1 00:00:00,892 --> 00:00:06,332 2 00:00:06,423 --> 00:00:22,748 10 00:00:44,420 --> 00:00:46,546 Well, turn it on! 11 00:00:46,714 --> 00:00:49,382 To Monte Carlo or we explode. 12 00:00:49,550 --> 00:00:50,800 - Controller. - Ready. 13 00:00:50,968 --> 00:00:51,926 - Wings. - Ready. 14 00:00:52,094 --> 00:00:53,803 - Gems and gold. - Ready. 15 00:00:54,763 --> 00:00:57,999 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,976 - See you later! - Or until the gold runs out. 17 00:01:00,144 --> 00:01:01,102 - See you soon! - See you soon! 18 00:01:01,270 --> 00:01:02,937 Good! We will wait for you! 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,107 Just kidding! We won't come back! 20 00:01:06,275 --> 00:01:07,567 Sorry? What do you say? 21 00:01:07,735 --> 00:01:09,569 Turn on the light speed. 22 00:01:13,407 --> 00:01:16,242 Do they say they won't come back? 23 00:01:17,870 --> 00:01:18,995 Friends? 24 00:01:22,583 --> 00:01:23,416 Marty? 25 00:01:23,584 --> 00:01:25,209 Oh good, you're here! 26 00:01:25,377 --> 00:01:27,503 Why don't you chew this? 27 00:01:27,671 --> 00:01:29,255 I'm hungry. 28 00:01:34,303 --> 00:01:36,095 I'm just kidding. 29 00:01:36,263 --> 00:01:39,265 I can't feel my feet a few years ago. 30 00:01:40,601 --> 00:01:43,269 Melman ? Mengapa kau seperti itu ? 31 00:01:44,104 --> 00:01:45,396 See who is talking. 32 00:01:45,564 --> 00:01:48,566 Gloria? Why are you guys... Old? 33 00:01:48,734 --> 00:01:51,486 How long have you been in a mirror? 34 00:01:51,653 --> 00:01:52,695 What? 35 00:01:53,655 --> 00:01:54,489 No! 36 00:01:54,656 --> 00:01:56,866 Wake up ! Wake up, Ally-Al! 37 00:01:57,034 --> 00:01:58,034 - Wake up! - Marty! 38 00:01:58,786 --> 00:01:59,660 Marty, I have a bad dream. 39 00:01:59,828 --> 00:02:01,370 The same nightmare again? 40 00:02:01,538 --> 00:02:04,624 We are trapped in Africa. And we are very old and wrinkled... 41 00:02:04,792 --> 00:02:07,251 I'm also old but you look terrible! 42 00:02:07,419 --> 00:02:10,421 Relax, Alex. Because I have a surprise for you! 43 00:02:10,589 --> 00:02:13,049 What about penguins? Do they pick us up? 44 00:02:13,217 --> 00:02:16,010 No, but other good things. 45 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 One more day passes. 46 00:02:17,971 --> 00:02:18,971 Come here! 47 00:02:19,139 --> 00:02:20,723 Watch out, keep an eye on your steps! 48 00:02:20,891 --> 00:02:24,560 Sorry, a little to the right. Above this valley . 49 00:02:24,978 --> 00:02:29,315 There are low branches, A little here and Voilá! 50 00:02:33,278 --> 00:02:34,737 Happy birthday, Friends! 51 00:02:36,740 --> 00:02:37,782 Whoa. 52 00:02:41,829 --> 00:02:44,330 Wow! City of New York. 53 00:02:44,832 --> 00:02:46,499 Surprise! 54 00:02:47,167 --> 00:02:49,961 Gloria! You're the Statue of Liberty! 55 00:02:50,128 --> 00:02:52,088 Give me a hug, honey. 56 00:02:52,256 --> 00:02:54,632 And, Melman, you're the Brooklyn Bridge! 57 00:02:54,800 --> 00:02:56,425 Actually, I'm the Triboro Bridge. 58 00:02:56,593 --> 00:02:59,345 Wow! You made this? 59 00:02:59,513 --> 00:03:03,391 Yes, from our memories! From our crazy memories. 60 00:03:04,768 --> 00:03:07,895 Hey! Fifth Avenue... without traffic! 61 00:03:08,063 --> 00:03:12,066 This is Times Square, with the addition of new items. 62 00:03:12,693 --> 00:03:14,944 Nine Duane Reades on the same street! 63 00:03:17,531 --> 00:03:19,365 And Gardens Animals. 64 00:03:19,533 --> 00:03:21,534 Wow, our home. 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,286 Look! There is my little self! 66 00:03:23,871 --> 00:03:26,038 And our little self! 67 00:03:30,294 --> 00:03:33,880 Alex! Alex! Alex! 68 00:03:50,480 --> 00:03:52,148 Oh, tidak ! 69 00:04:02,868 --> 00:04:06,999 All of you, You make me happy and sad. 70 00:04:07,664 --> 00:04:08,956 Make hope, honey. 71 00:04:13,420 --> 00:04:15,004 Your hopes come true! 72 00:04:15,172 --> 00:04:16,756 Oh, yay! 73 00:04:17,090 --> 00:04:19,425 My stomach is talking to me! 74 00:04:20,010 --> 00:04:21,093 Oh, disgusting! 75 00:04:21,261 --> 00:04:24,355 I won't eat that bread if you become you. 76 00:04:25,098 --> 00:04:26,974 Alex, what do you hope ? 77 00:04:27,142 --> 00:04:29,894 I hope we can go home. Don't get me wrong. 78 00:04:30,062 --> 00:04:32,605 I like this. But this isn't real. 79 00:04:32,773 --> 00:04:35,358 That's because made of mud, Alex. 80 00:04:35,525 --> 00:04:38,110 This isn't real New York. I hope you know. 81 00:04:38,278 --> 00:04:39,528 What do we do? 82 00:04:39,696 --> 00:04:42,531 We hope the penguins come back pick us up. 83 00:04:42,699 --> 00:04:46,202 But... we can get to Monte Carlo and pick them up. 84 00:04:46,370 --> 00:04:51,240 How do lions, zebras, giraffes and hippos walk to the Casino in Monte Carlo? 85 00:04:51,249 --> 00:04:53,334 I don't know, just ask Teacher! 86 00:04:53,502 --> 00:04:54,585 - Hey, I'm serious! - Come on. 87 00:04:54,753 --> 00:04:57,580 We can do it! We can do anything! That's us! 88 00:04:57,589 --> 00:04:58,422 That's us! 89 00:04:58,590 --> 00:05:00,925 Yes, you're right. We've already left half the world! 90 00:05:01,093 --> 00:05:04,929 Compared to that, Monte Carlo > Very close and we can swim there! 91 00:05:05,097 --> 00:05:05,930 Yes. 92 00:05:06,098 --> 00:05:07,056 Go Home. 93 00:05:07,224 --> 00:05:08,265 - Home! - Home. 94 00:05:08,433 --> 00:05:10,101 - Home. - Cheese burgers. 95 00:05:10,268 --> 00:05:13,229 I tell you, the penguins will be happy to see us. 96 00:05:13,397 --> 00:05:16,148 Yes, they might be bored there! 97 00:05:29,830 --> 00:05:33,165 Attack your pillow like a little girl's attack! 98 00:05:34,501 --> 00:05:39,171 Chimichanga! This pillow is filled with baby bird feathers! 99 00:05:40,442 --> 00:05:48,872 @kabbakak 100 00:06:07,868 --> 00:06:08,701 What? 101 00:06:08,869 --> 00:06:10,911 That's it, that's the Casino. 102 00:06:12,998 --> 00:06:14,165 What? 103 00:06:14,416 --> 00:06:17,159 I said, "perfect, that's where we find Penguins." 104 00:06:19,171 --> 00:06:20,171 What? 105 00:06:22,549 --> 00:06:23,591 Come on. 106 00:06:23,759 --> 00:06:26,300 Penguin Extraction Operations do not include levity. 107 00:06:26,303 --> 00:06:28,262 We cannot draw attention. 108 00:06:28,430 --> 00:06:30,681 We are invisible! 109 00:06:30,849 --> 00:06:33,309 I speak very, very calmly. p> 110 00:06:34,811 --> 00:06:37,229 Everyone dances now! 111 00:06:38,732 --> 00:06:40,566 Yes, yes, yes, yes! 112 00:06:40,734 --> 00:06:43,235 Everyone dances now! 113 00:06:44,446 --> 00:06:45,780 Yes! 114 00:06:47,616 --> 00:06:51,035 Good. Stage One: We go into the Casino, We catch the Penguin... 115 00:06:51,203 --> 00:06:52,536 And for them, take us to New York...... 116 00:06:52,704 --> 00:06:54,300 With Super Plane Ape-powered! 117 00:06:54,331 --> 00:06:55,164 Understood. 118 00:06:55,332 --> 00:06:58,540 Stage Two: We are angry with the penguin. Because leaving us in Africa. 119 00:06:58,543 --> 00:06:59,543 Understood. 120 00:06:59,711 --> 00:07:02,254 Stage Three: We apologize to the penguins...... 121 00:07:02,422 --> 00:07:06,759 Because they scolded them But that was right. 122 00:07:06,927 --> 00:07:09,804 Stage Four: Return to City of New York. 123 00:07:09,971 --> 00:07:10,846 - Ya ! - Aku menyukainya ! 124 00:07:13,225 --> 00:07:14,930 Fine, we go into this ventilation channel... 125 00:07:14,935 --> 00:07:17,311 And crawl to the Casino And we look for Penguins. 126 00:07:17,479 --> 00:07:21,315 I want to know which channel we must take it. 127 00:07:21,483 --> 00:07:23,109 Pause Back with the bass..., 128 00:07:23,276 --> 00:07:25,694 The clock is live in effect And I don & t waste time.... 129 00:07:25,862 --> 00:07:27,863 On the mic with a dope rhyme Jump to the rhythm...... 130 00:07:28,031 --> 00:07:30,324 Jump, jump to the rhythm, jump, jump, jump..., 131 00:07:50,804 --> 00:07:52,096 Oh no! 132 00:07:54,141 --> 00:07:55,266 Take shelter! 133 00:07:56,309 --> 00:07:57,768 - Hi, baby. - All right! 134 00:07:58,937 --> 00:08:01,772 Okay, I'll pull you, honey. 135 00:08:08,655 --> 00:08:11,615 They won't let animals enter the casino... 136 00:08:11,783 --> 00:08:14,451 So they must be undercover. 137 00:08:15,120 --> 00:08:19,206 Look That! That's a very ugly woman! 138 00:08:19,791 --> 00:08:21,650 That's a very very ugly woman! 139 00:08:21,668 --> 00:08:23,794 She's not a woman. She's King of Versailles. 140 00:08:23,962 --> 00:08:25,754 And he is not King of Versailles. 141 00:08:25,922 --> 00:08:28,174 That's an ape. And an ape like smoke. 142 00:08:28,341 --> 00:08:31,999 Where is smoke, there is fire. And that fire means penguin! 143 00:08:32,137 --> 00:08:33,053 The King of Versailles won again. 144 00:08:33,221 --> 00:08:34,805 We can buy a vehicle. 145 00:08:36,725 --> 00:08:40,311 Then we pick them up and fly to New York in style. 146 00:08:40,478 --> 00:08:41,850 Can we buy an Airbus A-380? 147 00:08:41,855 --> 00:08:43,606 Made in gold, honey! 148 00:08:43,773 --> 00:08:46,025 Sir! The plane made of gold can't fly. 149 00:08:46,193 --> 00:08:49,153 Kowalski, we are rich! The laws of physics don't apply to us! 150 00:08:49,321 --> 00:08:50,196 let's bet again! 151 00:08:50,363 --> 00:08:51,405 Ready ! 152 00:08:53,575 --> 00:08:58,120 Good, just 2 minutes 17 seconds away The Lemurs will cut off the electricity. 153 00:08:58,288 --> 00:08:59,288 - Now? - No. 154 00:08:59,456 --> 00:09:00,331 - Okay? - No. 155 00:09:00,498 --> 00:09:01,332 - Now? - No. 156 00:09:01,499 --> 00:09:04,950 I'll go down and catch the penguin. You pull me up and we leave here. 157 00:09:04,961 --> 00:09:07,500 Let me down! And I'll catch the penguin! 158 00:09:07,505 --> 00:09:08,672 You don't have a finger, Marty. 159 00:09:08,840 --> 00:09:10,466 - Now? I do it? - No. No! 160 00:09:10,634 --> 00:09:11,967 This is what the leader has to do. 161 00:09:12,135 --> 00:09:14,380 Why are you a leader? Why not me? 162 00:09:14,387 --> 00:09:15,888 Because I'm the Tracker Stage! 163 00:09:16,056 --> 00:09:18,515 p> 164 00:09:19,351 --> 00:09:21,600 The King has bet. 165 00:09:21,603 --> 00:09:23,700 - How do I get to Stage? - You're part of that Stage. 166 00:09:23,730 --> 00:09:24,563 You can't have the stage But you can follow. 167 00:09:25,982 --> 00:09:27,900 That's it. 168 00:09:28,068 --> 00:09:29,443 Who chose you to be Lord Leader? 169 00:09:29,611 --> 00:09:31,528 Me! I chose myself! Because I'm the leader! 170 00:09:31,696 --> 00:09:32,529 - Black! - Very good, honey! 171 00:09:32,697 --> 00:09:35,690 - Now? - No! 172 00:09:35,742 --> 00:09:37,350 The King of Versailles won everything, Wow! 173 00:09:37,369 --> 00:09:38,619 - Maybe I'll lead. - Melman! 174 00:09:38,787 --> 00:09:39,662 - Now? - No. 175 00:09:39,829 --> 00:09:40,990 Why don't we all become leaders? 176 00:09:40,997 --> 00:09:43,165 Enough! Let me lead! 177 00:10:00,558 --> 00:10:01,976 What's up, cat? 178 00:10:02,143 --> 00:10:03,310 Whoa! Whoa! Whoa! 179 00:10:03,895 --> 00:10:05,062 Marty, what stage are we at? 180 00:10:05,689 --> 00:10:07,231 Stage Three: Apologize! 181 00:10:07,399 --> 00:10:09,400 Good, oh, forgive me. 182 00:10:09,567 --> 00:10:12,350 Apology accepted, move quickly! 183 00:10:13,071 --> 00:10:15,281 Marty! We missed Stage Two! We still haven't scolded them! 184 00:10:15,448 --> 00:10:17,783 Don't look at me. I just obey the leader! 185 00:10:18,952 --> 00:10:21,412 - Now! - I'm a little busy now. 186 00:10:21,579 --> 00:10:23,038 Just press the lever! 187 00:10:24,207 --> 00:10:25,332 All right. 188 00:10:31,673 --> 00:10:33,590 What happened to the lamp? 189 00:10:33,758 --> 00:10:36,093 Yo, tell me what what you want. 190 00:10:36,261 --> 00:10:38,595 I'll tell you what I want...... 191 00:10:38,763 --> 00:10:40,431 What are you doing?! 192 00:10:40,598 --> 00:10:41,932 Come on! 193 00:10:47,147 --> 00:10:48,355 Quickly close the room! 194 00:10:48,523 --> 00:10:51,817 And call Captain Dubois From the animal controller! 195 00:10:58,616 --> 00:10:59,950 Speak. 196 00:11:01,453 --> 00:11:02,786 Yes. 197 00:11:02,954 --> 00:11:04,288 A Zebra? 198 00:11:04,456 --> 00:11:05,873 A Hippopotamus? 199 00:11:06,041 --> 00:11:07,124 A Giraffe? 200 00:11:07,751 --> 00:11:09,126 A Lion?! 201 00:11:09,794 --> 00:11:12,963 When I was seven years old, /> I choked my first bird. 202 00:11:13,131 --> 00:11:16,759 I threw out my first goldfish, I crushed my first snake. 203 00:11:16,926 --> 00:11:21,764 Now I arrive at the time I have been waiting for all my life. 204 00:11:22,307 --> 00:11:24,266 The highlight of my career..., 205 00:11:24,434 --> 00:11:27,561 To hunt down the King of Animals. 206 00:11:41,659 --> 00:11:43,494 - Oh no. - We are locked. 207 00:11:43,661 --> 00:11:44,495 What should we do? 208 00:11:44,662 --> 00:11:48,248 All right, everything backs off. Let me handle this. 209 00:11:52,921 --> 00:11:54,046 Forget. 210 00:11:54,214 --> 00:11:57,532 There is only one chance To impress everyone. 211 00:12:03,848 --> 00:12:06,350 - Apa yang terjadi ? - Dimana kita ? Apa ini ? 212 00:12:06,518 --> 00:12:09,353 We call it A Luxurious Attacking Recreational Vehicle. 213 00:12:09,521 --> 00:12:11,038 The sound of the car is vroom-vroom! 214 00:12:11,106 --> 00:12:12,189 Quickly move! 215 00:12:49,978 --> 00:12:53,480 Captain Dubois, nice to meet you ! You won't believe... 216 00:12:53,481 --> 00:12:57,609 Back off, you fool! Your cheap perfume Cover traces of the smell of animals! 217 00:12:57,777 --> 00:12:58,986 Oh my face! 218 00:13:16,504 --> 00:13:18,088 Very poor animals. 219 00:13:18,256 --> 00:13:22,476 You shouldn't leave the forest.
Now you are dealing with me. 220 00:13:25,555 --> 00:13:27,340 Kowalski, tell the monkeys... 221 00:13:27,348 --> 00:13:29,391 To meet us with a Super Airplane... 222 00:13:29,559 --> 00:13:31,727 At Hotel Ambassador. Move fast! 223 00:13:38,151 --> 00:13:40,402 Voilá. Giraffe at twelve o'clock. 224 00:13:41,696 --> 00:13:42,963 Friends, we are followed. 225 00:13:43,031 --> 00:13:44,615 Paparazzi! 226 00:13:44,782 --> 00:13:47,034 Press the gas, Private. 227 00:13:47,202 --> 00:13:48,994 Please don't take a photo! 228 00:13:49,162 --> 00:13:50,245 Hi! 229 00:13:50,413 --> 00:13:52,122 Here I am! 230 00:13:52,290 --> 00:13:56,043 Don't... Take...... photos... 231 00:13:56,586 --> 00:13:59,004 - Don't take photos anymore! - Medical! 232 00:14:06,846 --> 00:14:09,598 - ETA to meeting point? - Two minutes, 37 seconds, sir. 233 00:14:09,766 --> 00:14:10,849 Get ready to fight! 234 00:14:11,893 --> 00:14:14,937 Hey! Wait! Nobody is driving! 235 00:14:15,104 --> 00:14:18,815 Come back here! Nobody is driving! 236 00:14:19,526 --> 00:14:22,400 Please! No driver! Oh no! We will die! 237 00:14:22,403 --> 00:14:24,947 Don't just sit down! Hold the steering wheel! 238 00:14:25,114 --> 00:14:26,999 Are you kidding me? I'm not driving, I'm a New Yorker! 239 00:14:27,033 --> 00:14:28,280 Get out of the way, Miss Daisy! 240 00:14:28,284 --> 00:14:31,870 What are you doing? Zebras don't drive! Only penguins and humans drive! 241 00:14:31,871 --> 00:14:33,622 What are these buttons? 242 00:14:34,290 --> 00:14:36,458 Help me! 243 00:14:37,502 --> 00:14:38,710 Very good, zebra! 244 00:14:46,177 --> 00:14:47,719 Crazy women approach! 245 00:14:47,887 --> 00:14:50,180 Our Omega-3s will drop them. 246 00:14:50,348 --> 00:14:51,848 Private, activate! 247 00:15:05,154 --> 00:15:06,655 He's great! 248 00:15:06,823 --> 00:15:08,407 Kowalski, intel. 249 00:15:09,325 --> 00:15:10,867 Sir, we have a serious problem. 250 00:15:11,035 --> 00:15:12,327 Captain Chantal Dubois. 251 00:15:12,495 --> 00:15:15,622 Controller of Monaco Animals. Case of arrest is perfect 252 00:15:21,462 --> 00:15:22,963 You're wrong, Marty! 253 00:15:23,131 --> 00:15:24,780 Just call me Marty-o Andretti. 254 00:15:24,799 --> 00:15:26,380 No, you Sucks-o Andretti! 255 00:15:26,384 --> 00:15:27,509 Stop talking like that! 256 00:15:27,677 --> 00:15:29,761 Let me drive. Give me the steering wheel. 257 00:15:29,929 --> 00:15:31,346 This isn't the steering wheel, this is my baby! 258 00:15:31,514 --> 00:15:33,140 You're not driving ! 259 00:15:33,308 --> 00:15:35,430 - Hey! It's too late to drive for you! - Don't look at me! 260 00:15:35,435 --> 00:15:37,500 Don't look at me while arguing! Look at the way! 261 00:15:37,520 --> 00:15:38,770 Relax, relax! 262 00:15:38,938 --> 00:15:41,523 Hi, ma'am, is there a problem? 263 00:15:41,691 --> 00:15:42,941 Hi. 264 00:15:45,862 --> 00:15:47,195 Watch out! 265 00:15:51,993 --> 00:15:53,452 We need extra power. 266 00:15:53,620 --> 00:15:56,830 Time to turn on Kowalski nuclear reactor. 267 00:15:56,998 --> 00:15:59,875 - That's a nuclear reactor? - Nuclear. 268 00:16:00,877 --> 00:16:02,085 He's on top! 269 00:16:02,253 --> 00:16:03,250 But, sir, it's still not ready. 270 00:16:03,254 --> 00:16:05,010 The control bar must be calibrated. 271 00:16:05,048 --> 00:16:06,999 And there still isn't Blanket Uranium-238. 272 00:16:07,050 --> 00:16:08,216 All right. 273 00:16:14,849 --> 00:16:17,934 Fine, Marty, he's gone! < You can slow down the car. 274 00:16:18,102 --> 00:16:19,478 You can't! No brakes! 275 00:16:19,646 --> 00:16:23,231 There are no brakes? Very good, soldier. 276 00:16:45,922 --> 00:16:47,047 Quickly leave here! 277 00:16:47,215 --> 00:16:48,924 Hurry up! Fast! Hurry up! 278 00:16:49,092 --> 00:16:51,760 Hey, where do you go? 279 00:17:02,939 --> 00:17:04,773 I'm flying! 280 00:17:04,941 --> 00:17:09,444 I'm flying! I'm the first flying ape! 281 00:17:11,114 --> 00:17:12,489 Oh, yay! 282 00:17:12,657 --> 00:17:14,032 That's our ticket going from here! 283 00:17:15,618 --> 00:17:17,536 Yes, baby! 284 00:17:42,520 --> 00:17:44,229 Everything! Go up to the ape chain! 285 00:17:45,898 --> 00:17:47,023 Shoot the banana rifle! 286 00:18:02,665 --> 00:18:06,668 Bring a small creature! Throw them! Hurry up! Fast, fast, fast! 287 00:18:06,836 --> 00:18:09,588 Faster, faster! Come on! 288 00:18:16,345 --> 00:18:17,971 Hurry up, Melman! 289 00:18:18,598 --> 00:18:19,431 Yes! 290 00:18:19,599 --> 00:18:20,432 Melman! 291 00:18:22,852 --> 00:18:23,852 My neck! 292 00:18:27,982 --> 00:18:31,693 Quicken the speed! Fold the doubles! 293 00:18:39,243 --> 00:18:41,369 Turn the plane! Turn it on! 294 00:19:04,852 --> 00:19:07,896 Hey, the woman starts scaring me. 295 00:19:09,440 --> 00:19:11,024 Make her go, Mort. 296 00:19:16,614 --> 00:19:18,031 Hold it. 297 00:19:18,866 --> 00:19:21,368 Alex, be careful - be careful! He's crazy! 298 00:19:21,536 --> 00:19:22,911 That's right, Marty! 299 00:19:33,840 --> 00:19:35,841 Good! It's time to go home, baby! 300 00:19:36,008 --> 00:19:37,509 I can breathe! 301 00:19:37,677 --> 00:19:39,845 Goodbye, Dubois! 302 00:19:42,265 --> 00:19:44,099 Very good, Lion. 303 00:19:44,600 --> 00:19:46,142 The game starts. 304 00:19:49,689 --> 00:19:51,857 New York, New York is a big city. 305 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 - The Bronx is ready. - But The Battery slides. 306 00:19:56,195 --> 00:19:57,529 New York, New York...... 307 00:19:57,697 --> 00:19:59,489 Kowalski, report the status. 308 00:19:59,657 --> 00:20:02,367 The good news, the song is almost over. 309 00:20:02,535 --> 00:20:05,954 That's just good news for me. And the bad news? 310 00:20:06,122 --> 00:20:08,400 The plane's assembly engine was badly damaged, sir. 311 00:20:11,002 --> 00:20:12,711 It's only a matter of time before... 312 00:20:20,803 --> 00:20:24,556 Why can't we land normally? 313 00:20:24,724 --> 00:20:26,057 Oh, my God! 314 00:20:26,225 --> 00:20:29,227 Hang on, Melman. I'll take you out, baby. 315 00:20:30,313 --> 00:20:34,816 Where is he? I have to find King Julien. King Julien! 316 00:20:34,984 --> 00:20:37,152 It's very hot here...... 317 00:20:37,320 --> 00:20:39,070 Release all your feathers...... 318 00:20:39,238 --> 00:20:41,323 I'm starting to overheat. 319 00:20:41,490 --> 00:20:43,658 I want to release my fur. 320 00:20:43,826 --> 00:20:45,285 Skipper, what about the plane? 321 00:20:45,453 --> 00:20:49,789 The monkeys will work all night. No rest, no guarantee of safety. 322 00:20:50,416 --> 00:20:52,125 Hey, where are you going? 323 00:20:52,293 --> 00:20:54,252 Kembalilah kemari ! Kita punya kontrak ! 324 00:20:54,420 --> 00:20:58,006 Well, I think labor law is a bit loose in France. 325 00:20:58,257 --> 00:21:00,884 They only need to work two weeks a year. 326 00:21:01,052 --> 00:21:03,720 It seems like someone has a Canadian work ethic! 327 00:21:03,888 --> 00:21:06,264 You penguins can fix it & apos; right? 328 00:21:06,432 --> 00:21:08,808 Yes, yes, you all can work the team. 329 00:21:08,976 --> 00:21:10,930 You want me to tell the truth? 330 00:21:10,937 --> 00:21:13,063 Yes ! Yes! No. 331 00:21:13,230 --> 00:21:14,481 Can you lie a little? 332 00:21:14,649 --> 00:21:18,068 The plane has been damaged. Destroyed, useless, retired! 333 00:21:18,235 --> 00:21:20,070 Never fly again. p> 334 00:21:20,237 --> 00:21:23,073 So like this? We won't be able to go home? 335 00:21:23,240 --> 00:21:25,116 No! We have to go home! 336 00:21:25,534 --> 00:21:28,536 We can fix it! Yes, come on, we fix it! 337 00:21:28,704 --> 00:21:31,289 You can start from the front, And you work in other parts . 338 00:21:31,457 --> 00:21:33,041 And, yes, perfect! 339 00:21:33,209 --> 00:21:36,127 Come on! Don't just stand up. Marty! Take the iron over there. 340 00:21:36,379 --> 00:21:40,423 And we put it in the section here. And... 341 00:21:43,886 --> 00:21:45,553 We won't go home. 342 00:21:48,724 --> 00:21:50,892 We will never go home. 343 00:21:55,564 --> 00:21:56,815 That's the Police! 344 00:22:02,571 --> 00:22:04,906 What should we do it? We can't hide forever! 345 00:22:05,157 --> 00:22:07,325 And we can't blend in! This is not Africa. 346 00:22:07,493 --> 00:22:09,327 Oh, what's the point? 347 00:22:09,495 --> 00:22:12,998 > 348 00:22:13,165 --> 00:22:14,541 Tell the way big animals like us... 349 00:22:14,709 --> 00:22:17,669 Can move throughout Europe... 350 00:22:20,464 --> 00:22:21,589 Without attracting the attention of many people. 351 00:22:23,300 --> 00:22:25,427 Hey... 352 00:22:25,594 --> 00:22:29,174 Where are you from? 353 00:22:29,181 --> 00:22:30,724 Please, please hide us. Until the situation is calm. 354 00:22:30,891 --> 00:22:33,500 You can't intruder. 355 00:22:33,519 --> 00:22:36,680 So delete the smile on your face and go! 356 00:22:36,689 --> 00:22:39,441 Do solidarity, guys, come on. 357 00:22:40,276 --> 00:22:43,860 No! This train is only for Circus animals. 358 00:22:43,863 --> 00:22:45,113 They are like in trouble. 359 00:22:45,281 --> 00:22:50,618 Stefano, we don't invite problems To our Circus. I can't believe the lion. 360 00:22:50,786 --> 00:22:53,038 His hair is too big and shiny! 361 00:22:53,105 --> 00:22:55,123 Come on, Vitaly, don't be bad. 362 00:22:55,291 --> 00:22:59,460 He's not a male lion. He's a lion female... with honeycomb. 363 00:22:59,462 --> 00:23:02,464 This is weird. We can hear everything they say. 364 00:23:04,508 --> 00:23:05,508 They are not our problem! 365 00:23:05,676 --> 00:23:07,761 No, no! Wait, wait! 366 00:23:08,971 --> 00:23:13,224 Give us time. He's calling and..., he looks busy! 367 00:23:13,793 --> 00:23:15,390 We can't leave them here! 368 00:23:15,394 --> 00:23:17,479 Only Circus animals can take the train! 369 00:23:17,646 --> 00:23:21,800 Wait, listen! We are animals Circus. Let us go up! 370 00:23:23,944 --> 00:23:25,904 Kau sungguh hewan Sirkus ? 371 00:23:28,491 --> 00:23:29,908 Yes, true Circus! 372 00:23:30,076 --> 00:23:32,660 My mother is a Circus animal. My father is a Circus animal. 373 00:23:32,828 --> 00:23:34,496 Gia! Close the door! 374 00:23:35,247 --> 00:23:36,331 Please. 375 00:23:37,249 --> 00:23:38,500 Here! Right here! 376 00:23:38,667 --> 00:23:42,295 They are Circus animals. The circus is always together. 377 00:24:12,868 --> 00:24:15,370 Wow! American Circus! 378 00:24:15,538 --> 00:24:18,039 You must be very famous! 379 00:24:18,624 --> 00:24:20,083 - Yes, we... - Of course. 380 00:24:20,251 --> 00:24:22,627 We are very famous.... 381 00:24:22,795 --> 00:24:24,129 But Alex is the star. 382 00:24:24,296 --> 00:24:28,460 I'm not... I don't want to say "Star". More like... Well , Star. 383 00:24:28,467 --> 00:24:29,467 What are you doing, Alice? 384 00:24:29,635 --> 00:24:33,304 Well... Basically, I'm, Uh, I jumped in my rock... 385 00:24:33,472 --> 00:24:35,932 - Stone? - Yes, it's a very high rock. 386 00:24:36,100 --> 00:24:37,934 - Very high stones! - Then? 387 00:24:38,002 --> 00:24:42,890 Then , I roar like... Like being really "Rawrrr!" 388 00:24:42,898 --> 00:24:45,316 - Then? - Then I jump down from the rock. 389 00:24:45,484 --> 00:24:47,861 - Then?! - Then... then what? 390 00:24:48,028 --> 00:24:49,279 - That's all? - Jump into the pool! 391 00:24:49,446 --> 00:24:51,322 - Full of water! - Full of Cobras! 392 00:24:51,490 --> 00:24:53,158 Actually, it's like jumping in pool..., 393 00:24:53,325 --> 00:24:55,160 - With Cobras! - Water cobras. 394 00:24:55,327 --> 00:24:57,570 For effect only, but I was pulled at the last moment. 395 00:24:57,580 --> 00:24:58,454 - Pulled up? - Yes. 396 00:24:58,622 --> 00:25:00,373 - How did you do it?! - With a strong wire! 397 00:25:00,541 --> 00:25:01,833 - Balloon! - Jet Backpack! 398 00:25:05,921 --> 00:25:08,882 I jump from a wire, Turn on my jet backpack...... 399 00:25:09,049 --> 00:25:11,676 And release lots of balloons For children around the world . 400 00:25:11,844 --> 00:25:13,728 Children love it, they always like it. 401 00:25:14,597 --> 00:25:16,514 Is it like a leap? 402 00:25:16,682 --> 00:25:18,850 Yes! Leap! Exactly! 403 00:25:19,018 --> 00:25:21,853 Wow ! Lompatan Amerika ! 404 00:25:22,021 --> 00:25:26,274 Hey, I have a good idea! Maybe you can come with us to Rome! 405 00:25:27,109 --> 00:25:30,486 Hey, Vitaly is just kidding. He's great & isn't it? 406 00:25:30,654 --> 00:25:31,946 Yes, thank you, thank you. 407 00:25:32,114 --> 00:25:33,573 But we will go down in the next place. 408 00:25:33,741 --> 00:25:34,908 So that we can go to America. 409 00:25:35,534 --> 00:25:37,660 That's a coincidence! 410 00:25:37,828 --> 00:25:40,288 Because we will leave...... we will leave...... 411 00:25:40,456 --> 00:25:41,873 Let me finish! 412 00:25:42,041 --> 00:25:44,500 We will go to America too! 413 00:25:44,668 --> 00:25:45,668 p> 414 00:25:45,836 --> 00:25:47,212 - What?! - America? 415 00:25:47,379 --> 00:25:48,713 - Go to America? - What? 416 00:25:48,964 --> 00:25:50,924 - Right. - Wow? When? 417 00:25:51,091 --> 00:25:55,970 After Rome, we go to London. 418 00:25:56,138 --> 00:25:57,597 And after the main promoter sees us then we go to New York. 419 00:25:57,765 --> 00:25:59,557 They will go to New York! 420 00:25:59,808 --> 00:26:02,435 Only if he likes our shows. 421 00:26:02,603 --> 00:26:03,640 Isn't this fun? 422 00:26:03,646 --> 00:26:04,646 - Can we come with you? - Sure! 423 00:26:04,813 --> 00:26:06,648 You can room with Vitaly! 424 00:26:09,526 --> 00:26:11,069 - Whoa! - Or not. 425 00:26:11,237 --> 00:26:13,321 No! 426 00:26:13,489 --> 00:26:14,572 Oh no. 427 00:26:14,740 --> 00:26:19,369 I think Vitaly doesn't like that. What does he do? 428 00:26:20,871 --> 00:26:23,331 Who is your leader? 429 00:26:27,378 --> 00:26:32,131 Tell your friends there are rules What should not be broken! 430 00:26:32,299 --> 00:26:35,343 Can you say it well? 431 00:26:35,511 --> 00:26:36,761 No! 432 00:26:36,929 --> 00:26:40,932 Circus owners don't like intruders! 433 00:26:46,105 --> 00:26:47,563 I hear you, Russian. 434 00:26:47,731 --> 00:26:51,109 I think the circus owner will let the intruder... 435 00:26:51,277 --> 00:26:54,821 If the intruder is the owner of the circus. 436 00:26:55,781 --> 00:26:57,615 What if so. 437 00:26:58,033 --> 00:27:01,661 What does this little bird say? 438 00:27:01,829 --> 00:27:03,746 Show to him. 439 00:27:13,841 --> 00:27:16,217 Agree, my friend. 440 00:27:18,721 --> 00:27:23,224 I'm sure Sirus will give you success. 441 00:27:24,935 --> 00:27:28,980 I think I should say Goodbye and good luck! 442 00:27:37,948 --> 00:27:39,990 What do we know about having a circus? 443 00:27:39,992 --> 00:27:42,869 Nothing, but this is our chance to go home. 444 00:27:43,037 --> 00:27:44,495 You better know what you are doing. 445 00:27:44,663 --> 00:27:46,998 You spent Private college savings. 446 00:27:47,166 --> 00:27:49,667 I will never be President. 447 00:28:11,857 --> 00:28:14,192 Hey, this isn't main class. 448 00:28:17,029 --> 00:28:19,050 Clearly it's not the seat. 449 00:28:32,878 --> 00:28:34,545 Mort! Stop! 450 00:29:30,853 --> 00:29:32,645 Hey, beautiful. 451 00:29:32,813 --> 00:29:36,232 Does anyone tell you you're like a supermodel? 452 00:29:37,025 --> 00:29:40,778 You're fat and have smelly fur. 453 00:29:50,789 --> 00:29:53,124 You have a hairy back. 454 00:29:53,292 --> 00:29:55,251 I like women like this. 455 00:30:00,966 --> 00:30:02,300 Enough is enough! I'll enter! 456 00:30:02,468 --> 00:30:03,509 Stop it! It's too dangerous! 457 00:30:03,677 --> 00:30:04,969 Don't be a hero! 458 00:30:12,478 --> 00:30:13,644 Lion. 459 00:30:14,980 --> 00:30:16,981 Dua belas jam lamanya. 460 00:30:17,649 --> 00:30:19,650 Two hundred and fifty kilograms. 461 00:30:21,987 --> 00:30:24,655 Shiny fur. Too many conditioners. 462 00:30:25,657 --> 00:30:27,492 Basic fools! 463 00:30:37,669 --> 00:30:39,670 Hello, cat! 464 00:30:41,256 --> 00:30:44,342 So you run away with the Circus. 465 00:30:44,510 --> 00:30:46,344 It's very cliché. 466 00:30:56,045 --> 00:31:06,145 Pea na tsu ki all you want to do. bl o, bro. c om 467 00:31:10,494 --> 00:31:12,350 A very ugly place! 468 00:31:12,454 --> 00:31:14,997 If they want to attract A good sports team...... 469 00:31:15,249 --> 00:31:19,285 They have to destroy the place this is and building a new arena. 470 00:31:24,841 --> 00:31:28,052 Colosseum, Marty! A real performing place in the world! 471 00:31:28,220 --> 00:31:31,055 - Once my ancestors performed here. - No way! 472 00:31:31,223 --> 00:31:33,099 Yes, every show attracts a lot of viewers. 473 00:31:33,267 --> 00:31:35,601 - Even though, they were killed. - Sounds amazing! 474 00:31:35,769 --> 00:31:38,104 Three minutes again, everything! Three minutes! 475 00:31:38,272 --> 00:31:40,106 This is very interesting! 476 00:31:40,274 --> 00:31:41,691 Remember, we can't attract attention. 477 00:31:41,858 --> 00:31:43,990 We must get away. Let them do their job. 478 00:31:44,653 --> 00:31:45,861 Look at this. 479 00:31:46,029 --> 00:31:47,822 You guys must return to your mother's stomach... 480 00:31:47,990 --> 00:31:50,032 Because you are too cute in this world. 481 00:31:50,200 --> 00:31:52,285 - Oi! Back off, stupid! - Whoa! What...... 482 00:31:52,452 --> 00:31:54,287 Marty, they are professionals, come on. 483 00:31:54,454 --> 00:31:55,538 You look charming! 484 00:31:55,789 --> 00:31:58,207 All right, everything! We are the owners new you... 485 00:31:58,375 --> 00:32:00,585 But we won't change the existing ones. 486 00:32:00,752 --> 00:32:02,620 So do what you do! 487 00:32:02,629 --> 00:32:05,200 Think of this as warming up for the promoter in London. 488 00:32:05,215 --> 00:32:07,466 Right & apos; right, Marty? Marty? 489 00:32:07,634 --> 00:32:09,302 I want to be a circus horse! 490 00:32:09,469 --> 00:32:10,670 We can paint your body white! 491 00:32:10,679 --> 00:32:12,013 Then add pink! 492 00:32:12,180 --> 00:32:14,470 - Cool! - You want to draw attention & apos; right, Marty? 493 00:32:14,474 --> 00:32:18,800 Sonya! Where is the Bear? Sonya! The show will start! 494 00:32:18,812 --> 00:32:20,313 Hey, Vitaly! 495 00:32:20,480 --> 00:32:22,300 Show your comforting faces. 496 00:32:22,941 --> 00:32:24,310 A nice entertaining face. 497 00:32:24,318 --> 00:32:26,068 What's the problem? 498 00:32:26,236 --> 00:32:28,738 "Russian cats aren't always good with everyone." 499 00:32:28,905 --> 00:32:31,324 Hey, baby, look! Look what I did! 500 00:32:31,491 --> 00:32:32,992 Friends, stop the game 501 00:32:33,160 --> 00:32:34,320 We want to have fun. 502 00:32:34,328 --> 00:32:36,579 Let them do it. 503 00:32:37,831 --> 00:32:41,584 Da-da da-da-da-da-da-da, Circus! < br /> Da-da da-da-da-da-da-da, Afro...... 504 00:32:41,752 --> 00:32:43,502 Afro circus...... Afro circus...... / p> 505 00:32:43,670 --> 00:32:46,088 Polka dot, polka dot, polka dot, Afro! 506 00:32:46,256 --> 00:32:47,423 Really 507 00:32:47,591 --> 00:32:50,384 Sonya! Where is Sonya the Bear?! 508 00:33:31,677 --> 00:33:35,054 I want to kiss every inch of your big head. 509 00:33:35,222 --> 00:33:37,556 It might take a long time. 510 00:33:39,226 --> 00:33:40,893 Hei, awas ! 511 00:33:46,900 --> 00:33:48,526 You're so heavy. 512 00:33:51,405 --> 00:33:53,150 Don't cry, stop crying! 513 00:33:53,156 --> 00:33:55,820 You make me want to cry too, my dear. 514 00:33:55,826 --> 00:33:58,494 I'll buy you better 515 00:34:03,166 --> 00:34:04,583 Hey, you can buy love. 516 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Whoa, don't be too fast! 517 00:34:13,719 --> 00:34:16,345 Miss - lady and gentlemen... 518 00:34:16,513 --> 00:34:19,849 > 519 00:34:20,016 --> 00:34:23,018 I offer Gia...... 520 00:34:23,729 --> 00:34:26,564 The Jaguar Jumping-Flying! 521 00:34:26,732 --> 00:34:29,984 And here it is. Spin three times... 522 00:34:31,486 --> 00:34:33,237 p> 523 00:34:33,405 --> 00:34:34,280 With two jumps and..., 524 00:34:35,490 --> 00:34:37,400 What are you doing?! 525 00:34:37,409 --> 00:34:41,078 It turns out it's only paper. 526 00:34:42,330 --> 00:34:46,167 You spied on me - my eyes ? 527 00:34:47,586 --> 00:34:49,418 No! I came here to say... 528 00:34:49,421 --> 00:34:50,921 I don't want you to think I'm a boss. 529 00:34:51,089 --> 00:34:53,999 Other circus animals may think I'm a little intimidating. 530 00:34:54,009 --> 00:34:56,135 There's nothing intimidated by you. 531 00:34:56,303 --> 00:34:58,679 Oh, good, good news. 532 00:34:58,847 --> 00:35:00,181 Actually, I think... 533 00:35:00,348 --> 00:35:02,224 They don't think like that since you came. 534 00:35:02,392 --> 00:35:03,350 It's nice to hear it. 535 00:35:03,518 --> 00:35:06,061 Actually, they pity you. p> 536 00:35:06,229 --> 00:35:08,522 Good, I understand. 537 00:35:08,940 --> 00:35:10,357 What's more? 538 00:35:10,525 --> 00:35:13,652 I want to thank you You allowed us to take the train. 539 00:35:13,820 --> 00:35:15,988 Si Big cat with that accent... 540 00:35:16,156 --> 00:35:18,199 ... It's not like we got on the train. 541 00:35:18,408 --> 00:35:19,999 Listen to me, Lion. 542 00:35:20,035 --> 00:35:22,953 This circus meaning to us all. 543 00:35:23,121 --> 00:35:26,582 And if you do something that threatens this Circus...... 544 00:35:26,750 --> 00:35:30,711 You have to face me first, understand? 545 00:35:31,588 --> 00:35:34,131 Aku paham, sungguh, Percayalah, aku paham. 546 00:35:43,558 --> 00:35:46,276 You call it unattractive? 547 00:36:00,534 --> 00:36:02,409 Faster! Faster! 548 00:36:05,080 --> 00:36:08,916 Where there is a Circus, there is a Lion. 549 00:36:09,751 --> 00:36:11,961 And when in Rome...... 550 00:36:12,796 --> 00:36:14,296 Live France! 551 00:36:19,761 --> 00:36:20,928 Stop! 552 00:36:24,599 --> 00:36:28,936 Come on, Queen, I have a bow. We just eat donuts in the Pantheon. 553 00:36:36,862 --> 00:36:38,779 You're in big trouble. 554 00:36:39,531 --> 00:36:41,690 Now you're really in trouble big... 555 00:36:41,700 --> 00:36:44,401 Now you really, really in big trouble... 556 00:36:44,703 --> 00:36:46,161 I'm a new person! 557 00:36:49,124 --> 00:36:51,667 Fine, play the band ! 558 00:36:51,835 --> 00:36:53,168 Do you have a band? 559 00:36:55,755 --> 00:36:57,882 Get ready to explode! 560 00:36:58,049 --> 00:37:00,301 - Blast me! - Here it is! 561 00:37:04,097 --> 00:37:05,806 Look this. Whoa! Hey! 562 00:37:06,308 --> 00:37:07,975 It's nice to be able...... 563 00:37:08,852 --> 00:37:10,561 Yay..., 564 00:37:13,231 --> 00:37:14,231 Hey! 565 00:37:16,651 --> 00:37:19,111 Whoa! How did the dog do that? 566 00:37:19,279 --> 00:37:20,905 Hurry up and jump! 567 00:37:23,283 --> 00:37:25,159 Bodoh ! 568 00:37:42,177 --> 00:37:44,920 It's worth the price of the admission ticket. 569 00:37:50,352 --> 00:37:51,602 Feel this! 570 00:37:52,646 --> 00:37:54,438 Who is from Cincinnati? 571 00:37:54,940 --> 00:37:57,358 Stefano, you know "explode" means good, & apos ; right? 572 00:37:57,525 --> 00:38:00,027 Don't worry, the main show is coming! 573 00:38:00,195 --> 00:38:02,780 Give me a round of applause, look at this! 574 00:38:04,491 --> 00:38:07,868 Oh no, this can't happen. 575 00:38:08,036 --> 00:38:10,162 p> 576 00:38:10,330 --> 00:38:11,705 Agree, my friend. 577 00:38:11,873 --> 00:38:15,376 This is good, right? 578 00:38:21,573 --> 00:38:23,000 Yes, go buy food and come back! 579 00:38:23,051 --> 00:38:24,885 Come back in 5 minutes! 580 00:38:25,053 --> 00:38:26,720 Breathe deeply, You are in a pleasant place. 581 00:38:26,888 --> 00:38:28,681 Many people are angry outside... 582 00:38:28,848 --> 00:38:32,059 And they want their money back! 583 00:38:37,399 --> 00:38:38,649 I think we know what to do. 584 00:38:38,817 --> 00:38:40,234 Hurry up, hurry up! 585 00:38:41,319 --> 00:38:43,320 Hurry up, hurry up! 586 00:38:48,076 --> 00:38:49,743 Jump to the Train! 587 00:38:49,911 --> 00:38:51,078 > 588 00:38:51,246 --> 00:38:52,663 Hurry up! 589 00:38:54,582 --> 00:38:56,417 Thank you, Alice. 590 00:38:58,586 --> 00:39:00,754 Throw the money at us! 591 00:39:12,058 --> 00:39:14,351 Captain Chantal Dubois. Wake up. 592 00:39:14,519 --> 00:39:18,689 I'll send you to Prison Get maximum security at Monaco. 593 00:39:22,569 --> 00:39:23,485 What?! 594 00:39:25,405 --> 00:39:26,822 This is just a pillow! 595 00:39:26,990 --> 00:39:29,491 This is the oldest trick in the book, Commander. 596 00:39:29,659 --> 00:39:32,286 Every fool in Italy knows that. 597 00:39:32,454 --> 00:39:36,373 Maybe he knows the hole is out... 598 00:39:36,541 --> 00:39:39,084 Behind the poster This innocent? 599 00:39:42,255 --> 00:39:46,425 Or a hoax "I hid in the ceiling"! 600 00:39:52,766 --> 00:39:53,766 Of course. 601 00:39:53,933 --> 00:39:56,018 The secret tunnel is under the mattress! 602 00:39:56,186 --> 00:39:57,686 Quickly get rid of the mattress. 603 00:40:00,398 --> 00:40:01,356 Come on! 604 00:40:04,778 --> 00:40:06,862 This secret tunnel is deadlocked! 605 00:40:07,030 --> 00:40:10,783 Here there are only springs and cotton mattresses! 606 00:40:11,701 --> 00:40:14,787 What is that the sound of the cell door closed? 607 00:40:19,788 --> 00:40:21,088 The lost lion. 608 00:40:23,797 --> 00:40:24,922 Voilá! 609 00:40:27,509 --> 00:40:30,302 What is the sound of my printer? 610 00:40:30,303 --> 00:40:34,103 Famous Lion from the Zoo Central Park Still Disappears 611 00:40:40,063 --> 00:40:41,814 It's a disaster! 612 00:40:41,981 --> 00:40:46,151 We spend our money on a terrible Circus And we won't get to New York! 613 00:40:46,319 --> 00:40:47,736 And we are getting away! 614 00:40:47,904 --> 00:40:51,073 We should buy circuses Who knows how to play circus! 615 00:40:51,241 --> 00:40:54,800 I don't even know why I bought This circus. 616 00:40:54,828 --> 00:40:56,787 Our jewel is enough to buy a plane! 617 00:40:56,955 --> 00:40:57,788 Are you kidding me? 618 00:40:57,956 --> 00:40:59,456 There must be money left. 619 00:40:59,624 --> 00:41:02,835 I used it to buy gold-plated teeth. 620 00:41:03,002 --> 00:41:05,170 Now I can eat apples! 621 00:41:05,338 --> 00:41:08,966 Unfortunately, I just found out I don't like apples. 622 00:41:09,134 --> 00:41:13,428 There are no promoters who will /> Send this show to America! 623 00:41:13,596 --> 00:41:14,596 Now everything is clear. 624 00:41:14,764 --> 00:41:17,683 Pantas saja pemilik sirkus ini senang kita membelinya. 625 00:41:17,851 --> 00:41:21,103 He is happy, happy makes us destroyed. 626 00:41:25,525 --> 00:41:26,525 Where did Alex go? 627 00:41:26,693 --> 00:41:27,734 I don't know. 628 00:41:36,870 --> 00:41:39,705 Come here! Right here! 629 00:41:39,873 --> 00:41:42,207 No, no, no, you come here! 630 00:41:42,375 --> 00:41:44,418 Alice, watch your head! 631 00:41:57,765 --> 00:41:58,399 Alice! 632 00:42:06,765 --> 00:42:07,399 Alice! 633 00:42:08,651 --> 00:42:09,818 I'm fine! 634 00:42:10,570 --> 00:42:11,778 Fantastic! 635 00:42:13,740 --> 00:42:16,783 What is an American Leap? 636 00:42:16,951 --> 00:42:17,951 Yes, something like that. 637 00:42:18,119 --> 00:42:18,994 Outside normal! 638 00:42:19,162 --> 00:42:20,495 I hope this is important. 639 00:42:20,663 --> 00:42:22,164 Next to this, Alice! 640 00:42:23,666 --> 00:42:27,085 The end of my name is "icks" instead of "iss." Alex. Like the New York Knicks. 641 00:42:27,253 --> 00:42:31,465 I know. New York Kniss. That's not difficult. 642 00:42:31,633 --> 00:42:33,217 Whoa. 643 00:42:42,936 --> 00:42:44,519 What is this place? 644 00:42:44,687 --> 00:42:47,397 I know you thought we were a bad circus... 645 00:42:47,565 --> 00:42:51,276 But there is something you need to know. 646 00:42:51,444 --> 00:42:54,821 There are times when Zaragoza Circus...... 647 00:42:54,989 --> 00:42:56,615 It's a great circus! 648 00:42:56,783 --> 00:42:59,284 Number one in all of Europe! 649 00:42:59,619 --> 00:43:04,122 And Vitaly...... He's the greatest star among us. 650 00:43:04,190 --> 00:43:08,456 He is fearless. Take risks, do new things. 651 00:43:08,461 --> 00:43:11,546 He jumps through circles as if he is flying! 652 00:43:24,727 --> 00:43:25,852 Stefano! 653 00:43:26,020 --> 00:43:27,938 Create smaller circle. 654 00:43:28,106 --> 00:43:29,064 Like this? 655 00:43:29,232 --> 00:43:30,565 Smaller. 656 00:43:30,733 --> 00:43:32,985 - Like this? - Good. 657 00:43:47,166 --> 00:43:52,170 never done because it seems impossible. 658 00:43:53,006 --> 00:43:56,049 And everyone...... they like it! 659 00:43:56,217 --> 00:43:57,551 Live Vitaly! 660 00:43:57,719 --> 00:43:58,969 It's smaller! 661 00:44:10,648 --> 00:44:13,000 And the circle, getting smaller! 662 00:44:13,026 --> 00:44:14,067 Like a ring. 663 00:44:14,105 --> 00:44:18,780 The smallest woman's ring with slender fingers. 664 00:44:18,948 --> 00:44:20,657 Life, Vitaly! 665 00:44:23,703 --> 00:44:25,704 He never stopped. 666 00:44:25,872 --> 00:44:28,123 And until one day... 667 00:44:28,875 --> 00:44:30,792 ...... he's doing too far! 668 00:44:30,960 --> 00:44:33,920 Turn on the circle with fire! 669 00:44:54,567 --> 00:44:59,071 He flies too close to the sun... And he burns . 670 00:44:59,238 --> 00:45:04,409 Actually, olive oil is flammable. 671 00:45:04,577 --> 00:45:06,411 And he lost everything. 672 00:45:06,579 --> 00:45:09,790 His wife, he ran away with the musician. 673 00:45:09,957 --> 00:45:13,335 He lost his dignity... his fame... 674 00:45:13,503 --> 00:45:17,089 His passion... and his fur. 675 00:45:17,256 --> 00:45:22,094 When his feathers grew again, his fur was not soft And like barbed beard. 676 00:45:22,762 --> 00:45:24,262 Excuse me. Vitaly! 677 00:45:25,390 --> 00:45:26,932 Don't need to! 678 00:45:27,100 --> 00:45:30,936 His passion is just Borscht. 679 00:45:33,272 --> 00:45:34,356 Whoa. 680 00:45:34,524 --> 00:45:36,650 He is our inspiration. 681 00:45:36,818 --> 00:45:38,527 When he loses his enthusiasm... 682 00:45:38,694 --> 00:45:41,780 When Vitaly leaves, so does this Circus. 683 00:45:42,448 --> 00:45:44,449 This is why we need your help. 684 00:45:44,617 --> 00:45:45,492 What kind of help? 685 00:45:45,701 --> 00:45:49,579 Teach us to do a new Sirus. American style! 686 00:45:49,747 --> 00:45:51,200 We find a new spirit. 687 00:45:51,207 --> 00:45:56,128 Perform new shows. And we can all go to America! 688 00:46:04,137 --> 00:46:07,764 I know, it's a stupid idea. 689 00:46:07,932 --> 00:46:09,808 We lose the trigger. 690 00:46:11,978 --> 00:46:14,770 No, I don't think it's stupid. This can work! 691 00:46:15,773 --> 00:46:17,649 - What? - What are you saying? 692 00:46:18,151 --> 00:46:20,777 - What? - The idea you said two seconds ago. 693 00:46:20,945 --> 00:46:22,904 - What? - Your stupid idea! 694 00:46:23,072 --> 00:46:25,949 - Really? - Stefano, you're a genius! 695 00:46:26,117 --> 00:46:29,244 No, no, no, My intelligence just average. 696 00:46:29,412 --> 00:46:32,999 Some say a little below it. 697 00:46:33,124 --> 00:46:36,543 We change everything about Circus! 698 00:46:36,711 --> 00:46:39,004 I call it Stage 4-7B. 699 00:46:39,172 --> 00:46:41,350 We also come along, so we can go home... 700 00:46:41,382 --> 00:46:42,924 We do things that are fresh... 701 00:46:43,092 --> 00:46:45,510 Amazing things, What's new! 702 00:46:45,678 --> 00:46:48,990 Fresh things, never seen before! 703 00:46:49,098 --> 00:46:51,808 Things that can blow up the circus promoter! 704 00:46:53,686 --> 00:46:54,561 I missed it. 705 00:46:54,729 --> 00:46:57,606 - I'll cut your head! - I'll bite your feet! 706 00:46:57,773 --> 00:47:00,350 Circus has never changed in every generation! 707 00:47:00,359 --> 00:47:02,360 We do classic entertainment for families. 708 00:47:02,528 --> 00:47:05,197 But in recent generations... 709 00:47:05,364 --> 00:47:08,533 Families...... are not so entertained. 710 00:47:11,370 --> 00:47:13,705 He is right . The family is not entertained anymore. 711 00:47:13,873 --> 00:47:16,416 Because you only do ordinary movements. 712 00:47:16,584 --> 00:47:18,502 And lack of enthusiasm. 713 00:47:18,669 --> 00:47:22,297 How are people excited If there is dirt on his face? 714 00:47:22,465 --> 00:47:26,092 Right! That shit you mean chair & apos, right? 715 00:47:27,053 --> 00:47:29,221 Actually, you just move in place. 716 00:47:29,388 --> 00:47:32,182 Kau berhentilah mencari resiko. 717 00:47:32,350 --> 00:47:33,934 Days like that are over. 718 00:47:34,101 --> 00:47:37,145 Because we will change this show. 719 00:47:37,313 --> 00:47:39,940 Then this is no longer Circus & apos; right? 720 00:47:40,107 --> 00:47:42,943 Circus not just about action. 721 00:47:43,110 --> 00:47:45,654 Circus is here. 722 00:47:45,821 --> 00:47:48,073 Why can Freddie get Circus? 723 00:47:48,241 --> 00:47:52,953 That circus follows your spirit Wherever that spirit takes you! 724 00:47:53,579 --> 00:47:57,207 You can't change Circus. This is a long tradition! 725 00:47:57,375 --> 00:47:59,330 That's what everyone thinks, Vitaly... 726 00:47:59,335 --> 00:48:01,545 Until French Canadians it's coming... 727 00:48:01,712 --> 00:48:04,756 Drunk with maple syrup and cheap medicines... 728 00:48:04,924 --> 00:48:07,092 And they flip all paradigms. 729 00:48:07,260 --> 00:48:12,590 Now they play in Vegas. 50 shows a day on 52 different stages. 730 00:48:12,598 --> 00:48:14,683 Even one of them is naked. 731 00:48:14,850 --> 00:48:16,890 Yes, that's right, And do you know what they are doing? 732 00:48:16,894 --> 00:48:18,853 Removing their clothes? 733 00:48:20,273 --> 00:48:22,691 - No, they got rid of all the animals. - What? 734 00:48:22,858 --> 00:48:25,193 - That's not true! - Stupid! There are no animals... 735 00:48:26,279 --> 00:48:28,405 - How can they be?! - Want to know my opinion? 736 00:48:28,573 --> 00:48:30,824 They can't use animals on Circuses..., 737 00:48:30,992 --> 00:48:36,830 But they can't take animals from the Circus! 738 00:48:38,791 --> 00:48:41,084 I mean, they can't... 739 00:48:41,252 --> 00:48:43,461 I think you understand what I'm saying! 740 00:48:43,629 --> 00:48:45,380 - Yes! - Yes! 741 00:48:45,548 --> 00:48:46,548 No! 742 00:48:46,716 --> 00:48:49,968 We don't need humans because we have passion! 743 00:48:50,136 --> 00:48:52,000 What do humans say when they are excited ? 744 00:48:52,013 --> 00:48:54,520 They say, "I'm an animal!" We are animals! 745 00:48:56,642 --> 00:48:59,352 We can make animal circuses! 746 00:48:59,520 --> 00:49:02,772 Because if we follow the spirit us, We can go anywhere. 747 00:49:02,940 --> 00:49:05,066 - Anywhere! - We can do anything! 748 00:49:05,234 --> 00:49:07,902 - Whatever! - If we do it together! 749 00:49:08,070 --> 00:49:11,740 - All of us! - Yes...... Yes, yes! 750 00:49:11,991 --> 00:49:14,659 - Our circus! - Yes! 751 00:49:14,827 --> 00:49:16,161 We come! We can do it! 752 00:49:16,329 --> 00:49:17,825 Say "Strength of Feathers"! 753 00:49:17,830 --> 00:49:19,414 Strength of Feathers! 754 00:49:19,582 --> 00:49:22,208 We grab our Circus And we can do it together! p> 755 00:49:22,376 --> 00:49:24,919 You and me, baby! We act together! 756 00:49:25,087 --> 00:49:25,920 I like it! 757 00:49:26,088 --> 00:49:28,214 We can do cool dance moves! 758 00:49:28,382 --> 00:49:30,425 - Dance? - Like this, look. 759 00:49:31,761 --> 00:49:33,670 Me and me! We can do it! 760 00:49:33,679 --> 00:49:35,805 But I can't dance. 761 00:49:35,973 --> 00:49:37,223 Strength of Feathers! 762 00:49:37,391 --> 00:49:39,768 Moving is fun! Moving is fun! 763 00:49:42,438 --> 00:49:44,939 I don't trust the lion. 764 00:49:45,107 --> 00:49:47,609 Vitaly, I don't believe it too. 765 00:49:47,777 --> 00:49:51,946 But I'm tired of sitting, standing and rolling. 766 00:49:52,114 --> 00:49:55,825 That's a great tradition, Sit, stand and roll around. 767 00:49:55,993 --> 00:49:58,286 You know our Circus is in trouble. 768 00:49:58,454 --> 00:50:03,708 This is our last chance. But we won't do this without you. 769 00:50:03,876 --> 00:50:06,836 Circus is always together. 770 00:50:14,220 --> 00:50:17,097 Good, I'll do one jump. 771 00:50:19,225 --> 00:50:20,892 I want to hug too! 772 00:50:39,412 --> 00:50:44,249 Attention! I found our Lion! He hid with the Circus! 773 00:52:04,705 --> 00:52:06,539 Come on, Maurice, give it to me! 774 00:52:06,707 --> 00:52:09,542 Add the dynamite, Rico! I want to fly! 775 00:52:09,710 --> 00:52:12,378 You really want to fire yourself? 776 00:52:13,088 --> 00:52:17,425 I always dream of flying, Even since I was a baby... 777 00:52:17,593 --> 00:52:19,928 To become a Cannon Man! 778 00:52:20,095 --> 00:52:23,765 Unless you know...... I'm the Cannon Sea Lion. 779 00:52:23,933 --> 00:52:25,099 Is that dangerous? 780 00:52:25,351 --> 00:52:28,853 Is that dangerous? Yes , of course this is dangerous! 781 00:52:29,188 --> 00:52:31,564 - Are you sure about this? - I'm sure. 782 00:52:31,732 --> 00:52:34,609 Because if the object explodes, you are in the right place. 783 00:52:34,777 --> 00:52:36,694 Sí. That means "Yes"! 784 00:52:36,862 --> 00:52:38,154 Ready to launch? 785 00:52:38,322 --> 00:52:40,073 Ready to launch! 786 00:52:42,034 --> 00:52:43,910 Ready to launch! 787 00:52:45,663 --> 00:52:46,663 Wait! 788 00:52:58,884 --> 00:53:00,635 Mamma mia! 789 00:53:00,803 --> 00:53:02,303 Please help me! 790 00:53:03,347 --> 00:53:06,182 Rico! Prepare the cannon! The same contents! 791 00:53:08,269 --> 00:53:10,228 Ready to launch! 792 00:53:24,577 --> 00:53:26,077 All right! 793 00:53:39,300 --> 00:53:40,675 Yes! 794 00:53:45,472 --> 00:53:48,641 Marty! I'm glad you're here. 795 00:53:49,268 --> 00:53:52,478 I'm flying! I Terr-Bang! 796 00:53:52,646 --> 00:53:54,480 I'm happy, but...... 797 00:53:54,648 --> 00:53:57,520 ...... I don't think I can last long! 798 00:53:57,526 --> 00:54:00,403 Oh, yes, right. Sorry for the enthusiasm. 799 00:54:01,322 --> 00:54:02,989 Here, hold on. 800 00:54:08,495 --> 00:54:10,496 Alright, I'll hold on to you! I hold you back! 801 00:54:19,757 --> 00:54:23,176 Lupakan jadi bagian kawanan ! Aku akan jadi bagian kumpulan ini ! 802 00:54:23,344 --> 00:54:25,178 I'll fly, honey! 803 00:54:25,346 --> 00:54:27,847 Oh, yeah! Very good! 804 00:54:28,766 --> 00:54:31,225 - Leave the Circus, Freddie! - Take off your clothes! 805 00:54:31,393 --> 00:54:33,102 Hey, hey, lower your weapons. 806 00:54:33,270 --> 00:54:36,189 Calm down, can you behave calmly. 807 00:54:36,357 --> 00:54:37,649 He does not want to share with us. 808 00:54:37,816 --> 00:54:39,567 I have a good idea, show Rico. 809 00:54:43,614 --> 00:54:45,823 This is great! 810 00:54:47,910 --> 00:54:49,786 - He can slide! - Rocket shoes! 811 00:54:49,954 --> 00:54:50,995 I want to try it! 812 00:54:51,163 --> 00:54:53,081 Jonesy! Jonesy! 813 00:54:53,916 --> 00:54:54,999 Hey. Hi. 814 00:54:55,167 --> 00:54:57,540 I'm amazed you inspire them. 815 00:54:57,544 --> 00:54:58,461 Thank you. 816 00:54:58,629 --> 00:55:01,999 What you say about spirit is like poetry. 817 00:55:02,007 --> 00:55:03,841 I like passion and poetry. They match. 818 00:55:04,009 --> 00:55:04,842 But less rhythmic. 819 00:55:05,010 --> 00:55:06,761 Leap is my spirit! 820 00:55:06,929 --> 00:55:08,590 Good, I'll see you do it. 821 00:55:08,597 --> 00:55:10,056 You can teach me! 822 00:55:10,224 --> 00:55:11,516 - What? - Teach me. 823 00:55:11,684 --> 00:55:13,434 I always do it alone. 824 00:55:13,602 --> 00:55:15,186 That has become my rule. 825 00:55:15,354 --> 00:55:18,272 I don't think you can do Leap. 826 00:55:18,440 --> 00:55:21,359 - Oh, I can do Leap. - Show me. 827 00:55:21,527 --> 00:55:23,695 "Show me"? Are we friends? 828 00:55:23,862 --> 00:55:25,613 We are friends, yes. 829 00:55:27,866 --> 00:55:29,367 Dance. 830 00:55:29,535 --> 00:55:32,245 You only need to move And you can go anywhere. 831 00:55:32,413 --> 00:55:34,956 But the music messed up my movements. 832 00:55:35,124 --> 00:55:36,708 You want excitement? 833 00:55:36,875 --> 00:55:39,460 Look at this. Who is on the rope? 834 00:55:39,628 --> 00:55:40,628 Who is... , 835 00:55:42,631 --> 00:55:45,383 I'm on a rope! I'm on the rope! 836 00:55:45,551 --> 00:55:46,843 Melman! Gosh! 837 00:55:47,011 --> 00:55:48,636 - Help me! - Dear, hang on! 838 00:55:48,804 --> 00:55:50,555 I'm coming! 839 00:55:54,268 --> 00:55:55,685 Melman?! 840 00:55:59,148 --> 00:56:00,314 Calm down , Melman. 841 00:56:00,482 --> 00:56:02,650 Aku akan jatuh dan leherku bisa patah ! 842 00:56:02,818 --> 00:56:05,403 Look at me. Look at me. 843 00:56:05,571 --> 00:56:07,572 - Look at my eyes. - Good. 844 00:56:07,740 --> 00:56:09,657 - Come closer to me. - I can't. 845 00:56:09,825 --> 00:56:13,745 It's like dancing, Melman. Two steps forward, one step back. 846 00:56:13,912 --> 00:56:17,490 I can't dance, understand? Look, I told you. 847 00:56:17,499 --> 00:56:19,200 Maybe it's because you didn't never tried it 848 00:56:19,209 --> 00:56:21,335 No, I tried it. 849 00:56:21,503 --> 00:56:24,547 I practiced it myself because your dance was very good. 850 00:56:24,715 --> 00:56:27,341 You practiced it? For me? 851 00:56:27,509 --> 00:56:29,302 Yes, but it's useless. 852 00:56:29,470 --> 00:56:31,637 I never knew What should I do with my hand. 853 00:56:32,890 --> 00:56:34,223 Hold it. 854 00:56:34,391 --> 00:56:36,893 That part is very easy, Melman. 855 00:56:37,061 --> 00:56:40,021 Because what you did just put it on your partner. 856 00:56:40,606 --> 00:56:43,357 Look? Two steps forward. 857 00:56:43,525 --> 00:56:45,193 One step back. 858 00:56:45,360 --> 00:56:48,029 - I danced, I danced! - Two steps forward... 859 00:56:48,197 --> 00:56:51,115 - We dance on a rope! - You're great. 860 00:56:51,283 --> 00:56:52,950 I dance! 861 00:56:55,788 --> 00:56:57,038 Good. 862 00:56:58,791 --> 00:56:59,874 All right. 863 00:57:00,042 --> 00:57:03,377 When do we wear jet backpacks and cobra water? 864 00:57:03,545 --> 00:57:06,255 This is the initial class, And that's a difficult maneuver. 865 00:57:06,423 --> 00:57:07,750 How do we start? 866 00:57:07,758 --> 00:57:09,926 It's a little difficult unless you understand... 867 00:57:10,094 --> 00:57:13,471 All movements and jumps... Catches and gravity. 868 00:57:13,639 --> 00:57:17,725 All those movements will only make you bored. 869 00:57:17,893 --> 00:57:19,602 - You need encouragement? - No. 870 00:57:20,562 --> 00:57:22,105 Look and pay attention! 871 00:57:32,241 --> 00:57:33,407 Like this? 872 00:57:33,575 --> 00:57:35,701 Indeed this is the way. 873 00:57:45,170 --> 00:57:46,629 You use a net? 874 00:57:46,797 --> 00:57:49,507 Yes, an American leap, we use a net. 875 00:57:53,846 --> 00:57:56,305 American leap! 876 00:58:12,156 --> 00:58:13,447 Look at them! 877 00:58:28,380 --> 00:58:29,714 Wow! 878 00:58:37,681 --> 00:58:40,057 Bravo ! Bagus sekali ! 879 00:58:40,225 --> 00:58:44,061 Hey, Vitaly, Maybe you want to jump circle again? 880 00:58:48,400 --> 00:58:50,067 Sir, there is a problem. 881 00:58:50,235 --> 00:58:52,528 We have a big problem. 882 00:58:52,696 --> 00:58:54,989 What ? What big problem? 883 00:58:59,953 --> 00:59:01,495 Oh no! He chased here! 884 00:59:01,663 --> 00:59:03,748 We have to complicate the psychopath. 885 00:59:03,916 --> 00:59:06,626 - What should we do. - We have to go, hurry! 886 00:59:06,793 --> 00:59:09,050 But we are not ready yet. We just started practicing. 887 00:59:09,087 --> 00:59:10,540 Then you continue to be here... 888 00:59:10,547 --> 00:59:13,674 And continue practicing And say goodbye to New York? 889 00:59:14,301 --> 00:59:15,927 Are you sure we are ready? 890 00:59:16,094 --> 00:59:18,763 Of course we are ready! We're ready! Come on, hurry up! 891 00:59:18,931 --> 00:59:20,181 Fast, fast, fast! 892 00:59:20,349 --> 00:59:24,101 Alright, you hear this cat. Hurry up! Come on, all of you get up quickly! 893 00:59:24,269 --> 00:59:26,229 Bring all your equipment. 894 00:59:26,396 --> 00:59:28,439 Ini akan jadi perjalanan yang panjang ! 895 00:59:35,280 --> 00:59:38,866 All right, Let's surprise our Promoter! 896 00:59:39,034 --> 00:59:40,451 London, we come! 897 00:59:40,619 --> 00:59:43,287 London is shining, huh! 898 01:00:02,933 --> 01:00:07,311 Vitaly! Vitaly! Vitaly! 899 01:00:22,012 --> 01:00:32,012 Pe in this case all you want to do is blog 900 01:00:34,548 --> 01:00:37,383 Come on, come on, come on, Where is he? 901 01:00:38,635 --> 01:00:40,052 Bingo! 902 01:00:40,220 --> 01:00:43,806 He is not a red blooded American promoter, I don't even know what he is! 903 01:00:43,974 --> 01:00:47,640 Our show must successful. Private! Tell them The eagle has landed. 904 01:00:47,644 --> 01:00:48,978 The eagle has landed! 905 01:00:49,146 --> 01:00:51,800 Understood! And keep an eye on if there is Dubois. 906 01:00:51,815 --> 01:00:52,648 Ready, ready, sir! 907 01:00:52,816 --> 01:00:54,233 The promoter is here! 908 01:00:54,401 --> 01:00:55,860 New York is very close! 909 01:00:56,028 --> 01:00:57,111 Don't be happy first. 910 01:00:57,279 --> 01:00:59,488 First, there's still this circus show! 911 01:00:59,656 --> 01:01:02,074 - Our turn before or after the dog? - Yes. 912 01:01:02,242 --> 01:01:03,993 - What? - Simultaneously, do it together. 913 01:01:04,161 --> 01:01:06,746 - Where is Vitaly? He is ready? - I don't know. 914 01:01:06,913 --> 01:01:10,541 Stefano! Hey, Stefano! Did you see Vitaly? 915 01:01:11,543 --> 01:01:12,710 Hey. 916 01:01:14,087 --> 01:01:16,422 Stefano, why are you sad? 917 01:01:16,590 --> 01:01:19,300 Vitaly... He will go! 918 01:01:19,468 --> 01:01:20,301 What? 919 01:01:20,469 --> 01:01:22,386 I tried my best. 920 01:01:24,598 --> 01:01:27,099 Remove your tears, calm down. 921 01:01:27,267 --> 01:01:30,686 Where is he? I'll assure him. 922 01:01:33,607 --> 01:01:34,648 Vitaly, what are you doing? 923 01:01:34,816 --> 01:01:35,941 You missed it. 924 01:01:36,109 --> 01:01:39,236 You left? You left us all? 925 01:01:39,404 --> 01:01:41,113 They were great without me. 926 01:01:41,281 --> 01:01:44,450 I have a left foot, But without my right foot I can't walk. 927 01:01:44,618 --> 01:01:46,118 Buy fake legs, then walk. 928 01:01:46,286 --> 01:01:48,704 Aku tak ingin kaki palsu ! Paham ? 929 01:01:48,872 --> 01:01:52,375 What happens with "Circus must be together" "Shows must take place." 930 01:01:52,542 --> 01:01:53,876 Cliche. 931 01:01:54,127 --> 01:01:57,213 Come on, don't be like this! Be someone else! 932 01:01:57,381 --> 01:01:58,547 What other people? 933 01:01:58,715 --> 01:02:01,920 People who are always Circus! People who jump over circles! 934 01:02:01,927 --> 01:02:04,428 Give me! People who are always admired. 935 01:02:07,891 --> 01:02:10,643 Come on, where is that Vitaly? 936 01:02:11,728 --> 01:02:14,980 Vitaly doesn't exist anymore. 937 01:02:15,649 --> 01:02:18,818 Listen, You can give up on yourself.... 938 01:02:18,985 --> 01:02:21,404 But your friends still haven't given up on you. 939 01:02:22,572 --> 01:02:23,989 You want to go from them... 940 01:02:24,157 --> 01:02:26,742 And sit down and eat Borscht for a lifetime your life? 941 01:02:27,160 --> 01:02:31,455 Or you come out and jump over a small circle? 942 01:02:33,250 --> 01:02:35,501 That's impossible. 943 01:02:37,170 --> 01:02:42,466 It's always impossible, Vitaly. That's why everyone likes it. 944 01:02:47,013 --> 01:02:49,014 That's why I like it. 945 01:02:49,850 --> 01:02:53,519 Because I did the impossible! 946 01:02:54,354 --> 01:02:57,189 I used to be a brave tiger. 947 01:02:58,191 --> 01:03:00,693 And if I burn...... 948 01:03:01,528 --> 01:03:02,778 ... Let it happened! 949 01:03:03,363 --> 01:03:07,575 You know, I think I have an idea for you! 950 01:03:19,004 --> 01:03:22,047 Turn on the circle with fire! 951 01:03:44,070 --> 01:03:46,238 Mamma mia, Santa Maria, Santa Maria... . 952 01:03:49,117 --> 01:03:52,077 Mamma Maria, mia Santa, Santa Mia Farrow...... 953 01:03:53,538 --> 01:03:54,705 Come on, you can do it! 954 01:04:05,675 --> 01:04:06,675 Yes! 955 01:04:14,392 --> 01:04:16,644 All right, what are you waiting for? We have shows. 956 01:04:16,811 --> 01:04:18,562 Fast, fast, fast, fast! 957 01:04:35,622 --> 01:04:36,830 Look! 958 01:06:26,941 --> 01:06:28,859 We will go to America! 959 01:06:29,402 --> 01:06:30,694 Today! 960 01:06:30,862 --> 01:06:33,530 That's what I call crack-a-lackin & apos; To mack-a-lackin & apos; ! 961 01:06:33,698 --> 01:06:35,199 - We succeeded, Alice! - Yes! 962 01:06:35,367 --> 01:06:37,534 Maybe my intelligence is indeed average! 963 01:06:37,702 --> 01:06:39,828 Maybe a little smarter. 964 01:06:40,872 --> 01:06:42,373 No, I don't think so. 965 01:06:43,041 --> 01:06:46,200 Hair conditioner, great idea, my friend! 966 01:06:46,211 --> 01:06:48,712 Feel it, touch it, soft as cat's fur & apos; right? 967 01:06:48,880 --> 01:06:50,255 Look at this . 968 01:06:50,423 --> 01:06:51,630 Slippery but not burning. 969 01:06:51,633 --> 01:06:54,718 It smells like fruit and herbs! 970 01:06:56,429 --> 01:06:59,556 Gia and Alex, the cat Leap! 971 01:06:59,724 --> 01:07:01,016 We do it well. 972 01:07:01,184 --> 01:07:02,810 You jumped and you caught me. 973 01:07:02,977 --> 01:07:05,104 And sometimes I jump, And I catch you. 974 01:07:05,271 --> 01:07:09,817 And we both jump, And we travel all over the world! 975 01:07:10,235 --> 01:07:12,903 Jump and catch, And I jump on you... 976 01:07:17,784 --> 01:07:19,660 You know, actually... < 977 01:07:21,579 --> 01:07:23,330 / p> 978 01:07:23,498 --> 01:07:24,415 I can't continue here. 979 01:07:24,582 --> 01:07:26,709 Where do you want to go? 980 01:07:29,421 --> 01:07:31,088 I..., I... I... I... 981 01:07:31,589 --> 01:07:35,259 Congratulations, congratulations! 982 01:07:35,427 --> 01:07:37,553 The show moved me. 983 01:07:38,096 --> 01:07:39,596 No, not really. 984 01:07:41,349 --> 01:07:44,017 Monsieur, we know that the lion is not yours. 985 01:07:44,185 --> 01:07:45,769 That creepy woman! 986 01:07:45,937 --> 01:07:48,689 This lion is a fugitive. 987 01:07:48,857 --> 01:07:50,524 Leave the lion to me...... 988 01:07:50,692 --> 01:07:53,277 And I put him in the right place... 989 01:07:56,197 --> 01:07:57,823 In my wall . 990 01:08:02,954 --> 01:08:04,538 - What? - Attack! 991 01:08:11,796 --> 01:08:12,838 Launch! 992 01:08:13,006 --> 01:08:13,839 Wait! 993 01:08:18,428 --> 01:08:19,636 Tap over! 994 01:08:19,804 --> 01:08:21,305 Tap down, it's too slow. 995 01:08:21,473 --> 01:08:23,056 - Very good, Private. - Am I great? 996 01:08:23,224 --> 01:08:24,767 Well, not really. 997 01:08:25,560 --> 01:08:27,311 Almost just now! 998 01:08:27,479 --> 01:08:28,812 Alex? 999 01:08:29,439 --> 01:08:31,315 Are you from the zoo? 1000 01:08:35,987 --> 01:08:39,531 Yes, yes, but wait, there's more. 1001 01:08:39,699 --> 01:08:41,500 - There's more? - Or less, it's still lacking. 1002 01:08:41,534 --> 01:08:43,494 You never play Circus? 1003 01:08:43,661 --> 01:08:45,700 We have to say we are from Circus. 1004 01:08:45,747 --> 01:08:47,500 Or you don't let us take the train! 1005 01:08:47,540 --> 01:08:51,150 After everything we've gone through... 1006 01:08:51,169 --> 01:08:53,670 ...... you want to stay in the Zoo? 1007 01:08:53,838 --> 01:08:55,714 p> 1008 01:08:55,882 --> 01:08:57,257 - Gia, I... - You cheated us. 1009 01:08:57,425 --> 01:08:59,960 No, no, I mean yes, but... 1010 01:08:59,969 --> 01:09:02,590 American leap, you made it too? 1011 01:09:02,597 --> 01:09:07,090 It doesn't even exist when I say it to you. 1012 01:09:07,101 --> 01:09:11,188 Jet and water cobra backpacks, I should know. 1013 01:09:11,356 --> 01:09:13,482 Balloons for children around the world are not real too? 1014 01:09:13,650 --> 01:09:17,694 Yes, that's not real. But look what we do. 1015 01:09:18,029 --> 01:09:20,364 I was fired from a cannon! /> I could die! 1016 01:09:20,532 --> 01:09:25,285 But I thought that was your old dream. 1017 01:09:26,204 --> 01:09:29,248 And what I know, Your name is not Alice. 1018 01:09:29,415 --> 01:09:31,208 No , Stefano, that's never been my name. 1019 01:09:33,753 --> 01:09:35,462 I don't feel safe! 1020 01:09:36,214 --> 01:09:38,382 We believe in you. 1021 01:09:40,885 --> 01:09:43,303 My tears are real! 1022 01:09:43,471 --> 01:09:44,805 And you don't! 1023 01:09:47,767 --> 01:09:52,062 I can't believe you lied to us all. 1024 01:09:54,732 --> 01:09:57,067 me? Stay with the Circus? 1025 01:09:57,235 --> 01:10:02,322 I'm King! I want to master New York! We have to talk. 1026 01:10:03,783 --> 01:10:04,700 Whoa! 1027 01:10:05,785 --> 01:10:09,830 Stop it! It doesn't mean no! Or in your language... 1028 01:10:11,499 --> 01:10:14,084 Everything can't be done like this. 1029 01:10:18,590 --> 01:10:21,466 Sonya? You listen to me? 1030 01:10:22,427 --> 01:10:24,761 Now you silence me? 1031 01:10:24,929 --> 01:10:27,097 Come here, now! 1032 01:10:29,267 --> 01:10:31,184 Don't leave me alone, honey! 1033 01:10:31,352 --> 01:10:33,020 What's wrong with you? Speak! 1034 01:10:37,108 --> 01:10:40,736 Fine, if this is your feeling, I understand. 1035 01:10:40,904 --> 01:10:42,571 And I go! 1036 01:10:42,739 --> 01:10:47,367 It's clear that I'm just A soft seat for you to sit on ! 1037 01:10:48,536 --> 01:10:50,495 If you look for me...... 1038 01:10:50,663 --> 01:10:52,623 I won't be here! 1039 01:11:18,107 --> 01:11:20,692 Come on everyone, we have shows. 1040 01:11:20,860 --> 01:11:24,071 But how do I do it without Marty? 1041 01:11:24,238 --> 01:11:26,235 - Stefano. - I don't know what to do. 1042 01:11:26,240 --> 01:11:28,533 You can do a solo cannon. 1043 01:11:28,701 --> 01:11:33,246 But... I want to do solo with Marty! 1044 01:11:33,831 --> 01:11:35,457 And what should I do? 1045 01:11:35,625 --> 01:11:39,419 Sit , stand up and roll around? 1046 01:11:40,129 --> 01:11:41,588 No. 1047 01:11:41,756 --> 01:11:45,175 We can do the impossible! 1048 01:11:45,343 --> 01:11:48,553 And we will not use the old method. 1049 01:11:48,721 --> 01:11:52,057 The way we do it is not this way. 1050 01:11:52,225 --> 01:11:57,562 And this will not be the same without them, Even though with any way. 1051 01:12:16,833 --> 01:12:19,793 Finally...... we are here 1052 01:12:22,296 --> 01:12:23,630 At home. 1053 01:12:25,800 --> 01:12:28,635 My stone looks small from what I remember. 1054 01:12:29,637 --> 01:12:31,304 Look at the painting. 1055 01:12:32,140 --> 01:12:35,410 It doesn't even describe the actual place. 1056 01:12:36,477 --> 01:12:37,644 Wow. 1057 01:12:39,313 --> 01:12:42,649 I forgot about the wall between our cages, Melman. 1058 01:12:43,401 --> 01:12:45,360 Is the wall always there? 1059 01:12:50,658 --> 01:12:55,328 I'm sorry for leaving the zoo. 1060 01:12:55,496 --> 01:12:56,997 What do you mean? 1061 01:12:57,165 --> 01:13:00,000 I mean, if I stay here... 1062 01:13:00,168 --> 01:13:03,086 We won't be sad like now. 1063 01:13:05,423 --> 01:13:09,760 Leaving the zoo Is the greatest thing that happened to us. 1064 01:13:11,345 --> 01:13:12,679 Really? 1065 01:13:12,847 --> 01:13:16,892 Yes, out there, in this world, We feel alive. 1066 01:13:17,060 --> 01:13:18,435 - Yes!
- It's fun! 1067 01:13:18,603 --> 01:13:20,729 - So romantic! - So dangerous! 1068 01:13:20,897 --> 01:13:22,397 I never felt this life! 1069 01:13:22,565 --> 01:13:25,859 When we were with Circus, We are at home. 1070 01:13:26,861 --> 01:13:29,362 I hope I first realize it. 1071 01:13:30,364 --> 01:13:32,991 I miss them all very much. 1072 01:13:33,910 --> 01:13:36,703 What if we come back? p> 1073 01:13:36,871 --> 01:13:37,704 Really? 1074 01:13:37,872 --> 01:13:39,122 - I'm coming with you! - Me too! 1075 01:13:39,290 --> 01:13:40,950 What should we say to them? 1076 01:13:40,958 --> 01:13:43,919 We say how wrong we are. 1077 01:13:44,000 --> 01:13:45,080 That they mean so much. 1078 01:13:45,088 --> 01:13:48,298 If we burn, let that happen! 1079 01:13:48,466 --> 01:13:49,966 - Yes, let's do it! - I like it! 1080 01:13:50,134 --> 01:13:51,218 Yes, yes! 1081 01:13:51,385 --> 01:13:53,762 Is my neck getting longer? 1082 01:13:53,930 --> 01:13:55,889 Touch my hair, it feels soft. 1083 01:13:56,057 --> 01:13:57,641 Your fur is soft. 1084 01:13:57,809 --> 01:14:02,395 I like candy in black-white film. 1085 01:14:03,523 --> 01:14:04,731 Oh no. 1086 01:14:05,399 --> 01:14:06,733 Dubois. 1087 01:14:07,068 --> 01:14:11,363 Sonya, I miss you, honey! I miss my bear! 1088 01:14:11,531 --> 01:14:14,533 p> 1089 01:14:16,077 --> 01:14:17,577 My dear... Your sweet kiss! 1090 01:14:19,789 --> 01:14:22,165 Surprise! 1091 01:14:22,333 --> 01:14:24,709 He won't fit in a backpack. 1092 01:14:26,337 --> 01:14:27,504 But his head fits! 1093 01:14:27,672 --> 01:14:29,881 p> 1094 01:14:30,049 --> 01:14:32,008 - Hey! - What's wrong? 1095 01:14:32,176 --> 01:14:34,928 - This is a miracle! - Thank you! Thank you! 1096 01:14:35,096 --> 01:14:36,763 Sonya, where are you? 1097 01:14:36,931 --> 01:14:38,682 Sonya! 1098 01:14:38,850 --> 01:14:40,016 Excuse me. 1099 01:14:41,811 --> 01:14:44,146 Sonya, my dear! 1100 01:14:44,313 --> 01:14:46,189 I don't want to be a King anymore! 1101 01:14:46,357 --> 01:14:48,692 I was thinking too much about myself... 1102 01:14:48,943 --> 01:14:51,528 But I miss you, Missing will make you..., 1103 01:14:51,696 --> 01:14:56,032 p> 1104 01:14:58,536 --> 01:14:59,870 And most importantly if we can continue together. 1105 01:15:00,037 --> 01:15:01,705 I know! 1106 01:15:01,873 --> 01:15:03,290 Dear, forgive me. 1107 01:15:03,457 --> 01:15:04,708 Oh, hello? 1108 01:15:04,876 --> 01:15:05,876 > 1109 01:15:06,878 --> 01:15:08,003 Gosh! This is Dubois! 1110 01:15:08,171 --> 01:15:09,290 Baba booey! 1111 01:15:09,297 --> 01:15:11,173 Where did you get this? 1112 01:15:11,340 --> 01:15:13,300 I got it from the Zoo! 1113 01:15:13,467 --> 01:15:14,593 They were attacked! 1114 01:15:14,760 --> 01:15:16,350 What? We must help them! 1115 01:15:16,429 --> 01:15:17,929 But they lie to us! 1116 01:15:18,097 --> 01:15:19,639 Yes, why should we help them? 1117 01:15:21,058 --> 01:15:22,726 That's nonsense! 1118 01:15:23,561 --> 01:15:28,607 I didn't expect to say this, But this Russian is right! 1119 01:15:35,531 --> 01:15:38,074 Alex! Alex! Alex! Alex! 1120 01:15:38,242 --> 01:15:39,159 Oh no. 1121 01:15:39,327 --> 01:15:40,452 Alex? 1122 01:15:40,620 --> 01:15:42,037 Where are you? 1123 01:15:42,205 --> 01:15:44,164 Gloria! Are you okay? 1124 01:15:44,332 --> 01:15:47,042 - What happened? - Alex! 1125 01:15:47,210 --> 01:15:49,336 - No! Not ! No! - Alex the Lion! 1126 01:15:49,503 --> 01:15:51,004 No! 1127 01:15:58,763 --> 01:16:02,300 Thank you, thank you for coming for this special celebration. 1128 01:16:02,350 --> 01:16:05,500 And now, for the woman who made this come true... 1129 01:16:05,561 --> 01:16:07,729 What brought Alex the lion and some..., 1130 01:16:07,897 --> 01:16:09,231 ...... the other three. 1131 01:16:09,398 --> 01:16:11,816 Three other animals return to New York. 1132 01:16:11,984 --> 01:16:13,610 And he's French. 1133 01:16:14,403 --> 01:16:16,613 Welcome Chantal Dubois! 1134 01:16:47,895 --> 01:16:49,354 Alex? 1135 01:16:59,198 --> 01:17:01,850 I never thought of this money prize... 1136 01:17:03,160 --> 01:17:04,953 This was just for... 1137 01:17:06,038 --> 01:17:07,872 ... the lion. 1138 01:17:18,009 --> 01:17:20,844 - Gia? - The circus is always together. 1139 01:17:23,306 --> 01:17:26,808 Da-da da-da-da-da-da- da, Circus Da-da da-da-da-da-da-da, Afro 1140 01:17:26,976 --> 01:17:29,644 Afro Circus, Afro Circus Polka dot, polka dot! 1141 01:17:29,812 --> 01:17:31,855 Look, Flying Circus! 1142 01:17:32,023 --> 01:17:33,356 No !! 1143 01:17:37,611 --> 01:17:41,364 Afro Circus Rescue Operations...... Start! 1144 01:17:41,532 --> 01:17:42,907 Ready, Ready, Skipper! 1145 01:17:44,201 --> 01:17:45,702 p> 1146 01:17:45,870 --> 01:17:48,496 Release the seal. 1147 01:17:52,543 --> 01:17:56,087 - I'm a sea lion! - Whatever. 1148 01:18:02,053 --> 01:18:02,969 Two tons of fun, fast, fast, fast! 1149 01:18:03,137 --> 01:18:04,679 Let's act. 1150 01:18:24,283 --> 01:18:25,158 You and me, baby! 1151 01:18:33,084 --> 01:18:35,210 WoW! 1152 01:18:38,839 --> 01:18:40,256 Hold your breath! 1153 01:18:51,060 --> 01:18:53,978 I'm impressed! 1154 01:18:54,146 --> 01:18:56,439 > 1155 01:18:56,607 --> 01:18:58,525 The mission is complete. Now quickly leave here! 1156 01:19:04,073 --> 01:19:05,407 - Wait! Wait for me! - Stefano! 1157 01:19:11,455 --> 01:19:12,497 Don't go without me! 1158 01:19:12,665 --> 01:19:14,416 Oh no! 1159 01:19:21,048 --> 01:19:22,173 Come on, my friend! 1160 01:19:23,592 --> 01:19:24,717 Stefano! 1161 01:19:25,678 --> 01:19:27,220 Help me! 1162 01:19:29,056 --> 01:19:30,260 I'll cut your head off! 1163 01:19:30,266 --> 01:19:31,641 Oh no! Help me! 1164 01:19:31,809 --> 01:19:33,059 Alex! 1165 01:19:39,608 --> 01:19:41,234 Marty! Give me the rope. 1166 01:19:41,402 --> 01:19:44,737 Understood. Afro, don't let me down! 1167 01:19:48,617 --> 01:19:49,659 What are you doing? 1168 01:19:49,827 --> 01:19:52,328 We will do the American Leap. 1169 01:19:52,496 --> 01:19:54,164 Let's do it! 1170 01:19:55,249 --> 01:19:57,410 - Frankie, Jonesy. Get ready! - Understood, boss! 1171 01:19:57,418 --> 01:19:58,751 Fast, fast, fast! 1172 01:20:09,680 --> 01:20:11,681 Gia! Catch Stefano! 1173 01:20:11,849 --> 01:20:12,932 Alex! 1174 01:20:23,986 --> 01:20:26,154 Water cobras! 1175 01:20:27,364 --> 01:20:30,533 If I fall, your head must come with me! 1176 01:20:30,701 --> 01:20:32,452 I don't think so! 1177 01:20:32,953 --> 01:20:34,162 I don't think so! 1178 01:20:35,748 --> 01:20:38,124 p> 1179 01:20:41,128 --> 01:20:43,338 All right, hurry up! 1180 01:20:43,506 --> 01:20:46,299 You will fall but not with my head. 1181 01:20:46,467 --> 01:20:48,551 Because you've dealt with the King! 1182 01:20:57,186 --> 01:21:00,188 This is a place for animals like you! Now sit down! 1183 01:21:02,149 --> 01:21:03,149 Lie down. 1184 01:21:04,318 --> 01:21:05,318 I'm great. 1185 01:21:05,486 --> 01:21:06,653 Roll over. 1186 01:21:08,614 --> 01:21:09,614 Good, Dubois. 1187 01:21:09,949 --> 01:21:11,032 Stay there! 1188 01:21:17,873 --> 01:21:20,416 We succeed! 1189 01:21:25,881 --> 01:21:28,383 Balloons for children - children all over the world! 1190 01:21:28,551 --> 01:21:30,343 American leap! 1191 01:21:30,511 --> 01:21:33,054 - This is real. - This is real! 1192 01:21:41,730 --> 01:21:43,773 That's how you do it! 1193 01:21:44,733 --> 01:21:48,361 That's how you do it! 1194 01:21:49,238 --> 01:21:51,114 So you want to run away with Circus? 1195 01:21:51,282 --> 01:21:53,449 - Live full of adventure? - Full of romance? 1196 01:21:53,617 --> 01:21:55,034 - And danger! - Life that true! 1197 01:21:57,454 --> 01:22:00,123 What do you think? 1198 01:22:00,291 --> 01:22:02,792 Ra-da-da-da-da-da-da-da, Circus! 1199 01:22:02,960 --> 01:22:06,879 Da-da-da-da-da da-da-da-da-da, Afro! 1200 01:22:07,047 --> 01:22:10,466 I like to sway, sway I like to shake, sway 1201 01:22:10,634 --> 01:22:13,386 I like to shake, sway You like it... / p> 1202 01:22:13,554 --> 01:22:14,929 Hey, Skipper, what are you doing with that crazy woman? 1203 01:22:17,516 --> 01:22:21,394 Ship To: MADAGASKAR 1204 01:22:37,095 --> 01:22:38,995 Kapal Ke : MADAGASKAR