0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:12,700 --> 00:00:14,200
This is the Captain speaking
2
00:00:14,500 --> 00:00:17,200
Flights to Nice will take place
for 7 hours 30 minutes
3
00:00:17,400 --> 00:00:22,500
Our flight attendants will come presenting
you free drinks. / Excuse me
4
00:00:25,218 --> 00:00:25,900
Hello? P>
5
00:00:27,500 --> 00:00:28,096
Excuse me
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Hey there! P>
7
00:00:31,000 --> 00:00:31,500
Mom,
8
00:00:32,000 --> 00:00:34,600
- what do you mean!
- Emergency exit in 13D, honey.
9
00:00:34,800 --> 00:00:36,563
Good, I understand,
thank you Father.
10
00:00:38,148 --> 00:00:40,100
- Excuse me
- Bonjour p >
11
00:00:40,734 --> 00:00:43,000
- Three chardonnay, please.
- No, not for me.
12
00:00:43,153 --> 00:00:45,989
- I'm always awake while flying.
- Me neither, thank you
13
00:00:46,114 --> 00:00:47,241
<
14
00:00:48,909 --> 00:00:51,787
15
00:00:51,828 --> 00:00:54,800
15
00:00:54,900 --> 00:00:56,400
I am very proud of you, dear.
Many women who have just been decided by girlfriend
16
00:00:56,500 --> 00:00:57,960
- Not like that. This is...
- It's reciprocal
17
00:00:58,001 --> 00:00:59,878
- Yes
- They agree with each other,
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,000
when his girlfriend decides it
19
00:01:01,500 --> 00:01:05,200
- I guess because he needs space?
- No, his girlfriend thinks he's not spontaneous enough
20
00:01:05,500 --> 00:01:06,200
Too safe?
21
00:01:06,593 --> 00:01:07,300
Easy to predict.
22
00:01:07,427 --> 00:01:09,800
I'm sitting here.
I can hear you
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,500
He invited you to go bungie-jumping
but you can't. P>
25
00:01:12,849 --> 00:01:14,700
I have a problem with
altitude and rules
25
00:01:14,900 --> 00:01:17,300
about vomiting in public.
I think that makes sense
26
00:01:17,700 --> 00:01:18,562
Too many rules, baby.
27
00:01:18,800 --> 00:01:22,400
There's nothing wrong with being
alert, baby, it's safe sexy
28
00:01:22,500 --> 00:01:24,030
The first time your mother and father made love,
28
00:01:24,200 --> 00:01:27,300
we keep the seat belt in place all the time. That's not easy. P>
29
00:01:27,500 --> 00:01:28,031
Oke, Ayah!
30
00:01:28,900 --> 00:01:31,118
What I said earlier about
vomiting in public!
31
00:01:32,452 --> 00:01:33,870
Exchange seats.
32
00:01:34,400 --> 00:01:35,800
And exit
emergency is on?
32
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
13D, believe me, I know
where the place for
33
00:01:38,500 --> 00:01:40,252
throws myself out
from all of this
34
00:02:35,432 --> 00:02:37,893
Agent - 9937720039
Success rate - 99%
Single
No relatives
Status: Active
35
00:02:55,200 --> 00:02:57,200
I got the visual image
now
36
00:02:58,500 --> 00:02:59,700
Target confirmed
37
00:03:00,000 --> 00:03:01,041
I know the instructions
38
00:03:45,043 --> 00:03:46,211
Three minutes
39
00:04:09,776 --> 00:04:11,850
You have until 5 o'clock to
send the package
40
00:04:12,070 --> 00:04:14,000
Then the boss wants you to close the account
41
00:04:14,150 --> 00:04:16,850
Yeah, I'll send
the final bill.
42
00:04:17,100 --> 00:04:21,200
You gave me and my wife a room on
2nd floor and my daughter on the 3rd floor,
43
00:04:21,400 --> 00:04:23,957
when I specifically ordered
adjoining rooms?
44
00:04:23,999 --> 00:04:25,700
I guarantee your room
is very beautiful, sir.
45
00:04:25,900 --> 00:04:27,800
Beautiful and side by side
not the same.
46
00:04:28,000 --> 00:04:30,300
She's a single woman
always alone
47
00:04:31,632 --> 00:04:34,700
Just been single. I don't
always be alone. P>
48
00:04:35,100 --> 00:04:36,200
Dad, the room doesn't matter,
can you...
49
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
Do you know how many robberies
what happened at the Hotel , honey?
50
00:04:39,800 --> 00:04:42,700
Third floor. We want to
view facing the sea. P>
51
00:04:42,900 --> 00:04:44,600
Always the same thing
about his room. P>
52
00:04:44,900 --> 00:04:46,400
Let Dad do
his work. P>
53
00:04:46,800 --> 00:04:47,981
That little french man
will give up. P>
54
00:04:48,300 --> 00:04:50,300
He has a weasel face like
"who do you know"
55
00:04:50,800 --> 00:04:52,653
Richard, I talked
about Richard.
56
00:04:52,694 --> 00:04:53,612
I know, Mother.
57
00:04:53,654 --> 00:04:55,864
We don't discuss him
anymore, remember?
58
00:04:55,906 --> 00:04:57,100
Right, right
59
00:04:57,199 --> 00:04:58,825
- He is dead for us.
- Yes!
60
00:04:59,000 --> 00:05:01,900
So it won't bother you if
does he have a butt like a woman?
61
00:05:02,100 --> 00:05:02,829
What?
62
00:05:04,039 --> 00:05:05,374
No, he's not like that!
63
00:05:06,416 --> 00:05:07,334
Forget everything I say
63
00:05:07,500 --> 00:05:08,200
Manga ang kamari, Yuang?
64
00:05:08,300 --> 00:05:09,503
I can't speak
French
65
00:05:09,650 --> 00:05:11,630
Sorry. We've solved
the problem
66
00:05:11,800 --> 00:05:12,881
I'll check my room. P>
67
00:05:12,923 --> 00:05:14,216
Mom and Dad complete this problem. P>
68
00:05:14,400 --> 00:05:15,800
You want Maalox as long as < br /> trip?
69
00:05:16,677 --> 00:05:18,900
Isn't it easy to
cheer me up?
70
00:05:32,568 --> 00:05:35,654
- Bonjour
- Bonjour
71
00:05:40,867 --> 00:05:42,035
Down? p >
72
00:05:45,789 --> 00:05:48,375
You forgot to press the
button to the Lobby
73
00:06:11,565 --> 00:06:13,527
This must be a relaxing day
73
00:06:13,700 --> 00:06:15,600
if you take an elevator just
for fun
74
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
Want to lick my vagina?
74
00:06:55,651 --> 00:06:56,651
Amazing...
74
00:06:57,000 --> 00:07:00,300
You look even more surprised
every time you see me
75
00:07:01,323 --> 00:07:02,700
I can't speak French
75
00:07:03,800 --> 00:07:04,700
Looks like your ***...
76
00:07:05,202 --> 00:07:06,700
Yeah, I understand this first
the time you're here.
77
00:07:07,536 --> 00:07:08,900
Why are you pretending -pura
earlier?
78
00:07:09,100 --> 00:07:10,999
I don't know. Why
did you follow me? P>
79
00:07:12,000 --> 00:07:14,500
I will go to
the beach. Remember? P>
80
00:07:15,000 --> 00:07:16,800
Yeah, I'll swim
too. P>
81
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
Really? P>
82
00:07:19,100 --> 00:07:19,716
No. P>
83
00:07:22,052 --> 00:07:24,100
I'll go marinate < br /> self. Embarrassing! P>
84
00:07:24,263 --> 00:07:25,200
I'm Spencer. By the way...
85
00:07:25,400 --> 00:07:27,300
Nice to meet you,
Spencer. P>
86
00:07:29,601 --> 00:07:31,800
- Do you have a name?
- Jen, Jennifer
87
00:07:32,000 --> 00:07:33,438
Sometimes -Sometimes
Jenny, not that...
88
00:07:33,500 --> 00:07:35,607
Jen. Just Jen. P>
89
00:07:36,300 --> 00:07:39,300
I'll go... swim.
Before dark. P>
90
00:07:39,500 --> 00:07:40,900
Yes, sure. P>
91
00:07:41,200 --> 00:07:43,100
Muscles like that are definitely < br /> need treatment.
92
00:07:53,542 --> 00:07:55,200
Do you want to drink with me
tonight?
93
00:07:55,500 --> 00:07:58,805
Yes, yes, of course. I don't have anything more
good to do. So why not. P>
94
00:07:59,500 --> 00:08:00,090
Good. P>
95
00:08:00,500 --> 00:08:03,500
I'll meet you at "Stella Maurice"
at sunset. P>
96
00:08:04,503 --> 00:08:07,006
Unless you have something to
/> better to do
97
00:08:22,800 --> 00:08:25,700
Oh no...
There are no nice dresses.
98
00:08:26,450 --> 00:08:28,300
I didn't bring
any nice dresses.
99
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
Oh God
100
00:08:29,828 --> 00:08:32,800
I never thought I was carrying all my
socks. I have to find a dress. P>
101
00:08:44,300 --> 00:08:45,700
- Thank you.
- You're welcome, ma'am! P>
102
00:08:59,608 --> 00:09:02,700
We knocked on your door several times.
I can't believe you missed this
103
00:09:03,000 --> 00:09:04,800
I know, Father, forgive me.
This is just...
104
00:09:05,000 --> 00:09:07,800
You know, my stomach.
My stomach starts to go crazy.
105
00:09:12,454 --> 00:09:14,700
We will be back soon with
bringing salted biscuits and ginger. P>
106
00:09:14,900 --> 00:09:16,400
Tidak! Tetap disana.
Aku baik-baik saja.
107
00:09:16,700 --> 00:09:18,300
Don't be pretentious
hero, dear
108
00:09:18,460 --> 00:09:20,700
Daddy, believe me, you didn't
want to be part of this
109
00:09:21,000 --> 00:09:21,522
Uh... wait
110
00:09:22,200 --> 00:09:23,000
Honey?
111
00:09:23,340 --> 00:09:24,999
At least you will
look thin on the beach.
112
00:09:29,304 --> 00:09:30,305
Are you sure you will
be fine?
113
00:09:30,347 --> 00:09:32,015
Yes! Father and Mother
go away. P>
114
00:09:32,015 --> 00:09:33,725
Have fun without me. P>
115
00:09:37,145 --> 00:09:40,983
You will find a perfect man.
Someone who is handsome, decent, and good. P >
116
00:09:41,024 --> 00:09:43,500
Someone in him is not
there is talent for dishonesty
117
00:10:01,500 --> 00:10:02,212
Oh God!
118
00:10:02,500 --> 00:10:04,100
You choose the right
table
118
00:10:05,500 --> 00:10:06,800
Will you drink water
my cheats? P>
118
00:10:07,000 --> 00:10:07,500
Later! P>
119
00:10:08,000 --> 00:10:11,555
- I have to make up for my delay.
- Too bad, I don't like champagne
120
00:10:11,597 --> 00:10:14,141
- Really? Sorry, please don't...
- I'm just joking...
121
00:10:14,141 --> 00:10:17,144
Itu hanya lelucon.
Itu hanya lelucon.
122
00:10:17,600 --> 00:10:21,999
I'm a dating robot that was sent here
to observe your behavior.
123
00:10:26,904 --> 00:10:28,300
You just pulled out the
robot voice.
123
00:10:29,300 --> 00:10:30,200
I don't know...
124
00:10:32,100 --> 00:10:36,788
Okay, don't worry, there are certain populations
who will be big for things like this.
125
00:10:36,788 --> 00:10:37,789
Yeah... Weird!
126
00:10:37,831 --> 00:10:39,082
That is eyes
my life
127
00:10:39,124 --> 00:10:40,751
Yeah? So, is it
successful for you? P>
128
00:10:43,420 --> 00:10:44,923
Oh God!
Damn it! P>
128
00:10:48,200 --> 00:10:49,500
Hmm... This is the place
please
129
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
How about you? P>
130
00:10:51,500 --> 00:10:52,000
I don't know
130
00:10:52,200 --> 00:10:52,700
What are you...
131
00:10:53,597 --> 00:10:54,300
Are you okay? P>
131
00:10:56,500 --> 00:10:59,000
Yeah, penis that's enough
big
131
00:11:00,000 --> 00:11:00,500
Ok
132
00:11:01,438 --> 00:11:01,999
Hi!
133
00:11:03,500 --> 00:11:05,234
Are you in
runaway?
134
00:11:05,800 --> 00:11:10,948
You see the guy there looking at the menu
? Very high with a great mustache. P>
135
00:11:15,160 --> 00:11:15,700
Okay. P>
135
00:11:16,000 --> 00:11:19,289
Hmm... No, I have to sit
somewhere
136
00:11:22,042 --> 00:11:23,900
That's a graceful mustache
137
00:11:24,100 --> 00:11:28,999
So, he... Hmm... He
a diplomat from Russia
138
00:11:29,400 --> 00:11:30,884
Also a bit obscene
139
00:11:31,926 --> 00:11:33,999
I sat on next to it on the plane. She's a little greedy
140
00:11:34,200 --> 00:11:38,700
Really? wait, wait...
Women don't like greedy men?
141
00:11:39,000 --> 00:11:41,100
I have to change
my tricks!
142
00:11:43,146 --> 00:11:47,500
I also heard he wanted a room on
next to me at the hotel. That's kind of weird. P>
143
00:11:47,800 --> 00:11:48,652
I hope you move rooms. P>
144
00:11:48,694 --> 00:11:52,000
Oh no, no. I like
life full of challenges. P>
145
00:11:52,500 --> 00:11:56,535
Spooky freaks, spicy foods
.. Bungie jumping
146
00:11:57,202 --> 00:11:59,900
I can see strange people
dangerous and food spicy but...
147
00:12:00,500 --> 00:12:05,500
Bungie jumping? I mean, it's not sexy
at all if vomiting in public. P>
148
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
That's what I said
149
00:12:07,500 --> 00:12:08,100
Really? P>
150
00:12:08,500 --> 00:12:09,400
Yeah! P>
151
00:12:09,900 --> 00:12:12,000
It's really nice
down here but...
152
00:12:12,500 --> 00:12:14,928
I'll bet they
gone, so...
153
00:12:15,970 --> 00:12:16,930
up?
154
00:12:16,972 --> 00:12:18,900
Sure! Okay...
155
00:12:24,938 --> 00:12:25,300
So...
156
00:12:25,700 --> 00:12:26,800
Should we order water? P>
157
00:12:32,237 --> 00:12:34,114
Do you know?
Let's leave here. P>
158
00:12:34,156 --> 00:12:38,285
The service is bad and...
I want to show Nice to you.
159
00:12:44,958 --> 00:12:47,878
Do you realize I'll make you
tell the whole story of your life to me.
160
00:12:48,295 --> 00:12:50,714
Believe me, that very
boring.
161
00:13:04,519 --> 00:13:05,604
Do you want to drink mine?
162
00:13:05,646 --> 00:13:08,190
Oh no! Actually I didn't
be able to drink that much. I have to...
163
00:13:08,700 --> 00:13:09,775
slowly. P>
164
00:13:13,070 --> 00:13:13,800
What is your job? P>
165
00:13:14,000 --> 00:13:14,500
Me? P>
166
00:13:15,030 --> 00:13:19,500
Consultation... I'm a consultant ..
for a company
167
00:13:19,800 --> 00:13:21,100
Corporate consultants
168
00:13:22,412 --> 00:13:26,500
Our company does a lot of
downsizing. I travel a lot so...
169
00:13:26,800 --> 00:13:28,000
Downsizing...
170
00:13:28,300 --> 00:13:30,300
- employees
- Oh ..
171
00:13:30,800 --> 00:13:33,256
If you can do
anything. You know...
172
00:13:33,300 --> 00:13:34,800
Whatever in this world, what
will you do? P>
173
00:13:35,500 --> 00:13:37,219
I think it would be nice to
settle down somewhere. P>
173
00:13:37,400 --> 00:13:38,000
You know?
174
00:13:38,261 --> 00:13:41,500
I actually always wanted
to know my neighbor.
174
00:13:41,700 --> 00:13:43,000
I never had it
before.
175
00:13:44,300 --> 00:13:45,894
That's actually beautiful
once
176
00:13:46,000 --> 00:13:47,800
You're very beautiful
177
00:13:49,500 --> 00:13:51,100
It's because of the dress, me...
178
00:13:51,500 --> 00:13:52,800
Not because of the dress
179
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
You're still beautiful without
the dress.
180
00:13:56,300 --> 00:13:58,323
It's not like I'm imagining
you're naked, though...
181
00:13:58,365 --> 00:14:03,787
I'm sure you will look beautiful...
I think... you will... beautiful... clothes
182
00:14:04,300 --> 00:14:06,123
are different of course.
183
00:14:09,001 --> 00:14:11,100
Yes, thank you. I need
other drinks. P>
184
00:14:11,500 --> 00:14:14,800
I'll take it again.
Don't move / won't
185
00:14:24,300 --> 00:14:26,000
Stay there!
Hmmpph... !!
186
00:14:30,200 --> 00:14:32,700
Okay, alright. I'll
dance with you
187
00:14:32,858 --> 00:14:34,300
Sorry! What? P>
188
00:14:34,500 --> 00:14:38,000
You almost tore your dress
to try to seduce me. P>
189
00:14:38,100 --> 00:14:38,600
It worked! P>
190
00:14:39,072 --> 00:14:41,000
No... no... I... Okay ,
maybe just a moment
191
00:14:42,826 --> 00:14:47,205
Wow! You... the dancer
is very enthusiastic
192
00:14:52,169 --> 00:14:54,588
Oh, oh this is... Oh God! P>
193
00:14:54,630 --> 00:14:57,132
This is very fun but
I have to go back
194
00:14:57,174 --> 00:14:58,342
on my date
195
00:14:58,383 --> 00:15:00,844
Now, I'll make you
drift. Don't move. P>
196
00:15:00,844 --> 00:15:03,472
Now you will make me
hover. Okay. Oh God
197
00:15:03,472 --> 00:15:06,500
Excuse me, I have to
cut here
198
00:15:06,700 --> 00:15:07,800
Look out, Yankee! P>
199
00:15:08,018 --> 00:15:09,561
Look for your own whore. P>
200
00:15:09,603 --> 00:15:11,605
Oh no . No,
you misunderstood
201
00:15:11,647 --> 00:15:14,233
Sorry, I'm not a prostitute
202
00:15:15,651 --> 00:15:17,300
- Does this dress look like a prostitute?
- No
203
00:15:19,029 --> 00:15:22,741
No completely, just
that's possible
204
00:15:23,000 --> 00:15:25,035
Wait... Jen & apos; just & apos;.
205
00:15:25,077 --> 00:15:25,786
Yes?
206
00:15:25,786 --> 00:15:28,800
- Jen & apos; just & apos;
- Yes!
207
00:15:29,373 --> 00:15:32,000
There something I want to do
all night.
208
00:15:39,758 --> 00:15:40,600
Your price tag is still
sticking.
209
00:15:40,801 --> 00:15:41,760
- Oh No!
- Sorry
210
00:15:41,802 --> 00:15:43,595
- No, no, no
- It's okay
211
00:15:43,637 --> 00:15:44,721
It's okay
212
00:15:44,721 --> 00:15:48,225
No. This... I can't afford
to buy this dress. P>
213
00:15:48,267 --> 00:15:51,270
I let the label stick to
because I couldn't afford it. P>
214
00:15:51,311 --> 00:15:53,108
No, except my father
buy it for me.
214
00:15:53,311 --> 00:15:56,500
But he won't buy it
because... he's not here.
215
00:15:57,000 --> 00:15:57,651
It's okay
216
00:15:58,000 --> 00:15:59,999
It doesn't matter. You
alright? P>
217
00:16:00,486 --> 00:16:03,000
No, I don't believe
this. Very strict
218
00:16:04,157 --> 00:16:07,077
I'm sorry, I can't keep
this thing anymore. I'm not a girl like that. P>
219
00:16:07,119 --> 00:16:08,745
I'm not spontaneous
220
00:16:08,787 --> 00:16:10,747
I've never drank this much
221
00:16:10,789 --> 00:16:16,803
and my life isn't full of challenges,
My life is very normal
222
00:16:17,000 --> 00:16:18,630
I like normal life. I'm willing to
kill to live a normal life. P>
223
00:16:18,672 --> 00:16:22,000
It's just this..this ..
It's getting worse
224
00:16:22,500 --> 00:16:23,927
You know men...
225
00:16:23,969 --> 00:16:26,000
in the restaurant, with a mustache?
226
00:16:26,800 --> 00:16:29,600
- The pervert in the restaurant.
- That's my father.
228
00:16:30,308 --> 00:16:31,476
- Wow.
- Yeah
229
00:16:31,518 --> 00:16:34,021
Sounds like a situation
a very bad house.
230
00:16:34,021 --> 00:16:35,600
No, no!
Oh God! No.
231
00:16:35,800 --> 00:16:38,066
He is not Russian
or a pervert
232
00:16:38,108 --> 00:16:39,318
He is a pilot
233
00:16:39,359 --> 00:16:42,905
He flew a plane. I... I
came to vacation with my parents
234
00:16:42,946 --> 00:16:45,900
That's... How sad it's
myself
235
00:16:46,300 --> 00:16:48,000
I should have been here
with my boyfriend. P >
235
00:16:48,200 --> 00:16:49,700
but he broke me because
a woman, then...
236
00:17:00,300 --> 00:17:03,500
Sorry.
Continue!
237
00:17:05,802 --> 00:17:07,095
I can't breathe
238
00:17:08,000 --> 00:17:11,500
- This dress is very tight.
- Okay
239
00:17:11,700 --> 00:17:13,000
I'm right really have to open it.
240
00:17:13,300 --> 00:17:14,480
I'm tormented by it
all night.
240
00:17:14,700 --> 00:17:16,480
Can you... !? Do you want to let go? Just let go
241
00:17:16,521 --> 00:17:18,148
- Really?
- Yeah, just let it go
242
00:17:18,190 --> 00:17:19,650
- Okay, fine.
- Yeah, do it. P>
243
00:17:24,279 --> 00:17:25,000
Zippers it's stuck.
244
00:17:25,280 --> 00:17:27,034
It's torn, it's okay.
My father will pay for it.
244
00:17:27,500 --> 00:17:29,300
- Shred?
- Yeah, just torn! p >
245
00:17:29,500 --> 00:17:30,994
This is just...
Spin it
246
00:17:31,500 --> 00:17:35,406
Shut up... Don't. / Oh, God...
/ Keep silent. P>
247
00:17:47,344 --> 00:17:48,303
I... Uh
248
00:17:51,848 --> 00:17:52,400
Thank you
249
00:17:53,000 --> 00:17:54,851
I'll...
I will be here.
250
00:17:55,300 --> 00:17:58,981
do this ..
this way
251
00:18:03,277 --> 00:18:04,403
Thank you for...
252
00:18:04,600 --> 00:18:05,800
Be honest.
253
00:18:06,600 --> 00:18:09,783
I actually feel I have to
share stories with you.
254
00:18:12,536 --> 00:18:13,787
This is very difficult for
to say
255
00:18:13,829 --> 00:18:14,997
But...
256
00:18:15,038 --> 00:18:18,542
I feel like...
You're very real. So...
257
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
I want to be real
with you. P>
258
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
I've never said this
before to anyone else, but...
259
00:18:29,886 --> 00:18:31,305
I killed people. P>
260
00:18:37,311 --> 00:18:40,188
You received it better
than I expected. P>
261
00:18:45,903 --> 00:18:46,778
Great. P>
262
00:18:49,781 --> 00:18:53,660
Usually bad people, I don't
kill good people
263
00:18:53,702 --> 00:18:54,494
I'm not a murderer.
264
00:18:54,494 --> 00:18:57,372
I'm a professional.
I'm professional...
265
00:18:57,800 --> 00:18:58,749
killing people p >
266
00:18:59,833 --> 00:19:01,500
You're a good listener.
267
00:19:02,500 --> 00:19:04,504
Great listeners.
268
00:19:06,173 --> 00:19:09,500
I don't like what I do,
I don't admire it.
269
00:19:10,302 --> 00:19:11,303
But I like you
270
00:19:20,938 --> 00:19:22,648
Tomorrow, I will show
Nice to you.
271
00:19:25,776 --> 00:19:28,320
and I hope it's only
just the beginning
272
00:19:30,072 --> 00:19:31,156
because I like you.
273
00:20:51,945 --> 00:20:52,779
You have to try it
274
00:20:52,821 --> 00:20:54,656
- Let's try it.
- I won't eat it at all. P>
275
00:21:03,457 --> 00:21:06,376
It's delicious!
French cuisine. P>
276
00:21:10,756 --> 00:21:13,700
I'm going to...
I'm just going to the toilet / Okay
277
00:21:33,278 --> 00:21:35,600
It's crazy, Spence
That often happens.
278
00:21:36,322 --> 00:21:37,500
Go shoot with
some weapons
278
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
and mess up some
models peraga
279
00:21:39,300 --> 00:21:40,600
You will be as good as
new items
280
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
What then? Kill more
more people? P>
281
00:21:43,200 --> 00:21:45,707
They are enemies of the country,
not people. P>
282
00:21:45,749 --> 00:21:47,000
Are you sure about that? P>
283
00:21:47,300 --> 00:21:49,300
because of 5 years then
Levedeaux works for us
284
00:21:49,800 --> 00:21:52,500
then NSA, and God knows who else.
But this week he became an enemy.
285
00:21:52,800 --> 00:21:54,000
Ada apa denganmu?
286
00:21:54,500 --> 00:21:56,500
You go and mess up
this woman for a week
286
00:21:56,800 --> 00:21:58,845
and suddenly you throw away your
job? / She's a normal woman
288
00:21:59,300 --> 00:22:01,640
and I feel normal when
with her and maybe me...
289
00:22:01,682 --> 00:22:06,000
Get up! The world is only there
because of people like us. P>
290
00:22:06,500 --> 00:22:08,647
and I'm sorry if
people change course
291
00:22:08,689 --> 00:22:11,800
Sometimes friends can become enemies,
and you have to finish them off.
292
00:22:14,152 --> 00:22:15,300
Jen, trust me.
293
00:22:16,237 --> 00:22:17,600
and I don't want
to compromise about that.
294
00:22:18,240 --> 00:22:20,867
This work is not
choice, Spencer.
295
00:22:21,500 --> 00:22:23,287
You can't go
just like that
296
00:22:23,800 --> 00:22:24,454
Watch me!
297
00:22:26,248 --> 00:22:29,626
You're you, Spencer!
You can't change that
298
00:22:44,641 --> 00:22:46,228
I think the best part is
are you finally...
298
00:22:46,500 --> 00:22:48,700
.. can be with
someone interesting
299
00:22:49,000 --> 00:22:49,500
I know
300
00:22:50,000 --> 00:22:50,500
I know
301
00:22:51,000 --> 00:22:53,600
I keep thinking I will
tolerate
302
00:22:54,000 --> 00:22:56,300
the physical form that is
perfect like a god.
303
00:22:57,153 --> 00:22:58,363
and that hasn't been done yet.
304
00:23:02,500 --> 00:23:03,200
Oh, no!
304
00:23:05,203 --> 00:23:06,200
I'm fine
305
00:23:06,787 --> 00:23:07,748
It's too early, Mother.
306
00:23:10,459 --> 00:23:11,126
Beginning
307
00:23:14,463 --> 00:23:16,000
Do you think they're all right good
just there?
308
00:23:16,205 --> 00:23:18,300
As long as dad doesn't shoot him,
he'll be fine.
309
00:23:26,391 --> 00:23:27,893
So I hear you
unemployment. p >
310
00:23:30,187 --> 00:23:32,800
The consulting company is
a difficult business, sir.
311
00:23:33,439 --> 00:23:35,900
Jen and I speak
to settle down.
311
00:23:36,100 --> 00:23:37,400
I might build
my own company here.
312
00:23:37,500 --> 00:23:38,700
Look at my shoes
313
00:23:38,987 --> 00:23:42,000
Made by Edward Greene. I
bought it 20 years ago
313
00:23:42,200 --> 00:23:44,000
when I was doing
flight route london. P>
314
00:23:44,533 --> 00:23:47,150
Jika kau punya sesuatu
dengan kualitas bagus,
315
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
and you look after it, then you
will have it forever.
316
00:23:55,921 --> 00:23:57,800
I know you are worried
about Jen.
317
00:23:58,000 --> 00:23:59,300
Why should I worry? p >
318
00:23:59,999 --> 00:24:01,343
I am very confident
319
00:24:05,055 --> 00:24:06,700
that you will not
ever hurt him.
320
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
A great shot.
321
00:24:08,900 --> 00:24:10,769
Thank you. I used
Eagle Scout members
322
00:24:12,854 --> 00:24:15,000
They really let you
shoot at the Scouts? P>
323
00:24:15,200 --> 00:24:16,000
Likewise with
marines
324
00:24:17,568 --> 00:24:18,694
Semper Fi
325
00:24:19,200 --> 00:24:20,204
That's your turn. P>
326
00:24:20,445 --> 00:24:23,999
Sorry, I... / Get ready Spencer, you
won't learn this in Scouts
327
00:24:28,954 --> 00:24:30,038
I was a member 4H
328
00:24:33,333 --> 00:24:36,800
You know, Jen doesn't
as fragile as a chinese doll. P>
329
00:24:37,100 --> 00:24:39,965
She's cute, and she's sweet,
and she's smart
330
00:24:40,007 --> 00:24:44,000
but in this case, with
irregularity in the way of speaking,
330
00:24:44,200 --> 00:24:46,400
for 1 minute he spoke value
strategic Nice in world war II
331
00:24:46,600 --> 00:24:49,800
and the next he told me
that Carey Grant was consuming drugs.
332
00:24:52,500 --> 00:24:54,000
The point is...
333
00:24:55,000 --> 00:24:56,700
What problem does
say
334
00:24:57,000 --> 00:24:58,275
I can trust it
335
00:24:59,317 --> 00:25:01,500
I depend on it
336
00:25:01,819 --> 00:25:03,500
Sir, and not vice versa
337
00:25:04,500 --> 00:25:05,324
So...
338
00:25:07,200 --> 00:25:08,577
with your blessing
339
00:25:09,619 --> 00:25:11,300
I will marry her.
340
00:25:19,254 --> 00:25:20,900
Welcome to
family, Spencer. <
341
00:25:21,172 --> 00:25:24,100
- Thank you, Mr. Cornfield.
- Please... call me "Sir"
342
00:25:27,012 --> 00:25:30,140
Three years later.
343
00:25:30,891 --> 00:25:31,999
How big is this? p >
344
00:25:32,100 --> 00:25:34,400
Oh, this is big. Maybe the biggest
in this housing complex
345
00:25:34,900 --> 00:25:36,905
Have I seen anything
like this before? P>
346
00:25:37,200 --> 00:25:39,999
Maybe in a magazine,
or in your dreams.
347
00:25:40,942 --> 00:25:42,700
Will I know what
should be done with it?
348
00:25:43,194 --> 00:25:45,600
I will help direct you
on the difficult part
348
00:25:45,800 --> 00:25:47,500
- Hmm..unny!
- Stupid..bodat... !!
349
00:25:48,033 --> 00:25:52,200
This blindfold made me...
Ow... dear! / Sorry... sorry, I'm not...
350
00:25:57,700 --> 00:25:58,961
Get ready
351
00:25:59,336 --> 00:26:00,630
for...
352
00:26:03,673 --> 00:26:04,633
feel happy. P>
353
00:26:07,000 --> 00:26:09,500
Geez... Oh my .. Spence
355
00:26:09,999 --> 00:26:11,999
You have my office.
356
00:26:12,500 --> 00:26:14,600
It's very organized.
357
00:26:15,500 --> 00:26:17,600
Okay, you can kiss me
now.
358
00:26:22,526 --> 00:26:23,900
How I can
be so lucky?
359
00:26:24,200 --> 00:26:25,999
How can I get
a guy like you?
360
00:26:26,200 --> 00:26:26,900
That's so easy
361
00:26:27,200 --> 00:26:28,323
That's because of your charm p >
362
00:26:28,800 --> 00:26:30,500
and your mind
363
00:26:32,244 --> 00:26:36,293
You really shouldn't
spoil me, especially when...
363
00:26:36,700 --> 00:26:39,400
This is your birthday
birthday / Geez... !!
364
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
No, we've
talked about this.
364
00:26:40,600 --> 00:26:42,300
We didn't make a
deal outside of this year
365
00:26:42,800 --> 00:26:44,100
There were no prizes.
No party
366
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
Just having dinner with
my parents tomorrow,
366
00:26:46,200 --> 00:26:48,999
I promise but I never
agreed with "no prizes".
367
00:26:49,502 --> 00:26:52,300
Come on! I've kept
this secret for a week. P>
368
00:26:52,500 --> 00:26:54,000
I've been in the boundary
my patience. P>
369
00:26:55,474 --> 00:26:56,560
You killed me
370
00:26:59,646 --> 00:27:01,300
Open it, it's a ticket < to Nice
371
00:27:02,000 --> 00:27:04,500
I think we can go back to
everything starts, you know?
371
00:27:04,800 --> 00:27:06,236
and the best part is
we can go anytime.
372
00:27:06,278 --> 00:27:09,500
But because I set it up. I have
leave for 2 weeks at the end of the month. P>
373
00:27:13,368 --> 00:27:14,286
What? P>
374
00:27:15,120 --> 00:27:17,300
You don't want to go
to Nice? / Of course I want
374
00:27:17,600 --> 00:27:18,200
Ak...!? P>
376
00:27:20,508 --> 00:27:23,000
I think I'm very busy with
my current job
376
00:27:23,208 --> 00:27:24,900
and we have a lot of things
to do here.
377
00:27:25,100 --> 00:27:27,000
Plus, "Peach parade"
takes place later this month
377
00:27:27,200 --> 00:27:28,700
and you will make
your pie
378
00:27:30,218 --> 00:27:31,553
My pie is lousy.
379
00:27:33,722 --> 00:27:35,300
You know what made Nice
great?
380
00:27:38,018 --> 00:27:39,061
You...
381
00:27:40,145 --> 00:27:44,999
I have everything I need here.
382
00:28:05,000 --> 00:28:06,700
Hey... ball bat, bat
ball, ball bat,
382
00:28:07,200 --> 00:28:08,757
Hey... ball bat, bat
ball, ball bat
383
00:28:12,561 --> 00:28:14,200
- Come on, faster.
- Hey, Spence!
384
00:28:18,600 --> 00:28:20,185
- Spencer!
- Hey...
386
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
- Lily and Mac
- Hey...
387
00:28:21,900 --> 00:28:23,550
Hi! We are happy to be able to
meet you
388
00:28:23,689 --> 00:28:25,600
- Housing complex parties
- Good
389
00:28:26,316 --> 00:28:28,400
Yes / and you can
wear costumes
390
00:28:28,600 --> 00:28:29,600
Perfect
391
00:28:30,237 --> 00:28:31,999
Do you know? This is
one more / Yes
392
00:28:32,200 --> 00:28:33,490
We will wear costumes
with wings
393
00:28:33,600 --> 00:28:36,600
Great. / There is a little saliva on it.
Don't imitate my costume.
394
00:28:37,828 --> 00:28:40,300
Okay, we'll make love.
You have fun.
395
00:28:40,300 --> 00:28:42,000
- Okay
- Take care of yourself
396
00:28:42,500 --> 00:28:44,876
Party housing complex.
Party housing complex!
397
00:29:14,300 --> 00:29:18,000
Our new Norton Antivirus
has detection for
397
00:29:18,200 --> 00:29:21,300
unknown protection from
online threats. So
398
00:29:21,500 --> 00:29:23,999
can be trusted to mark
features for unwanted clients. P>
399
00:29:25,300 --> 00:29:26,300
Okay, everything. P>
399
00:29:27,000 --> 00:29:27,835
You've heard it
400
00:29:28,100 --> 00:29:29,755
We will immediately release
this product. So...
401
00:29:30,000 --> 00:29:31,800
Let's get to work
from now on, hmm...
402
00:29:33,300 --> 00:29:33,800
Jen. P>
403
00:29:35,719 --> 00:29:38,013
- A little polished and concise as usual
- Thank you
404
00:29:38,055 --> 00:29:40,474
Jangan merubah kata-katamu tadi
saat kau di San Francisco.
405
00:29:41,308 --> 00:29:42,643
You want me to talk
for the conference?
406
00:29:43,185 --> 00:29:45,854
No, I want you
to dominate it.
407
00:29:46,896 --> 00:29:47,439
Okay
408
00:29:49,608 --> 00:29:50,859
You will fly tomorrow.
409
00:29:51,777 --> 00:29:54,029
Oh, Mr. Newpar,
tomorrow is...
410
00:29:56,073 --> 00:29:57,157
This is
short notice,
411
00:29:57,199 --> 00:29:59,000
Is there no one else
What can you send?
412
00:30:05,540 --> 00:30:07,084
The conference is not
until Monday,
413
00:30:07,125 --> 00:30:09,500
just use the weekend to
get ready. You will be fine
414
00:30:09,700 --> 00:30:10,200
Okay
415
00:30:11,400 --> 00:30:14,007
Of course I didn't say that
was Spencer's birthday
416
00:30:14,049 --> 00:30:16,346
because it wasn't very
professional to reject
416
00:30:16,500 --> 00:30:19,346
business trips for the sake of
taking care of your husband.
417
00:30:19,388 --> 00:30:21,557
during his birthday
or not / and...
418
00:30:21,557 --> 00:30:23,392
That's why I didn't
mention that
419
00:30:23,433 --> 00:30:25,227
Can you take him out
tonight or not?
420
00:30:27,563 --> 00:30:28,146
Hello?
421
00:30:29,356 --> 00:30:29,856
Daddy?
422
00:30:30,000 --> 00:30:31,358
If I have to.
423
00:30:31,400 --> 00:30:32,300
I love you, sweetie.
424
00:30:33,000 --> 00:30:34,528
I love you
to you too. Good
425
00:30:42,327 --> 00:30:43,800
No, no.
Too low. P>
426
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Can you raise one more
inches? Right, no! P>
427
00:30:47,200 --> 00:30:48,625
Right, there. Perfect
428
00:30:48,667 --> 00:30:53,700
Can you come tomorrow? Sorry,
Mildred has a problem with the bill again. P>
429
00:30:54,200 --> 00:30:57,000
Saturday, Mildred and
the bill. Big bet
430
00:30:57,100 --> 00:30:58,844
- Sorry. Thank you.
- It's alright! P>
431
00:31:00,429 --> 00:31:02,000
What do you think about
this thing? P>
432
00:31:03,200 --> 00:31:05,700
Henry said it was
part of the statement
433
00:31:06,267 --> 00:31:08,700
Yeah, but doesn't that thing say
that we like bad things
433
00:31:08,800 --> 00:31:10,000
depends on our roof?
434
00:31:11,231 --> 00:31:11,700
Yep
435
00:31:12,523 --> 00:31:13,523
Yep, what?
436
00:31:14,108 --> 00:31:17,300
Yes, you changed the conference room
we became a nightmare
437
00:31:17,500 --> 00:31:18,100
Yeah, I know
438
00:31:18,300 --> 00:31:20,300
Hi! listen, help me
a little. Take some
438
00:31:20,400 --> 00:31:22,000
floor cleaning examples
for Olivia, okay? P>
439
00:31:22,200 --> 00:31:24,000
Something that is durable and
easy to clean
440
00:31:24,500 --> 00:31:27,500
If we decide make love
on the floor. / Sure
441
00:31:28,331 --> 00:31:29,458
You're worried he
will throw up? P>
442
00:31:31,293 --> 00:31:33,000
I even like it
when he's rude to me
443
00:31:33,100 --> 00:31:34,000
You will be sued
legally
444
00:31:34,795 --> 00:31:35,200
Maybe
445
00:31:35,700 --> 00:31:38,999
He gets annoyed when I
teases other women. That's why. P>
446
00:31:39,592 --> 00:31:42,000
You realize it only happened in pornographic films
447
00:31:42,100 --> 00:31:43,700
Yeah! Good porn movie
448
00:31:44,263 --> 00:31:45,300
I'll give him a chance. P>
1312
01:32:28,742 --> 01:32:32,037
But you're here to take care of babies, not
scare me. So if you don't mind. P>
1313
01:32:32,079 --> 01:32:33,205
Oh Hi! P>
1314
01:32:35,457 --> 01:32:37,042
Yeah. Grandma is a little scary
1315
01:32:40,546 --> 01:32:42,798
Maybe this is too fast.
Maybe we should stay here
1316
01:32:42,839 --> 01:32:45,676
No, no. This isn't too fast.
We won't be here. This is dating night
1317
01:32:45,717 --> 01:32:48,053
We have to go out. This will be great
. I'm wearing my tight jeans. P>
1318
01:32:48,095 --> 01:32:50,264
Don't worry, Spencer.
You can trust us. P>
1319
01:32:54,601 --> 01:32:56,979
If we can't trust them.
Who else can we trust, right?
1320
01:32:57,020 --> 01:32:58,188
Right
1321
01:32:58,355 --> 01:32:59,940
Goodbye, friend!
449
00:31:45,500 --> 00:31:47,800
Immediately, after Olivia is finished
doing naughty things to me.
450
00:31:48,000 --> 00:31:50,350
That will take time. Olivia
is a prostitute who is bigger than you. P>
451
00:31:50,500 --> 00:31:53,100
Hey! Are we going to pretend
playing basketball tonight? or what?
452
00:31:53,500 --> 00:31:55,300
You can't. I have to
have dinner with Jen
453
00:31:55,500 --> 00:31:57,800
Ahhh! I think I just saw
your ball is rolling away
454
00:31:58,000 --> 00:31:59,500
Yeah? Do you want to keep it for me? P>
455
00:32:00,822 --> 00:32:01,600
Hancurkan saja.
456
00:32:01,800 --> 00:32:03,600
Just destroy it wrong
one of your balls there.
456
00:32:03,800 --> 00:32:04,350
Stump!
457
00:32:04,500 --> 00:32:05,200
Just look at it.
458
00:32:05,700 --> 00:32:07,300
Call me "ball destroyer"
start now
459
00:32:33,480 --> 00:32:35,774
Come and meet me.
Hug and kiss - H.
460
00:32:42,447 --> 00:32:43,800
So! how about
the continuation?
461
00:32:44,000 --> 00:32:46,800
Very good. Newpar sent me
to San Francisco
462
00:32:46,800 --> 00:32:49,400
No, no. Not about the presentation.
but about the gift for Spencer? P>
463
00:32:49,954 --> 00:32:51,100
What did he say about
your vacation? P>
464
00:32:51,100 --> 00:32:53,150
He wants to stay at home
and eat cake pai
465
00:32:53,300 --> 00:32:55,100
There is no vacation, no
French Gate?
466
00:32:55,961 --> 00:32:56,400
No
467
00:32:56,600 --> 00:32:59,700
Who is his mind in turmoil?
Refusing a vacation like that ?
468
00:33:00,000 --> 00:33:01,700
You know Spence, he is
a homely man.
469
00:33:02,000 --> 00:33:03,500
Okay, OK...
470
00:33:04,000 --> 00:33:06,600
Sudah berapa lama kalian
menikah? Sudah tiga tahun?
471
00:33:06,800 --> 00:33:09,000
Yeah / Okay, that's
your problem
473
00:33:09,300 --> 00:33:10,300
I have a problem?
474
00:33:10,500 --> 00:33:12,500
Everyone always talks about
about itching after 7 years
475
00:33:12,700 --> 00:33:15,000
and no one mentions
about drowsiness after 3 years.
476
00:33:15,605 --> 00:33:18,000
People are easily satisfied
477
00:33:18,300 --> 00:33:19,900
Be relaxed, but you
also have to be alert
478
00:33:20,100 --> 00:33:21,500
If you grow
your leg hair.
478
00:33:21,600 --> 00:33:22,900
You will also grow
hair "down there"
478
00:33:23,000 --> 00:33:25,400
then you wear your loose jeans
and a pair of Spanx, OK?
480
00:33:25,600 --> 00:33:26,800
and then what you
know. He ran together
480
00:33:26,900 --> 00:33:29,500
reality-TV star
named Shawnda, OK? P>
481
00:33:29,600 --> 00:33:31,300
and that was my personal experience.
But I told you
482
00:33:31,600 --> 00:33:34,000
You better be careful.
Because Shawnda can speak 6 languages.
483
00:33:34,200 --> 00:33:35,000
and one of the languages
484
00:33:35,100 --> 00:33:37,000
adalah "seks". Apa kau
akan memakan itu?
485
00:33:37,200 --> 00:33:39,300
I feel hungry ..
Very hungry here.
486
00:34:06,240 --> 00:34:07,616
Peach Plaza Motel
487
00:34:07,658 --> 00:34:11,700
Ah yes. I'm looking for
a guest named ..
488
00:34:13,500 --> 00:34:14,000
sir? P>
489
00:34:15,500 --> 00:34:21,500
Yes. Hmm... The guest name is
Annabell Hensler. P>
490
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Wait a minute
491
00:34:28,428 --> 00:34:32,300
- You're a long time ago. We have to meet.
- That won't happen, Annabell
492
00:34:32,500 --> 00:34:36,000
I know you like to be zombies
weak suburbs
493
00:34:36,561 --> 00:34:39,000
But like I said
to you 3 years ago in Nice. P>
493
00:34:39,100 --> 00:34:41,300
You can't go that way
just from this game. P>
494
00:34:41,400 --> 00:34:43,200
I have a job
for you, kid. P>
495
00:34:43,500 --> 00:34:46,500
I'm out. You have to find another
person to clean your mess. P>
496
00:34:46,700 --> 00:34:50,000
My chaos! If you don't do
this work. That will be your mess. P>
497
00:34:50,200 --> 00:34:51,868
I'm in room 1-1-4
498
00:34:52,000 --> 00:34:53,300
I'll wait for you
499
00:34:53,800 --> 00:34:55,372
Do what
I say. P>
499
00:34:55,800 --> 00:34:56,300
Spencer!
500
00:34:57,916 --> 00:34:58,792
Hey!
501
00:35:00,877 --> 00:35:03,000
Do you have an appointment to go out
with someone?
502
00:35:03,500 --> 00:35:04,200
No!
503
00:35:05,964 --> 00:35:09,000
Jen is busy working, so I
I should do something
503
00:35:09,300 --> 00:35:12,000
that is fun for your birthday
, so here I am
504
00:35:12,500 --> 00:35:13,700
I'll give you
food.
505
00:35:14,000 --> 00:35:15,100
Oh, that's great
506
00:35:15,300 --> 00:35:16,977
But really, I can find
foods that are easy to get.
507
00:35:17,019 --> 00:35:19,000
You said you were more
good at eating alone?
508
00:35:19,500 --> 00:35:20,000
No
509
00:35:20,200 --> 00:35:24,300
Of course not, I... Let's
eat some bread.
510
00:35:28,196 --> 00:35:29,100
Who is "H"?
511
00:35:30,900 --> 00:35:32,075
My old boss.
512
00:35:32,600 --> 00:35:36,120
He asked me if I wanted
my old job back.
513
00:35:37,247 --> 00:35:39,600
He sent you a sign
"hug and kiss"
514
00:35:40,100 --> 00:35:41,000
Yup
515
00:35:41,500 --> 00:35:42,600
That the habits of people
French
516
00:35:43,000 --> 00:35:45,500
you know, always kissing...
fruits
517
00:35:45,600 --> 00:35:48,000
I can't take you to dinner
by dressing like a street child.
517
00:35:48,200 --> 00:35:48,600
So
518
00:35:48,700 --> 00:35:51,800
We will go to your house first
to get clothes.
519
00:35:52,428 --> 00:35:53,900
I'll leave
my car here
520
00:35:54,513 --> 00:35:56,000
I'll meet at
the front door.
521
00:36:13,242 --> 00:36:14,900
What's wrong with you?
522
00:36:15,451 --> 00:36:17,900
You're like the monkey that is
in the chain on the wheel
523
00:36:18,200 --> 00:36:20,800
I'm just happy because we
will have dinner.
524
00:36:26,505 --> 00:36:29,500
You and Mrs. K still thinking
about going sailing? P>
525
00:36:30,592 --> 00:36:31,000
Yes
526
00:36:34,971 --> 00:36:36,000
Where are you going to
leave? P>
527
00:36:36,597 --> 00:36:39,100
I think it depends
on Captain Spencer. P>
528
00:36:56,201 --> 00:36:57,600
What's wrong with you, kid? P>
529
00:36:57,800 --> 00:37:01,300
Jen shouldn't go home with
dark home conditions. It's not safe. P>
530
00:37:01,500 --> 00:37:02,800
I can't agree more with you, sir. P>
531
00:37:04,376 --> 00:37:06,800
Apa aku meninggalkan
kunciku di truk?
532
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
I can't keep my heart,
Spencer
533
00:37:09,000 --> 00:37:09,965
Maybe I'll...
534
00:37:10,299 --> 00:37:13,500
This isn't Candyland where the locked
truck can be stolen
535
00:37:13,600 --> 00:37:17,200
That's why the man who always
is careful to use the garage.
536
00:37:18,181 --> 00:37:21,000
- Thank you, sir.
- The key is in the starter
537
00:37:29,359 --> 00:37:31,737
Surprise... !!
537
00:37:40,300 --> 00:37:41,000
Look at all of you!
537
00:37:42,000 --> 00:37:42,500
Pepek!
538
00:37:43,332 --> 00:37:44,600
Happy birthday.
539
00:37:45,000 --> 00:37:47,100
I told you I
won't having a party...
540
00:37:47,300 --> 00:37:49,900
on my birthday,
Right. Very good. P>
541
00:37:50,463 --> 00:37:52,400
Not what you
expected, right? P>
542
00:37:52,600 --> 00:37:53,100
No
543
00:37:53,300 --> 00:37:53,800
Okay
544
00:37:54,000 --> 00:37:54,500
Alright
545
00:37:54,885 --> 00:37:57,400
I'm going up and changing
clothes quickly.
546
00:37:57,500 --> 00:37:59,598
Okay, we'll wait here
when you come back.
547
00:38:02,643 --> 00:38:03,643
Surprise!
548
00:38:10,200 --> 00:38:11,944
Good work, Daddy!
549
00:38:15,113 --> 00:38:16,900
Good night,
Peach Plaza Motel.
549
00:38:17,300 --> 00:38:19,500
Yes, can you connect me
with Annabell Hensler, please?
550
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Wait a minute.
551
00:38:25,666 --> 00:38:28,500
There is no answer, sir. Do you want to leave a message
? P>
552
00:38:28,700 --> 00:38:29,200
No
553
00:38:29,700 --> 00:38:30,900
No. No message. P>
554
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
A lot of things happened
to me and that's how it was. P>
555
00:38:37,202 --> 00:38:39,800
- I don't know if I will succeed ..
- We
556
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
- We have to.
- Yes
557
00:38:41,200 --> 00:38:43,300
I'll go to the bathroom
quickly. / Yes
558
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Yeah, yeah. I
will come with you
559
00:38:45,394 --> 00:38:46,061
Mama! P>
560
00:38:46,150 --> 00:38:47,312
Oh dear! P>
561
00:38:47,500 --> 00:38:49,000
Oh dear
562
00:38:49,200 --> 00:38:51,700
I just told Jen that < br /> You will stop by tomorrow.
562
00:38:51,800 --> 00:38:53,400
We can't let you
celebrate your own birthday.
563
00:38:54,069 --> 00:38:55,600
I have a party complex
housing.
564
00:38:57,100 --> 00:38:58,100
We can come along
with you?
565
00:38:58,300 --> 00:38:58,800
Yeah
566
00:39:00,324 --> 00:39:01,000
Perfect.
567
00:39:01,200 --> 00:39:01,700
Great
568
00:39:02,700 --> 00:39:04,121
I'm coming, drunkard!
569
00:39:04,162 --> 00:39:06,000
- Oh, Henry might spend the night here
- Uh huh
570
00:39:06,540 --> 00:39:10,300
I told you, smoking in water ,
this woman is like being electrocuted
571
00:39:13,838 --> 00:39:14,600
Okay
572
00:39:19,636 --> 00:39:21,096
I feel I need to be filled in
573
00:39:23,100 --> 00:39:25,600
You have something there
that you think I'll like ?
574
00:39:25,700 --> 00:39:26,400
I'll meet you
soon
575
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
or something you don't
like? P>
576
00:39:28,700 --> 00:39:30,300
You have to get
whatever you want
577
00:39:31,100 --> 00:39:33,608
Uhh ..
Wine? P>
578
00:39:33,800 --> 00:39:34,300
Have fun?
579
00:39:34,859 --> 00:39:35,819
Yes, uhh...
580
00:39:35,861 --> 00:39:39,448
I'll open it. / I'm going to be here
with a birthday kiss when you come back
581
00:39:39,900 --> 00:39:43,200
I hope this is a wonderful surprise, you know?
He seems a little disturbed
582
00:39:43,400 --> 00:39:46,300
Dia tidak mengharapkan rumahnya dipenuhi
banyak orang. Mengurangi keleluasaanya.
583
00:39:47,500 --> 00:39:49,700
Maybe Christian is right about
the "3 year" problem.
583
00:39:49,800 --> 00:39:51,293
You will tell me right? You
won't cover it up
584
00:39:51,335 --> 00:39:53,128
because of things like that...
I better know. P>
585
00:39:53,170 --> 00:39:54,500
I mean, my legs aren't
hairy
585
00:39:54,600 --> 00:39:56,715
but I've been wearing my loose jeans
for the past 2 weeks,
586
00:39:56,757 --> 00:39:59,261
that might make him choose
better at home
586
00:39:59,400 --> 00:40:01,700
making pie rather than going
on vacation with me. Oh God. P>
587
00:40:01,900 --> 00:40:04,000
- I'm really panicking.
- What's with you guys? P>
588
00:40:05,641 --> 00:40:07,400
You panicked when
yesterday lunch
589
00:40:07,900 --> 00:40:09,900
Are you still making love with
Spencer? Yes or no? P>
590
00:40:10,478 --> 00:40:11,900
Yeah, all the time
591
00:40:12,000 --> 00:40:13,500
Then your marriage
alright
592
00:40:14,400 --> 00:40:16,500
Teman-teman, bisakah kita bermain
teka-teki sekarang? Ayolah.
593
00:40:27,329 --> 00:40:30,100
Are you sure you're okay?
/ Yeah yeah. I'm fine
595
00:40:31,700 --> 00:40:32,900
Watch your step! P>
596
00:40:33,000 --> 00:40:35,600
Go home! He
shouldn't drive. P>
597
00:40:40,801 --> 00:40:42,500
No, honey. Just me
598
00:40:42,700 --> 00:40:44,900
- No, honey, no. Just me.
- I... I'll tidy up the house
600
00:40:45,100 --> 00:40:46,100
You start packing
stuff
601
00:40:46,300 --> 00:40:48,400
- Honey, it's your birthday
- I can do it
602
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
- Are you sure?
- Yeah
603
00:40:51,393 --> 00:40:53,730
Okay, just do the easy thing
I'll rest this morning.
604
00:40:54,200 --> 00:40:55,200
I love you
605
00:40:55,300 --> 00:40:56,600
Thank you. I
love you
606
00:40:57,000 --> 00:40:58,400
Where are your pants? P>
607
00:41:27,472 --> 00:41:28,557
Is something wrong? P>
608
00:41:29,933 --> 00:41:31,100
No, of course not. P>
609
00:41:32,000 --> 00:41:32,800
Are you sure?
610
00:41:33,394 --> 00:41:37,400
I mean, is everything okay
just between us?
611
00:41:38,523 --> 00:41:39,600
You're kidding, right?
612
00:41:41,300 --> 00:41:45,000
Come here. Come here.
Is this the place? P>
613
00:41:47,576 --> 00:41:49,600
Maybe I can
skip the method
613
00:41:49,800 --> 00:41:51,900
packing the Cornfield family,
just this once
614
00:41:52,300 --> 00:41:54,700
Your flight is very early in the morning,
you have to keep packing
615
00:42:47,635 --> 00:42:49,180
I should say to
Newpar will leave tomorrow.
615
00:42:49,300 --> 00:42:50,500
I don't feel good about passing
your birthday.
616
00:42:50,700 --> 00:42:52,300
Don't worry. I will
another birthday next year. P>
617
00:42:55,269 --> 00:42:56,228
Wait a minute. P>
618
00:42:56,700 --> 00:42:58,800
You need a birthday
kiss. P>
618
00:43:06,000 --> 00:43:06,500
Ok...
619
00:43:07,900 --> 00:43:10,500
We don't want the
jealous neighbors.
620
00:43:12,500 --> 00:43:14,800
Doing porn on
car entrance.
621
00:43:15,000 --> 00:43:15,622
I don't want you
late
622
00:43:15,664 --> 00:43:16,900
to the airport
623
00:43:17,100 --> 00:43:18,700
- and missed the flight.
- Ok
624
00:43:19,700 --> 00:43:20,500
Here it is.
624
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Departing... < /p>
625
00:43:26,258 --> 00:43:26,842
Hei..
626
00:43:26,842 --> 00:43:29,136
Jen!
627
00:43:29,136 --> 00:43:31,700
- Hey! Jen
- Hey Jackie.
628
00:43:31,900 --> 00:43:33,640
You wake up too early to
a party lover.
629
00:43:33,682 --> 00:43:35,700
Oh yeah. I have to
go to the airport immediately. P>
630
00:43:35,900 --> 00:43:38,000
Douggy says it's great
if you speak during sleep
630
00:43:38,100 --> 00:43:39,689
because many people
might have
631
00:43:39,800 --> 00:43:41,200
problems with all
the commotion.
631
00:43:42,500 --> 00:43:43,000
By the way...
632
00:43:43,500 --> 00:43:45,000
Douggy wants to talk with
Spence about
632
00:43:45,100 --> 00:43:47,738
our fence on the boundary
your property on the lake.
633
00:43:48,000 --> 00:43:49,500
We don't want to involve
lawyers on this matter.
633
00:43:49,600 --> 00:43:51,300
More than you can do, right? ?
634
00:43:51,500 --> 00:43:53,600
But, we are pretty sure the new fence
we are not on your land.
635
00:43:54,100 --> 00:43:55,000
You know, you
understand?
635
00:43:55,200 --> 00:43:59,100
Yes , very, but you know you have to
take care of it with Spence, right?
636
00:43:59,500 --> 00:43:59,999
Okay?
637
00:44:00,000 --> 00:44:02,544
Terima kasih Jackie, Maaf, aku sedang
terburu-buru. Sampai ketemu lagi.
638
00:44:03,000 --> 00:44:04,100
Okay, you will be late.
639
00:44:06,000 --> 00:44:08,500
Hey... Are you having fun
last night?
640
00:44:08,700 --> 00:44:10,100
Oh yeah, it's fun
once.
641
00:44:10,300 --> 00:44:12,200
Of course I will pay for
the party this morning
642
00:44:12,762 --> 00:44:15,100
Mother will still take Spence
out tonight, right?
643
00:44:15,348 --> 00:44:16,600
Yes, for the hundredth
time
644
00:44:16,800 --> 00:44:17,300
Good
645
00:44:17,500 --> 00:44:19,000
Okay, did you promise
be nice to him?
646
00:44:19,900 --> 00:44:22,314
Hmmm... Not much
can said.
647
00:44:23,800 --> 00:44:27,200
Hurry up on the plane. Let
we take care of Spence, okay? P>
648
00:44:27,400 --> 00:44:29,200
Okay, I'll call you
when I arrive in San Francisco
649
00:44:29,400 --> 00:44:31,200
- I love you
- I also love you, kid
650
00:44:56,000 --> 00:44:56,500
Wow ..
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,200
B
2
00:00:01,300 --> 00:00:01,500
By
3
00:00:01,600 --> 00:00:01,800
By.
4
00:00:01,900 --> 00:00:02,000
By. a
5
00:00:02,100 --> 00:00:02,300
By. aa
6
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
By. aag
7
00:00:02,700 --> 00:00:05,000
By. aag
7
00:00:05,708 --> 00:00:05,806
B
8
00:00:05,807 --> 00:00:05,905
By
9
00:00:05,906 --> 00:00:06,003
By.
10
00:00:06,004 --> 00:00:06,102
By. a
11
00:00:06,103 --> 00:00:06,201
By. aa
12
00:00:06,202 --> 00:00:06,608
By. aag
13
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
By. aag
14
00:00:12,000 --> 00:00:12,300
g
15
00:00:12,400 --> 00:00:12,500
ag
16
00:00:12,600 --> 00:00:12,900
aag
17
00:00:13,000 --> 00:00:13,300
aag
18
00:00:13,400 --> 00:00:13,700
. aag
19
00:00:13,800 --> 00:00:14,100
y. aag
20
00:00:14,200 --> 00:00:14,500
By. aag
21
00:00:14,600 --> 00:00:14,900
By
22
00:00:15,100 --> 00:00:15,400
By.
23
00:00:15,500 --> 00:00:15,800
By.
24
00:00:15,900 --> 00:00:16,200
By. a
25
00:00:16,300 --> 00:00:16,600
By. aa
26
00:00:16,700 --> 00:00:17,600
By. aag
27
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
By. aag
1322
01:33:00,500 --> 01:33:10,940
By. aag
651
00:44:56,807 --> 00:44:58,700
- What is that?
- You or me?
652
00:45:02,300 --> 00:45:02,800
My
653
00:45:03,300 --> 00:45:03,800
You
654
00:45:07,234 --> 00:45:08,300
Do you have milk?
655
00:45:08,900 --> 00:45:09,400
p>
656
00:45:10,319 --> 00:45:11,300
Yeah.
657
00:45:11,500 --> 00:45:12,000
Is everything OK?
658
00:45:15,367 --> 00:45:19,500
Yeah
659
00:45:20,000 --> 00:45:21,800
What do I have? I have skim milk
and .. I have low fat yogurt
660
00:45:25,544 --> 00:45:27,000
Do you know what you can do?
You can mix both of them. P>
661
00:45:27,200 --> 00:45:28,300
What are you do it,
friend?
662
00:45:29,400 --> 00:45:30,257
You have to see
your face
663
00:45:30,299 --> 00:45:31,300
You're almost dirtying
your pants
664
00:45:37,639 --> 00:45:38,700
What are you doing?
665
00:45:39,000 --> 00:45:39,700
Kill you, buddy.
666
00:46:00,746 --> 00:46:02,200
Where do you want to go,
Spence?
667
00:46:02,747 --> 00:46:05,500
You have a weapon on the floor < br /> above or something else?
668
00:46:40,160 --> 00:46:42,871
Surprise! I'm back. P>
669
00:46:43,956 --> 00:46:45,207
Spence? P>
670
00:46:52,631 --> 00:46:53,900
What are you doing? P>
671
00:46:54,465 --> 00:46:55,342
Spencer! Stop! P>
672
00:46:55,384 --> 00:46:56,969
Stop! You hurt him. P>
673
00:46:57,200 --> 00:46:58,400
I want you to take
something for me
674
00:46:58,500 --> 00:47:01,200
Stop it. / Upstairs,
bedside table...
675
00:47:01,764 --> 00:47:03,500
- There's a 45 gun
- Gun? P>
676
00:47:03,700 --> 00:47:04,768
Weapon! Go and
just take it! P>
677
00:47:04,768 --> 00:47:06,687
- Why do you have a weapon?
- Take it! P>
678
00:47:20,700 --> 00:47:21,951
I came, I came. P>
679
00:47:22,100 --> 00:47:25,600
- I want you to act fast.
- Okay, okay, I'm here. P>
680
00:47:26,100 --> 00:47:28,500
You have to do it now, I want
you aim at that weapon at him...
680
00:47:28,700 --> 00:47:29,800
and shoot right at his face.
681
00:47:29,900 --> 00:47:33,500
What? / Don't do it, he
is crazy. He is insane...
682
00:47:35,508 --> 00:47:36,000
Okay
682
00:47:37,008 --> 00:47:37,500
Okay
683
00:47:39,177 --> 00:47:41,972
Oww .. !! This whore
shot me
684
00:47:46,200 --> 00:47:47,100
Are you crazy! P>
685
00:47:47,100 --> 00:47:48,800
You said to shoot
right on his face
686
00:47:49,100 --> 00:47:51,100
I didn't expect you would
/> really shoot.
686
00:47:51,200 --> 00:47:51,900
I told you to
divert it...
687
00:47:52,000 --> 00:47:53,500
Then you should
wave
687
00:47:53,700 --> 00:47:55,000
or crossing
your finger or whatever.
688
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
I'm busy trying
not to die.
689
00:47:57,200 --> 00:47:59,114
Oh God, I shot him. / No
nothing, he just fainted, he didn't die
690
00:47:59,156 --> 00:48:01,199
It's okay. I want
you go to the basement. P>
691
00:48:01,241 --> 00:48:02,451
and take the tape
692
00:48:02,492 --> 00:48:05,500
There is masking tape downstairs. Go
downstairs and take masking tape. P>
693
00:48:06,203 --> 00:48:08,400
- I can't move.
- Come on baby
694
00:48:08,600 --> 00:48:09,458
- I can't move!
- It's okay
696
00:48:09,499 --> 00:48:10,000
It's okay
697
00:48:11,626 --> 00:48:12,700
It's okay, he'll
be fine just
698
00:48:13,800 --> 00:48:14,630
Maybe.
699
00:48:18,967 --> 00:48:19,509
Spence?
700
00:48:20,500 --> 00:48:21,721
What happened?
701
00:48:25,849 --> 00:48:27,300
I'm looking for
702
00:48:27,400 --> 00:48:30,100
- Wake up
- You hurt him.
703
00:48:30,728 --> 00:48:31,772
Yeah, I think he'll
be fine
704
00:48:36,193 --> 00:48:37,600
Sorry I'm bleeding
on your back
705
00:48:38,152 --> 00:48:39,988
You just replaced
the upholstery right? / Yeah
707
00:48:43,200 --> 00:48:44,743
You're on contract. P>
708
00:48:45,160 --> 00:48:47,000
What contract for?
Business? P>
709
00:48:47,200 --> 00:48:50,206
Someone sent it
to kill me. P >
710
00:48:51,166 --> 00:48:52,500
Oh God!
711
00:48:53,251 --> 00:48:54,500
I thought we were friends.
712
00:48:54,600 --> 00:48:57,500
Really? Because you never
looks profitable. P>
713
00:48:58,500 --> 00:49:00,800
I protect you, with
the number of clients we have. P>
713
00:49:01,000 --> 00:49:04,800
I talk with 1/2 dozen girls
naughty who wants to leak your tires
714
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
I even escorted you
to the clinic
714
00:49:07,100 --> 00:49:10,200
when your genitals were swollen and you
had that fungal disease.
715
00:49:10,810 --> 00:49:14,000
- No, no, no. / I help you
bury "Sir Barks-a-lot"
716
00:49:14,200 --> 00:49:16,500
Hey... He is
a good dog, right? P>
717
00:49:16,700 --> 00:49:17,600
Don't involve him
here
718
00:49:17,800 --> 00:49:19,000
Your dog can't
take out the poop.
719
00:49:19,200 --> 00:49:19,700
Spencer!
720
00:49:20,200 --> 00:49:20,700
Yeah?
721
00:49:21,279 --> 00:49:23,900
In the end, you too will
die like him.
722
00:49:24,490 --> 00:49:26,700
Your head is worth 20
million dollars
723
00:49:32,374 --> 00:49:33,400
Are you going to faint?
724
00:49:34,500 --> 00:49:36,200
Unless I throw up first p p>
726
00:49:37,000 --> 00:49:37,500
Breathe
726
00:49:38,000 --> 00:49:38,500
No problem
727
00:49:39,338 --> 00:49:40,700
How does this work
no problem?
728
00:49:41,215 --> 00:49:42,800
I'll explain. It's just
not now. P>
729
00:49:42,900 --> 00:49:46,000
No, you have to explain now!
I want you to explain now! P>
730
00:49:47,639 --> 00:49:48,348
Jen? P>
731
00:49:48,932 --> 00:49:49,641
Spence ?
732
00:49:52,769 --> 00:49:53,700
Hello?
733
00:49:54,562 --> 00:49:57,400
Yeah, like that.
Be very calm.
734
00:49:57,500 --> 00:49:59,600
That might be another
killer to go.
735
00:50:00,700 --> 00:50:02,500
They can be
your other neighbors. P>
736
00:50:03,112 --> 00:50:04,400
Get out, get out
wherever you are
737
00:50:04,600 --> 00:50:05,400
What? P>
738
00:50:05,990 --> 00:50:07,743
You don't think I'm <
739
00:50:08,200 --> 00:50:11,122
20 million dollars can
buy patience.
740
00:50:13,165 --> 00:50:15,300
I can see
your car.
741
00:50:16,300 --> 00:50:18,400
Spencer, That's just
Jackie Valero
742
00:50:18,600 --> 00:50:20,088
I know you are
inside. P>
743
00:50:20,088 --> 00:50:22,700
He just wants to talk about
our property boundary line
744
00:50:22,900 --> 00:50:24,000
or... kill you.
745
00:50:26,677 --> 00:50:28,639
Hello you two, hello?
746
00:50:32,601 --> 00:50:33,601
What should we do
do?
747
00:50:34,100 --> 00:50:34,600
Go. p >
747
00:50:35,500 --> 00:50:36,400
Cut his penis
748
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
How about it?
748
00:50:38,300 --> 00:50:39,000
Oh, no, no!
748
00:50:39,200 --> 00:50:41,500
Spencer, stop / If I don't
do it, he will chase us.
749
00:50:42,109 --> 00:50:43,900
- He's our friend
- He's a liar
751
00:50:59,544 --> 00:51:01,296
- Put on your seat belt
- Yes
752
00:51:05,551 --> 00:51:06,200
Jen!
753
00:51:06,400 --> 00:51:08,500
Jen!
What happened?
754
00:51:11,223 --> 00:51:13,000
- My weapon
- I can say so.
755
00:51:13,100 --> 00:51:14,600
Jen, all is well
just
756
00:51:26,154 --> 00:51:26,613
Good morning
757
00:51:31,400 --> 00:51:32,200
Slow down!
758
00:51:32,400 --> 00:51:34,079
Stop the car there ,
I'm going to come out now!
759
00:51:34,600 --> 00:51:35,200
Slow down...
760
00:51:35,414 --> 00:51:38,200
Sit down / I have the right to panic,
I don't even know who you are!
761
00:51:38,400 --> 00:51:39,000
This is me
762
00:51:39,200 --> 00:51:40,500
It's just a different background
763
00:51:40,700 --> 00:51:41,700
Who do you work for?
764
00:51:41,900 --> 00:51:42,588
What for the mafia?
765
00:51:42,700 --> 00:51:43,500
I can't say it.
765
00:51:43,700 --> 00:51:45,200
If I tell you, they
will also kill you.
766
00:51:45,756 --> 00:51:49,500
Let's just say I'm working
for "blah. blah. blah"
766
00:51:49,700 --> 00:51:51,400
and they give me
permission to "blah"
767
00:51:52,347 --> 00:51:54,500
Air. I need air
now too. P>
768
00:51:54,700 --> 00:51:55,500
- Dear... dear
- Oh, God
769
00:51:55,700 --> 00:51:57,200
This work has never been
my main life guide <
770
00:51:57,400 --> 00:51:58,500
- Have we ever been married?
- Yes, we are married.
770
00:51:58,700 --> 00:51:59,700
- I mean married legally?
- I came out
770
00:51:59,900 --> 00:52:01,700
Not only married
in your heart? P>
771
00:52:01,900 --> 00:52:02,900
I resigned
while in France
772
00:52:03,524 --> 00:52:06,100
I was in a love bubble in
France. / I'm in a love bubble...
773
00:52:17,539 --> 00:52:19,166
I have something
for you, Spence. P>
774
00:52:22,210 --> 00:52:23,200
Open your feet. P>
774
00:52:23,400 --> 00:52:25,200
Oh No! You can't
finish this easily
775
00:52:25,400 --> 00:52:26,700
- Open your feet!
- Okay...
776
00:52:28,217 --> 00:52:30,700
- Oh, God...
- This, hold this
777
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Handle!
778
00:52:52,866 --> 00:52:55,000
She's beside me.
She's beside me.
779
00:53:04,700 --> 00:53:06,500
Oh cool! Race car
780
00:53:26,774 --> 00:53:27,442
Damn it! P>
781
00:53:28,485 --> 00:53:29,152
I hit it. P>
782
00:53:30,946 --> 00:53:31,500
Are you okay? P>
783
00:53:32,600 --> 00:53:34,074
He's going to catch up
from behind
784
00:53:46,100 --> 00:53:47,100
- Hide
- What?
785
00:53:47,300 --> 00:53:48,400
Hide now!
786
00:53:53,218 --> 00:53:54,177
What will you do
do?
787
00:53:54,600 --> 00:53:55,596
I will kill him
788
00:54:56,573 --> 00:54:58,659
Whoa .. !!
789
00:55:14,500 --> 00:55:15,300
Spence? P>
790
00:55:20,180 --> 00:55:20,931
Spencer
791
00:55:33,318 --> 00:55:34,500
Get into the truck
792
00:55:35,654 --> 00:55:36,500
What is he? P>
793
00:55:37,000 --> 00:55:37,500
Yeah
794
00:55:41,827 --> 00:55:43,000
Start telling stories. P>
795
00:55:48,834 --> 00:55:51,200
I was recruited at the year
the beginning of college
796
00:55:52,379 --> 00:55:54,000
Why did they choose you? <
797
00:55:54,500 --> 00:55:57,500
They are looking for people who are independent.
and after my parents die...
798
00:55:58,050 --> 00:55:59,052
I don't have
family
799
00:56:03,724 --> 00:56:05,000
We have to go, baby.
800
00:56:07,728 --> 00:56:09,400
You may be angry with me
in the truck.
801
00:56:10,700 --> 00:56:12,000
Will you
kill me too?
802
00:56:12,523 --> 00:56:15,400
Come on. If I want to kill you,
I shot you in the house. P>
803
00:56:15,600 --> 00:56:16,500
Uh... That...
804
00:56:17,737 --> 00:56:19,500
Sounds weird, me...
805
00:56:19,700 --> 00:56:22,400
Logically , you know
that it's true
806
00:56:24,077 --> 00:56:25,120
OK
807
00:56:32,294 --> 00:56:36,500
Open your feet. / For God's sake
What else do you have there? P>
808
00:56:41,803 --> 00:56:43,500
How many people did you
kill, Spencer? P>
809
00:56:47,434 --> 00:56:48,685
Four
810
00:56:48,769 --> 00:56:49,937
twelve
811
00:56:50,145 --> 00:56:53,273
Fifteen. There are fifteen. P>
812
00:56:56,360 --> 00:56:58,987
What 15 is the real number
or like when
813
00:56:58,987 --> 00:57:00,500
do you ask the woman
many men she slept with,
813
00:57:00,700 --> 00:57:02,449
and you have to double it
and multiply by ten?
814
00:57:04,034 --> 00:57:08,900
- I didn't do that. I just.
- 15 is my friend. P>
815
00:57:10,000 --> 00:57:12,500
and as far as I know they are all
are bad people. P>
816
00:57:13,000 --> 00:57:14,700
but I'm getting harder and harder
telling me this.
817
00:57:14,900 --> 00:57:16,700
then I meet
with you
818
00:57:17,800 --> 00:57:20,000
and we fell in love and
I resigned
819
00:57:26,223 --> 00:57:28,300
My boss was looking for me yesterday
820
00:57:28,891 --> 00:57:29,977
He stayed at the hotel
821
00:57:32,061 --> 00:57:33,300
He knows what happened
822
00:57:49,538 --> 00:57:50,300
Dear
823
00:57:50,500 --> 00:57:51,200
Your weapon looks
824
00:57:51,498 --> 00:57:53,300
Where do you want me to
put it down?
825
00:57:53,500 --> 00:57:55,300
Have you seen
the size of the object
826
00:58:14,000 --> 00:58:15,500
Oh, this is my father
827
00:58:15,700 --> 00:58:16,500
Should I raise it?
828
00:58:24,948 --> 00:58:26,500
I thought you said
you will change it.
829
00:58:32,998 --> 00:58:34,600
Honey , calm down.
830
00:58:34,800 --> 00:58:37,800
It's too early to check out
Spencer, isn't that right?
831
00:58:38,127 --> 00:58:41,000
and Jen will do it
while at the hotel.
832
00:58:42,216 --> 00:58:43,000
Yeah
833
00:58:43,200 --> 00:58:43,800
You're right
834
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
Spence? P>
835
00:58:58,648 --> 00:58:59,300
I got...
836
00:59:20,200 --> 00:59:20,700
Calm down...
837
00:59:21,700 --> 00:59:23,700
This is boss- first, Holbrook
838
00:59:26,009 --> 00:59:28,000
Two shots to the heart,
one to the head.
839
00:59:28,200 --> 00:59:31,764
This is an old lesson.
This must be an experienced killer.
840
00:59:36,000 --> 00:59:36,500
Alright.
841
00:59:36,700 --> 00:59:38,900
Judging from his body, this happened
the previous morning.
842
00:59:39,800 --> 00:59:40,500
It's OK
843
00:59:40,982 --> 00:59:41,500
Syndrom
(trauma / shock)
844
00:59:41,700 --> 00:59:43,000
You will feel it
a little.
845
00:59:43,100 --> 00:59:45,400
How can you talk about it
like that? P>
846
00:59:45,600 --> 00:59:47,000
That's how I was trained, baby. P>
847
00:59:47,948 --> 00:59:48,365
Sorry
848
00:59:52,327 --> 00:59:53,700
Spence, I can't
stay here
849
00:59:53,800 --> 00:59:54,800
I think I will be nauseous.
850
00:59:55,621 --> 00:59:57,000
Give me a moment
again, baby
851
00:59:57,748 --> 00:59:59,200
I have to get
some information
852
00:59:59,400 --> 00:59:59,877
about the target p >
853
01:00:02,254 --> 01:00:03,755
You've seen it
there
854
01:00:05,966 --> 01:00:06,800
I missed something
855
01:00:13,056 --> 01:00:13,800
His watch.
856
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
This isn't true.
857
01:00:17,000 --> 01:00:20,480
He never used anything
striking to see. P>
858
01:00:23,483 --> 01:00:24,443
Lihat ini.
859
01:00:25,027 --> 01:00:27,446
- This clock is broken. Who cares?
- No, no. P>
860
01:00:27,487 --> 01:00:31,158
That is a connection for a memory card
or something like that. and it's gone.
861
01:00:31,500 --> 01:00:34,000
You're right, someone
took it.
862
01:00:35,787 --> 01:00:36,204
Okay.
862
01:00:36,787 --> 01:00:37,204
Alright
863
01:00:38,200 --> 01:00:39,200
Let's go.
864
01:00:46,882 --> 01:00:49,384
Do you think Henry who
killed Holbrook?
865
01:00:50,500 --> 01:00:54,800
No, Henry was contracted only until
morning. P>
866
01:00:55,000 --> 01:00:56,308
I think we should
get out of here
867
01:00:56,308 --> 01:00:57,351
Surely. P>
868
01:00:57,392 --> 01:00:58,769
and meet my
people
869
01:00:58,894 --> 01:01:00,062
870
01:01:00,103 --> 01:01:00,604
p>
871
01:01:00,646 --> 01:01:03,000
- No.
- Yes
872
01:01:03,232 --> 01:01:04,700
No
872
01:01:04,900 --> 01:01:07,527
Yes! My father will know what
to do. P>
873
01:01:07,569 --> 01:01:09,500
I used to do this
for living expenses. P>
874
01:01:09,700 --> 01:01:10,500
We don't want to involve
your parents, and we certainly
875
01:01:10,700 --> 01:01:13,700
killed Henry and met
the dead man, it didn't work at all.
876
01:01:14,500 --> 01:01:15,500
I should know
this will happen
877
01:01:15,700 --> 01:01:18,163
Of course you will ensnare Your old
person is in this problem.
878
01:01:18,205 --> 01:01:19,800
Oh! You are a spy
and a double agent,
879
01:01:20,000 --> 01:01:22,300
but I am a bad person because I
want to call my parents. Really? P>
880
01:01:22,400 --> 01:01:23,600
We have been 3 years
married
880
01:01:23,800 --> 01:01:27,200
and we have never been 5 minutes
far from your parents. / Come on. P>
881
01:01:27,400 --> 01:01:30,400
They always come and
your dad always says
881
01:01:30,600 --> 01:01:32,719
"This is how the Cornfields family
fill the dishwasher" and
882
01:01:32,719 --> 01:01:35,800
"Cut the grass clockwise,
that's the way the Cornfield family"
882
01:01:36,000 --> 01:01:37,432
"Take this charcoal, and
take care of your butt"
883
01:01:37,432 --> 01:01:39,432
"Squeeze firmly like
what we did "
883
01:01:39,632 --> 01:01:40,519
" and you will make
Cornfield diamonds "
884
01:01:40,561 --> 01:01:42,300
Now, hold on for a while.
You're talking about my parents
885
01:01:42,400 --> 01:01:43,900
Ak... I'm your husband
886
01:01:44,400 --> 01:01:46,858
What are we going to do when
we have our own children ?
887
01:01:51,488 --> 01:01:53,000
Jen.
Jen.
888
01:01:53,532 --> 01:01:56,000
Talk to me, just for a moment.
I withdraw my words,
888
01:01:56,200 --> 01:01:57,200
I love people your parents
889
01:01:57,568 --> 01:01:59,788
I sent them hugs
remotely now.
890
01:01:59,830 --> 01:02:01,915
Spencer!
Hey... are you okay?
891
01:02:01,957 --> 01:02:03,100
Yeah , I'm fine.
893
01:02:04,200 --> 01:02:06,800
Your garage, shattered
894
01:02:07,045 --> 01:02:09,506
- Yeah it's because of that rotten party...
- Do you realize we
895
01:02:09,548 --> 01:02:13,500
is there tonight's housing complex party
and that... That will spoil the scene.
896
01:02:13,700 --> 01:02:15,100
Then don't
see it, Pete!
897
01:02:21,810 --> 01:02:25,772
You can't just leave,
You make it hard for me to protect you.
898
01:02:25,814 --> 01:02:27,649
Little protection
late
899
01:02:30,068 --> 01:02:30,611
What?
900
01:02:30,800 --> 01:02:33,600
Think about this. Emotions
master everything. P>
900
01:02:33,800 --> 01:02:36,366
I can smell the smell
passed by the K-9 police dog. P>
901
01:02:36,491 --> 01:02:39,453
Plus, I feel like throwing up
every time I breathe.
902
01:02:39,578 --> 01:02:40,500
It's a full day
pressure
903
01:02:40,700 --> 01:02:41,997
Explain about this
904
01:02:44,750 --> 01:02:47,002
Are they always
that big?
905
01:02:49,338 --> 01:02:50,672
You take birth control pills
every day
906
01:02:50,672 --> 01:02:53,091
I know, but I suffered from
streptococcus last month, remember?
907
01:02:53,133 --> 01:02:55,000
I have to consume
antibiotics
908
01:02:55,260 --> 01:02:57,600
Antibiotics beat birth control pills. That's why
I told you we have to be careful. P>
908
01:02:57,700 --> 01:02:58,200
I thought you were
talking about
909
01:02:58,300 --> 01:03:00,100
my love technique. Not
about pregnancy. P>
910
01:03:00,200 --> 01:03:01,642
Okay, don't shout at me,
sniper
911
01:03:01,683 --> 01:03:04,519
You're the one who suggested
naked on Saturday
912
01:03:06,355 --> 01:03:07,105
Can I help you?
913
01:03:07,600 --> 01:03:08,600
Stop.
914
01:03:08,649 --> 01:03:10,900
What? He's staring at us / You're not...
staring is a rough action. P>
914
01:03:11,000 --> 01:03:11,700
Do you know what? P>
915
01:03:12,000 --> 01:03:15,364
Can we... we're not in the library
. Let's do this quickly. P>
916
01:03:15,364 --> 01:03:16,990
These objects are different
the accuracy, right? P>
917
01:03:16,990 --> 01:03:19,200
This is crazy because we only
stood in this hallway, so...
917
01:03:19,400 --> 01:03:20,900
Take one. Take it all.
Who cares? P>
918
01:03:21,000 --> 01:03:23,900
I care. I care about Spence.
It's fun
919
01:03:24,100 --> 01:03:27,800
knowing I've made
little things live in me. P>
919
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
and don't you
say I'm crazy!
920
01:03:29,700 --> 01:03:32,506
I didn't say you were crazy. The scenario is
crazy. Standing here is crazy
921
01:03:32,548 --> 01:03:33,600
You know, you don't
help. P>
922
01:03:33,700 --> 01:03:36,600
Uh... friends? Can
I help you? P>
923
01:03:37,000 --> 01:03:38,011
Yes
924
01:03:39,053 --> 01:03:41,223
Yes, you can, ahh... uhh...
925
01:03:42,200 --> 01:03:42,700
Kevin
926
01:03:43,642 --> 01:03:45,978
Which of all of these
is the most accurate?
927
01:03:46,061 --> 01:03:48,981
Jen, I don't feel she is an expert
in pregnancy tests
928
01:03:53,485 --> 01:03:55,500
The initial response is usually
quite popular
929
01:03:55,904 --> 01:03:59,283
It seems that it can't continue
stored on the shelf. Here it is
930
01:04:01,577 --> 01:04:04,600
Definitely the first for you.
/ Pregnancy test? / The baby. P>
931
01:04:04,800 --> 01:04:05,956
Oh. Yeah...
932
01:04:09,167 --> 01:04:10,700
This might be a day
your luck
933
01:04:14,381 --> 01:04:15,200
Stop
934
01:04:15,841 --> 01:04:17,500
Look at this, my cock...
935
01:04:18,500 --> 01:04:19,500
Great p >
935
01:04:20,000 --> 01:04:21,200
That's good
936
01:04:25,475 --> 01:04:29,000
Let's go. / Thank you very much.
Thank you. P>
937
01:04:34,151 --> 01:04:35,500
Don't judge
938
01:04:37,028 --> 01:04:40,200
I have to follow the protocol from
the Holbrook extermination report
939
01:04:40,616 --> 01:04:42,100
I'll look for
safe place
940
01:04:42,534 --> 01:04:43,700
You will be safe there
941
01:04:44,244 --> 01:04:45,700
and I can find out
942
01:04:46,330 --> 01:04:47,500
who is the target of Holbrook
943
01:04:48,040 --> 01:04:50,417
and might find
who planned this.
944
01:04:50,459 --> 01:04:51,459
as long as I can
test my pregnancy
944
01:04:51,659 --> 01:04:53,837
and eat delicious foods that are
delicious. I'll come along. P>
945
01:04:53,879 --> 01:04:54,398
Good
946
01:04:55,340 --> 01:04:57,700
Listen. There is one more thing
947
01:04:58,700 --> 01:05:01,800
You can't be angry...
I have to steal a car
948
01:05:02,012 --> 01:05:03,500
The truck was shot at
to shred. P>
948
01:05:03,530 --> 01:05:06,600
This it will be the most terrible thing we
do all day, so do it.
949
01:05:13,315 --> 01:05:15,500
Honey, I eat like new
coming home from the camp of fat people.
950
01:05:16,300 --> 01:05:17,500
I'm glad you said that
951
01:05:19,028 --> 01:05:19,700
Really? P>
952
01:05:20,300 --> 01:05:23,492
You want to punch Mama Bear now?
That seems like a good idea. P>
953
01:05:23,533 --> 01:05:25,452
- Hey, you're rather scary now.
- You're calling alone.
954
01:05:29,000 --> 01:05:30,207
You're ready to
communicate
955
01:05:30,700 --> 01:05:34,753
It's Zulu 149. Sierra 1-0-0 has
been stopped by force.
956
01:05:34,753 --> 01:05:37,000
Want to communicate. Please
notify the secure location for
956
01:05:37,200 --> 01:05:38,423
giving brief instructions.
957
01:05:38,465 --> 01:05:40,400
Waiting for the next instruction
958
01:05:41,300 --> 01:05:45,300
- Zulu 149?
- That's my password
959
01:05:47,140 --> 01:05:49,000
It's just that it's not < br /> too interesting
960
01:05:49,800 --> 01:05:52,771
Sorry, all the good
password names have been taken.
961
01:05:53,500 --> 01:05:57,500
Zulu 149. Please confirm
your contact and status. p >
962
01:05:57,901 --> 01:06:02,948
Sierra 1-0-0 and the status is "dead". And
I'm sure the target has attacked me
963
01:06:02,990 --> 01:06:06,000
Negative. Sierra 1-0-0
no target
964
01:06:06,368 --> 01:06:10,581
He is no longer an active agent. Please
say your location and password...
965
01:06:16,400 --> 01:06:17,000
What happened? P>
966
01:06:17,200 --> 01:06:18,500
Something's not right
967
01:06:18,881 --> 01:06:19,500
Where are you going? P>
968
01:06:19,840 --> 01:06:21,801
Looking for Henry's items. Looking for
knowing who hired him. P>
968
01:06:22,000 --> 01:06:23,300
Maybe it has something to do
with Holbrook
969
01:06:23,500 --> 01:06:26,054
And you can
do... your test. P >
970
01:06:33,770 --> 01:06:35,200
I succeeded.
I already entered
972
01:06:37,232 --> 01:06:45,533
Porn, porn, porn ..
Porn / Porn
973
01:06:46,533 --> 01:06:49,000
People are very
creative.
974
01:06:49,328 --> 01:06:52,873
They are as supported
there and... / Okay
975
01:06:55,375 --> 01:06:57,419
Okay, how strange is it so that
can we find it? P>
976
01:06:57,419 --> 01:06:59,087
Because there are some things
you shouldn't see. P>
977
01:06:59,213 --> 01:07:01,673
That's a photo of Henry's dog
"Sir Barks-a-lot"
978
01:07:01,840 --> 01:07:02,840
in costume?
979
01:07:05,219 --> 01:07:06,637
I don't know
980
01:07:09,014 --> 01:07:10,182
Wait a moment
981
01:07:11,308 --> 01:07:13,268
See the size of this file
982
01:07:16,813 --> 01:07:18,148
Oh God
983
01:07:18,800 --> 01:07:22,110
This is a photo 2 years ago
984
01:07:22,152 --> 01:07:24,696
I mean, this is a party photo of the complex
our housing the first one.
985
01:07:26,782 --> 01:07:29,200
Anyone who regulates this is
someone who is patient enough.
985
01:07:29,400 --> 01:07:31,000
and God knows who else
is in my life.
986
01:07:31,100 --> 01:07:32,496
Our lives.
987
01:07:36,625 --> 01:07:38,001
Wait... wait...
988
01:07:40,837 --> 01:07:43,300
I'm pretty sure your father
took that one picture
989
01:07:45,050 --> 01:07:48,929
- What do you mean by that?
- Nothing, this is just an observation.
990
01:07:49,137 --> 01:07:51,500
Yes. Observations about my father
and about the photo
991
01:07:51,700 --> 01:07:54,400
because it's the photo
taken by him. P>
992
01:07:54,600 --> 01:07:57,229
Okay, so now my father is
a bad person. / I'm not...
993
01:07:57,271 --> 01:07:58,355
No no no
994
01:07:58,397 --> 01:07:59,273
You're right
995
01:07:59,273 --> 01:08:00,607
Because you're a
liar and shooter
996
01:08:00,649 --> 01:08:02,649
and every people maybe
so too. / Here it is. P>
996
01:08:02,800 --> 01:08:04,200
So I bet
My mother is also involved. P>
997
01:08:04,250 --> 01:08:05,500
and Grandma Cornfield
998
01:08:05,600 --> 01:08:07,600
Yeah, I guess she's just
messing up the mind we
998
01:08:07,800 --> 01:08:09,741
with all the words about
"I'm a whore in a wheelchair"
999
01:08:09,783 --> 01:08:12,700
Okay, we go in a few
counter-productive chat here
999
01:08:12,900 --> 01:08:13,620
and... in my opinion we have to switch to
1000
01:08:13,700 --> 01:08:14,621
other things, like
1001
01:08:14,663 --> 01:08:18,600
like... maybe we should do
a pregnancy test now? That's a good idea. P>
1002
01:08:18,800 --> 01:08:21,044
That's a good idea because
I have to pee
1003
01:08:21,086 --> 01:08:22,200
hold my gun
1004
01:08:22,796 --> 01:08:25,400
You can't walk
just like that and...
1005
01:08:26,400 --> 01:08:28,500
You realize the people trying
killing us
1006
01:08:28,600 --> 01:08:29,887
I really
have to go
1007
01:08:36,852 --> 01:08:37,852
For God's sake, turn it on
just the lights.
1007
01:08:38,000 --> 01:08:39,688
Looks like there aren't many
places to hide here.
1008
01:08:39,730 --> 01:08:41,000
Just entertain me.
1009
01:08:43,483 --> 01:08:45,068
Thank you
1010
01:09:00,876 --> 01:09:03,378
I can't pee when you
stand there looking at me.
1011
01:09:03,545 --> 01:09:05,700
Honey, you've peed on
before me millions of times.
1012
01:09:05,900 --> 01:09:08,258
but there's a little pressure here < br /> now, don't you think?
1013
01:09:12,596 --> 01:09:14,681
Feel better?
1014
01:09:17,184 --> 01:09:18,393
No.
1015
01:09:18,435 --> 01:09:20,312
No?
1016
01:09:32,908 --> 01:09:35,369
Dear, please give me
just a minute?
1017
01:09:35,577 --> 01:09:36,536
It only takes a moment
1018
01:09:36,620 --> 01:09:38,163
You can take care of the door
1019
01:10:03,730 --> 01:10:05,900
- Hey!
- Hey
1020
01:10:06,200 --> 01:10:06,700
You're here
1021
01:10:06,900 --> 01:10:07,400
You're here
1022
01:10:07,900 --> 01:10:08,901
Oh God, look...
1023
01:10:09,000 --> 01:10:11,196
There is a problem with the
wind pipe account. June 2008
1024
01:10:11,446 --> 01:10:14,283
the bill, you might
want to see it. P>
1025
01:10:14,449 --> 01:10:17,369
Do you know what? Forget about
about the bill
1026
01:10:17,411 --> 01:10:19,400
we'll take care of it
Monday. P>
1027
01:10:19,900 --> 01:10:21,373
- Are you sure?
- Yeah
1029
01:10:22,373 --> 01:10:23,458
Okay
1030
01:10:23,500 --> 01:10:24,585
Good
1031
01:10:55,866 --> 01:10:57,242
Spence?
1032
01:11:44,790 --> 01:11:46,000
Spence?
1033
01:12:25,747 --> 01:12:27,416
Hey... You, you...
Stop!
1034
01:12:28,666 --> 01:12:29,585
Stop it!
1035
01:12:35,382 --> 01:12:38,400
Honey, I don't know how...
This isn't it, this isn't a shot. I'm not...
1036
01:12:56,695 --> 01:12:57,600
Are you okay? P>
1037
01:13:01,909 --> 01:13:03,243
Hey, are you okay? P>
1038
01:13:04,870 --> 01:13:06,000
I lack ammunition
1039
01:13:09,917 --> 01:13:11,800
Put it first bullets
than babies, huh?
1040
01:13:13,462 --> 01:13:15,505
Ammo seems very
important now
1041
01:13:17,216 --> 01:13:18,508
What does it say?
1042
01:13:22,054 --> 01:13:23,800
What do these two lines mean?
1043
01:13:25,098 --> 01:13:26,892
You have to interpret
this for me
1044
01:13:30,604 --> 01:13:32,356
Am I going to be
daddy?
1045
01:13:32,689 --> 01:13:33,690
I'll be a Mother
1046
01:13:33,732 --> 01:13:36,360
but I'm not sure you
will be a father.
1047
01:13:44,576 --> 01:13:47,746
Jen, Jen... I know
you're angry
1048
01:13:47,913 --> 01:13:51,100
and you're entitled to it,
but I can change myself.
1049
01:13:51,300 --> 01:13:52,750
where That thing will
stay away from us?
1050
01:13:53,300 --> 01:13:54,253
We will handle it.
1051
01:13:54,253 --> 01:13:57,000
How? / I'll make you
safe / What? P>
1052
01:13:57,714 --> 01:13:59,200
Tell me how
the way
1053
01:13:59,500 --> 01:14:00,500
and I'll stay
1054
01:14:07,266 --> 01:14:08,600
It's over, Spence
1055
01:14:11,603 --> 01:14:13,600
I know you don't want
this ends
1056
01:14:13,800 --> 01:14:16,700
what I want is to stop having
a problem when I see those two lines
1057
01:14:23,782 --> 01:14:25,000
You want where to go?
1058
01:14:29,913 --> 01:14:36,000
Jen. Jen. Jen! P>
1059
01:14:52,684 --> 01:14:54,855
Oh, Olivia! P>
1060
01:15:07,367 --> 01:15:09,600
Henry, who is this
calling you? P>
1061
01:15:13,400 --> 01:15:15,000
You must be kidding. P>
1062
01:15:20,255 --> 01:15:21,900
Hey Spence, I have a package for you. P>
1063
01:15:26,011 --> 01:15:27,000
Relax, friend. P>
1064
01:15:27,200 --> 01:15:28,400
Try a little coffee
decaffeinated
1065
01:15:28,600 --> 01:15:29,848
Come here and stand up
beside me.
1066
01:15:38,190 --> 01:15:40,400
I think this is a cloth
ordered from Tuscan
1067
01:15:40,943 --> 01:15:44,904
It must take time to arrive
here right, huh? / Yes. P>
1068
01:15:48,617 --> 01:15:50,744
I just need to sign your
hand there
1069
01:15:51,161 --> 01:15:53,038
- Pen?
- Oh yeah
1070
01:16:24,361 --> 01:16:25,487
I think I hit him
1071
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Yeah you hit him.
1072
01:16:27,200 --> 01:16:29,300
Oh God, I'm glad you
alright
1073
01:16:29,500 --> 01:16:33,579
God, look at the windshield. You
should get rid of it
1074
01:16:45,716 --> 01:16:48,635
Did someone not
try to kill me? P>
1075
01:17:29,968 --> 01:17:30,886
Thank you
1076
01:17:34,139 --> 01:17:35,140
Let's steal a car
1077
01:17:40,354 --> 01:17:41,605
So what are we going to do
do now?
1078
01:17:42,800 --> 01:17:43,600
I don't know
1079
01:17:46,401 --> 01:17:48,300
Maybe doing partner counseling
1080
01:17:51,072 --> 01:17:51,500
No
1081
01:17:52,200 --> 01:17:52,700
Now,
1082
01:17:53,300 --> 01:17:55,200
Spencer, what should we do
do now!
1083
01:17:55,400 --> 01:17:55,744
Right
1084
01:17:55,786 --> 01:17:57,500
Now we will
go home.
1084
01:17:57,700 --> 01:18:00,500
I have a travel bag. We have money,
weapons, passports. We will set it up
1085
01:18:01,165 --> 01:18:03,400
Why exactly do we have
travel bags, Spencer? P>
1086
01:18:03,600 --> 01:18:04,700
Do you know this will happen? P>
1087
01:18:05,294 --> 01:18:07,200
No. I don't know
1088
01:18:07,838 --> 01:18:10,700
You're lying...
You're a liar... !!
1090
01:18:10,900 --> 01:18:12,800
Did I tell you everything
things to you? No
1091
01:18:13,000 --> 01:18:14,554
I didn't tell you everything
things, okay
1092
01:18:14,595 --> 01:18:17,056
but we got married, that's what
the couple married, baby. P>
1093
01:18:17,200 --> 01:18:18,200
Mereka bohong satu
sama lain.
1093
01:18:18,400 --> 01:18:20,600
They don't tell the truth about
to keep them
1094
01:18:20,800 --> 01:18:23,800
still safe. And to
protect each other
1094
01:18:24,000 --> 01:18:26,500
like when they asked
caresses of a mother's hand
1095
01:18:28,443 --> 01:18:30,445
Not that you don't have
caress of a mother. I'm not...
1096
01:18:30,487 --> 01:18:33,900
You're lying to me. / Not. / when
we first met. / I'm not lying! P>
1097
01:18:34,100 --> 01:18:35,900
Unless your father is an obscene
from Russia? P>
1098
01:18:36,100 --> 01:18:37,900
But I finally went on
bright about that
1099
01:18:38,100 --> 01:18:38,700
You don't so
1100
01:18:38,900 --> 01:18:40,400
You don't come out straight.
1101
01:18:40,600 --> 01:18:41,600
- You do that too.
- No, I'm not so.
1101
01:18:41,700 --> 01:18:43,000
I told you. I don't
hold it when you sleep
1102
01:18:43,200 --> 01:18:45,200
I don't know you sleep
like a dead person. P>
1103
01:18:45,400 --> 01:18:48,900
Come on. / As far as I know, you've heard
whatever I say. P>
1104
01:18:49,505 --> 01:18:50,500
Berdasarkan apa?
1105
01:18:50,700 --> 01:18:52,600
Based on... your feet...
who twitched.
1106
01:18:52,800 --> 01:18:55,100
Oh God, you know this
perfect. This is perfect. P>
1107
01:18:55,200 --> 01:18:56,765
Can't you just
hide effeminate porn
1107
01:18:56,900 --> 01:18:59,200
under the house like Murray
Suzy Pratt's husband? P>
1108
01:19:00,976 --> 01:19:02,000
Really?
Murray? P>
1109
01:19:02,300 --> 01:19:06,000
No no no, you...
been a spy
1110
01:19:06,314 --> 01:19:10,100
I can't believe I married a
eye- eye. Who am I? Pussy Galore? P>
1111
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
Not that I know. P>
1112
01:19:12,737 --> 01:19:14,113
Excuse me? P>
1113
01:19:14,600 --> 01:19:16,000
You now want to complain
about our sex life? P>
1113
01:19:16,200 --> 01:19:17,500
Is that what you are doing
doing? P>
1114
01:19:17,658 --> 01:19:19,200
I don't want to complain about our sex...
/ That's what you are doing now. P>
1115
01:19:19,400 --> 01:19:20,871
Stop the car! We
have to make love now! P>
1116
01:19:20,913 --> 01:19:23,500
Tidak! Kita akan menemui orang tuaku.
Kita akan menemui orang tuaku!
1117
01:19:23,600 --> 01:19:24,583
No, no. / I'll take us
my parents' house. Yes! P>
1118
01:19:24,625 --> 01:19:26,043
We won't be home
your parents
1119
01:19:26,084 --> 01:19:27,900
Yes, we are there.
I said, YES! P>
1120
01:19:28,100 --> 01:19:28,712
Listen to me
1121
01:19:28,754 --> 01:19:33,715
We can't go to your old house
. You have to trust me. P>
1122
01:19:33,900 --> 01:19:35,009
I love you
1123
01:19:35,843 --> 01:19:39,300
and I will protect you. You do
a great job by finding a car. P>
1123
01:19:39,500 --> 01:19:41,000
I want you to direct it
go home
1124
01:19:41,200 --> 01:19:42,500
and do it fast
1125
01:19:43,500 --> 01:19:44,700
Okay. Okay
1126
01:19:46,730 --> 01:19:48,700
I'll do it
fast, and this isn't...
1127
01:19:49,441 --> 01:19:50,817
This isn't... This
1128
01:19:50,859 --> 01:19:52,736
This will stop
This start...
1129
01:19:52,778 --> 01:19:54,029
doesn't move.
1130
01:20:13,882 --> 01:20:17,300
You don't realize,
the gasoline indicator is flashing?
1131
01:20:17,800 --> 01:20:19,000
You're right
1132
01:20:19,200 --> 01:20:23,200
I'm I am sorry. The fully loaded tank
should be my main priority
1133
01:20:28,814 --> 01:20:29,398
Run
1134
01:20:42,411 --> 01:20:42,911
Go away!
1135
01:20:52,129 --> 01:20:53,046
Damn!
1136
01:20:58,302 --> 01:21:00,888
Locked. / Stop pulling it.
/ Locked
1137
01:21:02,600 --> 01:21:03,300
I missed it.
1138
01:21:03,600 --> 01:21:05,000
Really? P>
1139
01:21:05,559 --> 01:21:06,894
Run!
Run! P>
1140
01:21:18,405 --> 01:21:21,700
20 million! / You got it, dear
1141
01:21:34,379 --> 01:21:36,600
Hayo / Oh my God, Volvo cars
are awesome. P>
1142
01:21:42,554 --> 01:21:43,764
Damn !. / Party housing complex. P>
1143
01:21:44,889 --> 01:21:46,300
Stay close.
Keep moving. P>
1144
01:21:57,152 --> 01:21:58,000
Walnut muffins? P>
1145
01:22:21,885 --> 01:22:24,804
Hey... guys!
Spence Spence, Jen Jen...
1146
01:22:25,000 --> 01:22:26,700
Jen Jen. Where do you want to go
? P>
1147
01:22:26,900 --> 01:22:30,500
They have "corn dogs". They have moderate portions. And they have "bacon"
1148
01:22:30,700 --> 01:22:33,188
Honey! There's no way he
carries a weapon
1149
01:22:33,230 --> 01:22:35,300
You'll be surprised where people
hide their things
1150
01:22:36,400 --> 01:22:38,402
Comrades, can I use
the bathroom of the house you guys?
1151
01:22:39,444 --> 01:22:40,571
Number one.
1152
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
Where is the travel bag?
In the office
1153
01:22:44,100 --> 01:22:46,200
Stay away from the window, ok!
1153
01:22:46,500 --> 01:22:49,200
The storage box is under the carpet and
a combination of our wedding anniversary
1154
01:22:49,745 --> 01:22:50,745
Where are you going?
1155
01:22:51,163 --> 01:22:51,800
Take weapons.
1156
01:22:52,165 --> 01:22:54,800
Oh, take weapons.
More weapons
1157
01:22:55,376 --> 01:22:56,300
That's great
1158
01:23:23,655 --> 01:23:25,400
p>
1159
01:23:26,400 --> 01:23:27,900
Rotilda Walfredsson?
1160
01:23:34,333 --> 01:23:34,917
Ooh, I'm Swedish
1161
01:23:36,835 --> 01:23:38,400
Spence?
1162
01:23:52,100 --> 01:23:52,900
Spencer, is that you?
1163
01:23:55,562 --> 01:23:57,000
Spence ?
1164
01:24:03,820 --> 01:24:04,900
Spencer, is that you?
1165
01:24:05,446 --> 01:24:05,900
Oh God!
1166
01:24:06,989 --> 01:24:09,500
Mother.
1167
01:24:09,700 --> 01:24:10,369
Hey, this isn't really
time the right one
1168
01:24:15,457 --> 01:24:16,600
Is that what you think?
1169
01:24:17,918 --> 01:24:20,000
Christian?
1170
01:24:20,503 --> 01:24:23,200
You know... It's actually
reasonable
1171
01:24:49,658 --> 01:24:51,600
Lower your weapon ! or this last
time you call "Mother".
1172
01:24:51,800 --> 01:24:52,500
Did you say that to him?
1173
01:24:52,700 --> 01:24:53,161
That's so rude
1174
01:24:58,500 --> 01:25:00,200
Damn it! Who is there
above? P>
1175
01:25:00,400 --> 01:25:00,900
I don't know. P>
1176
01:25:01,000 --> 01:25:03,400
If someone shoots "Mr. Perfect",
before I get a chance,
1177
01:25:03,963 --> 01:25:06,100
I will kill you
both, in principle
1178
01:25:06,100 --> 01:25:08,800
Lower your weapon, now!
1179
01:25:17,477 --> 01:25:17,936
Check.
1180
01:25:33,577 --> 01:25:35,370
Let my mother go, okay, < br /> I'm the one you need
1181
01:25:35,370 --> 01:25:39,833
I didn't spend 3 years
listening to your incessant chatter
1182
01:25:39,875 --> 01:25:42,002
about your little life
perfect p >
1183
01:25:42,044 --> 01:25:43,503
to destroy now.
1184
01:25:43,545 --> 01:25:46,173
You two enter
into the living room
1185
01:25:46,215 --> 01:25:48,008
Come on
1186
01:25:49,760 --> 01:25:50,177
Come on
1187
01:25:52,596 --> 01:25:53,388
Spin
1188
01:25:53,388 --> 01:25:54,139
Come here, honey.
1189
01:25:54,181 --> 01:25:55,140
Come on
1190
01:25:58,352 --> 01:26:00,062
Are you okay?
Are you OK?
1191
01:26:00,062 --> 01:26:00,896
Jen
1192
01:26:00,938 --> 01:26:03,649
To be honest, we've had
a good time
1193
01:26:03,690 --> 01:26:04,066
Yeah
1194
01:26:05,150 --> 01:26:06,360
Remember when...
1195
01:26:10,030 --> 01:26:11,073
Oh, there you are, baby. <
1196
01:26:15,577 --> 01:26:16,453
Pick up the phone, sir.
1197
01:26:16,495 --> 01:26:21,041
My dead friend wants to tell you
if your target is still alive.
1198
01:26:21,083 --> 01:26:23,544
Lower, Spencer
1199
01:26:23,585 --> 01:26:25,212
Whoa, hey ..
Comrades
1200
01:26:25,254 --> 01:26:27,089
He killed Holbrook
1201
01:26:27,130 --> 01:26:29,049
Two shots to the heart
one to the head. Remember? P>
1202
01:26:34,137 --> 01:26:35,514
Then point the trigger
the weapon at me
1203
01:26:38,016 --> 01:26:38,976
Daddy, is that true? P>
1204
01:26:39,017 --> 01:26:43,146
I put spies in your life
because I don't believe your husband
1205
01:26:43,188 --> 01:26:45,482
I hope I never
have to use this
1206
01:26:47,317 --> 01:26:50,112
It is a "memory card" from
Holbrooks watch
1207
01:26:50,153 --> 01:26:52,531
Semuanya ada disana. Bos
lamanya bermain kotor.
1208
01:26:52,573 --> 01:26:56,410
and in your office, when I see the
card with the name on it.
1209
01:26:56,451 --> 01:27:00,080
I know you're back in this
game and you're going to hunt me
1210
01:27:04,126 --> 01:27:05,669
So I activate the
killers
1211
01:27:05,711 --> 01:27:08,255
I didn't try to kill you, sir.
1212
01:27:08,297 --> 01:27:10,757
Why didn't you tell him about
Nice when you tried to blow me up?
1213
01:27:10,757 --> 01:27:12,384
How do you know
about Nice?
1214
01:27:12,384 --> 01:27:14,386
I should have been in
the helicopter
1215
01:27:14,428 --> 01:27:17,139
When I saw you, I
didn't go away
1216
01:27:20,517 --> 01:27:25,606
You said you resigned when we met in
France. You said you were in a love bubble. P>
1217
01:27:25,606 --> 01:27:26,398
I resigned
1218
01:27:26,440 --> 01:27:27,566
I came out
1219
01:27:27,816 --> 01:27:29,818
Just look at him, did he look
like he resigned?
1220
01:27:29,860 --> 01:27:30,861
That's my last job
1221
01:27:30,986 --> 01:27:33,947
I'm out. I
resigned
1222
01:27:35,699 --> 01:27:36,575
For our sake
1223
01:27:39,328 --> 01:27:40,495
and I will never
come back again
1224
01:27:55,844 --> 01:27:56,637
So...
1225
01:27:56,678 --> 01:27:58,305
You're not a pilot.
1226
01:28:01,475 --> 01:28:06,980
Enough, Daddy. Lower your weapon. I have avoided
bullets all day, thanks for you. P>
1227
01:28:07,022 --> 01:28:08,148
Do you have a baby? P>
1228
01:28:08,190 --> 01:28:09,316
No, but I will
have a baby
1229
01:28:09,358 --> 01:28:10,525
Ohh! I know that
1230
01:28:10,859 --> 01:28:12,194
Let's celebrate
1231
01:28:12,236 --> 01:28:13,528
I'll be a grandfather? P>
1232
01:28:13,570 --> 01:28:14,571
Yes
1233
01:28:19,660 --> 01:28:20,661
Oh God! P>
1234
01:28:23,997 --> 01:28:24,289
Oh my God
1235
01:28:25,832 --> 01:28:26,583
and you are his father? P>
1236
01:28:26,625 --> 01:28:28,377
Oh, for God's sake, daddy
1237
01:28:39,221 --> 01:28:39,763
Okay
1238
01:28:39,805 --> 01:28:40,889
Okay
1239
01:28:40,931 --> 01:28:42,891
This is the right time to
create a "trust circle"
1240
01:28:42,933 --> 01:28:44,226
Circle of trust? P>
1241
01:28:44,268 --> 01:28:45,936
Yes
1242
01:28:45,936 --> 01:28:49,022
Let's do that. P>
1243
01:28:49,022 --> 01:28:51,149
Let's assemble everything.
Daddy, pull the chair. P>
1244
01:28:51,191 --> 01:28:52,109
Mother, join us
1245
01:28:52,150 --> 01:28:53,443
OK
1246
01:28:53,485 --> 01:28:55,946
OK
1247
01:28:55,988 --> 01:28:57,489
I don't do "circle
trust"
1248
01:28:57,489 --> 01:29:00,158
I know, Mom. But I think this
is very important. Entertain me. P>
1249
01:29:00,158 --> 01:29:01,368
Okay
1250
01:29:01,410 --> 01:29:03,537
I finally understood
1251
01:29:03,537 --> 01:29:06,999
that I couldn't be blamed for
the occurrence of this dynamic, okay? P>
1252
01:29:07,040 --> 01:29:08,250
but you are.
1253
01:29:08,292 --> 01:29:17,342
and you have to admit it. I need to acknowledge the fact
that I subconsciously married a man who resembled my father
1254
01:29:18,886 --> 01:29:19,970
a liar
1255
01:29:20,012 --> 01:29:21,263
So...
1256
01:29:21,305 --> 01:29:26,351
If any of you want to see
this child. This is what we will do,
1257
01:29:27,352 --> 01:29:30,272
There will be no more
lies
1258
01:29:30,272 --> 01:29:32,816
There are no more...
car theft, or
1259
01:29:32,858 --> 01:29:34,526
hide weapons
on home furniture
1260
01:29:34,568 --> 01:29:37,905
and I never want to see you two
trying to kill each other. Okay, even the truth is...
1261
01:29:37,946 --> 01:29:39,489
won't be there
murder again
1262
01:29:39,531 --> 01:29:42,159
I don't even want to see
you killed the fly!
1263
01:29:42,201 --> 01:29:42,784
Okay
1264
01:29:42,826 --> 01:29:43,785
Alright
1265
01:29:43,785 --> 01:29:45,787
Do we agree on
this?
1266
01:29:45,829 --> 01:29:46,330
Yes...
1267
01:29:46,371 --> 01:29:47,289
Very good, dear
1268
01:29:50,000 --> 01:29:51,335
Is there anything else
1269
01:29:51,376 --> 01:29:54,504
that I need or
should know ,
1270
01:29:56,215 --> 01:29:56,506
Anyone?
1271
01:29:58,467 --> 01:29:58,800
Spencer
1272
01:30:00,928 --> 01:30:03,722
English is not
my primary language
1273
01:30:14,024 --> 01:30:19,696
And also... Third week
after we are together
1274
01:30:19,738 --> 01:30:23,200
you say "I love you"
in your sleep.
1275
01:30:23,534 --> 01:30:29,873
And I didn't tell you because I
wanted to be the first to say it.
1276
01:30:31,750 --> 01:30:32,626
So...
1277
01:30:35,879 --> 01:30:36,380
Thank you, honey.
1278
01:30:38,632 --> 01:30:39,341
Mother?
1279
01:30:42,761 --> 01:30:48,225
Dear. You remember when I invited you
and your little friend got on a boat? P>
1280
01:30:49,685 --> 01:30:50,060
No
1281
01:30:50,686 --> 01:30:51,144
No? P>
1282
01:30:51,937 --> 01:30:54,356
Then forget it.
We're all right okay.
1283
01:30:56,233 --> 01:30:57,401
OK
1284
01:30:57,442 --> 01:31:00,445
Okay. P>
1285
01:31:00,737 --> 01:31:04,658
Apart from planting killer souls in your life
and working quietly on government agents. P>
1286
01:31:04,658 --> 01:31:06,827
I want to admit
1287
01:31:10,539 --> 01:31:13,542
Yoo Hoo! P >
1288
01:31:15,627 --> 01:31:16,461
Jen!
1289
01:31:16,503 --> 01:31:20,966
We have to talk about
property lines
1290
01:31:21,008 --> 01:31:24,094
Hi Jen...
1291
01:31:30,350 --> 01:31:30,809
Dear?
1292
01:31:30,809 --> 01:31:32,811
I guess he's not a killer
1293
01:31:32,853 --> 01:31:34,104
Oh, I know
1294
01:31:41,653 --> 01:31:43,906
The red cable crosses the blue cable. Good as new stuff
1295
01:31:43,947 --> 01:31:47,326
The blue cable crosses the red cable. Good as
broken stuff, I know. That's my word
1296
01:31:47,326 --> 01:31:49,870
That's not what you say. That's
my words. You imitate me
1297
01:31:49,870 --> 01:31:52,789
I don't imitate... I've never
imitated a day in my life
1298
01:31:54,166 --> 01:31:54,875
Really? P>
1299
01:31:54,917 --> 01:31:56,501
I think this mustache will be
good, isn't that right?
1300
01:31:56,668 --> 01:31:58,045
No.
1301
01:32:00,130 --> 01:32:01,173
He likes it.
1302
01:32:01,215 --> 01:32:02,341
Isn't that so, friend?
1303
01:32:02,382 --> 01:32:06,929
You like daddy's mustache, don't you think?
Don't you like the mustache?
1304
01:32:06,970 --> 01:32:08,305
How's the guy
my big one?
1305
01:32:08,347 --> 01:32:13,018
Great. Except when your dad thinks I'm imitating him even though
no. Will you tell him I'm not copying him? P>
1306
01:32:13,060 --> 01:32:15,729
Sorry, honey. Every girl
marries her father. P>
1307
01:32:15,771 --> 01:32:17,397
Oh, it's not embarrassing
1308
01:32:17,439 --> 01:32:18,857
I did it
1309
01:32:18,899 --> 01:32:20,817
Oh my father is wrong
one handsome man
1310
01:32:20,859 --> 01:32:25,364
builds up... forms muscles.
The mustache is thicker than yours
1311
01:32:25,405 --> 01:32:28,700
- Heavy! Like a Volcano forest.
- That's good, Mother