1 00:00:29,400 --> 00:00:31,800 Father, the phone is ringing 2 00:00:31,870 --> 00:00:33,360 I know! 3 00:00:35,240 --> 00:00:37,760 Hello, this is Detective Mouri's Agency. 4 00:00:37,820 --> 00:00:39,240 Mouri Kogoro, right? 5 00:00:40,120 --> 00:00:41,800 Yes, who is this? 6 00:00:42,140 --> 00:00:44,200 I have planted a bomb somewhere. 7 00:00:44,320 --> 00:00:45,560 What? A bomb? 8 00:00:46,200 --> 00:00:48,280 It'll explode at 3:30 p.m. 9 00:00:48,600 --> 00:00:51,880 If you want to stop it, you have to solve a riddle. 10 00:00:52,120 --> 00:00:57,080 Are you kidding? If you say so, I'll call the police! 11 00:00:58,300 --> 00:00:59,520 What's so funny? 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,240 Look outside the window. 13 00:01:02,170 --> 00:01:03,720 Outside the window? 14 00:01:05,440 --> 00:01:07,160 Outside, what is it? 15 00:01:15,440 --> 00:01:16,500 No way! 16 00:01:16,560 --> 00:01:17,880 Unbelievable! 17 00:01:26,500 --> 00:01:29,500 Detective Conan 18 00:01:40,280 --> 00:01:43,520 The Eleventh Striker 19 00:01:47,880 --> 00:01:50,440 I was a high school student detective, Shinichi Kudo 20 00:01:51,280 --> 00:01:54,880 When I went to the amusement park with my classmate and childhood friend, Mouri Ran, 21 00:01:55,050 --> 00:01:59,160 I witnessed a man in black in the midst of a suspicious transaction 22 00:01:59,600 --> 00:02:01,960 While focusing on watching the trade, 23 00:02:02,080 --> 00:02:05,530 I did not notice another accomplice approaching behind me. 24 00:02:06,900 --> 00:02:09,400 I was drugged by the man. 25 00:02:09,690 --> 00:02:10,880 When I woke up ... 26 00:02:11,360 --> 00:02:13,440 my body actually had shrunk. 27 00:02:14,320 --> 00:02:17,000 If those men know Shinichi Kudo's still alive, 28 00:02:17,130 --> 00:02:20,440 They'll not only kill me, they'll also hurt the people around me. 29 00:02:21,020 --> 00:02:26,240 Prof. Agasa suggested that I should hide my identity. So when Ran asked my name 30 00:02:26,420 --> 00:02:28,500 I hurriedly replied "Conan Edogawa". 31 00:02:28,630 --> 00:02:30,480 In order to collect information about them, 32 00:02:30,580 --> 00:02:33,600 I come to live with Ran's father who is a private detective. 33 00:02:37,920 --> 00:02:39,740 Prof. Agasa is so late 34 00:02:39,840 --> 00:02:42,120 Perhaps he can't find his driver's license. 35 00:02:42,170 --> 00:02:43,900 It has always been like this. 36 00:02:44,120 --> 00:02:47,400 If we don't hurry up, we'll not get the signature of Hide. 37 00:02:47,480 --> 00:02:50,050 And not get the front row seats. 38 00:02:50,200 --> 00:02:54,080 All people should see and take this opportunity more seriously. 39 00:02:54,760 --> 00:02:56,760 Ayumi, Genta, Mitsuhiko 40 00:02:57,160 --> 00:02:59,680 They're my school classmates. 41 00:03:00,120 --> 00:03:02,600 Recently, they seem to be interested in J-League. 42 00:03:03,040 --> 00:03:05,040 Ah ... he finally came out. 43 00:03:06,280 --> 00:03:09,650 Sorry sorry, I could not find my driver's license! 44 00:03:09,780 --> 00:03:10,580 I knew it! 45 00:03:10,670 --> 00:03:12,040 Come now. 46 00:03:12,080 --> 00:03:12,620 Oh my ...! Prof! 47 00:03:12,620 --> 00:03:14,120 His name is Agasa Hiroshi. Oh my ...! Prof! 48 00:03:14,120 --> 00:03:15,180 His name is Agasa Hiroshi. 49 00:03:15,200 --> 00:03:17,400 And then ... Haibara Ai, 50 00:03:18,100 --> 00:03:21,080 one of the people who knows my true identity. 51 00:03:21,600 --> 00:03:24,200 What are you mumbling by yourself? 52 00:03:24,300 --> 00:03:26,080 Let's go to Sports Land. 53 00:03:26,280 --> 00:03:28,840 Keeps dawdling, and we'll leave you behind! 54 00:03:28,990 --> 00:03:30,000 Ah ... oh! 55 00:03:30,050 --> 00:03:31,280 Forgetting something? 56 00:03:32,280 --> 00:03:34,320 You know, the usual one. 57 00:03:34,390 --> 00:03:35,600 Oh ... yeah. 58 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 Although my body's smaller, my mind remains the same. 59 00:03:38,370 --> 00:03:40,200 The Detective who never gives up. 60 00:03:41,680 --> 00:03:44,600 There is always only one truth! 61 00:03:47,800 --> 00:03:53,880 J-League, Nichiuri-TV 16th year's football boot camp. 62 00:03:55,720 --> 00:03:57,480 Woa, they're all J-Leaguers! 63 00:03:57,870 --> 00:03:59,360 Yasuhito Endo! 64 00:04:00,140 --> 00:04:03,400 Player Narazaki and Player Nakamura too! 65 00:04:03,570 --> 00:04:05,960 Well, let's begin, shall we? 66 00:04:06,090 --> 00:04:07,310 Yes! 67 00:04:07,310 --> 00:04:09,220 Hey, boy in No. 10 jersey! 68 00:04:14,550 --> 00:04:16,320 What's wrong, Conan? 69 00:04:16,600 --> 00:04:20,200 He tells me to standby now, they're gonna start with only 4 first. 70 00:04:20,320 --> 00:04:23,280 Pardon me, this is Mouri Kogoro, isn't it? 71 00:04:24,440 --> 00:04:29,000 I'm manager of Nichiuri TV sports program, Yamamori. 72 00:04:29,340 --> 00:04:34,720 Woa, it's so exciting to be able to meet great detective Mouri! 73 00:04:34,960 --> 00:04:37,130 Koda, quick! Take a picture. 74 00:04:37,250 --> 00:04:39,340 Yes, of course. 75 00:04:41,920 --> 00:04:42,640 Thank you! 76 00:04:42,840 --> 00:04:46,280 She's Nichiuri TV's cameraman, Ms. Koda Kaoru. 77 00:04:46,520 --> 00:04:50,750 This year, dispatched to the sport department from social department. 78 00:04:50,850 --> 00:04:53,800 Mr. Yamamori, why say those things on this occasion? 79 00:04:54,000 --> 00:05:00,080 But I heard that if you do a good job here, you'll be transferred back to the Social Department, is not it? 80 00:05:01,370 --> 00:05:04,080 Well, good luck to you. 81 00:05:04,190 --> 00:05:05,520 Instead of concerning about me, 82 00:05:05,640 --> 00:05:11,240 I heard that if you don't raise football's broadcast ratings, Boss will demote you. 83 00:05:11,240 --> 00:05:16,890 Unfortunately yes. Do you happen to have any good idea, Mr. Mouri? 84 00:05:17,810 --> 00:05:20,680 Ah, well. Of all people, why you're asking Uncle? 85 00:05:20,960 --> 00:05:22,640 Oh, got one. 86 00:05:22,780 --> 00:05:23,720 Really? 87 00:05:23,760 --> 00:05:29,800 Me and Yoko as guest appearances will certainly increase ratings. 88 00:05:29,840 --> 00:05:33,390 - Ms. Yoko, eh? - But I'm afraid I cant afford her! 89 00:05:33,400 --> 00:05:38,240 Quick, look at them. Those kids're playing really good, aren't they? 90 00:05:38,240 --> 00:05:39,340 Really ? 91 00:05:39,530 --> 00:05:41,120 Didn't see them for a while. 92 00:05:43,600 --> 00:05:44,480 Amazing! 93 00:05:44,560 --> 00:05:48,000 Quite worthy of professional training! Quick improvement! 94 00:05:48,240 --> 00:05:52,040 Speaking of football, Ran's not very interested in it. Right? 95 00:05:52,200 --> 00:05:55,600 That's not true. I often watch it with Conan on television. 96 00:05:55,600 --> 00:05:57,440 But you have not played. 97 00:05:58,120 --> 00:06:03,580 Yeah, but in high school I watch Shinichi played once. 98 00:06:04,800 --> 00:06:07,020 Oh, then, that guy... 99 00:06:07,140 --> 00:06:09,360 Huh? What's it, Ran? 100 00:06:09,900 --> 00:06:11,160 Nothing. 101 00:06:12,540 --> 00:06:15,960 Eh ... that man? No doubt. 102 00:06:16,030 --> 00:06:19,160 The miracle champion player, Nakaoka Kazumasa. 103 00:06:19,650 --> 00:06:21,200 Miracle champ player? 104 00:06:21,370 --> 00:06:27,200 Yes. 3 years ago, the one that led Haido High School to national championship was Nakaoka. 105 00:06:27,360 --> 00:06:31,880 Based on Spirits' try out, it can be said that he's a future ace player. 106 00:06:32,240 --> 00:06:35,960 But one week after final, he had a motorcycle accident. 107 00:06:36,200 --> 00:06:39,640 After that, he never appeared in the world of football. 108 00:06:39,780 --> 00:06:41,960 Then if he appears here. It means ... 109 00:06:43,400 --> 00:06:46,200 Maybe he cannot leave football. 110 00:06:47,330 --> 00:06:50,160 Well played, everybody. Let's switch now. 111 00:06:50,400 --> 00:06:51,520 Yes. 112 00:06:52,420 --> 00:06:54,320 Hey, No. 10 Jersey 113 00:06:54,640 --> 00:06:56,530 He's calling you, Conan. 114 00:06:56,650 --> 00:06:59,920 Ah, finally my turn to play. 115 00:07:08,120 --> 00:07:09,470 Right on, you devil! 116 00:07:09,540 --> 00:07:11,320 Hello, Mr. Mouri. 117 00:07:12,240 --> 00:07:15,400 I'm Sakaki Ryousuke from Beika University ... 118 00:07:15,550 --> 00:07:18,040 Ah! The Own Goal Sakaki. 119 00:07:18,680 --> 00:07:19,800 Own Goal? 120 00:07:19,800 --> 00:07:24,880 This guy kicked the ball into his own team's goal in the final game 121 00:07:24,880 --> 00:07:29,540 so Beika team lost the championship after five year winning streak! 122 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Ah, you knew about it, eh? 123 00:07:38,240 --> 00:07:42,240 Of course, I was in the stand watching it. 124 00:07:42,560 --> 00:07:44,480 When was that? 125 00:07:44,720 --> 00:07:45,680 10 years ago 126 00:07:46,200 --> 00:07:49,840 I got traumatized and sometimes still have the nightmares. 127 00:07:49,970 --> 00:07:53,600 Father, you shouldn't mention about his past! 128 00:07:54,450 --> 00:07:57,080 Right. So how about now? 129 00:07:57,270 --> 00:08:02,080 I'm a sport gym instructor while coaching youth football team. 130 00:08:02,240 --> 00:08:04,120 Eh? That's wonderful, isn't it. 131 00:08:04,400 --> 00:08:07,720 And so, there's someone that I want Mouri-senpai to meet 132 00:08:08,560 --> 00:08:11,320 He is a big fan of you. 133 00:08:11,440 --> 00:08:13,440 Can you spare some time? 134 00:08:13,650 --> 00:08:14,840 Ah yeah. 135 00:08:14,960 --> 00:08:18,640 Thank you very much ... I'll bring him immediately. 136 00:08:18,960 --> 00:08:20,160 What is.... 137 00:08:35,000 --> 00:08:36,440 I concede 138 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 Wow, amazing! 139 00:08:40,320 --> 00:08:43,920 No doubt. On the inside he's just a football kid. 140 00:08:44,510 --> 00:08:46,080 Nice work, Conan. 141 00:08:46,280 --> 00:08:47,000 Hey ... 142 00:08:51,020 --> 00:08:52,920 Wow! A fine looking guy! 143 00:08:53,410 --> 00:08:55,800 Amazing, it's real Hiro. 144 00:08:55,960 --> 00:08:57,360 Kudo Shinichi 145 00:08:59,840 --> 00:09:00,600 Do you know him? 146 00:09:00,960 --> 00:09:02,200 That ... that ... 147 00:09:02,300 --> 00:09:03,320 Shinichi.. 148 00:09:03,720 --> 00:09:05,600 Do you know Shinichi...? 149 00:09:07,090 --> 00:09:12,490 Ah. Some time ago, I watched one of his matches and spoke to him. 150 00:09:12,730 --> 00:09:17,150 And the form of this boy's kick looks very like his. 151 00:09:17,210 --> 00:09:21,560 I ... I think that's because I learned football from Shinichi-niichan. 152 00:09:22,800 --> 00:09:26,080 I see. So you really learn from that guy. 153 00:09:27,460 --> 00:09:29,280 Keep trying hard in football. 154 00:09:33,170 --> 00:09:34,390 So nice! 155 00:09:34,400 --> 00:09:36,720 Conan got praised 156 00:09:36,790 --> 00:09:38,070 and his head got touched. 157 00:09:38,140 --> 00:09:40,100 I'm so jealous! 158 00:09:40,100 --> 00:09:41,690 Oh yeah... 159 00:09:41,690 --> 00:09:42,740 Hey! 160 00:09:43,900 --> 00:09:45,080 Wait a minute! 161 00:09:46,540 --> 00:09:47,680 Now wash your hair. 162 00:09:47,680 --> 00:09:48,870 What? 163 00:09:49,120 --> 00:09:51,240 We also want to touch it... 164 00:09:52,640 --> 00:09:55,120 You guys! Stop it! 165 00:09:55,320 --> 00:09:57,280 Sorry, to keep you waiting, Mr. Mouri. 166 00:09:57,890 --> 00:09:59,240 May we have a moment? 167 00:09:59,480 --> 00:10:00,220 Yeah. 168 00:10:01,270 --> 00:10:05,880 I'll introduce, this is the president of the youth football team in Haido Disctrict. 169 00:10:06,080 --> 00:10:09,960 The team sponsor, Mr. Motoura Keiichirou. 170 00:10:11,680 --> 00:10:14,830 I'm Motoura, really admire you. 171 00:10:14,950 --> 00:10:16,240 Thanks about that. 172 00:10:16,420 --> 00:10:22,200 Mr. Motoura is a big fan of you. He wanted to meet you when I told him you're here. 173 00:10:22,200 --> 00:10:23,480 So I see. 174 00:10:23,480 --> 00:10:27,080 Mr. Mouri, I have some photos that I definitely would like you to see. 175 00:10:27,530 --> 00:10:28,480 For me to see? 176 00:10:28,750 --> 00:10:31,270 Yes, please. 177 00:10:32,740 --> 00:10:34,460 We want to see them too. 178 00:10:34,460 --> 00:10:36,000 Oh my... 179 00:10:36,000 --> 00:10:40,280 What the... That man is... 180 00:10:40,350 --> 00:10:42,480 Conan, come and see. 181 00:10:45,260 --> 00:10:46,480 This is the picture of...? 182 00:10:46,920 --> 00:10:48,390 My son, Tomofumi. 183 00:10:48,630 --> 00:10:50,660 Please take a look at the rest of his photos. 184 00:10:52,600 --> 00:10:54,580 He looks very happy. 185 00:10:54,640 --> 00:10:56,760 Is your son here today? 186 00:10:56,850 --> 00:11:03,040 That ... In fact, Tomofumi died from an illness in August this year. 187 00:11:04,150 --> 00:11:06,080 He was a 4th-grader. 188 00:11:06,180 --> 00:11:07,600 I see, ah. 189 00:11:07,880 --> 00:11:14,320 Originally, his body was very weak. Doctors say it's best for him not to have any intense exercises. 190 00:11:14,400 --> 00:11:16,240 But these photos are ... 191 00:11:16,720 --> 00:11:22,520 He begged to play football, so we forced Coach Sakagi to let him playing. 192 00:11:22,840 --> 00:11:28,600 These photos were taken by the coach, for some moment before him scoring a goal. 193 00:11:29,000 --> 00:11:30,720 This is the moment of the shot. 194 00:11:30,960 --> 00:11:31,720 Amazing! 195 00:11:31,880 --> 00:11:33,840 He's so good at football. 196 00:11:39,680 --> 00:11:44,480 This must be the last one. Anyway, why do you want me to look at these photos? 197 00:11:44,590 --> 00:11:53,600 Uh.. I just want you to see the time when he's alive. It must've ruined the atmosphere with it. Sorry. 198 00:11:54,030 --> 00:11:57,960 Members participate in the J-League, the second half of the J-League 16th game... 199 00:11:57,960 --> 00:12:00,660 - Really makes people sad. - Yeah. 200 00:12:00,660 --> 00:12:02,010 Sad... 201 00:12:02,070 --> 00:12:04,340 In case of a time like this, we should... 202 00:12:04,400 --> 00:12:05,840 - Oh no. - Could it be... 203 00:12:05,880 --> 00:12:06,960 Is it... 204 00:12:06,980 --> 00:12:10,160 Let's have the usual riddle quiz to ease our mood. 205 00:12:10,600 --> 00:12:13,480 So now, everyone may as well join. 206 00:12:13,480 --> 00:12:19,500 Guess what in the football player's jargon is the same as "turning off the closing of the door." 207 00:12:22,720 --> 00:12:35,600 What do you say, given the following terms: 1: offside, 2: hand ball, 3: corner kick, and 4: a yellow card? 208 00:12:37,840 --> 00:12:40,200 Is it too difficult this time ? 209 00:12:41,680 --> 00:12:43,080 Conan, do you know the answer? 210 00:12:43,320 --> 00:12:44,680 Well, the answer is 211 00:12:44,840 --> 00:12:45,360 No.2 212 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 The foul hand. 213 00:12:48,390 --> 00:12:50,360 It's called "no hand touching ball" rule. 214 00:12:50,360 --> 00:12:53,120 Turning off door closing, is to disable the door handle. 215 00:12:53,120 --> 00:12:57,110 With no handles, no hands touching. 216 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Correct. 217 00:12:58,890 --> 00:13:04,520 Amazing! Player Endo is not only football skillful, but have high IQ as well. 218 00:13:04,590 --> 00:13:08,520 Ladies and gentlemen, sorry I'm late. 219 00:13:08,580 --> 00:13:10,600 Takahiro, you are quite late! 220 00:13:11,030 --> 00:13:12,720 Who is that guy? 221 00:13:12,870 --> 00:13:14,320 Player Sanada 222 00:13:14,470 --> 00:13:18,920 A newcomer, with rare skill as this year's top reserve player. The sub player. 223 00:13:19,130 --> 00:13:22,680 You've got guts to skip the first half. 224 00:13:22,750 --> 00:13:24,840 I'm not very good at teaching children. 225 00:13:25,200 --> 00:13:29,690 Hey, kids. It's not just Sub but Super Sub. 226 00:13:29,810 --> 00:13:30,720 Remember it well. 227 00:13:30,840 --> 00:13:32,120 Enough, Sanada! 228 00:13:32,510 --> 00:13:36,200 Hide-san, I've decided to look upon you as a rival. 229 00:13:36,740 --> 00:13:39,640 Let's compete in this competition! 230 00:13:41,220 --> 00:13:43,840 Prior to this, we should play in two different sides. 231 00:13:43,920 --> 00:13:44,960 Of course. 232 00:13:46,130 --> 00:13:49,990 - That's a declaration of duel, interesting. - Very good! 233 00:13:50,120 --> 00:13:56,440 The SPIRIT team vs the BIG team match will be broadcast live, so we have to raise the tension. 234 00:13:56,640 --> 00:13:59,320 I wish you both a good game! 235 00:13:59,990 --> 00:14:01,960 Hey, do not look, please. 236 00:14:02,080 --> 00:14:03,200 What's this? 237 00:14:03,360 --> 00:14:04,720 This can not be seen yet. 238 00:14:04,900 --> 00:14:06,520 Why are you so stingy? 239 00:14:06,620 --> 00:14:08,000 This is a wonderful summary that I'm gonna report. 240 00:14:08,000 --> 00:14:09,380 K.K. What's that? 241 00:14:09,500 --> 00:14:11,600 Hide, are you not going to the front? 242 00:14:11,960 --> 00:14:17,600 Sanada, I'm going. Let's practice at Touto Stadium for the next game. 243 00:14:18,950 --> 00:14:21,560 Hide looks cool while he's running. 244 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 I'm not very good at running. 245 00:14:23,960 --> 00:14:24,920 Neither am I. 246 00:14:25,080 --> 00:14:26,880 We really should not be J-League players. 247 00:14:26,920 --> 00:14:32,600 There is no such thing. There are a lot players in the football league who are not fast. 248 00:14:32,800 --> 00:14:33,680 Is it true ? 249 00:14:34,090 --> 00:14:37,880 For slower players, just be one step ahead of other players. 250 00:14:37,880 --> 00:14:44,110 That's why these players must learn to master the flow of game and judge quickly. 251 00:14:44,170 --> 00:14:49,120 In short, compared to the speed of the foot, fast thinking is more important. 252 00:14:49,310 --> 00:14:55,160 There are a lot of players who run slowly, so they need to master this ability to achieve great success in their career. 253 00:14:55,780 --> 00:15:01,650 Many people are saying, even if you see it as a weakness, 254 00:15:01,650 --> 00:15:05,010 just find a suitable method, you can turn it into an advantage. 255 00:15:05,130 --> 00:15:08,960 I see, such are worthy opinions from the professionals. 256 00:15:10,680 --> 00:15:13,070 Any more questions? 257 00:15:14,720 --> 00:15:16,640 Can you tell me how to do the free kick ? 258 00:15:17,600 --> 00:15:19,400 You're such a blatant kid, to ask such things. 259 00:15:19,640 --> 00:15:21,200 No problem. 260 00:15:22,280 --> 00:15:25,920 We still have a little time, so I can demonstrate one. 261 00:15:26,240 --> 00:15:27,240 Very good! 262 00:15:34,920 --> 00:15:39,800 Kick with the front tip, then skid it a bit rather than rub it. And focus on the ball. 263 00:15:50,920 --> 00:15:52,560 He scored a goal from the free kick 264 00:15:52,560 --> 00:15:55,600 Endo's free kick goal in the first half make his team 1 point leading. . . 265 00:15:55,640 --> 00:15:59,160 Amazing, how he scored from the free kick. 266 00:15:59,160 --> 00:16:01,600 Amazing! he just taught me to free-kick exactly the same. 267 00:16:01,800 --> 00:16:04,800 Wait, Conan, which team are you exactly supporting? 268 00:16:05,040 --> 00:16:07,760 How can you support Osaka team while sitting in Dock A. 269 00:16:08,240 --> 00:16:09,240 But, the goal... 270 00:16:09,600 --> 00:16:13,120 Here, put it on, and then support SPIRITS team. 271 00:16:13,280 --> 00:16:14,560 But, what about you.. 272 00:16:14,760 --> 00:16:16,840 Don't worry, I bought a new one 273 00:16:17,920 --> 00:16:20,440 BIG Osaka? Don't tell me you're supporting... 274 00:16:20,600 --> 00:16:22,960 Don't get me wrong, I just love the colors only! 275 00:16:23,200 --> 00:16:24,680 Tchk ..., such a reason... 276 00:16:34,220 --> 00:16:35,000 No way! 277 00:16:35,690 --> 00:16:36,670 What's all this... 278 00:16:36,700 --> 00:16:38,320 So let's continue about the riddle. 279 00:16:38,500 --> 00:16:41,550 A blue kid and a blue zebra, 280 00:16:41,920 --> 00:16:44,670 Rains from above, 281 00:16:44,670 --> 00:16:49,620 The kid's left hand points at the tree on the left. 282 00:16:50,200 --> 00:16:52,680 Wait... say... what left tree? 283 00:16:53,000 --> 00:16:56,360 His left hand points at the left tree. 284 00:16:56,560 --> 00:16:58,480 His left eye points at .... 285 00:16:58,640 --> 00:17:02,120 His left hand. "Hand" as in "handling" 286 00:17:03,370 --> 00:17:06,960 A blue kid and a blue zebra. Rains from above. The kid's left hand points at the left tree. 287 00:17:07,090 --> 00:17:09,760 So let's start the game 288 00:17:09,920 --> 00:17:11,000 You .... 289 00:17:11,130 --> 00:17:15,240 If you lose the game, there will be a lot of people killed or injured. 290 00:17:16,120 --> 00:17:18,760 What is your purpose? Tell me what the purpose is. 291 00:17:19,320 --> 00:17:20,840 You will know soon. 292 00:17:20,900 --> 00:17:22,190 I already told you so much. 293 00:17:22,200 --> 00:17:24,800 Wait! You only say the riddle, I don't know what you mean. 294 00:17:24,940 --> 00:17:27,000 Give me a hint, a tip... 295 00:17:27,990 --> 00:17:31,760 Next one is Beika (rice flower), Next stop is Beika .. 296 00:17:32,520 --> 00:17:34,680 Wait. Hello, Hello. 297 00:17:35,260 --> 00:17:36,400 Father. 298 00:17:38,200 --> 00:17:40,150 Damn that jerk! 299 00:18:02,390 --> 00:18:11,870 A blue kid and a blue zebra. Rains from above. The kid's left hand points at the left tree. 300 00:18:12,200 --> 00:18:16,480 Then the hint: Next one is Beika, Next stop is Beika. 301 00:18:16,800 --> 00:18:19,040 I read it many times, but still don't understand. 302 00:18:20,480 --> 00:18:26,840 Inspector Megure, the cause of the explosion is identified. The culprit was using a plastic bomb 303 00:18:26,840 --> 00:18:29,520 that was triggered by a phone call. 304 00:18:29,840 --> 00:18:34,000 I see. I'm glad that no one was injured. 305 00:18:34,110 --> 00:18:37,160 Still we don't know what will happen with the next bomb. 306 00:18:37,160 --> 00:18:40,720 Since the culprit's threat, until the next bomb we only have 1 hour 5 minutes. 307 00:18:41,000 --> 00:18:44,040 We also have to solve this riddle before that. 308 00:18:44,840 --> 00:18:46,360 I get it! I get it! 309 00:18:46,640 --> 00:18:49,600 Next bomb must be planted at Haido Park. 310 00:18:49,880 --> 00:18:51,200 Haido Park? 311 00:18:51,600 --> 00:18:53,560 Analyze this hint. 312 00:18:53,880 --> 00:18:56,160 Next one is Beika, next stop is Beika ... 313 00:18:56,230 --> 00:18:57,880 What does it mean, Mr. Mouri? 314 00:18:57,900 --> 00:19:05,120 It's about several locations in Touto lines with related words. So it means the next station is Haido Station. 315 00:19:05,700 --> 00:19:10,770 And there is a large fountain near the station close to Haido Park. 316 00:19:10,890 --> 00:19:11,630 Fountain? 317 00:19:11,750 --> 00:19:13,720 So that's "Rains from above"? 318 00:19:13,760 --> 00:19:14,500 Yes. 319 00:19:14,620 --> 00:19:18,520 And below the fountain lie sculptures of a kid and a zebra. 320 00:19:19,080 --> 00:19:21,200 But what does the rest of the riddle mean? 321 00:19:21,280 --> 00:19:23,110 We're gonna know it when we're there. 322 00:19:33,920 --> 00:19:35,720 Hurray! Keep attacking... 323 00:19:35,880 --> 00:19:36,640 Go! 324 00:19:36,640 --> 00:19:37,680 Amazing! 325 00:19:40,890 --> 00:19:41,760 Right here. 326 00:19:43,640 --> 00:19:46,920 Excuse me. Move out of the way, please. 327 00:19:49,450 --> 00:19:50,400 That's it. 328 00:19:50,400 --> 00:19:52,320 There are really statues here. 329 00:19:52,480 --> 00:19:55,720 But this is not a zebra, more like a donkey. 330 00:19:56,110 --> 00:19:58,600 Undoubtedly the culprit mistakenly thinks it's a zebra. 331 00:19:58,600 --> 00:19:59,960 And it's not blue either. 332 00:20:00,120 --> 00:20:01,790 Then the culprit sees it as blue. 333 00:20:01,850 --> 00:20:03,200 Well, just wait and see. 334 00:20:03,280 --> 00:20:04,400 Ah, Mr.Mouri, what're you.... 335 00:20:04,400 --> 00:20:05,760 I want to find the bomb right away! 336 00:20:05,760 --> 00:20:07,110 - Mr. Mouri! - Father! 337 00:20:07,110 --> 00:20:09,360 Okay, let's have a blockade around the Park 338 00:20:09,600 --> 00:20:11,760 and get people to safety as soon as possible! 339 00:20:11,760 --> 00:20:12,440 Yes! 340 00:20:13,040 --> 00:20:15,440 The blue kid and a blue zebra. 341 00:20:15,660 --> 00:20:17,120 Rains from above. 342 00:20:17,860 --> 00:20:19,720 The kid's left hand points at the left tree. 343 00:20:19,800 --> 00:20:21,160 That means 344 00:20:21,160 --> 00:20:22,200 The tree on the left. 345 00:20:24,360 --> 00:20:25,080 There! 346 00:20:25,380 --> 00:20:27,460 The bomb's in that tree. 347 00:20:28,130 --> 00:20:29,480 That tree? 348 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 Okay, leave the rest to us. 349 00:20:32,560 --> 00:20:34,560 Mouri-kun, you need to get out of the park immediately. 350 00:20:36,870 --> 00:20:39,240 Still, Spirits are behind by one point. 351 00:20:39,250 --> 00:20:41,000 Uemura's making a breakthrough from the left! 352 00:20:41,000 --> 00:20:42,240 kicks the ball to the center, 353 00:20:42,490 --> 00:20:43,560 Wonderful diagonal pass. 354 00:20:43,760 --> 00:20:45,120 Akagi heads the ball! 355 00:20:45,360 --> 00:20:48,050 Goal! Goal! 356 00:20:50,400 --> 00:20:53,840 Akagi of Spirits made the match tied in 1-1 357 00:20:55,010 --> 00:20:57,760 Great one! Keep working! 358 00:20:57,950 --> 00:21:00,320 Hide and Naoki are truly the best top pairs. 359 00:21:00,940 --> 00:21:02,560 No bomb? 360 00:21:02,650 --> 00:21:05,560 Unfortunately nothing's in that tree. 361 00:21:05,560 --> 00:21:07,480 Then it must be another tree on the left? 362 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 We have also searched that tree just in case. 363 00:21:09,560 --> 00:21:11,400 Still no bomb ... 364 00:21:11,720 --> 00:21:14,440 in that one, together with all the other trees viewed below. 365 00:21:14,720 --> 00:21:19,640 Could the place hinted in the riddle be not here? 366 00:21:20,130 --> 00:21:21,400 That can't be! 367 00:21:24,590 --> 00:21:26,280 People are too crowded! 368 00:21:26,320 --> 00:21:28,720 Many fans are concentrated here 369 00:21:28,920 --> 00:21:31,360 despite that the second half is about to begin. 370 00:21:35,830 --> 00:21:37,200 Ah, Ran Mouri. 371 00:21:37,420 --> 00:21:39,280 Excuse me, I go to the toilet. 372 00:21:40,110 --> 00:21:42,360 Please pick up the phone, Shinichi. 373 00:21:42,860 --> 00:21:44,240 Hello, this is Kudo. 374 00:21:44,520 --> 00:21:46,480 Now I can not answer the phone... 375 00:21:46,840 --> 00:21:49,920 I can't stand why always like that! 376 00:21:51,720 --> 00:21:55,000 Shinichi, my dad received a bomb threat. 377 00:21:55,200 --> 00:21:57,770 If he can not solve the riddle in time... 378 00:21:57,770 --> 00:21:58,880 Ran, it's me! 379 00:21:59,160 --> 00:22:00,030 Shinichi 380 00:22:00,090 --> 00:22:01,080 Tell me the riddle. 381 00:22:02,900 --> 00:22:03,640 Good. 382 00:22:07,540 --> 00:22:08,680 The last tip is 383 00:22:08,710 --> 00:22:10,800 Next one is Beika, Next stop is Beika. 384 00:22:11,270 --> 00:22:13,440 Notice the explosion time is 15:30 385 00:22:13,960 --> 00:22:16,400 Only 40 minutes left, Shinichi! 386 00:22:16,590 --> 00:22:17,680 I know. 387 00:22:17,680 --> 00:22:19,160 Give me a little time. 388 00:22:20,130 --> 00:22:22,640 The blue kid and blue zebra. 389 00:22:22,880 --> 00:22:24,240 Rain above. 390 00:22:24,350 --> 00:22:25,920 Below is the left hand of the person 391 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 pointing to 392 00:22:27,400 --> 00:22:28,120 the tree on the left. 393 00:22:29,970 --> 00:22:32,000 How it always felt familiar?! 394 00:22:32,840 --> 00:22:35,920 I hate that! 395 00:22:36,080 --> 00:22:36,870 Kids, 396 00:22:37,080 --> 00:22:40,040 You know the Spirits and Gamba mascots, don't you? 397 00:22:40,400 --> 00:22:42,360 For Spirits, is Mr. Zebra. 398 00:22:42,560 --> 00:22:44,440 It's a zebra. 399 00:22:44,680 --> 00:22:47,240 Gamba mascot? Do you know? 400 00:22:47,320 --> 00:22:49,120 I know it's blue. 401 00:22:49,400 --> 00:22:51,080 That's Gamba BOY's. 402 00:22:51,360 --> 00:22:53,880 These excellent kids make it very clear: 403 00:22:54,080 --> 00:22:56,240 The Gamba BOY is striving for a symbol of victory. 404 00:22:56,400 --> 00:22:58,960 Zebra? Gamba BOY? 405 00:23:00,080 --> 00:23:00,800 So! 406 00:23:07,730 --> 00:23:08,520 It's just that 407 00:23:08,650 --> 00:23:11,480 the blue kid and a blue zebra 408 00:23:11,640 --> 00:23:14,320 mean Gamba and Spirits mascots. 409 00:23:14,450 --> 00:23:17,760 Damn! Why didn't I see such simple things earlier?! 410 00:23:18,360 --> 00:23:19,040 Is it ... 411 00:23:20,080 --> 00:23:23,600 The bomb was installed inside the stadium 412 00:23:25,200 --> 00:23:26,080 waiting... 413 00:23:26,520 --> 00:23:28,120 for the right time? 414 00:23:30,680 --> 00:23:31,920 Of course it is. 415 00:23:32,280 --> 00:23:33,560 I know. 416 00:23:34,010 --> 00:23:36,520 Overhead rain means the top character is "rain". 417 00:23:36,760 --> 00:23:39,490 The person below means that character in the lower half of a word. 418 00:23:39,490 --> 00:23:41,160 Left hand means the hand points to the left. 419 00:23:41,640 --> 00:23:44,200 So that means exactly the word "showing" 420 00:23:44,430 --> 00:23:48,200 The tree on the left is the wood character on the left side of a word. 421 00:23:48,210 --> 00:23:50,990 Together, they imply 422 00:23:51,080 --> 00:23:52,560 the "video screen" (electronic display). 423 00:23:54,080 --> 00:23:55,560 And the hint 424 00:23:55,720 --> 00:23:57,800 Next one is Beika, Next stop is Beika 425 00:23:58,040 --> 00:24:02,000 is the electric sign displayed in the East Capital Link car. 426 00:24:02,960 --> 00:24:03,800 There's no doubt! 427 00:24:03,980 --> 00:24:08,280 The bomb was placed behind the video screen in the East Capital Gymnasium. 428 00:24:09,320 --> 00:24:09,960 Bad! 429 00:24:10,240 --> 00:24:11,400 Must hurry, there's no time! 430 00:24:11,960 --> 00:24:14,480 Conan's gone a long time now! 431 00:24:14,720 --> 00:24:17,040 Could he have gotten lost? 432 00:24:17,900 --> 00:24:18,920 Doctor! 433 00:24:19,320 --> 00:24:21,670 Doctor, lend me the car keys. 434 00:24:21,670 --> 00:24:22,640 Conan! 435 00:24:22,880 --> 00:24:24,000 Where did you go? 436 00:24:24,140 --> 00:24:25,800 The second half is about to begin. 437 00:24:26,000 --> 00:24:27,600 Don't ask. Doctor, quick! Lend it to me! 438 00:24:27,730 --> 00:24:28,480 OK. 439 00:24:32,060 --> 00:24:34,320 The whistle to start the second half has sounded. 440 00:24:34,560 --> 00:24:37,880 In first half, Spirits has tenaciously tied the game in the final moments. 441 00:24:38,080 --> 00:24:40,040 In the second half it replaces no player, 442 00:24:40,040 --> 00:24:43,080 using the same the players as in the first half for continuing the attack. 443 00:24:43,360 --> 00:24:45,520 On the other hand, Gamba team also replaces no player. 444 00:24:47,560 --> 00:24:50,480 Damn! Where can I go up? 445 00:24:55,440 --> 00:24:56,960 Ah, here. 446 00:25:01,360 --> 00:25:02,720 Charge! 447 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 There's a kid climbing that place! 448 00:25:14,440 --> 00:25:15,880 Jump across! 449 00:25:24,400 --> 00:25:25,720 How scary! 450 00:25:54,080 --> 00:25:55,870 Damn! Could never find... 451 00:25:56,180 --> 00:25:57,160 In other words ... 452 00:26:01,960 --> 00:26:04,880 Akagi dribbled with Endo in fierce contest 453 00:26:05,280 --> 00:26:06,820 Akagi passed the ball back. 454 00:26:06,820 --> 00:26:09,790 From behind Daojiao, Shimura passed the ball to the front court. 455 00:26:10,780 --> 00:26:12,400 Yamada jumped up to steal... 456 00:26:12,400 --> 00:26:15,300 Akagi grabbed the ball, led it out to the front 457 00:26:15,300 --> 00:26:18,640 And shoot, but the goalkeeper punched the ball out. 458 00:26:33,000 --> 00:26:33,800 What? 459 00:26:36,510 --> 00:26:38,880 Isn't it ... Kudo? 460 00:27:05,360 --> 00:27:05,880 What the...? 461 00:27:08,240 --> 00:27:11,760 Spirits' player number 11 expressed strong protest against the penalty. 462 00:27:12,000 --> 00:27:13,920 Yuk! A penalty kick? 463 00:27:14,160 --> 00:27:15,880 Certainly that's cheating! 464 00:27:16,120 --> 00:27:17,320 Absolutely that's it! 465 00:27:17,830 --> 00:27:18,920 Haibara? 466 00:27:22,560 --> 00:27:24,680 Next, put the ball on the penalty spot. 467 00:27:24,760 --> 00:27:26,600 Of course the guy for the penalty kick is 468 00:27:26,680 --> 00:27:28,280 Yasuhito Endo! 469 00:27:37,120 --> 00:27:39,360 Ball in! 2 to 1. 470 00:27:39,480 --> 00:27:41,340 Osaka team Gamba to lead again! 471 00:27:51,960 --> 00:27:53,680 Perfect timing, Haibara! 472 00:27:54,200 --> 00:27:56,480 Kudo, what are you doing up there? 473 00:27:56,550 --> 00:27:58,240 Are you with Genta and the kids? 474 00:27:58,560 --> 00:28:00,200 No, what do you say? 475 00:28:01,380 --> 00:28:04,280 What? Bomb? 476 00:28:04,410 --> 00:28:07,160 Yes. Although not confirmed yet. 477 00:28:07,520 --> 00:28:11,320 But it may be put behind the gymnasium electronic display. 478 00:28:13,070 --> 00:28:14,980 Sorry Haibara. I'll call you. 479 00:28:15,360 --> 00:28:17,680 What? ... Kudo, Kudo! 480 00:28:25,930 --> 00:28:27,420 Sure enough, it's here. 481 00:28:27,420 --> 00:28:30,520 Also installed in the pillars supporting the electronic display. 482 00:28:31,070 --> 00:28:33,200 And so that is 483 00:28:33,960 --> 00:28:36,520 The criminal wants to make the video panel crash down. 484 00:28:44,240 --> 00:28:45,880 Hey, Kudo. 485 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 Shinichi. 486 00:28:49,840 --> 00:28:50,880 What do you say? 487 00:28:51,160 --> 00:28:54,040 Bombs in the East Capital Stadium behind the electronic display? 488 00:28:54,050 --> 00:28:55,520 Dongdu Stadium? 489 00:28:55,720 --> 00:28:57,320 Electronic display? 490 00:28:57,420 --> 00:29:01,960 Yes, and please move people to the side of Spirits' court for safety. 491 00:29:02,060 --> 00:29:02,920 All right! 492 00:29:04,070 --> 00:29:06,600 Although these bombs are made simply, 493 00:29:06,880 --> 00:29:08,640 But now not enough time to remove them all! 494 00:29:09,180 --> 00:29:10,120 What to do? 495 00:29:10,520 --> 00:29:13,800 Think hard! There must be some ways. 496 00:29:15,160 --> 00:29:16,440 Damn! 497 00:29:21,560 --> 00:29:23,880 If unable to remove all bombs ... 498 00:29:28,470 --> 00:29:30,680 At least I want to know why... 499 00:29:30,680 --> 00:29:33,120 Sorry about what I am going to say: 500 00:29:33,560 --> 00:29:35,400 Sure, there is a bomb here. 501 00:29:35,800 --> 00:29:38,360 The criminal sets the time at 15:30 502 00:29:38,520 --> 00:29:42,400 to bomb down the display on top of supporters of home team Spirits. 503 00:29:42,680 --> 00:29:46,000 What?... Isn't it only 30 minutes left?! 504 00:29:46,240 --> 00:29:49,040 Yes, those supporters should move to safety quickly. 505 00:29:49,480 --> 00:29:52,760 You have to take care of Genta kids, don't let them run like crazy. 506 00:29:52,920 --> 00:29:56,000 I know that, Kudo, you ... 507 00:29:56,060 --> 00:29:59,200 Anyway, I must prevent the display from crashing down. 508 00:29:59,330 --> 00:30:01,600 And to catch up, Spirits went offensive 509 00:30:01,780 --> 00:30:03,280 Shimura stopped the ball with his chest. 510 00:30:04,970 --> 00:30:06,240 Both sides strive hard. 511 00:30:06,240 --> 00:30:07,320 The ball is blocked out. 512 00:30:07,430 --> 00:30:08,720 Escaping ball fell back into the fight 513 00:30:09,270 --> 00:30:11,080 The ball bounced out. 514 00:30:12,030 --> 00:30:13,720 And Akagi shot it in! 515 00:30:13,720 --> 00:30:15,120 Akagi today's second goal. 516 00:30:15,280 --> 00:30:17,000 He's truly in his top form! 517 00:30:18,760 --> 00:30:19,800 Success! 518 00:30:19,880 --> 00:30:20,760 Finally equalized! 519 00:30:20,960 --> 00:30:22,880 Genta! It hurt! 520 00:30:23,010 --> 00:30:24,300 Strange, eh? 521 00:30:24,790 --> 00:30:25,560 What the...? 522 00:30:25,650 --> 00:30:26,600 Look at that man. 523 00:30:27,000 --> 00:30:28,560 Finally, what's happening...? 524 00:30:28,880 --> 00:30:31,880 A club's personnel has stopped the game and is explaining something. 525 00:30:31,900 --> 00:30:33,000 What happens? 526 00:30:33,200 --> 00:30:34,480 Right in the middle of the game ... 527 00:30:34,680 --> 00:30:35,560 Ah, Haibara. 528 00:30:36,160 --> 00:30:37,280 Have you seen 529 00:30:37,400 --> 00:30:39,080 the hero head-strikes the ball at mid-air? 530 00:30:39,090 --> 00:30:39,880 A little sad! 531 00:30:40,120 --> 00:30:41,120 How do you? 532 00:30:41,850 --> 00:30:43,380 Ladies and gentlemen, 533 00:30:43,480 --> 00:30:45,600 Due to an unexpected situation... 534 00:30:45,800 --> 00:30:47,000 Could this situation 535 00:30:47,240 --> 00:30:49,680 has anything to do with Shinichi? 536 00:30:52,030 --> 00:30:52,960 Bomb. 537 00:30:53,200 --> 00:30:56,480 Kudo said it's installed behind the electronic display. 538 00:30:56,680 --> 00:30:58,000 You ... What did you say? 539 00:30:58,240 --> 00:31:01,680 Repeat, the audience sitting on the Spirits side. 540 00:31:02,280 --> 00:31:05,000 Please, under the guidance of the management staff, leave rapidly. 541 00:31:05,160 --> 00:31:06,800 Really, something has happened! 542 00:31:06,920 --> 00:31:08,880 I truly want to know what happened. 543 00:31:09,040 --> 00:31:11,160 We go nearer to see clearly... 544 00:31:11,360 --> 00:31:16,320 No, before Conan is back, don't stupidly stay here! 545 00:31:16,520 --> 00:31:18,640 He will think of ways to prevent it 546 00:31:19,270 --> 00:31:22,160 and will quickly come back just fine. 547 00:31:24,400 --> 00:31:25,160 Good 548 00:31:26,710 --> 00:31:30,000 Not good! Too time consuming! 549 00:31:31,360 --> 00:31:34,840 Anyway at least we must hold onto the pillars 550 00:31:36,850 --> 00:31:38,760 Only ten minutes left! 551 00:31:39,050 --> 00:31:41,000 Damn, it's too late! 552 00:31:41,680 --> 00:31:44,640 Please leave the seats on this side. 553 00:31:44,880 --> 00:31:47,480 People, please go down. 554 00:31:47,720 --> 00:31:53,240 Follow our guides to the center of the field. 555 00:31:55,180 --> 00:31:56,560 After all, what happened? 556 00:31:56,800 --> 00:31:59,360 Don't know, but it seems serious. 557 00:31:59,600 --> 00:32:02,840 Please, media reporters, quickly move to the center of the field. 558 00:32:03,120 --> 00:32:04,440 How could we do it quickly 559 00:32:04,640 --> 00:32:05,760 with our heavy equipment? 560 00:32:05,960 --> 00:32:08,280 Because it's dangerous, don't mind your stuff please. 561 00:32:09,000 --> 00:32:10,480 Don't be kidding! 562 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 Without a camera I have no way to earn a living. 563 00:32:12,760 --> 00:32:14,480 Exactly, what happened? 564 00:32:14,610 --> 00:32:16,630 Hey... what gets into you? Don't cause problems. 565 00:32:16,690 --> 00:32:17,760 Please come back! 566 00:32:17,960 --> 00:32:20,280 Broadcast live on the network now! 567 00:32:20,560 --> 00:32:23,200 No matter, because I'll take full responsibility. 568 00:32:23,440 --> 00:32:26,200 You only need to do as I say! 569 00:32:26,440 --> 00:32:27,240 That's it! 570 00:32:27,720 --> 00:32:28,920 It has begun. 571 00:32:30,200 --> 00:32:33,360 Here is the D3 D4 region, evacuation has been completed 572 00:32:33,360 --> 00:32:34,480 Block E confirm. 573 00:32:34,600 --> 00:32:35,570 Block F confirm. 574 00:32:35,690 --> 00:32:37,120 G Block confirm evacuation 575 00:32:37,280 --> 00:32:38,320 Everyone, a little faster. 576 00:32:38,320 --> 00:32:39,560 Please go down a little bit to this side. 577 00:32:39,560 --> 00:32:40,160 Quickly. 578 00:32:40,160 --> 00:32:41,680 Go down forward. 579 00:32:41,880 --> 00:32:45,320 Please be patient. Don't leave. 580 00:32:52,000 --> 00:32:53,840 35 seconds left. 581 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 I've tried all I could! 582 00:32:57,570 --> 00:32:59,680 Please give me a little time! 583 00:33:44,930 --> 00:33:46,560 Too ... too scary ... 584 00:33:47,190 --> 00:33:48,120 Kudo ... 585 00:33:49,330 --> 00:33:50,840 A success! 586 00:33:51,160 --> 00:33:54,800 The ratings will surge! 587 00:33:55,120 --> 00:33:56,480 How scary! 588 00:33:56,720 --> 00:33:58,880 The explosion of electronic display. 589 00:34:00,140 --> 00:34:03,240 Success! Finally I grab a scoop! 590 00:34:13,920 --> 00:34:16,000 Please move backwards slowly. 591 00:34:16,200 --> 00:34:18,040 Do not push one another unnecessarily. 592 00:34:18,320 --> 00:34:19,720 The explosion has ended. 593 00:34:33,280 --> 00:34:34,360 It has stopped. 594 00:34:39,360 --> 00:34:41,720 Please hold on! 595 00:34:44,120 --> 00:34:46,040 Not good! It can't hold! 596 00:34:46,680 --> 00:34:48,440 Run! 597 00:34:49,210 --> 00:34:50,250 How the...? 598 00:34:50,430 --> 00:34:51,320 After all, what happens? 599 00:34:51,480 --> 00:34:52,040 Is it an earthquake? 600 00:34:52,280 --> 00:34:54,320 Doesn't matter, please calm down! 601 00:34:54,520 --> 00:34:55,560 Hey, what's that? 602 00:34:55,720 --> 00:34:56,840 Things fall! 603 00:35:03,640 --> 00:35:05,160 Bad! 604 00:35:05,320 --> 00:35:06,520 Will hit people! 605 00:35:07,440 --> 00:35:08,760 Things become worse. 606 00:35:08,960 --> 00:35:09,960 We should also leave quickly. 607 00:35:10,120 --> 00:35:13,040 No. Don't act emotionally. 608 00:35:30,960 --> 00:35:32,560 Damn! Could not catch up in time! 609 00:35:32,920 --> 00:35:34,240 Shinichi! 610 00:35:39,280 --> 00:35:40,840 It stops! 611 00:35:41,040 --> 00:35:42,640 What luck! 612 00:35:46,960 --> 00:35:48,920 Hold on for now! Recharge! 613 00:35:50,960 --> 00:35:52,320 Pull back! 614 00:36:37,670 --> 00:36:38,560 Good afternoon, everyone. 615 00:36:38,650 --> 00:36:40,780 Today is Monday, November 21. 616 00:36:40,910 --> 00:36:42,840 This is station MIYANE, the Live Intelligence. 617 00:36:43,080 --> 00:36:45,800 Major accident occurred yesterday in the J-League match. 618 00:36:46,080 --> 00:36:50,440 Explosion occurred in the game. Slightest mistake can easily lead to casualties. 619 00:36:50,720 --> 00:36:52,280 See here. 620 00:36:53,360 --> 00:36:56,480 Yesterday, in Tokyo Spirits and Osaka Gamba game, 621 00:36:56,640 --> 00:37:00,160 the accident of a sudden explosion of the electronic display occurred. 622 00:37:00,480 --> 00:37:04,040 Fortunately there were no casualties. 623 00:37:04,050 --> 00:37:08,540 As a result relating to the explosion here is the famous detective Mouri Kogoro. 624 00:37:08,550 --> 00:37:10,420 We will switch to the front of his agency. 625 00:37:10,420 --> 00:37:11,790 Miss Tabeta Miyuki. 626 00:37:11,800 --> 00:37:14,480 Hi, here in front of the Mouri detective agency, 627 00:37:14,600 --> 00:37:15,800 I am correspondent Tabeta. 628 00:37:16,000 --> 00:37:18,800 Mr. Mouri managed to crack the riddle sent by the criminal 629 00:37:18,880 --> 00:37:20,840 and save J-Union. 630 00:37:21,000 --> 00:37:22,560 However, before the big explosion in the Stadium 631 00:37:22,880 --> 00:37:24,970 there were small bombings in front of his agency... 632 00:37:24,970 --> 00:37:28,720 Police officers, thank you for coming early. 633 00:37:28,920 --> 00:37:32,880 Because if I step out of the door I will be troubled with endless noises. 634 00:37:33,160 --> 00:37:37,280 Being the person cracking the secret codes, when did you become Mr. Mouri? 635 00:37:38,200 --> 00:37:41,840 As before, Kudo said not to mention his name. 636 00:37:41,980 --> 00:37:45,520 Do not stand and talk, everyone please sit. 637 00:37:45,800 --> 00:37:47,000 - Thank you. - Good. 638 00:37:47,010 --> 00:37:48,040 Ah, boy. 639 00:37:48,120 --> 00:37:49,490 Let's talk again about Mr. Mouri ... 640 00:37:49,800 --> 00:37:53,310 I heard that you noticed something about the criminal... 641 00:37:53,370 --> 00:37:56,640 In fact I haven't noticed that. 642 00:37:56,760 --> 00:37:58,240 But it's this boy 643 00:37:58,670 --> 00:37:59,920 Conan. 644 00:38:00,160 --> 00:38:05,240 He kept asking me and Ran about the criminal's phone call. 645 00:38:06,640 --> 00:38:09,600 I'm thinking about telling it to Shinichi 646 00:38:09,820 --> 00:38:12,040 because he would be very interested. 647 00:38:12,100 --> 00:38:14,840 After all, let's say what thing have you noticed? 648 00:38:15,080 --> 00:38:17,840 The criminal said to uncle 649 00:38:18,020 --> 00:38:21,560 "The hand commits the foul hand." 650 00:38:21,960 --> 00:38:24,720 Words like these have been heard before. 651 00:38:25,120 --> 00:38:26,880 Conan you know? 652 00:38:27,120 --> 00:38:28,500 Well, the answer is ... 653 00:38:28,500 --> 00:38:29,160 The second. 654 00:38:29,760 --> 00:38:31,320 The foul hand. 655 00:38:31,920 --> 00:38:33,560 Does have some connection. 656 00:38:33,840 --> 00:38:36,920 Usually people don't use the words "foul hand". 657 00:38:37,200 --> 00:38:40,600 That's right. But when the criminal asked back uncle 658 00:38:40,800 --> 00:38:42,080 he inadvertently spoke out. 659 00:38:42,280 --> 00:38:44,760 Such expression sounds striking to the ear. 660 00:38:45,040 --> 00:38:47,000 Saying so seems to be the criminal's mistake. 661 00:38:47,120 --> 00:38:47,800 Uh huh. 662 00:38:47,910 --> 00:38:51,320 Then at that time who heard the words of player Endo? 663 00:38:52,470 --> 00:38:56,600 Besides us and the J-League players who are ready to compete, 664 00:38:56,760 --> 00:38:57,800 There are four suspects 665 00:38:58,120 --> 00:38:59,480 Yamamori Shinzou 666 00:38:59,960 --> 00:39:01,520 Koda Kaoru 667 00:39:02,240 --> 00:39:03,640 Sakaki Ryosuke 668 00:39:03,980 --> 00:39:05,720 Motoura Keiichirou 669 00:39:06,200 --> 00:39:07,320 These four people 670 00:39:07,520 --> 00:39:11,000 in my investigation appeared to be the suspects. 671 00:39:11,280 --> 00:39:12,480 Oh, there's another person 672 00:39:12,920 --> 00:39:15,480 at that time on a bench near by, 673 00:39:15,760 --> 00:39:17,880 sat Nakaoka Kazumasa. 674 00:39:18,890 --> 00:39:22,350 Nakaoka Kazumasa ... the one of National High School in the snow ... 675 00:39:22,350 --> 00:39:23,630 Takagi, do you know him? 676 00:39:23,690 --> 00:39:27,840 Well, three years ago, my nephew invited me to go see a game. 677 00:39:28,080 --> 00:39:29,480 Because of heavy snow 678 00:39:29,680 --> 00:39:32,320 the game scheduled for 2:05 p.m. was substantially delayed. 679 00:39:32,560 --> 00:39:35,520 Only at 3:40 the start whistle officially blew. 680 00:39:35,920 --> 00:39:38,760 The game went into overtime with scores 0-0. 681 00:39:38,910 --> 00:39:41,710 Only four minutes into the penalty shootout 682 00:39:41,770 --> 00:39:44,080 Nakaoka decided the outcome with a kick. 683 00:39:44,400 --> 00:39:47,400 The game ended at 10 minutes before 6:00 pm. 684 00:39:48,880 --> 00:39:51,960 So, with Nakaoka there are five suspects. 685 00:39:52,240 --> 00:39:55,920 Perhaps he said so by chance, but that doesn't rule out the possibility 686 00:39:56,240 --> 00:39:59,080 that the criminal's motive is just to challenge me. 687 00:39:59,400 --> 00:40:02,080 These days, people who avoid such game violation 688 00:40:02,320 --> 00:40:04,480 are only those from the football classroom. 689 00:40:04,680 --> 00:40:05,520 I know. 690 00:40:05,680 --> 00:40:08,480 I will investigate these five individuals. 691 00:40:30,750 --> 00:40:35,320 We've quickly investigated 5 persons that Conan referred. 692 00:40:35,560 --> 00:40:36,440 Shiratori Jun 693 00:40:37,560 --> 00:40:38,800 First is Yamamori. 694 00:40:39,120 --> 00:40:42,840 The bombing made his program's ratings soared, 695 00:40:43,080 --> 00:40:45,080 enabled him to avoid the crisis of being demoted. 696 00:40:45,440 --> 00:40:47,720 Can say that, thanks to this incident. 697 00:40:48,080 --> 00:40:49,360 Next is Koda. 698 00:40:49,560 --> 00:40:52,000 Thanks to her exclusive photos 699 00:40:52,200 --> 00:40:54,680 her goal of retuning to the Social Ministry is one step closer 700 00:40:54,960 --> 00:40:57,360 So that's the blessing of the event too. 701 00:40:57,470 --> 00:40:58,960 Next is Sakaki. 702 00:40:58,980 --> 00:41:03,680 Not yet found any motive to bomb the East Capital Stadium. 703 00:41:03,800 --> 00:41:09,720 The only possible motivation is provocative words of Mr. Mouri. 704 00:41:10,130 --> 00:41:14,570 Sakaki's kick into own goal in college was ridiculed by Mr. Mouri. 705 00:41:16,030 --> 00:41:18,880 Ah the own goal Sakaki! 706 00:41:20,170 --> 00:41:22,480 I'm not laughing at him ... 707 00:41:22,680 --> 00:41:24,720 Even he himself also laughed. 708 00:41:24,730 --> 00:41:29,400 Smiling on the outside doesn't mean the same inside. 709 00:41:30,880 --> 00:41:32,440 Next Motoura. 710 00:41:32,520 --> 00:41:37,210 At East Capital Stadium in August this year, it's known that his only son watched ... 711 00:41:37,270 --> 00:41:41,960 the J-League All-Star Game. After the match his illness broke out. 712 00:41:42,240 --> 00:41:44,960 He was rushed by ambulance to East Capital Hospital 713 00:41:45,240 --> 00:41:48,000 but the treatment was ineffective and he died. 714 00:41:48,320 --> 00:41:52,760 Ah, East Capital Stadium ambulance! 715 00:41:52,910 --> 00:41:54,730 What's up, Mr. Mouri? 716 00:41:54,850 --> 00:41:57,350 That... seems reminding me of something. 717 00:41:57,400 --> 00:41:58,120 Really? 718 00:41:58,320 --> 00:42:02,400 No, that can't be! 719 00:42:02,520 --> 00:42:03,760 Ah, just an illusion! 720 00:42:04,530 --> 00:42:07,150 Yet another really confusing reaction! 721 00:42:08,610 --> 00:42:10,120 Finally, Nakaoka. 722 00:42:10,640 --> 00:42:12,040 Three years ago in February, 723 00:42:12,280 --> 00:42:15,160 after a motorcycle accident he immediately had surgery 724 00:42:15,390 --> 00:42:17,440 and followed six months of rehabilitation. 725 00:42:17,640 --> 00:42:19,680 But the left leg still can not recover. 726 00:42:19,810 --> 00:42:21,880 His contract with Spirits team was canceled. 727 00:42:22,760 --> 00:42:23,880 Spirits really did that? 728 00:42:24,120 --> 00:42:26,800 Right. After that he gave up football, 729 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 went alone to South America. 730 00:42:28,320 --> 00:42:30,840 One year later, in August last year, he went back, 731 00:42:31,200 --> 00:42:32,940 returned to his home in Gunma county. 732 00:42:33,080 --> 00:42:35,160 And always riding bicycle around like crazy. 733 00:42:35,400 --> 00:42:37,120 What a miserable way to live! 734 00:42:37,480 --> 00:42:38,880 To conclude, 735 00:42:39,240 --> 00:42:40,920 Yamamori and Koda 736 00:42:41,160 --> 00:42:43,880 are considered to have motive for bombing the East Capital Stadium. 737 00:42:44,240 --> 00:42:46,560 To install the bomb is easy, 738 00:42:46,880 --> 00:42:49,120 but it is difficult to imagine them plan and act like that. 739 00:42:49,200 --> 00:42:53,160 Also difficult to imagine Sakaki, because being ridiculed for the own goal kick 740 00:42:53,280 --> 00:42:56,560 could hate Mr. Mouri so much to start a war with him. 741 00:42:56,760 --> 00:42:58,800 Let's say I did not ridicule... 742 00:42:59,600 --> 00:43:04,240 more than I care about Motoura's son's illness 743 00:43:04,560 --> 00:43:09,200 because of seeing the East Capital Stadium after the game. 744 00:43:09,880 --> 00:43:11,600 Well, I also care about that. 745 00:43:11,840 --> 00:43:15,760 But saying that caused the hatred for J-League is a little far fetched. 746 00:43:16,080 --> 00:43:18,920 What happened has nothing to do with his son's conditions. 747 00:43:19,880 --> 00:43:20,680 Eh! 748 00:43:20,760 --> 00:43:23,950 So at last the problem centers on the remaining Nakaoka 749 00:43:24,130 --> 00:43:27,070 according to a testimony from the village police office of Gunma County. 750 00:43:27,620 --> 00:43:30,680 That was exaggerating too much, eh! 751 00:43:31,160 --> 00:43:32,320 How should I say then... 752 00:43:32,560 --> 00:43:37,720 like a critically injured wolf looking for a place to die, something like that. 753 00:43:38,190 --> 00:43:40,240 He couldn't join the J League 754 00:43:40,400 --> 00:43:42,600 because of his own motorcycling accident. 755 00:43:42,880 --> 00:43:44,800 Yet he turned it into a big grudge. 756 00:43:44,800 --> 00:43:48,480 It's very likely because Tokyo's Spirits had canceled his contract. 757 00:43:48,680 --> 00:43:49,760 Based on the above reasons, 758 00:43:49,880 --> 00:43:52,880 let's thoroughly investigate Nakaoka Kazumasa. 759 00:43:55,910 --> 00:43:57,560 That motorcycle, stop! 760 00:44:17,660 --> 00:44:18,840 Give me a little room! 761 00:44:21,120 --> 00:44:22,440 Why do you always follow me? 762 00:44:22,610 --> 00:44:24,630 We do not intend to follow you. 763 00:44:24,720 --> 00:44:25,790 Don't play dumb! 764 00:44:25,840 --> 00:44:28,680 All the afternoon you guys have been staring at me outside the shop. 765 00:44:28,680 --> 00:44:30,280 What have I done wrong? 766 00:44:30,490 --> 00:44:34,640 We just want to make sure you didn't do anything. 767 00:44:34,960 --> 00:44:37,240 You police clown talks like shit! 768 00:44:38,010 --> 00:44:39,240 Don't kid me! 769 00:44:44,000 --> 00:44:45,360 Nakaoka Kazumasa! 770 00:44:45,650 --> 00:44:50,410 I arrest you for your attempted violence and obstruction of public service. 771 00:44:53,040 --> 00:44:55,480 What! Nakaoka has been arrested? 772 00:44:55,610 --> 00:44:59,280 Eh! Last night when we watched him 773 00:44:59,560 --> 00:45:01,800 He came up wanting to fight. 774 00:45:02,200 --> 00:45:05,840 So this morning after he has calmed down a bit we conduct a questioning. 775 00:45:06,160 --> 00:45:10,040 It seems he holds no grudge against Spirits. 776 00:45:10,280 --> 00:45:11,130 What? 777 00:45:11,360 --> 00:45:12,590 How could that be? 778 00:45:12,900 --> 00:45:17,120 We talk about the time when Spirits canceled the contract. 779 00:45:19,720 --> 00:45:21,880 You've got the wrong guy! 780 00:45:22,240 --> 00:45:24,680 I should like to thank Spirits. 781 00:45:24,810 --> 00:45:26,120 I don't hate them. 782 00:45:26,320 --> 00:45:27,480 Don't lie! 783 00:45:27,990 --> 00:45:29,090 What do you say? 784 00:45:29,280 --> 00:45:32,000 This even the media do not know. 785 00:45:32,700 --> 00:45:35,320 Not that Spirits canceled my contract. 786 00:45:35,520 --> 00:45:37,600 It's me who asked them to. 787 00:45:38,040 --> 00:45:40,040 But they treated it as nothing happened. 788 00:45:41,080 --> 00:45:42,640 After the motorcycle accident, 789 00:45:43,320 --> 00:45:47,160 Spirits paid all the costs of my surgery and rehabilitation. 790 00:45:47,600 --> 00:45:51,520 But the left leg somehow can not fully recover. 791 00:45:51,920 --> 00:45:53,960 They are still willing to sign a contract with me 792 00:45:54,440 --> 00:45:56,320 even if I play for only 15 minutes 793 00:45:56,590 --> 00:45:59,040 hoping that I can act as a striker at a crucial moment. 794 00:45:59,240 --> 00:46:00,400 So why ...? 795 00:46:01,040 --> 00:46:03,400 My pride will never allow that. 796 00:46:03,760 --> 00:46:06,600 A man who can't stand on the field for 90 minutes 797 00:46:06,840 --> 00:46:10,080 has no right to play football, 798 00:46:10,400 --> 00:46:13,680 let alone to play professionally for J-League. 799 00:46:15,390 --> 00:46:17,640 We also confirmed that with Spirits. 800 00:46:17,800 --> 00:46:21,800 And the manager of his shop gave us this thing. 801 00:46:23,840 --> 00:46:26,600 It looks like a photo sent home from South America. 802 00:46:28,280 --> 00:46:31,680 Doesn't look like what the Village Police Department said. 803 00:46:31,970 --> 00:46:33,280 On the back there is a message: 804 00:46:33,920 --> 00:46:37,840 "Boss, I guess I cannot give up football." -- Nakaoka 805 00:46:37,910 --> 00:46:39,080 So much for that! 806 00:46:39,320 --> 00:46:41,280 Can't judge people by the face! 807 00:46:41,740 --> 00:46:46,190 Perhaps surprisingly there is a good man who likes kids and football. 808 00:46:47,680 --> 00:46:51,120 But if Nakaoka is not the suspect, 809 00:46:51,480 --> 00:46:53,080 then who could that be? 810 00:46:54,730 --> 00:46:56,200 Speaking at that time 811 00:46:56,710 --> 00:47:00,480 "Suginami Sports Park at 6:00 am." 812 00:47:00,550 --> 00:47:01,320 K.K. 813 00:47:02,590 --> 00:47:04,640 After all, who is K.K? 814 00:47:15,760 --> 00:47:19,680 Next, what should I do ...? 815 00:47:20,120 --> 00:47:22,200 Even if K.K turns out to be ... 816 00:47:29,960 --> 00:47:31,400 Ah, that man! 817 00:47:32,710 --> 00:47:34,960 Good morning, that's early, kid! 818 00:47:36,440 --> 00:47:37,640 Good morning. 819 00:47:39,160 --> 00:47:42,480 So K.K is simply "King knows"! 820 00:47:43,220 --> 00:47:45,440 That man is Miura Kazuyoshi! 821 00:47:47,310 --> 00:47:48,920 Well... Excuse me, sir! 822 00:47:50,160 --> 00:47:51,680 What's up, kid? 823 00:47:51,880 --> 00:47:53,880 Do you know Koda Kaoru? 824 00:47:54,110 --> 00:47:55,530 From the daily newspaper. 825 00:47:55,720 --> 00:47:57,880 Koda Kaoru? The daily? 826 00:47:58,320 --> 00:48:00,760 Ah I don't know where she found out 827 00:48:01,040 --> 00:48:04,190 that I often come here alone to train. 828 00:48:06,320 --> 00:48:08,080 Later she proposed to do a photo shoot of me. 829 00:48:08,400 --> 00:48:09,680 So that's it. 830 00:48:09,950 --> 00:48:11,120 However, I refused. 831 00:48:12,360 --> 00:48:17,680 Pros consider good practice would bring the chance to gain a terrific sport photo 832 00:48:17,800 --> 00:48:20,400 especially at the moment of scoring the goal. 833 00:48:22,920 --> 00:48:25,360 So this has nothing to do with what happened. 834 00:48:25,470 --> 00:48:26,200 Oh yes, 835 00:48:27,640 --> 00:48:29,060 you kid like football? 836 00:48:29,120 --> 00:48:29,680 Yes. 837 00:48:30,080 --> 00:48:30,910 Then 838 00:48:33,450 --> 00:48:34,690 Let's play with it. 839 00:48:34,810 --> 00:48:35,520 Good! 840 00:48:35,680 --> 00:48:46,640 Wanting to keep on singing, she can touch your heart. 841 00:48:47,920 --> 00:48:52,920 Running on the football field, 842 00:48:53,240 --> 00:48:58,040 Dream of the stars 843 00:48:58,440 --> 00:49:02,320 No matter when, keep on shinning. 844 00:49:02,320 --> 00:49:03,720 Played very well, little friend. 845 00:49:03,960 --> 00:49:04,880 Thank you. 846 00:49:05,280 --> 00:49:06,520 Good! Let's run together! 847 00:49:11,080 --> 00:49:17,120 Seeing with pure eyes 848 00:49:17,440 --> 00:49:23,080 suddenly carries me to a dreamland 849 00:49:23,480 --> 00:49:29,470 With open arms... go grab all you could. 850 00:49:29,600 --> 00:49:30,940 Next, shoot the goal! 851 00:49:30,950 --> 00:49:34,680 Go grab with all your heart. 852 00:49:34,840 --> 00:49:43,040 You'll shine up your light! 853 00:49:43,220 --> 00:49:45,160 Good shot! A beautiful strike! 854 00:49:47,380 --> 00:49:49,210 That's a really good shot, my friend! 855 00:49:50,840 --> 00:49:52,240 Thank you, sir! 856 00:50:13,710 --> 00:50:14,760 So cold ...! 857 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 Conan really has gone out there... 858 00:50:23,480 --> 00:50:26,120 What is ...? So early in the morning ...! 859 00:50:26,640 --> 00:50:29,000 Couldn't be another warning letter! 860 00:50:31,130 --> 00:50:34,060 Well, a letter to Dad. 861 00:50:38,160 --> 00:50:39,320 Here we go again! 862 00:50:44,680 --> 00:50:45,430 Little friend. 863 00:50:45,550 --> 00:50:47,120 Ah, Hi. 864 00:50:47,440 --> 00:50:49,120 This morning you've been very actively 865 00:50:49,220 --> 00:50:50,740 helping me in my training. 866 00:50:50,800 --> 00:50:52,400 No, it is my pleasure. 867 00:50:52,640 --> 00:50:55,960 So take this... as my gift to you! 868 00:50:57,530 --> 00:50:58,870 A wrist guard. 869 00:50:59,110 --> 00:51:00,580 Thank you very much, sir. 870 00:51:00,800 --> 00:51:02,520 This is the second time I practice with a little friend. 871 00:51:02,760 --> 00:51:05,440 Previously I had a red wrist guard. 872 00:51:07,120 --> 00:51:09,320 That was 14, 15 years ago. 873 00:51:09,800 --> 00:51:12,680 I practiced together with a kid very young like you. 874 00:51:13,320 --> 00:51:15,880 That kid also had an amazing goal shot. 875 00:51:16,040 --> 00:51:18,360 Is that kid now in the J-League? 876 00:51:18,730 --> 00:51:25,080 Who knows? If he still plays football, maybe he now has joined J League. 877 00:51:25,210 --> 00:51:29,180 Goodbye! Be careful on the way home, OK? 878 00:51:29,240 --> 00:51:30,150 Yes. 879 00:51:39,990 --> 00:51:41,890 So please take care... 880 00:51:43,680 --> 00:51:46,410 Hey, just a little walk already hurts your eyes?! 881 00:51:47,140 --> 00:51:48,430 Mr. Yamamori! 882 00:51:49,400 --> 00:51:51,110 Miss Kaoru. 883 00:51:51,240 --> 00:51:53,310 Sorry I am a bit hasty ... 884 00:51:53,370 --> 00:51:56,730 Well since that incident, we all are busy, eh. 885 00:51:57,340 --> 00:51:59,610 But I'm not as busy as Mr. Yamamori. 886 00:52:00,960 --> 00:52:04,520 Your gentle smile can grab any News ... 887 00:52:04,520 --> 00:52:06,480 Who could believe that? 888 00:52:06,600 --> 00:52:08,440 So I wish you give it you best shot. 889 00:52:08,570 --> 00:52:10,840 But be careful, don't let someone take your credits. 890 00:52:10,900 --> 00:52:13,540 I know. Sorry, I have something that I got to run. 891 00:52:13,600 --> 00:52:14,580 Hey! Hey... 892 00:52:15,070 --> 00:52:17,770 Right! What's that girl's scheming now? 893 00:52:19,430 --> 00:52:21,020 Is that her notebook? 894 00:52:33,920 --> 00:52:36,960 Detective Mouri, did you think what happened would stop here? 895 00:52:37,160 --> 00:52:40,030 Next time at a place more crowded than last time 896 00:52:40,040 --> 00:52:42,640 a bomb will detonate in front of people. 897 00:52:42,680 --> 00:52:45,040 I invite you to enjoy the terror. 898 00:52:45,750 --> 00:52:47,650 I'll give you detailed instructions later. 899 00:52:47,660 --> 00:52:49,670 So I wish you give it your best shot! 900 00:52:51,880 --> 00:52:55,990 This package came to the office early this morning. 901 00:52:56,000 --> 00:52:58,260 After opening it I saw this anonymous letter. 902 00:52:58,280 --> 00:52:59,490 So that's it. 903 00:53:00,040 --> 00:53:04,280 That is really sent by the criminal. 904 00:53:04,520 --> 00:53:06,910 Could that be a hoax? 905 00:53:06,980 --> 00:53:09,740 No, I'm afraid that's from the criminal. 906 00:53:09,980 --> 00:53:13,600 Although last time we disclosed the meaning of the cyphered message. 907 00:53:13,680 --> 00:53:16,560 But we'll not disclose his last sentence. 908 00:53:17,160 --> 00:53:18,570 The last sentence? 909 00:53:20,960 --> 00:53:22,620 So I wish you give it your best shot! 910 00:53:23,480 --> 00:53:24,480 So that's it! 911 00:53:24,770 --> 00:53:26,430 Wish you give it your best shot. 912 00:53:26,550 --> 00:53:30,110 Yes, the last part of the message have ... 913 00:53:31,960 --> 00:53:33,920 Damn! Don't kid me! 914 00:53:34,400 --> 00:53:37,400 But this time there's no hidden hint. 915 00:53:37,650 --> 00:53:39,800 yet it can still give a clue. 916 00:53:40,410 --> 00:53:42,190 This part of the message: 917 00:53:42,200 --> 00:53:44,840 "Next time at a place more crowded than last time 918 00:53:45,040 --> 00:53:48,240 "a bomb will detonate in front of people." 919 00:53:48,760 --> 00:53:50,600 In my view it means that the next time 920 00:53:50,600 --> 00:53:54,360 the bombs will be set at a place where there are more people. 921 00:53:56,180 --> 00:54:00,000 Last time Dongdu (Eastern Capital) Stadium has capacity of 80,000 people. 922 00:54:00,230 --> 00:54:04,480 So next time it would be at a place with more than 80,000 people. 923 00:54:05,080 --> 00:54:06,610 Where is a place like that? 924 00:54:12,200 --> 00:54:13,850 Yes, there! 925 00:54:13,970 --> 00:54:15,320 Where? Chiba? 926 00:54:15,570 --> 00:54:17,290 Right there! That poster. 927 00:54:18,210 --> 00:54:21,210 Shiodome Arena, on December 3. 928 00:54:21,280 --> 00:54:23,320 Performances by popular young singers and groups 929 00:54:23,480 --> 00:54:25,880 Commonly known as the "100,000 People Concert". 930 00:54:26,430 --> 00:54:27,600 December 3? 931 00:54:28,210 --> 00:54:29,070 Wait... 932 00:54:29,120 --> 00:54:31,120 This concert, is it Yoko Jam's? 933 00:54:31,280 --> 00:54:31,960 Yes. 934 00:54:32,200 --> 00:54:35,600 Yoko Jam... No, Ms. Okino Yoko, will be on stage singing. 935 00:54:35,610 --> 00:54:37,720 What? Why on stage singing? 936 00:54:37,900 --> 00:54:39,640 Just because you say so ... 937 00:54:40,300 --> 00:54:44,160 Having personal relationship with Mr. Mouri, Okino Yoko's concert arena 938 00:54:44,220 --> 00:54:45,880 becomes the next bombing target. 939 00:54:46,160 --> 00:54:47,960 That doesn't seem accidental. 940 00:54:48,390 --> 00:54:53,000 It seems the criminal really has a grudge against brother Mouri. 941 00:54:53,360 --> 00:54:57,760 But the five people who may hate Mr. Mouri is ... 942 00:54:57,840 --> 00:55:01,680 That ... this has nothing to do with hatred for Mr. Mouri. 943 00:55:03,760 --> 00:55:05,480 That concert sponsorship 944 00:55:07,230 --> 00:55:10,050 is Mr. Yamamori's TV station's day of advertisement. 945 00:55:10,300 --> 00:55:14,040 That evening he's the person in charge of the plan 946 00:55:14,320 --> 00:55:16,960 to broadcast News program live. 947 00:55:17,560 --> 00:55:21,320 I understand that if the explosion occurred during a live broadcast, 948 00:55:22,250 --> 00:55:24,590 That would guarantee to pull ratings. 949 00:55:24,770 --> 00:55:25,940 Yamamori, 950 00:55:26,120 --> 00:55:28,590 Mentioning that reminds me about him ... 951 00:55:28,600 --> 00:55:30,960 Well, good luck to you. 952 00:55:31,400 --> 00:55:33,600 I wish you both a good game! 953 00:55:33,960 --> 00:55:34,870 Jerk! 954 00:55:34,960 --> 00:55:35,960 So that 955 00:55:36,320 --> 00:55:40,040 might just be a careless talk of cliché. 956 00:55:40,440 --> 00:55:42,800 There remains Miss Koda, 957 00:55:43,320 --> 00:55:47,120 Perhaps she had some grudge towards Ms. Yoko. 958 00:55:47,440 --> 00:55:49,760 What? Grudge towards Yoko? 959 00:55:50,040 --> 00:55:54,600 According to her colleagues, she always wanted to scoop up something exclusive about Yoko Okino. 960 00:55:54,600 --> 00:55:56,240 But because of her subject's tight safeguard, 961 00:55:56,240 --> 00:55:58,760 She had complained privately about unability to take good photos. 962 00:55:59,210 --> 00:56:01,120 So to say in that notes ... 963 00:56:04,260 --> 00:56:09,560 Last time after the football training session, I have seen Miss Kaoru's notes 964 00:56:09,560 --> 00:56:13,840 that reads [OY] [December 3 Shiodome Stadium]. 965 00:56:14,120 --> 00:56:15,230 What did you say? 966 00:56:15,280 --> 00:56:17,640 [OY] is the abbreviation of "Okino Yoko". 967 00:56:17,800 --> 00:56:18,610 You rascal! 968 00:56:19,170 --> 00:56:22,130 - Only now that you tell such important detail! - Dad, don't act like this! 969 00:56:22,130 --> 00:56:23,760 - You stupid...! - Well, Well, Mr. Mouri. 970 00:56:23,760 --> 00:56:26,960 This is not enough to say Miss Koda is the culprit. 971 00:56:28,290 --> 00:56:31,640 But in that case those two people become suspects again. 972 00:56:32,120 --> 00:56:33,960 The rest of the suspects is ... 973 00:56:34,510 --> 00:56:36,050 Oh by the way, Ran, 974 00:56:36,080 --> 00:56:40,560 you know when the cards sent by the criminal were put in the mailbox? 975 00:56:40,920 --> 00:56:45,520 At least not yet when I opened the mailbox yesterday evening. 976 00:56:45,840 --> 00:56:47,920 Then it must be after that. 977 00:56:48,120 --> 00:56:50,920 If so then Nakaoka could not be the culprit. 978 00:56:51,080 --> 00:56:52,960 - Right. - Why? 979 00:56:53,110 --> 00:56:58,040 He was still in jail, not released until today afternoon. 980 00:57:01,040 --> 00:57:05,080 By the way, Ran, you also received the package there? 981 00:57:05,740 --> 00:57:06,600 Yes. 982 00:57:07,590 --> 00:57:10,560 The parcel seems to arrive this morning. 983 00:57:11,530 --> 00:57:16,520 The sender is a Tokyo Spirits team's fan. 984 00:57:16,520 --> 00:57:20,960 Inside is a message for Dad and a tie. 985 00:57:23,050 --> 00:57:24,160 Oops, I'm sorry! 986 00:57:24,440 --> 00:57:27,960 That envelope seems to be sealed with too much glue! 987 00:57:28,100 --> 00:57:29,600 Oh, it's OK. 988 00:57:31,740 --> 00:57:32,600 Thank you. 989 00:57:32,600 --> 00:57:33,480 Never mind. 990 00:57:33,480 --> 00:57:34,960 Good. Anyway, 991 00:57:35,240 --> 00:57:39,690 the possibility for the culprit to hold grudge against the J-League and Tokyo Spirits team has diminished. 992 00:57:39,930 --> 00:57:44,480 Again we'll reopen the investigation on Yamamori Shinzou and Koda Kaoru. 993 00:57:46,030 --> 00:57:47,820 You still seem to find it strange, right? 994 00:57:47,960 --> 00:57:48,860 Yeah. 995 00:57:49,000 --> 00:57:52,680 That concert will be held on the December 3, 996 00:57:53,790 --> 00:57:56,070 The same day with the J League's final game? 997 00:57:57,600 --> 00:57:58,560 Very strange! 998 00:57:59,210 --> 00:58:05,160 Why the culprit said things that help people to guest about the potential crime location? 999 00:58:05,840 --> 00:58:10,320 This will only increase police security and make it harder to commit a crime. 1000 00:58:10,680 --> 00:58:12,600 That's right. 1001 00:58:12,960 --> 00:58:15,360 With security so tight like that 1002 00:58:15,530 --> 00:58:19,760 the criminal must be truly confident he can place the bomb or bring it inside the arena. 1003 00:58:20,190 --> 00:58:21,240 Truly. 1004 00:58:21,680 --> 00:58:27,240 Maybe Shiodome stadium can hold more than 80,000 people. 1005 00:58:27,520 --> 00:58:30,920 Or the criminal is just lying. 1006 00:58:31,160 --> 00:58:36,040 No, considering this kind of crime, the criminal would not lie. 1007 00:58:36,330 --> 00:58:38,170 I'm sure about that. 1008 00:58:38,170 --> 00:58:39,280 If there were 1009 00:58:40,010 --> 00:58:41,230 If there were ... 1010 00:58:41,910 --> 00:58:45,830 It's just a misleading set by a word trap! 1011 00:58:47,740 --> 00:58:50,440 TV Sport Intelligence starts with the J-League game. 1012 00:58:50,560 --> 00:58:52,950 The season final game had been set for Saturday, December 3. 1013 00:58:52,950 --> 00:58:56,440 Due to previous bombing incidence of East Capital football Stadium, 1014 00:58:56,560 --> 00:59:00,160 there was talk about stopping the match, but at recent J-League press conference, 1015 00:59:00,320 --> 00:59:03,280 Dadong district President has officially announced the game's schedule. 1016 00:59:03,560 --> 00:59:06,600 J-League final match will occur at 3:30 pm on December 3. 1017 00:59:06,760 --> 00:59:09,360 Also on Saturday Dec.3, at 3:30 pm, the concert 1018 00:59:09,480 --> 00:59:12,360 "POWER OF THE MUSIC" will open in Shiodome Stadium. 1019 00:59:12,600 --> 00:59:15,160 That event is commonly known as "The 100,000 people's concert". 1020 00:59:16,280 --> 00:59:19,080 Shiodome Stadium 1021 00:59:19,760 --> 00:59:23,800 At the entrance, please have your belongings checked before entering. 1022 00:59:25,920 --> 00:59:27,240 Thank you. 1023 00:59:27,760 --> 00:59:30,640 At check point line up in two rows please... 1024 00:59:30,920 --> 00:59:35,650 So, Yoko. I'll see you fire up the concert later. 1025 00:59:37,880 --> 00:59:39,080 Excuse me. 1026 00:59:43,120 --> 00:59:44,730 Live broadcasting preparation ready yet? 1027 00:59:44,800 --> 00:59:47,480 Yes, everything should be ready now. 1028 00:59:47,960 --> 00:59:50,160 We don't know what will happen during live broadcast. 1029 00:59:50,750 --> 00:59:52,520 So tell everyone to be vigilant. 1030 00:59:52,710 --> 00:59:53,440 Yes. 1031 00:59:56,920 --> 01:00:02,210 Sergeant, Shiodome Stadium really is the criminal's target. 1032 01:00:03,120 --> 01:00:05,320 - Because ... - You're still talking nonsense! 1033 01:00:05,570 --> 01:00:08,680 No other activities can bring together more than 80,000 people. 1034 01:00:08,680 --> 01:00:11,600 Of course, only the Shiodome Stadium can, really. 1035 01:00:11,960 --> 01:00:14,550 That's why I asked you to go to the movies with Little Ran. 1036 01:00:14,800 --> 01:00:18,030 Conan, what do you think? 1037 01:00:18,960 --> 01:00:23,000 The last game of the J-League and the concert happen at the same time today. 1038 01:00:23,240 --> 01:00:24,570 Isn't it intentional? 1039 01:00:24,820 --> 01:00:26,400 That really makes people thinking. 1040 01:00:26,770 --> 01:00:29,700 Coincidence! Just coincidence, really! 1041 01:00:29,880 --> 01:00:32,240 Your few but unnecessary words just hinder the case! 1042 01:00:32,330 --> 01:00:33,190 Nope! 1043 01:00:33,620 --> 01:00:38,560 Also worrying about the possibility, we have asked for intensified security just in case. 1044 01:00:38,840 --> 01:00:42,320 I remember the final game is to start at 3:30 pm. 1045 01:00:42,640 --> 01:00:44,320 Almost started. 1046 01:00:44,600 --> 01:00:47,850 At this match, a win for Tokyo Spirits would mean the championship. 1047 01:00:47,850 --> 01:00:50,850 while for Osaka RIG team, a loss would mean yielding the title. 1048 01:00:50,850 --> 01:00:53,040 For both sides, that's a do-or-die battle. 1049 01:00:53,320 --> 01:00:55,800 The game starts at 3:30 pm. 1050 01:00:59,160 --> 01:01:01,360 Ah, already started! 1051 01:01:01,400 --> 01:01:02,920 Just in time! 1052 01:01:03,880 --> 01:01:06,800 Sonoko, why do you have to lie about going to see a movie? 1053 01:01:07,220 --> 01:01:09,730 What? Ah, sorry! 1054 01:01:09,840 --> 01:01:11,810 That's a way to say let's go watch a football game! 1055 01:01:11,880 --> 01:01:14,160 I think your Dad would not allow us. 1056 01:01:14,400 --> 01:01:16,120 Just to see Hiro showing off his talents, 1057 01:01:16,360 --> 01:01:18,360 today is the last chance for this season. 1058 01:01:18,640 --> 01:01:21,440 Hiro! Come on! Charge! 1059 01:01:21,880 --> 01:01:24,920 J League Club house 1060 01:01:29,960 --> 01:01:31,960 Hiro, score please! 1061 01:01:34,290 --> 01:01:36,760 Ah, I really want to eat something. 1062 01:01:36,960 --> 01:01:38,630 Eat a little is no big deal. 1063 01:01:39,120 --> 01:01:40,650 I'll go buy something then. 1064 01:01:41,690 --> 01:01:43,360 What happens to Hiro? 1065 01:01:43,640 --> 01:01:46,330 His thigh got cramped and he fell down. 1066 01:01:46,400 --> 01:01:47,920 It's not serious. 1067 01:01:49,520 --> 01:01:51,400 But Hiro will be replaced. 1068 01:01:51,480 --> 01:01:55,130 The more skillful a player, the more he'll become a target of attacks! 1069 01:01:57,210 --> 01:01:58,370 You better do not eat snacks. 1070 01:01:59,650 --> 01:02:01,180 Sanada, be ready. 1071 01:02:01,360 --> 01:02:03,080 I'm always ready. 1072 01:02:03,440 --> 01:02:04,960 Good, ride the ball back. 1073 01:02:05,160 --> 01:02:06,190 Understood! 1074 01:02:09,920 --> 01:02:12,600 Sorry, Takahiro, from now it's up to you. 1075 01:02:12,920 --> 01:02:14,240 Just leave it to me. 1076 01:02:14,640 --> 01:02:17,440 Senior colleague, it's OK even if you take a rest for one year. 1077 01:02:17,440 --> 01:02:19,400 Bastards, don't try to run up too fast! 1078 01:02:21,240 --> 01:02:24,480 Hiro's to the bench, Sanada's now on the field. 1079 01:02:28,860 --> 01:02:29,520 What? 1080 01:02:29,770 --> 01:02:33,000 How's the situation over there? Nothing strange ... 1081 01:02:33,000 --> 01:02:33,870 No. 1082 01:02:33,960 --> 01:02:36,960 Here it doesn't look like 80,000 people have come. 1083 01:02:37,240 --> 01:02:37,640 They do. 1084 01:02:38,760 --> 01:02:43,480 Anyway, being able to enjoy a game on stadium No. 10 is truly great! 1085 01:02:43,480 --> 01:02:44,380 Sure. 1086 01:02:44,500 --> 01:02:48,230 But at the same time people's tension is really strong. 1087 01:02:48,470 --> 01:02:51,600 How's that? Did you hear, Edogawa? 1088 01:02:52,320 --> 01:02:54,640 At the same time, tension... 1089 01:02:55,560 --> 01:02:57,820 Hardly! The criminal's goal is ... 1090 01:03:05,240 --> 01:03:06,040 Miss Azusa! 1091 01:03:06,400 --> 01:03:08,960 Don't be concerned, she's the downstairs coffee shop's waitress. 1092 01:03:08,960 --> 01:03:12,490 That ... our shop received a call that sounds very strange. 1093 01:03:12,610 --> 01:03:13,520 What call? 1094 01:03:13,770 --> 01:03:15,440 "In the phone booth outside the coffee shop, 1095 01:03:15,600 --> 01:03:18,080 "there's a message for Mr Mouri with information." 1096 01:03:18,360 --> 01:03:19,600 What do you say? 1097 01:03:39,680 --> 01:03:44,440 "Warning!! Bombs have been planted in J-League's stadium No. 10." 1098 01:03:44,570 --> 01:03:45,670 What?! 1099 01:03:45,670 --> 01:03:47,440 Damn it really was! 1100 01:03:47,560 --> 01:03:51,170 "The bombs will explode at the end of the game." 1101 01:03:51,350 --> 01:03:52,880 "No chances for you to fix that!" 1102 01:03:53,240 --> 01:03:57,880 "But not giving you the opportunity to fix that is no fun, so I'll give you a chance." 1103 01:03:58,280 --> 01:04:03,590 In the second half, with the guest team attacking the home team's goal, 1104 01:04:03,650 --> 01:04:06,200 that can set up a case to ask me to stop the bombs. 1105 01:04:06,400 --> 01:04:10,480 I'll take the big screen blinking twice as a signal to stop the explosion. 1106 01:04:11,320 --> 01:04:12,920 The big screen! 1107 01:04:13,710 --> 01:04:16,480 But to know the content of this instruction, 1108 01:04:16,640 --> 01:04:19,640 Only the team's coach and an ace striker are allowed. 1109 01:04:19,910 --> 01:04:22,400 You're forbidden to inform other players. 1110 01:04:22,670 --> 01:04:25,250 During the game, if there appears any unnatural activities 1111 01:04:25,280 --> 01:04:28,880 like trying to evacuate people or searching for bombs 1112 01:04:29,240 --> 01:04:31,600 I will immediately detonate them! 1113 01:04:33,120 --> 01:04:37,600 The selected ace striker should wear a red wrist guard. 1114 01:04:38,160 --> 01:04:42,320 The only action that can stop the bomb blast ... 1115 01:04:45,840 --> 01:04:46,840 What? 1116 01:04:47,580 --> 01:04:51,240 has been marked in the text of this warning. 1117 01:04:52,240 --> 01:04:53,100 What? 1118 01:04:54,160 --> 01:04:57,400 As another case of unexploded bombs, 1119 01:04:57,600 --> 01:05:01,680 you're forbidden to search for them within 35 minutes after the end of the game. 1120 01:05:01,750 --> 01:05:03,360 By not following this instruction, 1121 01:05:03,560 --> 01:05:05,560 you'll put people's lives at risk. 1122 01:05:05,920 --> 01:05:08,120 If Mouri Kogoro wants to stop me, 1123 01:05:08,440 --> 01:05:12,280 come see me as the 11th striker! 1124 01:05:12,560 --> 01:05:14,400 So I wish you success. 1125 01:05:14,680 --> 01:05:18,080 Damn! Nonsense! What a jerk! 1126 01:05:20,560 --> 01:05:24,080 True. That message is just a trap to mislead people. 1127 01:05:24,480 --> 01:05:25,480 He has arranged for 1128 01:05:26,170 --> 01:05:29,300 all programs to start at the same time today. 1129 01:05:29,440 --> 01:05:31,360 If we add up all the audience 1130 01:05:31,640 --> 01:05:33,480 it would be much more than 80,000 people. 1131 01:05:33,720 --> 01:05:37,800 Indeed, the warning letter did not mention any one location. 1132 01:05:38,080 --> 01:05:40,320 Takagi, when does the game end? 1133 01:05:40,530 --> 01:05:43,000 As I remember, it's 5:15 p.m. 1134 01:05:43,240 --> 01:05:45,760 Ah! Only one hour left! 1135 01:06:16,480 --> 01:06:17,840 What's up, Sato? 1136 01:06:18,380 --> 01:06:20,350 The top part of this message, 1137 01:06:20,710 --> 01:06:22,250 the word "WARNING" 1138 01:06:22,480 --> 01:06:24,640 It looks like he first used a stapler 1139 01:06:24,760 --> 01:06:26,080 to staple up the pages before writing. 1140 01:06:27,530 --> 01:06:31,100 If you look carefully, the red ink used to draw the [SU] (Straight Up) line 1141 01:06:31,140 --> 01:06:33,400 stains the staple! 1142 01:06:33,600 --> 01:06:34,480 So it is. 1143 01:06:37,340 --> 01:06:38,750 But the question now is ... 1144 01:06:38,880 --> 01:06:41,480 Why did you staple before writing? 1145 01:06:42,960 --> 01:06:44,160 The staple ... 1146 01:06:45,010 --> 01:06:48,040 Looks like an intentionally sticking red ink at its center. 1147 01:06:52,930 --> 01:06:54,700 Hey, what are you doing? 1148 01:06:54,700 --> 01:06:56,440 So that's what it is! 1149 01:06:57,280 --> 01:07:00,590 I know what is the criminal's requested action. 1150 01:07:00,960 --> 01:07:02,440 What's that, Conan? 1151 01:07:02,560 --> 01:07:03,790 What do you know? 1152 01:07:03,960 --> 01:07:07,960 The warning message is framed inside a rectangle. 1153 01:07:08,280 --> 01:07:10,280 Doesn't it look like a football field? 1154 01:07:10,600 --> 01:07:13,120 What nonsense are you talking? 1155 01:07:13,440 --> 01:07:15,600 If the rectangle is the stadium, then 1156 01:07:15,920 --> 01:07:17,840 The staple is the goal. 1157 01:07:18,370 --> 01:07:20,750 If you think about the shape of the staple 1158 01:07:20,880 --> 01:07:22,960 doesn't it look exactly like the goal? 1159 01:07:24,420 --> 01:07:25,820 Let me see. 1160 01:07:25,920 --> 01:07:28,280 And so, the [SU] line, 1161 01:07:28,480 --> 01:07:31,600 doesn't it extend straight up toward the staple goal? And doesn't it represent... 1162 01:07:31,930 --> 01:07:33,460 the line of the ball shot? 1163 01:07:33,560 --> 01:07:37,980 Doesn't that mean the ball must be shot straight at the center of the goal? 1164 01:07:38,110 --> 01:07:39,450 Wait a minute, Sergent! 1165 01:07:39,820 --> 01:07:43,560 To score the goal, the ball must first pass through the goal entrance. 1166 01:07:44,080 --> 01:07:47,840 If so, the straight line must have been drawn before the staple was nailed down 1167 01:07:48,080 --> 01:07:49,640 and would be under the staple. 1168 01:07:50,000 --> 01:07:54,120 But in fact it was drawn after the staple has been nailed down. 1169 01:07:54,360 --> 01:07:56,480 The straight line touches the staple and stops. 1170 01:07:56,800 --> 01:08:01,520 So I understand, where the red ink stains the staple, 1171 01:08:01,960 --> 01:08:04,960 It can be said that is the middle of the crossbar. 1172 01:08:05,240 --> 01:08:10,560 So the criminal just requires that the ball hits the middle of the crossbar. 1173 01:08:10,840 --> 01:08:13,730 Good. Contact the J-League teams immediately! 1174 01:08:13,910 --> 01:08:14,520 Yes. 1175 01:08:18,760 --> 01:08:19,680 This is Megure. 1176 01:08:19,760 --> 01:08:20,640 This is Shiratori. 1177 01:08:20,970 --> 01:08:24,000 Looks like we can almost determine who the culprit is. 1178 01:08:24,240 --> 01:08:26,040 What? You know who that is? 1179 01:08:37,080 --> 01:08:37,800 Bomb!? 1180 01:08:38,520 --> 01:08:39,380 Really? 1181 01:08:39,440 --> 01:08:42,520 Right. The police has just called. 1182 01:08:43,920 --> 01:08:45,760 So? Can you do it? 1183 01:08:46,680 --> 01:08:48,320 If unable, then don't pretend you could. 1184 01:08:48,680 --> 01:08:50,800 Even if you refuse, no one will blame you. 1185 01:08:51,160 --> 01:08:52,320 I'll look for someone else... 1186 01:08:52,320 --> 01:08:53,240 Look for whom? 1187 01:08:54,880 --> 01:08:56,420 Who are you going to find? 1188 01:08:56,520 --> 01:08:58,700 Who can you ask to do it? 1189 01:08:59,680 --> 01:09:03,240 The criminal specifically requires the top striker, right? 1190 01:09:03,490 --> 01:09:05,330 Yet Hiro has been sidelined. 1191 01:09:05,330 --> 01:09:07,650 First no matter whether I'm a star player or not, 1192 01:09:07,650 --> 01:09:10,670 Being called a front-line striker, there's only me left. 1193 01:09:11,710 --> 01:09:12,940 Sanada 1194 01:09:13,640 --> 01:09:15,520 Que sera sera. 1195 01:09:16,060 --> 01:09:17,660 And if we can stop the bomb, then 1196 01:09:17,680 --> 01:09:19,380 I can become famous. 1197 01:09:20,080 --> 01:09:22,640 If surrounded by the girls I won't know how to behave! 1198 01:09:22,940 --> 01:09:24,080 Sanada 1199 01:09:26,400 --> 01:09:27,800 Wear this on your left wrist. 1200 01:09:31,040 --> 01:09:34,160 No. It's just I'm too excited. 1201 01:09:34,880 --> 01:09:37,080 I'm relying on you, Sanada. 1202 01:09:39,200 --> 01:09:40,190 I understand. 1203 01:09:45,320 --> 01:09:47,480 Will the championship go to Tokyo Spirits team? 1204 01:09:47,720 --> 01:09:49,680 No, should go to Osaka Gamba team. 1205 01:09:50,000 --> 01:09:51,520 Players go on the field. 1206 01:09:51,840 --> 01:09:53,560 The second half is about to start. 1207 01:09:53,700 --> 01:09:55,600 I can't wait anymore. 1208 01:09:56,760 --> 01:09:58,830 The second half should be exciting. 1209 01:09:58,880 --> 01:09:59,680 Ah yeah. 1210 01:10:02,360 --> 01:10:03,410 Hi. 1211 01:10:03,480 --> 01:10:05,200 Haibara, listen to me carefully. 1212 01:10:05,480 --> 01:10:07,840 The criminal's target really is the J-League. 1213 01:10:10,920 --> 01:10:13,160 What with the star striker wearing a red wrist guard. 1214 01:10:13,480 --> 01:10:15,840 If figuring out any abnormality I'll tell you. 1215 01:10:16,080 --> 01:10:16,800 Please. 1216 01:10:16,980 --> 01:10:19,180 I am now going to the suspect ... 1217 01:10:19,480 --> 01:10:20,890 Sorry I'll call you later. 1218 01:10:21,870 --> 01:10:22,840 Hey Kudo. 1219 01:10:27,120 --> 01:10:28,120 Waiting so long! 1220 01:10:29,040 --> 01:10:30,160 You heard it out there? 1221 01:10:30,440 --> 01:10:30,800 Yes. 1222 01:10:32,080 --> 01:10:33,600 Settling in alright, brother Mouri? 1223 01:10:33,600 --> 01:10:34,570 Settling what? 1224 01:10:35,000 --> 01:10:36,800 How you also sit in here? 1225 01:10:37,720 --> 01:10:39,360 So be it! Let's go. 1226 01:10:39,600 --> 01:10:40,240 Yes. 1227 01:10:43,880 --> 01:10:45,570 You ... you say what? 1228 01:10:45,720 --> 01:10:47,320 Professor, you're too loud! 1229 01:10:47,600 --> 01:10:48,800 Oops ... I'm sorry! 1230 01:10:50,890 --> 01:10:53,080 Who is the ace striker on the guest's court? 1231 01:10:53,600 --> 01:10:55,480 The one with a red wrist guard. 1232 01:10:56,760 --> 01:10:58,120 According to what Kudo said, 1233 01:10:58,320 --> 01:11:01,560 The time of the explosion is the end of the game at 5:15. 1234 01:11:01,640 --> 01:11:04,400 Why not find a way to evacuate people? 1235 01:11:04,640 --> 01:11:05,400 No way! 1236 01:11:05,640 --> 01:11:06,560 If they do so, 1237 01:11:06,760 --> 01:11:08,480 The murderer would trigger the explosion. 1238 01:11:08,800 --> 01:11:11,440 J-League has to rely on a few of them. 1239 01:11:11,670 --> 01:11:12,120 Yes. 1240 01:11:12,830 --> 01:11:15,480 This is related to the fate of all the fans. 1241 01:11:17,160 --> 01:11:19,920 They are 10 front line strikers. 1242 01:11:21,040 --> 01:11:21,810 Good! 1243 01:11:32,840 --> 01:11:33,780 They hit it! 1244 01:11:34,440 --> 01:11:36,640 Sanada just kicked the ball hitting the goal's crossbar. 1245 01:11:36,880 --> 01:11:38,000 Really, Conan? 1246 01:11:38,680 --> 01:11:39,800 The live radio broadcasting says so. 1247 01:11:40,120 --> 01:11:42,320 Good! If so, this National Arena is now safe. 1248 01:11:42,640 --> 01:11:44,080 No. It's still hard to say. 1249 01:11:44,600 --> 01:11:47,560 Once a confirmed release signal appears on the big screen, 1250 01:11:47,960 --> 01:11:50,480 I asked them to immediately call this car. 1251 01:11:50,890 --> 01:11:52,240 But no call yet ... 1252 01:11:52,920 --> 01:11:55,420 What the hell! Didn't it hit yet? 1253 01:11:56,640 --> 01:11:59,480 Hey Sanada, hurry back to defensive position. 1254 01:11:59,690 --> 01:12:00,670 Damn! 1255 01:12:01,480 --> 01:12:04,320 Hey, what are you doing Sanada? 1256 01:12:04,460 --> 01:12:05,840 That's no good! 1257 01:12:05,990 --> 01:12:07,880 Sonoko, sit down. 1258 01:12:08,190 --> 01:12:09,160 Oh! 1259 01:12:09,360 --> 01:12:11,840 Why has Hiro to be injured? 1260 01:12:12,100 --> 01:12:14,560 I came here just to see him! 1261 01:12:15,640 --> 01:12:19,480 Sanada, if you miss again I won't forgive you! 1262 01:12:32,840 --> 01:12:34,030 What the hell! 1263 01:12:34,280 --> 01:12:36,440 No matter on what side, they just keep hitting the crossbar. 1264 01:12:36,680 --> 01:12:38,400 Obviously, there is no goal being scored! 1265 01:12:38,600 --> 01:12:40,480 Why are they so happy? 1266 01:12:40,720 --> 01:12:43,040 Those selected strikers are really good! 1267 01:12:43,240 --> 01:12:47,480 In this extremely stressful state they still can hit the crossbar. 1268 01:12:47,760 --> 01:12:49,840 Yes, truly amazing! 1269 01:12:50,240 --> 01:12:51,000 Sergeant, 1270 01:12:51,330 --> 01:12:54,480 The bombs in charge of Sakura team have been dismantled. 1271 01:12:55,300 --> 01:12:56,200 I understand. 1272 01:12:56,520 --> 01:12:57,400 Very good! 1273 01:12:57,640 --> 01:12:59,120 The rest still out there? 1274 01:13:00,000 --> 01:13:01,160 We'll get them! 1275 01:13:07,700 --> 01:13:09,230 So Mr. Mouri comes here too. 1276 01:13:09,410 --> 01:13:12,200 Exactly what happened for you to go to war like that? 1277 01:13:14,850 --> 01:13:17,400 Without much time, let me go straight to the point. 1278 01:13:17,760 --> 01:13:20,280 We know the story of your son. 1279 01:13:20,480 --> 01:13:22,980 He died after being sent to hospital in an ambulance. 1280 01:13:23,160 --> 01:13:27,000 Some time before that, someone detonated a bomb near the East Stadium football field. 1281 01:13:27,280 --> 01:13:28,640 We investigated a bit, 1282 01:13:29,200 --> 01:13:34,120 On that day, the East Stadium has just completed the J-League champion match. 1283 01:13:34,480 --> 01:13:39,920 Later, it was said when the ambulance was about to pass near by the football field, 1284 01:13:40,280 --> 01:13:43,560 fans in high spirits blocked the road. 1285 01:13:43,840 --> 01:13:46,560 Therefore the ambulance was delayed for some time. 1286 01:13:48,080 --> 01:13:53,650 It was said, at that time the fans used hands and other objects to knock on the ambulance and make endless noise! 1287 01:13:53,770 --> 01:13:56,600 Leading the group of fans is ... 1288 01:13:56,890 --> 01:13:57,930 I remember that! 1289 01:13:58,050 --> 01:14:00,200 Yes, Mr. Mouri. 1290 01:14:00,360 --> 01:14:01,200 What? 1291 01:14:21,000 --> 01:14:21,840 Yes 1292 01:14:22,200 --> 01:14:25,560 That day, I bet big, won big, then went and got dead drunk! 1293 01:14:25,920 --> 01:14:28,760 Damn, I still don't remember a thing! 1294 01:14:29,340 --> 01:14:30,250 So, 1295 01:14:30,400 --> 01:14:34,480 it was your son being transported in that ambulance? 1296 01:14:35,880 --> 01:14:38,480 Probably how long was the ambulance delayed? 1297 01:14:38,800 --> 01:14:41,040 I think just about 2 minutes. 1298 01:14:41,400 --> 01:14:45,800 But we can't say that's clearly the cause of death. 1299 01:14:46,200 --> 01:14:46,800 But ... 1300 01:14:47,720 --> 01:14:50,640 But if they didn't block 1301 01:14:50,910 --> 01:14:53,160 perhaps the situation could still be saved. 1302 01:14:54,640 --> 01:14:58,440 I was very happy that my son likes football ... 1303 01:14:59,080 --> 01:15:00,480 and of course, the J League too ... 1304 01:15:01,000 --> 01:15:06,760 But anyway, I can't forgive Mr. Mouri and that crowd. 1305 01:15:10,440 --> 01:15:13,640 That group of fans is a club. 1306 01:15:13,880 --> 01:15:16,560 I don't know because I don't witness first hand. 1307 01:15:17,120 --> 01:15:21,480 I only know Mouri Kogoro and fans caused the ambulance to stall. 1308 01:15:21,640 --> 01:15:22,680 So that's it. 1309 01:15:22,800 --> 01:15:25,480 Because not knowing they're fans of what team, 1310 01:15:25,640 --> 01:15:28,920 you retaliate by planting bombs all over the ball field during a match. 1311 01:15:29,650 --> 01:15:30,640 Mr. Motoura, 1312 01:15:31,120 --> 01:15:38,320 right after unlocking the secret signal, we confirm it with coach Kami, then we determine that 1313 01:15:38,870 --> 01:15:40,320 you are the culprit. 1314 01:15:41,380 --> 01:15:42,780 After all, you say the culprit is ... ?! 1315 01:15:42,880 --> 01:15:46,240 Knowing the right moment to strike is how the ball must be shot. 1316 01:15:47,160 --> 01:15:51,760 That is ... to kick so that the ball hits crossbar's mid point and then slid into the goal. 1317 01:15:52,320 --> 01:15:55,080 That answer fits the culprit's secret signal 1318 01:15:55,430 --> 01:15:58,830 that requires us to kick the ball right at the middle of the goal's crossbar. 1319 01:16:12,880 --> 01:16:15,160 That's it, Mr. Motoura. 1320 01:16:15,480 --> 01:16:17,440 I've said many times, 1321 01:16:17,640 --> 01:16:20,320 no matter what riddles of what culprit, in the end what the hell do they mean? 1322 01:16:20,560 --> 01:16:21,640 Mr. Motoura, 1323 01:16:22,030 --> 01:16:25,720 In fact, our talk about the ambulance earlier has a follow-up. 1324 01:16:26,480 --> 01:16:29,080 Mr. Mouri's gang blocking the ambulance's road 1325 01:16:29,440 --> 01:16:32,360 in fact, is to save lives. 1326 01:16:33,240 --> 01:16:34,160 Exactly. 1327 01:16:34,840 --> 01:16:40,640 At the time, before calling 119, we got to save an old man who fainted due to a heat-stroke, 1328 01:16:41,240 --> 01:16:45,360 So we gave first aid while waiting for the arrival of an ambulance. 1329 01:16:49,000 --> 01:16:50,360 Finally it arrives. 1330 01:16:50,670 --> 01:16:53,760 People, please let the ambulance come. 1331 01:16:57,040 --> 01:17:00,480 Damn! That ambulance has turned to the wrong way! 1332 01:17:00,880 --> 01:17:02,480 Hey! Over here! 1333 01:17:04,640 --> 01:17:07,760 Then the ambulance I called for arrived. 1334 01:17:08,120 --> 01:17:09,800 The old man was saved. 1335 01:17:10,240 --> 01:17:11,520 That's it. 1336 01:17:12,070 --> 01:17:13,550 Although it is a misunderstanding 1337 01:17:13,860 --> 01:17:17,160 I am very sorry for blocking the road of your son's ambulance. 1338 01:17:17,480 --> 01:17:19,240 If you want to hate me, then I have nothing to say. 1339 01:17:19,680 --> 01:17:23,760 Affecting innocent people by what one's doing is wrong. 1340 01:17:24,500 --> 01:17:25,640 Mr. Motoura, 1341 01:17:26,560 --> 01:17:30,120 What Mr. Mouri said is right. Please disarm the bombs immediately. 1342 01:17:30,120 --> 01:17:32,360 What you intend to do is wrong. 1343 01:17:32,800 --> 01:17:34,270 Please ... please wait! 1344 01:17:34,460 --> 01:17:36,340 I don't understand what you're talking about! 1345 01:17:36,500 --> 01:17:38,100 Isn't it you 1346 01:17:38,380 --> 01:17:40,220 who planted bombs on the football field? 1347 01:17:41,200 --> 01:17:42,300 Isn't it? 1348 01:17:45,100 --> 01:17:47,390 Why do I always feel something's wrong 1349 01:17:49,490 --> 01:17:51,980 Inspector, Shiratori, follow me. 1350 01:17:58,540 --> 01:18:01,100 Questioning like that doesn't work. 1351 01:18:01,460 --> 01:18:03,820 We don't have much time to obtain conclusive evidence. 1352 01:18:04,210 --> 01:18:06,990 We have to go in less than 10 minutes. 1353 01:18:07,860 --> 01:18:09,980 Is this feeling ...? 1354 01:18:10,980 --> 01:18:12,300 It really is. 1355 01:18:12,380 --> 01:18:13,300 This person ... 1356 01:18:33,860 --> 01:18:35,980 Officer, you should probably stop now! 1357 01:18:36,380 --> 01:18:39,780 You ask me why I knew about that. 1358 01:18:39,900 --> 01:18:42,250 But I have nothing to do with what happens. 1359 01:18:43,610 --> 01:18:46,380 I also think Mr. Motoura is not a suspect. 1360 01:18:47,570 --> 01:18:52,210 Because the culprit is really concerned about the time the game ends. 1361 01:18:52,380 --> 01:18:56,260 But Mr. Motoura never glanced at his watch 1362 01:18:56,970 --> 01:18:59,570 even when you didn't look at him. 1363 01:18:59,820 --> 01:19:01,430 Really, Conan? 1364 01:19:01,430 --> 01:19:03,740 Yes, I've been watching. 1365 01:19:06,250 --> 01:19:07,300 That's right ... 1366 01:19:07,700 --> 01:19:12,500 But the bomb's location and info about how to shoot at the goal are the same thing. 1367 01:19:12,680 --> 01:19:14,100 It could not be a coincidence. 1368 01:19:14,660 --> 01:19:16,020 That in the end is for what reason? 1369 01:19:16,270 --> 01:19:18,900 Damn! I'm back to square one! 1370 01:19:19,240 --> 01:19:19,940 My officers! 1371 01:19:20,460 --> 01:19:21,580 There is some news. 1372 01:19:21,900 --> 01:19:22,220 What? 1373 01:19:22,380 --> 01:19:25,780 About clearing the bombs from National stadium where BIG vs. Spirits game takes place, 1374 01:19:25,780 --> 01:19:26,500 it's done! 1375 01:19:27,820 --> 01:19:29,360 Finally accomplish something! 1376 01:19:29,510 --> 01:19:32,420 Mr. Motoura, please turn on the TV. 1377 01:19:33,780 --> 01:19:35,420 Only 5 minutes left! 1378 01:19:35,620 --> 01:19:38,460 Sanada is the BIG's striker. 1379 01:19:38,780 --> 01:19:40,060 Originally, isn't it Hiro? 1380 01:19:40,220 --> 01:19:40,830 Damn! 1381 01:19:41,100 --> 01:19:42,980 Given the time left, 1382 01:19:43,260 --> 01:19:45,420 can only let Sanada turn off the bombs. 1383 01:19:45,940 --> 01:19:47,660 Now what I can do is 1384 01:19:47,980 --> 01:19:50,220 catch the real culprit as soon as possible. 1385 01:19:53,530 --> 01:19:54,640 This one ... 1386 01:19:54,700 --> 01:19:57,420 is the same as the photo in Mr. Motoura's cell phone. 1387 01:20:00,580 --> 01:20:02,140 That Tomofumi ... 1388 01:20:02,620 --> 01:20:04,140 Not looking at the camera. 1389 01:20:05,680 --> 01:20:07,220 To whom did he wave? 1390 01:20:10,180 --> 01:20:15,460 Aye aye, Mr. Motoura, did you shoot this video? 1391 01:20:16,730 --> 01:20:19,240 Ah, my camera. 1392 01:20:19,240 --> 01:20:21,540 That photo is my wife's shot. 1393 01:20:21,820 --> 01:20:25,500 This camera, can I take a look at it? 1394 01:20:25,820 --> 01:20:27,260 Sure. 1395 01:20:27,460 --> 01:20:28,380 Thank you. 1396 01:20:29,860 --> 01:20:35,740 If my reasoning is correct, then there must appear... 1397 01:20:36,380 --> 01:20:38,580 Here, that person is... 1398 01:20:39,980 --> 01:20:41,220 Not shooting? 1399 01:20:42,100 --> 01:20:43,540 What an opportunity! 1400 01:20:43,780 --> 01:20:46,730 Mr. Motoura, please turn up the volume. 1401 01:20:46,820 --> 01:20:47,590 OK 1402 01:20:48,510 --> 01:20:51,640 Ah, almost being hit by Tanaka! 1403 01:20:51,740 --> 01:20:54,890 Can this penalty shot score? 1404 01:20:55,980 --> 01:20:59,260 Just a perfect ball to shoot! 1405 01:20:59,540 --> 01:21:01,980 Everyone looks rather nervous. 1406 01:21:02,260 --> 01:21:05,540 Can they seize this opportunity? 1407 01:21:05,980 --> 01:21:09,260 Can BIG team win today's match? 1408 01:21:21,580 --> 01:21:23,780 Ball scores! 1409 01:21:24,180 --> 01:21:28,580 BIG has won! They really tried hard! 1410 01:21:28,580 --> 01:21:29,420 What the...? 1411 01:21:29,620 --> 01:21:31,180 That shot hits the middle just now! 1412 01:21:31,700 --> 01:21:33,300 TV doesn't show it clearly. 1413 01:21:34,340 --> 01:21:35,420 Well done! 1414 01:21:36,700 --> 01:21:41,540 Exactly at 90 minutes into the game! 1415 01:21:43,700 --> 01:21:46,060 Impossible! Did he hit it? 1416 01:21:54,100 --> 01:21:55,860 That's not according to the warning! 1417 01:21:56,660 --> 01:21:58,260 Why there's no explosion? 1418 01:21:58,330 --> 01:22:00,170 Could the culprit make a mistake? 1419 01:22:00,290 --> 01:22:05,660 No! From the beginning isn't it just a talk about having a bomb? 1420 01:22:06,140 --> 01:22:09,460 I think that's due to the failure in turning on the bulletin board. 1421 01:22:09,980 --> 01:22:11,940 Whatever, it's really lucky. 1422 01:22:13,260 --> 01:22:15,740 The only remaining question is "who is the culprit?" 1423 01:22:15,980 --> 01:22:18,940 Already said I'm not him! 1424 01:22:22,220 --> 01:22:27,140 If that person is the culprit, then he and the boy probably is... 1425 01:22:27,660 --> 01:22:28,880 Aye, uncle! 1426 01:22:29,870 --> 01:22:33,730 About the death of Tomofumi, did anyone come asking you? 1427 01:22:35,700 --> 01:22:39,180 About that... It seems my wife has mentioned there's someone who came to ask. 1428 01:22:39,540 --> 01:22:41,620 But who was that person? 1429 01:22:41,860 --> 01:22:44,460 Sure enough, that guy is the culprit. 1430 01:22:44,710 --> 01:22:46,370 But how that person ...? 1431 01:22:48,330 --> 01:22:50,360 That label of Tomofumi ... 1432 01:22:51,710 --> 01:22:53,140 The glue has torn off. 1433 01:22:54,500 --> 01:22:58,500 Seems on the edge of the envelope there is some extra glue. 1434 01:22:59,060 --> 01:23:00,780 Ah, no good! 1435 01:23:03,380 --> 01:23:04,380 What's with you? 1436 01:23:04,900 --> 01:23:07,060 Unmistakable! That man is the culprit! 1437 01:23:07,340 --> 01:23:10,380 That's it! The time of explosion hasn't arrived yet! 1438 01:23:10,480 --> 01:23:11,380 Right! 1439 01:23:15,260 --> 01:23:16,130 Hello. 1440 01:23:16,260 --> 01:23:18,030 Is that Mouri Kogoro? 1441 01:23:18,030 --> 01:23:18,890 Could that be...? 1442 01:23:20,700 --> 01:23:22,820 Where are you now? 1443 01:23:24,160 --> 01:23:28,020 No matter what, you cannot find where I am. 1444 01:23:28,220 --> 01:23:29,560 What do you say? 1445 01:23:29,740 --> 01:23:34,140 This matter can only be done by the 11th striker! 1446 01:23:34,380 --> 01:23:35,660 Jerk! 1447 01:23:36,620 --> 01:23:39,700 The game is now finished. 1448 01:23:40,020 --> 01:23:44,060 The winning club this year is Kasiwarensoku. 1449 01:23:44,840 --> 01:23:47,500 Gosh! Just like this it would to be too late! 1450 01:23:53,180 --> 01:23:54,720 Hey, hop on! 1451 01:23:56,180 --> 01:23:57,620 But, how could you ...? 1452 01:23:57,940 --> 01:23:59,420 Dr. Agasa has told us. 1453 01:23:59,540 --> 01:24:01,420 Going alone is really not friendly! 1454 01:24:01,580 --> 01:24:03,140 We certainly want to help you. 1455 01:24:03,420 --> 01:24:04,380 Alright. 1456 01:24:04,600 --> 01:24:07,420 And anywhere you Conan are, we can find you! 1457 01:24:07,970 --> 01:24:09,140 Right, Ai? 1458 01:24:10,860 --> 01:24:11,820 That's right. 1459 01:24:12,380 --> 01:24:14,940 Dr., Eastern Capital Stadium, quick! 1460 01:24:14,960 --> 01:24:15,780 OK! 1461 01:24:22,180 --> 01:24:24,700 Must hurry, Dr. No time left! 1462 01:24:24,860 --> 01:24:28,860 I know. But why Eastern Capital Stadium? 1463 01:24:29,140 --> 01:24:30,860 That place is still under repairs. 1464 01:24:30,980 --> 01:24:35,580 It's where the first event started, and that's where the final event would take place. 1465 01:24:35,760 --> 01:24:38,260 Ah, that's sister Ran and sister Sonoko. 1466 01:24:38,260 --> 01:24:38,740 What? 1467 01:24:39,260 --> 01:24:42,740 I'm watching live television broadcast from there. 1468 01:24:42,880 --> 01:24:46,420 National Stadium lucky viewers! 1469 01:24:46,560 --> 01:24:49,020 Sister Ran, they are in the National Stadium. 1470 01:24:49,690 --> 01:24:52,460 Weird! Overthere it should be safe. 1471 01:24:53,190 --> 01:24:55,320 In contrast, right now the culprit must be... 1472 01:25:01,540 --> 01:25:05,420 You guys stay here and watch for any suspicious person coming out. 1473 01:25:05,700 --> 01:25:07,550 I go to find out where the bombs were installed. 1474 01:25:07,550 --> 01:25:08,620 Sure, got it! 1475 01:25:24,420 --> 01:25:27,640 Uncle Kogoro that you wait for won't be here. 1476 01:25:29,660 --> 01:25:31,340 Only I come. 1477 01:25:33,060 --> 01:25:37,100 By the way, the nearby police will soon arrive. 1478 01:25:37,240 --> 01:25:39,820 Soon there will be a lot of cops. 1479 01:25:40,490 --> 01:25:44,050 I understand your little trick in the mailbox. 1480 01:25:44,660 --> 01:25:48,460 You delivered that card on the day of the Eastern Capital Stadium's bombing 1481 01:25:48,740 --> 01:25:51,420 before calling uncle Kogoro. 1482 01:25:51,660 --> 01:25:55,860 You snap the card's top and bottom edges into horizontal tracks inside the mail box. 1483 01:25:57,260 --> 01:26:03,500 Usual checking mail without lowering one's head won't see it. 1484 01:26:03,940 --> 01:26:08,820 If there are other letters and people don't look carefully, they also won't find it. 1485 01:26:09,340 --> 01:26:15,420 Then on that day, you pretended to be a Spirits' fan and sent another letter. 1486 01:26:15,960 --> 01:26:20,020 That is also an oversize letter like the one in the mailbox that didn't fall. 1487 01:26:20,340 --> 01:26:26,460 You need an envelope that's fixed at both ends but can bent slightly in the middle. 1488 01:26:27,540 --> 01:26:32,820 So the mail man, in order not to let the mail sticking out, 1489 01:26:33,180 --> 01:26:36,460 would push it all the way into the mailbox. 1490 01:26:36,820 --> 01:26:39,700 To make the card's top released from something, 1491 01:26:39,700 --> 01:26:42,340 you applied sticky glue to the envelope's ends. 1492 01:26:42,350 --> 01:26:47,180 In this way, it looks like the card has just arrived 1493 01:26:47,310 --> 01:26:49,220 and it has moved to where people can see it. 1494 01:26:49,660 --> 01:26:54,420 So, it looks like the card has just been delivered that day. 1495 01:26:54,620 --> 01:26:57,300 People would not know the actual time the card was sent. 1496 01:26:58,230 --> 01:26:59,460 On the other hand, 1497 01:26:59,700 --> 01:27:03,410 such a timing later provides a perfect alibi to the culprit. 1498 01:27:03,530 --> 01:27:04,810 Isn't it 1499 01:27:05,180 --> 01:27:10,700 being in police custody at the time a perfect alibi, 1500 01:27:11,140 --> 01:27:16,500 Mr. Nakaoka Kazumasa, former super striker of Haido High School? 1501 01:27:16,800 --> 01:27:18,940 Quite a clever rascal! 1502 01:27:19,340 --> 01:27:21,140 What's your name? 1503 01:27:21,620 --> 01:27:25,100 Conan Edogawa, a detective. 1504 01:27:27,940 --> 01:27:29,660 No one shows up. 1505 01:27:30,980 --> 01:27:35,700 Then, we should go and look for a bomb! 1506 01:27:36,180 --> 01:27:38,660 That's right. And the place is so big, 1507 01:27:39,020 --> 01:27:41,140 Together we'll find it faster. 1508 01:27:41,140 --> 01:27:45,830 No. The stadium is dangerous. Wait until Conan comes back ... 1509 01:27:46,820 --> 01:27:47,980 Hey, guys! 1510 01:27:48,100 --> 01:27:49,260 Don't go, kids! 1511 01:27:49,460 --> 01:27:53,540 - Young Detective League, let's go! - Aye! 1512 01:27:53,540 --> 01:27:55,940 Disaster! Stop them at once! 1513 01:27:56,220 --> 01:27:59,740 Dr., wait here. Leave the kids to me! 1514 01:28:00,180 --> 01:28:02,820 Dr., if you see the culprit escape, chase him. 1515 01:28:02,820 --> 01:28:03,940 Ignore any others. 1516 01:28:04,420 --> 01:28:05,500 Ah good. 1517 01:28:07,380 --> 01:28:10,410 So when did you know about Tomofumi? 1518 01:28:12,910 --> 01:28:14,980 How did you know I know Tomofumi? 1519 01:28:15,140 --> 01:28:18,180 You see you in a video shot by Mr. Motoura 1520 01:28:19,060 --> 01:28:22,780 where Mr. Nakaoka waving to Tomofumi. 1521 01:28:23,740 --> 01:28:27,140 You both must get acquainted when you were a high school senior, 1522 01:28:27,740 --> 01:28:31,820 at the training boot camp in Haido Park Stadium. 1523 01:28:32,930 --> 01:28:34,420 How did you know? 1524 01:28:34,700 --> 01:28:39,780 Mr. Nakaoka lives in Haido High School's dormitory next to Haido Park. 1525 01:28:40,140 --> 01:28:43,620 I guess you are a boarder because your home is in Gunma. 1526 01:28:44,730 --> 01:28:49,420 At the boot camp, Mr. Nakaoka helped Tomofumi in training. 1527 01:28:50,380 --> 01:28:54,780 Just like Mr. Kazuyoshi had helped training Mr. Nakaoka before. 1528 01:28:56,980 --> 01:28:58,970 Little friend, shoot the ball. 1529 01:28:59,260 --> 01:28:59,860 Yes. 1530 01:29:04,180 --> 01:29:09,580 Yes, I first met Tomofumi during my senior year in high school 1531 01:29:10,170 --> 01:29:13,940 just like you say, at a Haido Park boot camp. 1532 01:29:18,020 --> 01:29:18,980 Yes! 1533 01:29:34,260 --> 01:29:39,260 Born with a frail body, Tomofumi could not do strenuous physical activities. 1534 01:29:39,320 --> 01:29:41,820 He and I just did some simple exercises. 1535 01:29:53,070 --> 01:29:57,780 I and Tomofumi practiced together until the end of that year's winter. 1536 01:30:02,180 --> 01:30:05,300 During that time I was entering trials in high school. 1537 01:30:05,660 --> 01:30:09,220 I was determined to win a game and celebrate with Tomofumi. 1538 01:30:09,810 --> 01:30:13,020 My friend, this is for you. 1539 01:30:13,340 --> 01:30:16,460 I hope you one day can play a football game on the field. 1540 01:30:16,750 --> 01:30:17,780 Thank you. 1541 01:30:21,620 --> 01:30:25,740 But soon after that, Mr. Nakaoka was injured in a motorcycle accident. 1542 01:30:26,100 --> 01:30:28,820 The relationship with Tomofumi ended. 1543 01:30:30,930 --> 01:30:34,460 Half a month after undergoing surgery, there was no improvement. 1544 01:30:34,780 --> 01:30:37,420 I was always trying to run away. 1545 01:30:37,740 --> 01:30:42,940 Then, in June this year, I returned to Haido Park after a long time. 1546 01:30:43,280 --> 01:30:44,340 Tomofumi! 1547 01:30:47,180 --> 01:30:51,860 Grade 4's Tomofumi has been in the school's football team. 1548 01:30:53,080 --> 01:30:57,620 But due to his frailty, at a game he just sits on the sideline cheering. 1549 01:30:57,880 --> 01:31:01,940 The coach told him next game he can let him go out there and make a shot. 1550 01:31:02,750 --> 01:31:08,380 I and Tomofumi agreed he must score in that game. 1551 01:31:10,660 --> 01:31:15,580 The agreement seems to be good. Tomofumi scored in that game. 1552 01:31:16,690 --> 01:31:20,420 Seeing these, I thought of restarting over! 1553 01:31:21,250 --> 01:31:22,290 However.... 1554 01:31:38,260 --> 01:31:43,780 So you wanted to take revenge against uncle Kogoro and the fans. 1555 01:31:45,580 --> 01:31:47,740 Where did you get the bombs? 1556 01:31:47,970 --> 01:31:51,780 From someone who knows how to make them. 1557 01:31:52,100 --> 01:31:55,500 Those bombs were placed in the Eastern Capital stadium. 1558 01:31:55,690 --> 01:31:59,300 But the 10th stadium is not the National Stadium. 1559 01:31:59,590 --> 01:32:02,180 That is the Eastern Capital stadium. 1560 01:32:03,730 --> 01:32:06,620 National Stadium is just a false target. 1561 01:32:07,200 --> 01:32:10,300 That's why Sanada's shot did not have any effect. 1562 01:32:11,300 --> 01:32:15,420 Avoiding the National Stadium is in the design of Mr. Nakaoka. 1563 01:32:15,780 --> 01:32:20,860 On the other hand, Mr. Nakaoka acted like an old member of Jri-ra group, 1564 01:32:21,220 --> 01:32:27,100 setting the bombs at Eastern Capital Stadium to explode at 5:50pm. 1565 01:32:27,640 --> 01:32:31,020 If uncle Kogoro figured out the secret signal and came, then both sides die together. 1566 01:32:31,110 --> 01:32:32,880 Is that the plan? 1567 01:32:35,340 --> 01:32:41,940 5:50 p.m. is Haido High School's most watched time in Japan, 1568 01:32:44,460 --> 01:32:50,620 So you must set the time to be 5:50, after the end of the game. 1569 01:32:50,740 --> 01:32:56,980 Ah, yes. After this game, football career for me is over. 1570 01:32:57,150 --> 01:32:59,540 It means my life is also over from that moment. 1571 01:32:59,790 --> 01:33:04,940 Mr. Nakaoka said, a man unable to withstand for 90 minutes 1572 01:33:05,220 --> 01:33:09,820 has no right to play football. That is wrong. 1573 01:33:09,970 --> 01:33:10,660 What? 1574 01:33:11,100 --> 01:33:15,780 Consider Tomofumi, the sick boy barely able to play, 1575 01:33:16,050 --> 01:33:18,260 totally unqualified to play. 1576 01:33:19,260 --> 01:33:24,700 Instead of trying to stick for a long time, isn't it better to give it all you could? 1577 01:33:26,940 --> 01:33:29,100 Like you, the kid knows that. 1578 01:33:29,480 --> 01:33:33,620 Indeed it is a real Jri-ra saying. 1579 01:33:34,150 --> 01:33:36,940 You do not know the real football! 1580 01:33:37,400 --> 01:33:43,420 If you want to find a way to increase your impacts, there are a lot better places 1581 01:33:43,940 --> 01:33:47,460 So Mr. Nakaoka still doesn't understand something. 1582 01:33:48,660 --> 01:33:49,300 That is ... 1583 01:33:52,980 --> 01:33:56,230 Wow... that's great! 1584 01:33:56,300 --> 01:33:59,060 How about another stadium in the city? 1585 01:34:00,100 --> 01:34:01,660 See if you can find any. 1586 01:34:02,100 --> 01:34:04,340 Geez, no power! 1587 01:34:06,230 --> 01:34:11,860 Lier! You said Mouri Kogoro and the fans wanted to save lives? 1588 01:34:12,310 --> 01:34:13,380 That must be a lie! 1589 01:34:13,500 --> 01:34:17,020 I didn't lie. That is true, Mr. Nakaoka. 1590 01:34:18,010 --> 01:34:20,420 Stop making things up! 1591 01:34:20,980 --> 01:34:24,700 Stop it! You doing such things makes Tomofumi sad. 1592 01:34:24,980 --> 01:34:27,460 Sorry, I can't turn back anymore! 1593 01:34:28,700 --> 01:34:30,140 Stop 1594 01:34:35,820 --> 01:34:37,420 It seems the explosion has started. 1595 01:34:37,460 --> 01:34:38,700 We split up to work! 1596 01:34:39,490 --> 01:34:43,060 Hey, Genta, Ayumi, wait for me! 1597 01:34:44,740 --> 01:34:47,420 Bad! If people can't evacuate soon enough ... 1598 01:34:48,020 --> 01:34:51,620 Now there's only one way to stop the explosion. 1599 01:34:52,180 --> 01:34:54,140 Look at the electronic bulletin board. 1600 01:34:54,980 --> 01:34:58,460 What to do now is a test for the front line strikers. 1601 01:34:58,740 --> 01:35:02,500 From here on, every minute is precious. 1602 01:35:02,820 --> 01:35:05,540 And this last explosion, when 1603 01:35:05,930 --> 01:35:09,820 the bombs planted at several places all explode, that's the end. 1604 01:35:10,300 --> 01:35:13,580 Mouri Kogoro and those fans will die! 1605 01:35:14,580 --> 01:35:16,380 Uncle and those fans will die? 1606 01:35:16,380 --> 01:35:20,420 By the way, your reasoning has a big error. 1607 01:35:20,940 --> 01:35:22,620 That can't be! Not in here? 1608 01:35:23,060 --> 01:35:27,980 Right. The stadium mentioned in the threatening letter doesn't imply this one. 1609 01:35:28,330 --> 01:35:32,420 What happens doesn't involve the bombing of Eastern Capital stadium. 1610 01:35:32,740 --> 01:35:35,780 So that is not the No. 10 Stadium 1611 01:35:36,140 --> 01:35:38,100 but the No. 11 Stadium. 1612 01:35:38,500 --> 01:35:40,340 The No. 10 Stadium is ... 1613 01:35:40,780 --> 01:35:42,100 National Stadium? 1614 01:35:43,180 --> 01:35:47,860 Thus... 35 minutes after the game we can't search for bombs 1615 01:35:48,140 --> 01:35:51,260 so that the bombs at the National Stadium can't be found. 1616 01:35:51,580 --> 01:35:56,300 Right. The bombs at National Stadium are triggered from here with those in this bag. 1617 01:35:56,500 --> 01:36:00,220 I set the explosion time at 4 minutes before the game ends. 1618 01:36:00,500 --> 01:36:02,780 Because the game sustained my life, 1619 01:36:03,140 --> 01:36:06,140 so my life should end with it. 1620 01:36:29,620 --> 01:36:31,540 Are there no problems, Mr. Mouri? 1621 01:36:32,660 --> 01:36:35,140 I am here to deal with the culprit. 1622 01:36:35,420 --> 01:36:39,660 Sure. I'll go to the video surveillance room, you stay here. 1623 01:36:39,780 --> 01:36:40,580 Understood. 1624 01:36:41,580 --> 01:36:46,300 Handsome Inami. You're great! Inami, I love you, ha ha. 1625 01:36:52,540 --> 01:36:53,780 Who's calling now? 1626 01:36:55,940 --> 01:36:58,260 I hate it! Why hang up? 1627 01:37:00,300 --> 01:37:02,580 Ran, please pick up, quick! 1628 01:37:03,100 --> 01:37:04,780 Here is the voice mail ... 1629 01:37:04,900 --> 01:37:06,300 How come Ran... 1630 01:37:06,430 --> 01:37:07,740 Kid, forget it, OK? 1631 01:37:08,150 --> 01:37:09,810 You and I have nothing against each other. 1632 01:37:10,140 --> 01:37:14,100 Only the 11th striker could prevent the explosion. 1633 01:37:14,420 --> 01:37:17,500 But now that has become impossible. 1634 01:37:18,060 --> 01:37:23,340 Only 2 minutes before revenge. Tomofumi's spirit in heaven would be comforted. 1635 01:37:23,370 --> 01:37:26,540 Don't be kidding! Only because your life dream was shattered, 1636 01:37:26,860 --> 01:37:30,700 you just use Tomofumi's death as an excuse to hurt other peoples. 1637 01:37:31,060 --> 01:37:31,500 What? 1638 01:37:31,530 --> 01:37:36,340 Just a coward easily giving up his life dream, and arbitrarily deciding on other people's life and death! 1639 01:37:36,540 --> 01:37:38,580 What nonsense are you rascal saying?! 1640 01:37:38,780 --> 01:37:40,780 The rascal must be you! 1641 01:37:41,280 --> 01:37:43,020 You blame everything on other people's fault, 1642 01:37:43,300 --> 01:37:49,260 use lies to cover up your own errors, truly an obstinate and unreasonable guy. 1643 01:37:49,540 --> 01:37:55,780 I don't understand. You destroy Tomofumi's beloved game that is football! 1644 01:37:56,220 --> 01:38:00,060 Why pretend to be nice to Tomofumi? 1645 01:38:00,300 --> 01:38:02,420 You still don't understand, 1646 01:38:06,300 --> 01:38:08,500 do you, big brother? 1647 01:38:09,930 --> 01:38:11,100 Tomofumi. 1648 01:38:11,710 --> 01:38:13,820 How do you have that wrist guard? 1649 01:38:15,030 --> 01:38:20,380 That one, I gave to Tomofumi... No, impossible! 1650 01:38:21,840 --> 01:38:26,300 Anyone can make mistake, so stop, big brother! 1651 01:38:26,700 --> 01:38:31,140 Tomofumi, did you say that was my fault? 1652 01:38:31,500 --> 01:38:36,260 I thought you were unwilling... so I do the revenge for you. 1653 01:38:36,500 --> 01:38:41,580 But why, Tomofumi, that you blame me? 1654 01:38:41,650 --> 01:38:42,740 Mr. Nakaoka. 1655 01:38:43,140 --> 01:38:47,460 I can't stop it. Tomofumi, run! 1656 01:38:58,260 --> 01:38:59,300 Damn! 1657 01:38:59,660 --> 01:39:00,460 Stop! 1658 01:39:01,180 --> 01:39:02,540 How could... 1659 01:39:05,140 --> 01:39:07,260 How could he quit? 1660 01:39:07,580 --> 01:39:09,460 The kid's impossible force! 1661 01:39:09,780 --> 01:39:13,020 Stop? Only I can prevent the explosion! 1662 01:39:17,140 --> 01:39:18,780 Go! 1663 01:39:24,180 --> 01:39:25,420 Got it! 1664 01:39:39,020 --> 01:39:42,740 How come? Clearly I almost hit it. 1665 01:39:43,130 --> 01:39:46,300 Too bad, if I miss again... 1666 01:39:47,300 --> 01:39:52,380 What to do? At the beginning there's 3 minutes. Now less than 2 minutes left. 1667 01:39:52,780 --> 01:39:57,540 And something blocks the way of the shot. 1668 01:39:58,100 --> 01:40:01,260 And I have no other ball! 1669 01:40:01,970 --> 01:40:02,890 What to do ? 1670 01:40:03,380 --> 01:40:04,420 Conan. 1671 01:40:05,160 --> 01:40:07,620 Isn't that... Ayumi? 1672 01:40:07,940 --> 01:40:09,510 We come to save you. 1673 01:40:09,510 --> 01:40:11,940 Run! Bombs are going to explode! 1674 01:40:12,100 --> 01:40:13,620 Conan 1675 01:40:15,590 --> 01:40:17,740 Mitsuhiko! Genta! 1676 01:40:18,020 --> 01:40:19,210 Conan 1677 01:40:19,420 --> 01:40:21,860 All of you! Run fast! 1678 01:40:22,420 --> 01:40:25,500 Without a ball, no way to stop the bombs! 1679 01:40:25,500 --> 01:40:27,060 I have a ball! 1680 01:40:27,550 --> 01:40:29,140 The autographed ball! 1681 01:40:29,210 --> 01:40:33,420 Although I don't know what's going on, but if this ball can stop the explosion 1682 01:40:33,630 --> 01:40:35,060 then certainly that's worth it! 1683 01:40:35,590 --> 01:40:36,940 Can you use this ball? 1684 01:40:37,220 --> 01:40:40,220 Here the ball. Catch it. 1685 01:40:44,180 --> 01:40:47,780 Ayumi, catch the ball, then pass to Conan. 1686 01:40:49,330 --> 01:40:50,370 I'm ready. 1687 01:40:50,930 --> 01:40:52,580 Here it goes! 1688 01:40:53,320 --> 01:40:56,940 Ah, stop, don't run! 1689 01:40:56,950 --> 01:40:58,780 Quick, pass it, Ayumi! 1690 01:40:58,780 --> 01:41:00,620 Pass it to Conan! 1691 01:41:02,140 --> 01:41:06,080 But it's too far. I can't pass it, what to do? 1692 01:41:06,260 --> 01:41:08,020 Don't worry, just try your best. 1693 01:41:08,300 --> 01:41:10,220 Use all your strength. 1694 01:41:12,260 --> 01:41:13,180 You guys ... 1695 01:41:14,580 --> 01:41:16,620 Here it comes, Conan. 1696 01:41:26,620 --> 01:41:27,580 What a... 1697 01:41:30,220 --> 01:41:34,420 Really, always something wrong at the last moment! 1698 01:41:34,550 --> 01:41:36,460 - Haibara! - Great! 1699 01:41:36,700 --> 01:41:40,340 Ai, please pass the ball to Conan! 1700 01:41:43,580 --> 01:41:44,730 OK 1701 01:41:45,350 --> 01:41:48,660 Kudo, following everyone's ideas I pass this to you. 1702 01:41:49,580 --> 01:41:50,460 Catch it. 1703 01:41:57,820 --> 01:42:00,340 You guys are great, everyone! 1704 01:42:02,960 --> 01:42:05,500 What? What are these kids' doing? 1705 01:42:05,940 --> 01:42:10,460 They think doing so can stop the explosion! 1706 01:42:26,210 --> 01:42:27,860 Quick! No more time! 1707 01:42:30,700 --> 01:42:34,780 No way! Not even a minute left! 1708 01:42:42,340 --> 01:42:47,250 Remember, the rule of the shot. 1709 01:42:52,100 --> 01:42:57,380 At the football training session, Mr. Endo taught the swing shot. 1710 01:42:58,620 --> 01:42:59,650 I can do it! 1711 01:43:02,720 --> 01:43:04,500 Imagine the ball trajectory. 1712 01:43:07,130 --> 01:43:08,850 Calibrate the kick 1713 01:43:11,610 --> 01:43:13,450 and feel the level of friction at contact. 1714 01:43:15,300 --> 01:43:16,380 Then shoot! 1715 01:43:21,300 --> 01:43:23,460 Go! 1716 01:43:24,740 --> 01:43:27,380 No! Shoot like that won't make it! 1717 01:43:27,620 --> 01:43:28,580 What? 1718 01:43:28,820 --> 01:43:31,100 Fly back! 1719 01:43:50,300 --> 01:43:51,120 How's it...? 1720 01:44:02,540 --> 01:44:05,940 Very well done! 1721 01:44:14,810 --> 01:44:16,280 Really a wonderful shot! 1722 01:44:25,910 --> 01:44:31,860 The 11th striker. That's you, Conan Edogawa! 1723 01:44:35,300 --> 01:44:44,130 Want to tell you what I wanted to say that day 伝えたくて届けたくて あの日の君へ 1724 01:44:44,140 --> 01:44:54,780 For someday we'll say goodbye, even with a heavy heart いつの日かのさよならさえも 胸にしまって 1725 01:45:07,500 --> 01:45:13,220 Squinting eyes look at the blue sky, inadvertently raising the hands. 1726 01:45:13,460 --> 01:45:19,580 Wind filled with fragrance gently blows past to announce a new season. 1727 01:45:20,380 --> 01:45:32,500 Suddenly a whistle blows, that seems able to change wind's direction, but only causes you a little tear! 1728 01:45:34,100 --> 01:45:45,740 Tomorrow is a little spooky. I murmured something by myself, and can't help staring at your profile. 1729 01:45:46,820 --> 01:45:53,140 Want to tell you what I wanted to say that day 1730 01:45:53,500 --> 01:45:59,700 For someday we'll say goodbye, even with a heavy heart 1731 01:46:00,140 --> 01:46:06,500 One day we will become adults and meet again. 1732 01:46:07,060 --> 01:46:19,300 With you here, we agree to smile just to smile. 1733 01:46:31,420 --> 01:46:37,820 To clench our palms, To radiate without loosening them. 1734 01:46:38,380 --> 01:46:43,980 Not knowing tomorrow we'll stop breathing and fade away into the high sky. 1735 01:46:45,300 --> 01:46:57,140 We move in the dark, probing around, until seeing a glimmer of light, and recognition. 1736 01:46:58,260 --> 01:47:11,060 Words are hard to find, our only choice is the word "hope" 1737 01:47:11,500 --> 01:47:17,980 In here we can't leave, and can't communicate. 1738 01:47:18,140 --> 01:47:24,500 Whenever we look up to the blue sky 1739 01:47:24,700 --> 01:47:31,220 That day we rekindle the remnants of the dream left in our hearts. 1740 01:47:31,460 --> 01:47:40,180 So pray for you here with the usual smile. 1741 01:47:49,580 --> 01:48:03,140 I finally understand what you said to me, as if counting the falling stars at beginning of the night. 1742 01:48:03,300 --> 01:48:17,340 Shapeless thoughts now and then radiated from you. We both go to our agreed upon place. 1743 01:48:17,500 --> 01:48:23,820 Want to tell you what I wanted to say that day 1744 01:48:24,220 --> 01:48:30,460 For someday we'll say goodbye, even with a heavy heart 1745 01:48:30,980 --> 01:48:37,340 One day we will become adults and meet again 1746 01:48:37,500 --> 01:48:48,740 With you here, we agree to smile just to smile. 1747 01:48:58,460 --> 01:49:03,420 I couldn't believe there were bombs in the stadium when we were there! 1748 01:49:03,420 --> 01:49:05,260 Oh, that's right! 1749 01:49:05,460 --> 01:49:07,220 By the way, how about that one? 1750 01:49:07,420 --> 01:49:08,300 What? 1751 01:49:08,420 --> 01:49:13,260 That one, in junior high, Shinichi has shot just like that. 1752 01:49:15,100 --> 01:49:16,500 The overhead shot. 1753 01:49:17,780 --> 01:49:19,430 Sister Ran. 1754 01:49:28,510 --> 01:49:29,340 I see white! 1755 01:49:34,060 --> 01:49:35,300 I hate Conan! 1756 01:49:35,440 --> 01:49:37,100 Hard to believe! 1757 01:49:37,710 --> 01:49:38,820 The little demon! 1758 01:49:39,180 --> 01:49:39,980 White? 1759 01:49:40,600 --> 01:49:42,070 True color. 1760 01:49:42,140 --> 01:49:44,280 Ah, that! 1761 01:49:44,520 --> 01:49:45,810 Conan! 1762 01:49:47,710 --> 01:49:48,860 Sorry! 1763 01:49:50,340 --> 01:49:54,180 Right! Must not high kick! 1764 01:49:54,180 --> 01:49:56,180