1
00:01:03,898 --> 00:01:08,620
Visit www.Fortunebet99.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:01:08,695 --> 00:01:12,074
Sbobet Sportsbook Roll 1.25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%
3
00:01:12,156 --> 00:01:14,750
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99
4
00:02:05,918 --> 00:02:08,046
Wechat: FORTUNEBET99
Whatsapp: +66875 - 57 - 8326
5
00:02:08,129 --> 00:02:10,473
28 SENJATA, 197 JIWA
6
00:02:10,548 --> 00:02:12,721
PESISIR UTARA BRAZIL
7
00:02:14,260 --> 00:02:17,309
ORDER OF THE DEPARTMENT OF THE FORCE
SEA TO JAPAN AUBREY i>
8
00:02:17,388 --> 00:02:21,734
Block the French Acheron Ship
who are heading for the Pacific Ocean
9
00:02:21,809 --> 00:02:25,109
WHICH WILL CARE WARS
TO SAVE THE SEA i>
10
00:02:25,188 --> 00:02:27,816
... drown, burn or grab
the ship as a gift
11
00:04:15,506 --> 00:04:18,851
Come on No problem.
12
00:04:28,978 --> 00:04:31,197
Get up, Will.
13
00:04:37,653 --> 00:04:40,247
Right side of the ship.
14
00:04:48,581 --> 00:04:51,130
- What is wrong?
- I thought I heard something.
15
00:04:51,209 --> 00:04:53,303
It looks like the sound of a bell.
16
00:04:54,879 --> 00:04:59,100
- Maybe local fishermen.
- Or a sign of a coral reef.
17
00:04:59,175 --> 00:05:02,145
Mr. Calamy, please binoculars.
18
00:05:17,068 --> 00:05:21,244
Marked, 9 meters.
19
00:05:35,419 --> 00:05:38,719
Sand and bullets damaged.
20
00:05:45,555 --> 00:05:47,853
What is wrong?
21
00:05:49,934 --> 00:05:54,690
- 2 points on the right side of the ship.
- What is that? Sailing boat?
22
00:05:54,772 --> 00:05:59,278
- I do not know what it is.
- Do we have to report?
23
00:06:06,534 --> 00:06:10,914
- I'm not sure.
- You're a guard officer.
24
00:06:10,997 --> 00:06:14,001
Hollom, you have to make it
a decision.
25
00:06:15,543 --> 00:06:17,841
We will report.
26
00:06:20,047 --> 00:06:23,221
Get up. Who sleeps up.
27
00:06:27,471 --> 00:06:29,565
Let's move.
28
00:06:29,640 --> 00:06:32,769
Hurry up.
29
00:06:34,228 --> 00:06:36,151
Over there.
30
00:06:57,919 --> 00:06:59,546
Vision in thick fog.
31
00:06:59,629 --> 00:07:03,179
- Prepare a rope.
- Towards the upper pole.
32
00:07:11,974 --> 00:07:14,227
Where is it?
33
00:07:14,310 --> 00:07:19,066
2 points on the right side of the ship, sir.
Not up to 1 mile.
34
00:07:21,984 --> 00:07:24,954
- You're sure, Mr. Hollom?
- Ya, pak.
35
00:07:26,322 --> 00:07:28,416
Warship?
36
00:07:30,409 --> 00:07:32,286
I do not know.
37
00:07:32,370 --> 00:07:36,420
I only saw it for a moment.
I thought I saw a shape.
38
00:07:39,126 --> 00:07:42,426
- Do you see it, Mr. Calamy?
- No sir.
39
00:07:44,507 --> 00:07:49,183
Your actions are right, Mr. Hollom.
Go to your station.
40
00:07:50,638 --> 00:07:53,016
The deck is yours, Tom.
41
00:07:53,099 --> 00:07:54,567
Then.
42
00:07:57,061 --> 00:08:00,861
Launch the boat.
43
00:08:08,906 --> 00:08:11,659
- Do not play around.
- You heard the order.
44
00:08:11,742 --> 00:08:14,211
Lower it.
45
00:08:16,831 --> 00:08:17,923
Come on down.
46
00:08:23,462 --> 00:08:25,260
Hit the bell.
47
00:08:52,450 --> 00:08:54,828
Get off! It's all over.
48
00:09:09,258 --> 00:09:13,354
Go to each station.
Mr. Hollar, damage report.
49
00:09:22,480 --> 00:09:26,326
18 pounders weapon. We must
approaching. Go to the right.
50
00:09:26,400 --> 00:09:30,200
Mr. Allen, face the wind.
Get close in the range of the gun.
51
00:09:36,368 --> 00:09:38,621
The sniper went upstairs, Mr. Howard.
52
00:09:38,704 --> 00:09:41,298
Sergeant. Bring your troop up.
53
00:09:41,373 --> 00:09:44,343
We stand upright here.
54
00:09:45,461 --> 00:09:48,431
- Mr. Boyle, raise the flag.
- Ya, pak.
55
00:09:53,427 --> 00:09:57,398
Note this, Mr. Watt. "Against the ship
enemy guard at 6 o'clock "
56
00:09:57,473 --> 00:09:59,146
LAST
57
00:10:01,894 --> 00:10:04,522
Face them, Mr. Mowett.
58
00:10:04,605 --> 00:10:09,987
Bill. Leave the sword.
Bring me the captain's weapon below.
59
00:10:10,069 --> 00:10:14,119
Not in range. Stay awake
until he reaches range.
60
00:10:14,198 --> 00:10:18,044
- Approach him in the middle.
- Middle section, sir.
61
00:10:18,702 --> 00:10:21,046
Don't drop anything.
62
00:10:26,335 --> 00:10:27,552
Quiet.
63
00:10:27,628 --> 00:10:31,178
- Hold your position.
- Brave you guys.
64
00:10:32,299 --> 00:10:36,645
- calm down.
- We beat them.
65
00:10:36,720 --> 00:10:41,100
Mr. Pullings, sir. Davies, Jemmy,
Mr. call. Pullings.
66
00:10:41,183 --> 00:10:42,856
Good, Sir.
67
00:10:42,935 --> 00:10:45,484
Tn. Blakeney,
give news to the captain.
68
00:10:45,563 --> 00:10:48,316
Clean the front lane.
69
00:10:54,738 --> 00:10:56,365
More sand on the floor.
70
00:10:57,950 --> 00:11:00,044
The top, shoot!
71
00:11:13,048 --> 00:11:14,721
Get off!
72
00:11:23,684 --> 00:11:28,235
Replace people at the helm of the ship.
You collect the wounded!
73
00:11:30,399 --> 00:11:35,451
- Keep shooting, Mr. Calamy.
- Repeat and destroy them.
74
00:11:59,303 --> 00:12:01,522
ACHERON
75
00:12:01,597 --> 00:12:03,895
Sir. To the back.
76
00:12:10,439 --> 00:12:13,534
The ship's steering wheel was damaged.
The wheel is not working.
77
00:12:13,609 --> 00:12:15,907
Our target is soft.
78
00:12:23,160 --> 00:12:25,504
Why don't we shoot?
79
00:12:29,959 --> 00:12:31,461
Let me pass.
80
00:12:31,543 --> 00:12:34,046
Here, Joe.
81
00:12:34,129 --> 00:12:36,223
Hold it there.
82
00:12:40,678 --> 00:12:45,684
- Captain in the front left, sir.
- Bring your gun.
83
00:12:48,769 --> 00:12:51,272
Prepare to fight the enemy.
84
00:12:51,355 --> 00:12:54,529
Hold your weapon and wait for the command.
85
00:12:56,610 --> 00:12:58,954
Your order, sir?
86
00:12:59,905 --> 00:13:04,285
Call the gun crew to the deck
to pull our boat.
87
00:13:04,368 --> 00:13:06,962
Put us into Tom's fog.
88
00:13:17,923 --> 00:13:20,472
Together.
89
00:13:20,551 --> 00:13:22,679
Towards the fog.
90
00:13:24,054 --> 00:13:26,603
Hurry up.
91
00:13:30,978 --> 00:13:32,651
Shoot!
92
00:13:33,939 --> 00:13:37,989
There is open hole. We need
rope to cover it.
93
00:13:38,068 --> 00:13:40,821
Joe, hammer and iron.
94
00:13:46,744 --> 00:13:48,963
He's chasing us.
95
00:13:56,086 --> 00:14:00,011
- We're almost there.
- Pull!
96
00:14:00,090 --> 00:14:03,310
We will survive in that fog.
97
00:14:08,057 --> 00:14:09,400
Shoot!
98
00:14:10,976 --> 00:14:13,900
Get lucky for Jack!
99
00:14:13,979 --> 00:14:16,152
We did it.
100
00:14:18,484 --> 00:14:21,328
Shut up Don't talk.
101
00:14:31,246 --> 00:14:34,375
They won't find
we are here.
102
00:14:34,458 --> 00:14:38,088
Shut up Don't shout and call.
103
00:15:06,073 --> 00:15:08,292
Stop pedaling.
104
00:15:11,203 --> 00:15:13,626
Good job.
105
00:15:37,646 --> 00:15:40,991
2 feet 6 inches, sir and hold on.
106
00:15:44,611 --> 00:15:47,364
- Good job, Mr. Lamb.
- Thank you.
107
00:15:57,916 --> 00:16:00,089
How many victims?
108
00:16:00,169 --> 00:16:02,763
9 dead, 27 wounded.
109
00:16:12,014 --> 00:16:13,482
Joe Plaice.
110
00:16:13,557 --> 00:16:18,905
The skull is cracked.
I guess he will not be safe.
111
00:16:18,979 --> 00:16:21,778
Tn. Blakeney.
112
00:16:24,151 --> 00:16:26,449
Just broke your hand, sir.
113
00:16:27,738 --> 00:16:30,708
You're handled by the best person.
114
00:16:35,412 --> 00:16:39,007
I've done my best.
I know you are close to his father.
115
00:16:39,082 --> 00:16:43,462
His father will understand, but his mother ...
116
00:16:43,545 --> 00:16:47,049
Let me see your eyebrows.
117
00:16:47,132 --> 00:16:49,009
What?
118
00:16:53,764 --> 00:16:56,859
She is great. Suddenly came out.
119
00:16:56,934 --> 00:17:02,065
Shoot us from behind and
shoot our steering wheel.
120
00:17:02,147 --> 00:17:04,400
Great way to shoot.
121
00:17:05,359 --> 00:17:10,035
We can escape because of the fog.
We are lucky enough.
122
00:17:10,113 --> 00:17:14,869
He might have a weather size,
but we have the god of weather.
123
00:17:15,911 --> 00:17:21,759
I do not understand all your words,
but I think everything ends well.
124
00:17:22,668 --> 00:17:28,016
7 weeks sailing and he suddenly
appears, exactly in our position.
125
00:17:30,342 --> 00:17:35,064
France has spies in Britain
and other places. We also.
126
00:17:35,138 --> 00:17:37,015
Benar.
127
00:17:38,225 --> 00:17:44,323
If he knows we are looking for him,
he could have passed us.
128
00:17:44,398 --> 00:17:47,572
Maybe he's looking for us.
129
00:18:04,376 --> 00:18:06,470
HIDDEN CORAL STONE
130
00:18:09,298 --> 00:18:11,721
DANGEROUS DANGEROUS SEA
131
00:18:13,760 --> 00:18:16,309
If he's a guard ship,
then I am a Dutchman.
132
00:18:16,388 --> 00:18:19,358
Unbalanced fight.
No need to be ashamed.
133
00:18:19,433 --> 00:18:21,686
He's a great ship.
134
00:18:21,768 --> 00:18:25,113
You must pay attention to the situation
the stomach.
135
00:18:25,188 --> 00:18:27,816
Shot 3 x from a distance of 200 yards,
the effect is not felt.
136
00:18:27,899 --> 00:18:31,654
He has weather and weapon sizes
more powerful.
137
00:18:31,737 --> 00:18:34,331
What is the weather size?
138
00:18:34,406 --> 00:18:37,956
Do I have to show you again
Stephen?
139
00:18:40,037 --> 00:18:44,167
That means the wind is on his side,
so he has control of the battle.
140
00:18:44,249 --> 00:18:47,594
The weapon is longer,
so he can shoot from afar.
141
00:18:47,669 --> 00:18:51,344
The point is that we are badly defeated.
142
00:18:53,759 --> 00:18:58,890
- Ships like that in the Pacific Ocean.
- Will benefit Napoleon.
143
00:18:59,431 --> 00:19:04,528
For comparison, Surprise is
the ship is quite old.
144
00:19:08,231 --> 00:19:13,032
- Am I right?
- You call me an old soldier?
145
00:19:13,111 --> 00:19:16,456
Surprise is not old.
Nobody calls him old.
146
00:19:16,531 --> 00:19:22,709
The hull is good, the lines are great.
Beautiful, stiff and fast ship.
147
00:19:22,788 --> 00:19:26,167
Very fast,
if treated properly.
148
00:19:26,249 --> 00:19:28,377
No, he is not old.
149
00:19:29,670 --> 00:19:31,718
He's in his best time.
150
00:19:31,797 --> 00:19:36,394
We can fix the main and third pillars.
The back screen is replaced.
151
00:19:36,468 --> 00:19:40,564
Mr. Lamb was sure of the repair.
We can go home.
152
00:19:40,639 --> 00:19:43,483
We will not go home.
153
00:19:52,401 --> 00:19:56,577
We need anchorage and Acheron
maybe still follow us.
154
00:19:56,655 --> 00:20:01,001
We can make repairs at sea.
In the shallow sea.
155
00:20:02,202 --> 00:20:06,958
He brought the war to the South Sea.
We should stop it.
156
00:20:07,124 --> 00:20:14,133
Sir, with respect, he ships more
big. Not our class.
157
00:20:15,215 --> 00:20:18,890
He can reach Tanjung Horn when
our ship is repaired.
158
00:20:18,969 --> 00:20:22,439
In that case,
we can not waste time.
159
00:20:41,116 --> 00:20:44,290
Is it true that the last stitch will pass
your nose?
160
00:20:44,369 --> 00:20:46,463
What do you mean?
161
00:20:47,497 --> 00:20:52,845
Joe says if you die,
You will be sewn with your bed.
162
00:20:52,919 --> 00:20:56,139
Just to make sure you don't sleep.
163
00:20:59,760 --> 00:21:03,230
Don't cross the nose.
Do you want to say that to them?
164
00:21:59,903 --> 00:22:04,409
It's fine. That's just the result of opium.
165
00:22:37,983 --> 00:22:40,782
I've never seen a patient
Be brave yourself.
166
00:22:45,615 --> 00:22:49,665
Poor. Do not worry,
you will be fixed soon.
167
00:22:49,744 --> 00:22:51,712
I want the best work.
168
00:22:51,788 --> 00:22:56,294
I need 2 people on the right.
Roberts, Chadwick.
169
00:22:56,376 --> 00:22:58,470
Good job-
170
00:22:58,545 --> 00:23:01,845
This can't be fixed,
we have to replace it.
171
00:23:08,555 --> 00:23:11,900
Tn. Calamy.
This may attract your attention.
172
00:23:11,975 --> 00:23:16,572
See. The captain carved it.
When he was your age.
173
00:23:16,646 --> 00:23:18,523
He has been on this ship for a long time.
174
00:23:18,607 --> 00:23:23,829
He said he and this ship
already like brother.
175
00:23:23,904 --> 00:23:28,159
I understand what you mean.
Your knowledge here is beyond doubt.
176
00:23:28,241 --> 00:23:33,668
But, look for a new pole in the jungle
Brazil is impossible.
177
00:23:33,747 --> 00:23:36,000
Acheron will sail
to China.
178
00:23:36,082 --> 00:23:41,839
Mr. The Lamb works best.
Just like everyone else.
179
00:24:15,872 --> 00:24:17,670
Is that the brain dock?
180
00:24:17,749 --> 00:24:21,629
No, it's just dried blood.
This is his brain.
181
00:24:26,967 --> 00:24:30,312
He is not an ordinary surgeon.
182
00:24:30,387 --> 00:24:33,561
Can I have the coins?
183
00:24:38,269 --> 00:24:41,022
He will not check you
for 10 coins on land.
184
00:24:41,106 --> 00:24:43,279
And he knows all animals.
185
00:24:43,358 --> 00:24:46,737
Show him the beetle,
he will know what the beetle's mind is.
186
00:24:46,820 --> 00:24:50,370
Back to work.
Eckhart, use your pipe.
187
00:24:50,448 --> 00:24:52,871
Come on, quickly.
188
00:24:52,951 --> 00:24:56,751
You are totally useless.
189
00:25:03,336 --> 00:25:05,930
Still not talking, sir.
190
00:25:11,344 --> 00:25:14,348
Mr. Blakeney. Do you feel better?
191
00:25:14,431 --> 00:25:16,525
It's better, thank you.
192
00:25:16,599 --> 00:25:18,693
Nice.
193
00:25:20,562 --> 00:25:24,692
The doctor said you like to read,
so I...
194
00:25:26,901 --> 00:25:30,872
TN. NELSON,
BROTHER ENGLISH HEROES
195
00:25:30,947 --> 00:25:34,451
Inside there were all wars
important with illustrations.
196
00:25:34,534 --> 00:25:36,457
Thank you sir.
197
00:25:37,662 --> 00:25:40,256
Have you ever met
with Mr. Nelson?
198
00:25:40,331 --> 00:25:44,052
I've been a subordinate.
In the Nile. Great victory.
199
00:25:44,127 --> 00:25:50,225
You can read it there.
Page 135 if I'm not mistaken.
200
00:25:59,434 --> 00:26:03,314
Can you say
what kind of person is he?
201
00:26:05,523 --> 00:26:07,525
You better just read the book.
202
00:26:07,609 --> 00:26:10,203
OK. thanks.
203
00:26:30,882 --> 00:26:36,013
We start again. Very noisy.
204
00:26:36,096 --> 00:26:40,021
It can't be for dancing,
unless you're very drunk.
205
00:26:49,901 --> 00:26:51,744
How about this?
206
00:26:51,820 --> 00:26:56,291
Or do you want something more aggressive?
207
00:28:04,934 --> 00:28:07,562
MY LOVE IS SOPHIE
208
00:28:09,647 --> 00:28:11,820
Sincerely.
209
00:28:11,900 --> 00:28:13,823
Open the hat.
210
00:28:15,987 --> 00:28:18,160
What is this?
211
00:28:20,909 --> 00:28:24,254
- What is this?
- Ghosts, sir.
212
00:28:24,329 --> 00:28:28,129
That's their name for Acheron.
213
00:28:28,208 --> 00:28:31,132
Will saw him made.
214
00:28:31,211 --> 00:28:36,388
In Boston before the war.
But he was made in New York.
215
00:28:36,466 --> 00:28:40,391
He will get married and his second cousin
his wife works at the port.
216
00:28:40,470 --> 00:28:42,723
So Will saw the ship.
217
00:28:42,805 --> 00:28:48,062
I think something is strange
with him, so I asked Joe ...
218
00:28:48,144 --> 00:28:51,444
Then he described it to me
and I made a model.
219
00:28:51,522 --> 00:28:56,278
- Is the frame right?
- Very precise.
220
00:28:56,361 --> 00:28:58,955
- Thank you.
- Thank you sir.
221
00:28:59,030 --> 00:29:02,284
Extra Rum for them.
222
00:29:02,367 --> 00:29:04,790
Thank you sir.
223
00:29:04,869 --> 00:29:07,873
- I saved for the day of honor.
- We drink wine.
224
00:29:07,956 --> 00:29:10,084
Drink wine on the day of honor.
225
00:29:10,166 --> 00:29:12,840
Hard on water and sharp below.
226
00:29:12,919 --> 00:29:18,346
The stomach is good and long when
Sailing, that's why he's quick.
227
00:29:18,424 --> 00:29:21,052
Heavier but still fast.
228
00:29:22,095 --> 00:29:27,443
That's the future. We live in
amazing modern times.
229
00:29:27,517 --> 00:29:31,397
The frame and the board make the stomach
strong. Made of oak wood.
230
00:29:31,479 --> 00:29:36,451
That's why we can't destroy it.
Its speed is about 12-14 knots.
231
00:29:37,110 --> 00:29:40,455
Praise God for Warley and cousins
his two wives.
232
00:29:40,530 --> 00:29:43,500
He can sail 280 miles every day.
233
00:29:43,574 --> 00:29:49,627
Even though we can pursue it,
to defeat him ...
234
00:29:49,706 --> 00:29:53,836
He is not our class.
He ships with 44 weapons.
235
00:29:55,420 --> 00:29:59,891
At the stern he is still weak,
just like us.
236
00:30:13,604 --> 00:30:16,653
Hello dear,
how much does it cost for a kiss?
237
00:30:17,400 --> 00:30:19,448
How much is cost-o kiss-o?
238
00:30:19,527 --> 00:30:22,747
- name?
- My name is Maria.
239
00:30:22,822 --> 00:30:26,122
Give us an arrow I give an ax.
Hurry up, friend.
240
00:30:26,200 --> 00:30:28,453
thanks.
241
00:30:37,086 --> 00:30:40,010
Letter came.
242
00:30:41,132 --> 00:30:44,557
This is it. Very important letter.
243
00:30:44,635 --> 00:30:46,057
What does he say?
244
00:30:51,517 --> 00:30:55,272
The big French vessel,
stop on road 10 then go south.
245
00:31:01,110 --> 00:31:02,953
Around here.
246
00:31:03,029 --> 00:31:05,623
He went 3 weeks ago.
247
00:31:05,698 --> 00:31:07,575
Shit.
248
00:31:08,493 --> 00:31:11,292
Let's finish this.
249
00:31:11,371 --> 00:31:15,296
Baik, Tn. Hollar.
Let's finish our business.
250
00:31:15,375 --> 00:31:18,128
Get ready to lift the anchor.
251
00:31:20,088 --> 00:31:27,017
Lower him, Slade.
This is the Queen's ship, Britain, not a brothel.
252
00:31:30,098 --> 00:31:33,944
Everyone, save our inventory.
253
00:31:46,697 --> 00:31:48,324
Nice.
254
00:31:48,408 --> 00:31:50,502
Attendees.
255
00:31:51,494 --> 00:31:56,500
For wives and lovers.
256
00:31:56,582 --> 00:31:59,961
Hopefully they never met.
257
00:32:00,044 --> 00:32:03,969
Mr. Howard, the bottle next to you.
258
00:32:04,549 --> 00:32:06,893
Then?
259
00:32:07,718 --> 00:32:12,315
Mr. Blakeney said you were on duty with
Mr. Nelson on the Nile.
260
00:32:12,390 --> 00:32:17,317
Right. At that time me
still lieutenant and your age.
261
00:32:17,395 --> 00:32:23,448
At that time, Mr. Pullings still miss
with his home.
262
00:32:23,526 --> 00:32:26,700
Did you meet him?
What does he say he is?
263
00:32:26,779 --> 00:32:29,908
I've had dinner
with him twice.
264
00:32:29,991 --> 00:32:32,870
He talked to me on both shows.
265
00:32:32,952 --> 00:32:36,126
Tactics and people with one vision.
266
00:32:36,205 --> 00:32:41,462
In battle he said
"Face them right away."
267
00:32:41,544 --> 00:32:45,720
Some say he is not a great sailor
but great leader.
268
00:32:45,798 --> 00:32:48,847
Britain's only hope if
France attacks.
269
00:32:48,926 --> 00:32:52,305
Can we force you
to tell stories?
270
00:32:55,266 --> 00:33:00,864
When he first spoke to me,
I will not forget the words.
271
00:33:00,938 --> 00:33:03,657
I still remember it clearly.
272
00:33:03,733 --> 00:33:08,990
He leaned on the table, saw me right
in the eyes and said:
273
00:33:09,071 --> 00:33:12,245
"Aubrey, can you take it
the salt? "
274
00:33:14,285 --> 00:33:19,462
I always tried to imitate him since he was
say that.
275
00:33:25,254 --> 00:33:30,636
Next he told me ...
276
00:33:30,718 --> 00:33:34,268
About someone offering
ship robe on a cold night.
277
00:33:34,347 --> 00:33:39,228
She rejected it, she did not
need it. He is warm.
278
00:33:39,310 --> 00:33:43,986
His passion for kings and nations
keep him warm.
279
00:33:44,065 --> 00:33:48,036
It seems ridiculous, if from another man,
you will say ...
280
00:33:48,110 --> 00:33:53,492
... "sad" and only
think of it as enthusiasm.
281
00:33:53,574 --> 00:33:55,668
But with Nelson ...
282
00:33:57,537 --> 00:34:00,381
... you feel your heart burning.
283
00:34:06,712 --> 00:34:11,684
- True, Mr. Pullings?
- That's right.
284
00:34:12,260 --> 00:34:18,734
That means he is an exception to the proverb
that the ruler is corrupt.
285
00:34:18,808 --> 00:34:22,187
For Mr. Nelson.
286
00:34:25,898 --> 00:34:29,277
Did you see the 2 beetles doctor?
287
00:34:29,360 --> 00:34:33,331
- Ya.
- Which one will you choose?
288
00:34:34,365 --> 00:34:40,247
Not. They are together
spesies curculio.
289
00:34:40,329 --> 00:34:46,302
If you are forced to make
a choice. If it's not there ...
290
00:34:46,377 --> 00:34:50,007
Okay, if you force me.
291
00:34:52,300 --> 00:34:59,149
I will choose the right one.
He is long and wide.
292
00:34:59,223 --> 00:35:02,568
Gotcha. You cheated.
293
00:35:02,643 --> 00:35:08,571
Do you know now, in assignments always
choose a less powerful demon.
294
00:35:15,239 --> 00:35:18,664
Not funny at all.
295
00:35:20,161 --> 00:35:22,414
Seriously.
296
00:35:22,496 --> 00:35:25,625
For a lesser evil.
297
00:36:04,705 --> 00:36:07,003
God took,
298
00:36:08,209 --> 00:36:11,133
and God gives.
299
00:36:11,212 --> 00:36:14,091
Did you hear that? He said something.
300
00:36:14,173 --> 00:36:17,052
Doctor. He spoke.
301
00:36:17,134 --> 00:36:19,887
Very good job.
302
00:36:38,489 --> 00:36:42,665
Voice of Mr. Hollom is very beautiful.
303
00:36:42,743 --> 00:36:45,292
Benar.
304
00:37:08,144 --> 00:37:11,273
On the deck.
305
00:37:12,231 --> 00:37:14,450
It looks like a escort ship.
306
00:37:19,029 --> 00:37:21,157
How did he get there?
307
00:37:21,240 --> 00:37:24,915
- We must turn and fight.
- He has a weather gauge.
308
00:37:24,994 --> 00:37:28,294
He must have followed us
from a small bay.
309
00:37:32,251 --> 00:37:35,801
What we can do?
He's behind us.
310
00:37:35,880 --> 00:37:38,884
- Run as soon as possible.
- We have to turn every screen.
311
00:37:38,966 --> 00:37:42,937
We raise our handkerchief
if necessary. We must be safe.
312
00:37:43,012 --> 00:37:45,936
Let's do it Allen, everyone.
313
00:37:46,015 --> 00:37:48,063
Everyone, lift the screen.
314
00:37:48,142 --> 00:37:53,069
You did this twice.
There will not be any third time.
315
00:38:08,954 --> 00:38:14,711
It must be a demon who drives
the ghost ship.
316
00:38:14,794 --> 00:38:17,217
You better survive.
317
00:38:23,469 --> 00:38:25,642
What's with this man?
318
00:38:25,721 --> 00:38:31,524
Am I killing his brother inside
war? Or maybe his son?
319
00:38:31,602 --> 00:38:33,650
He fights like you are Jack.
320
00:38:52,248 --> 00:38:56,924
Lower the sun from the horizon.
When the bottom touches the horizon ...
321
00:38:57,002 --> 00:38:59,471
Williamson,
watch your sun gauge.
322
00:38:59,547 --> 00:39:03,393
When the sun no longer rises,
then he has reached the top ...
323
00:39:03,467 --> 00:39:07,097
... and means now
it's noon.
324
00:39:07,179 --> 00:39:09,557
- Then?
- Tn. Pullings.
325
00:39:09,640 --> 00:39:11,859
- It's noon Tonight. Hollom?
- Ya, pak.
326
00:39:11,934 --> 00:39:14,437
Right now your class.
327
00:39:16,730 --> 00:39:20,109
Sir, it's midday.
328
00:39:20,192 --> 00:39:22,536
Six hours?
329
00:39:22,611 --> 00:39:24,864
Maximum of 5 hours.
330
00:39:24,947 --> 00:39:28,918
Keep us out of reach
until nightfall.
331
00:39:37,042 --> 00:39:41,969
The boat must be similar.
Jibbo, even faster.
332
00:39:42,047 --> 00:39:46,143
We don't want to make it
longer, because of this wind.
333
00:39:46,218 --> 00:39:51,475
- Sir, what are they making?
- Your first boat.
334
00:39:57,605 --> 00:39:59,983
Fast. He will be above us.
335
00:40:00,065 --> 00:40:02,989
Release the ballast at the pole holder.
336
00:40:03,068 --> 00:40:05,366
Lower him.
337
00:40:05,446 --> 00:40:07,949
Lower the weight.
338
00:40:14,914 --> 00:40:18,088
We don't want to lose you.
339
00:40:29,178 --> 00:40:34,730
There is nothing left.
In the back. Out of everything.
340
00:40:34,808 --> 00:40:39,109
Let's get ready,
we only have 10 minutes.
341
00:40:47,655 --> 00:40:49,123
Pull.
342
00:41:12,680 --> 00:41:13,727
Now.
343
00:41:19,395 --> 00:41:22,319
Killick. Turn off your lights.
344
00:41:28,737 --> 00:41:30,364
Getting ready.
345
00:42:11,488 --> 00:42:13,991
Hello. We catch a fish.
346
00:42:15,534 --> 00:42:17,457
Take the wheel, Bonden.
347
00:42:17,536 --> 00:42:21,257
Very nice isn't it?
348
00:42:23,000 --> 00:42:25,719
Turn left.
349
00:42:54,615 --> 00:42:59,121
Rest them.
I will take care.
350
00:43:00,913 --> 00:43:05,510
Tn Mowett, Tn. Allen, istirahat.
You know the order.
351
00:43:05,584 --> 00:43:07,678
Very good, sir.
352
00:43:09,463 --> 00:43:14,060
He is really a ghost,
suddenly came behind us.
353
00:43:14,134 --> 00:43:19,482
Directly behind us.
Just like when in the fog.
354
00:43:19,556 --> 00:43:22,059
Our shots aren't at all
take effect.
355
00:43:22,142 --> 00:43:25,112
Not in vain the captain is called
Jack is lucky.
356
00:43:25,187 --> 00:43:29,283
Ghosts or not,
Jack will get it.
357
00:43:29,358 --> 00:43:32,282
Need more than luck
to fight the ghosts.
358
00:43:34,071 --> 00:43:37,325
- Is the boat a pirate boat?
- They are not pirates.
359
00:43:37,407 --> 00:43:41,958
If that is true,
we can hang them.
360
00:43:42,037 --> 00:43:47,589
Private vessels can get permission from France
to hunt anything.
361
00:43:47,668 --> 00:43:51,343
They target rich traders.
362
00:43:51,421 --> 00:43:55,176
But think of our part
from the prize money.
363
00:43:55,259 --> 00:44:00,265
The ship must have been filled with gold
and all the Arabian jewelry.
364
00:44:00,347 --> 00:44:03,851
That's good, Nagle. We must
go home to spend it.
365
00:44:03,934 --> 00:44:06,278
Never before has anyone died
treat me drink.
366
00:44:06,353 --> 00:44:10,324
I've never seen anyone live
that you treat.
367
00:44:11,692 --> 00:44:17,825
Sit down all night like
dead man, that's the last coffee.
368
00:44:17,906 --> 00:44:20,000
Thank you, Killick.
369
00:44:26,456 --> 00:44:29,505
Enough to the East. Navigate the boat
heading southwest.
370
00:44:29,585 --> 00:44:33,715
Ya pak
371
00:44:37,759 --> 00:44:40,228
Screen!
372
00:44:40,304 --> 00:44:43,524
2 points from the right side of the ship.
373
00:44:44,057 --> 00:44:46,526
3 cheers for lucky Jack.
374
00:44:52,649 --> 00:44:55,027
He is ours.
375
00:45:05,704 --> 00:45:08,958
Cheating. You go down before I go down.
376
00:45:13,128 --> 00:45:16,098
Prepare the direction.
377
00:45:16,173 --> 00:45:18,676
Have everything ready on the edge of the ship.
378
00:45:18,759 --> 00:45:20,727
I've never seen it like this.
379
00:45:20,802 --> 00:45:24,773
More than 100 nautical miles and him
brings us back.
380
00:45:24,848 --> 00:45:29,024
Great sea leadership!
381
00:45:29,102 --> 00:45:32,447
I told you this would work.
We'll catch them.
382
00:45:32,522 --> 00:45:36,026
- I think we got them.
- The wind is on our side this time.
383
00:45:36,109 --> 00:45:39,409
Don't count your eggs
before entering the pudding.
384
00:45:39,488 --> 00:45:44,415
But if we can close this distance,
he can be ours.
385
00:45:44,493 --> 00:45:46,871
Hopefully.
386
00:45:47,496 --> 00:45:50,796
Spin three times. God and
the Saints protect us.
387
00:46:06,556 --> 00:46:08,274
Turn.
388
00:46:08,350 --> 00:46:12,196
Fast. We will lose him
before you finish.
389
00:46:12,271 --> 00:46:14,399
Hold it.
390
00:46:15,190 --> 00:46:18,785
- 12 knot.
- good.
391
00:46:18,860 --> 00:46:23,536
I want more. The remaining members
move to the wind lane.
392
00:46:23,615 --> 00:46:26,915
Tn. Hollar.
Build a resting-in car.
393
00:46:27,869 --> 00:46:31,214
Everything to the right.
394
00:46:31,873 --> 00:46:35,252
Lift the rear screen.
395
00:46:52,894 --> 00:46:57,365
- We are starting to crack.
- We will crack if he is not careful.
396
00:46:57,441 --> 00:47:02,072
The captain knows this ship,
he knew the maximum limit.
397
00:47:06,241 --> 00:47:10,667
Mr. Hollar, I want a rescue rope
in front and back.
398
00:47:10,746 --> 00:47:12,464
Do not play around.
399
00:47:12,539 --> 00:47:18,262
Rescue rope, front and back.
400
00:47:20,464 --> 00:47:22,887
Tanjung Horn, Doctor.
401
00:47:38,690 --> 00:47:41,694
Close it There is enough water in it.
402
00:47:41,777 --> 00:47:43,654
Thanks, Davies.
403
00:47:43,737 --> 00:47:48,618
You think the captain will follow him
around the Horn?
404
00:47:48,700 --> 00:47:51,169
He will follow to the gates of hell.
405
00:47:51,244 --> 00:47:55,795
That's a demon ship,
he will trap us.
406
00:47:59,169 --> 00:48:02,048
He will head to Cape Horn.
407
00:48:02,130 --> 00:48:05,100
I can't guarantee this pole
can go to the Horn.
408
00:48:05,175 --> 00:48:08,224
Your opinion will not be recorded
in a notebook.
409
00:48:08,303 --> 00:48:14,561
The screen cutter goes to its place.
Release the screen.
410
00:48:14,643 --> 00:48:16,816
Pull and uplift.
411
00:48:32,285 --> 00:48:35,789
We approach it.
I won't give up now.
412
00:48:35,872 --> 00:48:40,719
Face the wind.
Direct us to the southwest.
413
00:48:44,798 --> 00:48:47,517
Get it all down.
414
00:48:51,304 --> 00:48:54,103
We will go to Cape Horn.
415
00:48:58,061 --> 00:49:00,029
Close the top screen.
416
00:49:33,930 --> 00:49:36,774
Johansson, Truelove. To the third pole.
417
00:49:38,185 --> 00:49:40,108
Everything is safe.
418
00:49:40,187 --> 00:49:42,155
Get down.
419
00:49:49,946 --> 00:49:53,325
Help Warley on the third pole.
420
00:49:56,786 --> 00:50:00,165
- I need extra people.
- Yes. Go.
421
00:50:08,507 --> 00:50:12,228
Mr. Hollom, sir. Help me.
422
00:50:19,017 --> 00:50:22,692
Tudor, otherwise. Bantu Tn. Allen.
423
00:50:22,771 --> 00:50:27,777
You, to the third pole. Hurry up.
424
00:50:35,700 --> 00:50:37,794
Please!
425
00:50:40,830 --> 00:50:42,878
Help me!
426
00:50:48,755 --> 00:50:51,508
People fall into the sea!
427
00:50:52,676 --> 00:50:57,182
The third pole collapsed.
Everything is in the back lane.
428
00:51:08,275 --> 00:51:11,154
He is there, sir.
429
00:51:11,236 --> 00:51:14,911
Swim towards the rest of the pole.
430
00:51:15,699 --> 00:51:17,417
Over there.
431
00:51:17,492 --> 00:51:22,794
Throw a barrel and whatever
floating, some fall.
432
00:51:22,872 --> 00:51:27,002
We lost this ship.
433
00:51:27,085 --> 00:51:30,430
Sir, the remaining third pole
became anchor of the sea.
434
00:51:30,505 --> 00:51:34,055
We have to cut it.
Or it will make us sink.
435
00:51:34,134 --> 00:51:37,980
He succeeded. He will succeed.
436
00:51:38,054 --> 00:51:42,104
- Come on, Will.
- Hands by hand.
437
00:51:42,183 --> 00:51:47,360
Let's swim Will.
Swim towards the rest of the pole.
438
00:51:55,989 --> 00:51:57,912
You can, Will.
439
00:51:57,991 --> 00:51:59,834
Swim. Come on
440
00:54:04,576 --> 00:54:08,001
GIBRALTAR W WARLEY
441
00:54:08,079 --> 00:54:10,377
BACK TO HOME
442
00:54:31,811 --> 00:54:35,236
- He did it again.
- Who is that?
443
00:54:35,315 --> 00:54:38,159
- Jonah.
- What is that?
444
00:54:48,536 --> 00:54:53,007
Death in battle
easier to accept.
445
00:54:53,708 --> 00:55:00,637
For me, someone who died because of my knife
or because of an infection.
446
00:55:00,840 --> 00:55:06,768
I must remind you that the enemy is the one
kill him not me.
447
00:55:08,932 --> 00:55:11,560
The young man is a victim of war.
448
00:55:14,270 --> 00:55:18,525
As you say, you have to
choosing less evil.
449
00:55:18,608 --> 00:55:20,702
Crime.
450
00:55:24,113 --> 00:55:28,539
The crew will be very shaken.
Warley is quite famous.
451
00:55:28,618 --> 00:55:32,714
What they have said
their feelings to you
452
00:55:39,963 --> 00:55:46,938
Jack, am I talking to
old friend or boat captain?
453
00:55:48,304 --> 00:55:51,934
To the captain, I say that I hate
rather than as informants.
454
00:55:52,016 --> 00:55:55,270
- You talk like an Irishman.
- I'm really Irish.
455
00:55:55,353 --> 00:55:57,401
If so, talk as a friend.
456
00:55:57,480 --> 00:56:03,328
As a friend, I have never
doubt your ability.
457
00:56:03,403 --> 00:56:05,326
Speak honestly.
458
00:56:07,115 --> 00:56:11,837
Maybe we should go home
a few weeks ago.
459
00:56:11,911 --> 00:56:15,791
But the men must follow Jack
everywhere.
460
00:56:15,874 --> 00:56:18,127
Strongly believe they will win.
461
00:56:18,209 --> 00:56:23,841
But that's the problem.
You're not used to defeat.
462
00:56:25,383 --> 00:56:31,607
Chasing this great ship started
touch your pride.
463
00:56:31,681 --> 00:56:35,106
This is not about self-esteem, but this is a duty.
464
00:56:35,184 --> 00:56:37,653
I heard that.
465
00:56:37,729 --> 00:56:42,360
See the world in your microscope
is your prerogative.
466
00:56:42,442 --> 00:56:46,993
This is a battleship. I will do it
anything to fulfill my duty.
467
00:56:47,071 --> 00:56:49,449
Whatever the sacrifice?
468
00:56:49,532 --> 00:56:51,785
Whatever the sacrifice is.
469
00:56:51,868 --> 00:56:54,667
Follow orders without care
his sacrifice.
470
00:56:54,746 --> 00:56:59,047
You can admit there is nothing personal
in the call of duty?
471
00:56:59,125 --> 00:57:01,628
Run the command
is a requirement of the task.
472
00:57:01,711 --> 00:57:08,014
My job followed him to Brazil.
I have fulfilled that order for a long time.
473
00:57:10,219 --> 00:57:12,313
Could.
474
00:57:15,850 --> 00:57:19,821
The wind is backing down, sir.
475
00:57:19,896 --> 00:57:23,491
We cannot maintain this path
much longer.
476
00:57:23,566 --> 00:57:29,619
If we can't pass the wind,
we catch the wind. To the south.
477
00:57:29,697 --> 00:57:32,701
How far to the south, sir?
478
00:57:32,784 --> 00:57:36,334
As far as is required.
479
00:57:36,412 --> 00:57:38,881
- Good, Sir.
- Spirit.
480
00:57:39,958 --> 00:57:44,134
To the south, Mr. Bonden.
481
00:57:46,673 --> 00:57:49,847
Lift.
482
00:58:25,128 --> 00:58:29,474
Something amazing
just happened. I don't understand.
483
00:58:29,549 --> 00:58:34,055
We turn north,
back towards the sun.
484
00:58:34,137 --> 00:58:36,231
Toward the sun.
485
00:58:38,850 --> 00:58:42,480
And by anticipating this incident.
486
00:58:42,562 --> 00:58:48,194
I have asked Killick to
prepare something special.
487
00:58:48,276 --> 00:58:52,577
- Killick.
- I'm here, right?
488
00:58:55,074 --> 00:58:57,702
Brothers.
489
00:58:57,785 --> 00:59:01,130
I give it to you, our goal.
490
00:59:08,671 --> 00:59:12,426
Galapagos Island.
491
00:59:15,011 --> 00:59:17,309
Our fleet is there.
492
00:59:17,388 --> 00:59:22,861
And their cargo will increase
a lot of money to French pockets.
493
00:59:22,935 --> 00:59:28,658
That's where Acheron will be.
494
00:59:28,733 --> 00:59:31,407
Jadi, Tn. Pullings,
with your permission I ...
495
00:59:31,486 --> 00:59:34,490
... give me a piece of Albemarle.
496
00:59:35,448 --> 00:59:39,078
And for you, Doctor, Batu Redondo.
497
00:59:39,160 --> 00:59:40,503
Perfect.
498
00:59:40,578 --> 00:59:43,331
And Acheron for me.
499
00:59:49,504 --> 00:59:54,761
Back safe at home.
Let the water scream, Jack.
500
00:59:59,889 --> 01:00:06,147
We've been sailing for a long time,
now we're back safe, Jack.
501
01:00:06,229 --> 01:00:08,903
Don't forget your old partner.
502
01:00:11,651 --> 01:00:17,078
We have worked in the weapons division
The same.
503
01:00:17,156 --> 01:00:22,834
I and you are the filler
pass all commissions.
504
01:01:13,171 --> 01:01:15,594
THE ISLAND IS GLOBAL
505
01:01:20,928 --> 01:01:27,777
Enchanting island. He said there
full of amazing animals.
506
01:01:28,603 --> 01:01:31,698
We must stop for food
and drinks there.
507
01:01:31,772 --> 01:01:35,743
I promised, at that time,
at least for a few days,
508
01:01:35,818 --> 01:01:40,244
you can be free to roam,
collecting insects and beetles.
509
01:01:40,323 --> 01:01:44,829
You will be the first naturalist
on the island, I'll bet.
510
01:01:44,911 --> 01:01:48,290
I want it above all things.
511
01:01:51,918 --> 01:01:55,172
- Is that an insect?
- Ya.
512
01:01:57,006 --> 01:02:01,853
It doesn't look like an insect.
Like a stick.
513
01:02:02,637 --> 01:02:05,015
That is the point.
514
01:02:05,097 --> 01:02:09,068
He disguised himself to stay alive.
515
01:02:13,064 --> 01:02:17,740
That's an undercover spider
as an ant.
516
01:02:17,818 --> 01:02:24,793
Insects disguised as thorns
to take care of birds.
517
01:02:26,619 --> 01:02:28,838
Did God make them change?
518
01:02:28,913 --> 01:02:32,292
Did God make them change?
Yes, of course.
519
01:02:32,375 --> 01:02:35,845
But do they also change
themselves?
520
01:02:35,920 --> 01:02:38,594
That's just the main question.
521
01:02:40,800 --> 01:02:43,474
Sir, we are approaching the Galapagos.
522
01:02:43,552 --> 01:02:45,646
I come.
523
01:03:20,506 --> 01:03:24,306
- See. Behind the rocks.
- I see it.
524
01:03:24,385 --> 01:03:28,060
What is that? A kind of seagull?
525
01:03:28,139 --> 01:03:33,612
- Ugly as hell.
- disgusting. His body is full of warts.
526
01:03:33,686 --> 01:03:36,656
They are so bad right?
527
01:03:37,606 --> 01:03:40,280
I don't see women.
There are only ducks and lizards.
528
01:03:40,359 --> 01:03:43,283
What, no woman?
This is not natural.
529
01:03:44,613 --> 01:03:46,490
Very amazing.
530
01:03:46,574 --> 01:03:48,417
What's amazing?
531
01:03:48,492 --> 01:03:52,542
The bird, they are species cormorant,
but can't fly.
532
01:03:52,621 --> 01:03:55,295
You see their wings
which does not develop.
533
01:03:55,374 --> 01:03:58,969
I guess it's unknown
by science.
534
01:03:59,045 --> 01:04:02,845
The dragon looks like
don't bother them.
535
01:04:03,466 --> 01:04:07,937
They are a kind of iguana.
So they just eat vegetables.
536
01:04:08,012 --> 01:04:11,107
- Will you arrest them?
- Pair.
537
01:04:11,182 --> 01:04:14,402
Then you can give it
their son to the King.
538
01:04:14,477 --> 01:04:18,198
- That one is swimming.
- Iguanas can't swim.
539
01:04:18,272 --> 01:04:20,525
That one can.
540
01:04:29,575 --> 01:04:31,703
Oh my gosh.
541
01:04:31,786 --> 01:04:37,884
2 new species in minutes.
Very amazing.
542
01:05:01,440 --> 01:05:06,412
Everyone gets ready
to transport.
543
01:05:15,663 --> 01:05:19,258
- Aubrey.
- Hogg. King of Defects.
544
01:05:19,333 --> 01:05:22,803
God bless you, Captain.
545
01:05:23,796 --> 01:05:26,766
Mr. Calamy, food
and water for them.
546
01:05:26,841 --> 01:05:30,311
- Relax your troops.
- Royal Marines, take a break.
547
01:05:31,178 --> 01:05:34,227
We are back for fresh lines
a week ago.
548
01:05:34,306 --> 01:05:39,779
They hide on a small cape.
Burn our ship, bastard.
549
01:05:39,854 --> 01:05:42,152
Crew arrested, captain dead.
550
01:05:42,231 --> 01:05:46,361
The boat is big black.
Will make your heart hurt.
551
01:05:46,444 --> 01:05:51,666
They take oil for a price
£ 12,000. Sail for 2 years.
552
01:05:51,740 --> 01:05:53,663
And the purpose?
553
01:05:53,742 --> 01:05:58,248
Maybe southwest,
follow the rest of the fleet.
554
01:05:58,330 --> 01:06:03,507
Record their names in the ship book.
Mr. Allen, we're going west.
555
01:06:03,586 --> 01:06:05,839
Everyone, ready to sail.
556
01:06:05,921 --> 01:06:08,970
Do we have to take it
new inventory?
557
01:06:09,049 --> 01:06:12,178
Mr. Mowett, we don't have time.
558
01:06:27,318 --> 01:06:32,370
- Did you forget your promise?
- Everyone must be on duty.
559
01:06:32,448 --> 01:06:35,668
I can't delay
just because of an iguana.
560
01:06:35,743 --> 01:06:39,213
Amazing indeed.
But for now it's no use.
561
01:06:39,288 --> 01:06:43,338
There is an opportunity here for
both do our purpose.
562
01:06:43,417 --> 01:06:46,546
I know this island is long and thin.
563
01:06:46,629 --> 01:06:50,179
You need to sail past it
and I can cross it.
564
01:06:50,257 --> 01:06:54,182
You can spend hours
staring at an empty bird's nest.
565
01:06:54,261 --> 01:06:58,232
I can walk quickly,
stop just for important things.
566
01:06:58,307 --> 01:07:02,483
Make discoveries that can
advance our natural knowledge.
567
01:07:02,561 --> 01:07:06,657
If the wind and currents fight us,
then I will agree.
568
01:07:06,732 --> 01:07:09,952
But the situation is not like that.
I must refuse.
569
01:07:11,612 --> 01:07:15,333
So during your service,
570
01:07:15,407 --> 01:07:20,288
I have to be satisfied as part
from this war expedition,
571
01:07:20,371 --> 01:07:25,377
get past the miracle and shut up
for abuse of power ...
572
01:07:25,459 --> 01:07:29,054
- You forget yourself.
- No, Jack.
573
01:07:29,129 --> 01:07:33,430
You forget yourself.
I think the promise is binding.
574
01:07:33,509 --> 01:07:37,855
The promise is conditional. I lead
king ship, not private ship.
575
01:07:37,930 --> 01:07:42,060
We have no time for your hobby!
576
01:08:20,097 --> 01:08:23,351
Davies, do not leave them
there. Put them down.
577
01:08:23,434 --> 01:08:25,107
Tn. Blakeney.
578
01:08:25,185 --> 01:08:29,406
I found beetles
walk around the deck.
579
01:08:32,610 --> 01:08:35,454
I think it's a Galapagos beetle.
580
01:08:36,488 --> 01:08:38,240
I'm sure that's true.
581
01:08:39,408 --> 01:08:45,131
If you continue to walk on the island,
maybe you won't see it.
582
01:08:46,790 --> 01:08:50,135
Can be.
583
01:08:50,878 --> 01:08:53,301
You can take it.
584
01:09:13,484 --> 01:09:16,283
thanks.
585
01:09:29,958 --> 01:09:31,960
The last weapon was fired.
586
01:09:32,044 --> 01:09:35,674
- time?
- 2 minutes and 1 second.
587
01:09:35,756 --> 01:09:41,104
That's not good.
We need to shoot the stomach 2 times.
588
01:09:41,178 --> 01:09:44,398
- Do you want to see the guillotine in Piccadilly?
- Not!
589
01:09:44,473 --> 01:09:47,693
You want to call Napoleon
as your king?
590
01:09:47,768 --> 01:09:50,521
You want your children
sing the song Marseillaise?
591
01:09:50,604 --> 01:09:53,858
Tn. Mowett, Tn. Pullings,
to the right of the ship.
592
01:09:56,902 --> 01:10:00,202
Come on, quickly. follow the beat.
593
01:10:02,866 --> 01:10:06,211
- Mark your target.
- Come on, faster!
594
01:10:06,286 --> 01:10:08,380
Clean it up.
595
01:10:20,175 --> 01:10:22,598
Push!
596
01:10:22,678 --> 01:10:25,898
- report.
- Division 3 and 4 are ready.
597
01:10:25,973 --> 01:10:28,852
The right side of the ship, shoot!
598
01:11:02,718 --> 01:11:04,937
1 minute and 10 seconds.
599
01:11:06,764 --> 01:11:10,735
Good. Extra drinks
for all of you.
600
01:11:13,562 --> 01:11:16,031
Give way to the captain.
601
01:11:16,106 --> 01:11:18,780
Pretty good progress.
602
01:11:18,859 --> 01:11:20,953
Thank you sir.
603
01:11:27,326 --> 01:11:32,753
Killick. What do you have
to eat this evening?
604
01:11:32,831 --> 01:11:35,380
Pork face flavored.
605
01:11:35,459 --> 01:11:40,135
- Spiced pork face.
- my love.
606
01:11:40,214 --> 01:11:46,847
When they run,
Surprise will destroy them.
607
01:12:43,193 --> 01:12:46,572
A week like this, they are
will give up only for water.
608
01:12:46,655 --> 01:12:48,828
I can't make it rain.
609
01:12:50,701 --> 01:12:54,251
I can use the wind,
but I'm not the creator.
610
01:12:54,329 --> 01:12:57,003
I never saw
bad luck like this.
611
01:13:13,348 --> 01:13:19,276
"And they say to him:
Why crime? "'
612
01:13:23,108 --> 01:13:25,452
Where did you quote that?
613
01:13:26,361 --> 01:13:31,288
From the gospel. The story of Jonah.
614
01:13:31,366 --> 01:13:36,167
They found one at
Jonah's ship, offends God ...
615
01:13:36,246 --> 01:13:38,374
and that's what makes it all
their bad luck.
616
01:13:38,457 --> 01:13:44,635
Satan comes from someone who is
evil-minded and he is the demon.
617
01:13:44,713 --> 01:13:48,889
Joe knows a little about Satan.
618
01:13:49,760 --> 01:13:53,435
From personal experience. Is that right, Joe?
619
01:14:05,150 --> 01:14:10,577
As Killick said.
In the morning of war he did not report.
620
01:14:10,656 --> 01:14:15,287
Then his gun crew was killed.
When he climbed the third pole, Will fell.
621
01:14:15,369 --> 01:14:19,169
And on whose duty hours,
we lose our wind?
622
01:14:41,520 --> 01:14:44,148
You. Stop it
623
01:14:46,274 --> 01:14:50,450
Take the man down
and hit him with iron.
624
01:14:50,529 --> 01:14:54,079
Mr. Pullings, penalties at 8 o'clock.
625
01:14:54,157 --> 01:14:55,875
Ya pak
626
01:14:57,285 --> 01:15:00,630
Bring Hollom to my room.
627
01:15:04,626 --> 01:15:07,926
The man pushed you and you did not
say anything. Why?
628
01:15:08,005 --> 01:15:10,929
I want to reply
but the right word can't ...
629
01:15:11,008 --> 01:15:16,230
The right word?
He deliberately fought you.
630
01:15:16,304 --> 01:15:22,937
I tried to get acquainted with
them, but they fight me.
631
01:15:23,603 --> 01:15:28,450
Always whispering when I pass and
looking at me strangely.
632
01:15:28,525 --> 01:15:31,449
It will be more difficult for them
From now on.
633
01:15:31,528 --> 01:15:35,078
You can not be friends
with your subordinates.
634
01:15:35,157 --> 01:15:39,458
They will finally hate you,
consider you weak.
635
01:15:39,536 --> 01:15:43,257
But you also don't need to be cruel.
636
01:15:43,331 --> 01:15:45,629
I'm sorry sir.
637
01:15:45,709 --> 01:15:49,134
- Are you 26? 27?
- I'm 30 next Friday.
638
01:15:49,212 --> 01:15:54,139
30? You failed to pass the exam
Lieutenant twice.
639
01:15:54,217 --> 01:15:59,098
You're not an ugly sailor. You can't
always a young officer.
640
01:15:59,181 --> 01:16:02,811
No sir.
I will try even harder.
641
01:16:04,352 --> 01:16:07,777
Listen, what they want is that
leadership.
642
01:16:07,856 --> 01:16:09,904
Power.
643
01:16:09,983 --> 01:16:15,456
You find it in yourself
and you will be respected by them.
644
01:16:17,032 --> 01:16:20,627
Without honor,
discipline will talk.
645
01:16:21,703 --> 01:16:24,502
Ya pak
646
01:16:24,581 --> 01:16:29,678
Strength, honor and discipline.
647
01:16:33,590 --> 01:16:37,561
Damn affairs.
648
01:16:38,553 --> 01:16:41,397
Really bad luck.
649
01:16:42,140 --> 01:16:45,019
That is all.
650
01:16:49,106 --> 01:16:55,660
Hollom is a scapegoat
for all bad luck here.
651
01:16:55,737 --> 01:16:58,286
Mr. Lamb? Please.
652
01:16:58,365 --> 01:17:01,619
They are tired.
653
01:17:01,701 --> 01:17:04,580
You force them too much.
654
01:17:04,663 --> 01:17:08,338
I invited you to the cabin
this is my friend.
655
01:17:08,416 --> 01:17:12,717
Not criticizing or giving
comment about my order.
656
01:17:12,796 --> 01:17:18,348
Do I have to go
until your mind is calmer?
657
01:17:19,594 --> 01:17:23,394
- What do you want me to do?
- Remove liquor.
658
01:17:23,473 --> 01:17:26,943
- Tell stop drinking?
- Nagle is drunk against Hollom.
659
01:17:27,018 --> 01:17:30,318
Terminate traditions and privileges
200 years old.
660
01:17:30,397 --> 01:17:33,571
I prefer them to get drunk
than they rebel.
661
01:17:33,650 --> 01:17:35,948
I understand about rebellion.
662
01:17:36,027 --> 01:17:40,874
Men are expelled from their homes,
stuck in a wooden jail ...
663
01:17:40,949 --> 01:17:47,753
I appreciate your opinion, but I only
allow 1 rebel on this ship.
664
01:17:49,166 --> 01:17:53,467
I hate when you talk about assignments
like this. Makes me feel low.
665
01:17:53,545 --> 01:17:55,297
Do you think I want to whip Nagle?
666
01:17:55,380 --> 01:18:01,934
The man who cut the rope of his friend
on my orders?
667
01:18:02,012 --> 01:18:06,358
The only thing that makes a ship
this remains intact is hard work.
668
01:18:06,433 --> 01:18:08,856
The man doesn't pay respect.
669
01:18:08,935 --> 01:18:11,654
There is a level in every environment.
670
01:18:11,730 --> 01:18:16,987
- There is nothing low according to nature.
- Humans must be regulated.
671
01:18:17,068 --> 01:18:19,617
Often not wisely,
but it must be arranged.
672
01:18:19,696 --> 01:18:23,997
That's the reason for all tyranny in history,
from Nero to Bonaparte.
673
01:18:24,075 --> 01:18:28,205
I'm against power,
Its contents are only miserable and oppression.
674
01:18:28,288 --> 01:18:32,759
You came to the wrong ship
to do anarchy.
675
01:18:35,587 --> 01:18:37,430
Four.
676
01:18:38,882 --> 01:18:40,259
Lima.
677
01:18:42,552 --> 01:18:44,225
More than
678
01:18:45,472 --> 01:18:47,270
Seven.
679
01:18:48,516 --> 01:18:50,063
Eight.
680
01:18:50,769 --> 01:18:52,521
Nine.
681
01:18:54,898 --> 01:18:56,775
Ten.
682
01:18:57,859 --> 01:18:59,076
Eleven.
683
01:19:01,112 --> 01:19:03,080
Twelve.
684
01:19:06,076 --> 01:19:08,295
Lower him.
685
01:19:32,227 --> 01:19:34,605
Do not be so hard.
686
01:20:28,742 --> 01:20:31,416
Drop the knife, Boyle.
687
01:20:35,540 --> 01:20:39,135
- You are okay?
- He doesn't get sick, just avoid work.
688
01:20:39,210 --> 01:20:40,427
Diameter.
689
01:20:40,503 --> 01:20:42,847
Do not disturb him.
690
01:20:42,922 --> 01:20:45,926
- Drink.
- Thank you.
691
01:20:50,138 --> 01:20:52,482
Pak, Tn. Hollom.
692
01:20:59,606 --> 01:21:05,579
There is nothing physically wrong.
He thought he was cursed.
693
01:21:07,322 --> 01:21:11,043
Seafarers can hold everything,
but not Jonah.
694
01:21:11,701 --> 01:21:14,796
Oh my gosh.
You also believe that.
695
01:21:16,456 --> 01:21:19,926
Not everything is in your book.
696
01:21:26,424 --> 01:21:28,347
Isn't that right?
697
01:21:30,929 --> 01:21:33,933
Jonah.
698
01:21:34,015 --> 01:21:36,017
He is the cause.
699
01:21:38,520 --> 01:21:41,774
He called him,
you don't see it?
700
01:21:41,856 --> 01:21:46,532
Whenever he watches,
the ship appeared.
701
01:21:49,989 --> 01:21:52,663
You wait and see.
702
01:21:52,742 --> 01:21:57,748
Tonight, the ghost ship will appear.
703
01:21:58,915 --> 01:22:03,716
The ship will bring us all
into hell.
704
01:22:26,818 --> 01:22:29,537
You surprised me.
705
01:22:31,990 --> 01:22:34,163
Are you better now?
706
01:22:34,242 --> 01:22:37,792
It's better, thank you.
707
01:22:49,090 --> 01:22:53,470
According to the captain, we will
get tomorrow's wind.
708
01:22:53,553 --> 01:22:55,647
I'm sure that will happen.
709
01:23:24,584 --> 01:23:28,134
You're always kind to me.
710
01:23:35,220 --> 01:23:37,643
Goodbye.
711
01:24:45,915 --> 01:24:50,716
Not all of us become
the man we expected.
712
01:24:50,795 --> 01:24:53,765
But we are all God's creatures.
713
01:24:56,509 --> 01:25:01,686
If any of us don't
like Mr. Hollom,
714
01:25:01,764 --> 01:25:04,483
or insult it,
715
01:25:06,185 --> 01:25:09,815
or fail to appreciate
his leadership,
716
01:25:11,065 --> 01:25:14,615
then we ask
your forgiveness, Lord.
717
01:25:14,694 --> 01:25:16,867
And we ask for his forgiveness.
718
01:25:32,629 --> 01:25:35,223
Thank God.
719
01:26:16,756 --> 01:26:19,885
- Have you seen the bird?
- What kind of bird?
720
01:26:19,967 --> 01:26:26,942
An albatross type
or something new. That's it.
721
01:26:33,272 --> 01:26:37,197
There he is. My buruko. Shit.
722
01:26:38,945 --> 01:26:40,822
The bird rotates.
723
01:26:47,954 --> 01:26:49,001
Doctor?
724
01:26:52,834 --> 01:26:57,681
Sorry. His burly dropped low.
I do not see you.
725
01:27:00,383 --> 01:27:03,637
- Calamy, call Higgins.
- I am fine.
726
01:27:17,150 --> 01:27:19,949
The bullet took part of his shirt.
727
01:27:20,027 --> 01:27:25,079
If not taken,
then the wound will fester.
728
01:27:25,158 --> 01:27:27,126
Are you ready to do your job?
729
01:27:27,201 --> 01:27:33,299
I need to read a doctor's book.
Study the pictures.
730
01:27:33,374 --> 01:27:35,297
Learn some pictures?
731
01:27:35,376 --> 01:27:38,471
So I'm not nervous.
732
01:27:38,546 --> 01:27:45,179
It's easier if I'm on land.
You won't have ...
733
01:27:45,261 --> 01:27:47,764
I will be fine.
You see later.
734
01:28:12,205 --> 01:28:15,926
There is a ship on the horizon. Heading west.
735
01:28:16,459 --> 01:28:19,338
We are not sure,
but the taste is Acheron.
736
01:28:23,257 --> 01:28:25,259
Should...
737
01:28:26,636 --> 01:28:28,730
Goodbye.
738
01:28:46,989 --> 01:28:51,085
Not wrong anymore. That's a French ship.
739
01:28:58,626 --> 01:29:01,800
Do we have to report?
740
01:29:40,209 --> 01:29:42,712
Say this isn't because of me.
741
01:29:42,795 --> 01:29:47,926
Not. I just need to
just stretch my legs.
742
01:29:49,635 --> 01:29:52,058
Slow down.
743
01:29:58,811 --> 01:30:02,611
Now fast. Secure this path.
744
01:30:02,690 --> 01:30:05,990
Royal Marines every 20 yards.
745
01:30:17,038 --> 01:30:19,632
- Everything ready, Higgins?
- Ya.
746
01:30:19,707 --> 01:30:22,130
Not.
747
01:30:22,710 --> 01:30:25,714
I do this
with my own hand.
748
01:30:31,177 --> 01:30:34,272
If everything can be controlled,
I will go out.
749
01:30:34,347 --> 01:30:37,442
Your help is still needed.
750
01:30:37,516 --> 01:30:43,023
That's if you handle it strongly
something like this.
751
01:30:43,397 --> 01:30:51,327
My doctor, I have been
around the world hurt all my life.
752
01:30:51,864 --> 01:30:54,037
Nice.
753
01:30:54,116 --> 01:30:59,213
Put your hands on your stomach and press
loudly when I ordered.
754
01:30:59,288 --> 01:31:02,758
Higgins, the knife.
755
01:31:10,216 --> 01:31:12,469
Padeen
756
01:31:25,731 --> 01:31:28,234
Long knife.
757
01:31:29,610 --> 01:31:31,704
Cotton.
758
01:31:41,747 --> 01:31:43,841
All right.
759
01:31:48,838 --> 01:31:51,432
You have to raise the ribs.
760
01:31:52,800 --> 01:31:57,055
Press well with the tool.
761
01:32:00,516 --> 01:32:02,735
Sign in.
762
01:32:02,810 --> 01:32:06,314
And pick up.
763
01:32:19,410 --> 01:32:22,004
Cotton, Jack. I can't see.
764
01:32:26,375 --> 01:32:29,424
You are okay?
765
01:32:39,388 --> 01:32:41,482
I can.
766
01:32:53,110 --> 01:32:55,408
A little more pressure.
767
01:33:06,248 --> 01:33:11,880
- Is that all?
- yes. He will recover.
768
01:33:11,962 --> 01:33:13,885
Good thing I got it.
769
01:33:59,677 --> 01:34:01,520
Nice.
770
01:34:11,021 --> 01:34:14,867
- Padeen and I started collecting.
- Is it true?
771
01:34:14,942 --> 01:34:18,572
The sprouts are in every plant.
772
01:34:18,654 --> 01:34:21,123
Padeen, who ran away.
773
01:34:21,198 --> 01:34:25,453
I made a few notes,
if you want to see it.
774
01:34:41,468 --> 01:34:45,518
Looks like you are right
become a naturalist.
775
01:34:45,598 --> 01:34:52,527
Maybe I can be
naturalist fighter like you.
776
01:34:54,690 --> 01:34:58,035
The combination of the two properties is not good.
777
01:34:58,110 --> 01:34:59,157
Benar.
778
01:34:59,236 --> 01:35:01,614
Can you get up?
779
01:35:01,697 --> 01:35:05,167
- Are you also a doctor?
- No sir.
780
01:35:05,242 --> 01:35:08,667
Not. Padeen, please.
781
01:35:15,127 --> 01:35:19,553
How long is the captain
do we want to stay?
782
01:35:21,425 --> 01:35:23,894
Probably a week.
783
01:35:23,969 --> 01:35:28,019
- No need to hurry.
- Shouldn't we go to Marquesas?
784
01:35:28,098 --> 01:35:31,022
I'm not sure about that
I saw that Acheron.
785
01:35:31,101 --> 01:35:36,153
If it's true, he must be far away.
Like honest people in parliament.
786
01:35:36,232 --> 01:35:42,080
We will go home. Before
we fought with France.
787
01:35:44,990 --> 01:35:48,415
You have burdened me with
a debt that I can't pay.
788
01:35:48,494 --> 01:35:53,716
Tosh. Name a check with
my name. Which is hard to destroy.
789
01:35:53,791 --> 01:35:58,467
Check? Will be okay
big turtle with your name.
791
01:36:43,007 --> 01:36:46,352
Take your things.
We better go.
792
01:36:46,427 --> 01:36:49,647
- Back to camp?
- To the other side of the island.
793
01:36:49,722 --> 01:36:54,193
- The distance is at least 10 miles.
- Then we have to be fast.
794
01:36:54,268 --> 01:36:59,274
That's where I see birds
who can't fly it. Come on
795
01:37:10,200 --> 01:37:13,170
18 cm long.
796
01:37:14,163 --> 01:37:16,211
10 cm wide.
797
01:37:16,290 --> 01:37:18,793
The neck is 38 cm long.
798
01:37:19,877 --> 01:37:24,223
Width at widest point, 15 cm.
799
01:37:30,262 --> 01:37:33,812
Put your net. Use your hands.
They will not bite.
800
01:37:33,891 --> 01:37:36,144
This is good.
801
01:37:37,895 --> 01:37:40,648
Lift carefully.
802
01:37:41,273 --> 01:37:44,152
I think we should go back.
803
01:37:44,234 --> 01:37:49,741
Naval discipline does not apply
here. I have to find my place.
804
01:37:49,823 --> 01:37:56,422
If you prove you can't fly, you can
joined the Royal Society as an assistant inventor.
805
01:39:36,847 --> 01:39:39,145
We must be fast.
806
01:39:41,351 --> 01:39:47,074
You have to take it.
Drop it. Leave everything.
807
01:39:50,569 --> 01:39:53,322
Open the cage.
808
01:40:07,753 --> 01:40:12,634
- All, let loose the ship's ties.
- Put him on the right of the ship.
809
01:40:12,716 --> 01:40:15,936
Help lift all the turtles.
810
01:40:16,011 --> 01:40:20,107
Barret Farms,
turn right.
811
01:40:22,142 --> 01:40:25,567
He is 2 hours earlier and
is heading South.
812
01:40:25,646 --> 01:40:29,367
That means the island of King Charles.
He is looking for water.
813
01:40:29,441 --> 01:40:36,416
If we meet, for
catch it, we must be invisible.
814
01:40:37,824 --> 01:40:40,794
Strengthen the right side.
815
01:40:50,045 --> 01:40:53,174
So did you see your bird?
816
01:40:53,257 --> 01:40:57,262
Not. Yes, but I can't
catch him.
817
01:40:57,970 --> 01:41:00,940
My greatest discovery is your ghost.
818
01:41:01,014 --> 01:41:06,066
Right. Sorry you have to leave
most of your collection.
819
01:41:06,144 --> 01:41:12,151
In fact, Mr. Blakeney and me
find an interesting discovery.
820
01:41:12,234 --> 01:41:14,908
Is it true?
821
01:41:14,987 --> 01:41:17,240
Let me guess. A twig?
822
01:41:24,371 --> 01:41:26,465
Tell her.
823
01:41:26,540 --> 01:41:29,919
A rare phasmid.
824
01:41:30,002 --> 01:41:36,510
Insects disguised as stems
to confuse his opponent.
825
01:42:04,661 --> 01:42:07,039
SYREN
826
01:42:28,810 --> 01:42:31,063
Marine Phasmid, Doctor.
827
01:42:31,146 --> 01:42:36,152
At least for those who are hungry,
for those who like whaling ships.
828
01:42:36,234 --> 01:42:40,580
I'm more interested in natural gifts.
829
01:42:40,656 --> 01:42:45,207
I don't know natural research can
advancing the art of marine warfare.
830
01:42:45,285 --> 01:42:47,287
I understand.
831
01:42:47,371 --> 01:42:52,093
Now for fishing predators
this is near us, then we trick him.
832
01:42:52,167 --> 01:42:55,011
You're the predator.
833
01:42:56,254 --> 01:43:01,351
Over there. Bottom deck, on the left.
834
01:43:01,426 --> 01:43:03,349
A guard ship.
835
01:43:03,428 --> 01:43:06,648
Your eyes are good, Barrett.
836
01:43:08,517 --> 01:43:10,861
Smoke again.
837
01:43:10,936 --> 01:43:13,564
That will provoke them.
838
01:43:24,408 --> 01:43:29,209
Clean them so
fly straight and fast.
839
01:43:31,748 --> 01:43:35,378
Prepare a fresh flame
on all axes.
840
01:43:43,969 --> 01:43:48,816
Left side,
take off the rear wheels.
841
01:43:53,311 --> 01:43:55,405
Drop his weapon.
842
01:43:58,608 --> 01:44:02,238
Killick, you too. Get dressed.
843
01:44:02,320 --> 01:44:05,244
- Tom?
- Our preparation is complete.
844
01:44:05,323 --> 01:44:10,045
Good, from now on there is no "sir",
salute, whistle or bell sound.
845
01:44:10,120 --> 01:44:11,793
Ya pak
846
01:44:11,872 --> 01:44:16,343
I think for all of us,
it's a little difficult.
847
01:44:16,418 --> 01:44:19,422
There will be 30 fishermen
in Acheron.
848
01:44:19,504 --> 01:44:22,883
Once on board, Calamy will take it
team and release them.
849
01:44:22,966 --> 01:44:25,219
Do you think he's ready?
850
01:44:25,302 --> 01:44:28,181
Are you ready for his age?
He might be successful.
851
01:44:28,263 --> 01:44:29,731
Benar.
852
01:44:40,317 --> 01:44:42,570
He took the bait.
Get closer.
853
01:44:42,652 --> 01:44:46,702
Create a panic show like
real fisherman.
854
01:44:46,782 --> 01:44:49,205
The troop is now accepted, Mr. Hogg.
855
01:44:49,284 --> 01:44:51,161
Hurry or they will see you.
856
01:44:51,244 --> 01:44:55,499
Eckhart, leave it.
Go upstairs and wear fisherman's clothes.
857
01:45:08,678 --> 01:45:14,731
Congratulations Peter. I heard we will
free the fishermen.
858
01:45:14,810 --> 01:45:19,941
You will be put on the bench.
I'm sorry, Will.
859
01:45:21,900 --> 01:45:27,373
Disrupt your control.
Let this ship approach the wind.
860
01:45:28,156 --> 01:45:31,126
- Excuse me.
- Release your hat. We are fishermen.
861
01:45:31,201 --> 01:45:35,422
Mr. Calamy said I did not enter
troops. I want to say...
862
01:45:35,497 --> 01:45:39,593
I know what you want to say.
And my answer is no.
863
01:45:39,668 --> 01:45:44,048
You lead your weapons crew, then when
we go up, you lead this ship.
864
01:45:44,130 --> 01:45:48,510
- What is my word clear?
- lead this ship? thanks.
865
01:45:48,593 --> 01:45:51,142
Return to your position.
866
01:45:54,307 --> 01:45:57,527
Above the right hand,
to distinguish friends from enemies.
867
01:45:57,602 --> 01:46:00,230
Davies, in this section. Right hand.
868
01:46:00,313 --> 01:46:04,068
- Is that the hand you have or not?
- Less than your ass.
869
01:46:04,150 --> 01:46:07,950
Release your scarf and tie it
on the top of your right hand.
870
01:46:08,029 --> 01:46:10,623
Give way to the captain.
871
01:46:11,992 --> 01:46:14,086
Congratulations, Lieutenant.
872
01:46:14,160 --> 01:46:18,131
Well. I know among you
nothing is cowardice,
873
01:46:18,206 --> 01:46:22,006
and you too are tense
with me when we act.
874
01:46:22,085 --> 01:46:25,680
But we have to approach it
before spreading this trap.
875
01:46:25,755 --> 01:46:27,757
That will test our courage.
876
01:46:27,841 --> 01:46:31,937
And discipline will also be the same
the importance of courage.
877
01:46:32,012 --> 01:46:37,439
Acheron is hard to beat. With
2 times more weapons.
878
01:46:37,517 --> 01:46:40,771
And they will fight to the death.
879
01:46:42,606 --> 01:46:46,861
Screen keeper, your control will be messed up,
not like AL members,
880
01:46:46,943 --> 01:46:49,617
until there is a sign of wind from our screen.
881
01:46:49,696 --> 01:46:53,121
That will make our ship stop.
882
01:46:53,199 --> 01:46:56,829
Gun crew, run and tie with
twice the speed. With wheels
883
01:46:56,912 --> 01:47:02,214
the back is released, you are taller.
But you can't shoot without being refilled.
884
01:47:02,292 --> 01:47:07,594
Being a weapon captain means only
there is one chance to shoot.
885
01:47:07,672 --> 01:47:12,473
Shoot the main pole.
Your accuracy is very important.
886
01:47:12,552 --> 01:47:20,528
But, despite the lame he was still dangerous.
Like a wounded animal.
887
01:47:21,853 --> 01:47:28,281
Howard and the Marines will sweep away
their deck with weapons.
888
01:47:28,360 --> 01:47:32,706
They will try to reply even
before we enter their ship.
889
01:47:33,198 --> 01:47:36,748
Their goal is
take our ship as a gift.
890
01:47:36,826 --> 01:47:43,550
Our ship is more valuable if it is not damaged.
Greed became their weakness.
891
01:47:45,377 --> 01:47:48,221
England is in danger of an invasion.
892
01:47:48,296 --> 01:47:54,019
Although we are beyond this world,
our ship becomes our home.
893
01:47:54,094 --> 01:47:56,973
This ship is British.
894
01:48:00,100 --> 01:48:04,651
So everyone is ready with a rope
or the weapon.
895
01:48:04,729 --> 01:48:08,154
However,
Surprise is in our hands.
896
01:48:19,619 --> 01:48:22,543
Throw high
so they can see it.
897
01:48:24,082 --> 01:48:26,335
- Do you want cigarettes?
- No need.
898
01:48:26,418 --> 01:48:29,012
Up to you.
899
01:48:30,422 --> 01:48:33,676
- I'm just right.
- Thank you.
900
01:48:33,758 --> 01:48:38,434
- There are 3 there.
- You are so kind.
901
01:49:33,193 --> 01:49:35,696
Good luck.
902
01:49:37,489 --> 01:49:41,039
- See you later.
- You too.
903
01:49:42,077 --> 01:49:45,707
Calm down Keep calm.
904
01:49:48,166 --> 01:49:51,796
British fisherman Syren, here Acheron. i>
905
01:49:53,588 --> 01:49:58,389
You don't have a chance.
But you have been celebrated. I>
906
01:49:58,468 --> 01:50:01,938
Stop, or we will
destroy your ship. i>
907
01:50:02,013 --> 01:50:05,438
British fishermen,
this is your last warning. i>
908
01:50:05,517 --> 01:50:09,818
Stop now or we will
destroy you. i>
909
01:50:09,896 --> 01:50:12,149
Get off!
910
01:50:19,239 --> 01:50:21,412
Run.
911
01:50:21,491 --> 01:50:22,663
Shoot it.
912
01:50:34,546 --> 01:50:37,220
Navigate to the main pole.
913
01:50:44,180 --> 01:50:46,649
- Let me pass.
- Shoot!
914
01:51:14,252 --> 01:51:16,346
Turn left.
915
01:51:17,046 --> 01:51:19,640
Climb the front screen. Prepare the main screen.
916
01:51:22,051 --> 01:51:24,930
Fill in the right hand weapon.
917
01:51:31,060 --> 01:51:33,438
Shoot it.
918
01:51:56,961 --> 01:51:59,589
That pole fell.
We can't get to the side.
919
01:51:59,672 --> 01:52:02,721
Cross the pieces.
I will draw their attention.
920
01:52:02,800 --> 01:52:06,771
My division will join
with the division Mr. Pullings.
921
01:52:06,846 --> 01:52:09,850
Greet Jack the lucky one.
922
01:52:09,933 --> 01:52:12,561
The hook is fired.
923
01:52:12,644 --> 01:52:15,067
Remove the board.
924
01:52:17,190 --> 01:52:22,367
- Division, follow me.
- For England, for homes and gifts.
925
01:52:29,744 --> 01:52:31,838
Diameter.
926
01:52:54,602 --> 01:52:57,230
It looks like the task is complete.
927
01:53:12,745 --> 01:53:13,962
Shoot!
928
01:53:30,680 --> 01:53:33,058
Tn. Blakeney, senjata 9 pound.
929
01:53:33,141 --> 01:53:35,018
There he is.
930
01:53:35,101 --> 01:53:36,193
Shoot!
931
01:53:37,478 --> 01:53:39,776
Keep moving.
932
01:54:36,662 --> 01:54:38,289
Prepare grenades.
933
01:54:48,466 --> 01:54:51,436
They aim at our stomach.
934
01:54:51,511 --> 01:54:54,185
They can sink us.
Press the cannon.
935
01:54:54,263 --> 01:54:56,311
Padeen, back.
936
01:54:56,391 --> 01:54:58,064
Together.
937
01:54:58,976 --> 01:55:01,104
Possible.
938
01:55:01,187 --> 01:55:02,985
Shoot!
939
01:55:03,856 --> 01:55:06,279
Arm yourself.
We ride their ship.
940
01:55:07,652 --> 01:55:09,746
Follow me.
941
01:55:25,169 --> 01:55:26,921
Now.
942
01:55:31,592 --> 01:55:35,722
Fisherman, follow me.
Mr. Hogg, down. Fast.
943
01:55:38,182 --> 01:55:41,982
Albatrosses, do you hear me?
944
01:55:42,937 --> 01:55:44,985
To the place of the weapon.
945
01:55:48,568 --> 01:55:50,912
Boyle, turn off the ignition of the weapon.
946
01:56:26,105 --> 01:56:29,109
Avo Fast.
947
01:56:32,653 --> 01:56:35,327
Now finish them off.
948
01:57:08,731 --> 01:57:11,359
- They already tore their flag?
- Pages.
949
01:57:11,442 --> 01:57:15,117
- Has the captain been found?
- Not yet.
950
01:57:15,196 --> 01:57:16,948
Proceed.
951
01:58:19,051 --> 01:58:21,474
Doctor de Vigny, sir.
952
01:58:21,554 --> 01:58:24,353
I've done it
best for him.
953
01:58:29,437 --> 01:58:33,567
Before the captain dies, he says
I have to give this to you.
954
02:00:03,572 --> 02:00:06,542
I will do it.
955
02:00:20,256 --> 02:00:22,679
Can you help me?
956
02:00:46,532 --> 02:00:48,375
Our dad...
957
02:00:48,451 --> 02:00:52,501
who is in heaven,
glorify thy name.
958
02:00:52,580 --> 02:00:56,460
Come thy kingdom.
Be your will.
959
02:00:56,542 --> 02:00:58,920
On earth and in heaven.
960
02:00:59,587 --> 02:01:02,340
Give us sustenance today,
961
02:01:02,423 --> 02:01:07,350
forgive us as we are
forgive our guilty ones,
962
02:01:07,428 --> 02:01:11,524
and do not put us in
experiment, but free us ...
963
02:01:11,599 --> 02:01:13,567
from evil.
Because you are the one who has the kingdom,
964
02:01:13,642 --> 02:01:15,690
power and glory,
965
02:01:15,770 --> 02:01:17,864
forever and ever.
966
02:01:17,938 --> 02:01:20,032
Amin.
967
02:01:20,107 --> 02:01:23,577
Robert Gardner, sailor.
968
02:01:23,652 --> 02:01:27,498
James Lloyd, a low-ranking officer.
969
02:01:27,573 --> 02:01:30,622
Robert Kemp, sailor.
970
02:01:31,827 --> 02:01:35,752
John Antonio, inventory officer.
971
02:01:36,999 --> 02:01:40,970
Michael Doudle, sailor.
972
02:01:42,463 --> 02:01:46,138
Joseph Nagle, carpenter.
973
02:01:47,760 --> 02:01:51,014
John Allen, leader of navigation.
974
02:01:56,519 --> 02:01:58,521
Peter Miles Calamy,
975
02:02:03,234 --> 02:02:05,487
lieutenant.
976
02:02:07,905 --> 02:02:11,159
We also throw away the body
they go to the sea,
977
02:02:11,242 --> 02:02:13,415
to change from cheating,
978
02:02:13,494 --> 02:02:17,340
towards bodily resurrection at sea
give his death,
979
02:02:17,414 --> 02:02:20,293
and the life of the world to come,
980
02:02:20,376 --> 02:02:23,721
through our Lord.
981
02:02:23,796 --> 02:02:25,890
Amin.
982
02:02:54,743 --> 02:02:57,041
Our old friend.
983
02:03:51,425 --> 02:03:54,429
Give one bucket of paint.
984
02:04:00,935 --> 02:04:05,111
The fisherman is already on the boat
and that's the last marine.
985
02:04:05,189 --> 02:04:06,816
Nice.
986
02:04:06,899 --> 02:04:09,698
I think I will
back to Galapagos.
987
02:04:09,777 --> 02:04:13,532
Take food and water and let it
the doctor found the bird.
988
02:04:13,614 --> 02:04:14,831
Nice.
989
02:04:14,907 --> 02:04:18,377
You will bring Acheron
to the south towards Valparaiso.
990
02:04:18,452 --> 02:04:23,674
Watch prisoners, refill,
and we meet at Portsmouth.
991
02:04:23,749 --> 02:04:26,798
Mr. Hogg will be a good choice
lead navigation.
992
02:04:26,877 --> 02:04:31,633
But that will be your decision,
Kapten Pullings.
993
02:04:36,553 --> 02:04:38,647
Your order.
994
02:04:42,434 --> 02:04:45,187
- Thank you.
- May God protect you.
995
02:04:45,270 --> 02:04:47,272
And you too.
996
02:04:54,113 --> 02:04:57,743
- I'm happy, sir.
- Good luck.
997
02:04:57,825 --> 02:05:01,955
Now, give a welcome
for Captain Pullings.
998
02:05:08,961 --> 02:05:12,716
- Good luck, sir.
- Good luck, Captain.
999
02:05:28,731 --> 02:05:30,654
Wow, start again.
1000
02:05:30,733 --> 02:05:33,202
Killick.
1001
02:05:33,277 --> 02:05:36,076
Everything will be ready when it's ready.
1002
02:05:41,618 --> 02:05:44,542
I will calm down if they are
has arrived on the coast.
1003
02:05:44,621 --> 02:05:49,923
Many are injured and there is only one
Higgins took care of them.
1004
02:05:50,002 --> 02:05:53,677
He is better than that
there are no doctors at all.
1005
02:05:53,756 --> 02:05:58,557
- I talked to their doctor.
- He died.
1006
02:05:58,635 --> 02:06:01,229
Vine?
1007
02:06:12,733 --> 02:06:16,533
- Give news to Mr. Mowett.
- Mr. Mowett to the big cabin.
1008
02:06:16,612 --> 02:06:19,661
Their doctor gave
I'm this sword.
1009
02:06:21,909 --> 02:06:24,958
Change of direction.
Heading Southeast from the East.
1010
02:06:25,037 --> 02:06:29,713
We stroke Acheron and control them
towards Valparaiso.
1011
02:06:29,792 --> 02:06:32,466
Heading to the Southeast.
1012
02:06:32,544 --> 02:06:35,297
And William.
1013
02:06:35,380 --> 02:06:38,133
- Report this.
- good.
1014
02:06:43,180 --> 02:06:46,650
Depends on service requirements.
1015
02:06:54,066 --> 02:06:57,411
Visit www.Fortunebet99.id
Trusted Secure Online Gambling Agent
1016
02:06:57,486 --> 02:06:58,578
Sbobet Sportsbook Roll 1.25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%
1017
02:06:59,655 --> 02:07:02,329
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99
1018
02:18:17,332 --> 02:18:18,333
Wechat: FORTUNEBET99
Whatsapp: +66875 - 57 - 8326