1
00:02:40,627 --> 00:02:43,721
I'm doing my new job.
2
00:02:43,796 --> 00:02:44,922
I'm on my way home.
3
00:02:44,998 --> 00:02:47,762
I think I want to stop by your place,
want to see your situation.
4
00:02:49,836 --> 00:02:51,497
So, what does it feel like? P>
5
00:02:52,071 --> 00:02:53,095
I don't like jogging. P>
6
00:02:53,506 --> 00:02:55,770
Your dog won't let me cross the bridge. P>
7
00:02:55,842 --> 00:02:57,639
Apparently he's not a jogger. P>
8
00:02:58,178 --> 00:02:59,236
How about you? P>
9
00:03:00,580 --> 00:03:02,707
I've been a jogging enthusiast,
for a while. P>
10
00:03:03,316 --> 00:03:04,749
Can you come to Boston tomorrow? P>
11
00:03:05,718 --> 00:03:08,414
I'm very busy. I'll check my schedule. P>
12
00:03:08,488 --> 00:03:10,148
Let's see if you can
take it. P>
13
00:03:11,090 --> 00:03:13,558
- What if you give me a ride?
- The door isn't locked. P >
14
00:04:15,588 --> 00:04:16,612
You! i>
15
00:04:17,924 --> 00:04:19,448
You! i>
16
00:04:29,936 --> 00:04:31,028
What have I done? i> i>
17
00:05:56,889 --> 00:05:58,789
It's really crazy! i>
18
00:06:06,499 --> 00:06:07,591
Really crazy! i>
19
00:07:11,964 --> 00:07:14,057
Why is it too early?
No one came out until 8:00.
20
00:07:14,634 --> 00:07:17,398
That's right. Want a donut?
This cake...
21
00:07:17,837 --> 00:07:19,668
Police passions? P>
22
00:07:28,247 --> 00:07:29,839
So, what are you going to do, Jesse? P>
23
00:07:32,251 --> 00:07:33,718
I'm thinking.
24
00:07:34,020 --> 00:07:35,578
Thinking that's good.
25
00:07:38,624 --> 00:07:40,114
Today is your last day, Suit.
26
00:07:40,960 --> 00:07:43,485
- From tomorrow there will be a new Chief.
- How are you feeling?
27
00:07:44,130 --> 00:07:45,995
What do I feel?
28
00:07:46,065 --> 00:07:47,657
I don't know what I feel
for that, Lou.
29
00:07:48,701 --> 00:07:50,328
He is Jesse.
30
00:07:50,970 --> 00:07:52,437
I know that.
31
00:07:54,974 --> 00:07:58,569
How unlucky. I do my new job. P>
32
00:08:01,814 --> 00:08:03,338
So, what will you do? P>
33
00:08:06,052 --> 00:08:08,486
After I consider, I'll jog. P>
34
00:08:08,554 --> 00:08:10,488
You know what I mean, Jesse.
35
00:08:21,667 --> 00:08:23,794
I think he should hear it.
36
00:08:23,870 --> 00:08:25,303
He's just a dog.
37
00:08:25,371 --> 00:08:27,236
If you think so too.
38
00:08:27,306 --> 00:08:29,797
I'll tell you a little about it.
Do you want to hear?
39
00:08:29,876 --> 00:08:31,104
Just a little. P>
40
00:08:31,177 --> 00:08:35,307
Most Golden Retrievers live with affection.
But it doesn't seem like that. P>
41
00:08:35,381 --> 00:08:36,871
I think he has a problem. P>
42
00:08:36,983 --> 00:08:37,972
Problem what?
43
00:08:38,084 --> 00:08:39,574
My problem.
44
00:08:39,652 --> 00:08:40,949
Loss?
45
00:08:41,020 --> 00:08:43,511
When I met him, he sat
next to the owner's body.
46
00:08:44,023 --> 00:08:45,854
Feelings of despair. P>
47
00:08:49,795 --> 00:08:51,387
That's really a bad idea. P>
48
00:08:51,998 --> 00:08:53,022
How do you keep it? P>
49
00:08:53,499 --> 00:08:55,490
We are like two friends. P>
50
00:08:55,601 --> 00:08:57,068
- Lost.
- What loss? P>
51
00:08:57,136 --> 00:08:59,229
- Work.
- I'm jogging. P>
52
00:08:59,305 --> 00:09:00,533
Jogging pleases your mind? P>
53
00:09:00,606 --> 00:09:02,267
- I don't like to jog.
- Why are you doing it?
54
00:09:02,341 --> 00:09:04,400
This pleases my mind.
55
00:09:05,444 --> 00:09:06,672
Have you talked to your ex-wife?
56
00:09:07,280 --> 00:09:09,510
- Not yet.
- Do you want to talk to Jenn?
57
00:09:09,615 --> 00:09:11,640
- Yes.
- But you haven't talked to him? P>
58
00:09:11,717 --> 00:09:13,309
That's right. P>
59
00:09:13,386 --> 00:09:15,115
Last time you said you couldn't
contact him. P>
60
00:09:15,421 --> 00:09:17,787
Not . I said he couldn't contact me. P>
61
00:09:18,157 --> 00:09:19,283
Why can't he contact you? P>
62
00:09:19,559 --> 00:09:20,958
I removed the phone from the wall. P>
63
00:09:21,027 --> 00:09:24,485
- Did you fight?
- No . We fought three weeks ago. P>
64
00:09:24,797 --> 00:09:27,823
- You're angry at that time.
- No, I'm scared. P>
65
00:09:29,869 --> 00:09:32,269
Why is this business so difficult? P>
66
00:09:33,706 --> 00:09:35,401
I face a very difficult situation. P>
67
00:09:36,342 --> 00:09:38,310
This is not the first time you have felt
something like this. P>
68
00:09:38,377 --> 00:09:40,868
No. I can't even receive calls
a mobile phone at home. P>
69
00:09:40,947 --> 00:09:42,312
Aku harus keluar rumah mencari sinyal.
70
00:09:42,882 --> 00:09:45,316
- You keep a bottle of Scotch outside the house?
- That's not funny.
71
00:09:45,885 --> 00:09:47,045
I hope that won't happen.
72
00:09:47,787 --> 00:09:49,652
I won't act that far.
73
00:09:49,722 --> 00:09:51,656
Do you think so.
74
00:09:51,757 --> 00:09:56,888
You've lost a job at LA
Now you've lost your job in Paradise.
75
00:09:56,963 --> 00:09:59,056
- Are you drinking drinks?
- I always drink. P>
76
00:09:59,365 --> 00:10:00,627
Do you drink a lot? P>
77
00:10:00,700 --> 00:10:01,997
I stick to the rules of the game. P>
78
00:10:02,068 --> 00:10:03,695
- Two glasses every night.
- That's right. P>
79
00:10:03,769 --> 00:10:05,964
- Do you think two glasses a night are excessive?
- No.
80
00:10:06,072 --> 00:10:07,369
Then you don't drink
drinks excessively. P>
81
00:10:07,440 --> 00:10:09,340
I drink two glasses of water every night.
82
00:10:10,109 --> 00:10:12,839
You drink two glasses of drinks every night
alone.
83
00:10:27,460 --> 00:10:29,291
You said that this morning
you jogged ?
84
00:10:29,362 --> 00:10:31,023
- Yeah, right.
- You don't like jogging.
85
00:10:31,130 --> 00:10:33,394
I wonder if you can feed Reggie
tonight for me.
86
00:10:33,466 --> 00:10:35,457
I can not. I have to go. P>
87
00:10:37,003 --> 00:10:41,201
Rose, I want you to meet the new Chief,
William Butler. P>
88
00:10:41,273 --> 00:10:42,740
Actually we have met. P>
89
00:10:42,842 --> 00:10:45,310
During the interview about work.
Based on the former Chief's hard attitude before,
90
00:10:45,378 --> 00:10:46,970
I bet you won't think
I'll stand here.
91
00:10:47,046 --> 00:10:49,571
- Actually... < br /> - Sometimes it's kind of funny that everything can happen, right?
92
00:10:49,949 --> 00:10:52,144
Yeah, that's right.
93
00:10:52,218 --> 00:10:54,243
Hansen's board member, I heard your son
was in the hospital.
94
00:10:54,320 --> 00:10:55,378
How's the situation?
95
00:10:55,454 --> 00:10:57,786
- He's fine.
- He had an appendectomy.
96
00:10:57,857 --> 00:10:59,347
William, I hope you won't do it.
97
00:11:00,159 --> 00:11:01,820
- Doing what?
- Cutting off my talk.
98
00:11:02,628 --> 00:11:04,459
- Forgive me, sir.
- He'll be fine.
99
00:11:05,531 --> 00:11:07,795
- Is it now Chief is here?
- Yes, he really is here. P>
100
00:11:09,001 --> 00:11:10,468
Can I meet him? P>
101
00:11:10,536 --> 00:11:13,903
We're not in the ceremony here.
Please enter inside.
102
00:11:13,973 --> 00:11:16,999
I don't think I need to interfere with
police matters.
103
00:11:17,076 --> 00:11:19,237
See you tonight, William.
104
00:11:22,281 --> 00:11:25,375
The information is out there.
All you have to do is bring it here, Rose. P>
105
00:11:26,652 --> 00:11:27,812
William. P>
106
00:11:30,756 --> 00:11:34,351
- Sorry, I didn't expect your arrival...
- Until tomorrow. P>
107
00:11:34,927 --> 00:11:36,155
I thought it would be better...
108
00:11:36,696 --> 00:11:38,391
Maybe it won't feel so embarrassing for you,
109
00:11:38,464 --> 00:11:40,227
if you move to your old table
today.
110
00:11:42,501 --> 00:11:46,130
- Yeah, I thought maybe it would...
- Feel awkward.
111
00:11:53,512 --> 00:11:54,536
How is your wife?
112
00:11:55,948 --> 00:11:56,972
Small town.
113
00:11:57,817 --> 00:11:59,478
- This is just a...
- Operation appendicitis.
114
00:12:00,486 --> 00:12:02,613
He'll be fine.
His badge.
115
00:12:03,689 --> 00:12:06,055
- Sorry?
- Chief's badge. Can I ask? P>
116
00:12:09,295 --> 00:12:10,956
This is Lou Carson's badge. P>
117
00:12:12,164 --> 00:12:13,358
Jesse won't take him away. P>
118
00:12:13,999 --> 00:12:15,728
I believe you must be busy. P>
119
00:12:15,801 --> 00:12:19,931
Good effort to resolve robbery
in the shop, Detective Simpson. P>
120
00:12:20,673 --> 00:12:22,402
We don't have a detective. P>
121
00:12:22,475 --> 00:12:24,375
Detective Gammon. P>
122
00:12:24,443 --> 00:12:26,934
We don't have a detective
123
00:13:34,346 --> 00:13:36,211
Good afternoon, with the Paradise Police Department. i>
124
00:13:36,315 --> 00:13:38,408
Luther, I'm on the coast,
heading for Jesse's house.
125
00:13:38,484 --> 00:13:40,452
Can you come here? Right now? P>
126
00:13:40,519 --> 00:13:41,713
Good. P>
127
00:13:41,787 --> 00:13:43,948
Bring Dr. Perkins. P>
128
00:14:03,075 --> 00:14:07,205
You don't have to take it to your house.
Just give the food here. P>
129
00:14:08,514 --> 00:14:09,708
Apa yang terjadi?
130
00:14:11,116 --> 00:14:13,482
Cindy Van Aldan is dead.
131
00:14:22,628 --> 00:14:24,823
- Who found it?
- Me.
132
00:14:26,665 --> 00:14:29,964
I found it on the coast
about 1 mile from here.
133
00:14:30,035 --> 00:14:31,662
Did he come to see you, Jesse?
134
00:14:38,310 --> 00:14:40,642
I received it two days ago from him.
135
00:14:40,713 --> 00:14:41,737
You haven't opened it yet.
136
00:14:41,814 --> 00:14:45,750
I'm busy. Read if you want. P>
137
00:14:52,725 --> 00:14:54,215
Read aloud. P>
138
00:14:58,230 --> 00:15:04,135
"Jesse, I'm sorry for rarely giving news.
You are my best friend. I>
139
00:15:04,203 --> 00:15:09,004
"I need to talk. I tried to contact you
but your phone is not active. I>
140
00:15:09,074 --> 00:15:12,441
"I have returned to Paradise. Cindy." I>
141
00:15:16,282 --> 00:15:19,513
Dr. Perkins said it seems this
an overdose case. P>
142
00:15:20,920 --> 00:15:21,978
Did he say anything else? P>
143
00:15:23,822 --> 00:15:25,983
He said that the woman
stopped breathing. P>
144
00:15:29,194 --> 00:15:30,718
Kapan toksikologi akan kembali?
145
00:15:30,796 --> 00:15:33,264
Jesse, you're no longer the Chief of Police.
146
00:15:43,042 --> 00:15:44,509
Let's have dinner with me.
147
00:15:46,645 --> 00:15:48,169
You want me to have dinner with you
tonight?
148
00:15:48,280 --> 00:15:49,372
Yes. P>
149
00:15:49,448 --> 00:15:50,710
Who will pay attention to your children
? P>
150
00:15:51,050 --> 00:15:53,075
Tonight Jim will be with the children. P>
151
00:15:53,485 --> 00:15:54,747
You don't want to see me alone .
152
00:15:55,487 --> 00:15:57,079
That's right.
153
00:16:41,200 --> 00:16:42,690
What did you see?
154
00:18:07,186 --> 00:18:08,710
Hello. i>
155
00:18:11,690 --> 00:18:13,419
Jesse ? i>
156
00:19:30,836 --> 00:19:31,928
Where is Reggie?
157
00:19:32,004 --> 00:19:33,266
At home.
158
00:19:34,006 --> 00:19:35,974
I canceled a promise.
159
00:19:36,041 --> 00:19:37,406
Thank you.
160
00:19:37,476 --> 00:19:40,206
I canceled my promise.
What business is so urgent?
161
00:19:40,279 --> 00:19:42,577
- You say I have a feeling of fear of losing.
- No, you said that.
162
00:19:42,981 --> 00:19:45,848
Tidak. Terakhir kau mengatakan aku punya perasaan
takut kehilangan.
163
00:19:46,084 --> 00:19:50,180
Because you did tell me before.
164
00:19:50,255 --> 00:19:51,882
Why is everything so difficult?
165
00:19:53,292 --> 00:19:57,194
I don't like cellphones.
I don't want anyone to save that number. <
166
00:19:58,630 --> 00:19:59,654
I've contacted Jenn.
167
00:20:00,032 --> 00:20:02,159
- You said you haven't talked to him.
- I hung up.
168
00:20:02,234 --> 00:20:04,361
So you haven't talked to Jenn
for three weeks.
169
00:20:04,436 --> 00:20:07,064
That's right.
170
00:20:07,172 --> 00:20:08,696
Tell me about that addiction.
171
00:20:08,807 --> 00:20:10,240
- What addiction?
- Drugs. p >
172
00:20:11,710 --> 00:20:14,201
- This has nothing to do with you.
- How do you know?
173
00:20:14,479 --> 00:20:15,707
Because I know a lot about addiction!
174
00:20:16,548 --> 00:20:18,482
You're not interested at all
with pills.
175
00:20:19,284 --> 00:20:20,751
Alcohol is your drug of choice.
176
00:20:21,720 --> 00:20:24,018
You come here to ask for help or do you want to
get information?
177
00:20:24,089 --> 00:20:26,557
I came here to ask help,
178
00:20:26,625 --> 00:20:28,285
and get information.
179
00:20:30,229 --> 00:20:32,493
I've punished this child
a few years ago.
180
00:20:32,564 --> 00:20:33,656
Because of taking drugs?
181
00:20:33,732 --> 00:20:34,994
Getting drunk and making a mess .
182
00:20:35,200 --> 00:20:36,462
His mother is very attentive to him.
183
00:20:36,535 --> 00:20:38,594
He has one of the big houses
in Paradise Point.
184
00:20:39,071 --> 00:20:42,472
Divorced. He has bad habits.
His mother wants to take him home. P>
185
00:20:42,541 --> 00:20:44,975
I insisted that he spend the night
in Paradise prison. P>
186
00:20:45,043 --> 00:20:46,271
I'm sure of that. P >
187
00:20:46,345 --> 00:20:50,111
I often converse with him. He's a good boy.
He lost his father. P>
188
00:20:50,182 --> 00:20:52,446
I said that we are friends
and keep telling each other. P>
189
00:20:52,884 --> 00:20:54,374
I'm sure of that. P>
190
00:20:54,453 --> 00:20:55,613
His mother put him in a rehabilitation center.
191
00:20:55,988 --> 00:20:59,924
One of the most expensive places in Boston.
After leaving, he returned to school.
192
00:21:00,125 --> 00:21:01,319
You still communicate with each other.
193
00:21:01,660 --> 00:21:04,292
Yes, for a while.
194
00:21:05,564 --> 00:21:06,553
Then what happened?
195
00:21:07,633 --> 00:21:09,123
He's dead.
196
00:21:09,568 --> 00:21:10,557
Because of drugs?
197
00:21:12,671 --> 00:21:14,161
It seems
198
00:21:16,141 --> 00:21:19,103
Did they prescribe medication when he
left the rehabilitation center?
199
00:21:19,177 --> 00:21:20,906
I don't know.
200
00:21:21,747 --> 00:21:24,079
When I ask you,
"What happened?", P>
201
00:21:24,149 --> 00:21:26,674
I meant,
"Why did you lose contact with him?" P>
202
00:21:27,286 --> 00:21:30,255
I think I'm busy with
my favorite subject.
203
00:21:30,422 --> 00:21:31,446
What subject is that?
204
00:21:31,923 --> 00:21:33,254
I.
205
00:21:35,193 --> 00:21:38,560
Did I ever tell you that you have
a sense of hyperactive responsibility?
206
00:21:38,630 --> 00:21:40,188
Yes
207
00:21:41,066 --> 00:21:42,124
Let's be clear.
208
00:21:42,868 --> 00:21:46,565
You live where no one can find you.
You drink yourself alone.
209
00:21:47,105 --> 00:21:51,599
You talk to your ex-wife every day
after you divorce.
210
00:21:51,677 --> 00:21:54,609
You broke communication with it
for three weeks.
211
00:21:55,180 --> 00:21:57,876
Then now you feel responsible
for the death of this child.
212
00:21:58,950 --> 00:22:00,474
That's the story. p >
213
00:22:00,786 --> 00:22:03,721
Before you came here yesterday,
I never met you one month.
214
00:22:03,822 --> 00:22:04,914
Three weeks.
215
00:22:05,090 --> 00:22:07,820
We need to spend more time together.
216
00:22:07,893 --> 00:22:09,360
Once a month won't be enough.
217
00:22:09,428 --> 00:22:11,089
Do you think so.
218
00:22:19,104 --> 00:22:21,402
I wasted my time
last night.
219
00:22:23,942 --> 00:22:24,931
Fine.
220
00:22:27,179 --> 00:22:29,113
That's why you contacted me.
221
00:22:32,150 --> 00:22:33,811
That's right.
222
00:22:38,657 --> 00:22:40,852
If you need me, I'll come
as fast as a trap, sir. i>
223
00:22:40,926 --> 00:22:42,917
I thought it would be more appropriate not to refer to...
224
00:22:42,994 --> 00:22:45,428
the entrance to Paradise as
trap speed.
225
00:22:45,497 --> 00:22:47,124
I understand, sir .
226
00:22:47,199 --> 00:22:48,928
You don't have to call me "sir."
227
00:22:49,000 --> 00:22:50,831
Have you received the report
medical examination, Luther?
228
00:22:50,902 --> 00:22:53,666
Sir, the results will not be released until
toxicology is complete.
229
00:22:54,172 --> 00:22:57,369
Preliminary findings of Dr. Perkins shows no signs of
the element of intentionality. P>
230
00:22:57,776 --> 00:23:00,677
- Drug overdose is mostly...
- The cause of death. Good. P>
231
00:23:04,516 --> 00:23:06,848
Sorry. I don't mean to say it. P>
232
00:23:06,918 --> 00:23:10,046
This is a terrible tragedy.
But at least there is no indication of an element of evil. P>
233
00:23:10,122 --> 00:23:11,180
Suicide is a crime. P>
234
00:23:11,990 --> 00:23:15,721
That's technically. I mean,
many young people are involved in overdoses. P>
235
00:23:15,794 --> 00:23:18,888
But crime is bad for tourists,
and tourists are the main business in Paradise. P>
236
00:23:18,964 --> 00:23:20,158
I know, Sir. P>
237
00:23:20,232 --> 00:23:23,724
Mungkin kita beruntung kali ini.
Kasus ini belum disiarkan di surat kabar.
238
00:23:23,802 --> 00:23:27,431
I think we can work with the City Council
to use influence in the Gazette.
239
00:23:27,506 --> 00:23:28,939
The main topic is more or less like...
240
00:23:29,007 --> 00:23:32,033
"A Boston Student Found Death Overdose < br /> on the Coastal Coast. "
241
00:23:32,377 --> 00:23:33,503
But he lives here.
242
00:23:33,578 --> 00:23:35,773
No, his mother lives here.
He lives at his school in Boston. p >
243
00:23:38,417 --> 00:23:39,475
What do you think, Luther?
244
00:23:40,119 --> 00:23:43,644
My instincts say we need to convey
the whole truth, sir.
245
00:23:43,989 --> 00:23:45,047
That's what happened.
246
00:23:59,104 --> 00:24:00,537
- Accept for dinner.
- Are you okay?
247
00:24:00,939 --> 00:24:02,372
I'm fine.
Is he there?
248
00:24:02,441 --> 00:24:03,635
Yes.
249
00:24:03,708 --> 00:24:05,642
- Then what do you feel?
- What do I feel?
250
00:24:05,744 --> 00:24:07,075
I have to go.
251
00:24:14,219 --> 00:24:16,517
- Thelma.
- Jesse.
252
00:24:18,824 --> 00:24:20,348
Can I help you, Jesse?
253
00:24:21,593 --> 00:24:23,785
Your hair smells like violets.
254
00:24:24,162 --> 00:24:25,459
Do you know how to smell violets?
255
00:24:25,530 --> 00:24:28,761
No. But I'm sure fragrant violet will be like that
if I ever smell the fragrance. P>
256
00:24:29,534 --> 00:24:30,899
I don't mean to be negative,
257
00:24:30,969 --> 00:24:32,869
but maybe you're the simplest person
ever I meet.
258
00:24:33,205 --> 00:24:35,139
- In what way?
- You know what you want.
259
00:24:35,207 --> 00:24:36,640
Sometimes I know what I want.
260
00:24:36,942 --> 00:24:38,933
- You know what do you want right now.
- Yes.
261
00:24:39,344 --> 00:24:41,278
- Will you tell me?
- I can't tell you.
262
00:24:42,080 --> 00:24:44,412
You know what you want but you can't
tell me.
263
00:24:44,783 --> 00:24:46,341
I don't want to expect it.
264
00:24:46,651 --> 00:24:47,675
I understand.
265
00:24:47,953 --> 00:24:49,113
I can tell you
what I hope.
266
00:24:49,754 --> 00:24:50,948
Tell me what you expect.
267
00:24:51,756 --> 00:24:54,190
I wish I could meet you
several times.
268
00:24:56,394 --> 00:24:59,488
You mean you hope you will meet me again.
269
00:24:59,564 --> 00:25:01,293
Sorry for making you wait, Jesse.
270
00:25:02,634 --> 00:25:03,794
I came sooner.
271
00:25:10,408 --> 00:25:12,137
Mrs. Gleffey is quite tempting. P>
272
00:25:12,210 --> 00:25:15,179
I don't pay much attention to it.
So your business is done with your ex-wife? P>
273
00:25:16,681 --> 00:25:18,342
I don't say that. P>
274
00:25:18,483 --> 00:25:21,816
I'm obsessed with Thelma.
But I fell in love with Cissy.
275
00:25:22,320 --> 00:25:24,379
Have you ever talked to him
since he moved to Boston?
276
00:25:24,823 --> 00:25:26,313
How do you know if he moved < br /> to Boston?
277
00:25:26,525 --> 00:25:27,514
Small town.
278
00:25:28,693 --> 00:25:30,320
You and Cissy...
279
00:25:30,395 --> 00:25:31,953
Why is Cissy and me, Hasty?
280
00:25:34,466 --> 00:25:35,728
He didn't respond to my call. P>
281
00:25:36,234 --> 00:25:37,292
That's good. P>
282
00:25:38,303 --> 00:25:43,570
It seems that soon I'll be able to
drive a Beamer M6. Minty. P>
283
00:25:45,443 --> 00:25:46,501
Can you imagine? P>
284
00:25:46,878 --> 00:25:48,209
Siapa laki-laki beruntung itu, Hasty?
285
00:25:48,847 --> 00:25:49,871
Don't ask.
286
00:25:50,048 --> 00:25:51,208
Can you turn off your music instrument?
287
00:25:51,783 --> 00:25:53,478
Yes.
288
00:25:58,690 --> 00:26:01,215
So what about your drinking habits?
289
00:26:03,995 --> 00:26:05,292
I love you very much, Jesse. P>
290
00:26:05,363 --> 00:26:07,593
- I know that, Hasty.
- Can I say something to you? P>
291
00:26:07,666 --> 00:26:09,861
- Do I have a choice?
- I'll become a City Council.
292
00:26:10,135 --> 00:26:12,603
- Hasty, you're a criminal.
- Likewise with Marion Barry.
293
00:26:12,704 --> 00:26:15,138
I have one word for you, Jesse.
"Pangakuan . "
294
00:26:15,507 --> 00:26:16,667
Do you go to church often?
295
00:26:16,841 --> 00:26:21,039
No. That's how I work. "Confession."
Sorry, this shouldn't be about me. P>
296
00:26:23,014 --> 00:26:26,541
Don't you think I found the answer?
"Confession." Just one word. P>
297
00:26:26,618 --> 00:26:29,178
It's very easy to raise emotions,
like you got a blow in your stomach. P>
298
00:26:29,754 --> 00:26:32,587
I don't like trains. Makes me think
too much. P>
299
00:26:34,159 --> 00:26:35,626
Apa katamu?
300
00:26:35,694 --> 00:26:38,254
- Do you remember the car I drove at that time?
- Test the vehicle.
301
00:26:38,496 --> 00:26:40,430
- Can I drive it to Boston?
- You have already tested the vehicle.
302
00:26:40,865 --> 00:26:42,856
Maybe you can consider it
as a soft loan.
303
00:26:42,968 --> 00:26:44,993
That means you have a vehicle here
to repair.
304
00:26:45,070 --> 00:26:46,799
You have my Scout car.
You have fixed it. P>
305
00:26:46,871 --> 00:26:49,066
Your Scout car is being repaired.
He is indeed scrap metal. P>
306
00:26:49,507 --> 00:26:50,701
That's right. P>
307
00:26:51,743 --> 00:26:53,335
But I don't know what that means all this.
308
00:26:53,445 --> 00:26:55,276
- You're saying I have a problem?
- Yes.
309
00:26:56,081 --> 00:26:58,777
- How do you know?
- I'm a Chief of Police. I know everything. P>
310
00:26:58,850 --> 00:27:01,751
- So I have to spend my night in jail?
- We both will be like that. P>
311
00:27:01,820 --> 00:27:02,980
What do you mean by that? P>
312
00:27:03,054 --> 00:27:05,079
If you spend your night in jail,
I can't go home.
313
00:27:05,223 --> 00:27:08,852
You can't put me in jail just because
you think I have a problem.
314
00:27:08,927 --> 00:27:11,395
- No, I can't.
- And my mom wants me to get out of this place. <
315
00:27:11,463 --> 00:27:14,057
- Right.
- Then why can't I go home?
316
00:27:14,132 --> 00:27:15,531
Getting drunk in public is illegal.
317
00:27:15,600 --> 00:27:17,067
That's not true!
318
00:27:17,135 --> 00:27:20,434
I'm not dealing with the right or wrong issues.
I deal with legal or illegal matters.
319
00:27:20,739 --> 00:27:22,104
You really don't make sense.
320
00:28:01,312 --> 00:28:03,745
Gammon Detective, can I'm talking
with you for a while?
321
00:28:03,815 --> 00:28:05,715
We don't have a detective, sir.
322
00:28:05,784 --> 00:28:07,843
- Then how should I call you?
- Rose.
323
00:28:08,119 --> 00:28:10,587
Alright, Rose. As you know
we are experiencing shortcomings here. P>
324
00:28:10,655 --> 00:28:13,818
We have lost a good officer
when Detective D & Angelo left. P>
325
00:28:13,925 --> 00:28:15,688
Sorry, what do you think our personnel performance?
326
00:28:15,960 --> 00:28:19,225
As an officer, sir,
Chief Stone has a problem with that...
327
00:28:19,297 --> 00:28:20,559
He doesn't like Officer D & apos; Angelo.
328
00:28:21,099 --> 00:28:22,566
That's not what I want to say , Sir. P>
329
00:28:22,834 --> 00:28:24,062
You don't have to call me "sir", Rose. P>
330
00:28:24,202 --> 00:28:25,260
How should I call you? P>
331
00:28:25,837 --> 00:28:27,634
I don't know. What about "Chief"? P>
332
00:28:28,273 --> 00:28:31,174
Alright, Chief.
The chief previously felt that...
333
00:28:31,242 --> 00:28:34,302
D officers & Angelo spent a lot of their time
writing ticket letters.
334
00:28:34,379 --> 00:28:36,939
- That's a good thing. Tickets can give...
- A lot of money. P>
335
00:28:38,450 --> 00:28:41,283
After all, be light-handed, I'll need you
watch on your desk. P>
336
00:28:43,254 --> 00:28:44,881
This nothing to do with you
a woman.
337
00:28:44,956 --> 00:28:46,821
I want you to know that, Rose.
338
00:28:46,891 --> 00:28:50,918
You need someone who often calls...
339
00:28:51,029 --> 00:28:53,122
some kind of news giver.
340
00:28:54,866 --> 00:28:58,768
I prefer you to consider it only temporarily,
a kind of house guide.
341
00:28:59,637 --> 00:29:01,798
I will try to think with the same point of view
.
342
00:29:03,441 --> 00:29:05,033
Thank you , Rose. P>
343
00:29:25,163 --> 00:29:26,960
Thank you. P>
344
00:29:28,032 --> 00:29:30,865
I think I need 24 hours
to be offended. P>
345
00:29:31,803 --> 00:29:33,668
You can call. P>
346
00:29:35,607 --> 00:29:36,869
I'm in an unsignalized area. P>
347
00:29:38,009 --> 00:29:39,476
Good. P>
348
00:29:39,544 --> 00:29:42,206
Actually, I forgot. P>
349
00:29:42,280 --> 00:29:44,771
When I remember wanting to contact you,
suddenly rain is coming.
350
00:29:44,849 --> 00:29:45,873
About important business?
351
00:29:47,018 --> 00:29:51,648
I don't know. I get a suspect
robbery and murder. P>
352
00:29:51,723 --> 00:29:52,781
What is your problem? P>
353
00:29:54,626 --> 00:29:56,253
Why do you think I have a problem? P>
354
00:29:56,327 --> 00:29:59,854
Every time you come see my situation,
chances are you or I have a problem.
355
00:29:59,964 --> 00:30:02,228
Actually, you have a problem.
356
00:30:02,433 --> 00:30:04,298
- So do you.
- How do you know?
357
00:30:04,369 --> 00:30:05,666
Intuition of a police officer.
358
00:30:13,878 --> 00:30:15,311
I don't think the suspect
is the culprit. p >
359
00:30:15,713 --> 00:30:16,737
Can you repeat it again?
360
00:30:17,215 --> 00:30:19,149
I'm not sure he did it.
361
00:30:19,217 --> 00:30:20,548
Doing what?
362
00:30:20,618 --> 00:30:23,348
Robbing the liquor store,
running away with money ,
363
00:30:23,421 --> 00:30:26,413
- then shoot the owner three times on the face.
- Very good.
364
00:30:28,159 --> 00:30:29,626
She's your mistress?
365
00:30:29,694 --> 00:30:32,993
No. He is one of my very ambitious
students. P>
366
00:30:34,632 --> 00:30:35,826
This case is so obvious. P>
367
00:30:36,201 --> 00:30:38,829
Eyewitnesses, credit card receipts...
368
00:30:38,903 --> 00:30:42,100
and telephone recordings prove that he
was on the scene at that time.
369
00:30:42,340 --> 00:30:43,773
The conclusion will be conveyed today.
370
00:30:44,042 --> 00:30:46,135
- You have a problem?
- Yes. p >
371
00:30:46,211 --> 00:30:47,576
Why did you get into trouble?
372
00:30:47,645 --> 00:30:48,839
Intuition of a police officer.
373
00:30:51,416 --> 00:30:53,779
If I set it up, will you talk to him?
374
00:30:54,118 --> 00:30:56,450
Fine. But there is one thing. P>
375
00:30:57,956 --> 00:31:00,652
This time I want to be an official messenger. P>
376
00:31:02,160 --> 00:31:04,185
Do you want to be the assigned consultant
for that? P>
377
00:31:05,396 --> 00:31:07,887
Maybe it will it's better if I
hold the badge back.
378
00:31:32,490 --> 00:31:34,981
- Can you please repeat your name?
- Jesse. So, what? P>
379
00:31:35,093 --> 00:31:36,390
Are you sure this is a police matter? P>
380
00:31:36,461 --> 00:31:38,452
Yes, ma'am. I am a messenger on behalf of the country. P>
381
00:31:38,863 --> 00:31:42,594
Because Rutherford University does not expose this kind of
information. Not even for families. P>
382
00:31:42,667 --> 00:31:44,225
What if their parents
pay the tuition fees? P>
383
00:31:44,302 --> 00:31:47,567
The privacy and integrity of Rutherford's students
is the most important. P>
384
00:31:47,672 --> 00:31:49,970
But because you came on behalf of the government,
what do you want to know?
385
00:31:50,041 --> 00:31:52,339
- Can I see it?
- I don't think so.
386
00:31:54,178 --> 00:31:55,806
What do you want to know?
387
00:31:57,115 --> 00:31:58,844
What did he do?
388
00:31:59,884 --> 00:32:01,181
Unfortunately Cynthia showed...
389
00:32:01,252 --> 00:32:03,880
a decline in academic achievement
a year lately.
390
00:32:03,955 --> 00:32:07,356
Of course, he didn't continue his studies
in the middle of the semester.
391
00:32:08,693 --> 00:32:09,785
Could you be wrong?
392
00:32:10,561 --> 00:32:12,222
I don't think so. p >
393
00:32:13,164 --> 00:32:15,257
- Is this information told someone?
- I don't think it should be.
394
00:32:15,600 --> 00:32:17,966
The tuition is paid in advance and that
not returned.
395
00:32:18,036 --> 00:32:19,663
What do you want to know? P>
396
00:32:19,737 --> 00:32:20,965
He's dead. P>
397
00:32:25,310 --> 00:32:26,709
Do you have any other questions? P>
398
00:32:27,779 --> 00:32:29,406
I don't think so. P>
399
00:33:21,933 --> 00:33:23,833
- Stone Police Chief
- Just call me Jesse.
400
00:33:24,235 --> 00:33:26,863
I heard that. This is indeed a small town.
Did I forget your call? P>
401
00:33:27,672 --> 00:33:28,764
I didn't contact you. P>
402
00:33:29,707 --> 00:33:31,800
Ini pasti tentang Cynthia.
Silahkan masuk.
403
00:33:46,324 --> 00:33:50,420
As a mother, losing a child
is very unfair.
404
00:33:51,729 --> 00:33:54,789
Sorry I didn't contact before.
I happened to be busy.
405
00:33:54,899 --> 00:33:57,629
Police Chief Butler explain that the possibility of
is suicide.
406
00:33:58,002 --> 00:33:59,230
I don't think Cindy committed suicide.
407
00:33:59,303 --> 00:34:01,328
- How do you know?
- I know.
408
00:34:01,439 --> 00:34:03,498
You no longer serve as Chief of Police, Jesse. P>
409
00:34:04,342 --> 00:34:05,775
Only my old habits. P>
410
00:34:06,344 --> 00:34:07,368
You are friends with him. P>
411
00:34:09,047 --> 00:34:13,541
We are indeed friends. I want to know a few things
about Cindy that I don't know. P>
412
00:34:13,618 --> 00:34:14,949
What happened to his lecture? P>
413
00:34:15,019 --> 00:34:17,817
Nothing happened with his lecture.
After rehabilitation, he went back to college.
414
00:34:18,356 --> 00:34:19,516
What about the last quarter?
415
00:34:20,391 --> 00:34:22,791
It looks like he's fine.
He's busy with his studies.
416
00:34:22,860 --> 00:34:25,055
In fact he has meet someone.
417
00:34:25,129 --> 00:34:26,960
- Did you meet that man?
- No.
418
00:34:27,198 --> 00:34:30,531
- Do you remember what his name was?
- Of course I remember what his name was.
419
00:34:30,601 --> 00:34:33,297
Cynthia met her in a rehabilitation center.
Her name is Val. P>
420
00:34:33,538 --> 00:34:34,664
You know her last name? P>
421
00:34:35,440 --> 00:34:36,532
No. P>
422
00:34:37,608 --> 00:34:39,838
I know maybe you think
I'm not a good old man.
423
00:34:40,711 --> 00:34:42,440
Don't say that.
424
00:34:44,282 --> 00:34:46,443
Have you talked to Cindy's father?
425
00:34:46,517 --> 00:34:49,975
I haven't talked to him
since trial prisoner.
426
00:34:50,054 --> 00:34:51,078
What about Cindy?
427
00:34:51,155 --> 00:34:52,213
I don't think so.
428
00:34:52,657 --> 00:34:55,148
- Did his father know this?
- I thought so too.
429
00:34:55,226 --> 00:34:56,557
He lives in Singapore.
430
00:34:57,462 --> 00:34:59,054
Have you spoken to Cindy
recently?
431
00:34:59,764 --> 00:35:00,890
Are you like that too?
432
00:35:08,139 --> 00:35:09,697
Kalian yang menyebabkan dia pergi.
433
00:35:09,774 --> 00:35:12,675
So, why do we have to talk to messengers
the murder section in the name of the country?
434
00:35:12,743 --> 00:35:15,268
- You really don't have to.
- I think...
435
00:35:15,346 --> 00:35:17,974
we always want to explore
all our choices,
436
00:35:18,049 --> 00:35:20,483
but my client won't be punished.
437
00:35:21,652 --> 00:35:24,143
We present a very strong defense.
438
00:35:24,222 --> 00:35:25,883
It won't be too strong if you
are talking to me.
439
00:35:28,826 --> 00:35:32,659
I have collected several cross tests.
I have a few questions.
440
00:35:33,965 --> 00:35:36,763
Prosecutor: "We saw you at the scene of the crime. "
441
00:35:36,834 --> 00:35:38,825
Charles Morris:" I'm not there. "
442
00:35:38,903 --> 00:35:42,134
Prosecutor:" If you can prove you're in
somewhere else, please talk. "
443
00:35:42,206 --> 00:35:43,696
Public Defender: "Objection!"
444
00:35:45,243 --> 00:35:46,767
Objection?
445
00:35:46,844 --> 00:35:49,642
If the prosecutor is stupid enough to give an opportunity
to build an alibi,
446
00:35:49,714 --> 00:35:50,738
why don't you let him talk?
447
00:35:50,882 --> 00:35:52,816
Do you want to teach how I
have to do my job?
448
00:35:53,084 --> 00:35:55,552
No, I'm asking.
449
00:35:56,420 --> 00:35:58,115
Your client will get a punishment soon,
450
00:35:58,189 --> 00:36:01,158
and he will get the maximum sentence.
451
00:36:01,225 --> 00:36:04,353
If you can cast doubts
about his existence,
452
00:36:04,462 --> 00:36:05,929
why don't you let him talk?
453
00:36:08,933 --> 00:36:09,991
You can talk ?
454
00:36:10,801 --> 00:36:12,393
- Forgive...
- Please direct your question to me.
455
00:36:12,470 --> 00:36:14,301
Stone Officer.
456
00:36:18,075 --> 00:36:19,303
Jesse.
457
00:36:19,377 --> 00:36:23,336
Jesse , I can't prove that I
is somewhere else.
458
00:36:23,414 --> 00:36:26,110
Can you prove where you were
last night?
459
00:36:26,184 --> 00:36:27,310
Not every night.
460
00:36:27,385 --> 00:36:30,650
Jesse, I saw a picture.
The man's face.
461
00:36:31,889 --> 00:36:36,519
I never shot anyone. I don't have a gun.
I don't even know how to use it. P>
462
00:36:36,594 --> 00:36:38,824
Kau memang di ketahui sebagai saksi mata.
463
00:36:41,399 --> 00:36:42,457
Yes, sir.
464
00:36:43,034 --> 00:36:45,434
Do you think eyewitnesses
can you have a presumption?
465
00:36:46,137 --> 00:36:48,970
I don't think so.
No.
466
00:36:52,310 --> 00:36:55,404
- If you want to know where I am...
- Are you a lawyer, Stone Officer? P>
467
00:36:57,949 --> 00:36:59,644
No. I'm a police officer. P>
468
00:37:00,351 --> 00:37:04,685
There's no need to teach me how I do my job.
This interview is finished. P>
469
00:37:10,829 --> 00:37:13,094
We didn't find the weapon
used for murder i>
470
00:37:13,164 --> 00:37:16,292
Then there are no fingerprints.
Some things don't make sense.
471
00:37:16,400 --> 00:37:18,300
What doesn't make sense? i>
472
00:37:18,369 --> 00:37:20,997
I don't know. I have to think about it. P>
473
00:38:39,284 --> 00:38:41,551
Tranquility is committed to providing services...
474
00:38:41,886 --> 00:38:45,652
with a high standard of care for our patients
in a good environment. P>
475
00:38:45,756 --> 00:38:48,987
Apa kau biasanya memberi tagihan pada klien
dalam dua minggu, dr. Parkinson?
476
00:38:49,527 --> 00:38:52,587
We don't have clients.
We take care of patients, officers...
477
00:38:52,963 --> 00:38:53,952
Jesse.
478
00:38:54,465 --> 00:38:56,330
Alright, Officer Jesse,
479
00:38:57,234 --> 00:38:59,566
duration of patient hospitalization varies greatly.
480
00:38:59,637 --> 00:39:00,695
Why is that?
481
00:39:00,771 --> 00:39:03,239
If patient addiction is a form of
self-medication,
482
00:39:03,307 --> 00:39:06,208
due to psychological problems, < in some cases,
483
00:39:06,310 --> 00:39:10,679
two weeks is enough time.
Of course with intensive treatment.
484
00:39:10,748 --> 00:39:13,239
Does Cindy get intensive
treatment?
485
00:39:16,754 --> 00:39:19,188
Does Cynthia Van Aldan have the type of self-healing
?
486
00:39:19,256 --> 00:39:21,554
How do you know the duration of Cynthia
treatment is only two weeks?
487
00:39:21,992 --> 00:39:24,790
She's a friend.
Is Cindy self-medicated? P>
488
00:39:25,029 --> 00:39:26,690
This is only between patients and their doctors. P>
489
00:39:26,764 --> 00:39:27,856
Dan siapa yang akan jadi dokternya?
490
00:39:27,932 --> 00:39:29,832
The one who is the doctor is me.
491
00:39:29,900 --> 00:39:32,994
Why is the killing part on behalf of the country interested
with the case of death...
492
00:39:33,070 --> 00:39:36,164
that has been stated by the local police as
a possible suicide?
493
00:39:36,574 --> 00:39:38,542
Suicide is not good for your reputation.
494
00:39:38,609 --> 00:39:40,338
Addiction is also a complex
problem.
495
00:39:40,411 --> 00:39:44,279
Do you feel you have responsibility answer?
As a doctor?
496
00:39:44,348 --> 00:39:46,646
Of course Cynthia's death is a terrible tragedy
.
497
00:39:46,717 --> 00:39:47,877
You haven't answered my question.
498
00:39:48,252 --> 00:39:49,685
That's right
499
00:39:49,754 --> 00:39:52,689
When he pays the bill, is he proven
taking drugs?
500
00:39:52,957 --> 00:39:53,981
I can't tell you.
501
00:39:54,825 --> 00:39:57,123
We are not permitted to distribute
information about patients.
502
00:39:57,194 --> 00:39:59,754
There is a law on privacy, Officer Jesse.
503
00:40:00,464 --> 00:40:01,590
Except for families.
504
00:40:01,665 --> 00:40:03,394
Even to his family.
He is 19 years old.
505
00:40:03,634 --> 00:40:06,034
- Even if they pay the bill?
- That is not a consideration.
506
00:40:08,205 --> 00:40:12,938
What is the recipe drug addicts are also used
against alcoholics, doctors?
507
00:40:13,010 --> 00:40:14,409
It could be.
508
00:40:14,478 --> 00:40:16,139
There are sedatives and antidepressants...
509
00:40:16,213 --> 00:40:19,944
who can
510
00:40:20,017 --> 00:40:22,110
Of course with intensive treatment.
511
00:40:23,254 --> 00:40:25,415
- Of course.
- So you will consider it. p >
512
00:40:25,956 --> 00:40:27,947
If one of our doctors feels the medicine is appropriate,
513
00:40:28,025 --> 00:40:31,256
it is very likely that he will prescribe the medicine.
514
00:40:31,328 --> 00:40:32,659
You are the doctor.
515
00:40:33,864 --> 00:40:35,593
That's all I can say
to you. P>
516
00:40:41,005 --> 00:40:43,405
Apa kau berniat ingin memeriksakan diri,
Kepala Polisi Stone?
517
00:40:46,177 --> 00:40:50,443
I always go back and forth to Boston. I live in Paradise.
A small city. P>
518
00:40:56,687 --> 00:40:59,485
He has been under surveillance several times
recently. P>
519
00:40:59,557 --> 00:41:02,651
He is not my permanent patient but he has < br> spend a few nights.
520
00:41:02,726 --> 00:41:03,886
You have a good memory.
521
00:41:04,361 --> 00:41:07,387
Yes. He feels lonely. P>
522
00:41:08,365 --> 00:41:09,559
Did he drink a drink? P>
523
00:41:09,633 --> 00:41:11,828
No. Drugs.
Maybe to kill pain. P>
524
00:41:11,902 --> 00:41:15,099
He is indeed very vulnerable.
I saw the note. P>
525
00:41:16,373 --> 00:41:19,171
What do you know about the place
the called Tranquility?
526
00:41:19,243 --> 00:41:21,108
They give answers to the family
they want to hear.
527
00:41:21,212 --> 00:41:24,613
They apply expensive rates, don't do much positive
and can become part of the problem.
528
00:41:24,682 --> 00:41:28,174
This child enters as an alcoholic
and goes out with prescription medication.
529
00:41:28,252 --> 00:41:31,881
Heroin is the main dish.
But maybe they give appetizers.
530
00:41:31,956 --> 00:41:34,447
Places like Tranquility only change
forms of addiction.
531
00:41:34,525 --> 00:41:38,222
No follow-up, There is no problem solving.
This is a form of rehabilitation factory.
532
00:41:40,464 --> 00:41:42,625
It seems that I started babbling.
That's not part of my job description.
533
00:41:48,606 --> 00:41:49,971
He's dead, isn't it? ?
534
00:41:50,908 --> 00:41:52,068
Yes.
535
00:41:52,576 --> 00:41:53,634
What is the name?
536
00:41:54,912 --> 00:41:56,470
Cindy Van Aldan.
537
00:41:57,648 --> 00:41:59,172
Thank you.
538
00:42:06,357 --> 00:42:07,790
Can I ask something?
539
00:42:08,359 --> 00:42:09,724
Please.
540
00:42:11,195 --> 00:42:13,288
Is Cindy the reason we
have dinner together, Jesse?
541
00:42:13,797 --> 00:42:15,025
Yes.
542
00:42:15,099 --> 00:42:16,430
Is there another reason? P>
543
00:42:18,969 --> 00:42:19,993
Yes. P>
544
00:42:20,371 --> 00:42:22,498
So, you think maybe next time we can
have dinner together. P>
545
00:42:24,675 --> 00:42:25,699
Yes.
546
00:42:26,277 --> 00:42:29,241
Lastly you said you didn't know what to do
at dinner with the nuns.
547
00:42:29,547 --> 00:42:31,515
What should I do, my sister?
548
00:42:32,149 --> 00:42:33,377
You did it well.
549
00:42:34,585 --> 00:42:37,520
I think if I practice,
I will do it right.
550
00:42:41,458 --> 00:42:44,950
I like you.
551
00:42:48,098 --> 00:42:50,089
I like you, Jesse.
552
00:43:22,266 --> 00:43:24,962
Most men and women go through life
with despair.
553
00:43:25,035 --> 00:43:26,468
That's a quote from somewhere.
554
00:43:26,537 --> 00:43:28,596
My despair never seems obvious.
555
00:43:31,342 --> 00:43:33,071
I have hat that is older than you.
556
00:43:34,545 --> 00:43:36,069
We find similar interests.
557
00:43:37,014 --> 00:43:38,675
Driving a car?
558
00:43:39,016 --> 00:43:40,483
Sex.
559
00:43:40,985 --> 00:43:42,077
Is there someone special? <
560
00:43:42,152 --> 00:43:45,144
561
00:43:45,222 --> 00:43:47,213
With a partner I love?
I'm not looking for someone right now.
562
00:43:47,291 --> 00:43:49,384
I'm divorced.
563
00:43:49,493 --> 00:43:51,620
- Just in case.
- Do you always carry it?
564
00:43:52,196 --> 00:43:54,892
Yes. I'm a policeman in LA
565
00:43:55,432 --> 00:43:57,161
- Always a police officer?
- No. P>
566
00:43:57,534 --> 00:43:59,502
I played baseball before I got hurt. P>
567
00:43:59,570 --> 00:44:01,128
- Before you were all right alright?
- I'm fine.
568
00:44:01,205 --> 00:44:03,696
- How are you doing now?
- Interesting.
569
00:44:11,915 --> 00:44:13,041
Do you control your wife?
570
00:44:13,283 --> 00:44:14,682
Ex-wife.
571
00:44:15,185 --> 00:44:16,777
Do you control it?
572
00:44:16,854 --> 00:44:19,254
No. Do you want to find a husband? P>
573
00:44:19,623 --> 00:44:20,885
No.
574
00:44:23,260 --> 00:44:25,626
I have two children who are in college. P>
575
00:44:26,930 --> 00:44:27,954
Means you marry young. P>
576
00:44:28,399 --> 00:44:29,764
Yes , indeed.
577
00:44:29,833 --> 00:44:31,767
Two children are going to college.
It costs a lot.
578
00:44:31,835 --> 00:44:35,737
Their father bore the cost.
I raised them, he issued the cost.
579
00:44:35,806 --> 00:44:37,603
So far he has been kind.
580
00:44:38,208 --> 00:44:39,436
In what ways is he not being nice?
581
00:44:39,810 --> 00:44:42,040
Where is the desire of his genitals,
he will follow.
582
00:44:47,084 --> 00:44:48,574
I enjoy when we dance.
583
00:44:48,652 --> 00:44:52,315
The possibility of pressure.
The way you move your hips under your skirt. P>
584
00:44:52,556 --> 00:44:53,648
What are the possibilities? P>
585
00:44:54,625 --> 00:44:58,186
The possibility of seeing you without a single thread. P>
586
00:45:03,300 --> 00:45:05,666
I'm not
587
00:45:05,736 --> 00:45:09,228
I didn't mean to fall in love with you and
I thought you wouldn't fall in love with me either.
588
00:45:11,241 --> 00:45:12,299
We can be friends.
589
00:45:13,310 --> 00:45:16,006
And we can enjoy
sex that isn't complicated.
590
00:45:16,080 --> 00:45:18,139
I want to take a shower.
591
00:45:18,949 --> 00:45:20,940
I hope you want to join me.
592
00:46:39,096 --> 00:46:40,563
I don't know why
593
00:46:40,631 --> 00:46:42,531
That won't produce anything.
594
00:46:47,271 --> 00:46:49,569
So, why do you want to save my photo?
595
00:46:49,873 --> 00:46:50,897
I like you.
596
00:46:52,676 --> 00:46:53,836
Please turn it off!
597
00:46:55,679 --> 00:46:56,668
Why is that?
598
00:46:56,847 --> 00:46:57,871
It's not polite.
599
00:46:57,948 --> 00:46:59,848
And I don't like it.
600
00:47:02,619 --> 00:47:04,519
It won't work.
601
00:47:04,888 --> 00:47:07,652
Waste processing machine should operate
to process garbage.
602
00:47:07,724 --> 00:47:09,385
So why do you have to sort your garbage...
603
00:47:09,459 --> 00:47:12,451
before you throw it in part.
It's the same.
604
00:47:15,199 --> 00:47:16,689
- Good.
- Just because you got back...
605
00:47:16,767 --> 00:47:18,928
the right to use it,
doesn't mean you have to use it.
606
00:47:22,739 --> 00:47:23,865
You're lacking in association .
607
00:47:24,675 --> 00:47:26,700
People your age always feel better know about association.
608
00:47:27,044 --> 00:47:28,068
How do you know?
609
00:47:28,478 --> 00:47:29,536
I've been your age.
610
00:47:31,281 --> 00:47:33,215
When was the last time you talked to your father?
611
00:47:33,851 --> 00:47:35,751
Never again after he left.
612
00:47:36,653 --> 00:47:39,747
A father is very important.
Now you've got your cellphone back, p >
613
00:47:39,823 --> 00:47:40,915
why don't you try to contact him?
614
00:47:40,991 --> 00:47:42,458
No need to teach me what to do.
615
00:47:42,526 --> 00:47:43,823
- I didn't mean that.
- Why didn't he contact me?
616
00:47:44,294 --> 00:47:45,955
I asked you.
617
00:47:46,463 --> 00:47:48,090
Why don't you want to contact your father?
618
00:47:48,165 --> 00:47:50,963
Don't take my parents, Jesse.
Understood?
619
00:47:58,475 --> 00:48:01,342
I'm afraid he doesn't want to talk to me.
620
00:48:02,913 --> 00:48:04,005
Good.
621
00:48:05,215 --> 00:48:08,048
Maybe your father is also worried about the same thing.
622
00:48:13,523 --> 00:48:15,286
I have to join the others.
623
00:48:16,727 --> 00:48:17,785
This.
624
00:48:18,962 --> 00:48:21,192
Divorce is not your fault. P>
625
00:48:24,201 --> 00:48:25,896
I know a lot about divorce. P>
626
00:49:08,578 --> 00:49:11,274
You can only do what you can
do, Jesse. P>
627
00:49:13,183 --> 00:49:16,346
When permission to bring your gun to an end?
I saw you take it.
628
00:49:16,420 --> 00:49:17,580
It needed a police officer, Chief.
629
00:49:17,654 --> 00:49:19,918
Retired police have the right to keep carrying it.
630
00:49:19,990 --> 00:49:22,083
- It's written in federal law.
- You shouldn't need to take it.
631
00:49:22,159 --> 00:49:24,889
Sir, if you are willing to read the transcript from
city council meeting,
632
00:49:24,962 --> 00:49:29,456
You might find that the Stone
Police Chief has been given an early retirement.
633
00:49:29,533 --> 00:49:33,264
They are generous. You also carry weapons
during funerals? P>
634
00:49:33,971 --> 00:49:35,768
- You may assume that I...
- Always carry weapons. P>
635
00:49:36,073 --> 00:49:37,472
Don't cut my sentence.
636
00:49:37,541 --> 00:49:42,137
Sir, I think the department should express their condolences
officially to Mrs. Van Aldan. P>
637
00:49:42,512 --> 00:49:44,139
Cindy's death was not due to suicide. P>
638
00:49:45,816 --> 00:49:49,377
It doesn't matter what this case is an accidental overdose of
or suicide. P>
639
00:49:49,453 --> 00:49:51,045
Which there is clearly no
element of intentionality.
640
00:49:51,421 --> 00:49:54,322
Further investigation will only make
the sadness of the poor mother continues.
641
00:49:54,391 --> 00:49:56,791
- This is a...
- Terrible tragedy.
642
00:49:58,161 --> 00:50:01,653
No need to interfere with this matter, Stone.
Luther, can we go home?
643
00:50:04,468 --> 00:50:06,368
You can only do what you can do. P>
644
00:50:15,579 --> 00:50:17,877
- Has Cindy been arrested by the police?
- Jesse...
645
00:50:17,948 --> 00:50:19,279
Have you checked the note < br /> criminal background?
646
00:50:19,683 --> 00:50:21,514
He said that this was unnecessary.
647
00:50:21,585 --> 00:50:22,916
But you've done it before.
648
00:50:22,986 --> 00:50:24,078
He said that you don't want to take this matter
649
00:50:24,488 --> 00:50:25,716
What do you think it means
he said that?
650
00:50:25,789 --> 00:50:26,949
So that you don't interfere in this matter.
651
00:50:27,691 --> 00:50:30,489
I will still find out
with any way.
652
00:50:35,532 --> 00:50:38,228
Jesse, Cindy has indeed lost control.
653
00:50:39,169 --> 00:50:43,401
He was arrested two months ago
for ownership of heroin and OxyContin...
654
00:50:44,808 --> 00:50:47,166
and involved in prostitution.
655
00:50:56,086 --> 00:51:00,318
The trial only lasted 3 hours.
His lawyer looked stunned.
656
00:51:00,390 --> 00:51:03,416
Now that bastard can raise his head.
Forgive, Rose.
657
00:51:03,693 --> 00:51:07,060
Be the one That bastard can raise his head
and...
658
00:51:07,130 --> 00:51:09,257
Corn defender with excessive ego
.
659
00:51:09,699 --> 00:51:11,064
He should admit his mistake.
660
00:51:11,601 --> 00:51:12,932
I'm not sure he's willing to do it. P>
661
00:51:13,003 --> 00:51:15,471
If you want to make an argument,
you need to change the subject. P>
662
00:51:15,539 --> 00:51:17,006
How do you know that he
didn't do it?
663
00:51:17,074 --> 00:51:19,304
I don't know. P>
664
00:51:19,376 --> 00:51:20,809
They held him in local custody
waiting for a decision. P>
665
00:51:20,877 --> 00:51:22,640
You said there were eyewitnesses. P>
666
00:51:22,712 --> 00:51:23,838
It could be that it wasn't him.
667
00:51:23,914 --> 00:51:27,372
Many white people are afraid of black people.
They won't dare look into his eyes.
668
00:51:27,451 --> 00:51:29,783
What did you get from him before the police
silenced him?
669
00:51:30,053 --> 00:51:31,987
He said that he was somewhere else
but he couldn't prove it.
670
00:51:32,823 --> 00:51:35,758
If You are not satisfied with the answers you get,
you may immediately check yourself.
671
00:51:38,428 --> 00:51:39,918
My boss who just came here.
672
00:51:44,067 --> 00:51:45,500
Do you want to use my coat
in your head?
673
00:51:45,569 --> 00:51:47,560
What if I give mine
so you use it?
674
00:51:47,938 --> 00:51:49,906
It seems less friendly.
675
00:51:50,307 --> 00:51:52,332
Who is the guy who is pointing
with his finger?
676
00:51:52,409 --> 00:51:55,676
Local rich people. Running an upscale rehabilitation center
in Boston. P>
677
00:51:55,745 --> 00:51:58,543
- How do you know that, Jesse?
- Small town. P>
678
00:51:58,815 --> 00:52:00,442
- Someone wants to add drinks ?
- I have enough.
679
00:52:00,517 --> 00:52:02,007
- Rose?
- Maybe later.
680
00:52:02,085 --> 00:52:03,643
I added one, Laura.
681
00:52:05,255 --> 00:52:06,886
That means already two glasses.
682
00:52:25,976 --> 00:52:29,969
It seems my children aren't sleeping yet.
My mother won't say anything to them.
683
00:52:31,648 --> 00:52:33,309
What about the new Chief of Police?
684
00:52:34,017 --> 00:52:35,245
I don't like it.
685
00:52:35,819 --> 00:52:36,877
You're the same as me.
686
00:52:41,691 --> 00:52:44,023
I'll try to get back my work, Rose.
687
00:52:45,629 --> 00:52:47,860
Destiny won't do this to me.
688
00:52:51,702 --> 00:52:54,702
Jesse, have you ever considered
to take counseling? P>
689
00:52:56,773 --> 00:52:57,899
You mean like a psychiatrist? P>
690
00:52:59,509 --> 00:53:00,635
Have you ever considered it? P>
691
00:53:01,178 --> 00:53:03,409
Only crazy people come to psychiatrists
692
00:53:07,417 --> 00:53:08,941
I did see a psychiatrist.
693
00:53:10,587 --> 00:53:11,611
Did you see a psychiatrist?
694
00:53:11,688 --> 00:53:13,553
- Yes.
- What are the advantages?
695
00:53:14,191 --> 00:53:15,886
I don't compare him
with others.
696
00:53:16,393 --> 00:53:17,417
What is the person like?
697
00:53:19,596 --> 00:53:23,657
He's an ex-cop, so he's unorthodox.
That would be good for me.
698
00:53:23,733 --> 00:53:28,602
He knows a lot about addiction and divorce.
That will also be good for you.
699
00:53:35,312 --> 00:53:36,336
Will he meet me?
700
00:53:38,114 --> 00:53:39,445
I'll talk to him.
701
00:53:43,386 --> 00:53:45,276
702
00:53:46,856 --> 00:53:48,780
What are you going to do, Jesse?
703
00:53:49,426 --> 00:53:50,552
I'll go home and
feed Reggie.
704
00:53:52,028 --> 00:53:54,189
Don't joke.
705
00:53:54,631 --> 00:53:56,292
It's very difficult for me not to joke.
706
00:54:24,628 --> 00:54:26,755
Good night, Jesse.
707
00:54:26,997 --> 00:54:28,123
- Hello.
- What's your name?
708
00:54:28,465 --> 00:54:29,762
Jesse.
709
00:54:29,833 --> 00:54:31,801
Do you have a last name?
710
00:54:32,269 --> 00:54:33,293
Stone.
What's your name?
711
00:54:33,370 --> 00:54:34,496
Amanda.
712
00:54:35,805 --> 00:54:38,968
Do you have a last name?
713
00:54:39,042 --> 00:54:40,100
No. Do you have an appointment with Mr. Fish? P>
714
00:54:55,625 --> 00:54:56,649
No.
715
00:55:01,731 --> 00:55:04,325
Mr. Fish is inside. P>
716
00:55:05,001 --> 00:55:06,059
You're definitely not buying my time.
Right, Amanda? P>
717
00:55:06,336 --> 00:55:07,360
Your name is in the list. P>
718
00:55:07,737 --> 00:55:10,797
Mr. Fish is inside.
He is having breakfast. P>
719
00:55:23,486 --> 00:55:25,147
Thank you, Steven. P>
720
00:55:25,221 --> 00:55:27,155
I'm quite surprised my name is on the list. P>
721
00:55:27,524 --> 00:55:31,051
Amanda saves the list of names of
people who may meet me at any time.
722
00:55:31,127 --> 00:55:33,322
I'm glad to hear that.
She's a beautiful woman.
723
00:55:34,130 --> 00:55:37,463
There are some advantages to having attractive women
as an assistant.
724
00:55:37,534 --> 00:55:38,523
For example?
725
00:55:40,670 --> 00:55:43,468
Let's just forget about that topic, Jesse Stone.
726
00:55:44,407 --> 00:55:46,034
Do you miss Alan?
727
00:55:46,443 --> 00:55:50,345
I don't miss the presence of a psychopath
in my office. No.
728
00:55:50,413 --> 00:55:51,812
Actually he's a sociopath.
He's a dead sociopath. P>
729
00:55:52,115 --> 00:55:54,345
Some say he was hit by a car
intentionally.
730
00:55:54,417 --> 00:55:57,443
- Can I say something, Jesse Stone?
- Please.
731
00:55:58,655 --> 00:56:00,953
You're not on duty anymore.
732
00:56:02,092 --> 00:56:03,889
Kau sudah tak bertugas lagi.
733
00:56:04,394 --> 00:56:06,726
Even your joke is entirely
subpar.
734
00:56:06,796 --> 00:56:08,730
You look very busy.
735
00:56:08,798 --> 00:56:09,856
Really?
736
00:56:10,433 --> 00:56:13,231
- You're not wearing your policeman hat anymore
- I'm retired.
737
00:56:13,770 --> 00:56:15,135
That's who you are now.
738
00:56:16,072 --> 00:56:19,667
You think about your intention to return
to the criminal world, Jesse Stone?
739
00:56:20,877 --> 00:56:24,244
I don't think so. I lost a friend. P>
740
00:56:25,548 --> 00:56:26,810
You want to have breakfast? P>
741
00:56:26,883 --> 00:56:30,751
He is being treated for alcohol problems
in a place called Tranquility. P>
742
00:56:31,020 --> 00:56:32,044
Rehabilitation plant.
743
00:56:33,957 --> 00:56:35,956
I've heard someone
say the same thing.
744
00:56:37,093 --> 00:56:41,291
They passed it with prescription drugs less than
one year later he was involved in...
745
00:56:41,364 --> 00:56:44,255
cases of violence and prostitution.
How did that happen, Gino?
746
00:56:44,667 --> 00:56:45,691
You ask me?
747
00:56:46,136 --> 00:56:48,502
Ya. Aku tahu kau menentang prostitusi.
748
00:56:48,571 --> 00:56:50,801
- So do you.
- And you know a lot about drugs.
749
00:56:51,207 --> 00:56:54,267
Hey, I'm just a boxing promoter.
750
00:56:54,944 --> 00:56:58,675
You're a significant contributor
in protecting Ms. Mary John. P>
751
00:56:59,082 --> 00:57:00,674
I said, it's very personal. P>
752
00:57:05,355 --> 00:57:06,913
You heard it. P>
753
00:57:07,424 --> 00:57:09,324
I heard a lot of things. P>
754
00:57:09,592 --> 00:57:11,924
And you know a lot about drugs.
755
00:57:16,332 --> 00:57:18,596
If you want us to remain friends,
756
00:57:18,668 --> 00:57:23,605
you have to accept my pride and my standard
which is two times higher.
757
00:57:24,140 --> 00:57:25,767
Nice to meet you , Jesse Stone. P>
758
00:57:46,396 --> 00:57:48,728
Did you change your mind to take the check? P>
759
00:57:49,065 --> 00:57:50,430
Hey, I'm a young retiree. P>
760
00:57:51,334 --> 00:57:52,494
If you think so. P>
761
00:57:53,102 --> 00:57:54,296
I'm not sure he did it.
762
00:57:54,370 --> 00:57:55,860
The judge won't approve it.
763
00:57:56,139 --> 00:57:57,265
Why do you think he didn't do it?
764
00:57:58,007 --> 00:57:59,031
I don't know.
765
00:57:59,709 --> 00:58:00,903
It looks like the child deserves it.
766
00:58:01,110 --> 00:58:02,577
So does Ted Bundy.
767
00:58:03,046 --> 00:58:06,376
If you are not satisfied with the answers you get,
you can immediately check yourself out.
768
00:58:06,683 --> 00:58:08,708
I think this problem is in front of us
but we can't see it.
769
00:58:08,785 --> 00:58:09,809
Are you good at that?
770
00:58:09,886 --> 00:58:10,944
Not really. p >
771
00:58:11,020 --> 00:58:13,750
Unless you intend to contact one of your students
in college,
772
00:58:13,823 --> 00:58:16,849
to check for unsolved crimes
on the same date in the same place,
773
00:58:16,926 --> 00:58:19,417
and at the same time
about murder.
774
00:58:22,899 --> 00:58:26,000
I'm sure one of my college graduates
is educated...
775
00:58:26,269 --> 00:58:29,137
- definitely able to do it.
- Are you sure now?
776
00:58:30,040 --> 00:58:33,065
Alright. We found a rape case
three blocks from here. P>
777
00:58:33,149 --> 00:58:34,201
Jam berapa pembunuhannya terjadi?
778
00:58:37,080 --> 00:58:38,274
11:45.
779
00:58:39,649 --> 00:58:42,675
The suspect approached his corals at 11:43.
780
00:58:43,419 --> 00:58:46,388
Unless he can make a miracle in two minutes,
we will be able to find a theory.
781
00:58:46,689 --> 00:58:49,522
We find more than that.
We store suspect DNA data.
782
00:58:50,193 --> 00:58:51,455
You keep the suspect DNA data?
783
00:58:52,829 --> 00:58:54,660
Wait a minute. Give me time. P>
784
00:58:54,731 --> 00:58:59,065
I need to have my fingers work according to the command
from my brain. P>
785
00:58:59,135 --> 00:59:00,261
I'm checking myself. P>
786
00:59:05,041 --> 00:59:09,273
His DNA isn't it matches anything at the robbery location,
but we have got it.
787
00:59:10,246 --> 00:59:12,441
It should match the suspect's property.
788
00:59:12,949 --> 00:59:14,576
I think so too.
789
00:59:15,952 --> 00:59:19,012
Then why are you don't contact me?
Why did you come here?
790
00:59:19,889 --> 00:59:21,151
I'm just like you.
791
00:59:23,960 --> 00:59:24,984
Give me your badge.
792
00:59:27,497 --> 00:59:30,591
I received a phone call from Dr. Parkinson
from a place called Tranquility. P>
793
00:59:31,734 --> 00:59:34,464
And also a call from Rutherford University. P>
794
00:59:34,871 --> 00:59:37,806
They were questioned in an investigation
by the murder section on behalf of the country... .
795
00:59:37,874 --> 00:59:40,365
about the case of Cynthia Van Aldan's death.
796
00:59:40,843 --> 00:59:42,003
Congratulations to them.
797
00:59:42,078 --> 00:59:46,276
After Dr. Parkinson suggested that you
imitate a police officer,
798
00:59:46,349 --> 00:59:49,250
I assured him that you did work
in the name of the country.
799
00:59:49,786 --> 00:59:52,584
Did you also receive a phone call
from the Chief of Paradise?
800
00:59:53,222 --> 00:59:56,248
I won't say it to you.
Give me the badge.
801
01:00:03,366 --> 01:00:05,732
When can you get your head out of the ass
and start thinking?
802
01:00:06,703 --> 01:00:07,795
Do you want to know who he is? p >
803
01:00:08,805 --> 01:00:09,794
No.
804
01:01:06,062 --> 01:01:08,929
- Are you sure this is police business?
- Yes.
805
01:01:10,700 --> 01:01:12,497
Can I see your badge?
806
01:01:13,736 --> 01:01:14,725
What's your name?
807
01:01:15,371 --> 01:01:17,703
- Lewis Lipinsky.
- What are you doing here, Lewis?
808
01:01:17,774 --> 01:01:19,036
I work for Dr. Parkinson. P>
809
01:01:19,108 --> 01:01:20,507
- You must be apprenticing here.
- Yes. P>
810
01:01:20,576 --> 01:01:21,770
Where did you go to college? P>
811
01:01:21,844 --> 01:01:23,903
- Rutherford University.
- I'm sure Dr. Parkinson...
812
01:01:23,980 --> 01:01:26,915
told you that I met him
two days ago...
813
01:01:27,016 --> 01:01:28,847
- about police matters.
- Yes. P>
814
01:01:29,218 --> 01:01:30,446
Are you trying to hide something, Lewis?
815
01:01:30,987 --> 01:01:32,454
- No, sir.
- Jesse.
816
01:01:32,889 --> 01:01:34,049
Jesse.
817
01:01:34,691 --> 01:01:37,489
Lewis, I'm just trying to find
a former patient. It's Val. P>
818
01:01:38,194 --> 01:01:39,752
We never had a patient named Val. P>
819
01:01:41,297 --> 01:01:42,662
How do you know, Lewis? P>
820
01:01:44,500 --> 01:01:46,229
That's not a common name, sir. P >
821
01:01:46,569 --> 01:01:47,593
Not a common name, Jesse.
822
01:01:48,371 --> 01:01:49,531
Jesse.
823
01:01:49,839 --> 01:01:51,534
Has Val been an employee?
824
01:01:55,878 --> 01:01:56,902
Oh, no.
825
01:01:57,380 --> 01:01:58,472
"Oh no" what, Lewis?
826
01:01:59,882 --> 01:02:01,474
We shouldn't talk about
about Valery.
827
01:02:02,185 --> 01:02:04,653
You shouldn't discuss
about Valery, Lewis?
828
01:02:05,421 --> 01:02:07,286
- Valery Siminov.
- Because of what?
829
01:02:07,623 --> 01:02:09,648
- Because he left.
- Because? P>
830
01:02:10,059 --> 01:02:14,257
I'm sure he faked the data.
Yes, I think that's the reason. P>
831
01:02:14,831 --> 01:02:16,355
Are there any other reasons, Lewis? P>
832
01:02:18,267 --> 01:02:21,634
It might have something to do with the fact that he
was arrested for drugs. P>
833
01:02:22,238 --> 01:02:23,432
And prostitution? P>
834
01:02:24,373 --> 01:02:26,034
Yes. Pimps. P>
835
01:02:27,677 --> 01:02:30,407
Please don't say to Dr. Parkinson
about this. P>
836
01:02:30,480 --> 01:02:32,038
What Valery is doing here, Lewis? P>
837
01:02:32,548 --> 01:02:34,140
He is not a permanent patient. P>
838
01:02:34,217 --> 01:02:36,651
So it is difficult to reflect Tranquility's mission...
839
01:02:36,753 --> 01:02:39,551
to provide service and care
for our guests...
840
01:02:39,622 --> 01:02:41,089
who have trusted us for their fate.
841
01:02:41,758 --> 01:02:42,782
When was he released?
842
01:02:43,726 --> 01:02:44,784
About two months ago. P>
843
01:02:45,194 --> 01:02:47,219
Do you know that he was arrested
with Cindy Van Aldan? P>
844
01:02:47,296 --> 01:02:49,025
He's a former patient. P>
845
01:02:49,098 --> 01:02:52,499
I don't know. I also know him
from Rutherford. P>
846
01:02:52,869 --> 01:02:54,029
Do you know he's dead? P>
847
01:02:57,373 --> 01:02:59,466
That won't be a good record
for Tranquility. P>
848
01:03:00,476 --> 01:03:01,909
Of course not.
849
01:03:02,745 --> 01:03:05,077
You're a good boy, Lewis. Is this what you want to do
in your life? P>
850
01:03:07,316 --> 01:03:09,045
No, Jesse. P>
851
01:03:09,786 --> 01:03:10,878
Good. P>
852
01:03:19,629 --> 01:03:22,530
- Good evening, Thelma.
- Good afternoon, Jesse. P>
853
01:03:36,112 --> 01:03:39,309
- Can I hold the key?
- A good car. P>
854
01:03:40,149 --> 01:03:41,411
Aku perlu menjualnya.
855
01:03:41,484 --> 01:03:44,419
I will consider buying it.
I'm just not sure right now.
856
01:03:44,487 --> 01:03:48,685
Maybe after I tested the vehicle for a few days.
What did you write?
857
01:03:50,226 --> 01:03:51,818
My statement.
858
01:03:52,695 --> 01:03:57,359
Your trip to Boston has created objections
in some circles.
859
01:03:57,433 --> 01:03:59,095
I work on the
murder section on behalf of the country.
860
01:03:59,235 --> 01:04:01,465
There are some people in Paradise,
people in power,
861
01:04:02,205 --> 01:04:05,663
so that the death case of Van Aldan is forgotten.
862
01:04:06,008 --> 01:04:07,168
Dr. Parkinson called you? P>
863
01:04:07,677 --> 01:04:09,668
I won't work with
that damn person. P>
864
01:04:10,713 --> 01:04:14,205
I mean you can lose your pension.
You can go to jail.
865
01:04:14,283 --> 01:04:17,684
It's been five days. After getting to know you,
I'm sure you've broken the law right now. P>
866
01:04:18,087 --> 01:04:21,523
Aku lebih suka menyesali hal-hal yang telah kulakukan
daripada hal-hal yang belum kulakukan.
867
01:04:24,460 --> 01:04:25,722
Two days.
868
01:04:28,264 --> 01:04:30,391
What a pity, Jesse.
869
01:05:20,516 --> 01:05:21,881
Good morning.
870
01:05:21,951 --> 01:05:25,478
I found a symmetrical pattern so you
need to meet me.
871
01:05:25,554 --> 01:05:28,148
You made me think of Alan.
872
01:05:28,224 --> 01:05:30,852
So, alluding to symmetry,
you have something to say.
873
01:05:31,661 --> 01:05:32,753
Yes.
874
01:05:33,663 --> 01:05:37,099
Here are two tickets to watch the match
on Saturday night at the Garden.
875
01:05:39,201 --> 01:05:40,293
Good.
876
01:05:42,104 --> 01:05:44,766
There is one more thing.
877
01:05:45,274 --> 01:05:48,266
- Moscow Nights . Did you call there?
- No.
878
01:05:49,045 --> 01:05:53,709
Ordering massage calls. The missing part of your puzzle is Valery Siminov. P>
879
01:05:55,484 --> 01:05:56,917
A pimp. P>
880
01:05:58,788 --> 01:06:00,153
You won't like this person. P>
881
01:06:01,457 --> 01:06:05,655
What you don't need to like ?
These Russians, they have no code.
882
01:06:06,228 --> 01:06:08,355
"I will not submit to anyone,"
it is not a code.
883
01:06:08,798 --> 01:06:11,562
- Russian Mafia?
- No. Probably an amateur. P>
884
01:06:12,702 --> 01:06:15,262
He recruited his children by working
in a rehabilitation clinic. P>
885
01:06:16,539 --> 01:06:19,406
He was a predator. He knows their profile. P>
886
01:06:20,376 --> 01:06:23,345
He's making out with them when they're weak. P>
887
01:06:24,680 --> 01:06:25,874
What happened to your friend? P>
888
01:06:26,582 --> 01:06:29,050
He's dead. Heroin overdose. P>
889
01:06:30,252 --> 01:06:35,246
Tranquility provides anti-depression,
bragging about healing and forgetting him. P>
890
01:06:35,858 --> 01:06:36,984
So do I.
891
01:06:37,226 --> 01:06:38,250
That's not your fault.
892
01:06:38,928 --> 01:06:41,988
When he doesn't call me anymore,
I should look for him.
893
01:06:44,633 --> 01:06:46,965
I know you, Jesse Stone.
894
01:06:47,536 --> 01:06:48,560
Meaning?
895
01:06:49,171 --> 01:06:52,732
Meaning You will do something
for the sake of your friend.
896
01:06:53,209 --> 01:06:56,372
These Russians are dangerous,
you have to be careful.
897
01:06:57,513 --> 01:07:01,882
Kenyataan yang buruk, Gino. Aku tak peduli meski
seluruh penghuni neraka mendatangiku.
898
01:07:05,822 --> 01:07:08,752
It's nice to chat with you, Jesse Stone.
899
01:08:43,953 --> 01:08:45,113
Thank you, Laura.
900
01:08:45,187 --> 01:08:46,518
One glass.
901
01:09:00,469 --> 01:09:02,960
Welcome to the Moscow Nights, i>
902
01:09:03,038 --> 01:09:08,169
we offer the best massage experience
in a private room at your hotel. i>
903
01:09:08,911 --> 01:09:12,938
You want to talk to one
/> our beautiful Russian therapist? i>
904
01:09:13,015 --> 01:09:15,279
- We offer several menus.
- Jesse. i>
905
01:09:15,384 --> 01:09:18,353
- For Swedish Oil, press # 1.
- Jesse. I'm sorry. I>
906
01:09:20,723 --> 01:09:24,022
You're my best friend. I want to talk to you. I>
907
01:09:26,195 --> 01:09:29,562
I tried to contact you,
but your phone is not connected. I>
908
01:09:30,466 --> 01:09:32,593
I have returned to Paradise. i>
909
01:10:09,838 --> 01:10:11,806
What did you see?
910
01:10:23,419 --> 01:10:24,818
You contacted me.
911
01:10:24,887 --> 01:10:27,014
We will talk about this later. i> i>
912
01:10:33,429 --> 01:10:36,364
- The DNA does match.
- That means your suspect is not the culprit.
913
01:10:37,600 --> 01:10:38,624
But he's the rapist.
914
01:10:38,701 --> 01:10:41,670
So the judge declared the cancellation of the trial
and you arrested him because rape.
915
01:10:42,271 --> 01:10:43,397
That's right.
916
01:10:43,472 --> 01:10:48,068
I want to be a fly on the wall for this.
You can tell me on the phone.
917
01:10:51,447 --> 01:10:53,881
Are you close with Cynthia Van Aldan?
918
01:10:54,116 --> 01:10:55,242
Yes.
919
01:10:56,785 --> 01:10:58,218
You have evidence of an intentional element?
920
01:10:58,721 --> 01:10:59,745
Not yet.
921
01:11:01,257 --> 01:11:03,748
If you find something, <
922
01:11:05,894 --> 01:11:07,919
Don't do it in your own way.
923
01:11:09,265 --> 01:11:10,425
Jesse.
924
01:11:13,602 --> 01:11:14,728
Thank you for coming here.
925
01:11:30,619 --> 01:11:31,643
You is Mr. Stone. P>
926
01:11:32,354 --> 01:11:34,185
Jesse. Please enter. P>
927
01:11:35,758 --> 01:11:36,850
Please. P>
928
01:11:49,238 --> 01:11:50,262
You speak Russian? P>
929
01:11:50,339 --> 01:11:52,830
I talk to him. What's your name? P>
930
01:11:53,309 --> 01:11:54,367
Svetlana.
931
01:11:56,178 --> 01:11:57,304
She's a Russian girl or not?
932
01:11:57,379 --> 01:11:59,438
I have paid for a Russian girl.
933
01:11:59,515 --> 01:12:04,509
No, she's not a Russian girl.
But she's young and beautiful, isn't she?
934
01:12:08,157 --> 01:12:09,215
Are you a cop?
935
01:12:09,792 --> 01:12:10,816
Why do you ask that?
936
01:12:11,560 --> 01:12:12,959
If I ask you, you have to answer it.
937
01:12:13,028 --> 01:12:14,290
Or all this is just trap.
938
01:12:15,831 --> 01:12:17,492
No. I'm not a cop. P>
939
01:12:18,534 --> 01:12:21,960
Good. Of course you have to pay up front.
Then I'll go. P>
940
01:12:23,072 --> 01:12:24,369
You can't be here and watch. P>
941
01:12:25,441 --> 01:12:27,068
After you pay, I'll leave.
942
01:12:27,142 --> 01:12:29,940
Actually, I'm a police officer.
A police officer in a small town,
943
01:12:30,012 --> 01:12:32,810
but I have a little problem and
get an early retirement.
944
01:12:42,358 --> 01:12:43,586
Let's .
945
01:12:48,030 --> 01:12:49,895
What's your real name?
946
01:12:50,599 --> 01:12:51,623
Emily.
947
01:12:51,700 --> 01:12:54,100
- Do you have a family, Emily?
- Yes.
948
01:12:54,470 --> 01:12:56,734
If you want to talk to someone,
contact me.
949
01:12:59,441 --> 01:13:00,703
Go home.
950
01:13:08,350 --> 01:13:10,181
Go home, Emily.
951
01:13:32,608 --> 01:13:33,768
You're brave enough.
952
01:13:35,377 --> 01:13:37,004
Yes, indeed.
953
01:13:38,447 --> 01:13:40,074
Cindy Van Aldan.
954
01:13:40,549 --> 01:13:43,279
A terrible tragedy. I didn't kill him. P>
955
01:13:44,653 --> 01:13:45,745
You really are suitable to be the culprit. P>
956
01:13:47,456 --> 01:13:49,287
"I won't submit to anyone."
What does that mean? P>
957
01:13:50,726 --> 01:13:52,626
If it's just a friend - Your friends see you now.
958
01:13:54,797 --> 01:13:56,424
You are a child predator.
959
01:13:59,802 --> 01:14:01,133
It seems you want to shoot me.
960
01:14:01,570 --> 01:14:02,594
Yes.
961
01:14:03,138 --> 01:14:05,231
- You can't kill me.
- Why can't I kill you?
962
01:14:05,541 --> 01:14:06,565
The hotel has recorded your name.
963
01:14:06,642 --> 01:14:10,874
Actually I registered under a pseudonym,
Valery Siminov. p >
964
01:14:13,248 --> 01:14:14,613
I pay it in cash.
965
01:14:20,088 --> 01:14:22,181
You need to retire soon, Valery.
966
01:14:23,058 --> 01:14:24,548
This is not my plan.
967
01:14:26,328 --> 01:14:27,454
Good.
968
01:14:30,132 --> 01:14:31,463
So just shoot me.
969
01:14:32,401 --> 01:14:34,631
I'm thinking about it.
970
01:14:35,804 --> 01:14:38,272
This? I'm just kidding. P>
971
01:14:42,945 --> 01:14:44,606
You're hunting, Valery? P>
972
01:14:45,280 --> 01:14:46,577
No. I think it's too extreme. P>
973
01:14:48,717 --> 01:14:50,378
I'm thinking about something. P>
974
01:14:50,452 --> 01:14:54,786
When you shoot a big animal like a deer
or an adult deer with a high-powered rifle,
975
01:14:54,857 --> 01:14:56,256
You can immediately shoot them
right in the heart,
976
01:14:56,325 --> 01:15:00,091
and they can still run,
sometimes even far enough.
977
01:15:00,162 --> 01:15:03,962
Then the animal dies
But he doesn't know it yet.
978
01:15:05,167 --> 01:15:07,158
We are fortunate enough that animals
cannot think.
979
01:15:09,438 --> 01:15:10,803
Now we discuss humans,
980
01:15:12,374 --> 01:15:14,001
humans can think.
981
01:15:15,110 --> 01:15:17,442
I'll haunt you, Valery.
982
01:15:19,114 --> 01:15:21,742
You will never know when that
will happen,
983
01:15:22,317 --> 01:15:23,978
but when the time comes,
984
01:15:25,220 --> 01:15:26,949
You will need time to think about it.
985
01:15:30,692 --> 01:15:34,856
You can consider retiring, Valery.
I already enjoyed it myself.
986
01:15:36,899 --> 01:15:39,800
When you really intend to do it,
987
01:15:39,902 --> 01:15:44,805
one suggestion that I can give for your good,
stay away from that bar.
988
01:15:53,715 --> 01:15:56,479
- The judge has announced the cancellation.
- How did you do it?
989
01:15:57,219 --> 01:15:58,447
I just doing my job.
990
01:15:58,520 --> 01:15:59,953
You saved my life.
991
01:16:00,022 --> 01:16:02,513
They said they would make
an official announcement today.
992
01:16:02,591 --> 01:16:04,889
- Then I can get out of here?
- I don't know why it can't.
993
01:16:06,862 --> 01:16:08,955
- Charles Morris?
- Am I free?
994
01:16:09,298 --> 01:16:12,631
You were arrested for rape and assault
/> what you did to Mrs. Jane Francis,
995
01:16:12,701 --> 01:16:13,998
on February 4th. P>
996
01:16:14,970 --> 01:16:17,200
Kau berhak untuk tetap diam dan menolak
untuk menjawab pertanyaan.
997
01:16:17,272 --> 01:16:18,933
- You understand?
- He understands.
998
01:16:19,007 --> 01:16:21,908
Whatever you say can be used against you
in a court of law. You understand? P>
999
01:16:21,977 --> 01:16:23,137
- He understands.
- You have the right...
1000
01:16:23,211 --> 01:16:25,338
consult a lawyer
before talking to the police... i>
1001
01:16:25,414 --> 01:16:28,110
- Biscuit Jack?
- I have a lot.
1002
01:16:28,483 --> 01:16:31,384
If you decide to answer the question now
without the presence of a lawyer... i>
1003
01:16:31,453 --> 01:16:33,250
- Thank you.
- You have the right to stop the question...
1004
01:16:33,322 --> 01:16:34,821
anytime until you talk to your lawyer. i>
1005
01:16:34,890 --> 01:16:37,326
- You understand what I said?
- Yes, he understands. i>
1006
01:16:53,909 --> 01:16:55,536
I think he has a problem, Jesse. i >
1007
01:16:59,948 --> 01:17:02,314
Each of us does.
Did you leave early?
1008
01:17:03,452 --> 01:17:04,646
Yes.
1009
01:17:05,520 --> 01:17:07,317
Di mana mobil Cruiser-mu?
1010
01:17:07,889 --> 01:17:09,447
At the station.
1011
01:17:10,559 --> 01:17:12,891
What do you want to talk about?
1012
01:17:13,462 --> 01:17:15,453
Does Cindy really intend to commit suicide?
1013
01:17:16,365 --> 01:17:17,423
I don't think so.
1014
01:17:17,499 --> 01:17:19,524
- But we don't know it.
- No. We don't know. P>
1015
01:17:21,403 --> 01:17:23,132
He won't let me handle this business, Jesse. P>
1016
01:17:23,205 --> 01:17:26,732
- I won't expect much from him.
- I want answers. P>
1017
01:17:27,876 --> 01:17:29,901
I know you want an answer. P>
1018
01:17:30,379 --> 01:17:31,846
I haven't got it. P>
1019
01:17:33,348 --> 01:17:36,078
I see it as my job,
not in anything else. P>
1020
01:17:36,151 --> 01:17:37,413
You're out, right?
1021
01:17:39,421 --> 01:17:40,718
My heart is numb.
1022
01:17:42,224 --> 01:17:43,953
You do this for me?
1023
01:17:45,360 --> 01:17:46,384
For my sake.
1024
01:17:46,962 --> 01:17:48,156
Are you sure about that?
1025
01:17:50,465 --> 01:17:54,834
p>
1026
01:17:55,871 --> 01:17:58,601
I'm not there anymore.
I feel it in every cell of mine.
1027
01:17:59,908 --> 01:18:01,637
- Did Rose already know?
- He understands.
1028
01:18:03,879 --> 01:18:06,575
You're a good cop, Suit.
You have the right to hang your hat.
1029
01:18:10,819 --> 01:18:12,810
You're hunting for Tranquility?
1030
01:18:12,888 --> 01:18:17,083
No. They didn't help him,
but they didn't kill him. P>
1031
01:18:18,293 --> 01:18:21,091
My instincts say you're
chasing someone, Jesse. P>
1032
01:18:21,863 --> 01:18:23,387
I want to help. P>
1033
01:18:25,934 --> 01:18:28,266
I'm not chasing anyone, Suitcase.
1034
01:18:33,208 --> 01:18:39,443
There's no place out there for corruption, greed,
lies, or compromising with human freedom. i>
1035
01:18:40,582 --> 01:18:44,245
If that is what adults do to this world
given to them, i>
1036
01:18:44,319 --> 01:18:49,222
then we should accelerate the growth of boys < br /> and see what they can do. i>
1037
01:18:49,291 --> 01:18:51,452
And it's not too late, i>
1038
01:18:51,526 --> 01:18:56,486
because this country is much bigger than Taylor,
you, myself, or others. i>
1039
01:18:58,433 --> 01:19:01,630
Big principles won't disappear even if they < br /> go to a glowing place. i>
1040
01:19:01,703 --> 01:19:05,400
They are here,
you only need to see it again! i>
1041
01:20:21,082 --> 01:20:22,709
Stop, Jeff!
Stop it! P>
1042
01:21:02,858 --> 01:21:06,191
I think this is just another form of
the cause of loss, Mr. Paine. P>
1043
01:21:08,396 --> 01:21:11,365
You all don't realize what
the cause of loss. I>
1044
01:21:12,100 --> 01:21:13,624
Mr. Paine realized it. P>
1045
01:21:16,104 --> 01:21:19,039
He said that they were the only reason
that was worth fighting for. I>
1046
01:21:19,708 --> 01:21:21,972
This is Jesse. Please leave a message. I>
1047
01:21:23,345 --> 01:21:25,176
He knows who you are. P>
1048
01:21:30,051 --> 01:21:31,882
That's really stupid, Gino. P>
1049
01:25:06,668 --> 01:25:08,693
Jangan balikkan badanmu, Valery.
1050
01:25:57,385 --> 01:25:59,376
I don't think you will do it.
1051
01:27:07,188 --> 01:27:09,850
Good morning. This is the Paradise Police Department. I>
1052
01:27:09,924 --> 01:27:12,119
Aku ingin melaporkan telah terjadi penembakan.