1 00:01:16,943 --> 00:01:18,845 Know thyself. 2 00:01:19,879 --> 00:01:21,512 That's an old saying. 3 00:01:21,513 --> 00:01:23,849 Old as in Greek and stuff. 4 00:01:23,850 --> 00:01:27,856 It's written on some temple in a place called Delphi, right? 5 00:01:28,553 --> 00:01:32,323 Six ancient philosopher-types took credit 6 00:01:32,324 --> 00:01:34,793 for coming up with that, including Socrates, 7 00:01:34,794 --> 00:01:39,335 so it must have been some pretty cutting-edge stuff back then. 8 00:01:39,999 --> 00:01:42,701 Know thyself. Hmm. 9 00:01:42,702 --> 00:01:45,569 So you start thinking, "Do I know myself? 10 00:01:45,570 --> 00:01:49,640 "I mean, really, who am I? "What do I want? 11 00:01:49,641 --> 00:01:53,078 "Do I like myself? "Am I happy?" and on and on. 12 00:01:53,079 --> 00:01:54,880 I mean, it'll drive you nuts. 13 00:01:54,881 --> 00:01:58,382 But you don't truly know the answers to those questions 14 00:01:58,383 --> 00:02:00,419 until they're staring you right in the face. 15 00:02:18,705 --> 00:02:21,539 Well, folks, that about wraps it up here at Gunsight Pass. 16 00:02:21,540 --> 00:02:23,441 We're sad to say, it's closing time. 17 00:02:23,442 --> 00:02:25,543 Want to thank everyone for coming out to visit 18 00:02:25,544 --> 00:02:28,047 our slice of the wild, wild West. 19 00:02:30,983 --> 00:02:32,583 What about you? 20 00:02:35,620 --> 00:02:37,588 What about me what? 21 00:02:37,589 --> 00:02:39,225 Do you know yourself? 22 00:02:40,492 --> 00:02:42,194 I don't know, Archie. 23 00:02:42,762 --> 00:02:44,930 I'm just here to clean. 24 00:02:44,931 --> 00:02:48,537 I been on the night cleaning staff for 27 years. 25 00:02:49,102 --> 00:02:50,936 I'm sorry. 26 00:02:50,937 --> 00:02:53,372 No need. I love it. 27 00:02:53,373 --> 00:02:54,840 Five days a week, eight hours a day, 28 00:02:54,841 --> 00:02:59,916 480 minutes, 28,600 seconds 29 00:02:59,946 --> 00:03:03,585 of glorious, quiet "me" time. 30 00:03:04,150 --> 00:03:07,322 And now, I'm gonna give you those glorious seconds. 31 00:03:08,587 --> 00:03:11,655 Um... thanks? 32 00:03:11,656 --> 00:03:13,392 Hmm. 33 00:03:13,393 --> 00:03:15,930 A job like this where all you have is time, 34 00:03:16,829 --> 00:03:19,399 you really can get to know yourself. 35 00:03:21,167 --> 00:03:23,169 You married? 36 00:03:24,937 --> 00:03:26,438 Girlfriend? 37 00:03:26,773 --> 00:03:28,475 No. 38 00:03:29,876 --> 00:03:31,978 What's her name? 39 00:03:36,983 --> 00:03:38,985 Erica. 40 00:03:39,419 --> 00:03:41,622 Is she beautiful? 41 00:03:42,521 --> 00:03:44,156 I don't really know. 42 00:03:44,523 --> 00:03:47,261 I, uh, never met her in person. 43 00:03:47,692 --> 00:03:51,932 We met online. She was a tutor when I was inside. 44 00:03:53,465 --> 00:03:55,466 You know the secret to any relationship? 45 00:03:55,467 --> 00:03:58,271 - Trust? - Know yourself. 46 00:03:59,205 --> 00:04:01,575 Now, I spoke to your parole officer, 47 00:04:01,841 --> 00:04:03,775 and, believe me, this is the best place for you. 48 00:04:03,776 --> 00:04:07,645 You have to think of this as your second chance. 49 00:04:07,646 --> 00:04:12,653 You were in the pen for two years, all that noise and all that chaos? 50 00:04:14,854 --> 00:04:19,490 In here, you get solitude, 51 00:04:19,491 --> 00:04:22,561 not solitary confinement. What were you in for? 52 00:04:24,663 --> 00:04:25,696 Two years. 53 00:04:25,697 --> 00:04:28,800 - No, what'd you do? - I didn't do nothin'. 54 00:04:28,801 --> 00:04:31,169 I sat there. I was in jail. 55 00:04:31,170 --> 00:04:35,009 No. What put you there? 56 00:04:35,107 --> 00:04:37,410 The judge. 57 00:04:37,877 --> 00:04:40,179 Okay, I got it. 58 00:04:40,913 --> 00:04:42,680 Do we have to wear this uniform? 59 00:04:42,681 --> 00:04:45,286 It's itching the hell outta me. 60 00:04:45,517 --> 00:04:46,785 You ever been to Disneyland? 61 00:04:46,786 --> 00:04:48,388 What? 62 00:04:48,687 --> 00:04:50,121 No. 63 00:04:50,122 --> 00:04:52,625 Come on. I'll show you something. 64 00:04:54,827 --> 00:04:57,863 Everything you see here is to put on the illusion 65 00:04:57,864 --> 00:05:00,768 that people are stepping back in time to the Old West. 66 00:05:01,133 --> 00:05:03,969 All the workers... the security guards, the gardeners, 67 00:05:03,970 --> 00:05:07,642 the chuck wagon drivers, and us, the night cleaning crew, 68 00:05:08,673 --> 00:05:12,480 we have to wear these uniforms to make it more real for them. 69 00:05:12,879 --> 00:05:14,112 It's a living, breathing town. 70 00:05:14,113 --> 00:05:16,181 So there's more night cleaning staff? 71 00:05:16,182 --> 00:05:17,983 Nope, just you. 72 00:05:17,984 --> 00:05:19,550 Just me? 73 00:05:19,551 --> 00:05:22,586 Aw, come on, nothing you can't handle. 74 00:05:22,587 --> 00:05:24,256 There's a few tasks. I'll show you those. 75 00:05:24,257 --> 00:05:27,362 But most everything's taken care of regular by the daily crew. 76 00:05:27,592 --> 00:05:29,094 You're on your own. 77 00:05:29,095 --> 00:05:33,131 That's why I keep telling you, you got to know who you are. 78 00:05:40,540 --> 00:05:42,041 There she is. 79 00:05:43,042 --> 00:05:44,644 Beautiful, ain't she? 80 00:05:45,044 --> 00:05:46,579 I guess. 81 00:05:47,713 --> 00:05:50,648 Well, I thought all jailbirds found God. 82 00:05:50,649 --> 00:05:52,683 Well, not this one. 83 00:05:52,684 --> 00:05:55,454 - Apparently not. - What are these? 84 00:05:56,923 --> 00:05:59,190 Part of my authentic Western outfit? 85 00:05:59,191 --> 00:06:03,329 Yeah, every day. What the heck are these doing here? 86 00:06:03,796 --> 00:06:05,364 Hmm. 87 00:06:06,232 --> 00:06:10,569 You know, I believe that each of us 88 00:06:10,570 --> 00:06:13,738 has the capacity for great things. 89 00:06:13,739 --> 00:06:16,342 - Really? - Big things. 90 00:06:20,179 --> 00:06:25,285 What would you be willing to do to have everything you wanted? 91 00:06:25,785 --> 00:06:27,286 I don't know. 92 00:06:28,254 --> 00:06:32,328 Would you be willing to give up your life as you know it? 93 00:06:33,292 --> 00:06:35,127 Your soul? 94 00:06:36,596 --> 00:06:38,532 There was this young boxer... 95 00:06:40,066 --> 00:06:43,137 young up-and-comer name of Tommy Novak. 96 00:06:43,668 --> 00:06:44,736 Never heard of him. 97 00:06:44,737 --> 00:06:49,207 Exactly, but he had aspirations, 98 00:06:49,208 --> 00:06:51,778 he had plans, he had talent. 99 00:06:52,677 --> 00:06:54,547 And then you know what happened? 100 00:06:55,348 --> 00:06:56,849 What? 101 00:06:57,649 --> 00:06:59,217 He made some bad choices. 102 00:06:59,218 --> 00:07:02,253 He's nothing like the once proud boxer we remember only a decade ago. 103 00:07:17,236 --> 00:07:21,706 Eight, nine, ten. 104 00:07:21,707 --> 00:07:23,876 It's over. 105 00:07:27,880 --> 00:07:32,585 You got a minor concussion. I don't want you sparring for a week. 106 00:07:33,052 --> 00:07:34,620 Can I fight? 107 00:07:35,254 --> 00:07:36,655 Doc? 108 00:07:36,656 --> 00:07:40,893 I can't suspend you yet, and I don't want to have to go to the commission. 109 00:07:41,360 --> 00:07:43,195 But I can fight, right? 110 00:07:43,729 --> 00:07:45,163 - Right? - Yeah! 111 00:07:45,164 --> 00:07:47,065 Yeah, Tommy, you can fight. 112 00:07:47,066 --> 00:07:48,433 No! 113 00:07:48,434 --> 00:07:50,437 He said I could fight. 114 00:07:51,103 --> 00:07:53,204 - It doesn't matter. - Don, you heard him. 115 00:07:53,205 --> 00:07:57,409 It doesn't matter, Tommy, 'cause I can't get you any new fights. 116 00:07:57,410 --> 00:08:00,145 No undercards, no exhibitions. 117 00:08:00,146 --> 00:08:02,180 You're not a draw, Tommy. 118 00:08:02,181 --> 00:08:04,518 You're a punching bag. 119 00:08:05,217 --> 00:08:07,754 The last two cards, they were favors. 120 00:08:08,354 --> 00:08:13,327 I've got kids on the come. I've got contenders. 121 00:08:14,160 --> 00:08:15,794 It's over. 122 00:08:15,795 --> 00:08:18,666 I gotta move on, Tommy. 123 00:08:21,967 --> 00:08:23,836 Don? 124 00:08:33,746 --> 00:08:39,319 All right. I got an up-and-comer, he's gonna need some sparring. 125 00:08:39,819 --> 00:08:43,389 I'll give you twenty bucks a round. Keep you in the game. 126 00:08:47,793 --> 00:08:49,962 Hurry up, old man! 127 00:09:16,288 --> 00:09:17,789 Just need some gloves. 128 00:09:17,790 --> 00:09:19,759 Just need some gloves. 129 00:09:22,962 --> 00:09:24,463 Tommy? 130 00:09:25,998 --> 00:09:27,733 You're no boxer. 131 00:09:28,834 --> 00:09:30,769 What'd you say to me, old man? 132 00:09:35,107 --> 00:09:37,344 Give me your hands. 133 00:09:44,049 --> 00:09:45,951 You're not a boxer. 134 00:09:46,318 --> 00:09:48,253 Boxers score points, 135 00:09:48,254 --> 00:09:50,824 boxers make deals, boxers talk big, 136 00:09:51,490 --> 00:09:54,560 but you're not a boxer. You're a fighter. 137 00:09:55,060 --> 00:09:57,330 Boxing is the science. 138 00:09:57,963 --> 00:09:59,865 Fighting is the punishment. 139 00:10:00,432 --> 00:10:04,169 Are you gonna take it, or are you gonna give it? 140 00:10:04,170 --> 00:10:05,905 You... 141 00:10:08,507 --> 00:10:10,443 got a lot to give. 142 00:10:16,348 --> 00:10:17,849 Twenty bucks. 143 00:10:21,187 --> 00:10:24,058 He's so slow, I should get a senior discount. 144 00:10:25,257 --> 00:10:27,959 Come on, a workout! I paid for a workout! 145 00:10:27,960 --> 00:10:29,595 Yeah, Tommy! 146 00:10:31,530 --> 00:10:33,031 Come on, Tommy. 147 00:10:33,265 --> 00:10:34,766 Don't be afraid. 148 00:10:35,267 --> 00:10:36,601 Little bitch. 149 00:10:36,602 --> 00:10:38,572 Oh! 150 00:10:43,108 --> 00:10:44,844 Hey! What the hell are you doing? 151 00:10:44,845 --> 00:10:45,944 Stop! 152 00:10:45,945 --> 00:10:47,278 Stop it! 153 00:10:47,279 --> 00:10:49,849 Hey! Hey! Get off him! 154 00:10:49,850 --> 00:10:51,149 Get off him! 155 00:10:51,150 --> 00:10:53,151 Wow! Is he okay? 156 00:10:53,152 --> 00:10:55,121 Whoa, jeez! 157 00:10:55,454 --> 00:10:57,255 What the hell? 158 00:10:57,256 --> 00:10:58,858 Get the doctor! 159 00:11:04,597 --> 00:11:07,432 Hey! I do you a favor, 160 00:11:07,433 --> 00:11:11,402 and you pay me back with two cracked ribs and a concussion? 161 00:11:11,403 --> 00:11:13,104 Ray is gonna be out for a month! 162 00:11:13,105 --> 00:11:14,939 Hey, Don, I didn't mean to hurt him. 163 00:11:14,940 --> 00:11:17,141 Yeah? Well, I got a problem. 164 00:11:17,142 --> 00:11:20,381 Ray was my casino undercard... 165 00:11:21,413 --> 00:11:24,952 but after that show you put on out there, 166 00:11:25,951 --> 00:11:27,986 you give me an idea. 167 00:11:27,987 --> 00:11:33,358 Ray was gonna fight this local Indian kid named Billy Marco. 168 00:11:33,359 --> 00:11:37,195 Now, there's no way that you can beat that Marco, but if you wale on him 169 00:11:37,196 --> 00:11:39,330 like you just did out there in the first round, 170 00:11:39,331 --> 00:11:44,502 maybe the closed circuit will get picked up by the local sports feed. 171 00:11:44,503 --> 00:11:46,237 And maybe... 172 00:11:46,238 --> 00:11:48,842 maybe you'll end up on the weekend highlights. 173 00:11:53,012 --> 00:11:54,847 It's another shot. 174 00:11:56,315 --> 00:11:59,453 Tommy? You want to fight? 175 00:12:00,653 --> 00:12:02,556 Yeah. 176 00:12:04,156 --> 00:12:07,025 And in this corner wearing black trunks 177 00:12:07,026 --> 00:12:10,028 and weighing in at 162 pounds, 178 00:12:10,029 --> 00:12:14,837 Tommy "The Trigger" Novak! 179 00:12:23,108 --> 00:12:24,268 ...nutritionist Hayley Con... 180 00:12:25,277 --> 00:12:27,897 The Dow Jones Industrial Average falls 200... 181 00:12:31,283 --> 00:12:33,184 China, 86 to 79. 182 00:12:33,185 --> 00:12:34,552 Turning to local sports, 183 00:12:34,553 --> 00:12:37,488 hometown favorite Billy Marco remains in critical condition tonight 184 00:12:37,489 --> 00:12:41,159 after a brutal bout with aging slugger, Tommy "The Trigger" Novak. 185 00:12:41,160 --> 00:12:43,227 Marco had a promising career 186 00:12:43,228 --> 00:12:44,996 fighting in the Golden Gloves competition, 187 00:12:44,997 --> 00:12:47,498 but his professional debut was marred by a variety... 188 00:12:47,499 --> 00:12:50,001 I'm not doing any more interviews at this time. 189 00:12:50,002 --> 00:12:52,603 The Trigger is back! 190 00:12:52,604 --> 00:12:55,975 I'm getting calls from the Vegas promoters. They saw the feed. 191 00:12:55,976 --> 00:12:57,275 You called it. 192 00:12:57,276 --> 00:13:01,515 Couple of more big wins, could be a main event coming our way. 193 00:13:01,715 --> 00:13:03,014 What about Marco? 194 00:13:03,015 --> 00:13:06,250 I'm not worried about Marco. I am worried about you. 195 00:13:06,251 --> 00:13:10,088 Remember you knocked out a name. That makes you a name. 196 00:13:10,089 --> 00:13:12,623 - You should be happy. - I'm happy, I'm happy. 197 00:13:12,624 --> 00:13:14,225 It's better than losing, I guess. 198 00:13:14,226 --> 00:13:15,693 Marco's opponent, Tommy Novak, 199 00:13:15,694 --> 00:13:17,628 stunned the crowd with his third-round rally, 200 00:13:17,629 --> 00:13:20,198 mercilessly pummeling the champion to the canvas. 201 00:13:20,199 --> 00:13:23,101 Tommy, big things. I got your next fight 202 00:13:23,102 --> 00:13:24,335 lined up in three weeks. 203 00:13:24,336 --> 00:13:27,006 - You relax, take some time off. - Someone's here. 204 00:13:27,007 --> 00:13:29,008 Yeah, a little present. 205 00:13:38,117 --> 00:13:39,618 Hi, Champ. 206 00:13:43,689 --> 00:13:45,690 So, you gonna help me open this? 207 00:13:52,131 --> 00:13:54,301 - Hello, Tommy. - Doc? 208 00:13:56,535 --> 00:13:58,569 Still using those old gloves, I see. 209 00:13:58,570 --> 00:13:59,637 Lucky gloves. 210 00:13:59,638 --> 00:14:01,305 Give me a breath. 211 00:14:05,110 --> 00:14:06,778 All right, let's take a look. 212 00:14:08,213 --> 00:14:11,249 Yeah, he checks out, good to go. Have a good fight. 213 00:14:11,250 --> 00:14:13,085 I plan on it, Doc. 214 00:14:13,485 --> 00:14:14,820 How you feeling? Feeling good? 215 00:14:14,821 --> 00:14:16,387 Feeling strong. 216 00:14:16,388 --> 00:14:19,323 Good. Well, you're looking good, baby. You're looking really good. 217 00:14:19,324 --> 00:14:22,226 Now, I want you to remember what we talked about. 218 00:14:22,227 --> 00:14:24,362 In the first round, I want you to hang back. 219 00:14:24,363 --> 00:14:27,632 I want you to feel him out, see what he's got. No heavy stuff. 220 00:14:27,633 --> 00:14:31,804 After the first round, Archie and Jesse, they're gonna call the shots. 221 00:14:31,805 --> 00:14:35,174 You listen to them, all right? The girl. What's your name? 222 00:14:35,407 --> 00:14:38,144 - Lucy. - Yeah, yeah. Wish him luck. 223 00:14:40,145 --> 00:14:41,913 Good luck, Tommy. 224 00:14:45,551 --> 00:14:46,718 Don't get hurt. 225 00:14:46,719 --> 00:14:48,553 Hey, you don't say that! 226 00:14:48,554 --> 00:14:51,057 You say, "Kick his ass!" 227 00:14:53,325 --> 00:14:54,492 Kick his ass. 228 00:14:54,493 --> 00:14:57,161 Now let's hear it for the middleweight fight of the evening! 229 00:14:57,162 --> 00:14:58,429 All right. 230 00:14:58,430 --> 00:15:02,301 I feel big things, Tommy. Big things. Come on! Let's fight! 231 00:15:05,738 --> 00:15:08,339 And now entering the arena, 232 00:15:08,340 --> 00:15:14,251 in a shocking comeback, Tommy "The Trigger" Novak! 233 00:15:16,448 --> 00:15:19,885 Tommy! Get in here! 234 00:15:19,886 --> 00:15:21,887 Jesse! Archie! You gotta work on him! 235 00:15:21,888 --> 00:15:24,355 Clean him up! Make sure he doesn't go into shock! 236 00:15:24,356 --> 00:15:27,291 That's not supposed to happen, right? 237 00:15:27,292 --> 00:15:31,131 All right! You! Take that shit outside! 238 00:15:31,430 --> 00:15:34,302 There's a dead man out there! 239 00:15:34,666 --> 00:15:36,267 They carried him out! 240 00:15:36,268 --> 00:15:39,805 All right, they carried him out! Sometimes it goes down that way! 241 00:15:39,806 --> 00:15:41,506 It goes down that way? 242 00:15:41,507 --> 00:15:42,808 He's a killer! 243 00:15:42,809 --> 00:15:44,375 We all saw it! 244 00:15:44,376 --> 00:15:47,746 All right! Keep your voice down! I got a call here. It's Vegas. 245 00:15:47,747 --> 00:15:49,447 Yeah, Maury? 246 00:15:49,448 --> 00:15:51,751 Why didn't you stop? 247 00:15:52,852 --> 00:15:55,121 Couldn't you see that he was...? 248 00:15:55,855 --> 00:15:57,890 Why didn't you stop? 249 00:15:58,624 --> 00:16:00,691 Why didn't you stop? 250 00:16:03,395 --> 00:16:05,429 I couldn't stop! Why didn't I stop? 251 00:16:05,430 --> 00:16:09,433 Why didn't I stop? Why didn't the ref call the fight? Don, why? 252 00:16:09,434 --> 00:16:12,270 All right, Archie, Jesse, 253 00:16:12,271 --> 00:16:14,372 give me a moment with my boy here. 254 00:16:14,373 --> 00:16:15,975 Good. 255 00:16:18,577 --> 00:16:20,380 This is a terrible thing. 256 00:16:20,813 --> 00:16:26,352 It's tragic, but it comes with our line of work. Everybody knows that. 257 00:16:27,219 --> 00:16:30,758 Tommy, people are lining up. 258 00:16:31,758 --> 00:16:36,594 Promoters, they want in on the Tommy Novak business. 259 00:16:36,595 --> 00:16:39,630 Don, I couldn't stop! I couldn't stop! 260 00:16:39,631 --> 00:16:41,365 It wouldn't stop! I couldn't stop! 261 00:16:41,366 --> 00:16:43,735 All right, all right, you want to cry, you cry. 262 00:16:43,736 --> 00:16:47,238 You want to screw that cooz, I'll bring her back in. I'll get you another. 263 00:16:47,239 --> 00:16:51,847 But you have got to work to get this out of your system. 264 00:16:52,444 --> 00:16:54,247 You gotta get it together. 265 00:16:54,446 --> 00:16:58,787 You gotta get ready, Tommy, for big things. 266 00:16:59,318 --> 00:17:00,551 Big things. 267 00:17:03,488 --> 00:17:05,358 All right, I gotta take this. 268 00:17:05,792 --> 00:17:08,128 Doc, give him something to calm him down. 269 00:17:09,361 --> 00:17:11,096 Yeah, Maury... 270 00:17:12,631 --> 00:17:14,801 You didn't even break a sweat. 271 00:17:15,935 --> 00:17:17,804 Let's get this over with. 272 00:17:18,604 --> 00:17:20,304 You seen this before, right, Doc? 273 00:17:20,305 --> 00:17:21,974 No, I've never seen anything like this before. 274 00:17:21,975 --> 00:17:24,542 - He was dead before he hit the canvas. - There was something wrong, Doc! 275 00:17:24,543 --> 00:17:26,979 You shouldn't have let him fight! There was nothing wrong with him. 276 00:17:26,980 --> 00:17:28,814 There was nothing wrong with Billy Marco. 277 00:17:28,815 --> 00:17:29,848 How's Billy? 278 00:17:29,849 --> 00:17:32,683 Don didn't tell you? That figures. He died this morning, Tommy. 279 00:17:32,684 --> 00:17:36,687 They declared him brain-dead, took him off life support. He was gone in minutes. 280 00:17:36,688 --> 00:17:40,459 - Congratulations on your new career. - You shove your congratulations! 281 00:17:40,960 --> 00:17:44,495 You think I don't feel nothin'? You think I'm proud of this? 282 00:17:44,496 --> 00:17:47,632 Prove it! Get in the ring without killing someone! 283 00:17:47,633 --> 00:17:49,269 Can you do that? 284 00:18:04,717 --> 00:18:07,321 Hey, killer. 285 00:18:08,988 --> 00:18:11,023 How those gloves fit? 286 00:18:11,991 --> 00:18:14,828 Sometimes they don't fit a man's hands too good, 287 00:18:15,061 --> 00:18:18,366 but they fit you perfect. 288 00:18:18,630 --> 00:18:20,399 Whose are they? 289 00:18:21,667 --> 00:18:23,336 Whose are they? 290 00:18:25,905 --> 00:18:27,940 They're yours, Tommy. 291 00:18:29,374 --> 00:18:30,574 They ain't mine. 292 00:18:30,575 --> 00:18:32,677 You're a natural fighter. 293 00:18:32,678 --> 00:18:35,948 You always had it. You always felt it. 294 00:18:37,083 --> 00:18:39,920 You just needed the right gear to use it. 295 00:18:41,854 --> 00:18:43,989 Now you know what you can do, 296 00:18:44,389 --> 00:18:46,225 what you can be. 297 00:18:48,393 --> 00:18:50,363 Big things. 298 00:18:53,866 --> 00:18:56,467 No. This ain't me. 299 00:18:56,468 --> 00:18:58,536 Big things. 300 00:18:58,537 --> 00:19:00,440 Nah, this ain't me. 301 00:19:01,540 --> 00:19:03,410 This ain't me. 302 00:19:05,778 --> 00:19:07,380 Stay back. 303 00:19:07,780 --> 00:19:10,481 - Tommy, what are you talking about? - Matches! Matches! 304 00:19:10,482 --> 00:19:13,987 I only got a lighter. Here. 305 00:19:15,420 --> 00:19:17,356 What the hell are you doing? 306 00:19:21,828 --> 00:19:23,430 Let it burn. 307 00:19:38,745 --> 00:19:40,812 And that's why tomorrow is critical. 308 00:19:40,813 --> 00:19:43,316 That Perez fight, it knocked us back a bit. 309 00:19:43,582 --> 00:19:44,648 Shitty decision, huh? 310 00:19:44,649 --> 00:19:46,617 Absolutely. Lousy judges. 311 00:19:46,618 --> 00:19:50,421 But we still got the momentum from your first two comeback fights, 312 00:19:50,422 --> 00:19:53,691 and we gotta build on that buzz before it's old news. 313 00:19:53,692 --> 00:19:56,427 So, today, I want you to do a real workout, 314 00:19:56,428 --> 00:19:59,898 and I got you a good partner. He's real hungry. 315 00:19:59,899 --> 00:20:02,801 He just got back in. He needed a little favor 316 00:20:02,802 --> 00:20:07,206 so he's gonna work you hard, right? You ready? 317 00:20:08,007 --> 00:20:09,642 Work him hard! 318 00:20:24,757 --> 00:20:27,494 Hard choices define who we are. 319 00:20:28,493 --> 00:20:30,262 You decide everything 320 00:20:31,063 --> 00:20:33,667 until Charon comes for you. 321 00:20:33,900 --> 00:20:36,835 - Who comes for me? - The Boatman. 322 00:20:36,836 --> 00:20:38,569 Who the hell's the Boatman? 323 00:20:38,570 --> 00:20:41,140 Exactly. The tour continues. 324 00:20:48,848 --> 00:20:51,983 Well, she doesn't exactly go with the decor, 325 00:20:51,984 --> 00:20:53,584 but I thought I'd show you everything. 326 00:20:53,585 --> 00:20:54,953 Nice. 327 00:20:54,954 --> 00:20:57,123 She's old, but she keeps on runnin'. 328 00:20:57,890 --> 00:21:00,092 Her mettle has been tested. 329 00:21:00,760 --> 00:21:02,894 - And yours? - My metal? 330 00:21:02,895 --> 00:21:05,797 - Mmm, your gumption as a man. - My gumption. 331 00:21:05,798 --> 00:21:10,501 Think of it as a... 332 00:21:10,502 --> 00:21:12,372 as an initiation, 333 00:21:12,738 --> 00:21:15,241 when a task is set before you. 334 00:21:16,809 --> 00:21:19,279 What task? 335 00:21:19,846 --> 00:21:21,347 A test. 336 00:21:22,248 --> 00:21:27,388 It could come at you any time, and it always starts out simple, unassuming, 337 00:21:28,187 --> 00:21:33,461 like a night out with new friends, the promise of wine, women, and song. 338 00:21:34,927 --> 00:21:39,066 Before you know it, it turns into something else. 339 00:21:46,038 --> 00:21:48,672 Can't tell you how much I appreciate this, Clifford. 340 00:21:48,673 --> 00:21:51,843 Don't mention it, Eugene. Lodge is lucky to have you. 341 00:21:51,844 --> 00:21:54,347 Don't forget, this is a feather in my cap, too. 342 00:21:55,047 --> 00:21:58,682 So the initiation ceremony, there's nothing uncomfortable, right? 343 00:21:58,683 --> 00:22:02,821 No battle of endurance or hot wax paddlings? 344 00:22:02,822 --> 00:22:06,157 I told you, Eugene, I can't discuss the initiation. 345 00:22:06,158 --> 00:22:08,361 Just be a sport about this. 346 00:22:08,828 --> 00:22:12,066 Just bob on the wind and waves, no matter what happens. 347 00:22:13,099 --> 00:22:16,234 - See, now you got me worried. - No, there's no need to be, chum. 348 00:22:16,235 --> 00:22:20,906 Let me tell you, it's just, don't forget, these are extremely important guys. 349 00:22:20,907 --> 00:22:23,574 I mean, you met them, right? You liked the guys. 350 00:22:23,575 --> 00:22:29,381 Yeah, yeah. I like their little hats. Cute. 351 00:22:29,614 --> 00:22:32,884 Fez, Eugene. They're called fez. 352 00:22:32,885 --> 00:22:33,952 Fez. 353 00:22:33,953 --> 00:22:35,621 "Little hats." 354 00:22:49,001 --> 00:22:50,302 So... So I say... 355 00:22:50,303 --> 00:22:52,938 So I say, "You're telling me!" 356 00:22:57,977 --> 00:22:59,844 Oh, say, men, I gotta vamoose. 357 00:22:59,845 --> 00:23:01,780 As sergeant at arms, I'm also in charge of 358 00:23:01,781 --> 00:23:04,349 the entertainment. I'll see you later? 359 00:23:04,350 --> 00:23:07,118 Nice to see you again, Eugene. Congratulations. 360 00:23:07,119 --> 00:23:08,954 Pleasure talking to you, Grover. 361 00:23:10,156 --> 00:23:14,092 Well, now you're on the trolley. Very respectful. 362 00:23:14,093 --> 00:23:18,534 Was he kidding about the robes and the Sword of Discipline? 363 00:23:19,231 --> 00:23:23,268 Now, you said the initiation ceremony was strictly a milquetoast affair. 364 00:23:23,269 --> 00:23:25,704 Grover is full of hooey. 365 00:23:25,705 --> 00:23:28,807 I mean, maybe that's what it was twenty years ago, but... 366 00:23:28,808 --> 00:23:32,010 I mean, the only reason we bother doing the Lodge handshake anymore 367 00:23:32,011 --> 00:23:35,747 is because Chet Winkler spent so much time and effort after the Great War. 368 00:23:35,748 --> 00:23:37,082 Anyway, listen, 369 00:23:37,083 --> 00:23:40,986 I have been part of this order for ten months. 370 00:23:40,987 --> 00:23:43,154 I've put on the robes three times... 371 00:23:43,155 --> 00:23:46,925 mice for parades and once... 372 00:23:46,926 --> 00:23:50,799 when we... we snuck over to the Moose Lodge, 373 00:23:50,997 --> 00:23:53,231 draped their trees with toilet tissue. 374 00:23:55,835 --> 00:23:59,374 The Mooses were not happy, I can tell you. 375 00:23:59,639 --> 00:24:03,674 - Good evening, Clifford. - Ah, Fred, Linus. 376 00:24:03,675 --> 00:24:05,176 Uh, Fred, you remember... 377 00:24:05,177 --> 00:24:07,347 Eugene MacClemore? 378 00:24:07,813 --> 00:24:12,117 Red letter day for you, my boy. Red letter marked with a white star. 379 00:24:12,118 --> 00:24:14,786 - Good evening, Mr. Overgaard. - Manfred, please. 380 00:24:14,787 --> 00:24:17,656 And after a couple of drinks, just plain Fred. 381 00:24:17,657 --> 00:24:18,689 What do you say to that? 382 00:24:18,690 --> 00:24:21,562 That sounds pretty nice, Fred. Manfred. 383 00:24:21,961 --> 00:24:27,399 Clifford, I really hope I didn't overhear you discussing our competitive zeal 384 00:24:27,400 --> 00:24:31,102 regarding the Moose Lodge with someone outside the order. 385 00:24:38,344 --> 00:24:42,013 Please remove the stain of shame from my immortal soul. 386 00:24:42,014 --> 00:24:43,448 It is with my very life's blood 387 00:24:43,449 --> 00:24:47,052 that I endeavor to undo that which blots the good standing 388 00:24:47,053 --> 00:24:52,529 of the Benevolent Byzantine Order of the Nobles of the Enigmatic Oracle. 389 00:24:53,359 --> 00:24:56,127 Let's just not have that happen again, Clifford. 390 00:24:56,128 --> 00:24:57,462 No, sir. 391 00:24:57,463 --> 00:24:59,599 Now go wash up. 392 00:25:00,933 --> 00:25:02,501 Yes, sir. 393 00:25:08,007 --> 00:25:11,076 So, Eugene, are you prepared for the initiation ceremony this evening? 394 00:25:13,079 --> 00:25:14,145 - One! - Two! 395 00:25:14,146 --> 00:25:15,146 Three! 396 00:25:15,147 --> 00:25:16,281 Clumsy! 397 00:25:17,283 --> 00:25:20,822 So, Eugene, are you prepared for your initiation ceremony this evening? 398 00:25:22,021 --> 00:25:26,157 Uh, yeah. Yes, I think so. I'm grateful for the opportunity. 399 00:25:26,158 --> 00:25:28,728 I can assure you, it's a lot less intimidating 400 00:25:28,729 --> 00:25:30,428 than you may have been led to believe. 401 00:25:30,429 --> 00:25:33,498 Really? I'm glad to hear that. There's... 402 00:25:33,499 --> 00:25:36,334 There's not really paddling, is there? 403 00:25:36,335 --> 00:25:41,473 My boy, the only paddling you'll find here is the paddling of the canoe of success 404 00:25:41,474 --> 00:25:44,075 down the river of free enterprise and fellowship, 405 00:25:44,076 --> 00:25:46,780 and the Lodge is the rudder on that canoe. 406 00:25:47,046 --> 00:25:48,813 No rudders on a canoe, Fred. 407 00:25:48,814 --> 00:25:50,482 - What? - A canoe's got no rudder. 408 00:25:50,483 --> 00:25:53,351 Well, it's certainly got a steering device of some sort, 409 00:25:53,352 --> 00:25:57,490 - to stay the course of industry? - Oars, Fred. Canoe has oars. 410 00:25:59,191 --> 00:26:00,792 Have you been shown around the Lodge? 411 00:26:00,793 --> 00:26:01,993 No, nope. 412 00:26:01,994 --> 00:26:03,928 - Please. - Okay. 413 00:26:03,929 --> 00:26:07,465 This is our dressing room, where each member is assigned a locker 414 00:26:07,466 --> 00:26:09,134 where he keeps his sacred implements... 415 00:26:09,135 --> 00:26:13,138 his robe, minor scepter, fez block and such. 416 00:26:13,139 --> 00:26:17,776 These items are never to leave the premises under any circumstances. 417 00:26:18,110 --> 00:26:19,177 Never. 418 00:26:19,178 --> 00:26:21,179 Unless they get dirty. 419 00:26:21,180 --> 00:26:22,247 Well, yes, 420 00:26:22,248 --> 00:26:26,351 then they can be taken home and laundered, but otherwise... 421 00:26:26,352 --> 00:26:27,920 Hmm. 422 00:26:28,320 --> 00:26:31,325 Well, well who gets the fancy locker? 423 00:26:35,194 --> 00:26:38,398 Eugene? Can I call you Gene? 424 00:26:38,531 --> 00:26:43,440 Gene, we don't talk about this particular sacrarium. 425 00:26:43,536 --> 00:26:46,571 It has its purpose, and we don't talk about it, 426 00:26:46,572 --> 00:26:50,542 so let's not talk about it any further. 427 00:26:50,543 --> 00:26:54,245 It has its purpose, and that's as it should be. Understood? 428 00:26:54,246 --> 00:26:57,315 - Hey, guys, I apologize. - Oh, no, no. 429 00:26:57,316 --> 00:26:59,884 Your ignorance is refreshing, for now. 430 00:27:04,456 --> 00:27:06,326 What's all the hubbub? 431 00:27:11,832 --> 00:27:17,001 I know you fellas don't want to miss the show, and by show, I mean va-va-voom! 432 00:27:19,305 --> 00:27:22,440 Never mind Grover. He's the Lodge wag, 433 00:27:22,441 --> 00:27:26,477 a more unrepentant wearer of the motley you'll not soon find. 434 00:27:26,478 --> 00:27:28,880 - Nor should you. - Well said. 435 00:27:28,881 --> 00:27:30,882 Hello, boys! 436 00:27:40,526 --> 00:27:42,061 Hey. 437 00:27:43,495 --> 00:27:48,466 My goodness, is anyone else hot in here, or is it just me? 438 00:27:48,467 --> 00:27:49,601 Whoa! 439 00:27:53,072 --> 00:27:57,075 Say, boys, I feel like singin'. Does anybody mind? 440 00:28:03,949 --> 00:28:05,951 What happened to your hand, buddy? 441 00:28:11,924 --> 00:28:15,660 Excuse me, Miss, uh, where's Trixie? 442 00:28:15,661 --> 00:28:16,628 Oh, well, that. 443 00:28:16,629 --> 00:28:19,964 Trixie came down with a bad case of the thrumps and a touch of milk leg. 444 00:28:19,965 --> 00:28:22,901 It was sort of a last-minute thing. But I'm Lola. 445 00:28:23,636 --> 00:28:25,639 You mean, she's not coming? 446 00:28:26,138 --> 00:28:29,307 Well, what's your worry, boys? I mean, won't I do in a pinch? 447 00:28:35,314 --> 00:28:36,648 What's that noise? 448 00:28:42,021 --> 00:28:44,090 I couldn't get a sitter, so sue me. 449 00:28:45,391 --> 00:28:49,027 Criminy, we've never had a hooker bring in a baby here before. 450 00:28:49,028 --> 00:28:50,962 Hey, who are you callin' a hooker? 451 00:28:50,963 --> 00:28:53,264 I ain't a hooker. I'm an entertainer. 452 00:28:53,265 --> 00:28:56,936 I sing, I dance, I'm very musical, but I ain't no hooker. 453 00:28:56,937 --> 00:28:59,203 I'm what you would call a well-rounded entertainer. 454 00:28:59,204 --> 00:29:01,472 Well-rounded? You're telling me! 455 00:29:06,947 --> 00:29:08,715 I got a song to do. 456 00:29:22,227 --> 00:29:26,835 ♪ The Queen's daughter shook with fright ♪ 457 00:29:27,199 --> 00:29:31,973 ♪ Don't know what to do on my wedding night ♪ 458 00:29:32,438 --> 00:29:36,474 ♪ The Queen told her "Be polite" ♪ 459 00:29:36,475 --> 00:29:42,720 ♪ "Just close your eyes and think of England" ♪ 460 00:29:43,349 --> 00:29:45,249 She's a real firecracker eh, Eugene? 461 00:29:45,250 --> 00:29:47,652 Oh, and she brought her baby along. Wild. 462 00:29:47,653 --> 00:29:50,258 Well, everybody's got a gimmick these days. 463 00:29:51,657 --> 00:29:54,359 Guy at the door gave me this, Fred. Said it was important. 464 00:29:57,596 --> 00:29:59,564 - Oh, no. - Oh, my God. 465 00:29:59,565 --> 00:30:01,802 Good Lord, why tonight? 466 00:30:02,134 --> 00:30:05,572 - Oh, my God, he's here. - What? What? 467 00:30:07,606 --> 00:30:13,144 ♪ The glad rags and the giggle water ♪ 468 00:30:13,145 --> 00:30:17,215 ♪ Can transform a farmer's daughter ♪ 469 00:30:17,216 --> 00:30:22,153 ♪ From a cold fish into somethin' hot ♪ 470 00:30:22,154 --> 00:30:27,392 ♪ Still, I close my eyes and think of England ♪ 471 00:30:48,815 --> 00:30:51,416 Whoa. Why so jumpy, Lumpy? 472 00:30:51,417 --> 00:30:53,793 I think there's some trouble, Clifford. 473 00:30:53,819 --> 00:30:57,655 We got a corn-fed calamity brewing, boys. This is huge. 474 00:30:57,656 --> 00:31:00,591 For what's about to transpire, I truly apologize. 475 00:31:00,592 --> 00:31:03,628 Clifford, go tell the men it's full garb tonight. 476 00:31:03,629 --> 00:31:07,602 Scepters and robes. We've got a visitor from National. 477 00:31:09,069 --> 00:31:10,268 Who... Who's here? 478 00:31:10,269 --> 00:31:12,537 MacClemore, the entertainment has to stop immediately. 479 00:31:12,538 --> 00:31:14,405 Go tell Lola, the musical whore, 480 00:31:14,406 --> 00:31:17,608 to get in the cake and remain there and not make a sound. 481 00:31:17,609 --> 00:31:19,345 - Me? - Chop chop. 482 00:31:22,715 --> 00:31:23,816 What gives? 483 00:31:23,817 --> 00:31:26,517 Excuse me. They want you back in the cake. 484 00:31:26,518 --> 00:31:27,585 - What? - I don't know. 485 00:31:27,586 --> 00:31:30,188 What gives? But I didn't get to my big finish yet. 486 00:31:30,189 --> 00:31:33,491 How do you think I feel? Where'd you learn how to play the trombone? 487 00:31:33,492 --> 00:31:37,261 Gentlemen, I'm pleased to announce that we have a special guest with us 488 00:31:37,262 --> 00:31:42,600 to enjoy this reverent night of celebration, commitment, and obedience. 489 00:31:42,601 --> 00:31:46,772 He's making his first appearance in the state in over ten years, 490 00:31:46,773 --> 00:31:50,712 and he's agreed to officiate the ceremony tonight. 491 00:31:50,810 --> 00:31:54,679 Floyd Marley, for the last thirty years, has overseen... 492 00:31:58,150 --> 00:32:00,387 No more stalling, Manfred. 493 00:32:01,386 --> 00:32:04,222 Why are these men not robed? 494 00:32:04,223 --> 00:32:08,062 Why are they not wearing their sacred implements? 495 00:32:08,694 --> 00:32:10,896 Is there not to be an initiation tonight? 496 00:32:10,897 --> 00:32:14,267 Yes, Floyd... uh, Mr. Marley, there is. 497 00:32:14,767 --> 00:32:17,535 This is the newest member of the order, Eugene MacClemore. 498 00:32:17,536 --> 00:32:19,372 Not a member yet. 499 00:32:20,140 --> 00:32:22,741 Scheduled for seven p.m., is that correct? 500 00:32:22,742 --> 00:32:24,642 Yes, sir, seven p.m. Yes. 501 00:32:24,643 --> 00:32:27,013 That is eight minutes from now. 502 00:32:27,379 --> 00:32:32,221 All the windows and all the doors will be shackled, per the charter, 503 00:32:32,852 --> 00:32:39,029 and all the men will be prepared and obedient. 504 00:32:39,591 --> 00:32:41,092 Now go! 505 00:32:41,861 --> 00:32:43,963 Go! Go, go, go, go, go! 506 00:32:55,340 --> 00:32:58,312 Gentlemen, we begin. 507 00:32:59,578 --> 00:33:03,782 I had no notion of how far this chapter 508 00:33:03,783 --> 00:33:06,453 has slipped in the last few years, 509 00:33:06,652 --> 00:33:11,794 so it is imperative that we start anew, 510 00:33:12,391 --> 00:33:15,896 that we re-establish this Lodge 511 00:33:16,528 --> 00:33:18,331 with a sacrifice... 512 00:33:19,598 --> 00:33:23,103 the blood of the innocent. 513 00:33:29,241 --> 00:33:33,377 Gavin, see what you can do about the telephone. 514 00:33:33,378 --> 00:33:36,850 I think we need to be incommunicado. 515 00:33:38,918 --> 00:33:44,923 Mr. MacClemore, tonight you will lead 516 00:33:44,924 --> 00:33:47,859 the cleansing of this Lodge... 517 00:33:48,995 --> 00:33:53,001 with its lethargy and something else. 518 00:34:07,679 --> 00:34:12,583 Mr. MacClemore, you have the enviable responsibility 519 00:34:12,584 --> 00:34:14,886 of cleansing this Lodge, sir, 520 00:34:14,887 --> 00:34:19,528 of its misdeeds and its lethargy. 521 00:34:19,726 --> 00:34:25,499 - Sir, what exactly does that entail? - Silence! Silence. 522 00:34:26,698 --> 00:34:29,269 The more you speak... 523 00:34:29,468 --> 00:34:32,670 The more corrupted your blood becomes. 524 00:34:32,671 --> 00:34:36,708 And only the blood that is least corrupted 525 00:34:36,709 --> 00:34:40,611 will adequately cleanse this Lodge. 526 00:34:40,612 --> 00:34:43,715 Um, when you say blood, do you really mean... 527 00:34:43,716 --> 00:34:47,052 And tonight, in this place, 528 00:34:47,619 --> 00:34:52,556 there is no blood more innocent than yours. 529 00:34:59,631 --> 00:35:03,103 Well, well, I stand corrected. 530 00:35:03,736 --> 00:35:06,038 What child is this? 531 00:35:08,573 --> 00:35:11,478 What child is this? 532 00:35:14,914 --> 00:35:18,284 It's my child, all right? Mine. 533 00:35:18,550 --> 00:35:20,484 And who talks like that? "What child is this?" 534 00:35:20,485 --> 00:35:22,187 A whore? 535 00:35:22,722 --> 00:35:26,925 You dare defile and sully this institution with a whore? 536 00:35:26,926 --> 00:35:29,895 Who you callin' a whore, you goblin? 537 00:35:29,896 --> 00:35:33,799 Actually, sir, she's not a whore. She's an entertainer. 538 00:35:33,800 --> 00:35:36,102 A well-rounded entertainer. 539 00:35:36,668 --> 00:35:39,306 A well-rounded entertainer. 540 00:35:40,707 --> 00:35:42,808 Is that supposed to be funny? 541 00:35:42,809 --> 00:35:46,044 In his defense, it got a pretty big laugh earlier. 542 00:35:46,045 --> 00:35:48,412 I don't care what kind of laugh it got! 543 00:35:49,581 --> 00:35:50,782 I want to know why... 544 00:35:50,783 --> 00:35:52,784 - Oh, jeez! - It's his heart again! 545 00:35:52,785 --> 00:35:54,886 Ahh! 546 00:35:54,887 --> 00:35:56,021 Take your place, sir. 547 00:35:56,022 --> 00:35:57,521 Let us get him to the hospital! 548 00:35:57,522 --> 00:35:59,091 Closest hospital's twenty minutes away. 549 00:35:59,092 --> 00:36:00,792 Let's just get him out of here. 550 00:36:00,793 --> 00:36:03,330 No! No! No one leaves! 551 00:36:03,562 --> 00:36:07,099 Nobody leaves once the ceremony has begun. 552 00:36:07,100 --> 00:36:09,901 But Grover will die if he... Aah! 553 00:36:09,902 --> 00:36:13,839 Insubordination! Intolerable! 554 00:36:13,840 --> 00:36:16,875 I don't mean any disrespect, sir, but I'm willing to forego the ceremony... 555 00:36:16,876 --> 00:36:19,044 And it spreads like cancer! 556 00:36:23,448 --> 00:36:25,116 Hey, Cliff, are you okay? 557 00:36:25,785 --> 00:36:28,854 I'm sorry, Eugene. It looks like we're both out. 558 00:36:28,855 --> 00:36:30,989 That's fine with me. This guy's off his nut! 559 00:36:30,990 --> 00:36:35,727 Well, actually, within the confines of the organization, he's extremely reasonable. 560 00:36:35,728 --> 00:36:37,729 Oh! Clifford! 561 00:36:37,730 --> 00:36:39,430 Aah! 562 00:36:39,431 --> 00:36:42,068 Oh, Clifford! Hey! 563 00:36:42,101 --> 00:36:45,172 Extremely reasonable. 564 00:36:49,142 --> 00:36:52,447 Disobedience, insubordination 565 00:36:53,146 --> 00:36:55,516 should be cut out like a cancer! 566 00:36:56,015 --> 00:37:00,121 Only then can the healing begin. 567 00:37:01,087 --> 00:37:05,991 You murderer! You killed a man in cold blood in front of all these people! 568 00:37:05,992 --> 00:37:08,559 Get... Call the police. There's gotta be another phone. 569 00:37:08,560 --> 00:37:11,532 There's a different set of laws inside the order, Eugene. 570 00:37:12,597 --> 00:37:14,333 Oh, yeah, you're telling me. 571 00:37:23,575 --> 00:37:25,609 Get out of here. Get out of here. 572 00:37:25,610 --> 00:37:27,980 Now, on your knees! 573 00:37:38,657 --> 00:37:40,192 No! No! 574 00:37:40,193 --> 00:37:42,263 No! 575 00:37:43,229 --> 00:37:45,999 You don't need a gun, Eugene. 576 00:37:47,099 --> 00:37:49,269 You need discipline. 577 00:37:50,602 --> 00:37:52,238 Oh, son of a bitch. 578 00:37:53,873 --> 00:37:56,107 Take this man to the dressing room 579 00:37:56,108 --> 00:38:00,147 and leave him there until the ceremony is over. 580 00:38:00,746 --> 00:38:06,021 Now hand me the Grand Paddle of Fellowship 581 00:38:06,152 --> 00:38:08,220 and prepare the wax. 582 00:38:08,221 --> 00:38:10,524 You son of a bitch. 583 00:38:13,525 --> 00:38:14,893 All right! 584 00:38:14,894 --> 00:38:19,000 Let's... Let's not act rashly, my boy. 585 00:38:19,065 --> 00:38:22,237 This could affect your standing in the Lodge. 586 00:38:22,735 --> 00:38:25,606 No, Gene, don't! 587 00:38:25,872 --> 00:38:29,540 Hey, take it easy, buddy. Hey, what are you doing? 588 00:38:29,541 --> 00:38:32,811 Stay down, stay down. Stay down. 589 00:38:32,812 --> 00:38:35,613 Are you enjoying the party? 590 00:38:35,614 --> 00:38:37,115 What? 591 00:38:39,952 --> 00:38:42,689 - Hey. - Well, fancy that. 592 00:38:47,559 --> 00:38:51,062 Well, hello, ladies! 593 00:38:55,768 --> 00:38:57,568 You bastards! 594 00:38:57,569 --> 00:38:59,705 You know, you could give a guy a heart attack! 595 00:39:00,605 --> 00:39:02,007 Oh, ha ha ha! 596 00:39:02,008 --> 00:39:05,810 Of all the childish, immature boner moves! This takes the gravy boat! 597 00:39:05,811 --> 00:39:08,547 Take it easy, Eugene. It was just a joke. 598 00:39:08,548 --> 00:39:09,781 You're in, MacClemore! 599 00:39:09,782 --> 00:39:11,582 You passed the initiation. 600 00:39:11,583 --> 00:39:14,786 I don't think I want to have anything to do with your ridiculous little lodge! 601 00:39:14,787 --> 00:39:17,556 Measure your words, MacClemore. 602 00:39:17,557 --> 00:39:20,462 Don't make me use this. 603 00:39:23,662 --> 00:39:25,665 Oh, you're gonna blackball me? 604 00:39:26,299 --> 00:39:28,369 Well, isn't that the bunk? 605 00:39:28,734 --> 00:39:33,474 Hey, why don't you stick that black ball right up your smokestack, duck arms! 606 00:39:35,640 --> 00:39:38,577 Nobody talks to Floyd Marley that way! 607 00:39:38,578 --> 00:39:40,078 Oh! 608 00:39:40,079 --> 00:39:41,847 Uh... 609 00:39:44,083 --> 00:39:45,584 Gentlemen... 610 00:39:45,851 --> 00:39:50,492 this night will not see the expansion of the order, 611 00:39:50,756 --> 00:39:56,227 but rather the branding of the unworthy. 612 00:39:56,228 --> 00:39:57,963 Take him! 613 00:39:57,964 --> 00:39:59,864 - Wait a minute! - Bind him and gag him! 614 00:39:59,865 --> 00:40:02,233 Hey, stop! This is another joke, right? 615 00:40:02,234 --> 00:40:03,268 Wait a minute! 616 00:40:03,269 --> 00:40:05,870 Floyd, that's fine to have him measured up, 617 00:40:05,871 --> 00:40:08,373 but you should lighten up on the initiation some. 618 00:40:08,374 --> 00:40:10,342 Nonsense! 619 00:40:10,343 --> 00:40:14,684 This sort of tomfoolery would lay a man bare, 620 00:40:14,914 --> 00:40:20,891 and I wouldn't give two figs for a man who can't take a joke! 621 00:40:22,121 --> 00:40:25,192 Gavin, let's go. 622 00:40:27,727 --> 00:40:30,631 We're through, Grover. You can get up now. 623 00:40:37,169 --> 00:40:39,239 What the hell? 624 00:41:08,434 --> 00:41:11,169 Don't you come near my baby, any of you. 625 00:41:11,170 --> 00:41:12,872 It's the whore! 626 00:41:13,406 --> 00:41:15,674 Did you do this to Grover? 627 00:41:15,675 --> 00:41:18,511 - What? - Stab him! 628 00:41:18,711 --> 00:41:23,181 - Oh, that? Yeah. - Why? 629 00:41:23,182 --> 00:41:25,452 'Cause he had something I needed. 630 00:41:31,323 --> 00:41:33,326 Gavin. 631 00:41:33,959 --> 00:41:36,761 You're... you're... you're mistaken, my dear. 632 00:41:41,901 --> 00:41:43,469 It's all over. 633 00:41:44,970 --> 00:41:46,805 It's all over. 634 00:41:48,774 --> 00:41:50,408 You're telling me. 635 00:41:53,446 --> 00:41:57,684 You have to be aware, Skip, my boy... aware of the things around you. 636 00:41:57,917 --> 00:42:03,425 Life teaches you a great many things, but if you're not aware, you miss out. 637 00:42:04,757 --> 00:42:06,459 You know? 638 00:42:07,793 --> 00:42:09,561 No, I don't know. 639 00:42:15,067 --> 00:42:20,710 Here we have the Wicked Saguaro Saloon. 640 00:42:21,140 --> 00:42:24,976 Got your clipboard right here. Little boxes. 641 00:42:24,977 --> 00:42:28,513 Just mark your Xs when you finish your task, put it back up on the nail. 642 00:42:28,514 --> 00:42:30,515 It's real simple, not brain surgery. 643 00:42:30,516 --> 00:42:32,986 - All right. - Do you read, Skip? 644 00:42:33,285 --> 00:42:36,488 - What do you mean, do I read? - It's a simple question. Do you read? 645 00:42:36,489 --> 00:42:40,291 - Yeah, of course, I read. - Number one, find the joy in reading, 646 00:42:40,292 --> 00:42:43,161 'cause all the knowledge of the world is available to you, 647 00:42:43,162 --> 00:42:47,435 and it's best found through books. Number two, read the works of James Baldwin. 648 00:42:48,434 --> 00:42:49,935 Okay. 649 00:42:52,972 --> 00:42:54,907 James Baldwin said, 650 00:42:56,308 --> 00:42:58,943 "You think your pain and your heartbreak 651 00:42:58,944 --> 00:43:02,715 "are unprecedented in the history of the world, and then you read. 652 00:43:03,983 --> 00:43:08,953 "It was books that taught me that the things that tormented me most 653 00:43:08,954 --> 00:43:12,493 were the very things that connected me to all people." 654 00:43:13,225 --> 00:43:17,328 Life sometimes is very much like a book, Skip. 655 00:43:17,329 --> 00:43:19,699 It's got a beginning and a middle and an end. 656 00:43:20,499 --> 00:43:22,535 You just have to know where you're at. 657 00:43:22,536 --> 00:43:27,675 Sometimes you think you're at the end, and you're only at the beginning. 658 00:43:28,974 --> 00:43:31,209 - Uncle! - Thanks for babysitting! 659 00:43:31,210 --> 00:43:32,210 Uncle! 660 00:43:32,211 --> 00:43:34,045 - Drive safe. - Uncle! 661 00:43:34,046 --> 00:43:35,480 Drive safe. 662 00:43:35,481 --> 00:43:37,949 I'd love somebody to come over. 663 00:43:42,288 --> 00:43:45,926 He's going to live, but he's paralyzed from the waist down. 664 00:43:47,927 --> 00:43:49,829 I hope you haven't been drinking. 665 00:43:51,997 --> 00:43:53,565 What? 666 00:43:55,367 --> 00:43:57,704 I said, I hope you haven't been drinking. 667 00:44:04,543 --> 00:44:08,179 It's 11:50. That makes ten minutes till midnight, right? 668 00:44:08,180 --> 00:44:10,417 Okay, go. 669 00:44:10,583 --> 00:44:14,385 Uh, 'cause if you've been drinking, the fall probably won't kill you. 670 00:44:14,386 --> 00:44:16,120 What are you talking about? 671 00:44:16,121 --> 00:44:18,056 Look, statistics show that 80% of all incidents 672 00:44:18,057 --> 00:44:21,159 involving alcohol and falling are non-fatalities, 673 00:44:21,160 --> 00:44:24,864 'cause your body's so comfortable, it forgets to panic. Panic is what kills. 674 00:44:24,865 --> 00:44:28,637 Your body gets all tense, so when you hit, crunch, you know? 675 00:44:29,001 --> 00:44:30,870 Who... Who are you? 676 00:44:30,871 --> 00:44:33,171 So if your body forgets to panic, you'll hit a lot better. 677 00:44:33,172 --> 00:44:35,173 You're kind of bouncy, more flexible. 678 00:44:35,174 --> 00:44:38,309 Usually doesn't kill you, but it busts you up pretty good. You know, like going limp? 679 00:44:38,310 --> 00:44:40,178 So if... if you've been drinking, 680 00:44:40,179 --> 00:44:43,514 you'll be in the hospital in three hours and home in a week. 681 00:44:43,515 --> 00:44:45,583 And that's cool if that's the point you're trying to make. 682 00:44:45,584 --> 00:44:47,887 Look, I have no idea what you're talking about. Who are you? 683 00:44:47,888 --> 00:44:51,025 Well, that doesn't matter but for you, I'll make something up. 684 00:44:51,892 --> 00:44:54,359 My name is Jack, okay? 685 00:44:54,360 --> 00:44:56,194 I mean, it's irrelevant as soon as you take that first step, 686 00:44:56,195 --> 00:44:59,899 - but, okay, we'll go with Jack. - Fine, Jack. You want Jack? 687 00:44:59,900 --> 00:45:03,201 Well, me, I'm here on a bet, but that's not important. It's what you want. 688 00:45:03,202 --> 00:45:04,235 What I want? 689 00:45:04,236 --> 00:45:06,940 You know, that is the seventh question you've asked me? 690 00:45:07,239 --> 00:45:10,911 You have an awfully inquisitive nature for someone who's about to plunge to his death. 691 00:45:11,143 --> 00:45:12,878 What do you care? 692 00:45:13,279 --> 00:45:17,148 Eight, and I don't really. 693 00:45:17,149 --> 00:45:20,551 Look, I don't really have a lot of time here, so let's get on with it, shall we? 694 00:45:20,552 --> 00:45:24,422 - Wait! Just stay right there! Step back! - Calm down. It's not what you think. 695 00:45:24,423 --> 00:45:26,524 If I wanted to bum-rush you, I would have done it already. 696 00:45:26,525 --> 00:45:29,127 Besides, you're not that cute. Look, just listen to me 697 00:45:29,128 --> 00:45:31,629 for another eight minutes, thirty seconds more, 698 00:45:31,630 --> 00:45:34,934 and I will take off, I promise, Scout's honor, all that. I'll stay right here. 699 00:45:34,935 --> 00:45:37,068 And I'm not gonna talk you out of anything, 'cause I don't want that. 700 00:45:37,069 --> 00:45:38,102 Fine. What do you want? 701 00:45:38,103 --> 00:45:40,773 Well, I'll tell you, I want to show you how to do it. 702 00:45:41,206 --> 00:45:42,240 That didn't sound right. 703 00:45:42,241 --> 00:45:43,474 I, um... 704 00:45:43,475 --> 00:45:47,679 - I want to show you how to do it properly. - What are you talking about? 705 00:45:47,680 --> 00:45:50,548 Come on down here, and I'll tell you. 706 00:45:50,549 --> 00:45:54,352 Man, I'm not doing anything. I'm fine. Just leave, okay? 707 00:45:54,353 --> 00:45:57,525 I'll give you $100. 708 00:45:57,990 --> 00:46:00,158 $100 to come down here and talk to me. 709 00:46:00,159 --> 00:46:01,693 For two measly minutes, 100 bucks. Come on. 710 00:46:01,694 --> 00:46:04,662 No, no, no! No, thank you, Jack. 711 00:46:04,663 --> 00:46:07,601 Thank you, I'm fine. Just please leave, okay? 712 00:46:11,236 --> 00:46:13,471 Lesson number one, for free. 713 00:46:13,472 --> 00:46:16,007 You didn't take the money, but you did think about it, 714 00:46:16,008 --> 00:46:17,608 and that's a lack of total resolve, my friend. 715 00:46:17,609 --> 00:46:19,677 Even though you only considered it for a quarter of a second, 716 00:46:19,678 --> 00:46:24,015 it still represents a mindset that is not absolute, and in order to do it properly, 717 00:46:24,016 --> 00:46:28,754 it requires, number one, absolute mindset. You might as well step down. 718 00:46:29,288 --> 00:46:33,558 Because I was just... I was just looking at the city, man. 719 00:46:33,559 --> 00:46:37,195 It's no big deal, okay? It doesn't matter. 720 00:46:39,298 --> 00:46:43,368 I realize it's cool to dodge and evade, but you do that with stupid people. 721 00:46:43,369 --> 00:46:47,305 I don't like to be insulted. And I'm telling you, it does matter. 722 00:46:47,306 --> 00:46:50,575 Everything you do means something. It's like your signature. 723 00:46:50,576 --> 00:46:53,244 - My signature? - Yeah, your signature. 724 00:46:53,245 --> 00:46:55,014 You're doing it again. Try to stay with me. 725 00:46:55,015 --> 00:46:57,016 This is the thing that goes at the bottom of your page, man. 726 00:46:57,017 --> 00:46:59,517 This is the last chance you have to affect the world around you. 727 00:46:59,518 --> 00:47:03,621 I mean, if it's over anyway, then going out in style, that's the way to go. 728 00:47:03,622 --> 00:47:06,290 Man, I just made a mistake. I gotta go. 729 00:47:06,291 --> 00:47:09,327 The shoes, they're a nice touch. Shows some thought. 730 00:47:09,328 --> 00:47:12,363 Doesn't really express anything. What did you mean by it? 731 00:47:12,364 --> 00:47:13,899 Nothing. 732 00:47:15,234 --> 00:47:16,367 See, there's your problem. 733 00:47:16,368 --> 00:47:18,136 Think you're being all clever, leaving a special message. 734 00:47:18,137 --> 00:47:21,774 You think it's an answer. It just raises questions. What did you mean by this? 735 00:47:21,775 --> 00:47:24,242 Well, look, why do you want to know? Just answer the question. 736 00:47:24,243 --> 00:47:28,550 It was for the people in the Center and for the group, okay? 737 00:47:29,348 --> 00:47:31,382 Go on. 738 00:47:31,383 --> 00:47:34,652 Okay, when you go to the Crisis Center they take away your shoes, 739 00:47:34,653 --> 00:47:37,655 and all day you walk around in socks or bare feet or whatever. 740 00:47:37,656 --> 00:47:39,557 No shoes. They take them when you arrive, 741 00:47:39,558 --> 00:47:42,226 so they figure you won't run away if you don't have them. 742 00:47:42,227 --> 00:47:44,964 And I took them off because I wanted them to know 743 00:47:45,364 --> 00:47:48,569 that I couldn't make it on my own, so I took off my shoes. 744 00:47:49,501 --> 00:47:51,002 But what does it mean? 745 00:47:52,337 --> 00:47:55,273 It means I'm part of something, okay? The people at the Center will understand. 746 00:47:55,274 --> 00:47:58,176 - I gotta go. - Don't patronize me, William! 747 00:47:59,378 --> 00:48:01,579 You're just gonna jump off some other the roof, 748 00:48:01,580 --> 00:48:03,850 and that would be a damn waste if you ask me. 749 00:48:04,383 --> 00:48:07,285 - How do you know my name? - I'll get to that. 750 00:48:07,286 --> 00:48:10,789 But first, let's get one thing straight. 751 00:48:10,790 --> 00:48:14,760 I've done my homework. I know that you checked out of that hospital two days ago 752 00:48:14,761 --> 00:48:19,530 after a two-week stay for attempted overdose. Yeah, we read your file. 753 00:48:19,531 --> 00:48:22,467 You have a really bad way of talking me out of this. 754 00:48:22,468 --> 00:48:25,169 That's just it, William. I'm not trying to talk you out of anything. 755 00:48:25,170 --> 00:48:28,339 I'm here to help you do it more, uh, spectacularly. 756 00:48:28,340 --> 00:48:32,246 - What are you talking about? - You know, going out with a bang. 757 00:48:33,212 --> 00:48:36,581 I'm with an organization called The Suicide Club. 758 00:48:36,582 --> 00:48:40,585 We go around the country, and we help plan elaborate suicides. 759 00:48:42,889 --> 00:48:44,791 This is a joke, right? 760 00:48:45,624 --> 00:48:48,395 No. 761 00:48:48,761 --> 00:48:52,865 This is very, very firmly believed in by me and my fellow members. 762 00:48:52,866 --> 00:48:57,301 You were hand-picked as someone who... who really wants to die. 763 00:48:57,302 --> 00:49:00,605 You're perfect. But I gotta tell you, though, you gotta lose the fear. 764 00:49:00,606 --> 00:49:03,174 Perfect example. This is what we were talking about earlier... Japan. 765 00:49:03,175 --> 00:49:04,877 When were we talking about Japan? 766 00:49:04,878 --> 00:49:07,512 I'm gonna tell you... Japan. Really big on the big "S." 767 00:49:07,513 --> 00:49:09,781 Not so much now, but historically, man, oh, man, 768 00:49:09,782 --> 00:49:11,917 you can't go three pages in any book on ancient Japan 769 00:49:11,918 --> 00:49:15,386 without reading about some king or noble or lover killing themselves. 770 00:49:15,387 --> 00:49:18,225 They ritualized suicide like an art form. 771 00:49:18,490 --> 00:49:22,693 Long sword, kneel down, say a quick prayer, slice, dice. 772 00:49:22,694 --> 00:49:26,230 - It was beautiful. - You think hari-kari is beautiful? 773 00:49:26,231 --> 00:49:30,568 No. No, the conviction of it. The determination, the style of it. 774 00:49:30,569 --> 00:49:32,738 Those nuts altered the entire world's view of the Japanese. 775 00:49:32,739 --> 00:49:36,507 I swear to God, they instilled in their people a sense of dignity and honor. 776 00:49:36,508 --> 00:49:37,843 Do you know what the point of no return is? 777 00:49:37,844 --> 00:49:39,277 No. 778 00:49:39,278 --> 00:49:41,914 - The point of no return. - You mean, when you can't turn back? 779 00:49:41,915 --> 00:49:43,949 When it's too late to turn back, that's right. 780 00:49:43,950 --> 00:49:46,185 One quick slice from the left to the right across the abdomen. 781 00:49:46,186 --> 00:49:49,420 You know what happens next, William? All your intestines fell out on the floor. 782 00:49:50,489 --> 00:49:53,224 And all you have to do now is watch yourself bleed to death. 783 00:49:53,225 --> 00:49:56,327 That's the point of no return. That's conviction. 784 00:49:56,328 --> 00:50:00,400 That's honor and dignity, all because of a few ritualistic suicides. 785 00:50:00,767 --> 00:50:02,968 - Never thought about it that way before. - Well, maybe you should. 786 00:50:02,969 --> 00:50:05,771 Let's flip it around on you now. How is your conviction, hmm? 787 00:50:05,772 --> 00:50:09,507 What is this... this... this message that you're trying to leave? 788 00:50:09,508 --> 00:50:11,743 - Um, Jack? - Bill? 789 00:50:11,744 --> 00:50:15,646 I have to say that I haven't understood a thing that you said today, okay? 790 00:50:15,647 --> 00:50:17,481 And, personally, I think you need more help than I do, 791 00:50:17,482 --> 00:50:21,352 but I have my own problems to deal with. I can't help you, okay? 792 00:50:21,353 --> 00:50:26,092 So let's just part our merry ways and just say good night, okay? 793 00:50:30,495 --> 00:50:31,996 No, I can't let you do that. 794 00:50:32,799 --> 00:50:35,266 You don't have any choice in what I do, Jack! 795 00:50:35,267 --> 00:50:39,705 Exactly what point during my last 7-minute and 42-second oration 796 00:50:39,706 --> 00:50:43,274 did I say you had a choice, it being my assignment? I have a bet, remember? 797 00:50:43,275 --> 00:50:47,045 I have exactly two minutes and thirteen seconds for you to be dead. 798 00:50:47,646 --> 00:50:49,815 You have a bet that I'm gonna kill myself? 799 00:50:49,816 --> 00:50:51,682 What can I say? We get a little overzealous in our work. 800 00:50:51,683 --> 00:50:54,786 Now I have twelve grand riding on you, so there's no walking away. 801 00:50:54,787 --> 00:50:58,456 - Hey, what are you doing with that? - How about one of those mysterious murders 802 00:50:58,457 --> 00:51:00,619 with a lot of weird, abstract clues that no one ever solves, 803 00:51:00,620 --> 00:51:02,693 but you read about them in all those true crime magazines? 804 00:51:02,694 --> 00:51:05,864 - Could you just put the gun down? - Hey, I haven't killed you yet. 805 00:51:05,865 --> 00:51:09,567 Now, quiet. Now, listen, you were chosen for various reasons. 806 00:51:09,568 --> 00:51:14,672 You have the conviction, but balls? Balls, you don't really got those. 807 00:51:14,673 --> 00:51:16,942 - What? - I know, I know. You're scared. 808 00:51:16,943 --> 00:51:19,343 You're startled by the harsh reality of it, and that's okay. 809 00:51:19,344 --> 00:51:22,380 You have it all but the chutzpah. That's where I come in. 810 00:51:22,381 --> 00:51:24,716 I don't want this, Jack! 811 00:51:24,717 --> 00:51:28,419 William, you're talking to a professional here. Don't lie to me. 812 00:51:28,420 --> 00:51:30,756 No, I don't want this, Jack. I don't want to die, Jack! 813 00:51:30,757 --> 00:51:34,659 It's not that I don't have the guts. It's I'm having a doubt, Jack. 814 00:51:34,660 --> 00:51:35,794 I'm having doubts. 815 00:51:35,795 --> 00:51:38,362 It's just a case of cold feet masquerading as doubt. 816 00:51:38,363 --> 00:51:42,034 - You want to die. I know it. - Maybe I don't. 817 00:51:42,035 --> 00:51:44,602 Please! You have one foot out the door, man! 818 00:51:44,603 --> 00:51:47,307 You have been for a long time! I see it in your eyes! 819 00:51:47,940 --> 00:51:51,743 - Jack, you're wrong, you're wrong. - Oh, really? I don't think so. 820 00:51:51,744 --> 00:51:54,378 I mean, you don't see it now, but this is perfect. 821 00:51:54,379 --> 00:51:56,048 Your reluctance, your rationalization, 822 00:51:56,049 --> 00:51:59,383 it's just a knee-jerk reaction to the survival instinct, and that's okay. 823 00:51:59,384 --> 00:52:00,651 That's where me and my club come in. 824 00:52:00,652 --> 00:52:02,754 Among other things, we're your backbone, man. 825 00:52:02,755 --> 00:52:05,924 We're gonna make sure that you get what you want. Trust me. 826 00:52:06,059 --> 00:52:08,960 - I don't want this. - William, it's gonna be quick. 827 00:52:08,961 --> 00:52:11,495 I'm gonna leave enough evidence around to keep them guessing for years. 828 00:52:11,496 --> 00:52:13,497 No, I don't want this, Jack! I don't want to die! 829 00:52:13,498 --> 00:52:16,768 William, what do you have to live for, huh? What do you have to live for? 830 00:52:16,769 --> 00:52:19,573 I'm sorry! We're on a schedule! We kind of need to wrap this up! 831 00:52:20,073 --> 00:52:22,040 Jack, no, no! Please! I don't want... I don't want to die! 832 00:52:22,041 --> 00:52:24,876 You wanted to swan dive off that ledge ten minutes ago! 833 00:52:24,877 --> 00:52:26,510 Point of no return, William, remember? 834 00:52:26,511 --> 00:52:28,612 I'm sorry. You're just lying to yourself anyway. 835 00:52:28,613 --> 00:52:30,916 No, I'm not lying! I want to live, Jack! I want to live! 836 00:52:30,917 --> 00:52:33,551 Don't you lie to me. You can lie to yourself, but not to me. 837 00:52:33,552 --> 00:52:36,520 You know why? 'Cause I know, I know! You can't fool the reaper, William! 838 00:52:36,521 --> 00:52:40,058 I have seen his face, and I have lived to tell about it. So don't you lie to me! 839 00:52:40,059 --> 00:52:42,393 I'm not lying! I want to live! I want to live! 840 00:52:42,394 --> 00:52:44,963 Well, you better prove it in the next forty-five seconds. 841 00:52:44,964 --> 00:52:47,631 - What do you have to live for? - Okay, okay! 842 00:52:47,632 --> 00:52:50,401 - Forty-four, forty-three... - Okay, okay! 843 00:52:50,402 --> 00:52:52,371 - Thirty, twenty-nine... - Um... um... 844 00:52:52,372 --> 00:52:55,140 Play-Doh! Play-Doh! 845 00:52:59,779 --> 00:53:01,280 Go on. 846 00:53:02,148 --> 00:53:07,386 Every Saturday, I go to my sister's house, and I baby-sit her son. 847 00:53:07,387 --> 00:53:10,454 He's six, and he doesn't have the use of his legs, and it kills me, 848 00:53:10,455 --> 00:53:12,523 and he doesn't even complain, okay? 849 00:53:12,524 --> 00:53:16,728 And after dinner, we go out to the patio to this little card table, 850 00:53:16,729 --> 00:53:19,931 and we play with Play-Doh, okay? We play with Play-Doh! 851 00:53:19,932 --> 00:53:23,168 - And? - He... 852 00:53:23,169 --> 00:53:27,173 He gets so serious, you know. I mean, he makes the greatest things. He's... 853 00:53:28,408 --> 00:53:32,315 The little people and the places, you know. 854 00:53:32,979 --> 00:53:35,714 And, uh, he... 855 00:53:35,715 --> 00:53:38,184 He's glued to the chair, you know? 856 00:53:39,118 --> 00:53:42,590 And he makes the greatest things. 857 00:53:43,856 --> 00:53:46,192 And this makes you want to live why? 858 00:53:47,559 --> 00:53:53,597 'Cause I started thinking about, you know, he's six, 859 00:53:53,598 --> 00:53:57,505 and so in a sense, he's shaping his life, you know. 860 00:53:57,737 --> 00:53:59,704 And I started thinking about the Play-Doh is his life. 861 00:53:59,705 --> 00:54:02,642 Like, he can make anything out of it, right? 862 00:54:03,176 --> 00:54:05,777 And all you gotta do is wo... 863 00:54:05,778 --> 00:54:09,680 work at it. Like, every morning, you wake up, and you could just do something new. 864 00:54:09,681 --> 00:54:13,018 You... you... You just have to work at it, okay? 865 00:54:13,019 --> 00:54:18,157 And he's stuck in that wheelchair every day, and he just sits there, man. 866 00:54:18,925 --> 00:54:20,627 And... 867 00:54:23,830 --> 00:54:28,070 And he's going on these amazing adventures in his mind. 868 00:54:30,002 --> 00:54:31,837 Well, time's up. 869 00:54:31,838 --> 00:54:36,074 Uncle, did you see the cowboy I made? 870 00:54:36,075 --> 00:54:37,742 It gives me hope. 871 00:54:37,743 --> 00:54:39,744 Well, I don't believe you. Hope ain't enough. 872 00:54:39,745 --> 00:54:41,647 It is for me. 873 00:54:53,493 --> 00:54:55,095 You really believe that? 874 00:54:56,128 --> 00:54:57,763 Yeah, I do. 875 00:55:02,768 --> 00:55:04,603 Well, good. 876 00:55:05,137 --> 00:55:08,108 I want you to remember that always. 877 00:55:08,673 --> 00:55:13,078 Don't let it fade. Don't forget it. Don't discard it ever. 878 00:55:13,079 --> 00:55:15,881 You remember about hope, and you think about that the next time 879 00:55:15,882 --> 00:55:19,387 you want to just throw away this beautiful gift we've been given. 880 00:55:22,088 --> 00:55:24,756 Damn, right on time. I even surprise myself! 881 00:55:27,927 --> 00:55:33,135 Oh, hey, if you ever see anyone who's like you are now, 882 00:55:33,900 --> 00:55:35,401 pass it along. 883 00:55:36,568 --> 00:55:38,136 Welcome to The Suicide Club. 884 00:55:53,618 --> 00:55:55,754 So which one are you... 885 00:55:56,822 --> 00:55:58,490 predator or prey? 886 00:56:06,665 --> 00:56:10,101 This is gonna be a replica of the Birdcage Theater 887 00:56:10,102 --> 00:56:13,705 in old Tombstone, Arizona. 888 00:56:13,706 --> 00:56:15,941 Under construction, but it's coming along. 889 00:56:15,942 --> 00:56:19,711 - Yeah? That's great. - Hey, you know what happened 890 00:56:19,712 --> 00:56:24,553 when the hunter decided to poke the hibernating bear with a stick? 891 00:56:24,984 --> 00:56:26,650 - Well, I'm gonna take a guess. - All right. 892 00:56:26,651 --> 00:56:29,254 - I'll venture a guess. - All right. 893 00:56:29,255 --> 00:56:33,858 I'll bet that the park ranger, he started to tell the hunter a story, 894 00:56:33,859 --> 00:56:37,062 and then he told him another story, and then he just wouldn't shut up. 895 00:56:37,063 --> 00:56:39,965 He said, "Life is full of consequences and choices you have to make," 896 00:56:39,966 --> 00:56:42,968 until the park ranger made him pass out from sheer boredom! 897 00:56:42,969 --> 00:56:47,375 - Is that what happened? - Son, you are catching on. 898 00:56:47,707 --> 00:56:52,344 The bear woke up early and had himself a breakfast... mancakes and syrup. 899 00:56:52,345 --> 00:56:54,813 Yeah? Does this remind you of that story, huh? 900 00:56:54,814 --> 00:56:56,781 The stick? Does this remind you of a story? 901 00:56:56,782 --> 00:56:58,750 Does this bottle remind you of a story? Huh? 902 00:56:58,751 --> 00:57:01,152 How about this? The hammer, piece of wood? 903 00:57:01,153 --> 00:57:03,755 I will bet that this reminds you of a story, too. 904 00:57:03,756 --> 00:57:06,992 Dang right it does. It probably reminds me of the most important story of all. 905 00:57:06,993 --> 00:57:09,660 - You have got to be kidding me! - Everything has a story, son. 906 00:57:09,661 --> 00:57:11,396 - Really? - Yeah. 907 00:57:11,397 --> 00:57:14,867 - You could relate to this one, can't you? - How's that? 908 00:57:15,167 --> 00:57:17,802 - You were in the pen, right? - Yeah. 909 00:57:17,803 --> 00:57:20,839 - You spent some time in jail? - Uh-huh. 910 00:57:20,840 --> 00:57:23,410 This is about consequences. 911 00:57:24,110 --> 00:57:29,650 For every action, there is an equal and opposite reaction, the experts say. 912 00:57:30,916 --> 00:57:33,686 I found this to be a little less than true. 913 00:57:34,820 --> 00:57:37,791 Most reactions aren't equal at all. 914 00:57:38,690 --> 00:57:42,027 They escalate until there's only one side left, 915 00:57:42,028 --> 00:57:44,262 and you best hope that's the side that you're on. 916 00:58:19,732 --> 00:58:21,734 The beautiful reek of a woman 917 00:58:22,234 --> 00:58:26,708 as she begins to stir from her karma coma. 918 00:58:27,807 --> 00:58:29,575 Her body is weak. 919 00:58:30,711 --> 00:58:32,646 Her hands are bound. 920 00:58:34,013 --> 00:58:35,648 She looks confused. 921 00:58:35,915 --> 00:58:39,587 And now she looks at me as if she wants to say something. 922 00:58:44,490 --> 00:58:46,293 Why am I here? 923 00:58:47,793 --> 00:58:49,461 Who are you? 924 00:58:50,996 --> 00:58:53,333 Having nothing of interest to say, 925 00:58:54,233 --> 00:58:59,237 - Patricia can only grasp at straws. - How do you know my name? 926 00:58:59,238 --> 00:59:01,508 And he begins his game. 927 00:59:01,742 --> 00:59:04,279 Excuse me, um, Patricia... 928 00:59:05,746 --> 00:59:07,581 if you don't mind, 929 00:59:08,114 --> 00:59:11,286 I am the one who says the questions. 930 00:59:16,455 --> 00:59:18,758 Who is this to you? 931 00:59:20,259 --> 00:59:25,033 Ah, Patricia, I'm going to ask you one more time. 932 00:59:26,332 --> 00:59:29,504 Who... 933 00:59:30,903 --> 00:59:32,938 Coughing now interrupts them. 934 00:59:33,806 --> 00:59:37,679 And Patricia, who is shaking like a little leaf, 935 00:59:38,110 --> 00:59:40,747 looks into the darkness to find another 936 00:59:41,447 --> 00:59:45,984 this one, struggling to find a sitting position, looking stupid. 937 00:59:45,985 --> 00:59:51,026 And now you can see a glimpse of recognition in Patricia's eyes. 938 00:59:52,158 --> 00:59:54,259 What the hell am I doing here? 939 00:59:54,260 --> 00:59:57,432 Um, excuse me, Rachel, 940 00:59:57,963 --> 00:59:59,364 as I told Patricia, 941 00:59:59,365 --> 01:00:02,567 I am the one who says the questions. 942 01:00:02,568 --> 01:00:05,970 To hell with your questions! Let me out of here! Get these off of me! 943 01:00:05,971 --> 01:00:08,942 She makes demands as if she's in charge, 944 01:00:09,308 --> 01:00:11,476 and now her rage even enhances her pallor, 945 01:00:11,477 --> 01:00:15,146 which makes her more attractive. 946 01:00:15,147 --> 01:00:18,116 You touch me, and I will rip your skin off. 947 01:00:24,190 --> 01:00:26,324 Oh, Rachel, you're mad. 948 01:00:26,325 --> 01:00:28,828 How did you come up with something like that? 949 01:00:29,061 --> 01:00:32,700 I mean, the way you... you take my skin... it's so brilliant. 950 01:00:33,399 --> 01:00:34,934 Yeah. 951 01:00:38,871 --> 01:00:40,840 Who is this to you? 952 01:00:43,542 --> 01:00:45,445 I don't know. Who is it to you? 953 01:00:45,611 --> 01:00:49,651 God! Get me out of here, you freak! 954 01:00:51,250 --> 01:00:52,483 You... 955 01:00:52,484 --> 01:00:54,252 You had something to do with this. 956 01:00:56,288 --> 01:01:00,291 I am the one who says the questions! 957 01:01:03,996 --> 01:01:06,031 Ay, Marcia. 958 01:01:07,600 --> 01:01:09,536 Little Marcia. 959 01:01:13,172 --> 01:01:15,409 Was I being too loud for you? 960 01:01:16,542 --> 01:01:19,514 Marcia, can you get up? 961 01:01:21,113 --> 01:01:22,213 - Get up. - Aah! 962 01:01:22,214 --> 01:01:24,048 Get up! Get up! 963 01:01:24,049 --> 01:01:26,786 Get up! Get up on there! 964 01:01:28,087 --> 01:01:30,891 Can I introduce you to Patricia and Rachel? 965 01:01:36,095 --> 01:01:38,164 Who is this to you? 966 01:01:40,232 --> 01:01:41,966 No hablo inglés. 967 01:01:41,967 --> 01:01:45,037 Ah, no habla inglés. 968 01:01:45,504 --> 01:01:47,205 ¿No sabes? 969 01:01:49,541 --> 01:01:51,042 Okay. 970 01:01:58,017 --> 01:02:00,685 Oh, please, you have another foot. You'll live. 971 01:02:02,254 --> 01:02:04,522 Keep it up. Keep it up. A little higher. 972 01:02:08,929 --> 01:02:12,530 - Do you speak English now? - Please don't kill me. 973 01:02:12,531 --> 01:02:15,101 Please. 974 01:02:16,302 --> 01:02:21,105 Well, I think you now know, at least the two of you, 975 01:02:21,106 --> 01:02:23,743 whose place this is, right? 976 01:02:26,211 --> 01:02:27,947 Right? 977 01:02:27,948 --> 01:02:33,089 It belongs to Harvey Bush. 978 01:02:33,285 --> 01:02:34,352 Good-looking... 979 01:02:35,521 --> 01:02:39,495 wealthy heir to Bush Publications, 980 01:02:39,992 --> 01:02:43,664 known as an adultering womanizer. 981 01:02:44,363 --> 01:02:46,833 A real canker of a man, no? 982 01:02:47,466 --> 01:02:52,605 Your husband, your boyfriend, and your boss. 983 01:02:52,638 --> 01:02:54,975 Breakfast, lunch, dessert. 984 01:02:55,374 --> 01:03:00,713 Oh, come on, please. Don't act so oblivious. It's not going to help you. 985 01:03:01,647 --> 01:03:05,585 - He's dead. - Yes, he was killed. 986 01:03:05,752 --> 01:03:08,956 Yes, he was killed... 987 01:03:10,289 --> 01:03:12,057 by one of you. 988 01:03:15,594 --> 01:03:16,996 Why? 989 01:03:18,030 --> 01:03:19,531 Why? 990 01:03:20,199 --> 01:03:22,969 Marcia asks a stupid question, "Why?" 991 01:03:24,069 --> 01:03:26,239 when the real question of the night is, 992 01:03:26,672 --> 01:03:30,144 why did you hire me to kill Harvey? 993 01:03:30,376 --> 01:03:33,211 Please speak into the recorder so I can hear you. 994 01:03:33,212 --> 01:03:35,715 Why are you using a recorder? 995 01:03:44,056 --> 01:03:45,591 I tell you. 996 01:03:46,392 --> 01:03:48,094 I'm writing a book, 997 01:03:48,460 --> 01:03:52,663 and I use this for research, authenticity. 998 01:03:52,664 --> 01:03:58,241 Life, death... so much better than a stupid imagination. 999 01:04:00,406 --> 01:04:01,572 Listen to this. 1000 01:04:01,573 --> 01:04:04,108 Which one of those bitches hired you? 1001 01:04:04,109 --> 01:04:07,345 Come on, I'll pay double. Please don't kill me. 1002 01:04:07,346 --> 01:04:10,281 Harvey pleads for his life as the predator paces before him. 1003 01:04:10,282 --> 01:04:12,450 No, no, no. Please, please, I'm begging you. 1004 01:04:12,451 --> 01:04:15,219 I'm begging you. Anything you want. Anything you want! 1005 01:04:15,220 --> 01:04:18,824 And now only seconds left. He aims at Harvey's head. 1006 01:04:18,825 --> 01:04:21,295 It was Rachel, wasn't it? 1007 01:04:22,094 --> 01:04:24,096 No, please, no! 1008 01:04:24,831 --> 01:04:26,230 That bastard. 1009 01:04:26,231 --> 01:04:28,433 Now blood spurts from his wound. 1010 01:04:30,169 --> 01:04:33,307 Rachel now burns like a Roman candle. 1011 01:04:33,505 --> 01:04:36,240 I can sense a confession leaping from her lips. 1012 01:04:46,652 --> 01:04:50,521 Rachel, you're mad. 1013 01:04:50,522 --> 01:04:52,223 Psycho wannabe. 1014 01:04:52,224 --> 01:04:56,128 Ah! The real psychos are the ones who hire the hit men 1015 01:04:56,695 --> 01:05:00,799 to kill their boyfriends or their husband. 1016 01:05:00,800 --> 01:05:02,400 Why'd you hire me to kill your husband? 1017 01:05:02,401 --> 01:05:06,673 - I didn't. I loved him. - Oh, time-out. 1018 01:05:06,773 --> 01:05:11,142 That is like the perfect title of a movie. No, wait, I got one better. 1019 01:05:11,143 --> 01:05:13,344 How about this? I Love Him to Death. 1020 01:05:13,345 --> 01:05:15,047 I loved him! 1021 01:05:15,247 --> 01:05:18,483 He was a bastard, but he was my husband. 1022 01:05:18,484 --> 01:05:22,286 Here's an argument... you love him because he's your husband, 1023 01:05:22,287 --> 01:05:27,329 or do you love him because he refused to give you a divorce? 1024 01:05:32,498 --> 01:05:34,066 You're right. 1025 01:05:34,500 --> 01:05:37,104 He refused me a lot of things... 1026 01:05:37,636 --> 01:05:40,841 children, a career. 1027 01:05:40,907 --> 01:05:43,377 He refused to hide his whores. 1028 01:05:43,776 --> 01:05:48,179 He refused to put my name on his accounts, on his retirement, on his life insurance. 1029 01:05:48,180 --> 01:05:50,784 He refused me a lot of things. 1030 01:05:50,850 --> 01:05:55,021 I wasn't a happy woman, but I didn't want to have him killed. 1031 01:05:57,623 --> 01:05:59,426 Unhappiness is a pretty good reason. 1032 01:06:02,394 --> 01:06:06,033 Speaking of unhappy, what about you, Rachel? 1033 01:06:07,466 --> 01:06:09,433 Huh? Come on. 1034 01:06:10,536 --> 01:06:14,676 All the broken promises, the lonely nights, 1035 01:06:15,274 --> 01:06:18,442 the pictures of you naked that he put on the internet? 1036 01:06:18,443 --> 01:06:23,184 Tell me, how does it feel to be a piece of candy nobody wants to eat? 1037 01:06:29,822 --> 01:06:32,623 Ay, Rachel. Ay Dios. 1038 01:06:32,624 --> 01:06:34,293 You're just mad. 1039 01:06:35,661 --> 01:06:38,629 How about you, Marcia? Did you hire me? 1040 01:06:38,630 --> 01:06:41,802 I wouldn't even know how to contact someone like you. 1041 01:06:43,235 --> 01:06:44,870 Marcia. 1042 01:06:44,871 --> 01:06:49,407 Once again, Harvey's secretary is lying. 1043 01:06:49,408 --> 01:06:52,711 No, I'm not lying. I don't even have any money. 1044 01:06:52,712 --> 01:06:55,680 But you did, quite a lot of it, 1045 01:06:55,681 --> 01:07:00,551 every single week deposited automatically into your account. 1046 01:07:00,552 --> 01:07:03,257 He stopped, okay? 1047 01:07:04,556 --> 01:07:07,160 He stopped. One day, he just stopped. 1048 01:07:08,293 --> 01:07:10,195 Oh, and why did he stop, liar? 1049 01:07:11,396 --> 01:07:15,135 We were... We were going to have a baby. 1050 01:07:17,302 --> 01:07:20,005 That's why he stopped. He didn't want it. 1051 01:07:20,006 --> 01:07:22,141 Okay. No motive here. 1052 01:07:22,842 --> 01:07:23,942 Very nice. 1053 01:07:25,245 --> 01:07:27,248 Very nice! 1054 01:07:27,613 --> 01:07:29,881 What? You think I was born yesterday? 1055 01:07:29,882 --> 01:07:32,617 You all had motive, yet none of you did it! 1056 01:07:32,618 --> 01:07:36,856 You know, I'll tell you something. I find it hard to believe. 1057 01:07:37,456 --> 01:07:39,157 'Cause after all the people Harvey knew, 1058 01:07:39,158 --> 01:07:41,292 you were the three people that he scorned the most. 1059 01:07:41,293 --> 01:07:46,467 What's really hard to believe is how you know so much about us, 1060 01:07:46,833 --> 01:07:48,432 yet you don't know who hired you. 1061 01:07:48,433 --> 01:07:52,403 The reason, Rachel, is because the person who contacted me... 1062 01:07:52,404 --> 01:07:56,674 Disguised their voice with this. 1063 01:07:56,675 --> 01:07:58,010 You know, it worked so well 1064 01:07:58,011 --> 01:08:00,678 I had to get one myself! 1065 01:08:01,814 --> 01:08:04,251 You need a confession from one of us. 1066 01:08:04,483 --> 01:08:06,985 You were sloppy or something, and you need an alibi. 1067 01:08:06,986 --> 01:08:10,090 You accuse me of trying to seek a confession, 1068 01:08:10,355 --> 01:08:12,991 but the truth of the matter is, I'm looking for a real ending! 1069 01:08:16,461 --> 01:08:21,203 You know, in the first chapter of my memoirs... 1070 01:08:22,634 --> 01:08:25,339 there is a part I call "the cleaning." 1071 01:08:25,537 --> 01:08:29,540 It is the process of the before and after I take an assignment. 1072 01:08:29,541 --> 01:08:34,817 Now, when I was cleaning Harvey, I found this key. 1073 01:08:36,749 --> 01:08:38,317 You see? 1074 01:08:38,918 --> 01:08:44,089 And this key belongs to Harvey's locker, 1075 01:08:44,090 --> 01:08:47,595 which is right behind me. 1076 01:08:48,061 --> 01:08:51,300 Its contents? Very valuable. 1077 01:08:51,831 --> 01:08:53,865 No importance to me. 1078 01:08:53,866 --> 01:08:58,939 But I guarantee you, it's got great value to one of you. 1079 01:08:59,604 --> 01:09:02,708 So you have to, in your own words, 1080 01:09:02,709 --> 01:09:08,017 tell me why you wanted Harvey dead. 1081 01:09:08,981 --> 01:09:10,883 The most convincing... 1082 01:09:14,053 --> 01:09:17,223 gets the key, and the least convincing... 1083 01:09:20,525 --> 01:09:22,862 let's just say, it's the last chapter. 1084 01:09:26,398 --> 01:09:28,066 Record. 1085 01:09:30,669 --> 01:09:32,170 I did it. 1086 01:09:32,839 --> 01:09:36,574 He was a bastard. I never loved him. 1087 01:09:36,575 --> 01:09:38,110 Those pictures? He tricked me. 1088 01:09:38,111 --> 01:09:39,643 He said that they were for a screen test or something, 1089 01:09:39,644 --> 01:09:42,114 and when I found out he put them on the internet, I called you. 1090 01:09:42,115 --> 01:09:45,050 I was never pregnant. I just said that to try to keep him. 1091 01:09:45,051 --> 01:09:46,084 I just wanted his money. 1092 01:09:46,085 --> 01:09:47,152 - Unconvincing. - No! 1093 01:09:56,062 --> 01:09:57,597 Who's next? 1094 01:09:58,064 --> 01:10:00,401 I was a prisoner. 1095 01:10:01,134 --> 01:10:03,069 Don't believe her! 1096 01:10:03,169 --> 01:10:05,771 She had it so good. He wanted his wedding ring. 1097 01:10:05,772 --> 01:10:07,839 If I couldn't have him to myself, nobody could. 1098 01:10:07,840 --> 01:10:11,475 No, no. He just did that to keep his playthings from getting too close. 1099 01:10:11,476 --> 01:10:13,677 He made me do things with him and other women on camera. 1100 01:10:13,678 --> 01:10:15,513 He would have never asked me to do those things. 1101 01:10:15,514 --> 01:10:16,915 Do you know how many times I sat in my apartment 1102 01:10:16,916 --> 01:10:20,786 with a $200 dress and a new haircut only to stare at the clock all night? 1103 01:10:20,787 --> 01:10:24,326 I had twenty clocks in my house, 1104 01:10:24,523 --> 01:10:27,558 nine televisions, forty-five paintings, 1105 01:10:27,559 --> 01:10:30,095 and I could tell you how many hangers were in my closet. 1106 01:10:30,096 --> 01:10:33,697 Oh, sure. A luxurious mansion, servants, an endless bank account. 1107 01:10:33,698 --> 01:10:35,033 You must have been so lonely. 1108 01:10:35,034 --> 01:10:37,068 At least she wasn't constantly built up and promised things... 1109 01:10:37,069 --> 01:10:38,970 - You make it seem like I had a life. - Only to be crushed. 1110 01:10:38,971 --> 01:10:41,539 - I was good for him, and he knew it... - That is so funny. 1111 01:10:41,540 --> 01:10:43,641 But he always just used me like toilet paper and went home to her! 1112 01:10:43,642 --> 01:10:46,610 I wasn't a trophy. I was an accessory. 1113 01:10:47,847 --> 01:10:50,548 Do you wish that you had my life? 1114 01:10:52,584 --> 01:10:57,189 So that you could never talk to your family or your friends? 1115 01:10:57,190 --> 01:10:59,891 Oh, boo-hoo. He gave me nothing! 1116 01:10:59,892 --> 01:11:04,230 He strung me along and humiliated me. It had to end. 1117 01:11:04,629 --> 01:11:06,465 And he beat me! 1118 01:11:09,735 --> 01:11:13,674 That's a lie. That is so not his style. 1119 01:11:15,208 --> 01:11:18,346 I just wish one time he would have beaten me. 1120 01:11:18,577 --> 01:11:20,978 That way, I could have grabbed the nearest candlestick 1121 01:11:20,979 --> 01:11:24,653 or vase or plate and smashed his brains in. 1122 01:11:25,718 --> 01:11:28,388 But he controlled me the best way he knew how... 1123 01:11:29,155 --> 01:11:32,694 by dangling a lick of freedom in front of my face every day. 1124 01:11:33,259 --> 01:11:35,160 Every day. 1125 01:11:44,704 --> 01:11:47,508 No! 1126 01:12:04,991 --> 01:12:06,559 No. 1127 01:12:07,026 --> 01:12:08,126 No! 1128 01:12:08,127 --> 01:12:09,662 Go. 1129 01:12:10,830 --> 01:12:13,132 No! 1130 01:12:13,199 --> 01:12:14,232 I deserve this. 1131 01:12:14,233 --> 01:12:16,168 I deserve this! 1132 01:12:17,870 --> 01:12:19,572 I deserve this! 1133 01:12:21,140 --> 01:12:22,874 Aah! 1134 01:12:22,875 --> 01:12:23,975 Hello, sweetheart. 1135 01:12:36,255 --> 01:12:39,092 I never suspected it would be you. 1136 01:12:39,225 --> 01:12:40,793 You bitch. 1137 01:12:42,895 --> 01:12:44,029 - What? - Ah, no, 1138 01:12:44,030 --> 01:12:46,597 it's just that I'm so dissatisfied, a little, you know? 1139 01:12:46,598 --> 01:12:51,137 Because don't you think it's so cliché, the scorned wife? 1140 01:12:51,304 --> 01:12:52,203 What are you saying? 1141 01:12:52,204 --> 01:12:56,143 I'm saying it's just that, you know, maybe it's, like, kind of obvious. 1142 01:12:56,342 --> 01:12:59,677 You got what you wanted. We had an agreement. 1143 01:12:59,678 --> 01:13:02,516 You got the killer ending to your book, and I'll publish it. 1144 01:13:02,949 --> 01:13:06,718 So, what? What else do you want? 1145 01:13:06,719 --> 01:13:08,954 - What else do I want? - Yeah, what else do you want? 1146 01:13:08,955 --> 01:13:10,657 A surprise twist. 1147 01:13:12,624 --> 01:13:14,359 I'm just kidding. 1148 01:13:14,360 --> 01:13:16,361 Ohh! 1149 01:13:16,362 --> 01:13:17,661 That's not... What are you laughing about? 1150 01:13:17,662 --> 01:13:19,164 - I thought it was funny. - You had me scared. 1151 01:13:19,165 --> 01:13:21,199 I thought you were actually gonna... 1152 01:13:21,200 --> 01:13:22,767 I like to play jokes on you sometimes. 1153 01:13:22,768 --> 01:13:23,667 - I apologize. - Oh, boy! 1154 01:13:23,668 --> 01:13:26,137 - Okay, no more, no more. - No more. 1155 01:13:29,909 --> 01:13:32,344 That's not very uplifting. 1156 01:13:32,345 --> 01:13:35,347 - Rarely is. - Whatever. 1157 01:13:35,348 --> 01:13:38,883 Sweep the place up, take out the trash, 1158 01:13:38,884 --> 01:13:43,692 and, uh, wipe down the lockers once a night. 1159 01:13:44,656 --> 01:13:45,890 Here's your logbook. 1160 01:13:45,891 --> 01:13:46,992 - Wipe 'em down, huh? - Yeah. 1161 01:13:46,993 --> 01:13:49,628 - I think you missed yours. - No, every one but that one. 1162 01:13:49,629 --> 01:13:53,867 - What's so special about your... - Don't touch my locker, please? 1163 01:13:54,800 --> 01:13:56,702 - Can I clean it? - No. 1164 01:14:07,313 --> 01:14:10,149 By the way, here's your keys. Almost forgot. 1165 01:14:11,250 --> 01:14:12,984 What's the spiffy red one for? 1166 01:14:12,985 --> 01:14:16,121 Well, that's the master key to the lockers. 1167 01:14:16,122 --> 01:14:18,123 Now, I'll be back in the morning before you go, 1168 01:14:18,124 --> 01:14:20,325 so if you got any questions, just throw them at me then. 1169 01:14:20,326 --> 01:14:22,093 - I got it. - All right. Skip? 1170 01:14:22,094 --> 01:14:24,163 - Uh... - What? 1171 01:14:27,233 --> 01:14:29,503 All right, I said enough. 1172 01:14:33,205 --> 01:14:35,542 Man, that guy needs to get out more. 1173 01:15:16,148 --> 01:15:17,850 Aw, screw it. 1174 01:15:55,521 --> 01:15:57,324 "Don't touch my locker." 1175 01:15:57,456 --> 01:15:59,659 "Don't even look in my locker." 1176 01:15:59,925 --> 01:16:01,761 Can I spit in your locker, Archie? 1177 01:16:06,132 --> 01:16:07,633 Big deal. 1178 01:16:30,456 --> 01:16:32,326 Hello? 1179 01:16:35,995 --> 01:16:37,697 Archie? 1180 01:17:15,100 --> 01:17:16,735 - Aah! - Aah! 1181 01:17:29,949 --> 01:17:31,482 Who are you? 1182 01:17:31,483 --> 01:17:33,084 - I'm Skip. - I'm Skip. 1183 01:17:33,085 --> 01:17:34,385 - No, I'm Skip. - No, I'm Skip. 1184 01:17:34,386 --> 01:17:36,254 - I'm Skip, too. - I'm Skip, too. 1185 01:17:36,255 --> 01:17:38,892 - Stop. No, you stop! - No, you stop! 1186 01:17:40,359 --> 01:17:42,529 This is crazy. 1187 01:17:43,229 --> 01:17:45,031 Seriously. 1188 01:18:06,452 --> 01:18:08,219 So, uh, what? 1189 01:18:08,220 --> 01:18:09,822 You're, uh... 1190 01:18:11,090 --> 01:18:15,497 You're me, then? 1191 01:18:19,164 --> 01:18:22,701 Prove it. When did Mom die? 1192 01:18:22,968 --> 01:18:26,838 That's a trick question. She's not dead. Where did Dad die? 1193 01:18:27,039 --> 01:18:30,308 Front seat of the Capri, drunk as always. 1194 01:18:30,309 --> 01:18:33,513 - What was his favorite drink? - Jack Daniel's. 1195 01:18:34,513 --> 01:18:37,949 - What's the most important thing to you? - Honesty. 1196 01:18:39,251 --> 01:18:41,019 You gotta be kidding. 1197 01:18:41,320 --> 01:18:44,659 It's right there in your breast pocket. 1198 01:18:48,694 --> 01:18:50,630 - You are me. - You are me. 1199 01:18:57,136 --> 01:18:58,838 Okay. 1200 01:19:03,242 --> 01:19:07,014 So, how's it going? 1201 01:19:07,279 --> 01:19:08,881 It sucks... 1202 01:19:09,950 --> 01:19:11,451 like always. 1203 01:19:13,085 --> 01:19:14,986 You? 1204 01:19:14,987 --> 01:19:16,722 Yeah, the same here. 1205 01:19:23,629 --> 01:19:26,767 So how about them Braves, huh? 1206 01:19:27,299 --> 01:19:28,499 Love 'em. 1207 01:19:28,500 --> 01:19:30,535 Yeah, I can't wait to see them sweep tomorrow. 1208 01:19:30,536 --> 01:19:32,171 Yeah. 1209 01:19:33,505 --> 01:19:36,175 Wait, they don't play tomorrow. 1210 01:19:37,242 --> 01:19:39,543 Against Tampa, last game of the three-game series. 1211 01:19:39,544 --> 01:19:43,514 No. No, that... that game was tonight. 1212 01:19:43,515 --> 01:19:46,986 No, man, tonight was game two. I know 'cause my brother-in-law 1213 01:19:46,987 --> 01:19:49,220 - loves Tampa. - Loves Tampa and won't shut up about it. 1214 01:19:49,221 --> 01:19:53,157 - Yeah, that game was tonight. - Wait, wait, wait. What day is it? 1215 01:19:53,158 --> 01:19:56,729 - It's Thursday. - No, it's not. It's Wednesday. 1216 01:19:57,196 --> 01:20:00,698 - No, I think I know what day it is. - Well, you might want to check a calendar. 1217 01:20:00,699 --> 01:20:03,835 I don't need to check a calendar. I watched the game. 1218 01:20:04,169 --> 01:20:07,672 - How many runs they win by? - Three runs. 1219 01:20:07,673 --> 01:20:12,577 Really? Well, whatever, Nostradamus. 1220 01:20:12,578 --> 01:20:16,047 Look, I got a lot of cleaning to do, 1221 01:20:16,048 --> 01:20:20,786 so, no offense, but same time tomorrow. 1222 01:20:20,787 --> 01:20:24,122 No. Hey, wait, wait, wait! 1223 01:20:24,123 --> 01:20:27,662 I got a lot of cleaning to do, too, you know. 1224 01:21:09,568 --> 01:21:11,938 Hey, buddy, how's it going? 1225 01:21:12,571 --> 01:21:14,207 You, uh... 1226 01:21:15,307 --> 01:21:16,875 Oh. 1227 01:21:17,309 --> 01:21:19,644 Oh, yeah, yeah. You know, It was... 1228 01:21:19,645 --> 01:21:23,181 It was getting itchy. Couldn't deal with it anymore. 1229 01:21:23,182 --> 01:21:25,249 You, uh... 1230 01:21:25,250 --> 01:21:28,053 You know, if you don't mind me saying so, you look like shit. 1231 01:21:29,288 --> 01:21:30,789 Well, uh... 1232 01:21:32,224 --> 01:21:37,196 Uh, to be honest with you, I didn't really sleep last night. 1233 01:21:37,696 --> 01:21:43,668 You know, I... I don't really feel like eating. It's weird. 1234 01:21:43,669 --> 01:21:48,211 Uh, this thing's kind of got me all freaked out. 1235 01:21:49,608 --> 01:21:54,280 You know, I keep forgetting stuff, important stuff. 1236 01:21:55,547 --> 01:21:57,984 I totally screwed up tonight. 1237 01:21:58,617 --> 01:22:01,385 - Like what? What happened? - Oh, never mind. 1238 01:22:01,386 --> 01:22:04,823 Hey, hey, hey, come on now. Come on now, this is me you're talking to here. 1239 01:22:04,824 --> 01:22:08,797 I mean, this is you you're talking to here. 1240 01:22:11,263 --> 01:22:15,068 Yeah. I had our date... our date with Erica tonight. 1241 01:22:16,468 --> 01:22:18,137 She's 300 pounds, isn't she? 1242 01:22:18,138 --> 01:22:20,505 No, I knew that picture wasn't real the moment I saw it. 1243 01:22:20,506 --> 01:22:24,308 No, no, it was nothing like that. She emailed me last night. 1244 01:22:24,309 --> 01:22:27,880 - Today. - And she wanted to meet... 1245 01:22:28,247 --> 01:22:31,884 only it turns out that there's two of the damn places, 1246 01:22:31,885 --> 01:22:35,286 and I'm at the wrong one by mistake. By the time I figured it out, 1247 01:22:35,287 --> 01:22:37,790 I got there, like, an hour and thirteen minutes late. 1248 01:22:38,257 --> 01:22:41,659 She must have thought I was some loser convict who stood her up. 1249 01:22:41,660 --> 01:22:45,665 I got there just in time to see her leave with some other guy. 1250 01:22:46,231 --> 01:22:47,398 Man. 1251 01:22:47,399 --> 01:22:52,739 You know what the worst part is? She's gorgeous, just like her picture. 1252 01:22:54,640 --> 01:22:56,374 Which one were you supposed to go to again? 1253 01:22:56,375 --> 01:22:58,411 Corner of Fifth and Moore. 1254 01:22:59,344 --> 01:23:02,249 Fifth and Moore, right. 1255 01:23:02,782 --> 01:23:04,751 Okay. 1256 01:23:05,517 --> 01:23:07,186 See ya. 1257 01:23:07,187 --> 01:23:11,725 Hey! Wait! Where you going? We gotta talk about this! 1258 01:23:12,691 --> 01:23:14,227 Hey! 1259 01:23:15,527 --> 01:23:17,230 Hey! 1260 01:23:35,215 --> 01:23:37,885 Hey, Skip, you lose something? 1261 01:23:38,450 --> 01:23:40,085 What'd you just say? 1262 01:23:42,588 --> 01:23:44,589 You ought to take better care of stuff, huh? 1263 01:23:47,227 --> 01:23:49,129 You're two minutes late. 1264 01:23:55,702 --> 01:23:57,270 Hey, open up. 1265 01:24:00,439 --> 01:24:02,506 Open up your side! 1266 01:24:02,507 --> 01:24:05,111 Hey! Open up! I know you're there! 1267 01:24:05,377 --> 01:24:09,647 - Okay, okay, slow down! Take it easy! - What are you doin' over there, huh? 1268 01:24:09,648 --> 01:24:11,482 'Cause I'm... I'm really messed up over here. 1269 01:24:11,483 --> 01:24:13,219 All right. 1270 01:24:13,585 --> 01:24:15,519 What the hell is that on your neck? 1271 01:24:15,520 --> 01:24:21,162 What? Oh, uh, I burned myself ironing. 1272 01:24:22,294 --> 01:24:24,096 You don't iron. 1273 01:24:25,265 --> 01:24:28,235 You hooked up with Erica, didn't you? 1274 01:24:28,433 --> 01:24:31,569 You went back, and you hooked up with Erica. You bastard! 1275 01:24:31,570 --> 01:24:33,471 Come on now. Easy. All right. 1276 01:24:33,472 --> 01:24:35,774 Listen to me! There is something seriously wrong here! 1277 01:24:35,775 --> 01:24:38,944 Okay? I'm not... I'm not sleeping, I can't... I can't think straight. 1278 01:24:38,945 --> 01:24:42,413 I can't hold anything down. This is wrong! 1279 01:24:42,414 --> 01:24:44,682 Okay, okay, okay, okay. 1280 01:24:44,683 --> 01:24:46,885 Look, I have got a plan that is gonna take care of this. 1281 01:24:46,886 --> 01:24:50,889 You're gonna love it, okay? It's gonna fix everything, I promise. 1282 01:24:50,890 --> 01:24:55,193 A plan? What plan? What? 1283 01:24:57,596 --> 01:24:59,164 The lottery. 1284 01:25:05,437 --> 01:25:06,537 That's it. 1285 01:25:06,538 --> 01:25:08,439 Yeah. 1286 01:25:08,440 --> 01:25:11,777 Yeah, now you're talkin'. Okay, all right. 1287 01:25:11,778 --> 01:25:14,412 I just got to, um... Just stay there. 1288 01:25:14,413 --> 01:25:18,349 Wait right there, okay? Just wait right there. 1289 01:25:18,350 --> 01:25:21,020 Yeah. Yeah. Okay. 1290 01:25:22,521 --> 01:25:24,824 These are tomorrow's lottery numbers. 1291 01:25:29,028 --> 01:25:30,561 All right. 1292 01:25:30,562 --> 01:25:33,698 Okay. Now, tomorrow, here's the plan. 1293 01:25:33,699 --> 01:25:36,938 Plan? There ain't no plan. 1294 01:25:37,103 --> 01:25:39,306 - Thanks. - What? 1295 01:25:41,774 --> 01:25:44,977 Come back here! You can't do this to me! 1296 01:25:46,012 --> 01:25:47,547 Damn it! 1297 01:25:50,717 --> 01:25:54,119 - You talking to yourself, Skip? - Hey, Drex. 1298 01:25:54,120 --> 01:25:56,888 Been lookin' all over town for you, man. 1299 01:25:56,889 --> 01:26:00,759 I thought you, uh, skipped town on me! You wouldn't do that, would you? 1300 01:26:00,760 --> 01:26:03,196 No, I wouldn't do that. 1301 01:26:04,931 --> 01:26:08,166 - I just didn't know you was looking for me. - Hey, hey, hey, 1302 01:26:08,467 --> 01:26:11,703 - where's my money, Skip? - What money? 1303 01:26:11,704 --> 01:26:14,474 My $25,000! 1304 01:26:15,041 --> 01:26:19,677 That stash you gave to the cops cost me 25 grand. 1305 01:26:19,678 --> 01:26:22,550 I didn't even know what I was delivering, man. 1306 01:26:22,849 --> 01:26:24,582 And why does that matter to me? 1307 01:26:24,583 --> 01:26:28,954 Come on, man. I did twenty-four months for that, and I didn't even rat you out! 1308 01:26:29,021 --> 01:26:33,524 What am I, your shrink now, Skip? Where's my money? 1309 01:26:33,525 --> 01:26:36,195 Okay. Okay! 1310 01:26:36,863 --> 01:26:40,431 I'm coming into some money. I'm coming into some money. 1311 01:26:40,432 --> 01:26:42,033 I... 1312 01:26:42,034 --> 01:26:45,871 I can get it. I'm coming in, okay? Soon. 1313 01:26:45,872 --> 01:26:49,107 - Now we're talking, Skip. - No problem. I can get it. 1314 01:26:49,108 --> 01:26:51,345 Hey, hey. 1315 01:26:52,145 --> 01:26:54,112 I'm not being unreasonable here, am I? 1316 01:26:54,113 --> 01:26:56,415 - No, man, you're being cool, actually. - Yeah, yeah, yeah. 1317 01:26:56,416 --> 01:26:57,749 You're being cool. Being cool. 1318 01:26:57,750 --> 01:27:02,087 Which is why I'm gonna give you 24 hours to come up with my money. 1319 01:27:02,088 --> 01:27:06,026 - 24 hours? Drex! - 24 hours to come up with my money, 1320 01:27:06,491 --> 01:27:09,296 or we're gonna have some problems, Skip. 1321 01:27:09,762 --> 01:27:14,433 If you don't got my money, you're a dead man. 1322 01:27:17,170 --> 01:27:20,138 Come on. Okay? You got that? 1323 01:27:20,139 --> 01:27:23,141 Yeah, I got it. Ohh! 1324 01:27:27,546 --> 01:27:31,518 What we got here, Skip? Nice. 1325 01:27:33,585 --> 01:27:36,655 Look at that. Vintage. 1326 01:27:37,457 --> 01:27:39,260 Very nice. 1327 01:27:39,558 --> 01:27:42,730 No, better yet, I'm gonna help you out, Skip. 1328 01:27:43,930 --> 01:27:46,065 Just a little reminder. 1329 01:27:50,703 --> 01:27:55,444 So twenty-four hours from now, when you hear this, 1330 01:27:58,677 --> 01:28:00,580 I'm either 25 Gs richer... 1331 01:28:02,114 --> 01:28:03,615 or your time's up. 1332 01:28:20,500 --> 01:28:22,767 - Archie? - Hey, Skip. 1333 01:28:22,768 --> 01:28:25,070 Man, you're not looking so good. What's up? 1334 01:28:25,071 --> 01:28:28,639 - Please, you gotta help me. - What's the matter? 1335 01:28:28,640 --> 01:28:32,110 I can't sleep, and there's this guy that's gonna come, and he's gonna kill me. 1336 01:28:32,111 --> 01:28:33,712 Who's gonna kill you? 1337 01:28:33,713 --> 01:28:36,882 - My life is backwards. It's all wrong. - I know. I been trying to... 1338 01:28:36,883 --> 01:28:40,051 He is sucking what little good I had left out of my life before this started. 1339 01:28:40,052 --> 01:28:43,154 And you have to help me! You've gotta help me get my life back, Archie! 1340 01:28:43,155 --> 01:28:44,856 - Listen to me! - Please help me! 1341 01:28:44,857 --> 01:28:48,328 This is it! This is it! This is what I been telling you! 1342 01:28:48,828 --> 01:28:51,030 You just failed to hear it! 1343 01:28:52,564 --> 01:28:57,037 Now, you gotta get yourself together and figure this out, okay? 1344 01:28:57,103 --> 01:29:00,375 Son, you gotta make the choice. 1345 01:29:10,582 --> 01:29:12,752 You decide everything. 1346 01:29:15,620 --> 01:29:17,623 The choice is yours. 1347 01:29:18,690 --> 01:29:20,793 Stop missing the point. 1348 01:29:31,237 --> 01:29:34,239 I know you're there. I know you're in there. 1349 01:29:34,240 --> 01:29:37,876 Where are you? Where are you? Come on, open up your side. 1350 01:29:37,877 --> 01:29:40,745 Open up your side! Open up, you son of a bitch! 1351 01:29:40,746 --> 01:29:44,316 I know you're in there! I know you're there! Open up! 1352 01:29:44,317 --> 01:29:46,617 Open up! 1353 01:29:46,618 --> 01:29:49,223 Open your side! 1354 01:29:51,223 --> 01:29:53,259 Open your side! 1355 01:29:54,327 --> 01:29:56,297 Open it! 1356 01:29:56,628 --> 01:30:01,700 Whoa, whoa, whoa. Easy, Turbo, slow down. Damn. 1357 01:30:01,701 --> 01:30:05,737 - I need my cut, man. - Your cut of what? 1358 01:30:05,738 --> 01:30:09,240 - You know, the lottery. - What about it? 1359 01:30:09,241 --> 01:30:12,077 Listen, we had a deal. 1360 01:30:12,078 --> 01:30:15,380 Your life just keeps getting better and better and mine gets worse and worse. 1361 01:30:15,381 --> 01:30:18,817 Drex is gonna kill me tonight if I don't give him $25,000. 1362 01:30:18,818 --> 01:30:21,319 Are you even listening to me, huh? 1363 01:30:21,320 --> 01:30:23,687 He is going to kill us. 1364 01:30:23,688 --> 01:30:26,793 Not us, you. 1365 01:30:27,293 --> 01:30:29,394 Where's the lottery tickets? 1366 01:30:29,395 --> 01:30:32,631 I have it, but I can't cash it till tomorrow when the lottery office opens. 1367 01:30:32,632 --> 01:30:33,865 I can't work magic. 1368 01:30:33,866 --> 01:30:36,868 He's gonna come through that door, and he's gonna put a bullet in my head! 1369 01:30:36,869 --> 01:30:40,739 I need something now! What are those? 1370 01:30:40,740 --> 01:30:42,040 Those airline tickets? 1371 01:30:42,041 --> 01:30:45,310 Yeah, yeah. Yeah, yeah, plane tickets. You know, that just might work. 1372 01:30:45,311 --> 01:30:48,913 Look, I just came by, 'cause I gave notice today, 1373 01:30:48,914 --> 01:30:52,350 - and I wanted to say good-bye. - Notice? You can't give notice! 1374 01:30:52,351 --> 01:30:56,087 We're leaving, okay? And I just wanted to tell you. 1375 01:30:56,088 --> 01:31:00,594 We? Who's we? What? Erica? 1376 01:31:01,193 --> 01:31:03,428 Hey, look, I got my life, and you got yours. 1377 01:31:03,429 --> 01:31:06,765 You got my life! Give me those tickets! 1378 01:31:06,766 --> 01:31:09,134 - Give me those tickets! - No! They're mine! 1379 01:31:11,671 --> 01:31:13,905 Give me those tickets! 1380 01:31:13,906 --> 01:31:16,141 Aah! Aah! 1381 01:31:50,810 --> 01:31:52,812 Skip! 1382 01:31:53,179 --> 01:31:55,449 Skip, where you at? Open up! 1383 01:31:59,285 --> 01:32:01,688 I know you're in there, Skip! Open up! 1384 01:32:08,027 --> 01:32:10,364 Skip, open the door! 1385 01:32:25,311 --> 01:32:29,314 One! Two! 1386 01:32:29,315 --> 01:32:31,385 Three! 1387 01:32:52,238 --> 01:32:53,873 God, you're beautiful. 1388 01:32:54,206 --> 01:32:57,543 - You said that already. - I did? 1389 01:32:58,944 --> 01:33:00,746 How many times? 1390 01:33:03,549 --> 01:33:06,818 It's just that it's so hard for me 1391 01:33:06,819 --> 01:33:10,525 to believe that I'm actually here with you. 1392 01:33:10,791 --> 01:33:12,626 Why? 1393 01:33:13,125 --> 01:33:14,626 Because... 1394 01:33:16,028 --> 01:33:20,601 I had a shot to look at myself in the mirror this last week, and... 1395 01:33:22,134 --> 01:33:24,471 I just don't think I deserve it. 1396 01:33:26,138 --> 01:33:29,975 That's the great thing about life. Our choices make us who we are. 1397 01:33:30,576 --> 01:33:33,981 If we don't like who we are, just start making different choices. 1398 01:33:35,114 --> 01:33:36,314 Where's your new watch? 1399 01:33:36,315 --> 01:33:40,589 Oh, guess I left it at home. 1400 01:33:40,853 --> 01:33:41,986 Isn't that silly? 1401 01:33:41,987 --> 01:33:45,926 I took off in such a hurry, I forgot to put it on. 1402 01:33:46,225 --> 01:33:49,029 Guess old habits die hard. 1403 01:33:56,068 --> 01:33:57,101 What... 1404 01:34:00,539 --> 01:34:04,075 Give me those tickets! 1405 01:34:04,076 --> 01:34:05,911 Get off me! 1406 01:34:18,123 --> 01:34:19,691 Help! 1407 01:34:23,395 --> 01:34:25,965 I think it was Plato that said, 1408 01:34:26,198 --> 01:34:28,199 "One doesn't truly know thyself..." 1409 01:34:28,200 --> 01:34:29,100 Call 911. 1410 01:34:29,101 --> 01:34:31,336 "till the moment of death." 1411 01:34:31,337 --> 01:34:34,842 "We pass that knowledge from this world unto the next" 1412 01:34:35,174 --> 01:34:39,915 "and carry with us the confidence to face the great unknown." 1413 01:34:41,447 --> 01:34:43,517 Or something like that. 1414 01:34:44,516 --> 01:34:47,552 Well, I thought it was good advice, if I do say so myself. 1415 01:34:47,553 --> 01:34:50,123 I think Socrates would have thought so. 1416 01:34:50,489 --> 01:34:54,894 But no matter how much you try, some people just don't get it, 1417 01:34:54,895 --> 01:34:56,964 or they get it too late. 1418 01:34:57,898 --> 01:34:59,566 Oh. 1419 01:35:02,468 --> 01:35:05,036 Well, here you go. 1420 01:35:05,037 --> 01:35:06,571 And here you go. 1421 01:35:06,572 --> 01:35:11,976 Wait. I think it's time we start investing a little bit bigger. 1422 01:35:11,977 --> 01:35:13,478 A little more risky, but... 1423 01:35:14,915 --> 01:35:16,648 We could always start over. 1424 01:35:18,183 --> 01:35:20,653 Yes, sirree, that's half the fun. 1425 01:35:21,987 --> 01:35:23,421 Well, I'll see you tomorrow. 1426 01:35:23,422 --> 01:35:26,460 Yeah, tomorrow's another day. 1427 01:35:26,692 --> 01:35:30,295 Hey, Archie, it's been good hangin' out with you, I want you to know. 1428 01:35:30,296 --> 01:35:34,935 - It's been good gettin' to know you. - You and me both. 1429 01:35:43,208 --> 01:35:46,311 ♪ Washed up, strung out Livin' in a blackout ♪ 1430 01:35:46,312 --> 01:35:48,982 ♪ World spinnin' out of control ♪ 1431 01:35:49,381 --> 01:35:52,450 ♪ Face down, messed up, never gonna be enough ♪ 1432 01:35:52,451 --> 01:35:55,222 ♪ Just another part of the show ♪ 1433 01:35:56,555 --> 01:36:00,091 ♪ You finally fall away ♪ 1434 01:36:00,092 --> 01:36:03,027 ♪ The lights are fading ♪ 1435 01:36:03,028 --> 01:36:06,064 ♪ You wear it on your face ♪ 1436 01:36:06,065 --> 01:36:08,869 ♪ The cracks are breaking ♪ 1437 01:36:12,438 --> 01:36:15,306 ♪ So where's your celebrity now? ♪ 1438 01:36:15,307 --> 01:36:18,711 ♪ 'Cause we're so lost without you ♪ 1439 01:36:18,712 --> 01:36:21,446 ♪ Where's your celebrity now? ♪ 1440 01:36:21,447 --> 01:36:25,521 ♪ So out of control ♪ 1441 01:36:26,218 --> 01:36:29,354 ♪ A million lights can change a life ♪ 1442 01:36:29,355 --> 01:36:32,657 ♪ Or how far you'd go ♪ 1443 01:36:32,658 --> 01:36:37,261 ♪ Careful what you wish for ♪ 1444 01:36:37,262 --> 01:36:40,501 ♪ Where's your celebrity now? ♪ 1445 01:36:42,101 --> 01:36:45,169 ♪ Bright lights, burn out Villains with a handout ♪ 1446 01:36:45,170 --> 01:36:48,206 ♪ Sellin' every inch of your souls ♪ 1447 01:36:48,207 --> 01:36:51,376 ♪ Fake life, fake town, tired of the letdown ♪ 1448 01:36:51,377 --> 01:36:54,913 ♪ Chemicals are starting to show ♪ 1449 01:36:55,514 --> 01:36:58,116 ♪ The lines, they fall away ♪ 1450 01:36:58,117 --> 01:37:01,619 ♪ The fall is never-ending ♪ 1451 01:37:01,620 --> 01:37:04,790 ♪ You wear it on your face ♪ 1452 01:37:04,791 --> 01:37:07,795 ♪ The cracks are breaking ♪ 1453 01:37:11,263 --> 01:37:14,198 ♪ So where's your celebrity now? ♪ 1454 01:37:14,199 --> 01:37:17,635 ♪ 'Cause we're so lost without you ♪ 1455 01:37:17,636 --> 01:37:20,304 ♪ Where's your celebrity now? ♪ 1456 01:37:20,305 --> 01:37:24,546 ♪ So out of control ♪ 1457 01:37:25,177 --> 01:37:28,379 ♪ A million lights can change a life ♪ 1458 01:37:28,380 --> 01:37:31,482 ♪ Or how far you'd go ♪ 1459 01:37:31,483 --> 01:37:36,154 ♪ Careful what you wish for ♪ 1460 01:37:36,155 --> 01:37:38,256 ♪ You just might get it ♪ 1461 01:37:38,257 --> 01:37:40,059 ♪ Get it ♪ 1462 01:37:40,060 --> 01:37:41,592 ♪ Get it ♪ 1463 01:37:41,593 --> 01:37:43,296 ♪ Get it ♪ 1464 01:37:44,764 --> 01:37:50,707 ♪ You used to make this for me ♪ 1465 01:37:50,804 --> 01:37:57,604 ♪ And now you take this from me ♪ 1466 01:38:06,820 --> 01:38:09,755 ♪ So where's your celebrity now? ♪ 1467 01:38:09,756 --> 01:38:13,424 ♪ 'Cause we're so lost without you ♪ 1468 01:38:13,425 --> 01:38:16,127 ♪ Where's your celebrity now? ♪ 1469 01:38:16,128 --> 01:38:20,034 ♪ So out of control ♪ 1470 01:38:20,767 --> 01:38:23,836 ♪ A million lights can change your life ♪ 1471 01:38:23,837 --> 01:38:27,438 ♪ Or how far you'd go ♪ 1472 01:38:27,439 --> 01:38:31,877 ♪ Careful what you wish for ♪ 1473 01:38:31,878 --> 01:38:34,512 ♪ Where's your celebrity now? ♪ 1474 01:38:34,513 --> 01:38:38,182 ♪ 'Cause we're so lost without you ♪ 1475 01:38:38,183 --> 01:38:39,852 ♪ Where's your celebrity now? ♪ 1476 01:38:39,853 --> 01:38:44,188 ♪ Careful what you wish for ♪ 1477 01:38:44,189 --> 01:38:46,524 ♪ You just might get it ♪ 1478 01:38:46,525 --> 01:38:48,226 ♪ Get it ♪ 1479 01:38:48,227 --> 01:38:49,694 ♪ Get it ♪ 1480 01:38:49,695 --> 01:38:51,731 ♪ Get it ♪