1
00:00:29,400 --> 00:00:31,800
Father, the phone is ringing
2
00:00:31,870 --> 00:00:33,360
I know!
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,760
Hello, this is Detective Mouri's Agency.
4
00:00:37,820 --> 00:00:39,240
Mouri Kogoro, right?
5
00:00:40,120 --> 00:00:41,800
Yes, who is this?
6
00:00:42,140 --> 00:00:44,200
I have planted a bomb somewhere.
7
00:00:44,320 --> 00:00:45,560
What? A bomb?
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,280
It'll explode at 3:30 p.m.
9
00:00:48,600 --> 00:00:51,880
If you want to stop it,
you have to solve a riddle.
10
00:00:52,120 --> 00:00:57,080
Are you kidding?
If you say so, I'll call the police!
11
00:00:58,300 --> 00:00:59,520
What's so funny?
12
00:00:59,760 --> 00:01:01,240
Look outside the window.
13
00:01:02,170 --> 00:01:03,720
Outside the window?
14
00:01:05,440 --> 00:01:07,160
Outside, what is it?
15
00:01:15,440 --> 00:01:16,500
No way!
16
00:01:16,560 --> 00:01:17,880
Unbelievable!
17
00:01:26,500 --> 00:01:29,500
Detective Conan
18
00:01:40,280 --> 00:01:43,520
The Eleventh Striker
19
00:01:47,880 --> 00:01:50,440
I was a high school student detective,
Shinichi Kudo
20
00:01:51,280 --> 00:01:54,880
When I went to the amusement park with
my classmate and childhood friend, Mouri Ran,
21
00:01:55,050 --> 00:01:59,160
I witnessed a man in black
in the midst of a suspicious transaction
22
00:01:59,600 --> 00:02:01,960
While focusing on watching the trade,
23
00:02:02,080 --> 00:02:05,530
I did not notice another accomplice
approaching behind me.
24
00:02:06,900 --> 00:02:09,400
I was drugged by the man.
25
00:02:09,690 --> 00:02:10,880
When I woke up ...
26
00:02:11,360 --> 00:02:13,440
my body actually had shrunk.
27
00:02:14,320 --> 00:02:17,000
If those men know Shinichi Kudo's still alive,
28
00:02:17,130 --> 00:02:20,440
They'll not only kill me,
they'll also hurt the people around me.
29
00:02:21,020 --> 00:02:26,240
Prof. Agasa suggested that I should hide my identity.
So when Ran asked my name
30
00:02:26,420 --> 00:02:28,500
I hurriedly replied "Conan Edogawa".
31
00:02:28,630 --> 00:02:30,480
In order to collect information about them,
32
00:02:30,580 --> 00:02:33,600
I come to live with Ran's father
who is a private detective.
33
00:02:37,920 --> 00:02:39,740
Prof. Agasa is so late
34
00:02:39,840 --> 00:02:42,120
Perhaps he can't find his driver's license.
35
00:02:42,170 --> 00:02:43,900
It has always been like this.
36
00:02:44,120 --> 00:02:47,400
If we don't hurry up, we'll not
get the signature of Hide.
37
00:02:47,480 --> 00:02:50,050
And not get the front row seats.
38
00:02:50,200 --> 00:02:54,080
All people should see and take
this opportunity more seriously.
39
00:02:54,760 --> 00:02:56,760
Ayumi, Genta, Mitsuhiko
40
00:02:57,160 --> 00:02:59,680
They're my school classmates.
41
00:03:00,120 --> 00:03:02,600
Recently, they seem to be interested in J-League.
42
00:03:03,040 --> 00:03:05,040
Ah ... he finally came out.
43
00:03:06,280 --> 00:03:09,650
Sorry sorry, I could not
find my driver's license!
44
00:03:09,780 --> 00:03:10,580
I knew it!
45
00:03:10,670 --> 00:03:12,040
Come now.
46
00:03:12,080 --> 00:03:12,620
Oh my ...! Prof!
47
00:03:12,620 --> 00:03:14,120
His name is Agasa Hiroshi.
Oh my ...! Prof!
48
00:03:14,120 --> 00:03:15,180
His name is Agasa Hiroshi.
49
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
And then ... Haibara Ai,
50
00:03:18,100 --> 00:03:21,080
one of the people
who knows my true identity.
51
00:03:21,600 --> 00:03:24,200
What are you mumbling by yourself?
52
00:03:24,300 --> 00:03:26,080
Let's go to Sports Land.
53
00:03:26,280 --> 00:03:28,840
Keeps dawdling, and we'll leave you behind!
54
00:03:28,990 --> 00:03:30,000
Ah ... oh!
55
00:03:30,050 --> 00:03:31,280
Forgetting something?
56
00:03:32,280 --> 00:03:34,320
You know, the usual one.
57
00:03:34,390 --> 00:03:35,600
Oh ... yeah.
58
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
Although my body's smaller,
my mind remains the same.
59
00:03:38,370 --> 00:03:40,200
The Detective who never gives up.
60
00:03:41,680 --> 00:03:44,600
There is always only one truth!
61
00:03:47,800 --> 00:03:53,880
J-League, Nichiuri-TV 16th year's
football boot camp.
62
00:03:55,720 --> 00:03:57,480
Woa, they're all J-Leaguers!
63
00:03:57,870 --> 00:03:59,360
Yasuhito Endo!
64
00:04:00,140 --> 00:04:03,400
Player Narazaki and Player Nakamura too!
65
00:04:03,570 --> 00:04:05,960
Well, let's begin, shall we?
66
00:04:06,090 --> 00:04:07,310
Yes!
67
00:04:07,310 --> 00:04:09,220
Hey, boy in No. 10 jersey!
68
00:04:14,550 --> 00:04:16,320
What's wrong, Conan?
69
00:04:16,600 --> 00:04:20,200
He tells me to standby now,
they're gonna start with only 4 first.
70
00:04:20,320 --> 00:04:23,280
Pardon me, this is Mouri Kogoro, isn't it?
71
00:04:24,440 --> 00:04:29,000
I'm manager of Nichiuri TV
sports program, Yamamori.
72
00:04:29,340 --> 00:04:34,720
Woa, it's so exciting to be able
to meet great detective Mouri!
73
00:04:34,960 --> 00:04:37,130
Koda, quick! Take a picture.
74
00:04:37,250 --> 00:04:39,340
Yes, of course.
75
00:04:41,920 --> 00:04:42,640
Thank you!
76
00:04:42,840 --> 00:04:46,280
She's Nichiuri TV's cameraman,
Ms. Koda Kaoru.
77
00:04:46,520 --> 00:04:50,750
This year, dispatched to the
sport department from social department.
78
00:04:50,850 --> 00:04:53,800
Mr. Yamamori, why say those things
on this occasion?
79
00:04:54,000 --> 00:05:00,080
But I heard that if you do a good job here, you'll be
transferred back to the Social Department, is not it?
80
00:05:01,370 --> 00:05:04,080
Well, good luck to you.
81
00:05:04,190 --> 00:05:05,520
Instead of concerning about me,
82
00:05:05,640 --> 00:05:11,240
I heard that if you don't raise football's
broadcast ratings, Boss will demote you.
83
00:05:11,240 --> 00:05:16,890
Unfortunately yes. Do you happen
to have any good idea, Mr. Mouri?
84
00:05:17,810 --> 00:05:20,680
Ah, well. Of all people,
why you're asking Uncle?
85
00:05:20,960 --> 00:05:22,640
Oh, got one.
86
00:05:22,780 --> 00:05:23,720
Really?
87
00:05:23,760 --> 00:05:29,800
Me and Yoko as guest appearances
will certainly increase ratings.
88
00:05:29,840 --> 00:05:33,390
- Ms. Yoko, eh?
- But I'm afraid I cant afford her!
89
00:05:33,400 --> 00:05:38,240
Quick, look at them. Those kids're
playing really good, aren't they?
90
00:05:38,240 --> 00:05:39,340
Really ?
91
00:05:39,530 --> 00:05:41,120
Didn't see them for a while.
92
00:05:43,600 --> 00:05:44,480
Amazing!
93
00:05:44,560 --> 00:05:48,000
Quite worthy of professional training!
Quick improvement!
94
00:05:48,240 --> 00:05:52,040
Speaking of football,
Ran's not very interested in it. Right?
95
00:05:52,200 --> 00:05:55,600
That's not true. I often watch it
with Conan on television.
96
00:05:55,600 --> 00:05:57,440
But you have not played.
97
00:05:58,120 --> 00:06:03,580
Yeah, but in high school
I watch Shinichi played once.
98
00:06:04,800 --> 00:06:07,020
Oh, then, that guy...
99
00:06:07,140 --> 00:06:09,360
Huh? What's it, Ran?
100
00:06:09,900 --> 00:06:11,160
Nothing.
101
00:06:12,540 --> 00:06:15,960
Eh ... that man?
No doubt.
102
00:06:16,030 --> 00:06:19,160
The miracle champion player,
Nakaoka Kazumasa.
103
00:06:19,650 --> 00:06:21,200
Miracle champ player?
104
00:06:21,370 --> 00:06:27,200
Yes. 3 years ago, the one that led Haido High School
to national championship was Nakaoka.
105
00:06:27,360 --> 00:06:31,880
Based on Spirits' try out, it can be said
that he's a future ace player.
106
00:06:32,240 --> 00:06:35,960
But one week after final,
he had a motorcycle accident.
107
00:06:36,200 --> 00:06:39,640
After that, he never appeared
in the world of football.
108
00:06:39,780 --> 00:06:41,960
Then if he appears here. It means ...
109
00:06:43,400 --> 00:06:46,200
Maybe he cannot leave football.
110
00:06:47,330 --> 00:06:50,160
Well played, everybody.
Let's switch now.
111
00:06:50,400 --> 00:06:51,520
Yes.
112
00:06:52,420 --> 00:06:54,320
Hey, No. 10 Jersey
113
00:06:54,640 --> 00:06:56,530
He's calling you, Conan.
114
00:06:56,650 --> 00:06:59,920
Ah, finally my turn to play.
115
00:07:08,120 --> 00:07:09,470
Right on, you devil!
116
00:07:09,540 --> 00:07:11,320
Hello, Mr. Mouri.
117
00:07:12,240 --> 00:07:15,400
I'm Sakaki Ryousuke from Beika University ...
118
00:07:15,550 --> 00:07:18,040
Ah! The Own Goal Sakaki.
119
00:07:18,680 --> 00:07:19,800
Own Goal?
120
00:07:19,800 --> 00:07:24,880
This guy kicked the ball into
his own team's goal in the final game
121
00:07:24,880 --> 00:07:29,540
so Beika team lost the championship
after five year winning streak!
122
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Ah, you knew about it, eh?
123
00:07:38,240 --> 00:07:42,240
Of course, I was in the stand watching it.
124
00:07:42,560 --> 00:07:44,480
When was that?
125
00:07:44,720 --> 00:07:45,680
10 years ago
126
00:07:46,200 --> 00:07:49,840
I got traumatized and
sometimes still have the nightmares.
127
00:07:49,970 --> 00:07:53,600
Father, you shouldn't mention about his past!
128
00:07:54,450 --> 00:07:57,080
Right. So how about now?
129
00:07:57,270 --> 00:08:02,080
I'm a sport gym instructor while
coaching youth football team.
130
00:08:02,240 --> 00:08:04,120
Eh? That's wonderful, isn't it.
131
00:08:04,400 --> 00:08:07,720
And so, there's someone that
I want Mouri-senpai to meet
132
00:08:08,560 --> 00:08:11,320
He is a big fan of you.
133
00:08:11,440 --> 00:08:13,440
Can you spare some time?
134
00:08:13,650 --> 00:08:14,840
Ah yeah.
135
00:08:14,960 --> 00:08:18,640
Thank you very much ...
I'll bring him immediately.
136
00:08:18,960 --> 00:08:20,160
What is....
137
00:08:35,000 --> 00:08:36,440
I concede
138
00:08:36,760 --> 00:08:38,760
Wow, amazing!
139
00:08:40,320 --> 00:08:43,920
No doubt. On the inside
he's just a football kid.
140
00:08:44,510 --> 00:08:46,080
Nice work, Conan.
141
00:08:46,280 --> 00:08:47,000
Hey ...
142
00:08:51,020 --> 00:08:52,920
Wow! A fine looking guy!
143
00:08:53,410 --> 00:08:55,800
Amazing, it's real Hiro.
144
00:08:55,960 --> 00:08:57,360
Kudo Shinichi
145
00:08:59,840 --> 00:09:00,600
Do you know him?
146
00:09:00,960 --> 00:09:02,200
That ... that ...
147
00:09:02,300 --> 00:09:03,320
Shinichi..
148
00:09:03,720 --> 00:09:05,600
Do you know Shinichi...?
149
00:09:07,090 --> 00:09:12,490
Ah. Some time ago, I watched one
of his matches and spoke to him.
150
00:09:12,730 --> 00:09:17,150
And the form of this boy's kick
looks very like his.
151
00:09:17,210 --> 00:09:21,560
I ... I think that's because I learned
football from Shinichi-niichan.
152
00:09:22,800 --> 00:09:26,080
I see.
So you really learn from that guy.
153
00:09:27,460 --> 00:09:29,280
Keep trying hard in football.
154
00:09:33,170 --> 00:09:34,390
So nice!
155
00:09:34,400 --> 00:09:36,720
Conan got praised
156
00:09:36,790 --> 00:09:38,070
and his head got touched.
157
00:09:38,140 --> 00:09:40,100
I'm so jealous!
158
00:09:40,100 --> 00:09:41,690
Oh yeah...
159
00:09:41,690 --> 00:09:42,740
Hey!
160
00:09:43,900 --> 00:09:45,080
Wait a minute!
161
00:09:46,540 --> 00:09:47,680
Now wash your hair.
162
00:09:47,680 --> 00:09:48,870
What?
163
00:09:49,120 --> 00:09:51,240
We also want to touch it...
164
00:09:52,640 --> 00:09:55,120
You guys! Stop it!
165
00:09:55,320 --> 00:09:57,280
Sorry, to keep you waiting, Mr. Mouri.
166
00:09:57,890 --> 00:09:59,240
May we have a moment?
167
00:09:59,480 --> 00:10:00,220
Yeah.
168
00:10:01,270 --> 00:10:05,880
I'll introduce, this is the president of
the youth football team in Haido Disctrict.
169
00:10:06,080 --> 00:10:09,960
The team sponsor, Mr. Motoura Keiichirou.
170
00:10:11,680 --> 00:10:14,830
I'm Motoura, really admire you.
171
00:10:14,950 --> 00:10:16,240
Thanks about that.
172
00:10:16,420 --> 00:10:22,200
Mr. Motoura is a big fan of you. He wanted
to meet you when I told him you're here.
173
00:10:22,200 --> 00:10:23,480
So I see.
174
00:10:23,480 --> 00:10:27,080
Mr. Mouri, I have some photos
that I definitely would like you to see.
175
00:10:27,530 --> 00:10:28,480
For me to see?
176
00:10:28,750 --> 00:10:31,270
Yes, please.
177
00:10:32,740 --> 00:10:34,460
We want to see them too.
178
00:10:34,460 --> 00:10:36,000
Oh my...
179
00:10:36,000 --> 00:10:40,280
What the...
That man is...
180
00:10:40,350 --> 00:10:42,480
Conan, come and see.
181
00:10:45,260 --> 00:10:46,480
This is the picture of...?
182
00:10:46,920 --> 00:10:48,390
My son, Tomofumi.
183
00:10:48,630 --> 00:10:50,660
Please take a look at the rest of his photos.
184
00:10:52,600 --> 00:10:54,580
He looks very happy.
185
00:10:54,640 --> 00:10:56,760
Is your son here today?
186
00:10:56,850 --> 00:11:03,040
That ... In fact, Tomofumi died
from an illness in August this year.
187
00:11:04,150 --> 00:11:06,080
He was a 4th-grader.
188
00:11:06,180 --> 00:11:07,600
I see, ah.
189
00:11:07,880 --> 00:11:14,320
Originally, his body was very weak. Doctors say
it's best for him not to have any intense exercises.
190
00:11:14,400 --> 00:11:16,240
But these photos are ...
191
00:11:16,720 --> 00:11:22,520
He begged to play football, so we forced
Coach Sakagi to let him playing.
192
00:11:22,840 --> 00:11:28,600
These photos were taken by the coach,
for some moment before him scoring a goal.
193
00:11:29,000 --> 00:11:30,720
This is the moment of the shot.
194
00:11:30,960 --> 00:11:31,720
Amazing!
195
00:11:31,880 --> 00:11:33,840
He's so good at football.
196
00:11:39,680 --> 00:11:44,480
This must be the last one. Anyway, why
do you want me to look at these photos?
197
00:11:44,590 --> 00:11:53,600
Uh.. I just want you to see the time when he's alive.
It must've ruined the atmosphere with it. Sorry.
198
00:11:54,030 --> 00:11:57,960
Members participate in the J-League,
the second half of the J-League 16th game...
199
00:11:57,960 --> 00:12:00,660
- Really makes people sad.
- Yeah.
200
00:12:00,660 --> 00:12:02,010
Sad...
201
00:12:02,070 --> 00:12:04,340
In case of a time like this, we should...
202
00:12:04,400 --> 00:12:05,840
- Oh no.
- Could it be...
203
00:12:05,880 --> 00:12:06,960
Is it...
204
00:12:06,980 --> 00:12:10,160
Let's have the usual riddle quiz
to ease our mood.
205
00:12:10,600 --> 00:12:13,480
So now, everyone may as well join.
206
00:12:13,480 --> 00:12:19,500
Guess what in the football player's jargon is
the same as "turning off the closing of the door."
207
00:12:22,720 --> 00:12:35,600
What do you say, given the following terms:
1: offside, 2: hand ball, 3: corner kick, and 4: a yellow card?
208
00:12:37,840 --> 00:12:40,200
Is it too difficult this time ?
209
00:12:41,680 --> 00:12:43,080
Conan, do you know the answer?
210
00:12:43,320 --> 00:12:44,680
Well, the answer is
211
00:12:44,840 --> 00:12:45,360
No.2
212
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
The foul hand.
213
00:12:48,390 --> 00:12:50,360
It's called "no hand touching ball" rule.
214
00:12:50,360 --> 00:12:53,120
Turning off door closing,
is to disable the door handle.
215
00:12:53,120 --> 00:12:57,110
With no handles,
no hands touching.
216
00:12:57,480 --> 00:12:58,880
Correct.
217
00:12:58,890 --> 00:13:04,520
Amazing! Player Endo is not only
football skillful, but have high IQ as well.
218
00:13:04,590 --> 00:13:08,520
Ladies and gentlemen,
sorry I'm late.
219
00:13:08,580 --> 00:13:10,600
Takahiro, you are quite late!
220
00:13:11,030 --> 00:13:12,720
Who is that guy?
221
00:13:12,870 --> 00:13:14,320
Player Sanada
222
00:13:14,470 --> 00:13:18,920
A newcomer, with rare skill as this year's
top reserve player. The sub player.
223
00:13:19,130 --> 00:13:22,680
You've got guts to skip the first half.
224
00:13:22,750 --> 00:13:24,840
I'm not very good at teaching children.
225
00:13:25,200 --> 00:13:29,690
Hey, kids. It's not just Sub
but Super Sub.
226
00:13:29,810 --> 00:13:30,720
Remember it well.
227
00:13:30,840 --> 00:13:32,120
Enough, Sanada!
228
00:13:32,510 --> 00:13:36,200
Hide-san, I've decided to
look upon you as a rival.
229
00:13:36,740 --> 00:13:39,640
Let's compete in this competition!
230
00:13:41,220 --> 00:13:43,840
Prior to this, we should play
in two different sides.
231
00:13:43,920 --> 00:13:44,960
Of course.
232
00:13:46,130 --> 00:13:49,990
- That's a declaration of duel, interesting.
- Very good!
233
00:13:50,120 --> 00:13:56,440
The SPIRIT team vs the BIG team match will be
broadcast live, so we have to raise the tension.
234
00:13:56,640 --> 00:13:59,320
I wish you both a good game!
235
00:13:59,990 --> 00:14:01,960
Hey, do not look, please.
236
00:14:02,080 --> 00:14:03,200
What's this?
237
00:14:03,360 --> 00:14:04,720
This can not be seen yet.
238
00:14:04,900 --> 00:14:06,520
Why are you so stingy?
239
00:14:06,620 --> 00:14:08,000
This is a wonderful summary
that I'm gonna report.
240
00:14:08,000 --> 00:14:09,380
K.K. What's that?
241
00:14:09,500 --> 00:14:11,600
Hide, are you not going to the front?
242
00:14:11,960 --> 00:14:17,600
Sanada, I'm going. Let's practice
at Touto Stadium for the next game.
243
00:14:18,950 --> 00:14:21,560
Hide looks cool while he's running.
244
00:14:21,760 --> 00:14:23,760
I'm not very good at running.
245
00:14:23,960 --> 00:14:24,920
Neither am I.
246
00:14:25,080 --> 00:14:26,880
We really should not be J-League players.
247
00:14:26,920 --> 00:14:32,600
There is no such thing. There are a lot players in the football league who are not fast.
248
00:14:32,800 --> 00:14:33,680
Is it true ?
249
00:14:34,090 --> 00:14:37,880
For slower players, just be
one step ahead of other players.
250
00:14:37,880 --> 00:14:44,110
That's why these players must learn
to master the flow of game and judge quickly.
251
00:14:44,170 --> 00:14:49,120
In short, compared to the speed of the
foot, fast thinking is more important.
252
00:14:49,310 --> 00:14:55,160
There are a lot of players who run slowly, so they need to
master this ability to achieve great success in their career.
253
00:14:55,780 --> 00:15:01,650
Many people are saying,
even if you see it as a weakness,
254
00:15:01,650 --> 00:15:05,010
just find a suitable method,
you can turn it into an advantage.
255
00:15:05,130 --> 00:15:08,960
I see, such are worthy opinions
from the professionals.
256
00:15:10,680 --> 00:15:13,070
Any more questions?
257
00:15:14,720 --> 00:15:16,640
Can you tell me
how to do the free kick ?
258
00:15:17,600 --> 00:15:19,400
You're such a blatant kid,
to ask such things.
259
00:15:19,640 --> 00:15:21,200
No problem.
260
00:15:22,280 --> 00:15:25,920
We still have a little time,
so I can demonstrate one.
261
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
Very good!
262
00:15:34,920 --> 00:15:39,800
Kick with the front tip, then skid it a bit
rather than rub it. And focus on the ball.
263
00:15:50,920 --> 00:15:52,560
He scored a goal from the free kick
264
00:15:52,560 --> 00:15:55,600
Endo's free kick goal in the first half
make his team 1 point leading. . .
265
00:15:55,640 --> 00:15:59,160
Amazing, how he scored from the free kick.
266
00:15:59,160 --> 00:16:01,600
Amazing! he just taught me
to free-kick exactly the same.
267
00:16:01,800 --> 00:16:04,800
Wait, Conan, which team
are you exactly supporting?
268
00:16:05,040 --> 00:16:07,760
How can you support Osaka team
while sitting in Dock A.
269
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
But, the goal...
270
00:16:09,600 --> 00:16:13,120
Here, put it on, and then
support SPIRITS team.
271
00:16:13,280 --> 00:16:14,560
But, what about you..
272
00:16:14,760 --> 00:16:16,840
Don't worry, I bought a new one
273
00:16:17,920 --> 00:16:20,440
BIG Osaka?
Don't tell me you're supporting...
274
00:16:20,600 --> 00:16:22,960
Don't get me wrong,
I just love the colors only!
275
00:16:23,200 --> 00:16:24,680
Tchk ..., such a reason...
276
00:16:34,220 --> 00:16:35,000
No way!
277
00:16:35,690 --> 00:16:36,670
What's all this...
278
00:16:36,700 --> 00:16:38,320
So let's continue about the riddle.
279
00:16:38,500 --> 00:16:41,550
A blue kid and a blue zebra,
280
00:16:41,920 --> 00:16:44,670
Rains from above,
281
00:16:44,670 --> 00:16:49,620
The kid's left hand points
at the tree on the left.
282
00:16:50,200 --> 00:16:52,680
Wait... say... what left tree?
283
00:16:53,000 --> 00:16:56,360
His left hand points at the left tree.
284
00:16:56,560 --> 00:16:58,480
His left eye points at ....
285
00:16:58,640 --> 00:17:02,120
His left hand.
"Hand" as in "handling"
286
00:17:03,370 --> 00:17:06,960
A blue kid and a blue zebra. Rains from
above. The kid's left hand points at the left tree.
287
00:17:07,090 --> 00:17:09,760
So let's start the game
288
00:17:09,920 --> 00:17:11,000
You ....
289
00:17:11,130 --> 00:17:15,240
If you lose the game, there will be
a lot of people killed or injured.
290
00:17:16,120 --> 00:17:18,760
What is your purpose?
Tell me what the purpose is.
291
00:17:19,320 --> 00:17:20,840
You will know soon.
292
00:17:20,900 --> 00:17:22,190
I already told you so much.
293
00:17:22,200 --> 00:17:24,800
Wait! You only say the riddle,
I don't know what you mean.
294
00:17:24,940 --> 00:17:27,000
Give me a hint, a tip...
295
00:17:27,990 --> 00:17:31,760
Next one is Beika (rice flower),
Next stop is Beika ..
296
00:17:32,520 --> 00:17:34,680
Wait. Hello, Hello.
297
00:17:35,260 --> 00:17:36,400
Father.
298
00:17:38,200 --> 00:17:40,150
Damn that jerk!
299
00:18:02,390 --> 00:18:11,870
A blue kid and a blue zebra. Rains from
above. The kid's left hand points at the left tree.
300
00:18:12,200 --> 00:18:16,480
Then the hint: Next one is Beika,
Next stop is Beika.
301
00:18:16,800 --> 00:18:19,040
I read it many times,
but still don't understand.
302
00:18:20,480 --> 00:18:26,840
Inspector Megure, the cause of the explosion is
identified. The culprit was using a plastic bomb
303
00:18:26,840 --> 00:18:29,520
that was triggered by a phone call.
304
00:18:29,840 --> 00:18:34,000
I see. I'm glad that no one was injured.
305
00:18:34,110 --> 00:18:37,160
Still we don't know what
will happen with the next bomb.
306
00:18:37,160 --> 00:18:40,720
Since the culprit's threat, until the next bomb
we only have 1 hour 5 minutes.
307
00:18:41,000 --> 00:18:44,040
We also have to solve this riddle before that.
308
00:18:44,840 --> 00:18:46,360
I get it!
I get it!
309
00:18:46,640 --> 00:18:49,600
Next bomb must be planted at Haido Park.
310
00:18:49,880 --> 00:18:51,200
Haido Park?
311
00:18:51,600 --> 00:18:53,560
Analyze this hint.
312
00:18:53,880 --> 00:18:56,160
Next one is Beika, next stop is Beika ...
313
00:18:56,230 --> 00:18:57,880
What does it mean, Mr. Mouri?
314
00:18:57,900 --> 00:19:05,120
It's about several locations in Touto lines with related
words. So it means the next station is Haido Station.
315
00:19:05,700 --> 00:19:10,770
And there is a large fountain
near the station close to Haido Park.
316
00:19:10,890 --> 00:19:11,630
Fountain?
317
00:19:11,750 --> 00:19:13,720
So that's "Rains from above"?
318
00:19:13,760 --> 00:19:14,500
Yes.
319
00:19:14,620 --> 00:19:18,520
And below the fountain lie
sculptures of a kid and a zebra.
320
00:19:19,080 --> 00:19:21,200
But what does the rest of the riddle mean?
321
00:19:21,280 --> 00:19:23,110
We're gonna know it when we're there.
322
00:19:33,920 --> 00:19:35,720
Hurray! Keep attacking...
323
00:19:35,880 --> 00:19:36,640
Go!
324
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
Amazing!
325
00:19:40,890 --> 00:19:41,760
Right here.
326
00:19:43,640 --> 00:19:46,920
Excuse me. Move out of the way, please.
327
00:19:49,450 --> 00:19:50,400
That's it.
328
00:19:50,400 --> 00:19:52,320
There are really statues here.
329
00:19:52,480 --> 00:19:55,720
But this is not a zebra, more like a donkey.
330
00:19:56,110 --> 00:19:58,600
Undoubtedly the culprit
mistakenly thinks it's a zebra.
331
00:19:58,600 --> 00:19:59,960
And it's not blue either.
332
00:20:00,120 --> 00:20:01,790
Then the culprit sees it as blue.
333
00:20:01,850 --> 00:20:03,200
Well, just wait and see.
334
00:20:03,280 --> 00:20:04,400
Ah, Mr.Mouri, what're you....
335
00:20:04,400 --> 00:20:05,760
I want to find the bomb right away!
336
00:20:05,760 --> 00:20:07,110
- Mr. Mouri!
- Father!
337
00:20:07,110 --> 00:20:09,360
Okay, let's have a blockade around the Park
338
00:20:09,600 --> 00:20:11,760
and get people to safety as soon as possible!
339
00:20:11,760 --> 00:20:12,440
Yes!
340
00:20:13,040 --> 00:20:15,440
The blue kid and a blue zebra.
341
00:20:15,660 --> 00:20:17,120
Rains from above.
342
00:20:17,860 --> 00:20:19,720
The kid's left hand points at the left tree.
343
00:20:19,800 --> 00:20:21,160
That means
344
00:20:21,160 --> 00:20:22,200
The tree on the left.
345
00:20:24,360 --> 00:20:25,080
There!
346
00:20:25,380 --> 00:20:27,460
The bomb's in that tree.
347
00:20:28,130 --> 00:20:29,480
That tree?
348
00:20:30,080 --> 00:20:32,560
Okay, leave the rest to us.
349
00:20:32,560 --> 00:20:34,560
Mouri-kun, you need to get out
of the park immediately.
350
00:20:36,870 --> 00:20:39,240
Still, Spirits are behind by one point.
351
00:20:39,250 --> 00:20:41,000
Uemura's making a breakthrough from the left!
352
00:20:41,000 --> 00:20:42,240
kicks the ball to the center,
353
00:20:42,490 --> 00:20:43,560
Wonderful diagonal pass.
354
00:20:43,760 --> 00:20:45,120
Akagi heads the ball!
355
00:20:45,360 --> 00:20:48,050
Goal! Goal!
356
00:20:50,400 --> 00:20:53,840
Akagi of Spirits made the match tied in 1-1
357
00:20:55,010 --> 00:20:57,760
Great one! Keep working!
358
00:20:57,950 --> 00:21:00,320
Hide and Naoki are truly the best top pairs.
359
00:21:00,940 --> 00:21:02,560
No bomb?
360
00:21:02,650 --> 00:21:05,560
Unfortunately nothing's in that tree.
361
00:21:05,560 --> 00:21:07,480
Then it must be another tree on the left?
362
00:21:07,600 --> 00:21:09,320
We have also searched that tree just in case.
363
00:21:09,560 --> 00:21:11,400
Still no bomb ...
364
00:21:11,720 --> 00:21:14,440
in that one, together with all the other trees viewed below.
365
00:21:14,720 --> 00:21:19,640
Could the place hinted in the riddle be not here?
366
00:21:20,130 --> 00:21:21,400
That can't be!
367
00:21:24,590 --> 00:21:26,280
People are too crowded!
368
00:21:26,320 --> 00:21:28,720
Many fans are concentrated here
369
00:21:28,920 --> 00:21:31,360
despite that the second half is about to begin.
370
00:21:35,830 --> 00:21:37,200
Ah, Ran Mouri.
371
00:21:37,420 --> 00:21:39,280
Excuse me, I go to the toilet.
372
00:21:40,110 --> 00:21:42,360
Please pick up the phone, Shinichi.
373
00:21:42,860 --> 00:21:44,240
Hello, this is Kudo.
374
00:21:44,520 --> 00:21:46,480
Now I can not answer the phone...
375
00:21:46,840 --> 00:21:49,920
I can't stand why always like that!
376
00:21:51,720 --> 00:21:55,000
Shinichi, my dad received a bomb threat.
377
00:21:55,200 --> 00:21:57,770
If he can not solve the riddle in time...
378
00:21:57,770 --> 00:21:58,880
Ran, it's me!
379
00:21:59,160 --> 00:22:00,030
Shinichi
380
00:22:00,090 --> 00:22:01,080
Tell me the riddle.
381
00:22:02,900 --> 00:22:03,640
Good.
382
00:22:07,540 --> 00:22:08,680
The last tip is
383
00:22:08,710 --> 00:22:10,800
Next one is Beika,
Next stop is Beika.
384
00:22:11,270 --> 00:22:13,440
Notice the explosion time is 15:30
385
00:22:13,960 --> 00:22:16,400
Only 40 minutes left, Shinichi!
386
00:22:16,590 --> 00:22:17,680
I know.
387
00:22:17,680 --> 00:22:19,160
Give me a little time.
388
00:22:20,130 --> 00:22:22,640
The blue kid and blue zebra.
389
00:22:22,880 --> 00:22:24,240
Rain above.
390
00:22:24,350 --> 00:22:25,920
Below is the left hand of the person
391
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
pointing to
392
00:22:27,400 --> 00:22:28,120
the tree on the left.
393
00:22:29,970 --> 00:22:32,000
How it always felt familiar?!
394
00:22:32,840 --> 00:22:35,920
I hate that!
395
00:22:36,080 --> 00:22:36,870
Kids,
396
00:22:37,080 --> 00:22:40,040
You know the Spirits and Gamba mascots, don't you?
397
00:22:40,400 --> 00:22:42,360
For Spirits, is Mr. Zebra.
398
00:22:42,560 --> 00:22:44,440
It's a zebra.
399
00:22:44,680 --> 00:22:47,240
Gamba mascot? Do you know?
400
00:22:47,320 --> 00:22:49,120
I know it's blue.
401
00:22:49,400 --> 00:22:51,080
That's Gamba BOY's.
402
00:22:51,360 --> 00:22:53,880
These excellent kids make it very clear:
403
00:22:54,080 --> 00:22:56,240
The Gamba BOY is striving for a symbol of victory.
404
00:22:56,400 --> 00:22:58,960
Zebra? Gamba BOY?
405
00:23:00,080 --> 00:23:00,800
So!
406
00:23:07,730 --> 00:23:08,520
It's just that
407
00:23:08,650 --> 00:23:11,480
the blue kid and a blue zebra
408
00:23:11,640 --> 00:23:14,320
mean Gamba and Spirits mascots.
409
00:23:14,450 --> 00:23:17,760
Damn! Why didn't I see
such simple things earlier?!
410
00:23:18,360 --> 00:23:19,040
Is it ...
411
00:23:20,080 --> 00:23:23,600
The bomb was installed inside the stadium
412
00:23:25,200 --> 00:23:26,080
waiting...
413
00:23:26,520 --> 00:23:28,120
for the right time?
414
00:23:30,680 --> 00:23:31,920
Of course it is.
415
00:23:32,280 --> 00:23:33,560
I know.
416
00:23:34,010 --> 00:23:36,520
Overhead rain means
the top character is "rain".
417
00:23:36,760 --> 00:23:39,490
The person below means that character
in the lower half of a word.
418
00:23:39,490 --> 00:23:41,160
Left hand means the
hand points to the left.
419
00:23:41,640 --> 00:23:44,200
So that means exactly
the word "showing"
420
00:23:44,430 --> 00:23:48,200
The tree on the left is the wood
character on the left side of a word.
421
00:23:48,210 --> 00:23:50,990
Together, they imply
422
00:23:51,080 --> 00:23:52,560
the "video screen"
(electronic display).
423
00:23:54,080 --> 00:23:55,560
And the hint
424
00:23:55,720 --> 00:23:57,800
Next one is Beika,
Next stop is Beika
425
00:23:58,040 --> 00:24:02,000
is the electric sign displayed
in the East Capital Link car.
426
00:24:02,960 --> 00:24:03,800
There's no doubt!
427
00:24:03,980 --> 00:24:08,280
The bomb was placed behind the video
screen in the East Capital Gymnasium.
428
00:24:09,320 --> 00:24:09,960
Bad!
429
00:24:10,240 --> 00:24:11,400
Must hurry, there's no time!
430
00:24:11,960 --> 00:24:14,480
Conan's gone a long time now!
431
00:24:14,720 --> 00:24:17,040
Could he have gotten lost?
432
00:24:17,900 --> 00:24:18,920
Doctor!
433
00:24:19,320 --> 00:24:21,670
Doctor, lend me the car keys.
434
00:24:21,670 --> 00:24:22,640
Conan!
435
00:24:22,880 --> 00:24:24,000
Where did you go?
436
00:24:24,140 --> 00:24:25,800
The second half is about to begin.
437
00:24:26,000 --> 00:24:27,600
Don't ask. Doctor, quick!
Lend it to me!
438
00:24:27,730 --> 00:24:28,480
OK.
439
00:24:32,060 --> 00:24:34,320
The whistle to start
the second half has sounded.
440
00:24:34,560 --> 00:24:37,880
In first half, Spirits has tenaciously
tied the game in the final moments.
441
00:24:38,080 --> 00:24:40,040
In the second half it replaces no player,
442
00:24:40,040 --> 00:24:43,080
using the same the players as in the
first half for continuing the attack.
443
00:24:43,360 --> 00:24:45,520
On the other hand, Gamba team
also replaces no player.
444
00:24:47,560 --> 00:24:50,480
Damn! Where can I go up?
445
00:24:55,440 --> 00:24:56,960
Ah, here.
446
00:25:01,360 --> 00:25:02,720
Charge!
447
00:25:06,400 --> 00:25:07,800
There's a kid climbing that place!
448
00:25:14,440 --> 00:25:15,880
Jump across!
449
00:25:24,400 --> 00:25:25,720
How scary!
450
00:25:54,080 --> 00:25:55,870
Damn! Could never find...
451
00:25:56,180 --> 00:25:57,160
In other words ...
452
00:26:01,960 --> 00:26:04,880
Akagi dribbled with Endo in fierce contest
453
00:26:05,280 --> 00:26:06,820
Akagi passed the ball back.
454
00:26:06,820 --> 00:26:09,790
From behind Daojiao,
Shimura passed the ball to the front court.
455
00:26:10,780 --> 00:26:12,400
Yamada jumped up to steal...
456
00:26:12,400 --> 00:26:15,300
Akagi grabbed the ball, led it out to the front
457
00:26:15,300 --> 00:26:18,640
And shoot, but the goalkeeper
punched the ball out.
458
00:26:33,000 --> 00:26:33,800
What?
459
00:26:36,510 --> 00:26:38,880
Isn't it ... Kudo?
460
00:27:05,360 --> 00:27:05,880
What the...?
461
00:27:08,240 --> 00:27:11,760
Spirits' player number 11 expressed
strong protest against the penalty.
462
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
Yuk! A penalty kick?
463
00:27:14,160 --> 00:27:15,880
Certainly that's cheating!
464
00:27:16,120 --> 00:27:17,320
Absolutely that's it!
465
00:27:17,830 --> 00:27:18,920
Haibara?
466
00:27:22,560 --> 00:27:24,680
Next, put the ball on the penalty spot.
467
00:27:24,760 --> 00:27:26,600
Of course the guy
for the penalty kick is
468
00:27:26,680 --> 00:27:28,280
Yasuhito Endo!
469
00:27:37,120 --> 00:27:39,360
Ball in! 2 to 1.
470
00:27:39,480 --> 00:27:41,340
Osaka team Gamba to lead again!
471
00:27:51,960 --> 00:27:53,680
Perfect timing, Haibara!
472
00:27:54,200 --> 00:27:56,480
Kudo, what are you doing up there?
473
00:27:56,550 --> 00:27:58,240
Are you with Genta and the kids?
474
00:27:58,560 --> 00:28:00,200
No, what do you say?
475
00:28:01,380 --> 00:28:04,280
What? Bomb?
476
00:28:04,410 --> 00:28:07,160
Yes. Although not confirmed yet.
477
00:28:07,520 --> 00:28:11,320
But it may be put behind
the gymnasium electronic display.
478
00:28:13,070 --> 00:28:14,980
Sorry Haibara. I'll call you.
479
00:28:15,360 --> 00:28:17,680
What? ... Kudo, Kudo!
480
00:28:25,930 --> 00:28:27,420
Sure enough, it's here.
481
00:28:27,420 --> 00:28:30,520
Also installed in the pillars
supporting the electronic display.
482
00:28:31,070 --> 00:28:33,200
And so that is
483
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
The criminal wants to make
the video panel crash down.
484
00:28:44,240 --> 00:28:45,880
Hey, Kudo.
485
00:28:46,720 --> 00:28:47,720
Shinichi.
486
00:28:49,840 --> 00:28:50,880
What do you say?
487
00:28:51,160 --> 00:28:54,040
Bombs in the East Capital Stadium
behind the electronic display?
488
00:28:54,050 --> 00:28:55,520
Dongdu Stadium?
489
00:28:55,720 --> 00:28:57,320
Electronic display?
490
00:28:57,420 --> 00:29:01,960
Yes, and please move people to
the side of Spirits' court for safety.
491
00:29:02,060 --> 00:29:02,920
All right!
492
00:29:04,070 --> 00:29:06,600
Although these bombs are made simply,
493
00:29:06,880 --> 00:29:08,640
But now not enough time to remove them all!
494
00:29:09,180 --> 00:29:10,120
What to do?
495
00:29:10,520 --> 00:29:13,800
Think hard! There must be some ways.
496
00:29:15,160 --> 00:29:16,440
Damn!
497
00:29:21,560 --> 00:29:23,880
If unable to remove all bombs ...
498
00:29:28,470 --> 00:29:30,680
At least I want to know why...
499
00:29:30,680 --> 00:29:33,120
Sorry about what I am going to say:
500
00:29:33,560 --> 00:29:35,400
Sure, there is a bomb here.
501
00:29:35,800 --> 00:29:38,360
The criminal sets the time at 15:30
502
00:29:38,520 --> 00:29:42,400
to bomb down the display on top of
supporters of home team Spirits.
503
00:29:42,680 --> 00:29:46,000
What?... Isn't it only 30 minutes left?!
504
00:29:46,240 --> 00:29:49,040
Yes, those supporters should move to safety quickly.
505
00:29:49,480 --> 00:29:52,760
You have to take care of Genta kids,
don't let them run like crazy.
506
00:29:52,920 --> 00:29:56,000
I know that, Kudo, you ...
507
00:29:56,060 --> 00:29:59,200
Anyway, I must prevent the
display from crashing down.
508
00:29:59,330 --> 00:30:01,600
And to catch up, Spirits went offensive
509
00:30:01,780 --> 00:30:03,280
Shimura stopped the ball with his chest.
510
00:30:04,970 --> 00:30:06,240
Both sides strive hard.
511
00:30:06,240 --> 00:30:07,320
The ball is blocked out.
512
00:30:07,430 --> 00:30:08,720
Escaping ball fell back into the fight
513
00:30:09,270 --> 00:30:11,080
The ball bounced out.
514
00:30:12,030 --> 00:30:13,720
And Akagi shot it in!
515
00:30:13,720 --> 00:30:15,120
Akagi today's second goal.
516
00:30:15,280 --> 00:30:17,000
He's truly in his top form!
517
00:30:18,760 --> 00:30:19,800
Success!
518
00:30:19,880 --> 00:30:20,760
Finally equalized!
519
00:30:20,960 --> 00:30:22,880
Genta! It hurt!
520
00:30:23,010 --> 00:30:24,300
Strange, eh?
521
00:30:24,790 --> 00:30:25,560
What the...?
522
00:30:25,650 --> 00:30:26,600
Look at that man.
523
00:30:27,000 --> 00:30:28,560
Finally, what's happening...?
524
00:30:28,880 --> 00:30:31,880
A club's personnel has stopped
the game and is explaining something.
525
00:30:31,900 --> 00:30:33,000
What happens?
526
00:30:33,200 --> 00:30:34,480
Right in the middle of the game ...
527
00:30:34,680 --> 00:30:35,560
Ah, Haibara.
528
00:30:36,160 --> 00:30:37,280
Have you seen
529
00:30:37,400 --> 00:30:39,080
the hero head-strikes
the ball at mid-air?
530
00:30:39,090 --> 00:30:39,880
A little sad!
531
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
How do you?
532
00:30:41,850 --> 00:30:43,380
Ladies and gentlemen,
533
00:30:43,480 --> 00:30:45,600
Due to an unexpected situation...
534
00:30:45,800 --> 00:30:47,000
Could this situation
535
00:30:47,240 --> 00:30:49,680
has anything to do with Shinichi?
536
00:30:52,030 --> 00:30:52,960
Bomb.
537
00:30:53,200 --> 00:30:56,480
Kudo said it's installed
behind the electronic display.
538
00:30:56,680 --> 00:30:58,000
You ... What did you say?
539
00:30:58,240 --> 00:31:01,680
Repeat, the audience sitting on the Spirits side.
540
00:31:02,280 --> 00:31:05,000
Please, under the guidance of
the management staff, leave rapidly.
541
00:31:05,160 --> 00:31:06,800
Really, something has happened!
542
00:31:06,920 --> 00:31:08,880
I truly want to know what happened.
543
00:31:09,040 --> 00:31:11,160
We go nearer to see clearly...
544
00:31:11,360 --> 00:31:16,320
No, before Conan is back,
don't stupidly stay here!
545
00:31:16,520 --> 00:31:18,640
He will think of ways to prevent it
546
00:31:19,270 --> 00:31:22,160
and will quickly come back just fine.
547
00:31:24,400 --> 00:31:25,160
Good
548
00:31:26,710 --> 00:31:30,000
Not good! Too time consuming!
549
00:31:31,360 --> 00:31:34,840
Anyway at least we must hold onto the pillars
550
00:31:36,850 --> 00:31:38,760
Only ten minutes left!
551
00:31:39,050 --> 00:31:41,000
Damn, it's too late!
552
00:31:41,680 --> 00:31:44,640
Please leave the seats on this side.
553
00:31:44,880 --> 00:31:47,480
People, please go down.
554
00:31:47,720 --> 00:31:53,240
Follow our guides to the center of the field.
555
00:31:55,180 --> 00:31:56,560
After all, what happened?
556
00:31:56,800 --> 00:31:59,360
Don't know, but it seems serious.
557
00:31:59,600 --> 00:32:02,840
Please, media reporters, quickly
move to the center of the field.
558
00:32:03,120 --> 00:32:04,440
How could we do it quickly
559
00:32:04,640 --> 00:32:05,760
with our heavy equipment?
560
00:32:05,960 --> 00:32:08,280
Because it's dangerous,
don't mind your stuff please.
561
00:32:09,000 --> 00:32:10,480
Don't be kidding!
562
00:32:10,680 --> 00:32:12,640
Without a camera I have
no way to earn a living.
563
00:32:12,760 --> 00:32:14,480
Exactly, what happened?
564
00:32:14,610 --> 00:32:16,630
Hey... what gets into you?
Don't cause problems.
565
00:32:16,690 --> 00:32:17,760
Please come back!
566
00:32:17,960 --> 00:32:20,280
Broadcast live on the network now!
567
00:32:20,560 --> 00:32:23,200
No matter, because
I'll take full responsibility.
568
00:32:23,440 --> 00:32:26,200
You only need to do as I say!
569
00:32:26,440 --> 00:32:27,240
That's it!
570
00:32:27,720 --> 00:32:28,920
It has begun.
571
00:32:30,200 --> 00:32:33,360
Here is the D3 D4 region,
evacuation has been completed
572
00:32:33,360 --> 00:32:34,480
Block E confirm.
573
00:32:34,600 --> 00:32:35,570
Block F confirm.
574
00:32:35,690 --> 00:32:37,120
G Block confirm evacuation
575
00:32:37,280 --> 00:32:38,320
Everyone, a little faster.
576
00:32:38,320 --> 00:32:39,560
Please go down
a little bit to this side.
577
00:32:39,560 --> 00:32:40,160
Quickly.
578
00:32:40,160 --> 00:32:41,680
Go down forward.
579
00:32:41,880 --> 00:32:45,320
Please be patient.
Don't leave.
580
00:32:52,000 --> 00:32:53,840
35 seconds left.
581
00:32:54,400 --> 00:32:56,400
I've tried all I could!
582
00:32:57,570 --> 00:32:59,680
Please give me a little time!
583
00:33:44,930 --> 00:33:46,560
Too ... too scary ...
584
00:33:47,190 --> 00:33:48,120
Kudo ...
585
00:33:49,330 --> 00:33:50,840
A success!
586
00:33:51,160 --> 00:33:54,800
The ratings will surge!
587
00:33:55,120 --> 00:33:56,480
How scary!
588
00:33:56,720 --> 00:33:58,880
The explosion of electronic display.
589
00:34:00,140 --> 00:34:03,240
Success! Finally I grab a scoop!
590
00:34:13,920 --> 00:34:16,000
Please move backwards slowly.
591
00:34:16,200 --> 00:34:18,040
Do not push one another unnecessarily.
592
00:34:18,320 --> 00:34:19,720
The explosion has ended.
593
00:34:33,280 --> 00:34:34,360
It has stopped.
594
00:34:39,360 --> 00:34:41,720
Please hold on!
595
00:34:44,120 --> 00:34:46,040
Not good! It can't hold!
596
00:34:46,680 --> 00:34:48,440
Run!
597
00:34:49,210 --> 00:34:50,250
How the...?
598
00:34:50,430 --> 00:34:51,320
After all, what happens?
599
00:34:51,480 --> 00:34:52,040
Is it an earthquake?
600
00:34:52,280 --> 00:34:54,320
Doesn't matter, please calm down!
601
00:34:54,520 --> 00:34:55,560
Hey, what's that?
602
00:34:55,720 --> 00:34:56,840
Things fall!
603
00:35:03,640 --> 00:35:05,160
Bad!
604
00:35:05,320 --> 00:35:06,520
Will hit people!
605
00:35:07,440 --> 00:35:08,760
Things become worse.
606
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
We should also leave quickly.
607
00:35:10,120 --> 00:35:13,040
No. Don't act emotionally.
608
00:35:30,960 --> 00:35:32,560
Damn! Could not catch up in time!
609
00:35:32,920 --> 00:35:34,240
Shinichi!
610
00:35:39,280 --> 00:35:40,840
It stops!
611
00:35:41,040 --> 00:35:42,640
What luck!
612
00:35:46,960 --> 00:35:48,920
Hold on for now! Recharge!
613
00:35:50,960 --> 00:35:52,320
Pull back!
614
00:36:37,670 --> 00:36:38,560
Good afternoon, everyone.
615
00:36:38,650 --> 00:36:40,780
Today is Monday, November 21.
616
00:36:40,910 --> 00:36:42,840
This is station MIYANE,
the Live Intelligence.
617
00:36:43,080 --> 00:36:45,800
Major accident occurred yesterday
in the J-League match.
618
00:36:46,080 --> 00:36:50,440
Explosion occurred in the game. Slightest mistake can easily lead to casualties.
619
00:36:50,720 --> 00:36:52,280
See here.
620
00:36:53,360 --> 00:36:56,480
Yesterday, in Tokyo Spirits
and Osaka Gamba game,
621
00:36:56,640 --> 00:37:00,160
the accident of a sudden explosion
of the electronic display occurred.
622
00:37:00,480 --> 00:37:04,040
Fortunately there were no casualties.
623
00:37:04,050 --> 00:37:08,540
As a result relating to the explosion
here is the famous detective Mouri Kogoro.
624
00:37:08,550 --> 00:37:10,420
We will switch to the front of his agency.
625
00:37:10,420 --> 00:37:11,790
Miss Tabeta Miyuki.
626
00:37:11,800 --> 00:37:14,480
Hi, here in front of the
Mouri detective agency,
627
00:37:14,600 --> 00:37:15,800
I am correspondent Tabeta.
628
00:37:16,000 --> 00:37:18,800
Mr. Mouri managed to crack
the riddle sent by the criminal
629
00:37:18,880 --> 00:37:20,840
and save J-Union.
630
00:37:21,000 --> 00:37:22,560
However, before the big explosion in the Stadium
631
00:37:22,880 --> 00:37:24,970
there were small bombings in front of his agency...
632
00:37:24,970 --> 00:37:28,720
Police officers, thank you for coming early.
633
00:37:28,920 --> 00:37:32,880
Because if I step out of the door
I will be troubled with endless noises.
634
00:37:33,160 --> 00:37:37,280
Being the person cracking the secret codes,
when did you become Mr. Mouri?
635
00:37:38,200 --> 00:37:41,840
As before, Kudo said not to mention his name.
636
00:37:41,980 --> 00:37:45,520
Do not stand and talk,
everyone please sit.
637
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
- Thank you.
- Good.
638
00:37:47,010 --> 00:37:48,040
Ah, boy.
639
00:37:48,120 --> 00:37:49,490
Let's talk again about Mr. Mouri ...
640
00:37:49,800 --> 00:37:53,310
I heard that you noticed
something about the criminal...
641
00:37:53,370 --> 00:37:56,640
In fact I haven't noticed that.
642
00:37:56,760 --> 00:37:58,240
But it's this boy
643
00:37:58,670 --> 00:37:59,920
Conan.
644
00:38:00,160 --> 00:38:05,240
He kept asking me and Ran
about the criminal's phone call.
645
00:38:06,640 --> 00:38:09,600
I'm thinking about telling it to Shinichi
646
00:38:09,820 --> 00:38:12,040
because he would be very interested.
647
00:38:12,100 --> 00:38:14,840
After all, let's say
what thing have you noticed?
648
00:38:15,080 --> 00:38:17,840
The criminal said to uncle
649
00:38:18,020 --> 00:38:21,560
"The hand commits
the foul hand."
650
00:38:21,960 --> 00:38:24,720
Words like these have been heard before.
651
00:38:25,120 --> 00:38:26,880
Conan you know?
652
00:38:27,120 --> 00:38:28,500
Well, the answer is ...
653
00:38:28,500 --> 00:38:29,160
The second.
654
00:38:29,760 --> 00:38:31,320
The foul hand.
655
00:38:31,920 --> 00:38:33,560
Does have some connection.
656
00:38:33,840 --> 00:38:36,920
Usually people don't use the words "foul hand".
657
00:38:37,200 --> 00:38:40,600
That's right. But when
the criminal asked back uncle
658
00:38:40,800 --> 00:38:42,080
he inadvertently spoke out.
659
00:38:42,280 --> 00:38:44,760
Such expression sounds striking to the ear.
660
00:38:45,040 --> 00:38:47,000
Saying so seems to be the criminal's mistake.
661
00:38:47,120 --> 00:38:47,800
Uh huh.
662
00:38:47,910 --> 00:38:51,320
Then at that time who heard
the words of player Endo?
663
00:38:52,470 --> 00:38:56,600
Besides us and the J-League players
who are ready to compete,
664
00:38:56,760 --> 00:38:57,800
There are four suspects
665
00:38:58,120 --> 00:38:59,480
Yamamori Shinzou
666
00:38:59,960 --> 00:39:01,520
Koda Kaoru
667
00:39:02,240 --> 00:39:03,640
Sakaki Ryosuke
668
00:39:03,980 --> 00:39:05,720
Motoura Keiichirou
669
00:39:06,200 --> 00:39:07,320
These four people
670
00:39:07,520 --> 00:39:11,000
in my investigation appeared to be the suspects.
671
00:39:11,280 --> 00:39:12,480
Oh, there's another person
672
00:39:12,920 --> 00:39:15,480
at that time on a bench near by,
673
00:39:15,760 --> 00:39:17,880
sat Nakaoka Kazumasa.
674
00:39:18,890 --> 00:39:22,350
Nakaoka Kazumasa ... the one of
National High School in the snow ...
675
00:39:22,350 --> 00:39:23,630
Takagi, do you know him?
676
00:39:23,690 --> 00:39:27,840
Well, three years ago, my nephew
invited me to go see a game.
677
00:39:28,080 --> 00:39:29,480
Because of heavy snow
678
00:39:29,680 --> 00:39:32,320
the game scheduled for 2:05 p.m.
was substantially delayed.
679
00:39:32,560 --> 00:39:35,520
Only at 3:40 the start whistle officially blew.
680
00:39:35,920 --> 00:39:38,760
The game went into overtime with scores 0-0.
681
00:39:38,910 --> 00:39:41,710
Only four minutes into the penalty shootout
682
00:39:41,770 --> 00:39:44,080
Nakaoka decided the outcome with a kick.
683
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
The game ended at 10 minutes before 6:00 pm.
684
00:39:48,880 --> 00:39:51,960
So, with Nakaoka there are five suspects.
685
00:39:52,240 --> 00:39:55,920
Perhaps he said so by chance,
but that doesn't rule out the possibility
686
00:39:56,240 --> 00:39:59,080
that the criminal's motive is
just to challenge me.
687
00:39:59,400 --> 00:40:02,080
These days, people who avoid such game violation
688
00:40:02,320 --> 00:40:04,480
are only those from the football classroom.
689
00:40:04,680 --> 00:40:05,520
I know.
690
00:40:05,680 --> 00:40:08,480
I will investigate these five individuals.
691
00:40:30,750 --> 00:40:35,320
We've quickly investigated
5 persons that Conan referred.
692
00:40:35,560 --> 00:40:36,440
Shiratori Jun
693
00:40:37,560 --> 00:40:38,800
First is Yamamori.
694
00:40:39,120 --> 00:40:42,840
The bombing made his program's ratings soared,
695
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
enabled him to avoid the crisis of being demoted.
696
00:40:45,440 --> 00:40:47,720
Can say that, thanks to this incident.
697
00:40:48,080 --> 00:40:49,360
Next is Koda.
698
00:40:49,560 --> 00:40:52,000
Thanks to her exclusive photos
699
00:40:52,200 --> 00:40:54,680
her goal of retuning to the
Social Ministry is one step closer
700
00:40:54,960 --> 00:40:57,360
So that's the blessing of the event too.
701
00:40:57,470 --> 00:40:58,960
Next is Sakaki.
702
00:40:58,980 --> 00:41:03,680
Not yet found any motive
to bomb the East Capital Stadium.
703
00:41:03,800 --> 00:41:09,720
The only possible motivation is
provocative words of Mr. Mouri.
704
00:41:10,130 --> 00:41:14,570
Sakaki's kick into own goal in college
was ridiculed by Mr. Mouri.
705
00:41:16,030 --> 00:41:18,880
Ah the own goal Sakaki!
706
00:41:20,170 --> 00:41:22,480
I'm not laughing at him ...
707
00:41:22,680 --> 00:41:24,720
Even he himself also laughed.
708
00:41:24,730 --> 00:41:29,400
Smiling on the outside
doesn't mean the same inside.
709
00:41:30,880 --> 00:41:32,440
Next Motoura.
710
00:41:32,520 --> 00:41:37,210
At East Capital Stadium in August this year,
it's known that his only son watched ...
711
00:41:37,270 --> 00:41:41,960
the J-League All-Star Game.
After the match his illness broke out.
712
00:41:42,240 --> 00:41:44,960
He was rushed by ambulance to
East Capital Hospital
713
00:41:45,240 --> 00:41:48,000
but the treatment was ineffective
and he died.
714
00:41:48,320 --> 00:41:52,760
Ah, East Capital Stadium ambulance!
715
00:41:52,910 --> 00:41:54,730
What's up, Mr. Mouri?
716
00:41:54,850 --> 00:41:57,350
That... seems reminding me of something.
717
00:41:57,400 --> 00:41:58,120
Really?
718
00:41:58,320 --> 00:42:02,400
No, that can't be!
719
00:42:02,520 --> 00:42:03,760
Ah, just an illusion!
720
00:42:04,530 --> 00:42:07,150
Yet another really confusing reaction!
721
00:42:08,610 --> 00:42:10,120
Finally, Nakaoka.
722
00:42:10,640 --> 00:42:12,040
Three years ago in February,
723
00:42:12,280 --> 00:42:15,160
after a motorcycle accident
he immediately had surgery
724
00:42:15,390 --> 00:42:17,440
and followed six months of rehabilitation.
725
00:42:17,640 --> 00:42:19,680
But the left leg still can not recover.
726
00:42:19,810 --> 00:42:21,880
His contract with Spirits team was canceled.
727
00:42:22,760 --> 00:42:23,880
Spirits really did that?
728
00:42:24,120 --> 00:42:26,800
Right. After that he gave up football,
729
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
went alone to South America.
730
00:42:28,320 --> 00:42:30,840
One year later, in August last year, he went back,
731
00:42:31,200 --> 00:42:32,940
returned to his home in Gunma county.
732
00:42:33,080 --> 00:42:35,160
And always riding bicycle around like crazy.
733
00:42:35,400 --> 00:42:37,120
What a miserable way to live!
734
00:42:37,480 --> 00:42:38,880
To conclude,
735
00:42:39,240 --> 00:42:40,920
Yamamori and Koda
736
00:42:41,160 --> 00:42:43,880
are considered to have motive
for bombing the East Capital Stadium.
737
00:42:44,240 --> 00:42:46,560
To install the bomb is easy,
738
00:42:46,880 --> 00:42:49,120
but it is difficult to imagine them
plan and act like that.
739
00:42:49,200 --> 00:42:53,160
Also difficult to imagine Sakaki,
because being ridiculed for the own goal kick
740
00:42:53,280 --> 00:42:56,560
could hate Mr. Mouri so much
to start a war with him.
741
00:42:56,760 --> 00:42:58,800
Let's say I did not ridicule...
742
00:42:59,600 --> 00:43:04,240
more than I care about Motoura's son's illness
743
00:43:04,560 --> 00:43:09,200
because of seeing the
East Capital Stadium after the game.
744
00:43:09,880 --> 00:43:11,600
Well, I also care about that.
745
00:43:11,840 --> 00:43:15,760
But saying that caused the hatred
for J-League is a little far fetched.
746
00:43:16,080 --> 00:43:18,920
What happened has nothing to do
with his son's conditions.
747
00:43:19,880 --> 00:43:20,680
Eh!
748
00:43:20,760 --> 00:43:23,950
So at last the problem centers on
the remaining Nakaoka
749
00:43:24,130 --> 00:43:27,070
according to a testimony from
the village police office of Gunma County.
750
00:43:27,620 --> 00:43:30,680
That was exaggerating too much, eh!
751
00:43:31,160 --> 00:43:32,320
How should I say then...
752
00:43:32,560 --> 00:43:37,720
like a critically injured wolf looking for a place to die, something like that.
753
00:43:38,190 --> 00:43:40,240
He couldn't join the J League
754
00:43:40,400 --> 00:43:42,600
because of his own motorcycling accident.
755
00:43:42,880 --> 00:43:44,800
Yet he turned it into a big grudge.
756
00:43:44,800 --> 00:43:48,480
It's very likely because Tokyo's Spirits
had canceled his contract.
757
00:43:48,680 --> 00:43:49,760
Based on the above reasons,
758
00:43:49,880 --> 00:43:52,880
let's thoroughly investigate
Nakaoka Kazumasa.
759
00:43:55,910 --> 00:43:57,560
That motorcycle, stop!
760
00:44:17,660 --> 00:44:18,840
Give me a little room!
761
00:44:21,120 --> 00:44:22,440
Why do you always follow me?
762
00:44:22,610 --> 00:44:24,630
We do not intend to follow you.
763
00:44:24,720 --> 00:44:25,790
Don't play dumb!
764
00:44:25,840 --> 00:44:28,680
All the afternoon you guys have been
staring at me outside the shop.
765
00:44:28,680 --> 00:44:30,280
What have I done wrong?
766
00:44:30,490 --> 00:44:34,640
We just want to make sure
you didn't do anything.
767
00:44:34,960 --> 00:44:37,240
You police clown talks like shit!
768
00:44:38,010 --> 00:44:39,240
Don't kid me!
769
00:44:44,000 --> 00:44:45,360
Nakaoka Kazumasa!
770
00:44:45,650 --> 00:44:50,410
I arrest you for your attempted violence
and obstruction of public service.
771
00:44:53,040 --> 00:44:55,480
What! Nakaoka has been arrested?
772
00:44:55,610 --> 00:44:59,280
Eh! Last night when we watched him
773
00:44:59,560 --> 00:45:01,800
He came up wanting to fight.
774
00:45:02,200 --> 00:45:05,840
So this morning after he has calmed
down a bit we conduct a questioning.
775
00:45:06,160 --> 00:45:10,040
It seems he holds
no grudge against Spirits.
776
00:45:10,280 --> 00:45:11,130
What?
777
00:45:11,360 --> 00:45:12,590
How could that be?
778
00:45:12,900 --> 00:45:17,120
We talk about the time when
Spirits canceled the contract.
779
00:45:19,720 --> 00:45:21,880
You've got the wrong guy!
780
00:45:22,240 --> 00:45:24,680
I should like to thank Spirits.
781
00:45:24,810 --> 00:45:26,120
I don't hate them.
782
00:45:26,320 --> 00:45:27,480
Don't lie!
783
00:45:27,990 --> 00:45:29,090
What do you say?
784
00:45:29,280 --> 00:45:32,000
This even the media do not know.
785
00:45:32,700 --> 00:45:35,320
Not that Spirits canceled my contract.
786
00:45:35,520 --> 00:45:37,600
It's me who asked them to.
787
00:45:38,040 --> 00:45:40,040
But they treated it as nothing happened.
788
00:45:41,080 --> 00:45:42,640
After the motorcycle accident,
789
00:45:43,320 --> 00:45:47,160
Spirits paid all the costs of
my surgery and rehabilitation.
790
00:45:47,600 --> 00:45:51,520
But the left leg somehow
can not fully recover.
791
00:45:51,920 --> 00:45:53,960
They are still willing
to sign a contract with me
792
00:45:54,440 --> 00:45:56,320
even if I play for only 15 minutes
793
00:45:56,590 --> 00:45:59,040
hoping that I can act as
a striker at a crucial moment.
794
00:45:59,240 --> 00:46:00,400
So why ...?
795
00:46:01,040 --> 00:46:03,400
My pride will never allow that.
796
00:46:03,760 --> 00:46:06,600
A man who can't stand
on the field for 90 minutes
797
00:46:06,840 --> 00:46:10,080
has no right to play football,
798
00:46:10,400 --> 00:46:13,680
let alone to play
professionally for J-League.
799
00:46:15,390 --> 00:46:17,640
We also confirmed that with Spirits.
800
00:46:17,800 --> 00:46:21,800
And the manager of
his shop gave us this thing.
801
00:46:23,840 --> 00:46:26,600
It looks like a photo sent home
from South America.
802
00:46:28,280 --> 00:46:31,680
Doesn't look like what
the Village Police Department said.
803
00:46:31,970 --> 00:46:33,280
On the back there is a message:
804
00:46:33,920 --> 00:46:37,840
"Boss, I guess I cannot give up football."
-- Nakaoka
805
00:46:37,910 --> 00:46:39,080
So much for that!
806
00:46:39,320 --> 00:46:41,280
Can't judge people by the face!
807
00:46:41,740 --> 00:46:46,190
Perhaps surprisingly there
is a good man who likes kids and football.
808
00:46:47,680 --> 00:46:51,120
But if Nakaoka is not the suspect,
809
00:46:51,480 --> 00:46:53,080
then who could that be?
810
00:46:54,730 --> 00:46:56,200
Speaking at that time
811
00:46:56,710 --> 00:47:00,480
"Suginami Sports Park
at 6:00 am."
812
00:47:00,550 --> 00:47:01,320
K.K.
813
00:47:02,590 --> 00:47:04,640
After all, who is K.K?
814
00:47:15,760 --> 00:47:19,680
Next, what should I do ...?
815
00:47:20,120 --> 00:47:22,200
Even if K.K turns out to be ...
816
00:47:29,960 --> 00:47:31,400
Ah, that man!
817
00:47:32,710 --> 00:47:34,960
Good morning, that's early, kid!
818
00:47:36,440 --> 00:47:37,640
Good morning.
819
00:47:39,160 --> 00:47:42,480
So K.K is simply "King knows"!
820
00:47:43,220 --> 00:47:45,440
That man is Miura Kazuyoshi!
821
00:47:47,310 --> 00:47:48,920
Well... Excuse me, sir!
822
00:47:50,160 --> 00:47:51,680
What's up, kid?
823
00:47:51,880 --> 00:47:53,880
Do you know Koda Kaoru?
824
00:47:54,110 --> 00:47:55,530
From the daily newspaper.
825
00:47:55,720 --> 00:47:57,880
Koda Kaoru? The daily?
826
00:47:58,320 --> 00:48:00,760
Ah I don't know where she found out
827
00:48:01,040 --> 00:48:04,190
that I often come here alone to train.
828
00:48:06,320 --> 00:48:08,080
Later she proposed to do
a photo shoot of me.
829
00:48:08,400 --> 00:48:09,680
So that's it.
830
00:48:09,950 --> 00:48:11,120
However, I refused.
831
00:48:12,360 --> 00:48:17,680
Pros consider good practice would bring
the chance to gain a terrific sport photo
832
00:48:17,800 --> 00:48:20,400
especially at the moment
of scoring the goal.
833
00:48:22,920 --> 00:48:25,360
So this has nothing to do
with what happened.
834
00:48:25,470 --> 00:48:26,200
Oh yes,
835
00:48:27,640 --> 00:48:29,060
you kid like football?
836
00:48:29,120 --> 00:48:29,680
Yes.
837
00:48:30,080 --> 00:48:30,910
Then
838
00:48:33,450 --> 00:48:34,690
Let's play with it.
839
00:48:34,810 --> 00:48:35,520
Good!
840
00:48:35,680 --> 00:48:46,640
Wanting to keep on singing,
she can touch your heart.
841
00:48:47,920 --> 00:48:52,920
Running on the football field,
842
00:48:53,240 --> 00:48:58,040
Dream of the stars
843
00:48:58,440 --> 00:49:02,320
No matter when, keep on shinning.
844
00:49:02,320 --> 00:49:03,720
Played very well, little friend.
845
00:49:03,960 --> 00:49:04,880
Thank you.
846
00:49:05,280 --> 00:49:06,520
Good! Let's run together!
847
00:49:11,080 --> 00:49:17,120
Seeing with pure eyes
848
00:49:17,440 --> 00:49:23,080
suddenly carries me to a dreamland
849
00:49:23,480 --> 00:49:29,470
With open arms...
go grab all you could.
850
00:49:29,600 --> 00:49:30,940
Next, shoot the goal!
851
00:49:30,950 --> 00:49:34,680
Go grab with all your heart.
852
00:49:34,840 --> 00:49:43,040
You'll shine up your light!
853
00:49:43,220 --> 00:49:45,160
Good shot! A beautiful strike!
854
00:49:47,380 --> 00:49:49,210
That's a really good shot, my friend!
855
00:49:50,840 --> 00:49:52,240
Thank you, sir!
856
00:50:13,710 --> 00:50:14,760
So cold ...!
857
00:50:15,080 --> 00:50:17,440
Conan really has gone out there...
858
00:50:23,480 --> 00:50:26,120
What is ...?
So early in the morning ...!
859
00:50:26,640 --> 00:50:29,000
Couldn't be another warning letter!
860
00:50:31,130 --> 00:50:34,060
Well, a letter to Dad.
861
00:50:38,160 --> 00:50:39,320
Here we go again!
862
00:50:44,680 --> 00:50:45,430
Little friend.
863
00:50:45,550 --> 00:50:47,120
Ah, Hi.
864
00:50:47,440 --> 00:50:49,120
This morning you've been very actively
865
00:50:49,220 --> 00:50:50,740
helping me in my training.
866
00:50:50,800 --> 00:50:52,400
No, it is my pleasure.
867
00:50:52,640 --> 00:50:55,960
So take this... as my gift to you!
868
00:50:57,530 --> 00:50:58,870
A wrist guard.
869
00:50:59,110 --> 00:51:00,580
Thank you very much, sir.
870
00:51:00,800 --> 00:51:02,520
This is the second time
I practice with a little friend.
871
00:51:02,760 --> 00:51:05,440
Previously I had a red wrist guard.
872
00:51:07,120 --> 00:51:09,320
That was 14, 15 years ago.
873
00:51:09,800 --> 00:51:12,680
I practiced together with
a kid very young like you.
874
00:51:13,320 --> 00:51:15,880
That kid also had an amazing goal shot.
875
00:51:16,040 --> 00:51:18,360
Is that kid now in the J-League?
876
00:51:18,730 --> 00:51:25,080
Who knows? If he still plays football,
maybe he now has joined J League.
877
00:51:25,210 --> 00:51:29,180
Goodbye! Be careful on the way home, OK?
878
00:51:29,240 --> 00:51:30,150
Yes.
879
00:51:39,990 --> 00:51:41,890
So please take care...
880
00:51:43,680 --> 00:51:46,410
Hey, just a little walk already hurts your eyes?!
881
00:51:47,140 --> 00:51:48,430
Mr. Yamamori!
882
00:51:49,400 --> 00:51:51,110
Miss Kaoru.
883
00:51:51,240 --> 00:51:53,310
Sorry I am a bit hasty ...
884
00:51:53,370 --> 00:51:56,730
Well since that incident,
we all are busy, eh.
885
00:51:57,340 --> 00:51:59,610
But I'm not as busy as Mr. Yamamori.
886
00:52:00,960 --> 00:52:04,520
Your gentle smile can grab any News ...
887
00:52:04,520 --> 00:52:06,480
Who could believe that?
888
00:52:06,600 --> 00:52:08,440
So I wish you give it you best shot.
889
00:52:08,570 --> 00:52:10,840
But be careful, don't let someone
take your credits.
890
00:52:10,900 --> 00:52:13,540
I know. Sorry, I have something
that I got to run.
891
00:52:13,600 --> 00:52:14,580
Hey! Hey...
892
00:52:15,070 --> 00:52:17,770
Right! What's that girl's scheming now?
893
00:52:19,430 --> 00:52:21,020
Is that her notebook?
894
00:52:33,920 --> 00:52:36,960
Detective Mouri, did you think
what happened would stop here?
895
00:52:37,160 --> 00:52:40,030
Next time at a place
more crowded than last time
896
00:52:40,040 --> 00:52:42,640
a bomb will detonate
in front of people.
897
00:52:42,680 --> 00:52:45,040
I invite you to enjoy the terror.
898
00:52:45,750 --> 00:52:47,650
I'll give you detailed instructions later.
899
00:52:47,660 --> 00:52:49,670
So I wish you give it your best shot!
900
00:52:51,880 --> 00:52:55,990
This package came to the office
early this morning.
901
00:52:56,000 --> 00:52:58,260
After opening it
I saw this anonymous letter.
902
00:52:58,280 --> 00:52:59,490
So that's it.
903
00:53:00,040 --> 00:53:04,280
That is really sent by the criminal.
904
00:53:04,520 --> 00:53:06,910
Could that be a hoax?
905
00:53:06,980 --> 00:53:09,740
No, I'm afraid that's from the criminal.
906
00:53:09,980 --> 00:53:13,600
Although last time we disclosed the
meaning of the cyphered message.
907
00:53:13,680 --> 00:53:16,560
But we'll not disclose his last sentence.
908
00:53:17,160 --> 00:53:18,570
The last sentence?
909
00:53:20,960 --> 00:53:22,620
So I wish you give it your best shot!
910
00:53:23,480 --> 00:53:24,480
So that's it!
911
00:53:24,770 --> 00:53:26,430
Wish you give it your best shot.
912
00:53:26,550 --> 00:53:30,110
Yes, the last part of the message have ...
913
00:53:31,960 --> 00:53:33,920
Damn! Don't kid me!
914
00:53:34,400 --> 00:53:37,400
But this time there's no hidden hint.
915
00:53:37,650 --> 00:53:39,800
yet it can still give a clue.
916
00:53:40,410 --> 00:53:42,190
This part of the message:
917
00:53:42,200 --> 00:53:44,840
"Next time at a place
more crowded than last time
918
00:53:45,040 --> 00:53:48,240
"a bomb will detonate
in front of people."
919
00:53:48,760 --> 00:53:50,600
In my view it means
that the next time
920
00:53:50,600 --> 00:53:54,360
the bombs will be set at a place
where there are more people.
921
00:53:56,180 --> 00:54:00,000
Last time Dongdu (Eastern Capital) Stadium
has capacity of 80,000 people.
922
00:54:00,230 --> 00:54:04,480
So next time it would be at a place
with more than 80,000 people.
923
00:54:05,080 --> 00:54:06,610
Where is a place like that?
924
00:54:12,200 --> 00:54:13,850
Yes, there!
925
00:54:13,970 --> 00:54:15,320
Where? Chiba?
926
00:54:15,570 --> 00:54:17,290
Right there! That poster.
927
00:54:18,210 --> 00:54:21,210
Shiodome Arena, on December 3.
928
00:54:21,280 --> 00:54:23,320
Performances by popular young singers and groups
929
00:54:23,480 --> 00:54:25,880
Commonly known as
the "100,000 People Concert".
930
00:54:26,430 --> 00:54:27,600
December 3?
931
00:54:28,210 --> 00:54:29,070
Wait...
932
00:54:29,120 --> 00:54:31,120
This concert, is it Yoko Jam's?
933
00:54:31,280 --> 00:54:31,960
Yes.
934
00:54:32,200 --> 00:54:35,600
Yoko Jam... No, Ms. Okino Yoko,
will be on stage singing.
935
00:54:35,610 --> 00:54:37,720
What? Why on stage singing?
936
00:54:37,900 --> 00:54:39,640
Just because you say so ...
937
00:54:40,300 --> 00:54:44,160
Having personal relationship with
Mr. Mouri, Okino Yoko's concert arena
938
00:54:44,220 --> 00:54:45,880
becomes the next bombing target.
939
00:54:46,160 --> 00:54:47,960
That doesn't seem accidental.
940
00:54:48,390 --> 00:54:53,000
It seems the criminal really
has a grudge against brother Mouri.
941
00:54:53,360 --> 00:54:57,760
But the five people who may hate Mr. Mouri is ...
942
00:54:57,840 --> 00:55:01,680
That ... this has nothing to do
with hatred for Mr. Mouri.
943
00:55:03,760 --> 00:55:05,480
That concert sponsorship
944
00:55:07,230 --> 00:55:10,050
is Mr. Yamamori's TV station's day of advertisement.
945
00:55:10,300 --> 00:55:14,040
That evening he's the person
in charge of the plan
946
00:55:14,320 --> 00:55:16,960
to broadcast News program live.
947
00:55:17,560 --> 00:55:21,320
I understand that if the explosion
occurred during a live broadcast,
948
00:55:22,250 --> 00:55:24,590
That would guarantee to pull ratings.
949
00:55:24,770 --> 00:55:25,940
Yamamori,
950
00:55:26,120 --> 00:55:28,590
Mentioning that
reminds me about him ...
951
00:55:28,600 --> 00:55:30,960
Well, good luck to you.
952
00:55:31,400 --> 00:55:33,600
I wish you both a good game!
953
00:55:33,960 --> 00:55:34,870
Jerk!
954
00:55:34,960 --> 00:55:35,960
So that
955
00:55:36,320 --> 00:55:40,040
might just be a careless talk of cliché.
956
00:55:40,440 --> 00:55:42,800
There remains Miss Koda,
957
00:55:43,320 --> 00:55:47,120
Perhaps she had some grudge
towards Ms. Yoko.
958
00:55:47,440 --> 00:55:49,760
What? Grudge towards Yoko?
959
00:55:50,040 --> 00:55:54,600
According to her colleagues, she always wanted
to scoop up something exclusive about Yoko Okino.
960
00:55:54,600 --> 00:55:56,240
But because of her subject's tight safeguard,
961
00:55:56,240 --> 00:55:58,760
She had complained privately about
unability to take good photos.
962
00:55:59,210 --> 00:56:01,120
So to say in that notes ...
963
00:56:04,260 --> 00:56:09,560
Last time after the football training session,
I have seen Miss Kaoru's notes
964
00:56:09,560 --> 00:56:13,840
that reads
[OY] [December 3 Shiodome Stadium].
965
00:56:14,120 --> 00:56:15,230
What did you say?
966
00:56:15,280 --> 00:56:17,640
[OY] is the abbreviation of "Okino Yoko".
967
00:56:17,800 --> 00:56:18,610
You rascal!
968
00:56:19,170 --> 00:56:22,130
- Only now that you tell such important detail!
- Dad, don't act like this!
969
00:56:22,130 --> 00:56:23,760
- You stupid...!
- Well, Well, Mr. Mouri.
970
00:56:23,760 --> 00:56:26,960
This is not enough to say
Miss Koda is the culprit.
971
00:56:28,290 --> 00:56:31,640
But in that case those two people
become suspects again.
972
00:56:32,120 --> 00:56:33,960
The rest of the suspects is ...
973
00:56:34,510 --> 00:56:36,050
Oh by the way, Ran,
974
00:56:36,080 --> 00:56:40,560
you know when the cards sent by the
criminal were put in the mailbox?
975
00:56:40,920 --> 00:56:45,520
At least not yet when I opened
the mailbox yesterday evening.
976
00:56:45,840 --> 00:56:47,920
Then it must be after that.
977
00:56:48,120 --> 00:56:50,920
If so then Nakaoka could not be the culprit.
978
00:56:51,080 --> 00:56:52,960
- Right.
- Why?
979
00:56:53,110 --> 00:56:58,040
He was still in jail, not released
until today afternoon.
980
00:57:01,040 --> 00:57:05,080
By the way, Ran, you also
received the package there?
981
00:57:05,740 --> 00:57:06,600
Yes.
982
00:57:07,590 --> 00:57:10,560
The parcel seems to arrive this morning.
983
00:57:11,530 --> 00:57:16,520
The sender is a Tokyo Spirits team's fan.
984
00:57:16,520 --> 00:57:20,960
Inside is a message for Dad and a tie.
985
00:57:23,050 --> 00:57:24,160
Oops, I'm sorry!
986
00:57:24,440 --> 00:57:27,960
That envelope seems to be
sealed with too much glue!
987
00:57:28,100 --> 00:57:29,600
Oh, it's OK.
988
00:57:31,740 --> 00:57:32,600
Thank you.
989
00:57:32,600 --> 00:57:33,480
Never mind.
990
00:57:33,480 --> 00:57:34,960
Good. Anyway,
991
00:57:35,240 --> 00:57:39,690
the possibility for the culprit to hold grudge against the J-League and Tokyo Spirits team has diminished.
992
00:57:39,930 --> 00:57:44,480
Again we'll reopen the investigation on
Yamamori Shinzou and Koda Kaoru.
993
00:57:46,030 --> 00:57:47,820
You still seem to find it strange, right?
994
00:57:47,960 --> 00:57:48,860
Yeah.
995
00:57:49,000 --> 00:57:52,680
That concert will be held on the December 3,
996
00:57:53,790 --> 00:57:56,070
The same day with the J League's final game?
997
00:57:57,600 --> 00:57:58,560
Very strange!
998
00:57:59,210 --> 00:58:05,160
Why the culprit said things that help people
to guest about the potential crime location?
999
00:58:05,840 --> 00:58:10,320
This will only increase police security
and make it harder to commit a crime.
1000
00:58:10,680 --> 00:58:12,600
That's right.
1001
00:58:12,960 --> 00:58:15,360
With security so tight like that
1002
00:58:15,530 --> 00:58:19,760
the criminal must be truly confident he can
place the bomb or bring it inside the arena.
1003
00:58:20,190 --> 00:58:21,240
Truly.
1004
00:58:21,680 --> 00:58:27,240
Maybe Shiodome stadium can hold
more than 80,000 people.
1005
00:58:27,520 --> 00:58:30,920
Or the criminal is just lying.
1006
00:58:31,160 --> 00:58:36,040
No, considering this kind of crime,
the criminal would not lie.
1007
00:58:36,330 --> 00:58:38,170
I'm sure about that.
1008
00:58:38,170 --> 00:58:39,280
If there were
1009
00:58:40,010 --> 00:58:41,230
If there were ...
1010
00:58:41,910 --> 00:58:45,830
It's just a misleading
set by a word trap!
1011
00:58:47,740 --> 00:58:50,440
TV Sport Intelligence
starts with the J-League game.
1012
00:58:50,560 --> 00:58:52,950
The season final game had been
set for Saturday, December 3.
1013
00:58:52,950 --> 00:58:56,440
Due to previous bombing incidence
of East Capital football Stadium,
1014
00:58:56,560 --> 00:59:00,160
there was talk about stopping the match,
but at recent J-League press conference,
1015
00:59:00,320 --> 00:59:03,280
Dadong district President has officially
announced the game's schedule.
1016
00:59:03,560 --> 00:59:06,600
J-League final match will occur
at 3:30 pm on December 3.
1017
00:59:06,760 --> 00:59:09,360
Also on Saturday Dec.3,
at 3:30 pm, the concert
1018
00:59:09,480 --> 00:59:12,360
"POWER OF THE MUSIC"
will open in Shiodome Stadium.
1019
00:59:12,600 --> 00:59:15,160
That event is commonly known as
"The 100,000 people's concert".
1020
00:59:16,280 --> 00:59:19,080
Shiodome Stadium
1021
00:59:19,760 --> 00:59:23,800
At the entrance, please have your
belongings checked before entering.
1022
00:59:25,920 --> 00:59:27,240
Thank you.
1023
00:59:27,760 --> 00:59:30,640
At check point line up in two rows please...
1024
00:59:30,920 --> 00:59:35,650
So, Yoko. I'll see you
fire up the concert later.
1025
00:59:37,880 --> 00:59:39,080
Excuse me.
1026
00:59:43,120 --> 00:59:44,730
Live broadcasting preparation ready yet?
1027
00:59:44,800 --> 00:59:47,480
Yes, everything should be ready now.
1028
00:59:47,960 --> 00:59:50,160
We don't know what will happen
during live broadcast.
1029
00:59:50,750 --> 00:59:52,520
So tell everyone to be vigilant.
1030
00:59:52,710 --> 00:59:53,440
Yes.
1031
00:59:56,920 --> 01:00:02,210
Sergeant, Shiodome Stadium
really is the criminal's target.
1032
01:00:03,120 --> 01:00:05,320
- Because ...
- You're still talking nonsense!
1033
01:00:05,570 --> 01:00:08,680
No other activities can bring together
more than 80,000 people.
1034
01:00:08,680 --> 01:00:11,600
Of course, only the Shiodome Stadium can, really.
1035
01:00:11,960 --> 01:00:14,550
That's why I asked you to go
to the movies with Little Ran.
1036
01:00:14,800 --> 01:00:18,030
Conan, what do you think?
1037
01:00:18,960 --> 01:00:23,000
The last game of the J-League and
the concert happen at the same time today.
1038
01:00:23,240 --> 01:00:24,570
Isn't it intentional?
1039
01:00:24,820 --> 01:00:26,400
That really makes people thinking.
1040
01:00:26,770 --> 01:00:29,700
Coincidence! Just coincidence, really!
1041
01:00:29,880 --> 01:00:32,240
Your few but unnecessary words
just hinder the case!
1042
01:00:32,330 --> 01:00:33,190
Nope!
1043
01:00:33,620 --> 01:00:38,560
Also worrying about the possibility, we have
asked for intensified security just in case.
1044
01:00:38,840 --> 01:00:42,320
I remember the final game
is to start at 3:30 pm.
1045
01:00:42,640 --> 01:00:44,320
Almost started.
1046
01:00:44,600 --> 01:00:47,850
At this match, a win for Tokyo Spirits
would mean the championship.
1047
01:00:47,850 --> 01:00:50,850
while for Osaka RIG team, a loss
would mean yielding the title.
1048
01:00:50,850 --> 01:00:53,040
For both sides, that's a do-or-die battle.
1049
01:00:53,320 --> 01:00:55,800
The game starts at 3:30 pm.
1050
01:00:59,160 --> 01:01:01,360
Ah, already started!
1051
01:01:01,400 --> 01:01:02,920
Just in time!
1052
01:01:03,880 --> 01:01:06,800
Sonoko, why do you have to lie
about going to see a movie?
1053
01:01:07,220 --> 01:01:09,730
What? Ah, sorry!
1054
01:01:09,840 --> 01:01:11,810
That's a way to say
let's go watch a football game!
1055
01:01:11,880 --> 01:01:14,160
I think your Dad would not allow us.
1056
01:01:14,400 --> 01:01:16,120
Just to see Hiro showing off his talents,
1057
01:01:16,360 --> 01:01:18,360
today is the last chance for this season.
1058
01:01:18,640 --> 01:01:21,440
Hiro! Come on! Charge!
1059
01:01:21,880 --> 01:01:24,920
J League Club house
1060
01:01:29,960 --> 01:01:31,960
Hiro, score please!
1061
01:01:34,290 --> 01:01:36,760
Ah, I really want to eat something.
1062
01:01:36,960 --> 01:01:38,630
Eat a little is no big deal.
1063
01:01:39,120 --> 01:01:40,650
I'll go buy something then.
1064
01:01:41,690 --> 01:01:43,360
What happens to Hiro?
1065
01:01:43,640 --> 01:01:46,330
His thigh got cramped and he fell down.
1066
01:01:46,400 --> 01:01:47,920
It's not serious.
1067
01:01:49,520 --> 01:01:51,400
But Hiro will be replaced.
1068
01:01:51,480 --> 01:01:55,130
The more skillful a player, the more
he'll become a target of attacks!
1069
01:01:57,210 --> 01:01:58,370
You better do not eat snacks.
1070
01:01:59,650 --> 01:02:01,180
Sanada, be ready.
1071
01:02:01,360 --> 01:02:03,080
I'm always ready.
1072
01:02:03,440 --> 01:02:04,960
Good, ride the ball back.
1073
01:02:05,160 --> 01:02:06,190
Understood!
1074
01:02:09,920 --> 01:02:12,600
Sorry, Takahiro, from now it's up to you.
1075
01:02:12,920 --> 01:02:14,240
Just leave it to me.
1076
01:02:14,640 --> 01:02:17,440
Senior colleague, it's OK even if
you take a rest for one year.
1077
01:02:17,440 --> 01:02:19,400
Bastards, don't try to run up too fast!
1078
01:02:21,240 --> 01:02:24,480
Hiro's to the bench,
Sanada's now on the field.
1079
01:02:28,860 --> 01:02:29,520
What?
1080
01:02:29,770 --> 01:02:33,000
How's the situation over there?
Nothing strange ...
1081
01:02:33,000 --> 01:02:33,870
No.
1082
01:02:33,960 --> 01:02:36,960
Here it doesn't look like
80,000 people have come.
1083
01:02:37,240 --> 01:02:37,640
They do.
1084
01:02:38,760 --> 01:02:43,480
Anyway, being able to enjoy a game
on stadium No. 10 is truly great!
1085
01:02:43,480 --> 01:02:44,380
Sure.
1086
01:02:44,500 --> 01:02:48,230
But at the same time
people's tension is really strong.
1087
01:02:48,470 --> 01:02:51,600
How's that?
Did you hear, Edogawa?
1088
01:02:52,320 --> 01:02:54,640
At the same time, tension...
1089
01:02:55,560 --> 01:02:57,820
Hardly! The criminal's goal is ...
1090
01:03:05,240 --> 01:03:06,040
Miss Azusa!
1091
01:03:06,400 --> 01:03:08,960
Don't be concerned, she's the
downstairs coffee shop's waitress.
1092
01:03:08,960 --> 01:03:12,490
That ... our shop received a call
that sounds very strange.
1093
01:03:12,610 --> 01:03:13,520
What call?
1094
01:03:13,770 --> 01:03:15,440
"In the phone booth outside the coffee shop,
1095
01:03:15,600 --> 01:03:18,080
"there's a message for Mr Mouri with information."
1096
01:03:18,360 --> 01:03:19,600
What do you say?
1097
01:03:39,680 --> 01:03:44,440
"Warning!! Bombs have been planted
in J-League's stadium No. 10."
1098
01:03:44,570 --> 01:03:45,670
What?!
1099
01:03:45,670 --> 01:03:47,440
Damn it really was!
1100
01:03:47,560 --> 01:03:51,170
"The bombs will explode
at the end of the game."
1101
01:03:51,350 --> 01:03:52,880
"No chances for you to fix that!"
1102
01:03:53,240 --> 01:03:57,880
"But not giving you the opportunity to fix that
is no fun, so I'll give you a chance."
1103
01:03:58,280 --> 01:04:03,590
In the second half, with the guest team
attacking the home team's goal,
1104
01:04:03,650 --> 01:04:06,200
that can set up a case
to ask me to stop the bombs.
1105
01:04:06,400 --> 01:04:10,480
I'll take the big screen blinking twice
as a signal to stop the explosion.
1106
01:04:11,320 --> 01:04:12,920
The big screen!
1107
01:04:13,710 --> 01:04:16,480
But to know the content of this instruction,
1108
01:04:16,640 --> 01:04:19,640
Only the team's coach and
an ace striker are allowed.
1109
01:04:19,910 --> 01:04:22,400
You're forbidden to inform other players.
1110
01:04:22,670 --> 01:04:25,250
During the game, if there appears
any unnatural activities
1111
01:04:25,280 --> 01:04:28,880
like trying to evacuate people
or searching for bombs
1112
01:04:29,240 --> 01:04:31,600
I will immediately detonate them!
1113
01:04:33,120 --> 01:04:37,600
The selected ace striker
should wear a red wrist guard.
1114
01:04:38,160 --> 01:04:42,320
The only action that can stop the bomb blast ...
1115
01:04:45,840 --> 01:04:46,840
What?
1116
01:04:47,580 --> 01:04:51,240
has been marked
in the text of this warning.
1117
01:04:52,240 --> 01:04:53,100
What?
1118
01:04:54,160 --> 01:04:57,400
As another case of unexploded bombs,
1119
01:04:57,600 --> 01:05:01,680
you're forbidden to search for them
within 35 minutes after the end of the game.
1120
01:05:01,750 --> 01:05:03,360
By not following this instruction,
1121
01:05:03,560 --> 01:05:05,560
you'll put people's lives at risk.
1122
01:05:05,920 --> 01:05:08,120
If Mouri Kogoro wants to stop me,
1123
01:05:08,440 --> 01:05:12,280
come see me as the 11th striker!
1124
01:05:12,560 --> 01:05:14,400
So I wish you success.
1125
01:05:14,680 --> 01:05:18,080
Damn! Nonsense! What a jerk!
1126
01:05:20,560 --> 01:05:24,080
True. That message is just a trap
to mislead people.
1127
01:05:24,480 --> 01:05:25,480
He has arranged for
1128
01:05:26,170 --> 01:05:29,300
all programs to start at
the same time today.
1129
01:05:29,440 --> 01:05:31,360
If we add up all the audience
1130
01:05:31,640 --> 01:05:33,480
it would be much more
than 80,000 people.
1131
01:05:33,720 --> 01:05:37,800
Indeed, the warning letter did not
mention any one location.
1132
01:05:38,080 --> 01:05:40,320
Takagi, when does the game end?
1133
01:05:40,530 --> 01:05:43,000
As I remember, it's 5:15 p.m.
1134
01:05:43,240 --> 01:05:45,760
Ah! Only one hour left!
1135
01:06:16,480 --> 01:06:17,840
What's up, Sato?
1136
01:06:18,380 --> 01:06:20,350
The top part of this message,
1137
01:06:20,710 --> 01:06:22,250
the word "WARNING"
1138
01:06:22,480 --> 01:06:24,640
It looks like he first used a stapler
1139
01:06:24,760 --> 01:06:26,080
to staple up the pages before writing.
1140
01:06:27,530 --> 01:06:31,100
If you look carefully, the red ink used
to draw the [SU] (Straight Up) line
1141
01:06:31,140 --> 01:06:33,400
stains the staple!
1142
01:06:33,600 --> 01:06:34,480
So it is.
1143
01:06:37,340 --> 01:06:38,750
But the question now is ...
1144
01:06:38,880 --> 01:06:41,480
Why did you staple before writing?
1145
01:06:42,960 --> 01:06:44,160
The staple ...
1146
01:06:45,010 --> 01:06:48,040
Looks like an intentionally sticking
red ink at its center.
1147
01:06:52,930 --> 01:06:54,700
Hey, what are you doing?
1148
01:06:54,700 --> 01:06:56,440
So that's what it is!
1149
01:06:57,280 --> 01:07:00,590
I know what is
the criminal's requested action.
1150
01:07:00,960 --> 01:07:02,440
What's that, Conan?
1151
01:07:02,560 --> 01:07:03,790
What do you know?
1152
01:07:03,960 --> 01:07:07,960
The warning message
is framed inside a rectangle.
1153
01:07:08,280 --> 01:07:10,280
Doesn't it look like a football field?
1154
01:07:10,600 --> 01:07:13,120
What nonsense are you talking?
1155
01:07:13,440 --> 01:07:15,600
If the rectangle is the stadium, then
1156
01:07:15,920 --> 01:07:17,840
The staple is the goal.
1157
01:07:18,370 --> 01:07:20,750
If you think about the shape of the staple
1158
01:07:20,880 --> 01:07:22,960
doesn't it look exactly like the goal?
1159
01:07:24,420 --> 01:07:25,820
Let me see.
1160
01:07:25,920 --> 01:07:28,280
And so, the [SU] line,
1161
01:07:28,480 --> 01:07:31,600
doesn't it extend straight up toward the
staple goal? And doesn't it represent...
1162
01:07:31,930 --> 01:07:33,460
the line of the ball shot?
1163
01:07:33,560 --> 01:07:37,980
Doesn't that mean the ball must be shot
straight at the center of the goal?
1164
01:07:38,110 --> 01:07:39,450
Wait a minute, Sergent!
1165
01:07:39,820 --> 01:07:43,560
To score the goal, the ball must first
pass through the goal entrance.
1166
01:07:44,080 --> 01:07:47,840
If so, the straight line must have been drawn before the staple was nailed down
1167
01:07:48,080 --> 01:07:49,640
and would be under the staple.
1168
01:07:50,000 --> 01:07:54,120
But in fact it was drawn
after the staple has been nailed down.
1169
01:07:54,360 --> 01:07:56,480
The straight line touches the staple and stops.
1170
01:07:56,800 --> 01:08:01,520
So I understand,
where the red ink stains the staple,
1171
01:08:01,960 --> 01:08:04,960
It can be said that is
the middle of the crossbar.
1172
01:08:05,240 --> 01:08:10,560
So the criminal just requires that
the ball hits the middle of the crossbar.
1173
01:08:10,840 --> 01:08:13,730
Good. Contact the J-League teams immediately!
1174
01:08:13,910 --> 01:08:14,520
Yes.
1175
01:08:18,760 --> 01:08:19,680
This is Megure.
1176
01:08:19,760 --> 01:08:20,640
This is Shiratori.
1177
01:08:20,970 --> 01:08:24,000
Looks like we can almost
determine who the culprit is.
1178
01:08:24,240 --> 01:08:26,040
What? You know who that is?
1179
01:08:37,080 --> 01:08:37,800
Bomb!?
1180
01:08:38,520 --> 01:08:39,380
Really?
1181
01:08:39,440 --> 01:08:42,520
Right. The police has just called.
1182
01:08:43,920 --> 01:08:45,760
So? Can you do it?
1183
01:08:46,680 --> 01:08:48,320
If unable, then don't pretend you could.
1184
01:08:48,680 --> 01:08:50,800
Even if you refuse, no one will blame you.
1185
01:08:51,160 --> 01:08:52,320
I'll look for someone else...
1186
01:08:52,320 --> 01:08:53,240
Look for whom?
1187
01:08:54,880 --> 01:08:56,420
Who are you going to find?
1188
01:08:56,520 --> 01:08:58,700
Who can you ask to do it?
1189
01:08:59,680 --> 01:09:03,240
The criminal specifically requires
the top striker, right?
1190
01:09:03,490 --> 01:09:05,330
Yet Hiro has been sidelined.
1191
01:09:05,330 --> 01:09:07,650
First no matter whether
I'm a star player or not,
1192
01:09:07,650 --> 01:09:10,670
Being called a front-line striker,
there's only me left.
1193
01:09:11,710 --> 01:09:12,940
Sanada
1194
01:09:13,640 --> 01:09:15,520
Que sera sera.
1195
01:09:16,060 --> 01:09:17,660
And if we can stop the bomb, then
1196
01:09:17,680 --> 01:09:19,380
I can become famous.
1197
01:09:20,080 --> 01:09:22,640
If surrounded by the girls
I won't know how to behave!
1198
01:09:22,940 --> 01:09:24,080
Sanada
1199
01:09:26,400 --> 01:09:27,800
Wear this on your left wrist.
1200
01:09:31,040 --> 01:09:34,160
No. It's just I'm too excited.
1201
01:09:34,880 --> 01:09:37,080
I'm relying on you, Sanada.
1202
01:09:39,200 --> 01:09:40,190
I understand.
1203
01:09:45,320 --> 01:09:47,480
Will the championship go to
Tokyo Spirits team?
1204
01:09:47,720 --> 01:09:49,680
No, should go to Osaka Gamba team.
1205
01:09:50,000 --> 01:09:51,520
Players go on the field.
1206
01:09:51,840 --> 01:09:53,560
The second half is about to start.
1207
01:09:53,700 --> 01:09:55,600
I can't wait anymore.
1208
01:09:56,760 --> 01:09:58,830
The second half should be exciting.
1209
01:09:58,880 --> 01:09:59,680
Ah yeah.
1210
01:10:02,360 --> 01:10:03,410
Hi.
1211
01:10:03,480 --> 01:10:05,200
Haibara, listen to me carefully.
1212
01:10:05,480 --> 01:10:07,840
The criminal's target really is the J-League.
1213
01:10:10,920 --> 01:10:13,160
What with the star striker
wearing a red wrist guard.
1214
01:10:13,480 --> 01:10:15,840
If figuring out any abnormality
I'll tell you.
1215
01:10:16,080 --> 01:10:16,800
Please.
1216
01:10:16,980 --> 01:10:19,180
I am now going to the suspect ...
1217
01:10:19,480 --> 01:10:20,890
Sorry I'll call you later.
1218
01:10:21,870 --> 01:10:22,840
Hey Kudo.
1219
01:10:27,120 --> 01:10:28,120
Waiting so long!
1220
01:10:29,040 --> 01:10:30,160
You heard it out there?
1221
01:10:30,440 --> 01:10:30,800
Yes.
1222
01:10:32,080 --> 01:10:33,600
Settling in alright, brother Mouri?
1223
01:10:33,600 --> 01:10:34,570
Settling what?
1224
01:10:35,000 --> 01:10:36,800
How you also sit in here?
1225
01:10:37,720 --> 01:10:39,360
So be it! Let's go.
1226
01:10:39,600 --> 01:10:40,240
Yes.
1227
01:10:43,880 --> 01:10:45,570
You ... you say what?
1228
01:10:45,720 --> 01:10:47,320
Professor, you're too loud!
1229
01:10:47,600 --> 01:10:48,800
Oops ... I'm sorry!
1230
01:10:50,890 --> 01:10:53,080
Who is the ace striker
on the guest's court?
1231
01:10:53,600 --> 01:10:55,480
The one with a red wrist guard.
1232
01:10:56,760 --> 01:10:58,120
According to what Kudo said,
1233
01:10:58,320 --> 01:11:01,560
The time of the explosion is
the end of the game at 5:15.
1234
01:11:01,640 --> 01:11:04,400
Why not find a way to evacuate people?
1235
01:11:04,640 --> 01:11:05,400
No way!
1236
01:11:05,640 --> 01:11:06,560
If they do so,
1237
01:11:06,760 --> 01:11:08,480
The murderer would trigger the explosion.
1238
01:11:08,800 --> 01:11:11,440
J-League has to rely on
a few of them.
1239
01:11:11,670 --> 01:11:12,120
Yes.
1240
01:11:12,830 --> 01:11:15,480
This is related to the fate of all the fans.
1241
01:11:17,160 --> 01:11:19,920
They are 10 front line strikers.
1242
01:11:21,040 --> 01:11:21,810
Good!
1243
01:11:32,840 --> 01:11:33,780
They hit it!
1244
01:11:34,440 --> 01:11:36,640
Sanada just kicked the ball
hitting the goal's crossbar.
1245
01:11:36,880 --> 01:11:38,000
Really, Conan?
1246
01:11:38,680 --> 01:11:39,800
The live radio broadcasting says so.
1247
01:11:40,120 --> 01:11:42,320
Good! If so, this National Arena
is now safe.
1248
01:11:42,640 --> 01:11:44,080
No. It's still hard to say.
1249
01:11:44,600 --> 01:11:47,560
Once a confirmed release signal
appears on the big screen,
1250
01:11:47,960 --> 01:11:50,480
I asked them to immediately call this car.
1251
01:11:50,890 --> 01:11:52,240
But no call yet ...
1252
01:11:52,920 --> 01:11:55,420
What the hell!
Didn't it hit yet?
1253
01:11:56,640 --> 01:11:59,480
Hey Sanada, hurry back to defensive position.
1254
01:11:59,690 --> 01:12:00,670
Damn!
1255
01:12:01,480 --> 01:12:04,320
Hey, what are you doing Sanada?
1256
01:12:04,460 --> 01:12:05,840
That's no good!
1257
01:12:05,990 --> 01:12:07,880
Sonoko, sit down.
1258
01:12:08,190 --> 01:12:09,160
Oh!
1259
01:12:09,360 --> 01:12:11,840
Why has Hiro to be injured?
1260
01:12:12,100 --> 01:12:14,560
I came here just to see him!
1261
01:12:15,640 --> 01:12:19,480
Sanada, if you miss again
I won't forgive you!
1262
01:12:32,840 --> 01:12:34,030
What the hell!
1263
01:12:34,280 --> 01:12:36,440
No matter on what side,
they just keep hitting the crossbar.
1264
01:12:36,680 --> 01:12:38,400
Obviously, there is no goal being scored!
1265
01:12:38,600 --> 01:12:40,480
Why are they so happy?
1266
01:12:40,720 --> 01:12:43,040
Those selected strikers are really good!
1267
01:12:43,240 --> 01:12:47,480
In this extremely stressful state
they still can hit the crossbar.
1268
01:12:47,760 --> 01:12:49,840
Yes, truly amazing!
1269
01:12:50,240 --> 01:12:51,000
Sergeant,
1270
01:12:51,330 --> 01:12:54,480
The bombs in charge of Sakura team
have been dismantled.
1271
01:12:55,300 --> 01:12:56,200
I understand.
1272
01:12:56,520 --> 01:12:57,400
Very good!
1273
01:12:57,640 --> 01:12:59,120
The rest still out there?
1274
01:13:00,000 --> 01:13:01,160
We'll get them!
1275
01:13:07,700 --> 01:13:09,230
So Mr. Mouri comes here too.
1276
01:13:09,410 --> 01:13:12,200
Exactly what happened for you
to go to war like that?
1277
01:13:14,850 --> 01:13:17,400
Without much time, let me
go straight to the point.
1278
01:13:17,760 --> 01:13:20,280
We know the story of your son.
1279
01:13:20,480 --> 01:13:22,980
He died after being sent
to hospital in an ambulance.
1280
01:13:23,160 --> 01:13:27,000
Some time before that, someone detonated
a bomb near the East Stadium football field.
1281
01:13:27,280 --> 01:13:28,640
We investigated a bit,
1282
01:13:29,200 --> 01:13:34,120
On that day, the East Stadium has just
completed the J-League champion match.
1283
01:13:34,480 --> 01:13:39,920
Later, it was said when the ambulance was
about to pass near by the football field,
1284
01:13:40,280 --> 01:13:43,560
fans in high spirits blocked the road.
1285
01:13:43,840 --> 01:13:46,560
Therefore the ambulance was delayed for some time.
1286
01:13:48,080 --> 01:13:53,650
It was said, at that time the fans used hands and other
objects to knock on the ambulance and make endless noise!
1287
01:13:53,770 --> 01:13:56,600
Leading the group of fans is ...
1288
01:13:56,890 --> 01:13:57,930
I remember that!
1289
01:13:58,050 --> 01:14:00,200
Yes, Mr. Mouri.
1290
01:14:00,360 --> 01:14:01,200
What?
1291
01:14:21,000 --> 01:14:21,840
Yes
1292
01:14:22,200 --> 01:14:25,560
That day, I bet big, won big,
then went and got dead drunk!
1293
01:14:25,920 --> 01:14:28,760
Damn, I still don't remember a thing!
1294
01:14:29,340 --> 01:14:30,250
So,
1295
01:14:30,400 --> 01:14:34,480
it was your son being
transported in that ambulance?
1296
01:14:35,880 --> 01:14:38,480
Probably how long was the ambulance delayed?
1297
01:14:38,800 --> 01:14:41,040
I think just about 2 minutes.
1298
01:14:41,400 --> 01:14:45,800
But we can't say that's clearly the cause of death.
1299
01:14:46,200 --> 01:14:46,800
But ...
1300
01:14:47,720 --> 01:14:50,640
But if they didn't block
1301
01:14:50,910 --> 01:14:53,160
perhaps the situation could still be saved.
1302
01:14:54,640 --> 01:14:58,440
I was very happy that my son likes football ...
1303
01:14:59,080 --> 01:15:00,480
and of course, the J League too ...
1304
01:15:01,000 --> 01:15:06,760
But anyway, I can't forgive
Mr. Mouri and that crowd.
1305
01:15:10,440 --> 01:15:13,640
That group of fans is a club.
1306
01:15:13,880 --> 01:15:16,560
I don't know because
I don't witness first hand.
1307
01:15:17,120 --> 01:15:21,480
I only know Mouri Kogoro and fans
caused the ambulance to stall.
1308
01:15:21,640 --> 01:15:22,680
So that's it.
1309
01:15:22,800 --> 01:15:25,480
Because not knowing they're fans of what team,
1310
01:15:25,640 --> 01:15:28,920
you retaliate by planting bombs
all over the ball field during a match.
1311
01:15:29,650 --> 01:15:30,640
Mr. Motoura,
1312
01:15:31,120 --> 01:15:38,320
right after unlocking the secret signal, we confirm
it with coach Kami, then we determine that
1313
01:15:38,870 --> 01:15:40,320
you are the culprit.
1314
01:15:41,380 --> 01:15:42,780
After all, you say the culprit is ... ?!
1315
01:15:42,880 --> 01:15:46,240
Knowing the right moment to strike
is how the ball must be shot.
1316
01:15:47,160 --> 01:15:51,760
That is ... to kick so that the ball hits
crossbar's mid point and then slid into the goal.
1317
01:15:52,320 --> 01:15:55,080
That answer fits the culprit's secret signal
1318
01:15:55,430 --> 01:15:58,830
that requires us to kick the ball
right at the middle of the goal's crossbar.
1319
01:16:12,880 --> 01:16:15,160
That's it, Mr. Motoura.
1320
01:16:15,480 --> 01:16:17,440
I've said many times,
1321
01:16:17,640 --> 01:16:20,320
no matter what riddles of what culprit,
in the end what the hell do they mean?
1322
01:16:20,560 --> 01:16:21,640
Mr. Motoura,
1323
01:16:22,030 --> 01:16:25,720
In fact, our talk about the ambulance
earlier has a follow-up.
1324
01:16:26,480 --> 01:16:29,080
Mr. Mouri's gang blocking the ambulance's road
1325
01:16:29,440 --> 01:16:32,360
in fact, is to save lives.
1326
01:16:33,240 --> 01:16:34,160
Exactly.
1327
01:16:34,840 --> 01:16:40,640
At the time, before calling 119, we got to save
an old man who fainted due to a heat-stroke,
1328
01:16:41,240 --> 01:16:45,360
So we gave first aid while waiting for
the arrival of an ambulance.
1329
01:16:49,000 --> 01:16:50,360
Finally it arrives.
1330
01:16:50,670 --> 01:16:53,760
People, please let the ambulance come.
1331
01:16:57,040 --> 01:17:00,480
Damn! That ambulance has turned to the wrong way!
1332
01:17:00,880 --> 01:17:02,480
Hey! Over here!
1333
01:17:04,640 --> 01:17:07,760
Then the ambulance I called for arrived.
1334
01:17:08,120 --> 01:17:09,800
The old man was saved.
1335
01:17:10,240 --> 01:17:11,520
That's it.
1336
01:17:12,070 --> 01:17:13,550
Although it is a misunderstanding
1337
01:17:13,860 --> 01:17:17,160
I am very sorry for blocking the road
of your son's ambulance.
1338
01:17:17,480 --> 01:17:19,240
If you want to hate me,
then I have nothing to say.
1339
01:17:19,680 --> 01:17:23,760
Affecting innocent people by
what one's doing is wrong.
1340
01:17:24,500 --> 01:17:25,640
Mr. Motoura,
1341
01:17:26,560 --> 01:17:30,120
What Mr. Mouri said is right.
Please disarm the bombs immediately.
1342
01:17:30,120 --> 01:17:32,360
What you intend to do is wrong.
1343
01:17:32,800 --> 01:17:34,270
Please ... please wait!
1344
01:17:34,460 --> 01:17:36,340
I don't understand
what you're talking about!
1345
01:17:36,500 --> 01:17:38,100
Isn't it you
1346
01:17:38,380 --> 01:17:40,220
who planted bombs on the football field?
1347
01:17:41,200 --> 01:17:42,300
Isn't it?
1348
01:17:45,100 --> 01:17:47,390
Why do I always feel something's wrong
1349
01:17:49,490 --> 01:17:51,980
Inspector, Shiratori, follow me.
1350
01:17:58,540 --> 01:18:01,100
Questioning like that doesn't work.
1351
01:18:01,460 --> 01:18:03,820
We don't have much time
to obtain conclusive evidence.
1352
01:18:04,210 --> 01:18:06,990
We have to go in less than 10 minutes.
1353
01:18:07,860 --> 01:18:09,980
Is this feeling ...?
1354
01:18:10,980 --> 01:18:12,300
It really is.
1355
01:18:12,380 --> 01:18:13,300
This person ...
1356
01:18:33,860 --> 01:18:35,980
Officer, you should probably stop now!
1357
01:18:36,380 --> 01:18:39,780
You ask me why I knew about that.
1358
01:18:39,900 --> 01:18:42,250
But I have nothing to do with what happens.
1359
01:18:43,610 --> 01:18:46,380
I also think Mr. Motoura is not a suspect.
1360
01:18:47,570 --> 01:18:52,210
Because the culprit is really concerned
about the time the game ends.
1361
01:18:52,380 --> 01:18:56,260
But Mr. Motoura never glanced at his watch
1362
01:18:56,970 --> 01:18:59,570
even when you didn't look at him.
1363
01:18:59,820 --> 01:19:01,430
Really, Conan?
1364
01:19:01,430 --> 01:19:03,740
Yes, I've been watching.
1365
01:19:06,250 --> 01:19:07,300
That's right ...
1366
01:19:07,700 --> 01:19:12,500
But the bomb's location and info about
how to shoot at the goal are the same thing.
1367
01:19:12,680 --> 01:19:14,100
It could not be a coincidence.
1368
01:19:14,660 --> 01:19:16,020
That in the end is for what reason?
1369
01:19:16,270 --> 01:19:18,900
Damn! I'm back to square one!
1370
01:19:19,240 --> 01:19:19,940
My officers!
1371
01:19:20,460 --> 01:19:21,580
There is some news.
1372
01:19:21,900 --> 01:19:22,220
What?
1373
01:19:22,380 --> 01:19:25,780
About clearing the bombs from National stadium
where BIG vs. Spirits game takes place,
1374
01:19:25,780 --> 01:19:26,500
it's done!
1375
01:19:27,820 --> 01:19:29,360
Finally accomplish something!
1376
01:19:29,510 --> 01:19:32,420
Mr. Motoura, please turn on the TV.
1377
01:19:33,780 --> 01:19:35,420
Only 5 minutes left!
1378
01:19:35,620 --> 01:19:38,460
Sanada is the BIG's striker.
1379
01:19:38,780 --> 01:19:40,060
Originally, isn't it Hiro?
1380
01:19:40,220 --> 01:19:40,830
Damn!
1381
01:19:41,100 --> 01:19:42,980
Given the time left,
1382
01:19:43,260 --> 01:19:45,420
can only let Sanada turn off the bombs.
1383
01:19:45,940 --> 01:19:47,660
Now what I can do is
1384
01:19:47,980 --> 01:19:50,220
catch the real culprit as soon as possible.
1385
01:19:53,530 --> 01:19:54,640
This one ...
1386
01:19:54,700 --> 01:19:57,420
is the same as the photo
in Mr. Motoura's cell phone.
1387
01:20:00,580 --> 01:20:02,140
That Tomofumi ...
1388
01:20:02,620 --> 01:20:04,140
Not looking at the camera.
1389
01:20:05,680 --> 01:20:07,220
To whom did he wave?
1390
01:20:10,180 --> 01:20:15,460
Aye aye, Mr. Motoura,
did you shoot this video?
1391
01:20:16,730 --> 01:20:19,240
Ah, my camera.
1392
01:20:19,240 --> 01:20:21,540
That photo is my wife's shot.
1393
01:20:21,820 --> 01:20:25,500
This camera, can I take a look at it?
1394
01:20:25,820 --> 01:20:27,260
Sure.
1395
01:20:27,460 --> 01:20:28,380
Thank you.
1396
01:20:29,860 --> 01:20:35,740
If my reasoning is correct,
then there must appear...
1397
01:20:36,380 --> 01:20:38,580
Here, that person is...
1398
01:20:39,980 --> 01:20:41,220
Not shooting?
1399
01:20:42,100 --> 01:20:43,540
What an opportunity!
1400
01:20:43,780 --> 01:20:46,730
Mr. Motoura, please turn up the volume.
1401
01:20:46,820 --> 01:20:47,590
OK
1402
01:20:48,510 --> 01:20:51,640
Ah, almost being hit by Tanaka!
1403
01:20:51,740 --> 01:20:54,890
Can this penalty shot score?
1404
01:20:55,980 --> 01:20:59,260
Just a perfect ball to shoot!
1405
01:20:59,540 --> 01:21:01,980
Everyone looks rather nervous.
1406
01:21:02,260 --> 01:21:05,540
Can they seize this opportunity?
1407
01:21:05,980 --> 01:21:09,260
Can BIG team win today's match?
1408
01:21:21,580 --> 01:21:23,780
Ball scores!
1409
01:21:24,180 --> 01:21:28,580
BIG has won!
They really tried hard!
1410
01:21:28,580 --> 01:21:29,420
What the...?
1411
01:21:29,620 --> 01:21:31,180
That shot hits the middle just now!
1412
01:21:31,700 --> 01:21:33,300
TV doesn't show it clearly.
1413
01:21:34,340 --> 01:21:35,420
Well done!
1414
01:21:36,700 --> 01:21:41,540
Exactly at 90 minutes into the game!
1415
01:21:43,700 --> 01:21:46,060
Impossible!
Did he hit it?
1416
01:21:54,100 --> 01:21:55,860
That's not according to the warning!
1417
01:21:56,660 --> 01:21:58,260
Why there's no explosion?
1418
01:21:58,330 --> 01:22:00,170
Could the culprit make a mistake?
1419
01:22:00,290 --> 01:22:05,660
No! From the beginning isn't it just
a talk about having a bomb?
1420
01:22:06,140 --> 01:22:09,460
I think that's due to the failure in
turning on the bulletin board.
1421
01:22:09,980 --> 01:22:11,940
Whatever, it's really lucky.
1422
01:22:13,260 --> 01:22:15,740
The only remaining question is
"who is the culprit?"
1423
01:22:15,980 --> 01:22:18,940
Already said I'm not him!
1424
01:22:22,220 --> 01:22:27,140
If that person is the culprit,
then he and the boy probably is...
1425
01:22:27,660 --> 01:22:28,880
Aye, uncle!
1426
01:22:29,870 --> 01:22:33,730
About the death of Tomofumi,
did anyone come asking you?
1427
01:22:35,700 --> 01:22:39,180
About that... It seems my wife has mentioned
there's someone who came to ask.
1428
01:22:39,540 --> 01:22:41,620
But who was that person?
1429
01:22:41,860 --> 01:22:44,460
Sure enough, that guy is the culprit.
1430
01:22:44,710 --> 01:22:46,370
But how that person ...?
1431
01:22:48,330 --> 01:22:50,360
That label of Tomofumi ...
1432
01:22:51,710 --> 01:22:53,140
The glue has torn off.
1433
01:22:54,500 --> 01:22:58,500
Seems on the edge of the envelope
there is some extra glue.
1434
01:22:59,060 --> 01:23:00,780
Ah, no good!
1435
01:23:03,380 --> 01:23:04,380
What's with you?
1436
01:23:04,900 --> 01:23:07,060
Unmistakable!
That man is the culprit!
1437
01:23:07,340 --> 01:23:10,380
That's it!
The time of explosion hasn't arrived yet!
1438
01:23:10,480 --> 01:23:11,380
Right!
1439
01:23:15,260 --> 01:23:16,130
Hello.
1440
01:23:16,260 --> 01:23:18,030
Is that Mouri Kogoro?
1441
01:23:18,030 --> 01:23:18,890
Could that be...?
1442
01:23:20,700 --> 01:23:22,820
Where are you now?
1443
01:23:24,160 --> 01:23:28,020
No matter what, you cannot find where I am.
1444
01:23:28,220 --> 01:23:29,560
What do you say?
1445
01:23:29,740 --> 01:23:34,140
This matter can only be done by the 11th striker!
1446
01:23:34,380 --> 01:23:35,660
Jerk!
1447
01:23:36,620 --> 01:23:39,700
The game is now finished.
1448
01:23:40,020 --> 01:23:44,060
The winning club this year is Kasiwarensoku.
1449
01:23:44,840 --> 01:23:47,500
Gosh! Just like this
it would to be too late!
1450
01:23:53,180 --> 01:23:54,720
Hey, hop on!
1451
01:23:56,180 --> 01:23:57,620
But, how could you ...?
1452
01:23:57,940 --> 01:23:59,420
Dr. Agasa has told us.
1453
01:23:59,540 --> 01:24:01,420
Going alone is really not friendly!
1454
01:24:01,580 --> 01:24:03,140
We certainly want to help you.
1455
01:24:03,420 --> 01:24:04,380
Alright.
1456
01:24:04,600 --> 01:24:07,420
And anywhere you Conan are,
we can find you!
1457
01:24:07,970 --> 01:24:09,140
Right, Ai?
1458
01:24:10,860 --> 01:24:11,820
That's right.
1459
01:24:12,380 --> 01:24:14,940
Dr., Eastern Capital Stadium, quick!
1460
01:24:14,960 --> 01:24:15,780
OK!
1461
01:24:22,180 --> 01:24:24,700
Must hurry, Dr.
No time left!
1462
01:24:24,860 --> 01:24:28,860
I know. But why Eastern Capital Stadium?
1463
01:24:29,140 --> 01:24:30,860
That place is still under repairs.
1464
01:24:30,980 --> 01:24:35,580
It's where the first event started, and
that's where the final event would take place.
1465
01:24:35,760 --> 01:24:38,260
Ah, that's sister Ran and sister Sonoko.
1466
01:24:38,260 --> 01:24:38,740
What?
1467
01:24:39,260 --> 01:24:42,740
I'm watching live television broadcast from there.
1468
01:24:42,880 --> 01:24:46,420
National Stadium lucky viewers!
1469
01:24:46,560 --> 01:24:49,020
Sister Ran, they are in the National Stadium.
1470
01:24:49,690 --> 01:24:52,460
Weird! Overthere it should be safe.
1471
01:24:53,190 --> 01:24:55,320
In contrast, right now the culprit must be...
1472
01:25:01,540 --> 01:25:05,420
You guys stay here and watch for
any suspicious person coming out.
1473
01:25:05,700 --> 01:25:07,550
I go to find out where the bombs were installed.
1474
01:25:07,550 --> 01:25:08,620
Sure, got it!
1475
01:25:24,420 --> 01:25:27,640
Uncle Kogoro that you wait for won't be here.
1476
01:25:29,660 --> 01:25:31,340
Only I come.
1477
01:25:33,060 --> 01:25:37,100
By the way, the nearby police will soon arrive.
1478
01:25:37,240 --> 01:25:39,820
Soon there will be a lot of cops.
1479
01:25:40,490 --> 01:25:44,050
I understand your little trick in the mailbox.
1480
01:25:44,660 --> 01:25:48,460
You delivered that card on the day of
the Eastern Capital Stadium's bombing
1481
01:25:48,740 --> 01:25:51,420
before calling uncle Kogoro.
1482
01:25:51,660 --> 01:25:55,860
You snap the card's top and bottom edges
into horizontal tracks inside the mail box.
1483
01:25:57,260 --> 01:26:03,500
Usual checking mail without
lowering one's head won't see it.
1484
01:26:03,940 --> 01:26:08,820
If there are other letters and people don't
look carefully, they also won't find it.
1485
01:26:09,340 --> 01:26:15,420
Then on that day, you pretended
to be a Spirits' fan and sent another letter.
1486
01:26:15,960 --> 01:26:20,020
That is also an oversize letter like
the one in the mailbox that didn't fall.
1487
01:26:20,340 --> 01:26:26,460
You need an envelope that's fixed at
both ends but can bent slightly in the middle.
1488
01:26:27,540 --> 01:26:32,820
So the mail man, in order
not to let the mail sticking out,
1489
01:26:33,180 --> 01:26:36,460
would push it all the way into the mailbox.
1490
01:26:36,820 --> 01:26:39,700
To make the card's top released from something,
1491
01:26:39,700 --> 01:26:42,340
you applied sticky glue to the envelope's ends.
1492
01:26:42,350 --> 01:26:47,180
In this way, it looks like
the card has just arrived
1493
01:26:47,310 --> 01:26:49,220
and it has moved to where people can see it.
1494
01:26:49,660 --> 01:26:54,420
So, it looks like the card has just
been delivered that day.
1495
01:26:54,620 --> 01:26:57,300
People would not know
the actual time the card was sent.
1496
01:26:58,230 --> 01:26:59,460
On the other hand,
1497
01:26:59,700 --> 01:27:03,410
such a timing later provides
a perfect alibi to the culprit.
1498
01:27:03,530 --> 01:27:04,810
Isn't it
1499
01:27:05,180 --> 01:27:10,700
being in police custody at the time
a perfect alibi,
1500
01:27:11,140 --> 01:27:16,500
Mr. Nakaoka Kazumasa, former
super striker of Haido High School?
1501
01:27:16,800 --> 01:27:18,940
Quite a clever rascal!
1502
01:27:19,340 --> 01:27:21,140
What's your name?
1503
01:27:21,620 --> 01:27:25,100
Conan Edogawa, a detective.
1504
01:27:27,940 --> 01:27:29,660
No one shows up.
1505
01:27:30,980 --> 01:27:35,700
Then, we should go and look for a bomb!
1506
01:27:36,180 --> 01:27:38,660
That's right.
And the place is so big,
1507
01:27:39,020 --> 01:27:41,140
Together we'll find it faster.
1508
01:27:41,140 --> 01:27:45,830
No. The stadium is dangerous.
Wait until Conan comes back ...
1509
01:27:46,820 --> 01:27:47,980
Hey, guys!
1510
01:27:48,100 --> 01:27:49,260
Don't go, kids!
1511
01:27:49,460 --> 01:27:53,540
- Young Detective League, let's go!
- Aye!
1512
01:27:53,540 --> 01:27:55,940
Disaster! Stop them at once!
1513
01:27:56,220 --> 01:27:59,740
Dr., wait here.
Leave the kids to me!
1514
01:28:00,180 --> 01:28:02,820
Dr., if you see the culprit escape,
chase him.
1515
01:28:02,820 --> 01:28:03,940
Ignore any others.
1516
01:28:04,420 --> 01:28:05,500
Ah good.
1517
01:28:07,380 --> 01:28:10,410
So when did you know about Tomofumi?
1518
01:28:12,910 --> 01:28:14,980
How did you know I know Tomofumi?
1519
01:28:15,140 --> 01:28:18,180
You see you in a video shot by Mr. Motoura
1520
01:28:19,060 --> 01:28:22,780
where Mr. Nakaoka waving to Tomofumi.
1521
01:28:23,740 --> 01:28:27,140
You both must get acquainted
when you were a high school senior,
1522
01:28:27,740 --> 01:28:31,820
at the training boot camp
in Haido Park Stadium.
1523
01:28:32,930 --> 01:28:34,420
How did you know?
1524
01:28:34,700 --> 01:28:39,780
Mr. Nakaoka lives in Haido High School's
dormitory next to Haido Park.
1525
01:28:40,140 --> 01:28:43,620
I guess you are a boarder
because your home is in Gunma.
1526
01:28:44,730 --> 01:28:49,420
At the boot camp, Mr. Nakaoka
helped Tomofumi in training.
1527
01:28:50,380 --> 01:28:54,780
Just like Mr. Kazuyoshi had helped
training Mr. Nakaoka before.
1528
01:28:56,980 --> 01:28:58,970
Little friend, shoot the ball.
1529
01:28:59,260 --> 01:28:59,860
Yes.
1530
01:29:04,180 --> 01:29:09,580
Yes, I first met Tomofumi during
my senior year in high school
1531
01:29:10,170 --> 01:29:13,940
just like you say,
at a Haido Park boot camp.
1532
01:29:18,020 --> 01:29:18,980
Yes!
1533
01:29:34,260 --> 01:29:39,260
Born with a frail body, Tomofumi could not
do strenuous physical activities.
1534
01:29:39,320 --> 01:29:41,820
He and I just did some simple exercises.
1535
01:29:53,070 --> 01:29:57,780
I and Tomofumi practiced together
until the end of that year's winter.
1536
01:30:02,180 --> 01:30:05,300
During that time I was entering
trials in high school.
1537
01:30:05,660 --> 01:30:09,220
I was determined to win a game
and celebrate with Tomofumi.
1538
01:30:09,810 --> 01:30:13,020
My friend, this is for you.
1539
01:30:13,340 --> 01:30:16,460
I hope you one day can play
a football game on the field.
1540
01:30:16,750 --> 01:30:17,780
Thank you.
1541
01:30:21,620 --> 01:30:25,740
But soon after that, Mr. Nakaoka was
injured in a motorcycle accident.
1542
01:30:26,100 --> 01:30:28,820
The relationship with Tomofumi ended.
1543
01:30:30,930 --> 01:30:34,460
Half a month after undergoing surgery,
there was no improvement.
1544
01:30:34,780 --> 01:30:37,420
I was always trying to run away.
1545
01:30:37,740 --> 01:30:42,940
Then, in June this year, I returned
to Haido Park after a long time.
1546
01:30:43,280 --> 01:30:44,340
Tomofumi!
1547
01:30:47,180 --> 01:30:51,860
Grade 4's Tomofumi has been
in the school's football team.
1548
01:30:53,080 --> 01:30:57,620
But due to his frailty, at a game
he just sits on the sideline cheering.
1549
01:30:57,880 --> 01:31:01,940
The coach told him next game he can
let him go out there and make a shot.
1550
01:31:02,750 --> 01:31:08,380
I and Tomofumi agreed
he must score in that game.
1551
01:31:10,660 --> 01:31:15,580
The agreement seems to be good.
Tomofumi scored in that game.
1552
01:31:16,690 --> 01:31:20,420
Seeing these, I thought of restarting over!
1553
01:31:21,250 --> 01:31:22,290
However....
1554
01:31:38,260 --> 01:31:43,780
So you wanted to take revenge
against uncle Kogoro and the fans.
1555
01:31:45,580 --> 01:31:47,740
Where did you get the bombs?
1556
01:31:47,970 --> 01:31:51,780
From someone who knows
how to make them.
1557
01:31:52,100 --> 01:31:55,500
Those bombs were placed
in the Eastern Capital stadium.
1558
01:31:55,690 --> 01:31:59,300
But the 10th stadium
is not the National Stadium.
1559
01:31:59,590 --> 01:32:02,180
That is the Eastern Capital stadium.
1560
01:32:03,730 --> 01:32:06,620
National Stadium is just a false target.
1561
01:32:07,200 --> 01:32:10,300
That's why Sanada's shot
did not have any effect.
1562
01:32:11,300 --> 01:32:15,420
Avoiding the National Stadium
is in the design of Mr. Nakaoka.
1563
01:32:15,780 --> 01:32:20,860
On the other hand, Mr. Nakaoka acted
like an old member of Jri-ra group,
1564
01:32:21,220 --> 01:32:27,100
setting the bombs at Eastern Capital Stadium
to explode at 5:50pm.
1565
01:32:27,640 --> 01:32:31,020
If uncle Kogoro figured out the secret signal
and came, then both sides die together.
1566
01:32:31,110 --> 01:32:32,880
Is that the plan?
1567
01:32:35,340 --> 01:32:41,940
5:50 p.m. is Haido High School's
most watched time in Japan,
1568
01:32:44,460 --> 01:32:50,620
So you must set the time to be 5:50,
after the end of the game.
1569
01:32:50,740 --> 01:32:56,980
Ah, yes. After this game,
football career for me is over.
1570
01:32:57,150 --> 01:32:59,540
It means my life is also over from that moment.
1571
01:32:59,790 --> 01:33:04,940
Mr. Nakaoka said, a man
unable to withstand for 90 minutes
1572
01:33:05,220 --> 01:33:09,820
has no right to play football.
That is wrong.
1573
01:33:09,970 --> 01:33:10,660
What?
1574
01:33:11,100 --> 01:33:15,780
Consider Tomofumi,
the sick boy barely able to play,
1575
01:33:16,050 --> 01:33:18,260
totally unqualified to play.
1576
01:33:19,260 --> 01:33:24,700
Instead of trying to stick for a long time,
isn't it better to give it all you could?
1577
01:33:26,940 --> 01:33:29,100
Like you, the kid knows that.
1578
01:33:29,480 --> 01:33:33,620
Indeed it is a real Jri-ra saying.
1579
01:33:34,150 --> 01:33:36,940
You do not know the real football!
1580
01:33:37,400 --> 01:33:43,420
If you want to find a way to increase your impacts,
there are a lot better places
1581
01:33:43,940 --> 01:33:47,460
So Mr. Nakaoka still doesn't understand something.
1582
01:33:48,660 --> 01:33:49,300
That is ...
1583
01:33:52,980 --> 01:33:56,230
Wow... that's great!
1584
01:33:56,300 --> 01:33:59,060
How about another stadium in the city?
1585
01:34:00,100 --> 01:34:01,660
See if you can find any.
1586
01:34:02,100 --> 01:34:04,340
Geez, no power!
1587
01:34:06,230 --> 01:34:11,860
Lier! You said Mouri Kogoro
and the fans wanted to save lives?
1588
01:34:12,310 --> 01:34:13,380
That must be a lie!
1589
01:34:13,500 --> 01:34:17,020
I didn't lie.
That is true, Mr. Nakaoka.
1590
01:34:18,010 --> 01:34:20,420
Stop making things up!
1591
01:34:20,980 --> 01:34:24,700
Stop it! You doing such things
makes Tomofumi sad.
1592
01:34:24,980 --> 01:34:27,460
Sorry, I can't turn back anymore!
1593
01:34:28,700 --> 01:34:30,140
Stop
1594
01:34:35,820 --> 01:34:37,420
It seems the explosion has started.
1595
01:34:37,460 --> 01:34:38,700
We split up to work!
1596
01:34:39,490 --> 01:34:43,060
Hey, Genta, Ayumi, wait for me!
1597
01:34:44,740 --> 01:34:47,420
Bad! If people can't evacuate soon enough ...
1598
01:34:48,020 --> 01:34:51,620
Now there's only one way to stop the explosion.
1599
01:34:52,180 --> 01:34:54,140
Look at the electronic bulletin board.
1600
01:34:54,980 --> 01:34:58,460
What to do now is
a test for the front line strikers.
1601
01:34:58,740 --> 01:35:02,500
From here on, every minute is precious.
1602
01:35:02,820 --> 01:35:05,540
And this last explosion, when
1603
01:35:05,930 --> 01:35:09,820
the bombs planted at several places all explode,
that's the end.
1604
01:35:10,300 --> 01:35:13,580
Mouri Kogoro and those fans will die!
1605
01:35:14,580 --> 01:35:16,380
Uncle and those fans will die?
1606
01:35:16,380 --> 01:35:20,420
By the way, your reasoning has a big error.
1607
01:35:20,940 --> 01:35:22,620
That can't be!
Not in here?
1608
01:35:23,060 --> 01:35:27,980
Right. The stadium mentioned in the
threatening letter doesn't imply this one.
1609
01:35:28,330 --> 01:35:32,420
What happens doesn't involve
the bombing of Eastern Capital stadium.
1610
01:35:32,740 --> 01:35:35,780
So that is not the No. 10 Stadium
1611
01:35:36,140 --> 01:35:38,100
but the No. 11 Stadium.
1612
01:35:38,500 --> 01:35:40,340
The No. 10 Stadium is ...
1613
01:35:40,780 --> 01:35:42,100
National Stadium?
1614
01:35:43,180 --> 01:35:47,860
Thus... 35 minutes after the game
we can't search for bombs
1615
01:35:48,140 --> 01:35:51,260
so that the bombs at the
National Stadium can't be found.
1616
01:35:51,580 --> 01:35:56,300
Right. The bombs at National Stadium
are triggered from here with those in this bag.
1617
01:35:56,500 --> 01:36:00,220
I set the explosion time at
4 minutes before the game ends.
1618
01:36:00,500 --> 01:36:02,780
Because the game sustained my life,
1619
01:36:03,140 --> 01:36:06,140
so my life should end with it.
1620
01:36:29,620 --> 01:36:31,540
Are there no problems, Mr. Mouri?
1621
01:36:32,660 --> 01:36:35,140
I am here to deal with the culprit.
1622
01:36:35,420 --> 01:36:39,660
Sure. I'll go to the video surveillance room,
you stay here.
1623
01:36:39,780 --> 01:36:40,580
Understood.
1624
01:36:41,580 --> 01:36:46,300
Handsome Inami. You're great!
Inami, I love you, ha ha.
1625
01:36:52,540 --> 01:36:53,780
Who's calling now?
1626
01:36:55,940 --> 01:36:58,260
I hate it! Why hang up?
1627
01:37:00,300 --> 01:37:02,580
Ran, please pick up, quick!
1628
01:37:03,100 --> 01:37:04,780
Here is the voice mail ...
1629
01:37:04,900 --> 01:37:06,300
How come Ran...
1630
01:37:06,430 --> 01:37:07,740
Kid, forget it, OK?
1631
01:37:08,150 --> 01:37:09,810
You and I have nothing against each other.
1632
01:37:10,140 --> 01:37:14,100
Only the 11th striker could prevent the explosion.
1633
01:37:14,420 --> 01:37:17,500
But now that has become impossible.
1634
01:37:18,060 --> 01:37:23,340
Only 2 minutes before revenge.
Tomofumi's spirit in heaven would be comforted.
1635
01:37:23,370 --> 01:37:26,540
Don't be kidding! Only because
your life dream was shattered,
1636
01:37:26,860 --> 01:37:30,700
you just use Tomofumi's death
as an excuse to hurt other peoples.
1637
01:37:31,060 --> 01:37:31,500
What?
1638
01:37:31,530 --> 01:37:36,340
Just a coward easily giving up his life dream, and
arbitrarily deciding on other people's life and death!
1639
01:37:36,540 --> 01:37:38,580
What nonsense are you rascal saying?!
1640
01:37:38,780 --> 01:37:40,780
The rascal must be you!
1641
01:37:41,280 --> 01:37:43,020
You blame everything on other people's fault,
1642
01:37:43,300 --> 01:37:49,260
use lies to cover up your own errors,
truly an obstinate and unreasonable guy.
1643
01:37:49,540 --> 01:37:55,780
I don't understand. You destroy
Tomofumi's beloved game that is football!
1644
01:37:56,220 --> 01:38:00,060
Why pretend to be nice to Tomofumi?
1645
01:38:00,300 --> 01:38:02,420
You still don't understand,
1646
01:38:06,300 --> 01:38:08,500
do you, big brother?
1647
01:38:09,930 --> 01:38:11,100
Tomofumi.
1648
01:38:11,710 --> 01:38:13,820
How do you have that wrist guard?
1649
01:38:15,030 --> 01:38:20,380
That one, I gave to Tomofumi...
No, impossible!
1650
01:38:21,840 --> 01:38:26,300
Anyone can make mistake, so stop, big brother!
1651
01:38:26,700 --> 01:38:31,140
Tomofumi, did you say that was my fault?
1652
01:38:31,500 --> 01:38:36,260
I thought you were unwilling...
so I do the revenge for you.
1653
01:38:36,500 --> 01:38:41,580
But why, Tomofumi, that you blame me?
1654
01:38:41,650 --> 01:38:42,740
Mr. Nakaoka.
1655
01:38:43,140 --> 01:38:47,460
I can't stop it.
Tomofumi, run!
1656
01:38:58,260 --> 01:38:59,300
Damn!
1657
01:38:59,660 --> 01:39:00,460
Stop!
1658
01:39:01,180 --> 01:39:02,540
How could...
1659
01:39:05,140 --> 01:39:07,260
How could he quit?
1660
01:39:07,580 --> 01:39:09,460
The kid's impossible force!
1661
01:39:09,780 --> 01:39:13,020
Stop? Only I can prevent the explosion!
1662
01:39:17,140 --> 01:39:18,780
Go!
1663
01:39:24,180 --> 01:39:25,420
Got it!
1664
01:39:39,020 --> 01:39:42,740
How come? Clearly I almost hit it.
1665
01:39:43,130 --> 01:39:46,300
Too bad, if I miss again...
1666
01:39:47,300 --> 01:39:52,380
What to do? At the beginning there's
3 minutes. Now less than 2 minutes left.
1667
01:39:52,780 --> 01:39:57,540
And something blocks the way of the shot.
1668
01:39:58,100 --> 01:40:01,260
And I have no other ball!
1669
01:40:01,970 --> 01:40:02,890
What to do ?
1670
01:40:03,380 --> 01:40:04,420
Conan.
1671
01:40:05,160 --> 01:40:07,620
Isn't that... Ayumi?
1672
01:40:07,940 --> 01:40:09,510
We come to save you.
1673
01:40:09,510 --> 01:40:11,940
Run! Bombs are going to explode!
1674
01:40:12,100 --> 01:40:13,620
Conan
1675
01:40:15,590 --> 01:40:17,740
Mitsuhiko! Genta!
1676
01:40:18,020 --> 01:40:19,210
Conan
1677
01:40:19,420 --> 01:40:21,860
All of you! Run fast!
1678
01:40:22,420 --> 01:40:25,500
Without a ball, no way to stop the bombs!
1679
01:40:25,500 --> 01:40:27,060
I have a ball!
1680
01:40:27,550 --> 01:40:29,140
The autographed ball!
1681
01:40:29,210 --> 01:40:33,420
Although I don't know what's going on,
but if this ball can stop the explosion
1682
01:40:33,630 --> 01:40:35,060
then certainly that's worth it!
1683
01:40:35,590 --> 01:40:36,940
Can you use this ball?
1684
01:40:37,220 --> 01:40:40,220
Here the ball.
Catch it.
1685
01:40:44,180 --> 01:40:47,780
Ayumi, catch the ball, then pass to Conan.
1686
01:40:49,330 --> 01:40:50,370
I'm ready.
1687
01:40:50,930 --> 01:40:52,580
Here it goes!
1688
01:40:53,320 --> 01:40:56,940
Ah, stop, don't run!
1689
01:40:56,950 --> 01:40:58,780
Quick, pass it, Ayumi!
1690
01:40:58,780 --> 01:41:00,620
Pass it to Conan!
1691
01:41:02,140 --> 01:41:06,080
But it's too far. I can't pass it, what to do?
1692
01:41:06,260 --> 01:41:08,020
Don't worry, just try your best.
1693
01:41:08,300 --> 01:41:10,220
Use all your strength.
1694
01:41:12,260 --> 01:41:13,180
You guys ...
1695
01:41:14,580 --> 01:41:16,620
Here it comes, Conan.
1696
01:41:26,620 --> 01:41:27,580
What a...
1697
01:41:30,220 --> 01:41:34,420
Really, always something wrong
at the last moment!
1698
01:41:34,550 --> 01:41:36,460
- Haibara!
- Great!
1699
01:41:36,700 --> 01:41:40,340
Ai, please pass the ball to Conan!
1700
01:41:43,580 --> 01:41:44,730
OK
1701
01:41:45,350 --> 01:41:48,660
Kudo, following everyone's ideas
I pass this to you.
1702
01:41:49,580 --> 01:41:50,460
Catch it.
1703
01:41:57,820 --> 01:42:00,340
You guys are great, everyone!
1704
01:42:02,960 --> 01:42:05,500
What? What are these kids' doing?
1705
01:42:05,940 --> 01:42:10,460
They think doing so can stop the explosion!
1706
01:42:26,210 --> 01:42:27,860
Quick! No more time!
1707
01:42:30,700 --> 01:42:34,780
No way! Not even a minute left!
1708
01:42:42,340 --> 01:42:47,250
Remember, the rule of the shot.
1709
01:42:52,100 --> 01:42:57,380
At the football training session,
Mr. Endo taught the swing shot.
1710
01:42:58,620 --> 01:42:59,650
I can do it!
1711
01:43:02,720 --> 01:43:04,500
Imagine the ball trajectory.
1712
01:43:07,130 --> 01:43:08,850
Calibrate the kick
1713
01:43:11,610 --> 01:43:13,450
and feel the level of friction at contact.
1714
01:43:15,300 --> 01:43:16,380
Then shoot!
1715
01:43:21,300 --> 01:43:23,460
Go!
1716
01:43:24,740 --> 01:43:27,380
No! Shoot like that won't make it!
1717
01:43:27,620 --> 01:43:28,580
What?
1718
01:43:28,820 --> 01:43:31,100
Fly back!
1719
01:43:50,300 --> 01:43:51,120
How's it...?
1720
01:44:02,540 --> 01:44:05,940
Very well done!
1721
01:44:14,810 --> 01:44:16,280
Really a wonderful shot!
1722
01:44:25,910 --> 01:44:31,860
The 11th striker. That's you,
Conan Edogawa!
1723
01:44:35,300 --> 01:44:44,130
Want to tell you what I wanted to say that day
伝えたくて届けたくて あの日の君へ
1724
01:44:44,140 --> 01:44:54,780
For someday we'll say goodbye, even with a heavy heart
いつの日かのさよならさえも 胸にしまって
1725
01:45:07,500 --> 01:45:13,220
Squinting eyes look at the blue sky,
inadvertently raising the hands.
1726
01:45:13,460 --> 01:45:19,580
Wind filled with fragrance gently blows past
to announce a new season.
1727
01:45:20,380 --> 01:45:32,500
Suddenly a whistle blows, that seems able to change
wind's direction, but only causes you a little tear!
1728
01:45:34,100 --> 01:45:45,740
Tomorrow is a little spooky. I murmured something
by myself, and can't help staring at your profile.
1729
01:45:46,820 --> 01:45:53,140
Want to tell you what I wanted to say that day
1730
01:45:53,500 --> 01:45:59,700
For someday we'll say goodbye, even with a heavy heart
1731
01:46:00,140 --> 01:46:06,500
One day we will become adults and meet again.
1732
01:46:07,060 --> 01:46:19,300
With you here, we agree
to smile just to smile.
1733
01:46:31,420 --> 01:46:37,820
To clench our palms,
To radiate without loosening them.
1734
01:46:38,380 --> 01:46:43,980
Not knowing tomorrow we'll stop breathing
and fade away into the high sky.
1735
01:46:45,300 --> 01:46:57,140
We move in the dark, probing around,
until seeing a glimmer of light, and recognition.
1736
01:46:58,260 --> 01:47:11,060
Words are hard to find,
our only choice is the word "hope"
1737
01:47:11,500 --> 01:47:17,980
In here we can't leave,
and can't communicate.
1738
01:47:18,140 --> 01:47:24,500
Whenever we look up to the blue sky
1739
01:47:24,700 --> 01:47:31,220
That day we rekindle the remnants
of the dream left in our hearts.
1740
01:47:31,460 --> 01:47:40,180
So pray for you here with the usual smile.
1741
01:47:49,580 --> 01:48:03,140
I finally understand what you said to me, as if
counting the falling stars at beginning of the night.
1742
01:48:03,300 --> 01:48:17,340
Shapeless thoughts now and then radiated from you.
We both go to our agreed upon place.
1743
01:48:17,500 --> 01:48:23,820
Want to tell you what I wanted to say that day
1744
01:48:24,220 --> 01:48:30,460
For someday we'll say goodbye, even with a heavy heart
1745
01:48:30,980 --> 01:48:37,340
One day we will become adults and meet again
1746
01:48:37,500 --> 01:48:48,740
With you here, we agree
to smile just to smile.
1747
01:48:58,460 --> 01:49:03,420
I couldn't believe there were bombs
in the stadium when we were there!
1748
01:49:03,420 --> 01:49:05,260
Oh, that's right!
1749
01:49:05,460 --> 01:49:07,220
By the way, how about that one?
1750
01:49:07,420 --> 01:49:08,300
What?
1751
01:49:08,420 --> 01:49:13,260
That one, in junior high,
Shinichi has shot just like that.
1752
01:49:15,100 --> 01:49:16,500
The overhead shot.
1753
01:49:17,780 --> 01:49:19,430
Sister Ran.
1754
01:49:28,510 --> 01:49:29,340
I see white!
1755
01:49:34,060 --> 01:49:35,300
I hate Conan!
1756
01:49:35,440 --> 01:49:37,100
Hard to believe!
1757
01:49:37,710 --> 01:49:38,820
The little demon!
1758
01:49:39,180 --> 01:49:39,980
White?
1759
01:49:40,600 --> 01:49:42,070
True color.
1760
01:49:42,140 --> 01:49:44,280
Ah, that!
1761
01:49:44,520 --> 01:49:45,810
Conan!
1762
01:49:47,710 --> 01:49:48,860
Sorry!
1763
01:49:50,340 --> 01:49:54,180
Right! Must not high kick!
1764
01:49:54,180 --> 01:49:56,180