1
00:00:21,790 --> 00:00:22,790
2
00:00:22,856 --> 00:00:23,556
3
00:00:23,856 --> 00:00:28,690
2
00:01:24,601 --> 00:01:26,353
Thor!
3
00:02:03,932 --> 00:02:05,684
Thor!
4
00:02:05,893 --> 00:02:07,770
It's dangerous!
5
00:02:17,821 --> 00:02:19,573
Thor!
6
00:02:30,876 --> 00:02:33,185
Thor, don't do it!
7
00:02:36,548 --> 00:02:38,743
Thor, you have to wait!
8
00:02:49,436 --> 00:02:51,666
Thor, don't do it!
9
00:02:52,731 --> 00:02:55,006
You can fall in the water!
10
00:02:56,986 --> 00:02:58,624
Don't do it!
11
00:03:00,447 --> 00:03:03,803
- Don't do it!
- Don't do it! Don't jump!
12
00:03:16,881 --> 00:03:18,997
- Come back, Thor.
- Don't!
13
00:03:24,346 --> 00:03:26,541
Thor!
14
00:03:41,447 --> 00:03:42,675
Are you okay?
15
00:03:49,038 --> 00:03:50,437
Cold...
16
00:03:51,332 --> 00:03:55,041
- I thought he was dead.
- Cold...
17
00:03:59,674 --> 00:04:03,189
You tried to impress your
friends, didn't you?
18
00:04:05,263 --> 00:04:09,814
- Thank God Erik saved you.
- God had nothing to do with it.
19
00:04:10,142 --> 00:04:13,373
I just don't get what drives
you to do these things.
20
00:04:14,272 --> 00:04:16,188
I hope you've learned your lesson...
21
00:04:16,397 --> 00:04:19,418
and can promise that you'll never
do something so dangerous again.
22
00:04:19,808 --> 00:04:21,443
Promise?
23
00:04:22,465 --> 00:04:24,085
Do you promise?
24
00:04:42,842 --> 00:04:46,391
- Smile.
- No, there shouldn't be any smiling.
25
00:04:46,679 --> 00:04:48,954
Just be yourself.
26
00:04:52,143 --> 00:04:53,861
Monsieur!
27
00:05:02,695 --> 00:05:04,413
Liv!
28
00:05:07,033 --> 00:05:09,183
So, no smiling.
29
00:05:10,245 --> 00:05:12,805
You look very handsome.
30
00:05:34,853 --> 00:05:38,209
You will make
this island famous.
31
00:05:39,274 --> 00:05:42,584
It's going to be just
as with Darwin and the Galapagos.
32
00:05:42,861 --> 00:05:45,478
When people hear of
Fatu Hiva they'll
33
00:05:45,490 --> 00:05:47,981
think of one thing:
Thor Heyerdahl.
34
00:06:24,236 --> 00:06:26,272
You have to turn more
towards the current.
35
00:06:26,863 --> 00:06:29,058
Yeah, but it's heavy.
36
00:06:29,282 --> 00:06:33,100
Didn't you say that the first
Polynesians came from the west?
37
00:06:33,125 --> 00:06:34,125
Yeah.
38
00:06:34,413 --> 00:06:38,884
Imagine paddling all the way from Asia.
Against the current.
39
00:06:41,294 --> 00:06:44,047
They must have had strong arms.
40
00:06:46,425 --> 00:06:48,097
Yes.
41
00:06:52,431 --> 00:06:53,864
Are you ok?
42
00:06:54,057 --> 00:06:55,809
I'm fine.
43
00:06:58,103 --> 00:06:59,741
It's fine.
44
00:07:13,660 --> 00:07:15,537
Liv?
45
00:07:16,246 --> 00:07:17,964
Listen to this.
46
00:07:18,874 --> 00:07:23,789
"The Faa-hoka is the Marquisian
variety of pineapple."
47
00:07:24,129 --> 00:07:28,281
"It was found in abundance by
the first European explorers."
48
00:07:33,555 --> 00:07:35,961
- Same pineapple?
- Yes.
49
00:07:36,558 --> 00:07:39,516
That really belongs in
South America.
50
00:07:39,770 --> 00:07:41,408
Perhaps it can swim?
51
00:08:02,710 --> 00:08:08,979
Tei? Where did your
ancestors come from?
52
00:08:10,885 --> 00:08:13,115
We believe that Tiki...
53
00:08:13,345 --> 00:08:15,734
Tiki, the sun god,...
54
00:08:17,558 --> 00:08:20,630
took us to these islands...
55
00:08:20,895 --> 00:08:23,932
from the land behind the sea.
56
00:08:29,153 --> 00:08:31,621
From east?
"L'est?"
57
00:08:31,864 --> 00:08:34,458
Everything comes from the east.
58
00:08:34,700 --> 00:08:37,737
Ocean currents, wind and sun.
59
00:08:38,214 --> 00:08:41,192
Tiki navigated towards the sun.
60
00:09:13,281 --> 00:09:15,112
Tiki!
61
00:09:54,614 --> 00:09:56,650
AMERICA AND POLYNESIA:
62
00:09:56,824 --> 00:09:58,780
A STUDY OF
PREHISTORIC RELATIONS.
63
00:10:07,502 --> 00:10:12,178
- So how long are you in New York?
- Leaving in a few days.
64
00:10:12,507 --> 00:10:14,304
Going home for Christmas.
65
00:10:18,137 --> 00:10:21,379
My name is Heyerdahl.
Thor Heyerdahl.
66
00:10:21,599 --> 00:10:23,697
Yes You already said that.
67
00:10:29,232 --> 00:10:31,432
The wise men of anthropology
are quite clear
68
00:10:31,458 --> 00:10:34,968
that Polynesia was not
populated from the east.
69
00:10:35,321 --> 00:10:38,631
Wise men are not always right, Sir.
70
00:10:44,372 --> 00:10:45,709
Look around you.
71
00:10:45,735 --> 00:10:47,912
Every book in here offers
some theory or another.
72
00:10:48,168 --> 00:10:51,502
Most written by one man,
read by perhaps only ten...
73
00:10:51,528 --> 00:10:53,625
of whom nine
disagree with the theory.
74
00:10:54,132 --> 00:10:56,640
But my theory provides
evidence that
75
00:10:56,652 --> 00:10:59,172
Polynesia was settled
from the east.
76
00:10:59,328 --> 00:11:01,640
I've spent ten years writing
and researching my thesis.
77
00:11:01,890 --> 00:11:06,307
I lived on Fatu Hiva.
Professor... I lived my theory.
78
00:11:06,385 --> 00:11:07,558
What number am I?
79
00:11:08,260 --> 00:11:10,497
How many publishers
have you seen before me?
80
00:11:10,941 --> 00:11:13,505
I know you've been to
Barbeau and Benedict.
81
00:11:13,517 --> 00:11:15,332
I presume Meade and Hill-Tout.
82
00:11:15,628 --> 00:11:19,719
All scientists assume the
world is waiting to hear from them.
83
00:11:19,901 --> 00:11:22,581
The fact that I am your last
hope ought to tell you something.
84
00:11:22,828 --> 00:11:26,616
Yes, that scientific publishing is
completely closed to new ideas.
85
00:11:27,249 --> 00:11:29,659
It tells me that when you
ignore evidence, nothing...
86
00:11:29,660 --> 00:11:31,267
Listen to me!
87
00:11:31,545 --> 00:11:35,806
You claim that the Peruvian pre-Inca
civilization was remarkable.
88
00:11:35,816 --> 00:11:36,612
I agree.
89
00:11:36,633 --> 00:11:39,606
And that the prevailing winds and
currents in the Pacific down there...
90
00:11:39,608 --> 00:11:40,687
move from east to west.
91
00:11:40,796 --> 00:11:44,497
But, it is also the case that Tiki
could not have traveled to Polynesia
92
00:11:44,766 --> 00:11:47,525
because his people had no boats!
93
00:11:47,679 --> 00:11:48,679
No.
94
00:11:48,854 --> 00:11:50,970
But they had rafts.
95
00:11:51,189 --> 00:11:52,993
They had balsa wood rafts.
96
00:11:55,360 --> 00:11:57,078
Rafts!
97
00:11:58,822 --> 00:12:00,733
Now that would be evidence!
98
00:12:00,949 --> 00:12:02,996
You want your theory
to be accepted?
99
00:12:03,008 --> 00:12:05,067
You want to be right?
Then go ahead.
100
00:12:05,370 --> 00:12:08,965
Drift from Peru to Polynesia
on a balsa wood raft.
101
00:12:11,001 --> 00:12:12,719
Good luck!
102
00:12:20,594 --> 00:12:22,232
Gentlemen.
103
00:12:22,429 --> 00:12:25,726
Your magazine will be
with me on a raft.
104
00:12:25,849 --> 00:12:28,082
At the mercy of the winds,
105
00:12:28,107 --> 00:12:30,424
all the way to Polynesia.
106
00:12:30,729 --> 00:12:32,534
It is further than
107
00:12:32,559 --> 00:12:35,065
Chicago to Moscow.
108
00:12:35,465 --> 00:12:37,419
Here to here.
109
00:12:37,778 --> 00:12:40,167
5,000 miles.
110
00:12:43,409 --> 00:12:44,582
You'll have some sort of
111
00:12:44,607 --> 00:12:46,072
engine in case of emergency?
112
00:12:46,286 --> 00:12:47,398
No. Absolutely not.
113
00:12:47,423 --> 00:12:48,510
We will surrender
114
00:12:48,535 --> 00:12:50,349
to the current and the wind...
115
00:12:50,624 --> 00:12:52,421
like Tiki did.
116
00:12:52,626 --> 00:12:54,863
And by undertaking
this extraordinary voyage,
117
00:12:54,888 --> 00:12:56,359
you are proving?
118
00:12:56,630 --> 00:12:58,953
That the oceans were not barriers,
119
00:12:58,978 --> 00:13:00,724
but roads.
120
00:13:00,801 --> 00:13:02,401
Not impediments.
121
00:13:02,426 --> 00:13:03,925
But pathways.
122
00:13:04,054 --> 00:13:06,527
I will prove that South American
123
00:13:06,552 --> 00:13:08,947
people sailed to Polynesia...
124
00:13:09,268 --> 00:13:11,498
1500 years ago.
125
00:13:11,729 --> 00:13:13,068
Every schoolboy knows that
126
00:13:13,093 --> 00:13:14,190
Polynesia was peopled
127
00:13:14,215 --> 00:13:14,922
from Asia...
128
00:13:14,925 --> 00:13:16,023
not South America.
129
00:13:16,025 --> 00:13:18,095
And it is my job as a scientist...
130
00:13:18,319 --> 00:13:20,276
to prove those schoolboys,
131
00:13:20,301 --> 00:13:22,859
and those who quote them, wrong.
132
00:13:26,327 --> 00:13:27,746
Ancient man... Being
133
00:13:27,771 --> 00:13:28,953
sun worshipers.
134
00:13:28,954 --> 00:13:30,910
Mr Heyerdahl.
135
00:13:30,983 --> 00:13:33,731
Doubtless the story of Norwegians
drowning in the pacific...
136
00:13:33,783 --> 00:13:35,525
will sell a lot of magazines.
137
00:13:35,853 --> 00:13:36,900
But not this one.
138
00:13:36,962 --> 00:13:39,068
This is a scientific expedition...
139
00:13:39,090 --> 00:13:40,283
Our magazine has a
140
00:13:40,308 --> 00:13:41,874
higher purpose than to
141
00:13:41,886 --> 00:13:43,084
finance and enable
142
00:13:43,109 --> 00:13:44,573
men bent on suicide.
143
00:13:44,914 --> 00:13:46,751
I doubt he'll have any success
144
00:13:46,776 --> 00:13:47,844
recruiting anyone
145
00:13:47,869 --> 00:13:49,125
for such a voyage.
146
00:15:27,157 --> 00:15:29,796
A dozen logs or so.
147
00:15:30,034 --> 00:15:32,946
Big balsa wood logs.
148
00:15:33,204 --> 00:15:37,482
And a hut for five crew.
149
00:15:38,418 --> 00:15:40,698
All very capable, of course.
150
00:15:40,723 --> 00:15:42,594
The mast. The rudder.
151
00:15:46,843 --> 00:15:48,242
There you go.
152
00:15:48,636 --> 00:15:49,910
The Kon-Tiki.
153
00:15:52,682 --> 00:15:55,090
I spent 22 days on a raft.
154
00:15:55,115 --> 00:15:56,201
Torpedoed.
155
00:15:56,227 --> 00:15:58,193
North Atlantic, winter of '43.
156
00:15:58,730 --> 00:16:01,688
Can't sail it. Or steer it.
157
00:16:01,942 --> 00:16:03,227
All you can do is sit
158
00:16:03,252 --> 00:16:04,719
there and wait to die.
159
00:16:04,931 --> 00:16:06,058
These logs...
160
00:16:06,088 --> 00:16:06,862
They are going
161
00:16:06,877 --> 00:16:07,582
to move against
162
00:16:07,590 --> 00:16:08,507
each other in the waves...
163
00:16:08,526 --> 00:16:09,753
and eventually they are going
164
00:16:09,778 --> 00:16:10,827
to break the lashings.
165
00:16:10,867 --> 00:16:11,876
And you will each be
166
00:16:11,901 --> 00:16:13,390
sitting on a log floating...
167
00:16:13,416 --> 00:16:14,758
your separate ways at the
168
00:16:14,783 --> 00:16:16,070
mercy of the elements.
169
00:16:19,918 --> 00:16:21,636
Thank you for your time.
170
00:16:39,229 --> 00:16:39,950
Excuse me?
171
00:16:39,975 --> 00:16:41,847
You're Norwegian, right?
172
00:16:44,140 --> 00:16:45,563
I couldn't avoid hearing your
173
00:16:45,588 --> 00:16:46,765
conversation in there.
174
00:16:47,070 --> 00:16:48,427
Are you a sailor?
175
00:16:48,452 --> 00:16:50,088
No. But I can tell
176
00:16:50,113 --> 00:16:51,748
neither are you.
177
00:16:58,332 --> 00:16:59,490
It will lessen the
178
00:16:59,515 --> 00:17:01,162
resistance considerably.
179
00:17:01,174 --> 00:17:03,241
We engineers just can't resist.
180
00:17:03,318 --> 00:17:04,374
Are you an engineer?
181
00:17:04,491 --> 00:17:05,723
Yes, but nowadays it's
182
00:17:05,748 --> 00:17:07,484
mostly selling refrigerators.
183
00:17:07,641 --> 00:17:09,641
Herman Watzinger.
184
00:17:10,876 --> 00:17:12,551
Thor Heyerdahl.
185
00:17:13,488 --> 00:17:15,144
And you are going sailing?
186
00:17:17,309 --> 00:17:19,649
All indications in the same direction...
187
00:17:19,844 --> 00:17:21,233
There is no doubt. It's entirely
188
00:17:21,258 --> 00:17:22,969
possible to drift all
the way there...
189
00:17:22,995 --> 00:17:24,359
due to ocean currents.
190
00:17:24,384 --> 00:17:26,926
It's the wind and
current that's key...
191
00:17:27,032 --> 00:17:29,856
I have one month to
finance and get the
192
00:17:29,868 --> 00:17:32,563
entire expedition ready.
A lot to do.
193
00:17:32,950 --> 00:17:34,457
Mr. Heyerdahl, may I help you?
194
00:17:34,482 --> 00:17:35,938
We have an appointment.
195
00:17:36,201 --> 00:17:37,722
The money ready
before Christmas,
196
00:17:37,747 --> 00:17:39,132
buying the balsa in January...
197
00:17:39,170 --> 00:17:40,181
Mr. Heyerdahl,
198
00:17:40,206 --> 00:17:41,416
you are not on the list!
199
00:17:41,428 --> 00:17:43,525
Look under his name then.
Watzinger.
200
00:17:46,255 --> 00:17:49,510
We build in March and sail in April.
Then arrive in August...
201
00:17:49,523 --> 00:17:52,656
and hope the hurricane
season starts late.
202
00:17:56,484 --> 00:18:00,422
- Peter Freuchen.
- We damn near died when zipper froze!
203
00:18:01,729 --> 00:18:03,799
He is like the captain of this place.
204
00:18:04,023 --> 00:18:04,580
Mr. Heyerdahl,
205
00:18:04,690 --> 00:18:05,556
you are not allowed in here.
206
00:18:05,562 --> 00:18:07,904
My friend from Fatu Hiva!
207
00:18:08,152 --> 00:18:10,418
You look like a man who just got
208
00:18:10,443 --> 00:18:12,567
dumped by a glossy magazine!
209
00:18:14,783 --> 00:18:16,011
Thank you.
210
00:18:21,415 --> 00:18:23,487
Don't worry, Heyerdahl.
211
00:18:24,034 --> 00:18:26,742
Scientific Committees my ass.
212
00:18:27,713 --> 00:18:28,943
Am I right, McGregor,
213
00:18:28,968 --> 00:18:29,980
or am I right?
214
00:18:30,106 --> 00:18:31,152
Always. Of course.
215
00:18:31,509 --> 00:18:32,226
Frostbite.
216
00:18:32,251 --> 00:18:33,683
The winter of '24.
217
00:18:34,136 --> 00:18:35,524
It taught me one thing.
218
00:18:35,549 --> 00:18:36,912
Do as the natives do.
219
00:18:36,937 --> 00:18:38,515
Down to the smallest detail.
220
00:18:38,516 --> 00:18:39,657
Don't use nails
221
00:18:39,682 --> 00:18:40,735
if they used rope.
222
00:18:40,760 --> 00:18:41,900
Don't use steel
223
00:18:41,925 --> 00:18:43,001
if they used bone.
224
00:18:43,270 --> 00:18:44,840
It took their ancestors
225
00:18:44,865 --> 00:18:46,365
a 1000 years to learn.
226
00:18:46,393 --> 00:18:47,421
Go with them.
227
00:18:47,446 --> 00:18:48,833
And you just might
228
00:18:48,858 --> 00:18:50,553
hang on to your leg.
229
00:18:53,072 --> 00:18:54,869
Cheers!
230
00:19:07,086 --> 00:19:08,314
I'm 32 years old.
231
00:19:08,504 --> 00:19:09,788
A refrigerator salesman,
232
00:19:09,813 --> 00:19:11,043
in a broken marriage.
233
00:19:11,188 --> 00:19:12,385
That's me.
234
00:19:13,092 --> 00:19:16,410
I really want to join that raft.
235
00:19:18,950 --> 00:19:20,681
I know it can be dangerous...
236
00:19:20,720 --> 00:19:22,805
but if you only
knew how dangerous
237
00:19:22,830 --> 00:19:24,676
the refrigerator business was.
238
00:19:30,860 --> 00:19:33,145
No one can save us out there.
239
00:19:33,352 --> 00:19:35,590
You get that?
240
00:19:36,157 --> 00:19:38,627
Except your theory.
241
00:19:40,578 --> 00:19:42,409
Captain.
242
00:19:51,547 --> 00:19:53,500
You will definitely not freeze
243
00:19:53,525 --> 00:19:54,530
your leg off.
244
00:19:54,555 --> 00:19:55,827
I can promise that.
245
00:19:56,844 --> 00:19:58,023
I'd like to change my
246
00:19:58,048 --> 00:19:59,395
ticket to Oslo please.
247
00:19:59,681 --> 00:20:00,824
I want two tickets
248
00:20:00,849 --> 00:20:01,840
to Lima, Peru.
249
00:20:01,852 --> 00:20:03,000
And when would you
250
00:20:03,025 --> 00:20:04,108
like to travel.
251
00:20:04,185 --> 00:20:05,970
What's the soonest?
252
00:20:05,995 --> 00:20:08,249
One moment please.
253
00:20:13,264 --> 00:20:15,033
Tomorrow.
254
00:20:17,868 --> 00:20:19,082
Tomorrow then.
255
00:20:19,107 --> 00:20:20,926
Certainly, Sir.
256
00:20:30,712 --> 00:20:31,530
Bamse thinks
257
00:20:31,555 --> 00:20:32,485
you're Santa.
258
00:20:32,497 --> 00:20:33,866
You need to tell him
259
00:20:33,891 --> 00:20:35,327
it's not like that.
260
00:20:35,592 --> 00:20:37,457
No, you can tell him that yourself.
261
00:20:37,703 --> 00:20:40,048
They are so excited to get you home.
262
00:20:41,181 --> 00:20:42,930
It will be so good to have
263
00:20:42,955 --> 00:20:44,434
you back home, Thor.
264
00:20:48,355 --> 00:20:50,675
Yes Liv, the situation is...
265
00:20:50,688 --> 00:20:52,261
that I haven't been able
266
00:20:52,286 --> 00:20:54,120
to finance the expedition.
267
00:20:54,361 --> 00:20:56,123
So I actually have to go
268
00:20:56,148 --> 00:20:57,616
to Peru right now.
269
00:21:07,206 --> 00:21:09,462
You're not coming home?
270
00:21:12,951 --> 00:21:16,675
It's been difficult, Liv.
271
00:21:17,611 --> 00:21:19,611
It's been very hard.
272
00:21:20,401 --> 00:21:21,973
I've been all around
273
00:21:21,998 --> 00:21:23,152
town begging,
274
00:21:23,177 --> 00:21:25,376
and I can't do it any more.
275
00:21:30,188 --> 00:21:31,906
Don't do this.
276
00:21:33,888 --> 00:21:35,404
I have to, Liv.
277
00:21:35,416 --> 00:21:37,155
Please Thor,
278
00:21:37,180 --> 00:21:39,305
don't do this to the kids.
279
00:21:39,614 --> 00:21:40,872
Don't you get it?
280
00:21:40,897 --> 00:21:43,263
If I come home now, it's over.
281
00:21:49,691 --> 00:21:51,931
I've spent 10 years
on this, Liv!
282
00:21:51,956 --> 00:21:53,338
I've spent 10 years!
283
00:21:53,392 --> 00:21:56,242
You can't even swim.
284
00:21:57,591 --> 00:21:58,683
I'm going to ask
285
00:21:58,708 --> 00:22:00,048
Torstein Raaby and
286
00:22:00,073 --> 00:22:02,325
Knut Haugland if they will join.
287
00:22:03,263 --> 00:22:05,106
What do they know about sailing?
288
00:22:05,132 --> 00:22:07,345
Not much, but they can use a radio.
289
00:22:07,393 --> 00:22:09,175
And I'm going to ask Erik.
290
00:22:09,200 --> 00:22:10,539
He can navigate and
291
00:22:10,564 --> 00:22:11,690
use a sextant.
292
00:22:16,235 --> 00:22:18,669
You should have come home.
293
00:22:18,904 --> 00:22:20,294
Or you should have
294
00:22:20,319 --> 00:22:21,762
asked me to join.
295
00:22:21,774 --> 00:22:23,099
Live, dear Liv.
296
00:22:23,228 --> 00:22:25,672
You know I would have said no
297
00:22:25,697 --> 00:22:27,381
for the boys sake.
298
00:22:27,422 --> 00:22:30,469
Liv. Come to Tahiti.
299
00:22:30,791 --> 00:22:33,066
Meet Us.
300
00:22:33,460 --> 00:22:34,774
Bring the boys.
301
00:22:34,799 --> 00:22:37,688
And we can show them Fatu Hiva.
302
00:22:37,881 --> 00:22:39,079
Your collect call
303
00:22:39,104 --> 00:22:40,841
will end in 10 seconds.
304
00:22:40,879 --> 00:22:42,660
Just one moment, please.
305
00:22:42,685 --> 00:22:43,574
Thank you.
306
00:22:46,015 --> 00:22:47,653
Liv?
307
00:22:47,850 --> 00:22:49,488
Merry Christmas.
308
00:22:53,856 --> 00:22:56,495
Merry Christmas then!
309
00:23:29,892 --> 00:23:31,610
Ready?
310
00:23:32,311 --> 00:23:33,585
Yes.
311
00:24:07,463 --> 00:24:12,510
Callao, Peru February 1947.
312
00:24:17,481 --> 00:24:20,191
- Hey!
- I'm so happy!
313
00:24:20,231 --> 00:24:22,153
You should be, it took me
314
00:24:22,178 --> 00:24:24,638
3 weeks getting here. Bastard.
315
00:24:24,906 --> 00:24:27,050
This is Herman Watzinger
316
00:24:27,075 --> 00:24:29,128
my second in command.
317
00:24:29,409 --> 00:24:32,220
For the simple reason
that without him
318
00:24:32,232 --> 00:24:35,200
no one could have been
first in command.
319
00:24:35,583 --> 00:24:37,599
Herman these are my two
320
00:24:37,624 --> 00:24:40,078
fantastic radio operators.
321
00:24:40,380 --> 00:24:43,213
Torstein. War Hero.
Nerves of asbestos.
322
00:24:43,466 --> 00:24:47,744
As far as we know, he has only
two weaknesses. Whiskey and women.
323
00:24:48,054 --> 00:24:50,772
Knut Haugland.
Also a war hero.
324
00:24:50,850 --> 00:24:53,845
And I know Knut hates
me for saying it, but
325
00:24:53,871 --> 00:24:56,136
I must be allowed to
call him a legend.
326
00:24:56,240 --> 00:24:57,829
That is what you are, Knut.
327
00:24:58,189 --> 00:25:00,020
Erik Hesselberg.
328
00:25:00,233 --> 00:25:01,746
No legend.
329
00:25:02,527 --> 00:25:04,200
But you have saved my life.
330
00:25:04,225 --> 00:25:05,369
Erik and I grew up
331
00:25:05,394 --> 00:25:06,727
together in Larvik.
332
00:25:06,990 --> 00:25:09,529
Erik has one unique skill that
333
00:25:09,554 --> 00:25:12,008
we are going to appreciate.
334
00:25:12,328 --> 00:25:15,286
Erik has been at sea before.
335
00:25:16,082 --> 00:25:17,913
I'm sure you have
some questions?
336
00:25:17,925 --> 00:25:19,870
Maybe I should
introduce you first?
337
00:25:20,795 --> 00:25:22,513
This is Thor.
338
00:25:23,464 --> 00:25:24,987
A pompous,
339
00:25:25,012 --> 00:25:27,938
self-centered weirdo.
340
00:25:28,364 --> 00:25:29,639
But a very good leader.
341
00:25:29,659 --> 00:25:30,519
And because he is,
342
00:25:30,534 --> 00:25:31,475
we are about
343
00:25:31,490 --> 00:25:32,580
to do what Tiki did
344
00:25:32,605 --> 00:25:33,556
1500 years ago.
345
00:25:33,571 --> 00:25:35,571
We are going to...
346
00:25:36,144 --> 00:25:38,738
We will build a raft.
347
00:25:38,980 --> 00:25:42,689
- And...
- And drift into the sunset.
348
00:25:43,276 --> 00:25:45,028
Where is the raft?
349
00:25:45,236 --> 00:25:46,669
You're sitting on it.
350
00:25:46,863 --> 00:25:48,296
Here you are.
351
00:25:52,243 --> 00:25:53,445
That's what we are
352
00:25:53,470 --> 00:25:54,581
going to build?
353
00:25:54,606 --> 00:25:55,384
It is.
354
00:25:55,622 --> 00:25:56,741
And exactly that.
355
00:25:56,766 --> 00:25:59,002
We are using the same technique,
356
00:25:59,250 --> 00:26:01,329
and the same materials
357
00:26:01,354 --> 00:26:04,189
as Tiki used 1500 years ago.
358
00:26:04,322 --> 00:26:06,456
This is extremely important.
359
00:26:06,481 --> 00:26:08,514
Everything depends on it.
360
00:26:08,539 --> 00:26:10,077
And I hope everyone gets that.
361
00:26:10,178 --> 00:26:11,512
All I've brought is a
362
00:26:11,537 --> 00:26:13,228
radio and a pocket knife.
363
00:26:13,252 --> 00:26:14,867
We are going to need a lot of equipment.
364
00:26:15,022 --> 00:26:16,201
Yes we do. And when
365
00:26:16,226 --> 00:26:17,442
the money arrives,
366
00:26:17,467 --> 00:26:18,955
we'll buy what we need.
367
00:26:19,346 --> 00:26:20,346
Yes?
368
00:26:36,997 --> 00:26:38,715
Thor Heyerdahl?
369
00:26:38,915 --> 00:26:39,655
Yes.
370
00:26:39,680 --> 00:26:41,897
My name is Bengt Danielsson.
371
00:26:42,127 --> 00:26:44,241
I'm a little busy right now.
372
00:26:44,266 --> 00:26:46,303
I saw this yesterday.
373
00:26:47,466 --> 00:26:49,527
And now you're going to tell
374
00:26:49,552 --> 00:26:51,906
me we'll sink after two weeks.
375
00:26:52,012 --> 00:26:53,488
Or the raft will
disintegrate, or
376
00:26:53,513 --> 00:26:54,901
what do you think? Giant squid?
377
00:26:54,981 --> 00:26:56,754
No. I thought I'd show you
378
00:26:56,779 --> 00:26:58,755
how to assemble the camera.
379
00:27:06,777 --> 00:27:08,733
Like that!
380
00:27:08,946 --> 00:27:10,564
You're a photographer?
381
00:27:10,589 --> 00:27:12,280
No. Ethnographer.
382
00:27:12,866 --> 00:27:14,642
Just spent a year
in the Amazon.
383
00:27:14,667 --> 00:27:16,280
But you can use a camera?
384
00:27:16,537 --> 00:27:18,107
Let me come on the raft,
385
00:27:18,132 --> 00:27:19,439
and I'll show you.
386
00:27:19,665 --> 00:27:20,678
Señor Heyerdahl.
387
00:27:20,703 --> 00:27:22,157
If you have a minute?
388
00:27:22,376 --> 00:27:23,376
Señor Real,
389
00:27:23,401 --> 00:27:24,476
nice to see you.
390
00:27:24,501 --> 00:27:25,967
Delicious breakfast
391
00:27:25,992 --> 00:27:27,148
this morning.
392
00:27:27,178 --> 00:27:29,319
Those huevos con
tortillas are.
393
00:27:29,344 --> 00:27:30,681
About the bill.
394
00:27:30,968 --> 00:27:32,387
I'm still waiting for the money.
395
00:27:32,402 --> 00:27:33,460
American dollars are hard
396
00:27:33,472 --> 00:27:34,730
to transfer these days.
397
00:27:34,782 --> 00:27:36,485
But it's been three weeks.
398
00:27:36,510 --> 00:27:37,272
I can't...
399
00:27:37,297 --> 00:27:38,606
I know. I know.
400
00:27:38,892 --> 00:27:40,870
Just a few more days.
401
00:27:40,895 --> 00:27:43,061
Thank you. Thank you.
402
00:27:50,029 --> 00:27:51,394
You can earn a lot
403
00:27:51,419 --> 00:27:52,987
from a documentary.
404
00:27:53,013 --> 00:27:54,411
If it is well made.
405
00:28:06,045 --> 00:28:07,534
Let me guess.
406
00:28:07,559 --> 00:28:09,964
There was no money.
407
00:28:22,895 --> 00:28:23,968
Your Excellency.
408
00:28:23,993 --> 00:28:26,070
Thank you for seeing me at...
409
00:28:32,905 --> 00:28:34,416
Your Excellency,
410
00:28:34,441 --> 00:28:36,046
thank you for...
411
00:28:43,207 --> 00:28:44,044
Señor Heyerdahl?
412
00:28:44,069 --> 00:28:45,950
Just a glass of water, please.
413
00:28:46,502 --> 00:28:48,618
José Bustamante.
414
00:28:48,838 --> 00:28:50,147
Your Excellency.
415
00:28:50,172 --> 00:28:52,298
Thank you for seeing me.
416
00:28:52,550 --> 00:28:54,108
What can I do for you?
417
00:28:54,212 --> 00:28:55,402
Actually, I'm here to tell you
418
00:28:55,427 --> 00:28:56,121
about something I
419
00:28:56,145 --> 00:28:56,838
can do for you.
420
00:28:56,921 --> 00:28:58,552
And what might that be?
421
00:28:58,764 --> 00:29:01,866
By crossing the Pacific.
For 5,000 miles.
422
00:29:02,178 --> 00:29:03,362
I will prove that
423
00:29:03,387 --> 00:29:04,615
Peruvian natives
424
00:29:04,640 --> 00:29:05,823
were the first to
425
00:29:05,848 --> 00:29:07,170
settle Polynesia.
426
00:29:07,481 --> 00:29:08,585
What?
427
00:29:09,079 --> 00:29:12,881
Peruvians discovered Polynesia?
428
00:29:14,030 --> 00:29:16,180
And how may I help you?
429
00:29:18,689 --> 00:29:22,465
So the president of
Peru calls the US Navy
430
00:29:22,673 --> 00:29:24,132
who then tells us to come over.
431
00:29:24,157 --> 00:29:25,614
We'll get everything we need.
432
00:29:25,720 --> 00:29:26,933
In return, do we have to
433
00:29:26,945 --> 00:29:27,800
invade Polynesia
434
00:29:27,814 --> 00:29:28,851
on behalf of Peru?
435
00:29:29,086 --> 00:29:32,237
And you thought it was the waiter?
436
00:29:32,990 --> 00:29:33,856
Soups, knives,
437
00:29:33,881 --> 00:29:35,278
desalination tablets,
438
00:29:35,290 --> 00:29:37,652
dinghies, fish tackle,
canned food...
439
00:29:37,678 --> 00:29:39,475
- shark repellent.
- Does it work?
440
00:29:39,537 --> 00:29:41,090
- What?
- The shark repellent.
441
00:29:41,115 --> 00:29:43,115
That's what we want you to find out.
442
00:31:45,057 --> 00:31:45,834
That's good.
443
00:31:45,859 --> 00:31:47,993
How much can we fit down there?
444
00:31:48,226 --> 00:31:49,240
I've got ten so far.
445
00:31:49,265 --> 00:31:50,684
What about back there?
446
00:31:50,896 --> 00:31:52,334
It is completely full.
447
00:31:52,359 --> 00:31:53,534
That's good.
448
00:32:11,333 --> 00:32:13,483
An amputation-saw...
449
00:32:14,294 --> 00:32:16,524
Prepared for anything.
450
00:32:21,468 --> 00:32:23,051
Are you sure about the
451
00:32:23,076 --> 00:32:24,658
refrigerator seller?
452
00:32:46,160 --> 00:32:49,686
Herman, how is it with those...
453
00:32:54,335 --> 00:32:56,225
What have you brought, Bengt?
454
00:32:56,250 --> 00:32:57,291
Besides books.
455
00:32:57,475 --> 00:32:58,881
Nothing.
456
00:32:59,173 --> 00:33:02,371
Except the hope that
I'll finish them all.
457
00:33:10,267 --> 00:33:11,883
It's not so cramped.
458
00:33:11,908 --> 00:33:14,170
Erik. Extend your leg!
459
00:33:20,152 --> 00:33:21,636
No matter what, we will
460
00:33:21,661 --> 00:33:23,851
sleep like sardines in a can.
461
00:33:24,114 --> 00:33:29,472
Nothing but fish for three months.
I need another steak.
462
00:33:30,287 --> 00:33:32,960
Thor, I thought about something.
463
00:33:33,791 --> 00:33:35,861
What about a small test run.
464
00:33:36,110 --> 00:33:37,696
Just for a few days. We'll still
465
00:33:37,721 --> 00:33:39,356
be off before hurricane season.
466
00:33:39,566 --> 00:33:42,285
- No, it's too risky.
- Risky?
467
00:33:43,259 --> 00:33:44,368
Yes.
468
00:33:44,393 --> 00:33:47,720
Besides, Tiki already
tested for us.
469
00:33:50,599 --> 00:33:51,918
Cheers!
470
00:33:52,101 --> 00:33:54,820
- Tiki!
- Cheers to Tiki!
471
00:33:55,062 --> 00:33:56,939
Cheers...
472
00:33:58,441 --> 00:34:01,558
- Excuse me.
- No, Torstein...
473
00:34:01,819 --> 00:34:03,491
Us!
Tripolantes!
474
00:34:07,825 --> 00:34:09,975
No, you loco!
475
00:34:13,456 --> 00:34:16,254
- Gracias!
- Salud!
476
00:34:40,566 --> 00:34:43,205
This is all we have Liv.
477
00:34:45,279 --> 00:34:47,767
I have faith it will be okay.
478
00:34:47,792 --> 00:34:49,421
I t will be okay.
479
00:35:11,472 --> 00:35:13,190
The boat!
480
00:35:15,602 --> 00:35:16,356
The boat!
481
00:35:16,381 --> 00:35:18,140
It's the boat, Liv!
482
00:35:24,027 --> 00:35:25,779
Wait!
483
00:35:29,866 --> 00:35:31,458
Wait!
484
00:35:35,955 --> 00:35:37,832
No!
485
00:35:40,376 --> 00:35:42,094
- No!
- Liv!
486
00:35:46,383 --> 00:35:47,862
Wait!
487
00:35:49,886 --> 00:35:51,763
Help!
488
00:35:52,764 --> 00:35:54,482
Over here!
489
00:35:55,350 --> 00:35:57,068
Over here!
490
00:35:57,894 --> 00:35:59,805
Help us here!
491
00:36:04,359 --> 00:36:05,496
We are leaving in a
492
00:36:05,521 --> 00:36:06,897
couple of hours, Liv.
493
00:36:07,320 --> 00:36:10,471
I just wanted to say goodbye
to you and the boys.
494
00:36:10,713 --> 00:36:12,023
Goodbye, Thor.
495
00:36:12,284 --> 00:36:15,180
I've brought lots
of drugs this time.
496
00:36:15,205 --> 00:36:16,500
That's good.
497
00:36:16,685 --> 00:36:19,510
- I hope you won't
have to use them.
498
00:36:19,535 --> 00:36:20,476
- What?
499
00:36:20,750 --> 00:36:23,218
I hope you won't have to use them!
500
00:36:23,461 --> 00:36:25,497
Yes yes.
So do I.
501
00:36:28,842 --> 00:36:31,197
The boys say good luck.
502
00:36:31,428 --> 00:36:33,225
Thank you.
503
00:36:35,015 --> 00:36:36,926
And you?
504
00:36:39,019 --> 00:36:41,169
Do not be mad at me, Liv.
505
00:36:45,192 --> 00:36:48,581
Liv. If I make this...
506
00:36:48,904 --> 00:36:52,055
everything will change.
507
00:36:52,324 --> 00:36:56,283
I won't have to fight like this Liv.
508
00:36:57,454 --> 00:36:58,939
I just hope that 100
509
00:36:58,964 --> 00:37:00,350
days from now the
510
00:37:00,362 --> 00:37:02,972
children will still
have a father.
511
00:37:04,378 --> 00:37:06,608
I can't hear...
What?
512
00:37:06,838 --> 00:37:08,635
Nothing, Thor.
513
00:37:09,716 --> 00:37:11,468
Nothing.
514
00:37:11,677 --> 00:37:14,987
I can barely hear you now.
What did you say?
515
00:37:15,764 --> 00:37:18,889
Losing connection here now, Liv!
Sorry...
516
00:38:38,305 --> 00:38:40,773
Adiós!
517
00:39:11,005 --> 00:39:13,737
Thor, over here!
518
00:41:22,721 --> 00:41:25,235
How's it going?
519
00:41:25,974 --> 00:41:29,444
- We'll see.
- He's doing the best he can Thor.
520
00:42:04,972 --> 00:42:09,011
- Anyone want more tomato soup?
- No thanks.
521
00:42:24,074 --> 00:42:29,273
If we get wind from the west now.
We'll blow right back to Callao.
522
00:42:29,621 --> 00:42:31,930
Tiki got wind from the south.
523
00:42:34,334 --> 00:42:36,076
There it is again. Fuck!
524
00:42:36,101 --> 00:42:38,351
How do you get it around?
525
00:42:38,630 --> 00:42:41,008
Tighten the sail in the front.
526
00:42:41,033 --> 00:42:43,330
We'll get more wind behind.
527
00:42:44,553 --> 00:42:47,272
Tighten the rope starboard.
528
00:42:48,140 --> 00:42:51,735
- You need it further up, Thor.
- Behind?
529
00:42:52,019 --> 00:42:53,029
Further up!
530
00:42:53,054 --> 00:42:54,840
We'll get more momentum
531
00:42:54,865 --> 00:42:56,106
to steer with.
532
00:43:01,528 --> 00:43:02,961
Come on.
533
00:43:03,155 --> 00:43:04,827
Ouch!
Fuck!
534
00:43:05,950 --> 00:43:08,339
- Are you okay?
- Fuck.
535
00:43:08,577 --> 00:43:10,794
Slacken more rope starboard.
536
00:43:10,819 --> 00:43:12,560
More rope starboard!
537
00:43:12,831 --> 00:43:15,868
- Where is starboard?
- Right!
538
00:43:16,126 --> 00:43:17,764
My God!
539
00:43:18,671 --> 00:43:19,663
Won't budge.
540
00:43:19,688 --> 00:43:22,085
It's completely off course.
541
00:43:22,341 --> 00:43:25,014
- We can't even steer.
- It's fine.
542
00:43:25,261 --> 00:43:27,610
We'll just use the
oar to keep the
543
00:43:27,635 --> 00:43:29,915
bow forward. That's
fine for now.
544
00:43:30,224 --> 00:43:32,533
Awesome Great job.
545
00:43:56,292 --> 00:43:58,328
Just relax and enjoy.
546
00:43:59,211 --> 00:44:01,111
In 100 days, you can start
547
00:44:01,136 --> 00:44:02,261
a Peruvian crab
548
00:44:02,286 --> 00:44:03,935
colony in Polynesia.
549
00:44:04,216 --> 00:44:05,615
That's not bad, eh?
550
00:44:08,638 --> 00:44:10,704
Would have liked it even more if
551
00:44:10,729 --> 00:44:13,053
we were heading
towards it, but...
552
00:44:18,147 --> 00:44:19,557
It's probably better
553
00:44:19,582 --> 00:44:21,766
if you take off the lens cap.
554
00:44:27,615 --> 00:44:29,253
There.
555
00:44:40,753 --> 00:44:44,109
Yes...
Only 100 days left now.
556
00:45:42,982 --> 00:45:44,973
Was it a shark?
557
00:45:48,571 --> 00:45:51,039
You should get some sleep.
558
00:45:51,282 --> 00:45:53,876
You have watch in a few hours.
559
00:46:11,928 --> 00:46:13,600
Thor?
560
00:46:15,098 --> 00:46:19,011
Remember those sailors in New York?
561
00:46:19,311 --> 00:46:20,726
The guys who said
562
00:46:20,751 --> 00:46:22,391
the logs would rub
563
00:46:22,403 --> 00:46:23,908
against each other
564
00:46:23,933 --> 00:46:25,854
until the rope broke.
565
00:46:27,319 --> 00:46:30,277
We should have used some wire.
566
00:46:30,530 --> 00:46:33,174
These ropes held 1500 years ago,
567
00:46:33,199 --> 00:46:35,264
and they will hold now.
568
00:46:35,577 --> 00:46:38,126
And if you won't trust Tiki,
569
00:46:38,151 --> 00:46:39,879
you can trust me.
570
00:47:08,735 --> 00:47:11,408
Does anyone know if they are edible?
571
00:47:12,364 --> 00:47:14,116
Flying fish.
572
00:47:15,284 --> 00:47:17,479
Must taste like a wonderful
573
00:47:17,504 --> 00:47:19,779
mix of herring and grouse.
574
00:47:21,957 --> 00:47:23,126
Herman, you should
575
00:47:23,151 --> 00:47:24,643
hold on to something.
576
00:47:24,801 --> 00:47:26,302
If you fall overboard,
577
00:47:26,327 --> 00:47:27,666
you'll stay there.
578
00:47:27,678 --> 00:47:30,212
Hard to turn around
and pick you up.
579
00:47:33,010 --> 00:47:34,887
Good that one of us
has been to sea before.
580
00:47:35,095 --> 00:47:36,928
Drowning is the
best way to die.
581
00:47:36,953 --> 00:47:38,341
I wouldn't say that.
582
00:47:38,557 --> 00:47:41,138
You'll manage one
minute under water,
583
00:47:41,163 --> 00:47:43,132
maybe two. Then you breathe.
584
00:47:43,896 --> 00:47:46,116
You swallow a lot of salt water.
585
00:47:46,141 --> 00:47:48,152
First you'll be suffocated.
586
00:47:48,442 --> 00:47:50,363
The water pushes down
your lungs and your
587
00:47:50,375 --> 00:47:52,355
stomach, where it mixes
with stomach acid.
588
00:47:52,654 --> 00:47:55,141
A chemical reaction
makes it feel like
589
00:47:55,153 --> 00:47:57,523
you are burning from
the inside out.
590
00:47:57,868 --> 00:48:01,622
And then the panic
makes your heart race.
591
00:48:01,914 --> 00:48:05,873
You'll pop a lot of
blood vessels on the inside.
592
00:48:06,168 --> 00:48:09,478
Then you swallow more and more water.
593
00:48:09,755 --> 00:48:11,507
And then you die.
594
00:48:11,715 --> 00:48:13,467
All in all...
595
00:48:14,760 --> 00:48:17,320
Three, four minutes Five.
596
00:48:17,555 --> 00:48:20,433
Does your life flash before your eyes?
597
00:48:20,933 --> 00:48:22,651
Yeah.
598
00:48:22,852 --> 00:48:26,659
And the experts say
that's the worst part.
599
00:48:40,286 --> 00:48:43,039
Damn radio!
Fuck!
600
00:48:44,623 --> 00:48:47,137
Just forget it. Torstein.
601
00:48:47,960 --> 00:48:50,679
- What did you say?
- Andes mountains...
602
00:48:50,921 --> 00:48:55,233
Andes mountains are hundreds
of miles away. Ok?
603
00:48:57,678 --> 00:49:02,433
Just stay in bed. Can't risk
you vomiting on the radio.
604
00:49:02,767 --> 00:49:04,837
Look at the chart then...
605
00:49:06,437 --> 00:49:07,527
As long as we're
606
00:49:07,552 --> 00:49:08,752
just drifting up
607
00:49:08,777 --> 00:49:11,296
the coast, we'll be
in radio shadow.
608
00:49:11,609 --> 00:49:14,043
I need radio contact, guys.
609
00:49:14,278 --> 00:49:15,807
Exposure is money.
610
00:49:15,832 --> 00:49:18,295
And I need to pay for this.
611
00:49:18,600 --> 00:49:21,512
That's right, Thor.
Keep on filming.
612
00:49:21,744 --> 00:49:24,497
I only care about getting
in contact with the Coast Guard.
613
00:49:24,747 --> 00:49:26,852
They'd never arrive
in time anyways.
614
00:49:26,877 --> 00:49:28,810
If anything should
happen I mean.
615
00:49:34,298 --> 00:49:37,051
North northwest.
That's good.
616
00:49:39,345 --> 00:49:41,238
You know that the south
617
00:49:41,263 --> 00:49:43,567
equatorial is to the west?
618
00:49:47,645 --> 00:49:50,159
Yes I know.
619
00:49:51,190 --> 00:49:54,113
Since we can barely steer
620
00:49:54,138 --> 00:49:55,519
and way off
621
00:49:55,544 --> 00:49:57,552
course, I mean.
622
00:50:03,077 --> 00:50:06,672
You know you can't
wish for a new course.
623
00:50:06,956 --> 00:50:09,754
There are some rules at sea.
624
00:50:23,681 --> 00:50:25,857
Should we wake the boys?
625
00:50:25,882 --> 00:50:26,697
No.
626
00:50:26,935 --> 00:50:29,165
Just some rain.
627
00:50:29,395 --> 00:50:31,386
They can sleep.
628
00:50:34,400 --> 00:50:36,311
Everyone on deck!
629
00:50:37,153 --> 00:50:38,666
Come on!
630
00:50:42,283 --> 00:50:44,513
Get the sail down!
631
00:50:47,163 --> 00:50:48,960
Thor!
632
00:51:08,768 --> 00:51:10,884
Tie yourself down Thor!
633
00:51:11,104 --> 00:51:11,534
Everyone,
634
00:51:11,559 --> 00:51:12,846
tie yourselves to the boat!
635
00:51:13,732 --> 00:51:15,450
Cut the sail!
636
00:51:38,340 --> 00:51:40,012
Get it cut!
637
00:51:46,306 --> 00:51:47,819
Get the sail down!
638
00:51:56,066 --> 00:51:57,818
Thor!
639
00:52:10,831 --> 00:52:13,220
Thor, grab my hand!
640
00:52:16,169 --> 00:52:17,841
Thor!
641
00:52:19,548 --> 00:52:21,379
Thor!
642
00:54:00,650 --> 00:54:02,800
That went fine.
643
00:54:12,453 --> 00:54:15,525
Twelve degrees, five minutes...
644
00:54:15,790 --> 00:54:17,940
Two seconds south.
645
00:54:18,626 --> 00:54:22,414
Eighty degrees, fifty-five minutes...
646
00:54:24,298 --> 00:54:26,892
Course north-northwest.
647
00:54:30,304 --> 00:54:32,022
What does that mean?
648
00:54:33,558 --> 00:54:36,356
52.8 nautical miles.
649
00:54:36,978 --> 00:54:38,297
That is?
650
00:54:40,565 --> 00:54:42,840
2.3... 2.2 knots.
651
00:54:43,735 --> 00:54:45,453
Yeah.
652
00:54:46,738 --> 00:54:49,696
That's not so bad, right?
653
00:54:50,491 --> 00:54:52,729
Course is still too northerly.
654
00:54:52,754 --> 00:54:55,066
We are here. After four days.
655
00:54:55,371 --> 00:54:57,248
The worst that can happen now is
656
00:54:57,273 --> 00:54:59,149
that we'll drift back to land?
657
00:54:59,417 --> 00:55:00,719
The worst that can happen
658
00:55:00,744 --> 00:55:02,513
now is that we'll drift up here.
659
00:55:02,754 --> 00:55:04,234
Straight into the maelstroms
660
00:55:04,259 --> 00:55:05,579
south of the Galapagos.
661
00:55:05,684 --> 00:55:07,248
That's where we are headed.
662
00:55:07,456 --> 00:55:09,514
I've never heard of
anything like that there.
663
00:55:09,877 --> 00:55:11,988
Please. Look...
664
00:55:12,180 --> 00:55:13,928
It will be fine. Have
faith it will be
665
00:55:13,953 --> 00:55:15,162
fine, and it will be fine.
666
00:55:15,391 --> 00:55:16,710
I have lots of faith.
667
00:55:18,519 --> 00:55:22,114
Problem is that I also have a sextant!
668
00:55:24,192 --> 00:55:26,236
The Galapagos maelstrom
669
00:55:26,261 --> 00:55:29,370
creates waves over
9 meters high.
670
00:55:29,697 --> 00:55:31,372
And its powerful roar can
671
00:55:31,397 --> 00:55:33,405
be heard over 10 miles away.
672
00:55:35,453 --> 00:55:38,365
It's nicely illustrated.
673
00:55:59,227 --> 00:56:01,377
We need to get it higher.
674
00:56:01,604 --> 00:56:04,755
- Need it higher.
- Can you get it higher?
675
00:56:05,025 --> 00:56:06,981
Roger that.
676
00:56:07,902 --> 00:56:09,813
Higher!
677
00:56:18,955 --> 00:56:20,547
There!
678
00:56:21,208 --> 00:56:23,164
We have something.
679
00:56:24,002 --> 00:56:25,092
He's transmitting
680
00:56:25,117 --> 00:56:26,310
from Los Angeles.
681
00:56:26,335 --> 00:56:28,258
Can he contact the press?
682
00:56:28,798 --> 00:56:31,551
Here comes the money, Thor!
683
00:56:33,220 --> 00:56:34,653
I lost him.
684
00:56:34,846 --> 00:56:36,484
No, no!
No!
685
00:56:39,267 --> 00:56:41,497
Damn!
Fucking shit bird!
686
00:56:42,354 --> 00:56:44,345
Let her be.
687
00:56:50,278 --> 00:56:52,633
Why did we bring the bird again?
688
00:56:52,864 --> 00:56:54,695
Good question.
689
00:56:56,493 --> 00:56:58,529
What do you say, Thor?
690
00:57:01,039 --> 00:57:02,677
It was a gift.
691
00:57:53,175 --> 00:57:54,893
Come on.
692
00:58:54,737 --> 00:58:57,854
Bengt...
Bengt, get the camera.
693
00:58:58,115 --> 00:58:59,992
Get the camera, Bengt!
694
00:59:08,042 --> 00:59:09,521
The camera, Bengt!
695
00:59:09,710 --> 00:59:11,780
Bengt, get the camera.
696
00:59:27,562 --> 00:59:30,156
Whale shark.
Harmless.
697
00:59:31,023 --> 00:59:32,756
Harmless? Are you insane?
698
00:59:32,781 --> 00:59:34,722
It can tip us in a second.
699
00:59:34,986 --> 00:59:36,730
They are sacred in Vietnam.
700
00:59:36,755 --> 00:59:39,208
They call it "Ca Ong".
Mr. Fish.
701
00:59:39,490 --> 00:59:41,606
Bengt, camera!
702
00:59:45,288 --> 00:59:47,279
Here it comes.
703
01:00:11,314 --> 01:00:12,986
Look at that!
704
01:00:14,317 --> 01:00:16,480
Bengt! Where's the camera?
705
01:00:16,505 --> 01:00:18,334
I'm charging it!
706
01:00:24,035 --> 01:00:25,240
It hit me!
707
01:00:25,252 --> 01:00:27,991
No, it just eating
from the raft.
708
01:00:28,016 --> 01:00:28,928
Relax.
709
01:00:30,583 --> 01:00:32,494
Where is it?
710
01:00:41,302 --> 01:00:43,179
Look at that!
711
01:00:58,403 --> 01:00:59,361
No, put it down.
712
01:00:59,386 --> 01:01:00,224
Put it down.
713
01:01:10,582 --> 01:01:11,651
No!
714
01:01:28,600 --> 01:01:30,477
Erik!
715
01:01:33,480 --> 01:01:34,959
Erik!
716
01:01:41,863 --> 01:01:43,581
Come here.
717
01:01:45,033 --> 01:01:46,228
Herman, are you deaf?
718
01:01:46,253 --> 01:01:48,015
Didn't you hear what he said?
719
01:01:48,245 --> 01:01:50,009
It would topple us.
720
01:01:50,034 --> 01:01:52,262
You follow orders!
721
01:01:58,714 --> 01:02:00,578
Keep it together.
722
01:02:00,603 --> 01:02:02,904
Come I'm sorry.
723
01:02:11,810 --> 01:02:12,810
Fuck!
724
01:02:15,606 --> 01:02:17,437
- Yes...
- Yes?
725
01:02:18,817 --> 01:02:20,720
He didn't listen to you.
726
01:02:20,745 --> 01:02:23,756
No, but it's my
job to say that.
727
01:02:24,072 --> 01:02:27,910
Hey... He sells refrigerators.
728
01:02:28,410 --> 01:02:31,527
He got scared.
It happens.
729
01:02:46,637 --> 01:02:50,471
- How are you?
- I'm fine
730
01:02:57,189 --> 01:02:59,259
I'm fine.
731
01:03:04,238 --> 01:03:07,548
People who have things to think about...
732
01:03:08,826 --> 01:03:11,420
They should try this.
733
01:03:11,662 --> 01:03:14,495
Drift in the Pacific.
734
01:03:15,666 --> 01:03:17,782
Hey, Loretta.
735
01:03:42,568 --> 01:03:45,878
- This was us long ago.
- Us?
736
01:03:46,155 --> 01:03:48,385
Yes we started that way.
737
01:03:50,034 --> 01:03:53,185
As small organisms in the water.
738
01:03:55,998 --> 01:03:58,068
Were we that beautiful?
739
01:03:58,292 --> 01:04:00,010
Probably.
740
01:04:00,795 --> 01:04:02,584
But since then it has
741
01:04:02,609 --> 01:04:04,653
gone straight to hell.
742
01:04:15,476 --> 01:04:17,194
Thor?
743
01:04:17,895 --> 01:04:20,450
The shark... Or whale...
744
01:04:20,475 --> 01:04:22,390
Whatever it was.
745
01:04:23,901 --> 01:04:27,371
- Is Knut okay?
- He's fine.
746
01:04:27,655 --> 01:04:30,123
Do not worry about it.
747
01:04:34,412 --> 01:04:36,323
You're on the oar?
748
01:04:37,123 --> 01:04:39,548
Yes trying to get on the bus
749
01:04:39,573 --> 01:04:41,823
to the south equatorial.
750
01:04:42,837 --> 01:04:45,988
If it hasn't already left that is.
751
01:04:46,632 --> 01:04:48,588
It hasn't.
752
01:04:49,302 --> 01:04:51,054
Could be.
753
01:04:52,680 --> 01:04:54,557
No.
754
01:04:55,099 --> 01:04:56,771
It can't be.
755
01:06:47,712 --> 01:06:49,704
Are you building a lifeboat?
756
01:06:49,729 --> 01:06:51,934
No, it's for my daughter.
757
01:06:52,801 --> 01:06:55,679
She is six months old.
758
01:06:57,014 --> 01:07:00,689
I doubt that her
first words are "daddy".
759
01:07:03,687 --> 01:07:05,405
Torstein?
760
01:07:05,605 --> 01:07:08,995
I need to talk to the press.
Come on.
761
01:07:09,276 --> 01:07:10,868
I'm trying, okay?
762
01:07:11,403 --> 01:07:15,362
I have a young daughter
as well at home.
763
01:07:15,657 --> 01:07:17,862
We aren't getting a
signal, so there's
764
01:07:17,887 --> 01:07:19,469
nothing you can do anyways.
765
01:07:22,581 --> 01:07:24,154
Just fix the radio.
766
01:07:24,179 --> 01:07:25,713
Then I'll show you
767
01:07:25,738 --> 01:07:27,100
what I can do.
768
01:07:33,342 --> 01:07:36,009
The Andes can't
still cast a shadow.
769
01:07:36,021 --> 01:07:38,974
They can when we don't
have the balloon.
770
01:07:39,348 --> 01:07:40,781
That fucking bird.
771
01:07:44,311 --> 01:07:46,261
We don't have enough power.
772
01:07:46,286 --> 01:07:48,886
It's not about watts Torstein.
773
01:07:49,191 --> 01:07:50,943
Fuck!
774
01:07:51,860 --> 01:07:53,578
Shit!
775
01:08:01,412 --> 01:08:04,449
Can you put out that cigarette?
776
01:08:42,870 --> 01:08:44,542
Look!
777
01:08:46,791 --> 01:08:48,907
There's something down there.
778
01:09:17,071 --> 01:09:18,823
Look at that.
779
01:09:21,117 --> 01:09:22,550
Look at that!
780
01:09:34,881 --> 01:09:36,837
Protects against sharks.
781
01:09:37,049 --> 01:09:39,199
Yeah.
Sure...
782
01:09:40,303 --> 01:09:43,056
- Are you going down?
- No. Bengt.
783
01:09:43,306 --> 01:09:46,589
That's right.
Send the Swede!
784
01:10:31,271 --> 01:10:32,545
Shark!
785
01:10:45,410 --> 01:10:49,289
The wood is soaked.
Just like you showed me.
786
01:10:49,581 --> 01:10:51,412
Showed?
787
01:10:52,125 --> 01:10:53,439
I broke off a piece
788
01:10:53,464 --> 01:10:54,776
and tossed it overboard.
789
01:10:54,801 --> 01:10:56,606
Sank like a rock.
790
01:10:57,088 --> 01:11:00,285
The raft is absorbing water, Thor.
791
01:11:00,550 --> 01:11:02,939
It looks worse than it is.
792
01:11:03,178 --> 01:11:06,170
We're not even on the right course.
793
01:11:16,680 --> 01:11:18,399
You'll take an extra watch.
794
01:11:18,425 --> 01:11:20,228
As far as I know, everyone has a
795
01:11:20,253 --> 01:11:22,225
job to do! We're
not on vacation.
796
01:11:56,023 --> 01:11:57,820
Yes we have him.
797
01:12:00,777 --> 01:12:02,495
Ready?
798
01:12:02,988 --> 01:12:04,216
Yes.
799
01:12:04,406 --> 01:12:05,669
"To Otto Munthe-Kaas,
800
01:12:05,694 --> 01:12:06,691
Royal Norwegian
801
01:12:06,716 --> 01:12:08,218
Embassy, Washington DC."
802
01:12:08,493 --> 01:12:10,618
"From Thor Heyerdahl,
803
01:12:10,643 --> 01:12:13,272
Kon-Tiki. May 17, 1947."
804
01:12:13,582 --> 01:12:17,211
"58 seconds south, 09 seconds west."
805
01:12:17,502 --> 01:12:19,769
"The raft is keeping up well.
806
01:12:19,794 --> 01:12:21,477
We are on our way and
807
01:12:21,502 --> 01:12:22,943
morale is high."
808
01:12:25,302 --> 01:12:26,744
"Having had problems
809
01:12:26,769 --> 01:12:28,186
with the radio, we
810
01:12:28,198 --> 01:12:29,573
have been unable to
811
01:12:29,598 --> 01:12:31,117
establish contact."
812
01:12:31,683 --> 01:12:33,245
"The wind conditions
813
01:12:33,270 --> 01:12:35,143
are stable and we ..."
814
01:12:37,314 --> 01:12:39,874
- You okay?
- Yes.
815
01:12:41,485 --> 01:12:42,499
You sure about this?
816
01:12:42,524 --> 01:12:44,501
Yes. People want
to see the raft.
817
01:12:44,738 --> 01:12:46,719
Hands inside. It's about
818
01:12:46,744 --> 01:12:48,607
5000 meters deep here.
819
01:12:48,631 --> 01:12:49,985
Don't lose it.
820
01:14:16,956 --> 01:14:17,971
Shark!
821
01:14:17,996 --> 01:14:19,289
Let's go!
822
01:14:22,336 --> 01:14:24,611
- We got you.
- Come on!
823
01:14:32,054 --> 01:14:33,612
I got you.
824
01:14:36,517 --> 01:14:38,030
It's okay.
825
01:14:39,312 --> 01:14:41,348
Bengt?
826
01:14:43,024 --> 01:14:43,973
Why are you feeding
827
01:14:43,998 --> 01:14:44,873
the sharks soup?
828
01:14:44,885 --> 01:14:45,886
It's shark repellent
829
01:14:45,911 --> 01:14:46,961
from the Americans.
830
01:14:47,653 --> 01:14:50,213
No, it's tomato soup.
831
01:14:51,673 --> 01:14:53,609
Where's the shark repellent?
832
01:14:53,634 --> 01:14:56,054
Well, apparently we ate that.
833
01:15:06,631 --> 01:15:09,429
♪ Come on happy seaman ♪
834
01:15:10,426 --> 01:15:12,940
♪ You will get my red rose ♪
835
01:15:14,430 --> 01:15:17,388
♪ You are beautiful. I am young ♪
836
01:15:17,642 --> 01:15:19,360
♪ Sing from the heart, sing ♪
837
01:15:42,125 --> 01:15:44,559
♪ You are beautiful. I am young ♪
838
01:15:45,545 --> 01:15:47,501
♪ Sing from the heart, sing ♪
839
01:15:48,006 --> 01:15:50,156
♪ The girl in Havana... ♪
840
01:15:51,384 --> 01:15:52,658
Loretta?
841
01:15:56,514 --> 01:15:58,869
Loretta!
842
01:16:02,312 --> 01:16:03,904
No!
843
01:17:18,722 --> 01:17:19,996
Watch your legs!
844
01:17:33,237 --> 01:17:36,309
Stop it!
We'll attract more sharks!
845
01:17:51,588 --> 01:17:52,816
Please!
846
01:18:42,431 --> 01:18:44,228
Please.
847
01:18:44,433 --> 01:18:46,993
It's our only chance.
848
01:18:49,605 --> 01:18:51,521
Our only hope now is to try
849
01:18:51,546 --> 01:18:52,905
and reinforce the ropes.
850
01:18:53,150 --> 01:18:55,744
Tighten up everything again.
851
01:18:57,029 --> 01:18:58,462
Herman...
852
01:18:59,365 --> 01:19:00,377
We have built this
853
01:19:00,402 --> 01:19:01,276
raft just like
854
01:19:01,301 --> 01:19:03,098
Tiki did, and he made it there.
855
01:19:03,869 --> 01:19:06,064
And so will we.
856
01:19:06,831 --> 01:19:09,072
This is the faith we have.
857
01:19:09,097 --> 01:19:10,131
Faith?
858
01:19:12,628 --> 01:19:15,223
This isn't a religion Thor.
859
01:19:15,248 --> 01:19:17,362
This is... insanity.
860
01:19:19,093 --> 01:19:21,732
This is bigger than us.
861
01:19:23,347 --> 01:19:25,338
Please.
862
01:19:25,558 --> 01:19:26,690
Look at the logs.
863
01:19:26,715 --> 01:19:28,779
Feel how your raft is moving.
864
01:19:29,020 --> 01:19:30,193
Tiki knew.
865
01:19:30,218 --> 01:19:31,427
My God,
866
01:19:31,452 --> 01:19:33,759
do you understand nothing?
867
01:19:35,276 --> 01:19:37,179
There's no one here except
868
01:19:37,204 --> 01:19:39,179
you who believes in Tiki!
869
01:19:41,657 --> 01:19:43,375
No?
870
01:19:48,164 --> 01:19:50,678
Then what the hell are you doing here?
871
01:20:02,136 --> 01:20:04,047
I beg you.
872
01:20:04,263 --> 01:20:05,770
All I'm asking is that
873
01:20:05,795 --> 01:20:07,438
we secure ourselves...
874
01:20:07,684 --> 01:20:10,881
With a few modern materials.
875
01:20:14,274 --> 01:20:15,992
Please?
876
01:20:26,077 --> 01:20:27,795
No!
877
01:20:31,040 --> 01:20:32,837
No!
878
01:21:02,906 --> 01:21:04,680
At least I'm not going
879
01:21:04,705 --> 01:21:06,559
to freeze my leg off.
880
01:21:25,345 --> 01:21:27,142
Herman!
881
01:21:28,098 --> 01:21:30,293
Herman, grab the rope!
882
01:21:34,980 --> 01:21:37,335
Grab the oar!
883
01:21:38,859 --> 01:21:40,577
Hold on!
884
01:21:50,036 --> 01:21:51,708
The rope is too short!
885
01:21:52,456 --> 01:21:53,969
Throw the shark overboard!
886
01:22:02,924 --> 01:22:04,642
Pull the rope in again.
887
01:22:06,219 --> 01:22:07,891
Throw it!
888
01:22:08,805 --> 01:22:11,444
Herman, stay calm!
889
01:22:34,206 --> 01:22:35,924
No, Knut!
890
01:22:45,634 --> 01:22:48,273
Throw the rest of the shark out!
891
01:24:31,616 --> 01:24:35,086
Three years ago, I shot four men.
892
01:24:37,663 --> 01:24:40,496
The Gestapo found me with a radio.
893
01:24:45,129 --> 01:24:46,847
It was war.
894
01:24:47,715 --> 01:24:50,229
That's what Torstein says.
895
01:24:53,429 --> 01:24:56,012
He helped sinking the Tirpitz.
896
01:24:56,037 --> 01:24:57,844
1000 men went down.
897
01:24:58,768 --> 01:25:01,157
But that doesn't bother him.
898
01:25:04,357 --> 01:25:06,029
Thank you.
899
01:25:11,197 --> 01:25:12,739
You're the one who
900
01:25:12,764 --> 01:25:14,133
saved my life.
901
01:25:16,035 --> 01:25:18,071
That's what I mean.
902
01:25:18,288 --> 01:25:20,165
Thank you.
903
01:25:49,736 --> 01:25:52,455
I couldn't have saved you.
904
01:26:04,376 --> 01:26:06,367
I can't swim.
905
01:26:09,506 --> 01:26:11,622
I know that, Thor.
906
01:26:14,552 --> 01:26:16,349
Everyone knows that.
907
01:27:45,519 --> 01:27:46,838
What time is it?
908
01:27:50,274 --> 01:27:52,071
Ten past two.
909
01:27:55,112 --> 01:27:56,443
Are you sure?
910
01:27:56,468 --> 01:27:58,924
Yes, ten past two.
911
01:28:08,709 --> 01:28:10,071
We need to talk.
912
01:28:10,096 --> 01:28:11,372
Go ahead.
913
01:28:18,886 --> 01:28:21,923
We are on the south equatorial.
914
01:28:24,099 --> 01:28:26,454
On our way to Polynesia.
915
01:28:27,561 --> 01:28:28,489
Are you sure?
916
01:28:28,514 --> 01:28:29,655
Yes. 100%.
917
01:28:29,855 --> 01:28:31,652
Oh my God!
918
01:28:38,113 --> 01:28:39,671
Look at that!
919
01:28:39,865 --> 01:28:40,851
We are there!
920
01:28:40,876 --> 01:28:42,847
We are on our way, boys.
921
01:28:47,248 --> 01:28:48,199
Is it true?
922
01:28:48,224 --> 01:28:49,866
Are we there?
923
01:28:52,336 --> 01:28:54,247
I knew it.
924
01:28:55,131 --> 01:28:57,599
No, you didn't!
925
01:29:05,516 --> 01:29:07,188
Herman!
926
01:29:08,144 --> 01:29:10,021
Are you happy now?
927
01:29:54,774 --> 01:29:56,969
Were you ever in doubt?
928
01:30:06,160 --> 01:30:07,608
On course and ship shape,
929
01:30:07,633 --> 01:30:08,907
we have now passed a
930
01:30:08,936 --> 01:30:11,305
critical point and
spirits are high.
931
01:30:12,625 --> 01:30:16,098
Every nautical mile
is a nautical mile
932
01:30:16,124 --> 01:30:18,839
closer to the proof
I have sought.
933
01:30:27,098 --> 01:30:31,057
Early man did not see
the oceans as a barrier
934
01:30:31,352 --> 01:30:35,061
but rather as a means
of communication.
935
01:30:44,532 --> 01:30:48,844
This is science that can
not be done behind a desk.
936
01:30:49,162 --> 01:30:51,471
Or by a committee.
937
01:30:51,706 --> 01:30:56,985
That a 1500 year old civilization -
938
01:30:57,337 --> 01:31:01,535
- Possessed maritime and
navigational skills
939
01:31:02,717 --> 01:31:06,915
to successfully
maneuver a balsa wood raft.
940
01:31:07,222 --> 01:31:09,816
Over 5,000 miles.
941
01:31:11,559 --> 01:31:14,228
We are using the same
942
01:31:14,253 --> 01:31:16,793
stars as they did!
943
01:31:21,736 --> 01:31:25,365
It's as if we're the only
people left in the universe.
944
01:31:25,657 --> 01:31:27,807
Maybe we are.
945
01:31:28,034 --> 01:31:31,709
Maybe they've dropped
bombs on each other.
946
01:31:31,997 --> 01:31:34,591
And every city is like Hiroshima.
947
01:31:34,833 --> 01:31:39,349
I doubt we would have
had radio contact Bengt.
948
01:31:41,214 --> 01:31:44,729
Maybe we've just been accepted.
949
01:31:45,010 --> 01:31:46,807
By nature.
950
01:31:47,888 --> 01:31:51,244
That we've become
like a seagull or a fish.
951
01:34:29,300 --> 01:34:30,528
Bird.
952
01:34:34,514 --> 01:34:36,391
Look!
953
01:34:39,852 --> 01:34:41,888
Look!
A bird.
954
01:34:45,191 --> 01:34:46,749
What's going on?
955
01:34:54,659 --> 01:34:56,092
Look!
956
01:35:57,514 --> 01:36:00,267
We have traveled
over 8000 kilometers, boys...
957
01:36:00,517 --> 01:36:05,432
But the fact is that the
greatest danger is still ahead.
958
01:36:05,772 --> 01:36:07,603
- People?
- No.
959
01:36:09,234 --> 01:36:11,543
The Raroia reef.
960
01:36:11,778 --> 01:36:16,727
It lies like a wall around the entire
island, with sharp coral.
961
01:36:17,075 --> 01:36:18,428
Why didn't you tell us?
962
01:36:18,618 --> 01:36:21,610
It was impossible to know
exactly where we would end up.
963
01:36:21,871 --> 01:36:24,669
We can try to push
the course southward.
964
01:36:24,916 --> 01:36:27,908
And hope to hit Samoa
in about... 30 days.
965
01:36:29,546 --> 01:36:33,539
- No way.
- What alternatives do we have?
966
01:36:40,849 --> 01:36:43,158
We could try to surf over.
967
01:36:46,229 --> 01:36:47,947
Surf?
968
01:36:48,148 --> 01:36:49,900
Yes.
969
01:36:50,108 --> 01:36:52,463
Waves come in cycles of 13.
970
01:36:53,028 --> 01:36:56,987
Every 13th wave
is substantially greater than the other.
971
01:36:57,282 --> 01:37:00,718
When we are close to the reef...
972
01:37:03,705 --> 01:37:06,804
We throw out an anchor,
something heavy
973
01:37:06,816 --> 01:37:09,382
that can keep the raft in place.
974
01:37:11,088 --> 01:37:12,407
And then?
975
01:37:12,589 --> 01:37:16,298
Then we count the waves.
And just before the 13th wave...
976
01:37:16,593 --> 01:37:22,384
We cut the rope, and
hopefully, surf over the reef.
977
01:37:22,766 --> 01:37:24,757
It could work.
978
01:37:30,566 --> 01:37:32,238
I like it.
979
01:37:36,321 --> 01:37:37,913
Let's do it.
980
01:37:39,074 --> 01:37:40,553
That's what we'll do.
981
01:37:40,565 --> 01:37:43,352
Good. Start by finding
something heavy.
982
01:37:43,662 --> 01:37:47,780
We have some broken radio batteries
and Jerry cans.
983
01:37:50,377 --> 01:37:52,288
Thor?
984
01:37:53,422 --> 01:37:56,255
Liv asked me to give you this.
985
01:37:56,508 --> 01:38:00,706
I think you were supposed to
get it when we got to land, but...
986
01:38:33,170 --> 01:38:35,730
Approaching Raroia reef.
987
01:38:35,965 --> 01:38:39,241
"If no word within 36 hours",...
988
01:38:39,510 --> 01:38:42,786
Contact the Norwegian Embassy
in Washington."
989
01:38:43,055 --> 01:38:45,410
250 yards to go.
990
01:38:54,525 --> 01:38:55,958
Put on shoes.
991
01:38:56,152 --> 01:38:57,949
Everyone, put on shoes!
992
01:39:32,939 --> 01:39:35,453
Herman, you can
start when you're ready.
993
01:39:35,691 --> 01:39:37,090
Throw the anchor!
994
01:39:55,503 --> 01:39:56,697
One!
995
01:40:00,133 --> 01:40:02,249
Did you ever consider
bringing life jackets?
996
01:40:02,719 --> 01:40:03,993
To!
997
01:40:07,432 --> 01:40:09,184
Three!
998
01:40:13,730 --> 01:40:15,527
Four!
999
01:40:20,278 --> 01:40:21,757
Five!
1000
01:40:26,034 --> 01:40:27,592
Six!
1001
01:40:31,247 --> 01:40:32,805
Seven!
1002
01:40:35,752 --> 01:40:36,980
Eight!
1003
01:40:39,714 --> 01:40:41,033
Nine!
1004
01:40:47,180 --> 01:40:49,819
It snapped!
Hold on!
1005
01:42:26,905 --> 01:42:29,419
Thor!
1006
01:48:30,312 --> 01:48:32,303
My love Thor.
1007
01:48:34,275 --> 01:48:36,391
You made it!
1008
01:48:37,069 --> 01:48:41,267
You proved what Tei told us
that night on Fatu Hiva.
1009
01:48:41,574 --> 01:48:44,805
You don't need to
learn how to swim.
1010
01:48:45,077 --> 01:48:50,595
Should you fall in the water,
you would float on willpower alone.
1011
01:48:51,709 --> 01:48:55,907
As you might have understood,
I'm not in Tahiti waiting for you.
1012
01:48:56,881 --> 01:49:02,080
Because what was supposed to be our
lives, turned out to just be yours.
1013
01:49:03,512 --> 01:49:05,503
You are who you are.
1014
01:49:05,723 --> 01:49:11,241
And you're going to spend the rest
of your life chasing sunsets.
1015
01:49:11,604 --> 01:49:15,961
Thor, this wasn't about
exploring the Pacific Ocean.
1016
01:49:17,485 --> 01:49:21,603
More important than
going, was why you had to go.
1017
01:49:21,906 --> 01:49:25,376
Why you couldn't stop yourself
from putting everything behind you, -
1018
01:49:25,660 --> 01:49:27,651
- steering towards the unknown.
1019
01:49:28,621 --> 01:49:30,532
But that is you, -
1020
01:49:31,374 --> 01:49:33,444
- My beloved Thor.
1021
01:49:34,792 --> 01:49:39,629
And the irony is that
what I love you the most for. -
1022
01:49:39,966 --> 01:49:43,356
- is what drove us apart.
1023
01:49:43,636 --> 01:49:45,706
Liv.
1024
01:51:04,709 --> 01:51:07,746
Bengt fell in love with Polynesia.
1025
01:51:07,772 --> 01:51:10,609
He settled there and became
a Consul General of Sweden.
1026
01:51:10,752 --> 01:51:14,695
He died in 1997.
1027
01:51:23,448 --> 01:51:29,107
Erik built himself a sailboat, that
became his home for 11 years.
1028
01:51:29,327 --> 01:51:35,319
He worked as an artist until
his death in 1972.
1029
01:51:48,450 --> 01:51:52,389
Torstein kept going on expeditions.
1030
01:51:52,551 --> 01:51:59,623
He died in 1964 during an attempt
to reach the North Pole on skis.
1031
01:52:06,049 --> 01:52:09,936
Knut resumed his career in
military intelligence.
1032
01:52:10,013 --> 01:52:13,582
He was also instrumental in the
establishment of the Kon-Tiki museum.
1033
01:52:13,634 --> 01:52:18,009
He died the Christmas of 2009.
1034
01:52:21,940 --> 01:52:29,065
Herman became the director of
UN's Food and Agriculture organization.
1035
01:52:29,309 --> 01:52:34,716
He died at Titica lake in 1986.
1036
01:52:42,866 --> 01:52:45,784
Thor wrote a book about Kon-Tiki.
It
1037
01:52:45,796 --> 01:52:48,726
was translated to
over 70 languages,
1038
01:52:48,777 --> 01:52:52,398
and sold over 50 million copies.
1039
01:52:52,399 --> 01:52:57,113
The documentary about the
expedition won an Oscar.
1040
01:52:59,637 --> 01:53:02,501
Liv and Thor divorced after
the Kon-Tiki expedition.
1041
01:53:02,552 --> 01:53:04,330
Their boys lived
with Liv, who later
1042
01:53:04,342 --> 01:53:06,277
moved to the US where
she died in 1969.
1043
01:53:09,009 --> 01:53:12,046
Thor continued his work
as an experimental
1044
01:53:12,058 --> 01:53:14,610
archaeologist,
author and explorer.
1045
01:53:14,739 --> 01:53:20,131
He died in 2002.
87 years old.
1046
01:58:31,097 --> 01:58:37,309
♪ Everybody dance now ♪
1047
01:58:38,000 --> 01:58:43,500