0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:34,600 --> 00:00:37,600 You have to push to survive. 2 00:00:39,500 --> 00:00:42,500 Get rid of the others to maintain your position. 3 00:00:44,500 --> 00:00:47,500 In the test of getting a job... 4 00:00:48,400 --> 00:00:51,400 and reach the promotion. 5 00:00:51,600 --> 00:00:54,500 There are no exceptions. 6 00:00:54,500 --> 00:00:57,500 We give Seiya Ichijo, the manager of La Mare Au Diable... 7 00:00:59,600 --> 00:01:02,600 Service Award. 8 00:01:02,600 --> 00:01:05,600 The youngest ever. 9 00:01:07,600 --> 00:01:10,600 You exceed competition and survive. 10 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 The chairman is very happy. 11 00:01:15,200 --> 00:01:18,200 Honor I don't deserve this. But thank you. 12 00:01:18,600 --> 00:01:19,700 I will try to... 13 00:01:19,700 --> 00:01:22,700 There is still one more. 14 00:01:23,500 --> 00:01:26,500 The man who is also successful. 15 00:01:27,500 --> 00:01:30,500 The person you're talking about is involved in debt... 16 00:01:32,400 --> 00:01:35,400 who tried to come back hard to work under the Underground Empire. 17 00:01:37,600 --> 00:01:40,600 Kaiji Ito, right? 18 00:01:41,600 --> 00:01:44,600 A pretty interesting man. 19 00:02:01,500 --> 00:02:04,500 You have to survive. 20 00:02:09,500 --> 00:02:12,500 So do you. 21 00:02:29,600 --> 00:02:31,500 Get prey. 22 00:02:31,500 --> 00:02:34,500 Damn it! 23 00:02:37,600 --> 00:02:40,600 I don't think I can play dice again with you. 24 00:02:41,500 --> 00:02:44,500 You haven't even been a full year up there. 25 00:02:47,700 --> 00:02:50,700 I'm glad you're back here, Kaiji. 26 00:02:53,400 --> 00:02:55,500 Tak there is a winner. Bandar take. 27 00:02:55,500 --> 00:02:58,500 You can't! 28 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 Life is cruel. 29 00:03:02,500 --> 00:03:05,500 Devotion has left you, my friend. 30 00:03:05,500 --> 00:03:07,600 I'm sorry for you, Kaiji. 31 00:03:07,600 --> 00:03:09,500 Damn you! 32 00:03:09,500 --> 00:03:12,500 Come on again. I bet everything I have. 33 00:03:14,500 --> 00:03:17,400 100,000 Pelica. 34 00:03:17,400 --> 00:03:20,400 Come on, come on You know the rules here. 35 00:03:21,400 --> 00:03:22,700 There are betting limits. 36 00:03:22,700 --> 00:03:25,700 Leave it. This is my last chance. 37 00:03:28,700 --> 00:03:31,700 Bad habits. It's too exciting. 38 00:03:32,600 --> 00:03:35,600 Hal bagusnya aku bandar. Baik hati dan murah hati. 39 00:03:39,400 --> 00:03:42,400 We increase the limit to 100,000 only for once. 40 00:03:44,600 --> 00:03:47,600 You said yes. 41 00:03:55,500 --> 00:03:57,600 3.6 million Pelica! 42 00:03:57,600 --> 00:03:58,500 Hold. 43 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 Take the bet, Otsuki. 44 00:04:02,500 --> 00:04:03,600 Idiot. 45 00:04:03,600 --> 00:04:06,600 Risking everything for the loser? 46 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 You should bet for me. 47 00:04:08,600 --> 00:04:11,600 Goddess of Luck is with me. 48 00:04:12,600 --> 00:04:15,600 He made it a pet special! 49 00:04:27,700 --> 00:04:30,600 This dice is cheating. See! 50 00:04:30,600 --> 00:04:33,600 There are no 1.2 or 3. Only 4.5 and 6. 51 00:04:35,500 --> 00:04:38,500 How did that happen? My mistake. Using the wrong dice. 52 00:04:39,600 --> 00:04:41,500 I made this for the show. 53 00:04:41,500 --> 00:04:44,500 It's too late to base you ugly pig. 54 00:04:44,500 --> 00:04:47,500 Deceiving must pay 4 to 1! 55 00:04:51,600 --> 00:04:54,600 Thank you for freeing me from slavery, Kaiji! 56 00:04:55,500 --> 00:04:57,600 We owe you! 57 00:04:57,600 --> 00:04:59,500 We owe it to that note. 58 00:04:59,500 --> 00:05:02,200 What note? 59 00:05:02,200 --> 00:05:05,200 Miyoshi recorded that dice for 6 months. 60 00:05:06,600 --> 00:05:09,600 One look will be clear. 61 00:05:09,600 --> 00:05:12,500 Take it all out! 62 00:05:12,500 --> 00:05:15,500 Take all your money out of us! 63 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 Move! 64 00:05:25,600 --> 00:05:28,600 With this, we can go up. 65 00:05:29,500 --> 00:05:32,500 We will be free. 66 00:05:32,500 --> 00:05:35,500 Using labor incentives? 67 00:05:36,500 --> 00:05:39,500 You will get a day, breathe in good air and that's it! 68 00:05:43,500 --> 00:05:45,600 School trip! 69 00:05:45,600 --> 00:05:47,600 We know. 70 00:05:47,600 --> 00:05:50,600 So we decided to send just one. 71 00:05:51,500 --> 00:05:54,500 We put our chance on him. 72 00:05:55,500 --> 00:05:58,500 Do it, Kaiji! 73 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 Save these 2 things with you. 74 00:06:27,600 --> 00:06:29,500 Okay. 75 00:06:29,500 --> 00:06:32,500 You have to sleep until we are above. 76 00:06:33,500 --> 00:06:36,500 Mr. Kurosaki. 77 00:06:36,600 --> 00:06:39,600 So this is the guy who freed Tonegawa? 78 00:06:41,500 --> 00:06:43,700 Yes. 79 00:06:43,700 --> 00:06:46,600 Begitu. 80 00:06:46,600 --> 00:06:48,500 Mixed basis. 81 00:06:48,500 --> 00:06:51,500 You can thank me for the release of Tonegawa. 82 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 Shut up! 83 00:06:55,500 --> 00:06:58,500 You have 14 days of freedom. 84 00:06:59,400 --> 00:07:02,400 And a bet of 1 million yen. 85 00:07:02,800 --> 00:07:05,800 Will you make it a lot more? 86 00:07:06,500 --> 00:07:09,500 200 million... to buy my freedom and 25 others. 87 00:07:14,600 --> 00:07:17,600 You must have dreamed. 88 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 You have 2 weeks to sing up there. 89 00:07:25,700 --> 00:07:28,700 Like crickets coming out in season. 90 00:07:34,400 --> 00:07:37,400 I will win. I promise. 91 00:07:52,700 --> 00:07:55,700 KAIJI 2 92 00:08:16,600 --> 00:08:19,600 I'm on top. 93 00:08:33,500 --> 00:08:36,500 You can't waste time. 94 00:08:46,400 --> 00:08:49,400 2 weeks to change 1 million yen to 200 million. 95 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 I can bet repeatedly in the length of . But the stakes are too small. 96 00:09:00,200 --> 00:09:02,200 I don't need that. 97 00:09:02,200 --> 00:09:05,200 At least a 50-50 chance should be. 98 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 But what is that? 99 00:09:18,000 --> 00:09:20,900 Sial, itu bagus! 100 00:09:20,900 --> 00:09:23,900 Who needs a place to live an emergency must take a number... 101 00:09:28,100 --> 00:09:31,100 Don't fight! There are still many for each person. 102 00:09:31,100 --> 00:09:34,100 Yes, I'm lucky. I have a place staying tonight. 103 00:09:35,900 --> 00:09:38,900 Losers! 104 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 You're all here because of you losers. 105 00:09:44,000 --> 00:09:46,100 You rubbish! 106 00:09:46,100 --> 00:09:49,100 You too. If you can't win, you are rubbish! 107 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Go! 108 00:09:55,100 --> 00:09:58,100 Rubbish. 109 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Tonegawa. 110 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Ito. 111 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Kaiji. 112 00:10:13,900 --> 00:10:16,100 A million to 200 million? 113 00:10:16,100 --> 00:10:19,100 Don't be stupid. Just worry about your debt. 114 00:10:20,900 --> 00:10:23,900 How did you get out? I thought you were drowning completely. 115 00:10:36,200 --> 00:10:39,200 In... 116 00:10:41,500 --> 00:10:44,500 "& apos; Bridge of Courage. "& apos; 117 00:10:53,100 --> 00:10:56,100 Are you nostalgic? 118 00:10:56,100 --> 00:10:59,100 Look, I don't forget, you know that. 119 00:10:59,900 --> 00:11:02,900 No need to mention that. 120 00:11:06,200 --> 00:11:09,200 Sialan! 121 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 How about we bet? To remember the past. 122 00:11:15,100 --> 00:11:18,100 I won't spend my money with bettors like you. 123 00:11:18,100 --> 00:11:21,100 If you win, I will tell you a method... 124 00:11:21,900 --> 00:11:24,900 to change a million to 200 million. 125 00:11:27,900 --> 00:11:30,900 What? 126 00:11:43,100 --> 00:11:46,000 I can't play shogi . 127 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 Then. 128 00:11:50,900 --> 00:11:53,900 This is disabled. 129 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Seriously? 130 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 I'm always serious. And I'm very smart. 131 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Okay. 132 00:12:20,300 --> 00:12:23,300 You can't run in the middle of the game. That will be the same as losing. 133 00:12:24,200 --> 00:12:27,200 Me? Run away from the fight? Will not. I walk first. 134 00:12:27,300 --> 00:12:30,300 Before we start, I have a few things it's important to give to you. 135 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Huh? 136 00:12:34,200 --> 00:12:37,200 One... courage, two... perseverance, three... roundness. 137 00:12:40,100 --> 00:12:40,800 Did you say? 138 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 No, this is important for whatever decisions in life. 139 00:12:45,500 --> 00:12:48,500 One... courage, two... perseverance, three... unanimity. 140 00:12:49,100 --> 00:12:52,100 Shut up! I've seen your strategy. You're trying to trick me. 141 00:12:56,800 --> 00:12:57,700 Good way. 142 00:12:57,700 --> 00:13:00,700 Who can get number 98? 143 00:13:03,300 --> 00:13:06,300 Free residence?
That's great. 144 00:13:08,400 --> 00:13:11,400 Warm blankets, heaters, hot water. 145 00:13:15,100 --> 00:13:18,100 You can freeze to death if have to sleep outside on this cold night spti. 146 00:13:20,100 --> 00:13:23,100 Your turn. 147 00:13:23,300 --> 00:13:26,200 What's number 98 here? 148 00:13:26,200 --> 00:13:28,100 Here! I'm coming! 149 00:13:28,100 --> 00:13:31,100 I'll be right back. Wait here. 150 00:13:31,300 --> 00:13:33,400 Excuse me! I'm here! 151 00:13:33,400 --> 00:13:36,400 That's me. 152 00:13:38,300 --> 00:13:41,300 Excuse me. 153 00:13:43,300 --> 00:13:46,200 Tonegawa? 154 00:13:46,200 --> 00:13:49,200 Where did he go? 155 00:13:49,200 --> 00:13:52,200 My money . Where is my money? 156 00:13:52,300 --> 00:13:55,300 That bastard. Tonegawa! Where are you? 157 00:14:03,200 --> 00:14:04,300 Yeah. 158 00:14:04,300 --> 00:14:06,400 Stupid as usual. 159 00:14:06,400 --> 00:14:09,400 Where is my money? 160 00:14:09,400 --> 00:14:12,400 I've told you. Run means losing. 161 00:14:14,300 --> 00:14:17,300 You know what the situation is. Raise my 50,000! 162 00:14:20,100 --> 00:14:23,100 The secret info I mentioned. 163 00:14:23,300 --> 00:14:26,300 I will be kind and tell you. Look at the shogi board. 164 00:14:31,100 --> 00:14:34,100 Special invitation to the Teiai Casino. 165 00:14:34,300 --> 00:14:37,300 Take the magic you are looking for. 166 00:15:13,400 --> 00:15:16,400 There is absolutely no exit sign. 167 00:15:28,900 --> 00:15:31,900 Welcome. Is this the first time you come here, sir? 168 00:15:34,200 --> 00:15:37,200 Yes. 169 00:15:38,800 --> 00:15:41,800 I'm sorry. This is the rule. 170 00:16:00,500 --> 00:16:03,200 Very large underground operations. 171 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 Minimum bets... 172 00:16:05,600 --> 00:16:06,700 50,000, 100,000... 173 00:16:06,800 --> 00:16:09,800 even a million. If you're lucky, will be very good. 174 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 Pachinko? 175 00:16:28,500 --> 00:16:31,500 Welcome. 176 00:16:32,700 --> 00:16:35,700 Orang baru, bukan? 177 00:16:40,700 --> 00:16:43,700 Don't leave. I don't bite. 178 00:16:43,800 --> 00:16:46,800 I might look cheeky, but I'm a good person. 179 00:16:48,800 --> 00:16:51,700 Standard Pachinko pays 4 yen once. 180 00:16:51,700 --> 00:16:52,800 So? 181 00:16:52,800 --> 00:16:55,800 He paid 400 yen, 100 times! 182 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 What? 183 00:16:59,600 --> 00:17:02,600 This is a 100x machine. 184 00:17:03,500 --> 00:17:06,500 But wait until you see this. 185 00:17:39,500 --> 00:17:40,600 What is that? 186 00:17:40,600 --> 00:17:43,600 The biggest win of this casino. 187 00:17:43,700 --> 00:17:45,600 Monster 1,000x! 188 00:17:45,600 --> 00:17:48,600 1,000x? You mean, one pachinko ball is worth 4,000 yen? 189 00:17:50,500 --> 00:17:53,500 That means... 4,000 yen per ball which comes out? 190 00:17:54,600 --> 00:17:57,600 What's more, this machine is only there is one that has ever existed. 191 00:17:59,700 --> 00:18:02,700 Under the nail there is 3 layers of discs. 192 00:18:04,600 --> 00:18:07,600 Need one ball to find the way to the jackpot hole at the level 3. 193 00:18:10,600 --> 00:18:13,600 If you manage to get the jackpot, you also win... 194 00:18:14,600 --> 00:18:17,600 all balls from other losing customers. 195 00:18:18,600 --> 00:18:21,600 All? How much is that? 196 00:18:22,700 --> 00:18:25,700 Every 1,000-ball distance... 197 00:18:27,600 --> 00:18:28,700 100 million. 198 00:18:28,700 --> 00:18:31,700 Wow, that becomes 1.1 billion yen. 199 00:18:31,800 --> 00:18:34,800 And it has happened before. Look at that. 200 00:18:38,700 --> 00:18:40,200 Hyodo. 201 00:18:40,200 --> 00:18:43,200 And the man I met underground. 202 00:18:43,700 --> 00:18:45,700 They've succeeded. 203 00:18:45,700 --> 00:18:48,700 But men who eat from "& apos; Swamp" & apos; it's stingy. Swamp = Suck Swamp 204 00:18:51,300 --> 00:18:52,700 "& apos; Swamp" & apos;? 205 00:18:52,700 --> 00:18:55,700 Level 3! 206 00:19:02,700 --> 00:19:05,700 Come on! Come on! 207 00:19:20,500 --> 00:19:23,100 I can still do it. 208 00:19:23,100 --> 00:19:26,100 Oh-oh, here it is. 209 00:19:28,100 --> 00:19:30,800 What? 210 00:19:30,800 --> 00:19:33,800 He spends all good luck and now he's in debt. 211 00:19:36,900 --> 00:19:39,900 It's sad. 212 00:19:40,100 --> 00:19:43,100 The ATM will lend 10 million to the holder. 213 00:19:45,800 --> 00:19:47,900 10 million? 214 00:19:47,900 --> 00:19:50,900 If you can't pay it, they will send you forced labor. 215 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Scary. 216 00:19:56,900 --> 00:19:59,000 Do you have that card? 217 00:19:59,000 --> 00:20:00,800 No. 218 00:20:00,800 --> 00:20:03,800 Men over 50 are poor workers. 219 00:20:04,100 --> 00:20:07,100 But you're young and healthy. You don't have one? 220 00:20:11,000 --> 00:20:13,100 No. / p> 221 00:20:13,100 --> 00:20:16,100 If so, you must have a dark past. 222 00:20:19,800 --> 00:20:22,800 Here it is! 223 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Stop now, the consequences will be minimal But they can't. 224 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 As soon as they spend that much money ... 225 00:20:34,100 --> 00:20:36,900 they can't stop even though they want to. 226 00:20:36,900 --> 00:20:38,000 Do 227 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Of course. 228 00:21:16,900 --> 00:21:19,900 I see that too. 229 00:21:22,900 --> 00:21:25,900 Do you think he can succeed? 230 00:21:29,100 --> 00:21:32,100 No. Very unlikely. 231 00:21:33,900 --> 00:21:36,900 Wow, look at this. 232 00:21:37,400 --> 00:21:40,400 Aku sudah menunggu, Kaiji. 233 00:21:40,700 --> 00:21:43,700 You can't win on that machine. 234 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Calm down, All! 235 00:22:17,900 --> 00:22:20,900 Please come back to your game. 236 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 Thank you for coming today. 237 00:22:30,900 --> 00:22:33,900 What do you mean by "& apos; you can't win" & apos;? 238 00:22:34,900 --> 00:22:37,900 Each ball rotates 5 times before falls into the wrong hole. 239 00:22:39,800 --> 00:22:41,900 240 00:22:41,900 --> 00:22:43,900 But before that 2 can win. 241 00:22:43,900 --> 00:22:46,900 Teiai Co. Director and executive No doubt. 242 00:22:48,900 --> 00:22:51,900 You don't can win with the usual way. 243 00:22:51,900 --> 00:22:54,900 Yes! That's right! 244 00:22:56,000 --> 00:22:58,900 But you say there is a method. 245 00:22:58,900 --> 00:23:01,900 If you can overthrow the control of the bookie. 246 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 You're the person! Come with me! 247 00:23:32,800 --> 00:23:35,800 "& apos; October" & apos; 248 00:23:45,800 --> 00:23:48,800 Wait until you see this. 249 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 How? 250 00:23:57,000 --> 00:23:58,900 You made it? 251 00:23:58,900 --> 00:24:01,900 Yeah, I can make a profit too. 252 00:24:03,100 --> 00:24:06,100 I'm serious - seriously crazy for winning the game. 253 00:24:12,600 --> 00:24:15,300 My family. 254 00:24:15,300 --> 00:24:18,300 My son Mikoko. Pretty isn't it? 255 00:24:20,300 --> 00:24:23,300 I used to be a foreman in a big construction company. 256 00:24:25,100 --> 00:24:28,100 Then I was fired because of the long recession . 257 00:24:28,400 --> 00:24:31,400 My wife and child must eat, and finally left. 258 00:24:33,300 --> 00:24:36,300 I lost my rights. 259 00:24:37,200 --> 00:24:39,400 But if I can do 1.1 billion. 260 00:24:39,400 --> 00:24:42,400 I can get my family is back. 261 00:24:45,300 --> 00:24:47,700 They will come back. 262 00:24:47,700 --> 00:24:50,700 They are crazy if they don't. 263 00:24:51,100 --> 00:24:54,100 Everything depends on getting the jackpot. 264 00:24:56,200 --> 00:24:59,200 But I need a partner, people I can trust. 265 00:25:00,000 --> 00:25:01,400 People like you. 266 00:25:01,400 --> 00:25:04,400 Will you help me? And of course... 267 00:25:04,900 --> 00:25:07,900 you will be paid accordingly. 268 00:25:10,600 --> 00:25:13,600 How about 20 million? 269 00:25:17,300 --> 00:25:20,300 Okay... Aku Kaiji Ito. 270 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 Kotaro Sakazaki. 271 00:25:24,400 --> 00:25:27,400 Thank you, Kaiji! Thank you! 272 00:25:32,900 --> 00:25:35,000 There is still one more member. 273 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 You see, I need someone working inside. 274 00:25:39,100 --> 00:25:42,100 Wait here. 275 00:25:47,100 --> 00:25:49,200 The remaining time is 13 days, 20 hours. 276 00:25:49,200 --> 00:25:52,200 20 million will be enough to get 200 million. 277 00:26:02,900 --> 00:26:05,900 Kaiji, this is Yasuda... I mean... . 278 00:26:06,100 --> 00:26:09,100 real name Hiromi Ishida. 279 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 Yes! 280 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 You won! 281 00:26:19,200 --> 00:26:21,100 Listen, Kaiji. 282 00:26:21,100 --> 00:26:24,100 I entrust this to you. 283 00:26:24,900 --> 00:26:27,900 Exchange and give to my daughter. 284 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 "& apos; Ticket 10,000,000 Yen" & apos; 285 00:26:47,900 --> 00:26:50,900 Daughter of Mr. Ishida... help? 286 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 Beautiful, isn't it? Your tongue can't talk? 287 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 Do you know the risk of betraying Theiai? 288 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 Please. You can tell him. 289 00:27:19,200 --> 00:27:22,200 Those in the Theiai... 290 00:27:23,000 --> 00:27:25,100 membunuh ayahku. 291 00:27:25,100 --> 00:27:28,100 He knows. 292 00:27:28,900 --> 00:27:31,900 They made him play in the game Against Death. 293 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 He lost. 294 00:27:38,100 --> 00:27:41,100 He left home cheerfully
that the debt will soon be eliminated. 295 00:27:45,200 --> 00:27:48,200 I get a job at the casino and wait. 296 00:27:52,200 --> 00:27:55,200 Opportunity for revenge. 297 00:28:02,900 --> 00:28:05,100 Makes you hurt, 298 00:28:05,100 --> 00:28:08,100 But with the three of us together we will defeat the machine! 299 00:28:09,900 --> 00:28:12,900 And throw it back to Teiai. 300 00:28:13,900 --> 00:28:14,900 Yeah. 301 00:28:14,900 --> 00:28:17,900 Good. Here, let me explain. 302 00:28:27,200 --> 00:28:30,200 This is you, Kaiji. And here Hiromi. 303 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 It's me. The Neat, hey? 304 00:28:36,900 --> 00:28:39,900 First, you go to the casino yourself. 305 00:28:41,600 --> 00:28:43,900 Empty hand. 306 00:28:43,900 --> 00:28:45,200 Welcome. 307 00:28:45,200 --> 00:28:48,200 Security check okay . 308 00:28:48,300 --> 00:28:51,300 Meanwhile, I came in a different time ... 309 00:28:53,100 --> 00:28:55,300 and asked to play Swamp. 310 00:28:55,300 --> 00:28:57,400 I'll bring the money. 311 00:28:57,400 --> 00:29:00,400 So, of course, I'm safe. 312 00:29:01,400 --> 00:29:04,200 I'll start with 10 million yen. 313 00:29:04,200 --> 00:29:07,200 Take it all out at the beginning with 10 million maximum. 314 00:29:08,200 --> 00:29:11,200 There's no point in starting small. 315 00:29:16,300 --> 00:29:18,400 This, sir. 316 00:29:18,400 --> 00:29:21,200 Thanks. 317 00:29:21,200 --> 00:29:24,200 Please 318 00:29:24,300 --> 00:29:27,300 Of course. 319 00:29:35,200 --> 00:29:38,200 Kotaro Sakazaki is here risking everything! 320 00:29:39,200 --> 00:29:41,300 Will you encourage me? 321 00:29:41,300 --> 00:29:44,300 If I win , you will get tips! Let's shake the bookie! 322 00:29:50,400 --> 00:29:53,400 I will try to get as many as I can. 323 00:29:54,500 --> 00:29:56,500 This part is very critical. 324 00:29:56,500 --> 00:29:58,600 All systems work. 325 00:29:58,600 --> 00:30:01,600 The last part! 326 00:30:08,500 --> 00:30:11,500 I'm ready. 327 00:30:19,900 --> 00:30:21,100 Beer. 328 00:30:21,100 --> 00:30:22,600 This. 329 00:30:22,600 --> 00:30:25,600 Swamp has two obstacles. 330 00:30:26,100 --> 00:30:29,100 First stuck in "& apos; Nail Forest" & apos;... 331 00:30:29,500 --> 00:30:32,500 designed to deviate the ball. 332 00:30:33,500 --> 00:30:35,500 "& apos; Nail Forest" & apos;? 333 00:30:35,500 --> 00:30:37,700 Forest to trap nomads. 334 00:30:37,700 --> 00:30:40,700 And very few can escape. 335 00:30:42,400 --> 00:30:45,400 This Settings C. 336 00:30:47,400 --> 00:30:50,400 Which is used every day. Very few balls can pass it. 337 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 But once a month, they change with Setting A. 338 00:31:13,600 --> 00:31:16,600 Look. 339 00:31:26,400 --> 00:31:29,400 Like a vacuum, this is the setting A. 340 00:31:32,600 --> 00:31:34,400 Look at? 341 00:31:34,400 --> 00:31:37,400 But you have to know what day that installed. 342 00:31:37,600 --> 00:31:40,600 Right. That's why Hiromi is in charge of to sneak in that place. 343 00:31:43,500 --> 00:31:45,600 Setting replacement schedule. 344 00:31:45,600 --> 00:31:48,600 A setting is scheduled for the day after tomorrow. 345 00:31:50,400 --> 00:31:53,400 Only that day is an opportunity to br /> get a miracle. 346 00:32:00,600 --> 00:32:03,500 He just started but look! 347 00:32:03,500 --> 00:32:06,500 Today the nail is loose! 348 00:32:07,400 --> 00:32:09,000 Sejauh ini, berjalan sesuai dengan rencana. 349 00:32:09,000 --> 00:32:10,400 The first obstacle is successful. 350 00:32:10,400 --> 00:32:13,400 After the first obstacle dealing with bigger obstacles. 351 00:32:14,500 --> 00:32:16,100 With a 3-level dish... 352 00:32:16,100 --> 00:32:19,100 At the top there are 3 holes, one winner. 353 00:32:19,500 --> 00:32:21,500 Second, one winner between 4. 354 00:32:21,500 --> 00:32:24,500 Third, one between 5. 355 00:32:24,500 --> 00:32:27,200 The chance to pass it? 356 00:32:27,200 --> 00:32:30,200 3 x 4 x 5, or 60 versus 1. 357 00:32:31,500 --> 00:32:34,500 But it can't work on just the chance. 358 00:32:35,500 --> 00:32:38,500 Normally, 100% of the ball it will run out. 359 00:32:40,600 --> 00:32:42,600 Except... 360 00:32:42,600 --> 00:32:45,600 you can move the rotation the ball... 361 00:33:13,500 --> 00:33:16,500 The trick is... 362 00:33:22,500 --> 00:33:24,600 this. 363 00:33:24,600 --> 00:33:27,600 Magnet? That's too obvious! 364 00:33:29,500 --> 00:33:32,500 I know! 365 00:33:33,400 --> 00:33:35,400 But not with this. 366 00:33:35,400 --> 00:33:38,400 Look? 367 00:33:38,600 --> 00:33:41,500 Hidden in a beer can. 368 00:33:41,500 --> 00:33:44,500 This can comes from Hiromi, that doesn't pass through security... 369 00:33:47,500 --> 00:33:49,600 to you... then to me. 370 00:33:49,600 --> 00:33:52,600 Magnets on the tin! Or... Artificial Magnet Strategy! 371 00:33:57,200 --> 00:34:00,200 Can this simple plan succeed ? 372 00:34:01,500 --> 00:34:03,500 Yes! 373 00:34:03,500 --> 00:34:06,500 Hold this! 374 00:34:13,500 --> 00:34:16,500 You bastard! 375 00:34:28,500 --> 00:34:31,500 They aren't suspicious. 376 00:34:42,400 --> 00:34:45,400 Finally the third level! 377 00:34:48,400 --> 00:34:50,500 Come on, honey. 378 00:34:50,500 --> 00:34:52,500 Come on . 379 00:34:52,500 --> 00:34:55,500 Did it work? Come on, get in there. 380 00:34:58,500 --> 00:35:01,500 Come on. 381 00:35:13,600 --> 00:35:16,600 Okay, my last 10 million. 382 00:35:23,600 --> 00:35:26,600 Today, I live or die with it! 383 00:35:30,400 --> 00:35:33,400 I can't lose. I can't lose. 384 00:35:35,500 --> 00:35:38,500 School fees and fees... 385 00:35:40,400 --> 00:35:43,400 all at 20 million. 386 00:36:00,600 --> 00:36:03,600 Give back the warmth of my family, the talk in dining table. 387 00:36:07,400 --> 00:36:10,400 Give back my old life. 388 00:36:13,700 --> 00:36:16,700 Please. Please! 389 00:36:18,400 --> 00:36:21,400 I beg you. I'm begging you! 390 00:36:22,400 --> 00:36:25,400 Ini akan menjadi tembakan terakhirnya. Ayo! 391 00:36:26,100 --> 00:36:29,100 Get in there! 392 00:36:40,900 --> 00:36:43,900 Yes !! 393 00:36:50,000 --> 00:36:52,800 No. 394 00:36:52,800 --> 00:36:55,800 Not possible. 395 00:36:55,900 --> 00:36:58,900 Not possible. 396 00:37:03,700 --> 00:37:06,700 Sir! 397 00:37:10,700 --> 00:37:11,900 Are you OK, sir? 398 00:37:11,900 --> 00:37:14,900 Are you OK, sir? 399 00:37:14,900 --> 00:37:17,900 You still have 1 ball. Don't give up first. 400 00:37:22,700 --> 00:37:25,700 Only 860,000 yen. It's over. 401 00:37:40,700 --> 00:37:43,700 No. Don't pick it up. 402 00:37:43,700 --> 00:37:46,700 The trick will be discovered. 403 00:37:53,800 --> 00:37:55,800 Oh my God. 404 00:37:55,800 --> 00:37:57,900 What's with this beer? 405 00:37:57,900 --> 00:38:00,200 Nothing. 406 00:38:00,200 --> 00:38:03,200 To prevent experiments that are
outsmart our machines... 407 00:38:06,100 --> 00:38:09,100 we randomly use steel and brass balls. 408 00:38:10,900 --> 00:38:13,000 So why? 409 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 Kuningan? 410 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 No maybe. 411 00:38:38,100 --> 00:38:41,100 As you might expect... 412 00:38:42,100 --> 00:38:45,100 Ms. Ishida betrayed you. 413 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 But why? 414 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Because. 415 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 Tak tertolong. 416 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 "& apos; Unhelpful?" & apos; 417 00:39:05,100 --> 00:39:08,100 I just lost everything! 418 00:39:11,100 --> 00:39:14,100 That money is my hope, my future! I want it to be returned! 419 00:39:17,100 --> 00:39:20,100 Return it to me! 420 00:39:21,900 --> 00:39:24,900 Please. I'm begging you. 421 00:39:25,100 --> 00:39:27,900 Give me my money back. 422 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 The losers lose everything. 423 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 That's how it happened. 424 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 Whatever... you fight bravely. 425 00:39:39,100 --> 00:39:42,100 I'm thinking of offering you another chance. 426 00:39:44,100 --> 00:39:45,900 Really? 427 00:39:45,900 --> 00:39:48,000 In other games. 428 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 And if you succeed... 429 00:39:52,100 --> 00:39:54,000 30 million yen. 430 00:39:54,000 --> 00:39:56,900 30 million? 431 00:39:56,900 --> 00:39:59,900 I joined. I'll do anything! 432 00:40:00,000 --> 00:40:00,900 No! 433 00:40:00,900 --> 00:40:03,900 Kaiji Ito! 434 00:40:09,100 --> 00:40:12,100 I've waited a long time to meet with you. 435 00:40:13,100 --> 00:40:15,200 But why can you be here? 436 00:40:15,200 --> 00:40:18,200 To save underground friends? 437 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 Ha! Tak kusangka kau orang yg spti itu. 438 00:40:24,000 --> 00:40:25,100 What do you mean? 439 00:40:25,100 --> 00:40:28,100 Hiromi betrayed this guy for money. 440 00:40:29,100 --> 00:40:32,100 His father left a bad debt. 441 00:40:34,900 --> 00:40:37,900 But that's not all. 442 00:40:39,100 --> 00:40:42,100 You hid something from him. 443 00:40:48,900 --> 00:40:51,900 I'm with Mr. Ishida on the iron bridge. 444 00:40:57,100 --> 00:41:00,100 With your father. 445 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 I know. 446 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 I can't save him. I let him die. 447 00:41:16,100 --> 00:41:19,100 For that, I'm really sorry. 448 00:41:19,100 --> 00:41:22,100 But his death and other deaths... 449 00:41:24,000 --> 00:41:26,100 made me come to defeat Teiai. 450 00:41:26,100 --> 00:41:29,100 And I will do it again to save the underground. 451 00:41:31,100 --> 00:41:34,100 No, no, no! Absolutely not true! 452 00:41:35,500 --> 00:41:38,500 The person who killed Ishida is you. 453 00:41:39,900 --> 00:41:42,900 You made another board your jump. 454 00:41:44,000 --> 00:41:46,100 That's how you can last! 455 00:41:46,100 --> 00:41:49,100 No, he's wrong! 456 00:41:56,900 --> 00:41:59,900 Face it, you fight with yourself, brother. 457 00:42:01,900 --> 00:42:04,900 You fight for your life! 458 00:42:14,100 --> 00:42:17,100 And you will do it again to them. 459 00:42:17,900 --> 00:42:19,000 I promise. 460 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 No, it won't. 461 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 I'll wait... anytime. 462 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 I'm back. 463 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Hey, I won. 464 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 This. 465 00:43:10,000 --> 00:43:12,900 In normal pachinko? 466 00:43:12,900 --> 00:43:15,900 What, did you not take the experience of your celebrity? 467 00:43:17,100 --> 00:43:20,100 Don't hold my race sheet . Bad luck. 468 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 Hey! 469 00:43:28,100 --> 00:43:31,100 Don't hold it. 470 00:43:59,200 --> 00:44:02,200 I know you're hiding something. 471 00:44:02,200 --> 00:44:03,200 How do you know? 472 00:44:03,200 --> 00:44:06,200 Everyone can know from how nervous you are. 473 00:44:10,200 --> 00:44:13,200 This is really my last money. 474 00:44:14,100 --> 00:44:17,100 2 million yen for my grave. This is really at the limit. 475 00:44:20,200 --> 00:44:23,200 You have to step over my dead body if you dare to take it! 476 00:44:24,200 --> 00:44:27,200 I don't want your money. 477 00:44:41,200 --> 00:44:44,200 There's still a way to win. 478 00:44:48,100 --> 00:44:51,100 Lend me this. 479 00:44:56,200 --> 00:44:59,200 You can be here because... 480 00:45:00,300 --> 00:45:03,300 You want to play Swamp. 481 00:45:05,100 --> 00:45:08,100 You're really lucky... Mr. Tonegawa. 482 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Explain to me. 483 00:45:21,200 --> 00:45:24,200 How can you be so lucky? Notify me! 484 00:45:32,200 --> 00:45:35,200 I lost 50 million from the game Teiai 's E-card. 485 00:45:36,200 --> 00:45:39,200 and damaged the honor of Chairman Hyodo. 486 00:45:46,200 --> 00:45:49,000 To make it up... 487 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 I lost my position and all my assets. 488 00:45:57,100 --> 00:46:00,100 If I can invite Kaiji to play Swamp... 489 00:46:02,100 --> 00:46:05,100 I can finish my revenge. 490 00:46:05,200 --> 00:46:08,200 That's why I'm lucky, sir! 491 00:46:23,200 --> 00:46:26,200 Pay this for me. 492 00:46:26,200 --> 00:46:29,200 It's from overnight. 493 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Do it. 494 00:46:43,300 --> 00:46:46,300 I control the Swamp. 495 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 There will never be a winner... 496 00:46:50,100 --> 00:46:53,100 Besides me who made it so. 497 00:46:58,100 --> 00:47:01,100 Just look. 498 00:47:10,200 --> 00:47:13,200 This will work. I know that! But there is one problem. 499 00:47:17,100 --> 00:47:20,100 Be quiet, for God's sake! 500 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 These are all important elements. 501 00:47:34,700 --> 00:47:37,700 Isn't that building built < br /> a year ago? 502 00:47:38,000 --> 00:47:40,400 Why was it rebuilt? 503 00:47:40,400 --> 00:47:43,000 There are a lot of problems. 504 00:47:43,000 --> 00:47:46,000 First of all, the door can't be opened. 505 00:47:53,600 --> 00:47:56,600 Excuse me, can you tell me more complete? 506 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Idiot! 507 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 You're really an idiot. 508 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 And genius! 509 00:48:08,500 --> 00:48:11,500 This will work, Kaiji. Hold my words, I used to be the foreman. 510 00:48:13,800 --> 00:48:15,700 Okay. 511 00:48:15,700 --> 00:48:18,700 But where do we get the money? 512 00:48:19,700 --> 00:48:22,100 It takes luck to start . 513 00:48:22,200 --> 00:48:25,200 And we need 2,000 Swamp balls. 514 00:48:35,500 --> 00:48:38,500 The remaining 7 days, 23 hours. 515 00:48:38,500 --> 00:48:41,500 Is something wrong? 516 00:48:44,600 --> 00:48:45,700 Let's do it. 517 00:48:45,700 --> 00:48:48,700 Apa? 518 00:48:50,500 --> 00:48:53,500 I'll do it. 519 00:48:53,700 --> 00:48:56,700 That's the only way. 520 00:49:03,500 --> 00:49:05,600 You're lucky. 521 00:49:05,600 --> 00:49:08,600 The Path of Courage is being opened. 522 00:49:18,600 --> 00:49:21,600 This isn't in this building? 523 00:49:44,600 --> 00:49:47,600 This is the game. 524 00:49:53,500 --> 00:49:54,800 Daughter and... 525 00:49:54,800 --> 00:49:57,800 Slave? 526 00:50:04,600 --> 00:50:07,600 Thank you for your patience
extraordinary. 527 00:50:08,600 --> 00:50:11,600 We will present to you our extraordinary attractions. 528 00:50:21,500 --> 00:50:24,500 Once upon a time, a king chose a beautiful princess to become his bride 529 00:50:27,900 --> 00:50:30,800 But the princess loves slaves. 530 00:50:30,800 --> 00:50:33,800 Tonegawa. 531 00:50:33,800 --> 00:50:36,800 The slave is 3 doors away. 532 00:50:38,800 --> 00:50:41,800 What is that? 533 00:50:41,900 --> 00:50:44,900 Behind one door, beautiful princess. 534 00:50:57,800 --> 00:51:00,800 And behind the other two doors... 535 00:51:32,700 --> 00:51:35,700 Press 1 button, and the door for the princess will open. 536 00:51:36,900 --> 00:51:39,900 But the wrong door will bring... 537 00:51:41,900 --> 00:51:44,000 to cruel fate. 538 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 Are you serious? 539 00:51:48,800 --> 00:51:51,800 Let's welcome the challenger our brave, the slave. 540 00:52:02,900 --> 00:52:05,900 That's the guy who plays Swamp. 541 00:52:08,900 --> 00:52:10,800 Acchan. < /p> 542 00:52:10,800 --> 00:52:13,800 Kazu. 543 00:52:13,900 --> 00:52:16,900 When losing in Swamp, he said: 544 00:52:18,900 --> 00:52:21,900 "& apos; I chose to die instead of being taken underground... 545 00:52:23,700 --> 00:52:26,700 forever separated from my love. "& apos; 546 00:52:26,800 --> 00:52:29,800 He will be eaten alive. 547 00:52:37,900 --> 00:52:40,900 Choose your destiny. 548 00:52:41,800 --> 00:52:44,800 Marry me! 549 00:52:44,900 --> 00:52:47,900 If I win and pay off my debt, we can start a new one. 550 00:52:51,900 --> 00:52:53,900 I'm very happy. 551 00:52:53,900 --> 00:52:56,900 As long as I have you, I don't need money. 552 00:53:09,700 --> 00:53:12,700 Now tell me. 553 00:53:13,800 --> 00:53:16,800 What number? 554 00:53:30,800 --> 00:53:33,800 Press! 555 00:53:41,900 --> 00:53:44,200 Number 1. 556 00:53:44,200 --> 00:53:47,200 I love you. 557 00:54:06,300 --> 00:54:09,100 No something has changed. 558 00:54:09,100 --> 00:54:12,100 They're all crazy! 559 00:54:14,100 --> 00:54:16,200 Congratulations. 560 00:54:16,200 --> 00:54:19,200 You just won 3 million yen. 561 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Ladies and gentlemen, we still have one challenge for you tonight. 562 00:54:36,100 --> 00:54:39,100 Kaiji, humans don't do this. Give up! 563 00:54:41,200 --> 00:54:44,200 It's okay! 564 00:54:45,200 --> 00:54:48,200 I'm leaving. 565 00:54:53,000 --> 00:54:56,000 You're really an idiot. 566 00:55:05,200 --> 00:55:08,200 Our slave: Kaiji Ito! 567 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 And our beautiful daughter... 568 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 You're an evil witch! Courageous are you showing your face again? 569 00:55:50,000 --> 00:55:53,000 He's the key to this game? 570 00:55:53,200 --> 00:55:55,200 Yes. 571 00:55:55,200 --> 00:55:58,200 Accident in Swamp... death of his father. 572 00:56:03,000 --> 00:56:05,200 He is related to Kaiji. 573 00:56:05,200 --> 00:56:08,200 We prepared something else. 574 00:56:13,100 --> 00:56:16,100 Really an ironic fate! 575 00:56:18,100 --> 00:56:21,000 Two years ago, this slave... 576 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 pushing his father from a height 300 meters... 577 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 sent him to death. 578 00:56:29,100 --> 00:56:32,100 That's not true. 579 00:56:32,200 --> 00:56:35,200 Is it beautiful princess... 580 00:56:36,200 --> 00:56:39,200 will forgive this cruel slave for the death of his father? 581 00:56:43,100 --> 00:56:46,100 or will he choose revenge? 582 00:56:46,300 --> 00:56:49,300 And send it to those lions? 583 00:56:54,600 --> 00:56:57,600 Start. 584 00:57:10,200 --> 00:57:13,200 Will you tell me the truth? 585 00:57:15,200 --> 00:57:18,200 Forget it, Kaiji. He is not on your side. 586 00:57:19,100 --> 00:57:22,100 Please. I can't end here. 587 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Please. Tell me. 588 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Kaiji, number 2. 589 00:57:52,200 --> 00:57:54,100 Kaiji... 2. 590 00:57:54,100 --> 00:57:57,000 I can't do this! 591 00:57:57,100 --> 00:58:00,100 Kaiji! 592 00:58:00,100 --> 00:58:01,200 Funai. 593 00:58:01,200 --> 00:58:04,200 I'm on your side... just this once. 594 00:58:05,200 --> 00:58:08,200 I remember you tricked me earlier in Espoir. 595 00:58:09,300 --> 00:58:12,100 We forget that. 596 00:58:12,100 --> 00:58:15,100 Since being sent underground, I really hate Theia. 597 00:58:16,300 --> 00:58:19,200 Do their dirty work from dawn to midnight. 598 00:58:19,200 --> 00:58:22,200 Given dry and tasteless food. 599 00:58:22,200 --> 00:58:25,200 Cold water and sleep like sardines. 600 00:58:25,400 --> 00:58:28,300 We are only livestock for them. 601 00:58:28,300 --> 00:58:30,400 You are raving. 602 00:58:30,400 --> 00:58:33,400 This time, I want to see Theia feel pain. 603 00:58:34,300 --> 00:58:37,300 I did it because this is our only chance! 604 00:58:37,800 --> 00:58:40,300 Kaiji ! 605 00:58:40,300 --> 00:58:42,300 Number 2. 606 00:58:42,300 --> 00:58:45,100 What's wrong with him? 607 00:58:45,100 --> 00:58:46,600 Number 2. 608 00:58:46,600 --> 00:58:49,600 2, 2, 2, 2! 609 00:58:51,100 --> 00:58:54,100 Did Funai tell the truth? 610 00:58:56,100 --> 00:58:59,100 Kaiji... 611 00:59:06,200 --> 00:59:09,200 Number 3. 612 00:59:09,400 --> 00:59:11,300 What? 613 00:59:11,300 --> 00:59:14,100 Okay, then that's number 1! 614 00:59:14,100 --> 00:59:14,300 Hah? 615 00:59:14,300 --> 00:59:17,300 Don't trust that guy. Even the accent is cheap! 616 00:59:19,200 --> 00:59:22,200 And he made me lose 20 million yen! 617 00:59:22,200 --> 00:59:25,200 Only door number 1, Kaiji! 618 00:59:26,900 --> 00:59:28,400 Wait a minute. 619 00:59:28,400 --> 00:59:31,400 Trust me, man, 2! Number 2! 620 00:59:32,100 --> 00:59:35,100 Don't listen to him! Kaiji, choose 1! 621 00:59:35,200 --> 00:59:36,300 Select 2! 622 00:59:36,300 --> 00:59:37,200 One! 623 00:59:37,200 --> 00:59:40,200 Kaiji. 624 00:59:41,100 --> 00:59:44,100 I say one more time. 625 00:59:44,100 --> 00:59:46,100 3. 626 00:59:46,100 --> 00:59:47,200 1, 1, 1! 627 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 2, 2, 2! 628 00:59:48,200 --> 00:59:49,200 One, I'll tell you! 629 00:59:49,200 --> 00:59:50,200 Look here! 2! 630 00:59:50,200 --> 00:59:53,200 Kaiji... one! 631 00:59:53,300 --> 00:59:55,100 1, 1, 1! 632 00:59:55,100 --> 00:59:57,100 2! 633 00:59:57,100 --> 01:00:00,100 Kaiji, please! 634 01:00:00,300 --> 01:00:02,100 Look at me! 635 01:00:02,100 --> 01:00:04,200 Damn it! 636 01:00:04,200 --> 01:00:06,300 Think, think! 637 01:00:06,300 --> 01:00:09,300 Don't let go of the opportunity. You can break away. 638 01:00:11,200 --> 01:00:14,200 Use your brain. 639 01:00:14,200 --> 01:00:17,200 Kaiji! 640 01:00:18,100 --> 01:00:21,100 What is the key to all decisions? 641 01:00:22,200 --> 01:00:25,200 Roundness. Remember? 642 01:00:30,100 --> 01:00:33,100 Round your heart when pressing that button. 643 01:00:56,200 --> 01:00:59,200 1 must work! 644 01:00:59,600 --> 01:01:02,600 2... 2! 645 01:01:20,200 --> 01:01:22,900 No, don't 3! Why? 646 01:01:22,900 --> 01:01:25,900 You're free! 647 01:01:48,300 --> 01:01:51,300 Yes. 648 01:01:52,300 --> 01:01:55,300 I succeeded. I succeeded. 649 01:01:56,300 --> 01:01:59,300 He succeeded! 650 01:01:59,300 --> 01:02:02,100 Why 3? 651 01:02:02,100 --> 01:02:05,100 Don't think this is over, friend. 652 01:02:08,100 --> 01:02:11,100 Hell has just begun! 653 01:02:38,600 --> 01:02:41,100 Wait, that's hard! Calm down, calm down, calm down! 654 01:02:41,100 --> 01:02:43,500 Good job! You succeeded! 655 01:02:43,500 --> 01:02:46,500 You chose right at him! 656 01:02:47,700 --> 01:02:50,700 Should I thank you? 657 01:02:52,700 --> 01:02:55,700 No. I was told to say it. 658 01:02:56,600 --> 01:02:59,600 He said you wouldn't believe me. 659 01:03:01,700 --> 01:03:04,700 Why are you sticking to him? 660 01:03:04,700 --> 01:03:07,700 Come with me. 661 01:03:24,500 --> 01:03:27,500 I enjoy it. 662 01:03:32,600 --> 01:03:35,600 One warning. 663 01:03:37,100 --> 01:03:40,100 If you think about challenging it in Swamp... don't. 664 01:03:43,700 --> 01:03:46,700 Win good. But if you lose... 665 01:03:47,700 --> 01:03:50,700 cruel fate will wait for you. 666 01:03:53,500 --> 01:03:56,500 If you play... you have to win. 667 01:03:57,500 --> 01:04:00,500 If you want to live. 668 01:04:05,700 --> 01:04:08,700 / p> 669 01:04:10,600 --> 01:04:13,600 Cheers! 670 01:04:14,500 --> 01:04:17,500 Damn, this is delicious! 671 01:04:17,500 --> 01:04:20,500 With money you can get good sake. 672 01:04:21,600 --> 01:04:24,600 That's right. 673 01:04:28,500 --> 01:04:31,500 Are you following us? 674 01:04:32,500 --> 01:04:34,700 What are you holding? Pistol? 675 01:04:34,700 --> 01:04:36,200 I think you're coming. 676 01:04:36,200 --> 01:04:39,200 Kaiji. 677 01:04:41,600 --> 01:04:44,600 Congratulations. You succeeded. I picked you up as my partner. 678 01:04:47,500 --> 01:04:48,600 Did you say? 679 01:04:48,600 --> 01:04:51,600 You helped me there. 680 01:04:52,300 --> 01:04:55,300 One... courage, two... firmness, three... unanimity. 681 01:04:56,700 --> 01:04:58,600 Roundness. 682 01:04:58,600 --> 01:05:01,600 Round your heart when pressing that button. 683 01:05:01,700 --> 01:05:04,600 Very good, until Hiromi don't think... 684 01:05:04,600 --> 01:05:05,700 hey, keep your hands up! 685 01:05:05,700 --> 01:05:07,700 He wants to try Swamp. 686 01:05:07,700 --> 01:05:10,700 Because of that he leads me here and and help me get prize money. 687 01:05:15,700 --> 01:05:18,700 Who will believe in people who are disgusting like him? 688 01:05:19,700 --> 01:05:21,700 Hey! 689 01:05:21,700 --> 01:05:24,700 I work inside casino. 690 01:05:26,700 --> 01:05:29,700 Aku punya informasi. Kita harus punya rencana cerdik yang jitu. 691 01:05:30,800 --> 01:05:33,800 To defeat the disc, I'm coming along. 692 01:05:34,700 --> 01:05:36,700 And the nail forest? 693 01:05:36,700 --> 01:05:39,700 Of course We won't walk 30 miles without a plan. 694 01:05:40,700 --> 01:05:43,600 Another way... 695 01:05:43,600 --> 01:05:46,600 is this. 696 01:05:47,600 --> 01:05:49,700 We can't use that. 697 01:05:49,700 --> 01:05:51,500 Absolutely not! 698 01:05:51,500 --> 01:05:52,600 Calm down. 699 01:05:52,600 --> 01:05:55,600 Oh no? Then let me bring this to Ichijo to ask his opinion. 700 01:05:58,700 --> 01:05:59,600 No, wait! 701 01:05:59,600 --> 01:06:02,600 I told you not to be so rash. 702 01:06:02,600 --> 01:06:04,600 But Kaiji. 703 01:06:04,600 --> 01:06:07,600 You have a shortcut, right? 704 01:06:12,600 --> 01:06:15,600 Of course. 705 01:06:51,600 --> 01:06:54,600 Help me. 706 01:07:20,600 --> 01:07:23,600 What is this...? 707 01:07:26,600 --> 01:07:29,600 Spent 2 years. 708 01:07:29,600 --> 01:07:32,600 Amazing. 709 01:07:42,700 --> 01:07:44,600 So you've been underground. 710 01:07:44,600 --> 01:07:47,600 I still have 40 million in debt. 711 01:07:47,800 --> 01:07:49,800 Why are you above? 712 01:07:49,900 --> 01:07:52,900 Because... 713 01:07:53,900 --> 01:07:55,900 I'm talented. 714 01:07:55,900 --> 01:07:58,900 I serve their needs better up here. 715 01:07:59,900 --> 01:08:01,900 Like Funai. 716 01:08:01,900 --> 01:08:04,900 Even so, I'm still a slave to the Teiai. 717 01:08:14,900 --> 01:08:17,900 Yah. 718 01:08:21,900 --> 01:08:24,800 You. 719 01:08:24,800 --> 01:08:27,800 Fleeing from Teiai, he said. 720 01:08:36,700 --> 01:08:39,700 When can I get it? 721 01:08:39,800 --> 01:08:42,800 Next week? Too long. I need the day after tomorrow. 722 01:08:45,800 --> 01:08:48,800 Well, please. Ask again around. 723 01:08:50,700 --> 01:08:53,200 Tell me. 724 01:08:53,200 --> 01:08:56,200 My part is damaging the Swamp which is a critical part of everything. 725 01:08:57,800 --> 01:09:00,800 I'm not may damage it. 726 01:09:00,800 --> 01:09:01,900 Welcome back. 727 01:09:01,900 --> 01:09:02,900 Thanks. 728 01:09:02,900 --> 01:09:05,900 Thank you for taking on the task. 729 01:09:05,900 --> 01:09:08,900 And for this vase. At least, there is a place to put this flower. 730 01:09:11,200 --> 01:09:14,200 No problem. 731 01:09:16,200 --> 01:09:19,200 Okay, waktunya kita membahas strategi kita. 732 01:09:23,100 --> 01:09:26,100 I think we can let Hiromi hear it. We need extra energy. 733 01:09:32,100 --> 01:09:35,100 Yah. 734 01:09:39,000 --> 01:09:42,000 You better not. 735 01:09:45,100 --> 01:09:48,100 I cheat you once , remind me? 736 01:09:48,200 --> 01:09:51,200 Ichijo forced you to do it. 737 01:09:51,200 --> 01:09:54,200 I still have something to do. 738 01:09:54,200 --> 01:09:57,200 I will take my time to clean up this place. 739 01:09:58,200 --> 01:10:01,200 I'll go to buy heating oil. 740 01:10:10,200 --> 01:10:13,200 Let's discuss the plan "& apos; Nail Forest" & apos;. 741 01:10:24,200 --> 01:10:26,200 Did he really come? 742 01:10:26,200 --> 01:10:29,200 I'm sure. 743 01:10:29,900 --> 01:10:32,900 This is the only chance. 744 01:10:52,000 --> 01:10:55,000 Bad building. 745 01:11:05,000 --> 01:11:07,800 People moved here? 746 01:11:07,800 --> 01:11:10,800 I'm done, Murakami. You can go home. 747 01:11:13,200 --> 01:11:16,200 Really? Are you sure? 748 01:11:17,100 --> 01:11:20,100 Yah. 749 01:11:28,100 --> 01:11:30,200 This is my last day on the ground. 750 01:11:30,200 --> 01:11:33,200 Everything will be finished in a few hours. 751 01:11:33,300 --> 01:11:36,300 Let's go . 752 01:12:16,200 --> 01:12:19,200 It seems like people who are hopeless depend on each other. 753 01:12:21,300 --> 01:12:24,300 I'll show you how it feels. 754 01:12:26,700 --> 01:12:29,700 You will regret it today. 755 01:13:01,700 --> 01:13:04,600 Remember your 40 million debt? 756 01:13:04,600 --> 01:13:07,600 If you can't pay, prepare yourself. 757 01:13:07,600 --> 01:13:10,600 I'll pay... if I succeed get jackpot. 758 01:13:12,100 --> 01:13:14,500 Now it has reached 1.3 billion. 759 01:13:14,500 --> 01:13:17,500 How many people have this monster killed? 760 01:13:19,000 --> 01:13:22,000 They are clean. 761 01:13:34,200 --> 01:13:36,600 Let me show you... 762 01:13:36,600 --> 01:13:39,600 Your Arogans are naive... your real weaknesses. 763 01:13:41,200 --> 01:13:44,200 And how do you produce... 764 01:13:44,200 --> 01:13:47,200 machines that vulnerable. 765 01:13:59,000 --> 01:14:02,000 Okay, we start. 766 01:14:10,300 --> 01:14:13,300 Setting C is the most difficult to pass. How can this happen? 767 01:14:19,100 --> 01:14:22,100 Let them stretch. 768 01:14:38,400 --> 01:14:41,400 / p> 769 01:14:41,600 --> 01:14:44,600 Very sorry for having to stop you. 770 01:14:47,000 --> 01:14:50,000 You and Mr. Tonegawa entered this building... 771 01:14:50,400 --> 01:14:53,400 applies as a move, and replaces ball to small size. 772 01:14:57,500 --> 01:14:59,500 Confiscate their assets. 773 01:14:59,500 --> 01:15:01,600 And catch them. 774 01:15:01,600 --> 01:15:04,600 You really don't know. 775 01:15:06,100 --> 01:15:09,100 Don't be a person who don't accept defeat. Do you want proof? 776 01:15:15,600 --> 01:15:18,600 You're kidding. 777 01:15:20,600 --> 01:15:23,600 The flower vase. 778 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 I hid this in a vase. 779 01:15:29,500 --> 01:15:32,500 What is that? 780 01:15:33,600 --> 01:15:36,600 Your voice is recorded here. 781 01:15:36,600 --> 01:15:39,600 Why? I thought you were done with Teiai! 782 01:15:40,500 --> 01:15:43,500 I never said it like that. 783 01:15:45,400 --> 01:15:46,300 Idiot. 784 01:15:46,300 --> 01:15:47,500 What? 785 01:15:47,500 --> 01:15:50,400 Your stupidity is constant. 786 01:15:50,400 --> 01:15:53,400 You don't understand anything about this girl. 787 01:15:53,400 --> 01:15:56,400 He tells the right Kaiji... 788 01:15:57,400 --> 01:16:00,400 Under Ichijo's order to outwit Kaiji. 789 01:16:02,500 --> 01:16:05,500 He's a spy. Not even though he deviates from it. 790 01:16:10,600 --> 01:16:13,600 If you say it like that, then yes. I'm a spy. 791 01:16:15,700 --> 01:16:18,700 I hate losing. In fact, I just want to win. 792 01:16:22,400 --> 01:16:25,400 I always bet on high opportunities . 793 01:16:25,500 --> 01:16:27,700 On strong choices. 794 01:16:27,700 --> 01:16:30,500 Then it will be my answer... 795 01:16:30,500 --> 01:16:33,500 why am I obeying this man. 796 01:16:33,600 --> 01:16:36,600 Wait. 797 01:16:39,600 --> 01:16:42,600 Let me ask one more time. Why? 798 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 To come forward, you have to let the others fall. 799 01:16:51,400 --> 01:16:54,400 I don't want people to be pushed to fall from the bridge. 800 01:16:55,600 --> 01:16:58,600 I refuse to end up like my daddy is stupid. 801 01:17:01,400 --> 01:17:03,600 Works like a gutter mouse. 802 01:17:03,600 --> 01:17:06,600 Runs here and there and finally also falls in dirty oil. 803 01:17:10,500 --> 01:17:13,500 The honest, stupid, weak and easily deceived. 804 01:17:14,600 --> 01:17:17,600 Bending to the creditor. 805 01:17:17,700 --> 01:17:20,700 No wonder he died furiously, sad death. 806 01:17:22,700 --> 01:17:24,700 It's ridiculous. 807 01:17:24,700 --> 01:17:27,600 A ridiculous life! 808 01:17:27,600 --> 01:17:30,600 I don't plan to repeat it. 809 01:17:39,400 --> 01:17:42,400 What I created is Kaiji. 810 01:17:44,400 --> 01:17:47,400 You. 811 01:17:51,600 --> 01:17:54,600 It's great! Look at that face! 812 01:17:55,500 --> 01:17:58,500 I see love, betrayal and hypocrisy, all at once. 813 01:18:00,400 --> 01:18:03,400 Really worthless! 814 01:18:03,600 --> 01:18:06,600 Enough of your mouth! You're not even a human! 815 01:18:08,500 --> 01:18:11,500 I'm sorry, but our time is up. 816 01:18:13,500 --> 01:18:16,500 The three of you go to hell. 817 01:18:18,500 --> 01:18:21,500 After me check these balls. 818 01:18:21,500 --> 01:18:24,500 If my information is correct... 819 01:18:27,200 --> 01:18:30,200 these balls should fall correctly. 820 01:18:32,500 --> 01:18:35,500 Found out. 821 01:18:37,500 --> 01:18:40,500 No. 822 01:18:45,500 --> 01:18:48,500 The correct size? 823 01:18:51,500 --> 01:18:53,600 We don't change the ball. 824 01:18:53,600 --> 01:18:56,600 Obviously, if you get incorrect information. 825 01:18:59,100 --> 01:19:02,100 We didn't swap the ball. 826 01:19:03,600 --> 01:19:05,500 What? 827 01:19:05,500 --> 01:19:08,400 You cheated me? 828 01:19:08,400 --> 01:19:09,400 Sorry. 829 01:19:09,400 --> 01:19:11,600 So what, Boss? 830 01:19:11,600 --> 01:19:14,600 Impossible. 831 01:19:15,500 --> 01:19:18,500 Road! 832 01:19:18,500 --> 01:19:19,500 Boss! 833 01:19:19,500 --> 01:19:22,500 You will spend your whole life being the slaves of Theiai. 834 01:19:24,500 --> 01:19:26,500 Destroy them. 835 01:19:26,500 --> 01:19:29,500 Don't worry. 836 01:19:31,500 --> 01:19:34,500 If I win, I'll finish your debt and free you. 837 01:19:36,500 --> 01:19:37,700 Are you stupid ? 838 01:19:37,700 --> 01:19:40,700 I made an appointment to his father. 839 01:19:44,400 --> 01:19:47,400 Before he died, he asked me to give you the prize money. 840 01:19:51,600 --> 01:19:54,600 I didn't save you. But your father. 841 01:19:58,600 --> 01:20:01,600 He only thinks of you... just worries about you. 842 01:20:04,400 --> 01:20:07,400 He is a good person I've ever known... to the end. 843 01:20:11,400 --> 01:20:14,400 That's your father. 844 01:20:14,400 --> 01:20:17,400 And I'm very proud to know him. 845 01:20:20,600 --> 01:20:23,600 What are you talking about? 846 01:20:25,500 --> 01:20:28,500 Are you stupid? 847 01:20:30,400 --> 01:20:33,400 He is right. You're completely stupid. Naive completely! 848 01:20:34,400 --> 01:20:37,400 No! That virtue! 849 01:20:38,600 --> 01:20:41,600 Kaiji! Win this! 850 01:20:42,600 --> 01:20:45,600 Yah. 851 01:20:57,400 --> 01:21:00,400 Difficult C settings, but they make it through. 852 01:21:03,500 --> 01:21:06,500 This is not possible. 853 01:21:12,400 --> 01:21:14,600 I know! They change the size! 854 01:21:14,600 --> 01:21:17,600 But what? 855 01:21:42,500 --> 01:21:45,500 They are insolent! 856 01:21:51,800 --> 01:21:54,800 That's right, it's easy. 857 01:21:56,900 --> 01:21:59,900 From the manager's top floor... 858 01:22:01,900 --> 01:22:04,900 We made a hole in the floor. 859 01:22:05,900 --> 01:22:08,900 We make sure there are no people around. 860 01:22:10,700 --> 01:22:13,700 Okay, start. 861 01:22:13,900 --> 01:22:16,900 We lowered the magnet. 862 01:22:17,800 --> 01:22:20,800 And fishing for the C suit. 863 01:22:22,900 --> 01:22:25,900 They switched their head suits... 864 01:22:26,800 --> 01:22:28,900 with bigger ones. 865 01:22:28,900 --> 01:22:31,900 Mereka melakukan ini setiap hari. 866 01:22:32,700 --> 01:22:35,700 Without realizing it, the size idiot who prints every day... 867 01:22:46,800 --> 01:22:49,800 is me. 868 01:22:52,800 --> 01:22:54,700 The second card. 869 01:22:54,700 --> 01:22:57,700 Gotcha! 870 01:23:00,800 --> 01:23:03,800 Good luck. 871 01:23:12,700 --> 01:23:14,800 What should we do? 872 01:23:14,800 --> 01:23:17,800 No problem. They have to beat the dish. 873 01:23:21,700 --> 01:23:23,800 This is indeed big problem. 874 01:23:23,800 --> 01:23:26,800 Sorry but the disc you love is in our hands. 875 01:23:32,900 --> 01:23:35,900 The disc is tilted forward... 876 01:23:36,800 --> 01:23:39,800 prevents the ball from entering to third level. 877 01:23:41,900 --> 01:23:44,900 Slope prevents the ball from entering into the victory hole. 878 01:23:46,700 --> 01:23:49,700 That is the secret of the disc. 879 01:23:50,000 --> 01:23:53,000 This slope is hidden from observer with three patterns. 880 01:23:55,800 --> 01:23:58,800 One is a disc. Second is the position of the disc. 881 01:24:00,000 --> 01:24:00,900 And third... 882 01:24:00,900 --> 01:24:03,900 Floor in around Swamp? 883 01:24:04,700 --> 01:24:07,700 Ya. Aku memperhatikannya karna kecelakaan. 884 01:24:12,800 --> 01:24:15,700 When Sakazaki reacted too much about his money hiding place. 885 01:24:15,700 --> 01:24:17,400 The ball fell from my hand. 886 01:24:17,400 --> 01:24:19,900 when one was scattered on the casino floor... 887 01:24:19,900 --> 01:24:22,700 Ichijo, too, is over reacting. 888 01:24:22,700 --> 01:24:24,900 He doesn't want anyone to know. 889 01:24:24,900 --> 01:24:27,900 Are you okay, sir? 890 01:24:28,800 --> 01:24:31,800 You see, he's not the type of person < br /> who wants to quote the falling ball. 891 01:24:33,800 --> 01:24:36,800 Blocking the slope is the only way to win. 892 01:24:39,700 --> 01:24:42,700 Yah. 893 01:24:45,800 --> 01:24:48,800 The first to the third level . Come on! 894 01:24:48,800 --> 01:24:51,800 Have us now. 895 01:24:54,700 --> 01:24:57,700 What? Go up again? 896 01:24:57,700 --> 01:25:00,700 Get in there! 897 01:25:02,900 --> 01:25:05,900 Damn it! 898 01:25:06,800 --> 01:25:07,900 That's possible! 899 01:25:07,900 --> 01:25:08,900 This is the day! 900 01:25:08,900 --> 01:25:11,900 Come on, Brother! 901 01:25:14,400 --> 01:25:17,400 What's this? 902 01:25:18,700 --> 01:25:20,800 Remote! 903 01:25:20,800 --> 01:25:22,800 Fast! 904 01:25:22,800 --> 01:25:25,800 Turn forward as usual. 905 01:25:26,000 --> 01:25:28,800 Then why can the ball go up? 906 01:25:28,800 --> 01:25:30,700 They panic. 907 01:25:30,700 --> 01:25:33,700 Finally they find out. 908 01:25:49,200 --> 01:25:52,200 The floor must be flat. 909 01:25:52,300 --> 01:25:55,300 To cancel the slope on the disc... 910 01:25:58,100 --> 01:26:01,100 911 01:26:02,000 --> 01:26:05,000 No way. 912 01:26:07,100 --> 01:26:10,100 They tilted this damn building. 913 01:26:13,100 --> 01:26:15,600 Construction around the casino. 914 01:26:15,600 --> 01:26:18,600 Hold the ground to sinking. 915 01:26:19,200 --> 01:26:22,100 The land around here is soft. 916 01:26:22,100 --> 01:26:25,100 This is a gift from God! Luck on my side. 917 01:26:27,200 --> 01:26:30,200 How can they do such a big operation? 918 01:26:31,100 --> 01:26:34,100 The explanation is. 919 01:26:36,200 --> 01:26:39,200 With water. 920 01:26:39,200 --> 01:26:42,200 We installed a 1,000-liter water tank on the 7th floor. 921 01:26:44,300 --> 01:26:47,200 Then we hooked the water pipe. 922 01:26:47,200 --> 01:26:50,200 And filled it for 8 hours. 923 01:26:50,400 --> 01:26:53,400 20 the tank adds 20 tons of weight. 924 01:26:58,300 --> 01:27:01,300 then... 925 01:27:11,200 --> 01:27:14,200 They will tilt this building. 926 01:27:14,200 --> 01:27:17,200 The disc will be flat. 927 01:27:18,200 --> 01:27:21,200 They trick the slope? 928 01:27:21,300 --> 01:27:24,300 This won't be enough. 929 01:27:57,700 --> 01:28:00,700 This is our last chance, Kaiji. 930 01:28:01,200 --> 01:28:04,200 I know. 931 01:28:13,200 --> 01:28:16,200 Their last 10 million. 932 01:28:21,100 --> 01:28:24,100 I know! 933 01:28:24,200 --> 01:28:27,200 What, reversing the slope? If the ball reaches level 3... . 934 01:28:29,200 --> 01:28:31,200 will go directly to the hole. 935 01:28:31,200 --> 01:28:34,200 Shut up. This will be fine. 936 01:28:46,300 --> 01:28:49,300 I understand. Reversing the slope will make it difficult at the last level. 937 01:29:00,100 --> 01:29:01,400 What is this? 938 01:29:01,400 --> 01:29:04,200 But this doesn't completely fail. 939 01:29:04,200 --> 01:29:07,200 If just one ball passes... . 940 01:29:07,300 --> 01:29:10,300 Bring me... 941 01:29:10,300 --> 01:29:13,100 Neutralize. 942 01:29:13,100 --> 01:29:16,100 We can't use it. It's too flashy. 943 01:29:16,100 --> 01:29:18,200 Get it ! 944 01:29:18,200 --> 01:29:21,200 Both of us will be broken if we don't. 945 01:29:23,300 --> 01:29:26,300 Yes, sir. 946 01:29:30,200 --> 01:29:32,600 Will they use it? 947 01:29:32,600 --> 01:29:35,600 That will ruin the beauty of the Swamp. 948 01:29:36,900 --> 01:29:39,900 And the casino is with it. 949 01:29:42,800 --> 01:29:45,400 The ball doesn't reach the hole. 950 01:29:45,400 --> 01:29:48,400 Why? 951 01:29:49,200 --> 01:29:52,200 Don't hold it to enter. 952 01:29:53,300 --> 01:29:56,300 Come on. 953 01:29:57,100 --> 01:30:00,100 Get the hole, please! 954 01:30:01,200 --> 01:30:04,200 Hold it. Hold. 955 01:30:10,100 --> 01:30:13,100 Yes, come on! 956 01:30:22,100 --> 01:30:25,100 Last chance. I can indeed. I can still win. 957 01:30:30,100 --> 01:30:33,100 Enter. Reach red. 958 01:30:34,100 --> 01:30:37,100 Move back! Retreat! 959 01:30:40,300 --> 01:30:43,300 Yes! 960 01:30:44,200 --> 01:30:47,200 No! 961 01:30:49,300 --> 01:30:52,300 Ichijo wins. 962 01:30:54,200 --> 01:30:57,200 Luck leaves us at a critical moment! 963 01:31:00,200 --> 01:31:03,200 Why? Why can't you achieve it? 964 01:31:06,300 --> 01:31:09,300 Why? 965 01:31:23,200 --> 01:31:26,200 Kaiji. Very bad. 966 01:31:27,200 --> 01:31:30,200 Not so fast. I only need money. Wait! 967 01:31:31,200 --> 01:31:34,200 Sakazaki! Tonegawa! 968 01:31:43,200 --> 01:31:46,200 Giving you all our money? 969 01:31:47,200 --> 01:31:50,200 Tidak pada si tukang kalah sptimu. 970 01:31:50,200 --> 01:31:53,200 I promise you. If we continue, we will win. 971 01:31:53,200 --> 01:31:56,200 Kaiji... this is over. 972 01:31:56,200 --> 01:31:59,200 Let me explain. This is a sure thing! 973 01:31:59,200 --> 01:32:02,200 It doesn't matter which way they are. use it. 974 01:32:04,000 --> 01:32:07,000 He only has 231 balls. It's not anything. 975 01:32:08,200 --> 01:32:11,200 Everything will be fine. 976 01:32:11,800 --> 01:32:14,500 Where is he? 977 01:32:14,500 --> 01:32:16,500 Just like that? 978 01:32:16,500 --> 01:32:19,500 That not sure. I will die if you fail. 979 01:32:19,600 --> 01:32:22,600 Wait. 980 01:32:24,700 --> 01:32:27,700 1.09 million is entrusted to me by friends underground. 981 01:32:28,600 --> 01:32:31,600 No, 1.04 million. 982 01:32:34,500 --> 01:32:37,500 Please. Help me. 983 01:32:40,400 --> 01:32:43,400 Care for demons. 984 01:32:43,400 --> 01:32:46,400 My last 2 million dollars. Who needs food? I will rot outside. 985 01:32:48,500 --> 01:32:49,600 Thanks. 986 01:32:49,600 --> 01:32:52,600 Escape after all this? 987 01:32:54,400 --> 01:32:57,400 The money isn't enough! Face it, it's over! 988 01:32:58,600 --> 01:32:59,600 No. 989 01:32:59,600 --> 01:33:02,600 You still owe 40 million. 990 01:33:05,500 --> 01:33:08,500 In this situation, you go underground. 991 01:33:13,500 --> 01:33:16,500 As always... you sucker. 992 01:33:31,400 --> 01:33:33,500 Where is Mr. Tonegawa? 993 01:33:33,500 --> 01:33:36,500 Running away? We can definitely catch it. 994 01:33:38,400 --> 01:33:41,400 Your friends are jumpers, Kaiji. 995 01:33:48,500 --> 01:33:51,400 3 million won't take you where. 996 01:33:51,400 --> 01:33:54,400 I won this fight. 997 01:33:54,500 --> 01:33:57,500 Doesn't seem like that. 998 01:33:57,500 --> 01:33:59,500 The ball flows too fast! 999 01:33:59,500 --> 01:34:01,600 All holes are filled. 1000 01:34:01,600 --> 01:34:03,400 Where? 1001 01:34:03,400 --> 01:34:06,400 Let me look! 1002 01:34:13,500 --> 01:34:16,500 Look under the drain. 1003 01:34:20,500 --> 01:34:23,500 How did that happen? 1004 01:34:23,600 --> 01:34:26,600 Did he tilt it too far? 1005 01:34:29,400 --> 01:34:32,400 With a forward slope , the ball falls into the drain... 1006 01:34:33,500 --> 01:34:36,500 clogs the drain. 1007 01:34:36,500 --> 01:34:39,500 But with the slope of the building... 1008 01:34:39,500 --> 01:34:42,500 Ichijo changes the slope So the channel is stuck... 1009 01:34:45,600 --> 01:34:48,600 filled with balls. 1010 01:34:50,400 --> 01:34:53,400 Until... 1011 01:34:53,600 --> 01:34:56,400 They are like a cover. 1012 01:34:56,400 --> 01:34:59,400 Yup. 1013 01:35:00,000 --> 01:35:03,000 Just a matter of time. 1014 01:35:03,000 --> 01:35:06,000 Keep shooting. 1015 01:35:06,400 --> 01:35:09,400 When the second level is full, the third level is ours. 1016 01:35:11,500 --> 01:35:13,500 Not if I can make it. 1017 01:35:13,500 --> 01:35:14,700 Look out! Keep your hands up! 1018 01:35:14,700 --> 01:35:17,700 That clearly violates the rules! 1019 01:35:26,400 --> 01:35:29,400 Please. Hold it again. 1020 01:35:32,600 --> 01:35:35,600 Just a few more balls. 1021 01:35:40,500 --> 01:35:43,500 We're close! Every ball stops the other ball... 1022 01:35:45,600 --> 01:35:48,600 signifies finally living a full life tears. 1023 01:35:49,500 --> 01:35:52,500 It won't be long for us. 1024 01:35:53,400 --> 01:35:56,400 Remove all sadness from those who lost! 1025 01:35:57,500 --> 01:36:00,500 Revenge us all! 1026 01:36:12,000 --> 01:36:15,000 Enter! 1027 01:36:18,800 --> 01:36:21,800 Here it is. 1028 01:36:24,900 --> 01:36:27,900 1029 01:36:48,800 --> 01:36:51,800 Yes. 1030 01:36:53,800 --> 01:36:56,800 I won again. 1031 01:37:01,900 --> 01:37:04,900 I... lost. 1032 01:37:07,700 --> 01:37:10,700 Kaiji Ito. 1033 01:37:10,800 --> 01:37:12,900 Fire the rest of the ball. 1034 01:37:12,900 --> 01:37:14,900 No, not to mention. 1035 01:37:14,900 --> 01:37:17,900 You're going to go underground. Get ready. 1036 01:37:20,700 --> 01:37:23,700 Underground? 1037 01:37:32,800 --> 01:37:35,800 Listen , Ichijo. 1038 01:37:37,900 --> 01:37:40,900 I have an offer for you. 1039 01:37:42,700 --> 01:37:44,800 I admit you have the bet. 1040 01:37:44,800 --> 01:37:47,800 But they're not 100%. Something can happen. Right? 1041 01:37:49,800 --> 01:37:50,900 What do you want? 1042 01:37:50,900 --> 01:37:53,900 Listen, Ichijo. 1043 01:37:56,700 --> 01:37:59,000 Let's consider this even. 1044 01:37:59,000 --> 01:37:59,900 What? 1045 01:37:59,900 --> 01:38:02,700 There are 61 balls left. 1046 01:38:02,700 --> 01:38:05,700 Buy each ball for 4 million. 240 million in total. 1047 01:38:07,800 --> 01:38:10,800 I can pay everyone's debt without profit. Okay? 1048 01:38:14,800 --> 01:38:16,800 No way! 1049 01:38:16,800 --> 01:38:18,800 Why not? 1050 01:38:18,800 --> 01:38:21,700 You lost. 1051 01:38:21,700 --> 01:38:24,700 Kalah, kalah, kalah, kalah. Sudah berakhir. 1052 01:38:25,000 --> 01:38:26,900 And disappear! 1053 01:38:26,900 --> 01:38:29,900 I'm not going back underground! I won't! 1054 01:38:31,900 --> 01:38:33,900 I don't want to! I don't want to! 1055 01:38:33,900 --> 01:38:36,900 Finish it, Kaiji! Shoot! 1056 01:38:37,700 --> 01:38:39,900 And jump into hell! 1057 01:38:39,900 --> 01:38:42,900 No! Release! 1058 01:38:43,700 --> 01:38:46,700 Ichijo, you...! 1059 01:38:46,800 --> 01:38:49,800 Stop! Let me go! 1060 01:39:06,800 --> 01:39:09,000 The game hasn't ended! 1061 01:39:09,000 --> 01:39:10,800 Tonegawa. 1062 01:39:10,800 --> 01:39:13,700 But I guess... 1063 01:39:13,700 --> 01:39:16,700 I only have 120 yen
when I arrived at the station. 1064 01:39:18,700 --> 01:39:21,000 You can't take the train either. 1065 01:39:21,000 --> 01:39:24,000 But I still have this. 1066 01:39:27,000 --> 01:39:30,000 You use that? 1067 01:39:30,900 --> 01:39:33,900 You shouldn't publish this for your workers. 1068 01:39:35,900 --> 01:39:38,900 Am I alive or dead, this is it. 1069 01:39:40,000 --> 01:39:41,900 10 million yen, Kaiji! 1070 01:39:41,900 --> 01:39:44,900 Tonegawa. 1071 01:40:02,700 --> 01:40:04,900 I'm finished. 1072 01:40:04,900 --> 01:40:07,900 Ichijo... lost? 1073 01:40:19,700 --> 01:40:22,700 Yes! Enter there! 1074 01:40:25,400 --> 01:40:28,400 Finish. 1075 01:40:30,700 --> 01:40:33,700 Enter! 1076 01:40:37,800 --> 01:40:40,800 Apa? 1077 01:40:47,300 --> 01:40:50,300 You did it. Neutralizing. 1078 01:40:55,300 --> 01:40:58,300 How can this happen? 1079 01:41:01,200 --> 01:41:04,200 Don't tell me. 1080 01:41:04,300 --> 01:41:07,300 Wind? 1081 01:41:08,100 --> 01:41:09,300 Not possible. 1082 01:41:09,300 --> 01:41:12,300 Impossible! 1083 01:41:12,300 --> 01:41:15,300 Fairy tales are over. 1084 01:41:19,400 --> 01:41:22,400 Damn it. 1085 01:41:26,300 --> 01:41:27,300 What is that? 1086 01:41:27,300 --> 01:41:29,100 Everything is rigged! 1087 01:41:29,100 --> 01:41:32,100 How despicable are you doing? 1088 01:41:32,200 --> 01:41:35,200 No one will play Swamp again. I destroyed it. 1089 01:41:38,100 --> 01:41:41,100 But I will use all methods... 1090 01:41:43,900 --> 01:41:46,900 to win. 1091 01:41:50,400 --> 01:41:53,400 It's okay. The third level will be full soon. We will force him in! 1092 01:41:55,300 --> 01:41:56,200 Come on Kaiji! 1093 01:41:56,200 --> 01:41:59,200 Forced! 1094 01:42:09,100 --> 01:42:12,100 Please. Wait a little longer! 1095 01:42:12,100 --> 01:42:14,300 Only this factory I have! 1096 01:42:14,300 --> 01:42:17,300 We are tired of waiting. 1097 01:42:20,200 --> 01:42:23,200 Mr. Ishida! 1098 01:42:25,300 --> 01:42:28,300 Kami dengar kau dalam masalah. Everyone pitched in! 1099 01:42:30,100 --> 01:42:33,100 We don't have much. But take this, please! 1100 01:42:35,400 --> 01:42:38,100 You can't give this. I can't take it. 1101 01:42:38,100 --> 01:42:39,100 It's okay! 1102 01:42:39,100 --> 01:42:42,100 The drowning man helps other drowning men. 1103 01:42:49,100 --> 01:42:52,100 Others come to help him, and finally sink too. 1104 01:43:05,200 --> 01:43:08,200 Come on! 1105 01:43:09,200 --> 01:43:12,200 Do you use father as a springboard? 1106 01:43:16,300 --> 01:43:19,300 Are you really pushing it? 1107 01:43:19,300 --> 01:43:22,300 If this works, I can pay all my debt. 1108 01:43:25,100 --> 01:43:28,100 Don't worry. Sampir later. 1109 01:43:31,300 --> 01:43:34,300 Good luck. 1110 01:43:36,200 --> 01:43:39,200 Sure. 1111 01:43:40,300 --> 01:43:43,300 Did you push it from the building? 1112 01:43:53,400 --> 01:43:56,400 Is 10 million still too little.... 1113 01:43:57,300 --> 01:43:59,100 to force him inside? 1114 01:43:59,200 --> 01:44:01,200 Give us a chance! 1115 01:44:01,200 --> 01:44:04,200 Swallow, Kaiji! Come on! 1116 01:44:09,300 --> 01:44:11,100 Come on! 1117 01:44:11,100 --> 01:44:14,100 Damn it! 1118 01:44:14,300 --> 01:44:17,300 Lelaki itu membuatku. 1119 01:44:26,300 --> 01:44:29,300 Is father... 1120 01:44:31,200 --> 01:44:34,200 trust him? 1121 01:44:36,400 --> 01:44:39,400 Does he trust Kaiji? 1122 01:45:09,300 --> 01:45:12,300 Please, please. Enter! 1123 01:45:38,100 --> 01:45:41,100 Come on, Kaiji. 1124 01:45:44,100 --> 01:45:47,100 Is it finished? 1125 01:45:47,200 --> 01:45:50,200 Have you? 1126 01:45:54,200 --> 01:45:57,200 This is what you get in effect pious, you're a murderer. 1127 01:45:59,200 --> 01:46:02,200 Heroes of the Path of Courage. 1128 01:46:03,800 --> 01:46:06,800 This is a dream. 1129 01:46:09,200 --> 01:46:12,200 Oh, this is real. 1130 01:46:12,200 --> 01:46:14,200 This is the reality! 1131 01:46:14,200 --> 01:46:17,200 Now, go to hell! 1132 01:46:18,100 --> 01:46:20,300 No! I can't go back! Let go! 1133 01:46:20,300 --> 01:46:23,300 I still have money. I can still go on, Look! 1134 01:46:24,100 --> 01:46:27,100 Ichijo, this! Let me use it! 1135 01:46:29,300 --> 01:46:32,300 It's disgusting! Minimum 3 million. 1136 01:46:33,000 --> 01:46:36,000 Don't give me money to lose. Bring him! 1137 01:46:36,100 --> 01:46:38,300 Someone please... please! 1138 01:46:38,300 --> 01:46:41,300 Lend me money. 1139 01:46:42,100 --> 01:46:45,100 Come on, Ichijo. 1140 01:46:46,200 --> 01:46:49,200 I'm just one step away! Sakazaki, please! 1141 01:46:49,200 --> 01:46:52,200 "& apos; Help me." & Apos; 1142 01:46:52,300 --> 01:46:55,300 Anyone... use me to fight with it! 1143 01:46:56,400 --> 01:46:59,400 Hiromi, usually your failure will send you underground. 1144 01:47:01,200 --> 01:47:04,200 But my feelings are good so... 1145 01:47:11,800 --> 01:47:14,800 What are you doing? 1146 01:47:24,000 --> 01:47:27,000 Use this... Kaiji. 1147 01:47:30,600 --> 01:47:33,600 Wait! 1148 01:47:33,600 --> 01:47:36,600 I'll get rid of your debt if you give it to me. 1149 01:47:39,500 --> 01:47:42,500 If you lose, I'm also going down land. 1150 01:47:44,600 --> 01:47:47,400 Where did you get it? 1151 01:47:47,400 --> 01:47:50,400 You're stupid. 1152 01:47:55,400 --> 01:47:58,400 Add 1 lg stupid person to the bet. 1153 01:48:01,700 --> 01:48:04,700 Yes, I use a forbidden card. 1154 01:48:07,500 --> 01:48:10,500 ATM Teiai! 1155 01:48:13,500 --> 01:48:14,500 It's still not certain. 1156 01:48:14,500 --> 01:48:16,600 I know! 1157 01:48:16,600 --> 01:48:19,600 This man left your father
to die! 1158 01:48:22,500 --> 01:48:24,600 He persuaded your father to play! 1159 01:48:24,600 --> 01:48:27,600 Don't do it! 1160 01:48:31,500 --> 01:48:34,500 I'll do it. 1161 01:48:37,600 --> 01:48:40,600 It's really stupid. 1162 01:48:43,600 --> 01:48:46,600 I'll get a little victory. 1163 01:48:49,500 --> 01:48:52,500 Of course, you will. Of course! 1164 01:49:01,600 --> 01:49:04,600 Sakazaki, this will work. This will work! 1165 01:49:15,700 --> 01:49:18,500 You have to win, Kaiji! 1166 01:49:18,500 --> 01:49:21,500 Destiny and bad luck will be eliminated! 1167 01:49:23,600 --> 01:49:26,400 Don't give up! 1168 01:49:26,400 --> 01:49:27,500 I will win... 1169 01:49:27,500 --> 01:49:29,600 I will defeat him. 1170 01:49:29,600 --> 01:49:32,600 Worst fate, worst condition... 1171 01:49:33,700 --> 01:49:36,700 millions of obstacles, injustice, lies and dissatisfaction... 1172 01:49:37,600 --> 01:49:40,600 Will end. 1173 01:49:45,500 --> 01:49:48,400 Why? 1174 01:49:48,400 --> 01:49:51,400 What is he have what makes... 1175 01:49:51,400 --> 01:49:52,600 Everything works together? 1176 01:49:52,600 --> 01:49:55,600 Do it! 1177 01:49:56,500 --> 01:49:59,500 Do it !! 1178 01:50:01,400 --> 01:50:04,400 But I can't let myself < br>> lose now. 1179 01:50:05,600 --> 01:50:08,600 Not after leaving the underground. 1180 01:50:10,600 --> 01:50:12,600 Yes? 1181 01:50:12,600 --> 01:50:15,600 Deceived by a friend adding the amount of debt. 1182 01:50:16,500 --> 01:50:19,500 This is your signature! 1183 01:50:20,600 --> 01:50:23,600 Send him underground. 1184 01:50:26,500 --> 01:50:29,500 Don't try to be lazy to work! 1185 01:50:36,500 --> 01:50:39,500 But even in hell, there are still saviors. 1186 01:50:40,500 --> 01:50:41,700 Hatori. 1187 01:50:41,700 --> 01:50:43,600 Matsuoka. 1188 01:50:43,600 --> 01:50:46,600 But they also... 1189 01:50:49,500 --> 01:50:52,500 What are you doing? Forward! 1190 01:50:54,600 --> 01:50:55,600 You're halfway! 1191 01:50:55,600 --> 01:50:57,500 No, stop! 1192 01:50:57,500 --> 01:51:00,500 You owe me! 1193 01:51:01,400 --> 01:51:04,400 Die for me! 1194 01:51:08,400 --> 01:51:11,400 You will do it, right? 1195 01:51:11,500 --> 01:51:14,500 Do you want to push me too? 1196 01:51:15,000 --> 01:51:16,600 No. 1197 01:51:16,600 --> 01:51:19,600 Damn you! 1198 01:51:22,600 --> 01:51:25,600 You have to push to survive. 1199 01:51:26,500 --> 01:51:29,500 Get rid of the others to maintain your position. 1200 01:51:30,600 --> 01:51:33,600 In the test to get work and promotions. 1201 01:51:34,600 --> 01:51:36,500 There are no exceptions. 1202 01:51:36,500 --> 01:51:39,500 So I push. I do the right thing! 1203 01:51:42,400 --> 01:51:44,500 I'm going to die... 1204 01:51:44,500 --> 01:51:47,500 if you lose from the garbage bag! 1205 01:51:48,500 --> 01:51:51,500 Friend? Trust? 1206 01:51:52,400 --> 01:51:54,600 What is that? 1207 01:51:54,600 --> 01:51:57,600 You can't depend on that.

1208 01:51:59,600 --> 01:52:00,700 Getting closer. 1209 01:52:00,700 --> 01:52:03,700 Forcing him there, Kaiji! 1210 01:52:15,400 --> 01:52:17,400 Don't log in. 1211 01:52:17,400 --> 01:52:20,400 Enter! 1212 01:52:20,400 --> 01:52:23,400 Enter! 1213 01:52:31,900 --> 01:52:34,900 Why !? 1214 01:52:39,800 --> 01:52:42,800 Okay, OK, Kaiji. 1215 01:52:43,700 --> 01:52:46,700 I took your offer. 1216 01:52:49,900 --> 01:52:52,900 I accepted your offer to break even. 1217 01:52:55,800 --> 01:52:58,800 I mean, I want to save you alone. 1218 01:52:59,600 --> 01:53:02,600 I'll give you 300 million. But throw away the others. 1219 01:53:04,500 --> 01:53:07,500 It's underground too. 1220 01:53:08,700 --> 01:53:11,700 Okay? 1221 01:53:14,900 --> 01:53:17,900 I mean think about it! 1222 01:53:17,900 --> 01:53:20,900 You only use each other! 1223 01:53:22,800 --> 01:53:25,800 If things turn bad, it's goodbye. 1224 01:53:26,700 --> 01:53:29,700 Are you using someone else or used. 1225 01:53:30,900 --> 01:53:33,900 So just dump them, ok? 1226 01:53:36,000 --> 01:53:38,900 Save yourself! 1227 01:53:38,900 --> 01:53:41,900 I'm sorry for you. 1228 01:53:46,700 --> 01:53:49,700 Underground people hang their hopes for me... 1229 01:53:49,900 --> 01:53:52,900 and the people above... 1230 01:53:53,700 --> 01:53:56,700 are more valuable than winning money. 1231 01:53:57,900 --> 01:54:00,700 I can win because of them. 1232 01:54:00,700 --> 01:54:03,700 Even from this Hell Swamp. 1233 01:54:12,700 --> 01:54:13,800 Stop that. 1234 01:54:13,800 --> 01:54:16,800 My friends support me. Like the balls on this disc. 1235 01:54:56,900 --> 01:54:59,700 They're here pushing. 1236 01:54:59,700 --> 01:55:02,700 Supporting my expenses, being a winner. 1237 01:55:03,900 --> 01:55:05,900 So give up! 1238 01:55:05,900 --> 01:55:08,900 All the money, life and soul you swallow! 1239 01:55:10,800 --> 01:55:12,700 Hope, despair, water 1240 01:55:12,700 --> 01:55:15,700 1241 01:55:15,900 --> 01:55:18,900 Come on... come on! 1242 01:55:29,000 --> 01:55:30,000 Here it is! 1243 01:55:30,000 --> 01:55:31,800 Enter! 1244 01:55:31,800 --> 01:55:34,800 Enter! 1245 01:56:32,000 --> 01:56:35,000 We succeed! 1246 01:56:47,900 --> 01:56:50,800 Menahan Seiya Ichijo. 1247 01:56:50,800 --> 01:56:53,800 1,035 years become underground workers. 1248 01:57:12,800 --> 01:57:15,000 We are under orders. 1249 01:57:15,000 --> 01:57:18,000 No! I don't want to go! Stop! 1250 01:57:24,000 --> 01:57:26,700 Mr. Kurosaki. 1251 01:57:26,700 --> 01:57:29,700 Come on. 1252 01:57:32,800 --> 01:57:35,800 Back! 1253 01:57:43,900 --> 01:57:46,900 You can come back. 1254 01:57:47,900 --> 01:57:50,900 From underground. 1255 01:57:51,900 --> 01:57:54,900 Try back... 1256 01:57:55,900 --> 01:57:58,900 and win next time. 1257 01:57:59,900 --> 01:58:02,900 Defeat me. 1258 01:58:07,000 --> 01:58:10,000 Just wait. 1259 01:58:13,400 --> 01:58:16,400 You don't need to tell me. 1260 01:58:17,300 --> 01:58:20,300 I will never admit... 1261 01:58:20,400 --> 01:58:22,300 someone like you. 1262 01:58:22,300 --> 01:58:24,400 Wait and see! 1263 01:58:24,400 --> 01:58:27,400 I'll destroy you! 1264 01:58:27,900 --> 01:58:30,900 Next time. 1265 01:58:33,800 --> 01:58:36,800 Next time. I promise. 1266 01:59:04,800 --> 01:59:07,800 We succeeded. 1267 01:59:08,300 --> 01:59:11,300 1 billion, 364 million, 290,000 yen. 1268 01:59:16,100 --> 01:59:19,100 Debt deducted, Kaiji, you got 139,570,000. 1269 01:59:23,300 --> 01:59:26,300 Hiromi... 302,970,000. 1270 01:59:29,200 --> 01:59:32,200 Tonegawa... 290,140,000. 1271 01:59:34,300 --> 01:59:37,300 And I'm 340,740,000. 1272 01:59:41,100 --> 01:59:43,300 We are all millionaires. 1273 01:59:43,300 --> 01:59:46,300 We can start over. 1274 01:59:46,400 --> 01:59:49,400 Thank you. Thank you very much. 1275 02:00:19,300 --> 02:00:22,300 Split is heavy, but I guess I go. 1276 02:00:24,200 --> 02:00:27,200 Live peacefully, friend. 1277 02:00:30,200 --> 02:00:33,200 I think I'm going too. < /p> 1278 02:00:36,300 --> 02:00:39,300 Wait . 1279 02:00:43,700 --> 02:00:46,700 In the end you came to us. 1280 02:00:53,100 --> 02:00:56,100 Thank you. 1281 02:01:03,300 --> 02:01:06,100 Don't get me wrong. 1282 02:01:06,100 --> 02:01:09,100 I always bet on strong bettors. 1283 02:01:12,400 --> 02:01:15,400 That's all. 1284 02:01:44,100 --> 02:01:47,100 Your feelings, Father... 1285 02:01:50,100 --> 02:01:53,100 finally arrived at me. 1286 02:02:07,100 --> 02:02:10,100 Accept 1287 02:02:11,100 --> 02:02:14,100 Kaiji. 1288 02:02:23,700 --> 02:02:26,700 It's my turn to leave, I guess. 1289 02:02:30,700 --> 02:02:33,700 Wait, Kaiji. 1290 02:02:34,300 --> 02:02:37,300 I'm glad we defeated Swamp. 1291 02:02:43,100 --> 02:02:45,200 But it's not 100 percent yet. 1292 02:02:45,200 --> 02:02:48,200 After freeing your friend, you still have 140 million. 1293 02:02:54,300 --> 02:02:57,300 That much money doesn't suit you. 1294 02:03:00,200 --> 02:03:03,200 Leave that. 1295 02:03:04,300 --> 02:03:07,300 Of course to bet once more. 1296 02:03:20,100 --> 02:03:23,100 Let's go. 1297 02:03:55,900 --> 02:03:58,900 No one will care about us here. 1298 02:04:02,300 --> 02:04:05,300 You and me... . 1299 02:04:05,900 --> 02:04:08,900 in the final match. 1300 02:04:15,500 --> 02:04:17,000 "& apos; People" & apos; 1301 02:04:17,000 --> 02:04:19,300 "& apos; E-Cards." & apos; 1302 02:04:19,300 --> 02:04:22,300 Especially... 1303 02:04:24,100 --> 02:04:26,900 I'll be "& apos; Slave." & Apos; 1304 02:04:27,000 --> 02:04:30,000 As a slave, the chance to win is 20%. 1305 02:04:30,500 --> 02:04:33,500 I know. So? 1306 02:04:40,000 --> 02:04:43,000 Is he even aware? 1307 02:04:47,600 --> 02:04:50,200 Okay. 1308 02:04:50,200 --> 02:04:53,200 You're walking. 1309 02:04:57,200 --> 02:05:00,200 First card... 1310 02:05:02,100 --> 02:05:05,100 "& apos; Citizen" & apos; 1311 02:05:06,200 --> 02:05:07,200 this. 1312 02:05:07,200 --> 02:05:10,200 He dropped "& apos; Citizen." & apos; I will win with "& apos; Emperor." & apos ; 1313 02:05:14,000 --> 02:05:17,000 "& apos; Emperor" & apos; 1314 02:05:21,900 --> 02:05:24,000 Wait. 1315 02:05:24,000 --> 02:05:27,000 This is a trap. If he exchanges with "& apos; Slave," & apos; I lose. 1316 02:05:28,900 --> 02:05:31,900 Think! 1317 02:05:36,100 --> 02:05:38,100 What is that? 1318 02:05:38,100 --> 02:05:40,200 Sesuatu berasap. Keluar! 1319 02:05:40,200 --> 02:05:43,200 I won't be fooled by that. 1320 02:05:44,100 --> 02:05:47,100 If I come out, you'll run with my money again. 1321 02:05:48,200 --> 02:05:51,200 That's the smoke bomb you planted. You think I'm an idiot? 1322 02:06:08,200 --> 02:06:11,100 This is funny. 1323 02:06:11,100 --> 02:06:13,900 The smoke won't die. 1324 02:06:13,900 --> 02:06:15,200 What kind of fire is that? 1325 02:06:15,200 --> 02:06:17,900 Something is burning! p> 1326 02:06:17,900 --> 02:06:20,100 If you come out, you lose! 1327 02:06:20,100 --> 02:06:22,000 That's what you say. 1328 02:06:22,000 --> 02:06:24,000 Forget it! I have to turn it off! 1329 02:06:24,000 --> 02:06:25,200 And you lose, Tonegawa! 1330 02:06:25,200 --> 02:06:27,200 Are you stupid? The money is burning! 1331 02:06:27,200 --> 02:06:30,200 A good experiment. 1332 02:06:31,000 --> 02:06:33,000 Is that not too much? 1333 02:06:33,000 --> 02:06:36,000 This isn't a trick! This is true! 1334 02:06:36,100 --> 02:06:39,100 Damn it! 1335 02:07:03,000 --> 02:07:06,000 Time for your friends to be free. 1336 02:07:06,000 --> 02:07:09,000 I want to share my victory with them. 1337 02:07:11,200 --> 02:07:13,000 How I face them? 1338 02:07:13,000 --> 02:07:16,000 It's okay. They must have enough thank you for their freedom 1339 02:07:19,100 --> 02:07:22,100 Stop whining. 1340 02:07:22,500 --> 02:07:25,500 It's just that... 1341 02:07:26,500 --> 02:07:29,500 we should have a celebration the big one. 1342 02:07:46,500 --> 02:07:49,500 What is this? 1343 02:07:50,300 --> 02:07:53,300 50,000 yen. I return it. 1344 02:07:54,500 --> 02:07:57,500 Tonegawa. 1345 02:08:01,300 --> 02:08:04,300 Hurry and go. 1346 02:08:09,500 --> 02:08:12,500 Thanks. 1347 02:08:25,300 --> 02:08:28,300 Cheers! 1348 02:08:33,400 --> 02:08:36,300 Really good! 1349 02:08:36,300 --> 02:08:38,400 Cheers! 1350 02:08:38,400 --> 02:08:41,400 Cow! Let's eat! 1351 02:08:44,300 --> 02:08:47,300 Kaiji! Kaiji! Kaiji! 1352 02:09:03,400 --> 02:09:06,400 The money has been faked. 1353 02:09:07,200 --> 02:09:10,200 Actual money here. 1354 02:09:10,300 --> 02:09:13,300 My part and Kaiji. Now I'm 100% satisfied. 1355 02:09:21,400 --> 02:09:23,500 But of course it's okay. 1356 02:09:23,500 --> 02:09:26,500 You have friends. 1357 02:09:35,400 --> 02:09:38,400 You have friends.