1
00:00:00,892 --> 00:00:06,332
2
00:00:06,423 --> 00:00:22,748
10
00:00:44,420 --> 00:00:46,546
Well, turn it on!
11
00:00:46,714 --> 00:00:49,382
To Monte Carlo or we explode.
12
00:00:49,550 --> 00:00:50,800
- Controller.
- Ready. P>
13
00:00:50,968 --> 00:00:51,926
- Wings.
- Ready. P>
14
00:00:52,094 --> 00:00:53,803
- Gems and gold.
- Ready. P>
15
00:00:54,763 --> 00:00:57,999
16
00:00:58,058 --> 00:00:59,976
- See you later!
- Or until the gold runs out.
17
00:01:00,144 --> 00:01:01,102
- See you soon!
- See you soon!
18
00:01:01,270 --> 00:01:02,937
Good! We will wait for you! P>
19
00:01:03,480 --> 00:01:06,107
Just kidding!
We won't come back! P>
20
00:01:06,275 --> 00:01:07,567
Sorry? What do you say? P>
21
00:01:07,735 --> 00:01:09,569
Turn on the light speed. P>
22
00:01:13,407 --> 00:01:16,242
Do they say they won't come back? P>
23
00:01:17,870 --> 00:01:18,995
Friends? P>
24
00:01:22,583 --> 00:01:23,416
Marty?
25
00:01:23,584 --> 00:01:25,209
Oh good, you're here!
26
00:01:25,377 --> 00:01:27,503
Why don't you chew this?
27
00:01:27,671 --> 00:01:29,255
I'm hungry.
28
00:01:34,303 --> 00:01:36,095
I'm just kidding.
29
00:01:36,263 --> 00:01:39,265
I can't feel my feet a few years ago.
30
00:01:40,601 --> 00:01:43,269
Melman ? Mengapa kau seperti itu ?
31
00:01:44,104 --> 00:01:45,396
See who is talking.
32
00:01:45,564 --> 00:01:48,566
Gloria? Why are you guys... Old? P>
33
00:01:48,734 --> 00:01:51,486
How long have you been in a mirror? P>
34
00:01:51,653 --> 00:01:52,695
What? P>
35
00:01:53,655 --> 00:01:54,489
No! P>
36
00:01:54,656 --> 00:01:56,866
Wake up ! Wake up, Ally-Al! P>
37
00:01:57,034 --> 00:01:58,034
- Wake up!
- Marty! P>
38
00:01:58,786 --> 00:01:59,660
Marty, I have a bad dream. P>
39
00:01:59,828 --> 00:02:01,370
The same nightmare again?
40
00:02:01,538 --> 00:02:04,624
We are trapped in Africa.
And we are very old and wrinkled...
41
00:02:04,792 --> 00:02:07,251
I'm also old but you look terrible!
42
00:02:07,419 --> 00:02:10,421
Relax, Alex.
Because I have a surprise for you! P>
43
00:02:10,589 --> 00:02:13,049
What about penguins?
Do they pick us up? P>
44
00:02:13,217 --> 00:02:16,010
No, but other good things. P>
45
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
One more day passes.
46
00:02:17,971 --> 00:02:18,971
Come here!
47
00:02:19,139 --> 00:02:20,723
Watch out, keep an eye on your steps!
48
00:02:20,891 --> 00:02:24,560
Sorry, a little to the right.
Above this valley .
49
00:02:24,978 --> 00:02:29,315
There are low branches,
A little here and Voilá!
50
00:02:33,278 --> 00:02:34,737
Happy birthday, Friends!
51
00:02:36,740 --> 00:02:37,782
Whoa.
52
00:02:41,829 --> 00:02:44,330
Wow! City of New York. P>
53
00:02:44,832 --> 00:02:46,499
Surprise! P>
54
00:02:47,167 --> 00:02:49,961
Gloria! You're the Statue of Liberty! P>
55
00:02:50,128 --> 00:02:52,088
Give me a hug, honey. P>
56
00:02:52,256 --> 00:02:54,632
And, Melman, you're the Brooklyn Bridge! P>
57
00:02:54,800 --> 00:02:56,425
Actually, I'm the Triboro Bridge. P>
58
00:02:56,593 --> 00:02:59,345
Wow! You made this? P>
59
00:02:59,513 --> 00:03:03,391
Yes, from our memories!
From our crazy memories. P>
60
00:03:04,768 --> 00:03:07,895
Hey! Fifth Avenue... without traffic! P>
61
00:03:08,063 --> 00:03:12,066
This is Times Square, with the addition of new items. P>
62
00:03:12,693 --> 00:03:14,944
Nine Duane Reades on the same street! P>
63
00:03:17,531 --> 00:03:19,365
And Gardens Animals. P>
64
00:03:19,533 --> 00:03:21,534
Wow, our home. P>
65
00:03:21,702 --> 00:03:23,286
Look!
There is my little self! P>
66
00:03:23,871 --> 00:03:26,038
And our little self! P>
67
00:03:30,294 --> 00:03:33,880
Alex! Alex! Alex! P>
68
00:03:50,480 --> 00:03:52,148
Oh, tidak !
69
00:04:02,868 --> 00:04:06,999
All of you,
You make me happy and sad.
70
00:04:07,664 --> 00:04:08,956
Make hope, honey.
71
00:04:13,420 --> 00:04:15,004
Your hopes come true!
72
00:04:15,172 --> 00:04:16,756
Oh, yay!
73
00:04:17,090 --> 00:04:19,425
My stomach is talking to me!
74
00:04:20,010 --> 00:04:21,093
Oh, disgusting!
75
00:04:21,261 --> 00:04:24,355
I won't eat that bread if you become you.
76
00:04:25,098 --> 00:04:26,974
Alex, what do you hope ?
77
00:04:27,142 --> 00:04:29,894
I hope we can go home.
Don't get me wrong.
78
00:04:30,062 --> 00:04:32,605
I like this.
But this isn't real.
79
00:04:32,773 --> 00:04:35,358
That's because made of mud, Alex.
80
00:04:35,525 --> 00:04:38,110
This isn't real New York.
I hope you know.
81
00:04:38,278 --> 00:04:39,528
What do we do?
82
00:04:39,696 --> 00:04:42,531
We hope the penguins come back pick us up.
83
00:04:42,699 --> 00:04:46,202
But... we can get to Monte Carlo
and pick them up.
84
00:04:46,370 --> 00:04:51,240
How do lions, zebras, giraffes
and hippos walk to the Casino in Monte Carlo?
85
00:04:51,249 --> 00:04:53,334
I don't know, just ask Teacher!
86
00:04:53,502 --> 00:04:54,585
- Hey, I'm serious!
- Come on.
87
00:04:54,753 --> 00:04:57,580
We can do it!
We can do anything! That's us! P>
88
00:04:57,589 --> 00:04:58,422
That's us! P>
89
00:04:58,590 --> 00:05:00,925
Yes, you're right.
We've already left half the world! P>
90
00:05:01,093 --> 00:05:04,929
Compared to that, Monte Carlo > Very close and we can swim there! P>
91
00:05:05,097 --> 00:05:05,930
Yes. P>
92
00:05:06,098 --> 00:05:07,056
Go Home. P>
93
00:05:07,224 --> 00:05:08,265
- Home!
- Home. P>
94
00:05:08,433 --> 00:05:10,101
- Home.
- Cheese burgers.
95
00:05:10,268 --> 00:05:13,229
I tell you, the penguins will be happy to see us.
96
00:05:13,397 --> 00:05:16,148
Yes, they might be bored there!
97
00:05:29,830 --> 00:05:33,165
Attack your pillow like a little girl's attack! P>
98
00:05:34,501 --> 00:05:39,171
Chimichanga! This pillow is filled with baby bird feathers! P>
99
00:05:40,442 --> 00:05:48,872
@kabbakak
100
00:06:07,868 --> 00:06:08,701
What? P>
101
00:06:08,869 --> 00:06:10,911
That's it, that's the Casino. P>
102
00:06:12,998 --> 00:06:14,165
What? P >
103
00:06:14,416 --> 00:06:17,159
I said, "perfect, that's where we find Penguins."
104
00:06:19,171 --> 00:06:20,171
What?
105
00:06:22,549 --> 00:06:23,591
Come on.
106
00:06:23,759 --> 00:06:26,300
Penguin Extraction Operations do not include levity.
107
00:06:26,303 --> 00:06:28,262
We cannot draw attention.
108
00:06:28,430 --> 00:06:30,681
We are invisible!
109
00:06:30,849 --> 00:06:33,309
I speak very, very calmly. p>
110
00:06:34,811 --> 00:06:37,229
Everyone dances now!
111
00:06:38,732 --> 00:06:40,566
Yes, yes, yes, yes!
112
00:06:40,734 --> 00:06:43,235
Everyone dances now!
113
00:06:44,446 --> 00:06:45,780
Yes!
114
00:06:47,616 --> 00:06:51,035
Good. Stage One: We go into the Casino,
We catch the Penguin...
115
00:06:51,203 --> 00:06:52,536
And for them, take us to New York......
116
00:06:52,704 --> 00:06:54,300
With Super Plane Ape-powered! P>
117
00:06:54,331 --> 00:06:55,164
Understood. P>
118
00:06:55,332 --> 00:06:58,540
Stage Two: We are angry with the penguin.
Because leaving us in Africa. P>
119
00:06:58,543 --> 00:06:59,543
Understood. P>
120
00:06:59,711 --> 00:07:02,254
Stage Three:
We apologize to the penguins......
121
00:07:02,422 --> 00:07:06,759
Because they scolded them
But that was right.
122
00:07:06,927 --> 00:07:09,804
Stage Four: Return to City of New York. P>
123
00:07:09,971 --> 00:07:10,846
- Ya !
- Aku menyukainya !
124
00:07:13,225 --> 00:07:14,930
Fine, we go into this ventilation channel...
125
00:07:14,935 --> 00:07:17,311
And crawl to the Casino
And we look for Penguins.
126
00:07:17,479 --> 00:07:21,315
I want to know which channel we must take it.
127
00:07:21,483 --> 00:07:23,109
Pause
Back with the bass...,
128
00:07:23,276 --> 00:07:25,694
The clock is live in effect
And I don & t waste time....
129
00:07:25,862 --> 00:07:27,863
On the mic with a dope rhyme
Jump to the rhythm......
130
00:07:28,031 --> 00:07:30,324
Jump, jump to the rhythm, jump, jump, jump...,
131
00:07:50,804 --> 00:07:52,096
Oh no!
132
00:07:54,141 --> 00:07:55,266
Take shelter!
133
00:07:56,309 --> 00:07:57,768
- Hi, baby.
- All right!
134
00:07:58,937 --> 00:08:01,772
Okay, I'll pull you, honey. P>
135
00:08:08,655 --> 00:08:11,615
They won't let animals enter the casino...
136
00:08:11,783 --> 00:08:14,451
So they must be undercover. P>
137
00:08:15,120 --> 00:08:19,206
Look That!
That's a very ugly woman!
138
00:08:19,791 --> 00:08:21,650
That's a very very ugly woman!
139
00:08:21,668 --> 00:08:23,794
She's not a woman.
She's King of Versailles.
140
00:08:23,962 --> 00:08:25,754
And he is not King of Versailles.
141
00:08:25,922 --> 00:08:28,174
That's an ape.
And an ape like smoke.
142
00:08:28,341 --> 00:08:31,999
Where is smoke, there is fire.
And that fire means penguin!
143
00:08:32,137 --> 00:08:33,053
The King of Versailles won again.
144
00:08:33,221 --> 00:08:34,805
We can buy a vehicle.
145
00:08:36,725 --> 00:08:40,311
Then we pick them up
and fly to New York in style.
146
00:08:40,478 --> 00:08:41,850
Can we buy an Airbus A-380?
147
00:08:41,855 --> 00:08:43,606
Made in gold, honey!
148
00:08:43,773 --> 00:08:46,025
Sir! The plane made of gold can't fly. P>
149
00:08:46,193 --> 00:08:49,153
Kowalski, we are rich!
The laws of physics don't apply to us! P>
150
00:08:49,321 --> 00:08:50,196
let's bet again! P>
151
00:08:50,363 --> 00:08:51,405
Ready !
152
00:08:53,575 --> 00:08:58,120
Good, just 2 minutes 17 seconds away
The Lemurs will cut off the electricity.
153
00:08:58,288 --> 00:08:59,288
- Now?
- No.
154
00:08:59,456 --> 00:09:00,331
- Okay?
- No.
155
00:09:00,498 --> 00:09:01,332
- Now?
- No.
156
00:09:01,499 --> 00:09:04,950
I'll go down and catch the penguin.
You pull me up and we leave here.
157
00:09:04,961 --> 00:09:07,500
Let me down!
And I'll catch the penguin!
158
00:09:07,505 --> 00:09:08,672
You don't have a finger, Marty.
159
00:09:08,840 --> 00:09:10,466
- Now? I do it?
- No. No! P>
160
00:09:10,634 --> 00:09:11,967
This is what the leader has to do. P>
161
00:09:12,135 --> 00:09:14,380
Why are you a leader?
Why not me? P>
162
00:09:14,387 --> 00:09:15,888
Because I'm the Tracker Stage! P>
163
00:09:16,056 --> 00:09:18,515
p>
164
00:09:19,351 --> 00:09:21,600
The King has bet.
165
00:09:21,603 --> 00:09:23,700
- How do I get to Stage?
- You're part of that Stage.
166
00:09:23,730 --> 00:09:24,563
You can't have the stage
But you can follow.
167
00:09:25,982 --> 00:09:27,900
That's it.
168
00:09:28,068 --> 00:09:29,443
Who chose you to be Lord Leader?
169
00:09:29,611 --> 00:09:31,528
Me! I chose myself!
Because I'm the leader! P>
170
00:09:31,696 --> 00:09:32,529
- Black!
- Very good, honey! P>
171
00:09:32,697 --> 00:09:35,690
- Now?
- No!
172
00:09:35,742 --> 00:09:37,350
The King of Versailles won everything, Wow!
173
00:09:37,369 --> 00:09:38,619
- Maybe I'll lead.
- Melman!
174
00:09:38,787 --> 00:09:39,662
- Now?
- No.
175
00:09:39,829 --> 00:09:40,990
Why don't we all become leaders?
176
00:09:40,997 --> 00:09:43,165
Enough! Let me lead! P>
177
00:10:00,558 --> 00:10:01,976
What's up, cat? P>
178
00:10:02,143 --> 00:10:03,310
Whoa! Whoa! Whoa! P>
179
00:10:03,895 --> 00:10:05,062
Marty, what stage are we at? P>
180
00:10:05,689 --> 00:10:07,231
Stage Three: Apologize! P>
181
00:10:07,399 --> 00:10:09,400
Good, oh, forgive me. P>
182
00:10:09,567 --> 00:10:12,350
Apology accepted, move quickly! P>
183
00:10:13,071 --> 00:10:15,281
Marty! We missed Stage Two!
We still haven't scolded them! P>
184
00:10:15,448 --> 00:10:17,783
Don't look at me.
I just obey the leader! P>
185
00:10:18,952 --> 00:10:21,412
- Now!
- I'm a little busy now. P>
186
00:10:21,579 --> 00:10:23,038
Just press the lever! P>
187
00:10:24,207 --> 00:10:25,332
All right. P>
188
00:10:31,673 --> 00:10:33,590
What happened to the lamp? P>
189
00:10:33,758 --> 00:10:36,093
Yo, tell me what what you want.
190
00:10:36,261 --> 00:10:38,595
I'll tell you what I want......
191
00:10:38,763 --> 00:10:40,431
What are you doing?!
192
00:10:40,598 --> 00:10:41,932
Come on!
193
00:10:47,147 --> 00:10:48,355
Quickly close the room!
194
00:10:48,523 --> 00:10:51,817
And call Captain Dubois
From the animal controller!
195
00:10:58,616 --> 00:10:59,950
Speak.
196
00:11:01,453 --> 00:11:02,786
Yes.
197
00:11:02,954 --> 00:11:04,288
A Zebra? P>
198
00:11:04,456 --> 00:11:05,873
A Hippopotamus? P>
199
00:11:06,041 --> 00:11:07,124
A Giraffe? P>
200
00:11:07,751 --> 00:11:09,126
A Lion?! P>
201
00:11:09,794 --> 00:11:12,963
When I was seven years old,
/> I choked my first bird. P>
202
00:11:13,131 --> 00:11:16,759
I threw out my first goldfish,
I crushed my first snake. P>
203
00:11:16,926 --> 00:11:21,764
Now I arrive at the time
I have been waiting for all my life.
204
00:11:22,307 --> 00:11:24,266
The highlight of my career...,
205
00:11:24,434 --> 00:11:27,561
To hunt down the King of Animals.
206
00:11:41,659 --> 00:11:43,494
- Oh no.
- We are locked.
207
00:11:43,661 --> 00:11:44,495
What should we do?
208
00:11:44,662 --> 00:11:48,248
All right, everything backs off.
Let me handle this.
209
00:11:52,921 --> 00:11:54,046
Forget.
210
00:11:54,214 --> 00:11:57,532
There is only one chance
To impress everyone. P>
211
00:12:03,848 --> 00:12:06,350
- Apa yang terjadi ?
- Dimana kita ? Apa ini ?
212
00:12:06,518 --> 00:12:09,353
We call it
A Luxurious Attacking Recreational Vehicle.
213
00:12:09,521 --> 00:12:11,038
The sound of the car is vroom-vroom!
214
00:12:11,106 --> 00:12:12,189
Quickly move!
215
00:12:49,978 --> 00:12:53,480
Captain Dubois, nice to meet you !
You won't believe...
216
00:12:53,481 --> 00:12:57,609
Back off, you fool! Your cheap perfume
Cover traces of the smell of animals! P>
217
00:12:57,777 --> 00:12:58,986
Oh my face! P>
218
00:13:16,504 --> 00:13:18,088
Very poor animals. P>
219
00:13:18,256 --> 00:13:22,476
You shouldn't leave the forest.
Now you are dealing with me. P>
220
00:13:25,555 --> 00:13:27,340
Kowalski, tell the monkeys...
221
00:13:27,348 --> 00:13:29,391
To meet us with a Super Airplane...
222
00:13:29,559 --> 00:13:31,727
At Hotel Ambassador. Move fast! P>
223
00:13:38,151 --> 00:13:40,402
Voilá. Giraffe at twelve o'clock. P>
224
00:13:41,696 --> 00:13:42,963
Friends, we are followed. P>
225
00:13:43,031 --> 00:13:44,615
Paparazzi! P>
226
00:13:44,782 --> 00:13:47,034
Press the gas, Private. P>
227
00:13:47,202 --> 00:13:48,994
Please don't take a photo!
228
00:13:49,162 --> 00:13:50,245
Hi!
229
00:13:50,413 --> 00:13:52,122
Here I am!
230
00:13:52,290 --> 00:13:56,043
Don't... Take...... photos...
231
00:13:56,586 --> 00:13:59,004
- Don't take photos anymore!
- Medical!
232
00:14:06,846 --> 00:14:09,598
- ETA to meeting point?
- Two minutes, 37 seconds, sir.
233
00:14:09,766 --> 00:14:10,849
Get ready to fight!
234
00:14:11,893 --> 00:14:14,937
Hey! Wait! Nobody is driving! P>
235
00:14:15,104 --> 00:14:18,815
Come back here!
Nobody is driving! P>
236
00:14:19,526 --> 00:14:22,400
Please! No driver!
Oh no! We will die! P>
237
00:14:22,403 --> 00:14:24,947
Don't just sit down!
Hold the steering wheel! P>
238
00:14:25,114 --> 00:14:26,999
Are you kidding me?
I'm not driving, I'm a New Yorker! P>
239
00:14:27,033 --> 00:14:28,280
Get out of the way, Miss Daisy!
240
00:14:28,284 --> 00:14:31,870
What are you doing? Zebras don't drive!
Only penguins and humans drive! P>
241
00:14:31,871 --> 00:14:33,622
What are these buttons? P>
242
00:14:34,290 --> 00:14:36,458
Help me! P>
243
00:14:37,502 --> 00:14:38,710
Very good, zebra!
244
00:14:46,177 --> 00:14:47,719
Crazy women approach!
245
00:14:47,887 --> 00:14:50,180
Our Omega-3s will drop them.
246
00:14:50,348 --> 00:14:51,848
Private, activate!
247
00:15:05,154 --> 00:15:06,655
He's great!
248
00:15:06,823 --> 00:15:08,407
Kowalski, intel.
249
00:15:09,325 --> 00:15:10,867
Sir, we have a serious problem.
250
00:15:11,035 --> 00:15:12,327
Captain Chantal Dubois.
251
00:15:12,495 --> 00:15:15,622
Controller of Monaco Animals.
Case of arrest is perfect
252
00:15:21,462 --> 00:15:22,963
You're wrong, Marty!
253
00:15:23,131 --> 00:15:24,780
Just call me Marty-o Andretti.
254
00:15:24,799 --> 00:15:26,380
No, you Sucks-o Andretti!
255
00:15:26,384 --> 00:15:27,509
Stop talking like that! P>
256
00:15:27,677 --> 00:15:29,761
Let me drive.
Give me the steering wheel. P>
257
00:15:29,929 --> 00:15:31,346
This isn't the steering wheel, this is my baby! P>
258
00:15:31,514 --> 00:15:33,140
You're not driving !
259
00:15:33,308 --> 00:15:35,430
- Hey! It's too late to drive for you!
- Don't look at me! P>
260
00:15:35,435 --> 00:15:37,500
Don't look at me while arguing!
Look at the way! P>
261
00:15:37,520 --> 00:15:38,770
Relax, relax! P>
262
00:15:38,938 --> 00:15:41,523
Hi, ma'am, is there a problem?
263
00:15:41,691 --> 00:15:42,941
Hi.
264
00:15:45,862 --> 00:15:47,195
Watch out!
265
00:15:51,993 --> 00:15:53,452
We need extra power.
266
00:15:53,620 --> 00:15:56,830
Time to turn on Kowalski nuclear reactor.
267
00:15:56,998 --> 00:15:59,875
- That's a nuclear reactor?
- Nuclear.
268
00:16:00,877 --> 00:16:02,085
He's on top!
269
00:16:02,253 --> 00:16:03,250
But, sir, it's still not ready.
270
00:16:03,254 --> 00:16:05,010
The control bar must be calibrated. P>
271
00:16:05,048 --> 00:16:06,999
And there still isn't
Blanket Uranium-238. P>
272
00:16:07,050 --> 00:16:08,216
All right. P>
273
00:16:14,849 --> 00:16:17,934
Fine, Marty, he's gone! < You can slow down the car.
274
00:16:18,102 --> 00:16:19,478
You can't! No brakes! P>
275
00:16:19,646 --> 00:16:23,231
There are no brakes?
Very good, soldier. P>
276
00:16:45,922 --> 00:16:47,047
Quickly leave here! P>
277
00:16:47,215 --> 00:16:48,924
Hurry up! Fast! Hurry up! P>
278
00:16:49,092 --> 00:16:51,760
Hey, where do you go? P>
279
00:17:02,939 --> 00:17:04,773
I'm flying! P>
280
00:17:04,941 --> 00:17:09,444
I'm flying!
I'm the first flying ape! P>
281
00:17:11,114 --> 00:17:12,489
Oh, yay! P>
282
00:17:12,657 --> 00:17:14,032
That's our ticket going from here! P>
283
00:17:15,618 --> 00:17:17,536
Yes, baby! P>
284
00:17:42,520 --> 00:17:44,229
Everything!
Go up to the ape chain!
285
00:17:45,898 --> 00:17:47,023
Shoot the banana rifle!
286
00:18:02,665 --> 00:18:06,668
Bring a small creature! Throw them!
Hurry up! Fast, fast, fast! P>
287
00:18:06,836 --> 00:18:09,588
Faster, faster! Come on! P>
288
00:18:16,345 --> 00:18:17,971
Hurry up, Melman! P>
289
00:18:18,598 --> 00:18:19,431
Yes! P>
290
00:18:19,599 --> 00:18:20,432
Melman! P>
291
00:18:22,852 --> 00:18:23,852
My neck! P>
292
00:18:27,982 --> 00:18:31,693
Quicken the speed!
Fold the doubles!
293
00:18:39,243 --> 00:18:41,369
Turn the plane! Turn it on! P>
294
00:19:04,852 --> 00:19:07,896
Hey, the woman starts scaring me. P>
295
00:19:09,440 --> 00:19:11,024
Make her go, Mort. P>
296
00:19:16,614 --> 00:19:18,031
Hold it. P>
297
00:19:18,866 --> 00:19:21,368
Alex, be careful - be careful! He's crazy! P>
298
00:19:21,536 --> 00:19:22,911
That's right, Marty! P>
299
00:19:33,840 --> 00:19:35,841
Good! It's time to go home, baby! P>
300
00:19:36,008 --> 00:19:37,509
I can breathe! P>
301
00:19:37,677 --> 00:19:39,845
Goodbye, Dubois! P>
302
00:19:42,265 --> 00:19:44,099
Very good, Lion. P>
303
00:19:44,600 --> 00:19:46,142
The game starts.
304
00:19:49,689 --> 00:19:51,857
New York, New York is a big city.
305
00:19:52,024 --> 00:19:54,276
- The Bronx is ready.
- But The Battery slides.
306
00:19:56,195 --> 00:19:57,529
New York, New York......
307
00:19:57,697 --> 00:19:59,489
Kowalski, report the status.
308
00:19:59,657 --> 00:20:02,367
The good news, the song is almost over.
309
00:20:02,535 --> 00:20:05,954
That's just good news for me.
And the bad news?
310
00:20:06,122 --> 00:20:08,400
The plane's assembly engine was badly damaged, sir. P>
311
00:20:11,002 --> 00:20:12,711
It's only a matter of time before...
312
00:20:20,803 --> 00:20:24,556
Why can't we land normally? P>
313
00:20:24,724 --> 00:20:26,057
Oh, my God!
314
00:20:26,225 --> 00:20:29,227
Hang on, Melman.
I'll take you out, baby.
315
00:20:30,313 --> 00:20:34,816
Where is he?
I have to find King Julien. King Julien! P>
316
00:20:34,984 --> 00:20:37,152
It's very hot here......
317
00:20:37,320 --> 00:20:39,070
Release all your feathers......
318
00:20:39,238 --> 00:20:41,323
I'm starting to overheat. P>
319
00:20:41,490 --> 00:20:43,658
I want to release my fur. P>
320
00:20:43,826 --> 00:20:45,285
Skipper, what about the plane? P>
321
00:20:45,453 --> 00:20:49,789
The monkeys will work all night.
No rest, no guarantee of safety. P>
322
00:20:50,416 --> 00:20:52,125
Hey, where are you going? P>
323
00:20:52,293 --> 00:20:54,252
Kembalilah kemari ! Kita punya kontrak !
324
00:20:54,420 --> 00:20:58,006
Well, I think labor law is a bit loose in France.
325
00:20:58,257 --> 00:21:00,884
They only need to work two weeks a year.
326
00:21:01,052 --> 00:21:03,720
It seems like someone has a Canadian work ethic!
327
00:21:03,888 --> 00:21:06,264
You penguins can fix it & apos; right?
328
00:21:06,432 --> 00:21:08,808
Yes, yes, you all can work the team.
329
00:21:08,976 --> 00:21:10,930
You want me to tell the truth?
330
00:21:10,937 --> 00:21:13,063
Yes ! Yes! No.
331
00:21:13,230 --> 00:21:14,481
Can you lie a little? P>
332
00:21:14,649 --> 00:21:18,068
The plane has been damaged.
Destroyed, useless, retired! P>
333
00:21:18,235 --> 00:21:20,070
Never fly again. p>
334
00:21:20,237 --> 00:21:23,073
So like this?
We won't be able to go home?
335
00:21:23,240 --> 00:21:25,116
No! We have to go home! P>
336
00:21:25,534 --> 00:21:28,536
We can fix it!
Yes, come on, we fix it! P>
337
00:21:28,704 --> 00:21:31,289
You can start from the front,
And you work in other parts .
338
00:21:31,457 --> 00:21:33,041
And, yes, perfect!
339
00:21:33,209 --> 00:21:36,127
Come on! Don't just stand up.
Marty! Take the iron over there. P>
340
00:21:36,379 --> 00:21:40,423
And we put it in the section here. And...
341
00:21:43,886 --> 00:21:45,553
We won't go home. P>
342
00:21:48,724 --> 00:21:50,892
We will never go home. P>
343
00:21:55,564 --> 00:21:56,815
That's the Police! P>
344
00:22:02,571 --> 00:22:04,906
What should we do it?
We can't hide forever!
345
00:22:05,157 --> 00:22:07,325
And we can't blend in!
This is not Africa.
346
00:22:07,493 --> 00:22:09,327
Oh, what's the point?
347
00:22:09,495 --> 00:22:12,998
>
348
00:22:13,165 --> 00:22:14,541
Tell the way big animals like us...
349
00:22:14,709 --> 00:22:17,669
Can move throughout Europe...
350
00:22:20,464 --> 00:22:21,589
Without attracting the attention of many people.
351
00:22:23,300 --> 00:22:25,427
Hey...
352
00:22:25,594 --> 00:22:29,174
Where are you from?
353
00:22:29,181 --> 00:22:30,724
Please, please hide us.
Until the situation is calm.
354
00:22:30,891 --> 00:22:33,500
You can't intruder.
355
00:22:33,519 --> 00:22:36,680
So delete the smile on your face and go!
356
00:22:36,689 --> 00:22:39,441
Do solidarity, guys, come on.
357
00:22:40,276 --> 00:22:43,860
No! This train is only for Circus animals. P>
358
00:22:43,863 --> 00:22:45,113
They are like in trouble. P>
359
00:22:45,281 --> 00:22:50,618
Stefano, we don't invite problems
To our Circus. I can't believe the lion. P>
360
00:22:50,786 --> 00:22:53,038
His hair is too big and shiny! P>
361
00:22:53,105 --> 00:22:55,123
Come on, Vitaly, don't be bad. P>
362
00:22:55,291 --> 00:22:59,460
He's not a male lion.
He's a lion female... with honeycomb.
363
00:22:59,462 --> 00:23:02,464
This is weird. We can hear everything they say. P>
364
00:23:04,508 --> 00:23:05,508
They are not our problem! P>
365
00:23:05,676 --> 00:23:07,761
No, no! Wait, wait! P>
366
00:23:08,971 --> 00:23:13,224
Give us time. He's calling
and..., he looks busy! P>
367
00:23:13,793 --> 00:23:15,390
We can't leave them here! P>
368
00:23:15,394 --> 00:23:17,479
Only Circus animals can take the train! P>
369
00:23:17,646 --> 00:23:21,800
Wait, listen! We are animals Circus.
Let us go up! P>
370
00:23:23,944 --> 00:23:25,904
Kau sungguh hewan Sirkus ?
371
00:23:28,491 --> 00:23:29,908
Yes, true Circus!
372
00:23:30,076 --> 00:23:32,660
My mother is a Circus animal.
My father is a Circus animal.
373
00:23:32,828 --> 00:23:34,496
Gia! Close the door! P>
374
00:23:35,247 --> 00:23:36,331
Please. P>
375
00:23:37,249 --> 00:23:38,500
Here! Right here! P>
376
00:23:38,667 --> 00:23:42,295
They are Circus animals. The circus is always together. P>
377
00:24:12,868 --> 00:24:15,370
Wow! American Circus! P>
378
00:24:15,538 --> 00:24:18,039
You must be very famous! P>
379
00:24:18,624 --> 00:24:20,083
- Yes, we...
- Of course. P>
380
00:24:20,251 --> 00:24:22,627
We are very famous....
381
00:24:22,795 --> 00:24:24,129
But Alex is the star.
382
00:24:24,296 --> 00:24:28,460
I'm not... I don't want to say "Star".
More like... Well , Star. P>
383
00:24:28,467 --> 00:24:29,467
What are you doing, Alice? P>
384
00:24:29,635 --> 00:24:33,304
Well... Basically, I'm,
Uh, I jumped in my rock...
385
00:24:33,472 --> 00:24:35,932
- Stone?
- Yes, it's a very high rock.
386
00:24:36,100 --> 00:24:37,934
- Very high stones!
- Then?
387
00:24:38,002 --> 00:24:42,890
Then , I roar like...
Like being really "Rawrrr!"
388
00:24:42,898 --> 00:24:45,316
- Then?
- Then I jump down from the rock.
389
00:24:45,484 --> 00:24:47,861
- Then?!
- Then... then what?
390
00:24:48,028 --> 00:24:49,279
- That's all?
- Jump into the pool! P>
391
00:24:49,446 --> 00:24:51,322
- Full of water!
- Full of Cobras! P>
392
00:24:51,490 --> 00:24:53,158
Actually, it's like jumping in pool...,
393
00:24:53,325 --> 00:24:55,160
- With Cobras!
- Water cobras.
394
00:24:55,327 --> 00:24:57,570
For effect only, but I was pulled at the last moment.
395
00:24:57,580 --> 00:24:58,454
- Pulled up?
- Yes. P>
396
00:24:58,622 --> 00:25:00,373
- How did you do it?!
- With a strong wire! P>
397
00:25:00,541 --> 00:25:01,833
- Balloon!
- Jet Backpack! P>
398
00:25:05,921 --> 00:25:08,882
I jump from a wire,
Turn on my jet backpack......
399
00:25:09,049 --> 00:25:11,676
And release lots of balloons
For children around the world .
400
00:25:11,844 --> 00:25:13,728
Children love it, they always like it.
401
00:25:14,597 --> 00:25:16,514
Is it like a leap?
402
00:25:16,682 --> 00:25:18,850
Yes! Leap! Exactly! P>
403
00:25:19,018 --> 00:25:21,853
Wow ! Lompatan Amerika !
404
00:25:22,021 --> 00:25:26,274
Hey, I have a good idea!
Maybe you can come with us to Rome!
405
00:25:27,109 --> 00:25:30,486
Hey, Vitaly is just kidding.
He's great & isn't it?
406
00:25:30,654 --> 00:25:31,946
Yes, thank you, thank you.
407
00:25:32,114 --> 00:25:33,573
But we will go down in the next place.
408
00:25:33,741 --> 00:25:34,908
So that we can go to America.
409
00:25:35,534 --> 00:25:37,660
That's a coincidence!
410
00:25:37,828 --> 00:25:40,288
Because we will leave...... we will leave......
411
00:25:40,456 --> 00:25:41,873
Let me finish!
412
00:25:42,041 --> 00:25:44,500
We will go to America too!
413
00:25:44,668 --> 00:25:45,668
p>
414
00:25:45,836 --> 00:25:47,212
- What?!
- America?
415
00:25:47,379 --> 00:25:48,713
- Go to America?
- What?
416
00:25:48,964 --> 00:25:50,924
- Right.
- Wow? When? P>
417
00:25:51,091 --> 00:25:55,970
After Rome, we go to London. P>
418
00:25:56,138 --> 00:25:57,597
And after the main promoter sees us
then we go to New York. P>
419
00:25:57,765 --> 00:25:59,557
They will go to New York!
420
00:25:59,808 --> 00:26:02,435
Only if he likes our shows.
421
00:26:02,603 --> 00:26:03,640
Isn't this fun?
422
00:26:03,646 --> 00:26:04,646
- Can we come with you?
- Sure!
423
00:26:04,813 --> 00:26:06,648
You can room with Vitaly!
424
00:26:09,526 --> 00:26:11,069
- Whoa!
- Or not.
425
00:26:11,237 --> 00:26:13,321
No!
426
00:26:13,489 --> 00:26:14,572
Oh no.
427
00:26:14,740 --> 00:26:19,369
I think Vitaly doesn't like that.
What does he do?
428
00:26:20,871 --> 00:26:23,331
Who is your leader?
429
00:26:27,378 --> 00:26:32,131
Tell your friends there are rules
What should not be broken!
430
00:26:32,299 --> 00:26:35,343
Can you say it well?
431
00:26:35,511 --> 00:26:36,761
No!
432
00:26:36,929 --> 00:26:40,932
Circus owners don't like intruders!
433
00:26:46,105 --> 00:26:47,563
I hear you, Russian.
434
00:26:47,731 --> 00:26:51,109
I think the circus owner
will let the intruder...
435
00:26:51,277 --> 00:26:54,821
If the intruder is the owner of the circus.
436
00:26:55,781 --> 00:26:57,615
What if so.
437
00:26:58,033 --> 00:27:01,661
What does this little bird say?
438
00:27:01,829 --> 00:27:03,746
Show to him.
439
00:27:13,841 --> 00:27:16,217
Agree, my friend.
440
00:27:18,721 --> 00:27:23,224
I'm sure Sirus will give you success.
441
00:27:24,935 --> 00:27:28,980
I think I should say
Goodbye and good luck!
442
00:27:37,948 --> 00:27:39,990
What do we know about having a circus?
443
00:27:39,992 --> 00:27:42,869
Nothing, but this is our chance to go home. p >
444
00:27:43,037 --> 00:27:44,495
You better know what you are doing.
445
00:27:44,663 --> 00:27:46,998
You spent Private college savings.
446
00:27:47,166 --> 00:27:49,667
I will never be President.
447
00:28:11,857 --> 00:28:14,192
Hey, this isn't main class.
448
00:28:17,029 --> 00:28:19,050
Clearly it's not the seat.
449
00:28:32,878 --> 00:28:34,545
Mort! Stop! P>
450
00:29:30,853 --> 00:29:32,645
Hey, beautiful. P>
451
00:29:32,813 --> 00:29:36,232
Does anyone tell you you're like a supermodel? P>
452
00:29:37,025 --> 00:29:40,778
You're fat and have smelly fur. P>
453
00:29:50,789 --> 00:29:53,124
You have a hairy back. P>
454
00:29:53,292 --> 00:29:55,251
I like women like this. P>
455
00:30:00,966 --> 00:30:02,300
Enough is enough!
I'll enter! P>
456
00:30:02,468 --> 00:30:03,509
Stop it!
It's too dangerous! P>
457
00:30:03,677 --> 00:30:04,969
Don't be a hero! P>
458
00:30:12,478 --> 00:30:13,644
Lion. P>
459
00:30:14,980 --> 00:30:16,981
Dua belas jam lamanya.
460
00:30:17,649 --> 00:30:19,650
Two hundred and fifty kilograms.
461
00:30:21,987 --> 00:30:24,655
Shiny fur.
Too many conditioners.
462
00:30:25,657 --> 00:30:27,492
Basic fools!
463
00:30:37,669 --> 00:30:39,670
Hello, cat!
464
00:30:41,256 --> 00:30:44,342
So you run away with the Circus.
465
00:30:44,510 --> 00:30:46,344
It's very cliché.
466
00:30:56,045 --> 00:31:06,145
Pea na tsu ki
all you want to do. bl o, bro. c om
467
00:31:10,494 --> 00:31:12,350
A very ugly place!
468
00:31:12,454 --> 00:31:14,997
If they want to attract
A good sports team......
469
00:31:15,249 --> 00:31:19,285
They have to destroy the place this is
and building a new arena.
470
00:31:24,841 --> 00:31:28,052
Colosseum, Marty!
A real performing place in the world!
471
00:31:28,220 --> 00:31:31,055
- Once my ancestors performed here.
- No way! P>
472
00:31:31,223 --> 00:31:33,099
Yes, every show attracts a lot of viewers. P>
473
00:31:33,267 --> 00:31:35,601
- Even though, they were killed.
- Sounds amazing! P>
474
00:31:35,769 --> 00:31:38,104
Three minutes again, everything!
Three minutes!
475
00:31:38,272 --> 00:31:40,106
This is very interesting!
476
00:31:40,274 --> 00:31:41,691
Remember, we can't attract attention.
477
00:31:41,858 --> 00:31:43,990
We must get away.
Let them do their job.
478
00:31:44,653 --> 00:31:45,861
Look at this.
479
00:31:46,029 --> 00:31:47,822
You guys must return to your mother's stomach...
480
00:31:47,990 --> 00:31:50,032
Because you are too cute in this world.
481
00:31:50,200 --> 00:31:52,285
- Oi! Back off, stupid!
- Whoa! What......
482
00:31:52,452 --> 00:31:54,287
Marty, they are professionals, come on. P>
483
00:31:54,454 --> 00:31:55,538
You look charming! P>
484
00:31:55,789 --> 00:31:58,207
All right, everything!
We are the owners new you...
485
00:31:58,375 --> 00:32:00,585
But we won't change the existing ones.
486
00:32:00,752 --> 00:32:02,620
So do what you do!
487
00:32:02,629 --> 00:32:05,200
Think of this as warming up for the promoter in London. P>
488
00:32:05,215 --> 00:32:07,466
Right & apos; right, Marty? Marty? P>
489
00:32:07,634 --> 00:32:09,302
I want to be a circus horse! P>
490
00:32:09,469 --> 00:32:10,670
We can paint your body white! P>
491
00:32:10,679 --> 00:32:12,013
Then add pink! P>
492
00:32:12,180 --> 00:32:14,470
- Cool!
- You want to draw attention & apos; right, Marty?
493
00:32:14,474 --> 00:32:18,800
Sonya! Where is the Bear?
Sonya! The show will start! P>
494
00:32:18,812 --> 00:32:20,313
Hey, Vitaly! P>
495
00:32:20,480 --> 00:32:22,300
Show your comforting faces. P>
496
00:32:22,941 --> 00:32:24,310
A nice entertaining face. P>
497
00:32:24,318 --> 00:32:26,068
What's the problem?
498
00:32:26,236 --> 00:32:28,738
"Russian cats aren't always good with everyone."
499
00:32:28,905 --> 00:32:31,324
Hey, baby, look!
Look what I did!
500
00:32:31,491 --> 00:32:32,992
Friends, stop the game
501
00:32:33,160 --> 00:32:34,320
We want to have fun.
502
00:32:34,328 --> 00:32:36,579
Let them do it.
503
00:32:37,831 --> 00:32:41,584
Da-da da-da-da-da-da-da, Circus! < br /> Da-da da-da-da-da-da-da, Afro......
504
00:32:41,752 --> 00:32:43,502
Afro circus......
Afro circus...... / p>
505
00:32:43,670 --> 00:32:46,088
Polka dot, polka dot, polka dot, Afro!
506
00:32:46,256 --> 00:32:47,423
Really
507
00:32:47,591 --> 00:32:50,384
Sonya! Where is Sonya the Bear?! P>
508
00:33:31,677 --> 00:33:35,054
I want to kiss every inch of your big head. P>
509
00:33:35,222 --> 00:33:37,556
It might take a long time. P>
510
00:33:39,226 --> 00:33:40,893
Hei, awas !
511
00:33:46,900 --> 00:33:48,526
You're so heavy.
512
00:33:51,405 --> 00:33:53,150
Don't cry, stop crying!
513
00:33:53,156 --> 00:33:55,820
You make me want to cry too, my dear.
514
00:33:55,826 --> 00:33:58,494
I'll buy you better
515
00:34:03,166 --> 00:34:04,583
Hey, you can buy love.
516
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
Whoa, don't be too fast!
517
00:34:13,719 --> 00:34:16,345
Miss - lady and gentlemen...
518
00:34:16,513 --> 00:34:19,849
>
519
00:34:20,016 --> 00:34:23,018
I offer Gia......
520
00:34:23,729 --> 00:34:26,564
The Jaguar Jumping-Flying!
521
00:34:26,732 --> 00:34:29,984
And here it is.
Spin three times...
522
00:34:31,486 --> 00:34:33,237
p>
523
00:34:33,405 --> 00:34:34,280
With two jumps and...,
524
00:34:35,490 --> 00:34:37,400
What are you doing?!
525
00:34:37,409 --> 00:34:41,078
It turns out it's only paper.
526
00:34:42,330 --> 00:34:46,167
You spied on me - my eyes ?
527
00:34:47,586 --> 00:34:49,418
No! I came here to say...
528
00:34:49,421 --> 00:34:50,921
I don't want you to think I'm a boss. P>
529
00:34:51,089 --> 00:34:53,999
Other circus animals may
think I'm a little intimidating.
530
00:34:54,009 --> 00:34:56,135
There's nothing intimidated by you.
531
00:34:56,303 --> 00:34:58,679
Oh, good, good news.
532
00:34:58,847 --> 00:35:00,181
Actually, I think...
533
00:35:00,348 --> 00:35:02,224
They don't think like that since you came. P>
534
00:35:02,392 --> 00:35:03,350
It's nice to hear it. P>
535
00:35:03,518 --> 00:35:06,061
Actually, they pity you. p>
536
00:35:06,229 --> 00:35:08,522
Good, I understand.
537
00:35:08,940 --> 00:35:10,357
What's more?
538
00:35:10,525 --> 00:35:13,652
I want to thank you
You allowed us to take the train.
539
00:35:13,820 --> 00:35:15,988
Si Big cat with that accent...
540
00:35:16,156 --> 00:35:18,199
... It's not like we got on the train.
541
00:35:18,408 --> 00:35:19,999
Listen to me, Lion.
542
00:35:20,035 --> 00:35:22,953
This circus meaning to us all.
543
00:35:23,121 --> 00:35:26,582
And if you do something
that threatens this Circus......
544
00:35:26,750 --> 00:35:30,711
You have to face me first, understand?
545
00:35:31,588 --> 00:35:34,131
Aku paham, sungguh,
Percayalah, aku paham.
546
00:35:43,558 --> 00:35:46,276
You call it unattractive?
547
00:36:00,534 --> 00:36:02,409
Faster! Faster! P>
548
00:36:05,080 --> 00:36:08,916
Where there is a Circus, there is a Lion. P>
549
00:36:09,751 --> 00:36:11,961
And when in Rome......
550
00:36:12,796 --> 00:36:14,296
Live France! P>
551
00:36:19,761 --> 00:36:20,928
Stop! P>
552
00:36:24,599 --> 00:36:28,936
Come on, Queen, I have a bow.
We just eat donuts in the Pantheon. P>
553
00:36:36,862 --> 00:36:38,779
You're in big trouble. P>
554
00:36:39,531 --> 00:36:41,690
Now you're really in trouble big...
555
00:36:41,700 --> 00:36:44,401
Now you really, really in big trouble...
556
00:36:44,703 --> 00:36:46,161
I'm a new person!
557
00:36:49,124 --> 00:36:51,667
Fine, play the band !
558
00:36:51,835 --> 00:36:53,168
Do you have a band?
559
00:36:55,755 --> 00:36:57,882
Get ready to explode!
560
00:36:58,049 --> 00:37:00,301
- Blast me!
- Here it is!
561
00:37:04,097 --> 00:37:05,806
Look this. Whoa! Hey! P>
562
00:37:06,308 --> 00:37:07,975
It's nice to be able......
563
00:37:08,852 --> 00:37:10,561
Yay...,
564
00:37:13,231 --> 00:37:14,231
Hey! P>
565
00:37:16,651 --> 00:37:19,111
Whoa! How did the dog do that? P>
566
00:37:19,279 --> 00:37:20,905
Hurry up and jump! P>
567
00:37:23,283 --> 00:37:25,159
Bodoh !
568
00:37:42,177 --> 00:37:44,920
It's worth the price of the admission ticket.
569
00:37:50,352 --> 00:37:51,602
Feel this!
570
00:37:52,646 --> 00:37:54,438
Who is from Cincinnati?
571
00:37:54,940 --> 00:37:57,358
Stefano, you know "explode" means good, & apos ; right?
572
00:37:57,525 --> 00:38:00,027
Don't worry, the main show is coming!
573
00:38:00,195 --> 00:38:02,780
Give me a round of applause, look at this!
574
00:38:04,491 --> 00:38:07,868
Oh no, this can't happen.
575
00:38:08,036 --> 00:38:10,162
p>
576
00:38:10,330 --> 00:38:11,705
Agree, my friend.
577
00:38:11,873 --> 00:38:15,376
This is good, right?
578
00:38:21,573 --> 00:38:23,000
Yes, go buy food and come back!
579
00:38:23,051 --> 00:38:24,885
Come back in 5 minutes!
580
00:38:25,053 --> 00:38:26,720
Breathe deeply,
You are in a pleasant place.
581
00:38:26,888 --> 00:38:28,681
Many people are angry outside...
582
00:38:28,848 --> 00:38:32,059
And they want their money back!
583
00:38:37,399 --> 00:38:38,649
I think we know what to do.
584
00:38:38,817 --> 00:38:40,234
Hurry up, hurry up!
585
00:38:41,319 --> 00:38:43,320
Hurry up, hurry up!
586
00:38:48,076 --> 00:38:49,743
Jump to the Train!
587
00:38:49,911 --> 00:38:51,078
>
588
00:38:51,246 --> 00:38:52,663
Hurry up!
589
00:38:54,582 --> 00:38:56,417
Thank you, Alice.
590
00:38:58,586 --> 00:39:00,754
Throw the money at us!
591
00:39:12,058 --> 00:39:14,351
Captain Chantal Dubois. Wake up. P>
592
00:39:14,519 --> 00:39:18,689
I'll send you to Prison
Get maximum security at Monaco. P>
593
00:39:22,569 --> 00:39:23,485
What?! P>
594
00:39:25,405 --> 00:39:26,822
This is just a pillow! P>
595
00:39:26,990 --> 00:39:29,491
This is the oldest trick in the book, Commander. P>
596
00:39:29,659 --> 00:39:32,286
Every fool in Italy knows that. P>
597
00:39:32,454 --> 00:39:36,373
Maybe he knows the hole is out...
598
00:39:36,541 --> 00:39:39,084
Behind the poster This innocent?
599
00:39:42,255 --> 00:39:46,425
Or a hoax "I hid in the ceiling"!
600
00:39:52,766 --> 00:39:53,766
Of course.
601
00:39:53,933 --> 00:39:56,018
The secret tunnel is under the mattress!
602
00:39:56,186 --> 00:39:57,686
Quickly get rid of the mattress. P>
603
00:40:00,398 --> 00:40:01,356
Come on! P>
604
00:40:04,778 --> 00:40:06,862
This secret tunnel is deadlocked! P>
605
00:40:07,030 --> 00:40:10,783
Here there are only springs and cotton mattresses! P>
606
00:40:11,701 --> 00:40:14,787
What is that the sound of the cell door closed?
607
00:40:19,788 --> 00:40:21,088
The lost lion.
608
00:40:23,797 --> 00:40:24,922
Voilá!
609
00:40:27,509 --> 00:40:30,302
What is the sound of my printer?
610
00:40:30,303 --> 00:40:34,103
Famous Lion from the Zoo
Central Park Still Disappears
611
00:40:40,063 --> 00:40:41,814
It's a disaster!
612
00:40:41,981 --> 00:40:46,151
We spend our money on a terrible Circus
And we won't get to New York! P>
613
00:40:46,319 --> 00:40:47,736
And we are getting away! P>
614
00:40:47,904 --> 00:40:51,073
We should buy circuses
Who knows how to play circus! P>
615
00:40:51,241 --> 00:40:54,800
I don't even know why I bought This circus. P>
616
00:40:54,828 --> 00:40:56,787
Our jewel is enough to buy a plane! P>
617
00:40:56,955 --> 00:40:57,788
Are you kidding me? P>
618
00:40:57,956 --> 00:40:59,456
There must be money left. P>
619
00:40:59,624 --> 00:41:02,835
I used it to buy gold-plated teeth.
620
00:41:03,002 --> 00:41:05,170
Now I can eat apples!
621
00:41:05,338 --> 00:41:08,966
Unfortunately, I just found out I don't like apples.
622
00:41:09,134 --> 00:41:13,428
There are no promoters who will /> Send this show to America! P>
623
00:41:13,596 --> 00:41:14,596
Now everything is clear. P>
624
00:41:14,764 --> 00:41:17,683
Pantas saja pemilik sirkus ini senang kita membelinya.
625
00:41:17,851 --> 00:41:21,103
He is happy, happy makes us destroyed.
626
00:41:25,525 --> 00:41:26,525
Where did Alex go?
627
00:41:26,693 --> 00:41:27,734
I don't know.
628
00:41:36,870 --> 00:41:39,705
Come here! Right here! P>
629
00:41:39,873 --> 00:41:42,207
No, no, no, you come here! P>
630
00:41:42,375 --> 00:41:44,418
Alice, watch your head! P>
631
00:41:57,765 --> 00:41:58,399
Alice! P>
632
00:42:06,765 --> 00:42:07,399
Alice!
633
00:42:08,651 --> 00:42:09,818
I'm fine!
634
00:42:10,570 --> 00:42:11,778
Fantastic!
635
00:42:13,740 --> 00:42:16,783
What is an American Leap?
636
00:42:16,951 --> 00:42:17,951
Yes, something like that.
637
00:42:18,119 --> 00:42:18,994
Outside normal!
638
00:42:19,162 --> 00:42:20,495
I hope this is important.
639
00:42:20,663 --> 00:42:22,164
Next to this, Alice!
640
00:42:23,666 --> 00:42:27,085
The end of my name is "icks" instead of "iss."
Alex. Like the New York Knicks. P>
641
00:42:27,253 --> 00:42:31,465
I know. New York Kniss. That's not difficult. P>
642
00:42:31,633 --> 00:42:33,217
Whoa. P>
643
00:42:42,936 --> 00:42:44,519
What is this place? P>
644
00:42:44,687 --> 00:42:47,397
I know you thought we were a bad circus...
645
00:42:47,565 --> 00:42:51,276
But there is something you need to know. P>
646
00:42:51,444 --> 00:42:54,821
There are times when Zaragoza Circus......
647
00:42:54,989 --> 00:42:56,615
It's a great circus!
648
00:42:56,783 --> 00:42:59,284
Number one in all of Europe!
649
00:42:59,619 --> 00:43:04,122
And Vitaly......
He's the greatest star among us.
650
00:43:04,190 --> 00:43:08,456
He is fearless.
Take risks, do new things.
651
00:43:08,461 --> 00:43:11,546
He jumps through circles as if he is flying!
652
00:43:24,727 --> 00:43:25,852
Stefano!
653
00:43:26,020 --> 00:43:27,938
Create smaller circle.
654
00:43:28,106 --> 00:43:29,064
Like this?
655
00:43:29,232 --> 00:43:30,565
Smaller.
656
00:43:30,733 --> 00:43:32,985
- Like this?
- Good.
657
00:43:47,166 --> 00:43:52,170
never done because it seems impossible.
658
00:43:53,006 --> 00:43:56,049
And everyone...... they like it!
659
00:43:56,217 --> 00:43:57,551
Live Vitaly!
660
00:43:57,719 --> 00:43:58,969
It's smaller!
661
00:44:10,648 --> 00:44:13,000
And the circle, getting smaller!
662
00:44:13,026 --> 00:44:14,067
Like a ring.
663
00:44:14,105 --> 00:44:18,780
The smallest woman's ring with slender fingers.
664
00:44:18,948 --> 00:44:20,657
Life, Vitaly!
665
00:44:23,703 --> 00:44:25,704
He never stopped. P>
666
00:44:25,872 --> 00:44:28,123
And until one day...
667
00:44:28,875 --> 00:44:30,792
...... he's doing too far!
668
00:44:30,960 --> 00:44:33,920
Turn on the circle with fire!
669
00:44:54,567 --> 00:44:59,071
He flies too close to the sun...
And he burns .
670
00:44:59,238 --> 00:45:04,409
Actually, olive oil is flammable.
671
00:45:04,577 --> 00:45:06,411
And he lost everything.
672
00:45:06,579 --> 00:45:09,790
His wife, he ran away with the musician.
673
00:45:09,957 --> 00:45:13,335
He lost his dignity... his fame...
674
00:45:13,503 --> 00:45:17,089
His passion... and his fur.
675
00:45:17,256 --> 00:45:22,094
When his feathers grew again, his fur was not soft
And like barbed beard.
676
00:45:22,762 --> 00:45:24,262
Excuse me. Vitaly! P>
677
00:45:25,390 --> 00:45:26,932
Don't need to! P>
678
00:45:27,100 --> 00:45:30,936
His passion is just Borscht. P>
679
00:45:33,272 --> 00:45:34,356
Whoa. P>
680
00:45:34,524 --> 00:45:36,650
He is our inspiration. P>
681
00:45:36,818 --> 00:45:38,527
When he loses his enthusiasm...
682
00:45:38,694 --> 00:45:41,780
When Vitaly leaves, so does this Circus. P>
683
00:45:42,448 --> 00:45:44,449
This is why we need your help. P>
684
00:45:44,617 --> 00:45:45,492
What kind of help?
685
00:45:45,701 --> 00:45:49,579
Teach us to do a new Sirus.
American style!
686
00:45:49,747 --> 00:45:51,200
We find a new spirit.
687
00:45:51,207 --> 00:45:56,128
Perform new shows.
And we can all go to America! P>
688
00:46:04,137 --> 00:46:07,764
I know, it's a stupid idea. P>
689
00:46:07,932 --> 00:46:09,808
We lose the trigger. P>
690
00:46:11,978 --> 00:46:14,770
No, I don't think it's stupid.
This can work!
691
00:46:15,773 --> 00:46:17,649
- What?
- What are you saying?
692
00:46:18,151 --> 00:46:20,777
- What?
- The idea you said two seconds ago.
693
00:46:20,945 --> 00:46:22,904
- What?
- Your stupid idea! P>
694
00:46:23,072 --> 00:46:25,949
- Really?
- Stefano, you're a genius! P>
695
00:46:26,117 --> 00:46:29,244
No, no, no,
My intelligence just average.
696
00:46:29,412 --> 00:46:32,999
Some say a little below it.
697
00:46:33,124 --> 00:46:36,543
We change everything about Circus!
698
00:46:36,711 --> 00:46:39,004
I call it Stage 4-7B.
699
00:46:39,172 --> 00:46:41,350
We also come along, so we can go home...
700
00:46:41,382 --> 00:46:42,924
We do things that are fresh...
701
00:46:43,092 --> 00:46:45,510
Amazing things,
What's new!
702
00:46:45,678 --> 00:46:48,990
Fresh things, never seen before!
703
00:46:49,098 --> 00:46:51,808
Things that can blow up the circus promoter! p >
704
00:46:53,686 --> 00:46:54,561
I missed it.
705
00:46:54,729 --> 00:46:57,606
- I'll cut your head!
- I'll bite your feet!
706
00:46:57,773 --> 00:47:00,350
Circus has never changed in every generation!
707
00:47:00,359 --> 00:47:02,360
We do classic entertainment for families. P>
708
00:47:02,528 --> 00:47:05,197
But in recent generations...
709
00:47:05,364 --> 00:47:08,533
Families...... are not so entertained. P>
710
00:47:11,370 --> 00:47:13,705
He is right .
The family is not entertained anymore.
711
00:47:13,873 --> 00:47:16,416
Because you only do ordinary movements.
712
00:47:16,584 --> 00:47:18,502
And lack of enthusiasm.
713
00:47:18,669 --> 00:47:22,297
How are people excited
If there is dirt on his face?
714
00:47:22,465 --> 00:47:26,092
Right! That shit you mean chair & apos, right? P>
715
00:47:27,053 --> 00:47:29,221
Actually, you just move in place. P>
716
00:47:29,388 --> 00:47:32,182
Kau berhentilah mencari resiko.
717
00:47:32,350 --> 00:47:33,934
Days like that are over.
718
00:47:34,101 --> 00:47:37,145
Because we will change this show.
719
00:47:37,313 --> 00:47:39,940
Then this is no longer Circus & apos; right?
720
00:47:40,107 --> 00:47:42,943
Circus not just about action.
721
00:47:43,110 --> 00:47:45,654
Circus is here.
722
00:47:45,821 --> 00:47:48,073
Why can Freddie get Circus?
723
00:47:48,241 --> 00:47:52,953
That circus follows your spirit
Wherever that spirit takes you!
724
00:47:53,579 --> 00:47:57,207
You can't change Circus.
This is a long tradition!
725
00:47:57,375 --> 00:47:59,330
That's what everyone thinks, Vitaly...
726
00:47:59,335 --> 00:48:01,545
Until French Canadians it's coming...
727
00:48:01,712 --> 00:48:04,756
Drunk with maple syrup and
cheap medicines...
728
00:48:04,924 --> 00:48:07,092
And they flip all paradigms.
729
00:48:07,260 --> 00:48:12,590
Now they play in Vegas.
50 shows a day on 52 different stages.
730
00:48:12,598 --> 00:48:14,683
Even one of them is naked.
731
00:48:14,850 --> 00:48:16,890
Yes, that's right,
And do you know what they are doing?
732
00:48:16,894 --> 00:48:18,853
Removing their clothes?
733
00:48:20,273 --> 00:48:22,691
- No, they got rid of all the animals.
- What?
734
00:48:22,858 --> 00:48:25,193
- That's not true!
- Stupid! There are no animals...
735
00:48:26,279 --> 00:48:28,405
- How can they be?!
- Want to know my opinion? P>
736
00:48:28,573 --> 00:48:30,824
They can't use animals on Circuses...,
737
00:48:30,992 --> 00:48:36,830
But they can't take animals from the Circus!
738
00:48:38,791 --> 00:48:41,084
I mean, they can't...
739
00:48:41,252 --> 00:48:43,461
I think you understand what I'm saying!
740
00:48:43,629 --> 00:48:45,380
- Yes!
- Yes! P>
741
00:48:45,548 --> 00:48:46,548
No! P>
742
00:48:46,716 --> 00:48:49,968
We don't need humans because we have passion! P>
743
00:48:50,136 --> 00:48:52,000
What do humans say when they are excited ?
744
00:48:52,013 --> 00:48:54,520
They say, "I'm an animal!"
We are animals!
745
00:48:56,642 --> 00:48:59,352
We can make animal circuses!
746
00:48:59,520 --> 00:49:02,772
Because if we follow the spirit us,
We can go anywhere.
747
00:49:02,940 --> 00:49:05,066
- Anywhere!
- We can do anything!
748
00:49:05,234 --> 00:49:07,902
- Whatever!
- If we do it together!
749
00:49:08,070 --> 00:49:11,740
- All of us!
- Yes...... Yes, yes!
750
00:49:11,991 --> 00:49:14,659
- Our circus!
- Yes! P>
751
00:49:14,827 --> 00:49:16,161
We come! We can do it! P>
752
00:49:16,329 --> 00:49:17,825
Say "Strength of Feathers"! P>
753
00:49:17,830 --> 00:49:19,414
Strength of Feathers! P>
754
00:49:19,582 --> 00:49:22,208
We grab our Circus
And we can do it together! P> p>
755
00:49:22,376 --> 00:49:24,919
You and me, baby!
We act together!
756
00:49:25,087 --> 00:49:25,920
I like it!
757
00:49:26,088 --> 00:49:28,214
We can do cool dance moves!
758
00:49:28,382 --> 00:49:30,425
- Dance?
- Like this, look. P>
759
00:49:31,761 --> 00:49:33,670
Me and me! We can do it! P>
760
00:49:33,679 --> 00:49:35,805
But I can't dance. P>
761
00:49:35,973 --> 00:49:37,223
Strength of Feathers! P>
762
00:49:37,391 --> 00:49:39,768
Moving is fun! Moving is fun! P>
763
00:49:42,438 --> 00:49:44,939
I don't trust the lion. P>
764
00:49:45,107 --> 00:49:47,609
Vitaly, I don't believe it too. P>
765
00:49:47,777 --> 00:49:51,946
But I'm tired of sitting, standing and rolling.
766
00:49:52,114 --> 00:49:55,825
That's a great tradition, Sit, stand and roll around.
767
00:49:55,993 --> 00:49:58,286
You know our Circus is in trouble.
768
00:49:58,454 --> 00:50:03,708
This is our last chance.
But we won't do this without you.
769
00:50:03,876 --> 00:50:06,836
Circus is always together.
770
00:50:14,220 --> 00:50:17,097
Good, I'll do one jump.
771
00:50:19,225 --> 00:50:20,892
I want to hug too!
772
00:50:39,412 --> 00:50:44,249
Attention! I found our Lion!
He hid with the Circus! P>
773
00:52:04,705 --> 00:52:06,539
Come on, Maurice, give it to me! P>
774
00:52:06,707 --> 00:52:09,542
Add the dynamite, Rico!
I want to fly!
775
00:52:09,710 --> 00:52:12,378
You really want to fire yourself?
776
00:52:13,088 --> 00:52:17,425
I always dream of flying,
Even since I was a baby...
777
00:52:17,593 --> 00:52:19,928
To become a Cannon Man!
778
00:52:20,095 --> 00:52:23,765
Unless you know......
I'm the Cannon Sea Lion.
779
00:52:23,933 --> 00:52:25,099
Is that dangerous?
780
00:52:25,351 --> 00:52:28,853
Is that dangerous?
Yes , of course this is dangerous!
781
00:52:29,188 --> 00:52:31,564
- Are you sure about this?
- I'm sure.
782
00:52:31,732 --> 00:52:34,609
Because if the object explodes,
you are in the right place.
783
00:52:34,777 --> 00:52:36,694
Sí. That means "Yes"! P>
784
00:52:36,862 --> 00:52:38,154
Ready to launch? P>
785
00:52:38,322 --> 00:52:40,073
Ready to launch! P>
786
00:52:42,034 --> 00:52:43,910
Ready to launch! P>
787
00:52:45,663 --> 00:52:46,663
Wait! P>
788
00:52:58,884 --> 00:53:00,635
Mamma mia!
789
00:53:00,803 --> 00:53:02,303
Please help me!
790
00:53:03,347 --> 00:53:06,182
Rico! Prepare the cannon!
The same contents! P>
791
00:53:08,269 --> 00:53:10,228
Ready to launch! P>
792
00:53:24,577 --> 00:53:26,077
All right! P>
793
00:53:39,300 --> 00:53:40,675
Yes! P>
794
00:53:45,472 --> 00:53:48,641
Marty! I'm glad you're here. P>
795
00:53:49,268 --> 00:53:52,478
I'm flying! I Terr-Bang! P>
796
00:53:52,646 --> 00:53:54,480
I'm happy, but......
797
00:53:54,648 --> 00:53:57,520
...... I don't think I can last long! P>
798
00:53:57,526 --> 00:54:00,403
Oh, yes, right.
Sorry for the enthusiasm.
799
00:54:01,322 --> 00:54:02,989
Here, hold on.
800
00:54:08,495 --> 00:54:10,496
Alright, I'll hold on to you! I hold you back! P>
801
00:54:19,757 --> 00:54:23,176
Lupakan jadi bagian kawanan !
Aku akan jadi bagian kumpulan ini !
802
00:54:23,344 --> 00:54:25,178
I'll fly, honey!
803
00:54:25,346 --> 00:54:27,847
Oh, yeah! Very good! P>
804
00:54:28,766 --> 00:54:31,225
- Leave the Circus, Freddie!
- Take off your clothes! P>
805
00:54:31,393 --> 00:54:33,102
Hey, hey, lower your weapons. P>
806
00:54:33,270 --> 00:54:36,189
Calm down, can you behave calmly.
807
00:54:36,357 --> 00:54:37,649
He does not want to share with us.
808
00:54:37,816 --> 00:54:39,567
I have a good idea, show Rico.
809
00:54:43,614 --> 00:54:45,823
This is great!
810
00:54:47,910 --> 00:54:49,786
- He can slide!
- Rocket shoes! P>
811
00:54:49,954 --> 00:54:50,995
I want to try it! P>
812
00:54:51,163 --> 00:54:53,081
Jonesy! Jonesy! P>
813
00:54:53,916 --> 00:54:54,999
Hey. Hi. P>
814
00:54:55,167 --> 00:54:57,540
I'm amazed you inspire them. P>
815
00:54:57,544 --> 00:54:58,461
Thank you. P>
816
00:54:58,629 --> 00:55:01,999
What you say about spirit is like poetry. P>
817
00:55:02,007 --> 00:55:03,841
I like passion and poetry.
They match.
818
00:55:04,009 --> 00:55:04,842
But less rhythmic.
819
00:55:05,010 --> 00:55:06,761
Leap is my spirit!
820
00:55:06,929 --> 00:55:08,590
Good, I'll see you do it.
821
00:55:08,597 --> 00:55:10,056
You can teach me!
822
00:55:10,224 --> 00:55:11,516
- What?
- Teach me.
823
00:55:11,684 --> 00:55:13,434
I always do it alone.
824
00:55:13,602 --> 00:55:15,186
That has become my rule.
825
00:55:15,354 --> 00:55:18,272
I don't think you can do Leap. P>
826
00:55:18,440 --> 00:55:21,359
- Oh, I can do Leap.
- Show me. P>
827
00:55:21,527 --> 00:55:23,695
"Show me"? Are we friends? P>
828
00:55:23,862 --> 00:55:25,613
We are friends, yes. P>
829
00:55:27,866 --> 00:55:29,367
Dance. P>
830
00:55:29,535 --> 00:55:32,245
You only need to move
And you can go anywhere. P>
831
00:55:32,413 --> 00:55:34,956
But the music messed up my movements.
832
00:55:35,124 --> 00:55:36,708
You want excitement?
833
00:55:36,875 --> 00:55:39,460
Look at this.
Who is on the rope?
834
00:55:39,628 --> 00:55:40,628
Who is... ,
835
00:55:42,631 --> 00:55:45,383
I'm on a rope!
I'm on the rope!
836
00:55:45,551 --> 00:55:46,843
Melman! Gosh! P>
837
00:55:47,011 --> 00:55:48,636
- Help me!
- Dear, hang on! P>
838
00:55:48,804 --> 00:55:50,555
I'm coming! P>
839
00:55:54,268 --> 00:55:55,685
Melman?! P>
840
00:55:59,148 --> 00:56:00,314
Calm down , Melman. P>
841
00:56:00,482 --> 00:56:02,650
Aku akan jatuh dan leherku bisa patah !
842
00:56:02,818 --> 00:56:05,403
Look at me. Look at me. P>
843
00:56:05,571 --> 00:56:07,572
- Look at my eyes.
- Good. P>
844
00:56:07,740 --> 00:56:09,657
- Come closer to me.
- I can't. P>
845
00:56:09,825 --> 00:56:13,745
It's like dancing, Melman.
Two steps forward, one step back.
846
00:56:13,912 --> 00:56:17,490
I can't dance, understand?
Look, I told you.
847
00:56:17,499 --> 00:56:19,200
Maybe it's because you didn't never tried it
848
00:56:19,209 --> 00:56:21,335
No, I tried it.
849
00:56:21,503 --> 00:56:24,547
I practiced it myself because your dance was very good.
850
00:56:24,715 --> 00:56:27,341
You practiced it? For me? P>
851
00:56:27,509 --> 00:56:29,302
Yes, but it's useless. P>
852
00:56:29,470 --> 00:56:31,637
I never knew
What should I do with my hand. P>
853
00:56:32,890 --> 00:56:34,223
Hold it. P >
854
00:56:34,391 --> 00:56:36,893
That part is very easy, Melman.
855
00:56:37,061 --> 00:56:40,021
Because what you did
just put it on your partner.
856
00:56:40,606 --> 00:56:43,357
Look? Two steps forward. P>
857
00:56:43,525 --> 00:56:45,193
One step back. P>
858
00:56:45,360 --> 00:56:48,029
- I danced, I danced!
- Two steps forward...
859
00:56:48,197 --> 00:56:51,115
- We dance on a rope!
- You're great.
860
00:56:51,283 --> 00:56:52,950
I dance!
861
00:56:55,788 --> 00:56:57,038
Good.
862
00:56:58,791 --> 00:56:59,874
All right.
863
00:57:00,042 --> 00:57:03,377
When do we wear jet backpacks and cobra water?
864
00:57:03,545 --> 00:57:06,255
This is the initial class,
And that's a difficult maneuver.
865
00:57:06,423 --> 00:57:07,750
How do we start?
866
00:57:07,758 --> 00:57:09,926
It's a little difficult unless you understand...
867
00:57:10,094 --> 00:57:13,471
All movements and jumps...
Catches and gravity.
868
00:57:13,639 --> 00:57:17,725
All those movements will only make you bored.
869
00:57:17,893 --> 00:57:19,602
- You need encouragement?
- No.
870
00:57:20,562 --> 00:57:22,105
Look and pay attention!
871
00:57:32,241 --> 00:57:33,407
Like this?
872
00:57:33,575 --> 00:57:35,701
Indeed this is the way.
873
00:57:45,170 --> 00:57:46,629
You use a net?
874
00:57:46,797 --> 00:57:49,507
Yes, an American leap, we use a net.
875
00:57:53,846 --> 00:57:56,305
American leap!
876
00:58:12,156 --> 00:58:13,447
Look at them!
877
00:58:28,380 --> 00:58:29,714
Wow!
878
00:58:37,681 --> 00:58:40,057
Bravo ! Bagus sekali !
879
00:58:40,225 --> 00:58:44,061
Hey, Vitaly,
Maybe you want to jump circle again?
880
00:58:48,400 --> 00:58:50,067
Sir, there is a problem.
881
00:58:50,235 --> 00:58:52,528
We have a big problem.
882
00:58:52,696 --> 00:58:54,989
What ? What big problem? P>
883
00:58:59,953 --> 00:59:01,495
Oh no! He chased here! P>
884
00:59:01,663 --> 00:59:03,748
We have to complicate the psychopath. P>
885
00:59:03,916 --> 00:59:06,626
- What should we do.
- We have to go, hurry! P>
886
00:59:06,793 --> 00:59:09,050
But we are not ready yet.
We just started practicing.
887
00:59:09,087 --> 00:59:10,540
Then you continue to be here...
888
00:59:10,547 --> 00:59:13,674
And continue practicing
And say goodbye to New York? P>
889
00:59:14,301 --> 00:59:15,927
Are you sure we are ready? P>
890
00:59:16,094 --> 00:59:18,763
Of course we are ready! We're ready!
Come on, hurry up! P>
891
00:59:18,931 --> 00:59:20,181
Fast, fast, fast! P>
892
00:59:20,349 --> 00:59:24,101
Alright, you hear this cat.
Hurry up! Come on, all of you get up quickly! P>
893
00:59:24,269 --> 00:59:26,229
Bring all your equipment. P>
894
00:59:26,396 --> 00:59:28,439
Ini akan jadi perjalanan yang panjang !
895
00:59:35,280 --> 00:59:38,866
All right,
Let's surprise our Promoter!
896
00:59:39,034 --> 00:59:40,451
London, we come!
897
00:59:40,619 --> 00:59:43,287
London is shining, huh!
898
01:00:02,933 --> 01:00:07,311
Vitaly! Vitaly! Vitaly! P>
899
01:00:22,012 --> 01:00:32,012
Pe in this case
all you want to do is blog
900
01:00:34,548 --> 01:00:37,383
Come on, come on, come on,
Where is he? P>
901
01:00:38,635 --> 01:00:40,052
Bingo! P>
902
01:00:40,220 --> 01:00:43,806
He is not a red blooded American promoter,
I don't even know what he is! P>
903
01:00:43,974 --> 01:00:47,640
Our show must successful.
Private! Tell them The eagle has landed. P>
904
01:00:47,644 --> 01:00:48,978
The eagle has landed! P>
905
01:00:49,146 --> 01:00:51,800
Understood!
And keep an eye on if there is Dubois. P>
906
01:00:51,815 --> 01:00:52,648
Ready, ready, sir!
907
01:00:52,816 --> 01:00:54,233
The promoter is here!
908
01:00:54,401 --> 01:00:55,860
New York is very close!
909
01:00:56,028 --> 01:00:57,111
Don't be happy first.
910
01:00:57,279 --> 01:00:59,488
First, there's still this circus show!
911
01:00:59,656 --> 01:01:02,074
- Our turn before or after the dog?
- Yes.
912
01:01:02,242 --> 01:01:03,993
- What?
- Simultaneously, do it together.
913
01:01:04,161 --> 01:01:06,746
- Where is Vitaly? He is ready?
- I don't know. P>
914
01:01:06,913 --> 01:01:10,541
Stefano! Hey, Stefano!
Did you see Vitaly? P>
915
01:01:11,543 --> 01:01:12,710
Hey. P>
916
01:01:14,087 --> 01:01:16,422
Stefano, why are you sad? P>
917
01:01:16,590 --> 01:01:19,300
Vitaly... He will go!
918
01:01:19,468 --> 01:01:20,301
What?
919
01:01:20,469 --> 01:01:22,386
I tried my best.
920
01:01:24,598 --> 01:01:27,099
Remove your tears, calm down.
921
01:01:27,267 --> 01:01:30,686
Where is he?
I'll assure him. P>
922
01:01:33,607 --> 01:01:34,648
Vitaly, what are you doing? P>
923
01:01:34,816 --> 01:01:35,941
You missed it. P>
924
01:01:36,109 --> 01:01:39,236
You left? You left us all? P>
925
01:01:39,404 --> 01:01:41,113
They were great without me. P>
926
01:01:41,281 --> 01:01:44,450
I have a left foot,
But without my right foot I can't walk. P>
927
01:01:44,618 --> 01:01:46,118
Buy fake legs, then walk.
928
01:01:46,286 --> 01:01:48,704
Aku tak ingin kaki palsu ! Paham ?
929
01:01:48,872 --> 01:01:52,375
What happens with "Circus must be together"
"Shows must take place."
930
01:01:52,542 --> 01:01:53,876
Cliche.
931
01:01:54,127 --> 01:01:57,213
Come on, don't be like this! Be someone else! P>
932
01:01:57,381 --> 01:01:58,547
What other people? P>
933
01:01:58,715 --> 01:02:01,920
People who are always Circus!
People who jump over circles! P>
934
01:02:01,927 --> 01:02:04,428
Give me!
People who are always admired. P>
935
01:02:07,891 --> 01:02:10,643
Come on, where is that Vitaly? P>
936
01:02:11,728 --> 01:02:14,980
Vitaly doesn't exist anymore. P>
937
01:02:15,649 --> 01:02:18,818
Listen,
You can give up on yourself....
938
01:02:18,985 --> 01:02:21,404
But your friends still haven't given up on you.
939
01:02:22,572 --> 01:02:23,989
You want to go from them...
940
01:02:24,157 --> 01:02:26,742
And sit down and eat Borscht for a lifetime your life?
941
01:02:27,160 --> 01:02:31,455
Or you come out and jump over a small circle?
942
01:02:33,250 --> 01:02:35,501
That's impossible.
943
01:02:37,170 --> 01:02:42,466
It's always impossible, Vitaly.
That's why everyone likes it.
944
01:02:47,013 --> 01:02:49,014
That's why I like it.
945
01:02:49,850 --> 01:02:53,519
Because I did the impossible!
946
01:02:54,354 --> 01:02:57,189
I used to be a brave tiger.
947
01:02:58,191 --> 01:03:00,693
And if I burn......
948
01:03:01,528 --> 01:03:02,778
... Let it happened!
949
01:03:03,363 --> 01:03:07,575
You know, I think I have an idea for you!
950
01:03:19,004 --> 01:03:22,047
Turn on the circle with fire!
951
01:03:44,070 --> 01:03:46,238
Mamma mia, Santa Maria, Santa Maria... .
952
01:03:49,117 --> 01:03:52,077
Mamma Maria, mia Santa,
Santa Mia Farrow......
953
01:03:53,538 --> 01:03:54,705
Come on, you can do it!
954
01:04:05,675 --> 01:04:06,675
Yes!
955
01:04:14,392 --> 01:04:16,644
All right, what are you waiting for?
We have shows.
956
01:04:16,811 --> 01:04:18,562
Fast, fast, fast, fast!
957
01:04:35,622 --> 01:04:36,830
Look!
958
01:06:26,941 --> 01:06:28,859
We will go to America! P>
959
01:06:29,402 --> 01:06:30,694
Today! P>
960
01:06:30,862 --> 01:06:33,530
That's what I call crack-a-lackin & apos;
To mack-a-lackin & apos; !
961
01:06:33,698 --> 01:06:35,199
- We succeeded, Alice!
- Yes!
962
01:06:35,367 --> 01:06:37,534
Maybe my intelligence is indeed average!
963
01:06:37,702 --> 01:06:39,828
Maybe a little smarter.
964
01:06:40,872 --> 01:06:42,373
No, I don't think so.
965
01:06:43,041 --> 01:06:46,200
Hair conditioner, great idea, my friend!
966
01:06:46,211 --> 01:06:48,712
Feel it, touch it, soft as cat's fur & apos; right?
967
01:06:48,880 --> 01:06:50,255
Look at this .
968
01:06:50,423 --> 01:06:51,630
Slippery but not burning.
969
01:06:51,633 --> 01:06:54,718
It smells like fruit and herbs!
970
01:06:56,429 --> 01:06:59,556
Gia and Alex, the cat Leap!
971
01:06:59,724 --> 01:07:01,016
We do it well.
972
01:07:01,184 --> 01:07:02,810
You jumped and you caught me.
973
01:07:02,977 --> 01:07:05,104
And sometimes I jump,
And I catch you.
974
01:07:05,271 --> 01:07:09,817
And we both jump,
And we travel all over the world! P>
975
01:07:10,235 --> 01:07:12,903
Jump and catch,
And I jump on you...
976
01:07:17,784 --> 01:07:19,660
You know, actually... <
977
01:07:21,579 --> 01:07:23,330
/ p>
978
01:07:23,498 --> 01:07:24,415
I can't continue here.
979
01:07:24,582 --> 01:07:26,709
Where do you want to go?
980
01:07:29,421 --> 01:07:31,088
I..., I... I... I...
981
01:07:31,589 --> 01:07:35,259
Congratulations, congratulations!
982
01:07:35,427 --> 01:07:37,553
The show moved me.
983
01:07:38,096 --> 01:07:39,596
No, not really.
984
01:07:41,349 --> 01:07:44,017
Monsieur, we know that the lion is not yours.
985
01:07:44,185 --> 01:07:45,769
That creepy woman!
986
01:07:45,937 --> 01:07:48,689
This lion is a fugitive.
987
01:07:48,857 --> 01:07:50,524
Leave the lion to me......
988
01:07:50,692 --> 01:07:53,277
And I put him in the right place...
989
01:07:56,197 --> 01:07:57,823
In my wall .
990
01:08:02,954 --> 01:08:04,538
- What?
- Attack!
991
01:08:11,796 --> 01:08:12,838
Launch!
992
01:08:13,006 --> 01:08:13,839
Wait!
993
01:08:18,428 --> 01:08:19,636
Tap over!
994
01:08:19,804 --> 01:08:21,305
Tap down, it's too slow.
995
01:08:21,473 --> 01:08:23,056
- Very good, Private.
- Am I great?
996
01:08:23,224 --> 01:08:24,767
Well, not really.
997
01:08:25,560 --> 01:08:27,311
Almost just now! P>
998
01:08:27,479 --> 01:08:28,812
Alex? P>
999
01:08:29,439 --> 01:08:31,315
Are you from the zoo? P>
1000
01:08:35,987 --> 01:08:39,531
Yes, yes, but wait, there's more. P>
1001
01:08:39,699 --> 01:08:41,500
- There's more?
- Or less, it's still lacking.
1002
01:08:41,534 --> 01:08:43,494
You never play Circus?
1003
01:08:43,661 --> 01:08:45,700
We have to say we are from Circus.
1004
01:08:45,747 --> 01:08:47,500
Or you don't let us take the train!
1005
01:08:47,540 --> 01:08:51,150
After everything we've gone through...
1006
01:08:51,169 --> 01:08:53,670
...... you want to stay in the Zoo?
1007
01:08:53,838 --> 01:08:55,714
p>
1008
01:08:55,882 --> 01:08:57,257
- Gia, I...
- You cheated us.
1009
01:08:57,425 --> 01:08:59,960
No, no, I mean yes, but...
1010
01:08:59,969 --> 01:09:02,590
American leap, you made it too? P>
1011
01:09:02,597 --> 01:09:07,090
It doesn't even exist when I say it to you. P>
1012
01:09:07,101 --> 01:09:11,188
Jet and water cobra backpacks,
I should know. P>
1013
01:09:11,356 --> 01:09:13,482
Balloons for children around the world are not real too? P>
1014
01:09:13,650 --> 01:09:17,694
Yes, that's not real.
But look what we do. P>
1015
01:09:18,029 --> 01:09:20,364
I was fired from a cannon! /> I could die! P>
1016
01:09:20,532 --> 01:09:25,285
But I thought that was your old dream. P>
1017
01:09:26,204 --> 01:09:29,248
And what I know,
Your name is not Alice. P>
1018
01:09:29,415 --> 01:09:31,208
No , Stefano, that's never been my name. P>
1019
01:09:33,753 --> 01:09:35,462
I don't feel safe! P>
1020
01:09:36,214 --> 01:09:38,382
We believe in you.
1021
01:09:40,885 --> 01:09:43,303
My tears are real!
1022
01:09:43,471 --> 01:09:44,805
And you don't!
1023
01:09:47,767 --> 01:09:52,062
I can't believe you lied to us all.
1024
01:09:54,732 --> 01:09:57,067
me? Stay with the Circus? P>
1025
01:09:57,235 --> 01:10:02,322
I'm King! I want to master New York!
We have to talk. P>
1026
01:10:03,783 --> 01:10:04,700
Whoa! P>
1027
01:10:05,785 --> 01:10:09,830
Stop it! It doesn't mean no!
Or in your language...
1028
01:10:11,499 --> 01:10:14,084
Everything can't be done like this. P>
1029
01:10:18,590 --> 01:10:21,466
Sonya? You listen to me? P>
1030
01:10:22,427 --> 01:10:24,761
Now you silence me? P>
1031
01:10:24,929 --> 01:10:27,097
Come here, now! P>
1032
01:10:29,267 --> 01:10:31,184
Don't leave me alone, honey! P>
1033
01:10:31,352 --> 01:10:33,020
What's wrong with you? Speak! P>
1034
01:10:37,108 --> 01:10:40,736
Fine, if this is your feeling, I understand. P>
1035
01:10:40,904 --> 01:10:42,571
And I go! P>
1036
01:10:42,739 --> 01:10:47,367
It's clear that I'm just
A soft seat for you to sit on !
1037
01:10:48,536 --> 01:10:50,495
If you look for me......
1038
01:10:50,663 --> 01:10:52,623
I won't be here!
1039
01:11:18,107 --> 01:11:20,692
Come on everyone, we have shows.
1040
01:11:20,860 --> 01:11:24,071
But how do I do it without Marty?
1041
01:11:24,238 --> 01:11:26,235
- Stefano.
- I don't know what to do.
1042
01:11:26,240 --> 01:11:28,533
You can do a solo cannon.
1043
01:11:28,701 --> 01:11:33,246
But... I want to do solo with Marty!
1044
01:11:33,831 --> 01:11:35,457
And what should I do?
1045
01:11:35,625 --> 01:11:39,419
Sit , stand up and roll around?
1046
01:11:40,129 --> 01:11:41,588
No.
1047
01:11:41,756 --> 01:11:45,175
We can do the impossible!
1048
01:11:45,343 --> 01:11:48,553
And we will not use the old method.
1049
01:11:48,721 --> 01:11:52,057
The way we do it is not this way.
1050
01:11:52,225 --> 01:11:57,562
And this will not be the same without them,
Even though with any way.
1051
01:12:16,833 --> 01:12:19,793
Finally...... we are here
1052
01:12:22,296 --> 01:12:23,630
At home.
1053
01:12:25,800 --> 01:12:28,635
My stone looks small from what I remember.
1054
01:12:29,637 --> 01:12:31,304
Look at the painting.
1055
01:12:32,140 --> 01:12:35,410
It doesn't even describe the actual place.
1056
01:12:36,477 --> 01:12:37,644
Wow.
1057
01:12:39,313 --> 01:12:42,649
I forgot about the wall between our cages, Melman.
1058
01:12:43,401 --> 01:12:45,360
Is the wall always there?
1059
01:12:50,658 --> 01:12:55,328
I'm sorry for leaving the zoo.
1060
01:12:55,496 --> 01:12:56,997
What do you mean?
1061
01:12:57,165 --> 01:13:00,000
I mean, if I stay here...
1062
01:13:00,168 --> 01:13:03,086
We won't be sad like now.
1063
01:13:05,423 --> 01:13:09,760
Leaving the zoo
Is the greatest thing that happened to us.
1064
01:13:11,345 --> 01:13:12,679
Really?
1065
01:13:12,847 --> 01:13:16,892
Yes, out there, in this world,
We feel alive.
1066
01:13:17,060 --> 01:13:18,435
- Yes!
- It's fun! P>
1067
01:13:18,603 --> 01:13:20,729
- So romantic!
- So dangerous! P>
1068
01:13:20,897 --> 01:13:22,397
I never felt this life! P>
1069
01:13:22,565 --> 01:13:25,859
When we were with Circus,
We are at home.
1070
01:13:26,861 --> 01:13:29,362
I hope I first realize it.
1071
01:13:30,364 --> 01:13:32,991
I miss them all very much.
1072
01:13:33,910 --> 01:13:36,703
What if we come back? p>
1073
01:13:36,871 --> 01:13:37,704
Really?
1074
01:13:37,872 --> 01:13:39,122
- I'm coming with you!
- Me too!
1075
01:13:39,290 --> 01:13:40,950
What should we say to them?
1076
01:13:40,958 --> 01:13:43,919
We say how wrong we are.
1077
01:13:44,000 --> 01:13:45,080
That they mean so much. P>
1078
01:13:45,088 --> 01:13:48,298
If we burn, let that happen! P>
1079
01:13:48,466 --> 01:13:49,966
- Yes, let's do it!
- I like it! P>
1080
01:13:50,134 --> 01:13:51,218
Yes, yes! P>
1081
01:13:51,385 --> 01:13:53,762
Is my neck getting longer? P>
1082
01:13:53,930 --> 01:13:55,889
Touch my hair, it feels soft. P>
1083
01:13:56,057 --> 01:13:57,641
Your fur is soft. P>
1084
01:13:57,809 --> 01:14:02,395
I like candy in black-white film.
1085
01:14:03,523 --> 01:14:04,731
Oh no.
1086
01:14:05,399 --> 01:14:06,733
Dubois.
1087
01:14:07,068 --> 01:14:11,363
Sonya, I miss you, honey!
I miss my bear!
1088
01:14:11,531 --> 01:14:14,533
p>
1089
01:14:16,077 --> 01:14:17,577
My dear... Your sweet kiss!
1090
01:14:19,789 --> 01:14:22,165
Surprise!
1091
01:14:22,333 --> 01:14:24,709
He won't fit in a backpack.
1092
01:14:26,337 --> 01:14:27,504
But his head fits!
1093
01:14:27,672 --> 01:14:29,881
p>
1094
01:14:30,049 --> 01:14:32,008
- Hey!
- What's wrong?
1095
01:14:32,176 --> 01:14:34,928
- This is a miracle!
- Thank you! Thank you! P>
1096
01:14:35,096 --> 01:14:36,763
Sonya, where are you? P>
1097
01:14:36,931 --> 01:14:38,682
Sonya! P>
1098
01:14:38,850 --> 01:14:40,016
Excuse me. P>
1099
01:14:41,811 --> 01:14:44,146
Sonya, my dear! P>
1100
01:14:44,313 --> 01:14:46,189
I don't want to be a King anymore! P>
1101
01:14:46,357 --> 01:14:48,692
I was thinking too much about myself...
1102
01:14:48,943 --> 01:14:51,528
But I miss you,
Missing will make you...,
1103
01:14:51,696 --> 01:14:56,032
p>
1104
01:14:58,536 --> 01:14:59,870
And most importantly if we can continue together.
1105
01:15:00,037 --> 01:15:01,705
I know!
1106
01:15:01,873 --> 01:15:03,290
Dear, forgive me.
1107
01:15:03,457 --> 01:15:04,708
Oh, hello?
1108
01:15:04,876 --> 01:15:05,876
>
1109
01:15:06,878 --> 01:15:08,003
Gosh! This is Dubois! P>
1110
01:15:08,171 --> 01:15:09,290
Baba booey! P>
1111
01:15:09,297 --> 01:15:11,173
Where did you get this? P>
1112
01:15:11,340 --> 01:15:13,300
I got it from the Zoo! P>
1113
01:15:13,467 --> 01:15:14,593
They were attacked!
1114
01:15:14,760 --> 01:15:16,350
What? We must help them! P>
1115
01:15:16,429 --> 01:15:17,929
But they lie to us! P>
1116
01:15:18,097 --> 01:15:19,639
Yes, why should we help them? P>
1117
01:15:21,058 --> 01:15:22,726
That's nonsense!
1118
01:15:23,561 --> 01:15:28,607
I didn't expect to say this,
But this Russian is right!
1119
01:15:35,531 --> 01:15:38,074
Alex! Alex! Alex! Alex! P>
1120
01:15:38,242 --> 01:15:39,159
Oh no. P>
1121
01:15:39,327 --> 01:15:40,452
Alex? P>
1122
01:15:40,620 --> 01:15:42,037
Where are you? P>
1123
01:15:42,205 --> 01:15:44,164
Gloria! Are you okay? P>
1124
01:15:44,332 --> 01:15:47,042
- What happened?
- Alex! P>
1125
01:15:47,210 --> 01:15:49,336
- No! Not ! No!
- Alex the Lion! P>
1126
01:15:49,503 --> 01:15:51,004
No! P>
1127
01:15:58,763 --> 01:16:02,300
Thank you, thank you for coming
for this special celebration. P>
1128
01:16:02,350 --> 01:16:05,500
And now, for the woman who made this come true...
1129
01:16:05,561 --> 01:16:07,729
What brought Alex the lion and some...,
1130
01:16:07,897 --> 01:16:09,231
...... the other three.
1131
01:16:09,398 --> 01:16:11,816
Three other animals return to New York.
1132
01:16:11,984 --> 01:16:13,610
And he's French.
1133
01:16:14,403 --> 01:16:16,613
Welcome Chantal Dubois!
1134
01:16:47,895 --> 01:16:49,354
Alex?
1135
01:16:59,198 --> 01:17:01,850
I never thought of this money prize...
1136
01:17:03,160 --> 01:17:04,953
This was just for...
1137
01:17:06,038 --> 01:17:07,872
... the lion.
1138
01:17:18,009 --> 01:17:20,844
- Gia?
- The circus is always together.
1139
01:17:23,306 --> 01:17:26,808
Da-da da-da-da-da-da- da, Circus
Da-da da-da-da-da-da-da, Afro
1140
01:17:26,976 --> 01:17:29,644
Afro Circus, Afro Circus
Polka dot, polka dot!
1141
01:17:29,812 --> 01:17:31,855
Look, Flying Circus!
1142
01:17:32,023 --> 01:17:33,356
No !!
1143
01:17:37,611 --> 01:17:41,364
Afro Circus Rescue Operations...... Start!
1144
01:17:41,532 --> 01:17:42,907
Ready, Ready, Skipper!
1145
01:17:44,201 --> 01:17:45,702
p>
1146
01:17:45,870 --> 01:17:48,496
Release the seal.
1147
01:17:52,543 --> 01:17:56,087
- I'm a sea lion!
- Whatever.
1148
01:18:02,053 --> 01:18:02,969
Two tons of fun, fast, fast, fast!
1149
01:18:03,137 --> 01:18:04,679
Let's act.
1150
01:18:24,283 --> 01:18:25,158
You and me, baby!
1151
01:18:33,084 --> 01:18:35,210
WoW!
1152
01:18:38,839 --> 01:18:40,256
Hold your breath!
1153
01:18:51,060 --> 01:18:53,978
I'm impressed!
1154
01:18:54,146 --> 01:18:56,439
>
1155
01:18:56,607 --> 01:18:58,525
The mission is complete.
Now quickly leave here!
1156
01:19:04,073 --> 01:19:05,407
- Wait! Wait for me!
- Stefano! P>
1157
01:19:11,455 --> 01:19:12,497
Don't go without me! P>
1158
01:19:12,665 --> 01:19:14,416
Oh no! P>
1159
01:19:21,048 --> 01:19:22,173
Come on, my friend!
1160
01:19:23,592 --> 01:19:24,717
Stefano!
1161
01:19:25,678 --> 01:19:27,220
Help me!
1162
01:19:29,056 --> 01:19:30,260
I'll cut your head off!
1163
01:19:30,266 --> 01:19:31,641
Oh no! Help me! P>
1164
01:19:31,809 --> 01:19:33,059
Alex! P>
1165
01:19:39,608 --> 01:19:41,234
Marty! Give me the rope. P>
1166
01:19:41,402 --> 01:19:44,737
Understood. Afro, don't let me down! P>
1167
01:19:48,617 --> 01:19:49,659
What are you doing? P>
1168
01:19:49,827 --> 01:19:52,328
We will do the American Leap. P>
1169
01:19:52,496 --> 01:19:54,164
Let's do it! P>
1170
01:19:55,249 --> 01:19:57,410
- Frankie, Jonesy. Get ready!
- Understood, boss! P>
1171
01:19:57,418 --> 01:19:58,751
Fast, fast, fast! P>
1172
01:20:09,680 --> 01:20:11,681
Gia! Catch Stefano! P>
1173
01:20:11,849 --> 01:20:12,932
Alex! P>
1174
01:20:23,986 --> 01:20:26,154
Water cobras! P>
1175
01:20:27,364 --> 01:20:30,533
If I fall, your head must come with me! P>
1176
01:20:30,701 --> 01:20:32,452
I don't think so! P>
1177
01:20:32,953 --> 01:20:34,162
I don't think so! P>
1178
01:20:35,748 --> 01:20:38,124
p>
1179
01:20:41,128 --> 01:20:43,338
All right, hurry up!
1180
01:20:43,506 --> 01:20:46,299
You will fall but not with my head.
1181
01:20:46,467 --> 01:20:48,551
Because you've dealt with the King!
1182
01:20:57,186 --> 01:21:00,188
This is a place for animals like you!
Now sit down!
1183
01:21:02,149 --> 01:21:03,149
Lie down.
1184
01:21:04,318 --> 01:21:05,318
I'm great.
1185
01:21:05,486 --> 01:21:06,653
Roll over.
1186
01:21:08,614 --> 01:21:09,614
Good, Dubois.
1187
01:21:09,949 --> 01:21:11,032
Stay there!
1188
01:21:17,873 --> 01:21:20,416
We succeed!
1189
01:21:25,881 --> 01:21:28,383
Balloons for children - children all over the world!
1190
01:21:28,551 --> 01:21:30,343
American leap!
1191
01:21:30,511 --> 01:21:33,054
- This is real.
- This is real!
1192
01:21:41,730 --> 01:21:43,773
That's how you do it!
1193
01:21:44,733 --> 01:21:48,361
That's how you do it!
1194
01:21:49,238 --> 01:21:51,114
So you want to run away with Circus?
1195
01:21:51,282 --> 01:21:53,449
- Live full of adventure?
- Full of romance?
1196
01:21:53,617 --> 01:21:55,034
- And danger!
- Life that true!
1197
01:21:57,454 --> 01:22:00,123
What do you think?
1198
01:22:00,291 --> 01:22:02,792
Ra-da-da-da-da-da-da-da, Circus!
1199
01:22:02,960 --> 01:22:06,879
Da-da-da-da-da da-da-da-da-da, Afro!
1200
01:22:07,047 --> 01:22:10,466
I like to sway, sway
I like to shake, sway
1201
01:22:10,634 --> 01:22:13,386
I like to shake, sway
You like it... / p>
1202
01:22:13,554 --> 01:22:14,929
Hey, Skipper, what are you doing with that crazy woman?
1203
01:22:17,516 --> 01:22:21,394
Ship To:
MADAGASKAR
1204
01:22:37,095 --> 01:22:38,995
Kapal Ke :
MADAGASKAR