0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:34,600 --> 00:00:37,600
You have to push to survive.
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,500
Get rid of the others to
maintain your position.
3
00:00:44,500 --> 00:00:47,500
In the test of getting a job...
4
00:00:48,400 --> 00:00:51,400
and reach the promotion.
5
00:00:51,600 --> 00:00:54,500
There are no exceptions.
6
00:00:54,500 --> 00:00:57,500
We give Seiya Ichijo,
the manager of La Mare Au Diable...
7
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
Service Award.
8
00:01:02,600 --> 00:01:05,600
The youngest ever.
9
00:01:07,600 --> 00:01:10,600
You exceed competition and survive.
10
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
The chairman is very happy.
11
00:01:15,200 --> 00:01:18,200
Honor I don't deserve this.
But thank you.
12
00:01:18,600 --> 00:01:19,700
I will try to...
13
00:01:19,700 --> 00:01:22,700
There is still one more.
14
00:01:23,500 --> 00:01:26,500
The man who is also successful.
15
00:01:27,500 --> 00:01:30,500
The person you're talking about is involved
in debt...
16
00:01:32,400 --> 00:01:35,400
who tried to come back hard
to work under the Underground Empire. p >
17
00:01:37,600 --> 00:01:40,600
Kaiji Ito, right?
18
00:01:41,600 --> 00:01:44,600
A pretty interesting man.
19
00:02:01,500 --> 00:02:04,500
You have to survive.
20
00:02:09,500 --> 00:02:12,500
So do you.
21
00:02:29,600 --> 00:02:31,500
Get prey.
22
00:02:31,500 --> 00:02:34,500
Damn it!
23
00:02:37,600 --> 00:02:40,600
I don't think I can play dice again
with you.
24
00:02:41,500 --> 00:02:44,500
You haven't even been a full year
up there.
25
00:02:47,700 --> 00:02:50,700
I'm glad you're back here, Kaiji.
26
00:02:53,400 --> 00:02:55,500
Tak there is a winner. Bandar take. P>
27
00:02:55,500 --> 00:02:58,500
You can't! P>
28
00:03:00,500 --> 00:03:02,500
Life is cruel. P>
29
00:03:02,500 --> 00:03:05,500
Devotion has left you, my friend. P>
30
00:03:05,500 --> 00:03:07,600
I'm sorry for you, Kaiji.
31
00:03:07,600 --> 00:03:09,500
Damn you!
32
00:03:09,500 --> 00:03:12,500
Come on again.
I bet everything I have.
33
00:03:14,500 --> 00:03:17,400
100,000 Pelica.
34
00:03:17,400 --> 00:03:20,400
Come on, come on You know the rules here.
35
00:03:21,400 --> 00:03:22,700
There are betting limits.
36
00:03:22,700 --> 00:03:25,700
Leave it. This is my last chance. P>
37
00:03:28,700 --> 00:03:31,700
Bad habits. It's too exciting. P>
38
00:03:32,600 --> 00:03:35,600
Hal bagusnya aku bandar.
Baik hati dan murah hati.
39
00:03:39,400 --> 00:03:42,400
We increase the limit to 100,000
only for once.
40
00:03:44,600 --> 00:03:47,600
You said yes.
41
00:03:55,500 --> 00:03:57,600
3.6 million Pelica!
42
00:03:57,600 --> 00:03:58,500
Hold.
43
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
Take the bet, Otsuki.
44
00:04:02,500 --> 00:04:03,600
Idiot.
45
00:04:03,600 --> 00:04:06,600
Risking everything for
the loser?
46
00:04:06,600 --> 00:04:08,600
You should bet for me.
47
00:04:08,600 --> 00:04:11,600
Goddess of Luck is with me.
48
00:04:12,600 --> 00:04:15,600
He made it a pet
special!
49
00:04:27,700 --> 00:04:30,600
This dice is cheating. See! P>
50
00:04:30,600 --> 00:04:33,600
There are no 1.2 or 3. Only 4.5 and 6. P>
51
00:04:35,500 --> 00:04:38,500
How did that happen?
My mistake. Using the wrong dice. P>
52
00:04:39,600 --> 00:04:41,500
I made this for the show. P>
53
00:04:41,500 --> 00:04:44,500
It's too late to base you ugly pig. P>
54
00:04:44,500 --> 00:04:47,500
Deceiving must pay 4 to 1! P>
55
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
Thank you for freeing me from
slavery, Kaiji!
56
00:04:55,500 --> 00:04:57,600
We owe you!
57
00:04:57,600 --> 00:04:59,500
We owe it to that note.
58
00:04:59,500 --> 00:05:02,200
What note?
59
00:05:02,200 --> 00:05:05,200
Miyoshi recorded that dice
for 6 months.
60
00:05:06,600 --> 00:05:09,600
One look will be clear.
61
00:05:09,600 --> 00:05:12,500
Take it all out!
62
00:05:12,500 --> 00:05:15,500
Take all your money out of us!
63
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
Move!
64
00:05:25,600 --> 00:05:28,600
With this, we can go up.
65
00:05:29,500 --> 00:05:32,500
We will be free.
66
00:05:32,500 --> 00:05:35,500
Using labor incentives?
67
00:05:36,500 --> 00:05:39,500
You will get a day,
breathe in good air and that's it!
68
00:05:43,500 --> 00:05:45,600
School trip!
69
00:05:45,600 --> 00:05:47,600
We know.
70
00:05:47,600 --> 00:05:50,600
So we decided to
send just one.
71
00:05:51,500 --> 00:05:54,500
We put our chance
on him.
72
00:05:55,500 --> 00:05:58,500
Do it, Kaiji! P>
73
00:06:25,400 --> 00:06:27,600
Save these 2 things with you. P>
74
00:06:27,600 --> 00:06:29,500
Okay. P>
75
00:06:29,500 --> 00:06:32,500
You have to sleep until we
are above. P>
76
00:06:33,500 --> 00:06:36,500
Mr. Kurosaki. P>
77
00:06:36,600 --> 00:06:39,600
So this is the guy who freed Tonegawa? P>
78
00:06:41,500 --> 00:06:43,700
Yes. P>
79
00:06:43,700 --> 00:06:46,600
Begitu.
80
00:06:46,600 --> 00:06:48,500
Mixed basis.
81
00:06:48,500 --> 00:06:51,500
You can thank me
for the release of Tonegawa.
82
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
Shut up!
83
00:06:55,500 --> 00:06:58,500
You have 14 days of freedom.
84
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
And a bet of 1 million yen.
85
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Will you make it a lot more?
86
00:07:06,500 --> 00:07:09,500
200 million... to buy my freedom
and 25 others.
87
00:07:14,600 --> 00:07:17,600
You must have dreamed.
88
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
You have 2 weeks to
sing up there.
89
00:07:25,700 --> 00:07:28,700
Like crickets coming out in season.
90
00:07:34,400 --> 00:07:37,400
I will win. I promise. P>
91
00:07:52,700 --> 00:07:55,700
KAIJI 2
92
00:08:16,600 --> 00:08:19,600
I'm on top. P>
93
00:08:33,500 --> 00:08:36,500
You can't waste time. P>
94
00:08:46,400 --> 00:08:49,400
2 weeks to change 1 million yen
to 200 million.
95
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
I can bet repeatedly in the length of
. But the stakes are too small. P>
96
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
I don't need that. P>
97
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
At least a 50-50 chance should be. P>
98
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
But what is that? P>
99
00:09:18,000 --> 00:09:20,900
Sial, itu bagus!
100
00:09:20,900 --> 00:09:23,900
Who needs a place to live
an emergency must take a number...
101
00:09:28,100 --> 00:09:31,100
Don't fight! There are still many
for each person. P>
102
00:09:31,100 --> 00:09:34,100
Yes, I'm lucky. I have a place
staying tonight. P>
103
00:09:35,900 --> 00:09:38,900
Losers! P>
104
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
You're all here because of you
losers. P>
105
00:09:44,000 --> 00:09:46,100
You rubbish!
106
00:09:46,100 --> 00:09:49,100
You too. If you can't win,
you are rubbish! P>
107
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Go! P>
108
00:09:55,100 --> 00:09:58,100
Rubbish. P>
109
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Tonegawa. P>
110
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Ito.
111
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Kaiji.
112
00:10:13,900 --> 00:10:16,100
A million to 200 million?
113
00:10:16,100 --> 00:10:19,100
Don't be stupid. Just worry about your debt. P>
114
00:10:20,900 --> 00:10:23,900
How did you get out?
I thought you were drowning completely. P>
115
00:10:36,200 --> 00:10:39,200
In...
116
00:10:41,500 --> 00:10:44,500
"& apos; Bridge of Courage. "& apos;
117
00:10:53,100 --> 00:10:56,100
Are you nostalgic?
118
00:10:56,100 --> 00:10:59,100
Look, I don't forget, you know that.
119
00:10:59,900 --> 00:11:02,900
No need to mention that.
120
00:11:06,200 --> 00:11:09,200
Sialan!
121
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
How about we bet?
To remember the past.
122
00:11:15,100 --> 00:11:18,100
I won't spend my money
with bettors like you.
123
00:11:18,100 --> 00:11:21,100
If you win, I will tell you
a method...
124
00:11:21,900 --> 00:11:24,900
to change a million to
200 million.
125
00:11:27,900 --> 00:11:30,900
What?
126
00:11:43,100 --> 00:11:46,000
I can't play shogi .
127
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Then.
128
00:11:50,900 --> 00:11:53,900
This is disabled.
129
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Seriously?
130
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
I'm always serious. And I'm very smart. P>
131
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Okay. P>
132
00:12:20,300 --> 00:12:23,300
You can't run in the middle of the game.
That will be the same as losing. P>
133
00:12:24,200 --> 00:12:27,200
Me? Run away from the fight?
Will not. I walk first. P>
134
00:12:27,300 --> 00:12:30,300
Before we start, I have a few things
it's important to give to you. P>
135
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
Huh? P>
136
00:12:34,200 --> 00:12:37,200
One... courage, two... perseverance,
three... roundness.
137
00:12:40,100 --> 00:12:40,800
Did you say?
138
00:12:40,800 --> 00:12:43,800
No, this is important for whatever
decisions in life.
139
00:12:45,500 --> 00:12:48,500
One... courage, two... perseverance,
three... unanimity. p >
140
00:12:49,100 --> 00:12:52,100
Shut up! I've seen your strategy.
You're trying to trick me. P>
141
00:12:56,800 --> 00:12:57,700
Good way. P>
142
00:12:57,700 --> 00:13:00,700
Who can get number 98? P>
143
00:13:03,300 --> 00:13:06,300
Free residence?
That's great. P>
144
00:13:08,400 --> 00:13:11,400
Warm blankets, heaters, hot water. P>
145
00:13:15,100 --> 00:13:18,100
You can freeze to death if
have to sleep outside on this cold night spti.
146
00:13:20,100 --> 00:13:23,100
Your turn.
147
00:13:23,300 --> 00:13:26,200
What's number 98 here?
148
00:13:26,200 --> 00:13:28,100
Here! I'm coming! P>
149
00:13:28,100 --> 00:13:31,100
I'll be right back.
Wait here. P>
150
00:13:31,300 --> 00:13:33,400
Excuse me! I'm here! P>
151
00:13:33,400 --> 00:13:36,400
That's me. P>
152
00:13:38,300 --> 00:13:41,300
Excuse me. P>
153
00:13:43,300 --> 00:13:46,200
Tonegawa? P>
154
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
Where did he go? P>
155
00:13:49,200 --> 00:13:52,200
My money . Where is my money? P>
156
00:13:52,300 --> 00:13:55,300
That bastard. Tonegawa! Where are you? P>
157
00:14:03,200 --> 00:14:04,300
Yeah.
158
00:14:04,300 --> 00:14:06,400
Stupid as usual.
159
00:14:06,400 --> 00:14:09,400
Where is my money?
160
00:14:09,400 --> 00:14:12,400
I've told you.
Run means losing.
161
00:14:14,300 --> 00:14:17,300
You know what the situation is.
Raise my 50,000! P>
162
00:14:20,100 --> 00:14:23,100
The secret info I mentioned. P>
163
00:14:23,300 --> 00:14:26,300
I will be kind and tell you.
Look at the shogi board. P>
164
00:14:31,100 --> 00:14:34,100
Special invitation to the Teiai Casino. P>
165
00:14:34,300 --> 00:14:37,300
Take the magic you are looking for. P>
166
00:15:13,400 --> 00:15:16,400
There is absolutely no exit sign. P>
167
00:15:28,900 --> 00:15:31,900
Welcome. Is this the first
time you come here, sir? P>
168
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
Yes. P>
169
00:15:38,800 --> 00:15:41,800
I'm sorry. This is the rule. P>
170
00:16:00,500 --> 00:16:03,200
Very large underground operations. P>
171
00:16:03,200 --> 00:16:05,600
Minimum bets...
172
00:16:05,600 --> 00:16:06,700
50,000, 100,000...
173
00:16:06,800 --> 00:16:09,800
even a million. If you're lucky,
will be very good. P>
174
00:16:26,500 --> 00:16:28,500
Pachinko? P>
175
00:16:28,500 --> 00:16:31,500
Welcome. P>
176
00:16:32,700 --> 00:16:35,700
Orang baru, bukan?
177
00:16:40,700 --> 00:16:43,700
Don't leave. I don't bite. P>
178
00:16:43,800 --> 00:16:46,800
I might look cheeky,
but I'm a good person. P>
179
00:16:48,800 --> 00:16:51,700
Standard Pachinko pays 4 yen once. P>
180
00:16:51,700 --> 00:16:52,800
So?
181
00:16:52,800 --> 00:16:55,800
He paid 400 yen, 100 times!
182
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
What?
183
00:16:59,600 --> 00:17:02,600
This is a 100x machine.
184
00:17:03,500 --> 00:17:06,500
But wait until you see this.
185
00:17:39,500 --> 00:17:40,600
What is that?
186
00:17:40,600 --> 00:17:43,600
The biggest win of this casino.
187
00:17:43,700 --> 00:17:45,600
Monster 1,000x!
188
00:17:45,600 --> 00:17:48,600
1,000x? You mean, one pachinko ball
is worth 4,000 yen? P>
189
00:17:50,500 --> 00:17:53,500
That means... 4,000 yen per ball
which comes out? P>
190
00:17:54,600 --> 00:17:57,600
What's more, this machine is only
there is one that has ever existed.
191
00:17:59,700 --> 00:18:02,700
Under the nail there is
3 layers of discs.
192
00:18:04,600 --> 00:18:07,600
Need one ball to find the way
to the jackpot hole at the level 3. P>
193
00:18:10,600 --> 00:18:13,600
If you manage to get the jackpot,
you also win...
194
00:18:14,600 --> 00:18:17,600
all balls from other losing customers.
195
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
All? How much is that? P>
196
00:18:22,700 --> 00:18:25,700
Every 1,000-ball distance...
197
00:18:27,600 --> 00:18:28,700
100 million. P>
198
00:18:28,700 --> 00:18:31,700
Wow, that becomes 1.1 billion yen. P>
199
00:18:31,800 --> 00:18:34,800
And it has happened before.
Look at that. P>
200
00:18:38,700 --> 00:18:40,200
Hyodo. P>
201
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
And the man I met underground. P>
202
00:18:43,700 --> 00:18:45,700
They've succeeded.
203
00:18:45,700 --> 00:18:48,700
But men who eat from "& apos; Swamp" & apos; it's stingy.
Swamp = Suck Swamp
204
00:18:51,300 --> 00:18:52,700
"& apos; Swamp" & apos;?
205
00:18:52,700 --> 00:18:55,700
Level 3!
206
00:19:02,700 --> 00:19:05,700
Come on! Come on! P>
207
00:19:20,500 --> 00:19:23,100
I can still do it. P>
208
00:19:23,100 --> 00:19:26,100
Oh-oh, here it is. P>
209
00:19:28,100 --> 00:19:30,800
What? P>
210
00:19:30,800 --> 00:19:33,800
He spends all good luck
and now he's in debt.
211
00:19:36,900 --> 00:19:39,900
It's sad.
212
00:19:40,100 --> 00:19:43,100
The ATM will lend 10 million
to the holder.
213
00:19:45,800 --> 00:19:47,900
10 million?
214
00:19:47,900 --> 00:19:50,900
If you can't pay it,
they will send you forced labor.
215
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Scary.
216
00:19:56,900 --> 00:19:59,000
Do you have that card?
217
00:19:59,000 --> 00:20:00,800
No.
218
00:20:00,800 --> 00:20:03,800
Men over 50 are poor
workers.
219
00:20:04,100 --> 00:20:07,100
But you're young and healthy.
You don't have one?
220
00:20:11,000 --> 00:20:13,100
No. / p>
221
00:20:13,100 --> 00:20:16,100
If so, you must have
a dark past.
222
00:20:19,800 --> 00:20:22,800
Here it is!
223
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Stop now, the consequences will be minimal
But they can't.
224
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
As soon as they spend that much money
...
225
00:20:34,100 --> 00:20:36,900
they can't stop even though
they want to.
226
00:20:36,900 --> 00:20:38,000
Do
227
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
Of course.
228
00:21:16,900 --> 00:21:19,900
I see that too.
229
00:21:22,900 --> 00:21:25,900
Do you think he can succeed?
230
00:21:29,100 --> 00:21:32,100
No. Very unlikely. P>
231
00:21:33,900 --> 00:21:36,900
Wow, look at this. P>
232
00:21:37,400 --> 00:21:40,400
Aku sudah menunggu, Kaiji.
233
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
You can't win on that machine.
234
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Calm down, All!
235
00:22:17,900 --> 00:22:20,900
Please come back to your game.
236
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
Thank you for coming today.
237
00:22:30,900 --> 00:22:33,900
What do you mean by "& apos; you can't win" & apos;?
238
00:22:34,900 --> 00:22:37,900
Each ball rotates 5 times before
falls into the wrong hole.
239
00:22:39,800 --> 00:22:41,900
P>
240
00:22:41,900 --> 00:22:43,900
But before that 2 can win. P>
241
00:22:43,900 --> 00:22:46,900
Teiai Co. Director and executive
No doubt. P>
242
00:22:48,900 --> 00:22:51,900
You don't can win with
the usual way.
243
00:22:51,900 --> 00:22:54,900
Yes! That's right! P>
244
00:22:56,000 --> 00:22:58,900
But you say there is a method. P>
245
00:22:58,900 --> 00:23:01,900
If you can overthrow the control of the bookie. P>
246
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
You're the person! Come with me! P>
247
00:23:32,800 --> 00:23:35,800
"& apos; October" & apos;
248
00:23:45,800 --> 00:23:48,800
Wait until you see this. P>
249
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
How? P>
250
00:23:57,000 --> 00:23:58,900
You made it?
251
00:23:58,900 --> 00:24:01,900
Yeah, I can make a profit too.
252
00:24:03,100 --> 00:24:06,100
I'm serious - seriously crazy for
winning the game.
253
00:24:12,600 --> 00:24:15,300
My family.
254
00:24:15,300 --> 00:24:18,300
My son Mikoko. Pretty isn't it? P>
255
00:24:20,300 --> 00:24:23,300
I used to be a foreman in a
big construction company. P>
256
00:24:25,100 --> 00:24:28,100
Then I was fired because of the long recession
. P>
257
00:24:28,400 --> 00:24:31,400
My wife and child must eat, and
finally left. P>
258
00:24:33,300 --> 00:24:36,300
I lost my rights. P>
259
00:24:37,200 --> 00:24:39,400
But if I can do 1.1 billion. P>
260
00:24:39,400 --> 00:24:42,400
I can get my family is back.
261
00:24:45,300 --> 00:24:47,700
They will come back.
262
00:24:47,700 --> 00:24:50,700
They are crazy if they don't.
263
00:24:51,100 --> 00:24:54,100
Everything depends on getting
the jackpot.
264
00:24:56,200 --> 00:24:59,200
But I need a partner,
people I can trust. P>
265
00:25:00,000 --> 00:25:01,400
People like you. P>
266
00:25:01,400 --> 00:25:04,400
Will you help me? And of course...
267
00:25:04,900 --> 00:25:07,900
you will be paid accordingly. P>
268
00:25:10,600 --> 00:25:13,600
How about 20 million? P>
269
00:25:17,300 --> 00:25:20,300
Okay... Aku Kaiji Ito.
270
00:25:22,400 --> 00:25:24,400
Kotaro Sakazaki.
271
00:25:24,400 --> 00:25:27,400
Thank you, Kaiji! Thank you! P>
272
00:25:32,900 --> 00:25:35,000
There is still one more member. P>
273
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
You see, I need someone
working inside. P>
274
00:25:39,100 --> 00:25:42,100
Wait here.
275
00:25:47,100 --> 00:25:49,200
The remaining time is 13 days, 20 hours.
276
00:25:49,200 --> 00:25:52,200
20 million will be enough to get
200 million.
277
00:26:02,900 --> 00:26:05,900
Kaiji, this is Yasuda... I mean... .
278
00:26:06,100 --> 00:26:09,100
real name Hiromi Ishida.
279
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Yes!
280
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
You won!
281
00:26:19,200 --> 00:26:21,100
Listen, Kaiji.
282
00:26:21,100 --> 00:26:24,100
I entrust this to you. P>
283
00:26:24,900 --> 00:26:27,900
Exchange and give to my daughter. P>
284
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
"& apos; Ticket 10,000,000 Yen" & apos;
285
00:26:47,900 --> 00:26:50,900
Daughter of Mr. Ishida... help? P>
286
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
Beautiful, isn't it?
Your tongue can't talk? P>
287
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Do you know the risk of betraying Theiai? P>
288
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
Please. You can tell him. P>
289
00:27:19,200 --> 00:27:22,200
Those in the Theiai...
290
00:27:23,000 --> 00:27:25,100
membunuh ayahku.
291
00:27:25,100 --> 00:27:28,100
He knows.
292
00:27:28,900 --> 00:27:31,900
They made him play in
the game Against Death.
293
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
He lost.
294
00:27:38,100 --> 00:27:41,100
He left home cheerfully
that the debt will soon be eliminated.
295
00:27:45,200 --> 00:27:48,200
I get a job at the casino
and wait.
296
00:27:52,200 --> 00:27:55,200
Opportunity for revenge.
297
00:28:02,900 --> 00:28:05,100
Makes you hurt,
298
00:28:05,100 --> 00:28:08,100
But with the three of us together
we will defeat the machine!
299
00:28:09,900 --> 00:28:12,900
And throw it back to Teiai.
300
00:28:13,900 --> 00:28:14,900
Yeah.
301
00:28:14,900 --> 00:28:17,900
Good. Here, let me explain. P>
302
00:28:27,200 --> 00:28:30,200
This is you, Kaiji. And here Hiromi. P>
303
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
It's me. The Neat, hey? P>
304
00:28:36,900 --> 00:28:39,900
First, you go to the casino yourself. P>
305
00:28:41,600 --> 00:28:43,900
Empty hand. P>
306
00:28:43,900 --> 00:28:45,200
Welcome. P>
307
00:28:45,200 --> 00:28:48,200
Security check okay .
308
00:28:48,300 --> 00:28:51,300
Meanwhile, I came in a different time
...
309
00:28:53,100 --> 00:28:55,300
and asked to play Swamp.
310
00:28:55,300 --> 00:28:57,400
I'll bring the money.
311
00:28:57,400 --> 00:29:00,400
So, of course, I'm safe.
312
00:29:01,400 --> 00:29:04,200
I'll start with 10 million yen.
313
00:29:04,200 --> 00:29:07,200
Take it all out at the beginning with
10 million maximum.
314
00:29:08,200 --> 00:29:11,200
There's no point in starting small.
315
00:29:16,300 --> 00:29:18,400
This, sir.
316
00:29:18,400 --> 00:29:21,200
Thanks.
317
00:29:21,200 --> 00:29:24,200
Please
318
00:29:24,300 --> 00:29:27,300
Of course.
319
00:29:35,200 --> 00:29:38,200
Kotaro Sakazaki is here risking
everything!
320
00:29:39,200 --> 00:29:41,300
Will you encourage me?
321
00:29:41,300 --> 00:29:44,300
If I win , you will get tips!
Let's shake the bookie!
322
00:29:50,400 --> 00:29:53,400
I will try to get as many
as I can.
323
00:29:54,500 --> 00:29:56,500
This part is very critical. p >
324
00:29:56,500 --> 00:29:58,600
All systems work.
325
00:29:58,600 --> 00:30:01,600
The last part!
326
00:30:08,500 --> 00:30:11,500
I'm ready. P>
327
00:30:19,900 --> 00:30:21,100
Beer. P>
328
00:30:21,100 --> 00:30:22,600
This. P>
329
00:30:22,600 --> 00:30:25,600
Swamp has two obstacles. P>
330
00:30:26,100 --> 00:30:29,100
First stuck in "& apos; Nail Forest" & apos;...
331
00:30:29,500 --> 00:30:32,500
designed to deviate the ball.
332
00:30:33,500 --> 00:30:35,500
"& apos; Nail Forest" & apos;?
333
00:30:35,500 --> 00:30:37,700
Forest to trap nomads.
334
00:30:37,700 --> 00:30:40,700
And very few can escape.
335
00:30:42,400 --> 00:30:45,400
This Settings C.
336
00:30:47,400 --> 00:30:50,400
Which is used every day.
Very few balls can pass it.
337
00:30:52,400 --> 00:30:55,400
But once a month, they change with
Setting A. P>
338
00:31:13,600 --> 00:31:16,600
Look. P>
339
00:31:26,400 --> 00:31:29,400
Like a vacuum, this is the setting A. P>
340
00:31:32,600 --> 00:31:34,400
Look at? P>
341
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
But you have to know what day that
installed.
342
00:31:37,600 --> 00:31:40,600
Right. That's why Hiromi is in charge of
to sneak in that place. P>
343
00:31:43,500 --> 00:31:45,600
Setting replacement schedule. P>
344
00:31:45,600 --> 00:31:48,600
A setting is scheduled for the day after tomorrow. P>
345
00:31:50,400 --> 00:31:53,400
Only that day is an opportunity to br /> get a miracle.
346
00:32:00,600 --> 00:32:03,500
He just started but look!
347
00:32:03,500 --> 00:32:06,500
Today the nail is loose!
348
00:32:07,400 --> 00:32:09,000
Sejauh ini, berjalan sesuai dengan rencana.
349
00:32:09,000 --> 00:32:10,400
The first obstacle is successful.
350
00:32:10,400 --> 00:32:13,400
After the first obstacle
dealing with bigger obstacles.
351
00:32:14,500 --> 00:32:16,100
With a 3-level dish...
352
00:32:16,100 --> 00:32:19,100
At the top there are 3 holes, one winner.
353
00:32:19,500 --> 00:32:21,500
Second, one winner between 4.
354
00:32:21,500 --> 00:32:24,500
Third, one between 5.
355
00:32:24,500 --> 00:32:27,200
The chance to pass it?
356
00:32:27,200 --> 00:32:30,200
3 x 4 x 5, or 60 versus 1.
357
00:32:31,500 --> 00:32:34,500
But it can't work on
just the chance.
358
00:32:35,500 --> 00:32:38,500
Normally, 100% of the ball it will run out.
359
00:32:40,600 --> 00:32:42,600
Except...
360
00:32:42,600 --> 00:32:45,600
you can move the rotation
the ball...
361
00:33:13,500 --> 00:33:16,500
The trick is...
362
00:33:22,500 --> 00:33:24,600
this.
363
00:33:24,600 --> 00:33:27,600
Magnet? That's too obvious! P>
364
00:33:29,500 --> 00:33:32,500
I know! P>
365
00:33:33,400 --> 00:33:35,400
But not with this. P>
366
00:33:35,400 --> 00:33:38,400
Look? P>
367
00:33:38,600 --> 00:33:41,500
Hidden in a beer can. P >
368
00:33:41,500 --> 00:33:44,500
This can comes from Hiromi,
that doesn't pass through security...
369
00:33:47,500 --> 00:33:49,600
to you... then to me.
370
00:33:49,600 --> 00:33:52,600
Magnets on the tin! Or...
Artificial Magnet Strategy! P>
371
00:33:57,200 --> 00:34:00,200
Can this simple plan succeed
? P>
372
00:34:01,500 --> 00:34:03,500
Yes! P>
373
00:34:03,500 --> 00:34:06,500
Hold this!
374
00:34:13,500 --> 00:34:16,500
You bastard!
375
00:34:28,500 --> 00:34:31,500
They aren't suspicious.
376
00:34:42,400 --> 00:34:45,400
Finally the third level!
377
00:34:48,400 --> 00:34:50,500
Come on, honey.
378
00:34:50,500 --> 00:34:52,500
Come on .
379
00:34:52,500 --> 00:34:55,500
Did it work? Come on, get in there. P>
380
00:34:58,500 --> 00:35:01,500
Come on. P>
381
00:35:13,600 --> 00:35:16,600
Okay, my last 10 million. P>
382
00:35:23,600 --> 00:35:26,600
Today, I live or die with it! P>
383
00:35:30,400 --> 00:35:33,400
I can't lose. I can't lose. P>
384
00:35:35,500 --> 00:35:38,500
School fees and fees...
385
00:35:40,400 --> 00:35:43,400
all at 20 million. P>
386
00:36:00,600 --> 00:36:03,600
Give back the warmth of my family,
the talk in dining table.
387
00:36:07,400 --> 00:36:10,400
Give back my old life.
388
00:36:13,700 --> 00:36:16,700
Please. Please! P>
389
00:36:18,400 --> 00:36:21,400
I beg you. I'm begging you! P>
390
00:36:22,400 --> 00:36:25,400
Ini akan menjadi tembakan terakhirnya.
Ayo!
391
00:36:26,100 --> 00:36:29,100
Get in there!
392
00:36:40,900 --> 00:36:43,900
Yes !!
393
00:36:50,000 --> 00:36:52,800
No.
394
00:36:52,800 --> 00:36:55,800
Not possible.
395
00:36:55,900 --> 00:36:58,900
Not possible.
396
00:37:03,700 --> 00:37:06,700
Sir!
397
00:37:10,700 --> 00:37:11,900
Are you OK, sir?
398
00:37:11,900 --> 00:37:14,900
Are you OK, sir?
399
00:37:14,900 --> 00:37:17,900
You still have 1 ball.
Don't give up first.
400
00:37:22,700 --> 00:37:25,700
Only 860,000 yen.
It's over.
401
00:37:40,700 --> 00:37:43,700
No. Don't pick it up. P>
402
00:37:43,700 --> 00:37:46,700
The trick will be discovered. P>
403
00:37:53,800 --> 00:37:55,800
Oh my God. P>
404
00:37:55,800 --> 00:37:57,900
What's with this beer? P>
405
00:37:57,900 --> 00:38:00,200
Nothing. P>
406
00:38:00,200 --> 00:38:03,200
To prevent experiments that are
outsmart our machines...
407
00:38:06,100 --> 00:38:09,100
we randomly use steel and brass balls.
408
00:38:10,900 --> 00:38:13,000
So why?
409
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
Kuningan?
410
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
No maybe.
411
00:38:38,100 --> 00:38:41,100
As you might expect...
412
00:38:42,100 --> 00:38:45,100
Ms. Ishida betrayed you. P>
413
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
But why? P>
414
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
Because. P>
415
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Tak tertolong.
416
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
"& apos; Unhelpful?" & apos;
417
00:39:05,100 --> 00:39:08,100
I just lost everything!
418
00:39:11,100 --> 00:39:14,100
That money is my hope,
my future! I want it to be returned! P>
419
00:39:17,100 --> 00:39:20,100
Return it to me! P>
420
00:39:21,900 --> 00:39:24,900
Please. I'm begging you. P>
421
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
Give me my money back. P>
422
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
The losers lose everything. P>
423
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
That's how it happened. P>
424
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
Whatever... you fight bravely.
425
00:39:39,100 --> 00:39:42,100
I'm thinking of offering you another chance.
426
00:39:44,100 --> 00:39:45,900
Really?
427
00:39:45,900 --> 00:39:48,000
In other games.
428
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
And if you succeed...
429
00:39:52,100 --> 00:39:54,000
30 million yen.
430
00:39:54,000 --> 00:39:56,900
30 million?
431
00:39:56,900 --> 00:39:59,900
I joined. I'll do anything! P>
432
00:40:00,000 --> 00:40:00,900
No! P>
433
00:40:00,900 --> 00:40:03,900
Kaiji Ito! P>
434
00:40:09,100 --> 00:40:12,100
I've waited a long time to meet
with you. P>
435
00:40:13,100 --> 00:40:15,200
But why can you be here?
436
00:40:15,200 --> 00:40:18,200
To save underground friends?
437
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
Ha! Tak kusangka kau orang yg spti itu.
438
00:40:24,000 --> 00:40:25,100
What do you mean?
439
00:40:25,100 --> 00:40:28,100
Hiromi betrayed this guy
for money.
440
00:40:29,100 --> 00:40:32,100
His father left a bad debt.
441
00:40:34,900 --> 00:40:37,900
But that's not all.
442
00:40:39,100 --> 00:40:42,100
You hid something from him.
443
00:40:48,900 --> 00:40:51,900
I'm with Mr. Ishida on the iron bridge.
444
00:40:57,100 --> 00:41:00,100
With your father.
445
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
I know.
446
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
I can't save him.
I let him die.
447
00:41:16,100 --> 00:41:19,100
For that, I'm really sorry.
448
00:41:19,100 --> 00:41:22,100
But his death and other deaths...
449
00:41:24,000 --> 00:41:26,100
made me come to defeat Teiai.
450
00:41:26,100 --> 00:41:29,100
And I will do it again
to save the underground.
451
00:41:31,100 --> 00:41:34,100
No, no, no!
Absolutely not true! P>
452
00:41:35,500 --> 00:41:38,500
The person who killed Ishida is you. P>
453
00:41:39,900 --> 00:41:42,900
You made another board
your jump. P>
454
00:41:44,000 --> 00:41:46,100
That's how you can last!
455
00:41:46,100 --> 00:41:49,100
No, he's wrong!
456
00:41:56,900 --> 00:41:59,900
Face it, you fight with yourself, brother.
457
00:42:01,900 --> 00:42:04,900
You fight for your life!
458
00:42:14,100 --> 00:42:17,100
And you will do it again to them.
459
00:42:17,900 --> 00:42:19,000
I promise.
460
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
No, it won't.
461
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
I'll wait... anytime.
462
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
I'm back.
463
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
Hey, I won.
464
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
This.
465
00:43:10,000 --> 00:43:12,900
In normal pachinko?
466
00:43:12,900 --> 00:43:15,900
What, did you not take
the experience of your celebrity?
467
00:43:17,100 --> 00:43:20,100
Don't hold my race sheet .
Bad luck.
468
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
Hey!
469
00:43:28,100 --> 00:43:31,100
Don't hold it. P>
470
00:43:59,200 --> 00:44:02,200
I know you're hiding something. P>
471
00:44:02,200 --> 00:44:03,200
How do you know? P>
472
00:44:03,200 --> 00:44:06,200
Everyone can know from how nervous
you are.
473
00:44:10,200 --> 00:44:13,200
This is really my last money.
474
00:44:14,100 --> 00:44:17,100
2 million yen for my grave.
This is really at the limit.
475
00:44:20,200 --> 00:44:23,200
You have to step over my dead body
if you dare to take it!
476
00:44:24,200 --> 00:44:27,200
I don't want your money.
477
00:44:41,200 --> 00:44:44,200
There's still a way to win.
478
00:44:48,100 --> 00:44:51,100
Lend me this.
479
00:44:56,200 --> 00:44:59,200
You can be here because...
480
00:45:00,300 --> 00:45:03,300
You want to play Swamp.
481
00:45:05,100 --> 00:45:08,100
You're really lucky... Mr. Tonegawa.
482
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Explain to me.
483
00:45:21,200 --> 00:45:24,200
How can you be so lucky?
Notify me! P>
484
00:45:32,200 --> 00:45:35,200
I lost 50 million from the game Teiai 's E-card. P>
485
00:45:36,200 --> 00:45:39,200
and damaged the honor of Chairman Hyodo. P>
486
00:45:46,200 --> 00:45:49,000
To make it up...
487
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
I lost my position and all my assets.
488
00:45:57,100 --> 00:46:00,100
If I can invite Kaiji to play Swamp...
489
00:46:02,100 --> 00:46:05,100
I can finish my revenge.
490
00:46:05,200 --> 00:46:08,200
That's why I'm lucky, sir! P>
491
00:46:23,200 --> 00:46:26,200
Pay this for me. P>
492
00:46:26,200 --> 00:46:29,200
It's from overnight. P>
493
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
Do it. P>
494
00:46:43,300 --> 00:46:46,300
I control the Swamp.
495
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
There will never be a winner...
496
00:46:50,100 --> 00:46:53,100
Besides me who made it so.
497
00:46:58,100 --> 00:47:01,100
Just look.
498
00:47:10,200 --> 00:47:13,200
This will work. I know that!
But there is one problem. P>
499
00:47:17,100 --> 00:47:20,100
Be quiet, for God's sake! P>
500
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
These are all important elements. P>
501
00:47:34,700 --> 00:47:37,700
Isn't that building built < br /> a year ago?
502
00:47:38,000 --> 00:47:40,400
Why was it rebuilt?
503
00:47:40,400 --> 00:47:43,000
There are a lot of problems.
504
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
First of all, the door can't be opened.
505
00:47:53,600 --> 00:47:56,600
Excuse me, can you tell me
more complete? P>
506
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Idiot! P>
507
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
You're really an idiot. P>
508
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
And genius! P>
509
00:48:08,500 --> 00:48:11,500
This will work, Kaiji.
Hold my words, I used to be the foreman. P>
510
00:48:13,800 --> 00:48:15,700
Okay. P>
511
00:48:15,700 --> 00:48:18,700
But where do we get the money? P>
512
00:48:19,700 --> 00:48:22,100
It takes luck to start .
513
00:48:22,200 --> 00:48:25,200
And we need 2,000
Swamp balls.
514
00:48:35,500 --> 00:48:38,500
The remaining 7 days, 23 hours.
515
00:48:38,500 --> 00:48:41,500
Is something wrong?
516
00:48:44,600 --> 00:48:45,700
Let's do it. P>
517
00:48:45,700 --> 00:48:48,700
Apa?
518
00:48:50,500 --> 00:48:53,500
I'll do it.
519
00:48:53,700 --> 00:48:56,700
That's the only way.
520
00:49:03,500 --> 00:49:05,600
You're lucky.
521
00:49:05,600 --> 00:49:08,600
The Path of Courage is being opened.
522
00:49:18,600 --> 00:49:21,600
This isn't in this building?
523
00:49:44,600 --> 00:49:47,600
This is the game.
524
00:49:53,500 --> 00:49:54,800
Daughter and...
525
00:49:54,800 --> 00:49:57,800
Slave?
526
00:50:04,600 --> 00:50:07,600
Thank you for your patience
extraordinary.
527
00:50:08,600 --> 00:50:11,600
We will present to you
our extraordinary attractions.
528
00:50:21,500 --> 00:50:24,500
Once upon a time, a king chose
a beautiful princess to become his bride
529
00:50:27,900 --> 00:50:30,800
But the princess loves slaves.
530
00:50:30,800 --> 00:50:33,800
Tonegawa.
531
00:50:33,800 --> 00:50:36,800
The slave is 3 doors away.
532
00:50:38,800 --> 00:50:41,800
What is that?
533
00:50:41,900 --> 00:50:44,900
Behind one door, beautiful princess.
534
00:50:57,800 --> 00:51:00,800
And behind the other two doors...
535
00:51:32,700 --> 00:51:35,700
Press 1 button, and the door for
the princess will open.
536
00:51:36,900 --> 00:51:39,900
But the wrong door will bring...
537
00:51:41,900 --> 00:51:44,000
to cruel fate.
538
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
Are you serious?
539
00:51:48,800 --> 00:51:51,800
Let's welcome the challenger
our brave, the slave.
540
00:52:02,900 --> 00:52:05,900
That's the guy who plays Swamp.
541
00:52:08,900 --> 00:52:10,800
Acchan. < /p>
542
00:52:10,800 --> 00:52:13,800
Kazu.
543
00:52:13,900 --> 00:52:16,900
When losing in Swamp, he said:
544
00:52:18,900 --> 00:52:21,900
"& apos; I chose to die instead of being taken underground...
545
00:52:23,700 --> 00:52:26,700
forever separated from my love. "& apos;
546
00:52:26,800 --> 00:52:29,800
He will be eaten alive.
547
00:52:37,900 --> 00:52:40,900
Choose your destiny.
548
00:52:41,800 --> 00:52:44,800
Marry me!
549
00:52:44,900 --> 00:52:47,900
If I win and pay off my debt,
we can start a new one.
550
00:52:51,900 --> 00:52:53,900
I'm very happy.
551
00:52:53,900 --> 00:52:56,900
As long as I have you, I don't need money.
552
00:53:09,700 --> 00:53:12,700
Now tell me.
553
00:53:13,800 --> 00:53:16,800
What number?
554
00:53:30,800 --> 00:53:33,800
Press!
555
00:53:41,900 --> 00:53:44,200
Number 1.
556
00:53:44,200 --> 00:53:47,200
I love you.
557
00:54:06,300 --> 00:54:09,100
No something has changed.
558
00:54:09,100 --> 00:54:12,100
They're all crazy!
559
00:54:14,100 --> 00:54:16,200
Congratulations.
560
00:54:16,200 --> 00:54:19,200
You just won 3 million yen.
561
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
Ladies and gentlemen, we still
have one challenge for you tonight.
562
00:54:36,100 --> 00:54:39,100
Kaiji, humans don't do
this. Give up! P>
563
00:54:41,200 --> 00:54:44,200
It's okay! P>
564
00:54:45,200 --> 00:54:48,200
I'm leaving. P>
565
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
You're really an idiot. P>
566
00:55:05,200 --> 00:55:08,200
Our slave: Kaiji Ito! P>
567
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
And our beautiful daughter...
568
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
You're an evil witch! Courageous
are you showing your face again? P>
569
00:55:50,000 --> 00:55:53,000
He's the key to this game? P>
570
00:55:53,200 --> 00:55:55,200
Yes. P>
571
00:55:55,200 --> 00:55:58,200
Accident in Swamp... death of his father. P>
572
00:56:03,000 --> 00:56:05,200
He is related to Kaiji.
573
00:56:05,200 --> 00:56:08,200
We prepared something else.
574
00:56:13,100 --> 00:56:16,100
Really an ironic fate!
575
00:56:18,100 --> 00:56:21,000
Two years ago, this slave...
576
00:56:21,000 --> 00:56:24,000
pushing his father from a height
300 meters...
577
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
sent him to death.
578
00:56:29,100 --> 00:56:32,100
That's not true.
579
00:56:32,200 --> 00:56:35,200
Is it beautiful princess...
580
00:56:36,200 --> 00:56:39,200
will forgive this cruel slave
for the death of his father?
581
00:56:43,100 --> 00:56:46,100
or will he choose
revenge?
582
00:56:46,300 --> 00:56:49,300
And send it to those lions?
583
00:56:54,600 --> 00:56:57,600
Start.
584
00:57:10,200 --> 00:57:13,200
Will you tell me
the truth?
585
00:57:15,200 --> 00:57:18,200
Forget it, Kaiji. He is not on your side. P>
586
00:57:19,100 --> 00:57:22,100
Please. I can't end here. P>
587
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
Please. Tell me. P>
588
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
Kaiji, number 2. P>
589
00:57:52,200 --> 00:57:54,100
Kaiji... 2. P>
590
00:57:54,100 --> 00:57:57,000
I can't do this! P>
591
00:57:57,100 --> 00:58:00,100
Kaiji!
592
00:58:00,100 --> 00:58:01,200
Funai.
593
00:58:01,200 --> 00:58:04,200
I'm on your side... just this once.
594
00:58:05,200 --> 00:58:08,200
I remember you tricked me earlier
in Espoir.
595
00:58:09,300 --> 00:58:12,100
We forget that.
596
00:58:12,100 --> 00:58:15,100
Since being sent underground,
I really hate Theia.
597
00:58:16,300 --> 00:58:19,200
Do their dirty work
from dawn to midnight.
598
00:58:19,200 --> 00:58:22,200
Given dry and tasteless food.
599
00:58:22,200 --> 00:58:25,200
Cold water and sleep like sardines.
600
00:58:25,400 --> 00:58:28,300
We are only livestock for them.
601
00:58:28,300 --> 00:58:30,400
You are raving.
602
00:58:30,400 --> 00:58:33,400
This time, I want to see
Theia feel pain.
603
00:58:34,300 --> 00:58:37,300
I did it because this is our only chance!
604
00:58:37,800 --> 00:58:40,300
Kaiji !
605
00:58:40,300 --> 00:58:42,300
Number 2.
606
00:58:42,300 --> 00:58:45,100
What's wrong with him?
607
00:58:45,100 --> 00:58:46,600
Number 2.
608
00:58:46,600 --> 00:58:49,600
2, 2, 2, 2!
609
00:58:51,100 --> 00:58:54,100
Did Funai tell the truth?
610
00:58:56,100 --> 00:58:59,100
Kaiji...
611
00:59:06,200 --> 00:59:09,200
Number 3.
612
00:59:09,400 --> 00:59:11,300
What?
613
00:59:11,300 --> 00:59:14,100
Okay, then that's number 1!
614
00:59:14,100 --> 00:59:14,300
Hah?
615
00:59:14,300 --> 00:59:17,300
Don't trust that guy.
Even the accent is cheap!
616
00:59:19,200 --> 00:59:22,200
And he made me lose 20 million yen!
617
00:59:22,200 --> 00:59:25,200
Only door number 1, Kaiji!
618
00:59:26,900 --> 00:59:28,400
Wait a minute.
619
00:59:28,400 --> 00:59:31,400
Trust me, man, 2! Number 2! P>
620
00:59:32,100 --> 00:59:35,100
Don't listen to him! Kaiji, choose 1! P>
621
00:59:35,200 --> 00:59:36,300
Select 2! P>
622
00:59:36,300 --> 00:59:37,200
One! P>
623
00:59:37,200 --> 00:59:40,200
Kaiji. P>
624
00:59:41,100 --> 00:59:44,100
I say one more time. P>
625
00:59:44,100 --> 00:59:46,100
3.
626
00:59:46,100 --> 00:59:47,200
1, 1, 1!
627
00:59:47,200 --> 00:59:48,200
2, 2, 2!
628
00:59:48,200 --> 00:59:49,200
One, I'll tell you!
629
00:59:49,200 --> 00:59:50,200
Look here! 2! P>
630
00:59:50,200 --> 00:59:53,200
Kaiji... one! P>
631
00:59:53,300 --> 00:59:55,100
1, 1, 1! P>
632
00:59:55,100 --> 00:59:57,100
2! P>
633
00:59:57,100 --> 01:00:00,100
Kaiji, please!
634
01:00:00,300 --> 01:00:02,100
Look at me!
635
01:00:02,100 --> 01:00:04,200
Damn it!
636
01:00:04,200 --> 01:00:06,300
Think, think!
637
01:00:06,300 --> 01:00:09,300
Don't let go of the opportunity.
You can break away.
638
01:00:11,200 --> 01:00:14,200
Use your brain.
639
01:00:14,200 --> 01:00:17,200
Kaiji!
640
01:00:18,100 --> 01:00:21,100
What is the key to all decisions?
641
01:00:22,200 --> 01:00:25,200
Roundness. Remember? P>
642
01:00:30,100 --> 01:00:33,100
Round your heart when pressing that button. P>
643
01:00:56,200 --> 01:00:59,200
1 must work! P>
644
01:00:59,600 --> 01:01:02,600
2... 2! P>
645
01:01:20,200 --> 01:01:22,900
No, don't 3! Why? P>
646
01:01:22,900 --> 01:01:25,900
You're free! P>
647
01:01:48,300 --> 01:01:51,300
Yes. P>
648
01:01:52,300 --> 01:01:55,300
I succeeded. I succeeded. P>
649
01:01:56,300 --> 01:01:59,300
He succeeded! P>
650
01:01:59,300 --> 01:02:02,100
Why 3? P>
651
01:02:02,100 --> 01:02:05,100
Don't think this is over, friend. P>
652
01:02:08,100 --> 01:02:11,100
Hell has just begun!
653
01:02:38,600 --> 01:02:41,100
Wait, that's hard!
Calm down, calm down, calm down!
654
01:02:41,100 --> 01:02:43,500
Good job!
You succeeded!
655
01:02:43,500 --> 01:02:46,500
You chose right at him!
656
01:02:47,700 --> 01:02:50,700
Should I thank you?
657
01:02:52,700 --> 01:02:55,700
No. I was told to say it. P>
658
01:02:56,600 --> 01:02:59,600
He said you wouldn't believe me. P>
659
01:03:01,700 --> 01:03:04,700
Why are you sticking to him? P>
660
01:03:04,700 --> 01:03:07,700
Come with me. P>
661
01:03:24,500 --> 01:03:27,500
I enjoy it.
662
01:03:32,600 --> 01:03:35,600
One warning.
663
01:03:37,100 --> 01:03:40,100
If you think about challenging it
in Swamp... don't.
664
01:03:43,700 --> 01:03:46,700
Win good. But if you lose...
665
01:03:47,700 --> 01:03:50,700
cruel fate will wait for you. P>
666
01:03:53,500 --> 01:03:56,500
If you play... you have to win. P>
667
01:03:57,500 --> 01:04:00,500
If you want to live. P>
668
01:04:05,700 --> 01:04:08,700
/ p>
669
01:04:10,600 --> 01:04:13,600
Cheers!
670
01:04:14,500 --> 01:04:17,500
Damn, this is delicious!
671
01:04:17,500 --> 01:04:20,500
With money you can get
good sake.
672
01:04:21,600 --> 01:04:24,600
That's right.
673
01:04:28,500 --> 01:04:31,500
Are you following us?
674
01:04:32,500 --> 01:04:34,700
What are you holding? Pistol? P>
675
01:04:34,700 --> 01:04:36,200
I think you're coming. P>
676
01:04:36,200 --> 01:04:39,200
Kaiji. P>
677
01:04:41,600 --> 01:04:44,600
Congratulations. You succeeded.
I picked you up as my partner. P>
678
01:04:47,500 --> 01:04:48,600
Did you say? P>
679
01:04:48,600 --> 01:04:51,600
You helped me there. P>
680
01:04:52,300 --> 01:04:55,300
One... courage, two... firmness,
three... unanimity.
681
01:04:56,700 --> 01:04:58,600
Roundness.
682
01:04:58,600 --> 01:05:01,600
Round your heart when pressing that button.
683
01:05:01,700 --> 01:05:04,600
Very good, until Hiromi don't
think...
684
01:05:04,600 --> 01:05:05,700
hey, keep your hands up!
685
01:05:05,700 --> 01:05:07,700
He wants to try Swamp.
686
01:05:07,700 --> 01:05:10,700
Because of that he leads me here and
and help me get prize money.
687
01:05:15,700 --> 01:05:18,700
Who will believe in
people who are disgusting like him?
688
01:05:19,700 --> 01:05:21,700
Hey!
689
01:05:21,700 --> 01:05:24,700
I work inside casino.
690
01:05:26,700 --> 01:05:29,700
Aku punya informasi. Kita harus punya
rencana cerdik yang jitu.
691
01:05:30,800 --> 01:05:33,800
To defeat the disc, I'm coming along.
692
01:05:34,700 --> 01:05:36,700
And the nail forest?
693
01:05:36,700 --> 01:05:39,700
Of course We won't walk
30 miles without a plan. P>
694
01:05:40,700 --> 01:05:43,600
Another way...
695
01:05:43,600 --> 01:05:46,600
is this. P>
696
01:05:47,600 --> 01:05:49,700
We can't use that.
697
01:05:49,700 --> 01:05:51,500
Absolutely not!
698
01:05:51,500 --> 01:05:52,600
Calm down.
699
01:05:52,600 --> 01:05:55,600
Oh no? Then let me
bring this to Ichijo to ask his opinion. P>
700
01:05:58,700 --> 01:05:59,600
No, wait! P>
701
01:05:59,600 --> 01:06:02,600
I told you not to be so rash. P>
702
01:06:02,600 --> 01:06:04,600
But Kaiji.
703
01:06:04,600 --> 01:06:07,600
You have a shortcut, right?
704
01:06:12,600 --> 01:06:15,600
Of course.
705
01:06:51,600 --> 01:06:54,600
Help me.
706
01:07:20,600 --> 01:07:23,600
What is this...?
707
01:07:26,600 --> 01:07:29,600
Spent 2 years.
708
01:07:29,600 --> 01:07:32,600
Amazing.
709
01:07:42,700 --> 01:07:44,600
So you've been underground.
710
01:07:44,600 --> 01:07:47,600
I still have 40 million in debt.
711
01:07:47,800 --> 01:07:49,800
Why are you above?
712
01:07:49,900 --> 01:07:52,900
Because...
713
01:07:53,900 --> 01:07:55,900
I'm talented.
714
01:07:55,900 --> 01:07:58,900
I serve their needs
better up here.
715
01:07:59,900 --> 01:08:01,900
Like Funai.
716
01:08:01,900 --> 01:08:04,900
Even so, I'm still a slave to the Teiai.
717
01:08:14,900 --> 01:08:17,900
Yah.
718
01:08:21,900 --> 01:08:24,800
You.
719
01:08:24,800 --> 01:08:27,800
Fleeing from Teiai, he said.
720
01:08:36,700 --> 01:08:39,700
When can I get it?
721
01:08:39,800 --> 01:08:42,800
Next week? Too long.
I need the day after tomorrow. P>
722
01:08:45,800 --> 01:08:48,800
Well, please. Ask again
around. P>
723
01:08:50,700 --> 01:08:53,200
Tell me. P>
724
01:08:53,200 --> 01:08:56,200
My part is damaging the Swamp which
is a critical part of everything. P>
725
01:08:57,800 --> 01:09:00,800
I'm not may damage it.
726
01:09:00,800 --> 01:09:01,900
Welcome back.
727
01:09:01,900 --> 01:09:02,900
Thanks.
728
01:09:02,900 --> 01:09:05,900
Thank you for taking on the task.
729
01:09:05,900 --> 01:09:08,900
And for this vase. At least,
there is a place to put this flower. P>
730
01:09:11,200 --> 01:09:14,200
No problem. P>
731
01:09:16,200 --> 01:09:19,200
Okay, waktunya kita membahas strategi kita.
732
01:09:23,100 --> 01:09:26,100
I think we can let Hiromi hear it.
We need extra energy.
733
01:09:32,100 --> 01:09:35,100
Yah.
734
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
You better not.
735
01:09:45,100 --> 01:09:48,100
I cheat you once , remind me?
736
01:09:48,200 --> 01:09:51,200
Ichijo forced you to do it.
737
01:09:51,200 --> 01:09:54,200
I still have something to do.
738
01:09:54,200 --> 01:09:57,200
I will take my time to
clean up this place.
739
01:09:58,200 --> 01:10:01,200
I'll go to buy
heating oil.
740
01:10:10,200 --> 01:10:13,200
Let's discuss the plan "& apos; Nail Forest" & apos;.
741
01:10:24,200 --> 01:10:26,200
Did he really come?
742
01:10:26,200 --> 01:10:29,200
I'm sure.
743
01:10:29,900 --> 01:10:32,900
This is the only chance.
744
01:10:52,000 --> 01:10:55,000
Bad building.
745
01:11:05,000 --> 01:11:07,800
People moved here?
746
01:11:07,800 --> 01:11:10,800
I'm done, Murakami.
You can go home. P>
747
01:11:13,200 --> 01:11:16,200
Really? Are you sure? P>
748
01:11:17,100 --> 01:11:20,100
Yah. P>
749
01:11:28,100 --> 01:11:30,200
This is my last day on the ground. P>
750
01:11:30,200 --> 01:11:33,200
Everything will be finished in a few hours. P>
751
01:11:33,300 --> 01:11:36,300
Let's go .
752
01:12:16,200 --> 01:12:19,200
It seems like people who are hopeless
depend on each other.
753
01:12:21,300 --> 01:12:24,300
I'll show you
how it feels.
754
01:12:26,700 --> 01:12:29,700
You will regret it today.
755
01:13:01,700 --> 01:13:04,600
Remember your 40 million debt?
756
01:13:04,600 --> 01:13:07,600
If you can't pay,
prepare yourself.
757
01:13:07,600 --> 01:13:10,600
I'll pay... if I succeed
get jackpot.
758
01:13:12,100 --> 01:13:14,500
Now it has reached 1.3 billion.
759
01:13:14,500 --> 01:13:17,500
How many people have
this monster killed?
760
01:13:19,000 --> 01:13:22,000
They are clean.
761
01:13:34,200 --> 01:13:36,600
Let me show you...
762
01:13:36,600 --> 01:13:39,600
Your Arogans are naive...
your real weaknesses.
763
01:13:41,200 --> 01:13:44,200
And how do you produce...
764
01:13:44,200 --> 01:13:47,200
machines that vulnerable.
765
01:13:59,000 --> 01:14:02,000
Okay, we start.
766
01:14:10,300 --> 01:14:13,300
Setting C is the most difficult to pass.
How can this happen?
767
01:14:19,100 --> 01:14:22,100
Let them stretch.
768
01:14:38,400 --> 01:14:41,400
/ p>
769
01:14:41,600 --> 01:14:44,600
Very sorry for having to
stop you.
770
01:14:47,000 --> 01:14:50,000
You and Mr. Tonegawa entered this building...
771
01:14:50,400 --> 01:14:53,400
applies as a move,
and replaces ball to small size.
772
01:14:57,500 --> 01:14:59,500
Confiscate their assets.
773
01:14:59,500 --> 01:15:01,600
And catch them.
774
01:15:01,600 --> 01:15:04,600
You really don't know.
775
01:15:06,100 --> 01:15:09,100
Don't be a person who don't accept defeat.
Do you want proof?
776
01:15:15,600 --> 01:15:18,600
You're kidding.
777
01:15:20,600 --> 01:15:23,600
The flower vase.
778
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
I hid this in a vase.
779
01:15:29,500 --> 01:15:32,500
What is that?
780
01:15:33,600 --> 01:15:36,600
Your voice is recorded here.
781
01:15:36,600 --> 01:15:39,600
Why? I thought you were done with Teiai! P>
782
01:15:40,500 --> 01:15:43,500
I never said it like that. P>
783
01:15:45,400 --> 01:15:46,300
Idiot. P>
784
01:15:46,300 --> 01:15:47,500
What? P>
785
01:15:47,500 --> 01:15:50,400
Your stupidity is constant.
786
01:15:50,400 --> 01:15:53,400
You don't understand anything about this girl.
787
01:15:53,400 --> 01:15:56,400
He tells the right Kaiji...
788
01:15:57,400 --> 01:16:00,400
Under Ichijo's order to outwit Kaiji.
789
01:16:02,500 --> 01:16:05,500
He's a spy. Not even though
he deviates from it. P>
790
01:16:10,600 --> 01:16:13,600
If you say it like that, then yes.
I'm a spy. P>
791
01:16:15,700 --> 01:16:18,700
I hate losing. In fact,
I just want to win. P>
792
01:16:22,400 --> 01:16:25,400
I always bet on high opportunities
. P>
793
01:16:25,500 --> 01:16:27,700
On strong choices. P>
794
01:16:27,700 --> 01:16:30,500
Then it will be my answer...
795
01:16:30,500 --> 01:16:33,500
why am I obeying this man.
796
01:16:33,600 --> 01:16:36,600
Wait.
797
01:16:39,600 --> 01:16:42,600
Let me ask one more time.
Why?
798
01:16:47,500 --> 01:16:50,500
To come forward, you have to
let the others fall.
799
01:16:51,400 --> 01:16:54,400
I don't want people to be pushed
to fall from the bridge.
800
01:16:55,600 --> 01:16:58,600
I refuse to end up like
my daddy is stupid. P>
801
01:17:01,400 --> 01:17:03,600
Works like a gutter mouse. P>
802
01:17:03,600 --> 01:17:06,600
Runs here and there and finally also
falls in dirty oil. P >
803
01:17:10,500 --> 01:17:13,500
The honest, stupid, weak and easily deceived.
804
01:17:14,600 --> 01:17:17,600
Bending to the creditor.
805
01:17:17,700 --> 01:17:20,700
No wonder he died furiously,
sad death.
806
01:17:22,700 --> 01:17:24,700
It's ridiculous.
807
01:17:24,700 --> 01:17:27,600
A ridiculous life!
808
01:17:27,600 --> 01:17:30,600
I don't plan to repeat it.
809
01:17:39,400 --> 01:17:42,400
What I created is Kaiji.
810
01:17:44,400 --> 01:17:47,400
You.
811
01:17:51,600 --> 01:17:54,600
It's great! Look at that face! P>
812
01:17:55,500 --> 01:17:58,500
I see love, betrayal and
hypocrisy, all at once. P>
813
01:18:00,400 --> 01:18:03,400
Really worthless! P>
814
01:18:03,600 --> 01:18:06,600
Enough of your mouth! You're not even a
human! P>
815
01:18:08,500 --> 01:18:11,500
I'm sorry, but our time
is up. P>
816
01:18:13,500 --> 01:18:16,500
The three of you go to hell. P>
817
01:18:18,500 --> 01:18:21,500
After me check these balls.
818
01:18:21,500 --> 01:18:24,500
If my information is correct...
819
01:18:27,200 --> 01:18:30,200
these balls should fall correctly.
820
01:18:32,500 --> 01:18:35,500
Found out.
821
01:18:37,500 --> 01:18:40,500
No.
822
01:18:45,500 --> 01:18:48,500
The correct size?
823
01:18:51,500 --> 01:18:53,600
We don't change the ball.
824
01:18:53,600 --> 01:18:56,600
Obviously, if you get
incorrect information.
825
01:18:59,100 --> 01:19:02,100
We didn't swap the ball.
826
01:19:03,600 --> 01:19:05,500
What?
827
01:19:05,500 --> 01:19:08,400
You cheated me?
828
01:19:08,400 --> 01:19:09,400
Sorry.
829
01:19:09,400 --> 01:19:11,600
So what, Boss?
830
01:19:11,600 --> 01:19:14,600
Impossible.
831
01:19:15,500 --> 01:19:18,500
Road!
832
01:19:18,500 --> 01:19:19,500
Boss!
833
01:19:19,500 --> 01:19:22,500
You will spend your whole life
being the slaves of Theiai. p >
834
01:19:24,500 --> 01:19:26,500
Destroy them.
835
01:19:26,500 --> 01:19:29,500
Don't worry.
836
01:19:31,500 --> 01:19:34,500
If I win, I'll finish
your debt and free you.
837
01:19:36,500 --> 01:19:37,700
Are you stupid ?
838
01:19:37,700 --> 01:19:40,700
I made an appointment to his father.
839
01:19:44,400 --> 01:19:47,400
Before he died, he asked me
to give you the prize money.
840
01:19:51,600 --> 01:19:54,600
I didn't save you.
But your father. P>
841
01:19:58,600 --> 01:20:01,600
He only thinks of you...
just worries about you. P>
842
01:20:04,400 --> 01:20:07,400
He is a good person I've ever known...
to the end.
843
01:20:11,400 --> 01:20:14,400
That's your father.
844
01:20:14,400 --> 01:20:17,400
And I'm very proud to know him.
845
01:20:20,600 --> 01:20:23,600
What are you talking about?
846
01:20:25,500 --> 01:20:28,500
Are you stupid?
847
01:20:30,400 --> 01:20:33,400
He is right. You're completely stupid.
Naive completely! P>
848
01:20:34,400 --> 01:20:37,400
No! That virtue! P>
849
01:20:38,600 --> 01:20:41,600
Kaiji! Win this! P>
850
01:20:42,600 --> 01:20:45,600
Yah. P>
851
01:20:57,400 --> 01:21:00,400
Difficult C settings, but they
make it through. P>
852
01:21:03,500 --> 01:21:06,500
This is not possible. P>
853
01:21:12,400 --> 01:21:14,600
I know! They change the size! P>
854
01:21:14,600 --> 01:21:17,600
But what? P>
855
01:21:42,500 --> 01:21:45,500
They are insolent! P>
856
01:21:51,800 --> 01:21:54,800
That's right, it's easy. P>
857
01:21:56,900 --> 01:21:59,900
From the manager's top floor...
858
01:22:01,900 --> 01:22:04,900
We made a hole in the floor.
859
01:22:05,900 --> 01:22:08,900
We make sure there are no people
around.
860
01:22:10,700 --> 01:22:13,700
Okay, start.
861
01:22:13,900 --> 01:22:16,900
We lowered the magnet.
862
01:22:17,800 --> 01:22:20,800
And fishing for the C suit.
863
01:22:22,900 --> 01:22:25,900
They switched their head suits...
864
01:22:26,800 --> 01:22:28,900
with bigger ones.
865
01:22:28,900 --> 01:22:31,900
Mereka melakukan ini setiap hari.
866
01:22:32,700 --> 01:22:35,700
Without realizing it, the size idiot who prints
every day...
867
01:22:46,800 --> 01:22:49,800
is me.
868
01:22:52,800 --> 01:22:54,700
The second card.
869
01:22:54,700 --> 01:22:57,700
Gotcha!
870
01:23:00,800 --> 01:23:03,800
Good luck.
871
01:23:12,700 --> 01:23:14,800
What should we do?
872
01:23:14,800 --> 01:23:17,800
No problem.
They have to beat the dish.
873
01:23:21,700 --> 01:23:23,800
This is indeed big problem.
874
01:23:23,800 --> 01:23:26,800
Sorry but the disc you love
is in our hands.
875
01:23:32,900 --> 01:23:35,900
The disc is tilted forward...
876
01:23:36,800 --> 01:23:39,800
prevents the ball from entering to
third level.
877
01:23:41,900 --> 01:23:44,900
Slope prevents the ball from entering
into the victory hole.
878
01:23:46,700 --> 01:23:49,700
That is the secret of the disc.
879
01:23:50,000 --> 01:23:53,000
This slope is hidden from observer
with three patterns.
880
01:23:55,800 --> 01:23:58,800
One is a disc.
Second is the position of the disc.
881
01:24:00,000 --> 01:24:00,900
And third...
882
01:24:00,900 --> 01:24:03,900
Floor in around Swamp?
883
01:24:04,700 --> 01:24:07,700
Ya. Aku memperhatikannya karna
kecelakaan.
884
01:24:12,800 --> 01:24:15,700
When Sakazaki reacted too much
about his money hiding place.
885
01:24:15,700 --> 01:24:17,400
The ball fell from my hand.
886
01:24:17,400 --> 01:24:19,900
when one was scattered on the casino floor...
887
01:24:19,900 --> 01:24:22,700
Ichijo, too, is over reacting. P>
888
01:24:22,700 --> 01:24:24,900
He doesn't want anyone to know. P>
889
01:24:24,900 --> 01:24:27,900
Are you okay, sir? P>
890
01:24:28,800 --> 01:24:31,800
You see, he's not the type of person < br /> who wants to quote the falling ball.
891
01:24:33,800 --> 01:24:36,800
Blocking the slope is
the only way to win.
892
01:24:39,700 --> 01:24:42,700
Yah.
893
01:24:45,800 --> 01:24:48,800
The first to the third level . Come on! P>
894
01:24:48,800 --> 01:24:51,800
Have us now. P>
895
01:24:54,700 --> 01:24:57,700
What? Go up again? P>
896
01:24:57,700 --> 01:25:00,700
Get in there! P>
897
01:25:02,900 --> 01:25:05,900
Damn it! P>
898
01:25:06,800 --> 01:25:07,900
That's possible! P>
899
01:25:07,900 --> 01:25:08,900
This is the day! P>
900
01:25:08,900 --> 01:25:11,900
Come on, Brother! P>
901
01:25:14,400 --> 01:25:17,400
What's this? P>
902
01:25:18,700 --> 01:25:20,800
Remote! P>
903
01:25:20,800 --> 01:25:22,800
Fast! P>
904
01:25:22,800 --> 01:25:25,800
Turn forward as usual. P>
905
01:25:26,000 --> 01:25:28,800
Then why can the ball go up?
906
01:25:28,800 --> 01:25:30,700
They panic.
907
01:25:30,700 --> 01:25:33,700
Finally they find out.
908
01:25:49,200 --> 01:25:52,200
The floor must be flat.
909
01:25:52,300 --> 01:25:55,300
To cancel the slope on the disc...
910
01:25:58,100 --> 01:26:01,100
911
01:26:02,000 --> 01:26:05,000
No way.
912
01:26:07,100 --> 01:26:10,100
They tilted this damn building.
913
01:26:13,100 --> 01:26:15,600
Construction around the casino.
914
01:26:15,600 --> 01:26:18,600
Hold the ground to sinking.
915
01:26:19,200 --> 01:26:22,100
The land around here is soft.
916
01:26:22,100 --> 01:26:25,100
This is a gift from God! Luck on my side. P>
917
01:26:27,200 --> 01:26:30,200
How can they do
such a big operation? P>
918
01:26:31,100 --> 01:26:34,100
The explanation is. P>
919
01:26:36,200 --> 01:26:39,200
With water. P>
920
01:26:39,200 --> 01:26:42,200
We installed a 1,000-liter water tank
on the 7th floor. P>
921
01:26:44,300 --> 01:26:47,200
Then we hooked the water pipe. P>
922
01:26:47,200 --> 01:26:50,200
And filled it for 8 hours. P>
923
01:26:50,400 --> 01:26:53,400
20 the tank adds 20 tons of weight.
924
01:26:58,300 --> 01:27:01,300
then...
925
01:27:11,200 --> 01:27:14,200
They will tilt this building.
926
01:27:14,200 --> 01:27:17,200
The disc will be flat.
927
01:27:18,200 --> 01:27:21,200
They trick the slope?
928
01:27:21,300 --> 01:27:24,300
This won't be enough.
929
01:27:57,700 --> 01:28:00,700
This is our last chance, Kaiji.
930
01:28:01,200 --> 01:28:04,200
I know.
931
01:28:13,200 --> 01:28:16,200
Their last 10 million.
932
01:28:21,100 --> 01:28:24,100
I know!
933
01:28:24,200 --> 01:28:27,200
What, reversing the slope?
If the ball reaches level 3... .
934
01:28:29,200 --> 01:28:31,200
will go directly to the hole.
935
01:28:31,200 --> 01:28:34,200
Shut up. This will be fine. P>
936
01:28:46,300 --> 01:28:49,300
I understand. Reversing the slope
will make it difficult at the last level. P>
937
01:29:00,100 --> 01:29:01,400
What is this? P>
938
01:29:01,400 --> 01:29:04,200
But this doesn't completely fail. P>
939
01:29:04,200 --> 01:29:07,200
If just one ball passes... .
940
01:29:07,300 --> 01:29:10,300
Bring me...
941
01:29:10,300 --> 01:29:13,100
Neutralize.
942
01:29:13,100 --> 01:29:16,100
We can't use it.
It's too flashy.
943
01:29:16,100 --> 01:29:18,200
Get it !
944
01:29:18,200 --> 01:29:21,200
Both of us will be broken if we don't.
945
01:29:23,300 --> 01:29:26,300
Yes, sir.
946
01:29:30,200 --> 01:29:32,600
Will they use it?
947
01:29:32,600 --> 01:29:35,600
That will ruin the beauty of the Swamp.
948
01:29:36,900 --> 01:29:39,900
And the casino is with it.
949
01:29:42,800 --> 01:29:45,400
The ball doesn't reach the hole.
950
01:29:45,400 --> 01:29:48,400
Why?
951
01:29:49,200 --> 01:29:52,200
Don't hold it to enter.
952
01:29:53,300 --> 01:29:56,300
Come on.
953
01:29:57,100 --> 01:30:00,100
Get the hole, please!
954
01:30:01,200 --> 01:30:04,200
Hold it. Hold. P>
955
01:30:10,100 --> 01:30:13,100
Yes, come on! P>
956
01:30:22,100 --> 01:30:25,100
Last chance. I can indeed.
I can still win. P>
957
01:30:30,100 --> 01:30:33,100
Enter. Reach red. P>
958
01:30:34,100 --> 01:30:37,100
Move back! Retreat! P>
959
01:30:40,300 --> 01:30:43,300
Yes! P>
960
01:30:44,200 --> 01:30:47,200
No! P>
961
01:30:49,300 --> 01:30:52,300
Ichijo wins. P>
962
01:30:54,200 --> 01:30:57,200
Luck leaves us
at a critical moment!
963
01:31:00,200 --> 01:31:03,200
Why? Why can't you achieve it? P>
964
01:31:06,300 --> 01:31:09,300
Why? P>
965
01:31:23,200 --> 01:31:26,200
Kaiji. Very bad. P>
966
01:31:27,200 --> 01:31:30,200
Not so fast. I only need money.
Wait! P>
967
01:31:31,200 --> 01:31:34,200
Sakazaki! Tonegawa! P>
968
01:31:43,200 --> 01:31:46,200
Giving you all our money? P>
969
01:31:47,200 --> 01:31:50,200
Tidak pada si tukang kalah sptimu.
970
01:31:50,200 --> 01:31:53,200
I promise you. If we continue,
we will win. P>
971
01:31:53,200 --> 01:31:56,200
Kaiji... this is over. P>
972
01:31:56,200 --> 01:31:59,200
Let me explain. This is a sure thing! P>
973
01:31:59,200 --> 01:32:02,200
It doesn't matter which way they are.
use it. P>
974
01:32:04,000 --> 01:32:07,000
He only has 231 balls. It's not
anything. P>
975
01:32:08,200 --> 01:32:11,200
Everything will be fine. P>
976
01:32:11,800 --> 01:32:14,500
Where is he? P>
977
01:32:14,500 --> 01:32:16,500
Just like that? P>
978
01:32:16,500 --> 01:32:19,500
That not sure.
I will die if you fail.
979
01:32:19,600 --> 01:32:22,600
Wait.
980
01:32:24,700 --> 01:32:27,700
1.09 million is entrusted to me
by friends underground.
981
01:32:28,600 --> 01:32:31,600
No, 1.04 million. P>
982
01:32:34,500 --> 01:32:37,500
Please. Help me. P>
983
01:32:40,400 --> 01:32:43,400
Care for demons. P>
984
01:32:43,400 --> 01:32:46,400
My last 2 million dollars.
Who needs food? I will rot outside. P>
985
01:32:48,500 --> 01:32:49,600
Thanks. P>
986
01:32:49,600 --> 01:32:52,600
Escape after all this? P>
987
01:32:54,400 --> 01:32:57,400
The money isn't enough!
Face it, it's over!
988
01:32:58,600 --> 01:32:59,600
No.
989
01:32:59,600 --> 01:33:02,600
You still owe 40 million.
990
01:33:05,500 --> 01:33:08,500
In this situation, you go underground.
991
01:33:13,500 --> 01:33:16,500
As always... you sucker.
992
01:33:31,400 --> 01:33:33,500
Where is Mr. Tonegawa? P>
993
01:33:33,500 --> 01:33:36,500
Running away? We can definitely catch it. P>
994
01:33:38,400 --> 01:33:41,400
Your friends are jumpers, Kaiji. P>
995
01:33:48,500 --> 01:33:51,400
3 million won't take you where. P>
996
01:33:51,400 --> 01:33:54,400
I won this fight.
997
01:33:54,500 --> 01:33:57,500
Doesn't seem like that.
998
01:33:57,500 --> 01:33:59,500
The ball flows too fast!
999
01:33:59,500 --> 01:34:01,600
All holes are filled.
1000
01:34:01,600 --> 01:34:03,400
Where?
1001
01:34:03,400 --> 01:34:06,400
Let me look!
1002
01:34:13,500 --> 01:34:16,500
Look under the drain.
1003
01:34:20,500 --> 01:34:23,500
How did that happen?
1004
01:34:23,600 --> 01:34:26,600
Did he tilt it too far?
1005
01:34:29,400 --> 01:34:32,400
With a forward slope , the ball falls
into the drain...
1006
01:34:33,500 --> 01:34:36,500
clogs the drain.
1007
01:34:36,500 --> 01:34:39,500
But with the slope of the building...
1008
01:34:39,500 --> 01:34:42,500
Ichijo changes the slope
So the channel is stuck...
1009
01:34:45,600 --> 01:34:48,600
filled with balls.
1010
01:34:50,400 --> 01:34:53,400
Until...
1011
01:34:53,600 --> 01:34:56,400
They are like a cover.
1012
01:34:56,400 --> 01:34:59,400
Yup. P>
1013
01:35:00,000 --> 01:35:03,000
Just a matter of time. P>
1014
01:35:03,000 --> 01:35:06,000
Keep shooting. P>
1015
01:35:06,400 --> 01:35:09,400
When the second level is full,
the third level is ours. P >
1016
01:35:11,500 --> 01:35:13,500
Not if I can make it.
1017
01:35:13,500 --> 01:35:14,700
Look out! Keep your hands up! P>
1018
01:35:14,700 --> 01:35:17,700
That clearly violates the rules! P>
1019
01:35:26,400 --> 01:35:29,400
Please. Hold it again. P>
1020
01:35:32,600 --> 01:35:35,600
Just a few more balls. P>
1021
01:35:40,500 --> 01:35:43,500
We're close! Every ball
stops the other ball...
1022
01:35:45,600 --> 01:35:48,600
signifies finally living a full life
tears. P>
1023
01:35:49,500 --> 01:35:52,500
It won't be long for us. P>
1024
01:35:53,400 --> 01:35:56,400
Remove all sadness from
those who lost!
1025
01:35:57,500 --> 01:36:00,500
Revenge us all!
1026
01:36:12,000 --> 01:36:15,000
Enter!
1027
01:36:18,800 --> 01:36:21,800
Here it is.
1028
01:36:24,900 --> 01:36:27,900
1029
01:36:48,800 --> 01:36:51,800
Yes.
1030
01:36:53,800 --> 01:36:56,800
I won again.
1031
01:37:01,900 --> 01:37:04,900
I... lost.
1032
01:37:07,700 --> 01:37:10,700
Kaiji Ito.
1033
01:37:10,800 --> 01:37:12,900
Fire the rest of the ball.
1034
01:37:12,900 --> 01:37:14,900
No, not to mention.
1035
01:37:14,900 --> 01:37:17,900
You're going to go underground.
Get ready.
1036
01:37:20,700 --> 01:37:23,700
Underground?
1037
01:37:32,800 --> 01:37:35,800
Listen , Ichijo. P>
1038
01:37:37,900 --> 01:37:40,900
I have an offer for you. P>
1039
01:37:42,700 --> 01:37:44,800
I admit you have the bet. P>
1040
01:37:44,800 --> 01:37:47,800
But they're not 100%.
Something can happen. Right? P>
1041
01:37:49,800 --> 01:37:50,900
What do you want? P>
1042
01:37:50,900 --> 01:37:53,900
Listen, Ichijo. P>
1043
01:37:56,700 --> 01:37:59,000
Let's consider this even. P>
1044
01:37:59,000 --> 01:37:59,900
What? P >
1045
01:37:59,900 --> 01:38:02,700
There are 61 balls left.
1046
01:38:02,700 --> 01:38:05,700
Buy each ball for 4 million. 240 million in total.
1047
01:38:07,800 --> 01:38:10,800
I can pay everyone's debt
without profit. Okay? P>
1048
01:38:14,800 --> 01:38:16,800
No way! P>
1049
01:38:16,800 --> 01:38:18,800
Why not? P>
1050
01:38:18,800 --> 01:38:21,700
You lost. P>
1051
01:38:21,700 --> 01:38:24,700
Kalah, kalah, kalah, kalah.
Sudah berakhir.
1052
01:38:25,000 --> 01:38:26,900
And disappear!
1053
01:38:26,900 --> 01:38:29,900
I'm not going back underground!
I won't!
1054
01:38:31,900 --> 01:38:33,900
I don't want to! I don't want to! P>
1055
01:38:33,900 --> 01:38:36,900
Finish it, Kaiji! Shoot! P>
1056
01:38:37,700 --> 01:38:39,900
And jump into hell! P>
1057
01:38:39,900 --> 01:38:42,900
No! Release! P>
1058
01:38:43,700 --> 01:38:46,700
Ichijo, you...! P>
1059
01:38:46,800 --> 01:38:49,800
Stop! Let me go! P>
1060
01:39:06,800 --> 01:39:09,000
The game hasn't ended! P>
1061
01:39:09,000 --> 01:39:10,800
Tonegawa. P>
1062
01:39:10,800 --> 01:39:13,700
But I guess...
1063
01:39:13,700 --> 01:39:16,700
I only have 120 yen
when I arrived at the station.
1064
01:39:18,700 --> 01:39:21,000
You can't take the train either.
1065
01:39:21,000 --> 01:39:24,000
But I still have this.
1066
01:39:27,000 --> 01:39:30,000
You use that?
1067
01:39:30,900 --> 01:39:33,900
You shouldn't publish this
for your workers. P>
1068
01:39:35,900 --> 01:39:38,900
Am I alive or dead,
this is it. P>
1069
01:39:40,000 --> 01:39:41,900
10 million yen, Kaiji! P>
1070
01:39:41,900 --> 01:39:44,900
Tonegawa.
1071
01:40:02,700 --> 01:40:04,900
I'm finished.
1072
01:40:04,900 --> 01:40:07,900
Ichijo... lost?
1073
01:40:19,700 --> 01:40:22,700
Yes! Enter there! P>
1074
01:40:25,400 --> 01:40:28,400
Finish. P>
1075
01:40:30,700 --> 01:40:33,700
Enter! P>
1076
01:40:37,800 --> 01:40:40,800
Apa?
1077
01:40:47,300 --> 01:40:50,300
You did it. Neutralizing. P>
1078
01:40:55,300 --> 01:40:58,300
How can this happen? P>
1079
01:41:01,200 --> 01:41:04,200
Don't tell me. P>
1080
01:41:04,300 --> 01:41:07,300
Wind? P>
1081
01:41:08,100 --> 01:41:09,300
Not possible. P>
1082
01:41:09,300 --> 01:41:12,300
Impossible! P>
1083
01:41:12,300 --> 01:41:15,300
Fairy tales are over. P>
1084
01:41:19,400 --> 01:41:22,400
Damn it. P>
1085
01:41:26,300 --> 01:41:27,300
What is that? P>
1086
01:41:27,300 --> 01:41:29,100
Everything is rigged! P>
1087
01:41:29,100 --> 01:41:32,100
How despicable are you doing? P>
1088
01:41:32,200 --> 01:41:35,200
No one will play Swamp again.
I destroyed it. P>
1089
01:41:38,100 --> 01:41:41,100
But I will use all methods...
1090
01:41:43,900 --> 01:41:46,900
to win.
1091
01:41:50,400 --> 01:41:53,400
It's okay. The third level will be full soon.
We will force him in! P>
1092
01:41:55,300 --> 01:41:56,200
Come on Kaiji! P>
1093
01:41:56,200 --> 01:41:59,200
Forced! P>
1094
01:42:09,100 --> 01:42:12,100
Please. Wait a little longer! P>
1095
01:42:12,100 --> 01:42:14,300
Only this factory I have! P>
1096
01:42:14,300 --> 01:42:17,300
We are tired of waiting. P>
1097
01:42:20,200 --> 01:42:23,200
Mr. Ishida! P>
1098
01:42:25,300 --> 01:42:28,300
Kami dengar kau dalam masalah.
Everyone pitched in!
1099
01:42:30,100 --> 01:42:33,100
We don't have much.
But take this, please!
1100
01:42:35,400 --> 01:42:38,100
You can't give this.
I can't take it.
1101
01:42:38,100 --> 01:42:39,100
It's okay!
1102
01:42:39,100 --> 01:42:42,100
The drowning man helps
other drowning men.
1103
01:42:49,100 --> 01:42:52,100
Others come to help him,
and finally sink too.
1104
01:43:05,200 --> 01:43:08,200
Come on!
1105
01:43:09,200 --> 01:43:12,200
Do you use father
as a springboard?
1106
01:43:16,300 --> 01:43:19,300
Are you really pushing it?
1107
01:43:19,300 --> 01:43:22,300
If this works, I can pay
all my debt.
1108
01:43:25,100 --> 01:43:28,100
Don't worry. Sampir later. P>
1109
01:43:31,300 --> 01:43:34,300
Good luck. P>
1110
01:43:36,200 --> 01:43:39,200
Sure. P>
1111
01:43:40,300 --> 01:43:43,300
Did you push it from the building? P>
1112
01:43:53,400 --> 01:43:56,400
Is 10 million still too little....
1113
01:43:57,300 --> 01:43:59,100
to force him inside?
1114
01:43:59,200 --> 01:44:01,200
Give us a chance!
1115
01:44:01,200 --> 01:44:04,200
Swallow, Kaiji! Come on! P>
1116
01:44:09,300 --> 01:44:11,100
Come on! P>
1117
01:44:11,100 --> 01:44:14,100
Damn it! P>
1118
01:44:14,300 --> 01:44:17,300
Lelaki itu membuatku.
1119
01:44:26,300 --> 01:44:29,300
Is father...
1120
01:44:31,200 --> 01:44:34,200
trust him?
1121
01:44:36,400 --> 01:44:39,400
Does he trust Kaiji?
1122
01:45:09,300 --> 01:45:12,300
Please, please. Enter! P>
1123
01:45:38,100 --> 01:45:41,100
Come on, Kaiji. P>
1124
01:45:44,100 --> 01:45:47,100
Is it finished? P>
1125
01:45:47,200 --> 01:45:50,200
Have you? P>
1126
01:45:54,200 --> 01:45:57,200
This is what you get in effect
pious, you're a murderer. P>
1127
01:45:59,200 --> 01:46:02,200
Heroes of the Path of Courage. P>
1128
01:46:03,800 --> 01:46:06,800
This is a dream. P>
1129
01:46:09,200 --> 01:46:12,200
Oh, this is real. P>
1130
01:46:12,200 --> 01:46:14,200
This is the reality! P>
1131
01:46:14,200 --> 01:46:17,200
Now, go to hell! P>
1132
01:46:18,100 --> 01:46:20,300
No! I can't go back!
Let go! P>
1133
01:46:20,300 --> 01:46:23,300
I still have money.
I can still go on, Look! P>
1134
01:46:24,100 --> 01:46:27,100
Ichijo, this! Let me use it! P>
1135
01:46:29,300 --> 01:46:32,300
It's disgusting!
Minimum 3 million. P>
1136
01:46:33,000 --> 01:46:36,000
Don't give me money to lose.
Bring him! P>
1137
01:46:36,100 --> 01:46:38,300
Someone please... please!
1138
01:46:38,300 --> 01:46:41,300
Lend me money.
1139
01:46:42,100 --> 01:46:45,100
Come on, Ichijo.
1140
01:46:46,200 --> 01:46:49,200
I'm just one step away! Sakazaki, please! P>
1141
01:46:49,200 --> 01:46:52,200
"& apos; Help me." & Apos;
1142
01:46:52,300 --> 01:46:55,300
Anyone... use me to fight with it! P>
1143
01:46:56,400 --> 01:46:59,400
Hiromi, usually your failure
will send you underground.
1144
01:47:01,200 --> 01:47:04,200
But my feelings are good so...
1145
01:47:11,800 --> 01:47:14,800
What are you doing?
1146
01:47:24,000 --> 01:47:27,000
Use this... Kaiji.
1147
01:47:30,600 --> 01:47:33,600
Wait!
1148
01:47:33,600 --> 01:47:36,600
I'll get rid of your debt if
you give it to me.
1149
01:47:39,500 --> 01:47:42,500
If you lose, I'm also going down
land.
1150
01:47:44,600 --> 01:47:47,400
Where did you get it?
1151
01:47:47,400 --> 01:47:50,400
You're stupid.
1152
01:47:55,400 --> 01:47:58,400
Add 1 lg stupid person
to the bet.
1153
01:48:01,700 --> 01:48:04,700
Yes, I use a forbidden card.
1154
01:48:07,500 --> 01:48:10,500
ATM Teiai!
1155
01:48:13,500 --> 01:48:14,500
It's still not certain.
1156
01:48:14,500 --> 01:48:16,600
I know!
1157
01:48:16,600 --> 01:48:19,600
This man left your father
to die!
1158
01:48:22,500 --> 01:48:24,600
He persuaded your father to play!
1159
01:48:24,600 --> 01:48:27,600
Don't do it!
1160
01:48:31,500 --> 01:48:34,500
I'll do it.
1161
01:48:37,600 --> 01:48:40,600
It's really stupid.
1162
01:48:43,600 --> 01:48:46,600
I'll get a little victory.
1163
01:48:49,500 --> 01:48:52,500
Of course, you will. Of course! P>
1164
01:49:01,600 --> 01:49:04,600
Sakazaki, this will work.
This will work! P>
1165
01:49:15,700 --> 01:49:18,500
You have to win, Kaiji! P>
1166
01:49:18,500 --> 01:49:21,500
Destiny and bad luck will be eliminated!
1167
01:49:23,600 --> 01:49:26,400
Don't give up!
1168
01:49:26,400 --> 01:49:27,500
I will win...
1169
01:49:27,500 --> 01:49:29,600
I will defeat him.
1170
01:49:29,600 --> 01:49:32,600
Worst fate, worst condition...
1171
01:49:33,700 --> 01:49:36,700
millions of obstacles, injustice,
lies and dissatisfaction...
1172
01:49:37,600 --> 01:49:40,600
Will end.
1173
01:49:45,500 --> 01:49:48,400
Why?
1174
01:49:48,400 --> 01:49:51,400
What is he have what makes...
1175
01:49:51,400 --> 01:49:52,600
Everything works together?
1176
01:49:52,600 --> 01:49:55,600
Do it!
1177
01:49:56,500 --> 01:49:59,500
Do it !!
1178
01:50:01,400 --> 01:50:04,400
But I can't let myself < br>> lose now.
1179
01:50:05,600 --> 01:50:08,600
Not after leaving the underground.
1180
01:50:10,600 --> 01:50:12,600
Yes?
1181
01:50:12,600 --> 01:50:15,600
Deceived by a friend adding
the amount of debt.
1182
01:50:16,500 --> 01:50:19,500
This is your signature!
1183
01:50:20,600 --> 01:50:23,600
Send him underground.
1184
01:50:26,500 --> 01:50:29,500
Don't try to be lazy to work!
1185
01:50:36,500 --> 01:50:39,500
But even in hell, there are still saviors.
1186
01:50:40,500 --> 01:50:41,700
Hatori.
1187
01:50:41,700 --> 01:50:43,600
Matsuoka.
1188
01:50:43,600 --> 01:50:46,600
But they also...
1189
01:50:49,500 --> 01:50:52,500
What are you doing? Forward! P>
1190
01:50:54,600 --> 01:50:55,600
You're halfway! P>
1191
01:50:55,600 --> 01:50:57,500
No, stop! P>
1192
01:50:57,500 --> 01:51:00,500
You owe me! P>
1193
01:51:01,400 --> 01:51:04,400
Die for me! P>
1194
01:51:08,400 --> 01:51:11,400
You will do it, right?
1195
01:51:11,500 --> 01:51:14,500
Do you want to push me too?
1196
01:51:15,000 --> 01:51:16,600
No.
1197
01:51:16,600 --> 01:51:19,600
Damn you!
1198
01:51:22,600 --> 01:51:25,600
You have to push to survive.
1199
01:51:26,500 --> 01:51:29,500
Get rid of the others to maintain
your position.
1200
01:51:30,600 --> 01:51:33,600
In the test to get
work and promotions.
1201
01:51:34,600 --> 01:51:36,500
There are no exceptions.
1202
01:51:36,500 --> 01:51:39,500
So I push.
I do the right thing!
1203
01:51:42,400 --> 01:51:44,500
I'm going to die...
1204
01:51:44,500 --> 01:51:47,500
if you lose from the garbage bag!
1205
01:51:48,500 --> 01:51:51,500
Friend? Trust? P>
1206
01:51:52,400 --> 01:51:54,600
What is that? P>
1207
01:51:54,600 --> 01:51:57,600
You can't depend on that.
1208 01:51:59,600 --> 01:52:00,700 Getting closer. P> 1209 01:52:00,700 --> 01:52:03,700 Forcing him there, Kaiji! 1210 01:52:15,400 --> 01:52:17,400 Don't log in. 1211 01:52:17,400 --> 01:52:20,400 Enter! 1212 01:52:20,400 --> 01:52:23,400 Enter! 1213 01:52:31,900 --> 01:52:34,900 Why !? 1214 01:52:39,800 --> 01:52:42,800 Okay, OK, Kaiji. 1215 01:52:43,700 --> 01:52:46,700 I took your offer. 1216 01:52:49,900 --> 01:52:52,900 I accepted your offer to break even. 1217 01:52:55,800 --> 01:52:58,800 I mean, I want to save you alone. 1218 01:52:59,600 --> 01:53:02,600 I'll give you 300 million. But throw away the others. 1219 01:53:04,500 --> 01:53:07,500 It's underground too. 1220 01:53:08,700 --> 01:53:11,700 Okay? 1221 01:53:14,900 --> 01:53:17,900 I mean think about it! 1222 01:53:17,900 --> 01:53:20,900 You only use each other! 1223 01:53:22,800 --> 01:53:25,800 If things turn bad, it's goodbye. 1224 01:53:26,700 --> 01:53:29,700 Are you using someone else or used. 1225 01:53:30,900 --> 01:53:33,900 So just dump them, ok? 1226 01:53:36,000 --> 01:53:38,900 Save yourself! 1227 01:53:38,900 --> 01:53:41,900 I'm sorry for you. 1228 01:53:46,700 --> 01:53:49,700 Underground people hang their hopes for me... 1229 01:53:49,900 --> 01:53:52,900 and the people above... 1230 01:53:53,700 --> 01:53:56,700 are more valuable than winning money. 1231 01:53:57,900 --> 01:54:00,700 I can win because of them. 1232 01:54:00,700 --> 01:54:03,700 Even from this Hell Swamp. P> 1233 01:54:12,700 --> 01:54:13,800 Stop that. P> 1234 01:54:13,800 --> 01:54:16,800 My friends support me. Like the balls on this disc. P> 1235 01:54:56,900 --> 01:54:59,700 They're here pushing. 1236 01:54:59,700 --> 01:55:02,700 Supporting my expenses, being a winner. 1237 01:55:03,900 --> 01:55:05,900 So give up! 1238 01:55:05,900 --> 01:55:08,900 All the money, life and soul you swallow! 1239 01:55:10,800 --> 01:55:12,700 Hope, despair, water 1240 01:55:12,700 --> 01:55:15,700 1241 01:55:15,900 --> 01:55:18,900 Come on... come on! 1242 01:55:29,000 --> 01:55:30,000 Here it is! 1243 01:55:30,000 --> 01:55:31,800 Enter! 1244 01:55:31,800 --> 01:55:34,800 Enter! P> 1245 01:56:32,000 --> 01:56:35,000 We succeed! P> 1246 01:56:47,900 --> 01:56:50,800 Menahan Seiya Ichijo. 1247 01:56:50,800 --> 01:56:53,800 1,035 years become underground workers. 1248 01:57:12,800 --> 01:57:15,000 We are under orders. 1249 01:57:15,000 --> 01:57:18,000 No! I don't want to go! Stop! P> 1250 01:57:24,000 --> 01:57:26,700 Mr. Kurosaki. P> 1251 01:57:26,700 --> 01:57:29,700 Come on. P> 1252 01:57:32,800 --> 01:57:35,800 Back! P> 1253 01:57:43,900 --> 01:57:46,900 You can come back. P> 1254 01:57:47,900 --> 01:57:50,900 From underground. P> 1255 01:57:51,900 --> 01:57:54,900 Try back... 1256 01:57:55,900 --> 01:57:58,900 and win next time. 1257 01:57:59,900 --> 01:58:02,900 Defeat me. 1258 01:58:07,000 --> 01:58:10,000 Just wait. 1259 01:58:13,400 --> 01:58:16,400 You don't need to tell me. 1260 01:58:17,300 --> 01:58:20,300 I will never admit... 1261 01:58:20,400 --> 01:58:22,300 someone like you. 1262 01:58:22,300 --> 01:58:24,400 Wait and see! 1263 01:58:24,400 --> 01:58:27,400 I'll destroy you! 1264 01:58:27,900 --> 01:58:30,900 Next time. 1265 01:58:33,800 --> 01:58:36,800 Next time. I promise. P> 1266 01:59:04,800 --> 01:59:07,800 We succeeded. P> 1267 01:59:08,300 --> 01:59:11,300 1 billion, 364 million, 290,000 yen. P> 1268 01:59:16,100 --> 01:59:19,100 Debt deducted, Kaiji, you got 139,570,000. P> 1269 01:59:23,300 --> 01:59:26,300 Hiromi... 302,970,000. 1270 01:59:29,200 --> 01:59:32,200 Tonegawa... 290,140,000. 1271 01:59:34,300 --> 01:59:37,300 And I'm 340,740,000. 1272 01:59:41,100 --> 01:59:43,300 We are all millionaires. 1273 01:59:43,300 --> 01:59:46,300 We can start over. 1274 01:59:46,400 --> 01:59:49,400 Thank you. Thank you very much. P> 1275 02:00:19,300 --> 02:00:22,300 Split is heavy, but I guess I go. P> 1276 02:00:24,200 --> 02:00:27,200 Live peacefully, friend. P> 1277 02:00:30,200 --> 02:00:33,200 I think I'm going too. < /p> 1278 02:00:36,300 --> 02:00:39,300 Wait . 1279 02:00:43,700 --> 02:00:46,700 In the end you came to us. 1280 02:00:53,100 --> 02:00:56,100 Thank you. 1281 02:01:03,300 --> 02:01:06,100 Don't get me wrong. 1282 02:01:06,100 --> 02:01:09,100 I always bet on strong bettors. P> 1283 02:01:12,400 --> 02:01:15,400 That's all. P> 1284 02:01:44,100 --> 02:01:47,100 Your feelings, Father... 1285 02:01:50,100 --> 02:01:53,100 finally arrived at me. P> 1286 02:02:07,100 --> 02:02:10,100 Accept 1287 02:02:11,100 --> 02:02:14,100 Kaiji. 1288 02:02:23,700 --> 02:02:26,700 It's my turn to leave, I guess. 1289 02:02:30,700 --> 02:02:33,700 Wait, Kaiji. 1290 02:02:34,300 --> 02:02:37,300 I'm glad we defeated Swamp. 1291 02:02:43,100 --> 02:02:45,200 But it's not 100 percent yet. 1292 02:02:45,200 --> 02:02:48,200 After freeing your friend, you still have 140 million. 1293 02:02:54,300 --> 02:02:57,300 That much money doesn't suit you. 1294 02:03:00,200 --> 02:03:03,200 Leave that. 1295 02:03:04,300 --> 02:03:07,300 Of course to bet once more. 1296 02:03:20,100 --> 02:03:23,100 Let's go. 1297 02:03:55,900 --> 02:03:58,900 No one will care about us here. 1298 02:04:02,300 --> 02:04:05,300 You and me... . 1299 02:04:05,900 --> 02:04:08,900 in the final match. 1300 02:04:15,500 --> 02:04:17,000 "& apos; People" & apos; 1301 02:04:17,000 --> 02:04:19,300 "& apos; E-Cards." & apos; 1302 02:04:19,300 --> 02:04:22,300 Especially... 1303 02:04:24,100 --> 02:04:26,900 I'll be "& apos; Slave." & Apos; 1304 02:04:27,000 --> 02:04:30,000 As a slave, the chance to win is 20%. P> 1305 02:04:30,500 --> 02:04:33,500 I know. So? P> 1306 02:04:40,000 --> 02:04:43,000 Is he even aware? P> 1307 02:04:47,600 --> 02:04:50,200 Okay. P> 1308 02:04:50,200 --> 02:04:53,200 You're walking. P> 1309 02:04:57,200 --> 02:05:00,200 First card... 1310 02:05:02,100 --> 02:05:05,100 "& apos; Citizen" & apos; 1311 02:05:06,200 --> 02:05:07,200 this. 1312 02:05:07,200 --> 02:05:10,200 He dropped "& apos; Citizen." & apos; I will win with "& apos; Emperor." & apos ; 1313 02:05:14,000 --> 02:05:17,000 "& apos; Emperor" & apos; 1314 02:05:21,900 --> 02:05:24,000 Wait. 1315 02:05:24,000 --> 02:05:27,000 This is a trap. If he exchanges with "& apos; Slave," & apos; I lose. P> 1316 02:05:28,900 --> 02:05:31,900 Think! P> 1317 02:05:36,100 --> 02:05:38,100 What is that? P> 1318 02:05:38,100 --> 02:05:40,200 Sesuatu berasap. Keluar! 1319 02:05:40,200 --> 02:05:43,200 I won't be fooled by that. 1320 02:05:44,100 --> 02:05:47,100 If I come out, you'll run with my money again. 1321 02:05:48,200 --> 02:05:51,200 That's the smoke bomb you planted. You think I'm an idiot? P> 1322 02:06:08,200 --> 02:06:11,100 This is funny. P> 1323 02:06:11,100 --> 02:06:13,900 The smoke won't die. P> 1324 02:06:13,900 --> 02:06:15,200 What kind of fire is that? P> 1325 02:06:15,200 --> 02:06:17,900 Something is burning! P> p> 1326 02:06:17,900 --> 02:06:20,100 If you come out, you lose! 1327 02:06:20,100 --> 02:06:22,000 That's what you say. 1328 02:06:22,000 --> 02:06:24,000 Forget it! I have to turn it off! P> 1329 02:06:24,000 --> 02:06:25,200 And you lose, Tonegawa! P> 1330 02:06:25,200 --> 02:06:27,200 Are you stupid? The money is burning! P> 1331 02:06:27,200 --> 02:06:30,200 A good experiment. P> 1332 02:06:31,000 --> 02:06:33,000 Is that not too much? P> 1333 02:06:33,000 --> 02:06:36,000 This isn't a trick! This is true! P> 1334 02:06:36,100 --> 02:06:39,100 Damn it! P> 1335 02:07:03,000 --> 02:07:06,000 Time for your friends to be free. P> 1336 02:07:06,000 --> 02:07:09,000 I want to share my victory with them. P> 1337 02:07:11,200 --> 02:07:13,000 How I face them? 1338 02:07:13,000 --> 02:07:16,000 It's okay. They must have enough thank you for their freedom 1339 02:07:19,100 --> 02:07:22,100 Stop whining. 1340 02:07:22,500 --> 02:07:25,500 It's just that... 1341 02:07:26,500 --> 02:07:29,500 we should have a celebration the big one. 1342 02:07:46,500 --> 02:07:49,500 What is this? p > 1343 02:07:50,300 --> 02:07:53,300 50,000 yen. I return it. P> 1344 02:07:54,500 --> 02:07:57,500 Tonegawa. P> 1345 02:08:01,300 --> 02:08:04,300 Hurry and go. P> 1346 02:08:09,500 --> 02:08:12,500 Thanks. P> 1347 02:08:25,300 --> 02:08:28,300 Cheers! P> 1348 02:08:33,400 --> 02:08:36,300 Really good! 1349 02:08:36,300 --> 02:08:38,400 Cheers! 1350 02:08:38,400 --> 02:08:41,400 Cow! Let's eat! P> 1351 02:08:44,300 --> 02:08:47,300 Kaiji! Kaiji! Kaiji! P> 1352 02:09:03,400 --> 02:09:06,400 The money has been faked. P> 1353 02:09:07,200 --> 02:09:10,200 Actual money here. P> 1354 02:09:10,300 --> 02:09:13,300 My part and Kaiji. Now I'm 100% satisfied. P> 1355 02:09:21,400 --> 02:09:23,500 But of course it's okay. 1356 02:09:23,500 --> 02:09:26,500 You have friends. 1357 02:09:35,400 --> 02:09:38,400 You have friends.