1 00:01:03,898 --> 00:01:08,620 Visit www.Fortunebet99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:08,695 --> 00:01:12,074 Sbobet Sportsbook Roll 1.25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 3 00:01:12,156 --> 00:01:14,750 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 4 00:02:05,918 --> 00:02:08,046 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875 - 57 - 8326 5 00:02:08,129 --> 00:02:10,473 28 SENJATA, 197 JIWA 6 00:02:10,548 --> 00:02:12,721 PESISIR UTARA BRAZIL 7 00:02:14,260 --> 00:02:17,309 ORDER OF THE DEPARTMENT OF THE FORCE SEA TO JAPAN AUBREY 8 00:02:17,388 --> 00:02:21,734 Block the French Acheron Ship who are heading for the Pacific Ocean 9 00:02:21,809 --> 00:02:25,109 WHICH WILL CARE WARS TO SAVE THE SEA 10 00:02:25,188 --> 00:02:27,816 ... drown, burn or grab the ship as a gift 11 00:04:15,506 --> 00:04:18,851 Come on No problem. 12 00:04:28,978 --> 00:04:31,197 Get up, Will. 13 00:04:37,653 --> 00:04:40,247 Right side of the ship. 14 00:04:48,581 --> 00:04:51,130 - What is wrong? - I thought I heard something. 15 00:04:51,209 --> 00:04:53,303 It looks like the sound of a bell. 16 00:04:54,879 --> 00:04:59,100 - Maybe local fishermen. - Or a sign of a coral reef. 17 00:04:59,175 --> 00:05:02,145 Mr. Calamy, please binoculars. 18 00:05:17,068 --> 00:05:21,244 Marked, 9 meters. 19 00:05:35,419 --> 00:05:38,719 Sand and bullets damaged. 20 00:05:45,555 --> 00:05:47,853 What is wrong? 21 00:05:49,934 --> 00:05:54,690 - 2 points on the right side of the ship. - What is that? Sailing boat? 22 00:05:54,772 --> 00:05:59,278 - I do not know what it is. - Do we have to report? 23 00:06:06,534 --> 00:06:10,914 - I'm not sure. - You're a guard officer. 24 00:06:10,997 --> 00:06:14,001 Hollom, you have to make it a decision. 25 00:06:15,543 --> 00:06:17,841 We will report. 26 00:06:20,047 --> 00:06:23,221 Get up. Who sleeps up. 27 00:06:27,471 --> 00:06:29,565 Let's move. 28 00:06:29,640 --> 00:06:32,769 Hurry up. 29 00:06:34,228 --> 00:06:36,151 Over there. 30 00:06:57,919 --> 00:06:59,546 Vision in thick fog. 31 00:06:59,629 --> 00:07:03,179 - Prepare a rope. - Towards the upper pole. 32 00:07:11,974 --> 00:07:14,227 Where is it? 33 00:07:14,310 --> 00:07:19,066 2 points on the right side of the ship, sir. Not up to 1 mile. 34 00:07:21,984 --> 00:07:24,954 - You're sure, Mr. Hollom? - Ya, pak. 35 00:07:26,322 --> 00:07:28,416 Warship? 36 00:07:30,409 --> 00:07:32,286 I do not know. 37 00:07:32,370 --> 00:07:36,420 I only saw it for a moment. I thought I saw a shape. 38 00:07:39,126 --> 00:07:42,426 - Do you see it, Mr. Calamy? - No sir. 39 00:07:44,507 --> 00:07:49,183 Your actions are right, Mr. Hollom. Go to your station. 40 00:07:50,638 --> 00:07:53,016 The deck is yours, Tom. 41 00:07:53,099 --> 00:07:54,567 Then. 42 00:07:57,061 --> 00:08:00,861 Launch the boat. 43 00:08:08,906 --> 00:08:11,659 - Do not play around. - You heard the order. 44 00:08:11,742 --> 00:08:14,211 Lower it. 45 00:08:16,831 --> 00:08:17,923 Come on down. 46 00:08:23,462 --> 00:08:25,260 Hit the bell. 47 00:08:52,450 --> 00:08:54,828 Get off! It's all over. 48 00:09:09,258 --> 00:09:13,354 Go to each station. Mr. Hollar, damage report. 49 00:09:22,480 --> 00:09:26,326 18 pounders weapon. We must approaching. Go to the right. 50 00:09:26,400 --> 00:09:30,200 Mr. Allen, face the wind. Get close in the range of the gun. 51 00:09:36,368 --> 00:09:38,621 The sniper went upstairs, Mr. Howard. 52 00:09:38,704 --> 00:09:41,298 Sergeant. Bring your troop up. 53 00:09:41,373 --> 00:09:44,343 We stand upright here. 54 00:09:45,461 --> 00:09:48,431 - Mr. Boyle, raise the flag. - Ya, pak. 55 00:09:53,427 --> 00:09:57,398 Note this, Mr. Watt. "Against the ship enemy guard at 6 o'clock " 56 00:09:57,473 --> 00:09:59,146 LAST 57 00:10:01,894 --> 00:10:04,522 Face them, Mr. Mowett. 58 00:10:04,605 --> 00:10:09,987 Bill. Leave the sword. Bring me the captain's weapon below. 59 00:10:10,069 --> 00:10:14,119 Not in range. Stay awake until he reaches range. 60 00:10:14,198 --> 00:10:18,044 - Approach him in the middle. - Middle section, sir. 61 00:10:18,702 --> 00:10:21,046 Don't drop anything. 62 00:10:26,335 --> 00:10:27,552 Quiet. 63 00:10:27,628 --> 00:10:31,178 - Hold your position. - Brave you guys. 64 00:10:32,299 --> 00:10:36,645 - calm down. - We beat them. 65 00:10:36,720 --> 00:10:41,100 Mr. Pullings, sir. Davies, Jemmy, Mr. call. Pullings. 66 00:10:41,183 --> 00:10:42,856 Good, Sir. 67 00:10:42,935 --> 00:10:45,484 Tn. Blakeney, give news to the captain. 68 00:10:45,563 --> 00:10:48,316 Clean the front lane. 69 00:10:54,738 --> 00:10:56,365 More sand on the floor. 70 00:10:57,950 --> 00:11:00,044 The top, shoot! 71 00:11:13,048 --> 00:11:14,721 Get off! 72 00:11:23,684 --> 00:11:28,235 Replace people at the helm of the ship. You collect the wounded! 73 00:11:30,399 --> 00:11:35,451 - Keep shooting, Mr. Calamy. - Repeat and destroy them. 74 00:11:59,303 --> 00:12:01,522 ACHERON 75 00:12:01,597 --> 00:12:03,895 Sir. To the back. 76 00:12:10,439 --> 00:12:13,534 The ship's steering wheel was damaged. The wheel is not working. 77 00:12:13,609 --> 00:12:15,907 Our target is soft. 78 00:12:23,160 --> 00:12:25,504 Why don't we shoot? 79 00:12:29,959 --> 00:12:31,461 Let me pass. 80 00:12:31,543 --> 00:12:34,046 Here, Joe. 81 00:12:34,129 --> 00:12:36,223 Hold it there. 82 00:12:40,678 --> 00:12:45,684 - Captain in the front left, sir. - Bring your gun. 83 00:12:48,769 --> 00:12:51,272 Prepare to fight the enemy. 84 00:12:51,355 --> 00:12:54,529 Hold your weapon and wait for the command. 85 00:12:56,610 --> 00:12:58,954 Your order, sir? 86 00:12:59,905 --> 00:13:04,285 Call the gun crew to the deck to pull our boat. 87 00:13:04,368 --> 00:13:06,962 Put us into Tom's fog. 88 00:13:17,923 --> 00:13:20,472 Together. 89 00:13:20,551 --> 00:13:22,679 Towards the fog. 90 00:13:24,054 --> 00:13:26,603 Hurry up. 91 00:13:30,978 --> 00:13:32,651 Shoot! 92 00:13:33,939 --> 00:13:37,989 There is open hole. We need rope to cover it. 93 00:13:38,068 --> 00:13:40,821 Joe, hammer and iron. 94 00:13:46,744 --> 00:13:48,963 He's chasing us. 95 00:13:56,086 --> 00:14:00,011 - We're almost there. - Pull! 96 00:14:00,090 --> 00:14:03,310 We will survive in that fog. 97 00:14:08,057 --> 00:14:09,400 Shoot! 98 00:14:10,976 --> 00:14:13,900 Get lucky for Jack! 99 00:14:13,979 --> 00:14:16,152 We did it. 100 00:14:18,484 --> 00:14:21,328 Shut up Don't talk. 101 00:14:31,246 --> 00:14:34,375 They won't find we are here. 102 00:14:34,458 --> 00:14:38,088 Shut up Don't shout and call. 103 00:15:06,073 --> 00:15:08,292 Stop pedaling. 104 00:15:11,203 --> 00:15:13,626 Good job. 105 00:15:37,646 --> 00:15:40,991 2 feet 6 inches, sir and hold on. 106 00:15:44,611 --> 00:15:47,364 - Good job, Mr. Lamb. - Thank you. 107 00:15:57,916 --> 00:16:00,089 How many victims? 108 00:16:00,169 --> 00:16:02,763 9 dead, 27 wounded. 109 00:16:12,014 --> 00:16:13,482 Joe Plaice. 110 00:16:13,557 --> 00:16:18,905 The skull is cracked. I guess he will not be safe. 111 00:16:18,979 --> 00:16:21,778 Tn. Blakeney. 112 00:16:24,151 --> 00:16:26,449 Just broke your hand, sir. 113 00:16:27,738 --> 00:16:30,708 You're handled by the best person. 114 00:16:35,412 --> 00:16:39,007 I've done my best. I know you are close to his father. 115 00:16:39,082 --> 00:16:43,462 His father will understand, but his mother ... 116 00:16:43,545 --> 00:16:47,049 Let me see your eyebrows. 117 00:16:47,132 --> 00:16:49,009 What? 118 00:16:53,764 --> 00:16:56,859 She is great. Suddenly came out. 119 00:16:56,934 --> 00:17:02,065 Shoot us from behind and shoot our steering wheel. 120 00:17:02,147 --> 00:17:04,400 Great way to shoot. 121 00:17:05,359 --> 00:17:10,035 We can escape because of the fog. We are lucky enough. 122 00:17:10,113 --> 00:17:14,869 He might have a weather size, but we have the god of weather. 123 00:17:15,911 --> 00:17:21,759 I do not understand all your words, but I think everything ends well. 124 00:17:22,668 --> 00:17:28,016 7 weeks sailing and he suddenly appears, exactly in our position. 125 00:17:30,342 --> 00:17:35,064 France has spies in Britain and other places. We also. 126 00:17:35,138 --> 00:17:37,015 Benar. 127 00:17:38,225 --> 00:17:44,323 If he knows we are looking for him, he could have passed us. 128 00:17:44,398 --> 00:17:47,572 Maybe he's looking for us. 129 00:18:04,376 --> 00:18:06,470 HIDDEN CORAL STONE 130 00:18:09,298 --> 00:18:11,721 DANGEROUS DANGEROUS SEA 131 00:18:13,760 --> 00:18:16,309 If he's a guard ship, then I am a Dutchman. 132 00:18:16,388 --> 00:18:19,358 Unbalanced fight. No need to be ashamed. 133 00:18:19,433 --> 00:18:21,686 He's a great ship. 134 00:18:21,768 --> 00:18:25,113 You must pay attention to the situation the stomach. 135 00:18:25,188 --> 00:18:27,816 Shot 3 x from a distance of 200 yards, the effect is not felt. 136 00:18:27,899 --> 00:18:31,654 He has weather and weapon sizes more powerful. 137 00:18:31,737 --> 00:18:34,331 What is the weather size? 138 00:18:34,406 --> 00:18:37,956 Do I have to show you again Stephen? 139 00:18:40,037 --> 00:18:44,167 That means the wind is on his side, so he has control of the battle. 140 00:18:44,249 --> 00:18:47,594 The weapon is longer, so he can shoot from afar. 141 00:18:47,669 --> 00:18:51,344 The point is that we are badly defeated. 142 00:18:53,759 --> 00:18:58,890 - Ships like that in the Pacific Ocean. - Will benefit Napoleon. 143 00:18:59,431 --> 00:19:04,528 For comparison, Surprise is the ship is quite old. 144 00:19:08,231 --> 00:19:13,032 - Am I right? - You call me an old soldier? 145 00:19:13,111 --> 00:19:16,456 Surprise is not old. Nobody calls him old. 146 00:19:16,531 --> 00:19:22,709 The hull is good, the lines are great. Beautiful, stiff and fast ship. 147 00:19:22,788 --> 00:19:26,167 Very fast, if treated properly. 148 00:19:26,249 --> 00:19:28,377 No, he is not old. 149 00:19:29,670 --> 00:19:31,718 He's in his best time. 150 00:19:31,797 --> 00:19:36,394 We can fix the main and third pillars. The back screen is replaced. 151 00:19:36,468 --> 00:19:40,564 Mr. Lamb was sure of the repair. We can go home. 152 00:19:40,639 --> 00:19:43,483 We will not go home. 153 00:19:52,401 --> 00:19:56,577 We need anchorage and Acheron maybe still follow us. 154 00:19:56,655 --> 00:20:01,001 We can make repairs at sea. In the shallow sea. 155 00:20:02,202 --> 00:20:06,958 He brought the war to the South Sea. We should stop it. 156 00:20:07,124 --> 00:20:14,133 Sir, with respect, he ships more big. Not our class. 157 00:20:15,215 --> 00:20:18,890 He can reach Tanjung Horn when our ship is repaired. 158 00:20:18,969 --> 00:20:22,439 In that case, we can not waste time. 159 00:20:41,116 --> 00:20:44,290 Is it true that the last stitch will pass your nose? 160 00:20:44,369 --> 00:20:46,463 What do you mean? 161 00:20:47,497 --> 00:20:52,845 Joe says if you die, You will be sewn with your bed. 162 00:20:52,919 --> 00:20:56,139 Just to make sure you don't sleep. 163 00:20:59,760 --> 00:21:03,230 Don't cross the nose. Do you want to say that to them? 164 00:21:59,903 --> 00:22:04,409 It's fine. That's just the result of opium. 165 00:22:37,983 --> 00:22:40,782 I've never seen a patient Be brave yourself. 166 00:22:45,615 --> 00:22:49,665 Poor. Do not worry, you will be fixed soon. 167 00:22:49,744 --> 00:22:51,712 I want the best work. 168 00:22:51,788 --> 00:22:56,294 I need 2 people on the right. Roberts, Chadwick. 169 00:22:56,376 --> 00:22:58,470 Good job- 170 00:22:58,545 --> 00:23:01,845 This can't be fixed, we have to replace it. 171 00:23:08,555 --> 00:23:11,900 Tn. Calamy. This may attract your attention. 172 00:23:11,975 --> 00:23:16,572 See. The captain carved it. When he was your age. 173 00:23:16,646 --> 00:23:18,523 He has been on this ship for a long time. 174 00:23:18,607 --> 00:23:23,829 He said he and this ship already like brother. 175 00:23:23,904 --> 00:23:28,159 I understand what you mean. Your knowledge here is beyond doubt. 176 00:23:28,241 --> 00:23:33,668 But, look for a new pole in the jungle Brazil is impossible. 177 00:23:33,747 --> 00:23:36,000 Acheron will sail to China. 178 00:23:36,082 --> 00:23:41,839 Mr. The Lamb works best. Just like everyone else. 179 00:24:15,872 --> 00:24:17,670 Is that the brain dock? 180 00:24:17,749 --> 00:24:21,629 No, it's just dried blood. This is his brain. 181 00:24:26,967 --> 00:24:30,312 He is not an ordinary surgeon. 182 00:24:30,387 --> 00:24:33,561 Can I have the coins? 183 00:24:38,269 --> 00:24:41,022 He will not check you for 10 coins on land. 184 00:24:41,106 --> 00:24:43,279 And he knows all animals. 185 00:24:43,358 --> 00:24:46,737 Show him the beetle, he will know what the beetle's mind is. 186 00:24:46,820 --> 00:24:50,370 Back to work. Eckhart, use your pipe. 187 00:24:50,448 --> 00:24:52,871 Come on, quickly. 188 00:24:52,951 --> 00:24:56,751 You are totally useless. 189 00:25:03,336 --> 00:25:05,930 Still not talking, sir. 190 00:25:11,344 --> 00:25:14,348 Mr. Blakeney. Do you feel better? 191 00:25:14,431 --> 00:25:16,525 It's better, thank you. 192 00:25:16,599 --> 00:25:18,693 Nice. 193 00:25:20,562 --> 00:25:24,692 The doctor said you like to read, so I... 194 00:25:26,901 --> 00:25:30,872 TN. NELSON, BROTHER ENGLISH HEROES 195 00:25:30,947 --> 00:25:34,451 Inside there were all wars important with illustrations. 196 00:25:34,534 --> 00:25:36,457 Thank you sir. 197 00:25:37,662 --> 00:25:40,256 Have you ever met with Mr. Nelson? 198 00:25:40,331 --> 00:25:44,052 I've been a subordinate. In the Nile. Great victory. 199 00:25:44,127 --> 00:25:50,225 You can read it there. Page 135 if I'm not mistaken. 200 00:25:59,434 --> 00:26:03,314 Can you say what kind of person is he? 201 00:26:05,523 --> 00:26:07,525 You better just read the book. 202 00:26:07,609 --> 00:26:10,203 OK. thanks. 203 00:26:30,882 --> 00:26:36,013 We start again. Very noisy. 204 00:26:36,096 --> 00:26:40,021 It can't be for dancing, unless you're very drunk. 205 00:26:49,901 --> 00:26:51,744 How about this? 206 00:26:51,820 --> 00:26:56,291 Or do you want something more aggressive? 207 00:28:04,934 --> 00:28:07,562 MY LOVE IS SOPHIE 208 00:28:09,647 --> 00:28:11,820 Sincerely. 209 00:28:11,900 --> 00:28:13,823 Open the hat. 210 00:28:15,987 --> 00:28:18,160 What is this? 211 00:28:20,909 --> 00:28:24,254 - What is this? - Ghosts, sir. 212 00:28:24,329 --> 00:28:28,129 That's their name for Acheron. 213 00:28:28,208 --> 00:28:31,132 Will saw him made. 214 00:28:31,211 --> 00:28:36,388 In Boston before the war. But he was made in New York. 215 00:28:36,466 --> 00:28:40,391 He will get married and his second cousin his wife works at the port. 216 00:28:40,470 --> 00:28:42,723 So Will saw the ship. 217 00:28:42,805 --> 00:28:48,062 I think something is strange with him, so I asked Joe ... 218 00:28:48,144 --> 00:28:51,444 Then he described it to me and I made a model. 219 00:28:51,522 --> 00:28:56,278 - Is the frame right? - Very precise. 220 00:28:56,361 --> 00:28:58,955 - Thank you. - Thank you sir. 221 00:28:59,030 --> 00:29:02,284 Extra Rum for them. 222 00:29:02,367 --> 00:29:04,790 Thank you sir. 223 00:29:04,869 --> 00:29:07,873 - I saved for the day of honor. - We drink wine. 224 00:29:07,956 --> 00:29:10,084 Drink wine on the day of honor. 225 00:29:10,166 --> 00:29:12,840 Hard on water and sharp below. 226 00:29:12,919 --> 00:29:18,346 The stomach is good and long when Sailing, that's why he's quick. 227 00:29:18,424 --> 00:29:21,052 Heavier but still fast. 228 00:29:22,095 --> 00:29:27,443 That's the future. We live in amazing modern times. 229 00:29:27,517 --> 00:29:31,397 The frame and the board make the stomach strong. Made of oak wood. 230 00:29:31,479 --> 00:29:36,451 That's why we can't destroy it. Its speed is about 12-14 knots. 231 00:29:37,110 --> 00:29:40,455 Praise God for Warley and cousins his two wives. 232 00:29:40,530 --> 00:29:43,500 He can sail 280 miles every day. 233 00:29:43,574 --> 00:29:49,627 Even though we can pursue it, to defeat him ... 234 00:29:49,706 --> 00:29:53,836 He is not our class. He ships with 44 weapons. 235 00:29:55,420 --> 00:29:59,891 At the stern he is still weak, just like us. 236 00:30:13,604 --> 00:30:16,653 Hello dear, how much does it cost for a kiss? 237 00:30:17,400 --> 00:30:19,448 How much is cost-o kiss-o? 238 00:30:19,527 --> 00:30:22,747 - name? - My name is Maria. 239 00:30:22,822 --> 00:30:26,122 Give us an arrow I give an ax. Hurry up, friend. 240 00:30:26,200 --> 00:30:28,453 thanks. 241 00:30:37,086 --> 00:30:40,010 Letter came. 242 00:30:41,132 --> 00:30:44,557 This is it. Very important letter. 243 00:30:44,635 --> 00:30:46,057 What does he say? 244 00:30:51,517 --> 00:30:55,272 The big French vessel, stop on road 10 then go south. 245 00:31:01,110 --> 00:31:02,953 Around here. 246 00:31:03,029 --> 00:31:05,623 He went 3 weeks ago. 247 00:31:05,698 --> 00:31:07,575 Shit. 248 00:31:08,493 --> 00:31:11,292 Let's finish this. 249 00:31:11,371 --> 00:31:15,296 Baik, Tn. Hollar. Let's finish our business. 250 00:31:15,375 --> 00:31:18,128 Get ready to lift the anchor. 251 00:31:20,088 --> 00:31:27,017 Lower him, Slade. This is the Queen's ship, Britain, not a brothel. 252 00:31:30,098 --> 00:31:33,944 Everyone, save our inventory. 253 00:31:46,697 --> 00:31:48,324 Nice. 254 00:31:48,408 --> 00:31:50,502 Attendees. 255 00:31:51,494 --> 00:31:56,500 For wives and lovers. 256 00:31:56,582 --> 00:31:59,961 Hopefully they never met. 257 00:32:00,044 --> 00:32:03,969 Mr. Howard, the bottle next to you. 258 00:32:04,549 --> 00:32:06,893 Then? 259 00:32:07,718 --> 00:32:12,315 Mr. Blakeney said you were on duty with Mr. Nelson on the Nile. 260 00:32:12,390 --> 00:32:17,317 Right. At that time me still lieutenant and your age. 261 00:32:17,395 --> 00:32:23,448 At that time, Mr. Pullings still miss with his home. 262 00:32:23,526 --> 00:32:26,700 Did you meet him? What does he say he is? 263 00:32:26,779 --> 00:32:29,908 I've had dinner with him twice. 264 00:32:29,991 --> 00:32:32,870 He talked to me on both shows. 265 00:32:32,952 --> 00:32:36,126 Tactics and people with one vision. 266 00:32:36,205 --> 00:32:41,462 In battle he said "Face them right away." 267 00:32:41,544 --> 00:32:45,720 Some say he is not a great sailor but great leader. 268 00:32:45,798 --> 00:32:48,847 Britain's only hope if France attacks. 269 00:32:48,926 --> 00:32:52,305 Can we force you to tell stories? 270 00:32:55,266 --> 00:33:00,864 When he first spoke to me, I will not forget the words. 271 00:33:00,938 --> 00:33:03,657 I still remember it clearly. 272 00:33:03,733 --> 00:33:08,990 He leaned on the table, saw me right in the eyes and said: 273 00:33:09,071 --> 00:33:12,245 "Aubrey, can you take it the salt? " 274 00:33:14,285 --> 00:33:19,462 I always tried to imitate him since he was say that. 275 00:33:25,254 --> 00:33:30,636 Next he told me ... 276 00:33:30,718 --> 00:33:34,268 About someone offering ship robe on a cold night. 277 00:33:34,347 --> 00:33:39,228 She rejected it, she did not need it. He is warm. 278 00:33:39,310 --> 00:33:43,986 His passion for kings and nations keep him warm. 279 00:33:44,065 --> 00:33:48,036 It seems ridiculous, if from another man, you will say ... 280 00:33:48,110 --> 00:33:53,492 ... "sad" and only think of it as enthusiasm. 281 00:33:53,574 --> 00:33:55,668 But with Nelson ... 282 00:33:57,537 --> 00:34:00,381 ... you feel your heart burning. 283 00:34:06,712 --> 00:34:11,684 - True, Mr. Pullings? - That's right. 284 00:34:12,260 --> 00:34:18,734 That means he is an exception to the proverb that the ruler is corrupt. 285 00:34:18,808 --> 00:34:22,187 For Mr. Nelson. 286 00:34:25,898 --> 00:34:29,277 Did you see the 2 beetles doctor? 287 00:34:29,360 --> 00:34:33,331 - Ya. - Which one will you choose? 288 00:34:34,365 --> 00:34:40,247 Not. They are together spesies curculio. 289 00:34:40,329 --> 00:34:46,302 If you are forced to make a choice. If it's not there ... 290 00:34:46,377 --> 00:34:50,007 Okay, if you force me. 291 00:34:52,300 --> 00:34:59,149 I will choose the right one. He is long and wide. 292 00:34:59,223 --> 00:35:02,568 Gotcha. You cheated. 293 00:35:02,643 --> 00:35:08,571 Do you know now, in assignments always choose a less powerful demon. 294 00:35:15,239 --> 00:35:18,664 Not funny at all. 295 00:35:20,161 --> 00:35:22,414 Seriously. 296 00:35:22,496 --> 00:35:25,625 For a lesser evil. 297 00:36:04,705 --> 00:36:07,003 God took, 298 00:36:08,209 --> 00:36:11,133 and God gives. 299 00:36:11,212 --> 00:36:14,091 Did you hear that? He said something. 300 00:36:14,173 --> 00:36:17,052 Doctor. He spoke. 301 00:36:17,134 --> 00:36:19,887 Very good job. 302 00:36:38,489 --> 00:36:42,665 Voice of Mr. Hollom is very beautiful. 303 00:36:42,743 --> 00:36:45,292 Benar. 304 00:37:08,144 --> 00:37:11,273 On the deck. 305 00:37:12,231 --> 00:37:14,450 It looks like a escort ship. 306 00:37:19,029 --> 00:37:21,157 How did he get there? 307 00:37:21,240 --> 00:37:24,915 - We must turn and fight. - He has a weather gauge. 308 00:37:24,994 --> 00:37:28,294 He must have followed us from a small bay. 309 00:37:32,251 --> 00:37:35,801 What we can do? He's behind us. 310 00:37:35,880 --> 00:37:38,884 - Run as soon as possible. - We have to turn every screen. 311 00:37:38,966 --> 00:37:42,937 We raise our handkerchief if necessary. We must be safe. 312 00:37:43,012 --> 00:37:45,936 Let's do it Allen, everyone. 313 00:37:46,015 --> 00:37:48,063 Everyone, lift the screen. 314 00:37:48,142 --> 00:37:53,069 You did this twice. There will not be any third time. 315 00:38:08,954 --> 00:38:14,711 It must be a demon who drives the ghost ship. 316 00:38:14,794 --> 00:38:17,217 You better survive. 317 00:38:23,469 --> 00:38:25,642 What's with this man? 318 00:38:25,721 --> 00:38:31,524 Am I killing his brother inside war? Or maybe his son? 319 00:38:31,602 --> 00:38:33,650 He fights like you are Jack. 320 00:38:52,248 --> 00:38:56,924 Lower the sun from the horizon. When the bottom touches the horizon ... 321 00:38:57,002 --> 00:38:59,471 Williamson, watch your sun gauge. 322 00:38:59,547 --> 00:39:03,393 When the sun no longer rises, then he has reached the top ... 323 00:39:03,467 --> 00:39:07,097 ... and means now it's noon. 324 00:39:07,179 --> 00:39:09,557 - Then? - Tn. Pullings. 325 00:39:09,640 --> 00:39:11,859 - It's noon Tonight. Hollom? - Ya, pak. 326 00:39:11,934 --> 00:39:14,437 Right now your class. 327 00:39:16,730 --> 00:39:20,109 Sir, it's midday. 328 00:39:20,192 --> 00:39:22,536 Six hours? 329 00:39:22,611 --> 00:39:24,864 Maximum of 5 hours. 330 00:39:24,947 --> 00:39:28,918 Keep us out of reach until nightfall. 331 00:39:37,042 --> 00:39:41,969 The boat must be similar. Jibbo, even faster. 332 00:39:42,047 --> 00:39:46,143 We don't want to make it longer, because of this wind. 333 00:39:46,218 --> 00:39:51,475 - Sir, what are they making? - Your first boat. 334 00:39:57,605 --> 00:39:59,983 Fast. He will be above us. 335 00:40:00,065 --> 00:40:02,989 Release the ballast at the pole holder. 336 00:40:03,068 --> 00:40:05,366 Lower him. 337 00:40:05,446 --> 00:40:07,949 Lower the weight. 338 00:40:14,914 --> 00:40:18,088 We don't want to lose you. 339 00:40:29,178 --> 00:40:34,730 There is nothing left. In the back. Out of everything. 340 00:40:34,808 --> 00:40:39,109 Let's get ready, we only have 10 minutes. 341 00:40:47,655 --> 00:40:49,123 Pull. 342 00:41:12,680 --> 00:41:13,727 Now. 343 00:41:19,395 --> 00:41:22,319 Killick. Turn off your lights. 344 00:41:28,737 --> 00:41:30,364 Getting ready. 345 00:42:11,488 --> 00:42:13,991 Hello. We catch a fish. 346 00:42:15,534 --> 00:42:17,457 Take the wheel, Bonden. 347 00:42:17,536 --> 00:42:21,257 Very nice isn't it? 348 00:42:23,000 --> 00:42:25,719 Turn left. 349 00:42:54,615 --> 00:42:59,121 Rest them. I will take care. 350 00:43:00,913 --> 00:43:05,510 Tn Mowett, Tn. Allen, istirahat. You know the order. 351 00:43:05,584 --> 00:43:07,678 Very good, sir. 352 00:43:09,463 --> 00:43:14,060 He is really a ghost, suddenly came behind us. 353 00:43:14,134 --> 00:43:19,482 Directly behind us. Just like when in the fog. 354 00:43:19,556 --> 00:43:22,059 Our shots aren't at all take effect. 355 00:43:22,142 --> 00:43:25,112 Not in vain the captain is called Jack is lucky. 356 00:43:25,187 --> 00:43:29,283 Ghosts or not, Jack will get it. 357 00:43:29,358 --> 00:43:32,282 Need more than luck to fight the ghosts. 358 00:43:34,071 --> 00:43:37,325 - Is the boat a pirate boat? - They are not pirates. 359 00:43:37,407 --> 00:43:41,958 If that is true, we can hang them. 360 00:43:42,037 --> 00:43:47,589 Private vessels can get permission from France to hunt anything. 361 00:43:47,668 --> 00:43:51,343 They target rich traders. 362 00:43:51,421 --> 00:43:55,176 But think of our part from the prize money. 363 00:43:55,259 --> 00:44:00,265 The ship must have been filled with gold and all the Arabian jewelry. 364 00:44:00,347 --> 00:44:03,851 That's good, Nagle. We must go home to spend it. 365 00:44:03,934 --> 00:44:06,278 Never before has anyone died treat me drink. 366 00:44:06,353 --> 00:44:10,324 I've never seen anyone live that you treat. 367 00:44:11,692 --> 00:44:17,825 Sit down all night like dead man, that's the last coffee. 368 00:44:17,906 --> 00:44:20,000 Thank you, Killick. 369 00:44:26,456 --> 00:44:29,505 Enough to the East. Navigate the boat heading southwest. 370 00:44:29,585 --> 00:44:33,715 Ya pak 371 00:44:37,759 --> 00:44:40,228 Screen! 372 00:44:40,304 --> 00:44:43,524 2 points from the right side of the ship. 373 00:44:44,057 --> 00:44:46,526 3 cheers for lucky Jack. 374 00:44:52,649 --> 00:44:55,027 He is ours. 375 00:45:05,704 --> 00:45:08,958 Cheating. You go down before I go down. 376 00:45:13,128 --> 00:45:16,098 Prepare the direction. 377 00:45:16,173 --> 00:45:18,676 Have everything ready on the edge of the ship. 378 00:45:18,759 --> 00:45:20,727 I've never seen it like this. 379 00:45:20,802 --> 00:45:24,773 More than 100 nautical miles and him brings us back. 380 00:45:24,848 --> 00:45:29,024 Great sea leadership! 381 00:45:29,102 --> 00:45:32,447 I told you this would work. We'll catch them. 382 00:45:32,522 --> 00:45:36,026 - I think we got them. - The wind is on our side this time. 383 00:45:36,109 --> 00:45:39,409 Don't count your eggs before entering the pudding. 384 00:45:39,488 --> 00:45:44,415 But if we can close this distance, he can be ours. 385 00:45:44,493 --> 00:45:46,871 Hopefully. 386 00:45:47,496 --> 00:45:50,796 Spin three times. God and the Saints protect us. 387 00:46:06,556 --> 00:46:08,274 Turn. 388 00:46:08,350 --> 00:46:12,196 Fast. We will lose him before you finish. 389 00:46:12,271 --> 00:46:14,399 Hold it. 390 00:46:15,190 --> 00:46:18,785 - 12 knot. - good. 391 00:46:18,860 --> 00:46:23,536 I want more. The remaining members move to the wind lane. 392 00:46:23,615 --> 00:46:26,915 Tn. Hollar. Build a resting-in car. 393 00:46:27,869 --> 00:46:31,214 Everything to the right. 394 00:46:31,873 --> 00:46:35,252 Lift the rear screen. 395 00:46:52,894 --> 00:46:57,365 - We are starting to crack. - We will crack if he is not careful. 396 00:46:57,441 --> 00:47:02,072 The captain knows this ship, he knew the maximum limit. 397 00:47:06,241 --> 00:47:10,667 Mr. Hollar, I want a rescue rope in front and back. 398 00:47:10,746 --> 00:47:12,464 Do not play around. 399 00:47:12,539 --> 00:47:18,262 Rescue rope, front and back. 400 00:47:20,464 --> 00:47:22,887 Tanjung Horn, Doctor. 401 00:47:38,690 --> 00:47:41,694 Close it There is enough water in it. 402 00:47:41,777 --> 00:47:43,654 Thanks, Davies. 403 00:47:43,737 --> 00:47:48,618 You think the captain will follow him around the Horn? 404 00:47:48,700 --> 00:47:51,169 He will follow to the gates of hell. 405 00:47:51,244 --> 00:47:55,795 That's a demon ship, he will trap us. 406 00:47:59,169 --> 00:48:02,048 He will head to Cape Horn. 407 00:48:02,130 --> 00:48:05,100 I can't guarantee this pole can go to the Horn. 408 00:48:05,175 --> 00:48:08,224 Your opinion will not be recorded in a notebook. 409 00:48:08,303 --> 00:48:14,561 The screen cutter goes to its place. Release the screen. 410 00:48:14,643 --> 00:48:16,816 Pull and uplift. 411 00:48:32,285 --> 00:48:35,789 We approach it. I won't give up now. 412 00:48:35,872 --> 00:48:40,719 Face the wind. Direct us to the southwest. 413 00:48:44,798 --> 00:48:47,517 Get it all down. 414 00:48:51,304 --> 00:48:54,103 We will go to Cape Horn. 415 00:48:58,061 --> 00:49:00,029 Close the top screen. 416 00:49:33,930 --> 00:49:36,774 Johansson, Truelove. To the third pole. 417 00:49:38,185 --> 00:49:40,108 Everything is safe. 418 00:49:40,187 --> 00:49:42,155 Get down. 419 00:49:49,946 --> 00:49:53,325 Help Warley on the third pole. 420 00:49:56,786 --> 00:50:00,165 - I need extra people. - Yes. Go. 421 00:50:08,507 --> 00:50:12,228 Mr. Hollom, sir. Help me. 422 00:50:19,017 --> 00:50:22,692 Tudor, otherwise. Bantu Tn. Allen. 423 00:50:22,771 --> 00:50:27,777 You, to the third pole. Hurry up. 424 00:50:35,700 --> 00:50:37,794 Please! 425 00:50:40,830 --> 00:50:42,878 Help me! 426 00:50:48,755 --> 00:50:51,508 People fall into the sea! 427 00:50:52,676 --> 00:50:57,182 The third pole collapsed. Everything is in the back lane. 428 00:51:08,275 --> 00:51:11,154 He is there, sir. 429 00:51:11,236 --> 00:51:14,911 Swim towards the rest of the pole. 430 00:51:15,699 --> 00:51:17,417 Over there. 431 00:51:17,492 --> 00:51:22,794 Throw a barrel and whatever floating, some fall. 432 00:51:22,872 --> 00:51:27,002 We lost this ship. 433 00:51:27,085 --> 00:51:30,430 Sir, the remaining third pole became anchor of the sea. 434 00:51:30,505 --> 00:51:34,055 We have to cut it. Or it will make us sink. 435 00:51:34,134 --> 00:51:37,980 He succeeded. He will succeed. 436 00:51:38,054 --> 00:51:42,104 - Come on, Will. - Hands by hand. 437 00:51:42,183 --> 00:51:47,360 Let's swim Will. Swim towards the rest of the pole. 438 00:51:55,989 --> 00:51:57,912 You can, Will. 439 00:51:57,991 --> 00:51:59,834 Swim. Come on 440 00:54:04,576 --> 00:54:08,001 GIBRALTAR W WARLEY 441 00:54:08,079 --> 00:54:10,377 BACK TO HOME 442 00:54:31,811 --> 00:54:35,236 - He did it again. - Who is that? 443 00:54:35,315 --> 00:54:38,159 - Jonah. - What is that? 444 00:54:48,536 --> 00:54:53,007 Death in battle easier to accept. 445 00:54:53,708 --> 00:55:00,637 For me, someone who died because of my knife or because of an infection. 446 00:55:00,840 --> 00:55:06,768 I must remind you that the enemy is the one kill him not me. 447 00:55:08,932 --> 00:55:11,560 The young man is a victim of war. 448 00:55:14,270 --> 00:55:18,525 As you say, you have to choosing less evil. 449 00:55:18,608 --> 00:55:20,702 Crime. 450 00:55:24,113 --> 00:55:28,539 The crew will be very shaken. Warley is quite famous. 451 00:55:28,618 --> 00:55:32,714 What they have said their feelings to you 452 00:55:39,963 --> 00:55:46,938 Jack, am I talking to old friend or boat captain? 453 00:55:48,304 --> 00:55:51,934 To the captain, I say that I hate rather than as informants. 454 00:55:52,016 --> 00:55:55,270 - You talk like an Irishman. - I'm really Irish. 455 00:55:55,353 --> 00:55:57,401 If so, talk as a friend. 456 00:55:57,480 --> 00:56:03,328 As a friend, I have never doubt your ability. 457 00:56:03,403 --> 00:56:05,326 Speak honestly. 458 00:56:07,115 --> 00:56:11,837 Maybe we should go home a few weeks ago. 459 00:56:11,911 --> 00:56:15,791 But the men must follow Jack everywhere. 460 00:56:15,874 --> 00:56:18,127 Strongly believe they will win. 461 00:56:18,209 --> 00:56:23,841 But that's the problem. You're not used to defeat. 462 00:56:25,383 --> 00:56:31,607 Chasing this great ship started touch your pride. 463 00:56:31,681 --> 00:56:35,106 This is not about self-esteem, but this is a duty. 464 00:56:35,184 --> 00:56:37,653 I heard that. 465 00:56:37,729 --> 00:56:42,360 See the world in your microscope is your prerogative. 466 00:56:42,442 --> 00:56:46,993 This is a battleship. I will do it anything to fulfill my duty. 467 00:56:47,071 --> 00:56:49,449 Whatever the sacrifice? 468 00:56:49,532 --> 00:56:51,785 Whatever the sacrifice is. 469 00:56:51,868 --> 00:56:54,667 Follow orders without care his sacrifice. 470 00:56:54,746 --> 00:56:59,047 You can admit there is nothing personal in the call of duty? 471 00:56:59,125 --> 00:57:01,628 Run the command is a requirement of the task. 472 00:57:01,711 --> 00:57:08,014 My job followed him to Brazil. I have fulfilled that order for a long time. 473 00:57:10,219 --> 00:57:12,313 Could. 474 00:57:15,850 --> 00:57:19,821 The wind is backing down, sir. 475 00:57:19,896 --> 00:57:23,491 We cannot maintain this path much longer. 476 00:57:23,566 --> 00:57:29,619 If we can't pass the wind, we catch the wind. To the south. 477 00:57:29,697 --> 00:57:32,701 How far to the south, sir? 478 00:57:32,784 --> 00:57:36,334 As far as is required. 479 00:57:36,412 --> 00:57:38,881 - Good, Sir. - Spirit. 480 00:57:39,958 --> 00:57:44,134 To the south, Mr. Bonden. 481 00:57:46,673 --> 00:57:49,847 Lift. 482 00:58:25,128 --> 00:58:29,474 Something amazing just happened. I don't understand. 483 00:58:29,549 --> 00:58:34,055 We turn north, back towards the sun. 484 00:58:34,137 --> 00:58:36,231 Toward the sun. 485 00:58:38,850 --> 00:58:42,480 And by anticipating this incident. 486 00:58:42,562 --> 00:58:48,194 I have asked Killick to prepare something special. 487 00:58:48,276 --> 00:58:52,577 - Killick. - I'm here, right? 488 00:58:55,074 --> 00:58:57,702 Brothers. 489 00:58:57,785 --> 00:59:01,130 I give it to you, our goal. 490 00:59:08,671 --> 00:59:12,426 Galapagos Island. 491 00:59:15,011 --> 00:59:17,309 Our fleet is there. 492 00:59:17,388 --> 00:59:22,861 And their cargo will increase a lot of money to French pockets. 493 00:59:22,935 --> 00:59:28,658 That's where Acheron will be. 494 00:59:28,733 --> 00:59:31,407 Jadi, Tn. Pullings, with your permission I ... 495 00:59:31,486 --> 00:59:34,490 ... give me a piece of Albemarle. 496 00:59:35,448 --> 00:59:39,078 And for you, Doctor, Batu Redondo. 497 00:59:39,160 --> 00:59:40,503 Perfect. 498 00:59:40,578 --> 00:59:43,331 And Acheron for me. 499 00:59:49,504 --> 00:59:54,761 Back safe at home. Let the water scream, Jack. 500 00:59:59,889 --> 01:00:06,147 We've been sailing for a long time, now we're back safe, Jack. 501 01:00:06,229 --> 01:00:08,903 Don't forget your old partner. 502 01:00:11,651 --> 01:00:17,078 We have worked in the weapons division The same. 503 01:00:17,156 --> 01:00:22,834 I and you are the filler pass all commissions. 504 01:01:13,171 --> 01:01:15,594 THE ISLAND IS GLOBAL 505 01:01:20,928 --> 01:01:27,777 Enchanting island. He said there full of amazing animals. 506 01:01:28,603 --> 01:01:31,698 We must stop for food and drinks there. 507 01:01:31,772 --> 01:01:35,743 I promised, at that time, at least for a few days, 508 01:01:35,818 --> 01:01:40,244 you can be free to roam, collecting insects and beetles. 509 01:01:40,323 --> 01:01:44,829 You will be the first naturalist on the island, I'll bet. 510 01:01:44,911 --> 01:01:48,290 I want it above all things. 511 01:01:51,918 --> 01:01:55,172 - Is that an insect? - Ya. 512 01:01:57,006 --> 01:02:01,853 It doesn't look like an insect. Like a stick. 513 01:02:02,637 --> 01:02:05,015 That is the point. 514 01:02:05,097 --> 01:02:09,068 He disguised himself to stay alive. 515 01:02:13,064 --> 01:02:17,740 That's an undercover spider as an ant. 516 01:02:17,818 --> 01:02:24,793 Insects disguised as thorns to take care of birds. 517 01:02:26,619 --> 01:02:28,838 Did God make them change? 518 01:02:28,913 --> 01:02:32,292 Did God make them change? Yes, of course. 519 01:02:32,375 --> 01:02:35,845 But do they also change themselves? 520 01:02:35,920 --> 01:02:38,594 That's just the main question. 521 01:02:40,800 --> 01:02:43,474 Sir, we are approaching the Galapagos. 522 01:02:43,552 --> 01:02:45,646 I come. 523 01:03:20,506 --> 01:03:24,306 - See. Behind the rocks. - I see it. 524 01:03:24,385 --> 01:03:28,060 What is that? A kind of seagull? 525 01:03:28,139 --> 01:03:33,612 - Ugly as hell. - disgusting. His body is full of warts. 526 01:03:33,686 --> 01:03:36,656 They are so bad right? 527 01:03:37,606 --> 01:03:40,280 I don't see women. There are only ducks and lizards. 528 01:03:40,359 --> 01:03:43,283 What, no woman? This is not natural. 529 01:03:44,613 --> 01:03:46,490 Very amazing. 530 01:03:46,574 --> 01:03:48,417 What's amazing? 531 01:03:48,492 --> 01:03:52,542 The bird, they are species cormorant, but can't fly. 532 01:03:52,621 --> 01:03:55,295 You see their wings which does not develop. 533 01:03:55,374 --> 01:03:58,969 I guess it's unknown by science. 534 01:03:59,045 --> 01:04:02,845 The dragon looks like don't bother them. 535 01:04:03,466 --> 01:04:07,937 They are a kind of iguana. So they just eat vegetables. 536 01:04:08,012 --> 01:04:11,107 - Will you arrest them? - Pair. 537 01:04:11,182 --> 01:04:14,402 Then you can give it their son to the King. 538 01:04:14,477 --> 01:04:18,198 - That one is swimming. - Iguanas can't swim. 539 01:04:18,272 --> 01:04:20,525 That one can. 540 01:04:29,575 --> 01:04:31,703 Oh my gosh. 541 01:04:31,786 --> 01:04:37,884 2 new species in minutes. Very amazing. 542 01:05:01,440 --> 01:05:06,412 Everyone gets ready to transport. 543 01:05:15,663 --> 01:05:19,258 - Aubrey. - Hogg. King of Defects. 544 01:05:19,333 --> 01:05:22,803 God bless you, Captain. 545 01:05:23,796 --> 01:05:26,766 Mr. Calamy, food and water for them. 546 01:05:26,841 --> 01:05:30,311 - Relax your troops. - Royal Marines, take a break. 547 01:05:31,178 --> 01:05:34,227 We are back for fresh lines a week ago. 548 01:05:34,306 --> 01:05:39,779 They hide on a small cape. Burn our ship, bastard. 549 01:05:39,854 --> 01:05:42,152 Crew arrested, captain dead. 550 01:05:42,231 --> 01:05:46,361 The boat is big black. Will make your heart hurt. 551 01:05:46,444 --> 01:05:51,666 They take oil for a price £ 12,000. Sail for 2 years. 552 01:05:51,740 --> 01:05:53,663 And the purpose? 553 01:05:53,742 --> 01:05:58,248 Maybe southwest, follow the rest of the fleet. 554 01:05:58,330 --> 01:06:03,507 Record their names in the ship book. Mr. Allen, we're going west. 555 01:06:03,586 --> 01:06:05,839 Everyone, ready to sail. 556 01:06:05,921 --> 01:06:08,970 Do we have to take it new inventory? 557 01:06:09,049 --> 01:06:12,178 Mr. Mowett, we don't have time. 558 01:06:27,318 --> 01:06:32,370 - Did you forget your promise? - Everyone must be on duty. 559 01:06:32,448 --> 01:06:35,668 I can't delay just because of an iguana. 560 01:06:35,743 --> 01:06:39,213 Amazing indeed. But for now it's no use. 561 01:06:39,288 --> 01:06:43,338 There is an opportunity here for both do our purpose. 562 01:06:43,417 --> 01:06:46,546 I know this island is long and thin. 563 01:06:46,629 --> 01:06:50,179 You need to sail past it and I can cross it. 564 01:06:50,257 --> 01:06:54,182 You can spend hours staring at an empty bird's nest. 565 01:06:54,261 --> 01:06:58,232 I can walk quickly, stop just for important things. 566 01:06:58,307 --> 01:07:02,483 Make discoveries that can advance our natural knowledge. 567 01:07:02,561 --> 01:07:06,657 If the wind and currents fight us, then I will agree. 568 01:07:06,732 --> 01:07:09,952 But the situation is not like that. I must refuse. 569 01:07:11,612 --> 01:07:15,333 So during your service, 570 01:07:15,407 --> 01:07:20,288 I have to be satisfied as part from this war expedition, 571 01:07:20,371 --> 01:07:25,377 get past the miracle and shut up for abuse of power ... 572 01:07:25,459 --> 01:07:29,054 - You forget yourself. - No, Jack. 573 01:07:29,129 --> 01:07:33,430 You forget yourself. I think the promise is binding. 574 01:07:33,509 --> 01:07:37,855 The promise is conditional. I lead king ship, not private ship. 575 01:07:37,930 --> 01:07:42,060 We have no time for your hobby! 576 01:08:20,097 --> 01:08:23,351 Davies, do not leave them there. Put them down. 577 01:08:23,434 --> 01:08:25,107 Tn. Blakeney. 578 01:08:25,185 --> 01:08:29,406 I found beetles walk around the deck. 579 01:08:32,610 --> 01:08:35,454 I think it's a Galapagos beetle. 580 01:08:36,488 --> 01:08:38,240 I'm sure that's true. 581 01:08:39,408 --> 01:08:45,131 If you continue to walk on the island, maybe you won't see it. 582 01:08:46,790 --> 01:08:50,135 Can be. 583 01:08:50,878 --> 01:08:53,301 You can take it. 584 01:09:13,484 --> 01:09:16,283 thanks. 585 01:09:29,958 --> 01:09:31,960 The last weapon was fired. 586 01:09:32,044 --> 01:09:35,674 - time? - 2 minutes and 1 second. 587 01:09:35,756 --> 01:09:41,104 That's not good. We need to shoot the stomach 2 times. 588 01:09:41,178 --> 01:09:44,398 - Do you want to see the guillotine in Piccadilly? - Not! 589 01:09:44,473 --> 01:09:47,693 You want to call Napoleon as your king? 590 01:09:47,768 --> 01:09:50,521 You want your children sing the song Marseillaise? 591 01:09:50,604 --> 01:09:53,858 Tn. Mowett, Tn. Pullings, to the right of the ship. 592 01:09:56,902 --> 01:10:00,202 Come on, quickly. follow the beat. 593 01:10:02,866 --> 01:10:06,211 - Mark your target. - Come on, faster! 594 01:10:06,286 --> 01:10:08,380 Clean it up. 595 01:10:20,175 --> 01:10:22,598 Push! 596 01:10:22,678 --> 01:10:25,898 - report. - Division 3 and 4 are ready. 597 01:10:25,973 --> 01:10:28,852 The right side of the ship, shoot! 598 01:11:02,718 --> 01:11:04,937 1 minute and 10 seconds. 599 01:11:06,764 --> 01:11:10,735 Good. Extra drinks for all of you. 600 01:11:13,562 --> 01:11:16,031 Give way to the captain. 601 01:11:16,106 --> 01:11:18,780 Pretty good progress. 602 01:11:18,859 --> 01:11:20,953 Thank you sir. 603 01:11:27,326 --> 01:11:32,753 Killick. What do you have to eat this evening? 604 01:11:32,831 --> 01:11:35,380 Pork face flavored. 605 01:11:35,459 --> 01:11:40,135 - Spiced pork face. - my love. 606 01:11:40,214 --> 01:11:46,847 When they run, Surprise will destroy them. 607 01:12:43,193 --> 01:12:46,572 A week like this, they are will give up only for water. 608 01:12:46,655 --> 01:12:48,828 I can't make it rain. 609 01:12:50,701 --> 01:12:54,251 I can use the wind, but I'm not the creator. 610 01:12:54,329 --> 01:12:57,003 I never saw bad luck like this. 611 01:13:13,348 --> 01:13:19,276 "And they say to him: Why crime? "' 612 01:13:23,108 --> 01:13:25,452 Where did you quote that? 613 01:13:26,361 --> 01:13:31,288 From the gospel. The story of Jonah. 614 01:13:31,366 --> 01:13:36,167 They found one at Jonah's ship, offends God ... 615 01:13:36,246 --> 01:13:38,374 and that's what makes it all their bad luck. 616 01:13:38,457 --> 01:13:44,635 Satan comes from someone who is evil-minded and he is the demon. 617 01:13:44,713 --> 01:13:48,889 Joe knows a little about Satan. 618 01:13:49,760 --> 01:13:53,435 From personal experience. Is that right, Joe? 619 01:14:05,150 --> 01:14:10,577 As Killick said. In the morning of war he did not report. 620 01:14:10,656 --> 01:14:15,287 Then his gun crew was killed. When he climbed the third pole, Will fell. 621 01:14:15,369 --> 01:14:19,169 And on whose duty hours, we lose our wind? 622 01:14:41,520 --> 01:14:44,148 You. Stop it 623 01:14:46,274 --> 01:14:50,450 Take the man down and hit him with iron. 624 01:14:50,529 --> 01:14:54,079 Mr. Pullings, penalties at 8 o'clock. 625 01:14:54,157 --> 01:14:55,875 Ya pak 626 01:14:57,285 --> 01:15:00,630 Bring Hollom to my room. 627 01:15:04,626 --> 01:15:07,926 The man pushed you and you did not say anything. Why? 628 01:15:08,005 --> 01:15:10,929 I want to reply but the right word can't ... 629 01:15:11,008 --> 01:15:16,230 The right word? He deliberately fought you. 630 01:15:16,304 --> 01:15:22,937 I tried to get acquainted with them, but they fight me. 631 01:15:23,603 --> 01:15:28,450 Always whispering when I pass and looking at me strangely. 632 01:15:28,525 --> 01:15:31,449 It will be more difficult for them From now on. 633 01:15:31,528 --> 01:15:35,078 You can not be friends with your subordinates. 634 01:15:35,157 --> 01:15:39,458 They will finally hate you, consider you weak. 635 01:15:39,536 --> 01:15:43,257 But you also don't need to be cruel. 636 01:15:43,331 --> 01:15:45,629 I'm sorry sir. 637 01:15:45,709 --> 01:15:49,134 - Are you 26? 27? - I'm 30 next Friday. 638 01:15:49,212 --> 01:15:54,139 30? You failed to pass the exam Lieutenant twice. 639 01:15:54,217 --> 01:15:59,098 You're not an ugly sailor. You can't always a young officer. 640 01:15:59,181 --> 01:16:02,811 No sir. I will try even harder. 641 01:16:04,352 --> 01:16:07,777 Listen, what they want is that leadership. 642 01:16:07,856 --> 01:16:09,904 Power. 643 01:16:09,983 --> 01:16:15,456 You find it in yourself and you will be respected by them. 644 01:16:17,032 --> 01:16:20,627 Without honor, discipline will talk. 645 01:16:21,703 --> 01:16:24,502 Ya pak 646 01:16:24,581 --> 01:16:29,678 Strength, honor and discipline. 647 01:16:33,590 --> 01:16:37,561 Damn affairs. 648 01:16:38,553 --> 01:16:41,397 Really bad luck. 649 01:16:42,140 --> 01:16:45,019 That is all. 650 01:16:49,106 --> 01:16:55,660 Hollom is a scapegoat for all bad luck here. 651 01:16:55,737 --> 01:16:58,286 Mr. Lamb? Please. 652 01:16:58,365 --> 01:17:01,619 They are tired. 653 01:17:01,701 --> 01:17:04,580 You force them too much. 654 01:17:04,663 --> 01:17:08,338 I invited you to the cabin this is my friend. 655 01:17:08,416 --> 01:17:12,717 Not criticizing or giving comment about my order. 656 01:17:12,796 --> 01:17:18,348 Do I have to go until your mind is calmer? 657 01:17:19,594 --> 01:17:23,394 - What do you want me to do? - Remove liquor. 658 01:17:23,473 --> 01:17:26,943 - Tell stop drinking? - Nagle is drunk against Hollom. 659 01:17:27,018 --> 01:17:30,318 Terminate traditions and privileges 200 years old. 660 01:17:30,397 --> 01:17:33,571 I prefer them to get drunk than they rebel. 661 01:17:33,650 --> 01:17:35,948 I understand about rebellion. 662 01:17:36,027 --> 01:17:40,874 Men are expelled from their homes, stuck in a wooden jail ... 663 01:17:40,949 --> 01:17:47,753 I appreciate your opinion, but I only allow 1 rebel on this ship. 664 01:17:49,166 --> 01:17:53,467 I hate when you talk about assignments like this. Makes me feel low. 665 01:17:53,545 --> 01:17:55,297 Do you think I want to whip Nagle? 666 01:17:55,380 --> 01:18:01,934 The man who cut the rope of his friend on my orders? 667 01:18:02,012 --> 01:18:06,358 The only thing that makes a ship this remains intact is hard work. 668 01:18:06,433 --> 01:18:08,856 The man doesn't pay respect. 669 01:18:08,935 --> 01:18:11,654 There is a level in every environment. 670 01:18:11,730 --> 01:18:16,987 - There is nothing low according to nature. - Humans must be regulated. 671 01:18:17,068 --> 01:18:19,617 Often not wisely, but it must be arranged. 672 01:18:19,696 --> 01:18:23,997 That's the reason for all tyranny in history, from Nero to Bonaparte. 673 01:18:24,075 --> 01:18:28,205 I'm against power, Its contents are only miserable and oppression. 674 01:18:28,288 --> 01:18:32,759 You came to the wrong ship to do anarchy. 675 01:18:35,587 --> 01:18:37,430 Four. 676 01:18:38,882 --> 01:18:40,259 Lima. 677 01:18:42,552 --> 01:18:44,225 More than 678 01:18:45,472 --> 01:18:47,270 Seven. 679 01:18:48,516 --> 01:18:50,063 Eight. 680 01:18:50,769 --> 01:18:52,521 Nine. 681 01:18:54,898 --> 01:18:56,775 Ten. 682 01:18:57,859 --> 01:18:59,076 Eleven. 683 01:19:01,112 --> 01:19:03,080 Twelve. 684 01:19:06,076 --> 01:19:08,295 Lower him. 685 01:19:32,227 --> 01:19:34,605 Do not be so hard. 686 01:20:28,742 --> 01:20:31,416 Drop the knife, Boyle. 687 01:20:35,540 --> 01:20:39,135 - You are okay? - He doesn't get sick, just avoid work. 688 01:20:39,210 --> 01:20:40,427 Diameter. 689 01:20:40,503 --> 01:20:42,847 Do not disturb him. 690 01:20:42,922 --> 01:20:45,926 - Drink. - Thank you. 691 01:20:50,138 --> 01:20:52,482 Pak, Tn. Hollom. 692 01:20:59,606 --> 01:21:05,579 There is nothing physically wrong. He thought he was cursed. 693 01:21:07,322 --> 01:21:11,043 Seafarers can hold everything, but not Jonah. 694 01:21:11,701 --> 01:21:14,796 Oh my gosh. You also believe that. 695 01:21:16,456 --> 01:21:19,926 Not everything is in your book. 696 01:21:26,424 --> 01:21:28,347 Isn't that right? 697 01:21:30,929 --> 01:21:33,933 Jonah. 698 01:21:34,015 --> 01:21:36,017 He is the cause. 699 01:21:38,520 --> 01:21:41,774 He called him, you don't see it? 700 01:21:41,856 --> 01:21:46,532 Whenever he watches, the ship appeared. 701 01:21:49,989 --> 01:21:52,663 You wait and see. 702 01:21:52,742 --> 01:21:57,748 Tonight, the ghost ship will appear. 703 01:21:58,915 --> 01:22:03,716 The ship will bring us all into hell. 704 01:22:26,818 --> 01:22:29,537 You surprised me. 705 01:22:31,990 --> 01:22:34,163 Are you better now? 706 01:22:34,242 --> 01:22:37,792 It's better, thank you. 707 01:22:49,090 --> 01:22:53,470 According to the captain, we will get tomorrow's wind. 708 01:22:53,553 --> 01:22:55,647 I'm sure that will happen. 709 01:23:24,584 --> 01:23:28,134 You're always kind to me. 710 01:23:35,220 --> 01:23:37,643 Goodbye. 711 01:24:45,915 --> 01:24:50,716 Not all of us become the man we expected. 712 01:24:50,795 --> 01:24:53,765 But we are all God's creatures. 713 01:24:56,509 --> 01:25:01,686 If any of us don't like Mr. Hollom, 714 01:25:01,764 --> 01:25:04,483 or insult it, 715 01:25:06,185 --> 01:25:09,815 or fail to appreciate his leadership, 716 01:25:11,065 --> 01:25:14,615 then we ask your forgiveness, Lord. 717 01:25:14,694 --> 01:25:16,867 And we ask for his forgiveness. 718 01:25:32,629 --> 01:25:35,223 Thank God. 719 01:26:16,756 --> 01:26:19,885 - Have you seen the bird? - What kind of bird? 720 01:26:19,967 --> 01:26:26,942 An albatross type or something new. That's it. 721 01:26:33,272 --> 01:26:37,197 There he is. My buruko. Shit. 722 01:26:38,945 --> 01:26:40,822 The bird rotates. 723 01:26:47,954 --> 01:26:49,001 Doctor? 724 01:26:52,834 --> 01:26:57,681 Sorry. His burly dropped low. I do not see you. 725 01:27:00,383 --> 01:27:03,637 - Calamy, call Higgins. - I am fine. 726 01:27:17,150 --> 01:27:19,949 The bullet took part of his shirt. 727 01:27:20,027 --> 01:27:25,079 If not taken, then the wound will fester. 728 01:27:25,158 --> 01:27:27,126 Are you ready to do your job? 729 01:27:27,201 --> 01:27:33,299 I need to read a doctor's book. Study the pictures. 730 01:27:33,374 --> 01:27:35,297 Learn some pictures? 731 01:27:35,376 --> 01:27:38,471 So I'm not nervous. 732 01:27:38,546 --> 01:27:45,179 It's easier if I'm on land. You won't have ... 733 01:27:45,261 --> 01:27:47,764 I will be fine. You see later. 734 01:28:12,205 --> 01:28:15,926 There is a ship on the horizon. Heading west. 735 01:28:16,459 --> 01:28:19,338 We are not sure, but the taste is Acheron. 736 01:28:23,257 --> 01:28:25,259 Should... 737 01:28:26,636 --> 01:28:28,730 Goodbye. 738 01:28:46,989 --> 01:28:51,085 Not wrong anymore. That's a French ship. 739 01:28:58,626 --> 01:29:01,800 Do we have to report? 740 01:29:40,209 --> 01:29:42,712 Say this isn't because of me. 741 01:29:42,795 --> 01:29:47,926 Not. I just need to just stretch my legs. 742 01:29:49,635 --> 01:29:52,058 Slow down. 743 01:29:58,811 --> 01:30:02,611 Now fast. Secure this path. 744 01:30:02,690 --> 01:30:05,990 Royal Marines every 20 yards. 745 01:30:17,038 --> 01:30:19,632 - Everything ready, Higgins? - Ya. 746 01:30:19,707 --> 01:30:22,130 Not. 747 01:30:22,710 --> 01:30:25,714 I do this with my own hand. 748 01:30:31,177 --> 01:30:34,272 If everything can be controlled, I will go out. 749 01:30:34,347 --> 01:30:37,442 Your help is still needed. 750 01:30:37,516 --> 01:30:43,023 That's if you handle it strongly something like this. 751 01:30:43,397 --> 01:30:51,327 My doctor, I have been around the world hurt all my life. 752 01:30:51,864 --> 01:30:54,037 Nice. 753 01:30:54,116 --> 01:30:59,213 Put your hands on your stomach and press loudly when I ordered. 754 01:30:59,288 --> 01:31:02,758 Higgins, the knife. 755 01:31:10,216 --> 01:31:12,469 Padeen 756 01:31:25,731 --> 01:31:28,234 Long knife. 757 01:31:29,610 --> 01:31:31,704 Cotton. 758 01:31:41,747 --> 01:31:43,841 All right. 759 01:31:48,838 --> 01:31:51,432 You have to raise the ribs. 760 01:31:52,800 --> 01:31:57,055 Press well with the tool. 761 01:32:00,516 --> 01:32:02,735 Sign in. 762 01:32:02,810 --> 01:32:06,314 And pick up. 763 01:32:19,410 --> 01:32:22,004 Cotton, Jack. I can't see. 764 01:32:26,375 --> 01:32:29,424 You are okay? 765 01:32:39,388 --> 01:32:41,482 I can. 766 01:32:53,110 --> 01:32:55,408 A little more pressure. 767 01:33:06,248 --> 01:33:11,880 - Is that all? - yes. He will recover. 768 01:33:11,962 --> 01:33:13,885 Good thing I got it. 769 01:33:59,677 --> 01:34:01,520 Nice. 770 01:34:11,021 --> 01:34:14,867 - Padeen and I started collecting. - Is it true? 771 01:34:14,942 --> 01:34:18,572 The sprouts are in every plant. 772 01:34:18,654 --> 01:34:21,123 Padeen, who ran away. 773 01:34:21,198 --> 01:34:25,453 I made a few notes, if you want to see it. 774 01:34:41,468 --> 01:34:45,518 Looks like you are right become a naturalist. 775 01:34:45,598 --> 01:34:52,527 Maybe I can be naturalist fighter like you. 776 01:34:54,690 --> 01:34:58,035 The combination of the two properties is not good. 777 01:34:58,110 --> 01:34:59,157 Benar. 778 01:34:59,236 --> 01:35:01,614 Can you get up? 779 01:35:01,697 --> 01:35:05,167 - Are you also a doctor? - No sir. 780 01:35:05,242 --> 01:35:08,667 Not. Padeen, please. 781 01:35:15,127 --> 01:35:19,553 How long is the captain do we want to stay? 782 01:35:21,425 --> 01:35:23,894 Probably a week. 783 01:35:23,969 --> 01:35:28,019 - No need to hurry. - Shouldn't we go to Marquesas? 784 01:35:28,098 --> 01:35:31,022 I'm not sure about that I saw that Acheron. 785 01:35:31,101 --> 01:35:36,153 If it's true, he must be far away. Like honest people in parliament. 786 01:35:36,232 --> 01:35:42,080 We will go home. Before we fought with France. 787 01:35:44,990 --> 01:35:48,415 You have burdened me with a debt that I can't pay. 788 01:35:48,494 --> 01:35:53,716 Tosh. Name a check with my name. Which is hard to destroy. 789 01:35:53,791 --> 01:35:58,467 Check? Will be okay big turtle with your name. 791 01:36:43,007 --> 01:36:46,352 Take your things. We better go. 792 01:36:46,427 --> 01:36:49,647 - Back to camp? - To the other side of the island. 793 01:36:49,722 --> 01:36:54,193 - The distance is at least 10 miles. - Then we have to be fast. 794 01:36:54,268 --> 01:36:59,274 That's where I see birds who can't fly it. Come on 795 01:37:10,200 --> 01:37:13,170 18 cm long. 796 01:37:14,163 --> 01:37:16,211 10 cm wide. 797 01:37:16,290 --> 01:37:18,793 The neck is 38 cm long. 798 01:37:19,877 --> 01:37:24,223 Width at widest point, 15 cm. 799 01:37:30,262 --> 01:37:33,812 Put your net. Use your hands. They will not bite. 800 01:37:33,891 --> 01:37:36,144 This is good. 801 01:37:37,895 --> 01:37:40,648 Lift carefully. 802 01:37:41,273 --> 01:37:44,152 I think we should go back. 803 01:37:44,234 --> 01:37:49,741 Naval discipline does not apply here. I have to find my place. 804 01:37:49,823 --> 01:37:56,422 If you prove you can't fly, you can joined the Royal Society as an assistant inventor. 805 01:39:36,847 --> 01:39:39,145 We must be fast. 806 01:39:41,351 --> 01:39:47,074 You have to take it. Drop it. Leave everything. 807 01:39:50,569 --> 01:39:53,322 Open the cage. 808 01:40:07,753 --> 01:40:12,634 - All, let loose the ship's ties. - Put him on the right of the ship. 809 01:40:12,716 --> 01:40:15,936 Help lift all the turtles. 810 01:40:16,011 --> 01:40:20,107 Barret Farms, turn right. 811 01:40:22,142 --> 01:40:25,567 He is 2 hours earlier and is heading South. 812 01:40:25,646 --> 01:40:29,367 That means the island of King Charles. He is looking for water. 813 01:40:29,441 --> 01:40:36,416 If we meet, for catch it, we must be invisible. 814 01:40:37,824 --> 01:40:40,794 Strengthen the right side. 815 01:40:50,045 --> 01:40:53,174 So did you see your bird? 816 01:40:53,257 --> 01:40:57,262 Not. Yes, but I can't catch him. 817 01:40:57,970 --> 01:41:00,940 My greatest discovery is your ghost. 818 01:41:01,014 --> 01:41:06,066 Right. Sorry you have to leave most of your collection. 819 01:41:06,144 --> 01:41:12,151 In fact, Mr. Blakeney and me find an interesting discovery. 820 01:41:12,234 --> 01:41:14,908 Is it true? 821 01:41:14,987 --> 01:41:17,240 Let me guess. A twig? 822 01:41:24,371 --> 01:41:26,465 Tell her. 823 01:41:26,540 --> 01:41:29,919 A rare phasmid. 824 01:41:30,002 --> 01:41:36,510 Insects disguised as stems to confuse his opponent. 825 01:42:04,661 --> 01:42:07,039 SYREN 826 01:42:28,810 --> 01:42:31,063 Marine Phasmid, Doctor. 827 01:42:31,146 --> 01:42:36,152 At least for those who are hungry, for those who like whaling ships. 828 01:42:36,234 --> 01:42:40,580 I'm more interested in natural gifts. 829 01:42:40,656 --> 01:42:45,207 I don't know natural research can advancing the art of marine warfare. 830 01:42:45,285 --> 01:42:47,287 I understand. 831 01:42:47,371 --> 01:42:52,093 Now for fishing predators this is near us, then we trick him. 832 01:42:52,167 --> 01:42:55,011 You're the predator. 833 01:42:56,254 --> 01:43:01,351 Over there. Bottom deck, on the left. 834 01:43:01,426 --> 01:43:03,349 A guard ship. 835 01:43:03,428 --> 01:43:06,648 Your eyes are good, Barrett. 836 01:43:08,517 --> 01:43:10,861 Smoke again. 837 01:43:10,936 --> 01:43:13,564 That will provoke them. 838 01:43:24,408 --> 01:43:29,209 Clean them so fly straight and fast. 839 01:43:31,748 --> 01:43:35,378 Prepare a fresh flame on all axes. 840 01:43:43,969 --> 01:43:48,816 Left side, take off the rear wheels. 841 01:43:53,311 --> 01:43:55,405 Drop his weapon. 842 01:43:58,608 --> 01:44:02,238 Killick, you too. Get dressed. 843 01:44:02,320 --> 01:44:05,244 - Tom? - Our preparation is complete. 844 01:44:05,323 --> 01:44:10,045 Good, from now on there is no "sir", salute, whistle or bell sound. 845 01:44:10,120 --> 01:44:11,793 Ya pak 846 01:44:11,872 --> 01:44:16,343 I think for all of us, it's a little difficult. 847 01:44:16,418 --> 01:44:19,422 There will be 30 fishermen in Acheron. 848 01:44:19,504 --> 01:44:22,883 Once on board, Calamy will take it team and release them. 849 01:44:22,966 --> 01:44:25,219 Do you think he's ready? 850 01:44:25,302 --> 01:44:28,181 Are you ready for his age? He might be successful. 851 01:44:28,263 --> 01:44:29,731 Benar. 852 01:44:40,317 --> 01:44:42,570 He took the bait. Get closer. 853 01:44:42,652 --> 01:44:46,702 Create a panic show like real fisherman. 854 01:44:46,782 --> 01:44:49,205 The troop is now accepted, Mr. Hogg. 855 01:44:49,284 --> 01:44:51,161 Hurry or they will see you. 856 01:44:51,244 --> 01:44:55,499 Eckhart, leave it. Go upstairs and wear fisherman's clothes. 857 01:45:08,678 --> 01:45:14,731 Congratulations Peter. I heard we will free the fishermen. 858 01:45:14,810 --> 01:45:19,941 You will be put on the bench. I'm sorry, Will. 859 01:45:21,900 --> 01:45:27,373 Disrupt your control. Let this ship approach the wind. 860 01:45:28,156 --> 01:45:31,126 - Excuse me. - Release your hat. We are fishermen. 861 01:45:31,201 --> 01:45:35,422 Mr. Calamy said I did not enter troops. I want to say... 862 01:45:35,497 --> 01:45:39,593 I know what you want to say. And my answer is no. 863 01:45:39,668 --> 01:45:44,048 You lead your weapons crew, then when we go up, you lead this ship. 864 01:45:44,130 --> 01:45:48,510 - What is my word clear? - lead this ship? thanks. 865 01:45:48,593 --> 01:45:51,142 Return to your position. 866 01:45:54,307 --> 01:45:57,527 Above the right hand, to distinguish friends from enemies. 867 01:45:57,602 --> 01:46:00,230 Davies, in this section. Right hand. 868 01:46:00,313 --> 01:46:04,068 - Is that the hand you have or not? - Less than your ass. 869 01:46:04,150 --> 01:46:07,950 Release your scarf and tie it on the top of your right hand. 870 01:46:08,029 --> 01:46:10,623 Give way to the captain. 871 01:46:11,992 --> 01:46:14,086 Congratulations, Lieutenant. 872 01:46:14,160 --> 01:46:18,131 Well. I know among you nothing is cowardice, 873 01:46:18,206 --> 01:46:22,006 and you too are tense with me when we act. 874 01:46:22,085 --> 01:46:25,680 But we have to approach it before spreading this trap. 875 01:46:25,755 --> 01:46:27,757 That will test our courage. 876 01:46:27,841 --> 01:46:31,937 And discipline will also be the same the importance of courage. 877 01:46:32,012 --> 01:46:37,439 Acheron is hard to beat. With 2 times more weapons. 878 01:46:37,517 --> 01:46:40,771 And they will fight to the death. 879 01:46:42,606 --> 01:46:46,861 Screen keeper, your control will be messed up, not like AL ​​members, 880 01:46:46,943 --> 01:46:49,617 until there is a sign of wind from our screen. 881 01:46:49,696 --> 01:46:53,121 That will make our ship stop. 882 01:46:53,199 --> 01:46:56,829 Gun crew, run and tie with twice the speed. With wheels 883 01:46:56,912 --> 01:47:02,214 the back is released, you are taller. But you can't shoot without being refilled. 884 01:47:02,292 --> 01:47:07,594 Being a weapon captain means only there is one chance to shoot. 885 01:47:07,672 --> 01:47:12,473 Shoot the main pole. Your accuracy is very important. 886 01:47:12,552 --> 01:47:20,528 But, despite the lame he was still dangerous. Like a wounded animal. 887 01:47:21,853 --> 01:47:28,281 Howard and the Marines will sweep away their deck with weapons. 888 01:47:28,360 --> 01:47:32,706 They will try to reply even before we enter their ship. 889 01:47:33,198 --> 01:47:36,748 Their goal is take our ship as a gift. 890 01:47:36,826 --> 01:47:43,550 Our ship is more valuable if it is not damaged. Greed became their weakness. 891 01:47:45,377 --> 01:47:48,221 England is in danger of an invasion. 892 01:47:48,296 --> 01:47:54,019 Although we are beyond this world, our ship becomes our home. 893 01:47:54,094 --> 01:47:56,973 This ship is British. 894 01:48:00,100 --> 01:48:04,651 So everyone is ready with a rope or the weapon. 895 01:48:04,729 --> 01:48:08,154 However, Surprise is in our hands. 896 01:48:19,619 --> 01:48:22,543 Throw high so they can see it. 897 01:48:24,082 --> 01:48:26,335 - Do you want cigarettes? - No need. 898 01:48:26,418 --> 01:48:29,012 Up to you. 899 01:48:30,422 --> 01:48:33,676 - I'm just right. - Thank you. 900 01:48:33,758 --> 01:48:38,434 - There are 3 there. - You are so kind. 901 01:49:33,193 --> 01:49:35,696 Good luck. 902 01:49:37,489 --> 01:49:41,039 - See you later. - You too. 903 01:49:42,077 --> 01:49:45,707 Calm down Keep calm. 904 01:49:48,166 --> 01:49:51,796 British fisherman Syren, here Acheron. 905 01:49:53,588 --> 01:49:58,389 You don't have a chance. But you have been celebrated. 906 01:49:58,468 --> 01:50:01,938 Stop, or we will destroy your ship. 907 01:50:02,013 --> 01:50:05,438 British fishermen, this is your last warning. 908 01:50:05,517 --> 01:50:09,818 Stop now or we will destroy you. 909 01:50:09,896 --> 01:50:12,149 Get off! 910 01:50:19,239 --> 01:50:21,412 Run. 911 01:50:21,491 --> 01:50:22,663 Shoot it. 912 01:50:34,546 --> 01:50:37,220 Navigate to the main pole. 913 01:50:44,180 --> 01:50:46,649 - Let me pass. - Shoot! 914 01:51:14,252 --> 01:51:16,346 Turn left. 915 01:51:17,046 --> 01:51:19,640 Climb the front screen. Prepare the main screen. 916 01:51:22,051 --> 01:51:24,930 Fill in the right hand weapon. 917 01:51:31,060 --> 01:51:33,438 Shoot it. 918 01:51:56,961 --> 01:51:59,589 That pole fell. We can't get to the side. 919 01:51:59,672 --> 01:52:02,721 Cross the pieces. I will draw their attention. 920 01:52:02,800 --> 01:52:06,771 My division will join with the division Mr. Pullings. 921 01:52:06,846 --> 01:52:09,850 Greet Jack the lucky one. 922 01:52:09,933 --> 01:52:12,561 The hook is fired. 923 01:52:12,644 --> 01:52:15,067 Remove the board. 924 01:52:17,190 --> 01:52:22,367 - Division, follow me. - For England, for homes and gifts. 925 01:52:29,744 --> 01:52:31,838 Diameter. 926 01:52:54,602 --> 01:52:57,230 It looks like the task is complete. 927 01:53:12,745 --> 01:53:13,962 Shoot! 928 01:53:30,680 --> 01:53:33,058 Tn. Blakeney, senjata 9 pound. 929 01:53:33,141 --> 01:53:35,018 There he is. 930 01:53:35,101 --> 01:53:36,193 Shoot! 931 01:53:37,478 --> 01:53:39,776 Keep moving. 932 01:54:36,662 --> 01:54:38,289 Prepare grenades. 933 01:54:48,466 --> 01:54:51,436 They aim at our stomach. 934 01:54:51,511 --> 01:54:54,185 They can sink us. Press the cannon. 935 01:54:54,263 --> 01:54:56,311 Padeen, back. 936 01:54:56,391 --> 01:54:58,064 Together. 937 01:54:58,976 --> 01:55:01,104 Possible. 938 01:55:01,187 --> 01:55:02,985 Shoot! 939 01:55:03,856 --> 01:55:06,279 Arm yourself. We ride their ship. 940 01:55:07,652 --> 01:55:09,746 Follow me. 941 01:55:25,169 --> 01:55:26,921 Now. 942 01:55:31,592 --> 01:55:35,722 Fisherman, follow me. Mr. Hogg, down. Fast. 943 01:55:38,182 --> 01:55:41,982 Albatrosses, do you hear me? 944 01:55:42,937 --> 01:55:44,985 To the place of the weapon. 945 01:55:48,568 --> 01:55:50,912 Boyle, turn off the ignition of the weapon. 946 01:56:26,105 --> 01:56:29,109 Avo Fast. 947 01:56:32,653 --> 01:56:35,327 Now finish them off. 948 01:57:08,731 --> 01:57:11,359 - They already tore their flag? - Pages. 949 01:57:11,442 --> 01:57:15,117 - Has the captain been found? - Not yet. 950 01:57:15,196 --> 01:57:16,948 Proceed. 951 01:58:19,051 --> 01:58:21,474 Doctor de Vigny, sir. 952 01:58:21,554 --> 01:58:24,353 I've done it best for him. 953 01:58:29,437 --> 01:58:33,567 Before the captain dies, he says I have to give this to you. 954 02:00:03,572 --> 02:00:06,542 I will do it. 955 02:00:20,256 --> 02:00:22,679 Can you help me? 956 02:00:46,532 --> 02:00:48,375 Our dad... 957 02:00:48,451 --> 02:00:52,501 who is in heaven, glorify thy name. 958 02:00:52,580 --> 02:00:56,460 Come thy kingdom. Be your will. 959 02:00:56,542 --> 02:00:58,920 On earth and in heaven. 960 02:00:59,587 --> 02:01:02,340 Give us sustenance today, 961 02:01:02,423 --> 02:01:07,350 forgive us as we are forgive our guilty ones, 962 02:01:07,428 --> 02:01:11,524 and do not put us in experiment, but free us ... 963 02:01:11,599 --> 02:01:13,567 from evil. Because you are the one who has the kingdom, 964 02:01:13,642 --> 02:01:15,690 power and glory, 965 02:01:15,770 --> 02:01:17,864 forever and ever. 966 02:01:17,938 --> 02:01:20,032 Amin. 967 02:01:20,107 --> 02:01:23,577 Robert Gardner, sailor. 968 02:01:23,652 --> 02:01:27,498 James Lloyd, a low-ranking officer. 969 02:01:27,573 --> 02:01:30,622 Robert Kemp, sailor. 970 02:01:31,827 --> 02:01:35,752 John Antonio, inventory officer. 971 02:01:36,999 --> 02:01:40,970 Michael Doudle, sailor. 972 02:01:42,463 --> 02:01:46,138 Joseph Nagle, carpenter. 973 02:01:47,760 --> 02:01:51,014 John Allen, leader of navigation. 974 02:01:56,519 --> 02:01:58,521 Peter Miles Calamy, 975 02:02:03,234 --> 02:02:05,487 lieutenant. 976 02:02:07,905 --> 02:02:11,159 We also throw away the body they go to the sea, 977 02:02:11,242 --> 02:02:13,415 to change from cheating, 978 02:02:13,494 --> 02:02:17,340 towards bodily resurrection at sea give his death, 979 02:02:17,414 --> 02:02:20,293 and the life of the world to come, 980 02:02:20,376 --> 02:02:23,721 through our Lord. 981 02:02:23,796 --> 02:02:25,890 Amin. 982 02:02:54,743 --> 02:02:57,041 Our old friend. 983 02:03:51,425 --> 02:03:54,429 Give one bucket of paint. 984 02:04:00,935 --> 02:04:05,111 The fisherman is already on the boat and that's the last marine. 985 02:04:05,189 --> 02:04:06,816 Nice. 986 02:04:06,899 --> 02:04:09,698 I think I will back to Galapagos. 987 02:04:09,777 --> 02:04:13,532 Take food and water and let it the doctor found the bird. 988 02:04:13,614 --> 02:04:14,831 Nice. 989 02:04:14,907 --> 02:04:18,377 You will bring Acheron to the south towards Valparaiso. 990 02:04:18,452 --> 02:04:23,674 Watch prisoners, refill, and we meet at Portsmouth. 991 02:04:23,749 --> 02:04:26,798 Mr. Hogg will be a good choice lead navigation. 992 02:04:26,877 --> 02:04:31,633 But that will be your decision, Kapten Pullings. 993 02:04:36,553 --> 02:04:38,647 Your order. 994 02:04:42,434 --> 02:04:45,187 - Thank you. - May God protect you. 995 02:04:45,270 --> 02:04:47,272 And you too. 996 02:04:54,113 --> 02:04:57,743 - I'm happy, sir. - Good luck. 997 02:04:57,825 --> 02:05:01,955 Now, give a welcome for Captain Pullings. 998 02:05:08,961 --> 02:05:12,716 - Good luck, sir. - Good luck, Captain. 999 02:05:28,731 --> 02:05:30,654 Wow, start again. 1000 02:05:30,733 --> 02:05:33,202 Killick. 1001 02:05:33,277 --> 02:05:36,076 Everything will be ready when it's ready. 1002 02:05:41,618 --> 02:05:44,542 I will calm down if they are has arrived on the coast. 1003 02:05:44,621 --> 02:05:49,923 Many are injured and there is only one Higgins took care of them. 1004 02:05:50,002 --> 02:05:53,677 He is better than that there are no doctors at all. 1005 02:05:53,756 --> 02:05:58,557 - I talked to their doctor. - He died. 1006 02:05:58,635 --> 02:06:01,229 Vine? 1007 02:06:12,733 --> 02:06:16,533 - Give news to Mr. Mowett. - Mr. Mowett to the big cabin. 1008 02:06:16,612 --> 02:06:19,661 Their doctor gave I'm this sword. 1009 02:06:21,909 --> 02:06:24,958 Change of direction. Heading Southeast from the East. 1010 02:06:25,037 --> 02:06:29,713 We stroke Acheron and control them towards Valparaiso. 1011 02:06:29,792 --> 02:06:32,466 Heading to the Southeast. 1012 02:06:32,544 --> 02:06:35,297 And William. 1013 02:06:35,380 --> 02:06:38,133 - Report this. - good. 1014 02:06:43,180 --> 02:06:46,650 Depends on service requirements. 1015 02:06:54,066 --> 02:06:57,411 Visit www.Fortunebet99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 1016 02:06:57,486 --> 02:06:58,578 Sbobet Sportsbook Roll 1.25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 1017 02:06:59,655 --> 02:07:02,329 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99 1018 02:18:17,332 --> 02:18:18,333 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875 - 57 - 8326