1
00:00:06,392 --> 00:00:10,986
Subtitle by:
AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK
2
00:00:19,326 --> 00:00:23,886
Moscow, the winning city.
3
00:00:23,986 --> 00:00:28,510
People come here to become
millionaires, politicians, diplomats,...
4
00:00:28,856 --> 00:00:30,307
... and a great writer.
5
00:00:30,772 --> 00:00:31,509
Oh, hello!
6
00:00:31,591 --> 00:00:32,678
Yes! Nasty is talking.
7
00:00:32,679 --> 00:00:34,719
Mr. Nasty, I am Venceslau Kolotilov.
8
00:00:34,894 --> 00:00:35,633
Equator?
9
00:00:35,668 --> 00:00:36,598
Kolotilov.
10
00:00:36,599 --> 00:00:37,899
- Kolotilov
- From Palchiki
11
00:00:38,007 --> 00:00:39,750
- Ahh! From the city of Palchiki.
- Yes yes yes...
12
00:00:39,861 --> 00:00:40,812
I brought the novel script.
13
00:00:40,847 --> 00:00:42,354
"A bad romance..."
14
00:00:42,463 --> 00:00:43,007
Oh yeah?
15
00:00:43,008 --> 00:00:44,714
That's terrible, terrible...
16
00:00:44,715 --> 00:00:46,000
That won't be published.
17
00:00:46,035 --> 00:00:47,251
Wait, maybe...
18
00:00:47,286 --> 00:00:49,080
This is a tip from me...
19
00:00:49,081 --> 00:00:51,881
... to write about love,
you have to live it, Kolotilov.
20
00:00:52,658 --> 00:00:53,279
Thank you.
21
00:00:53,314 --> 00:00:54,016
Always according to orders
22
00:00:54,051 --> 00:00:58,193
Yes, the love in my life is lost.
23
00:00:59,604 --> 00:01:02,626
What's important is through it with destiny...
24
00:01:02,627 --> 00:01:04,481
... one by one.
25
00:01:10,180 --> 00:01:14,612
- My Lord!
- "I've told you thousands of times, drive more carefully!"
26
00:01:15,521 --> 00:01:17,446
Daniel... Daniel, help me!
27
00:01:17,447 --> 00:01:19,259
- Maybe he's dead
- "Daniel, I'm not feeling well. How do I feel?
28
00:01:19,294 --> 00:01:20,520
29
00:01:20,555 --> 00:01:21,631
dude...!
30
00:01:21,632 --> 00:01:22,651
Look at the bumper!
31
00:01:22,686 --> 00:01:26,827
Dude, can you hear me?
Dude, can you hear me?
32
00:01:27,530 --> 00:01:29,532
How is your condition?
OK?
33
00:01:31,078 --> 00:01:32,318
Are you OK?
34
00:01:32,353 --> 00:01:34,937
God! How beautiful!
35
00:01:34,938 --> 00:01:35,938
Thank God!
36
00:01:35,939 --> 00:01:37,363
Looks like in a movie...
37
00:01:37,463 --> 00:01:41,273
Lying down, lying down.
It's important, you don't move!
38
00:01:41,954 --> 00:01:43,238
... from Hollywood
39
00:01:43,239 --> 00:01:46,085
Report! Accident of pedestrian traffic
40
00:01:46,086 --> 00:01:47,230
Driving License
41
00:01:47,330 --> 00:01:50,128
I have nothing to do... I'm just riding.
42
00:01:51,058 --> 00:01:52,423
Who is behind the wheel?
43
00:01:52,458 --> 00:01:56,965
You want to know who is driving...
44
00:01:57,066 --> 00:01:58,538
- She's the woman.
- I understand.
45
00:01:59,807 --> 00:02:02,616
- Miss, please, your SIM.
- Everything is in the car
46
00:02:02,667 --> 00:02:04,111
Comrade Inspector!... please help me This is my fault.
47
00:02:04,112 --> 00:02:05,439
I wasn't hurt and I broke a red light.
48
00:02:06,340 --> 00:02:10,640
How red?
49
00:02:10,935 --> 00:02:12,023
- Right, he threw himself in front of the car!
- "Daniel, what are you saying?"
50
00:02:12,371 --> 00:02:16,827
Inspector Comrade. Please listen to me...
51
00:02:18,919 --> 00:02:21,313
... I'm the one who didn't see the red light...
and finally I passed it.
52
00:02:22,086 --> 00:02:25,692
What are you saying?
53
00:02:25,933 --> 00:02:27,201
Nadia, the sign changed after the accident...
54
00:02:27,201 --> 00:02:29,509
Stop flashing.
55
00:02:30,950 --> 00:02:32,294
56
00:02:32,452 --> 00:02:35,056
Me?... I'm not blinking.
57
00:02:36,325 --> 00:02:38,857
This is just a little shocked because of the accident.
58
00:02:38,872 --> 00:02:43,044
- I don't want to hear you anymore, friend. It is my fault.
You have to go to the hospital.
59
00:02:43,173 --> 00:02:44,622
I don't need a hospital.
60
00:02:44,623 --> 00:02:45,526
Why is the hospital?
61
00:02:45,547 --> 00:02:46,103
Why is the hospital?
62
00:02:46,140 --> 00:02:50,118
- "I don't need care. I'm fine"
- The man is fine, what's the problem?
63
00:02:51,322 --> 00:02:52,620
Yes!
64
00:02:54,031 --> 00:02:55,086
I go!
65
00:02:56,397 --> 00:02:58,016
Do you mind doing it?
66
00:02:58,200 --> 00:03:00,103
Yes, yes! I passed a red light.
67
00:03:01,139 --> 00:03:02,048
I'm fine.
68
00:03:02,048 --> 00:03:04,290
Do you have complaints about yourself?
69
00:03:04,778 --> 00:03:06,387
- Ah! No no...
- "He has no complaints."
70
00:03:06,387 --> 00:03:11,832
Please, decide now. Who goes to the hospital
and who wastes paper on the streets...
71
00:03:12,411 --> 00:03:15,548
... and clear the road as soon as possible.
72
00:03:16,944 --> 00:03:18,078
Attention there!
73
00:03:19,016 --> 00:03:20,697
Everything's fine. We take care of everything We cleaned it a little.
74
00:03:21,961 --> 00:03:23,017
I'm sorry. I really don't see a red light.
75
00:03:23,131 --> 00:03:26,549
It's okay.
76
00:03:27,114 --> 00:03:27,882
Yes. He did not see the signs,
he did not see the signs. Take this.
77
00:03:28,082 --> 00:03:30,438
Thank you.
78
00:03:30,439 --> 00:03:31,114
We are all lucky. Eh?
79
00:03:31,115 --> 00:03:32,393
Luckily no one died.
80
00:03:33,511 --> 00:03:35,337
81
00:03:36,392 --> 00:03:37,467
And now we have to go, Nadia.
82
00:03:37,558 --> 00:03:38,468
Let's go!
83
00:03:39,969 --> 00:03:41,105
I'm very sorry...
84
00:03:43,520 --> 00:03:44,644
Nadia.
85
00:03:45,928 --> 00:03:47,719
Oh! Slava. (Wenceslas)
86
00:03:48,928 --> 00:03:51,365
- There is something I can do for you.
- Yes! Of course...
87
00:03:51,400 --> 00:03:54,891
Nadia! I want to marry you, right?
... we must leave immediately
88
00:03:54,892 --> 00:03:56,297
... so you're not married yet
89
00:03:56,390 --> 00:03:58,482
Don't marry the man.
90
00:04:01,959 --> 00:04:03,930
That will be my problem.
91
00:04:10,334 --> 00:04:12,252
Come on, come on, Nadia!
We are a little late, right?
92
00:04:12,620 --> 00:04:14,618
I also have to go to the workshop!
Let's go!
93
00:04:15,786 --> 00:04:17,169
Come on, close the door.
94
00:04:17,170 --> 00:04:18,232
Actually, Dany...
95
00:04:19,398 --> 00:04:20,428
... You can do it yourself.
96
00:04:20,736 --> 00:04:23,024
Nadia, I don't understand...
We have to go to the notary's office!
97
00:04:28,021 --> 00:04:28,912
Everything's fine.
98
00:04:39,245 --> 00:04:41,402
We go to the hospital to treat you.
99
00:04:43,105 --> 00:04:45,047
"AGAINST HAPPINESS" by Venceslau Kolotilov
100
00:04:48,824 --> 00:04:49,780
Look at that...
101
00:04:49,815 --> 00:04:51,315
I'm stronger now.
102
00:04:52,961 --> 00:04:56,221
- I'm sorry, I...
- Never mind, no problem.
103
00:04:56,274 --> 00:04:59,269
So, what do you think about this novel?
Like?
104
00:04:59,675 --> 00:05:01,799
To be honest, I don't like much.
105
00:05:02,627 --> 00:05:04,754
Heroes always look the same.
106
00:05:05,015 --> 00:05:07,546
So I think I should write about yourself.
107
00:05:09,219 --> 00:05:09,893
I can?
108
00:05:13,531 --> 00:05:16,402
- What are you doing?
- "You're absolutely right!"
109
00:05:29,955 --> 00:05:31,884
"HAPPY MORNING!"
110
00:05:46,138 --> 00:05:47,646
"HOPE"
111
00:05:56,818 --> 00:05:58,143
"HOPE"
112
00:06:07,791 --> 00:06:09,502
"THE MOST BEAUTIFUL"
113
00:06:11,562 --> 00:06:12,004
"ATTENDING"
114
00:06:12,462 --> 00:06:13,192
"DANIEL"
115
00:06:13,383 --> 00:06:14,575
"Missed calls" (5)
116
00:06:17,389 --> 00:06:18,842
"SMILE!"
117
00:06:23,352 --> 00:06:25,797
"This is too heavy for me, we end it."
118
00:06:32,326 --> 00:06:34,482
"Can't you see he's a fool?"
119
00:06:39,284 --> 00:06:40,627
"Nadia"
120
00:06:42,866 --> 00:06:45,240
"Is this serious? You can!"
121
00:06:52,901 --> 00:06:54,071
NADIA
NADIA
NADIA
122
00:07:01,546 --> 00:07:02,506
"Slava and Nadia"
123
00:07:35,951 --> 00:07:41,270
Nadiusha, that sounds crazy...
We only meet for a week.
124
00:07:42,183 --> 00:07:45,993
... and I can't imagine myself without you.
125
00:07:47,422 --> 00:07:48,105
Oh sorry.
126
00:07:52,242 --> 00:07:53,085
Principal.
127
00:07:53,085 --> 00:07:54,210
Excuse me. Hello.
128
00:07:54,218 --> 00:07:56,761
Wenceslas Nikolayevich, may I ask, where are you?
129
00:07:56,796 --> 00:07:58,217
I'm in Moscow.
130
00:07:58,217 --> 00:08:00,820
"What are you doing there?"
You know you have a task
131
00:08:02,117 --> 00:08:03,645
I have a few problems.
132
00:08:03,836 --> 00:08:04,739
What problem?
133
00:08:05,306 --> 00:08:06,767
- I got hit by a car.
- Hit and run ?
134
00:08:06,829 --> 00:08:11,161
My Lord! But you...
Are you being treated at the Nikolayevich Venceslau hospital?
135
00:08:11,374 --> 00:08:13,144
No, the doctor said I was fine.
136
00:08:13,354 --> 00:08:15,393
I just cast my feet.
137
00:08:16,051 --> 00:08:17,412
Have you broken a bone?
138
00:08:17,481 --> 00:08:18,112
Yes, broken bones.
139
00:08:18,139 --> 00:08:22,623
Now I understand. You have a job at school!
Come back soon!
140
00:08:24,530 --> 00:08:26,594
So you have to go back, right?
141
00:08:34,267 --> 00:08:37,041
I have to go back to my city, Nadiusha.
142
00:08:38,550 --> 00:08:40,520
And then I don't part.
143
00:08:44,470 --> 00:08:45,979
Will you marry me?
144
00:09:00,328 --> 00:09:01,809
Yes, of course.
145
00:09:16,909 --> 00:09:18,257
Wow, Nadia...
146
00:09:19,600 --> 00:09:22,182
... I think you play too much.
147
00:09:22,752 --> 00:09:26,272
Give more time so you can get to know each other better.
148
00:09:26,358 --> 00:09:28,084
Mother, I'm sure of what I want.
149
00:09:28,872 --> 00:09:30,294
What if he isn't convincing?
150
00:09:30,404 --> 00:09:33,127
Mother, not everyone has their own story.
151
00:09:33,560 --> 00:09:35,210
You should be ashamed if...
152
00:09:35,329 --> 00:09:36,974
Galina, keep calm.
153
00:09:36,974 --> 00:09:39,850
Not everyone thinks of running away on the wedding day.
154
00:09:40,074 --> 00:09:43,367
I believe he will come.
And in time you will like it.
155
00:09:44,353 --> 00:09:45,942
Time after time.
156
00:09:48,609 --> 00:09:50,372
Why don't you like my Dany?
157
00:09:50,372 --> 00:09:51,229
But Mother!
158
00:09:51,509 --> 00:09:53,157
He really is a good child.
159
00:09:54,794 --> 00:09:56,764
Slava: "I will be back soon"
160
00:09:56,764 --> 00:09:58,880
Nadia: "Kolotusha,..."
161
00:10:09,375 --> 00:10:10,465
"NEW MESSAGE"
162
00:10:13,744 --> 00:10:15,176
"And he's close...
163
00:10:15,837 --> 00:10:18,669
Nadia:" Kolotusha, don't run away like my father, eh?... "
164
00:10:18,669 --> 00:10:19,537
"... just kidding :) ) "
165
00:10:19,537 --> 00:10:21,465
"... my mother was very worried :( "
166
00:10:23,115 --> 00:10:25,856
... he was too traumatized in the past.
167
00:10:26,141 --> 00:10:29,418
... and here we are waiting for your arrival
168
00:10:29,578 --> 00:10:31,508
Within half an hour...
169
00:10:31,508 --> 00:10:33,551
I'll take the train.
170
00:10:34,008 --> 00:10:35,043
What kind of train, Professor?
171
00:10:35,168 --> 00:10:36,290
I'm leaving.
172
00:10:36,389 --> 00:10:38,767
Teacher? Is that a train on the seabed?
173
00:10:42,069 --> 00:10:43,145
Children!
174
00:10:43,870 --> 00:10:46,749
Collect your book, close the notebook and...
175
00:10:47,134 --> 00:10:48,210
... goodbye!
176
00:10:49,858 --> 00:10:52,322
- Hello! Hello!
- See you later I remember when I invited a companion...
177
00:10:55,090 --> 00:10:56,985
... to go with me
178
00:10:56,985 --> 00:10:59,379
Please enter!
179
00:11:00,123 --> 00:11:01,421
Since then, he has always harassed me.
180
00:11:01,422 --> 00:11:03,701
181
00:11:03,738 --> 00:11:06,648
Kolotilov you brought flowers for me! thanks.
182
00:11:09,052 --> 00:11:10,159
Thank you for flowers...
183
00:11:10,367 --> 00:11:11,626
Letter of resignation
184
00:11:12,035 --> 00:11:13,863
Resignation as a teacher.
185
00:11:13,863 --> 00:11:16,005
Sit down.
... Welsh Nicolaievsk.
186
00:11:16,243 --> 00:11:19,015
- I don't see any problems...
- Thank you.
187
00:11:19,015 --> 00:11:21,088
But what will we do without you, Wenceslaus?
188
00:11:21,303 --> 00:11:23,399
- But I bought the ticket.
- "Sit down, sit down."
189
00:11:24,480 --> 00:11:27,023
Wenceslas Nicolaievsk...
190
00:11:27,251 --> 00:11:31,174
Leaving school, you will leave something incomplete.
Not a good thing
191
00:11:31,174 --> 00:11:32,930
It's always tempting to dribble.
192
00:11:34,069 --> 00:11:37,536
At this school, nothing interests you?
193
00:11:37,536 --> 00:11:39,533
Alla, I'll take the train in 20 minutes.
194
00:11:40,246 --> 00:11:41,682
You're selfish, aren't you?
195
00:11:41,682 --> 00:11:42,385
No.
196
00:11:42,385 --> 00:11:44,016
What if I don't enter?
197
00:11:44,966 --> 00:11:45,739
No problem.
198
00:11:45,739 --> 00:11:46,570
What?
199
00:11:46,826 --> 00:11:48,455
I want to go to a wedding on Saturday.
200
00:11:48,455 --> 00:11:50,616
- What marriage?
- "And the flowers aren't for you."
201
00:11:51,224 --> 00:11:54,825
I'm sorry... thank you... and good luck!
202
00:11:57,681 --> 00:12:00,436
That's all. Leave and leave everything.
203
00:12:02,170 --> 00:12:03,990
Like my character.
204
00:12:04,654 --> 00:12:06,955
Determined to change.
205
00:12:07,761 --> 00:12:08,827
Kolotilov!
206
00:12:08,958 --> 00:12:10,227
Jump!
207
00:12:10,455 --> 00:12:13,175
What's the plan? Will you marry Nicolaevsk?
208
00:12:13,668 --> 00:12:15,519
Yes, I will get married in San Sanich.
209
00:12:18,358 --> 00:12:19,891
Now I start a new life.
210
00:12:20,703 --> 00:12:23,678
I'll take the train to Moscow.
211
00:12:24,661 --> 00:12:26,803
Be careful with food on the train.
212
00:12:26,803 --> 00:12:30,113
"I ARRIVE HOURS 9:15" right, I suffer from intestinal bacteria...
213
00:12:30,113 --> 00:12:32,039
... results: one month quarantine.
214
00:12:32,039 --> 00:12:34,385
I spend days in the bathroom.
215
00:12:34,571 --> 00:12:35,818
Be careful!
216
00:12:36,891 --> 00:12:38,549
With food!
217
00:12:39,028 --> 00:12:41,581
Makes me miss my wedding day.
218
00:12:47,162 --> 00:12:50,520
- Congratulations on the marriage!
- Thank you.
219
00:12:50,618 --> 00:12:55,450
Attention, attention: The Palchiki
train to Moscow will leave in 5 minutes.
220
00:12:55,451 --> 00:13:00,220
The Palchiki community embraces your young soccer team!
221
00:13:00,456 --> 00:13:02,283
Quiet, calm... There's an ongoing ceremony.
222
00:13:02,283 --> 00:13:03,543
I also have a need.
223
00:13:03,543 --> 00:13:05,618
Yes, right, but you have to wait for the speech to end.
224
00:13:05,876 --> 00:13:07,738
"RUSSIAN YOUTH FOOTBALL CHAMPIONSHIP"
225
00:13:08,159 --> 00:13:14,662
Good!
Just today there is a Football Championship ceremony, at this station.
226
00:13:14,663 --> 00:13:16,406
Come on, finish the speech.
227
00:13:17,008 --> 00:13:21,340
- We are from Palchiki...
- Beautiful speech,... but quite sympathetic.
228
00:13:22,539 --> 00:13:25,299
- Who are you?
- My name is Tryohgolovich
229
00:13:25,488 --> 00:13:27,383
I am the Deputy and Member of Congress.
230
00:13:27,772 --> 00:13:30,767
Also responsible for Sports and Physical Education.
231
00:13:32,066 --> 00:13:32,669
Kolotilov!
232
00:13:36,801 --> 00:13:38,501
I won't let the rules be violated!
233
00:13:40,409 --> 00:13:42,454
Who broke the rules here?
234
00:13:42,454 --> 00:13:43,265
9...
235
00:13:43,368 --> 00:13:46,258
Just look... Your player has a beard.
236
00:13:48,245 --> 00:13:49,092
Excuse me.
237
00:13:50,052 --> 00:13:51,134
Train number 11.
238
00:13:53,905 --> 00:13:54,924
Age, how much?
239
00:13:55,022 --> 00:13:55,945
12.
240
00:13:56,431 --> 00:13:58,122
Look at my eyes. There is truth.
241
00:13:58,938 --> 00:14:00,036
16 years.
242
00:14:02,336 --> 00:14:05,179
Mister is perfect! This young man will be disqualified.
243
00:14:05,688 --> 00:14:08,369
Dirty game. You should be shy The coach? Where is she?
244
00:14:08,518 --> 00:14:11,727
Why are you hiding?
245
00:14:13,090 --> 00:14:14,050
Ah! Look here!
246
00:14:14,246 --> 00:14:15,158
Why are you hiding?
247
00:14:15,769 --> 00:14:17,287
I have to get the ball out of the game.
248
00:14:17,404 --> 00:14:19,258
Excuse me?!?
249
00:14:19,259 --> 00:14:20,089
- What's your name?
- Kolotilov
250
00:14:20,702 --> 00:14:23,206
- What ?!
- Kolotilov
251
00:14:23,341 --> 00:14:24,961
A famous family name in football.
252
00:14:27,365 --> 00:14:31,283
253
00:14:33,541 --> 00:14:39,293
If tomorrow, Kolotilov does not form a
12-year-old team of players...
254
00:14:39,293 --> 00:14:40,877
The championship will be postponed.
255
00:14:41,052 --> 00:14:43,264
Eh! I will go to Moscow...
256
00:14:43,375 --> 00:14:47,614
Everyone must stay here
until the Palchiki team is set.
257
00:14:47,614 --> 00:14:50,413
- Only then will it be shown to this country.
- Football is in this country.
258
00:14:50,456 --> 00:14:52,341
Football is in this country.
259
00:14:52,341 --> 00:14:53,970
Must be a football country!
260
00:14:54,093 --> 00:14:57,073
There is a misunderstanding.
I'm not a coach, I'm a teacher.
261
00:14:57,275 --> 00:14:58,243
What ?!
262
00:14:58,299 --> 00:15:00,798
The principal can be sure.
... Alla Andreevna!
263
00:15:02,471 --> 00:15:03,328
Good afternoon!
264
00:15:03,367 --> 00:15:05,891
Explain to these gentlemen my specialty.
265
00:15:07,200 --> 00:15:08,959
He is a coach. Very efficient What?
266
00:15:09,855 --> 00:15:10,809
Great educators, strategic and
dribbling at the same time.
267
00:15:11,734 --> 00:15:16,239
- Not true...
- Tomorrow at 9:30, introduce yourself to team 12.
268
00:15:16,611 --> 00:15:20,538
I really can't!
Look at my ticket...
269
00:15:20,614 --> 00:15:24,312
I got a wedding in Moscow.
270
00:15:24,312 --> 00:15:26,587
Ah! Very interesting.
Trying to escape from the group.
271
00:15:27,382 --> 00:15:31,357
No, that's not it...
272
00:15:31,358 --> 00:15:32,358
Why did you tear it up?
273
00:15:33,636 --> 00:15:34,800
There are no tickets, no trips.
274
00:15:34,800 --> 00:15:36,756
Your KTP lives with me I don't understand!
275
00:15:37,346 --> 00:15:39,253
- "With what?"
- Shut up!!
276
00:15:39,254 --> 00:15:40,699
I'm a little nervous...
277
00:15:40,699 --> 00:15:42,870
278
00:15:42,928 --> 00:15:44,233
279
00:15:44,233 --> 00:15:45,578
... but more Deputies.
280
00:15:46,450 --> 00:15:47,989
Let's start work.
281
00:15:54,242 --> 00:15:58,165
To all teams... Welcome!
282
00:16:13,033 --> 00:16:18,197
- Alla, listen! That is my train, I should go.
- The main championship, then Moscow.
283
00:16:18,197 --> 00:16:20,432
Do you really believe
that I understand football?
284
00:16:22,461 --> 00:16:23,949
What do you want me to say?
285
00:16:25,696 --> 00:16:27,268
Now you're a coach.
286
00:16:30,420 --> 00:16:33,004
Hmmm... I want to know where the next train is.
287
00:16:33,208 --> 00:16:37,410
You don't have many choices, Professor. You and your team.
288
00:16:38,077 --> 00:16:42,192
I have to go. I have a wedding in Moscow tomorrow...
289
00:16:42,237 --> 00:16:45,056
Hey, professor, how can you get married without a KTP?
290
00:16:46,124 --> 00:16:50,912
Ask for advice from experienced coaches.
Enjoy the qualification system.
291
00:16:51,843 --> 00:16:53,011
- You understand
- No.
292
00:16:53,078 --> 00:16:57,318
See... if you lose.
Disqualified... and can go to Moscow.
293
00:17:00,763 --> 00:17:02,933
- "I lost this game?"
- Precisely.
294
00:17:03,143 --> 00:17:04,922
The situation is very simple.
295
00:17:05,232 --> 00:17:06,982
Introduce yourself tomorrow with the children.
296
00:17:06,982 --> 00:17:10,335
You lost the game, then parted with your KTP.
297
00:17:10,335 --> 00:17:12,740
- You understand me.
- Lost and left.
298
00:17:12,740 --> 00:17:15,604
- This makes me happy. Hlobustin...
- Kolotilov
299
00:17:15,605 --> 00:17:16,604
Good. Do not forget.
300
00:17:16,605 --> 00:17:17,589
- Thank you very much!
- You are welcome.
301
00:17:17,589 --> 00:17:20,816
Finally! Soccer class...
302
00:17:20,816 --> 00:17:22,955
Zhora, that man!
303
00:17:24,552 --> 00:17:27,438
Where will I look for 11 12 year old boys?
... and see you tomorrow?
304
00:17:28,273 --> 00:17:29,824
Nothing, I have to run away.
305
00:17:29,841 --> 00:17:34,619
Can I buy a ticket now
and bring the KTP later?
306
00:17:35,043 --> 00:17:37,929
- You can't buy without a KTP.
- Can't just this time?
307
00:17:38,146 --> 00:17:39,019
You can't.
308
00:17:43,229 --> 00:17:43,918
Hey, boy!
309
00:17:45,162 --> 00:17:46,760
Phone, can you return it to me?
310
00:17:46,760 --> 00:17:49,111
- "Whose phone?"
- My cellphone is in your pocket!
311
00:17:49,338 --> 00:17:50,383
Go away !!
312
00:17:50,442 --> 00:17:51,759
- "What did you see?"
- So it's yours ??
313
00:17:51,942 --> 00:17:52,655
Obviously!
314
00:17:52,884 --> 00:17:54,313
You just said before.
315
00:17:56,442 --> 00:17:59,062
Nadia: "Kolotusha, don't forget the document. I love you!"
316
00:17:59,062 --> 00:18:00,915
- Venceslau Nikolayevich...
- Yes.
317
00:18:01,043 --> 00:18:03,167
- "Are there any boys passing by?" A little naughty.
- What kind of child?
318
00:18:03,168 --> 00:18:04,558
A wallet...
319
00:18:05,331 --> 00:18:07,584
-... and cellphones.
- Ah! I see!
320
00:18:07,584 --> 00:18:09,128
12 years?
321
00:18:10,654 --> 00:18:11,544
12 years?
322
00:18:12,047 --> 00:18:14,370
- 12 years.
- In that section.
323
00:18:15,592 --> 00:18:17,649
- Thank you very much!
- Go, go.
324
00:18:24,439 --> 00:18:26,438
- How old are you?
- What do you mean?
325
00:18:26,438 --> 00:18:28,803
Do you play football? I am a team coach.
326
00:18:28,803 --> 00:18:31,502
Coach?!... Looks like I'm not one of them.
327
00:18:32,055 --> 00:18:33,033
Why?
328
00:18:33,058 --> 00:18:36,988
- No problem, the important thing is whether you want to play or not.
- "Then what did I get?"
329
00:18:36,988 --> 00:18:38,754
What do you get?
You will play in the best team.
330
00:18:38,754 --> 00:18:41,297
You will be the attacker and captain. You want?
331
00:18:41,298 --> 00:18:43,340
Will you bring a television crew too?
332
00:18:44,416 --> 00:18:46,411
All statsiun TV will be here.
333
00:18:46,633 --> 00:18:50,321
All citizens of this country will watch.
You will be famous and give autographs.
334
00:18:50,442 --> 00:18:51,349
You have friends Come on!
335
00:18:51,742 --> 00:18:52,731
Come on?
336
00:18:54,650 --> 00:18:55,356
Your wallet is open Good. Now I'm making a team with those kids...
I miss the match... and Moscow!
337
00:18:55,653 --> 00:18:57,200
- Hey, boy! Do you like playing football?
- Dude !!
338
00:18:58,192 --> 00:19:03,152
What are you doing ??
339
00:19:09,676 --> 00:19:12,925
He is wild and afraid of everyone.
340
00:19:13,303 --> 00:19:14,525
341
00:19:14,723 --> 00:19:16,844
342
00:19:16,845 --> 00:19:18,276
That's why living in the tower.
343
00:19:18,561 --> 00:19:19,707
Looks like you really like milk.
344
00:19:19,707 --> 00:19:21,527
What are you waiting for, come on
345
00:19:22,773 --> 00:19:24,505
And is this wild too?
346
00:19:24,704 --> 00:19:26,818
This is normal. Do not worry.
347
00:19:29,697 --> 00:19:32,607
- Kolotilov
- Chumanov
348
00:19:33,172 --> 00:19:36,020
- Kolotilov
- Chicha.
349
00:19:36,358 --> 00:19:37,537
Do you know how to play soccer?
350
00:19:39,428 --> 00:19:41,953
- He arrived! Here!
- Oh! Chips.
351
00:19:45,766 --> 00:19:46,792
Listen, coach...
352
00:19:46,962 --> 00:19:48,472
... don't lie about the TV crew, okay?
353
00:19:48,658 --> 00:19:51,748
No. Everything is correct.
354
00:19:52,537 --> 00:19:55,047
- What did they do?
- Simulation crash
355
00:20:02,092 --> 00:20:05,235
- My Lord! What are you doing??
- You almost killed my sister
356
00:20:05,398 --> 00:20:08,465
I don't have money to treat him.
I am forced to work as a child worker.
357
00:20:08,465 --> 00:20:10,057
No problem. 500 rubles is enough?
358
00:20:10,930 --> 00:20:14,139
- Very little. He is severe.
- 1000?
359
00:20:15,926 --> 00:20:17,124
Wait!
360
00:20:17,569 --> 00:20:19,037
Are all your friends like this?
361
00:20:20,022 --> 00:20:20,727
Fly!
362
00:20:27,628 --> 00:20:29,266
My bag !! Catch him!
363
00:20:37,748 --> 00:20:39,021
Reaper machine!
364
00:20:49,139 --> 00:20:51,790
Caraio! Homeless people rob me!
365
00:20:54,449 --> 00:20:56,257
Uncle! Did you give the price?
366
00:20:56,840 --> 00:20:58,911
Get out!
... stupid!
367
00:21:04,446 --> 00:21:06,768
Uncle. How far can you run?
368
00:21:07,434 --> 00:21:08,356
Many.
369
00:21:08,977 --> 00:21:10,298
Show me.
370
00:21:14,092 --> 00:21:16,574
What are you doing ?? Damn bastard!
My farm...
371
00:21:16,925 --> 00:21:18,257
My watermelon
372
00:21:19,712 --> 00:21:22,548
- Hey, Four Eyes!
- "Who is the doctor?"
373
00:21:23,279 --> 00:21:25,916
- A coach.
- Coach... Put some watermelons.
374
00:21:26,666 --> 00:21:28,594
- Where?
- On the head, on the head!
375
00:21:29,011 --> 00:21:29,906
What are you doing?
376
00:21:30,090 --> 00:21:32,141
See uncle! watermelon trader
377
00:21:32,282 --> 00:21:34,855
- Run! Let's go!
- How do you run?
378
00:21:34,894 --> 00:21:36,529
Aren't you a coach... Run!
379
00:21:43,574 --> 00:21:45,083
Run away! Oops, Oops, Oops!
380
00:21:54,803 --> 00:21:57,322
Kolotusha, how are you?
381
00:21:57,322 --> 00:22:01,055
Nadiusha, my KTP and ticket were confiscated!
382
00:22:01,585 --> 00:22:02,978
How come it was confiscated?
383
00:22:04,760 --> 00:22:05,988
By a doctor...
384
00:22:08,665 --> 00:22:10,053
When I take the train...
385
00:22:10,078 --> 00:22:12,293
... I ate at the train restaurant.
386
00:22:12,328 --> 00:22:14,053
I'm very hungry and...
387
00:22:14,304 --> 00:22:18,415
... I ordered soup,... "borsch".
388
00:22:18,831 --> 00:22:20,226
Salad,...
389
00:22:21,202 --> 00:22:22,734
And bread... fresh.
390
00:22:23,449 --> 00:22:25,571
my Lord! What happened?
391
00:22:25,571 --> 00:22:26,784
What's the matter...
392
00:22:26,785 --> 00:22:30,000
... that's where I'm exposed to... bacteria.
393
00:22:30,780 --> 00:22:32,471
What type of bacteria?
394
00:22:33,585 --> 00:22:38,149
Types... coloenteritis.
395
00:22:38,913 --> 00:22:42,167
Everyone who eats at the train restaurant...
396
00:22:42,167 --> 00:22:44,719
... has diarrhea and is now quarantined.
397
00:22:45,836 --> 00:22:47,110
One week.
398
00:22:47,297 --> 00:22:48,777
What? One week??
399
00:22:50,851 --> 00:22:53,808
It's only 7 days. You don't need to worry...
400
00:22:54,293 --> 00:22:55,523
I'm not severe...
401
00:22:55,523 --> 00:22:56,646
... so far.
402
00:22:56,769 --> 00:22:59,928
Oh, thank God.
So you've come to Moscow?
403
00:23:00,503 --> 00:23:03,084
No, I still can't.
404
00:23:04,851 --> 00:23:08,523
Because it's still in the hospital... quarantined...
405
00:23:08,623 --> 00:23:09,967
I can't explain at length.
406
00:23:10,513 --> 00:23:13,989
The doctor told me,
if the symptoms don't appear...
407
00:23:13,990 --> 00:23:15,671
... until tomorrow,
408
00:23:15,936 --> 00:23:18,055
... he let me go.
409
00:23:18,588 --> 00:23:21,121
So I took the first bus to Moscow.
410
00:23:21,463 --> 00:23:24,165
And how long does the bus arrive in Moscow?
411
00:23:25,255 --> 00:23:26,574
I have to arrive...
412
00:23:27,877 --> 00:23:29,428
... the day after.
413
00:23:29,798 --> 00:23:33,202
The day after? Are you kidding?
414
00:23:33,306 --> 00:23:35,004
We have a wedding tomorrow!
415
00:23:35,880 --> 00:23:38,856
Nadiusha, I really can't get there early.
416
00:23:39,228 --> 00:23:43,880
Nadiusha, forgive me
Explain to guests, this is unexpected.
417
00:23:44,220 --> 00:23:45,702
Nadius... Hello!
418
00:23:46,753 --> 00:23:48,326
"BOOK NOTES"
"RESTAURANT"
419
00:23:48,924 --> 00:23:52,165
Okay, I think I've found a solution.
420
00:23:52,165 --> 00:23:54,036
Really! Like what?
421
00:23:54,462 --> 00:23:55,705
Explain yourself better...
422
00:23:57,349 --> 00:23:59,912
Exchange wedding days with guest meals and everything?
423
00:24:00,116 --> 00:24:01,810
What's wrong?
424
00:24:01,810 --> 00:24:05,236
The first day of the party,
Second day, marriage.
425
00:24:06,210 --> 00:24:10,096
- I don't understand. How exactly
- Yeah how
426
00:24:10,305 --> 00:24:11,171
Look at that!
427
00:24:11,862 --> 00:24:14,916
The first day at the restaurant,
The second day at the notary's office.
428
00:24:15,104 --> 00:24:16,607
It will be even more fun!
429
00:24:17,194 --> 00:24:17,969
- Yes!
- Yes!
430
00:24:18,197 --> 00:24:19,501
It takes too long!
431
00:24:22,968 --> 00:24:23,993
Kopchik.
432
00:24:24,311 --> 00:24:25,039
here!
433
00:24:26,332 --> 00:24:28,385
- Chuma
- Yes.
434
00:24:28,770 --> 00:24:31,254
- Chicha.
- Present here
435
00:24:31,729 --> 00:24:33,470
Maratik and Renatik.
436
00:24:33,684 --> 00:24:34,807
Together!
437
00:24:35,178 --> 00:24:38,104
- Germogen Zaytsev.
- Who??
438
00:24:40,115 --> 00:24:42,251
- Four Eyes.
- Here!
439
00:24:42,563 --> 00:24:44,577
- Sirì.
- Me!
440
00:24:45,427 --> 00:24:46,350
Great!
441
00:24:49,116 --> 00:24:52,481
- But there are 12! One for backup
- Ah! Really.
442
00:24:52,876 --> 00:24:54,322
Do your parents agree?
443
00:24:54,644 --> 00:24:56,843
We haven't found it yet.
444
00:24:59,935 --> 00:25:01,608
Street children?
445
00:25:02,036 --> 00:25:04,235
... No, now they are soccer players.
446
00:25:04,345 --> 00:25:07,587
Help me!
All of you at tomorrow's stadium at 9:00!
447
00:25:08,940 --> 00:25:10,965
Avoid problems and don't be late!
448
00:25:10,966 --> 00:25:12,899
- Understood?
- Yeah!
449
00:25:22,373 --> 00:25:23,552
What's wrong?
450
00:25:28,375 --> 00:25:29,756
Your age?
451
00:25:31,052 --> 00:25:32,483
12 years. Why?
452
00:25:35,216 --> 00:25:38,702
A true youth team.
Approved!
453
00:25:43,487 --> 00:25:44,581
Why is the bag?
454
00:25:46,610 --> 00:25:48,074
Backup plan sir.
455
00:25:52,391 --> 00:25:53,483
Photos with the press...
456
00:25:53,660 --> 00:25:55,586
- Please.
- Well.
457
00:25:57,130 --> 00:25:59,484
Hey, man, and this is the press?
458
00:26:00,143 --> 00:26:04,032
Look at the badge. If it is written
"Press" then that is the press.
459
00:26:04,070 --> 00:26:05,489
Come on, a little to the left.
460
00:26:12,041 --> 00:26:14,861
- You're annoying. Practice.
- Exit out
461
00:26:16,575 --> 00:26:19,064
- Make a goal and you will be photographed.
- Tomorrow...
462
00:26:20,298 --> 00:26:22,092
Smile and...
463
00:26:34,500 --> 00:26:36,506
Ladies and gentlemen...
464
00:26:37,615 --> 00:26:41,257
Unfortunately, Slava cannot be present today.
465
00:26:42,298 --> 00:26:46,467
He got bacteria on... ah... coloenteritis.
466
00:26:47,404 --> 00:26:49,313
He ate something that shouldn't be.
467
00:26:49,716 --> 00:26:53,839
No, Slava has no symptoms so far.
468
00:26:54,004 --> 00:26:57,147
So the ceremony that was scheduled for today was postponed tomorrow.
469
00:26:57,757 --> 00:27:02,275
And today, let's all celebrate tomorrow!
470
00:27:05,167 --> 00:27:06,667
Ladies and Gentlemen...
471
00:27:07,740 --> 00:27:10,954
... in the name of Slava, I request that we celebrate the wedding,
472
00:27:11,207 --> 00:27:13,234
... with an extraordinary party.
473
00:27:13,234 --> 00:27:19,652
... in an unusual way than usual...
Not extraordinary, as never seen before.
474
00:27:19,922 --> 00:27:23,049
... so enjoy!
From now on!
475
00:27:23,445 --> 00:27:25,451
Orchestra! Music!
476
00:27:27,658 --> 00:27:35,297
Dear Public. Who competed today
on the field, two youth teams: Palchiki and Rostov!
477
00:27:36,862 --> 00:27:41,991
Matches for 1 hour, divided into 2 times 30 minutes.
478
00:27:54,493 --> 00:28:00,205
Okay... With matches according to estimates...
I arrived at the station in an hour and a half.
479
00:28:03,911 --> 00:28:05,047
Start!
480
00:28:06,673 --> 00:28:09,113
Hey, press! Take this photo
481
00:28:09,114 --> 00:28:10,798
Kara! Come on!
482
00:28:12,252 --> 00:28:14,071
Partner, lolpost!
483
00:28:16,001 --> 00:28:16,924
Damn it!
484
00:28:17,533 --> 00:28:19,133
Nadiusha, I'm coming
485
00:28:22,841 --> 00:28:24,605
Let's get this one, dear Rostov.
486
00:28:25,085 --> 00:28:26,180
Back!
487
00:28:26,595 --> 00:28:28,585
Return to defense!
488
00:28:29,427 --> 00:28:30,242
Kopchik!
489
00:28:30,204 --> 00:28:32,007
Two against one, huh?
490
00:28:31,970 --> 00:28:33,638
Get out of the goal !!
491
00:28:34,005 --> 00:28:35,122
GOOOL !!
492
00:28:35,260 --> 00:28:36,061
Yes !!
493
00:28:39,311 --> 00:28:42,007
Why don't you try now...
One on one!
494
00:28:42,117 --> 00:28:46,041
- Dude, you're crazy
- Kopchik, calm down! Return to the goal! Fast!
495
00:28:46,041 --> 00:28:46,491
Damn it.
496
00:28:47,263 --> 00:28:48,893
Sorry, he's a little nervous.
497
00:28:51,770 --> 00:28:54,496
"I'll be going to Moscow soon."
498
00:28:59,563 --> 00:29:00,760
Let's attack!
499
00:29:01,967 --> 00:29:02,864
Enter, come in!
500
00:29:02,864 --> 00:29:04,565
- Wow, man!
- My fault!
501
00:29:04,724 --> 00:29:05,801
Come on Come on Come on...
502
00:29:05,801 --> 00:29:07,878
- Defense !!
- Stop that person !!
503
00:29:14,556 --> 00:29:17,508
Honest play!
Otherwise, I will tell your parents!
504
00:29:22,383 --> 00:29:24,181
Yellow cards and fines.
505
00:29:26,661 --> 00:29:28,147
Come on! Brand!
506
00:29:28,887 --> 00:29:29,827
GOOOL !!
507
00:29:29,827 --> 00:29:30,487
I see !!
508
00:29:30,488 --> 00:29:31,488
Meerda!
509
00:29:39,155 --> 00:29:46,785
End of the first round with
Palchiki: 0 Rostov: 2
510
00:29:47,167 --> 00:29:49,335
Take a 15-minute break.
511
00:29:49,443 --> 00:29:50,986
A good match...
512
00:29:50,986 --> 00:29:53,791
Kolotilov, 2 minutes for me to talk to them.
513
00:29:55,681 --> 00:29:57,159
Molected, attention!
514
00:29:57,159 --> 00:30:00,602
We have to improve, our photo
will be published in the newspaper.
515
00:30:00,602 --> 00:30:04,102
- "What does a photo mean in a newspaper?"
- We will be famous throughout the country...
516
00:30:04,103 --> 00:30:10,206
"Nadiuscha, I'm the luckiest person in the world!
Nothing can separate us."
517
00:30:17,781 --> 00:30:20,421
Children! Gurizada, what happened?
518
00:30:21,072 --> 00:30:22,301
Kara, what are you saying?
519
00:30:22,705 --> 00:30:25,167
Only a small problem.... no more!
520
00:30:43,627 --> 00:30:45,107
Chuma, yours!
521
00:30:46,576 --> 00:30:48,556
Beat everything Chuma!
522
00:30:49,651 --> 00:30:51,693
Beat Chuma, soon!
523
00:30:57,304 --> 00:31:00,335
Do you see what he did?
Now you can't walk anymore!
524
00:31:00,544 --> 00:31:04,378
- Stupid, you have to take medicine for life.
- Aaaah! How painful !!
525
00:31:04,378 --> 00:31:08,085
This violence is not necessary!
What will you do now?
526
00:31:08,900 --> 00:31:10,421
"Accident Simulation".
527
00:31:10,793 --> 00:31:12,485
You bastard.
528
00:31:15,623 --> 00:31:21,623
"Walking quietly through the village...
529
00:31:23,629 --> 00:31:29,570
On a long and quiet road...
530
00:31:30,657 --> 00:31:36,669
I heard the sound of a violin at the end of the village .
531
00:31:38,491 --> 00:31:44,103
It slowly disappeared in the wind... "
532
00:31:44,291 --> 00:31:45,844
See you later, Kara!
533
00:31:45,844 --> 00:31:46,752
Ball!
534
00:31:47,557 --> 00:31:48,496
Do it!
535
00:31:48,496 --> 00:31:52,478
"And... like the wind...
536
00:31:52,478 --> 00:31:56,812
My love flies, flies, flies high...
537
00:31:56,812 --> 00:31:59,239
away from me...
538
00:31:59,239 --> 00:32:04,311
And now what will happen to me?
539
00:32:04,531 --> 00:32:08,076
But I'm here waiting for you...
with all my love...
540
00:32:11,826 --> 00:32:14,636
But I'm here waiting for you...
with all my love...
541
00:32:14,636 --> 00:32:17,305
Because I know it will rise to me! "
542
00:32:17,724 --> 00:32:20,827
- You are very beautiful.
- What are you doing here?
543
00:32:24,082 --> 00:32:27,620
"I congratulate you, then I go.
" My mother, eh? "
544
00:32:27,620 --> 00:32:28,823
Can sing.
545
00:32:33,762 --> 00:32:35,018
Excuse me.
546
00:32:35,957 --> 00:32:37,458
- Dany!
- Hi!
547
00:32:38,691 --> 00:32:43,678
Thank you! Come on, sit down. There is a special place for you.
548
00:32:45,750 --> 00:32:47,313
Maratik, harvester!
549
00:32:48,587 --> 00:32:49,442
Tractor harvest ??
550
00:32:53,587 --> 00:32:57,919
My love flies, flies, flies high...
551
00:32:58,233 --> 00:32:59,795
stay away from me...
552
00:33:00,064 --> 00:33:03,733
Now what will happen to me?
553
00:33:03,733 --> 00:33:07,039
I'm here waiting for you...
with all my love...
554
00:33:07,199 --> 00:33:09,948
Because I know that someday he will come back to me! "
555
00:33:10,676 --> 00:33:13,535
I'm here waiting for you...
with all my love...
556
00:33:13,535 --> 00:33:15,630
Because I know that someday he will come back to me! "
557
00:33:15,630 --> 00:33:19,667
- Bring me vodka and... main dish.
- "Where should I serve?"
558
00:33:19,667 --> 00:33:21,627
- "For the groom."
- Ok.
559
00:33:22,335 --> 00:33:24,313
Four Eyes! Original Watermelon
560
00:33:24,606 --> 00:33:26,405
Four eyes, steal the price!
561
00:33:29,544 --> 00:33:30,857
Steal the price!
562
00:33:30,858 --> 00:33:33,939
"... and my love flies, flies high,
563
00:33:34,261 --> 00:33:35,809
away from me..."
564
00:33:37,143 --> 00:33:38,084
- Hey! That's not a shortage ??
565
00:33:40,053 --> 00:33:43,123
"I'm waiting for you...
with all my love...
566
00:33:43,129 --> 00:33:45,750
Because I know that one day he will come back to me!"
567
00:33:46,119 --> 00:33:46,975
Hey, stop!
568
00:33:49,733 --> 00:33:51,618
Because I know that one day he will come back to me! "
569
00:33:53,200 --> 00:33:54,052
Gooool!
570
00:33:59,432 --> 00:34:00,853
Press! Your that one
571
00:34:01,974 --> 00:34:07,662
... and the match ends with
Palchiki victory with a score of 2-3!
572
00:34:11,065 --> 00:34:14,146
... because I know that one day he will come back to me! "... There he is!
573
00:34:16,512 --> 00:34:22,898
The next match against
Palchik will start tomorrow at 9:00. i >
574
00:34:22,898 --> 00:34:27,143
- Coach, we won!
- Hooray !!
575
00:34:28,571 --> 00:34:31,246
Kolotilov, let's celebrate!
576
00:34:34,464 --> 00:34:36,487
Kolotilov isn't bad!
577
00:34:37,215 --> 00:34:40,013
Not bad!
578
00:34:42,001 --> 00:34:46,948
Smart players!
... they show his talent!
579
00:34:47,612 --> 00:34:48,219
But...
580
00:34:48,306 --> 00:34:50,832
Your tactics must improve
... Take.
581
00:34:52,183 --> 00:34:53,265
Read this.
582
00:34:53,450 --> 00:34:56,678
This one, that is very valuable.
And your bag, just throw it away.
583
00:34:56,942 --> 00:35:01,394
- That's how it is, friend!
- Let's go young, celebrate the victory.
584
00:35:06,187 --> 00:35:08,196
I want to congratulate you, Venceslau Nikolayevich.
585
00:35:15,598 --> 00:35:18,159
- I think... your cellphone is ringing.
- Yes
586
00:35:33,052 --> 00:35:35,140
Kolotusha, when did you come?
587
00:35:35,140 --> 00:35:38,106
Everyone asks me
and I don't know what else to say.
588
00:35:38,106 --> 00:35:39,648
Nadiusha, something happened...
589
00:35:40,091 --> 00:35:41,126
What happened?
590
00:35:41,136 --> 00:35:43,479
Just imagine... we traveled for several hours.
591
00:35:44,382 --> 00:35:47,141
Then the bus... upside down.
592
00:35:48,262 --> 00:35:50,026
And...?
593
00:35:50,026 --> 00:35:53,541
And... It happened...
594
00:35:54,347 --> 00:35:56,072
... we have an accident
595
00:35:56,257 --> 00:35:58,778
I think it's already on TV.
596
00:35:59,194 --> 00:36:00,441
Is it an accident?
597
00:36:02,263 --> 00:36:04,210
A truck in front of us...
598
00:36:06,394 --> 00:36:07,581
.... loaded with watermelon.
599
00:36:08,067 --> 00:36:09,122
Watermelon
600
00:36:09,329 --> 00:36:12,995
Exactly. Watermelon... and fall in front of us!
601
00:36:13,596 --> 00:36:15,005
Bus...
602
00:36:15,289 --> 00:36:18,347
... upside down, and we fall into a cliff.
603
00:36:19,444 --> 00:36:22,346
Good, we actually do it.
604
00:36:22,684 --> 00:36:24,150
Several times, yeah...
605
00:36:25,711 --> 00:36:27,610
... but I hold a tree.
606
00:36:27,611 --> 00:36:28,611
... and I survived.
607
00:36:28,934 --> 00:36:30,017
Are you OK?
608
00:36:30,017 --> 00:36:31,139
Yes, of course.
609
00:36:32,669 --> 00:36:34,468
I am one of the few survivors, Nadiusha.
610
00:36:36,798 --> 00:36:38,317
Why don't you call?
611
00:36:40,079 --> 00:36:45,398
Nadia, I lost the phone,
and I didn't have time to look for it.
612
00:36:45,677 --> 00:36:48,833
I help save people, and dogs...
613
00:36:49,672 --> 00:36:54,450
We go to the local hospital...
Oh!... We bring it back.
614
00:36:55,120 --> 00:36:56,037
To the hospital
615
00:36:56,401 --> 00:36:57,356
... from Palchiki.
616
00:36:57,555 --> 00:36:58,665
On Palchiki?!?
617
00:37:01,205 --> 00:37:04,127
Yes, I returned to Palchiki.
618
00:37:04,855 --> 00:37:09,821
Do you know? I think you have a reason...
Lie to me
619
00:37:12,632 --> 00:37:13,555
Nadiusha!
620
00:37:14,038 --> 00:37:15,098
A little patience.
621
00:37:16,647 --> 00:37:18,926
I have to stay one more day.
622
00:37:19,330 --> 00:37:23,098
What?!?... Hello!... Hello!
623
00:37:32,819 --> 00:37:34,887
Bus slava falls.
624
00:37:34,887 --> 00:37:37,834
And he helps a lot of people. He is a hero.
625
00:37:39,657 --> 00:37:44,786
I want to toast my life and hero.
626
00:37:45,183 --> 00:37:47,316
Nadia, he didn't come. Finish with this circus.
627
00:37:47,854 --> 00:37:48,527
Mother !!
628
00:38:03,490 --> 00:38:04,358
What's wrong?
629
00:38:05,266 --> 00:38:08,926
- "Isn't this suit warm?"
- I always make 3 goals with this jacket.
630
00:38:09,719 --> 00:38:10,909
If you shoot, it's bad luck.
631
00:38:11,315 --> 00:38:12,804
Where are your children
632
00:38:13,113 --> 00:38:15,427
On the road. They are homeless.
633
00:38:18,505 --> 00:38:19,467
Oops!
634
00:38:20,770 --> 00:38:22,463
You are very lucky.
635
00:38:23,759 --> 00:38:26,242
It's hard to see street children playing well.
636
00:38:26,501 --> 00:38:29,536
Maybe someone taught them the technique.
637
00:38:30,900 --> 00:38:32,325
That's what life taught them.
638
00:38:34,232 --> 00:38:37,565
Come on, come on! Open the middle field! Let's go!
639
00:38:37,954 --> 00:38:38,875
Vaaai...
640
00:38:39,306 --> 00:38:40,392
Become Gool!
641
00:38:46,402 --> 00:38:48,290
That is a military tactic.
642
00:38:49,730 --> 00:38:52,815
- 10 for you, right? Captain?.
- Tomorrow
643
00:38:52,822 --> 00:38:57,586
He can be everything.
If you replace it,... then you will lose.
644
00:38:58,641 --> 00:39:01,678
It's really cool! Good photos that you made
645
00:39:01,679 --> 00:39:03,531
Yes. You play good
646
00:39:03,617 --> 00:39:05,588
Tell me, what's the name of your newspaper?
647
00:39:05,945 --> 00:39:08,708
I'm not from a newspaper, I have a blog on the internet.
648
00:39:09,321 --> 00:39:11,166
- Blog ??
- Tomorrow
649
00:39:12,244 --> 00:39:14,626
Tell me, when does the newspaper cover?
650
00:39:15,856 --> 00:39:17,719
In the final event they came.
651
00:39:17,831 --> 00:39:19,252
They photographed the champion.
652
00:39:20,598 --> 00:39:22,009
Only in the final?
653
00:39:23,019 --> 00:39:24,237
But can I replace it?
654
00:39:27,617 --> 00:39:29,462
Technically, no.
655
00:39:30,355 --> 00:39:31,583
But...
656
00:39:34,852 --> 00:39:38,217
Buy it. You can get it at any pharmacy.
657
00:39:38,217 --> 00:39:39,811
"LAXANTEX"
658
00:39:39,977 --> 00:39:41,897
No one has died of diarrhea so far.
659
00:39:42,639 --> 00:39:44,558
This is one hundred percent effective.
660
00:39:44,892 --> 00:39:46,020
Memorize the name.
661
00:39:49,268 --> 00:39:50,998
Don't forget. Kolotilov.
662
00:39:51,494 --> 00:39:52,497
Thank you!
663
00:39:59,773 --> 00:40:04,210
I don't like sports methods.
Give the child the freedom... I have to think.
664
00:40:04,210 --> 00:40:07,487
So our team always loses.
665
00:40:07,487 --> 00:40:10,383
No, I will try a different approach.
666
00:40:10,384 --> 00:40:14,958
I have to explain my situation.
... a solution will be found.
667
00:40:29,205 --> 00:40:30,234
Kara!
668
00:40:31,091 --> 00:40:32,751
- Hello!
- Oh! Trainer.
669
00:40:33,509 --> 00:40:34,700
I need to say something.
670
00:40:35,258 --> 00:40:36,570
Ah! Sit.
671
00:40:42,174 --> 00:40:44,477
Kara... oh! Sasha
672
00:40:47,686 --> 00:40:50,197
Let me explain the situation.
673
00:40:51,196 --> 00:40:52,490
How about me.
674
00:40:52,958 --> 00:40:57,335
Actually... in general.
675
00:40:59,824 --> 00:41:02,789
If I... lose tomorrow, I'll...
676
00:41:03,212 --> 00:41:06,354
Don't worry...
At this time no one will defeat us.
677
00:41:06,675 --> 00:41:10,417
So the final is guaranteed.
I've talked to the team.
678
00:41:10,443 --> 00:41:11,534
What did you say?
679
00:41:12,215 --> 00:41:15,297
We will win!
No matter what happens tomorrow.
680
00:41:15,297 --> 00:41:16,552
Will you win?
681
00:41:16,587 --> 00:41:20,038
We will win. Do not worry.
682
00:41:20,757 --> 00:41:24,479
Worried... With sports you fight sports.
683
00:41:28,835 --> 00:41:30,860
- Thank you!
- Sir!
684
00:41:32,327 --> 00:41:36,365
Take one capsule a day!
... if not, you will experience severe diarrhea.
685
00:41:36,365 --> 00:41:38,623
- Too much diarrhea?
- Many, many diarrhea.
686
00:41:39,372 --> 00:41:40,066
Thank you.
687
00:41:45,024 --> 00:41:48,520
I will try to explain to Nadia what happened...
688
00:41:48,520 --> 00:41:50,191
... but he won't believe me
689
00:41:51,316 --> 00:41:52,984
You have to be confident.
690
00:41:53,571 --> 00:41:55,964
Each takes a bottle.
691
00:41:56,632 --> 00:41:57,615
Hi! Soda!
692
00:41:57,976 --> 00:41:59,194
Go away.
693
00:42:01,070 --> 00:42:02,019
Take it.
694
00:42:02,628 --> 00:42:04,011
- Not into it
- "Why don't you like me?"
695
00:42:04,020 --> 00:42:06,384
- I already have it
- Alright, tell me...
696
00:42:06,384 --> 00:42:07,799
... Who is your favorite player?
... Shershavin?
697
00:42:08,027 --> 00:42:12,113
- Arshavin
- He drank two of them before the match.
698
00:42:12,113 --> 00:42:15,334
- Really?
- Of course. This soda gives you more...
699
00:42:16,344 --> 00:42:18,063
... energy. Drink it!
700
00:42:25,771 --> 00:42:31,264
You know, Galina, I remember when Nadia and I were still kids. Remember?
701
00:42:31,437 --> 00:42:35,536
If I remember it.
From all the time you have together.
702
00:42:35,740 --> 00:42:38,728
At school, he is a good partner.
703
00:42:38,728 --> 00:42:40,742
Oh! Beautiful time
704
00:42:40,742 --> 00:42:43,830
Nadia always looks beautiful.
... Like mom.
705
00:42:44,752 --> 00:42:47,819
Thank you. I remember about him...
706
00:42:48,260 --> 00:42:51,796
... went to study in London and his friends were at home.
707
00:42:51,796 --> 00:42:56,737
And you brought a bouquet of yellow roses...
To match the dress.
708
00:42:58,717 --> 00:42:59,633
I don't remember.
709
00:43:00,834 --> 00:43:04,890
That's in mind... that...
When did you go to London?
710
00:43:04,890 --> 00:43:09,236
I took a yellow rose to match the dress.
711
00:43:10,722 --> 00:43:12,883
And you still remember the dress?
712
00:43:13,444 --> 00:43:15,480
Yes, I remember everything...
713
00:43:17,724 --> 00:43:18,718
... all.
714
00:43:22,249 --> 00:43:29,184
And today the Palchiki and Arzamas teams face each other are!
715
00:43:33,986 --> 00:43:35,932
A little luck
716
00:43:37,216 --> 00:43:39,426
The same tactic as yesterday.
717
00:43:40,733 --> 00:43:42,110
Come on, guys!
718
00:43:42,808 --> 00:43:47,654
Now, it's time to lose.
Don't listen to anyone who shouts "champion Palchiki".
719
00:43:47,655 --> 00:43:50,717
Palchiki! Champion !!
720
00:43:51,406 --> 00:43:55,569
Wenceslas Nikolayevich, we are with you!
721
00:43:55,569 --> 00:43:59,292
Palchiki! Champion !!
722
00:43:59,292 --> 00:44:02,360
Losers... Losers.
723
00:44:03,737 --> 00:44:05,136
Marat, take this one!
724
00:44:13,537 --> 00:44:15,682
"GOOOL !!"
725
00:44:21,096 --> 00:44:22,438
I think the dosage is weak.
726
00:44:25,384 --> 00:44:26,457
Kara !!
727
00:44:27,450 --> 00:44:29,452
Very good! Take! Drink more.
728
00:44:29,584 --> 00:44:33,162
- Why else
- Because you need more... strength.
729
00:45:00,066 --> 00:45:00,926
Tell me something.
730
00:45:00,926 --> 00:45:01,787
What's your name?
731
00:45:02,217 --> 00:45:03,290
Tasya.
732
00:45:03,516 --> 00:45:04,291
Good.
733
00:45:04,510 --> 00:45:06,384
Come on, move on, move on!
734
00:45:07,064 --> 00:45:08,141
I'm Kara Sasha.
735
00:45:11,466 --> 00:45:13,885
"GOOOL !!"
736
00:45:16,690 --> 00:45:19,246
- "Was he not prevented?"
- Very likely.
737
00:45:19,220 --> 00:45:20,311
But how do you...?
738
00:45:26,134 --> 00:45:28,016
- Generic drugs...
- Coach
739
00:45:28,350 --> 00:45:31,095
- Give me some more soda.
- Immediately!
740
00:45:59,138 --> 00:46:00,663
Press! Prepare photos!
741
00:46:18,987 --> 00:46:20,035
What happened?
742
00:46:22,891 --> 00:46:24,371
This is like bullshit.
743
00:46:33,711 --> 00:46:36,533
Wait a minute!
Wait a minute!
744
00:46:37,830 --> 00:46:39,460
Are you engaged?
745
00:46:39,460 --> 00:46:40,039
Yes!
746
00:46:41,325 --> 00:46:43,090
"Your bride is waiting for you, right?"
747
00:46:43,795 --> 00:46:46,223
- "Come on, come quickly."
- Thank you!
748
00:46:56,179 --> 00:46:58,985
- Kolotusha!
- Oh! Quiet. How did the victim behave?
749
00:46:59,522 --> 00:47:01,379
Finally you arrived.
I'll take care of you... Stop it.
750
00:47:01,780 --> 00:47:03,171
Hold strong.
751
00:47:03,378 --> 00:47:04,913
Now watch me carefully ..
752
00:47:15,587 --> 00:47:18,987
Nadiusha, that's amazing...
I'm here...
753
00:47:19,217 --> 00:47:20,247
... with you!
754
00:47:22,218 --> 00:47:25,599
Fortunately, we missed the match against Arzamas.
755
00:47:25,612 --> 00:47:27,485
That's difficult, but I succeeded.
756
00:47:27,686 --> 00:47:30,257
So your attacker won't play again?
757
00:47:30,258 --> 00:47:31,313
Will not.
758
00:47:31,682 --> 00:47:33,813
But there is another problem...
759
00:47:34,330 --> 00:47:39,184
You don't pay attention to the goalkeeper.
You are afraid of Arzamas players.
760
00:47:40,783 --> 00:47:41,810
Kopchik?
761
00:47:48,833 --> 00:47:51,072
You are here again Attention.
762
00:47:54,344 --> 00:47:55,882
Kopchik is great!
763
00:47:57,030 --> 00:47:58,062
The first round ends with a score of 2 goals...
764
00:48:01,101 --> 00:48:05,149
... for the Palchiki team!
765
00:48:05,149 --> 00:48:08,521
Now we will take a 15-minute break.
766
00:48:09,011 --> 00:48:12,034
Kipermu, Kolotilov.
... very aggressive
767
00:48:18,205 --> 00:48:20,450
This makes everyone scared.
768
00:48:21,057 --> 00:48:22,171
You have to cross it.
769
00:48:22,921 --> 00:48:24,058
Any ideas?
770
00:48:24,691 --> 00:48:26,090
Laxative.
771
00:48:27,096 --> 00:48:28,062
What?
772
00:48:28,371 --> 00:48:29,024
Hey! Even more!
773
00:48:29,663 --> 00:48:31,224
Effects of the same crime.
774
00:48:32,085 --> 00:48:34,128
For statistical reasons, you changed the plan, right?
775
00:48:36,101 --> 00:48:38,777
Do you have a new plan?
776
00:48:38,877 --> 00:48:39,994
Then find a player who is less aggressive.
777
00:48:41,022 --> 00:48:43,039
778
00:48:43,423 --> 00:48:46,295
An incompetent person has nothing to fear.
Understand
779
00:48:47,010 --> 00:48:47,932
I think it has...
780
00:48:49,868 --> 00:48:50,946
How are you?
781
00:48:52,801 --> 00:48:57,483
- Moscow. Central Football Club?
- Tomorrow! C.F.C.
782
00:48:57,518 --> 00:48:58,929
Why C.F.C. don't practice?
783
00:48:59,372 --> 00:49:01,382
Go train your own team.
784
00:49:02,400 --> 00:49:05,025
I won't let manipulation of any results!
785
00:49:05,025 --> 00:49:09,739
Hey hey hey! Take it easy, Yuri Petrovich.
Maybe you misunderstood me. We only talk.
786
00:49:09,739 --> 00:49:11,321
I think it's stressful.
787
00:49:11,853 --> 00:49:14,309
This is a responsibility to work in the Senate.
788
00:49:15,640 --> 00:49:16,884
See you later, Kolotilov!
789
00:49:20,165 --> 00:49:23,901
Pay attention to him more closely, Kolotilov,
he is nothing more than falsehood.
790
00:49:23,973 --> 00:49:26,274
And I smell scandalous.
791
00:49:33,748 --> 00:49:35,088
Thank you very much.
792
00:49:42,910 --> 00:49:45,994
Change the goalkeeper. I should have thought about it before...
793
00:49:45,994 --> 00:49:49,162
... What's the name? Alik? Pull out?
794
00:49:50,241 --> 00:49:51,633
Darik, that's right, Darik!
795
00:50:00,583 --> 00:50:02,370
Hey, boy! Oh!
796
00:50:04,911 --> 00:50:06,067
Drink it!
797
00:50:08,800 --> 00:50:09,724
Delicious!
798
00:50:25,140 --> 00:50:26,199
Calm down, calm down, calm down!
799
00:50:26,199 --> 00:50:27,075
Others!
800
00:50:27,520 --> 00:50:28,873
If you come to the stadium with me,...
801
00:50:28,908 --> 00:50:31,292
You can drink this too.
802
00:50:36,975 --> 00:50:39,984
Chuma! Return to the goalkeeper!
803
00:50:41,975 --> 00:50:49,984
Subtitle by:
AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK
804
00:50:55,900 --> 00:50:56,480
GOOOL !!
805
00:50:56,480 --> 00:50:57,370
I see!
806
00:50:58,456 --> 00:51:00,160
What are you doing, Coach?
807
00:51:00,161 --> 00:51:02,851
What? Concentrate, okay?
808
00:51:03,083 --> 00:51:04,381
Sit down, boy!
809
00:51:07,230 --> 00:51:10,323
What are you doing? You are the goalkeeper!
810
00:51:10,323 --> 00:51:12,663
This is a tower and ball
which you must steal!
811
00:51:12,663 --> 00:51:13,767
Leave the keeper!
812
00:51:14,231 --> 00:51:15,828
He knows what to do!
813
00:51:16,306 --> 00:51:17,312
Understand
814
00:51:17,313 --> 00:51:18,890
Leave the keeper alone!
815
00:51:32,126 --> 00:51:34,376
No no! Stop stopping!
816
00:51:35,035 --> 00:51:36,826
Stop stopping! Where are you going !
817
00:51:38,910 --> 00:51:39,915
Damn it!
818
00:51:41,284 --> 00:51:44,023
Nonsense, he scored again for the second time.
819
00:51:44,116 --> 00:51:44,952
Let me show you.
820
00:51:45,611 --> 00:51:48,341
Darik! From this line, the ball cannot pass.
821
00:51:48,899 --> 00:51:49,768
Are you connected?
822
00:52:16,692 --> 00:52:19,383
Darik! Darik!
823
00:52:19,610 --> 00:52:23,517
Dear guests, as you know, important people are not present.
824
00:52:23,517 --> 00:52:26,061
That's Nadia's grandmother, Tatyana Ivanovna.
825
00:52:26,061 --> 00:52:28,730
Tatiana is sick and treated
in the hospital now,
826
00:52:28,730 --> 00:52:32,557
... but this will be resolved soon.
Dear friends, Thank you for the technology...
827
00:52:32,657 --> 00:52:33,689
This is where he will speak.
828
00:52:33,689 --> 00:52:34,690
Online!
829
00:52:35,035 --> 00:52:36,491
... Tatyana Ivanovna!
830
00:52:39,090 --> 00:52:42,876
- Grandma! How are you?
- Mother, hello!
831
00:52:43,813 --> 00:52:44,922
It's beautiful!
832
00:52:45,492 --> 00:52:50,309
My beautiful bride.
Is the bridegroom there?
833
00:52:50,489 --> 00:52:51,382
That?
834
00:52:53,264 --> 00:52:55,029
Ah, groom!
835
00:52:58,620 --> 00:53:02,412
When I see you, I'm filled with
with so many emotions...
836
00:53:02,412 --> 00:53:04,677
It looks like the couple is matching.
837
00:53:05,048 --> 00:53:07,928
What will be lost from this bond?
838
00:53:08,312 --> 00:53:09,977
Kiss!
(Gor'kiy - Russian tradition)
839
00:53:09,977 --> 00:53:11,251
- Kiss!
- Kiss!
840
00:53:11,251 --> 00:53:12,935
Beeijoo!
841
00:53:12,935 --> 00:53:13,662
What?
842
00:53:14,195 --> 00:53:17,663
Kiss! Kiss! Kiss!...
843
00:53:22,482 --> 00:53:24,880
Chuma! Chuma! Come on, come on!
844
00:53:30,893 --> 00:53:32,890
Kasoy looks ugly!
845
00:53:38,649 --> 00:53:40,510
Let Kasoy attack!
846
00:53:40,710 --> 00:53:41,549
Kasoy?!?
847
00:53:41,738 --> 00:53:43,028
Don't argue with me!
848
00:53:46,982 --> 00:53:48,860
Good! Kasoy.
849
00:53:57,468 --> 00:53:58,499
Kasoy!
850
00:53:59,070 --> 00:54:01,232
- What?
- Shoot for me
851
00:54:02,310 --> 00:54:02,930
What?
852
00:54:03,792 --> 00:54:05,616
Shoot in this direction!
853
00:54:06,970 --> 00:54:08,280
What are you doing, huh?
854
00:54:11,148 --> 00:54:13,746
Another kick goes straight to the bathroom...
855
00:54:14,391 --> 00:54:17,691
... now, Kara, he puts himself on the side of the goalkeeper,
856
00:54:17,691 --> 00:54:19,638
... and if Kasoy kicks you,
857
00:54:22,637 --> 00:54:24,207
... will become gool.
858
00:54:26,767 --> 00:54:28,358
It's done!
859
00:54:30,070 --> 00:54:31,708
Kasoy! You are good.
860
00:54:31,708 --> 00:54:32,864
You're great.
861
00:54:34,742 --> 00:54:37,457
We are an invincible team!
862
00:54:37,906 --> 00:54:39,077
This is the problem.
863
00:54:43,211 --> 00:54:45,725
Perfect staff. With character
864
00:54:45,725 --> 00:54:47,189
Thanks to the coach.
865
00:54:50,265 --> 00:54:52,703
Don't miss this person.
He is a professional.
866
00:54:52,946 --> 00:54:55,184
He proved to be very talented.
867
00:54:55,842 --> 00:54:59,006
But don't let him leave before the end.
868
00:55:14,062 --> 00:55:15,396
Let's go !!
869
00:55:24,866 --> 00:55:25,849
Have you come
870
00:55:25,849 --> 00:55:27,123
Nadiusha!
871
00:55:27,804 --> 00:55:30,090
Nadiusha! Let's Dance! Come on, come on!
872
00:55:32,106 --> 00:55:35,916
What... what is this?
What is he doing there?
873
00:55:36,471 --> 00:55:39,210
Can't you come soon?
Where are you?
874
00:55:40,253 --> 00:55:42,550
Nadiusha, there are other delays...
875
00:55:57,804 --> 00:55:59,528
Fresh corn bread
876
00:55:59,627 --> 00:56:01,820
- Hi, Aunt Vera!
- Will you get married or not?!?
877
00:56:02,472 --> 00:56:03,842
I have to get married
878
00:56:04,132 --> 00:56:06,297
The question is, who will stop me now?
879
00:56:06,795 --> 00:56:09,282
Or what? European Championship? World Championship?
880
00:56:09,780 --> 00:56:11,519
If it continues like this,
I will never get married.
881
00:56:12,387 --> 00:56:16,384
Loss means finding a fundamental way.
882
00:56:16,947 --> 00:56:17,668
How is that?
883
00:56:24,019 --> 00:56:24,958
Enter.
884
00:56:30,053 --> 00:56:34,451
- I do everything according to the rules, and I always win.
- Warning.
885
00:56:35,290 --> 00:56:38,430
There are still two more days, Kolotiv, you have to lose.
886
00:56:40,764 --> 00:56:41,611
It's okay!
887
00:56:41,611 --> 00:56:42,790
Yes, yes, come in, come in!
888
00:56:43,357 --> 00:56:44,182
Don't be shy.
889
00:56:45,805 --> 00:56:48,926
My friend...
Zhora Ivanovich.
890
00:56:49,515 --> 00:56:51,023
- With pleasure.
- Hello!
891
00:56:51,181 --> 00:56:52,953
Face of bankruptcy.
892
00:56:53,475 --> 00:56:55,417
I've known Germans for a long time.
893
00:56:55,815 --> 00:56:58,893
We spent 10 years together... in the same prison.
894
00:56:59,659 --> 00:57:00,815
As a guard.
895
00:57:01,044 --> 00:57:01,660
Aah!
896
00:57:02,367 --> 00:57:03,167
Aah!
897
00:57:03,432 --> 00:57:04,419
Sushi, want?
898
00:57:06,559 --> 00:57:08,755
Thank you!... I don't like sweets.
899
00:57:11,906 --> 00:57:16,926
Hlobustin, I need my documents...
I have a wedding...
900
00:57:17,465 --> 00:57:19,933
If I win again tomorrow... then I...
901
00:57:20,204 --> 00:57:20,937
You can't!
902
00:57:22,504 --> 00:57:23,968
Listen! You can't win Do heavy exercise.
903
00:57:25,009 --> 00:57:26,267
Because it's so heavy, it makes them very tired.
904
00:57:26,267 --> 00:57:30,302
You have to torture them!
905
00:57:30,535 --> 00:57:31,718
Follow me, Kolotilov, torture them!
906
00:57:32,082 --> 00:57:34,207
How do you torture them?
They are just... children.
907
00:57:35,131 --> 00:57:38,056
Do you want to go to Moscow?
908
00:57:39,098 --> 00:57:40,552
With a deep heart...
909
00:57:40,553 --> 00:57:41,553
... You won't!
910
00:57:42,022 --> 00:57:43,519
Listen, Kolotilov, life is cruel.
You must be tough!
911
00:57:44,129 --> 00:57:47,280
Violence!
912
00:57:49,408 --> 00:57:50,454
There is a ship at the port, full of cargo will lean on,
913
00:57:50,586 --> 00:57:53,863
Cognac box, we can use your player...
914
00:57:54,229 --> 00:57:57,211
915
00:57:57,395 --> 00:58:00,831
... at night, when nobody sees.
This will be a well-done exercise.
916
00:58:17,927 --> 00:58:22,086
Nadia, I will get out of jail soon.
I love you.
917
00:58:25,228 --> 00:58:29,331
One day I will tell you all the truth...
And I know you will forgive me
918
00:58:29,927 --> 00:58:31,210
Where is this one?
919
00:58:32,249 --> 00:58:33,885
Place it separately.
920
00:58:34,767 --> 00:58:37,416
Even my sole shoes give up.
921
00:58:39,166 --> 00:58:41,369
Coach! Give a lighter weight.
922
00:58:41,369 --> 00:58:45,074
Work energetically,
to strengthen morale and muscle!
923
00:58:45,074 --> 00:58:47,396
Keep exercising!
924
00:58:47,396 --> 00:58:50,435
Riding a monkey!
... Faster!
925
00:58:50,798 --> 00:58:52,064
This is how we ended before.
926
00:58:52,112 --> 00:58:53,640
Leave him alone, Kara!
927
00:58:53,825 --> 00:58:56,709
When you and your family get out of Mercedes...
928
00:58:56,709 --> 00:58:59,780
- He must drink the water from his dog!
- What? You are jealous?
929
00:58:59,815 --> 00:59:03,103
- "Mercedes, you're lying!"
- You lie
930
00:59:05,748 --> 00:59:07,078
Come on! Hit her stomach!
931
00:59:09,654 --> 00:59:11,192
Stop stopping! Enough!
932
00:59:11,352 --> 00:59:14,029
Let me reconcile! Let me reconcile!
933
00:59:15,572 --> 00:59:16,834
Give me your hand and do it now!
934
00:59:16,920 --> 00:59:17,865
I don't want to.
935
00:59:17,879 --> 00:59:19,202
Extend your hand and shake hands!
936
00:59:22,869 --> 00:59:23,568
Where is Darik?
937
00:59:24,565 --> 00:59:26,138
- Escape.
- How can?
938
00:59:28,082 --> 00:59:29,292
Even worse for us now...
939
00:59:29,292 --> 00:59:32,527
They must bring the box
and so do you. Come on, come on!
940
00:59:32,527 --> 00:59:33,782
- Then?
- Then yes!
941
00:59:34,131 --> 00:59:37,378
1, 1, 1, 2, 3!
942
00:59:41,644 --> 00:59:42,366
Continue!
943
00:59:46,576 --> 00:59:47,249
Oops!
944
00:59:47,792 --> 00:59:49,086
What are you doing here?
945
00:59:51,374 --> 00:59:53,374
The keeper was absent from yesterday's training
946
00:59:53,415 --> 00:59:54,054
What's wrong?
947
00:59:54,208 --> 00:59:56,696
I will isolate him, so I will lose.
948
00:59:58,716 --> 01:00:00,353
Kolotilov...
949
01:00:01,239 --> 01:00:02,440
... 10 for you!
950
01:00:11,074 --> 01:00:12,547
"MILK"
951
01:00:19,135 --> 01:00:21,196
10 minutes
PALCHIKI: 0 - TAMBOW: 2
952
01:00:42,376 --> 01:00:43,988
10 minutes
PALCHIKI: 0 - TAMBOW: 3
953
01:00:48,303 --> 01:00:52,286
It's finished the first half and
Tambow made 3 goals...
954
01:00:52,287 --> 01:00:55,262
... and Palchiki zero.
955
01:00:55,944 --> 01:00:58,988
Now we have a delay of 15 minutes.
956
01:00:59,088 --> 01:01:00,197
Kolotilov...
957
01:01:04,566 --> 01:01:05,728
... excuse me.
958
01:01:21,564 --> 01:01:22,843
What's up, coach We play... how we can win.
959
01:01:24,727 --> 01:01:26,551
Other goalkeepers?
960
01:01:26,551 --> 01:01:27,788
Not coming.
961
01:01:28,971 --> 01:01:29,842
We will win.
962
01:01:34,892 --> 01:01:35,906
In the second half, we will win.
963
01:01:37,295 --> 01:01:38,305
Open your eyes, Kolotilov...
964
01:01:38,535 --> 01:01:40,264
In life there is no second chance.
965
01:01:41,179 --> 01:01:44,063
Enjoy.
966
01:01:45,221 --> 01:01:46,390
What's wrong?
967
01:02:19,193 --> 01:02:19,940
Kolotilov, you have to do something.
968
01:02:21,119 --> 01:02:22,987
This is just football, Kara. Just a game.
969
01:02:24,821 --> 01:02:28,159
We have to win.
970
01:02:28,353 --> 01:02:29,756
Is it because of the newspaper?
971
01:02:31,119 --> 01:02:32,710
Yes, and television too.
972
01:02:33,434 --> 01:02:35,418
To be famous?
973
01:02:38,493 --> 01:02:39,865
Then why?
974
01:02:42,719 --> 01:02:43,624
So that our parents can watch us.
975
01:02:47,854 --> 01:02:49,693
976
01:02:52,439 --> 01:02:54,694
To witness how I am.
977
01:02:55,990 --> 01:02:58,809
In order to see the mistakes they made
when they left me.
978
01:03:01,623 --> 01:03:03,259
And I destroy everything!
979
01:03:03,438 --> 01:03:04,811
What's the matter !!
980
01:03:19,922 --> 01:03:20,942
Not you That's me.
981
01:03:21,028 --> 01:03:21,899
I did it.
982
01:03:23,314 --> 01:03:24,428
Yes, the total in my account after the final.
983
01:03:25,236 --> 01:03:27,926
... wait a minute.
984
01:03:27,984 --> 01:03:28,903
How are you doing Kolotilov?
... all according to plan?
985
01:03:28,903 --> 01:03:31,161
No. We will win this.
986
01:03:32,705 --> 01:03:34,787
And the bride?
987
01:03:39,018 --> 01:03:39,852
You have to wait.
988
01:03:40,664 --> 01:03:41,936
Kolotilov, are you on one foot?
989
01:03:42,600 --> 01:03:44,096
I think you should thank me.
990
01:03:44,237 --> 01:03:46,103
I got rid of this garbage...
991
01:03:46,526 --> 01:03:48,860
992
01:03:48,860 --> 01:03:51,805
- To bring everything to the orphanage!
- "Can you get your hand?"
993
01:03:54,345 --> 01:03:55,253
Kolotilov...
994
01:03:56,310 --> 01:03:57,618
If you win...
995
01:03:57,754 --> 01:04:00,368
... I will destroy you like a fly.
996
01:04:01,440 --> 01:04:02,232
Isn't that clear?
997
01:04:25,563 --> 01:04:28,938
- Where are you? We lost to you!
- Kopchik, calm down.
998
01:04:30,333 --> 01:04:31,248
What is happening?
999
01:04:34,426 --> 01:04:35,471
Where did you go?
1000
01:04:37,238 --> 01:04:40,646
Kolotilov is evil.
I put you in a difficult situation.
1001
01:04:42,389 --> 01:04:47,110
Okay... everyone... wear your shirt again.
1002
01:04:47,535 --> 01:04:49,916
Come on let's go!... Kopchik!
1003
01:04:49,916 --> 01:04:51,302
Why did you throw the shirt? Come on, come on!
1004
01:04:52,084 --> 01:04:54,428
Slava... come on, come on, come on!
1005
01:04:54,428 --> 01:04:58,107
- We still have to play in the second round, right?
- Why do we have to play in the second round?
1006
01:04:58,308 --> 01:04:59,568
We will feel embarrassed.
1007
01:05:01,820 --> 01:05:03,138
Let's go!
1008
01:05:09,587 --> 01:05:10,998
I locked Darik.
1009
01:05:11,772 --> 01:05:14,365
- What ??
- What did he say?
1010
01:05:15,552 --> 01:05:16,862
That sounds a bit confusing to me.
1011
01:05:18,457 --> 01:05:22,029
Coach,... are you okay?
Everything is alright?
1012
01:05:22,029 --> 01:05:23,030
Yes, Kara, yeah
1013
01:05:25,517 --> 01:05:29,113
And your pain... in your stomach... it's my fault.
1014
01:05:29,148 --> 01:05:35,879
And loading boxes... at that port...
makes you tired.
1015
01:05:37,544 --> 01:05:39,476
That way you will lose the game.
1016
01:05:41,636 --> 01:05:44,661
- That doesn't make sense.
- "Are you normal, coach?"
1017
01:05:44,800 --> 01:05:47,216
Coach, you don't need to cheer us up.
1018
01:05:47,549 --> 01:05:48,543
We are not children anymore.
1019
01:05:48,593 --> 01:05:49,361
Don't believe?
1020
01:05:52,981 --> 01:05:53,800
Then read.
1021
01:05:54,925 --> 01:05:57,760
Two tablets before the match and soda with water.
1022
01:05:57,911 --> 01:06:00,945
La-xan-tex.
1023
01:06:04,629 --> 01:06:05,768
Are you a coach?
1024
01:06:06,110 --> 01:06:10,003
Not a coach, I'm a teacher,... from school.
1025
01:06:10,398 --> 01:06:14,932
I have a wedding in Moscow,
where the bride is waiting for me.
1026
01:06:15,460 --> 01:06:20,543
At the station, a congressman took my ticket,
and appointed me as a coach.
1027
01:06:20,543 --> 01:06:22,182
How do you get out of this?
1028
01:06:22,370 --> 01:06:24,550
Qualification system "I come out if I lose".
1029
01:06:24,848 --> 01:06:27,180
They say it's simple and effective... yes.
1030
01:06:28,147 --> 01:06:30,414
I'm also a street child!
1031
01:06:30,414 --> 01:06:33,676
And just now I realize that...
1032
01:06:34,056 --> 01:06:35,918
- It's messed up.
- Right
1033
01:06:37,071 --> 01:06:38,054
Very common
1034
01:06:40,777 --> 01:06:43,549
Please forgive me...
That won't happen again.
1035
01:06:44,270 --> 01:06:46,227
You betrayed us, Kolotilov !!
1036
01:06:58,943 --> 01:07:00,450
Oh! Nadia, Nadia, Nadia...
1037
01:07:01,202 --> 01:07:04,897
Don't say anything,
listen to what I have to say.
1038
01:07:05,657 --> 01:07:06,919
I love you so much...
1039
01:07:07,281 --> 01:07:08,826
Without you I got lost
1040
01:07:11,871 --> 01:07:13,526
Please don't get married I'm begging you.
1041
01:07:14,132 --> 01:07:15,198
Why are you crying?
1042
01:07:17,874 --> 01:07:19,348
He is inappropriate.
1043
01:07:20,348 --> 01:07:21,539
I'm sorry, I'm a little excited.
1044
01:07:31,563 --> 01:07:33,866
I believe we are all adults...
1045
01:07:33,866 --> 01:07:35,867
1046
01:07:38,385 --> 01:07:40,029
... feeling offended.
1047
01:07:40,623 --> 01:07:41,816
That's what I think.
1048
01:07:47,734 --> 01:07:49,177
I don't think that will change much...
1049
01:07:55,761 --> 01:07:58,666
There are three goals... the digging...
1050
01:07:59,373 --> 01:08:01,257
... for violin sounds.
1051
01:08:03,755 --> 01:08:08,367
And my love... with the flower petals,
flew away from here.
1052
01:08:11,875 --> 01:08:16,737
I walk... in this world...
with lots of flowers.
1053
01:08:18,844 --> 01:08:25,106
But that flower... that interests me...
is not here.
1054
01:08:38,731 --> 01:08:39,792
Dany.
1055
01:08:51,675 --> 01:08:53,139
Where are you hiding
1056
01:08:53,362 --> 01:08:54,116
... teacher.
1057
01:08:54,116 --> 01:08:54,792
Kolotilov!
1058
01:09:01,153 --> 01:09:02,335
Your KTP
1059
01:09:03,371 --> 01:09:04,691
You can leave now
1060
01:09:06,595 --> 01:09:09,132
I'm sorry, Wenceslaus Nikolayevich?
1061
01:09:09,872 --> 01:09:10,961
Coach!
1062
01:09:11,621 --> 01:09:13,245
Start the second half!
1063
01:09:13,934 --> 01:09:15,077
Come on, come on!
1064
01:09:17,658 --> 01:09:18,682
Second chance.
1065
01:09:18,682 --> 01:09:19,770
Good luck.
1066
01:09:20,040 --> 01:09:20,967
Thank you.
1067
01:09:27,048 --> 01:09:28,275
Forced Daniel!
1068
01:09:28,375 --> 01:09:30,914
You have passed all that madness.
1069
01:09:31,930 --> 01:09:32,916
Call him.
1070
01:09:33,703 --> 01:09:37,917
From human to human...
Ask to leave your bride alone.
1071
01:09:38,422 --> 01:09:39,149
Ok.
1072
01:09:41,063 --> 01:09:41,767
Come on.
1073
01:09:43,087 --> 01:09:44,010
"Kolotusha".
1074
01:09:50,770 --> 01:09:52,466
Nadiusha's call...
1075
01:10:00,773 --> 01:10:02,005
Hello, who?
1076
01:10:02,005 --> 01:10:03,822
Nadia, I'm Alla.
1077
01:10:04,049 --> 01:10:05,988
I'm sorry, I was wrong.
1078
01:10:09,037 --> 01:10:09,836
And now...
1079
01:10:09,836 --> 01:10:12,544
... toast to the groom!
1080
01:10:13,198 --> 01:10:15,643
Those who were absent for 3 days...
1081
01:10:15,875 --> 01:10:17,741
But soon we will be honored...
1082
01:10:18,311 --> 01:10:19,225
An idea!
1083
01:10:21,009 --> 01:10:23,125
What if we call him!
1084
01:10:24,457 --> 01:10:26,326
Then we turn on the speakerphone.
1085
01:10:26,338 --> 01:10:27,569
Dany, no
1086
01:10:27,604 --> 01:10:28,568
After all that we know the groom, right?
1087
01:10:30,962 --> 01:10:31,971
Give me a microphone.
1088
01:10:33,488 --> 01:10:34,768
Nadia picked up the phone.
1089
01:10:34,780 --> 01:10:35,764
Pick up the phone.
1090
01:10:36,898 --> 01:10:37,550
Call him.
1091
01:10:38,218 --> 01:10:40,794
Now, yes... we've pressed it... maybe.
1092
01:10:43,262 --> 01:10:45,133
No. With telephone speaker.
1093
01:10:45,395 --> 01:10:46,107
Completed
1094
01:10:46,986 --> 01:10:48,922
It's better like this... Everyone will hear the bridegroom.
1095
01:10:49,278 --> 01:10:50,377
Hello, is this Nadia?
1096
01:10:52,411 --> 01:10:53,921
Sorry, who is
1097
01:10:54,210 --> 01:10:55,902
Wenceslaus is busy...
1098
01:10:55,917 --> 01:10:58,534
... with children's football.
1099
01:10:59,185 --> 01:11:02,304
Nadia, can you hear me? Nadia? Hello?
1100
01:11:05,501 --> 01:11:07,031
What children?
1101
01:11:07,015 --> 01:11:08,692
I have to apologize...
1102
01:11:08,943 --> 01:11:11,157
... I stopped him from leaving.
1103
01:11:11,337 --> 01:11:13,109
I can't let him go...
1104
01:11:13,109 --> 01:11:14,907
I told you, he was fine...
1105
01:11:15,037 --> 01:11:18,009
Don't worry. I'll call later.
1106
01:11:18,087 --> 01:11:19,479
Okay, thank you.
1107
01:11:37,487 --> 01:11:41,010
You know that...
I'm willing to forget everything.
1108
01:11:43,144 --> 01:11:44,332
And be my wife.
1109
01:13:07,786 --> 01:13:14,875
The match ends with a big win of Palchiki: 4 - 3!
1110
01:13:37,823 --> 01:13:39,641
Nadiusha, Hi!
1111
01:13:39,978 --> 01:13:41,779
I want to tell you something...
1112
01:13:41,779 --> 01:13:43,057
I have... ha...
1113
01:13:48,460 --> 01:13:50,413
- You have an appointment.
- Yes.
1114
01:13:50,413 --> 01:13:51,493
A commitment...
1115
01:13:52,341 --> 01:13:54,030
With the Football Championship...
1116
01:13:54,030 --> 01:13:55,215
Russia...
1117
01:13:55,215 --> 01:13:57,998
I know... I'm talking about your "Championship".
1118
01:14:02,452 --> 01:14:04,307
And "he" has a beautiful voice.
1119
01:14:06,153 --> 01:14:07,067
Hello!...
1120
01:14:08,607 --> 01:14:12,917
Calls are interrupted.
Calls are interrupted or out of reach.
1121
01:14:22,753 --> 01:14:24,201
You bastard.
1122
01:14:24,539 --> 01:14:29,166
Pain, accident... prison... what else?
1123
01:14:30,771 --> 01:14:33,027
He looks like your father during the ceremony...
1124
01:14:33,027 --> 01:14:36,293
He came and then he left... Go!
1125
01:14:36,723 --> 01:14:37,996
You're free.
1126
01:14:39,698 --> 01:14:41,726
And what did he say?
1127
01:14:42,276 --> 01:14:45,795
Fools.
I don't want to hear anything else.
1128
01:14:49,126 --> 01:14:52,301
What if he has something to tell you?
1129
01:14:52,801 --> 01:14:53,928
What?
1130
01:14:56,835 --> 01:14:59,598
I have received the same thing.
1131
01:15:01,617 --> 01:15:03,188
Nadia, my dear
1132
01:15:09,477 --> 01:15:10,904
Come on, Coach.
1133
01:15:11,494 --> 01:15:12,894
Women are like that.
1134
01:15:12,895 --> 01:15:16,478
They give you a warning,
but you always have a chance again.
1135
01:15:16,478 --> 01:15:17,448
Don't worry...
1136
01:15:17,934 --> 01:15:20,424
Your chance is when he sees you in the final.
1137
01:15:27,934 --> 01:15:37,424
Subtitle by:
AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK
1138
01:16:21,602 --> 01:16:23,891
Hello! Nadiusha I...
1139
01:16:24,413 --> 01:16:27,632
I don't know if you will hear...
This message or not
1140
01:16:28,525 --> 01:16:31,493
I hope you hear me... Yes, I'm sorry.
1141
01:16:32,614 --> 01:16:36,360
Listen... I can't tell the truth...
1142
01:16:36,667 --> 01:16:38,125
Nadiusha, I'm afraid...
1143
01:16:38,827 --> 01:16:41,684
I will fix everything
Nadiusha, I promise...
1144
01:16:42,543 --> 01:16:43,508
I love you.
1145
01:16:48,080 --> 01:16:50,657
The security camera disk has been deleted...
1146
01:16:50,657 --> 01:16:51,828
... also stolen.
1147
01:16:51,828 --> 01:16:54,519
And how much merchandise is stolen?
1148
01:16:54,784 --> 01:16:56,997
457 brandy boxes.
1149
01:16:57,233 --> 01:17:00,095
The guard saw a number of children that night.
1150
01:17:01,598 --> 01:17:03,002
Write down the details.
1151
01:17:04,599 --> 01:17:05,999
I already wrote
1152
01:17:10,627 --> 01:17:13,363
- What is the price of this brandy?
- 200 euros per bottle
1153
01:17:13,376 --> 01:17:14,675
Mother Mary!
1154
01:17:37,350 --> 01:17:38,097
Yes.
1155
01:17:39,522 --> 01:17:41,109
What theft are you talking about?
1156
01:17:48,539 --> 01:17:50,391
Yes, all children are with me.
1157
01:17:52,175 --> 01:17:55,896
At that time... we all practiced.
1158
01:17:56,699 --> 01:17:59,610
Yes, at night... To strengthen muscles.
1159
01:18:09,476 --> 01:18:10,412
Very good.
1160
01:18:11,272 --> 01:18:15,578
I believe that on this disk...
Have something that will attract police attention.
1161
01:18:16,309 --> 01:18:17,634
Hey. Quiet.
1162
01:18:18,196 --> 01:18:23,636
- Bajinganan! You destroy kids...
- You're the one who destroyed them.
1163
01:18:23,932 --> 01:18:27,920
You're in a hurry to get to your wedding.
1164
01:18:28,534 --> 01:18:29,520
That's the deal...
1165
01:18:29,577 --> 01:18:31,598
For your sake, avoid winning.
1166
01:18:31,598 --> 01:18:33,143
Because if you win...
1167
01:18:34,073 --> 01:18:37,383
... the police will arrive, in front of the TV and the newspaper.
1168
01:18:39,947 --> 01:18:41,437
Then, the chess game is finished.
1169
01:18:42,363 --> 01:18:44,272
Children will go to the orphanage.
1170
01:18:44,272 --> 01:18:45,327
Until adulthood
1171
01:18:45,327 --> 01:18:48,462
If you're lucky...
Tomorrow, in the newspaper...
1172
01:18:48,893 --> 01:18:52,767
... that the Palchiki coach uses
innocent children to steal.
1173
01:18:53,004 --> 01:18:54,842
- "And that's all?"
- Of course not.
1174
01:18:54,842 --> 01:18:59,040
In the photos you will see
the face of an old man crying.
1175
01:19:02,603 --> 01:19:04,026
You know they don't have a family.
1176
01:19:05,552 --> 01:19:07,205
I know, Kolotilov...
1177
01:19:07,205 --> 01:19:09,097
... I even grew up without parents.
1178
01:19:13,411 --> 01:19:15,899
Some Germans come to me.
1179
01:19:16,374 --> 01:19:18,234
If I win the championship...
1180
01:19:18,235 --> 01:19:21,167
... will get 50 thousand euros for each player.
1181
01:19:21,167 --> 01:19:22,643
This is very important.
1182
01:19:22,643 --> 01:19:25,603
Kolotilov, this is my final!
1183
01:19:26,510 --> 01:19:28,131
Use whatever method you want...
1184
01:19:28,166 --> 01:19:30,491
Sleeping carts, laxatives, prisoners...
1185
01:19:30,491 --> 01:19:31,880
Isolation, forced training.
1186
01:19:32,198 --> 01:19:35,063
No problem with the method,
You can't win, understand?
1187
01:19:35,064 --> 01:19:35,820
Do you understand or not
1188
01:19:35,820 --> 01:19:37,035
Do you understand or not
1189
01:19:37,035 --> 01:19:37,688
Understand!
1190
01:19:45,870 --> 01:19:46,782
That's all.
1191
01:19:48,220 --> 01:19:49,389
You can go.
1192
01:19:51,199 --> 01:19:52,461
Just relax...
1193
01:19:55,488 --> 01:19:56,731
... and think about it.
1194
01:20:10,888 --> 01:20:13,205
That is a CCTV camera video...
1195
01:20:13,383 --> 01:20:15,605
Saved in the safe.
1196
01:20:16,430 --> 01:20:20,527
And if we win tomorrow...
He will hand the tape to the police.
1197
01:20:21,820 --> 01:20:23,993
- Bastard!
- Satan
1198
01:20:24,692 --> 01:20:27,203
Given the situation, we must lose.
1199
01:20:27,415 --> 01:20:28,132
Kolotilov!
1200
01:20:28,133 --> 01:20:31,518
You yourself said that in life,
we don't have a second chance.
1201
01:20:31,667 --> 01:20:34,578
I said that?... but we don't have many choices.
1202
01:20:36,443 --> 01:20:38,190
We have to do something, man!
1203
01:20:38,324 --> 01:20:39,160
What do you do?
1204
01:20:39,160 --> 01:20:41,424
Being here doesn't solve anything.
1205
01:20:41,731 --> 01:20:44,516
Do you want parents to see us as thieves?
1206
01:20:44,890 --> 01:20:46,094
Chuma!
1207
01:20:46,648 --> 01:20:50,289
I'm not going anywhere...
And you can be caught too.
1208
01:20:50,821 --> 01:20:52,059
Everything is gone I think... victory will lead us to our parents.
1209
01:20:52,349 --> 01:20:55,560
1210
01:20:55,801 --> 01:20:58,331
Moscow or St. Petersburg, I will stay there.
1211
01:20:59,443 --> 01:21:01,655
And I have never seen my parents.
1212
01:21:02,583 --> 01:21:06,391
If my picture comes out in the newspaper...
Maybe they will find me.
1213
01:21:06,771 --> 01:21:11,817
- And I'm going to Georgia... with my grandfather.
- You need documents to be able to go...
1214
01:21:11,917 --> 01:21:16,311
- I will have a document to show... with my picture.
- "You can shut up!"
1215
01:21:16,594 --> 01:21:17,810
Crap
1216
01:21:19,441 --> 01:21:21,266
What if we steal recordings?
1217
01:21:21,384 --> 01:21:24,945
It's impossible... It's on the boat... in the safe.
1218
01:21:25,045 --> 01:21:27,564
- "And where is the key?"
- In his jacket pocket.
1219
01:21:27,599 --> 01:21:31,606
- Kara, you can.
- You know it's not easy... he will realize.
1220
01:21:32,146 --> 01:21:35,505
- Is that so?
- "He didn't take off his jacket, it's too difficult."
1221
01:21:38,339 --> 01:21:39,510
Wait!
1222
01:21:41,893 --> 01:21:42,778
I have an idea.
1223
01:21:43,713 --> 01:21:46,215
- We let them make three goals.
- Three goals?!?
1224
01:21:46,649 --> 01:21:51,113
After the third goal, he took off his jacket
and hung him on the bench, got it?
1225
01:21:51,195 --> 01:21:52,660
And why should it be 3rd. What does it mean?
1226
01:21:52,690 --> 01:21:56,156
I think it's his hobby.
If the team doesn't score 3 goals...
1227
01:21:56,487 --> 01:21:57,819
... he won't take off his jacket.
1228
01:21:57,901 --> 01:22:00,038
The important thing is there is no doubt.
1229
01:22:00,864 --> 01:22:06,871
Today we will meet the winner
Teenage Russian Football Championship...
1230
01:22:06,871 --> 01:22:13,571
Finalists... Team Palchiki against Moscow Central
1231
01:22:15,139 --> 01:22:17,949
It's at the beginning... we put some tricks into practice...
1232
01:22:18,004 --> 01:22:20,513
We pretend the team is exhausted.
1233
01:22:21,330 --> 01:22:22,114
Good right
1234
01:22:24,226 --> 01:22:25,748
Kopchik, you will be a goalkeeper.
1235
01:22:26,015 --> 01:22:27,667
This will look like Darik is locked.
1236
01:22:28,357 --> 01:22:32,517
The match began, broadcast live nationally...
1237
01:22:32,843 --> 01:22:34,769
And let's start... first goal.
1238
01:22:34,769 --> 01:22:35,716
Kick, kick it!
1239
01:22:39,351 --> 01:22:41,990
Kopchik, you pretend to be weak.
1240
01:22:49,552 --> 01:22:51,838
After your first goal, Kara.
1241
01:22:52,289 --> 01:22:54,612
Pretending to be diarrhea and run to the bathroom.
1242
01:22:54,613 --> 01:22:55,728
Again?
1243
01:22:57,304 --> 01:22:58,290
Right!
1244
01:23:00,120 --> 01:23:01,113
Amazing!
1245
01:23:04,703 --> 01:23:05,798
We give the second one.
1246
01:23:12,251 --> 01:23:13,056
And the third.
1247
01:23:15,614 --> 01:23:18,938
And after the third goal,...
We take the jacket.
1248
01:23:23,663 --> 01:23:24,847
What if he doesn't?
1249
01:23:33,987 --> 01:23:34,723
What if he doesn't?
1250
01:23:34,968 --> 01:23:37,163
Yes, and if he doesn't take it off after the third goal.
1251
01:23:38,867 --> 01:23:40,472
The heat today.
1252
01:23:45,750 --> 01:23:48,222
Andreyevna Alla... Good idea.
1253
01:23:54,071 --> 01:23:55,609
A cold night today
1254
01:23:59,419 --> 01:24:01,049
But love warms it.
1255
01:24:02,770 --> 01:24:04,184
Is that so ??
1256
01:24:05,157 --> 01:24:06,171
Of course.
1257
01:24:09,857 --> 01:24:12,220
Come on, come on!
1258
01:24:12,923 --> 01:24:15,573
Let's run! Play more on the side...
1259
01:24:21,444 --> 01:24:27,378
Ending the first round with
3-0 advantage for Central Moscow.
1260
01:24:28,138 --> 01:24:31,273
Now take a 15-minute break...
1261
01:24:31,559 --> 01:24:33,411
I do it for children.
1262
01:24:33,537 --> 01:24:37,215
Thank you, Alla. Return to the bench,
when I get the item, I'll call you...
1263
01:24:37,215 --> 01:24:39,465
... and you tell the kids to start.
1264
01:24:39,652 --> 01:24:40,470
With what?
1265
01:24:41,144 --> 01:24:42,979
- With victory.
- You are right.
1266
01:24:48,223 --> 01:24:50,885
Very good staff. Very good!
1267
01:24:51,669 --> 01:24:54,583
I want number 9
... number 9.
1268
01:24:57,176 --> 01:25:03,935
You haven't seen anything yet
Luciano Spalletti said he would become the new Garrincha.
1269
01:25:07,519 --> 01:25:08,312
Yes.
1270
01:25:09,819 --> 01:25:11,279
Ah, you bastard
1271
01:25:12,440 --> 01:25:14,124
Wait a minute, dear German.
1272
01:25:15,391 --> 01:25:16,323
Take it!
1273
01:26:12,456 --> 01:26:14,673
- This is 16
- Fine. I have it.
1274
01:26:41,468 --> 01:26:45,856
Hello! Alla, it's me. Warn children...
Yes, I got the item.
1275
01:26:48,730 --> 01:26:50,346
Kara !!
1276
01:26:50,531 --> 01:26:52,305
Attacking!
1277
01:26:53,084 --> 01:26:54,515
Darik, you can come!
1278
01:27:31,926 --> 01:27:34,144
They are phenomena...
1279
01:27:38,434 --> 01:27:39,459
There are no people here
1280
01:27:40,321 --> 01:27:42,086
God! The box is open!
1281
01:27:46,309 --> 01:27:48,062
We caught you stealing again...
1282
01:27:48,097 --> 01:27:48,883
... teacher.
1283
01:27:49,211 --> 01:27:50,671
Really brave, huh?
1284
01:27:51,834 --> 01:27:52,979
Give it back now, Kolotilov!
1285
01:27:53,097 --> 01:27:54,048
Drop it now too!
1286
01:27:55,410 --> 01:27:57,073
Zhora, he is yours!
1287
01:28:15,652 --> 01:28:16,618
Sit down.
1288
01:28:17,522 --> 01:28:18,275
Calm down, calm down...
1289
01:28:20,006 --> 01:28:21,217
- Hello!
- That's a goal, it's a goal!
1290
01:28:21,549 --> 01:28:22,857
Don't win for now.
1291
01:28:23,580 --> 01:28:24,267
Sit down!
1292
01:28:24,984 --> 01:28:25,585
Hello?
1293
01:28:26,194 --> 01:28:31,306
- Alla... I won't repeat it again...
- Don't score more goals!
1294
01:28:32,556 --> 01:28:35,265
You have to continue... all tactics!
1295
01:28:35,238 --> 01:28:35,936
No goals?
1296
01:28:35,937 --> 01:28:36,937
Yes!
1297
01:28:39,084 --> 01:28:40,174
Kara !!
1298
01:28:40,455 --> 01:28:41,454
Defense.
1299
01:28:42,428 --> 01:28:43,805
Back!
1300
01:28:44,713 --> 01:28:45,600
Alright alright!
1301
01:28:46,866 --> 01:28:48,045
- "Cognac again?"
- What?
1302
01:28:48,194 --> 01:28:49,207
Then drink!
1303
01:29:13,970 --> 01:29:16,010
Bring me some brandy!
1304
01:29:39,119 --> 01:29:41,233
Kara !!... Attack!
1305
01:30:11,436 --> 01:30:12,423
Disk?
1306
01:30:12,636 --> 01:30:14,491
- Disk !!
- I don't have
1307
01:30:18,309 --> 01:30:19,216
Wait a minute!
1308
01:30:30,060 --> 01:30:32,553
Nadiusha, you are here
1309
01:30:33,944 --> 01:30:36,100
So is professional football?
1310
01:30:37,761 --> 01:30:40,445
- "Actually I want to explain it well..."
- "Not now."
1311
01:30:40,647 --> 01:30:42,036
I waited for you for 3 days.
1312
01:30:42,036 --> 01:30:43,567
Nadiusha, you are right...
1313
01:30:43,753 --> 01:30:46,439
The fact is... these children...
Street children They... they depend on me.
1314
01:30:46,636 --> 01:30:48,644
If they win, they will be famous...
1315
01:30:48,763 --> 01:30:51,497
... and they will be able to find their parents again.
1316
01:30:51,497 --> 01:30:53,802
You understand I miss you so much
1317
01:30:53,821 --> 01:30:54,641
- Nadiusha, I...
- Win, Kolotilov, win!
1318
01:30:58,147 --> 01:30:59,934
And the match time ends...
1319
01:31:00,069 --> 01:31:04,158
... we will get an additional 1 minute!
1320
01:31:05,215 --> 01:31:08,691
Kolotilov!
1321
01:31:08,870 --> 01:31:11,267
Back here!
1322
01:31:18,976 --> 01:31:20,207
- No one cares about these children!
- I care!
1323
01:31:21,405 --> 01:31:22,762
1324
01:31:38,199 --> 01:31:40,952
1325
01:32:00,856 --> 01:32:07,008
The match has ended with
Palchiki victory, national champion.
1326
01:32:07,072 --> 01:32:11,611
The Palchiki team won the title
Teenage Russian Football Champion!
1327
01:32:11,646 --> 01:32:14,921
Hooray champion!
1328
01:32:25,257 --> 01:32:27,626
Palchiki Champion !!
1329
01:32:52,395 --> 01:32:57,382
Kiss kiss...
1330
01:33:05,791 --> 01:33:07,795
I really admired you from the beginning.
1331
01:33:08,328 --> 01:33:09,147
Thank you.
1332
01:33:45,816 --> 01:33:48,542
Football includes school lessons.
1333
01:33:48,709 --> 01:33:51,289
To train them, Sasha...
... no, no, Kirzhakov.
1334
01:33:51,757 --> 01:33:53,540
This season is very promising.
1335
01:33:53,809 --> 01:33:56,417
This will be an
important year with lots of practice,
1336
01:33:56,417 --> 01:33:58,000
... to win a professional championship.
1337
01:33:58,507 --> 01:34:01,441
That if nothing
interferes with the results... Of course.
1338
01:34:07,913 --> 01:34:11,404
Aleksander Kirzhakov
Russian national team player.
1339
01:34:13,011 --> 01:34:14,324
T A M A T
1340
01:34:14,324 --> 01:34:16,647
Subtitle by:
AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK
1341
01:34:24,071 --> 01:34:27,891
Thank you!
At first I was afraid...
1342
01:34:27,891 --> 01:34:30,343
... but everyone is very nice to me.
1343
01:34:30,343 --> 01:34:33,044
They brought me here and they gave me...
1344
01:34:33,044 --> 01:34:36,920
... the opportunity to work on Russian films
1345
01:34:37,146 --> 01:34:38,513
Thank you very much.
1346
01:34:39,007 --> 01:34:41,825
Thank you for all my heart He likes children.
1347
01:35:06,773 --> 01:35:08,856
You are not my husband You are not my husband You are not my husband You said 20 times...
Stop embarrassing me in front of the camera!
1348
01:35:16,796 --> 01:35:18,247
1349
01:35:18,556 --> 01:35:19,870
1350
01:35:20,316 --> 01:35:22,056
1351
01:35:22,118 --> 01:35:25,634
1352
01:35:31,712 --> 01:35:34,008
That is mine! Let go, let's go!
1353
01:35:38,593 --> 01:35:40,705
This is not shrimp. I have to skin it!
1354
01:35:41,593 --> 01:35:47,705
T - A - M - A - T