1
00:01:16,943 --> 00:01:18,845
Know thyself.
2
00:01:19,879 --> 00:01:21,512
That's an old saying.
3
00:01:21,513 --> 00:01:23,849
Old as in Greek and stuff.
4
00:01:23,850 --> 00:01:27,856
It's written on some temple in
a place called Delphi, right?
5
00:01:28,553 --> 00:01:32,323
Six ancient philosopher-types
took credit
6
00:01:32,324 --> 00:01:34,793
for coming up with that,
including Socrates,
7
00:01:34,794 --> 00:01:39,335
so it must have been some pretty
cutting-edge stuff back then.
8
00:01:39,999 --> 00:01:42,701
Know thyself. Hmm.
9
00:01:42,702 --> 00:01:45,569
So you start thinking,
"Do I know myself?
10
00:01:45,570 --> 00:01:49,640
"I mean, really, who am I?
"What do I want?
11
00:01:49,641 --> 00:01:53,078
"Do I like myself? "Am I
happy?" and on and on.
12
00:01:53,079 --> 00:01:54,880
I mean, it'll drive you nuts.
13
00:01:54,881 --> 00:01:58,382
But you don't truly know the
answers to those questions
14
00:01:58,383 --> 00:02:00,419
until they're staring
you right in the face.
15
00:02:18,705 --> 00:02:21,539
Well, folks, that about wraps
it up here at Gunsight Pass.
16
00:02:21,540 --> 00:02:23,441
We're sad to say,
it's closing time.
17
00:02:23,442 --> 00:02:25,543
Want to thank everyone
for coming out to visit
18
00:02:25,544 --> 00:02:28,047
our slice of the wild, wild West.
19
00:02:30,983 --> 00:02:32,583
What about you?
20
00:02:35,620 --> 00:02:37,588
What about me what?
21
00:02:37,589 --> 00:02:39,225
Do you know yourself?
22
00:02:40,492 --> 00:02:42,194
I don't know, Archie.
23
00:02:42,762 --> 00:02:44,930
I'm just here to clean.
24
00:02:44,931 --> 00:02:48,537
I been on the night cleaning
staff for 27 years.
25
00:02:49,102 --> 00:02:50,936
I'm sorry.
26
00:02:50,937 --> 00:02:53,372
No need. I love it.
27
00:02:53,373 --> 00:02:54,840
Five days a week,
eight hours a day,
28
00:02:54,841 --> 00:02:59,916
480 minutes, 28,600 seconds
29
00:02:59,946 --> 00:03:03,585
of glorious, quiet "me" time.
30
00:03:04,150 --> 00:03:07,322
And now, I'm gonna give you
those glorious seconds.
31
00:03:08,587 --> 00:03:11,655
Um... thanks?
32
00:03:11,656 --> 00:03:13,392
Hmm.
33
00:03:13,393 --> 00:03:15,930
A job like this where
all you have is time,
34
00:03:16,829 --> 00:03:19,399
you really can get
to know yourself.
35
00:03:21,167 --> 00:03:23,169
You married?
36
00:03:24,937 --> 00:03:26,438
Girlfriend?
37
00:03:26,773 --> 00:03:28,475
No.
38
00:03:29,876 --> 00:03:31,978
What's her name?
39
00:03:36,983 --> 00:03:38,985
Erica.
40
00:03:39,419 --> 00:03:41,622
Is she beautiful?
41
00:03:42,521 --> 00:03:44,156
I don't really know.
42
00:03:44,523 --> 00:03:47,261
I, uh, never met her in person.
43
00:03:47,692 --> 00:03:51,932
We met online. She was a
tutor when I was inside.
44
00:03:53,465 --> 00:03:55,466
You know the secret
to any relationship?
45
00:03:55,467 --> 00:03:58,271
- Trust?
- Know yourself.
46
00:03:59,205 --> 00:04:01,575
Now, I spoke to your
parole officer,
47
00:04:01,841 --> 00:04:03,775
and, believe me, this is
the best place for you.
48
00:04:03,776 --> 00:04:07,645
You have to think of this
as your second chance.
49
00:04:07,646 --> 00:04:12,653
You were in the pen for two years,
all that noise and all that chaos?
50
00:04:14,854 --> 00:04:19,490
In here, you get solitude,
51
00:04:19,491 --> 00:04:22,561
not solitary confinement.
What were you in for?
52
00:04:24,663 --> 00:04:25,696
Two years.
53
00:04:25,697 --> 00:04:28,800
- No, what'd you do?
- I didn't do nothin'.
54
00:04:28,801 --> 00:04:31,169
I sat there. I was in jail.
55
00:04:31,170 --> 00:04:35,009
No. What put you there?
56
00:04:35,107 --> 00:04:37,410
The judge.
57
00:04:37,877 --> 00:04:40,179
Okay, I got it.
58
00:04:40,913 --> 00:04:42,680
Do we have to wear this uniform?
59
00:04:42,681 --> 00:04:45,286
It's itching the hell outta me.
60
00:04:45,517 --> 00:04:46,785
You ever been to Disneyland?
61
00:04:46,786 --> 00:04:48,388
What?
62
00:04:48,687 --> 00:04:50,121
No.
63
00:04:50,122 --> 00:04:52,625
Come on. I'll show you something.
64
00:04:54,827 --> 00:04:57,863
Everything you see here
is to put on the illusion
65
00:04:57,864 --> 00:05:00,768
that people are stepping back
in time to the Old West.
66
00:05:01,133 --> 00:05:03,969
All the workers... the security
guards, the gardeners,
67
00:05:03,970 --> 00:05:07,642
the chuck wagon drivers, and
us, the night cleaning crew,
68
00:05:08,673 --> 00:05:12,480
we have to wear these uniforms
to make it more real for them.
69
00:05:12,879 --> 00:05:14,112
It's a living, breathing town.
70
00:05:14,113 --> 00:05:16,181
So there's more night
cleaning staff?
71
00:05:16,182 --> 00:05:17,983
Nope, just you.
72
00:05:17,984 --> 00:05:19,550
Just me?
73
00:05:19,551 --> 00:05:22,586
Aw, come on, nothing
you can't handle.
74
00:05:22,587 --> 00:05:24,256
There's a few tasks.
I'll show you those.
75
00:05:24,257 --> 00:05:27,362
But most everything's taken care
of regular by the daily crew.
76
00:05:27,592 --> 00:05:29,094
You're on your own.
77
00:05:29,095 --> 00:05:33,131
That's why I keep telling you,
you got to know who you are.
78
00:05:40,540 --> 00:05:42,041
There she is.
79
00:05:43,042 --> 00:05:44,644
Beautiful, ain't she?
80
00:05:45,044 --> 00:05:46,579
I guess.
81
00:05:47,713 --> 00:05:50,648
Well, I thought all
jailbirds found God.
82
00:05:50,649 --> 00:05:52,683
Well, not this one.
83
00:05:52,684 --> 00:05:55,454
- Apparently not.
- What are these?
84
00:05:56,923 --> 00:05:59,190
Part of my authentic
Western outfit?
85
00:05:59,191 --> 00:06:03,329
Yeah, every day. What the
heck are these doing here?
86
00:06:03,796 --> 00:06:05,364
Hmm.
87
00:06:06,232 --> 00:06:10,569
You know, I believe that each of us
88
00:06:10,570 --> 00:06:13,738
has the capacity for great things.
89
00:06:13,739 --> 00:06:16,342
- Really?
- Big things.
90
00:06:20,179 --> 00:06:25,285
What would you be willing to do
to have everything you wanted?
91
00:06:25,785 --> 00:06:27,286
I don't know.
92
00:06:28,254 --> 00:06:32,328
Would you be willing to give
up your life as you know it?
93
00:06:33,292 --> 00:06:35,127
Your soul?
94
00:06:36,596 --> 00:06:38,532
There was this young boxer...
95
00:06:40,066 --> 00:06:43,137
young up-and-comer
name of Tommy Novak.
96
00:06:43,668 --> 00:06:44,736
Never heard of him.
97
00:06:44,737 --> 00:06:49,207
Exactly, but he had aspirations,
98
00:06:49,208 --> 00:06:51,778
he had plans, he had talent.
99
00:06:52,677 --> 00:06:54,547
And then you know what happened?
100
00:06:55,348 --> 00:06:56,849
What?
101
00:06:57,649 --> 00:06:59,217
He made some bad choices.
102
00:06:59,218 --> 00:07:02,253
He's nothing like the once proud
boxer we remember only a decade ago.
103
00:07:17,236 --> 00:07:21,706
Eight, nine, ten.
104
00:07:21,707 --> 00:07:23,876
It's over.
105
00:07:27,880 --> 00:07:32,585
You got a minor concussion. I don't
want you sparring for a week.
106
00:07:33,052 --> 00:07:34,620
Can I fight?
107
00:07:35,254 --> 00:07:36,655
Doc?
108
00:07:36,656 --> 00:07:40,893
I can't suspend you yet, and I don't
want to have to go to the commission.
109
00:07:41,360 --> 00:07:43,195
But I can fight, right?
110
00:07:43,729 --> 00:07:45,163
- Right?
- Yeah!
111
00:07:45,164 --> 00:07:47,065
Yeah, Tommy, you can fight.
112
00:07:47,066 --> 00:07:48,433
No!
113
00:07:48,434 --> 00:07:50,437
He said I could fight.
114
00:07:51,103 --> 00:07:53,204
- It doesn't matter.
- Don, you heard him.
115
00:07:53,205 --> 00:07:57,409
It doesn't matter, Tommy, 'cause
I can't get you any new fights.
116
00:07:57,410 --> 00:08:00,145
No undercards, no exhibitions.
117
00:08:00,146 --> 00:08:02,180
You're not a draw, Tommy.
118
00:08:02,181 --> 00:08:04,518
You're a punching bag.
119
00:08:05,217 --> 00:08:07,754
The last two cards,
they were favors.
120
00:08:08,354 --> 00:08:13,327
I've got kids on the come.
I've got contenders.
121
00:08:14,160 --> 00:08:15,794
It's over.
122
00:08:15,795 --> 00:08:18,666
I gotta move on, Tommy.
123
00:08:21,967 --> 00:08:23,836
Don?
124
00:08:33,746 --> 00:08:39,319
All right. I got an up-and-comer,
he's gonna need some sparring.
125
00:08:39,819 --> 00:08:43,389
I'll give you twenty bucks a round.
Keep you in the game.
126
00:08:47,793 --> 00:08:49,962
Hurry up, old man!
127
00:09:16,288 --> 00:09:17,789
Just need some gloves.
128
00:09:17,790 --> 00:09:19,759
Just need some gloves.
129
00:09:22,962 --> 00:09:24,463
Tommy?
130
00:09:25,998 --> 00:09:27,733
You're no boxer.
131
00:09:28,834 --> 00:09:30,769
What'd you say to me, old man?
132
00:09:35,107 --> 00:09:37,344
Give me your hands.
133
00:09:44,049 --> 00:09:45,951
You're not a boxer.
134
00:09:46,318 --> 00:09:48,253
Boxers score points,
135
00:09:48,254 --> 00:09:50,824
boxers make deals, boxers talk big,
136
00:09:51,490 --> 00:09:54,560
but you're not a boxer.
You're a fighter.
137
00:09:55,060 --> 00:09:57,330
Boxing is the science.
138
00:09:57,963 --> 00:09:59,865
Fighting is the punishment.
139
00:10:00,432 --> 00:10:04,169
Are you gonna take it, or
are you gonna give it?
140
00:10:04,170 --> 00:10:05,905
You...
141
00:10:08,507 --> 00:10:10,443
got a lot to give.
142
00:10:16,348 --> 00:10:17,849
Twenty bucks.
143
00:10:21,187 --> 00:10:24,058
He's so slow, I should
get a senior discount.
144
00:10:25,257 --> 00:10:27,959
Come on, a workout!
I paid for a workout!
145
00:10:27,960 --> 00:10:29,595
Yeah, Tommy!
146
00:10:31,530 --> 00:10:33,031
Come on, Tommy.
147
00:10:33,265 --> 00:10:34,766
Don't be afraid.
148
00:10:35,267 --> 00:10:36,601
Little bitch.
149
00:10:36,602 --> 00:10:38,572
Oh!
150
00:10:43,108 --> 00:10:44,844
Hey! What the hell are you doing?
151
00:10:44,845 --> 00:10:45,944
Stop!
152
00:10:45,945 --> 00:10:47,278
Stop it!
153
00:10:47,279 --> 00:10:49,849
Hey! Hey! Get off him!
154
00:10:49,850 --> 00:10:51,149
Get off him!
155
00:10:51,150 --> 00:10:53,151
Wow! Is he okay?
156
00:10:53,152 --> 00:10:55,121
Whoa, jeez!
157
00:10:55,454 --> 00:10:57,255
What the hell?
158
00:10:57,256 --> 00:10:58,858
Get the doctor!
159
00:11:04,597 --> 00:11:07,432
Hey! I do you a favor,
160
00:11:07,433 --> 00:11:11,402
and you pay me back with two
cracked ribs and a concussion?
161
00:11:11,403 --> 00:11:13,104
Ray is gonna be out for a month!
162
00:11:13,105 --> 00:11:14,939
Hey, Don, I didn't
mean to hurt him.
163
00:11:14,940 --> 00:11:17,141
Yeah? Well, I got a problem.
164
00:11:17,142 --> 00:11:20,381
Ray was my casino undercard...
165
00:11:21,413 --> 00:11:24,952
but after that show
you put on out there,
166
00:11:25,951 --> 00:11:27,986
you give me an idea.
167
00:11:27,987 --> 00:11:33,358
Ray was gonna fight this local
Indian kid named Billy Marco.
168
00:11:33,359 --> 00:11:37,195
Now, there's no way that you can beat
that Marco, but if you wale on him
169
00:11:37,196 --> 00:11:39,330
like you just did out
there in the first round,
170
00:11:39,331 --> 00:11:44,502
maybe the closed circuit will get
picked up by the local sports feed.
171
00:11:44,503 --> 00:11:46,237
And maybe...
172
00:11:46,238 --> 00:11:48,842
maybe you'll end up on
the weekend highlights.
173
00:11:53,012 --> 00:11:54,847
It's another shot.
174
00:11:56,315 --> 00:11:59,453
Tommy? You want to fight?
175
00:12:00,653 --> 00:12:02,556
Yeah.
176
00:12:04,156 --> 00:12:07,025
And in this corner
wearing black trunks
177
00:12:07,026 --> 00:12:10,028
and weighing in at 162 pounds,
178
00:12:10,029 --> 00:12:14,837
Tommy "The Trigger" Novak!
179
00:12:23,108 --> 00:12:24,268
...nutritionist Hayley Con...
180
00:12:25,277 --> 00:12:27,897
The Dow Jones Industrial
Average falls 200...
181
00:12:31,283 --> 00:12:33,184
China, 86 to 79.
182
00:12:33,185 --> 00:12:34,552
Turning to local sports,
183
00:12:34,553 --> 00:12:37,488
hometown favorite Billy Marco remains
in critical condition tonight
184
00:12:37,489 --> 00:12:41,159
after a brutal bout with aging
slugger, Tommy "The Trigger" Novak.
185
00:12:41,160 --> 00:12:43,227
Marco had a promising career
186
00:12:43,228 --> 00:12:44,996
fighting in the Golden
Gloves competition,
187
00:12:44,997 --> 00:12:47,498
but his professional debut
was marred by a variety...
188
00:12:47,499 --> 00:12:50,001
I'm not doing any more
interviews at this time.
189
00:12:50,002 --> 00:12:52,603
The Trigger is back!
190
00:12:52,604 --> 00:12:55,975
I'm getting calls from the Vegas
promoters. They saw the feed.
191
00:12:55,976 --> 00:12:57,275
You called it.
192
00:12:57,276 --> 00:13:01,515
Couple of more big wins, could
be a main event coming our way.
193
00:13:01,715 --> 00:13:03,014
What about Marco?
194
00:13:03,015 --> 00:13:06,250
I'm not worried about Marco.
I am worried about you.
195
00:13:06,251 --> 00:13:10,088
Remember you knocked out
a name. That makes you a name.
196
00:13:10,089 --> 00:13:12,623
- You should be happy.
- I'm happy, I'm happy.
197
00:13:12,624 --> 00:13:14,225
It's better than losing, I guess.
198
00:13:14,226 --> 00:13:15,693
Marco's opponent, Tommy Novak,
199
00:13:15,694 --> 00:13:17,628
stunned the crowd with
his third-round rally,
200
00:13:17,629 --> 00:13:20,198
mercilessly pummeling the
champion to the canvas.
201
00:13:20,199 --> 00:13:23,101
Tommy, big things.
I got your next fight
202
00:13:23,102 --> 00:13:24,335
lined up in three weeks.
203
00:13:24,336 --> 00:13:27,006
- You relax, take some time off.
- Someone's here.
204
00:13:27,007 --> 00:13:29,008
Yeah, a little present.
205
00:13:38,117 --> 00:13:39,618
Hi, Champ.
206
00:13:43,689 --> 00:13:45,690
So, you gonna help me open this?
207
00:13:52,131 --> 00:13:54,301
- Hello, Tommy.
- Doc?
208
00:13:56,535 --> 00:13:58,569
Still using those
old gloves, I see.
209
00:13:58,570 --> 00:13:59,637
Lucky gloves.
210
00:13:59,638 --> 00:14:01,305
Give me a breath.
211
00:14:05,110 --> 00:14:06,778
All right, let's take a look.
212
00:14:08,213 --> 00:14:11,249
Yeah, he checks out, good
to go. Have a good fight.
213
00:14:11,250 --> 00:14:13,085
I plan on it, Doc.
214
00:14:13,485 --> 00:14:14,820
How you feeling? Feeling good?
215
00:14:14,821 --> 00:14:16,387
Feeling strong.
216
00:14:16,388 --> 00:14:19,323
Good. Well, you're looking good, baby.
You're looking really good.
217
00:14:19,324 --> 00:14:22,226
Now, I want you to remember
what we talked about.
218
00:14:22,227 --> 00:14:24,362
In the first round,
I want you to hang back.
219
00:14:24,363 --> 00:14:27,632
I want you to feel him out, see
what he's got. No heavy stuff.
220
00:14:27,633 --> 00:14:31,804
After the first round, Archie and
Jesse, they're gonna call the shots.
221
00:14:31,805 --> 00:14:35,174
You listen to them, all right?
The girl. What's your name?
222
00:14:35,407 --> 00:14:38,144
- Lucy.
- Yeah, yeah. Wish him luck.
223
00:14:40,145 --> 00:14:41,913
Good luck, Tommy.
224
00:14:45,551 --> 00:14:46,718
Don't get hurt.
225
00:14:46,719 --> 00:14:48,553
Hey, you don't say that!
226
00:14:48,554 --> 00:14:51,057
You say, "Kick his ass!"
227
00:14:53,325 --> 00:14:54,492
Kick his ass.
228
00:14:54,493 --> 00:14:57,161
Now let's hear it for the
middleweight fight of the evening!
229
00:14:57,162 --> 00:14:58,429
All right.
230
00:14:58,430 --> 00:15:02,301
I feel big things, Tommy.
Big things. Come on! Let's fight!
231
00:15:05,738 --> 00:15:08,339
And now entering the arena,
232
00:15:08,340 --> 00:15:14,251
in a shocking comeback,
Tommy "The Trigger" Novak!
233
00:15:16,448 --> 00:15:19,885
Tommy! Get in here!
234
00:15:19,886 --> 00:15:21,887
Jesse! Archie!
You gotta work on him!
235
00:15:21,888 --> 00:15:24,355
Clean him up! Make sure
he doesn't go into shock!
236
00:15:24,356 --> 00:15:27,291
That's not supposed
to happen, right?
237
00:15:27,292 --> 00:15:31,131
All right! You! Take
that shit outside!
238
00:15:31,430 --> 00:15:34,302
There's a dead man out there!
239
00:15:34,666 --> 00:15:36,267
They carried him out!
240
00:15:36,268 --> 00:15:39,805
All right, they carried him out!
Sometimes it goes down that way!
241
00:15:39,806 --> 00:15:41,506
It goes down that way?
242
00:15:41,507 --> 00:15:42,808
He's a killer!
243
00:15:42,809 --> 00:15:44,375
We all saw it!
244
00:15:44,376 --> 00:15:47,746
All right! Keep your voice down!
I got a call here. It's Vegas.
245
00:15:47,747 --> 00:15:49,447
Yeah, Maury?
246
00:15:49,448 --> 00:15:51,751
Why didn't you stop?
247
00:15:52,852 --> 00:15:55,121
Couldn't you see that he was...?
248
00:15:55,855 --> 00:15:57,890
Why didn't you stop?
249
00:15:58,624 --> 00:16:00,691
Why didn't you stop?
250
00:16:03,395 --> 00:16:05,429
I couldn't stop! Why didn't I stop?
251
00:16:05,430 --> 00:16:09,433
Why didn't I stop? Why didn't the
ref call the fight? Don, why?
252
00:16:09,434 --> 00:16:12,270
All right, Archie, Jesse,
253
00:16:12,271 --> 00:16:14,372
give me a moment with my boy here.
254
00:16:14,373 --> 00:16:15,975
Good.
255
00:16:18,577 --> 00:16:20,380
This is a terrible thing.
256
00:16:20,813 --> 00:16:26,352
It's tragic, but it comes with our line
of work. Everybody knows that.
257
00:16:27,219 --> 00:16:30,758
Tommy, people are lining up.
258
00:16:31,758 --> 00:16:36,594
Promoters, they want in on
the Tommy Novak business.
259
00:16:36,595 --> 00:16:39,630
Don, I couldn't stop!
I couldn't stop!
260
00:16:39,631 --> 00:16:41,365
It wouldn't stop! I couldn't stop!
261
00:16:41,366 --> 00:16:43,735
All right, all right, you
want to cry, you cry.
262
00:16:43,736 --> 00:16:47,238
You want to screw that cooz, I'll bring
her back in. I'll get you another.
263
00:16:47,239 --> 00:16:51,847
But you have got to work to
get this out of your system.
264
00:16:52,444 --> 00:16:54,247
You gotta get it together.
265
00:16:54,446 --> 00:16:58,787
You gotta get ready,
Tommy, for big things.
266
00:16:59,318 --> 00:17:00,551
Big things.
267
00:17:03,488 --> 00:17:05,358
All right, I gotta take this.
268
00:17:05,792 --> 00:17:08,128
Doc, give him something
to calm him down.
269
00:17:09,361 --> 00:17:11,096
Yeah, Maury...
270
00:17:12,631 --> 00:17:14,801
You didn't even break a sweat.
271
00:17:15,935 --> 00:17:17,804
Let's get this over with.
272
00:17:18,604 --> 00:17:20,304
You seen this before, right, Doc?
273
00:17:20,305 --> 00:17:21,974
No, I've never seen
anything like this before.
274
00:17:21,975 --> 00:17:24,542
- He was dead before he hit the canvas.
- There was something wrong, Doc!
275
00:17:24,543 --> 00:17:26,979
You shouldn't have let him fight!
There was nothing wrong with him.
276
00:17:26,980 --> 00:17:28,814
There was nothing wrong
with Billy Marco.
277
00:17:28,815 --> 00:17:29,848
How's Billy?
278
00:17:29,849 --> 00:17:32,683
Don didn't tell you? That figures.
He died this morning, Tommy.
279
00:17:32,684 --> 00:17:36,687
They declared him brain-dead, took him off
life support. He was gone in minutes.
280
00:17:36,688 --> 00:17:40,459
- Congratulations on your new career.
- You shove your congratulations!
281
00:17:40,960 --> 00:17:44,495
You think I don't feel nothin'?
You think I'm proud of this?
282
00:17:44,496 --> 00:17:47,632
Prove it! Get in the ring
without killing someone!
283
00:17:47,633 --> 00:17:49,269
Can you do that?
284
00:18:04,717 --> 00:18:07,321
Hey, killer.
285
00:18:08,988 --> 00:18:11,023
How those gloves fit?
286
00:18:11,991 --> 00:18:14,828
Sometimes they don't fit
a man's hands too good,
287
00:18:15,061 --> 00:18:18,366
but they fit you perfect.
288
00:18:18,630 --> 00:18:20,399
Whose are they?
289
00:18:21,667 --> 00:18:23,336
Whose are they?
290
00:18:25,905 --> 00:18:27,940
They're yours, Tommy.
291
00:18:29,374 --> 00:18:30,574
They ain't mine.
292
00:18:30,575 --> 00:18:32,677
You're a natural fighter.
293
00:18:32,678 --> 00:18:35,948
You always had it.
You always felt it.
294
00:18:37,083 --> 00:18:39,920
You just needed the
right gear to use it.
295
00:18:41,854 --> 00:18:43,989
Now you know what you can do,
296
00:18:44,389 --> 00:18:46,225
what you can be.
297
00:18:48,393 --> 00:18:50,363
Big things.
298
00:18:53,866 --> 00:18:56,467
No. This ain't me.
299
00:18:56,468 --> 00:18:58,536
Big things.
300
00:18:58,537 --> 00:19:00,440
Nah, this ain't me.
301
00:19:01,540 --> 00:19:03,410
This ain't me.
302
00:19:05,778 --> 00:19:07,380
Stay back.
303
00:19:07,780 --> 00:19:10,481
- Tommy, what are you talking about?
- Matches! Matches!
304
00:19:10,482 --> 00:19:13,987
I only got a lighter. Here.
305
00:19:15,420 --> 00:19:17,356
What the hell are you doing?
306
00:19:21,828 --> 00:19:23,430
Let it burn.
307
00:19:38,745 --> 00:19:40,812
And that's why
tomorrow is critical.
308
00:19:40,813 --> 00:19:43,316
That Perez fight, it
knocked us back a bit.
309
00:19:43,582 --> 00:19:44,648
Shitty decision, huh?
310
00:19:44,649 --> 00:19:46,617
Absolutely. Lousy judges.
311
00:19:46,618 --> 00:19:50,421
But we still got the momentum from
your first two comeback fights,
312
00:19:50,422 --> 00:19:53,691
and we gotta build on that
buzz before it's old news.
313
00:19:53,692 --> 00:19:56,427
So, today, I want you
to do a real workout,
314
00:19:56,428 --> 00:19:59,898
and I got you a good partner.
He's real hungry.
315
00:19:59,899 --> 00:20:02,801
He just got back in. He
needed a little favor
316
00:20:02,802 --> 00:20:07,206
so he's gonna work you
hard, right? You ready?
317
00:20:08,007 --> 00:20:09,642
Work him hard!
318
00:20:24,757 --> 00:20:27,494
Hard choices define who we are.
319
00:20:28,493 --> 00:20:30,262
You decide everything
320
00:20:31,063 --> 00:20:33,667
until Charon comes for you.
321
00:20:33,900 --> 00:20:36,835
- Who comes for me?
- The Boatman.
322
00:20:36,836 --> 00:20:38,569
Who the hell's the Boatman?
323
00:20:38,570 --> 00:20:41,140
Exactly. The tour continues.
324
00:20:48,848 --> 00:20:51,983
Well, she doesn't exactly
go with the decor,
325
00:20:51,984 --> 00:20:53,584
but I thought I'd
show you everything.
326
00:20:53,585 --> 00:20:54,953
Nice.
327
00:20:54,954 --> 00:20:57,123
She's old, but she
keeps on runnin'.
328
00:20:57,890 --> 00:21:00,092
Her mettle has been tested.
329
00:21:00,760 --> 00:21:02,894
- And yours?
- My metal?
330
00:21:02,895 --> 00:21:05,797
- Mmm, your gumption as a man.
- My gumption.
331
00:21:05,798 --> 00:21:10,501
Think of it as a...
332
00:21:10,502 --> 00:21:12,372
as an initiation,
333
00:21:12,738 --> 00:21:15,241
when a task is set before you.
334
00:21:16,809 --> 00:21:19,279
What task?
335
00:21:19,846 --> 00:21:21,347
A test.
336
00:21:22,248 --> 00:21:27,388
It could come at you any time, and it
always starts out simple, unassuming,
337
00:21:28,187 --> 00:21:33,461
like a night out with new friends, the
promise of wine, women, and song.
338
00:21:34,927 --> 00:21:39,066
Before you know it,
it turns into something else.
339
00:21:46,038 --> 00:21:48,672
Can't tell you how much I
appreciate this, Clifford.
340
00:21:48,673 --> 00:21:51,843
Don't mention it, Eugene.
Lodge is lucky to have you.
341
00:21:51,844 --> 00:21:54,347
Don't forget, this is a
feather in my cap, too.
342
00:21:55,047 --> 00:21:58,682
So the initiation ceremony, there's
nothing uncomfortable, right?
343
00:21:58,683 --> 00:22:02,821
No battle of endurance
or hot wax paddlings?
344
00:22:02,822 --> 00:22:06,157
I told you, Eugene, I can't
discuss the initiation.
345
00:22:06,158 --> 00:22:08,361
Just be a sport about this.
346
00:22:08,828 --> 00:22:12,066
Just bob on the wind and
waves, no matter what happens.
347
00:22:13,099 --> 00:22:16,234
- See, now you got me worried.
- No, there's no need to be, chum.
348
00:22:16,235 --> 00:22:20,906
Let me tell you, it's just, don't forget,
these are extremely important guys.
349
00:22:20,907 --> 00:22:23,574
I mean, you met them, right?
You liked the guys.
350
00:22:23,575 --> 00:22:29,381
Yeah, yeah. I like their
little hats. Cute.
351
00:22:29,614 --> 00:22:32,884
Fez, Eugene. They're called fez.
352
00:22:32,885 --> 00:22:33,952
Fez.
353
00:22:33,953 --> 00:22:35,621
"Little hats."
354
00:22:49,001 --> 00:22:50,302
So... So I say...
355
00:22:50,303 --> 00:22:52,938
So I say, "You're telling me!"
356
00:22:57,977 --> 00:22:59,844
Oh, say, men, I gotta vamoose.
357
00:22:59,845 --> 00:23:01,780
As sergeant at arms,
I'm also in charge of
358
00:23:01,781 --> 00:23:04,349
the entertainment.
I'll see you later?
359
00:23:04,350 --> 00:23:07,118
Nice to see you again, Eugene.
Congratulations.
360
00:23:07,119 --> 00:23:08,954
Pleasure talking to you, Grover.
361
00:23:10,156 --> 00:23:14,092
Well, now you're on the
trolley. Very respectful.
362
00:23:14,093 --> 00:23:18,534
Was he kidding about the robes
and the Sword of Discipline?
363
00:23:19,231 --> 00:23:23,268
Now, you said the initiation ceremony
was strictly a milquetoast affair.
364
00:23:23,269 --> 00:23:25,704
Grover is full of hooey.
365
00:23:25,705 --> 00:23:28,807
I mean, maybe that's what it
was twenty years ago, but...
366
00:23:28,808 --> 00:23:32,010
I mean, the only reason we bother
doing the Lodge handshake anymore
367
00:23:32,011 --> 00:23:35,747
is because Chet Winkler spent so much
time and effort after the Great War.
368
00:23:35,748 --> 00:23:37,082
Anyway, listen,
369
00:23:37,083 --> 00:23:40,986
I have been part of this
order for ten months.
370
00:23:40,987 --> 00:23:43,154
I've put on the robes
three times...
371
00:23:43,155 --> 00:23:46,925
mice for parades and once...
372
00:23:46,926 --> 00:23:50,799
when we... we snuck over
to the Moose Lodge,
373
00:23:50,997 --> 00:23:53,231
draped their trees
with toilet tissue.
374
00:23:55,835 --> 00:23:59,374
The Mooses were not
happy, I can tell you.
375
00:23:59,639 --> 00:24:03,674
- Good evening, Clifford.
- Ah, Fred, Linus.
376
00:24:03,675 --> 00:24:05,176
Uh, Fred, you remember...
377
00:24:05,177 --> 00:24:07,347
Eugene MacClemore?
378
00:24:07,813 --> 00:24:12,117
Red letter day for you, my boy. Red
letter marked with a white star.
379
00:24:12,118 --> 00:24:14,786
- Good evening, Mr. Overgaard.
- Manfred, please.
380
00:24:14,787 --> 00:24:17,656
And after a couple of
drinks, just plain Fred.
381
00:24:17,657 --> 00:24:18,689
What do you say to that?
382
00:24:18,690 --> 00:24:21,562
That sounds pretty nice,
Fred. Manfred.
383
00:24:21,961 --> 00:24:27,399
Clifford, I really hope I didn't overhear
you discussing our competitive zeal
384
00:24:27,400 --> 00:24:31,102
regarding the Moose Lodge with
someone outside the order.
385
00:24:38,344 --> 00:24:42,013
Please remove the stain of
shame from my immortal soul.
386
00:24:42,014 --> 00:24:43,448
It is with my very life's blood
387
00:24:43,449 --> 00:24:47,052
that I endeavor to undo that
which blots the good standing
388
00:24:47,053 --> 00:24:52,529
of the Benevolent Byzantine Order of
the Nobles of the Enigmatic Oracle.
389
00:24:53,359 --> 00:24:56,127
Let's just not have that
happen again, Clifford.
390
00:24:56,128 --> 00:24:57,462
No, sir.
391
00:24:57,463 --> 00:24:59,599
Now go wash up.
392
00:25:00,933 --> 00:25:02,501
Yes, sir.
393
00:25:08,007 --> 00:25:11,076
So, Eugene, are you prepared for the
initiation ceremony this evening?
394
00:25:13,079 --> 00:25:14,145
- One!
- Two!
395
00:25:14,146 --> 00:25:15,146
Three!
396
00:25:15,147 --> 00:25:16,281
Clumsy!
397
00:25:17,283 --> 00:25:20,822
So, Eugene, are you prepared for your
initiation ceremony this evening?
398
00:25:22,021 --> 00:25:26,157
Uh, yeah. Yes, I think so. I'm
grateful for the opportunity.
399
00:25:26,158 --> 00:25:28,728
I can assure you, it's a
lot less intimidating
400
00:25:28,729 --> 00:25:30,428
than you may have
been led to believe.
401
00:25:30,429 --> 00:25:33,498
Really? I'm glad to
hear that. There's...
402
00:25:33,499 --> 00:25:36,334
There's not really
paddling, is there?
403
00:25:36,335 --> 00:25:41,473
My boy, the only paddling you'll find here
is the paddling of the canoe of success
404
00:25:41,474 --> 00:25:44,075
down the river of free
enterprise and fellowship,
405
00:25:44,076 --> 00:25:46,780
and the Lodge is the
rudder on that canoe.
406
00:25:47,046 --> 00:25:48,813
No rudders on a canoe, Fred.
407
00:25:48,814 --> 00:25:50,482
- What?
- A canoe's got no rudder.
408
00:25:50,483 --> 00:25:53,351
Well, it's certainly got a
steering device of some sort,
409
00:25:53,352 --> 00:25:57,490
- to stay the course of industry?
- Oars, Fred. Canoe has oars.
410
00:25:59,191 --> 00:26:00,792
Have you been shown
around the Lodge?
411
00:26:00,793 --> 00:26:01,993
No, nope.
412
00:26:01,994 --> 00:26:03,928
- Please.
- Okay.
413
00:26:03,929 --> 00:26:07,465
This is our dressing room, where
each member is assigned a locker
414
00:26:07,466 --> 00:26:09,134
where he keeps his
sacred implements...
415
00:26:09,135 --> 00:26:13,138
his robe, minor scepter,
fez block and such.
416
00:26:13,139 --> 00:26:17,776
These items are never to leave the
premises under any circumstances.
417
00:26:18,110 --> 00:26:19,177
Never.
418
00:26:19,178 --> 00:26:21,179
Unless they get dirty.
419
00:26:21,180 --> 00:26:22,247
Well, yes,
420
00:26:22,248 --> 00:26:26,351
then they can be taken home and
laundered, but otherwise...
421
00:26:26,352 --> 00:26:27,920
Hmm.
422
00:26:28,320 --> 00:26:31,325
Well, well who gets
the fancy locker?
423
00:26:35,194 --> 00:26:38,398
Eugene? Can I call you Gene?
424
00:26:38,531 --> 00:26:43,440
Gene, we don't talk about
this particular sacrarium.
425
00:26:43,536 --> 00:26:46,571
It has its purpose, and
we don't talk about it,
426
00:26:46,572 --> 00:26:50,542
so let's not talk
about it any further.
427
00:26:50,543 --> 00:26:54,245
It has its purpose, and that's
as it should be. Understood?
428
00:26:54,246 --> 00:26:57,315
- Hey, guys, I apologize.
- Oh, no, no.
429
00:26:57,316 --> 00:26:59,884
Your ignorance is
refreshing, for now.
430
00:27:04,456 --> 00:27:06,326
What's all the hubbub?
431
00:27:11,832 --> 00:27:17,001
I know you fellas don't want to miss the
show, and by show, I mean va-va-voom!
432
00:27:19,305 --> 00:27:22,440
Never mind Grover.
He's the Lodge wag,
433
00:27:22,441 --> 00:27:26,477
a more unrepentant wearer of the
motley you'll not soon find.
434
00:27:26,478 --> 00:27:28,880
- Nor should you.
- Well said.
435
00:27:28,881 --> 00:27:30,882
Hello, boys!
436
00:27:40,526 --> 00:27:42,061
Hey.
437
00:27:43,495 --> 00:27:48,466
My goodness, is anyone else
hot in here, or is it just me?
438
00:27:48,467 --> 00:27:49,601
Whoa!
439
00:27:53,072 --> 00:27:57,075
Say, boys, I feel like singin'.
Does anybody mind?
440
00:28:03,949 --> 00:28:05,951
What happened to your hand, buddy?
441
00:28:11,924 --> 00:28:15,660
Excuse me, Miss, uh,
where's Trixie?
442
00:28:15,661 --> 00:28:16,628
Oh, well, that.
443
00:28:16,629 --> 00:28:19,964
Trixie came down with a bad case of
the thrumps and a touch of milk leg.
444
00:28:19,965 --> 00:28:22,901
It was sort of a last-minute
thing. But I'm Lola.
445
00:28:23,636 --> 00:28:25,639
You mean, she's not coming?
446
00:28:26,138 --> 00:28:29,307
Well, what's your worry, boys?
I mean, won't I do in a pinch?
447
00:28:35,314 --> 00:28:36,648
What's that noise?
448
00:28:42,021 --> 00:28:44,090
I couldn't get a sitter, so sue me.
449
00:28:45,391 --> 00:28:49,027
Criminy, we've never had a hooker
bring in a baby here before.
450
00:28:49,028 --> 00:28:50,962
Hey, who are you callin' a hooker?
451
00:28:50,963 --> 00:28:53,264
I ain't a hooker.
I'm an entertainer.
452
00:28:53,265 --> 00:28:56,936
I sing, I dance, I'm very
musical, but I ain't no hooker.
453
00:28:56,937 --> 00:28:59,203
I'm what you would call a
well-rounded entertainer.
454
00:28:59,204 --> 00:29:01,472
Well-rounded? You're telling me!
455
00:29:06,947 --> 00:29:08,715
I got a song to do.
456
00:29:22,227 --> 00:29:26,835
♪ The Queen's daughter
shook with fright ♪
457
00:29:27,199 --> 00:29:31,973
♪ Don't know what to do
on my wedding night ♪
458
00:29:32,438 --> 00:29:36,474
♪ The Queen told her "Be polite" ♪
459
00:29:36,475 --> 00:29:42,720
♪ "Just close your eyes
and think of England" ♪
460
00:29:43,349 --> 00:29:45,249
She's a real firecracker
eh, Eugene?
461
00:29:45,250 --> 00:29:47,652
Oh, and she brought
her baby along. Wild.
462
00:29:47,653 --> 00:29:50,258
Well, everybody's got
a gimmick these days.
463
00:29:51,657 --> 00:29:54,359
Guy at the door gave me this,
Fred. Said it was important.
464
00:29:57,596 --> 00:29:59,564
- Oh, no.
- Oh, my God.
465
00:29:59,565 --> 00:30:01,802
Good Lord, why tonight?
466
00:30:02,134 --> 00:30:05,572
- Oh, my God, he's here.
- What? What?
467
00:30:07,606 --> 00:30:13,144
♪ The glad rags and
the giggle water ♪
468
00:30:13,145 --> 00:30:17,215
♪ Can transform a
farmer's daughter ♪
469
00:30:17,216 --> 00:30:22,153
♪ From a cold fish
into somethin' hot ♪
470
00:30:22,154 --> 00:30:27,392
♪ Still, I close my eyes
and think of England ♪
471
00:30:48,815 --> 00:30:51,416
Whoa. Why so jumpy, Lumpy?
472
00:30:51,417 --> 00:30:53,793
I think there's some
trouble, Clifford.
473
00:30:53,819 --> 00:30:57,655
We got a corn-fed calamity
brewing, boys. This is huge.
474
00:30:57,656 --> 00:31:00,591
For what's about to
transpire, I truly apologize.
475
00:31:00,592 --> 00:31:03,628
Clifford, go tell the men
it's full garb tonight.
476
00:31:03,629 --> 00:31:07,602
Scepters and robes. We've got
a visitor from National.
477
00:31:09,069 --> 00:31:10,268
Who... Who's here?
478
00:31:10,269 --> 00:31:12,537
MacClemore, the entertainment
has to stop immediately.
479
00:31:12,538 --> 00:31:14,405
Go tell Lola, the musical whore,
480
00:31:14,406 --> 00:31:17,608
to get in the cake and remain
there and not make a sound.
481
00:31:17,609 --> 00:31:19,345
- Me?
- Chop chop.
482
00:31:22,715 --> 00:31:23,816
What gives?
483
00:31:23,817 --> 00:31:26,517
Excuse me. They want
you back in the cake.
484
00:31:26,518 --> 00:31:27,585
- What?
- I don't know.
485
00:31:27,586 --> 00:31:30,188
What gives? But I didn't
get to my big finish yet.
486
00:31:30,189 --> 00:31:33,491
How do you think I feel? Where'd you
learn how to play the trombone?
487
00:31:33,492 --> 00:31:37,261
Gentlemen, I'm pleased to announce
that we have a special guest with us
488
00:31:37,262 --> 00:31:42,600
to enjoy this reverent night of
celebration, commitment, and obedience.
489
00:31:42,601 --> 00:31:46,772
He's making his first appearance
in the state in over ten years,
490
00:31:46,773 --> 00:31:50,712
and he's agreed to officiate
the ceremony tonight.
491
00:31:50,810 --> 00:31:54,679
Floyd Marley, for the last
thirty years, has overseen...
492
00:31:58,150 --> 00:32:00,387
No more stalling, Manfred.
493
00:32:01,386 --> 00:32:04,222
Why are these men not robed?
494
00:32:04,223 --> 00:32:08,062
Why are they not wearing
their sacred implements?
495
00:32:08,694 --> 00:32:10,896
Is there not to be an
initiation tonight?
496
00:32:10,897 --> 00:32:14,267
Yes, Floyd... uh,
Mr. Marley, there is.
497
00:32:14,767 --> 00:32:17,535
This is the newest member of
the order, Eugene MacClemore.
498
00:32:17,536 --> 00:32:19,372
Not a member yet.
499
00:32:20,140 --> 00:32:22,741
Scheduled for seven
p.m., is that correct?
500
00:32:22,742 --> 00:32:24,642
Yes, sir, seven p.m. Yes.
501
00:32:24,643 --> 00:32:27,013
That is eight minutes from now.
502
00:32:27,379 --> 00:32:32,221
All the windows and all the doors
will be shackled, per the charter,
503
00:32:32,852 --> 00:32:39,029
and all the men will be
prepared and obedient.
504
00:32:39,591 --> 00:32:41,092
Now go!
505
00:32:41,861 --> 00:32:43,963
Go! Go, go, go, go, go!
506
00:32:55,340 --> 00:32:58,312
Gentlemen, we begin.
507
00:32:59,578 --> 00:33:03,782
I had no notion of
how far this chapter
508
00:33:03,783 --> 00:33:06,453
has slipped in the last few years,
509
00:33:06,652 --> 00:33:11,794
so it is imperative
that we start anew,
510
00:33:12,391 --> 00:33:15,896
that we re-establish this Lodge
511
00:33:16,528 --> 00:33:18,331
with a sacrifice...
512
00:33:19,598 --> 00:33:23,103
the blood of the innocent.
513
00:33:29,241 --> 00:33:33,377
Gavin, see what you can
do about the telephone.
514
00:33:33,378 --> 00:33:36,850
I think we need to
be incommunicado.
515
00:33:38,918 --> 00:33:44,923
Mr. MacClemore,
tonight you will lead
516
00:33:44,924 --> 00:33:47,859
the cleansing of this Lodge...
517
00:33:48,995 --> 00:33:53,001
with its lethargy
and something else.
518
00:34:07,679 --> 00:34:12,583
Mr. MacClemore, you have the
enviable responsibility
519
00:34:12,584 --> 00:34:14,886
of cleansing this Lodge, sir,
520
00:34:14,887 --> 00:34:19,528
of its misdeeds and its lethargy.
521
00:34:19,726 --> 00:34:25,499
- Sir, what exactly does that entail?
- Silence! Silence.
522
00:34:26,698 --> 00:34:29,269
The more you speak...
523
00:34:29,468 --> 00:34:32,670
The more corrupted
your blood becomes.
524
00:34:32,671 --> 00:34:36,708
And only the blood that
is least corrupted
525
00:34:36,709 --> 00:34:40,611
will adequately cleanse this Lodge.
526
00:34:40,612 --> 00:34:43,715
Um, when you say blood,
do you really mean...
527
00:34:43,716 --> 00:34:47,052
And tonight, in this place,
528
00:34:47,619 --> 00:34:52,556
there is no blood more
innocent than yours.
529
00:34:59,631 --> 00:35:03,103
Well, well, I stand corrected.
530
00:35:03,736 --> 00:35:06,038
What child is this?
531
00:35:08,573 --> 00:35:11,478
What child is this?
532
00:35:14,914 --> 00:35:18,284
It's my child, all right? Mine.
533
00:35:18,550 --> 00:35:20,484
And who talks like that?
"What child is this?"
534
00:35:20,485 --> 00:35:22,187
A whore?
535
00:35:22,722 --> 00:35:26,925
You dare defile and sully this
institution with a whore?
536
00:35:26,926 --> 00:35:29,895
Who you callin' a
whore, you goblin?
537
00:35:29,896 --> 00:35:33,799
Actually, sir, she's not a whore.
She's an entertainer.
538
00:35:33,800 --> 00:35:36,102
A well-rounded entertainer.
539
00:35:36,668 --> 00:35:39,306
A well-rounded entertainer.
540
00:35:40,707 --> 00:35:42,808
Is that supposed to be funny?
541
00:35:42,809 --> 00:35:46,044
In his defense, it got a
pretty big laugh earlier.
542
00:35:46,045 --> 00:35:48,412
I don't care what
kind of laugh it got!
543
00:35:49,581 --> 00:35:50,782
I want to know why...
544
00:35:50,783 --> 00:35:52,784
- Oh, jeez!
- It's his heart again!
545
00:35:52,785 --> 00:35:54,886
Ahh!
546
00:35:54,887 --> 00:35:56,021
Take your place, sir.
547
00:35:56,022 --> 00:35:57,521
Let us get him to the hospital!
548
00:35:57,522 --> 00:35:59,091
Closest hospital's
twenty minutes away.
549
00:35:59,092 --> 00:36:00,792
Let's just get him out of here.
550
00:36:00,793 --> 00:36:03,330
No! No! No one leaves!
551
00:36:03,562 --> 00:36:07,099
Nobody leaves once the
ceremony has begun.
552
00:36:07,100 --> 00:36:09,901
But Grover will die if he... Aah!
553
00:36:09,902 --> 00:36:13,839
Insubordination! Intolerable!
554
00:36:13,840 --> 00:36:16,875
I don't mean any disrespect, sir, but
I'm willing to forego the ceremony...
555
00:36:16,876 --> 00:36:19,044
And it spreads like cancer!
556
00:36:23,448 --> 00:36:25,116
Hey, Cliff, are you okay?
557
00:36:25,785 --> 00:36:28,854
I'm sorry, Eugene.
It looks like we're both out.
558
00:36:28,855 --> 00:36:30,989
That's fine with me.
This guy's off his nut!
559
00:36:30,990 --> 00:36:35,727
Well, actually, within the confines of the
organization, he's extremely reasonable.
560
00:36:35,728 --> 00:36:37,729
Oh! Clifford!
561
00:36:37,730 --> 00:36:39,430
Aah!
562
00:36:39,431 --> 00:36:42,068
Oh, Clifford! Hey!
563
00:36:42,101 --> 00:36:45,172
Extremely reasonable.
564
00:36:49,142 --> 00:36:52,447
Disobedience, insubordination
565
00:36:53,146 --> 00:36:55,516
should be cut out like a cancer!
566
00:36:56,015 --> 00:37:00,121
Only then can the healing begin.
567
00:37:01,087 --> 00:37:05,991
You murderer! You killed a man in cold
blood in front of all these people!
568
00:37:05,992 --> 00:37:08,559
Get... Call the police. There's
gotta be another phone.
569
00:37:08,560 --> 00:37:11,532
There's a different set of
laws inside the order, Eugene.
570
00:37:12,597 --> 00:37:14,333
Oh, yeah, you're telling me.
571
00:37:23,575 --> 00:37:25,609
Get out of here. Get out of here.
572
00:37:25,610 --> 00:37:27,980
Now, on your knees!
573
00:37:38,657 --> 00:37:40,192
No! No!
574
00:37:40,193 --> 00:37:42,263
No!
575
00:37:43,229 --> 00:37:45,999
You don't need a gun, Eugene.
576
00:37:47,099 --> 00:37:49,269
You need discipline.
577
00:37:50,602 --> 00:37:52,238
Oh, son of a bitch.
578
00:37:53,873 --> 00:37:56,107
Take this man to the dressing room
579
00:37:56,108 --> 00:38:00,147
and leave him there until
the ceremony is over.
580
00:38:00,746 --> 00:38:06,021
Now hand me the Grand
Paddle of Fellowship
581
00:38:06,152 --> 00:38:08,220
and prepare the wax.
582
00:38:08,221 --> 00:38:10,524
You son of a bitch.
583
00:38:13,525 --> 00:38:14,893
All right!
584
00:38:14,894 --> 00:38:19,000
Let's... Let's not
act rashly, my boy.
585
00:38:19,065 --> 00:38:22,237
This could affect your
standing in the Lodge.
586
00:38:22,735 --> 00:38:25,606
No, Gene, don't!
587
00:38:25,872 --> 00:38:29,540
Hey, take it easy, buddy.
Hey, what are you doing?
588
00:38:29,541 --> 00:38:32,811
Stay down, stay down. Stay down.
589
00:38:32,812 --> 00:38:35,613
Are you enjoying the party?
590
00:38:35,614 --> 00:38:37,115
What?
591
00:38:39,952 --> 00:38:42,689
- Hey.
- Well, fancy that.
592
00:38:47,559 --> 00:38:51,062
Well, hello, ladies!
593
00:38:55,768 --> 00:38:57,568
You bastards!
594
00:38:57,569 --> 00:38:59,705
You know, you could give
a guy a heart attack!
595
00:39:00,605 --> 00:39:02,007
Oh, ha ha ha!
596
00:39:02,008 --> 00:39:05,810
Of all the childish, immature boner
moves! This takes the gravy boat!
597
00:39:05,811 --> 00:39:08,547
Take it easy, Eugene.
It was just a joke.
598
00:39:08,548 --> 00:39:09,781
You're in, MacClemore!
599
00:39:09,782 --> 00:39:11,582
You passed the initiation.
600
00:39:11,583 --> 00:39:14,786
I don't think I want to have anything to
do with your ridiculous little lodge!
601
00:39:14,787 --> 00:39:17,556
Measure your words, MacClemore.
602
00:39:17,557 --> 00:39:20,462
Don't make me use this.
603
00:39:23,662 --> 00:39:25,665
Oh, you're gonna blackball me?
604
00:39:26,299 --> 00:39:28,369
Well, isn't that the bunk?
605
00:39:28,734 --> 00:39:33,474
Hey, why don't you stick that black ball
right up your smokestack, duck arms!
606
00:39:35,640 --> 00:39:38,577
Nobody talks to Floyd
Marley that way!
607
00:39:38,578 --> 00:39:40,078
Oh!
608
00:39:40,079 --> 00:39:41,847
Uh...
609
00:39:44,083 --> 00:39:45,584
Gentlemen...
610
00:39:45,851 --> 00:39:50,492
this night will not see the
expansion of the order,
611
00:39:50,756 --> 00:39:56,227
but rather the branding
of the unworthy.
612
00:39:56,228 --> 00:39:57,963
Take him!
613
00:39:57,964 --> 00:39:59,864
- Wait a minute!
- Bind him and gag him!
614
00:39:59,865 --> 00:40:02,233
Hey, stop! This is
another joke, right?
615
00:40:02,234 --> 00:40:03,268
Wait a minute!
616
00:40:03,269 --> 00:40:05,870
Floyd, that's fine to
have him measured up,
617
00:40:05,871 --> 00:40:08,373
but you should lighten up
on the initiation some.
618
00:40:08,374 --> 00:40:10,342
Nonsense!
619
00:40:10,343 --> 00:40:14,684
This sort of tomfoolery
would lay a man bare,
620
00:40:14,914 --> 00:40:20,891
and I wouldn't give two figs for
a man who can't take a joke!
621
00:40:22,121 --> 00:40:25,192
Gavin, let's go.
622
00:40:27,727 --> 00:40:30,631
We're through, Grover.
You can get up now.
623
00:40:37,169 --> 00:40:39,239
What the hell?
624
00:41:08,434 --> 00:41:11,169
Don't you come near
my baby, any of you.
625
00:41:11,170 --> 00:41:12,872
It's the whore!
626
00:41:13,406 --> 00:41:15,674
Did you do this to Grover?
627
00:41:15,675 --> 00:41:18,511
- What?
- Stab him!
628
00:41:18,711 --> 00:41:23,181
- Oh, that? Yeah.
- Why?
629
00:41:23,182 --> 00:41:25,452
'Cause he had something I needed.
630
00:41:31,323 --> 00:41:33,326
Gavin.
631
00:41:33,959 --> 00:41:36,761
You're... you're...
you're mistaken, my dear.
632
00:41:41,901 --> 00:41:43,469
It's all over.
633
00:41:44,970 --> 00:41:46,805
It's all over.
634
00:41:48,774 --> 00:41:50,408
You're telling me.
635
00:41:53,446 --> 00:41:57,684
You have to be aware, Skip, my boy...
aware of the things around you.
636
00:41:57,917 --> 00:42:03,425
Life teaches you a great many things,
but if you're not aware, you miss out.
637
00:42:04,757 --> 00:42:06,459
You know?
638
00:42:07,793 --> 00:42:09,561
No, I don't know.
639
00:42:15,067 --> 00:42:20,710
Here we have the
Wicked Saguaro Saloon.
640
00:42:21,140 --> 00:42:24,976
Got your clipboard right
here. Little boxes.
641
00:42:24,977 --> 00:42:28,513
Just mark your Xs when you finish your
task, put it back up on the nail.
642
00:42:28,514 --> 00:42:30,515
It's real simple,
not brain surgery.
643
00:42:30,516 --> 00:42:32,986
- All right.
- Do you read, Skip?
644
00:42:33,285 --> 00:42:36,488
- What do you mean, do I read?
- It's a simple question. Do you read?
645
00:42:36,489 --> 00:42:40,291
- Yeah, of course, I read.
- Number one, find the joy in reading,
646
00:42:40,292 --> 00:42:43,161
'cause all the knowledge of the
world is available to you,
647
00:42:43,162 --> 00:42:47,435
and it's best found through books. Number
two, read the works of James Baldwin.
648
00:42:48,434 --> 00:42:49,935
Okay.
649
00:42:52,972 --> 00:42:54,907
James Baldwin said,
650
00:42:56,308 --> 00:42:58,943
"You think your pain
and your heartbreak
651
00:42:58,944 --> 00:43:02,715
"are unprecedented in the history
of the world, and then you read.
652
00:43:03,983 --> 00:43:08,953
"It was books that taught me that
the things that tormented me most
653
00:43:08,954 --> 00:43:12,493
were the very things that
connected me to all people."
654
00:43:13,225 --> 00:43:17,328
Life sometimes is very
much like a book, Skip.
655
00:43:17,329 --> 00:43:19,699
It's got a beginning and
a middle and an end.
656
00:43:20,499 --> 00:43:22,535
You just have to know
where you're at.
657
00:43:22,536 --> 00:43:27,675
Sometimes you think you're at the end,
and you're only at the beginning.
658
00:43:28,974 --> 00:43:31,209
- Uncle!
- Thanks for babysitting!
659
00:43:31,210 --> 00:43:32,210
Uncle!
660
00:43:32,211 --> 00:43:34,045
- Drive safe.
- Uncle!
661
00:43:34,046 --> 00:43:35,480
Drive safe.
662
00:43:35,481 --> 00:43:37,949
I'd love somebody to come over.
663
00:43:42,288 --> 00:43:45,926
He's going to live, but he's
paralyzed from the waist down.
664
00:43:47,927 --> 00:43:49,829
I hope you haven't been drinking.
665
00:43:51,997 --> 00:43:53,565
What?
666
00:43:55,367 --> 00:43:57,704
I said, I hope you
haven't been drinking.
667
00:44:04,543 --> 00:44:08,179
It's 11:50. That makes ten
minutes till midnight, right?
668
00:44:08,180 --> 00:44:10,417
Okay, go.
669
00:44:10,583 --> 00:44:14,385
Uh, 'cause if you've been drinking,
the fall probably won't kill you.
670
00:44:14,386 --> 00:44:16,120
What are you talking about?
671
00:44:16,121 --> 00:44:18,056
Look, statistics show that
80% of all incidents
672
00:44:18,057 --> 00:44:21,159
involving alcohol and
falling are non-fatalities,
673
00:44:21,160 --> 00:44:24,864
'cause your body's so comfortable, it
forgets to panic. Panic is what kills.
674
00:44:24,865 --> 00:44:28,637
Your body gets all tense, so
when you hit, crunch, you know?
675
00:44:29,001 --> 00:44:30,870
Who... Who are you?
676
00:44:30,871 --> 00:44:33,171
So if your body forgets to
panic, you'll hit a lot better.
677
00:44:33,172 --> 00:44:35,173
You're kind of bouncy,
more flexible.
678
00:44:35,174 --> 00:44:38,309
Usually doesn't kill you, but it busts you
up pretty good. You know, like going limp?
679
00:44:38,310 --> 00:44:40,178
So if... if you've been drinking,
680
00:44:40,179 --> 00:44:43,514
you'll be in the hospital in
three hours and home in a week.
681
00:44:43,515 --> 00:44:45,583
And that's cool if that's the
point you're trying to make.
682
00:44:45,584 --> 00:44:47,887
Look, I have no idea what you're
talking about. Who are you?
683
00:44:47,888 --> 00:44:51,025
Well, that doesn't matter but for
you, I'll make something up.
684
00:44:51,892 --> 00:44:54,359
My name is Jack, okay?
685
00:44:54,360 --> 00:44:56,194
I mean, it's irrelevant as soon
as you take that first step,
686
00:44:56,195 --> 00:44:59,899
- but, okay, we'll go with Jack.
- Fine, Jack. You want Jack?
687
00:44:59,900 --> 00:45:03,201
Well, me, I'm here on a bet, but that's
not important. It's what you want.
688
00:45:03,202 --> 00:45:04,235
What I want?
689
00:45:04,236 --> 00:45:06,940
You know, that is the seventh
question you've asked me?
690
00:45:07,239 --> 00:45:10,911
You have an awfully inquisitive nature for
someone who's about to plunge to his death.
691
00:45:11,143 --> 00:45:12,878
What do you care?
692
00:45:13,279 --> 00:45:17,148
Eight, and I don't really.
693
00:45:17,149 --> 00:45:20,551
Look, I don't really have a lot of time
here, so let's get on with it, shall we?
694
00:45:20,552 --> 00:45:24,422
- Wait! Just stay right there! Step back!
- Calm down. It's not what you think.
695
00:45:24,423 --> 00:45:26,524
If I wanted to bum-rush you,
I would have done it already.
696
00:45:26,525 --> 00:45:29,127
Besides, you're not that cute.
Look, just listen to me
697
00:45:29,128 --> 00:45:31,629
for another eight minutes,
thirty seconds more,
698
00:45:31,630 --> 00:45:34,934
and I will take off, I promise, Scout's
honor, all that. I'll stay right here.
699
00:45:34,935 --> 00:45:37,068
And I'm not gonna talk you out of
anything, 'cause I don't want that.
700
00:45:37,069 --> 00:45:38,102
Fine. What do you want?
701
00:45:38,103 --> 00:45:40,773
Well, I'll tell you, I want
to show you how to do it.
702
00:45:41,206 --> 00:45:42,240
That didn't sound right.
703
00:45:42,241 --> 00:45:43,474
I, um...
704
00:45:43,475 --> 00:45:47,679
- I want to show you how to do it properly.
- What are you talking about?
705
00:45:47,680 --> 00:45:50,548
Come on down here,
and I'll tell you.
706
00:45:50,549 --> 00:45:54,352
Man, I'm not doing anything.
I'm fine. Just leave, okay?
707
00:45:54,353 --> 00:45:57,525
I'll give you $100.
708
00:45:57,990 --> 00:46:00,158
$100 to come down
here and talk to me.
709
00:46:00,159 --> 00:46:01,693
For two measly minutes,
100 bucks. Come on.
710
00:46:01,694 --> 00:46:04,662
No, no, no! No, thank you, Jack.
711
00:46:04,663 --> 00:46:07,601
Thank you, I'm fine.
Just please leave, okay?
712
00:46:11,236 --> 00:46:13,471
Lesson number one, for free.
713
00:46:13,472 --> 00:46:16,007
You didn't take the money,
but you did think about it,
714
00:46:16,008 --> 00:46:17,608
and that's a lack of total
resolve, my friend.
715
00:46:17,609 --> 00:46:19,677
Even though you only considered
it for a quarter of a second,
716
00:46:19,678 --> 00:46:24,015
it still represents a mindset that is not
absolute, and in order to do it properly,
717
00:46:24,016 --> 00:46:28,754
it requires, number one, absolute
mindset. You might as well step down.
718
00:46:29,288 --> 00:46:33,558
Because I was just... I was
just looking at the city, man.
719
00:46:33,559 --> 00:46:37,195
It's no big deal, okay?
It doesn't matter.
720
00:46:39,298 --> 00:46:43,368
I realize it's cool to dodge and evade,
but you do that with stupid people.
721
00:46:43,369 --> 00:46:47,305
I don't like to be insulted. And
I'm telling you, it does matter.
722
00:46:47,306 --> 00:46:50,575
Everything you do means something.
It's like your signature.
723
00:46:50,576 --> 00:46:53,244
- My signature?
- Yeah, your signature.
724
00:46:53,245 --> 00:46:55,014
You're doing it again.
Try to stay with me.
725
00:46:55,015 --> 00:46:57,016
This is the thing that goes at
the bottom of your page, man.
726
00:46:57,017 --> 00:46:59,517
This is the last chance you have
to affect the world around you.
727
00:46:59,518 --> 00:47:03,621
I mean, if it's over anyway, then going
out in style, that's the way to go.
728
00:47:03,622 --> 00:47:06,290
Man, I just made
a mistake. I gotta go.
729
00:47:06,291 --> 00:47:09,327
The shoes, they're a nice
touch. Shows some thought.
730
00:47:09,328 --> 00:47:12,363
Doesn't really express anything.
What did you mean by it?
731
00:47:12,364 --> 00:47:13,899
Nothing.
732
00:47:15,234 --> 00:47:16,367
See, there's your problem.
733
00:47:16,368 --> 00:47:18,136
Think you're being all clever,
leaving a special message.
734
00:47:18,137 --> 00:47:21,774
You think it's an answer. It just raises
questions. What did you mean by this?
735
00:47:21,775 --> 00:47:24,242
Well, look, why do you want to know?
Just answer the question.
736
00:47:24,243 --> 00:47:28,550
It was for the people in the
Center and for the group, okay?
737
00:47:29,348 --> 00:47:31,382
Go on.
738
00:47:31,383 --> 00:47:34,652
Okay, when you go to the Crisis
Center they take away your shoes,
739
00:47:34,653 --> 00:47:37,655
and all day you walk around in
socks or bare feet or whatever.
740
00:47:37,656 --> 00:47:39,557
No shoes. They take
them when you arrive,
741
00:47:39,558 --> 00:47:42,226
so they figure you won't run
away if you don't have them.
742
00:47:42,227 --> 00:47:44,964
And I took them off because
I wanted them to know
743
00:47:45,364 --> 00:47:48,569
that I couldn't make it on my
own, so I took off my shoes.
744
00:47:49,501 --> 00:47:51,002
But what does it mean?
745
00:47:52,337 --> 00:47:55,273
It means I'm part of something, okay?
The people at the Center will understand.
746
00:47:55,274 --> 00:47:58,176
- I gotta go.
- Don't patronize me, William!
747
00:47:59,378 --> 00:48:01,579
You're just gonna jump
off some other the roof,
748
00:48:01,580 --> 00:48:03,850
and that would be a damn
waste if you ask me.
749
00:48:04,383 --> 00:48:07,285
- How do you know my name?
- I'll get to that.
750
00:48:07,286 --> 00:48:10,789
But first, let's get
one thing straight.
751
00:48:10,790 --> 00:48:14,760
I've done my homework. I know that you
checked out of that hospital two days ago
752
00:48:14,761 --> 00:48:19,530
after a two-week stay for attempted
overdose. Yeah, we read your file.
753
00:48:19,531 --> 00:48:22,467
You have a really bad way
of talking me out of this.
754
00:48:22,468 --> 00:48:25,169
That's just it, William. I'm not
trying to talk you out of anything.
755
00:48:25,170 --> 00:48:28,339
I'm here to help you do it
more, uh, spectacularly.
756
00:48:28,340 --> 00:48:32,246
- What are you talking about?
- You know, going out with a bang.
757
00:48:33,212 --> 00:48:36,581
I'm with an organization
called The Suicide Club.
758
00:48:36,582 --> 00:48:40,585
We go around the country, and we
help plan elaborate suicides.
759
00:48:42,889 --> 00:48:44,791
This is a joke, right?
760
00:48:45,624 --> 00:48:48,395
No.
761
00:48:48,761 --> 00:48:52,865
This is very, very firmly believed
in by me and my fellow members.
762
00:48:52,866 --> 00:48:57,301
You were hand-picked as someone who...
who really wants to die.
763
00:48:57,302 --> 00:49:00,605
You're perfect. But I gotta tell you,
though, you gotta lose the fear.
764
00:49:00,606 --> 00:49:03,174
Perfect example. This is what we
were talking about earlier... Japan.
765
00:49:03,175 --> 00:49:04,877
When were we talking about Japan?
766
00:49:04,878 --> 00:49:07,512
I'm gonna tell you... Japan.
Really big on the big "S."
767
00:49:07,513 --> 00:49:09,781
Not so much now, but
historically, man, oh, man,
768
00:49:09,782 --> 00:49:11,917
you can't go three pages in
any book on ancient Japan
769
00:49:11,918 --> 00:49:15,386
without reading about some king or
noble or lover killing themselves.
770
00:49:15,387 --> 00:49:18,225
They ritualized suicide
like an art form.
771
00:49:18,490 --> 00:49:22,693
Long sword, kneel down, say a
quick prayer, slice, dice.
772
00:49:22,694 --> 00:49:26,230
- It was beautiful.
- You think hari-kari is beautiful?
773
00:49:26,231 --> 00:49:30,568
No. No, the conviction of it. The
determination, the style of it.
774
00:49:30,569 --> 00:49:32,738
Those nuts altered the entire
world's view of the Japanese.
775
00:49:32,739 --> 00:49:36,507
I swear to God, they instilled in their
people a sense of dignity and honor.
776
00:49:36,508 --> 00:49:37,843
Do you know what the
point of no return is?
777
00:49:37,844 --> 00:49:39,277
No.
778
00:49:39,278 --> 00:49:41,914
- The point of no return.
- You mean, when you can't turn back?
779
00:49:41,915 --> 00:49:43,949
When it's too late to
turn back, that's right.
780
00:49:43,950 --> 00:49:46,185
One quick slice from the left to
the right across the abdomen.
781
00:49:46,186 --> 00:49:49,420
You know what happens next, William? All
your intestines fell out on the floor.
782
00:49:50,489 --> 00:49:53,224
And all you have to do now is
watch yourself bleed to death.
783
00:49:53,225 --> 00:49:56,327
That's the point of no return.
That's conviction.
784
00:49:56,328 --> 00:50:00,400
That's honor and dignity, all because
of a few ritualistic suicides.
785
00:50:00,767 --> 00:50:02,968
- Never thought about it that way before.
- Well, maybe you should.
786
00:50:02,969 --> 00:50:05,771
Let's flip it around on you now.
How is your conviction, hmm?
787
00:50:05,772 --> 00:50:09,507
What is this... this... this message
that you're trying to leave?
788
00:50:09,508 --> 00:50:11,743
- Um, Jack?
- Bill?
789
00:50:11,744 --> 00:50:15,646
I have to say that I haven't understood
a thing that you said today, okay?
790
00:50:15,647 --> 00:50:17,481
And, personally, I think you
need more help than I do,
791
00:50:17,482 --> 00:50:21,352
but I have my own problems to deal with.
I can't help you, okay?
792
00:50:21,353 --> 00:50:26,092
So let's just part our merry ways
and just say good night, okay?
793
00:50:30,495 --> 00:50:31,996
No, I can't let you do that.
794
00:50:32,799 --> 00:50:35,266
You don't have any choice
in what I do, Jack!
795
00:50:35,267 --> 00:50:39,705
Exactly what point during my last
7-minute and 42-second oration
796
00:50:39,706 --> 00:50:43,274
did I say you had a choice, it being my
assignment? I have a bet, remember?
797
00:50:43,275 --> 00:50:47,045
I have exactly two minutes and
thirteen seconds for you to be dead.
798
00:50:47,646 --> 00:50:49,815
You have a bet that I'm
gonna kill myself?
799
00:50:49,816 --> 00:50:51,682
What can I say? We get a little
overzealous in our work.
800
00:50:51,683 --> 00:50:54,786
Now I have twelve grand riding on
you, so there's no walking away.
801
00:50:54,787 --> 00:50:58,456
- Hey, what are you doing with that?
- How about one of those mysterious murders
802
00:50:58,457 --> 00:51:00,619
with a lot of weird, abstract
clues that no one ever solves,
803
00:51:00,620 --> 00:51:02,693
but you read about them in all
those true crime magazines?
804
00:51:02,694 --> 00:51:05,864
- Could you just put the gun down?
- Hey, I haven't killed you yet.
805
00:51:05,865 --> 00:51:09,567
Now, quiet. Now, listen, you
were chosen for various reasons.
806
00:51:09,568 --> 00:51:14,672
You have the conviction, but balls?
Balls, you don't really got those.
807
00:51:14,673 --> 00:51:16,942
- What?
- I know, I know. You're scared.
808
00:51:16,943 --> 00:51:19,343
You're startled by the harsh
reality of it, and that's okay.
809
00:51:19,344 --> 00:51:22,380
You have it all but the chutzpah.
That's where I come in.
810
00:51:22,381 --> 00:51:24,716
I don't want this, Jack!
811
00:51:24,717 --> 00:51:28,419
William, you're talking to a
professional here. Don't lie to me.
812
00:51:28,420 --> 00:51:30,756
No, I don't want this, Jack.
I don't want to die, Jack!
813
00:51:30,757 --> 00:51:34,659
It's not that I don't have the guts.
It's I'm having a doubt, Jack.
814
00:51:34,660 --> 00:51:35,794
I'm having doubts.
815
00:51:35,795 --> 00:51:38,362
It's just a case of cold
feet masquerading as doubt.
816
00:51:38,363 --> 00:51:42,034
- You want to die. I know it.
- Maybe I don't.
817
00:51:42,035 --> 00:51:44,602
Please! You have one
foot out the door, man!
818
00:51:44,603 --> 00:51:47,307
You have been for a long time!
I see it in your eyes!
819
00:51:47,940 --> 00:51:51,743
- Jack, you're wrong, you're wrong.
- Oh, really? I don't think so.
820
00:51:51,744 --> 00:51:54,378
I mean, you don't see it
now, but this is perfect.
821
00:51:54,379 --> 00:51:56,048
Your reluctance, your
rationalization,
822
00:51:56,049 --> 00:51:59,383
it's just a knee-jerk reaction to the
survival instinct, and that's okay.
823
00:51:59,384 --> 00:52:00,651
That's where me and
my club come in.
824
00:52:00,652 --> 00:52:02,754
Among other things,
we're your backbone, man.
825
00:52:02,755 --> 00:52:05,924
We're gonna make sure that you
get what you want. Trust me.
826
00:52:06,059 --> 00:52:08,960
- I don't want this.
- William, it's gonna be quick.
827
00:52:08,961 --> 00:52:11,495
I'm gonna leave enough evidence around
to keep them guessing for years.
828
00:52:11,496 --> 00:52:13,497
No, I don't want this, Jack!
I don't want to die!
829
00:52:13,498 --> 00:52:16,768
William, what do you have to live for,
huh? What do you have to live for?
830
00:52:16,769 --> 00:52:19,573
I'm sorry! We're on a schedule!
We kind of need to wrap this up!
831
00:52:20,073 --> 00:52:22,040
Jack, no, no! Please!
I don't want... I don't want to die!
832
00:52:22,041 --> 00:52:24,876
You wanted to swan dive off
that ledge ten minutes ago!
833
00:52:24,877 --> 00:52:26,510
Point of no return,
William, remember?
834
00:52:26,511 --> 00:52:28,612
I'm sorry. You're just
lying to yourself anyway.
835
00:52:28,613 --> 00:52:30,916
No, I'm not lying! I want to live,
Jack! I want to live!
836
00:52:30,917 --> 00:52:33,551
Don't you lie to me. You can lie
to yourself, but not to me.
837
00:52:33,552 --> 00:52:36,520
You know why? 'Cause I know, I know!
You can't fool the reaper, William!
838
00:52:36,521 --> 00:52:40,058
I have seen his face, and I have lived
to tell about it. So don't you lie to me!
839
00:52:40,059 --> 00:52:42,393
I'm not lying! I want to live!
I want to live!
840
00:52:42,394 --> 00:52:44,963
Well, you better prove it in
the next forty-five seconds.
841
00:52:44,964 --> 00:52:47,631
- What do you have to live for?
- Okay, okay!
842
00:52:47,632 --> 00:52:50,401
- Forty-four, forty-three...
- Okay, okay!
843
00:52:50,402 --> 00:52:52,371
- Thirty, twenty-nine...
- Um... um...
844
00:52:52,372 --> 00:52:55,140
Play-Doh! Play-Doh!
845
00:52:59,779 --> 00:53:01,280
Go on.
846
00:53:02,148 --> 00:53:07,386
Every Saturday, I go to my sister's
house, and I baby-sit her son.
847
00:53:07,387 --> 00:53:10,454
He's six, and he doesn't have the
use of his legs, and it kills me,
848
00:53:10,455 --> 00:53:12,523
and he doesn't even complain, okay?
849
00:53:12,524 --> 00:53:16,728
And after dinner, we go out to the
patio to this little card table,
850
00:53:16,729 --> 00:53:19,931
and we play with Play-Doh, okay?
We play with Play-Doh!
851
00:53:19,932 --> 00:53:23,168
- And?
- He...
852
00:53:23,169 --> 00:53:27,173
He gets so serious, you know. I mean,
he makes the greatest things. He's...
853
00:53:28,408 --> 00:53:32,315
The little people and
the places, you know.
854
00:53:32,979 --> 00:53:35,714
And, uh, he...
855
00:53:35,715 --> 00:53:38,184
He's glued to the chair, you know?
856
00:53:39,118 --> 00:53:42,590
And he makes the greatest things.
857
00:53:43,856 --> 00:53:46,192
And this makes you
want to live why?
858
00:53:47,559 --> 00:53:53,597
'Cause I started thinking
about, you know, he's six,
859
00:53:53,598 --> 00:53:57,505
and so in a sense, he's
shaping his life, you know.
860
00:53:57,737 --> 00:53:59,704
And I started thinking about
the Play-Doh is his life.
861
00:53:59,705 --> 00:54:02,642
Like, he can make anything
out of it, right?
862
00:54:03,176 --> 00:54:05,777
And all you gotta do is wo...
863
00:54:05,778 --> 00:54:09,680
work at it. Like, every morning, you wake
up, and you could just do something new.
864
00:54:09,681 --> 00:54:13,018
You... you... You just
have to work at it, okay?
865
00:54:13,019 --> 00:54:18,157
And he's stuck in that wheelchair every
day, and he just sits there, man.
866
00:54:18,925 --> 00:54:20,627
And...
867
00:54:23,830 --> 00:54:28,070
And he's going on these amazing
adventures in his mind.
868
00:54:30,002 --> 00:54:31,837
Well, time's up.
869
00:54:31,838 --> 00:54:36,074
Uncle, did you see
the cowboy I made?
870
00:54:36,075 --> 00:54:37,742
It gives me hope.
871
00:54:37,743 --> 00:54:39,744
Well, I don't believe you.
Hope ain't enough.
872
00:54:39,745 --> 00:54:41,647
It is for me.
873
00:54:53,493 --> 00:54:55,095
You really believe that?
874
00:54:56,128 --> 00:54:57,763
Yeah, I do.
875
00:55:02,768 --> 00:55:04,603
Well, good.
876
00:55:05,137 --> 00:55:08,108
I want you to remember that always.
877
00:55:08,673 --> 00:55:13,078
Don't let it fade. Don't forget it.
Don't discard it ever.
878
00:55:13,079 --> 00:55:15,881
You remember about hope, and you
think about that the next time
879
00:55:15,882 --> 00:55:19,387
you want to just throw away this
beautiful gift we've been given.
880
00:55:22,088 --> 00:55:24,756
Damn, right on time.
I even surprise myself!
881
00:55:27,927 --> 00:55:33,135
Oh, hey, if you ever see
anyone who's like you are now,
882
00:55:33,900 --> 00:55:35,401
pass it along.
883
00:55:36,568 --> 00:55:38,136
Welcome to The Suicide Club.
884
00:55:53,618 --> 00:55:55,754
So which one are you...
885
00:55:56,822 --> 00:55:58,490
predator or prey?
886
00:56:06,665 --> 00:56:10,101
This is gonna be a replica
of the Birdcage Theater
887
00:56:10,102 --> 00:56:13,705
in old Tombstone, Arizona.
888
00:56:13,706 --> 00:56:15,941
Under construction,
but it's coming along.
889
00:56:15,942 --> 00:56:19,711
- Yeah? That's great.
- Hey, you know what happened
890
00:56:19,712 --> 00:56:24,553
when the hunter decided to poke the
hibernating bear with a stick?
891
00:56:24,984 --> 00:56:26,650
- Well, I'm gonna take a guess.
- All right.
892
00:56:26,651 --> 00:56:29,254
- I'll venture a guess.
- All right.
893
00:56:29,255 --> 00:56:33,858
I'll bet that the park ranger, he
started to tell the hunter a story,
894
00:56:33,859 --> 00:56:37,062
and then he told him another story,
and then he just wouldn't shut up.
895
00:56:37,063 --> 00:56:39,965
He said, "Life is full of consequences
and choices you have to make,"
896
00:56:39,966 --> 00:56:42,968
until the park ranger made him
pass out from sheer boredom!
897
00:56:42,969 --> 00:56:47,375
- Is that what happened?
- Son, you are catching on.
898
00:56:47,707 --> 00:56:52,344
The bear woke up early and had himself
a breakfast... mancakes and syrup.
899
00:56:52,345 --> 00:56:54,813
Yeah? Does this remind
you of that story, huh?
900
00:56:54,814 --> 00:56:56,781
The stick? Does this
remind you of a story?
901
00:56:56,782 --> 00:56:58,750
Does this bottle remind
you of a story? Huh?
902
00:56:58,751 --> 00:57:01,152
How about this? The
hammer, piece of wood?
903
00:57:01,153 --> 00:57:03,755
I will bet that this reminds
you of a story, too.
904
00:57:03,756 --> 00:57:06,992
Dang right it does. It probably reminds
me of the most important story of all.
905
00:57:06,993 --> 00:57:09,660
- You have got to be kidding me!
- Everything has a story, son.
906
00:57:09,661 --> 00:57:11,396
- Really?
- Yeah.
907
00:57:11,397 --> 00:57:14,867
- You could relate to this one, can't you?
- How's that?
908
00:57:15,167 --> 00:57:17,802
- You were in the pen, right?
- Yeah.
909
00:57:17,803 --> 00:57:20,839
- You spent some time in jail?
- Uh-huh.
910
00:57:20,840 --> 00:57:23,410
This is about consequences.
911
00:57:24,110 --> 00:57:29,650
For every action, there is an equal and
opposite reaction, the experts say.
912
00:57:30,916 --> 00:57:33,686
I found this to be a
little less than true.
913
00:57:34,820 --> 00:57:37,791
Most reactions aren't equal at all.
914
00:57:38,690 --> 00:57:42,027
They escalate until there's
only one side left,
915
00:57:42,028 --> 00:57:44,262
and you best hope that's
the side that you're on.
916
00:58:19,732 --> 00:58:21,734
The beautiful reek of a woman
917
00:58:22,234 --> 00:58:26,708
as she begins to stir
from her karma coma.
918
00:58:27,807 --> 00:58:29,575
Her body is weak.
919
00:58:30,711 --> 00:58:32,646
Her hands are bound.
920
00:58:34,013 --> 00:58:35,648
She looks confused.
921
00:58:35,915 --> 00:58:39,587
And now she looks at me as if
she wants to say something.
922
00:58:44,490 --> 00:58:46,293
Why am I here?
923
00:58:47,793 --> 00:58:49,461
Who are you?
924
00:58:50,996 --> 00:58:53,333
Having nothing of interest to say,
925
00:58:54,233 --> 00:58:59,237
- Patricia can only grasp at straws.
- How do you know my name?
926
00:58:59,238 --> 00:59:01,508
And he begins his game.
927
00:59:01,742 --> 00:59:04,279
Excuse me, um, Patricia...
928
00:59:05,746 --> 00:59:07,581
if you don't mind,
929
00:59:08,114 --> 00:59:11,286
I am the one who
says the questions.
930
00:59:16,455 --> 00:59:18,758
Who is this to you?
931
00:59:20,259 --> 00:59:25,033
Ah, Patricia, I'm going to
ask you one more time.
932
00:59:26,332 --> 00:59:29,504
Who...
933
00:59:30,903 --> 00:59:32,938
Coughing now interrupts them.
934
00:59:33,806 --> 00:59:37,679
And Patricia, who is shaking
like a little leaf,
935
00:59:38,110 --> 00:59:40,747
looks into the darkness
to find another
936
00:59:41,447 --> 00:59:45,984
this one, struggling to find a
sitting position, looking stupid.
937
00:59:45,985 --> 00:59:51,026
And now you can see a glimpse of
recognition in Patricia's eyes.
938
00:59:52,158 --> 00:59:54,259
What the hell am I doing here?
939
00:59:54,260 --> 00:59:57,432
Um, excuse me, Rachel,
940
00:59:57,963 --> 00:59:59,364
as I told Patricia,
941
00:59:59,365 --> 01:00:02,567
I am the one who
says the questions.
942
01:00:02,568 --> 01:00:05,970
To hell with your questions! Let me
out of here! Get these off of me!
943
01:00:05,971 --> 01:00:08,942
She makes demands as
if she's in charge,
944
01:00:09,308 --> 01:00:11,476
and now her rage even
enhances her pallor,
945
01:00:11,477 --> 01:00:15,146
which makes her more attractive.
946
01:00:15,147 --> 01:00:18,116
You touch me, and I
will rip your skin off.
947
01:00:24,190 --> 01:00:26,324
Oh, Rachel, you're mad.
948
01:00:26,325 --> 01:00:28,828
How did you come up with
something like that?
949
01:00:29,061 --> 01:00:32,700
I mean, the way you... you take
my skin... it's so brilliant.
950
01:00:33,399 --> 01:00:34,934
Yeah.
951
01:00:38,871 --> 01:00:40,840
Who is this to you?
952
01:00:43,542 --> 01:00:45,445
I don't know. Who is it to you?
953
01:00:45,611 --> 01:00:49,651
God! Get me out of here, you freak!
954
01:00:51,250 --> 01:00:52,483
You...
955
01:00:52,484 --> 01:00:54,252
You had something to do with this.
956
01:00:56,288 --> 01:01:00,291
I am the one who
says the questions!
957
01:01:03,996 --> 01:01:06,031
Ay, Marcia.
958
01:01:07,600 --> 01:01:09,536
Little Marcia.
959
01:01:13,172 --> 01:01:15,409
Was I being too loud for you?
960
01:01:16,542 --> 01:01:19,514
Marcia, can you get up?
961
01:01:21,113 --> 01:01:22,213
- Get up.
- Aah!
962
01:01:22,214 --> 01:01:24,048
Get up! Get up!
963
01:01:24,049 --> 01:01:26,786
Get up! Get up on there!
964
01:01:28,087 --> 01:01:30,891
Can I introduce you to
Patricia and Rachel?
965
01:01:36,095 --> 01:01:38,164
Who is this to you?
966
01:01:40,232 --> 01:01:41,966
No hablo inglés.
967
01:01:41,967 --> 01:01:45,037
Ah, no habla inglés.
968
01:01:45,504 --> 01:01:47,205
¿No sabes?
969
01:01:49,541 --> 01:01:51,042
Okay.
970
01:01:58,017 --> 01:02:00,685
Oh, please, you have
another foot. You'll live.
971
01:02:02,254 --> 01:02:04,522
Keep it up. Keep it up.
A little higher.
972
01:02:08,929 --> 01:02:12,530
- Do you speak English now?
- Please don't kill me.
973
01:02:12,531 --> 01:02:15,101
Please.
974
01:02:16,302 --> 01:02:21,105
Well, I think you now know,
at least the two of you,
975
01:02:21,106 --> 01:02:23,743
whose place this is, right?
976
01:02:26,211 --> 01:02:27,947
Right?
977
01:02:27,948 --> 01:02:33,089
It belongs to Harvey Bush.
978
01:02:33,285 --> 01:02:34,352
Good-looking...
979
01:02:35,521 --> 01:02:39,495
wealthy heir to Bush Publications,
980
01:02:39,992 --> 01:02:43,664
known as an adultering womanizer.
981
01:02:44,363 --> 01:02:46,833
A real canker of a man, no?
982
01:02:47,466 --> 01:02:52,605
Your husband, your
boyfriend, and your boss.
983
01:02:52,638 --> 01:02:54,975
Breakfast, lunch, dessert.
984
01:02:55,374 --> 01:03:00,713
Oh, come on, please. Don't act so
oblivious. It's not going to help you.
985
01:03:01,647 --> 01:03:05,585
- He's dead.
- Yes, he was killed.
986
01:03:05,752 --> 01:03:08,956
Yes, he was killed...
987
01:03:10,289 --> 01:03:12,057
by one of you.
988
01:03:15,594 --> 01:03:16,996
Why?
989
01:03:18,030 --> 01:03:19,531
Why?
990
01:03:20,199 --> 01:03:22,969
Marcia asks a stupid
question, "Why?"
991
01:03:24,069 --> 01:03:26,239
when the real question
of the night is,
992
01:03:26,672 --> 01:03:30,144
why did you hire me to kill Harvey?
993
01:03:30,376 --> 01:03:33,211
Please speak into the
recorder so I can hear you.
994
01:03:33,212 --> 01:03:35,715
Why are you using a recorder?
995
01:03:44,056 --> 01:03:45,591
I tell you.
996
01:03:46,392 --> 01:03:48,094
I'm writing a book,
997
01:03:48,460 --> 01:03:52,663
and I use this for
research, authenticity.
998
01:03:52,664 --> 01:03:58,241
Life, death... so much better
than a stupid imagination.
999
01:04:00,406 --> 01:04:01,572
Listen to this.
1000
01:04:01,573 --> 01:04:04,108
Which one of those
bitches hired you?
1001
01:04:04,109 --> 01:04:07,345
Come on, I'll pay double.
Please don't kill me.
1002
01:04:07,346 --> 01:04:10,281
Harvey pleads for his life as
the predator paces before him.
1003
01:04:10,282 --> 01:04:12,450
No, no, no. Please,
please, I'm begging you.
1004
01:04:12,451 --> 01:04:15,219
I'm begging you. Anything
you want. Anything you want!
1005
01:04:15,220 --> 01:04:18,824
And now only seconds left.
He aims at Harvey's head.
1006
01:04:18,825 --> 01:04:21,295
It was Rachel, wasn't it?
1007
01:04:22,094 --> 01:04:24,096
No, please, no!
1008
01:04:24,831 --> 01:04:26,230
That bastard.
1009
01:04:26,231 --> 01:04:28,433
Now blood spurts from his wound.
1010
01:04:30,169 --> 01:04:33,307
Rachel now burns
like a Roman candle.
1011
01:04:33,505 --> 01:04:36,240
I can sense a confession
leaping from her lips.
1012
01:04:46,652 --> 01:04:50,521
Rachel, you're mad.
1013
01:04:50,522 --> 01:04:52,223
Psycho wannabe.
1014
01:04:52,224 --> 01:04:56,128
Ah! The real psychos are the
ones who hire the hit men
1015
01:04:56,695 --> 01:05:00,799
to kill their boyfriends
or their husband.
1016
01:05:00,800 --> 01:05:02,400
Why'd you hire me to
kill your husband?
1017
01:05:02,401 --> 01:05:06,673
- I didn't. I loved him.
- Oh, time-out.
1018
01:05:06,773 --> 01:05:11,142
That is like the perfect title of
a movie. No, wait, I got one better.
1019
01:05:11,143 --> 01:05:13,344
How about this?
I Love Him to Death.
1020
01:05:13,345 --> 01:05:15,047
I loved him!
1021
01:05:15,247 --> 01:05:18,483
He was a bastard, but
he was my husband.
1022
01:05:18,484 --> 01:05:22,286
Here's an argument... you love
him because he's your husband,
1023
01:05:22,287 --> 01:05:27,329
or do you love him because he
refused to give you a divorce?
1024
01:05:32,498 --> 01:05:34,066
You're right.
1025
01:05:34,500 --> 01:05:37,104
He refused me a lot of things...
1026
01:05:37,636 --> 01:05:40,841
children, a career.
1027
01:05:40,907 --> 01:05:43,377
He refused to hide his whores.
1028
01:05:43,776 --> 01:05:48,179
He refused to put my name on his accounts,
on his retirement, on his life insurance.
1029
01:05:48,180 --> 01:05:50,784
He refused me a lot of things.
1030
01:05:50,850 --> 01:05:55,021
I wasn't a happy woman, but I
didn't want to have him killed.
1031
01:05:57,623 --> 01:05:59,426
Unhappiness is a
pretty good reason.
1032
01:06:02,394 --> 01:06:06,033
Speaking of unhappy,
what about you, Rachel?
1033
01:06:07,466 --> 01:06:09,433
Huh? Come on.
1034
01:06:10,536 --> 01:06:14,676
All the broken promises,
the lonely nights,
1035
01:06:15,274 --> 01:06:18,442
the pictures of you naked
that he put on the internet?
1036
01:06:18,443 --> 01:06:23,184
Tell me, how does it feel to be a
piece of candy nobody wants to eat?
1037
01:06:29,822 --> 01:06:32,623
Ay, Rachel. Ay Dios.
1038
01:06:32,624 --> 01:06:34,293
You're just mad.
1039
01:06:35,661 --> 01:06:38,629
How about you, Marcia?
Did you hire me?
1040
01:06:38,630 --> 01:06:41,802
I wouldn't even know how to
contact someone like you.
1041
01:06:43,235 --> 01:06:44,870
Marcia.
1042
01:06:44,871 --> 01:06:49,407
Once again, Harvey's
secretary is lying.
1043
01:06:49,408 --> 01:06:52,711
No, I'm not lying. I don't
even have any money.
1044
01:06:52,712 --> 01:06:55,680
But you did, quite a lot of it,
1045
01:06:55,681 --> 01:07:00,551
every single week deposited
automatically into your account.
1046
01:07:00,552 --> 01:07:03,257
He stopped, okay?
1047
01:07:04,556 --> 01:07:07,160
He stopped. One day,
he just stopped.
1048
01:07:08,293 --> 01:07:10,195
Oh, and why did he stop, liar?
1049
01:07:11,396 --> 01:07:15,135
We were... We were
going to have a baby.
1050
01:07:17,302 --> 01:07:20,005
That's why he stopped.
He didn't want it.
1051
01:07:20,006 --> 01:07:22,141
Okay. No motive here.
1052
01:07:22,842 --> 01:07:23,942
Very nice.
1053
01:07:25,245 --> 01:07:27,248
Very nice!
1054
01:07:27,613 --> 01:07:29,881
What? You think I
was born yesterday?
1055
01:07:29,882 --> 01:07:32,617
You all had motive,
yet none of you did it!
1056
01:07:32,618 --> 01:07:36,856
You know, I'll tell you something.
I find it hard to believe.
1057
01:07:37,456 --> 01:07:39,157
'Cause after all the
people Harvey knew,
1058
01:07:39,158 --> 01:07:41,292
you were the three people
that he scorned the most.
1059
01:07:41,293 --> 01:07:46,467
What's really hard to believe is
how you know so much about us,
1060
01:07:46,833 --> 01:07:48,432
yet you don't know who hired you.
1061
01:07:48,433 --> 01:07:52,403
The reason, Rachel, is because
the person who contacted me...
1062
01:07:52,404 --> 01:07:56,674
Disguised their voice with this.
1063
01:07:56,675 --> 01:07:58,010
You know, it worked so well
1064
01:07:58,011 --> 01:08:00,678
I had to get one myself!
1065
01:08:01,814 --> 01:08:04,251
You need a confession
from one of us.
1066
01:08:04,483 --> 01:08:06,985
You were sloppy or something,
and you need an alibi.
1067
01:08:06,986 --> 01:08:10,090
You accuse me of trying
to seek a confession,
1068
01:08:10,355 --> 01:08:12,991
but the truth of the matter is,
I'm looking for a real ending!
1069
01:08:16,461 --> 01:08:21,203
You know, in the first
chapter of my memoirs...
1070
01:08:22,634 --> 01:08:25,339
there is a part I call
"the cleaning."
1071
01:08:25,537 --> 01:08:29,540
It is the process of the before
and after I take an assignment.
1072
01:08:29,541 --> 01:08:34,817
Now, when I was cleaning
Harvey, I found this key.
1073
01:08:36,749 --> 01:08:38,317
You see?
1074
01:08:38,918 --> 01:08:44,089
And this key belongs
to Harvey's locker,
1075
01:08:44,090 --> 01:08:47,595
which is right behind me.
1076
01:08:48,061 --> 01:08:51,300
Its contents? Very valuable.
1077
01:08:51,831 --> 01:08:53,865
No importance to me.
1078
01:08:53,866 --> 01:08:58,939
But I guarantee you, it's got
great value to one of you.
1079
01:08:59,604 --> 01:09:02,708
So you have to, in your own words,
1080
01:09:02,709 --> 01:09:08,017
tell me why you wanted Harvey dead.
1081
01:09:08,981 --> 01:09:10,883
The most convincing...
1082
01:09:14,053 --> 01:09:17,223
gets the key, and the
least convincing...
1083
01:09:20,525 --> 01:09:22,862
let's just say,
it's the last chapter.
1084
01:09:26,398 --> 01:09:28,066
Record.
1085
01:09:30,669 --> 01:09:32,170
I did it.
1086
01:09:32,839 --> 01:09:36,574
He was a bastard.
I never loved him.
1087
01:09:36,575 --> 01:09:38,110
Those pictures? He tricked me.
1088
01:09:38,111 --> 01:09:39,643
He said that they were for a
screen test or something,
1089
01:09:39,644 --> 01:09:42,114
and when I found out he put them
on the internet, I called you.
1090
01:09:42,115 --> 01:09:45,050
I was never pregnant. I just
said that to try to keep him.
1091
01:09:45,051 --> 01:09:46,084
I just wanted his money.
1092
01:09:46,085 --> 01:09:47,152
- Unconvincing.
- No!
1093
01:09:56,062 --> 01:09:57,597
Who's next?
1094
01:09:58,064 --> 01:10:00,401
I was a prisoner.
1095
01:10:01,134 --> 01:10:03,069
Don't believe her!
1096
01:10:03,169 --> 01:10:05,771
She had it so good.
He wanted his wedding ring.
1097
01:10:05,772 --> 01:10:07,839
If I couldn't have him
to myself, nobody could.
1098
01:10:07,840 --> 01:10:11,475
No, no. He just did that to keep his
playthings from getting too close.
1099
01:10:11,476 --> 01:10:13,677
He made me do things with him
and other women on camera.
1100
01:10:13,678 --> 01:10:15,513
He would have never asked
me to do those things.
1101
01:10:15,514 --> 01:10:16,915
Do you know how many times
I sat in my apartment
1102
01:10:16,916 --> 01:10:20,786
with a $200 dress and a new haircut
only to stare at the clock all night?
1103
01:10:20,787 --> 01:10:24,326
I had twenty clocks in my house,
1104
01:10:24,523 --> 01:10:27,558
nine televisions,
forty-five paintings,
1105
01:10:27,559 --> 01:10:30,095
and I could tell you how many
hangers were in my closet.
1106
01:10:30,096 --> 01:10:33,697
Oh, sure. A luxurious mansion,
servants, an endless bank account.
1107
01:10:33,698 --> 01:10:35,033
You must have been so lonely.
1108
01:10:35,034 --> 01:10:37,068
At least she wasn't constantly
built up and promised things...
1109
01:10:37,069 --> 01:10:38,970
- You make it seem like I had a life.
- Only to be crushed.
1110
01:10:38,971 --> 01:10:41,539
- I was good for him, and he knew it...
- That is so funny.
1111
01:10:41,540 --> 01:10:43,641
But he always just used me like
toilet paper and went home to her!
1112
01:10:43,642 --> 01:10:46,610
I wasn't a trophy.
I was an accessory.
1113
01:10:47,847 --> 01:10:50,548
Do you wish that you had my life?
1114
01:10:52,584 --> 01:10:57,189
So that you could never talk to
your family or your friends?
1115
01:10:57,190 --> 01:10:59,891
Oh, boo-hoo. He gave me nothing!
1116
01:10:59,892 --> 01:11:04,230
He strung me along and
humiliated me. It had to end.
1117
01:11:04,629 --> 01:11:06,465
And he beat me!
1118
01:11:09,735 --> 01:11:13,674
That's a lie. That
is so not his style.
1119
01:11:15,208 --> 01:11:18,346
I just wish one time he
would have beaten me.
1120
01:11:18,577 --> 01:11:20,978
That way, I could have grabbed
the nearest candlestick
1121
01:11:20,979 --> 01:11:24,653
or vase or plate and
smashed his brains in.
1122
01:11:25,718 --> 01:11:28,388
But he controlled me the
best way he knew how...
1123
01:11:29,155 --> 01:11:32,694
by dangling a lick of freedom
in front of my face every day.
1124
01:11:33,259 --> 01:11:35,160
Every day.
1125
01:11:44,704 --> 01:11:47,508
No!
1126
01:12:04,991 --> 01:12:06,559
No.
1127
01:12:07,026 --> 01:12:08,126
No!
1128
01:12:08,127 --> 01:12:09,662
Go.
1129
01:12:10,830 --> 01:12:13,132
No!
1130
01:12:13,199 --> 01:12:14,232
I deserve this.
1131
01:12:14,233 --> 01:12:16,168
I deserve this!
1132
01:12:17,870 --> 01:12:19,572
I deserve this!
1133
01:12:21,140 --> 01:12:22,874
Aah!
1134
01:12:22,875 --> 01:12:23,975
Hello, sweetheart.
1135
01:12:36,255 --> 01:12:39,092
I never suspected it would be you.
1136
01:12:39,225 --> 01:12:40,793
You bitch.
1137
01:12:42,895 --> 01:12:44,029
- What?
- Ah, no,
1138
01:12:44,030 --> 01:12:46,597
it's just that I'm so
dissatisfied, a little, you know?
1139
01:12:46,598 --> 01:12:51,137
Because don't you think it's
so cliché, the scorned wife?
1140
01:12:51,304 --> 01:12:52,203
What are you saying?
1141
01:12:52,204 --> 01:12:56,143
I'm saying it's just that, you know,
maybe it's, like, kind of obvious.
1142
01:12:56,342 --> 01:12:59,677
You got what you wanted.
We had an agreement.
1143
01:12:59,678 --> 01:13:02,516
You got the killer ending to
your book, and I'll publish it.
1144
01:13:02,949 --> 01:13:06,718
So, what? What else do you want?
1145
01:13:06,719 --> 01:13:08,954
- What else do I want?
- Yeah, what else do you want?
1146
01:13:08,955 --> 01:13:10,657
A surprise twist.
1147
01:13:12,624 --> 01:13:14,359
I'm just kidding.
1148
01:13:14,360 --> 01:13:16,361
Ohh!
1149
01:13:16,362 --> 01:13:17,661
That's not... What are
you laughing about?
1150
01:13:17,662 --> 01:13:19,164
- I thought it was funny.
- You had me scared.
1151
01:13:19,165 --> 01:13:21,199
I thought you were
actually gonna...
1152
01:13:21,200 --> 01:13:22,767
I like to play jokes
on you sometimes.
1153
01:13:22,768 --> 01:13:23,667
- I apologize.
- Oh, boy!
1154
01:13:23,668 --> 01:13:26,137
- Okay, no more, no more.
- No more.
1155
01:13:29,909 --> 01:13:32,344
That's not very uplifting.
1156
01:13:32,345 --> 01:13:35,347
- Rarely is.
- Whatever.
1157
01:13:35,348 --> 01:13:38,883
Sweep the place up,
take out the trash,
1158
01:13:38,884 --> 01:13:43,692
and, uh, wipe down the
lockers once a night.
1159
01:13:44,656 --> 01:13:45,890
Here's your logbook.
1160
01:13:45,891 --> 01:13:46,992
- Wipe 'em down, huh?
- Yeah.
1161
01:13:46,993 --> 01:13:49,628
- I think you missed yours.
- No, every one but that one.
1162
01:13:49,629 --> 01:13:53,867
- What's so special about your...
- Don't touch my locker, please?
1163
01:13:54,800 --> 01:13:56,702
- Can I clean it?
- No.
1164
01:14:07,313 --> 01:14:10,149
By the way, here's your
keys. Almost forgot.
1165
01:14:11,250 --> 01:14:12,984
What's the spiffy red one for?
1166
01:14:12,985 --> 01:14:16,121
Well, that's the master
key to the lockers.
1167
01:14:16,122 --> 01:14:18,123
Now, I'll be back in the
morning before you go,
1168
01:14:18,124 --> 01:14:20,325
so if you got any questions,
just throw them at me then.
1169
01:14:20,326 --> 01:14:22,093
- I got it.
- All right. Skip?
1170
01:14:22,094 --> 01:14:24,163
- Uh...
- What?
1171
01:14:27,233 --> 01:14:29,503
All right, I said enough.
1172
01:14:33,205 --> 01:14:35,542
Man, that guy needs
to get out more.
1173
01:15:16,148 --> 01:15:17,850
Aw, screw it.
1174
01:15:55,521 --> 01:15:57,324
"Don't touch my locker."
1175
01:15:57,456 --> 01:15:59,659
"Don't even look in my locker."
1176
01:15:59,925 --> 01:16:01,761
Can I spit in your locker, Archie?
1177
01:16:06,132 --> 01:16:07,633
Big deal.
1178
01:16:30,456 --> 01:16:32,326
Hello?
1179
01:16:35,995 --> 01:16:37,697
Archie?
1180
01:17:15,100 --> 01:17:16,735
- Aah!
- Aah!
1181
01:17:29,949 --> 01:17:31,482
Who are you?
1182
01:17:31,483 --> 01:17:33,084
- I'm Skip.
- I'm Skip.
1183
01:17:33,085 --> 01:17:34,385
- No, I'm Skip.
- No, I'm Skip.
1184
01:17:34,386 --> 01:17:36,254
- I'm Skip, too.
- I'm Skip, too.
1185
01:17:36,255 --> 01:17:38,892
- Stop. No, you stop!
- No, you stop!
1186
01:17:40,359 --> 01:17:42,529
This is crazy.
1187
01:17:43,229 --> 01:17:45,031
Seriously.
1188
01:18:06,452 --> 01:18:08,219
So, uh, what?
1189
01:18:08,220 --> 01:18:09,822
You're, uh...
1190
01:18:11,090 --> 01:18:15,497
You're me, then?
1191
01:18:19,164 --> 01:18:22,701
Prove it. When did Mom die?
1192
01:18:22,968 --> 01:18:26,838
That's a trick question. She's not
dead. Where did Dad die?
1193
01:18:27,039 --> 01:18:30,308
Front seat of the Capri,
drunk as always.
1194
01:18:30,309 --> 01:18:33,513
- What was his favorite drink?
- Jack Daniel's.
1195
01:18:34,513 --> 01:18:37,949
- What's the most important thing to you?
- Honesty.
1196
01:18:39,251 --> 01:18:41,019
You gotta be kidding.
1197
01:18:41,320 --> 01:18:44,659
It's right there in
your breast pocket.
1198
01:18:48,694 --> 01:18:50,630
- You are me.
- You are me.
1199
01:18:57,136 --> 01:18:58,838
Okay.
1200
01:19:03,242 --> 01:19:07,014
So, how's it going?
1201
01:19:07,279 --> 01:19:08,881
It sucks...
1202
01:19:09,950 --> 01:19:11,451
like always.
1203
01:19:13,085 --> 01:19:14,986
You?
1204
01:19:14,987 --> 01:19:16,722
Yeah, the same here.
1205
01:19:23,629 --> 01:19:26,767
So how about them Braves, huh?
1206
01:19:27,299 --> 01:19:28,499
Love 'em.
1207
01:19:28,500 --> 01:19:30,535
Yeah, I can't wait to see
them sweep tomorrow.
1208
01:19:30,536 --> 01:19:32,171
Yeah.
1209
01:19:33,505 --> 01:19:36,175
Wait, they don't play tomorrow.
1210
01:19:37,242 --> 01:19:39,543
Against Tampa, last game
of the three-game series.
1211
01:19:39,544 --> 01:19:43,514
No. No, that... that
game was tonight.
1212
01:19:43,515 --> 01:19:46,986
No, man, tonight was game two.
I know 'cause my brother-in-law
1213
01:19:46,987 --> 01:19:49,220
- loves Tampa.
- Loves Tampa and won't shut up about it.
1214
01:19:49,221 --> 01:19:53,157
- Yeah, that game was tonight.
- Wait, wait, wait. What day is it?
1215
01:19:53,158 --> 01:19:56,729
- It's Thursday.
- No, it's not. It's Wednesday.
1216
01:19:57,196 --> 01:20:00,698
- No, I think I know what day it is.
- Well, you might want to check a calendar.
1217
01:20:00,699 --> 01:20:03,835
I don't need to check a calendar.
I watched the game.
1218
01:20:04,169 --> 01:20:07,672
- How many runs they win by?
- Three runs.
1219
01:20:07,673 --> 01:20:12,577
Really? Well, whatever,
Nostradamus.
1220
01:20:12,578 --> 01:20:16,047
Look, I got a lot
of cleaning to do,
1221
01:20:16,048 --> 01:20:20,786
so, no offense, but
same time tomorrow.
1222
01:20:20,787 --> 01:20:24,122
No. Hey, wait, wait, wait!
1223
01:20:24,123 --> 01:20:27,662
I got a lot of cleaning
to do, too, you know.
1224
01:21:09,568 --> 01:21:11,938
Hey, buddy, how's it going?
1225
01:21:12,571 --> 01:21:14,207
You, uh...
1226
01:21:15,307 --> 01:21:16,875
Oh.
1227
01:21:17,309 --> 01:21:19,644
Oh, yeah, yeah. You know, It was...
1228
01:21:19,645 --> 01:21:23,181
It was getting itchy. Couldn't
deal with it anymore.
1229
01:21:23,182 --> 01:21:25,249
You, uh...
1230
01:21:25,250 --> 01:21:28,053
You know, if you don't mind me
saying so, you look like shit.
1231
01:21:29,288 --> 01:21:30,789
Well, uh...
1232
01:21:32,224 --> 01:21:37,196
Uh, to be honest with you,
I didn't really sleep last night.
1233
01:21:37,696 --> 01:21:43,668
You know, I... I don't really
feel like eating. It's weird.
1234
01:21:43,669 --> 01:21:48,211
Uh, this thing's kind of
got me all freaked out.
1235
01:21:49,608 --> 01:21:54,280
You know, I keep forgetting
stuff, important stuff.
1236
01:21:55,547 --> 01:21:57,984
I totally screwed up tonight.
1237
01:21:58,617 --> 01:22:01,385
- Like what? What happened?
- Oh, never mind.
1238
01:22:01,386 --> 01:22:04,823
Hey, hey, hey, come on now. Come on
now, this is me you're talking to here.
1239
01:22:04,824 --> 01:22:08,797
I mean, this is you
you're talking to here.
1240
01:22:11,263 --> 01:22:15,068
Yeah. I had our date... our
date with Erica tonight.
1241
01:22:16,468 --> 01:22:18,137
She's 300 pounds, isn't she?
1242
01:22:18,138 --> 01:22:20,505
No, I knew that picture wasn't
real the moment I saw it.
1243
01:22:20,506 --> 01:22:24,308
No, no, it was nothing like that.
She emailed me last night.
1244
01:22:24,309 --> 01:22:27,880
- Today.
- And she wanted to meet...
1245
01:22:28,247 --> 01:22:31,884
only it turns out that there's
two of the damn places,
1246
01:22:31,885 --> 01:22:35,286
and I'm at the wrong one by mistake.
By the time I figured it out,
1247
01:22:35,287 --> 01:22:37,790
I got there, like, an hour
and thirteen minutes late.
1248
01:22:38,257 --> 01:22:41,659
She must have thought I was some
loser convict who stood her up.
1249
01:22:41,660 --> 01:22:45,665
I got there just in time to see
her leave with some other guy.
1250
01:22:46,231 --> 01:22:47,398
Man.
1251
01:22:47,399 --> 01:22:52,739
You know what the worst part is?
She's gorgeous, just like her picture.
1252
01:22:54,640 --> 01:22:56,374
Which one were you
supposed to go to again?
1253
01:22:56,375 --> 01:22:58,411
Corner of Fifth and Moore.
1254
01:22:59,344 --> 01:23:02,249
Fifth and Moore, right.
1255
01:23:02,782 --> 01:23:04,751
Okay.
1256
01:23:05,517 --> 01:23:07,186
See ya.
1257
01:23:07,187 --> 01:23:11,725
Hey! Wait! Where you going?
We gotta talk about this!
1258
01:23:12,691 --> 01:23:14,227
Hey!
1259
01:23:15,527 --> 01:23:17,230
Hey!
1260
01:23:35,215 --> 01:23:37,885
Hey, Skip, you lose something?
1261
01:23:38,450 --> 01:23:40,085
What'd you just say?
1262
01:23:42,588 --> 01:23:44,589
You ought to take better
care of stuff, huh?
1263
01:23:47,227 --> 01:23:49,129
You're two minutes late.
1264
01:23:55,702 --> 01:23:57,270
Hey, open up.
1265
01:24:00,439 --> 01:24:02,506
Open up your side!
1266
01:24:02,507 --> 01:24:05,111
Hey! Open up! I know you're there!
1267
01:24:05,377 --> 01:24:09,647
- Okay, okay, slow down! Take it easy!
- What are you doin' over there, huh?
1268
01:24:09,648 --> 01:24:11,482
'Cause I'm... I'm really
messed up over here.
1269
01:24:11,483 --> 01:24:13,219
All right.
1270
01:24:13,585 --> 01:24:15,519
What the hell is that on your neck?
1271
01:24:15,520 --> 01:24:21,162
What? Oh, uh, I burned
myself ironing.
1272
01:24:22,294 --> 01:24:24,096
You don't iron.
1273
01:24:25,265 --> 01:24:28,235
You hooked up with
Erica, didn't you?
1274
01:24:28,433 --> 01:24:31,569
You went back, and you hooked
up with Erica. You bastard!
1275
01:24:31,570 --> 01:24:33,471
Come on now. Easy. All right.
1276
01:24:33,472 --> 01:24:35,774
Listen to me! There is something
seriously wrong here!
1277
01:24:35,775 --> 01:24:38,944
Okay? I'm not... I'm not sleeping,
I can't... I can't think straight.
1278
01:24:38,945 --> 01:24:42,413
I can't hold anything down.
This is wrong!
1279
01:24:42,414 --> 01:24:44,682
Okay, okay, okay, okay.
1280
01:24:44,683 --> 01:24:46,885
Look, I have got a plan that
is gonna take care of this.
1281
01:24:46,886 --> 01:24:50,889
You're gonna love it, okay? It's
gonna fix everything, I promise.
1282
01:24:50,890 --> 01:24:55,193
A plan? What plan? What?
1283
01:24:57,596 --> 01:24:59,164
The lottery.
1284
01:25:05,437 --> 01:25:06,537
That's it.
1285
01:25:06,538 --> 01:25:08,439
Yeah.
1286
01:25:08,440 --> 01:25:11,777
Yeah, now you're talkin'.
Okay, all right.
1287
01:25:11,778 --> 01:25:14,412
I just got to, um...
Just stay there.
1288
01:25:14,413 --> 01:25:18,349
Wait right there, okay?
Just wait right there.
1289
01:25:18,350 --> 01:25:21,020
Yeah. Yeah. Okay.
1290
01:25:22,521 --> 01:25:24,824
These are tomorrow's
lottery numbers.
1291
01:25:29,028 --> 01:25:30,561
All right.
1292
01:25:30,562 --> 01:25:33,698
Okay. Now, tomorrow,
here's the plan.
1293
01:25:33,699 --> 01:25:36,938
Plan? There ain't no plan.
1294
01:25:37,103 --> 01:25:39,306
- Thanks.
- What?
1295
01:25:41,774 --> 01:25:44,977
Come back here! You
can't do this to me!
1296
01:25:46,012 --> 01:25:47,547
Damn it!
1297
01:25:50,717 --> 01:25:54,119
- You talking to yourself, Skip?
- Hey, Drex.
1298
01:25:54,120 --> 01:25:56,888
Been lookin' all over
town for you, man.
1299
01:25:56,889 --> 01:26:00,759
I thought you, uh, skipped town on me!
You wouldn't do that, would you?
1300
01:26:00,760 --> 01:26:03,196
No, I wouldn't do that.
1301
01:26:04,931 --> 01:26:08,166
- I just didn't know you was looking for me.
- Hey, hey, hey,
1302
01:26:08,467 --> 01:26:11,703
- where's my money, Skip?
- What money?
1303
01:26:11,704 --> 01:26:14,474
My $25,000!
1304
01:26:15,041 --> 01:26:19,677
That stash you gave to the
cops cost me 25 grand.
1305
01:26:19,678 --> 01:26:22,550
I didn't even know what
I was delivering, man.
1306
01:26:22,849 --> 01:26:24,582
And why does that matter to me?
1307
01:26:24,583 --> 01:26:28,954
Come on, man. I did twenty-four months
for that, and I didn't even rat you out!
1308
01:26:29,021 --> 01:26:33,524
What am I, your shrink now,
Skip? Where's my money?
1309
01:26:33,525 --> 01:26:36,195
Okay. Okay!
1310
01:26:36,863 --> 01:26:40,431
I'm coming into some money.
I'm coming into some money.
1311
01:26:40,432 --> 01:26:42,033
I...
1312
01:26:42,034 --> 01:26:45,871
I can get it. I'm coming
in, okay? Soon.
1313
01:26:45,872 --> 01:26:49,107
- Now we're talking, Skip.
- No problem. I can get it.
1314
01:26:49,108 --> 01:26:51,345
Hey, hey.
1315
01:26:52,145 --> 01:26:54,112
I'm not being
unreasonable here, am I?
1316
01:26:54,113 --> 01:26:56,415
- No, man, you're being cool, actually.
- Yeah, yeah, yeah.
1317
01:26:56,416 --> 01:26:57,749
You're being cool. Being cool.
1318
01:26:57,750 --> 01:27:02,087
Which is why I'm gonna give you 24
hours to come up with my money.
1319
01:27:02,088 --> 01:27:06,026
- 24 hours? Drex!
- 24 hours to come up with my money,
1320
01:27:06,491 --> 01:27:09,296
or we're gonna have
some problems, Skip.
1321
01:27:09,762 --> 01:27:14,433
If you don't got my
money, you're a dead man.
1322
01:27:17,170 --> 01:27:20,138
Come on. Okay? You got that?
1323
01:27:20,139 --> 01:27:23,141
Yeah, I got it. Ohh!
1324
01:27:27,546 --> 01:27:31,518
What we got here, Skip? Nice.
1325
01:27:33,585 --> 01:27:36,655
Look at that. Vintage.
1326
01:27:37,457 --> 01:27:39,260
Very nice.
1327
01:27:39,558 --> 01:27:42,730
No, better yet, I'm gonna
help you out, Skip.
1328
01:27:43,930 --> 01:27:46,065
Just a little reminder.
1329
01:27:50,703 --> 01:27:55,444
So twenty-four hours from
now, when you hear this,
1330
01:27:58,677 --> 01:28:00,580
I'm either 25 Gs richer...
1331
01:28:02,114 --> 01:28:03,615
or your time's up.
1332
01:28:20,500 --> 01:28:22,767
- Archie?
- Hey, Skip.
1333
01:28:22,768 --> 01:28:25,070
Man, you're not looking
so good. What's up?
1334
01:28:25,071 --> 01:28:28,639
- Please, you gotta help me.
- What's the matter?
1335
01:28:28,640 --> 01:28:32,110
I can't sleep, and there's this guy that's
gonna come, and he's gonna kill me.
1336
01:28:32,111 --> 01:28:33,712
Who's gonna kill you?
1337
01:28:33,713 --> 01:28:36,882
- My life is backwards. It's all wrong.
- I know. I been trying to...
1338
01:28:36,883 --> 01:28:40,051
He is sucking what little good I had
left out of my life before this started.
1339
01:28:40,052 --> 01:28:43,154
And you have to help me! You've gotta
help me get my life back, Archie!
1340
01:28:43,155 --> 01:28:44,856
- Listen to me!
- Please help me!
1341
01:28:44,857 --> 01:28:48,328
This is it! This is it! This
is what I been telling you!
1342
01:28:48,828 --> 01:28:51,030
You just failed to hear it!
1343
01:28:52,564 --> 01:28:57,037
Now, you gotta get yourself
together and figure this out, okay?
1344
01:28:57,103 --> 01:29:00,375
Son, you gotta make the choice.
1345
01:29:10,582 --> 01:29:12,752
You decide everything.
1346
01:29:15,620 --> 01:29:17,623
The choice is yours.
1347
01:29:18,690 --> 01:29:20,793
Stop missing the point.
1348
01:29:31,237 --> 01:29:34,239
I know you're there.
I know you're in there.
1349
01:29:34,240 --> 01:29:37,876
Where are you? Where are you?
Come on, open up your side.
1350
01:29:37,877 --> 01:29:40,745
Open up your side! Open
up, you son of a bitch!
1351
01:29:40,746 --> 01:29:44,316
I know you're in there! I know
you're there! Open up!
1352
01:29:44,317 --> 01:29:46,617
Open up!
1353
01:29:46,618 --> 01:29:49,223
Open your side!
1354
01:29:51,223 --> 01:29:53,259
Open your side!
1355
01:29:54,327 --> 01:29:56,297
Open it!
1356
01:29:56,628 --> 01:30:01,700
Whoa, whoa, whoa. Easy,
Turbo, slow down. Damn.
1357
01:30:01,701 --> 01:30:05,737
- I need my cut, man.
- Your cut of what?
1358
01:30:05,738 --> 01:30:09,240
- You know, the lottery.
- What about it?
1359
01:30:09,241 --> 01:30:12,077
Listen, we had a deal.
1360
01:30:12,078 --> 01:30:15,380
Your life just keeps getting better and
better and mine gets worse and worse.
1361
01:30:15,381 --> 01:30:18,817
Drex is gonna kill me tonight
if I don't give him $25,000.
1362
01:30:18,818 --> 01:30:21,319
Are you even listening to me, huh?
1363
01:30:21,320 --> 01:30:23,687
He is going to kill us.
1364
01:30:23,688 --> 01:30:26,793
Not us, you.
1365
01:30:27,293 --> 01:30:29,394
Where's the lottery tickets?
1366
01:30:29,395 --> 01:30:32,631
I have it, but I can't cash it till
tomorrow when the lottery office opens.
1367
01:30:32,632 --> 01:30:33,865
I can't work magic.
1368
01:30:33,866 --> 01:30:36,868
He's gonna come through that door, and
he's gonna put a bullet in my head!
1369
01:30:36,869 --> 01:30:40,739
I need something now!
What are those?
1370
01:30:40,740 --> 01:30:42,040
Those airline tickets?
1371
01:30:42,041 --> 01:30:45,310
Yeah, yeah. Yeah, yeah, plane tickets.
You know, that just might work.
1372
01:30:45,311 --> 01:30:48,913
Look, I just came by,
'cause I gave notice today,
1373
01:30:48,914 --> 01:30:52,350
- and I wanted to say good-bye.
- Notice? You can't give notice!
1374
01:30:52,351 --> 01:30:56,087
We're leaving, okay? And I
just wanted to tell you.
1375
01:30:56,088 --> 01:31:00,594
We? Who's we? What? Erica?
1376
01:31:01,193 --> 01:31:03,428
Hey, look, I got my life,
and you got yours.
1377
01:31:03,429 --> 01:31:06,765
You got my life! Give
me those tickets!
1378
01:31:06,766 --> 01:31:09,134
- Give me those tickets!
- No! They're mine!
1379
01:31:11,671 --> 01:31:13,905
Give me those tickets!
1380
01:31:13,906 --> 01:31:16,141
Aah! Aah!
1381
01:31:50,810 --> 01:31:52,812
Skip!
1382
01:31:53,179 --> 01:31:55,449
Skip, where you at? Open up!
1383
01:31:59,285 --> 01:32:01,688
I know you're in there,
Skip! Open up!
1384
01:32:08,027 --> 01:32:10,364
Skip, open the door!
1385
01:32:25,311 --> 01:32:29,314
One! Two!
1386
01:32:29,315 --> 01:32:31,385
Three!
1387
01:32:52,238 --> 01:32:53,873
God, you're beautiful.
1388
01:32:54,206 --> 01:32:57,543
- You said that already.
- I did?
1389
01:32:58,944 --> 01:33:00,746
How many times?
1390
01:33:03,549 --> 01:33:06,818
It's just that it's so hard for me
1391
01:33:06,819 --> 01:33:10,525
to believe that I'm
actually here with you.
1392
01:33:10,791 --> 01:33:12,626
Why?
1393
01:33:13,125 --> 01:33:14,626
Because...
1394
01:33:16,028 --> 01:33:20,601
I had a shot to look at myself in
the mirror this last week, and...
1395
01:33:22,134 --> 01:33:24,471
I just don't think I deserve it.
1396
01:33:26,138 --> 01:33:29,975
That's the great thing about life.
Our choices make us who we are.
1397
01:33:30,576 --> 01:33:33,981
If we don't like who we are, just
start making different choices.
1398
01:33:35,114 --> 01:33:36,314
Where's your new watch?
1399
01:33:36,315 --> 01:33:40,589
Oh, guess I left it at home.
1400
01:33:40,853 --> 01:33:41,986
Isn't that silly?
1401
01:33:41,987 --> 01:33:45,926
I took off in such a hurry,
I forgot to put it on.
1402
01:33:46,225 --> 01:33:49,029
Guess old habits die hard.
1403
01:33:56,068 --> 01:33:57,101
What...
1404
01:34:00,539 --> 01:34:04,075
Give me those tickets!
1405
01:34:04,076 --> 01:34:05,911
Get off me!
1406
01:34:18,123 --> 01:34:19,691
Help!
1407
01:34:23,395 --> 01:34:25,965
I think it was Plato that said,
1408
01:34:26,198 --> 01:34:28,199
"One doesn't truly know thyself..."
1409
01:34:28,200 --> 01:34:29,100
Call 911.
1410
01:34:29,101 --> 01:34:31,336
"till the moment of death."
1411
01:34:31,337 --> 01:34:34,842
"We pass that knowledge from
this world unto the next"
1412
01:34:35,174 --> 01:34:39,915
"and carry with us the confidence
to face the great unknown."
1413
01:34:41,447 --> 01:34:43,517
Or something like that.
1414
01:34:44,516 --> 01:34:47,552
Well, I thought it was good
advice, if I do say so myself.
1415
01:34:47,553 --> 01:34:50,123
I think Socrates would
have thought so.
1416
01:34:50,489 --> 01:34:54,894
But no matter how much you try,
some people just don't get it,
1417
01:34:54,895 --> 01:34:56,964
or they get it too late.
1418
01:34:57,898 --> 01:34:59,566
Oh.
1419
01:35:02,468 --> 01:35:05,036
Well, here you go.
1420
01:35:05,037 --> 01:35:06,571
And here you go.
1421
01:35:06,572 --> 01:35:11,976
Wait. I think it's time we start
investing a little bit bigger.
1422
01:35:11,977 --> 01:35:13,478
A little more risky, but...
1423
01:35:14,915 --> 01:35:16,648
We could always start over.
1424
01:35:18,183 --> 01:35:20,653
Yes, sirree, that's half the fun.
1425
01:35:21,987 --> 01:35:23,421
Well, I'll see you tomorrow.
1426
01:35:23,422 --> 01:35:26,460
Yeah, tomorrow's another day.
1427
01:35:26,692 --> 01:35:30,295
Hey, Archie, it's been good hangin'
out with you, I want you to know.
1428
01:35:30,296 --> 01:35:34,935
- It's been good gettin' to know you.
- You and me both.
1429
01:35:43,208 --> 01:35:46,311
♪ Washed up, strung out
Livin' in a blackout ♪
1430
01:35:46,312 --> 01:35:48,982
♪ World spinnin' out of control ♪
1431
01:35:49,381 --> 01:35:52,450
♪ Face down, messed up,
never gonna be enough ♪
1432
01:35:52,451 --> 01:35:55,222
♪ Just another part of the show ♪
1433
01:35:56,555 --> 01:36:00,091
♪ You finally fall away ♪
1434
01:36:00,092 --> 01:36:03,027
♪ The lights are fading ♪
1435
01:36:03,028 --> 01:36:06,064
♪ You wear it on your face ♪
1436
01:36:06,065 --> 01:36:08,869
♪ The cracks are breaking ♪
1437
01:36:12,438 --> 01:36:15,306
♪ So where's your celebrity now? ♪
1438
01:36:15,307 --> 01:36:18,711
♪ 'Cause we're so
lost without you ♪
1439
01:36:18,712 --> 01:36:21,446
♪ Where's your celebrity now? ♪
1440
01:36:21,447 --> 01:36:25,521
♪ So out of control ♪
1441
01:36:26,218 --> 01:36:29,354
♪ A million lights
can change a life ♪
1442
01:36:29,355 --> 01:36:32,657
♪ Or how far you'd go ♪
1443
01:36:32,658 --> 01:36:37,261
♪ Careful what you wish for ♪
1444
01:36:37,262 --> 01:36:40,501
♪ Where's your celebrity now? ♪
1445
01:36:42,101 --> 01:36:45,169
♪ Bright lights, burn out
Villains with a handout ♪
1446
01:36:45,170 --> 01:36:48,206
♪ Sellin' every inch
of your souls ♪
1447
01:36:48,207 --> 01:36:51,376
♪ Fake life, fake town,
tired of the letdown ♪
1448
01:36:51,377 --> 01:36:54,913
♪ Chemicals are starting to show ♪
1449
01:36:55,514 --> 01:36:58,116
♪ The lines, they fall away ♪
1450
01:36:58,117 --> 01:37:01,619
♪ The fall is never-ending ♪
1451
01:37:01,620 --> 01:37:04,790
♪ You wear it on your face ♪
1452
01:37:04,791 --> 01:37:07,795
♪ The cracks are breaking ♪
1453
01:37:11,263 --> 01:37:14,198
♪ So where's your celebrity now? ♪
1454
01:37:14,199 --> 01:37:17,635
♪ 'Cause we're so
lost without you ♪
1455
01:37:17,636 --> 01:37:20,304
♪ Where's your celebrity now? ♪
1456
01:37:20,305 --> 01:37:24,546
♪ So out of control ♪
1457
01:37:25,177 --> 01:37:28,379
♪ A million lights
can change a life ♪
1458
01:37:28,380 --> 01:37:31,482
♪ Or how far you'd go ♪
1459
01:37:31,483 --> 01:37:36,154
♪ Careful what you wish for ♪
1460
01:37:36,155 --> 01:37:38,256
♪ You just might get it ♪
1461
01:37:38,257 --> 01:37:40,059
♪ Get it ♪
1462
01:37:40,060 --> 01:37:41,592
♪ Get it ♪
1463
01:37:41,593 --> 01:37:43,296
♪ Get it ♪
1464
01:37:44,764 --> 01:37:50,707
♪ You used to make this for me ♪
1465
01:37:50,804 --> 01:37:57,604
♪ And now you take this from me ♪
1466
01:38:06,820 --> 01:38:09,755
♪ So where's your celebrity now? ♪
1467
01:38:09,756 --> 01:38:13,424
♪ 'Cause we're so
lost without you ♪
1468
01:38:13,425 --> 01:38:16,127
♪ Where's your celebrity now? ♪
1469
01:38:16,128 --> 01:38:20,034
♪ So out of control ♪
1470
01:38:20,767 --> 01:38:23,836
♪ A million lights can
change your life ♪
1471
01:38:23,837 --> 01:38:27,438
♪ Or how far you'd go ♪
1472
01:38:27,439 --> 01:38:31,877
♪ Careful what you wish for ♪
1473
01:38:31,878 --> 01:38:34,512
♪ Where's your celebrity now? ♪
1474
01:38:34,513 --> 01:38:38,182
♪ 'Cause we're so
lost without you ♪
1475
01:38:38,183 --> 01:38:39,852
♪ Where's your celebrity now? ♪
1476
01:38:39,853 --> 01:38:44,188
♪ Careful what you wish for ♪
1477
01:38:44,189 --> 01:38:46,524
♪ You just might get it ♪
1478
01:38:46,525 --> 01:38:48,226
♪ Get it ♪
1479
01:38:48,227 --> 01:38:49,694
♪ Get it ♪
1480
01:38:49,695 --> 01:38:51,731
♪ Get it ♪