1 00:01:02,470 --> 00:01:08,943 - Hey, baby, tell how was your day. - I saw Elmo in the Zoo and... 2 00:01:09,070 --> 00:01:11,508 - There were many monkeys and... - Seriously? 3 00:01:11,409 --> 00:01:14,509 It was really fun. And now I have to leave. 4 00:01:14,630 --> 00:01:15,785 Where are you going? 5 00:01:15,786 --> 00:01:18,786 Oh, honey... 6 00:01:19,509 --> 00:01:20,509 - Hello. - Hello. 7 00:01:20,510 --> 00:01:23,939 I need you to clarify something to me. 8 00:01:24,240 --> 00:01:26,940 What did Elmo do at the zoo? 9 00:01:27,070 --> 00:01:29,383 I was not there. 10 00:01:29,384 --> 00:01:31,384 He ate too many sweet things and mixed everything. 11 00:01:34,949 --> 00:01:35,949 I guess at the moment, 12 00:01:35,950 --> 00:01:39,820 Elmo is more /> important that her father. 13 00:01:39,950 --> 00:01:44,865 She misses you, but not as much as I do. 14 00:01:44,990 --> 00:01:48,824 I know. Look at the positive side. In 23 days I'll be home. 15 00:01:48,950 --> 00:01:53,307 22 days and 45 minutes. 16 00:01:53,430 --> 00:01:56,547 - I have a surprise for you. - In serious? 17 00:01:56,670 --> 00:01:58,021 Now I'm back. 18 00:01:59,922 --> 00:02:02,822 Translation: Maigiri for 19 00:02:02,823 --> 00:02:07,323 premieresdecine2009.forums-free.com 20 00:02:07,550 --> 00:02:10,626 I get very rare readings from the background. 21 00:02:11,627 --> 00:02:14,627 Should we stop drilling? 22 00:02:21,190 --> 00:02:24,978 No. It can be the edge of a reservation. 23 00:02:25,110 --> 00:02:28,486 The procedure says that we must interrupt, 24 00:02:28,487 --> 00:02:29,787 if we do not know the cause... 25 00:02:29,910 --> 00:02:34,019 And the rules also say that they will fire me 26 00:02:34,020 --> 00:02:36,020 if I start it up again? 27 00:02:36,150 --> 00:02:39,938 Maybe if you turn it off now, you'll receive a bonus to turn it on. 28 00:02:40,070 --> 00:02:43,267 - I will not discuss this. - Okay, I turn it off. 29 00:02:43,390 --> 00:02:47,622 Wait, wait, wait. Relax. 30 00:02:47,750 --> 00:02:51,220 I'm going to call Billy. That's how they come to an agreement. 31 00:02:51,350 --> 00:02:55,548 - Billy is going to tell us to continue. - Probably. 32 00:02:56,950 --> 00:03:00,738 - ¿Estás listo? - Sí. 33 00:03:07,150 --> 00:03:11,268 - Do you like it? - Honey... 34 00:03:11,390 --> 00:03:16,145 - Oh, my love! - Billy. 35 00:03:17,630 --> 00:03:20,863 I'm in my time to rest. 36 00:03:20,864 --> 00:03:22,864 We have a problem up there. 37 00:03:22,990 --> 00:03:24,449 - I have to leave. - Did not you like the surprise? 38 00:03:24,450 --> 00:03:26,250 No, no, I loved your surprise. I have to go. 39 00:03:26,270 --> 00:03:28,009 - Then I'll call you. - Do not hang up... 40 00:03:30,950 --> 00:03:34,499 - What's up, Jack? - It's the mother lode. 41 00:03:34,630 --> 00:03:37,509 That or that our dear well is going to explode. 42 00:03:37,510 --> 00:03:38,510 - Close your mouth. 43 00:03:41,630 --> 00:03:44,827 Come on. 44 00:03:47,790 --> 00:03:52,864 Great. Turn it off. You should know. Turn it off! 45 00:03:58,350 --> 00:04:02,059 Too late. Get out of here! 46 00:04:04,870 --> 00:04:07,703 Let's get out of here. 47 00:04:09,270 --> 00:04:11,704 What the fuck are you doing? 48 00:04:11,830 --> 00:04:14,867 - Jack. - Let's go! 49 00:04:15,068 --> 00:04:16,868 Run, run. Faster! 50 00:04:20,869 --> 00:04:22,469 We have to get out of here. 51 00:04:28,750 --> 00:04:31,106 - Quick, we have to leave. - Come on, come on, walk. 52 00:04:32,230 --> 00:04:34,408 Let's get out of here fast. It will explode. 53 00:06:02,470 --> 00:06:06,668 Geology 54 00:06:06,790 --> 00:06:09,059 For these tubes to form, 55 00:06:09,060 --> 00:06:11,060 the temperatures have to be given and 56 00:06:11,061 --> 00:06:13,061 > 57 00:06:13,190 --> 00:06:16,346 adequate conditions. 58 00:06:16,347 --> 00:06:18,347 The surface lava cools. While the flow continues below, 59 00:06:18,470 --> 00:06:22,307 finally draining into a collector mud, 60 00:06:23,030 --> 00:06:25,706 which allows these tubes to be hollowed out. 61 00:06:25,707 --> 00:06:29,707 These tubes run kilometers, There is a theory, according to which, 62 00:06:29,830 --> 00:06:33,364 We have many tubes longer under the surface... 63 00:06:33,790 --> 00:06:37,419 that formed, approximately, in the Ice Age. 64 00:06:37,550 --> 00:06:42,544 These students will come with me in the next investigation. 65 00:06:42,670 --> 00:06:45,980 The names are on the board. 66 00:06:48,230 --> 00:06:51,222 - Yes! - Class is over . 67 00:06:51,350 --> 00:06:55,382 Those on the list, I see them at six thirty in the morning. 68 00:06:59,310 --> 00:07:02,859 Hello. Sorry for the delay. My car would not start. 69 00:07:02,990 --> 00:07:05,825 You were not late, you missed. 70 00:07:05,826 --> 00:07:07,826 Could not you ignore it this time? 71 00:07:07,950 --> 00:07:09,943 Do I treat any student differently? 72 00:07:09,944 --> 00:07:11,944 It is that this will lower my grades. 73 00:07:12,070 --> 00:07:15,779 - It's true. - You promised me that this time I would go. 74 00:07:15,910 --> 00:07:19,266 You promised me you would not be late. 75 00:07:20,790 --> 00:07:25,102 - Will Brandon go with you? - Yes, he comes with us. 76 00:07:25,230 --> 00:07:29,064 What if I go alone to observe? ? No extra points? 77 00:07:29,190 --> 00:07:32,785 Watch Brandon or research? 78 00:07:32,910 --> 00:07:37,523 - Come on, please. I need this. - Listen. 79 00:07:37,524 --> 00:07:38,524 Please! 80 00:07:38,350 --> 00:07:40,901 Last chance. 81 00:07:40,902 --> 00:07:42,902 If you're late one more time, you're out. 82 00:07:43,030 --> 00:07:47,626 - Whether or not you are my sister. - Very good. Thank you. 83 00:07:47,750 --> 00:07:50,947 Let's go. 84 00:07:55,990 --> 00:08:02,225 I'll read a brief statement. Then I'll answer the questions. 85 00:08:02,350 --> 00:08:08,585 At about 11:30 PM yesterday, 86 00:08:08,710 --> 00:08:12,980 we have lost contact with the 87 00:08:12,981 --> 00:08:15,981 Transocean Alpha drilling team 88 00:08:16,110 --> 00:08:21,343 the location data were also lost. 89 00:08:21,470 --> 00:08:24,464 We have sent rescue helicopters 90 00:08:24,465 --> 00:08:26,465 to the most recent location. 91 00:08:26,590 --> 00:08:29,821 But we have not been able to locate the platform. 92 00:08:29,950 --> 00:08:33,181 We are in coordination with the coast guard. 93 00:08:33,310 --> 00:08:35,303 We have 4 helicopters and 30 ships 94 00:08:35,304 --> 00:08:37,304 Searching along the coast. 95 00:08:37,430 --> 00:08:40,026 We will do our best, 96 00:08:40,027 --> 00:08:42,027 everything within our reach... 97 00:08:42,150 --> 00:08:44,382 ... to find our employees and 98 00:08:44,383 --> 00:08:46,383 to be able to bring them back home. 99 00:08:46,510 --> 00:08:48,583 Was there an oil spill? 100 00:08:48,584 --> 00:08:50,584 There is no sign on the surface. 101 00:08:50,710 --> 00:08:55,741 p> 102 00:08:55,742 --> 00:08:57,742 There is a security mechanism, that separates the platform 103 00:08:57,870 --> 00:09:00,388 from the pipeline and from the tank. 104 00:09:00,389 --> 00:09:03,389 We believe that the crew could activate it . 105 00:09:03,510 --> 00:09:07,662 And now, it's floating, adrift. 106 00:09:07,790 --> 00:09:11,899 We're convinced, that we're going to find them. 107 00:09:11,900 --> 00:09:13,900 The rest of the conference will take over 108 00:09:14,030 --> 00:09:16,703 our chief engineer, Ray Miller. 109 00:09:16,830 --> 00:09:20,621 Ray, please. 110 00:09:20,622 --> 00:09:22,622 Transocean Alpha is the oil platform 111 00:09:22,750 --> 00:09:25,870 We are sure that we will find it. 112 00:09:25,871 --> 00:09:27,871 Can it have sunk? 113 00:09:27,989 --> 00:09:29,989 It is unlikely. 114 00:09:29,990 --> 00:09:35,146 Its weight is 40,000 tons and 76 meters high. 115 00:09:35,270 --> 00:09:39,422 It is speculated that a large wave hit with the platform 116 00:09:39,550 --> 00:09:43,179 causing the separation with the pipeline. 117 00:09:43,310 --> 00:09:47,269 It is unlikely that a giant wave could overturn it. 118 00:09:47,390 --> 00:09:51,861 However, for prudence, we will send a remote-controlled submarine, 119 00:09:51,990 --> 00:09:55,187 to verify that < br /> the platform has not sunk. 120 00:09:55,310 --> 00:09:58,780 We will inform you as soon as we know something. 121 00:09:58,910 --> 00:10:02,823 If you excuse us. We have a lot of work to do. 122 00:10:02,950 --> 00:10:07,068 - One more question, please. - Mr. Chapel, a brief interview... 123 00:10:08,950 --> 00:10:11,659 Mr. Chapel, people have the right to know. 124 00:10:11,660 --> 00:10:13,660 One more question, please. 125 00:10:16,550 --> 00:10:21,908 Yes. Yes! Brandon, you're a genius. 126 00:10:22,030 --> 00:10:24,026 Beautiful and bright. 127 00:10:24,127 --> 00:10:26,627 Beautiful maybe, but brilliant does not sound exaggerated? 128 00:10:26,750 --> 00:10:32,108 - I knew you I liked it I knew it. - What did you find? 129 00:10:32,230 --> 00:10:38,829 I construed the samples that we brought from the Gulf with those of Arno. 130 00:10:38,950 --> 00:10:42,067 - So? - And... 131 00:10:43,470 --> 00:10:46,701 ... chemically they match 99 percent. 132 00:10:46,830 --> 00:10:50,618 But the Arno explosion could not leave waste in Florida. 133 00:10:50,749 --> 00:10:51,749 Unless... 134 00:10:51,750 --> 00:10:53,981 It is an inactive volcano in the Gulf. I was right. 135 00:10:54,110 --> 00:10:59,104 Maybe we can find that volcano and call it Vitrini volcano. 136 00:11:00,310 --> 00:11:05,225 That would be interesting. Did you save time to use the satellite? < /p> 137 00:11:05,349 --> 00:11:06,349 Yes. 138 00:11:06,350 --> 00:11:11,141 - Genial. Gracias. - Te lo dije. Te lo dije. 139 00:11:20,470 --> 00:11:25,703 We must close the other platforms until we know what happened. 140 00:11:25,830 --> 00:11:29,425 Are you crazy? They are pumping 500,000 barrels per day. 141 00:11:29,550 --> 00:11:32,860 - I will not close anything. - It could be an environmental disaster. 142 00:11:32,990 --> 00:11:35,543 The entire Gulf of Mexico would be filled with oil . 143 00:11:35,544 --> 00:11:39,544 The safety valves are to prevent such situations. 144 00:11:39,670 --> 00:11:43,140 - They can not fail. - It's impossible. Where are we? 145 00:11:43,270 --> 00:11:47,344 The submarine is on its way. We will arrive there tomorrow. 146 00:11:47,345 --> 00:11:48,345 Good. 147 00:11:48,470 --> 00:11:53,544 Call me when I arrive. While , I will avoid journalists. 148 00:11:53,670 --> 00:11:58,983 What about the Underground Project? 149 00:11:59,110 --> 00:12:03,900 Do you allow us? Come to my office for a moment. 150 00:12:06,310 --> 00:12:11,430 Nunca hables de ese proyecto delante de nadie sin autorización. 151 00:12:11,550 --> 00:12:14,906 I'm sorry. But I think we should stop until we know what has happened. 152 00:12:15,030 --> 00:12:18,579 The subway pumps more than all the other platforms together. 153 00:12:18,710 --> 00:12:25,309 I do not intend to stop anything . If you break the rules again, you're fired. 154 00:12:25,430 --> 00:12:28,263 Get out of my office! 155 00:12:34,030 --> 00:12:35,945 Hi. How are you? 156 00:12:35,946 --> 00:12:38,946 You forget about eating when you're working. 157 00:12:39,070 --> 00:12:42,460 - Thanks. How sweet! - You're welcome. 158 00:12:42,590 --> 00:12:45,502 So you're going to the trip? I've signed up but... 159 00:12:45,630 --> 00:12:49,020 the bus is full, so I'll have to go with you. 160 00:12:49,150 --> 00:12:54,178 - I do not think it's a good idea. - Why not? 161 00:12:54,310 --> 00:12:58,986 You're a student and the sister < my little boss. It's not right. 162 00:13:00,750 --> 00:13:04,743 Muy bien. ¿Qué pasa si voy en el asiento trasero? 163 00:13:04,870 --> 00:13:10,024 As in "Driving Miss Daisy", but sexier. 164 00:13:10,150 --> 00:13:13,347 Did you come to see me or harass my team? 165 00:13:13,470 --> 00:13:15,846 coffee suit and muffins to Brandon. 166 00:13:15,847 --> 00:13:18,147 I know how exploitative you become, little sister. 167 00:13:18,270 --> 00:13:21,580 The poor guy has not left the lab in six weeks. 168 00:13:21,710 --> 00:13:27,660 Poor guy. Is that true, Brandon? You look a little pale. 169 00:13:27,790 --> 00:13:32,659 I can handle them one at a time, but two against one, it's not fair. 170 00:13:32,790 --> 00:13:36,578 We leave early in the morning. Brandon, you will go with her. 171 00:13:36,710 --> 00:13:39,383 - What? - Yes. 172 00:14:14,790 --> 00:14:19,420 - Did you see, it was not for so much? - It depends on what you compare it with. 173 00:14:22,830 --> 00:14:26,069 That's from Antoinette. This is mine. 174 00:14:26,990 --> 00:14:28,687 Here you are. 175 00:14:30,310 --> 00:14:33,700 - Thanks. - You're welcome. 176 00:14:33,830 --> 00:14:36,788 Acérquense, por favor. 177 00:14:36,910 --> 00:14:41,938 My theory is that the Gulf was created by the effect of a giant volcano. 178 00:14:42,069 --> 00:14:43,069 Yes, Nelson? 179 00:14:43,070 --> 00:14:46,109 And the theory that
a meteorite killed the dinosaurs? 180 00:14:46,230 --> 00:14:50,189 It has not been tested. It may be the crater of an impact. 181 00:14:50,310 --> 00:14:54,019 But I argue that it could be a Inverted boiler. 182 00:14:54,150 --> 00:14:56,986 It's like when a soap bubble explodes 183 00:14:56,987 --> 00:14:59,987 that leaves a crack in the surface tension 184 00:15:00,110 --> 00:15:04,547 of water a few thousandths of a second. > That is the Gulf and the fissure is the volcano. 185 00:15:04,670 --> 00:15:08,982 There is a grid that you can follow. Stick to it. 186 00:15:09,110 --> 00:15:13,501 Use your GPS and do not leave the area. . I need temperatures, rock samples... 187 00:15:13,630 --> 00:15:18,146 medidas de inclinación y oleaje cada 5 minutos. ¿Alguna pregunta? 188 00:15:18,270 --> 00:15:23,344 It's fine. See you here at three. Stay tuned and be careful. 189 00:15:27,630 --> 00:15:30,185 Do you want to be my partner? 190 00:15:30,786 --> 00:15:33,786 Why do you like me or because you want a good one? note? 191 00:15:33,910 --> 00:15:37,789 Actually, for both. 192 00:15:40,590 --> 00:15:43,900 I do not believe you. 193 00:15:54,110 --> 00:15:57,625 The value of sulfur dioxide is five parts per million. 194 00:15:57,750 --> 00:16:01,663 It's way above average, considering... 195 00:17:15,230 --> 00:17:18,984 Emily, look at this. What do you suggest? 196 00:17:19,110 --> 00:17:23,547 Very funny. Very funny. 197 00:17:23,670 --> 00:17:28,505 - What do you give me in return? - What's wrong with you? 198 00:17:28,630 --> 00:17:32,908 It happens to me that you do not stop thinking about the investigation, 199 00:17:33,030 --> 00:17:37,308 to focus on biology. 200 00:17:37,430 --> 00:17:41,503 - Thanks. - You're so stupid sometimes. 201 00:18:00,870 --> 00:18:04,499 Alright, everyone to the vehicles. 202 00:18:04,630 --> 00:18:08,589 - Becky, can you roll by me? - Yes. 203 00:18:08,710 --> 00:18:12,669 - How was it? - It's very strange. Nothing seems normal. 204 00:18:12,790 --> 00:18:13,920 I agree. 205 00:18:14,021 --> 00:18:16,821 I found a crocodile that seemed cooked. 206 00:18:16,822 --> 00:18:17,622 Five... 207 00:18:17,850 --> 00:18:21,099 - There's see what the samples say. - Yes, you have to do it. 208 00:18:21,230 --> 00:18:25,587 It smelled of sulfur dioxide everywhere. Something very strange is happening. 209 00:18:25,710 --> 00:18:30,147 - See you in the lab. - Very good. I wear it. 210 00:18:30,270 --> 00:18:33,865 No, no. You're thin enough, to get on the bus. 211 00:18:33,990 --> 00:18:37,744 So you think I'm thin? Thank you. 212 00:18:40,430 --> 00:18:44,662 Seven, eight, nine, ten . 213 00:18:44,790 --> 00:18:49,261 - We're all here, Dr. V. - Well. Put on your belts. 214 00:19:28,990 --> 00:19:32,539 - ¿Qué puedo hacer por tí? - Tienes que ver esto. 215 00:19:35,230 --> 00:19:38,540 - What is it? - A video of the submarine. 216 00:19:38,670 --> 00:19:42,743 Descending to the Transocean Alpha tower. 217 00:19:42,870 --> 00:19:46,340 My God. What is that? ? What happened? 218 00:19:46,470 --> 00:19:50,668 We will not know until we have samples. But, it looks like magma. 219 00:19:50,790 --> 00:19:53,668 We've drilled a lava bag. 220 00:19:53,790 --> 00:19:58,739 - Who else knows about this? - I fired the technicians before they saw anything. p> 221 00:20:00,070 --> 00:20:03,949 - No one should know. - We can not say we have... 222 00:20:04,070 --> 00:20:06,982 lost a derrick of forty thousand tons. 223 00:20:07,110 --> 00:20:10,785 - I'll take care of it. - We were drilling the lava tube, 224 00:20:10,910 --> 00:20:13,426 and apparently, some were not extinct at all. 225 00:20:13,427 --> 00:20:15,427 notify the authorities. 226 00:20:15,550 --> 00:20:19,989 Control yourself, Ray. If the authorities start investigating, 227 00:20:19,110 --> 00:20:22,259 They will find out about the underground project. 228 00:20:22,290 --> 00:20:26,926 If they do, we'll both go head-to-prison. 229 00:20:27,027 --> 00:20:29,027 When you received the benefit check, 230 00:20:29,028 --> 00:20:32,328 you were not so worried about security, right? 231 00:20:33,150 --> 00:20:36,460 We can drill for generations and nobody will find out. 232 00:20:36,590 --> 00:20:39,584 We must inform the press on the platform. 233 00:20:39,585 --> 00:20:41,585 What am I supposed to say? 234 00:20:41,710 --> 00:20:44,024 Tell them there are reasons to believe that 235 00:20:44,025 --> 00:20:46,025 a giant wave hit against the tower, 236 00:20:46,025 --> 00:20:48,425 that has sent it several miles to the inside 237 00:20:48,426 --> 00:20:49,426 and that it sank. 238 00:20:49,550 --> 00:20:53,086 - They will want proof of that. - And they will. 239 00:20:53,410 --> 00:20:56,067 We'll give them to you. We'll use the Beta Horizon tower. 240 00:20:56,190 --> 00:21:00,706 We'll tow it 200 miles to the edge of the continental shelf and sink it . 241 00:21:00,930 --> 00:21:04,781 Tomorrow you go, take some photos and issue a sad statement, 242 00:21:04,782 --> 00:21:07,782 of condolence to the relatives of the workers. 243 00:21:07,910 --> 00:21:11,268 - It's a project very difficult. - I'll take care of it. 244 00:21:11,390 --> 00:21:15,467 Be careful with the press. And we'll meet in the conference room, 245 00:21:15,468 --> 00:21:19,068 - tomorrow morning . - Yes, sir 246 00:21:27,350 --> 00:21:30,365 Call Butch Sanderson. 247 00:21:43,270 --> 00:21:45,625 Do you see anything interesting? 248 00:21:47,230 --> 00:21:52,827 What are you doing here, Brad?
I thought you were in Iceland. 249 00:21:52,950 --> 00:21:55,669 Can not I say hello to my ex for no reason? 250 00:21:56,750 --> 00:21:59,901 You always have an excuse, right? 251 00:22:00,030 --> 00:22:05,343 I was analyzing your data. I think you discovered something. 252 00:22:05,470 --> 00:22:08,985 - ¿Has accedido a mi investigación? - Todavía tengo acceso al seervidor. 253 00:22:09,110 --> 00:22:11,704 - What a son of a bitch! - Change the password. 254 00:22:11,830 --> 00:22:16,142 Quiet. I'm one of the good ones. I want to help. Can I? 255 00:22:16,270 --> 00:22:19,300 It's obvious that you would not have crossed half the world 256 00:22:19,301 --> 00:22:22,301 without having a good reason. So tell me. 257 00:22:22,430 --> 00:22:24,848 - Did we have dinner together tonight? - No. 258 00:22:24,849 --> 00:22:26,249 A coffee? 259 00:22:28,670 --> 00:22:31,982 - Okay. - Come on. I invite you. 260 00:22:31,983 --> 00:22:32,983 Very good. 261 00:22:38,310 --> 00:22:42,189 - Do not touch me. - Excuse me. Just a coffee. 262 00:22:42,310 --> 00:22:47,509 Now I can not. Enter and download the Black Point document. 263 00:22:47,630 --> 00:22:50,348 Then I'll call you. Goodbye. Thanks. 264 00:22:51,870 --> 00:22:57,024 Antoinette said you were feeling bad. I brought you something. 265 00:22:57,150 --> 00:23:01,860 - I'm better now, but thanks. - You're welcome. 266 00:23:25,870 --> 00:23:29,783 Welcome to the bikini contest "Back to the beach." 267 00:23:29,910 --> 00:23:32,506 I want you to be very careful when you walk, 268 00:23:32,507 --> 00:23:34,507 the surface will become very short. 269 00:23:34,630 --> 00:23:36,978 In five minutes more will come out... 270 00:23:36,979 --> 00:23:40,579 ... our precious finalists. 271 00:23:41,110 --> 00:23:43,388 I do not know, Shauna, bikinis are one thing. 272 00:23:43,389 --> 00:23:45,389 But to be soaked with water pistols is another. 273 00:23:45,510 --> 00:23:49,025 Come on, enjoy. You are not going to have that body for life. 274 00:23:49,150 --> 00:23:51,789 What happens if my parents or your brother see me? 275 00:23:51,910 --> 00:23:55,823 - He would go crazy and it would kill me. - The one with the black bikini, she smiles. 276 00:23:55,950 --> 00:24:00,466 Give me some love. I'll earn 1000 dollars. 277 00:24:01,550 --> 00:24:05,020 - Quiet. Nobody will see it. - He was carrying a camera. 278 00:24:05,150 --> 00:24:09,063 What you need is to drink a little. Tequila. 279 00:24:11,310 --> 00:24:15,303 - I hate you. - Yes, that's my soul sister. 280 00:24:23,710 --> 00:24:27,100 Muy bien, chicas. Van a salir de una a la vez. 281 00:24:27,230 --> 00:24:30,267 For Tommy the Fireman to wet them. 282 00:24:30,390 --> 00:24:36,260 Do it right, the winner takes a thousand dollars. Did you understand? 283 00:24:36,390 --> 00:24:39,268 - Are you ready? - No. 284 00:24:43,510 --> 00:24:47,139 Then I told him I wanted to get to the top before dark. 285 00:24:47,270 --> 00:24:51,502 But my command of the language is not so good. 286 00:24:51,630 --> 00:24:55,066 He looked at me out of the corner of his eye, while the other was laughing. 287 00:24:55,190 --> 00:24:59,581 - What Is that what you said? - I asked him if he would spend the night with me. 288 00:24:59,710 --> 00:25:02,148 - No! - Yes. 289 00:25:02,149 --> 00:25:05,749 It was very funny until I I gave accounts I was willing. 290 00:25:08,390 --> 00:25:11,939 We've been sitting here for over an hour. 291 00:25:12,070 --> 00:25:16,586 I had a lot of fun with your adventures and trips. 292 00:25:16,710 --> 00:25:22,467 - Let's get to the point, Bradley. - Do you remember our theory of the super volcano? 293 00:25:22,590 --> 00:25:25,980 - Do you mean my theory? - Yes, as you wish. 294 00:25:26,110 --> 00:25:30,149 That theory that the Gulf of Mexico was created by a giant volcano. 295 00:25:30,270 --> 00:25:35,105 - The theory everyone laughed at. - Yeah, I'm still trying to prove it. 296 00:25:35,230 --> 00:25:39,064 - I think you found the evidence. - How? 297 00:25:39,190 --> 00:25:42,500 p> 298 00:25:42,630 --> 00:25:47,420 I analyzed your data of the chemical composition... 299 00:25:47,550 --> 00:25:52,066 of the Abejera volcano in Tenerife. And the samples you took in Texas. 300 00:25:52,190 --> 00:25:56,183 - Yes. I already know that they match. - Not only do they coincide with each other. 301 00:25:56,310 --> 00:25:59,347 - What do you mean? - That they match... 302 00:25:59,470 --> 00:26:03,019 ... the chemical composition of the crude oil being extracted by Holter Energy. 303 00:26:03,150 --> 00:26:06,301 - Do they match 100 percent? - Yes. 304 00:26:06,430 --> 00:26:12,665 It means that Holter is drilling in or near lava tubes. 305 00:26:12,790 --> 00:26:15,020 It can be a big problem. 306 00:26:15,150 --> 00:26:20,986 But how do you know where to drill? Where to locate the platform? 307 00:26:21,110 --> 00:26:26,901 - They must have access to the scanned data. - They have not yet been published. 308 00:26:56,790 --> 00:27:00,226 Did you see our seismic data? They are disturbing. 309 00:27:00,350 --> 00:27:05,060 The president is going to interrupt the perforation, that's the worrying thing . 310 00:27:06,910 --> 00:27:08,889 What's up, Butch? 311 00:27:10,090 --> 00:27:11,890 There are earthquakes here and there. 312 00:27:12,310 --> 00:27:16,622 The problem is the rise in the oil temperature. 313 00:27:16,750 --> 00:27:20,299 - What is the cause? - I still do not know. 314 00:27:20,430 --> 00:27:23,547 - We'll find it. - And the other problem? 315 00:27:23,670 --> 00:27:28,505 The disused platform was sunk, with no witnesses. 316 00:27:30,070 --> 00:27:34,666 Your turn, Ray. Take some pictures and call a press conference. 317 00:27:34,789 --> 00:27:36,789 That can wait. 318 00:27:36,790 --> 00:27:40,422 We have to close the plant now, it's too dangerous. p> 319 00:27:40,550 --> 00:27:44,304 This is not a request. I'll take care of it from here. 320 00:27:44,430 --> 00:27:47,026 Get going, if you do not want 321 00:27:47,027 --> 00:27:49,027 to recommend you an early retirement. 322 00:27:51,390 --> 00:27:55,144 It's fine. I'm leaving. 323 00:27:56,750 --> 00:28:01,062 - He's a coward. - I can take care of him. 324 00:28:01,189 --> 00:28:02,189 Forget it. 325 00:28:03,190 --> 00:28:08,062 How many barrels do we take out daily? 326 00:28:08,190 --> 00:28:11,978 - 277 barrels per minute. - Okay. 327 00:28:12,110 --> 00:28:16,308 We have to get as much material as we can as fast as possible. 328 00:28:16,430 --> 00:28:20,389 - Are your men trusted? - It's a good team. 329 00:28:20,390 --> 00:28:21,390 Bien. 330 00:28:21,510 --> 00:28:24,344 They are making more money in a week than they earn in a year. 331 00:28:24,470 --> 00:28:27,906 - None will speak. - Then, increase the flow. 332 00:28:28,030 --> 00:28:31,386 600,000 barrels of oil a day. 333 00:28:31,510 --> 00:28:35,708 I can force it as much as I can. 334 00:28:40,590 --> 00:28:45,061 470 is the maximum. 335 00:28:45,190 --> 00:28:49,502 When was the last time < Did you adjust the system manually? 336 00:28:49,630 --> 00:28:53,543 Never. That's what the computors are for. 337 00:28:53,669 --> 00:28:55,669 I'll show you how I got to be president 338 00:28:55,670 --> 00:29:00,189 from the cheapest oil company in America. 339 00:29:00,310 --> 00:29:04,383 And it was not sitting at a computer. 340 00:29:04,510 --> 00:29:08,389 Adjust when I tell you. 341 00:29:13,070 --> 00:29:16,142 Now! 342 00:29:16,270 --> 00:29:19,865 520! 343 00:29:28,990 --> 00:29:34,462 - More! - 600000! 344 00:29:34,590 --> 00:29:37,502 What did I tell you? 345 00:30:00,190 --> 00:30:06,823 Let's start. Kimberly of the NSU. 346 00:30:09,110 --> 00:30:13,149 Come on, Kimberly! 347 00:30:13,270 --> 00:30:17,900 - She's very sexy. I can not compete with her. - You're more beautiful than her. 348 00:30:18,029 --> 00:30:21,029 You do not have to show them anything, if you do not want to. 349 00:30:21,030 --> 00:30:23,184 Do you have to wet me with the gun? water? 350 00:30:23,310 --> 00:30:27,622 - Yes. I promise I'll be prettier than you. - Do I have to feel better? 351 00:30:27,750 --> 00:30:30,389 No, but the thousand dollars will help you. 352 00:30:30,510 --> 00:30:33,900 Moisten her. < Next, we have Annie from Florida State University. 353 00:30:35,910 --> 00:30:41,348 - Here we go. - Annie! Annie! Annie! 354 00:30:45,590 --> 00:30:47,347 Annie! Annie! Annie! 355 00:30:47,348 --> 00:30:51,348 Finally, Shauna, the queen of the jungle. 356 00:31:07,870 --> 00:31:15,663 Show us. Jungle cat. 357 00:31:19,270 --> 00:31:24,981 That's how it is done, baby. 358 00:31:27,270 --> 00:31:30,307 Shauna! Shauna! 359 00:31:45,630 --> 00:31:49,828 ¡Shauna! ¡Shauna! 360 00:31:54,710 --> 00:31:57,907 ¡Ayúdenme! 361 00:31:59,270 --> 00:32:02,148 Help me! Help me! 362 00:32:06,230 --> 00:32:10,018 Please help me! 363 00:32:24,830 --> 00:32:28,379 Shauna, are you okay? 364 00:32:31,310 --> 00:32:35,269 We have to leave. Come on! 365 00:32:35,390 --> 00:32:38,382 Run! 366 00:33:06,870 --> 00:33:09,623 - Shauna! - Annie! 367 00:33:11,870 --> 00:33:14,668 Shauna! Shauna! 368 00:33:21,710 --> 00:33:23,985 No. 369 00:33:38,070 --> 00:33:42,427 An earthquake of magnitude 5.6 hit the city of Miami this afternoon. 370 00:33:42,550 --> 00:33:47,544 What happened next on the beach he left all the scientists perplexed. 371 00:33:47,670 --> 00:33:50,348 More than a hundred people died for what some witnesses 372 00:33:50,349 --> 00:33:52,349 describe as a great < br /> steam curtain, 373 00:33:52,350 --> 00:33:54,350 that arrived at the beach immediately after the earthquake. 374 00:33:54,470 --> 00:33:56,542 Listen to Colonel Anderson. 375 00:33:56,670 --> 00:34:00,060 Have been requested the services of the National Guard 376 00:34:00,061 --> 00:34:02,461 to investigate what happened. 377 00:34:02,590 --> 00:34:06,902 We will investigate what happened, and we will inform you when we know something. 378 00:34:07,030 --> 00:34:10,022 A dozen shops... 379 00:34:10,150 --> 00:34:12,584 - A tsunami of steam. - Is it possible? 380 00:34:12,710 --> 00:34:16,385 I saw the results of one in Micronesia. 381 00:34:16,510 --> 00:34:19,422 So, we are faced with an activated super volcano. 382 00:34:19,550 --> 00:34:22,544 I know of an abandoned missile silo near the coast. 383 00:34:22,545 --> 00:34:24,545 Of the Cuban crisis. It's very deep. 384 00:34:24,670 --> 00:34:26,861 The measurements of temperature and gas will be accurate. 385 00:34:26,862 --> 00:34:27,862 Agree. 386 00:34:27,863 --> 00:34:29,063 Do you want to come with me? 387 00:34:29,190 --> 00:34:34,139 No. We must warn people and I want to understand what is happening. 388 00:34:34,270 --> 00:34:37,819 - I'm going with you. - Very good. Come on. 389 00:34:37,950 --> 00:34:41,465 - Be careful. - Yes. See you tonight. 390 00:34:41,590 --> 00:34:46,664 Brandon, we have to go to Holter Energy and see if they know anything. 391 00:34:46,790 --> 00:34:49,623 - Why them? - I have a hunch. 392 00:34:49,750 --> 00:34:53,459 The choice of drilling zones is a little suspicious. 393 00:34:53,590 --> 00:34:57,430 - What is your idea? - I'll tell you in the car. 394 00:35:02,510 --> 00:35:06,346 I guess everyone already knows that Jacob 395 00:35:06,347 --> 00:35:08,347 died in the explosion of the subway. 396 00:35:08,470 --> 00:35:11,260 Until we find out what happened 397 00:35:11,261 --> 00:35:13,261 the plant will be deactivated. 398 00:35:13,390 --> 00:35:17,508 Understood. Now we depend on you, Ray. 399 00:35:18,629 --> 00:35:19,629 The board has voted. 400 00:35:19,630 --> 00:35:24,308 If you're willing, we would like you to accept the presidency. 401 00:35:27,070 --> 00:35:31,464 Before accepting that, you should know some actions that Jacob took. 402 00:35:31,465 --> 00:35:32,465 We know those things, Ray. 403 00:35:33,590 --> 00:35:37,947 And we are all responsible if something comes out wrong. 404 00:35:38,070 --> 00:35:41,460 We will give you the part of Jacob. 405 00:35:41,590 --> 00:35:48,109 With an additional incentive of 40 percent 406 00:35:48,230 --> 00:35:52,701 of all the benefits generated by the facilities. 407 00:35:52,830 --> 00:35:58,780 We need to remove everything as much as possible, in a month. 408 00:35:58,910 --> 00:36:04,542 Then the place will be closed and filled with concrete. 409 00:36:04,670 --> 00:36:08,902 - Nobody will know. - 50 percent. 410 00:36:12,510 --> 00:36:18,028 - Okay.
- I have images of the sunken platform. 411 00:36:18,150 --> 00:36:23,349 Today I will declare to the press that the Transocean Alpha sank. 412 00:36:23,470 --> 00:36:27,383 I will also report that Jacob 413 00:36:27,510 --> 00:36:30,980 he died of a heart attack when the news came to him. 414 00:36:31,110 --> 00:36:34,864 Excellent idea. 415 00:36:36,190 --> 00:36:39,182 Thank you. 416 00:36:39,310 --> 00:36:42,859 Thank you. The meeting it's over. 417 00:36:52,110 --> 00:36:56,423 We will inform the press from the conference room. 418 00:37:11,350 --> 00:37:14,945 We're here. 419 00:37:18,750 --> 00:37:22,459 - ¿Qué pasó? - ¿Qué quieres decir? 420 00:37:22,590 --> 00:37:26,378 Antoinette did not speak again of you after the divorce. 421 00:37:26,510 --> 00:37:30,469 We divorced. That's what happened. 422 00:37:30,590 --> 00:37:35,505 - Do you still love her? - I'll always love her. 423 00:37:35,630 --> 00:37:38,986 - I'm sorry. - Okay. 424 00:37:39,110 --> 00:37:45,663 It's good to see you again. The last time we saw each other... 425 00:37:45,790 --> 00:37:49,339 you were a secondary student with a face full of pimples. 426 00:37:49,470 --> 00:37:53,145 - Thanks for the reminder. - For that I came. 427 00:37:54,710 --> 00:37:59,261 We have found Transocean Alpha. 428 00:38:03,430 --> 00:38:09,665 There are no survivors. It was dragged by a giant wave. 429 00:38:09,790 --> 00:38:15,023 It sank due to the severe damage suffered. 430 00:38:15,150 --> 00:38:19,109 Our heart is with the relatives of the workers. 431 00:38:19,230 --> 00:38:23,303 The recovery of the bodies is very unlikely, 432 00:38:23,430 --> 00:38:28,550 but the search services will continue until Tuesday. 433 00:38:28,670 --> 00:38:32,185 Why is Jacob Chapel not here? 434 00:38:32,310 --> 00:38:35,859 It is the second reason for this meeting. 435 00:38:35,990 --> 00:38:39,699 I have a very sad news. 436 00:38:39,830 --> 00:38:44,108 After learning about the fate of the Transocean Alpha... 437 00:38:45,510 --> 00:38:52,461 Jacob had a heart attack. He died yesterday afternoon. 438 00:39:00,910 --> 00:39:06,428 I was named Interim Director. Responsible for the rescue operation. 439 00:39:06,550 --> 00:39:11,146 My condolences and condolences 440 00:39:11,270 --> 00:39:15,149 for the Chapel family. 441 00:39:15,270 --> 00:39:19,229 It's all for now. 442 00:39:20,590 --> 00:39:24,629 - The tilt meter is ready. - The gas meters and heat sensors too. 443 00:39:24,750 --> 00:39:28,026 Good. Stay close to me, and do what I tell you. 444 00:39:28,150 --> 00:39:30,860 It's going to be a long descent. 445 00:39:30,861 --> 00:39:32,861 Do not worry. I'll be behind you. 446 00:39:43,190 --> 00:39:48,218 Sí, pero no todos los pozos necesariamente coinciden con el radar. 447 00:39:48,350 --> 00:39:51,706 It may just be a coincidence. Have not we researched it? 448 00:39:51,830 --> 00:39:57,143 Yes, that's what we're doing. 449 00:39:57,144 --> 00:39:58,144 Agree. 450 00:39:57,270 --> 00:40:02,902 Dr. Vtrini, I do not have much time. Especially with this chaos. 451 00:40:03,030 --> 00:40:06,468 It was because of the scandalous messages that you left to my secretary 452 00:40:06,469 --> 00:40:08,469 that caught my attention . Who is he? 453 00:40:08,590 --> 00:40:13,027 - My name is Brandon. - He's my research partner. 454 00:40:13,150 --> 00:40:18,508 - They have five minutes. - Sorry about what happened with Transocean Alpha. 455 00:40:18,630 --> 00:40:22,464 - Me too, but they did not come for that. - No, it's true. 456 00:40:22,590 --> 00:40:26,947 - How did you get my hands on? research? - How do you say? 457 00:40:27,070 --> 00:40:30,699 My research. How did it get your hands? 458 00:40:30,830 --> 00:40:33,742 No sé de que me está hablando. 459 00:40:33,870 --> 00:40:39,820 I think so. You are the Chief Technical Officer and Chief Engineer of Holter. 460 00:40:39,950 --> 00:40:43,545 Your department is the one that selects the sites that are drilled. 461 00:40:43,670 --> 00:40:47,221 And coincidentally their locations coincide 462 00:40:47,222 --> 00:40:49,222 with the radar sweeps that 463 00:40:49,350 --> 00:40:52,901 I've been locating in the Gulf in the last 10 years. 464 00:40:53,030 --> 00:40:56,989 Do you know what I do not understand? ? 465 00:40:57,110 --> 00:41:01,422 How do those volcanic tubes lead them to the oil reserves? 466 00:41:01,550 --> 00:41:06,829 This is incredible. I do not waste my time on academic research. 467 00:41:06,950 --> 00:41:11,501 I do mine. I choose the same on the basis of mineral deposits. 468 00:41:11,630 --> 00:41:16,465 I doubted that in person, it would be as crazy, as in the messages. 469 00:41:16,590 --> 00:41:21,539 I already checked it . Five minutes passed. Retreat. 470 00:41:26,590 --> 00:41:28,108 If you have discovered volcanic activity 471 00:41:28,109 --> 00:41:32,109 and it endangers millions of people, for their own benefit, 472 00:41:32,230 --> 00:41:34,824 I will find out. 473 00:41:34,950 --> 00:41:37,422 And when I prove it, I assure you, 474 00:41:37,423 --> 00:41:40,423 he will end up with his ass in a cell. 475 00:41:41,670 --> 00:41:45,299 I suggest you retire now. 476 00:41:45,430 --> 00:41:48,661 Before I call security. 477 00:42:08,390 --> 00:42:11,382 Let's see. 478 00:42:11,510 --> 00:42:14,388 A few months ago I used one of these, I think they are safe. 479 00:42:14,510 --> 00:42:17,741 - I hope so. - Yes. 480 00:42:17,870 --> 00:42:21,340 - Come behind me. - Okay, I follow you. 481 00:42:24,470 --> 00:42:29,100 Is it okay? Well, here we go. 482 00:42:38,510 --> 00:42:41,661 Everything okay? 483 00:42:54,110 --> 00:42:57,944 Something is not right. It's too hot. 484 00:42:58,070 --> 00:43:02,382 - Go up! Come up! - What? Oh, my God! 485 00:43:02,510 --> 00:43:07,140 - Come up! Hurry! - I'm coming! 486 00:43:09,910 --> 00:43:12,470 Sube. 487 00:43:12,590 --> 00:43:17,425 Go on! Faster! Come on! 488 00:43:17,550 --> 00:43:23,307 Come on! Come up! 489 00:43:25,230 --> 00:43:28,302 Come on! Quick! 490 00:43:28,430 --> 00:43:30,739 Run! 491 00:43:59,350 --> 00:44:03,628 I'm confused. I do not understand, did we do well? 492 00:44:03,750 --> 00:44:07,220 - I already have what I wanted. < br /> - Why did you put that on the table? 493 00:44:07,350 --> 00:44:13,744 - To get evidence. - What did you do? Is not legal. I do not think... 494 00:44:13,870 --> 00:44:16,907 Contrary to what people think one error can fix another. 495 00:44:17,030 --> 00:44:21,148 It's already gone. 496 00:44:21,270 --> 00:44:26,424 Wait expense reports. Only the scrap is worth more than my house. 497 00:44:38,670 --> 00:44:41,946 I'll visit you when I finish here. 498 00:44:42,990 --> 00:44:47,302 What the hell...? 499 00:44:56,710 --> 00:45:00,589 I'll call you later. 500 00:45:16,030 --> 00:45:19,022 Give me Butch. 501 00:45:19,150 --> 00:45:21,744 Damn! 502 00:45:40,870 --> 00:45:43,862 Let's go. 503 00:45:50,590 --> 00:45:53,707 ¡Oh, Dios mío! 504 00:45:57,830 --> 00:46:00,390 Come on! 505 00:46:15,790 --> 00:46:18,748 It's a wireless repeater. 506 00:46:19,830 --> 00:46:23,019 It means that whoever is downloading information 507 00:46:23,020 --> 00:46:26,020 from your computer is very close to here. 508 00:46:26,150 --> 00:46:31,383 She must have been the woman at the University. She knows we stole her investigation. 509 00:46:31,510 --> 00:46:35,708 - How long have you put it? - About ten minutes. 510 00:46:36,350 --> 00:46:38,663 p> 511 00:46:38,664 --> 00:46:41,664 Depending on your connection, 512 00:46:44,390 --> 00:46:50,579 got a quarter of your hard drive. 513 00:46:56,670 --> 00:46:59,980 I was looking for evidence. With my bad luck, I would have got it. 514 00:47:00,110 --> 00:47:05,901 I like you, Butch. 515 00:47:07,830 --> 00:47:10,867 The question is, can I trust you, as Jacob did? 516 00:47:10,990 --> 00:47:14,619 Everything you need. 517 00:47:19,390 --> 00:47:25,022 Whatever. 518 00:47:25,150 --> 00:47:27,789 I want you to look for that bitch 519 00:47:27,910 --> 00:47:34,588 and kill her. 520 00:47:35,790 --> 00:47:39,385 That is done. 521 00:47:48,630 --> 00:47:52,464 Yes. It's important. 522 00:47:52,590 --> 00:47:58,142 You have to go to the university and look for Dr. Vitrini's lab. 523 00:47:59,230 --> 00:48:01,585 And burn it. 524 00:48:01,710 --> 00:48:05,589 From top to bottom . 525 00:48:16,870 --> 00:48:19,668 Something is not right. 526 00:48:22,270 --> 00:48:26,502 - The repeater does not work. - Let me try something. 527 00:48:28,150 --> 00:48:30,505 Son of a bitch. 528 00:48:33,070 --> 00:48:35,982 They shoot us. Come on! Come on! 529 00:48:44,310 --> 00:48:48,747 - Does anyone follow us? - No, we mislead you. 530 00:48:48,870 --> 00:48:52,465 What the hell is going on? Why do they shoot us? 531 00:48:52,590 --> 00:48:57,186 - It seems that we are right. Who are you calling? - Emily. 532 00:48:57,310 --> 00:49:00,029 Call the police. 533 00:49:00,150 --> 00:49:04,507 Emily. Why do not you answer the phone? I have to talk to Brad. 534 00:49:04,630 --> 00:49:07,224 - I want to report a shooting. - Call me when you hear this. 535 00:49:07,350 --> 00:49:11,184 We're fine . My name is Brandon Rice. 536 00:49:11,310 --> 00:49:15,349 And Antoinette Vitrini. 537 00:49:16,950 --> 00:49:21,341 Yes, that's right. She's sitting next to me. 538 00:49:23,550 --> 00:49:27,828 Okay. Now come on. 539 00:49:27,950 --> 00:49:31,260 - What's up? - We have to go back to the university. 540 00:49:31,390 --> 00:49:34,905 - Why? - The lab is burning. 541 00:49:41,989 --> 00:49:42,989 Where? In Miami? 542 00:49:42,990 --> 00:49:45,949 And I supervise the theory that I'm working on. 543 00:49:46,070 --> 00:49:50,063 That's why Holter Energy was drilling tirelessly. 544 00:49:50,190 --> 00:49:53,785 It's not a coincidence. They have a copy of my files. 545 00:49:53,909 --> 00:49:55,909 Explain to me why there were eruptions? 546 00:49:55,910 --> 00:49:58,665 The tragedy on the beach in Miami was result of the eruptions. 547 00:49:58,790 --> 00:50:02,180 And there will be more. Someone is trying to kill me. 548 00:50:02,310 --> 00:50:07,589 No estoy loca. Sé algo que ellos no quieren que se descubra. 549 00:50:09,910 --> 00:50:14,426 I'm going to call the National Guard and present your theory about Holter. 550 00:50:14,550 --> 00:50:16,984 - It's all I can do. - Why to them? 551 00:50:17,110 --> 00:50:20,420 They are investigating the incident. I will inform you what they say. 552 00:50:20,550 --> 00:50:25,465 Yes. Tell them we take care of it. Do what you can. 553 00:50:25,590 --> 00:50:28,548 - Could you recover something? - Not much. 554 00:50:28,670 --> 00:50:33,460 - My computer? - The hard drive seems fine. 555 00:50:36,550 --> 00:50:41,419 - Is it Emily? - No, but I have to answer. 556 00:50:44,750 --> 00:50:48,345 - Are you crazy? /> - We have a problem, you and I. 557 00:50:48,470 --> 00:50:50,748 I thought that when I had that idiot pointing. 558 00:50:50,749 --> 00:50:52,749 Did they burn the university? 559 00:50:52,870 --> 00:50:58,024 You came to my office with that crazy woman, and you put that device on my desk. 560 00:50:58,150 --> 00:51:02,428 - No lo sabía. Fue ella. - Tratamos de matarla a ella, no a ti. 561 00:51:02,550 --> 00:51:07,180 - I did not think so. - You're in those files. 562 00:51:07,310 --> 00:51:09,021 I paid you well for the investigation. 563 00:51:09,022 --> 00:51:11,022 So you'll go with me prisoner, 564 00:51:11,022 --> 00:51:13,022 > 565 00:51:14,310 --> 00:51:19,942 if you do not do something to avoid it. 566 00:51:20,070 --> 00:51:24,700 - What do you want me to do, Ray? - Remove the files and silence them. 567 00:51:24,830 --> 00:51:28,743 They will suspect me, but without the files there is no evidence. 568 00:51:28,870 --> 00:51:33,898 Without Dr. Vitrini they can not do anything. 569 00:51:34,030 --> 00:51:38,820 - I do not do those things.
- You have no choice, Mr. Rice. 570 00:51:38,950 --> 00:51:42,545 Give me a few minutes. Then I'll call you. 571 00:51:42,670 --> 00:51:44,902 You have half an hour. 572 00:51:44,903 --> 00:51:46,903 The guard National is on the way. 573 00:51:47,030 --> 00:51:50,545 We have to rescue all the files we can. 574 00:51:50,670 --> 00:51:54,504 We need them as evidence. I'll take care of it. 575 00:52:14,510 --> 00:52:17,149 Move! You have to get there! 576 00:52:17,270 --> 00:52:21,149 I try, coach. What do you think! 577 00:53:21,350 --> 00:53:27,789 - We did not see the license plate . - Yes, yes, of course. 578 00:53:27,910 --> 00:53:31,141 Then we finished. 579 00:53:31,269 --> 00:53:32,269 Sir! 580 00:53:32,270 --> 00:53:36,503 - Chief of Police Michaels. Brandon Rice. - I'll call Antoinette. 581 00:53:36,630 --> 00:53:40,020 When they finish here, we'll go to the base. 582 00:53:45,150 --> 00:53:49,063 - They're here. - How fast! 583 00:53:53,510 --> 00:53:58,265 - What are you doing? - I was just looking at what you were doing. 584 00:53:58,390 --> 00:54:02,099 - Good. - How do we do the base thing? 585 00:54:02,230 --> 00:54:06,018 We have to find the main chamber and reduce the pressure. 586 00:54:06,150 --> 00:54:10,507 - It will be hard work. - Yes, that is if we find it. 587 00:54:10,630 --> 00:54:16,068 Muy bien. Voy a descargarme los EDMS para terremotos. 588 00:54:16,190 --> 00:54:20,706 - Also, it will make searching easier. - Do you have GNSS hardware? 589 00:54:20,830 --> 00:54:24,140 - Yes, here it is. - Great. 590 00:54:24,270 --> 00:54:28,548 - I'm going to charge the car. - How much time do you need? 591 00:54:28,670 --> 00:54:32,458 - Ten minutes. - Perfect. 592 00:54:33,750 --> 00:54:38,221 Come on. Come on. 593 00:54:39,670 --> 00:54:42,468 That's it! 594 00:54:49,110 --> 00:54:52,386 Antoinette! 595 00:54:52,510 --> 00:54:56,185 What happened? 596 00:54:56,310 --> 00:55:00,019 Where's Brad? 597 00:55:00,150 --> 00:55:04,507 Listen, you have to calm down, Emily, and tell me what happened. 598 00:55:05,630 --> 00:55:10,260 - He's dead. - How! What happened? 599 00:55:10,390 --> 00:55:13,587 I'm sorry... I'm so sorry... 600 00:55:15,830 --> 00:55:21,143 We almost got it. We tried. I'm sorry. 601 00:55:35,950 --> 00:55:38,510 - Yes? - Did you do it? 602 00:55:38,630 --> 00:55:42,179 - What do you think? - You're running out of time, Brandon. 603 00:55:42,310 --> 00:55:45,302 - Also yours, Ray. - What do you say? 604 00:55:45,430 --> 00:55:48,547 I'm not a murderer. I never have been and never will be. 605 00:55:48,670 --> 00:55:51,946 - You are making a big mistake. - I do not think so. 606 00:55:52,070 --> 00:55:54,886 The mistake was yours when you decided to build an illegal platform 607 00:55:54,687 --> 00:55:56,587 in the heart of Miami . 608 00:55:56,710 --> 00:55:59,827 - How do you know that? - I'm not stupid. 609 00:55:59,950 --> 00:56:03,499 Of all the images I gave you, the most promising ones were at the center of Miami. 610 00:56:03,630 --> 00:56:05,385 That's where Holter installed that factory 611 00:56:05,386 --> 00:56:08,386 and invested so much money in its construction to restore it. 612 00:56:08,510 --> 00:56:13,743 In the press it was never said why. 613 00:56:13,870 --> 00:56:18,739 - Very difficult to keep quiet. - You're very smart, Brandon. 614 00:56:19,910 --> 00:56:24,586 - And you'll die smart. - As smart as to tell everything to the authorities. 615 00:56:24,710 --> 00:56:28,419 That's what I'll do. 616 00:56:32,030 --> 00:56:35,306 Five minutes. And we can go. 617 00:56:35,430 --> 00:56:40,629 It was not your fault. Right now I need you. 618 00:56:40,750 --> 00:56:45,266 - We'll go with the National Guard. - Yes, come on. p> 619 00:56:58,150 --> 00:57:01,586 Rifle Tactical Team. 620 00:57:01,710 --> 00:57:05,908 I have the Mayor, the head of the police and two civilian scientists on the way. 621 00:57:06,030 --> 00:57:09,184 I want the command center, prepared and operational 622 00:57:09,185 --> 00:57:11,185 in 30 minutes. Move! 623 00:57:14,350 --> 00:57:18,946 General. Everything ready. In 30 minutes. Yes, sir. 624 00:57:26,710 --> 00:57:32,501 Are you crazy, ma'am? Get out of town! Get out! 625 00:57:58,990 --> 00:58:03,268 - Gentlemen. Dr. Vitrini. - Colonel Anderson. Mayor. 626 00:58:03,390 --> 00:58:06,939 Soldier, park the car. 627 00:58:07,070 --> 00:58:11,666 Primero tenemos que localizar el tubo de lava . Obviamente está aquí, en Miami. 628 00:58:11,790 --> 00:58:15,783 - I need a helicopter and a radar. - Lieutenant, there is a pilot on alert. 629 00:58:15,910 --> 00:58:18,982 The airspace will be closed in one hour. Do it fast. 630 00:58:19,110 --> 00:58:22,341 Brandon, prepare the GNSS. 631 00:58:23,469 --> 00:58:24,469 I suggest that we use the containment cap that was tested in the 2010 spill. 632 00:58:24,470 --> 00:58:27,863 It did not work. 633 00:58:28,989 --> 00:58:30,289 Because they injected directly into the bottom of the sea. 634 00:58:30,390 --> 00:58:31,744 A containment plug? 635 00:58:31,870 --> 00:58:37,149 Liquid nitrogen. We will try to freeze the oil spill. 636 00:58:37,270 --> 00:58:40,785 - A team designed to contain oil. - Who are you? 637 00:58:40,910 --> 00:58:44,266 - Your colleague. - The capsule will not work under water. 638 00:58:44,389 --> 00:58:45,589 It works under the ground, 639 00:58:45,590 --> 00:58:47,826 but we need large amounts of liquid nitrogen. 640 00:58:47,950 --> 00:58:52,262 That's not a problem. The oil companies are in debt to us. 641 00:58:52,390 --> 00:58:58,829 Lieutenant. Call Eldridge. We need a chemical plant. 642 00:58:58,950 --> 00:59:02,545 - What else? - Excavators and operators. 643 00:59:02,670 --> 00:59:07,061 - What are you going to do?
- Look for the pour point of the lava. 644 00:59:07,190 --> 00:59:10,978 I'll open it and cool the lava that comes out with the nitrogen. 645 00:59:11,110 --> 00:59:13,783 - A liquid nitrogen pump ? - More or less. 646 00:59:13,910 --> 00:59:17,186 - Look for him, he has the team and the men. - Thanks, Emily stays. 647 00:59:17,310 --> 00:59:21,667 - Knows the situation. Can help with doubts. - The helicopter has a radio. 648 00:59:21,790 --> 00:59:24,543 Contact to give the coordinates. 649 00:59:24,670 --> 00:59:27,742 - Emily, come with me. - I would not like be in place. 650 00:59:27,870 --> 00:59:31,340 - We're going to make a containment stopper. - What for? It will not work. 651 00:59:31,470 --> 00:59:35,941 - It will give us more time. - The GNNS are synchronized. 652 00:59:47,670 --> 00:59:51,948 - Is everything okay? - We just crossed the perimeter of the dome. 653 00:59:52,070 --> 00:59:55,107 We are very close. 654 00:59:55,230 --> 00:59:59,223 Let's go to the next position. 655 00:59:59,350 --> 01:00:03,263 Antoinette... I have to tell you something. 656 01:00:03,390 --> 01:00:07,019 p> 657 01:00:07,150 --> 01:00:10,825 - What? - It was me. 658 01:00:10,950 --> 01:00:15,023 - What are you talking about? - I sold the investigation to Holter. 659 01:00:15,150 --> 01:00:19,029 - Let's go Brandon. This is serious. - I mean it. 660 01:00:21,830 --> 01:00:26,950 He contacted me and I needed money. 661 01:00:27,070 --> 01:00:32,542 - Forgive me. - The next position. 662 01:00:32,670 --> 01:00:36,140 - Did you hear what I told you? - I do not want to see you again in my life. 663 01:00:36,270 --> 01:00:38,989 Ray Miller. 664 01:00:39,110 --> 01:00:42,147 When we went to his office, to confront him... 665 01:00:42,270 --> 01:00:45,467 ... did you pretend that you did not know him? 666 01:00:45,590 --> 01:00:50,220 That guy tried to kill us, or you had not thought about it? 667 01:00:50,350 --> 01:00:54,184 I was just thinking about why hell it got all complicated. 668 01:00:56,030 --> 01:01:00,228 I made a mistake I'm sorry. 669 01:01:00,350 --> 01:01:03,740 You need me. Only we can stop this. 670 01:01:03,870 --> 01:01:09,183 - And why did they want my data? - They thought that in the volcanic zones... 671 01:01:09,310 --> 01:01:14,907 There was a possibility of finding oil reserves. 672 01:01:15,030 --> 01:01:18,387 Brad was right. They used my cartographic data to locate their wells. 673 01:01:18,388 --> 01:01:19,388 How did Brad find out? 674 01:01:19,510 --> 01:01:22,425 Holters oil samples matched 675 01:01:22,426 --> 01:01:24,426 with the chemical components of Abejera volcano. 676 01:01:25,590 --> 01:01:29,469 - Sure. - Damn it, Brandon! 677 01:01:35,110 --> 01:01:38,864 The next position. 678 01:01:42,550 --> 01:01:48,068 - Where is it? - In a helicopter that flies over the zone. 679 01:01:48,190 --> 01:01:52,866 - They will arrive here later. - You have to do it alone. 680 01:01:52,990 --> 01:01:57,905 Yes, of course, but since you arrived you were surrounded by the better security. 681 01:02:02,430 --> 01:02:07,550 - Think about something and call me again. - Yes, sir. 682 01:02:28,750 --> 01:02:32,299 There it is! Between Olive and the third. 683 01:02:32,430 --> 01:02:36,309 - It's the worst possible place. - Yes. In the center of the city. 684 01:02:36,430 --> 01:02:40,105 - Let's go back to the base. - How will we do it in middle of the city? 685 01:02:40,230 --> 01:02:45,429 You have to study all the possibilities. The situation on the ground is going to be critical. 686 01:02:45,550 --> 01:02:49,338 Dr. Vitrini to Colonel Anderson. 687 01:02:51,190 --> 01:02:55,183 - Here Colonel Anderson. - The dome is in Olive and the third. 688 01:02:55,310 --> 01:02:59,144 - Olive and the third. Received. - Did you get the liquid nitrogen? 689 01:02:59,270 --> 01:03:03,468 We have 1500 cubic meters in the chemical factory. 690 01:03:03,590 --> 01:03:06,025 How long will it take to get it there? 691 01:03:06,026 --> 01:03:08,426 I have four trucks waiting to load. 692 01:03:08,550 --> 01:03:11,144 - Is the temperature controlled? - Yes. 693 01:03:11,269 --> 01:03:13,269 We have to find the correct position. 694 01:03:13,570 --> 01:03:18,108 I will send my men to Olive, there they will wait for news of her. 695 01:03:18,230 --> 01:03:20,940 Good. Is the chemical plant away from the base? 696 01:03:20,941 --> 01:03:22,941 It's close. Crossing the highway. 697 01:03:23,070 --> 01:03:26,745 - Genial. ¿Emily está ahí? - Sí, está a mi lado. 698 01:03:26,870 --> 01:03:29,866 Emily, I need you in the factory for that controls 699 01:03:29,867 --> 01:03:32,867 the temperature of the trucks. 700 01:03:32,990 --> 01:03:36,340 They have to be 200 degrees below zero , 701 01:03:36,341 --> 01:03:38,941 to maximize the liquid nitrogen we are going to use. 702 01:03:39,070 --> 01:03:43,621 - How can I get to the factory? - We will escort you. 703 01:03:43,750 --> 01:03:45,982 p> 704 01:03:45,983 --> 01:03:47,983 Soldier, take Miss Vitrini to the factory. 705 01:03:54,950 --> 01:03:57,942 Next, sir. 706 01:03:58,070 --> 01:04:03,189 Time is running out. 707 01:04:03,190 --> 01:04:04,590 I'll follow the rhythms of the tube. and then the speed at which the lava moves. 708 01:04:04,710 --> 01:04:10,706 It will be like a clock. 709 01:04:21,350 --> 01:04:24,899 - The clock of a bomb. - How far are we from the base? 710 01:04:25,030 --> 01:04:29,467 - Will it be okay? - They're at the lowest level of cold. 711 01:04:29,590 --> 01:04:32,662 - We check it? - Yes, let's see. 712 01:04:37,190 --> 01:04:40,785 Colonel. Mayor. 713 01:04:43,990 --> 01:04:48,268 This is the dome. We will have to go through it very carefully. 714 01:04:48,390 --> 01:04:50,324 It is a very large area. Where do you plan to drill? 715 01:04:50,325 --> 01:04:52,325 We are working on that. 716 01:04:52,350 --> 01:04:54,822 The ground crew is using a gradiantimeter 717 01:04:54,823 --> 01:04:56,823 to determine to what depth the dome is. 718 01:04:57,950 --> 01:05:01,909 - One moment. It's one of the most expensive areas. - It's not like that anymore. 719 01:05:02,030 --> 01:05:04,387 Coronel, I guess have the explosives ready 720 01:05:04,388 --> 01:05:06,388 and the engineering teams with liquid nitrogen? 721 01:05:06,510 --> 01:05:10,389 - One part. It depends on the depth. - We must prepare. 722 01:05:10,510 --> 01:05:12,788 I'm not convinced to open a hole in Miami. 723 01:05:12,789 --> 01:05:14,789 Dentro de unas horas habrá una erupción. 724 01:05:14,910 --> 01:05:17,268 We can let it be destroyed or 725 01:05:17,269 --> 01:05:19,269 tell it where to drill and hold it. 726 01:05:19,269 --> 01:05:20,269 You decide. 727 01:05:24,510 --> 01:05:28,264 Where is the south pier? 728 01:05:28,390 --> 01:05:32,099 - What are you doing? - Your work. 729 01:05:34,990 --> 01:05:38,744 The Vitrini have become a problem. 730 01:05:38,870 --> 01:05:43,819 - Who are you? What's happening? - Be patient. 731 01:05:43,950 --> 01:05:47,420 You'll see. 732 01:05:52,550 --> 01:05:56,179 - Hello? - Listen carefully... 733 01:05:56,310 --> 01:06:01,145 -... if you want to see your sister alive. - Who's talking? 734 01:06:01,270 --> 01:06:05,502 - Ray Miller. - Do not listen to him. It's a trap. 735 01:06:05,630 --> 01:06:09,509 - Shut up. - What do you want, motherfucker? 736 01:06:09,630 --> 01:06:13,183 Come to the chemical factory. And do it alone . 737 01:06:13,184 --> 01:06:16,184 Bring the laptop with all the files you stole from me. 738 01:06:16,310 --> 01:06:21,862 It's a fair deal. You have fifteen minutes, or I kill you. 739 01:06:29,790 --> 01:06:32,748 - Kill her and get rid of the body. - Let go! 740 01:06:32,870 --> 01:06:36,226 Shut your mouth and move! 741 01:06:40,227 --> 01:06:42,227 Yes, I already told you. Everyone is there. 742 01:06:42,228 --> 01:06:43,928 Everyone is ready, they should hurry. 743 01:06:44,030 --> 01:06:47,466 - What are you doing? - Give me an hour and the best way to download . 744 01:06:47,590 --> 01:06:50,980 - Where are you going? - I'll be back soon. 745 01:06:53,550 --> 01:06:57,020 Come on, honey. 746 01:06:57,150 --> 01:07:00,825 Come on, walk. 747 01:07:00,950 --> 01:07:04,943 - Help! Help me! - Shut up! 748 01:07:06,750 --> 01:07:09,901 What are you doing? 749 01:07:13,590 --> 01:07:17,105 Damn bitch! 750 01:07:54,310 --> 01:07:57,302 Miller! 751 01:07:57,430 --> 01:08:01,946 - I have what you want. - Bring it here. 752 01:08:03,910 --> 01:08:07,027 - Go down and find it. - Listen. 753 01:08:07,150 --> 01:08:11,268 It's not a negotiation. Upload those stairs. 754 01:08:19,350 --> 01:08:23,059 You can not hide forever. 755 01:09:02,070 --> 01:09:07,019 You are testing my patience, pretty. 756 01:09:30,790 --> 01:09:35,910 Six. Two. Five. Zero. Zero. Son of a bitch. 757 01:09:39,390 --> 01:09:43,144 How's it going? Come on. Come on. 758 01:09:43,270 --> 01:09:47,707 We do not have time. 759 01:09:47,830 --> 01:09:50,981 I have it. Go to the next screen. 760 01:09:57,270 --> 01:10:00,467 I have your files on the computer. 761 01:10:00,590 --> 01:10:04,219 - Give it to me. - I want to see my sister. 762 01:10:04,350 --> 01:10:10,459 - She's safe. Believe me. - No. I want to see her now. 763 01:10:10,590 --> 01:10:15,061 I have a backup on my server. Coded. 764 01:10:15,190 --> 01:10:19,229 Why the hell did you do that? 765 01:10:19,350 --> 01:10:26,108 - I have someone who will recover them. - Brandon? He will not help you. 766 01:10:26,230 --> 01:10:31,350 He told me everything. So, you kill me or give me my sister? 767 01:10:31,470 --> 01:10:35,145 Y te doy los archivos con la clave de decodificación. 768 01:10:35,270 --> 01:10:38,902 I'll count to three. If you do not give me the computer, 769 01:10:38,903 --> 01:10:40,903 when it's over, I'm going to shoot you and your sister. 770 01:10:43,030 --> 01:10:45,979 One. Let's go. Two. 771 01:10:45,980 --> 01:10:46,980 Three. 772 01:10:54,550 --> 01:10:57,303 Drop my sister. 773 01:11:17,830 --> 01:11:20,583 Damn bitches. 774 01:11:37,230 --> 01:11:39,824 - Colonel. - What happened? 775 01:11:39,950 --> 01:11:43,226 - It's a long story. Need help. - Bring the first aid kit. 776 01:11:43,349 --> 01:11:44,349 Sit down. 777 01:11:44,350 --> 01:11:47,821 If there's anything you want to say, it's time. 778 01:11:47,950 --> 01:11:53,900 I found something. This dome measures 2.5 kilometers. 779 01:11:54,030 --> 01:11:57,466 - It is 60 meters deep. Look. - It gets stronger and stronger. 780 01:11:57,590 --> 01:12:01,663 The volcano will erupt at the most one hour. 781 01:12:01,790 --> 01:12:05,783 - ¿Tienes el lugar de descarga? - ¿Descarga? Pensé que era una tapón de contención. 782 01:12:05,910 --> 01:12:09,061 - We have to evacuate the base. - Now we will use nitrogen, 783 01:12:09,190 --> 01:12:14,139 but to direct the lava flow up here. The Miami Channel. 784 01:12:14,270 --> 01:12:18,707 - It reaches Biscayne Bay. - Exactly. We are going to download near the channel. 785 01:12:18,830 --> 01:12:23,062 The lava will go through the channel and will fill the bay. 786 01:12:23,190 --> 01:12:25,308 The problem is that it is 60 meters from depth 787 01:12:25,309 --> 01:12:27,309 and we do not have time to drill. 788 01:12:27,430 --> 01:12:31,309 It is not necessary. Colonel, send all your men, 789 01:12:31,430 --> 01:12:34,107 and all the equipment to the 1101 North River Drive. 790 01:12:34,108 --> 01:12:37,108 I'm not sending my men on a suicide mission! 791 01:12:37,230 --> 01:12:39,826 Is it the right decision? 792 01:12:39,827 --> 01:12:41,827 There's a well 45 meters deep. It's the only option we have. 793 01:12:41,950 --> 01:12:46,228 Coronel, has never made mistakes in scientific calculations. 794 01:12:46,350 --> 01:12:51,344 - I take responsibility for the decision. - Leave now. I'll follow you. 795 01:12:51,470 --> 01:12:54,587 Sergeant, get the hammers. 796 01:12:57,910 --> 01:13:00,424 I need an open channel. 797 01:13:00,550 --> 01:13:03,508 Attention the entire company. The immediate orders are: 798 01:13:03,630 --> 01:13:08,624 take all equipment and vehicles to 1101 North River Drive. 799 01:13:08,750 --> 01:13:13,778 I repeat: 1101 North River Drive. Proceed. 800 01:13:18,470 --> 01:13:21,826 Let's go. 801 01:14:02,390 --> 01:14:05,462 - How did you know about this place? - I designed it. 802 01:14:05,590 --> 01:14:10,505 - I imagined what it was for. - You're full of surprises . 803 01:14:18,710 --> 01:14:22,100 Quick. Come with me. 804 01:14:26,110 --> 01:14:30,069 We have nine kilos of C4 placed in the well. 805 01:14:33,830 --> 01:14:39,826 400 nitrogen tanks that will explode two seconds before. 806 01:14:39,950 --> 01:14:45,308 En la pared hay dos kilos de explosivos, que abrirán un agujero en ella. 807 01:14:47,150 --> 01:14:51,382 - The nitrogen protects the walls... - And the lava will end up in the channel. 808 01:14:51,510 --> 01:14:56,186 - How can we detonate it? - Remote. I'm looking for the signal. 809 01:14:58,670 --> 01:15:01,548 Let's go. 810 01:15:03,470 --> 01:15:06,268 Let's go. Move! 811 01:15:24,510 --> 01:15:27,946 - Are you okay? - Yes, for now. 812 01:15:33,830 --> 01:15:37,106 - See you in Olive and the third. - Okay. 813 01:16:01,630 --> 01:16:04,019 - Cover up! - Are we far enough? 814 01:16:04,150 --> 01:16:08,905 - I do not know. Soon we will know. - Three. Two. One. Detonate! 815 01:16:09,030 --> 01:16:11,544 - What happened? - It did not explode. 816 01:16:11,670 --> 01:16:16,346 No signal. We're far away. We have to save our butts. 817 01:16:16,470 --> 01:16:20,383 On the move. 818 01:16:20,510 --> 01:16:23,980 Brandon, I said we're leaving. 819 01:16:24,110 --> 01:16:27,466 I just have to get close to what Enough. 820 01:16:30,310 --> 01:16:34,781 -Do not leave the car. - We must leave. 821 01:16:38,430 --> 01:16:40,500 - It starts. - Why do we leave it? 822 01:16:40,630 --> 01:16:45,704 It has to get close to receive a signal. It will succeed. 823 01:18:01,030 --> 01:18:04,420 It starts. Starts! Damn! 824 01:18:04,550 --> 01:18:09,066 Okay. Okay. 825 01:18:16,270 --> 01:18:20,149 Damn it. 826 01:18:20,270 --> 01:18:25,298 Come on. Come on! 827 01:18:28,270 --> 01:18:32,866 Come on, you stupid shit! No! 828 01:19:14,070 --> 01:19:16,903 Of course. 829 01:19:20,830 --> 01:19:23,344 Okay. 830 01:19:27,710 --> 01:19:29,905 Very good. 831 01:19:57,910 --> 01:20:02,620 He managed to do it and it works. 832 01:20:02,750 --> 01:20:05,310 - He did it. - Mission accomplished. 833 01:20:05,430 --> 01:20:07,898 Let all the staff return to the base. 834 01:20:08,030 --> 01:20:11,659 I repeat: Mission accomplished. That all the staff return to the base. 835 01:20:19,630 --> 01:20:24,784 A year ago, Miami escaped the destruction thanks to the performance of Dr. Vitrini. 836 01:20:24,910 --> 01:20:28,505 - Eres famosa. - Sí. Creo que debemos escaparnos. 837 01:20:28,630 --> 01:20:31,305 - Where? - I do not know. Some cold place. 838 01:20:31,306 --> 01:20:32,306 The North Pole? 839 01:20:32,430 --> 01:20:35,584 It's too far. 840 01:20:35,585 --> 01:20:37,585 - Alaska? - Yes, that's better. 841 01:20:37,786 --> 01:20:40,586 Stay tuned for the latest news... 842 01:20:59,587 --> 01:21:02,587 Translation: Maigiri for 843 01:21:02,588 --> 01:21:38,588 http: //estrenosdecine2009.forums-free .com /