1 00:01:23,455 --> 00:01:30,455 Teks oleh : arihtakid@gmail.com Thanks to : DeNVer for the BDRIP timing 2 00:01:31,456 --> 00:01:33,402 Aku pergi sekarang 3 00:01:33,425 --> 00:01:35,427 Mengapa makan bersisa hari ini? Apa makanannya tidak enak? 4 00:01:35,527 --> 00:01:37,564 Tidak. Aku hanya sedang diet. 5 00:01:37,629 --> 00:01:40,405 Sedang diet? Semuanya jadi 55 dolar. 6 00:01:42,434 --> 00:01:47,440 Jangan terlalu mengurangi berat badan, atau angin akan menerbangkanmu. 7 00:01:47,505 --> 00:01:48,449 Benar. Seandainya! 8 00:01:49,474 --> 00:01:51,579 -Terima kasih banyak, sampai nanti. -Bye. 9 00:02:09,527 --> 00:02:12,508 Sudah lama tak ketemu. Kau masih saja rakus. 10 00:02:15,533 --> 00:02:16,603 Aku sudah kenyang sekarang. 11 00:02:17,669 --> 00:02:19,444 Itu sangat mengenyangkan. 12 00:02:20,538 --> 00:02:23,485 Membuatmu merasa hidup. 13 00:02:30,582 --> 00:02:34,428 Apa kau kira Tuhan akan memaafkan kita 14 00:02:34,586 --> 00:02:36,395 Atas apa yang kita lakukan dulu? 15 00:02:37,455 --> 00:02:41,426 Yah, tergantung bagaimana kau menilainya. 16 00:02:44,429 --> 00:02:46,602 Apa yang membuatmu tiba-tiba berfikir begini? 17 00:02:49,601 --> 00:02:54,380 Tahulah, berkelana sendirian bertahun-tahun, bosan kurasa! 18 00:02:55,473 --> 00:02:56,645 Itu membuatku kadang befikir 19 00:03:08,620 --> 00:03:11,430 Telur gorengmu dan tomat masih saja terasa hambar. 20 00:03:13,691 --> 00:03:17,468 Tidak begitu. Jika rasanya begitu buruk, mengapa kau habiskan? 21 00:03:18,430 --> 00:03:19,602 Kau tak menambahkan kecap. 22 00:03:19,664 --> 00:03:21,610 Siapa sih yang menggoreng telur dengan kecap? 23 00:03:22,434 --> 00:03:23,674 Siapa yang menggoreng telur tanpa kecap? 24 00:03:25,503 --> 00:03:26,573 Biar kugorengkan untukmu! 25 00:03:26,671 --> 00:03:28,446 Takkan kumakan. 26 00:03:28,506 --> 00:03:30,508 Makanlah. Rasanya enak. 27 00:10:06,509 --> 00:10:12,009 Pembunuh yang Melegenda 28 00:10:13,010 --> 00:10:19,624 Teks Indonesia oleh: arihtakid@gmail.com 29 00:10:36,501 --> 00:10:39,482 Istri. 30 00:11:25,416 --> 00:11:26,656 Permisi, mohon permisi. 31 00:11:30,621 --> 00:11:32,532 Perhatian semuanya. Semuanya harap tenang. 32 00:11:32,590 --> 00:11:35,503 Dalam sekejap sinyal topan nomor 8 sudah diumumkan. 33 00:11:35,526 --> 00:11:38,564 Semua layanan Ferry dihentikan. 34 00:11:38,663 --> 00:11:39,664 Tapi Pak, aku harus ke pesta. 35 00:11:40,431 --> 00:11:41,466 Jadi ada tidak boat yang beroperasi? 36 00:11:41,532 --> 00:11:43,512 Pak, apa boat itu kemari? 37 00:11:44,468 --> 00:11:46,675 Itu Ferry terakhir yang tiba. Setelah berlabuh, akan berhenti. 38 00:11:47,471 --> 00:11:48,677 Tidak. 39 00:11:49,607 --> 00:11:52,451 Petugas Harrison, kapan layanan Ferrynya jalan lagi? 40 00:11:52,510 --> 00:11:53,420 Ny.Fong, 41 00:11:53,511 --> 00:11:55,684 Aku ini Polisi, bukan ahli cuaca aku tak bisa jawab itu. 42 00:11:56,414 --> 00:11:57,484 Akan lebih baik kalau semuanya terus memantau berita 43 00:11:57,548 --> 00:12:00,529 Dimana kita bisa melihat berita. 44 00:12:01,485 --> 00:12:02,429 Aku tak punya tempat bermalam, apa yang mesti kulakukan? 45 00:12:02,486 --> 00:12:03,624 Jangan tunggu di sini, lebih baik pulang saja. 46 00:12:04,388 --> 00:12:05,628 Kalau mau cari penginapan, carilah sekarang. 47 00:12:06,424 --> 00:12:07,698 Baiklah sekarang, berhentilah mondar-mandir. 48 00:12:08,426 --> 00:12:08,597 Harusnya aku datang lebih awal. 49 00:12:08,659 --> 00:12:10,536 Tak ada yang bisa kulakukan. Pergilah. 50 00:12:31,415 --> 00:12:32,587 Masih tak ada jawaban dari Telpon Pak Kepala Ma. 51 00:12:32,650 --> 00:12:34,459 Coba terus! 52 00:13:17,561 --> 00:13:19,563 Apa kau ingat tiap detilnya? 53 00:13:20,564 --> 00:13:22,601 Nah, mereka yang dicari Polisi selalu kabur. 54 00:13:24,602 --> 00:13:27,481 Kurasa dia dekat sini. 55 00:13:35,513 --> 00:13:37,515 Pak, apa ada yang bisa dimakan? 56 00:13:37,581 --> 00:13:39,686 Sekarang sedang badai, maaf kami tutup. 57 00:13:40,518 --> 00:13:41,496 Terimakasih. 58 00:14:00,404 --> 00:14:01,439 Sayang, kemarilah! 59 00:14:01,505 --> 00:14:02,575 Kemari! 60 00:14:02,673 --> 00:14:06,621 Ayolah, sayang. 61 00:14:07,411 --> 00:14:08,651 kemarilah. 62 00:14:09,447 --> 00:14:11,393 Kemarilah sayang, sini... 63 00:14:11,449 --> 00:14:14,430 Sayang, ayo, datang ke ibu. 64 00:14:14,652 --> 00:14:19,431 Sayang, ayo, Yah! 65 00:14:20,524 --> 00:14:25,473 Ya, kemarilah. 66 00:14:38,476 --> 00:14:40,422 Ya Tuhan. Maafkan aku. 67 00:14:40,478 --> 00:14:42,424 Aku akan menggantinya. 68 00:14:43,614 --> 00:14:45,491 Apa kau punya jarum dan benang? 69 00:14:47,451 --> 00:14:48,623 Ya 70 00:14:55,493 --> 00:14:57,473 Apa kau sedang liburan? 71 00:14:58,529 --> 00:15:01,533 Apa kau tak bosan, berkelana sendirian? 72 00:15:02,533 --> 00:15:05,605 Aku sudah biasa. Sendiri lebih nyaman. 73 00:15:06,670 --> 00:15:10,447 Nah, kita tertahan oleh badai hari ini. Waktu yang buruk untuk berwisata. 74 00:15:11,408 --> 00:15:14,548 Sejak aku di sini, aku masih bisa menikmati. 75 00:15:24,455 --> 00:15:25,559 Aku tak keberatan. 76 00:15:37,568 --> 00:15:39,479 Tahu tidak, kau bisa ngomong padaku dalam bahasa Kanton. 77 00:15:39,537 --> 00:15:40,538 Baik, 78 00:15:52,483 --> 00:15:54,463 Wah, tasmu berat sekali! 79 00:15:55,586 --> 00:15:57,463 Apa kau beli banyak suvenir? 80 00:15:57,655 --> 00:15:59,498 Itu bola bowling. 81 00:16:00,658 --> 00:16:03,400 Kau membawa bola bowling saat berwisata? 82 00:16:04,662 --> 00:16:06,608 Aku instruktur bowling. 83 00:16:09,400 --> 00:16:12,381 Apa restoran sini buka saat badai? 84 00:16:12,469 --> 00:16:13,573 Ada restoran dibawah sana yang buka meski badai. 85 00:16:13,604 --> 00:16:16,380 Lewat tangga kiri, jalan sekitar tiga blok. 86 00:16:16,473 --> 00:16:19,511 Belok kanan, ambil jalan pintas lewat semak dan kau akan sampai. 87 00:16:24,548 --> 00:16:26,494 Atau begini saja, aku antar kau kesana. 88 00:16:29,453 --> 00:16:30,523 Tapi kau yang traktir. 89 00:16:32,489 --> 00:16:34,594 Sialan! ini topan nomor 8 dan aku tertahan bekerja di sini. 90 00:16:34,658 --> 00:16:36,638 Ling Ming, sejak kau duduk saja di situ, mengapa tak nyalakan radionya? 91 00:16:37,394 --> 00:16:38,532 Nyalakan! kau idiot! 92 00:16:39,663 --> 00:16:42,371 Jadi tak ada yang makan! masalah besar. Aku masih saja membuat mi. 93 00:16:42,433 --> 00:16:44,413 Lagi pula, aku tak punya kerjaan, katakan apa yang harus kubuat? 94 00:16:44,468 --> 00:16:47,415 Badai diperkirakan akan makin kencang dalam beberapa jam ke depan. 95 00:16:47,471 --> 00:16:48,541 Pagi Paman G. 96 00:16:48,606 --> 00:16:49,641 Selamat Pagi, Hiu Wor. 97 00:16:50,407 --> 00:16:51,442 Pagi. Ming kecil. 98 00:16:52,409 --> 00:16:53,410 Pacar baru? 99 00:16:53,444 --> 00:16:55,481 Tidak, Tuan Bo di sini sedang liburan. 100 00:16:56,447 --> 00:16:57,585 Tuan Bo? 101 00:16:58,449 --> 00:17:00,429 Tuan Bo 102 00:17:00,484 --> 00:17:02,430 Menghabiskan waktu liburan, kukira. 103 00:17:02,586 --> 00:17:04,566 Biar kutunjukkan menu spesial kami hari ini. 104 00:17:04,655 --> 00:17:05,656 Seafood di sini sangat terkenal... 105 00:17:06,423 --> 00:17:08,369 Tidak, terimakasih. Menu biasa saja. 106 00:17:08,525 --> 00:17:09,526 Apanya yang biasa? 107 00:17:09,627 --> 00:17:11,504 Itu, mie bakso. 108 00:17:11,662 --> 00:17:13,437 Cepatlah! 109 00:17:14,465 --> 00:17:15,569 Apa sudah dapat tempat menginap? 110 00:17:15,666 --> 00:17:18,442 Badai begini, takkan ada Ferry yang berangkat untuk waktu lama. 111 00:17:18,602 --> 00:17:21,446 Begini saja, aku punya tempat sewaan yang bisa kau pakai bermalam. 112 00:17:21,505 --> 00:17:22,643 Hanya 115 Dolar. 113 00:17:24,441 --> 00:17:27,547 Coba fikirkan tawaranku. 114 00:17:31,448 --> 00:17:33,485 Limapuluh dolar untuk semangkuk mie? apa kau mau merampok kami? 115 00:17:33,550 --> 00:17:37,521 Obervator Hong Kong menasehati kami tetap dalam rumah selama badai. 116 00:17:37,621 --> 00:17:39,464 Aku menempuh resiko hidup di sini! 117 00:17:39,523 --> 00:17:42,595 Jika aku disapu badai, siapa yang akan menjaga restoranku? 118 00:17:42,660 --> 00:17:43,638 Baiklah! harganya sama untukmu. 119 00:17:44,528 --> 00:17:46,474 Dan aku naikkan 10% untuk biaya layanan. 120 00:17:46,530 --> 00:17:48,407 Sialan! aku kehabisan uang. 121 00:17:51,535 --> 00:17:55,506 Kau tak terlihat seperti pelatih bowling menurutku. 122 00:17:56,607 --> 00:17:59,486 Yah, kau juga tak mirip Polisi. 123 00:17:59,677 --> 00:18:00,621 Apa maksudmu? 124 00:18:00,644 --> 00:18:03,557 Semua Polwan di barat terlihat seperti dia! 125 00:18:03,614 --> 00:18:07,460 Adalah cita-cita kecil Hiu menjadi seorang Polisi, Begitulah. 126 00:18:07,518 --> 00:18:09,498 Yah, aku tak bilang itu mimpi masa kecilku. 127 00:18:09,553 --> 00:18:12,534 Untuk menyelesaikan beberap masalah kau butuh orang yang kompeten 128 00:18:12,623 --> 00:18:15,467 Tepat! Hiu dan aku adalah orang tipe begitu. 129 00:18:15,526 --> 00:18:18,507 Apapun keluhanmu, terkait kebersihan, transportasi atau perumahan. 130 00:18:18,562 --> 00:18:20,633 Bahkan hal kecil seperti kusamnya kertas toilet di WC umum. 131 00:18:20,664 --> 00:18:23,440 Kurangnya tong sampah atau kurangnya brosur informasi wisata. 132 00:18:23,500 --> 00:18:25,571 Katakan saja, dan aku akan segera melaporkannya. 133 00:18:25,636 --> 00:18:28,549 Aku juga sangat peduli pada mereka yang lemah dan kurang beruntung. 134 00:18:28,605 --> 00:18:31,484 Orang macam kau tak bisa melindungi diri sendiri dan kurang mawas diri. 135 00:18:31,542 --> 00:18:33,681 Dan saat itulah Hiu dan aku ada. 136 00:18:34,445 --> 00:18:36,425 Ayolah, bukan kami saja yang bisa membantu. 137 00:18:36,480 --> 00:18:39,654 Membela keadilan dan menegakkan pemerataan adalah tugas semua orang. 138 00:18:40,584 --> 00:18:42,530 Ini, mari makan. 139 00:18:50,661 --> 00:18:52,538 Kau butuh yang lainnya? 140 00:18:52,629 --> 00:18:53,573 Sumpit. 141 00:18:53,597 --> 00:18:55,372 Oh ya. 142 00:18:55,499 --> 00:18:58,446 Sebuah speedboat di Pulau Tinggi diterjang gelombang pasang besar. 143 00:18:58,502 --> 00:19:00,448 Semua penumpang hilang. 144 00:19:00,504 --> 00:19:02,575 Polisi laut telah menemukan jumlah besar Dolar AS pada kapal yang ditinggalkan. 145 00:19:02,639 --> 00:19:04,414 Penyelidikan awal mengungkapkan koneksi mungkin 146 00:19:04,475 --> 00:19:06,648 Dengan perampokan sebuah Biro Penukarang Uang di Tsim Sha Tsui pekan lalu. 147 00:19:07,444 --> 00:19:10,482 Polisi sedang menyelidiki tiga tersangka laki-laki berkebangsaan Cina. 148 00:19:15,686 --> 00:19:17,461 Makanlah mie mu. 149 00:19:21,625 --> 00:19:24,401 Ini adalah polisi, tolong keluarkan kartu pengenal Anda. 150 00:19:27,598 --> 00:19:32,445 Anda ingin memeriksa identitas sementara saya makan mie? 151 00:19:32,503 --> 00:19:33,413 Mengapa Anda ingin memeriksa kartu pengenal saya? 152 00:19:33,504 --> 00:19:36,485 Permisi Pak, bisa saya lihat beberapa bukti pengenal? 153 00:19:37,641 --> 00:19:39,587 Permisi Pak, bisakah saya melihat... 154 00:19:40,588 --> 00:19:47,588 arihtakid@gmail.com 155 00:19:49,620 --> 00:19:50,564 Sepatuku! 156 00:24:08,578 --> 00:24:11,457 Apa yang terjadi? 157 00:24:11,581 --> 00:24:13,424 Apa kau baik saja? 158 00:24:20,557 --> 00:24:22,468 Bisakah kau bantu aku? 159 00:24:23,527 --> 00:24:25,507 Bisakah anda ikut saya ke kantor Polisi untuk membuat pernyataan? 160 00:24:28,665 --> 00:24:31,646 Ming Kecil? Mana, mana restoranku? 161 00:24:32,402 --> 00:24:35,576 Kutahu sudah hilang. Mengapa kau tidak menengahi? 162 00:24:35,639 --> 00:24:37,550 Aku tahu kau takkan mau. 163 00:24:37,674 --> 00:24:39,517 Baiklah. Ayo ke tukang pijat. 164 00:24:40,444 --> 00:24:42,390 Bagaimana kalau kau yang memijatnya? 165 00:24:42,479 --> 00:24:44,390 Jangan malu, ayolah! 166 00:24:45,449 --> 00:24:48,487 Aku tidak menggigit. Sebelah sini. 167 00:25:11,675 --> 00:25:14,622 Huruf ini terlalu besar 168 00:25:15,412 --> 00:25:16,652 Huruf ini tak bisa lebih besar dari huruf sebelumnya 169 00:25:17,414 --> 00:25:18,392 Perbedaannya terlalu mencolok 170 00:25:19,082 --> 00:25:19,483 Lagipula mengapa menulis besar-besar? 171 00:25:19,549 --> 00:25:22,428 Lebih baik kalau hurufnya lebih kecil lagi. 172 00:25:22,486 --> 00:25:23,487 Menulis lebih sedikit. 173 00:25:23,587 --> 00:25:25,430 Kin kecil, apa sudah selesaikan PR? 174 00:25:25,489 --> 00:25:26,524 Ibumu sudah kembali. Aku mau pulang untuk makan malam. 175 00:25:26,590 --> 00:25:28,536 Oke. Aku datang. 176 00:25:28,592 --> 00:25:29,627 -Selesai! -Ibu! 177 00:25:29,659 --> 00:25:31,468 Selesaikan sisanya kalau sudah sampai rumah. 178 00:25:31,628 --> 00:25:32,629 Apa kau minta Tarzan membantumu menyelesaikan PR? 179 00:25:33,430 --> 00:25:34,636 -Ya, sudah selesai. -Anak pintar. 180 00:25:35,432 --> 00:25:36,467 Ini, sayurannya. 181 00:25:36,633 --> 00:25:37,509 Berapa harganya? 182 00:25:37,567 --> 00:25:39,444 Ambil saja. Besok kuberi tahu. 183 00:25:39,503 --> 00:25:40,607 -Terimakasih! -Sampai ketemu. 184 00:25:40,670 --> 00:25:42,411 Ibu. Tarzan menggertakku. 185 00:25:42,506 --> 00:25:44,645 Apa yang kau bicarakan? siapa yang menggertak siapa? 186 00:25:53,650 --> 00:25:55,391 Halo? 187 00:25:55,652 --> 00:25:56,630 Komisaris Yu. 188 00:25:56,686 --> 00:25:57,494 Tak ada masalah. 189 00:25:57,587 --> 00:26:00,397 Cukup tulis nama dan anda bisa pergi Tuan Bo. 190 00:26:06,463 --> 00:26:07,567 -Terima kasih atas bantuannya. 191 00:26:08,498 --> 00:26:11,479 Perhatian. Markas sekarang ini sedang memeriksa tersangka. 192 00:26:11,535 --> 00:26:13,674 Ada 90% kemungkinan mereka pelaku 193 00:26:14,438 --> 00:26:15,644 Terkait dengan pembunuhan di Tsim Sha Tsui. 194 00:26:16,440 --> 00:26:18,420 Kerja bagus. Kau gadis pintar. 195 00:26:18,508 --> 00:26:20,681 Aku jadi Polisi sudah 10 tahun dan belum pernah memecahkan kasus besar. 196 00:26:21,411 --> 00:26:23,482 Kau masih 2 tahun tapi sudah berhasil menangani kasus utama. 197 00:26:23,513 --> 00:26:26,494 Tidak, itu semua karena Tuan Bo. Aku takkan bisa tanpa dia. 198 00:26:26,616 --> 00:26:27,617 Panggil aku Bo saja. 199 00:26:27,684 --> 00:26:31,427 Satu lawan tiga. Kau pasti sudah makan "night congee/sejenis bubur" 200 00:26:31,588 --> 00:26:32,589 Aku tak mengerti 201 00:26:33,456 --> 00:26:34,628 Para pelaku itu mereka sangat terlatih. 202 00:26:35,425 --> 00:26:36,403 Yah, baiklah... 203 00:26:36,459 --> 00:26:38,530 Perkenalkan, Aku Guan Gong. 204 00:26:38,595 --> 00:26:41,633 Aku mewakili distrik Kepulauan Terluar. Terima kasih telah membantu kami memecahkan kasus ini. 205 00:26:42,399 --> 00:26:44,538 Aku akan mencalonkan Anda untuk Penghargaan "Warga Terbaik" 206 00:26:44,634 --> 00:26:47,478 Yah, aku tidak bisa melawan kung-fu, tapi aku tahu satu atau dua hal tentang membuat teh kung-fu. 207 00:26:47,537 --> 00:26:49,608 Ayo. Kita nikmati teh untuk merayakan, mari. 208 00:26:53,543 --> 00:26:54,647 Di mana kepalanya? 209 00:26:57,480 --> 00:27:00,586 Adakah yang mengenali orang yang membunuh Ketua Ma? 210 00:27:03,687 --> 00:27:06,497 Kalian ada empat orang! empat pasang mata! Dan tak seorang pun melihat sekilas wajahnya? 211 00:27:06,556 --> 00:27:07,432 Dia cepat sekali! 212 00:27:07,491 --> 00:27:08,595 Cepat sekali? 213 00:27:09,659 --> 00:27:11,502 Habislah kalian! 214 00:27:11,561 --> 00:27:12,562 Dia menyandang sebuah tas! 215 00:27:12,662 --> 00:27:14,403 Tas macam apa? 216 00:27:22,672 --> 00:27:26,518 Jenis apa? warnanya apa? 217 00:27:44,661 --> 00:27:48,438 Nyonya, sesuatu telah terjadi Aku sangat berdosa. 218 00:27:48,531 --> 00:27:50,511 Boss, sesuatu telah terjadi dengan ketua Ma. 219 00:27:55,672 --> 00:27:58,448 Cari pelakuny segera dan temukan kepalanya. 220 00:27:58,575 --> 00:28:00,486 Jaga tubuhnya dengan baik. 221 00:28:00,577 --> 00:28:01,647 Baik, Nyonya. 222 00:28:08,552 --> 00:28:10,554 Beberapa orang tinggal di sini, menjaga tubuhnya. 223 00:28:10,620 --> 00:28:12,622 Yang lain ikut aku. 224 00:28:14,558 --> 00:28:18,438 Apapun yang terjadi, kita harus menemukan kepala Ketua Ma. 225 00:28:18,495 --> 00:28:21,442 Sekarang kita bertarung. Bangunkan diri kalian. 226 00:28:25,702 --> 00:28:28,683 Kemari dan rasakan teh ku. 227 00:28:30,473 --> 00:28:32,419 Ini untukmu. 228 00:28:32,676 --> 00:28:34,417 Ini dia. Kiddo. 229 00:28:34,511 --> 00:28:35,455 Terima kasih. 230 00:28:35,512 --> 00:28:38,425 Bersulang semuanya 231 00:28:39,516 --> 00:28:40,586 Terimakasih. 232 00:28:46,489 --> 00:28:47,559 Kita punya banyak masalah yang harus diselesaikan. 233 00:28:47,624 --> 00:28:48,568 Mengapa tidak menangkapnya lagipula dia sudah ada di sini? 234 00:28:48,692 --> 00:28:50,569 Aku memburu Timothy 235 00:28:51,394 --> 00:28:52,600 Tuan Warga yang Baik. 236 00:28:54,598 --> 00:28:56,544 Sudah berapa lama kau di Hong Kong 237 00:28:56,633 --> 00:28:57,577 Dua Hari. 238 00:28:58,435 --> 00:28:59,539 Bisnis apa kau di pulau ini? 239 00:28:59,703 --> 00:29:00,647 Aku sedang berwisata. 240 00:29:00,704 --> 00:29:01,682 Di mana kau tinggal? 241 00:29:02,472 --> 00:29:03,576 Aku baru saja cek out. 242 00:29:04,474 --> 00:29:06,385 Aku sudah tanya. 243 00:29:07,444 --> 00:29:09,549 Apa kau bisa tuliskan 'kematian' dalam huruf Cina Tradisional? 244 00:29:09,613 --> 00:29:10,614 Tarzan. 245 00:29:10,680 --> 00:29:14,389 Tidak ada perbedaan kata 'kematian' dalam huruf Cina tradisional atau yang simpel. 246 00:29:15,619 --> 00:29:19,567 Menangkap penjahat adalah bagi mereka yang pernah menjalani pelatihan profesional. 247 00:29:20,457 --> 00:29:23,438 Tahu sedikit Kung-Fu takkan membawamu kemanapun. 248 00:29:23,460 --> 00:29:27,431 Apa? Kau pikir kau seekor kucing dengan 9 nyawa? 249 00:29:27,597 --> 00:29:29,406 Apa sudah jelas? 250 00:29:29,566 --> 00:29:32,479 Petugas Polisi tak mendengarmu. Kutanya, apa sudah jelas? 251 00:29:33,570 --> 00:29:35,481 Aku tak bisa dengar kau. Bicara yang keras! 252 00:29:35,538 --> 00:29:38,382 Tarzan! apa masalahmu? 253 00:29:38,441 --> 00:29:39,613 Apa kau salah makan obat hari ini? 254 00:29:39,676 --> 00:29:41,485 Tidak, Hiu. 255 00:29:41,544 --> 00:29:43,649 Pria model begini, Mereka suka memukul orang. 256 00:29:44,581 --> 00:29:45,651 Mereka menyalahgunakan kekuatan mereka. 257 00:29:46,483 --> 00:29:48,520 Mereka berbahaya. Jaga jarakmu, Oke? 258 00:29:48,618 --> 00:29:50,655 Dan juga, jika ada sesuatu yang tidak biasa. 259 00:29:51,454 --> 00:29:52,626 Jawab. 260 00:29:52,689 --> 00:29:54,532 Bersiaplah untuk makan malam! 261 00:29:54,657 --> 00:29:55,601 Baik. 262 00:29:55,659 --> 00:29:58,538 Maggie, bisakah tambah tempat dan masak dua mangkuk nasi tambahan. 263 00:29:58,561 --> 00:29:59,562 Aku sudah masak nasi. 264 00:29:59,662 --> 00:30:01,608 Ayolah, mohon. Guan Gong dan aku akan membantumu 265 00:30:01,664 --> 00:30:03,405 Aku tak punya waktu. 266 00:30:03,667 --> 00:30:06,546 Sini, ambil kursiku. Kita akan makan sebentar lagi. 267 00:30:09,472 --> 00:30:11,383 Resah entah kenapa. 268 00:30:17,614 --> 00:30:20,390 Kau ini menyedihkan sekali. Aku bahkan takkan membolehkan siapapun duduk. 269 00:30:20,483 --> 00:30:22,656 Dan kau membiarkan mereka menekanmu. Kau ini payah. 270 00:30:40,670 --> 00:30:41,671 Pak, tak ada lagi kamar yang kosong. 271 00:30:42,439 --> 00:30:43,440 Duduk! 272 00:30:52,449 --> 00:30:53,484 Di sini, Boss. 273 00:31:08,698 --> 00:31:11,577 Kalian awasi arah sana, kami akan jalan arah sini. Ayo. 274 00:31:42,565 --> 00:31:45,637 Dia itu seperti wabah. Bahkan cahaya pun mati. 275 00:31:58,581 --> 00:32:02,427 Hentikan itu. Kau takkan lebih baik dariku. Minggir. 276 00:32:02,685 --> 00:32:04,460 Perbaiki lampunya. 277 00:32:04,521 --> 00:32:06,467 Panggil tukang saja kemari. 278 00:32:06,623 --> 00:32:10,435 Kau Goblok, aku bisa perbaiki sendiri. 279 00:32:10,493 --> 00:32:11,494 Hati-hatilah. 280 00:32:11,561 --> 00:32:13,598 Hati-hati takkan menyelesaikan masalah. 281 00:32:19,435 --> 00:32:21,437 Wow! tendangan yang kuat. 282 00:32:31,481 --> 00:32:32,551 Kau baik-baik saja? 283 00:32:32,615 --> 00:32:35,619 Aku diserang! dia menyerang Polisi! 284 00:32:43,526 --> 00:32:46,405 Hei! apa yang kau lakukan? 285 00:32:46,596 --> 00:32:48,667 Aku merasa jauh lebih baik. 286 00:34:00,603 --> 00:34:03,379 Apa? ada yang salah? 287 00:34:05,675 --> 00:34:07,416 Lumayan! 288 00:34:07,544 --> 00:34:08,545 Ayolah, saatnya makan malam. 289 00:34:54,624 --> 00:34:57,571 Kau terlihat sangar bahkan ketika kau makan? 290 00:34:57,660 --> 00:34:59,435 Hei nak! hanya karena kau tak mau makan punyamu, 291 00:34:59,495 --> 00:35:01,634 Bukan berarti kau berhak memberi jatahku padanya. 292 00:35:01,697 --> 00:35:05,406 Baiklah! aku baru meminta Maggie memasak makanan lagi. 293 00:35:05,468 --> 00:35:07,414 Maggie sudah pergi! 294 00:36:22,512 --> 00:36:23,582 Apa kau bercanda? 295 00:36:25,615 --> 00:36:27,458 Apa rasanya hambar? 296 00:36:28,484 --> 00:36:30,430 Tidak. Ini enak. 297 00:36:33,589 --> 00:36:36,661 Sudah lama sekali sejak aku makan sesuatu yang pedas dan sayuran yang enak. 298 00:36:37,427 --> 00:36:38,531 Kau tak bisa makan yang pedas? 299 00:36:40,596 --> 00:36:42,405 Siapa bilang aku tidak bisa? 300 00:36:46,702 --> 00:36:50,445 Jika kau tak bisa, buang saja! 301 00:36:55,445 --> 00:36:56,583 Aku kenyang! aku kenyang! 302 00:37:02,452 --> 00:37:04,557 Jadi, bagaimana makan pertamamu di penjara? 303 00:37:07,623 --> 00:37:09,398 Sangat memuaskan! 304 00:37:09,425 --> 00:37:10,495 Nah, makan sekali cukup! 305 00:37:10,560 --> 00:37:13,541 Namun bagi tiga pencuri itu, Waktu makan mereka masih lama sekali. 306 00:37:14,497 --> 00:37:17,478 Dan bagimu, Kiddo. Beruntung ada Bo di sini. 307 00:37:17,533 --> 00:37:21,538 Lain kali kalau terjadi yang begini, kau harus lapor langsung padaku. 308 00:37:21,571 --> 00:37:23,414 Itu sangat berbahaya. 309 00:37:23,473 --> 00:37:24,543 Aku ini Polisi, mengapa harus takut? 310 00:37:24,640 --> 00:37:26,483 Itulah yang kukhawatirkan. Bahwa kau tak takut apapun! 311 00:37:26,542 --> 00:37:28,419 Jika saja kau ikut ibumu ke Kanada, semua akan baik-baik saja. 312 00:37:28,511 --> 00:37:29,581 Tapi tidak, kau harus juga jadi Polisi 313 00:37:29,679 --> 00:37:32,626 Dia sudah punya keluarganya sendiri. Aku tak mau terlibat di dalamnya. 314 00:37:32,682 --> 00:37:34,559 Aku lahir dan besar di sini, 315 00:37:34,617 --> 00:37:35,652 Aku berbahasa Kanton. 316 00:37:36,419 --> 00:37:38,456 Inilah rumahku, mengapa harus pergi? 317 00:37:38,621 --> 00:37:40,567 Bagaimana denganmu? Dimana rumahmu? 318 00:37:40,623 --> 00:37:41,658 Benar. 319 00:37:42,592 --> 00:37:46,438 Aku datang dari Grassland (Timur laut Cina) 320 00:37:46,562 --> 00:37:48,439 Aku tak lagi punya keluarga. 321 00:37:50,633 --> 00:37:53,443 Oh, aku tahu, kau pastinya... 322 00:37:53,502 --> 00:37:55,641 Salah satu dari mereka mengendarai kudanya kemana-mana 323 00:37:56,439 --> 00:37:57,440 Seperti seorang pengembala ya? 324 00:37:57,507 --> 00:37:58,417 Semacam itu. 325 00:37:58,641 --> 00:38:00,678 Ya. 326 00:38:01,510 --> 00:38:05,515 Sebenarnya, kami sama sepertimu Kami juga yatim piatu. 327 00:38:05,581 --> 00:38:08,562 Tapi yatim piatu tambah yatim yang lain. 328 00:38:08,618 --> 00:38:10,393 Ya. 329 00:38:10,520 --> 00:38:11,555 Makanlah, ini enak. 330 00:38:12,622 --> 00:38:13,657 Dengar Paman G. Mari selesaikan omong kosong ini. 331 00:38:14,423 --> 00:38:17,597 Carikan saja aku sebuah tempat yang murah nyaman dan lapang. 332 00:38:17,660 --> 00:38:20,402 Baiklah! aku akan menunggu jawabanmu. 333 00:38:20,463 --> 00:38:22,602 Aku akan carikan untukmu tempat tinggal segera. 334 00:38:22,632 --> 00:38:24,475 Ini, minumlah teh. 335 00:38:24,567 --> 00:38:27,548 Jangan khawatir, aku takkan kenakan biaya. 336 00:38:28,604 --> 00:38:33,519 Selamat Ulang tahun! 337 00:38:33,576 --> 00:38:38,457 Selamat Ulang tahun! 338 00:38:38,514 --> 00:38:42,656 Selamat Ulang tahun, Hiu Wor. 339 00:38:43,453 --> 00:38:48,562 Selamat Ulang tahun! 340 00:38:48,591 --> 00:38:49,467 Selamat Ulang tahun! 341 00:38:49,525 --> 00:38:50,401 Terimakasih! 342 00:38:50,459 --> 00:38:51,563 Aku memilih sendiri kue ini. 343 00:38:51,627 --> 00:38:53,402 Sekarang buat permohonan. 344 00:38:53,496 --> 00:38:54,668 Ini dia... 345 00:38:58,601 --> 00:39:00,672 Bagus! 346 00:39:11,414 --> 00:39:13,621 Maaf kau harus ikut cuci piring bersamaku. 347 00:39:14,550 --> 00:39:16,621 Yah, aku juga ikutan makan, jadi aku ikutan juga bagian cuci. 348 00:39:16,652 --> 00:39:18,427 Kau benar! 349 00:39:21,424 --> 00:39:24,564 Oh, ngomong-ngomong, terimakasih telah bekerja sama dengan Polisi. 350 00:39:35,638 --> 00:39:37,675 Apa kau harus bergaya 'Jahat' begitu? 351 00:39:38,474 --> 00:39:40,579 Kau terlihat lebih manis saat makan. 352 00:39:53,622 --> 00:39:55,602 Kau hampir saja tewas tadi itu. 353 00:39:55,658 --> 00:39:57,501 Tidakkah kau punya sedikit rasa takut? 354 00:39:57,560 --> 00:39:58,630 Ya! 355 00:39:58,694 --> 00:40:01,504 Tapi, sebagai Polisi, kau harus menghadapi ketakutanmu. 356 00:40:01,564 --> 00:40:03,475 Itu tanggung jawabmu. 357 00:40:13,542 --> 00:40:15,385 Hei! Apa itu? 358 00:40:17,680 --> 00:40:19,523 Taring Serigala 359 00:40:19,582 --> 00:40:21,528 Kau suka Serigala? 360 00:40:23,586 --> 00:40:25,532 Aku menghormati mereka. 361 00:40:26,422 --> 00:40:28,459 Mereka pengawal roh daratan 362 00:40:28,657 --> 00:40:31,638 Kami biasanya percaya hal demikian saat kami mati. 363 00:40:32,528 --> 00:40:35,475 Sang Serigala membimbing roh kita menuju Surga. 364 00:40:37,500 --> 00:40:39,673 Apa, jadi kau khawatir akan masuk neraka? 365 00:40:42,405 --> 00:40:43,645 Mungkin! 366 00:40:44,540 --> 00:40:46,417 Ayolah, kau pasti bisa masuk Surga. 367 00:40:46,475 --> 00:40:47,647 Kau ini orang baik. 368 00:40:51,647 --> 00:40:53,422 Terimakasih. 369 00:40:56,485 --> 00:40:59,591 Kau tahu, aku kini punya malaikat penjaga tambahan 370 00:41:03,426 --> 00:41:04,461 Kamu. 371 00:41:14,503 --> 00:41:16,676 Mengapa tidak kuajarkan saja bagaimana menjaga diri? 372 00:41:18,474 --> 00:41:20,545 Kau bercanda? Aku juga bisa mengajarkan beberapa gerakan. 373 00:42:41,657 --> 00:42:43,432 Apa yang kau lakukan? 374 00:42:43,492 --> 00:42:44,596 Aku akan menangkapmu karena melecehkan Polisi. 375 00:42:44,627 --> 00:42:47,437 Aku harusnya menangkapmu terlebih dulu. 376 00:42:48,664 --> 00:42:50,439 Kalau sudah selesai makan kue, pergilah. 377 00:42:50,533 --> 00:42:53,446 Ini kantor Polisi atau kau kira ini hotel? 378 00:42:54,437 --> 00:42:56,474 Ayo pergi dan menyiapkan berkas aduan. 379 00:42:57,440 --> 00:42:58,612 Ayo, berangkat! 380 00:42:58,674 --> 00:42:59,675 Kemana? 381 00:43:00,676 --> 00:43:02,451 Ke seberang jalan Kuil Tien Hiu 382 00:43:02,511 --> 00:43:04,491 Tuan Robinson lagi? 383 00:43:04,580 --> 00:43:05,558 Siapa lagi? 384 00:43:07,416 --> 00:43:08,394 Apa yang kau kerjakan dengannya? 385 00:43:08,451 --> 00:43:09,486 Tak ada, bukan urusanmu! 386 00:43:14,456 --> 00:43:15,491 Terimakasih sudah membantu Paman G 387 00:43:15,558 --> 00:43:18,505 Aku yang traktir makan siang. 388 00:43:18,561 --> 00:43:19,596 Baiklah, sampai ketemu! 389 00:43:20,429 --> 00:43:22,466 Bo, baiklah. Kemari. 390 00:43:23,566 --> 00:43:26,513 Aku temukan dua tempat. Keduanya di wilayah Tung Wan. 391 00:43:26,635 --> 00:43:30,549 Keduanya dua ratus lima puluh. Satu ada TV, yang lain tidak ... 392 00:43:31,407 --> 00:43:31,680 Terimakasih! 393 00:43:50,659 --> 00:43:52,468 Hei, berhenti. 394 00:43:52,494 --> 00:43:53,564 Berhenti. 395 00:43:54,530 --> 00:43:55,508 Berikan tasku! 396 00:43:55,564 --> 00:43:56,634 Mengapa kau merampas tasku? 397 00:44:01,437 --> 00:44:02,472 Mengapa kau buru-buru? 398 00:44:02,538 --> 00:44:03,573 Aku mau pulang! 399 00:44:06,675 --> 00:44:10,487 Hiu, apa kau suka hadiah ultah yang kuberi? 400 00:44:10,546 --> 00:44:13,527 Ya, terima kasih, tapi lain kali jangan buang-buang uangmu. 401 00:44:13,582 --> 00:44:15,653 Itu bukan buang uang, selama kau suka. 402 00:44:16,452 --> 00:44:17,658 Jadi kau suka itu? 403 00:44:33,469 --> 00:44:34,539 Hei! 404 00:44:38,674 --> 00:44:40,517 Jadi, Ada masalah Tuan Robinson? 405 00:44:40,609 --> 00:44:42,520 Siapa yang mengganggu anda malam ini? 406 00:44:42,578 --> 00:44:46,390 Anjing yang di sana itu! menggonggong sepanjang malam. Aku tak bisa tidur. 407 00:44:46,448 --> 00:44:47,688 Pergilah dan racuni saja mereka! 408 00:44:48,450 --> 00:44:51,431 Tuan Robinson, tenanglah! Kami akan mengatasinya. 409 00:44:51,487 --> 00:44:52,557 Kau yang akan mengatasinya. 410 00:44:52,655 --> 00:44:55,534 Kau sebaiknya menyelesaikan itu atau aku akan melaporkanmu! 411 00:45:03,632 --> 00:45:05,475 Masalah sialan. 412 00:45:05,534 --> 00:45:07,445 Anjing itu binatang, mereka menggonggong, Apa yang diharapkannya? 413 00:45:07,503 --> 00:45:10,484 Anjing hanya menggonggong kalau ada orang asing. 414 00:45:10,573 --> 00:45:13,417 Hiu, apa sudah buka hadiahnya? 415 00:45:14,410 --> 00:45:15,411 Apa kau suka? 416 00:46:03,425 --> 00:46:05,405 Apa yang kalian berdua lakukan di sini? 417 00:46:16,605 --> 00:46:19,449 Apa yang kalian kerjakan malam begini? 418 00:46:20,476 --> 00:46:22,387 Kami berteduh Pak. 419 00:46:22,478 --> 00:46:23,616 Apa itu yang di tanah? 420 00:46:26,648 --> 00:46:28,423 Minggir sana. 421 00:46:29,618 --> 00:46:30,619 Aku bilang minggir. 422 00:46:30,686 --> 00:46:32,563 Berdiri di sana! 423 00:46:54,443 --> 00:46:55,421 Jangan bergerak! 424 00:47:53,502 --> 00:47:54,572 Nyonya! 425 00:47:54,670 --> 00:47:57,446 Apa kau sudah temukan kepala Ketua Ma? 426 00:47:57,506 --> 00:48:02,421 Belum, dan aku juga sedang sial 427 00:48:02,444 --> 00:48:03,616 Kau harus menemukan kepala Ketua Ma. 428 00:48:04,613 --> 00:48:06,559 Aku tahu Nonya! 429 00:48:06,615 --> 00:48:07,650 Tapi... 430 00:48:09,551 --> 00:48:10,621 Ketua Ma sekarang dibawa ke kantor Polisi. 431 00:48:11,420 --> 00:48:12,455 Apa? 432 00:48:12,521 --> 00:48:16,560 Mereka menemukan tubuh Ketua Ma dan membawanya ke Kantor Polisi. 433 00:48:17,559 --> 00:48:20,631 Kalian Idiot! Ketua Ma tak bisa bermalam di Kantor Polisi! 434 00:48:20,696 --> 00:48:22,471 Kalian harus mengeluarkannya. 435 00:49:34,569 --> 00:49:36,412 Taruh tasnya 436 00:50:11,606 --> 00:50:13,552 Serius Harrison, kita sudah bersama lebih dari 10 tahun. 437 00:50:13,609 --> 00:50:14,485 Kau harus percayakan ini padaku. 438 00:50:14,543 --> 00:50:15,578 Aku sungguh melihat Bo. 439 00:50:15,677 --> 00:50:17,520 Siapa yang menghajar kalian? 440 00:50:19,414 --> 00:50:21,394 Hiu, apa kau lihat Bo? 441 00:50:21,650 --> 00:50:22,628 Tidak. 442 00:50:24,453 --> 00:50:25,454 Guan Gong. 443 00:50:25,587 --> 00:50:27,464 Bo terlibat dalam kasus ini. Aku yakin. 444 00:50:27,523 --> 00:50:28,501 Kenapa? 445 00:50:28,590 --> 00:50:30,592 Saat aku ada di TKP, aku lihat bayangan Bo. 446 00:50:30,659 --> 00:50:32,536 Kau lihat bayangan Bo? 447 00:50:32,661 --> 00:50:34,402 Tidak, ini serius. 448 00:50:34,463 --> 00:50:36,636 Pikirkan ini. Kita berdua menghajar tiga orang pria. 449 00:50:37,432 --> 00:50:39,639 Jadi siapa yang menghajar yang dua ini? Siapa yang punya Kung-Fu terhebat di pulau ini, 450 00:50:39,701 --> 00:50:43,478 Dan siapa yang mau kembali lagi menyelamatkan Hiu? 451 00:50:44,539 --> 00:50:47,452 Kau lihat, dia pasti sudah tahu. 452 00:50:47,542 --> 00:50:49,579 Tak tahu apa yang terjadi 453 00:50:49,645 --> 00:50:52,421 Kecuali, dia tahu sesuatu yang terjadi di kuil. 454 00:50:52,581 --> 00:50:54,561 Tapi dia tidak bisa tahu apa yang sedang terjadi di sana. 455 00:50:58,420 --> 00:51:00,422 Kecuali dia terlibat di dalamnya. 456 00:51:01,490 --> 00:51:02,628 Kau benar. 457 00:51:03,659 --> 00:51:05,400 Dan mana buktinya? 458 00:51:05,494 --> 00:51:07,371 Aku ingin menyiapkan laporan 459 00:51:07,496 --> 00:51:07,633 Apa masalahmu? 460 00:51:07,696 --> 00:51:08,640 Bu, aku telah dipukuli... 461 00:51:08,697 --> 00:51:10,438 Tenanglah dan bicara yang pelan. 462 00:51:10,565 --> 00:51:13,478 Apa masalahnya. 463 00:51:13,535 --> 00:51:16,414 Satu-satu. Apa masalahnya? 464 00:51:20,642 --> 00:51:21,643 Lepaskan dia. 465 00:51:21,677 --> 00:51:23,418 Jangan cari masalah denganku, aku hanya ingin membawa mayat ini bersamaku. 466 00:51:23,512 --> 00:51:24,650 Tahan tembakanmu, ini bensin! 467 00:51:25,414 --> 00:51:26,484 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 468 00:51:27,616 --> 00:51:29,459 Tenanglah! 469 00:51:31,453 --> 00:51:32,488 Lepaskan pistolnya. 470 00:51:33,622 --> 00:51:36,432 Buka kuncinya! cepat! 471 00:51:36,591 --> 00:51:38,468 Cepat! 472 00:51:42,597 --> 00:51:44,440 Mana mayatnya? 473 00:51:50,438 --> 00:51:51,610 Hei! Cari bantuan! 474 00:52:41,523 --> 00:52:43,525 Tahan tembakan, itu bensin! 475 00:53:27,502 --> 00:53:28,640 Jangan bergerak! merunduk! 476 00:53:28,670 --> 00:53:33,449 Merunduk! jangan bergerak! 477 00:53:33,675 --> 00:53:35,518 Pak Harrison! 478 00:53:45,520 --> 00:53:47,557 Tarzan. kau tak apa? 479 00:53:50,458 --> 00:53:51,528 Aku baik saja. 480 00:53:55,430 --> 00:53:56,670 Kau baik saja, kan? 481 00:54:11,680 --> 00:54:16,459 Ya, kami baik saja. 482 00:54:18,620 --> 00:54:20,531 Apa yang terjadi? 483 00:54:21,623 --> 00:54:23,603 Apa aku terlihat jelek? 484 00:54:26,428 --> 00:54:27,634 Kau terlihat tampan! 485 00:54:32,567 --> 00:54:34,444 Kau sangat tampan. 486 00:54:38,406 --> 00:54:39,578 Kau sangat pemberani. 487 00:55:11,673 --> 00:55:14,654 Laporan terbaru. Topan Bo mulai menjauh dari Hong Kong. 488 00:55:15,410 --> 00:55:16,480 Observatorium Hong Kong 489 00:55:16,578 --> 00:55:18,455 Telah menurunkan level bahaya 490 00:55:18,513 --> 00:55:21,460 Semua transportasi akan segera beroperasi seperti biasa. 491 00:55:40,502 --> 00:55:41,537 Pagi Pak! 492 00:55:41,603 --> 00:55:42,445 Semua sudah di sini? 493 00:55:42,504 --> 00:55:43,414 Semuanya sudah hadir Pak! 494 00:55:43,471 --> 00:55:43,642 Ayo! 495 00:55:44,406 --> 00:55:45,407 Baik Pak! 496 00:56:29,451 --> 00:56:32,432 Pada saat ini, tidak ada yang senang. 497 00:56:32,521 --> 00:56:34,398 Juga diriku sendiri. 498 00:56:34,656 --> 00:56:36,636 Sekarang, apa yang kita harus buat, adalah... 499 00:56:37,392 --> 00:56:39,497 Membawa pembunuh ini ke pengadilan. 500 00:56:39,594 --> 00:56:41,631 Sumber kita mengatakan bahwa... 501 00:56:42,430 --> 00:56:46,435 Kasus ini melibatkan jaringan Narkoba Internasional. 502 00:56:50,472 --> 00:56:53,578 Yang meninggal Timotius Ma, juga dikenal sebagai Ketua Ma. 503 00:56:53,675 --> 00:56:56,679 Dia adalah otak sindikat kriminal, dan diinginkan oleh interpol. 504 00:56:57,479 --> 00:57:01,427 Sekarang, tubuhnya utuh tapi kepalanya hilang. 505 00:57:01,516 --> 00:57:03,553 Yang artinya pembunuhnya ingin lari 506 00:57:03,618 --> 00:57:06,428 Memiliki kepalanya, dan terjebak di Pulau ini. 507 00:57:06,655 --> 00:57:08,498 Kasus ini sangat rumit. 508 00:57:08,690 --> 00:57:11,398 Apa alasannya balas dendam. 509 00:57:11,459 --> 00:57:13,439 Yang membuatnya membunuh? 510 00:57:13,495 --> 00:57:15,475 Aku punya alasan untuk percaya 511 00:57:16,531 --> 00:57:18,408 Bahwa siapapun yang berusaha menyelamatkan tubuhku, 512 00:57:18,533 --> 00:57:19,603 Pasti disuruh oleh istriku. 513 00:57:20,435 --> 00:57:21,470 Dua petugas Polisi terluka saat insiden itu. 514 00:57:21,536 --> 00:57:23,607 Dua petugas Polisi terluka saat insiden itu. 515 00:57:23,638 --> 00:57:26,414 Satu Petugas tewas. 516 00:57:26,474 --> 00:57:28,613 Laporan terbaru 517 00:57:29,411 --> 00:57:30,389 Di salah satu pulau terdekat Hong Kong tersangka telah ditemukan 518 00:57:30,445 --> 00:57:33,585 Penjaga pantai dan Polisi Federal tiba di lokasi untuk menyelidiki 519 00:57:40,622 --> 00:57:41,657 Lewat sini. 520 00:57:44,492 --> 00:57:45,562 Periksa kembali. 521 00:57:49,497 --> 00:57:50,669 Temukan sesuatu? /Tidak 522 00:57:51,599 --> 00:57:52,634 Apa yang terjadi? 523 00:57:52,701 --> 00:57:54,408 Diam ditempat! 524 00:57:54,469 --> 00:57:56,415 Jangan bergerak. 525 00:57:57,439 --> 00:57:58,509 Polisi. Berhenti! 526 00:58:00,675 --> 00:58:02,621 Lapor, tersangka ditemukan. Kaus hitam, celana hitam. 527 00:58:03,411 --> 00:58:04,412 Kantor Pusat... 528 00:58:04,512 --> 00:58:07,584 Tolong periksa ID no. K 782 021. 529 00:58:08,583 --> 00:58:10,460 Istri Timothy Ma 530 00:58:10,585 --> 00:58:13,464 Miho Sasaki 531 00:58:13,521 --> 00:58:15,558 Saat Timothy Ma tidak ada. 532 00:58:15,624 --> 00:58:18,468 Dia yang menjalankan sindikat kriminal itu. 533 00:58:18,526 --> 00:58:20,472 Sayangnya, kita tak punya bukti atas wanita ini. 534 00:58:20,495 --> 00:58:23,442 Karena catatannya lebih bersih dari pada punyamu. 535 00:58:38,580 --> 00:58:40,423 Kartu pengenal. 536 00:58:41,583 --> 00:58:42,653 Cepatlah. 537 00:58:46,554 --> 00:58:48,556 Apa isi tas itu? Buka, biar kulihat isinya. 538 00:58:52,427 --> 00:58:53,428 Di mana kau tinggal? 539 00:58:53,494 --> 00:58:54,564 Aku tinggal di Kowloon. 540 00:59:01,569 --> 00:59:03,446 Apa yang kau kerjakan di sini? 541 00:59:03,504 --> 00:59:04,608 Harus diselesaikan segera. 542 00:59:04,672 --> 00:59:08,449 Cepat, aku menemukan pembunuhnya. 543 00:59:08,510 --> 00:59:10,547 Cobalah untuk tidak berhadapan, langsung tangkap saja. 544 00:59:11,479 --> 00:59:12,583 Pak. 545 00:59:13,615 --> 00:59:15,458 Aku mencurigai seseorang. 546 00:59:20,655 --> 00:59:22,498 Perhatian semua unit... 547 00:59:22,557 --> 00:59:23,627 Kita menemukan tersangka, laki-laki... 548 00:59:23,691 --> 00:59:26,570 30 tahunan, tinggi sedang... 549 00:59:26,628 --> 00:59:30,633 Rambut pendek coklat gelap, m 550 00:59:30,698 --> 00:59:33,474 Memakai jaket tentara berwarna hijau dengan celana hitam. 551 00:59:34,436 --> 00:59:36,416 Kau yang berjaket hijau. Berhenti di situ. 552 00:59:36,471 --> 00:59:37,643 Jaket Hijau, berhenti. 553 00:59:38,406 --> 00:59:40,477 Jangan bergerak dan letakkan tasmu. 554 00:59:40,542 --> 00:59:41,418 Kau dengar aku? 555 00:59:41,476 --> 00:59:42,546 Letakkan tasmu. Cepat! 556 00:59:42,644 --> 00:59:43,679 Letakkan tasnya. 557 00:59:44,479 --> 00:59:46,481 Jangan bergerak. 558 00:59:46,581 --> 00:59:48,458 Kedua tanganmu di kepala. 559 00:59:50,518 --> 00:59:52,395 Jangan bergerak! 560 00:59:52,654 --> 00:59:53,598 -Ayo. Ayo. 561 00:59:53,621 --> 00:59:55,464 -Baik Pak! 562 01:00:18,513 --> 01:00:20,459 Kau buru-buru mau pergi? 563 01:00:21,516 --> 01:00:23,393 Kapalnya di sini. 564 01:00:24,619 --> 01:00:26,462 Bo Tong Lam. 565 01:00:32,494 --> 01:00:34,531 Jika kau tak buat kesalahan 566 01:00:35,430 --> 01:00:37,410 kau pastinya bisa naik Ferry. 567 01:00:37,699 --> 01:00:39,610 Buka tasnya. 568 01:00:41,469 --> 01:00:42,675 Kubilang, buka tasnya. 569 01:00:49,644 --> 01:00:51,521 Jangan bergerak! 570 01:01:00,622 --> 01:01:02,397 Nak. 571 01:02:06,454 --> 01:02:07,592 Ayo. 572 01:02:09,524 --> 01:02:10,628 Bo! 573 01:02:21,702 --> 01:02:24,478 Kemarin malam, Petugas Harrison... 574 01:02:26,441 --> 01:02:27,613 Turut berduka. 575 01:02:37,485 --> 01:02:39,522 Bisakah kau jawab pertanyaanku? 576 01:02:44,459 --> 01:02:47,531 Semalam, yang menyelamatkanku di Kuil Zin Hau.... 577 01:02:47,662 --> 01:02:49,539 Kamu kan? 578 01:02:54,669 --> 01:02:56,410 Bukan. 579 01:03:04,545 --> 01:03:05,615 Selamat tinggal 580 01:03:07,482 --> 01:03:09,462 Bisa pinjam Telponnya? 581 01:03:22,563 --> 01:03:24,440 Telpon aku. 582 01:03:29,604 --> 01:03:30,605 Baiklah 583 01:03:34,509 --> 01:03:35,579 Selamat tinggal 584 01:03:38,546 --> 01:03:39,650 Sampai jumpa 585 01:03:40,415 --> 01:03:41,485 Sampai jumpa 586 01:04:28,529 --> 01:04:29,405 Halo? 587 01:04:29,464 --> 01:04:30,442 Justin Wing. 588 01:04:30,531 --> 01:04:31,441 Nyonya 589 01:04:31,499 --> 01:04:32,409 Di mana dia? 590 01:04:32,467 --> 01:04:33,411 Aku mengawasinya. 591 01:04:33,501 --> 01:04:34,536 Jangan biarkan dia lolos. 592 01:04:34,635 --> 01:04:36,478 Dia takkan lolos. 593 01:04:37,505 --> 01:04:39,416 Di atas kapal kau akan 594 01:04:40,541 --> 01:04:43,647 Kau dengar? Berapa lama lagi? 595 01:04:44,512 --> 01:04:45,547 Justin Wing. 596 01:04:46,547 --> 01:04:48,390 Justin Wing, jawab. 597 01:04:49,550 --> 01:04:50,620 Aku tanya berapa lama lagi? 598 01:04:51,419 --> 01:04:52,625 Sekitar satu setengah jam. 599 01:04:56,657 --> 01:04:59,536 Aku mau kau membawa kepala suamiku kembali. 600 01:04:59,594 --> 01:05:03,406 Aku butuh waktu satu hari untuk meninggalkan Hong Kong. 601 01:05:26,420 --> 01:05:28,491 Kau tidak tidur semalaman, kau tidak capek? 602 01:05:32,560 --> 01:05:34,665 Kau kira kau akan hidup sampai besok? 603 01:05:37,465 --> 01:05:41,379 Aku tanyakan hal yang sama pada diriku setiap hari, esok... 604 01:05:41,435 --> 01:05:42,539 Apakah aku masih hidup? 605 01:05:55,416 --> 01:05:56,554 Jangan khawatir. 606 01:05:57,451 --> 01:06:01,399 Semua akan selesai segera berakhir. 607 01:06:51,505 --> 01:06:53,382 Justin Wing. 608 01:06:53,541 --> 01:06:55,487 Bantu aku... 609 01:06:55,543 --> 01:06:56,613 Aku di sini! 610 01:06:57,478 --> 01:06:58,479 Keluarkan dia. 611 01:07:01,482 --> 01:07:02,552 Tak perlu menolongku. 612 01:07:02,617 --> 01:07:04,654 Cepatlah, tangkap pria dengan jaket hijau dan menyandang tas. 613 01:07:05,486 --> 01:07:06,624 Cepat! Cepat! 614 01:07:44,659 --> 01:07:45,603 Halo? 615 01:07:45,659 --> 01:07:47,400 Hei Nak. 616 01:07:47,428 --> 01:07:51,467 Kolega kami telah menemukan pembunuh Timothy Ma 617 01:07:51,599 --> 01:07:54,478 Hei, kau di sana? 618 01:07:54,535 --> 01:07:55,513 Siapa? 619 01:07:55,669 --> 01:07:57,512 Bo itu pembunuh. 620 01:07:58,639 --> 01:08:02,587 Petugas menemukan kepala Timothy Ma dalam bola bowling. 621 01:08:02,643 --> 01:08:03,644 Dia baru melarikan diri. 622 01:08:04,412 --> 01:08:07,393 Komisaris Yu ingin kau kembali ke kantor segera. 623 01:08:08,649 --> 01:08:09,650 Pergilah 624 01:08:29,570 --> 01:08:31,516 Tolong pinjamkan aku teleponmu. 625 01:08:59,533 --> 01:09:01,570 Bagaimana jalan-jalanmu? 626 01:09:06,541 --> 01:09:07,645 Lumayan. 627 01:09:08,609 --> 01:09:12,580 Aku mendengar lagu ultah dan ucapan doa. 628 01:09:15,382 --> 01:09:18,625 Ini liburan, harusnya kau senang. 629 01:09:31,665 --> 01:09:34,612 Bo . 630 01:09:48,582 --> 01:09:52,496 Hiu wor. 631 01:10:25,453 --> 01:10:26,659 Selamat Malam. 632 01:10:27,455 --> 01:10:29,435 Maaf, kau harus kembali ke kantor Polisi 633 01:10:29,490 --> 01:10:32,437 Dengan semua kejahatan yang kau lakukan hanya masalah waktu sampai mereka menangkapmu. 634 01:10:34,528 --> 01:10:36,599 Dan apa yang akan terjadi dengan temanmu? 635 01:10:37,431 --> 01:10:39,604 Dia yang akan kubunuh. Apa mau menangkapnya? 636 01:10:41,569 --> 01:10:44,516 Aku akan menangkap siapapun yang melanggar hukum 637 01:11:14,635 --> 01:11:17,639 Temanmu di sini, haruskah aku membiarkanmu menangkapnya duluan? 638 01:11:19,507 --> 01:11:22,386 Berapa banyak perkiraanmu yang sanggup diatasinya? 639 01:11:22,443 --> 01:11:23,615 50 atau 100? 640 01:14:29,430 --> 01:14:30,431 Bo. 641 01:14:38,472 --> 01:14:41,612 Bo, bangunlah 642 01:14:58,659 --> 01:15:00,605 Cepat, Bangun, Bo 643 01:16:54,641 --> 01:16:58,521 Bo, lari. 644 01:18:10,617 --> 01:18:12,494 Bo ... 645 01:18:16,690 --> 01:18:18,601 Bo, bangunlah 646 01:18:20,627 --> 01:18:22,664 Cepat, Bo. Bangun... 647 01:18:30,570 --> 01:18:32,413 Bo. 648 01:19:05,539 --> 01:19:09,578 Biar kutunjukkan bagaimana rasanya dipenggal! 649 01:20:07,501 --> 01:20:09,412 Bo. 650 01:20:14,541 --> 01:20:16,578 Bo ... 651 01:20:35,629 --> 01:20:37,506 Kemarin 652 01:20:38,665 --> 01:20:43,637 Adalah 653 01:20:44,504 --> 01:20:50,546 Hari yang paling membahagiakan dalam hidupku. 654 01:20:51,611 --> 01:20:58,620 Itu juga hari ultahku. 655 01:22:44,457 --> 01:22:46,437 Akhirnya, ia pergi. 656 01:22:46,493 --> 01:22:50,635 Seperti badai, yang tak meninggalkan apapun. 657 01:22:52,666 --> 01:22:57,445 Tak ada yang tahu mengapa dia mengambil kepala Ketua Ma 658 01:22:57,504 --> 01:22:59,677 Ada yang mengatakan itu balas dendam 659 01:23:01,475 --> 01:23:04,581 Sampai satu hari, kutemukan berita yang baru. 660 01:23:05,612 --> 01:23:08,593 Setahun yang lalu, seorang perawat dari sebuah organisasi sukarelawan, 661 01:23:08,648 --> 01:23:12,528 Diculik oleh pengedar narkoba, saat sedang mengobati seorang pasien di sepanjang perbatasan Thailand-Burma. 662 01:23:12,586 --> 01:23:14,463 Ketua Ma mengambil sandera dan meminta pemerintah daerah 663 01:23:14,521 --> 01:23:16,592 Untuk melepaskan anggotanya dari penjara. 664 01:23:16,656 --> 01:23:19,603 Pada akhirnya, negosiasi gagal. 665 01:23:21,561 --> 01:23:22,437 Beberapa hari berikutnya 666 01:23:22,495 --> 01:23:25,635 Setelah itu, aku mencari lebih banyak artikel berita lama yang mungkin terkait dengannya. 667 01:24:22,622 --> 01:24:24,431 Selamat Siang 668 01:24:26,593 --> 01:24:28,470 Lama tidak bertemu 669 01:24:28,528 --> 01:24:30,633 Aku sedang sibuk, dan aku masih saja sulit mau kemari 670 01:24:31,598 --> 01:24:33,441 Aku mau seporsi daging dan nasi 671 01:24:33,500 --> 01:24:34,672 Ya, terimakasih 672 01:24:35,535 --> 01:24:38,607 Ini pesanannya 673 01:24:39,572 --> 01:24:40,642 55 Dolar 674 01:24:47,414 --> 01:24:49,519 Mengapa makan bersisa hari ini? Apa makanannya tidak enak? 675 01:24:49,582 --> 01:24:51,619 Tidak. Aku hanya sedang diet. 676 01:24:51,651 --> 01:24:53,392 Diet 677 01:24:53,553 --> 01:24:54,691 Semuanya 55 Dolar 678 01:24:57,524 --> 01:25:00,403 Jangan terlalu mengurangi berat badan, atau angin akan menerbangkanmu. 679 01:25:00,460 --> 01:25:01,564 Kau benar. Akan kucoba 680 01:25:01,594 --> 01:25:03,540 Terimakasih. Sampai jumpa 681 01:25:05,541 --> 01:25:14,541 Teks oleh : arihtakid@gmail.com Thanks to : DeNVer for the BDRIP timing