1
00:01:23,455 --> 00:01:30,455
Teks oleh : arihtakid@gmail.com
Thanks to : DeNVer for the BDRIP timing
2
00:01:31,456 --> 00:01:33,402
Aku pergi sekarang
3
00:01:33,425 --> 00:01:35,427
Mengapa makan bersisa hari ini?
Apa makanannya tidak enak?
4
00:01:35,527 --> 00:01:37,564
Tidak. Aku hanya sedang diet.
5
00:01:37,629 --> 00:01:40,405
Sedang diet?
Semuanya jadi 55 dolar.
6
00:01:42,434 --> 00:01:47,440
Jangan terlalu mengurangi berat badan,
atau angin akan menerbangkanmu.
7
00:01:47,505 --> 00:01:48,449
Benar. Seandainya!
8
00:01:49,474 --> 00:01:51,579
-Terima kasih banyak, sampai nanti.
-Bye.
9
00:02:09,527 --> 00:02:12,508
Sudah lama tak ketemu.
Kau masih saja rakus.
10
00:02:15,533 --> 00:02:16,603
Aku sudah kenyang sekarang.
11
00:02:17,669 --> 00:02:19,444
Itu sangat mengenyangkan.
12
00:02:20,538 --> 00:02:23,485
Membuatmu merasa hidup.
13
00:02:30,582 --> 00:02:34,428
Apa kau kira Tuhan akan
memaafkan kita
14
00:02:34,586 --> 00:02:36,395
Atas apa yang kita lakukan dulu?
15
00:02:37,455 --> 00:02:41,426
Yah, tergantung bagaimana
kau menilainya.
16
00:02:44,429 --> 00:02:46,602
Apa yang membuatmu
tiba-tiba berfikir begini?
17
00:02:49,601 --> 00:02:54,380
Tahulah, berkelana sendirian
bertahun-tahun, bosan kurasa!
18
00:02:55,473 --> 00:02:56,645
Itu membuatku kadang befikir
19
00:03:08,620 --> 00:03:11,430
Telur gorengmu dan tomat
masih saja terasa hambar.
20
00:03:13,691 --> 00:03:17,468
Tidak begitu. Jika rasanya begitu buruk,
mengapa kau habiskan?
21
00:03:18,430 --> 00:03:19,602
Kau tak menambahkan kecap.
22
00:03:19,664 --> 00:03:21,610
Siapa sih yang menggoreng telur
dengan kecap?
23
00:03:22,434 --> 00:03:23,674
Siapa yang menggoreng telur
tanpa kecap?
24
00:03:25,503 --> 00:03:26,573
Biar kugorengkan untukmu!
25
00:03:26,671 --> 00:03:28,446
Takkan kumakan.
26
00:03:28,506 --> 00:03:30,508
Makanlah. Rasanya enak.
27
00:10:06,509 --> 00:10:12,009
Pembunuh yang Melegenda
28
00:10:13,010 --> 00:10:19,624
Teks Indonesia oleh:
arihtakid@gmail.com
29
00:10:36,501 --> 00:10:39,482
Istri.
30
00:11:25,416 --> 00:11:26,656
Permisi,
mohon permisi.
31
00:11:30,621 --> 00:11:32,532
Perhatian semuanya.
Semuanya harap tenang.
32
00:11:32,590 --> 00:11:35,503
Dalam sekejap sinyal topan nomor 8
sudah diumumkan.
33
00:11:35,526 --> 00:11:38,564
Semua layanan Ferry dihentikan.
34
00:11:38,663 --> 00:11:39,664
Tapi Pak, aku harus ke pesta.
35
00:11:40,431 --> 00:11:41,466
Jadi ada tidak boat yang
beroperasi?
36
00:11:41,532 --> 00:11:43,512
Pak, apa boat itu kemari?
37
00:11:44,468 --> 00:11:46,675
Itu Ferry terakhir yang tiba.
Setelah berlabuh, akan berhenti.
38
00:11:47,471 --> 00:11:48,677
Tidak.
39
00:11:49,607 --> 00:11:52,451
Petugas Harrison, kapan layanan
Ferrynya jalan lagi?
40
00:11:52,510 --> 00:11:53,420
Ny.Fong,
41
00:11:53,511 --> 00:11:55,684
Aku ini Polisi, bukan ahli cuaca
aku tak bisa jawab itu.
42
00:11:56,414 --> 00:11:57,484
Akan lebih baik kalau semuanya
terus memantau berita
43
00:11:57,548 --> 00:12:00,529
Dimana kita bisa melihat
berita.
44
00:12:01,485 --> 00:12:02,429
Aku tak punya tempat bermalam,
apa yang mesti kulakukan?
45
00:12:02,486 --> 00:12:03,624
Jangan tunggu di sini,
lebih baik pulang saja.
46
00:12:04,388 --> 00:12:05,628
Kalau mau cari penginapan,
carilah sekarang.
47
00:12:06,424 --> 00:12:07,698
Baiklah sekarang, berhentilah
mondar-mandir.
48
00:12:08,426 --> 00:12:08,597
Harusnya aku datang lebih awal.
49
00:12:08,659 --> 00:12:10,536
Tak ada yang bisa kulakukan.
Pergilah.
50
00:12:31,415 --> 00:12:32,587
Masih tak ada jawaban dari
Telpon Pak Kepala Ma.
51
00:12:32,650 --> 00:12:34,459
Coba terus!
52
00:13:17,561 --> 00:13:19,563
Apa kau ingat tiap detilnya?
53
00:13:20,564 --> 00:13:22,601
Nah, mereka yang dicari
Polisi selalu kabur.
54
00:13:24,602 --> 00:13:27,481
Kurasa dia dekat sini.
55
00:13:35,513 --> 00:13:37,515
Pak, apa ada yang bisa dimakan?
56
00:13:37,581 --> 00:13:39,686
Sekarang sedang badai,
maaf kami tutup.
57
00:13:40,518 --> 00:13:41,496
Terimakasih.
58
00:14:00,404 --> 00:14:01,439
Sayang, kemarilah!
59
00:14:01,505 --> 00:14:02,575
Kemari!
60
00:14:02,673 --> 00:14:06,621
Ayolah, sayang.
61
00:14:07,411 --> 00:14:08,651
kemarilah.
62
00:14:09,447 --> 00:14:11,393
Kemarilah sayang, sini...
63
00:14:11,449 --> 00:14:14,430
Sayang, ayo, datang ke ibu.
64
00:14:14,652 --> 00:14:19,431
Sayang, ayo, Yah!
65
00:14:20,524 --> 00:14:25,473
Ya, kemarilah.
66
00:14:38,476 --> 00:14:40,422
Ya Tuhan. Maafkan aku.
67
00:14:40,478 --> 00:14:42,424
Aku akan menggantinya.
68
00:14:43,614 --> 00:14:45,491
Apa kau punya jarum dan benang?
69
00:14:47,451 --> 00:14:48,623
Ya
70
00:14:55,493 --> 00:14:57,473
Apa kau sedang liburan?
71
00:14:58,529 --> 00:15:01,533
Apa kau tak bosan,
berkelana sendirian?
72
00:15:02,533 --> 00:15:05,605
Aku sudah biasa.
Sendiri lebih nyaman.
73
00:15:06,670 --> 00:15:10,447
Nah, kita tertahan oleh badai hari ini.
Waktu yang buruk untuk berwisata.
74
00:15:11,408 --> 00:15:14,548
Sejak aku di sini,
aku masih bisa menikmati.
75
00:15:24,455 --> 00:15:25,559
Aku tak keberatan.
76
00:15:37,568 --> 00:15:39,479
Tahu tidak, kau bisa ngomong
padaku dalam bahasa Kanton.
77
00:15:39,537 --> 00:15:40,538
Baik,
78
00:15:52,483 --> 00:15:54,463
Wah, tasmu berat sekali!
79
00:15:55,586 --> 00:15:57,463
Apa kau beli banyak suvenir?
80
00:15:57,655 --> 00:15:59,498
Itu bola bowling.
81
00:16:00,658 --> 00:16:03,400
Kau membawa bola bowling
saat berwisata?
82
00:16:04,662 --> 00:16:06,608
Aku instruktur bowling.
83
00:16:09,400 --> 00:16:12,381
Apa restoran sini buka
saat badai?
84
00:16:12,469 --> 00:16:13,573
Ada restoran dibawah sana
yang buka meski badai.
85
00:16:13,604 --> 00:16:16,380
Lewat tangga kiri, jalan sekitar
tiga blok.
86
00:16:16,473 --> 00:16:19,511
Belok kanan, ambil jalan pintas
lewat semak dan kau akan sampai.
87
00:16:24,548 --> 00:16:26,494
Atau begini saja, aku antar kau kesana.
88
00:16:29,453 --> 00:16:30,523
Tapi kau yang traktir.
89
00:16:32,489 --> 00:16:34,594
Sialan! ini topan nomor 8 dan aku
tertahan bekerja di sini.
90
00:16:34,658 --> 00:16:36,638
Ling Ming, sejak kau duduk saja
di situ, mengapa tak nyalakan radionya?
91
00:16:37,394 --> 00:16:38,532
Nyalakan! kau idiot!
92
00:16:39,663 --> 00:16:42,371
Jadi tak ada yang makan! masalah besar.
Aku masih saja membuat mi.
93
00:16:42,433 --> 00:16:44,413
Lagi pula, aku tak punya kerjaan,
katakan apa yang harus kubuat?
94
00:16:44,468 --> 00:16:47,415
Badai diperkirakan akan makin kencang
dalam beberapa jam ke depan.
95
00:16:47,471 --> 00:16:48,541
Pagi Paman G.
96
00:16:48,606 --> 00:16:49,641
Selamat Pagi, Hiu Wor.
97
00:16:50,407 --> 00:16:51,442
Pagi. Ming kecil.
98
00:16:52,409 --> 00:16:53,410
Pacar baru?
99
00:16:53,444 --> 00:16:55,481
Tidak, Tuan Bo di sini
sedang liburan.
100
00:16:56,447 --> 00:16:57,585
Tuan Bo?
101
00:16:58,449 --> 00:17:00,429
Tuan Bo
102
00:17:00,484 --> 00:17:02,430
Menghabiskan waktu liburan, kukira.
103
00:17:02,586 --> 00:17:04,566
Biar kutunjukkan menu spesial
kami hari ini.
104
00:17:04,655 --> 00:17:05,656
Seafood di sini sangat terkenal...
105
00:17:06,423 --> 00:17:08,369
Tidak, terimakasih.
Menu biasa saja.
106
00:17:08,525 --> 00:17:09,526
Apanya yang biasa?
107
00:17:09,627 --> 00:17:11,504
Itu, mie bakso.
108
00:17:11,662 --> 00:17:13,437
Cepatlah!
109
00:17:14,465 --> 00:17:15,569
Apa sudah dapat tempat menginap?
110
00:17:15,666 --> 00:17:18,442
Badai begini, takkan ada Ferry yang
berangkat untuk waktu lama.
111
00:17:18,602 --> 00:17:21,446
Begini saja, aku punya tempat sewaan
yang bisa kau pakai bermalam.
112
00:17:21,505 --> 00:17:22,643
Hanya 115 Dolar.
113
00:17:24,441 --> 00:17:27,547
Coba fikirkan tawaranku.
114
00:17:31,448 --> 00:17:33,485
Limapuluh dolar untuk semangkuk mie?
apa kau mau merampok kami?
115
00:17:33,550 --> 00:17:37,521
Obervator Hong Kong menasehati kami
tetap dalam rumah selama badai.
116
00:17:37,621 --> 00:17:39,464
Aku menempuh resiko hidup di sini!
117
00:17:39,523 --> 00:17:42,595
Jika aku disapu badai, siapa yang akan
menjaga restoranku?
118
00:17:42,660 --> 00:17:43,638
Baiklah! harganya sama untukmu.
119
00:17:44,528 --> 00:17:46,474
Dan aku naikkan 10%
untuk biaya layanan.
120
00:17:46,530 --> 00:17:48,407
Sialan! aku kehabisan uang.
121
00:17:51,535 --> 00:17:55,506
Kau tak terlihat seperti pelatih bowling
menurutku.
122
00:17:56,607 --> 00:17:59,486
Yah, kau juga tak mirip Polisi.
123
00:17:59,677 --> 00:18:00,621
Apa maksudmu?
124
00:18:00,644 --> 00:18:03,557
Semua Polwan di barat
terlihat seperti dia!
125
00:18:03,614 --> 00:18:07,460
Adalah cita-cita kecil Hiu menjadi
seorang Polisi, Begitulah.
126
00:18:07,518 --> 00:18:09,498
Yah, aku tak bilang itu mimpi
masa kecilku.
127
00:18:09,553 --> 00:18:12,534
Untuk menyelesaikan beberap masalah
kau butuh orang yang kompeten
128
00:18:12,623 --> 00:18:15,467
Tepat! Hiu dan aku adalah
orang tipe begitu.
129
00:18:15,526 --> 00:18:18,507
Apapun keluhanmu, terkait kebersihan,
transportasi atau perumahan.
130
00:18:18,562 --> 00:18:20,633
Bahkan hal kecil seperti kusamnya
kertas toilet di WC umum.
131
00:18:20,664 --> 00:18:23,440
Kurangnya tong sampah atau
kurangnya brosur informasi wisata.
132
00:18:23,500 --> 00:18:25,571
Katakan saja, dan aku akan
segera melaporkannya.
133
00:18:25,636 --> 00:18:28,549
Aku juga sangat peduli pada mereka
yang lemah dan kurang beruntung.
134
00:18:28,605 --> 00:18:31,484
Orang macam kau tak bisa melindungi
diri sendiri dan kurang mawas diri.
135
00:18:31,542 --> 00:18:33,681
Dan saat itulah Hiu dan aku ada.
136
00:18:34,445 --> 00:18:36,425
Ayolah, bukan kami saja yang
bisa membantu.
137
00:18:36,480 --> 00:18:39,654
Membela keadilan dan menegakkan
pemerataan adalah tugas semua orang.
138
00:18:40,584 --> 00:18:42,530
Ini, mari makan.
139
00:18:50,661 --> 00:18:52,538
Kau butuh yang lainnya?
140
00:18:52,629 --> 00:18:53,573
Sumpit.
141
00:18:53,597 --> 00:18:55,372
Oh ya.
142
00:18:55,499 --> 00:18:58,446
Sebuah speedboat di Pulau Tinggi diterjang
gelombang pasang besar.
143
00:18:58,502 --> 00:19:00,448
Semua penumpang hilang.
144
00:19:00,504 --> 00:19:02,575
Polisi laut telah menemukan jumlah besar
Dolar AS pada kapal yang ditinggalkan.
145
00:19:02,639 --> 00:19:04,414
Penyelidikan awal mengungkapkan koneksi mungkin
146
00:19:04,475 --> 00:19:06,648
Dengan perampokan sebuah Biro Penukarang Uang
di Tsim Sha Tsui pekan lalu.
147
00:19:07,444 --> 00:19:10,482
Polisi sedang menyelidiki tiga tersangka
laki-laki berkebangsaan Cina.
148
00:19:15,686 --> 00:19:17,461
Makanlah mie mu.
149
00:19:21,625 --> 00:19:24,401
Ini adalah polisi, tolong keluarkan
kartu pengenal Anda.
150
00:19:27,598 --> 00:19:32,445
Anda ingin memeriksa identitas
sementara saya makan mie?
151
00:19:32,503 --> 00:19:33,413
Mengapa Anda ingin
memeriksa kartu pengenal saya?
152
00:19:33,504 --> 00:19:36,485
Permisi Pak, bisa saya lihat
beberapa bukti pengenal?
153
00:19:37,641 --> 00:19:39,587
Permisi Pak, bisakah saya melihat...
154
00:19:40,588 --> 00:19:47,588
arihtakid@gmail.com
155
00:19:49,620 --> 00:19:50,564
Sepatuku!
156
00:24:08,578 --> 00:24:11,457
Apa yang terjadi?
157
00:24:11,581 --> 00:24:13,424
Apa kau baik saja?
158
00:24:20,557 --> 00:24:22,468
Bisakah kau bantu aku?
159
00:24:23,527 --> 00:24:25,507
Bisakah anda ikut saya ke kantor
Polisi untuk membuat pernyataan?
160
00:24:28,665 --> 00:24:31,646
Ming Kecil? Mana, mana restoranku?
161
00:24:32,402 --> 00:24:35,576
Kutahu sudah hilang.
Mengapa kau tidak menengahi?
162
00:24:35,639 --> 00:24:37,550
Aku tahu kau takkan mau.
163
00:24:37,674 --> 00:24:39,517
Baiklah. Ayo ke tukang pijat.
164
00:24:40,444 --> 00:24:42,390
Bagaimana kalau kau
yang memijatnya?
165
00:24:42,479 --> 00:24:44,390
Jangan malu, ayolah!
166
00:24:45,449 --> 00:24:48,487
Aku tidak menggigit.
Sebelah sini.
167
00:25:11,675 --> 00:25:14,622
Huruf ini terlalu besar
168
00:25:15,412 --> 00:25:16,652
Huruf ini tak bisa lebih besar
dari huruf sebelumnya
169
00:25:17,414 --> 00:25:18,392
Perbedaannya terlalu mencolok
170
00:25:19,082 --> 00:25:19,483
Lagipula mengapa menulis
besar-besar?
171
00:25:19,549 --> 00:25:22,428
Lebih baik kalau hurufnya
lebih kecil lagi.
172
00:25:22,486 --> 00:25:23,487
Menulis lebih sedikit.
173
00:25:23,587 --> 00:25:25,430
Kin kecil, apa sudah
selesaikan PR?
174
00:25:25,489 --> 00:25:26,524
Ibumu sudah kembali. Aku mau pulang
untuk makan malam.
175
00:25:26,590 --> 00:25:28,536
Oke. Aku datang.
176
00:25:28,592 --> 00:25:29,627
-Selesai!
-Ibu!
177
00:25:29,659 --> 00:25:31,468
Selesaikan sisanya kalau
sudah sampai rumah.
178
00:25:31,628 --> 00:25:32,629
Apa kau minta Tarzan membantumu
menyelesaikan PR?
179
00:25:33,430 --> 00:25:34,636
-Ya, sudah selesai.
-Anak pintar.
180
00:25:35,432 --> 00:25:36,467
Ini, sayurannya.
181
00:25:36,633 --> 00:25:37,509
Berapa harganya?
182
00:25:37,567 --> 00:25:39,444
Ambil saja.
Besok kuberi tahu.
183
00:25:39,503 --> 00:25:40,607
-Terimakasih!
-Sampai ketemu.
184
00:25:40,670 --> 00:25:42,411
Ibu. Tarzan menggertakku.
185
00:25:42,506 --> 00:25:44,645
Apa yang kau bicarakan?
siapa yang menggertak siapa?
186
00:25:53,650 --> 00:25:55,391
Halo?
187
00:25:55,652 --> 00:25:56,630
Komisaris Yu.
188
00:25:56,686 --> 00:25:57,494
Tak ada masalah.
189
00:25:57,587 --> 00:26:00,397
Cukup tulis nama
dan anda bisa pergi Tuan Bo.
190
00:26:06,463 --> 00:26:07,567
-Terima kasih atas bantuannya.
191
00:26:08,498 --> 00:26:11,479
Perhatian. Markas sekarang ini
sedang memeriksa tersangka.
192
00:26:11,535 --> 00:26:13,674
Ada 90% kemungkinan mereka pelaku
193
00:26:14,438 --> 00:26:15,644
Terkait dengan pembunuhan
di Tsim Sha Tsui.
194
00:26:16,440 --> 00:26:18,420
Kerja bagus. Kau gadis pintar.
195
00:26:18,508 --> 00:26:20,681
Aku jadi Polisi sudah 10 tahun dan belum
pernah memecahkan kasus besar.
196
00:26:21,411 --> 00:26:23,482
Kau masih 2 tahun tapi sudah berhasil
menangani kasus utama.
197
00:26:23,513 --> 00:26:26,494
Tidak, itu semua karena Tuan Bo.
Aku takkan bisa tanpa dia.
198
00:26:26,616 --> 00:26:27,617
Panggil aku Bo saja.
199
00:26:27,684 --> 00:26:31,427
Satu lawan tiga. Kau pasti sudah
makan "night congee/sejenis bubur"
200
00:26:31,588 --> 00:26:32,589
Aku tak mengerti
201
00:26:33,456 --> 00:26:34,628
Para pelaku itu
mereka sangat terlatih.
202
00:26:35,425 --> 00:26:36,403
Yah, baiklah...
203
00:26:36,459 --> 00:26:38,530
Perkenalkan,
Aku Guan Gong.
204
00:26:38,595 --> 00:26:41,633
Aku mewakili distrik Kepulauan Terluar. Terima kasih
telah membantu kami memecahkan kasus ini.
205
00:26:42,399 --> 00:26:44,538
Aku akan mencalonkan Anda
untuk Penghargaan "Warga Terbaik"
206
00:26:44,634 --> 00:26:47,478
Yah, aku tidak bisa melawan kung-fu, tapi aku tahu
satu atau dua hal tentang membuat teh kung-fu.
207
00:26:47,537 --> 00:26:49,608
Ayo. Kita nikmati teh
untuk merayakan, mari.
208
00:26:53,543 --> 00:26:54,647
Di mana kepalanya?
209
00:26:57,480 --> 00:27:00,586
Adakah yang mengenali orang
yang membunuh Ketua Ma?
210
00:27:03,687 --> 00:27:06,497
Kalian ada empat orang! empat pasang mata!
Dan tak seorang pun melihat sekilas wajahnya?
211
00:27:06,556 --> 00:27:07,432
Dia cepat sekali!
212
00:27:07,491 --> 00:27:08,595
Cepat sekali?
213
00:27:09,659 --> 00:27:11,502
Habislah kalian!
214
00:27:11,561 --> 00:27:12,562
Dia menyandang sebuah tas!
215
00:27:12,662 --> 00:27:14,403
Tas macam apa?
216
00:27:22,672 --> 00:27:26,518
Jenis apa? warnanya apa?
217
00:27:44,661 --> 00:27:48,438
Nyonya, sesuatu telah terjadi
Aku sangat berdosa.
218
00:27:48,531 --> 00:27:50,511
Boss, sesuatu telah
terjadi dengan ketua Ma.
219
00:27:55,672 --> 00:27:58,448
Cari pelakuny segera
dan temukan kepalanya.
220
00:27:58,575 --> 00:28:00,486
Jaga tubuhnya dengan baik.
221
00:28:00,577 --> 00:28:01,647
Baik, Nyonya.
222
00:28:08,552 --> 00:28:10,554
Beberapa orang tinggal di sini,
menjaga tubuhnya.
223
00:28:10,620 --> 00:28:12,622
Yang lain ikut aku.
224
00:28:14,558 --> 00:28:18,438
Apapun yang terjadi, kita harus
menemukan kepala Ketua Ma.
225
00:28:18,495 --> 00:28:21,442
Sekarang kita bertarung.
Bangunkan diri kalian.
226
00:28:25,702 --> 00:28:28,683
Kemari dan rasakan teh ku.
227
00:28:30,473 --> 00:28:32,419
Ini untukmu.
228
00:28:32,676 --> 00:28:34,417
Ini dia. Kiddo.
229
00:28:34,511 --> 00:28:35,455
Terima kasih.
230
00:28:35,512 --> 00:28:38,425
Bersulang semuanya
231
00:28:39,516 --> 00:28:40,586
Terimakasih.
232
00:28:46,489 --> 00:28:47,559
Kita punya banyak masalah
yang harus diselesaikan.
233
00:28:47,624 --> 00:28:48,568
Mengapa tidak menangkapnya
lagipula dia sudah ada di sini?
234
00:28:48,692 --> 00:28:50,569
Aku memburu Timothy
235
00:28:51,394 --> 00:28:52,600
Tuan Warga yang Baik.
236
00:28:54,598 --> 00:28:56,544
Sudah berapa lama
kau di Hong Kong
237
00:28:56,633 --> 00:28:57,577
Dua Hari.
238
00:28:58,435 --> 00:28:59,539
Bisnis apa kau di pulau ini?
239
00:28:59,703 --> 00:29:00,647
Aku sedang berwisata.
240
00:29:00,704 --> 00:29:01,682
Di mana kau tinggal?
241
00:29:02,472 --> 00:29:03,576
Aku baru saja cek out.
242
00:29:04,474 --> 00:29:06,385
Aku sudah tanya.
243
00:29:07,444 --> 00:29:09,549
Apa kau bisa tuliskan 'kematian'
dalam huruf Cina Tradisional?
244
00:29:09,613 --> 00:29:10,614
Tarzan.
245
00:29:10,680 --> 00:29:14,389
Tidak ada perbedaan kata 'kematian' dalam huruf
Cina tradisional atau yang simpel.
246
00:29:15,619 --> 00:29:19,567
Menangkap penjahat adalah bagi mereka yang pernah
menjalani pelatihan profesional.
247
00:29:20,457 --> 00:29:23,438
Tahu sedikit Kung-Fu takkan
membawamu kemanapun.
248
00:29:23,460 --> 00:29:27,431
Apa? Kau pikir kau seekor kucing
dengan 9 nyawa?
249
00:29:27,597 --> 00:29:29,406
Apa sudah jelas?
250
00:29:29,566 --> 00:29:32,479
Petugas Polisi tak mendengarmu.
Kutanya, apa sudah jelas?
251
00:29:33,570 --> 00:29:35,481
Aku tak bisa dengar kau.
Bicara yang keras!
252
00:29:35,538 --> 00:29:38,382
Tarzan! apa masalahmu?
253
00:29:38,441 --> 00:29:39,613
Apa kau salah makan obat
hari ini?
254
00:29:39,676 --> 00:29:41,485
Tidak, Hiu.
255
00:29:41,544 --> 00:29:43,649
Pria model begini,
Mereka suka memukul orang.
256
00:29:44,581 --> 00:29:45,651
Mereka menyalahgunakan
kekuatan mereka.
257
00:29:46,483 --> 00:29:48,520
Mereka berbahaya.
Jaga jarakmu, Oke?
258
00:29:48,618 --> 00:29:50,655
Dan juga, jika ada sesuatu
yang tidak biasa.
259
00:29:51,454 --> 00:29:52,626
Jawab.
260
00:29:52,689 --> 00:29:54,532
Bersiaplah untuk makan malam!
261
00:29:54,657 --> 00:29:55,601
Baik.
262
00:29:55,659 --> 00:29:58,538
Maggie, bisakah tambah tempat dan masak
dua mangkuk nasi tambahan.
263
00:29:58,561 --> 00:29:59,562
Aku sudah masak nasi.
264
00:29:59,662 --> 00:30:01,608
Ayolah, mohon. Guan Gong
dan aku akan membantumu
265
00:30:01,664 --> 00:30:03,405
Aku tak punya waktu.
266
00:30:03,667 --> 00:30:06,546
Sini, ambil kursiku.
Kita akan makan sebentar lagi.
267
00:30:09,472 --> 00:30:11,383
Resah entah kenapa.
268
00:30:17,614 --> 00:30:20,390
Kau ini menyedihkan sekali. Aku bahkan
takkan membolehkan siapapun duduk.
269
00:30:20,483 --> 00:30:22,656
Dan kau membiarkan mereka menekanmu.
Kau ini payah.
270
00:30:40,670 --> 00:30:41,671
Pak, tak ada lagi kamar
yang kosong.
271
00:30:42,439 --> 00:30:43,440
Duduk!
272
00:30:52,449 --> 00:30:53,484
Di sini, Boss.
273
00:31:08,698 --> 00:31:11,577
Kalian awasi arah sana, kami akan
jalan arah sini. Ayo.
274
00:31:42,565 --> 00:31:45,637
Dia itu seperti wabah.
Bahkan cahaya pun mati.
275
00:31:58,581 --> 00:32:02,427
Hentikan itu. Kau takkan lebih
baik dariku. Minggir.
276
00:32:02,685 --> 00:32:04,460
Perbaiki lampunya.
277
00:32:04,521 --> 00:32:06,467
Panggil tukang saja kemari.
278
00:32:06,623 --> 00:32:10,435
Kau Goblok,
aku bisa perbaiki sendiri.
279
00:32:10,493 --> 00:32:11,494
Hati-hatilah.
280
00:32:11,561 --> 00:32:13,598
Hati-hati takkan menyelesaikan
masalah.
281
00:32:19,435 --> 00:32:21,437
Wow! tendangan yang kuat.
282
00:32:31,481 --> 00:32:32,551
Kau baik-baik saja?
283
00:32:32,615 --> 00:32:35,619
Aku diserang!
dia menyerang Polisi!
284
00:32:43,526 --> 00:32:46,405
Hei! apa yang kau lakukan?
285
00:32:46,596 --> 00:32:48,667
Aku merasa jauh lebih baik.
286
00:34:00,603 --> 00:34:03,379
Apa? ada yang salah?
287
00:34:05,675 --> 00:34:07,416
Lumayan!
288
00:34:07,544 --> 00:34:08,545
Ayolah, saatnya makan malam.
289
00:34:54,624 --> 00:34:57,571
Kau terlihat sangar
bahkan ketika kau makan?
290
00:34:57,660 --> 00:34:59,435
Hei nak! hanya karena kau
tak mau makan punyamu,
291
00:34:59,495 --> 00:35:01,634
Bukan berarti kau berhak memberi
jatahku padanya.
292
00:35:01,697 --> 00:35:05,406
Baiklah! aku baru meminta Maggie
memasak makanan lagi.
293
00:35:05,468 --> 00:35:07,414
Maggie sudah pergi!
294
00:36:22,512 --> 00:36:23,582
Apa kau bercanda?
295
00:36:25,615 --> 00:36:27,458
Apa rasanya hambar?
296
00:36:28,484 --> 00:36:30,430
Tidak. Ini enak.
297
00:36:33,589 --> 00:36:36,661
Sudah lama sekali sejak aku makan sesuatu
yang pedas dan sayuran yang enak.
298
00:36:37,427 --> 00:36:38,531
Kau tak bisa makan yang pedas?
299
00:36:40,596 --> 00:36:42,405
Siapa bilang aku tidak bisa?
300
00:36:46,702 --> 00:36:50,445
Jika kau tak bisa, buang saja!
301
00:36:55,445 --> 00:36:56,583
Aku kenyang! aku kenyang!
302
00:37:02,452 --> 00:37:04,557
Jadi, bagaimana makan pertamamu
di penjara?
303
00:37:07,623 --> 00:37:09,398
Sangat memuaskan!
304
00:37:09,425 --> 00:37:10,495
Nah, makan sekali cukup!
305
00:37:10,560 --> 00:37:13,541
Namun bagi tiga pencuri itu,
Waktu makan mereka masih lama sekali.
306
00:37:14,497 --> 00:37:17,478
Dan bagimu, Kiddo.
Beruntung ada Bo di sini.
307
00:37:17,533 --> 00:37:21,538
Lain kali kalau terjadi yang begini,
kau harus lapor langsung padaku.
308
00:37:21,571 --> 00:37:23,414
Itu sangat berbahaya.
309
00:37:23,473 --> 00:37:24,543
Aku ini Polisi, mengapa harus takut?
310
00:37:24,640 --> 00:37:26,483
Itulah yang kukhawatirkan. Bahwa
kau tak takut apapun!
311
00:37:26,542 --> 00:37:28,419
Jika saja kau ikut ibumu ke Kanada,
semua akan baik-baik saja.
312
00:37:28,511 --> 00:37:29,581
Tapi tidak, kau harus juga jadi Polisi
313
00:37:29,679 --> 00:37:32,626
Dia sudah punya keluarganya sendiri.
Aku tak mau terlibat di dalamnya.
314
00:37:32,682 --> 00:37:34,559
Aku lahir dan besar di sini,
315
00:37:34,617 --> 00:37:35,652
Aku berbahasa Kanton.
316
00:37:36,419 --> 00:37:38,456
Inilah rumahku, mengapa harus pergi?
317
00:37:38,621 --> 00:37:40,567
Bagaimana denganmu?
Dimana rumahmu?
318
00:37:40,623 --> 00:37:41,658
Benar.
319
00:37:42,592 --> 00:37:46,438
Aku datang dari Grassland
(Timur laut Cina)
320
00:37:46,562 --> 00:37:48,439
Aku tak lagi punya keluarga.
321
00:37:50,633 --> 00:37:53,443
Oh, aku tahu, kau pastinya...
322
00:37:53,502 --> 00:37:55,641
Salah satu dari mereka
mengendarai kudanya kemana-mana
323
00:37:56,439 --> 00:37:57,440
Seperti seorang pengembala ya?
324
00:37:57,507 --> 00:37:58,417
Semacam itu.
325
00:37:58,641 --> 00:38:00,678
Ya.
326
00:38:01,510 --> 00:38:05,515
Sebenarnya, kami sama sepertimu
Kami juga yatim piatu.
327
00:38:05,581 --> 00:38:08,562
Tapi yatim piatu tambah
yatim yang lain.
328
00:38:08,618 --> 00:38:10,393
Ya.
329
00:38:10,520 --> 00:38:11,555
Makanlah, ini enak.
330
00:38:12,622 --> 00:38:13,657
Dengar Paman G.
Mari selesaikan omong kosong ini.
331
00:38:14,423 --> 00:38:17,597
Carikan saja aku sebuah tempat yang murah
nyaman dan lapang.
332
00:38:17,660 --> 00:38:20,402
Baiklah! aku akan menunggu
jawabanmu.
333
00:38:20,463 --> 00:38:22,602
Aku akan carikan untukmu tempat
tinggal segera.
334
00:38:22,632 --> 00:38:24,475
Ini, minumlah teh.
335
00:38:24,567 --> 00:38:27,548
Jangan khawatir, aku takkan
kenakan biaya.
336
00:38:28,604 --> 00:38:33,519
Selamat Ulang tahun!
337
00:38:33,576 --> 00:38:38,457
Selamat Ulang tahun!
338
00:38:38,514 --> 00:38:42,656
Selamat Ulang tahun, Hiu Wor.
339
00:38:43,453 --> 00:38:48,562
Selamat Ulang tahun!
340
00:38:48,591 --> 00:38:49,467
Selamat Ulang tahun!
341
00:38:49,525 --> 00:38:50,401
Terimakasih!
342
00:38:50,459 --> 00:38:51,563
Aku memilih sendiri kue ini.
343
00:38:51,627 --> 00:38:53,402
Sekarang buat permohonan.
344
00:38:53,496 --> 00:38:54,668
Ini dia...
345
00:38:58,601 --> 00:39:00,672
Bagus!
346
00:39:11,414 --> 00:39:13,621
Maaf kau harus ikut cuci
piring bersamaku.
347
00:39:14,550 --> 00:39:16,621
Yah, aku juga ikutan makan, jadi
aku ikutan juga bagian cuci.
348
00:39:16,652 --> 00:39:18,427
Kau benar!
349
00:39:21,424 --> 00:39:24,564
Oh, ngomong-ngomong, terimakasih
telah bekerja sama dengan Polisi.
350
00:39:35,638 --> 00:39:37,675
Apa kau harus bergaya
'Jahat' begitu?
351
00:39:38,474 --> 00:39:40,579
Kau terlihat lebih manis saat makan.
352
00:39:53,622 --> 00:39:55,602
Kau hampir saja tewas tadi itu.
353
00:39:55,658 --> 00:39:57,501
Tidakkah kau punya
sedikit rasa takut?
354
00:39:57,560 --> 00:39:58,630
Ya!
355
00:39:58,694 --> 00:40:01,504
Tapi, sebagai Polisi, kau
harus menghadapi ketakutanmu.
356
00:40:01,564 --> 00:40:03,475
Itu tanggung jawabmu.
357
00:40:13,542 --> 00:40:15,385
Hei! Apa itu?
358
00:40:17,680 --> 00:40:19,523
Taring Serigala
359
00:40:19,582 --> 00:40:21,528
Kau suka Serigala?
360
00:40:23,586 --> 00:40:25,532
Aku menghormati mereka.
361
00:40:26,422 --> 00:40:28,459
Mereka pengawal roh daratan
362
00:40:28,657 --> 00:40:31,638
Kami biasanya percaya hal demikian
saat kami mati.
363
00:40:32,528 --> 00:40:35,475
Sang Serigala membimbing roh kita
menuju Surga.
364
00:40:37,500 --> 00:40:39,673
Apa, jadi kau khawatir akan masuk neraka?
365
00:40:42,405 --> 00:40:43,645
Mungkin!
366
00:40:44,540 --> 00:40:46,417
Ayolah, kau pasti bisa masuk Surga.
367
00:40:46,475 --> 00:40:47,647
Kau ini orang baik.
368
00:40:51,647 --> 00:40:53,422
Terimakasih.
369
00:40:56,485 --> 00:40:59,591
Kau tahu, aku kini punya
malaikat penjaga tambahan
370
00:41:03,426 --> 00:41:04,461
Kamu.
371
00:41:14,503 --> 00:41:16,676
Mengapa tidak kuajarkan saja
bagaimana menjaga diri?
372
00:41:18,474 --> 00:41:20,545
Kau bercanda? Aku juga bisa
mengajarkan beberapa gerakan.
373
00:42:41,657 --> 00:42:43,432
Apa yang kau lakukan?
374
00:42:43,492 --> 00:42:44,596
Aku akan menangkapmu
karena melecehkan Polisi.
375
00:42:44,627 --> 00:42:47,437
Aku harusnya menangkapmu
terlebih dulu.
376
00:42:48,664 --> 00:42:50,439
Kalau sudah selesai makan kue,
pergilah.
377
00:42:50,533 --> 00:42:53,446
Ini kantor Polisi atau kau
kira ini hotel?
378
00:42:54,437 --> 00:42:56,474
Ayo pergi dan menyiapkan
berkas aduan.
379
00:42:57,440 --> 00:42:58,612
Ayo, berangkat!
380
00:42:58,674 --> 00:42:59,675
Kemana?
381
00:43:00,676 --> 00:43:02,451
Ke seberang jalan Kuil Tien Hiu
382
00:43:02,511 --> 00:43:04,491
Tuan Robinson lagi?
383
00:43:04,580 --> 00:43:05,558
Siapa lagi?
384
00:43:07,416 --> 00:43:08,394
Apa yang kau kerjakan dengannya?
385
00:43:08,451 --> 00:43:09,486
Tak ada, bukan urusanmu!
386
00:43:14,456 --> 00:43:15,491
Terimakasih sudah membantu Paman G
387
00:43:15,558 --> 00:43:18,505
Aku yang traktir makan siang.
388
00:43:18,561 --> 00:43:19,596
Baiklah, sampai ketemu!
389
00:43:20,429 --> 00:43:22,466
Bo, baiklah. Kemari.
390
00:43:23,566 --> 00:43:26,513
Aku temukan dua tempat.
Keduanya di wilayah Tung Wan.
391
00:43:26,635 --> 00:43:30,549
Keduanya dua ratus lima puluh.
Satu ada TV, yang lain tidak ...
392
00:43:31,407 --> 00:43:31,680
Terimakasih!
393
00:43:50,659 --> 00:43:52,468
Hei, berhenti.
394
00:43:52,494 --> 00:43:53,564
Berhenti.
395
00:43:54,530 --> 00:43:55,508
Berikan tasku!
396
00:43:55,564 --> 00:43:56,634
Mengapa kau merampas tasku?
397
00:44:01,437 --> 00:44:02,472
Mengapa kau buru-buru?
398
00:44:02,538 --> 00:44:03,573
Aku mau pulang!
399
00:44:06,675 --> 00:44:10,487
Hiu, apa kau suka hadiah
ultah yang kuberi?
400
00:44:10,546 --> 00:44:13,527
Ya, terima kasih, tapi lain kali
jangan buang-buang uangmu.
401
00:44:13,582 --> 00:44:15,653
Itu bukan buang uang, selama
kau suka.
402
00:44:16,452 --> 00:44:17,658
Jadi kau suka itu?
403
00:44:33,469 --> 00:44:34,539
Hei!
404
00:44:38,674 --> 00:44:40,517
Jadi, Ada masalah Tuan Robinson?
405
00:44:40,609 --> 00:44:42,520
Siapa yang mengganggu anda malam ini?
406
00:44:42,578 --> 00:44:46,390
Anjing yang di sana itu! menggonggong
sepanjang malam. Aku tak bisa tidur.
407
00:44:46,448 --> 00:44:47,688
Pergilah dan racuni saja mereka!
408
00:44:48,450 --> 00:44:51,431
Tuan Robinson, tenanglah!
Kami akan mengatasinya.
409
00:44:51,487 --> 00:44:52,557
Kau yang akan mengatasinya.
410
00:44:52,655 --> 00:44:55,534
Kau sebaiknya menyelesaikan itu
atau aku akan melaporkanmu!
411
00:45:03,632 --> 00:45:05,475
Masalah sialan.
412
00:45:05,534 --> 00:45:07,445
Anjing itu binatang, mereka menggonggong,
Apa yang diharapkannya?
413
00:45:07,503 --> 00:45:10,484
Anjing hanya menggonggong kalau
ada orang asing.
414
00:45:10,573 --> 00:45:13,417
Hiu, apa sudah buka hadiahnya?
415
00:45:14,410 --> 00:45:15,411
Apa kau suka?
416
00:46:03,425 --> 00:46:05,405
Apa yang kalian berdua
lakukan di sini?
417
00:46:16,605 --> 00:46:19,449
Apa yang kalian kerjakan
malam begini?
418
00:46:20,476 --> 00:46:22,387
Kami berteduh Pak.
419
00:46:22,478 --> 00:46:23,616
Apa itu yang di tanah?
420
00:46:26,648 --> 00:46:28,423
Minggir sana.
421
00:46:29,618 --> 00:46:30,619
Aku bilang minggir.
422
00:46:30,686 --> 00:46:32,563
Berdiri di sana!
423
00:46:54,443 --> 00:46:55,421
Jangan bergerak!
424
00:47:53,502 --> 00:47:54,572
Nyonya!
425
00:47:54,670 --> 00:47:57,446
Apa kau sudah temukan
kepala Ketua Ma?
426
00:47:57,506 --> 00:48:02,421
Belum, dan aku juga sedang sial
427
00:48:02,444 --> 00:48:03,616
Kau harus menemukan kepala
Ketua Ma.
428
00:48:04,613 --> 00:48:06,559
Aku tahu Nonya!
429
00:48:06,615 --> 00:48:07,650
Tapi...
430
00:48:09,551 --> 00:48:10,621
Ketua Ma sekarang dibawa
ke kantor Polisi.
431
00:48:11,420 --> 00:48:12,455
Apa?
432
00:48:12,521 --> 00:48:16,560
Mereka menemukan tubuh Ketua Ma
dan membawanya ke Kantor Polisi.
433
00:48:17,559 --> 00:48:20,631
Kalian Idiot! Ketua Ma tak bisa
bermalam di Kantor Polisi!
434
00:48:20,696 --> 00:48:22,471
Kalian harus mengeluarkannya.
435
00:49:34,569 --> 00:49:36,412
Taruh tasnya
436
00:50:11,606 --> 00:50:13,552
Serius Harrison, kita sudah
bersama lebih dari 10 tahun.
437
00:50:13,609 --> 00:50:14,485
Kau harus percayakan ini padaku.
438
00:50:14,543 --> 00:50:15,578
Aku sungguh melihat Bo.
439
00:50:15,677 --> 00:50:17,520
Siapa yang menghajar kalian?
440
00:50:19,414 --> 00:50:21,394
Hiu, apa kau lihat Bo?
441
00:50:21,650 --> 00:50:22,628
Tidak.
442
00:50:24,453 --> 00:50:25,454
Guan Gong.
443
00:50:25,587 --> 00:50:27,464
Bo terlibat dalam kasus ini.
Aku yakin.
444
00:50:27,523 --> 00:50:28,501
Kenapa?
445
00:50:28,590 --> 00:50:30,592
Saat aku ada di TKP, aku lihat
bayangan Bo.
446
00:50:30,659 --> 00:50:32,536
Kau lihat bayangan Bo?
447
00:50:32,661 --> 00:50:34,402
Tidak, ini serius.
448
00:50:34,463 --> 00:50:36,636
Pikirkan ini. Kita berdua menghajar
tiga orang pria.
449
00:50:37,432 --> 00:50:39,639
Jadi siapa yang menghajar yang dua ini?
Siapa yang punya Kung-Fu terhebat di pulau ini,
450
00:50:39,701 --> 00:50:43,478
Dan siapa yang mau kembali
lagi menyelamatkan Hiu?
451
00:50:44,539 --> 00:50:47,452
Kau lihat, dia pasti sudah tahu.
452
00:50:47,542 --> 00:50:49,579
Tak tahu apa yang terjadi
453
00:50:49,645 --> 00:50:52,421
Kecuali, dia tahu sesuatu
yang terjadi di kuil.
454
00:50:52,581 --> 00:50:54,561
Tapi dia tidak bisa tahu apa
yang sedang terjadi di sana.
455
00:50:58,420 --> 00:51:00,422
Kecuali dia terlibat di dalamnya.
456
00:51:01,490 --> 00:51:02,628
Kau benar.
457
00:51:03,659 --> 00:51:05,400
Dan mana buktinya?
458
00:51:05,494 --> 00:51:07,371
Aku ingin menyiapkan laporan
459
00:51:07,496 --> 00:51:07,633
Apa masalahmu?
460
00:51:07,696 --> 00:51:08,640
Bu, aku telah dipukuli...
461
00:51:08,697 --> 00:51:10,438
Tenanglah dan bicara yang pelan.
462
00:51:10,565 --> 00:51:13,478
Apa masalahnya.
463
00:51:13,535 --> 00:51:16,414
Satu-satu. Apa masalahnya?
464
00:51:20,642 --> 00:51:21,643
Lepaskan dia.
465
00:51:21,677 --> 00:51:23,418
Jangan cari masalah denganku, aku hanya
ingin membawa mayat ini bersamaku.
466
00:51:23,512 --> 00:51:24,650
Tahan tembakanmu, ini bensin!
467
00:51:25,414 --> 00:51:26,484
Jangan bergerak!
Jangan bergerak!
468
00:51:27,616 --> 00:51:29,459
Tenanglah!
469
00:51:31,453 --> 00:51:32,488
Lepaskan pistolnya.
470
00:51:33,622 --> 00:51:36,432
Buka kuncinya! cepat!
471
00:51:36,591 --> 00:51:38,468
Cepat!
472
00:51:42,597 --> 00:51:44,440
Mana mayatnya?
473
00:51:50,438 --> 00:51:51,610
Hei! Cari bantuan!
474
00:52:41,523 --> 00:52:43,525
Tahan tembakan, itu bensin!
475
00:53:27,502 --> 00:53:28,640
Jangan bergerak!
merunduk!
476
00:53:28,670 --> 00:53:33,449
Merunduk! jangan bergerak!
477
00:53:33,675 --> 00:53:35,518
Pak Harrison!
478
00:53:45,520 --> 00:53:47,557
Tarzan. kau tak apa?
479
00:53:50,458 --> 00:53:51,528
Aku baik saja.
480
00:53:55,430 --> 00:53:56,670
Kau baik saja, kan?
481
00:54:11,680 --> 00:54:16,459
Ya, kami baik saja.
482
00:54:18,620 --> 00:54:20,531
Apa yang terjadi?
483
00:54:21,623 --> 00:54:23,603
Apa aku terlihat jelek?
484
00:54:26,428 --> 00:54:27,634
Kau terlihat tampan!
485
00:54:32,567 --> 00:54:34,444
Kau sangat tampan.
486
00:54:38,406 --> 00:54:39,578
Kau sangat pemberani.
487
00:55:11,673 --> 00:55:14,654
Laporan terbaru. Topan Bo
mulai menjauh dari Hong Kong.
488
00:55:15,410 --> 00:55:16,480
Observatorium Hong Kong
489
00:55:16,578 --> 00:55:18,455
Telah menurunkan level bahaya
490
00:55:18,513 --> 00:55:21,460
Semua transportasi akan segera
beroperasi seperti biasa.
491
00:55:40,502 --> 00:55:41,537
Pagi Pak!
492
00:55:41,603 --> 00:55:42,445
Semua sudah di sini?
493
00:55:42,504 --> 00:55:43,414
Semuanya sudah hadir Pak!
494
00:55:43,471 --> 00:55:43,642
Ayo!
495
00:55:44,406 --> 00:55:45,407
Baik Pak!
496
00:56:29,451 --> 00:56:32,432
Pada saat ini, tidak ada
yang senang.
497
00:56:32,521 --> 00:56:34,398
Juga diriku sendiri.
498
00:56:34,656 --> 00:56:36,636
Sekarang, apa yang kita harus
buat, adalah...
499
00:56:37,392 --> 00:56:39,497
Membawa pembunuh ini ke pengadilan.
500
00:56:39,594 --> 00:56:41,631
Sumber kita mengatakan bahwa...
501
00:56:42,430 --> 00:56:46,435
Kasus ini melibatkan jaringan
Narkoba Internasional.
502
00:56:50,472 --> 00:56:53,578
Yang meninggal Timotius Ma,
juga dikenal sebagai Ketua Ma.
503
00:56:53,675 --> 00:56:56,679
Dia adalah otak sindikat kriminal,
dan diinginkan oleh interpol.
504
00:56:57,479 --> 00:57:01,427
Sekarang, tubuhnya utuh
tapi kepalanya hilang.
505
00:57:01,516 --> 00:57:03,553
Yang artinya pembunuhnya ingin lari
506
00:57:03,618 --> 00:57:06,428
Memiliki kepalanya, dan terjebak
di Pulau ini.
507
00:57:06,655 --> 00:57:08,498
Kasus ini sangat rumit.
508
00:57:08,690 --> 00:57:11,398
Apa alasannya balas dendam.
509
00:57:11,459 --> 00:57:13,439
Yang membuatnya membunuh?
510
00:57:13,495 --> 00:57:15,475
Aku punya alasan untuk percaya
511
00:57:16,531 --> 00:57:18,408
Bahwa siapapun yang berusaha
menyelamatkan tubuhku,
512
00:57:18,533 --> 00:57:19,603
Pasti disuruh oleh istriku.
513
00:57:20,435 --> 00:57:21,470
Dua petugas Polisi terluka
saat insiden itu.
514
00:57:21,536 --> 00:57:23,607
Dua petugas Polisi terluka
saat insiden itu.
515
00:57:23,638 --> 00:57:26,414
Satu Petugas tewas.
516
00:57:26,474 --> 00:57:28,613
Laporan terbaru
517
00:57:29,411 --> 00:57:30,389
Di salah satu pulau terdekat Hong Kong
tersangka telah ditemukan
518
00:57:30,445 --> 00:57:33,585
Penjaga pantai dan Polisi Federal tiba
di lokasi untuk menyelidiki
519
00:57:40,622 --> 00:57:41,657
Lewat sini.
520
00:57:44,492 --> 00:57:45,562
Periksa kembali.
521
00:57:49,497 --> 00:57:50,669
Temukan sesuatu?
/Tidak
522
00:57:51,599 --> 00:57:52,634
Apa yang terjadi?
523
00:57:52,701 --> 00:57:54,408
Diam ditempat!
524
00:57:54,469 --> 00:57:56,415
Jangan bergerak.
525
00:57:57,439 --> 00:57:58,509
Polisi. Berhenti!
526
00:58:00,675 --> 00:58:02,621
Lapor, tersangka ditemukan.
Kaus hitam, celana hitam.
527
00:58:03,411 --> 00:58:04,412
Kantor Pusat...
528
00:58:04,512 --> 00:58:07,584
Tolong periksa
ID no. K 782 021.
529
00:58:08,583 --> 00:58:10,460
Istri Timothy Ma
530
00:58:10,585 --> 00:58:13,464
Miho Sasaki
531
00:58:13,521 --> 00:58:15,558
Saat Timothy Ma tidak ada.
532
00:58:15,624 --> 00:58:18,468
Dia yang menjalankan
sindikat kriminal itu.
533
00:58:18,526 --> 00:58:20,472
Sayangnya, kita tak punya bukti
atas wanita ini.
534
00:58:20,495 --> 00:58:23,442
Karena catatannya lebih bersih
dari pada punyamu.
535
00:58:38,580 --> 00:58:40,423
Kartu pengenal.
536
00:58:41,583 --> 00:58:42,653
Cepatlah.
537
00:58:46,554 --> 00:58:48,556
Apa isi tas itu? Buka,
biar kulihat isinya.
538
00:58:52,427 --> 00:58:53,428
Di mana kau tinggal?
539
00:58:53,494 --> 00:58:54,564
Aku tinggal di Kowloon.
540
00:59:01,569 --> 00:59:03,446
Apa yang kau kerjakan di sini?
541
00:59:03,504 --> 00:59:04,608
Harus diselesaikan segera.
542
00:59:04,672 --> 00:59:08,449
Cepat, aku menemukan pembunuhnya.
543
00:59:08,510 --> 00:59:10,547
Cobalah untuk tidak berhadapan,
langsung tangkap saja.
544
00:59:11,479 --> 00:59:12,583
Pak.
545
00:59:13,615 --> 00:59:15,458
Aku mencurigai seseorang.
546
00:59:20,655 --> 00:59:22,498
Perhatian semua unit...
547
00:59:22,557 --> 00:59:23,627
Kita menemukan tersangka, laki-laki...
548
00:59:23,691 --> 00:59:26,570
30 tahunan, tinggi sedang...
549
00:59:26,628 --> 00:59:30,633
Rambut pendek coklat gelap, m
550
00:59:30,698 --> 00:59:33,474
Memakai jaket tentara
berwarna hijau dengan celana hitam.
551
00:59:34,436 --> 00:59:36,416
Kau yang berjaket hijau.
Berhenti di situ.
552
00:59:36,471 --> 00:59:37,643
Jaket Hijau, berhenti.
553
00:59:38,406 --> 00:59:40,477
Jangan bergerak dan
letakkan tasmu.
554
00:59:40,542 --> 00:59:41,418
Kau dengar aku?
555
00:59:41,476 --> 00:59:42,546
Letakkan tasmu. Cepat!
556
00:59:42,644 --> 00:59:43,679
Letakkan tasnya.
557
00:59:44,479 --> 00:59:46,481
Jangan bergerak.
558
00:59:46,581 --> 00:59:48,458
Kedua tanganmu di kepala.
559
00:59:50,518 --> 00:59:52,395
Jangan bergerak!
560
00:59:52,654 --> 00:59:53,598
-Ayo. Ayo.
561
00:59:53,621 --> 00:59:55,464
-Baik Pak!
562
01:00:18,513 --> 01:00:20,459
Kau buru-buru mau pergi?
563
01:00:21,516 --> 01:00:23,393
Kapalnya di sini.
564
01:00:24,619 --> 01:00:26,462
Bo Tong Lam.
565
01:00:32,494 --> 01:00:34,531
Jika kau tak buat kesalahan
566
01:00:35,430 --> 01:00:37,410
kau pastinya bisa naik Ferry.
567
01:00:37,699 --> 01:00:39,610
Buka tasnya.
568
01:00:41,469 --> 01:00:42,675
Kubilang, buka tasnya.
569
01:00:49,644 --> 01:00:51,521
Jangan bergerak!
570
01:01:00,622 --> 01:01:02,397
Nak.
571
01:02:06,454 --> 01:02:07,592
Ayo.
572
01:02:09,524 --> 01:02:10,628
Bo!
573
01:02:21,702 --> 01:02:24,478
Kemarin malam, Petugas Harrison...
574
01:02:26,441 --> 01:02:27,613
Turut berduka.
575
01:02:37,485 --> 01:02:39,522
Bisakah kau jawab pertanyaanku?
576
01:02:44,459 --> 01:02:47,531
Semalam, yang menyelamatkanku
di Kuil Zin Hau....
577
01:02:47,662 --> 01:02:49,539
Kamu kan?
578
01:02:54,669 --> 01:02:56,410
Bukan.
579
01:03:04,545 --> 01:03:05,615
Selamat tinggal
580
01:03:07,482 --> 01:03:09,462
Bisa pinjam Telponnya?
581
01:03:22,563 --> 01:03:24,440
Telpon aku.
582
01:03:29,604 --> 01:03:30,605
Baiklah
583
01:03:34,509 --> 01:03:35,579
Selamat tinggal
584
01:03:38,546 --> 01:03:39,650
Sampai jumpa
585
01:03:40,415 --> 01:03:41,485
Sampai jumpa
586
01:04:28,529 --> 01:04:29,405
Halo?
587
01:04:29,464 --> 01:04:30,442
Justin Wing. i>
588
01:04:30,531 --> 01:04:31,441
Nyonya
589
01:04:31,499 --> 01:04:32,409
Di mana dia?
590
01:04:32,467 --> 01:04:33,411
Aku mengawasinya.
591
01:04:33,501 --> 01:04:34,536
Jangan biarkan dia lolos.
592
01:04:34,635 --> 01:04:36,478
Dia takkan lolos.
593
01:04:37,505 --> 01:04:39,416
Di atas kapal kau akan
594
01:04:40,541 --> 01:04:43,647
Kau dengar?
Berapa lama lagi?
595
01:04:44,512 --> 01:04:45,547
Justin Wing. i>
596
01:04:46,547 --> 01:04:48,390
Justin Wing, jawab. i>
597
01:04:49,550 --> 01:04:50,620
Aku tanya berapa lama lagi?
598
01:04:51,419 --> 01:04:52,625
Sekitar satu setengah jam.
599
01:04:56,657 --> 01:04:59,536
Aku mau kau membawa kepala
suamiku kembali.
600
01:04:59,594 --> 01:05:03,406
Aku butuh waktu satu hari
untuk meninggalkan Hong Kong.
601
01:05:26,420 --> 01:05:28,491
Kau tidak tidur semalaman,
kau tidak capek?
602
01:05:32,560 --> 01:05:34,665
Kau kira kau akan hidup sampai besok?
603
01:05:37,465 --> 01:05:41,379
Aku tanyakan hal yang sama
pada diriku setiap hari, esok...
604
01:05:41,435 --> 01:05:42,539
Apakah aku masih hidup?
605
01:05:55,416 --> 01:05:56,554
Jangan khawatir.
606
01:05:57,451 --> 01:06:01,399
Semua akan selesai segera berakhir.
607
01:06:51,505 --> 01:06:53,382
Justin Wing.
608
01:06:53,541 --> 01:06:55,487
Bantu aku...
609
01:06:55,543 --> 01:06:56,613
Aku di sini!
610
01:06:57,478 --> 01:06:58,479
Keluarkan dia.
611
01:07:01,482 --> 01:07:02,552
Tak perlu menolongku.
612
01:07:02,617 --> 01:07:04,654
Cepatlah, tangkap pria dengan jaket hijau
dan menyandang tas.
613
01:07:05,486 --> 01:07:06,624
Cepat! Cepat!
614
01:07:44,659 --> 01:07:45,603
Halo?
615
01:07:45,659 --> 01:07:47,400
Hei Nak.
616
01:07:47,428 --> 01:07:51,467
Kolega kami telah menemukan
pembunuh Timothy Ma
617
01:07:51,599 --> 01:07:54,478
Hei, kau di sana?
618
01:07:54,535 --> 01:07:55,513
Siapa?
619
01:07:55,669 --> 01:07:57,512
Bo itu pembunuh.
620
01:07:58,639 --> 01:08:02,587
Petugas menemukan kepala Timothy Ma
dalam bola bowling.
621
01:08:02,643 --> 01:08:03,644
Dia baru melarikan diri.
622
01:08:04,412 --> 01:08:07,393
Komisaris Yu ingin kau kembali
ke kantor segera.
623
01:08:08,649 --> 01:08:09,650
Pergilah
624
01:08:29,570 --> 01:08:31,516
Tolong pinjamkan aku teleponmu.
625
01:08:59,533 --> 01:09:01,570
Bagaimana jalan-jalanmu?
626
01:09:06,541 --> 01:09:07,645
Lumayan.
627
01:09:08,609 --> 01:09:12,580
Aku mendengar lagu ultah
dan ucapan doa.
628
01:09:15,382 --> 01:09:18,625
Ini liburan, harusnya kau senang.
629
01:09:31,665 --> 01:09:34,612
Bo . i>
630
01:09:48,582 --> 01:09:52,496
Hiu wor. i>
631
01:10:25,453 --> 01:10:26,659
Selamat Malam.
632
01:10:27,455 --> 01:10:29,435
Maaf, kau harus kembali
ke kantor Polisi
633
01:10:29,490 --> 01:10:32,437
Dengan semua kejahatan yang kau lakukan
hanya masalah waktu sampai mereka menangkapmu.
634
01:10:34,528 --> 01:10:36,599
Dan apa yang akan
terjadi dengan temanmu?
635
01:10:37,431 --> 01:10:39,604
Dia yang akan kubunuh.
Apa mau menangkapnya?
636
01:10:41,569 --> 01:10:44,516
Aku akan menangkap siapapun
yang melanggar hukum
637
01:11:14,635 --> 01:11:17,639
Temanmu di sini, haruskah aku membiarkanmu
menangkapnya duluan?
638
01:11:19,507 --> 01:11:22,386
Berapa banyak perkiraanmu
yang sanggup diatasinya?
639
01:11:22,443 --> 01:11:23,615
50 atau 100?
640
01:14:29,430 --> 01:14:30,431
Bo.
641
01:14:38,472 --> 01:14:41,612
Bo, bangunlah
642
01:14:58,659 --> 01:15:00,605
Cepat, Bangun, Bo
643
01:16:54,641 --> 01:16:58,521
Bo, lari.
644
01:18:10,617 --> 01:18:12,494
Bo ...
645
01:18:16,690 --> 01:18:18,601
Bo, bangunlah
646
01:18:20,627 --> 01:18:22,664
Cepat, Bo. Bangun...
647
01:18:30,570 --> 01:18:32,413
Bo.
648
01:19:05,539 --> 01:19:09,578
Biar kutunjukkan bagaimana
rasanya dipenggal!
649
01:20:07,501 --> 01:20:09,412
Bo.
650
01:20:14,541 --> 01:20:16,578
Bo ...
651
01:20:35,629 --> 01:20:37,506
Kemarin
652
01:20:38,665 --> 01:20:43,637
Adalah
653
01:20:44,504 --> 01:20:50,546
Hari yang paling membahagiakan
dalam hidupku.
654
01:20:51,611 --> 01:20:58,620
Itu juga hari ultahku.
655
01:22:44,457 --> 01:22:46,437
Akhirnya, ia pergi.
656
01:22:46,493 --> 01:22:50,635
Seperti badai, yang tak
meninggalkan apapun.
657
01:22:52,666 --> 01:22:57,445
Tak ada yang tahu mengapa dia
mengambil kepala Ketua Ma
658
01:22:57,504 --> 01:22:59,677
Ada yang mengatakan itu
balas dendam
659
01:23:01,475 --> 01:23:04,581
Sampai satu hari, kutemukan
berita yang baru.
660
01:23:05,612 --> 01:23:08,593
Setahun yang lalu, seorang perawat
dari sebuah organisasi sukarelawan,
661
01:23:08,648 --> 01:23:12,528
Diculik oleh pengedar narkoba, saat sedang mengobati
seorang pasien di sepanjang perbatasan Thailand-Burma.
662
01:23:12,586 --> 01:23:14,463
Ketua Ma mengambil sandera dan
meminta pemerintah daerah
663
01:23:14,521 --> 01:23:16,592
Untuk melepaskan anggotanya
dari penjara.
664
01:23:16,656 --> 01:23:19,603
Pada akhirnya, negosiasi gagal.
665
01:23:21,561 --> 01:23:22,437
Beberapa hari berikutnya
666
01:23:22,495 --> 01:23:25,635
Setelah itu, aku mencari lebih banyak artikel berita lama
yang mungkin terkait dengannya.
667
01:24:22,622 --> 01:24:24,431
Selamat Siang
668
01:24:26,593 --> 01:24:28,470
Lama tidak bertemu
669
01:24:28,528 --> 01:24:30,633
Aku sedang sibuk, dan aku
masih saja sulit mau kemari
670
01:24:31,598 --> 01:24:33,441
Aku mau seporsi daging
dan nasi
671
01:24:33,500 --> 01:24:34,672
Ya, terimakasih
672
01:24:35,535 --> 01:24:38,607
Ini pesanannya
673
01:24:39,572 --> 01:24:40,642
55 Dolar
674
01:24:47,414 --> 01:24:49,519
Mengapa makan bersisa hari ini?
Apa makanannya tidak enak?
675
01:24:49,582 --> 01:24:51,619
Tidak. Aku hanya sedang diet.
676
01:24:51,651 --> 01:24:53,392
Diet
677
01:24:53,553 --> 01:24:54,691
Semuanya 55 Dolar
678
01:24:57,524 --> 01:25:00,403
Jangan terlalu mengurangi berat badan,
atau angin akan menerbangkanmu.
679
01:25:00,460 --> 01:25:01,564
Kau benar. Akan kucoba i>
680
01:25:01,594 --> 01:25:03,540
Terimakasih. Sampai jumpa i>
681
01:25:05,541 --> 01:25:14,541
Teks oleh : arihtakid@gmail.com
Thanks to : DeNVer for the BDRIP timing