01:05:34,904 --> 01:05:36,154 And without a mask. The real meaning. 672 01:05:36,238 --> 01:05:37,238 Have they met? 673 01:05:37,490 --> 01:05:39,324 How do we know? That doesn't matter! 674 01:05:40,659 --> 01:05:41,993 Damn. 675 01:05:42,244 --> 01:05:43,578 There is no choice. 676 01:06:35,047 --> 01:06:36,381 Your glasses. 677 01:06:38,717 --> 01:06:40,301 What if they have met? 678 01:06:42,805 --> 01:06:44,722 Masuk. 679 01:07:19,592 --> 01:07:24,262 Which one is Mr. Wistrom? 680 01:07:27,099 --> 01:07:28,433 I. 681 01:07:29,935 --> 01:07:31,769 I admire your work. 682 01:07:47,202 --> 01:07:48,369 Sit down. 683 01:07:57,296 --> 01:07:58,880 Where is my code? 684 01:08:00,382 --> 01:08:01,883 Where is my diamond ? 685 01:08:03,052 --> 01:08:04,302 There. 686 01:08:05,220 --> 01:08:06,554 Do you have my payment? 687 01:08:06,805 --> 01:08:08,514 When I see the code. 688 01:08:09,642 --> 01:08:11,351 Don't worry. Enter! 689 01:08:12,144 --> 01:08:13,811 I think we need to drink tea. 690 01:08:21,153 --> 01:08:23,488 There are no diamonds, no code. 691 01:08:23,989 --> 01:08:26,324 No code, no diamonds. 692 01:08:30,287 --> 01:08:31,287 Kill him. 693 01:08:31,372 --> 01:08:33,331 We don't come alone. 694 01:08:33,666 --> 01:08:35,333 Beyond our colleagues. 695 01:08:35,501 --> 01:08:36,834 You know who we work for. 696 01:08:36,919 --> 01:08:39,420 We are back with the code or we will not return. 697 01:08:41,340 --> 01:08:42,674 How great is your colleague? 698 01:08:42,925 --> 01:08:44,342 The best. 699 01:08:47,763 --> 01:08:50,056 I have killed the best. 700 01:08:51,016 --> 01:08:52,684 Want to use sugar? 701 01:08:57,022 --> 01:08:58,690 Enough. Let's finish this. 702 01:08:59,024 --> 01:09:01,442 Kau ingin bayaran, aku ingin jaminan. 703 01:09:02,027 --> 01:09:03,361 When he checks the authenticity of the code, 704 01:09:03,445 --> 01:09:05,947 I'll call and you take your diamond. 705 01:09:06,031 --> 01:09:07,699 That's how or... 706 01:09:08,242 --> 01:09:10,243 we all go home in the coffin. 707 01:09:11,203 --> 01:09:13,705 Nothing can be left this hotel is alive. 708 01:09:17,418 --> 01:09:18,418 Take the document. 709 01:09:33,225 --> 01:09:34,559 Is there a problem? 710 01:09:35,227 --> 01:09:36,561 Locked. 711 01:09:40,566 --> 01:09:44,402 Sorry. There must be a key. 712 01:09:45,571 --> 01:09:47,238 Wait a minute? 713 01:10:45,047 --> 01:10:49,091 My fault. Use combinations, not keys. 714 01:10:49,635 --> 01:10:51,302 State the numbers. 715 01:10:57,267 --> 01:10:58,267 Original. 716 01:10:58,560 --> 01:11:05,149 Zero. 717 01:11:22,334 --> 01:11:23,584 Come on, fast, fast. 718 01:12:07,045 --> 01:12:09,297 Nice to do business with... 719 01:12:09,381 --> 01:12:11,549 Wistrom has got the launch code He's gone. 720 01:12:12,050 --> 01:12:15,553 Hey, I did as you asked. Now free my family! 721 01:12:15,804 --> 01:12:17,221 Free the Leonid family. 722 01:12:17,306 --> 01:12:18,598 Thank God. 723 01:12:18,682 --> 01:12:20,141 Kau bisa berterima kasih langsung. 724 01:12:35,908 --> 01:12:38,326 Nice to do business with you. 725 01:12:45,250 --> 01:12:46,250 Kill him! 726 01:12:54,927 --> 01:12:56,093 More you have gone! 727 01:12:57,095 --> 01:12:58,429 I'll catch him. 728 01:12:59,765 --> 01:13:00,765 Jane? 729 01:13:00,849 --> 01:13:01,849 p> 730 01:13:02,059 --> 01:13:03,434 He's an asset! 731 01:13:03,518 --> 01:13:04,518 I need him... 732 01:13:05,896 --> 01:13:08,731 ... alive! 733 01:13:20,118 --> 01:13:23,621 Obey! 734 01:13:25,499 --> 01:13:28,626 Ethan, Wistrom is in the elevator. But I don't see Leonid. 735 01:13:40,973 --> 01:13:42,223 Benji, slow him down. Get me a lift. 736 01:13:55,320 --> 01:13:58,030 Search Leonid. 737 01:13:58,115 --> 01:13:59,782 Benji, I can track Wistrom. But I don't know where. 738 01:14:01,243 --> 01:14:02,243 Is he still in the elevator? 739 01:14:06,248 --> 01:14:07,248 Benji? 740 01:14:07,332 --> 01:14:08,374 Ethan. Change? 741 01:14:08,458 --> 01:14:09,500 Benji. 742 01:14:09,584 --> 01:14:11,168 Benji, I lost... 743 01:14:11,253 --> 01:14:12,753 Ethan, can you hear me? 744 01:14:13,922 --> 01:14:15,089 Ethan, can you hear me? Change! 745 01:14:21,263 --> 01:14:22,471 Oh my God! 746 01:14:24,433 --> 01:14:26,100 Sit down! 747 01:14:26,184 --> 01:14:27,685 Watch him. Why me? 748 01:14:57,466 --> 01:14:59,800 Wait a minute, Team Leader. 749 01:15:00,719 --> 01:15:03,220 You don't think I will see you again? 750 01:15:03,305 --> 01:15:05,306 You and I are not enemies. I was trapped... 751 01:15:05,390 --> 01:15:08,184 We'll soon find out your lies. 752 01:15:08,602 --> 01:15:09,810 Road! 753 01:15:10,854 --> 01:15:12,438 Sorry about this. 754 01:15:35,212 --> 01:15:36,712 Leonid. Benji? 755 01:15:37,172 --> 01:15:38,214 Chasing Benji. 756 01:15:38,298 --> 01:15:40,174 I found Leonid in the elevator. He was shot. 757 01:15:40,258 --> 01:15:41,258 What? 758 01:15:52,104 --> 01:15:54,855 Hey, hey. Stay with me. 759 01:16:13,917 --> 01:16:15,501 No, no. 760 01:16:21,842 --> 01:16:23,467 Jane! Don't! 761 01:19:24,816 --> 01:19:26,442 Come on. 762 01:22:20,074 --> 01:22:21,575 What happened to Moreau, Jane? 763 01:22:21,659 --> 01:22:22,701 He was useless to catch Hendricks. 764 01:22:22,785 --> 01:22:24,328 Then throw it from the building! 765 01:22:24,412 --> 01:22:25,412 I didn't throw it. 766 01:22:25,497 --> 01:22:26,497 You threw it from the building! 767 01:22:26,581 --> 01:22:29,041 He's not our mission, Jane! 768 01:22:29,125 --> 01:22:34,087 His mission is tracking documents leads to the fleeing Hendricks... 769 01:22:34,172 --> 01:22:36,340 ...bersama kode peluncuran nuklir! 770 01:22:36,424 --> 01:22:39,176 Maybe you don't know the gun he put on me. 771 01:22:39,260 --> 01:22:41,512 Yes, like you didn't know there is an open window, 772 01:22:41,596 --> 01:22:43,430 ... or we are about a mile in the air! 773 01:22:43,515 --> 01:22:45,182 It's accidental. 774 01:22:45,266 --> 01:22:46,266 It's not important anymore! 775 01:22:46,351 --> 01:22:48,185 What we're talking about is nuclear war. 776 01:22:48,269 --> 01:22:50,729 That asset is more important than you. 777 01:22:50,813 --> 01:22:53,190 Who do you dare to lecture me? 778 01:22:53,274 --> 01:22:54,483 We have the right to you. 779 01:22:55,109 --> 01:22:57,069 You're just a bureaucrat! 780 01:22:57,153 --> 01:22:59,571 You'd better have info good for me. 781 01:22:59,656 --> 01:23:01,949 Do you think I should say to you what is the mission? 782 01:23:02,033 --> 01:23:04,826 Yes, I understand. Dunhill Lighters. I will come. 783 01:23:04,911 --> 01:23:06,578 And no one follows me. 784 01:23:06,663 --> 01:23:08,455 Just make sure there are no people who follow you. 785 01:23:08,540 --> 01:23:10,249 How can a Russian find us? 786 01:23:10,333 --> 01:23:12,167 Kau tanya apa?/ Kau yang tangani komunikasi! 787 01:23:12,252 --> 01:23:14,044 You are responsible in closing our movements. 788 01:23:14,128 --> 01:23:16,922 You can't make such mistakes, Benji. 789 01:23:17,006 --> 01:23:19,341 You're not a technician again. You're a field agent. 790 01:23:19,425 --> 01:23:21,969 And you're just an "analyst." 791 01:23:22,053 --> 01:23:25,097 Right? 792 01:23:26,391 --> 01:23:28,433 Who are you really, Brandt? 793 01:23:30,103 --> 01:23:31,979 What are you asking? / What am I asking? 794 01:23:32,063 --> 01:23:33,814 We can see if it can reveal the truth. 795 01:23:40,947 --> 01:23:45,158 How can a capable agent /> like that being an analyst? 796 01:23:53,293 --> 01:23:55,502 We all have secrets. 797 01:23:57,005 --> 01:23:58,589 That's not it, Ethan? 798 01:24:03,511 --> 01:24:06,138 You tell me your secret, I tell my secret. 799 01:24:25,867 --> 01:24:28,076 I have friends in this area. Stay here. 800 01:24:28,161 --> 01:24:29,703 I send someone to get you out of here. 801 01:24:29,787 --> 01:24:30,954 What about Hendricks ? What is the plan? 802 01:24:31,039 --> 01:24:33,749 The plan is we stop it together. 803 01:24:34,208 --> 01:24:36,335 What will you do? 804 01:24:36,419 --> 01:24:37,461 Change the plan. 805 01:24:37,545 --> 01:24:39,755 Wait. Is that all? 806 01:24:39,839 --> 01:24:42,758 What are you going to do, hunting him alone? 807 01:24:44,385 --> 01:24:47,471 Can you explain who you are, Brandt agent? 808 01:25:51,285 --> 01:25:54,371 I did the job protection in Croatia. 809 01:25:54,455 --> 01:25:57,541 Protecting assets, husband and wife. 810 01:25:58,626 --> 01:26:00,502 They should not know if we were there. 811 01:26:00,586 --> 01:26:03,296 All routine activities, goes as usual. 812 01:26:05,967 --> 01:26:07,426 Three days later... 813 01:26:08,636 --> 01:26:12,222 ... we get news that hunters Serbs 814 01:26:12,306 --> 01:26:14,891 But my team can handle it. 815 01:26:14,976 --> 01:26:16,977 We know of their arrival. 816 01:26:17,562 --> 01:26:21,815 But I can't bear to want to warn the couple. 817 01:26:21,899 --> 01:26:24,276 I want to find the way so they know. 818 01:26:26,654 --> 01:26:29,573 But, orders remain orders, I don't do it. 819 01:26:34,495 --> 01:26:38,915 One day, the husband decided left the hotel and ran away, 820 01:26:39,000 --> 01:26:43,003 so I followed him, and left two of my subordinates to protect his wife. 821 01:26:44,547 --> 01:26:48,675 When I returned, my men had passed out and his wife was gone. 822 01:26:50,595 --> 01:26:53,513 The local police found his body three days later. 823 01:26:54,557 --> 01:26:56,475 Or what was left of his body. 824 01:27:02,148 --> 01:27:04,524 It was my last day on the field. 825 01:27:05,568 --> 01:27:08,612 After that I could not face a living situation or dead again. 826 01:27:08,696 --> 01:27:11,281 What happened to the husband? 827 01:27:11,365 --> 01:27:12,532 I never saw him again. 828 01:27:14,452 --> 01:27:16,203 Until two days ago in Moscow, < 829 01:27:16,287 --> 01:27:19,039 when the Minister introduces me to Ethan Hunt. 830 01:27:22,752 --> 01:27:26,213 No, that's not what happened. His wife left him. 831 01:27:26,297 --> 01:27:29,049 Yes, I also hear that, Benji. 832 01:27:29,550 --> 01:27:32,469 But unfortunately, I was there. 833 01:27:33,888 --> 01:27:37,641 Exactly like when I was there when the Minister received a call... 834 01:27:37,725 --> 01:27:42,062 ... if Ethan jailed for killing 6 Serbs viciously. 835 01:27:42,146 --> 01:27:43,313 Shooting without orders. 836 01:27:43,397 --> 01:27:44,356 Yes. 837 01:27:44,440 --> 01:27:46,191 Refuted. 838 01:27:54,909 --> 01:27:56,159 Things what I know is next, 839 01:27:57,078 --> 01:27:59,079 I take a plane to Dubai, 840 01:28:00,748 --> 01:28:04,167 keep thinking, do I have to tell him? 841 01:28:06,420 --> 01:28:08,088 How do I say it? 842 01:28:10,299 --> 01:28:12,092 If I'm not responsible. 843 01:28:14,679 --> 01:28:15,846 I can just warn. 844 01:28:15,930 --> 01:28:17,931 I should warn. 845 01:28:20,393 --> 01:28:21,852 But I didn't. 846 01:28:23,604 --> 01:28:25,063 And his wife died. 847 01:28:31,529 --> 01:28:35,198 Sergei! Sergei, my friend! 848 01:28:35,283 --> 01:28:38,326 I told you I'd bring him here. Isn't that right? 849 01:28:38,411 --> 01:28:39,536 Bagaimana kutahu kalau itu dia? 850 01:28:39,620 --> 01:28:43,123 Yes, there he is. You trust me, I believe in you. 851 01:28:43,624 --> 01:28:45,083 This is the person! 852 01:28:45,167 --> 01:28:47,878 This is the person, the person I told you about. 853 01:28:47,962 --> 01:28:50,505 So we can release this. 854 01:28:55,261 --> 01:28:58,138 Sorry. He's a good person, but he doesn't know you like me. 855 01:28:58,222 --> 01:29:01,308 So, you work for the American Government. 856 01:29:02,685 --> 01:29:04,185 And you're an arms seller. 857 01:29:04,270 --> 01:29:06,605 No, no. Sergei Sergei. 858 01:29:07,189 --> 01:29:11,234 He is an "Independent Defense Coordinator." 859 01:29:12,445 --> 01:29:14,404 That's you. Very classy work. 860 01:29:14,488 --> 01:29:15,572 Listen. 861 01:29:15,656 --> 01:29:17,240 That diamond is for Bogdan. 862 01:29:17,325 --> 01:29:19,326 No, no problem. You can have it. 863 01:29:19,410 --> 01:29:22,579 Whatever agreement you make
with my cousin between you two. 864 01:29:22,663 --> 01:29:25,498 If you want something from me, you have to pay. 865 01:29:25,583 --> 01:29:29,836 You're misunderstanding. I didn't buy. I sell. 866 01:29:30,588 --> 01:29:32,756 Kau menjual. 867 01:29:32,840 --> 01:29:34,049 What do you sell? 868 01:29:34,133 --> 01:29:35,508 The future. 869 01:29:35,593 --> 01:29:38,386 Yes, I have everything I need, thank you. 870 01:29:38,471 --> 01:29:40,138 Our country is on the verge of war 871 01:29:40,723 --> 01:29:42,599 War is good for business. 872 01:29:42,683 --> 01:29:44,225 Nuclear war? 873 01:29:54,695 --> 01:29:55,779 Continue. 874 01:29:55,863 --> 01:29:57,822 I'm looking for people named Kurt Hendricks 875 01:29:57,907 --> 01:29:59,532 Maybe you know he has a Cobalt password. 876 01:29:59,617 --> 01:30:02,369 In fact, I think you know what he wants. 877 01:30:02,453 --> 01:30:05,121 His power even try buy it from you at a reasonable price. 878 01:30:06,540 --> 01:30:07,582 Continue. 879 01:30:07,667 --> 01:30:09,751 He has a suitcase, he has a code. 880 01:30:10,503 --> 01:30:13,797 But that code useless without tactical satellites. 881 01:30:13,881 --> 01:30:16,216 I want to know where he can get it. 882 01:30:16,884 --> 01:30:20,387 People with information like that can potentially become terrorists. 883 01:30:21,305 --> 01:30:23,264 And for your government, 884 01:30:23,349 --> 01:30:27,435 people who have the potential to become terrorists are terrorists. 885 01:30:30,398 --> 01:30:31,398 If you help me, 886 01:30:32,733 --> 01:30:35,735 my friends become your friends. 887 01:30:38,864 --> 01:30:40,031 Sorry. 888 01:30:41,325 --> 01:30:42,993 I can't help you. 889 01:30:48,499 --> 01:30:51,543 I can't say that Russia is quietly selling... 890 01:30:51,627 --> 01:30:55,422 ... obsolete tactical satellites at telecommunications companies in Mumbai. 891 01:30:57,258 --> 01:30:59,175 And who gave the idea? 892 01:31:01,137 --> 01:31:03,054 Third party. 893 01:31:03,139 --> 01:31:04,639 Work for the commission. 894 01:31:04,724 --> 01:31:07,976 Help old friends. Get new friends. 895 01:31:08,644 --> 01:31:10,020 Can the satellite be turned off? 896 01:31:10,104 --> 01:31:12,022 It requires special skills, 897 01:31:12,940 --> 01:31:14,441 and you can't do it yourself. 898 01:31:40,801 --> 01:31:42,427 What does it contain 899 01:31:42,511 --> 01:31:43,887 That's our equipment. 900 01:31:43,971 --> 01:31:45,764 How do you get it? 901 01:31:45,848 --> 01:31:47,015 Friend. 902 01:31:48,142 --> 01:31:49,392 I'm happy to be able to help. 903 01:31:49,477 --> 01:31:51,269 You can help now. 904 01:31:51,353 --> 01:31:53,229 Look, Ethan, before us... 905 01:31:53,314 --> 01:31:54,564 What happened, happened. 906 01:31:55,107 --> 01:31:57,859 We still have a chance to clean it up, but we have to do it now. 907 01:31:58,861 --> 01:32:01,071 And it must be done together. 908 01:32:08,329 --> 01:32:09,704 Okay. So, where are we going? < /p> 909 01:32:11,457 --> 01:32:12,457 India. 910 01:32:15,961 --> 01:32:17,504 India?/ Sure. 911 01:32:17,588 --> 01:32:18,671 Good. 912 01:32:22,343 --> 01:32:23,843 I like the plane. 913 01:32:24,553 --> 01:32:26,346 Wait until you 914 01:32:32,937 --> 01:32:33,978 Sidorov. 915 01:32:34,146 --> 01:32:35,688 How are you, old friend? 916 01:32:35,856 --> 01:32:36,981 Oh, it turns out you are. 917 01:32:37,942 --> 01:32:41,111 I'm busy with a lot of things 918 01:32:41,195 --> 01:32:43,154 But I'll catch you soon. 919 01:32:45,699 --> 01:32:48,576 I hear you're hunting Americans... 920 01:32:48,744 --> 01:32:49,744 Right. 921 01:32:50,871 --> 01:32:56,709 You are also looking for a nuclear launcher that was stolen from the Kremlin 2 days ago. 922 01:32:57,169 --> 01:32:58,211 What? 923 01:32:58,462 --> 01:33:00,755 I can help you find both. 924 01:33:01,715 --> 01:33:04,676 If we can understand each other. 925 01:33:10,808 --> 01:33:12,016 Brij Nath. 926 01:33:12,101 --> 01:33:14,602 Brij Nath. Playboy. Raja multimedia. 927 01:33:14,687 --> 01:33:17,647 On the surface, he moves in the field of high technology. 928 01:33:17,731 --> 01:33:19,649 But actually he is interested in illegal... 929 01:33:19,733 --> 01:33:23,611 ... cold war era goods , including the Novosti satellite. 930 01:33:23,696 --> 01:33:25,488 Hendricks needs it to launch nuclear missiles, 931 01:33:25,573 --> 01:33:28,074 and we have to turn it off before it has the chance to do so. 932 01:33:28,159 --> 01:33:30,743 And to do that, we need to get an access code from it. 933 01:33:30,828 --> 01:33:32,162 The only way. 934 01:33:33,414 --> 01:33:34,956 And if not, 935 01:33:35,916 --> 01:33:37,458 none of this works. 936 01:33:38,752 --> 01:33:39,878 You can do it. 937 01:33:39,962 --> 01:33:41,087 Yes. 938 01:33:41,922 --> 01:33:44,716 A week ago, maybe I will trust you. 939 01:33:49,930 --> 01:33:52,348 I don't blame you for what happened. 940 01:33:57,104 --> 01:34:00,773 He has snatched the person you love. It's not something you can... 941 01:34:01,192 --> 01:34:02,192 ... you forget. 942 01:34:03,944 --> 01:34:06,070 Can it make you better? 943 01:34:08,574 --> 01:34:11,492 When you killed the person who killed your wife? 944 01:34:19,585 --> 01:34:21,461 We couldn't get they returned. 945 01:34:27,843 --> 01:34:29,093 To turn off the satellite, 946 01:34:29,178 --> 01:34:31,971 we have to enter the center the server manually. 947 01:34:32,056 --> 01:34:35,683 You enter through the fan channel using this special outfit. 948 01:34:35,768 --> 01:34:38,394 Cross into the arrangement
computer, and I catch you, 949 01:34:38,479 --> 01:34:41,814 then move you to that space and enter this into the panel. 950 01:34:45,486 --> 01:34:48,071 We enter the party apart as guests. 951 01:34:48,155 --> 01:34:49,948 Ethan is watching around while Jane... 952 01:34:50,032 --> 01:34:51,532 Get the code from the millionaire. 953 01:34:51,617 --> 01:34:53,660 I turn off the fan, you jump enter computer layout, 954 01:34:53,744 --> 01:34:55,787 and I caught you, you plug the transmitter... 955 01:34:55,871 --> 01:34:59,540 kemudian Ethan memberiku kode yang akan kugunakan untuk mecari lokasi Hendricks. 956 01:34:59,625 --> 01:35:02,794 Okay, but you missed things which I thought was very important. 957 01:35:02,878 --> 01:35:05,713 The arrangement of the computer, where am I... 958 01:35:06,757 --> 01:35:07,799 Jumping? 959 01:35:08,634 --> 01:35:10,260 And I caught you. / Yes. 960 01:35:10,344 --> 01:35:12,095 I'm not... Why is that so hard to believe? 961 01:35:12,763 --> 01:35:13,805 Well... 962 01:35:13,889 --> 01:35:18,601 Why? That's 25 feet high. And we only use magnets. 963 01:35:18,686 --> 01:35:20,019 Yes. 964 01:35:20,771 --> 01:35:23,856 As we know, if it's technology... 965 01:35:23,941 --> 01:35:25,900 Technology is good. Understand? 966 01:35:25,985 --> 01:35:27,610 What I worry more about is the heat. 967 01:35:28,904 --> 01:35:31,030 And then there is that. What heat? 968 01:35:31,824 --> 01:35:33,032 Like a computer. 969 01:35:33,117 --> 01:35:36,119 If you turn the fan off, it will feel hot! 970 01:35:36,203 --> 01:35:37,287 Of course. 971 01:35:37,371 --> 01:35:38,997 There is a connection, you know. 972 01:35:40,499 --> 01:35:44,002 Of course it's going to be hot. So I'm going to jump into... 973 01:35:45,421 --> 01:35:48,381 Oven, you could say. 974 01:35:49,008 --> 01:35:50,675 Yes. You could say that. 975 01:35:51,010 --> 01:35:53,177 But I will catch you. 976 01:35:55,055 --> 01:35:56,222 Good. 977 01:36:24,918 --> 01:36:27,420 Welcome, sir. 978 01:37:19,098 --> 01:37:20,473 Communication test. 979 01:37:21,141 --> 01:37:23,851 Saturn can hear you, Jupiter. 980 01:37:25,479 --> 01:37:26,979 This is Pluto. 981 01:37:29,149 --> 01:37:31,234 I've arrived at the party. 982 01:37:34,655 --> 01:37:35,655 That's it. 983 01:37:47,876 --> 01:37:49,502 Get the code. 984 01:37:58,178 --> 01:37:59,971 Venus goes to target. 985 01:38:11,817 --> 01:38:13,151 Fishing. 986 01:38:15,195 --> 01:38:17,196 You make a deep impression. 987 01:38:21,201 --> 01:38:22,201 Why am I Pluto? 988 01:38:22,286 --> 01:38:24,120 Even it's not a planet anymore. 989 01:38:24,204 --> 01:38:25,955 I guess Uranus is still available. 990 01:38:26,039 --> 01:38:28,332 It's funny because you say "anus." 991 01:38:42,723 --> 01:38:43,723 I've been in position. p> 992 01:38:44,308 --> 01:38:46,100 Entering the Rover. 993 01:38:50,731 --> 01:38:51,939 He goes to you. 994 01:38:52,024 --> 01:38:53,733 Ignore him. 995 01:38:54,610 --> 01:38:56,235 Don't make it too easy for him. 996 01:38:56,320 --> 01:38:57,820 Are you going to keep talking? 997 01:38:58,989 --> 01:39:02,366 20 minutes more, I want a glass Cuv e Louis is in each guest's hand. 998 01:39:02,451 --> 01:39:05,453 And make sure they bring go home for a bottle at the end of the night. 999 01:39:05,537 --> 01:39:06,621 Sure. 1000 01:39:10,250 --> 01:39:11,459 Not impressed? 1001 01:39:12,753 --> 01:39:14,295 I'm a whiskey-loving girl. 1002 01:39:20,469 --> 01:39:21,594 I'm Brij Nath. 1003 01:39:22,095 --> 01:39:24,138 Welcome to my house simple. 1004 01:39:46,703 --> 01:39:48,287 And Rover has been positioned. 1005 01:39:49,623 --> 01:39:50,831 Turning off the turbine. 1006 01:39:59,007 --> 01:40:00,007 He sent an e-mail. 1007 01:40:00,717 --> 01:40:02,218 Venus. Be Venus. 1008 01:40:02,302 --> 01:40:03,636 Be Venus. 1009 01:40:11,937 --> 01:40:13,145 Husband? 1010 01:40:13,814 --> 01:40:14,814 Girlfriend? 1011 01:40:15,857 --> 01:40:17,191 More than... 1012 01:40:18,110 --> 01:40:19,151 ... co-worker. 1013 01:40:19,945 --> 01:40:21,946 Saturn, jump. 1014 01:40:26,535 --> 01:40:27,660 Good. 1015 01:40:31,623 --> 01:40:33,082 Jump. 1016 01:40:33,166 --> 01:40:34,834 Jump now. 1017 01:40:37,212 --> 01:40:38,212 Jump now? 1018 01:40:38,297 --> 01:40:40,339 Yes. Do it. Jump. 1019 01:40:40,632 --> 01:40:42,300 Jump. Jump. 1020 01:40:42,384 --> 01:40:44,302 And I caught you. / Now. 1021 01:40:47,848 --> 01:40:50,975 Are you sure about this outfit, Benji? 1022 01:40:51,059 --> 01:40:52,101 Very sure. 1023 01:40:52,853 --> 01:40:55,646 Now you are very sure? 1024 01:40:56,732 --> 01:40:57,732 Jump. 1025 01:40:58,859 --> 01:41:01,027 Oh, God. Alright. 1026 01:41:02,029 --> 01:41:03,029 Jump. 1027 01:41:04,448 --> 01:41:05,489 Jump! 1028 01:41:23,592 --> 01:41:26,093 Jupiter, it's gone. 1029 01:41:30,599 --> 01:41:31,599 Have you jumped? 1030 01:41:31,683 --> 01:41:33,559 Do I not have to jump? 1031 01:41:34,561 --> 01:41:35,561 Because I've jumped! 1032 01:41:37,856 --> 01:41:39,148 Alert. 1033 01:41:47,157 --> 01:41:48,658 I'm just acting. 1034 01:41:49,743 --> 01:41:51,202 Don't hit me. 1035 01:42:08,595 --> 01:42:09,637 Hello? 1036 01:42:09,721 --> 01:42:11,472 Gosh, you... 1037 01:42:11,556 --> 01:42:13,683 ... exciting creature. 1038 01:42:15,602 --> 01:42:18,562 I want to show you my collection. 1039 01:42:19,231 --> 01:42:21,065 I'm waiting for you to invite me. 1040 01:42:21,149 --> 01:42:22,900 Then you should look for me. 1041 01:42:22,984 --> 01:42:24,193 Fine. 1042 01:42:24,277 --> 01:42:26,445 I'm upstairs. 1043 01:42:44,256 --> 01:42:45,756 p> 1044 01:42:45,841 --> 01:42:48,050 Good, now be careful, 1045 01:42:48,135 --> 01:42:50,469 because it might get a little hot. 1046 01:43:05,485 --> 01:43:08,237 We have to disable the satellite before using the Hendricks. 1047 01:43:08,321 --> 01:43:10,990 Look left. Look for it. 1048 01:43:12,325 --> 01:43:14,493 I told you. He is not your type. 1049 01:43:14,578 --> 01:43:17,830 It is definitely not your type. He is very cold. I'm hot. 1050 01:43:19,916 --> 01:43:22,376 Like all Indian men. I'm very hot. 1051 01:43:22,461 --> 01:43:23,419 8 o'clock! 1052 01:43:23,503 --> 01:43:24,503 Hot! Very hot. 1053 01:43:24,588 --> 01:43:26,422 He is in your 8 o'clock direction. 1054 01:43:26,506 --> 01:43:28,841 When you go to me, you will be more sexy. 1055 01:43:29,843 --> 01:43:32,762 Up, up! 1056 01:43:32,846 --> 01:43:35,306 Overdue, too much! 1057 01:43:39,853 --> 01:43:41,187 I see you. 1058 01:43:42,898 --> 01:43:46,442 I hear you have the best personal collection in the world. 1059 01:43:46,526 --> 01:43:49,111 That's stuff personal. 1060 01:44:08,215 --> 01:44:10,174 Saturn? What are the developments in the broadcast space? 1061 01:44:10,258 --> 01:44:11,258 In position. 1062 01:44:13,637 --> 01:44:14,970 I see the satellite. 1063 01:44:21,770 --> 01:44:23,020 There can I help you, sir? 1064 01:44:23,104 --> 01:44:24,688 I don't think so. 1065 01:44:31,071 --> 01:44:32,571 I need the code. 1066 01:44:41,456 --> 01:44:44,458 Everything is original from the Chhatarpur District. 1067 01:44:47,796 --> 01:44:50,005 You know the flow Tantri believes... 1068 01:44:51,591 --> 01:44:56,345 ... that the Swadhisthana chakra is stored in the subconscious. 1069 01:45:48,315 --> 01:45:52,234 Connect to the satellite. Turn to military specifications. 1070 01:45:52,569 --> 01:45:54,320 Download the virus. 1071 01:46:02,162 --> 01:46:06,415 What is it? 1072 01:46:06,499 --> 01:46:07,458 What? 1073 01:46:07,542 --> 01:46:08,918 There is a problem! 1074 01:46:09,002 --> 01:46:10,920 Computer downloads viruses from satellites. 1075 01:46:11,004 --> 01:46:12,212 Hendricks disables the server... 1076 01:46:12,297 --> 01:46:13,923 ... before we turn off the satellite. 1077 01:46:14,007 --> 01:46:16,091 Hendricks reprograms the satellite. 1078 01:46:16,176 --> 01:46:19,261 He will be able to launch it in 5 minutes! 1079 01:46:19,346 --> 01:46:21,305 There is a problem? / No. 1080 01:46:21,973 --> 01:46:24,141 Jane, you have to act. We need the code. 1081 01:46:24,225 --> 01:46:26,101 Finally only the two of us . 1082 01:46:33,860 --> 01:46:36,278 Venus, it's time. Beat him... 1083 01:46:36,363 --> 01:46:38,030 ... and take the code. 1084 01:46:38,365 --> 01:46:41,533 We're finally together, huh? 1085 01:46:42,202 --> 01:46:44,870 No one will bother us. 1086 01:46:49,209 --> 01:46:50,876 If you fight, I break your neck. 1087 01:46:50,961 --> 01:46:53,545 The lock code enters the server. 1088 01:46:53,630 --> 01:46:55,923 Say or you will never talk again. 1089 01:46:56,925 --> 01:46:58,133 Code. 1090 01:46:59,386 --> 01:47:01,679 46, 82, 1091 01:47:02,555 --> 01:47:04,056 93. 1092 01:47:06,977 --> 01:47:07,977 Benji, what's wrong? 1093 01:47:08,061 --> 01:47:09,812 The system is broken! We're late. 1094 01:47:09,896 --> 01:47:11,522 No. He revealed his whereabouts, 1095 01:47:11,606 --> 01:47:13,232 Benji, can you do you show where is the Hendricks location? 1096 01:47:14,442 --> 01:47:16,485 Hendricks signal is on... 1097 01:47:16,569 --> 01:47:18,445 ... TV station 6.7 miles from here. 1098 01:47:18,530 --> 01:47:19,571 Send the coordinates. 1099 01:47:19,656 --> 01:47:21,323 Good, Brandt. Get out of there. 1100 01:47:21,408 --> 01:47:22,491 Help me! 1101 01:47:22,575 --> 01:47:24,660 Jane, push Nath and meet I'm in a gathering place. 1102 01:47:30,583 --> 01:47:31,583 Sleep tight. 1103 01:47:32,919 --> 01:47:34,795 Faster, Benji! Just go straight! 1104 01:47:38,925 --> 01:47:40,300 Wait! Stop! 1105 01:47:40,385 --> 01:47:41,885 Take me past it! 1106 01:47:41,970 --> 01:47:44,972 No response! A little patience very much needed! 1107 01:48:00,655 --> 01:48:02,531 I can't reach the top! 1108 01:48:04,451 --> 01:48:06,326 Putar kencang kipasnya! 1109 01:48:06,411 --> 01:48:07,786 Again! 1110 01:48:07,871 --> 01:48:09,747 There's nothing I can do! This is the strongest! 1111 01:48:27,140 --> 01:48:29,641 Brandt? 1112 01:48:31,186 --> 01:48:34,521 Next time, let me just that tempts rich men. 1113 01:48:45,325 --> 01:48:47,576 Satellite ready and online. 1114 01:48:47,660 --> 01:48:50,037 Uploading a new authentic code. 1115 01:48:50,121 --> 01:48:52,081 Russian Command Center leaving the system 1116 01:48:52,499 --> 01:48:53,916 Isolate the submarine. 1117 01:48:54,000 --> 01:48:58,670 We fire one missile, as revenge against the Kremlin. 1118 01:48:59,172 --> 01:49:00,964 That will make the situation continue 1119 01:49:01,049 --> 01:49:02,132 I'm here, Ethan. 1120 01:49:02,217 --> 01:49:04,301 How long until Hendricks can launch the missile? 1121 01:49:05,345 --> 01:49:06,595 Less than 30 seconds! 1122 01:49:08,389 --> 01:49:10,265 We are on another route. 1123 01:49:11,351 --> 01:49:13,018 Turn left, enter the right lane. 1124 01:49:28,284 --> 01:49:29,284 It's connected. 1125 01:49:40,004 --> 01:49:42,589 Ethan, Hendricks has started launch sequence. 1126 01:49:42,674 --> 01:49:44,341 How much time until the missiles fly? 1127 01:49:44,425 --> 01:49:45,676 Three minutes! 1128 01:49:49,430 --> 01:49:50,931 We have three and a half minutes. 1129 01:49:54,394 --> 01:49:58,230 We can do it. 1130 01:50:04,821 --> 01:50:05,821 Captain... 1131 01:50:10,618 --> 01:50:13,120 Connect to the Command Center to verify the launch . 1132 01:50:13,204 --> 01:50:14,204 Immediately. 1133 01:50:16,082 --> 01:50:18,792 Continuing the Operation "Iron Fist". 1134 01:50:18,960 --> 01:50:20,752 The Launch Command is given. 1135 01:50:21,129 --> 01:50:23,088 Close all communications. 1136 01:50:23,256 --> 01:50:24,256 Finish. 1137 01:50:26,676 --> 01:50:27,885 Turn left. 1138 01:50:41,357 --> 01:50:42,357 Continue. 1139 01:51:03,671 --> 01:51:05,881 Ethan? We are late. 1140 01:51:05,965 --> 01:51:07,966 The missiles have flown. 1141 01:51:20,355 --> 01:51:22,105 There must be a way to cancel the explosive tip. 1142 01:51:22,190 --> 01:51:23,941 If it exists, there must be 1143 01:51:24,025 --> 01:51:25,400 We have to take the suitcase. 1144 01:51:36,079 --> 01:51:38,664 May peace be on Earth. 1145 01:51:43,670 --> 01:51:45,295 Disable the equipment. 1146 01:51:46,673 --> 01:51:48,757 Chase Wistrom ! Inside! 1147 01:52:23,251 --> 01:52:25,127 Wistrom destroyed his equipment. 1148 01:52:25,211 --> 01:52:26,420 Ethan chased Hendricks and his suitcase, but... 1149 01:52:26,504 --> 01:52:28,714 It doesn't matter if he holds the suitcase. We can send the cancellation code. 1150 01:52:29,048 --> 01:52:30,007 Can you fix it? 1151 01:52:30,091 --> 01:52:32,801 Yes... This won't work if 1152 01:52:32,885 --> 01:52:33,885 Wistrom! 1153 01:52:35,972 --> 01:52:37,639 Jane! / I'm fine. 1154 01:52:39,392 --> 01:52:41,685 No, you're not fine. He was shot. 1155 01:52:42,103 --> 01:52:43,687 You stay here and protect Benji. 1156 01:52:43,771 --> 01:52:46,773 Benji, reconnect and make online again. 1157 01:52:46,858 --> 01:52:48,400 We can do it. 1158 01:56:02,803 --> 01:56:05,597 I took the suitcase! 1159 01:56:09,143 --> 01:56:10,644 No! No! 1160 01:56:57,942 --> 01:56:59,401 It went too long. 1161 01:56:59,485 --> 01:57:00,944 Damn! Listen. 1162 01:57:01,028 --> 01:57:03,989 When the power is on, these two devices enter the slot, huh? 1163 01:57:47,992 --> 01:57:50,619 The mission is complete! 1164 01:58:32,078 --> 01:58:33,328 Don't touch him! 1165 01:58:40,002 --> 01:58:41,836 This one is mine. 1166 01:58:53,974 --> 01:58:56,768 So, we are not enemies. 1167 01:58:58,688 --> 01:59:01,398 Phone calls from weapons sellers in Dubai. 1168 01:59:01,691 --> 01:59:03,274 You want me looking for you. 1169 01:59:07,321 --> 01:59:09,364 How else can you believe it? 1170 01:59:16,997 --> 01:59:17,997 Hospital? 1171 01:59:20,251 --> 01:59:22,335 Next news, eight weeks later, 1172 01:59:22,420 --> 01:59:24,003 ... the debate continues 1173 01:59:24,088 --> 01:59:28,425 Eyewitnesses still insist on that the object is a kind of plane, 1174 01:59:28,509 --> 01:59:32,345 but officials at the Department of Defense say it is a meteor... 1175 01:59:32,430 --> 01:59:35,140 ... the sizeable ones are seen during the day. 1176 01:59:35,391 --> 01:59:37,308 You said it. 1177 01:59:37,643 --> 01:59:38,935 Loud. 1178 01:59:39,562 --> 01:59:40,979 "The mission is complete " 1179 01:59:41,063 --> 01:59:42,105 I said it. 1180 01:59:42,189 --> 01:59:44,733 You suck, Ethan. 1181 01:59:44,817 --> 01:59:47,652 I can't imagine, the look on that person's face. 1182 01:59:49,447 --> 01:59:51,489 Hey. This must be them. 1183 01:59:51,574 --> 01:59:54,868 Luther Stickell, introduce this Carter, Dunn and Brandt. 1184 01:59:56,495 --> 02:00:00,331 I spent this weekend at the base of San Francisco bay.... 1185 02:00:01,459 --> 02:00:03,418 ... thank you for you. 1186 02:00:05,755 --> 02:00:07,338 No need. Let me pay. 1187 02:00:08,340 --> 02:00:10,842 I know. See you at Kandahar. 1188 02:00:14,638 --> 02:00:16,765 Thank you for meeting me. 1189 02:00:16,849 --> 02:00:19,142 I heard the company insurance refused... 1190 02:00:19,226 --> 02:00:21,436 ... pay for the car claim that you destroyed, Ethan. 1191 02:00:21,520 --> 02:00:25,148 Something intentional falls 100 meter vertical excluding claims. 1192 02:00:25,232 --> 02:00:26,399 We are looking for a solution 1193 02:00:29,987 --> 02:00:31,613 How is your foot? 1194 02:00:31,697 --> 02:00:32,947 Still functioning. 1195 02:00:33,866 --> 02:00:34,908 You? 1196 02:00:35,326 --> 02:00:36,534 It's cured. 1197 02:00:38,412 --> 02:00:39,579 I'm fine okay. 1198 02:00:40,915 --> 02:00:42,582 I mean, I don't even sleep. 1199 02:00:42,875 --> 02:00:45,710 Cold sweat. Midnight. 1200 02:00:47,379 --> 02:00:49,964 While these people are happy and smiling... 1201 02:00:50,049 --> 02:00:51,800 and they are all don't know the facts... 1202 02:00:51,884 --> 02:00:53,968 ... they are almost destroyed. 1203 02:00:55,054 --> 02:00:56,679 And if it wasn't for... 1204 02:00:56,764 --> 02:00:58,097 Luck? 1205 02:00:58,557 --> 02:00:59,557 Is that right? 1206 02:01:01,018 --> 02:01:04,521 Maksudku, kita tanpa persiapan, berada dalam kegelapan. 1207 02:01:05,022 --> 02:01:06,356 Refuted. 1208 02:01:07,566 --> 02:01:09,359 And the thing that works well... 1209 02:01:10,277 --> 02:01:11,820 ... in that mission... 1210 02:01:12,738 --> 02:01:14,239 ... is this team 1211 02:01:16,325 --> 02:01:18,910 I don't know how we end up together, 1212 02:01:20,704 --> 02:01:22,121 but I'm glad we did it. 1213 02:01:29,588 --> 02:01:30,797 Your mission. 1214 02:01:31,757 --> 02:01:33,591 You must accept it. 1215 02:01:39,181 --> 02:01:40,849 Hey, listen, I'm coming. 1216 02:01:41,225 --> 02:01:42,809 Seriously. I don't accept this mission... 1217 02:01:42,893 --> 02:01:45,019 ... will be worse than our last mission. 1218 02:01:46,438 --> 02:01:47,689 I mean, it's just... 1219 02:01:47,773 --> 02:01:49,440 Bomb... Yes? 1220 02:02:07,793 --> 02:02:09,127 Thank you, Ethan . 1221 02:02:09,461 --> 02:02:10,628 Thank you. 1222 02:02:12,631 --> 02:02:13,631 Agent Hunt. 1223 02:02:13,716 --> 02:02:15,091 Agent Carter. 1224 02:02:23,684 --> 02:02:24,726 Brandt. 1225 02:02:28,397 --> 02:02:29,898 I won't take That cellphone, Ethan, 1226 02:02:29,982 --> 02:02:32,609 because I don't think you want me to be on the field. 1227 02:02:35,571 --> 02:02:37,530 I know your wife died. 1228 02:02:39,700 --> 02:02:41,910 I was there in Croatia. 1229 02:02:43,662 --> 02:02:45,121 I'm there for one reason. 1230 02:02:45,205 --> 02:02:46,372 One. 1231 02:02:47,166 --> 02:02:48,625 And I failed. 1232 02:02:53,172 --> 02:02:54,756 My job is to protect it. 1233 02:02:55,466 --> 02:02:56,925 How do you know 1234 02:03:00,304 --> 02:03:01,346 There is a body. 1235 02:03:01,847 --> 02:03:03,056 You saw it? 1236 02:03:06,769 --> 02:03:08,811 You killed the Serbian. 1237 02:03:08,896 --> 02:03:09,938 I have to get it back. 1238 02:03:10,022 --> 02:03:11,606 You were put into Rankow Prison. 1239 02:03:11,690 --> 02:03:13,483 That was a sacrifice I had to make. 1240 02:03:13,567 --> 02:03:16,361 The IMF suspected that Hendricks had subordinates in Rankow. 1241 02:03:19,073 --> 02:03:21,699 And 6 Serbs who died were the ideal way. 1242 02:03:23,577 --> 02:03:25,411 Apparently it wasn't in vain. 1243 02:03:42,429 --> 02:03:44,555 The Minister never told me. 1244 02:03:47,851 --> 02:03:51,688 I received the Rankow Prison mission with one condition: 1245 02:03:51,772 --> 02:03:53,982 No one can know if he is still alive. 1246 02:03:55,567 --> 02:03:57,860 But you told me. 1247 02:04:05,911 --> 02:04:08,496 When did you know that I was in Croatia? 1248 02:04:09,164 --> 02:04:11,124 I read your data after India. 1249 02:04:12,001 --> 02:04:13,209 Right. 1250 02:04:15,170 --> 02:04:17,714 So you have to fake the death of your wife. 1251 02:04:18,549 --> 02:04:21,926 As long as we continue together, it will never be safe. 1252 02:04:22,886 --> 02:04:25,680 It's not your job to protect it, Brandt. 1253 02:04:28,183 --> 02:04:29,434 But it's my job. 1254 02:04:31,603 --> 02:04:32,729 Good. 1255 02:04:36,692 --> 02:04:37,942 So we're friends. 1256 02:04:39,278 --> 02:04:40,611 We friends. 1257 02:05:40,339 --> 02:05:42,090 Come on! 1258 02:06:02,111 --> 02:06:03,194 Good evening, Mr. Hunt. 1259 02:06:03,278 --> 02:06:07,573 36 hours ago, there was an infiltration of in the military communication network. 1260 02:06:07,699 --> 02:06:11,160 Now, the organization that terrorized named Sindikat... 1261 02:06:11,245 --> 02:06:14,914 ... has controlled an unmanned aircraft. Their target: Unknown. 1262 02:06:15,207 --> 02:06:17,917 Your mission, you must accept...