1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,796 3 00:00:04,736 --> 00:00:07,605 [Vida] I didn't take it. Not until you say sorry. 4 00:00:07,607 --> 00:00:10,141 [Arthur] Well, then it will still be there until the new owner moves, 5 00:00:10,143 --> 00:00:11,307 or you get a new boyfriend, 6 00:00:11,309 --> 00:00:12,712 Because I don't need to say sorry. 7 00:00:25,858 --> 00:00:28,526 Can you imagine us getting old together? 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,261 Well, I think we have a great role model. 9 00:00:30,263 --> 00:00:32,762 If you see our parents, they are still together. 10 00:00:32,764 --> 00:00:36,002 Can you say that again? But, like, when you're eating a little toast. 11 00:00:38,504 --> 00:00:40,440 [Arthur] Can you imagine us getting old together? 12 00:00:43,976 --> 00:00:45,379 [Vida] I think it's very difficult. 13 00:00:47,346 --> 00:00:48,746 You see our parents... 14 00:00:48,748 --> 00:00:49,648 That's not what you say. 15 00:00:53,752 --> 00:00:55,185 Time continues. Opinions change. 16 00:00:55,187 --> 00:00:56,119 ["Come Out" playing] 17 00:00:56,121 --> 00:00:57,788 ♪ Oh ♪ 18 00:00:57,790 --> 00:01:00,293 ♪ Why don't you come out ♪ 19 00:01:06,766 --> 00:01:08,966 ♪ You also know what I'm doing ♪ 20 00:01:08,968 --> 00:01:11,401 ♪ You also know me ♪ 21 00:01:11,403 --> 00:01:13,437 ♪ You know, you know ♪ 22 00:01:13,439 --> 00:01:16,006 ♪ I can leave you sleeping ♪ 23 00:01:16,008 --> 00:01:18,241 ♪ I can leave you ♪ 24 00:01:18,243 --> 00:01:20,410 ♪ But oh but oh ♪ 25 00:01:20,412 --> 00:01:24,450 ♪ Oh are you coming out ♪ 26 00:01:27,153 --> 00:01:29,786 ♪ We can think of this ♪ 27 00:01:29,788 --> 00:01:31,722 ♪ We can think of this through ♪ 28 00:01:31,724 --> 00:01:32,659 [Vida] Trust. 29 00:01:37,996 --> 00:01:39,198 [Arthur] Loyalty. 30 00:01:39,898 --> 00:01:40,800 [Vida] Honesty. 31 00:01:41,666 --> 00:01:44,136 [panting] 32 00:01:45,138 --> 00:01:46,306 [Arthur] Friendship. 33 00:01:48,641 --> 00:01:49,543 [Vida] Love. 34 00:01:50,142 --> 00:01:51,708 [Arthur] Lust. 35 00:01:51,710 --> 00:01:53,544 - [Vida] More love. - [Arthur] More sex. 36 00:01:53,546 --> 00:01:55,181 [both laugh] 37 00:02:03,121 --> 00:02:04,224 [Vida] Green. 38 00:02:08,727 --> 00:02:10,397 [Arthur] Red. Certainly red. 39 00:02:13,798 --> 00:02:15,135 Mountain or beach? 40 00:02:15,901 --> 00:02:16,837 [Vida] Mount. 41 00:02:19,037 --> 00:02:20,573 - [Arthur] Night or afternoon? - [Vida] Night. 42 00:02:21,874 --> 00:02:22,742 [Arthur] I like the night. 43 00:02:24,376 --> 00:02:27,113 Your hair. It must be your hair. 44 00:02:28,214 --> 00:02:32,486 [Vida] Your fingers. Strong and gentle. 45 00:02:32,952 --> 00:02:34,454 [both laugh] 46 00:02:35,554 --> 00:02:40,057 [Arthur] Your eyes, I think, um, black diamonds. 47 00:02:40,059 --> 00:02:41,328 [Vida] Black diamond? 48 00:02:42,428 --> 00:02:44,327 [Arthur] You sound sexy when you disagree. 49 00:02:44,329 --> 00:02:45,663 [Vida] I always disagree. 50 00:02:45,665 --> 00:02:47,264 [Arthur] And you will always be sexy. 51 00:02:47,266 --> 00:02:48,635 [Vida] Mm. [soft chuckles] 52 00:02:52,738 --> 00:02:54,306 I love you, Arthur Davis. 53 00:02:55,907 --> 00:02:56,809 [Arthur] We just met. 54 00:02:59,278 --> 00:03:01,281 [Vida] And it's long enough to know I love you. 55 00:03:02,048 --> 00:03:03,283 [Arthur] You are amazing. 56 00:03:04,016 --> 00:03:05,185 Vida... 57 00:03:06,651 --> 00:03:07,520 [Vida] Berliner. 58 00:03:08,119 --> 00:03:09,188 [Arthur] Berliner. 59 00:03:10,923 --> 00:03:11,858 Vida Berliner. 60 00:03:15,994 --> 00:03:18,395 ♪ Obviously there is a dream ♪ 61 00:03:18,397 --> 00:03:20,964 ♪ Obviously there is a dream ♪ 62 00:03:20,966 --> 00:03:22,999 ♪ Obviously there is a dream 63 00:03:23,001 --> 00:03:25,169 ♪ Obviously there is a dream ♪ 64 00:03:25,171 --> 00:03:27,837 ♪ Obviously there is a dream ♪ 65 00:03:27,839 --> 00:03:30,307 ♪ Clearly come ♪ 66 00:03:30,309 --> 00:03:31,710 [Arthur] Like this. Look at that. 67 00:03:33,078 --> 00:03:34,647 Don't move. Don't move, don't move. 68 00:03:40,286 --> 00:03:41,354 [Vida chuckles] 69 00:03:54,899 --> 00:03:56,702 More champagne, my lady? 70 00:04:00,072 --> 00:04:01,341 ♪ 71 00:04:21,726 --> 00:04:24,430 Okay, come on. I'm sure I can hit it. Give me one. 72 00:04:25,464 --> 00:04:26,533 What will you bet on? 73 00:04:27,199 --> 00:04:30,570 Um, I'm sure, 74 00:04:31,404 --> 00:04:32,772 that, if, if... 75 00:04:34,807 --> 00:04:35,809 if I get it, 76 00:04:36,675 --> 00:04:38,075 if I miss, 77 00:04:38,077 --> 00:04:39,743 - if I get it, - [Vida chuckles] 78 00:04:39,745 --> 00:04:43,447 I promise to get you cum again. 79 00:04:43,449 --> 00:04:46,752 I will make you cum like a tornado. 80 00:04:47,452 --> 00:04:48,787 Like a fucking tornado. 81 00:04:50,322 --> 00:04:52,488 - If you get it, - [Arthur] Yes... 82 00:04:52,490 --> 00:04:55,027 I might let you hold my hand. 83 00:04:58,163 --> 00:04:59,531 What... Wait, what if I miss? 84 00:05:01,500 --> 00:05:03,267 Then you have to sacrifice yourself. 85 00:05:03,269 --> 00:05:04,738 Yes, fair enough. OK. 86 00:05:11,010 --> 00:05:12,041 Can you go check it out? 87 00:05:12,043 --> 00:05:13,943 I can't check it. This is the Sabbath. 88 00:05:13,945 --> 00:05:15,178 6:30 in the morning? 89 00:05:15,180 --> 00:05:16,716 Uh huh. You check. Please, kid. 90 00:05:17,382 --> 00:05:20,383 I can't. I am lazy. 91 00:05:20,385 --> 00:05:21,453 [Vida laughs] 92 00:05:26,358 --> 00:05:27,661 - Whoa! - Oh, shit! 93 00:05:31,062 --> 00:05:32,830 Oh, it erupted. 94 00:05:32,832 --> 00:05:36,099 Oh, we will never succeed. _ The wind of love howls again. 95 00:05:36,101 --> 00:05:37,570 - That depends. - About what? 96 00:05:38,236 --> 00:05:39,202 Tornado. 97 00:05:39,204 --> 00:05:40,539 [playing violin music] 98 00:06:12,904 --> 00:06:14,840 ["Twinkling Little Stars" playing " 99 00:06:20,245 --> 00:06:21,544 [Arthur chuckles] 100 00:06:21,546 --> 00:06:25,282 Wow. They will be crazy for not taking you. And I have to be crazy if they do it. Why , are you very good? 101 00:06:25,284 --> 00:06:27,084 Yes. Yes I'm good. Your turn. 102 00:06:27,086 --> 00:06:28,952 Give me a minute. Uh... 103 00:06:28,954 --> 00:06:31,524 Um, that's not much, really, but, um... . hold it. 104 00:06:37,363 --> 00:06:38,430 Right, here it is. 105 00:06:42,000 --> 00:06:43,635 Think you blushed yourself to the toilet. 106 00:06:44,937 --> 00:06:48,808 You're very talented. No, it's just that it's a little fun. 107 00:06:49,741 --> 00:06:50,609 108 00:06:52,043 --> 00:06:53,046 109 00:07:36,856 --> 00:07:38,892 110 00:07:42,394 --> 00:07:43,897 111 00:07:46,130 --> 00:07:47,500 112 00:07:48,834 --> 00:07:50,036 Very cool. 113 00:07:51,670 --> 00:07:53,436 What do you call that? 114 00:07:53,438 --> 00:07:57,340 This is a hobby. I never showed to anyone. 115 00:07:57,342 --> 00:07:58,877 You just showed me so you can fuck me. 116 00:08:03,682 --> 00:08:05,315 Isn't that something else from your talent? 117 00:08:05,317 --> 00:08:06,686 [chuckles] 118 00:08:07,418 --> 00:08:09,154 Damn it! Shit! 119 00:08:16,996 --> 00:08:17,930 Turn right. 120 00:08:18,998 --> 00:08:19,866 [Vida] Oh, shit. 121 00:08:20,799 --> 00:08:21,935 Dirt. Sorry. 122 00:08:25,237 --> 00:08:26,805 This is £ 30,000. 123 00:08:30,776 --> 00:08:32,178 ["Fever To the Form" playing] 124 00:08:33,579 --> 00:08:37,650 ♪ So is it music or madness ♪ 125 00:08:40,151 --> 00:08:43,520 ♪ Live with one of the two ♪ 126 00:08:43,522 --> 00:08:46,590 ♪ With one in two ♪ 127 00:08:46,592 --> 00:08:52,866 ♪ So keep on, fill your heart With joy ♪ 128 00:08:53,464 --> 00:08:56,632 [Vida squeals] 129 00:08:56,634 --> 00:08:59,972 ♪ No sooner ♪ 130 00:09:03,309 --> 00:09:04,408 [Vida squeals] 131 00:09:04,410 --> 00:09:07,814 [both laugh] 132 00:09:09,614 --> 00:09:13,183 ♪ From this I'm never sure ♪ 133 00:09:13,185 --> 00:09:15,287 [in Hebrew] 134 00:09:24,796 --> 00:09:27,063 [woman] Congratulations Hanukkah! 135 00:09:27,065 --> 00:09:29,499 [Levi] Alright, come on. Ah, come on! 136 00:09:29,501 --> 00:09:31,034 Hanukkah gelt! 137 00:09:31,036 --> 00:09:32,738 - [man] Hanukkah gelt! - No no no no! Our guests! Our guests! 138 00:09:33,772 --> 00:09:36,039 Oh! 139 00:09:36,041 --> 00:09:39,275 Oh, gelt is a Yiddish word for money, and we give it to one another. 140 00:09:39,277 --> 00:09:40,943 To remember to be generous. 141 00:09:40,945 --> 00:09:43,212 Just to remind, of course. Not true generosity. 142 00:09:43,214 --> 00:09:48,919 So, what do you think about everything happening in Palestine, Arthur? 143 00:09:48,921 --> 00:09:53,255 Oh, alright, um, I think Hamas is not a saint... 144 00:09:53,257 --> 00:09:56,326 Well, you see, you have to be pro-Israel Because you made love to my sister. 145 00:09:56,328 --> 00:09:58,828 - Oh, please, Helen, stop it. - What? 146 00:09:58,830 --> 00:10:01,365 Now, come on, there is no negative subject. 147 00:10:01,367 --> 00:10:03,236 Hanukkah. This is prohibited. 148 00:10:07,605 --> 00:10:09,608 [Ethel] So nothing has anything positive to say? 149 00:10:10,441 --> 00:10:11,677 Arthur moves in with me. 150 00:10:17,916 --> 00:10:21,253 [chuckles] Mm. This is a very good donut. 151 00:10:25,991 --> 00:10:26,925 Good. 152 00:10:28,893 --> 00:10:31,930 You, you have used... 153 00:10:34,465 --> 00:10:36,868 Johnnys. Rubber. 154 00:10:38,771 --> 00:10:40,803 Pigskins. Rain coat. 155 00:10:40,805 --> 00:10:42,175 Vida, it's not funny. 156 00:10:43,242 --> 00:10:45,277 I can hear you laugh inside. 157 00:10:48,613 --> 00:10:50,983 Daddy, I want you to give my spare key too. 158 00:11:31,656 --> 00:11:33,059 - Here it is. - Thank you. 159 00:11:34,792 --> 00:11:36,662 Never bought you flat. 160 00:11:37,595 --> 00:11:39,031 I can only move back here. 161 00:11:40,165 --> 00:11:41,034 Yes. 162 00:11:41,934 --> 00:11:44,800 I'll take you hot chocolate on the bed. 163 00:11:44,802 --> 00:11:45,736 - Yes? - Uh huh. 164 00:11:45,738 --> 00:11:48,141 I will read before bedtime stories. 165 00:11:49,941 --> 00:11:52,711 Arthur likes to read me before bedtime stories. 166 00:11:54,680 --> 00:11:56,849 When he isn't, um, 167 00:12:00,151 --> 00:12:01,954 You only use... 168 00:12:02,521 --> 00:12:03,620 Condoms. 169 00:12:03,622 --> 00:12:05,024 That's the medical term. 170 00:12:13,599 --> 00:12:14,934 Good donuts. 171 00:12:17,802 --> 00:12:19,137 Good donuts. 172 00:12:22,406 --> 00:12:23,439 Is this a donut? 173 00:12:23,441 --> 00:12:24,374 Donuts. 174 00:12:24,376 --> 00:12:25,478 - Donuts. - Donuts. 175 00:12:26,778 --> 00:12:28,280 Where did you grow up, Arthur? 176 00:12:28,914 --> 00:12:30,679 I grew up in Port Talbot. 177 00:12:30,681 --> 00:12:34,853 Uh, yeah, when I was little, I thought it was the best place in the world. 178 00:12:36,155 --> 00:12:38,355 Everyone likes where they grow up. 179 00:12:38,357 --> 00:12:41,792 Oh, I don't really care for Washington. 180 00:12:41,794 --> 00:12:44,160 Oh, you grew up in America, right? 181 00:12:44,162 --> 00:12:48,198 Uh, a few years, huh. My father is in the Foreign Office. 182 00:12:48,200 --> 00:12:50,066 Come on, tell him White House story. 183 00:12:50,068 --> 00:12:52,038 [Helen] Yes, tell him about Jackie Kennedy. 184 00:12:54,339 --> 00:12:58,542 I play hide and seek with the Kennedy Children in the Oval Office. 185 00:12:58,544 --> 00:13:01,010 [Helen] Jackie tried to turn him into a Catholic. 186 00:13:01,012 --> 00:13:02,315 Thank God, it didn't work. 187 00:13:03,482 --> 00:13:04,981 What is your father's job? 188 00:13:04,983 --> 00:13:07,784 Oh, he works in steelwork his whole life. 189 00:13:07,786 --> 00:13:12,255 He's retired now, but starting a business, repairing equipment. 190 00:13:12,257 --> 00:13:15,795 Oh, that's amazing, yeah, interesting. 191 00:13:17,028 --> 00:13:18,296 [clears throat] And you? 192 00:13:18,729 --> 00:13:19,798 Uh... 193 00:13:20,766 --> 00:13:23,033 I am a bicycle courier, at this time, uh... 194 00:13:23,035 --> 00:13:25,434 raise money to study economy here in London. 195 00:13:25,436 --> 00:13:27,504 [Helen] Oh, so you want to be an accountant? 196 00:13:27,506 --> 00:13:32,576 No, no, if I study economics, then I have an injection to management again at work. 197 00:13:32,578 --> 00:13:34,180 Management position, huh? 198 00:13:35,079 --> 00:13:36,880 Your parents are sure, uh, very proud. 199 00:13:36,882 --> 00:13:37,914 Oh, let me help you with that. 200 00:13:37,916 --> 00:13:40,319 No no If we want to, 201 00:13:41,987 --> 00:13:45,391 Have you really moved with my daughter? 202 00:13:47,358 --> 00:13:48,293 Is it okay? 203 00:13:50,161 --> 00:13:52,264 Not if he's happy with an accountant. 204 00:13:59,070 --> 00:14:00,505 - Love you. - Love you. 205 00:14:01,406 --> 00:14:02,275 mm 206 00:14:04,343 --> 00:14:07,413 - I love you more. - Me too, Mushki, me too. 207 00:14:12,718 --> 00:14:14,016 [Vida] They like you very much. 208 00:14:14,018 --> 00:14:16,785 Yes? What will they do if they did not do it? 209 00:14:16,787 --> 00:14:19,392 Killing you. With kindness. 210 00:14:20,157 --> 00:14:21,459 [Arthur] Oh, that's amazing. 211 00:14:22,493 --> 00:14:23,362 I can't wait. 212 00:14:24,228 --> 00:14:25,428 [Vida chuckles] 213 00:14:25,430 --> 00:14:28,133 [Arthur] He's really a strange sense of humor. 214 00:14:28,901 --> 00:14:30,165 [Vida] This is his defense. 215 00:14:30,167 --> 00:14:31,837 - [Arthur] He's weird. - He had a hard time. 216 00:14:32,970 --> 00:14:35,207 His mother survived a concentration camp. 217 00:14:35,940 --> 00:14:37,439 He's a violinist. 218 00:14:37,441 --> 00:14:39,542 And forced to play in the entrance of the gas room 219 00:14:39,544 --> 00:14:41,110 while people are herded in. 220 00:14:41,112 --> 00:14:44,680 And he knows what happened there, so he tried to play as best he could, 221 00:14:44,682 --> 00:14:48,320 hope people will die better if they just got a little Mozart or Bach. 222 00:14:49,454 --> 00:14:51,520 Try increasing your family's normal level after that. 223 00:14:51,522 --> 00:14:52,956 Jesus, Vida, I'm sorry. ME... 224 00:14:52,958 --> 00:14:56,393 No no My grandmother never talked about it. 225 00:14:56,395 --> 00:14:59,328 After release, he came here, met my grandfather. 226 00:14:59,330 --> 00:15:00,930 And he became a famous violin player and my grandfather became an ambassador to Portugal, and then to America. 227 00:15:00,932 --> 00:15:05,034 And my mother felt her mother's sadness. 228 00:15:05,036 --> 00:15:08,170 And he made it everyone laughed 229 00:15:08,172 --> 00:15:10,807 230 00:15:10,809 --> 00:15:12,612 with him a strange black humor. 231 00:15:14,378 --> 00:15:15,912 Wow. I mean, yes. 232 00:15:15,914 --> 00:15:19,886 Wow. My only family done is working in a steel job. 233 00:15:21,085 --> 00:15:22,885 There is nothing wrong with that. 234 00:15:22,887 --> 00:15:27,856 The only thing they care about is rugby, beer and three minutes of sex before midnight. 235 00:15:27,858 --> 00:15:30,159 [Vida laughs] 236 00:15:30,161 --> 00:15:32,595 Yes. They are men. How about the women? 237 00:15:32,597 --> 00:15:33,862 Uh, five minutes? 238 00:15:33,864 --> 00:15:36,301 [Vida laughs] Very good. 239 00:15:47,179 --> 00:15:50,547 God. Look at that Hoover. Very cheap. 240 00:15:50,549 --> 00:15:52,385 I mean, it costs to be repaired, but... 241 00:16:01,026 --> 00:16:02,094 Are you sure? 242 00:16:03,362 --> 00:16:04,693 Yes, use that. 243 00:16:04,695 --> 00:16:05,828 And whenever you are ready. 244 00:16:05,830 --> 00:16:07,432 [playing pop music] 245 00:16:08,333 --> 00:16:10,265 ♪ Take the easy way so far ♪ 246 00:16:10,267 --> 00:16:12,702 ♪ And that makes me sad ♪ 247 00:16:12,704 --> 00:16:14,504 ♪ And it makes me cold ♪ 248 00:16:14,506 --> 00:16:19,345 ♪ And I wonder When you leave this place ♪ 249 00:16:23,482 --> 00:16:27,053 ♪ I want to know ♪ 250 00:16:28,119 --> 00:16:33,856 ♪ Where is... something ♪ 251 00:16:33,858 --> 00:16:35,127 [optimistic music playing] 252 00:16:59,683 --> 00:17:00,585 [Arthur groans] 253 00:17:10,062 --> 00:17:11,628 [Vida] Do you think your family will like me? 254 00:17:11,630 --> 00:17:14,367 [Arthur] Yes, you will get along with them perfectly. 255 00:17:15,267 --> 00:17:16,599 Have another biscuit. 256 00:17:16,601 --> 00:17:19,101 Oh, no thanks. I already have three. 257 00:17:19,103 --> 00:17:22,405 Oh, Welsh boys like a little meat on their girls, don't you, Arthur? 258 00:17:22,407 --> 00:17:24,306 Yes, Vida runs easily on sugar, Mom. 259 00:17:24,308 --> 00:17:26,976 Very? A good cup of tea at least two or three spoons, 260 00:17:26,978 --> 00:17:28,346 or bitter like sin. 261 00:17:29,113 --> 00:17:30,716 - Tea? - Oh, um... 262 00:17:33,949 --> 00:17:34,185 Do you have any herbs? 263 00:17:34,819 --> 00:17:36,419 Herbal tea? 264 00:17:36,421 --> 00:17:38,854 Yes, I can't drink caffeine. I makes me a little blurry. 265 00:17:38,856 --> 00:17:40,290 Oh, well, amazing. 266 00:17:40,292 --> 00:17:42,758 [Brenda] Daddy! Fish and chips! 267 00:17:42,760 --> 00:17:44,194 Extra salt, Llion? 268 00:17:44,196 --> 00:17:45,631 The chips are herbs, honey. 269 00:17:46,832 --> 00:17:48,564 Vic? 270 00:17:48,566 --> 00:17:51,269 [Davies] When Halloween falters forget it. 271 00:17:53,037 --> 00:17:54,504 Oh, here it is, dear. Wait a minute. 272 00:17:54,506 --> 00:17:57,340 Oh It's too early for, I don't eat... 273 00:17:57,342 --> 00:17:59,242 [Brenda] Only an afternoon snack. 274 00:17:59,244 --> 00:18:02,081 [Sara] [chuckles] And there's sugarless... 275 00:18:04,216 --> 00:18:07,486 in fish and chips! [chuckles] 276 00:18:09,353 --> 00:18:11,757 [Arthur] Vida studied at the Royal College of Music, Dad. 277 00:18:12,257 --> 00:18:13,823 [Davies] Oh yeah? 278 00:18:13,825 --> 00:18:15,557 [Arthur] Yeah, he's a cellist. 279 00:18:15,559 --> 00:18:17,927 Daddy plays tuba for brass band work. 280 00:18:17,929 --> 00:18:19,129 Very? 281 00:18:19,131 --> 00:18:20,498 [Sara] Maybe you can play together, sometime. 282 00:18:21,165 --> 00:18:22,434 [Arthur] Uh, yes, I... 283 00:18:24,803 --> 00:18:26,671 Um, father Vida doctor. 284 00:18:29,306 --> 00:18:30,642 [Brenda] Eat your chips, Arthur. 285 00:18:36,515 --> 00:18:37,382 Thank you. 286 00:18:48,058 --> 00:18:49,728 I want to give this to Arthur. 287 00:18:50,594 --> 00:18:52,794 I don't think she really wears pajamas. 288 00:18:52,796 --> 00:18:56,134 Oh, he wants this. I washed them especially for him when I knew you were coming. 289 00:18:57,134 --> 00:18:58,203 Thank you. 290 00:18:59,738 --> 00:19:00,605 Do you love him? 291 00:19:02,173 --> 00:19:05,341 Make sure you give him the pole, right? 292 00:19:05,343 --> 00:19:06,778 I don't want it to catch pneumonia. 293 00:19:25,430 --> 00:19:28,063 - Service room. - [moans] 294 00:19:28,065 --> 00:19:30,733 When did you start wearing these pants? 295 00:19:30,735 --> 00:19:31,767 Vida... 296 00:19:31,769 --> 00:19:32,805 Johnnys. 297 00:19:34,972 --> 00:19:36,371 They are my brothers. 298 00:19:36,373 --> 00:19:38,710 I don't really know my siblings. 299 00:19:41,746 --> 00:19:46,384 [Shushing] You violated all the rules of the house. 300 00:19:49,520 --> 00:19:50,519 [kissing] 301 00:19:50,521 --> 00:19:52,088 - [Arthur] Oh, God, stop it. - [Vida laughs] 302 00:19:52,090 --> 00:19:54,756 [Arthur] Please, Stop. Please. 303 00:19:54,758 --> 00:19:56,191 God. 304 00:19:56,193 --> 00:19:57,729 I don't want it to hear us. 305 00:19:58,630 --> 00:20:00,330 - Geez. - I can be really calm. 306 00:20:00,332 --> 00:20:01,764 - I can't. - Oh. 307 00:20:01,766 --> 00:20:03,899 - Shh. They will get a heart attack. - [Vida laughs] 308 00:20:03,901 --> 00:20:06,703 [Arthur] Stop that. Stop it. Shh! 309 00:20:06,705 --> 00:20:07,769 Someone is awake. 310 00:20:07,771 --> 00:20:09,240 [creaking sleep] 311 00:20:11,142 --> 00:20:12,242 [Vida laughs] 312 00:20:12,244 --> 00:20:14,647 [Arthur shushing] 313 00:20:15,313 --> 00:20:16,782 [both laugh] 314 00:20:24,256 --> 00:20:26,089 [Vida] Who has a heart attack now? 315 00:20:26,091 --> 00:20:27,256 [playing pop music] 316 00:20:27,258 --> 00:20:29,492 ♪ I will continue to My devil is underground ♪ 317 00:20:29,494 --> 00:20:32,363 ♪ If that makes you smile ♪ 318 00:20:37,102 --> 00:20:40,469 ♪ You will never see... ♪ 319 00:20:40,471 --> 00:20:43,640 ♪ So keep sighing ♪ 320 00:20:43,642 --> 00:20:44,910 ♪ Sighing ♪ 321 00:20:46,111 --> 00:20:47,613 ♪ Sighing ♪ 322 00:20:53,084 --> 00:20:55,651 Oh, God, I'm very sorry. I don't know... I can't lock the door. 323 00:20:55,653 --> 00:20:58,420 Oh, no, that... It's been broken for years. 324 00:20:58,422 --> 00:20:59,488 - Ah. - [Brenda chuckles] 325 00:20:59,490 --> 00:21:01,426 Let me... Here you go. 326 00:21:02,192 --> 00:21:03,261 Perfect. 327 00:21:07,966 --> 00:21:09,364 Sorry, I will go... 328 00:21:09,366 --> 00:21:11,133 No, stay here. You've got a sister, haven't you? 329 00:21:11,135 --> 00:21:12,837 - What? - Yes, it is okay. [chuckles] 330 00:21:14,072 --> 00:21:18,675 And, are you, are you making money playing cello? 331 00:21:18,677 --> 00:21:19,945 Uh, no, not yet. 332 00:21:21,946 --> 00:21:25,751 Oh, can you, um, can you give me loo roll, please? 333 00:21:27,651 --> 00:21:29,052 - Thank you. - You are welcome. 334 00:21:29,054 --> 00:21:30,919 Mm-hmm. 335 00:21:30,921 --> 00:21:33,691 Do you have, like, did you have an accident on your arm? 336 00:21:34,892 --> 00:21:38,928 Oh, no, this, this is my brother's gift. 337 00:21:38,930 --> 00:21:40,729 - What? Arthur? - [Brenda moans] 338 00:21:40,731 --> 00:21:43,868 No, he gave me this one. I will show you. 339 00:21:47,037 --> 00:21:48,137 - [grunts] - Whoa. 340 00:21:48,139 --> 00:21:49,007 Yes. 341 00:21:49,708 --> 00:21:50,575 I know. 342 00:21:51,642 --> 00:21:54,313 And he, um, 343 00:21:54,946 --> 00:21:56,978 sorry, he likes it, 344 00:21:56,980 --> 00:22:00,018 - He stabbed me with scissors when I was very young. - Oh, me... 345 00:22:01,885 --> 00:22:03,919 No, I'm just joking. I felt from my bicycle when I was five years old. 346 00:22:03,921 --> 00:22:04,789 [laughs] 347 00:22:06,924 --> 00:22:08,326 Pigeons are monogamous. 348 00:22:09,227 --> 00:22:10,296 They mate for life. 349 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 No lie. There are no cheats. 350 00:22:15,333 --> 00:22:16,669 They always come back. 351 00:22:18,103 --> 00:22:22,307 If more men like you, I mom will get out of work. 352 00:22:23,107 --> 00:22:24,239 Is he a prostitute? 353 00:22:24,241 --> 00:22:26,542 No, he's a divorce lawyer. 354 00:22:26,544 --> 00:22:28,477 No longer speaks Welsh. 355 00:22:28,479 --> 00:22:30,846 Not because he slept with his rich London girl. 356 00:22:30,848 --> 00:22:32,014 Oh, what's the name? 357 00:22:32,016 --> 00:22:34,149 Calling it fuzzy-buzzy. 358 00:22:34,151 --> 00:22:35,118 Vida. 359 00:22:35,120 --> 00:22:36,686 - [unclear] - [barman laughs] 360 00:22:36,688 --> 00:22:39,525 [unclear] 361 00:22:41,025 --> 00:22:42,661 [singing in a foreign language] 362 00:23:04,382 --> 00:23:05,450 [country music playing] 363 00:23:39,350 --> 00:23:40,486 [Vida laughs] 364 00:23:43,086 --> 00:23:44,553 [Arthur] Are you cold? 365 00:23:44,555 --> 00:23:47,489 [Vida] No. This fresh air does the magic. 366 00:23:47,491 --> 00:23:52,294 You know, you are the first person I have I've met who called this smell of fresh air. 367 00:23:52,296 --> 00:23:55,901 [laughs] Not the first playground always smells like spring? 368 00:24:04,609 --> 00:24:06,578 35 years. Extraordinary. 369 00:24:08,580 --> 00:24:13,248 Yes. My father worked here his whole life. 370 00:24:13,250 --> 00:24:17,623 Father, he continues to be permanently ill away after Ron died. 371 00:24:18,088 --> 00:24:18,990 How did Ron die? 372 00:24:20,190 --> 00:24:21,058 Um... 373 00:24:23,361 --> 00:24:25,495 His, um... 374 00:24:25,497 --> 00:24:28,866 His heart, just, um, went out of nowhere. 375 00:24:30,067 --> 00:24:33,134 In the middle of the night shifts at work. 376 00:24:33,136 --> 00:24:36,107 He's only been there for three months. 18 years old. 377 00:24:39,376 --> 00:24:40,778 We all call him Guppie. 378 00:24:43,748 --> 00:24:46,051 Ron, he didn't do it talk much. 379 00:24:47,919 --> 00:24:49,455 That's definitely the birthday soon. 380 00:24:50,521 --> 00:24:52,287 And those pajamas. 381 00:24:52,289 --> 00:24:53,788 [both laugh] 382 00:24:53,790 --> 00:24:57,128 Um, yes. Well, I'll do it put them under, um, 383 00:24:58,196 --> 00:24:59,461 under the pillow. 384 00:24:59,463 --> 00:25:01,566 If mom comes to... 385 00:25:03,500 --> 00:25:05,970 You have to turn on Ron. Bring him back to life. 386 00:25:08,472 --> 00:25:09,804 Are you serious? 387 00:25:09,806 --> 00:25:11,209 You have to do it for your family. 388 00:25:13,811 --> 00:25:15,244 It really shines idea, Vida. 389 00:25:15,246 --> 00:25:17,345 - No, that's not it. This is a brilliant idea. - That is. 390 00:25:17,347 --> 00:25:18,816 - This is terrible. Not. - Not. 391 00:25:20,117 --> 00:25:20,985 Why? 392 00:25:21,986 --> 00:25:23,819 - No. - Why not? 393 00:25:23,821 --> 00:25:26,158 - Ron is none of your business. - He is my business. 394 00:25:26,824 --> 00:25:27,692 Excuse me? 395 00:25:30,161 --> 00:25:31,162 Because you are my business. 396 00:25:36,534 --> 00:25:38,504 No. Some things are personal for a reason. 397 00:25:49,247 --> 00:25:51,616 Sara? Are you coming back to sleep? 398 00:25:57,087 --> 00:25:58,420 How are you feeling? 399 00:25:58,422 --> 00:25:59,688 Oh, you want to have it sex in the car? 400 00:25:59,690 --> 00:26:01,457 [laughing] That's not what what I said. 401 00:26:01,459 --> 00:26:02,725 There are no parents around here, you know. 402 00:26:02,727 --> 00:26:04,763 - [Arthur] No, no. [groans] - [Vida laughs] 403 00:26:08,498 --> 00:26:09,567 [telephone ringing] 404 00:26:11,169 --> 00:26:12,334 That's mom! 405 00:26:12,336 --> 00:26:14,171 Oh, no, don't do it. No, no. 406 00:26:15,606 --> 00:26:17,505 - Hello. - Hi mom. 407 00:26:17,507 --> 00:26:20,743 - Just checking you... - Uh, yeah, of course, yeah. We, um, are almost back now. 408 00:26:20,745 --> 00:26:22,477 Did you go in the middle that night? 409 00:26:22,479 --> 00:26:23,879 - The poor girl is sick. - Yes, he is... 410 00:26:23,881 --> 00:26:25,413 [Arthur whispers] No, he just fell asleep. 411 00:26:25,415 --> 00:26:26,381 He is sleeping now. 412 00:26:26,383 --> 00:26:27,949 And Vince sent greetings. 413 00:26:27,951 --> 00:26:31,187 - Anwyn is now an assistant manager at the supermarket. - Mum! 414 00:26:31,189 --> 00:26:33,456 Amazing girl. You always like it. 415 00:26:33,458 --> 00:26:36,891 Yes, um, yes, only Vida, um, wake up, actually. 416 00:26:36,893 --> 00:26:38,296 He wants to talk to you. 417 00:26:40,597 --> 00:26:42,264 Hi, Mrs. Davies. 418 00:26:42,266 --> 00:26:44,233 Come down again soon. 419 00:26:44,235 --> 00:26:47,902 Yes, I want... We like to be back soon. 420 00:26:47,904 --> 00:26:51,540 Um, sorry, no, we will definitely try to return as soon as possible. 421 00:26:51,542 --> 00:26:53,208 Are you still there? 422 00:26:53,210 --> 00:26:55,343 Sorry, I'm very sorry, Blackwood Tunnel, and we just lost... 423 00:26:55,345 --> 00:26:57,479 - I... I... I lost you. - Hello? 424 00:26:57,481 --> 00:26:58,546 - [Vida laughs] - How can you? 425 00:26:58,548 --> 00:27:00,649 How can I? I can, and I do it! 426 00:27:00,651 --> 00:27:02,317 - [Arthur chuckles] - Who is Anwyn? 427 00:27:02,319 --> 00:27:03,785 Um... 428 00:27:03,787 --> 00:27:06,656 I will inspire you, the the meanest woman in the world. 429 00:27:06,658 --> 00:27:08,260 Lying to my mother. 430 00:27:10,728 --> 00:27:11,994 ["Hello Hello" playing] 431 00:27:11,996 --> 00:27:14,496 ♪ It's a shame That you are ruined ♪ 432 00:27:14,498 --> 00:27:17,166 ♪ I know your other face ♪ 433 00:27:17,168 --> 00:27:22,674 ♪ Tuesday morning, you wake up And lose your patience ♪ 434 00:27:30,581 --> 00:27:32,651 A place in an art school and... 435 00:27:34,686 --> 00:27:38,624 Get more material for Arthur Davies in this amazing broadcast. 436 00:27:39,123 --> 00:27:40,057 Chapter one. 437 00:27:44,796 --> 00:27:47,830 How does it feel to be a boy from the Port Talbot family 438 00:27:47,832 --> 00:27:49,931 steel factory worker, Arthur Davies? 439 00:27:49,933 --> 00:27:52,170 Vida, I don't want to see myself urinating. 440 00:27:53,603 --> 00:27:55,705 This is really gold stuff, okay? 441 00:27:55,707 --> 00:27:58,209 Records found like this, this um... 442 00:27:59,677 --> 00:28:00,978 This is really bullshit. 443 00:28:08,920 --> 00:28:09,988 [playing orchestral music] 444 00:28:20,597 --> 00:28:21,732 Good. 445 00:28:23,301 --> 00:28:24,302 I have to be personal. 446 00:28:26,470 --> 00:28:29,071 Self-portraits for, um, 447 00:28:29,073 --> 00:28:30,909 after dark art school application. 448 00:28:32,209 --> 00:28:33,077 For Vida. 449 00:28:38,482 --> 00:28:39,350 Fuck. 450 00:28:43,988 --> 00:28:45,222 Are you upset with me? 451 00:28:45,989 --> 00:28:46,857 mm 452 00:28:53,965 --> 00:28:54,833 Hey. 453 00:28:56,968 --> 00:28:58,804 What would you like me to do for you? 454 00:29:00,304 --> 00:29:03,374 Think of this as the next level to get to know you. 455 00:29:08,345 --> 00:29:09,213 Um... 456 00:29:14,184 --> 00:29:15,052 [sighs] 457 00:29:18,189 --> 00:29:19,257 I will, um... 458 00:29:22,026 --> 00:29:25,796 I will, I really like to watch you masturbate. 459 00:29:28,598 --> 00:29:31,168 That's really bad luck . 460 00:29:32,804 --> 00:29:35,170 - That's very... Get out. - Well. 461 00:29:35,172 --> 00:29:37,942 Yes, okay, okay. Well. I will do it if you do it. 462 00:29:39,110 --> 00:29:40,141 Excuse me? 463 00:29:40,143 --> 00:29:43,481 I said, you first, then I will do it. 464 00:29:52,289 --> 00:29:53,922 I can't do it if you watch. 465 00:29:53,924 --> 00:29:55,993 Then how can I see if I don't watch? 466 00:29:57,094 --> 00:29:57,962 Good. 467 00:30:01,065 --> 00:30:02,198 No, I can't do it. I can not. 468 00:30:02,200 --> 00:30:04,033 - [moans] - I can't do it on the bed. 469 00:30:04,035 --> 00:30:06,835 I can only do it in the bathroom. I only do it in the bathroom. 470 00:30:06,837 --> 00:30:07,905 [shower running] 471 00:30:22,853 --> 00:30:23,988 [snoring] 472 00:30:28,593 --> 00:30:29,460 [optimistic music playing] 473 00:30:40,438 --> 00:30:41,806 How are you, honey? 474 00:30:42,539 --> 00:30:43,575 Will you marry me? 475 00:30:44,475 --> 00:30:45,343 Now! 476 00:30:46,943 --> 00:30:49,079 I'm not drunk enough to shoot at a wedding. 477 00:30:53,150 --> 00:30:55,387 Stay there! Stay there! 478 00:31:00,958 --> 00:31:02,824 ♪ I walked down the stairs To the bar room ♪ 479 00:31:02,826 --> 00:31:04,360 ♪ So I can drink with my team ♪ 480 00:31:04,362 --> 00:31:06,061 ♪ And this friend Then I said ♪ 481 00:31:06,063 --> 00:31:07,196 ♪ If he can call him darling ♪ 482 00:31:07,198 --> 00:31:08,764 ♪ And if I can call the baby ♪ 483 00:31:08,766 --> 00:31:11,100 ♪ But he told me you can call me Gin your friend ♪ 484 00:31:11,102 --> 00:31:13,238 ♪ And I can stop the time If you want ♪ 485 00:31:14,604 --> 00:31:15,472 [Vida laughs] 486 00:31:15,773 --> 00:31:16,608 Good. 487 00:31:17,674 --> 00:31:20,809 Whiskey. Vodka. Gin! 488 00:31:20,811 --> 00:31:22,076 You have 15 minutes. 489 00:31:22,078 --> 00:31:25,480 Um, we're not in Vegas, baby. 490 00:31:25,482 --> 00:31:29,551 This is an old bottle. Anyone can officially marry us. 491 00:31:29,553 --> 00:31:32,290 My mother told me, and she's a divorce lawyer, so she knows this. 492 00:31:37,761 --> 00:31:38,629 That's always good. 493 00:31:39,529 --> 00:31:40,397 Very good. 494 00:31:42,266 --> 00:31:43,698 Vida. 495 00:31:43,700 --> 00:31:44,870 [priest] Of course, I will sign it. 496 00:31:45,436 --> 00:31:46,304 Thank you. 497 00:31:47,438 --> 00:31:48,305 kneeling. 498 00:31:50,207 --> 00:31:53,911 You are now married by the power that is mine. 499 00:31:54,911 --> 00:31:56,644 The bridal suite. 500 00:31:56,646 --> 00:31:59,380 But, Vida, Vida, wait, wait, wait, wait. This will cost another £ 500. 501 00:31:59,382 --> 00:32:00,349 That's cheap. 502 00:32:00,351 --> 00:32:01,917 - No. - Oh no. 503 00:32:01,919 --> 00:32:04,687 - Thank you. - Oh! 504 00:32:04,689 --> 00:32:06,992 This is our first marriage argument! 505 00:32:07,658 --> 00:32:08,724 Thank you! 506 00:32:08,726 --> 00:32:10,128 I like your hat. 507 00:32:17,301 --> 00:32:18,169 You wake up? 508 00:32:18,635 --> 00:32:19,503 Mm-hmm. 509 00:32:22,373 --> 00:32:23,240 How are you feeling? 510 00:32:26,242 --> 00:32:29,678 Contrary to a few hours ago, when I was very happy? 511 00:32:29,680 --> 00:32:30,547 Yes. 512 00:32:32,415 --> 00:32:33,284 Large. 513 00:32:36,519 --> 00:32:37,785 [sighs] 514 00:32:37,787 --> 00:32:39,958 I'm very worried about our future. 515 00:32:40,757 --> 00:32:42,390 Worried about the cuisine. 516 00:32:42,392 --> 00:32:46,328 Worried about my dentist appointment on Tuesday. 517 00:32:46,330 --> 00:32:48,500 Worried about getting into the Philharmonic. 518 00:32:50,433 --> 00:32:51,833 [sighs] 519 00:32:51,835 --> 00:32:53,939 Just married, and we do is just worry. 520 00:32:55,506 --> 00:32:56,373 [Vida chuckles] 521 00:32:58,409 --> 00:32:59,608 Hey. 522 00:32:59,610 --> 00:33:01,146 Say something nice to me. 523 00:33:01,711 --> 00:33:03,812 Something romantic. 524 00:33:03,814 --> 00:33:05,714 I can't just do it as instructed 525 00:33:05,716 --> 00:33:08,553 This is my wedding night. You can do whatever I ask. 526 00:33:12,355 --> 00:33:13,959 Um, okay. 527 00:33:14,592 --> 00:33:16,091 - Yes? - You... 528 00:33:16,093 --> 00:33:18,330 You are the most beautiful 529 00:33:19,229 --> 00:33:22,531 greatest cello player in the world. 530 00:33:22,533 --> 00:33:24,600 Fuck my cello. Burn it. 531 00:33:24,602 --> 00:33:25,737 I have a match. 532 00:33:28,773 --> 00:33:32,174 Sometimes I wonder what happened through your mind, Arthur Davies. 533 00:33:32,176 --> 00:33:34,245 None. I got a brain snail . 534 00:33:38,348 --> 00:33:41,352 - Alright. - No, there is silence in you. 535 00:33:42,786 --> 00:33:43,755 This scares me. 536 00:33:45,422 --> 00:33:47,124 [growling] 537 00:33:51,562 --> 00:33:54,265 Well, you're not exactly Christmas tree when I found you. 538 00:34:01,471 --> 00:34:04,209 Now, what did your parents say if you were really married? 539 00:34:05,843 --> 00:34:07,178 That won't happen. 540 00:34:07,812 --> 00:34:08,680 What? Why? 541 00:34:10,681 --> 00:34:11,549 Um... 542 00:34:12,850 --> 00:34:13,718 Will not. 543 00:34:15,419 --> 00:34:17,618 Why? I'm, I'm not good enough? 544 00:34:17,620 --> 00:34:22,223 No, no, no, you don't, you are... Only... 545 00:34:22,225 --> 00:34:24,528 I don't know. Will not happen. 546 00:34:26,730 --> 00:34:28,733 - I don't understand. What is wrong? - There is no. 547 00:34:31,734 --> 00:34:32,900 Damn love you. 548 00:34:32,902 --> 00:34:35,040 Yes, but... 549 00:34:40,578 --> 00:34:43,248 Maybe we only need a little more time to get to know each other. 550 00:34:43,681 --> 00:34:45,784 [scoffs] 551 00:34:51,888 --> 00:34:52,855 - [grunts] - [screaming] 552 00:34:52,857 --> 00:34:53,725 [both laugh] 553 00:34:54,658 --> 00:34:56,094 ["Last Words" playing] 554 00:34:59,230 --> 00:35:03,735 ♪ Fever is increasing In the setting of the sun ♪ 555 00:35:05,201 --> 00:35:11,607 ♪ Cocaine in your eyes And bullets in your gun ♪ 556 00:35:11,609 --> 00:35:17,279 ♪ N darah blood on your nails Is scratching to face ♪ 557 00:35:17,281 --> 00:35:19,284 No no Do not do it. 558 00:35:21,886 --> 00:35:22,786 Don't do it. 559 00:35:25,556 --> 00:35:26,458 [frustrated grunts] 560 00:35:30,960 --> 00:35:32,464 ♪ 561 00:35:41,205 --> 00:35:46,344 You know what, I think, we should have a birthday party for your brother Ron. 562 00:35:47,810 --> 00:35:49,344 What? 563 00:35:49,346 --> 00:35:52,750 We have a birthday party and we invite your parents to our London apartment. 564 00:35:54,417 --> 00:35:55,285 Arthur? 565 00:35:55,919 --> 00:35:57,118 [changing voice] Arthur! 566 00:35:57,120 --> 00:35:58,422 - Ow! - Are you angry? 567 00:35:59,156 --> 00:36:00,955 They will never come. 568 00:36:00,957 --> 00:36:02,491 You can say it's our engagement party, and then they have to come. 569 00:36:02,493 --> 00:36:04,560 Then you can sing it Happy Birthday and have... 570 00:36:04,562 --> 00:36:06,361 What? No no No, my father will... 571 00:36:06,363 --> 00:36:08,330 Okay, I understand. That's a stupid idea. Sorry. 572 00:36:08,332 --> 00:36:10,665 What? No, you say it now. Why? What? 573 00:36:10,667 --> 00:36:12,667 Well, I just... You know, 574 00:36:12,669 --> 00:36:17,205 I think you have... I think you have a problem. I know you... 575 00:36:17,207 --> 00:36:20,408 - I have a problem? Oh, how about your problem? - You know, I want to help you. 576 00:36:20,410 --> 00:36:22,277 - I have no problem. - Oh, yes. 577 00:36:22,279 --> 00:36:24,179 I really don't. I am an open book. 578 00:36:24,181 --> 00:36:27,049 - Ask me anything. - Well. 579 00:36:27,051 --> 00:36:32,120 Alright. Well, uh, will you invite your family to this engagement party? 580 00:36:32,122 --> 00:36:33,190 No. 581 00:36:33,823 --> 00:36:35,457 [laughs] No! 582 00:36:35,459 --> 00:36:37,525 - Oh, right, I understand. - No, imagine that 583 00:36:37,527 --> 00:36:41,763 what, and my mother, my mother, I'm the mother, talking to your father. 584 00:36:41,765 --> 00:36:44,299 - Oh, right, so we're not good enough now, right? - Not! 585 00:36:44,301 --> 00:36:47,301 - Okay, alright, here's the deal, Vida. - This is not... 586 00:36:47,303 --> 00:36:49,873 If you bring your parents, I will bring my parents. 587 00:36:51,308 --> 00:36:52,410 That's the deal. 588 00:36:58,982 --> 00:37:00,250 This will be a disaster. 589 00:37:06,223 --> 00:37:08,426 Well, who cares if they hate each other? 590 00:37:09,158 --> 00:37:10,627 Yes. Yes. 591 00:37:12,096 --> 00:37:13,198 I will still love you. 592 00:37:22,839 --> 00:37:23,774 [sighs] 593 00:37:28,712 --> 00:37:29,581 - Vida? - [crying] 594 00:37:36,020 --> 00:37:36,955 What is that? 595 00:37:41,924 --> 00:37:42,794 None. 596 00:37:44,560 --> 00:37:45,430 What? 597 00:37:50,267 --> 00:37:51,602 You haven't said it yet. 598 00:37:52,935 --> 00:37:53,805 What? 599 00:37:57,006 --> 00:37:58,809 One thing I want you to say. 600 00:38:03,180 --> 00:38:04,448 Isn't this enough? 601 00:38:10,788 --> 00:38:14,188 [sighs] He doesn't speak Welsh anymore. 602 00:38:14,190 --> 00:38:16,625 Not because he slept with his rich London Jewish girl. 603 00:38:16,627 --> 00:38:17,829 [waiter] Oh, what's the name? 604 00:38:19,062 --> 00:38:19,930 [audio playing on computer] 605 00:38:43,087 --> 00:38:44,118 What did he say? 606 00:38:44,120 --> 00:38:46,087 Oh, nothing. No problem. 607 00:38:46,089 --> 00:38:48,190 "A rich London Jewish girl" doesn't sound like nothing. 608 00:38:48,192 --> 00:38:49,594 This is why I will not use it. 609 00:38:52,161 --> 00:38:54,161 It's anti-semetic. 610 00:38:54,163 --> 00:38:57,531 No, no... This is Llion. It's just the way him, he takes urine from everyone. 611 00:38:57,533 --> 00:38:59,033 No, just... No, no, this is how people, us, how we talk. 612 00:38:59,035 --> 00:39:00,871 If your family... then I made a big mistake. 613 00:39:01,571 --> 00:39:02,636 What? 614 00:39:02,638 --> 00:39:04,473 That's Llion. This is not my family. 615 00:39:04,475 --> 00:39:06,375 You just said how do people... 616 00:39:06,377 --> 00:39:07,942 - "That's how we talk"? - Not! 617 00:39:07,944 --> 00:39:10,879 No! I... I mean, have you Ever heard of your mother talking? 618 00:39:10,881 --> 00:39:11,748 - What? - Jesus. 619 00:39:12,281 --> 00:39:13,484 Get out! 620 00:39:14,283 --> 00:39:16,183 Get out of my apartment. 621 00:39:16,185 --> 00:39:19,554 Oh, yes, because this is your flat and I'm just... I'm just a leech. It is not like that? 622 00:39:19,556 --> 00:39:22,391 Take your disgusting bicycle and get out of my flat! 623 00:39:22,393 --> 00:39:24,625 Okay, if I leave now, I will never return. 624 00:39:24,627 --> 00:39:26,530 - Good! - Good good. 625 00:39:49,520 --> 00:39:52,721 [sighs] You don't have to put peanut butter in the fridge. 626 00:39:52,723 --> 00:39:55,190 I always put it in the refrigerator. 627 00:39:55,192 --> 00:39:57,661 Well, it won't spread as smoothly. 628 00:39:58,694 --> 00:39:59,564 [whistle] 629 00:40:00,330 --> 00:40:02,632 Arthur? What? 630 00:40:04,334 --> 00:40:05,402 What? 631 00:40:06,236 --> 00:40:07,402 Bad catches. 632 00:40:07,404 --> 00:40:09,741 Bad pitch. I didn't take it. 633 00:40:11,207 --> 00:40:13,107 Not until you say sorry. 634 00:40:13,109 --> 00:40:16,210 Well, then it will stay there until it's new the owner moves or you get a new boyfriend 635 00:40:16,212 --> 00:40:18,548 Because it's not my fault. I don't need to apologize. 636 00:40:24,955 --> 00:40:25,823 [sighs] 637 00:40:29,393 --> 00:40:31,759 Where is my favorite teaspoon? 638 00:40:31,761 --> 00:40:34,064 God. You have got a favorite teaspoon. 639 00:40:36,567 --> 00:40:37,635 That's disgusting. 640 00:40:45,075 --> 00:40:46,009 That's even more disgusting. 641 00:41:25,848 --> 00:41:26,850 You saved it. 642 00:41:55,312 --> 00:41:56,180 That's yours. 643 00:41:58,348 --> 00:41:59,217 What? 644 00:42:01,585 --> 00:42:04,922 We are having a fight, and you give me a very expensive camera? 645 00:42:06,189 --> 00:42:07,058 Yes. 646 00:42:10,160 --> 00:42:11,529 Life is weird. 647 00:42:21,270 --> 00:42:22,606 Alright alright. 648 00:42:23,707 --> 00:42:25,710 Can you imagine us getting old together? 649 00:42:27,044 --> 00:42:28,710 Well, I think we have a great role model. 650 00:42:28,712 --> 00:42:31,346 If you see our parents, they are still together. 651 00:42:31,348 --> 00:42:34,585 Can you say that again? But, like, when you're eating a little toast. 652 00:42:36,819 --> 00:42:37,986 I'm an actress now. His... 653 00:42:37,988 --> 00:42:39,219 Yes, no, believe me. That will look better. 654 00:42:39,221 --> 00:42:40,658 - OK. - Do it. 655 00:42:41,491 --> 00:42:43,024 Good. 656 00:42:43,026 --> 00:42:44,828 Can you imagine us getting old together? 657 00:42:46,863 --> 00:42:48,964 Well, I think will be difficult. 658 00:42:48,966 --> 00:42:51,102 I mean, look at our family, our parents. 659 00:42:53,636 --> 00:42:54,939 That's not what you said before. 660 00:42:57,473 --> 00:42:59,576 Time continues. Opinions change. 661 00:43:13,756 --> 00:43:15,225 I will always be honest to you. 662 00:43:17,326 --> 00:43:18,863 I will always be proud of you. 663 00:43:21,031 --> 00:43:23,634 And I will always put the bean butter back in the fridge. 664 00:43:25,535 --> 00:43:28,705 But I won't clean the broken one The jar is on the kitchen floor. 665 00:43:32,241 --> 00:43:37,478 And, and, um, and if you want to burn your cello, 666 00:43:37,480 --> 00:43:40,051 although it costs £ 30,000, 667 00:43:41,685 --> 00:43:42,987 I will give you match. 668 00:43:50,192 --> 00:43:52,027 I will respect you. 669 00:43:52,029 --> 00:43:54,962 I will always admire you for who you are, 670 00:43:54,964 --> 00:43:56,767 and not who I want you to be. 671 00:43:57,734 --> 00:44:02,172 Um, I will support you in your art. 672 00:44:05,975 --> 00:44:10,011 When I leave home at night, it's one step closer to going home for you in the morning. 673 00:44:10,013 --> 00:44:12,681 [Crying] And I look forward to it all day long, because I love you. 674 00:44:12,683 --> 00:44:15,449 Your knight shines armor, my King Arthur. 675 00:44:15,451 --> 00:44:16,319 [guests clapping and cheering] 676 00:44:18,754 --> 00:44:19,823 [playing tuba] 677 00:44:23,826 --> 00:44:24,895 [panting] 678 00:44:42,645 --> 00:44:43,714 [playing tuba] 679 00:44:44,614 --> 00:44:46,915 Um... [clears throat] 680 00:44:46,917 --> 00:44:49,987 Well, I'm very proud of that is Arthur 681 00:44:50,687 --> 00:44:52,790 is, uh, this will work 682 00:44:53,622 --> 00:44:56,026 in the same steel works like me, 683 00:44:57,194 --> 00:44:58,929 and my father, where... 684 00:45:02,131 --> 00:45:03,767 where is my eldest son 685 00:45:05,968 --> 00:45:06,836 Ron died. 686 00:45:08,805 --> 00:45:12,076 [French speaking] 687 00:45:13,143 --> 00:45:14,011 Excuse me? 688 00:45:14,511 --> 00:45:17,679 [French speaking] 689 00:45:17,681 --> 00:45:19,547 This is French for... 690 00:45:19,549 --> 00:45:22,253 Oh, yes, it's a French citizen national anthem, that's La Marseillaise, huh. 691 00:45:22,852 --> 00:45:27,621 [French speaking] 692 00:45:27,623 --> 00:45:31,426 That means the enemy will come cut the necks of our children. 693 00:45:31,428 --> 00:45:33,661 And our woman. His... 694 00:45:33,663 --> 00:45:35,833 Very beautiful text bleed, actually. 695 00:45:36,500 --> 00:45:38,035 I only play music. 696 00:45:40,569 --> 00:45:42,069 [Levi chuckles] 697 00:45:42,071 --> 00:45:46,808 Life is not perfect, but, our children. 698 00:45:46,810 --> 00:45:51,712 I, um, my husband has written "Help me" on the soles of his shoes and I don't know, of course. 699 00:45:51,714 --> 00:45:52,946 So when we kneel on the altar, 700 00:45:52,948 --> 00:45:55,449 - Yes - Everyone in the church stood up and laughed. 701 00:45:55,451 --> 00:45:58,089 702 00:45:59,455 --> 00:46:01,288 That's very fun. 703 00:46:01,290 --> 00:46:05,592 It's unfortunate that men don't do nails I'll do yours for free, Arthur... 704 00:46:05,594 --> 00:46:07,263 How old are you when you got married? 705 00:46:07,763 --> 00:46:11,299 Um, 16? 706 00:46:11,301 --> 00:46:15,105 Yep, can't wait to get out of the house, far from my mother's favorite boy. 707 00:46:16,672 --> 00:46:18,042 Are you and Arthur not that close? 708 00:46:19,209 --> 00:46:20,076 No, others. 709 00:46:22,044 --> 00:46:25,013 Like all Jewish intruders, Adam, he's afraid of blood. 710 00:46:25,015 --> 00:46:28,283 But, this one managed to fall fell in love with Zionists, 711 00:46:28,285 --> 00:46:29,683 the bloodiest chicks there in London. 712 00:46:29,685 --> 00:46:30,685 Good work, Adam. 713 00:46:30,687 --> 00:46:32,152 I have been engaged for four years. 714 00:46:32,154 --> 00:46:35,022 - Oh wow. - I have been married for six years with an Irish man. 715 00:46:35,024 --> 00:46:36,958 I work at... team and he organizes... 716 00:46:36,960 --> 00:46:38,195 Life is beautiful. 717 00:46:39,161 --> 00:46:41,397 The sun shines even when it rains. 718 00:46:43,399 --> 00:46:45,232 He wants us both fired. 719 00:46:45,234 --> 00:46:48,770 And from that moment on he realized. He still drinks, but I love him. 720 00:46:48,772 --> 00:46:50,808 And now we live back to Ireland, so... 721 00:46:51,408 --> 00:46:52,806 Did you see someone, Helen? 722 00:46:52,808 --> 00:46:54,475 Oh, no, I hate men. 723 00:46:54,477 --> 00:46:55,877 There are always women. 724 00:46:55,879 --> 00:46:58,245 I guess the dark side hasn't turned gay. 725 00:46:58,247 --> 00:47:01,049 I tell all my patients Be yourself. 726 00:47:01,051 --> 00:47:04,752 That, this is far healthier than trying to become someone else you want to be. 727 00:47:04,754 --> 00:47:05,687 [Llion] He is not gay, right? 728 00:47:05,689 --> 00:47:07,754 So, Vida, Be yourself. 729 00:47:07,756 --> 00:47:11,826 He has a girlfriend, but they broke up, oh, centuries ago now. 730 00:47:11,828 --> 00:47:13,962 He was thrown out of the Army. 731 00:47:13,964 --> 00:47:18,232 A group of them were caught hitting a man who had just come out as gay. 732 00:47:18,234 --> 00:47:21,569 But, that's a misunderstanding. Because of what it looks like 733 00:47:21,571 --> 00:47:26,043 normal battle then changes to this size drama. Like that big gay bashing. 734 00:47:27,009 --> 00:47:29,743 Everyone has the right to a fair chance. 735 00:47:29,745 --> 00:47:31,848 But if you are different, people don't give you a chance. 736 00:47:34,017 --> 00:47:35,252 Choose your shot, Arthur. 737 00:47:38,288 --> 00:47:39,156 [moans] 738 00:47:48,864 --> 00:47:50,401 Have you been to London before? 739 00:47:51,433 --> 00:47:52,734 Never. 740 00:47:52,736 --> 00:47:54,872 How long is the train the actual trip? 741 00:47:57,339 --> 00:47:58,473 Good health. 742 00:47:58,475 --> 00:47:59,375 Applause. 743 00:48:02,212 --> 00:48:04,078 [Ethel] Do you enjoy good health, actually? 744 00:48:04,080 --> 00:48:05,779 Oh, yes, me, yes. 745 00:48:05,781 --> 00:48:09,486 I have the nipples upside down. George likes them as they are. 746 00:48:28,837 --> 00:48:31,940 No, Arthur is not my love child. 747 00:48:31,942 --> 00:48:35,112 But once they are born, they are all the same. 748 00:48:38,614 --> 00:48:41,248 No no Vida, Vida, I can't do it. I can not do it. I can not do it. 749 00:48:41,250 --> 00:48:42,783 - OK. - Please, please, just hide it, hide it. 750 00:48:42,785 --> 00:48:43,988 Please hide it. Please. 751 00:48:46,556 --> 00:48:47,424 [all laughing and cheering] 752 00:49:02,272 --> 00:49:03,140 Understood. 753 00:49:05,808 --> 00:49:07,310 [man] Vida, Vida! 754 00:49:22,859 --> 00:49:25,225 I can't do it on Thursday. 755 00:49:25,227 --> 00:49:28,398 [stuttering] me, I can't do it. Wednesday? 756 00:49:29,732 --> 00:49:31,565 Yes? Well. 757 00:49:31,567 --> 00:49:33,467 Uh, 8:00? 758 00:49:33,469 --> 00:49:37,270 Well, if I have half your talent, Vida, me... 759 00:49:37,272 --> 00:49:38,709 I will not a divorce lawyer. 760 00:49:40,076 --> 00:49:42,279 I will play concerts buildings in the world. 761 00:49:43,712 --> 00:49:44,580 [knocking on the door] 762 00:49:45,647 --> 00:49:46,813 - Oh! - Oh. 763 00:49:46,815 --> 00:49:49,116 - I'm sorry. - Forgive me. 764 00:49:49,118 --> 00:49:54,357 And, if you want to stay for weekend, we can put you in a hotel. 765 00:49:54,790 --> 00:49:55,658 Treating us. 766 00:49:57,160 --> 00:49:59,395 - George likes to sleep in his own bed. - Oh. 767 00:50:00,163 --> 00:50:01,431 He likes to do it at home. 768 00:50:03,065 --> 00:50:05,401 Sorry? What happened George likes to do? 769 00:50:06,236 --> 00:50:07,103 I t. 770 00:50:07,837 --> 00:50:09,404 George likes it. 771 00:50:09,406 --> 00:50:12,643 I don't mind. I let it do it as often as it wants. 772 00:50:19,549 --> 00:50:22,683 He said no because George likes to do it at home. 773 00:50:22,685 --> 00:50:24,150 And I said, what do you do? 774 00:50:24,152 --> 00:50:27,054 Thinking, you know, what, put up a shelf or what? And he said, 775 00:50:27,056 --> 00:50:29,022 "He likes to do it at home." 776 00:50:29,024 --> 00:50:30,958 I don't care about tradition. 777 00:50:30,960 --> 00:50:34,261 Why do I have to? So I can ask my parents and my grandparents their history, right? 778 00:50:34,263 --> 00:50:35,263 Oh! 779 00:50:35,265 --> 00:50:36,734 That's a disgusting idea. 780 00:50:37,567 --> 00:50:38,699 God! 781 00:50:38,701 --> 00:50:39,670 What's funny? 782 00:50:40,569 --> 00:50:42,536 "My husband likes to do it at home." 783 00:50:42,538 --> 00:50:45,038 [Shushing] Helen! 784 00:50:45,040 --> 00:50:46,709 Are you having fun Arthur's family? 785 00:50:50,879 --> 00:50:55,585 If you marry this man, we must marry his family. 786 00:50:56,953 --> 00:50:58,152 - Come on. - Oh! 787 00:50:58,154 --> 00:51:00,657 Vida, that pink is really a winner. 788 00:51:03,026 --> 00:51:04,094 [all laughing and cheering] 789 00:51:27,917 --> 00:51:28,786 Call an ambulance. 790 00:51:39,361 --> 00:51:40,229 Pacemaker. 791 00:51:40,964 --> 00:51:42,629 Pacemaker? It was great. 792 00:51:42,631 --> 00:51:45,635 Most people live centuries after a pacemaker, huh. 793 00:51:46,502 --> 00:51:47,969 Yes, right. 794 00:51:47,971 --> 00:51:49,806 Thank you, Dewa Vida's father a doctor, huh? 795 00:51:52,274 --> 00:51:54,408 When, when is the operation? 796 00:51:54,410 --> 00:51:56,210 They did it in Swansea. 797 00:51:56,212 --> 00:51:58,212 Father will return in the ambulance tomorrow. 798 00:51:58,214 --> 00:52:01,248 First class trip. And it's free. 799 00:52:01,250 --> 00:52:02,652 You have to try it more often, Father. 800 00:52:03,453 --> 00:52:04,321 Emily... 801 00:52:05,154 --> 00:52:06,457 [speaks Welsh] 802 00:52:09,459 --> 00:52:12,560 You know you are accepted at any time, Emily. With or without Jim. 803 00:52:12,562 --> 00:52:15,466 So you can always take care of it repair business. 804 00:52:17,065 --> 00:52:18,632 You can help, Arthur. 805 00:52:18,634 --> 00:52:21,169 What, Llion doesn't need me. He will be fine. 806 00:52:21,171 --> 00:52:22,703 Now, your rich daughter did it. 807 00:52:22,705 --> 00:52:24,672 What do you have problem with Vida? 808 00:52:24,674 --> 00:52:25,739 God, they hate us. 809 00:52:25,741 --> 00:52:26,641 Like him. 810 00:52:26,643 --> 00:52:28,942 - I saw tears in his eyes. - [Arthur sighs] 811 00:52:28,944 --> 00:52:31,681 [Davies] Arthur, go home. 812 00:52:36,986 --> 00:52:38,152 Look, Llion will be fine. 813 00:52:38,154 --> 00:52:39,223 Do you see that? 814 00:52:40,989 --> 00:52:42,825 You belong to in a steel job. 815 00:52:43,859 --> 00:52:46,195 Like me and Ron. 816 00:52:48,464 --> 00:52:50,598 Did you reject your father's last wish? 817 00:52:50,600 --> 00:52:53,670 Listen, that's not his last wish. He is not dying. 818 00:52:54,803 --> 00:52:55,736 Jesus 819 00:52:55,738 --> 00:52:58,172 Oh You know, it's okay. 820 00:52:58,174 --> 00:52:59,576 ["Let's go Swim wild" play " 821 00:53:18,227 --> 00:53:25,533 ♪ Sometimes messy Come with great success ♪ 822 00:53:25,535 --> 00:53:32,272 ♪ When I met your blues, I knew that we could be friends ♪ 823 00:53:32,274 --> 00:53:35,645 ♪ That we can be friends ♪ 824 00:53:38,281 --> 00:53:39,349 I love you. 825 00:53:42,551 --> 00:53:43,486 Christ. 826 00:53:44,319 --> 00:53:45,488 How beautiful you are. 827 00:53:46,522 --> 00:53:48,424 I really feel something for you. 828 00:53:50,960 --> 00:53:52,396 Fuck your feelings. 829 00:53:53,696 --> 00:53:54,565 [sigh ] 830 00:54:05,375 --> 00:54:09,413 You... You really are very beautiful. 831 00:54:11,247 --> 00:54:13,549 I know how much you are... when we make love. 832 00:54:15,884 --> 00:54:16,786 Okay, honey? 833 00:54:18,053 --> 00:54:19,789 Save it when we have sex. 834 00:54:23,091 --> 00:54:25,091 Of course you have your reasons. 835 00:54:25,093 --> 00:54:26,429 I mean, doing something happened to you? 836 00:54:33,669 --> 00:54:35,372 So, now I understand silent treatment. 837 00:55:00,129 --> 00:55:02,062 [telephone ringing] 838 00:55:02,064 --> 00:55:03,029 Hello? 839 00:55:03,031 --> 00:55:04,700 Hey, Vida, this is Adam. 840 00:55:05,234 --> 00:55:06,303 Adam. 841 00:55:07,236 --> 00:55:10,471 Yes... [sighs] 842 00:55:10,473 --> 00:55:13,207 What do you know what time is it, Adam? 843 00:55:13,209 --> 00:55:15,042 Yes, are you... are you awake? 844 00:55:15,044 --> 00:55:17,344 No, I sleep talking to you. 845 00:55:17,346 --> 00:55:19,045 Is Arthur awake? 846 00:55:19,047 --> 00:55:21,718 What? [for Arthur] Do you wake up? 847 00:55:22,785 --> 00:55:24,587 He wants to know if you wake up. 848 00:55:25,221 --> 00:55:27,087 Can I talk to him? 849 00:55:27,089 --> 00:55:30,123 Adam, this is 5:45 a.m. in the morning. 850 00:55:30,125 --> 00:55:31,894 Can you call back later, please? 851 00:55:32,794 --> 00:55:33,663 Hurry up. 852 00:55:38,600 --> 00:55:40,836 My idiot brother wants to talk to you. 853 00:55:43,239 --> 00:55:44,308 Hello? 854 00:55:45,006 --> 00:55:46,309 Arthur, I... 855 00:55:47,410 --> 00:55:51,779 I have to tell my sister something that is very painful, and... 856 00:55:51,781 --> 00:55:54,484 I want to make sure You are there for Vida. 857 00:55:55,752 --> 00:55:58,355 Yes, I'm here. What... What happened? 858 00:55:59,955 --> 00:56:01,057 His mother died. 859 00:56:12,835 --> 00:56:13,704 What is that? 860 00:56:14,937 --> 00:56:15,872 It's Mushki. 861 00:56:18,207 --> 00:56:19,076 What? 862 00:56:20,609 --> 00:56:21,877 He is dead, Vida. 863 00:56:24,279 --> 00:56:25,779 A few hours ago, and... 864 00:56:25,781 --> 00:56:28,084 - Is he... - We don't know what happened. 865 00:56:33,656 --> 00:56:35,692 Vida, you have to go back to home. 866 00:56:36,426 --> 00:56:37,627 And bring Arthur. 867 00:56:38,593 --> 00:56:40,194 [panting] 868 00:56:40,196 --> 00:56:41,931 And there something else. 869 00:56:44,734 --> 00:56:45,602 What? 870 00:56:47,236 --> 00:56:48,538 He doesn't die at home. 871 00:56:49,305 --> 00:56:51,205 He, um, in the hotel, 872 00:56:51,207 --> 00:56:52,075 [crying] 873 00:56:53,341 --> 00:56:54,410 With other people. 874 00:57:03,486 --> 00:57:04,554 I'm sorry. 875 00:57:08,123 --> 00:57:12,725 If the marriage procession meets funeral procession at a crossroads, 876 00:57:12,727 --> 00:57:17,133 later, the marriage procession has the right of way. 877 00:57:19,535 --> 00:57:21,301 Life takes precedence over death. 878 00:57:21,303 --> 00:57:23,103 Daddy! What? 879 00:57:23,105 --> 00:57:27,611 After all, everyone, um, eat and drink. 880 00:57:29,111 --> 00:57:29,980 Life continues to pass. 881 00:57:32,848 --> 00:57:36,616 Actually, this is traditional for us, 882 00:57:36,618 --> 00:57:38,618 after the funeral, we eat eggs. 883 00:57:38,620 --> 00:57:41,754 Just to... Fuck tradition, okay, Daddy? Why haven't you just said something about Mushki? 884 00:57:41,756 --> 00:57:44,757 - Helen, please, don't! - [sighs in frustration] 885 00:57:44,759 --> 00:57:49,462 You just raved about coffins, and eggs, and simple 886 00:57:49,464 --> 00:57:51,232 crossroads and the like. I mean what, 887 00:57:51,234 --> 00:57:53,904 what about your wife? We all know where he is, right? 888 00:57:58,207 --> 00:58:01,044 You want me to go and invite The man to the funeral? 889 00:58:01,743 --> 00:58:04,310 Why not? Maybe he loves her. 890 00:58:04,312 --> 00:58:06,048 Maybe he likes all the others too. 891 00:58:18,093 --> 00:58:19,762 No, leave, Adam. 892 00:58:21,464 --> 00:58:22,699 That's fair truth, Father. 893 00:58:29,372 --> 00:58:32,975 We are dust and dust we will be back. 894 00:58:33,643 --> 00:58:34,978 [telephone ringing] 895 00:58:45,687 --> 00:58:48,455 We buried the dead as soon as possible. 896 00:58:48,457 --> 00:58:50,891 And then we mourn for seven days. 897 00:58:50,893 --> 00:58:52,929 No more shaving No more bathing. 898 00:58:54,529 --> 00:58:56,632 But we can eat as much as possible. 899 00:58:58,134 --> 00:58:59,002 Sweet. 900 00:58:59,935 --> 00:59:01,067 [crying] 901 00:59:01,069 --> 00:59:01,937 [knocking on the door] 902 00:59:05,207 --> 00:59:06,209 [open door] 903 00:59:13,549 --> 00:59:14,951 Llion, what are you doing here? 904 00:59:16,451 --> 00:59:17,520 [sighs] 905 00:59:19,254 --> 00:59:21,221 What's that... No, what's wrong, Llion? 906 00:59:21,223 --> 00:59:23,125 [crying] I am very sorry. 907 00:59:24,727 --> 00:59:27,964 But he never regrets, my father, is he? Hah? 908 00:59:33,035 --> 00:59:36,605 I'm in a hurry. I, I... I have to buy milk! 909 00:59:37,672 --> 00:59:40,440 The undertaker & apos; s on the way. 910 00:59:40,442 --> 00:59:44,377 I will drink herbal tea, for Vida, okay? I think he will go too. 911 00:59:44,379 --> 00:59:45,247 [Sara gasps] 912 00:59:48,283 --> 00:59:49,151 Good. 913 01:00:00,562 --> 01:00:01,765 [panting] 914 01:00:18,647 --> 01:00:20,147 Do you have to do that? 915 01:00:20,149 --> 01:00:22,248 Oh, we don't want people to gossip, right? 916 01:00:22,250 --> 01:00:24,951 And it's not like that he'll wake up. 917 01:00:24,953 --> 01:00:27,855 Do you think I have to take hers hearing aids because I heard it 918 01:00:27,857 --> 01:00:29,922 they exploded during cremation. 919 01:00:29,924 --> 01:00:32,125 Well, that's a good thing we buried it, I guess. 920 01:00:32,127 --> 01:00:36,029 Yes, we might still get some quid, and mom can do it with money. 921 01:00:36,031 --> 01:00:38,198 Oh, do you think I have to do the nails? 922 01:00:38,200 --> 01:00:41,301 You know, sometimes, I understand why Llion hates you. 923 01:00:41,303 --> 01:00:42,305 What? It's good practice. 924 01:01:08,830 --> 01:01:10,633 I want to do something to make it proud. 925 01:01:13,602 --> 01:01:17,170 It won't be, bake an apple cake or... 926 01:01:17,172 --> 01:01:19,942 breed children. I want to do something real. 927 01:01:22,477 --> 01:01:23,345 Something real. 928 01:01:30,252 --> 01:01:33,252 [Emily] We will close the coffin and bring our beloved father 929 01:01:33,254 --> 01:01:34,890 to the final resting place. 930 01:01:36,192 --> 01:01:38,428 He will be buried beside him. _ the oldest son, Ron. 931 01:01:39,428 --> 01:01:40,397 A son whom he loved very much. 932 01:01:42,931 --> 01:01:44,299 He's a good person, our father. 933 01:01:45,433 --> 01:01:46,933 Not a lot of people. 934 01:01:46,935 --> 01:01:49,138 And he doesn't use his heart is on his sleeve, but, 935 01:01:49,571 --> 01:01:51,804 he loves us all. 936 01:01:51,806 --> 01:01:55,678 Including Llion, whom he welcomed to this family as his own. 937 01:01:57,946 --> 01:01:59,848 I can't change that you die, Father. 938 01:02:01,450 --> 01:02:03,986 But I'm grateful for all of that the kindness that you brought to me. 939 01:02:07,189 --> 01:02:10,690 I now want to ask my brothers and sisters 940 01:02:10,692 --> 01:02:13,863 to join me at closing from the coffin. 941 01:02:28,643 --> 01:02:30,176 - [groaning] Okay, okay. - Easy easy. 942 01:02:30,178 --> 01:02:32,346 - Sorry, you don't need to do it. - Oh, he is very heavy. 943 01:02:32,348 --> 01:02:33,216 [all chatting] 944 01:02:39,388 --> 01:02:42,755 Ready? And, one, two, three. 945 01:02:42,757 --> 01:02:45,158 Good. All the way. 946 01:02:45,160 --> 01:02:46,125 - [Vida] Okay. - All the way. 947 01:02:46,127 --> 01:02:47,896 You pushed me to the door. 948 01:02:50,064 --> 01:02:51,964 We have to take it to the room, then... 949 01:02:51,966 --> 01:02:53,132 Okay, fine, I'll go there. 950 01:02:53,134 --> 01:02:54,534 [Emily] No, this is too heavy for me, Mom. 951 01:02:54,536 --> 01:02:55,736 This is too heavy, I will drop it. 952 01:02:55,738 --> 01:02:57,069 [Arthur] Go all the way to another room. 953 01:02:57,071 --> 01:02:58,772 Back, then down, and then press it... 954 01:02:58,774 --> 01:03:01,777 No, you pushed me on the wall there. No, you encouraged me. 955 01:03:02,343 --> 01:03:03,777 You encourage me! 956 01:03:03,779 --> 01:03:05,779 I'll drop it. I will drop it. 957 01:03:05,781 --> 01:03:08,114 - me. I will just fall... - Alright alright. Back, back, back. 958 01:03:08,116 --> 01:03:10,819 - We have to go the other way and... - Must be vertical. 959 01:03:12,721 --> 01:03:14,654 Get him down! Get him down! 960 01:03:14,656 --> 01:03:15,589 [Sara] Oh, be careful! Careful! 961 01:03:15,591 --> 01:03:17,024 No, just wait, oh, wait! 962 01:03:17,026 --> 01:03:20,259 [Emily] Now! I have to lower it... 963 01:03:20,261 --> 01:03:21,728 - Ow! - [Vida laughs] 964 01:03:21,730 --> 01:03:22,799 Lower him. 965 01:03:23,565 --> 01:03:24,832 God. 966 01:03:24,834 --> 01:03:25,766 - OK? - Yes. 967 01:03:25,768 --> 01:03:26,936 [Vida] Yes, yes. 968 01:03:28,703 --> 01:03:31,337 - Are you okay? - Geez. 969 01:03:31,339 --> 01:03:32,906 [Arthur] One. Two. 970 01:03:32,908 --> 01:03:35,275 [Emily] Turn it on. There he is. 971 01:03:35,277 --> 01:03:37,210 - Continue. Continue. - [Llion] Okay. I got it from me. Well. 972 01:03:37,212 --> 01:03:38,444 - Are you okay? - [Vida] Yes. 973 01:03:38,446 --> 01:03:39,379 Like you. 974 01:03:39,381 --> 01:03:40,880 Not like that he will fall. 975 01:03:40,882 --> 01:03:43,317 Maybe if you, like, can reach the end here. 976 01:03:43,319 --> 01:03:44,851 Okay, huh? 977 01:03:44,853 --> 01:03:46,486 [Emily] Yes, like to push. 978 01:03:46,488 --> 01:03:47,357 [all chatting] 979 01:03:48,690 --> 01:03:51,861 You will drop it! I sprained my hand on the coffin! 980 01:03:53,294 --> 01:03:56,429 Daddy, it's okay. We will catch you out of there in a minute. 981 01:03:56,431 --> 01:03:57,299 [all laugh] 982 01:03:58,634 --> 01:03:59,502 [Arthur] Oh, my God! 983 01:04:01,937 --> 01:04:04,339 - It's okay, look? Relax. - [Arthur] Man! 984 01:04:08,042 --> 01:04:09,845 We will take you there on time, Father. 985 01:04:18,786 --> 01:04:20,420 do you think he slid down? 986 01:04:20,422 --> 01:04:22,623 - [Arthur] Get to earth. - Dig the bottom. 987 01:04:22,625 --> 01:04:24,091 Jesus! 988 01:04:24,093 --> 01:04:25,792 No, I can't think for the rest of my days, 989 01:04:25,794 --> 01:04:28,929 My father is still bent at the bottom of the coffin, all entangled. 990 01:04:28,931 --> 01:04:30,630 This is not entirely peaceful for eternal rest. 991 01:04:30,632 --> 01:04:34,167 But that's not fair, anyway. That worms will get him well before. 992 01:04:34,169 --> 01:04:36,406 Yes, you won't say that if is your biological father, right? 993 01:04:38,506 --> 01:04:40,542 Can we like it, try to invite him outside the window? 994 01:04:42,444 --> 01:04:43,313 [all gasping] 995 01:04:44,747 --> 01:04:46,245 [Vida] Llion, you... 996 01:04:46,247 --> 01:04:48,582 - [Emily] Llion... - [Sara] What are you... What are you doing there? 997 01:04:48,584 --> 01:04:49,815 [broken window] 998 01:04:49,817 --> 01:04:51,250 [Vida] Oh, my God! 999 01:04:51,252 --> 01:04:55,388 Look at that. Solve problems by everyone who works together. 1000 01:04:55,390 --> 01:04:57,123 George will be very proud. 1001 01:04:57,125 --> 01:04:58,491 ["Night of Terror" playing] 1002 01:04:58,493 --> 01:05:03,165 ♪ I wake up And he shouts ♪ 1003 01:05:07,035 --> 01:05:09,770 ♪ I leave her dreaming ♪ 1004 01:05:09,772 --> 01:05:11,304 [groaning and panting] 1005 01:05:11,306 --> 01:05:15,944 ♪ I rolled And shake him tight ♪ 1006 01:05:17,546 --> 01:05:18,946 ♪ And whispered ♪ 1007 01:05:18,948 --> 01:05:21,047 ♪ If they want you, oh, they are ♪ 1008 01:05:21,049 --> 01:05:24,484 ♪ Must fight me ♪ 1009 01:05:24,486 --> 01:05:26,453 [Vida] Your mother said that she hasn't shed tears. 1010 01:05:26,455 --> 01:05:30,190 He said that your father's death was a relief. 1011 01:05:30,192 --> 01:05:32,629 That he hasn't been the same since Ron died. 1012 01:05:34,529 --> 01:05:35,397 [Arthur] If he says that. 1013 01:05:37,265 --> 01:05:39,668 [Vida] What happened to him first husband? He died too? 1014 01:05:40,803 --> 01:05:43,971 Don't know. Mum refuses to tell anyone. 1015 01:05:43,973 --> 01:05:45,141 Llion doesn't even know. 1016 01:05:47,977 --> 01:05:51,078 Do you know what I want you to do? Just run into the sea and catch fish and cook it. 1017 01:05:51,080 --> 01:05:52,913 - Do it here on the sand. - Please, Vida. Not now. 1018 01:05:52,915 --> 01:05:53,983 Yes, now. 1019 01:05:57,152 --> 01:05:59,920 There are no fish there, not near steel works. 1020 01:05:59,922 --> 01:06:01,391 The fish gets lost too. 1021 01:06:02,123 --> 01:06:03,526 Damn, there might be a surprise. 1022 01:06:04,625 --> 01:06:06,125 We can eat for a week. 1023 01:06:06,127 --> 01:06:08,631 Listen, if you are hungry, I will make it You are some food when we go home. 1024 01:06:15,169 --> 01:06:17,139 That's the first time You called my flat home. 1025 01:06:21,442 --> 01:06:25,145 If we stay together, we have to find a new place, you know. 1026 01:06:25,147 --> 01:06:27,080 Somewhere for both of us 1027 01:06:27,082 --> 01:06:28,482 What do you mean "if"? 1028 01:06:28,484 --> 01:06:30,953 Oh, come on, Vida. His is just a way of talking. 1029 01:06:35,991 --> 01:06:38,091 Where were you at my mother's funeral? 1030 01:06:38,093 --> 01:06:40,726 [scoffs] I have to be here for my family. 1031 01:06:40,728 --> 01:06:42,661 So why is that I'm here? 1032 01:06:42,663 --> 01:06:44,063 You can't blame me 1033 01:06:44,065 --> 01:06:47,035 that your mother died the same night as my father. 1034 01:06:49,038 --> 01:06:51,040 I want to find a good angle 1035 01:06:51,739 --> 01:06:53,806 to drive without turning. 1036 01:06:53,808 --> 01:06:55,641 Wrap my car around the lamp post. 1037 01:06:55,643 --> 01:06:59,612 Vida, dead person. It's sad, but is part of life. That... Look. 1038 01:06:59,614 --> 01:07:03,482 Maybe, you should focus on how lucky we are, compared to most people. 1039 01:07:03,484 --> 01:07:05,719 What, like children in Africa or in Gaza? 1040 01:07:05,721 --> 01:07:07,587 - [Arthur clears throat] - Damn it! 1041 01:07:07,589 --> 01:07:10,123 Why don't we just stare at stars and reflect on our cosmic inertia? 1042 01:07:10,125 --> 01:07:12,996 You know, you're fucking spoiled kid! 1043 01:07:15,997 --> 01:07:17,132 Say that again. 1044 01:07:18,767 --> 01:07:22,238 When you swear, it doesn't suit you. Sounds like cow fart. 1045 01:07:25,774 --> 01:07:27,306 When did you hear it? cow fart? 1046 01:07:27,308 --> 01:07:30,613 I haven't Why, I've never heard you fart, Arthur Davies. 1047 01:07:36,384 --> 01:07:38,220 Have you ever cared? 1048 01:07:40,221 --> 01:07:42,091 [sighs] Have you ever shown enthusiasm? 1049 01:07:47,696 --> 01:07:50,529 Look, Vida, I am me. 1050 01:07:50,531 --> 01:07:54,269 There are no discounts, no guarantees. If you don't like it, you can make love. 1051 01:08:00,908 --> 01:08:02,875 Will you do something? 1052 01:08:02,877 --> 01:08:04,679 Just pick me up and throw me into the sea. 1053 01:08:06,281 --> 01:08:10,917 Only, fuck me. Or drown me. Or... 1054 01:08:10,919 --> 01:08:12,485 - I want to jump on your shoulder. - Not. 1055 01:08:12,487 --> 01:08:14,954 - Lift me to your shoulder. - No, Vida, not now. No... 1056 01:08:14,956 --> 01:08:16,490 - Lift me up! - Not. Jesus. 1057 01:08:16,492 --> 01:08:18,391 - Lift me up! - Listen, I'm not in the mood to play games! 1058 01:08:18,393 --> 01:08:24,067 No, this isn't a game, okay? I will fall backwards and you must catch me. 1059 01:08:29,670 --> 01:08:34,908 Are you crazy? Jesus! Damn hell! 1060 01:08:34,910 --> 01:08:36,112 [playing somber music] 1061 01:09:18,019 --> 01:09:19,287 I have to stay here. 1062 01:09:23,325 --> 01:09:25,361 - Vida. - Oh, I'm not deaf. 1063 01:09:27,629 --> 01:09:28,497 OK? 1064 01:09:30,565 --> 01:09:32,401 What the hell is this do you want me to say? 1065 01:09:35,537 --> 01:09:39,142 I have to stay here, for my family, for my mother. 1066 01:09:41,242 --> 01:09:42,377 Will you wait? 1067 01:09:45,380 --> 01:09:47,650 No, I won't wait. 1068 01:09:49,117 --> 01:09:50,917 Not war. 1069 01:09:50,919 --> 01:09:52,488 If you stay here, is done. 1070 01:09:55,623 --> 01:09:58,391 But we, you know, we can... We can get married, real. 1071 01:09:58,393 --> 01:10:00,160 We can, you know, we can stay here. 1072 01:10:00,162 --> 01:10:01,828 I am 24 years old. 1073 01:10:01,830 --> 01:10:04,263 What do you think I want to marry someone at Port Talbot? 1074 01:10:04,265 --> 01:10:06,466 You get your big management work at Works. 1075 01:10:06,468 --> 01:10:09,168 You go to the pub every Saturday night, get angry with your friend. 1076 01:10:09,170 --> 01:10:11,373 I don't want it in my life! 1077 01:10:19,814 --> 01:10:22,582 Are you crazy? That, it's worth £ 600. 1078 01:10:22,584 --> 01:10:24,851 - I don't care. - Oh yes, right. Yes. Yes. 1079 01:10:24,853 --> 01:10:27,320 Of course. Right. & apos; Because Father will buy you a new one. 1080 01:10:27,322 --> 01:10:28,791 - Bastard! - [groaning] 1081 01:10:33,194 --> 01:10:35,464 You rot in hell, Arthur Davies! 1082 01:10:41,202 --> 01:10:42,370 This is yours, Llion. 1083 01:10:46,875 --> 01:10:47,743 Emily. 1084 01:10:49,211 --> 01:10:50,279 What are they? 1085 01:10:51,078 --> 01:10:52,145 Cufflinks. 1086 01:10:52,147 --> 01:10:54,013 [scoffs] I don't need cuff links. 1087 01:10:54,015 --> 01:10:55,949 The team doesn't wear clothes. 1088 01:10:55,951 --> 01:10:58,017 Your father made it himself. 1089 01:10:58,019 --> 01:10:59,589 He wears it into our marriage. 1090 01:11:00,855 --> 01:11:04,324 I want Adam to have it my silver tooth ring. 1091 01:11:04,326 --> 01:11:06,759 You know, why don't you continue to the ring? 1092 01:11:06,761 --> 01:11:09,864 Um, we will give the first grandchild, no matter who spawned it. 1093 01:11:11,233 --> 01:11:13,469 Not sure I will jump in the near future. 1094 01:11:14,236 --> 01:11:16,102 This is for you, Brenda. 1095 01:11:16,104 --> 01:11:17,536 Oh look, is the roof uneven? 1096 01:11:17,538 --> 01:11:19,638 That belongs to your father belongs to my dear. 1097 01:11:19,640 --> 01:11:21,708 What do I think has to do with that? 1098 01:11:21,710 --> 01:11:24,043 Hang on the wall like a flower pot? 1099 01:11:24,045 --> 01:11:25,814 Listen, I need money for my nail salon. 1100 01:11:27,282 --> 01:11:29,652 I want Helen to get my jewelry. 1101 01:11:31,452 --> 01:11:32,852 What should I do with it? 1102 01:11:32,854 --> 01:11:34,654 [Sara] Arthur inherited the business repair. 1103 01:11:34,656 --> 01:11:38,124 - [Brenda] But it's something valuable! - I will exchange you tuba. 1104 01:11:38,126 --> 01:11:39,795 You are very ungrateful! 1105 01:11:40,662 --> 01:11:42,798 You must be embarrassed from yourself! 1106 01:11:45,834 --> 01:11:48,168 I don't know Mushki writes music. 1107 01:11:48,170 --> 01:11:50,136 No, he was very excited about that. 1108 01:11:50,138 --> 01:11:54,710 He doesn't think he's good enough, so him, he gives up when he has three of you. 1109 01:11:56,545 --> 01:11:58,614 I should never have done it let that happen. 1110 01:12:07,089 --> 01:12:08,056 And who wants this? 1111 01:12:11,225 --> 01:12:13,962 Isn't that funny if Ron is only one redhead? 1112 01:12:22,170 --> 01:12:26,205 He wants me to confirm it part of the money is in the same part 1113 01:12:26,207 --> 01:12:28,040 as soon as possible. 1114 01:12:28,042 --> 01:12:33,413 After taxes and legal fees, is approximately £ 500,000 each. 1115 01:12:33,415 --> 01:12:35,448 I can pay Ingrid. 1116 01:12:35,450 --> 01:12:36,618 Am I missing something? 1117 01:12:36,984 --> 01:12:37,853 Uh... 1118 01:12:38,620 --> 01:12:39,988 I canceled the wedding. 1119 01:12:41,422 --> 01:12:44,124 And now he demands cash as if we were 1120 01:12:44,126 --> 01:12:48,160 divorce. He said it was a marriage of general law. 1121 01:12:48,162 --> 01:12:51,063 And the expenses to cover. 1122 01:12:51,065 --> 01:12:54,069 Hey, you can buy Arthur back, Am I right, Vida? 1123 01:12:55,470 --> 01:12:56,739 He's happy in Wales. 1124 01:13:02,477 --> 01:13:03,546 Do you want to have it? 1125 01:13:05,279 --> 01:13:07,649 No, ma'am. That's yours. You saved it. 1126 01:13:09,251 --> 01:13:10,119 No, I will... 1127 01:13:12,520 --> 01:13:14,756 I prefer to remember Ron only in my mind. 1128 01:13:16,858 --> 01:13:17,793 If no one wants it... 1129 01:13:39,680 --> 01:13:42,749 Damn, your kid smells so bad! 1130 01:13:42,751 --> 01:13:44,987 Poor Germans. How can they hold the smell? 1131 01:13:46,054 --> 01:13:47,020 [all chatting] 1132 01:13:47,022 --> 01:13:48,623 - [Sara] Stop it! - [Brenda] Watch the flame! 1133 01:13:54,129 --> 01:13:55,531 [Sara] Stop it, both of you! 1134 01:13:56,163 --> 01:13:58,134 ♪ I will need you ♪ 1135 01:14:00,734 --> 01:14:05,038 ♪ Tell me when I say to stop you ♪ 1136 01:14:05,040 --> 01:14:07,843 [unclear] 1137 01:14:09,644 --> 01:14:14,683 ♪ First kiss... Me... from them ♪ 1138 01:14:18,220 --> 01:14:20,689 ♪ Lay me down ♪ 1139 01:14:22,623 --> 01:14:24,591 ♪ Lay me down ♪ 1140 01:14:24,593 --> 01:14:25,661 [cellphone ringing] 1141 01:14:31,332 --> 01:14:34,670 The, um, server is in the supermarket playing. 1142 01:14:35,403 --> 01:14:37,603 Can you come and see? 1143 01:14:37,605 --> 01:14:40,075 Yes, you know I'm not a computer expert, Anwyn. 1144 01:14:41,843 --> 01:14:44,680 You are good enough for me. You are an accountant. 1145 01:14:46,247 --> 01:14:47,813 [woman] You have to... Saturday. 1146 01:14:47,815 --> 01:14:50,984 Mm He is 27 years old bald accountant. 1147 01:14:50,986 --> 01:14:51,854 [woman laughing] 1148 01:14:57,224 --> 01:14:58,991 Hello, Mrs. Davies. 1149 01:14:58,993 --> 01:15:03,329 I am only in that environment. I think I will, um, say hello. 1150 01:15:03,331 --> 01:15:05,201 Do you have a patient in Port Talbot? 1151 01:15:07,102 --> 01:15:07,970 - Can I enter? - Oh. 1152 01:15:10,037 --> 01:15:10,906 Thank you. 1153 01:15:14,975 --> 01:15:15,844 Ah. 1154 01:15:16,845 --> 01:15:20,112 A very beautiful house. Have you been here for a long time? 1155 01:15:20,114 --> 01:15:22,151 Since George and I married. [chuckles] 1156 01:15:23,251 --> 01:15:24,750 It feels like a real home. 1157 01:15:24,752 --> 01:15:27,822 Oh, the board has it, not us. There is no rent. 1158 01:15:29,523 --> 01:15:31,391 Ah, the famous tuba. 1159 01:15:31,393 --> 01:15:36,329 George and I laughed happily he, uh, his favorite march. [chuckles] 1160 01:15:36,331 --> 01:15:40,236 George laughing with strangers? That's the first. [chuckles] 1161 01:15:41,870 --> 01:15:43,869 How is Vida? 1162 01:15:43,871 --> 01:15:48,209 Oh, I haven't seen it so much lately. Um, only on Fridays for dinner, huh. 1163 01:15:49,743 --> 01:15:51,546 They grow fast, isn't that right? 1164 01:15:53,648 --> 01:15:57,150 Actually, his sister just disappeared went to Israel, a few weeks ago. 1165 01:15:57,152 --> 01:16:01,023 He, um, he wants it jet pilot, he decided. 1166 01:16:02,189 --> 01:16:04,691 And save the homeland. 1167 01:16:04,693 --> 01:16:07,029 He's always the only one who hates Jewish traditions. 1168 01:16:12,399 --> 01:16:14,569 - Biscuits? - Why, thank you. 1169 01:16:26,246 --> 01:16:28,481 - Can I ask something? - Mm. 1170 01:16:28,483 --> 01:16:29,752 Your medical opinion. 1171 01:16:31,152 --> 01:16:35,855 After Ron died, George lived in the world of his own pain, really. 1172 01:16:35,857 --> 01:16:39,124 It's no longer a father, anymore. Chasing Emily to Ireland. 1173 01:16:39,126 --> 01:16:40,161 And Arthur to London. 1174 01:16:41,929 --> 01:16:44,065 Is it possible for children to inherit... 1175 01:16:46,600 --> 01:16:47,937 Why, Arthur is depressed? 1176 01:16:49,004 --> 01:16:49,872 I mean Ron. 1177 01:16:52,072 --> 01:16:54,343 Well, I think Ron has a heart condition. 1178 01:16:55,777 --> 01:16:57,312 Oh, there's never been an autopsy. 1179 01:17:00,381 --> 01:17:01,349 I see. 1180 01:17:10,825 --> 01:17:14,362 We are holding a memorial service for Ethel. Will you join us? 1181 01:17:17,232 --> 01:17:20,269 Make a joint memorial for George at the same time. 1182 01:17:29,510 --> 01:17:31,343 They hardly know each other. 1183 01:17:31,345 --> 01:17:32,614 Yes, I know, but, um, 1184 01:17:34,081 --> 01:17:36,818 well, the fate of our family seems to be rather connected. 1185 01:17:38,286 --> 01:17:42,521 It will be very different, eh. We are not even Jews. 1186 01:17:42,523 --> 01:17:44,158 We are not different in our sadness. 1187 01:17:47,062 --> 01:17:51,230 Oh, you are so kind. But none of us much want to spend money on train tickets. 1188 01:17:51,232 --> 01:17:56,102 Why don't I arrange a coach? For your group, and... 1189 01:17:56,104 --> 01:17:58,741 I will cover the cost warning, of course, huh? 1190 01:18:00,875 --> 01:18:02,176 Why do you offer this? 1191 01:18:07,482 --> 01:18:09,084 This is from the Royal Academy Art. 1192 01:18:19,294 --> 01:18:21,259 You, did you open my letter ? 1193 01:18:21,261 --> 01:18:23,866 No, Vida did it. He acknowledges some... 1194 01:18:25,366 --> 01:18:27,069 portrait of your animation? 1195 01:18:28,068 --> 01:18:29,705 I didn't ask him to do it. 1196 01:18:30,270 --> 01:18:32,038 But he did it. 1197 01:18:32,040 --> 01:18:35,810 And they like them very much. They offer you a place. 1198 01:18:47,522 --> 01:18:50,893 Well, that is a present for you. 1199 01:18:52,093 --> 01:18:54,729 And now I return it as my gift for him. 1200 01:18:58,166 --> 01:18:59,168 Alright. 1201 01:19:04,572 --> 01:19:06,571 Vida. 1202 01:19:06,573 --> 01:19:10,044 The doctor said I might do it blind for the rest of my life. 1203 01:19:11,479 --> 01:19:14,079 And then, and there, see, 1204 01:19:14,081 --> 01:19:16,884 so many bones are broken, the doctor loses count. 1205 01:19:17,952 --> 01:19:19,388 But the worst is... 1206 01:19:26,426 --> 01:19:31,799 Beyond the wound. Out of repair. Beyond love. 1207 01:19:32,834 --> 01:19:34,269 Only good for cat food, now. 1208 01:19:35,036 --> 01:19:38,170 Here, kitty, kitty, kitty. 1209 01:19:38,172 --> 01:19:40,108 Even the cat doesn't want to my heart now. 1210 01:19:44,845 --> 01:19:45,913 [cellphone ringing] 1211 01:19:51,586 --> 01:19:53,285 How are you? 1212 01:19:53,287 --> 01:19:58,557 Yes, uh, alright, thank you. Busy. Helping my mother. 1213 01:19:58,559 --> 01:20:00,129 It's nice to see your father . 1214 01:20:02,529 --> 01:20:03,965 He looks like that He recovered well. 1215 01:20:06,568 --> 01:20:07,436 Yes. 1216 01:20:09,403 --> 01:20:11,137 Thank you for fixing the camera. 1217 01:20:11,139 --> 01:20:13,475 You won't say sorry first to beat me to death? 1218 01:20:14,209 --> 01:20:15,077 You deserve it. 1219 01:20:16,211 --> 01:20:17,910 Such belief. 1220 01:20:17,912 --> 01:20:19,548 That's the girl who stole my heart. 1221 01:20:22,684 --> 01:20:24,286 Will you go to see the Royal Academy? 1222 01:20:26,487 --> 01:20:27,823 I live in Port Talbot now. 1223 01:20:29,256 --> 01:20:31,826 What? And are you happy dead at Port Talbot? 1224 01:20:33,728 --> 01:20:37,466 Happiness has nothing to do with where you work or where you live. 1225 01:20:38,166 --> 01:20:39,935 Of course, Arthur. 1226 01:20:40,300 --> 01:20:42,235 Yes you can. 1227 01:20:42,237 --> 01:20:45,040 You soak in the people you choose to spend your life together. 1228 01:20:52,179 --> 01:20:54,382 [all singing] 1229 01:21:04,725 --> 01:21:05,790 Ow! 1230 01:21:05,792 --> 01:21:08,593 Uh, Ny. Davies, Sara. 1231 01:21:08,595 --> 01:21:13,365 And I want to thank you all for attending this commemoration a lot. 1232 01:21:13,367 --> 01:21:18,436 And we hope you will appreciate you own memories of Ethel and George. 1233 01:21:18,438 --> 01:21:20,005 [panting] Thank you very much. 1234 01:21:20,007 --> 01:21:22,575 You never... Oh what are you doing? Uh? 1235 01:21:22,577 --> 01:21:27,146 I drink again, you know. Jim and I have gotten a lot better when we drink. Trust me. 1236 01:21:27,148 --> 01:21:29,852 Thank you, Father, for getting us back together. Applause. 1237 01:21:30,585 --> 01:21:31,616 [scoffs] 1238 01:21:31,618 --> 01:21:33,020 [somber instrumental playing music] 1239 01:21:48,603 --> 01:21:49,638 You look good, Vida. 1240 01:21:52,306 --> 01:21:55,109 You know, this is the first time you've said that. 1241 01:21:56,844 --> 01:22:00,346 Then I am an idiot. Always the first thing I think about. 1242 01:22:00,348 --> 01:22:02,917 Every time I see you, Hell is bloody, he is fertile. 1243 01:22:10,491 --> 01:22:12,227 Do you get that feeling are we being watched? 1244 01:22:17,197 --> 01:22:19,166 Yes, I think they took a bet. 1245 01:22:19,934 --> 01:22:23,605 First kiss. First, slap. [laughs] 1246 01:22:25,939 --> 01:22:28,242 Should we give them something? A little taster? 1247 01:22:29,042 --> 01:22:31,977 What should we do? Kiss or slap? 1248 01:22:31,979 --> 01:22:34,045 Why are you whispering? 1249 01:22:34,047 --> 01:22:38,950 Because it is a long and forgotten parent-in-law that if you meet your ex on a warning, 1250 01:22:38,952 --> 01:22:40,354 then you have to whisper. 1251 01:22:40,755 --> 01:22:42,288 Oh 1252 01:22:42,290 --> 01:22:44,856 Is that the same legal book describing the wedding of our rifle? 1253 01:22:44,858 --> 01:22:46,825 - Exactly. - Understood. 1254 01:22:46,827 --> 01:22:50,998 Yes. He also said that accountants do not have to clean peanut butter. 1255 01:22:58,005 --> 01:22:59,307 It's nice to see you laugh. 1256 01:23:02,609 --> 01:23:05,410 - I heard you were a hit on the Internet. - [scoffs] 1257 01:23:05,412 --> 01:23:09,250 Bloody Howler. Don't know how it happened. 1258 01:23:10,251 --> 01:23:12,051 The video isn't even included, right? 1259 01:23:12,053 --> 01:23:15,056 - What, no. I? - You must get a percentage. 1260 01:23:18,859 --> 01:23:20,328 You have to say it first. 1261 01:23:35,576 --> 01:23:38,279 She's not nice to me for a very long time. 1262 01:23:40,014 --> 01:23:43,214 [Sara] I think you still remember Ethel from the early years. 1263 01:23:43,216 --> 01:23:47,753 Oh yes, we used to talk and talk about 1264 01:23:47,755 --> 01:23:52,294 poetry and painting. He has a lot of things to say about architecture too, and... 1265 01:23:53,827 --> 01:23:57,098 and then we have our first child. That's very fun, I mean. 1266 01:24:01,702 --> 01:24:05,140 Yes, but I think three becomes a bit of a burden, really. 1267 01:24:06,706 --> 01:24:07,642 Why are you... 1268 01:24:09,743 --> 01:24:11,380 Oh, three? Um, 1269 01:24:12,913 --> 01:24:16,251 well, both of our families have been wiped out, most of them, so... 1270 01:24:17,852 --> 01:24:19,321 may feel it is our job. 1271 01:24:21,656 --> 01:24:23,658 But the task is a rope of joy. 1272 01:24:27,961 --> 01:24:29,230 Is that from a poet? 1273 01:24:32,966 --> 01:24:34,803 What's the last thing George said to you? 1274 01:24:36,903 --> 01:24:38,372 "Don't forget my socks." 1275 01:24:40,241 --> 01:24:41,676 Yes, he has cold feet. 1276 01:24:42,609 --> 01:24:43,478 He wears it now. 1277 01:24:49,349 --> 01:24:51,152 Sounds like you two blessed. 1278 01:24:54,788 --> 01:24:56,789 I never loved him deeply. 1279 01:24:56,791 --> 01:25:01,363 I was beaten by Llion's father. I love with a young and big spirit. 1280 01:25:03,898 --> 01:25:09,200 I miss George. He treats me well. With respect. 1281 01:25:09,202 --> 01:25:10,538 I am always number one. 1282 01:25:12,672 --> 01:25:14,039 Mm-hmm. 1283 01:25:14,041 --> 01:25:15,577 Not only number one anymore. 1284 01:25:19,313 --> 01:25:23,318 Um, how is your audition? for, for the Philharmonic? 1285 01:25:23,951 --> 01:25:24,819 I failed. 1286 01:25:25,853 --> 01:25:27,152 Are you? 1287 01:25:27,154 --> 01:25:29,757 Yes. Yes I think that... 1288 01:25:32,026 --> 01:25:33,691 some people are musicians because they can, 1289 01:25:33,693 --> 01:25:37,495 and some musicians because it really should be. 1290 01:25:37,497 --> 01:25:42,303 And, I can, but, music is always my mother's thing. 1291 01:25:45,072 --> 01:25:47,873 I have decided to retrain, as a doctor. 1292 01:25:47,875 --> 01:25:49,575 - Really? - A doctor, huh. 1293 01:25:49,577 --> 01:25:54,116 - Warts and blisters and pus pus. - Helping people. 1294 01:25:55,282 --> 01:25:57,118 Old and young. Rich and poor. 1295 01:26:04,692 --> 01:26:05,560 Um... 1296 01:26:10,230 --> 01:26:13,135 Listen, I'm sorry. 1297 01:26:14,801 --> 01:26:15,670 Sorry for what? 1298 01:26:17,270 --> 01:26:19,140 Everything I did was wrong. 1299 01:26:19,739 --> 01:26:20,608 Like what? 1300 01:26:22,443 --> 01:26:26,311 This is, uh, this... [inhaling sharply] 1301 01:26:26,313 --> 01:26:30,649 it's just that, this is an empty apology check. You can , you can fill in the blanks. 1302 01:26:30,651 --> 01:26:32,653 An empty apology an empty apology. 1303 01:26:34,487 --> 01:26:36,657 I think we are walking from each other's lives. 1304 01:26:38,658 --> 01:26:41,429 Um, I want to kiss you. 1305 01:26:43,697 --> 01:26:44,665 Farewell kiss? 1306 01:26:46,099 --> 01:26:47,169 No. 1307 01:26:47,835 --> 01:26:49,671 Like a kiss. Kiss kiss. 1308 01:26:59,880 --> 01:27:00,748 Start with a hug. 1309 01:27:23,604 --> 01:27:27,740 Did your father really start singing out of the blue in the pub? 1310 01:27:27,742 --> 01:27:30,909 It's only Wales. S what we do after a few glasses. 1311 01:27:30,911 --> 01:27:31,779 [both laugh] 1312 01:27:34,681 --> 01:27:37,251 And how does life come down at work? 1313 01:27:40,621 --> 01:27:43,325 - How is the eternal engagement? - [chuckles] 1314 01:27:44,224 --> 01:27:46,294 Well, Mushki 's death freed me. 1315 01:27:47,862 --> 01:27:50,799 I'm out. I am gay. 1316 01:27:52,465 --> 01:27:54,001 It's always like that, will always be like that. 1317 01:27:55,702 --> 01:27:57,571 Now, I can. 1318 01:28:03,243 --> 01:28:04,879 [Brenda] Damn. Damn, fuck. 1319 01:28:06,080 --> 01:28:07,582 [groaning and breathing heavily] 1320 01:28:08,215 --> 01:28:09,248 Are you okay? 1321 01:28:09,250 --> 01:28:10,318 Oh yeah. 1322 01:28:11,919 --> 01:28:15,290 Yes, I just, it's not enough to use to liquor, but, you know? 1323 01:28:16,456 --> 01:28:17,959 I will not get sick. I am doing fine. 1324 01:28:19,193 --> 01:28:20,262 Sorry. 1325 01:28:21,362 --> 01:28:23,431 You must really, love your Jim very much. 1326 01:28:24,998 --> 01:28:26,001 Oh, alright, you know. 1327 01:28:27,667 --> 01:28:31,669 When we are in bed on Sunday in the morning, and I stare at it, 1328 01:28:31,671 --> 01:28:35,341 and she was sweating, and snoring her head, 1329 01:28:35,343 --> 01:28:39,980 and he smells, you know. I can feel almost, You know, tasting liquor with his breath, 1330 01:28:40,715 --> 01:28:41,783 I hate it. 1331 01:28:42,649 --> 01:28:44,551 But I know that a bit, you know, 1332 01:28:45,720 --> 01:28:49,291 makes me feel safe, you know. 1333 01:28:50,957 --> 01:28:51,992 That sounds a bit ridiculous, I know. 1334 01:28:53,227 --> 01:28:54,959 Do you feel like that with Arthur? 1335 01:28:54,961 --> 01:28:57,929 We haven't known each other long enough enough to feel such intimacy. 1336 01:28:57,931 --> 01:28:58,933 That's bullshit. 1337 01:28:59,632 --> 01:29:01,165 Huh? 1338 01:29:01,167 --> 01:29:03,404 - Oh no. - Please. It's all about sex. 1339 01:29:03,837 --> 01:29:04,969 Uh, excuse me? 1340 01:29:04,971 --> 01:29:08,576 Well, do you make love a lot, and does he make you cum? 1341 01:29:09,242 --> 01:29:11,075 Good. 1342 01:29:11,077 --> 01:29:13,514 I will not talk about my sex life with your brother! 1343 01:29:17,050 --> 01:29:20,252 It's better to be fast, brother. The bus departs in ten minutes. 1344 01:29:20,254 --> 01:29:23,821 Look at you in your uniform. Hey, I'm sure the girls like that! 1345 01:29:23,823 --> 01:29:26,592 - Hey - Bet some boys too. [chuckles] 1346 01:29:26,594 --> 01:29:28,259 - [Fart] - [Adam] Oh! 1347 01:29:28,261 --> 01:29:29,861 Oh, I like Army humor. 1348 01:29:29,863 --> 01:29:32,731 Especially from handsome men. 1349 01:29:32,733 --> 01:29:36,301 - Did you come to me? - Yes, what if I do it? 1350 01:29:36,303 --> 01:29:38,669 - You know, you have a very good ass. - [Arthur] Okay, time to go. 1351 01:29:38,671 --> 01:29:40,371 She's there Amazing ass. 1352 01:29:40,373 --> 01:29:44,276 Very, very sexy. You know that the price of cucumber has just risen. 1353 01:29:44,278 --> 01:29:47,512 - Damn you. - Look, don't worry. I don't like black dick. 1354 01:29:47,514 --> 01:29:48,914 Disgusting! You must take care of yourself! 1355 01:29:48,916 --> 01:29:51,450 Is he not banished by the Army for gay-bashing? 1356 01:29:51,452 --> 01:29:53,118 Allegations have never been proven! 1357 01:29:53,120 --> 01:29:54,652 Ooh, the nostrils are steaming. 1358 01:29:54,654 --> 01:29:57,321 - Shut up! - Jewish boy. You must say Jewish boy! 1359 01:29:57,323 --> 01:29:59,357 Shut up, damn fagot Jewish child! 1360 01:29:59,359 --> 01:30:02,393 Yes! Now each of you takes turns and makes love to a man too, just to teach him a lesson. 1361 01:30:02,395 --> 01:30:04,362 Alright, Llion, Llion. Drop it. Stop it. 1362 01:30:04,364 --> 01:30:05,696 Adam, fuck. 1363 01:30:05,698 --> 01:30:07,533 - You know what, I know your type. - Oh? 1364 01:30:07,535 --> 01:30:11,270 Yes yes. It starts with the murder of pet hamsters, maybe one or two doves, 1365 01:30:11,272 --> 01:30:14,906 and then you get your hand in your mother's wallet, You hit your sister. 1366 01:30:14,908 --> 01:30:17,709 Have you experimented with them and locked it in the closet? 1367 01:30:17,711 --> 01:30:20,111 All because you're angry on your father who ran away? 1368 01:30:20,113 --> 01:30:22,614 - What is... - Okay, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1369 01:30:22,616 --> 01:30:24,749 That's very unprofessional. 1370 01:30:24,751 --> 01:30:26,552 I only have to say those things if I get paid for it. 1371 01:30:26,554 --> 01:30:28,152 Yes, no one wants to pay for that nonsense. 1372 01:30:28,154 --> 01:30:32,458 Oh, said poor artist, animator the misery of others. 1373 01:30:32,460 --> 01:30:34,927 Too presumptuous to deal with your own Devil. 1374 01:30:34,929 --> 01:30:37,896 The gold medal winner runs faster than the speed of light. 1375 01:30:37,898 --> 01:30:40,265 What, Vida is not good enough for you anymore, huh? 1376 01:30:40,267 --> 01:30:41,935 You really are dead! 1377 01:30:45,038 --> 01:30:46,204 [speaks Welsh] 1378 01:30:46,206 --> 01:30:47,075 [Adam gasps] 1379 01:31:24,511 --> 01:31:27,745 If I don't fake it, I will never sleep. 1380 01:31:27,747 --> 01:31:30,682 - Honest. - Then what about blowjobs? 1381 01:31:30,684 --> 01:31:35,721 Oh come on. Jim is not that big. He barely touched my tonsils. 1382 01:31:35,723 --> 01:31:39,557 Sometimes, sometimes, I use my hand is like, buffer 1383 01:31:39,559 --> 01:31:41,459 - like, if he starts pushing. - Uh huh. 1384 01:31:41,461 --> 01:31:46,063 No, right, listen, what you want to do is close your mouth a little and let it erode [grunt] against your teeth. 1385 01:31:46,065 --> 01:31:48,499 - Ouch. - Fear of anyone. Back. 1386 01:31:48,501 --> 01:31:51,035 - Yes - You won't bite my brother's chicken, right? 1387 01:31:51,037 --> 01:31:54,272 What? Not. What, is he serious? 1388 01:31:54,274 --> 01:31:56,141 [dramatic musical drama] 1389 01:31:56,143 --> 01:31:57,011 - Adam? - Adam? Oh, my God, Adam, are you okay? 1390 01:32:06,519 --> 01:32:08,853 Yes, I got the discount, I'm fine. Well. 1391 01:32:08,855 --> 01:32:11,557 1392 01:32:11,559 --> 01:32:13,057 [Vida] Adam what happened? 1393 01:32:13,059 --> 01:32:14,493 - We need a father. We need a father. - I slipped, I slipped. I breathe. 1394 01:32:14,495 --> 01:32:16,061 How can you slip? Who did this to you? 1395 01:32:16,063 --> 01:32:17,295 Someone... Someone has done this for him. Who did this to him? 1396 01:32:17,297 --> 01:32:18,829 [Brenda] What do you suggest? 1397 01:32:18,831 --> 01:32:19,998 Oh, I'm sorry, but obviously, is not Santa Claus, right? 1398 01:32:20,000 --> 01:32:21,266 You know who did this, it's your brother. 1399 01:32:21,268 --> 01:32:23,569 Arthur, say something, Come on. 1400 01:32:23,571 --> 01:32:27,204 Well, look until we hear Sides of Llion's story, 1401 01:32:27,206 --> 01:32:28,740 You can't just accuse him. 1402 01:32:28,742 --> 01:32:30,942 Thank you very much for ruining it my mother's warning. 1403 01:32:30,944 --> 01:32:33,177 This is our father's warning too, princess. 1404 01:32:33,179 --> 01:32:34,913 All right, bus is on the way. Come on. 1405 01:32:34,915 --> 01:32:36,615 Yes, the bus that our father paid for. 1406 01:32:36,617 --> 01:32:37,685 [Brenda] Oh, my goodness. 1407 01:32:39,720 --> 01:32:40,855 [Vida] Put water about it. 1408 01:32:44,058 --> 01:32:45,089 [all chatting] 1409 01:32:45,091 --> 01:32:45,960 Did you do that? 1410 01:32:47,327 --> 01:32:48,196 What do you think? 1411 01:32:50,464 --> 01:32:52,267 Did kill some Ron pigeons. 1412 01:32:55,635 --> 01:32:58,839 You are the only black man in the building. Who else will they blame? 1413 01:33:10,751 --> 01:33:13,821 1,352,000 visits in one week. 1414 01:33:14,822 --> 01:33:15,820 [scoffs] 1415 01:33:15,822 --> 01:33:17,691 I know it will be a hit, but is this fast? 1416 01:33:21,562 --> 01:33:23,527 Did you upload it? 1417 01:33:23,529 --> 01:33:25,332 How do you do it? Do you hack my account? 1418 01:33:32,538 --> 01:33:34,373 But you are driving the wrong way. 1419 01:33:34,375 --> 01:33:35,710 ["I Don't Want To Go Home" to play " 1420 01:33:43,050 --> 01:33:47,218 ♪ I'm happy on that day And I think of myself ♪ 1421 01:33:47,220 --> 01:33:50,058 ♪ When he sees Better than me ♪ 1422 01:33:51,791 --> 01:33:55,360 ♪ He told me I can be a maker ♪ 1423 01:33:55,362 --> 01:33:59,734 ♪ Even though maybe I'll make it Only half of what I need ♪ 1424 01:34:01,268 --> 01:34:02,868 Yes? 1425 01:34:02,870 --> 01:34:05,503 Vid... Vida, it's me. Please let me in No. 1426 01:34:05,505 --> 01:34:06,972 Vida, Vida, I still have the key to MU. I want to return it. 1427 01:34:06,974 --> 01:34:10,008 Slide into it mailbox. 1428 01:34:10,010 --> 01:34:11,613 ♪ And I don't want to go home ♪ 1429 01:34:14,415 --> 01:34:17,251 ♪ I don't want to go home ♪ 1430 01:34:18,452 --> 01:34:20,822 ♪ I don't want to go home ♪ 1431 01:34:22,889 --> 01:34:25,123 [unlocking the door] 1432 01:34:25,125 --> 01:34:25,993 You illegally entered my house. 1433 01:34:27,694 --> 01:34:29,695 Large. Call the police. 1434 01:34:29,697 --> 01:34:31,029 Your family is a lot from a fucking fanatic. 1435 01:34:31,031 --> 01:34:33,065 Oh, yes, and yours, yours is perfect, isn't it? 1436 01:34:33,067 --> 01:34:35,566 1437 01:34:35,568 --> 01:34:37,035 At least they are not homophobia. 1438 01:34:37,037 --> 01:34:38,035 Only hypocrites. 1439 01:34:38,037 --> 01:34:39,706 [operator] 999, which is an emergency... 1440 01:34:41,809 --> 01:34:43,144 Great, yeah, is out of the way. 1441 01:34:44,545 --> 01:34:46,043 What now? 1442 01:34:46,045 --> 01:34:48,012 This is not something you can just kidding, Arthur Davies. 1443 01:34:48,014 --> 01:34:53,151 No, and you can't push me off the wall and blame it on passion, Vida Berliner. 1444 01:34:53,153 --> 01:34:55,619 Who gave you permission to enter my house further? 1445 01:34:55,621 --> 01:34:57,290 Your famous law book. 1446 01:35:20,447 --> 01:35:21,349 [sighs] 1447 01:35:41,434 --> 01:35:43,170 Have a nice trip back to Wales. 1448 01:35:44,071 --> 01:35:44,971 I love you. 1449 01:35:46,773 --> 01:35:48,108 How long is the train? 1450 01:35:49,309 --> 01:35:50,674 I love you. 1451 01:35:50,676 --> 01:35:53,447 [sighs] Give my love to you your sister and mother for me, okay? 1452 01:35:59,185 --> 01:36:00,121 I, I love you. 1453 01:36:02,889 --> 01:36:04,825 Can you say something else? 1454 01:36:07,827 --> 01:36:08,895 I love you. 1455 01:36:17,904 --> 01:36:19,840 Can't separate like this, Vida. 1456 01:36:22,910 --> 01:36:25,078 I will not have a break with you. 1457 01:36:37,690 --> 01:36:38,760 [playing pop music] 1458 01:36:40,027 --> 01:36:42,497 ♪ I've let ♪ 1459 01:36:44,031 --> 01:36:48,700 ♪ To lick my wound It's too long ♪ 1460 01:36:48,702 --> 01:36:49,771 Cold. 1461 01:36:50,571 --> 01:36:53,140 ♪ Get down to bow ♪ 1462 01:36:56,876 --> 01:37:00,911 ♪ Palms, itchy teeth ♪ 1463 01:37:00,913 --> 01:37:06,884 ♪ Metal in the mouth With gum sap ♪ 1464 01:37:06,886 --> 01:37:10,056 ♪ I come to earth now ♪ 1465 01:37:16,563 --> 01:37:18,099 Okay, bro, daddy is doggy. 1466 01:37:24,136 --> 01:37:27,071 No, what we have here is the only show in town where you showed me everything and you didn't tell me anything. 1467 01:37:27,073 --> 01:37:30,111 All right, plant it. 1468 01:37:30,611 --> 01:37:31,879 You are a luxury. 1469 01:37:33,412 --> 01:37:35,116 I haven't killed a man since 1980. 1470 01:37:36,049 --> 01:37:38,419 [imitating a shot] 1471 01:37:39,019 --> 01:37:40,087 1472 01:37:44,090 --> 01:37:47,292 That's not fair. You've seen more movies than me. 1473 01:37:47,294 --> 01:37:50,027 It's not my fault that I remember words too, you know. 1474 01:37:50,029 --> 01:37:53,832 Uh, no, you just got it. More time in your hand 1475 01:37:53,834 --> 01:37:55,933 now you are a former cellist. 1476 01:37:55,935 --> 01:37:57,938 [changing sound] I saw dead. 1477 01:38:03,042 --> 01:38:04,578 I'll make you an offer that you can't refuse. 1478 01:38:18,024 --> 01:38:20,894 Continue. Making my day. 1479 01:38:23,362 --> 01:38:25,365 This is not Burger King, but it's fine, take your way. 1480 01:38:30,170 --> 01:38:33,040 Wait, I have one. Wait wait, wait wait. Um. 1481 01:38:37,678 --> 01:38:41,111 - I have to have a handkerchief. Wait. - Handkerchief? 1482 01:38:41,113 --> 01:38:43,448 Yes. 1483 01:38:43,450 --> 01:38:44,318 You are like 60 years old. 1484 01:38:47,220 --> 01:38:49,820 We can watch this when we are 60 years old. That will remind us how well we have it. 1485 01:38:49,822 --> 01:38:53,792 1486 01:38:53,794 --> 01:38:56,663 This is Richard Burton's film. I watched it with my parents. 1487 01:38:57,797 --> 01:38:59,399 He is a legend in Wales. 1488 01:39:00,200 --> 01:39:01,232 Good. 1489 01:39:01,234 --> 01:39:04,002 [changing sound] "Here, take my handkerchief." 1490 01:39:04,004 --> 01:39:07,541 Oh yeah. That's why Richard Burton and Elizabeth Taylor always fight all the time. 1491 01:39:09,977 --> 01:39:11,444 That's no happy ending . 1492 01:39:19,486 --> 01:39:21,622 They don't kiss at the end of the movie. 1493 01:39:23,122 --> 01:39:24,491 In the remake, they will do it. 1494 01:39:33,834 --> 01:39:39,706 ♪ Flowers bloom late ♪ 1495 01:39:49,882 --> 01:39:51,051 [both gasping] 1496 01:40:01,961 --> 01:40:03,464 It feels like a peach. 1497 01:40:24,283 --> 01:40:27,151 did you make it for me, all by yourself? 1498 01:40:27,153 --> 01:40:28,355 On the Sabbath? 1499 01:40:28,889 --> 01:40:30,254 How do you manage? 1500 01:40:30,256 --> 01:40:31,625 I'm not lazy anymore. 1501 01:40:33,527 --> 01:40:34,395 mm 1502 01:40:38,864 --> 01:40:40,734 - Do you sleep well? - Not. 1503 01:40:43,403 --> 01:40:45,669 I throw and spin and think. 1504 01:40:45,671 --> 01:40:47,207 - What are you thinking about? - You. 1505 01:40:48,407 --> 01:40:49,410 me. We. 1506 01:40:50,676 --> 01:40:51,545 you? 1507 01:40:52,746 --> 01:40:53,614 Yes, same. 1508 01:40:54,581 --> 01:40:55,583 And our parents. 1509 01:40:57,884 --> 01:41:00,552 You know, even if they don't have a fairy tale marriage, 1510 01:41:00,554 --> 01:41:03,457 they are still, they are still your parents. 1511 01:41:07,359 --> 01:41:10,730 Do you believe at the end of being happy? 1512 01:41:11,898 --> 01:41:13,063 Huh? 1513 01:41:13,065 --> 01:41:15,834 No, only in movies. Not in real life. 1514 01:41:15,836 --> 01:41:18,272 Oh, that's a fucking hope. 1515 01:41:20,474 --> 01:41:23,641 But I believe in a happy start. 1516 01:41:23,643 --> 01:41:28,381 And when you are lucky, initially can last very, very long. 1517 01:41:30,082 --> 01:41:31,152 Are we lucky? 1518 01:41:33,687 --> 01:41:34,788 Will not know until the end. 1519 01:41:37,657 --> 01:41:38,526 [heavy rain] 1520 01:41:41,161 --> 01:41:43,531 I'll bring you tea in bed every Sunday morning. 1521 01:41:45,532 --> 01:41:47,966 I will let you watch football and drink beer with your friends 1522 01:41:47,968 --> 01:41:49,836 as long as you don't talk like them. 1523 01:41:52,371 --> 01:41:55,175 I will not say bad things about you to anyone. 1524 01:41:55,942 --> 01:41:57,642 And what about you "? 1525 01:41:57,644 --> 01:41:59,576 " And for you. " 1526 01:41:59,578 --> 01:42:02,683 And I will never let anything come between us. 1527 01:42:05,585 --> 01:42:07,688 - How long will it last, do you think? - I don't know. 1528 01:42:08,755 --> 01:42:11,625 = = No need to know. It lasted as long as it lasted. 1529 01:42:25,906 --> 01:42:26,873 ["Cups" playing] 1530 01:42:30,544 --> 01:42:33,447 ♪ I have my ticket For & apos; round & apos; long 1531 01:42:34,380 --> 01:42:37,347 ♪ Two bottles of whiskey For the road ♪ 1532 01:42:37,349 --> 01:42:41,018 ♪ And I'm sure I will like it Some companies are sweet ♪ 1533 01:42:41,020 --> 01:42:43,791 ♪ Oh I'll go tomorrow, What are you saying? ♪ 1534 01:42:44,991 --> 01:42:45,923 ♪ When I go ♪ 1535 01:42:45,925 --> 01:42:46,857 ♪ When I go ♪ 1536 01:42:46,859 --> 01:42:47,792 ♪ When I go ♪ 1537 01:42:47,794 --> 01:42:49,360 ♪ When I leave ♪ 1538 01:42:49,362 --> 01:42:52,362 ♪ You will miss me When I leave ♪ 1539 01:42:52,364 --> 01:42:54,399 ♪ You will miss me In my hair ♪ 1540 01:42:54,401 --> 01:42:56,734 ♪ You will miss me Everywhere ♪ 1541 01:42:56,736 --> 01:42:59,640 ♪ You will miss me When I leave ♪ 1542 01:43:15,688 --> 01:43:16,823 [training horn blowing] 1543 01:43:18,325 --> 01:43:19,393 [people chatting] 1544 01:43:22,662 --> 01:43:23,931 And finally, baby, 1545 01:43:25,898 --> 01:43:26,767 and this is the man? 1546 01:43:27,733 --> 01:43:29,400 Hi. 1547 01:43:29,402 --> 01:43:34,871 And thank you for all this. To be weighed, seeing you is so big, honest. 1548 01:43:34,873 --> 01:43:36,240 No that's good. I am... brilliant. 1549 01:43:36,242 --> 01:43:37,741 - That's brilliant. - Yes, that's amazing. 1550 01:43:37,743 --> 01:43:39,543 It's like, it's like, self-conscious. 1551 01:43:39,545 --> 01:43:41,579 It's like, not self-conscious same time, good. 1552 01:43:41,581 --> 01:43:44,351 This is like, hyper realism? 1553 01:43:44,353 --> 01:43:45,616 Subtitles by explosiveskull 1554 01:43:45,618 --> 01:43:48,953 Not like that, so how do you do it come with the concept? 1555 01:43:48,955 --> 01:43:52,856 ♪ I have my ticket For & apos; round & apos; long 1556 01:43:52,858 --> 01:43:55,627 ♪ The one with The prettiest sight ♪ 1557 01:43:55,629 --> 01:43:57,829 ♪ It has a mountain, It has a river ♪ 1558 01:43:57,831 --> 01:43:59,664 ♪ It has a forest That gives you a vibration ♪ 1559 01:43:59,666 --> 01:44:03,433 ♪ But it will definitely happen More beautiful with you ♪ 1560 01:44:03,435 --> 01:44:04,502 ♪ When I leave ♪ 1561 01:44:04,504 --> 01:44:05,436 ♪ When I leave ♪ 1562 01:44:05,438 --> 01:44:06,370 ♪ When I leave ♪ 1563 01:44:06,372 --> 01:44:07,804 ♪ When I leave ♪ 1564 01:44:07,806 --> 01:44:10,807 ♪ You will miss me When I leave ♪ 1565 01:44:10,809 --> 01:44:13,011 ♪ You will miss me by me walking ♪ 1566 01:44:13,013 --> 01:44:15,413 ♪ You will miss me with my story ♪ 1567 01:44:15,415 --> 01:44:19,017 ♪ You will miss me When I leave ♪ 1568 01:44:19,019 --> 01:44:22,820 ♪ I have my ticket For & apos; round & apos; long 1569 01:44:22,822 --> 01:44:26,057 ♪ These feet aren't built to stay too long ♪ 1570 01:44:26,059 --> 01:44:27,758 ♪ And I'll go there myself ♪ 1571 01:44:27,760 --> 01:44:29,694 ♪ But you will miss me When you are home ♪ 1572 01:44:29,696 --> 01:44:33,498 ♪ It's for you, honey, That I sing this song ♪ 1573 01:44:33,500 --> 01:44:34,432 ♪ When I leave ♪ 1574 01:44:34,434 --> 01:44:35,400 ♪ When I leave ♪ 1575 01:44:35,402 --> 01:44:36,334 ♪ When I leave ♪ 1576 01:44:36,336 --> 01:44:37,834 ♪ When I leave ♪ 1577 01:44:37,836 --> 01:44:40,804 ♪ You will miss me When I leave ♪ 1578 01:44:40,806 --> 01:44:42,774 ♪ You will miss me In my hair ♪ 1579 01:44:42,776 --> 01:44:45,442 ♪ You will miss me Everywhere ♪ 1580 01:44:45,444 --> 01:44:48,413 ♪ You will miss me When I leave ♪ 1581 01:44:48,415 --> 01:44:50,448 ♪ When I leave ♪ 1582 01:44:50,450 --> 01:44:52,683 ♪ When I leave ♪ 1583 01:44:52,685 --> 01:44:55,887 ♪ You will miss me When I leave ♪ 1584 01:44:55,889 --> 01:44:57,789 ♪ You will miss me With my path ♪ 1585 01:44:57,791 --> 01:45:00,458 ♪ You will miss me with my story ♪ 1586 01:45:00,460 --> 01:45:03,631 ♪ You will miss me When I leave ♪