1 00:00:45,338 --> 00:00:46,756 Paradox Paradigma. 2 00:00:46,839 --> 00:00:49,259 Taman orang-orang berdosa 3 00:01:51,654 --> 00:01:53,072 Tomoe ... Silakan mati ... 4 00:03:34,924 --> 00:03:37,009 Dapatkah saya membantu Anda? 5 00:03:49,897 --> 00:03:56,904 Kanan. Ini pasti adalah kasus aneh. Tidak ada tubuh setelah semua. 6 00:03:57,572 --> 00:04:02,535 Sebuah gila, kebiasaan penyusup pergi ke kantor polisi tentang kejahatan palsu? 7 00:04:02,952 --> 00:04:06,414 Itu yang saya pikir, juga. Jadi, aku melihat ke dalamnya. 8 00:04:06,539 --> 00:04:12,170 rekeningnya terlalu rinci hanya menjadi yang dibuat-buat, kejahatan palsu. 9 00:04:12,795 --> 00:04:19,260 Saya berbicara dengan tetangganya, tapi dia mengklaim tidak ada yang terjadi dan semua baik. 10 00:04:20,178 --> 00:04:23,848 Jadi, itulah cerita. Nah, itu pasti aneh. 11 00:04:24,056 --> 00:04:25,933 Mengapa penyusup masuk ke unit yang? 12 00:04:26,851 --> 00:04:30,271 Secara teknis, dia tunawisma. 13 00:04:30,646 --> 00:04:36,652 Jadi, ia sering pergi ke kondominium di dekatnya, menemukan sebuah unit dibuka dan tidur di sana. 14 00:04:37,361 --> 00:04:40,364 Beberapa orang meninggalkan unit mereka terkunci. 15 00:04:41,157 --> 00:04:46,329 Dia, kemudian, mengambil uang tunai, juga. Ini trik lama yang sama nya. 16 00:04:47,330 --> 00:04:50,208 Sesuatu yang istimewa tentang hal ini? 17 00:04:50,333 --> 00:04:53,961 Oh tidak. Saya hanya penasaran. 18 00:04:54,337 --> 00:04:58,966 Satu pertanyaan lagi. Mayat-mayat itu hanya pasangan, kan? 19 00:04:59,342 --> 00:05:02,136 Menurut catatan kami, mereka memiliki seorang putra. 20 00:05:03,221 --> 00:05:08,267 Iya nih. Saya melihat. Tidak ada ... Terima kasih untuk waktu Anda. 21 00:05:08,351 --> 00:05:11,354 OK, kemudian. Terima kasih. 22 00:05:13,815 --> 00:05:15,483 Apa apaan? 23 00:05:18,945 --> 00:05:20,238 Apa yang kau baca? 24 00:05:20,363 --> 00:05:23,616 Ini hanya sebuah laporan penyusup murah ini. 25 00:05:24,367 --> 00:05:27,370 Ada apa dengan Anda? Anda bahkan tidak ditugaskan untuk itu. 26 00:05:27,578 --> 00:05:28,913 Apa jenis kasus itu? 27 00:05:29,038 --> 00:05:29,831 Nah, masalahnya adalah ... 28 00:05:29,997 --> 00:05:32,458 Hei, kami telah menemukan tubuh kedua! 29 00:05:33,000 --> 00:05:34,585 Anda berarti bahwa kasus sisa makanan? 30 00:05:34,710 --> 00:05:36,337 Ya, cepatlah! 31 00:05:36,420 --> 00:05:39,549 Hei, menempatkan hobi Anda ditahan dan mendapatkan pak untuk bekerja! 32 00:05:39,632 --> 00:05:41,008 Aku tahu. Aku tahu. 33 00:05:42,677 --> 00:05:45,137 Tomoe ... Enjou, eh? 34 00:05:45,346 --> 00:05:46,305 Daisuke! 35 00:05:46,389 --> 00:05:47,765 Saya datang! 36 00:05:59,318 --> 00:06:03,322 Takayuki Enjou Kaede Enjou 37 00:06:04,490 --> 00:06:11,956 Tomoe Enjou 38 00:06:33,936 --> 00:06:34,896 Aduh! 39 00:06:35,438 --> 00:06:36,439 Tunggu! 40 00:06:37,106 --> 00:06:38,858 Anda yakin bisa berlari cepat, seperti biasa! 41 00:06:39,442 --> 00:06:40,401 Anda berada di jalan! 42 00:06:40,484 --> 00:06:42,403 Sekarang bahwa Anda berhenti sekolah, kami orang asing untuk Anda? 43 00:06:42,528 --> 00:06:44,572 Jawaban saya, Tomoe! 44 00:06:54,874 --> 00:06:56,292 Apa yang kamu lakukan, idiot ?! 45 00:06:57,001 --> 00:06:57,752 Tunggu! 46 00:06:57,835 --> 00:06:58,878 Efijou! 47 00:06:58,961 --> 00:07:00,630 Aku akan membunuhmu! 48 00:07:18,564 --> 00:07:20,191 Efijou! 49 00:07:31,494 --> 00:07:34,205 Ha! Bahkan ini tidak akan membunuh Anda. 50 00:07:38,167 --> 00:07:41,420 Apakah Anda tidak berpikir Anda terbawa, Tomoe kecil kita? 51 00:07:43,297 --> 00:07:49,178 Anda tidak peduli kita lagi? Saya hanya meminta kas kecil. 52 00:07:49,303 --> 00:07:52,640 Itu benar-benar keren. Hei! 53 00:07:53,182 --> 00:07:56,227 Saya cukup baik untuk membangunkan Anda dari tidur siang Anda di jalan. 54 00:07:56,852 --> 00:07:59,563 Tapi Anda membalas budi dengan memukul saya dan lari? 55 00:08:06,278 --> 00:08:07,947 Bunuh aku... 56 00:08:19,208 --> 00:08:21,127 Jangan datang dengan cara ini. 57 00:08:28,467 --> 00:08:31,804 Saya mengatakan kepada Anda untuk tidak datang dengan cara ini. Apa kau tidak dengar? 58 00:08:31,929 --> 00:08:32,638 Hei kau! 59 00:08:59,165 --> 00:09:01,709 Apa bodoh! 60 00:09:04,587 --> 00:09:05,921 Bukan milikmu ini? 61 00:09:10,551 --> 00:09:11,761 Tahan... 62 00:09:12,470 --> 00:09:14,305 Tunggu sebentar! Bisakah kamu...? 63 00:09:15,097 --> 00:09:18,350 Apa? Anda tidak kehilangan apa-apa lagi. 64 00:09:18,559 --> 00:09:22,146 Jangan khawatir. Mereka tidak mati. 65 00:09:22,313 --> 00:09:24,565 Atau, apakah Anda ingin saya untuk meminta bantuan? 66 00:09:25,566 --> 00:09:26,442 Tidak! 67 00:09:26,525 --> 00:09:27,610 Mengapa? 68 00:09:27,943 --> 00:09:32,490 Pokoknya, bisa Anda membawa saya ke suatu tempat yang tidak ada yang akan melihat saya? 69 00:09:32,990 --> 00:09:35,993 Kau ingin aku memendam Anda? Itu tidak akan terjadi. 70 00:09:36,285 --> 00:09:39,121 Tidak ada tempat di kota di mana tidak ada yang akan melihat Anda. 71 00:09:39,288 --> 00:09:42,541 rumah Anda adalah satu-satunya tempat di mana orang lain tidak akan melihat Anda. 72 00:09:43,084 --> 00:09:45,503 Aku bertanya karena aku tidak bisa begitu rumah! 73 00:09:45,628 --> 00:09:49,131 Atau, kau akan membawaku pulang dengan Anda, tolol ?! 74 00:09:49,215 --> 00:09:50,257 Yakin. 75 00:09:51,550 --> 00:09:52,718 Kau begitu sederhana. 76 00:10:30,256 --> 00:10:33,884 Aku membunuh seseorang. 77 00:10:44,186 --> 00:10:45,855 Tomoe ... Silakan mati ... 78 00:11:03,122 --> 00:11:03,914 Hei. .- 79 00:11:21,932 --> 00:11:22,808 Apa?! 80 00:11:23,809 --> 00:11:25,728 Anda tidak terlihat seperti itu. 81 00:11:25,853 --> 00:11:29,565 Itu benar! Belum lama berselang! 82 00:11:29,690 --> 00:11:32,735 Saya menggunakan pisau dapur untuk memotong-motong nyali. 83 00:11:33,360 --> 00:11:36,780 Aku akan menjadi selebriti instan di pagi hari! 84 00:11:37,615 --> 00:11:39,700 Apakah itu sebabnya kau berpakaian seperti itu? 85 00:11:40,326 --> 00:11:43,120 Saya pikir itu hanya fashion. 86 00:11:44,371 --> 00:11:46,832 darah memercik kembali. Itu saja. 87 00:11:49,210 --> 00:11:51,670 Anda tidak takut? 88 00:11:51,962 --> 00:11:52,963 Haruskah saya? 89 00:11:54,131 --> 00:11:57,593 Aku benar-benar pembunuh. 90 00:11:57,676 --> 00:11:58,677 Bukan masalah besar. 91 00:12:00,429 --> 00:12:02,056 Karena aku juga. 92 00:12:02,681 --> 00:12:03,682 Anda juga? 93 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 Baiklah. Ikuti aku. 94 00:12:05,809 --> 00:12:07,269 Hei! 95 00:12:31,961 --> 00:12:35,464 Mengapa saya mengatakan hal seperti itu? 96 00:12:40,302 --> 00:12:42,513 Ini bukan berita belum ... 97 00:13:00,489 --> 00:13:03,033 Asahi Tukang Kunci Layanan untuk semua kebutuhan kunci Anda 98 00:13:03,158 --> 00:13:05,452 duplikasi kunci, instalasi kunci, sistem keamanan dengan harga terjangkau 99 00:13:11,125 --> 00:13:12,126 Kunci ... 100 00:13:26,432 --> 00:13:28,684 Tomoe ... Silakan mati ... 101 00:13:31,520 --> 00:13:34,023 Anda telah datang lagi hari ini? 102 00:13:35,190 --> 00:13:38,652 Ingin makan itu? Aku tidak suka hal-hal dingin. 103 00:13:38,861 --> 00:13:41,864 Mengapa Anda membawa saya di? 104 00:13:47,369 --> 00:13:49,330 Anda tidak memiliki tempat untuk tidur, kan? 105 00:13:49,830 --> 00:13:51,540 Menggunakan tempat ini untuk sementara waktu. 106 00:13:52,082 --> 00:13:54,793 Mikiya tidak akan datang. pula, untuk saat ini. 107 00:13:54,877 --> 00:13:58,464 Apakah kamu serius? Apakah Anda dalam kesulitan atau sesuatu? 108 00:13:59,715 --> 00:14:01,258 Anda agak aneh. 109 00:14:01,592 --> 00:14:04,678 Saya dalam masalah? Yang mungkin tidak terlalu jauh. 110 00:14:04,887 --> 00:14:08,891 Tapi jika Anda seorang pembunuh, mengapa Anda peduli? 111 00:14:08,974 --> 00:14:14,563 Mendengarkan! Saya laki-laki dan Anda seorang wanita. Dan, kau membiarkan saya menghabiskan malam! 112 00:14:14,897 --> 00:14:19,902 Begitu? tidak akan seorang pria pergi ke tempat lain jika dia ingin melakukan seorang wanita? 113 00:14:20,110 --> 00:14:21,570 Nah, intinya adalah ... 114 00:14:23,280 --> 00:14:26,075 Saya menggunakan tempat ini untuk tidur. Apakah itu semua benar dengan Anda? 115 00:14:26,200 --> 00:14:28,827 Ya. Aku akan membiarkan Anda tahu jika Anda mendapatkan di jalan saya. 116 00:14:31,080 --> 00:14:32,247 Saya hampir lupa... 117 00:14:35,084 --> 00:14:35,834 Sini. 118 00:14:36,877 --> 00:14:39,588 Kau bilang kau tidak' memiliki kunci tadi malam. 119 00:14:40,172 --> 00:14:41,882 Saya menggantinya dengan yang baru. 120 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 L-rendah '? 121 00:14:43,092 --> 00:14:47,429 Saya pernah bekerja untuk sebuah perusahaan yang bergerak. Aku menyelinap masuk dan mencurinya. 122 00:14:47,596 --> 00:14:49,348 Aku bilang aku tidak membutuhkannya. 123 00:14:50,599 --> 00:14:54,853 Sebuah rumah tanpa kunci tidak rumah. 124 00:15:02,027 --> 00:15:03,737 Siapa namamu? 125 00:15:04,113 --> 00:15:05,739 Shiki Ryougi. 126 00:15:07,324 --> 00:15:09,243 Saya Tomoe Enjou. 127 00:17:08,987 --> 00:17:12,741 Ini menyimpulkan berita malam untuk tanggal 16 Oktober. 128 00:17:24,503 --> 00:17:26,255 Tomoe ... Silakan mati ... 129 00:17:32,219 --> 00:17:33,428 Sial! 130 00:17:40,060 --> 00:17:42,354 Ryougi, Anda kembali? 131 00:17:46,775 --> 00:17:48,443 Bahkan Anda tidak akan bekerja. 132 00:17:56,118 --> 00:17:58,287 Aku pergi keluar untuk membunuh seseorang. 133 00:17:59,997 --> 00:18:03,000 Tapi saya tidak bisa menemukan orang untuk membunuh. 134 00:18:03,208 --> 00:18:08,046 Saya pikir Anda mungkin menjadi target yang baik. Tapi itu tidak bekerja. Ini berarti. 135 00:18:08,797 --> 00:18:11,258 Saya pikir saya akan mati pasti. 136 00:18:11,508 --> 00:18:16,346 Aku mau merasa bahwa aku benar-benar hidup. Aku akan membunuh seseorang suatu hari nanti tanpa alasan. 137 00:18:16,513 --> 00:18:19,266 Ada apa, Ryougi? Kendalikan dirimu. 138 00:18:19,349 --> 00:18:25,355 Saya kuat dan suara. Aku merasa seperti musim panas lalu ini. hal yang sama saat itu ... 139 00:18:27,649 --> 00:18:30,861 Hei, Ryougi, apakah Anda memiliki teman-teman? 140 00:18:32,988 --> 00:18:33,864 Saya lakukan. 141 00:18:34,114 --> 00:18:36,450 Anda lakukan? Kamu mempunyai seorang teman? 142 00:18:37,075 --> 00:18:42,164 Yang memudahkan kemudian. Pergi melihat dia dan membuang semua kekhawatiran Anda pada dirinya. 143 00:18:42,497 --> 00:18:43,498 Anda akan merasa jauh lebih baik! 144 00:18:43,624 --> 00:18:46,376 Saya tidak memiliki satu sekarang. Dia pergi jauh. 145 00:18:49,004 --> 00:18:50,422 Dia begitu egois! 146 00:18:50,839 --> 00:18:56,386 Dia akan datang ke sini hanya karena ia senang. Dia hanya memberi saya nomor teleponnya. 147 00:18:56,762 --> 00:18:59,556 Dia sakit di tempat tidur selama sebulan musim panas lalu! 148 00:18:59,765 --> 00:19:03,477 Aku tidak tahu mengapa aku membiarkan hal itu mengganggu saya. 149 00:19:07,522 --> 00:19:09,441 Saya kira saya tidak dapat membantu Anda kemudian. 150 00:19:09,858 --> 00:19:11,068 Apakah Anda mengatakan sesuatu? 151 00:19:11,193 --> 00:19:12,527 Tidak ada! 152 00:19:12,944 --> 00:19:16,031 Apakah Anda bertemu dengannya di sekolah tinggi? 153 00:19:16,114 --> 00:19:18,533 Ya. Dia seperti seorang penyair. 154 00:19:18,700 --> 00:19:21,703 Apakah Anda tetap keluar larut malam karena dia? 155 00:19:22,037 --> 00:19:24,206 Tidak, aku hanya ... 156 00:19:26,875 --> 00:19:30,962 Saya kira saya hanya menikmati membunuh orang. 157 00:19:31,046 --> 00:19:32,047 Omong kosong! 158 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 Kau tidak seperti itu! 159 00:19:49,398 --> 00:19:53,193 Ini menyimpulkan berita malam untuk 18 Oktober. 160 00:19:54,194 --> 00:19:56,863 Mereka belum ditemukan? 161 00:20:01,201 --> 00:20:02,202 Ryougi. . . ? 162 00:20:06,164 --> 00:20:08,083 Siapa sih orang itu? 163 00:20:31,440 --> 00:20:33,191 Saya sedang diikuti? 164 00:20:34,609 --> 00:20:36,611 Oh benarkah? 165 00:20:36,862 --> 00:20:38,196 tidak ada yang datang ke pikiran? 166 00:20:38,405 --> 00:20:40,741 Saya tidak memiliki teman seperti menghibur. 167 00:20:40,949 --> 00:20:43,493 Mengambil sampah besok, oke? 168 00:20:43,618 --> 00:20:47,497 Apakah Anda tidak melihat bagaimana peduli saya untuk Anda? 169 00:20:48,039 --> 00:20:51,209 Mengapa Anda perlu khawatir tentang saya, Enjou? 170 00:20:51,460 --> 00:20:53,128 Mengapa...? 171 00:20:53,628 --> 00:20:57,007 Saya tidak ingin Anda menjadi dalam bahaya. 172 00:20:57,507 --> 00:20:58,800 Saya meminta Anda "mengapa". 173 00:20:59,634 --> 00:21:01,678 Karena saya... 174 00:21:03,388 --> 00:21:06,558 Aku jatuh cinta dengan Anda, tolol! 175 00:21:12,189 --> 00:21:15,150 Tidak ada cara Anda sedang jatuh cinta dengan saya! 176 00:21:19,780 --> 00:21:23,492 Apakah pria di mantel merah mempesona Anda? 177 00:21:23,575 --> 00:21:25,994 Tidak mungkin! Aku serius tentang ini. 178 00:21:27,162 --> 00:21:33,126 Anda adalah orang pertama yang saya pikir itu cukup dan bahwa saya dapat berhubungan dengan. 179 00:21:33,543 --> 00:21:38,131 Anda adalah real deal! Aku akan melakukan apapun untukmu! 180 00:21:40,008 --> 00:21:40,967 Oh ya...? 181 00:21:41,343 --> 00:21:42,344 Kemudian." 182 00:21:44,513 --> 00:21:46,306 Anda akan mati untuk saya '? 183 00:21:47,098 --> 00:21:48,058 Silakan mati ... 184 00:21:52,687 --> 00:21:55,982 Yakin. Saya akan mati untukmu. 185 00:21:56,525 --> 00:21:57,984 Mungkin juga ... 186 00:21:59,986 --> 00:22:00,946 Pembunuhan orang tua Anda? 187 00:22:02,030 --> 00:22:04,324 Saya tetap memiliki mimpi. 188 00:22:05,200 --> 00:22:08,203 Ini mimpi yang sama setiap malam. Aku takut. 189 00:22:09,037 --> 00:22:10,872 Impian sendiri terbunuh. 190 00:22:10,956 --> 00:22:14,459 Aku mendengar orang tua saya berdebat dan kemudian pintu geser terbuka. 191 00:22:14,709 --> 00:22:16,169 Ibuku berdiri di sana. 192 00:22:17,462 --> 00:22:19,965 Maafkan aku ... Maafkan aku ... 193 00:22:30,183 --> 00:22:32,102 Mereka adalah orang tua terburuk! 194 00:22:33,061 --> 00:22:34,896 Setiap hari adalah neraka. 195 00:22:36,189 --> 00:22:40,986 mimpi yang akan menjadi kenyataan lebih cepat daripada nanti. 196 00:22:41,695 --> 00:22:45,949 Itu sebabnya ... aku otomatis menikam ibu ketika dia membuka pintu. 197 00:22:46,867 --> 00:22:50,912 Apakah Anda tahu bahwa organ tubuh manusia yang hangat? 198 00:22:51,913 --> 00:22:55,250 Itulah mengapa Anda membunuhnya? Betapa bodohnya. 199 00:22:55,458 --> 00:22:58,378 Anda akhirnya memilih jalan sulit. 200 00:22:58,461 --> 00:23:05,719 Ketika saya pertama kali bertemu, kau putus asa dan kosong dan bunuh diri seperti sekarang? 201 00:23:06,177 --> 00:23:11,516 Saya bisa mengatur hukuman mati. Aku lebih suka mati untuk Anda. Ini lebih bermakna. 202 00:23:12,434 --> 00:23:15,770 Tidak terima kasih. Saya tidak ingin hidup Anda. 203 00:23:17,522 --> 00:23:20,734 Jadi, Enjou. Di mana rumahmu? 204 00:23:21,443 --> 00:23:25,780 Mengapa repot-repot bertanya? Ini Satuan 405 di sebuah kondominium di suatu tempat. 205 00:23:25,906 --> 00:23:26,990 Itu bukanlah apa yang saya maksud. 206 00:23:27,949 --> 00:23:30,619 Aku sedang berbicara tentang rumah Anda lewatkan. 207 00:23:30,911 --> 00:23:32,787 Lupakan saja, jika Anda tidak mendapatkannya. 208 00:23:33,371 --> 00:23:38,001 Enjou, Anda harus sudah dilindungi kehidupan sehari-hari Anda. 209 00:23:38,960 --> 00:23:41,504 Sampai jumpa. Gunakan ruangan ini waktu berikutnya Anda merasa seperti itu. 210 00:23:51,723 --> 00:23:53,850 Saya kira saya tidak bisa tinggal ... 211 00:23:54,517 --> 00:23:55,518 lagi... 212 00:24:09,366 --> 00:24:12,786 Ini adalah berita malam untuk 9 November. 213 00:24:13,536 --> 00:24:15,789 update lebih lanjut tentang Badan Pertahanan ... 214 00:24:15,914 --> 00:24:17,958 Sudah seminggu. 215 00:24:46,861 --> 00:24:49,114 Enjou? Lama tidak bertemu. 216 00:24:49,239 --> 00:24:52,158 Apakah Anda suka menyergap dalam gelap? 217 00:24:53,201 --> 00:24:55,328 Ryougi ... Aku ... 218 00:24:55,453 --> 00:24:56,746 Tunggu sebentar. 219 00:24:57,122 --> 00:24:59,374 Biarkan aku menyelesaikan menempatkan ini bersama-sama. 220 00:25:04,879 --> 00:25:07,298 Baiklah. Mari saya mendengar Anda. 221 00:25:11,761 --> 00:25:15,724 Aku mungkin sudah gila. Saya pikir saya akan membunuhnya. 222 00:25:15,849 --> 00:25:19,060 Jadi, pagi Anda masih hidup. 223 00:25:19,394 --> 00:25:22,188 Akan lebih masuk akal, karena tidak membuat berita. 224 00:25:22,355 --> 00:25:25,608 Bagaimana mungkin? Aku tahu aku membunuhnya pasti! 225 00:25:25,942 --> 00:25:27,902 Yang hidup harus palsu! 226 00:25:28,111 --> 00:25:29,904 Pergi check it out. 227 00:25:30,196 --> 00:25:31,114 Apa? 228 00:25:31,322 --> 00:25:34,909 Di Unit 405 di sebuah kondominium di suatu tempat yang Anda bercerita tentang. 229 00:25:35,410 --> 00:25:39,247 Anda akan merasa lebih baik setelah Anda mencari tahu. Aku ikut denganmu. 230 00:25:48,089 --> 00:25:49,049 Ini dia. 231 00:25:51,259 --> 00:25:52,552 Apa-apaan ini? 232 00:25:58,600 --> 00:26:01,102 Jadi, kita benar-benar akan? 233 00:26:01,269 --> 00:26:03,646 Kami tidak akan menemukan apa-apa kecuali kita pergi. 234 00:26:27,462 --> 00:26:28,838 Ini memutar. 235 00:26:38,431 --> 00:26:40,225 Ini adalah akhir unit. 236 00:26:45,313 --> 00:26:48,525 Berapa lama adalah ketika Anda terakhir datang ke kamar saya? 237 00:26:48,983 --> 00:26:50,693 Delapan hari atau lebih. 238 00:26:50,819 --> 00:26:53,738 Waktunya terlalu sempurna ... 239 00:26:56,324 --> 00:26:57,325 Beri aku kunci. 240 00:26:57,534 --> 00:27:03,248 Bunyikan belnya. Jika tidak ada yang menjawab, ada sesuatu yang salah. Kami hanya akan meninggalkan. 241 00:27:03,414 --> 00:27:05,750 Lupakan bel. Ayo masuk ke dalam. 242 00:27:06,376 --> 00:27:08,086 Atau, aku akan kehilangan mekanisme. 243 00:27:34,195 --> 00:27:38,199 Hei, Tomoe tidak di rumah belum? Ini sudah 8:00! 244 00:27:38,408 --> 00:27:41,953 hari kerja nya lebih dari satu jam yang lalu. Hari ini adalah hari gajinya. 245 00:27:42,036 --> 00:27:44,414 Dia lebih baik membawa pulang bagiannya untuk memberi kita. 246 00:27:44,747 --> 00:27:47,125 Mana sih yang dia mengembara? 247 00:27:47,625 --> 00:27:50,211 Yah, aku tidak tahu. 248 00:27:50,336 --> 00:27:53,965 Jika dia bisa membayar kembali rentenir, ia harus memberikan uang kepada ayahnya! 249 00:27:54,048 --> 00:27:57,719 Dia tidak pernah memberi saya sepeser pun. Ini semua karena Anda babied dia. 250 00:27:58,219 --> 00:28:01,055 Siapa yang dia pikir dia berutang hidupnya untuk? 251 00:28:01,181 --> 00:28:03,349 Nah, aku tidak yakin ... 252 00:28:04,267 --> 00:28:05,894 Apa ini? 253 00:28:07,228 --> 00:28:08,438 Apa ini?! 254 00:28:08,730 --> 00:28:12,734 Karena kita tidak menekan tombol, tamu seharusnya tidak pernah datang. 255 00:28:24,329 --> 00:28:27,540 Tomoe! Di mana saja kau? Datang ke sini. 256 00:28:28,416 --> 00:28:30,168 Hei, pergi menjebaknya. 257 00:28:30,251 --> 00:28:31,920 Mengapa Anda tidak pergi '? 258 00:28:32,795 --> 00:28:34,088 Saya lelah. 259 00:28:34,422 --> 00:28:35,715 Apakah ini mimpi? 260 00:28:36,174 --> 00:28:37,091 Itu kenyataan. 261 00:28:38,092 --> 00:28:39,260 Apakah Anda tidak mematuhi saya? 262 00:28:39,385 --> 00:28:42,805 Cukup adalah cukup. Ini semua karena Anda menyebabkan kecelakaan. 263 00:28:43,097 --> 00:28:44,432 Anda menyalahkan saya? 264 00:28:44,515 --> 00:28:46,893 Ini semua karena kau terlalu bangga. 265 00:28:47,101 --> 00:28:49,687 Kami terus bergerak setiap kata waktu keluar. 266 00:28:49,771 --> 00:28:55,235 Apa apaan? Apakah Anda tidak mengerti seberapa keras aku mencoba? 267 00:28:55,443 --> 00:28:57,862 kerja Tomoe karena Anda tidak! 268 00:28:57,946 --> 00:28:59,989 Tapi dia tidak pernah memberi kami uang! 269 00:29:02,617 --> 00:29:08,706 Dia membayar uang kuliah sendiri, tapi ia akhirnya berhenti sekolah! 270 00:29:09,540 --> 00:29:11,209 Aku tidak memberitahu dia untuk berhenti. 271 00:29:11,376 --> 00:29:13,753 Ini tidak berbeda dari memaksa dia untuk. 272 00:29:38,653 --> 00:29:39,988 Makan malam belum siap? 273 00:30:16,316 --> 00:30:18,985 Tidak! Tolong hentikan! 274 00:30:19,694 --> 00:30:20,903 Jangan! 275 00:30:21,696 --> 00:30:23,197 Jauhkan tenang dan menonton. 276 00:30:24,157 --> 00:30:26,868 Tomoe ... Silakan mati ... 277 00:30:44,552 --> 00:30:47,597 Mari kita begitu. Kami sudah selesai di sini. 278 00:30:48,014 --> 00:30:50,933 Hei, apa maksudmu? Kami sudah selesai di sini ?! 279 00:30:51,309 --> 00:30:54,187 Aku ... aku sudah mati di sana! 280 00:30:54,312 --> 00:30:56,522 Anda akan bangun di pagi hari. 281 00:30:56,606 --> 00:30:57,440 Apa? 282 00:30:57,565 --> 00:31:00,026 Tidak ada darah, kan? 283 00:31:00,777 --> 00:31:05,031 Anda lahir di pagi hari dan mati di malam hari. Ini siklus. Itu Anda tidak. 284 00:31:05,198 --> 00:31:07,075 Ini Anda bahwa masih hidup sekarang. 285 00:31:07,200 --> 00:31:08,910 Wh ... mengapa? 286 00:31:09,035 --> 00:31:11,245 Saya tidak tahu. Pindah ke berikutnya. 287 00:31:11,329 --> 00:31:12,330 Berikutnya?! 288 00:31:13,039 --> 00:31:15,041 Di mana lagi kita akan pergi? 289 00:31:15,249 --> 00:31:17,085 Ke mana Anda benar-benar hidup. 290 00:31:17,668 --> 00:31:20,630 Sesuatu yang kecil membuat saya berpikir. 291 00:31:20,797 --> 00:31:23,091 Kau bilang kau tinggal di Unit 405. 292 00:31:23,716 --> 00:31:27,220 Tapi Mikiya disebutkan nama terakhir Anda. 293 00:31:27,428 --> 00:31:31,307 Dia sangat metodis. Dia tidak pernah beralih perintah tanpa alasan. 294 00:31:31,766 --> 00:31:39,023 Jadi, keluarga Enjou harus dalam unit terakhir di lantai 4, yang 410. 295 00:31:39,732 --> 00:31:43,194 Aku tidak mengerti! Aku tinggal di unit yang berbeda? 296 00:31:43,277 --> 00:31:50,535 Anda mengambil begitu saja bahwa Anda akan mendapatkan untuk unit Anda dengan pergi langsung dari Lift. 297 00:31:50,660 --> 00:31:52,286 Y ... ya ...? 298 00:31:52,620 --> 00:31:55,957 signage berubah dan keluar dipindahkan. 299 00:31:56,457 --> 00:32:00,044 Ini adalah awal dari itu semua ketika bahwa lift mulai beroperasi. 300 00:32:00,169 --> 00:32:02,588 Semuanya adalah trik untuk membalikkan itu semua. 301 00:32:02,839 --> 00:32:06,134 Suara-suara besar hanyalah gertak sambal. 302 00:32:06,300 --> 00:32:10,012 Ini berubah di tengah jalan sehingga orang di dalam tidak akan melihat. 303 00:32:10,471 --> 00:32:13,099 Tangga di sini adalah spiral, kan? 304 00:32:13,307 --> 00:32:14,934 Apa tentang hal itu? 305 00:32:15,017 --> 00:32:18,521 tangga mungkin dipindahkan sesuai dengan lift. 306 00:32:18,771 --> 00:32:23,067 Jadi, saya tinggal tanpa menyadari bahwa pintu keluar di sisi yang berlawanan? 307 00:32:23,609 --> 00:32:27,572 Itu tidak mungkin! Mengapa saya tidak akan melihat? Selain... 308 00:32:27,697 --> 00:32:29,157 Tempat ini tidak normal. 309 00:32:29,782 --> 00:32:34,162 Dikelilingi oleh generik, apartemen kuning. Mereka semua terlihat sama. 310 00:32:34,412 --> 00:32:38,416 dalam dibagi oleh dinding dan pola aneh yang diukir ke dalam mereka. 311 00:32:39,083 --> 00:32:40,918 Ini terlalu banyak untuk jiwa Anda. 312 00:32:41,252 --> 00:32:42,420 Ini adalah bidang dibatasi. 313 00:32:42,795 --> 00:32:45,923 Kelainan utama tidak melihat karena tidak ada kelainan minor. 314 00:32:46,716 --> 00:32:49,844 Jadi, ini adalah rumah saya yang sebenarnya? 315 00:32:49,969 --> 00:32:54,307 Secara teknis, selama satu bulan setelah Anda pindah sampai lift mulai beroperasi. 316 00:32:54,474 --> 00:32:55,933 Setelah itu, Anda berada di unit lain. 317 00:32:56,184 --> 00:32:57,810 L-rendah di dunia ...? 318 00:32:57,894 --> 00:33:01,230 Tapi kenapa? Yang melakukannya untuk tujuan apa? 319 00:33:01,355 --> 00:33:03,941 Di atas semua, mengapa Anda tahu semua itu? 320 00:33:04,025 --> 00:33:07,445 Mengalahkan saya. Tapi aku tahu orang yang merancang tempat ini. 321 00:33:07,862 --> 00:33:11,491 Mari kita membuka pintu. Rumah untuk pertama kalinya dalam enam bulan. 322 00:33:14,160 --> 00:33:16,162 Di mana lampu? Apakah ini? 323 00:33:32,053 --> 00:33:35,556 Enjou ... Enjou! realitas wajah. 324 00:33:36,140 --> 00:33:38,601 Mereka sudah mati selama enam bulan atau lebih. 325 00:33:38,976 --> 00:33:41,437 Lihatlah erat. Apakah Anda benar-benar ...? 326 00:33:44,190 --> 00:33:46,067 Enjou, menghindar! 327 00:33:48,069 --> 00:33:49,237 Apa yang ...? 328 00:33:51,489 --> 00:33:53,449 Ryougi, Anda ... 329 00:33:53,574 --> 00:33:57,745 Mereka tidak manusia, hanya bodoh, wayang bunuh diri. 330 00:33:57,828 --> 00:34:00,122 Itu membuat saya mual! Ayo pergi. 331 00:34:00,831 --> 00:34:02,166 H-Hey! 332 00:34:02,750 --> 00:34:04,544 Apa yang sedang terjadi? 333 00:34:09,423 --> 00:34:11,175 Tinggal kembali ke sini. 334 00:35:24,832 --> 00:35:26,667 Awesome ... 335 00:35:28,336 --> 00:35:29,879 Ryougi! Di depanmu! 336 00:35:33,174 --> 00:35:34,175 Kapan Anda ...? 337 00:35:36,844 --> 00:35:38,012 Aku tidak bisa ... 338 00:35:38,679 --> 00:35:39,805 melihat melalui dia. 339 00:35:44,935 --> 00:35:46,937 Aku tahu kamu. 340 00:35:47,229 --> 00:35:52,151 Kanan. Sudah dua tahun sejak pertemuan terakhir kami. 341 00:35:52,401 --> 00:35:54,695 Anda tidak bisa membunuh bahkan jika itu aku? 342 00:35:56,697 --> 00:35:57,615 Kamu adalah...? 343 00:35:58,157 --> 00:36:03,037 Sebuah tukang sihir, Souren Araya, Dialah yang Tewaskan Shiki. 344 00:36:03,371 --> 00:36:09,168 Bagaimana ironis. Sisi ini seharusnya diselesaikan kemudian. 345 00:36:10,169 --> 00:36:13,673 Anda menciptakan kondominium ini. Apa artinya ini? 346 00:36:14,382 --> 00:36:16,717 Ini adalah percobaan sederhana. 347 00:36:17,802 --> 00:36:21,055 Kemudian, semua pengulangan ini selera Anda? 348 00:36:21,472 --> 00:36:22,723 Repeflflon? 349 00:36:22,932 --> 00:36:30,022 Enjou, sepertinya hari terakhir warga sedang diulang di gedung ini. 350 00:36:30,439 --> 00:36:32,233 Hari kematian ... 351 00:36:32,692 --> 00:36:36,028 Saya mengatakan kepada Anda bahwa Anda mati di malam hari dan Anda terlahir kembali di pagi hari. 352 00:36:36,153 --> 00:36:39,156 Sisi ini adalah kamar mayat dan kehidupan normal sehari-hari berlangsung di sisi lain. 353 00:36:39,407 --> 00:36:41,701 Aku tidak tahu apa sihir yang digunakan. 354 00:36:42,201 --> 00:36:46,580 Saya telah membuat sebuah dunia yang melengkapi siklus dalam satu hari. 355 00:36:46,664 --> 00:36:50,668 Aku bertanya-tanya apakah seorang pria akan menghadapi kematian yang berbeda di akhir dan ... 356 00:36:50,751 --> 00:36:56,590 jika spiral mungkin pergi rusak ketika kematian yang sama diulang juta kali. 357 00:36:57,007 --> 00:37:00,594 Tapi hasilnya tidak berubah sejauh ini. 358 00:37:00,886 --> 00:37:05,641 Saya melihat. Jadi, itu bukan hanya untuk Enjou bahwa kematian sama sedang diulang. 359 00:37:06,016 --> 00:37:07,852 Jika tidak, itu tidak akan menjadi percobaan cukup baik. 360 00:37:08,394 --> 00:37:11,814 Semua orang-orang ini disfungsional untuk memulai. 361 00:37:12,106 --> 00:37:16,110 Mereka semua saling membunuh dalam waktu satu bulan singkat. 362 00:37:16,694 --> 00:37:19,655 Ini karena kondominium ini yang diletakkan di tempat. 363 00:37:19,947 --> 00:37:21,782 Anda mendorong punggung mereka setelah semua. 364 00:37:22,366 --> 00:37:24,910 Kemudian, Anda ditransfer otak mereka menjadi boneka. 365 00:37:25,369 --> 00:37:28,330 Boneka? Ditransfer? 366 00:37:28,622 --> 00:37:30,875 Lalu ... apa aku? 367 00:37:31,292 --> 00:37:33,627 Mengapa Anda mencoba membunuh saya '? 368 00:37:34,462 --> 00:37:39,133 Baik Kirie Fujou atau Fujino Asagami yang efektif. 369 00:37:39,341 --> 00:37:40,009 Apa?! 370 00:37:40,384 --> 00:37:46,098 Dia memilih kematian dan Anda memilih hidup dalam menghadapi kematian. 371 00:37:46,432 --> 00:37:53,147 Dia menikmati pembunuhan, memusnahkan kehidupan, sementara Anda hormat dilakukan pembunuhan. 372 00:37:53,355 --> 00:37:55,357 Anda mungkin tahu sekarang ... 373 00:37:55,608 --> 00:38:02,031 bahwa mereka adalah Anda fellows dan pembunuh benar-benar berlawanan dari Shiki Ryougi. 374 00:38:02,656 --> 00:38:07,328 Saya sudah mempersiapkan mereka hanya untuk Anda untuk menawarkan sebagai korban. 375 00:38:07,453 --> 00:38:08,329 Kenapa kamu... 376 00:38:08,579 --> 00:38:13,292 Tomoe Enjou adalah kejutan yang menyenangkan. Ini menyelamatkan saya waktu. 377 00:38:15,002 --> 00:38:22,009 Shiki Ryougi. "Nil" adalah sumber dari impuls kekacauan Anda. 378 00:38:22,468 --> 00:38:28,224 Menghadapi kegelapan dan memanggil nama Anda. 379 00:38:28,349 --> 00:38:29,642 Kau penyebab utama! 380 00:38:32,853 --> 00:38:35,272 Fugu. . . DR. . . Dankatsu ... 381 00:38:43,364 --> 00:38:47,368 Aku, Souen Araya, akan mengumpulkan tubuh Anda. 382 00:38:50,871 --> 00:38:51,997 Tafien 383 00:38:54,124 --> 00:38:59,380 Terlalu berpengalaman. abu Buddha yang tertanam di tangan kiri saya. 384 00:38:59,713 --> 00:39:04,927 Anda tidak dapat melihat tempat kematian saya bahkan dengan Mata Mystic Anda Kematian Persepsi. 385 00:39:06,554 --> 00:39:09,640 Nah, Anda tidak perlu wajah Anda. 386 00:39:17,857 --> 00:39:22,736 Atau, jika Anda kehilangan mata Anda pertama? 387 00:39:24,154 --> 00:39:27,908 Tidak Anda harus sudah selesai saya sekarang. 388 00:39:29,076 --> 00:39:35,082 Bidang dibatasi hanya batas. Ada apa-apa yang tidak bisa saya memotong. 389 00:39:37,251 --> 00:39:38,252 Oh? 390 00:39:38,586 --> 00:39:41,547 Tapi ada dua kiri lagi. 391 00:39:41,714 --> 00:39:43,257 Sangat terlambat. 392 00:39:55,769 --> 00:39:57,980 Anda tidak tahu kapan harus menyerah. 393 00:39:58,355 --> 00:40:01,984 Anda akan tersesat dalam akhirat, Shiki. 394 00:40:02,568 --> 00:40:03,569 Mengapa...? 395 00:40:26,425 --> 00:40:30,220 asal saya adalah "ketenangan." 396 00:40:31,639 --> 00:40:35,309 Aku sudah tinggal lebih dari dua ratus tahun ... 397 00:40:35,517 --> 00:40:38,729 Anda tidak dapat mengakhiri ... 398 00:40:41,982 --> 00:40:44,693 Kotoran. ..Kotoran... 399 00:40:44,818 --> 00:40:47,529 Apa yang terjadi sih? Apa apaan...? 400 00:41:32,032 --> 00:41:35,619 Hah? Shiki menaruh kunci pada? 401 00:41:41,041 --> 00:41:45,004 Paradox Paradigma. 402 00:41:45,129 --> 00:41:47,006 Taman orang-orang berdosa 403 00:41:47,214 --> 00:41:50,259 Jadi, nama saya Mikiya Kokutou. 404 00:41:51,468 --> 00:41:54,096 Apa lisensi memenuhi syarat Anda lakukan? 405 00:41:54,388 --> 00:41:58,100 Bukan apa-apa tapi ID dan itu hanya seburuk kontrak. 406 00:41:58,308 --> 00:42:02,813 Itu tidak baik. Aku menghabiskan satu bulan di sebuah kamp pelatihan di boonies untuk mendapatkannya. 407 00:42:02,980 --> 00:42:05,566 Aku tidak pernah pergi ke sekolah mengemudi. 408 00:42:05,774 --> 00:42:07,317 Mengambil tes dingin? 409 00:42:07,609 --> 00:42:10,946 Nah, sulit untuk membayangkan Anda di sekolah mengemudi. 410 00:42:11,071 --> 00:42:12,698 Hei, itu kasar. 411 00:42:12,990 --> 00:42:15,951 Saya adalah seorang mahasiswa saat itu. 412 00:42:16,535 --> 00:42:19,747 Oh ya. Anda dulu seorang remaja, Miss Touko. 413 00:42:23,083 --> 00:42:25,335 Mereka kenalan lama saya. 414 00:42:25,961 --> 00:42:30,466 Aku tidak bisa mengingat wajah mereka lagi. Jadi, saya menariknya keluar dari album foto saya. 415 00:42:30,924 --> 00:42:32,760 Ada sebuah sekolah di London. 416 00:42:32,885 --> 00:42:33,761 Ya? 417 00:42:34,428 --> 00:42:38,599 Saya mendengar bahwa ia digunakan untuk menjadi imam bid'ah. 418 00:42:38,682 --> 00:42:43,771 kemampuannya yang tidak sempurna tapi dia memiliki ego terbesar yang pernah. 419 00:42:43,854 --> 00:42:46,857 Aku agak menyukai dia karena keberanian nya. 420 00:42:47,441 --> 00:42:54,114 Saya menggunakan wayang dan ia digunakan jiwa untuk mencapai inti asli dari manusia. 421 00:42:54,615 --> 00:42:57,826 Aku menyerah tapi aku yakin dia masih di itu. 422 00:42:58,535 --> 00:43:02,706 Saya mendengar bahwa Guru dikucilkan mereka yang menjelajahi asal-usul manusia. 423 00:43:03,123 --> 00:43:04,208 Dengar, Kokutou. 424 00:43:04,958 --> 00:43:07,628 Hindari pria di semua biaya. 425 00:43:18,680 --> 00:43:23,977 Halo, Aozaki. Lama tidak bertemu. Bagaimana kabarmu? 426 00:43:24,478 --> 00:43:29,608 Cornelius Alba, Abbot Elect dari Biara Schponheim. 427 00:43:29,691 --> 00:43:32,194 Untuk apa aku berutang kehormatan kehadiran Anda? 428 00:43:32,319 --> 00:43:34,822 Jika Anda telah datang ke chit-chat, maka saya hormat meminta Anda untuk meninggalkan. 429 00:43:35,155 --> 00:43:39,493 Anda juga memasuki dunia saya tanpa pemberitahuan terlebih dahulu. 430 00:43:39,618 --> 00:43:43,080 Saya tidak datang menyapa, karena Anda memiliki perusahaan. 431 00:43:43,497 --> 00:43:47,501 Oh? kondominium yang lokakarya Anda? 432 00:43:47,793 --> 00:43:50,629 Lalu, saya harus merevisi pendapat saya dari Anda. 433 00:43:51,547 --> 00:43:54,508 Jangan meremehkan saya. 434 00:43:54,633 --> 00:44:01,098 Hanya keterampilan eksklusif saya dapat mempersiapkan tubuh boneka dan menjaga otak tetap hidup. 435 00:44:01,682 --> 00:44:06,854 kondominium yang adalah bidang dibatasi utama dengan mekanisme ... 436 00:44:06,979 --> 00:44:08,939 mengandung percobaan magis dalam. 437 00:44:09,231 --> 00:44:14,862 Hanya ada satu orang yang bisa menempatkan hal seperti itu dalam praktek. 438 00:44:15,320 --> 00:44:17,698 Nona Touko, ketika kau kembali? 439 00:44:18,115 --> 00:44:19,199 Belum lama berselang. 440 00:44:19,741 --> 00:44:23,579 Pameran seni tampaknya akan Yah. Apakah Anda selesai daftar klien? 441 00:44:23,704 --> 00:44:24,621 Iya nih. 442 00:44:25,080 --> 00:44:29,251 Azaka, tidak saya memberitahu Anda untuk tidak menggunakan sihir Anda di depan umum? 443 00:44:29,501 --> 00:44:30,669 Maafkan saya. 444 00:44:30,836 --> 00:44:33,714 Apakah buruk jika orang lain mengetahui tentang hal itu? 445 00:44:33,964 --> 00:44:36,383 Yakin. Ini tidak bekerja dengan baik. 446 00:44:36,466 --> 00:44:39,678 Magi tidak berbagi penemuan mereka dengan orang lain. 447 00:44:40,012 --> 00:44:45,601 Jadi, Anda belajar hanya untuk kepentingan Anda sendiri? Itu hanya seburuk nilai nol. 448 00:44:45,726 --> 00:44:46,685 Shiki ... 449 00:44:46,810 --> 00:44:51,273 Ada tujuan. Tujuan utamanya untuk orang majus adalah ... 450 00:44:51,648 --> 00:44:58,030 untuk mencapai Vortex dari Radix, juga dikenal sebagai Akashic Records. 451 00:44:58,113 --> 00:45:01,658 Ini akar dari semua fenomena, penyebab segala sesuatu, atau yang disebut kebenaran. 452 00:45:01,742 --> 00:45:07,915 Beberapa orang mengatakan, semua peristiwa ini dunia, masa lalu, sekarang, dan masa depan dicatat di sana. 453 00:45:07,998 --> 00:45:10,459 Saya tidak tertarik dalam menipis tersebut. 454 00:45:10,584 --> 00:45:15,339 Ini total omong kosong untuk mengejar sesuatu yang mungkin atau mungkin tidak ada. 455 00:45:15,714 --> 00:45:17,925 Itu bahkan tidak lucu. 456 00:45:18,091 --> 00:45:22,304 Bahkan jika dunia ini ada, yang akan satu bertemu di sana? 457 00:45:23,055 --> 00:45:28,518 Seseorang melakukan mencapainya. Itulah bagaimana kami menemukan apa itu. 458 00:45:28,602 --> 00:45:32,814 Tapi tidak ada orang yang telah ada yang pernah datang kembali. 459 00:45:33,273 --> 00:45:37,778 Setiap tukang sihir yang berhasil mencapainya di masa lalu tewas. 460 00:45:38,111 --> 00:45:43,784 Either way, tujuan tak berujung dan koloni yang tidak akan pernah dihargai ... 461 00:45:43,867 --> 00:45:46,078 dunia menyebut mereka orang majus. 462 00:45:46,286 --> 00:45:48,830 Shiki, apakah Anda seorang anak laki-laki atau perempuan? 463 00:45:49,289 --> 00:45:50,415 Shiki! 464 00:45:54,836 --> 00:45:57,506 Azaka, apa itu? 465 00:45:57,631 --> 00:46:02,302 Saya melakukan kebaikan karena Anda dua adalah jenis plin-plan. 466 00:46:02,427 --> 00:46:07,015 Saya mengajukan pertanyaan untuk mengetahui apakah dia akan keluar dengan Anda sebagai seorang gadis atau laki-laki. 467 00:46:07,474 --> 00:46:12,229 Berhenti mendapatkan ide lucu! Tidak ada alasan untuk berbicara tentang hal itu. 468 00:46:12,854 --> 00:46:16,858 Selain itu, itu tidak akan mengubah perasaan saya ke arahnya dengan cara baik. 469 00:46:17,067 --> 00:46:19,653 Anda mencintainya tanpa memandang jenis kelamin nya? 470 00:46:21,989 --> 00:46:25,409 Ya ... Saya kira begitu. 471 00:46:25,951 --> 00:46:27,327 Itu memutar! 472 00:46:29,997 --> 00:46:32,582 Nona Touko, silakan menghentikannya. 473 00:46:32,749 --> 00:46:34,710 Kamu yang terbaik. 474 00:46:35,627 --> 00:46:37,254 Pokoknya, Kokutou ... 475 00:46:37,337 --> 00:46:38,171 Iya nih? 476 00:46:38,839 --> 00:46:42,509 Anda tidak benar-benar peduli jika Shiki adalah laki-laki? 477 00:46:42,676 --> 00:46:46,638 Nah, jika saya harus mengatakan saya, saya lebih memilih bahwa dia seorang gadis, tapi ... 478 00:46:46,722 --> 00:46:49,725 Nah, tidak ada masalah, maka. 479 00:46:50,517 --> 00:46:51,685 Tidak masalah? 480 00:46:51,977 --> 00:46:54,688 Kanan. Shiki adalah gadis pasti. 481 00:46:54,980 --> 00:46:56,690 Tapi cara dia berbicara ... 482 00:46:56,982 --> 00:47:01,862 Ini perilaku bawah sadar untuk mengimbangi laki-laki almarhum Shiki. 483 00:47:01,987 --> 00:47:04,990 Mungkin dia ingin setidaknya Anda untuk mengingat dia. 484 00:47:05,991 --> 00:47:08,201 Itu menghangatkan hati. 485 00:47:08,577 --> 00:47:11,496 Kokutou, Anda tahu simbol Yin-Yang? 486 00:47:12,205 --> 00:47:18,462 Kurva titik air mata berbentuk setengah lingkaran putih hitam dan mewakili yin dan yang, 487 00:47:18,628 --> 00:47:23,258 terang dan gelap, positif dan negatif, dan laki-laki dan perempuan. 488 00:47:23,383 --> 00:47:29,514 Lubang-lubang kecil di setiap sisi adalah spiral bertentangan bertentangan satu sama lain. 489 00:47:29,598 --> 00:47:32,559 polaritas ini disebut "ryougi" dalam Teori Yin-Yang. 490 00:47:33,393 --> 00:47:37,898 Setiap orang memiliki preferensi yang merupakan ciri khas dari lawan jenis. 491 00:47:38,565 --> 00:47:45,405 The Ogawa Condo adalah perwujudan dari Yin-Yang simbol, dualitas dalam satu. 492 00:47:46,156 --> 00:47:49,743 Kokutou, apakah Anda tahu Ogawa vila di Kayami-Hama? 493 00:47:49,910 --> 00:47:53,246 Apakah dalam kompleks yang dibangun di atas tanah reklamasi? 494 00:47:53,372 --> 00:47:57,250 Ya, saya terlibat dengan konstruksi lama. 495 00:47:57,334 --> 00:48:01,046 Saya kebetulan mendengar beberapa cerita aneh dari seorang detektif yang saya tahu dengan baik. 496 00:48:01,254 --> 00:48:06,093 Jadi, Anda ingin saya untuk melakukan beberapa penyelidikan. Kanan? 497 00:48:06,802 --> 00:48:08,887 Aku ikut denganmu. 498 00:48:09,262 --> 00:48:13,934 Mengkompilasi sebuah daftar penduduk di sana dan mencari tahu di mana mereka tinggal sebelumnya. 499 00:48:14,351 --> 00:48:17,104 Ini bukan pembuat uang. Jadi, luangkan waktu Anda. 500 00:48:17,312 --> 00:48:18,105 Iya nih. 501 00:48:18,897 --> 00:48:20,440 By the way, Kokutou ... 502 00:48:20,607 --> 00:48:21,274 Iya nih? 503 00:48:21,650 --> 00:48:24,778 Anda benar-benar tidak peduli jika Shiki adalah laki-laki? 504 00:48:30,909 --> 00:48:34,788 Itu aneh. Tidak ada tempat parkir bawah tanah. 505 00:48:34,955 --> 00:48:35,956 Mari kita begitu. 506 00:48:39,209 --> 00:48:42,796 Selamat pagi, Shiki. Ini adalah hari yang indah, bukan? 507 00:48:42,879 --> 00:48:44,756 Aku mendengar itu akan menjadi jelas untuk sementara waktu. 508 00:48:46,258 --> 00:48:48,635 Mikiya, yang melakukan itu untuk Anda? 509 00:48:50,345 --> 00:48:52,431 Ah, Mr. Ingin! 510 00:48:52,681 --> 00:48:57,477 Anda berada di luar tadi malam. Aku berhenti di perjalanan pulang dan melihatnya. 511 00:48:57,686 --> 00:48:59,729 Dia meminta saya untuk memberikan ini kepada Anda. 512 00:48:59,896 --> 00:49:01,898 Dia mengatakan sesuatu tentang "Kanesada" ... 513 00:49:02,149 --> 00:49:04,609 Seperti di Kuji, Sembilan Seal Karakter? 514 00:49:04,776 --> 00:49:06,194 Apa itu? 515 00:49:06,319 --> 00:49:09,906 Apakah Anda ingin melihatnya? Ini sangat langka dan Anda tidak bisa melihat itu yang sering. 516 00:49:09,990 --> 00:49:12,075 Shiki, ini merupakan pedang kuno. 517 00:49:12,325 --> 00:49:15,787 Jangan bawa di sini, atau bidang terikat akan hancur. 518 00:49:16,246 --> 00:49:18,206 Tsk! Baiklah. 519 00:49:18,498 --> 00:49:21,585 Jadi, Kokutou, Anda lambat hari ini. 520 00:49:21,668 --> 00:49:23,712 Maafkan saya. Bagaimanapun... 521 00:49:24,713 --> 00:49:29,885 The Ogawa Condo adalah yang paling high-end kondominium di atas semua yang lain di daerah. 522 00:49:30,343 --> 00:49:37,184 Seperti yang Anda lihat, itu benar-benar terdiri dari dua bangunan 10-cerita setengah berbentuk bulan. 523 00:49:37,851 --> 00:49:39,227 Ini sangat unik. 524 00:49:39,519 --> 00:49:43,857 Itu seharusnya menjadi perumahan perusahaan. Dua lantai bawah adalah fasilitas spa. 525 00:49:44,024 --> 00:49:45,942 Mereka saat ini tidak digunakan. 526 00:49:46,485 --> 00:49:48,737 Ada 10 unit di setiap lantai di sebelah timur dan barat sisi. 527 00:49:49,154 --> 00:49:51,948 Ada parkir ruang di tanah dan di ruang bawah tanah. 528 00:49:52,240 --> 00:49:57,746 Seorang pemilik baru mengambil alih dan membuat publik. Warga mulai bergerak di tahun ini. 529 00:49:58,205 --> 00:50:01,500 Lift tidak beroperasi sampai Mei atau lebih. 530 00:50:06,755 --> 00:50:09,090 Kokutou, itulah imajinasi Anda. 531 00:50:09,925 --> 00:50:11,009 Mari kita lanjutkan. 532 00:50:11,384 --> 00:50:14,888 Dua bangunan yang terhubung hanya dengan lobi di tengah. 533 00:50:14,971 --> 00:50:18,558 Anda tidak bisa mendapatkan dari satu bangunan ke yang lain jika Anda berada di lantai dua dan up. 534 00:50:19,226 --> 00:50:22,062 Anda harus melalui lobi. 535 00:50:23,021 --> 00:50:25,732 Ini adalah arsitektur menyeramkan. 536 00:50:25,815 --> 00:50:29,569 Jiwa manusia keluar dari mendera begitu mudah dengan unsur-unsur minor, 537 00:50:29,736 --> 00:50:32,197 seperti warna dinding dan penempatan tangga. 538 00:50:32,572 --> 00:50:36,910 Mereka yang menggunakannya setiap hari akan terpengaruh lebih dramatis. 539 00:50:37,494 --> 00:50:42,666 Ketika Anda keluar lift, Anda akan melihat unit 406 melalui 410. 540 00:50:44,876 --> 00:50:47,045 Hah? Ini aneh. 541 00:50:48,088 --> 00:50:50,924 Ini 401 melalui 405. 542 00:50:51,091 --> 00:50:53,176 Aku ingin tahu apakah gambar memiliki kesalahan. 543 00:50:53,468 --> 00:50:55,512 Bagaimana Anda sampai ke Menara Barat? 544 00:50:56,096 --> 00:50:58,431 Anda harus pergi di belakang lift. 545 00:50:58,848 --> 00:51:02,686 Ini desain yang aneh. Mereka harus sudah terhubung eksterior. 546 00:51:03,603 --> 00:51:06,898 Dan, apa yang kita lakukan di lantai 4? 547 00:51:06,982 --> 00:51:09,568 Apakah kita menyerukan sebuah keluarga yang seharusnya mati? 548 00:51:09,651 --> 00:51:12,153 Di mana Anda mendengar tentang hal itu? 549 00:51:12,529 --> 00:51:16,783 Aku sudah bilang. Dari detektif saya tahu dengan baik. Anda juga, kan? 550 00:51:16,866 --> 00:51:21,204 Pergi ke depan dan check it out. Saya ingin menggunakan lift sendiri. 551 00:51:21,871 --> 00:51:25,959 Aku akan bertemu Anda satu lantai atas. Gunakan tangga untuk pergi ke sana. 552 00:51:26,084 --> 00:51:27,711 Anda mungkin Wanna menutup mata Anda. 553 00:51:28,670 --> 00:51:29,754 Kemudian. 554 00:51:32,966 --> 00:51:35,844 Menara Timur memiliki unit 1 sampai 5. 555 00:51:35,969 --> 00:51:39,097 The West Tower memiliki unit 6 sampai 10. 556 00:51:39,180 --> 00:51:42,892 Lantai ketiga ditempati oleh Sonoda, "kosong", Watanabe, "kosong", 557 00:51:42,976 --> 00:51:47,022 Itsuki, Takemoto, "kosong", Haimon, "kosong", dan Toenji. 558 00:51:47,147 --> 00:51:48,398 Lantai empat ditempati oleh ... 559 00:51:48,481 --> 00:51:52,068 "Kosong", "kosong", Sasaya, Mochizuki, Shintani ... 560 00:51:52,152 --> 00:51:54,738 "Kosong", "kosong", Tsujinomiya, Kamiyama ... 561 00:51:55,363 --> 00:51:56,031 Enjou. 562 00:51:56,156 --> 00:51:58,491 Touko, biarkan aku melihat daftar. 563 00:52:01,453 --> 00:52:05,624 Saya pikir begitu ... ini adalah suatu nama yang langka. Anda tidak dapat menemukannya di tempat lain. 564 00:52:05,832 --> 00:52:09,419 Aku akan pergi. Apakah ada kendaraan yang dapat saya gunakan? 565 00:52:09,794 --> 00:52:12,005 Ada 200cc sepeda motor cadangan. 566 00:52:12,255 --> 00:52:15,634 Berjanjilah kau tidak akan mengambil Harley untuk naik. 567 00:52:16,009 --> 00:52:18,178 Saya belum selesai memisahkan sisi mobil. 568 00:52:18,345 --> 00:52:21,348 Baiklah. Mikiya, aku mengambil pedang. 569 00:52:21,514 --> 00:52:22,223 Shiki! 570 00:52:23,433 --> 00:52:24,643 Apa itu, Mikiya? 571 00:52:24,726 --> 00:52:28,605 Oh, tidak. Aku akan mampir malam ini. Jadi, saya akan melihat Anda kemudian. 572 00:52:29,022 --> 00:52:33,151 Anda aneh. Aku akan pulang malam ini. Lihat nanti kemudian. 573 00:52:43,286 --> 00:52:46,915 Hah? Shiki memiliki kunci pada. 574 00:52:48,625 --> 00:52:50,502 Ah! Bapak Ingin! 575 00:52:52,170 --> 00:52:57,175 Apa yang salah? Anda telah khawatir tertulis di wajah Anda. 576 00:52:57,258 --> 00:52:59,552 Yah, itu tidak ada. 577 00:52:59,719 --> 00:53:01,763 Jangan bilang kau mabuk cinta. 578 00:53:01,888 --> 00:53:02,681 Apa? 579 00:53:02,764 --> 00:53:04,015 Kunci. 580 00:53:04,099 --> 00:53:07,560 Pintu yang digunakan untuk dibuka kecuali saat dia sedang tidur. Kanan? 581 00:53:07,686 --> 00:53:09,062 Apakah itu tidak mengganggu Anda? 582 00:53:09,229 --> 00:53:13,233 Aku agak lega. Dia mungkin kuat tapi dia seorang gadis setelah semua. 583 00:53:13,566 --> 00:53:15,193 Anda khawatir karena dia anak perempuan. 584 00:53:15,276 --> 00:53:19,239 Ada mighfve menjadi "pertemuan" saat Anda sedang pergi selama satu bulan. 585 00:53:19,739 --> 00:53:24,911 Menurut Akitaka, tidak seperti yang tampaknya terjadi. 586 00:53:25,370 --> 00:53:28,581 Cukup mengejutkan, ia tampaknya telah melakukan laundry sendiri. 587 00:53:29,165 --> 00:53:32,252 Mungkin beau barunya di tumpukan ini. 588 00:53:32,752 --> 00:53:33,545 Apa? 589 00:53:34,045 --> 00:53:36,005 Anda bisa begitu naif. 590 00:53:36,131 --> 00:53:41,094 Lagi pula, Anda punya banyak semalam ini? Ingin serius mempertimbangkan untuk menjadi PI? 591 00:53:41,219 --> 00:53:42,512 Anda akan permintaan tinggi. 592 00:53:42,637 --> 00:53:43,972 Aku tidak pernah membuatnya. 593 00:53:44,514 --> 00:53:48,393 Saya mendapat info tentang hanya 3O unit dari 50. 594 00:53:53,189 --> 00:53:55,483 Permisi, apakah ini ...? 595 00:53:55,734 --> 00:54:00,655 Ya, ini adalah tempat tinggal Enjou. Kamu siapa? 596 00:54:01,489 --> 00:54:03,491 Oh maaf. rumah yang salah. 597 00:54:03,783 --> 00:54:04,784 Hah? 598 00:54:12,083 --> 00:54:14,586 Aku tidak bisa menunggu lebih lama lagi! 599 00:54:30,310 --> 00:54:32,437 Anda disana. Sekarang mari kita sehingga lantai bawah. 600 00:54:36,024 --> 00:54:39,486 Kokutou, melihat ke bawah. Saya akan memberikan kuis kecil. 601 00:54:39,569 --> 00:54:42,489 BAIK. Aku hanya perlu melihat ke bawah? 602 00:54:45,617 --> 00:54:49,204 Berikut pertanyaannya. Apa lantai ini? 603 00:54:50,663 --> 00:54:53,583 Apa? Ini masih lantai 5? 604 00:54:55,293 --> 00:54:58,713 Saya melihat. Jadi itu lantai 6 sebelumnya. 605 00:54:58,880 --> 00:55:03,259 Benar. Anda pikir Anda naik satu lantai, tapi itu sebenarnya dua lantai. 606 00:55:03,384 --> 00:55:04,969 Apa rumit desain. 607 00:55:05,386 --> 00:55:08,389 Kau tahu, tinggi-naik yang aneh. 608 00:55:08,681 --> 00:55:13,311 Semakin tinggi Anda begitu sampai di lift, semakin sulit untuk mencari tahu di mana Anda berada. 609 00:55:13,895 --> 00:55:17,357 Jika salah satu dimanipulasi tombol dan beralih nomor lantai, 610 00:55:17,482 --> 00:55:21,361 Anda tidak akan dapat mengatakan apakah Anda berada di lantai 4 atau 5 itu. 611 00:55:21,861 --> 00:55:25,031 Satu-satunya cara untuk memverifikasi mana Anda tinggal adalah ... 612 00:55:25,198 --> 00:55:27,909 direktori di cetak kecil di lobi. 613 00:55:28,243 --> 00:55:34,290 Unit, kamar dan kehidupan sehari-hari biasa dapat dengan mudah menjadi "luar biasa". 614 00:55:37,627 --> 00:55:40,296 Mari kita jadi memeriksa lobi di Menara Timur. 615 00:55:42,382 --> 00:55:45,885 Kedua menara memiliki lobi di tingkat dasar. 616 00:55:46,261 --> 00:55:49,514 Mereka berdua memiliki langit-langit berkubah ... 617 00:55:49,639 --> 00:55:53,059 sebenarnya, Anda dirancang lobi Menara Timur, Miss Touko. 618 00:55:54,060 --> 00:55:55,687 Apa yang sedang kamu lakukan? 619 00:55:55,770 --> 00:55:59,232 Hanya untuk menjadi aman ... ini akan menjadi tempat yang bagus untuk dimasukkan ke dalam mekanisme ... 620 00:55:59,357 --> 00:56:01,860 By the way, apakah anda melihat? 621 00:56:02,068 --> 00:56:03,444 tangga dipindahkan. 622 00:56:03,695 --> 00:56:04,404 Apa? 623 00:56:04,487 --> 00:56:08,825 Tidak kolom, hanya tangga. Apakah Anda tidak melihat goresan di dinding? 624 00:56:09,033 --> 00:56:12,328 Tangga dipindahkan? Itu tidak masuk akal! 625 00:56:12,579 --> 00:56:15,290 Ini seperti sebuah "pensil roket", Anda tahu. 626 00:56:15,957 --> 00:56:17,917 Apa sih adalah pensil roket? 627 00:56:19,586 --> 00:56:21,880 Anda tidak tahu apa itu? 628 00:56:21,963 --> 00:56:23,965 Tidak, aku tidak tahu. 629 00:56:24,424 --> 00:56:25,842 Anda tidak dapat membelinya lagi? 630 00:56:26,676 --> 00:56:29,596 Ini pena dengan tips stackable yang tidak memerlukan penajaman. 631 00:56:30,513 --> 00:56:34,267 Kemudian, Anda berpikir tangga didorong dengan piston atau sesuatu? 632 00:56:34,434 --> 00:56:37,729 Mungkin, dalam rangka untuk meluncur keluar dari spiral. 633 00:56:37,812 --> 00:56:40,857 Ini kemudian beralih utara dan selatan. 634 00:56:41,107 --> 00:56:43,109 Siapa yang melakukan itu ... untuk tujuan apa? 635 00:56:46,237 --> 00:56:48,114 Sekarang, mari kita pulang. 636 00:56:49,115 --> 00:56:51,326 Anda benar-benar tidak tahu? 637 00:56:51,492 --> 00:56:55,246 pensil roket yang populer ketika saya masih mahasiswa. 638 00:57:02,795 --> 00:57:04,756 Tiket parkir 639 00:57:12,722 --> 00:57:15,141 Dia bilang dia akan pulang di malam hari ... 640 00:57:29,989 --> 00:57:31,324 Maaf untuk membuat Anda menunggu. 641 00:57:31,449 --> 00:57:32,617 Kau sangat terlambat. 642 00:57:33,034 --> 00:57:35,036 Ini menyimpulkan berita malam untuk 9 November. 643 00:57:35,161 --> 00:57:36,079 Mari kita begitu. 644 00:57:36,454 --> 00:57:38,373 Tentang kemarin... 645 00:57:38,957 --> 00:57:40,625 Aku melihat ke lebih setelah itu. 646 00:57:40,833 --> 00:57:41,793 Iya nih? 647 00:57:42,168 --> 00:57:46,673 Anda kecewa bahwa Anda mendapat info tentang hanya 3O unit dari 50. 648 00:57:47,340 --> 00:57:52,929 Tapi penyelidikan berakhir di sana setelah semua. Yang lainnya adalah keluarga fiktif. 649 00:57:53,554 --> 00:57:58,977 catatan sensus keluarga almarhum panjang yang didaur ulang dan dibuat. 650 00:57:59,227 --> 00:58:00,019 Oh ya? 651 00:58:00,603 --> 00:58:04,148 Tapi itu semua telah digunakan untuk warga di Menara Timur. 652 00:58:04,273 --> 00:58:08,027 Aku ingin tahu apa artinya. Hei, kau mendengarkan? 653 00:58:08,194 --> 00:58:13,032 Iya nih. By the way, tidak Anda seharusnya belok kiri kembali ke sana? 654 00:58:17,954 --> 00:58:21,124 Man, yang merupakan limbah yang tak terduga waktu! 655 00:58:24,335 --> 00:58:27,338 Hah? Apa masalahnya? 656 00:58:28,047 --> 00:58:29,048 Kokutou. 657 00:58:29,799 --> 00:58:31,050 Berpegang pada itu. 658 00:58:32,552 --> 00:58:36,514 Ada tamu di dalam, tapi mengabaikan dia dan bahkan tidak mengucapkan sepatah kata pun. 659 00:58:36,597 --> 00:58:37,140 Apa? 660 00:58:37,223 --> 00:58:40,309 Kemudian, tamu akan meninggalkan tanpa memperhatikan Anda. 661 00:58:48,943 --> 00:58:52,655 Aozaki, aku menjaga "Agung Ultimate". 662 00:58:53,781 --> 00:58:56,409 Anda mengambil "Agung Ultimate" ke dalam "Supreme Ultimate"? 663 00:58:56,868 --> 00:58:58,619 Namun Angkatan jera akan berlaku. 664 00:58:59,078 --> 00:59:03,541 Kesadaran terpadu kita manusia dan bintang-bintang, 665 00:59:04,042 --> 00:59:07,795 dan keinginan untuk mengabadikan alam semesta kita sendiri akan bertemu ... 666 00:59:07,920 --> 00:59:10,673 dan terwujud dalam berbagai bentuk. 667 00:59:11,090 --> 00:59:13,926 Itulah kekuatan kontra, yang disebut Angkatan jera. 668 00:59:15,011 --> 00:59:18,765 Seorang pahlawan adalah salah satu contoh, yang muncul sebagai pahlawan kali. 669 00:59:18,931 --> 00:59:23,019 Magi membuat upaya yang tak terhitung jumlahnya di masa lalu untuk mendekati Vortex. 670 00:59:23,102 --> 00:59:25,563 Mereka semua dimusnahkan oleh Angkatan jera. 671 00:59:25,646 --> 00:59:29,859 The jera Angkatan? hama yang tidak akan bekerja. 672 00:59:29,942 --> 00:59:35,615 Karena aku hanya mengikuti jalur yang ada, tidak menciptakan satu. 673 00:59:35,740 --> 00:59:37,158 Menggunakan Mata Mystic Kematian Persepsi? 674 00:59:37,617 --> 00:59:41,662 Araya luka kehilangan hidupnya berusaha untuk menangkap Shiki Ryougi. 675 00:59:44,957 --> 00:59:46,084 Bagaimana Shiki? 676 00:59:46,751 --> 00:59:48,586 Apa yang Anda lakukan untuk Shiki? 677 00:59:49,462 --> 00:59:53,966 Aku ingat dia dari kemarin. Anda memiliki magang, Aozaki. 678 00:59:54,258 --> 00:59:56,219 Sekarang saya memiliki lebih banyak untuk melihat ke depan untuk. 679 00:59:56,636 --> 00:59:59,639 Saya kira itu tidak akan melakukan apapun yang baik untuk mengatakan, "Itu tidak benar." 680 00:59:59,806 --> 01:00:01,599 Mungkin telah bekerja jalan kembali ketika ... 681 01:00:02,266 --> 01:00:07,105 Kita tidak berada di sekolah lagi. Jadi, saya harus mempertimbangkan ini deklarasi perang? 682 01:00:08,272 --> 01:00:10,858 Mari kita hanya puas kami lama perselisihan. 683 01:00:11,192 --> 01:00:13,653 Saya berharap untuk melihat Anda lagi. 684 01:00:13,986 --> 01:00:15,363 Sampai jumpa lagi. 685 01:00:23,704 --> 01:00:27,166 Selamat datang di Gehenna saya. 686 01:00:27,333 --> 01:00:31,379 Salam untuk dalang peringkat tertinggi. 687 01:00:31,671 --> 01:00:33,381 Selamat, Alba. 688 01:00:33,673 --> 01:00:39,220 Anda melakukan itu sepanjang waktu! Itulah cara Anda meremehkan saya! 689 01:00:39,846 --> 01:00:43,558 Tidak ada nilai di sini bahwa Anda dapat dengan mudah memahami. 690 01:00:44,142 --> 01:00:46,102 Apa itu semua tentang? 691 01:00:46,602 --> 01:00:50,439 Ini berarti Shiki diculik dan telah terkunci. 692 01:00:50,523 --> 01:00:51,566 Dimana? 693 01:00:51,691 --> 01:00:56,112 Mungkin lantai 10 di Menara Barat karena Shiki adalah Yin, menjadi perempuan. 694 01:00:56,362 --> 01:00:57,572 Apa artinya ini? 695 01:00:57,697 --> 01:01:01,868 Mata Mystic Sniki of Death Persepsi terbangun dalam kecelakaan dua tahun yang lalu. 696 01:01:01,993 --> 01:01:06,164 Dia juga dapat menafsirkan garis kematian tercermin dalam mata mistik nya. 697 01:01:06,706 --> 01:01:09,125 Aozaki! 698 01:01:09,542 --> 01:01:11,169 Membawa keluar Araya sudah! 699 01:01:11,544 --> 01:01:14,255 garis kematian adalah menjadi renggang benda. 700 01:01:14,380 --> 01:01:19,677 Mampu melihat mereka berarti memahami kebenaran tentang benda-benda, yang berarti ... 701 01:01:20,094 --> 01:01:22,430 The Vortex dari Radix ...? 702 01:01:22,555 --> 01:01:27,852 Kanan. tubuh Shiki terhubung ke Vortex melalui mata mistik nya. 703 01:01:28,519 --> 01:01:31,939 Tidak ada keraguan bahwa mereka adalah setelah Vortex dari Radix. 704 01:01:32,440 --> 01:01:33,816 Alba mungkin menjadi pengecualian sekalipun. 705 01:01:33,983 --> 01:01:34,775 Mereka? 706 01:01:34,901 --> 01:01:39,864 Aku sudah datang jauh-jauh ke sini karena saya diberitahu bahwa saya bisa membunuh Anda! 707 01:01:40,156 --> 01:01:42,325 Aozaki! 708 01:01:44,285 --> 01:01:46,495 Apakah ini yang anda inginkan? 709 01:01:47,121 --> 01:01:51,918 Apa karma ... saya terlibat dengan sesuatu seperti ini setelah begitu lama. 710 01:01:52,084 --> 01:01:58,049 Nah, saya kira saya punya perasaan ketika saya memutuskan untuk terlibat dengan Shiki. 711 01:01:58,132 --> 01:02:02,720 Jauhkan ini untuk saya. Ini beberapa handmade tembakau mengerikan oleh pengrajin Taiwan. 712 01:02:03,095 --> 01:02:04,347 Itu saja yang saya sudah meninggalkan. 713 01:02:07,558 --> 01:02:08,559 Mimpi... 714 01:02:09,936 --> 01:02:12,813 Semuanya tercatat dalam Vortex. 715 01:02:12,939 --> 01:02:17,318 Shiki mungkin mengalami mimpi di Ultimate Agung. 716 01:02:17,443 --> 01:02:19,570 Sebuah mimpi yang disebut sejarah dunia ini, 717 01:02:19,820 --> 01:02:22,531 dan catatan kami saat ini. 718 01:02:22,782 --> 01:02:24,742 Nah, jangan khawatir. 719 01:02:25,159 --> 01:02:29,497 Magi adalah tipe orang yang sangat berempati dengan keluarga dan murid mereka. 720 01:02:30,790 --> 01:02:33,876 Aku akan membawa pulang Shiki malam ini. Jadi, menggantung di sana. 721 01:02:43,970 --> 01:02:46,681 Aku tidak bisa menunggu lebih lama lagi! 722 01:03:14,542 --> 01:03:16,210 Siapa kamu? 723 01:03:24,302 --> 01:03:26,554 Paradox Paradigma. 724 01:03:48,034 --> 01:03:50,911 Saya canfi menyelamatkan siapa saja. 725 01:03:52,079 --> 01:03:57,168 Jika saya tidak memiliki kemampuan itu, saya akan setidaknya mencatat kematian mereka secara eksplisit. 726 01:04:00,421 --> 01:04:03,883 Kumpulkan kematian! 727 01:04:07,887 --> 01:04:10,222 Apakah ini mimpi? 728 01:04:11,140 --> 01:04:13,559 Saya dan mimpi, eh? 729 01:04:15,144 --> 01:04:15,895 Bersama-sama ... 730 01:04:16,020 --> 01:04:19,565 Souren dan Cornelius Alba ... eh? 731 01:04:21,525 --> 01:04:22,985 Anda memiliki beberapa rasa sakit? 732 01:04:23,152 --> 01:04:24,111 Tidak apa. 733 01:04:24,695 --> 01:04:30,076 Saya tidak mengerti bagaimana, tapi sepertinya kami berdua diseret ke acara yang sama. 734 01:04:30,201 --> 01:04:31,952 Seperti masuk akal karena suara ... 735 01:04:32,078 --> 01:04:34,080 Jadi, apa yang akan Anda lakukan? 736 01:04:35,039 --> 01:04:38,959 Aku berutang nikmat untuk Ryougi. Aku harus menyelamatkannya. 737 01:04:39,668 --> 01:04:42,588 Tidak. Aku sedang berbicara tentang orang tua Anda. 738 01:04:43,005 --> 01:04:47,718 Yang menurut Anda adalah nyata, di unit 405 atau unit 410? 739 01:04:47,802 --> 01:04:49,970 Yang tidak ada hubungannya dengan ini! 740 01:04:50,096 --> 01:04:51,263 Tentu saja. 741 01:04:51,764 --> 01:04:55,935 kondominium yang dirancang untuk mudah memprovokasi kekacauan mental. 742 01:04:56,435 --> 01:04:59,021 Jika demikian, desainer bertanggung jawab. 743 01:04:59,563 --> 01:05:03,275 Kau bilang kau telah membunuh orang tua Anda takut mimpi terbunuh. 744 01:05:03,359 --> 01:05:05,611 Tapi, apakah itu kehendak Anda sendiri? 745 01:05:06,070 --> 01:05:07,780 Apakah Anda benar-benar membunuh mereka? 746 01:05:07,905 --> 01:05:10,783 Bagaimana jika mereka telah mati untuk memulai dengan? 747 01:05:11,617 --> 01:05:16,664 Saya melakukannya. Saya masih ingat bagaimana rasanya ketika aku membunuh ibuku. 748 01:05:16,956 --> 01:05:20,960 Bagaimana dengan ayahmu? Anda mungkin telah dibunuh hanya ibumu. 749 01:05:21,085 --> 01:05:24,505 Tinggalkan aku sendiri! Aku tahu aku benar! Saya melihat mayat! 750 01:05:28,843 --> 01:05:33,222 Itu tidak terlalu penting sekarang. Saya ingin penyelamatan Ryougi. 751 01:05:33,597 --> 01:05:37,726 Aku tahu hal-hal Shiki kepada Anda, tetapi Anda harus menjaga diri sendiri, juga. 752 01:05:37,810 --> 01:05:41,480 Diam! Anda tidak akan pernah mengerti apa yang saya alami! 753 01:05:41,939 --> 01:05:45,484 Apakah Anda tidak berencana sekarat dengan menyelamatkan Shiki? 754 01:05:46,444 --> 01:05:47,903 Saya telah tersisa! 755 01:05:48,446 --> 01:05:51,866 Tidak ada yang melindungi saya dan saya tidak bisa melindungi siapa pun! 756 01:05:52,074 --> 01:05:57,621 Setidaknya aku bisa lakukan adalah untuk memenuhi janji saya bahwa saya akan mati untuknya! 757 01:06:02,501 --> 01:06:04,253 Anda tidak akan pernah mendapatkannya. 758 01:06:06,797 --> 01:06:09,258 Baiklah kalau begitu. Mari kita pergi penyelamatan Shiki. 759 01:06:10,384 --> 01:06:14,847 Tapi saya perlu membuat one stop pertama. Datang dengan saya, Tomoe Enjou. 760 01:06:15,347 --> 01:06:18,517 Mengapa kau tahu namaku? 761 01:06:37,703 --> 01:06:40,873 Saya mengatakan kepada Anda untuk membawa keluar Araya dari get-go. 762 01:06:41,749 --> 01:06:42,750 O-ken! 763 01:06:54,261 --> 01:06:55,930 Akhirnya, saya bisa melihat Anda. 764 01:06:56,180 --> 01:06:58,557 Sudah begitu lama, Aozaki. 765 01:06:58,682 --> 01:07:02,228 Ya. Tak satu pun dari kita terlalu senang tentang reuni ini meskipun. 766 01:07:02,603 --> 01:07:05,564 Alba mungkin sudah terlalu lancang. 767 01:07:06,398 --> 01:07:11,737 Dia tampaknya tidak dapat melepaskan obsesinya dengan Anda. 768 01:07:11,820 --> 01:07:15,241 Dan...? Anda akan dapat membuka Vortex di kondominium ini? 769 01:07:15,407 --> 01:07:21,705 Semua orang yang saya berkumpul di sini tewas dalam berbagai cara. Ini mikrokosmos. 770 01:07:22,248 --> 01:07:28,420 Dengan mengulangi semua kematian mereka, saya pikir saya akan mencapai pintu ke Vortex. 771 01:07:28,546 --> 01:07:31,173 Tapi aku tidak bisa menemukan pintu. 772 01:07:31,382 --> 01:07:33,717 Itulah mengapa Anda melihat ke Shiki? 773 01:07:34,260 --> 01:07:38,597 Kanan. Dalam rangka untuk menjaga perhatiannya dari Angkatan jera, 774 01:07:38,681 --> 01:07:41,725 Saya menggunakan Kirie Fujou dan Fujino Asagami ... 775 01:07:41,809 --> 01:07:46,438 dan membuatnya sadar bahwa tubuhnya adalah pintu untuk Vortex. 776 01:07:46,564 --> 01:07:49,108 Tapi, bagaimana Anda akan membukanya? 777 01:07:49,233 --> 01:07:52,027 Aku akan mengambil alih tubuhnya. 778 01:07:53,195 --> 01:07:55,281 Apa? Jangan bilang ... 779 01:07:55,364 --> 01:07:58,659 Anda berencana untuk mentransfer otak Anda untuk tubuh Shiki! 780 01:08:00,619 --> 01:08:04,915 Apa yang keji rasa! Mengapa Anda ingin agar jauh untuk membukanya? 781 01:08:04,999 --> 01:08:08,544 Anda mungkin menemukan apa-apa di sana. alam semesta mungkin runtuh. 782 01:08:09,378 --> 01:08:12,965 Aku lupa alasan lama. 783 01:08:13,632 --> 01:08:16,135 Keinginan saya adalah untuk menjadi kenyataan. 784 01:08:16,218 --> 01:08:20,097 Saya akan mempertimbangkan semua yang menghalangiku Angkatan jera. 785 01:08:20,180 --> 01:08:23,309 Ha! Saya kira saya tidak punya pilihan selain untuk melawan. 786 01:08:28,939 --> 01:08:31,942 Araya, apa yang kamu cari? 787 01:08:32,776 --> 01:08:35,195 kebijaksanaan sejati. 788 01:08:36,071 --> 01:08:39,199 Maya, di mana Anda mencari W? 789 01:08:39,491 --> 01:08:42,453 Hanya dalam diri saya. 790 01:08:42,703 --> 01:08:43,662 Pergi! 791 01:09:00,763 --> 01:09:03,515 Kotoran! Berapa banyak waktu yang dibutuhkan? 792 01:09:05,643 --> 01:09:07,478 potongan yang diambil akan hilang. 793 01:09:08,103 --> 01:09:12,358 Sebuah dalang dikalahkan ketika bonekanya dikalahkan. 794 01:09:12,983 --> 01:09:15,653 Itulah yang Anda digunakan untuk mengatakan pada hari-hari sekolah. 795 01:09:16,654 --> 01:09:21,784 Aku tidak berubah keyakinan saya belum. Pokoknya, aku cukup terkesan. 796 01:09:22,076 --> 01:09:27,790 Anda dapat dengan bebas labu ruang di akan seperti di tubuh Anda sendiri. 797 01:09:27,873 --> 01:09:32,503 Jadi, saya sudah melompat ke badan ajaib raksasa. 798 01:09:33,295 --> 01:09:36,840 Jika Anda ini disiapkan, mengapa Anda membiarkan Shiki sudut Anda? 799 01:09:36,924 --> 01:09:39,510 Aku akan menghancurkan kalau aku serius. 800 01:09:40,552 --> 01:09:43,555 Saya berharap itu tidak akan datang kembali untuk menggigit Anda. 801 01:09:43,722 --> 01:09:48,394 Araya, ada tiga elemen yang meneror orang. Apakah Anda tahu mereka? 802 01:09:48,769 --> 01:09:52,398 Satu. Sebuah rakasa tidak harus bicara. 803 01:09:52,606 --> 01:09:56,443 Dua. Identitas Sebuah rakasa ini seharusnya tidak pernah terungkap. 804 01:09:56,568 --> 01:10:00,906 Tiga. Sebuah rakasa ada artinya jika tidak abadi. 805 01:10:05,786 --> 01:10:11,458 Pastikan Anda menyelesaikan dengan satu pukulan. Ini disebut serangan mendadak. 806 01:10:25,848 --> 01:10:31,478 Akhiri dengan satu pukulan. Kanan? Saya belajar pelajaran berharga. 807 01:10:33,647 --> 01:10:36,191 Itu boneka ...? 808 01:10:36,650 --> 01:10:40,404 Tentu saja. Tapi Anda adalah nyata. 809 01:10:40,612 --> 01:10:44,450 detak jantung ini adalah nyata. 810 01:10:45,659 --> 01:10:50,539 Betapa malangnya. Aku dihargai Anda dengan alasan yang baik. 811 01:10:50,664 --> 01:10:53,542 Kami pernah berkompetisi untuk mencapai Vortex. 812 01:10:53,667 --> 01:10:56,462 Terus terang, saya memiliki perasaan untuk Anda. 813 01:10:57,629 --> 01:10:59,840 Tapi Anda menjadi korup. 814 01:11:00,549 --> 01:11:02,718 Kamu mungkin benar. 815 01:11:03,635 --> 01:11:08,682 Tapi, saya sudah menikmati hidup sebagai dikenal sebagai ... 816 01:11:09,099 --> 01:11:12,978 spiral yang disebut kehidupan sehari-hari biasa yang merupakan akumulasi dari ... 817 01:11:13,854 --> 01:11:16,523 keajaiban yang tak terhitung jumlahnya dan kebetulan. 818 01:11:16,815 --> 01:11:22,780 Itu sebabnya saya ingin melindunginya, jika aku bisa. 819 01:11:23,906 --> 01:11:28,494 Araya, apa yang Anda inginkan? 820 01:11:28,994 --> 01:11:31,455 Saya tidak ingin untuk apa pun. 821 01:11:31,538 --> 01:11:33,957 Ha! Bagaimana menyedihkan. 822 01:11:53,936 --> 01:11:57,815 Saya melihat. Itu adalah setan dari lentera sihir. 823 01:12:03,195 --> 01:12:05,531 Ini mimpi ...? 824 01:12:06,698 --> 01:12:09,117 Saya dan mimpi, eh? 825 01:12:12,287 --> 01:12:15,374 Araya! Anda melanggar janji Anda! 826 01:12:15,499 --> 01:12:18,335 Kau bilang kau akan membiarkan aku membunuh Aozaki! 827 01:12:18,877 --> 01:12:24,091 Anda telah gagal. Jadi, Anda tidak bisa menyalahkan saya untuk membawa ke bawah. 828 01:12:24,383 --> 01:12:27,845 Membawa ke bawah '? Jangan membuat saya tertawa. 829 01:12:27,928 --> 01:12:33,141 Dia masih hidup. Jangan biarkan Anda lengah. Pastikan Anda menyelesaikan liburnya. 830 01:12:33,225 --> 01:12:36,812 Aozaki adalah vixen yang pernah disebut "Tercela Scarlet." 831 01:12:37,187 --> 01:12:42,192 Kamu orang bodoh! Anda berseru apa yang Anda tidak harus memiliki, Cornelius. 832 01:12:42,276 --> 01:12:43,318 Apa? 833 01:12:45,237 --> 01:12:49,992 Mengambil dengan Anda. Saya tidak punya pendapat tentang bagaimana Anda akan menanganinya. 834 01:12:54,788 --> 01:12:59,251 Saya anggun menerimanya. Dia akhirnya milikku! 835 01:12:59,668 --> 01:13:02,337 Jadi, saya bisa melakukan apapun yang saya suka dengan itu? 836 01:13:02,671 --> 01:13:04,590 Apakah Anda menyenangkan. 837 01:13:07,342 --> 01:13:11,179 Nasib Anda sudah ditentukan setelah semua. 838 01:13:18,103 --> 01:13:21,315 Mengapa ... tempat ini ...? 839 01:13:22,774 --> 01:13:27,571 Ketika saya menyelidiki Ogawa Condo, aku melihat ke tempat tinggal masa lalu, juga. 840 01:13:28,363 --> 01:13:32,618 Anda bergerak di sekitar banyak, tapi Anda telah tinggal di sini sampai Anda delapan, 841 01:13:32,784 --> 01:13:35,746 yang berarti ini adalah di mana Anda dilahirkan dan dibesarkan. 842 01:13:36,622 --> 01:13:37,915 MW" 843 01:13:38,624 --> 01:13:41,293 nyata ... rumah ... 844 01:14:02,856 --> 01:14:03,690 Tomoe! 845 01:14:04,733 --> 01:14:05,776 Tomoe! 846 01:14:07,069 --> 01:14:08,070 Ya? 847 01:14:08,403 --> 01:14:11,323 Datang ke sini. Saya ingin memberikan sesuatu yang sangat penting untuk menjaga. 848 01:14:12,658 --> 01:14:13,742 Ayah... 849 01:14:17,955 --> 01:14:19,748 Apa ini, Ayah? 850 01:14:20,082 --> 01:14:22,668 Itu kunci rumah kami. Jangan kehilangan itu. 851 01:14:23,210 --> 01:14:26,922 Kau anak laki-laki. Melindungi ibumu dengan itu. 852 01:14:27,130 --> 01:14:28,465 Lindungi dengan kunci? 853 01:14:28,674 --> 01:14:33,553 Kanan. Anda akan aman saat pagi Anda atau saya tidak di rumah. 854 01:14:34,137 --> 01:14:39,434 Keys melindungi anggota keluarga. Kuncinya adalah bukti bahwa kami adalah keluarga. 855 01:14:40,477 --> 01:14:43,146 Baiklah. Saya akan merawat itu. 856 01:14:43,355 --> 01:14:45,107 Aku akan melindungi rumah kami! 857 01:14:45,524 --> 01:14:47,567 Jalan untuk pergi. Kau anak yang baik, 858 01:14:48,110 --> 01:14:49,069 Tomoe. 859 01:14:51,697 --> 01:14:54,825 Aku membiarkan begitu di tempat kerja hari ini. 860 01:14:54,908 --> 01:14:58,537 Mengapa? Saya pikir itu akan baik. 861 01:14:58,745 --> 01:15:01,957 Mereka meminta saya SIM. Sial! 862 01:15:02,541 --> 01:15:04,626 Saya berharap itu tidak dicabut untuk DUI. 863 01:15:05,168 --> 01:15:07,379 Saya harus mulai bekerja. 864 01:15:07,504 --> 01:15:09,548 Tidak, aku akan mengelola entah bagaimana. 865 01:15:09,881 --> 01:15:13,468 Saya tidak ingin menempatkan beban apapun pada Anda dan Tomoe. 866 01:15:14,720 --> 01:15:16,138 Sayang. 867 01:15:16,888 --> 01:15:18,598 Apa? Kecelakaan mobil? 868 01:15:19,141 --> 01:15:24,021 Tapi suami saya tidak memiliki lisensi. Apa yang terjadi dengan pengemudi lain? 869 01:15:25,397 --> 01:15:28,066 Saya diberitahu saya harus memiliki lisensi. 870 01:15:30,235 --> 01:15:34,656 Dengar, orang tua saya telah menawarkan untuk membayar kerusakan. 871 01:15:35,699 --> 01:15:37,367 Ini akan baik-baik. 872 01:15:37,951 --> 01:15:39,661 Kami akan memulai dari awal. 873 01:15:41,413 --> 01:15:42,956 Tinggalkan, pembunuh! 874 01:15:43,206 --> 01:15:44,791 Meninggalkan! Bunuh diri, pembunuh! 875 01:15:46,460 --> 01:15:49,463 Mengutuk! Tidak ada yang akan mengampuni saya! 876 01:15:50,589 --> 01:15:55,093 Mereka menemukan entah bagaimana. Kita harus bergerak dari sini lagi. 877 01:15:55,218 --> 01:15:59,806 Tidak ada yang akan berubah di mana pun kita pergi. Mereka akan memberitahu saya untuk keluar. 878 01:16:00,724 --> 01:16:04,811 Tomoe katanya keluar dari trek dan lapangan tim di sekolah hari ini. 879 01:16:05,020 --> 01:16:10,275 Dia selalu pulang dengan memar dan goresan. Dia pasti telah diganggu. 880 01:16:10,400 --> 01:16:13,445 Dia telah melakukan apa-apa salah. Itu semua salah ku. 881 01:16:13,945 --> 01:16:16,073 Dia bahkan memberi kita uang dari gajinya. 882 01:16:16,615 --> 01:16:21,620 Dia seorang pelari cepat. Dia matang dan membumi, tidak seperti saya. 883 01:16:21,745 --> 01:16:23,705 Dia layak... 884 01:16:24,372 --> 01:16:26,625 kehidupan biasa! 885 01:16:28,460 --> 01:16:29,711 Saya ... 886 01:16:51,316 --> 01:16:52,067 Saya ... 887 01:16:52,734 --> 01:16:55,654 Aku bodoh! 888 01:16:56,488 --> 01:17:00,659 Saya berada di salah. Semua orang menderita, 889 01:17:01,201 --> 01:17:03,578 tapi semua saya bisa memikirkan itu sendiri! 890 01:17:04,663 --> 01:17:09,209 Tidak peduli seberapa keras ... aku harus sudah mencoba untuk membantu mereka ... membantu keluarga saya ... 891 01:17:10,043 --> 01:17:14,047 Aku tidak pernah memperhatikan mereka! 892 01:17:17,342 --> 01:17:19,010 Di mana rumah Anda? 893 01:17:20,303 --> 01:17:23,014 Anda mengacu ini, Ryougi? 894 01:17:26,685 --> 01:17:30,147 Aku punya rumah, bukan? 895 01:17:30,939 --> 01:17:35,652 Maafkan saya. Saya tahu nasib buruk Anda, tapi saya tidak punya kata-kata saya dapat menawarkan Anda. 896 01:17:35,735 --> 01:17:39,197 Tapi jika Anda mengatakan Anda telah tersisa, 897 01:17:40,115 --> 01:17:43,201 apa yang paling penting untuk Anda sekarang adalah diri Anda sendiri dan ... 898 01:17:43,660 --> 01:17:46,288 kehidupan biasa Anda seharusnya memiliki. 899 01:17:50,000 --> 01:17:53,920 Ryougi dan Anda ... aku dikelilingi oleh orang-orang aneh. 900 01:17:54,963 --> 01:17:58,008 Baiklah. Aku akan berjuang untuk kepentingan saya sendiri. 901 01:17:59,551 --> 01:18:02,721 Saya selalu melakukan itu. 902 01:18:05,182 --> 01:18:08,226 Ya. Aku tahu kau akan mengatakan itu. 903 01:18:12,480 --> 01:18:14,733 Shiki adalah di lantai 10 Menara Barat. 904 01:18:15,066 --> 01:18:17,527 Sementara aku masuk melalui pintu depan, mengganggu mereka, 905 01:18:17,777 --> 01:18:19,905 Anda pergi menyelamatkannya. 906 01:18:20,572 --> 01:18:25,577 Pergilah ke lubang di dekatnya, ikuti selokan dan sampai ke area parkir bawah tanah. 907 01:18:25,911 --> 01:18:29,748 Itu mungkin tempat di mana mereka sebut lokakarya. 908 01:18:29,915 --> 01:18:31,917 Apakah Anda PI? 909 01:18:32,375 --> 01:18:34,294 Saya memiliki semua alat siap. 910 01:18:34,920 --> 01:18:36,338 Berikan pedang padanya. 911 01:19:02,405 --> 01:19:04,157 Kami akan mulai IOSOPM. 912 01:19:04,282 --> 01:19:09,412 Mari saya terima kasih sebelumnya. Oh, aku bahkan tidak tahu nama Anda. 913 01:19:09,621 --> 01:19:10,747 Mikiya Kokutou. 914 01:19:12,165 --> 01:19:17,295 Saya melihat. Itu terdengar seperti nama seorang penyair. 915 01:19:18,880 --> 01:19:19,923 Ambil ini. 916 01:19:22,008 --> 01:19:23,093 Apa ini? 917 01:19:23,176 --> 01:19:24,636 Hanya menyimpannya. 918 01:19:25,011 --> 01:19:28,431 Mulai sekarang, Anda akan harus melindunginya. 919 01:19:28,598 --> 01:19:30,976 Ketika semua ini berakhir, kita tidak akan melihat satu sama lain. 920 01:19:31,393 --> 01:19:32,727 Kami tidak akan mencari satu sama lain, baik. 921 01:19:33,478 --> 01:19:37,524 Jika salah satu dari kita menyebabkan yang lain untuk mati, kita tidak ingin merasa bersalah. Kanan? 922 01:19:39,359 --> 01:19:41,027 Dia tidak membutuhkan aku. 923 01:19:41,695 --> 01:19:45,991 Untuk dia atau saya, orang seperti Anda adalah pertandingan jauh lebih baik. 924 01:19:46,658 --> 01:19:47,742 Sampai jumpa! 925 01:19:49,077 --> 01:19:49,953 Selamat tinggal. 926 01:19:54,291 --> 01:19:57,877 Menyalak! Saya akan memulai dari awal ketika semua ini berakhir! 927 01:20:16,604 --> 01:20:21,234 Ah, apa waktu yang tepat! Aku baru saja datang melihat Anda. 928 01:20:30,827 --> 01:20:32,120 Apakah itu uap? 929 01:20:36,916 --> 01:20:40,211 Saya sudah ... datang kembali ...? 930 01:20:45,383 --> 01:20:48,636 Bukankah ini baik dilakukan? Saya sangat menyukai itu. 931 01:20:49,262 --> 01:20:51,723 kepala ini masih hidup. 932 01:20:55,185 --> 01:20:59,606 Lihat? Dia masih bisa menangis. Aku masih bisa mendengar suaranya, juga. 933 01:21:01,191 --> 01:21:03,360 Aozaki, apa yang harus saya lakukan? 934 01:21:03,443 --> 01:21:07,364 Aku akan membunuh darhng anak kecil Anda. 935 01:21:07,447 --> 01:21:10,825 Oh sayang! Sayang sekali! 936 01:21:11,076 --> 01:21:15,538 Sayangnya, Anda tidak dapat melakukan apa-apa! 937 01:21:53,451 --> 01:21:56,830 Saya mengerti. Ini adalah apa itu semua tentang. 938 01:22:00,291 --> 01:22:02,502 Ini semua terhubung ke unit di atas. 939 01:22:28,528 --> 01:22:31,906 Itu hal yang mengerikan untuk dilakukan. 940 01:22:32,949 --> 01:22:34,993 Itu menyakitkan, kau tahu ?! 941 01:22:37,328 --> 01:22:41,583 Hal ini untuk berada di sini. Di suatu tempat di sini! 942 01:23:10,612 --> 01:23:14,157 Ini berbahaya untuk menusuk seseorang. 943 01:23:14,240 --> 01:23:16,159 Berbahaya! Berbahaya! 944 01:23:16,242 --> 01:23:19,204 Berbahaya! Berbahaya! Berbahaya! 945 01:23:19,871 --> 01:23:21,998 Itu selalu sama! 946 01:23:22,081 --> 01:23:26,252 Ketika kami berada di Akademi, hanya aku pantas semua penghargaan. 947 01:23:26,377 --> 01:23:30,215 Tapi tembakan besar diambil oleh sikap Anda. 948 01:23:30,298 --> 01:23:36,054 Anda memperlakukan saya seolah-olah saya lebih rendah, dan bahwa arogansi dari Anda meyakinkan mereka begitu! 949 01:23:36,179 --> 01:23:37,931 Aozaki! 950 01:23:44,771 --> 01:23:46,689 Ah! Itu menyakitkan. 951 01:23:46,773 --> 01:23:51,694 Betapa menyakitkan itu? Yah, itu sangat menyakitkan bahwa saya hampir menangis. 952 01:23:52,570 --> 01:23:58,743 Ha! Saya kira Aozaki tidak persis mentor yang baik. 953 01:23:58,868 --> 01:23:59,911 Tahukah kamu... 954 01:24:00,411 --> 01:24:05,583 yang Aozaki diberi merah, salah satu dari tiga warna yang mewakili ... 955 01:24:05,708 --> 01:24:07,877 penghargaan tertinggi, diberikan oleh Academy? 956 01:24:07,961 --> 01:24:11,923 Dia akan pilihan biru, sebagai "Ao" berarti biru. Apa warna vulgar! 957 01:24:12,090 --> 01:24:16,678 Itu karena dia masuk Akademi untuk membalas dendam pada adiknya ... 958 01:24:16,761 --> 01:24:21,349 untuk menghilangkan hak waris keluarganya. Dia tidak lain hanyalah pengecut yang korup! 959 01:24:29,774 --> 01:24:31,276 Tomoe Enjou 960 01:24:43,705 --> 01:24:46,958 Saya mengerti. Saya... 961 01:24:47,458 --> 01:24:50,378 Aku tahu aku palsu, tapi ... 962 01:24:51,170 --> 01:24:54,007 untuk melihat dengan mata saya sendiri sulit. 963 01:24:56,217 --> 01:25:01,055 Araya biarkan saya begitu, karena ia melihat bahwa aku adalah palsu dan tidak mampu berbuat apa-apa. 964 01:25:05,351 --> 01:25:08,146 Kau hanya boneka palsu. 965 01:25:09,188 --> 01:25:13,026 Aku punya belas kasihan pada Anda, karena tubuh Anda akan binasa akhirnya. 966 01:25:13,985 --> 01:25:15,820 Mengapa Anda kembali? 967 01:25:17,739 --> 01:25:18,990 Kamu... 968 01:25:19,073 --> 01:25:19,824 Kamu... 969 01:25:19,949 --> 01:25:24,329 Anda tidak akan mengatakan "Saya seharusnya mati", Cornelius. 970 01:25:24,412 --> 01:25:26,873 Kau seharusnya mati! 971 01:25:27,999 --> 01:25:29,375 Mengapa kamu di sini? 972 01:25:29,751 --> 01:25:32,920 Aku datang secepat aku bisa. Tapi itu terlambat. 973 01:25:33,087 --> 01:25:36,341 Tentu saja, aku mengganti Touko Aozaki. 974 01:25:36,466 --> 01:25:38,801 Menggantikan? Kemudian, Anda boneka? 975 01:25:39,260 --> 01:25:42,263 Tidak, kau pasti yang nyata! 976 01:25:42,347 --> 01:25:43,765 Tidak! Tapi... 977 01:25:44,349 --> 01:25:46,851 Yang saya tewas adalah diragukan lagi ... 978 01:25:47,268 --> 01:25:49,270 Tapi itu bertentangan ... 979 01:25:49,604 --> 01:25:51,147 Apa di dunia ...? 980 01:25:51,397 --> 01:25:53,024 Hei, Cornelius. 981 01:25:53,566 --> 01:25:58,696 Saya menyelesaikan boneka yang merupakan replika yang tepat dari diriku beberapa tahun yang lalu. 982 01:25:58,821 --> 01:26:01,199 Tidak lebih, tidak kurang. 983 01:26:01,282 --> 01:26:04,035 wayang memiliki kapasitas yang sama sebagai I. 984 01:26:04,577 --> 01:26:10,166 Ketika saya melihat itu, saya bertanya-tanya apakah aku bahkan tidak lagi diperlukan untuk eksis. 985 01:26:11,167 --> 01:26:16,172 Saya melihat. Anda sudah kembali untuk menyelamatkan Shiki Ryougi. 986 01:26:16,798 --> 01:26:23,846 Betapa bodohnya! Mengapa Anda tidak dapat melihat bahwa emosi diprogram ke dalam diri Anda? 987 01:26:24,222 --> 01:26:26,140 Apa katamu? 988 01:26:26,724 --> 01:26:29,894 Tentu saja, kau keluar dari spiral ini. 989 01:26:30,395 --> 01:26:32,105 Tapi ingat... 990 01:26:32,480 --> 01:26:34,482 Kapan Anda bangun? 991 01:26:34,982 --> 01:26:37,735 Mengapa Anda tertarik untuk Shiki Ryougi? 992 01:26:38,236 --> 01:26:43,241 Mengapa Anda mencari bantuan dari seorang gadis Anda tidak tahu? 993 01:26:44,117 --> 01:26:46,536 Tidak itu tidak benar... 994 01:26:46,619 --> 01:26:50,206 Apa-apa tentang Anda adalah nyata. 995 01:26:50,498 --> 01:26:55,169 Hanya ada satu fakta bahwa saya melekat pada Anda ketika Anda lolos. 996 01:26:56,254 --> 01:26:59,257 Itu adalah pencetakan sadar ... 997 01:26:59,632 --> 01:27:01,592 bahwa Anda akan mengambil minat dalam Shiki Ryougi. 998 01:27:01,801 --> 01:27:03,886 Beri aku istirahat! 999 01:27:04,220 --> 01:27:08,099 Bahkan jika kita menganggap bahwa itu benar, dan jika Anda benar-benar dapat mencapai itu, 1000 01:27:08,182 --> 01:27:10,935 kami akan berusaha untuk mencapai tingkat yang lebih tinggi! 1001 01:27:11,227 --> 01:27:17,358 Secara teknis, jika wayang identik dengan saya, itu akan mencapai langkah berikutnya tetap. 1002 01:27:17,442 --> 01:27:19,986 Lihat? Hasilnya sama. 1003 01:27:20,570 --> 01:27:23,406 Saya mengerti! Araya terus Anda hidup ... 1004 01:27:23,489 --> 01:27:26,325 untuk menjaga alternatif Anda dari mendapatkan diaktifkan! 1005 01:27:26,617 --> 01:27:29,829 Apa yang Anda lakukan sebelumnya menyakitkan, Cornelius. 1006 01:27:30,371 --> 01:27:32,540 Yang saya tahu sampai saat ini adalah ... 1007 01:27:33,833 --> 01:27:34,834 Tidak... 1008 01:27:35,918 --> 01:27:37,462 Apakah Anda asli? 1009 01:27:38,796 --> 01:27:44,302 Apakah Anda percaya ada signifikansi dalam menanyakan pertanyaan itu? 1010 01:27:52,393 --> 01:27:57,482 Aku tahu semua terlalu baik bahwa saya palsu. 1011 01:27:57,899 --> 01:27:59,358 Tapi... 1012 01:27:59,567 --> 01:28:02,862 Saya dapat memiliki tidak ada masa lalu, tapi saya memiliki gairah! 1013 01:28:03,446 --> 01:28:05,156 Aku benar-benar mencintai Ryougi! 1014 01:28:05,615 --> 01:28:09,869 Aku mungkin palsu, tapi perasaan saya adalah nyata! 1015 01:28:10,745 --> 01:28:13,539 Aku menikmati menjadi dengan dia. 1016 01:28:13,998 --> 01:28:19,378 Jika Anda adalah salah satu yang memberi saya kesempatan, saya akan dengan senang hati berterima kasih untuk itu. 1017 01:28:20,713 --> 01:28:23,382 Apakah saya palsu, Araya? 1018 01:28:24,342 --> 01:28:29,096 Saya tidak perlu lagi untuk memberitahu Anda. Membawa pada, jika Anda inginkan. 1019 01:28:29,180 --> 01:28:31,349 Aku tidak pergi kemana-mana. 1020 01:28:33,184 --> 01:28:38,147 Aku akan membunuhmu, Araya. 1021 01:28:38,439 --> 01:28:43,820 Sejujurnya, saya tidak selalu membenci kebencian Anda terhadap saya, 1022 01:28:43,903 --> 01:28:47,406 karena itu berarti dan membuktikan bahwa Touko Aozaki memang ada. 1023 01:28:59,877 --> 01:29:05,883 Saya berharap spiral ini adalah paradoks. 1024 01:29:07,718 --> 01:29:11,180 Tapi Anda memanggil saya dengan "bahwa" nama. 1025 01:29:25,945 --> 01:29:29,407 Ini lebih dari cukup bagi saya untuk saat ini. 1026 01:29:38,583 --> 01:29:40,585 Saya sudah membuat aturan ... 1027 01:29:40,751 --> 01:29:45,089 Saya sudah dimusnahkan semua orang yang menelepon saya "Tercela Scarlet." 1028 01:29:56,183 --> 01:29:59,228 Aku tidak membunuh Anda demi RyougTs. 1029 01:29:59,437 --> 01:30:02,607 Saya membunuh Anda demi saya sendiri! 1030 01:30:07,445 --> 01:30:09,071 Orang tua saya... 1031 01:30:10,573 --> 01:30:14,327 tidak cukup buruk untuk layak kematian seperti itu! 1032 01:30:17,121 --> 01:30:19,123 Mereka tidak bersalah cukup ... 1033 01:30:20,625 --> 01:30:25,087 untuk layak kematian yang mengerikan seperti itu! 1034 01:30:29,800 --> 01:30:31,385 Kamu bodoh! 1035 01:30:34,055 --> 01:30:41,437 Anda tidak bisa mencapai apa-apa, karena asal Anda adalah "tidak berharga." 1036 01:30:45,775 --> 01:30:49,278 Aku ada di sini ... 1037 01:31:07,046 --> 01:31:09,465 Anda telah dikalahkan, eh, Alba? 1038 01:31:21,310 --> 01:31:23,145 Ini adalah apa yang saya harapkan. 1039 01:31:23,521 --> 01:31:26,440 Menjadi Peeping sebuah robek? Apa yang buruk rasa! 1040 01:31:26,649 --> 01:31:30,444 mulut kurang ajar ... saya dapat memberitahu Anda yang asli. 1041 01:31:30,861 --> 01:31:33,197 Apakah Anda ingin bertarung lagi kemudian? 1042 01:31:33,489 --> 01:31:37,410 Tidak, terima kasih. Saya pada kerugian di gedung ini. 1043 01:31:37,827 --> 01:31:43,457 Apakah Anda yakin? Setan bersembunyi di sana mungkin saja bisa mengalahkan saya. 1044 01:31:43,541 --> 01:31:46,669 Aku dikalahkan saat aku terbunuh. 1045 01:31:47,253 --> 01:31:50,673 Jika seseorang untuk memblokir Anda, itu tidak akan saya. 1046 01:31:51,132 --> 01:31:54,719 Apakah Anda mengharapkan Angkatan Peredam menendang bahkan sekarang? 1047 01:31:55,094 --> 01:31:57,555 Sayangnya, itu tidak akan berhasil. 1048 01:31:58,389 --> 01:32:00,683 Itulah yang bidang terikat untuk. 1049 01:32:01,434 --> 01:32:02,685 bidang terikat ...? 1050 01:32:04,270 --> 01:32:08,024 Dengar, Araya, tujuan asli bangunan ini adalah ... 1051 01:32:08,107 --> 01:32:11,360 perwujudan dari simbol Yin-Yang untuk menang atas Yin-Yang. Kanan? 1052 01:32:11,777 --> 01:32:12,820 Benar. 1053 01:32:13,404 --> 01:32:20,578 Saya telah menciptakan alam semesta alien ini untuk benar-benar mengasingkan Shiki dari luar. 1054 01:32:28,878 --> 01:32:32,965 Araya, Anda telah membuat kesalahan fatal! 1055 01:32:34,425 --> 01:32:37,219 Tidak ada kesalahan. 1056 01:32:37,511 --> 01:32:40,222 Kanan. Ini bukan tentang Anda. 1057 01:32:41,474 --> 01:32:43,642 Anda lakukan dengan benar sebagai tukang sihir a. 1058 01:32:44,769 --> 01:32:48,481 Anda melemparkan Sniki ke bidang terikat dikenal sebagai ruang terlindung. 1059 01:32:48,689 --> 01:32:50,900 Itu, dalam dirinya sendiri, itu sempurna. 1060 01:32:51,776 --> 01:32:55,362 Tapi hal seperti itu tidak akan bekerja pada dirinya. 1061 01:32:56,405 --> 01:32:59,575 Kami, majus, adalah ancaman logika, 1062 01:32:59,950 --> 01:33:03,788 tapi Shiki adalah Grim Reaper untuk non-logika. 1063 01:33:04,246 --> 01:33:06,749 Anda harus sudah tahu bahwa melalui pengalaman Anda. 1064 01:33:08,250 --> 01:33:09,585 Souren Araya. 1065 01:33:10,211 --> 01:33:15,841 Jika Anda ingin mengunci Shiki, Anda harus sudah mencoba kotak beton. 1066 01:33:16,801 --> 01:33:21,138 Dia akan dengan mudah merobek melalui bidang terikat yang hanya membatasi ruang! 1067 01:33:43,160 --> 01:33:45,788 Enjou, tidak Anda punya pacar? 1068 01:33:45,996 --> 01:33:49,333 Jika aku punya satu, saya tidak akan nongkrong di tempat seperti ini. 1069 01:33:49,500 --> 01:33:51,794 Anda melihat cukup tampan untuk menjadi populer, meskipun. 1070 01:33:52,086 --> 01:33:55,548 pujian emosi Anda tidak terdengar tulus. 1071 01:33:58,509 --> 01:34:00,177 Baiklah, Touko. 1072 01:34:00,678 --> 01:34:02,054 Aku akan keluar untuk sementara waktu. 1073 01:34:02,179 --> 01:34:03,013 Yakin. 1074 01:34:08,853 --> 01:34:10,688 Mikiya, aku mengambil pedang. 1075 01:34:10,813 --> 01:34:11,772 Shiki! 1076 01:34:14,775 --> 01:34:16,527 Apa itu, Mikiya? 1077 01:34:17,194 --> 01:34:19,488 Oh, tidak ... 1078 01:34:21,490 --> 01:34:25,286 Aku akan pergi. Apakah ada kendaraan yang dapat saya gunakan? 1079 01:34:25,786 --> 01:34:27,830 Ada 200cc sepeda motor cadangan. 1080 01:34:28,414 --> 01:34:31,709 Berjanjilah kau tidak akan mengambil Harley untuk naik. 1081 01:34:31,792 --> 01:34:33,836 Saya belum selesai memisahkan sespan. 1082 01:34:34,587 --> 01:34:37,673 Aku mungkin telah kehilangan pikiran saya ... 1083 01:34:39,633 --> 01:34:42,052 Shiki memasang kunci pada ...? 1084 01:34:43,095 --> 01:34:46,724 Kokutou, apakah Anda tahu Ogawa vila di Kayami-Hama? 1085 01:34:46,932 --> 01:34:50,436 Mengalahkan saya. Tapi aku tahu orang yang merancang tempat ini. 1086 01:34:52,021 --> 01:34:54,064 Mikiya, saya mengambil pedang ini. 1087 01:34:54,398 --> 01:34:55,065 Shiki! 1088 01:34:55,482 --> 01:34:57,443 Biarkan aku menyelesaikan menempatkan ini bersama-sama. 1089 01:34:58,736 --> 01:35:01,739 Saya tidak memiliki satu sekarang. Dia pergi jauh. 1090 01:35:03,741 --> 01:35:05,159 Dia egois. 1091 01:35:05,367 --> 01:35:09,705 Itu tidak baik. Aku menghabiskan satu bulan di sebuah kamp pelatihan di boonies untuk mendapatkannya. 1092 01:35:31,894 --> 01:35:35,439 Itu harus sakit, Araya, karena bangunan ini adalah tubuh Anda. 1093 01:35:35,731 --> 01:35:37,191 Dan itu dipotong di dalam! 1094 01:35:40,444 --> 01:35:42,112 Mustahil! 1095 01:35:56,502 --> 01:35:57,670 Dimengerti ... 1096 01:35:57,795 --> 01:36:00,631 Bagaimana Anda bisa bergerak dengan tubuh itu? 1097 01:36:01,131 --> 01:36:03,342 Bagaimana Anda bangun dengan luka itu? 1098 01:36:03,801 --> 01:36:07,805 Mengapa Anda tidak bisa tetap dalam keadaan koma hanya untuk beberapa menit ?! 1099 01:36:08,222 --> 01:36:09,640 Shiki Ryougi! 1100 01:36:13,811 --> 01:36:17,147 Tomoe Enjou, eh? 1101 01:36:17,481 --> 01:36:19,984 Aku tidak mencari bantuan siapa pun. 1102 01:36:20,484 --> 01:36:22,820 Aku terbangun pada saya sendiri. 1103 01:36:23,696 --> 01:36:26,865 Tidak ada alasan untuk Enjou untuk datang ke sini. 1104 01:36:27,324 --> 01:36:30,828 Tapi dia adalah orang yang menghancurkan Anda. 1105 01:36:35,708 --> 01:36:37,251 Aku tidak tahu mengapa ... 1106 01:36:38,502 --> 01:36:42,965 Aku tahu aku bisa duel dengan Anda pada tingkat yang paling ekstrim, tapi aku tidak bisa tersenyum tentang hal itu. 1107 01:36:44,049 --> 01:36:48,637 Oh saya tahu. Ini bukan berarti bahwa saya ingin membunuhmu. 1108 01:36:49,179 --> 01:36:53,225 Hanya saja saya tidak tahan keberadaan Anda. 1109 01:37:04,111 --> 01:37:05,154 Shuku! 1110 01:37:33,557 --> 01:37:35,059 Kenapa kamu! 1111 01:37:35,309 --> 01:37:38,479 Sekarang saya melihat! Ini sugesti. 1112 01:37:39,146 --> 01:37:42,358 Anda telah diubah diri sendiri dengan memberikan diri senjata. 1113 01:37:42,608 --> 01:37:49,073 Kamu menipu saya. Anda tidak pertempuran Fujino Asagami dengan sungguh-sungguh, maka. 1114 01:37:49,531 --> 01:37:52,409 Pada akhirnya, saya bisa menghadapi Anda, Ryougi! 1115 01:38:20,729 --> 01:38:21,772 Shuku! 1116 01:38:28,112 --> 01:38:29,363 Kamu bodoh! 1117 01:38:33,534 --> 01:38:35,744 Bahkan ini tidak menghentikan Anda? 1118 01:38:45,838 --> 01:38:47,881 Aku tidak akan pernah membiarkan dia pergi. 1119 01:38:56,515 --> 01:39:00,978 Saya mungkin harus menghancurkan seluruh bangunan untuk menghentikannya. 1120 01:39:07,985 --> 01:39:09,736 Ini tidak baik ... 1121 01:39:42,561 --> 01:39:43,812 Ryougi ... 1122 01:39:45,314 --> 01:39:46,648 Shiki! 1123 01:40:25,103 --> 01:40:30,067 Sekarang Anda terlihat seperti seorang gadis usia Anda. 1124 01:40:31,443 --> 01:40:34,446 bidang terikat Anda disimpan Shiki. 1125 01:40:35,072 --> 01:40:37,241 Anda gagal lagi kali ini. 1126 01:40:39,034 --> 01:40:42,037 Mengapa Anda menjalankan diri Anda ke dalam tanah? 1127 01:40:43,413 --> 01:40:48,335 Mengapa Anda begitu putus asa mencari Vortex dari Radix? 1128 01:40:49,920 --> 01:40:52,839 Manusia adalah harapan. 1129 01:40:54,007 --> 01:41:00,430 Ini sangat lama ... Anda tidak dapat menyimpan seluruh umat manusia. 1130 01:41:00,514 --> 01:41:05,686 Jika demikian, bagaimana bisa orang-orang yang belum diselamatkan diselamatkan, kalau itu mungkin sama sekali? 1131 01:41:06,186 --> 01:41:07,854 Tidak ada jawaban. 1132 01:41:08,272 --> 01:41:12,943 Tapi, jika Anda bisa membuka Vortex dan mengakhiri dunia, 1133 01:41:13,777 --> 01:41:17,990 Anda bisa merekam semua kematian sampai akhir dunia dan memeriksa mereka. 1134 01:41:18,115 --> 01:41:23,161 Jika Anda bisa memeriksa kembali semua yang dihargai atau belum disimpan dalam cahaya baru, 1135 01:41:23,954 --> 01:41:27,833 mereka yang meninggal kematian berarti kemudian bisa dibebaskan. 1136 01:41:28,458 --> 01:41:32,212 Anda akan bisa menentukan apa kebahagiaan mereka. 1137 01:41:33,130 --> 01:41:35,465 Apa di dunia adalah Anda? 1138 01:41:37,175 --> 01:41:42,180 Saya tidak ada. Aku hanya ingin kesimpulan ... 1139 01:41:42,598 --> 01:41:47,227 bahwa sangat keburukan orang-orang jelek, kotor, manusia diremehkan, 1140 01:41:48,186 --> 01:41:52,733 adalah nilai dari manusia yang tercatat dalam sejarah setelah mereka ... 1141 01:41:53,191 --> 01:41:58,697 Telah lama pergi. Yang akan membantu saya merasa damai. 1142 01:41:59,072 --> 01:42:04,745 Anda ingin membasmi manusia busuk untuk kepentingan Anda sendiri. 1143 01:42:05,329 --> 01:42:10,250 Tapi saya terganggu hanya satu langkah menjauh dari berhasil. 1144 01:42:10,667 --> 01:42:15,130 Apa pecundang yang buruk! Manusia tidak tahu kapan harus menyerah. 1145 01:42:15,255 --> 01:42:19,635 Itu adalah peristiwa tak terduga yang Tomoe Enjou telah melarikan diri spiral ini. 1146 01:42:19,718 --> 01:42:24,598 Anda telah memasang lapangan peradaban terikat untuk melindungi pandangan dari Angkatan jera. 1147 01:42:24,681 --> 01:42:27,601 lapangan sudah memiliki terlalu banyak lubang pada tahap itu. 1148 01:42:28,185 --> 01:42:32,189 Anda dikalahkan oleh Tomoe, satu orang yang mewakili cinta keluarga. 1149 01:42:34,900 --> 01:42:37,694 Biarkan saya memberitahu Anda sesuatu. 1150 01:42:38,195 --> 01:42:42,491 Seorang psikolog telah mendefinisikan apa yang disebut ketidaksadaran massa. 1151 01:42:43,075 --> 01:42:47,579 Ini menunjukkan bahwa bagian bawah kesadaran manusia semua mengarah ke sumur yang sama. 1152 01:42:47,996 --> 01:42:51,041 Ini di mana semua egoisme dari seluruh dunia diduga disimpan. 1153 01:42:51,166 --> 01:42:55,379 Ini disebut Araya-shiki dalam Buddhisme. 1154 01:42:55,879 --> 01:42:57,172 Apa? 1155 01:42:57,631 --> 01:43:01,051 Apa paradoks ironis dunia. 1156 01:43:01,551 --> 01:43:05,055 Nama Anda dan nama yang Anda benci membuat sebuah kata yang mendalam. 1157 01:43:08,892 --> 01:43:12,979 Badan ini telah mencapai batasnya. 1158 01:43:13,772 --> 01:43:15,941 Mulai dari awal, maka? 1159 01:43:17,234 --> 01:43:19,236 Saya tidak punya ... 1160 01:43:19,778 --> 01:43:21,196 tubuh cadangan. 1161 01:43:29,204 --> 01:43:30,080 Maya. 1162 01:43:30,622 --> 01:43:32,082 Apa yang Anda cari? 1163 01:43:32,374 --> 01:43:34,251 kebijaksanaan sejati. 1164 01:43:34,668 --> 01:43:37,212 Maya, di mana Anda mencari W? 1165 01:43:37,587 --> 01:43:41,091 Hanya dalam diri saya. 1166 01:43:41,341 --> 01:43:44,177 Maya, ke tempat yang Anda menuju '? 1167 01:43:44,845 --> 01:43:48,682 Tentu saja ... akhir spiral ... 1168 01:43:49,391 --> 01:43:53,186 dunia paradoks ini. 1169 01:45:58,895 --> 01:46:01,731 Ada apa dengan pengecut itu? 1170 01:46:06,903 --> 01:46:18,748 Saya bertemu dan melihat sebuah mimpi yang mustahil. 1171 01:46:18,915 --> 01:46:31,052 Ini adalah sebuah keabadian yang lewat di kedua. 1172 01:46:31,261 --> 01:46:42,939 Saya menelepon karena saya ingin melindungi Anda. 1173 01:46:43,231 --> 01:46:51,740 jari membentang gemetar. 1174 01:46:51,865 --> 01:46:55,911 Aku memelukmu seperti Anda. 1175 01:46:56,077 --> 01:47:00,624 Yang bisa kita lakukan adalah tak berdaya menangis 1176 01:47:00,790 --> 01:47:06,254 bahwa kita masih hidup sampai kita kehabisan kekuatan. 1177 01:47:06,379 --> 01:47:07,964 Itu saja. 1178 01:47:08,131 --> 01:47:12,636 Manisnya putus asa akan mencapai Anda dan saya. 1179 01:47:12,802 --> 01:47:17,182 Menghancurkan itu dan mulai berjalan segera 1180 01:47:17,307 --> 01:47:19,351 ke ujung dunia. 1181 01:47:19,517 --> 01:47:31,154 Saya menelepon karena, jika saya berjuang lagu di kejauhan 1182 01:47:31,279 --> 01:47:41,748 dapat mengubah wajah Anda ke langit, 1183 01:47:41,873 --> 01:47:49,798 Saya tidak lagi sendirian. 1184 01:47:52,676 --> 01:47:56,346 Bahkan kapal mekanis seperti 1185 01:47:56,513 --> 01:48:00,684 dipenuhi dengan kebenaran telanjang, 1186 01:48:00,809 --> 01:48:06,940 sejauh itu meluap. 1187 01:48:07,065 --> 01:48:14,114 Melambaikan tangan kita dengan kecepatan cahaya, 1188 01:48:14,239 --> 01:48:19,911 melalui padang pasir jauh cerah, 1189 01:48:20,036 --> 01:48:30,505 kita menendang waktu pergi dan lari. 1190 01:48:30,880 --> 01:48:42,559 Saya menghadapi angin, melambaikan bendera robek. 1191 01:48:42,892 --> 01:49:01,161 Saya bepergian jalan ini tanpa kamu karena saya sendiri. 1192 01:49:02,912 --> 01:49:07,542 Untuk akhir dunia ... 1193 01:49:07,751 --> 01:49:13,381 Aku ingin melihatmu. 1194 01:49:13,631 --> 01:49:19,429 Anda sayang kepada saya. 1195 01:49:19,596 --> 01:49:25,518 Aku ingin melihatmu. 1196 01:49:25,643 --> 01:49:31,149 Anda sayang kepada saya. 1197 01:49:31,316 --> 01:49:43,244 Saya menelepon karena buktinya aku di sini 1198 01:49:43,369 --> 01:49:55,131 mungkin masih ada di mata Anda. 1199 01:49:55,298 --> 01:50:06,976 Saya menelepon karena kita menentang spiral penutupan 1200 01:50:07,143 --> 01:50:19,155 sementara kita menangis, menjerit dan lenyap. 1201 01:50:19,280 --> 01:50:26,663 Kita hidup. 1202 01:50:31,334 --> 01:50:38,842 Kita di sini. 1203 01:50:43,721 --> 01:50:55,984 Saya memanggil nama Anda. Esta Vitia 1204 01:51:08,955 --> 01:51:13,459 Saya mengundang diri di. Ah, Anda terjaga. 1205 01:51:15,044 --> 01:51:17,547 Apa yang kamu lihat? Aku tidak akan berbagi dengan Anda. 1206 01:51:17,714 --> 01:51:19,716 Hei, penyusup! 1207 01:51:19,883 --> 01:51:23,094 Saya tidak ingin beberapa makanan mendidih-in-tas, bahkan jika Anda memohon saya untuk mengambil itu! 1208 01:51:23,386 --> 01:51:24,554 Senang mendengarnya. 1209 01:51:28,516 --> 01:51:29,559 Ngomong-ngomong- 1210 01:51:29,893 --> 01:51:30,768 Apa? 1211 01:51:32,187 --> 01:51:35,523 Nona Touko mengatakan kepada saya tentang kondominium itu. 1212 01:51:36,399 --> 01:51:38,610 pembongkaran dimulai hari ini. 1213 01:51:40,153 --> 01:51:44,657 Dia membuat pengaturan untuk memiliki mayat diambil di muka. 1214 01:51:50,830 --> 01:51:53,708 Semua sudah berakhir. 1215 01:51:56,794 --> 01:51:58,630 Hei, Kokutou. 1216 01:52:00,757 --> 01:52:01,799 Kunci . 1217 01:52:04,010 --> 01:52:04,677 Apa? 1218 01:52:05,220 --> 01:52:08,765 Saya tidak memiliki kunci kamar Anda. 1219 01:52:09,557 --> 01:52:12,685 Ini agak tidak adil, kau tahu. 1220 01:52:21,778 --> 01:52:24,656 November 1998 1221 01:52:24,781 --> 01:52:27,700 Paradox Paradigma. 1222 01:52:32,288 --> 01:52:34,290 Preview dari Episode Berikutnya 1223 01:52:36,084 --> 01:52:37,835 Apakah Anda ingat apa yang diminta dari Anda? 1224 01:52:38,253 --> 01:52:43,424 Untuk menemukan dan menghilangkan tukang sihir yang memanipulasi peri dan meneror ... 1225 01:52:43,508 --> 01:52:45,677 siswa dalam Reien Girls School. 1226 01:52:46,427 --> 01:52:47,470 Sangat baik. 1227 01:52:47,637 --> 01:52:52,558 Tapi kemudian, Azaka, Anda akan perlu mata untuk dapat melihat peri. 1228 01:52:55,436 --> 01:52:59,816 Ayolah! Saya korban kali ini. 1229 01:52:59,816 --> 01:53:01,526 Januari 1999 1230 01:53:03,569 --> 01:53:06,197 Saya sudah bisa mengatakan bahwa itu akan menjadi penuh pasang surut. 1231 01:53:06,906 --> 01:53:09,367 Ini bukan kemiripan, bukan ... 1232 01:53:09,492 --> 01:53:10,159 Agak. . .? 1233 01:53:10,285 --> 01:53:12,161 Kamu siapa? 1234 01:53:12,453 --> 01:53:14,539 Apa tukang sihir yang inginkan? 1235 01:53:14,664 --> 01:53:17,500 Aku tidak akan pernah memaafkan Anda bahkan jika Anda menangis dan memohon! 1236 01:53:17,583 --> 01:53:20,837 Saya tidak tahu siapa Anda, tapi saya akan membawa Anda ke bawah keras! 1237 01:53:22,005 --> 01:53:23,214 Waktunya bekerja. 1238 01:53:25,508 --> 01:53:29,971 Untuk Sejujurnya, saya suka hal-hal yang sangat unik. 1239 01:53:38,104 --> 01:53:43,526 Oblivion Recorder "Fairy Tale"