1
00:01:57,951 --> 00:01:59,021
"Let's go."
2
00:01:59,085 --> 00:02:01,031
'Life is like a game of cards.'
3
00:02:01,421 --> 00:02:03,492
'Life is like a game of cards.'
4
00:02:04,224 --> 00:02:07,967
'Before the game begins,
even before the players arrive...
5
00:02:08,027 --> 00:02:12,169
...it's decided who will win
and who will lose.'
6
00:02:12,232 --> 00:02:14,576
'Somewhere. Who knows where?'
7
00:02:16,302 --> 00:02:19,977
'People say it's a matter of chance.
It's a coincidence.'
8
00:02:20,306 --> 00:02:23,378
'But there is some logic to this magic.'
9
00:02:23,977 --> 00:02:26,981
'Otherwise in this crowd of humanity...
10
00:02:27,046 --> 00:02:28,992
...why do only some people succeed
and the others don't?'
11
00:02:30,316 --> 00:02:33,991
'You, he, she, we all work hard.'
12
00:02:34,587 --> 00:02:36,726
'But only a few people get lucky.'
13
00:02:38,992 --> 00:02:41,996
'Now whether you call it
an opportunity, chance...
14
00:02:42,061 --> 00:02:44,200
...fate, fortune, luck, anything...
15
00:02:44,264 --> 00:02:48,007
...or nothing at all, you have to
admit that there is something...
16
00:02:48,067 --> 00:02:52,072
...which has a connection with kismet (fate).'
17
00:03:04,417 --> 00:03:08,559
'Now let's go to 626, Adelaide Street,
Toronto, Canada.'
18
00:03:08,621 --> 00:03:10,362
'Where Raj Malhotra lives.'
19
00:03:11,024 --> 00:03:14,631
'Let's see what his
connection with kismet is.'
20
00:03:16,029 --> 00:03:19,704
'Raj! Mr. Popular of college.
With many friends!'
21
00:03:19,766 --> 00:03:22,042
'A star in dramatics.
A champion in sports.'
22
00:03:22,101 --> 00:03:24,445
'And in studies... best student of the year.'
23
00:03:24,504 --> 00:03:26,450
'For 3 consecutive years.'
24
00:03:27,040 --> 00:03:31,045
'Exactly 5 years ago at
the time of graduation...
25
00:03:31,110 --> 00:03:34,182
...his friends printed their own
cover of Time magazine.'
26
00:03:34,447 --> 00:03:38,452
'Because Raj's time was about to begin.'
27
00:03:56,336 --> 00:03:58,077
Hello!
- 'Raj, you are still asleep!'
28
00:03:58,805 --> 00:04:00,079
'lts 8:30, my friend!'
29
00:04:03,476 --> 00:04:06,753
But I had set the alarm for 8 o'clock.
30
00:04:07,080 --> 00:04:08,821
Raj, come on!
The meeting is at 9:15.
31
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
What are you doing?
32
00:04:12,085 --> 00:04:15,362
Oh no! This alarm clock had to
stop exactly at 1 minute to 8!
33
00:04:15,421 --> 00:04:17,492
Look! I will be there in 15 minutes!
34
00:04:17,557 --> 00:04:20,094
Yes! Maximum 20! Okay!
Okay! Okay! Yes! Yes!
35
00:04:20,760 --> 00:04:22,103
Oh no! Oh no!
36
00:05:17,884 --> 00:05:20,160
'By now you must have understood...
37
00:05:20,219 --> 00:05:22,165
...that Raj's bad time had started.'
38
00:05:22,488 --> 00:05:26,493
No matter where and how he tried,
he always faced failure.
39
00:05:27,160 --> 00:05:29,766
'Fate, Kismet,
Luck whatever you name it...
40
00:05:30,163 --> 00:05:33,701
...Raj had nothing of it. Not one.'
41
00:05:35,702 --> 00:05:39,377
'But, Raj... he doesn't give up so easily.'
42
00:05:40,173 --> 00:05:45,179
'Swimming, in fact,
running against the tide...
43
00:05:45,244 --> 00:05:48,191
...he paves his own path.'
44
00:05:59,192 --> 00:06:01,331
5 minutes! Our meeting is going
to begin in 5 minutes!
45
00:06:01,394 --> 00:06:03,874
And this Raj...
- No... - What do I do!
46
00:06:03,930 --> 00:06:06,274
Listen! Have faith! Raj will come!
47
00:06:06,332 --> 00:06:09,472
Faith? I have trusted him
for the past 3 years!
48
00:06:09,535 --> 00:06:11,481
That's why I am with him.
- So?
49
00:06:11,537 --> 00:06:13,813
So! Hold this!
50
00:06:13,873 --> 00:06:15,216
Listen to me! Aditi, sweetheart...
51
00:06:15,274 --> 00:06:17,880
...this meeting is very important for us.
52
00:06:18,211 --> 00:06:20,748
If there is even a small mistake...
53
00:06:20,813 --> 00:06:23,555
Then again our marriage
will be cancelled. Right?
54
00:06:24,217 --> 00:06:26,823
When you know then why do you ask,
sweetheart?
55
00:06:27,220 --> 00:06:28,631
You know I love you, right?
56
00:06:29,222 --> 00:06:31,293
But this Raj... Where is Raj?
57
00:06:33,226 --> 00:06:34,296
Sorry! Sorry! Sorry!
58
00:06:34,360 --> 00:06:35,430
What happened today?
59
00:06:35,495 --> 00:06:36,974
Again the same story!
Don't ask me!
60
00:06:37,230 --> 00:06:38,709
When I sat in my car,
my car didn't start.
61
00:06:38,765 --> 00:06:40,244
When I got in a cab,
I saw I don't have money.
62
00:06:40,299 --> 00:06:41,573
When I reached the ATM centre, I found out...
63
00:06:41,634 --> 00:06:43,238
Card problem!
- Exactly!
64
00:06:43,302 --> 00:06:44,781
Why don't you change
your card once and for all?
65
00:06:44,837 --> 00:06:47,374
At times my card does work.
- But Raj!
66
00:06:47,440 --> 00:06:49,716
We don't have time!
We are getting late!
67
00:06:49,776 --> 00:06:50,846
Aditi, explain to him!
68
00:06:50,910 --> 00:06:52,856
Saw that? Saw that?
He is telling me! He is...
69
00:06:52,912 --> 00:06:53,982
Raj!
70
00:07:06,592 --> 00:07:09,539
What are you doing?
I am a bit nervous, man.
71
00:07:10,263 --> 00:07:11,469
We have got a job after a long time.
72
00:07:11,531 --> 00:07:12,601
Hiten, now you listen to me.
73
00:07:12,665 --> 00:07:14,667
I spoke to Mr. Lalwani last night.
74
00:07:14,734 --> 00:07:16,270
He is really impressed
with our designs. Okay.
75
00:07:16,335 --> 00:07:17,814
Really?
- Another thing. - What?
76
00:07:18,271 --> 00:07:20,012
Today he will give us
the advance cheque.
77
00:07:20,273 --> 00:07:21,411
That's great!
78
00:07:21,741 --> 00:07:24,017
Now listen to me.
- Yes.
79
00:07:24,277 --> 00:07:26,279
We are confident people.
- Okay.
80
00:07:26,345 --> 00:07:28,018
We are broke.
We know this.
81
00:07:28,281 --> 00:07:29,692
They shouldn't come to know. Okay.
82
00:07:29,749 --> 00:07:32,355
Alright. - We don't need them.
They need us. Okay.
83
00:07:32,418 --> 00:07:34,022
I understand.
- Act cool! Cool!
84
00:07:34,287 --> 00:07:36,893
Now you watch... my performance.
85
00:07:40,893 --> 00:07:42,839
Shall we?
- After you.
86
00:07:43,296 --> 00:07:44,707
After you.
- After you.
87
00:07:45,698 --> 00:07:48,440
Come on. Let's go. Please, okay!
88
00:07:50,303 --> 00:07:51,373
Come.
89
00:07:51,904 --> 00:07:53,508
Okay! Okay!
90
00:07:53,573 --> 00:07:55,575
Guys, all yours.
- Thank you.
91
00:07:55,641 --> 00:07:56,711
You are welcome.
92
00:07:56,909 --> 00:07:57,979
Good morning, ma'am.
93
00:07:58,911 --> 00:08:00,584
Can you please inform Mr. Lalwani...
94
00:08:00,646 --> 00:08:03,923
...that Mr. Malhotra and
Mr. Patel are here to sign the deal?
95
00:08:14,060 --> 00:08:15,334
What happened to her?
96
00:08:24,003 --> 00:08:25,073
Excuse me!
97
00:08:26,939 --> 00:08:29,419
Good morning.
- Good morning.
98
00:08:29,475 --> 00:08:31,819
Sir, where will we find Mr. Lalwani?
99
00:08:37,683 --> 00:08:39,026
Everybody is crying.
100
00:08:39,352 --> 00:08:43,357
Sir, where will we find Mr. Lalwani?
101
00:08:47,960 --> 00:08:49,030
Top floor?
102
00:08:52,965 --> 00:08:54,035
Above that?
103
00:08:55,101 --> 00:08:56,375
On the terrace?
104
00:08:57,036 --> 00:08:59,778
What will he do on the terrace?
He is dead.
105
00:09:01,374 --> 00:09:02,785
Dead?
- Yes!
106
00:09:03,376 --> 00:09:05,378
How can he die like this?
- Relax.
107
00:09:05,444 --> 00:09:07,390
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
108
00:09:07,446 --> 00:09:08,982
I mean how can he die?
109
00:09:09,048 --> 00:09:11,585
Yesterday I spoke to him on the phone!
- Yes.
110
00:09:11,651 --> 00:09:15,064
After talking to you he spoke to his wife.
111
00:09:15,721 --> 00:09:16,995
They had a huge fight.
112
00:09:17,523 --> 00:09:21,403
He screamed and he got
a brain hemorrhage and...
113
00:09:22,929 --> 00:09:24,670
He is now captured in the photograph.
114
00:09:35,408 --> 00:09:38,412
One day... couldn't you have tolerated...
115
00:09:38,477 --> 00:09:40,616
...your wife for another day, Lalwani!
116
00:09:50,423 --> 00:09:52,494
Excuse me, ma'am.
One last question.
117
00:09:53,759 --> 00:09:57,764
Did Mr. Lalwani sign any cheque
for us before dying? - Cheque.
118
00:09:59,432 --> 00:10:00,843
Sorry! Sorry!
- Don't cry.
119
00:10:01,434 --> 00:10:02,970
We are going! We are going!
120
00:10:13,579 --> 00:10:17,117
Enough! Enough,
I am telling you! It's enough!
121
00:10:18,718 --> 00:10:20,720
You watch this show from above!
122
00:10:22,121 --> 00:10:23,464
We are...
123
00:10:38,671 --> 00:10:42,084
And that Lalwani...
he had to die today itself!
124
00:10:42,675 --> 00:10:44,018
No, no, no, no, no!
125
00:10:45,478 --> 00:10:47,219
Don't be mistaken, my friend.
126
00:10:47,947 --> 00:10:51,485
Lalwani didn't die.
He was murdered.
127
00:10:53,486 --> 00:10:56,626
God murders those whom we go to meet.
128
00:10:57,490 --> 00:10:58,560
Thank you!
129
00:10:59,225 --> 00:11:01,569
Raj! Don't worry.
Everything will be fine.
130
00:11:03,162 --> 00:11:07,167
Nothing will be fine, Aditi.
Nothing will be fine.
131
00:11:08,768 --> 00:11:10,042
I'm fine.
132
00:11:13,506 --> 00:11:16,715
Do you know, due to me many
have become big shots.
133
00:11:18,244 --> 00:11:19,518
That Ram Narayan...
134
00:11:21,914 --> 00:11:27,523
200 crores... Sharma, head of IBM.
135
00:11:28,988 --> 00:11:31,730
Nagesh, chief consultant, GE.
136
00:11:35,795 --> 00:11:36,865
Raj Malhotra!
137
00:11:39,532 --> 00:11:41,011
Best student of the college!
138
00:11:42,668 --> 00:11:44,204
There were many expectations from him.
139
00:11:46,138 --> 00:11:50,678
He will establish many cities.
And now what am I doing?
140
00:11:54,547 --> 00:11:55,958
I didn't even get a house's contract.
141
00:12:02,955 --> 00:12:06,562
I just want one chance.
142
00:12:10,229 --> 00:12:14,905
Just... just one chance.
143
00:12:31,984 --> 00:12:33,122
Raj, where are you?
144
00:12:33,586 --> 00:12:34,656
Since when have I been waiting for you...
145
00:12:34,720 --> 00:12:35,926
...outside Sanjeev Gill's office.
146
00:12:36,589 --> 00:12:38,933
You know that we got this appointment
with great difficulty.
147
00:12:38,991 --> 00:12:41,130
Don't shout!
I will be there in 5 minutes.
148
00:12:41,193 --> 00:12:42,604
I am looking for a spot to park.
149
00:12:42,661 --> 00:12:45,267
He is a giant man in
the construction business.
150
00:12:45,331 --> 00:12:47,277
Okay! Hang on! I got one!
I will see you in 5. Yes. Bye.
151
00:12:48,200 --> 00:12:51,613
Hey! Hey! I can't believe this.
152
00:12:51,670 --> 00:12:54,742
Why does this happen to me.
Thank God!
153
00:13:00,079 --> 00:13:02,218
I am really so sorry!
154
00:13:02,615 --> 00:13:04,686
2 inches. Just 2 inches.
155
00:13:04,750 --> 00:13:05,820
If I had applied the brake
after 2 inches then...
156
00:13:05,885 --> 00:13:06,955
...we would have met with an accident.
157
00:13:07,019 --> 00:13:08,623
I am really sorry.
I didn't see you.
158
00:13:08,687 --> 00:13:09,757
It is my mistake.
159
00:13:09,822 --> 00:13:11,631
You should look
carefully while driving!
160
00:13:11,690 --> 00:13:12,964
But I am saying I am sorry.
161
00:13:13,025 --> 00:13:14,629
You are saying sorry.
162
00:13:14,760 --> 00:13:16,762
If our cars had touched then you
would have said very sorry.
163
00:13:16,829 --> 00:13:17,899
If we had met with an accident then...
164
00:13:17,963 --> 00:13:19,237
...you would have said very,
very sorry. - Right?
165
00:13:19,298 --> 00:13:21,369
You know what!
You women don't know driving!
166
00:13:21,834 --> 00:13:23,905
What kind of a male
chauvinistic statement is that!
167
00:13:23,969 --> 00:13:25,915
Sorry! That is not a male
chauvinistic statement!
168
00:13:25,971 --> 00:13:27,780
It is the truth!
- How dare you!
169
00:13:30,242 --> 00:13:33,189
Oh no! Great! Now I lost
the parking space too!
170
00:13:33,245 --> 00:13:34,315
Because of you!
171
00:13:34,380 --> 00:13:36,189
Do you know I have to
attend an important meeting!
172
00:13:36,649 --> 00:13:37,923
We are not like you! You know.
173
00:13:37,983 --> 00:13:39,053
Get up in the morning, get dressed...
174
00:13:39,118 --> 00:13:40,654
...and leave for window shopping!
175
00:13:40,719 --> 00:13:42,392
Now you are being insolent!
- I am not being insolent!
176
00:13:42,655 --> 00:13:45,659
You have gone on the wrong side.
- That's not my problem.
177
00:13:45,724 --> 00:13:47,670
God help you for that!
- God help you. - No.
178
00:13:49,929 --> 00:13:56,005
Hey! Are you mad?
You! Get down!
179
00:13:57,670 --> 00:14:00,674
You know what?
Now I am really, really sorry!
180
00:14:01,807 --> 00:14:02,877
It's okay.
181
00:14:02,942 --> 00:14:04,353
I am not telling you.
I am telling myself.
182
00:14:04,410 --> 00:14:06,356
Excuse me.
- I wish I had not collided with you.
183
00:14:06,412 --> 00:14:07,948
And you had got that parking space.
184
00:14:08,013 --> 00:14:10,357
And that tin of paint would
have fallen on your head.
185
00:14:10,416 --> 00:14:11,690
Look, madam...
186
00:14:11,750 --> 00:14:14,697
And you know what?
You are a male chauvinist fool!
187
00:14:15,688 --> 00:14:18,294
And you know what?
I hate women drivers!
188
00:14:18,357 --> 00:14:21,099
Good for you!
- Good for you!
189
00:14:21,760 --> 00:14:25,298
Hey! Hey!
190
00:14:26,298 --> 00:14:28,175
Good morning!
- Batra and Gill's office.
191
00:14:29,301 --> 00:14:31,713
I am sorry, sir. Mr. Gill is not here yet.
192
00:14:33,105 --> 00:14:34,175
I don't know what happened.
193
00:14:34,240 --> 00:14:35,719
Normally he is never this late.
194
00:14:36,709 --> 00:14:39,713
Sure! Sure! You can call back! Bye!
195
00:14:40,179 --> 00:14:43,058
It has been 2 hours. 2 hours.
196
00:14:45,184 --> 00:14:47,061
He too died!
- What?
197
00:14:47,119 --> 00:14:49,065
He is dead!
- What are you saying?
198
00:14:49,121 --> 00:14:50,464
He is dead!
- Are you mad?
199
00:14:50,723 --> 00:14:51,793
He is dead!
- Keep quiet!
200
00:14:51,857 --> 00:14:52,927
He is dead!
- He...
201
00:14:52,992 --> 00:14:54,733
Good morning!
I am very late! Any calls?
202
00:14:54,793 --> 00:14:58,741
Sir, Mr. Raj Malhotra and
Hiten Patel are here to see you.
203
00:14:59,732 --> 00:15:01,268
Raj and Hiten?
- Good morning, sir.
204
00:15:04,403 --> 00:15:06,815
He has placed his hand
on his heart. Heart attack.
205
00:15:07,273 --> 00:15:08,343
Heart attack.
206
00:15:09,475 --> 00:15:10,749
Yes.
207
00:15:13,879 --> 00:15:16,155
Yes, yes, yes!
Raj Malhotra!
208
00:15:17,416 --> 00:15:19,418
Come! We will have a chat!
- Yes sir. Come on.
209
00:15:20,019 --> 00:15:21,293
Good morning, uncle Gill!
210
00:15:22,755 --> 00:15:24,757
Oh! Hi!
211
00:15:25,424 --> 00:15:27,370
How are you?
How is your dad?
212
00:15:27,760 --> 00:15:29,967
He is good. He misses you.
213
00:15:30,362 --> 00:15:32,501
Your favourite wine for you.
214
00:15:32,765 --> 00:15:34,244
Oh! Again!
215
00:15:34,767 --> 00:15:37,111
Your dad has always
been spoiling me.
216
00:15:37,369 --> 00:15:39,781
Raj, meet Dev Kataria!
217
00:15:40,372 --> 00:15:43,114
He is the heir of the biggest
construction company in Canada.
218
00:15:43,175 --> 00:15:44,245
Of course!
219
00:15:44,376 --> 00:15:45,514
And Dev, he is Raj!
220
00:15:45,778 --> 00:15:48,452
I know them!
We were in the same college!
221
00:15:48,781 --> 00:15:50,192
Oh! I see!
222
00:15:50,516 --> 00:15:53,326
Raj has come to meet me to
talk about our new shopping mall!
223
00:15:53,385 --> 00:15:54,455
Good!
224
00:15:54,920 --> 00:15:55,990
I mean excellent!
225
00:15:56,789 --> 00:15:58,791
Uncle, Batra and
Gill's township redevelopment...
226
00:15:58,857 --> 00:16:00,131
...project is such a big project.
227
00:16:00,926 --> 00:16:05,272
And just about anybody... I mean
everybody is given a chance by you.
228
00:16:05,798 --> 00:16:06,868
You are so kind.
229
00:16:08,067 --> 00:16:11,139
Anyway. I too wanted to talk
to you about my proposal.
230
00:16:11,203 --> 00:16:13,080
But it seems that you are busy.
231
00:16:13,405 --> 00:16:14,816
I will see you some other time.
232
00:16:14,873 --> 00:16:18,013
No, no, no! Wait! Wait!
I am not so busy.
233
00:16:18,077 --> 00:16:19,886
They can wait.
You don't mind waiting?
234
00:16:19,945 --> 00:16:22,824
No, no! Of course! Stella,
coffee for the gentlemen.
235
00:16:23,015 --> 00:16:24,085
Come.
236
00:16:34,426 --> 00:16:35,496
5th one.
237
00:16:36,829 --> 00:16:38,900
By now he must
have ruined everything.
238
00:16:38,964 --> 00:16:41,171
He must have hijacked
the entire project!
239
00:16:42,234 --> 00:16:45,306
He is a family member.
Calling him uncle he went inside.
240
00:16:46,372 --> 00:16:47,578
This...
241
00:16:47,840 --> 00:16:50,116
Whose dog is this?
242
00:16:50,175 --> 00:16:53,452
Naughty! Stop it!
Stop it, darling! Stop it!
243
00:16:53,512 --> 00:16:55,856
Please! Please, madam!
- Stop it!
244
00:16:55,914 --> 00:16:56,984
You naughty girl!
245
00:16:57,049 --> 00:16:58,460
Behave yourself!
246
00:16:58,984 --> 00:17:02,056
Good morning, Mrs. Gill.
- Good morning, Stella.
247
00:17:03,389 --> 00:17:06,268
Mr. Gill is busy in a meeting.
Would you like to go in?
248
00:17:06,325 --> 00:17:08,134
No problem. I will wait here.
249
00:17:10,329 --> 00:17:12,002
What a cute dog, ma'am!
250
00:17:13,265 --> 00:17:15,006
Thank you!
251
00:17:17,536 --> 00:17:19,880
We are architects,
ma'am! Architects!
252
00:17:19,938 --> 00:17:21,884
You both are architects!
- Yes!
253
00:17:22,207 --> 00:17:24,619
We are looking for architects.
254
00:17:24,877 --> 00:17:26,151
That's why we have come here, ma'am.
255
00:17:26,211 --> 00:17:27,884
How nice!
256
00:17:28,347 --> 00:17:31,885
I want to make a home for Sweetie!
257
00:17:32,351 --> 00:17:34,092
Om?
- Om?
258
00:17:34,887 --> 00:17:37,493
'Home, you don't know! Home!
259
00:17:37,556 --> 00:17:40,298
Home!
260
00:17:40,893 --> 00:17:44,500
Not too big, a small one. Compact.
261
00:17:44,563 --> 00:17:49,171
No, no! A person makes
a house only once in his life.
262
00:17:49,234 --> 00:17:51,578
Don't make a small one.
Make a big one.
263
00:17:51,904 --> 00:17:56,910
You are talking in my language.
Are you a Punjabi?
264
00:17:56,975 --> 00:17:58,454
How sweet!
265
00:17:58,510 --> 00:18:01,457
Then no problem.
I leave everything to you.
266
00:18:01,513 --> 00:18:02,924
No, aunt.
267
00:18:02,981 --> 00:18:05,655
A house is the reflection
of the person living in it.
268
00:18:05,918 --> 00:18:08,330
So Sweetie's personality
should be reflected in it.
269
00:18:08,387 --> 00:18:09,457
What do you say, Hiten?
270
00:18:09,521 --> 00:18:10,591
Right! Right!
271
00:18:10,656 --> 00:18:16,072
Correct! Correct!
So Sweetie's personality is sweet.
272
00:18:17,529 --> 00:18:21,204
And Sweetie likes blue colour.
273
00:18:21,266 --> 00:18:25,942
Blue! What a lovely colour!
- I love blue!
274
00:18:26,004 --> 00:18:31,613
When she is hungry,
she wails a lot.
275
00:18:31,677 --> 00:18:33,213
She can't control it!
276
00:18:33,278 --> 00:18:35,554
Sweetie is very sensitive.
277
00:18:35,614 --> 00:18:37,958
Yes! She is very sensitive.
278
00:18:38,417 --> 00:18:42,957
But when she starts barking,
she doesn't stop!
279
00:18:46,091 --> 00:18:48,697
Barking? Whom are you talking about?
280
00:18:48,961 --> 00:18:52,033
Who else? My dog Sweetie!
281
00:18:52,965 --> 00:18:55,571
Sweetie, handshake! Handshake!
282
00:18:55,634 --> 00:18:57,705
Say how do you do, dear?
- How do you do, dear?
283
00:18:57,970 --> 00:18:59,040
Good.
284
00:18:59,104 --> 00:19:03,314
The design of her dog
house should be nice.
285
00:19:03,375 --> 00:19:04,445
Something unique.
286
00:19:04,510 --> 00:19:05,648
Something unique!
287
00:19:06,979 --> 00:19:08,652
Dev, I will try my best.
288
00:19:08,714 --> 00:19:11,251
But the board of directors
will take the final decision.
289
00:19:11,316 --> 00:19:12,454
Yes. Not a problem.
290
00:19:12,985 --> 00:19:15,989
Darling, when did you come?
- Just now!
291
00:19:16,054 --> 00:19:20,002
You must see this!
Come on! Show him! - Yes.
292
00:19:20,058 --> 00:19:25,132
Raj has designed such
a nice house for our Sweetie.
293
00:19:25,464 --> 00:19:27,603
Isn't it beautiful and different?
294
00:19:28,000 --> 00:19:29,070
Very good! Very good!
295
00:19:29,134 --> 00:19:34,015
Aunt! Greetings!
- God bless you!
296
00:19:34,339 --> 00:19:35,682
Let's go!
- Okay!
297
00:19:36,008 --> 00:19:37,078
Sir! Meeting!
298
00:19:37,609 --> 00:19:40,749
Oh! Sorry! I forgot!
299
00:19:42,014 --> 00:19:43,084
You people come some other day!
300
00:19:43,282 --> 00:19:45,091
Right now we have
to go for a function.
301
00:19:46,018 --> 00:19:48,760
Stella, talk to Kabir and
give them an appointment.
302
00:19:49,354 --> 00:19:52,028
See you, Dev.
- Bye, uncle! See you!
303
00:19:54,026 --> 00:19:56,700
Blue is Sweetie's favourite colour!
304
00:19:59,631 --> 00:20:01,304
The Raj Malhotra!
305
00:20:02,034 --> 00:20:04,446
He made so many promises in college!
306
00:20:04,770 --> 00:20:06,772
Finally your dream has come true!
307
00:20:09,041 --> 00:20:11,180
A blue dog house!
308
00:20:13,245 --> 00:20:16,522
You know what?
Why don't you do some job?
309
00:20:16,715 --> 00:20:18,786
Because you can't do anything here.
310
00:20:19,718 --> 00:20:21,061
This is not college.
311
00:20:22,054 --> 00:20:26,127
If you take left turn from college
gate only then life starts.
312
00:20:27,659 --> 00:20:28,729
Now win and show me.
313
00:20:39,204 --> 00:20:41,741
Forget it! He is a lowly man.
314
00:20:42,074 --> 00:20:44,748
You know that since college
days he had a complex!
315
00:20:44,810 --> 00:20:46,414
Forget it! It's okay.
316
00:20:47,412 --> 00:20:53,226
He is a bad man.
But he is right.
317
00:20:53,485 --> 00:20:54,759
What is he saying right?
318
00:20:55,087 --> 00:20:58,500
Just watch! Our time too will come! Come on!
319
00:20:59,091 --> 00:21:00,161
Let's have beer.
320
00:21:00,225 --> 00:21:05,231
Not today. You go.
I want to stay alone.
321
00:21:06,498 --> 00:21:07,841
Raj, I am fine.
322
00:21:08,100 --> 00:21:09,170
Sure? - Yes!
323
00:21:09,434 --> 00:21:11,107
Sure?
- Yes!
324
00:22:14,166 --> 00:22:15,236
I give up!
325
00:22:39,257 --> 00:22:40,668
'Are you fed up from life?'
326
00:22:40,859 --> 00:22:42,395
'Are you troubled by bad luck?'
327
00:22:42,594 --> 00:22:45,541
'Are you a failure?'
328
00:22:46,465 --> 00:22:49,207
'Have you lost hopes?'
329
00:22:49,668 --> 00:22:52,478
Come. I will solve your problem in a jiffy.
330
00:22:53,205 --> 00:22:54,684
'Haseena Bano Jaan!
Haseena Bano Jaan!'
331
00:22:55,874 --> 00:22:59,686
'Dial 1-800-800-2800.'
332
00:23:00,879 --> 00:23:05,555
'Meet me once.
And change your life.'
333
00:23:06,685 --> 00:23:10,690
'Dial 1-800-800-2800.'
334
00:23:11,356 --> 00:23:15,236
'Haseena Bano Jaan!
Haseena Bano Jaan!'
335
00:23:15,560 --> 00:23:18,632
'Haseena Bano Jaan!'
336
00:24:42,514 --> 00:24:43,584
'Come!'
337
00:24:44,916 --> 00:24:47,795
'Come! Come ahead!'
338
00:24:51,656 --> 00:24:53,329
'Walk carefully.'
339
00:24:54,326 --> 00:24:59,002
'The light from the darkness is calling you.'
340
00:24:59,664 --> 00:25:02,873
'Where are you?
Where are you!'
341
00:25:06,338 --> 00:25:09,080
I am here.
But where are you?
342
00:25:12,744 --> 00:25:13,882
Near you.
343
00:25:17,349 --> 00:25:22,355
Your forehead lines reveal that
you have to reach great heights.
344
00:25:23,622 --> 00:25:30,836
Your palms reveal you have
to pave your own path.
345
00:25:31,363 --> 00:25:32,774
You are right!
346
00:25:32,831 --> 00:25:34,105
Quiet!
- Okay!
347
00:25:35,901 --> 00:25:39,041
You have brains and looks too.
348
00:25:39,704 --> 00:25:42,048
You have dreams,
thoughts, everything.
349
00:25:42,707 --> 00:25:44,380
But you don't have work.
350
00:25:44,509 --> 00:25:47,388
Exactly! At times I don't get the job!
351
00:25:47,445 --> 00:25:49,391
And at times my employer dies!
352
00:25:50,048 --> 00:25:51,118
I know!
353
00:25:54,386 --> 00:25:56,593
Right now life is giving you a chance.
354
00:25:58,390 --> 00:26:02,395
A special work which
can change your life.
355
00:26:02,928 --> 00:26:08,606
There is Sanjeev Gill.
He is making a project of a big mall.
356
00:26:08,733 --> 00:26:12,408
If I get it... can I do something about it.
357
00:26:13,004 --> 00:26:14,142
If you could do something...
358
00:26:15,807 --> 00:26:17,013
...then your plight wouldn't have been this.
359
00:26:18,410 --> 00:26:20,890
You don't have the power
to fight with your fate.
360
00:26:22,414 --> 00:26:25,418
Saw that! Nothing can be seen!
361
00:26:26,418 --> 00:26:28,762
Not a single ray of hope.
362
00:26:31,556 --> 00:26:33,627
Then I will... leave.
363
00:26:40,699 --> 00:26:42,440
Stop! There is something!
364
00:26:42,767 --> 00:26:43,905
There is something!
365
00:26:44,703 --> 00:26:45,977
There is a ray of hope!
366
00:26:46,705 --> 00:26:49,447
Some magic! Mantra!
367
00:26:49,507 --> 00:26:52,852
A talisman! A ring! A stone!
368
00:26:54,446 --> 00:26:55,982
You mean to say...
- Yes!
369
00:26:56,448 --> 00:26:58,519
That a stone can change my luck!
370
00:26:58,717 --> 00:27:01,527
Dear! Whether science believes it or not!
371
00:27:02,454 --> 00:27:08,132
Since ages from sages
and kings to common man.
372
00:27:08,460 --> 00:27:10,872
They believe there is
some energy in everything.
373
00:27:11,463 --> 00:27:14,467
It wards off every evil eye.
374
00:27:14,666 --> 00:27:17,078
Look! My rings!
375
00:27:17,469 --> 00:27:20,541
Then you give me
something like this! Please!
376
00:27:21,072 --> 00:27:22,676
I wish I could give you
something like this!
377
00:27:23,742 --> 00:27:26,484
But your luck is one in a million.
378
00:27:26,811 --> 00:27:28,484
So the thing which will
change your destiny...
379
00:27:28,546 --> 00:27:31,083
...too will be one in a million.
380
00:27:31,750 --> 00:27:34,094
And you will get it.
381
00:27:34,486 --> 00:27:39,902
Just keep your eyes open.
And recognise it!
382
00:27:40,091 --> 00:27:42,901
Yes. But how will I know
that thing is lucky for me?
383
00:27:43,495 --> 00:27:46,499
With luck and the power of that energy...
384
00:27:46,564 --> 00:27:48,566
...your every work will go smoothly.
385
00:27:48,833 --> 00:27:52,508
And you will start your journey...
to reach for the stars.
386
00:27:54,506 --> 00:27:56,042
Saw it?
- Yes.
387
00:27:56,174 --> 00:27:58,984
Now come down!
10 dollars.
388
00:28:04,516 --> 00:28:08,521
And remember...
until you achieve your goal...
389
00:28:08,586 --> 00:28:10,532
...keep it safely with you.
390
00:28:26,037 --> 00:28:27,141
What's the matter?
391
00:28:28,073 --> 00:28:30,610
I don't know. There's a guy
inside but he's taking so long.
392
00:28:30,909 --> 00:28:33,048
Really! - Yes! We have been
waiting for sometime.
393
00:28:33,878 --> 00:28:36,222
Come on.
- Come on man...
394
00:28:36,281 --> 00:28:37,555
Excuse me!
395
00:28:37,615 --> 00:28:38,685
Yes! Just one second! Please!
396
00:28:38,817 --> 00:28:39,887
You!
397
00:28:41,252 --> 00:28:42,560
O God! You!
398
00:28:43,288 --> 00:28:45,131
It couldn't have been anybody else!
399
00:28:45,256 --> 00:28:47,793
So many people are standing outside!
Can't you see?
400
00:28:48,993 --> 00:28:51,599
I can see, ma'am!
I can see very well!
401
00:28:51,896 --> 00:28:54,843
But this ATM machine can't see!
402
00:28:54,966 --> 00:28:56,707
It's not accepting my card!
403
00:28:56,768 --> 00:28:57,838
Get it!
404
00:28:59,003 --> 00:29:00,175
Stupid!
405
00:29:00,572 --> 00:29:01,642
Hey!
406
00:29:03,575 --> 00:29:05,612
Saw that! It is accepted!
407
00:29:05,677 --> 00:29:07,179
Defect is not in the card! It's in you!
408
00:29:07,612 --> 00:29:09,250
No need to take so much credit!
409
00:29:09,314 --> 00:29:11,123
At times my card gets accepted.
410
00:29:11,916 --> 00:29:13,190
Now will you withdraw your money?
411
00:29:13,318 --> 00:29:14,626
Oh!
412
00:29:14,819 --> 00:29:17,129
I will punch in my number
in front of you!
413
00:29:17,255 --> 00:29:18,325
143...
414
00:29:19,023 --> 00:29:22,004
4475723. It could be anything.
415
00:29:22,627 --> 00:29:24,698
A mad man is in there!
416
00:29:25,597 --> 00:29:26,735
Good morning!
417
00:29:38,143 --> 00:29:39,247
Illiterate!
418
00:29:39,944 --> 00:29:41,651
Sorry! Excuse me!
What did you say?
419
00:29:42,781 --> 00:29:45,352
I said illiterate,
uneducated, ignorant!
420
00:29:45,617 --> 00:29:47,358
Look, madam!
Whatever your name is!
421
00:29:47,685 --> 00:29:49,631
It's my decency that I am not
saying anything to you!
422
00:29:49,687 --> 00:29:50,757
Oh!
423
00:29:50,822 --> 00:29:52,768
You don't know who I am!
You don't know! - Is that so!
424
00:29:53,158 --> 00:29:55,900
Uncle, you explain to her!
She doesn't know who I am!
425
00:29:56,895 --> 00:29:57,999
Who are you, son?
426
00:30:01,132 --> 00:30:02,634
I am an architect, uncle!
427
00:30:02,700 --> 00:30:04,179
I am an architect! You get that!
428
00:30:04,302 --> 00:30:05,372
Yes! Sure! Architect!
What's the harm in saying it?
429
00:30:05,637 --> 00:30:06,980
What do you mean...
430
00:30:07,105 --> 00:30:08,175
Hang on!
431
00:30:09,374 --> 00:30:13,288
See that! That's an architect's card!
I am an architect! Ok.
432
00:30:14,379 --> 00:30:16,052
Anybody can print such a card!
433
00:30:16,181 --> 00:30:17,251
But...
434
00:30:17,315 --> 00:30:18,794
Please! Please help me!
I am in big trouble!
435
00:30:21,052 --> 00:30:22,395
Raj Malhotra! Architect!
436
00:30:22,654 --> 00:30:23,860
Why are you hell bent after me?
- What's your problem?
437
00:30:23,922 --> 00:30:25,799
That day I told you the same thing.
438
00:30:25,924 --> 00:30:26,994
Excuse me! One second!
439
00:30:27,192 --> 00:30:28,398
Tell me?
440
00:30:28,660 --> 00:30:31,266
I am Yogesh Mehra.
I am Royal Oak club's secretary.
441
00:30:31,396 --> 00:30:33,273
You must be! Why are you
telling me all this?
442
00:30:33,398 --> 00:30:36,936
No, no. The thing is that my architect
left his work incomplete.
443
00:30:39,237 --> 00:30:40,875
Don't worry, sir.
Your work will be done.
444
00:30:41,339 --> 00:30:43,319
Really! I am very lucky that I met you!
445
00:30:44,108 --> 00:30:45,678
You will know how lucky you are...
446
00:30:45,743 --> 00:30:48,917
...when this man will leave
your job incomplete too!
447
00:30:48,980 --> 00:30:50,288
Excuse me, lady!
448
00:30:50,415 --> 00:30:53,294
Don't come between me
and my work! Got it?
449
00:30:56,688 --> 00:30:57,758
She got scared!
450
00:30:58,289 --> 00:30:59,700
Sir, money...
- Money?
451
00:31:00,024 --> 00:31:03,767
I don't work for money, sir. I am very
passionate about my work. Come.
452
00:31:04,362 --> 00:31:07,969
I work for free, sir.
What will be the budget?
453
00:31:42,400 --> 00:31:45,904
Beautiful! Very nice! Excellent!
- Thank you, sir.
454
00:31:46,404 --> 00:31:47,815
I am really impressed!
455
00:31:48,139 --> 00:31:50,016
If Mr. Mehra sees it then
he will be really happy.
456
00:31:50,141 --> 00:31:51,211
Thank you!
457
00:31:51,342 --> 00:31:52,787
You people have done a nice job.
458
00:31:53,478 --> 00:31:54,786
Here is your payment.
459
00:31:55,346 --> 00:31:57,883
And this is the invitation
card for this evening's party.
460
00:31:58,449 --> 00:31:59,792
Sir, party... in the evening?
461
00:31:59,918 --> 00:32:01,454
Yes. You people do come.
462
00:32:04,088 --> 00:32:07,297
Sir, it's written that
Mr. Gill is the president. - Yes.
463
00:32:08,026 --> 00:32:10,165
It means Mr. Gill is coming
for the party today evening?
464
00:32:10,295 --> 00:32:11,433
Of course he is coming.
465
00:32:12,096 --> 00:32:15,908
He is our club's patron. Anyway,
see you guys in the evening.
466
00:32:15,967 --> 00:32:17,037
Thank you, sir.
- Okay! Well...
467
00:32:17,101 --> 00:32:18,808
Thank you very much!
- Okay! Bye-bye.
468
00:32:26,511 --> 00:32:29,822
What Sanjeev,
a thousand dollars down!
469
00:32:30,148 --> 00:32:32,150
Move! Today is not your lucky day!
470
00:32:32,216 --> 00:32:34,526
Just watch! I will show
you in the next game!
471
00:32:34,819 --> 00:32:38,130
Next one for 2000 dollars.
I will win this game.
472
00:32:38,256 --> 00:32:39,326
Done
473
00:32:40,992 --> 00:32:42,096
Good evening, sir.
474
00:32:42,994 --> 00:32:44,064
Good evening!
475
00:32:44,128 --> 00:32:46,938
Raj! Raj Malhotra!
We met in your office.
476
00:32:47,799 --> 00:32:50,336
Dog house!
- Exactly, sir!
477
00:32:51,402 --> 00:32:54,110
Sorry! I couldn't meet you later.
I was very busy.
478
00:32:54,238 --> 00:32:55,478
No, no! Of course, sir.
You are a busy man.
479
00:32:55,540 --> 00:32:56,883
You mustn't have had the time.
480
00:32:58,176 --> 00:32:59,883
Could I get you another drink, sir?
- Yes.
481
00:33:00,545 --> 00:33:02,422
Karan had come for half an hour.
482
00:33:02,547 --> 00:33:05,426
It's been 2 hours.
I am really bored.
483
00:33:05,550 --> 00:33:06,824
Come on, Priya.
484
00:33:06,884 --> 00:33:09,023
This is... this meeting is
really important for me!
485
00:33:09,153 --> 00:33:10,223
Its part of my work!
486
00:33:10,355 --> 00:33:11,891
You should understand!
- Karan, but...
487
00:33:12,023 --> 00:33:13,866
Hello, Maya!
- Hello, Karan!
488
00:33:15,326 --> 00:33:16,430
Hello, Mr. Bakshi!
489
00:33:16,561 --> 00:33:17,869
Hello.
- Hello.
490
00:33:18,563 --> 00:33:22,534
Wow! You look gorgeous!
Doesn't she?
491
00:33:23,368 --> 00:33:24,472
Of course.
492
00:33:25,269 --> 00:33:27,909
So when are the two
of you planning to marry?
493
00:33:29,574 --> 00:33:30,848
We don't know either.
494
00:33:31,042 --> 00:33:32,112
But when we plan to get married...
495
00:33:32,176 --> 00:33:34,019
...you both would be the first
to receive the invitation.
496
00:33:35,847 --> 00:33:36,917
Mr. Karan...
497
00:33:36,981 --> 00:33:39,188
I was discussing that proposal
with my husband.
498
00:33:39,317 --> 00:33:40,387
Yes, of course!
499
00:33:40,451 --> 00:33:41,521
I want to discuss the same
thing with you, Mr. Bakshi.
500
00:33:41,586 --> 00:33:43,122
Actually...
- Excuse me!
501
00:33:43,521 --> 00:33:45,899
I will just go and get myself a drink.
- Sure, Priya.
502
00:33:46,524 --> 00:33:48,060
So what I was saying is that...
503
00:33:48,426 --> 00:33:49,905
Hi, Neena. How are you?
- Hi!
504
00:33:50,194 --> 00:33:51,867
Can you just please see and...
505
00:33:53,164 --> 00:33:55,007
Oh! This is just great!
506
00:33:55,500 --> 00:33:57,104
Here too you followed me!
507
00:33:58,569 --> 00:34:00,947
Unbelievable!
You are creating a problem...
508
00:34:01,005 --> 00:34:02,882
Really! - Excuse me, madam!
Excuse me! Please!
509
00:34:03,007 --> 00:34:04,611
I am not creating a problem!
You are creating a problem!
510
00:34:04,876 --> 00:34:05,946
By spilling my drink!
511
00:34:06,611 --> 00:34:10,491
Oh! I am so sorry!
Your manager will scold you! Right?
512
00:34:12,550 --> 00:34:14,359
You think I am a waiter here?
513
00:34:14,619 --> 00:34:18,897
No? Because otherwise you wouldn't
have been at such a party.
514
00:34:19,023 --> 00:34:20,093
Madam, whatever you see here...
515
00:34:20,158 --> 00:34:22,934
...everything you see around here...
I have made it.
516
00:34:23,194 --> 00:34:24,639
I am Raj, the architect. Remember?
517
00:34:24,896 --> 00:34:25,966
You know what!
518
00:34:26,030 --> 00:34:28,442
One more thing! Please
make one promise to me!
519
00:34:28,566 --> 00:34:31,137
We won't ever meet again!
520
00:34:32,236 --> 00:34:33,510
Just!
- Just!
521
00:34:38,976 --> 00:34:40,046
Crazy.
522
00:34:41,179 --> 00:34:42,249
Excuse me! I'm sorry...
523
00:34:42,313 --> 00:34:43,656
Raj! Raj!
- What happened?
524
00:34:43,915 --> 00:34:46,191
Where were you?
- This girl...
525
00:34:46,951 --> 00:34:48,396
Forget that!
Give me a tissue paper!
526
00:34:48,953 --> 00:34:51,627
Look there! Dev!
He got a chance!
527
00:34:51,923 --> 00:34:56,167
Uncle Gill... it seems difficult.
- He is badly stuck!
528
00:34:56,294 --> 00:34:57,364
Oh no!
529
00:34:57,662 --> 00:35:00,666
Hold this!
I will handle it! Okay!
530
00:35:00,932 --> 00:35:02,002
Go for it!
531
00:35:04,368 --> 00:35:05,938
Sir, your drink!
532
00:35:07,972 --> 00:35:11,977
I am badly stuck! Keep it!
- No problem, sir. I will wait.
533
00:35:13,444 --> 00:35:14,582
Excuse me.
534
00:35:23,955 --> 00:35:25,093
Sorry!
535
00:35:25,957 --> 00:35:28,699
Gill, you are going to
lose this game too.
536
00:35:29,494 --> 00:35:32,998
This is impossible!
537
00:35:33,698 --> 00:35:36,372
No, sir! Nothing is impossible!
Of course this is possible!
538
00:35:37,068 --> 00:35:39,241
Raj! Do you know
what you are saying?
539
00:35:39,370 --> 00:35:42,442
Of course, it's possible.
I am an architect. I know my angles.
540
00:35:42,707 --> 00:35:44,186
Give me a chance.
541
00:35:45,376 --> 00:35:46,480
Sure!
- Thank you, sir.
542
00:35:46,711 --> 00:35:51,217
He...
- Thank you!
543
00:35:54,018 --> 00:35:56,020
Look, sir. Actually our
problem is quite simple.
544
00:35:56,154 --> 00:35:58,156
There is another ball between
the three ball and the cue ball.
545
00:35:58,222 --> 00:36:00,725
Therefore the cue ball cannot
make direct contact with three ball.
546
00:36:00,992 --> 00:36:02,062
Correct, sir?
- Correct.
547
00:36:02,126 --> 00:36:03,366
The solution is also very simple, sir.
548
00:36:03,494 --> 00:36:04,564
Please observe!
549
00:36:04,695 --> 00:36:06,732
We have to hit the cue ball
at a 45-degree angle, sir.
550
00:36:07,031 --> 00:36:08,203
Making it move towards the left.
551
00:36:08,332 --> 00:36:09,402
Hitting the left cushion.
552
00:36:09,467 --> 00:36:11,003
Ricocheting off the left cushion...
553
00:36:11,068 --> 00:36:12,138
...sir, going and hitting the three ball...
554
00:36:12,203 --> 00:36:13,477
...making the three ball
move towards the right, sir.
555
00:36:13,604 --> 00:36:15,015
But we do not have to
follow the three ball, sir.
556
00:36:15,139 --> 00:36:16,209
We have to follow the cue ball which...
557
00:36:16,274 --> 00:36:17,753
...will make three cushion contact, sir.
558
00:36:18,009 --> 00:36:19,079
I repeat, sir.
559
00:36:19,143 --> 00:36:20,213
A three cushion contact. 1, 2 and 3.
560
00:36:20,278 --> 00:36:22,349
Moving towards
the centre of the table, sir.
561
00:36:22,413 --> 00:36:23,551
Coming back to the three ball, sir.
562
00:36:23,614 --> 00:36:24,684
If you remember, it was moving...
563
00:36:24,749 --> 00:36:26,023
...towards the right of the table.
564
00:36:26,150 --> 00:36:28,027
It will come and make contact
with the 9 ball, sir.
565
00:36:28,085 --> 00:36:30,156
Making the 9 ball also travel
towards the centre of the table.
566
00:36:30,288 --> 00:36:31,358
And if you remember, sir.
567
00:36:31,422 --> 00:36:32,492
The cue ball is also travelling...
568
00:36:32,557 --> 00:36:33,627
...towards the centre of the table.
569
00:36:33,691 --> 00:36:35,034
Therefore both the balls
travelling towards the centre...
570
00:36:35,092 --> 00:36:38,073
...of the table will make contact
in the centre of the table.
571
00:36:38,196 --> 00:36:39,766
The cue ball will hit the 9 ball, sir.
572
00:36:40,031 --> 00:36:41,635
Making it travel towards pocket number 1.
573
00:36:41,766 --> 00:36:44,406
Slowly and steadily the 9 ball
will go into pocket number 1, sir.
574
00:36:44,535 --> 00:36:46,071
And that is how
we can win the game!
575
00:36:51,742 --> 00:36:53,619
Sir, it's possible.
It's very simple. Go for it.
576
00:36:55,713 --> 00:36:57,454
Remember, sir. 45 degrees.
577
00:36:59,083 --> 00:37:00,562
45 degrees!
578
00:37:03,187 --> 00:37:05,189
What were you saying?
Is there such a shot like this?
579
00:37:05,323 --> 00:37:06,631
Even I don't know that
there is a shot like this.
580
00:37:06,757 --> 00:37:09,670
But I impressed him.
Our work is done.
581
00:37:12,730 --> 00:37:14,801
45 degrees! Go for it!
582
00:37:15,166 --> 00:37:16,804
Yes, yes.
583
00:37:19,337 --> 00:37:22,079
Uncle Gill!
There is no such shot!
584
00:37:22,240 --> 00:37:23,742
Why don't you do one thing?
585
00:37:23,808 --> 00:37:26,220
Tell Raj to play this shot. Yes!
586
00:37:28,179 --> 00:37:32,685
Yes! But... Mr. Gill and
Mr. Sinha have waged the bet.
587
00:37:32,817 --> 00:37:34,558
How can I play it? Right? Right?
588
00:37:34,685 --> 00:37:35,755
He is right!
- Right!
589
00:37:35,820 --> 00:37:38,699
Even better! Uncle Sinha will
get a chance to see your shot!
590
00:37:38,823 --> 00:37:40,097
Right, uncle Sinha?
591
00:37:40,224 --> 00:37:45,139
If you play this shot then
I will give you 500 dollars.
592
00:37:45,263 --> 00:37:48,107
500 dollars!
Amazing, Raj! - Yes.
593
00:37:48,232 --> 00:37:51,111
Everybody! Everybody!
Cheer him! Come on!
594
00:37:51,235 --> 00:37:53,181
Uncle! Excuse...
595
00:37:54,538 --> 00:37:59,351
Your cue stick.
All the best. - You too.
596
00:38:01,712 --> 00:38:05,592
Come on, Mr. Architect.
Do what you said.
597
00:38:19,263 --> 00:38:20,401
Angle!
598
00:38:21,265 --> 00:38:22,403
Angle!
599
00:38:24,869 --> 00:38:26,177
Sorry! Sorry!
600
00:38:33,878 --> 00:38:35,152
Ok, ok.
601
00:38:35,212 --> 00:38:39,183
You do one thing. You take
the car and go home. Okay.
602
00:38:39,317 --> 00:38:40,387
Bye.
603
00:40:18,249 --> 00:40:19,387
Fantastic!
604
00:40:22,853 --> 00:40:24,992
I don't believe it!
- I don't believe that!
605
00:40:29,260 --> 00:40:30,671
You are a magician!
606
00:40:30,728 --> 00:40:32,366
You are a magician!
607
00:40:32,430 --> 00:40:34,933
Uncle! This is pure luck!
There are no angles!
608
00:40:34,999 --> 00:40:36,945
He is just lucky!
Nothing else.
609
00:40:37,001 --> 00:40:38,275
Hold! Hold on!
610
00:40:38,335 --> 00:40:42,545
Raj! You are just plain lucky!
Nothing else! Plain luck!
611
00:40:43,307 --> 00:40:45,947
'So the thing which will
change your destiny...
612
00:40:46,010 --> 00:40:48,012
...it too will be one in a million.'
613
00:40:48,546 --> 00:40:50,958
'Your every work will go smoothly.'
614
00:40:51,015 --> 00:40:55,020
'And you will start your journey.
To reach for the stars.'
615
00:41:01,859 --> 00:41:04,032
Great, dear!
- I will be back in a minute!
616
00:41:04,295 --> 00:41:08,038
No! Now you can't leave!
Now you can't go anywhere! Got it?
617
00:41:08,299 --> 00:41:10,711
Now you are my child! - Thank you,
sir. Thank you so much.
618
00:41:10,768 --> 00:41:12,543
Keep my card! Here!
619
00:41:13,304 --> 00:41:15,978
You can call me anytime!
This is my personal number!
620
00:41:16,040 --> 00:41:19,988
Thank you, sir. - Fine. And now champagne!
Bring champagne!
621
00:41:20,044 --> 00:41:21,318
Champagne!
- Champagne!
622
00:41:21,378 --> 00:41:22,448
Champagne!
623
00:41:49,406 --> 00:41:52,683
Congratulations!
- But she is a girl!
624
00:41:53,344 --> 00:41:55,381
I know! - Hang on!
Hang on! Please!
625
00:41:55,446 --> 00:41:56,516
What's it?
626
00:41:56,580 --> 00:41:58,389
How can a girl be a lucky charm?
627
00:41:59,683 --> 00:42:01,356
You met the girl.
- Yes.
628
00:42:01,952 --> 00:42:03,795
Your luck changed.
- Yes.
629
00:42:03,854 --> 00:42:06,562
All your work went smoothly.
- Yes.
630
00:42:06,624 --> 00:42:08,399
So she is your lucky charm.
631
00:42:10,094 --> 00:42:11,630
But lucky charm...
- Keep the things down.
632
00:42:11,695 --> 00:42:12,765
Okay.
633
00:42:15,032 --> 00:42:16,409
Now do it fast.
634
00:42:18,102 --> 00:42:20,844
Lucky charm is a talisman,
stone or any such thing.
635
00:42:20,905 --> 00:42:23,112
You wear it on your hand.
Or something like that.
636
00:42:23,407 --> 00:42:24,477
No?
637
00:42:24,542 --> 00:42:28,115
Wow! You trust a stone
but not a human being.
638
00:42:31,382 --> 00:42:33,658
Lucky charm is
the power of goodness.
639
00:42:34,118 --> 00:42:35,392
It wards off every problem.
640
00:42:35,452 --> 00:42:39,525
At times, talismans work.
At times stones.
641
00:42:39,590 --> 00:42:44,130
But obviously that
girl is lucky for you.
642
00:42:44,395 --> 00:42:46,432
Problem is that she is a girl
and not a talisman or a stone...
643
00:42:46,497 --> 00:42:47,942
...that I can take along with me.
644
00:42:47,998 --> 00:42:50,444
She is mad. She doesn't
even like my face.
645
00:42:51,702 --> 00:42:54,581
Who needs her?
- I do.
646
00:42:55,406 --> 00:42:57,408
So you will have to befriend her.
647
00:42:57,474 --> 00:42:58,817
Yes, but where will I find her?
648
00:42:58,876 --> 00:43:01,447
Where will I go? I don't have
her name, number! Nothing!
649
00:43:01,979 --> 00:43:04,687
Go where your fate takes you!
650
00:43:05,416 --> 00:43:08,556
It had brought you together
the first time around, it'll do so again.
651
00:43:10,421 --> 00:43:11,957
That will be 10 dollars.
652
00:43:15,693 --> 00:43:17,695
Wow! Great! Great!
653
00:43:18,162 --> 00:43:19,436
Fantastic, mind blowing.
654
00:43:19,496 --> 00:43:21,169
Now where will I find
her in this big city?
655
00:43:22,099 --> 00:43:23,169
God, you are great!
656
00:43:23,434 --> 00:43:25,539
First, you show me the way! And then you
yourself close the way!
657
00:43:25,603 --> 00:43:26,673
Fantastic!
658
00:43:31,442 --> 00:43:34,616
I didn't mean it literally! Sorry!
659
00:43:34,678 --> 00:43:35,748
I am going! I am going!
660
00:43:36,814 --> 00:43:38,191
It was a mistake. I agree.
661
00:43:47,124 --> 00:43:48,194
You idiot!
662
00:43:49,660 --> 00:43:54,473
I am so, so sorry!
663
00:43:54,531 --> 00:43:56,010
Please! Please! Don't touch it!
Please! Please!
664
00:43:56,066 --> 00:43:57,136
You!
665
00:43:57,835 --> 00:44:00,748
You! Yes, it's me! Me! It's me!
666
00:44:00,804 --> 00:44:02,147
Did you see what you have done?
667
00:44:02,206 --> 00:44:03,480
You broke my leg!
668
00:44:03,540 --> 00:44:05,076
Sorry, I wasn't concentrating.
669
00:44:05,142 --> 00:44:07,019
No, no! Your concentration
was not elsewhere!
670
00:44:07,077 --> 00:44:10,490
You were concentrating on me!
I think you want to kill me!
671
00:44:10,547 --> 00:44:12,026
Why will I want to kill you?
672
00:44:12,082 --> 00:44:15,029
Because you don't like me!
- That is so not true!
673
00:44:15,519 --> 00:44:16,589
You like me?
674
00:44:19,490 --> 00:44:20,560
Tell me.
675
00:44:20,824 --> 00:44:22,030
Is there a problem?
676
00:44:22,593 --> 00:44:25,506
Excuse me. Give me your hand.
How rude!
677
00:44:25,562 --> 00:44:27,007
Carefully!
678
00:44:28,799 --> 00:44:30,176
No, officer. No problem at all.
679
00:44:30,234 --> 00:44:31,508
What do you mean no problem?
680
00:44:31,568 --> 00:44:33,514
Of course, there is
a problem, officer. - Yes?
681
00:44:34,672 --> 00:44:35,742
Shall I tell him?
682
00:44:35,806 --> 00:44:36,876
No, I will tell him!
683
00:44:38,509 --> 00:44:39,852
I just slipped and fell down.
684
00:44:39,910 --> 00:44:41,651
And this nice young lady helped me out.
685
00:44:43,514 --> 00:44:45,118
Good! We need more citizens like you.
686
00:44:45,182 --> 00:44:46,252
Thank you, officer.
687
00:44:46,784 --> 00:44:48,263
Take care.
- Thanks!
688
00:44:49,520 --> 00:44:51,864
You saved my life.
Thank you so much.
689
00:44:52,523 --> 00:44:53,661
I didn't save it for free, madam.
690
00:44:53,724 --> 00:44:55,260
You will have to do me a favour.
691
00:44:55,526 --> 00:44:56,596
What do you mean?
692
00:44:56,660 --> 00:44:58,196
As a penalty for this accident...
693
00:44:58,262 --> 00:45:00,264
...you will have to have
a cup of coffee with me.
694
00:45:01,532 --> 00:45:02,875
I would have had it. But...
695
00:45:02,933 --> 00:45:06,881
No? Okay. Officer!
- Yes.
696
00:45:07,204 --> 00:45:08,979
Coffee and cakes too.
- Sure?
697
00:45:09,039 --> 00:45:10,541
Of course!
- For sure!
698
00:45:10,607 --> 00:45:13,281
Okay! Good day!
699
00:45:13,977 --> 00:45:15,285
Yes! Feeling better!
700
00:45:16,647 --> 00:45:18,217
But today I am in a hurry.
701
00:45:18,282 --> 00:45:20,284
Why don't we meet tomorrow at Harbour
Front at 10 in the morning?
702
00:45:20,684 --> 00:45:23,221
We will have coffee there.
Okay? - Promise?
703
00:45:23,754 --> 00:45:24,824
Yes.
704
00:45:24,888 --> 00:45:26,026
See you!
- Bye!
705
00:45:29,093 --> 00:45:32,040
Show your leg to some doctor.
- I will.
706
00:45:32,830 --> 00:45:33,900
Bye.
707
00:45:35,165 --> 00:45:36,803
Hey! Just a minute.
708
00:45:39,103 --> 00:45:40,582
Sorry! I didn't catch your name!
709
00:45:41,572 --> 00:45:42,642
Priya!
710
00:45:44,174 --> 00:45:45,244
Raj! Malhotra!
711
00:45:46,310 --> 00:45:48,312
Raj! The architect?
712
00:45:49,713 --> 00:45:50,783
Yes.
713
00:45:51,181 --> 00:45:52,319
Bye!
- Bye!
714
00:45:55,986 --> 00:45:57,192
Drive safe.
715
00:46:16,673 --> 00:46:17,743
"Let's go."
716
00:46:17,808 --> 00:46:19,219
"If you feel me, make some noise."
717
00:46:19,276 --> 00:46:21,347
"Ladies and gentlemen, raise your voice."
718
00:46:25,849 --> 00:46:27,954
"If you feel me, make some noise."
719
00:46:28,018 --> 00:46:30,225
"Ladies and gentlemen, raise your voice."
720
00:46:34,158 --> 00:46:35,228
"Let's go."
721
00:46:35,292 --> 00:46:37,966
"You are my beloved."
722
00:46:39,363 --> 00:46:42,242
"I will be with you night and day."
723
00:46:43,734 --> 00:46:46,146
"Whenever I see you..."
724
00:46:47,838 --> 00:46:50,978
"There is a kismet (fate) connection."
725
00:46:51,942 --> 00:46:54,183
"Everybody on the floor."
726
00:46:54,244 --> 00:46:56,315
"Make some noise! Make some noise!"
727
00:46:56,380 --> 00:46:59,054
"Craziness is what works."
728
00:46:59,116 --> 00:47:00,186
"Come on, everybody."
729
00:47:00,250 --> 00:47:01,320
"Now sing it one time."
730
00:47:07,791 --> 00:47:10,237
"Let me take you higher."
731
00:47:16,667 --> 00:47:18,943
"Higher and higher."
732
00:47:29,346 --> 00:47:31,917
"Nights have changed."
733
00:47:33,684 --> 00:47:36,688
"Everything has come true."
734
00:47:38,255 --> 00:47:40,235
"Nights have changed."
735
00:47:40,290 --> 00:47:42,361
"Everything has come true."
736
00:47:42,426 --> 00:47:44,372
"These joys are God's blessing."
737
00:47:44,428 --> 00:47:46,704
"Everybody with me swing."
738
00:47:46,763 --> 00:47:50,836
"Let's all dance the night away."
739
00:47:50,901 --> 00:47:53,177
"Express your feelings."
740
00:47:53,704 --> 00:47:54,774
"Come on, everybody now."
741
00:47:54,838 --> 00:47:55,908
"Hear it like that."
742
00:48:02,446 --> 00:48:04,926
"Let me take you higher."
743
00:48:11,121 --> 00:48:13,465
"Higher and higher." - "Let's go."
744
00:48:13,724 --> 00:48:15,397
"I got it. Feel my flow."
745
00:48:15,459 --> 00:48:17,336
"Baby, take it easy.
I am nice and slow."
746
00:48:17,394 --> 00:48:19,271
"Want to show you off to..."
747
00:48:19,329 --> 00:48:21,468
"Want to make you a part of all that I do."
748
00:48:21,765 --> 00:48:23,767
"If you feel me, make some noise."
749
00:48:23,834 --> 00:48:25,939
"Ladies and gentlemen, raise your voice."
750
00:48:30,474 --> 00:48:33,011
"The world is behind and I am ahead."
751
00:48:34,945 --> 00:48:37,482
"My sleeping desires have awakened."
752
00:48:39,249 --> 00:48:41,354
"The world is behind and I am ahead."
753
00:48:41,418 --> 00:48:43,420
"My sleeping desires have awakened."
754
00:48:43,487 --> 00:48:44,864
"Now it feels as if..."
755
00:48:44,922 --> 00:48:47,869
"The world lies at my feet."
756
00:48:47,925 --> 00:48:50,030
"Everybodyjoin this song."
757
00:48:50,093 --> 00:48:52,164
"Keep the party going on."
758
00:48:52,229 --> 00:48:54,800
"Who is greater than me?"
759
00:48:54,865 --> 00:48:56,845
"Come on, everybody now.
Hear it like that."
760
00:49:03,507 --> 00:49:05,851
"Let me take you higher."
761
00:49:12,249 --> 00:49:14,786
"Higher and higher." - "Let's go."
762
00:49:14,851 --> 00:49:16,797
"You are my beloved."
763
00:49:18,855 --> 00:49:21,392
"I will be with you night and day."
764
00:49:23,193 --> 00:49:25,537
"Whenever I see you."
765
00:49:27,364 --> 00:49:30,311
"There is a kismet connection."
766
00:49:31,368 --> 00:49:33,473
"Everybody on the floor."
767
00:49:33,537 --> 00:49:35,847
"Make some noise and feel assured!"
768
00:49:35,906 --> 00:49:38,352
"Craziness is what works."
769
00:49:38,408 --> 00:49:39,478
"Come on, everybody."
770
00:49:39,543 --> 00:49:40,817
"Now sing it one time."
771
00:49:47,217 --> 00:49:49,823
"Let me take you higher."
772
00:49:55,959 --> 00:49:58,439
"Higher and higher."
773
00:50:05,569 --> 00:50:08,049
Will she come with us
to Batra and Gill's office?
774
00:50:08,105 --> 00:50:10,449
You don't worry.
I will impress her. Okay.
775
00:50:10,507 --> 00:50:12,578
Do you think she will agree for 10%?
776
00:50:13,977 --> 00:50:16,981
We are getting 5 lakh dollars for this plan.
777
00:50:17,047 --> 00:50:19,084
How much is 10% of 5 lakh dollars?
778
00:50:19,583 --> 00:50:21,085
It's a lot!
- Exactly!
779
00:50:21,151 --> 00:50:22,858
And what does she have to do? What?
780
00:50:22,919 --> 00:50:25,399
She just has to come with
us when we go to work.
781
00:50:25,455 --> 00:50:29,870
Right! But Raj, do you think
she will come with us?
782
00:50:32,863 --> 00:50:35,469
Where are we meeting her?
- At Harbour front.
783
00:50:35,532 --> 00:50:36,602
What happens at Harbour front?
784
00:50:37,167 --> 00:50:39,374
Raj, boating, sailing...
- Chilling!
785
00:50:39,870 --> 00:50:42,544
On Monday morning,
when the entire city is working...
786
00:50:42,606 --> 00:50:44,381
...she is chilling at Harbour front.
787
00:50:44,441 --> 00:50:46,079
It means what kind of a girl is she?
788
00:50:48,612 --> 00:50:49,886
What kind of a girl?
789
00:50:49,946 --> 00:50:52,552
She is a fun loving, rocking girl.
790
00:50:52,616 --> 00:50:55,620
She doesn't have any
agenda in life. - Right!
791
00:50:55,886 --> 00:50:56,990
Got it?
- Got it!
792
00:50:57,054 --> 00:50:58,124
Are you ready?
- Hang on!
793
00:50:58,622 --> 00:50:59,896
Alright, man!
794
00:50:59,956 --> 00:51:01,401
1, 2, 3, here we go!
795
00:51:01,458 --> 00:51:07,636
"It's no matter if you are black or white."
796
00:51:09,966 --> 00:51:12,344
No shopping mall!
797
00:51:12,402 --> 00:51:14,279
No! No!
798
00:51:14,571 --> 00:51:16,642
Batra and Gill! Down! Down!
799
00:51:16,907 --> 00:51:18,909
Down! Down! Down! Down!
800
00:51:18,975 --> 00:51:21,182
Community centre will remain here!
801
00:51:21,244 --> 00:51:24,384
She is fighting against
Batra and Gill city mall!
802
00:51:24,448 --> 00:51:26,928
Batra and Gill! Down! Down!
803
00:51:27,050 --> 00:51:28,461
I thought she must have been chilling.
804
00:51:29,052 --> 00:51:30,656
But she is screaming.
- Yes.
805
00:51:31,088 --> 00:51:33,932
You said she doesn't have any agenda.
806
00:51:33,990 --> 00:51:35,526
But there is a placard in her hand.
807
00:51:35,659 --> 00:51:38,139
Community centre will remain here!
808
00:51:38,195 --> 00:51:39,538
Yes! Yes!
809
00:51:39,596 --> 00:51:41,132
Oh no! She is calling us!
810
00:51:41,665 --> 00:51:42,939
Hi! Come. Come.
811
00:51:42,999 --> 00:51:44,069
Down! Down! Down! Down!
812
00:51:44,134 --> 00:51:45,272
Not me! She is calling you! You go!
813
00:51:45,335 --> 00:51:50,148
Come on! You too come!
- Down! Down!
814
00:51:50,207 --> 00:51:52,346
Down! Down! Down! Down!
815
00:51:52,409 --> 00:51:55,390
Batra and Gill Down! Down!
816
00:51:56,680 --> 00:52:01,151
Batra and Gill! Down! Down!
Batra and Gill! Down! Down!
817
00:52:01,218 --> 00:52:05,689
Batra and Gill! Down! Down!
Batra and Gill! Down! Down!
818
00:52:05,956 --> 00:52:09,130
Guys! Louder! Come on!
More enthusiasm! Louder!
819
00:52:09,192 --> 00:52:13,334
Batra and Gill! Down! Down!
Batra and Gill! Down! Down!
820
00:52:13,396 --> 00:52:16,400
Batra and Gill! Down! Down!
Batra and Gill! Down! Down!
821
00:52:16,466 --> 00:52:17,638
Down! Down!
822
00:52:17,701 --> 00:52:19,703
Batra and Gill! Down! Down!
Batra and Gill! Down! Down!
823
00:52:19,970 --> 00:52:21,972
Batra and Gill! Down! Down!
824
00:52:22,038 --> 00:52:24,109
Batra and Gill! Down! Down!
825
00:52:24,174 --> 00:52:26,586
Batra and Gill! Down! Down!
826
00:52:26,643 --> 00:52:28,520
Batra and Gill! Down! Down!
827
00:52:28,578 --> 00:52:30,524
Shut up!
- Down! Down!
828
00:52:42,325 --> 00:52:43,463
The police are here.
829
00:52:45,395 --> 00:52:47,602
As long as Priya is with us,
there is absolutely no problem!
830
00:52:50,333 --> 00:52:51,471
Relax. Priya.
831
00:52:57,474 --> 00:52:59,283
Do you guys have
a permit to protest here?
832
00:53:04,047 --> 00:53:05,754
We are tourists.
- Tourists?
833
00:53:06,116 --> 00:53:07,186
Tourists!
834
00:53:16,026 --> 00:53:18,302
Oh no! Gill!
835
00:53:20,197 --> 00:53:21,267
What to do?
836
00:53:23,633 --> 00:53:24,703
Good! Good! Very good!
837
00:53:24,768 --> 00:53:26,042
Keep moving! Keep moving!
838
00:53:30,273 --> 00:53:32,150
You guys are tourists?
839
00:53:39,249 --> 00:53:41,195
How many did you get?
- Two.
840
00:53:42,552 --> 00:53:44,054
Then why did he
hit me four times?
841
00:53:46,056 --> 00:53:48,400
Raj, we are going inside.
But what will we tell her?
842
00:53:48,458 --> 00:53:50,597
I don't know! I don't know
what we will tell her!
843
00:53:50,660 --> 00:53:52,162
We will figure it out and improvise!
844
00:53:52,229 --> 00:53:54,175
Let's go inside!
Then we will see what to do!
845
00:53:54,231 --> 00:53:55,642
But what will we do?
- I don't know!
846
00:53:58,735 --> 00:54:00,078
The journalists are
not going to help you...
847
00:54:00,136 --> 00:54:01,410
...when you will be behind the bars.
848
00:54:01,471 --> 00:54:02,541
Enough is enough!
849
00:54:02,606 --> 00:54:03,676
I really don't care!
850
00:54:03,740 --> 00:54:06,084
People should know
what injustice Batra and Gill...
851
00:54:06,142 --> 00:54:08,520
...are doing with the vulnerable
people in the society.
852
00:54:08,578 --> 00:54:09,818
Stop it, Priya! Stop it!
853
00:54:11,081 --> 00:54:13,118
Batra and Gill have bought this place!
854
00:54:13,183 --> 00:54:14,753
They have paid millions of dollars for it!
855
00:54:14,818 --> 00:54:16,422
Naturally they are going
to make profits.
856
00:54:16,586 --> 00:54:18,827
They will build a mall here,
no matter what you do.
857
00:54:19,456 --> 00:54:22,130
What about all these people?
Where will they go?
858
00:54:24,327 --> 00:54:26,466
Who will bring
Sachin's asthma medicine?
859
00:54:26,830 --> 00:54:30,778
Uncle John is a heart patient.
Who will treat them for free?
860
00:54:31,468 --> 00:54:33,505
Aunt Sylvie, uncle Maninder,
brother Bashir.
861
00:54:33,837 --> 00:54:36,181
For them this place is like their home.
And you know it.
862
00:54:36,773 --> 00:54:39,379
Priya, stop being so emotional.
863
00:54:43,146 --> 00:54:47,322
Emotional?
How can you say that, Karan?
864
00:54:51,121 --> 00:54:52,361
They are my only family.
865
00:54:54,591 --> 00:54:57,401
And if I won't fight for my family then...
866
00:55:00,864 --> 00:55:04,141
No, Karan.
No matter what happens.
867
00:55:04,200 --> 00:55:07,238
I will save this community centre.
868
00:55:09,172 --> 00:55:10,708
I will keep fighting for it.
869
00:55:12,876 --> 00:55:15,516
You people try to understand!
870
00:55:16,279 --> 00:55:17,485
Priya, come on! This is...
871
00:55:17,547 --> 00:55:20,619
Please! Enough!
I am not seeking your help!
872
00:55:20,684 --> 00:55:23,164
Priya, try to understand!
Be practical!
873
00:55:23,219 --> 00:55:24,323
I am being practical!
874
00:55:24,387 --> 00:55:25,695
This is my war and I will...
875
00:55:25,755 --> 00:55:27,166
Hi! Hi! Hi!
876
00:55:28,158 --> 00:55:29,228
So...
- Hi!
877
00:55:29,292 --> 00:55:30,566
What war are you talking about?
878
00:55:31,761 --> 00:55:34,605
Hi, Raj! Thanks so much
for your support yesterday.
879
00:55:35,165 --> 00:55:37,441
Our pleasure.
- You are most welcome.
880
00:55:38,401 --> 00:55:41,177
Karan, this is Raj.
He is an architect.
881
00:55:41,237 --> 00:55:42,910
Oh! - Hi! Hi! Raj!
This is Hiten!
882
00:55:43,173 --> 00:55:44,379
I am an architect too!
- Oh! Good!
883
00:55:44,441 --> 00:55:46,182
So what were you guys talking about?
884
00:55:46,576 --> 00:55:50,547
You know it! Batra and Gill
and this community centre problem!
885
00:55:50,613 --> 00:55:53,457
Karan is saying that we can't stop
them from building a mall here.
886
00:55:53,516 --> 00:55:54,790
Correct! He is correct!
887
00:55:55,285 --> 00:55:57,196
You know, Priya. Actually,
Karan has a point. - Yes!
888
00:55:57,253 --> 00:55:59,199
Batra and Gill actually
own this place! - So?
889
00:56:00,190 --> 00:56:03,763
Even if it had been
somebody else, then mall...
890
00:56:03,860 --> 00:56:04,930
What's the point?
891
00:56:06,429 --> 00:56:08,568
Legally they own the place!
892
00:56:08,932 --> 00:56:11,469
Unbelievable! Raj, you too!
893
00:56:11,801 --> 00:56:13,337
You know what?
We too have human rights!
894
00:56:13,403 --> 00:56:15,212
We too will fight!
And you all will see!
895
00:56:16,539 --> 00:56:20,351
Karan! Human rights! She is right!
She has got a point!
896
00:56:20,777 --> 00:56:21,949
Come on, Raj! They...
897
00:56:22,946 --> 00:56:24,220
They don't see all these things!
898
00:56:24,280 --> 00:56:25,418
They see profit and loss!
899
00:56:26,549 --> 00:56:29,325
You know, Priya!
Correct! He is right!
900
00:56:29,386 --> 00:56:30,456
Now this is the problem!
901
00:56:33,456 --> 00:56:36,903
I just... I just got a fantastic idea!
902
00:56:36,960 --> 00:56:38,268
Hiten!
- Raj!
903
00:56:38,328 --> 00:56:39,398
You don't say anything!
- Raj!
904
00:56:39,462 --> 00:56:40,532
Listen! Listen!
905
00:56:40,597 --> 00:56:41,667
Just! Just!
- Raj, listen!
906
00:56:41,731 --> 00:56:44,234
Priya, what if the community
centre is not demolished...
907
00:56:44,300 --> 00:56:45,904
...and the mall too is made?
908
00:56:45,969 --> 00:56:47,243
I think we can do that.
909
00:56:50,240 --> 00:56:51,514
Meaning both of them together!
910
00:56:51,975 --> 00:56:53,249
Yes! Exactly!
911
00:56:53,843 --> 00:56:55,823
Brilliant! If that can be done,
then great!
912
00:56:56,913 --> 00:56:58,756
If you will do this, then there
will be less space.
913
00:56:58,815 --> 00:57:00,988
Their profit will be less.
Why will they do this?
914
00:57:01,251 --> 00:57:02,730
Correct! He is absolutely right!
915
00:57:02,786 --> 00:57:04,663
Hiten!
- Why?
916
00:57:04,721 --> 00:57:07,668
Listen to me! Listen!
Don't talk!
917
00:57:08,358 --> 00:57:09,996
You know what?
I will tell you what!
918
00:57:11,327 --> 00:57:13,364
Sanjeev Gill is like a really
good friend of mine.
919
00:57:13,430 --> 00:57:15,273
I will present my design to him.
920
00:57:15,331 --> 00:57:16,867
And you never know.
Anything is possible.
921
00:57:18,001 --> 00:57:19,275
We barely know each other.
922
00:57:19,335 --> 00:57:21,281
And you are helping us
out so much. Thank you.
923
00:57:21,671 --> 00:57:25,380
Really! Saw that? There are
such people in the world too.
924
00:57:27,777 --> 00:57:29,279
Look, I said what I wanted to say.
925
00:57:29,345 --> 00:57:31,018
The rest... as you all think is fine.
926
00:57:31,881 --> 00:57:36,023
Hello! Mr. Bakshi! Of course
I am just leaving! Yes! Yes!
927
00:57:37,287 --> 00:57:40,461
I will be working till late in the night.
So I will call you. Okay.
928
00:57:40,523 --> 00:57:41,593
Bye.
- Bye!
929
00:57:41,658 --> 00:57:42,728
Bye!
- Bye!
930
00:57:44,027 --> 00:57:45,529
Thank you, son! Thank you!
931
00:57:45,762 --> 00:57:47,969
We needed somebody like you!
You know!
932
00:57:48,031 --> 00:57:49,305
You are welcome!
933
00:57:49,365 --> 00:57:51,311
But I will do this only on
one condition, uncle. - What?
934
00:57:51,367 --> 00:57:53,313
Whenever we go to
Sanjeev Gill's office...
935
00:57:53,369 --> 00:57:54,973
...Priya will come with us.
936
00:57:55,038 --> 00:57:56,312
Okay!
- Okay!
937
00:57:56,372 --> 00:57:57,442
Okay! Okay!
938
00:57:57,507 --> 00:57:59,714
Okay!
- Okay!
939
00:58:00,477 --> 00:58:02,650
Till now, I was fighting alone.
Now you are with me.
940
00:58:02,712 --> 00:58:04,419
Thank you. - No, Priya.
You are with me.
941
00:58:04,981 --> 00:58:06,051
Its one and the same thing.
942
00:58:06,316 --> 00:58:07,454
No. There is a little difference.
943
00:58:09,719 --> 00:58:11,824
Okay! Okay! Okay!
944
00:58:12,655 --> 00:58:13,725
Okay!
945
00:58:16,526 --> 00:58:18,733
Fantastic! Two files!
What an idea!
946
00:58:18,862 --> 00:58:19,966
Once more!
947
00:58:20,930 --> 00:58:24,343
This white file is for Priya!
It has the community centre design.
948
00:58:24,400 --> 00:58:27,847
Alright! And this red file is for Gill.
Without the design.
949
00:58:27,904 --> 00:58:30,077
No, no, no! This is for Gill.
And this is for Priya.
950
00:58:30,406 --> 00:58:32,750
What are you saying?
This is for Gill!
951
00:58:32,809 --> 00:58:33,947
This is for Gill!
And that is for Priya!
952
00:58:34,010 --> 00:58:35,489
What are you saying?
- I am joking!
953
00:58:37,547 --> 00:58:38,617
Come on!
954
00:58:38,681 --> 00:58:40,092
No! Today don't joke!
955
00:58:40,416 --> 00:58:41,918
If we make even
a small mistake then...
956
00:58:41,985 --> 00:58:43,623
Hiten! Hiten! Hiten!
957
00:58:46,422 --> 00:58:48,026
I was waiting for this day
since a long time.
958
00:58:49,626 --> 00:58:51,105
Do you think I will make
a mistake today?
959
00:58:53,363 --> 00:58:55,570
No. Chill
960
00:58:56,432 --> 00:58:57,638
Priya has come.
- Keep the file inside.
961
00:58:59,435 --> 00:59:00,971
Hi, Priya!
- Hi!
962
00:59:01,437 --> 00:59:03,110
Wow! You are looking fantastic!
- Thanks!
963
00:59:03,940 --> 00:59:05,578
This day is very important for me.
964
00:59:05,642 --> 00:59:06,780
It's important for all of us.
Right?
965
00:59:06,843 --> 00:59:07,913
I hope I am not late.
966
00:59:07,977 --> 00:59:09,047
No, no! Not at all!
967
00:59:09,112 --> 00:59:10,887
In fact, if you had not come then
we wouldn't have begun the meeting.
968
00:59:10,947 --> 00:59:12,051
Right?
- Yes.
969
00:59:12,448 --> 00:59:13,620
Come, I will show you
the designs. Come.
970
00:59:13,683 --> 00:59:14,753
Yes!
- Sit! Sit!
971
00:59:14,817 --> 00:59:15,887
Isn't this the right file?
- Yes.
972
00:59:15,952 --> 00:59:17,022
Okay.
973
00:59:18,454 --> 00:59:20,127
Mr. Malhotra,
you can go in now.
974
00:59:20,590 --> 00:59:22,627
Come, Raj! Come! Sit!
975
00:59:22,692 --> 00:59:23,762
Thank you!
976
00:59:24,928 --> 00:59:29,138
That day you were great!
What a shot! Great!
977
00:59:29,465 --> 00:59:30,739
I told you I can do it, sir!
978
00:59:30,867 --> 00:59:32,540
Sinha turned pale.
979
00:59:33,570 --> 00:59:35,641
You won the game, sir.
It had to be.
980
00:59:36,739 --> 00:59:37,911
Show me your proposal.
- Yes sir.
981
00:59:38,474 --> 00:59:39,544
This is my file, sir.
982
00:59:39,609 --> 00:59:43,022
My proposal, all the options
and my company's profile.
983
00:59:43,079 --> 00:59:44,683
Everything is right in there.
- Oh!
984
00:59:45,615 --> 00:59:47,424
Does it have the secret
of that shot too?
985
00:59:57,961 --> 00:59:59,031
Excuse me.
986
00:59:59,095 --> 01:00:01,507
Where can I get some coffee,
tea or something to drink?
987
01:00:01,564 --> 01:00:03,737
Yes. Ahead on the left.
Thanks.
988
01:00:06,502 --> 01:00:07,572
Look, Raj.
989
01:00:08,037 --> 01:00:11,177
I don't doubt your confidence
and capability.
990
01:00:11,507 --> 01:00:17,185
But loads of money and manpower
is involved in this. - Yes, sir.
991
01:00:18,881 --> 01:00:21,054
I don't think you have
the experience to handle it.
992
01:00:21,684 --> 01:00:23,163
I completely buy your point, sir.
993
01:00:23,219 --> 01:00:25,631
You are absolutely right.
I know this is a difficult job.
994
01:00:26,522 --> 01:00:27,694
But it is not impossible, sir.
995
01:00:27,757 --> 01:00:29,532
And I am confident
that I can do this.
996
01:00:29,592 --> 01:00:32,471
And if big companies like
yours won't give a chance...
997
01:00:32,528 --> 01:00:35,532
...to newcomers then what's
the use of our talent and hard work?
998
01:00:36,532 --> 01:00:40,207
My son, I like what you say.
But I have a big responsibility.
999
01:00:41,070 --> 01:00:44,745
I have to answer my
shareholders, investors.
1000
01:00:44,807 --> 01:00:46,878
I have to answer many other people.
1001
01:00:47,543 --> 01:00:49,022
I don't know how they will react.
1002
01:00:49,679 --> 01:00:50,953
It seems difficult.
1003
01:01:09,565 --> 01:01:13,172
You know what! I seem
to be getting good vibes.
1004
01:01:16,673 --> 01:01:17,743
Yes, sir!
1005
01:01:17,807 --> 01:01:19,514
Whatever you said the
other day, you did it.
1006
01:01:19,575 --> 01:01:21,885
I will give you a chance!
- Thank you, sir!
1007
01:01:22,578 --> 01:01:25,855
I will tell my assistant to include
your name in the shortlist.
1008
01:01:26,582 --> 01:01:29,961
And next time, bring the details
of your designs.
1009
01:01:30,019 --> 01:01:32,590
Of course, sir. And I promise you,
sir. You will not regret.
1010
01:01:32,722 --> 01:01:34,258
Thank you so much.
- Good luck. Thank you.
1011
01:01:34,590 --> 01:01:36,831
Yes! Good news, guys!
1012
01:01:36,893 --> 01:01:38,031
Guys! Applause! Great news!
1013
01:01:38,094 --> 01:01:39,164
Priya!
1014
01:01:39,228 --> 01:01:42,266
Priya, isn't it true that our
proposal has been accepted?
1015
01:01:42,331 --> 01:01:45,744
Yes, the board is ready
to consider our proposal.
1016
01:01:45,802 --> 01:01:47,281
Yes!
1017
01:01:47,603 --> 01:01:49,810
I will call my son and
daughter-in-law to tell them!
1018
01:01:49,872 --> 01:01:52,614
I won't come home
to hear your taunts!
1019
01:01:52,675 --> 01:01:54,052
Right! Right!
1020
01:01:54,110 --> 01:01:55,714
Guys! Listen!
1021
01:01:55,878 --> 01:01:58,119
All this was possible because of Raj.
1022
01:01:58,614 --> 01:01:59,684
Thank you!
1023
01:01:59,749 --> 01:02:02,059
Come on, say thanks! Thank you!
1024
01:02:02,618 --> 01:02:04,859
Please! Please! Look!
I didn't do anything.
1025
01:02:05,154 --> 01:02:06,929
You are just being modest.
1026
01:02:07,056 --> 01:02:09,559
Actually if you had not shown
us the way then maybe...
1027
01:02:09,625 --> 01:02:12,128
...we wouldn't have been able
to save our community centre.
1028
01:02:12,195 --> 01:02:13,299
Thank you so much.
1029
01:02:22,038 --> 01:02:28,216
Whenever I am very happy
or very depressed, I come here.
1030
01:02:29,645 --> 01:02:31,716
And today I am really, really happy.
1031
01:02:33,149 --> 01:02:34,651
Raj, thank you for everything!
1032
01:02:34,717 --> 01:02:36,128
Thank you so much.
1033
01:02:39,756 --> 01:02:40,826
Hi.
1034
01:02:45,661 --> 01:02:46,731
Who is that?
1035
01:02:46,796 --> 01:02:48,605
My waving friend.
A stranger friend.
1036
01:02:49,599 --> 01:02:50,669
Waving friend?
1037
01:02:51,200 --> 01:02:54,204
Whenever I come here,
he is usually there.
1038
01:02:54,270 --> 01:02:56,011
And we just wave at each other.
1039
01:02:59,175 --> 01:03:00,347
This is our relationship.
1040
01:03:01,944 --> 01:03:03,014
You know, Raj.
1041
01:03:03,079 --> 01:03:04,683
Many times relationships
are formed just like that.
1042
01:03:04,947 --> 01:03:06,119
Like our relationship.
1043
01:03:07,683 --> 01:03:10,687
Remember, the first
time we met? - Yes.
1044
01:03:11,187 --> 01:03:12,894
We had a fight and that too
in the middle of the road.
1045
01:03:13,022 --> 01:03:15,161
And it was not your fault.
- Exactly!
1046
01:03:17,093 --> 01:03:18,970
And from now no more fights.
1047
01:03:19,695 --> 01:03:21,140
We don't have to fight.
1048
01:03:22,165 --> 01:03:23,235
Promise?
1049
01:04:10,279 --> 01:04:12,122
She trusts us so much!
1050
01:04:14,884 --> 01:04:20,766
And I have been lying to her.
What if she finds out?
1051
01:04:28,297 --> 01:04:31,141
Listen! No need to feel guilty!
1052
01:04:32,034 --> 01:04:35,038
You know and I too know
that this mall has to be made!
1053
01:04:35,972 --> 01:04:37,349
If we won't make it then
somebody else will do it.
1054
01:04:39,275 --> 01:04:40,447
And understand one thing.
1055
01:04:41,310 --> 01:04:43,415
The community centre
won't remain there.
1056
01:04:45,281 --> 01:04:48,319
Got it? Raj, understood?
1057
01:04:48,384 --> 01:04:49,863
I understand what you are saying!
1058
01:04:49,919 --> 01:04:52,263
I am listening to you.
But she doesn't understand!
1059
01:04:54,790 --> 01:04:59,739
She doesn't think practically.
She doesn't think that way, man!
1060
01:05:04,333 --> 01:05:07,803
I don't like to lie to her!
But she doesn't leave me an option.
1061
01:05:07,870 --> 01:05:09,178
So I have to lie to her!
1062
01:05:15,111 --> 01:05:16,181
You know what?
1063
01:05:19,315 --> 01:05:26,824
She is a really nice girl.
She is just a really nice girl.
1064
01:05:46,442 --> 01:05:49,286
Sorry, Priya.
Today my mood is bad.
1065
01:05:50,379 --> 01:05:52,290
No problem.
It happens sometimes.
1066
01:05:52,348 --> 01:05:54,089
You know, just try this.
It's really good.
1067
01:05:54,150 --> 01:05:55,788
You will feel better.
- I don't want it.
1068
01:05:55,851 --> 01:05:57,296
Okay! Try this!
- I will throw it!
1069
01:05:59,455 --> 01:06:01,492
I am sorry. I don't want it.
1070
01:06:04,393 --> 01:06:05,804
Sorry!
- What an idiot man!
1071
01:06:05,861 --> 01:06:07,363
Why can't people see
where they are going!
1072
01:06:07,430 --> 01:06:08,534
I mean how can...
1073
01:06:20,009 --> 01:06:21,079
You can laugh if you want.
1074
01:06:24,380 --> 01:06:25,552
Really!
1075
01:06:29,218 --> 01:06:30,288
Shut up!
1076
01:06:32,388 --> 01:06:36,564
Come on, sit. Now tell me.
What happened?
1077
01:06:39,895 --> 01:06:40,965
What do I tell you, Priya?
1078
01:06:42,164 --> 01:06:45,373
Tell me. I won't tell anybody. I swear.
1079
01:06:49,438 --> 01:06:53,386
Priya, why do we always
have to be practical?
1080
01:06:55,411 --> 01:06:58,915
Why can't we do what our heart says?
1081
01:07:02,385 --> 01:07:03,523
Are you in love?
1082
01:07:05,254 --> 01:07:10,602
Raj! You are in love!
- I don't know.
1083
01:07:11,927 --> 01:07:14,601
Raj Malhotra, you are in love!
1084
01:07:18,367 --> 01:07:22,247
"Your saga and your story."
1085
01:07:22,938 --> 01:07:27,080
"Your face reveals it."
1086
01:07:27,343 --> 01:07:31,189
"You have fallen in love."
1087
01:07:31,247 --> 01:07:36,287
"Admit it. Yes, admit it."
1088
01:07:49,298 --> 01:07:53,303
"I don't like it anywhere."
1089
01:07:53,369 --> 01:07:57,146
"What is this loneliness?"
1090
01:08:01,243 --> 01:08:05,453
"Tell me."
1091
01:08:05,514 --> 01:08:09,291
"Give me some reason."
1092
01:08:13,489 --> 01:08:21,203
"Somebody always says in my thoughts."
1093
01:08:21,363 --> 01:08:28,941
"Somebody frequently comes in my dreams."
1094
01:08:29,271 --> 01:08:32,548
"This is love."
1095
01:08:32,608 --> 01:08:34,212
"I don't know."
1096
01:08:38,013 --> 01:08:40,516
"This is love."
1097
01:08:40,583 --> 01:08:42,290
"You tell me."
1098
01:08:44,520 --> 01:08:46,693
"I need you. You need me."
1099
01:08:46,755 --> 01:08:52,603
"You are with me.
It's a feeling of love inside us."
1100
01:08:55,030 --> 01:09:04,712
"Oh me, me. This love. This is love."
1101
01:09:13,382 --> 01:09:20,493
"You have given your heart to somebody."
1102
01:09:20,556 --> 01:09:28,737
"This is true. Accept it."
1103
01:09:29,398 --> 01:09:36,509
"You have lost your heart."
1104
01:09:36,572 --> 01:09:45,651
"This is true. Know it."
1105
01:09:45,714 --> 01:09:53,098
"Nowadays somebody dwells in me."
1106
01:09:53,622 --> 01:10:01,234
"Nowadays somebody dwells in my breaths."
1107
01:10:01,430 --> 01:10:04,639
"This is love."
1108
01:10:04,700 --> 01:10:06,236
"I don't know."
1109
01:10:09,471 --> 01:10:12,611
"This is love."
1110
01:10:12,675 --> 01:10:14,279
"You tell me."
1111
01:10:17,546 --> 01:10:21,551
"I don't like it anywhere."
1112
01:10:21,617 --> 01:10:25,463
"What is this loneliness?"
1113
01:10:29,491 --> 01:10:33,633
"Tell me."
1114
01:10:33,696 --> 01:10:37,439
"Give me some reason."
1115
01:10:41,637 --> 01:10:49,283
"Somebody always says in my thoughts."
1116
01:10:49,678 --> 01:10:57,153
"Somebody frequently comes in my dreams."
1117
01:10:57,586 --> 01:11:00,692
"This is love."
1118
01:11:00,756 --> 01:11:02,497
"I don't know."
1119
01:11:05,594 --> 01:11:08,666
"This is love."
1120
01:11:08,731 --> 01:11:10,335
"You tell me."
1121
01:11:24,446 --> 01:11:25,720
What I was saying is that...
1122
01:11:30,185 --> 01:11:31,255
I will call you. Bye.
1123
01:11:33,722 --> 01:11:35,633
I am sorry, Priya. I know I am late.
1124
01:11:35,691 --> 01:11:37,261
And what is your excuse today?
1125
01:11:37,693 --> 01:11:40,139
Sorry, Priya. I kept him late.
1126
01:11:40,195 --> 01:11:41,401
You should be very proud of him.
1127
01:11:41,463 --> 01:11:43,204
He is a hardworking man.
1128
01:11:45,200 --> 01:11:46,270
Call me tomorrow.
1129
01:11:47,202 --> 01:11:48,272
Bye.
1130
01:11:53,208 --> 01:11:55,552
You know, Karan. Thank God,
Raj was with me.
1131
01:11:55,611 --> 01:11:57,591
Otherwise... you would
have been dead meat!
1132
01:11:57,646 --> 01:12:01,822
Sorry. Actually, Raj, why don't
you join us for dinner?
1133
01:12:03,218 --> 01:12:04,356
No, no! You guys carry on.
1134
01:12:05,754 --> 01:12:07,427
Karan, say something!
1135
01:12:07,623 --> 01:12:09,625
Yes! Of course! Why not?
Come on, Raj!
1136
01:12:09,692 --> 01:12:10,762
We will have fun!
1137
01:12:10,826 --> 01:12:11,896
Let it be.
1138
01:12:13,228 --> 01:12:15,174
If I spend too much time with her...
1139
01:12:15,230 --> 01:12:16,834
...then I might fall in love with her.
1140
01:12:21,770 --> 01:12:23,249
I am kidding, guys!
1141
01:12:24,740 --> 01:12:28,244
It's a joke! Yes?
- Yes!
1142
01:12:28,310 --> 01:12:30,483
Come on! Go, have fun!
Go! Go! Go!
1143
01:12:30,546 --> 01:12:32,617
Come on, Priya! See you!
- Bye!
1144
01:12:34,249 --> 01:12:37,753
"This is love. I couldn't know."
1145
01:12:41,523 --> 01:12:45,596
"This is love. You tell me."
1146
01:13:00,743 --> 01:13:02,848
Hello! Raj Malhotra!
- Yes! Speaking!
1147
01:13:03,278 --> 01:13:05,519
Kabir from Batra and Gill company.
How are you?
1148
01:13:05,581 --> 01:13:07,822
Hi! Hi! Hi, Mr. Kabir!
How are you, sir?
1149
01:13:08,283 --> 01:13:10,559
I am fine. I have some
important news for you.
1150
01:13:10,619 --> 01:13:11,757
Yes, sir. Tell me.
1151
01:13:12,287 --> 01:13:14,597
50 thousand dollars of
the guarantee money.
1152
01:13:15,290 --> 01:13:18,703
You have to deposit that by tomorrow.
1153
01:13:19,428 --> 01:13:20,930
Hiten! Mr. Kabir! Hurry up!
1154
01:13:22,564 --> 01:13:24,635
Sorry, sir. I don't understand
exactly what you are saying.
1155
01:13:24,833 --> 01:13:27,746
Mr. Raj Malhotra,
your company is new.
1156
01:13:28,303 --> 01:13:31,250
So the company has decided
that you'll have to deposit...
1157
01:13:31,306 --> 01:13:34,913
...the earnest money before the project.
1158
01:13:35,844 --> 01:13:38,381
Any problem?
- No, no! No!
1159
01:13:38,447 --> 01:13:39,517
No, sir! No problem, sir!
1160
01:13:40,315 --> 01:13:41,817
The earnest money will be
arranged by tomorrow, sir.
1161
01:13:41,884 --> 01:13:42,988
For sure.
1162
01:13:43,051 --> 01:13:44,997
See you in the office tomorrow.
Right, sir. Thank you.
1163
01:13:46,655 --> 01:13:51,502
Let me see how he arranges
for 50 thousand dollars!
1164
01:13:51,693 --> 01:13:53,730
By tomorrow how? How?
1165
01:13:53,796 --> 01:13:56,003
We will convince your money lender!
- Who? Pundit?
1166
01:13:56,064 --> 01:13:58,670
Yes! No! He can't give us
loan before 28th! I...
1167
01:14:00,335 --> 01:14:01,405
Why can't he?
1168
01:14:02,337 --> 01:14:03,475
Why don't you go and ask your bank...
1169
01:14:03,539 --> 01:14:05,280
...when they reject the loan!
1170
01:14:05,340 --> 01:14:06,785
He can't give means he can't!
1171
01:14:07,876 --> 01:14:10,516
Hold this! Hold it! I am going!
- Where?
1172
01:14:10,579 --> 01:14:11,751
Bathroom!
- Why?
1173
01:14:11,814 --> 01:14:13,885
I can't handle the pressure!
- And what about...
1174
01:14:13,949 --> 01:14:15,019
Hiten!
1175
01:14:16,351 --> 01:14:18,922
I have an idea, dude!
- What?
1176
01:14:19,855 --> 01:14:21,960
Hiten, I will tell you only
when you come out! Okay!
1177
01:14:32,634 --> 01:14:35,706
I was good inside.
Where have you brought me?
1178
01:14:40,843 --> 01:14:41,913
Just take it!
1179
01:14:43,879 --> 01:14:45,790
Do you need any guarantee?
1180
01:14:49,918 --> 01:14:50,988
Hello!
1181
01:14:53,889 --> 01:14:55,391
He is not returning our money.
1182
01:14:57,926 --> 01:14:59,633
Break his leg!
1183
01:15:01,396 --> 01:15:03,069
No! Not his hand! His leg!
1184
01:15:08,737 --> 01:15:10,478
No! I don't need any guarantee!
1185
01:15:11,406 --> 01:15:13,079
But I will tell you once.
Once only.
1186
01:15:13,742 --> 01:15:17,849
I want my money back.
With interest. 20 days.
1187
01:15:19,681 --> 01:15:23,424
And your friend here...
tell him to smile.
1188
01:15:24,686 --> 01:15:25,756
Smile!
1189
01:15:28,924 --> 01:15:31,996
Dude, you can stop smiling now.
We are outside.
1190
01:15:32,427 --> 01:15:35,374
How? How do I stop smiling, Raj? How?
1191
01:15:35,430 --> 01:15:36,500
Do you know?
1192
01:15:36,565 --> 01:15:38,101
You have taken money from
such a dangerous man!
1193
01:15:38,166 --> 01:15:40,442
And gun! Such a big gun!
1194
01:15:40,702 --> 01:15:42,375
And if he breaks our hands and legs...
1195
01:15:42,437 --> 01:15:43,507
...then what will we do?
1196
01:15:43,572 --> 01:15:45,108
Hiten... listen to me!
- What?
1197
01:15:45,173 --> 01:15:47,619
Stop getting nervous!
And stop making me nervous! Okay?
1198
01:15:47,676 --> 01:15:48,882
I know what I am doing!
1199
01:15:48,944 --> 01:15:50,116
Listen! Listen!
- What?
1200
01:15:50,379 --> 01:15:52,791
As long as Priya is with us,
there is no problem.
1201
01:15:52,848 --> 01:15:53,918
Relax! Okay?
1202
01:15:53,982 --> 01:15:55,052
You... you are...
1203
01:15:55,384 --> 01:15:56,454
Sure! Sure!
1204
01:15:56,518 --> 01:15:57,588
I got the camera!
I got the camera!
1205
01:15:57,653 --> 01:15:59,724
You have to see!
Come quickly! Come!
1206
01:15:59,788 --> 01:16:02,735
Oh, so glad to see you both.
Come on! We will talk inside!
1207
01:16:02,791 --> 01:16:06,466
What's going on?
We will talk inside!
1208
01:16:06,528 --> 01:16:08,804
Karan has got a job in Australia.
1209
01:16:08,864 --> 01:16:10,537
He is leaving in a week.
1210
01:16:10,599 --> 01:16:13,011
Karan is going to propose to Priya.
1211
01:16:13,068 --> 01:16:14,479
We are going to take the snaps.
1212
01:16:14,736 --> 01:16:15,806
Hang on! Hang on!
1213
01:16:15,871 --> 01:16:18,408
Sorry! Sorry!
Whose marriage? What?
1214
01:16:18,974 --> 01:16:21,580
Karan and Priya's wedding, my son!
1215
01:16:21,643 --> 01:16:23,748
And they are going to
Australia after a week.
1216
01:16:23,812 --> 01:16:25,587
Good news, right? Come on!
Come on! Come on!
1217
01:16:28,951 --> 01:16:31,955
Come on, Priya. You know
how much I love you.
1218
01:16:32,654 --> 01:16:33,724
Will you marry me?
1219
01:16:41,997 --> 01:16:43,169
Will you marry me?
1220
01:16:50,772 --> 01:16:52,513
Okay! Okay! Okay!
1221
01:16:55,510 --> 01:16:56,750
I will marry him!
1222
01:16:56,812 --> 01:16:57,882
Yes!
1223
01:17:07,522 --> 01:17:10,765
Listen! The ambience is nice!
We have a chance.
1224
01:17:10,859 --> 01:17:12,429
Shall we too get married?
1225
01:17:13,161 --> 01:17:16,199
The decoration money will be saved.
1226
01:17:16,498 --> 01:17:17,568
Again you started.
1227
01:17:17,766 --> 01:17:20,144
Come on! There is a marriage here!
It's a musical ceremony!
1228
01:17:20,235 --> 01:17:22,511
Smile! Smile!
That's better!
1229
01:17:24,406 --> 01:17:26,784
Karan! Again he has started.
Thanks a lot.
1230
01:17:27,208 --> 01:17:29,188
Will you excuse us?
I think we will take a drink.
1231
01:17:29,277 --> 01:17:30,813
Of course! Sure! Please!
Please! Carry on!
1232
01:17:35,650 --> 01:17:37,891
Hey, guys! Where are you people?
1233
01:17:38,219 --> 01:17:39,289
And why are you so late?
1234
01:17:39,654 --> 01:17:42,225
Congratulations buddy.
You are a lucky man. Thanks.
1235
01:17:42,791 --> 01:17:45,533
Mr. Harrison! Guys!
Guys! Mr. Harrison!
1236
01:17:45,593 --> 01:17:46,663
It's a very important client.
1237
01:17:46,761 --> 01:17:47,831
I will just... I will just join you all. Okay.
1238
01:17:47,896 --> 01:17:49,170
Please, please be comfortable.
- Yes!
1239
01:17:49,230 --> 01:17:50,709
Sure! Sure! Sure! Sure!
- Take your time! Take your time!
1240
01:17:50,765 --> 01:17:53,541
He is a sycophant!
1241
01:17:53,702 --> 01:17:55,773
Oh! Hi, Mr. Harrison!
Very important client!
1242
01:17:55,904 --> 01:17:59,283
Maya Bakshi, how do you
always remain so beautiful?
1243
01:17:59,741 --> 01:18:01,618
I don't know whether he will
take good care of Priya or not.
1244
01:18:03,712 --> 01:18:04,782
Aditi, one minute.
1245
01:18:07,515 --> 01:18:11,622
Again you started! Stop it! Please!
1246
01:18:14,522 --> 01:18:17,833
Yes, Aditi. Tell me. What?
Fine. I am coming.
1247
01:18:17,926 --> 01:18:19,496
I will be there in 10 minutes. Okay.
1248
01:18:21,496 --> 01:18:25,342
Listen, I have to go. But please...
don't screw up.
1249
01:18:25,800 --> 01:18:26,870
This contract is very important for us...
1250
01:18:26,935 --> 01:18:28,209
...Hiten, if you once more
talk about this contract...
1251
01:18:28,269 --> 01:18:30,647
...I swear I will leave right now.
1252
01:18:30,705 --> 01:18:31,775
Okay.
1253
01:18:31,873 --> 01:18:33,318
Where are you going?
1254
01:18:40,882 --> 01:18:44,227
Priya, hi! Aditi! Her car broke down.
1255
01:18:44,319 --> 01:18:45,354
So I am just going to go to pick her up...
1256
01:18:45,420 --> 01:18:46,490
But I will be back by 10. Okay.
1257
01:18:46,588 --> 01:18:48,534
You guys have fun.
I will see you. Bye.
1258
01:18:50,225 --> 01:18:52,967
Thank God. I thought
you were going somewhere.
1259
01:18:55,563 --> 01:18:58,544
You are the one who is going
to leave us, Priya.
1260
01:19:00,235 --> 01:19:01,680
It's all thanks to you, Raj.
1261
01:19:02,237 --> 01:19:04,239
If you had not taken
the responsibility...
1262
01:19:04,305 --> 01:19:05,648
...of the community centre...
1263
01:19:05,707 --> 01:19:06,981
...then maybe I wouldn't
have been able to go with Karan.
1264
01:19:08,910 --> 01:19:13,256
But it would have been better
if you had been with me...
1265
01:19:13,314 --> 01:19:15,794
...till the project gets over.
1266
01:19:16,885 --> 01:19:20,628
I know. But this job is
very important for Karan.
1267
01:19:23,591 --> 01:19:27,630
But you know what...
I am going to miss you, Raj.
1268
01:19:30,932 --> 01:19:32,002
I will miss you too.
1269
01:19:36,271 --> 01:19:39,013
By the ways this colour looks
really good on you today.
1270
01:19:40,642 --> 01:19:42,883
Really! Thanks!
1271
01:19:43,278 --> 01:19:45,383
Do you know?
Karan didn't even notice!
1272
01:19:45,947 --> 01:19:47,654
I wish he had been like you.
1273
01:19:51,619 --> 01:19:54,725
Like me... meaning how?
1274
01:19:59,594 --> 01:20:03,804
Like you meaning...
like you. That's it.
1275
01:20:06,434 --> 01:20:07,879
Priya! What?
1276
01:20:09,904 --> 01:20:12,851
What if I had been Karan?
1277
01:20:22,484 --> 01:20:25,328
Hang on! Hang on!
Attention please! Everybody!
1278
01:20:26,921 --> 01:20:30,960
We forgot to ask the main
thing from the groom!
1279
01:20:33,995 --> 01:20:35,065
What?
1280
01:20:35,997 --> 01:20:40,571
We have pampered Priya.
How do we hand her over to you?
1281
01:20:41,569 --> 01:20:46,985
How do we believe that
you will keep her happier?
1282
01:20:47,375 --> 01:20:48,479
Tell me now!
1283
01:20:51,946 --> 01:20:57,453
I have an answer. And that
too in poetic form. Poetry!
1284
01:20:59,754 --> 01:21:03,395
I will fill her life with the joy
of pearls and diamonds.
1285
01:21:04,626 --> 01:21:09,405
I will give her all the joys in
the world. Applause!
1286
01:21:13,768 --> 01:21:15,372
So madam, do you accept?
1287
01:21:17,906 --> 01:21:21,410
That's nothing new!
Everyone says that!
1288
01:21:22,443 --> 01:21:24,650
If I still don't come along
with you, after hearing that.
1289
01:21:25,547 --> 01:21:26,924
Then what will you do?
1290
01:21:28,683 --> 01:21:29,855
Priya, come on!
1291
01:21:29,951 --> 01:21:31,021
What kind of a question is that?
1292
01:21:31,452 --> 01:21:32,556
If the girl doesn't want to come...
1293
01:21:32,620 --> 01:21:33,963
...then what can a boy do?
1294
01:21:34,055 --> 01:21:35,398
No, no, no!
1295
01:21:35,490 --> 01:21:39,529
Karan, you will have to
answer Priya's question.
1296
01:21:40,428 --> 01:21:41,805
There can't be any answer
for this question... aunty.
1297
01:21:41,863 --> 01:21:42,933
Priya! Come on.
1298
01:21:43,031 --> 01:21:44,476
Raj! Tell me!
1299
01:21:44,766 --> 01:21:45,836
What answer would you give?
1300
01:21:45,934 --> 01:21:47,038
Do you have an answer?
1301
01:21:52,407 --> 01:21:53,477
There is an answer!
1302
01:21:56,411 --> 01:21:57,481
Really!
1303
01:21:58,479 --> 01:22:00,425
Fine! Then you tell me.
If you would have been...
1304
01:22:00,481 --> 01:22:02,461
...in Karan's place, then
what would you have done.
1305
01:22:07,722 --> 01:22:09,429
"Make some noise!"
1306
01:22:12,694 --> 01:22:15,106
"Put your hands up! Come on!"
1307
01:22:20,435 --> 01:22:22,676
"Come on, come on now!"
1308
01:22:22,804 --> 01:22:25,182
"Sing it along, sweetheart."
1309
01:22:25,440 --> 01:22:28,182
"My heart beats."
1310
01:22:30,445 --> 01:22:33,449
"Without you I am restless."
1311
01:22:35,116 --> 01:22:37,892
"My heart beats."
1312
01:22:37,986 --> 01:22:40,466
"Without you I am restless."
1313
01:22:40,588 --> 01:22:42,932
"Whenever I see your beautiful face."
1314
01:22:43,091 --> 01:22:45,196
"I dream about our sweet union."
1315
01:22:45,460 --> 01:22:47,997
"I will make you sit in the
palanquin, marry you."
1316
01:22:48,062 --> 01:22:50,201
"And take you away from everyone."
1317
01:22:51,132 --> 01:22:56,775
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1318
01:22:57,005 --> 01:23:01,954
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1319
01:23:02,110 --> 01:23:07,219
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1320
01:23:08,716 --> 01:23:10,127
"Go. Go. Go."
1321
01:23:19,494 --> 01:23:22,031
"What's up? What's up? Come on."
1322
01:23:23,498 --> 01:23:24,670
"You are so beautiful!"
1323
01:23:24,866 --> 01:23:27,176
"You got the moves, in control!"
1324
01:23:27,669 --> 01:23:29,615
"You are my sweetheart!"
1325
01:23:29,837 --> 01:23:32,249
"You make me hip. You make me hop!"
- "You make me go non-stop!"'
1326
01:23:32,774 --> 01:23:37,553
"Tell me, what's that's called love!"
1327
01:23:37,779 --> 01:23:41,989
"Never, never stop.
My heart is beating non-stop."
1328
01:23:42,083 --> 01:23:47,726
"Tell me, what's that's called love!"
1329
01:23:47,822 --> 01:23:52,828
"Explain me the real meaning of love."
1330
01:23:52,927 --> 01:23:55,066
"Wherever you will keep your step."
1331
01:23:55,129 --> 01:23:57,575
"I will lay down my life right there!"
1332
01:23:57,765 --> 01:24:00,177
"Lord, give me the permission."
1333
01:24:00,268 --> 01:24:02,270
"To worship Love."
1334
01:24:02,537 --> 01:24:05,074
"I will make you sit in
the palanquin, marry you."
1335
01:24:05,173 --> 01:24:07,278
"And take you away from everyone."
1336
01:24:08,910 --> 01:24:13,984
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1337
01:24:14,148 --> 01:24:19,291
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1338
01:24:22,857 --> 01:24:28,170
"Check this out. I like it.
With non-stop, we gain."
1339
01:24:28,296 --> 01:24:31,869
"Come on. Come on.
You think I am crazy."
1340
01:24:31,966 --> 01:24:34,173
"Crazy little. Think
ofloving someone lady."
1341
01:24:34,302 --> 01:24:36,942
"That's the way you pop generation..."
1342
01:24:37,038 --> 01:24:40,076
"Say you want beloved connection."
1343
01:24:55,022 --> 01:24:59,801
"How can I leave my kin,
and go with you?"
1344
01:25:04,198 --> 01:25:09,910
"How can I leave my kin,
and go with you?"
1345
01:25:10,071 --> 01:25:14,986
"I worried thinking about
the unknown relations."
1346
01:25:15,076 --> 01:25:19,786
"I will take care ofyou so well,
you will never miss them."
1347
01:25:19,914 --> 01:25:22,622
"What I couldn't convey from my eyes."
1348
01:25:22,683 --> 01:25:24,356
"Read it in my eyes."
1349
01:25:24,652 --> 01:25:27,132
"I will make you sit in
the palanquin, marry you."
1350
01:25:27,221 --> 01:25:29,360
"And take you away from everyone."
1351
01:25:30,792 --> 01:25:36,071
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1352
01:25:36,264 --> 01:25:41,145
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1353
01:25:41,302 --> 01:25:46,149
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1354
01:25:46,374 --> 01:25:51,289
"Sweetheart! Come to me sweetheart!"
1355
01:25:51,379 --> 01:25:52,790
"Say you want beloved connection."
1356
01:25:54,315 --> 01:25:55,385
I don't understand!
1357
01:25:55,683 --> 01:25:56,991
I reminded you so many times.
1358
01:25:57,051 --> 01:25:58,792
Talk to Priya about our work.
1359
01:25:58,886 --> 01:26:00,661
Once, twice, thrice!
Then why didn't you?
1360
01:26:00,721 --> 01:26:01,791
I don't know man...
1361
01:26:01,856 --> 01:26:03,062
I don't know what had happened to me.
1362
01:26:03,724 --> 01:26:07,103
When I saw Priya there...
I couldn't talk to her.
1363
01:26:09,063 --> 01:26:10,974
Raj, why don't you understand?
1364
01:26:11,165 --> 01:26:13,406
Our meeting today is very important.
1365
01:26:13,734 --> 01:26:15,771
And Priya is not with us today.
1366
01:26:16,037 --> 01:26:17,107
We have to give a presentation to Gill...
1367
01:26:17,171 --> 01:26:18,241
...I don't know what's going to happen.
1368
01:26:18,673 --> 01:26:20,175
You just watch... just
watch what will happen.
1369
01:26:20,274 --> 01:26:21,344
Hiten, now listen to me.
1370
01:26:21,709 --> 01:26:24,417
Maybe Priya was with us
only till this point! That's it!
1371
01:26:24,712 --> 01:26:26,123
Now beyond this it's our fate!
That's all!
1372
01:26:26,881 --> 01:26:29,760
Fine! Make... make your fate.
- Will you just shut up!
1373
01:26:48,102 --> 01:26:49,445
What is it? What is it?
1374
01:26:50,037 --> 01:26:51,175
Sometimes the car doesn't start up!
1375
01:26:51,372 --> 01:26:53,079
Am I the first person in
the world whose car doesn't...
1376
01:26:53,140 --> 01:26:55,882
Did I say anything? Did I say anything?
Did I say anything?
1377
01:26:55,977 --> 01:26:57,718
Did I say anything?
- They why are you staring at me?
1378
01:26:57,778 --> 01:26:59,815
Why? Why? Why? Why? I...
1379
01:27:06,220 --> 01:27:07,290
Let's take a taxi!
1380
01:27:09,123 --> 01:27:10,193
Come on.
1381
01:27:13,861 --> 01:27:15,841
Taxi! Hey!
1382
01:27:18,399 --> 01:27:19,469
Taxi! Hey!
1383
01:27:25,106 --> 01:27:27,086
So what? Sometimes
the taxis don't stop!
1384
01:27:27,174 --> 01:27:29,950
Did I say anything?
- Yes, keep quiet!
1385
01:27:30,011 --> 01:27:31,081
Did I say anything!
- What?
1386
01:27:31,145 --> 01:27:37,152
Hang on. Taxi. The taxi stopped!
- Did I say anything?
1387
01:27:37,251 --> 01:27:39,754
Shall we go... so... hey man...
1388
01:27:39,820 --> 01:27:41,026
Let's go!
1389
01:27:41,756 --> 01:27:42,826
Oh no, man.
1390
01:27:44,759 --> 01:27:45,829
Raj!
1391
01:28:07,315 --> 01:28:08,385
What are you doing?
- It's not working!
1392
01:28:08,449 --> 01:28:09,519
What can I do?
1393
01:28:10,785 --> 01:28:12,162
Excuse me, why is
the lift not working?
1394
01:28:12,353 --> 01:28:13,423
Because the lift is not working.
1395
01:28:13,521 --> 01:28:14,795
Why is the lift not working?
1396
01:28:15,156 --> 01:28:16,533
Because the lift is not working.
1397
01:28:16,791 --> 01:28:17,895
We didn't ask you.
1398
01:28:33,808 --> 01:28:34,878
Not there. Here.
1399
01:28:43,484 --> 01:28:44,827
Congratulations, Dev!
1400
01:28:45,152 --> 01:28:46,563
Thank you. Very exciting!
1401
01:28:47,188 --> 01:28:49,361
I am very happy
with your new proposal.
1402
01:28:49,857 --> 01:28:52,030
And especially,
your new PFT technology.
1403
01:28:52,126 --> 01:28:55,107
You know uncle, until yesterday
this wasn't possible at all.
1404
01:28:55,429 --> 01:28:57,841
But today morning, I received
a call from Germany...
1405
01:28:57,898 --> 01:28:59,468
...and our PFT technology
deal was finalised.
1406
01:29:00,935 --> 01:29:02,039
We are all so lucky!
1407
01:29:02,436 --> 01:29:03,847
And sir, one more thing.
1408
01:29:04,105 --> 01:29:05,846
Because of Dev sir's PFT Technology...
1409
01:29:05,906 --> 01:29:09,080
...our company has benefited
8 percent from this project.
1410
01:29:09,176 --> 01:29:10,246
Fantastic!
1411
01:29:11,212 --> 01:29:12,282
Stella! Get me our chairman,
1412
01:29:12,346 --> 01:29:14,326
Mr. Batra, on the line please.
- Yes sir.
1413
01:29:14,415 --> 01:29:15,917
Give my regards to your dad.
1414
01:29:16,017 --> 01:29:18,361
Sure uncle.
- Good. Good.
1415
01:29:19,520 --> 01:29:21,591
Dev sir, I will meet
you in the evening!
1416
01:29:21,856 --> 01:29:22,926
Bye.
1417
01:29:23,858 --> 01:29:24,928
Got you!
1418
01:29:29,463 --> 01:29:31,443
The car didn't start,
did I say anything!
1419
01:29:32,400 --> 01:29:34,175
The lift didn't work,
did I say anything?
1420
01:29:34,535 --> 01:29:36,515
We didn't get a taxi, did
I say anything? No, no, no.
1421
01:29:36,604 --> 01:29:38,982
But now... now Raj,
now I will say.
1422
01:29:39,473 --> 01:29:41,384
Today... today he received
a call... from where?
1423
01:29:41,442 --> 01:29:42,512
From Germany!
1424
01:29:42,610 --> 01:29:45,022
And what happened?
8 percent saved!
1425
01:29:45,146 --> 01:29:46,318
I know that!
- No, you don't know!
1426
01:29:46,547 --> 01:29:47,924
You know what it means.
1427
01:29:48,249 --> 01:29:50,889
It means, that now if
you present your proposal...
1428
01:29:50,951 --> 01:29:53,522
...to Mr. Gill, then it will get rejected.
1429
01:29:53,621 --> 01:29:55,498
I know that!
- No... rejected!
1430
01:29:55,556 --> 01:29:56,626
Okay!
1431
01:29:56,957 --> 01:29:58,300
We will have to do something!
- What should we do?
1432
01:29:59,126 --> 01:30:00,434
We will have to make a new proposal.
1433
01:30:00,494 --> 01:30:02,337
But we need more time for that!
- Yes.
1434
01:30:02,430 --> 01:30:03,500
We don't have that!
1435
01:30:03,564 --> 01:30:04,634
So what?
1436
01:30:06,267 --> 01:30:08,110
I can't think of anything,
you do something! Do something!
1437
01:30:08,202 --> 01:30:09,647
What should I do?
- I don't know, do something.
1438
01:30:10,171 --> 01:30:13,311
I am going to the bathroom!
- Bathroom!
1439
01:30:15,910 --> 01:30:17,548
I thought you said
the lift wasn't working, man.
1440
01:30:17,645 --> 01:30:19,647
The lift started working
as soon as you left.
1441
01:30:20,915 --> 01:30:23,020
Hey, you got a cigarette, right!
1442
01:30:23,284 --> 01:30:25,525
Sure, I only have two left!
1443
01:30:25,619 --> 01:30:26,996
I will take both, thank you!
1444
01:30:27,922 --> 01:30:28,992
You want the matches too?
1445
01:30:29,090 --> 01:30:30,364
That's a good idea,
have a good day.
1446
01:30:56,951 --> 01:30:58,021
Hello!
1447
01:30:58,352 --> 01:31:00,025
Where were you?
- They have been calling us!
1448
01:31:00,454 --> 01:31:02,058
What were you doing?
- Come on, let's go inside.
1449
01:31:02,523 --> 01:31:05,993
Hello! Inside!
Our plan will be rejected!
1450
01:31:06,227 --> 01:31:07,297
Then we won't show the plan!
1451
01:31:07,561 --> 01:31:09,268
Then what will we do?
1452
01:31:09,363 --> 01:31:11,104
When will we show the plan?
- We will show them next week!
1453
01:31:12,032 --> 01:31:13,272
You don't trust me?
- No!
1454
01:31:13,434 --> 01:31:14,504
Next week!
1455
01:31:14,602 --> 01:31:15,672
Are you mad?
1456
01:31:16,637 --> 01:31:17,707
Confidence!
1457
01:31:17,972 --> 01:31:20,350
Come on.
- What? Oh God!!
1458
01:31:21,175 --> 01:31:23,348
Batra sir, have faith in me!
1459
01:31:23,644 --> 01:31:24,714
Everything will be done.
1460
01:31:24,979 --> 01:31:26,049
I will handle everything!
1461
01:31:26,480 --> 01:31:28,016
Good morning, sir!
1462
01:31:28,215 --> 01:31:29,353
Good morning, young man!
1463
01:31:29,450 --> 01:31:30,520
Wonderful day it is.
1464
01:31:30,618 --> 01:31:32,529
It is a nice day indeed.
1465
01:31:33,154 --> 01:31:35,065
So... show me your designs!
1466
01:31:35,990 --> 01:31:37,060
Show me what you have brought!
1467
01:31:37,158 --> 01:31:39,729
Nothing... but the best!
1468
01:31:44,198 --> 01:31:45,734
I like your confidence!
1469
01:31:46,000 --> 01:31:47,070
Thank you sir.
1470
01:31:47,568 --> 01:31:51,106
But Dev has downsized
our budget by 8 percent.
1471
01:31:52,339 --> 01:31:53,511
Only 8 percent!
1472
01:31:53,674 --> 01:31:55,017
Take a look at our designs!
1473
01:31:55,242 --> 01:31:56,550
Remember what you had said?
1474
01:31:57,044 --> 01:31:58,455
I like winners.
1475
01:32:02,016 --> 01:32:03,518
I will never forget that shot.
1476
01:32:04,385 --> 01:32:06,456
So tell me sir, which design
would you like to see?
1477
01:32:06,620 --> 01:32:07,690
A... B... or C!
1478
01:32:08,689 --> 01:32:09,759
Oh, so you have three!
1479
01:32:10,624 --> 01:32:12,661
You know what,
I think we should go with B!
1480
01:32:12,760 --> 01:32:14,762
Because that's Hiten's
favourite too! - Right Hiten!
1481
01:32:15,596 --> 01:32:16,666
Yes!
1482
01:32:17,131 --> 01:32:19,509
B is very nice! Take a look!
1483
01:32:19,600 --> 01:32:22,046
Yes! So B! - So B!
1484
01:32:31,712 --> 01:32:35,125
By the way sir, can I say
something about this mall?
1485
01:32:36,317 --> 01:32:38,058
This mall that you are constructing...
1486
01:32:38,118 --> 01:32:41,691
...it's going to be one of it's
kind in the entire city.
1487
01:32:42,423 --> 01:32:43,800
But I am constructing only one.
1488
01:32:45,159 --> 01:32:48,072
I mean to say sir,
that when you will pass by...
1489
01:32:48,128 --> 01:32:51,473
...your magnificent mall
in your grand car.
1490
01:32:52,066 --> 01:32:54,342
There will be a soft
smile on your face.
1491
01:32:55,302 --> 01:33:00,376
And you will tell your driver,
I have constructed this mall Chandu!
1492
01:33:02,476 --> 01:33:05,821
Chandu! But his name is Charlie!
1493
01:33:07,748 --> 01:33:09,489
Charlie! Chandu!
It's one and the same, sir.
1494
01:33:09,583 --> 01:33:11,756
But you will be proud of this mall.
1495
01:33:20,461 --> 01:33:22,839
Why are you looking here and there?
1496
01:33:24,398 --> 01:33:28,210
Sir... can't you smell something odd.
1497
01:33:28,469 --> 01:33:31,507
Smell!
- Smell. Yes.
1498
01:33:32,273 --> 01:33:34,844
I feel something is burning.
- Burning!
1499
01:33:36,777 --> 01:33:40,190
I am telling you sir,
something is burning!
1500
01:33:42,483 --> 01:33:45,225
See sir, I had told you!
I think there is a fire!
1501
01:33:45,452 --> 01:33:46,522
Don't panic! Don't panic!
1502
01:33:46,620 --> 01:33:47,860
I am not panicking!
1503
01:33:48,856 --> 01:33:51,564
But you can't relax also sir,
you must panic!
1504
01:33:51,659 --> 01:33:53,332
There is a fire!
1505
01:33:53,427 --> 01:33:55,566
Hiten, there is a fire,
close everything!
1506
01:33:55,629 --> 01:33:56,767
Come on! Shut! Shut!
1507
01:33:56,864 --> 01:33:59,572
Sir, a fire alarm... there... we have
to leave the building right away.
1508
01:33:59,633 --> 01:34:01,135
Come on, sir, come on!
- Let's go!
1509
01:34:01,335 --> 01:34:03,144
But sir, what about
our three designs?
1510
01:34:03,203 --> 01:34:04,273
What about our meeting?
1511
01:34:04,338 --> 01:34:05,715
Take next week's
appointment from Stella!
1512
01:34:05,806 --> 01:34:08,150
Ok, ok. One last request!
1513
01:34:08,609 --> 01:34:11,783
This fire alarm, I would like
to install it in our mall too.
1514
01:34:11,845 --> 01:34:13,586
It's a request sir.
- First show me the design!
1515
01:34:13,647 --> 01:34:15,649
Okay, bye.
1516
01:34:15,749 --> 01:34:18,662
Raj! Raj, what are you doing?
1517
01:34:18,752 --> 01:34:19,822
Come on.
1518
01:34:31,165 --> 01:34:32,235
Ms. Haseena!
1519
01:34:33,434 --> 01:34:34,504
Ms. Haseena!
1520
01:34:37,171 --> 01:34:38,241
What is it?
1521
01:34:38,839 --> 01:34:40,409
What are you doing here?
1522
01:34:41,208 --> 01:34:42,312
Mending time.
1523
01:34:43,177 --> 01:34:44,247
It's amazing, isn't it?
1524
01:34:44,378 --> 01:34:46,380
Time is different for everyone.
1525
01:34:46,580 --> 01:34:48,719
Good for some, bad for others.
1526
01:34:48,816 --> 01:34:50,193
Ms. Haseena, please, please, listen to me...
1527
01:34:50,250 --> 01:34:52,628
...because I am having a bad time.
1528
01:34:53,187 --> 01:34:54,757
Can I just remove this,
it's very distracting.
1529
01:34:55,589 --> 01:34:57,830
Please. Just listen to me!
1530
01:34:58,225 --> 01:35:00,501
I am neck deep in loans,
I am losing work...
1531
01:35:02,196 --> 01:35:04,506
And now, Priya is getting married too.
1532
01:35:05,232 --> 01:35:06,404
What is your problem?
1533
01:35:06,834 --> 01:35:09,246
Your work! Priya's marriage!
1534
01:35:10,237 --> 01:35:11,375
Or both!
1535
01:35:13,240 --> 01:35:15,220
Look, I don't know all that...
1536
01:35:15,275 --> 01:35:19,382
All I know is that,
Priya is getting married.
1537
01:35:19,847 --> 01:35:21,952
My heart says that...
I should just tell her the truth.
1538
01:35:24,218 --> 01:35:25,288
I shouldn't!
1539
01:35:25,586 --> 01:35:26,690
What will you tell her?
1540
01:35:26,820 --> 01:35:27,890
What will you tell her?
1541
01:35:28,455 --> 01:35:30,435
That you lied to her!
1542
01:35:30,591 --> 01:35:31,831
Deceived her!
1543
01:35:32,259 --> 01:35:33,636
She will be heart-broken!
1544
01:35:33,827 --> 01:35:35,329
Both of you will part ways.
1545
01:35:35,696 --> 01:35:39,337
And if you don't tell her,
then she will get married!
1546
01:35:40,267 --> 01:35:42,338
And your fate will go away
along with her too.
1547
01:35:42,536 --> 01:35:44,379
Exactly! Exactly! Exactly!
1548
01:35:44,471 --> 01:35:45,779
Both the ways I will be ruined!
1549
01:35:46,273 --> 01:35:47,752
Haseena, please!
1550
01:35:47,841 --> 01:35:49,980
Tell me, what should I do? Please!
1551
01:35:50,711 --> 01:35:51,781
Just a minute!
1552
01:35:52,880 --> 01:35:53,984
I can see something!
1553
01:35:56,483 --> 01:35:57,553
What are you watching?
1554
01:35:57,918 --> 01:35:59,625
I am the one seeing it!
- Sorry!
1555
01:36:00,754 --> 01:36:01,858
There is a solution.
1556
01:36:02,523 --> 01:36:03,934
It's around the girl.
1557
01:36:04,625 --> 01:36:05,865
Who is around the girl?
1558
01:36:06,293 --> 01:36:08,330
There is someone!
There is someone!
1559
01:36:09,797 --> 01:36:11,708
Karan! Karan! Karan!
1560
01:36:12,933 --> 01:36:14,003
Who is Karan?
1561
01:36:14,301 --> 01:36:17,805
Karan! His fiancé, to whom
she is getting married... - Yes.
1562
01:36:17,905 --> 01:36:19,748
That's it, he is the one.
- Him!
1563
01:36:19,840 --> 01:36:21,342
Go and catch him!
- Okay.
1564
01:36:21,442 --> 01:36:23,012
Go and entangle him in something!
1565
01:36:23,477 --> 01:36:24,649
You will find a way!
1566
01:36:26,280 --> 01:36:27,350
Are you sure?
1567
01:36:28,282 --> 01:36:29,352
Trust me!
1568
01:36:31,852 --> 01:36:32,922
Okay!
1569
01:36:33,020 --> 01:36:34,829
You have gone mad!
You have gone mad!
1570
01:36:34,922 --> 01:36:36,458
Why will Karan postpone his marriage?
1571
01:36:36,590 --> 01:36:38,297
You remember, we were
going to offer Priya money...
1572
01:36:38,358 --> 01:36:39,428
...for the mall project.
- Yes.
1573
01:36:39,526 --> 01:36:41,301
We will offer the same money to Karan!
1574
01:36:41,395 --> 01:36:42,465
You have seen him,
isn't it? - Yes!
1575
01:36:42,563 --> 01:36:43,633
He is a practical kind of a guy!
1576
01:36:43,697 --> 01:36:44,767
He will do it for money.
1577
01:36:44,865 --> 01:36:46,310
And if Haseena Bano Jaan has said it...
1578
01:36:46,366 --> 01:36:48,607
...then there must be some logic.
1579
01:36:49,636 --> 01:36:50,706
What kind of a man is he, Karan?
1580
01:36:50,771 --> 01:36:51,977
He works on Sundays too!
1581
01:36:52,039 --> 01:36:53,518
Look! The entire office is empty!
1582
01:36:54,374 --> 01:36:55,853
What? - Come,
let's go towards the cabin.
1583
01:36:56,310 --> 01:36:58,722
Priya was saying, he works
till late on weekends.
1584
01:36:58,779 --> 01:36:59,951
What do we care?
Come, let's go meet him!
1585
01:37:04,985 --> 01:37:06,430
He is not in the office.
1586
01:37:16,997 --> 01:37:18,567
That's nice.
1587
01:37:18,632 --> 01:37:20,407
Does that make you feel better?
1588
01:37:21,335 --> 01:37:23,406
Now!
- You saw that?
1589
01:37:23,737 --> 01:37:26,445
This idiot is about to marry
Priya in 5 days and...
1590
01:37:26,540 --> 01:37:27,610
I will...
1591
01:37:27,674 --> 01:37:29,347
No, no, don't do anything
with him right now...
1592
01:37:29,409 --> 01:37:30,581
...we have work with him.
1593
01:37:30,677 --> 01:37:33,351
Come on, we will come later.
1594
01:37:33,413 --> 01:37:34,483
Come, let's go.
1595
01:37:34,548 --> 01:37:35,856
Just a second!
- What?
1596
01:37:35,916 --> 01:37:36,986
Our work will be done.
1597
01:37:37,417 --> 01:37:39,556
But how, you saw...
- We won't go out, we will go inside.
1598
01:37:39,620 --> 01:37:41,031
After all...
- You just follow.
1599
01:37:41,355 --> 01:37:42,959
Thank you Haseena Bano Jaan!
I love you.
1600
01:37:43,357 --> 01:37:44,427
What do you think...
- Nothing.
1601
01:37:44,491 --> 01:37:45,561
Now...
1602
01:37:45,692 --> 01:37:46,762
Follow me!
1603
01:37:48,428 --> 01:37:49,532
Hi, Karan...
1604
01:37:49,596 --> 01:37:52,907
Sorry, seems like we have
come at the wrong time.
1605
01:37:52,966 --> 01:37:54,843
I will call you next time. Come on!
1606
01:37:54,902 --> 01:37:57,439
No, no, Raj, its fine. It's fine!
Please... please come in.
1607
01:37:58,472 --> 01:37:59,849
Raj, . You know Maya Bakshi. Right!
1608
01:38:00,040 --> 01:38:01,383
Yes, yes of course! Maya!
1609
01:38:01,441 --> 01:38:02,977
Hiten, Maya! Raj! - Hi.
1610
01:38:04,611 --> 01:38:07,023
Maya got cramps sitting here, so...
1611
01:38:07,447 --> 01:38:08,824
So you were giving her
a massage lying down!
1612
01:38:08,882 --> 01:38:09,952
It happens!
1613
01:38:10,017 --> 01:38:11,462
Happens!
1614
01:38:11,518 --> 01:38:12,588
Yes, massage!
1615
01:38:12,653 --> 01:38:14,394
Sorry, we are leaving!
- See you.
1616
01:38:14,454 --> 01:38:17,697
No, no, boys, stay!
I was just leaving, anyway.
1617
01:38:18,759 --> 01:38:20,466
We are meeting tonight!
- Yes!
1618
01:38:21,395 --> 01:38:23,466
Drop me at the door?
- Sure!
1619
01:38:23,997 --> 01:38:25,067
Guys, two minutes!
1620
01:38:25,132 --> 01:38:26,668
Only 2? Take 20!
1621
01:38:31,838 --> 01:38:32,908
Have fun!
1622
01:38:33,407 --> 01:38:34,477
Idiot! Was he giving a massage...
1623
01:38:34,541 --> 01:38:35,611
...or was he sitting
with her on his lap.
1624
01:38:35,676 --> 01:38:38,418
Yes! If Priya finds out
about his escapades...
1625
01:38:38,478 --> 01:38:39,548
Exactly!
1626
01:38:39,613 --> 01:38:40,683
Now did you understand my plan
1627
01:38:40,747 --> 01:38:41,817
Yes!
1628
01:38:42,783 --> 01:38:43,853
Yes!
1629
01:38:43,951 --> 01:38:45,021
Yes, come on!
1630
01:38:48,889 --> 01:38:51,995
Guys, listen!
This is not about love!
1631
01:38:52,926 --> 01:38:54,428
It's a power game.
It's business...
1632
01:38:54,494 --> 01:38:56,496
...and you have to do
all this for business.
1633
01:38:58,098 --> 01:38:59,509
You are right!
1634
01:38:59,566 --> 01:39:01,170
But I was thinking.
Come here.
1635
01:39:02,502 --> 01:39:06,541
If someone... anyone went
and told Priya about it.
1636
01:39:07,507 --> 01:39:09,509
Why anyone else?
You tell her!
1637
01:39:09,643 --> 01:39:10,713
Or else, you tell her!
1638
01:39:10,911 --> 01:39:11,981
It doesn't make any difference to me!
1639
01:39:12,045 --> 01:39:14,651
I will go and tell her,
darling they are lying.
1640
01:39:14,715 --> 01:39:16,126
And Priya will believe it!
- Absolutely.
1641
01:39:16,183 --> 01:39:18,060
See Hiten, I had told you.
1642
01:39:18,118 --> 01:39:19,620
Karan is a fool!
1643
01:39:19,686 --> 01:39:21,529
You are a fool! A fool!
1644
01:39:21,588 --> 01:39:24,626
You are a great fellow. Fantastic!
1645
01:39:24,691 --> 01:39:27,103
Do one thing, treat us to a drink.
1646
01:39:27,628 --> 01:39:29,130
Come on, why one
I will treat you to two.
1647
01:39:29,196 --> 01:39:30,470
If you treat us to two,
then we will completely forget...
1648
01:39:30,530 --> 01:39:32,203
...that we ever came here.
1649
01:39:32,466 --> 01:39:33,877
Right Hiten!
- Absolutely.
1650
01:39:36,203 --> 01:39:38,479
You have brought us to
such a fantastic place.
1651
01:39:38,538 --> 01:39:39,608
I love the place man.
1652
01:39:39,673 --> 01:39:40,811
Thank you... thank you so much!
1653
01:39:41,208 --> 01:39:42,915
Thank you.
- There's one thing!
1654
01:39:43,477 --> 01:39:44,820
The girl that was with your today.
1655
01:39:44,911 --> 01:39:46,788
Wasn't she a bit elder to you?
1656
01:39:47,080 --> 01:39:48,821
In age.
1657
01:39:49,616 --> 01:39:51,755
In experience too.
1658
01:39:52,486 --> 01:39:53,556
Naughty boy.
1659
01:39:53,620 --> 01:39:54,690
What can be done!
1660
01:39:54,855 --> 01:39:56,493
Her husband is offering
me partnership...
1661
01:39:56,556 --> 01:39:57,626
...in the Australian firm.
1662
01:39:57,691 --> 01:40:00,570
That's why I call him... fool!
1663
01:40:00,861 --> 01:40:03,842
That's right, guys, but obviously
Priya won't understand.
1664
01:40:03,897 --> 01:40:04,967
So.
1665
01:40:05,766 --> 01:40:06,836
Why don't you do one thing?
1666
01:40:07,934 --> 01:40:09,004
Why don't you leave Priya!
1667
01:40:12,606 --> 01:40:13,676
He is joking!
1668
01:40:15,709 --> 01:40:17,017
Nice one.
1669
01:40:17,177 --> 01:40:19,248
But no, no.
1670
01:40:19,513 --> 01:40:22,585
I won't find a simple
and nice girl like Priya!
1671
01:40:22,649 --> 01:40:24,720
She is perfect marriage material.
1672
01:40:27,921 --> 01:40:31,664
Fool! Fool!
1673
01:40:32,592 --> 01:40:33,662
Hi!
1674
01:40:33,727 --> 01:40:34,933
Can I get white wine please?
1675
01:40:37,798 --> 01:40:39,971
Check her out!
Beautiful right!
1676
01:40:48,709 --> 01:40:50,916
She is looking this way.
1677
01:40:54,681 --> 01:40:57,719
Karan, handle everything!
- Yes.
1678
01:40:58,085 --> 01:40:59,962
Hi. Buy me a drink!
1679
01:41:02,089 --> 01:41:03,159
Sure.
1680
01:41:03,223 --> 01:41:04,293
No, no, no, not you.
1681
01:41:04,624 --> 01:41:05,694
I meant you!
1682
01:41:07,160 --> 01:41:08,230
Him!
1683
01:41:08,295 --> 01:41:10,935
Yes, sure!
Of course, Raj, go.
1684
01:41:10,997 --> 01:41:12,635
Come on.
- Not me... - Come on.
1685
01:41:12,899 --> 01:41:16,938
Go, go.
- Let's go.
1686
01:41:18,004 --> 01:41:23,579
"Beat on the floor. Come,
need a rock. Honey..."
1687
01:41:23,643 --> 01:41:24,713
Hey!
1688
01:41:24,778 --> 01:41:27,952
Give me too!
- What?
1689
01:41:28,682 --> 01:41:29,752
Tips.
1690
01:41:30,684 --> 01:41:38,159
"Hey roller, face massager.
It's still the same."
1691
01:41:43,930 --> 01:41:45,807
Okay.
1692
01:41:48,201 --> 01:41:49,271
What happened?
1693
01:41:49,669 --> 01:41:51,671
This girl is very fast.
1694
01:41:51,738 --> 01:41:53,046
She is telling me,
take me somewhere.
1695
01:41:54,174 --> 01:41:55,619
Fantastic, dude!
1696
01:41:55,675 --> 01:41:57,018
Yes, but I don't
even know any place.
1697
01:41:57,077 --> 01:41:58,784
I can't do all this.
1698
01:41:58,845 --> 01:42:00,017
Come on, Raj!
1699
01:42:00,614 --> 01:42:02,685
When will my years of
experience come in use?
1700
01:42:03,049 --> 01:42:05,996
Listen! We will take
her to Star Resort!
1701
01:42:07,187 --> 01:42:08,689
I am meeting Maya there tonight!
1702
01:42:08,755 --> 01:42:09,825
You come along too.
1703
01:42:10,624 --> 01:42:13,833
Raj, why are you tensed?
Few people come here.
1704
01:42:13,960 --> 01:42:15,803
Raj! Without wasting any time,
here are your keys.
1705
01:42:15,862 --> 01:42:17,273
Oh! Thank you.
- And that's the room.
1706
01:42:17,330 --> 01:42:19,241
Okay - So guys,
please enjoy yourself.
1707
01:42:19,299 --> 01:42:20,710
Thanks.
- Okay.
1708
01:42:21,635 --> 01:42:22,705
Thank you!
- See you.
1709
01:42:24,638 --> 01:42:26,709
Let us have some fun now.
1710
01:42:28,275 --> 01:42:30,755
How disgusting, Raj.
- Tell me about it!
1711
01:42:31,378 --> 01:42:33,654
Listen, Rita, I am really sorry
that you have to do all this...
1712
01:42:33,713 --> 01:42:36,990
...because of me. - It's okay!
What are friends for?
1713
01:42:37,250 --> 01:42:38,320
Thanks.
1714
01:42:38,385 --> 01:42:41,059
But him! What type
of people are they, Raj?
1715
01:42:41,121 --> 01:42:44,193
And you are saying, that he is
getting married in 5 days.
1716
01:42:44,825 --> 01:42:46,133
What a third rate character!
1717
01:42:46,193 --> 01:42:47,672
Exactly Rita,
that's why I want Priya...
1718
01:42:47,727 --> 01:42:49,297
...to know everything about it.
1719
01:42:50,664 --> 01:42:52,007
So humiliating!
1720
01:42:52,165 --> 01:42:53,667
You know Raj,
men don't realize...
1721
01:42:53,733 --> 01:42:56,111
...what a woman
goes through when...
1722
01:42:56,670 --> 01:42:58,672
If this would have
happened with me...
1723
01:42:58,738 --> 01:42:59,808
...I couldn't have endured it.
1724
01:43:00,006 --> 01:43:02,418
I just hope Priya is a strong woman.
1725
01:43:05,345 --> 01:43:06,415
What happened, Raj?
1726
01:43:11,284 --> 01:43:12,991
Let's go from here?
- What?
1727
01:43:13,053 --> 01:43:14,191
Come on, let's go.
1728
01:43:15,222 --> 01:43:17,293
What about your project,
all this that you have planned.
1729
01:43:17,357 --> 01:43:20,133
Just forget about the project,
we will find some other way...
1730
01:43:22,762 --> 01:43:23,832
Oh no.
1731
01:43:24,364 --> 01:43:26,105
Hi!
- Hi!
1732
01:43:26,299 --> 01:43:27,710
Hey guys! You and Rita were
supposed to meet us there...
1733
01:43:27,767 --> 01:43:29,178
...what are you doing here?
1734
01:43:29,236 --> 01:43:30,715
No, actually, Rita and
I didn't like this place...
1735
01:43:30,770 --> 01:43:32,772
...so we thought we
will go someplace else.
1736
01:43:32,839 --> 01:43:33,909
What happened?
1737
01:43:34,207 --> 01:43:36,050
Yes! Let's go there,
it's a better place.
1738
01:43:36,109 --> 01:43:37,782
Hiten, I said, we will
go somewhere else!
1739
01:43:40,180 --> 01:43:41,250
Sorry!
1740
01:43:41,314 --> 01:43:43,123
Come on, let us go someplace
else This place is not so good...
1741
01:43:43,216 --> 01:43:45,719
But Raj, it's such a pretty place.
1742
01:43:45,785 --> 01:43:46,855
Priya, why are you looking there?
1743
01:43:46,920 --> 01:43:47,990
Raj... just one minute.
1744
01:43:50,056 --> 01:43:51,126
Isn't that Karan!
1745
01:44:03,837 --> 01:44:04,907
Priya...
1746
01:44:08,074 --> 01:44:09,144
Oh no!
1747
01:44:52,786 --> 01:44:54,891
Raj, can you take me home, please!
1748
01:44:56,189 --> 01:44:57,259
Sure, come.
1749
01:45:04,798 --> 01:45:05,868
Priya!
1750
01:45:37,964 --> 01:45:39,409
Whatever happened,
it wasn't good.
1751
01:45:40,300 --> 01:45:42,280
God knows what
Priya is going through!
1752
01:45:42,335 --> 01:45:44,178
No John, it's a good thing!
1753
01:45:44,371 --> 01:45:47,250
Our daughter is safe! Thank God!
1754
01:45:49,909 --> 01:45:50,979
Where is Priya?
1755
01:45:57,951 --> 01:45:59,021
Where is Priya?
1756
01:45:59,452 --> 01:46:00,522
Why?
1757
01:46:01,321 --> 01:46:02,459
What do you want now?
1758
01:46:03,356 --> 01:46:05,233
I want to meet her once before leaving.
1759
01:46:05,291 --> 01:46:06,929
Priya doesn't want to see you.
1760
01:46:07,527 --> 01:46:08,597
Did you hear?
1761
01:46:08,928 --> 01:46:11,932
God! It's useless talking to you.
1762
01:46:13,199 --> 01:46:14,269
Here!
1763
01:46:14,334 --> 01:46:16,041
Priya has returned your ring!
1764
01:46:19,239 --> 01:46:21,412
Okay! It's her choice!
1765
01:47:15,395 --> 01:47:16,465
Thanks, Raj.
1766
01:47:23,503 --> 01:47:24,675
I am really sorry, Priya.
1767
01:47:28,208 --> 01:47:29,278
No, Raj!
1768
01:47:34,948 --> 01:47:37,019
Whatever happens,
it happens for the best.
1769
01:47:40,286 --> 01:47:43,961
Maybe we were nurturing
that relationship...
1770
01:47:44,023 --> 01:47:48,028
...which ended a long time ago.
1771
01:48:16,189 --> 01:48:18,294
Raj, what happened?
1772
01:48:18,658 --> 01:48:20,001
Why did you call me
to Sanjeev Gill's office?
1773
01:48:20,059 --> 01:48:22,198
Not just you! Priya too has been called!
Look! -What is this?
1774
01:48:22,328 --> 01:48:23,398
Just look at it!
1775
01:48:23,463 --> 01:48:26,342
That Kabir, Gill's assistant,
he has rejected our proposal!
1776
01:48:26,399 --> 01:48:27,469
Why?
1777
01:48:27,534 --> 01:48:29,411
He says we don't have 5 years
of experience! Look!
1778
01:48:29,469 --> 01:48:30,539
It's written here! Look!
1779
01:48:32,138 --> 01:48:35,608
Yes! He is right!
1780
01:48:35,675 --> 01:48:36,745
I know!
1781
01:48:37,377 --> 01:48:38,447
What to do?
- I don't know!
1782
01:48:40,480 --> 01:48:42,460
I am sorry. But you don't
have an appointment.
1783
01:48:42,515 --> 01:48:43,619
That's all right!
We are ready to wait!
1784
01:48:43,683 --> 01:48:45,492
Just let us know when we can
meet Mr. Gill. - Not a problem.
1785
01:48:45,552 --> 01:48:46,622
Thanks.
- Thank you. Come.
1786
01:48:55,261 --> 01:48:57,207
What do you think of yourself!
1787
01:48:57,263 --> 01:49:00,073
You always take me for granted!
- I am fed up of you!
1788
01:49:00,133 --> 01:49:01,703
Now let's not create
a scene in the office.
1789
01:49:01,768 --> 01:49:05,113
What did you say?
I am creating a scene!
1790
01:49:05,171 --> 01:49:07,708
I will show you!
1791
01:49:12,145 --> 01:49:13,215
Stella!
1792
01:49:13,680 --> 01:49:16,126
Maybe now is not
the good time to meet him.
1793
01:49:18,451 --> 01:49:20,124
Come. Let's go.
1794
01:49:20,720 --> 01:49:23,724
I am fed up of your nature!
1795
01:49:23,790 --> 01:49:26,396
You make the program!
And then you cancel it!
1796
01:49:26,459 --> 01:49:28,735
It's who lose face everywhere.
Everybody asks me...
1797
01:49:28,795 --> 01:49:31,071
Darling! Darling!
Listen to me!
1798
01:49:31,130 --> 01:49:32,473
I don't want to listen!
1799
01:49:32,532 --> 01:49:34,068
Since the time Batra has retired...
1800
01:49:34,133 --> 01:49:35,737
...work has become everything for you.
1801
01:49:35,802 --> 01:49:37,179
If I won't work then...
1802
01:49:38,137 --> 01:49:40,481
What are you both doing here?
1803
01:49:40,707 --> 01:49:42,550
Sir... sir...
1804
01:49:42,609 --> 01:49:45,089
Actually we had come
to talk something important.
1805
01:49:45,144 --> 01:49:47,818
I don't want to talk to you!
Please go!
1806
01:49:48,081 --> 01:49:50,823
Yes, sir!
- You will not go! Sit down!
1807
01:49:51,084 --> 01:49:52,222
Please go!
- Okay.
1808
01:49:52,285 --> 01:49:53,764
Sit down!
- Yes.
1809
01:49:54,287 --> 01:49:56,096
You will have to talk to them!
1810
01:49:56,155 --> 01:49:57,759
For you, work is everything,
right, Harry?
1811
01:49:57,824 --> 01:50:00,100
Do it! Work!
1812
01:50:00,159 --> 01:50:01,695
Darling, unnecessarily
you are angry with me!
1813
01:50:01,761 --> 01:50:04,503
Don't raise your voice, Harry!
1814
01:50:04,564 --> 01:50:06,635
Darling, unnecessarily
you are angry with me!
1815
01:50:06,699 --> 01:50:07,803
Lower it more!
1816
01:50:08,167 --> 01:50:10,306
Darling, unnecessarily
you are angry with me!
1817
01:50:10,370 --> 01:50:11,849
I am coming with you.
1818
01:50:12,238 --> 01:50:14,149
You are not doing me
a favour, Harry!
1819
01:50:14,207 --> 01:50:16,209
Why don't you people leave?
What's your problem?
1820
01:50:17,176 --> 01:50:18,519
No problem, sir. We are leaving.
1821
01:50:18,578 --> 01:50:19,648
Come on! Come on!
1822
01:50:19,712 --> 01:50:22,192
Stop! I know what the problem is!
1823
01:50:22,248 --> 01:50:23,488
He is the problem!
1824
01:50:24,417 --> 01:50:26,158
Say! Say, dear!
1825
01:50:27,287 --> 01:50:31,133
Sir, Mr. Kabir was saying that...
our company...
1826
01:50:31,190 --> 01:50:35,229
...doesn't have 5 years of experience.
1827
01:50:35,295 --> 01:50:36,831
He was right! Go on!
1828
01:50:37,196 --> 01:50:40,803
Actually sir, he was saying
that we don't have experience.
1829
01:50:40,867 --> 01:50:43,871
Sir, I swear.
We are really capable.
1830
01:50:44,137 --> 01:50:45,810
Sir, we are really talented.
1831
01:50:45,872 --> 01:50:48,512
What will I do with talent?
You are talented!
1832
01:50:48,675 --> 01:50:50,712
What does the company care for talent?
1833
01:50:50,777 --> 01:50:53,690
What to do with talent?
Rule is a rule!
1834
01:50:54,747 --> 01:50:59,218
But, sir, you had selected us.
1835
01:50:59,285 --> 01:51:03,290
I forgot! I forgot! Forgive me!
1836
01:51:03,356 --> 01:51:08,237
You are forgetful! You forgot
the wedding anniversary!
1837
01:51:08,294 --> 01:51:10,240
You forgot my Sweetie's birthday!
1838
01:51:10,296 --> 01:51:14,438
And once he forgot to take
me in the car. The car...
1839
01:51:20,473 --> 01:51:21,645
Who is she?
1840
01:51:24,177 --> 01:51:28,819
Harry... she looks like
our daughter Pooja.
1841
01:51:29,582 --> 01:51:31,528
Yes! Exactly!
1842
01:51:32,352 --> 01:51:33,456
Come here, dear.
1843
01:51:34,854 --> 01:51:36,299
Come! Come!
1844
01:51:39,292 --> 01:51:40,600
What's your name, dear?
1845
01:51:41,194 --> 01:51:42,264
Priya!
1846
01:51:42,328 --> 01:51:45,275
Priya! What a lovely name!
1847
01:51:46,532 --> 01:51:49,638
We have a daughter.
She studies in London.
1848
01:51:50,269 --> 01:51:54,274
She looks just like you.
I miss her so much.
1849
01:51:54,741 --> 01:51:57,551
Darling, next week,
I will take you to London.
1850
01:51:58,211 --> 01:52:00,316
You are so sweet, Harry.
1851
01:52:01,214 --> 01:52:02,659
Tell me. What is your problem?
1852
01:52:03,649 --> 01:52:09,292
Aunt, if you request sir
then our company...
1853
01:52:09,355 --> 01:52:11,961
It's futile if I request!
1854
01:52:12,625 --> 01:52:14,730
A company has board of directors.
1855
01:52:14,894 --> 01:52:18,239
They have their own rules.
We can't go against them!
1856
01:52:18,297 --> 01:52:23,246
Harry, don't be so rigid!
Look, she is so sweet!
1857
01:52:23,302 --> 01:52:25,475
Manpreet, you...
- Harry!
1858
01:52:25,538 --> 01:52:27,415
You have to help these people!
1859
01:52:27,807 --> 01:52:29,252
Did you forget your days?
1860
01:52:29,308 --> 01:52:32,653
When you were struggling,
my daddy helped you so much.
1861
01:52:32,845 --> 01:52:33,915
You didn't even have money for food...
1862
01:52:33,980 --> 01:52:37,518
Fine! Okay! Now keep quiet!
Okay! Okay!
1863
01:52:37,583 --> 01:52:39,927
I will try!
1864
01:52:40,319 --> 01:52:45,632
I will tell Kabir to include
your name in the list.
1865
01:52:45,691 --> 01:52:47,432
Thank you, sir! Thank you, so much!
1866
01:52:47,860 --> 01:52:49,464
Thank you, aunt.
1867
01:53:21,761 --> 01:53:23,672
Hands up! Don't move!
This is a kidnap!
1868
01:53:25,298 --> 01:53:26,675
What joke is this, Raj?
1869
01:53:26,732 --> 01:53:29,406
I am not joking!
I am a very dangerous man!
1870
01:53:30,303 --> 01:53:31,976
You don't believe me?
Ask my partner!
1871
01:53:32,038 --> 01:53:33,847
Patvardhan! Patvardhan, tell her!
1872
01:53:34,307 --> 01:53:35,411
See! See! See!
1873
01:53:37,610 --> 01:53:39,385
Why are you kidnapping me?
1874
01:53:40,046 --> 01:53:43,459
Because you need
somebody's company.
1875
01:53:44,750 --> 01:53:46,388
And how do you know this?
1876
01:53:47,386 --> 01:53:49,423
Experience, ma'am! Experience!
1877
01:53:49,489 --> 01:53:52,527
For the past 25 years,
I too have been feeling lonely.
1878
01:53:53,392 --> 01:53:55,338
And one lonely person can recognise...
1879
01:53:55,394 --> 01:53:57,396
...another lonely person from miles away.
1880
01:53:58,764 --> 01:53:59,868
Come on! Let's go somewhere far!
1881
01:54:00,399 --> 01:54:02,401
Raj, I am really okay.
1882
01:54:04,437 --> 01:54:06,417
I am really, really okay.
1883
01:54:10,409 --> 01:54:11,479
Okay.
1884
01:54:12,345 --> 01:54:14,586
She doesn't like us.
Can you believe that?
1885
01:54:15,982 --> 01:54:17,052
Okay!
1886
01:54:19,452 --> 01:54:24,094
Raj! Come on, Raj! Let's go out!
1887
01:54:24,590 --> 01:54:27,036
No! We are not in the mood!
1888
01:54:31,697 --> 01:54:32,971
Now there is only one option!
1889
01:54:33,900 --> 01:54:36,642
This is a kidnap! I am not joking!
1890
01:54:36,702 --> 01:54:38,443
I am a very dangerous girl!
1891
01:54:38,905 --> 01:54:39,975
Okay!
1892
01:54:41,374 --> 01:54:47,450
Patvardhan is not invited.
Only you and me. Okay.
1893
01:54:47,513 --> 01:54:48,583
Okay.
1894
01:54:50,016 --> 01:54:52,519
"You dwell in my breaths."
1895
01:54:53,553 --> 01:54:56,500
"You dwell in my emotions."
1896
01:54:57,390 --> 01:55:00,496
"You dwell in the moments."
1897
01:55:01,060 --> 01:55:04,064
"You dwell in my days and night."
1898
01:55:04,130 --> 01:55:11,639
"Really! It's you. You are everywhere."
1899
01:55:11,704 --> 01:55:19,020
"Wherever I see, I see you."
1900
01:55:19,078 --> 01:55:26,929
"Where? She's looking else where?"
1901
01:55:26,986 --> 01:55:34,461
"Priya looked towards him,
that why he turned away."
1902
01:55:34,527 --> 01:55:38,031
"It's you everywhere."
1903
01:55:38,097 --> 01:55:41,704
"It's you."
1904
01:55:41,934 --> 01:55:45,711
"You dwell in me."
1905
01:55:45,771 --> 01:55:48,911
"It's you."
1906
01:55:49,609 --> 01:55:54,524
"It's you."
1907
01:56:21,474 --> 01:56:28,483
"How do I tell you?"
1908
01:56:28,814 --> 01:56:34,162
"How much I love you!"
1909
01:56:36,489 --> 01:56:43,566
"Even if I see your shadow."
1910
01:56:43,896 --> 01:56:50,040
"I get immersed in it."
1911
01:56:50,102 --> 01:56:53,914
"You are the path."
1912
01:56:53,973 --> 01:56:57,648
"You are the guardian."
1913
01:56:57,710 --> 01:57:05,527
"You are the one whom I desire"
1914
01:57:05,584 --> 01:57:08,827
"It's you everywhere."
1915
01:57:09,055 --> 01:57:12,264
"It's you."
1916
01:57:12,725 --> 01:57:16,639
"You dwell in me."
1917
01:57:16,696 --> 01:57:19,939
"It's you."
1918
01:57:21,200 --> 01:57:23,612
"You dwell in my breaths."
1919
01:57:24,870 --> 01:57:27,612
"You dwell in my emotions."
1920
01:57:28,641 --> 01:57:31,281
"You dwell in the moments."
1921
01:57:32,712 --> 01:57:35,090
"You dwell in my days and night."
1922
01:57:36,816 --> 01:57:41,561
"How do I tell you?"
1923
01:57:41,620 --> 01:57:49,732
"The lovely dreams I see about you."
1924
01:57:51,997 --> 01:57:56,104
"How do I tell you?"
1925
01:57:56,168 --> 01:58:04,644
"What makes my body fragrant."
1926
01:58:05,878 --> 01:58:09,655
"You are the beginning."
1927
01:58:09,715 --> 01:58:13,253
"You are the trial."
1928
01:58:13,319 --> 01:58:20,931
"You are the aim of my life."
1929
01:58:20,993 --> 01:58:24,668
"You are the reason of my life."
1930
01:58:24,730 --> 01:58:28,940
"Hey Johar, look how
Raj is looking at Priya!"
1931
01:58:29,001 --> 01:58:36,010
"Wherever I see, I see you."
1932
01:58:36,075 --> 01:58:39,716
"You are this world."
1933
01:58:39,779 --> 01:58:43,727
"You are that world."
1934
01:58:43,783 --> 01:58:47,629
"From the earth to the sky."
1935
01:58:47,686 --> 01:58:51,156
"It's only you."
1936
01:58:51,223 --> 01:58:54,727
"It's you everywhere."
1937
01:58:54,960 --> 01:58:58,305
"It's you."
1938
01:58:58,697 --> 01:59:02,645
"You dwell in me."
1939
01:59:02,701 --> 01:59:05,307
"It's you."
1940
01:59:06,305 --> 01:59:10,720
"It's you."
1941
01:59:24,156 --> 01:59:26,261
Priya, the electricity is back!
1942
01:59:27,960 --> 01:59:29,030
Of course!
1943
01:59:38,838 --> 01:59:41,409
Priya, what is there?
1944
01:59:41,974 --> 01:59:45,148
That... it's the old foundation.
It's a long story.
1945
01:59:45,211 --> 01:59:47,213
Hang on! Hang on!
1946
01:59:52,251 --> 01:59:54,253
Originally, a theatre
was going to be built.
1947
01:59:55,087 --> 01:59:57,226
Then the partners had a tiff.
The work came to a standstill.
1948
01:59:58,023 --> 02:00:00,435
And then the community
centre was built here.
1949
02:00:01,694 --> 02:00:04,106
It means nobody knows
anything about this place!
1950
02:00:04,163 --> 02:00:05,233
No.
1951
02:00:06,699 --> 02:00:07,871
Are you like sure about this?
1952
02:00:07,933 --> 02:00:09,037
Very sure!
1953
02:00:09,735 --> 02:00:11,715
Do you have any idea
how great you are!
1954
02:00:11,770 --> 02:00:14,376
Do you know you are my most
favourite... favourite girl!
1955
02:00:14,440 --> 02:00:17,216
Do you know that?
Say yes or no!
1956
02:00:17,810 --> 02:00:18,880
What are you doing?
1957
02:00:19,745 --> 02:00:22,282
Sir, this foundation is really
advantageous for us.
1958
02:00:22,748 --> 02:00:25,786
Our material and labour cost
will reduce by 20%, sir!
1959
02:00:25,851 --> 02:00:27,728
20%? - 20%.
1960
02:00:27,786 --> 02:00:30,323
Not just that! Now this building
will be ready before time!
1961
02:00:30,389 --> 02:00:32,733
And because this structure
can take more load...
1962
02:00:32,791 --> 02:00:34,793
...now we can construct
it bigger than before.
1963
02:00:35,027 --> 02:00:36,870
Wonderful! Wonderful!
1964
02:00:37,329 --> 02:00:38,399
Did you see?
1965
02:00:38,464 --> 02:00:40,740
That foundation has been
present on that site...
1966
02:00:40,799 --> 02:00:42,836
...for the past 30 years
and we don't even know.
1967
02:00:42,902 --> 02:00:46,145
Those who submitted the plan,
they too don't know.
1968
02:00:46,205 --> 02:00:47,343
Only he knows.
1969
02:00:47,406 --> 02:00:49,010
Sir, I am not worthy enough to say this.
1970
02:00:49,074 --> 02:00:50,747
But in your office, there are very...
1971
02:00:50,809 --> 02:00:52,345
...few people who are loyal to you, sir.
1972
02:00:55,915 --> 02:00:57,758
I like your approach.
- Thank you sir.
1973
02:00:58,751 --> 02:01:02,858
When I saw this young man
I knew that he is capable.
1974
02:01:02,922 --> 02:01:04,367
My judgement is not wrong.
1975
02:01:04,423 --> 02:01:06,767
Correct, sir! Your judgement
can never be wrong!
1976
02:01:06,825 --> 02:01:08,031
Especially about me!
1977
02:01:10,095 --> 02:01:11,904
Don't remind me!
1978
02:01:12,264 --> 02:01:14,403
I can never forget Sinha's face!
1979
02:01:15,834 --> 02:01:17,211
Shall I consider this
project confirmed?
1980
02:01:17,269 --> 02:01:18,839
Of course!
- Thank you, sir!
1981
02:01:18,904 --> 02:01:21,783
Sir, before we take any
final decision board...
1982
02:01:21,840 --> 02:01:23,820
...has to be shown a presentation
to take their final approval.
1983
02:01:23,876 --> 02:01:25,321
That's just a formality.
1984
02:01:25,377 --> 02:01:28,290
As far as I am concerned
this project is theirs.
1985
02:01:29,515 --> 02:01:30,789
Thank you! Thank you!
Thank you, sir!
1986
02:01:30,849 --> 02:01:31,919
I really appreciate it!
1987
02:01:44,797 --> 02:01:46,868
I love you.
- Love you too.
1988
02:01:51,870 --> 02:01:53,543
Isn't love a great thing?
1989
02:01:54,506 --> 02:01:56,383
I know! Don't you envy them?
1990
02:01:56,875 --> 02:02:00,152
When your dreams come true,
then you like everything.
1991
02:02:00,846 --> 02:02:02,883
They are looking so happy together.
1992
02:02:02,948 --> 02:02:04,018
Do you know...
1993
02:02:04,083 --> 02:02:05,494
By the time the mall will be ready...
1994
02:02:05,551 --> 02:02:07,189
...they both must have got married.
- Can you believe that?
1995
02:02:07,252 --> 02:02:08,322
Really?
- Yes!
1996
02:02:08,454 --> 02:02:09,524
Wow!
1997
02:02:12,091 --> 02:02:13,900
Priya!
- Yes!
1998
02:02:14,159 --> 02:02:16,901
What do you think about all this?
1999
02:02:18,497 --> 02:02:19,840
About what?
2000
02:02:20,532 --> 02:02:23,911
You know, I mean,
marriage and all that.
2001
02:02:28,574 --> 02:02:30,918
Nowadays you don't
get nice guys, Raj!
2002
02:02:32,478 --> 02:02:34,287
You are absolutely right!
2003
02:02:34,346 --> 02:02:36,587
Nowadays you don't get nice guys!
2004
02:02:39,918 --> 02:02:43,365
By the way, what kind
of a guy do you like?
2005
02:02:47,426 --> 02:02:48,928
Smart!
- Okay!
2006
02:02:48,994 --> 02:02:52,942
Intelligent!
- Like me! Okay! Go on!
2007
02:02:55,267 --> 02:02:59,511
The most important!
His height should be 6 feet!
2008
02:03:05,544 --> 02:03:07,046
5'10 won't do?
2009
02:03:09,548 --> 02:03:11,027
No! 6 feet!
2010
02:03:11,083 --> 02:03:13,620
5'10 is a really good height! Trust me!
2011
02:03:13,986 --> 02:03:15,056
Really?
- Really!
2012
02:03:15,988 --> 02:03:17,160
Let me check!
2013
02:03:29,535 --> 02:03:30,980
Not so bad!
2014
02:04:08,607 --> 02:04:10,018
Excuse me! Excuse me! I am sorry!
2015
02:04:10,075 --> 02:04:11,145
Sorry! Sorry! Haseena! Haseena!
2016
02:04:11,210 --> 02:04:12,382
Hang on! What are you doing here?
2017
02:04:12,444 --> 02:04:13,548
I have been searching
for you since long!
2018
02:04:13,612 --> 02:04:16,286
I am preparing for the carnival.
And we are dancing.
2019
02:04:16,348 --> 02:04:17,952
I need to... I need to...
- Why don't you join us?
2020
02:04:18,016 --> 02:04:19,086
No, no! I don't want to join you! Please!
2021
02:04:19,151 --> 02:04:20,221
Come on!
- Please!
2022
02:04:20,285 --> 02:04:21,491
Let's dance!
2023
02:04:22,688 --> 02:04:24,463
Shake those booty, baby!
2024
02:04:24,957 --> 02:04:27,233
You don't understand! I...
- Yes. You are in love.
2025
02:04:27,292 --> 02:04:28,362
Yes.
- Yes.
2026
02:04:28,427 --> 02:04:29,497
I am in love with Priya.
2027
02:04:29,561 --> 02:04:32,371
I... I... I really can't live without her.
I want to talk to you...
2028
02:04:32,965 --> 02:04:36,071
Love! Love! What a great feeling!
2029
02:04:36,135 --> 02:04:37,978
When you fall in love, moon,
stars, breeze, clouds...
2030
02:04:38,036 --> 02:04:40,414
...everyone finds out.
2031
02:04:40,472 --> 02:04:42,145
By the way, you dance well.
2032
02:04:42,207 --> 02:04:43,982
I can't talk to you here like this.
Please! Please!
2033
02:04:44,042 --> 02:04:45,112
Come with me for 2 minutes!
2034
02:04:45,177 --> 02:04:47,521
Please! Please! Please!
Come! Come! Come!
2035
02:04:49,047 --> 02:04:52,028
Haseena, one second!
Please try to understand!
2036
02:04:52,084 --> 02:04:55,065
I love Priya a lot! And now
I can't lie to her anymore!
2037
02:04:56,054 --> 02:04:59,058
So what's the problem?
Go and tell her the truth.
2038
02:04:59,458 --> 02:05:00,528
What do you mean?
2039
02:05:00,993 --> 02:05:03,234
Then last time why didn't you
stop me from lying to her?
2040
02:05:04,296 --> 02:05:06,742
That was the truth of the past.
This is the truth of the present.
2041
02:05:07,065 --> 02:05:08,669
Truth of the past! Truth of the present!
Truth of the future!
2042
02:05:08,734 --> 02:05:10,509
You know what!
I don't understand all this!
2043
02:05:10,569 --> 02:05:14,073
I just know that I love Priya a lot
and I can't lose her! That's it!
2044
02:05:15,140 --> 02:05:22,456
That's the truth of the present.
Truth of the heart.
2045
02:05:24,550 --> 02:05:26,757
Now you must go
and tell her the truth.
2046
02:05:44,269 --> 02:05:45,339
True love?
2047
02:05:49,041 --> 02:05:50,384
I gave it to you on credit!
2048
02:05:51,176 --> 02:05:53,782
Go. Tell her. Good luck.
2049
02:05:58,150 --> 02:06:00,061
Listen, mister!
What are you saying?
2050
02:06:00,118 --> 02:06:02,098
We don't believe such notices! Got it?
2051
02:06:02,154 --> 02:06:04,065
This is the court's notice.
You will have to accept it!
2052
02:06:04,122 --> 02:06:07,331
If you remember, two months ago
too you received a similar notice!
2053
02:06:07,392 --> 02:06:08,735
Excuse me. What is going on?
2054
02:06:08,794 --> 02:06:10,068
Look!
- Priya, look!
2055
02:06:10,128 --> 02:06:13,075
This man is saying that we have
to vacate this place right now.
2056
02:06:13,131 --> 02:06:14,201
Yes!
2057
02:06:14,266 --> 02:06:15,677
There seems to be
some misunderstanding.
2058
02:06:15,734 --> 02:06:17,145
This matter has been resolved.
2059
02:06:17,369 --> 02:06:20,077
Raj convinced Mr. Gill in front of me.
2060
02:06:20,138 --> 02:06:22,084
Here the shopping mall
and the community centre...
2061
02:06:22,140 --> 02:06:23,244
...both will be constructed!
- Yes!
2062
02:06:23,308 --> 02:06:24,412
A special design too was made.
2063
02:06:24,476 --> 02:06:26,149
Which plan are you talking about?
2064
02:06:27,079 --> 02:06:30,185
Either he is fooling you
or you are fooling me!
2065
02:06:30,515 --> 02:06:32,620
There is neither any
plan nor any proposal!
2066
02:06:33,285 --> 02:06:36,164
Now you people quietly
vacant this place!
2067
02:06:36,221 --> 02:06:37,291
Hey!
2068
02:06:37,356 --> 02:06:39,734
Hey! What one week!
He just gave us one week!
2069
02:06:39,791 --> 02:06:42,169
Uncle! Uncle, just calm down!
2070
02:06:42,561 --> 02:06:43,699
There is a problem!
2071
02:06:44,396 --> 02:06:47,400
Priya, are you sure that...
2072
02:06:47,466 --> 02:06:51,608
Yes! Let me meet Raj once.
All the confusion will be cleared.
2073
02:06:51,837 --> 02:06:54,579
Please! Please everyone!
Calm down!
2074
02:06:55,240 --> 02:06:56,446
Trust me!
2075
02:07:25,137 --> 02:07:26,207
Are you searching for this?
2076
02:07:29,207 --> 02:07:30,777
Your shopping mall's design.
2077
02:07:34,246 --> 02:07:35,884
Didn't you submit this plan?
2078
02:07:43,689 --> 02:07:46,397
Priya, I know that whatever
I say now, you won't believe me.
2079
02:07:47,626 --> 02:07:50,232
But the truth is that I was going
to come to you with the file.
2080
02:07:50,295 --> 02:07:52,605
To say what? That you are a liar!
2081
02:07:53,265 --> 02:07:55,245
And you committed a fraud!
2082
02:07:56,168 --> 02:07:58,546
Just... just let me explain please.
2083
02:07:59,171 --> 02:08:01,845
What you are thinking,
it's really not as simple as that.
2084
02:08:01,907 --> 02:08:03,511
It is simple, Raj!
2085
02:08:04,176 --> 02:08:05,780
You have cheated all of us!
2086
02:08:06,378 --> 02:08:09,587
You have played with
our emotions and our lives!
2087
02:08:10,615 --> 02:08:15,257
Actually community centre was
never a part of your proposal!
2088
02:08:16,188 --> 02:08:19,192
Why, Raj? Why such a big lie?
2089
02:08:19,257 --> 02:08:21,259
Because Priya, you don't
want to understand the truth!
2090
02:08:21,626 --> 02:08:23,367
Before too I tried to explain to you...
2091
02:08:24,463 --> 02:08:26,204
Priya, your community centre can't be...
2092
02:08:26,264 --> 02:08:27,334
...a part of this shopping mall!
2093
02:08:27,399 --> 02:08:28,469
It's just not possible!
2094
02:08:31,937 --> 02:08:35,908
I must say... you are such a player.
2095
02:08:39,211 --> 02:08:41,213
You didn't let me know even once...
2096
02:08:41,279 --> 02:08:42,952
...what your true intentions are.
2097
02:08:47,853 --> 02:08:49,662
I thought you loved me, Raj.
2098
02:08:51,823 --> 02:08:54,804
I do love you, Priya. I do.
2099
02:08:58,964 --> 02:09:02,343
But you know what?
Come on! Let's get serious!
2100
02:09:02,401 --> 02:09:05,712
This is the world of business!
World of real estate!
2101
02:09:06,538 --> 02:09:08,814
People only see profit and loss, Priya!
2102
02:09:08,974 --> 02:09:10,248
In the big schemes of big people...
2103
02:09:10,308 --> 02:09:12,845
...small people's emotions
are not counted, Priya.
2104
02:09:12,911 --> 02:09:15,653
Even if I had tried... even if
I had tried countless times...
2105
02:09:15,714 --> 02:09:18,320
Not countless times! But you
could have tried once, Raj!
2106
02:09:18,383 --> 02:09:19,555
Just once!
2107
02:09:19,918 --> 02:09:20,988
Then what would have happened, Priya?
2108
02:09:21,653 --> 02:09:22,757
Our project would have been rejected!
2109
02:09:22,821 --> 02:09:24,596
And somebody else would
have got this project, Priya!
2110
02:09:24,656 --> 02:09:27,330
Yes! But I didn't love that somebody!
2111
02:09:28,727 --> 02:09:30,331
I loved you, Raj!
2112
02:09:32,364 --> 02:09:35,402
How can you do this, Raj?
2113
02:09:43,442 --> 02:09:44,512
Come with me!
2114
02:09:47,012 --> 02:09:49,424
Do you see this, Priya!
These medals, the certificates!
2115
02:09:49,948 --> 02:09:51,018
It's all mine!
2116
02:09:51,416 --> 02:09:55,364
Best actor! Raj Malhotra!
Best athlete! Raj Malhotra!
2117
02:09:55,687 --> 02:09:57,894
Gold medalist, student of the year,
3 years in a row, Priya!
2118
02:09:57,956 --> 02:09:59,526
3 years! Raj Malhotra!
2119
02:10:00,525 --> 02:10:02,300
In fact the entire college
said that within 3 years...
2120
02:10:02,360 --> 02:10:04,704
...Raj Malhotra will be on
the cover of Time magazine!
2121
02:10:05,664 --> 02:10:08,042
It's been 5 years, Priya! 5 years!
2122
02:10:08,867 --> 02:10:11,848
And today where am I? Nowhere!
2123
02:10:12,537 --> 02:10:13,709
I am a nobody!
2124
02:10:18,477 --> 02:10:22,391
Bad luck and sharp mind!
It's a dangerous combination, Priya!
2125
02:10:23,748 --> 02:10:25,056
And it makes you do anything!
2126
02:10:28,487 --> 02:10:30,330
If you were struggling then who gave you...
2127
02:10:30,388 --> 02:10:33,460
...the license to cheat others, Raj?
2128
02:10:34,659 --> 02:10:35,933
You should have built the shopping mall!
2129
02:10:35,994 --> 02:10:38,338
What was the need to use me?
2130
02:10:38,396 --> 02:10:40,342
Because Priya,
whenever you were with me...
2131
02:10:40,398 --> 02:10:42,571
...all my work would go smoothly!
2132
02:10:42,901 --> 02:10:44,403
You were just lucky for me!
2133
02:10:46,705 --> 02:10:50,517
Lucky? What the hell
are you talking about, Raj?
2134
02:10:50,575 --> 02:10:53,351
Exactly, Priya!
When somebody told me...
2135
02:10:53,411 --> 02:10:55,413
...then I too reacted in the same way!
2136
02:10:55,714 --> 02:10:56,818
But I had to admit it!
2137
02:10:57,082 --> 02:10:59,426
That day you threw away
my card and I got a job!
2138
02:10:59,985 --> 02:11:03,364
You pushed me and that impossible
shot became possible!
2139
02:11:03,421 --> 02:11:06,368
And the other day... Mrs. Gill...
suddenly she saw you...
2140
02:11:06,424 --> 02:11:08,529
...and she remembered her daughter!
2141
02:11:08,727 --> 02:11:10,536
And that 5 year clause,
you remember!
2142
02:11:10,595 --> 02:11:13,439
And that 5 year clause,
It just... just went away, Priya!
2143
02:11:14,499 --> 02:11:16,376
Every time, every time that
you were with me, Priya...
2144
02:11:16,434 --> 02:11:18,505
...my every work would go smoothly!
2145
02:11:18,570 --> 02:11:19,844
So what am I supposed to believe?
2146
02:11:21,973 --> 02:11:23,043
You tell me!
2147
02:11:32,117 --> 02:11:38,466
I don't believe this!
I just don't believe this!
2148
02:11:40,125 --> 02:11:43,402
Okay, let's assume that
your work went smoothly...
2149
02:11:43,461 --> 02:11:44,872
...because I was with you!
2150
02:11:45,697 --> 02:11:49,110
But what was the need to
cheat in our proposal, Raj!
2151
02:11:50,468 --> 02:11:52,948
You should have let it happen!
I was with you!
2152
02:12:04,015 --> 02:12:05,551
Raj, the truth is that...
2153
02:12:08,420 --> 02:12:14,530
...you didn't even have
faith in your beliefs!
2154
02:12:21,433 --> 02:12:26,849
But I trusted you, Raj. I loved you.
2155
02:12:31,042 --> 02:12:33,522
I loved you, Raj.
And you lied to me.
2156
02:12:48,526 --> 02:12:53,669
You got the contract.
Your work is done.
2157
02:12:57,469 --> 02:12:58,539
Now shall I leave?
2158
02:13:06,645 --> 02:13:11,924
Don't go, Priya. Please.
2159
02:13:18,490 --> 02:13:22,905
I just want you. Nothing else.
2160
02:14:00,532 --> 02:14:02,603
And here is your cheque.
Thank you very much.
2161
02:14:11,009 --> 02:14:15,754
What have you done, Raj?
You just had this house.
2162
02:14:16,681 --> 02:14:17,887
And you...
2163
02:14:21,553 --> 02:14:22,623
Here is the cheque.
2164
02:14:24,289 --> 02:14:27,566
And repay everybody's money from whom...
2165
02:14:27,625 --> 02:14:29,696
...we have taken a loan till date.
2166
02:14:32,630 --> 02:14:36,976
And I want to free you
too from this tension.
2167
02:14:38,036 --> 02:14:39,106
What?
2168
02:14:39,571 --> 02:14:40,709
Take care, bro.
2169
02:14:42,574 --> 02:14:46,818
What? Raj! Listen to me, Raj!
2170
02:14:47,011 --> 02:14:50,925
Community mall can't be
a part of the centre.
2171
02:14:51,149 --> 02:14:52,651
You will be ruined.
2172
02:14:53,852 --> 02:14:57,698
Hiten, now whatever happens...
its my luck.
2173
02:15:56,781 --> 02:15:57,851
Child!
2174
02:16:03,655 --> 02:16:04,725
Hi uncle!
2175
02:16:05,123 --> 02:16:06,193
What happened?
2176
02:16:06,925 --> 02:16:08,404
You didn't wave at me today.
2177
02:16:10,728 --> 02:16:14,733
Sorry. I was thinking
about something else!
2178
02:16:15,233 --> 02:16:16,303
I forgot!
2179
02:16:17,735 --> 02:16:19,112
Give me a hand! Give me a hand!
Let me come down!
2180
02:16:27,679 --> 02:16:28,749
You are saying something...
2181
02:16:28,813 --> 02:16:30,793
...but your eyes are saying something else.
2182
02:16:45,063 --> 02:16:46,201
Love problem!
2183
02:16:48,766 --> 02:16:49,870
Tiff with the boyfriend.
2184
02:16:55,874 --> 02:16:56,944
Child!
2185
02:16:58,910 --> 02:16:59,980
What?
2186
02:17:00,778 --> 02:17:01,848
What?
2187
02:17:02,714 --> 02:17:05,285
He betrayed me for his ambition!
2188
02:17:07,719 --> 02:17:10,097
I trusted him a lot.
2189
02:17:11,789 --> 02:17:12,859
That boy has made you cry...
2190
02:17:12,924 --> 02:17:15,461
...I say, forget him.
Forget about him.
2191
02:17:17,028 --> 02:17:18,974
I have heard that he has changed, uncle.
2192
02:17:21,833 --> 02:17:24,313
He has taken everyone along with him!
2193
02:17:25,904 --> 02:17:28,111
That's wonderful! Good!
2194
02:17:28,740 --> 02:17:29,810
Then forgive him!
2195
02:17:32,810 --> 02:17:34,812
But what if he is lying again!
2196
02:17:35,446 --> 02:17:38,393
But just think, if this time
he is telling the truth...
2197
02:17:40,485 --> 02:17:44,160
...then, will you be
able to forgive yourself?
2198
02:17:45,390 --> 02:17:48,269
Look, it was he who
made the mistake earlier.
2199
02:17:49,827 --> 02:17:52,774
And if you don't go today,
then you will be the one...
2200
02:17:52,830 --> 02:17:54,503
...making the mistake.
2201
02:17:54,832 --> 02:17:56,038
So come on, let's go.
2202
02:17:56,868 --> 02:17:58,176
Come on, I will come along with you!
2203
02:17:58,903 --> 02:18:00,780
You will come along too!
- Why not?
2204
02:18:00,838 --> 02:18:01,908
Come on, don't waste time.
Come on.
2205
02:18:01,973 --> 02:18:03,043
Careful!
2206
02:18:04,075 --> 02:18:05,918
Thanks, uncle.
- Forget about the thank you.
2207
02:18:06,244 --> 02:18:07,780
The waving relation that we have...
2208
02:18:07,845 --> 02:18:08,949
...it must have some meaning.
2209
02:18:11,182 --> 02:18:12,525
We have to go to City Council hall
2210
02:18:13,351 --> 02:18:14,421
City Council hall!
2211
02:18:14,485 --> 02:18:16,795
He has a very important
presentation there.
2212
02:18:16,854 --> 02:18:18,424
And he wants me to
be there with him.
2213
02:18:18,790 --> 02:18:20,861
Because he thinks
I am lucky for him...
2214
02:18:21,225 --> 02:18:22,295
You won't understand.
2215
02:18:22,360 --> 02:18:23,430
Please.
2216
02:18:29,934 --> 02:18:32,813
So this way, by using
the existing foundation...
2217
02:18:32,870 --> 02:18:34,941
...we can earn profit of about 18 percent.
2218
02:18:38,810 --> 02:18:39,880
A nice boy!
2219
02:18:43,815 --> 02:18:45,192
Thank you!
- Thank you ladies and gentlemen!
2220
02:18:46,884 --> 02:18:48,830
But what I am going to say now...
2221
02:18:48,886 --> 02:18:50,957
...please listen to it carefully.
2222
02:18:53,324 --> 02:18:56,203
This is the new revised
design of the shopping mall.
2223
02:18:58,496 --> 02:19:00,100
Where there will be
the shopping mall...
2224
02:19:00,965 --> 02:19:02,842
...and on the other side,
the Community centre...
2225
02:19:02,900 --> 02:19:04,436
...will be accommodated.
2226
02:19:05,336 --> 02:19:06,406
Oh! My God!
2227
02:19:07,205 --> 02:19:08,479
Gill, what is this joke?
2228
02:19:08,906 --> 02:19:11,079
There must be
some misunderstanding!
2229
02:19:11,309 --> 02:19:12,913
Raj, what is this?
2230
02:19:13,011 --> 02:19:14,217
What are you saying?
2231
02:19:14,312 --> 02:19:16,588
Gill, if this is your recommendation...
2232
02:19:17,115 --> 02:19:18,992
I want this architect out.
2233
02:19:20,251 --> 02:19:22,197
Which company is he
giving the presentation for?
2234
02:19:22,253 --> 02:19:23,323
Some Batra and Gill!
2235
02:19:23,855 --> 02:19:24,925
Batra and Gill!
2236
02:19:24,989 --> 02:19:27,492
Everyone is after money,
to hell with the common people.
2237
02:19:27,925 --> 02:19:31,099
Everyone is a measly miser!
2238
02:19:31,863 --> 02:19:34,503
Yes, I know the type!
2239
02:19:34,866 --> 02:19:36,470
Uncle, left!
- Yes! I know.
2240
02:19:36,934 --> 02:19:40,381
How did you accept this plan?
2241
02:19:40,438 --> 02:19:42,247
Mr. Gill, what is this?
2242
02:19:42,407 --> 02:19:43,943
This sounds ridiculous!
2243
02:19:44,175 --> 02:19:47,349
Mr. Gill, I don't think you
can handle this project.
2244
02:19:47,879 --> 02:19:49,881
Ladies and gentlemen,
I don't think Mr. Gill...
2245
02:19:49,947 --> 02:19:51,255
...can handle this project.
2246
02:19:51,549 --> 02:19:53,085
You won't be able to do this project.
2247
02:19:53,151 --> 02:19:56,894
Excuse me! How dare
you talk to Mr. Gill like that?
2248
02:19:56,954 --> 02:20:00,197
How dare you talk to my husband...
- Excuse me, madam...
2249
02:20:00,258 --> 02:20:01,498
Lower your tone.
2250
02:20:02,894 --> 02:20:05,898
Excuse me madam, kindly...
- You lower your tone, mister.
2251
02:20:05,963 --> 02:20:07,533
Darling, sit down, sit down.
2252
02:20:08,299 --> 02:20:10,575
Sit down, you don't know her.
2253
02:20:10,968 --> 02:20:13,141
Raj, show the right design!
2254
02:20:13,304 --> 02:20:14,374
Or else you are out!
2255
02:20:14,572 --> 02:20:15,983
These are the right designs sir.
2256
02:20:16,441 --> 02:20:17,511
Right for everyone.
2257
02:20:18,209 --> 02:20:19,916
Ladies and gentlemen, please.
2258
02:20:19,977 --> 02:20:21,923
Please, before taking any decision...
2259
02:20:21,979 --> 02:20:23,049
...just listen to me for two minutes.
2260
02:20:23,114 --> 02:20:24,457
I am just asking for two minutes.
2261
02:20:24,515 --> 02:20:26,119
Uncle, here! Stop! Stop!
2262
02:20:26,651 --> 02:20:29,996
I hope everything is fine.
2263
02:20:30,054 --> 02:20:33,297
Wait. - Uncle, thank you so much!
- I will see you inside.
2264
02:20:34,659 --> 02:20:36,263
They have been living there for so long.
2265
02:20:36,928 --> 02:20:39,340
In removing them from there,
legally you might be right sir.
2266
02:20:39,931 --> 02:20:41,308
But morally you are wrong.
2267
02:20:41,532 --> 02:20:44,376
I know young man and
we sympathise with them.
2268
02:20:44,602 --> 02:20:46,013
But we are investors.
2269
02:20:46,237 --> 02:20:50,117
We invest our money and
we care only about the profit.
2270
02:20:50,341 --> 02:20:52,048
What do we care about anything else?
2271
02:20:52,276 --> 02:20:54,688
You are absolutely right,
sir, what do we care.
2272
02:20:55,680 --> 02:20:57,250
Global warming is melting the icebergs.
2273
02:20:57,415 --> 02:20:59,452
Mountains, rivers...
the world is getting destroyed!
2274
02:20:59,617 --> 02:21:01,028
Keep quiet! What do we care?
2275
02:21:01,085 --> 02:21:02,155
That's why sir.
2276
02:21:03,187 --> 02:21:05,133
The powerful countries
are suppressing the weaker ones.
2277
02:21:05,223 --> 02:21:07,032
Millions of innocent
people lose their lives.
2278
02:21:07,091 --> 02:21:08,161
Keep quiet! What do we care?
2279
02:21:08,459 --> 02:21:09,529
We need business.
2280
02:21:10,695 --> 02:21:12,368
Earlier I used to think like that too.
2281
02:21:14,966 --> 02:21:17,537
But then one day,
someone forced to think...
2282
02:21:19,971 --> 02:21:24,442
...that, to move ahead in life,
I have fallen so low.
2283
02:21:25,710 --> 02:21:27,519
So, what do you want to say?
2284
02:21:27,712 --> 02:21:30,056
This business expansion
shouldn't take place.
2285
02:21:30,114 --> 02:21:32,651
If there is progress,
it will benefit everyone.
2286
02:21:32,717 --> 02:21:34,128
I am not against progress, ma'am.
2287
02:21:34,385 --> 02:21:35,557
But progress for whom?
2288
02:21:35,720 --> 02:21:37,393
But getting rid of whom
and at what cost?
2289
02:21:37,455 --> 02:21:39,230
And who will decide the cost.
2290
02:21:39,323 --> 02:21:40,495
You will decide it, Mr. Gill!
2291
02:21:40,558 --> 02:21:41,628
And you, Mr. Mathur!
2292
02:21:44,228 --> 02:21:47,675
Fine. Let us forget
the human ground.
2293
02:21:49,300 --> 02:21:51,371
Let us take the business
advantages of this project.
2294
02:21:52,603 --> 02:21:55,641
For 10 seconds of publicity,
how much do you spend.
2295
02:21:56,674 --> 02:21:58,017
Just think, tomorrow morning...
2296
02:21:58,075 --> 02:21:59,577
...the television and
newspaper headlines...
2297
02:22:00,011 --> 02:22:03,083
Construction company
helps the helpless.
2298
02:22:03,614 --> 02:22:04,684
It will create a chaos.
2299
02:22:05,516 --> 02:22:07,018
By constructing houses for 100 people...
2300
02:22:07,084 --> 02:22:09,086
...you will get publicity worth 100 crores.
2301
02:22:09,153 --> 02:22:10,223
It's a cheap deal.
2302
02:22:11,022 --> 02:22:13,263
You will benefit by
helping them too, sir.
2303
02:22:13,357 --> 02:22:15,303
You just have to change
your point of view.
2304
02:22:15,660 --> 02:22:18,038
In the race for profit,
where manipulations, calculations...
2305
02:22:18,095 --> 02:22:21,633
...profits, balance sheets,
lawyers, money...
2306
02:22:21,699 --> 02:22:23,474
From high to higher to highest.
2307
02:22:23,568 --> 02:22:27,539
And we are still aiming
for higher than that.
2308
02:22:28,039 --> 02:22:30,041
This way we never stop running...
2309
02:22:30,107 --> 02:22:31,177
...and one day we run out of life!
2310
02:22:34,312 --> 02:22:38,055
Ladies and gentlemen of
all the designs that I have made...
2311
02:22:38,115 --> 02:22:40,686
...this is the best amongst them.
2312
02:22:42,186 --> 02:22:43,460
Because it has a heart.
2313
02:22:44,789 --> 02:22:46,132
It comprises of everyone's benefit.
2314
02:22:46,490 --> 02:22:47,560
Everyone's betterment.
2315
02:22:48,359 --> 02:22:51,704
And you know what,
all that I said here...
2316
02:22:52,730 --> 02:22:55,142
...I know it will harm me the most.
2317
02:22:56,167 --> 02:22:58,078
But someone... sometime
will have to think...
2318
02:22:58,135 --> 02:23:00,741
...beyond profit and loss!
2319
02:23:04,809 --> 02:23:06,755
Such decisions are
not taken everyday in life.
2320
02:23:10,214 --> 02:23:11,454
I hope you make the most of it.
2321
02:23:22,426 --> 02:23:23,734
It was a very nice speech!
2322
02:23:25,196 --> 02:23:26,266
Very nice!
2323
02:23:27,565 --> 02:23:29,704
But you presented
the wrong speech!
2324
02:23:31,102 --> 02:23:34,242
Therefore, you are disqualified!
2325
02:23:38,109 --> 02:23:39,281
Excuse me.
2326
02:23:41,746 --> 02:23:43,123
I recommend that this
contract should be...
2327
02:23:43,180 --> 02:23:44,818
...given to Dev Katariya!
2328
02:23:49,220 --> 02:23:51,496
Congratulations.
- Thank you! Thank you!
2329
02:23:51,555 --> 02:23:53,193
Congratulations!
2330
02:24:20,151 --> 02:24:21,221
Priya...
2331
02:24:21,485 --> 02:24:28,630
I am sorry, I couldn't
save your community centre.
2332
02:24:30,561 --> 02:24:33,667
No Raj... you did try!
2333
02:24:39,337 --> 02:24:40,407
And you know what...
2334
02:24:42,907 --> 02:24:44,580
I am so proud of you.
2335
02:24:51,349 --> 02:24:53,556
I am really very proud.
2336
02:25:01,192 --> 02:25:02,262
I love you, Priya!
2337
02:25:02,493 --> 02:25:03,563
I love you too!
2338
02:25:13,204 --> 02:25:18,278
Just a minute, think about it,
now I am not lucky for you anymore.
2339
02:25:22,747 --> 02:25:27,492
You think about it yourself.
I am an out of work architect.
2340
02:25:30,721 --> 02:25:31,791
Will do.
2341
02:25:36,293 --> 02:25:40,366
All of you sit down!
2342
02:25:40,431 --> 02:25:42,342
All of you sit down! Sit down!
2343
02:25:42,566 --> 02:25:44,876
Yes, all of you!
Thank you! - It's my friend.
2344
02:25:49,807 --> 02:25:50,979
Yes, thank you!
2345
02:25:51,542 --> 02:25:54,887
Those who don't know me,
let me tell them...
2346
02:25:56,847 --> 02:25:58,827
...my name is Rajiv Batra!
2347
02:26:00,251 --> 02:26:03,892
Batra and Gill's,
youngest founder...
2348
02:26:09,760 --> 02:26:10,830
Well...
2349
02:26:13,330 --> 02:26:15,901
After listening to
the entire discussion...
2350
02:26:16,500 --> 02:26:18,343
...I have come to the conclusion that...
2351
02:26:18,402 --> 02:26:22,441
This young man, Raj Malhotra...
2352
02:26:23,507 --> 02:26:26,681
...has said a very intelligent thing.
2353
02:26:29,013 --> 02:26:31,289
He has given a new point of view...
2354
02:26:31,348 --> 02:26:33,419
...to look at the business.
2355
02:26:34,351 --> 02:26:35,455
The human touch!
2356
02:26:37,888 --> 02:26:42,928
I don't want that today's
generation calls us...
2357
02:26:43,027 --> 02:26:48,375
What do they say, stubborn...
2358
02:26:48,599 --> 02:26:51,773
...measly misers!
2359
02:26:54,638 --> 02:26:59,849
So today, I use my veto power.
2360
02:27:01,745 --> 02:27:05,318
I give the contract of
this shopping mall cum...
2361
02:27:05,382 --> 02:27:12,664
...community centre
to Mr. Raj Malhotra!
2362
02:27:16,393 --> 02:27:18,066
Yes! Did you hear that?
2363
02:27:21,799 --> 02:27:23,870
Uncle John, look how lucky Raj is.
2364
02:27:23,934 --> 02:27:25,572
The chairman has come himself.
2365
02:27:25,803 --> 02:27:27,976
Who brought him?
- Priya!
2366
02:27:30,841 --> 02:27:32,343
Priya! Priya!
2367
02:27:32,409 --> 02:27:34,582
Priya!
2368
02:27:47,491 --> 02:27:51,439
Cheer up!
2369
02:27:52,830 --> 02:27:57,438
Clap your hands, man!
2370
02:28:00,638 --> 02:28:02,481
"I'll make you want to dance!"
2371
02:28:02,706 --> 02:28:04,481
"I'll make you want to move!"
2372
02:28:04,742 --> 02:28:06,847
"Come on sweetheart!"
2373
02:28:06,911 --> 02:28:08,515
"I can get you in the mood!"
2374
02:28:08,846 --> 02:28:09,916
"This is the party now."
2375
02:28:09,980 --> 02:28:11,050
"Shake your body now."
2376
02:28:11,115 --> 02:28:13,117
"Sway, dance and hit the party now."
2377
02:28:13,384 --> 02:28:15,796
"Let me hold you in my arms,
hide you in my arms."
2378
02:28:15,853 --> 02:28:17,389
"Come on closer to my body now."
2379
02:28:17,454 --> 02:28:18,524
"This is the party now."
2380
02:28:18,589 --> 02:28:19,659
"Shake your body now."
2381
02:28:19,723 --> 02:28:21,464
"Sway, dance and hit the party now."
2382
02:28:21,525 --> 02:28:24,062
"Let me hold you in my arms,
hide you in my arms."
2383
02:28:24,128 --> 02:28:25,664
"Come on closer to my body now."
2384
02:28:25,729 --> 02:28:27,675
"You are my heart."
2385
02:28:27,798 --> 02:28:29,835
"I have become breathless."
2386
02:28:29,967 --> 02:28:33,813
"You are the girl with
whom my eyes met today."
2387
02:28:33,871 --> 02:28:35,851
"Darling lets party."
2388
02:28:35,906 --> 02:28:38,011
"The girl looks naughty!"
2389
02:28:38,075 --> 02:28:42,080
"It's a freaky, freaky night!"
2390
02:28:42,146 --> 02:28:44,422
"Darling lets party."
2391
02:28:44,481 --> 02:28:46,427
"The girl looks naughty!"
2392
02:28:46,483 --> 02:28:49,589
"It's a freaky, freaky night!"
2393
02:28:50,788 --> 02:28:52,665
"Girls are going crazy!"
2394
02:28:52,823 --> 02:28:54,825
"Boys are going crazy!"
2395
02:28:54,925 --> 02:28:56,802
"Baby, dance with me!"
2396
02:28:56,860 --> 02:28:58,669
"Let's get down!"
2397
02:28:59,096 --> 02:29:01,098
"Girls are going crazy!"
2398
02:29:01,165 --> 02:29:03,076
"Boys are going crazy!"
2399
02:29:03,133 --> 02:29:04,976
"Baby, dance with me!"
2400
02:29:05,035 --> 02:29:07,140
"Let's get down!"
2401
02:29:07,504 --> 02:29:09,450
"You call without any reason."
2402
02:29:09,506 --> 02:29:11,508
"You signal me."
2403
02:29:11,575 --> 02:29:14,522
"Or else due to any reason, you say..."
2404
02:29:16,013 --> 02:29:18,050
"Why are you confused?"
2405
02:29:18,115 --> 02:29:19,856
"What did you just say?"
2406
02:29:20,184 --> 02:29:23,893
"Love has no meaning
when you fear the world."
2407
02:29:23,954 --> 02:29:25,991
"Darling lets party."
2408
02:29:26,056 --> 02:29:27,967
"The girl looks naughty!"
2409
02:29:28,025 --> 02:29:32,474
"It's a freaky, freaky night!"
2410
02:29:32,529 --> 02:29:34,475
"Darling lets party."
2411
02:29:34,531 --> 02:29:36,533
"The girl looks naughty!"
2412
02:29:36,600 --> 02:29:39,809
"It's a freaky, freaky night!"
2413
02:29:39,870 --> 02:29:44,876
"Enter my love, girl."
2414
02:29:44,942 --> 02:29:49,084
"You are a thief because
you stole my heart."
2415
02:29:49,146 --> 02:29:51,023
"I keep talking to myself."
2416
02:29:51,081 --> 02:29:53,561
"I keep thinking only about you."
2417
02:29:53,617 --> 02:29:56,223
"There is an unknown pain in my heart."
2418
02:29:57,821 --> 02:29:59,858
"You have fallen in love."
2419
02:29:59,923 --> 02:30:01,800
"You have completely immersed in love."
2420
02:30:01,959 --> 02:30:05,634
"Hearing your acceptance,
happiness brimmed in my eyes."
2421
02:30:05,696 --> 02:30:07,733
"Darling lets party."
2422
02:30:07,798 --> 02:30:09,835
"The girl looks naughty!"
2423
02:30:09,900 --> 02:30:14,144
"It's a freaky, freaky night!"
2424
02:30:14,204 --> 02:30:16,115
"Darling lets party."
2425
02:30:16,173 --> 02:30:18,175
"The girl looks naughty!"
2426
02:30:18,242 --> 02:30:21,655
"It's a freaky, freaky night!"
2427
02:30:22,713 --> 02:30:23,783
"This is the party now."
2428
02:30:23,847 --> 02:30:24,917
"Shake your body now."
2429
02:30:24,982 --> 02:30:26,825
"Sway, dance and hit the party now."
2430
02:30:26,884 --> 02:30:29,592
"Let me hold you in my arms,
hide you in my arms."
2431
02:30:29,653 --> 02:30:31,030
"Come on closer to my body now."
2432
02:30:31,088 --> 02:30:33,068
"You are my heart."
2433
02:30:33,123 --> 02:30:35,103
"I have become breathless."
2434
02:30:35,526 --> 02:30:39,030
"You are the girl with
whom my eyes met today."
2435
02:30:39,096 --> 02:30:41,167
"Darling lets party."
2436
02:30:41,231 --> 02:30:43,211
"The girl looks naughty!"
2437
02:30:43,267 --> 02:30:47,545
"It's a freaky, freaky night!"
2438
02:30:47,604 --> 02:30:49,606
"Darling lets party."
2439
02:30:49,673 --> 02:30:51,653
"The girl looks naughty!"
2440
02:30:51,709 --> 02:30:55,213
"It's a freaky, freaky night!"
2441
02:31:04,555 --> 02:31:05,625
"Okay, that's it!"