1 00:00:19,209 --> 00:00:22,791 EMP, Chang-Hong Channel Film & Video, and Shanghai Film Group present 2 00:00:24,375 --> 00:00:27,499 He who controls the rebound, wins the match... 3 00:00:29,125 --> 00:00:31,749 just as he who can throw a left hook dominates the boxing ring. 4 00:00:33,709 --> 00:00:35,916 However... 5 00:01:00,167 --> 00:01:02,708 slam dunk makes me feel good. 6 00:01:09,167 --> 00:01:12,958 Executive Producers: Albert Yeung Sau Sing, Wu Dun, Ren Zhonglun 7 00:01:41,209 --> 00:01:43,708 To a kind-hearted person. 8 00:02:13,209 --> 00:02:17,374 Big Brother, I found this baby by chance. 9 00:02:17,459 --> 00:02:20,374 I can only leave him with you. 10 00:02:20,459 --> 00:02:23,333 But I feel my fate is connected to this child. 11 00:02:25,500 --> 00:02:29,958 Here, count this as his present to you. 12 00:02:30,042 --> 00:02:31,416 I can't read. 13 00:02:31,500 --> 00:02:34,208 You can read. Please teach him this. 14 00:02:34,292 --> 00:02:36,291 "Altering Universe..." 15 00:02:39,375 --> 00:02:44,166 For God's sake! It's "Altering Universe". 16 00:02:44,250 --> 00:02:46,916 So it is. 17 00:02:49,417 --> 00:02:51,416 He's born for martial arts. 18 00:02:52,042 --> 00:02:54,583 Is he? So, please look after him. 19 00:02:54,667 --> 00:02:55,958 Goodbye. 20 00:02:56,042 --> 00:02:58,291 Jump! 21 00:02:58,375 --> 00:03:00,541 Your Lightness Kung Fu has improved a lot! 22 00:03:00,625 --> 00:03:04,958 Next time you want to jump, please put some shoes on. 23 00:03:11,750 --> 00:03:14,541 The world was divided into Heaven and Earth when "Qian and Kun" were created. 24 00:03:14,625 --> 00:03:17,124 Every life form originated from Yin and Yang. 25 00:03:17,209 --> 00:03:21,083 All changes in life forms in this world are related to "Qi". 26 00:03:21,167 --> 00:03:23,083 Master, I don't get it. 27 00:03:23,167 --> 00:03:25,666 Everything in this world is made of tiny particles. 28 00:03:25,750 --> 00:03:30,083 "Altering Universe" disassembles those particles, 29 00:03:30,167 --> 00:03:34,666 takes everything apart, then rebuilds it. 30 00:03:34,750 --> 00:03:38,666 In a split second, time is stopped. 31 00:03:38,750 --> 00:03:41,541 You can even turn the clock back. 32 00:04:48,000 --> 00:04:58,374 Master. 33 00:05:00,042 --> 00:05:02,124 Can anyone help my master? 34 00:05:03,209 --> 00:05:05,124 Anyone? 35 00:05:07,084 --> 00:05:13,624 Master! 36 00:05:23,375 --> 00:05:25,374 My name is Fang Shijie. 37 00:05:25,875 --> 00:05:28,458 I grew up in this kung fu school. 38 00:05:28,542 --> 00:05:32,666 My master told me I was found next to a basketball court. 39 00:05:32,750 --> 00:05:34,499 Now... 40 00:05:34,584 --> 00:05:37,458 whenever I hear the sound of a ball thumping, 41 00:05:37,542 --> 00:05:39,874 my heartbeat increases. 42 00:05:40,709 --> 00:05:45,499 It's not a heart attack. It's because I will see her there. 43 00:05:57,584 --> 00:06:00,416 I'm too old for love affairs... 44 00:06:00,500 --> 00:06:04,333 But speaking of my love life, it's been very eventful. 45 00:06:04,417 --> 00:06:08,749 You see, in my life, there have been three girls who would die for me. 46 00:06:08,834 --> 00:06:13,166 When I first discovered love, there was a girl who would have died for me... 47 00:06:13,250 --> 00:06:16,791 If you keep stalking me, I'll kill myself. 48 00:06:18,542 --> 00:06:20,791 When I was an adolescent, 49 00:06:20,792 --> 00:06:23,208 there was a girl who would have waited for me until the next life. 50 00:06:23,750 --> 00:06:26,249 Want to be my boyfriend? 51 00:06:26,334 --> 00:06:28,333 Maybe in your next life! 52 00:06:29,750 --> 00:06:34,333 When I was poor and lonely, there was a girl who would have died with me. 53 00:06:34,417 --> 00:06:38,624 If you don't give me the money back... I'll jump from here with you! 54 00:06:58,209 --> 00:07:01,499 This is a kung fu school. Sure you can tell that? 55 00:07:01,584 --> 00:07:03,583 This is where I grew up. 56 00:07:03,667 --> 00:07:07,541 Technically speaking, since my master died from attempting "Altering Universe", 57 00:07:07,625 --> 00:07:09,708 I've become increasingly defiant. 58 00:07:15,750 --> 00:07:17,624 That's Master Fei and Master Wu. 59 00:07:17,709 --> 00:07:20,291 The traditions of Shaolin and Wudang have been passed through the generations. 60 00:07:20,375 --> 00:07:24,791 They're the masters of the 88th and the 99th generations of the schools. 61 00:07:36,084 --> 00:07:40,041 They are a couple, Master Ni and Master Huang. 62 00:07:40,125 --> 00:07:43,749 Oh, right, they were pen pals before. 63 00:08:15,250 --> 00:08:16,291 Good day! Headmaster! 64 00:08:16,375 --> 00:08:19,541 There is someone else at the school who you should know... 65 00:08:19,625 --> 00:08:21,499 He's the so-called "World No. 1 Fist God", 66 00:08:21,584 --> 00:08:23,458 our headmaster: Wang Biao. 67 00:08:54,459 --> 00:08:56,458 Everyone saw? 68 00:08:56,542 --> 00:08:58,416 In the world of martial arts... 69 00:08:58,500 --> 00:08:59,874 This is my job... 70 00:08:59,959 --> 00:09:02,541 Headmaster's human punchbag. 71 00:09:02,625 --> 00:09:05,958 But his fists are so weak, as long as I put on my iron vest, 72 00:09:06,042 --> 00:09:07,291 it doesn't hurt at all. 73 00:09:07,375 --> 00:09:09,416 How many times have I told you? 74 00:09:09,500 --> 00:09:12,499 Never put on the iron vest when I punch you! 75 00:09:13,792 --> 00:09:16,124 Here is your punishment: no dinner. 76 00:09:16,209 --> 00:09:18,999 And get out! Get out! 77 00:11:26,375 --> 00:11:28,624 It's getting late. You're not going home? 78 00:11:29,667 --> 00:11:31,791 I'm locked out. 79 00:11:33,084 --> 00:11:35,124 Planning to sleep here overnight? 80 00:11:35,209 --> 00:11:37,874 Yeah, why not? 81 00:11:37,959 --> 00:11:39,749 Of course not! 82 00:11:39,834 --> 00:11:42,916 - Why not? - Why not? 83 00:11:43,000 --> 00:11:46,958 I can tell you haven't eaten. You can't go to bed on an empty stomach. 84 00:11:48,000 --> 00:11:51,749 - I'm not hungry. - I think you are but you have no money. 85 00:11:54,500 --> 00:11:56,916 - Here. - No. Thanks. 86 00:11:57,000 --> 00:11:59,999 Hey, it's not for you. It's for a bet. 87 00:12:00,084 --> 00:12:05,291 If you can throw this coin into my mouth, I'll treat you to dinner. 88 00:12:06,375 --> 00:12:09,291 Obviously not from such close range. 89 00:12:15,875 --> 00:12:18,291 Not too far either. Here is fine. 90 00:12:30,334 --> 00:12:31,333 I'm good, right? 91 00:12:37,000 --> 00:12:39,833 French cuisine! Want to eat? 92 00:12:42,792 --> 00:12:46,791 - It's so expensive! - So that shows I'm sincere! 93 00:12:48,584 --> 00:12:51,249 Come on, we're VIPs. 94 00:12:51,334 --> 00:12:54,124 We have a special entrance. Follow me! 95 00:12:55,709 --> 00:12:59,791 Wei, Hua and Fa! 96 00:12:59,875 --> 00:13:02,999 Cool! You know it's meal time, right? 97 00:13:03,084 --> 00:13:04,083 Come on... 98 00:13:05,709 --> 00:13:06,874 They're cool! 99 00:13:06,959 --> 00:13:08,666 They're on their home turf here. 100 00:13:08,750 --> 00:13:11,374 But like me, they don't want to go home. 101 00:13:13,125 --> 00:13:15,458 I count myself as their patron. 102 00:13:15,542 --> 00:13:17,916 And I have a patron as well. 103 00:13:20,250 --> 00:13:22,083 Bao! 104 00:13:23,167 --> 00:13:25,083 Dad! 105 00:13:26,292 --> 00:13:29,208 My daughter, Bao. Does she look like me? 106 00:13:29,292 --> 00:13:31,583 Sadly... she doesn't. 107 00:13:31,667 --> 00:13:32,999 She looks like her mum. 108 00:13:33,084 --> 00:13:35,791 - I thought you weren't coming today. - Of course I am. 109 00:13:35,792 --> 00:13:39,208 We have a guest today. Two set dinners! 110 00:13:52,125 --> 00:13:54,041 Hmm... OK. 111 00:13:54,875 --> 00:13:56,958 You'll be having escargots as the starter. 112 00:13:57,042 --> 00:13:59,291 There are lots left over. 113 00:13:59,375 --> 00:14:02,374 And steaks as well. 114 00:14:03,459 --> 00:14:05,374 Come on, cheers! 115 00:14:11,042 --> 00:14:13,083 A '92 topped with a '94? 116 00:14:13,167 --> 00:14:16,249 Wow, Dad, you're so good at tasting wine! 117 00:14:16,334 --> 00:14:18,416 It's mixed with '92, '94 and '96. 118 00:14:18,500 --> 00:14:20,749 Leftovers from 3 tables. 119 00:14:20,834 --> 00:14:24,416 People choose a wine by the year, but I go for the whole decade! 120 00:14:24,500 --> 00:14:27,374 All the best wines of the '90s! 121 00:14:27,459 --> 00:14:28,666 Try some escargots. 122 00:14:28,750 --> 00:14:31,916 Take your time. I need to check if the customers have left. 123 00:14:32,000 --> 00:14:34,916 Come on, cheers! Here's to our grand plan! 124 00:14:35,000 --> 00:14:37,083 Cheers. 125 00:14:37,167 --> 00:14:40,208 - What grand plan? - Two swords in one. 126 00:14:40,292 --> 00:14:44,249 Your athletic potential and my brainpower. 127 00:14:57,334 --> 00:15:00,541 Look at the colour of it, isn't it great? 128 00:15:00,625 --> 00:15:02,999 It tastes even better. 129 00:15:03,084 --> 00:15:05,791 Almost the best whiskey of the 21st century. 130 00:15:10,709 --> 00:15:13,458 Try it. 131 00:15:19,125 --> 00:15:20,249 It tastes really good. 132 00:15:20,334 --> 00:15:21,833 Of course! 133 00:15:21,917 --> 00:15:25,499 It's more than 1,000 dollars cheaper than the real thing. 134 00:15:25,584 --> 00:15:28,458 But the guests can never tell what's good or bad. 135 00:15:28,542 --> 00:15:30,333 Pricey booze is always good. 136 00:15:30,417 --> 00:15:34,791 Brother Hu, some idiot wants to bet on darts! 137 00:15:36,084 --> 00:15:38,708 200 dollars for a round! 138 00:15:38,792 --> 00:15:42,999 You know, I never lose in a darts game. 139 00:15:48,875 --> 00:15:54,666 If we fill the bottles with the fake whiskey, no one will ever know. 140 00:15:56,167 --> 00:15:57,791 How about 70% for me and 30% for you? 141 00:15:57,875 --> 00:15:59,666 OK? 142 00:15:59,750 --> 00:16:01,999 Brother Hu, can I have another 200 dollars? 143 00:16:02,084 --> 00:16:04,791 How is this possible? You never lose! 144 00:16:04,875 --> 00:16:06,999 I'll definitely win this time. 145 00:16:26,792 --> 00:16:31,541 I'm being very fair... One for you, another one for me... 146 00:16:31,625 --> 00:16:34,666 One for me, one for me again and another one for you... 147 00:16:34,750 --> 00:16:37,583 I was wondering who your champion was! 148 00:16:40,417 --> 00:16:42,166 Hu! 149 00:16:44,667 --> 00:16:47,041 I forgot we were on your turf! 150 00:16:47,792 --> 00:16:49,791 Let's pretend it never happened... 151 00:16:50,459 --> 00:16:51,749 All right? 152 00:16:53,209 --> 00:16:56,374 You stole my money and now you're giving it back to me. 153 00:16:56,459 --> 00:16:58,291 What does this mean? 154 00:17:01,459 --> 00:17:04,791 Do you remember I was a good friend of your dad's? 155 00:17:04,792 --> 00:17:07,958 I held you in my arms and you peed on me... 156 00:17:17,334 --> 00:17:19,958 Jie, come on, don't forget we need to meet someone. 157 00:17:20,042 --> 00:17:23,124 You can have ice cream somewhere else! Come on, quick, let's go... 158 00:17:23,209 --> 00:17:24,874 Let's go! 159 00:17:24,959 --> 00:17:27,541 Jie, let's go! Let's go! 160 00:17:39,792 --> 00:17:42,708 ♪ Sticks of sugar-coated fruits flying out when I kick 161 00:17:42,792 --> 00:17:45,499 ♪ Memories spreading out in the moonlight when I punch 162 00:17:45,584 --> 00:17:48,249 ♪ A piece of ginger, a piece of the past 163 00:17:48,334 --> 00:17:50,999 ♪ I can give you an autograph for a keepsake 164 00:17:51,084 --> 00:17:53,124 ♪ I say a windshield protects us from snowstorms 165 00:17:53,209 --> 00:17:54,666 ♪ A roof shields us from moonlight 166 00:17:54,750 --> 00:17:55,874 ♪ A window should be installed in the world of martial arts 167 00:17:55,959 --> 00:17:57,333 ♪ A lance should be spun in a Peking Opera 168 00:17:57,417 --> 00:18:00,124 ♪ I stand firm in the horse stance 169 00:18:00,209 --> 00:18:02,583 ♪ I put on a kung fu suit when I'm bored and tired 170 00:18:02,667 --> 00:18:05,291 ♪ I don't sell tofu 171 00:18:05,375 --> 00:18:07,958 '85? No wonder it's so good! 172 00:18:09,459 --> 00:18:11,166 Beat him to death! 173 00:18:11,750 --> 00:18:13,999 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 174 00:18:14,084 --> 00:18:15,666 ♪ You're just like tofu ♪ 175 00:18:15,750 --> 00:18:17,166 Surround him! 176 00:18:17,250 --> 00:18:20,083 ♪ Your beautiful skin seduces me when I'm practising kung fu 177 00:18:20,167 --> 00:18:23,041 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 178 00:18:23,125 --> 00:18:26,666 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 179 00:18:31,125 --> 00:18:32,749 ♪ When I kick lightly 180 00:18:32,834 --> 00:18:34,208 ♪ You're thrown to the edge of the world 181 00:18:34,292 --> 00:18:35,541 ♪ If I kicked too hard 182 00:18:35,625 --> 00:18:37,291 ♪ There would be no world left 183 00:18:37,375 --> 00:18:38,749 ♪ Flowers falling in the sunset 184 00:18:38,834 --> 00:18:40,208 ♪ Climbing over mountains, crossing over rivers 185 00:18:40,292 --> 00:18:43,124 ♪ I clear my throat and start to sing Peking Opera 186 00:18:43,209 --> 00:18:46,124 ♪ Flying up to Dunhuang Going deep into the Wild North 187 00:18:46,209 --> 00:18:48,124 ♪ Who is there when I turn around? 188 00:18:48,209 --> 00:18:50,208 ♪ Ah, what kind of place is it? 189 00:18:50,292 --> 00:18:52,208 ♪ What situation is it? La, la, la... 190 00:18:52,292 --> 00:18:55,666 ♪ I'll step on your shoulders when I'm bored and tired 191 00:19:02,500 --> 00:19:05,833 ♪ I don't sell tofu 192 00:19:05,917 --> 00:19:08,708 ♪ What I learn in the martial arts school is called kung fu 193 00:19:08,792 --> 00:19:11,541 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 194 00:19:11,625 --> 00:19:14,166 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 195 00:19:14,250 --> 00:19:17,333 ♪ You're just like tofu 196 00:19:17,417 --> 00:19:20,166 ♪ Your beautiful skin seduces me when I'm practising kung fu 197 00:19:20,250 --> 00:19:23,083 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 198 00:19:23,167 --> 00:19:37,958 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 199 00:19:38,042 --> 00:19:41,166 ♪ You're just like tofu 200 00:19:41,250 --> 00:19:44,124 ♪ Your beautiful skin seduces me when I'm practising kung fu 201 00:19:44,209 --> 00:19:46,958 ♪ Kung fu, kung fu, kung fu, kung fu 202 00:19:47,042 --> 00:19:50,374 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you ♪ 203 00:20:29,292 --> 00:20:30,416 The Principal's Office 204 00:20:30,500 --> 00:20:32,541 Have you decided yet? 205 00:20:33,959 --> 00:20:35,999 Can we open the window? 206 00:20:38,917 --> 00:20:41,041 We have to keep our meeting a secret. 207 00:20:41,709 --> 00:20:45,458 All doors and windows have to be shut until we've finished. 208 00:20:47,084 --> 00:20:50,666 OK, let me tell you. 209 00:20:50,750 --> 00:20:54,291 We can never agree to a merger. 210 00:21:19,750 --> 00:21:23,249 You're not listening to me... Not listening to me... 211 00:21:27,000 --> 00:21:30,374 I bet you won't give up until the last nail is in the coffin? 212 00:21:39,750 --> 00:21:42,166 Look at these big fat gold bars. 213 00:21:42,250 --> 00:21:45,708 Enough to make up your mind? 214 00:21:46,584 --> 00:21:48,958 The price of gold is going up. 215 00:21:49,042 --> 00:21:52,499 It's worth more than 10 million. 216 00:21:52,584 --> 00:21:55,374 It's all yours. 217 00:21:55,459 --> 00:22:02,791 Last night, a student of ours was making trouble in a nightclub. 218 00:22:02,792 --> 00:22:06,708 It's seriously damaged the reputation of our school. 219 00:22:06,792 --> 00:22:11,499 I hope he'll come out and admit it. 220 00:22:15,000 --> 00:22:16,833 Who did it? Step forward! 221 00:22:19,500 --> 00:22:22,916 What have I taught you? 222 00:22:23,000 --> 00:22:26,166 A decent man takes responsibility for his actions. 223 00:22:30,209 --> 00:22:36,499 Well, I'll count to three. 224 00:22:37,792 --> 00:22:45,416 If no one steps forward, I'll expel you all! 225 00:22:50,834 --> 00:22:52,791 One! 226 00:22:56,375 --> 00:22:58,666 Two! 227 00:23:11,042 --> 00:23:13,333 Thanks. 228 00:23:13,417 --> 00:23:15,249 It was him! 229 00:23:50,584 --> 00:23:52,708 That's enough. 230 00:23:52,792 --> 00:23:54,291 It's OK. He's really tough. 231 00:23:54,375 --> 00:23:56,708 No... my men are tired. 232 00:23:57,917 --> 00:24:01,874 Sure, sure, they must be tired. I'll treat them to dinner tonight. 233 00:24:24,250 --> 00:24:26,999 You never learned. 234 00:24:27,084 --> 00:24:29,416 Now, you've ruined our reputation. 235 00:24:29,500 --> 00:24:31,999 So now, you're expelled! 236 00:25:32,125 --> 00:25:34,291 Hey, hey! 237 00:25:34,375 --> 00:25:37,291 Ah, I was just about to talk to you. 238 00:25:37,375 --> 00:25:38,833 I've done my research... 239 00:25:38,917 --> 00:25:41,458 What suits you most is... 240 00:25:44,834 --> 00:25:46,541 What's wrong? 241 00:25:48,500 --> 00:25:51,208 Can you take me to the club? 242 00:25:52,709 --> 00:25:55,374 I want them to pay the price... 243 00:25:55,459 --> 00:25:59,249 You think you're Bruce Lee? Forget about that nonsense. 244 00:25:59,334 --> 00:26:01,249 Let's do something grand! 245 00:26:01,334 --> 00:26:03,791 I can't play football. 246 00:26:03,875 --> 00:26:06,166 How about basketball? 247 00:26:08,625 --> 00:26:13,208 Come on, throw it into that trash can. Come on, give it a try! 248 00:26:15,709 --> 00:26:17,583 Yes! 249 00:26:18,417 --> 00:26:21,124 Playing basketball is not just about winning. 250 00:26:21,209 --> 00:26:25,874 If he plays in order to find his birth parents, isn't it more touching? 251 00:26:25,959 --> 00:26:30,333 His audience have tears in their eyes... They cheer him throughout the match... 252 00:26:30,417 --> 00:26:33,291 Won't it make the headlines? 253 00:26:33,834 --> 00:26:34,833 Stop it. 254 00:26:34,917 --> 00:26:37,916 Abandoned by his parents, he plays basketball in search of them... 255 00:26:38,000 --> 00:26:39,666 It'll be a moving, sensational story. 256 00:26:39,750 --> 00:26:44,374 Even if he's not winning, the university will still get lots of publicity. 257 00:26:45,417 --> 00:26:49,624 Chancellor Zhou, look at him. How innocent! 258 00:26:51,042 --> 00:26:56,041 He's not only an obedient son, but a role model for young people. 259 00:26:57,084 --> 00:27:02,416 Because he's raised the athletic spirit to a higher level. 260 00:27:02,500 --> 00:27:06,541 He's showed us the virtues of Chinese culture. 261 00:27:06,625 --> 00:27:09,374 We all know how important parents are to us. 262 00:27:09,459 --> 00:27:15,708 Fang will keep playing basketball until he finds his parents. 263 00:27:18,209 --> 00:27:21,249 Let us welcome Fang Shijie... the Basketball Orphan 264 00:27:21,334 --> 00:27:24,791 who loves his parents so much he'll never stop looking for them. 265 00:27:24,792 --> 00:27:27,041 Fang Shijie! 266 00:27:43,917 --> 00:27:45,041 Do I have to dress like this? 267 00:27:45,125 --> 00:27:48,166 You look cool, come on... 268 00:27:48,250 --> 00:27:50,666 Read from the notes. 269 00:27:54,959 --> 00:27:58,749 Thank you all for your support. Thanks to... 270 00:27:58,834 --> 00:28:06,666 my dear Uncle Li, and the Chancellor. 271 00:28:06,750 --> 00:28:10,458 I hope... I can find my parents soon. 272 00:28:10,542 --> 00:28:12,166 I'll work hard... 273 00:28:12,250 --> 00:28:14,458 Wait a minute! 274 00:28:21,209 --> 00:28:24,583 No one can join our team without the captain's permission. 275 00:28:28,459 --> 00:28:29,791 Who is she? 276 00:28:29,792 --> 00:28:31,249 She's with the basketball team. 277 00:28:31,334 --> 00:28:34,249 We do have this tradition. 278 00:28:35,834 --> 00:28:38,999 Well, since there are so many journalists here, 279 00:28:39,084 --> 00:28:40,708 Let Jie demonstrate. 280 00:28:40,792 --> 00:28:43,124 Come on, no problem. 281 00:28:43,209 --> 00:28:46,374 Even the Chancellor has to observe the traditions of the First University. 282 00:28:46,459 --> 00:28:47,666 Joining the team requires... 283 00:28:47,750 --> 00:28:48,791 They still can't find him... 284 00:28:48,792 --> 00:28:52,124 The Captain's name is Ding Wei, 20 years old, 4th grade. 285 00:28:52,209 --> 00:28:54,874 As long as he can score once, he'll be admitted... 286 00:28:54,959 --> 00:28:59,416 It's still not certain whether Fang Shijie can join the team... 287 00:29:08,084 --> 00:29:10,541 Well, miss, getting scared? 288 00:29:11,792 --> 00:29:14,166 Hiding isn't a good idea. 289 00:29:21,917 --> 00:29:23,208 Is anyone answering? 290 00:29:23,292 --> 00:29:25,499 Shall I ask Jie to shoot? 291 00:29:25,584 --> 00:29:27,583 He scores every time. 292 00:29:48,084 --> 00:29:49,083 Here you are! 293 00:29:49,167 --> 00:29:51,166 Someone is waiting for your permission to join the team. 294 00:29:53,375 --> 00:29:54,916 He's the captain? 295 00:29:55,459 --> 00:29:57,291 How is he going to play if he's drunk? 296 00:29:58,709 --> 00:30:00,249 Here he is. 297 00:30:26,500 --> 00:30:28,416 Yeah! 298 00:30:28,500 --> 00:30:30,624 Shoot! Shoot! 299 00:30:50,834 --> 00:30:53,291 Get back, please. Sorry, get back, please. 300 00:30:53,375 --> 00:30:55,958 Yes, please, get back. 301 00:31:04,667 --> 00:31:06,458 Yeah! 302 00:31:10,584 --> 00:31:12,291 Did you read the papers today? 303 00:31:12,375 --> 00:31:14,291 A real-life Oliver Twist. 304 00:31:14,375 --> 00:31:15,874 Isn't it wonderful? 305 00:31:15,959 --> 00:31:18,083 We're going to make a fortune! 306 00:31:19,042 --> 00:31:21,458 OK, that's it. Don't worry. 307 00:31:21,542 --> 00:31:23,541 OK, bye! 308 00:31:25,375 --> 00:31:27,624 What's wrong? 309 00:31:28,709 --> 00:31:31,791 What the hell! Such great coverage! 310 00:31:32,334 --> 00:31:34,124 It's not right, look... 311 00:31:34,209 --> 00:31:37,458 "Basketball Orphan Bullied by Captain." 312 00:31:37,542 --> 00:31:39,499 Fantastic headline! Very sensational! 313 00:31:39,584 --> 00:31:43,208 - You don't like it? - Stop selling stories to journalists! 314 00:31:46,292 --> 00:31:49,041 What do you know about it? You're neither Yao Ming nor Liu Xiang. 315 00:31:49,125 --> 00:31:50,791 They don't have to say anything but they'll always be in the headlines! 316 00:31:50,875 --> 00:31:52,833 But you're nobody. You know you're nobody? 317 00:31:52,917 --> 00:31:56,208 No one will give you any exposure unless you can spice things up. 318 00:31:56,292 --> 00:31:57,416 They don't care about you! 319 00:31:57,500 --> 00:32:00,749 It's a sensational headline. A story to tell! 320 00:32:03,750 --> 00:32:06,208 Ah, I see... 321 00:32:06,292 --> 00:32:09,874 You're worried you'll be bullied when others read the story? 322 00:32:09,959 --> 00:32:12,791 Well, that's for sure, because you're a genius. 323 00:32:12,875 --> 00:32:15,541 People are always jealous of geniuses. 324 00:32:15,625 --> 00:32:17,958 It doesn't matter. As long as you're famous! 325 00:32:18,042 --> 00:32:20,666 You can have anything when you're famous. 326 00:32:20,750 --> 00:32:22,666 That's how things work. 327 00:32:22,750 --> 00:32:25,083 Come on, go practise. 328 00:32:26,625 --> 00:32:29,208 Come on, be good and go. 329 00:32:49,625 --> 00:32:50,916 Captain... 330 00:32:52,459 --> 00:32:54,166 I know you're gutted. 331 00:32:54,250 --> 00:32:57,541 It's fine if you want to beat me up, I won't fight back. 332 00:32:58,292 --> 00:33:00,791 Who said I wanted to beat you up? 333 00:33:05,125 --> 00:33:07,874 There is a saying amongst basketball players. 334 00:33:07,959 --> 00:33:12,208 "He who controls the rebounds, wins the match." 335 00:33:13,334 --> 00:33:15,583 You can jump really high. 336 00:33:15,667 --> 00:33:20,166 So you just do one thing in the match... rebound. 337 00:33:20,250 --> 00:33:21,791 That's boring! 338 00:33:21,875 --> 00:33:23,083 I'm good at shooting. 339 00:33:23,167 --> 00:33:25,416 Never miss one. 340 00:33:35,584 --> 00:33:37,124 Morning! 341 00:33:43,125 --> 00:33:45,666 Why have you stopped? Keep playing! 342 00:33:48,334 --> 00:33:51,833 Wow, are you OK, brother? 343 00:33:51,917 --> 00:33:53,499 Sure you're not sick? 344 00:33:53,584 --> 00:33:55,958 It's too early to show up! 345 00:33:57,959 --> 00:34:00,291 I've found a secret weapon. 346 00:34:00,375 --> 00:34:02,666 What secret weapon? 347 00:34:29,792 --> 00:34:31,791 Brother, your time has come! 348 00:34:31,875 --> 00:34:34,166 We'll be the winners at the championship! 349 00:34:35,584 --> 00:34:37,833 That's impossible. 350 00:34:37,917 --> 00:34:39,708 Top three? 351 00:34:39,792 --> 00:34:41,791 Stop dreaming! 352 00:34:44,792 --> 00:34:46,999 Then top eight? 353 00:34:49,459 --> 00:34:51,333 Possibly. 354 00:34:52,542 --> 00:34:55,499 Where's your confidence? There are only 16 teams in total. 355 00:34:55,584 --> 00:34:59,624 Come on, shoot! 356 00:34:59,709 --> 00:35:01,166 Cool! 357 00:35:02,167 --> 00:35:03,166 Hello! 358 00:35:03,250 --> 00:35:06,583 I'm Zhen Li, agent of the Basketball Orphan, Fang Shijie. 359 00:35:06,667 --> 00:35:09,208 I'd like to send you some photos. Can I have the address? 360 00:35:09,292 --> 00:35:10,958 OK, thank you. 361 00:35:12,500 --> 00:35:15,458 Xiao LAN! Xiao LAN... can we have your autograph? 362 00:35:15,542 --> 00:35:17,916 Can you write my name on as well? 363 00:35:20,000 --> 00:35:22,333 Can you take a picture with us? 364 00:35:22,417 --> 00:35:26,874 - So excited! - Work hard, Xiao LAN... 365 00:35:35,875 --> 00:35:38,916 Hey, this is Jie. He's really good at shooting hoops. 366 00:35:41,542 --> 00:35:43,499 - Jie. - Lily. 367 00:35:43,584 --> 00:35:44,999 This is Xiao LAN. 368 00:35:45,084 --> 00:35:46,874 This is Fang Shijie. 369 00:35:48,709 --> 00:35:51,208 He got injured and just came back today. 370 00:35:51,500 --> 00:35:53,083 Hello! 371 00:35:53,167 --> 00:35:54,708 Lily's mentioned you to me. 372 00:35:54,792 --> 00:35:59,333 - She says you're very talented. - Really? 373 00:35:59,417 --> 00:36:01,958 But the most important thing is training. 374 00:36:02,042 --> 00:36:05,124 Lily also says you lack basic training. 375 00:36:05,209 --> 00:36:07,624 So you're saying you can beat him? 376 00:36:07,709 --> 00:36:10,624 Try it, if you have the guts. 377 00:36:10,709 --> 00:36:13,874 You know who the hero is? It's Jie! 378 00:36:13,959 --> 00:36:16,666 Right? 379 00:36:41,209 --> 00:36:43,874 Why are you clapping? The journalists are here. 380 00:36:43,959 --> 00:36:45,291 Stop clapping. 381 00:36:59,459 --> 00:37:03,291 Did you get my point or not? Know who the hero is? 382 00:37:03,375 --> 00:37:05,583 - You mean Jie? - Of course! 383 00:37:05,667 --> 00:37:08,083 He's new. He should be on the bench for a while. 384 00:37:08,167 --> 00:37:10,666 On the damn bench? He's been waiting all day. 385 00:37:10,750 --> 00:37:12,249 Come on. 386 00:37:14,750 --> 00:37:16,458 What did she say? 387 00:37:16,542 --> 00:37:20,458 She said she really wants to see you play. I asked her to wait. 388 00:37:41,917 --> 00:37:43,874 I'm warning you, there are only 5 minutes left. 389 00:37:43,959 --> 00:37:48,458 - Let Jie play, or I'll call the police. - Put Jie on. 390 00:37:49,584 --> 00:37:52,708 ♪ My basketball is beside your feet, You kick it like a football ♪ 391 00:37:52,792 --> 00:37:54,791 Hi, nice to meet you. 392 00:37:54,792 --> 00:37:58,124 ♪ Then I put it on like I'm wearing a hat unlike people in Antarctica 393 00:37:58,209 --> 00:38:01,333 ♪ It is not a random opinion Good souvenir... ♪ 394 00:38:01,417 --> 00:38:03,249 My God! Shoot! Shoot! 395 00:38:03,334 --> 00:38:05,958 ♪ Your shy smile surrounds my bedtime 396 00:38:06,042 --> 00:38:08,333 ♪ I know you are my secateurs... ♪ 397 00:38:20,959 --> 00:38:23,208 That's impossible. He's never missed! 398 00:38:23,292 --> 00:38:25,791 ♪ Enter my secret garden ♪ 399 00:38:28,542 --> 00:38:29,916 Oh... my... God! 400 00:38:30,000 --> 00:38:32,624 Why didn't he pass the ball? 401 00:38:33,500 --> 00:38:35,541 ♪ Oh, oh! Enter my secret garden ♪ 402 00:38:35,625 --> 00:38:37,791 Foul! Foul! Referee, it's a foul! 403 00:38:40,459 --> 00:38:42,833 Come on, try again, no problem. 404 00:38:50,375 --> 00:38:51,791 Cool! Right? 405 00:39:10,417 --> 00:39:12,916 ♪ My basketball is beside your feet 406 00:39:13,000 --> 00:39:15,583 ♪ You kick it like a football 407 00:39:15,667 --> 00:39:17,124 ♪ Then I put it on like I'm wearing a hat ♪ 408 00:39:17,209 --> 00:39:18,999 Did you see it? Did you? 409 00:39:19,084 --> 00:39:21,791 ♪ Unlike people in Antarctica It is not a random opinion 410 00:39:21,875 --> 00:39:23,958 ♪ Good souvenir, like the first time we met 411 00:39:24,042 --> 00:39:26,791 ♪ Your shy smile surrounds my bedtime 412 00:39:26,792 --> 00:39:29,791 ♪ I know you are my secateurs, I can use them in my garden 413 00:39:29,792 --> 00:39:32,541 ♪ But I still want to invite you to my secret garden ♪ 414 00:40:27,625 --> 00:40:30,874 - Hello. - This is Jie, have you eaten? 415 00:40:31,584 --> 00:40:35,124 - Jie, it's so nice to talk to you. - Really? 416 00:40:35,209 --> 00:40:36,583 Tell you why. There is a pervert. 417 00:40:36,667 --> 00:40:40,249 He's been standing downstairs for more than an hour. 418 00:40:40,792 --> 00:40:42,874 A pervert? 419 00:40:44,292 --> 00:40:45,374 I've called my brother. 420 00:40:45,459 --> 00:40:48,333 - He should be here soon. - Hello? The battery's dying... 421 00:40:48,792 --> 00:40:50,791 Damn it! Run! 422 00:40:52,167 --> 00:40:53,166 Hello? 423 00:41:51,792 --> 00:41:54,041 Jie! 424 00:42:17,500 --> 00:42:18,541 Where's the ball? 425 00:42:27,084 --> 00:42:32,249 Captain, I've been practising for ages, can you teach me how to slam dunk? 426 00:42:32,334 --> 00:42:35,749 Do you want to run before you can walk? 427 00:42:35,834 --> 00:42:37,833 Take your time! 428 00:42:46,667 --> 00:42:48,666 Is it really that difficult to dunk? 429 00:42:49,167 --> 00:42:52,749 I know Lightness Kung Fu... 430 00:42:54,209 --> 00:42:56,458 so it can't be that difficult. 431 00:43:25,875 --> 00:43:28,166 The First University starting line-up: 432 00:43:28,250 --> 00:43:30,083 Captain Ding Wei, Shooting Guard Zhang GUI, 433 00:43:30,167 --> 00:43:31,791 Centre Yang Rong, Power Forward Xiao LAN, 434 00:43:31,792 --> 00:43:33,291 And the popular "Basketball Orphan"... 435 00:43:33,375 --> 00:43:35,124 Haven't seen you before. Are you new? 436 00:43:35,209 --> 00:43:37,458 Yeah, nice to meet you. 437 00:43:37,542 --> 00:43:40,166 This game is cruel. It's never nice to meet you. 438 00:43:40,250 --> 00:43:41,374 Only screaming and whining here. 439 00:43:41,459 --> 00:43:44,041 They scream for me, "Oh! You're so cool!" 440 00:43:44,125 --> 00:43:47,333 You whine, "Oh! I'm so embarrassed!" 441 00:43:47,417 --> 00:43:49,833 It's a cruel world. 442 00:43:51,875 --> 00:43:52,916 Jump ball! 443 00:44:01,292 --> 00:44:03,874 Fang Shijie takes the ball and passes to Xiao LAN. 444 00:44:03,959 --> 00:44:06,583 Xiao LAN dunks! Fantastic! 445 00:44:07,667 --> 00:44:09,958 This match has attracted mass media attention. 446 00:44:10,042 --> 00:44:13,333 Fang's search for his parents has become the hottest topic. 447 00:44:19,792 --> 00:44:22,666 Fang steals the ball and passes to the captain, Ding. 448 00:44:22,750 --> 00:44:24,749 Ding jams it in again! 449 00:44:26,125 --> 00:44:28,416 Shame he can't dunk. 450 00:44:32,875 --> 00:44:36,083 The ball is passed to Fang and he shoots... It's impossible... 451 00:44:36,167 --> 00:44:38,416 But he's scored! 452 00:44:38,500 --> 00:44:39,708 Did you see it? 453 00:44:39,792 --> 00:44:41,916 He never misses! Crazy! 454 00:44:50,334 --> 00:44:51,958 Fang has the ball... 455 00:44:54,500 --> 00:44:55,916 He sheds the defence. 456 00:44:56,000 --> 00:44:58,833 He looks like Michael Jordan in his prime! 457 00:44:58,917 --> 00:45:00,124 Beautiful! 458 00:45:00,209 --> 00:45:04,166 Xiao Lan's dunk has really brought the game to a fever pitch! 459 00:45:06,167 --> 00:45:08,749 Dunk! Fang Shijie! 460 00:45:08,834 --> 00:45:10,791 Slammmmm dunk! Another dunk! 461 00:45:10,792 --> 00:45:12,583 Dunk... Dunk... 462 00:45:12,667 --> 00:45:13,916 Slam dunk. 463 00:45:16,167 --> 00:45:18,624 Dunk... Dunk... 464 00:45:25,250 --> 00:45:26,666 Fang's got the ball 465 00:45:26,750 --> 00:45:28,624 and the crowd is going wild! 466 00:45:28,709 --> 00:45:30,666 Dunk! Dunk! 467 00:45:30,875 --> 00:45:33,666 Dunk! Dunk! Fang's going to dunk! 468 00:45:33,750 --> 00:45:35,416 Never give your opponent a chance. 469 00:45:35,500 --> 00:45:37,208 The mighty guards of the First University... 470 00:45:37,292 --> 00:45:39,374 represent the long history and traditions of the First University Basketball Team. 471 00:45:39,459 --> 00:45:40,916 Jordan, Kobe and Magic Johnson. 472 00:45:41,000 --> 00:45:42,624 At this moment, their spirits converge in Fang. 473 00:45:42,709 --> 00:45:44,374 Fang Shijie is now representing the long history and traditions 474 00:45:44,459 --> 00:45:46,291 of the First University Basketball Team. 475 00:45:46,375 --> 00:45:49,124 At this moment, he's not fighting alone. 476 00:45:49,209 --> 00:45:52,041 He's not on his own. 477 00:45:52,125 --> 00:45:53,791 He scored! 478 00:45:54,167 --> 00:45:55,874 The almighty First University Basketball Team! 479 00:45:55,959 --> 00:45:58,166 Happy Birthday to Fang! 480 00:45:58,250 --> 00:46:00,083 Long live Fang! 481 00:46:09,000 --> 00:46:11,083 AMAZING! Lone orphan has incredible power 482 00:46:20,459 --> 00:46:21,708 Rising star Fang Shijie scores 36 points 483 00:46:25,167 --> 00:46:29,791 A STAR IS BORN, HE NEVER MISSES Fang can score from any position 484 00:46:32,834 --> 00:46:34,291 Come, have some water. 485 00:46:34,375 --> 00:46:37,291 Thanks. 486 00:46:37,375 --> 00:46:39,541 Tired? 487 00:46:41,709 --> 00:46:43,583 Ah, sorry! 488 00:46:43,667 --> 00:46:45,583 You played so well! 489 00:46:45,667 --> 00:46:47,958 Everyone was watching you. You're the soul of the team. 490 00:46:48,042 --> 00:46:50,416 You're terrific! 491 00:46:52,459 --> 00:46:53,916 Keep working. Work hard! 492 00:47:28,000 --> 00:47:30,958 Championship match against Fire Ball 493 00:48:04,125 --> 00:48:05,124 When suits you? 494 00:48:05,209 --> 00:48:07,041 Next March. 495 00:48:07,125 --> 00:48:09,333 Then how about 1.3 million dollars? 496 00:48:09,417 --> 00:48:11,208 That's rather expensive. 497 00:48:13,042 --> 00:48:14,791 Hello! Yes, yes. 498 00:48:14,875 --> 00:48:18,249 I'll arrange the interview for you. OK, no problem. 499 00:48:31,250 --> 00:48:32,916 I don't want to be your enemy. 500 00:48:33,000 --> 00:48:35,958 I hope you can leave the First University and join us. 501 00:48:36,042 --> 00:48:38,249 Who are you? 502 00:48:39,584 --> 00:48:41,249 I'll be your opponent the day after tomorrow. 503 00:48:41,334 --> 00:48:44,999 We'll be opponents in the Championship the day after tomorrow. 504 00:48:46,292 --> 00:48:48,583 That's good. Nice to meet you. 505 00:48:51,459 --> 00:48:52,708 I've been watching you for a while. 506 00:48:52,792 --> 00:48:54,749 You shoot well, even from a long distance. 507 00:48:54,834 --> 00:48:57,624 Shoot! The ball always goes in. 508 00:48:57,709 --> 00:49:02,458 But your weakness is that whenever you're distracted, you miss. 509 00:49:06,125 --> 00:49:08,124 This is my card. 510 00:49:11,375 --> 00:49:13,541 I can help you improve. 511 00:49:16,125 --> 00:49:17,874 Captain of the Fire Ball? 512 00:49:17,959 --> 00:49:20,374 Yes, that's right. Call me. 513 00:49:22,750 --> 00:49:24,749 Think it over. 514 00:49:29,625 --> 00:49:32,999 Hello! Long time no see! 515 00:49:34,000 --> 00:49:36,124 What're you doing here? 516 00:49:36,209 --> 00:49:39,041 I came to see you, to catch up with you. Can't I? 517 00:49:41,500 --> 00:49:43,083 Wow! 518 00:49:48,417 --> 00:49:52,208 Great! All our old friends are here. 519 00:49:52,292 --> 00:49:55,666 See you at the match the day after tomorrow. 520 00:50:05,125 --> 00:50:07,124 Hello! What? 521 00:50:08,459 --> 00:50:10,874 Big business! 522 00:50:11,459 --> 00:50:13,624 That's right, it's me. 523 00:50:37,584 --> 00:50:40,624 Hey... His name is Li Tian. 524 00:50:40,709 --> 00:50:43,624 He joined our team two years ago. 525 00:50:43,709 --> 00:50:45,749 Same as you, he was no good at first. 526 00:50:45,834 --> 00:50:47,124 But he was very talented. 527 00:50:47,209 --> 00:50:48,874 He picked up everything very quickly, 528 00:50:48,959 --> 00:50:51,374 and was soon the captain. 529 00:50:51,459 --> 00:50:54,166 But he changed completely after a while. 530 00:50:54,250 --> 00:50:56,416 He not only left the team on the eve of the final match 531 00:50:56,500 --> 00:50:58,708 but took the best players with him. 532 00:50:58,792 --> 00:51:01,833 It must be really hard for you that I'm always on top. 533 00:51:01,917 --> 00:51:04,958 Actually, I was "on top" of your girlfriend as well. 534 00:51:06,209 --> 00:51:08,666 They were neck and neck in the final. 535 00:51:08,750 --> 00:51:11,249 Two seconds left and First University was one point behind. 536 00:51:11,334 --> 00:51:14,291 But my brother was going to shoot two free throws. 537 00:51:16,167 --> 00:51:18,291 She was good... 538 00:51:23,834 --> 00:51:25,208 Yes! 539 00:51:26,417 --> 00:51:28,999 My brother was on the brink of a nervous breakdown. 540 00:51:29,084 --> 00:51:33,041 From the moment the ball was thrown, everyone knew the result. 541 00:51:33,125 --> 00:51:36,583 At that crucial moment, the most fearsome enemy appeared: 542 00:51:36,667 --> 00:51:39,041 it was his own trembling hands! 543 00:51:40,209 --> 00:51:43,208 After that match, my brother could never get over the trauma. 544 00:51:43,292 --> 00:51:46,333 He consoles himself with hard drinking. 545 00:51:46,750 --> 00:51:50,124 Don't worry. I won't let Li Tien get away with it. 546 00:51:52,167 --> 00:51:55,791 But... I'm worried Uncle Li might sell you out. 547 00:51:57,250 --> 00:52:00,083 No way. It's impossible. 548 00:52:28,542 --> 00:52:31,416 - Uncle Li... - Jie, don't fall into the trap! 549 00:52:32,709 --> 00:52:36,249 If you fight them, you won't be allowed to play the match. 550 00:52:41,792 --> 00:52:44,833 You're the dream and ambition of my life. 551 00:52:44,917 --> 00:52:46,416 They just didn't get it. 552 00:52:46,500 --> 00:52:49,374 How could it be possible for me to sell my dream? 553 00:52:53,334 --> 00:52:55,333 Thank you. 554 00:52:55,417 --> 00:52:57,791 What for? 555 00:52:57,875 --> 00:53:00,291 I'll never sell off my cash cow... 556 00:53:02,292 --> 00:53:04,999 but the price was damned tempting... 557 00:53:08,417 --> 00:53:12,208 Please, work hard and be successful. 558 00:53:13,500 --> 00:53:16,666 Don't let me regret my decision tonight. 559 00:53:20,375 --> 00:53:22,541 I won't let you down. 560 00:53:58,584 --> 00:54:01,791 I recognise them. They are all hooligans. 561 00:54:01,792 --> 00:54:04,124 They were banned from all matches in Japan. 562 00:55:26,000 --> 00:55:28,083 ♪ You get scared to death when you see me 563 00:55:28,167 --> 00:55:30,958 ♪ My desire to win is so strong 564 00:55:31,042 --> 00:55:33,791 ♪ You pass it! Run! If you're as fast as me 565 00:55:33,875 --> 00:55:35,916 ♪ Your goose bumps are falling in my spicy hot pot 566 00:55:36,000 --> 00:55:38,958 ♪ Ha! My happiness is built upon your failure 567 00:55:39,042 --> 00:55:40,583 ♪ You're still being indecisive 568 00:55:40,667 --> 00:55:41,791 ♪ The basket ball court is the battlefield and we fight 569 00:55:41,792 --> 00:55:44,249 ♪ Everyone is tough on the crime scene 570 00:55:44,334 --> 00:55:45,333 ♪ It's made of iron, can you shield yourself from it? 571 00:55:45,417 --> 00:55:47,083 ♪ Are you up to the real challenge? 572 00:55:47,167 --> 00:55:50,583 ♪ I fight for my pride, I fight for the excitement ♪ 573 00:55:50,667 --> 00:55:53,499 Hey, two weeks ago, in the game against the Warriors, you dunked... 574 00:55:53,584 --> 00:55:55,791 Didn't I look just like you? 575 00:55:55,792 --> 00:55:56,791 ♪ You'd die with them 576 00:55:56,875 --> 00:55:58,916 ♪ Your dreams are shattered, and then? 577 00:55:59,000 --> 00:56:00,124 ♪ All your family and friends have lost their faces 578 00:56:00,209 --> 00:56:02,208 ♪ Your basketball career has come to an end 579 00:56:02,292 --> 00:56:03,583 ♪ Are you still struggling? 580 00:56:03,667 --> 00:56:04,874 ♪ The answer is correct and the same each time 581 00:56:04,959 --> 00:56:06,124 ♪ Come to the basketball court if you have guts 582 00:56:06,209 --> 00:56:07,708 ♪ I'll crush you to death 583 00:56:07,792 --> 00:56:09,833 ♪ Sport! It's what I fight for, it's my spirit 584 00:56:09,917 --> 00:56:12,791 ♪ Our spirit is so high it makes you shake with fear 585 00:56:12,875 --> 00:56:14,999 ♪ Victory! Winners become kings while losers become bandits 586 00:56:15,084 --> 00:56:16,041 ♪ Brothers! Let's go and fight! 587 00:56:16,125 --> 00:56:17,958 ♪ Sport! It's what I fight for Fight! Until all enemies are crushed! ♪ 588 00:56:18,042 --> 00:56:19,499 Excuse me. 589 00:56:19,584 --> 00:56:21,333 Hey, remember two weeks ago, 590 00:56:21,417 --> 00:56:23,458 3:25 pm, you dunked... 591 00:56:24,000 --> 00:56:28,208 But I don't want to copy you, hitting my head against the backboard. 592 00:56:32,167 --> 00:56:34,083 What can you do, then? 593 00:57:10,834 --> 00:57:13,041 Captain! 594 00:57:13,125 --> 00:57:14,916 Are you OK? 595 00:57:15,000 --> 00:57:16,749 Careful. 596 00:57:16,834 --> 00:57:19,416 Get him off. 597 00:57:30,042 --> 00:57:32,833 ♪ Sport! It's what I fight for, it's my spirit 598 00:57:32,917 --> 00:57:35,708 ♪ Our spirit is so high it makes you shake with fear 599 00:57:35,792 --> 00:57:36,833 ♪ Victory! Winners become the kings while losers become bandits 600 00:57:36,917 --> 00:57:37,999 ♪ Brothers! Let's go and fight! 601 00:57:38,084 --> 00:57:39,624 ♪ Fight! Until all enemies are crushed! 602 00:57:39,709 --> 00:57:42,583 ♪ Sport! It's what I fight for, it's my spirit 603 00:57:42,667 --> 00:57:45,124 ♪ Our spirit is so high it makes you shake with fear 604 00:57:45,209 --> 00:57:46,708 ♪ Victory! Winners become kings while losers become bandits 605 00:57:46,792 --> 00:57:48,583 ♪ Brothers! Let's go and fight! 606 00:57:48,667 --> 00:57:51,083 ♪ Fight! Until all enemies are crushed! ♪ 607 00:58:01,625 --> 00:58:05,708 That was the foul you played against my team-mates just one minute ago. 608 00:58:05,792 --> 00:58:07,999 You're not the only one with a good memory. 609 00:58:08,084 --> 00:58:10,708 Do whatever you like. You're bound to lose. 610 00:58:29,417 --> 00:58:31,458 - Beautiful! - Good! 611 00:58:48,000 --> 00:58:48,958 Replacing? 612 00:58:49,042 --> 00:58:51,208 Hey, we've signed the agreement. 613 00:58:51,292 --> 00:58:53,374 The agreement is the same as the contract. 614 00:58:53,459 --> 00:58:55,708 Of course not! The game isn't finished yet... 615 00:58:55,792 --> 00:58:57,333 Hello? Hello? 616 00:59:06,500 --> 00:59:10,624 Ladies and gentlemen, as a result of the power cut, 617 00:59:10,709 --> 00:59:13,541 the match is abandoned. 618 00:59:13,625 --> 00:59:15,083 The committee has decided... 619 00:59:15,167 --> 00:59:17,041 Count yourselves lucky! 620 00:59:17,125 --> 00:59:20,874 The match will be resumed in three days. But you're going to lose... sooner or later. 621 00:59:20,959 --> 00:59:23,958 It doesn't matter when. Take a break. 622 00:59:26,000 --> 00:59:28,249 I can't help it if God is on our side... 623 00:59:28,334 --> 00:59:31,958 Is this your bad luck or my good fortune? 624 00:59:32,042 --> 00:59:34,041 Bye! 625 00:59:38,209 --> 00:59:39,458 Let's go! 626 00:59:43,584 --> 00:59:47,083 What have you been daydreaming about all afternoon? 627 00:59:49,084 --> 00:59:51,791 Nothing. I'm thinking of my parents. 628 00:59:51,792 --> 00:59:55,291 It seemed like they were at the match. 629 00:59:55,375 --> 00:59:57,124 Did you see them? 630 00:59:57,209 --> 00:59:59,333 I could feel them there. 631 01:00:01,042 --> 01:00:03,166 It's strange... 632 01:00:03,792 --> 01:00:06,874 If they were here, why didn't they come to me first? 633 01:00:06,959 --> 01:00:09,333 Yeah, you're right. 634 01:00:29,750 --> 01:00:30,749 Still remember me? 635 01:00:30,834 --> 01:00:32,958 What? Looking for a fight? 636 01:00:35,084 --> 01:00:36,916 Brother Hu. 637 01:00:37,000 --> 01:00:39,124 I'm not looking for a fight. 638 01:00:39,209 --> 01:00:40,541 The match the other day. 639 01:00:40,625 --> 01:00:43,791 I caused the power cut. 640 01:00:43,792 --> 01:00:45,999 So, it was you... 641 01:00:46,084 --> 01:00:47,583 But why? 642 01:00:47,667 --> 01:00:50,958 To be honest, I left Bi Tianhao. 643 01:00:51,042 --> 01:00:53,333 I must beat him. 644 01:00:53,417 --> 01:00:56,708 So I put a bet on you. 645 01:00:56,792 --> 01:00:59,083 - How much? - 5 million US dollars. 646 01:01:14,792 --> 01:01:16,166 Jie! 647 01:01:18,667 --> 01:01:20,208 Look who's here! 648 01:01:22,334 --> 01:01:27,124 - I saw you on TV. You looked cool! - Why are you all here? 649 01:01:27,209 --> 01:01:29,708 - Have you found your parents? - No, not yet. 650 01:01:32,084 --> 01:01:34,083 Jie, searching for your parents via basketball... 651 01:01:34,167 --> 01:01:37,124 That's a good gimmick. It's better than a soap opera. 652 01:01:37,209 --> 01:01:38,791 You're in the paper every day. 653 01:01:38,875 --> 01:01:42,583 They don't believe I am your master. 654 01:01:42,667 --> 01:01:45,041 I guess you must have heard Jie's news on TV... 655 01:01:45,125 --> 01:01:48,916 I'm hoping you can do him a favour... Play a kung fu basketball match for him. 656 01:01:49,000 --> 01:01:52,083 Jie is our best protégé. 657 01:01:52,167 --> 01:01:54,916 His business is our business, right? 658 01:01:55,000 --> 01:01:56,249 Yes, sure. 659 01:01:56,334 --> 01:02:01,791 As long as it's legal, I was open to anything that would help him. 660 01:02:01,792 --> 01:02:03,083 Say thank you to your master. 661 01:02:03,167 --> 01:02:07,999 Didn't you hear what he said? He "was" open to anything, "was"... 662 01:02:08,084 --> 01:02:10,124 What do you mean? 663 01:02:10,917 --> 01:02:14,749 You know Bi Tianhao took over the school. 664 01:02:15,959 --> 01:02:18,791 To be honest, for the past few years, 665 01:02:18,792 --> 01:02:22,749 we've been serving that bastard Wang Biao. 666 01:02:22,834 --> 01:02:24,291 We're absolutely useless. 667 01:02:24,375 --> 01:02:26,791 It is a crappy job at the school... 668 01:02:26,875 --> 01:02:30,499 But it's my bread and butter. 669 01:02:30,584 --> 01:02:34,416 I can't sacrifice it for a useless medal. 670 01:02:35,834 --> 01:02:38,124 Hey, the soap opera is starting... 671 01:02:38,209 --> 01:02:40,458 Tales from the World of Martial Arts. 672 01:02:43,167 --> 01:02:45,166 Hello! Yes, speaking. 673 01:02:49,834 --> 01:02:52,499 I don't care which paper you write for. I'm busy! 674 01:03:54,250 --> 01:03:57,208 Hey, what's wrong with me? 675 01:03:59,375 --> 01:04:02,374 Nothing. It's my problem. 676 01:04:05,042 --> 01:04:08,208 I can't accept another woman in my life. 677 01:04:32,209 --> 01:04:34,208 Are you crying? 678 01:04:39,334 --> 01:04:41,333 Stop crying. 679 01:04:44,125 --> 01:04:45,541 Leave me alone. 680 01:04:45,625 --> 01:04:47,833 I won't. 681 01:04:50,875 --> 01:04:52,874 Am I a nuisance? 682 01:04:54,959 --> 01:04:56,499 No way. 683 01:04:56,584 --> 01:04:58,624 You're always cheerful... You're... 684 01:05:02,209 --> 01:05:04,208 What? 685 01:05:04,917 --> 01:05:06,916 Nothing. 686 01:05:10,167 --> 01:05:12,291 What? 687 01:05:13,584 --> 01:05:15,499 You really want to know? 688 01:05:15,584 --> 01:05:18,624 - Yes. - Promise you won't laugh at me. 689 01:05:20,292 --> 01:05:22,499 I liked ice cream so much when I was a kid. 690 01:05:22,584 --> 01:05:25,291 But I could never have it. 691 01:05:25,375 --> 01:05:28,791 So I'd do anything just to get some ice cream. 692 01:05:28,875 --> 01:05:30,874 You're just like ice cream... 693 01:05:36,209 --> 01:05:38,833 I knew I shouldn't have said it. 694 01:05:52,250 --> 01:05:53,874 He should be here soon. 695 01:05:53,959 --> 01:05:56,458 Hello? Hello? The battery's dying... 696 01:06:21,792 --> 01:06:24,916 Lily: Work hard, Jie. 697 01:06:56,292 --> 01:06:58,624 Two cripples and two useless riff-raff, 698 01:06:58,709 --> 01:07:00,749 it's five fighting against one. 699 01:07:30,834 --> 01:07:33,166 - Hey, Jie. - Master. 700 01:07:36,375 --> 01:07:37,499 We changed our mind. 701 01:07:37,584 --> 01:07:39,541 We decided to get our hands dirty. 702 01:07:41,000 --> 01:07:44,208 They're not students. They're not qualified. 703 01:07:44,292 --> 01:07:46,833 Ah, they've been transferred to the university. 704 01:07:46,917 --> 01:07:48,916 They're absolutely qualified. 705 01:07:50,834 --> 01:07:52,541 But they are so old! 706 01:08:32,834 --> 01:08:35,083 Tai Chi born out of Wuji. 707 01:08:59,875 --> 01:09:02,624 Jie! 708 01:09:21,959 --> 01:09:23,749 Come on! 709 01:09:25,500 --> 01:09:28,291 Hello, handsome. 710 01:09:28,917 --> 01:09:31,124 Look at his muscles! 711 01:10:57,334 --> 01:10:58,624 Sit down! 712 01:10:59,834 --> 01:11:02,124 That whistle-blower... 713 01:11:02,209 --> 01:11:04,291 What a referee! He sent us off... 714 01:11:04,375 --> 01:11:07,749 - Damn! I was on a roll... - I was having so much fun... 715 01:11:07,834 --> 01:11:09,541 Me too. 716 01:11:09,625 --> 01:11:15,874 Jie, we asked you to come here because we brought something for you. 717 01:11:22,792 --> 01:11:27,874 Jie, we saw you on TV and we feel really sorry 718 01:11:27,959 --> 01:11:31,916 We never fulfilled our responsibilities as parents. 719 01:11:32,000 --> 01:11:33,249 Play well in the basketball game. 720 01:11:33,334 --> 01:11:36,333 We'll be there for you in the audience. 721 01:11:38,250 --> 01:11:40,541 Masters, is it really from my parents? 722 01:11:41,084 --> 01:11:44,791 Uncle Li gave us this letter last night. 723 01:11:44,792 --> 01:11:47,541 This is what changed our minds. 724 01:12:32,834 --> 01:12:34,666 It's impossible... 725 01:12:39,250 --> 01:12:43,583 You'd never have thought we'd recover from those injuries. 726 01:13:05,542 --> 01:13:08,041 ♪ Sticks of sugar-coated fruits flying out when I kick 727 01:13:08,125 --> 01:13:11,249 ♪ Memories spreading out in the moonlight when I punch 728 01:13:11,334 --> 01:13:13,999 ♪ A piece of ginger, a piece of the past 729 01:13:14,084 --> 01:13:16,749 ♪ I can give you an autograph for a keepsake 730 01:13:16,834 --> 01:13:18,874 ♪ I say a windshield protects us from snowstorms 731 01:13:18,959 --> 01:13:20,166 ♪ A roof shields us from moonlight 732 01:13:20,250 --> 01:13:21,458 ♪ A window should be installed in the world of martial arts 733 01:13:21,542 --> 01:13:23,083 ♪ A lance should be spun in a Peking Opera 734 01:13:23,167 --> 01:13:25,874 ♪ I stand firm in the horse stance 735 01:13:25,959 --> 01:13:28,374 ♪ I put on a kung fu suit when I'm bored and tired 736 01:13:28,459 --> 01:13:31,666 ♪ I don't sell tofu 737 01:13:31,750 --> 01:13:34,416 ♪ What I learn in the martial arts school is called kung fu 738 01:13:34,500 --> 01:13:37,416 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 739 01:13:37,500 --> 01:13:40,041 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 740 01:13:40,125 --> 01:13:43,083 ♪ You're just like tofu 741 01:13:43,167 --> 01:13:45,833 ♪ Your beautiful skin seduces me when I'm practising kung fu 742 01:13:45,917 --> 01:13:48,791 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 743 01:13:48,875 --> 01:13:52,416 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 744 01:13:57,042 --> 01:13:58,541 ♪ When I kick lightly 745 01:13:58,625 --> 01:13:59,958 ♪ You're thrown to the edge of the world 746 01:14:00,042 --> 01:14:01,291 ♪ If I kicked too hard, 747 01:14:01,375 --> 01:14:03,083 ♪ There would be no world left 748 01:14:03,167 --> 01:14:04,541 ♪ Flowers falling in the sunset 749 01:14:04,625 --> 01:14:05,958 ♪ Climbing over mountains, crossing over rivers 750 01:14:06,042 --> 01:14:08,874 ♪ I clear my throat and start to sing Peking Opera 751 01:14:08,959 --> 01:14:11,249 ♪ Flying up to Dunhuang Going deep into the Wild North 752 01:14:11,334 --> 01:14:13,874 ♪ Who is there when I turn around? 753 01:14:13,959 --> 01:14:17,291 ♪ Ah, what kind of place is it? What situation is it? La, la, la... 754 01:14:17,375 --> 01:14:20,624 ♪ I'll step on your shoulders when I'm bored and tired ♪ 755 01:14:24,417 --> 01:14:26,874 Are you OK? 756 01:14:35,500 --> 01:14:37,499 Three seconds left... 757 01:14:39,875 --> 01:14:44,624 The last throw... I leave it to you and Xiao LAN. 758 01:14:53,125 --> 01:14:55,041 Come on, hang in there... 759 01:14:55,125 --> 01:14:57,624 Come on, you're going to win! 760 01:15:02,667 --> 01:15:03,874 You're so despicable! 761 01:15:04,792 --> 01:15:05,999 Headmaster... 762 01:15:06,084 --> 01:15:08,124 You can jump high, right? So jump, then! 763 01:15:08,209 --> 01:15:10,541 - Are you OK? - Smash your shin... 764 01:15:10,625 --> 01:15:12,791 Stop your blood flow... 765 01:15:12,792 --> 01:15:14,791 Too late to use Qigong! 766 01:15:17,459 --> 01:15:19,208 Don't be afraid. 767 01:15:19,292 --> 01:15:21,958 Everyone is watching him. But it's your show now. 768 01:15:22,042 --> 01:15:24,041 Jie, hang in there. 769 01:15:28,417 --> 01:15:32,083 He can't jump any more. Watch out for Xiao LAN. 770 01:16:32,750 --> 01:16:33,833 Hey, what the hell is this? 771 01:16:33,917 --> 01:16:36,249 - You're the referee. - No, I'm Bi Tianhao's secret weapon. 772 01:16:36,334 --> 01:16:37,958 Goaltending! 773 01:16:38,042 --> 01:16:40,624 Quiet! Quiet! Quiet! 774 01:16:40,709 --> 01:16:43,791 Rules against goal tending only apply to players. 775 01:16:43,792 --> 01:16:48,624 He's the referee, and he's disqualified as a referee. 776 01:16:49,834 --> 01:16:53,874 But the point is... you lost! 777 01:16:53,959 --> 01:16:56,666 Fire Ball win! 778 01:18:09,959 --> 01:18:12,249 Everything in this world is made of tiny particles. 779 01:18:12,334 --> 01:18:16,874 "Altering Universe" disassembles those particles, 780 01:18:16,959 --> 01:18:19,333 and rebuilds it. 781 01:18:19,417 --> 01:18:23,791 In a split second, time is stopped. 782 01:18:23,875 --> 01:18:26,874 You can even turn the clock back. 783 01:21:50,000 --> 01:21:52,458 He's not throwing. He's passing the ball! 784 01:22:45,250 --> 01:22:50,166 Now, I've finally understood basketball isn't all about dunking. 785 01:22:51,417 --> 01:22:53,416 It's about teamwork. 786 01:23:07,542 --> 01:23:10,874 Hello? What? They want Jie back? 787 01:23:12,625 --> 01:23:15,041 What contract? It's just an agreement! 788 01:23:15,125 --> 01:23:17,624 OK, but we'll talk about the money later. 789 01:23:18,417 --> 01:23:20,249 I'm busy. I'm off to celebrate! 790 01:23:20,334 --> 01:23:21,833 That's it, bye! 791 01:23:21,917 --> 01:23:24,083 What a snub! 792 01:23:25,500 --> 01:23:27,333 What the hell is this? 793 01:23:27,417 --> 01:23:31,041 Boss, remember our bet, 5 million? 794 01:23:31,125 --> 01:23:32,458 Who asked you to bet... 795 01:23:32,542 --> 01:23:35,458 You won't get away with it. 796 01:23:38,792 --> 01:23:41,166 Our son is over there! 797 01:24:24,000 --> 01:24:26,583 Please sign it. Again, please. Thank you. 798 01:24:26,667 --> 01:24:29,791 - You looked so cool in the match. - Thank you. 799 01:24:29,875 --> 01:24:32,249 - Sorry, I ran out of ink. - Never mind. 800 01:24:32,334 --> 01:24:34,666 The autograph looks exactly like his. 801 01:24:39,917 --> 01:24:42,958 - Who are you? - I'm a fan of yours! 802 01:24:45,875 --> 01:24:49,791 - This handwriting looks very familiar. - Very neat. 803 01:24:49,792 --> 01:24:51,083 I seem to have seen it somewhere before. 804 01:24:51,167 --> 01:24:53,166 Sure. 805 01:24:53,750 --> 01:24:55,874 In the letter your masters gave you. 806 01:25:00,500 --> 01:25:02,499 What's up? 807 01:25:03,250 --> 01:25:05,083 You're not happy with it? 808 01:25:06,084 --> 01:25:07,374 Would your masters have come if I hadn't written the letter? 809 01:25:07,459 --> 01:25:08,791 If they hadn't come, would you have won the game? 810 01:25:08,875 --> 01:25:10,333 If you didn't win the game, how would you become famous? 811 01:25:10,417 --> 01:25:12,541 Hey, are you leaving? 812 01:25:12,625 --> 01:25:15,499 OK. Anyway, sooner or later you'll leave me. 813 01:25:15,584 --> 01:25:21,416 - They always do when they get famous. - Hey, can't I just go for a pee? 814 01:25:21,500 --> 01:25:23,249 I knew it... You care about people. 815 01:25:23,334 --> 01:25:26,749 I noticed your thick ear lobes the first time I met you. So I knew... 816 01:25:26,834 --> 01:25:28,541 you care about people. 817 01:25:28,625 --> 01:25:31,208 Excuse me. Which one is Fang Shijie? 818 01:25:37,209 --> 01:25:39,541 Wang Yiwuan! 819 01:25:39,625 --> 01:25:43,374 His birth father is the richest man in Asia? Wang Yiwuan! 820 01:25:49,250 --> 01:25:53,541 Choose a nice suit. You look so shabby. You can't go to meet your father like that. 821 01:25:54,375 --> 01:25:56,083 How about this one? 822 01:25:56,167 --> 01:25:57,583 It looks pricey. 823 01:25:57,667 --> 01:25:59,624 How pricey can it be? It's just a suit. 824 01:25:59,709 --> 01:26:01,416 Wow. So expensive. 825 01:26:01,500 --> 01:26:03,499 26,000 dollars! 826 01:26:05,792 --> 01:26:08,666 Never mind, count it as my gift to you. 827 01:26:10,167 --> 01:26:14,916 - A gift for me? - Yeah, the last one. 828 01:26:15,000 --> 01:26:18,291 Oh, you're a poor man now but you'll be rich tomorrow. 829 01:26:18,375 --> 01:26:21,999 You'll have too much money to spend. Will you still need gifts then? 830 01:26:23,542 --> 01:26:26,166 You're so good to me. 831 01:26:28,250 --> 01:26:30,333 Don't be so naive. 832 01:26:30,417 --> 01:26:32,708 I've always treated you as a cash cow. 833 01:26:32,792 --> 01:26:36,583 Moreover, there are lots of greedy people like me out there. 834 01:26:36,667 --> 01:26:40,458 Never trust other people when you're rich. Be smart! 835 01:26:42,084 --> 01:26:43,124 Try it on, quick. 836 01:26:43,209 --> 01:26:46,458 - Do I look good? - Of course you do. Such a pricey suit. 837 01:26:46,542 --> 01:26:48,499 I'll try it on, then. 838 01:26:48,584 --> 01:26:51,124 Why did we stop at this shop? Should have gone further. 839 01:26:51,209 --> 01:26:54,249 Damned place! This is extortion! 840 01:27:13,125 --> 01:27:15,208 I left this glass ball with you. 841 01:27:17,042 --> 01:27:21,958 So it would prove that you're my son. 842 01:27:26,834 --> 01:27:29,083 Son... 843 01:27:37,667 --> 01:27:40,124 Why did you abandon me? 844 01:27:41,500 --> 01:27:44,291 I was bankrupt in those days. 845 01:27:44,375 --> 01:27:47,208 My creditors were after me all the time. 846 01:27:49,084 --> 01:27:51,708 For your safety, 847 01:27:51,792 --> 01:27:57,124 I had to leave you, my dearest son... 848 01:27:57,209 --> 01:28:00,833 I didn't want you to be dragged into my problems. 849 01:28:09,792 --> 01:28:11,749 Son... 850 01:28:12,750 --> 01:28:14,833 come over. 851 01:28:14,917 --> 01:28:17,208 Let me have a look at you. 852 01:28:18,542 --> 01:28:21,166 Go, your father is calling you. 853 01:28:35,792 --> 01:28:37,958 I owe you so much. 854 01:28:41,375 --> 01:28:45,416 I plan to take you to London tomorrow. 855 01:28:45,500 --> 01:28:51,416 I want to declare you as my heir... 856 01:28:51,500 --> 01:28:54,583 in the capital of finance. 857 01:29:14,792 --> 01:29:17,999 I have so much to tell you. 858 01:29:18,084 --> 01:29:19,999 So much to talk about. 859 01:29:25,042 --> 01:29:27,041 Come to the study with me. 860 01:30:51,542 --> 01:30:53,041 You look listless. 861 01:30:53,125 --> 01:30:56,083 If you're thinking of Jie, why don't you go see him? 862 01:30:57,084 --> 01:30:59,124 He's in a different world now. 863 01:31:00,834 --> 01:31:04,749 He has a new life and new friends. 864 01:31:06,500 --> 01:31:08,708 Don't greet him next time you see him. 865 01:31:08,792 --> 01:31:11,208 He's very different now. 866 01:31:12,792 --> 01:31:14,749 You didn't eat anything all day. 867 01:31:14,834 --> 01:31:16,833 Let me get you something to eat. 868 01:31:45,709 --> 01:31:47,708 Drinking alone? 869 01:31:57,667 --> 01:32:00,499 - A '92 mixed with a '94? - Wrong! 870 01:32:01,792 --> 01:32:04,749 It's a '02 with a '82. Really pricey stuff. 871 01:32:06,875 --> 01:32:10,208 I thought you'd gone to London with your dad. 872 01:32:10,292 --> 01:32:12,291 It suits me better here. 873 01:32:13,417 --> 01:32:15,374 Idiot! 874 01:32:17,709 --> 01:32:19,708 Why didn't you leave? 875 01:32:24,417 --> 01:32:26,499 I'm waiting here for someone. 876 01:32:33,125 --> 01:32:36,833 He coaxed me into playing basketball. 877 01:32:37,500 --> 01:32:42,583 He wanted me to become famous so I could be his cash cow. 878 01:32:42,667 --> 01:32:45,333 But I know he's not a bad guy. 879 01:32:46,792 --> 01:32:49,166 He just pins all his hopes on me. 880 01:32:50,459 --> 01:32:53,083 And that has changed me. 881 01:32:53,167 --> 01:32:55,583 I cannot leave him behind. 882 01:32:59,709 --> 01:33:03,374 The guy you're talking about is a born loser. 883 01:33:04,209 --> 01:33:07,416 He loses in everything, has done all his life. 884 01:33:07,500 --> 01:33:12,624 When he was about to give up his life, he came across a baby. 885 01:33:14,875 --> 01:33:21,041 This baby brought back not only his life but also his pride. 886 01:33:26,625 --> 01:33:28,791 Thank you. 887 01:33:48,167 --> 01:33:51,208 Can I keep playing basketball for you? 888 01:33:54,459 --> 01:33:56,624 Basketball? 889 01:33:56,709 --> 01:33:58,499 Useless... 890 01:33:58,584 --> 01:34:02,499 Get ready for the Olympics. I'll send the submission to the committee. 891 01:34:02,584 --> 01:34:05,791 High jump, long jump, javelin throw, 892 01:34:05,875 --> 01:34:07,708 shot put, pole vault... 893 01:34:07,792 --> 01:34:10,416 You can get at least ten gold medals. Maybe archery as well. 894 01:34:10,500 --> 01:34:13,291 - Really? - Of course. You're a kung fu kid! 895 01:34:13,375 --> 01:34:15,249 Yeah, I forgot I knew kung fu. 896 01:34:15,334 --> 01:34:17,458 I can swim as well. 897 01:34:17,542 --> 01:34:21,416 We can easily earn millions of dollars just from advertising. 898 01:34:24,000 --> 01:34:27,583 Cheers! Here's to our grand plan. 899 01:34:27,667 --> 01:34:29,374 Cheers! 900 01:34:29,917 --> 01:34:34,458 When you have earned tons of money, you can be a movie star or a singer. 901 01:34:34,542 --> 01:34:35,749 Write some good songs and make a lot of money! 902 01:34:35,834 --> 01:34:37,749 But I can't sing... 903 01:34:37,834 --> 01:34:39,374 I'll take you on a space trip. 904 01:34:39,459 --> 01:34:41,374 - Space? - No paparazzi there. 905 01:34:41,459 --> 01:34:42,041 Paparazzi? 906 01:34:43,000 --> 01:34:45,749 That's it, the end of the story of my search for my parents. 907 01:34:47,584 --> 01:34:49,666 My four masters became famous after the match. 908 01:34:49,750 --> 01:34:53,749 But you haven't heard what happened between them and Headmaster Wang Biao 909 01:34:53,834 --> 01:34:55,166 before the match. 910 01:34:56,084 --> 01:34:59,416 So, you're the World No 1 Fist God! 911 01:34:59,500 --> 01:35:03,583 No, no... That was a long time ago... Not worth mentioning it at all. 912 01:35:03,667 --> 01:35:06,124 I'd like to take this chance 913 01:35:06,209 --> 01:35:09,041 to fight Headmaster Wang Biao. 914 01:35:09,125 --> 01:35:11,791 If I lose, I'll join you immediately. 915 01:35:11,792 --> 01:35:14,666 Fantastic, it's so easy! 916 01:35:14,750 --> 01:35:16,333 Headmaster Wang... 917 01:35:16,417 --> 01:35:20,624 No, no... I've sworn to leave the world of martial arts and never fight again. 918 01:35:20,709 --> 01:35:23,624 OK. See you on the basketball court. 919 01:35:23,709 --> 01:35:25,249 - Come on. - Come on. 920 01:35:26,250 --> 01:35:29,583 Wang Biao, if you keep finding excuses, 921 01:35:29,667 --> 01:35:31,874 you'll be punished even more. 922 01:35:35,000 --> 01:35:37,124 Stop! 923 01:35:39,334 --> 01:35:43,499 Who's first? I'll finish him off as soon as possible. 924 01:35:58,209 --> 01:36:02,249 We were friends, right? Please don't be too heavy-handed... 925 01:36:02,334 --> 01:36:05,333 Don't worry, I won't be heavy-handed... 926 01:36:05,417 --> 01:36:07,416 I'll just finish you off. 927 01:36:13,625 --> 01:36:16,291 And Lily... 928 01:36:16,375 --> 01:36:17,666 She finally said to me: 929 01:36:17,750 --> 01:36:20,999 When are you going to treat me to an ice cream? 930 01:36:36,375 --> 01:36:39,291 ♪ Sticks of sugar-coated fruits flying out when I kick 931 01:36:39,375 --> 01:36:42,083 ♪ Memories spreading out in the moonlight when I punch 932 01:36:42,167 --> 01:36:44,833 ♪ A piece of ginger, a piece of the past 933 01:36:44,917 --> 01:36:47,624 ♪ I can give you an autograph for a keepsake 934 01:36:47,709 --> 01:36:49,791 ♪ I say a windshield protects us from snowstorms 935 01:36:49,792 --> 01:36:51,249 ♪ A roof shields us from moonlight 936 01:36:51,334 --> 01:36:52,499 ♪ A window should be installed in the world of martial arts 937 01:36:52,584 --> 01:36:53,916 ♪ A lance should be spun in a Peking Opera 938 01:36:54,000 --> 01:36:56,791 ♪ I stand firm in the horse stance 939 01:36:56,792 --> 01:36:59,166 ♪ I put on a kung fu suit when I'm bored and tired 940 01:36:59,250 --> 01:37:02,291 ♪ I don't sell tofu 941 01:37:02,375 --> 01:37:05,083 ♪ What I learn in the martial arts school is called kung fu 942 01:37:05,167 --> 01:37:08,041 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 943 01:37:08,125 --> 01:37:10,624 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 944 01:37:10,709 --> 01:37:13,749 ♪ You're just like tofu ♪ 945 01:37:13,834 --> 01:37:16,708 ♪ Your beautiful skin seduces me when I'm practising kung fu 946 01:37:16,792 --> 01:37:19,291 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 947 01:37:19,375 --> 01:37:23,249 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 948 01:37:27,584 --> 01:37:29,374 ♪ When I kick lightly 949 01:37:29,459 --> 01:37:30,791 ♪ You're thrown to the edge of the world 950 01:37:30,875 --> 01:37:32,124 ♪ If I kicked too hard 951 01:37:32,209 --> 01:37:33,666 ♪ There would be no world left 952 01:37:33,750 --> 01:37:35,166 ♪ Flowers falling in the sunset 953 01:37:35,250 --> 01:37:36,708 ♪ Climbing over mountains, crossing over rivers 954 01:37:36,792 --> 01:37:39,124 ♪ I clear my throat and start to sing Peking Opera 955 01:37:39,209 --> 01:37:42,416 ♪ Flying up to Dunhuang Going deep into the Wild North 956 01:37:42,500 --> 01:37:44,624 ♪ Who is there when I turn around? 957 01:37:44,709 --> 01:37:46,458 ♪ Ah, what kind of place is it? 958 01:37:46,542 --> 01:37:48,208 ♪ What situation is it? La, la, la... 959 01:37:48,292 --> 01:37:50,916 ♪ I'll step on your shoulders when I'm bored and tired 960 01:38:01,667 --> 01:38:04,999 ♪ I don't sell tofu 961 01:38:05,084 --> 01:38:07,833 ♪ What I learn in the martial arts school is called kung fu 962 01:38:07,917 --> 01:38:10,708 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu 963 01:38:10,792 --> 01:38:13,333 ♪ Quick, put on your qipao so I can't take advantage of you 964 01:38:13,417 --> 01:38:16,499 ♪ You're just like tofu 965 01:38:16,584 --> 01:38:19,333 ♪ Your beautiful skin seduces me when I'm practising kung fu 966 01:38:19,417 --> 01:38:22,249 ♪ Kung fu, kung fu kung fu, kung fu