1 00:01:57,951 --> 00:01:59,021 "Let's go." 2 00:01:59,085 --> 00:02:01,031 'Life is like a game of cards.' 3 00:02:01,421 --> 00:02:03,492 'Life is like a game of cards.' 4 00:02:04,224 --> 00:02:07,967 'Before the game begins, even before the players arrive... 5 00:02:08,027 --> 00:02:12,169 ...it's decided who will win and who will lose.' 6 00:02:12,232 --> 00:02:14,576 'Somewhere. Who knows where?' 7 00:02:16,302 --> 00:02:19,977 'People say it's a matter of chance. It's a coincidence.' 8 00:02:20,306 --> 00:02:23,378 'But there is some logic to this magic.' 9 00:02:23,977 --> 00:02:26,981 'Otherwise in this crowd of humanity... 10 00:02:27,046 --> 00:02:28,992 ...why do only some people succeed and the others don't?' 11 00:02:30,316 --> 00:02:33,991 'You, he, she, we all work hard.' 12 00:02:34,587 --> 00:02:36,726 'But only a few people get lucky.' 13 00:02:38,992 --> 00:02:41,996 'Now whether you call it an opportunity, chance... 14 00:02:42,061 --> 00:02:44,200 ...fate, fortune, luck, anything... 15 00:02:44,264 --> 00:02:48,007 ...or nothing at all, you have to admit that there is something... 16 00:02:48,067 --> 00:02:52,072 ...which has a connection with kismet (fate).' 17 00:03:04,417 --> 00:03:08,559 'Now let's go to 626, Adelaide Street, Toronto, Canada.' 18 00:03:08,621 --> 00:03:10,362 'Where Raj Malhotra lives.' 19 00:03:11,024 --> 00:03:14,631 'Let's see what his connection with kismet is.' 20 00:03:16,029 --> 00:03:19,704 'Raj! Mr. Popular of college. With many friends!' 21 00:03:19,766 --> 00:03:22,042 'A star in dramatics. A champion in sports.' 22 00:03:22,101 --> 00:03:24,445 'And in studies... best student of the year.' 23 00:03:24,504 --> 00:03:26,450 'For 3 consecutive years.' 24 00:03:27,040 --> 00:03:31,045 'Exactly 5 years ago at the time of graduation... 25 00:03:31,110 --> 00:03:34,182 ...his friends printed their own cover of Time magazine.' 26 00:03:34,447 --> 00:03:38,452 'Because Raj's time was about to begin.' 27 00:03:56,336 --> 00:03:58,077 Hello! - 'Raj, you are still asleep!' 28 00:03:58,805 --> 00:04:00,079 'lts 8:30, my friend!' 29 00:04:03,476 --> 00:04:06,753 But I had set the alarm for 8 o'clock. 30 00:04:07,080 --> 00:04:08,821 Raj, come on! The meeting is at 9:15. 31 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 What are you doing? 32 00:04:12,085 --> 00:04:15,362 Oh no! This alarm clock had to stop exactly at 1 minute to 8! 33 00:04:15,421 --> 00:04:17,492 Look! I will be there in 15 minutes! 34 00:04:17,557 --> 00:04:20,094 Yes! Maximum 20! Okay! Okay! Okay! Yes! Yes! 35 00:04:20,760 --> 00:04:22,103 Oh no! Oh no! 36 00:05:17,884 --> 00:05:20,160 'By now you must have understood... 37 00:05:20,219 --> 00:05:22,165 ...that Raj's bad time had started.' 38 00:05:22,488 --> 00:05:26,493 No matter where and how he tried, he always faced failure. 39 00:05:27,160 --> 00:05:29,766 'Fate, Kismet, Luck whatever you name it... 40 00:05:30,163 --> 00:05:33,701 ...Raj had nothing of it. Not one.' 41 00:05:35,702 --> 00:05:39,377 'But, Raj... he doesn't give up so easily.' 42 00:05:40,173 --> 00:05:45,179 'Swimming, in fact, running against the tide... 43 00:05:45,244 --> 00:05:48,191 ...he paves his own path.' 44 00:05:59,192 --> 00:06:01,331 5 minutes! Our meeting is going to begin in 5 minutes! 45 00:06:01,394 --> 00:06:03,874 And this Raj... - No... - What do I do! 46 00:06:03,930 --> 00:06:06,274 Listen! Have faith! Raj will come! 47 00:06:06,332 --> 00:06:09,472 Faith? I have trusted him for the past 3 years! 48 00:06:09,535 --> 00:06:11,481 That's why I am with him. - So? 49 00:06:11,537 --> 00:06:13,813 So! Hold this! 50 00:06:13,873 --> 00:06:15,216 Listen to me! Aditi, sweetheart... 51 00:06:15,274 --> 00:06:17,880 ...this meeting is very important for us. 52 00:06:18,211 --> 00:06:20,748 If there is even a small mistake... 53 00:06:20,813 --> 00:06:23,555 Then again our marriage will be cancelled. Right? 54 00:06:24,217 --> 00:06:26,823 When you know then why do you ask, sweetheart? 55 00:06:27,220 --> 00:06:28,631 You know I love you, right? 56 00:06:29,222 --> 00:06:31,293 But this Raj... Where is Raj? 57 00:06:33,226 --> 00:06:34,296 Sorry! Sorry! Sorry! 58 00:06:34,360 --> 00:06:35,430 What happened today? 59 00:06:35,495 --> 00:06:36,974 Again the same story! Don't ask me! 60 00:06:37,230 --> 00:06:38,709 When I sat in my car, my car didn't start. 61 00:06:38,765 --> 00:06:40,244 When I got in a cab, I saw I don't have money. 62 00:06:40,299 --> 00:06:41,573 When I reached the ATM centre, I found out... 63 00:06:41,634 --> 00:06:43,238 Card problem! - Exactly! 64 00:06:43,302 --> 00:06:44,781 Why don't you change your card once and for all? 65 00:06:44,837 --> 00:06:47,374 At times my card does work. - But Raj! 66 00:06:47,440 --> 00:06:49,716 We don't have time! We are getting late! 67 00:06:49,776 --> 00:06:50,846 Aditi, explain to him! 68 00:06:50,910 --> 00:06:52,856 Saw that? Saw that? He is telling me! He is... 69 00:06:52,912 --> 00:06:53,982 Raj! 70 00:07:06,592 --> 00:07:09,539 What are you doing? I am a bit nervous, man. 71 00:07:10,263 --> 00:07:11,469 We have got a job after a long time. 72 00:07:11,531 --> 00:07:12,601 Hiten, now you listen to me. 73 00:07:12,665 --> 00:07:14,667 I spoke to Mr. Lalwani last night. 74 00:07:14,734 --> 00:07:16,270 He is really impressed with our designs. Okay. 75 00:07:16,335 --> 00:07:17,814 Really? - Another thing. - What? 76 00:07:18,271 --> 00:07:20,012 Today he will give us the advance cheque. 77 00:07:20,273 --> 00:07:21,411 That's great! 78 00:07:21,741 --> 00:07:24,017 Now listen to me. - Yes. 79 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 We are confident people. - Okay. 80 00:07:26,345 --> 00:07:28,018 We are broke. We know this. 81 00:07:28,281 --> 00:07:29,692 They shouldn't come to know. Okay. 82 00:07:29,749 --> 00:07:32,355 Alright. - We don't need them. They need us. Okay. 83 00:07:32,418 --> 00:07:34,022 I understand. - Act cool! Cool! 84 00:07:34,287 --> 00:07:36,893 Now you watch... my performance. 85 00:07:40,893 --> 00:07:42,839 Shall we? - After you. 86 00:07:43,296 --> 00:07:44,707 After you. - After you. 87 00:07:45,698 --> 00:07:48,440 Come on. Let's go. Please, okay! 88 00:07:50,303 --> 00:07:51,373 Come. 89 00:07:51,904 --> 00:07:53,508 Okay! Okay! 90 00:07:53,573 --> 00:07:55,575 Guys, all yours. - Thank you. 91 00:07:55,641 --> 00:07:56,711 You are welcome. 92 00:07:56,909 --> 00:07:57,979 Good morning, ma'am. 93 00:07:58,911 --> 00:08:00,584 Can you please inform Mr. Lalwani... 94 00:08:00,646 --> 00:08:03,923 ...that Mr. Malhotra and Mr. Patel are here to sign the deal? 95 00:08:14,060 --> 00:08:15,334 What happened to her? 96 00:08:24,003 --> 00:08:25,073 Excuse me! 97 00:08:26,939 --> 00:08:29,419 Good morning. - Good morning. 98 00:08:29,475 --> 00:08:31,819 Sir, where will we find Mr. Lalwani? 99 00:08:37,683 --> 00:08:39,026 Everybody is crying. 100 00:08:39,352 --> 00:08:43,357 Sir, where will we find Mr. Lalwani? 101 00:08:47,960 --> 00:08:49,030 Top floor? 102 00:08:52,965 --> 00:08:54,035 Above that? 103 00:08:55,101 --> 00:08:56,375 On the terrace? 104 00:08:57,036 --> 00:08:59,778 What will he do on the terrace? He is dead. 105 00:09:01,374 --> 00:09:02,785 Dead? - Yes! 106 00:09:03,376 --> 00:09:05,378 How can he die like this? - Relax. 107 00:09:05,444 --> 00:09:07,390 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 108 00:09:07,446 --> 00:09:08,982 I mean how can he die? 109 00:09:09,048 --> 00:09:11,585 Yesterday I spoke to him on the phone! - Yes. 110 00:09:11,651 --> 00:09:15,064 After talking to you he spoke to his wife. 111 00:09:15,721 --> 00:09:16,995 They had a huge fight. 112 00:09:17,523 --> 00:09:21,403 He screamed and he got a brain hemorrhage and... 113 00:09:22,929 --> 00:09:24,670 He is now captured in the photograph. 114 00:09:35,408 --> 00:09:38,412 One day... couldn't you have tolerated... 115 00:09:38,477 --> 00:09:40,616 ...your wife for another day, Lalwani! 116 00:09:50,423 --> 00:09:52,494 Excuse me, ma'am. One last question. 117 00:09:53,759 --> 00:09:57,764 Did Mr. Lalwani sign any cheque for us before dying? - Cheque. 118 00:09:59,432 --> 00:10:00,843 Sorry! Sorry! - Don't cry. 119 00:10:01,434 --> 00:10:02,970 We are going! We are going! 120 00:10:13,579 --> 00:10:17,117 Enough! Enough, I am telling you! It's enough! 121 00:10:18,718 --> 00:10:20,720 You watch this show from above! 122 00:10:22,121 --> 00:10:23,464 We are... 123 00:10:38,671 --> 00:10:42,084 And that Lalwani... he had to die today itself! 124 00:10:42,675 --> 00:10:44,018 No, no, no, no, no! 125 00:10:45,478 --> 00:10:47,219 Don't be mistaken, my friend. 126 00:10:47,947 --> 00:10:51,485 Lalwani didn't die. He was murdered. 127 00:10:53,486 --> 00:10:56,626 God murders those whom we go to meet. 128 00:10:57,490 --> 00:10:58,560 Thank you! 129 00:10:59,225 --> 00:11:01,569 Raj! Don't worry. Everything will be fine. 130 00:11:03,162 --> 00:11:07,167 Nothing will be fine, Aditi. Nothing will be fine. 131 00:11:08,768 --> 00:11:10,042 I'm fine. 132 00:11:13,506 --> 00:11:16,715 Do you know, due to me many have become big shots. 133 00:11:18,244 --> 00:11:19,518 That Ram Narayan... 134 00:11:21,914 --> 00:11:27,523 200 crores... Sharma, head of IBM. 135 00:11:28,988 --> 00:11:31,730 Nagesh, chief consultant, GE. 136 00:11:35,795 --> 00:11:36,865 Raj Malhotra! 137 00:11:39,532 --> 00:11:41,011 Best student of the college! 138 00:11:42,668 --> 00:11:44,204 There were many expectations from him. 139 00:11:46,138 --> 00:11:50,678 He will establish many cities. And now what am I doing? 140 00:11:54,547 --> 00:11:55,958 I didn't even get a house's contract. 141 00:12:02,955 --> 00:12:06,562 I just want one chance. 142 00:12:10,229 --> 00:12:14,905 Just... just one chance. 143 00:12:31,984 --> 00:12:33,122 Raj, where are you? 144 00:12:33,586 --> 00:12:34,656 Since when have I been waiting for you... 145 00:12:34,720 --> 00:12:35,926 ...outside Sanjeev Gill's office. 146 00:12:36,589 --> 00:12:38,933 You know that we got this appointment with great difficulty. 147 00:12:38,991 --> 00:12:41,130 Don't shout! I will be there in 5 minutes. 148 00:12:41,193 --> 00:12:42,604 I am looking for a spot to park. 149 00:12:42,661 --> 00:12:45,267 He is a giant man in the construction business. 150 00:12:45,331 --> 00:12:47,277 Okay! Hang on! I got one! I will see you in 5. Yes. Bye. 151 00:12:48,200 --> 00:12:51,613 Hey! Hey! I can't believe this. 152 00:12:51,670 --> 00:12:54,742 Why does this happen to me. Thank God! 153 00:13:00,079 --> 00:13:02,218 I am really so sorry! 154 00:13:02,615 --> 00:13:04,686 2 inches. Just 2 inches. 155 00:13:04,750 --> 00:13:05,820 If I had applied the brake after 2 inches then... 156 00:13:05,885 --> 00:13:06,955 ...we would have met with an accident. 157 00:13:07,019 --> 00:13:08,623 I am really sorry. I didn't see you. 158 00:13:08,687 --> 00:13:09,757 It is my mistake. 159 00:13:09,822 --> 00:13:11,631 You should look carefully while driving! 160 00:13:11,690 --> 00:13:12,964 But I am saying I am sorry. 161 00:13:13,025 --> 00:13:14,629 You are saying sorry. 162 00:13:14,760 --> 00:13:16,762 If our cars had touched then you would have said very sorry. 163 00:13:16,829 --> 00:13:17,899 If we had met with an accident then... 164 00:13:17,963 --> 00:13:19,237 ...you would have said very, very sorry. - Right? 165 00:13:19,298 --> 00:13:21,369 You know what! You women don't know driving! 166 00:13:21,834 --> 00:13:23,905 What kind of a male chauvinistic statement is that! 167 00:13:23,969 --> 00:13:25,915 Sorry! That is not a male chauvinistic statement! 168 00:13:25,971 --> 00:13:27,780 It is the truth! - How dare you! 169 00:13:30,242 --> 00:13:33,189 Oh no! Great! Now I lost the parking space too! 170 00:13:33,245 --> 00:13:34,315 Because of you! 171 00:13:34,380 --> 00:13:36,189 Do you know I have to attend an important meeting! 172 00:13:36,649 --> 00:13:37,923 We are not like you! You know. 173 00:13:37,983 --> 00:13:39,053 Get up in the morning, get dressed... 174 00:13:39,118 --> 00:13:40,654 ...and leave for window shopping! 175 00:13:40,719 --> 00:13:42,392 Now you are being insolent! - I am not being insolent! 176 00:13:42,655 --> 00:13:45,659 You have gone on the wrong side. - That's not my problem. 177 00:13:45,724 --> 00:13:47,670 God help you for that! - God help you. - No. 178 00:13:49,929 --> 00:13:56,005 Hey! Are you mad? You! Get down! 179 00:13:57,670 --> 00:14:00,674 You know what? Now I am really, really sorry! 180 00:14:01,807 --> 00:14:02,877 It's okay. 181 00:14:02,942 --> 00:14:04,353 I am not telling you. I am telling myself. 182 00:14:04,410 --> 00:14:06,356 Excuse me. - I wish I had not collided with you. 183 00:14:06,412 --> 00:14:07,948 And you had got that parking space. 184 00:14:08,013 --> 00:14:10,357 And that tin of paint would have fallen on your head. 185 00:14:10,416 --> 00:14:11,690 Look, madam... 186 00:14:11,750 --> 00:14:14,697 And you know what? You are a male chauvinist fool! 187 00:14:15,688 --> 00:14:18,294 And you know what? I hate women drivers! 188 00:14:18,357 --> 00:14:21,099 Good for you! - Good for you! 189 00:14:21,760 --> 00:14:25,298 Hey! Hey! 190 00:14:26,298 --> 00:14:28,175 Good morning! - Batra and Gill's office. 191 00:14:29,301 --> 00:14:31,713 I am sorry, sir. Mr. Gill is not here yet. 192 00:14:33,105 --> 00:14:34,175 I don't know what happened. 193 00:14:34,240 --> 00:14:35,719 Normally he is never this late. 194 00:14:36,709 --> 00:14:39,713 Sure! Sure! You can call back! Bye! 195 00:14:40,179 --> 00:14:43,058 It has been 2 hours. 2 hours. 196 00:14:45,184 --> 00:14:47,061 He too died! - What? 197 00:14:47,119 --> 00:14:49,065 He is dead! - What are you saying? 198 00:14:49,121 --> 00:14:50,464 He is dead! - Are you mad? 199 00:14:50,723 --> 00:14:51,793 He is dead! - Keep quiet! 200 00:14:51,857 --> 00:14:52,927 He is dead! - He... 201 00:14:52,992 --> 00:14:54,733 Good morning! I am very late! Any calls? 202 00:14:54,793 --> 00:14:58,741 Sir, Mr. Raj Malhotra and Hiten Patel are here to see you. 203 00:14:59,732 --> 00:15:01,268 Raj and Hiten? - Good morning, sir. 204 00:15:04,403 --> 00:15:06,815 He has placed his hand on his heart. Heart attack. 205 00:15:07,273 --> 00:15:08,343 Heart attack. 206 00:15:09,475 --> 00:15:10,749 Yes. 207 00:15:13,879 --> 00:15:16,155 Yes, yes, yes! Raj Malhotra! 208 00:15:17,416 --> 00:15:19,418 Come! We will have a chat! - Yes sir. Come on. 209 00:15:20,019 --> 00:15:21,293 Good morning, uncle Gill! 210 00:15:22,755 --> 00:15:24,757 Oh! Hi! 211 00:15:25,424 --> 00:15:27,370 How are you? How is your dad? 212 00:15:27,760 --> 00:15:29,967 He is good. He misses you. 213 00:15:30,362 --> 00:15:32,501 Your favourite wine for you. 214 00:15:32,765 --> 00:15:34,244 Oh! Again! 215 00:15:34,767 --> 00:15:37,111 Your dad has always been spoiling me. 216 00:15:37,369 --> 00:15:39,781 Raj, meet Dev Kataria! 217 00:15:40,372 --> 00:15:43,114 He is the heir of the biggest construction company in Canada. 218 00:15:43,175 --> 00:15:44,245 Of course! 219 00:15:44,376 --> 00:15:45,514 And Dev, he is Raj! 220 00:15:45,778 --> 00:15:48,452 I know them! We were in the same college! 221 00:15:48,781 --> 00:15:50,192 Oh! I see! 222 00:15:50,516 --> 00:15:53,326 Raj has come to meet me to talk about our new shopping mall! 223 00:15:53,385 --> 00:15:54,455 Good! 224 00:15:54,920 --> 00:15:55,990 I mean excellent! 225 00:15:56,789 --> 00:15:58,791 Uncle, Batra and Gill's township redevelopment... 226 00:15:58,857 --> 00:16:00,131 ...project is such a big project. 227 00:16:00,926 --> 00:16:05,272 And just about anybody... I mean everybody is given a chance by you. 228 00:16:05,798 --> 00:16:06,868 You are so kind. 229 00:16:08,067 --> 00:16:11,139 Anyway. I too wanted to talk to you about my proposal. 230 00:16:11,203 --> 00:16:13,080 But it seems that you are busy. 231 00:16:13,405 --> 00:16:14,816 I will see you some other time. 232 00:16:14,873 --> 00:16:18,013 No, no, no! Wait! Wait! I am not so busy. 233 00:16:18,077 --> 00:16:19,886 They can wait. You don't mind waiting? 234 00:16:19,945 --> 00:16:22,824 No, no! Of course! Stella, coffee for the gentlemen. 235 00:16:23,015 --> 00:16:24,085 Come. 236 00:16:34,426 --> 00:16:35,496 5th one. 237 00:16:36,829 --> 00:16:38,900 By now he must have ruined everything. 238 00:16:38,964 --> 00:16:41,171 He must have hijacked the entire project! 239 00:16:42,234 --> 00:16:45,306 He is a family member. Calling him uncle he went inside. 240 00:16:46,372 --> 00:16:47,578 This... 241 00:16:47,840 --> 00:16:50,116 Whose dog is this? 242 00:16:50,175 --> 00:16:53,452 Naughty! Stop it! Stop it, darling! Stop it! 243 00:16:53,512 --> 00:16:55,856 Please! Please, madam! - Stop it! 244 00:16:55,914 --> 00:16:56,984 You naughty girl! 245 00:16:57,049 --> 00:16:58,460 Behave yourself! 246 00:16:58,984 --> 00:17:02,056 Good morning, Mrs. Gill. - Good morning, Stella. 247 00:17:03,389 --> 00:17:06,268 Mr. Gill is busy in a meeting. Would you like to go in? 248 00:17:06,325 --> 00:17:08,134 No problem. I will wait here. 249 00:17:10,329 --> 00:17:12,002 What a cute dog, ma'am! 250 00:17:13,265 --> 00:17:15,006 Thank you! 251 00:17:17,536 --> 00:17:19,880 We are architects, ma'am! Architects! 252 00:17:19,938 --> 00:17:21,884 You both are architects! - Yes! 253 00:17:22,207 --> 00:17:24,619 We are looking for architects. 254 00:17:24,877 --> 00:17:26,151 That's why we have come here, ma'am. 255 00:17:26,211 --> 00:17:27,884 How nice! 256 00:17:28,347 --> 00:17:31,885 I want to make a home for Sweetie! 257 00:17:32,351 --> 00:17:34,092 Om? - Om? 258 00:17:34,887 --> 00:17:37,493 'Home, you don't know! Home! 259 00:17:37,556 --> 00:17:40,298 Home! 260 00:17:40,893 --> 00:17:44,500 Not too big, a small one. Compact. 261 00:17:44,563 --> 00:17:49,171 No, no! A person makes a house only once in his life. 262 00:17:49,234 --> 00:17:51,578 Don't make a small one. Make a big one. 263 00:17:51,904 --> 00:17:56,910 You are talking in my language. Are you a Punjabi? 264 00:17:56,975 --> 00:17:58,454 How sweet! 265 00:17:58,510 --> 00:18:01,457 Then no problem. I leave everything to you. 266 00:18:01,513 --> 00:18:02,924 No, aunt. 267 00:18:02,981 --> 00:18:05,655 A house is the reflection of the person living in it. 268 00:18:05,918 --> 00:18:08,330 So Sweetie's personality should be reflected in it. 269 00:18:08,387 --> 00:18:09,457 What do you say, Hiten? 270 00:18:09,521 --> 00:18:10,591 Right! Right! 271 00:18:10,656 --> 00:18:16,072 Correct! Correct! So Sweetie's personality is sweet. 272 00:18:17,529 --> 00:18:21,204 And Sweetie likes blue colour. 273 00:18:21,266 --> 00:18:25,942 Blue! What a lovely colour! - I love blue! 274 00:18:26,004 --> 00:18:31,613 When she is hungry, she wails a lot. 275 00:18:31,677 --> 00:18:33,213 She can't control it! 276 00:18:33,278 --> 00:18:35,554 Sweetie is very sensitive. 277 00:18:35,614 --> 00:18:37,958 Yes! She is very sensitive. 278 00:18:38,417 --> 00:18:42,957 But when she starts barking, she doesn't stop! 279 00:18:46,091 --> 00:18:48,697 Barking? Whom are you talking about? 280 00:18:48,961 --> 00:18:52,033 Who else? My dog Sweetie! 281 00:18:52,965 --> 00:18:55,571 Sweetie, handshake! Handshake! 282 00:18:55,634 --> 00:18:57,705 Say how do you do, dear? - How do you do, dear? 283 00:18:57,970 --> 00:18:59,040 Good. 284 00:18:59,104 --> 00:19:03,314 The design of her dog house should be nice. 285 00:19:03,375 --> 00:19:04,445 Something unique. 286 00:19:04,510 --> 00:19:05,648 Something unique! 287 00:19:06,979 --> 00:19:08,652 Dev, I will try my best. 288 00:19:08,714 --> 00:19:11,251 But the board of directors will take the final decision. 289 00:19:11,316 --> 00:19:12,454 Yes. Not a problem. 290 00:19:12,985 --> 00:19:15,989 Darling, when did you come? - Just now! 291 00:19:16,054 --> 00:19:20,002 You must see this! Come on! Show him! - Yes. 292 00:19:20,058 --> 00:19:25,132 Raj has designed such a nice house for our Sweetie. 293 00:19:25,464 --> 00:19:27,603 Isn't it beautiful and different? 294 00:19:28,000 --> 00:19:29,070 Very good! Very good! 295 00:19:29,134 --> 00:19:34,015 Aunt! Greetings! - God bless you! 296 00:19:34,339 --> 00:19:35,682 Let's go! - Okay! 297 00:19:36,008 --> 00:19:37,078 Sir! Meeting! 298 00:19:37,609 --> 00:19:40,749 Oh! Sorry! I forgot! 299 00:19:42,014 --> 00:19:43,084 You people come some other day! 300 00:19:43,282 --> 00:19:45,091 Right now we have to go for a function. 301 00:19:46,018 --> 00:19:48,760 Stella, talk to Kabir and give them an appointment. 302 00:19:49,354 --> 00:19:52,028 See you, Dev. - Bye, uncle! See you! 303 00:19:54,026 --> 00:19:56,700 Blue is Sweetie's favourite colour! 304 00:19:59,631 --> 00:20:01,304 The Raj Malhotra! 305 00:20:02,034 --> 00:20:04,446 He made so many promises in college! 306 00:20:04,770 --> 00:20:06,772 Finally your dream has come true! 307 00:20:09,041 --> 00:20:11,180 A blue dog house! 308 00:20:13,245 --> 00:20:16,522 You know what? Why don't you do some job? 309 00:20:16,715 --> 00:20:18,786 Because you can't do anything here. 310 00:20:19,718 --> 00:20:21,061 This is not college. 311 00:20:22,054 --> 00:20:26,127 If you take left turn from college gate only then life starts. 312 00:20:27,659 --> 00:20:28,729 Now win and show me. 313 00:20:39,204 --> 00:20:41,741 Forget it! He is a lowly man. 314 00:20:42,074 --> 00:20:44,748 You know that since college days he had a complex! 315 00:20:44,810 --> 00:20:46,414 Forget it! It's okay. 316 00:20:47,412 --> 00:20:53,226 He is a bad man. But he is right. 317 00:20:53,485 --> 00:20:54,759 What is he saying right? 318 00:20:55,087 --> 00:20:58,500 Just watch! Our time too will come! Come on! 319 00:20:59,091 --> 00:21:00,161 Let's have beer. 320 00:21:00,225 --> 00:21:05,231 Not today. You go. I want to stay alone. 321 00:21:06,498 --> 00:21:07,841 Raj, I am fine. 322 00:21:08,100 --> 00:21:09,170 Sure? - Yes! 323 00:21:09,434 --> 00:21:11,107 Sure? - Yes! 324 00:22:14,166 --> 00:22:15,236 I give up! 325 00:22:39,257 --> 00:22:40,668 'Are you fed up from life?' 326 00:22:40,859 --> 00:22:42,395 'Are you troubled by bad luck?' 327 00:22:42,594 --> 00:22:45,541 'Are you a failure?' 328 00:22:46,465 --> 00:22:49,207 'Have you lost hopes?' 329 00:22:49,668 --> 00:22:52,478 Come. I will solve your problem in a jiffy. 330 00:22:53,205 --> 00:22:54,684 'Haseena Bano Jaan! Haseena Bano Jaan!' 331 00:22:55,874 --> 00:22:59,686 'Dial 1-800-800-2800.' 332 00:23:00,879 --> 00:23:05,555 'Meet me once. And change your life.' 333 00:23:06,685 --> 00:23:10,690 'Dial 1-800-800-2800.' 334 00:23:11,356 --> 00:23:15,236 'Haseena Bano Jaan! Haseena Bano Jaan!' 335 00:23:15,560 --> 00:23:18,632 'Haseena Bano Jaan!' 336 00:24:42,514 --> 00:24:43,584 'Come!' 337 00:24:44,916 --> 00:24:47,795 'Come! Come ahead!' 338 00:24:51,656 --> 00:24:53,329 'Walk carefully.' 339 00:24:54,326 --> 00:24:59,002 'The light from the darkness is calling you.' 340 00:24:59,664 --> 00:25:02,873 'Where are you? Where are you!' 341 00:25:06,338 --> 00:25:09,080 I am here. But where are you? 342 00:25:12,744 --> 00:25:13,882 Near you. 343 00:25:17,349 --> 00:25:22,355 Your forehead lines reveal that you have to reach great heights. 344 00:25:23,622 --> 00:25:30,836 Your palms reveal you have to pave your own path. 345 00:25:31,363 --> 00:25:32,774 You are right! 346 00:25:32,831 --> 00:25:34,105 Quiet! - Okay! 347 00:25:35,901 --> 00:25:39,041 You have brains and looks too. 348 00:25:39,704 --> 00:25:42,048 You have dreams, thoughts, everything. 349 00:25:42,707 --> 00:25:44,380 But you don't have work. 350 00:25:44,509 --> 00:25:47,388 Exactly! At times I don't get the job! 351 00:25:47,445 --> 00:25:49,391 And at times my employer dies! 352 00:25:50,048 --> 00:25:51,118 I know! 353 00:25:54,386 --> 00:25:56,593 Right now life is giving you a chance. 354 00:25:58,390 --> 00:26:02,395 A special work which can change your life. 355 00:26:02,928 --> 00:26:08,606 There is Sanjeev Gill. He is making a project of a big mall. 356 00:26:08,733 --> 00:26:12,408 If I get it... can I do something about it. 357 00:26:13,004 --> 00:26:14,142 If you could do something... 358 00:26:15,807 --> 00:26:17,013 ...then your plight wouldn't have been this. 359 00:26:18,410 --> 00:26:20,890 You don't have the power to fight with your fate. 360 00:26:22,414 --> 00:26:25,418 Saw that! Nothing can be seen! 361 00:26:26,418 --> 00:26:28,762 Not a single ray of hope. 362 00:26:31,556 --> 00:26:33,627 Then I will... leave. 363 00:26:40,699 --> 00:26:42,440 Stop! There is something! 364 00:26:42,767 --> 00:26:43,905 There is something! 365 00:26:44,703 --> 00:26:45,977 There is a ray of hope! 366 00:26:46,705 --> 00:26:49,447 Some magic! Mantra! 367 00:26:49,507 --> 00:26:52,852 A talisman! A ring! A stone! 368 00:26:54,446 --> 00:26:55,982 You mean to say... - Yes! 369 00:26:56,448 --> 00:26:58,519 That a stone can change my luck! 370 00:26:58,717 --> 00:27:01,527 Dear! Whether science believes it or not! 371 00:27:02,454 --> 00:27:08,132 Since ages from sages and kings to common man. 372 00:27:08,460 --> 00:27:10,872 They believe there is some energy in everything. 373 00:27:11,463 --> 00:27:14,467 It wards off every evil eye. 374 00:27:14,666 --> 00:27:17,078 Look! My rings! 375 00:27:17,469 --> 00:27:20,541 Then you give me something like this! Please! 376 00:27:21,072 --> 00:27:22,676 I wish I could give you something like this! 377 00:27:23,742 --> 00:27:26,484 But your luck is one in a million. 378 00:27:26,811 --> 00:27:28,484 So the thing which will change your destiny... 379 00:27:28,546 --> 00:27:31,083 ...too will be one in a million. 380 00:27:31,750 --> 00:27:34,094 And you will get it. 381 00:27:34,486 --> 00:27:39,902 Just keep your eyes open. And recognise it! 382 00:27:40,091 --> 00:27:42,901 Yes. But how will I know that thing is lucky for me? 383 00:27:43,495 --> 00:27:46,499 With luck and the power of that energy... 384 00:27:46,564 --> 00:27:48,566 ...your every work will go smoothly. 385 00:27:48,833 --> 00:27:52,508 And you will start your journey... to reach for the stars. 386 00:27:54,506 --> 00:27:56,042 Saw it? - Yes. 387 00:27:56,174 --> 00:27:58,984 Now come down! 10 dollars. 388 00:28:04,516 --> 00:28:08,521 And remember... until you achieve your goal... 389 00:28:08,586 --> 00:28:10,532 ...keep it safely with you. 390 00:28:26,037 --> 00:28:27,141 What's the matter? 391 00:28:28,073 --> 00:28:30,610 I don't know. There's a guy inside but he's taking so long. 392 00:28:30,909 --> 00:28:33,048 Really! - Yes! We have been waiting for sometime. 393 00:28:33,878 --> 00:28:36,222 Come on. - Come on man... 394 00:28:36,281 --> 00:28:37,555 Excuse me! 395 00:28:37,615 --> 00:28:38,685 Yes! Just one second! Please! 396 00:28:38,817 --> 00:28:39,887 You! 397 00:28:41,252 --> 00:28:42,560 O God! You! 398 00:28:43,288 --> 00:28:45,131 It couldn't have been anybody else! 399 00:28:45,256 --> 00:28:47,793 So many people are standing outside! Can't you see? 400 00:28:48,993 --> 00:28:51,599 I can see, ma'am! I can see very well! 401 00:28:51,896 --> 00:28:54,843 But this ATM machine can't see! 402 00:28:54,966 --> 00:28:56,707 It's not accepting my card! 403 00:28:56,768 --> 00:28:57,838 Get it! 404 00:28:59,003 --> 00:29:00,175 Stupid! 405 00:29:00,572 --> 00:29:01,642 Hey! 406 00:29:03,575 --> 00:29:05,612 Saw that! It is accepted! 407 00:29:05,677 --> 00:29:07,179 Defect is not in the card! It's in you! 408 00:29:07,612 --> 00:29:09,250 No need to take so much credit! 409 00:29:09,314 --> 00:29:11,123 At times my card gets accepted. 410 00:29:11,916 --> 00:29:13,190 Now will you withdraw your money? 411 00:29:13,318 --> 00:29:14,626 Oh! 412 00:29:14,819 --> 00:29:17,129 I will punch in my number in front of you! 413 00:29:17,255 --> 00:29:18,325 143... 414 00:29:19,023 --> 00:29:22,004 4475723. It could be anything. 415 00:29:22,627 --> 00:29:24,698 A mad man is in there! 416 00:29:25,597 --> 00:29:26,735 Good morning! 417 00:29:38,143 --> 00:29:39,247 Illiterate! 418 00:29:39,944 --> 00:29:41,651 Sorry! Excuse me! What did you say? 419 00:29:42,781 --> 00:29:45,352 I said illiterate, uneducated, ignorant! 420 00:29:45,617 --> 00:29:47,358 Look, madam! Whatever your name is! 421 00:29:47,685 --> 00:29:49,631 It's my decency that I am not saying anything to you! 422 00:29:49,687 --> 00:29:50,757 Oh! 423 00:29:50,822 --> 00:29:52,768 You don't know who I am! You don't know! - Is that so! 424 00:29:53,158 --> 00:29:55,900 Uncle, you explain to her! She doesn't know who I am! 425 00:29:56,895 --> 00:29:57,999 Who are you, son? 426 00:30:01,132 --> 00:30:02,634 I am an architect, uncle! 427 00:30:02,700 --> 00:30:04,179 I am an architect! You get that! 428 00:30:04,302 --> 00:30:05,372 Yes! Sure! Architect! What's the harm in saying it? 429 00:30:05,637 --> 00:30:06,980 What do you mean... 430 00:30:07,105 --> 00:30:08,175 Hang on! 431 00:30:09,374 --> 00:30:13,288 See that! That's an architect's card! I am an architect! Ok. 432 00:30:14,379 --> 00:30:16,052 Anybody can print such a card! 433 00:30:16,181 --> 00:30:17,251 But... 434 00:30:17,315 --> 00:30:18,794 Please! Please help me! I am in big trouble! 435 00:30:21,052 --> 00:30:22,395 Raj Malhotra! Architect! 436 00:30:22,654 --> 00:30:23,860 Why are you hell bent after me? - What's your problem? 437 00:30:23,922 --> 00:30:25,799 That day I told you the same thing. 438 00:30:25,924 --> 00:30:26,994 Excuse me! One second! 439 00:30:27,192 --> 00:30:28,398 Tell me? 440 00:30:28,660 --> 00:30:31,266 I am Yogesh Mehra. I am Royal Oak club's secretary. 441 00:30:31,396 --> 00:30:33,273 You must be! Why are you telling me all this? 442 00:30:33,398 --> 00:30:36,936 No, no. The thing is that my architect left his work incomplete. 443 00:30:39,237 --> 00:30:40,875 Don't worry, sir. Your work will be done. 444 00:30:41,339 --> 00:30:43,319 Really! I am very lucky that I met you! 445 00:30:44,108 --> 00:30:45,678 You will know how lucky you are... 446 00:30:45,743 --> 00:30:48,917 ...when this man will leave your job incomplete too! 447 00:30:48,980 --> 00:30:50,288 Excuse me, lady! 448 00:30:50,415 --> 00:30:53,294 Don't come between me and my work! Got it? 449 00:30:56,688 --> 00:30:57,758 She got scared! 450 00:30:58,289 --> 00:30:59,700 Sir, money... - Money? 451 00:31:00,024 --> 00:31:03,767 I don't work for money, sir. I am very passionate about my work. Come. 452 00:31:04,362 --> 00:31:07,969 I work for free, sir. What will be the budget? 453 00:31:42,400 --> 00:31:45,904 Beautiful! Very nice! Excellent! - Thank you, sir. 454 00:31:46,404 --> 00:31:47,815 I am really impressed! 455 00:31:48,139 --> 00:31:50,016 If Mr. Mehra sees it then he will be really happy. 456 00:31:50,141 --> 00:31:51,211 Thank you! 457 00:31:51,342 --> 00:31:52,787 You people have done a nice job. 458 00:31:53,478 --> 00:31:54,786 Here is your payment. 459 00:31:55,346 --> 00:31:57,883 And this is the invitation card for this evening's party. 460 00:31:58,449 --> 00:31:59,792 Sir, party... in the evening? 461 00:31:59,918 --> 00:32:01,454 Yes. You people do come. 462 00:32:04,088 --> 00:32:07,297 Sir, it's written that Mr. Gill is the president. - Yes. 463 00:32:08,026 --> 00:32:10,165 It means Mr. Gill is coming for the party today evening? 464 00:32:10,295 --> 00:32:11,433 Of course he is coming. 465 00:32:12,096 --> 00:32:15,908 He is our club's patron. Anyway, see you guys in the evening. 466 00:32:15,967 --> 00:32:17,037 Thank you, sir. - Okay! Well... 467 00:32:17,101 --> 00:32:18,808 Thank you very much! - Okay! Bye-bye. 468 00:32:26,511 --> 00:32:29,822 What Sanjeev, a thousand dollars down! 469 00:32:30,148 --> 00:32:32,150 Move! Today is not your lucky day! 470 00:32:32,216 --> 00:32:34,526 Just watch! I will show you in the next game! 471 00:32:34,819 --> 00:32:38,130 Next one for 2000 dollars. I will win this game. 472 00:32:38,256 --> 00:32:39,326 Done 473 00:32:40,992 --> 00:32:42,096 Good evening, sir. 474 00:32:42,994 --> 00:32:44,064 Good evening! 475 00:32:44,128 --> 00:32:46,938 Raj! Raj Malhotra! We met in your office. 476 00:32:47,799 --> 00:32:50,336 Dog house! - Exactly, sir! 477 00:32:51,402 --> 00:32:54,110 Sorry! I couldn't meet you later. I was very busy. 478 00:32:54,238 --> 00:32:55,478 No, no! Of course, sir. You are a busy man. 479 00:32:55,540 --> 00:32:56,883 You mustn't have had the time. 480 00:32:58,176 --> 00:32:59,883 Could I get you another drink, sir? - Yes. 481 00:33:00,545 --> 00:33:02,422 Karan had come for half an hour. 482 00:33:02,547 --> 00:33:05,426 It's been 2 hours. I am really bored. 483 00:33:05,550 --> 00:33:06,824 Come on, Priya. 484 00:33:06,884 --> 00:33:09,023 This is... this meeting is really important for me! 485 00:33:09,153 --> 00:33:10,223 Its part of my work! 486 00:33:10,355 --> 00:33:11,891 You should understand! - Karan, but... 487 00:33:12,023 --> 00:33:13,866 Hello, Maya! - Hello, Karan! 488 00:33:15,326 --> 00:33:16,430 Hello, Mr. Bakshi! 489 00:33:16,561 --> 00:33:17,869 Hello. - Hello. 490 00:33:18,563 --> 00:33:22,534 Wow! You look gorgeous! Doesn't she? 491 00:33:23,368 --> 00:33:24,472 Of course. 492 00:33:25,269 --> 00:33:27,909 So when are the two of you planning to marry? 493 00:33:29,574 --> 00:33:30,848 We don't know either. 494 00:33:31,042 --> 00:33:32,112 But when we plan to get married... 495 00:33:32,176 --> 00:33:34,019 ...you both would be the first to receive the invitation. 496 00:33:35,847 --> 00:33:36,917 Mr. Karan... 497 00:33:36,981 --> 00:33:39,188 I was discussing that proposal with my husband. 498 00:33:39,317 --> 00:33:40,387 Yes, of course! 499 00:33:40,451 --> 00:33:41,521 I want to discuss the same thing with you, Mr. Bakshi. 500 00:33:41,586 --> 00:33:43,122 Actually... - Excuse me! 501 00:33:43,521 --> 00:33:45,899 I will just go and get myself a drink. - Sure, Priya. 502 00:33:46,524 --> 00:33:48,060 So what I was saying is that... 503 00:33:48,426 --> 00:33:49,905 Hi, Neena. How are you? - Hi! 504 00:33:50,194 --> 00:33:51,867 Can you just please see and... 505 00:33:53,164 --> 00:33:55,007 Oh! This is just great! 506 00:33:55,500 --> 00:33:57,104 Here too you followed me! 507 00:33:58,569 --> 00:34:00,947 Unbelievable! You are creating a problem... 508 00:34:01,005 --> 00:34:02,882 Really! - Excuse me, madam! Excuse me! Please! 509 00:34:03,007 --> 00:34:04,611 I am not creating a problem! You are creating a problem! 510 00:34:04,876 --> 00:34:05,946 By spilling my drink! 511 00:34:06,611 --> 00:34:10,491 Oh! I am so sorry! Your manager will scold you! Right? 512 00:34:12,550 --> 00:34:14,359 You think I am a waiter here? 513 00:34:14,619 --> 00:34:18,897 No? Because otherwise you wouldn't have been at such a party. 514 00:34:19,023 --> 00:34:20,093 Madam, whatever you see here... 515 00:34:20,158 --> 00:34:22,934 ...everything you see around here... I have made it. 516 00:34:23,194 --> 00:34:24,639 I am Raj, the architect. Remember? 517 00:34:24,896 --> 00:34:25,966 You know what! 518 00:34:26,030 --> 00:34:28,442 One more thing! Please make one promise to me! 519 00:34:28,566 --> 00:34:31,137 We won't ever meet again! 520 00:34:32,236 --> 00:34:33,510 Just! - Just! 521 00:34:38,976 --> 00:34:40,046 Crazy. 522 00:34:41,179 --> 00:34:42,249 Excuse me! I'm sorry... 523 00:34:42,313 --> 00:34:43,656 Raj! Raj! - What happened? 524 00:34:43,915 --> 00:34:46,191 Where were you? - This girl... 525 00:34:46,951 --> 00:34:48,396 Forget that! Give me a tissue paper! 526 00:34:48,953 --> 00:34:51,627 Look there! Dev! He got a chance! 527 00:34:51,923 --> 00:34:56,167 Uncle Gill... it seems difficult. - He is badly stuck! 528 00:34:56,294 --> 00:34:57,364 Oh no! 529 00:34:57,662 --> 00:35:00,666 Hold this! I will handle it! Okay! 530 00:35:00,932 --> 00:35:02,002 Go for it! 531 00:35:04,368 --> 00:35:05,938 Sir, your drink! 532 00:35:07,972 --> 00:35:11,977 I am badly stuck! Keep it! - No problem, sir. I will wait. 533 00:35:13,444 --> 00:35:14,582 Excuse me. 534 00:35:23,955 --> 00:35:25,093 Sorry! 535 00:35:25,957 --> 00:35:28,699 Gill, you are going to lose this game too. 536 00:35:29,494 --> 00:35:32,998 This is impossible! 537 00:35:33,698 --> 00:35:36,372 No, sir! Nothing is impossible! Of course this is possible! 538 00:35:37,068 --> 00:35:39,241 Raj! Do you know what you are saying? 539 00:35:39,370 --> 00:35:42,442 Of course, it's possible. I am an architect. I know my angles. 540 00:35:42,707 --> 00:35:44,186 Give me a chance. 541 00:35:45,376 --> 00:35:46,480 Sure! - Thank you, sir. 542 00:35:46,711 --> 00:35:51,217 He... - Thank you! 543 00:35:54,018 --> 00:35:56,020 Look, sir. Actually our problem is quite simple. 544 00:35:56,154 --> 00:35:58,156 There is another ball between the three ball and the cue ball. 545 00:35:58,222 --> 00:36:00,725 Therefore the cue ball cannot make direct contact with three ball. 546 00:36:00,992 --> 00:36:02,062 Correct, sir? - Correct. 547 00:36:02,126 --> 00:36:03,366 The solution is also very simple, sir. 548 00:36:03,494 --> 00:36:04,564 Please observe! 549 00:36:04,695 --> 00:36:06,732 We have to hit the cue ball at a 45-degree angle, sir. 550 00:36:07,031 --> 00:36:08,203 Making it move towards the left. 551 00:36:08,332 --> 00:36:09,402 Hitting the left cushion. 552 00:36:09,467 --> 00:36:11,003 Ricocheting off the left cushion... 553 00:36:11,068 --> 00:36:12,138 ...sir, going and hitting the three ball... 554 00:36:12,203 --> 00:36:13,477 ...making the three ball move towards the right, sir. 555 00:36:13,604 --> 00:36:15,015 But we do not have to follow the three ball, sir. 556 00:36:15,139 --> 00:36:16,209 We have to follow the cue ball which... 557 00:36:16,274 --> 00:36:17,753 ...will make three cushion contact, sir. 558 00:36:18,009 --> 00:36:19,079 I repeat, sir. 559 00:36:19,143 --> 00:36:20,213 A three cushion contact. 1, 2 and 3. 560 00:36:20,278 --> 00:36:22,349 Moving towards the centre of the table, sir. 561 00:36:22,413 --> 00:36:23,551 Coming back to the three ball, sir. 562 00:36:23,614 --> 00:36:24,684 If you remember, it was moving... 563 00:36:24,749 --> 00:36:26,023 ...towards the right of the table. 564 00:36:26,150 --> 00:36:28,027 It will come and make contact with the 9 ball, sir. 565 00:36:28,085 --> 00:36:30,156 Making the 9 ball also travel towards the centre of the table. 566 00:36:30,288 --> 00:36:31,358 And if you remember, sir. 567 00:36:31,422 --> 00:36:32,492 The cue ball is also travelling... 568 00:36:32,557 --> 00:36:33,627 ...towards the centre of the table. 569 00:36:33,691 --> 00:36:35,034 Therefore both the balls travelling towards the centre... 570 00:36:35,092 --> 00:36:38,073 ...of the table will make contact in the centre of the table. 571 00:36:38,196 --> 00:36:39,766 The cue ball will hit the 9 ball, sir. 572 00:36:40,031 --> 00:36:41,635 Making it travel towards pocket number 1. 573 00:36:41,766 --> 00:36:44,406 Slowly and steadily the 9 ball will go into pocket number 1, sir. 574 00:36:44,535 --> 00:36:46,071 And that is how we can win the game! 575 00:36:51,742 --> 00:36:53,619 Sir, it's possible. It's very simple. Go for it. 576 00:36:55,713 --> 00:36:57,454 Remember, sir. 45 degrees. 577 00:36:59,083 --> 00:37:00,562 45 degrees! 578 00:37:03,187 --> 00:37:05,189 What were you saying? Is there such a shot like this? 579 00:37:05,323 --> 00:37:06,631 Even I don't know that there is a shot like this. 580 00:37:06,757 --> 00:37:09,670 But I impressed him. Our work is done. 581 00:37:12,730 --> 00:37:14,801 45 degrees! Go for it! 582 00:37:15,166 --> 00:37:16,804 Yes, yes. 583 00:37:19,337 --> 00:37:22,079 Uncle Gill! There is no such shot! 584 00:37:22,240 --> 00:37:23,742 Why don't you do one thing? 585 00:37:23,808 --> 00:37:26,220 Tell Raj to play this shot. Yes! 586 00:37:28,179 --> 00:37:32,685 Yes! But... Mr. Gill and Mr. Sinha have waged the bet. 587 00:37:32,817 --> 00:37:34,558 How can I play it? Right? Right? 588 00:37:34,685 --> 00:37:35,755 He is right! - Right! 589 00:37:35,820 --> 00:37:38,699 Even better! Uncle Sinha will get a chance to see your shot! 590 00:37:38,823 --> 00:37:40,097 Right, uncle Sinha? 591 00:37:40,224 --> 00:37:45,139 If you play this shot then I will give you 500 dollars. 592 00:37:45,263 --> 00:37:48,107 500 dollars! Amazing, Raj! - Yes. 593 00:37:48,232 --> 00:37:51,111 Everybody! Everybody! Cheer him! Come on! 594 00:37:51,235 --> 00:37:53,181 Uncle! Excuse... 595 00:37:54,538 --> 00:37:59,351 Your cue stick. All the best. - You too. 596 00:38:01,712 --> 00:38:05,592 Come on, Mr. Architect. Do what you said. 597 00:38:19,263 --> 00:38:20,401 Angle! 598 00:38:21,265 --> 00:38:22,403 Angle! 599 00:38:24,869 --> 00:38:26,177 Sorry! Sorry! 600 00:38:33,878 --> 00:38:35,152 Ok, ok. 601 00:38:35,212 --> 00:38:39,183 You do one thing. You take the car and go home. Okay. 602 00:38:39,317 --> 00:38:40,387 Bye. 603 00:40:18,249 --> 00:40:19,387 Fantastic! 604 00:40:22,853 --> 00:40:24,992 I don't believe it! - I don't believe that! 605 00:40:29,260 --> 00:40:30,671 You are a magician! 606 00:40:30,728 --> 00:40:32,366 You are a magician! 607 00:40:32,430 --> 00:40:34,933 Uncle! This is pure luck! There are no angles! 608 00:40:34,999 --> 00:40:36,945 He is just lucky! Nothing else. 609 00:40:37,001 --> 00:40:38,275 Hold! Hold on! 610 00:40:38,335 --> 00:40:42,545 Raj! You are just plain lucky! Nothing else! Plain luck! 611 00:40:43,307 --> 00:40:45,947 'So the thing which will change your destiny... 612 00:40:46,010 --> 00:40:48,012 ...it too will be one in a million.' 613 00:40:48,546 --> 00:40:50,958 'Your every work will go smoothly.' 614 00:40:51,015 --> 00:40:55,020 'And you will start your journey. To reach for the stars.' 615 00:41:01,859 --> 00:41:04,032 Great, dear! - I will be back in a minute! 616 00:41:04,295 --> 00:41:08,038 No! Now you can't leave! Now you can't go anywhere! Got it? 617 00:41:08,299 --> 00:41:10,711 Now you are my child! - Thank you, sir. Thank you so much. 618 00:41:10,768 --> 00:41:12,543 Keep my card! Here! 619 00:41:13,304 --> 00:41:15,978 You can call me anytime! This is my personal number! 620 00:41:16,040 --> 00:41:19,988 Thank you, sir. - Fine. And now champagne! Bring champagne! 621 00:41:20,044 --> 00:41:21,318 Champagne! - Champagne! 622 00:41:21,378 --> 00:41:22,448 Champagne! 623 00:41:49,406 --> 00:41:52,683 Congratulations! - But she is a girl! 624 00:41:53,344 --> 00:41:55,381 I know! - Hang on! Hang on! Please! 625 00:41:55,446 --> 00:41:56,516 What's it? 626 00:41:56,580 --> 00:41:58,389 How can a girl be a lucky charm? 627 00:41:59,683 --> 00:42:01,356 You met the girl. - Yes. 628 00:42:01,952 --> 00:42:03,795 Your luck changed. - Yes. 629 00:42:03,854 --> 00:42:06,562 All your work went smoothly. - Yes. 630 00:42:06,624 --> 00:42:08,399 So she is your lucky charm. 631 00:42:10,094 --> 00:42:11,630 But lucky charm... - Keep the things down. 632 00:42:11,695 --> 00:42:12,765 Okay. 633 00:42:15,032 --> 00:42:16,409 Now do it fast. 634 00:42:18,102 --> 00:42:20,844 Lucky charm is a talisman, stone or any such thing. 635 00:42:20,905 --> 00:42:23,112 You wear it on your hand. Or something like that. 636 00:42:23,407 --> 00:42:24,477 No? 637 00:42:24,542 --> 00:42:28,115 Wow! You trust a stone but not a human being. 638 00:42:31,382 --> 00:42:33,658 Lucky charm is the power of goodness. 639 00:42:34,118 --> 00:42:35,392 It wards off every problem. 640 00:42:35,452 --> 00:42:39,525 At times, talismans work. At times stones. 641 00:42:39,590 --> 00:42:44,130 But obviously that girl is lucky for you. 642 00:42:44,395 --> 00:42:46,432 Problem is that she is a girl and not a talisman or a stone... 643 00:42:46,497 --> 00:42:47,942 ...that I can take along with me. 644 00:42:47,998 --> 00:42:50,444 She is mad. She doesn't even like my face. 645 00:42:51,702 --> 00:42:54,581 Who needs her? - I do. 646 00:42:55,406 --> 00:42:57,408 So you will have to befriend her. 647 00:42:57,474 --> 00:42:58,817 Yes, but where will I find her? 648 00:42:58,876 --> 00:43:01,447 Where will I go? I don't have her name, number! Nothing! 649 00:43:01,979 --> 00:43:04,687 Go where your fate takes you! 650 00:43:05,416 --> 00:43:08,556 It had brought you together the first time around, it'll do so again. 651 00:43:10,421 --> 00:43:11,957 That will be 10 dollars. 652 00:43:15,693 --> 00:43:17,695 Wow! Great! Great! 653 00:43:18,162 --> 00:43:19,436 Fantastic, mind blowing. 654 00:43:19,496 --> 00:43:21,169 Now where will I find her in this big city? 655 00:43:22,099 --> 00:43:23,169 God, you are great! 656 00:43:23,434 --> 00:43:25,539 First, you show me the way! And then you yourself close the way! 657 00:43:25,603 --> 00:43:26,673 Fantastic! 658 00:43:31,442 --> 00:43:34,616 I didn't mean it literally! Sorry! 659 00:43:34,678 --> 00:43:35,748 I am going! I am going! 660 00:43:36,814 --> 00:43:38,191 It was a mistake. I agree. 661 00:43:47,124 --> 00:43:48,194 You idiot! 662 00:43:49,660 --> 00:43:54,473 I am so, so sorry! 663 00:43:54,531 --> 00:43:56,010 Please! Please! Don't touch it! Please! Please! 664 00:43:56,066 --> 00:43:57,136 You! 665 00:43:57,835 --> 00:44:00,748 You! Yes, it's me! Me! It's me! 666 00:44:00,804 --> 00:44:02,147 Did you see what you have done? 667 00:44:02,206 --> 00:44:03,480 You broke my leg! 668 00:44:03,540 --> 00:44:05,076 Sorry, I wasn't concentrating. 669 00:44:05,142 --> 00:44:07,019 No, no! Your concentration was not elsewhere! 670 00:44:07,077 --> 00:44:10,490 You were concentrating on me! I think you want to kill me! 671 00:44:10,547 --> 00:44:12,026 Why will I want to kill you? 672 00:44:12,082 --> 00:44:15,029 Because you don't like me! - That is so not true! 673 00:44:15,519 --> 00:44:16,589 You like me? 674 00:44:19,490 --> 00:44:20,560 Tell me. 675 00:44:20,824 --> 00:44:22,030 Is there a problem? 676 00:44:22,593 --> 00:44:25,506 Excuse me. Give me your hand. How rude! 677 00:44:25,562 --> 00:44:27,007 Carefully! 678 00:44:28,799 --> 00:44:30,176 No, officer. No problem at all. 679 00:44:30,234 --> 00:44:31,508 What do you mean no problem? 680 00:44:31,568 --> 00:44:33,514 Of course, there is a problem, officer. - Yes? 681 00:44:34,672 --> 00:44:35,742 Shall I tell him? 682 00:44:35,806 --> 00:44:36,876 No, I will tell him! 683 00:44:38,509 --> 00:44:39,852 I just slipped and fell down. 684 00:44:39,910 --> 00:44:41,651 And this nice young lady helped me out. 685 00:44:43,514 --> 00:44:45,118 Good! We need more citizens like you. 686 00:44:45,182 --> 00:44:46,252 Thank you, officer. 687 00:44:46,784 --> 00:44:48,263 Take care. - Thanks! 688 00:44:49,520 --> 00:44:51,864 You saved my life. Thank you so much. 689 00:44:52,523 --> 00:44:53,661 I didn't save it for free, madam. 690 00:44:53,724 --> 00:44:55,260 You will have to do me a favour. 691 00:44:55,526 --> 00:44:56,596 What do you mean? 692 00:44:56,660 --> 00:44:58,196 As a penalty for this accident... 693 00:44:58,262 --> 00:45:00,264 ...you will have to have a cup of coffee with me. 694 00:45:01,532 --> 00:45:02,875 I would have had it. But... 695 00:45:02,933 --> 00:45:06,881 No? Okay. Officer! - Yes. 696 00:45:07,204 --> 00:45:08,979 Coffee and cakes too. - Sure? 697 00:45:09,039 --> 00:45:10,541 Of course! - For sure! 698 00:45:10,607 --> 00:45:13,281 Okay! Good day! 699 00:45:13,977 --> 00:45:15,285 Yes! Feeling better! 700 00:45:16,647 --> 00:45:18,217 But today I am in a hurry. 701 00:45:18,282 --> 00:45:20,284 Why don't we meet tomorrow at Harbour Front at 10 in the morning? 702 00:45:20,684 --> 00:45:23,221 We will have coffee there. Okay? - Promise? 703 00:45:23,754 --> 00:45:24,824 Yes. 704 00:45:24,888 --> 00:45:26,026 See you! - Bye! 705 00:45:29,093 --> 00:45:32,040 Show your leg to some doctor. - I will. 706 00:45:32,830 --> 00:45:33,900 Bye. 707 00:45:35,165 --> 00:45:36,803 Hey! Just a minute. 708 00:45:39,103 --> 00:45:40,582 Sorry! I didn't catch your name! 709 00:45:41,572 --> 00:45:42,642 Priya! 710 00:45:44,174 --> 00:45:45,244 Raj! Malhotra! 711 00:45:46,310 --> 00:45:48,312 Raj! The architect? 712 00:45:49,713 --> 00:45:50,783 Yes. 713 00:45:51,181 --> 00:45:52,319 Bye! - Bye! 714 00:45:55,986 --> 00:45:57,192 Drive safe. 715 00:46:16,673 --> 00:46:17,743 "Let's go." 716 00:46:17,808 --> 00:46:19,219 "If you feel me, make some noise." 717 00:46:19,276 --> 00:46:21,347 "Ladies and gentlemen, raise your voice." 718 00:46:25,849 --> 00:46:27,954 "If you feel me, make some noise." 719 00:46:28,018 --> 00:46:30,225 "Ladies and gentlemen, raise your voice." 720 00:46:34,158 --> 00:46:35,228 "Let's go." 721 00:46:35,292 --> 00:46:37,966 "You are my beloved." 722 00:46:39,363 --> 00:46:42,242 "I will be with you night and day." 723 00:46:43,734 --> 00:46:46,146 "Whenever I see you..." 724 00:46:47,838 --> 00:46:50,978 "There is a kismet (fate) connection." 725 00:46:51,942 --> 00:46:54,183 "Everybody on the floor." 726 00:46:54,244 --> 00:46:56,315 "Make some noise! Make some noise!" 727 00:46:56,380 --> 00:46:59,054 "Craziness is what works." 728 00:46:59,116 --> 00:47:00,186 "Come on, everybody." 729 00:47:00,250 --> 00:47:01,320 "Now sing it one time." 730 00:47:07,791 --> 00:47:10,237 "Let me take you higher." 731 00:47:16,667 --> 00:47:18,943 "Higher and higher." 732 00:47:29,346 --> 00:47:31,917 "Nights have changed." 733 00:47:33,684 --> 00:47:36,688 "Everything has come true." 734 00:47:38,255 --> 00:47:40,235 "Nights have changed." 735 00:47:40,290 --> 00:47:42,361 "Everything has come true." 736 00:47:42,426 --> 00:47:44,372 "These joys are God's blessing." 737 00:47:44,428 --> 00:47:46,704 "Everybody with me swing." 738 00:47:46,763 --> 00:47:50,836 "Let's all dance the night away." 739 00:47:50,901 --> 00:47:53,177 "Express your feelings." 740 00:47:53,704 --> 00:47:54,774 "Come on, everybody now." 741 00:47:54,838 --> 00:47:55,908 "Hear it like that." 742 00:48:02,446 --> 00:48:04,926 "Let me take you higher." 743 00:48:11,121 --> 00:48:13,465 "Higher and higher." - "Let's go." 744 00:48:13,724 --> 00:48:15,397 "I got it. Feel my flow." 745 00:48:15,459 --> 00:48:17,336 "Baby, take it easy. I am nice and slow." 746 00:48:17,394 --> 00:48:19,271 "Want to show you off to..." 747 00:48:19,329 --> 00:48:21,468 "Want to make you a part of all that I do." 748 00:48:21,765 --> 00:48:23,767 "If you feel me, make some noise." 749 00:48:23,834 --> 00:48:25,939 "Ladies and gentlemen, raise your voice." 750 00:48:30,474 --> 00:48:33,011 "The world is behind and I am ahead." 751 00:48:34,945 --> 00:48:37,482 "My sleeping desires have awakened." 752 00:48:39,249 --> 00:48:41,354 "The world is behind and I am ahead." 753 00:48:41,418 --> 00:48:43,420 "My sleeping desires have awakened." 754 00:48:43,487 --> 00:48:44,864 "Now it feels as if..." 755 00:48:44,922 --> 00:48:47,869 "The world lies at my feet." 756 00:48:47,925 --> 00:48:50,030 "Everybodyjoin this song." 757 00:48:50,093 --> 00:48:52,164 "Keep the party going on." 758 00:48:52,229 --> 00:48:54,800 "Who is greater than me?" 759 00:48:54,865 --> 00:48:56,845 "Come on, everybody now. Hear it like that." 760 00:49:03,507 --> 00:49:05,851 "Let me take you higher." 761 00:49:12,249 --> 00:49:14,786 "Higher and higher." - "Let's go." 762 00:49:14,851 --> 00:49:16,797 "You are my beloved." 763 00:49:18,855 --> 00:49:21,392 "I will be with you night and day." 764 00:49:23,193 --> 00:49:25,537 "Whenever I see you." 765 00:49:27,364 --> 00:49:30,311 "There is a kismet connection." 766 00:49:31,368 --> 00:49:33,473 "Everybody on the floor." 767 00:49:33,537 --> 00:49:35,847 "Make some noise and feel assured!" 768 00:49:35,906 --> 00:49:38,352 "Craziness is what works." 769 00:49:38,408 --> 00:49:39,478 "Come on, everybody." 770 00:49:39,543 --> 00:49:40,817 "Now sing it one time." 771 00:49:47,217 --> 00:49:49,823 "Let me take you higher." 772 00:49:55,959 --> 00:49:58,439 "Higher and higher." 773 00:50:05,569 --> 00:50:08,049 Will she come with us to Batra and Gill's office? 774 00:50:08,105 --> 00:50:10,449 You don't worry. I will impress her. Okay. 775 00:50:10,507 --> 00:50:12,578 Do you think she will agree for 10%? 776 00:50:13,977 --> 00:50:16,981 We are getting 5 lakh dollars for this plan. 777 00:50:17,047 --> 00:50:19,084 How much is 10% of 5 lakh dollars? 778 00:50:19,583 --> 00:50:21,085 It's a lot! - Exactly! 779 00:50:21,151 --> 00:50:22,858 And what does she have to do? What? 780 00:50:22,919 --> 00:50:25,399 She just has to come with us when we go to work. 781 00:50:25,455 --> 00:50:29,870 Right! But Raj, do you think she will come with us? 782 00:50:32,863 --> 00:50:35,469 Where are we meeting her? - At Harbour front. 783 00:50:35,532 --> 00:50:36,602 What happens at Harbour front? 784 00:50:37,167 --> 00:50:39,374 Raj, boating, sailing... - Chilling! 785 00:50:39,870 --> 00:50:42,544 On Monday morning, when the entire city is working... 786 00:50:42,606 --> 00:50:44,381 ...she is chilling at Harbour front. 787 00:50:44,441 --> 00:50:46,079 It means what kind of a girl is she? 788 00:50:48,612 --> 00:50:49,886 What kind of a girl? 789 00:50:49,946 --> 00:50:52,552 She is a fun loving, rocking girl. 790 00:50:52,616 --> 00:50:55,620 She doesn't have any agenda in life. - Right! 791 00:50:55,886 --> 00:50:56,990 Got it? - Got it! 792 00:50:57,054 --> 00:50:58,124 Are you ready? - Hang on! 793 00:50:58,622 --> 00:50:59,896 Alright, man! 794 00:50:59,956 --> 00:51:01,401 1, 2, 3, here we go! 795 00:51:01,458 --> 00:51:07,636 "It's no matter if you are black or white." 796 00:51:09,966 --> 00:51:12,344 No shopping mall! 797 00:51:12,402 --> 00:51:14,279 No! No! 798 00:51:14,571 --> 00:51:16,642 Batra and Gill! Down! Down! 799 00:51:16,907 --> 00:51:18,909 Down! Down! Down! Down! 800 00:51:18,975 --> 00:51:21,182 Community centre will remain here! 801 00:51:21,244 --> 00:51:24,384 She is fighting against Batra and Gill city mall! 802 00:51:24,448 --> 00:51:26,928 Batra and Gill! Down! Down! 803 00:51:27,050 --> 00:51:28,461 I thought she must have been chilling. 804 00:51:29,052 --> 00:51:30,656 But she is screaming. - Yes. 805 00:51:31,088 --> 00:51:33,932 You said she doesn't have any agenda. 806 00:51:33,990 --> 00:51:35,526 But there is a placard in her hand. 807 00:51:35,659 --> 00:51:38,139 Community centre will remain here! 808 00:51:38,195 --> 00:51:39,538 Yes! Yes! 809 00:51:39,596 --> 00:51:41,132 Oh no! She is calling us! 810 00:51:41,665 --> 00:51:42,939 Hi! Come. Come. 811 00:51:42,999 --> 00:51:44,069 Down! Down! Down! Down! 812 00:51:44,134 --> 00:51:45,272 Not me! She is calling you! You go! 813 00:51:45,335 --> 00:51:50,148 Come on! You too come! - Down! Down! 814 00:51:50,207 --> 00:51:52,346 Down! Down! Down! Down! 815 00:51:52,409 --> 00:51:55,390 Batra and Gill Down! Down! 816 00:51:56,680 --> 00:52:01,151 Batra and Gill! Down! Down! Batra and Gill! Down! Down! 817 00:52:01,218 --> 00:52:05,689 Batra and Gill! Down! Down! Batra and Gill! Down! Down! 818 00:52:05,956 --> 00:52:09,130 Guys! Louder! Come on! More enthusiasm! Louder! 819 00:52:09,192 --> 00:52:13,334 Batra and Gill! Down! Down! Batra and Gill! Down! Down! 820 00:52:13,396 --> 00:52:16,400 Batra and Gill! Down! Down! Batra and Gill! Down! Down! 821 00:52:16,466 --> 00:52:17,638 Down! Down! 822 00:52:17,701 --> 00:52:19,703 Batra and Gill! Down! Down! Batra and Gill! Down! Down! 823 00:52:19,970 --> 00:52:21,972 Batra and Gill! Down! Down! 824 00:52:22,038 --> 00:52:24,109 Batra and Gill! Down! Down! 825 00:52:24,174 --> 00:52:26,586 Batra and Gill! Down! Down! 826 00:52:26,643 --> 00:52:28,520 Batra and Gill! Down! Down! 827 00:52:28,578 --> 00:52:30,524 Shut up! - Down! Down! 828 00:52:42,325 --> 00:52:43,463 The police are here. 829 00:52:45,395 --> 00:52:47,602 As long as Priya is with us, there is absolutely no problem! 830 00:52:50,333 --> 00:52:51,471 Relax. Priya. 831 00:52:57,474 --> 00:52:59,283 Do you guys have a permit to protest here? 832 00:53:04,047 --> 00:53:05,754 We are tourists. - Tourists? 833 00:53:06,116 --> 00:53:07,186 Tourists! 834 00:53:16,026 --> 00:53:18,302 Oh no! Gill! 835 00:53:20,197 --> 00:53:21,267 What to do? 836 00:53:23,633 --> 00:53:24,703 Good! Good! Very good! 837 00:53:24,768 --> 00:53:26,042 Keep moving! Keep moving! 838 00:53:30,273 --> 00:53:32,150 You guys are tourists? 839 00:53:39,249 --> 00:53:41,195 How many did you get? - Two. 840 00:53:42,552 --> 00:53:44,054 Then why did he hit me four times? 841 00:53:46,056 --> 00:53:48,400 Raj, we are going inside. But what will we tell her? 842 00:53:48,458 --> 00:53:50,597 I don't know! I don't know what we will tell her! 843 00:53:50,660 --> 00:53:52,162 We will figure it out and improvise! 844 00:53:52,229 --> 00:53:54,175 Let's go inside! Then we will see what to do! 845 00:53:54,231 --> 00:53:55,642 But what will we do? - I don't know! 846 00:53:58,735 --> 00:54:00,078 The journalists are not going to help you... 847 00:54:00,136 --> 00:54:01,410 ...when you will be behind the bars. 848 00:54:01,471 --> 00:54:02,541 Enough is enough! 849 00:54:02,606 --> 00:54:03,676 I really don't care! 850 00:54:03,740 --> 00:54:06,084 People should know what injustice Batra and Gill... 851 00:54:06,142 --> 00:54:08,520 ...are doing with the vulnerable people in the society. 852 00:54:08,578 --> 00:54:09,818 Stop it, Priya! Stop it! 853 00:54:11,081 --> 00:54:13,118 Batra and Gill have bought this place! 854 00:54:13,183 --> 00:54:14,753 They have paid millions of dollars for it! 855 00:54:14,818 --> 00:54:16,422 Naturally they are going to make profits. 856 00:54:16,586 --> 00:54:18,827 They will build a mall here, no matter what you do. 857 00:54:19,456 --> 00:54:22,130 What about all these people? Where will they go? 858 00:54:24,327 --> 00:54:26,466 Who will bring Sachin's asthma medicine? 859 00:54:26,830 --> 00:54:30,778 Uncle John is a heart patient. Who will treat them for free? 860 00:54:31,468 --> 00:54:33,505 Aunt Sylvie, uncle Maninder, brother Bashir. 861 00:54:33,837 --> 00:54:36,181 For them this place is like their home. And you know it. 862 00:54:36,773 --> 00:54:39,379 Priya, stop being so emotional. 863 00:54:43,146 --> 00:54:47,322 Emotional? How can you say that, Karan? 864 00:54:51,121 --> 00:54:52,361 They are my only family. 865 00:54:54,591 --> 00:54:57,401 And if I won't fight for my family then... 866 00:55:00,864 --> 00:55:04,141 No, Karan. No matter what happens. 867 00:55:04,200 --> 00:55:07,238 I will save this community centre. 868 00:55:09,172 --> 00:55:10,708 I will keep fighting for it. 869 00:55:12,876 --> 00:55:15,516 You people try to understand! 870 00:55:16,279 --> 00:55:17,485 Priya, come on! This is... 871 00:55:17,547 --> 00:55:20,619 Please! Enough! I am not seeking your help! 872 00:55:20,684 --> 00:55:23,164 Priya, try to understand! Be practical! 873 00:55:23,219 --> 00:55:24,323 I am being practical! 874 00:55:24,387 --> 00:55:25,695 This is my war and I will... 875 00:55:25,755 --> 00:55:27,166 Hi! Hi! Hi! 876 00:55:28,158 --> 00:55:29,228 So... - Hi! 877 00:55:29,292 --> 00:55:30,566 What war are you talking about? 878 00:55:31,761 --> 00:55:34,605 Hi, Raj! Thanks so much for your support yesterday. 879 00:55:35,165 --> 00:55:37,441 Our pleasure. - You are most welcome. 880 00:55:38,401 --> 00:55:41,177 Karan, this is Raj. He is an architect. 881 00:55:41,237 --> 00:55:42,910 Oh! - Hi! Hi! Raj! This is Hiten! 882 00:55:43,173 --> 00:55:44,379 I am an architect too! - Oh! Good! 883 00:55:44,441 --> 00:55:46,182 So what were you guys talking about? 884 00:55:46,576 --> 00:55:50,547 You know it! Batra and Gill and this community centre problem! 885 00:55:50,613 --> 00:55:53,457 Karan is saying that we can't stop them from building a mall here. 886 00:55:53,516 --> 00:55:54,790 Correct! He is correct! 887 00:55:55,285 --> 00:55:57,196 You know, Priya. Actually, Karan has a point. - Yes! 888 00:55:57,253 --> 00:55:59,199 Batra and Gill actually own this place! - So? 889 00:56:00,190 --> 00:56:03,763 Even if it had been somebody else, then mall... 890 00:56:03,860 --> 00:56:04,930 What's the point? 891 00:56:06,429 --> 00:56:08,568 Legally they own the place! 892 00:56:08,932 --> 00:56:11,469 Unbelievable! Raj, you too! 893 00:56:11,801 --> 00:56:13,337 You know what? We too have human rights! 894 00:56:13,403 --> 00:56:15,212 We too will fight! And you all will see! 895 00:56:16,539 --> 00:56:20,351 Karan! Human rights! She is right! She has got a point! 896 00:56:20,777 --> 00:56:21,949 Come on, Raj! They... 897 00:56:22,946 --> 00:56:24,220 They don't see all these things! 898 00:56:24,280 --> 00:56:25,418 They see profit and loss! 899 00:56:26,549 --> 00:56:29,325 You know, Priya! Correct! He is right! 900 00:56:29,386 --> 00:56:30,456 Now this is the problem! 901 00:56:33,456 --> 00:56:36,903 I just... I just got a fantastic idea! 902 00:56:36,960 --> 00:56:38,268 Hiten! - Raj! 903 00:56:38,328 --> 00:56:39,398 You don't say anything! - Raj! 904 00:56:39,462 --> 00:56:40,532 Listen! Listen! 905 00:56:40,597 --> 00:56:41,667 Just! Just! - Raj, listen! 906 00:56:41,731 --> 00:56:44,234 Priya, what if the community centre is not demolished... 907 00:56:44,300 --> 00:56:45,904 ...and the mall too is made? 908 00:56:45,969 --> 00:56:47,243 I think we can do that. 909 00:56:50,240 --> 00:56:51,514 Meaning both of them together! 910 00:56:51,975 --> 00:56:53,249 Yes! Exactly! 911 00:56:53,843 --> 00:56:55,823 Brilliant! If that can be done, then great! 912 00:56:56,913 --> 00:56:58,756 If you will do this, then there will be less space. 913 00:56:58,815 --> 00:57:00,988 Their profit will be less. Why will they do this? 914 00:57:01,251 --> 00:57:02,730 Correct! He is absolutely right! 915 00:57:02,786 --> 00:57:04,663 Hiten! - Why? 916 00:57:04,721 --> 00:57:07,668 Listen to me! Listen! Don't talk! 917 00:57:08,358 --> 00:57:09,996 You know what? I will tell you what! 918 00:57:11,327 --> 00:57:13,364 Sanjeev Gill is like a really good friend of mine. 919 00:57:13,430 --> 00:57:15,273 I will present my design to him. 920 00:57:15,331 --> 00:57:16,867 And you never know. Anything is possible. 921 00:57:18,001 --> 00:57:19,275 We barely know each other. 922 00:57:19,335 --> 00:57:21,281 And you are helping us out so much. Thank you. 923 00:57:21,671 --> 00:57:25,380 Really! Saw that? There are such people in the world too. 924 00:57:27,777 --> 00:57:29,279 Look, I said what I wanted to say. 925 00:57:29,345 --> 00:57:31,018 The rest... as you all think is fine. 926 00:57:31,881 --> 00:57:36,023 Hello! Mr. Bakshi! Of course I am just leaving! Yes! Yes! 927 00:57:37,287 --> 00:57:40,461 I will be working till late in the night. So I will call you. Okay. 928 00:57:40,523 --> 00:57:41,593 Bye. - Bye! 929 00:57:41,658 --> 00:57:42,728 Bye! - Bye! 930 00:57:44,027 --> 00:57:45,529 Thank you, son! Thank you! 931 00:57:45,762 --> 00:57:47,969 We needed somebody like you! You know! 932 00:57:48,031 --> 00:57:49,305 You are welcome! 933 00:57:49,365 --> 00:57:51,311 But I will do this only on one condition, uncle. - What? 934 00:57:51,367 --> 00:57:53,313 Whenever we go to Sanjeev Gill's office... 935 00:57:53,369 --> 00:57:54,973 ...Priya will come with us. 936 00:57:55,038 --> 00:57:56,312 Okay! - Okay! 937 00:57:56,372 --> 00:57:57,442 Okay! Okay! 938 00:57:57,507 --> 00:57:59,714 Okay! - Okay! 939 00:58:00,477 --> 00:58:02,650 Till now, I was fighting alone. Now you are with me. 940 00:58:02,712 --> 00:58:04,419 Thank you. - No, Priya. You are with me. 941 00:58:04,981 --> 00:58:06,051 Its one and the same thing. 942 00:58:06,316 --> 00:58:07,454 No. There is a little difference. 943 00:58:09,719 --> 00:58:11,824 Okay! Okay! Okay! 944 00:58:12,655 --> 00:58:13,725 Okay! 945 00:58:16,526 --> 00:58:18,733 Fantastic! Two files! What an idea! 946 00:58:18,862 --> 00:58:19,966 Once more! 947 00:58:20,930 --> 00:58:24,343 This white file is for Priya! It has the community centre design. 948 00:58:24,400 --> 00:58:27,847 Alright! And this red file is for Gill. Without the design. 949 00:58:27,904 --> 00:58:30,077 No, no, no! This is for Gill. And this is for Priya. 950 00:58:30,406 --> 00:58:32,750 What are you saying? This is for Gill! 951 00:58:32,809 --> 00:58:33,947 This is for Gill! And that is for Priya! 952 00:58:34,010 --> 00:58:35,489 What are you saying? - I am joking! 953 00:58:37,547 --> 00:58:38,617 Come on! 954 00:58:38,681 --> 00:58:40,092 No! Today don't joke! 955 00:58:40,416 --> 00:58:41,918 If we make even a small mistake then... 956 00:58:41,985 --> 00:58:43,623 Hiten! Hiten! Hiten! 957 00:58:46,422 --> 00:58:48,026 I was waiting for this day since a long time. 958 00:58:49,626 --> 00:58:51,105 Do you think I will make a mistake today? 959 00:58:53,363 --> 00:58:55,570 No. Chill 960 00:58:56,432 --> 00:58:57,638 Priya has come. - Keep the file inside. 961 00:58:59,435 --> 00:59:00,971 Hi, Priya! - Hi! 962 00:59:01,437 --> 00:59:03,110 Wow! You are looking fantastic! - Thanks! 963 00:59:03,940 --> 00:59:05,578 This day is very important for me. 964 00:59:05,642 --> 00:59:06,780 It's important for all of us. Right? 965 00:59:06,843 --> 00:59:07,913 I hope I am not late. 966 00:59:07,977 --> 00:59:09,047 No, no! Not at all! 967 00:59:09,112 --> 00:59:10,887 In fact, if you had not come then we wouldn't have begun the meeting. 968 00:59:10,947 --> 00:59:12,051 Right? - Yes. 969 00:59:12,448 --> 00:59:13,620 Come, I will show you the designs. Come. 970 00:59:13,683 --> 00:59:14,753 Yes! - Sit! Sit! 971 00:59:14,817 --> 00:59:15,887 Isn't this the right file? - Yes. 972 00:59:15,952 --> 00:59:17,022 Okay. 973 00:59:18,454 --> 00:59:20,127 Mr. Malhotra, you can go in now. 974 00:59:20,590 --> 00:59:22,627 Come, Raj! Come! Sit! 975 00:59:22,692 --> 00:59:23,762 Thank you! 976 00:59:24,928 --> 00:59:29,138 That day you were great! What a shot! Great! 977 00:59:29,465 --> 00:59:30,739 I told you I can do it, sir! 978 00:59:30,867 --> 00:59:32,540 Sinha turned pale. 979 00:59:33,570 --> 00:59:35,641 You won the game, sir. It had to be. 980 00:59:36,739 --> 00:59:37,911 Show me your proposal. - Yes sir. 981 00:59:38,474 --> 00:59:39,544 This is my file, sir. 982 00:59:39,609 --> 00:59:43,022 My proposal, all the options and my company's profile. 983 00:59:43,079 --> 00:59:44,683 Everything is right in there. - Oh! 984 00:59:45,615 --> 00:59:47,424 Does it have the secret of that shot too? 985 00:59:57,961 --> 00:59:59,031 Excuse me. 986 00:59:59,095 --> 01:00:01,507 Where can I get some coffee, tea or something to drink? 987 01:00:01,564 --> 01:00:03,737 Yes. Ahead on the left. Thanks. 988 01:00:06,502 --> 01:00:07,572 Look, Raj. 989 01:00:08,037 --> 01:00:11,177 I don't doubt your confidence and capability. 990 01:00:11,507 --> 01:00:17,185 But loads of money and manpower is involved in this. - Yes, sir. 991 01:00:18,881 --> 01:00:21,054 I don't think you have the experience to handle it. 992 01:00:21,684 --> 01:00:23,163 I completely buy your point, sir. 993 01:00:23,219 --> 01:00:25,631 You are absolutely right. I know this is a difficult job. 994 01:00:26,522 --> 01:00:27,694 But it is not impossible, sir. 995 01:00:27,757 --> 01:00:29,532 And I am confident that I can do this. 996 01:00:29,592 --> 01:00:32,471 And if big companies like yours won't give a chance... 997 01:00:32,528 --> 01:00:35,532 ...to newcomers then what's the use of our talent and hard work? 998 01:00:36,532 --> 01:00:40,207 My son, I like what you say. But I have a big responsibility. 999 01:00:41,070 --> 01:00:44,745 I have to answer my shareholders, investors. 1000 01:00:44,807 --> 01:00:46,878 I have to answer many other people. 1001 01:00:47,543 --> 01:00:49,022 I don't know how they will react. 1002 01:00:49,679 --> 01:00:50,953 It seems difficult. 1003 01:01:09,565 --> 01:01:13,172 You know what! I seem to be getting good vibes. 1004 01:01:16,673 --> 01:01:17,743 Yes, sir! 1005 01:01:17,807 --> 01:01:19,514 Whatever you said the other day, you did it. 1006 01:01:19,575 --> 01:01:21,885 I will give you a chance! - Thank you, sir! 1007 01:01:22,578 --> 01:01:25,855 I will tell my assistant to include your name in the shortlist. 1008 01:01:26,582 --> 01:01:29,961 And next time, bring the details of your designs. 1009 01:01:30,019 --> 01:01:32,590 Of course, sir. And I promise you, sir. You will not regret. 1010 01:01:32,722 --> 01:01:34,258 Thank you so much. - Good luck. Thank you. 1011 01:01:34,590 --> 01:01:36,831 Yes! Good news, guys! 1012 01:01:36,893 --> 01:01:38,031 Guys! Applause! Great news! 1013 01:01:38,094 --> 01:01:39,164 Priya! 1014 01:01:39,228 --> 01:01:42,266 Priya, isn't it true that our proposal has been accepted? 1015 01:01:42,331 --> 01:01:45,744 Yes, the board is ready to consider our proposal. 1016 01:01:45,802 --> 01:01:47,281 Yes! 1017 01:01:47,603 --> 01:01:49,810 I will call my son and daughter-in-law to tell them! 1018 01:01:49,872 --> 01:01:52,614 I won't come home to hear your taunts! 1019 01:01:52,675 --> 01:01:54,052 Right! Right! 1020 01:01:54,110 --> 01:01:55,714 Guys! Listen! 1021 01:01:55,878 --> 01:01:58,119 All this was possible because of Raj. 1022 01:01:58,614 --> 01:01:59,684 Thank you! 1023 01:01:59,749 --> 01:02:02,059 Come on, say thanks! Thank you! 1024 01:02:02,618 --> 01:02:04,859 Please! Please! Look! I didn't do anything. 1025 01:02:05,154 --> 01:02:06,929 You are just being modest. 1026 01:02:07,056 --> 01:02:09,559 Actually if you had not shown us the way then maybe... 1027 01:02:09,625 --> 01:02:12,128 ...we wouldn't have been able to save our community centre. 1028 01:02:12,195 --> 01:02:13,299 Thank you so much. 1029 01:02:22,038 --> 01:02:28,216 Whenever I am very happy or very depressed, I come here. 1030 01:02:29,645 --> 01:02:31,716 And today I am really, really happy. 1031 01:02:33,149 --> 01:02:34,651 Raj, thank you for everything! 1032 01:02:34,717 --> 01:02:36,128 Thank you so much. 1033 01:02:39,756 --> 01:02:40,826 Hi. 1034 01:02:45,661 --> 01:02:46,731 Who is that? 1035 01:02:46,796 --> 01:02:48,605 My waving friend. A stranger friend. 1036 01:02:49,599 --> 01:02:50,669 Waving friend? 1037 01:02:51,200 --> 01:02:54,204 Whenever I come here, he is usually there. 1038 01:02:54,270 --> 01:02:56,011 And we just wave at each other. 1039 01:02:59,175 --> 01:03:00,347 This is our relationship. 1040 01:03:01,944 --> 01:03:03,014 You know, Raj. 1041 01:03:03,079 --> 01:03:04,683 Many times relationships are formed just like that. 1042 01:03:04,947 --> 01:03:06,119 Like our relationship. 1043 01:03:07,683 --> 01:03:10,687 Remember, the first time we met? - Yes. 1044 01:03:11,187 --> 01:03:12,894 We had a fight and that too in the middle of the road. 1045 01:03:13,022 --> 01:03:15,161 And it was not your fault. - Exactly! 1046 01:03:17,093 --> 01:03:18,970 And from now no more fights. 1047 01:03:19,695 --> 01:03:21,140 We don't have to fight. 1048 01:03:22,165 --> 01:03:23,235 Promise? 1049 01:04:10,279 --> 01:04:12,122 She trusts us so much! 1050 01:04:14,884 --> 01:04:20,766 And I have been lying to her. What if she finds out? 1051 01:04:28,297 --> 01:04:31,141 Listen! No need to feel guilty! 1052 01:04:32,034 --> 01:04:35,038 You know and I too know that this mall has to be made! 1053 01:04:35,972 --> 01:04:37,349 If we won't make it then somebody else will do it. 1054 01:04:39,275 --> 01:04:40,447 And understand one thing. 1055 01:04:41,310 --> 01:04:43,415 The community centre won't remain there. 1056 01:04:45,281 --> 01:04:48,319 Got it? Raj, understood? 1057 01:04:48,384 --> 01:04:49,863 I understand what you are saying! 1058 01:04:49,919 --> 01:04:52,263 I am listening to you. But she doesn't understand! 1059 01:04:54,790 --> 01:04:59,739 She doesn't think practically. She doesn't think that way, man! 1060 01:05:04,333 --> 01:05:07,803 I don't like to lie to her! But she doesn't leave me an option. 1061 01:05:07,870 --> 01:05:09,178 So I have to lie to her! 1062 01:05:15,111 --> 01:05:16,181 You know what? 1063 01:05:19,315 --> 01:05:26,824 She is a really nice girl. She is just a really nice girl. 1064 01:05:46,442 --> 01:05:49,286 Sorry, Priya. Today my mood is bad. 1065 01:05:50,379 --> 01:05:52,290 No problem. It happens sometimes. 1066 01:05:52,348 --> 01:05:54,089 You know, just try this. It's really good. 1067 01:05:54,150 --> 01:05:55,788 You will feel better. - I don't want it. 1068 01:05:55,851 --> 01:05:57,296 Okay! Try this! - I will throw it! 1069 01:05:59,455 --> 01:06:01,492 I am sorry. I don't want it. 1070 01:06:04,393 --> 01:06:05,804 Sorry! - What an idiot man! 1071 01:06:05,861 --> 01:06:07,363 Why can't people see where they are going! 1072 01:06:07,430 --> 01:06:08,534 I mean how can... 1073 01:06:20,009 --> 01:06:21,079 You can laugh if you want. 1074 01:06:24,380 --> 01:06:25,552 Really! 1075 01:06:29,218 --> 01:06:30,288 Shut up! 1076 01:06:32,388 --> 01:06:36,564 Come on, sit. Now tell me. What happened? 1077 01:06:39,895 --> 01:06:40,965 What do I tell you, Priya? 1078 01:06:42,164 --> 01:06:45,373 Tell me. I won't tell anybody. I swear. 1079 01:06:49,438 --> 01:06:53,386 Priya, why do we always have to be practical? 1080 01:06:55,411 --> 01:06:58,915 Why can't we do what our heart says? 1081 01:07:02,385 --> 01:07:03,523 Are you in love? 1082 01:07:05,254 --> 01:07:10,602 Raj! You are in love! - I don't know. 1083 01:07:11,927 --> 01:07:14,601 Raj Malhotra, you are in love! 1084 01:07:18,367 --> 01:07:22,247 "Your saga and your story." 1085 01:07:22,938 --> 01:07:27,080 "Your face reveals it." 1086 01:07:27,343 --> 01:07:31,189 "You have fallen in love." 1087 01:07:31,247 --> 01:07:36,287 "Admit it. Yes, admit it." 1088 01:07:49,298 --> 01:07:53,303 "I don't like it anywhere." 1089 01:07:53,369 --> 01:07:57,146 "What is this loneliness?" 1090 01:08:01,243 --> 01:08:05,453 "Tell me." 1091 01:08:05,514 --> 01:08:09,291 "Give me some reason." 1092 01:08:13,489 --> 01:08:21,203 "Somebody always says in my thoughts." 1093 01:08:21,363 --> 01:08:28,941 "Somebody frequently comes in my dreams." 1094 01:08:29,271 --> 01:08:32,548 "This is love." 1095 01:08:32,608 --> 01:08:34,212 "I don't know." 1096 01:08:38,013 --> 01:08:40,516 "This is love." 1097 01:08:40,583 --> 01:08:42,290 "You tell me." 1098 01:08:44,520 --> 01:08:46,693 "I need you. You need me." 1099 01:08:46,755 --> 01:08:52,603 "You are with me. It's a feeling of love inside us." 1100 01:08:55,030 --> 01:09:04,712 "Oh me, me. This love. This is love." 1101 01:09:13,382 --> 01:09:20,493 "You have given your heart to somebody." 1102 01:09:20,556 --> 01:09:28,737 "This is true. Accept it." 1103 01:09:29,398 --> 01:09:36,509 "You have lost your heart." 1104 01:09:36,572 --> 01:09:45,651 "This is true. Know it." 1105 01:09:45,714 --> 01:09:53,098 "Nowadays somebody dwells in me." 1106 01:09:53,622 --> 01:10:01,234 "Nowadays somebody dwells in my breaths." 1107 01:10:01,430 --> 01:10:04,639 "This is love." 1108 01:10:04,700 --> 01:10:06,236 "I don't know." 1109 01:10:09,471 --> 01:10:12,611 "This is love." 1110 01:10:12,675 --> 01:10:14,279 "You tell me." 1111 01:10:17,546 --> 01:10:21,551 "I don't like it anywhere." 1112 01:10:21,617 --> 01:10:25,463 "What is this loneliness?" 1113 01:10:29,491 --> 01:10:33,633 "Tell me." 1114 01:10:33,696 --> 01:10:37,439 "Give me some reason." 1115 01:10:41,637 --> 01:10:49,283 "Somebody always says in my thoughts." 1116 01:10:49,678 --> 01:10:57,153 "Somebody frequently comes in my dreams." 1117 01:10:57,586 --> 01:11:00,692 "This is love." 1118 01:11:00,756 --> 01:11:02,497 "I don't know." 1119 01:11:05,594 --> 01:11:08,666 "This is love." 1120 01:11:08,731 --> 01:11:10,335 "You tell me." 1121 01:11:24,446 --> 01:11:25,720 What I was saying is that... 1122 01:11:30,185 --> 01:11:31,255 I will call you. Bye. 1123 01:11:33,722 --> 01:11:35,633 I am sorry, Priya. I know I am late. 1124 01:11:35,691 --> 01:11:37,261 And what is your excuse today? 1125 01:11:37,693 --> 01:11:40,139 Sorry, Priya. I kept him late. 1126 01:11:40,195 --> 01:11:41,401 You should be very proud of him. 1127 01:11:41,463 --> 01:11:43,204 He is a hardworking man. 1128 01:11:45,200 --> 01:11:46,270 Call me tomorrow. 1129 01:11:47,202 --> 01:11:48,272 Bye. 1130 01:11:53,208 --> 01:11:55,552 You know, Karan. Thank God, Raj was with me. 1131 01:11:55,611 --> 01:11:57,591 Otherwise... you would have been dead meat! 1132 01:11:57,646 --> 01:12:01,822 Sorry. Actually, Raj, why don't you join us for dinner? 1133 01:12:03,218 --> 01:12:04,356 No, no! You guys carry on. 1134 01:12:05,754 --> 01:12:07,427 Karan, say something! 1135 01:12:07,623 --> 01:12:09,625 Yes! Of course! Why not? Come on, Raj! 1136 01:12:09,692 --> 01:12:10,762 We will have fun! 1137 01:12:10,826 --> 01:12:11,896 Let it be. 1138 01:12:13,228 --> 01:12:15,174 If I spend too much time with her... 1139 01:12:15,230 --> 01:12:16,834 ...then I might fall in love with her. 1140 01:12:21,770 --> 01:12:23,249 I am kidding, guys! 1141 01:12:24,740 --> 01:12:28,244 It's a joke! Yes? - Yes! 1142 01:12:28,310 --> 01:12:30,483 Come on! Go, have fun! Go! Go! Go! 1143 01:12:30,546 --> 01:12:32,617 Come on, Priya! See you! - Bye! 1144 01:12:34,249 --> 01:12:37,753 "This is love. I couldn't know." 1145 01:12:41,523 --> 01:12:45,596 "This is love. You tell me." 1146 01:13:00,743 --> 01:13:02,848 Hello! Raj Malhotra! - Yes! Speaking! 1147 01:13:03,278 --> 01:13:05,519 Kabir from Batra and Gill company. How are you? 1148 01:13:05,581 --> 01:13:07,822 Hi! Hi! Hi, Mr. Kabir! How are you, sir? 1149 01:13:08,283 --> 01:13:10,559 I am fine. I have some important news for you. 1150 01:13:10,619 --> 01:13:11,757 Yes, sir. Tell me. 1151 01:13:12,287 --> 01:13:14,597 50 thousand dollars of the guarantee money. 1152 01:13:15,290 --> 01:13:18,703 You have to deposit that by tomorrow. 1153 01:13:19,428 --> 01:13:20,930 Hiten! Mr. Kabir! Hurry up! 1154 01:13:22,564 --> 01:13:24,635 Sorry, sir. I don't understand exactly what you are saying. 1155 01:13:24,833 --> 01:13:27,746 Mr. Raj Malhotra, your company is new. 1156 01:13:28,303 --> 01:13:31,250 So the company has decided that you'll have to deposit... 1157 01:13:31,306 --> 01:13:34,913 ...the earnest money before the project. 1158 01:13:35,844 --> 01:13:38,381 Any problem? - No, no! No! 1159 01:13:38,447 --> 01:13:39,517 No, sir! No problem, sir! 1160 01:13:40,315 --> 01:13:41,817 The earnest money will be arranged by tomorrow, sir. 1161 01:13:41,884 --> 01:13:42,988 For sure. 1162 01:13:43,051 --> 01:13:44,997 See you in the office tomorrow. Right, sir. Thank you. 1163 01:13:46,655 --> 01:13:51,502 Let me see how he arranges for 50 thousand dollars! 1164 01:13:51,693 --> 01:13:53,730 By tomorrow how? How? 1165 01:13:53,796 --> 01:13:56,003 We will convince your money lender! - Who? Pundit? 1166 01:13:56,064 --> 01:13:58,670 Yes! No! He can't give us loan before 28th! I... 1167 01:14:00,335 --> 01:14:01,405 Why can't he? 1168 01:14:02,337 --> 01:14:03,475 Why don't you go and ask your bank... 1169 01:14:03,539 --> 01:14:05,280 ...when they reject the loan! 1170 01:14:05,340 --> 01:14:06,785 He can't give means he can't! 1171 01:14:07,876 --> 01:14:10,516 Hold this! Hold it! I am going! - Where? 1172 01:14:10,579 --> 01:14:11,751 Bathroom! - Why? 1173 01:14:11,814 --> 01:14:13,885 I can't handle the pressure! - And what about... 1174 01:14:13,949 --> 01:14:15,019 Hiten! 1175 01:14:16,351 --> 01:14:18,922 I have an idea, dude! - What? 1176 01:14:19,855 --> 01:14:21,960 Hiten, I will tell you only when you come out! Okay! 1177 01:14:32,634 --> 01:14:35,706 I was good inside. Where have you brought me? 1178 01:14:40,843 --> 01:14:41,913 Just take it! 1179 01:14:43,879 --> 01:14:45,790 Do you need any guarantee? 1180 01:14:49,918 --> 01:14:50,988 Hello! 1181 01:14:53,889 --> 01:14:55,391 He is not returning our money. 1182 01:14:57,926 --> 01:14:59,633 Break his leg! 1183 01:15:01,396 --> 01:15:03,069 No! Not his hand! His leg! 1184 01:15:08,737 --> 01:15:10,478 No! I don't need any guarantee! 1185 01:15:11,406 --> 01:15:13,079 But I will tell you once. Once only. 1186 01:15:13,742 --> 01:15:17,849 I want my money back. With interest. 20 days. 1187 01:15:19,681 --> 01:15:23,424 And your friend here... tell him to smile. 1188 01:15:24,686 --> 01:15:25,756 Smile! 1189 01:15:28,924 --> 01:15:31,996 Dude, you can stop smiling now. We are outside. 1190 01:15:32,427 --> 01:15:35,374 How? How do I stop smiling, Raj? How? 1191 01:15:35,430 --> 01:15:36,500 Do you know? 1192 01:15:36,565 --> 01:15:38,101 You have taken money from such a dangerous man! 1193 01:15:38,166 --> 01:15:40,442 And gun! Such a big gun! 1194 01:15:40,702 --> 01:15:42,375 And if he breaks our hands and legs... 1195 01:15:42,437 --> 01:15:43,507 ...then what will we do? 1196 01:15:43,572 --> 01:15:45,108 Hiten... listen to me! - What? 1197 01:15:45,173 --> 01:15:47,619 Stop getting nervous! And stop making me nervous! Okay? 1198 01:15:47,676 --> 01:15:48,882 I know what I am doing! 1199 01:15:48,944 --> 01:15:50,116 Listen! Listen! - What? 1200 01:15:50,379 --> 01:15:52,791 As long as Priya is with us, there is no problem. 1201 01:15:52,848 --> 01:15:53,918 Relax! Okay? 1202 01:15:53,982 --> 01:15:55,052 You... you are... 1203 01:15:55,384 --> 01:15:56,454 Sure! Sure! 1204 01:15:56,518 --> 01:15:57,588 I got the camera! I got the camera! 1205 01:15:57,653 --> 01:15:59,724 You have to see! Come quickly! Come! 1206 01:15:59,788 --> 01:16:02,735 Oh, so glad to see you both. Come on! We will talk inside! 1207 01:16:02,791 --> 01:16:06,466 What's going on? We will talk inside! 1208 01:16:06,528 --> 01:16:08,804 Karan has got a job in Australia. 1209 01:16:08,864 --> 01:16:10,537 He is leaving in a week. 1210 01:16:10,599 --> 01:16:13,011 Karan is going to propose to Priya. 1211 01:16:13,068 --> 01:16:14,479 We are going to take the snaps. 1212 01:16:14,736 --> 01:16:15,806 Hang on! Hang on! 1213 01:16:15,871 --> 01:16:18,408 Sorry! Sorry! Whose marriage? What? 1214 01:16:18,974 --> 01:16:21,580 Karan and Priya's wedding, my son! 1215 01:16:21,643 --> 01:16:23,748 And they are going to Australia after a week. 1216 01:16:23,812 --> 01:16:25,587 Good news, right? Come on! Come on! Come on! 1217 01:16:28,951 --> 01:16:31,955 Come on, Priya. You know how much I love you. 1218 01:16:32,654 --> 01:16:33,724 Will you marry me? 1219 01:16:41,997 --> 01:16:43,169 Will you marry me? 1220 01:16:50,772 --> 01:16:52,513 Okay! Okay! Okay! 1221 01:16:55,510 --> 01:16:56,750 I will marry him! 1222 01:16:56,812 --> 01:16:57,882 Yes! 1223 01:17:07,522 --> 01:17:10,765 Listen! The ambience is nice! We have a chance. 1224 01:17:10,859 --> 01:17:12,429 Shall we too get married? 1225 01:17:13,161 --> 01:17:16,199 The decoration money will be saved. 1226 01:17:16,498 --> 01:17:17,568 Again you started. 1227 01:17:17,766 --> 01:17:20,144 Come on! There is a marriage here! It's a musical ceremony! 1228 01:17:20,235 --> 01:17:22,511 Smile! Smile! That's better! 1229 01:17:24,406 --> 01:17:26,784 Karan! Again he has started. Thanks a lot. 1230 01:17:27,208 --> 01:17:29,188 Will you excuse us? I think we will take a drink. 1231 01:17:29,277 --> 01:17:30,813 Of course! Sure! Please! Please! Carry on! 1232 01:17:35,650 --> 01:17:37,891 Hey, guys! Where are you people? 1233 01:17:38,219 --> 01:17:39,289 And why are you so late? 1234 01:17:39,654 --> 01:17:42,225 Congratulations buddy. You are a lucky man. Thanks. 1235 01:17:42,791 --> 01:17:45,533 Mr. Harrison! Guys! Guys! Mr. Harrison! 1236 01:17:45,593 --> 01:17:46,663 It's a very important client. 1237 01:17:46,761 --> 01:17:47,831 I will just... I will just join you all. Okay. 1238 01:17:47,896 --> 01:17:49,170 Please, please be comfortable. - Yes! 1239 01:17:49,230 --> 01:17:50,709 Sure! Sure! Sure! Sure! - Take your time! Take your time! 1240 01:17:50,765 --> 01:17:53,541 He is a sycophant! 1241 01:17:53,702 --> 01:17:55,773 Oh! Hi, Mr. Harrison! Very important client! 1242 01:17:55,904 --> 01:17:59,283 Maya Bakshi, how do you always remain so beautiful? 1243 01:17:59,741 --> 01:18:01,618 I don't know whether he will take good care of Priya or not. 1244 01:18:03,712 --> 01:18:04,782 Aditi, one minute. 1245 01:18:07,515 --> 01:18:11,622 Again you started! Stop it! Please! 1246 01:18:14,522 --> 01:18:17,833 Yes, Aditi. Tell me. What? Fine. I am coming. 1247 01:18:17,926 --> 01:18:19,496 I will be there in 10 minutes. Okay. 1248 01:18:21,496 --> 01:18:25,342 Listen, I have to go. But please... don't screw up. 1249 01:18:25,800 --> 01:18:26,870 This contract is very important for us... 1250 01:18:26,935 --> 01:18:28,209 ...Hiten, if you once more talk about this contract... 1251 01:18:28,269 --> 01:18:30,647 ...I swear I will leave right now. 1252 01:18:30,705 --> 01:18:31,775 Okay. 1253 01:18:31,873 --> 01:18:33,318 Where are you going? 1254 01:18:40,882 --> 01:18:44,227 Priya, hi! Aditi! Her car broke down. 1255 01:18:44,319 --> 01:18:45,354 So I am just going to go to pick her up... 1256 01:18:45,420 --> 01:18:46,490 But I will be back by 10. Okay. 1257 01:18:46,588 --> 01:18:48,534 You guys have fun. I will see you. Bye. 1258 01:18:50,225 --> 01:18:52,967 Thank God. I thought you were going somewhere. 1259 01:18:55,563 --> 01:18:58,544 You are the one who is going to leave us, Priya. 1260 01:19:00,235 --> 01:19:01,680 It's all thanks to you, Raj. 1261 01:19:02,237 --> 01:19:04,239 If you had not taken the responsibility... 1262 01:19:04,305 --> 01:19:05,648 ...of the community centre... 1263 01:19:05,707 --> 01:19:06,981 ...then maybe I wouldn't have been able to go with Karan. 1264 01:19:08,910 --> 01:19:13,256 But it would have been better if you had been with me... 1265 01:19:13,314 --> 01:19:15,794 ...till the project gets over. 1266 01:19:16,885 --> 01:19:20,628 I know. But this job is very important for Karan. 1267 01:19:23,591 --> 01:19:27,630 But you know what... I am going to miss you, Raj. 1268 01:19:30,932 --> 01:19:32,002 I will miss you too. 1269 01:19:36,271 --> 01:19:39,013 By the ways this colour looks really good on you today. 1270 01:19:40,642 --> 01:19:42,883 Really! Thanks! 1271 01:19:43,278 --> 01:19:45,383 Do you know? Karan didn't even notice! 1272 01:19:45,947 --> 01:19:47,654 I wish he had been like you. 1273 01:19:51,619 --> 01:19:54,725 Like me... meaning how? 1274 01:19:59,594 --> 01:20:03,804 Like you meaning... like you. That's it. 1275 01:20:06,434 --> 01:20:07,879 Priya! What? 1276 01:20:09,904 --> 01:20:12,851 What if I had been Karan? 1277 01:20:22,484 --> 01:20:25,328 Hang on! Hang on! Attention please! Everybody! 1278 01:20:26,921 --> 01:20:30,960 We forgot to ask the main thing from the groom! 1279 01:20:33,995 --> 01:20:35,065 What? 1280 01:20:35,997 --> 01:20:40,571 We have pampered Priya. How do we hand her over to you? 1281 01:20:41,569 --> 01:20:46,985 How do we believe that you will keep her happier? 1282 01:20:47,375 --> 01:20:48,479 Tell me now! 1283 01:20:51,946 --> 01:20:57,453 I have an answer. And that too in poetic form. Poetry! 1284 01:20:59,754 --> 01:21:03,395 I will fill her life with the joy of pearls and diamonds. 1285 01:21:04,626 --> 01:21:09,405 I will give her all the joys in the world. Applause! 1286 01:21:13,768 --> 01:21:15,372 So madam, do you accept? 1287 01:21:17,906 --> 01:21:21,410 That's nothing new! Everyone says that! 1288 01:21:22,443 --> 01:21:24,650 If I still don't come along with you, after hearing that. 1289 01:21:25,547 --> 01:21:26,924 Then what will you do? 1290 01:21:28,683 --> 01:21:29,855 Priya, come on! 1291 01:21:29,951 --> 01:21:31,021 What kind of a question is that? 1292 01:21:31,452 --> 01:21:32,556 If the girl doesn't want to come... 1293 01:21:32,620 --> 01:21:33,963 ...then what can a boy do? 1294 01:21:34,055 --> 01:21:35,398 No, no, no! 1295 01:21:35,490 --> 01:21:39,529 Karan, you will have to answer Priya's question. 1296 01:21:40,428 --> 01:21:41,805 There can't be any answer for this question... aunty. 1297 01:21:41,863 --> 01:21:42,933 Priya! Come on. 1298 01:21:43,031 --> 01:21:44,476 Raj! Tell me! 1299 01:21:44,766 --> 01:21:45,836 What answer would you give? 1300 01:21:45,934 --> 01:21:47,038 Do you have an answer? 1301 01:21:52,407 --> 01:21:53,477 There is an answer! 1302 01:21:56,411 --> 01:21:57,481 Really! 1303 01:21:58,479 --> 01:22:00,425 Fine! Then you tell me. If you would have been... 1304 01:22:00,481 --> 01:22:02,461 ...in Karan's place, then what would you have done. 1305 01:22:07,722 --> 01:22:09,429 "Make some noise!" 1306 01:22:12,694 --> 01:22:15,106 "Put your hands up! Come on!" 1307 01:22:20,435 --> 01:22:22,676 "Come on, come on now!" 1308 01:22:22,804 --> 01:22:25,182 "Sing it along, sweetheart." 1309 01:22:25,440 --> 01:22:28,182 "My heart beats." 1310 01:22:30,445 --> 01:22:33,449 "Without you I am restless." 1311 01:22:35,116 --> 01:22:37,892 "My heart beats." 1312 01:22:37,986 --> 01:22:40,466 "Without you I am restless." 1313 01:22:40,588 --> 01:22:42,932 "Whenever I see your beautiful face." 1314 01:22:43,091 --> 01:22:45,196 "I dream about our sweet union." 1315 01:22:45,460 --> 01:22:47,997 "I will make you sit in the palanquin, marry you." 1316 01:22:48,062 --> 01:22:50,201 "And take you away from everyone." 1317 01:22:51,132 --> 01:22:56,775 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1318 01:22:57,005 --> 01:23:01,954 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1319 01:23:02,110 --> 01:23:07,219 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1320 01:23:08,716 --> 01:23:10,127 "Go. Go. Go." 1321 01:23:19,494 --> 01:23:22,031 "What's up? What's up? Come on." 1322 01:23:23,498 --> 01:23:24,670 "You are so beautiful!" 1323 01:23:24,866 --> 01:23:27,176 "You got the moves, in control!" 1324 01:23:27,669 --> 01:23:29,615 "You are my sweetheart!" 1325 01:23:29,837 --> 01:23:32,249 "You make me hip. You make me hop!" - "You make me go non-stop!"' 1326 01:23:32,774 --> 01:23:37,553 "Tell me, what's that's called love!" 1327 01:23:37,779 --> 01:23:41,989 "Never, never stop. My heart is beating non-stop." 1328 01:23:42,083 --> 01:23:47,726 "Tell me, what's that's called love!" 1329 01:23:47,822 --> 01:23:52,828 "Explain me the real meaning of love." 1330 01:23:52,927 --> 01:23:55,066 "Wherever you will keep your step." 1331 01:23:55,129 --> 01:23:57,575 "I will lay down my life right there!" 1332 01:23:57,765 --> 01:24:00,177 "Lord, give me the permission." 1333 01:24:00,268 --> 01:24:02,270 "To worship Love." 1334 01:24:02,537 --> 01:24:05,074 "I will make you sit in the palanquin, marry you." 1335 01:24:05,173 --> 01:24:07,278 "And take you away from everyone." 1336 01:24:08,910 --> 01:24:13,984 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1337 01:24:14,148 --> 01:24:19,291 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1338 01:24:22,857 --> 01:24:28,170 "Check this out. I like it. With non-stop, we gain." 1339 01:24:28,296 --> 01:24:31,869 "Come on. Come on. You think I am crazy." 1340 01:24:31,966 --> 01:24:34,173 "Crazy little. Think ofloving someone lady." 1341 01:24:34,302 --> 01:24:36,942 "That's the way you pop generation..." 1342 01:24:37,038 --> 01:24:40,076 "Say you want beloved connection." 1343 01:24:55,022 --> 01:24:59,801 "How can I leave my kin, and go with you?" 1344 01:25:04,198 --> 01:25:09,910 "How can I leave my kin, and go with you?" 1345 01:25:10,071 --> 01:25:14,986 "I worried thinking about the unknown relations." 1346 01:25:15,076 --> 01:25:19,786 "I will take care ofyou so well, you will never miss them." 1347 01:25:19,914 --> 01:25:22,622 "What I couldn't convey from my eyes." 1348 01:25:22,683 --> 01:25:24,356 "Read it in my eyes." 1349 01:25:24,652 --> 01:25:27,132 "I will make you sit in the palanquin, marry you." 1350 01:25:27,221 --> 01:25:29,360 "And take you away from everyone." 1351 01:25:30,792 --> 01:25:36,071 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1352 01:25:36,264 --> 01:25:41,145 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1353 01:25:41,302 --> 01:25:46,149 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1354 01:25:46,374 --> 01:25:51,289 "Sweetheart! Come to me sweetheart!" 1355 01:25:51,379 --> 01:25:52,790 "Say you want beloved connection." 1356 01:25:54,315 --> 01:25:55,385 I don't understand! 1357 01:25:55,683 --> 01:25:56,991 I reminded you so many times. 1358 01:25:57,051 --> 01:25:58,792 Talk to Priya about our work. 1359 01:25:58,886 --> 01:26:00,661 Once, twice, thrice! Then why didn't you? 1360 01:26:00,721 --> 01:26:01,791 I don't know man... 1361 01:26:01,856 --> 01:26:03,062 I don't know what had happened to me. 1362 01:26:03,724 --> 01:26:07,103 When I saw Priya there... I couldn't talk to her. 1363 01:26:09,063 --> 01:26:10,974 Raj, why don't you understand? 1364 01:26:11,165 --> 01:26:13,406 Our meeting today is very important. 1365 01:26:13,734 --> 01:26:15,771 And Priya is not with us today. 1366 01:26:16,037 --> 01:26:17,107 We have to give a presentation to Gill... 1367 01:26:17,171 --> 01:26:18,241 ...I don't know what's going to happen. 1368 01:26:18,673 --> 01:26:20,175 You just watch... just watch what will happen. 1369 01:26:20,274 --> 01:26:21,344 Hiten, now listen to me. 1370 01:26:21,709 --> 01:26:24,417 Maybe Priya was with us only till this point! That's it! 1371 01:26:24,712 --> 01:26:26,123 Now beyond this it's our fate! That's all! 1372 01:26:26,881 --> 01:26:29,760 Fine! Make... make your fate. - Will you just shut up! 1373 01:26:48,102 --> 01:26:49,445 What is it? What is it? 1374 01:26:50,037 --> 01:26:51,175 Sometimes the car doesn't start up! 1375 01:26:51,372 --> 01:26:53,079 Am I the first person in the world whose car doesn't... 1376 01:26:53,140 --> 01:26:55,882 Did I say anything? Did I say anything? Did I say anything? 1377 01:26:55,977 --> 01:26:57,718 Did I say anything? - They why are you staring at me? 1378 01:26:57,778 --> 01:26:59,815 Why? Why? Why? Why? I... 1379 01:27:06,220 --> 01:27:07,290 Let's take a taxi! 1380 01:27:09,123 --> 01:27:10,193 Come on. 1381 01:27:13,861 --> 01:27:15,841 Taxi! Hey! 1382 01:27:18,399 --> 01:27:19,469 Taxi! Hey! 1383 01:27:25,106 --> 01:27:27,086 So what? Sometimes the taxis don't stop! 1384 01:27:27,174 --> 01:27:29,950 Did I say anything? - Yes, keep quiet! 1385 01:27:30,011 --> 01:27:31,081 Did I say anything! - What? 1386 01:27:31,145 --> 01:27:37,152 Hang on. Taxi. The taxi stopped! - Did I say anything? 1387 01:27:37,251 --> 01:27:39,754 Shall we go... so... hey man... 1388 01:27:39,820 --> 01:27:41,026 Let's go! 1389 01:27:41,756 --> 01:27:42,826 Oh no, man. 1390 01:27:44,759 --> 01:27:45,829 Raj! 1391 01:28:07,315 --> 01:28:08,385 What are you doing? - It's not working! 1392 01:28:08,449 --> 01:28:09,519 What can I do? 1393 01:28:10,785 --> 01:28:12,162 Excuse me, why is the lift not working? 1394 01:28:12,353 --> 01:28:13,423 Because the lift is not working. 1395 01:28:13,521 --> 01:28:14,795 Why is the lift not working? 1396 01:28:15,156 --> 01:28:16,533 Because the lift is not working. 1397 01:28:16,791 --> 01:28:17,895 We didn't ask you. 1398 01:28:33,808 --> 01:28:34,878 Not there. Here. 1399 01:28:43,484 --> 01:28:44,827 Congratulations, Dev! 1400 01:28:45,152 --> 01:28:46,563 Thank you. Very exciting! 1401 01:28:47,188 --> 01:28:49,361 I am very happy with your new proposal. 1402 01:28:49,857 --> 01:28:52,030 And especially, your new PFT technology. 1403 01:28:52,126 --> 01:28:55,107 You know uncle, until yesterday this wasn't possible at all. 1404 01:28:55,429 --> 01:28:57,841 But today morning, I received a call from Germany... 1405 01:28:57,898 --> 01:28:59,468 ...and our PFT technology deal was finalised. 1406 01:29:00,935 --> 01:29:02,039 We are all so lucky! 1407 01:29:02,436 --> 01:29:03,847 And sir, one more thing. 1408 01:29:04,105 --> 01:29:05,846 Because of Dev sir's PFT Technology... 1409 01:29:05,906 --> 01:29:09,080 ...our company has benefited 8 percent from this project. 1410 01:29:09,176 --> 01:29:10,246 Fantastic! 1411 01:29:11,212 --> 01:29:12,282 Stella! Get me our chairman, 1412 01:29:12,346 --> 01:29:14,326 Mr. Batra, on the line please. - Yes sir. 1413 01:29:14,415 --> 01:29:15,917 Give my regards to your dad. 1414 01:29:16,017 --> 01:29:18,361 Sure uncle. - Good. Good. 1415 01:29:19,520 --> 01:29:21,591 Dev sir, I will meet you in the evening! 1416 01:29:21,856 --> 01:29:22,926 Bye. 1417 01:29:23,858 --> 01:29:24,928 Got you! 1418 01:29:29,463 --> 01:29:31,443 The car didn't start, did I say anything! 1419 01:29:32,400 --> 01:29:34,175 The lift didn't work, did I say anything? 1420 01:29:34,535 --> 01:29:36,515 We didn't get a taxi, did I say anything? No, no, no. 1421 01:29:36,604 --> 01:29:38,982 But now... now Raj, now I will say. 1422 01:29:39,473 --> 01:29:41,384 Today... today he received a call... from where? 1423 01:29:41,442 --> 01:29:42,512 From Germany! 1424 01:29:42,610 --> 01:29:45,022 And what happened? 8 percent saved! 1425 01:29:45,146 --> 01:29:46,318 I know that! - No, you don't know! 1426 01:29:46,547 --> 01:29:47,924 You know what it means. 1427 01:29:48,249 --> 01:29:50,889 It means, that now if you present your proposal... 1428 01:29:50,951 --> 01:29:53,522 ...to Mr. Gill, then it will get rejected. 1429 01:29:53,621 --> 01:29:55,498 I know that! - No... rejected! 1430 01:29:55,556 --> 01:29:56,626 Okay! 1431 01:29:56,957 --> 01:29:58,300 We will have to do something! - What should we do? 1432 01:29:59,126 --> 01:30:00,434 We will have to make a new proposal. 1433 01:30:00,494 --> 01:30:02,337 But we need more time for that! - Yes. 1434 01:30:02,430 --> 01:30:03,500 We don't have that! 1435 01:30:03,564 --> 01:30:04,634 So what? 1436 01:30:06,267 --> 01:30:08,110 I can't think of anything, you do something! Do something! 1437 01:30:08,202 --> 01:30:09,647 What should I do? - I don't know, do something. 1438 01:30:10,171 --> 01:30:13,311 I am going to the bathroom! - Bathroom! 1439 01:30:15,910 --> 01:30:17,548 I thought you said the lift wasn't working, man. 1440 01:30:17,645 --> 01:30:19,647 The lift started working as soon as you left. 1441 01:30:20,915 --> 01:30:23,020 Hey, you got a cigarette, right! 1442 01:30:23,284 --> 01:30:25,525 Sure, I only have two left! 1443 01:30:25,619 --> 01:30:26,996 I will take both, thank you! 1444 01:30:27,922 --> 01:30:28,992 You want the matches too? 1445 01:30:29,090 --> 01:30:30,364 That's a good idea, have a good day. 1446 01:30:56,951 --> 01:30:58,021 Hello! 1447 01:30:58,352 --> 01:31:00,025 Where were you? - They have been calling us! 1448 01:31:00,454 --> 01:31:02,058 What were you doing? - Come on, let's go inside. 1449 01:31:02,523 --> 01:31:05,993 Hello! Inside! Our plan will be rejected! 1450 01:31:06,227 --> 01:31:07,297 Then we won't show the plan! 1451 01:31:07,561 --> 01:31:09,268 Then what will we do? 1452 01:31:09,363 --> 01:31:11,104 When will we show the plan? - We will show them next week! 1453 01:31:12,032 --> 01:31:13,272 You don't trust me? - No! 1454 01:31:13,434 --> 01:31:14,504 Next week! 1455 01:31:14,602 --> 01:31:15,672 Are you mad? 1456 01:31:16,637 --> 01:31:17,707 Confidence! 1457 01:31:17,972 --> 01:31:20,350 Come on. - What? Oh God!! 1458 01:31:21,175 --> 01:31:23,348 Batra sir, have faith in me! 1459 01:31:23,644 --> 01:31:24,714 Everything will be done. 1460 01:31:24,979 --> 01:31:26,049 I will handle everything! 1461 01:31:26,480 --> 01:31:28,016 Good morning, sir! 1462 01:31:28,215 --> 01:31:29,353 Good morning, young man! 1463 01:31:29,450 --> 01:31:30,520 Wonderful day it is. 1464 01:31:30,618 --> 01:31:32,529 It is a nice day indeed. 1465 01:31:33,154 --> 01:31:35,065 So... show me your designs! 1466 01:31:35,990 --> 01:31:37,060 Show me what you have brought! 1467 01:31:37,158 --> 01:31:39,729 Nothing... but the best! 1468 01:31:44,198 --> 01:31:45,734 I like your confidence! 1469 01:31:46,000 --> 01:31:47,070 Thank you sir. 1470 01:31:47,568 --> 01:31:51,106 But Dev has downsized our budget by 8 percent. 1471 01:31:52,339 --> 01:31:53,511 Only 8 percent! 1472 01:31:53,674 --> 01:31:55,017 Take a look at our designs! 1473 01:31:55,242 --> 01:31:56,550 Remember what you had said? 1474 01:31:57,044 --> 01:31:58,455 I like winners. 1475 01:32:02,016 --> 01:32:03,518 I will never forget that shot. 1476 01:32:04,385 --> 01:32:06,456 So tell me sir, which design would you like to see? 1477 01:32:06,620 --> 01:32:07,690 A... B... or C! 1478 01:32:08,689 --> 01:32:09,759 Oh, so you have three! 1479 01:32:10,624 --> 01:32:12,661 You know what, I think we should go with B! 1480 01:32:12,760 --> 01:32:14,762 Because that's Hiten's favourite too! - Right Hiten! 1481 01:32:15,596 --> 01:32:16,666 Yes! 1482 01:32:17,131 --> 01:32:19,509 B is very nice! Take a look! 1483 01:32:19,600 --> 01:32:22,046 Yes! So B! - So B! 1484 01:32:31,712 --> 01:32:35,125 By the way sir, can I say something about this mall? 1485 01:32:36,317 --> 01:32:38,058 This mall that you are constructing... 1486 01:32:38,118 --> 01:32:41,691 ...it's going to be one of it's kind in the entire city. 1487 01:32:42,423 --> 01:32:43,800 But I am constructing only one. 1488 01:32:45,159 --> 01:32:48,072 I mean to say sir, that when you will pass by... 1489 01:32:48,128 --> 01:32:51,473 ...your magnificent mall in your grand car. 1490 01:32:52,066 --> 01:32:54,342 There will be a soft smile on your face. 1491 01:32:55,302 --> 01:33:00,376 And you will tell your driver, I have constructed this mall Chandu! 1492 01:33:02,476 --> 01:33:05,821 Chandu! But his name is Charlie! 1493 01:33:07,748 --> 01:33:09,489 Charlie! Chandu! It's one and the same, sir. 1494 01:33:09,583 --> 01:33:11,756 But you will be proud of this mall. 1495 01:33:20,461 --> 01:33:22,839 Why are you looking here and there? 1496 01:33:24,398 --> 01:33:28,210 Sir... can't you smell something odd. 1497 01:33:28,469 --> 01:33:31,507 Smell! - Smell. Yes. 1498 01:33:32,273 --> 01:33:34,844 I feel something is burning. - Burning! 1499 01:33:36,777 --> 01:33:40,190 I am telling you sir, something is burning! 1500 01:33:42,483 --> 01:33:45,225 See sir, I had told you! I think there is a fire! 1501 01:33:45,452 --> 01:33:46,522 Don't panic! Don't panic! 1502 01:33:46,620 --> 01:33:47,860 I am not panicking! 1503 01:33:48,856 --> 01:33:51,564 But you can't relax also sir, you must panic! 1504 01:33:51,659 --> 01:33:53,332 There is a fire! 1505 01:33:53,427 --> 01:33:55,566 Hiten, there is a fire, close everything! 1506 01:33:55,629 --> 01:33:56,767 Come on! Shut! Shut! 1507 01:33:56,864 --> 01:33:59,572 Sir, a fire alarm... there... we have to leave the building right away. 1508 01:33:59,633 --> 01:34:01,135 Come on, sir, come on! - Let's go! 1509 01:34:01,335 --> 01:34:03,144 But sir, what about our three designs? 1510 01:34:03,203 --> 01:34:04,273 What about our meeting? 1511 01:34:04,338 --> 01:34:05,715 Take next week's appointment from Stella! 1512 01:34:05,806 --> 01:34:08,150 Ok, ok. One last request! 1513 01:34:08,609 --> 01:34:11,783 This fire alarm, I would like to install it in our mall too. 1514 01:34:11,845 --> 01:34:13,586 It's a request sir. - First show me the design! 1515 01:34:13,647 --> 01:34:15,649 Okay, bye. 1516 01:34:15,749 --> 01:34:18,662 Raj! Raj, what are you doing? 1517 01:34:18,752 --> 01:34:19,822 Come on. 1518 01:34:31,165 --> 01:34:32,235 Ms. Haseena! 1519 01:34:33,434 --> 01:34:34,504 Ms. Haseena! 1520 01:34:37,171 --> 01:34:38,241 What is it? 1521 01:34:38,839 --> 01:34:40,409 What are you doing here? 1522 01:34:41,208 --> 01:34:42,312 Mending time. 1523 01:34:43,177 --> 01:34:44,247 It's amazing, isn't it? 1524 01:34:44,378 --> 01:34:46,380 Time is different for everyone. 1525 01:34:46,580 --> 01:34:48,719 Good for some, bad for others. 1526 01:34:48,816 --> 01:34:50,193 Ms. Haseena, please, please, listen to me... 1527 01:34:50,250 --> 01:34:52,628 ...because I am having a bad time. 1528 01:34:53,187 --> 01:34:54,757 Can I just remove this, it's very distracting. 1529 01:34:55,589 --> 01:34:57,830 Please. Just listen to me! 1530 01:34:58,225 --> 01:35:00,501 I am neck deep in loans, I am losing work... 1531 01:35:02,196 --> 01:35:04,506 And now, Priya is getting married too. 1532 01:35:05,232 --> 01:35:06,404 What is your problem? 1533 01:35:06,834 --> 01:35:09,246 Your work! Priya's marriage! 1534 01:35:10,237 --> 01:35:11,375 Or both! 1535 01:35:13,240 --> 01:35:15,220 Look, I don't know all that... 1536 01:35:15,275 --> 01:35:19,382 All I know is that, Priya is getting married. 1537 01:35:19,847 --> 01:35:21,952 My heart says that... I should just tell her the truth. 1538 01:35:24,218 --> 01:35:25,288 I shouldn't! 1539 01:35:25,586 --> 01:35:26,690 What will you tell her? 1540 01:35:26,820 --> 01:35:27,890 What will you tell her? 1541 01:35:28,455 --> 01:35:30,435 That you lied to her! 1542 01:35:30,591 --> 01:35:31,831 Deceived her! 1543 01:35:32,259 --> 01:35:33,636 She will be heart-broken! 1544 01:35:33,827 --> 01:35:35,329 Both of you will part ways. 1545 01:35:35,696 --> 01:35:39,337 And if you don't tell her, then she will get married! 1546 01:35:40,267 --> 01:35:42,338 And your fate will go away along with her too. 1547 01:35:42,536 --> 01:35:44,379 Exactly! Exactly! Exactly! 1548 01:35:44,471 --> 01:35:45,779 Both the ways I will be ruined! 1549 01:35:46,273 --> 01:35:47,752 Haseena, please! 1550 01:35:47,841 --> 01:35:49,980 Tell me, what should I do? Please! 1551 01:35:50,711 --> 01:35:51,781 Just a minute! 1552 01:35:52,880 --> 01:35:53,984 I can see something! 1553 01:35:56,483 --> 01:35:57,553 What are you watching? 1554 01:35:57,918 --> 01:35:59,625 I am the one seeing it! - Sorry! 1555 01:36:00,754 --> 01:36:01,858 There is a solution. 1556 01:36:02,523 --> 01:36:03,934 It's around the girl. 1557 01:36:04,625 --> 01:36:05,865 Who is around the girl? 1558 01:36:06,293 --> 01:36:08,330 There is someone! There is someone! 1559 01:36:09,797 --> 01:36:11,708 Karan! Karan! Karan! 1560 01:36:12,933 --> 01:36:14,003 Who is Karan? 1561 01:36:14,301 --> 01:36:17,805 Karan! His fiancé, to whom she is getting married... - Yes. 1562 01:36:17,905 --> 01:36:19,748 That's it, he is the one. - Him! 1563 01:36:19,840 --> 01:36:21,342 Go and catch him! - Okay. 1564 01:36:21,442 --> 01:36:23,012 Go and entangle him in something! 1565 01:36:23,477 --> 01:36:24,649 You will find a way! 1566 01:36:26,280 --> 01:36:27,350 Are you sure? 1567 01:36:28,282 --> 01:36:29,352 Trust me! 1568 01:36:31,852 --> 01:36:32,922 Okay! 1569 01:36:33,020 --> 01:36:34,829 You have gone mad! You have gone mad! 1570 01:36:34,922 --> 01:36:36,458 Why will Karan postpone his marriage? 1571 01:36:36,590 --> 01:36:38,297 You remember, we were going to offer Priya money... 1572 01:36:38,358 --> 01:36:39,428 ...for the mall project. - Yes. 1573 01:36:39,526 --> 01:36:41,301 We will offer the same money to Karan! 1574 01:36:41,395 --> 01:36:42,465 You have seen him, isn't it? - Yes! 1575 01:36:42,563 --> 01:36:43,633 He is a practical kind of a guy! 1576 01:36:43,697 --> 01:36:44,767 He will do it for money. 1577 01:36:44,865 --> 01:36:46,310 And if Haseena Bano Jaan has said it... 1578 01:36:46,366 --> 01:36:48,607 ...then there must be some logic. 1579 01:36:49,636 --> 01:36:50,706 What kind of a man is he, Karan? 1580 01:36:50,771 --> 01:36:51,977 He works on Sundays too! 1581 01:36:52,039 --> 01:36:53,518 Look! The entire office is empty! 1582 01:36:54,374 --> 01:36:55,853 What? - Come, let's go towards the cabin. 1583 01:36:56,310 --> 01:36:58,722 Priya was saying, he works till late on weekends. 1584 01:36:58,779 --> 01:36:59,951 What do we care? Come, let's go meet him! 1585 01:37:04,985 --> 01:37:06,430 He is not in the office. 1586 01:37:16,997 --> 01:37:18,567 That's nice. 1587 01:37:18,632 --> 01:37:20,407 Does that make you feel better? 1588 01:37:21,335 --> 01:37:23,406 Now! - You saw that? 1589 01:37:23,737 --> 01:37:26,445 This idiot is about to marry Priya in 5 days and... 1590 01:37:26,540 --> 01:37:27,610 I will... 1591 01:37:27,674 --> 01:37:29,347 No, no, don't do anything with him right now... 1592 01:37:29,409 --> 01:37:30,581 ...we have work with him. 1593 01:37:30,677 --> 01:37:33,351 Come on, we will come later. 1594 01:37:33,413 --> 01:37:34,483 Come, let's go. 1595 01:37:34,548 --> 01:37:35,856 Just a second! - What? 1596 01:37:35,916 --> 01:37:36,986 Our work will be done. 1597 01:37:37,417 --> 01:37:39,556 But how, you saw... - We won't go out, we will go inside. 1598 01:37:39,620 --> 01:37:41,031 After all... - You just follow. 1599 01:37:41,355 --> 01:37:42,959 Thank you Haseena Bano Jaan! I love you. 1600 01:37:43,357 --> 01:37:44,427 What do you think... - Nothing. 1601 01:37:44,491 --> 01:37:45,561 Now... 1602 01:37:45,692 --> 01:37:46,762 Follow me! 1603 01:37:48,428 --> 01:37:49,532 Hi, Karan... 1604 01:37:49,596 --> 01:37:52,907 Sorry, seems like we have come at the wrong time. 1605 01:37:52,966 --> 01:37:54,843 I will call you next time. Come on! 1606 01:37:54,902 --> 01:37:57,439 No, no, Raj, its fine. It's fine! Please... please come in. 1607 01:37:58,472 --> 01:37:59,849 Raj, . You know Maya Bakshi. Right! 1608 01:38:00,040 --> 01:38:01,383 Yes, yes of course! Maya! 1609 01:38:01,441 --> 01:38:02,977 Hiten, Maya! Raj! - Hi. 1610 01:38:04,611 --> 01:38:07,023 Maya got cramps sitting here, so... 1611 01:38:07,447 --> 01:38:08,824 So you were giving her a massage lying down! 1612 01:38:08,882 --> 01:38:09,952 It happens! 1613 01:38:10,017 --> 01:38:11,462 Happens! 1614 01:38:11,518 --> 01:38:12,588 Yes, massage! 1615 01:38:12,653 --> 01:38:14,394 Sorry, we are leaving! - See you. 1616 01:38:14,454 --> 01:38:17,697 No, no, boys, stay! I was just leaving, anyway. 1617 01:38:18,759 --> 01:38:20,466 We are meeting tonight! - Yes! 1618 01:38:21,395 --> 01:38:23,466 Drop me at the door? - Sure! 1619 01:38:23,997 --> 01:38:25,067 Guys, two minutes! 1620 01:38:25,132 --> 01:38:26,668 Only 2? Take 20! 1621 01:38:31,838 --> 01:38:32,908 Have fun! 1622 01:38:33,407 --> 01:38:34,477 Idiot! Was he giving a massage... 1623 01:38:34,541 --> 01:38:35,611 ...or was he sitting with her on his lap. 1624 01:38:35,676 --> 01:38:38,418 Yes! If Priya finds out about his escapades... 1625 01:38:38,478 --> 01:38:39,548 Exactly! 1626 01:38:39,613 --> 01:38:40,683 Now did you understand my plan 1627 01:38:40,747 --> 01:38:41,817 Yes! 1628 01:38:42,783 --> 01:38:43,853 Yes! 1629 01:38:43,951 --> 01:38:45,021 Yes, come on! 1630 01:38:48,889 --> 01:38:51,995 Guys, listen! This is not about love! 1631 01:38:52,926 --> 01:38:54,428 It's a power game. It's business... 1632 01:38:54,494 --> 01:38:56,496 ...and you have to do all this for business. 1633 01:38:58,098 --> 01:38:59,509 You are right! 1634 01:38:59,566 --> 01:39:01,170 But I was thinking. Come here. 1635 01:39:02,502 --> 01:39:06,541 If someone... anyone went and told Priya about it. 1636 01:39:07,507 --> 01:39:09,509 Why anyone else? You tell her! 1637 01:39:09,643 --> 01:39:10,713 Or else, you tell her! 1638 01:39:10,911 --> 01:39:11,981 It doesn't make any difference to me! 1639 01:39:12,045 --> 01:39:14,651 I will go and tell her, darling they are lying. 1640 01:39:14,715 --> 01:39:16,126 And Priya will believe it! - Absolutely. 1641 01:39:16,183 --> 01:39:18,060 See Hiten, I had told you. 1642 01:39:18,118 --> 01:39:19,620 Karan is a fool! 1643 01:39:19,686 --> 01:39:21,529 You are a fool! A fool! 1644 01:39:21,588 --> 01:39:24,626 You are a great fellow. Fantastic! 1645 01:39:24,691 --> 01:39:27,103 Do one thing, treat us to a drink. 1646 01:39:27,628 --> 01:39:29,130 Come on, why one I will treat you to two. 1647 01:39:29,196 --> 01:39:30,470 If you treat us to two, then we will completely forget... 1648 01:39:30,530 --> 01:39:32,203 ...that we ever came here. 1649 01:39:32,466 --> 01:39:33,877 Right Hiten! - Absolutely. 1650 01:39:36,203 --> 01:39:38,479 You have brought us to such a fantastic place. 1651 01:39:38,538 --> 01:39:39,608 I love the place man. 1652 01:39:39,673 --> 01:39:40,811 Thank you... thank you so much! 1653 01:39:41,208 --> 01:39:42,915 Thank you. - There's one thing! 1654 01:39:43,477 --> 01:39:44,820 The girl that was with your today. 1655 01:39:44,911 --> 01:39:46,788 Wasn't she a bit elder to you? 1656 01:39:47,080 --> 01:39:48,821 In age. 1657 01:39:49,616 --> 01:39:51,755 In experience too. 1658 01:39:52,486 --> 01:39:53,556 Naughty boy. 1659 01:39:53,620 --> 01:39:54,690 What can be done! 1660 01:39:54,855 --> 01:39:56,493 Her husband is offering me partnership... 1661 01:39:56,556 --> 01:39:57,626 ...in the Australian firm. 1662 01:39:57,691 --> 01:40:00,570 That's why I call him... fool! 1663 01:40:00,861 --> 01:40:03,842 That's right, guys, but obviously Priya won't understand. 1664 01:40:03,897 --> 01:40:04,967 So. 1665 01:40:05,766 --> 01:40:06,836 Why don't you do one thing? 1666 01:40:07,934 --> 01:40:09,004 Why don't you leave Priya! 1667 01:40:12,606 --> 01:40:13,676 He is joking! 1668 01:40:15,709 --> 01:40:17,017 Nice one. 1669 01:40:17,177 --> 01:40:19,248 But no, no. 1670 01:40:19,513 --> 01:40:22,585 I won't find a simple and nice girl like Priya! 1671 01:40:22,649 --> 01:40:24,720 She is perfect marriage material. 1672 01:40:27,921 --> 01:40:31,664 Fool! Fool! 1673 01:40:32,592 --> 01:40:33,662 Hi! 1674 01:40:33,727 --> 01:40:34,933 Can I get white wine please? 1675 01:40:37,798 --> 01:40:39,971 Check her out! Beautiful right! 1676 01:40:48,709 --> 01:40:50,916 She is looking this way. 1677 01:40:54,681 --> 01:40:57,719 Karan, handle everything! - Yes. 1678 01:40:58,085 --> 01:40:59,962 Hi. Buy me a drink! 1679 01:41:02,089 --> 01:41:03,159 Sure. 1680 01:41:03,223 --> 01:41:04,293 No, no, no, not you. 1681 01:41:04,624 --> 01:41:05,694 I meant you! 1682 01:41:07,160 --> 01:41:08,230 Him! 1683 01:41:08,295 --> 01:41:10,935 Yes, sure! Of course, Raj, go. 1684 01:41:10,997 --> 01:41:12,635 Come on. - Not me... - Come on. 1685 01:41:12,899 --> 01:41:16,938 Go, go. - Let's go. 1686 01:41:18,004 --> 01:41:23,579 "Beat on the floor. Come, need a rock. Honey..." 1687 01:41:23,643 --> 01:41:24,713 Hey! 1688 01:41:24,778 --> 01:41:27,952 Give me too! - What? 1689 01:41:28,682 --> 01:41:29,752 Tips. 1690 01:41:30,684 --> 01:41:38,159 "Hey roller, face massager. It's still the same." 1691 01:41:43,930 --> 01:41:45,807 Okay. 1692 01:41:48,201 --> 01:41:49,271 What happened? 1693 01:41:49,669 --> 01:41:51,671 This girl is very fast. 1694 01:41:51,738 --> 01:41:53,046 She is telling me, take me somewhere. 1695 01:41:54,174 --> 01:41:55,619 Fantastic, dude! 1696 01:41:55,675 --> 01:41:57,018 Yes, but I don't even know any place. 1697 01:41:57,077 --> 01:41:58,784 I can't do all this. 1698 01:41:58,845 --> 01:42:00,017 Come on, Raj! 1699 01:42:00,614 --> 01:42:02,685 When will my years of experience come in use? 1700 01:42:03,049 --> 01:42:05,996 Listen! We will take her to Star Resort! 1701 01:42:07,187 --> 01:42:08,689 I am meeting Maya there tonight! 1702 01:42:08,755 --> 01:42:09,825 You come along too. 1703 01:42:10,624 --> 01:42:13,833 Raj, why are you tensed? Few people come here. 1704 01:42:13,960 --> 01:42:15,803 Raj! Without wasting any time, here are your keys. 1705 01:42:15,862 --> 01:42:17,273 Oh! Thank you. - And that's the room. 1706 01:42:17,330 --> 01:42:19,241 Okay - So guys, please enjoy yourself. 1707 01:42:19,299 --> 01:42:20,710 Thanks. - Okay. 1708 01:42:21,635 --> 01:42:22,705 Thank you! - See you. 1709 01:42:24,638 --> 01:42:26,709 Let us have some fun now. 1710 01:42:28,275 --> 01:42:30,755 How disgusting, Raj. - Tell me about it! 1711 01:42:31,378 --> 01:42:33,654 Listen, Rita, I am really sorry that you have to do all this... 1712 01:42:33,713 --> 01:42:36,990 ...because of me. - It's okay! What are friends for? 1713 01:42:37,250 --> 01:42:38,320 Thanks. 1714 01:42:38,385 --> 01:42:41,059 But him! What type of people are they, Raj? 1715 01:42:41,121 --> 01:42:44,193 And you are saying, that he is getting married in 5 days. 1716 01:42:44,825 --> 01:42:46,133 What a third rate character! 1717 01:42:46,193 --> 01:42:47,672 Exactly Rita, that's why I want Priya... 1718 01:42:47,727 --> 01:42:49,297 ...to know everything about it. 1719 01:42:50,664 --> 01:42:52,007 So humiliating! 1720 01:42:52,165 --> 01:42:53,667 You know Raj, men don't realize... 1721 01:42:53,733 --> 01:42:56,111 ...what a woman goes through when... 1722 01:42:56,670 --> 01:42:58,672 If this would have happened with me... 1723 01:42:58,738 --> 01:42:59,808 ...I couldn't have endured it. 1724 01:43:00,006 --> 01:43:02,418 I just hope Priya is a strong woman. 1725 01:43:05,345 --> 01:43:06,415 What happened, Raj? 1726 01:43:11,284 --> 01:43:12,991 Let's go from here? - What? 1727 01:43:13,053 --> 01:43:14,191 Come on, let's go. 1728 01:43:15,222 --> 01:43:17,293 What about your project, all this that you have planned. 1729 01:43:17,357 --> 01:43:20,133 Just forget about the project, we will find some other way... 1730 01:43:22,762 --> 01:43:23,832 Oh no. 1731 01:43:24,364 --> 01:43:26,105 Hi! - Hi! 1732 01:43:26,299 --> 01:43:27,710 Hey guys! You and Rita were supposed to meet us there... 1733 01:43:27,767 --> 01:43:29,178 ...what are you doing here? 1734 01:43:29,236 --> 01:43:30,715 No, actually, Rita and I didn't like this place... 1735 01:43:30,770 --> 01:43:32,772 ...so we thought we will go someplace else. 1736 01:43:32,839 --> 01:43:33,909 What happened? 1737 01:43:34,207 --> 01:43:36,050 Yes! Let's go there, it's a better place. 1738 01:43:36,109 --> 01:43:37,782 Hiten, I said, we will go somewhere else! 1739 01:43:40,180 --> 01:43:41,250 Sorry! 1740 01:43:41,314 --> 01:43:43,123 Come on, let us go someplace else This place is not so good... 1741 01:43:43,216 --> 01:43:45,719 But Raj, it's such a pretty place. 1742 01:43:45,785 --> 01:43:46,855 Priya, why are you looking there? 1743 01:43:46,920 --> 01:43:47,990 Raj... just one minute. 1744 01:43:50,056 --> 01:43:51,126 Isn't that Karan! 1745 01:44:03,837 --> 01:44:04,907 Priya... 1746 01:44:08,074 --> 01:44:09,144 Oh no! 1747 01:44:52,786 --> 01:44:54,891 Raj, can you take me home, please! 1748 01:44:56,189 --> 01:44:57,259 Sure, come. 1749 01:45:04,798 --> 01:45:05,868 Priya! 1750 01:45:37,964 --> 01:45:39,409 Whatever happened, it wasn't good. 1751 01:45:40,300 --> 01:45:42,280 God knows what Priya is going through! 1752 01:45:42,335 --> 01:45:44,178 No John, it's a good thing! 1753 01:45:44,371 --> 01:45:47,250 Our daughter is safe! Thank God! 1754 01:45:49,909 --> 01:45:50,979 Where is Priya? 1755 01:45:57,951 --> 01:45:59,021 Where is Priya? 1756 01:45:59,452 --> 01:46:00,522 Why? 1757 01:46:01,321 --> 01:46:02,459 What do you want now? 1758 01:46:03,356 --> 01:46:05,233 I want to meet her once before leaving. 1759 01:46:05,291 --> 01:46:06,929 Priya doesn't want to see you. 1760 01:46:07,527 --> 01:46:08,597 Did you hear? 1761 01:46:08,928 --> 01:46:11,932 God! It's useless talking to you. 1762 01:46:13,199 --> 01:46:14,269 Here! 1763 01:46:14,334 --> 01:46:16,041 Priya has returned your ring! 1764 01:46:19,239 --> 01:46:21,412 Okay! It's her choice! 1765 01:47:15,395 --> 01:47:16,465 Thanks, Raj. 1766 01:47:23,503 --> 01:47:24,675 I am really sorry, Priya. 1767 01:47:28,208 --> 01:47:29,278 No, Raj! 1768 01:47:34,948 --> 01:47:37,019 Whatever happens, it happens for the best. 1769 01:47:40,286 --> 01:47:43,961 Maybe we were nurturing that relationship... 1770 01:47:44,023 --> 01:47:48,028 ...which ended a long time ago. 1771 01:48:16,189 --> 01:48:18,294 Raj, what happened? 1772 01:48:18,658 --> 01:48:20,001 Why did you call me to Sanjeev Gill's office? 1773 01:48:20,059 --> 01:48:22,198 Not just you! Priya too has been called! Look! -What is this? 1774 01:48:22,328 --> 01:48:23,398 Just look at it! 1775 01:48:23,463 --> 01:48:26,342 That Kabir, Gill's assistant, he has rejected our proposal! 1776 01:48:26,399 --> 01:48:27,469 Why? 1777 01:48:27,534 --> 01:48:29,411 He says we don't have 5 years of experience! Look! 1778 01:48:29,469 --> 01:48:30,539 It's written here! Look! 1779 01:48:32,138 --> 01:48:35,608 Yes! He is right! 1780 01:48:35,675 --> 01:48:36,745 I know! 1781 01:48:37,377 --> 01:48:38,447 What to do? - I don't know! 1782 01:48:40,480 --> 01:48:42,460 I am sorry. But you don't have an appointment. 1783 01:48:42,515 --> 01:48:43,619 That's all right! We are ready to wait! 1784 01:48:43,683 --> 01:48:45,492 Just let us know when we can meet Mr. Gill. - Not a problem. 1785 01:48:45,552 --> 01:48:46,622 Thanks. - Thank you. Come. 1786 01:48:55,261 --> 01:48:57,207 What do you think of yourself! 1787 01:48:57,263 --> 01:49:00,073 You always take me for granted! - I am fed up of you! 1788 01:49:00,133 --> 01:49:01,703 Now let's not create a scene in the office. 1789 01:49:01,768 --> 01:49:05,113 What did you say? I am creating a scene! 1790 01:49:05,171 --> 01:49:07,708 I will show you! 1791 01:49:12,145 --> 01:49:13,215 Stella! 1792 01:49:13,680 --> 01:49:16,126 Maybe now is not the good time to meet him. 1793 01:49:18,451 --> 01:49:20,124 Come. Let's go. 1794 01:49:20,720 --> 01:49:23,724 I am fed up of your nature! 1795 01:49:23,790 --> 01:49:26,396 You make the program! And then you cancel it! 1796 01:49:26,459 --> 01:49:28,735 It's who lose face everywhere. Everybody asks me... 1797 01:49:28,795 --> 01:49:31,071 Darling! Darling! Listen to me! 1798 01:49:31,130 --> 01:49:32,473 I don't want to listen! 1799 01:49:32,532 --> 01:49:34,068 Since the time Batra has retired... 1800 01:49:34,133 --> 01:49:35,737 ...work has become everything for you. 1801 01:49:35,802 --> 01:49:37,179 If I won't work then... 1802 01:49:38,137 --> 01:49:40,481 What are you both doing here? 1803 01:49:40,707 --> 01:49:42,550 Sir... sir... 1804 01:49:42,609 --> 01:49:45,089 Actually we had come to talk something important. 1805 01:49:45,144 --> 01:49:47,818 I don't want to talk to you! Please go! 1806 01:49:48,081 --> 01:49:50,823 Yes, sir! - You will not go! Sit down! 1807 01:49:51,084 --> 01:49:52,222 Please go! - Okay. 1808 01:49:52,285 --> 01:49:53,764 Sit down! - Yes. 1809 01:49:54,287 --> 01:49:56,096 You will have to talk to them! 1810 01:49:56,155 --> 01:49:57,759 For you, work is everything, right, Harry? 1811 01:49:57,824 --> 01:50:00,100 Do it! Work! 1812 01:50:00,159 --> 01:50:01,695 Darling, unnecessarily you are angry with me! 1813 01:50:01,761 --> 01:50:04,503 Don't raise your voice, Harry! 1814 01:50:04,564 --> 01:50:06,635 Darling, unnecessarily you are angry with me! 1815 01:50:06,699 --> 01:50:07,803 Lower it more! 1816 01:50:08,167 --> 01:50:10,306 Darling, unnecessarily you are angry with me! 1817 01:50:10,370 --> 01:50:11,849 I am coming with you. 1818 01:50:12,238 --> 01:50:14,149 You are not doing me a favour, Harry! 1819 01:50:14,207 --> 01:50:16,209 Why don't you people leave? What's your problem? 1820 01:50:17,176 --> 01:50:18,519 No problem, sir. We are leaving. 1821 01:50:18,578 --> 01:50:19,648 Come on! Come on! 1822 01:50:19,712 --> 01:50:22,192 Stop! I know what the problem is! 1823 01:50:22,248 --> 01:50:23,488 He is the problem! 1824 01:50:24,417 --> 01:50:26,158 Say! Say, dear! 1825 01:50:27,287 --> 01:50:31,133 Sir, Mr. Kabir was saying that... our company... 1826 01:50:31,190 --> 01:50:35,229 ...doesn't have 5 years of experience. 1827 01:50:35,295 --> 01:50:36,831 He was right! Go on! 1828 01:50:37,196 --> 01:50:40,803 Actually sir, he was saying that we don't have experience. 1829 01:50:40,867 --> 01:50:43,871 Sir, I swear. We are really capable. 1830 01:50:44,137 --> 01:50:45,810 Sir, we are really talented. 1831 01:50:45,872 --> 01:50:48,512 What will I do with talent? You are talented! 1832 01:50:48,675 --> 01:50:50,712 What does the company care for talent? 1833 01:50:50,777 --> 01:50:53,690 What to do with talent? Rule is a rule! 1834 01:50:54,747 --> 01:50:59,218 But, sir, you had selected us. 1835 01:50:59,285 --> 01:51:03,290 I forgot! I forgot! Forgive me! 1836 01:51:03,356 --> 01:51:08,237 You are forgetful! You forgot the wedding anniversary! 1837 01:51:08,294 --> 01:51:10,240 You forgot my Sweetie's birthday! 1838 01:51:10,296 --> 01:51:14,438 And once he forgot to take me in the car. The car... 1839 01:51:20,473 --> 01:51:21,645 Who is she? 1840 01:51:24,177 --> 01:51:28,819 Harry... she looks like our daughter Pooja. 1841 01:51:29,582 --> 01:51:31,528 Yes! Exactly! 1842 01:51:32,352 --> 01:51:33,456 Come here, dear. 1843 01:51:34,854 --> 01:51:36,299 Come! Come! 1844 01:51:39,292 --> 01:51:40,600 What's your name, dear? 1845 01:51:41,194 --> 01:51:42,264 Priya! 1846 01:51:42,328 --> 01:51:45,275 Priya! What a lovely name! 1847 01:51:46,532 --> 01:51:49,638 We have a daughter. She studies in London. 1848 01:51:50,269 --> 01:51:54,274 She looks just like you. I miss her so much. 1849 01:51:54,741 --> 01:51:57,551 Darling, next week, I will take you to London. 1850 01:51:58,211 --> 01:52:00,316 You are so sweet, Harry. 1851 01:52:01,214 --> 01:52:02,659 Tell me. What is your problem? 1852 01:52:03,649 --> 01:52:09,292 Aunt, if you request sir then our company... 1853 01:52:09,355 --> 01:52:11,961 It's futile if I request! 1854 01:52:12,625 --> 01:52:14,730 A company has board of directors. 1855 01:52:14,894 --> 01:52:18,239 They have their own rules. We can't go against them! 1856 01:52:18,297 --> 01:52:23,246 Harry, don't be so rigid! Look, she is so sweet! 1857 01:52:23,302 --> 01:52:25,475 Manpreet, you... - Harry! 1858 01:52:25,538 --> 01:52:27,415 You have to help these people! 1859 01:52:27,807 --> 01:52:29,252 Did you forget your days? 1860 01:52:29,308 --> 01:52:32,653 When you were struggling, my daddy helped you so much. 1861 01:52:32,845 --> 01:52:33,915 You didn't even have money for food... 1862 01:52:33,980 --> 01:52:37,518 Fine! Okay! Now keep quiet! Okay! Okay! 1863 01:52:37,583 --> 01:52:39,927 I will try! 1864 01:52:40,319 --> 01:52:45,632 I will tell Kabir to include your name in the list. 1865 01:52:45,691 --> 01:52:47,432 Thank you, sir! Thank you, so much! 1866 01:52:47,860 --> 01:52:49,464 Thank you, aunt. 1867 01:53:21,761 --> 01:53:23,672 Hands up! Don't move! This is a kidnap! 1868 01:53:25,298 --> 01:53:26,675 What joke is this, Raj? 1869 01:53:26,732 --> 01:53:29,406 I am not joking! I am a very dangerous man! 1870 01:53:30,303 --> 01:53:31,976 You don't believe me? Ask my partner! 1871 01:53:32,038 --> 01:53:33,847 Patvardhan! Patvardhan, tell her! 1872 01:53:34,307 --> 01:53:35,411 See! See! See! 1873 01:53:37,610 --> 01:53:39,385 Why are you kidnapping me? 1874 01:53:40,046 --> 01:53:43,459 Because you need somebody's company. 1875 01:53:44,750 --> 01:53:46,388 And how do you know this? 1876 01:53:47,386 --> 01:53:49,423 Experience, ma'am! Experience! 1877 01:53:49,489 --> 01:53:52,527 For the past 25 years, I too have been feeling lonely. 1878 01:53:53,392 --> 01:53:55,338 And one lonely person can recognise... 1879 01:53:55,394 --> 01:53:57,396 ...another lonely person from miles away. 1880 01:53:58,764 --> 01:53:59,868 Come on! Let's go somewhere far! 1881 01:54:00,399 --> 01:54:02,401 Raj, I am really okay. 1882 01:54:04,437 --> 01:54:06,417 I am really, really okay. 1883 01:54:10,409 --> 01:54:11,479 Okay. 1884 01:54:12,345 --> 01:54:14,586 She doesn't like us. Can you believe that? 1885 01:54:15,982 --> 01:54:17,052 Okay! 1886 01:54:19,452 --> 01:54:24,094 Raj! Come on, Raj! Let's go out! 1887 01:54:24,590 --> 01:54:27,036 No! We are not in the mood! 1888 01:54:31,697 --> 01:54:32,971 Now there is only one option! 1889 01:54:33,900 --> 01:54:36,642 This is a kidnap! I am not joking! 1890 01:54:36,702 --> 01:54:38,443 I am a very dangerous girl! 1891 01:54:38,905 --> 01:54:39,975 Okay! 1892 01:54:41,374 --> 01:54:47,450 Patvardhan is not invited. Only you and me. Okay. 1893 01:54:47,513 --> 01:54:48,583 Okay. 1894 01:54:50,016 --> 01:54:52,519 "You dwell in my breaths." 1895 01:54:53,553 --> 01:54:56,500 "You dwell in my emotions." 1896 01:54:57,390 --> 01:55:00,496 "You dwell in the moments." 1897 01:55:01,060 --> 01:55:04,064 "You dwell in my days and night." 1898 01:55:04,130 --> 01:55:11,639 "Really! It's you. You are everywhere." 1899 01:55:11,704 --> 01:55:19,020 "Wherever I see, I see you." 1900 01:55:19,078 --> 01:55:26,929 "Where? She's looking else where?" 1901 01:55:26,986 --> 01:55:34,461 "Priya looked towards him, that why he turned away." 1902 01:55:34,527 --> 01:55:38,031 "It's you everywhere." 1903 01:55:38,097 --> 01:55:41,704 "It's you." 1904 01:55:41,934 --> 01:55:45,711 "You dwell in me." 1905 01:55:45,771 --> 01:55:48,911 "It's you." 1906 01:55:49,609 --> 01:55:54,524 "It's you." 1907 01:56:21,474 --> 01:56:28,483 "How do I tell you?" 1908 01:56:28,814 --> 01:56:34,162 "How much I love you!" 1909 01:56:36,489 --> 01:56:43,566 "Even if I see your shadow." 1910 01:56:43,896 --> 01:56:50,040 "I get immersed in it." 1911 01:56:50,102 --> 01:56:53,914 "You are the path." 1912 01:56:53,973 --> 01:56:57,648 "You are the guardian." 1913 01:56:57,710 --> 01:57:05,527 "You are the one whom I desire" 1914 01:57:05,584 --> 01:57:08,827 "It's you everywhere." 1915 01:57:09,055 --> 01:57:12,264 "It's you." 1916 01:57:12,725 --> 01:57:16,639 "You dwell in me." 1917 01:57:16,696 --> 01:57:19,939 "It's you." 1918 01:57:21,200 --> 01:57:23,612 "You dwell in my breaths." 1919 01:57:24,870 --> 01:57:27,612 "You dwell in my emotions." 1920 01:57:28,641 --> 01:57:31,281 "You dwell in the moments." 1921 01:57:32,712 --> 01:57:35,090 "You dwell in my days and night." 1922 01:57:36,816 --> 01:57:41,561 "How do I tell you?" 1923 01:57:41,620 --> 01:57:49,732 "The lovely dreams I see about you." 1924 01:57:51,997 --> 01:57:56,104 "How do I tell you?" 1925 01:57:56,168 --> 01:58:04,644 "What makes my body fragrant." 1926 01:58:05,878 --> 01:58:09,655 "You are the beginning." 1927 01:58:09,715 --> 01:58:13,253 "You are the trial." 1928 01:58:13,319 --> 01:58:20,931 "You are the aim of my life." 1929 01:58:20,993 --> 01:58:24,668 "You are the reason of my life." 1930 01:58:24,730 --> 01:58:28,940 "Hey Johar, look how Raj is looking at Priya!" 1931 01:58:29,001 --> 01:58:36,010 "Wherever I see, I see you." 1932 01:58:36,075 --> 01:58:39,716 "You are this world." 1933 01:58:39,779 --> 01:58:43,727 "You are that world." 1934 01:58:43,783 --> 01:58:47,629 "From the earth to the sky." 1935 01:58:47,686 --> 01:58:51,156 "It's only you." 1936 01:58:51,223 --> 01:58:54,727 "It's you everywhere." 1937 01:58:54,960 --> 01:58:58,305 "It's you." 1938 01:58:58,697 --> 01:59:02,645 "You dwell in me." 1939 01:59:02,701 --> 01:59:05,307 "It's you." 1940 01:59:06,305 --> 01:59:10,720 "It's you." 1941 01:59:24,156 --> 01:59:26,261 Priya, the electricity is back! 1942 01:59:27,960 --> 01:59:29,030 Of course! 1943 01:59:38,838 --> 01:59:41,409 Priya, what is there? 1944 01:59:41,974 --> 01:59:45,148 That... it's the old foundation. It's a long story. 1945 01:59:45,211 --> 01:59:47,213 Hang on! Hang on! 1946 01:59:52,251 --> 01:59:54,253 Originally, a theatre was going to be built. 1947 01:59:55,087 --> 01:59:57,226 Then the partners had a tiff. The work came to a standstill. 1948 01:59:58,023 --> 02:00:00,435 And then the community centre was built here. 1949 02:00:01,694 --> 02:00:04,106 It means nobody knows anything about this place! 1950 02:00:04,163 --> 02:00:05,233 No. 1951 02:00:06,699 --> 02:00:07,871 Are you like sure about this? 1952 02:00:07,933 --> 02:00:09,037 Very sure! 1953 02:00:09,735 --> 02:00:11,715 Do you have any idea how great you are! 1954 02:00:11,770 --> 02:00:14,376 Do you know you are my most favourite... favourite girl! 1955 02:00:14,440 --> 02:00:17,216 Do you know that? Say yes or no! 1956 02:00:17,810 --> 02:00:18,880 What are you doing? 1957 02:00:19,745 --> 02:00:22,282 Sir, this foundation is really advantageous for us. 1958 02:00:22,748 --> 02:00:25,786 Our material and labour cost will reduce by 20%, sir! 1959 02:00:25,851 --> 02:00:27,728 20%? - 20%. 1960 02:00:27,786 --> 02:00:30,323 Not just that! Now this building will be ready before time! 1961 02:00:30,389 --> 02:00:32,733 And because this structure can take more load... 1962 02:00:32,791 --> 02:00:34,793 ...now we can construct it bigger than before. 1963 02:00:35,027 --> 02:00:36,870 Wonderful! Wonderful! 1964 02:00:37,329 --> 02:00:38,399 Did you see? 1965 02:00:38,464 --> 02:00:40,740 That foundation has been present on that site... 1966 02:00:40,799 --> 02:00:42,836 ...for the past 30 years and we don't even know. 1967 02:00:42,902 --> 02:00:46,145 Those who submitted the plan, they too don't know. 1968 02:00:46,205 --> 02:00:47,343 Only he knows. 1969 02:00:47,406 --> 02:00:49,010 Sir, I am not worthy enough to say this. 1970 02:00:49,074 --> 02:00:50,747 But in your office, there are very... 1971 02:00:50,809 --> 02:00:52,345 ...few people who are loyal to you, sir. 1972 02:00:55,915 --> 02:00:57,758 I like your approach. - Thank you sir. 1973 02:00:58,751 --> 02:01:02,858 When I saw this young man I knew that he is capable. 1974 02:01:02,922 --> 02:01:04,367 My judgement is not wrong. 1975 02:01:04,423 --> 02:01:06,767 Correct, sir! Your judgement can never be wrong! 1976 02:01:06,825 --> 02:01:08,031 Especially about me! 1977 02:01:10,095 --> 02:01:11,904 Don't remind me! 1978 02:01:12,264 --> 02:01:14,403 I can never forget Sinha's face! 1979 02:01:15,834 --> 02:01:17,211 Shall I consider this project confirmed? 1980 02:01:17,269 --> 02:01:18,839 Of course! - Thank you, sir! 1981 02:01:18,904 --> 02:01:21,783 Sir, before we take any final decision board... 1982 02:01:21,840 --> 02:01:23,820 ...has to be shown a presentation to take their final approval. 1983 02:01:23,876 --> 02:01:25,321 That's just a formality. 1984 02:01:25,377 --> 02:01:28,290 As far as I am concerned this project is theirs. 1985 02:01:29,515 --> 02:01:30,789 Thank you! Thank you! Thank you, sir! 1986 02:01:30,849 --> 02:01:31,919 I really appreciate it! 1987 02:01:44,797 --> 02:01:46,868 I love you. - Love you too. 1988 02:01:51,870 --> 02:01:53,543 Isn't love a great thing? 1989 02:01:54,506 --> 02:01:56,383 I know! Don't you envy them? 1990 02:01:56,875 --> 02:02:00,152 When your dreams come true, then you like everything. 1991 02:02:00,846 --> 02:02:02,883 They are looking so happy together. 1992 02:02:02,948 --> 02:02:04,018 Do you know... 1993 02:02:04,083 --> 02:02:05,494 By the time the mall will be ready... 1994 02:02:05,551 --> 02:02:07,189 ...they both must have got married. - Can you believe that? 1995 02:02:07,252 --> 02:02:08,322 Really? - Yes! 1996 02:02:08,454 --> 02:02:09,524 Wow! 1997 02:02:12,091 --> 02:02:13,900 Priya! - Yes! 1998 02:02:14,159 --> 02:02:16,901 What do you think about all this? 1999 02:02:18,497 --> 02:02:19,840 About what? 2000 02:02:20,532 --> 02:02:23,911 You know, I mean, marriage and all that. 2001 02:02:28,574 --> 02:02:30,918 Nowadays you don't get nice guys, Raj! 2002 02:02:32,478 --> 02:02:34,287 You are absolutely right! 2003 02:02:34,346 --> 02:02:36,587 Nowadays you don't get nice guys! 2004 02:02:39,918 --> 02:02:43,365 By the way, what kind of a guy do you like? 2005 02:02:47,426 --> 02:02:48,928 Smart! - Okay! 2006 02:02:48,994 --> 02:02:52,942 Intelligent! - Like me! Okay! Go on! 2007 02:02:55,267 --> 02:02:59,511 The most important! His height should be 6 feet! 2008 02:03:05,544 --> 02:03:07,046 5'10 won't do? 2009 02:03:09,548 --> 02:03:11,027 No! 6 feet! 2010 02:03:11,083 --> 02:03:13,620 5'10 is a really good height! Trust me! 2011 02:03:13,986 --> 02:03:15,056 Really? - Really! 2012 02:03:15,988 --> 02:03:17,160 Let me check! 2013 02:03:29,535 --> 02:03:30,980 Not so bad! 2014 02:04:08,607 --> 02:04:10,018 Excuse me! Excuse me! I am sorry! 2015 02:04:10,075 --> 02:04:11,145 Sorry! Sorry! Haseena! Haseena! 2016 02:04:11,210 --> 02:04:12,382 Hang on! What are you doing here? 2017 02:04:12,444 --> 02:04:13,548 I have been searching for you since long! 2018 02:04:13,612 --> 02:04:16,286 I am preparing for the carnival. And we are dancing. 2019 02:04:16,348 --> 02:04:17,952 I need to... I need to... - Why don't you join us? 2020 02:04:18,016 --> 02:04:19,086 No, no! I don't want to join you! Please! 2021 02:04:19,151 --> 02:04:20,221 Come on! - Please! 2022 02:04:20,285 --> 02:04:21,491 Let's dance! 2023 02:04:22,688 --> 02:04:24,463 Shake those booty, baby! 2024 02:04:24,957 --> 02:04:27,233 You don't understand! I... - Yes. You are in love. 2025 02:04:27,292 --> 02:04:28,362 Yes. - Yes. 2026 02:04:28,427 --> 02:04:29,497 I am in love with Priya. 2027 02:04:29,561 --> 02:04:32,371 I... I... I really can't live without her. I want to talk to you... 2028 02:04:32,965 --> 02:04:36,071 Love! Love! What a great feeling! 2029 02:04:36,135 --> 02:04:37,978 When you fall in love, moon, stars, breeze, clouds... 2030 02:04:38,036 --> 02:04:40,414 ...everyone finds out. 2031 02:04:40,472 --> 02:04:42,145 By the way, you dance well. 2032 02:04:42,207 --> 02:04:43,982 I can't talk to you here like this. Please! Please! 2033 02:04:44,042 --> 02:04:45,112 Come with me for 2 minutes! 2034 02:04:45,177 --> 02:04:47,521 Please! Please! Please! Come! Come! Come! 2035 02:04:49,047 --> 02:04:52,028 Haseena, one second! Please try to understand! 2036 02:04:52,084 --> 02:04:55,065 I love Priya a lot! And now I can't lie to her anymore! 2037 02:04:56,054 --> 02:04:59,058 So what's the problem? Go and tell her the truth. 2038 02:04:59,458 --> 02:05:00,528 What do you mean? 2039 02:05:00,993 --> 02:05:03,234 Then last time why didn't you stop me from lying to her? 2040 02:05:04,296 --> 02:05:06,742 That was the truth of the past. This is the truth of the present. 2041 02:05:07,065 --> 02:05:08,669 Truth of the past! Truth of the present! Truth of the future! 2042 02:05:08,734 --> 02:05:10,509 You know what! I don't understand all this! 2043 02:05:10,569 --> 02:05:14,073 I just know that I love Priya a lot and I can't lose her! That's it! 2044 02:05:15,140 --> 02:05:22,456 That's the truth of the present. Truth of the heart. 2045 02:05:24,550 --> 02:05:26,757 Now you must go and tell her the truth. 2046 02:05:44,269 --> 02:05:45,339 True love? 2047 02:05:49,041 --> 02:05:50,384 I gave it to you on credit! 2048 02:05:51,176 --> 02:05:53,782 Go. Tell her. Good luck. 2049 02:05:58,150 --> 02:06:00,061 Listen, mister! What are you saying? 2050 02:06:00,118 --> 02:06:02,098 We don't believe such notices! Got it? 2051 02:06:02,154 --> 02:06:04,065 This is the court's notice. You will have to accept it! 2052 02:06:04,122 --> 02:06:07,331 If you remember, two months ago too you received a similar notice! 2053 02:06:07,392 --> 02:06:08,735 Excuse me. What is going on? 2054 02:06:08,794 --> 02:06:10,068 Look! - Priya, look! 2055 02:06:10,128 --> 02:06:13,075 This man is saying that we have to vacate this place right now. 2056 02:06:13,131 --> 02:06:14,201 Yes! 2057 02:06:14,266 --> 02:06:15,677 There seems to be some misunderstanding. 2058 02:06:15,734 --> 02:06:17,145 This matter has been resolved. 2059 02:06:17,369 --> 02:06:20,077 Raj convinced Mr. Gill in front of me. 2060 02:06:20,138 --> 02:06:22,084 Here the shopping mall and the community centre... 2061 02:06:22,140 --> 02:06:23,244 ...both will be constructed! - Yes! 2062 02:06:23,308 --> 02:06:24,412 A special design too was made. 2063 02:06:24,476 --> 02:06:26,149 Which plan are you talking about? 2064 02:06:27,079 --> 02:06:30,185 Either he is fooling you or you are fooling me! 2065 02:06:30,515 --> 02:06:32,620 There is neither any plan nor any proposal! 2066 02:06:33,285 --> 02:06:36,164 Now you people quietly vacant this place! 2067 02:06:36,221 --> 02:06:37,291 Hey! 2068 02:06:37,356 --> 02:06:39,734 Hey! What one week! He just gave us one week! 2069 02:06:39,791 --> 02:06:42,169 Uncle! Uncle, just calm down! 2070 02:06:42,561 --> 02:06:43,699 There is a problem! 2071 02:06:44,396 --> 02:06:47,400 Priya, are you sure that... 2072 02:06:47,466 --> 02:06:51,608 Yes! Let me meet Raj once. All the confusion will be cleared. 2073 02:06:51,837 --> 02:06:54,579 Please! Please everyone! Calm down! 2074 02:06:55,240 --> 02:06:56,446 Trust me! 2075 02:07:25,137 --> 02:07:26,207 Are you searching for this? 2076 02:07:29,207 --> 02:07:30,777 Your shopping mall's design. 2077 02:07:34,246 --> 02:07:35,884 Didn't you submit this plan? 2078 02:07:43,689 --> 02:07:46,397 Priya, I know that whatever I say now, you won't believe me. 2079 02:07:47,626 --> 02:07:50,232 But the truth is that I was going to come to you with the file. 2080 02:07:50,295 --> 02:07:52,605 To say what? That you are a liar! 2081 02:07:53,265 --> 02:07:55,245 And you committed a fraud! 2082 02:07:56,168 --> 02:07:58,546 Just... just let me explain please. 2083 02:07:59,171 --> 02:08:01,845 What you are thinking, it's really not as simple as that. 2084 02:08:01,907 --> 02:08:03,511 It is simple, Raj! 2085 02:08:04,176 --> 02:08:05,780 You have cheated all of us! 2086 02:08:06,378 --> 02:08:09,587 You have played with our emotions and our lives! 2087 02:08:10,615 --> 02:08:15,257 Actually community centre was never a part of your proposal! 2088 02:08:16,188 --> 02:08:19,192 Why, Raj? Why such a big lie? 2089 02:08:19,257 --> 02:08:21,259 Because Priya, you don't want to understand the truth! 2090 02:08:21,626 --> 02:08:23,367 Before too I tried to explain to you... 2091 02:08:24,463 --> 02:08:26,204 Priya, your community centre can't be... 2092 02:08:26,264 --> 02:08:27,334 ...a part of this shopping mall! 2093 02:08:27,399 --> 02:08:28,469 It's just not possible! 2094 02:08:31,937 --> 02:08:35,908 I must say... you are such a player. 2095 02:08:39,211 --> 02:08:41,213 You didn't let me know even once... 2096 02:08:41,279 --> 02:08:42,952 ...what your true intentions are. 2097 02:08:47,853 --> 02:08:49,662 I thought you loved me, Raj. 2098 02:08:51,823 --> 02:08:54,804 I do love you, Priya. I do. 2099 02:08:58,964 --> 02:09:02,343 But you know what? Come on! Let's get serious! 2100 02:09:02,401 --> 02:09:05,712 This is the world of business! World of real estate! 2101 02:09:06,538 --> 02:09:08,814 People only see profit and loss, Priya! 2102 02:09:08,974 --> 02:09:10,248 In the big schemes of big people... 2103 02:09:10,308 --> 02:09:12,845 ...small people's emotions are not counted, Priya. 2104 02:09:12,911 --> 02:09:15,653 Even if I had tried... even if I had tried countless times... 2105 02:09:15,714 --> 02:09:18,320 Not countless times! But you could have tried once, Raj! 2106 02:09:18,383 --> 02:09:19,555 Just once! 2107 02:09:19,918 --> 02:09:20,988 Then what would have happened, Priya? 2108 02:09:21,653 --> 02:09:22,757 Our project would have been rejected! 2109 02:09:22,821 --> 02:09:24,596 And somebody else would have got this project, Priya! 2110 02:09:24,656 --> 02:09:27,330 Yes! But I didn't love that somebody! 2111 02:09:28,727 --> 02:09:30,331 I loved you, Raj! 2112 02:09:32,364 --> 02:09:35,402 How can you do this, Raj? 2113 02:09:43,442 --> 02:09:44,512 Come with me! 2114 02:09:47,012 --> 02:09:49,424 Do you see this, Priya! These medals, the certificates! 2115 02:09:49,948 --> 02:09:51,018 It's all mine! 2116 02:09:51,416 --> 02:09:55,364 Best actor! Raj Malhotra! Best athlete! Raj Malhotra! 2117 02:09:55,687 --> 02:09:57,894 Gold medalist, student of the year, 3 years in a row, Priya! 2118 02:09:57,956 --> 02:09:59,526 3 years! Raj Malhotra! 2119 02:10:00,525 --> 02:10:02,300 In fact the entire college said that within 3 years... 2120 02:10:02,360 --> 02:10:04,704 ...Raj Malhotra will be on the cover of Time magazine! 2121 02:10:05,664 --> 02:10:08,042 It's been 5 years, Priya! 5 years! 2122 02:10:08,867 --> 02:10:11,848 And today where am I? Nowhere! 2123 02:10:12,537 --> 02:10:13,709 I am a nobody! 2124 02:10:18,477 --> 02:10:22,391 Bad luck and sharp mind! It's a dangerous combination, Priya! 2125 02:10:23,748 --> 02:10:25,056 And it makes you do anything! 2126 02:10:28,487 --> 02:10:30,330 If you were struggling then who gave you... 2127 02:10:30,388 --> 02:10:33,460 ...the license to cheat others, Raj? 2128 02:10:34,659 --> 02:10:35,933 You should have built the shopping mall! 2129 02:10:35,994 --> 02:10:38,338 What was the need to use me? 2130 02:10:38,396 --> 02:10:40,342 Because Priya, whenever you were with me... 2131 02:10:40,398 --> 02:10:42,571 ...all my work would go smoothly! 2132 02:10:42,901 --> 02:10:44,403 You were just lucky for me! 2133 02:10:46,705 --> 02:10:50,517 Lucky? What the hell are you talking about, Raj? 2134 02:10:50,575 --> 02:10:53,351 Exactly, Priya! When somebody told me... 2135 02:10:53,411 --> 02:10:55,413 ...then I too reacted in the same way! 2136 02:10:55,714 --> 02:10:56,818 But I had to admit it! 2137 02:10:57,082 --> 02:10:59,426 That day you threw away my card and I got a job! 2138 02:10:59,985 --> 02:11:03,364 You pushed me and that impossible shot became possible! 2139 02:11:03,421 --> 02:11:06,368 And the other day... Mrs. Gill... suddenly she saw you... 2140 02:11:06,424 --> 02:11:08,529 ...and she remembered her daughter! 2141 02:11:08,727 --> 02:11:10,536 And that 5 year clause, you remember! 2142 02:11:10,595 --> 02:11:13,439 And that 5 year clause, It just... just went away, Priya! 2143 02:11:14,499 --> 02:11:16,376 Every time, every time that you were with me, Priya... 2144 02:11:16,434 --> 02:11:18,505 ...my every work would go smoothly! 2145 02:11:18,570 --> 02:11:19,844 So what am I supposed to believe? 2146 02:11:21,973 --> 02:11:23,043 You tell me! 2147 02:11:32,117 --> 02:11:38,466 I don't believe this! I just don't believe this! 2148 02:11:40,125 --> 02:11:43,402 Okay, let's assume that your work went smoothly... 2149 02:11:43,461 --> 02:11:44,872 ...because I was with you! 2150 02:11:45,697 --> 02:11:49,110 But what was the need to cheat in our proposal, Raj! 2151 02:11:50,468 --> 02:11:52,948 You should have let it happen! I was with you! 2152 02:12:04,015 --> 02:12:05,551 Raj, the truth is that... 2153 02:12:08,420 --> 02:12:14,530 ...you didn't even have faith in your beliefs! 2154 02:12:21,433 --> 02:12:26,849 But I trusted you, Raj. I loved you. 2155 02:12:31,042 --> 02:12:33,522 I loved you, Raj. And you lied to me. 2156 02:12:48,526 --> 02:12:53,669 You got the contract. Your work is done. 2157 02:12:57,469 --> 02:12:58,539 Now shall I leave? 2158 02:13:06,645 --> 02:13:11,924 Don't go, Priya. Please. 2159 02:13:18,490 --> 02:13:22,905 I just want you. Nothing else. 2160 02:14:00,532 --> 02:14:02,603 And here is your cheque. Thank you very much. 2161 02:14:11,009 --> 02:14:15,754 What have you done, Raj? You just had this house. 2162 02:14:16,681 --> 02:14:17,887 And you... 2163 02:14:21,553 --> 02:14:22,623 Here is the cheque. 2164 02:14:24,289 --> 02:14:27,566 And repay everybody's money from whom... 2165 02:14:27,625 --> 02:14:29,696 ...we have taken a loan till date. 2166 02:14:32,630 --> 02:14:36,976 And I want to free you too from this tension. 2167 02:14:38,036 --> 02:14:39,106 What? 2168 02:14:39,571 --> 02:14:40,709 Take care, bro. 2169 02:14:42,574 --> 02:14:46,818 What? Raj! Listen to me, Raj! 2170 02:14:47,011 --> 02:14:50,925 Community mall can't be a part of the centre. 2171 02:14:51,149 --> 02:14:52,651 You will be ruined. 2172 02:14:53,852 --> 02:14:57,698 Hiten, now whatever happens... its my luck. 2173 02:15:56,781 --> 02:15:57,851 Child! 2174 02:16:03,655 --> 02:16:04,725 Hi uncle! 2175 02:16:05,123 --> 02:16:06,193 What happened? 2176 02:16:06,925 --> 02:16:08,404 You didn't wave at me today. 2177 02:16:10,728 --> 02:16:14,733 Sorry. I was thinking about something else! 2178 02:16:15,233 --> 02:16:16,303 I forgot! 2179 02:16:17,735 --> 02:16:19,112 Give me a hand! Give me a hand! Let me come down! 2180 02:16:27,679 --> 02:16:28,749 You are saying something... 2181 02:16:28,813 --> 02:16:30,793 ...but your eyes are saying something else. 2182 02:16:45,063 --> 02:16:46,201 Love problem! 2183 02:16:48,766 --> 02:16:49,870 Tiff with the boyfriend. 2184 02:16:55,874 --> 02:16:56,944 Child! 2185 02:16:58,910 --> 02:16:59,980 What? 2186 02:17:00,778 --> 02:17:01,848 What? 2187 02:17:02,714 --> 02:17:05,285 He betrayed me for his ambition! 2188 02:17:07,719 --> 02:17:10,097 I trusted him a lot. 2189 02:17:11,789 --> 02:17:12,859 That boy has made you cry... 2190 02:17:12,924 --> 02:17:15,461 ...I say, forget him. Forget about him. 2191 02:17:17,028 --> 02:17:18,974 I have heard that he has changed, uncle. 2192 02:17:21,833 --> 02:17:24,313 He has taken everyone along with him! 2193 02:17:25,904 --> 02:17:28,111 That's wonderful! Good! 2194 02:17:28,740 --> 02:17:29,810 Then forgive him! 2195 02:17:32,810 --> 02:17:34,812 But what if he is lying again! 2196 02:17:35,446 --> 02:17:38,393 But just think, if this time he is telling the truth... 2197 02:17:40,485 --> 02:17:44,160 ...then, will you be able to forgive yourself? 2198 02:17:45,390 --> 02:17:48,269 Look, it was he who made the mistake earlier. 2199 02:17:49,827 --> 02:17:52,774 And if you don't go today, then you will be the one... 2200 02:17:52,830 --> 02:17:54,503 ...making the mistake. 2201 02:17:54,832 --> 02:17:56,038 So come on, let's go. 2202 02:17:56,868 --> 02:17:58,176 Come on, I will come along with you! 2203 02:17:58,903 --> 02:18:00,780 You will come along too! - Why not? 2204 02:18:00,838 --> 02:18:01,908 Come on, don't waste time. Come on. 2205 02:18:01,973 --> 02:18:03,043 Careful! 2206 02:18:04,075 --> 02:18:05,918 Thanks, uncle. - Forget about the thank you. 2207 02:18:06,244 --> 02:18:07,780 The waving relation that we have... 2208 02:18:07,845 --> 02:18:08,949 ...it must have some meaning. 2209 02:18:11,182 --> 02:18:12,525 We have to go to City Council hall 2210 02:18:13,351 --> 02:18:14,421 City Council hall! 2211 02:18:14,485 --> 02:18:16,795 He has a very important presentation there. 2212 02:18:16,854 --> 02:18:18,424 And he wants me to be there with him. 2213 02:18:18,790 --> 02:18:20,861 Because he thinks I am lucky for him... 2214 02:18:21,225 --> 02:18:22,295 You won't understand. 2215 02:18:22,360 --> 02:18:23,430 Please. 2216 02:18:29,934 --> 02:18:32,813 So this way, by using the existing foundation... 2217 02:18:32,870 --> 02:18:34,941 ...we can earn profit of about 18 percent. 2218 02:18:38,810 --> 02:18:39,880 A nice boy! 2219 02:18:43,815 --> 02:18:45,192 Thank you! - Thank you ladies and gentlemen! 2220 02:18:46,884 --> 02:18:48,830 But what I am going to say now... 2221 02:18:48,886 --> 02:18:50,957 ...please listen to it carefully. 2222 02:18:53,324 --> 02:18:56,203 This is the new revised design of the shopping mall. 2223 02:18:58,496 --> 02:19:00,100 Where there will be the shopping mall... 2224 02:19:00,965 --> 02:19:02,842 ...and on the other side, the Community centre... 2225 02:19:02,900 --> 02:19:04,436 ...will be accommodated. 2226 02:19:05,336 --> 02:19:06,406 Oh! My God! 2227 02:19:07,205 --> 02:19:08,479 Gill, what is this joke? 2228 02:19:08,906 --> 02:19:11,079 There must be some misunderstanding! 2229 02:19:11,309 --> 02:19:12,913 Raj, what is this? 2230 02:19:13,011 --> 02:19:14,217 What are you saying? 2231 02:19:14,312 --> 02:19:16,588 Gill, if this is your recommendation... 2232 02:19:17,115 --> 02:19:18,992 I want this architect out. 2233 02:19:20,251 --> 02:19:22,197 Which company is he giving the presentation for? 2234 02:19:22,253 --> 02:19:23,323 Some Batra and Gill! 2235 02:19:23,855 --> 02:19:24,925 Batra and Gill! 2236 02:19:24,989 --> 02:19:27,492 Everyone is after money, to hell with the common people. 2237 02:19:27,925 --> 02:19:31,099 Everyone is a measly miser! 2238 02:19:31,863 --> 02:19:34,503 Yes, I know the type! 2239 02:19:34,866 --> 02:19:36,470 Uncle, left! - Yes! I know. 2240 02:19:36,934 --> 02:19:40,381 How did you accept this plan? 2241 02:19:40,438 --> 02:19:42,247 Mr. Gill, what is this? 2242 02:19:42,407 --> 02:19:43,943 This sounds ridiculous! 2243 02:19:44,175 --> 02:19:47,349 Mr. Gill, I don't think you can handle this project. 2244 02:19:47,879 --> 02:19:49,881 Ladies and gentlemen, I don't think Mr. Gill... 2245 02:19:49,947 --> 02:19:51,255 ...can handle this project. 2246 02:19:51,549 --> 02:19:53,085 You won't be able to do this project. 2247 02:19:53,151 --> 02:19:56,894 Excuse me! How dare you talk to Mr. Gill like that? 2248 02:19:56,954 --> 02:20:00,197 How dare you talk to my husband... - Excuse me, madam... 2249 02:20:00,258 --> 02:20:01,498 Lower your tone. 2250 02:20:02,894 --> 02:20:05,898 Excuse me madam, kindly... - You lower your tone, mister. 2251 02:20:05,963 --> 02:20:07,533 Darling, sit down, sit down. 2252 02:20:08,299 --> 02:20:10,575 Sit down, you don't know her. 2253 02:20:10,968 --> 02:20:13,141 Raj, show the right design! 2254 02:20:13,304 --> 02:20:14,374 Or else you are out! 2255 02:20:14,572 --> 02:20:15,983 These are the right designs sir. 2256 02:20:16,441 --> 02:20:17,511 Right for everyone. 2257 02:20:18,209 --> 02:20:19,916 Ladies and gentlemen, please. 2258 02:20:19,977 --> 02:20:21,923 Please, before taking any decision... 2259 02:20:21,979 --> 02:20:23,049 ...just listen to me for two minutes. 2260 02:20:23,114 --> 02:20:24,457 I am just asking for two minutes. 2261 02:20:24,515 --> 02:20:26,119 Uncle, here! Stop! Stop! 2262 02:20:26,651 --> 02:20:29,996 I hope everything is fine. 2263 02:20:30,054 --> 02:20:33,297 Wait. - Uncle, thank you so much! - I will see you inside. 2264 02:20:34,659 --> 02:20:36,263 They have been living there for so long. 2265 02:20:36,928 --> 02:20:39,340 In removing them from there, legally you might be right sir. 2266 02:20:39,931 --> 02:20:41,308 But morally you are wrong. 2267 02:20:41,532 --> 02:20:44,376 I know young man and we sympathise with them. 2268 02:20:44,602 --> 02:20:46,013 But we are investors. 2269 02:20:46,237 --> 02:20:50,117 We invest our money and we care only about the profit. 2270 02:20:50,341 --> 02:20:52,048 What do we care about anything else? 2271 02:20:52,276 --> 02:20:54,688 You are absolutely right, sir, what do we care. 2272 02:20:55,680 --> 02:20:57,250 Global warming is melting the icebergs. 2273 02:20:57,415 --> 02:20:59,452 Mountains, rivers... the world is getting destroyed! 2274 02:20:59,617 --> 02:21:01,028 Keep quiet! What do we care? 2275 02:21:01,085 --> 02:21:02,155 That's why sir. 2276 02:21:03,187 --> 02:21:05,133 The powerful countries are suppressing the weaker ones. 2277 02:21:05,223 --> 02:21:07,032 Millions of innocent people lose their lives. 2278 02:21:07,091 --> 02:21:08,161 Keep quiet! What do we care? 2279 02:21:08,459 --> 02:21:09,529 We need business. 2280 02:21:10,695 --> 02:21:12,368 Earlier I used to think like that too. 2281 02:21:14,966 --> 02:21:17,537 But then one day, someone forced to think... 2282 02:21:19,971 --> 02:21:24,442 ...that, to move ahead in life, I have fallen so low. 2283 02:21:25,710 --> 02:21:27,519 So, what do you want to say? 2284 02:21:27,712 --> 02:21:30,056 This business expansion shouldn't take place. 2285 02:21:30,114 --> 02:21:32,651 If there is progress, it will benefit everyone. 2286 02:21:32,717 --> 02:21:34,128 I am not against progress, ma'am. 2287 02:21:34,385 --> 02:21:35,557 But progress for whom? 2288 02:21:35,720 --> 02:21:37,393 But getting rid of whom and at what cost? 2289 02:21:37,455 --> 02:21:39,230 And who will decide the cost. 2290 02:21:39,323 --> 02:21:40,495 You will decide it, Mr. Gill! 2291 02:21:40,558 --> 02:21:41,628 And you, Mr. Mathur! 2292 02:21:44,228 --> 02:21:47,675 Fine. Let us forget the human ground. 2293 02:21:49,300 --> 02:21:51,371 Let us take the business advantages of this project. 2294 02:21:52,603 --> 02:21:55,641 For 10 seconds of publicity, how much do you spend. 2295 02:21:56,674 --> 02:21:58,017 Just think, tomorrow morning... 2296 02:21:58,075 --> 02:21:59,577 ...the television and newspaper headlines... 2297 02:22:00,011 --> 02:22:03,083 Construction company helps the helpless. 2298 02:22:03,614 --> 02:22:04,684 It will create a chaos. 2299 02:22:05,516 --> 02:22:07,018 By constructing houses for 100 people... 2300 02:22:07,084 --> 02:22:09,086 ...you will get publicity worth 100 crores. 2301 02:22:09,153 --> 02:22:10,223 It's a cheap deal. 2302 02:22:11,022 --> 02:22:13,263 You will benefit by helping them too, sir. 2303 02:22:13,357 --> 02:22:15,303 You just have to change your point of view. 2304 02:22:15,660 --> 02:22:18,038 In the race for profit, where manipulations, calculations... 2305 02:22:18,095 --> 02:22:21,633 ...profits, balance sheets, lawyers, money... 2306 02:22:21,699 --> 02:22:23,474 From high to higher to highest. 2307 02:22:23,568 --> 02:22:27,539 And we are still aiming for higher than that. 2308 02:22:28,039 --> 02:22:30,041 This way we never stop running... 2309 02:22:30,107 --> 02:22:31,177 ...and one day we run out of life! 2310 02:22:34,312 --> 02:22:38,055 Ladies and gentlemen of all the designs that I have made... 2311 02:22:38,115 --> 02:22:40,686 ...this is the best amongst them. 2312 02:22:42,186 --> 02:22:43,460 Because it has a heart. 2313 02:22:44,789 --> 02:22:46,132 It comprises of everyone's benefit. 2314 02:22:46,490 --> 02:22:47,560 Everyone's betterment. 2315 02:22:48,359 --> 02:22:51,704 And you know what, all that I said here... 2316 02:22:52,730 --> 02:22:55,142 ...I know it will harm me the most. 2317 02:22:56,167 --> 02:22:58,078 But someone... sometime will have to think... 2318 02:22:58,135 --> 02:23:00,741 ...beyond profit and loss! 2319 02:23:04,809 --> 02:23:06,755 Such decisions are not taken everyday in life. 2320 02:23:10,214 --> 02:23:11,454 I hope you make the most of it. 2321 02:23:22,426 --> 02:23:23,734 It was a very nice speech! 2322 02:23:25,196 --> 02:23:26,266 Very nice! 2323 02:23:27,565 --> 02:23:29,704 But you presented the wrong speech! 2324 02:23:31,102 --> 02:23:34,242 Therefore, you are disqualified! 2325 02:23:38,109 --> 02:23:39,281 Excuse me. 2326 02:23:41,746 --> 02:23:43,123 I recommend that this contract should be... 2327 02:23:43,180 --> 02:23:44,818 ...given to Dev Katariya! 2328 02:23:49,220 --> 02:23:51,496 Congratulations. - Thank you! Thank you! 2329 02:23:51,555 --> 02:23:53,193 Congratulations! 2330 02:24:20,151 --> 02:24:21,221 Priya... 2331 02:24:21,485 --> 02:24:28,630 I am sorry, I couldn't save your community centre. 2332 02:24:30,561 --> 02:24:33,667 No Raj... you did try! 2333 02:24:39,337 --> 02:24:40,407 And you know what... 2334 02:24:42,907 --> 02:24:44,580 I am so proud of you. 2335 02:24:51,349 --> 02:24:53,556 I am really very proud. 2336 02:25:01,192 --> 02:25:02,262 I love you, Priya! 2337 02:25:02,493 --> 02:25:03,563 I love you too! 2338 02:25:13,204 --> 02:25:18,278 Just a minute, think about it, now I am not lucky for you anymore. 2339 02:25:22,747 --> 02:25:27,492 You think about it yourself. I am an out of work architect. 2340 02:25:30,721 --> 02:25:31,791 Will do. 2341 02:25:36,293 --> 02:25:40,366 All of you sit down! 2342 02:25:40,431 --> 02:25:42,342 All of you sit down! Sit down! 2343 02:25:42,566 --> 02:25:44,876 Yes, all of you! Thank you! - It's my friend. 2344 02:25:49,807 --> 02:25:50,979 Yes, thank you! 2345 02:25:51,542 --> 02:25:54,887 Those who don't know me, let me tell them... 2346 02:25:56,847 --> 02:25:58,827 ...my name is Rajiv Batra! 2347 02:26:00,251 --> 02:26:03,892 Batra and Gill's, youngest founder... 2348 02:26:09,760 --> 02:26:10,830 Well... 2349 02:26:13,330 --> 02:26:15,901 After listening to the entire discussion... 2350 02:26:16,500 --> 02:26:18,343 ...I have come to the conclusion that... 2351 02:26:18,402 --> 02:26:22,441 This young man, Raj Malhotra... 2352 02:26:23,507 --> 02:26:26,681 ...has said a very intelligent thing. 2353 02:26:29,013 --> 02:26:31,289 He has given a new point of view... 2354 02:26:31,348 --> 02:26:33,419 ...to look at the business. 2355 02:26:34,351 --> 02:26:35,455 The human touch! 2356 02:26:37,888 --> 02:26:42,928 I don't want that today's generation calls us... 2357 02:26:43,027 --> 02:26:48,375 What do they say, stubborn... 2358 02:26:48,599 --> 02:26:51,773 ...measly misers! 2359 02:26:54,638 --> 02:26:59,849 So today, I use my veto power. 2360 02:27:01,745 --> 02:27:05,318 I give the contract of this shopping mall cum... 2361 02:27:05,382 --> 02:27:12,664 ...community centre to Mr. Raj Malhotra! 2362 02:27:16,393 --> 02:27:18,066 Yes! Did you hear that? 2363 02:27:21,799 --> 02:27:23,870 Uncle John, look how lucky Raj is. 2364 02:27:23,934 --> 02:27:25,572 The chairman has come himself. 2365 02:27:25,803 --> 02:27:27,976 Who brought him? - Priya! 2366 02:27:30,841 --> 02:27:32,343 Priya! Priya! 2367 02:27:32,409 --> 02:27:34,582 Priya! 2368 02:27:47,491 --> 02:27:51,439 Cheer up! 2369 02:27:52,830 --> 02:27:57,438 Clap your hands, man! 2370 02:28:00,638 --> 02:28:02,481 "I'll make you want to dance!" 2371 02:28:02,706 --> 02:28:04,481 "I'll make you want to move!" 2372 02:28:04,742 --> 02:28:06,847 "Come on sweetheart!" 2373 02:28:06,911 --> 02:28:08,515 "I can get you in the mood!" 2374 02:28:08,846 --> 02:28:09,916 "This is the party now." 2375 02:28:09,980 --> 02:28:11,050 "Shake your body now." 2376 02:28:11,115 --> 02:28:13,117 "Sway, dance and hit the party now." 2377 02:28:13,384 --> 02:28:15,796 "Let me hold you in my arms, hide you in my arms." 2378 02:28:15,853 --> 02:28:17,389 "Come on closer to my body now." 2379 02:28:17,454 --> 02:28:18,524 "This is the party now." 2380 02:28:18,589 --> 02:28:19,659 "Shake your body now." 2381 02:28:19,723 --> 02:28:21,464 "Sway, dance and hit the party now." 2382 02:28:21,525 --> 02:28:24,062 "Let me hold you in my arms, hide you in my arms." 2383 02:28:24,128 --> 02:28:25,664 "Come on closer to my body now." 2384 02:28:25,729 --> 02:28:27,675 "You are my heart." 2385 02:28:27,798 --> 02:28:29,835 "I have become breathless." 2386 02:28:29,967 --> 02:28:33,813 "You are the girl with whom my eyes met today." 2387 02:28:33,871 --> 02:28:35,851 "Darling lets party." 2388 02:28:35,906 --> 02:28:38,011 "The girl looks naughty!" 2389 02:28:38,075 --> 02:28:42,080 "It's a freaky, freaky night!" 2390 02:28:42,146 --> 02:28:44,422 "Darling lets party." 2391 02:28:44,481 --> 02:28:46,427 "The girl looks naughty!" 2392 02:28:46,483 --> 02:28:49,589 "It's a freaky, freaky night!" 2393 02:28:50,788 --> 02:28:52,665 "Girls are going crazy!" 2394 02:28:52,823 --> 02:28:54,825 "Boys are going crazy!" 2395 02:28:54,925 --> 02:28:56,802 "Baby, dance with me!" 2396 02:28:56,860 --> 02:28:58,669 "Let's get down!" 2397 02:28:59,096 --> 02:29:01,098 "Girls are going crazy!" 2398 02:29:01,165 --> 02:29:03,076 "Boys are going crazy!" 2399 02:29:03,133 --> 02:29:04,976 "Baby, dance with me!" 2400 02:29:05,035 --> 02:29:07,140 "Let's get down!" 2401 02:29:07,504 --> 02:29:09,450 "You call without any reason." 2402 02:29:09,506 --> 02:29:11,508 "You signal me." 2403 02:29:11,575 --> 02:29:14,522 "Or else due to any reason, you say..." 2404 02:29:16,013 --> 02:29:18,050 "Why are you confused?" 2405 02:29:18,115 --> 02:29:19,856 "What did you just say?" 2406 02:29:20,184 --> 02:29:23,893 "Love has no meaning when you fear the world." 2407 02:29:23,954 --> 02:29:25,991 "Darling lets party." 2408 02:29:26,056 --> 02:29:27,967 "The girl looks naughty!" 2409 02:29:28,025 --> 02:29:32,474 "It's a freaky, freaky night!" 2410 02:29:32,529 --> 02:29:34,475 "Darling lets party." 2411 02:29:34,531 --> 02:29:36,533 "The girl looks naughty!" 2412 02:29:36,600 --> 02:29:39,809 "It's a freaky, freaky night!" 2413 02:29:39,870 --> 02:29:44,876 "Enter my love, girl." 2414 02:29:44,942 --> 02:29:49,084 "You are a thief because you stole my heart." 2415 02:29:49,146 --> 02:29:51,023 "I keep talking to myself." 2416 02:29:51,081 --> 02:29:53,561 "I keep thinking only about you." 2417 02:29:53,617 --> 02:29:56,223 "There is an unknown pain in my heart." 2418 02:29:57,821 --> 02:29:59,858 "You have fallen in love." 2419 02:29:59,923 --> 02:30:01,800 "You have completely immersed in love." 2420 02:30:01,959 --> 02:30:05,634 "Hearing your acceptance, happiness brimmed in my eyes." 2421 02:30:05,696 --> 02:30:07,733 "Darling lets party." 2422 02:30:07,798 --> 02:30:09,835 "The girl looks naughty!" 2423 02:30:09,900 --> 02:30:14,144 "It's a freaky, freaky night!" 2424 02:30:14,204 --> 02:30:16,115 "Darling lets party." 2425 02:30:16,173 --> 02:30:18,175 "The girl looks naughty!" 2426 02:30:18,242 --> 02:30:21,655 "It's a freaky, freaky night!" 2427 02:30:22,713 --> 02:30:23,783 "This is the party now." 2428 02:30:23,847 --> 02:30:24,917 "Shake your body now." 2429 02:30:24,982 --> 02:30:26,825 "Sway, dance and hit the party now." 2430 02:30:26,884 --> 02:30:29,592 "Let me hold you in my arms, hide you in my arms." 2431 02:30:29,653 --> 02:30:31,030 "Come on closer to my body now." 2432 02:30:31,088 --> 02:30:33,068 "You are my heart." 2433 02:30:33,123 --> 02:30:35,103 "I have become breathless." 2434 02:30:35,526 --> 02:30:39,030 "You are the girl with whom my eyes met today." 2435 02:30:39,096 --> 02:30:41,167 "Darling lets party." 2436 02:30:41,231 --> 02:30:43,211 "The girl looks naughty!" 2437 02:30:43,267 --> 02:30:47,545 "It's a freaky, freaky night!" 2438 02:30:47,604 --> 02:30:49,606 "Darling lets party." 2439 02:30:49,673 --> 02:30:51,653 "The girl looks naughty!" 2440 02:30:51,709 --> 02:30:55,213 "It's a freaky, freaky night!" 2441 02:31:04,555 --> 02:31:05,625 "Okay, that's it!"