1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:57,304 --> 00:00:59,238 Honey, remember that you will graduate today 3 00:00:59,306 --> 00:01:01,069 and you have to call a makeup artist for a party. 4 00:01:01,141 --> 00:01:02,438 Oh, and Henry is looking for Lactaid. 5 00:01:02,509 --> 00:01:03,635 All get their rights. 6 00:01:03,710 --> 00:01:06,235 Find children, call a makeup artist, search for Lactaid. I found it. 7 00:01:06,380 --> 00:01:07,506 Also, I will drop in a new home 8 00:01:07,581 --> 00:01:08,605 and see how the work came. 9 00:01:08,682 --> 00:01:09,740 Oh, okay, awesome. 10 00:01:09,816 --> 00:01:10,908 Can you make sure that measure 11 00:01:10,984 --> 00:01:12,144 backyard for Bouncy Castle? 12 00:01:12,219 --> 00:01:14,187 We will make a Bouncy castle at our birthday party? 13 00:01:14,254 --> 00:01:15,551 Do do you want Bouncy Castle? Yeah. 14 00:01:15,655 --> 00:01:17,919 Yes, we will have the best Bouncy Castle in the whole world! 15 00:01:17,991 --> 00:01:19,822 Bouncy Castle! Bouncy Castle! Bouncy Castle... 16 00:01:19,893 --> 00:01:21,622 And Ultimate Fighting Octagon? 17 00:01:21,862 --> 00:01:23,090 Uh... Saya tidak tahu tentang itu. 18 00:01:23,163 --> 00:01:24,460 But hey, you're talking to me! 19 00:01:24,564 --> 00:01:26,589 I'm talking to Mama. 20 00:01:26,967 --> 00:01:28,662 Okay, but now, you're talking to me by saying. 21 00:01:28,735 --> 00:01:29,861 Why does that have to be a problem? 22 00:01:29,936 --> 00:01:30,994 This is only a phase. Don't push. 23 00:01:31,071 --> 00:01:32,629 Hey, honey, you hurt Daddy's feelings 24 00:01:32,706 --> 00:01:34,173 when you shut him up. 25 00:01:34,474 --> 00:01:37,443 I'm ready for school, I'm ready for school! Pick me up, pick me up! 26 00:01:37,511 --> 00:01:38,808 Hey, Henry, 27 00:01:38,879 --> 00:01:40,278 You know you can't take Arthur to school. 28 00:01:40,347 --> 00:01:41,780 But he is my best friend. 29 00:01:41,848 --> 00:01:43,008 Dear, he's a lizard not your friend. 30 00:01:43,083 --> 00:01:44,880 You have many friends besides lizards. 31 00:01:45,018 --> 00:01:46,007 Not really. 32 00:01:46,820 --> 00:01:47,809 Really? 33 00:01:47,888 --> 00:01:48,877 Nope . 34 00:01:49,289 --> 00:01:50,415 Oh. Alright, good day. I love you. 35 00:01:50,490 --> 00:01:51,582 Kau bercanda! 36 00:01:51,658 --> 00:01:53,649 You can't take it to school, monkey. Let's put it in your room. 37 00:01:53,994 --> 00:01:55,256 Sam, I'll see you. I love you. 38 00:01:56,430 --> 00:01:57,590 Hey Sam. 39 00:01:57,664 --> 00:01:59,154 What? Yeah, oh, my God. You see it. 40 00:01:59,833 --> 00:02:01,596 Thank you. Love you. 41 00:02:08,074 --> 00:02:09,507 That's it! 42 00:02:10,811 --> 00:02:13,644 Hey, Randy. How are you? 43 00:02:13,713 --> 00:02:14,702 Gregory Focker! 44 00:02:14,781 --> 00:02:15,941 How are you? 45 00:02:16,082 --> 00:02:17,572 Nice to see you are big. 46 00:02:17,651 --> 00:02:20,119 Look, I just came to check < br /> backyard and measure 47 00:02:20,187 --> 00:02:22,587 because we want to make a Bouncy Castle for children's birthday parties. 48 00:02:22,689 --> 00:02:24,020 Aw. 49 00:02:24,090 --> 00:02:25,819 That 50 00:02:40,307 --> 00:02:41,569 Okay, you will be five minutes late. 51 00:02:41,641 --> 00:02:42,835 Yeah, I know. 52 00:02:42,909 --> 00:02:45,207 Miss Denslow from administration. 53 00:02:45,278 --> 00:02:47,212 He wants to register a budget cut. 54 00:02:47,280 --> 00:02:49,271 You have a 20-minute meeting with John Raider 55 00:02:49,349 --> 00:02:53,251 and some prescription drugs from Pfosten Pharmacy 56 00:02:53,320 --> 00:02:55,117 Andi, is waiting in your office. 57 00:02:55,188 --> 00:02:56,246 There is a prescription there? 58 00:02:56,323 --> 00:02:57,347 Mmm-hmm. 59 00:02:57,424 --> 00:02:58,857 Okay, look in three minutes, 60 00:02:58,925 --> 00:03:00,825 pop your head and say I have to go to the next meeting. 61 00:03:00,894 --> 00:03:01,883 Okay. Okay? 62 00:03:02,329 --> 00:03:05,787 Sorry, I have to make it as soon as possible. Because tomorrow morning I'm very busy. 63 00:03:06,666 --> 00:03:10,067 I understand, Nurse Focker. I'm Andy Garcia. 64 00:03:10,136 --> 00:03:11,125 Oh, hi. 65 00:03:11,571 --> 00:03:13,596 You really have a lot of flaws. 66 00:03:16,176 --> 00:03:18,269 I... There's an actor named Andy Garcia. 67 00:03:18,612 --> 00:03:19,601 Who? 68 00:03:20,680 --> 00:03:22,545 Widow. one tough guy. 69 00:03:22,916 --> 00:03:26,579 I'm just joking. Of course, I know Andy Garcia. 70 00:03:26,653 --> 00:03:27,677 I look for it all the time. 71 00:03:27,754 --> 00:03:29,278 Yeah. You have to look for it all the time 72 00:03:29,356 --> 00:03:30,823 karena kau diberi nama Andy Garcia. 73 00:03:30,891 --> 00:03:33,951 I like your article written in AMA Journal, 74 00:03:34,027 --> 00:03:35,517 "Patients Prioritized First." 75 00:03:35,762 --> 00:03:37,229 You read that? I enjoyed it. 76 00:03:37,531 --> 00:03:41,023 This is very cool nurse's perspective on the health care crisis. 77 00:03:41,134 --> 00:03:42,567 Yes, that's my idea. 78 00:03:42,636 --> 00:03:44,968 I actually started out as a nurse. 79 00:03:45,171 --> 00:03:47,435 Really? Oh, well, right now I'm shrinking less and more... 80 00:03:47,641 --> 00:03:49,973 There is a meeting with drug reps? 81 00:03:50,877 --> 00:03:52,777 Hey, Greg, it's time for the next meeting. 82 00:03:53,046 --> 00:03:54,479 That's okay, I'm fine, Christian. Thank you. 83 00:03:54,548 --> 00:03:55,742 Yeah, but he doesn't like to wait. 84 00:03:55,815 --> 00:03:57,077 You know how he is. 85 00:03:57,183 --> 00:03:58,445 Well, is John Raider? 86 00:03:58,518 --> 00:03:59,746 Yes, he likes to be picky... 87 00:03:59,819 --> 00:04:01,980 He's always late. Always walking late. Thank you. 88 00:04:02,756 --> 00:04:04,621 Kau sibuk. Tidak, saya ingin kau memiliki kursi? 89 00:04:04,925 --> 00:04:05,949 Yeah. Okay. 90 00:04:06,026 --> 00:04:07,357 I will make this as soon as possible. 91 00:04:07,427 --> 00:04:10,692 So we launch a new product in Pfosten 92 00:04:10,764 --> 00:04:15,701 and, while we employ doctors to lead usually we presentation, 93 00:04:15,769 --> 00:04:17,066 I have a feeling about you. 94 00:04:17,470 --> 00:04:21,531 I think you have the potential to become a medical superstar. 95 00:04:22,208 --> 00:04:27,646 And you will be perfect for ambassadors new drugs us, Sustengo. 96 00:04:28,648 --> 00:04:33,551 Ah. Sustengo. This is an erectile dysfunction drug. 97 00:04:33,620 --> 00:04:36,180 This is not just any erectile dysfunction drug. 98 00:04:36,256 --> 00:04:39,885 This is the first ED pill on the market safe for heart sufferers. 99 00:04:40,460 --> 00:04:44,624 Because, in addition to increase penile blood flow... 100 00:04:44,698 --> 00:04:46,131 that for the penis? 101 00:04:46,199 --> 00:04:47,962 This acts as a beta blocker 102 00:04:48,034 --> 00:04:51,401 to keep the heart rate down during intercourse. 103 00:04:51,471 --> 00:04:52,836 I mean, how is the anesthetic? 104 00:04:54,040 --> 00:04:55,234 It's an anesthetic. 105 00:04:55,308 --> 00:04:56,798 Nurse needed Focker in room 220 B. 106 00:04:56,876 --> 00:04:59,140 Forgive me, hang on one second. 107 00:04:59,212 --> 00:05:01,305 Nurse Focker, room 220 B. 108 00:05:01,481 --> 00:05:02,709 Can't 109 00:05:02,949 --> 00:05:04,177 If you will stop wriggling... 110 00:05:04,250 --> 00:05:05,581 But you don't know what you are doing. 111 00:05:05,652 --> 00:05:07,347 This is over, sir. Hey, hey, hey, 112 00:05:07,420 --> 00:05:09,285 how did you do it, Mr. Androvsky? Everything is fine? 113 00:05:09,356 --> 00:05:10,687 Well, this nurse is a barbarian. 114 00:05:10,757 --> 00:05:11,883 Okay, I'm not barbarian. 115 00:05:11,958 --> 00:05:13,357 He keeps clenching and I can't make an insertion. 116 00:05:13,426 --> 00:05:14,586 Louis, that's... 117 00:05:14,661 --> 00:05:15,787 This is natural response to protect the cavity. 118 00:05:15,862 --> 00:05:17,261 You're right, this is a natural response. 119 00:05:17,330 --> 00:05:19,298 I will protect my cavity too. 120 00:05:19,366 --> 00:05:20,765 And we just did it a little soft . 121 00:05:20,867 --> 00:05:22,425 May I suggest something? 122 00:05:22,969 --> 00:05:25,267 Sir, why don't you flex your left foot 123 00:05:25,338 --> 00:05:27,602 and put your right knee to your chest. 124 00:05:27,674 --> 00:05:30,302 This will relax. 125 00:05:30,377 --> 00:05:31,639 He is right. 126 00:05:31,711 --> 00:05:34,236 You just do it and on the side of the bed, like that, 127 00:05:34,314 --> 00:05:35,474 and exhale... You can go. 128 00:05:35,548 --> 00:05:37,607 Nurse, is it enough for you to lubricate the nozzle? 129 00:05:37,817 --> 00:05:39,114 I didn't do that. Good. 130 00:05:39,185 --> 00:05:40,777 Good, good, okay. Do you have this? 131 00:05:40,854 --> 00:05:42,116 Yep. 132 00:05:42,188 --> 00:05:43,951 Alright. Take a deep, good breath. 133 00:05:45,725 --> 00:05:50,526 And relax the focus on the anus. 134 00:05:50,597 --> 00:05:53,657 Right. That is true. You want to let it grow, 135 00:05:53,733 --> 00:05:56,759 a kind of bloom. 136 00:05:57,070 --> 00:05:58,469 Lotus blooms. 137 00:05:59,172 --> 00:06:01,333 Similar to a desert cactus. 138 00:06:01,675 --> 00:06:02,699 It is due. 139 00:06:02,776 --> 00:06:03,834 This is okay. 140 00:06:03,910 --> 00:06:07,505 Only a few, friendly visitors only say hello. 141 00:06:08,481 --> 00:06:10,745 Okay, I'll just continue. 142 00:06:10,817 --> 00:06:11,909 Oh! 143 00:06:12,952 --> 00:06:14,442 Good smooth insertion. 144 00:06:14,521 --> 00:06:15,852 Thank you. 145 00:06:15,922 --> 00:06:19,756 I will release the clamp. And let it flow. 146 00:06:20,093 --> 00:06:21,492 is better. 147 00:06:21,995 --> 00:06:23,189 How is it? 148 00:06:23,263 --> 00:06:24,287 That's good. 149 00:06:28,468 --> 00:06:29,992 good technique. 150 00:06:30,070 --> 00:06:31,560 That's so fun. 151 00:06:31,838 --> 00:06:33,772 Yeah, yeah. 152 00:06:33,840 --> 00:06:36,400 Honestly I'm thinking about that and, 153 00:06:36,476 --> 00:06:39,240 I don't have time to pitching moonlight medicine now. 154 00:06:39,312 --> 00:06:40,540 Shot down. 155 00:06:40,747 --> 00:06:42,271 No, it's not you. That's just... 156 00:06:42,348 --> 00:06:44,373 No, I got it, you know. 157 00:06:44,451 --> 00:06:46,851 Being a nurse is a big job. 158 00:06:47,120 --> 00:06:48,587 Yeah, yeah, so big, 159 00:06:48,655 --> 00:06:50,418 I don't know when I was in the ER. 160 00:06:50,490 --> 00:06:53,050 Look, we are sponsoring a convention at Hilton. 161 00:06:53,126 --> 00:06:54,150 Mmm-hmm. 162 00:06:54,227 --> 00:06:58,027 You can make tons of dough for one speech. 163 00:06:58,098 --> 00:06:59,087 Think about this. 164 00:07:00,100 --> 00:07:01,795 Okay. I will think about it. Okay. 165 00:07:02,135 --> 00:07:03,466 Books? 166 00:07:03,536 --> 00:07:04,525 Knuckles. 167 00:07:04,604 --> 00:07:06,731 That's bad ass, by the way. 168 00:07:06,806 --> 00:07:08,899 Yeah. Literally. 169 00:07:40,006 --> 00:07:41,496 Dr. Bob 170 00:07:42,709 --> 00:07:44,142 Fuck. 171 00:07:45,678 --> 00:07:48,112 Jack, my taxi is here. 172 00:07:49,249 --> 00:07:51,183 Oh dear, I just got down with Deb. 173 00:07:51,251 --> 00:07:53,344 They officially separated. 174 00:07:53,419 --> 00:07:55,649 Dr. Bob is out. 175 00:07:55,722 --> 00:07:57,349 it's simple life. 176 00:07:57,423 --> 00:07:59,118 Yeah. You can say again. 177 00:07:59,192 --> 00:08:00,318 Are you sure you don't want me to come? 178 00:08:00,426 --> 00:08:01,757 No, you know, about Deb's needs 179 00:08:01,828 --> 00:08:03,227 a child mother from childhood, baby. 180 00:08:03,296 --> 00:08:04,285 Alright? 181 00:08:04,564 --> 00:08:05,758 Having an affair with a nurse. 182 00:08:05,832 --> 00:08:07,424 I don't believe I didn't see it. 183 00:08:07,500 --> 00:08:08,933 He was very wise. 184 00:08:09,002 --> 00:08:12,403 He doesn't even know until he sees the text message. 185 00:08:12,472 --> 00:08:13,461 Whatever you call them. 186 00:08:13,540 --> 00:08:15,531 Yeah, but I'm trained to detect like behavior, 187 00:08:15,608 --> 00:08:18,042 and the truth I'm very busy putting Focker through the wringer, 188 00:08:18,111 --> 00:08:19,806 Dr. Bob slipped right under my radar. 189 00:08:19,879 --> 00:08:21,540 Oh, don't 190 00:08:21,614 --> 00:08:24,845 Well, I will never let that happen again. 191 00:08:26,753 --> 00:08:29,449 Do you have a little palpies, Jack? 192 00:08:29,522 --> 00:08:31,854 My muscles are a bit bitter! 193 00:08:31,925 --> 00:08:33,290 Yeah, yeah. From stress. 194 00:08:33,359 --> 00:08:37,455 I can see that. Okay, please relax? 195 00:08:37,530 --> 00:08:39,828 Everything will be alright. Honest. 196 00:08:41,134 --> 00:08:43,034 Oh, I have to go. Okay. 197 00:08:43,102 --> 00:08:44,364 I'll miss you. 198 00:08:52,612 --> 00:08:53,601 Hey, Mom. 199 00:08:53,746 --> 00:08:56,840 Halo, pangeranku, apa kabar, Sayang? 200 00:08:56,916 --> 00:08:58,383 Good. How about the TV show? 201 00:08:58,618 --> 00:09:01,815 Oh, good. What do you know about this week's episode? 202 00:09:01,888 --> 00:09:05,221 Using the latest sexual toys for the spice of love life. 203 00:09:05,291 --> 00:09:06,280 Really? Yeah. 204 00:09:06,359 --> 00:09:07,724 As Hanukkah was present early, 205 00:09:07,794 --> 00:09:10,354 I will send Pam a music box and this condom. 206 00:09:10,830 --> 00:09:11,854 Don't do it. 207 00:09:11,931 --> 00:09:14,729 You have to hear this dear 208 00:09:14,801 --> 00:09:17,463 And quickly you leave, meet him immediately. 209 00:09:17,704 --> 00:09:20,400 Do you know what? Mom, Pam and I are fine. We don't need condoms and music boxes. 210 00:09:20,773 --> 00:09:23,333 Unfortunately, every couple can use a little stimulation. 211 00:09:23,543 --> 00:09:25,477 Oh , by the way, interesting last week's episode. 212 00:09:25,545 --> 00:09:27,206 Which one? "Masturbating Through Century"? 213 00:09:27,280 --> 00:09:28,440 I thought we agreed you wouldn't 214 00:09:28,514 --> 00:09:29,640 berbicara tentang saya saat on air lagi. 215 00:09:29,716 --> 00:09:32,913 Please, it's just a little anecdote about carpal tunnel syndrome 216 00:09:32,986 --> 00:09:34,886 from excessive self-enjoyment. 217 00:09:35,154 --> 00:09:37,054 I have to contact your father now, okay? 218 00:09:37,423 --> 00:09:38,981 We need to say something. 219 00:09:44,230 --> 00:09:45,219 Ooh. 220 00:09:48,501 --> 00:09:50,526 Hi! Gay? Roz? 221 00:09:50,803 --> 00:09:51,827 Hello? Yes, I'm here. 222 00:09:51,905 --> 00:09:52,963 Gaylord? Dad? 223 00:09:53,039 --> 00:09:54,028 Can you hear me? Where are you? 224 00:09:54,107 --> 00:09:55,904 You will not believe. I'm in Seville, Spain. 225 00:09:56,109 --> 00:09:57,303 Where... What did you do in Spain? 226 00:09:58,144 --> 00:09:59,168 I studied. 227 00:09:59,245 --> 00:10:01,372 Dear, your father decided that 228 00:10:01,447 --> 00:10:03,005 he will not side with the twins. 229 00:10:03,082 --> 00:10:04,071 What? 230 00:10:04,150 --> 00:10:05,481 Gay, you remember your mom's show 231 00:10:05,551 --> 00:10:06,711 hit ranked number one 232 00:10:06,786 --> 00:10:08,344 and he signed the second year? 233 00:10:08,421 --> 00:10:10,946 I looked in the mirror and said, "Who am I?" 234 00:10:11,291 --> 00:10:13,020 Then I saw this clip on YouTube 235 00:10:13,092 --> 00:10:15,925 and there was a Spaniard dancing the flamenco. 236 00:10:16,029 --> 00:10:18,122 And sweat ran down his face 237 00:10:18,197 --> 00:10:19,960 and there was some kind of passion in his eyes 238 00:10:20,033 --> 00:10:21,796 and I said, "That's it!" That's what? 239 00:10:22,135 --> 00:10:25,730 That's me. I am Flamenco! I will master this art. 240 00:10:25,805 --> 00:10:27,864 Daddy, this is crazy. What are you doing? Are you in Spain? 241 00:10:27,941 --> 00:10:29,067 Will you miss the party? 242 00:10:29,142 --> 00:10:31,667 You choose to go to hell because of monopause. 243 00:10:31,744 --> 00:10:33,541 Roz, I'm not going to be monopause, 244 00:10:33,613 --> 00:10:35,342 I'm just trying to find north. 245 00:10:35,515 --> 00:10:37,483 north, huh? What do you mean, compass or something? 246 00:10:37,684 --> 00:10:38,673 No, but let's face it. 247 00:10:38,751 --> 00:10:39,911 I'm a father who lives at home 248 00:10:39,986 --> 00:10:42,079 without children who hasn't lived at home for 25 years. 249 00:10:42,155 --> 00:10:44,885 There's Murray Arthur studio on Miami Beach. 250 00:10:44,958 --> 00:10:46,516 Why keep going all the way to Spain? 251 00:10:46,659 --> 00:10:47,819 I can't believe you, Roz. 252 00:10:48,027 --> 00:10:49,426 Why don't you support my dream 253 00:10:49,495 --> 00:10:50,962 I always support you? 254 00:10:51,030 --> 00:10:52,497 Guys, guys... If you want to try 255 00:10:52,565 --> 00:10:55,693 new sex positions for your research, I support you! 256 00:10:55,902 --> 00:10:56,891 You're voluntary. 257 00:10:56,970 --> 00:10:58,437 pulled my thigh... Hey! Hey! 258 00:10:58,504 --> 00:10:59,732 ... Make a cowgirl move! 259 00:10:59,872 --> 00:11:01,169 That's because you did it backwards. 260 00:11:01,441 --> 00:11:02,669 I never softened you 261 00:11:02,909 --> 00:11:04,399 Bernie, I hear you're disturbing my child? 262 00:11:04,477 --> 00:11:06,308 Let me talk. Listen, huh? 263 00:11:09,649 --> 00:11:11,480 bastard. 264 00:11:26,766 --> 00:11:28,495 Oh damn it. 265 00:11:31,537 --> 00:11:33,334 Oh, damn it. 266 00:11:40,179 --> 00:11:41,806 Hello? 911, is there something bad? 267 00:11:41,881 --> 00:11:44,441 Yeah, my name is Jack Byrnes. I live at 28 Cherry Blossom Lane. 268 00:11:44,517 --> 00:11:45,814 I have a heart attack. 269 00:11:45,885 --> 00:11:47,716 Saya perlu ambulans segera. 270 00:11:47,787 --> 00:11:49,448 I need time 271 00:11:49,522 --> 00:11:51,149 between 12 and 17 minutes. 272 00:11:51,224 --> 00:11:53,590 I want you to be faster than that. Thank you, goodbye. 273 00:12:03,803 --> 00:12:06,328 Keep calm, Mr. Jinx. I will defibrillate myself. 274 00:12:07,440 --> 00:12:08,429 Obviously! 275 00:12:11,110 --> 00:12:13,169 Seriously, even though my father is a little crazy, 276 00:12:13,246 --> 00:12:14,804 but this seems 277 00:12:15,281 --> 00:12:17,215 No, I mean he really is that thing. Really? 278 00:12:17,283 --> 00:12:18,875 He accused him of being a manopause. 279 00:12:20,219 --> 00:12:21,208 Is that real? 280 00:12:21,387 --> 00:12:22,911 p> 281 00:12:22,989 --> 00:12:23,978 your parents are the best examples of marriage from people I know. 282 00:12:24,390 --> 00:12:25,857 They will be fine. 283 00:12:26,192 --> 00:12:27,181 Yeah, I guess so. 284 00:12:27,260 --> 00:12:29,387 You're talking about children. 285 00:12:29,462 --> 00:12:31,862 Really, their teacher suggested going to a private school? 286 00:12:31,931 --> 00:12:33,455 Yeah, he said he was concerned about them "getting lost" 287 00:12:33,666 --> 00:12:35,099 What is the name of this place? 288 00:12:36,235 --> 00:12:37,702 Early Human School. 289 00:12:38,304 --> 00:12:40,204 I haven't heard of that place at all. 290 00:12:40,706 --> 00:12:42,298 That sounds like a school for Neanderthals. 291 00:12:42,442 --> 00:12:45,639 No, actually it's Harvard Kindergarten. 292 00:12:45,845 --> 00:12:47,472 Mmm. Well, I think Harvard is cheap. 293 00:12:48,781 --> 00:12:49,770 I'll see who it is. 294 00:12:50,016 --> 00:12:53,281 Hey, greetings from the Black Sea. You look great. 295 00:12:53,519 --> 00:12:56,147 Hi, stranger, thank you. What are you doing there? 296 00:12:56,222 --> 00:12:59,191 Look, Pam. Can I talk to Greg? 297 00:12:59,258 --> 00:13:01,624 I want to advise him something, believe it or not. 298 00:13:01,694 --> 00:13:02,718 Of course, of course. Hey, Greg? 299 00:13:02,795 --> 00:13:03,819 Yeah. 300 00:13:03,896 --> 00:13:05,921 Greg, baby, he's your friend, Kevin. 301 00:13:05,998 --> 00:13:07,226 Wait. Thank you. 302 00:13:07,533 --> 00:13:08,898 Hey. Hey. 303 00:13:09,001 --> 00:13:10,025 How are you, man? 304 00:13:10,303 --> 00:13:12,134 I just sailed a little 305 00:13:12,205 --> 00:13:14,298 and live a dream, G-Diggity-Dog. 306 00:13:14,540 --> 00:13:15,529 Cheers! Kevin. 307 00:13:15,608 --> 00:13:17,303 Hey. You want to refill 308 00:13:17,376 --> 00:13:18,741 goji berry smoothies? 309 00:13:19,011 --> 00:13:21,275 You read my mind. please, sir. 310 00:13:21,547 --> 00:13:23,242 Greg, you know Deepak Chopra, right? 311 00:13:23,850 --> 00:13:24,839 I know about him. 312 00:13:25,051 --> 00:13:26,951 Hi, Greg. Hi, Mr. Chopra. 313 00:13:27,120 --> 00:13:28,644 Dr. Chopra. 314 00:13:29,255 --> 00:13:31,086 Can you get out of here, you bastard. 315 00:13:31,657 --> 00:13:36,321 So, listen, my reason for calling me because of the week front... 316 00:13:36,395 --> 00:13:38,329 Kevin, Skype with you? 317 00:13:38,397 --> 00:13:41,093 I only talked to my friend, Greg Focker. 318 00:13:41,667 --> 00:13:42,929 Hey. Come here. 319 00:13:46,139 --> 00:13:47,970 Hey, honey, what are you doing with Henry Lactaid? 320 00:13:49,142 --> 00:13:50,905 Oh, bullshit, I forgot. Sorry. 321 00:13:51,177 --> 00:13:52,508 Well, okay. But are you calling a makeup artist? 322 00:13:53,146 --> 00:13:54,738 Tidak, aku minta maaf. 323 00:13:54,814 --> 00:13:56,577 I have, like, 97 things to do, so... 324 00:13:56,649 --> 00:13:59,482 Honey, I asked you to do two things, that's all I asked. 325 00:13:59,552 --> 00:14:00,985 I know. Sorry, honey. 326 00:14:05,024 --> 00:14:07,618 Okay, so this is the dealio. 327 00:14:07,693 --> 00:14:10,025 I will propose to Svetlana. 328 00:14:10,630 --> 00:14:13,190 Will you propose? That's amazing. 329 00:14:13,266 --> 00:14:16,599 I will have three Russian MiG fighter jets 330 00:14:16,702 --> 00:14:19,034 and skywrite "Marry, Svetlana." 331 00:14:19,105 --> 00:14:24,099 And then I will hide a 50 carat diamond ring 332 00:14:24,177 --> 00:14:26,441 in cans is very rare. 333 00:14:26,512 --> 00:14:29,003 Then we will finish the night 334 00:14:29,081 --> 00:14:31,948 with a special performance that my choreography 335 00:14:32,051 --> 00:14:35,543 with members of the Bolshoi Ballet , dedicated to our love. 336 00:14:35,621 --> 00:14:36,679 Thoughts? 337 00:14:37,390 --> 00:14:39,415 To be honest, maybe I was a little involved. 338 00:14:39,625 --> 00:14:40,614 Yeah? 339 00:14:40,693 --> 00:14:42,752 I mean, with Pam, all of me is just 340 00:14:42,828 --> 00:14:45,058 remains simple, talking from the heart. 341 00:14:46,032 --> 00:14:50,969 Keep it simple and speak from the heart. I like it, hombre. 342 00:14:51,037 --> 00:14:54,404 Do you know what? I better call some Russian MiG fighter jets. 343 00:14:54,473 --> 00:14:57,408 And hey, at that time I was able to get to Chi City, 344 00:14:57,476 --> 00:15:00,343 this old dog can be the person involved. 345 00:15:01,547 --> 00:15:02,809 Hey, Kevin? Yeah. 346 00:15:02,882 --> 00:15:03,871 Jet skis are ready! 347 00:15:03,950 --> 00:15:04,939 Jet ski is ready? 348 00:15:05,017 --> 00:15:06,678 Well, Facebook fires it for me. Okay. 349 00:15:06,752 --> 00:15:08,515 I'll be there. 350 00:15:08,955 --> 00:15:10,286 Jet ski monks. 351 00:15:11,357 --> 00:15:15,020 Wow, I can't believe that Kevin finally lives below. < 352 00:15:15,094 --> 00:15:16,459 Well, I think he found his soul mate. 353 00:15:16,529 --> 00:15:17,553 Yeah? 354 00:15:17,630 --> 00:15:19,962 Hey, you will eat some. it looks good. 355 00:15:20,466 --> 00:15:22,900 Yeah. I am very happy Kevin. 356 00:15:22,969 --> 00:15:25,096 Aku mencintainya, terutama ketika dia tidak terobsesi denganmu. 357 00:15:25,438 --> 00:15:27,099 Oh, come on. 358 00:15:27,540 --> 00:15:29,098 Oh, you understand? 359 00:15:29,275 --> 00:15:30,469 Hey, honey, please 360 00:15:30,543 --> 00:15:31,703 bite this lasagna, honey? 361 00:15:31,777 --> 00:15:33,836 No Uh- uh. Do you not like it? 362 00:15:34,213 --> 00:15:36,147 Hey, what is a good word, Grandpa Jack? 363 00:15:36,582 --> 00:15:37,571 Yay! 364 00:15:37,717 --> 00:15:38,706 Greg. 365 00:15:38,918 --> 00:15:40,010 This is Jack Byrnes. 366 00:15:40,653 --> 00:15:43,144 Yeah, I know. I know from the call ID. 367 00:15:43,389 --> 00:15:44,378 How do you do it? 368 00:15:44,457 --> 00:15:47,654 Greg, the reason yourself from the table by saying these are the right words, 369 00:15:48,160 --> 00:15:51,061 "I don't know if I still have it, but let me check my file." 370 00:15:51,831 --> 00:15:53,423 What? If Pam asks for what you want, 371 00:15:53,666 --> 00:15:56,100 tells him that I asked you to look for a birth certificate 372 00:15:56,168 --> 00:15:57,499 for my genealogy work. 373 00:15:57,770 --> 00:15:59,101 Just do it. 374 00:16:00,940 --> 00:16:04,432 I don't know if I have it, Jack, but let me check my file. 375 00:16:05,111 --> 00:16:06,601 File? Do you have a file? 376 00:16:07,280 --> 00:16:11,046 Yes, yes. I saved the file. 377 00:16:11,117 --> 00:16:12,414 He wanted me to get a birth certificate 378 00:16:12,485 --> 00:16:14,350 for that family tree he did. 379 00:16:15,788 --> 00:16:17,881 Jack? Everything's okay? 380 00:16:18,190 --> 00:16:21,455 Everything's fine, Greg, I have a minor heart attack, 381 00:16:21,527 --> 00:16:23,324 but I can defibrillate myself 382 00:16:23,396 --> 00:16:25,159 before getting into the acute heart. 383 00:16:25,464 --> 00:16:27,557 Jesus! You defibrillation yourself? 384 00:16:27,733 --> 00:16:29,030 Doctors say I'm a lucky man 385 00:16:29,101 --> 00:16:30,363 and I have to pay attention to my diet 386 00:16:30,436 --> 00:16:31,630 and keep my stress level down. < Wow, okay, so I guess 387 00:16:31,904 --> 00:16:34,532 your guy won't be able to come to the twins birthday party. 388 00:16:34,607 --> 00:16:36,598 No, Dina and I will be there as planned, Greg. 389 00:16:36,676 --> 00:16:39,042 And I can keep this to my basic needs. 390 00:16:39,111 --> 00:16:42,774 Dan saya bisa menjaga ini pada kebutuhan dasar. 391 00:16:42,848 --> 00:16:45,544 And now, you are the only person who needs to know. 392 00:16:45,751 --> 00:16:48,743 Well, come on, Jack. I mean, Dina needs to know. 393 00:16:49,021 --> 00:16:50,283 Greg, stop talking and listen to me. 394 00:16:50,356 --> 00:16:51,482 Okay. 395 00:16:51,691 --> 00:16:54,751 Now, genealogy research has allowed me to track Byrnes family 396 00:16:54,827 --> 00:16:56,727 as far as 1643. 397 00:16:57,096 --> 00:16:58,358 1643? 398 00:16:58,798 --> 00:17:01,164 Now, I won't be able to do that, say, to your family, 399 00:17:01,233 --> 00:17:03,565 what with all the street vendors who hang around and without the farmer's name. 400 00:17:03,636 --> 00:17:04,660 Mmm-hmm. 401 00:17:04,737 --> 00:17:05,726 However, as long as there are Byrneses, 402 00:17:05,805 --> 00:17:07,136 there is always a patriarch 403 00:17:07,206 --> 00:17:09,197 to lead our family through good and bad. 404 00:17:09,275 --> 00:17:11,140 And I finally got the realization 405 00:17:11,210 --> 00:17:14,441 that the next line to the throne, Greg, 406 00:17:14,513 --> 00:17:15,571 is you. 407 00:17:16,215 --> 00:17:17,204 I am. 408 00:17:19,151 --> 00:17:20,641 Yes, you, Greg. 409 00:17:21,454 --> 00:17:23,115 Well... So my question is, 410 00:17:23,656 --> 00:17:26,523 If I die, are you ready to lead this family? 411 00:17:27,960 --> 00:17:30,053 You know, Jack, we're having dinner. 412 00:17:30,129 --> 00:17:32,461 Maybe we can talk about this, you know, when you come to town. 413 00:17:32,932 --> 00:17:35,628 If I go down, Greg, I need to know someone will be responsible 414 00:17:35,701 --> 00:17:37,464 for the entire Byrnes clan. 415 00:17:37,536 --> 00:17:41,097 So I ask you, Greg, Are you ready to be 416 00:17:42,708 --> 00:17:44,198 Godfocker? 417 00:17:46,445 --> 00:17:48,106 Godfocker 418 00:17:48,614 --> 00:17:49,979 Godfocker. 419 00:17:51,617 --> 00:17:55,314 Well, that's a very strong phrase, Jack. 420 00:17:55,388 --> 00:18:00,018 And when you say Godfocker, I mean... 421 00:18:00,092 --> 00:18:03,084 I mean, I think I know what you mean, but I just... 422 00:18:03,162 --> 00:18:05,790 What exactly does that mean? 423 00:18:06,265 --> 00:18:09,598 This is an attitude, Greg. This is a belief. 424 00:18:09,668 --> 00:18:10,828 This is how you bring yourself 425 00:18:10,903 --> 00:18:13,428 that lets the world know that buck stops with you. 426 00:18:15,841 --> 00:18:17,206 Yes, I hear you. Mmm-hmm. 427 00:18:17,543 --> 00:18:20,410 All this can be achieved without foundation. 428 00:18:20,479 --> 00:18:21,741 A home that is safe for your family, 429 00:18:22,581 --> 00:18:24,742 top-notch education for your children.... 430 00:18:24,884 --> 00:18:25,873 Okay. 431 00:18:25,985 --> 00:18:28,783 ... And finally, you are in control home finances, Greg. 432 00:18:28,854 --> 00:18:29,912 What is that? 433 00:18:30,156 --> 00:18:31,453 Why are you laughing? 434 00:18:31,524 --> 00:18:33,185 Yes, no, I'm just... I'm making... no 435 00:18:33,359 --> 00:18:34,849 no laugh material, Greg. 436 00:18:35,294 --> 00:18:37,489 Good, because I don't laugh. Okay? 437 00:18:38,030 --> 00:18:40,965 Do you have what needs to be the Godfocker? 438 00:18:42,868 --> 00:18:44,028 Greg? 439 00:18:45,571 --> 00:18:48,768 Yes, Jack. I have what is needed 440 00:18:50,376 --> 00:18:52,310 to be the Godfocker. 441 00:18:53,913 --> 00:18:56,882 Saya merasa seperti batu besar telah diangkat dari bahuku. 442 00:18:57,650 --> 00:19:00,414 And the same big stone is placed on your shoulder. 443 00:19:00,920 --> 00:19:04,378 I like that. I like it hard. I want it. 444 00:19:05,357 --> 00:19:07,416 All right. Need to know. 445 00:19:07,526 --> 00:19:08,857 Need to know. Only you and me. 446 00:19:08,928 --> 00:19:09,952 See you in two weeks. 447 00:19:10,029 --> 00:19:11,860 Okay. Bye. 448 00:19:19,572 --> 00:19:21,301 Hey, did you find it? 449 00:19:21,373 --> 00:19:23,034 What did you look for? 450 00:19:24,043 --> 00:19:25,032 your birth certificate? 451 00:19:26,145 --> 00:19:27,772 Yes. It's in my file. 452 00:19:27,847 --> 00:19:28,836 Mmm. 453 00:19:29,715 --> 00:19:30,704 You know, I think, maybe we should 454 00:19:30,783 --> 00:19:33,013 see that Early School School was 455 00:19:33,719 --> 00:19:36,210 456 00:19:36,655 --> 00:19:38,350 Good. I will call and set up a tour. 457 00:19:40,092 --> 00:19:41,081 Good. Good. 458 00:19:45,064 --> 00:19:46,053 Samantha. 459 00:19:47,500 --> 00:19:48,660 Henry. 460 00:19:49,168 --> 00:19:50,465 Will you get your lasagna? 461 00:19:54,507 --> 00:19:57,840 No thanks. 462 00:19:58,377 --> 00:19:59,935 You know, your mother works really hard makes lasagna for you. 463 00:20:00,646 --> 00:20:03,046 He said he felt nauseous, so... 464 00:20:03,682 --> 00:20:04,671 This is fine. 465 00:20:06,886 --> 00:20:08,183 Henry, 466 00:20:08,254 --> 00:20:12,315 I'm your father and I ask you to eat lasagna. < /p> 467 00:20:14,593 --> 00:20:15,890 Baik. 468 00:20:17,563 --> 00:20:18,791 Bagus. 469 00:20:36,315 --> 00:20:38,215 Halo. Hello? 470 00:20:38,284 --> 00:20:40,013 Greg? This is Jack Byrnes. 471 00:20:40,085 --> 00:20:42,053 Jack Byrnes, this is Greg Focker. 472 00:20:42,121 --> 00:20:43,782 I know, Greg. I called you. 473 00:20:44,156 --> 00:20:47,182 Dina and I will be there 18 seconds ago. 474 00:20:47,259 --> 00:20:48,658 Eighteen seconds, get it. 475 00:21:02,608 --> 00:21:04,542 Oh, no, it's yours , baby. 476 00:21:04,610 --> 00:21:05,941 Welcome, in-laws! 477 00:21:06,178 --> 00:21:09,011 Oh, Gregor. I am kind. 478 00:21:09,848 --> 00:21:12,715 Dina, Bobina Dina, Fana Banana Fofina. 479 00:21:12,785 --> 00:21:14,616 I am very happy to see you. 480 00:21:15,254 --> 00:21:16,243 My love is Dina. 481 00:21:16,555 --> 00:21:17,715 You also, Gregor. 482 00:21:18,457 --> 00:21:19,481 Hello, Jack. 483 00:21:19,558 --> 00:21:20,582 Greg. 484 00:21:26,565 --> 00:21:27,691 Everything is okay, Greg? 485 00:21:27,900 --> 00:21:28,889 Everything is good. 486 00:21:29,168 --> 00:21:30,157 Good. 487 00:21:30,269 --> 00:21:32,362 Unfortunately, renovation at home, 488 00:21:32,438 --> 00:21:34,269 is not enough time I want them to be. 489 00:21:34,506 --> 00:21:35,803 Well, things happen. 490 00:21:36,175 --> 00:21:38,336 They do. I mean, I have never been before. 491 00:21:44,083 --> 00:21:47,883 And Sam here has done very, very good lessons tae kwon do. 492 00:21:47,953 --> 00:21:48,942 He.... what's your level? A yellow belt now? 493 00:21:49,021 --> 00:21:50,045 Yep. 494 00:21:50,122 --> 00:21:51,146 Yellow belt. 495 00:21:51,223 --> 00:21:52,485 Wow, honey. Very impressive. 496 00:21:52,558 --> 00:21:54,890 He is deadly. 497 00:21:54,960 --> 00:21:56,052 Proud of it. 498 00:21:56,128 --> 00:22:00,360 Now, Henry, you will drink milk, right? 499 00:22:00,432 --> 00:22:02,559 You want to grow up as your brother. p> 500 00:22:02,635 --> 00:22:03,659 Jack. 501 00:22:03,736 --> 00:22:04,998 I just said, you know, it's hard to believe 502 00:22:05,070 --> 00:22:06,196 that they are three minutes. 503 00:22:06,271 --> 00:22:07,260 Shh. 504 00:22:07,339 --> 00:22:09,307 Henry, do what your grandfather said. 505 00:22:09,808 --> 00:22:11,139 Aw, man. this is real. 506 00:22:12,211 --> 00:22:13,200 Good. 507 00:22:14,213 --> 00:22:15,942 Okay. Who wants turkey? 508 00:22:16,015 --> 00:22:17,607 I'm here! Right here! 509 00:22:18,150 --> 00:22:20,880 Honey, you don't have to make a turkey for us. 510 00:22:20,953 --> 00:22:21,942 Why not? 511 00:22:22,087 --> 00:22:23,076 Actually, Greg did it. 512 00:22:23,555 --> 00:22:24,544 Greg. 513 00:22:24,690 --> 00:22:26,453 Well, I remember last year's Thanksgiving, 514 00:22:26,525 --> 00:22:28,220 Jack said he had finished roasting turkey so much 515 00:22:28,293 --> 00:22:30,386 and he couldn't understand why people /> only once a year. 516 00:22:30,562 --> 00:22:32,154 good memory, Greg. 517 00:22:32,264 --> 00:22:35,495 Plus, it's very lean meat. Healthy. Good for your heart. 518 00:22:37,069 --> 00:22:38,195 like a lover. 519 00:22:39,071 --> 00:22:40,470 Grandpa Jack, can I ask a question? 520 00:22:40,539 --> 00:22:41,870 you can. 521 00:22:41,940 --> 00:22:43,601 How can you be afraid of lizards? 522 00:22:43,709 --> 00:22:47,304 Henry, that's a very good question. And I'll tell you why. 523 00:22:47,379 --> 00:22:50,405 When I was stationed in the Mekong Delta during the Vietnam War, 524 00:22:50,482 --> 00:22:54,077 a small gecko crawled in my ear one night and put its eggs. 525 00:22:54,153 --> 00:22:58,783 Dan I have to endure torture our medical unit 526 00:22:58,857 --> 00:23:00,950 to remove the lizard larva from my ear canal 527 00:23:01,026 --> 00:23:03,085 before they hatch into my brain. 528 00:23:03,162 --> 00:23:04,322 Jack. 529 00:23:04,396 --> 00:23:05,385 Cool. 530 00:23:05,898 --> 00:23:06,922 Yuck. 531 00:23:06,999 --> 00:23:08,489 Yes, thank you for sharing that, Daddy. 532 00:23:08,634 --> 00:23:13,298 Alright, hearty, hearty , everyone! This is turkey time! 533 00:23:15,107 --> 00:23:17,439 That looks good. It is a work of art. 534 00:23:17,543 --> 00:23:18,601 Thank you very much. 535 00:23:18,711 --> 00:23:19,700 Looks great, Greg. 536 00:23:20,145 --> 00:23:22,613 Thank you, Jack. And to carve it, 537 00:23:22,681 --> 00:23:26,173 I think we can use an Irish hunting knife 538 00:23:26,251 --> 00:23:28,481 decorated with the Byrnes family symbol 539 00:23:28,554 --> 00:23:31,114 that Jack brings us to mind 540 00:23:31,190 --> 00:23:33,283 his ancestral land. 541 00:23:34,460 --> 00:23:35,825 Look at that, children. Good. 542 00:23:35,894 --> 00:23:37,191 Wow. Look at that. 543 00:23:37,262 --> 00:23:40,231 See that peak? Used by your ancestors 544 00:23:40,299 --> 00:23:43,530 a long time ago, back to the past, to identify their family. 545 00:23:44,036 --> 00:23:45,469 Father, can I ask you a question? 546 00:23:45,637 --> 00:23:48,470 Of course. He loves history. Just wet it. 547 00:23:49,308 --> 00:23:51,173 Can a girl come out dirt from her vagina? 548 00:23:54,179 --> 00:23:55,544 No, she can't. 549 00:23:55,848 --> 00:23:56,906 They're a little young for genealogy. 550 00:23:56,982 --> 00:23:58,006 Yes. 551 00:23:58,083 --> 00:23:59,710 Just a few topics from there. 552 00:24:00,185 --> 00:24:02,119 Jack. Come here! 553 00:24:02,321 --> 00:24:05,290 Greg. You're a turkey sculptor now. 554 00:24:06,525 --> 00:24:07,787 Thank you. I'm honored. 555 00:24:09,695 --> 00:24:12,425 Let's carve a roast! 556 00:24:12,498 --> 00:24:13,522 Mmm. 557 00:24:13,599 --> 00:24:15,157 Let's see. I will start right. 558 00:24:15,234 --> 00:24:16,724 Nice dan tender. 559 00:24:18,137 --> 00:24:20,765 So, Greg, do you like your new job? 560 00:24:21,640 --> 00:24:22,732 Well, I'll tell you, Dina, 561 00:24:23,642 --> 00:24:25,803 that's a lot of responsibility on my plate. 562 00:24:26,178 --> 00:24:28,874 But that is kind of what I like about it. 563 00:24:29,715 --> 00:24:31,979 I mean, the opportunity to manage all units, 564 00:24:32,584 --> 00:24:33,642 by the way, it is kind of like... 565 00:24:35,254 --> 00:24:36,687 Christ! Damn! 566 00:24:41,827 --> 00:24:43,727 Why can't you replace him with warm-blooded animals? 567 00:24:43,829 --> 00:24:45,296 Pressure. Samantha: Mom! 568 00:24:46,565 --> 00:24:47,589 Honey. It's okay, it's okay, honey. 569 00:24:47,666 --> 00:24:49,497 Hello. Where is he going? Are you okay? 570 00:24:49,568 --> 00:24:50,762 Hey, Kevin! 571 00:24:50,836 --> 00:24:52,667 This is Kevin. 572 00:24:52,738 --> 00:24:53,727 What? Okay. 573 00:24:54,740 --> 00:24:55,900 You're in Chicago? 574 00:25:02,681 --> 00:25:04,581 Hey. Hey 575 00:25:04,850 --> 00:25:06,784 Hey, everybody. Hello. Kevin. 576 00:25:06,852 --> 00:25:08,183 JB 577 00:25:08,520 --> 00:25:10,385 Oh! Bagus untuk melihat Anda. 578 00:25:11,056 --> 00:25:13,456 That's it! People move! 579 00:25:13,525 --> 00:25:14,685 How are you, man? 580 00:25:14,860 --> 00:25:15,918 Oh! What happened to your pointer? 581 00:25:16,028 --> 00:25:19,486 I have a little incident with the turkey. This is cool. 582 00:25:19,598 --> 00:25:20,724 Where is Svetlana? Yeah! 583 00:25:20,799 --> 00:25:23,700 Or should I say, the future Mrs. Kevin Rawley? 584 00:25:24,636 --> 00:25:26,069 She broke up with me. 585 00:25:26,238 --> 00:25:28,035 Oh No. 586 00:25:28,173 --> 00:25:29,162 You are joking. 587 00:25:29,241 --> 00:25:30,367 I am very sorry. 588 00:25:30,442 --> 00:25:31,500 Thank you, Pam. 589 00:25:34,313 --> 00:25:36,474 You always know exactly the right thing to tell me . 590 00:25:37,249 --> 00:25:38,238 "I'm very sorry"? 591 00:25:39,017 --> 00:25:41,008 I'm an anchor. 592 00:25:41,486 --> 00:25:42,475 What happened? 593 00:25:42,721 --> 00:25:44,416 What? What happened? 594 00:25:44,990 --> 00:25:47,390 I don't know. I still try it myself. 595 00:25:47,459 --> 00:25:49,518 We have some snacks 596 00:25:49,595 --> 00:25:51,586 outside the Bulgarian government building 597 00:25:52,197 --> 00:25:53,687 and I say, "Hey, do you want to get married?" 598 00:25:53,765 --> 00:25:55,665 And I took a small piece of rope 599 00:25:55,734 --> 00:25:57,599 and I tied the thread on his finger, 600 00:25:57,669 --> 00:25:59,796 and he just... He threw it on the ground and said no. 601 00:25:59,972 --> 00:26:01,496 Or sure, because he is Russian. 602 00:26:01,640 --> 00:26:04,609 next I see him get out of the plane. Adios, Kevin. 603 00:26:05,010 --> 00:26:06,807 Your proposal seems to make the character actually appears. 604 00:26:06,879 --> 00:26:08,608 Why are you putting so little in it? 605 00:26:08,981 --> 00:26:09,970 Greg told me. 606 00:26:11,550 --> 00:26:12,983 What are you... Kevin, no, no. 607 00:26:13,252 --> 00:26:15,186 What are you talking about? I'm not... Daddy? 608 00:26:15,320 --> 00:26:16,514 I can't sleep. 609 00:26:17,155 --> 00:26:18,417 Still in a diaper. 610 00:26:18,757 --> 00:26:21,225 No, Jack, they're interesting. We wean he's with a diaper. 611 00:26:21,660 --> 00:26:22,649 Is Facebook, man? 612 00:26:22,728 --> 00:26:25,390 I can't stop thinking about all that blood. 613 00:26:25,464 --> 00:26:27,523 Really? Okay, well, how about if I read your story? 614 00:26:27,599 --> 00:26:28,998 Uncle Kevin! 615 00:26:29,067 --> 00:26:30,398 How are you, tiger? 616 00:26:30,469 --> 00:26:32,130 Good. Oh! 617 00:26:32,237 --> 00:26:33,226 Wow. 618 00:26:34,206 --> 00:26:35,366 Are you having trouble sleeping? 619 00:26:35,440 --> 00:26:37,874 Yeah. Oh. 620 00:26:41,647 --> 00:26:43,171 Impression. 621 00:26:43,248 --> 00:26:44,237 Jesus. Henry? 622 00:26:45,017 --> 00:26:46,712 Are you... Shh. He sleeps. 623 00:26:48,120 --> 00:26:50,247 He sleeps. I put him at the point. 624 00:26:50,656 --> 00:26:52,055 This is a massage technique 625 00:26:52,124 --> 00:26:54,115 a body that relaxes gently will 626 00:26:54,192 --> 00:26:56,422 relieve cerebrospinal fluid flow. 627 00:26:56,662 --> 00:26:58,129 Yeah . Look at him. 628 00:26:58,196 --> 00:27:00,323 He will wake up feeling so refreshed. 629 00:27:00,732 --> 00:27:03,326 I have learned a lot of eastern medicine in my sad time. 630 00:27:04,169 --> 00:27:06,364 Well, listen, I just came to say hello, 631 00:27:06,438 --> 00:27:07,928 so my head is outside. 632 00:27:08,040 --> 00:27:09,029 Good. Okay. 633 00:27:09,107 --> 00:27:11,166 Hei, Kev, dengarkan, Anda butuh tempat tinggal? 634 00:27:11,243 --> 00:27:13,473 No, he doesn't. You have a place to stay, right? 635 00:27:13,545 --> 00:27:15,103 And we are quite full. No problem. 636 00:27:15,180 --> 00:27:17,011 I volunteered at a homeless South Side shelter. 637 00:27:17,082 --> 00:27:18,481 So, I might stay there 638 00:27:18,550 --> 00:27:19,983 and only work in the kitchen in the morning. 639 00:27:20,052 --> 00:27:22,145 That's very beautiful, Kevin. 640 00:27:22,220 --> 00:27:24,347 Yeah, it's funny, I give them food, 641 00:27:24,423 --> 00:27:26,653 but homeless people and Drifters feed my soul, 642 00:27:27,159 --> 00:27:28,820 is a good solution for all of us. 643 00:27:29,461 --> 00:27:31,190 Perfect. We always need extra energy, 644 00:27:31,263 --> 00:27:32,958 if you want to come down tomorrow... 645 00:27:33,131 --> 00:27:35,531 Actually, Greg and I take a tour 646 00:27:35,600 --> 00:27:37,295 Early School Human tomorrow. 647 00:27:37,369 --> 00:27:38,495 But maybe after... you're kidding, 648 00:27:38,603 --> 00:27:39,695 Elementary School? 649 00:27:40,105 --> 00:27:41,094 Right. 650 00:27:41,173 --> 00:27:42,902 My investment group handles funds their eternal. 651 00:27:42,975 --> 00:27:44,806 In fact, director, Prudence, 652 00:27:44,876 --> 00:27:46,639 are my best friends and ex-lovers. 653 00:27:47,713 --> 00:27:49,180 I will put in a good word for you. 654 00:27:49,348 --> 00:27:51,339 That will be great, right? 655 00:27:51,583 --> 00:27:52,572 Oh, of course. 656 00:27:52,651 --> 00:27:55,313 Or not. I mean, you know, he's an ex-lover, I thought it would be awkward. 657 00:27:55,454 --> 00:27:58,184 No, bullshit. I am big soul with all my exes. 658 00:27:59,224 --> 00:28:01,021 Thank you. Sure. 659 00:28:01,893 --> 00:28:05,420 Okay. All right, well, you know, anything feels right. 660 00:28:05,497 --> 00:28:08,295 After the tour, Greg, I hope you show us your new home. 661 00:28:08,367 --> 00:28:09,664 And, Kevin, when you has finished feed the bum, 662 00:28:09,735 --> 00:28:10,997 why don't you meet us there? 663 00:28:11,069 --> 00:28:12,661 Okay. I'll be there. 664 00:28:12,738 --> 00:28:14,672 What do you know, Jack? I still have several items on the punch list 665 00:28:14,740 --> 00:28:15,764 to get through with the contractor, 666 00:28:15,841 --> 00:28:17,604 so I thought maybe we should postpone it for a few days. 667 00:28:17,709 --> 00:28:19,540 Ah, no, let's do it tomorrow. Well, I think... 668 00:28:19,611 --> 00:28:20,942 We will meet you in the afternoon, Kevin. I don't know. 669 00:28:21,013 --> 00:28:22,571 During the day? Yes, all right. Okay. 670 00:28:22,647 --> 00:28:24,239 And we will see you through this. 671 00:28:24,316 --> 00:28:26,511 Whatever you need, come to me. 672 00:28:26,585 --> 00:28:27,745 Okay. Thank you, JB. 673 00:28:27,819 --> 00:28:29,218 Yeah. Or me. 674 00:28:31,757 --> 00:28:32,815 Okay. 675 00:28:32,891 --> 00:28:34,722 Well, you can be one part of us. 676 00:28:34,793 --> 00:28:35,987 Yeah, we're here for you. 677 00:28:36,061 --> 00:28:37,221 Thank you. 678 00:28:38,296 --> 00:28:39,320 Be careful, yeah. 679 00:28:43,702 --> 00:28:45,067 I feel like garbage. Yeah. 680 00:28:45,370 --> 00:28:46,359 You're jealous. 681 00:28:46,438 --> 00:28:49,373 Yeah, I'm having a cold. kids last week. 682 00:28:49,441 --> 00:28:50,499 Oh, God, today's school tour. 683 00:28:50,575 --> 00:28:51,564 Yeah, I know. 684 00:28:51,643 --> 00:28:52,905 Honey, what will I do? 685 00:28:52,978 --> 00:28:54,206 I'll do it. Okay? I'll handle it. 686 00:28:54,279 --> 00:28:55,268 Yeah? Yeah, and your mom 687 00:28:55,347 --> 00:28:56,439 can bring kids to school. 688 00:28:56,515 --> 00:28:57,982 But what about my father? 689 00:28:58,183 --> 00:28:59,673 I'll leave, okay? 690 00:29:03,422 --> 00:29:06,255 I appreciate you taking a school tour, Greg. 691 00:29:06,324 --> 00:29:09,316 Oh, Jack, you are a trusted advisor. 692 00:29:09,694 --> 00:29:13,221 I mean, your words about home higher education, 693 00:29:13,298 --> 00:29:14,595 You get home finance. 694 00:29:14,699 --> 00:29:15,996 That's it. That's it. 695 00:29:16,068 --> 00:29:17,296 This is all about children, right? 696 00:29:17,369 --> 00:29:18,597 The next generation. 697 00:29:18,670 --> 00:29:19,864 I'm happy to hear you say that. 698 00:29:20,172 --> 00:29:21,696 I feel I have chosen wisely. 699 00:29:22,774 --> 00:29:24,708 Of course, children are all in marriage, 700 00:29:24,776 --> 00:29:26,334 and that's a problem with Debbie and Bob. 701 00:29:26,411 --> 00:29:29,073 They stop looking for time for each other once LJ comes to their lives, 702 00:29:29,147 --> 00:29:31,445 so that Bob seeks out sexual fulfillment outside of marriage. 703 00:29:31,516 --> 00:29:32,505 Mmm . 704 00:29:32,684 --> 00:29:34,584 Dr. Bob. Dr. Bob. 705 00:29:34,686 --> 00:29:36,119 He was really disappointed with me. 706 00:29:36,688 --> 00:29:40,351 I'll tell you something. I'm really wanting to teach the bastard a lesson. 707 00:29:41,159 --> 00:29:42,649 I happen to have a new address. 708 00:29:42,794 --> 00:29:44,352 Maybe you and I should sneak up at night 709 00:29:44,429 --> 00:29:46,727 and make small explosion in the furnace. 710 00:29:46,798 --> 00:29:48,663 Makes it look like a gas leak. 711 00:29:51,636 --> 00:29:52,967 Yeah. Yeah. 712 00:29:53,171 --> 00:29:55,105 Or we can, you know, maybe 713 00:29:55,173 --> 00:29:58,472 find a way other than criminal teaching him. 714 00:29:58,543 --> 00:30:00,636 You know, you still want him. 715 00:30:01,246 --> 00:30:02,440 I'm just joking, Greg. 716 00:30:02,514 --> 00:30:03,776 Okay. 717 00:30:04,683 --> 00:30:05,672 But it will be fun. 718 00:30:05,750 --> 00:30:06,739 Yeah, oh, that would be great. 719 00:30:07,285 --> 00:30:10,277 I hope you and Pam are still looking for time with each other. 720 00:30:11,189 --> 00:30:12,247 Oh yeah. 721 00:30:12,324 --> 00:30:14,155 Yeah, are you kidding me? Yes, no, no, we are big, we are... 722 00:30:14,259 --> 00:30:15,248 Good. 723 00:30:15,327 --> 00:30:16,589 I mean, you know, it's not easy. 724 00:30:16,661 --> 00:30:17,821 You have to work on that, but... 725 00:30:18,296 --> 00:30:20,161 Are you still physically interested towards my child, Greg? 726 00:30:20,532 --> 00:30:25,367 For Pam? Are you kidding? Yes. Jack, there was a problem with that. 727 00:30:25,837 --> 00:30:29,273 Even after his body endured the torture of hell gave birth to the twins? 728 00:30:29,608 --> 00:30:34,841 Yes. Even after that. this is still... It's all good. It's all good under the hood. 729 00:30:37,048 --> 00:30:38,515 It's disgusting. 730 00:30:48,460 --> 00:30:50,189 Welcome, parents. 731 00:30:51,196 --> 00:30:54,529 I am Simmons Prudence, director of the Early Human School 732 00:30:55,767 --> 00:30:59,259 Dan pada EHS, kita tahu. 733 00:31:00,438 --> 00:31:04,534 We know that no two ancient humans were the same. 734 00:31:05,177 --> 00:31:09,170 So why does education have to be identical with experience? Right? 735 00:31:09,915 --> 00:31:11,177 It makes sense. 736 00:31:11,583 --> 00:31:15,212 It's not about 99.8% of graduates 737 00:31:15,287 --> 00:31:16,914 who go to the best secondary school. 738 00:31:17,689 --> 00:31:18,986 Wow, impressive. 739 00:31:19,057 --> 00:31:20,046 Yeah. 740 00:31:22,561 --> 00:31:24,654 That person really hit Bowflex huh? 741 00:31:24,729 --> 00:31:25,718 What? 742 00:31:25,897 --> 00:31:28,627 These are mostly Early Alumni Human 743 00:31:28,967 --> 00:31:33,961 who became a civil leader, Fortune CEO of 500 companies. No 744 00:31:34,539 --> 00:31:38,908 what matters to us is they are themselves. 745 00:31:39,110 --> 00:31:42,443 We welcome Glass Early Human! 746 00:31:47,752 --> 00:31:48,741 Whoo! 747 00:31:49,988 --> 00:31:51,285 Children are really good. 748 00:31:51,356 --> 00:31:53,153 I like this place. 749 00:31:53,225 --> 00:31:55,022 Yeah. And I'm sure it's not cheap. 750 00:31:55,527 --> 00:31:56,619 Mmm-mmm. 751 00:31:57,062 --> 00:31:58,188 Do you think you can swing? 752 00:31:58,263 --> 00:31:59,252 Mmm-hmm. 753 00:31:59,698 --> 00:32:02,030 Yeah. Yeah, I got it closed. 754 00:32:02,534 --> 00:32:04,263 And, you know, 755 00:32:04,336 --> 00:32:06,236 if it's not enough now, it will be discussed. 756 00:32:06,538 --> 00:32:09,063 This is one of the things you cover. 757 00:32:09,140 --> 00:32:10,334 Do you have money or not, Greg? 758 00:32:10,408 --> 00:32:11,739 New friend, hello! 759 00:32:11,810 --> 00:32:12,902 Hi. 760 00:32:12,978 --> 00:32:14,002 Hi, I'm Prudence. Greg? 761 00:32:14,079 --> 00:32:15,068 Greg. How are you? 762 00:32:15,146 --> 00:32:16,340 Jack? Jack Byrnes. 763 00:32:16,414 --> 00:32:19,781 So, Jack and Greg, tell me what path you chose. 764 00:32:22,087 --> 00:32:23,714 How do you "live"? 765 00:32:23,888 --> 00:32:26,152 Oh, okay , well, I'm a nurse. 766 00:32:26,524 --> 00:32:27,548 767 00:32:28,059 --> 00:32:29,048 He's simple. 768 00:32:29,127 --> 00:32:31,823 He's actually the department manager of a medical surgical unit 769 00:32:31,896 --> 00:32:35,627 at the Chicago Memorial and I are retired flower sellers. 770 00:32:35,967 --> 00:32:38,299 What is a combination, a nurse and a flower seller? 771 00:32:38,703 --> 00:32:40,068 How great. 772 00:32:40,138 --> 00:32:42,106 May I ask how long have you been living each of them? 773 00:32:42,607 --> 00:32:44,472 Oh, I'll say... Well, about eight years, they haven't? 774 00:32:44,542 --> 00:32:45,770 Yes, eight years. 775 00:32:46,011 --> 00:32:47,239 I will say eight years. Really? 776 00:32:47,312 --> 00:32:48,438 Yeah, yeah. Eight years old. Yeah. 777 00:32:48,513 --> 00:32:49,775 Eight years. 778 00:32:49,848 --> 00:32:51,509 Well, it starts to come out a little rocky. 779 00:32:51,683 --> 00:32:53,048 We've had our times. 780 00:32:53,118 --> 00:32:54,676 Yes , but then we find out 781 00:32:55,287 --> 00:32:56,914 You look like a perfect partner. 782 00:32:58,623 --> 00:33:00,352 No, no, no. We are not homosexuals. Yes, no. 783 00:33:00,425 --> 00:33:02,188 No, no. No, this is my child in law. 784 00:33:03,295 --> 00:33:04,489 Yeah, yeah, no, no, no, no. 785 00:33:05,030 --> 00:33:09,057 However, if you fill in a quota, we can be flexible. 786 00:33:09,934 --> 00:33:12,562 Okay, this is an interesting joke, 787 00:33:12,637 --> 00:33:15,572 but I appreciate levity in a moment from a misunderstanding, 788 00:33:15,640 --> 00:33:17,039 so thank you, Greg. 789 00:33:17,542 --> 00:33:18,736 Jack, I hope not to offend you. 790 00:33:18,810 --> 00:33:20,004 Oh. No, no. 791 00:33:20,078 --> 00:33:21,067 Really? 792 00:33:21,146 --> 00:33:24,240 No. I mean, I'm not gay, but if I'm gay, 793 00:33:24,316 --> 00:33:28,150 I will definitely be proud to choose a life partner
gay like Focker. 794 00:33:28,520 --> 00:33:30,249 And that's the real name. 795 00:33:30,922 --> 00:33:31,911 Oh. 796 00:33:32,590 --> 00:33:36,117 Well, it's me, Gaylord is my name when I was little and, yeah. 797 00:33:36,394 --> 00:33:38,919 Well, I'll finish the conversation. 798 00:33:38,997 --> 00:33:40,021 Jack. 799 00:33:40,165 --> 00:33:41,496 Prudence. Pleasure. 800 00:33:42,100 --> 00:33:43,965 Gay. Nice. Greg. 801 00:33:44,536 --> 00:33:45,833 Change the nametag. 802 00:33:45,970 --> 00:33:47,665 You can call... Greg you're fine. 803 00:33:47,739 --> 00:33:49,400 Why don't we stick with the truth? 804 00:33:58,350 --> 00:34:01,376 Original American Foursquare, Greg, very good. 805 00:34:01,453 --> 00:34:05,321 Yeah, yeah. Get bone rock solid and, you know, that... 806 00:34:12,430 --> 00:34:14,421 Hey! That's them. 807 00:34:15,400 --> 00:34:17,334 Kev-O, which is quite rented. Yeah. 808 00:34:17,402 --> 00:34:19,199 Gustavo, my assistant, fond of it. 809 00:34:19,270 --> 00:34:21,204 I think it's a Tesla Roadster or something. 810 00:34:21,740 --> 00:34:25,005 It should be a friendly environment, like 2003 Prius, Greg. 811 00:34:25,076 --> 00:34:26,202 Yes, you got it. 812 00:34:26,277 --> 00:34:27,835 Wow. Looks good. 813 00:34:28,179 --> 00:34:29,840 Traditional American Foursquare. 814 00:34:29,914 --> 00:34:31,541 Also known as Prairie Box. 815 00:34:31,850 --> 00:34:33,317 Yeah. 816 00:34:33,418 --> 00:34:35,079 Good eyes, Kev. 817 00:34:36,688 --> 00:34:38,019 Watch your feet. 818 00:34:39,491 --> 00:34:40,515 That's good. 819 00:34:40,592 --> 00:34:41,581 Randy? Randy, what's this? 820 00:34:42,160 --> 00:34:44,628 Gregory Focker! 821 00:34:45,029 --> 00:34:46,326 You're big. How are you, your father? 822 00:34:46,398 --> 00:34:47,422 Hey. 823 00:34:47,499 --> 00:34:49,797 Randy, what is this? We have this party for two days. 824 00:34:50,068 --> 00:34:51,330 Um... 825 00:34:51,403 --> 00:34:52,836 Refresh my memory, Gregory. 826 00:34:53,338 --> 00:34:55,863 Are you kidding me? remember Randy, the twins birthday party? 827 00:34:56,141 --> 00:34:57,165 Yes, of course! 828 00:34:57,842 --> 00:34:58,831 The problem is we 829 00:34:58,910 --> 00:35:03,279 have to dig a pipe 60 feet deep filled with roots ! 830 00:35:03,348 --> 00:35:05,145 So, of course, we come out some unexpected costs 831 00:35:05,216 --> 00:35:06,843 of course with delay. 832 00:35:06,918 --> 00:35:09,409 Randy, will this page be done or not? 833 00:35:09,487 --> 00:35:10,920 Jack, I have. 834 00:35:11,089 --> 00:35:14,388 Mr. Byrnes might show accidentally 835 00:35:14,659 --> 00:35:17,526 You take advantage of a trust 836 00:35:17,595 --> 00:35:20,530 what is clear is amateur house construction. 837 00:35:20,598 --> 00:35:22,498 No, Kevin. Thank you, Salami Swami. 838 00:35:22,567 --> 00:35:23,898 That's not true at all. 839 00:35:23,968 --> 00:35:25,299 That's right, Greg. 840 00:35:25,370 --> 00:35:27,167 No, Jack... your excavator pipe 841 00:35:27,305 --> 00:35:29,273 has been taking a coffee break for the last eight minutes, 842 00:35:29,340 --> 00:35:32,332 The senior citizens here are not eligible for active duty 843 00:35:32,410 --> 00:35:34,810 and the driver is halfway through a Sudoku puzzle. 844 00:35:34,946 --> 00:35:35,935 All rights. Gregory, 845 00:35:36,014 --> 00:35:38,847 This joker questioned my honor? 846 00:35:38,917 --> 00:35:40,680 There are no questions about honor, Randy. 847 00:35:40,752 --> 00:35:42,549 I am 34 years old in trading! 848 00:35:42,620 --> 00:35:43,814 Thirty-four years, huh? 849 00:35:43,888 --> 00:35:47,756 I have to pump it, dump it and put the backyard flat again! 850 00:35:47,826 --> 00:35:50,818 Well, I have news for you. You got a pump, dump and get everything you want! 851 00:35:50,895 --> 00:35:52,385 Damn sandbagging job Your husband and industry know that. 852 00:35:52,464 --> 00:35:53,488 Do you know what? Jack, Jack, Jack! 853 00:35:53,565 --> 00:35:55,499 Calm down! You left a big hole... 854 00:35:55,567 --> 00:35:58,593 Hey, General! Japan surrenders! 855 00:35:58,670 --> 00:36:00,035 Japan surrenders! That's it! 856 00:36:00,171 --> 00:36:01,502 What are you talking about? 857 00:36:02,273 --> 00:36:03,331 Perang Dunia Il. 858 00:36:03,775 --> 00:36:06,039 I'll tell you what, Gregor. I have a timeshare in the city. 859 00:36:06,110 --> 00:36:07,338 Why don't we have parties there? 860 00:36:07,412 --> 00:36:09,107 This grassland will be perfect. 861 00:36:09,180 --> 00:36:10,977 No, no, Kevin, I promise the children 862 00:36:11,049 --> 00:36:12,778 they will party on the page. 863 00:36:12,851 --> 00:36:16,287 So, guess what? 864 00:36:16,354 --> 00:36:18,413 As soon as our dump truck driver returns from lunch, 865 00:36:18,490 --> 00:36:20,185 we will bring a backhoe, 866 00:36:20,258 --> 00:36:21,885 You are basically the bottom with sand. 867 00:36:22,327 --> 00:36:24,625 Wait a minute. You tell we can't move the rig? 868 00:36:24,863 --> 00:36:26,387 That is a joint job, appears. 869 00:36:26,464 --> 00:36:28,261 Screw it. I will use the truck myself. 870 00:36:28,333 --> 00:36:29,322 No, come on. No, you know what, Jack? 871 00:36:29,400 --> 00:36:30,731 I'll do it, okay? You only helped me 872 00:36:30,802 --> 00:36:32,360 kembalikan itu ke jalan. Saya mengendalikannya. 873 00:36:33,671 --> 00:36:34,660 Come here. 874 00:36:34,906 --> 00:36:36,965 Alright, support him. You are all clear. 875 00:36:42,981 --> 00:36:44,141 Come, Jack! 876 00:36:44,349 --> 00:36:46,078 do something big 877 00:36:46,384 --> 00:36:49,547 Hey, look, I'm not in a discussion, Randy! I'm driving truck! 878 00:36:49,821 --> 00:36:53,313 Come on. Come back, come back, come back. do something big. do something! 879 00:36:53,725 --> 00:36:55,158 Whoa! Whoa! 880 00:36:56,194 --> 00:36:57,388 The brakes! 881 00:36:57,862 --> 00:36:58,886 Oh! 882 00:36:58,963 --> 00:37:00,487 You control it! 883 00:37:01,366 --> 00:37:02,731 We're fine. emergency brake! 884 00:37:03,034 --> 00:37:04,023 Come on 885 00:37:09,107 --> 00:37:12,042 Jack! Gosh! 886 00:37:12,110 --> 00:37:13,407 Wait a minute, I'm with you! 887 00:37:13,578 --> 00:37:15,409 Jack, I'm here. Jack, we will make it! 888 00:37:16,214 --> 00:37:17,545 everything will be good, Jack! 889 00:37:17,882 --> 00:37:20,009 Jack, we are coming! Wait, Jack! 890 00:37:20,218 --> 00:37:21,207 I got him! 891 00:37:21,286 --> 00:37:22,275 I got you. 892 00:37:22,620 --> 00:37:25,248 I'm Kevin. 893 00:37:26,491 --> 00:37:28,220 Terima kasih, Kevin. Simpan kekuatanmu. 894 00:37:28,293 --> 00:37:31,387 Upsy daisy. Greg here. 895 00:37:32,263 --> 00:37:33,389 Yeah, I saw it. 896 00:37:34,766 --> 00:37:35,926 Hey, Jack. 897 00:37:36,968 --> 00:37:38,196 Oh, that's already started. 898 00:37:38,269 --> 00:37:43,104 Ladies and gentlemen, that is The Show Roz Focker! 899 00:37:44,475 --> 00:37:49,174 And that means it's time for your own flash! 900 00:37:50,348 --> 00:37:51,645 Hello, my viewer! 901 00:37:51,749 --> 00:37:53,478 Hello, friends my friend. Welcome. 902 00:37:54,152 --> 00:37:56,279 Today, what do you think we will talk about? 903 00:37:56,487 --> 00:37:58,478 Sex! Sex. Sex. 904 00:37:58,556 --> 00:37:59,921 Well, what else will he talk about? 905 00:38:00,491 --> 00:38:02,186 Sex after having children. 906 00:38:02,727 --> 00:38:04,319 How do you find time to make love 907 00:38:04,395 --> 00:38:05,919 with small children at home? 908 00:38:06,631 --> 00:38:08,656 What do you do if it doesn't work? 909 00:38:08,933 --> 00:38:09,922 Do you have an affair? 910 00:38:10,201 --> 00:38:11,463 No! 911 00:38:11,836 --> 00:38:15,169 No, you say? But Roz Focker says yes! 912 00:38:15,607 --> 00:38:17,768 Ya, Anda memiliki affair! 913 00:38:18,009 --> 00:38:21,410 You have an affair with your wife! 914 00:38:21,980 --> 00:38:23,174 Oh, Roz! 915 00:38:23,247 --> 00:38:24,646 Think about this, right? 916 00:38:24,716 --> 00:38:28,152 You dress up a little better.
meet in a hotel. 917 00:38:28,419 --> 00:38:29,681 You play a role. 918 00:38:30,088 --> 00:38:35,890 Not at all ashamed to play fantasy, but with each other! 919 00:38:37,428 --> 00:38:38,554 Alright? 920 00:38:39,530 --> 00:38:42,294 Now, he will kill me, 921 00:38:43,167 --> 00:38:48,195 but my own child, who is the father of two adorable twins, 922 00:38:49,340 --> 00:38:50,671 he has a problem in this department. 923 00:38:51,809 --> 00:38:54,573 He is busy working. He is busy at home. 924 00:38:54,679 --> 00:38:57,477 The intimacy is the last number They don't connect. 925 00:38:58,816 --> 00:39:00,147 And what do you do? 926 00:39:00,451 --> 00:39:02,942 This is called Sustengo . Sustengo? 927 00:39:03,021 --> 00:39:05,012 I have to say, a pretty cheesy voice, Greg. 928 00:39:05,089 --> 00:39:08,320 Yeah, well, Saya melihat tagihan Randy Weir, oke. 929 00:39:08,393 --> 00:39:09,553 And we can certainly use money. 930 00:39:09,727 --> 00:39:11,490 And please. Don't tell your father about this, okay? 931 00:39:11,562 --> 00:39:12,859 My father? Why? 932 00:39:12,930 --> 00:39:14,625 Just because I want it to not know 933 00:39:14,799 --> 00:39:17,563 I have money at home for anything, 934 00:39:17,635 --> 00:39:19,296 and I just don't want to worry about it.
Alright, fine. 935 00:39:19,637 --> 00:39:21,366 I won't say anything because he's already very angry 936 00:39:21,439 --> 00:39:23,464 You're trying to bury him alive. 937 00:39:23,708 --> 00:39:24,834 Honey, it's an accident. 938 00:39:25,076 --> 00:39:26,100 Superstar! 939 00:39:26,411 --> 00:39:27,605 Hey. Hey, can you depend on both of them? 940 00:39:27,679 --> 00:39:28,668 Okay. 941 00:39:28,946 --> 00:39:30,846 I'm very motivated. You change your mind. 942 00:39:31,082 --> 00:39:34,051 You will play rock tonight at the urologist. 943 00:39:34,118 --> 00:39:35,676 Awesome. That's always my goal. 944 00:39:35,987 --> 00:39:38,046 So, I'll meet you at 8:00 at the Hilton? 945 00:39:38,122 --> 00:39:39,111 Yes. 946 00:39:39,190 --> 00:39:41,158 Dan memakai jas. Kenakan jas. 947 00:39:41,225 --> 00:39:42,749 Books? Knuckles. 948 00:39:42,927 --> 00:39:43,916 Okay, bye. 949 00:39:44,762 --> 00:39:45,854 Hey. Hello. 950 00:39:45,930 --> 00:39:47,420 Books? Who is that? 951 00:39:47,498 --> 00:39:49,159 That certainly doesn't sound like Christian. 952 00:39:49,333 --> 00:39:51,426 No, no. That's a drug rep. 953 00:39:51,736 --> 00:39:53,636 Andi? Yeah, Andi. 954 00:39:54,138 --> 00:39:55,127 Does he look like? 955 00:39:55,540 --> 00:39:57,667 He is like... No, he is, like, ex-nurse. 956 00:39:57,742 --> 00:39:58,936 You 957 00:39:59,143 --> 00:40:00,371 Yeah, I know you did this for us, 958 00:40:00,445 --> 00:40:03,175 but this idea is from you and a woman named Andi 959 00:40:03,247 --> 00:40:06,341 selling drugs at the hotel is a stupid mistake, it's really kind of icks. 960 00:40:06,818 --> 00:40:08,683 Honey, I don't know about icks. 961 00:40:08,753 --> 00:40:10,380 Okay, fine. 962 00:40:10,621 --> 00:40:12,589 I love you. I love you too, honey. Bye. 963 00:40:12,657 --> 00:40:13,851 Okay, bye. 964 00:40:20,331 --> 00:40:21,958 Jadi, bagaimana bisa Anda tak berbicara dengan Daddy? 965 00:40:22,166 --> 00:40:23,599 Because he said you were a Cuckoo. 966 00:40:24,402 --> 00:40:25,460 He said I was a Cuckoo? 967 00:40:25,803 --> 00:40:26,792 Mmm-hmm. 968 00:40:27,205 --> 00:40:28,866 Well, we'll discuss that. 969 00:40:29,340 --> 00:40:30,329 Yeah. 970 00:40:30,875 --> 00:40:32,035 But what about Mamy and Daddy? 971 00:40:32,110 --> 00:40:33,338 Are they all right? 972 00:40:34,479 --> 00:40:36,242 I think they fight. 973 00:40:36,314 --> 00:40:38,475 Mmm-hmm. And what are they fighting about? 974 00:40:38,850 --> 00:40:39,874 Um... 975 00:40:39,951 --> 00:40:44,047 It seems like Mamy is angry with Daddy because she is going to the hotel with Andi. 976 00:40:44,122 --> 00:40:45,111 Andi? 977 00:40:47,658 --> 00:40:48,682 Who is Andi? 978 00:40:48,793 --> 00:40:51,728 I can't say because it's not a spy. 979 00:40:51,963 --> 00:40:54,955 I always tell you, there's nothing wrong with spying 980 00:40:55,032 --> 00:40:57,466 as long as you are a suspect of a dirty game. 981 00:40:58,536 --> 00:40:59,935 So, who is Andi? 982 00:41:00,271 --> 00:41:02,705 Andi gave Daddy boners. 983 00:41:04,375 --> 00:41:05,603 what? 984 00:41:06,043 --> 00:41:08,978 Andi gave his Daddy boners. 985 00:41:09,580 --> 00:41:10,569 Uh-huh. 986 00:41:12,717 --> 00:41:13,809 Hey, you guys! 987 00:41:13,918 --> 00:41:15,249 Hey, Greg. How was your day? 988 00:41:15,319 --> 00:41:16,911 Yeah. well. 989 00:41:18,389 --> 00:41:19,378 Hey. 990 00:41:19,724 --> 00:41:20,713 What about you, Sam? 991 00:41:21,993 --> 00:41:23,756 What? Come on, tell me something. 992 00:41:23,828 --> 00:41:25,022 No! I won't! 993 00:41:25,096 --> 00:41:27,064 Ah! You just did. 994 00:41:28,933 --> 00:41:30,264 Hey, Greg? Yeah. 995 00:41:30,501 --> 00:41:31,866 I'm not so sure 996 00:41:31,936 --> 00:41:34,268 using a pretext about your daughter 997 00:41:34,338 --> 00:41:36,431 is the best way to make it communicate with you. 998 00:41:36,541 --> 00:41:38,736 No, no, no there is dishonesty and pretext. 999 00:41:38,943 --> 00:41:40,433 For anything it is very valuable. 1000 00:41:41,479 --> 00:41:42,605 Worth a lot. Thank you. 1001 00:41:42,780 --> 00:41:44,645 And I'll see you later, okay? 1002 00:41:44,715 --> 00:41:47,809 I ordered this hospital administration dinner, so... 1003 00:41:48,152 --> 00:41:49,414 Work function? Yeah. 1004 00:41:49,554 --> 00:41:52,648 This is the unit that is responsible for over the price, so... 1005 00:41:53,257 --> 00:41:54,724 I see. That's the last minute, huh? 1006 00:41:54,792 --> 00:41:55,816 Yeah. 1007 00:41:55,893 --> 00:41:58,953 The department head must do a little change in time and... 1008 00:41:59,330 --> 00:42:00,592 Have fun. Okay. 1009 00:42:08,940 --> 00:42:09,929 Hmm. 1010 00:42:34,398 --> 00:42:35,387 Jack? 1011 00:42:35,867 --> 00:42:36,856 Jack! 1012 00:42:37,635 --> 00:42:38,624 Is that you? 1013 00:42:39,036 --> 00:42:40,469 Greg. What are you doing here? 1014 00:42:40,705 --> 00:42:42,969 Just take morning milk. 1015 00:42:43,307 --> 00:42:44,797 Can you find a market? Yeah. 1016 00:42:45,109 --> 00:42:46,667 Okay, because there is one right opposite the house. 1017 00:42:46,844 --> 00:42:48,334 Oh, is there? I don't know that. 1018 00:42:48,412 --> 00:42:50,073 Left on Lincoln. There. 1019 00:42:50,248 --> 00:42:51,374 Thank you, Greg. Okay. 1020 00:42:51,449 --> 00:42:52,609 See you later. Okay. 1021 00:43:41,632 --> 00:43:42,621 Excuse me. 1022 00:43:46,304 --> 00:43:47,293 Hey! 1023 00:43:50,608 --> 00:43:51,597 Greg. 1024 00:43:51,842 --> 00:43:54,174 Hey, man. You follow me? 1025 00:43:54,912 --> 00:43:56,641 Follow you? Why am I following you? 1026 00:43:56,714 --> 00:43:58,341 No, I'm just looking for milk. 1027 00:43:59,684 --> 00:44:03,279 Okay. Because, remember, I mentioned the way there, 1028 00:44:03,354 --> 00:44:04,878 ada toko tepat di lingkungan. 1029 00:44:05,122 --> 00:44:06,919 Right, but Dina likes organic things 1030 00:44:06,991 --> 00:44:09,459 and I hear there is an organic food market in the city center. 1031 00:44:09,860 --> 00:44:13,318 Awesome, you do all this only for a box of milk. 1032 00:44:16,867 --> 00:44:18,357 Do you know what? 1033 00:44:18,436 --> 00:44:20,768 You're really great, organic food market 1034 00:44:20,838 --> 00:44:22,669 about two blocks south of the station. 1035 00:44:23,274 --> 00:44:24,263 Oh. 1036 00:44:32,149 --> 00:44:33,173 Good night, Jack. 1037 00:44:33,451 --> 00:44:34,611 You too, Greg. 1038 00:44:51,736 --> 00:44:52,725 Hey. 1039 00:44:53,070 --> 00:44:54,697 Oh! Hey. 1040 00:44:55,306 --> 00:44:56,398 Superstar! 1041 00:44:59,543 --> 00:45:02,103 Everything is cool? You look a little tense. 1042 00:45:02,313 --> 00:45:05,214 No, I'm fine. this is only about my in-laws who are in town, so... 1043 00:45:05,649 --> 00:45:06,946 Then, I went looking for drug info 1044 00:45:07,018 --> 00:45:08,576 and I thought that having knowledge was pretty good. 1045 00:45:08,652 --> 00:45:11,280 Oh, tidak, Greg. Dokter-dokter tidak peduli tentang hal itu. 1046 00:45:11,555 --> 00:45:15,389 If you want to sell drugs like Sustengo, you have to be private to him. 1047 00:45:16,293 --> 00:45:17,783 Do you know sexual frustration 1048 00:45:17,862 --> 00:45:19,420 old widower with a heart condition? 1049 00:45:39,750 --> 00:45:41,411 I didn't hear you coming in. 1050 00:45:43,020 --> 00:45:44,885 What made you take so long? 1051 00:45:46,123 --> 00:45:48,853 I just left. Everyone sleeps? 1052 00:45:48,926 --> 00:45:49,915 Yeah. 1053 00:45:50,194 --> 00:45:52,219 We have our own home 1054 00:45:53,164 --> 00:45:58,966 I'm very glad you escaped your wife. 1055 00:46:00,137 --> 00:46:01,604 Excuse me? 1056 00:46:01,672 --> 00:46:03,435 He's been very suspicious lately. 1057 00:46:03,941 --> 00:46:06,739 Fast, fast, fast. We only have one hour. 1058 00:46:09,080 --> 00:46:10,843 I don't know what you're talking about. 1059 00:46:10,915 --> 00:46:13,247 Jack, come on. You have played together. 1060 00:46:13,317 --> 00:46:16,252 We say Roz Focker you're having an affair. 1061 00:46:16,320 --> 00:46:17,981 I play a role. 1062 00:46:18,055 --> 00:46:19,249 Right, right, right. I don't understand. 1063 00:46:19,323 --> 00:46:23,089 Aku hanya sedikit sakit kepala, Sayang. 1064 00:46:23,227 --> 00:46:26,663 I know. 1065 00:46:26,864 --> 00:46:30,527 I promise, the Fockers will be fine. 1066 00:46:30,968 --> 00:46:32,299 Now, come on. 1067 00:46:32,570 --> 00:46:34,561 Before my husband comes home. 1068 00:46:35,473 --> 00:46:38,738 Then, we hurry up better, my sweetheart. Let me brush your teeth. 1069 00:46:38,809 --> 00:46:40,106 Ooh. 1070 00:46:49,120 --> 00:46:51,782 Your father-in-law really doesn't put you in as a lie detector machine. 1071 00:46:52,289 --> 00:46:53,449 No, that is true. 1072 00:46:53,524 --> 00:46:54,548 That's amazing! 1073 00:46:55,326 --> 00:46:58,193 Jesus Christ, I think my father's wife is not good. 1074 00:46:58,262 --> 00:46:59,320 That's great advice, nurse. 1075 00:46:59,864 --> 00:47:00,922 Thank you 1076 00:47:00,998 --> 00:47:02,022 And hey, "I looked at you." 1077 00:47:04,135 --> 00:47:06,968 "I looked at you," but it was only done by him, yes. Thank you. 1078 00:47:07,404 --> 00:47:09,235 You killed him tonight. 1079 00:47:09,673 --> 00:47:12,233 Stories about your family that are funny. 1080 00:47:12,309 --> 00:47:14,174 Terima kasih. Jadi, saya harus mendapatkannya. 1081 00:47:14,345 --> 00:47:16,939 Wait, wait, wait, wait. You are my fiance. 1082 00:47:17,047 --> 00:47:18,537 Hey, beautiful. 1083 00:47:18,616 --> 00:47:21,141 Hello, Dr. Ballard. So it's good I saw you. 1084 00:47:21,218 --> 00:47:24,745 Hey, I can ask for 200 cc of what whatever you like, stat? 1085 00:47:25,556 --> 00:47:28,889 Only if you can buy drinks for my fiance too. 1086 00:47:29,827 --> 00:47:31,454 Don't know you're involved. 1087 00:47:31,629 --> 00:47:33,688 Can you take our picture for my scrapbook? 1088 00:47:33,764 --> 00:47:35,527 Do you know what? You don't... He doesn't have to do that. 1089 00:47:35,599 --> 00:47:36,623 Yeah, that's for us scrapbook. 1090 00:47:36,700 --> 00:47:38,691 No, you know what, bro? I am cool like that. I will do it. 1091 00:47:38,769 --> 00:47:40,293 You are like a doll. 1092 00:47:40,571 --> 00:47:41,663 Come here. 1093 00:47:42,373 --> 00:47:43,670 One, two, three. Whoa! 1094 00:47:44,875 --> 00:47:45,864 The best picture ever. 1095 00:47:46,777 --> 00:47:49,007 You look great and you have problems with red eyes. 1096 00:47:49,246 --> 00:47:50,406 I'll see you later, honey . 1097 00:47:50,481 --> 00:47:52,711 I don't believe. I've slept with that guy. 1098 00:47:52,917 --> 00:47:53,941 Yeah, right. 1099 00:47:54,018 --> 00:47:55,246 No, seriously, I did it. 1100 00:47:55,519 --> 00:47:57,749 At the convention in Milwaukee last summer. 1101 00:47:57,821 --> 00:48:01,154 We, like, drink tequila, hunters do rum. 1102 00:48:01,892 --> 00:48:03,450 Always a bad idea, right? 1103 00:48:03,527 --> 00:48:04,551 Yeah. 1104 00:48:04,795 --> 00:48:06,729 Can you get me a margarita rock, without salt? 1105 00:48:08,265 --> 00:48:09,732 You know what... I'm going to the restroom. 1106 00:48:09,800 --> 00:48:10,824 Gosh. You know what... 1107 00:48:10,901 --> 00:48:11,890 Okay, cool. You are the best. 1108 00:48:12,503 --> 00:48:14,130 Alright? Okay, okay. 1109 00:48:15,239 --> 00:48:19,107 Hi. Can I ask for soda and stone margarita without salt? 1110 00:48:19,610 --> 00:48:20,634 Thank you. 1111 00:48:21,011 --> 00:48:22,342 Night in town, Focker? 1112 00:48:23,747 --> 00:48:25,271 Dr. Bob. Hey, man! 1113 00:48:25,349 --> 00:48:26,338 What are you doing here? 1114 00:48:26,417 --> 00:48:28,476 Saya di sini sedang konvensi. Bagaimana denganmu? 1115 00:48:29,420 --> 00:48:31,911 Doing some work for Pfosten as a medical expert. 1116 00:48:33,090 --> 00:48:34,079 But you are a nurse. 1117 00:48:34,291 --> 00:48:37,624 Do you know what? I don't know what to say. 1118 00:48:38,095 --> 00:48:41,929 Okay, I got it, Greg. screwed me up. 1119 00:48:42,533 --> 00:48:44,933 is under family pressure. 1120 00:48:45,069 --> 00:48:47,060 What are you talking about? You are the golden boy. 1121 00:48:47,238 --> 00:48:48,796 Others are like his golden bitches. 1122 00:48:49,039 --> 00:48:51,837 He wants Deb and me to get married at the Oyster Bay. Finish. 1123 00:48:52,142 --> 00:48:54,201 Can we give our baby a name? "You got it, Jack." 1124 00:48:54,578 --> 00:48:56,910 And he gave me this talk, right, 1125 00:48:56,981 --> 00:48:59,245 about how do I next hold the throne. 1126 00:49:00,117 --> 00:49:02,779 He came up with the name, the Bobfather. 1127 00:49:05,823 --> 00:49:08,189 Really? He said that to you? 1128 00:49:10,527 --> 00:49:12,085 Dia menarik kotoran sama denganmu, bukan? 1129 00:49:12,496 --> 00:49:16,330 In that family, we are all just hamsters on the small wheel of Jack Byrnes. 1130 00:49:16,400 --> 00:49:19,301 Mandate Circus, or whatever he calls it. 1131 00:49:20,004 --> 00:49:21,164 Circle of Trust. 1132 00:49:21,238 --> 00:49:23,502 I don't know how far until I go. 1133 00:49:23,574 --> 00:49:24,563 And I'll tell you something, 1134 00:49:24,642 --> 00:49:27,577 as soon as I get off the treadmill, I'm never happy. 1135 00:49:28,646 --> 00:49:30,273 Yeah, well, I think I'm under control. 1136 00:49:44,194 --> 00:49:45,183 Hello, Greg. 1137 00:49:46,964 --> 00:49:47,953 Hey. 1138 00:49:48,666 --> 00:49:49,997 Hey, Jack. 1139 00:49:50,701 --> 00:49:52,692 Do you mind explaining this? 1140 00:49:54,972 --> 00:49:55,961 What is that? Oh. 1141 00:49:56,907 --> 00:49:58,568 Sustengo. Yeah, that's... You know. 1142 00:49:59,176 --> 00:50:01,474 Drug companies, they all give me free samples. 1143 00:50:02,146 --> 00:50:03,135 What is that? 1144 00:50:04,415 --> 00:50:05,746 Or do you need it 1145 00:50:05,816 --> 00:50:07,943 because you're not sexually attracted to Pam? 1146 00:50:08,852 --> 00:50:12,447 Kau tahu apa, Jack? Itu konyol. 1147 00:50:12,523 --> 00:50:13,683 Really. You know what? 1148 00:50:13,757 --> 00:50:15,987 I won't even go there with you. This is... 1149 00:50:16,660 --> 00:50:19,322 Good night, be careful? I will go sleep. 1150 00:50:19,430 --> 00:50:21,421 Don't get away from my feet, Focker. 1151 00:50:25,869 --> 00:50:27,359 Jack, everything's okay there? 1152 00:50:27,938 --> 00:50:29,030 Everything is fine. 1153 00:50:29,106 --> 00:50:32,041 Okay. All rights. Because you seem to have a little, I mean... 1154 00:50:32,109 --> 00:50:34,475 I know what I have, Greg, and I'm not worried about that now. 1155 00:50:34,545 --> 00:50:36,536 Now , what I want from you is honesty. 1156 00:50:38,248 --> 00:50:42,275 Jack, did you take one of the pills? 1157 00:50:42,619 --> 00:50:44,314 Well, I'm very busy 1158 00:50:44,388 --> 00:50:45,446 and Dina want to make love, 1159 00:50:45,522 --> 00:50:47,956 and the label stated clearly states that is safe for heart patients. 1160 00:50:48,025 --> 00:50:49,515 Yes, but you need a prescription 1161 00:50:49,593 --> 00:50:51,618 after a thorough examination. 1162 00:50:51,695 --> 00:50:54,186 How long do you have... Situation for? 1163 00:50:55,032 --> 00:50:56,124 Stop avoiding that question. 1164 00:50:56,200 --> 00:50:57,292 I don't avoid questions. 1165 00:50:57,368 --> 00:50:58,926 If you are strong for more than four hours, 1166 00:50:59,002 --> 00:51:02,062 You can get capillary bust and serious permanent damage. 1167 00:51:02,139 --> 00:51:03,367 How long have you had it? 1168 00:51:03,440 --> 00:51:04,907 It has been a little longer than four hours. 1169 00:51:04,975 --> 00:51:06,101 How long? 1170 00:51:06,176 --> 00:51:07,507 Maybe around five and a half. 1171 00:51:08,212 --> 00:51:09,873 Jack, you have to get the ER right now 1172 00:51:09,947 --> 00:51:11,710 and get an adrenaline injection for fight drugs. 1173 00:51:11,782 --> 00:51:13,716 You are a nurse. Don't you bring things from home? 1174 00:51:13,784 --> 00:51:14,944 Yeah, I have an Epi kit, 1175 00:51:15,018 --> 00:51:16,679 but I won't give you an injection, okay? 1176 00:51:16,754 --> 00:51:19,222 Focker, there's no other way I'm going to the ER room. 1177 00:51:19,289 --> 00:51:21,314 Sekarang kau harus diam sekarang! 1178 00:51:21,392 --> 00:51:22,484 My penis has an attack! Hit me! 1179 00:51:22,559 --> 00:51:25,756 Shh. Relax. Okay. 1180 00:51:25,829 --> 00:51:26,853 I'll find a needle. 1181 00:51:31,969 --> 00:51:36,099 You open your pants. 1182 00:51:37,040 --> 00:51:39,770 What kind of medicine is for this patient's pain? 1183 00:51:39,843 --> 00:51:41,811 Jack, I say, I brought home some samples. 1184 00:51:42,246 --> 00:51:43,577 Alright? Maybe read the label 1185 00:51:43,647 --> 00:51:45,410 before you take the medicine and eat it. 1186 00:51:45,482 --> 00:51:46,506 let's just do it. 1187 00:51:48,018 --> 00:51:49,713 I will inject at the count of three. 1188 00:51:50,854 --> 00:51:52,446 Only... OK? 1189 00:51:55,159 --> 00:51:56,626 Okay. Only... 1190 00:51:56,693 --> 00:51:57,785 That's... 1191 00:51:57,861 --> 00:51:58,919 Your hands are cold. 1192 00:51:58,996 --> 00:52:00,725 I'm sorry. This is a little... 1193 00:52:00,798 --> 00:52:01,992 Okay. 1194 00:52:03,700 --> 00:52:04,894 One, 1195 00:52:06,370 --> 00:52:07,496 two, 1196 00:52:08,138 --> 00:52:09,230 three. 1197 00:52:09,306 --> 00:52:11,740 Focker ! 1198 00:52:14,211 --> 00:52:15,473 Oh, damn it! Oh, damn it! 1199 00:52:19,817 --> 00:52:21,512 Wait, what happened? What happened? 1200 00:52:21,585 --> 00:52:23,780 Everything's fine. Henry a little nightmare, 1201 00:52:23,854 --> 00:52:25,412 but Greg is quiet, okay. 1202 00:52:25,489 --> 00:52:27,389 No, no, Jack, I think I hear you screaming too. 1203 00:52:27,458 --> 00:52:29,323 No, you don't. This is all Henry. 1204 00:52:29,393 --> 00:52:30,655 Well, let me check it out... Oh, no, no, no. 1205 00:52:30,727 --> 00:52:32,354 ... And make sure he's fine. You sleep. 1206 00:52:32,429 --> 00:52:34,124 Everything is under control. 1207 00:52:38,735 --> 00:52:40,828 Can you and Dad keep going down, please? 1208 00:52:41,905 --> 00:52:45,204 Next is Sirius Black. Here's Orange Ninja, okay? 1209 00:52:45,943 --> 00:52:47,410 Are you okay? Yeah. 1210 00:52:47,478 --> 00:52:48,877 Greg? Yeah. 1211 00:52:49,813 --> 00:52:51,405 How is he? all good. 1212 00:52:51,482 --> 00:52:53,882 You know, he's a bit shaken up, but... 1213 00:52:53,951 --> 00:52:56,818 Greg, I'm involved in several CIA-sponsored secret agents 1214 00:52:56,887 --> 00:52:59,082 the technique changed my mind back in the 70s. 1215 00:52:59,156 --> 00:53:00,817 I want a few minutes alone with him 1216 00:53:00,891 --> 00:53:03,052 just to delete from his memory. 1217 00:53:03,393 --> 00:53:05,418 You will not erase the memory of my child. 1218 00:53:05,496 --> 00:53:09,159 Greg, he saw his father inject a needle into his penis. 1219 00:53:09,233 --> 00:53:13,033 That was a problem that could not be cured. 1220 00:53:13,103 --> 00:53:15,230 I'll handle it, okay? 1221 00:53:15,305 --> 00:53:16,294 Okay, thank you. 1222 00:53:18,842 --> 00:53:21,072 Hey, friend. 1223 00:53:21,144 --> 00:53:24,978 So, you know sometimes needs my help... 1224 00:53:26,216 --> 00:53:27,808 When do you make wee-wee? Yeah. 1225 00:53:27,885 --> 00:53:30,353 Well, when you are like Grandpa Jack, 1226 00:53:30,420 --> 00:53:33,048 sometimes you need help making wee-wee, too. 1227 00:53:33,123 --> 00:53:34,283 So that's what you see me doing. 1228 00:53:34,358 --> 00:53:37,225 I'm helping Grandpa Jack because he's old. 1229 00:53:38,829 --> 00:53:40,797 Well, why is he screaming so loudly? 1230 00:53:41,565 --> 00:53:44,830 He did not shout. He celebrates, he is just very happy. 1231 00:53:44,902 --> 00:53:50,204 Dia, seperti, "Oh, Focker. Terima kasih telah membantuku membuat wee-wee. " 1232 00:53:50,807 --> 00:53:52,968 She's just... She's very happy. Right, right? 1233 00:53:53,043 --> 00:53:54,203 Right, Greg. 1234 00:53:54,278 --> 00:53:55,939 Yeah. Understanding? 1235 00:53:56,246 --> 00:53:57,713 I think so. Good. 1236 00:54:02,219 --> 00:54:04,847 Don't think this incident bothered me, Focker. 1237 00:54:04,922 --> 00:54:07,720 I know until I know and I watch you. 1238 00:54:08,458 --> 00:54:11,586 Well, guess what? I have eyes too. 1239 00:54:11,662 --> 00:54:16,258 So, I'll watch you, watch me. 1240 00:54:16,967 --> 00:54:18,264 Okay. OK? 1241 00:54:18,335 --> 00:54:19,563 Fair enough. Good. 1242 00:54:19,636 --> 00:54:21,069 So we just watch each other, okay? 1243 00:54:21,138 --> 00:54:22,503 Okay, okay. 1244 00:54:29,813 --> 00:54:31,007 I'm watching you now. 1245 00:54:44,127 --> 00:54:46,152 Bakery Domsey. How can I help? 1246 00:54:46,897 --> 00:54:51,231 Hello, yes, are you still making reverse pineapple cake? 1247 00:54:51,301 --> 00:54:54,134 Yes. Do you like chocolate or vanilla frosting? 1248 00:54:54,538 --> 00:54:57,029 Fine. I am only interested in Merengue. 1249 00:54:58,008 --> 00:55:00,033 Tolong beri saya alamat anda dan berikan ID. 1250 00:55:00,110 --> 00:55:04,137 This is Santa. ID 7726548. 1251 00:55:05,382 --> 00:55:07,145 I need an address, don't play with me, 1252 00:55:07,217 --> 00:55:09,151 to someone named Andi Garcia. 1253 00:55:09,252 --> 00:55:11,049 Alpha November Delta Indigo... 1254 00:55:11,121 --> 00:55:14,215 Santa, you haven't been active for 12 years. 1255 00:55:14,891 --> 00:55:16,552 Now, you listen to me, Young Turk. 1256 00:55:16,627 --> 00:55:18,288 I tap Ho Chi Minh's socks hole 1257 00:55:18,395 --> 00:55:19,657 when you're still in a diaper, 1258 00:55:19,730 --> 00:55:21,391 so don't tell me about permission. 1259 00:55:21,465 --> 00:55:23,126 Sir, my hands are tied. 1260 00:55:23,200 --> 00:55:25,794 But, I mean, you might be able to search on google 1261 00:55:25,869 --> 00:55:28,235 and find out everything you need to know. 1262 00:55:28,639 --> 00:55:29,628 Oh. 1263 00:55:29,740 --> 00:55:32,174 Then I will do it. Santa comes out. 1264 00:55:41,752 --> 00:55:42,741 Hmm. 1265 00:56:01,138 --> 00:56:04,869 Oh, honey, I can't wait to see to be with Kevin today, huh? 1266 00:56:05,442 --> 00:56:07,672 Oh, yeah . Yeah. 1267 00:56:07,744 --> 00:56:08,870 Apa yang Anda lakukan? 1268 00:56:09,546 --> 00:56:11,013 Oh, just checking the weather. 1269 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 There is a cold wind wave coming 1270 00:56:12,516 --> 00:56:13,608 Oh, no. 1271 00:56:13,684 --> 00:56:14,708 Oh yeah. 1272 00:56:21,692 --> 00:56:22,886 Thank you. 1273 00:56:24,861 --> 00:56:25,885 Greg. 1274 00:56:26,563 --> 00:56:28,030 Hey, how did you do it? Sorry, I'm late. 1275 00:56:28,098 --> 00:56:29,224 Hi, honey. 1276 00:56:30,434 --> 00:56:32,061 A small emergency at the hospital. 1277 00:56:32,135 --> 00:56:34,467 Kevin shows us real magnificence. 1278 00:56:34,538 --> 00:56:35,596 This is really good. 1279 00:56:35,672 --> 00:56:36,696 So this is where you are < 1280 00:56:36,773 --> 00:56:38,035 When you're not at a homeless shelter? 1281 00:56:38,108 --> 00:56:40,770 The type of time division between the two. Maybe 6040 here. 1282 00:56:40,844 --> 00:56:42,812 Really? / Now Greg finally arrived, 1283 00:56:42,879 --> 00:56:44,744 why didn't I take you more than just looking at the meadow? 1284 00:56:54,524 --> 00:56:55,548 Yes, this is perfect. 1285 00:56:55,625 --> 00:56:57,217 Oh, this is very impressive. Wow, nice backyard. 1286 00:56:57,327 --> 00:56:58,692 Yes, love it. / Wow, that. 1287 00:56:58,762 --> 00:56:59,820 Thank you. 1288 00:56:59,930 --> 00:57:01,522 Let's back up the quadrant there, Kevin. 1289 00:57:01,598 --> 00:57:03,122 This is suitable for the race three-legged, 1290 00:57:03,200 --> 00:57:04,531 throwing eggs, games catching flags. 1291 00:57:04,601 --> 00:57:08,537 Why don't we prepare a ring outside Bouncy Castle 1292 00:57:08,605 --> 00:57:10,505 and we have a relay race for children child 1293 00:57:10,574 --> 00:57:12,906 intertwined between them. 1294 00:57:12,976 --> 00:57:14,068 Loving it, Kev-O. 1295 00:57:14,144 --> 00:57:16,169 Kevin, there is a tattoo on your back? 1296 00:57:16,246 --> 00:57:17,406 Oh , yes, that, Dina. 1297 00:57:17,481 --> 00:57:19,676 This looks very complicated. Can we see it? 1298 00:57:19,750 --> 00:57:21,047 Oh sure. / Mother. 1299 00:57:21,118 --> 00:57:23,018 Well , that's curiosity. 1300 00:57:24,354 --> 00:57:26,083 My gosh. 1301 00:57:27,858 --> 00:57:28,847 Hmm. 1302 00:57:29,092 --> 00:57:30,354 Wow. 1303 00:57:31,027 --> 00:57:32,358 What is Pam? 1304 00:57:32,429 --> 00:57:33,794 Yeah, that. 1305 00:57:33,864 --> 00:57:35,593 You know, after the Svetlana episode finished, 1306 00:57:35,665 --> 00:57:37,860 I went a little drunk with a slap 1307 00:57:37,934 --> 00:57:40,926 and wounded at a tattoo shop in Moscow. 1308 00:57:41,004 --> 00:57:42,801 And I asked tattooists for tattoos 1309 00:57:42,873 --> 00:57:44,272 with pictures of one woman 1310 00:57:44,341 --> 00:57:47,037 who always loved me unconditionally. < /p> 1311 00:57:47,110 --> 00:57:48,873 Pam./ My grandmother. 1312 00:57:49,412 --> 00:57:51,471 The point is I'm drunk, 1313 00:57:51,548 --> 00:57:53,948 I definitely gave him a photo of Pam instead. 1314 00:57:54,251 --> 00:57:56,185 You brought a picture of Pam inside your wallet. 1315 00:57:56,253 --> 00:57:58,380 Yes. I carry lots of photos of my friends 1316 00:57:58,455 --> 00:57:59,683 and people who are loved on my trip. 1317 00:58:00,624 --> 00:58:01,852 Have my photos? 1318 00:58:01,925 --> 00:58:03,950 Of course I have photos of you. 1319 00:58:04,027 --> 00:58:06,154 Do you recognize this here? 1320 00:58:06,863 --> 00:58:08,455 Ah. I have. Type. There is me, yeah. 1321 00:58:08,532 --> 00:58:09,794 That's... Interesting. 1322 00:58:09,866 --> 00:58:11,697 This is actually a very narcissistic portrait of you, Pam cake. 1323 00:58:12,869 --> 00:58:13,858 Excuse me. Dad. 1324 00:58:13,937 --> 00:58:15,268 Prudence? Yes! Hello! 1325 00:58:15,338 --> 00:58:16,327 Yeah, then, honey. I don't... 1326 00:58:17,374 --> 00:58:20,070 Hebat. Oke, ya, terima kasih, Pru. 1327 00:58:20,710 --> 00:58:23,679 That's Prudence and he says if you have to EHS at 3:00 p.m., 1328 00:58:23,747 --> 00:58:25,271 he can press you for an interview. 1329 00:58:25,348 --> 00:58:26,838 Alright, great! You'd better go, Kev-O. 1330 00:58:26,917 --> 00:58:28,248 Thank you, Kevin. / Good job. 1331 00:58:31,121 --> 00:58:32,713 As soon as your two big souls can join us. 1332 00:58:33,023 --> 00:58:35,958 Really beautiful when grandparents play an integral role 1333 00:58:36,026 --> 00:58:37,926 in early human life. We love them. 1334 00:58:37,994 --> 00:58:39,586 Early humans need guidance. 1335 00:58:40,263 --> 00:58:42,959 Is that your role, Jack? To guide them? 1336 00:58:43,033 --> 00:58:45,160 Yes, I see myself as a shepherd, 1337 00:58:45,235 --> 00:58:47,965 guiding our family through the grasslands of life. 1338 00:58:48,038 --> 00:58:51,371 Yes, I would say Jack is kind of < br /> an honorary shepherd. 1339 00:58:51,441 --> 00:58:54,569 Type of shepheritus shepherd, if you want. 1340 00:58:54,945 --> 00:58:59,109 Well, when my sheep wander, I use prod to keep the herd in line. 1341 00:59:00,617 --> 00:59:04,417 Oh, there are many family dynamics at play here. 1342 00:59:05,222 --> 00:59:07,019 Why don't we start the interview process? 1343 00:59:08,158 --> 00:59:11,992 Okay, Henry, I just want you to clear your mind 1344 00:59:12,395 --> 00:59:16,593 and draw for me the first thing that comes to mind 1345 00:59:16,666 --> 00:59:19,567 when you hear the word "family." 1346 00:59:20,303 --> 00:59:21,292 Oh. 1347 00:59:22,038 --> 00:59:23,733 This is exactly the same as an ophthalmologist. 1348 00:59:23,807 --> 00:59:25,741 Starting at the top and how you work down. 1349 00:59:25,909 --> 00:59:27,638 Why did he give him an eye test? 1350 00:59:27,711 --> 00:59:29,872 This is called a Heisenreich Experiment. 1351 00:59:29,946 --> 00:59:31,538 We use it at that institution to test 1352 00:59:31,615 --> 00:59:33,310 with ability of potential recruitment. 1353 00:59:34,818 --> 00:59:37,719 All letters are the same, so it is not really an eye test. 1354 00:59:39,222 --> 00:59:41,452 Very impressive cognition, Samantha. 1355 00:59:41,758 --> 00:59:44,124 E.... E.... 1356 00:59:45,762 --> 00:59:48,526 E? I have to start over. 1357 00:59:50,200 --> 00:59:53,431 Okay, Henry, let's see what image you choose. 1358 00:59:54,905 --> 00:59:56,065 What is that? What's interesting? 1359 00:59:58,608 --> 01:00:02,772 Dad was framed by Grandpa Jack last night wee-wee. Because he's old. 1360 01:00:03,146 --> 01:00:04,670 I'm sorry? What did he say? 1361 01:00:04,748 --> 01:00:06,045 I didn't hear it. 1362 01:00:06,416 --> 01:00:08,350 Something about Grandpa Jack is cool. 1363 01:00:08,718 --> 01:00:10,686 So, tell me about your parents, Samantha. 1364 01:00:11,254 --> 01:00:13,518 Tell me about your parents, Prudence. 1365 01:00:17,294 --> 01:00:18,352 That's my girl. 1366 01:00:18,728 --> 01:00:20,389 Want to tell me about your family? 1367 01:00:20,463 --> 01:00:21,760 My father is a big person. 1368 01:00:22,032 --> 01:00:23,056 Thank you, friend. 1369 01:00:24,000 --> 01:00:27,094 But Grandpa Jack really scared him. 1370 01:00:27,170 --> 01:00:29,104 So he acted crazy when he was there. 1371 01:00:29,172 --> 01:00:32,266 Like he tried to cut the turkey with Grandpa's big knife 1372 01:00:32,342 --> 01:00:37,245 and he slipped and he cut his finger. And like, "Oh, damn it!" 1373 01:00:39,349 --> 01:00:41,010 Oh, he's the interview. 1374 01:00:41,084 --> 01:00:43,382 He failed to trap him with questions- this question. 1375 01:00:43,453 --> 01:00:45,717 I mean, Sam is a good tester, so... 1376 01:00:45,789 --> 01:00:47,450 Well, that's because he took after... 1377 01:00:47,524 --> 01:00:48,889 Bringing, Jack? 1378 01:00:48,959 --> 01:00:51,291 Say I have done some research on the twins. 1379 01:00:51,361 --> 01:00:52,851 There is a theory in certain cases, 1380 01:00:52,929 --> 01:00:55,489 twins that one gets an extra chromosome from the father, 1381 01:00:55,565 --> 01:00:57,533 while the other gets an extra chromosome 1382 01:00:57,600 --> 01:00:58,726 from the mother's side. 1383 01:00:58,802 --> 01:00:59,826 Hmm. 1384 01:01:00,070 --> 01:01:02,038 Maybe sam three Byrnes quarter, 1385 01:01:02,105 --> 01:01:03,572 whereas Henry can be very good 1386 01:01:03,640 --> 01:01:05,471 Focker's double dose in him. 1387 01:01:06,843 --> 01:01:08,276 And what if he doesn't? 1388 01:01:08,778 --> 01:01:10,939 My grandfather Bernie taught me this. Pull my finger. 1389 01:01:11,348 --> 01:01:12,337 Oh. 1390 01:01:15,819 --> 01:01:16,843 Double dose. 1391 01:01:19,422 --> 01:01:22,152 Let's go to the page to be free play. 1392 01:01:23,426 --> 01:01:25,860 I mean, what is "Free-play test"? 1393 01:01:25,929 --> 01:01:27,260 How well do they hang on the monkey bar? 1394 01:01:27,330 --> 01:01:28,422 I don't think you got it , Greg. 1395 01:01:28,965 --> 01:01:30,330 You know when prison guards learn 1396 01:01:30,400 --> 01:01:32,766 about their prison population? 1397 01:01:32,836 --> 01:01:34,098 During rec on the page. 1398 01:01:34,537 --> 01:01:36,232 I'm sure Prudence in his office now 1399 01:01:36,306 --> 01:01:37,933 watching every move of these children. 1400 01:01:39,609 --> 01:01:40,667 Dad? Yeah. 1401 01:01:40,744 --> 01:01:42,803 Can I climb a large stone wall? 1402 01:01:42,879 --> 01:01:44,346 Yeah, okay. be careful, buddy, okay? 1403 01:01:44,414 --> 01:01:45,813 All rights. 1404 01:01:45,882 --> 01:01:47,349 Do you think he can handle it? 1405 01:01:47,417 --> 01:01:48,714 What's the problem? 1406 01:01:48,785 --> 01:01:51,253 I just not sure about his physical 1407 01:01:51,321 --> 01:01:52,845 for him to slide his face like that. 1408 01:01:53,289 --> 01:01:56,816 Jack, help me. 1409 01:01:57,260 --> 01:01:59,888 I will let go, Greg, when you show, once and for all, 1410 01:01:59,963 --> 01:02:01,430 that you need to lead. 1411 01:02:01,998 --> 01:02:04,159 I am in my family's control? 1412 01:02:04,234 --> 01:02:06,998 If I give Henry permission to climb the wall, he can climb the wall. 1413 01:02:07,070 --> 01:02:09,265 If he says he wants to climb Building Empire State 1414 01:02:09,339 --> 01:02:10,499 and I say it's okay, 1415 01:02:10,573 --> 01:02:12,131 it's okay, because I'm responsible. 1416 01:02:12,208 --> 01:02:14,267 Alright? I call playing until now. 1417 01:02:14,344 --> 01:02:17,643 So you have to step back and accept the fact that I have got this. 1418 01:02:17,714 --> 01:02:18,703 Whoa! 1419 01:02:20,884 --> 01:02:23,614 Oh, he a brave child, right? 1420 01:02:23,686 --> 01:02:26,177 Look, it's not so bad. It just broke a little. 1421 01:02:26,289 --> 01:02:27,620 Okay, thank you. 1422 01:02:27,690 --> 01:02:28,679 Hey, Henry, are you okay? 1423 01:02:30,894 --> 01:02:32,862 Hey, I came as soon as I heard. 1424 01:02:32,929 --> 01:02:36,057 Prudence told me There is a little commotion towards EHS 1425 01:02:36,132 --> 01:02:38,100 Oh, that's an understatement. Thanks to Greg, 1426 01:02:38,168 --> 01:02:40,466 we can goodbye for the future of their education. 1427 01:02:40,537 --> 01:02:41,595 Jack. 1428 01:02:41,671 --> 01:02:42,933 Oh, no, no. Pru is a forgiving soul. 1429 01:02:43,006 --> 01:02:45,270 I think I can break everything. Meanwhile, 1430 01:02:45,341 --> 01:02:47,775 I have Hank Tank. 1431 01:02:48,211 --> 01:02:51,180 Someone accompanies you to
You are reunited with Arthur. 1432 01:02:51,981 --> 01:02:53,812 What is that? Thank you, Papa Kev. 1433 01:02:54,250 --> 01:02:55,478 Papa Kev? 1434 01:02:55,552 --> 01:02:56,712 Yeah, nickname old brother. 1435 01:02:56,786 --> 01:03:00,222 I said Hank Tank here he called to handle it . 1436 01:03:00,290 --> 01:03:02,952 You're the Hank Tank. Nobody calls him Hank Tank. 1437 01:03:03,326 --> 01:03:04,350 Anda ingin menjadi Papa Greg? 1438 01:03:04,427 --> 01:03:07,487 No, Papa... I'm Greg. I'm Greg, daddy. 1439 01:03:07,564 --> 01:03:08,656 So I don't need to be Greg's Papa. 1440 01:03:08,731 --> 01:03:10,392 I don't need to put a little thing in front of him. 1441 01:03:10,467 --> 01:03:11,559 Nurse Focker Pager. 1442 01:03:11,634 --> 01:03:13,261 Pam, we need to talk for a while. 1443 01:03:13,670 --> 01:03:14,728 Oh, okay. Mam? 1444 01:03:17,674 --> 01:03:19,141 Hey, Louis, what's up? 1445 01:03:19,209 --> 01:03:21,370 What's up, dawg? Hey, the hottie is 2:00. 1446 01:03:21,444 --> 01:03:22,570 There are superstars! 1447 01:03:22,645 --> 01:03:23,703 Hey, hi, hi 1448 01:03:23,780 --> 01:03:25,145 Hey! Oh. Hello. 1449 01:03:25,849 --> 01:03:27,749 I once had the raddest news! 1450 01:03:27,817 --> 01:03:29,216 Really? 1451 01:03:29,619 --> 01:03:32,110 So we VP marketing heard how well you did 1452 01:03:32,188 --> 01:03:34,156 in your speech last night and guess what? 1453 01:03:34,257 --> 01:03:35,281 What? 1454 01:03:35,358 --> 01:03:39,294 He wants us to lead the Pfosten Maui convention next month. 1455 01:03:39,496 --> 01:03:41,589 Yeah, that sounds good Honestly, I'm sorry. 1456 01:03:41,664 --> 01:03:42,858 I'm just a little annoyed now 1457 01:03:42,932 --> 01:03:44,092 because my child broke his arm and... 1458 01:03:44,167 --> 01:03:45,259 Oh, my dear. 1459 01:03:45,335 --> 01:03:46,461 Yes, so... 1460 01:03:46,536 --> 01:03:47,628 You are a super father. 1461 01:03:47,704 --> 01:03:50,673 No, I'm not a super father. This is very funny 1462 01:03:50,740 --> 01:03:53,038 how you got involved with your children. 1463 01:03:53,109 --> 01:03:56,374 No, no, no, that's what daddy did. this isn't super... 1464 01:03:56,446 --> 01:03:58,380 Louis! What are you doing? Is this a book? 1465 01:03:58,448 --> 01:03:59,915 What is that... No, leave. Come on. 1466 01:03:59,983 --> 01:04:01,951 On the back, right? I have them. 1467 01:04:02,852 --> 01:04:04,183 Sorry, that's just... 1468 01:04:04,254 --> 01:04:05,516 Someone angry. 1469 01:04:05,989 --> 01:04:07,684 I'll make this, Pam Cake. 1470 01:04:07,757 --> 01:04:08,951 I don't get younger. 1471 01:04:09,025 --> 01:04:10,515 Dad. No, I want to make sure 1472 01:04:10,593 --> 01:04:13,528 there is someone around me who can rely on it completely. 1473 01:04:13,596 --> 01:04:15,393 I can't help but see how you and Kevin 1474 01:04:15,465 --> 01:04:17,558 has reconnected these past few days. 1475 01:04:17,634 --> 01:04:20,068 He's financially safe. He's big with the twins. 1476 01:04:20,136 --> 01:04:21,160 Got a golden heart. 1477 01:04:21,571 --> 01:04:23,129 He is a little silly, maybe, in dressing, 1478 01:04:23,206 --> 01:04:24,696 but if that body art is an indication, 1479 01:04:24,774 --> 01:04:26,537 I would say he must be open to the idea. 1480 01:04:27,610 --> 01:04:28,668 What idea? 1481 01:04:29,679 --> 01:04:32,512 A simple idea of correction. 1482 01:04:33,516 --> 01:04:35,074 A correction. 1483 01:04:35,185 --> 01:04:37,210 Greg, Kevin. 1484 01:04:39,389 --> 01:04:41,789 Come on, daddy grumpy! Come to Hawaii. 1485 01:04:41,858 --> 01:04:43,052 Okay. 1486 01:04:43,126 --> 01:04:44,753 Okay grumpy father will think about this. 1487 01:04:44,827 --> 01:04:46,021 Yes! Okay, okay. 1488 01:04:46,095 --> 01:04:48,120 Oh! Hey, honey, hi! 1489 01:04:48,531 --> 01:04:52,592 Perfect. Pam, this is Andi. Andi, this is Pam, my wife. 1490 01:04:53,069 --> 01:04:54,093 Hey. 1491 01:04:54,170 --> 01:04:56,263 Hai, ini adalah ... Ini adalah suatu kesenangan bertemu dengan Anda. 1492 01:04:56,339 --> 01:04:57,966 It's a pleasure to meet you, too. 1493 01:04:58,041 --> 01:04:59,872 Your husband is a rock freaking star, 1494 01:04:59,943 --> 01:05:02,343 but I'm sure how lucky you are. 1495 01:05:02,412 --> 01:05:04,312 Yeah. I do not. He is a rock star. 1496 01:05:04,380 --> 01:05:07,941 He is a rock star mother and just a supporter. 1497 01:05:08,184 --> 01:05:09,208 Oh. 1498 01:05:09,285 --> 01:05:10,684 And I'm just groupis 1499 01:05:11,154 --> 01:05:14,453 p> 1500 01:05:14,691 --> 01:05:17,023 try, you know, bring the amps. 1501 01:05:17,260 --> 01:05:19,194 No, you... You are that person. 1502 01:05:20,029 --> 01:05:21,189 Everything is all here? 1503 01:05:21,264 --> 01:05:23,459 Yeah, Jack, everything's fine. 1504 01:05:23,533 --> 01:05:26,764 Pam, you want... Oh, my God. 1505 01:05:26,836 --> 01:05:29,634 Jack you must be more famous than Byrnes. 1506 01:05:30,473 --> 01:05:32,737 Wow. I have heard so much about you. 1507 01:05:32,809 --> 01:05:35,073 I have heard a little about you, Miss Garcia. 1508 01:05:35,478 --> 01:05:36,911 But I admire photos of you being cheerleaders. 1509 01:05:36,980 --> 01:05:39,107 We only sing an ancient Yanomamo song 1510 01:05:39,182 --> 01:05:41,173 about a brave soldier who fell from a tree 1511 01:05:41,251 --> 01:05:43,549 while hunting chimpanzee meat. 1512 01:05:43,620 --> 01:05:45,611 He is good. Yeah. 1513 01:05:46,089 --> 01:05:47,579 Hi. Hi. 1514 01:05:47,657 --> 01:05:50,125 Andi Garcia. Pfosten Pharmacy. 1515 01:05:50,827 --> 01:05:52,294 And you are a doctor... 1516 01:05:52,362 --> 01:05:53,727 No He is not a doctor. 1517 01:05:53,796 --> 01:05:55,627 Not in the West the meaning of the word. 1518 01:05:55,898 --> 01:05:58,162 Not in word meaning You are an investment banker. 1519 01:05:58,968 --> 01:06:00,299 Hats off. Kevin. 1520 01:06:00,370 --> 01:06:01,359 Hi. 1521 01:06:02,872 --> 01:06:03,998 Okay, cool. 1522 01:06:04,073 --> 01:06:05,700 Well, I'll be a midfielder out of here. 1523 01:06:11,214 --> 01:06:13,011 Wow, you said selling drugs stupid mistakes, Greg. 1524 01:06:13,082 --> 01:06:14,174 You're not telling me selling drugs is a stupid mistake. 1525 01:06:14,250 --> 01:06:15,342 Pam, that's ridiculous. 1526 01:06:15,418 --> 01:06:17,648 You also say you won't opt out from the line too. 1527 01:06:17,720 --> 01:06:19,187 Didn't picking him out of a line? 1528 01:06:19,255 --> 01:06:20,586 Greg, that woman is amazing! 1529 01:06:20,657 --> 01:06:22,056 Oh, she's covering, Kevin, 1530 01:06:22,125 --> 01:06:24,093 because she doesn't want Pam to be suspicious. 1531 01:06:24,160 --> 01:06:25,821 Dad. Do you see the path of the carotid artery 1532 01:06:25,895 --> 01:06:27,192 throb when he looks at it? 1533 01:06:27,263 --> 01:06:28,890 Dad. Give me a break, Jack. Come on. 1534 01:06:28,965 --> 01:06:30,330 Now listen to what I'm talking about, Pam. 1535 01:06:30,400 --> 01:06:32,368 I'm sorry, but this person can't be trusted. 1536 01:06:32,435 --> 01:06:34,801 Can you for once in your life /> don't interfere with my marriage? 1537 01:06:34,871 --> 01:06:36,498 Greg, come on, don't need to be hysterical. 1538 01:06:36,572 --> 01:06:38,472 I'm not hysterical. He's getting hysterical. 1539 01:06:38,541 --> 01:06:40,475 Look, it's natural to be a little tempted. 1540 01:06:40,543 --> 01:06:41,567 Nobody's tempted, anyone... 1541 01:06:41,644 --> 01:06:42,906 Look, even our best friend , Buddha, 1542 01:06:42,979 --> 01:06:44,173 must pass some sadness 1543 01:06:44,247 --> 01:06:45,578 dalam perjalanan menuju pencerahan. 1544 01:06:45,648 --> 01:06:47,275 We love friends, the Buddha? 1545 01:06:47,350 --> 01:06:48,977 How is he? This has been so long. 1546 01:06:49,452 --> 01:06:50,612 Have you ever listened to yourself? 1547 01:06:50,687 --> 01:06:51,813 I tried not. 1548 01:06:51,888 --> 01:06:54,118 I spoke from the heart, spontaneously, like humans, JC, 1549 01:06:54,190 --> 01:06:55,418 at the Sermon on the Mount. 1550 01:06:55,491 --> 01:06:57,482 I think that's what you always admire about me. 1551 01:06:57,560 --> 01:06:59,653 Well , I have news for you. You are not Jesus. 1552 01:06:59,729 --> 01:07:01,390 Well, he may not be Jesus, 1553 01:07:01,464 --> 01:07:02,988 but he is a much better choice for Pam, Greg. 1554 01:07:03,066 --> 01:07:04,226 Dad! 1555 01:07:04,300 --> 01:07:05,358 I'm sorry. Did you stop 1556 01:07:05,435 --> 01:07:07,027 with of course correction? No, right... 1557 01:07:07,103 --> 01:07:08,468 What is the correction course? This is nothing. 1558 01:07:08,538 --> 01:07:09,800 I want to hear all about it, Jack. 1559 01:07:09,872 --> 01:07:13,273 You lead this family shoals to rocky, Focker, 1560 01:07:13,343 --> 01:07:14,605 and as a captain ship, 1561 01:07:14,677 --> 01:07:15,974 My steering wheel went for safety. 1562 01:07:16,045 --> 01:07:18,138 Well, do you know what? You are not a ship captain, Jack. 1563 01:07:18,214 --> 01:07:20,774 We are people. We are not on a boat, we are in a hospital. Okay? 1564 01:07:20,850 --> 01:07:23,717 We are humans in the hospital and you are not captain. 1565 01:07:23,786 --> 01:07:26,346 Well, I might not be captain, Gregory Focker, 1566 01:07:26,422 --> 01:07:28,151 but you didn't the Godfocker! 1567 01:07:29,592 --> 01:07:32,425 Good. Because I don't want the stupid Godfocker. 1568 01:07:33,229 --> 01:07:36,790 I am Greg Focker, Jack! Alright? I'm Greg Focker! 1569 01:07:36,866 --> 01:07:39,357 And by the way, Dr. Bob said you were offered he was the first job. 1570 01:07:39,435 --> 01:07:40,868 Good to know me you careless seconds. 1571 01:07:40,937 --> 01:07:42,336 Are you talking to Dr. Bob? 1572 01:07:42,405 --> 01:07:44,032 Yeah, me, Jack. 1573 01:07:44,107 --> 01:07:45,267 Did he drink the last night beer. 1574 01:07:45,341 --> 01:07:46,330 He's in town for a convention. 1575 01:07:46,409 --> 01:07:47,967 There he is. You are done. 1576 01:07:48,044 --> 01:07:49,375 You're done, it's over, that's it. Do you know what? 1577 01:07:49,445 --> 01:07:51,003 You can't tell me it's finished because I've stopped. 1578 01:07:51,080 --> 01:07:52,377 You are done. I got the steering wheel. 1579 01:07:52,448 --> 01:07:53,472 What are the wheels? Wheels! 1580 01:07:53,549 --> 01:07:55,380 Little hamster wheels that we all run 1581 01:07:55,451 --> 01:07:57,783 to get a little taste of your little thingy! 1582 01:07:57,854 --> 01:07:58,912 Only, please, approval! Approval! 1583 01:07:58,988 --> 01:08:00,012 What are you doing? 1584 01:08:00,089 --> 01:08:01,647 Please! Give me some Jack... Yeah. 1585 01:08:01,724 --> 01:08:03,248 This is like a parable for your approval... 1586 01:08:03,326 --> 01:08:04,725 Thank you for clearing will arrive! 1587 01:08:04,794 --> 01:08:06,352 What are you doing here, Kevin? 1588 01:08:06,429 --> 01:08:07,862 I'm trying to help. Why don't you get 1589 01:08:07,930 --> 01:08:09,090 You're a giant cruise ship stupid 1590 01:08:09,165 --> 01:08:10,689 with a plump ass Russian girlfriend 1591 01:08:10,767 --> 01:08:13,759 and do a Jell-O shot off Deepak Chopra? 1592 01:08:13,836 --> 01:08:16,202 Greg, don't take Deepak into this. Please, Greg. 1593 01:08:17,306 --> 01:08:21,174 Hey, Dina. Jack a heart attack two weeks ago. Adios, folks! 1594 01:08:28,785 --> 01:08:29,809 Down. 1595 01:08:29,886 --> 01:08:30,875 Hey. 1596 01:08:31,654 --> 01:08:32,951 Hey. Are you okay? 1597 01:08:34,624 --> 01:08:36,319 Yeah. 1598 01:08:36,392 --> 01:08:37,416 Need a ride? 1599 01:08:39,595 --> 01:08:41,859 Hey, it's Pam. Leave me a message. 1600 01:08:41,931 --> 01:08:43,262 Hey, I'll stay 1601 01:08:43,332 --> 01:08:44,856 tonight at the new house, alright? 1602 01:08:44,934 --> 01:08:47,129 I can't handle your father now. 1603 01:08:50,440 --> 01:08:51,907 Are you sure you will be okay? 1604 01:08:51,974 --> 01:08:55,341 Yes, I think I just need to explain my head. Thank you for going up. 1605 01:08:55,411 --> 01:08:56,435 No problem. 1606 01:09:00,383 --> 01:09:03,011 Why are bad people here? Greg is an honest one. 1607 01:09:03,085 --> 01:09:06,521 Oh, please. All Greg does is understate the look of the woman, 1608 01:09:06,589 --> 01:09:08,955 so Pam won't be jealous, and you know that. 1609 01:09:09,025 --> 01:09:10,253 You know you're the same thing 1610 01:09:10,326 --> 01:09:12,590 with that beautiful double agent in Helsinki 1611 01:09:12,662 --> 01:09:13,754 during the Cold War. 1612 01:09:13,830 --> 01:09:16,094 Oh, you're still raising Aatukka Kokkonen. 1613 01:09:16,165 --> 01:09:18,599 I said her beauty was confidential information. 1614 01:09:18,668 --> 01:09:20,329 This is a national security problem. 1615 01:09:20,403 --> 01:09:22,769 Oh, yeah. Like the condition of your heart? 1616 01:09:22,839 --> 01:09:23,931 Listen, Jack. 1617 01:09:24,707 --> 01:09:26,868 Greg cares about his family 1618 01:09:26,943 --> 01:09:30,037 just as you care. Alright? 1619 01:09:40,289 --> 01:09:41,347 Pam? 1620 01:09:48,731 --> 01:09:51,723 Don't be crazy. I really don't want to bother you. 1621 01:09:51,801 --> 01:09:54,964 You just seem so sad, I have to take you some treatment. 1622 01:09:55,705 --> 01:09:57,696 Oh. Wow, thank you. 1623 01:09:58,307 --> 01:10:01,333 Beberapa makanan Cina. Sedikit anggur. 1624 01:10:03,412 --> 01:10:04,902 offended, 1625 01:10:04,981 --> 01:10:06,949 but not Pam is aware how is your anesthetic? 1626 01:10:07,016 --> 01:10:10,213 Oh yeah, no. I think he thinks I'm a drug. 1627 01:10:10,286 --> 01:10:11,344 This is just, you know, 1628 01:10:12,588 --> 01:10:13,885 only changes if you have children, 1629 01:10:13,956 --> 01:10:15,856 You know, because everything becomes < br /> focused around them. 1630 01:10:15,925 --> 01:10:17,517 Totally. And I'm sure you like, 1631 01:10:17,593 --> 01:10:19,754 "Hello! Can I have fun, too?" 1632 01:10:20,630 --> 01:10:23,565 Yes, no. I mean, it's fun, but it's different. 1633 01:10:23,633 --> 01:10:24,691 More wine. 1634 01:10:24,767 --> 01:10:27,201 It doesn't seem like fun so single parents, where do you go. 1635 01:10:27,270 --> 01:10:31,070 This more like waking up at 6:00 in the morning, making children's breakfast. 1636 01:10:31,140 --> 01:10:32,835 You know, that kind of fun. 1637 01:10:32,909 --> 01:10:34,570 I like that. I mean, they're very funny. 1638 01:10:34,644 --> 01:10:36,236 Like, another day, Henry came 1639 01:10:36,312 --> 01:10:38,780 and he wears his little top hat and says, 1640 01:10:38,848 --> 01:10:40,179 "I'm the mayor of the kitchen." 1641 01:10:40,249 --> 01:10:41,841 Oh, is he going to be the mayor? 1642 01:10:41,951 --> 01:10:44,283 Just come out from that place got this idea he wants to be mayor. 1643 01:10:44,353 --> 01:10:45,980 And then he comes and he says, 1644 01:10:46,055 --> 01:10:49,354 "And here is a proclamation. You don't
can use the refrigerator. " 1645 01:10:49,425 --> 01:10:53,122 And the sling. I think I have that picture. 1646 01:10:53,195 --> 01:10:55,925 Yeah. I mean, I'm biased, but he's very creative. 1647 01:10:57,533 --> 01:10:59,057 I'll be out for a while 1648 01:10:59,135 --> 01:11:00,625 and get milk in the morning. 1649 01:11:00,703 --> 01:11:03,570 Don't, Jack. We both know that isn't true. 1650 01:11:05,308 --> 01:11:07,572 I don't know why I still think I can get anything from you. 1651 01:11:08,210 --> 01:11:09,199 Mmm. 1652 01:11:10,446 --> 01:11:12,880 I'll find Greg. I'll take it home. 1653 01:11:12,949 --> 01:11:13,973 Do you know where he is? 1654 01:11:14,050 --> 01:11:15,074 Saya punya ide. 1655 01:11:16,385 --> 01:11:19,843 And notes, never happened with Aatukka Kokkonen. 1656 01:11:21,457 --> 01:11:22,446 Aw. 1657 01:11:22,558 --> 01:11:25,493 And he wrote the Tropical Seas. 1658 01:11:25,561 --> 01:11:26,892 They are so funny. 1659 01:11:26,963 --> 01:11:28,260 Yeah. They really are. 1660 01:11:30,232 --> 01:11:31,392 That is you! 1661 01:11:31,467 --> 01:11:33,594 Yes. I am an algae type seaweed plant. 1662 01:11:34,370 --> 01:11:35,860 You know, I have to go home. 1663 01:11:35,938 --> 01:11:37,929 Yeah, I really got it. 1664 01:11:41,978 --> 01:11:43,605 Andi, Andi, no , no, no. 1665 01:11:43,679 --> 01:11:44,703 Yes, yes, yes, yes. 1666 01:11:44,780 --> 01:11:45,906 Andi, I think I gave you the wrong idea. No... 1667 01:12:13,075 --> 01:12:14,633 Greg, since we worked together on that enema, 1668 01:12:14,710 --> 01:12:15,802 I want you. 1669 01:12:15,878 --> 01:12:19,712 That's just an enema. Really, I think you idealized enemas. 1670 01:12:19,782 --> 01:12:22,148 Andi, you know what, I think maybe I have wine. 1671 01:12:22,218 --> 01:12:26,416 Anggur baik-baik saja, papi! Aku mengambil beberapa Sustengo. 1672 01:12:26,489 --> 01:12:28,719 You took Sustengo? Why did you do that? 1673 01:12:30,326 --> 01:12:31,588 That's crazy. I will call a taxi. 1674 01:12:35,731 --> 01:12:37,790 Can I see pictures of your children? 1675 01:12:38,934 --> 01:12:42,370 Of course not. You can't... You have to put it back. 1676 01:12:42,438 --> 01:12:43,803 Don't be a grumpy father! 1677 01:12:43,873 --> 01:12:45,568 I'm not angry... You have to... 1678 01:13:11,867 --> 01:13:14,199 No, Andi! Andi, give me a call! 1679 01:13:14,270 --> 01:13:15,999 Do you want it? I want it. 1680 01:13:16,072 --> 01:13:17,232 Come and get it. I want... me... 1681 01:13:18,908 --> 01:13:20,671 Andi, not funny. 1682 01:13:21,010 --> 01:13:22,910 Let's go swimming! 1683 01:13:22,978 --> 01:13:24,104 Andi, no, it's not a swimming pool. 1684 01:13:24,180 --> 01:13:26,273 Is it heated? Is there a cave? 1685 01:13:26,348 --> 01:13:28,578 No, no, it's a hole! Andi, don't do this. 1686 01:13:28,651 --> 01:13:30,846 Come on! Put your clothes back on. OK? 1687 01:13:30,920 --> 01:13:33,081 Andi, tidak! Itu tidak baik! 1688 01:13:33,155 --> 01:13:35,419 You don't throw the cellphone in the hole? 1689 01:13:35,491 --> 01:13:36,583 You mean! 1690 01:13:36,659 --> 01:13:38,058 Andi, put the clothes back on! Come on! 1691 01:13:38,127 --> 01:13:39,492 I hate you! 1692 01:13:42,098 --> 01:13:43,827 Belly flop! 1693 01:14:06,422 --> 01:14:07,787 You really don't know where is Greg? 1694 01:14:07,857 --> 01:14:10,417 Honey, I hit come out. 1695 01:14:10,493 --> 01:14:13,018 I feel my skills just aren't shown them first. 1696 01:14:13,095 --> 01:14:14,528 Look who it is. There they are! 1697 01:14:14,597 --> 01:14:15,586 Hey, Kevin! 1698 01:14:15,664 --> 01:14:17,564 Kevin. Pretty excited. 1699 01:14:17,633 --> 01:14:19,760 Well, it's your turn only five times. 1700 01:14:19,835 --> 01:14:21,097 Or twice, in this case. 1701 01:14:21,537 --> 01:14:24,199 Now, I got a little surprise for you, Jack. < br /> Gustavo? 1702 01:14:26,242 --> 01:14:27,539 What do I think that is? 1703 01:14:27,610 --> 01:14:28,838 You better believe it. 1704 01:14:28,911 --> 01:14:30,105 Jinxy! 1705 01:14:30,179 --> 01:14:32,010 When I heard about your health last night, 1706 01:14:32,081 --> 01:14:33,878 I know I have to fly here. 1707 01:14:33,949 --> 01:14:36,315 Kevin, very wise of you. Thank you. 1708 01:14:36,418 --> 01:14:38,511 Why aren't you here? 1709 01:14:38,587 --> 01:14:40,748 Is it because of I meant him? 1710 01:14:40,823 --> 01:14:43,690 No, honey, not at all, honey. 1711 01:14:43,759 --> 01:14:45,954 Because of this, Grandpa means to him. 1712 01:14:46,028 --> 01:14:49,361 But he will come! He is coming. He will be here, okay? 1713 01:14:49,431 --> 01:14:51,399 So, let's go have fun again. 1714 01:14:51,467 --> 01:14:53,594 Alright? Let's go. Let's see what's more. 1715 01:14:59,809 --> 01:15:01,174 Just wait one second! 1716 01:15:02,745 --> 01:15:03,871 Gay! 1717 01:15:10,719 --> 01:15:11,845 Gay! 1718 01:15:14,523 --> 01:15:15,581 Gay? 1719 01:15:16,792 --> 01:15:18,316 Dad. 1720 01:15:18,394 --> 01:15:20,794 Why are you so muddy? Where is everyone? 1721 01:15:20,863 --> 01:15:22,160 They are at Kevin's house. 1722 01:15:22,231 --> 01:15:23,823 The party is over at Kevin's house I have to go there. 1723 01:15:23,899 --> 01:15:25,867 Children's party at Kevin? I think you are in Spain. 1724 01:15:25,935 --> 01:15:29,029 Me, but I can't miss just a little back five. 1725 01:15:29,104 --> 01:15:30,230 How are you? 1726 01:15:30,306 --> 01:15:32,866 Hey! Oh, man. I am very sorry. 1727 01:15:33,943 --> 01:15:36,707 I'm so messed up tonight. 1728 01:15:38,814 --> 01:15:39,872 Who is that? 1729 01:15:39,949 --> 01:15:41,246 That is... Dad, namely Andi Garcia. 1730 01:15:41,350 --> 01:15:42,749 Oh. He is my colleague. 1731 01:15:42,818 --> 01:15:44,183 Oh, hi, Dad! 1732 01:15:44,253 --> 01:15:46,414 Yeah. He took too many prescription pills 1733 01:15:46,488 --> 01:15:47,614 and then he pushed me in the pit. 1734 01:15:47,690 --> 01:15:50,022 The only number of rotten parties. 1735 01:15:50,092 --> 01:15:51,525 Garcia? Is that Spanish? 1736 01:15:51,594 --> 01:15:52,618 Okay, we have to go. 1737 01:15:52,695 --> 01:15:53,787 Yeah. My grandfather is from Seville. 1738 01:15:53,863 --> 01:15:57,162 Are you kidding me? I'm in Seville, master the flamenco! 1739 01:15:57,233 --> 01:15:58,325 No! Dad. 1740 01:15:58,400 --> 01:15:59,833 What? But I have to show him some movements. 1741 01:15:59,902 --> 01:16:01,267 Kakek nenek nya berasal dari Sevilla. 1742 01:16:01,337 --> 01:16:02,804 Daddy, no, no! Daddy, I have to go! Okay. 1743 01:16:07,543 --> 01:16:08,840 Your father is really nice. 1744 01:16:08,911 --> 01:16:11,209 The faster you show an increase in sexual skills. 1745 01:16:11,280 --> 01:16:12,440 Andi, good luck. 1746 01:16:16,185 --> 01:16:19,052 This is a good thing. You pulled me away. I started to get samy. 1747 01:16:19,121 --> 01:16:20,679 Oh, Daddy, please. This is intentional. 1748 01:16:20,756 --> 01:16:24,283 This is a parasympathetic nervous system. Flamenco is very sexual. 1749 01:16:24,827 --> 01:16:26,488 Well, so you know, nothing happens with him. 1750 01:16:26,562 --> 01:16:29,360 I know that. We are Fockers. That's not how we roll. 1751 01:16:29,431 --> 01:16:32,457 But I know family derivatives. Are you OK? 1752 01:16:32,534 --> 01:16:36,231 Yeah, just normal Jack stuff. Are you okay? 1753 01:16:36,305 --> 01:16:39,468 Your mother is right. Manopause. Make me act like a crazy person. 1754 01:16:39,541 --> 01:16:41,441 You know, I'm a little crazy. 1755 01:16:42,878 --> 01:16:44,573 Grandma Roz! Grandma Roz! 1756 01:16:44,647 --> 01:16:45,705 Ya Tuhan. 1757 01:16:45,781 --> 01:16:50,047 That's it! I'm a little scrunchie-munchie. Let me see you, baby. 1758 01:16:50,586 --> 01:16:53,749 Oh, you look so cute. Do you mind if we sit down, honey? 1759 01:16:53,822 --> 01:16:56,416 Talk a little. Because Grandma's leg is injured. 1760 01:16:56,859 --> 01:17:01,558 So, I heard you didn't speak to your father. 1761 01:17:01,630 --> 01:17:03,257 Is that correct? 1762 01:17:03,332 --> 01:17:06,790 Well, let me tell you something About men, Samantha. 1763 01:17:07,336 --> 01:17:12,273 They... They... They were told to be tough and hard, you know? 1764 01:17:12,341 --> 01:17:16,209 But inside , they are quite soft and sticky. 1765 01:17:16,946 --> 01:17:19,210 Types like cannoli. 1766 01:17:20,482 --> 01:17:22,712 Knish A? this isn't exactly like that. 1767 01:17:22,785 --> 01:17:26,414 It's more like peanut butter and jelly toast on fire. 1768 01:17:28,991 --> 01:17:31,755 And once you know that, you can cut the sag a little. 1769 01:17:32,027 --> 01:17:33,324 Also, you will have a lot of time 1770 01:17:33,395 --> 01:17:34,657 to make him worse for your teen. 1771 01:17:34,730 --> 01:17:35,958 Grandma! 1772 01:17:36,031 --> 01:17:38,829 Hi, honey! Look at you, how big you are! 1773 01:17:38,901 --> 01:17:40,368 Hi, honey. 1774 01:17:40,436 --> 01:17:43,371 Come here and give me a Focker sandwich. Okay, I'm cheese. 1775 01:17:43,439 --> 01:17:45,066 We are cheese! I'm cheese. 1776 01:17:45,140 --> 01:17:47,040 No, I'm cheese and you are bread. 1777 01:17:47,109 --> 01:17:48,440 We are the first inhabitants. 1778 01:17:48,877 --> 01:17:51,471 Attention! Attention! 1779 01:18:06,862 --> 01:18:09,990 Henry and Samantha! Today you are five! 1780 01:18:16,005 --> 01:18:17,768 this way. Okay, thank you. 1781 01:18:21,910 --> 01:18:22,968 Dad. 1782 01:18:23,545 --> 01:18:24,876 Yeah. Are you coming? 1783 01:18:24,947 --> 01:18:26,414 Yeah. I just want to practice dance 1784 01:18:26,482 --> 01:18:27,881 I will be surprised mother. 1785 01:18:27,950 --> 01:18:28,939 Please. 1786 01:18:29,018 --> 01:18:30,076 Okay. I'll see you down there. 1787 01:18:30,152 --> 01:18:31,244 Gay? 1788 01:18:32,154 --> 01:18:34,384 I'm two cents. to deal with Jack, 1789 01:18:34,456 --> 01:18:37,152 no matter what he does, what men do with kisses. 1790 01:18:37,226 --> 01:18:38,250 He will put put in your hand. 1791 01:18:38,327 --> 01:18:39,316 Good. 1792 01:18:39,395 --> 01:18:41,022 Love, love, love. Good, putty, thank you. 1793 01:18:41,096 --> 01:18:42,563 Oh, Gay. Yes. 1794 01:18:44,299 --> 01:18:45,391 You look good. 1795 01:18:45,467 --> 01:18:46,491 Thank you. 1796 01:18:47,770 --> 01:18:48,964 All rights. 1797 01:18:52,808 --> 01:18:54,207 Can you help me? 1798 01:18:54,276 --> 01:18:57,370 Can you just put these feet slowly? This is an old sex injury. 1799 01:18:57,446 --> 01:18:58,504 Like this? Yeah. 1800 01:19:01,617 --> 01:19:02,606 Oh my goodness. 1801 01:19:04,386 --> 01:19:06,877 This performance is a present for you! 1802 01:19:07,656 --> 01:19:09,055 You are the chosen people! 1803 01:19:09,124 --> 01:19:10,113 Pam. 1804 01:19:12,494 --> 01:19:14,018 Pam! Greg. 1805 01:19:14,096 --> 01:19:16,087 I say today! 1806 01:19:16,165 --> 01:19:17,496 Oh, what happened to you? 1807 01:19:17,566 --> 01:19:19,158 Oh, that's... me... 1808 01:19:20,602 --> 01:19:22,331 I'll tell you later? 1809 01:19:22,404 --> 01:19:24,429 Look, I'm really sorry about what happened. 1810 01:19:24,506 --> 01:19:25,666 I'm just... I'm sorry, too. 1811 01:19:25,741 --> 01:19:28,232 I let everything go out of control and I shouldn't. 1812 01:19:28,310 --> 01:19:29,937 It's just... This is just your father. 1813 01:19:30,012 --> 01:19:31,877 You know, I... I know . He is crazy. 1814 01:19:32,881 --> 01:19:34,815 Yes. Yes. 1815 01:19:36,118 --> 01:19:38,643 Listen to me. We have our own things and work. 1816 01:19:39,721 --> 01:19:40,881 That, right? 1817 01:19:40,956 --> 01:19:43,220 Yeah, we really know what kind of we are doing. 1818 01:19:43,292 --> 01:19:44,953 I love you. I love you. 1819 01:19:49,131 --> 01:19:51,531 Hey, Sam! Happy birthday. 1820 01:19:51,600 --> 01:19:53,158 Listen, I know you don't want to talk to me. 1821 01:19:53,235 --> 01:19:54,998 I just want you to know that it's okay what. 1822 01:19:55,070 --> 01:19:56,935 I still love you. 1823 01:19:57,005 --> 01:19:58,029 I know, Father. 1824 01:20:02,277 --> 01:20:03,301 Dad! 1825 01:20:03,378 --> 01:20:04,402 That's it! 1826 01:20:04,480 --> 01:20:06,414 Hey, happy birthday, man! 1827 01:20:06,482 --> 01:20:08,541 Hey, look, I thought you were at home. 1828 01:20:10,385 --> 01:20:11,477 Arthur! 1829 01:20:11,553 --> 01:20:13,350 Yeah. Thank you, Father. 1830 01:20:19,962 --> 01:20:21,395 Hal ini begitu indah. 1831 01:20:26,301 --> 01:20:27,325 Oh, my God. 1832 01:20:27,402 --> 01:20:28,426 Oh my goodness. 1833 01:20:31,940 --> 01:20:33,271 I'm fine. 1834 01:20:33,342 --> 01:20:37,176 Gustavo! Birthday cake! Birthday cake! Try a birthday cake. 1835 01:20:37,813 --> 01:20:39,576 There are 36 different types! 1836 01:20:48,357 --> 01:20:49,381 Kevin? 1837 01:20:49,458 --> 01:20:50,447 Rosalind. 1838 01:20:51,693 --> 01:20:54,218 What mitzvah you can make it to a party. 1839 01:20:55,097 --> 01:20:56,223 What's wrong, honey? 1840 01:20:56,665 --> 01:20:57,859 I wish I knew. 1841 01:20:57,933 --> 01:20:59,332 Come on. Sit down. 1842 01:21:01,937 --> 01:21:05,600 Check this method a little. And a little up. 1843 01:21:06,875 --> 01:21:08,240 Hey, Jack. 1844 01:21:09,945 --> 01:21:12,072 Wow, that's great. That is a big resemblance. 1845 01:21:13,615 --> 01:21:15,139 Really.... 1846 01:21:15,217 --> 01:21:18,050 This really captured intensity and looks like you. 1847 01:21:18,921 --> 01:21:20,183 So, look, last night, 1848 01:21:20,255 --> 01:21:22,314 I think we both said some things that we regret. 1849 01:21:22,391 --> 01:21:25,451 Maybe I didn't say anything about Dr. Bob. 1850 01:21:25,928 --> 01:21:28,988 But then you do it Of course the whole thing is correction. So... 1851 01:21:29,064 --> 01:21:32,465 Then, "Peace" that offers cake. 1852 01:21:39,441 --> 01:21:40,567 What is it? 1853 01:21:43,712 --> 01:21:44,838 Oh, damn it. 1854 01:21:45,681 --> 01:21:47,444 Jack, are you okay? Jack, I'm sorry. 1855 01:21:47,950 --> 01:21:49,144 Jack, are you okay? 1856 01:21:50,686 --> 01:21:54,588 Okay, Focker. At least you will make this fun. 1857 01:21:56,225 --> 01:21:58,716 Jack. we don't do this. Come on. 1858 01:21:59,261 --> 01:22:01,593 We've been on this date since the beginning, Greg. 1859 01:22:04,967 --> 01:22:07,299 All rights. Let's dance. 1860 01:22:08,170 --> 01:22:09,398 Come on. 1861 01:22:29,725 --> 01:22:30,987 Jack? 1862 01:22:40,168 --> 01:22:41,726 Where are you? Jack! 1863 01:22:45,374 --> 01:22:46,500 Jack? 1864 01:22:53,048 --> 01:22:57,485 Get out of the ball hole! Get out of the ball hole! Get out! 1865 01:22:57,853 --> 01:22:58,979 Let's go. 1866 01:22:59,054 --> 01:23:00,988 Get out! Get out of the ball hole! 1867 01:23:01,356 --> 01:23:02,550 Get out! 1868 01:23:05,127 --> 01:23:06,219 Jack? 1869 01:23:17,372 --> 01:23:19,772 I saw you last night with Andi Garcia! 1870 01:23:20,809 --> 01:23:22,037 Tidak ada yang terjadi! 1871 01:23:24,313 --> 01:23:25,803 I was in the wild for so long, 1872 01:23:25,881 --> 01:23:27,348 that might be the time to go home. 1873 01:23:27,416 --> 01:23:28,940 But then where is the house? 1874 01:23:29,017 --> 01:23:31,679 Honey, home in you . 1875 01:23:31,753 --> 01:23:35,450 Have you been looking out there 1876 01:23:35,957 --> 01:23:37,686 In your heart? No, in your heart. 1877 01:23:37,759 --> 01:23:38,783 In my heart. 1878 01:23:38,860 --> 01:23:39,952 Yes, yes, Kevin. 1879 01:23:57,412 --> 01:23:58,640 Outrageous! 1880 01:24:01,583 --> 01:24:06,043 Arthur? Arthur? Mam! Arthur is gone! 1881 01:24:22,337 --> 01:24:24,237 Jack! Nothing happened. 1882 01:24:25,774 --> 01:24:27,674 What did you say? Jack, nothing happened. 1883 01:24:27,743 --> 01:24:29,335 I told the truth. 1884 01:24:30,379 --> 01:24:31,676 Oh, damn . 1885 01:24:34,716 --> 01:24:37,583 Jinxy! Jinxy! bad cat! bad cat! 1886 01:24:38,387 --> 01:24:40,048 Jinx! bad cat! 1887 01:24:40,989 --> 01:24:42,183 Jinx! 1888 01:24:43,759 --> 01:24:45,226 Jinx! Jinx! 1889 01:24:46,194 --> 01:24:47,456 Oh damn it. 1890 01:24:48,196 --> 01:24:51,165 Kevin, you're a handsome young man 1891 01:24:51,233 --> 01:24:55,067 dengan jumlah yang tidak biasa fiksasi dan hobi. 1892 01:24:55,137 --> 01:24:56,126 Thank you. 1893 01:24:56,204 --> 01:24:57,330 I know you will find a way. 1894 01:24:57,406 --> 01:25:00,068 Believe me, honey. Because you have the power of a lion 1895 01:25:00,142 --> 01:25:02,042 and the soul of a poet. 1896 01:25:06,882 --> 01:25:08,042 Roz? 1897 01:25:09,418 --> 01:25:11,818 Bernie? What are you doing here? 1898 01:25:13,155 --> 01:25:14,349 What are you doing here? 1899 01:25:14,423 --> 01:25:15,549 That person has a problem, honey. 1900 01:25:15,624 --> 01:25:18,092 Bernard, I swear this doesn't look like 1901 01:25:18,160 --> 01:25:20,788 Your wife is entertaining me in times of trouble 1902 01:25:20,862 --> 01:25:22,887 and I only reached out to her. 1903 01:25:22,964 --> 01:25:24,226 your soul or your tongue? 1904 01:25:24,299 --> 01:25:25,561 There is no tongue not involved. 1905 01:25:25,634 --> 01:25:26,862 There is little. 1906 01:25:26,935 --> 01:25:28,266 Thank you for your honesty. 1907 01:25:28,336 --> 01:25:31,271 I think you are in Spain, baby. What happened? 1908 01:25:31,339 --> 01:25:32,397 What happened? 1909 01:25:32,474 --> 01:25:35,204 I went around half the world to master the flamenco, 1910 01:25:35,277 --> 01:25:37,006 but there was one thing missing, 1911 01:25:37,779 --> 01:25:39,212 my dance partner. 1912 01:25:39,748 --> 01:25:41,113 Oh, Bernie. 1913 01:25:41,483 --> 01:25:42,882 You're my true man. 1914 01:25:43,652 --> 01:25:46,086 I know as long as we're together, I'm not will never get lost. 1915 01:25:46,154 --> 01:25:48,452 Oh, how beautiful. 1916 01:25:48,957 --> 01:25:50,288 Come here, baby. 1917 01:25:51,193 --> 01:25:54,788 What is beautiful. So raw, this electricity... 1918 01:25:54,863 --> 01:25:57,354 Are you out of here so I can shtup my wife? 1919 01:25:57,432 --> 01:25:58,456 Shut him up? Yes, sure. 1920 01:25:59,568 --> 01:26:00,694 Jinx! 1921 01:26:00,769 --> 01:26:02,566 Grandpa! Grandfather! What's wrong? 1922 01:26:03,438 --> 01:26:04,496 Jack? 1923 01:26:04,573 --> 01:26:06,404 Jack. Jack. 1924 01:26:06,475 --> 01:26:07,499 Jack. 1925 01:26:08,176 --> 01:26:09,438 Dear Greg, do something. 1926 01:26:09,511 --> 01:26:11,001 Okay. After chest pain? Yeah. 1927 01:26:11,079 --> 01:26:12,740 Just relax. I will check on you. 1928 01:26:12,814 --> 01:26:14,281 What's wrong with Grandpa? 1929 01:26:14,349 --> 01:26:15,782 He'll be fine, honey. 1930 01:26:15,851 --> 01:26:18,820 Okay, I'm here. 1931 01:26:18,887 --> 01:26:20,946 Jack, do you have a nitro tab? 1932 01:26:21,022 --> 01:26:22,887 Greg, he didn't respond to my treatment. 1933 01:26:22,958 --> 01:26:26,359 Really? To wave your hand on it? He is not an Ouija board, Kevin. 1934 01:26:26,428 --> 01:26:27,554 Pam? call 911. 1935 01:26:27,629 --> 01:26:28,687 Okay. 1936 01:26:28,763 --> 01:26:30,697 Kevin, you can go up to the house, see if you have aspirin? 1937 01:26:30,765 --> 01:26:31,789 Aspirin. 1938 01:26:31,867 --> 01:26:32,959 It's okay. 1939 01:26:34,069 --> 01:26:35,195 Jinx! 1940 01:26:41,142 --> 01:26:42,632 Arthur! Wow. 1941 01:26:43,512 --> 01:26:44,911 Thank you, Father. 1942 01:26:47,816 --> 01:26:50,307 Just relax, Jack. This will be fine. 1943 01:26:50,385 --> 01:26:51,852 Breathing, breathing. 1944 01:26:52,654 --> 01:26:53,985 I promise. 1945 01:26:55,824 --> 01:26:57,416 Did he take medicine another? 1946 01:27:00,128 --> 01:27:02,153 Only 324 milligrams of aspirin 1947 01:27:02,230 --> 01:27:03,925 I gave him 15 minutes ago. 1948 01:27:03,999 --> 01:27:06,467 Thank you, nurse. You do good. We will take it from here. 1949 01:27:06,535 --> 01:27:08,059 Then, how come you come 1950 01:27:08,136 --> 01:27:09,626 with all the bruises and lacerations? 1951 01:27:09,704 --> 01:27:11,899 Oh, that's the story long. 1952 01:27:11,973 --> 01:27:14,806 We were in Bouncy Castle, and then he tripped, and... 1953 01:27:14,876 --> 01:27:17,572 I found Father-in-law stumbling 1954 01:27:17,646 --> 01:27:20,308 through a glass window hit by a plate at my wedding last year. 1955 01:27:21,116 --> 01:27:22,242 Let's load it. 1956 01:27:23,618 --> 01:27:25,279 Don't worry. We will take care of your husband. 1957 01:27:25,353 --> 01:27:27,878 We will follow your car from behind. Okay? 1958 01:27:28,523 --> 01:27:29,512 Greg. 1959 01:27:30,959 --> 01:27:33,985 I know you said the truth about Andi, Greg. 1960 01:27:34,062 --> 01:27:35,620 Really? Yeah. 1961 01:27:36,464 --> 01:27:38,989 The pulse in your head vessels remains stable 1962 01:27:39,067 --> 01:27:40,534 as you ask you to be innocent. 1963 01:27:41,503 --> 01:27:42,868 Right, of course. 1964 01:27:43,905 --> 01:27:45,668 And, Greg. Yeah. 1965 01:27:45,740 --> 01:27:49,574 It won't be Dr. Bob. That's you. 1966 01:27:50,445 --> 01:27:51,503 It's always you. 1967 01:27:51,580 --> 01:27:53,980 You just relax and stay calm, Mr. Byrnes. 1968 01:27:54,049 --> 01:27:55,676 I'll see you there. Okay? 1969 01:27:55,750 --> 01:27:57,217 ... Focker. 1970 01:27:57,686 --> 01:27:58,983 Mengapa dia mengutuk kita? 1971 01:27:59,054 --> 01:28:00,715 Hey, we're trying to help you, sir. 1972 01:28:00,789 --> 01:28:02,381 What? What? 1973 01:28:05,060 --> 01:28:06,960 You are Greg Focker. 1974 01:28:07,362 --> 01:28:08,954 I'm sorry, what? 1975 01:28:09,531 --> 01:28:12,932 You are... You are Greg Focker. 1976 01:28:16,338 --> 01:28:18,101 I am Greg Focker. 1977 01:28:24,179 --> 01:28:27,012 Okay. Okay. 1978 01:28:28,483 --> 01:28:29,507 Okay. 1979 01:28:29,584 --> 01:28:31,211 Come on. 1980 01:28:57,145 --> 01:28:58,544 One more. I need more. I need more. 1981 01:28:58,613 --> 01:28:59,671 more than one, one more. 1982 01:28:59,748 --> 01:29:00,772 No, I need more. 1983 01:29:01,282 --> 01:29:02,510 is here again. 1984 01:29:02,651 --> 01:29:03,879 1985 01:29:04,452 --> 01:29:05,783 1986 01:29:05,854 --> 01:29:06,946 This is a special gift, you guys. 1987 01:29:07,589 --> 01:29:09,022 One more, cool! 1988 01:29:09,090 --> 01:29:10,751 What is that, 1989 01:29:10,825 --> 01:29:12,918 I have understood all of life. 1990 01:29:12,994 --> 01:29:14,825 This is my own homemade cihu pillow. 1991 01:29:14,896 --> 01:29:16,363 What did he do? Are you kidding me? 1992 01:29:18,033 --> 01:29:19,330 Jack, raise your leg. 1993 01:29:23,271 --> 01:29:24,761 Jack, come on. 1994 01:29:24,839 --> 01:29:26,101 It's farting! 1995 01:29:26,775 --> 01:29:29,710 Jack, we have to laugh at things that make us humans, right? 1996 01:29:29,778 --> 01:29:31,973 Gas, belch. Picking your nose? 1997 01:29:32,280 --> 01:29:34,578 Your kids want a nose and wagging boogers, doing it. 1998 01:29:34,649 --> 01:29:35,707 Hey, Bernie. 1999 01:29:35,784 --> 01:29:37,251 But not when it's dry. 2000 01:29:37,318 --> 01:29:38,717 Don't do that one when it's wet. I have something for Jack. 2001 01:29:38,787 --> 01:29:39,776 Take it to your room. 2002 01:29:39,854 --> 01:29:40,843 This is what makes life, life! 2003 01:29:40,922 --> 01:29:42,514 I know. I know. Here, Jack, 2004 01:29:42,590 --> 01:29:45,582 This is a little something from Bernie and me for you. 2005 01:29:45,660 --> 01:29:47,127 Oh, how wise. Thank you. 2006 01:29:47,195 --> 01:29:48,685 This gift is very wise. 2007 01:29:48,763 --> 01:29:49,752 That is your idea. 2008 01:29:49,831 --> 01:29:50,957 I know. 2009 01:29:51,466 --> 01:29:52,899 What is this? / What is that? ? 2010 01:29:52,967 --> 01:29:55,527 That is your Yarmulke! 2011 01:29:56,004 --> 01:29:57,062 Jack. 2012 01:29:57,138 --> 01:29:58,605 One of the little Jewish hats. 2013 01:29:59,374 --> 01:30:00,602 Cute. 2014 01:30:00,675 --> 01:30:03,041 We know your pedigree. 2015 01:30:03,111 --> 01:30:05,136 So, when I suckle you back to health, 2016 01:30:05,213 --> 01:30:07,477 I took the chance, when you take a nap, 2017 01:30:07,549 --> 01:30:09,278 from a few pieces of your pubes 2018 01:30:09,350 --> 01:30:12,046 and I send to one of the DNA tests to that site. 2019 01:30:12,120 --> 01:30:13,178 What did you do? 2020 01:30:13,254 --> 01:30:16,189 We think it will be fun browsing your lineage along the way. 2021 01:30:16,257 --> 01:30:18,282 Yes. And it turns out, Jack T. Byrnes, 2022 01:30:18,359 --> 01:30:20,452 that you are 1/23 Israel! 2023 01:30:21,029 --> 01:30:23,122 Welcome to the tribe, Jack! 2024 01:30:23,198 --> 01:30:25,666 While I'm disputing the findings, I appreciate that attitude. 2025 01:30:25,734 --> 01:30:26,928 Thank you, Bernard, Roz. 2026 01:30:27,001 --> 01:30:28,127 You are welcome, akov. 2027 01:30:28,203 --> 01:30:29,727 Your name is Hebrew. Akov. 2028 01:30:29,804 --> 01:30:31,237 akov. Akov. 2029 01:30:31,306 --> 01:30:32,432 Two As. 2030 01:30:32,507 --> 01:30:34,372 Well, listen, Greg, we are in your house 2031 01:30:35,310 --> 01:30:37,938 and you are responsible here, so why not lead us to toast? 2032 01:30:38,012 --> 01:30:39,536 Right. 2033 01:30:39,614 --> 01:30:42,082 Honestly, Jack, I have no desire 2034 01:30:42,150 --> 01:30:43,208 to try and sound like me 2035 01:30:43,284 --> 01:30:45,775 in any way be responsible for anything in this house. 2036 01:30:46,321 --> 01:30:48,983 But I like our family very, very much 2037 01:30:49,057 --> 01:30:53,721 And I'm really glad we can all be here together for the weekend. 2038 01:30:54,629 --> 01:30:57,689 Then we'll split up and you guys will go back to your house 2039 01:30:57,766 --> 01:30:59,358 own each country. Cheers. 2040 01:30:59,434 --> 01:31:00,696 Cheers. Cheers. 2041 01:31:00,769 --> 01:31:03,897 Actually, honey, your father and I have a little... 2042 01:31:03,972 --> 01:31:06,167 Gaylord, we're going to Chicago. 2043 01:31:07,408 --> 01:31:09,376 No, we are serious. We sell Focker Isle. 2044 01:31:09,444 --> 01:31:12,379 We only bought a two-door house. Isn't that good? 2045 01:31:12,447 --> 01:31:14,506 No, that's not a big deal. Oh, no, if they move here, 2046 01:31:14,582 --> 01:31:15,844 then we move here. Good! 2047 01:31:15,917 --> 01:31:17,077 We will live together, one big family is happy. 2048 01:31:17,152 --> 01:31:18,210 We have to talk about this. 2049 01:31:18,286 --> 01:31:20,254 No No Jack, 2050 01:31:20,321 --> 01:31:22,221 nobody moves because nobody moves. Right? 2051 01:31:22,290 --> 01:31:24,850 How will the children become Fockerized if we don't stay here? 2052 01:31:24,926 --> 01:31:27,156 It won't be Fockerized. 2053 01:31:27,228 --> 01:31:28,695 No Why not? 2054 01:31:31,132 --> 01:31:34,295 Google is an amazing tool, Jinxy cat. 2055 01:31:35,837 --> 01:31:38,829 Don't tell anyone, but I will do my own search. 2056 01:31:56,791 --> 01:31:57,951 Come on Who needs something like this? 2057 01:31:58,026 --> 01:32:01,154 Who is the target of Sustengo's drug promotion? 2058 01:32:01,229 --> 01:32:04,096 Dan saya harus mengatakan itu adalah seperti ayah mertuaku. 2059 01:32:04,165 --> 01:32:07,191 His name is Jack Byrnes. You know, he had a heart attack 2060 01:32:07,268 --> 01:32:10,829 and he called me, he said, "Greg, I got a heart attack." 2061 01:32:10,905 --> 01:32:12,133 Now, I said, "First of all, Jack, 2062 01:32:12,207 --> 01:32:13,902 You don't have the heart to get one of them?" 2063 01:32:15,210 --> 01:32:18,270 First of my weekend ever met him, he said to me, 2064 01:32:18,346 --> 01:32:23,443 "Hey, listen, keep the snake in its cage for the next 72 hours." 2065 01:32:24,052 --> 01:32:25,144 I don't say like 2066 01:32:25,220 --> 01:32:27,085 Maybe they have someone snake 2067 01:32:27,155 --> 01:32:29,749 in their cage about 30 years! Okay. 2068 01:32:33,161 --> 01:32:34,822 Remix. What happens to a remix? 2069 01:32:34,896 --> 01:32:36,887 You know, that guy must be obsessed... 2070 01:32:36,998 --> 01:32:38,693 Byrnes, Jack Byrnes 2071 01:32:38,766 --> 01:32:40,324 My father-in-law, my father-in-law 2072 01:32:40,401 --> 01:32:42,301 Byrnes, Jack Byrnes 2073 01:32:42,370 --> 01:32:44,235 is obsessed with sex with the help of drugs 2074 01:32:44,305 --> 01:32:46,034 Byrnes, Jack Byrnes 2075 01:32:46,107 --> 01:32:47,870 Don't get that 2076 01:32:47,942 --> 01:32:49,705 Jack, Jack Byrnes 2077 01:32:49,777 --> 01:32:51,540 Talk about sexual frustration 2078 01:32:51,613 --> 01:32:52,705 Byrnes 2079 01:32:52,780 --> 01:32:54,941 Obsessed with grandson's big breasts 2080 01:32:55,016 --> 01:32:56,005 Jack Byrnes 2081 01:32:56,084 --> 01:32:58,712 Mannary ship pairs are delayed today 2082 01:32:58,786 --> 01:32:59,775 Hey, Focker 2083 01:32:59,854 --> 01:33:01,048 I'm not 2084 01:33:01,122 --> 01:33:02,817 Hey, Focker, my nipples 2085 01:33:02,891 --> 01:33:04,415 Hey, Focker, wow my nipples 2086 01:33:04,492 --> 01:33:06,084 Can you feed me? 2087 01:33:06,160 --> 01:33:07,821 Circle trust go round and round 2088 01:33:07,896 --> 01:33:09,659 Jack trust circle go round and round 2089 01:33:09,731 --> 01:33:11,460 Byrnes trust circle go round and round 2090 01:33:11,532 --> 01:33:12,897 Jack 2091 01:33:12,967 --> 01:33:15,162 Hello! little amount is Jinxy's name 2092 01:33:15,236 --> 01:33:17,227 Now, he's talking about you. 2093 01:33:17,305 --> 01:33:18,795 a little in number Jinxy's name 2094 01:33:18,873 --> 01:33:21,034 kucing Jinxy, kucing Jinxy Aku mencintaimu 2095 01:33:21,609 --> 01:33:22,769 That's Godfocker.