1 00:00:06,392 --> 00:00:10,986 Subtitle by: AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK 2 00:00:19,326 --> 00:00:23,886 Moscow, the winning city. 3 00:00:23,986 --> 00:00:28,510 People come here to become millionaires, politicians, diplomats,... 4 00:00:28,856 --> 00:00:30,307 ... and a great writer. 5 00:00:30,772 --> 00:00:31,509 Oh, hello! 6 00:00:31,591 --> 00:00:32,678 Yes! Nasty is talking. 7 00:00:32,679 --> 00:00:34,719 Mr. Nasty, I am Venceslau Kolotilov. 8 00:00:34,894 --> 00:00:35,633 Equator? 9 00:00:35,668 --> 00:00:36,598 Kolotilov. 10 00:00:36,599 --> 00:00:37,899 - Kolotilov - From Palchiki 11 00:00:38,007 --> 00:00:39,750 - Ahh! From the city of Palchiki. - Yes yes yes... 12 00:00:39,861 --> 00:00:40,812 I brought the novel script. 13 00:00:40,847 --> 00:00:42,354 "A bad romance..." 14 00:00:42,463 --> 00:00:43,007 Oh yeah? 15 00:00:43,008 --> 00:00:44,714 That's terrible, terrible... 16 00:00:44,715 --> 00:00:46,000 That won't be published. 17 00:00:46,035 --> 00:00:47,251 Wait, maybe... 18 00:00:47,286 --> 00:00:49,080 This is a tip from me... 19 00:00:49,081 --> 00:00:51,881 ... to write about love, you have to live it, Kolotilov. 20 00:00:52,658 --> 00:00:53,279 Thank you. 21 00:00:53,314 --> 00:00:54,016 Always according to orders 22 00:00:54,051 --> 00:00:58,193 Yes, the love in my life is lost. 23 00:00:59,604 --> 00:01:02,626 What's important is through it with destiny... 24 00:01:02,627 --> 00:01:04,481 ... one by one. 25 00:01:10,180 --> 00:01:14,612 - My Lord! - "I've told you thousands of times, drive more carefully!" 26 00:01:15,521 --> 00:01:17,446 Daniel... Daniel, help me! 27 00:01:17,447 --> 00:01:19,259 - Maybe he's dead - "Daniel, I'm not feeling well. How do I feel? 28 00:01:19,294 --> 00:01:20,520 29 00:01:20,555 --> 00:01:21,631 dude...! 30 00:01:21,632 --> 00:01:22,651 Look at the bumper! 31 00:01:22,686 --> 00:01:26,827 Dude, can you hear me? Dude, can you hear me? 32 00:01:27,530 --> 00:01:29,532 How is your condition? OK? 33 00:01:31,078 --> 00:01:32,318 Are you OK? 34 00:01:32,353 --> 00:01:34,937 God! How beautiful! 35 00:01:34,938 --> 00:01:35,938 Thank God! 36 00:01:35,939 --> 00:01:37,363 Looks like in a movie... 37 00:01:37,463 --> 00:01:41,273 Lying down, lying down. It's important, you don't move! 38 00:01:41,954 --> 00:01:43,238 ... from Hollywood 39 00:01:43,239 --> 00:01:46,085 Report! Accident of pedestrian traffic 40 00:01:46,086 --> 00:01:47,230 Driving License 41 00:01:47,330 --> 00:01:50,128 I have nothing to do... I'm just riding. 42 00:01:51,058 --> 00:01:52,423 Who is behind the wheel? 43 00:01:52,458 --> 00:01:56,965 You want to know who is driving... 44 00:01:57,066 --> 00:01:58,538 - She's the woman. - I understand. 45 00:01:59,807 --> 00:02:02,616 - Miss, please, your SIM. - Everything is in the car 46 00:02:02,667 --> 00:02:04,111 Comrade Inspector!... please help me This is my fault. 47 00:02:04,112 --> 00:02:05,439 I wasn't hurt and I broke a red light. 48 00:02:06,340 --> 00:02:10,640 How red? 49 00:02:10,935 --> 00:02:12,023 - Right, he threw himself in front of the car! - "Daniel, what are you saying?" 50 00:02:12,371 --> 00:02:16,827 Inspector Comrade. Please listen to me... 51 00:02:18,919 --> 00:02:21,313 ... I'm the one who didn't see the red light... and finally I passed it. 52 00:02:22,086 --> 00:02:25,692 What are you saying? 53 00:02:25,933 --> 00:02:27,201 Nadia, the sign changed after the accident... 54 00:02:27,201 --> 00:02:29,509 Stop flashing. 55 00:02:30,950 --> 00:02:32,294 56 00:02:32,452 --> 00:02:35,056 Me?... I'm not blinking. 57 00:02:36,325 --> 00:02:38,857 This is just a little shocked because of the accident. 58 00:02:38,872 --> 00:02:43,044 - I don't want to hear you anymore, friend. It is my fault. You have to go to the hospital. 59 00:02:43,173 --> 00:02:44,622 I don't need a hospital. 60 00:02:44,623 --> 00:02:45,526 Why is the hospital? 61 00:02:45,547 --> 00:02:46,103 Why is the hospital? 62 00:02:46,140 --> 00:02:50,118 - "I don't need care. I'm fine" - The man is fine, what's the problem? 63 00:02:51,322 --> 00:02:52,620 Yes! 64 00:02:54,031 --> 00:02:55,086 I go! 65 00:02:56,397 --> 00:02:58,016 Do you mind doing it? 66 00:02:58,200 --> 00:03:00,103 Yes, yes! I passed a red light. 67 00:03:01,139 --> 00:03:02,048 I'm fine. 68 00:03:02,048 --> 00:03:04,290 Do you have complaints about yourself? 69 00:03:04,778 --> 00:03:06,387 - Ah! No no... - "He has no complaints." 70 00:03:06,387 --> 00:03:11,832 Please, decide now. Who goes to the hospital and who wastes paper on the streets... 71 00:03:12,411 --> 00:03:15,548 ... and clear the road as soon as possible. 72 00:03:16,944 --> 00:03:18,078 Attention there! 73 00:03:19,016 --> 00:03:20,697 Everything's fine. We take care of everything We cleaned it a little. 74 00:03:21,961 --> 00:03:23,017 I'm sorry. I really don't see a red light. 75 00:03:23,131 --> 00:03:26,549 It's okay. 76 00:03:27,114 --> 00:03:27,882 Yes. He did not see the signs, he did not see the signs. Take this. 77 00:03:28,082 --> 00:03:30,438 Thank you. 78 00:03:30,439 --> 00:03:31,114 We are all lucky. Eh? 79 00:03:31,115 --> 00:03:32,393 Luckily no one died. 80 00:03:33,511 --> 00:03:35,337 81 00:03:36,392 --> 00:03:37,467 And now we have to go, Nadia. 82 00:03:37,558 --> 00:03:38,468 Let's go! 83 00:03:39,969 --> 00:03:41,105 I'm very sorry... 84 00:03:43,520 --> 00:03:44,644 Nadia. 85 00:03:45,928 --> 00:03:47,719 Oh! Slava. (Wenceslas) 86 00:03:48,928 --> 00:03:51,365 - There is something I can do for you. - Yes! Of course... 87 00:03:51,400 --> 00:03:54,891 Nadia! I want to marry you, right? ... we must leave immediately 88 00:03:54,892 --> 00:03:56,297 ... so you're not married yet 89 00:03:56,390 --> 00:03:58,482 Don't marry the man. 90 00:04:01,959 --> 00:04:03,930 That will be my problem. 91 00:04:10,334 --> 00:04:12,252 Come on, come on, Nadia! We are a little late, right? 92 00:04:12,620 --> 00:04:14,618 I also have to go to the workshop! Let's go! 93 00:04:15,786 --> 00:04:17,169 Come on, close the door. 94 00:04:17,170 --> 00:04:18,232 Actually, Dany... 95 00:04:19,398 --> 00:04:20,428 ... You can do it yourself. 96 00:04:20,736 --> 00:04:23,024 Nadia, I don't understand... We have to go to the notary's office! 97 00:04:28,021 --> 00:04:28,912 Everything's fine. 98 00:04:39,245 --> 00:04:41,402 We go to the hospital to treat you. 99 00:04:43,105 --> 00:04:45,047 "AGAINST HAPPINESS" by Venceslau Kolotilov 100 00:04:48,824 --> 00:04:49,780 Look at that... 101 00:04:49,815 --> 00:04:51,315 I'm stronger now. 102 00:04:52,961 --> 00:04:56,221 - I'm sorry, I... - Never mind, no problem. 103 00:04:56,274 --> 00:04:59,269 So, what do you think about this novel? Like? 104 00:04:59,675 --> 00:05:01,799 To be honest, I don't like much. 105 00:05:02,627 --> 00:05:04,754 Heroes always look the same. 106 00:05:05,015 --> 00:05:07,546 So I think I should write about yourself. 107 00:05:09,219 --> 00:05:09,893 I can? 108 00:05:13,531 --> 00:05:16,402 - What are you doing? - "You're absolutely right!" 109 00:05:29,955 --> 00:05:31,884 "HAPPY MORNING!" 110 00:05:46,138 --> 00:05:47,646 "HOPE" 111 00:05:56,818 --> 00:05:58,143 "HOPE" 112 00:06:07,791 --> 00:06:09,502 "THE MOST BEAUTIFUL" 113 00:06:11,562 --> 00:06:12,004 "ATTENDING" 114 00:06:12,462 --> 00:06:13,192 "DANIEL" 115 00:06:13,383 --> 00:06:14,575 "Missed calls" (5) 116 00:06:17,389 --> 00:06:18,842 "SMILE!" 117 00:06:23,352 --> 00:06:25,797 "This is too heavy for me, we end it." 118 00:06:32,326 --> 00:06:34,482 "Can't you see he's a fool?" 119 00:06:39,284 --> 00:06:40,627 "Nadia" 120 00:06:42,866 --> 00:06:45,240 "Is this serious? You can!" 121 00:06:52,901 --> 00:06:54,071 NADIA NADIA NADIA 122 00:07:01,546 --> 00:07:02,506 "Slava and Nadia" 123 00:07:35,951 --> 00:07:41,270 Nadiusha, that sounds crazy... We only meet for a week. 124 00:07:42,183 --> 00:07:45,993 ... and I can't imagine myself without you. 125 00:07:47,422 --> 00:07:48,105 Oh sorry. 126 00:07:52,242 --> 00:07:53,085 Principal. 127 00:07:53,085 --> 00:07:54,210 Excuse me. Hello. 128 00:07:54,218 --> 00:07:56,761 Wenceslas Nikolayevich, may I ask, where are you? 129 00:07:56,796 --> 00:07:58,217 I'm in Moscow. 130 00:07:58,217 --> 00:08:00,820 "What are you doing there?" You know you have a task 131 00:08:02,117 --> 00:08:03,645 I have a few problems. 132 00:08:03,836 --> 00:08:04,739 What problem? 133 00:08:05,306 --> 00:08:06,767 - I got hit by a car. - Hit and run ? 134 00:08:06,829 --> 00:08:11,161 My Lord! But you... Are you being treated at the Nikolayevich Venceslau hospital? 135 00:08:11,374 --> 00:08:13,144 No, the doctor said I was fine. 136 00:08:13,354 --> 00:08:15,393 I just cast my feet. 137 00:08:16,051 --> 00:08:17,412 Have you broken a bone? 138 00:08:17,481 --> 00:08:18,112 Yes, broken bones. 139 00:08:18,139 --> 00:08:22,623 Now I understand. You have a job at school! Come back soon! 140 00:08:24,530 --> 00:08:26,594 So you have to go back, right? 141 00:08:34,267 --> 00:08:37,041 I have to go back to my city, Nadiusha. 142 00:08:38,550 --> 00:08:40,520 And then I don't part. 143 00:08:44,470 --> 00:08:45,979 Will you marry me? 144 00:09:00,328 --> 00:09:01,809 Yes, of course. 145 00:09:16,909 --> 00:09:18,257 Wow, Nadia... 146 00:09:19,600 --> 00:09:22,182 ... I think you play too much. 147 00:09:22,752 --> 00:09:26,272 Give more time so you can get to know each other better. 148 00:09:26,358 --> 00:09:28,084 Mother, I'm sure of what I want. 149 00:09:28,872 --> 00:09:30,294 What if he isn't convincing? 150 00:09:30,404 --> 00:09:33,127 Mother, not everyone has their own story. 151 00:09:33,560 --> 00:09:35,210 You should be ashamed if... 152 00:09:35,329 --> 00:09:36,974 Galina, keep calm. 153 00:09:36,974 --> 00:09:39,850 Not everyone thinks of running away on the wedding day. 154 00:09:40,074 --> 00:09:43,367 I believe he will come. And in time you will like it. 155 00:09:44,353 --> 00:09:45,942 Time after time. 156 00:09:48,609 --> 00:09:50,372 Why don't you like my Dany? 157 00:09:50,372 --> 00:09:51,229 But Mother! 158 00:09:51,509 --> 00:09:53,157 He really is a good child. 159 00:09:54,794 --> 00:09:56,764 Slava: "I will be back soon" 160 00:09:56,764 --> 00:09:58,880 Nadia: "Kolotusha,..." 161 00:10:09,375 --> 00:10:10,465 "NEW MESSAGE" 162 00:10:13,744 --> 00:10:15,176 "And he's close... 163 00:10:15,837 --> 00:10:18,669 Nadia:" Kolotusha, don't run away like my father, eh?... " 164 00:10:18,669 --> 00:10:19,537 "... just kidding :) ) " 165 00:10:19,537 --> 00:10:21,465 "... my mother was very worried :( " 166 00:10:23,115 --> 00:10:25,856 ... he was too traumatized in the past. 167 00:10:26,141 --> 00:10:29,418 ... and here we are waiting for your arrival 168 00:10:29,578 --> 00:10:31,508 Within half an hour... 169 00:10:31,508 --> 00:10:33,551 I'll take the train. 170 00:10:34,008 --> 00:10:35,043 What kind of train, Professor? 171 00:10:35,168 --> 00:10:36,290 I'm leaving. 172 00:10:36,389 --> 00:10:38,767 Teacher? Is that a train on the seabed? 173 00:10:42,069 --> 00:10:43,145 Children! 174 00:10:43,870 --> 00:10:46,749 Collect your book, close the notebook and... 175 00:10:47,134 --> 00:10:48,210 ... goodbye! 176 00:10:49,858 --> 00:10:52,322 - Hello! Hello! - See you later I remember when I invited a companion... 177 00:10:55,090 --> 00:10:56,985 ... to go with me 178 00:10:56,985 --> 00:10:59,379 Please enter! 179 00:11:00,123 --> 00:11:01,421 Since then, he has always harassed me. 180 00:11:01,422 --> 00:11:03,701 181 00:11:03,738 --> 00:11:06,648 Kolotilov you brought flowers for me! thanks. 182 00:11:09,052 --> 00:11:10,159 Thank you for flowers... 183 00:11:10,367 --> 00:11:11,626 Letter of resignation 184 00:11:12,035 --> 00:11:13,863 Resignation as a teacher. 185 00:11:13,863 --> 00:11:16,005 Sit down. ... Welsh Nicolaievsk. 186 00:11:16,243 --> 00:11:19,015 - I don't see any problems... - Thank you. 187 00:11:19,015 --> 00:11:21,088 But what will we do without you, Wenceslaus? 188 00:11:21,303 --> 00:11:23,399 - But I bought the ticket. - "Sit down, sit down." 189 00:11:24,480 --> 00:11:27,023 Wenceslas Nicolaievsk... 190 00:11:27,251 --> 00:11:31,174 Leaving school, you will leave something incomplete. Not a good thing 191 00:11:31,174 --> 00:11:32,930 It's always tempting to dribble. 192 00:11:34,069 --> 00:11:37,536 At this school, nothing interests you? 193 00:11:37,536 --> 00:11:39,533 Alla, I'll take the train in 20 minutes. 194 00:11:40,246 --> 00:11:41,682 You're selfish, aren't you? 195 00:11:41,682 --> 00:11:42,385 No. 196 00:11:42,385 --> 00:11:44,016 What if I don't enter? 197 00:11:44,966 --> 00:11:45,739 No problem. 198 00:11:45,739 --> 00:11:46,570 What? 199 00:11:46,826 --> 00:11:48,455 I want to go to a wedding on Saturday. 200 00:11:48,455 --> 00:11:50,616 - What marriage? - "And the flowers aren't for you." 201 00:11:51,224 --> 00:11:54,825 I'm sorry... thank you... and good luck! 202 00:11:57,681 --> 00:12:00,436 That's all. Leave and leave everything. 203 00:12:02,170 --> 00:12:03,990 Like my character. 204 00:12:04,654 --> 00:12:06,955 Determined to change. 205 00:12:07,761 --> 00:12:08,827 Kolotilov! 206 00:12:08,958 --> 00:12:10,227 Jump! 207 00:12:10,455 --> 00:12:13,175 What's the plan? Will you marry Nicolaevsk? 208 00:12:13,668 --> 00:12:15,519 Yes, I will get married in San Sanich. 209 00:12:18,358 --> 00:12:19,891 Now I start a new life. 210 00:12:20,703 --> 00:12:23,678 I'll take the train to Moscow. 211 00:12:24,661 --> 00:12:26,803 Be careful with food on the train. 212 00:12:26,803 --> 00:12:30,113 "I ARRIVE HOURS 9:15" right, I suffer from intestinal bacteria... 213 00:12:30,113 --> 00:12:32,039 ... results: one month quarantine. 214 00:12:32,039 --> 00:12:34,385 I spend days in the bathroom. 215 00:12:34,571 --> 00:12:35,818 Be careful! 216 00:12:36,891 --> 00:12:38,549 With food! 217 00:12:39,028 --> 00:12:41,581 Makes me miss my wedding day. 218 00:12:47,162 --> 00:12:50,520 - Congratulations on the marriage! - Thank you. 219 00:12:50,618 --> 00:12:55,450 Attention, attention: The Palchiki train to Moscow will leave in 5 minutes. 220 00:12:55,451 --> 00:13:00,220 The Palchiki community embraces your young soccer team! 221 00:13:00,456 --> 00:13:02,283 Quiet, calm... There's an ongoing ceremony. 222 00:13:02,283 --> 00:13:03,543 I also have a need. 223 00:13:03,543 --> 00:13:05,618 Yes, right, but you have to wait for the speech to end. 224 00:13:05,876 --> 00:13:07,738 "RUSSIAN YOUTH FOOTBALL CHAMPIONSHIP" 225 00:13:08,159 --> 00:13:14,662 Good! Just today there is a Football Championship ceremony, at this station. 226 00:13:14,663 --> 00:13:16,406 Come on, finish the speech. 227 00:13:17,008 --> 00:13:21,340 - We are from Palchiki... - Beautiful speech,... but quite sympathetic. 228 00:13:22,539 --> 00:13:25,299 - Who are you? - My name is Tryohgolovich 229 00:13:25,488 --> 00:13:27,383 I am the Deputy and Member of Congress. 230 00:13:27,772 --> 00:13:30,767 Also responsible for Sports and Physical Education. 231 00:13:32,066 --> 00:13:32,669 Kolotilov! 232 00:13:36,801 --> 00:13:38,501 I won't let the rules be violated! 233 00:13:40,409 --> 00:13:42,454 Who broke the rules here? 234 00:13:42,454 --> 00:13:43,265 9... 235 00:13:43,368 --> 00:13:46,258 Just look... Your player has a beard. 236 00:13:48,245 --> 00:13:49,092 Excuse me. 237 00:13:50,052 --> 00:13:51,134 Train number 11. 238 00:13:53,905 --> 00:13:54,924 Age, how much? 239 00:13:55,022 --> 00:13:55,945 12. 240 00:13:56,431 --> 00:13:58,122 Look at my eyes. There is truth. 241 00:13:58,938 --> 00:14:00,036 16 years. 242 00:14:02,336 --> 00:14:05,179 Mister is perfect! This young man will be disqualified. 243 00:14:05,688 --> 00:14:08,369 Dirty game. You should be shy The coach? Where is she? 244 00:14:08,518 --> 00:14:11,727 Why are you hiding? 245 00:14:13,090 --> 00:14:14,050 Ah! Look here! 246 00:14:14,246 --> 00:14:15,158 Why are you hiding? 247 00:14:15,769 --> 00:14:17,287 I have to get the ball out of the game. 248 00:14:17,404 --> 00:14:19,258 Excuse me?!? 249 00:14:19,259 --> 00:14:20,089 - What's your name? - Kolotilov 250 00:14:20,702 --> 00:14:23,206 - What ?! - Kolotilov 251 00:14:23,341 --> 00:14:24,961 A famous family name in football. 252 00:14:27,365 --> 00:14:31,283 253 00:14:33,541 --> 00:14:39,293 If tomorrow, Kolotilov does not form a 12-year-old team of players... 254 00:14:39,293 --> 00:14:40,877 The championship will be postponed. 255 00:14:41,052 --> 00:14:43,264 Eh! I will go to Moscow... 256 00:14:43,375 --> 00:14:47,614 Everyone must stay here until the Palchiki team is set. 257 00:14:47,614 --> 00:14:50,413 - Only then will it be shown to this country. - Football is in this country. 258 00:14:50,456 --> 00:14:52,341 Football is in this country. 259 00:14:52,341 --> 00:14:53,970 Must be a football country! 260 00:14:54,093 --> 00:14:57,073 There is a misunderstanding. I'm not a coach, I'm a teacher. 261 00:14:57,275 --> 00:14:58,243 What ?! 262 00:14:58,299 --> 00:15:00,798 The principal can be sure. ... Alla Andreevna! 263 00:15:02,471 --> 00:15:03,328 Good afternoon! 264 00:15:03,367 --> 00:15:05,891 Explain to these gentlemen my specialty. 265 00:15:07,200 --> 00:15:08,959 He is a coach. Very efficient What? 266 00:15:09,855 --> 00:15:10,809 Great educators, strategic and dribbling at the same time. 267 00:15:11,734 --> 00:15:16,239 - Not true... - Tomorrow at 9:30, introduce yourself to team 12. 268 00:15:16,611 --> 00:15:20,538 I really can't! Look at my ticket... 269 00:15:20,614 --> 00:15:24,312 I got a wedding in Moscow. 270 00:15:24,312 --> 00:15:26,587 Ah! Very interesting. Trying to escape from the group. 271 00:15:27,382 --> 00:15:31,357 No, that's not it... 272 00:15:31,358 --> 00:15:32,358 Why did you tear it up? 273 00:15:33,636 --> 00:15:34,800 There are no tickets, no trips. 274 00:15:34,800 --> 00:15:36,756 Your KTP lives with me I don't understand! 275 00:15:37,346 --> 00:15:39,253 - "With what?" - Shut up!! 276 00:15:39,254 --> 00:15:40,699 I'm a little nervous... 277 00:15:40,699 --> 00:15:42,870 278 00:15:42,928 --> 00:15:44,233 279 00:15:44,233 --> 00:15:45,578 ... but more Deputies. 280 00:15:46,450 --> 00:15:47,989 Let's start work. 281 00:15:54,242 --> 00:15:58,165 To all teams... Welcome! 282 00:16:13,033 --> 00:16:18,197 - Alla, listen! That is my train, I should go. - The main championship, then Moscow. 283 00:16:18,197 --> 00:16:20,432 Do you really believe that I understand football? 284 00:16:22,461 --> 00:16:23,949 What do you want me to say? 285 00:16:25,696 --> 00:16:27,268 Now you're a coach. 286 00:16:30,420 --> 00:16:33,004 Hmmm... I want to know where the next train is. 287 00:16:33,208 --> 00:16:37,410 You don't have many choices, Professor. You and your team. 288 00:16:38,077 --> 00:16:42,192 I have to go. I have a wedding in Moscow tomorrow... 289 00:16:42,237 --> 00:16:45,056 Hey, professor, how can you get married without a KTP? 290 00:16:46,124 --> 00:16:50,912 Ask for advice from experienced coaches. Enjoy the qualification system. 291 00:16:51,843 --> 00:16:53,011 - You understand - No. 292 00:16:53,078 --> 00:16:57,318 See... if you lose. Disqualified... and can go to Moscow. 293 00:17:00,763 --> 00:17:02,933 - "I lost this game?" - Precisely. 294 00:17:03,143 --> 00:17:04,922 The situation is very simple. 295 00:17:05,232 --> 00:17:06,982 Introduce yourself tomorrow with the children. 296 00:17:06,982 --> 00:17:10,335 You lost the game, then parted with your KTP. 297 00:17:10,335 --> 00:17:12,740 - You understand me. - Lost and left. 298 00:17:12,740 --> 00:17:15,604 - This makes me happy. Hlobustin... - Kolotilov 299 00:17:15,605 --> 00:17:16,604 Good. Do not forget. 300 00:17:16,605 --> 00:17:17,589 - Thank you very much! - You are welcome. 301 00:17:17,589 --> 00:17:20,816 Finally! Soccer class... 302 00:17:20,816 --> 00:17:22,955 Zhora, that man! 303 00:17:24,552 --> 00:17:27,438 Where will I look for 11 12 year old boys? ... and see you tomorrow? 304 00:17:28,273 --> 00:17:29,824 Nothing, I have to run away. 305 00:17:29,841 --> 00:17:34,619 Can I buy a ticket now and bring the KTP later? 306 00:17:35,043 --> 00:17:37,929 - You can't buy without a KTP. - Can't just this time? 307 00:17:38,146 --> 00:17:39,019 You can't. 308 00:17:43,229 --> 00:17:43,918 Hey, boy! 309 00:17:45,162 --> 00:17:46,760 Phone, can you return it to me? 310 00:17:46,760 --> 00:17:49,111 - "Whose phone?" - My cellphone is in your pocket! 311 00:17:49,338 --> 00:17:50,383 Go away !! 312 00:17:50,442 --> 00:17:51,759 - "What did you see?" - So it's yours ?? 313 00:17:51,942 --> 00:17:52,655 Obviously! 314 00:17:52,884 --> 00:17:54,313 You just said before. 315 00:17:56,442 --> 00:17:59,062 Nadia: "Kolotusha, don't forget the document. I love you!" 316 00:17:59,062 --> 00:18:00,915 - Venceslau Nikolayevich... - Yes. 317 00:18:01,043 --> 00:18:03,167 - "Are there any boys passing by?" A little naughty. - What kind of child? 318 00:18:03,168 --> 00:18:04,558 A wallet... 319 00:18:05,331 --> 00:18:07,584 -... and cellphones. - Ah! I see! 320 00:18:07,584 --> 00:18:09,128 12 years? 321 00:18:10,654 --> 00:18:11,544 12 years? 322 00:18:12,047 --> 00:18:14,370 - 12 years. - In that section. 323 00:18:15,592 --> 00:18:17,649 - Thank you very much! - Go, go. 324 00:18:24,439 --> 00:18:26,438 - How old are you? - What do you mean? 325 00:18:26,438 --> 00:18:28,803 Do you play football? I am a team coach. 326 00:18:28,803 --> 00:18:31,502 Coach?!... Looks like I'm not one of them. 327 00:18:32,055 --> 00:18:33,033 Why? 328 00:18:33,058 --> 00:18:36,988 - No problem, the important thing is whether you want to play or not. - "Then what did I get?" 329 00:18:36,988 --> 00:18:38,754 What do you get? You will play in the best team. 330 00:18:38,754 --> 00:18:41,297 You will be the attacker and captain. You want? 331 00:18:41,298 --> 00:18:43,340 Will you bring a television crew too? 332 00:18:44,416 --> 00:18:46,411 All statsiun TV will be here. 333 00:18:46,633 --> 00:18:50,321 All citizens of this country will watch. You will be famous and give autographs. 334 00:18:50,442 --> 00:18:51,349 You have friends Come on! 335 00:18:51,742 --> 00:18:52,731 Come on? 336 00:18:54,650 --> 00:18:55,356 Your wallet is open Good. Now I'm making a team with those kids... I miss the match... and Moscow! 337 00:18:55,653 --> 00:18:57,200 - Hey, boy! Do you like playing football? - Dude !! 338 00:18:58,192 --> 00:19:03,152 What are you doing ?? 339 00:19:09,676 --> 00:19:12,925 He is wild and afraid of everyone. 340 00:19:13,303 --> 00:19:14,525 341 00:19:14,723 --> 00:19:16,844 342 00:19:16,845 --> 00:19:18,276 That's why living in the tower. 343 00:19:18,561 --> 00:19:19,707 Looks like you really like milk. 344 00:19:19,707 --> 00:19:21,527 What are you waiting for, come on 345 00:19:22,773 --> 00:19:24,505 And is this wild too? 346 00:19:24,704 --> 00:19:26,818 This is normal. Do not worry. 347 00:19:29,697 --> 00:19:32,607 - Kolotilov - Chumanov 348 00:19:33,172 --> 00:19:36,020 - Kolotilov - Chicha. 349 00:19:36,358 --> 00:19:37,537 Do you know how to play soccer? 350 00:19:39,428 --> 00:19:41,953 - He arrived! Here! - Oh! Chips. 351 00:19:45,766 --> 00:19:46,792 Listen, coach... 352 00:19:46,962 --> 00:19:48,472 ... don't lie about the TV crew, okay? 353 00:19:48,658 --> 00:19:51,748 No. Everything is correct. 354 00:19:52,537 --> 00:19:55,047 - What did they do? - Simulation crash 355 00:20:02,092 --> 00:20:05,235 - My Lord! What are you doing?? - You almost killed my sister 356 00:20:05,398 --> 00:20:08,465 I don't have money to treat him. I am forced to work as a child worker. 357 00:20:08,465 --> 00:20:10,057 No problem. 500 rubles is enough? 358 00:20:10,930 --> 00:20:14,139 - Very little. He is severe. - 1000? 359 00:20:15,926 --> 00:20:17,124 Wait! 360 00:20:17,569 --> 00:20:19,037 Are all your friends like this? 361 00:20:20,022 --> 00:20:20,727 Fly! 362 00:20:27,628 --> 00:20:29,266 My bag !! Catch him! 363 00:20:37,748 --> 00:20:39,021 Reaper machine! 364 00:20:49,139 --> 00:20:51,790 Caraio! Homeless people rob me! 365 00:20:54,449 --> 00:20:56,257 Uncle! Did you give the price? 366 00:20:56,840 --> 00:20:58,911 Get out! ... stupid! 367 00:21:04,446 --> 00:21:06,768 Uncle. How far can you run? 368 00:21:07,434 --> 00:21:08,356 Many. 369 00:21:08,977 --> 00:21:10,298 Show me. 370 00:21:14,092 --> 00:21:16,574 What are you doing ?? Damn bastard! My farm... 371 00:21:16,925 --> 00:21:18,257 My watermelon 372 00:21:19,712 --> 00:21:22,548 - Hey, Four Eyes! - "Who is the doctor?" 373 00:21:23,279 --> 00:21:25,916 - A coach. - Coach... Put some watermelons. 374 00:21:26,666 --> 00:21:28,594 - Where? - On the head, on the head! 375 00:21:29,011 --> 00:21:29,906 What are you doing? 376 00:21:30,090 --> 00:21:32,141 See uncle! watermelon trader 377 00:21:32,282 --> 00:21:34,855 - Run! Let's go! - How do you run? 378 00:21:34,894 --> 00:21:36,529 Aren't you a coach... Run! 379 00:21:43,574 --> 00:21:45,083 Run away! Oops, Oops, Oops! 380 00:21:54,803 --> 00:21:57,322 Kolotusha, how are you? 381 00:21:57,322 --> 00:22:01,055 Nadiusha, my KTP and ticket were confiscated! 382 00:22:01,585 --> 00:22:02,978 How come it was confiscated? 383 00:22:04,760 --> 00:22:05,988 By a doctor... 384 00:22:08,665 --> 00:22:10,053 When I take the train... 385 00:22:10,078 --> 00:22:12,293 ... I ate at the train restaurant. 386 00:22:12,328 --> 00:22:14,053 I'm very hungry and... 387 00:22:14,304 --> 00:22:18,415 ... I ordered soup,... "borsch". 388 00:22:18,831 --> 00:22:20,226 Salad,... 389 00:22:21,202 --> 00:22:22,734 And bread... fresh. 390 00:22:23,449 --> 00:22:25,571 my Lord! What happened? 391 00:22:25,571 --> 00:22:26,784 What's the matter... 392 00:22:26,785 --> 00:22:30,000 ... that's where I'm exposed to... bacteria. 393 00:22:30,780 --> 00:22:32,471 What type of bacteria? 394 00:22:33,585 --> 00:22:38,149 Types... coloenteritis. 395 00:22:38,913 --> 00:22:42,167 Everyone who eats at the train restaurant... 396 00:22:42,167 --> 00:22:44,719 ... has diarrhea and is now quarantined. 397 00:22:45,836 --> 00:22:47,110 One week. 398 00:22:47,297 --> 00:22:48,777 What? One week?? 399 00:22:50,851 --> 00:22:53,808 It's only 7 days. You don't need to worry... 400 00:22:54,293 --> 00:22:55,523 I'm not severe... 401 00:22:55,523 --> 00:22:56,646 ... so far. 402 00:22:56,769 --> 00:22:59,928 Oh, thank God. So you've come to Moscow? 403 00:23:00,503 --> 00:23:03,084 No, I still can't. 404 00:23:04,851 --> 00:23:08,523 Because it's still in the hospital... quarantined... 405 00:23:08,623 --> 00:23:09,967 I can't explain at length. 406 00:23:10,513 --> 00:23:13,989 The doctor told me, if the symptoms don't appear... 407 00:23:13,990 --> 00:23:15,671 ... until tomorrow, 408 00:23:15,936 --> 00:23:18,055 ... he let me go. 409 00:23:18,588 --> 00:23:21,121 So I took the first bus to Moscow. 410 00:23:21,463 --> 00:23:24,165 And how long does the bus arrive in Moscow? 411 00:23:25,255 --> 00:23:26,574 I have to arrive... 412 00:23:27,877 --> 00:23:29,428 ... the day after. 413 00:23:29,798 --> 00:23:33,202 The day after? Are you kidding? 414 00:23:33,306 --> 00:23:35,004 We have a wedding tomorrow! 415 00:23:35,880 --> 00:23:38,856 Nadiusha, I really can't get there early. 416 00:23:39,228 --> 00:23:43,880 Nadiusha, forgive me Explain to guests, this is unexpected. 417 00:23:44,220 --> 00:23:45,702 Nadius... Hello! 418 00:23:46,753 --> 00:23:48,326 "BOOK NOTES" "RESTAURANT" 419 00:23:48,924 --> 00:23:52,165 Okay, I think I've found a solution. 420 00:23:52,165 --> 00:23:54,036 Really! Like what? 421 00:23:54,462 --> 00:23:55,705 Explain yourself better... 422 00:23:57,349 --> 00:23:59,912 Exchange wedding days with guest meals and everything? 423 00:24:00,116 --> 00:24:01,810 What's wrong? 424 00:24:01,810 --> 00:24:05,236 The first day of the party, Second day, marriage. 425 00:24:06,210 --> 00:24:10,096 - I don't understand. How exactly - Yeah how 426 00:24:10,305 --> 00:24:11,171 Look at that! 427 00:24:11,862 --> 00:24:14,916 The first day at the restaurant, The second day at the notary's office. 428 00:24:15,104 --> 00:24:16,607 It will be even more fun! 429 00:24:17,194 --> 00:24:17,969 - Yes! - Yes! 430 00:24:18,197 --> 00:24:19,501 It takes too long! 431 00:24:22,968 --> 00:24:23,993 Kopchik. 432 00:24:24,311 --> 00:24:25,039 here! 433 00:24:26,332 --> 00:24:28,385 - Chuma - Yes. 434 00:24:28,770 --> 00:24:31,254 - Chicha. - Present here 435 00:24:31,729 --> 00:24:33,470 Maratik and Renatik. 436 00:24:33,684 --> 00:24:34,807 Together! 437 00:24:35,178 --> 00:24:38,104 - Germogen Zaytsev. - Who?? 438 00:24:40,115 --> 00:24:42,251 - Four Eyes. - Here! 439 00:24:42,563 --> 00:24:44,577 - Sirì. - Me! 440 00:24:45,427 --> 00:24:46,350 Great! 441 00:24:49,116 --> 00:24:52,481 - But there are 12! One for backup - Ah! Really. 442 00:24:52,876 --> 00:24:54,322 Do your parents agree? 443 00:24:54,644 --> 00:24:56,843 We haven't found it yet. 444 00:24:59,935 --> 00:25:01,608 Street children? 445 00:25:02,036 --> 00:25:04,235 ... No, now they are soccer players. 446 00:25:04,345 --> 00:25:07,587 Help me! All of you at tomorrow's stadium at 9:00! 447 00:25:08,940 --> 00:25:10,965 Avoid problems and don't be late! 448 00:25:10,966 --> 00:25:12,899 - Understood? - Yeah! 449 00:25:22,373 --> 00:25:23,552 What's wrong? 450 00:25:28,375 --> 00:25:29,756 Your age? 451 00:25:31,052 --> 00:25:32,483 12 years. Why? 452 00:25:35,216 --> 00:25:38,702 A true youth team. Approved! 453 00:25:43,487 --> 00:25:44,581 Why is the bag? 454 00:25:46,610 --> 00:25:48,074 Backup plan sir. 455 00:25:52,391 --> 00:25:53,483 Photos with the press... 456 00:25:53,660 --> 00:25:55,586 - Please. - Well. 457 00:25:57,130 --> 00:25:59,484 Hey, man, and this is the press? 458 00:26:00,143 --> 00:26:04,032 Look at the badge. If it is written "Press" then that is the press. 459 00:26:04,070 --> 00:26:05,489 Come on, a little to the left. 460 00:26:12,041 --> 00:26:14,861 - You're annoying. Practice. - Exit out 461 00:26:16,575 --> 00:26:19,064 - Make a goal and you will be photographed. - Tomorrow... 462 00:26:20,298 --> 00:26:22,092 Smile and... 463 00:26:34,500 --> 00:26:36,506 Ladies and gentlemen... 464 00:26:37,615 --> 00:26:41,257 Unfortunately, Slava cannot be present today. 465 00:26:42,298 --> 00:26:46,467 He got bacteria on... ah... coloenteritis. 466 00:26:47,404 --> 00:26:49,313 He ate something that shouldn't be. 467 00:26:49,716 --> 00:26:53,839 No, Slava has no symptoms so far. 468 00:26:54,004 --> 00:26:57,147 So the ceremony that was scheduled for today was postponed tomorrow. 469 00:26:57,757 --> 00:27:02,275 And today, let's all celebrate tomorrow! 470 00:27:05,167 --> 00:27:06,667 Ladies and Gentlemen... 471 00:27:07,740 --> 00:27:10,954 ... in the name of Slava, I request that we celebrate the wedding, 472 00:27:11,207 --> 00:27:13,234 ... with an extraordinary party. 473 00:27:13,234 --> 00:27:19,652 ... in an unusual way than usual... Not extraordinary, as never seen before. 474 00:27:19,922 --> 00:27:23,049 ... so enjoy! From now on! 475 00:27:23,445 --> 00:27:25,451 Orchestra! Music! 476 00:27:27,658 --> 00:27:35,297 Dear Public. Who competed today on the field, two youth teams: Palchiki and Rostov! 477 00:27:36,862 --> 00:27:41,991 Matches for 1 hour, divided into 2 times 30 minutes. 478 00:27:54,493 --> 00:28:00,205 Okay... With matches according to estimates... I arrived at the station in an hour and a half. 479 00:28:03,911 --> 00:28:05,047 Start! 480 00:28:06,673 --> 00:28:09,113 Hey, press! Take this photo 481 00:28:09,114 --> 00:28:10,798 Kara! Come on! 482 00:28:12,252 --> 00:28:14,071 Partner, lolpost! 483 00:28:16,001 --> 00:28:16,924 Damn it! 484 00:28:17,533 --> 00:28:19,133 Nadiusha, I'm coming 485 00:28:22,841 --> 00:28:24,605 Let's get this one, dear Rostov. 486 00:28:25,085 --> 00:28:26,180 Back! 487 00:28:26,595 --> 00:28:28,585 Return to defense! 488 00:28:29,427 --> 00:28:30,242 Kopchik! 489 00:28:30,204 --> 00:28:32,007 Two against one, huh? 490 00:28:31,970 --> 00:28:33,638 Get out of the goal !! 491 00:28:34,005 --> 00:28:35,122 GOOOL !! 492 00:28:35,260 --> 00:28:36,061 Yes !! 493 00:28:39,311 --> 00:28:42,007 Why don't you try now... One on one! 494 00:28:42,117 --> 00:28:46,041 - Dude, you're crazy - Kopchik, calm down! Return to the goal! Fast! 495 00:28:46,041 --> 00:28:46,491 Damn it. 496 00:28:47,263 --> 00:28:48,893 Sorry, he's a little nervous. 497 00:28:51,770 --> 00:28:54,496 "I'll be going to Moscow soon." 498 00:28:59,563 --> 00:29:00,760 Let's attack! 499 00:29:01,967 --> 00:29:02,864 Enter, come in! 500 00:29:02,864 --> 00:29:04,565 - Wow, man! - My fault! 501 00:29:04,724 --> 00:29:05,801 Come on Come on Come on... 502 00:29:05,801 --> 00:29:07,878 - Defense !! - Stop that person !! 503 00:29:14,556 --> 00:29:17,508 Honest play! Otherwise, I will tell your parents! 504 00:29:22,383 --> 00:29:24,181 Yellow cards and fines. 505 00:29:26,661 --> 00:29:28,147 Come on! Brand! 506 00:29:28,887 --> 00:29:29,827 GOOOL !! 507 00:29:29,827 --> 00:29:30,487 I see !! 508 00:29:30,488 --> 00:29:31,488 Meerda! 509 00:29:39,155 --> 00:29:46,785 End of the first round with Palchiki: 0 Rostov: 2 510 00:29:47,167 --> 00:29:49,335 Take a 15-minute break. 511 00:29:49,443 --> 00:29:50,986 A good match... 512 00:29:50,986 --> 00:29:53,791 Kolotilov, 2 minutes for me to talk to them. 513 00:29:55,681 --> 00:29:57,159 Molected, attention! 514 00:29:57,159 --> 00:30:00,602 We have to improve, our photo will be published in the newspaper. 515 00:30:00,602 --> 00:30:04,102 - "What does a photo mean in a newspaper?" - We will be famous throughout the country... 516 00:30:04,103 --> 00:30:10,206 "Nadiuscha, I'm the luckiest person in the world! Nothing can separate us." 517 00:30:17,781 --> 00:30:20,421 Children! Gurizada, what happened? 518 00:30:21,072 --> 00:30:22,301 Kara, what are you saying? 519 00:30:22,705 --> 00:30:25,167 Only a small problem.... no more! 520 00:30:43,627 --> 00:30:45,107 Chuma, yours! 521 00:30:46,576 --> 00:30:48,556 Beat everything Chuma! 522 00:30:49,651 --> 00:30:51,693 Beat Chuma, soon! 523 00:30:57,304 --> 00:31:00,335 Do you see what he did? Now you can't walk anymore! 524 00:31:00,544 --> 00:31:04,378 - Stupid, you have to take medicine for life. - Aaaah! How painful !! 525 00:31:04,378 --> 00:31:08,085 This violence is not necessary! What will you do now? 526 00:31:08,900 --> 00:31:10,421 "Accident Simulation". 527 00:31:10,793 --> 00:31:12,485 You bastard. 528 00:31:15,623 --> 00:31:21,623 "Walking quietly through the village... 529 00:31:23,629 --> 00:31:29,570 On a long and quiet road... 530 00:31:30,657 --> 00:31:36,669 I heard the sound of a violin at the end of the village . 531 00:31:38,491 --> 00:31:44,103 It slowly disappeared in the wind... " 532 00:31:44,291 --> 00:31:45,844 See you later, Kara! 533 00:31:45,844 --> 00:31:46,752 Ball! 534 00:31:47,557 --> 00:31:48,496 Do it! 535 00:31:48,496 --> 00:31:52,478 "And... like the wind... 536 00:31:52,478 --> 00:31:56,812 My love flies, flies, flies high... 537 00:31:56,812 --> 00:31:59,239 away from me... 538 00:31:59,239 --> 00:32:04,311 And now what will happen to me? 539 00:32:04,531 --> 00:32:08,076 But I'm here waiting for you... with all my love... 540 00:32:11,826 --> 00:32:14,636 But I'm here waiting for you... with all my love... 541 00:32:14,636 --> 00:32:17,305 Because I know it will rise to me! " 542 00:32:17,724 --> 00:32:20,827 - You are very beautiful. - What are you doing here? 543 00:32:24,082 --> 00:32:27,620 "I congratulate you, then I go. " My mother, eh? " 544 00:32:27,620 --> 00:32:28,823 Can sing. 545 00:32:33,762 --> 00:32:35,018 Excuse me. 546 00:32:35,957 --> 00:32:37,458 - Dany! - Hi! 547 00:32:38,691 --> 00:32:43,678 Thank you! Come on, sit down. There is a special place for you. 548 00:32:45,750 --> 00:32:47,313 Maratik, harvester! 549 00:32:48,587 --> 00:32:49,442 Tractor harvest ?? 550 00:32:53,587 --> 00:32:57,919 My love flies, flies, flies high... 551 00:32:58,233 --> 00:32:59,795 stay away from me... 552 00:33:00,064 --> 00:33:03,733 Now what will happen to me? 553 00:33:03,733 --> 00:33:07,039 I'm here waiting for you... with all my love... 554 00:33:07,199 --> 00:33:09,948 Because I know that someday he will come back to me! " 555 00:33:10,676 --> 00:33:13,535 I'm here waiting for you... with all my love... 556 00:33:13,535 --> 00:33:15,630 Because I know that someday he will come back to me! " 557 00:33:15,630 --> 00:33:19,667 - Bring me vodka and... main dish. - "Where should I serve?" 558 00:33:19,667 --> 00:33:21,627 - "For the groom." - Ok. 559 00:33:22,335 --> 00:33:24,313 Four Eyes! Original Watermelon 560 00:33:24,606 --> 00:33:26,405 Four eyes, steal the price! 561 00:33:29,544 --> 00:33:30,857 Steal the price! 562 00:33:30,858 --> 00:33:33,939 "... and my love flies, flies high, 563 00:33:34,261 --> 00:33:35,809 away from me..." 564 00:33:37,143 --> 00:33:38,084 - Hey! That's not a shortage ?? 565 00:33:40,053 --> 00:33:43,123 "I'm waiting for you... with all my love... 566 00:33:43,129 --> 00:33:45,750 Because I know that one day he will come back to me!" 567 00:33:46,119 --> 00:33:46,975 Hey, stop! 568 00:33:49,733 --> 00:33:51,618 Because I know that one day he will come back to me! " 569 00:33:53,200 --> 00:33:54,052 Gooool! 570 00:33:59,432 --> 00:34:00,853 Press! Your that one 571 00:34:01,974 --> 00:34:07,662 ... and the match ends with Palchiki victory with a score of 2-3! 572 00:34:11,065 --> 00:34:14,146 ... because I know that one day he will come back to me! "... There he is! 573 00:34:16,512 --> 00:34:22,898 The next match against Palchik will start tomorrow at 9:00. 574 00:34:22,898 --> 00:34:27,143 - Coach, we won! - Hooray !! 575 00:34:28,571 --> 00:34:31,246 Kolotilov, let's celebrate! 576 00:34:34,464 --> 00:34:36,487 Kolotilov isn't bad! 577 00:34:37,215 --> 00:34:40,013 Not bad! 578 00:34:42,001 --> 00:34:46,948 Smart players! ... they show his talent! 579 00:34:47,612 --> 00:34:48,219 But... 580 00:34:48,306 --> 00:34:50,832 Your tactics must improve ... Take. 581 00:34:52,183 --> 00:34:53,265 Read this. 582 00:34:53,450 --> 00:34:56,678 This one, that is very valuable. And your bag, just throw it away. 583 00:34:56,942 --> 00:35:01,394 - That's how it is, friend! - Let's go young, celebrate the victory. 584 00:35:06,187 --> 00:35:08,196 I want to congratulate you, Venceslau Nikolayevich. 585 00:35:15,598 --> 00:35:18,159 - I think... your cellphone is ringing. - Yes 586 00:35:33,052 --> 00:35:35,140 Kolotusha, when did you come? 587 00:35:35,140 --> 00:35:38,106 Everyone asks me and I don't know what else to say. 588 00:35:38,106 --> 00:35:39,648 Nadiusha, something happened... 589 00:35:40,091 --> 00:35:41,126 What happened? 590 00:35:41,136 --> 00:35:43,479 Just imagine... we traveled for several hours. 591 00:35:44,382 --> 00:35:47,141 Then the bus... upside down. 592 00:35:48,262 --> 00:35:50,026 And...? 593 00:35:50,026 --> 00:35:53,541 And... It happened... 594 00:35:54,347 --> 00:35:56,072 ... we have an accident 595 00:35:56,257 --> 00:35:58,778 I think it's already on TV. 596 00:35:59,194 --> 00:36:00,441 Is it an accident? 597 00:36:02,263 --> 00:36:04,210 A truck in front of us... 598 00:36:06,394 --> 00:36:07,581 .... loaded with watermelon. 599 00:36:08,067 --> 00:36:09,122 Watermelon 600 00:36:09,329 --> 00:36:12,995 Exactly. Watermelon... and fall in front of us! 601 00:36:13,596 --> 00:36:15,005 Bus... 602 00:36:15,289 --> 00:36:18,347 ... upside down, and we fall into a cliff. 603 00:36:19,444 --> 00:36:22,346 Good, we actually do it. 604 00:36:22,684 --> 00:36:24,150 Several times, yeah... 605 00:36:25,711 --> 00:36:27,610 ... but I hold a tree. 606 00:36:27,611 --> 00:36:28,611 ... and I survived. 607 00:36:28,934 --> 00:36:30,017 Are you OK? 608 00:36:30,017 --> 00:36:31,139 Yes, of course. 609 00:36:32,669 --> 00:36:34,468 I am one of the few survivors, Nadiusha. 610 00:36:36,798 --> 00:36:38,317 Why don't you call? 611 00:36:40,079 --> 00:36:45,398 Nadia, I lost the phone, and I didn't have time to look for it. 612 00:36:45,677 --> 00:36:48,833 I help save people, and dogs... 613 00:36:49,672 --> 00:36:54,450 We go to the local hospital... Oh!... We bring it back. 614 00:36:55,120 --> 00:36:56,037 To the hospital 615 00:36:56,401 --> 00:36:57,356 ... from Palchiki. 616 00:36:57,555 --> 00:36:58,665 On Palchiki?!? 617 00:37:01,205 --> 00:37:04,127 Yes, I returned to Palchiki. 618 00:37:04,855 --> 00:37:09,821 Do you know? I think you have a reason... Lie to me 619 00:37:12,632 --> 00:37:13,555 Nadiusha! 620 00:37:14,038 --> 00:37:15,098 A little patience. 621 00:37:16,647 --> 00:37:18,926 I have to stay one more day. 622 00:37:19,330 --> 00:37:23,098 What?!?... Hello!... Hello! 623 00:37:32,819 --> 00:37:34,887 Bus slava falls. 624 00:37:34,887 --> 00:37:37,834 And he helps a lot of people. He is a hero. 625 00:37:39,657 --> 00:37:44,786 I want to toast my life and hero. 626 00:37:45,183 --> 00:37:47,316 Nadia, he didn't come. Finish with this circus. 627 00:37:47,854 --> 00:37:48,527 Mother !! 628 00:38:03,490 --> 00:38:04,358 What's wrong? 629 00:38:05,266 --> 00:38:08,926 - "Isn't this suit warm?" - I always make 3 goals with this jacket. 630 00:38:09,719 --> 00:38:10,909 If you shoot, it's bad luck. 631 00:38:11,315 --> 00:38:12,804 Where are your children 632 00:38:13,113 --> 00:38:15,427 On the road. They are homeless. 633 00:38:18,505 --> 00:38:19,467 Oops! 634 00:38:20,770 --> 00:38:22,463 You are very lucky. 635 00:38:23,759 --> 00:38:26,242 It's hard to see street children playing well. 636 00:38:26,501 --> 00:38:29,536 Maybe someone taught them the technique. 637 00:38:30,900 --> 00:38:32,325 That's what life taught them. 638 00:38:34,232 --> 00:38:37,565 Come on, come on! Open the middle field! Let's go! 639 00:38:37,954 --> 00:38:38,875 Vaaai... 640 00:38:39,306 --> 00:38:40,392 Become Gool! 641 00:38:46,402 --> 00:38:48,290 That is a military tactic. 642 00:38:49,730 --> 00:38:52,815 - 10 for you, right? Captain?. - Tomorrow 643 00:38:52,822 --> 00:38:57,586 He can be everything. If you replace it,... then you will lose. 644 00:38:58,641 --> 00:39:01,678 It's really cool! Good photos that you made 645 00:39:01,679 --> 00:39:03,531 Yes. You play good 646 00:39:03,617 --> 00:39:05,588 Tell me, what's the name of your newspaper? 647 00:39:05,945 --> 00:39:08,708 I'm not from a newspaper, I have a blog on the internet. 648 00:39:09,321 --> 00:39:11,166 - Blog ?? - Tomorrow 649 00:39:12,244 --> 00:39:14,626 Tell me, when does the newspaper cover? 650 00:39:15,856 --> 00:39:17,719 In the final event they came. 651 00:39:17,831 --> 00:39:19,252 They photographed the champion. 652 00:39:20,598 --> 00:39:22,009 Only in the final? 653 00:39:23,019 --> 00:39:24,237 But can I replace it? 654 00:39:27,617 --> 00:39:29,462 Technically, no. 655 00:39:30,355 --> 00:39:31,583 But... 656 00:39:34,852 --> 00:39:38,217 Buy it. You can get it at any pharmacy. 657 00:39:38,217 --> 00:39:39,811 "LAXANTEX" 658 00:39:39,977 --> 00:39:41,897 No one has died of diarrhea so far. 659 00:39:42,639 --> 00:39:44,558 This is one hundred percent effective. 660 00:39:44,892 --> 00:39:46,020 Memorize the name. 661 00:39:49,268 --> 00:39:50,998 Don't forget. Kolotilov. 662 00:39:51,494 --> 00:39:52,497 Thank you! 663 00:39:59,773 --> 00:40:04,210 I don't like sports methods. Give the child the freedom... I have to think. 664 00:40:04,210 --> 00:40:07,487 So our team always loses. 665 00:40:07,487 --> 00:40:10,383 No, I will try a different approach. 666 00:40:10,384 --> 00:40:14,958 I have to explain my situation. ... a solution will be found. 667 00:40:29,205 --> 00:40:30,234 Kara! 668 00:40:31,091 --> 00:40:32,751 - Hello! - Oh! Trainer. 669 00:40:33,509 --> 00:40:34,700 I need to say something. 670 00:40:35,258 --> 00:40:36,570 Ah! Sit. 671 00:40:42,174 --> 00:40:44,477 Kara... oh! Sasha 672 00:40:47,686 --> 00:40:50,197 Let me explain the situation. 673 00:40:51,196 --> 00:40:52,490 How about me. 674 00:40:52,958 --> 00:40:57,335 Actually... in general. 675 00:40:59,824 --> 00:41:02,789 If I... lose tomorrow, I'll... 676 00:41:03,212 --> 00:41:06,354 Don't worry... At this time no one will defeat us. 677 00:41:06,675 --> 00:41:10,417 So the final is guaranteed. I've talked to the team. 678 00:41:10,443 --> 00:41:11,534 What did you say? 679 00:41:12,215 --> 00:41:15,297 We will win! No matter what happens tomorrow. 680 00:41:15,297 --> 00:41:16,552 Will you win? 681 00:41:16,587 --> 00:41:20,038 We will win. Do not worry. 682 00:41:20,757 --> 00:41:24,479 Worried... With sports you fight sports. 683 00:41:28,835 --> 00:41:30,860 - Thank you! - Sir! 684 00:41:32,327 --> 00:41:36,365 Take one capsule a day! ... if not, you will experience severe diarrhea. 685 00:41:36,365 --> 00:41:38,623 - Too much diarrhea? - Many, many diarrhea. 686 00:41:39,372 --> 00:41:40,066 Thank you. 687 00:41:45,024 --> 00:41:48,520 I will try to explain to Nadia what happened... 688 00:41:48,520 --> 00:41:50,191 ... but he won't believe me 689 00:41:51,316 --> 00:41:52,984 You have to be confident. 690 00:41:53,571 --> 00:41:55,964 Each takes a bottle. 691 00:41:56,632 --> 00:41:57,615 Hi! Soda! 692 00:41:57,976 --> 00:41:59,194 Go away. 693 00:42:01,070 --> 00:42:02,019 Take it. 694 00:42:02,628 --> 00:42:04,011 - Not into it - "Why don't you like me?" 695 00:42:04,020 --> 00:42:06,384 - I already have it - Alright, tell me... 696 00:42:06,384 --> 00:42:07,799 ... Who is your favorite player? ... Shershavin? 697 00:42:08,027 --> 00:42:12,113 - Arshavin - He drank two of them before the match. 698 00:42:12,113 --> 00:42:15,334 - Really? - Of course. This soda gives you more... 699 00:42:16,344 --> 00:42:18,063 ... energy. Drink it! 700 00:42:25,771 --> 00:42:31,264 You know, Galina, I remember when Nadia and I were still kids. Remember? 701 00:42:31,437 --> 00:42:35,536 If I remember it. From all the time you have together. 702 00:42:35,740 --> 00:42:38,728 At school, he is a good partner. 703 00:42:38,728 --> 00:42:40,742 Oh! Beautiful time 704 00:42:40,742 --> 00:42:43,830 Nadia always looks beautiful. ... Like mom. 705 00:42:44,752 --> 00:42:47,819 Thank you. I remember about him... 706 00:42:48,260 --> 00:42:51,796 ... went to study in London and his friends were at home. 707 00:42:51,796 --> 00:42:56,737 And you brought a bouquet of yellow roses... To match the dress. 708 00:42:58,717 --> 00:42:59,633 I don't remember. 709 00:43:00,834 --> 00:43:04,890 That's in mind... that... When did you go to London? 710 00:43:04,890 --> 00:43:09,236 I took a yellow rose to match the dress. 711 00:43:10,722 --> 00:43:12,883 And you still remember the dress? 712 00:43:13,444 --> 00:43:15,480 Yes, I remember everything... 713 00:43:17,724 --> 00:43:18,718 ... all. 714 00:43:22,249 --> 00:43:29,184 And today the Palchiki and Arzamas teams face each other are! 715 00:43:33,986 --> 00:43:35,932 A little luck 716 00:43:37,216 --> 00:43:39,426 The same tactic as yesterday. 717 00:43:40,733 --> 00:43:42,110 Come on, guys! 718 00:43:42,808 --> 00:43:47,654 Now, it's time to lose. Don't listen to anyone who shouts "champion Palchiki". 719 00:43:47,655 --> 00:43:50,717 Palchiki! Champion !! 720 00:43:51,406 --> 00:43:55,569 Wenceslas Nikolayevich, we are with you! 721 00:43:55,569 --> 00:43:59,292 Palchiki! Champion !! 722 00:43:59,292 --> 00:44:02,360 Losers... Losers. 723 00:44:03,737 --> 00:44:05,136 Marat, take this one! 724 00:44:13,537 --> 00:44:15,682 "GOOOL !!" 725 00:44:21,096 --> 00:44:22,438 I think the dosage is weak. 726 00:44:25,384 --> 00:44:26,457 Kara !! 727 00:44:27,450 --> 00:44:29,452 Very good! Take! Drink more. 728 00:44:29,584 --> 00:44:33,162 - Why else - Because you need more... strength. 729 00:45:00,066 --> 00:45:00,926 Tell me something. 730 00:45:00,926 --> 00:45:01,787 What's your name? 731 00:45:02,217 --> 00:45:03,290 Tasya. 732 00:45:03,516 --> 00:45:04,291 Good. 733 00:45:04,510 --> 00:45:06,384 Come on, move on, move on! 734 00:45:07,064 --> 00:45:08,141 I'm Kara Sasha. 735 00:45:11,466 --> 00:45:13,885 "GOOOL !!" 736 00:45:16,690 --> 00:45:19,246 - "Was he not prevented?" - Very likely. 737 00:45:19,220 --> 00:45:20,311 But how do you...? 738 00:45:26,134 --> 00:45:28,016 - Generic drugs... - Coach 739 00:45:28,350 --> 00:45:31,095 - Give me some more soda. - Immediately! 740 00:45:59,138 --> 00:46:00,663 Press! Prepare photos! 741 00:46:18,987 --> 00:46:20,035 What happened? 742 00:46:22,891 --> 00:46:24,371 This is like bullshit. 743 00:46:33,711 --> 00:46:36,533 Wait a minute! Wait a minute! 744 00:46:37,830 --> 00:46:39,460 Are you engaged? 745 00:46:39,460 --> 00:46:40,039 Yes! 746 00:46:41,325 --> 00:46:43,090 "Your bride is waiting for you, right?" 747 00:46:43,795 --> 00:46:46,223 - "Come on, come quickly." - Thank you! 748 00:46:56,179 --> 00:46:58,985 - Kolotusha! - Oh! Quiet. How did the victim behave? 749 00:46:59,522 --> 00:47:01,379 Finally you arrived. I'll take care of you... Stop it. 750 00:47:01,780 --> 00:47:03,171 Hold strong. 751 00:47:03,378 --> 00:47:04,913 Now watch me carefully .. 752 00:47:15,587 --> 00:47:18,987 Nadiusha, that's amazing... I'm here... 753 00:47:19,217 --> 00:47:20,247 ... with you! 754 00:47:22,218 --> 00:47:25,599 Fortunately, we missed the match against Arzamas. 755 00:47:25,612 --> 00:47:27,485 That's difficult, but I succeeded. 756 00:47:27,686 --> 00:47:30,257 So your attacker won't play again? 757 00:47:30,258 --> 00:47:31,313 Will not. 758 00:47:31,682 --> 00:47:33,813 But there is another problem... 759 00:47:34,330 --> 00:47:39,184 You don't pay attention to the goalkeeper. You are afraid of Arzamas players. 760 00:47:40,783 --> 00:47:41,810 Kopchik? 761 00:47:48,833 --> 00:47:51,072 You are here again Attention. 762 00:47:54,344 --> 00:47:55,882 Kopchik is great! 763 00:47:57,030 --> 00:47:58,062 The first round ends with a score of 2 goals... 764 00:48:01,101 --> 00:48:05,149 ... for the Palchiki team! 765 00:48:05,149 --> 00:48:08,521 Now we will take a 15-minute break. 766 00:48:09,011 --> 00:48:12,034 Kipermu, Kolotilov. ... very aggressive 767 00:48:18,205 --> 00:48:20,450 This makes everyone scared. 768 00:48:21,057 --> 00:48:22,171 You have to cross it. 769 00:48:22,921 --> 00:48:24,058 Any ideas? 770 00:48:24,691 --> 00:48:26,090 Laxative. 771 00:48:27,096 --> 00:48:28,062 What? 772 00:48:28,371 --> 00:48:29,024 Hey! Even more! 773 00:48:29,663 --> 00:48:31,224 Effects of the same crime. 774 00:48:32,085 --> 00:48:34,128 For statistical reasons, you changed the plan, right? 775 00:48:36,101 --> 00:48:38,777 Do you have a new plan? 776 00:48:38,877 --> 00:48:39,994 Then find a player who is less aggressive. 777 00:48:41,022 --> 00:48:43,039 778 00:48:43,423 --> 00:48:46,295 An incompetent person has nothing to fear. Understand 779 00:48:47,010 --> 00:48:47,932 I think it has... 780 00:48:49,868 --> 00:48:50,946 How are you? 781 00:48:52,801 --> 00:48:57,483 - Moscow. Central Football Club? - Tomorrow! C.F.C. 782 00:48:57,518 --> 00:48:58,929 Why C.F.C. don't practice? 783 00:48:59,372 --> 00:49:01,382 Go train your own team. 784 00:49:02,400 --> 00:49:05,025 I won't let manipulation of any results! 785 00:49:05,025 --> 00:49:09,739 Hey hey hey! Take it easy, Yuri Petrovich. Maybe you misunderstood me. We only talk. 786 00:49:09,739 --> 00:49:11,321 I think it's stressful. 787 00:49:11,853 --> 00:49:14,309 This is a responsibility to work in the Senate. 788 00:49:15,640 --> 00:49:16,884 See you later, Kolotilov! 789 00:49:20,165 --> 00:49:23,901 Pay attention to him more closely, Kolotilov, he is nothing more than falsehood. 790 00:49:23,973 --> 00:49:26,274 And I smell scandalous. 791 00:49:33,748 --> 00:49:35,088 Thank you very much. 792 00:49:42,910 --> 00:49:45,994 Change the goalkeeper. I should have thought about it before... 793 00:49:45,994 --> 00:49:49,162 ... What's the name? Alik? Pull out? 794 00:49:50,241 --> 00:49:51,633 Darik, that's right, Darik! 795 00:50:00,583 --> 00:50:02,370 Hey, boy! Oh! 796 00:50:04,911 --> 00:50:06,067 Drink it! 797 00:50:08,800 --> 00:50:09,724 Delicious! 798 00:50:25,140 --> 00:50:26,199 Calm down, calm down, calm down! 799 00:50:26,199 --> 00:50:27,075 Others! 800 00:50:27,520 --> 00:50:28,873 If you come to the stadium with me,... 801 00:50:28,908 --> 00:50:31,292 You can drink this too. 802 00:50:36,975 --> 00:50:39,984 Chuma! Return to the goalkeeper! 803 00:50:41,975 --> 00:50:49,984 Subtitle by: AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK 804 00:50:55,900 --> 00:50:56,480 GOOOL !! 805 00:50:56,480 --> 00:50:57,370 I see! 806 00:50:58,456 --> 00:51:00,160 What are you doing, Coach? 807 00:51:00,161 --> 00:51:02,851 What? Concentrate, okay? 808 00:51:03,083 --> 00:51:04,381 Sit down, boy! 809 00:51:07,230 --> 00:51:10,323 What are you doing? You are the goalkeeper! 810 00:51:10,323 --> 00:51:12,663 This is a tower and ball which you must steal! 811 00:51:12,663 --> 00:51:13,767 Leave the keeper! 812 00:51:14,231 --> 00:51:15,828 He knows what to do! 813 00:51:16,306 --> 00:51:17,312 Understand 814 00:51:17,313 --> 00:51:18,890 Leave the keeper alone! 815 00:51:32,126 --> 00:51:34,376 No no! Stop stopping! 816 00:51:35,035 --> 00:51:36,826 Stop stopping! Where are you going ! 817 00:51:38,910 --> 00:51:39,915 Damn it! 818 00:51:41,284 --> 00:51:44,023 Nonsense, he scored again for the second time. 819 00:51:44,116 --> 00:51:44,952 Let me show you. 820 00:51:45,611 --> 00:51:48,341 Darik! From this line, the ball cannot pass. 821 00:51:48,899 --> 00:51:49,768 Are you connected? 822 00:52:16,692 --> 00:52:19,383 Darik! Darik! 823 00:52:19,610 --> 00:52:23,517 Dear guests, as you know, important people are not present. 824 00:52:23,517 --> 00:52:26,061 That's Nadia's grandmother, Tatyana Ivanovna. 825 00:52:26,061 --> 00:52:28,730 Tatiana is sick and treated in the hospital now, 826 00:52:28,730 --> 00:52:32,557 ... but this will be resolved soon. Dear friends, Thank you for the technology... 827 00:52:32,657 --> 00:52:33,689 This is where he will speak. 828 00:52:33,689 --> 00:52:34,690 Online! 829 00:52:35,035 --> 00:52:36,491 ... Tatyana Ivanovna! 830 00:52:39,090 --> 00:52:42,876 - Grandma! How are you? - Mother, hello! 831 00:52:43,813 --> 00:52:44,922 It's beautiful! 832 00:52:45,492 --> 00:52:50,309 My beautiful bride. Is the bridegroom there? 833 00:52:50,489 --> 00:52:51,382 That? 834 00:52:53,264 --> 00:52:55,029 Ah, groom! 835 00:52:58,620 --> 00:53:02,412 When I see you, I'm filled with with so many emotions... 836 00:53:02,412 --> 00:53:04,677 It looks like the couple is matching. 837 00:53:05,048 --> 00:53:07,928 What will be lost from this bond? 838 00:53:08,312 --> 00:53:09,977 Kiss! (Gor'kiy - Russian tradition) 839 00:53:09,977 --> 00:53:11,251 - Kiss! - Kiss! 840 00:53:11,251 --> 00:53:12,935 Beeijoo! 841 00:53:12,935 --> 00:53:13,662 What? 842 00:53:14,195 --> 00:53:17,663 Kiss! Kiss! Kiss!... 843 00:53:22,482 --> 00:53:24,880 Chuma! Chuma! Come on, come on! 844 00:53:30,893 --> 00:53:32,890 Kasoy looks ugly! 845 00:53:38,649 --> 00:53:40,510 Let Kasoy attack! 846 00:53:40,710 --> 00:53:41,549 Kasoy?!? 847 00:53:41,738 --> 00:53:43,028 Don't argue with me! 848 00:53:46,982 --> 00:53:48,860 Good! Kasoy. 849 00:53:57,468 --> 00:53:58,499 Kasoy! 850 00:53:59,070 --> 00:54:01,232 - What? - Shoot for me 851 00:54:02,310 --> 00:54:02,930 What? 852 00:54:03,792 --> 00:54:05,616 Shoot in this direction! 853 00:54:06,970 --> 00:54:08,280 What are you doing, huh? 854 00:54:11,148 --> 00:54:13,746 Another kick goes straight to the bathroom... 855 00:54:14,391 --> 00:54:17,691 ... now, Kara, he puts himself on the side of the goalkeeper, 856 00:54:17,691 --> 00:54:19,638 ... and if Kasoy kicks you, 857 00:54:22,637 --> 00:54:24,207 ... will become gool. 858 00:54:26,767 --> 00:54:28,358 It's done! 859 00:54:30,070 --> 00:54:31,708 Kasoy! You are good. 860 00:54:31,708 --> 00:54:32,864 You're great. 861 00:54:34,742 --> 00:54:37,457 We are an invincible team! 862 00:54:37,906 --> 00:54:39,077 This is the problem. 863 00:54:43,211 --> 00:54:45,725 Perfect staff. With character 864 00:54:45,725 --> 00:54:47,189 Thanks to the coach. 865 00:54:50,265 --> 00:54:52,703 Don't miss this person. He is a professional. 866 00:54:52,946 --> 00:54:55,184 He proved to be very talented. 867 00:54:55,842 --> 00:54:59,006 But don't let him leave before the end. 868 00:55:14,062 --> 00:55:15,396 Let's go !! 869 00:55:24,866 --> 00:55:25,849 Have you come 870 00:55:25,849 --> 00:55:27,123 Nadiusha! 871 00:55:27,804 --> 00:55:30,090 Nadiusha! Let's Dance! Come on, come on! 872 00:55:32,106 --> 00:55:35,916 What... what is this? What is he doing there? 873 00:55:36,471 --> 00:55:39,210 Can't you come soon? Where are you? 874 00:55:40,253 --> 00:55:42,550 Nadiusha, there are other delays... 875 00:55:57,804 --> 00:55:59,528 Fresh corn bread 876 00:55:59,627 --> 00:56:01,820 - Hi, Aunt Vera! - Will you get married or not?!? 877 00:56:02,472 --> 00:56:03,842 I have to get married 878 00:56:04,132 --> 00:56:06,297 The question is, who will stop me now? 879 00:56:06,795 --> 00:56:09,282 Or what? European Championship? World Championship? 880 00:56:09,780 --> 00:56:11,519 If it continues like this, I will never get married. 881 00:56:12,387 --> 00:56:16,384 Loss means finding a fundamental way. 882 00:56:16,947 --> 00:56:17,668 How is that? 883 00:56:24,019 --> 00:56:24,958 Enter. 884 00:56:30,053 --> 00:56:34,451 - I do everything according to the rules, and I always win. - Warning. 885 00:56:35,290 --> 00:56:38,430 There are still two more days, Kolotiv, you have to lose. 886 00:56:40,764 --> 00:56:41,611 It's okay! 887 00:56:41,611 --> 00:56:42,790 Yes, yes, come in, come in! 888 00:56:43,357 --> 00:56:44,182 Don't be shy. 889 00:56:45,805 --> 00:56:48,926 My friend... Zhora Ivanovich. 890 00:56:49,515 --> 00:56:51,023 - With pleasure. - Hello! 891 00:56:51,181 --> 00:56:52,953 Face of bankruptcy. 892 00:56:53,475 --> 00:56:55,417 I've known Germans for a long time. 893 00:56:55,815 --> 00:56:58,893 We spent 10 years together... in the same prison. 894 00:56:59,659 --> 00:57:00,815 As a guard. 895 00:57:01,044 --> 00:57:01,660 Aah! 896 00:57:02,367 --> 00:57:03,167 Aah! 897 00:57:03,432 --> 00:57:04,419 Sushi, want? 898 00:57:06,559 --> 00:57:08,755 Thank you!... I don't like sweets. 899 00:57:11,906 --> 00:57:16,926 Hlobustin, I need my documents... I have a wedding... 900 00:57:17,465 --> 00:57:19,933 If I win again tomorrow... then I... 901 00:57:20,204 --> 00:57:20,937 You can't! 902 00:57:22,504 --> 00:57:23,968 Listen! You can't win Do heavy exercise. 903 00:57:25,009 --> 00:57:26,267 Because it's so heavy, it makes them very tired. 904 00:57:26,267 --> 00:57:30,302 You have to torture them! 905 00:57:30,535 --> 00:57:31,718 Follow me, Kolotilov, torture them! 906 00:57:32,082 --> 00:57:34,207 How do you torture them? They are just... children. 907 00:57:35,131 --> 00:57:38,056 Do you want to go to Moscow? 908 00:57:39,098 --> 00:57:40,552 With a deep heart... 909 00:57:40,553 --> 00:57:41,553 ... You won't! 910 00:57:42,022 --> 00:57:43,519 Listen, Kolotilov, life is cruel. You must be tough! 911 00:57:44,129 --> 00:57:47,280 Violence! 912 00:57:49,408 --> 00:57:50,454 There is a ship at the port, full of cargo will lean on, 913 00:57:50,586 --> 00:57:53,863 Cognac box, we can use your player... 914 00:57:54,229 --> 00:57:57,211 915 00:57:57,395 --> 00:58:00,831 ... at night, when nobody sees. This will be a well-done exercise. 916 00:58:17,927 --> 00:58:22,086 Nadia, I will get out of jail soon. I love you. 917 00:58:25,228 --> 00:58:29,331 One day I will tell you all the truth... And I know you will forgive me 918 00:58:29,927 --> 00:58:31,210 Where is this one? 919 00:58:32,249 --> 00:58:33,885 Place it separately. 920 00:58:34,767 --> 00:58:37,416 Even my sole shoes give up. 921 00:58:39,166 --> 00:58:41,369 Coach! Give a lighter weight. 922 00:58:41,369 --> 00:58:45,074 Work energetically, to strengthen morale and muscle! 923 00:58:45,074 --> 00:58:47,396 Keep exercising! 924 00:58:47,396 --> 00:58:50,435 Riding a monkey! ... Faster! 925 00:58:50,798 --> 00:58:52,064 This is how we ended before. 926 00:58:52,112 --> 00:58:53,640 Leave him alone, Kara! 927 00:58:53,825 --> 00:58:56,709 When you and your family get out of Mercedes... 928 00:58:56,709 --> 00:58:59,780 - He must drink the water from his dog! - What? You are jealous? 929 00:58:59,815 --> 00:59:03,103 - "Mercedes, you're lying!" - You lie 930 00:59:05,748 --> 00:59:07,078 Come on! Hit her stomach! 931 00:59:09,654 --> 00:59:11,192 Stop stopping! Enough! 932 00:59:11,352 --> 00:59:14,029 Let me reconcile! Let me reconcile! 933 00:59:15,572 --> 00:59:16,834 Give me your hand and do it now! 934 00:59:16,920 --> 00:59:17,865 I don't want to. 935 00:59:17,879 --> 00:59:19,202 Extend your hand and shake hands! 936 00:59:22,869 --> 00:59:23,568 Where is Darik? 937 00:59:24,565 --> 00:59:26,138 - Escape. - How can? 938 00:59:28,082 --> 00:59:29,292 Even worse for us now... 939 00:59:29,292 --> 00:59:32,527 They must bring the box and so do you. Come on, come on! 940 00:59:32,527 --> 00:59:33,782 - Then? - Then yes! 941 00:59:34,131 --> 00:59:37,378 1, 1, 1, 2, 3! 942 00:59:41,644 --> 00:59:42,366 Continue! 943 00:59:46,576 --> 00:59:47,249 Oops! 944 00:59:47,792 --> 00:59:49,086 What are you doing here? 945 00:59:51,374 --> 00:59:53,374 The keeper was absent from yesterday's training 946 00:59:53,415 --> 00:59:54,054 What's wrong? 947 00:59:54,208 --> 00:59:56,696 I will isolate him, so I will lose. 948 00:59:58,716 --> 01:00:00,353 Kolotilov... 949 01:00:01,239 --> 01:00:02,440 ... 10 for you! 950 01:00:11,074 --> 01:00:12,547 "MILK" 951 01:00:19,135 --> 01:00:21,196 10 minutes PALCHIKI: 0 - TAMBOW: 2 952 01:00:42,376 --> 01:00:43,988 10 minutes PALCHIKI: 0 - TAMBOW: 3 953 01:00:48,303 --> 01:00:52,286 It's finished the first half and Tambow made 3 goals... 954 01:00:52,287 --> 01:00:55,262 ... and Palchiki zero. 955 01:00:55,944 --> 01:00:58,988 Now we have a delay of 15 minutes. 956 01:00:59,088 --> 01:01:00,197 Kolotilov... 957 01:01:04,566 --> 01:01:05,728 ... excuse me. 958 01:01:21,564 --> 01:01:22,843 What's up, coach We play... how we can win. 959 01:01:24,727 --> 01:01:26,551 Other goalkeepers? 960 01:01:26,551 --> 01:01:27,788 Not coming. 961 01:01:28,971 --> 01:01:29,842 We will win. 962 01:01:34,892 --> 01:01:35,906 In the second half, we will win. 963 01:01:37,295 --> 01:01:38,305 Open your eyes, Kolotilov... 964 01:01:38,535 --> 01:01:40,264 In life there is no second chance. 965 01:01:41,179 --> 01:01:44,063 Enjoy. 966 01:01:45,221 --> 01:01:46,390 What's wrong? 967 01:02:19,193 --> 01:02:19,940 Kolotilov, you have to do something. 968 01:02:21,119 --> 01:02:22,987 This is just football, Kara. Just a game. 969 01:02:24,821 --> 01:02:28,159 We have to win. 970 01:02:28,353 --> 01:02:29,756 Is it because of the newspaper? 971 01:02:31,119 --> 01:02:32,710 Yes, and television too. 972 01:02:33,434 --> 01:02:35,418 To be famous? 973 01:02:38,493 --> 01:02:39,865 Then why? 974 01:02:42,719 --> 01:02:43,624 So that our parents can watch us. 975 01:02:47,854 --> 01:02:49,693 976 01:02:52,439 --> 01:02:54,694 To witness how I am. 977 01:02:55,990 --> 01:02:58,809 In order to see the mistakes they made when they left me. 978 01:03:01,623 --> 01:03:03,259 And I destroy everything! 979 01:03:03,438 --> 01:03:04,811 What's the matter !! 980 01:03:19,922 --> 01:03:20,942 Not you That's me. 981 01:03:21,028 --> 01:03:21,899 I did it. 982 01:03:23,314 --> 01:03:24,428 Yes, the total in my account after the final. 983 01:03:25,236 --> 01:03:27,926 ... wait a minute. 984 01:03:27,984 --> 01:03:28,903 How are you doing Kolotilov? ... all according to plan? 985 01:03:28,903 --> 01:03:31,161 No. We will win this. 986 01:03:32,705 --> 01:03:34,787 And the bride? 987 01:03:39,018 --> 01:03:39,852 You have to wait. 988 01:03:40,664 --> 01:03:41,936 Kolotilov, are you on one foot? 989 01:03:42,600 --> 01:03:44,096 I think you should thank me. 990 01:03:44,237 --> 01:03:46,103 I got rid of this garbage... 991 01:03:46,526 --> 01:03:48,860 992 01:03:48,860 --> 01:03:51,805 - To bring everything to the orphanage! - "Can you get your hand?" 993 01:03:54,345 --> 01:03:55,253 Kolotilov... 994 01:03:56,310 --> 01:03:57,618 If you win... 995 01:03:57,754 --> 01:04:00,368 ... I will destroy you like a fly. 996 01:04:01,440 --> 01:04:02,232 Isn't that clear? 997 01:04:25,563 --> 01:04:28,938 - Where are you? We lost to you! - Kopchik, calm down. 998 01:04:30,333 --> 01:04:31,248 What is happening? 999 01:04:34,426 --> 01:04:35,471 Where did you go? 1000 01:04:37,238 --> 01:04:40,646 Kolotilov is evil. I put you in a difficult situation. 1001 01:04:42,389 --> 01:04:47,110 Okay... everyone... wear your shirt again. 1002 01:04:47,535 --> 01:04:49,916 Come on let's go!... Kopchik! 1003 01:04:49,916 --> 01:04:51,302 Why did you throw the shirt? Come on, come on! 1004 01:04:52,084 --> 01:04:54,428 Slava... come on, come on, come on! 1005 01:04:54,428 --> 01:04:58,107 - We still have to play in the second round, right? - Why do we have to play in the second round? 1006 01:04:58,308 --> 01:04:59,568 We will feel embarrassed. 1007 01:05:01,820 --> 01:05:03,138 Let's go! 1008 01:05:09,587 --> 01:05:10,998 I locked Darik. 1009 01:05:11,772 --> 01:05:14,365 - What ?? - What did he say? 1010 01:05:15,552 --> 01:05:16,862 That sounds a bit confusing to me. 1011 01:05:18,457 --> 01:05:22,029 Coach,... are you okay? Everything is alright? 1012 01:05:22,029 --> 01:05:23,030 Yes, Kara, yeah 1013 01:05:25,517 --> 01:05:29,113 And your pain... in your stomach... it's my fault. 1014 01:05:29,148 --> 01:05:35,879 And loading boxes... at that port... makes you tired. 1015 01:05:37,544 --> 01:05:39,476 That way you will lose the game. 1016 01:05:41,636 --> 01:05:44,661 - That doesn't make sense. - "Are you normal, coach?" 1017 01:05:44,800 --> 01:05:47,216 Coach, you don't need to cheer us up. 1018 01:05:47,549 --> 01:05:48,543 We are not children anymore. 1019 01:05:48,593 --> 01:05:49,361 Don't believe? 1020 01:05:52,981 --> 01:05:53,800 Then read. 1021 01:05:54,925 --> 01:05:57,760 Two tablets before the match and soda with water. 1022 01:05:57,911 --> 01:06:00,945 La-xan-tex. 1023 01:06:04,629 --> 01:06:05,768 Are you a coach? 1024 01:06:06,110 --> 01:06:10,003 Not a coach, I'm a teacher,... from school. 1025 01:06:10,398 --> 01:06:14,932 I have a wedding in Moscow, where the bride is waiting for me. 1026 01:06:15,460 --> 01:06:20,543 At the station, a congressman took my ticket, and appointed me as a coach. 1027 01:06:20,543 --> 01:06:22,182 How do you get out of this? 1028 01:06:22,370 --> 01:06:24,550 Qualification system "I come out if I lose". 1029 01:06:24,848 --> 01:06:27,180 They say it's simple and effective... yes. 1030 01:06:28,147 --> 01:06:30,414 I'm also a street child! 1031 01:06:30,414 --> 01:06:33,676 And just now I realize that... 1032 01:06:34,056 --> 01:06:35,918 - It's messed up. - Right 1033 01:06:37,071 --> 01:06:38,054 Very common 1034 01:06:40,777 --> 01:06:43,549 Please forgive me... That won't happen again. 1035 01:06:44,270 --> 01:06:46,227 You betrayed us, Kolotilov !! 1036 01:06:58,943 --> 01:07:00,450 Oh! Nadia, Nadia, Nadia... 1037 01:07:01,202 --> 01:07:04,897 Don't say anything, listen to what I have to say. 1038 01:07:05,657 --> 01:07:06,919 I love you so much... 1039 01:07:07,281 --> 01:07:08,826 Without you I got lost 1040 01:07:11,871 --> 01:07:13,526 Please don't get married I'm begging you. 1041 01:07:14,132 --> 01:07:15,198 Why are you crying? 1042 01:07:17,874 --> 01:07:19,348 He is inappropriate. 1043 01:07:20,348 --> 01:07:21,539 I'm sorry, I'm a little excited. 1044 01:07:31,563 --> 01:07:33,866 I believe we are all adults... 1045 01:07:33,866 --> 01:07:35,867 1046 01:07:38,385 --> 01:07:40,029 ... feeling offended. 1047 01:07:40,623 --> 01:07:41,816 That's what I think. 1048 01:07:47,734 --> 01:07:49,177 I don't think that will change much... 1049 01:07:55,761 --> 01:07:58,666 There are three goals... the digging... 1050 01:07:59,373 --> 01:08:01,257 ... for violin sounds. 1051 01:08:03,755 --> 01:08:08,367 And my love... with the flower petals, flew away from here. 1052 01:08:11,875 --> 01:08:16,737 I walk... in this world... with lots of flowers. 1053 01:08:18,844 --> 01:08:25,106 But that flower... that interests me... is not here. 1054 01:08:38,731 --> 01:08:39,792 Dany. 1055 01:08:51,675 --> 01:08:53,139 Where are you hiding 1056 01:08:53,362 --> 01:08:54,116 ... teacher. 1057 01:08:54,116 --> 01:08:54,792 Kolotilov! 1058 01:09:01,153 --> 01:09:02,335 Your KTP 1059 01:09:03,371 --> 01:09:04,691 You can leave now 1060 01:09:06,595 --> 01:09:09,132 I'm sorry, Wenceslaus Nikolayevich? 1061 01:09:09,872 --> 01:09:10,961 Coach! 1062 01:09:11,621 --> 01:09:13,245 Start the second half! 1063 01:09:13,934 --> 01:09:15,077 Come on, come on! 1064 01:09:17,658 --> 01:09:18,682 Second chance. 1065 01:09:18,682 --> 01:09:19,770 Good luck. 1066 01:09:20,040 --> 01:09:20,967 Thank you. 1067 01:09:27,048 --> 01:09:28,275 Forced Daniel! 1068 01:09:28,375 --> 01:09:30,914 You have passed all that madness. 1069 01:09:31,930 --> 01:09:32,916 Call him. 1070 01:09:33,703 --> 01:09:37,917 From human to human... Ask to leave your bride alone. 1071 01:09:38,422 --> 01:09:39,149 Ok. 1072 01:09:41,063 --> 01:09:41,767 Come on. 1073 01:09:43,087 --> 01:09:44,010 "Kolotusha". 1074 01:09:50,770 --> 01:09:52,466 Nadiusha's call... 1075 01:10:00,773 --> 01:10:02,005 Hello, who? 1076 01:10:02,005 --> 01:10:03,822 Nadia, I'm Alla. 1077 01:10:04,049 --> 01:10:05,988 I'm sorry, I was wrong. 1078 01:10:09,037 --> 01:10:09,836 And now... 1079 01:10:09,836 --> 01:10:12,544 ... toast to the groom! 1080 01:10:13,198 --> 01:10:15,643 Those who were absent for 3 days... 1081 01:10:15,875 --> 01:10:17,741 But soon we will be honored... 1082 01:10:18,311 --> 01:10:19,225 An idea! 1083 01:10:21,009 --> 01:10:23,125 What if we call him! 1084 01:10:24,457 --> 01:10:26,326 Then we turn on the speakerphone. 1085 01:10:26,338 --> 01:10:27,569 Dany, no 1086 01:10:27,604 --> 01:10:28,568 After all that we know the groom, right? 1087 01:10:30,962 --> 01:10:31,971 Give me a microphone. 1088 01:10:33,488 --> 01:10:34,768 Nadia picked up the phone. 1089 01:10:34,780 --> 01:10:35,764 Pick up the phone. 1090 01:10:36,898 --> 01:10:37,550 Call him. 1091 01:10:38,218 --> 01:10:40,794 Now, yes... we've pressed it... maybe. 1092 01:10:43,262 --> 01:10:45,133 No. With telephone speaker. 1093 01:10:45,395 --> 01:10:46,107 Completed 1094 01:10:46,986 --> 01:10:48,922 It's better like this... Everyone will hear the bridegroom. 1095 01:10:49,278 --> 01:10:50,377 Hello, is this Nadia? 1096 01:10:52,411 --> 01:10:53,921 Sorry, who is 1097 01:10:54,210 --> 01:10:55,902 Wenceslaus is busy... 1098 01:10:55,917 --> 01:10:58,534 ... with children's football. 1099 01:10:59,185 --> 01:11:02,304 Nadia, can you hear me? Nadia? Hello? 1100 01:11:05,501 --> 01:11:07,031 What children? 1101 01:11:07,015 --> 01:11:08,692 I have to apologize... 1102 01:11:08,943 --> 01:11:11,157 ... I stopped him from leaving. 1103 01:11:11,337 --> 01:11:13,109 I can't let him go... 1104 01:11:13,109 --> 01:11:14,907 I told you, he was fine... 1105 01:11:15,037 --> 01:11:18,009 Don't worry. I'll call later. 1106 01:11:18,087 --> 01:11:19,479 Okay, thank you. 1107 01:11:37,487 --> 01:11:41,010 You know that... I'm willing to forget everything. 1108 01:11:43,144 --> 01:11:44,332 And be my wife. 1109 01:13:07,786 --> 01:13:14,875 The match ends with a big win of Palchiki: 4 - 3! 1110 01:13:37,823 --> 01:13:39,641 Nadiusha, Hi! 1111 01:13:39,978 --> 01:13:41,779 I want to tell you something... 1112 01:13:41,779 --> 01:13:43,057 I have... ha... 1113 01:13:48,460 --> 01:13:50,413 - You have an appointment. - Yes. 1114 01:13:50,413 --> 01:13:51,493 A commitment... 1115 01:13:52,341 --> 01:13:54,030 With the Football Championship... 1116 01:13:54,030 --> 01:13:55,215 Russia... 1117 01:13:55,215 --> 01:13:57,998 I know... I'm talking about your "Championship". 1118 01:14:02,452 --> 01:14:04,307 And "he" has a beautiful voice. 1119 01:14:06,153 --> 01:14:07,067 Hello!... 1120 01:14:08,607 --> 01:14:12,917 Calls are interrupted. Calls are interrupted or out of reach. 1121 01:14:22,753 --> 01:14:24,201 You bastard. 1122 01:14:24,539 --> 01:14:29,166 Pain, accident... prison... what else? 1123 01:14:30,771 --> 01:14:33,027 He looks like your father during the ceremony... 1124 01:14:33,027 --> 01:14:36,293 He came and then he left... Go! 1125 01:14:36,723 --> 01:14:37,996 You're free. 1126 01:14:39,698 --> 01:14:41,726 And what did he say? 1127 01:14:42,276 --> 01:14:45,795 Fools. I don't want to hear anything else. 1128 01:14:49,126 --> 01:14:52,301 What if he has something to tell you? 1129 01:14:52,801 --> 01:14:53,928 What? 1130 01:14:56,835 --> 01:14:59,598 I have received the same thing. 1131 01:15:01,617 --> 01:15:03,188 Nadia, my dear 1132 01:15:09,477 --> 01:15:10,904 Come on, Coach. 1133 01:15:11,494 --> 01:15:12,894 Women are like that. 1134 01:15:12,895 --> 01:15:16,478 They give you a warning, but you always have a chance again. 1135 01:15:16,478 --> 01:15:17,448 Don't worry... 1136 01:15:17,934 --> 01:15:20,424 Your chance is when he sees you in the final. 1137 01:15:27,934 --> 01:15:37,424 Subtitle by: AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK 1138 01:16:21,602 --> 01:16:23,891 Hello! Nadiusha I... 1139 01:16:24,413 --> 01:16:27,632 I don't know if you will hear... This message or not 1140 01:16:28,525 --> 01:16:31,493 I hope you hear me... Yes, I'm sorry. 1141 01:16:32,614 --> 01:16:36,360 Listen... I can't tell the truth... 1142 01:16:36,667 --> 01:16:38,125 Nadiusha, I'm afraid... 1143 01:16:38,827 --> 01:16:41,684 I will fix everything Nadiusha, I promise... 1144 01:16:42,543 --> 01:16:43,508 I love you. 1145 01:16:48,080 --> 01:16:50,657 The security camera disk has been deleted... 1146 01:16:50,657 --> 01:16:51,828 ... also stolen. 1147 01:16:51,828 --> 01:16:54,519 And how much merchandise is stolen? 1148 01:16:54,784 --> 01:16:56,997 457 brandy boxes. 1149 01:16:57,233 --> 01:17:00,095 The guard saw a number of children that night. 1150 01:17:01,598 --> 01:17:03,002 Write down the details. 1151 01:17:04,599 --> 01:17:05,999 I already wrote 1152 01:17:10,627 --> 01:17:13,363 - What is the price of this brandy? - 200 euros per bottle 1153 01:17:13,376 --> 01:17:14,675 Mother Mary! 1154 01:17:37,350 --> 01:17:38,097 Yes. 1155 01:17:39,522 --> 01:17:41,109 What theft are you talking about? 1156 01:17:48,539 --> 01:17:50,391 Yes, all children are with me. 1157 01:17:52,175 --> 01:17:55,896 At that time... we all practiced. 1158 01:17:56,699 --> 01:17:59,610 Yes, at night... To strengthen muscles. 1159 01:18:09,476 --> 01:18:10,412 Very good. 1160 01:18:11,272 --> 01:18:15,578 I believe that on this disk... Have something that will attract police attention. 1161 01:18:16,309 --> 01:18:17,634 Hey. Quiet. 1162 01:18:18,196 --> 01:18:23,636 - Bajinganan! You destroy kids... - You're the one who destroyed them. 1163 01:18:23,932 --> 01:18:27,920 You're in a hurry to get to your wedding. 1164 01:18:28,534 --> 01:18:29,520 That's the deal... 1165 01:18:29,577 --> 01:18:31,598 For your sake, avoid winning. 1166 01:18:31,598 --> 01:18:33,143 Because if you win... 1167 01:18:34,073 --> 01:18:37,383 ... the police will arrive, in front of the TV and the newspaper. 1168 01:18:39,947 --> 01:18:41,437 Then, the chess game is finished. 1169 01:18:42,363 --> 01:18:44,272 Children will go to the orphanage. 1170 01:18:44,272 --> 01:18:45,327 Until adulthood 1171 01:18:45,327 --> 01:18:48,462 If you're lucky... Tomorrow, in the newspaper... 1172 01:18:48,893 --> 01:18:52,767 ... that the Palchiki coach uses innocent children to steal. 1173 01:18:53,004 --> 01:18:54,842 - "And that's all?" - Of course not. 1174 01:18:54,842 --> 01:18:59,040 In the photos you will see the face of an old man crying. 1175 01:19:02,603 --> 01:19:04,026 You know they don't have a family. 1176 01:19:05,552 --> 01:19:07,205 I know, Kolotilov... 1177 01:19:07,205 --> 01:19:09,097 ... I even grew up without parents. 1178 01:19:13,411 --> 01:19:15,899 Some Germans come to me. 1179 01:19:16,374 --> 01:19:18,234 If I win the championship... 1180 01:19:18,235 --> 01:19:21,167 ... will get 50 thousand euros for each player. 1181 01:19:21,167 --> 01:19:22,643 This is very important. 1182 01:19:22,643 --> 01:19:25,603 Kolotilov, this is my final! 1183 01:19:26,510 --> 01:19:28,131 Use whatever method you want... 1184 01:19:28,166 --> 01:19:30,491 Sleeping carts, laxatives, prisoners... 1185 01:19:30,491 --> 01:19:31,880 Isolation, forced training. 1186 01:19:32,198 --> 01:19:35,063 No problem with the method, You can't win, understand? 1187 01:19:35,064 --> 01:19:35,820 Do you understand or not 1188 01:19:35,820 --> 01:19:37,035 Do you understand or not 1189 01:19:37,035 --> 01:19:37,688 Understand! 1190 01:19:45,870 --> 01:19:46,782 That's all. 1191 01:19:48,220 --> 01:19:49,389 You can go. 1192 01:19:51,199 --> 01:19:52,461 Just relax... 1193 01:19:55,488 --> 01:19:56,731 ... and think about it. 1194 01:20:10,888 --> 01:20:13,205 That is a CCTV camera video... 1195 01:20:13,383 --> 01:20:15,605 Saved in the safe. 1196 01:20:16,430 --> 01:20:20,527 And if we win tomorrow... He will hand the tape to the police. 1197 01:20:21,820 --> 01:20:23,993 - Bastard! - Satan 1198 01:20:24,692 --> 01:20:27,203 Given the situation, we must lose. 1199 01:20:27,415 --> 01:20:28,132 Kolotilov! 1200 01:20:28,133 --> 01:20:31,518 You yourself said that in life, we don't have a second chance. 1201 01:20:31,667 --> 01:20:34,578 I said that?... but we don't have many choices. 1202 01:20:36,443 --> 01:20:38,190 We have to do something, man! 1203 01:20:38,324 --> 01:20:39,160 What do you do? 1204 01:20:39,160 --> 01:20:41,424 Being here doesn't solve anything. 1205 01:20:41,731 --> 01:20:44,516 Do you want parents to see us as thieves? 1206 01:20:44,890 --> 01:20:46,094 Chuma! 1207 01:20:46,648 --> 01:20:50,289 I'm not going anywhere... And you can be caught too. 1208 01:20:50,821 --> 01:20:52,059 Everything is gone I think... victory will lead us to our parents. 1209 01:20:52,349 --> 01:20:55,560 1210 01:20:55,801 --> 01:20:58,331 Moscow or St. Petersburg, I will stay there. 1211 01:20:59,443 --> 01:21:01,655 And I have never seen my parents. 1212 01:21:02,583 --> 01:21:06,391 If my picture comes out in the newspaper... Maybe they will find me. 1213 01:21:06,771 --> 01:21:11,817 - And I'm going to Georgia... with my grandfather. - You need documents to be able to go... 1214 01:21:11,917 --> 01:21:16,311 - I will have a document to show... with my picture. - "You can shut up!" 1215 01:21:16,594 --> 01:21:17,810 Crap 1216 01:21:19,441 --> 01:21:21,266 What if we steal recordings? 1217 01:21:21,384 --> 01:21:24,945 It's impossible... It's on the boat... in the safe. 1218 01:21:25,045 --> 01:21:27,564 - "And where is the key?" - In his jacket pocket. 1219 01:21:27,599 --> 01:21:31,606 - Kara, you can. - You know it's not easy... he will realize. 1220 01:21:32,146 --> 01:21:35,505 - Is that so? - "He didn't take off his jacket, it's too difficult." 1221 01:21:38,339 --> 01:21:39,510 Wait! 1222 01:21:41,893 --> 01:21:42,778 I have an idea. 1223 01:21:43,713 --> 01:21:46,215 - We let them make three goals. - Three goals?!? 1224 01:21:46,649 --> 01:21:51,113 After the third goal, he took off his jacket and hung him on the bench, got it? 1225 01:21:51,195 --> 01:21:52,660 And why should it be 3rd. What does it mean? 1226 01:21:52,690 --> 01:21:56,156 I think it's his hobby. If the team doesn't score 3 goals... 1227 01:21:56,487 --> 01:21:57,819 ... he won't take off his jacket. 1228 01:21:57,901 --> 01:22:00,038 The important thing is there is no doubt. 1229 01:22:00,864 --> 01:22:06,871 Today we will meet the winner Teenage Russian Football Championship... 1230 01:22:06,871 --> 01:22:13,571 Finalists... Team Palchiki against Moscow Central 1231 01:22:15,139 --> 01:22:17,949 It's at the beginning... we put some tricks into practice... 1232 01:22:18,004 --> 01:22:20,513 We pretend the team is exhausted. 1233 01:22:21,330 --> 01:22:22,114 Good right 1234 01:22:24,226 --> 01:22:25,748 Kopchik, you will be a goalkeeper. 1235 01:22:26,015 --> 01:22:27,667 This will look like Darik is locked. 1236 01:22:28,357 --> 01:22:32,517 The match began, broadcast live nationally... 1237 01:22:32,843 --> 01:22:34,769 And let's start... first goal. 1238 01:22:34,769 --> 01:22:35,716 Kick, kick it! 1239 01:22:39,351 --> 01:22:41,990 Kopchik, you pretend to be weak. 1240 01:22:49,552 --> 01:22:51,838 After your first goal, Kara. 1241 01:22:52,289 --> 01:22:54,612 Pretending to be diarrhea and run to the bathroom. 1242 01:22:54,613 --> 01:22:55,728 Again? 1243 01:22:57,304 --> 01:22:58,290 Right! 1244 01:23:00,120 --> 01:23:01,113 Amazing! 1245 01:23:04,703 --> 01:23:05,798 We give the second one. 1246 01:23:12,251 --> 01:23:13,056 And the third. 1247 01:23:15,614 --> 01:23:18,938 And after the third goal,... We take the jacket. 1248 01:23:23,663 --> 01:23:24,847 What if he doesn't? 1249 01:23:33,987 --> 01:23:34,723 What if he doesn't? 1250 01:23:34,968 --> 01:23:37,163 Yes, and if he doesn't take it off after the third goal. 1251 01:23:38,867 --> 01:23:40,472 The heat today. 1252 01:23:45,750 --> 01:23:48,222 Andreyevna Alla... Good idea. 1253 01:23:54,071 --> 01:23:55,609 A cold night today 1254 01:23:59,419 --> 01:24:01,049 But love warms it. 1255 01:24:02,770 --> 01:24:04,184 Is that so ?? 1256 01:24:05,157 --> 01:24:06,171 Of course. 1257 01:24:09,857 --> 01:24:12,220 Come on, come on! 1258 01:24:12,923 --> 01:24:15,573 Let's run! Play more on the side... 1259 01:24:21,444 --> 01:24:27,378 Ending the first round with 3-0 advantage for Central Moscow. 1260 01:24:28,138 --> 01:24:31,273 Now take a 15-minute break... 1261 01:24:31,559 --> 01:24:33,411 I do it for children. 1262 01:24:33,537 --> 01:24:37,215 Thank you, Alla. Return to the bench, when I get the item, I'll call you... 1263 01:24:37,215 --> 01:24:39,465 ... and you tell the kids to start. 1264 01:24:39,652 --> 01:24:40,470 With what? 1265 01:24:41,144 --> 01:24:42,979 - With victory. - You are right. 1266 01:24:48,223 --> 01:24:50,885 Very good staff. Very good! 1267 01:24:51,669 --> 01:24:54,583 I want number 9 ... number 9. 1268 01:24:57,176 --> 01:25:03,935 You haven't seen anything yet Luciano Spalletti said he would become the new Garrincha. 1269 01:25:07,519 --> 01:25:08,312 Yes. 1270 01:25:09,819 --> 01:25:11,279 Ah, you bastard 1271 01:25:12,440 --> 01:25:14,124 Wait a minute, dear German. 1272 01:25:15,391 --> 01:25:16,323 Take it! 1273 01:26:12,456 --> 01:26:14,673 - This is 16 - Fine. I have it. 1274 01:26:41,468 --> 01:26:45,856 Hello! Alla, it's me. Warn children... Yes, I got the item. 1275 01:26:48,730 --> 01:26:50,346 Kara !! 1276 01:26:50,531 --> 01:26:52,305 Attacking! 1277 01:26:53,084 --> 01:26:54,515 Darik, you can come! 1278 01:27:31,926 --> 01:27:34,144 They are phenomena... 1279 01:27:38,434 --> 01:27:39,459 There are no people here 1280 01:27:40,321 --> 01:27:42,086 God! The box is open! 1281 01:27:46,309 --> 01:27:48,062 We caught you stealing again... 1282 01:27:48,097 --> 01:27:48,883 ... teacher. 1283 01:27:49,211 --> 01:27:50,671 Really brave, huh? 1284 01:27:51,834 --> 01:27:52,979 Give it back now, Kolotilov! 1285 01:27:53,097 --> 01:27:54,048 Drop it now too! 1286 01:27:55,410 --> 01:27:57,073 Zhora, he is yours! 1287 01:28:15,652 --> 01:28:16,618 Sit down. 1288 01:28:17,522 --> 01:28:18,275 Calm down, calm down... 1289 01:28:20,006 --> 01:28:21,217 - Hello! - That's a goal, it's a goal! 1290 01:28:21,549 --> 01:28:22,857 Don't win for now. 1291 01:28:23,580 --> 01:28:24,267 Sit down! 1292 01:28:24,984 --> 01:28:25,585 Hello? 1293 01:28:26,194 --> 01:28:31,306 - Alla... I won't repeat it again... - Don't score more goals! 1294 01:28:32,556 --> 01:28:35,265 You have to continue... all tactics! 1295 01:28:35,238 --> 01:28:35,936 No goals? 1296 01:28:35,937 --> 01:28:36,937 Yes! 1297 01:28:39,084 --> 01:28:40,174 Kara !! 1298 01:28:40,455 --> 01:28:41,454 Defense. 1299 01:28:42,428 --> 01:28:43,805 Back! 1300 01:28:44,713 --> 01:28:45,600 Alright alright! 1301 01:28:46,866 --> 01:28:48,045 - "Cognac again?" - What? 1302 01:28:48,194 --> 01:28:49,207 Then drink! 1303 01:29:13,970 --> 01:29:16,010 Bring me some brandy! 1304 01:29:39,119 --> 01:29:41,233 Kara !!... Attack! 1305 01:30:11,436 --> 01:30:12,423 Disk? 1306 01:30:12,636 --> 01:30:14,491 - Disk !! - I don't have 1307 01:30:18,309 --> 01:30:19,216 Wait a minute! 1308 01:30:30,060 --> 01:30:32,553 Nadiusha, you are here 1309 01:30:33,944 --> 01:30:36,100 So is professional football? 1310 01:30:37,761 --> 01:30:40,445 - "Actually I want to explain it well..." - "Not now." 1311 01:30:40,647 --> 01:30:42,036 I waited for you for 3 days. 1312 01:30:42,036 --> 01:30:43,567 Nadiusha, you are right... 1313 01:30:43,753 --> 01:30:46,439 The fact is... these children... Street children They... they depend on me. 1314 01:30:46,636 --> 01:30:48,644 If they win, they will be famous... 1315 01:30:48,763 --> 01:30:51,497 ... and they will be able to find their parents again. 1316 01:30:51,497 --> 01:30:53,802 You understand I miss you so much 1317 01:30:53,821 --> 01:30:54,641 - Nadiusha, I... - Win, Kolotilov, win! 1318 01:30:58,147 --> 01:30:59,934 And the match time ends... 1319 01:31:00,069 --> 01:31:04,158 ... we will get an additional 1 minute! 1320 01:31:05,215 --> 01:31:08,691 Kolotilov! 1321 01:31:08,870 --> 01:31:11,267 Back here! 1322 01:31:18,976 --> 01:31:20,207 - No one cares about these children! - I care! 1323 01:31:21,405 --> 01:31:22,762 1324 01:31:38,199 --> 01:31:40,952 1325 01:32:00,856 --> 01:32:07,008 The match has ended with Palchiki victory, national champion. 1326 01:32:07,072 --> 01:32:11,611 The Palchiki team won the title Teenage Russian Football Champion! 1327 01:32:11,646 --> 01:32:14,921 Hooray champion! 1328 01:32:25,257 --> 01:32:27,626 Palchiki Champion !! 1329 01:32:52,395 --> 01:32:57,382 Kiss kiss... 1330 01:33:05,791 --> 01:33:07,795 I really admired you from the beginning. 1331 01:33:08,328 --> 01:33:09,147 Thank you. 1332 01:33:45,816 --> 01:33:48,542 Football includes school lessons. 1333 01:33:48,709 --> 01:33:51,289 To train them, Sasha... ... no, no, Kirzhakov. 1334 01:33:51,757 --> 01:33:53,540 This season is very promising. 1335 01:33:53,809 --> 01:33:56,417 This will be an important year with lots of practice, 1336 01:33:56,417 --> 01:33:58,000 ... to win a professional championship. 1337 01:33:58,507 --> 01:34:01,441 That if nothing interferes with the results... Of course. 1338 01:34:07,913 --> 01:34:11,404 Aleksander Kirzhakov Russian national team player. 1339 01:34:13,011 --> 01:34:14,324 T A M A T 1340 01:34:14,324 --> 01:34:16,647 Subtitle by: AZELYA BERYL PUTRI LOMBOK 1341 01:34:24,071 --> 01:34:27,891 Thank you! At first I was afraid... 1342 01:34:27,891 --> 01:34:30,343 ... but everyone is very nice to me. 1343 01:34:30,343 --> 01:34:33,044 They brought me here and they gave me... 1344 01:34:33,044 --> 01:34:36,920 ... the opportunity to work on Russian films 1345 01:34:37,146 --> 01:34:38,513 Thank you very much. 1346 01:34:39,007 --> 01:34:41,825 Thank you for all my heart He likes children. 1347 01:35:06,773 --> 01:35:08,856 You are not my husband You are not my husband You are not my husband You said 20 times... Stop embarrassing me in front of the camera! 1348 01:35:16,796 --> 01:35:18,247 1349 01:35:18,556 --> 01:35:19,870 1350 01:35:20,316 --> 01:35:22,056 1351 01:35:22,118 --> 01:35:25,634 1352 01:35:31,712 --> 01:35:34,008 That is mine! Let go, let's go! 1353 01:35:38,593 --> 01:35:40,705 This is not shrimp. I have to skin it! 1354 01:35:41,593 --> 01:35:47,705 T - A - M - A - T