1 00:00:21,790 --> 00:00:22,790 2 00:00:22,856 --> 00:00:23,556 3 00:00:23,856 --> 00:00:28,690 2 00:01:24,601 --> 00:01:26,353 Thor! 3 00:02:03,932 --> 00:02:05,684 Thor! 4 00:02:05,893 --> 00:02:07,770 It's dangerous! 5 00:02:17,821 --> 00:02:19,573 Thor! 6 00:02:30,876 --> 00:02:33,185 Thor, don't do it! 7 00:02:36,548 --> 00:02:38,743 Thor, you have to wait! 8 00:02:49,436 --> 00:02:51,666 Thor, don't do it! 9 00:02:52,731 --> 00:02:55,006 You can fall in the water! 10 00:02:56,986 --> 00:02:58,624 Don't do it! 11 00:03:00,447 --> 00:03:03,803 - Don't do it! - Don't do it! Don't jump! 12 00:03:16,881 --> 00:03:18,997 - Come back, Thor. - Don't! 13 00:03:24,346 --> 00:03:26,541 Thor! 14 00:03:41,447 --> 00:03:42,675 Are you okay? 15 00:03:49,038 --> 00:03:50,437 Cold... 16 00:03:51,332 --> 00:03:55,041 - I thought he was dead. - Cold... 17 00:03:59,674 --> 00:04:03,189 You tried to impress your friends, didn't you? 18 00:04:05,263 --> 00:04:09,814 - Thank God Erik saved you. - God had nothing to do with it. 19 00:04:10,142 --> 00:04:13,373 I just don't get what drives you to do these things. 20 00:04:14,272 --> 00:04:16,188 I hope you've learned your lesson... 21 00:04:16,397 --> 00:04:19,418 and can promise that you'll never do something so dangerous again. 22 00:04:19,808 --> 00:04:21,443 Promise? 23 00:04:22,465 --> 00:04:24,085 Do you promise? 24 00:04:42,842 --> 00:04:46,391 - Smile. - No, there shouldn't be any smiling. 25 00:04:46,679 --> 00:04:48,954 Just be yourself. 26 00:04:52,143 --> 00:04:53,861 Monsieur! 27 00:05:02,695 --> 00:05:04,413 Liv! 28 00:05:07,033 --> 00:05:09,183 So, no smiling. 29 00:05:10,245 --> 00:05:12,805 You look very handsome. 30 00:05:34,853 --> 00:05:38,209 You will make this island famous. 31 00:05:39,274 --> 00:05:42,584 It's going to be just as with Darwin and the Galapagos. 32 00:05:42,861 --> 00:05:45,478 When people hear of Fatu Hiva they'll 33 00:05:45,490 --> 00:05:47,981 think of one thing: Thor Heyerdahl. 34 00:06:24,236 --> 00:06:26,272 You have to turn more towards the current. 35 00:06:26,863 --> 00:06:29,058 Yeah, but it's heavy. 36 00:06:29,282 --> 00:06:33,100 Didn't you say that the first Polynesians came from the west? 37 00:06:33,125 --> 00:06:34,125 Yeah. 38 00:06:34,413 --> 00:06:38,884 Imagine paddling all the way from Asia. Against the current. 39 00:06:41,294 --> 00:06:44,047 They must have had strong arms. 40 00:06:46,425 --> 00:06:48,097 Yes. 41 00:06:52,431 --> 00:06:53,864 Are you ok? 42 00:06:54,057 --> 00:06:55,809 I'm fine. 43 00:06:58,103 --> 00:06:59,741 It's fine. 44 00:07:13,660 --> 00:07:15,537 Liv? 45 00:07:16,246 --> 00:07:17,964 Listen to this. 46 00:07:18,874 --> 00:07:23,789 "The Faa-hoka is the Marquisian variety of pineapple." 47 00:07:24,129 --> 00:07:28,281 "It was found in abundance by the first European explorers." 48 00:07:33,555 --> 00:07:35,961 - Same pineapple? - Yes. 49 00:07:36,558 --> 00:07:39,516 That really belongs in South America. 50 00:07:39,770 --> 00:07:41,408 Perhaps it can swim? 51 00:08:02,710 --> 00:08:08,979 Tei? Where did your ancestors come from? 52 00:08:10,885 --> 00:08:13,115 We believe that Tiki... 53 00:08:13,345 --> 00:08:15,734 Tiki, the sun god,... 54 00:08:17,558 --> 00:08:20,630 took us to these islands... 55 00:08:20,895 --> 00:08:23,932 from the land behind the sea. 56 00:08:29,153 --> 00:08:31,621 From east? "L'est?" 57 00:08:31,864 --> 00:08:34,458 Everything comes from the east. 58 00:08:34,700 --> 00:08:37,737 Ocean currents, wind and sun. 59 00:08:38,214 --> 00:08:41,192 Tiki navigated towards the sun. 60 00:09:13,281 --> 00:09:15,112 Tiki! 61 00:09:54,614 --> 00:09:56,650 AMERICA AND POLYNESIA: 62 00:09:56,824 --> 00:09:58,780 A STUDY OF PREHISTORIC RELATIONS. 63 00:10:07,502 --> 00:10:12,178 - So how long are you in New York? - Leaving in a few days. 64 00:10:12,507 --> 00:10:14,304 Going home for Christmas. 65 00:10:18,137 --> 00:10:21,379 My name is Heyerdahl. Thor Heyerdahl. 66 00:10:21,599 --> 00:10:23,697 Yes You already said that. 67 00:10:29,232 --> 00:10:31,432 The wise men of anthropology are quite clear 68 00:10:31,458 --> 00:10:34,968 that Polynesia was not populated from the east. 69 00:10:35,321 --> 00:10:38,631 Wise men are not always right, Sir. 70 00:10:44,372 --> 00:10:45,709 Look around you. 71 00:10:45,735 --> 00:10:47,912 Every book in here offers some theory or another. 72 00:10:48,168 --> 00:10:51,502 Most written by one man, read by perhaps only ten... 73 00:10:51,528 --> 00:10:53,625 of whom nine disagree with the theory. 74 00:10:54,132 --> 00:10:56,640 But my theory provides evidence that 75 00:10:56,652 --> 00:10:59,172 Polynesia was settled from the east. 76 00:10:59,328 --> 00:11:01,640 I've spent ten years writing and researching my thesis. 77 00:11:01,890 --> 00:11:06,307 I lived on Fatu Hiva. Professor... I lived my theory. 78 00:11:06,385 --> 00:11:07,558 What number am I? 79 00:11:08,260 --> 00:11:10,497 How many publishers have you seen before me? 80 00:11:10,941 --> 00:11:13,505 I know you've been to Barbeau and Benedict. 81 00:11:13,517 --> 00:11:15,332 I presume Meade and Hill-Tout. 82 00:11:15,628 --> 00:11:19,719 All scientists assume the world is waiting to hear from them. 83 00:11:19,901 --> 00:11:22,581 The fact that I am your last hope ought to tell you something. 84 00:11:22,828 --> 00:11:26,616 Yes, that scientific publishing is completely closed to new ideas. 85 00:11:27,249 --> 00:11:29,659 It tells me that when you ignore evidence, nothing... 86 00:11:29,660 --> 00:11:31,267 Listen to me! 87 00:11:31,545 --> 00:11:35,806 You claim that the Peruvian pre-Inca civilization was remarkable. 88 00:11:35,816 --> 00:11:36,612 I agree. 89 00:11:36,633 --> 00:11:39,606 And that the prevailing winds and currents in the Pacific down there... 90 00:11:39,608 --> 00:11:40,687 move from east to west. 91 00:11:40,796 --> 00:11:44,497 But, it is also the case that Tiki could not have traveled to Polynesia 92 00:11:44,766 --> 00:11:47,525 because his people had no boats! 93 00:11:47,679 --> 00:11:48,679 No. 94 00:11:48,854 --> 00:11:50,970 But they had rafts. 95 00:11:51,189 --> 00:11:52,993 They had balsa wood rafts. 96 00:11:55,360 --> 00:11:57,078 Rafts! 97 00:11:58,822 --> 00:12:00,733 Now that would be evidence! 98 00:12:00,949 --> 00:12:02,996 You want your theory to be accepted? 99 00:12:03,008 --> 00:12:05,067 You want to be right? Then go ahead. 100 00:12:05,370 --> 00:12:08,965 Drift from Peru to Polynesia on a balsa wood raft. 101 00:12:11,001 --> 00:12:12,719 Good luck! 102 00:12:20,594 --> 00:12:22,232 Gentlemen. 103 00:12:22,429 --> 00:12:25,726 Your magazine will be with me on a raft. 104 00:12:25,849 --> 00:12:28,082 At the mercy of the winds, 105 00:12:28,107 --> 00:12:30,424 all the way to Polynesia. 106 00:12:30,729 --> 00:12:32,534 It is further than 107 00:12:32,559 --> 00:12:35,065 Chicago to Moscow. 108 00:12:35,465 --> 00:12:37,419 Here to here. 109 00:12:37,778 --> 00:12:40,167 5,000 miles. 110 00:12:43,409 --> 00:12:44,582 You'll have some sort of 111 00:12:44,607 --> 00:12:46,072 engine in case of emergency? 112 00:12:46,286 --> 00:12:47,398 No. Absolutely not. 113 00:12:47,423 --> 00:12:48,510 We will surrender 114 00:12:48,535 --> 00:12:50,349 to the current and the wind... 115 00:12:50,624 --> 00:12:52,421 like Tiki did. 116 00:12:52,626 --> 00:12:54,863 And by undertaking this extraordinary voyage, 117 00:12:54,888 --> 00:12:56,359 you are proving? 118 00:12:56,630 --> 00:12:58,953 That the oceans were not barriers, 119 00:12:58,978 --> 00:13:00,724 but roads. 120 00:13:00,801 --> 00:13:02,401 Not impediments. 121 00:13:02,426 --> 00:13:03,925 But pathways. 122 00:13:04,054 --> 00:13:06,527 I will prove that South American 123 00:13:06,552 --> 00:13:08,947 people sailed to Polynesia... 124 00:13:09,268 --> 00:13:11,498 1500 years ago. 125 00:13:11,729 --> 00:13:13,068 Every schoolboy knows that 126 00:13:13,093 --> 00:13:14,190 Polynesia was peopled 127 00:13:14,215 --> 00:13:14,922 from Asia... 128 00:13:14,925 --> 00:13:16,023 not South America. 129 00:13:16,025 --> 00:13:18,095 And it is my job as a scientist... 130 00:13:18,319 --> 00:13:20,276 to prove those schoolboys, 131 00:13:20,301 --> 00:13:22,859 and those who quote them, wrong. 132 00:13:26,327 --> 00:13:27,746 Ancient man... Being 133 00:13:27,771 --> 00:13:28,953 sun worshipers. 134 00:13:28,954 --> 00:13:30,910 Mr Heyerdahl. 135 00:13:30,983 --> 00:13:33,731 Doubtless the story of Norwegians drowning in the pacific... 136 00:13:33,783 --> 00:13:35,525 will sell a lot of magazines. 137 00:13:35,853 --> 00:13:36,900 But not this one. 138 00:13:36,962 --> 00:13:39,068 This is a scientific expedition... 139 00:13:39,090 --> 00:13:40,283 Our magazine has a 140 00:13:40,308 --> 00:13:41,874 higher purpose than to 141 00:13:41,886 --> 00:13:43,084 finance and enable 142 00:13:43,109 --> 00:13:44,573 men bent on suicide. 143 00:13:44,914 --> 00:13:46,751 I doubt he'll have any success 144 00:13:46,776 --> 00:13:47,844 recruiting anyone 145 00:13:47,869 --> 00:13:49,125 for such a voyage. 146 00:15:27,157 --> 00:15:29,796 A dozen logs or so. 147 00:15:30,034 --> 00:15:32,946 Big balsa wood logs. 148 00:15:33,204 --> 00:15:37,482 And a hut for five crew. 149 00:15:38,418 --> 00:15:40,698 All very capable, of course. 150 00:15:40,723 --> 00:15:42,594 The mast. The rudder. 151 00:15:46,843 --> 00:15:48,242 There you go. 152 00:15:48,636 --> 00:15:49,910 The Kon-Tiki. 153 00:15:52,682 --> 00:15:55,090 I spent 22 days on a raft. 154 00:15:55,115 --> 00:15:56,201 Torpedoed. 155 00:15:56,227 --> 00:15:58,193 North Atlantic, winter of '43. 156 00:15:58,730 --> 00:16:01,688 Can't sail it. Or steer it. 157 00:16:01,942 --> 00:16:03,227 All you can do is sit 158 00:16:03,252 --> 00:16:04,719 there and wait to die. 159 00:16:04,931 --> 00:16:06,058 These logs... 160 00:16:06,088 --> 00:16:06,862 They are going 161 00:16:06,877 --> 00:16:07,582 to move against 162 00:16:07,590 --> 00:16:08,507 each other in the waves... 163 00:16:08,526 --> 00:16:09,753 and eventually they are going 164 00:16:09,778 --> 00:16:10,827 to break the lashings. 165 00:16:10,867 --> 00:16:11,876 And you will each be 166 00:16:11,901 --> 00:16:13,390 sitting on a log floating... 167 00:16:13,416 --> 00:16:14,758 your separate ways at the 168 00:16:14,783 --> 00:16:16,070 mercy of the elements. 169 00:16:19,918 --> 00:16:21,636 Thank you for your time. 170 00:16:39,229 --> 00:16:39,950 Excuse me? 171 00:16:39,975 --> 00:16:41,847 You're Norwegian, right? 172 00:16:44,140 --> 00:16:45,563 I couldn't avoid hearing your 173 00:16:45,588 --> 00:16:46,765 conversation in there. 174 00:16:47,070 --> 00:16:48,427 Are you a sailor? 175 00:16:48,452 --> 00:16:50,088 No. But I can tell 176 00:16:50,113 --> 00:16:51,748 neither are you. 177 00:16:58,332 --> 00:16:59,490 It will lessen the 178 00:16:59,515 --> 00:17:01,162 resistance considerably. 179 00:17:01,174 --> 00:17:03,241 We engineers just can't resist. 180 00:17:03,318 --> 00:17:04,374 Are you an engineer? 181 00:17:04,491 --> 00:17:05,723 Yes, but nowadays it's 182 00:17:05,748 --> 00:17:07,484 mostly selling refrigerators. 183 00:17:07,641 --> 00:17:09,641 Herman Watzinger. 184 00:17:10,876 --> 00:17:12,551 Thor Heyerdahl. 185 00:17:13,488 --> 00:17:15,144 And you are going sailing? 186 00:17:17,309 --> 00:17:19,649 All indications in the same direction... 187 00:17:19,844 --> 00:17:21,233 There is no doubt. It's entirely 188 00:17:21,258 --> 00:17:22,969 possible to drift all the way there... 189 00:17:22,995 --> 00:17:24,359 due to ocean currents. 190 00:17:24,384 --> 00:17:26,926 It's the wind and current that's key... 191 00:17:27,032 --> 00:17:29,856 I have one month to finance and get the 192 00:17:29,868 --> 00:17:32,563 entire expedition ready. A lot to do. 193 00:17:32,950 --> 00:17:34,457 Mr. Heyerdahl, may I help you? 194 00:17:34,482 --> 00:17:35,938 We have an appointment. 195 00:17:36,201 --> 00:17:37,722 The money ready before Christmas, 196 00:17:37,747 --> 00:17:39,132 buying the balsa in January... 197 00:17:39,170 --> 00:17:40,181 Mr. Heyerdahl, 198 00:17:40,206 --> 00:17:41,416 you are not on the list! 199 00:17:41,428 --> 00:17:43,525 Look under his name then. Watzinger. 200 00:17:46,255 --> 00:17:49,510 We build in March and sail in April. Then arrive in August... 201 00:17:49,523 --> 00:17:52,656 and hope the hurricane season starts late. 202 00:17:56,484 --> 00:18:00,422 - Peter Freuchen. - We damn near died when zipper froze! 203 00:18:01,729 --> 00:18:03,799 He is like the captain of this place. 204 00:18:04,023 --> 00:18:04,580 Mr. Heyerdahl, 205 00:18:04,690 --> 00:18:05,556 you are not allowed in here. 206 00:18:05,562 --> 00:18:07,904 My friend from Fatu Hiva! 207 00:18:08,152 --> 00:18:10,418 You look like a man who just got 208 00:18:10,443 --> 00:18:12,567 dumped by a glossy magazine! 209 00:18:14,783 --> 00:18:16,011 Thank you. 210 00:18:21,415 --> 00:18:23,487 Don't worry, Heyerdahl. 211 00:18:24,034 --> 00:18:26,742 Scientific Committees my ass. 212 00:18:27,713 --> 00:18:28,943 Am I right, McGregor, 213 00:18:28,968 --> 00:18:29,980 or am I right? 214 00:18:30,106 --> 00:18:31,152 Always. Of course. 215 00:18:31,509 --> 00:18:32,226 Frostbite. 216 00:18:32,251 --> 00:18:33,683 The winter of '24. 217 00:18:34,136 --> 00:18:35,524 It taught me one thing. 218 00:18:35,549 --> 00:18:36,912 Do as the natives do. 219 00:18:36,937 --> 00:18:38,515 Down to the smallest detail. 220 00:18:38,516 --> 00:18:39,657 Don't use nails 221 00:18:39,682 --> 00:18:40,735 if they used rope. 222 00:18:40,760 --> 00:18:41,900 Don't use steel 223 00:18:41,925 --> 00:18:43,001 if they used bone. 224 00:18:43,270 --> 00:18:44,840 It took their ancestors 225 00:18:44,865 --> 00:18:46,365 a 1000 years to learn. 226 00:18:46,393 --> 00:18:47,421 Go with them. 227 00:18:47,446 --> 00:18:48,833 And you just might 228 00:18:48,858 --> 00:18:50,553 hang on to your leg. 229 00:18:53,072 --> 00:18:54,869 Cheers! 230 00:19:07,086 --> 00:19:08,314 I'm 32 years old. 231 00:19:08,504 --> 00:19:09,788 A refrigerator salesman, 232 00:19:09,813 --> 00:19:11,043 in a broken marriage. 233 00:19:11,188 --> 00:19:12,385 That's me. 234 00:19:13,092 --> 00:19:16,410 I really want to join that raft. 235 00:19:18,950 --> 00:19:20,681 I know it can be dangerous... 236 00:19:20,720 --> 00:19:22,805 but if you only knew how dangerous 237 00:19:22,830 --> 00:19:24,676 the refrigerator business was. 238 00:19:30,860 --> 00:19:33,145 No one can save us out there. 239 00:19:33,352 --> 00:19:35,590 You get that? 240 00:19:36,157 --> 00:19:38,627 Except your theory. 241 00:19:40,578 --> 00:19:42,409 Captain. 242 00:19:51,547 --> 00:19:53,500 You will definitely not freeze 243 00:19:53,525 --> 00:19:54,530 your leg off. 244 00:19:54,555 --> 00:19:55,827 I can promise that. 245 00:19:56,844 --> 00:19:58,023 I'd like to change my 246 00:19:58,048 --> 00:19:59,395 ticket to Oslo please. 247 00:19:59,681 --> 00:20:00,824 I want two tickets 248 00:20:00,849 --> 00:20:01,840 to Lima, Peru. 249 00:20:01,852 --> 00:20:03,000 And when would you 250 00:20:03,025 --> 00:20:04,108 like to travel. 251 00:20:04,185 --> 00:20:05,970 What's the soonest? 252 00:20:05,995 --> 00:20:08,249 One moment please. 253 00:20:13,264 --> 00:20:15,033 Tomorrow. 254 00:20:17,868 --> 00:20:19,082 Tomorrow then. 255 00:20:19,107 --> 00:20:20,926 Certainly, Sir. 256 00:20:30,712 --> 00:20:31,530 Bamse thinks 257 00:20:31,555 --> 00:20:32,485 you're Santa. 258 00:20:32,497 --> 00:20:33,866 You need to tell him 259 00:20:33,891 --> 00:20:35,327 it's not like that. 260 00:20:35,592 --> 00:20:37,457 No, you can tell him that yourself. 261 00:20:37,703 --> 00:20:40,048 They are so excited to get you home. 262 00:20:41,181 --> 00:20:42,930 It will be so good to have 263 00:20:42,955 --> 00:20:44,434 you back home, Thor. 264 00:20:48,355 --> 00:20:50,675 Yes Liv, the situation is... 265 00:20:50,688 --> 00:20:52,261 that I haven't been able 266 00:20:52,286 --> 00:20:54,120 to finance the expedition. 267 00:20:54,361 --> 00:20:56,123 So I actually have to go 268 00:20:56,148 --> 00:20:57,616 to Peru right now. 269 00:21:07,206 --> 00:21:09,462 You're not coming home? 270 00:21:12,951 --> 00:21:16,675 It's been difficult, Liv. 271 00:21:17,611 --> 00:21:19,611 It's been very hard. 272 00:21:20,401 --> 00:21:21,973 I've been all around 273 00:21:21,998 --> 00:21:23,152 town begging, 274 00:21:23,177 --> 00:21:25,376 and I can't do it any more. 275 00:21:30,188 --> 00:21:31,906 Don't do this. 276 00:21:33,888 --> 00:21:35,404 I have to, Liv. 277 00:21:35,416 --> 00:21:37,155 Please Thor, 278 00:21:37,180 --> 00:21:39,305 don't do this to the kids. 279 00:21:39,614 --> 00:21:40,872 Don't you get it? 280 00:21:40,897 --> 00:21:43,263 If I come home now, it's over. 281 00:21:49,691 --> 00:21:51,931 I've spent 10 years on this, Liv! 282 00:21:51,956 --> 00:21:53,338 I've spent 10 years! 283 00:21:53,392 --> 00:21:56,242 You can't even swim. 284 00:21:57,591 --> 00:21:58,683 I'm going to ask 285 00:21:58,708 --> 00:22:00,048 Torstein Raaby and 286 00:22:00,073 --> 00:22:02,325 Knut Haugland if they will join. 287 00:22:03,263 --> 00:22:05,106 What do they know about sailing? 288 00:22:05,132 --> 00:22:07,345 Not much, but they can use a radio. 289 00:22:07,393 --> 00:22:09,175 And I'm going to ask Erik. 290 00:22:09,200 --> 00:22:10,539 He can navigate and 291 00:22:10,564 --> 00:22:11,690 use a sextant. 292 00:22:16,235 --> 00:22:18,669 You should have come home. 293 00:22:18,904 --> 00:22:20,294 Or you should have 294 00:22:20,319 --> 00:22:21,762 asked me to join. 295 00:22:21,774 --> 00:22:23,099 Live, dear Liv. 296 00:22:23,228 --> 00:22:25,672 You know I would have said no 297 00:22:25,697 --> 00:22:27,381 for the boys sake. 298 00:22:27,422 --> 00:22:30,469 Liv. Come to Tahiti. 299 00:22:30,791 --> 00:22:33,066 Meet Us. 300 00:22:33,460 --> 00:22:34,774 Bring the boys. 301 00:22:34,799 --> 00:22:37,688 And we can show them Fatu Hiva. 302 00:22:37,881 --> 00:22:39,079 Your collect call 303 00:22:39,104 --> 00:22:40,841 will end in 10 seconds. 304 00:22:40,879 --> 00:22:42,660 Just one moment, please. 305 00:22:42,685 --> 00:22:43,574 Thank you. 306 00:22:46,015 --> 00:22:47,653 Liv? 307 00:22:47,850 --> 00:22:49,488 Merry Christmas. 308 00:22:53,856 --> 00:22:56,495 Merry Christmas then! 309 00:23:29,892 --> 00:23:31,610 Ready? 310 00:23:32,311 --> 00:23:33,585 Yes. 311 00:24:07,463 --> 00:24:12,510 Callao, Peru February 1947. 312 00:24:17,481 --> 00:24:20,191 - Hey! - I'm so happy! 313 00:24:20,231 --> 00:24:22,153 You should be, it took me 314 00:24:22,178 --> 00:24:24,638 3 weeks getting here. Bastard. 315 00:24:24,906 --> 00:24:27,050 This is Herman Watzinger 316 00:24:27,075 --> 00:24:29,128 my second in command. 317 00:24:29,409 --> 00:24:32,220 For the simple reason that without him 318 00:24:32,232 --> 00:24:35,200 no one could have been first in command. 319 00:24:35,583 --> 00:24:37,599 Herman these are my two 320 00:24:37,624 --> 00:24:40,078 fantastic radio operators. 321 00:24:40,380 --> 00:24:43,213 Torstein. War Hero. Nerves of asbestos. 322 00:24:43,466 --> 00:24:47,744 As far as we know, he has only two weaknesses. Whiskey and women. 323 00:24:48,054 --> 00:24:50,772 Knut Haugland. Also a war hero. 324 00:24:50,850 --> 00:24:53,845 And I know Knut hates me for saying it, but 325 00:24:53,871 --> 00:24:56,136 I must be allowed to call him a legend. 326 00:24:56,240 --> 00:24:57,829 That is what you are, Knut. 327 00:24:58,189 --> 00:25:00,020 Erik Hesselberg. 328 00:25:00,233 --> 00:25:01,746 No legend. 329 00:25:02,527 --> 00:25:04,200 But you have saved my life. 330 00:25:04,225 --> 00:25:05,369 Erik and I grew up 331 00:25:05,394 --> 00:25:06,727 together in Larvik. 332 00:25:06,990 --> 00:25:09,529 Erik has one unique skill that 333 00:25:09,554 --> 00:25:12,008 we are going to appreciate. 334 00:25:12,328 --> 00:25:15,286 Erik has been at sea before. 335 00:25:16,082 --> 00:25:17,913 I'm sure you have some questions? 336 00:25:17,925 --> 00:25:19,870 Maybe I should introduce you first? 337 00:25:20,795 --> 00:25:22,513 This is Thor. 338 00:25:23,464 --> 00:25:24,987 A pompous, 339 00:25:25,012 --> 00:25:27,938 self-centered weirdo. 340 00:25:28,364 --> 00:25:29,639 But a very good leader. 341 00:25:29,659 --> 00:25:30,519 And because he is, 342 00:25:30,534 --> 00:25:31,475 we are about 343 00:25:31,490 --> 00:25:32,580 to do what Tiki did 344 00:25:32,605 --> 00:25:33,556 1500 years ago. 345 00:25:33,571 --> 00:25:35,571 We are going to... 346 00:25:36,144 --> 00:25:38,738 We will build a raft. 347 00:25:38,980 --> 00:25:42,689 - And... - And drift into the sunset. 348 00:25:43,276 --> 00:25:45,028 Where is the raft? 349 00:25:45,236 --> 00:25:46,669 You're sitting on it. 350 00:25:46,863 --> 00:25:48,296 Here you are. 351 00:25:52,243 --> 00:25:53,445 That's what we are 352 00:25:53,470 --> 00:25:54,581 going to build? 353 00:25:54,606 --> 00:25:55,384 It is. 354 00:25:55,622 --> 00:25:56,741 And exactly that. 355 00:25:56,766 --> 00:25:59,002 We are using the same technique, 356 00:25:59,250 --> 00:26:01,329 and the same materials 357 00:26:01,354 --> 00:26:04,189 as Tiki used 1500 years ago. 358 00:26:04,322 --> 00:26:06,456 This is extremely important. 359 00:26:06,481 --> 00:26:08,514 Everything depends on it. 360 00:26:08,539 --> 00:26:10,077 And I hope everyone gets that. 361 00:26:10,178 --> 00:26:11,512 All I've brought is a 362 00:26:11,537 --> 00:26:13,228 radio and a pocket knife. 363 00:26:13,252 --> 00:26:14,867 We are going to need a lot of equipment. 364 00:26:15,022 --> 00:26:16,201 Yes we do. And when 365 00:26:16,226 --> 00:26:17,442 the money arrives, 366 00:26:17,467 --> 00:26:18,955 we'll buy what we need. 367 00:26:19,346 --> 00:26:20,346 Yes? 368 00:26:36,997 --> 00:26:38,715 Thor Heyerdahl? 369 00:26:38,915 --> 00:26:39,655 Yes. 370 00:26:39,680 --> 00:26:41,897 My name is Bengt Danielsson. 371 00:26:42,127 --> 00:26:44,241 I'm a little busy right now. 372 00:26:44,266 --> 00:26:46,303 I saw this yesterday. 373 00:26:47,466 --> 00:26:49,527 And now you're going to tell 374 00:26:49,552 --> 00:26:51,906 me we'll sink after two weeks. 375 00:26:52,012 --> 00:26:53,488 Or the raft will disintegrate, or 376 00:26:53,513 --> 00:26:54,901 what do you think? Giant squid? 377 00:26:54,981 --> 00:26:56,754 No. I thought I'd show you 378 00:26:56,779 --> 00:26:58,755 how to assemble the camera. 379 00:27:06,777 --> 00:27:08,733 Like that! 380 00:27:08,946 --> 00:27:10,564 You're a photographer? 381 00:27:10,589 --> 00:27:12,280 No. Ethnographer. 382 00:27:12,866 --> 00:27:14,642 Just spent a year in the Amazon. 383 00:27:14,667 --> 00:27:16,280 But you can use a camera? 384 00:27:16,537 --> 00:27:18,107 Let me come on the raft, 385 00:27:18,132 --> 00:27:19,439 and I'll show you. 386 00:27:19,665 --> 00:27:20,678 Señor Heyerdahl. 387 00:27:20,703 --> 00:27:22,157 If you have a minute? 388 00:27:22,376 --> 00:27:23,376 Señor Real, 389 00:27:23,401 --> 00:27:24,476 nice to see you. 390 00:27:24,501 --> 00:27:25,967 Delicious breakfast 391 00:27:25,992 --> 00:27:27,148 this morning. 392 00:27:27,178 --> 00:27:29,319 Those huevos con tortillas are. 393 00:27:29,344 --> 00:27:30,681 About the bill. 394 00:27:30,968 --> 00:27:32,387 I'm still waiting for the money. 395 00:27:32,402 --> 00:27:33,460 American dollars are hard 396 00:27:33,472 --> 00:27:34,730 to transfer these days. 397 00:27:34,782 --> 00:27:36,485 But it's been three weeks. 398 00:27:36,510 --> 00:27:37,272 I can't... 399 00:27:37,297 --> 00:27:38,606 I know. I know. 400 00:27:38,892 --> 00:27:40,870 Just a few more days. 401 00:27:40,895 --> 00:27:43,061 Thank you. Thank you. 402 00:27:50,029 --> 00:27:51,394 You can earn a lot 403 00:27:51,419 --> 00:27:52,987 from a documentary. 404 00:27:53,013 --> 00:27:54,411 If it is well made. 405 00:28:06,045 --> 00:28:07,534 Let me guess. 406 00:28:07,559 --> 00:28:09,964 There was no money. 407 00:28:22,895 --> 00:28:23,968 Your Excellency. 408 00:28:23,993 --> 00:28:26,070 Thank you for seeing me at... 409 00:28:32,905 --> 00:28:34,416 Your Excellency, 410 00:28:34,441 --> 00:28:36,046 thank you for... 411 00:28:43,207 --> 00:28:44,044 Señor Heyerdahl? 412 00:28:44,069 --> 00:28:45,950 Just a glass of water, please. 413 00:28:46,502 --> 00:28:48,618 José Bustamante. 414 00:28:48,838 --> 00:28:50,147 Your Excellency. 415 00:28:50,172 --> 00:28:52,298 Thank you for seeing me. 416 00:28:52,550 --> 00:28:54,108 What can I do for you? 417 00:28:54,212 --> 00:28:55,402 Actually, I'm here to tell you 418 00:28:55,427 --> 00:28:56,121 about something I 419 00:28:56,145 --> 00:28:56,838 can do for you. 420 00:28:56,921 --> 00:28:58,552 And what might that be? 421 00:28:58,764 --> 00:29:01,866 By crossing the Pacific. For 5,000 miles. 422 00:29:02,178 --> 00:29:03,362 I will prove that 423 00:29:03,387 --> 00:29:04,615 Peruvian natives 424 00:29:04,640 --> 00:29:05,823 were the first to 425 00:29:05,848 --> 00:29:07,170 settle Polynesia. 426 00:29:07,481 --> 00:29:08,585 What? 427 00:29:09,079 --> 00:29:12,881 Peruvians discovered Polynesia? 428 00:29:14,030 --> 00:29:16,180 And how may I help you? 429 00:29:18,689 --> 00:29:22,465 So the president of Peru calls the US Navy 430 00:29:22,673 --> 00:29:24,132 who then tells us to come over. 431 00:29:24,157 --> 00:29:25,614 We'll get everything we need. 432 00:29:25,720 --> 00:29:26,933 In return, do we have to 433 00:29:26,945 --> 00:29:27,800 invade Polynesia 434 00:29:27,814 --> 00:29:28,851 on behalf of Peru? 435 00:29:29,086 --> 00:29:32,237 And you thought it was the waiter? 436 00:29:32,990 --> 00:29:33,856 Soups, knives, 437 00:29:33,881 --> 00:29:35,278 desalination tablets, 438 00:29:35,290 --> 00:29:37,652 dinghies, fish tackle, canned food... 439 00:29:37,678 --> 00:29:39,475 - shark repellent. - Does it work? 440 00:29:39,537 --> 00:29:41,090 - What? - The shark repellent. 441 00:29:41,115 --> 00:29:43,115 That's what we want you to find out. 442 00:31:45,057 --> 00:31:45,834 That's good. 443 00:31:45,859 --> 00:31:47,993 How much can we fit down there? 444 00:31:48,226 --> 00:31:49,240 I've got ten so far. 445 00:31:49,265 --> 00:31:50,684 What about back there? 446 00:31:50,896 --> 00:31:52,334 It is completely full. 447 00:31:52,359 --> 00:31:53,534 That's good. 448 00:32:11,333 --> 00:32:13,483 An amputation-saw... 449 00:32:14,294 --> 00:32:16,524 Prepared for anything. 450 00:32:21,468 --> 00:32:23,051 Are you sure about the 451 00:32:23,076 --> 00:32:24,658 refrigerator seller? 452 00:32:46,160 --> 00:32:49,686 Herman, how is it with those... 453 00:32:54,335 --> 00:32:56,225 What have you brought, Bengt? 454 00:32:56,250 --> 00:32:57,291 Besides books. 455 00:32:57,475 --> 00:32:58,881 Nothing. 456 00:32:59,173 --> 00:33:02,371 Except the hope that I'll finish them all. 457 00:33:10,267 --> 00:33:11,883 It's not so cramped. 458 00:33:11,908 --> 00:33:14,170 Erik. Extend your leg! 459 00:33:20,152 --> 00:33:21,636 No matter what, we will 460 00:33:21,661 --> 00:33:23,851 sleep like sardines in a can. 461 00:33:24,114 --> 00:33:29,472 Nothing but fish for three months. I need another steak. 462 00:33:30,287 --> 00:33:32,960 Thor, I thought about something. 463 00:33:33,791 --> 00:33:35,861 What about a small test run. 464 00:33:36,110 --> 00:33:37,696 Just for a few days. We'll still 465 00:33:37,721 --> 00:33:39,356 be off before hurricane season. 466 00:33:39,566 --> 00:33:42,285 - No, it's too risky. - Risky? 467 00:33:43,259 --> 00:33:44,368 Yes. 468 00:33:44,393 --> 00:33:47,720 Besides, Tiki already tested for us. 469 00:33:50,599 --> 00:33:51,918 Cheers! 470 00:33:52,101 --> 00:33:54,820 - Tiki! - Cheers to Tiki! 471 00:33:55,062 --> 00:33:56,939 Cheers... 472 00:33:58,441 --> 00:34:01,558 - Excuse me. - No, Torstein... 473 00:34:01,819 --> 00:34:03,491 Us! Tripolantes! 474 00:34:07,825 --> 00:34:09,975 No, you loco! 475 00:34:13,456 --> 00:34:16,254 - Gracias! - Salud! 476 00:34:40,566 --> 00:34:43,205 This is all we have Liv. 477 00:34:45,279 --> 00:34:47,767 I have faith it will be okay. 478 00:34:47,792 --> 00:34:49,421 I t will be okay. 479 00:35:11,472 --> 00:35:13,190 The boat! 480 00:35:15,602 --> 00:35:16,356 The boat! 481 00:35:16,381 --> 00:35:18,140 It's the boat, Liv! 482 00:35:24,027 --> 00:35:25,779 Wait! 483 00:35:29,866 --> 00:35:31,458 Wait! 484 00:35:35,955 --> 00:35:37,832 No! 485 00:35:40,376 --> 00:35:42,094 - No! - Liv! 486 00:35:46,383 --> 00:35:47,862 Wait! 487 00:35:49,886 --> 00:35:51,763 Help! 488 00:35:52,764 --> 00:35:54,482 Over here! 489 00:35:55,350 --> 00:35:57,068 Over here! 490 00:35:57,894 --> 00:35:59,805 Help us here! 491 00:36:04,359 --> 00:36:05,496 We are leaving in a 492 00:36:05,521 --> 00:36:06,897 couple of hours, Liv. 493 00:36:07,320 --> 00:36:10,471 I just wanted to say goodbye to you and the boys. 494 00:36:10,713 --> 00:36:12,023 Goodbye, Thor. 495 00:36:12,284 --> 00:36:15,180 I've brought lots of drugs this time. 496 00:36:15,205 --> 00:36:16,500 That's good. 497 00:36:16,685 --> 00:36:19,510 - I hope you won't have to use them. 498 00:36:19,535 --> 00:36:20,476 - What? 499 00:36:20,750 --> 00:36:23,218 I hope you won't have to use them! 500 00:36:23,461 --> 00:36:25,497 Yes yes. So do I. 501 00:36:28,842 --> 00:36:31,197 The boys say good luck. 502 00:36:31,428 --> 00:36:33,225 Thank you. 503 00:36:35,015 --> 00:36:36,926 And you? 504 00:36:39,019 --> 00:36:41,169 Do not be mad at me, Liv. 505 00:36:45,192 --> 00:36:48,581 Liv. If I make this... 506 00:36:48,904 --> 00:36:52,055 everything will change. 507 00:36:52,324 --> 00:36:56,283 I won't have to fight like this Liv. 508 00:36:57,454 --> 00:36:58,939 I just hope that 100 509 00:36:58,964 --> 00:37:00,350 days from now the 510 00:37:00,362 --> 00:37:02,972 children will still have a father. 511 00:37:04,378 --> 00:37:06,608 I can't hear... What? 512 00:37:06,838 --> 00:37:08,635 Nothing, Thor. 513 00:37:09,716 --> 00:37:11,468 Nothing. 514 00:37:11,677 --> 00:37:14,987 I can barely hear you now. What did you say? 515 00:37:15,764 --> 00:37:18,889 Losing connection here now, Liv! Sorry... 516 00:38:38,305 --> 00:38:40,773 Adiós! 517 00:39:11,005 --> 00:39:13,737 Thor, over here! 518 00:41:22,721 --> 00:41:25,235 How's it going? 519 00:41:25,974 --> 00:41:29,444 - We'll see. - He's doing the best he can Thor. 520 00:42:04,972 --> 00:42:09,011 - Anyone want more tomato soup? - No thanks. 521 00:42:24,074 --> 00:42:29,273 If we get wind from the west now. We'll blow right back to Callao. 522 00:42:29,621 --> 00:42:31,930 Tiki got wind from the south. 523 00:42:34,334 --> 00:42:36,076 There it is again. Fuck! 524 00:42:36,101 --> 00:42:38,351 How do you get it around? 525 00:42:38,630 --> 00:42:41,008 Tighten the sail in the front. 526 00:42:41,033 --> 00:42:43,330 We'll get more wind behind. 527 00:42:44,553 --> 00:42:47,272 Tighten the rope starboard. 528 00:42:48,140 --> 00:42:51,735 - You need it further up, Thor. - Behind? 529 00:42:52,019 --> 00:42:53,029 Further up! 530 00:42:53,054 --> 00:42:54,840 We'll get more momentum 531 00:42:54,865 --> 00:42:56,106 to steer with. 532 00:43:01,528 --> 00:43:02,961 Come on. 533 00:43:03,155 --> 00:43:04,827 Ouch! Fuck! 534 00:43:05,950 --> 00:43:08,339 - Are you okay? - Fuck. 535 00:43:08,577 --> 00:43:10,794 Slacken more rope starboard. 536 00:43:10,819 --> 00:43:12,560 More rope starboard! 537 00:43:12,831 --> 00:43:15,868 - Where is starboard? - Right! 538 00:43:16,126 --> 00:43:17,764 My God! 539 00:43:18,671 --> 00:43:19,663 Won't budge. 540 00:43:19,688 --> 00:43:22,085 It's completely off course. 541 00:43:22,341 --> 00:43:25,014 - We can't even steer. - It's fine. 542 00:43:25,261 --> 00:43:27,610 We'll just use the oar to keep the 543 00:43:27,635 --> 00:43:29,915 bow forward. That's fine for now. 544 00:43:30,224 --> 00:43:32,533 Awesome Great job. 545 00:43:56,292 --> 00:43:58,328 Just relax and enjoy. 546 00:43:59,211 --> 00:44:01,111 In 100 days, you can start 547 00:44:01,136 --> 00:44:02,261 a Peruvian crab 548 00:44:02,286 --> 00:44:03,935 colony in Polynesia. 549 00:44:04,216 --> 00:44:05,615 That's not bad, eh? 550 00:44:08,638 --> 00:44:10,704 Would have liked it even more if 551 00:44:10,729 --> 00:44:13,053 we were heading towards it, but... 552 00:44:18,147 --> 00:44:19,557 It's probably better 553 00:44:19,582 --> 00:44:21,766 if you take off the lens cap. 554 00:44:27,615 --> 00:44:29,253 There. 555 00:44:40,753 --> 00:44:44,109 Yes... Only 100 days left now. 556 00:45:42,982 --> 00:45:44,973 Was it a shark? 557 00:45:48,571 --> 00:45:51,039 You should get some sleep. 558 00:45:51,282 --> 00:45:53,876 You have watch in a few hours. 559 00:46:11,928 --> 00:46:13,600 Thor? 560 00:46:15,098 --> 00:46:19,011 Remember those sailors in New York? 561 00:46:19,311 --> 00:46:20,726 The guys who said 562 00:46:20,751 --> 00:46:22,391 the logs would rub 563 00:46:22,403 --> 00:46:23,908 against each other 564 00:46:23,933 --> 00:46:25,854 until the rope broke. 565 00:46:27,319 --> 00:46:30,277 We should have used some wire. 566 00:46:30,530 --> 00:46:33,174 These ropes held 1500 years ago, 567 00:46:33,199 --> 00:46:35,264 and they will hold now. 568 00:46:35,577 --> 00:46:38,126 And if you won't trust Tiki, 569 00:46:38,151 --> 00:46:39,879 you can trust me. 570 00:47:08,735 --> 00:47:11,408 Does anyone know if they are edible? 571 00:47:12,364 --> 00:47:14,116 Flying fish. 572 00:47:15,284 --> 00:47:17,479 Must taste like a wonderful 573 00:47:17,504 --> 00:47:19,779 mix of herring and grouse. 574 00:47:21,957 --> 00:47:23,126 Herman, you should 575 00:47:23,151 --> 00:47:24,643 hold on to something. 576 00:47:24,801 --> 00:47:26,302 If you fall overboard, 577 00:47:26,327 --> 00:47:27,666 you'll stay there. 578 00:47:27,678 --> 00:47:30,212 Hard to turn around and pick you up. 579 00:47:33,010 --> 00:47:34,887 Good that one of us has been to sea before. 580 00:47:35,095 --> 00:47:36,928 Drowning is the best way to die. 581 00:47:36,953 --> 00:47:38,341 I wouldn't say that. 582 00:47:38,557 --> 00:47:41,138 You'll manage one minute under water, 583 00:47:41,163 --> 00:47:43,132 maybe two. Then you breathe. 584 00:47:43,896 --> 00:47:46,116 You swallow a lot of salt water. 585 00:47:46,141 --> 00:47:48,152 First you'll be suffocated. 586 00:47:48,442 --> 00:47:50,363 The water pushes down your lungs and your 587 00:47:50,375 --> 00:47:52,355 stomach, where it mixes with stomach acid. 588 00:47:52,654 --> 00:47:55,141 A chemical reaction makes it feel like 589 00:47:55,153 --> 00:47:57,523 you are burning from the inside out. 590 00:47:57,868 --> 00:48:01,622 And then the panic makes your heart race. 591 00:48:01,914 --> 00:48:05,873 You'll pop a lot of blood vessels on the inside. 592 00:48:06,168 --> 00:48:09,478 Then you swallow more and more water. 593 00:48:09,755 --> 00:48:11,507 And then you die. 594 00:48:11,715 --> 00:48:13,467 All in all... 595 00:48:14,760 --> 00:48:17,320 Three, four minutes Five. 596 00:48:17,555 --> 00:48:20,433 Does your life flash before your eyes? 597 00:48:20,933 --> 00:48:22,651 Yeah. 598 00:48:22,852 --> 00:48:26,659 And the experts say that's the worst part. 599 00:48:40,286 --> 00:48:43,039 Damn radio! Fuck! 600 00:48:44,623 --> 00:48:47,137 Just forget it. Torstein. 601 00:48:47,960 --> 00:48:50,679 - What did you say? - Andes mountains... 602 00:48:50,921 --> 00:48:55,233 Andes mountains are hundreds of miles away. Ok? 603 00:48:57,678 --> 00:49:02,433 Just stay in bed. Can't risk you vomiting on the radio. 604 00:49:02,767 --> 00:49:04,837 Look at the chart then... 605 00:49:06,437 --> 00:49:07,527 As long as we're 606 00:49:07,552 --> 00:49:08,752 just drifting up 607 00:49:08,777 --> 00:49:11,296 the coast, we'll be in radio shadow. 608 00:49:11,609 --> 00:49:14,043 I need radio contact, guys. 609 00:49:14,278 --> 00:49:15,807 Exposure is money. 610 00:49:15,832 --> 00:49:18,295 And I need to pay for this. 611 00:49:18,600 --> 00:49:21,512 That's right, Thor. Keep on filming. 612 00:49:21,744 --> 00:49:24,497 I only care about getting in contact with the Coast Guard. 613 00:49:24,747 --> 00:49:26,852 They'd never arrive in time anyways. 614 00:49:26,877 --> 00:49:28,810 If anything should happen I mean. 615 00:49:34,298 --> 00:49:37,051 North northwest. That's good. 616 00:49:39,345 --> 00:49:41,238 You know that the south 617 00:49:41,263 --> 00:49:43,567 equatorial is to the west? 618 00:49:47,645 --> 00:49:50,159 Yes I know. 619 00:49:51,190 --> 00:49:54,113 Since we can barely steer 620 00:49:54,138 --> 00:49:55,519 and way off 621 00:49:55,544 --> 00:49:57,552 course, I mean. 622 00:50:03,077 --> 00:50:06,672 You know you can't wish for a new course. 623 00:50:06,956 --> 00:50:09,754 There are some rules at sea. 624 00:50:23,681 --> 00:50:25,857 Should we wake the boys? 625 00:50:25,882 --> 00:50:26,697 No. 626 00:50:26,935 --> 00:50:29,165 Just some rain. 627 00:50:29,395 --> 00:50:31,386 They can sleep. 628 00:50:34,400 --> 00:50:36,311 Everyone on deck! 629 00:50:37,153 --> 00:50:38,666 Come on! 630 00:50:42,283 --> 00:50:44,513 Get the sail down! 631 00:50:47,163 --> 00:50:48,960 Thor! 632 00:51:08,768 --> 00:51:10,884 Tie yourself down Thor! 633 00:51:11,104 --> 00:51:11,534 Everyone, 634 00:51:11,559 --> 00:51:12,846 tie yourselves to the boat! 635 00:51:13,732 --> 00:51:15,450 Cut the sail! 636 00:51:38,340 --> 00:51:40,012 Get it cut! 637 00:51:46,306 --> 00:51:47,819 Get the sail down! 638 00:51:56,066 --> 00:51:57,818 Thor! 639 00:52:10,831 --> 00:52:13,220 Thor, grab my hand! 640 00:52:16,169 --> 00:52:17,841 Thor! 641 00:52:19,548 --> 00:52:21,379 Thor! 642 00:54:00,650 --> 00:54:02,800 That went fine. 643 00:54:12,453 --> 00:54:15,525 Twelve degrees, five minutes... 644 00:54:15,790 --> 00:54:17,940 Two seconds south. 645 00:54:18,626 --> 00:54:22,414 Eighty degrees, fifty-five minutes... 646 00:54:24,298 --> 00:54:26,892 Course north-northwest. 647 00:54:30,304 --> 00:54:32,022 What does that mean? 648 00:54:33,558 --> 00:54:36,356 52.8 nautical miles. 649 00:54:36,978 --> 00:54:38,297 That is? 650 00:54:40,565 --> 00:54:42,840 2.3... 2.2 knots. 651 00:54:43,735 --> 00:54:45,453 Yeah. 652 00:54:46,738 --> 00:54:49,696 That's not so bad, right? 653 00:54:50,491 --> 00:54:52,729 Course is still too northerly. 654 00:54:52,754 --> 00:54:55,066 We are here. After four days. 655 00:54:55,371 --> 00:54:57,248 The worst that can happen now is 656 00:54:57,273 --> 00:54:59,149 that we'll drift back to land? 657 00:54:59,417 --> 00:55:00,719 The worst that can happen 658 00:55:00,744 --> 00:55:02,513 now is that we'll drift up here. 659 00:55:02,754 --> 00:55:04,234 Straight into the maelstroms 660 00:55:04,259 --> 00:55:05,579 south of the Galapagos. 661 00:55:05,684 --> 00:55:07,248 That's where we are headed. 662 00:55:07,456 --> 00:55:09,514 I've never heard of anything like that there. 663 00:55:09,877 --> 00:55:11,988 Please. Look... 664 00:55:12,180 --> 00:55:13,928 It will be fine. Have faith it will be 665 00:55:13,953 --> 00:55:15,162 fine, and it will be fine. 666 00:55:15,391 --> 00:55:16,710 I have lots of faith. 667 00:55:18,519 --> 00:55:22,114 Problem is that I also have a sextant! 668 00:55:24,192 --> 00:55:26,236 The Galapagos maelstrom 669 00:55:26,261 --> 00:55:29,370 creates waves over 9 meters high. 670 00:55:29,697 --> 00:55:31,372 And its powerful roar can 671 00:55:31,397 --> 00:55:33,405 be heard over 10 miles away. 672 00:55:35,453 --> 00:55:38,365 It's nicely illustrated. 673 00:55:59,227 --> 00:56:01,377 We need to get it higher. 674 00:56:01,604 --> 00:56:04,755 - Need it higher. - Can you get it higher? 675 00:56:05,025 --> 00:56:06,981 Roger that. 676 00:56:07,902 --> 00:56:09,813 Higher! 677 00:56:18,955 --> 00:56:20,547 There! 678 00:56:21,208 --> 00:56:23,164 We have something. 679 00:56:24,002 --> 00:56:25,092 He's transmitting 680 00:56:25,117 --> 00:56:26,310 from Los Angeles. 681 00:56:26,335 --> 00:56:28,258 Can he contact the press? 682 00:56:28,798 --> 00:56:31,551 Here comes the money, Thor! 683 00:56:33,220 --> 00:56:34,653 I lost him. 684 00:56:34,846 --> 00:56:36,484 No, no! No! 685 00:56:39,267 --> 00:56:41,497 Damn! Fucking shit bird! 686 00:56:42,354 --> 00:56:44,345 Let her be. 687 00:56:50,278 --> 00:56:52,633 Why did we bring the bird again? 688 00:56:52,864 --> 00:56:54,695 Good question. 689 00:56:56,493 --> 00:56:58,529 What do you say, Thor? 690 00:57:01,039 --> 00:57:02,677 It was a gift. 691 00:57:53,175 --> 00:57:54,893 Come on. 692 00:58:54,737 --> 00:58:57,854 Bengt... Bengt, get the camera. 693 00:58:58,115 --> 00:58:59,992 Get the camera, Bengt! 694 00:59:08,042 --> 00:59:09,521 The camera, Bengt! 695 00:59:09,710 --> 00:59:11,780 Bengt, get the camera. 696 00:59:27,562 --> 00:59:30,156 Whale shark. Harmless. 697 00:59:31,023 --> 00:59:32,756 Harmless? Are you insane? 698 00:59:32,781 --> 00:59:34,722 It can tip us in a second. 699 00:59:34,986 --> 00:59:36,730 They are sacred in Vietnam. 700 00:59:36,755 --> 00:59:39,208 They call it "Ca Ong". Mr. Fish. 701 00:59:39,490 --> 00:59:41,606 Bengt, camera! 702 00:59:45,288 --> 00:59:47,279 Here it comes. 703 01:00:11,314 --> 01:00:12,986 Look at that! 704 01:00:14,317 --> 01:00:16,480 Bengt! Where's the camera? 705 01:00:16,505 --> 01:00:18,334 I'm charging it! 706 01:00:24,035 --> 01:00:25,240 It hit me! 707 01:00:25,252 --> 01:00:27,991 No, it just eating from the raft. 708 01:00:28,016 --> 01:00:28,928 Relax. 709 01:00:30,583 --> 01:00:32,494 Where is it? 710 01:00:41,302 --> 01:00:43,179 Look at that! 711 01:00:58,403 --> 01:00:59,361 No, put it down. 712 01:00:59,386 --> 01:01:00,224 Put it down. 713 01:01:10,582 --> 01:01:11,651 No! 714 01:01:28,600 --> 01:01:30,477 Erik! 715 01:01:33,480 --> 01:01:34,959 Erik! 716 01:01:41,863 --> 01:01:43,581 Come here. 717 01:01:45,033 --> 01:01:46,228 Herman, are you deaf? 718 01:01:46,253 --> 01:01:48,015 Didn't you hear what he said? 719 01:01:48,245 --> 01:01:50,009 It would topple us. 720 01:01:50,034 --> 01:01:52,262 You follow orders! 721 01:01:58,714 --> 01:02:00,578 Keep it together. 722 01:02:00,603 --> 01:02:02,904 Come I'm sorry. 723 01:02:11,810 --> 01:02:12,810 Fuck! 724 01:02:15,606 --> 01:02:17,437 - Yes... - Yes? 725 01:02:18,817 --> 01:02:20,720 He didn't listen to you. 726 01:02:20,745 --> 01:02:23,756 No, but it's my job to say that. 727 01:02:24,072 --> 01:02:27,910 Hey... He sells refrigerators. 728 01:02:28,410 --> 01:02:31,527 He got scared. It happens. 729 01:02:46,637 --> 01:02:50,471 - How are you? - I'm fine 730 01:02:57,189 --> 01:02:59,259 I'm fine. 731 01:03:04,238 --> 01:03:07,548 People who have things to think about... 732 01:03:08,826 --> 01:03:11,420 They should try this. 733 01:03:11,662 --> 01:03:14,495 Drift in the Pacific. 734 01:03:15,666 --> 01:03:17,782 Hey, Loretta. 735 01:03:42,568 --> 01:03:45,878 - This was us long ago. - Us? 736 01:03:46,155 --> 01:03:48,385 Yes we started that way. 737 01:03:50,034 --> 01:03:53,185 As small organisms in the water. 738 01:03:55,998 --> 01:03:58,068 Were we that beautiful? 739 01:03:58,292 --> 01:04:00,010 Probably. 740 01:04:00,795 --> 01:04:02,584 But since then it has 741 01:04:02,609 --> 01:04:04,653 gone straight to hell. 742 01:04:15,476 --> 01:04:17,194 Thor? 743 01:04:17,895 --> 01:04:20,450 The shark... Or whale... 744 01:04:20,475 --> 01:04:22,390 Whatever it was. 745 01:04:23,901 --> 01:04:27,371 - Is Knut okay? - He's fine. 746 01:04:27,655 --> 01:04:30,123 Do not worry about it. 747 01:04:34,412 --> 01:04:36,323 You're on the oar? 748 01:04:37,123 --> 01:04:39,548 Yes trying to get on the bus 749 01:04:39,573 --> 01:04:41,823 to the south equatorial. 750 01:04:42,837 --> 01:04:45,988 If it hasn't already left that is. 751 01:04:46,632 --> 01:04:48,588 It hasn't. 752 01:04:49,302 --> 01:04:51,054 Could be. 753 01:04:52,680 --> 01:04:54,557 No. 754 01:04:55,099 --> 01:04:56,771 It can't be. 755 01:06:47,712 --> 01:06:49,704 Are you building a lifeboat? 756 01:06:49,729 --> 01:06:51,934 No, it's for my daughter. 757 01:06:52,801 --> 01:06:55,679 She is six months old. 758 01:06:57,014 --> 01:07:00,689 I doubt that her first words are "daddy". 759 01:07:03,687 --> 01:07:05,405 Torstein? 760 01:07:05,605 --> 01:07:08,995 I need to talk to the press. Come on. 761 01:07:09,276 --> 01:07:10,868 I'm trying, okay? 762 01:07:11,403 --> 01:07:15,362 I have a young daughter as well at home. 763 01:07:15,657 --> 01:07:17,862 We aren't getting a signal, so there's 764 01:07:17,887 --> 01:07:19,469 nothing you can do anyways. 765 01:07:22,581 --> 01:07:24,154 Just fix the radio. 766 01:07:24,179 --> 01:07:25,713 Then I'll show you 767 01:07:25,738 --> 01:07:27,100 what I can do. 768 01:07:33,342 --> 01:07:36,009 The Andes can't still cast a shadow. 769 01:07:36,021 --> 01:07:38,974 They can when we don't have the balloon. 770 01:07:39,348 --> 01:07:40,781 That fucking bird. 771 01:07:44,311 --> 01:07:46,261 We don't have enough power. 772 01:07:46,286 --> 01:07:48,886 It's not about watts Torstein. 773 01:07:49,191 --> 01:07:50,943 Fuck! 774 01:07:51,860 --> 01:07:53,578 Shit! 775 01:08:01,412 --> 01:08:04,449 Can you put out that cigarette? 776 01:08:42,870 --> 01:08:44,542 Look! 777 01:08:46,791 --> 01:08:48,907 There's something down there. 778 01:09:17,071 --> 01:09:18,823 Look at that. 779 01:09:21,117 --> 01:09:22,550 Look at that! 780 01:09:34,881 --> 01:09:36,837 Protects against sharks. 781 01:09:37,049 --> 01:09:39,199 Yeah. Sure... 782 01:09:40,303 --> 01:09:43,056 - Are you going down? - No. Bengt. 783 01:09:43,306 --> 01:09:46,589 That's right. Send the Swede! 784 01:10:31,271 --> 01:10:32,545 Shark! 785 01:10:45,410 --> 01:10:49,289 The wood is soaked. Just like you showed me. 786 01:10:49,581 --> 01:10:51,412 Showed? 787 01:10:52,125 --> 01:10:53,439 I broke off a piece 788 01:10:53,464 --> 01:10:54,776 and tossed it overboard. 789 01:10:54,801 --> 01:10:56,606 Sank like a rock. 790 01:10:57,088 --> 01:11:00,285 The raft is absorbing water, Thor. 791 01:11:00,550 --> 01:11:02,939 It looks worse than it is. 792 01:11:03,178 --> 01:11:06,170 We're not even on the right course. 793 01:11:16,680 --> 01:11:18,399 You'll take an extra watch. 794 01:11:18,425 --> 01:11:20,228 As far as I know, everyone has a 795 01:11:20,253 --> 01:11:22,225 job to do! We're not on vacation. 796 01:11:56,023 --> 01:11:57,820 Yes we have him. 797 01:12:00,777 --> 01:12:02,495 Ready? 798 01:12:02,988 --> 01:12:04,216 Yes. 799 01:12:04,406 --> 01:12:05,669 "To Otto Munthe-Kaas, 800 01:12:05,694 --> 01:12:06,691 Royal Norwegian 801 01:12:06,716 --> 01:12:08,218 Embassy, Washington DC." 802 01:12:08,493 --> 01:12:10,618 "From Thor Heyerdahl, 803 01:12:10,643 --> 01:12:13,272 Kon-Tiki. May 17, 1947." 804 01:12:13,582 --> 01:12:17,211 "58 seconds south, 09 seconds west." 805 01:12:17,502 --> 01:12:19,769 "The raft is keeping up well. 806 01:12:19,794 --> 01:12:21,477 We are on our way and 807 01:12:21,502 --> 01:12:22,943 morale is high." 808 01:12:25,302 --> 01:12:26,744 "Having had problems 809 01:12:26,769 --> 01:12:28,186 with the radio, we 810 01:12:28,198 --> 01:12:29,573 have been unable to 811 01:12:29,598 --> 01:12:31,117 establish contact." 812 01:12:31,683 --> 01:12:33,245 "The wind conditions 813 01:12:33,270 --> 01:12:35,143 are stable and we ..." 814 01:12:37,314 --> 01:12:39,874 - You okay? - Yes. 815 01:12:41,485 --> 01:12:42,499 You sure about this? 816 01:12:42,524 --> 01:12:44,501 Yes. People want to see the raft. 817 01:12:44,738 --> 01:12:46,719 Hands inside. It's about 818 01:12:46,744 --> 01:12:48,607 5000 meters deep here. 819 01:12:48,631 --> 01:12:49,985 Don't lose it. 820 01:14:16,956 --> 01:14:17,971 Shark! 821 01:14:17,996 --> 01:14:19,289 Let's go! 822 01:14:22,336 --> 01:14:24,611 - We got you. - Come on! 823 01:14:32,054 --> 01:14:33,612 I got you. 824 01:14:36,517 --> 01:14:38,030 It's okay. 825 01:14:39,312 --> 01:14:41,348 Bengt? 826 01:14:43,024 --> 01:14:43,973 Why are you feeding 827 01:14:43,998 --> 01:14:44,873 the sharks soup? 828 01:14:44,885 --> 01:14:45,886 It's shark repellent 829 01:14:45,911 --> 01:14:46,961 from the Americans. 830 01:14:47,653 --> 01:14:50,213 No, it's tomato soup. 831 01:14:51,673 --> 01:14:53,609 Where's the shark repellent? 832 01:14:53,634 --> 01:14:56,054 Well, apparently we ate that. 833 01:15:06,631 --> 01:15:09,429 ♪ Come on happy seaman ♪ 834 01:15:10,426 --> 01:15:12,940 ♪ You will get my red rose ♪ 835 01:15:14,430 --> 01:15:17,388 ♪ You are beautiful. I am young ♪ 836 01:15:17,642 --> 01:15:19,360 ♪ Sing from the heart, sing ♪ 837 01:15:42,125 --> 01:15:44,559 ♪ You are beautiful. I am young ♪ 838 01:15:45,545 --> 01:15:47,501 ♪ Sing from the heart, sing ♪ 839 01:15:48,006 --> 01:15:50,156 ♪ The girl in Havana... ♪ 840 01:15:51,384 --> 01:15:52,658 Loretta? 841 01:15:56,514 --> 01:15:58,869 Loretta! 842 01:16:02,312 --> 01:16:03,904 No! 843 01:17:18,722 --> 01:17:19,996 Watch your legs! 844 01:17:33,237 --> 01:17:36,309 Stop it! We'll attract more sharks! 845 01:17:51,588 --> 01:17:52,816 Please! 846 01:18:42,431 --> 01:18:44,228 Please. 847 01:18:44,433 --> 01:18:46,993 It's our only chance. 848 01:18:49,605 --> 01:18:51,521 Our only hope now is to try 849 01:18:51,546 --> 01:18:52,905 and reinforce the ropes. 850 01:18:53,150 --> 01:18:55,744 Tighten up everything again. 851 01:18:57,029 --> 01:18:58,462 Herman... 852 01:18:59,365 --> 01:19:00,377 We have built this 853 01:19:00,402 --> 01:19:01,276 raft just like 854 01:19:01,301 --> 01:19:03,098 Tiki did, and he made it there. 855 01:19:03,869 --> 01:19:06,064 And so will we. 856 01:19:06,831 --> 01:19:09,072 This is the faith we have. 857 01:19:09,097 --> 01:19:10,131 Faith? 858 01:19:12,628 --> 01:19:15,223 This isn't a religion Thor. 859 01:19:15,248 --> 01:19:17,362 This is... insanity. 860 01:19:19,093 --> 01:19:21,732 This is bigger than us. 861 01:19:23,347 --> 01:19:25,338 Please. 862 01:19:25,558 --> 01:19:26,690 Look at the logs. 863 01:19:26,715 --> 01:19:28,779 Feel how your raft is moving. 864 01:19:29,020 --> 01:19:30,193 Tiki knew. 865 01:19:30,218 --> 01:19:31,427 My God, 866 01:19:31,452 --> 01:19:33,759 do you understand nothing? 867 01:19:35,276 --> 01:19:37,179 There's no one here except 868 01:19:37,204 --> 01:19:39,179 you who believes in Tiki! 869 01:19:41,657 --> 01:19:43,375 No? 870 01:19:48,164 --> 01:19:50,678 Then what the hell are you doing here? 871 01:20:02,136 --> 01:20:04,047 I beg you. 872 01:20:04,263 --> 01:20:05,770 All I'm asking is that 873 01:20:05,795 --> 01:20:07,438 we secure ourselves... 874 01:20:07,684 --> 01:20:10,881 With a few modern materials. 875 01:20:14,274 --> 01:20:15,992 Please? 876 01:20:26,077 --> 01:20:27,795 No! 877 01:20:31,040 --> 01:20:32,837 No! 878 01:21:02,906 --> 01:21:04,680 At least I'm not going 879 01:21:04,705 --> 01:21:06,559 to freeze my leg off. 880 01:21:25,345 --> 01:21:27,142 Herman! 881 01:21:28,098 --> 01:21:30,293 Herman, grab the rope! 882 01:21:34,980 --> 01:21:37,335 Grab the oar! 883 01:21:38,859 --> 01:21:40,577 Hold on! 884 01:21:50,036 --> 01:21:51,708 The rope is too short! 885 01:21:52,456 --> 01:21:53,969 Throw the shark overboard! 886 01:22:02,924 --> 01:22:04,642 Pull the rope in again. 887 01:22:06,219 --> 01:22:07,891 Throw it! 888 01:22:08,805 --> 01:22:11,444 Herman, stay calm! 889 01:22:34,206 --> 01:22:35,924 No, Knut! 890 01:22:45,634 --> 01:22:48,273 Throw the rest of the shark out! 891 01:24:31,616 --> 01:24:35,086 Three years ago, I shot four men. 892 01:24:37,663 --> 01:24:40,496 The Gestapo found me with a radio. 893 01:24:45,129 --> 01:24:46,847 It was war. 894 01:24:47,715 --> 01:24:50,229 That's what Torstein says. 895 01:24:53,429 --> 01:24:56,012 He helped sinking the Tirpitz. 896 01:24:56,037 --> 01:24:57,844 1000 men went down. 897 01:24:58,768 --> 01:25:01,157 But that doesn't bother him. 898 01:25:04,357 --> 01:25:06,029 Thank you. 899 01:25:11,197 --> 01:25:12,739 You're the one who 900 01:25:12,764 --> 01:25:14,133 saved my life. 901 01:25:16,035 --> 01:25:18,071 That's what I mean. 902 01:25:18,288 --> 01:25:20,165 Thank you. 903 01:25:49,736 --> 01:25:52,455 I couldn't have saved you. 904 01:26:04,376 --> 01:26:06,367 I can't swim. 905 01:26:09,506 --> 01:26:11,622 I know that, Thor. 906 01:26:14,552 --> 01:26:16,349 Everyone knows that. 907 01:27:45,519 --> 01:27:46,838 What time is it? 908 01:27:50,274 --> 01:27:52,071 Ten past two. 909 01:27:55,112 --> 01:27:56,443 Are you sure? 910 01:27:56,468 --> 01:27:58,924 Yes, ten past two. 911 01:28:08,709 --> 01:28:10,071 We need to talk. 912 01:28:10,096 --> 01:28:11,372 Go ahead. 913 01:28:18,886 --> 01:28:21,923 We are on the south equatorial. 914 01:28:24,099 --> 01:28:26,454 On our way to Polynesia. 915 01:28:27,561 --> 01:28:28,489 Are you sure? 916 01:28:28,514 --> 01:28:29,655 Yes. 100%. 917 01:28:29,855 --> 01:28:31,652 Oh my God! 918 01:28:38,113 --> 01:28:39,671 Look at that! 919 01:28:39,865 --> 01:28:40,851 We are there! 920 01:28:40,876 --> 01:28:42,847 We are on our way, boys. 921 01:28:47,248 --> 01:28:48,199 Is it true? 922 01:28:48,224 --> 01:28:49,866 Are we there? 923 01:28:52,336 --> 01:28:54,247 I knew it. 924 01:28:55,131 --> 01:28:57,599 No, you didn't! 925 01:29:05,516 --> 01:29:07,188 Herman! 926 01:29:08,144 --> 01:29:10,021 Are you happy now? 927 01:29:54,774 --> 01:29:56,969 Were you ever in doubt? 928 01:30:06,160 --> 01:30:07,608 On course and ship shape, 929 01:30:07,633 --> 01:30:08,907 we have now passed a 930 01:30:08,936 --> 01:30:11,305 critical point and spirits are high. 931 01:30:12,625 --> 01:30:16,098 Every nautical mile is a nautical mile 932 01:30:16,124 --> 01:30:18,839 closer to the proof I have sought. 933 01:30:27,098 --> 01:30:31,057 Early man did not see the oceans as a barrier 934 01:30:31,352 --> 01:30:35,061 but rather as a means of communication. 935 01:30:44,532 --> 01:30:48,844 This is science that can not be done behind a desk. 936 01:30:49,162 --> 01:30:51,471 Or by a committee. 937 01:30:51,706 --> 01:30:56,985 That a 1500 year old civilization - 938 01:30:57,337 --> 01:31:01,535 - Possessed maritime and navigational skills 939 01:31:02,717 --> 01:31:06,915 to successfully maneuver a balsa wood raft. 940 01:31:07,222 --> 01:31:09,816 Over 5,000 miles. 941 01:31:11,559 --> 01:31:14,228 We are using the same 942 01:31:14,253 --> 01:31:16,793 stars as they did! 943 01:31:21,736 --> 01:31:25,365 It's as if we're the only people left in the universe. 944 01:31:25,657 --> 01:31:27,807 Maybe we are. 945 01:31:28,034 --> 01:31:31,709 Maybe they've dropped bombs on each other. 946 01:31:31,997 --> 01:31:34,591 And every city is like Hiroshima. 947 01:31:34,833 --> 01:31:39,349 I doubt we would have had radio contact Bengt. 948 01:31:41,214 --> 01:31:44,729 Maybe we've just been accepted. 949 01:31:45,010 --> 01:31:46,807 By nature. 950 01:31:47,888 --> 01:31:51,244 That we've become like a seagull or a fish. 951 01:34:29,300 --> 01:34:30,528 Bird. 952 01:34:34,514 --> 01:34:36,391 Look! 953 01:34:39,852 --> 01:34:41,888 Look! A bird. 954 01:34:45,191 --> 01:34:46,749 What's going on? 955 01:34:54,659 --> 01:34:56,092 Look! 956 01:35:57,514 --> 01:36:00,267 We have traveled over 8000 kilometers, boys... 957 01:36:00,517 --> 01:36:05,432 But the fact is that the greatest danger is still ahead. 958 01:36:05,772 --> 01:36:07,603 - People? - No. 959 01:36:09,234 --> 01:36:11,543 The Raroia reef. 960 01:36:11,778 --> 01:36:16,727 It lies like a wall around the entire island, with sharp coral. 961 01:36:17,075 --> 01:36:18,428 Why didn't you tell us? 962 01:36:18,618 --> 01:36:21,610 It was impossible to know exactly where we would end up. 963 01:36:21,871 --> 01:36:24,669 We can try to push the course southward. 964 01:36:24,916 --> 01:36:27,908 And hope to hit Samoa in about... 30 days. 965 01:36:29,546 --> 01:36:33,539 - No way. - What alternatives do we have? 966 01:36:40,849 --> 01:36:43,158 We could try to surf over. 967 01:36:46,229 --> 01:36:47,947 Surf? 968 01:36:48,148 --> 01:36:49,900 Yes. 969 01:36:50,108 --> 01:36:52,463 Waves come in cycles of 13. 970 01:36:53,028 --> 01:36:56,987 Every 13th wave is substantially greater than the other. 971 01:36:57,282 --> 01:37:00,718 When we are close to the reef... 972 01:37:03,705 --> 01:37:06,804 We throw out an anchor, something heavy 973 01:37:06,816 --> 01:37:09,382 that can keep the raft in place. 974 01:37:11,088 --> 01:37:12,407 And then? 975 01:37:12,589 --> 01:37:16,298 Then we count the waves. And just before the 13th wave... 976 01:37:16,593 --> 01:37:22,384 We cut the rope, and hopefully, surf over the reef. 977 01:37:22,766 --> 01:37:24,757 It could work. 978 01:37:30,566 --> 01:37:32,238 I like it. 979 01:37:36,321 --> 01:37:37,913 Let's do it. 980 01:37:39,074 --> 01:37:40,553 That's what we'll do. 981 01:37:40,565 --> 01:37:43,352 Good. Start by finding something heavy. 982 01:37:43,662 --> 01:37:47,780 We have some broken radio batteries and Jerry cans. 983 01:37:50,377 --> 01:37:52,288 Thor? 984 01:37:53,422 --> 01:37:56,255 Liv asked me to give you this. 985 01:37:56,508 --> 01:38:00,706 I think you were supposed to get it when we got to land, but... 986 01:38:33,170 --> 01:38:35,730 Approaching Raroia reef. 987 01:38:35,965 --> 01:38:39,241 "If no word within 36 hours",... 988 01:38:39,510 --> 01:38:42,786 Contact the Norwegian Embassy in Washington." 989 01:38:43,055 --> 01:38:45,410 250 yards to go. 990 01:38:54,525 --> 01:38:55,958 Put on shoes. 991 01:38:56,152 --> 01:38:57,949 Everyone, put on shoes! 992 01:39:32,939 --> 01:39:35,453 Herman, you can start when you're ready. 993 01:39:35,691 --> 01:39:37,090 Throw the anchor! 994 01:39:55,503 --> 01:39:56,697 One! 995 01:40:00,133 --> 01:40:02,249 Did you ever consider bringing life jackets? 996 01:40:02,719 --> 01:40:03,993 To! 997 01:40:07,432 --> 01:40:09,184 Three! 998 01:40:13,730 --> 01:40:15,527 Four! 999 01:40:20,278 --> 01:40:21,757 Five! 1000 01:40:26,034 --> 01:40:27,592 Six! 1001 01:40:31,247 --> 01:40:32,805 Seven! 1002 01:40:35,752 --> 01:40:36,980 Eight! 1003 01:40:39,714 --> 01:40:41,033 Nine! 1004 01:40:47,180 --> 01:40:49,819 It snapped! Hold on! 1005 01:42:26,905 --> 01:42:29,419 Thor! 1006 01:48:30,312 --> 01:48:32,303 My love Thor. 1007 01:48:34,275 --> 01:48:36,391 You made it! 1008 01:48:37,069 --> 01:48:41,267 You proved what Tei told us that night on Fatu Hiva. 1009 01:48:41,574 --> 01:48:44,805 You don't need to learn how to swim. 1010 01:48:45,077 --> 01:48:50,595 Should you fall in the water, you would float on willpower alone. 1011 01:48:51,709 --> 01:48:55,907 As you might have understood, I'm not in Tahiti waiting for you. 1012 01:48:56,881 --> 01:49:02,080 Because what was supposed to be our lives, turned out to just be yours. 1013 01:49:03,512 --> 01:49:05,503 You are who you are. 1014 01:49:05,723 --> 01:49:11,241 And you're going to spend the rest of your life chasing sunsets. 1015 01:49:11,604 --> 01:49:15,961 Thor, this wasn't about exploring the Pacific Ocean. 1016 01:49:17,485 --> 01:49:21,603 More important than going, was why you had to go. 1017 01:49:21,906 --> 01:49:25,376 Why you couldn't stop yourself from putting everything behind you, - 1018 01:49:25,660 --> 01:49:27,651 - steering towards the unknown. 1019 01:49:28,621 --> 01:49:30,532 But that is you, - 1020 01:49:31,374 --> 01:49:33,444 - My beloved Thor. 1021 01:49:34,792 --> 01:49:39,629 And the irony is that what I love you the most for. - 1022 01:49:39,966 --> 01:49:43,356 - is what drove us apart. 1023 01:49:43,636 --> 01:49:45,706 Liv. 1024 01:51:04,709 --> 01:51:07,746 Bengt fell in love with Polynesia. 1025 01:51:07,772 --> 01:51:10,609 He settled there and became a Consul General of Sweden. 1026 01:51:10,752 --> 01:51:14,695 He died in 1997. 1027 01:51:23,448 --> 01:51:29,107 Erik built himself a sailboat, that became his home for 11 years. 1028 01:51:29,327 --> 01:51:35,319 He worked as an artist until his death in 1972. 1029 01:51:48,450 --> 01:51:52,389 Torstein kept going on expeditions. 1030 01:51:52,551 --> 01:51:59,623 He died in 1964 during an attempt to reach the North Pole on skis. 1031 01:52:06,049 --> 01:52:09,936 Knut resumed his career in military intelligence. 1032 01:52:10,013 --> 01:52:13,582 He was also instrumental in the establishment of the Kon-Tiki museum. 1033 01:52:13,634 --> 01:52:18,009 He died the Christmas of 2009. 1034 01:52:21,940 --> 01:52:29,065 Herman became the director of UN's Food and Agriculture organization. 1035 01:52:29,309 --> 01:52:34,716 He died at Titica lake in 1986. 1036 01:52:42,866 --> 01:52:45,784 Thor wrote a book about Kon-Tiki. It 1037 01:52:45,796 --> 01:52:48,726 was translated to over 70 languages, 1038 01:52:48,777 --> 01:52:52,398 and sold over 50 million copies. 1039 01:52:52,399 --> 01:52:57,113 The documentary about the expedition won an Oscar. 1040 01:52:59,637 --> 01:53:02,501 Liv and Thor divorced after the Kon-Tiki expedition. 1041 01:53:02,552 --> 01:53:04,330 Their boys lived with Liv, who later 1042 01:53:04,342 --> 01:53:06,277 moved to the US where she died in 1969. 1043 01:53:09,009 --> 01:53:12,046 Thor continued his work as an experimental 1044 01:53:12,058 --> 01:53:14,610 archaeologist, author and explorer. 1045 01:53:14,739 --> 01:53:20,131 He died in 2002. 87 years old. 1046 01:58:31,097 --> 01:58:37,309 ♪ Everybody dance now ♪ 1047 01:58:38,000 --> 01:58:43,500