1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,320 KUNGFU PANDA 2 3 00:00:11,000 --> 00:00:20,320 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,680 In ancient times, in ancient China... 5 00:00:24,840 --> 00:00:28,040 Peacocks rule in Gongmen city. 6 00:00:28,840 --> 00:00:32,680 They bring joy and prosperity to the city. 7 00:00:32,840 --> 00:00:36,200 Because they have found & apos; fireworks & apos;. 8 00:00:39,560 --> 00:00:42,320 But their child, Lord Shen... 9 00:00:42,480 --> 00:00:45,920 Has an evil plan... with fireworks. 10 00:00:47,120 --> 00:00:49,600 Where it brings color and happiness... 11 00:00:49,800 --> 00:00:54,160 It can also bring darkness and destruction. 12 00:00:54,320 --> 00:00:58,120 His parents fret and choose go to a fortune teller. 13 00:00:58,280 --> 00:01:03,600 He predicted, If Shen goes on in the dark... 14 00:01:03,760 --> 00:01:08,760 He will be defeated by black and white knights. 15 00:01:09,880 --> 00:01:13,520 The young master leaves to change his destiny. 16 00:01:13,680 --> 00:01:18,520 But the he did next... Just sealed it. 17 00:01:23,520 --> 00:01:27,400 Shen returned with pride... 18 00:01:27,560 --> 00:01:31,680 But on the face of his parents... He only saw fear. 19 00:01:33,440 --> 00:01:36,280 He was expelled from the city forever. 20 00:01:36,440 --> 00:01:39,640 But Shen vowed to take revenge. 21 00:01:39,840 --> 00:01:42,680 One day, he will come back. 22 00:01:42,840 --> 00:01:46,680 And the whole of China will bow to his feet. 23 00:02:18,160 --> 00:02:21,080 Prince Shen almost finished. But we lack metal. 24 00:02:22,680 --> 00:02:27,160 Search in remote villages. Search for more metals! 25 00:02:27,320 --> 00:02:29,200 China will soon submit to me. 26 00:02:39,360 --> 00:02:42,560 Finally dragon knights join the Dragon Guru! 27 00:02:42,720 --> 00:02:45,600 And become the most powerful Kungfu team ever! 28 00:02:45,760 --> 00:02:47,600 Enough talk, let's fight! 29 00:02:48,840 --> 00:02:49,920 - 33... - Listen, listen! 30 00:02:50,120 --> 00:02:52,440 You can hear dragon knights practicing, now! 31 00:02:52,600 --> 00:02:54,040 33. Stop him! 32 00:02:54,200 --> 00:02:55,440 - 34. - This is too dangerous! 33 00:02:55,600 --> 00:02:57,920 - 35. Stay focused. - 36! 34 00:02:58,120 --> 00:02:59,760 - 37! - Ya! 35 00:02:59,960 --> 00:03:02,400 How does he do it? 36 00:03:06,120 --> 00:03:08,760 38 chew! 37 00:03:08,920 --> 00:03:11,440 Yes! New record! You're a monster! 38 00:03:11,640 --> 00:03:13,920 Continue. Up to 40! He can't reach 40! 39 00:03:14,080 --> 00:03:16,280 You got it, friend. I will reach 40! 40 00:03:16,480 --> 00:03:17,600 Do it! 41 00:03:17,760 --> 00:03:19,160 No problem! 42 00:03:22,160 --> 00:03:23,920 Well! 43 00:03:25,040 --> 00:03:26,480 Give me time. 44 00:03:27,720 --> 00:03:29,160 Well! 45 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 - He succeeded! - Congratulations, Po! 46 00:03:33,920 --> 00:03:35,360 Your training failed. 47 00:03:36,640 --> 00:03:38,720 Master Shifu! I have to go, see you! 48 00:03:39,760 --> 00:03:41,840 You will save it for me, right? 49 00:04:02,320 --> 00:04:03,880 Inner peace. 50 00:04:06,880 --> 00:04:09,360 Inner peace. 51 00:04:12,640 --> 00:04:14,480 Inner peace. 52 00:04:14,640 --> 00:04:16,080 Master Shifu. 53 00:04:17,040 --> 00:04:18,920 Master Shifu, what are we 54 00:04:19,120 --> 00:04:22,040 Pirates? Riders from Mount Merapi? 55 00:04:22,200 --> 00:04:26,240 Whatever it is, I'll handle it! Because I'm excited. 56 00:04:26,400 --> 00:04:28,800 I have to do something. Do you understand? 57 00:04:30,760 --> 00:04:32,000 What are you doing? 58 00:04:32,160 --> 00:04:35,600 One of the last Oogway master sciences. 59 00:05:06,840 --> 00:05:07,840 Awesome ! 60 00:05:08,040 --> 00:05:10,960 How can you do that? 61 00:05:11,120 --> 00:05:15,120 - Inner peace. - Inner peace. That's cool. 62 00:05:16,040 --> 00:05:19,640 What is inner peace? This is your next training phase. 63 00:05:19,800 --> 00:05:25,640 Every master must find The road to inner peace. 64 00:05:25,800 --> 00:05:29,960 Some need 50 years of meditation in my cave to do things like this... 65 00:05:32,000 --> 00:05:35,120 Without a bit of food or water. 66 00:05:36,880 --> 00:05:37,960 Or...? 67 00:05:38,160 --> 00:05:41,600 Some find it through pain and suffering. Like what happened to me. 68 00:05:41,760 --> 00:05:45,120 Po, the day you were chosen as a dragon knight, 69 00:05:45,320 --> 00:05:47,160 It was the worst day of my life. 70 00:05:48,040 --> 00:05:50,560 So far no one has surpassed it. 71 00:05:50,720 --> 00:05:55,120 That's the most painful worst time, Destroying the mind, terrible... 72 00:05:55,280 --> 00:05:57,760 - Okay. -... I've ever experienced. 73 00:06:01,760 --> 00:06:05,840 But so I realized, the problem was not of you... But with me. 74 00:06:06,000 --> 00:06:11,600 I found inner peace. And was able to take advantage of the flow of the universe. 75 00:06:11,760 --> 00:06:14,320 So it was . Only need to find inner peace? 76 00:06:14,480 --> 00:06:16,600 My mind is already super-super peaceful... 77 00:06:16,760 --> 00:06:20,200 So what I need to do, just makes it happen. 78 00:06:20,360 --> 00:06:22,320 Inner peace, you will lose! 79 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 Now show what you do with your feet. 80 00:06:24,440 --> 00:06:25,520 I see you have fantastic legs. 81 00:06:25,680 --> 00:06:28,680 Po! Bandits, come to the Musician village. 82 00:06:28,840 --> 00:06:29,960 Danger! 83 00:06:30,120 --> 00:06:34,040 Katakan pada musisinya untuk memainkan musik aksi. Karena pertunjukan akan dimulai. 84 00:06:34,200 --> 00:06:36,560 Calm down, Master Shifu. I will master inner peace after this. 85 00:06:36,760 --> 00:06:38,360 There is no snack for this time! 86 00:06:39,360 --> 00:06:41,240 No snacks. bbbrrrllllllll 87 00:06:41,400 --> 00:06:43,120 Wait, are you serious? 88 00:06:55,680 --> 00:06:57,760 Take all the metals, What you find 89 00:07:01,800 --> 00:07:03,080 Take the metal! 90 00:07:08,680 --> 00:07:10,920 Please! Please! Please! 91 00:07:14,160 --> 00:07:16,400 This is all! Let's go from here. 92 00:07:17,560 --> 00:07:18,680 Oh, no. 93 00:07:24,040 --> 00:07:26,040 Wings for justice !! 94 00:07:45,000 --> 00:07:46,200 Dragon knight! 95 00:07:46,400 --> 00:07:48,680 Panda? That's impossible! 96 00:07:48,840 --> 00:07:50,760 My fist is thirsty for justice. 97 00:07:52,000 --> 00:07:53,640 That was... my fist. 98 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 Beat them! Come on! 99 00:08:19,400 --> 00:08:20,720 Feel it! 100 00:08:31,120 --> 00:08:32,720 Po, look out! 101 00:08:32,880 --> 00:08:34,720 Thank you, Mantis! 102 00:08:53,160 --> 00:08:55,000 Tigress, double blow deadly! 103 00:09:03,800 --> 00:09:04,840 Leg kick hairy. 104 00:09:09,400 --> 00:09:11,680 Tigress! Monkey! 105 00:09:11,840 --> 00:09:13,800 Viper! Mantis! 106 00:09:13,960 --> 00:09:15,800 Kelinci! Apa? 107 00:09:16,680 --> 00:09:17,800 Oh, sorry. 108 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 Please! 109 00:09:26,040 --> 00:09:28,000 Crane, go! I understand! 110 00:09:47,120 --> 00:09:48,720 All right? 111 00:09:49,240 --> 00:09:51,320 That was amazing! 112 00:09:54,040 --> 00:09:55,080 I handle this! 113 00:10:06,400 --> 00:10:07,680 Po! 114 00:10:13,960 --> 00:10:15,480 Feel it, fat! 115 00:10:21,640 --> 00:10:23,000 Please. 116 00:10:25,080 --> 00:10:27,400 - Are you OK? - What's wrong? 117 00:10:29,040 --> 00:10:30,760 I thought I saw... 118 00:10:30,920 --> 00:10:33,240 I thought... 119 00:10:33,440 --> 00:10:34,840 I have to go 120 00:10:37,200 --> 00:10:42,440 Thank you for coming to the dragon knight and Tahu warung! 121 00:10:42,600 --> 00:10:44,360 Do you want tea? Lemon sauce? No. 122 00:10:44,520 --> 00:10:47,280 If you need something, just say it! 123 00:10:48,200 --> 00:10:51,160 - Thank you. - Feet of Fury! 124 00:10:51,320 --> 00:10:55,800 dragon knight mop. This must be really cool! 125 00:10:56,400 --> 00:10:59,280 Don't touch it! You will make the mop dirty. 126 00:10:59,920 --> 00:11:01,800 - He's waiting for me . - Amazing! 127 00:11:01,960 --> 00:11:05,880 Ya! Aku berdiri untuk membuktikannya! Hei.. dimana ksatria naganya? 128 00:11:06,040 --> 00:11:08,360 He doesn't work here anymore. 129 00:11:08,560 --> 00:11:12,040 He's busy out there, protecting the village. 130 00:11:12,200 --> 00:11:13,720 Dragon knight! Here it is. 131 00:11:13,880 --> 00:11:14,920 Po! 132 00:11:17,040 --> 00:11:19,560 - This. Okay. Good boy. - Dragon knight! 133 00:11:19,720 --> 00:11:21,960 It should say if you want to come. Hi, daddy. 134 00:11:22,160 --> 00:11:24,400 I'll give you some know! 135 00:11:26,080 --> 00:11:29,080 Daddy... can I talk to you? Of course, kid. 136 00:11:29,800 --> 00:11:35,400 To welcome my child... Free to know for everyone. 137 00:11:35,560 --> 00:11:37,440 ... already ordered. 138 00:11:37,600 --> 00:11:41,240 It's nice to see you, Po! 139 00:11:41,400 --> 00:11:45,040 You're getting thinner? Daddy's wings can almost hug you completely! 140 00:11:45,200 --> 00:11:46,880 maybe a little. 141 00:11:47,040 --> 00:11:50,880 sorry for you. You must feel weak! Let me make a little soup. 142 00:11:51,040 --> 00:11:52,640 No need, dad. I'm not hungry. 143 00:11:52,800 --> 00:11:55,480 Not hungry ?! Are you okay? 144 00:11:55,640 --> 00:11:57,600 Ya, ya. Aku baik saja. 145 00:11:57,760 --> 00:12:00,080 Just this morning, I fought with bandits. 146 00:12:00,280 --> 00:12:03,520 Not too dangerous. 147 00:12:03,680 --> 00:12:06,640 - Yes? - And then strange things happen... , 148 00:12:06,800 --> 00:12:08,520 I got crazy vision. 149 00:12:08,680 --> 00:12:12,480 I thought I saw my mother and me... As a baby... 150 00:12:13,000 --> 00:12:15,280 Mother? Baby? 151 00:12:15,440 --> 00:12:18,800 Daddy? What? 152 00:12:19,960 --> 00:12:22,000 How do I say this? 153 00:12:23,480 --> 00:12:25,480 Where am I from? 154 00:12:29,360 --> 00:12:35,160 You must be know, kid... Babies come from small eggs... 155 00:12:35,560 --> 00:12:40,000 Don't ask where the eggs came from. Daddy! That's not what I mean. 156 00:12:41,360 --> 00:12:43,400 I know that isn't it. 157 00:12:43,560 --> 00:12:48,840 I thought it was time for daddy to say this to you, Father should have always said. 158 00:12:49,640 --> 00:12:50,800 Alright... 159 00:12:50,960 --> 00:12:54,800 You... it's kind of a child... 160 00:12:58,320 --> 00:12:59,960 Adoption. 161 00:13:00,160 --> 00:13:01,960 I know that! Do you know? 162 00:13:02,160 --> 00:13:05,120 Siapa yang memberitahumu? Tidak siapapun. Oh, ayolah, ayah. 163 00:13:05,280 --> 00:13:08,120 But if you already know, why not say anything? 164 00:13:08,280 --> 00:13:10,160 Why didn't you tell me anything? 165 00:13:12,480 --> 00:13:15,160 How did I come here, yeah? Where I'm from? 166 00:13:16,880 --> 00:13:20,320 Honestly... you're from this... 167 00:13:24,240 --> 00:13:27,080 On a very ordinary day. 168 00:13:27,280 --> 00:13:28,880 Time to make noodles. 169 00:13:29,680 --> 00:13:34,160 I go back, check the vegetables and look at the vegetables in the movable box. 170 00:13:34,360 --> 00:13:37,080 There are cabbage, tuna, radishes... 171 00:13:38,240 --> 00:13:40,840 Only... there are no radishes! 172 00:13:41,040 --> 00:13:44,440 Only baby pandas are starving. 173 00:13:47,280 --> 00:13:49,040 There are no letters. 174 00:13:49,200 --> 00:13:51,240 Maybe you eat it. 175 00:13:51,400 --> 00:13:56,400 I'm waiting for someone to come looking for you.
But nothing comes. 176 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 I take you inside. 177 00:14:24,640 --> 00:14:26,280 Feed you. 178 00:14:27,960 --> 00:14:29,440 Bathe you. 179 00:14:32,440 --> 00:14:34,440 And feed you again! 180 00:14:36,920 --> 00:14:38,560 And more. 181 00:14:40,760 --> 00:14:43,400 And try to put your pants on you. 182 00:14:52,000 --> 00:14:55,960 And then I made a decision, that changed my life forever. 183 00:14:58,160 --> 00:15:01,240 To make my soup without turnips. 184 00:15:01,440 --> 00:15:05,680 And raise you as my child. 185 00:15:05,840 --> 00:15:10,080 Xiao Po, my little panda. 186 00:15:11,280 --> 00:15:15,600 And since then, Good soup and my life 187 00:15:15,800 --> 00:15:17,960 Being more colorful. 188 00:15:19,000 --> 00:15:22,120 And my little panda, That's the end of the story. 189 00:15:23,440 --> 00:15:26,480 Look at me! No, don't look at me! 190 00:15:26,640 --> 00:15:31,120 That's all? That is impossible! There must be something else, daddy! 191 00:15:31,280 --> 00:15:35,520 There is one time you eat up the decoration of my bible. 192 00:15:35,680 --> 00:15:37,680 That's important too. 193 00:15:38,280 --> 00:15:41,000 One cake balls please, dragon knight size. 194 00:15:46,360 --> 00:15:50,240 Oh, Po! Your story may not be happy at first... 195 00:15:50,520 --> 00:15:51,920 But look now! 196 00:15:52,080 --> 00:15:55,840 You have me. You have Kung-Fu, And you have noodles! 197 00:15:56,000 --> 00:15:58,640 I know! but I have so many questions... 198 00:15:58,840 --> 00:16:01,240 How do I get into a small basket? 199 00:16:01,400 --> 00:16:03,080 Why don't I like pants? 200 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 And who am I? 201 00:16:14,560 --> 00:16:16,520 Good , watch your steps. 202 00:16:19,240 --> 00:16:20,680 Good. 203 00:16:53,000 --> 00:16:55,200 Shen? 204 00:16:55,360 --> 00:16:58,360 Good afternoon, gentlemen. 205 00:16:58,520 --> 00:17:03,240 Now we have to vacate my parents' house... Please leave my house! 206 00:17:03,440 --> 00:17:05,560 Your house? Yes 207 00:17:05,720 --> 00:17:08,200 Don't you see the peacock in front? 208 00:17:10,200 --> 00:17:12,360 Here you are, apparently, fortune teller. 209 00:17:12,920 --> 00:17:17,680 It seems your fortune telling skills, Not as good as you think. 210 00:17:17,880 --> 00:17:21,880 We'll see, Shen. You will see, old goat. 211 00:17:22,040 --> 00:17:24,560 Where were we? What do you want, Shen? 212 00:17:24,760 --> 00:17:29,240 What should be mine. Gongmen City. 213 00:17:29,400 --> 00:17:32,080 This city is under < br /> supervision of the Masters Consulate. 214 00:17:32,240 --> 00:17:36,080 And we will protect it even if it's from you... 215 00:17:37,240 --> 00:17:40,520 I'm glad to hear that. 216 00:17:40,680 --> 00:17:43,520 I drew this object very carefully. 217 00:17:43,680 --> 00:17:45,720 What's in that box, Shen? 218 00:17:45,880 --> 00:17:49,440 Want to see it? This is a present. 219 00:17:49,600 --> 00:17:53,400 Your parting gift. What will separate your body. 220 00:17:53,560 --> 00:17:55,120 Your piece is here... Your piece is there . 221 00:17:55,280 --> 00:17:59,240 And your piece, which will color the walls! 222 00:17:59,400 --> 00:18:01,400 You crazy bastard! 223 00:18:19,120 --> 00:18:21,920 The show ends. This is a warning. 224 00:18:22,080 --> 00:18:24,920 You're no match for our Kung-fu. 225 00:18:25,080 --> 00:18:27,040 I agree. 226 00:18:27,200 --> 00:18:28,920 But this. 227 00:18:42,880 --> 00:18:45,640 You know the Master from Gongman City? 228 00:18:45,800 --> 00:18:47,160 - Master of Rhino thunder? - Yes! 229 00:18:47,320 --> 00:18:49,880 - Son of the Flying Rhino legend? - Yes! 230 00:18:50,080 --> 00:18:53,040 And a slaughter of 10,000 The snake in the valley of tears? 231 00:18:53,200 --> 00:18:55,240 He died. 232 00:18:55,400 --> 00:18:56,600 itu mustahil. 233 00:18:56,800 --> 00:18:59,240 The defense of Rhino horn cannot be penetrated by any technique. 234 00:18:59,400 --> 00:19:02,920 This is not a technique. Lord Shen created a weapon. 235 00:19:03,080 --> 00:19:05,480 The one who breathes fire
and spewing out metal. 236 00:19:06,120 --> 00:19:11,000 If it isn't stopped, This is the end of kungfu. 237 00:19:11,680 --> 00:19:15,560 But I just studied kungfu! And now, you have to save it! 238 00:19:15,720 --> 00:19:19,640 Go away! Destroy this weapon! And give a lesson to Prince Shen. 239 00:19:19,800 --> 00:19:21,640 Alright, we're leaving! 240 00:19:22,880 --> 00:19:25,520 Wait a minute. How can I do it? 241 00:19:25,680 --> 00:19:28,320 How can Kung-Fu stop something that stops Kung-Fu? 242 00:19:28,480 --> 00:19:30,400 Remember, dragon knight. 243 00:19:30,560 --> 00:19:33,920 Everything can happen. If you have inner peace, 244 00:19:39,680 --> 00:19:42,360 Inner peace, inner peace. 245 00:19:43,200 --> 00:19:44,280 Peace! 246 00:19:44,440 --> 00:19:46,520 - Oh, Po? - Peace! 247 00:19:46,680 --> 00:19:48,800 Po, I've packed your things. 248 00:19:48,960 --> 00:19:52,040 I've packed your food as long as you like, Cakes, bread, vegetables, 249 00:19:52,200 --> 00:19:55,480 And even all your finger toys. See? 250 00:19:58,560 --> 00:20:01,840 Oh, I don't know what this is! I've never seen it in my whole life. 251 00:20:02,000 --> 00:20:03,880 Father, you can damage my Tigress. 252 00:20:04,080 --> 00:20:06,960 Daddy is also packing the best paintings of us both. 253 00:20:07,120 --> 00:20:09,640 Keeping if you're lonely. 254 00:20:09,800 --> 00:20:13,640 That's me and you're making noodles. And that's when we eat noodles. 255 00:20:13,840 --> 00:20:16,240 And this is when we play piggyback. 256 00:20:17,720 --> 00:20:20,680 It's really adorable isn't it? Looks like I'll be alone again. 257 00:20:20,840 --> 00:20:24,680 Hey, they're waiting for me. Of course. 258 00:20:24,880 --> 00:20:28,040 You have to do your job. Away from home. 259 00:20:28,200 --> 00:20:31,920 In a foreign city, with foreign residents also foreign noodles. 260 00:20:32,080 --> 00:20:35,840 Facing a terrible danger, What you might never be able to go home. 261 00:20:36,000 --> 00:20:38,600 Don't go, Po! I have to go. 262 00:20:38,760 --> 00:20:42,040 I'm a dragon knight. This is the job of saving Kung-Fu. 263 00:20:42,240 --> 00:20:45,200 And if I don't , Who am I? 264 00:20:45,360 --> 00:20:47,800 You are my child. 265 00:20:50,480 --> 00:20:51,600 Right? 266 00:20:52,960 --> 00:20:56,040 Po, it's time. See you later. 267 00:20:58,120 --> 00:20:59,520 Don't worry, Mr. Ping. 268 00:20:59,680 --> 00:21:02,080 He immediately returned before you said & noodles & apos; 269 00:21:07,800 --> 00:21:09,800 Noodles. 270 00:21:16,240 --> 00:21:18,040 Come on, guys! Move quickly! 271 00:21:18,200 --> 00:21:19,400 Yah! 272 00:21:22,240 --> 00:21:23,800 Well... 273 00:21:23,960 --> 00:21:26,720 Well, yeah. Well... 274 00:22:46,320 --> 00:22:47,560 Mama? 275 00:22:53,000 --> 00:22:55,840 Ma? Daddy? What are you guys? 276 00:22:56,000 --> 00:22:58,360 Ma? Daddy? 277 00:23:00,240 --> 00:23:02,600 Oh hi. Hey, kid, you're back. 278 00:23:04,240 --> 00:23:06,080 Honey, what do you want here? 279 00:23:06,240 --> 00:23:07,280 But I guess... 280 00:23:07,440 --> 00:23:10,360 We've replaced you dear, with this beloved turnip. 281 00:23:11,440 --> 00:23:14,560 Radishes? He's calm, polite, and frankly... 282 00:23:14,760 --> 00:23:16,640 More mastering Kung Fu. 283 00:23:17,280 --> 00:23:19,000 No... No... No! 284 00:23:23,040 --> 00:23:24,080 Wait! 285 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 No. 286 00:23:39,880 --> 00:23:42,560 Radishes, radishes, radishes. 287 00:23:51,120 --> 00:23:52,920 Inner peace... 288 00:23:55,760 --> 00:23:56,840 Inner... 289 00:23:59,280 --> 00:24:00,880 Inner peace. 290 00:24:17,240 --> 00:24:22,040 Inner peace. Inner peace. Inner peace Inner peace. Inner peace. 291 00:24:28,000 --> 00:24:29,960 I'm... training. 292 00:24:30,160 --> 00:24:32,440 The mast is not a worthy opponent. 293 00:24:36,160 --> 00:24:38,480 I'm ready. Good. 294 00:24:38,680 --> 00:24:40,640 Very serious! 295 00:24:48,360 --> 00:24:50,440 I think it's better the mast... 296 00:24:50,640 --> 00:24:55,360 I'm sorry. I used to punch trees iron wood in various places. 297 00:24:55,520 --> 00:24:56,840 Now I don't feel anything. 298 00:24:57,840 --> 00:24:59,880 That's really cool! 299 00:25:02,800 --> 00:25:03,840 Again! 300 00:25:06,360 --> 00:25:10,760 So... punching the wooden ironwood, How long can you master it? 301 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 20 years. Oh, 20 years!? 302 00:25:14,600 --> 00:25:16,840 Is there... An easier way... 303 00:25:17,040 --> 00:25:19,760 Until you don't feel anything? 304 00:25:19,920 --> 00:25:21,880 Nothing! Besides that, 305 00:25:25,880 --> 00:25:28,880 I don't think hard training is your way. 306 00:25:33,360 --> 00:25:36,000 Po, why are you there out here? 307 00:25:37,360 --> 00:25:40,720 I just found out, my father... Not my real father. 308 00:25:42,800 --> 00:25:44,600 Your father, a goose? 309 00:25:47,240 --> 00:25:49,480 That must be crazy 310 00:25:49,640 --> 00:25:51,040 Well. 311 00:25:51,200 --> 00:25:54,560 And that annoys you? You're kidding right? 312 00:25:54,720 --> 00:25:57,720 We're knights, right? Steel muscle! 313 00:25:57,920 --> 00:25:59,880 Platinum soul! 314 00:26:00,040 --> 00:26:01,240 Like you! 315 00:26:01,400 --> 00:26:03,360 So hard souls don't feel anything. 316 00:26:07,880 --> 00:26:09,920 - I'm just... - What are you talking about? 317 00:26:10,840 --> 00:26:12,560 It's nothing! 318 00:26:12,760 --> 00:26:14,880 Po there's a problem with his father. 319 00:26:15,040 --> 00:26:18,160 I'm very lucky, I have no problem with my father 320 00:26:18,360 --> 00:26:20,720 Because my mother ate, her head before I was born. 321 00:26:20,880 --> 00:26:23,720 - I don't know. - Mantis, this isn't about you. 322 00:26:23,880 --> 00:26:25,920 Po is screwed up now. 323 00:26:26,080 --> 00:26:28,240 - I'm not screwed up. - Po. 324 00:26:28,440 --> 00:26:30,640 - I'm just confused. - Po! 325 00:26:30,800 --> 00:26:33,480 What? We arrived. 326 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 Gongmen City. 327 00:26:51,960 --> 00:26:54,480 My father's throne. 328 00:26:54,680 --> 00:26:57,720 He let me play here, beside him 329 00:26:57,880 --> 00:27:02,360 While promising this throne will be mine later. 330 00:27:07,240 --> 00:27:08,520 Slightly to the left. 331 00:27:08,680 --> 00:27:10,800 But this is very heavy, Master. 332 00:27:10,960 --> 00:27:14,240 30 year, I am waiting for this moment. 333 00:27:14,440 --> 00:27:17,920 Everything must match my image. 334 00:27:18,120 --> 00:27:21,800 And I want it a little to the left. 335 00:27:22,720 --> 00:27:24,000 Perfect! 336 00:27:24,200 --> 00:27:27,400 With this weapon, next to me... A little more. 337 00:27:29,560 --> 00:27:35,320 With this weapon, beside me, All of China will bow to me. 338 00:27:35,480 --> 00:27:37,160 We move for 3 days, 339 00:27:37,320 --> 00:27:41,160 When the moon is full. And high tide. 340 00:27:42,840 --> 00:27:45,960 Now it's an old goat, Why not tell me .. 341 00:27:46,120 --> 00:27:47,160 My predictions? 342 00:27:48,040 --> 00:27:51,040 The future. I prefer the words & apos; Future & apos; 343 00:27:52,000 --> 00:27:55,600 Look at your bowl, and say what majesty is waiting for me. 344 00:27:57,320 --> 00:28:00,840 If you keep going on your way, 345 00:28:03,200 --> 00:28:07,200 You will find yourself... Under the stairs. 346 00:28:09,840 --> 00:28:11,720 I see... 347 00:28:12,480 --> 00:28:14,480 I see... 348 00:28:15,240 --> 00:28:18,680 I see pain. And anger. 349 00:28:18,880 --> 00:28:21,880 How dare you ?! This is the best suit in this province! 350 00:28:22,040 --> 00:28:23,080 Followed by rejection. 351 00:28:23,240 --> 00:28:25,880 That's not a forecast. You just said... 352 00:28:26,040 --> 00:28:28,040 - what happened... - now? 353 00:28:29,720 --> 00:28:32,400 The most important time is now. 354 00:28:33,640 --> 00:28:36,040 But if you really want to see the future. 355 00:28:38,920 --> 00:28:40,600 Oh, what do you see? 356 00:28:46,520 --> 00:28:48,360 Peacock... 357 00:28:49,640 --> 00:28:53,760 The knight defeated, black and white. 358 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Nothing has changed! 359 00:29:03,520 --> 00:29:06,040 That's impossible and you already know that. 360 00:29:06,200 --> 00:29:09,400 That's not impossible, and he knows that. 361 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Who? 362 00:29:11,040 --> 00:29:14,040 Prince Shen. I have seen the panda. A panda? 363 00:29:16,320 --> 00:29:18,600 Kung-fu knight. He fights like a devil! 364 00:29:18,760 --> 00:29:20,400 Big and awesome. 365 00:29:20,560 --> 00:29:23,720 Soft and slippery. Classy and adorable. 366 00:29:24,320 --> 00:29:27,520 There's no such thing as a panda. 367 00:29:27,680 --> 00:29:31,040 Even with his bad eyes, he can see the truth. 368 00:29:31,200 --> 00:29:34,080 Why? Because is that why you can't? 369 00:29:35,000 --> 00:29:38,120 Look for that panda, and bring it to me! 370 00:29:38,280 --> 00:29:40,040 Okay, sir! 371 00:29:40,200 --> 00:29:44,040 A panda lives. It won't make you right. 372 00:29:44,200 --> 00:29:48,040 You're right. Being right, making me right! 373 00:29:48,640 --> 00:29:52,560 Then, I'll kill him. And make you wrong. 374 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 Can you stop that? 375 00:30:08,760 --> 00:30:11,840 That must be Shen's residence, Across from the city. 376 00:30:12,040 --> 00:30:14,560 Good! Let's march there and announce: 377 00:30:14,720 --> 00:30:16,800 We are Dragon Soldiers with the five greatest troops. 378 00:30:16,960 --> 00:30:18,920 And we are here to bring you justice! 379 00:30:22,200 --> 00:30:25,040 You're what? This place is full of wolves. 380 00:30:30,640 --> 00:30:33,120 Hey! Isn't he the one who hit your face? 381 00:30:36,600 --> 00:30:38,160 I don't like that person. 382 00:30:38,360 --> 00:30:41,960 We need to reach the tower without being noticed by the wolves... 383 00:30:42,120 --> 00:30:44,640 Understandably, incognito mode. 384 00:31:08,080 --> 00:31:10,280 get out of my way! 385 00:31:12,320 --> 00:31:14,120 Now, where is the noodle? 386 00:31:20,400 --> 00:31:22,440 Hello. I can't help but... 387 00:31:23,280 --> 00:31:25,560 Yes, okay. where am I? 388 00:31:26,520 --> 00:31:28,720 Where is Po? How can we lose that big guy? 389 00:31:32,600 --> 00:31:33,640 Alright. 390 00:31:40,240 --> 00:31:42,160 Friends? 391 00:31:42,320 --> 00:31:44,040 - Hei Po! - Sorry! 392 00:31:44,200 --> 00:31:45,680 So that was an incognito mode, Huh? 393 00:31:45,880 --> 00:31:48,320 Jujur saja, ini bukan mode terbaikku. 394 00:31:48,480 --> 00:31:50,920 You have more gold. Come on. 395 00:31:52,240 --> 00:31:53,520 This rice is raw! 396 00:31:53,720 --> 00:31:56,240 You stole all my metal pots for Lord Shen. 397 00:31:56,400 --> 00:31:59,600 Choose you cook my rice, or I cook you. 398 00:31:59,760 --> 00:32:02,520 - I'm sorry, but... - Po, do something. 399 00:32:02,680 --> 00:32:05,160 How can I cook rice, without not being caught? 400 00:32:05,360 --> 00:32:07,400 Wait, I have a better idea. 401 00:32:08,920 --> 00:32:10,560 - Hey. - Hey. 402 00:32:21,840 --> 00:32:24,280 We're here to free the city, and bring Shen to court. 403 00:32:24,440 --> 00:32:26,160 You will need help! Thank you brave lamb, 404 00:32:26,320 --> 00:32:27,800 but it's too dangerous... I can't let you down. 405 00:32:27,960 --> 00:32:31,120 Oh, not me. It's not safe to talk to you here. 406 00:32:31,280 --> 00:32:32,760 Right. 407 00:32:35,120 --> 00:32:37,600 I'm talking about Masters Ox and Croc! 408 00:32:37,800 --> 00:32:41,160 They're on palace prison. On the Black Dragon Gang. 409 00:32:41,320 --> 00:32:42,960 What? They are still alive?! 410 00:32:43,120 --> 00:32:45,120 They must be in jail, gather information. 411 00:32:45,280 --> 00:32:48,000 Arrange a great plan, to defeat the weapon. 412 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 Okay, let's go! 413 00:32:50,000 --> 00:32:53,080 Thank you, sheep. Hey! Stop the costume! 414 00:32:53,280 --> 00:32:54,560 Catch them! 415 00:32:55,240 --> 00:32:56,960 Catch them! Sorry. 416 00:32:57,800 --> 00:32:59,320 Accept that! 417 00:32:59,480 --> 00:33:01,080 - Keep running ! - Faster! 418 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 Hey stop! 419 00:33:23,320 --> 00:33:25,320 - Be careful! - Sorry! 420 00:33:25,520 --> 00:33:26,600 Pursue! 421 00:33:29,000 --> 00:33:30,520 Now! 422 00:33:30,680 --> 00:33:32,400 Get it! 423 00:33:33,480 --> 00:33:34,720 What? Where are they? 424 00:33:34,880 --> 00:33:37,680 Scatter! Search in every corner! 425 00:33:37,840 --> 00:33:41,800 It's over there? They are everywhere. 426 00:33:41,960 --> 00:33:43,440 I think so. Look there. 427 00:33:48,440 --> 00:33:51,880 They're almost there. I can feel cold kung fu, up in my backbone. 428 00:33:52,040 --> 00:33:54,040 Sorry, Po. That's just me. 429 00:33:55,200 --> 00:33:57,200 Lihat, penjara Gongmen. 430 00:34:00,840 --> 00:34:02,640 Oh so funny... 431 00:34:03,720 --> 00:34:05,080 Funny, huh? 432 00:34:14,360 --> 00:34:15,920 Good business, Po. 433 00:34:17,400 --> 00:34:20,000 Once there's a danger, I'll give you sign. 434 00:34:21,560 --> 00:34:23,360 - You mean like the habit of Crane? - Yes! 435 00:34:23,520 --> 00:34:25,880 Sorry, when did I ever make such noise? 436 00:34:26,720 --> 00:34:29,040 Master Ox! Master! 437 00:34:31,320 --> 00:34:32,720 A ferocious Master Croc! 438 00:34:34,680 --> 00:34:37,080 And... Master slaughterer, Ox! 439 00:34:38,120 --> 00:34:40,920 I don't believe, I saved real kungfu legend. 440 00:34:41,080 --> 00:34:43,080 We will free you from slavery and injustice. No problem. 441 00:34:43,240 --> 00:34:45,880 The key must be around here. No, they can't leave it here. 442 00:34:47,280 --> 00:34:50,120 Oh good, you found it! Come on, guys. Well! 443 00:34:50,280 --> 00:34:52,280 We came to you, Shen! 444 00:34:57,880 --> 00:35:01,000 Friends, are we leaving or not? Do you want to follow us later? 445 00:35:01,160 --> 00:35:02,920 You will seize the city, right? 446 00:35:03,080 --> 00:35:04,800 Of course. 447 00:35:04,960 --> 00:35:08,800 But if we fight Shen, He will fire his gun into town! 448 00:35:08,960 --> 00:35:10,760 Listen carefully... whether we save the city or not, < br /> we will do it together. 449 00:35:10,920 --> 00:35:12,720 By not protecting Gongmen city? 450 00:35:12,880 --> 00:35:17,520 If we fight together... Then that weapon will kill us all. 451 00:35:17,680 --> 00:35:21,440 Oh, really? So we use stealth attacks. 452 00:35:21,600 --> 00:35:24,200 We enter, and then... Then you will be stopped! 453 00:35:27,280 --> 00:35:28,960 By unstoppable weapons. 454 00:35:29,120 --> 00:35:31,440 Nothing can't be stopped, except me. When I stop you, 455 00:35:31,640 --> 00:35:34,120 talk about something that is impossible. 456 00:35:44,600 --> 00:35:47,360 Master Ox I won't leave you in the cell. 457 00:35:47,520 --> 00:35:49,400 I'll show you how to get out...! 458 00:35:55,000 --> 00:35:57,360 You see that? This is called awesome! 459 00:35:57,520 --> 00:35:59,400 Come on! What did happen to the hero? 460 00:35:59,560 --> 00:36:02,320 The hero in this city is dead. 461 00:36:06,920 --> 00:36:10,600 Like I said, you won't be able to get me out of this cell! 462 00:36:13,360 --> 00:36:15,080 Yes! 463 00:36:15,240 --> 00:36:17,240 Alright, let's go. 464 00:36:18,080 --> 00:36:19,320 I'll take the upper bed. 465 00:36:21,520 --> 00:36:25,680 It's time to give up, panda. Kung -Fu is dead! 466 00:36:25,840 --> 00:36:27,360 I... 467 00:36:30,480 --> 00:36:31,560 You... 468 00:36:31,720 --> 00:36:34,880 Kung Fu is dead? Alright. 469 00:36:35,080 --> 00:36:38,520 You are only caught in fear, with the wrong decision. 470 00:36:38,680 --> 00:36:41,880 And you get rations food 3 times a day... embarrassing. 471 00:36:42,080 --> 00:36:43,680 With different desserts . 472 00:36:43,880 --> 00:36:47,040 We will arrest Shen. And prove to all, who is thirsty... 473 00:36:47,200 --> 00:36:51,120 for justice and pride, & apos; Kung-Fu is still alive & apos;. 474 00:36:51,280 --> 00:36:52,680 Well! 475 00:36:55,800 --> 00:36:56,920 Monkey?! 476 00:36:58,440 --> 00:36:59,800 You... You're mine! 477 00:36:59,960 --> 00:37:01,920 Let me say what is yours... 478 00:37:02,080 --> 00:37:05,000 My fist to a super face, that adorable you. 479 00:37:07,640 --> 00:37:09,040 Catch him! 480 00:37:09,600 --> 00:37:11,320 - Take me out from here! - Yes, sir! 481 00:37:12,120 --> 00:37:13,520 Stop him! 482 00:37:16,520 --> 00:37:17,800 Faster! 483 00:37:20,880 --> 00:37:23,400 Yes, fast, fast. 484 00:37:24,040 --> 00:37:26,080 Leave him! Good sir! 485 00:37:28,080 --> 00:37:30,080 - Viper! - Hang in there! 486 00:37:39,480 --> 00:37:42,240 - What? - Watch out! 487 00:37:44,840 --> 00:37:46,920 It's not fun. 488 00:37:47,280 --> 00:37:49,000 What about this? 489 00:37:50,240 --> 00:37:51,440 Friends! 490 00:37:56,680 --> 00:37:58,280 Maybe something smaller! 491 00:37:58,800 --> 00:38:00,920 No! No! 492 00:38:05,480 --> 00:38:08,240 Don't go in my mouth. We'd better go through here! 493 00:38:17,880 --> 00:38:19,600 Fire! 494 00:38:20,240 --> 00:38:21,800 We lost them. 495 00:38:30,800 --> 00:38:32,760 Again ! Again! 496 00:38:33,880 --> 00:38:35,120 Crane, catch. 497 00:38:38,600 --> 00:38:39,640 Get it! 498 00:38:48,960 --> 00:38:50,920 Friends. push me. 499 00:38:51,680 --> 00:38:53,640 Mantis, now. 500 00:39:07,080 --> 00:39:10,920 Only that can defeat us, Like the big old flower cloud? 501 00:39:11,080 --> 00:39:13,320 This cloud is to bring thunder! 502 00:39:16,560 --> 00:39:17,680 Your turn! 503 00:39:19,800 --> 00:39:23,320 Why here there are so many name plates? 504 00:39:39,160 --> 00:39:41,480 Come here. 505 00:39:42,800 --> 00:39:46,160 Yes! Taste that defeat! 506 00:39:46,320 --> 00:39:47,720 Let me tell you something, 507 00:39:47,880 --> 00:39:50,880 Next time you play with panda, You should bring all your troops... 508 00:40:00,680 --> 00:40:02,480 No one told you. 509 00:40:02,640 --> 00:40:05,560 You played with wolves, you will get canines. 510 00:40:06,040 --> 00:40:09,920 I hit you 2x .. What are your plans now? 511 00:40:12,840 --> 00:40:14,760 We surrender. 512 00:40:18,320 --> 00:40:22,520 You can chain my body, but you guys, will never be able to chase the spirit of my knights. 513 00:40:22,680 --> 00:40:25,200 Hey, don't forget the little one.
What do you call me... 514 00:40:25,360 --> 00:40:28,520 Po, what do you want? Trust me, I have a plan... 515 00:40:30,080 --> 00:40:33,080 It's impossible! Acupuncture cufflinks are 8 points! 516 00:40:33,240 --> 00:40:36,520 It's the same as holding Tai Long. The more you move, the tighter your ties will be. 517 00:40:37,240 --> 00:40:39,400 This best cuffs. 518 00:40:41,920 --> 00:40:44,600 Salam Panda. Finally we meet. 519 00:40:45,960 --> 00:40:47,800 No, no, no. 520 00:40:51,120 --> 00:40:55,120 We finally meet! Yes , there he is. 521 00:40:55,280 --> 00:40:57,760 Greetings, Panda. We meet... 522 00:40:59,280 --> 00:41:03,040 - You're afraid for a reason. - I'm not afraid. 523 00:41:03,200 --> 00:41:05,960 He came to me in a chained state. 524 00:41:06,120 --> 00:41:08,600 - If anyone needs to be afraid, that's... - You! 525 00:41:11,880 --> 00:41:14,120 Don't ever think about it. 526 00:41:27,480 --> 00:41:30,240 I hope this is better, than the plan cook rice in your stomach. 527 00:41:30,400 --> 00:41:32,720 by eating it raw, and drink boiling water. 528 00:41:32,880 --> 00:41:34,960 This plan is not like that plan. 529 00:41:35,160 --> 00:41:37,280 - How ? - Because this one will work. 530 00:41:49,840 --> 00:41:51,800 Keep moving. 531 00:41:57,480 --> 00:42:00,080 Ahh... my old enemy. 532 00:42:04,600 --> 00:42:06,680 Stairs. 533 00:42:35,000 --> 00:42:38,200 Thank you for carrying me, this is my last flight. 534 00:42:38,360 --> 00:42:40,800 I threw up a little on third floor. 535 00:42:40,960 --> 00:42:42,360 Someone might want to clean it. 536 00:42:42,560 --> 00:42:45,200 Is there some kind of cleaning criminal or something? 537 00:42:45,360 --> 00:42:46,960 Greetings, Panda 538 00:42:47,120 --> 00:42:49,440 - We met...... - Hey, how are you? 539 00:42:51,160 --> 00:42:52,600 Hey. 540 00:42:52,760 --> 00:42:55,760 You grew bigger than I thought. 541 00:42:55,920 --> 00:42:58,640 Hey, enough talk. 542 00:42:58,800 --> 00:43:01,560 Strong. Healthy. 543 00:43:01,720 --> 00:43:04,400 Listen, whoever you are, but please step aside, sir. 544 00:43:04,560 --> 00:43:07,040 She's a woman. Oh, sorry. 545 00:43:07,200 --> 00:43:09,920 His beard tricked me. That's kind of a misunderstanding. 546 00:43:10,080 --> 00:43:13,160 - Wrong avatar. - Enough of this nonsense! 547 00:43:13,320 --> 00:43:15,000 Bring the prisoner to me. 548 00:43:15,160 --> 00:43:16,800 Sorry, lady. Get ready for friends. 549 00:43:16,960 --> 00:43:19,480 Buka mata kalian pada senjatanya! 550 00:43:23,920 --> 00:43:25,120 Sparrow kick! 551 00:43:27,160 --> 00:43:30,320 We succeed! I just gave him Kung Fu! Did you see that? I'm like... 552 00:43:39,520 --> 00:43:42,760 Are you sure that the knight who is destined to defeat me? 553 00:43:42,920 --> 00:43:46,120 I don't know. I know he's the one! 554 00:43:47,400 --> 00:43:50,840 Oh, look at him. A lifetime planning revenge, 555 00:43:51,040 --> 00:43:54,520 and now he comes to his knees to me. What? 556 00:43:54,680 --> 00:43:55,960 I don't have a lifetime. 557 00:43:56,120 --> 00:43:58,080 We just heard about Rhino's master a few days ago. 558 00:43:58,240 --> 00:44:02,960 And we came to avenge him ! come revenge, nothing else? 559 00:44:03,120 --> 00:44:05,600 Oh Yes! All the pots and the pan you stole! 560 00:44:05,800 --> 00:44:08,200 We want it to be returned! Nothing else? 561 00:44:08,360 --> 00:44:10,960 Maybe you've been doing too much badly.
I don't know. 562 00:44:11,120 --> 00:44:13,240 Apa lagi yang kau lakukan? Kau tidak tahu? 563 00:44:13,440 --> 00:44:15,680 What do you know? What's so funny? 564 00:44:15,840 --> 00:44:18,960 There are so many things that's clear you don't know! 565 00:44:19,120 --> 00:44:23,040 Okay, enough of this puzzle! Will you divulge the secrets? 566 00:44:23,240 --> 00:44:26,560 First, we come and the weapon is small. The shock turns out to be big. 567 00:44:26,720 --> 00:44:29,720 And the woman here, I thought he was a man, because... 568 00:44:31,080 --> 00:44:33,600 The only reason you're still alive... 569 00:44:33,760 --> 00:44:38,560 It's me finding your stupidity. A little funny. 570 00:44:38,720 --> 00:44:42,080 Thank you. But I found your crime is very annoying. 571 00:44:42,240 --> 00:44:44,120 Who do you think you are, panda? 572 00:44:44,280 --> 00:44:47,000 Who do you think I am, peacock? 573 00:44:55,600 --> 00:44:57,760 Why are we laughing? 574 00:44:58,800 --> 00:44:59,960 Aim him. 575 00:45:11,640 --> 00:45:13,080 Shoot! 576 00:45:17,200 --> 00:45:19,920 Turn it on... the item! 577 00:45:20,080 --> 00:45:21,680 I did it! 578 00:45:26,440 --> 00:45:28,320 Fear insect! 579 00:45:37,360 --> 00:45:38,840 Take the gun! 580 00:45:40,840 --> 00:45:42,720 Tigress! 581 00:46:15,560 --> 00:46:16,960 You... you are there. 582 00:46:17,120 --> 00:46:20,080 Yes... I was there. 583 00:46:27,920 --> 00:46:31,080 You just let Shen escape. At least we destroyed the weapon. 584 00:46:35,720 --> 00:46:37,160 Shoot! 585 00:46:40,120 --> 00:46:41,920 Now, he has more! 586 00:46:48,280 --> 00:46:49,640 My wings! Please, Po! 587 00:46:49,840 --> 00:46:51,240 I'm coming! 588 00:46:52,120 --> 00:46:54,520 - Be careful! - Po! 589 00:46:57,840 --> 00:47:00,720 Please raise it! No! Lower him! 590 00:47:00,880 --> 00:47:02,400 Use the string! 591 00:47:11,320 --> 00:47:13,360 Run, run the little panda! 592 00:47:24,640 --> 00:47:27,720 come on. We need you to focus. I understand! 593 00:47:27,880 --> 00:47:29,520 Destroy them! 594 00:47:33,000 --> 00:47:35,280 We're trapped! This way. 595 00:47:39,680 --> 00:47:41,160 Goodbye! 596 00:47:44,200 --> 00:47:45,560 Shoot! 597 00:47:47,000 --> 00:47:48,440 Back! 598 00:47:56,480 --> 00:47:58,480 The only way through the top! 599 00:47:59,200 --> 00:48:00,600 What? 600 00:48:11,600 --> 00:48:14,080 Follow me. Come on! 601 00:48:14,640 --> 00:48:16,000 Where did they run? 602 00:48:16,160 --> 00:48:19,000 - Up. Come on! - Keep moving! 603 00:48:26,240 --> 00:48:27,800 Here it is! 604 00:48:46,480 --> 00:48:49,800 Kau idiot! Hidungku. 605 00:48:50,000 --> 00:48:54,400 Call the wolf! Everything! I want them to get ready to move! 606 00:48:54,560 --> 00:48:58,200 The peacock's year starts now! 607 00:48:58,360 --> 00:49:01,240 Right now? Because it's still mid-year. 608 00:49:01,400 --> 00:49:04,080 So you only get, half a year peacock. 609 00:49:05,880 --> 00:49:09,000 This is the year, of course, from peacocks. 610 00:49:09,160 --> 00:49:11,160 Happy new year, sir. 611 00:49:15,000 --> 00:49:19,240 Prepare the series. We take the ship now. 612 00:49:19,440 --> 00:49:20,520 Now! 613 00:49:20,680 --> 00:49:22,600 Now! Now! Now! 614 00:49:22,760 --> 00:49:25,560 Hurry up! Fast! Hurry up! 615 00:49:41,960 --> 00:49:43,560 This way. 616 00:49:47,960 --> 00:49:49,760 Come on. 617 00:49:55,120 --> 00:49:56,040 Oh, you! 618 00:49:56,360 --> 00:49:58,440 What are you doing? Chaos in up there. 619 00:49:58,640 --> 00:50:00,280 What happened when stopping Shen? 620 00:50:01,760 --> 00:50:03,400 Yah. 621 00:50:04,800 --> 00:50:06,960 Comrade, come on. Give me a little compliment. 622 00:50:07,120 --> 00:50:09,280 I mean he's running away. 623 00:50:09,440 --> 00:50:12,400 Because... That's a trick, part of the plan. 624 00:50:12,560 --> 00:50:17,480 I've thought of many more plans. 625 00:50:18,160 --> 00:50:20,160 That doesn't make sense. 626 00:50:20,320 --> 00:50:21,960 What do you mean? Of course. 627 00:50:22,160 --> 00:50:25,480 Po, the truth is! You caught Shen... What's wrong? 628 00:50:25,640 --> 00:50:27,680 What are you talking about? I don't understand what you mean. 629 00:50:27,880 --> 00:50:30,400 Yes, fine. He uses my weakness. 630 00:50:31,120 --> 00:50:32,360 The truth. 631 00:50:35,760 --> 00:50:39,520 Alright. They will keep you from danger. 632 00:50:39,680 --> 00:50:42,200 Very far. What? 633 00:50:42,400 --> 00:50:44,520 You stay here. 634 00:50:45,000 --> 00:50:47,400 Wait! I have to go back! 635 00:50:52,800 --> 00:50:54,640 You're silent here! 636 00:50:55,200 --> 00:50:57,360 I'm coming along and you can't hold me back! 637 00:51:00,640 --> 00:51:02,880 Fine. At that time I wasn't ready. 638 00:51:03,080 --> 00:51:04,760 Friend, don't! 639 00:51:04,960 --> 00:51:06,040 Ready. 640 00:51:06,640 --> 00:51:07,680 Look! 641 00:51:20,240 --> 00:51:21,640 Don't stand again. 642 00:51:23,240 --> 00:51:26,360 I have to meet him. So tell me why! 643 00:51:28,720 --> 00:51:31,040 He's there, okay? 644 00:51:31,200 --> 00:51:34,400 The peacock is there, The last time I saw my parents. 645 00:51:34,600 --> 00:51:38,200 He knew what had happened. Where did I come from. 646 00:51:38,400 --> 00:51:40,840 Who am I 647 00:51:44,400 --> 00:51:46,520 Look, I have to go. 648 00:51:47,160 --> 00:51:49,560 I have to find out. 649 00:51:49,720 --> 00:51:51,800 A hard soul won't understand. 650 00:51:51,960 --> 00:51:53,640 Tigress! No! 651 00:51:57,840 --> 00:51:59,800 A hard soul can understand. 652 00:52:01,560 --> 00:52:04,160 But I can't see my friends killed. 653 00:52:05,600 --> 00:52:09,680 We go! You can't see me getting killed? 654 00:52:09,840 --> 00:52:12,760 Stop being a coward. And he's back. 655 00:52:14,440 --> 00:52:16,600 - No. - Calm down, kid. 656 00:52:16,760 --> 00:52:18,560 You're better here. 657 00:52:28,120 --> 00:52:32,600 You're wrong, seer. We set sail for victory tonight. 658 00:52:33,440 --> 00:52:35,760 Your magic panda is so stupid. 659 00:52:35,960 --> 00:52:38,920 Are you sure he's a stupid panda? 660 00:52:39,080 --> 00:52:41,440 You just destroyed your ancestral home, Shen. 661 00:52:41,640 --> 00:52:46,960 A trivial sacrifice. When all China becomes my gift. 662 00:52:47,120 --> 00:52:49,600 When will you finally be satisfied? 663 00:52:49,760 --> 00:52:53,960 What is the conquest of the whole world, Finally it can make you feel better? 664 00:52:54,520 --> 00:52:58,520 This just started. I might also change the basement into a prison. 665 00:53:01,440 --> 00:53:04,160 The action you chose, no reason. 666 00:53:04,320 --> 00:53:07,320 Time to stop this madness. 667 00:53:08,360 --> 00:53:10,280 Why should I do it? 668 00:53:10,440 --> 00:53:12,640 So your parents can rest in peace. 669 00:53:13,480 --> 00:53:16,440 My parents hate me. 670 00:53:17,640 --> 00:53:20,520 Do you understand? 671 00:53:20,680 --> 00:53:26,080 They abuse me. And I will make it right. 672 00:53:26,240 --> 00:53:27,520 They love you. 673 00:53:27,720 --> 00:53:32,440 They love you so much, throw yourself away, kill them. 674 00:53:35,040 --> 00:53:40,840 The dead only existed in the past. And I have to turn to the future. 675 00:53:45,680 --> 00:53:49,720 Free the fortune. I don't need it. 676 00:53:49,880 --> 00:53:53,520 Goodbye, Shen. I hope you're happy. 677 00:53:53,680 --> 00:53:56,400 Happiness, must be taken! 678 00:53:58,040 --> 00:54:00,400 And I will get mine. 679 00:54:22,320 --> 00:54:25,040 Hurry up! 680 00:54:26,160 --> 00:54:29,280 If all the weapons leave the building, China will fall. 681 00:54:29,480 --> 00:54:33,760 We must destroy the building. Hey, how about this? 682 00:54:36,400 --> 00:54:38,560 This will work. Okay, let's go. 683 00:54:38,720 --> 00:54:40,240 I can't feel my face. 684 00:54:55,720 --> 00:54:58,680 Did you hear him say peacock year? 685 00:54:58,840 --> 00:55:01,080 - Hey. - Hey. 686 00:55:01,240 --> 00:55:02,800 Keep calm. 687 00:55:02,960 --> 00:55:05,360 You! Where did you go? 688 00:55:07,480 --> 00:55:10,920 Watch out! And remove the stupid grin from your face. 689 00:55:24,360 --> 00:55:28,160 Keep moving! Faster! Take it all out! 690 00:55:38,440 --> 00:55:40,440 Greetings Panda. 691 00:55:44,040 --> 00:55:47,040 Katakan padaku apa yang terjadi malam itu? Malam apa? 692 00:55:47,200 --> 00:55:50,200 That night! Oh, that night. 693 00:55:50,400 --> 00:55:53,400 Yes! We talked about the same night, right? 694 00:55:54,320 --> 00:55:58,080 Yes, I was there. When I saw your parents leaving. 695 00:55:58,280 --> 00:56:02,840 That's a very bad thing.
I believe it's like this now! 696 00:56:13,000 --> 00:56:14,440 Happy new year prize! 697 00:56:14,600 --> 00:56:16,760 Hopefully you like it. Because it can't be returned. 698 00:56:18,680 --> 00:56:21,040 Po ? What do you want here? 699 00:56:21,960 --> 00:56:23,200 Turn it off! 700 00:56:35,280 --> 00:56:37,800 Do you want to die only to find the truth? 701 00:56:37,960 --> 00:56:41,560 Of course! Even though I prefer not. 702 00:57:04,320 --> 00:57:06,040 We handle them! Go! 703 00:57:27,760 --> 00:57:29,280 Looking for me? 704 00:57:36,280 --> 00:57:38,080 I said it too fast, huh? 705 00:57:46,480 --> 00:57:47,680 Po! 706 00:57:52,440 --> 00:57:53,960 Po, stay away from him. 707 00:57:54,120 --> 00:57:56,080 I'll take care of it. Here it is. 708 00:57:58,880 --> 00:58:01,560 There is no runaway word, Shen! It seems so. 709 00:58:01,720 --> 00:58:03,720 Sekarang, jawab. 710 00:58:03,880 --> 00:58:06,640 Oh, you really want to know. 711 00:58:07,280 --> 00:58:10,480 You think knowing it will help you, uh? 712 00:58:10,640 --> 00:58:14,680 Can you fill your heart's hole? 713 00:58:14,840 --> 00:58:17,000 Okay, here's your answer. 714 00:58:17,200 --> 00:58:20,280 Your parents don't love you. 715 00:58:21,320 --> 00:58:23,200 But this... 716 00:58:23,360 --> 00:58:26,040 Let me help you. 717 00:58:32,040 --> 00:58:33,840 No! 718 00:59:48,400 --> 00:59:50,880 Yes , of course you can make me drink. 719 00:59:55,160 --> 00:59:59,400 If I want you to die, I'll leave you on that river. 720 00:59:59,600 --> 01:00:03,520 Why did you save me?
So that you can fulfill your destiny. 721 01:00:03,720 --> 01:00:06,920 What are you talking about? Where am I? 722 01:00:09,200 --> 01:00:10,760 What is this place? 723 01:00:10,920 --> 01:00:14,920 I'm surprised you
remember very little. 724 01:00:15,120 --> 01:00:18,560 But you're still so small when that happens. 725 01:00:23,840 --> 01:00:26,400 Maybe you remember it. 726 01:00:26,560 --> 01:00:28,560 Remember what? It's just a stupid nightmare. 727 01:00:28,720 --> 01:00:30,800 A nightmare? Or memories? 728 01:01:01,760 --> 01:01:04,400 Dulunya ini desa berkembang. 729 01:01:04,560 --> 01:01:08,080 Shen Young rules this city. 730 01:01:08,280 --> 01:01:10,120 But he wants more. 731 01:01:10,280 --> 01:01:16,040 I predict someone will stand in his way. A panda. 732 01:01:16,200 --> 01:01:20,160 But I could never predict what happened next. 733 01:01:33,360 --> 01:01:34,760 Kill them all. 734 01:01:41,520 --> 01:01:44,800 Take our child and run! Go! 735 01:01:58,360 --> 01:02:02,000 Stop fighting. Let it flow. 736 01:04:05,920 --> 01:04:10,000 Your story may not be happy at first. 737 01:04:10,160 --> 01:04:13,280 But it doesn't determine it will be who are you. 738 01:04:13,440 --> 01:04:16,000 This is the continuation of your story. 739 01:04:16,840 --> 01:04:19,000 Your choice to be what. 740 01:04:51,160 --> 01:04:54,520 So who are you, panda? 741 01:05:02,800 --> 01:05:04,200 I'm Po. 742 01:05:06,000 --> 01:05:07,960 And I will need a hat. 743 01:05:17,400 --> 01:05:20,360 That face is so sad. 744 01:05:20,920 --> 01:05:23,240 But it's time to rejoice. 745 01:05:23,400 --> 01:05:27,440 You will be part something beautiful. 746 01:05:29,680 --> 01:05:33,680 As soon as you reach that port, in front of the whole world. 747 01:05:33,880 --> 01:05:38,040 You and your precious Kung-fu, will be destroyed. 748 01:05:40,200 --> 01:05:45,120 Then China will bow before me. 749 01:05:45,280 --> 01:05:46,960 Start sailing! 750 01:05:58,240 --> 01:05:59,640 What is that? 751 01:06:20,120 --> 01:06:23,280 Honest friends, I've never thought I'd die like this. 752 01:06:23,440 --> 01:06:26,440 I always thought I'd meet a nice and married girl. 753 01:06:26,640 --> 01:06:28,360 And she will eat my head. 754 01:06:28,560 --> 01:06:30,960 So sad. We can't lose hope. 755 01:06:31,120 --> 01:06:35,680 Po wants us to stay strong. Hard soul! Right, Tigress? 756 01:06:43,640 --> 01:06:47,600 Lord Shen, what about the bridge? Nothing can block my path. 757 01:06:48,320 --> 01:06:49,520 Shoot! 758 01:06:58,800 --> 01:07:00,600 You're a coward! 759 01:07:10,560 --> 01:07:11,640 Po? 760 01:07:14,040 --> 01:07:15,080 Po? 761 01:07:17,160 --> 01:07:22,320 How many times do I have to kill, Panda that smells the same? 762 01:07:31,880 --> 01:07:33,320 Shen! 763 01:07:33,480 --> 01:07:37,520 A panda stands between you and your destiny! 764 01:07:38,240 --> 01:07:39,280 What? 765 01:07:39,440 --> 01:07:43,440 Prepare yourself for 1 portion of hot justice. 766 01:07:43,600 --> 01:07:45,280 Which will end Your terror. 767 01:07:45,440 --> 01:07:48,720 - What? - And now, free the Five! 768 01:07:48,880 --> 01:07:50,960 Disc of Destruction! 769 01:08:02,040 --> 01:08:04,960 Alright... Shoot him! 770 01:08:16,280 --> 01:08:17,880 Ready? 771 01:08:38,840 --> 01:08:40,800 You can't follow me. 772 01:08:40,960 --> 01:08:42,040 Just shoot him! 773 01:08:47,360 --> 01:08:49,080 - Yeah. Here it is. - Come on! 774 01:08:56,360 --> 01:08:57,720 No, no, don't shoot! Don't shoot! 775 01:08:57,880 --> 01:08:58,920 Don't shoot! 776 01:08:59,120 --> 01:09:01,520 Don't shoot ! 777 01:09:01,680 --> 01:09:04,120 - You don't shoot! - I don't shoot if you don't shoot. 778 01:09:06,480 --> 01:09:07,520 Yeah! 779 01:09:07,680 --> 01:09:10,560 Don't shoot! Shootout! Attack! 780 01:09:16,760 --> 01:09:19,200 - Capture your freedom. - Monkey! 781 01:09:24,560 --> 01:09:26,760 Awesome dragon knights. What are your plans? 782 01:09:26,920 --> 01:09:29,080 First, release Five. What's the second one? 783 01:09:29,280 --> 01:09:31,000 Honestly, I don't think can be this far. 784 01:09:31,160 --> 01:09:32,200 Po! 785 01:09:32,400 --> 01:09:34,520 Stop Shen before he reaches the port. 786 01:09:40,080 --> 01:09:41,080 Good! 787 01:09:43,680 --> 01:09:45,040 Viper, Puppet of Death! 788 01:09:45,720 --> 01:09:46,760 Tigress! 789 01:09:55,440 --> 01:09:57,440 - Master Ox! - Jump! 790 01:09:57,640 --> 01:10:00,120 - And Croc! < br /> - Revenge is ready to be presented. 791 01:10:00,280 --> 01:10:03,120 Why are you guys...? Your friends there are very convincing. 792 01:10:10,760 --> 01:10:11,960 Master Shifu! 793 01:10:14,320 --> 01:10:16,640 Hurry up! Use their ship to block the way. 794 01:10:27,440 --> 01:10:28,480 Crane! 795 01:10:29,440 --> 01:10:31,360 Wings of Justice! 796 01:10:33,440 --> 01:10:34,640 Yah! 797 01:10:40,800 --> 01:10:41,840 What? 798 01:10:51,840 --> 01:10:55,920 I love you friends! 799 01:11:04,840 --> 01:11:06,520 Why don't we shoot? 800 01:11:06,680 --> 01:11:10,120 The weaponry has been defeated, sir! And it's getting closer! 801 01:11:11,920 --> 01:11:14,880 So shoot! Fire the weapon! 802 01:11:15,520 --> 01:11:19,120 But sir! They are our people... I said shoot them! 803 01:11:19,280 --> 01:11:20,320 Tembak! 804 01:11:22,960 --> 01:11:24,000 No. 805 01:11:31,640 --> 01:11:32,920 Po! 806 01:12:08,480 --> 01:12:09,600 Tigress? 807 01:12:59,480 --> 01:13:01,160 As you say, 808 01:13:01,360 --> 01:13:02,960 Let's finish this. 809 01:13:26,640 --> 01:13:27,840 Shoot! 810 01:13:32,920 --> 01:13:34,720 Inner peace 811 01:14:02,200 --> 01:14:03,240 Again! 812 01:14:10,520 --> 01:14:11,560 Yah! 813 01:14:12,880 --> 01:14:15,840 Kill him! Anyone, kill him! 814 01:14:38,000 --> 01:14:40,440 What? No! 815 01:14:47,080 --> 01:14:50,080 Keep shooting! Keep shooting! 816 01:15:10,720 --> 01:15:12,200 Skadoosh. 817 01:15:42,440 --> 01:15:43,800 How are you... 818 01:15:45,200 --> 01:15:46,840 How do you do that? 819 01:15:50,680 --> 01:15:53,280 You just need to lift your elbow /> and loosen your shoulders. 820 01:15:53,480 --> 01:15:56,640 That's not it. How did you find inner peace? 821 01:15:56,800 --> 01:16:00,480 I killed your parents. Everything. 822 01:16:00,640 --> 01:16:03,000 I hurt your life. 823 01:16:03,640 --> 01:16:07,160 Look, that's the problem, Shen. Scars were healed. 824 01:16:07,320 --> 01:16:11,320 No, it's impossible... Wounds healed. 825 01:16:11,480 --> 01:16:13,880 Oh, ya. Apa yang bekas luka lakukan? Mereka memudar kurasa? 826 01:16:14,080 --> 01:16:18,480 I don't care about the scars. You have to care about Shen. 827 01:16:18,640 --> 01:16:22,560 You have to let go of the scar in the past, because it doesn't matter anymore. 828 01:16:22,760 --> 01:16:27,240 The only thing that matters, what you choose to be now. 829 01:16:27,400 --> 01:16:28,840 You're right. 830 01:16:29,000 --> 01:16:31,360 So I chose... this. 831 01:17:24,160 --> 01:17:26,400 That was really a charming hard soul. 832 01:17:35,720 --> 01:17:36,800 - Po! - You succeeded! 833 01:17:37,000 --> 01:17:40,080 Po, come here! Please don't do it again. 834 01:17:40,240 --> 01:17:43,920 You seem to have found inner peace. 835 01:17:44,080 --> 01:17:46,400 At such a young age. 836 01:17:46,560 --> 01:17:48,440 Because I have a great teacher. 837 01:18:09,440 --> 01:18:13,120 What do you mean he doesn't here? This is my son's birthday. 838 01:18:13,280 --> 01:18:15,640 All he wants is meeting with dragon knights... 839 01:18:15,800 --> 01:18:18,560 How about cake Know birthday instead? 840 01:18:18,720 --> 01:18:21,560 I think we are better do it another time. 841 01:18:21,720 --> 01:18:23,120 When do you think he will return? 842 01:18:26,080 --> 01:18:30,080 I don't know, okay? I don't know! Maybe it never will. 843 01:18:30,240 --> 01:18:33,560 I'm worried, okay. But this is my job. I'm his father. 844 01:18:33,760 --> 01:18:35,960 I mean, I used to be his father. 845 01:18:36,120 --> 01:18:39,760 Why should you go to save China? I know why. 846 01:18:39,920 --> 01:18:43,640 But why?
He's just a little panda. 847 01:18:59,160 --> 01:19:02,920 So what is the story? Do you save China? 848 01:19:03,960 --> 01:19:05,320 Yep. 849 01:19:05,480 --> 01:19:07,760 I know you will succeed. 850 01:19:07,960 --> 01:19:09,680 That's why I made a new painting. 851 01:19:09,880 --> 01:19:12,120 My son saved China. You can also save. 852 01:19:12,280 --> 01:19:14,760 Buy one free one cookie ball! 853 01:19:14,960 --> 01:19:16,320 Hey, that's a good deal. 854 01:19:16,480 --> 01:19:19,160 Do you want to try one? Maybe later. 855 01:19:21,960 --> 01:19:24,040 There's something I want to say to daddy. 856 01:19:26,840 --> 01:19:31,240 When I left, I found my birth village. 857 01:19:32,960 --> 01:19:36,320 I finally found out why got to the basket of radishes. 858 01:19:36,520 --> 01:19:38,160 You found it? 859 01:19:38,960 --> 01:19:42,880 I know who I am. You know? 860 01:19:44,880 --> 01:19:46,520 I'm your child. 861 01:19:52,640 --> 01:19:54,280 I love you, well. 862 01:19:55,320 --> 01:19:57,200 I love you too, son. 863 01:20:01,240 --> 01:20:03,280 864 01:20:03,440 --> 01:20:05,600 Great radish is delicious. 865 01:20:05,760 --> 01:20:07,480 You might be hungry. Let daddy make something edible. 866 01:20:07,680 --> 01:20:09,080 What are you talking about? I'm cooking. 867 01:20:09,240 --> 01:20:11,400 - No, I'm cooking - Father. 868 01:20:11,560 --> 01:20:13,840 This is all you can do. You saved China. 869 01:20:14,000 --> 01:20:15,040 No, that's what I can do. You raise me. 870 01:20:15,200 --> 01:20:16,680 - Po. - Father. 871 01:20:16,840 --> 01:20:19,480 - Po! - Alright. 872 01:20:19,640 --> 01:20:20,920 Let's cook together. 873 01:20:21,080 --> 01:20:22,680 Together. 874 01:20:22,680 --> 01:20:36,720 No, I'm cooking. 875 01:20:36,720 --> 01:20:47,160 876 01:20:47,160 --> 01:20:57,600 877 01:20:57,600 --> 01:21:00,000