1 00:00:09,684 --> 00:00:11,652 Sweets for my sweetie? 2 00:00:11,653 --> 00:00:14,487 Mmm, don't mind if I do. 3 00:00:15,055 --> 00:00:17,558 Bubbly for my bubbly? 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,795 Uh, yeah. I don't think... That's not a thing. 5 00:00:20,796 --> 00:00:23,429 - You want more champagne or not? - Of course, I do, baby. 6 00:00:28,936 --> 00:00:32,573 Here's to having you to myself for the entire weekend. 7 00:00:32,574 --> 00:00:36,175 I'm all yours, Will. Every inch of me. 8 00:00:41,949 --> 00:00:44,675 Come Monday, you won't be able to walk straight. 9 00:00:44,676 --> 00:00:48,287 - I'm gonna rip you to shreds. - I like the sound of that. 10 00:00:53,761 --> 00:00:55,496 Yeah, I mean... 11 00:00:55,497 --> 00:00:57,598 - What was that? - I have a conscience. 12 00:00:57,599 --> 00:00:59,232 - It was nothing, baby. - Come on. 13 00:01:02,470 --> 00:01:03,938 Shh! 14 00:01:03,939 --> 00:01:05,271 You just left the TV on. 15 00:01:05,906 --> 00:01:07,975 I wasn't watching TV. 16 00:01:07,976 --> 00:01:11,512 Oh. No. No, come on, don't go. 17 00:01:16,517 --> 00:01:17,952 What if it's your husband? 18 00:01:17,953 --> 00:01:20,955 No way. He's in Tokyo till Thursday. 19 00:01:20,956 --> 00:01:22,822 Will, it's nothing. 20 00:01:25,060 --> 00:01:26,292 Shit! 21 00:01:36,570 --> 00:01:38,939 If it is him... 22 00:01:38,940 --> 00:01:41,208 - Yeah? - We could always say it was dark. 23 00:01:41,209 --> 00:01:43,277 And we thought it was an intruder. 24 00:01:43,278 --> 00:01:45,912 An honest mistake, self-defense, you know? 25 00:01:46,714 --> 00:01:47,914 Yeah. 26 00:01:51,151 --> 00:01:52,385 Come on. 27 00:01:55,055 --> 00:01:57,525 Our sex tape can't be blurry. 28 00:01:57,526 --> 00:02:00,661 No, we don't wanna leave this blurry. 29 00:02:00,662 --> 00:02:02,061 - Come on... - I need to see you. 30 00:02:03,264 --> 00:02:07,067 I need to see everything. 31 00:02:07,068 --> 00:02:09,268 See. Told you. 32 00:02:10,237 --> 00:02:12,139 Well, I didn't turn it on. 33 00:02:12,140 --> 00:02:14,675 Yeah, right. 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,210 Perv. 35 00:02:16,211 --> 00:02:18,045 - You're pinning me down! - Oh! 36 00:02:18,046 --> 00:02:19,479 Oh! 37 00:02:23,784 --> 00:02:25,753 Naughty little schoolgirl. 38 00:02:25,754 --> 00:02:28,088 I need this too much. 39 00:02:41,201 --> 00:02:42,441 Okay, what the hell is going on? 40 00:02:44,238 --> 00:02:46,073 Somebody's fucking with us. 41 00:02:46,074 --> 00:02:47,373 Hello? 42 00:02:50,711 --> 00:02:52,512 It's just some asshole kids. 43 00:02:53,614 --> 00:02:55,950 I don't know. 44 00:02:55,951 --> 00:02:59,753 You know, my friends and I used to always pull this crap on Mischief Night. 45 00:02:59,754 --> 00:03:02,289 - Didn't you? - What the hell is Mischief Night? 46 00:03:04,826 --> 00:03:08,161 There they are. Cue the bag of flaming poo. 47 00:03:11,865 --> 00:03:13,366 Very funny, ass... 48 00:03:15,769 --> 00:03:16,869 What's going on? 49 00:03:18,205 --> 00:03:20,273 I don't know. But I'm not taking any chances. 50 00:03:22,843 --> 00:03:24,443 I'm calling the cops. 51 00:03:28,983 --> 00:03:30,283 - Shit. - What? 52 00:03:31,251 --> 00:03:32,885 No dial tone. 53 00:03:48,302 --> 00:03:50,970 There's someone there. 54 00:03:55,843 --> 00:03:57,044 - Where's your cell phone? - In my purse. 55 00:03:57,045 --> 00:03:58,244 Find it. 56 00:04:00,948 --> 00:04:02,282 - Find it? - No. 57 00:04:02,283 --> 00:04:04,317 I swear, it was right there! 58 00:04:07,321 --> 00:04:09,155 - Where's yours? - Jeans. 59 00:04:12,326 --> 00:04:14,194 - Not here. - Let me look. 60 00:04:16,397 --> 00:04:18,332 Who the hell is it? 61 00:04:18,333 --> 00:04:21,735 Whoever it is, they may still be in the house. 62 00:04:21,736 --> 00:04:24,438 You go hide in the closet while I check it out. 63 00:04:24,439 --> 00:04:27,007 If somebody's messing with us, they'll be sorry. 64 00:04:27,008 --> 00:04:28,507 No. 65 00:04:29,910 --> 00:04:31,345 Be careful. 66 00:04:31,346 --> 00:04:33,246 All right. Go. 67 00:04:47,961 --> 00:04:49,896 Batter's up, assholes. 68 00:04:53,267 --> 00:04:54,567 Hello? 69 00:05:01,075 --> 00:05:03,609 All right! Who wants to get their asses kicked? 70 00:05:04,311 --> 00:05:05,478 Huh? 71 00:05:07,381 --> 00:05:08,581 Pussies. 72 00:07:18,312 --> 00:07:20,513 Oh, no. Come on! Come on! 73 00:07:36,597 --> 00:07:39,098 No! No! Come on! Come on! 74 00:07:45,939 --> 00:07:47,341 Oh, my God. 75 00:07:47,342 --> 00:07:48,707 Oh! 76 00:07:49,343 --> 00:07:51,078 Oh, my God! 77 00:07:51,079 --> 00:07:52,446 Oh, my God. 78 00:08:13,467 --> 00:08:14,733 No! No! 79 00:08:16,103 --> 00:08:18,237 Come on! Come on! 80 00:08:28,315 --> 00:08:29,548 Oh, fuck! 81 00:08:37,190 --> 00:08:38,457 Let me out of here! 82 00:10:20,694 --> 00:10:24,798 So, how is school? Fine. A little boring. 83 00:10:24,799 --> 00:10:26,266 Staying out of trouble then? 84 00:10:26,267 --> 00:10:28,635 No, no. Uh, let's see. 85 00:10:28,636 --> 00:10:31,071 I've been suspended twice in the last week, 86 00:10:31,072 --> 00:10:33,473 I'm failing everything, getting kicked out of all the clubs. 87 00:10:33,474 --> 00:10:36,510 There's this one kid's mom that's threatening to press charges against me. 88 00:10:36,511 --> 00:10:38,278 Good, good! Glad to hear it. 89 00:10:38,279 --> 00:10:40,599 I... I'm glad to see that everything is on track then, huh? 90 00:10:41,815 --> 00:10:44,718 But seriously, it is. 91 00:10:44,719 --> 00:10:47,320 I mean, I'm... I'm doing really well, Dr. Pomock. 92 00:10:47,321 --> 00:10:49,289 Like, it might be time for me to lose the Lexapro. 93 00:10:49,290 --> 00:10:51,124 Emily... 94 00:10:51,125 --> 00:10:53,093 Look, I... I know what you're going to say. 95 00:10:53,094 --> 00:10:55,629 You're gonna tell me that the medication makes me feel better, 96 00:10:55,630 --> 00:10:58,165 and that's why I don't think I need it anymore, 97 00:10:58,166 --> 00:11:00,267 even though I still do. But in that case... 98 00:11:00,268 --> 00:11:02,102 When do you get to stop taking the medication? 99 00:11:02,103 --> 00:11:03,269 Yeah. 100 00:11:05,272 --> 00:11:08,141 How about when your eyesight returns? 101 00:11:08,142 --> 00:11:10,377 Well, that's a cheap shot. 102 00:11:10,378 --> 00:11:12,611 I'm sorry, I didn't mean for it to be. 103 00:11:15,549 --> 00:11:17,683 Emily, why is it that you can't see? 104 00:11:19,152 --> 00:11:21,755 Because something happened in the accident. 105 00:11:21,756 --> 00:11:25,692 Some weird, like, nerve trauma, some brain trauma, or... 106 00:11:25,693 --> 00:11:30,163 Or emotional trauma? Causing conversion disorder, 107 00:11:30,164 --> 00:11:33,867 of which your asthma and your blindness are active symptoms. 108 00:11:33,868 --> 00:11:36,403 Yeah, but maybe that's not the case. 109 00:11:36,404 --> 00:11:39,606 And maybe the neurologists and the ophthalmologists and the radiologists are... 110 00:11:39,607 --> 00:11:41,840 All missed something. Yes. 111 00:11:43,677 --> 00:11:46,745 I mean, I'm happy. 112 00:11:47,848 --> 00:11:51,284 I'm well-adjusted, I'm smart, 113 00:11:51,285 --> 00:11:53,854 I have a boyfriend, my dad and I are super close. 114 00:11:53,855 --> 00:11:58,658 It's been nine years. I... Shouldn't I be cured by now? 115 00:11:58,659 --> 00:12:01,660 If... If this was all in my head, wouldn't I be able to see? 116 00:12:01,895 --> 00:12:04,131 Maybe it's you. 117 00:12:04,132 --> 00:12:06,166 Maybe you're just doing a lousy job. 118 00:12:06,167 --> 00:12:09,469 I see. Well, now who's taking the cheap shots? 119 00:12:09,470 --> 00:12:12,906 You know what I mean, this whole process. 120 00:12:12,907 --> 00:12:16,309 You know, maybe this is something that we need to spend more time 121 00:12:16,310 --> 00:12:19,746 actually talking about. 122 00:12:19,747 --> 00:12:22,614 You know, really coming to terms with the idea that 123 00:12:23,416 --> 00:12:25,684 you may never regain your eyesight. 124 00:12:26,520 --> 00:12:28,588 Well... 125 00:12:28,589 --> 00:12:30,290 How would you feel about that? I mean, if... 126 00:12:30,291 --> 00:12:33,393 If this, what you are seeing right now, 127 00:12:33,394 --> 00:12:34,914 is all you would ever see of the world? 128 00:12:36,296 --> 00:12:38,398 Is that okay? 129 00:12:38,399 --> 00:12:41,533 Does it make you angry? Would you blame somebody, or... 130 00:12:45,272 --> 00:12:47,706 I asked if you'd... If you'd blame someone. 131 00:12:48,375 --> 00:12:50,243 Yeah. 132 00:12:50,244 --> 00:12:51,811 I'd blame myself. 133 00:12:51,812 --> 00:12:53,512 It's my fault. 134 00:12:55,215 --> 00:12:58,083 She was injured and bleeding and asking for help. 135 00:12:59,486 --> 00:13:01,555 And I... I just... 136 00:13:01,556 --> 00:13:04,191 Emily, you were eight years old. 137 00:13:04,192 --> 00:13:07,426 They found you in the snow nearly frozen to death. 138 00:13:09,362 --> 00:13:10,497 You were going for help, you said. 139 00:13:10,498 --> 00:13:12,732 Maybe. 140 00:13:12,733 --> 00:13:15,033 Maybe I was, maybe I wasn't, who remembers? 141 00:13:18,338 --> 00:13:20,373 And the accident itself? 142 00:13:20,374 --> 00:13:21,608 What do you mean? 143 00:13:21,609 --> 00:13:23,577 Uh, was that your fault, too? 144 00:13:23,578 --> 00:13:26,378 I mean, it wasn't like you were actually driving the car, was it? Or... 145 00:13:26,513 --> 00:13:27,880 Don't. 146 00:13:28,748 --> 00:13:31,550 So, you don't remember what happened? 147 00:13:31,851 --> 00:13:33,286 No. 148 00:13:33,287 --> 00:13:34,086 Mmm-hmm. 149 00:13:49,402 --> 00:13:50,836 - Hey, kid! - Hey, Dad. 150 00:13:55,008 --> 00:13:56,141 How'd it go? 151 00:14:05,518 --> 00:14:06,718 Seatbelt. 152 00:14:11,891 --> 00:14:13,927 So, how did it... 153 00:14:13,928 --> 00:14:16,728 Not right now, okay? 154 00:14:44,991 --> 00:14:47,327 Oh! 155 00:14:47,328 --> 00:14:49,596 You all right? Are you all right, honey? 156 00:14:49,597 --> 00:14:51,064 I'm fine. What was that? 157 00:14:51,065 --> 00:14:53,198 It was a pothole. I'm sorry, it was my fault. 158 00:14:54,301 --> 00:14:55,141 You sure you're okay? 159 00:14:55,435 --> 00:14:56,602 Yeah. 160 00:14:57,971 --> 00:14:59,738 Yeah. I... I just hit my head. 161 00:15:00,540 --> 00:15:01,573 So you're good? 162 00:15:01,941 --> 00:15:03,275 Dad, please. 163 00:15:08,982 --> 00:15:11,985 So, you don't remember what happened? 164 00:15:11,986 --> 00:15:13,453 No. 165 00:15:13,454 --> 00:15:14,887 Mmm-hmm. 166 00:15:16,423 --> 00:15:17,556 Except, you do. 167 00:15:18,091 --> 00:15:20,894 It's all in the police report. 168 00:15:20,895 --> 00:15:23,963 So then you know, and you don't need me to tell you. 169 00:15:23,964 --> 00:15:27,434 No. But I need you to tell you. 170 00:15:27,435 --> 00:15:29,569 Why? Why does it matter? 171 00:15:29,570 --> 00:15:31,270 Because... 172 00:15:33,707 --> 00:15:37,977 Do you honestly blame yourself for your mother's death? 173 00:15:37,978 --> 00:15:41,448 I mean, are you really carrying that weight around with you? 174 00:15:41,449 --> 00:15:42,782 'Cause I gotta say, if you are, 175 00:15:42,783 --> 00:15:45,985 it's a wonder you could stand, let alone see. 176 00:15:45,986 --> 00:15:48,988 Look, I don't wanna talk about this anymore. 177 00:15:48,989 --> 00:15:53,560 Well, you know, that's, uh, that's just catnip to someone in my profession, okay? 178 00:15:53,561 --> 00:15:58,465 That's probably the precise thing we should be talking about. 179 00:15:58,466 --> 00:16:00,832 We've been over this and over it. 180 00:16:05,839 --> 00:16:08,641 You asked why you're still on the medication, 181 00:16:08,642 --> 00:16:10,610 why you can't see, 182 00:16:10,611 --> 00:16:13,111 why you're still in therapy after nine years. 183 00:16:13,747 --> 00:16:14,947 Well? 184 00:16:16,916 --> 00:16:18,518 You have to tell me. 185 00:16:18,519 --> 00:16:21,488 Oh, for God's sake! 186 00:16:21,489 --> 00:16:25,658 No, that's the way that it works, kiddo, okay? You have the answer. 187 00:16:25,659 --> 00:16:28,395 Oh, well, then, what's the question? 188 00:16:28,396 --> 00:16:31,698 Why do you blame yourself for your mother's death? 189 00:16:31,699 --> 00:16:34,633 Because it was my fault! 190 00:16:36,603 --> 00:16:37,836 Jimmy calling. 191 00:16:38,972 --> 00:16:40,272 Jimmy calling. 192 00:16:41,775 --> 00:16:42,841 Jimmy calling. 193 00:16:45,412 --> 00:16:48,914 Hey, Jimmy. No, not yet. I... I will soon. 194 00:16:50,817 --> 00:16:53,352 Tonight. I'll ask him tonight. I... I promise. 195 00:16:54,788 --> 00:16:56,121 Oh. Me, too. 196 00:16:58,725 --> 00:17:00,527 So how's Jimmy? 197 00:17:00,528 --> 00:17:03,797 Oh, he's fine. You know, he's a pain. 198 00:17:03,798 --> 00:17:06,466 He's really excited because it's Mischief Night 199 00:17:06,467 --> 00:17:09,469 and he and his friends are going to prank some of the guys on the JV squad. 200 00:17:09,470 --> 00:17:13,940 I guess it's some annual tradition. Boys. 201 00:17:13,941 --> 00:17:17,777 Hey, it's what we do, right? Get tortured and then torture others in turn. 202 00:17:17,778 --> 00:17:19,746 So it goes, from one generation to the next. 203 00:17:19,747 --> 00:17:21,781 You did that too? 204 00:17:21,782 --> 00:17:24,584 Well, when we were kids, we called it "Cabbage Night," believe it or not. 205 00:17:24,585 --> 00:17:27,520 We actually threw rotten cabbages at each other. 206 00:17:27,521 --> 00:17:30,490 And the occasional car window. 207 00:17:30,491 --> 00:17:33,560 "Cabbage Night?" God, you were a nerd. 208 00:17:33,561 --> 00:17:35,927 It takes one to know one, huh? 209 00:17:55,682 --> 00:17:57,917 Want me to make you some dinner before I head out? 210 00:17:57,918 --> 00:18:00,153 Dad, I'm not 12, I can make my own dinner. 211 00:18:00,154 --> 00:18:02,287 Okay, okay, just asking. 212 00:19:22,569 --> 00:19:24,503 Well, what do you think? How do I look? 213 00:19:35,114 --> 00:19:37,183 - New sweater? - No. No. 214 00:19:37,184 --> 00:19:39,852 I... I just haven't worn it in a while. 215 00:19:39,853 --> 00:19:41,888 Yeah, but you're wearing your lucky shirt. 216 00:19:41,889 --> 00:19:44,857 Trying to get lucky tonight, eh? 217 00:19:44,858 --> 00:19:47,594 It's a first date, Em. I'll be lucky if it lasts an hour. 218 00:19:47,595 --> 00:19:49,829 Ah, you'll end up sleeping with her and spending the night, 219 00:19:49,830 --> 00:19:52,065 and I'll be on my own. 220 00:19:52,066 --> 00:19:54,901 You're gonna leave me alone all by myself in this horrifying house. 221 00:19:54,902 --> 00:19:56,069 We've only been here a few months, 222 00:19:56,070 --> 00:19:58,071 I don't even know my way around here yet. 223 00:19:58,072 --> 00:19:59,339 If it wasn't for your constant nagging, 224 00:19:59,340 --> 00:20:01,007 I wouldn't be going at all. 225 00:20:01,008 --> 00:20:03,776 Yeah, well, thank God for my constant nagging. 226 00:20:03,777 --> 00:20:05,278 The rate you're going, you'll end up watching the Hallmark Channel, 227 00:20:05,279 --> 00:20:07,179 eating frozen meals for one. 228 00:20:11,784 --> 00:20:14,387 I... I'm sorry, Dad. I was just kidding. 229 00:20:14,388 --> 00:20:16,321 No, I... I know, sweetheart. It's just... 230 00:20:17,156 --> 00:20:19,024 Dating is hard. 231 00:20:19,359 --> 00:20:22,662 At my age... 232 00:20:22,663 --> 00:20:25,130 And in my condition, if that's the right word for it? 233 00:20:28,067 --> 00:20:31,037 I'm still in love with your mom. 234 00:20:31,038 --> 00:20:32,772 I mean, she was the love of my life. I don't... 235 00:20:32,773 --> 00:20:35,842 It's been nine years. Life goes on, right? 236 00:20:35,843 --> 00:20:37,509 That's what my shrink said. Didn't yours? 237 00:20:38,878 --> 00:20:41,580 Yeah, he did. And it does. 238 00:20:43,916 --> 00:20:46,051 After all, you're a big girl now. 239 00:20:47,720 --> 00:20:50,189 With a life of her own. 240 00:20:50,190 --> 00:20:51,290 I should get a life too, right? 241 00:20:51,291 --> 00:20:52,891 Mmm. Exactly. 242 00:20:54,994 --> 00:20:57,629 And say, she said, spotting the perfect segue, 243 00:20:59,165 --> 00:21:03,301 I am a big girl, with a life of her own, so... 244 00:21:03,870 --> 00:21:05,070 So what? 245 00:21:06,105 --> 00:21:08,007 Well, you know Jimmy? 246 00:21:08,008 --> 00:21:10,243 Yeah, I know Jimmy. 247 00:21:10,244 --> 00:21:12,644 Well, you know his dad has that cabin up near Mount Arthur? 248 00:21:14,113 --> 00:21:15,247 And? 249 00:21:15,448 --> 00:21:16,581 And... 250 00:21:18,351 --> 00:21:21,921 He invited me to go up for the weekend with him and his family 251 00:21:21,922 --> 00:21:23,555 and he's going to teach me how to ski. 252 00:21:25,358 --> 00:21:27,860 - He's gonna what? - Teach me how to ski. 253 00:21:27,861 --> 00:21:29,796 You know, that thing where people put sticks on their feet 254 00:21:29,797 --> 00:21:31,731 - and roll down mountains? - Oh, no. 255 00:21:31,732 --> 00:21:35,435 Oh, honey, come on now. You know, I wanna say that's a bad idea. 256 00:21:35,436 --> 00:21:37,136 - Why? - Well, because... 257 00:21:37,137 --> 00:21:39,739 - What, because I'm blind? - No, don't be ridiculous. 258 00:21:39,740 --> 00:21:42,141 We both know blind people do anything and... 259 00:21:42,142 --> 00:21:44,777 - Well, then why not? - Well, because... 260 00:21:44,778 --> 00:21:45,510 Because of Jimmy? 261 00:21:46,079 --> 00:21:48,247 He is an idiot. 262 00:21:48,248 --> 00:21:50,883 Well, duh, he's an 18-year-old boy. They're all idiots. 263 00:21:52,252 --> 00:21:54,954 So? Can I go? 264 00:21:56,457 --> 00:21:58,357 I'll be worried about you, Em. 265 00:21:58,358 --> 00:22:00,493 - I'm a big girl. - No, I don't care. 266 00:22:00,494 --> 00:22:03,796 Look, plenty of people with perfect vision 267 00:22:03,797 --> 00:22:06,265 go skiing every year and break their necks. 268 00:22:06,266 --> 00:22:09,302 Even 17-year-olds, Miss Emily. 269 00:22:09,303 --> 00:22:11,738 Now, what if you hurt yourself? 270 00:22:11,739 --> 00:22:15,006 I won't hurt myself. I'm gonna take a lesson. Start out slow. 271 00:22:15,374 --> 00:22:17,510 And if I'm good enough, 272 00:22:17,511 --> 00:22:19,412 I'll go down the easy slope with Jimmy guiding me the whole way. 273 00:22:19,413 --> 00:22:22,081 Jimmy? The idiot? Right. 274 00:22:22,082 --> 00:22:24,884 He's been skiing since he was five. Never broke a thing. 275 00:22:24,885 --> 00:22:27,754 Including a book. 276 00:22:27,755 --> 00:22:30,388 I promise, I can handle myself. 277 00:22:35,762 --> 00:22:36,594 Hey, Sharon. 278 00:22:38,097 --> 00:22:40,432 Yeah. I... I remember, it's right behind the red house. 279 00:22:41,934 --> 00:22:45,370 I'm... I'm looking forward to it, too. Okay. Bye. 280 00:22:48,040 --> 00:22:49,708 She can't wait to see you. 281 00:22:50,910 --> 00:22:52,310 Apparently. 282 00:22:52,945 --> 00:22:54,045 Cool. 283 00:22:57,250 --> 00:22:59,150 And? So? 284 00:23:03,189 --> 00:23:05,109 Fine. But please, come back in one piece, please. 285 00:23:06,392 --> 00:23:08,159 You too, lover boy. 286 00:23:11,464 --> 00:23:12,565 I am gonna change. 287 00:23:12,566 --> 00:23:14,199 Yeah. Good idea. 288 00:23:39,826 --> 00:23:41,159 Emily? 289 00:23:42,962 --> 00:23:44,597 Emily? What happened? 290 00:23:44,598 --> 00:23:46,833 I don't know. 291 00:23:46,834 --> 00:23:49,168 Oh, great. 292 00:23:49,169 --> 00:23:50,570 Great. They're egging the house. 293 00:23:50,571 --> 00:23:52,905 Right, Mischief Night. Okay, good. 294 00:23:52,906 --> 00:23:55,106 Calm down, Dad, it's just some kids messing around. 295 00:23:58,110 --> 00:23:59,744 Son of a bitch! 296 00:24:01,347 --> 00:24:03,416 - Hey! - Oh, man! 297 00:24:03,417 --> 00:24:05,551 Hey! 298 00:24:09,455 --> 00:24:10,655 Assholes. 299 00:24:33,112 --> 00:24:34,632 Why the hell would they hit this house? 300 00:24:36,649 --> 00:24:37,849 You okay? 301 00:24:40,119 --> 00:24:41,553 I gotta clean that before it dries. 302 00:25:21,294 --> 00:25:22,594 Shh! 303 00:25:24,964 --> 00:25:26,432 You thought you could sneak up on me. 304 00:25:26,433 --> 00:25:27,700 How the hell did you know? 305 00:25:27,701 --> 00:25:29,268 Because you smell like someone 306 00:25:29,269 --> 00:25:31,436 who's been playing football for two hours. 307 00:25:35,308 --> 00:25:37,310 You know what I think? I don't think you're really blind at all. 308 00:25:37,311 --> 00:25:38,611 I think you've been lying this whole time. 309 00:25:38,612 --> 00:25:40,845 That or you're Daredevil. 310 00:25:52,024 --> 00:25:53,391 I wish I could see you. 311 00:25:55,261 --> 00:25:57,428 Trust me, you don't. I'm hideously ugly, so... 312 00:26:02,501 --> 00:26:05,705 So are you ever gonna finish unpacking? 313 00:26:05,706 --> 00:26:09,408 Or, like, I don't know, like decorate a little? 314 00:26:09,409 --> 00:26:11,576 Decorate? You mean, like, hang posters? 315 00:26:14,547 --> 00:26:17,248 Okay, when you say it like that it sounds... 316 00:26:20,686 --> 00:26:23,089 Wait a minute. Did you color your hair? 317 00:26:23,090 --> 00:26:24,290 Oh, Jesus, you can feel that? 318 00:26:24,291 --> 00:26:26,158 Yes. 319 00:26:26,159 --> 00:26:28,361 Yeah, me and the guys went yesterday. 320 00:26:28,362 --> 00:26:30,428 God, maybe you are Daredevil. 321 00:26:32,064 --> 00:26:34,734 Maybe. But I prefer Batman. 322 00:26:34,735 --> 00:26:36,401 Or the Hulk. Smash. 323 00:26:43,676 --> 00:26:45,610 I don't... I don't get it. 324 00:26:47,513 --> 00:26:50,516 I mean, your eyes are so beautiful, it... 325 00:26:50,517 --> 00:26:54,153 It just doesn't make sense. 326 00:26:54,154 --> 00:26:56,756 Well, the doctor says that there's nothing actually wrong with my eyes 327 00:26:56,757 --> 00:26:59,257 and my vision could come back at any time. 328 00:27:00,760 --> 00:27:03,662 And what do you think? 329 00:27:03,663 --> 00:27:06,698 I think that I'm tired of talking about the subject for one day. 330 00:27:08,534 --> 00:27:11,037 Anyways, guess what? 331 00:27:11,038 --> 00:27:12,437 What? 332 00:27:14,240 --> 00:27:16,142 Who has four thumbs 333 00:27:16,143 --> 00:27:19,078 and are totally going to your parents' cabin this weekend? 334 00:27:19,079 --> 00:27:21,080 - Wait, no kidding? No... - Mmm-hmm. No kidding. 335 00:27:21,081 --> 00:27:21,879 Yes! 336 00:27:23,282 --> 00:27:24,683 I am getting some skis on. 337 00:27:24,684 --> 00:27:25,817 Oh! 338 00:27:28,821 --> 00:27:30,656 Emily? 339 00:27:30,657 --> 00:27:31,589 - Oh, shit. - Em? 340 00:27:32,558 --> 00:27:33,925 Emily? 341 00:27:39,131 --> 00:27:40,431 Emily? 342 00:27:47,173 --> 00:27:48,740 Emily? 343 00:27:51,177 --> 00:27:52,010 Hey, Em? 344 00:27:52,812 --> 00:27:55,114 Oh, hey Dad. 345 00:27:55,115 --> 00:27:56,716 I just wanted to tell you I'm taking off. 346 00:27:56,749 --> 00:27:59,385 Okay, have fun. 347 00:27:59,386 --> 00:28:02,455 I'm gonna lock up as I leave, so, the key is in the spot. 348 00:28:02,456 --> 00:28:04,323 And what else? What? 349 00:28:04,324 --> 00:28:06,591 Oh, I have the cell phone, so if you need me, call me. 350 00:28:07,526 --> 00:28:10,395 Dad. Dad, I'll be fine. Just go. 351 00:28:11,430 --> 00:28:13,499 - Yeah? - Yep. 352 00:28:13,500 --> 00:28:14,600 - Okay. I'm going. - Have... 353 00:28:14,601 --> 00:28:15,833 Have fun. 354 00:29:44,323 --> 00:29:46,057 Oh, shit! 355 00:30:15,955 --> 00:30:17,021 Come on. 356 00:30:59,531 --> 00:31:00,798 Hello? 357 00:31:02,735 --> 00:31:03,935 Dad? 358 00:31:12,279 --> 00:31:13,678 Who's there? 359 00:31:44,477 --> 00:31:47,513 Find something better to do with your time, loser! 360 00:32:04,863 --> 00:32:06,465 What would you like to do? 361 00:32:06,466 --> 00:32:08,667 Call Dad. 362 00:32:08,668 --> 00:32:09,934 Dialing. 363 00:32:15,074 --> 00:32:17,343 Hey, it's David. Please leave a message. 364 00:32:17,344 --> 00:32:20,079 Hey, Dad. Um, everything's fine. 365 00:32:20,080 --> 00:32:23,015 I was just making sure you were having a good time. 366 00:32:23,016 --> 00:32:25,149 Uh, no need to call me back. Love you. 367 00:32:28,087 --> 00:32:30,456 What would you like to do? 368 00:32:30,457 --> 00:32:32,124 - Call Jimmy. - Dialing. 369 00:32:38,364 --> 00:32:39,898 - Hello? - Jimmy. 370 00:32:39,899 --> 00:32:42,134 Hey, babe. Uh, you miss me already? 371 00:32:42,135 --> 00:32:43,569 What are you doing? 372 00:32:43,570 --> 00:32:45,471 Oh, I'm... I'm just, uh, I'm hanging with... 373 00:32:45,472 --> 00:32:50,876 Uh, we're about to go prank some of the freshmen, so. You okay? 374 00:32:50,877 --> 00:32:54,446 Yeah. Everything's fine. I was... 375 00:32:54,447 --> 00:32:57,683 It's just, some kids are messing around around the house. 376 00:32:57,684 --> 00:32:58,883 Do you need me to come over and kick somebody's ass? 377 00:32:59,685 --> 00:33:02,320 Yes. But seriously... 378 00:33:03,889 --> 00:33:07,459 Um, I just got scared for a minute. 379 00:33:07,460 --> 00:33:11,096 Look, babe, it's... It's Mischief Night, you know? It's bound to happen, okay? 380 00:33:11,097 --> 00:33:13,532 Um, I mean God knows I've terrorized some folks in my time. 381 00:33:13,533 --> 00:33:16,835 I mean, TPing houses, egging people. 382 00:33:16,836 --> 00:33:19,805 I mean... I even took... I even took a dump in Aidan's front lawn. 383 00:33:19,806 --> 00:33:21,807 Do you remember Aidan? 384 00:33:21,808 --> 00:33:24,410 Yeah, you two were best friends for a while. 385 00:33:24,411 --> 00:33:26,412 Yeah, not after that. 386 00:33:26,413 --> 00:33:28,614 I don't know, I don't know. People really hold a grudge. 387 00:33:29,149 --> 00:33:30,615 Yeah, all right. 388 00:33:31,850 --> 00:33:33,619 You know what I'm gonna do? 389 00:33:33,620 --> 00:33:37,623 I'm gonna take a nice hot shower and get in bed. 390 00:33:37,624 --> 00:33:41,560 Nice hot shower, huh? Uh, you, uh, you got room for me in there? 391 00:33:41,561 --> 00:33:42,727 Sure. 392 00:33:44,096 --> 00:33:45,816 Then my dad's gonna come home and shoot you. 393 00:33:46,765 --> 00:33:48,766 Yeah, well, it might be worth dying for. 394 00:33:49,201 --> 00:33:51,168 Mmm, dream on. 395 00:33:52,838 --> 00:33:54,305 All right, bye. 396 00:34:59,171 --> 00:35:02,875 Okay. It's just some dumb kids. That's all. 397 00:35:02,876 --> 00:35:05,677 Just some dumb kids, and you're not gonna let them freak you out, okay? 398 00:35:05,678 --> 00:35:07,279 How do you expect to go skiing 399 00:35:07,280 --> 00:35:09,047 if you can't even handle some kids throwing eggs? 400 00:35:09,048 --> 00:35:10,948 You can't. So quit it. 401 00:35:23,863 --> 00:35:28,667 - I can take care of those two. - I don't know. I don't know! 402 00:35:28,668 --> 00:35:30,035 I know you're afraid, but we... 403 00:35:30,036 --> 00:35:32,336 I don't know! I don't know! 404 00:35:33,605 --> 00:35:35,774 What's happening? 405 00:36:44,376 --> 00:36:46,745 Lauren calling. 406 00:36:46,746 --> 00:36:48,245 Lauren calling. 407 00:36:49,915 --> 00:36:53,250 Lauren calling. Lauren calling. 408 00:36:55,621 --> 00:36:58,355 Lauren calling. Lauren... 409 00:36:59,925 --> 00:37:01,026 Hey! 410 00:37:01,027 --> 00:37:03,095 Hey Em, how you doing? 411 00:37:03,096 --> 00:37:06,096 - I'm good. - Uh, is my brother on his date? 412 00:37:06,398 --> 00:37:09,635 Amazingly. 413 00:37:09,636 --> 00:37:13,972 You know what that is. That is, uh, one giant leap for mankind, right there. 414 00:37:13,973 --> 00:37:15,307 He should've done this a long time ago. 415 00:37:15,308 --> 00:37:17,142 Mmm. Yep. 416 00:37:17,143 --> 00:37:19,378 So, listen, I'm... I'm gonna stop by. 417 00:37:19,379 --> 00:37:21,113 Okay, what's up? 418 00:37:21,114 --> 00:37:24,783 Uh, well, you know that costume you wore in first grade? 419 00:37:24,784 --> 00:37:26,652 - Uh, the rag doll? - Mmm-hmm? 420 00:37:26,653 --> 00:37:29,154 Wouldn't Caroline look adorable in that? 421 00:37:29,155 --> 00:37:32,424 I, uh, mentioned it to her and she wants to wear it. 422 00:37:32,425 --> 00:37:35,727 You know, so she can be like her big cousin, Em. 423 00:37:35,728 --> 00:37:38,230 Aw, that sounds sweet. 424 00:37:38,231 --> 00:37:40,065 I'll see if I can find it. 425 00:37:40,066 --> 00:37:43,769 All right, and I'll stop by in about 15 minutes to help you look. 426 00:37:43,770 --> 00:37:45,903 - Okay. See you soon. - Bye-bye, honey. 427 00:37:52,444 --> 00:37:53,644 Ouch! 428 00:40:40,946 --> 00:40:42,246 Emily? 429 00:40:51,857 --> 00:40:53,123 Emily? 430 00:41:14,145 --> 00:41:15,412 Emily! 431 00:41:41,306 --> 00:41:44,109 Found it! 432 00:41:44,110 --> 00:41:48,914 Oh, my gosh! Didn't you hear me calling you? 433 00:41:48,915 --> 00:41:51,449 All right, you almost gave me half a heart attack. 434 00:41:51,450 --> 00:41:52,684 Well, it's Mischief Night, auntie, dear. 435 00:41:52,685 --> 00:41:54,152 I'm supposed to scare you to death. 436 00:41:54,153 --> 00:41:56,054 Well, you did. 437 00:41:56,055 --> 00:41:57,354 Oh, my God. 438 00:41:58,590 --> 00:42:02,594 This is more adorable than I even remember. 439 00:42:02,595 --> 00:42:05,662 - Thanks so much for finding it for me. - Oh, you're welcome. 440 00:42:06,431 --> 00:42:09,501 So, tell me. 441 00:42:09,502 --> 00:42:14,439 Your dad is on his first date since the Cretaceous Period. 442 00:42:14,440 --> 00:42:17,442 - Yeah. - And who is the lucky lady? 443 00:42:17,443 --> 00:42:20,645 Well, her name is Miss Sharon Balkin. 444 00:42:20,646 --> 00:42:22,514 She was my old math teacher. I set it up. 445 00:42:22,515 --> 00:42:24,049 Ah. 446 00:42:24,050 --> 00:42:27,152 - Nice job! - Thank you. 447 00:42:27,153 --> 00:42:28,886 Did she pick him up? I saw his car. 448 00:42:30,121 --> 00:42:33,959 - Um, I guess so. - Mmm. 449 00:42:33,960 --> 00:42:37,429 Oh, and I was gonna ask you, um, what about that weekend at Jimmy's cabin? 450 00:42:37,430 --> 00:42:40,198 Oh, yeah, I got the nod. 451 00:42:40,199 --> 00:42:41,232 - You did? - Mmm-hmm. 452 00:42:41,233 --> 00:42:44,102 - I knew he would cave! - I know. 453 00:42:44,103 --> 00:42:46,829 You are working it, girl. You are working it. 454 00:42:46,855 --> 00:42:48,606 Thank you. I am so excited. 455 00:42:48,607 --> 00:42:51,676 Oh, well, I want to thank you so much for getting this 456 00:42:51,677 --> 00:42:53,311 - for me and Carol. - Oh, sure. 457 00:42:53,312 --> 00:42:55,347 Tell her... Tell Carol I love her. 458 00:42:55,348 --> 00:42:57,115 I will. We love you, too, sweetheart. 459 00:42:57,116 --> 00:42:59,150 - Love you two more! - All right, I gotta go. 460 00:42:59,151 --> 00:42:59,718 - Okay. - Bye-bye. 461 00:42:59,719 --> 00:43:00,918 Bye! 462 00:43:33,618 --> 00:43:34,751 Oh. 463 00:43:41,726 --> 00:43:43,660 Oh, Emily. I forgot. 464 00:43:51,369 --> 00:43:54,039 Emily? Make sure you don't leave the door open. 465 00:43:54,040 --> 00:43:55,706 Your father will kill... 466 00:44:01,413 --> 00:44:02,846 Lauren? 467 00:44:04,482 --> 00:44:06,583 Did you say the door was open? 468 00:44:08,586 --> 00:44:10,454 Lauren, did you leave? 469 00:44:11,489 --> 00:44:12,756 Lauren? 470 00:44:14,626 --> 00:44:15,926 Hello? 471 00:44:20,632 --> 00:44:21,999 Lauren? 472 00:44:50,462 --> 00:44:51,762 Lauren? 473 00:44:56,768 --> 00:44:58,035 Lauren. 474 00:45:01,840 --> 00:45:02,906 Oh. Okay. Good. 475 00:45:08,813 --> 00:45:10,681 Lauren, you leave? 476 00:45:13,585 --> 00:45:15,819 Uh, I'm calling you just to be sure. 477 00:45:27,732 --> 00:45:29,433 What the... 478 00:46:03,468 --> 00:46:06,437 Just calm down. You're okay. 479 00:46:06,438 --> 00:46:08,705 There's... There's an explanation for this. 480 00:46:10,475 --> 00:46:12,843 The phone's somewhere. Just think. Okay. 481 00:46:14,212 --> 00:46:15,979 Okay. What were you doing? 482 00:46:17,448 --> 00:46:18,882 Coffee table. 483 00:46:42,607 --> 00:46:43,874 Hello? 484 00:46:49,981 --> 00:46:51,950 - Lauren calling. - Geez. 485 00:46:51,951 --> 00:46:53,617 Lauren calling. 486 00:46:54,852 --> 00:46:56,553 Lauren calling. 487 00:46:57,622 --> 00:46:59,122 Lauren calling. 488 00:47:00,291 --> 00:47:01,658 -Lauren... 489 00:47:05,530 --> 00:47:07,030 Hello? Lauren? 490 00:47:13,538 --> 00:47:14,905 Hello? 491 00:47:46,671 --> 00:47:48,939 Get away from me! Just get away! 492 00:47:53,544 --> 00:47:56,384 What... What do you want? You want to scare me? 'Cause I'm scared, okay? 493 00:48:00,551 --> 00:48:02,252 Just get away from me! 494 00:48:06,791 --> 00:48:08,258 Get away from me! 495 00:48:10,395 --> 00:48:12,530 Get away from me, please! Just get away, please! 496 00:48:19,604 --> 00:48:21,705 Just get away from me! 497 00:48:43,094 --> 00:48:45,596 Shit. No, no, no. 498 00:48:45,597 --> 00:48:48,164 No, no, no, no, no, no, no, no. 499 00:49:12,457 --> 00:49:13,657 Okay, just breathe. 500 00:49:15,059 --> 00:49:16,960 Just breathe, just breathe, just breathe. 501 00:49:20,532 --> 00:49:22,600 - You miss me that much? - Oh, Jimmy. Thank God! 502 00:49:22,601 --> 00:49:26,070 Hey, what's wrong? Hey. Hey, what's wrong? 503 00:49:26,071 --> 00:49:28,840 There's... There's someone here. 504 00:49:28,841 --> 00:49:32,043 - What do you mean? - There's someone in the house right now. 505 00:49:32,044 --> 00:49:33,945 What? Are you sure? 506 00:49:33,946 --> 00:49:36,881 Yeah! I could... I could hear him. I could hear him breathing. 507 00:49:36,882 --> 00:49:38,816 Hey, hey. It's just nerves. 508 00:49:38,817 --> 00:49:41,419 No, it's not! No, it's not! You have to listen to me. 509 00:49:41,420 --> 00:49:44,722 I know where I left my phone and it's... It's not there anymore. 510 00:49:44,723 --> 00:49:47,458 Somebody moved it. You have to believe me! 511 00:49:47,459 --> 00:49:50,928 Okay. Hey, hey, hey! Okay, okay, okay, I do. I do. I believe you. 512 00:49:50,929 --> 00:49:52,063 All right? But I need you to breathe for me, all right? 513 00:49:52,064 --> 00:49:53,964 Calm down and breathe. 514 00:49:56,402 --> 00:49:59,637 Shh. It's okay. 515 00:49:59,638 --> 00:50:04,007 Wait, Lauren was here. I... I swear I never heard her car leave. 516 00:50:04,909 --> 00:50:07,445 Are you sure? 517 00:50:07,446 --> 00:50:11,482 I never heard her car leave. Where's your cell phone? We have to call the police. 518 00:50:11,483 --> 00:50:13,117 I can't. It's dead. 519 00:50:13,118 --> 00:50:14,752 Damn it. I... I tried the landline. 520 00:50:14,753 --> 00:50:16,386 But there's... There's no dial tone. 521 00:50:19,557 --> 00:50:21,759 That's weird. Where's your cell? 522 00:50:21,760 --> 00:50:24,695 I don't know, I dropped it and I think it broke. 523 00:50:24,696 --> 00:50:26,998 We have to get out of here. I can't be here. Don't leave me. 524 00:50:26,999 --> 00:50:29,000 - Okay, okay. Hey, hey, hey. Hey! - I wanna leave right now. 525 00:50:29,001 --> 00:50:31,602 - I need you to calm down. - I'll calm down when we get out of here! 526 00:50:31,603 --> 00:50:33,336 All right. We'll go. Okay? 527 00:50:35,740 --> 00:50:37,041 But wait. What if he's out there? 528 00:50:37,042 --> 00:50:38,975 I don't... I don't know what to do. 529 00:50:40,044 --> 00:50:42,814 Uh... 530 00:50:42,815 --> 00:50:45,817 All right, look. Here's what we're gonna do, okay? Let me borrow this knife. 531 00:50:45,818 --> 00:50:48,052 All right, I'll borrow your knife. 532 00:50:48,053 --> 00:50:50,955 I'll go out first, I'll check to see if the coast is clear and then we'll go. 533 00:50:50,956 --> 00:50:52,857 All right? 534 00:50:52,858 --> 00:50:56,393 But I need you to take a couple of deep breaths for me first, Em, okay? 535 00:50:57,728 --> 00:51:00,697 There you go. There you go. Okay. 536 00:51:01,833 --> 00:51:03,935 Wait, don't leave me here. 537 00:51:03,936 --> 00:51:07,205 All right, we'll go together. All right? 538 00:51:07,206 --> 00:51:10,974 Hey, everything's gonna be fine, okay? I promise. 539 00:51:58,223 --> 00:52:00,457 Cool. What's the deal in here? 540 00:52:01,859 --> 00:52:04,194 My dad doesn't like me coming in here. 541 00:52:05,763 --> 00:52:08,064 This is where he keeps my mom's stuff. 542 00:52:09,200 --> 00:52:10,366 Wow. 543 00:52:11,702 --> 00:52:14,037 She's pretty. Uh, is this your mom? 544 00:52:16,674 --> 00:52:19,776 Just leave it. Just leave it. Let's just leave everything. 545 00:52:24,749 --> 00:52:27,083 I don't think anybody's in here anyway. 546 00:52:46,337 --> 00:52:48,438 There's blood here, Emily. 547 00:52:49,974 --> 00:52:52,143 And there's glass everywhere. 548 00:52:52,144 --> 00:52:53,811 Oh, it's me. I... I cut my foot. 549 00:52:53,812 --> 00:52:55,880 The smoke detector went off. 550 00:52:55,881 --> 00:52:58,148 - And I knocked... - Whoa, Emily, come here, let me see. 551 00:53:00,184 --> 00:53:03,220 This is a pretty nasty cut, Em. 552 00:53:03,221 --> 00:53:05,222 Look, we're gonna have to put something on that, okay? 553 00:53:05,223 --> 00:53:08,225 Just wait here a second, all right? I'm gonna go get some gauze and tape. 554 00:53:08,226 --> 00:53:09,927 No, no, no. Don't leave me here. 555 00:53:09,928 --> 00:53:11,961 Hey, I'll be right back, all right? 556 00:53:13,998 --> 00:53:16,968 I'm telling you, Jimmy, there's something wrong in here. 557 00:53:16,969 --> 00:53:18,001 Hey. 558 00:53:21,872 --> 00:53:24,474 I'm gonna fix your foot up and then we're gonna go, okay? 559 00:53:39,090 --> 00:53:40,456 Jimmy, did you find it? 560 00:53:42,293 --> 00:53:43,560 Jimmy? 561 00:53:46,831 --> 00:53:48,131 Jimmy? 562 00:53:49,266 --> 00:53:51,135 Jimmy, this isn't funny! 563 00:53:51,136 --> 00:53:52,836 There you are. 564 00:53:58,776 --> 00:54:00,276 - What are you doing? - Shh. 565 00:54:03,180 --> 00:54:04,914 Jimmy? 566 00:54:24,168 --> 00:54:25,201 No! 567 00:55:43,247 --> 00:55:44,380 What would you like to do? 568 00:55:44,749 --> 00:55:46,751 Police. 569 00:55:46,752 --> 00:55:48,986 Did you say, "Call Dad"? 570 00:55:48,987 --> 00:55:51,554 - Call police. - Home or cell? 571 00:55:52,890 --> 00:55:54,157 Call 911. 572 00:55:55,392 --> 00:55:57,193 Did you say, "Call Dad"? 573 00:55:57,828 --> 00:55:59,295 Okay, call Dad. 574 00:56:03,968 --> 00:56:04,968 Call Dad. 575 00:56:08,539 --> 00:56:11,574 Come on! Come on, come on! Please work! Please! Come on! 576 00:56:12,376 --> 00:56:13,609 Call Dad! 577 00:56:14,445 --> 00:56:15,645 Damn it! 578 00:56:20,918 --> 00:56:23,252 Incoming call. Incoming.. 579 00:56:25,790 --> 00:56:29,226 - Hello? - Hello, Emily? Can you hear me? 580 00:56:29,227 --> 00:56:31,295 - There's a bad connection. - Sharon? Sharon, can you hear me? 581 00:56:31,296 --> 00:56:33,197 - I hope you can hear me. - Sharon, can you hear me? I need help. 582 00:56:33,198 --> 00:56:37,268 - Please, please hear me! - Uh... 583 00:56:37,269 --> 00:56:39,069 He didn't show up for our date tonight, 584 00:56:39,070 --> 00:56:41,038 so I figured something must be wrong. 585 00:56:41,039 --> 00:56:44,175 I don't think he'd stand me up without calling. 586 00:56:44,176 --> 00:56:46,143 - Yeah, I tried his phone. - What do you mean he didn't show up? 587 00:56:46,144 --> 00:56:47,945 And it goes straight to voicemail. 588 00:56:47,946 --> 00:56:50,915 So I don't know if you're hearing this, 589 00:56:50,916 --> 00:56:55,584 but please do me a favor and call me later. Um, thanks. Bye. 590 00:57:02,059 --> 00:57:04,929 Call Dad. 591 00:57:04,930 --> 00:57:08,098 - Did you say, "Call Dad? - Yes. Dad. 592 00:57:08,099 --> 00:57:10,601 - Home or cell? - Cell. 593 00:57:10,602 --> 00:57:14,365 Sorry I did not get that. Did you say "home" or "cell"? 594 00:57:14,391 --> 00:57:15,306 Cell! 595 00:57:15,307 --> 00:57:16,572 Dialing. 596 00:58:27,611 --> 00:58:29,079 What would you like to do? 597 00:58:29,080 --> 00:58:30,847 Call Dad. 598 00:58:31,515 --> 00:58:34,051 - Home or cell? - Cell. 599 00:58:34,052 --> 00:58:35,319 Dialing. 600 00:59:09,153 --> 00:59:12,056 Hey, it's David. Please leave a message. 601 00:59:12,057 --> 00:59:14,190 Dad? 602 00:59:23,067 --> 00:59:25,468 Dad? 603 00:59:34,011 --> 00:59:35,211 Dad? 604 00:59:46,190 --> 00:59:48,224 Dad? Daddy? 605 00:59:50,728 --> 00:59:54,531 Oh! Oh, my God. Thank God! Emily, you're all right. 606 00:59:54,532 --> 00:59:57,412 Can you get my hands? He's taped my hands. Can you get that and use that? 607 00:59:59,403 --> 01:00:01,271 Oh! 608 01:00:01,272 --> 01:00:04,441 Thank God! Oh, my God! Thank God you're all right. 609 01:00:04,442 --> 01:00:07,044 Dad. There's someone in the house. 610 01:00:07,045 --> 01:00:09,445 He's still... 611 01:00:12,616 --> 01:00:17,421 He hit me as I was leaving. And he... God! He knocked me out! 612 01:00:17,422 --> 01:00:18,041 Who would do this? 613 01:00:18,067 --> 01:00:19,656 I don't know, but we gotta get out of here. 614 01:00:19,657 --> 01:00:21,225 He's still here. Come on. 615 01:00:21,226 --> 01:00:22,692 Easy, easy. 616 01:00:53,524 --> 01:00:54,857 Wait here. 617 01:01:18,482 --> 01:01:20,250 - What's happening? - He's just outside. 618 01:01:38,735 --> 01:01:40,036 Come on. 619 01:02:08,632 --> 01:02:10,032 Are you okay? 620 01:02:11,869 --> 01:02:13,536 What happened? 621 01:02:18,642 --> 01:02:20,444 I think I hit him. 622 01:02:20,445 --> 01:02:21,877 Are you sure? 623 01:02:25,883 --> 01:02:27,416 Stay here. 624 01:03:23,540 --> 01:03:25,975 It's okay, come on. We're getting out of here. 625 01:03:39,289 --> 01:03:40,757 Is he dead? 626 01:03:40,758 --> 01:03:43,460 I don't know, but I definitely got him. 627 01:03:43,461 --> 01:03:45,661 I think he ran out. Come on. 628 01:03:46,630 --> 01:03:47,830 Easy. 629 01:03:59,509 --> 01:04:00,810 Is he gone? 630 01:04:03,513 --> 01:04:04,780 I think so. 631 01:04:06,750 --> 01:04:08,885 Is Lauren here? 632 01:04:08,886 --> 01:04:12,256 Well, she was, like, an hour ago. 633 01:04:12,257 --> 01:04:14,056 - Her car is still out front. - What? 634 01:04:15,592 --> 01:04:17,728 Damn it! They got my phone and my keys. 635 01:04:17,729 --> 01:04:18,695 Yeah, they cut the landline too. 636 01:04:18,696 --> 01:04:19,695 What about your cell? 637 01:04:23,367 --> 01:04:25,568 Come on. Damn it, it's dead! 638 01:04:27,571 --> 01:04:30,807 All right, listen to me. Listen to me, Emily. 639 01:04:30,808 --> 01:04:33,443 I need to go out there and see if your aunt's okay. 640 01:04:33,444 --> 01:04:35,946 I want you to stay here and lock the door behind me. 641 01:04:35,947 --> 01:04:38,615 - No! - I'll be right back. 642 01:04:38,616 --> 01:04:40,984 No, this is a bad idea. Let me come with you. 643 01:04:40,985 --> 01:04:44,720 Honey, it'll be much faster if I run out there and come right back, okay? 644 01:04:44,821 --> 01:04:46,690 Please? 645 01:04:46,691 --> 01:04:48,558 Promise me you'll come back. 646 01:04:48,559 --> 01:04:50,726 I promise. Lock up behind me now. 647 01:05:22,025 --> 01:05:23,125 Lauren! 648 01:05:44,881 --> 01:05:46,682 Dad, what's going on? 649 01:05:56,393 --> 01:05:57,293 Lauren! 650 01:05:59,730 --> 01:06:01,531 Lauren! 651 01:06:10,040 --> 01:06:11,173 Dad! 652 01:06:28,525 --> 01:06:29,793 Emily, it's me. 653 01:06:32,629 --> 01:06:33,796 What happened? 654 01:06:34,898 --> 01:06:36,099 Lauren's car. 655 01:06:36,100 --> 01:06:37,166 What about it? 656 01:06:38,769 --> 01:06:41,471 - Somebody drove off in it. - Oh, my God! 657 01:06:41,472 --> 01:06:44,508 - No, no, no, he's gone, honey. He's gone. - But where's Lauren? 658 01:06:44,509 --> 01:06:46,476 - I... I don't know. - Well, what are we going to do? 659 01:06:46,477 --> 01:06:47,978 Look, we gotta get some help. 660 01:06:47,979 --> 01:06:50,414 We... We could run to the Garson's, they're probably home. 661 01:06:50,415 --> 01:06:53,450 Well, maybe, but I don't want to take you out there until I know it's safe. 662 01:06:53,451 --> 01:06:54,691 Well, I don't want to stay here! 663 01:06:55,185 --> 01:06:58,054 Oh, God! Dad! 664 01:06:58,055 --> 01:07:00,255 What do you want? You want money, is that it? 665 01:07:11,168 --> 01:07:13,002 Stay here. 666 01:07:27,551 --> 01:07:29,920 No! No! No! No! No! 667 01:07:35,659 --> 01:07:37,060 Run, Emily, run! 668 01:08:05,956 --> 01:08:07,423 No, no! 669 01:08:09,926 --> 01:08:11,060 Dad! 670 01:08:30,780 --> 01:08:31,780 Oh, my God! 671 01:08:32,682 --> 01:08:34,951 Oh, no! 672 01:08:34,952 --> 01:08:38,754 Oh, Jimmy! Oh, Jimmy! Oh, my God! 673 01:08:39,055 --> 01:08:40,355 Jimmy! 674 01:08:41,057 --> 01:08:43,125 Oh! Oh! 675 01:08:51,034 --> 01:08:52,334 Lauren? 676 01:09:01,278 --> 01:09:02,811 Oh. 677 01:09:30,641 --> 01:09:33,710 No, I'll tell you what the problem is. 678 01:09:33,711 --> 01:09:35,011 The problem is, you got a guy in the White House 679 01:09:35,012 --> 01:09:37,112 who thinks the Constitution... 680 01:09:40,283 --> 01:09:42,719 Holy crap! 681 01:09:42,720 --> 01:09:43,853 - Who cares? Who cares? - Fourth Amendment? 682 01:09:43,854 --> 01:09:45,521 Trample all over it. Easy. 683 01:09:47,959 --> 01:09:50,727 - Please, you have to help me! Please! - What are you doing? 684 01:09:50,728 --> 01:09:54,097 No, there's somebody... There's... Somebody's trying to kill us! 685 01:09:54,098 --> 01:09:55,365 Where? Wait, let's get you out of here! 686 01:09:55,366 --> 01:09:57,968 - Come on! - No, no, wait. Wait. No, no, no, no! 687 01:09:57,969 --> 01:10:01,071 My... My daddy's still inside! Please, you have to help me! 688 01:10:01,072 --> 01:10:04,240 That's... That's okay. I have a radio in the truck. 689 01:10:04,241 --> 01:10:06,408 We'll call the police. Just get inside. 690 01:10:08,078 --> 01:10:09,378 Holy crap! 691 01:10:19,856 --> 01:10:20,923 Hello? 692 01:10:34,904 --> 01:10:36,873 Hello? 693 01:10:36,874 --> 01:10:39,109 Hello? Hello? Is anyone there? 694 01:10:43,079 --> 01:10:44,414 Hello, is anybody there? 695 01:10:44,415 --> 01:10:46,783 Please, please! I need help! Please, hear me! 696 01:10:46,784 --> 01:10:49,285 Please, please, please, is anybody there? 697 01:10:49,286 --> 01:10:52,122 Uh, hey, could you... Could you repeat your message? 698 01:10:52,123 --> 01:10:54,090 I... I need help! There's somebody... 699 01:10:54,091 --> 01:10:57,193 He... He broke into my house and he's trying to kill us! 700 01:10:57,194 --> 01:10:59,729 Is this for real? Who am I talking to? 701 01:10:59,730 --> 01:11:02,232 Yes! My... My name is Emily Walton. 702 01:11:02,233 --> 01:11:04,968 And I'm calling from a truck outside of my house. 703 01:11:04,969 --> 01:11:08,838 Somebody's trying to kill us. Please, please, we need help. 704 01:11:08,839 --> 01:11:11,374 Girl, if you're messing around on Mischief Night, it's not funny. 705 01:11:11,375 --> 01:11:13,375 No, I'm not. I swear. 706 01:11:15,779 --> 01:11:18,213 I swear. Just, please. Please, sir, please. 707 01:11:19,916 --> 01:11:21,818 I need your help. 708 01:11:21,819 --> 01:11:23,787 What do you want me to do? 709 01:11:23,788 --> 01:11:26,022 Just call the police. 710 01:11:26,023 --> 01:11:27,263 Call the police and tell them... 711 01:11:29,393 --> 01:11:31,428 What's going on? 712 01:11:31,429 --> 01:11:33,396 Please, just call the police and... 713 01:11:33,397 --> 01:11:37,367 And tell them to come to 516 Dunn Lane. 714 01:11:37,368 --> 01:11:39,803 You're breaking up, can you repeat that? 715 01:11:39,804 --> 01:11:41,904 516 Dunn Lane, please hurry! 716 01:12:06,362 --> 01:12:08,231 Honey, it's me. It's me. 717 01:12:08,232 --> 01:12:10,967 It's okay. It's me. 718 01:12:10,968 --> 01:12:12,736 He... He's right behind me! We have to get back in the house! 719 01:12:12,737 --> 01:12:14,403 Who? I don't see anyone. 720 01:12:16,272 --> 01:12:17,907 He was... He was right behind me. 721 01:12:17,908 --> 01:12:20,310 There was this truck driver that stopped for me, 722 01:12:20,311 --> 01:12:22,144 but they... They killed him! 723 01:12:22,946 --> 01:12:24,481 How many? 724 01:12:24,482 --> 01:12:27,283 I don't know. I think just one. 725 01:12:27,284 --> 01:12:29,018 And there's a truck up there? 726 01:12:29,019 --> 01:12:30,787 Yeah, maybe we can get away. 727 01:12:30,788 --> 01:12:33,022 Well, yeah, but... If the keys are still in it. 728 01:12:33,023 --> 01:12:35,225 But listen, we got to... 729 01:12:35,226 --> 01:12:37,227 We got to go back to the house. 730 01:12:37,228 --> 01:12:40,230 Listen, I'm out of bullets. And I don't want to go up there, 731 01:12:40,231 --> 01:12:42,398 in case anyone's up there, without bullets, all right? 732 01:12:42,399 --> 01:12:44,467 So we've got to go back to the house, all right? 733 01:12:44,468 --> 01:12:46,136 I'm going to hide you in the garage, 734 01:12:46,137 --> 01:12:47,904 and I'll only be a minute, 735 01:12:47,905 --> 01:12:49,738 and then we'll go get that truck, okay? 736 01:12:52,976 --> 01:12:54,944 I'd rather come with you. 737 01:12:54,945 --> 01:12:57,312 No, I think it's safer if you stay here. 738 01:13:01,985 --> 01:13:05,687 I'll be quick. But I need you to stay right here, all right? 739 01:13:07,957 --> 01:13:10,226 I love you, Daddy. 740 01:13:10,227 --> 01:13:12,427 And I love you too, honey. 741 01:13:54,137 --> 01:13:55,470 Ow! 742 01:13:56,840 --> 01:13:58,340 Oh! 743 01:15:09,212 --> 01:15:11,346 Come on in, you son of a bitch. 744 01:16:14,477 --> 01:16:15,944 Em... 745 01:16:17,347 --> 01:16:18,348 Help me. 746 01:16:18,349 --> 01:16:23,652 Sometimes things happen that are simply out of our control. 747 01:16:25,321 --> 01:16:27,389 Sometimes it isn't anybody's fault. 748 01:16:29,659 --> 01:16:34,630 You were in the backseat. Your mother was driving. 749 01:16:34,631 --> 01:16:38,034 What could you possibly have done to help? 750 01:16:38,035 --> 01:16:39,935 What could anyone have done to help? 751 01:16:59,756 --> 01:17:00,822 No! 752 01:17:02,759 --> 01:17:04,426 Em... 753 01:17:05,695 --> 01:17:07,295 You were in the backseat. 754 01:17:13,202 --> 01:17:14,869 Your mother was driving. 755 01:17:17,774 --> 01:17:19,374 She was texting. 756 01:17:20,209 --> 01:17:21,676 What was that? 757 01:17:26,182 --> 01:17:27,616 She was texting. 758 01:17:29,452 --> 01:17:31,553 She wasn't watching the road. 759 01:17:33,189 --> 01:17:35,457 And she slammed right into that truck. 760 01:17:40,430 --> 01:17:41,730 And she... 761 01:17:42,698 --> 01:17:44,733 She... She shouldn't have... 762 01:17:47,537 --> 01:17:49,337 She should've been watching. 763 01:17:51,407 --> 01:17:53,041 I love you. 764 01:17:55,478 --> 01:17:56,778 I'm sorry. 765 01:18:36,552 --> 01:18:38,154 Why? 766 01:18:38,155 --> 01:18:39,754 Why are you doing this? 767 01:18:42,725 --> 01:18:44,392 Say something. 768 01:18:47,230 --> 01:18:48,797 It's Mischief Night. 769 01:19:24,800 --> 01:19:26,101 Dad! 770 01:21:41,637 --> 01:21:42,937 Shh, shh, shh. 771 01:21:44,740 --> 01:21:46,509 It's me, it's me. 772 01:21:46,510 --> 01:21:48,044 You've got to find that gun, Emily. 773 01:21:48,045 --> 01:21:50,085 It's right by the front door. You've got to find it. 774 01:23:02,485 --> 01:23:03,918 I got him, Daddy. 775 01:23:16,832 --> 01:23:17,932 Oh! 776 01:23:19,502 --> 01:23:21,970 Oh, I love you. Oh, I love you. 777 01:23:23,072 --> 01:23:24,372 I love you. 778 01:23:25,574 --> 01:23:26,674 I love you.