1 00:02:40,627 --> 00:02:43,721 I'm doing my new job. 2 00:02:43,796 --> 00:02:44,922 I'm on my way home. 3 00:02:44,998 --> 00:02:47,762 I think I want to stop by your place, want to see your situation. 4 00:02:49,836 --> 00:02:51,497 So, what does it feel like? 5 00:02:52,071 --> 00:02:53,095 I don't like jogging. 6 00:02:53,506 --> 00:02:55,770 Your dog won't let me cross the bridge. 7 00:02:55,842 --> 00:02:57,639 Apparently he's not a jogger. 8 00:02:58,178 --> 00:02:59,236 How about you? 9 00:03:00,580 --> 00:03:02,707 I've been a jogging enthusiast, for a while. 10 00:03:03,316 --> 00:03:04,749 Can you come to Boston tomorrow? 11 00:03:05,718 --> 00:03:08,414 I'm very busy. I'll check my schedule. 12 00:03:08,488 --> 00:03:10,148 Let's see if you can take it. 13 00:03:11,090 --> 00:03:13,558 - What if you give me a ride? - The door isn't locked. 14 00:04:15,588 --> 00:04:16,612 You! 15 00:04:17,924 --> 00:04:19,448 You! 16 00:04:29,936 --> 00:04:31,028 What have I done? 17 00:05:56,889 --> 00:05:58,789 It's really crazy! 18 00:06:06,499 --> 00:06:07,591 Really crazy! 19 00:07:11,964 --> 00:07:14,057 Why is it too early? No one came out until 8:00. 20 00:07:14,634 --> 00:07:17,398 That's right. Want a donut? This cake... 21 00:07:17,837 --> 00:07:19,668 Police passions? 22 00:07:28,247 --> 00:07:29,839 So, what are you going to do, Jesse? 23 00:07:32,251 --> 00:07:33,718 I'm thinking. 24 00:07:34,020 --> 00:07:35,578 Thinking that's good. 25 00:07:38,624 --> 00:07:40,114 Today is your last day, Suit. 26 00:07:40,960 --> 00:07:43,485 - From tomorrow there will be a new Chief. - How are you feeling? 27 00:07:44,130 --> 00:07:45,995 What do I feel? 28 00:07:46,065 --> 00:07:47,657 I don't know what I feel for that, Lou. 29 00:07:48,701 --> 00:07:50,328 He is Jesse. 30 00:07:50,970 --> 00:07:52,437 I know that. 31 00:07:54,974 --> 00:07:58,569 How unlucky. I do my new job. 32 00:08:01,814 --> 00:08:03,338 So, what will you do? 33 00:08:06,052 --> 00:08:08,486 After I consider, I'll jog. 34 00:08:08,554 --> 00:08:10,488 You know what I mean, Jesse. 35 00:08:21,667 --> 00:08:23,794 I think he should hear it. 36 00:08:23,870 --> 00:08:25,303 He's just a dog. 37 00:08:25,371 --> 00:08:27,236 If you think so too. 38 00:08:27,306 --> 00:08:29,797 I'll tell you a little about it. Do you want to hear? 39 00:08:29,876 --> 00:08:31,104 Just a little. 40 00:08:31,177 --> 00:08:35,307 Most Golden Retrievers live with affection. But it doesn't seem like that. 41 00:08:35,381 --> 00:08:36,871 I think he has a problem. 42 00:08:36,983 --> 00:08:37,972 Problem what? 43 00:08:38,084 --> 00:08:39,574 My problem. 44 00:08:39,652 --> 00:08:40,949 Loss? 45 00:08:41,020 --> 00:08:43,511 When I met him, he sat next to the owner's body. 46 00:08:44,023 --> 00:08:45,854 Feelings of despair. 47 00:08:49,795 --> 00:08:51,387 That's really a bad idea. 48 00:08:51,998 --> 00:08:53,022 How do you keep it? 49 00:08:53,499 --> 00:08:55,490 We are like two friends. 50 00:08:55,601 --> 00:08:57,068 - Lost. - What loss? 51 00:08:57,136 --> 00:08:59,229 - Work. - I'm jogging. 52 00:08:59,305 --> 00:09:00,533 Jogging pleases your mind? 53 00:09:00,606 --> 00:09:02,267 - I don't like to jog. - Why are you doing it? 54 00:09:02,341 --> 00:09:04,400 This pleases my mind. 55 00:09:05,444 --> 00:09:06,672 Have you talked to your ex-wife? 56 00:09:07,280 --> 00:09:09,510 - Not yet. - Do you want to talk to Jenn? 57 00:09:09,615 --> 00:09:11,640 - Yes. - But you haven't talked to him? 58 00:09:11,717 --> 00:09:13,309 That's right. 59 00:09:13,386 --> 00:09:15,115 Last time you said you couldn't contact him. 60 00:09:15,421 --> 00:09:17,787 Not . I said he couldn't contact me. 61 00:09:18,157 --> 00:09:19,283 Why can't he contact you? 62 00:09:19,559 --> 00:09:20,958 I removed the phone from the wall. 63 00:09:21,027 --> 00:09:24,485 - Did you fight? - No . We fought three weeks ago. 64 00:09:24,797 --> 00:09:27,823 - You're angry at that time. - No, I'm scared. 65 00:09:29,869 --> 00:09:32,269 Why is this business so difficult? 66 00:09:33,706 --> 00:09:35,401 I face a very difficult situation. 67 00:09:36,342 --> 00:09:38,310 This is not the first time you have felt something like this. 68 00:09:38,377 --> 00:09:40,868 No. I can't even receive calls a mobile phone at home. 69 00:09:40,947 --> 00:09:42,312 Aku harus keluar rumah mencari sinyal. 70 00:09:42,882 --> 00:09:45,316 - You keep a bottle of Scotch outside the house? - That's not funny. 71 00:09:45,885 --> 00:09:47,045 I hope that won't happen. 72 00:09:47,787 --> 00:09:49,652 I won't act that far. 73 00:09:49,722 --> 00:09:51,656 Do you think so. 74 00:09:51,757 --> 00:09:56,888 You've lost a job at LA Now you've lost your job in Paradise. 75 00:09:56,963 --> 00:09:59,056 - Are you drinking drinks?
- I always drink. 76 00:09:59,365 --> 00:10:00,627 Do you drink a lot? 77 00:10:00,700 --> 00:10:01,997 I stick to the rules of the game. 78 00:10:02,068 --> 00:10:03,695 - Two glasses every night. - That's right. 79 00:10:03,769 --> 00:10:05,964 - Do you think two glasses a night are excessive? - No. 80 00:10:06,072 --> 00:10:07,369 Then you don't drink drinks excessively. 81 00:10:07,440 --> 00:10:09,340 I drink two glasses of water every night. 82 00:10:10,109 --> 00:10:12,839 You drink two glasses of drinks every night alone. 83 00:10:27,460 --> 00:10:29,291 You said that this morning you jogged ? 84 00:10:29,362 --> 00:10:31,023 - Yeah, right. - You don't like jogging. 85 00:10:31,130 --> 00:10:33,394 I wonder if you can feed Reggie tonight for me. 86 00:10:33,466 --> 00:10:35,457 I can not. I have to go. 87 00:10:37,003 --> 00:10:41,201 Rose, I want you to meet the new Chief, William Butler. 88 00:10:41,273 --> 00:10:42,740 Actually we have met. 89 00:10:42,842 --> 00:10:45,310 During the interview about work. Based on the former Chief's hard attitude before, 90 00:10:45,378 --> 00:10:46,970 I bet you won't think I'll stand here. 91 00:10:47,046 --> 00:10:49,571 - Actually... < br /> - Sometimes it's kind of funny that everything can happen, right? 92 00:10:49,949 --> 00:10:52,144 Yeah, that's right. 93 00:10:52,218 --> 00:10:54,243 Hansen's board member, I heard your son was in the hospital. 94 00:10:54,320 --> 00:10:55,378 How's the situation? 95 00:10:55,454 --> 00:10:57,786 - He's fine. - He had an appendectomy. 96 00:10:57,857 --> 00:10:59,347 William, I hope you won't do it. 97 00:11:00,159 --> 00:11:01,820 - Doing what? - Cutting off my talk. 98 00:11:02,628 --> 00:11:04,459 - Forgive me, sir. - He'll be fine. 99 00:11:05,531 --> 00:11:07,795 - Is it now Chief is here? - Yes, he really is here. 100 00:11:09,001 --> 00:11:10,468 Can I meet him? 101 00:11:10,536 --> 00:11:13,903 We're not in the ceremony here. Please enter inside. 102 00:11:13,973 --> 00:11:16,999 I don't think I need to interfere with police matters. 103 00:11:17,076 --> 00:11:19,237 See you tonight, William. 104 00:11:22,281 --> 00:11:25,375 The information is out there. All you have to do is bring it here, Rose. 105 00:11:26,652 --> 00:11:27,812 William. 106 00:11:30,756 --> 00:11:34,351 - Sorry, I didn't expect your arrival... - Until tomorrow. 107 00:11:34,927 --> 00:11:36,155 I thought it would be better... 108 00:11:36,696 --> 00:11:38,391 Maybe it won't feel so embarrassing for you, 109 00:11:38,464 --> 00:11:40,227 if you move to your old table today. 110 00:11:42,501 --> 00:11:46,130 - Yeah, I thought maybe it would... - Feel awkward. 111 00:11:53,512 --> 00:11:54,536 How is your wife? 112 00:11:55,948 --> 00:11:56,972 Small town. 113 00:11:57,817 --> 00:11:59,478 - This is just a... - Operation appendicitis. 114 00:12:00,486 --> 00:12:02,613 He'll be fine. His badge. 115 00:12:03,689 --> 00:12:06,055 - Sorry? - Chief's badge. Can I ask? 116 00:12:09,295 --> 00:12:10,956 This is Lou Carson's badge. 117 00:12:12,164 --> 00:12:13,358 Jesse won't take him away. 118 00:12:13,999 --> 00:12:15,728 I believe you must be busy. 119 00:12:15,801 --> 00:12:19,931 Good effort to resolve robbery in the shop, Detective Simpson. 120 00:12:20,673 --> 00:12:22,402 We don't have a detective. 121 00:12:22,475 --> 00:12:24,375 Detective Gammon. 122 00:12:24,443 --> 00:12:26,934 We don't have a detective 123 00:13:34,346 --> 00:13:36,211 Good afternoon, with the Paradise Police Department. 124 00:13:36,315 --> 00:13:38,408 Luther, I'm on the coast, heading for Jesse's house. 125 00:13:38,484 --> 00:13:40,452 Can you come here? Right now? 126 00:13:40,519 --> 00:13:41,713 Good. 127 00:13:41,787 --> 00:13:43,948 Bring Dr. Perkins. 128 00:14:03,075 --> 00:14:07,205 You don't have to take it to your house. Just give the food here. 129 00:14:08,514 --> 00:14:09,708 Apa yang terjadi? 130 00:14:11,116 --> 00:14:13,482 Cindy Van Aldan is dead. 131 00:14:22,628 --> 00:14:24,823 - Who found it? - Me. 132 00:14:26,665 --> 00:14:29,964 I found it on the coast about 1 mile from here. 133 00:14:30,035 --> 00:14:31,662 Did he come to see you, Jesse? 134 00:14:38,310 --> 00:14:40,642 I received it two days ago from him. 135 00:14:40,713 --> 00:14:41,737 You haven't opened it yet. 136 00:14:41,814 --> 00:14:45,750 I'm busy. Read if you want. 137 00:14:52,725 --> 00:14:54,215 Read aloud. 138 00:14:58,230 --> 00:15:04,135 "Jesse, I'm sorry for rarely giving news. You are my best friend. 139 00:15:04,203 --> 00:15:09,004 "I need to talk. I tried to contact you but your phone is not active. 140 00:15:09,074 --> 00:15:12,441 "I have returned to Paradise. Cindy." 141 00:15:16,282 --> 00:15:19,513 Dr. Perkins said it seems this an overdose case. 142 00:15:20,920 --> 00:15:21,978 Did he say anything else? 143 00:15:23,822 --> 00:15:25,983 He said that the woman stopped breathing. 144 00:15:29,194 --> 00:15:30,718 Kapan toksikologi akan kembali? 145 00:15:30,796 --> 00:15:33,264 Jesse, you're no longer the Chief of Police. 146 00:15:43,042 --> 00:15:44,509 Let's have dinner with me. 147 00:15:46,645 --> 00:15:48,169 You want me to have dinner with you tonight? 148 00:15:48,280 --> 00:15:49,372 Yes. 149 00:15:49,448 --> 00:15:50,710 Who will pay attention to your children ? 150 00:15:51,050 --> 00:15:53,075 Tonight Jim will be with the children. 151 00:15:53,485 --> 00:15:54,747 You don't want to see me alone . 152 00:15:55,487 --> 00:15:57,079 That's right. 153 00:16:41,200 --> 00:16:42,690 What did you see? 154 00:18:07,186 --> 00:18:08,710 Hello. 155 00:18:11,690 --> 00:18:13,419 Jesse ? 156 00:19:30,836 --> 00:19:31,928 Where is Reggie? 157 00:19:32,004 --> 00:19:33,266 At home. 158 00:19:34,006 --> 00:19:35,974 I canceled a promise. 159 00:19:36,041 --> 00:19:37,406 Thank you. 160 00:19:37,476 --> 00:19:40,206 I canceled my promise. What business is so urgent? 161 00:19:40,279 --> 00:19:42,577 - You say I have a feeling of fear of losing. - No, you said that. 162 00:19:42,981 --> 00:19:45,848 Tidak. Terakhir kau mengatakan aku punya perasaan takut kehilangan. 163 00:19:46,084 --> 00:19:50,180 Because you did tell me before. 164 00:19:50,255 --> 00:19:51,882 Why is everything so difficult? 165 00:19:53,292 --> 00:19:57,194 I don't like cellphones. I don't want anyone to save that number. < 166 00:19:58,630 --> 00:19:59,654 I've contacted Jenn. 167 00:20:00,032 --> 00:20:02,159 - You said you haven't talked to him. - I hung up. 168 00:20:02,234 --> 00:20:04,361 So you haven't talked to Jenn for three weeks. 169 00:20:04,436 --> 00:20:07,064 That's right. 170 00:20:07,172 --> 00:20:08,696 Tell me about that addiction. 171 00:20:08,807 --> 00:20:10,240 - What addiction? - Drugs. 172 00:20:11,710 --> 00:20:14,201 - This has nothing to do with you. - How do you know? 173 00:20:14,479 --> 00:20:15,707 Because I know a lot about addiction! 174 00:20:16,548 --> 00:20:18,482 You're not interested at all with pills. 175 00:20:19,284 --> 00:20:20,751 Alcohol is your drug of choice. 176 00:20:21,720 --> 00:20:24,018 You come here to ask for help or do you want to get information? 177 00:20:24,089 --> 00:20:26,557 I came here to ask help, 178 00:20:26,625 --> 00:20:28,285 and get information. 179 00:20:30,229 --> 00:20:32,493 I've punished this child a few years ago. 180 00:20:32,564 --> 00:20:33,656 Because of taking drugs? 181 00:20:33,732 --> 00:20:34,994 Getting drunk and making a mess . 182 00:20:35,200 --> 00:20:36,462 His mother is very attentive to him. 183 00:20:36,535 --> 00:20:38,594 He has one of the big houses in Paradise Point. 184 00:20:39,071 --> 00:20:42,472 Divorced. He has bad habits. His mother wants to take him home. 185 00:20:42,541 --> 00:20:44,975 I insisted that he spend the night in Paradise prison. 186 00:20:45,043 --> 00:20:46,271 I'm sure of that. 187 00:20:46,345 --> 00:20:50,111 I often converse with him. He's a good boy. He lost his father. 188 00:20:50,182 --> 00:20:52,446 I said that we are friends and keep telling each other. 189 00:20:52,884 --> 00:20:54,374 I'm sure of that. 190 00:20:54,453 --> 00:20:55,613 His mother put him in a rehabilitation center. 191 00:20:55,988 --> 00:20:59,924 One of the most expensive places in Boston. After leaving, he returned to school. 192 00:21:00,125 --> 00:21:01,319 You still communicate with each other. 193 00:21:01,660 --> 00:21:04,292 Yes, for a while. 194 00:21:05,564 --> 00:21:06,553 Then what happened? 195 00:21:07,633 --> 00:21:09,123 He's dead. 196 00:21:09,568 --> 00:21:10,557 Because of drugs? 197 00:21:12,671 --> 00:21:14,161 It seems 198 00:21:16,141 --> 00:21:19,103 Did they prescribe medication when he left the rehabilitation center? 199 00:21:19,177 --> 00:21:20,906 I don't know. 200 00:21:21,747 --> 00:21:24,079 When I ask you,
"What happened?", 201 00:21:24,149 --> 00:21:26,674 I meant, "Why did you lose contact with him?" 202 00:21:27,286 --> 00:21:30,255 I think I'm busy with my favorite subject. 203 00:21:30,422 --> 00:21:31,446 What subject is that? 204 00:21:31,923 --> 00:21:33,254 I. 205 00:21:35,193 --> 00:21:38,560 Did I ever tell you that you have a sense of hyperactive responsibility? 206 00:21:38,630 --> 00:21:40,188 Yes 207 00:21:41,066 --> 00:21:42,124 Let's be clear. 208 00:21:42,868 --> 00:21:46,565 You live where no one can find you. You drink yourself alone. 209 00:21:47,105 --> 00:21:51,599 You talk to your ex-wife every day after you divorce. 210 00:21:51,677 --> 00:21:54,609 You broke communication with it for three weeks. 211 00:21:55,180 --> 00:21:57,876 Then now you feel responsible for the death of this child. 212 00:21:58,950 --> 00:22:00,474 That's the story. 213 00:22:00,786 --> 00:22:03,721 Before you came here yesterday, I never met you one month. 214 00:22:03,822 --> 00:22:04,914 Three weeks. 215 00:22:05,090 --> 00:22:07,820 We need to spend more time together. 216 00:22:07,893 --> 00:22:09,360 Once a month won't be enough. 217 00:22:09,428 --> 00:22:11,089 Do you think so. 218 00:22:19,104 --> 00:22:21,402 I wasted my time last night. 219 00:22:23,942 --> 00:22:24,931 Fine. 220 00:22:27,179 --> 00:22:29,113 That's why you contacted me. 221 00:22:32,150 --> 00:22:33,811 That's right. 222 00:22:38,657 --> 00:22:40,852 If you need me, I'll come as fast as a trap, sir. 223 00:22:40,926 --> 00:22:42,917 I thought it would be more appropriate not to refer to... 224 00:22:42,994 --> 00:22:45,428 the entrance to Paradise as trap speed. 225 00:22:45,497 --> 00:22:47,124 I understand, sir . 226 00:22:47,199 --> 00:22:48,928 You don't have to call me "sir." 227 00:22:49,000 --> 00:22:50,831 Have you received the report medical examination, Luther? 228 00:22:50,902 --> 00:22:53,666 Sir, the results will not be released until toxicology is complete. 229 00:22:54,172 --> 00:22:57,369 Preliminary findings of Dr. Perkins shows no signs of the element of intentionality. 230 00:22:57,776 --> 00:23:00,677 - Drug overdose is mostly... - The cause of death. Good. 231 00:23:04,516 --> 00:23:06,848 Sorry. I don't mean to say it. 232 00:23:06,918 --> 00:23:10,046 This is a terrible tragedy. But at least there is no indication of an element of evil. 233 00:23:10,122 --> 00:23:11,180 Suicide is a crime. 234 00:23:11,990 --> 00:23:15,721 That's technically. I mean, many young people are involved in overdoses. 235 00:23:15,794 --> 00:23:18,888 But crime is bad for tourists, and tourists are the main business in Paradise. 236 00:23:18,964 --> 00:23:20,158 I know, Sir. 237 00:23:20,232 --> 00:23:23,724 Mungkin kita beruntung kali ini. Kasus ini belum disiarkan di surat kabar. 238 00:23:23,802 --> 00:23:27,431 I think we can work with the City Council to use influence in the Gazette. 239 00:23:27,506 --> 00:23:28,939 The main topic is more or less like... 240 00:23:29,007 --> 00:23:32,033 "A Boston Student Found Death Overdose < br /> on the Coastal Coast. " 241 00:23:32,377 --> 00:23:33,503 But he lives here. 242 00:23:33,578 --> 00:23:35,773 No, his mother lives here. He lives at his school in Boston. 243 00:23:38,417 --> 00:23:39,475 What do you think, Luther? 244 00:23:40,119 --> 00:23:43,644 My instincts say we need to convey the whole truth, sir. 245 00:23:43,989 --> 00:23:45,047 That's what happened. 246 00:23:59,104 --> 00:24:00,537 - Accept for dinner. - Are you okay? 247 00:24:00,939 --> 00:24:02,372 I'm fine. Is he there? 248 00:24:02,441 --> 00:24:03,635 Yes. 249 00:24:03,708 --> 00:24:05,642 - Then what do you feel? - What do I feel? 250 00:24:05,744 --> 00:24:07,075 I have to go. 251 00:24:14,219 --> 00:24:16,517 - Thelma. - Jesse. 252 00:24:18,824 --> 00:24:20,348 Can I help you, Jesse? 253 00:24:21,593 --> 00:24:23,785 Your hair smells like violets. 254 00:24:24,162 --> 00:24:25,459 Do you know how to smell violets? 255 00:24:25,530 --> 00:24:28,761 No. But I'm sure fragrant violet will be like that if I ever smell the fragrance. 256 00:24:29,534 --> 00:24:30,899 I don't mean to be negative, 257 00:24:30,969 --> 00:24:32,869 but maybe you're the simplest person ever I meet. 258 00:24:33,205 --> 00:24:35,139 - In what way? - You know what you want. 259 00:24:35,207 --> 00:24:36,640 Sometimes I know what I want. 260 00:24:36,942 --> 00:24:38,933 - You know what do you want right now. - Yes. 261 00:24:39,344 --> 00:24:41,278 - Will you tell me? - I can't tell you. 262 00:24:42,080 --> 00:24:44,412 You know what you want but you can't tell me. 263 00:24:44,783 --> 00:24:46,341 I don't want to expect it. 264 00:24:46,651 --> 00:24:47,675 I understand. 265 00:24:47,953 --> 00:24:49,113 I can tell you what I hope. 266 00:24:49,754 --> 00:24:50,948 Tell me what you expect. 267 00:24:51,756 --> 00:24:54,190 I wish I could meet you several times. 268 00:24:56,394 --> 00:24:59,488 You mean you hope you will meet me again. 269 00:24:59,564 --> 00:25:01,293 Sorry for making you wait, Jesse. 270 00:25:02,634 --> 00:25:03,794 I came sooner. 271 00:25:10,408 --> 00:25:12,137 Mrs. Gleffey is quite tempting. 272 00:25:12,210 --> 00:25:15,179 I don't pay much attention to it. So your business is done with your ex-wife? 273 00:25:16,681 --> 00:25:18,342 I don't say that. 274 00:25:18,483 --> 00:25:21,816 I'm obsessed with Thelma. But I fell in love with Cissy. 275 00:25:22,320 --> 00:25:24,379 Have you ever talked to him since he moved to Boston? 276 00:25:24,823 --> 00:25:26,313 How do you know if he moved < br /> to Boston? 277 00:25:26,525 --> 00:25:27,514 Small town. 278 00:25:28,693 --> 00:25:30,320 You and Cissy... 279 00:25:30,395 --> 00:25:31,953 Why is Cissy and me, Hasty? 280 00:25:34,466 --> 00:25:35,728 He didn't respond to my call. 281 00:25:36,234 --> 00:25:37,292 That's good. 282 00:25:38,303 --> 00:25:43,570 It seems that soon I'll be able to drive a Beamer M6. Minty. 283 00:25:45,443 --> 00:25:46,501 Can you imagine? 284 00:25:46,878 --> 00:25:48,209 Siapa laki-laki beruntung itu, Hasty? 285 00:25:48,847 --> 00:25:49,871 Don't ask. 286 00:25:50,048 --> 00:25:51,208 Can you turn off your music instrument? 287 00:25:51,783 --> 00:25:53,478 Yes. 288 00:25:58,690 --> 00:26:01,215 So what about your drinking habits? 289 00:26:03,995 --> 00:26:05,292 I love you very much, Jesse. 290 00:26:05,363 --> 00:26:07,593 - I know that, Hasty. - Can I say something to you? 291 00:26:07,666 --> 00:26:09,861 - Do I have a choice? - I'll become a City Council. 292 00:26:10,135 --> 00:26:12,603 - Hasty, you're a criminal. - Likewise with Marion Barry. 293 00:26:12,704 --> 00:26:15,138 I have one word for you, Jesse. "Pangakuan . " 294 00:26:15,507 --> 00:26:16,667 Do you go to church often? 295 00:26:16,841 --> 00:26:21,039 No. That's how I work. "Confession." Sorry, this shouldn't be about me. 296 00:26:23,014 --> 00:26:26,541 Don't you think I found the answer? "Confession." Just one word. 297 00:26:26,618 --> 00:26:29,178 It's very easy to raise emotions, like you got a blow in your stomach. 298 00:26:29,754 --> 00:26:32,587 I don't like trains. Makes me think too much. 299 00:26:34,159 --> 00:26:35,626 Apa katamu? 300 00:26:35,694 --> 00:26:38,254 - Do you remember the car I drove at that time? - Test the vehicle. 301 00:26:38,496 --> 00:26:40,430 - Can I drive it to Boston? - You have already tested the vehicle. 302 00:26:40,865 --> 00:26:42,856 Maybe you can consider it as a soft loan. 303 00:26:42,968 --> 00:26:44,993 That means you have a vehicle here to repair. 304 00:26:45,070 --> 00:26:46,799 You have my Scout car. You have fixed it. 305 00:26:46,871 --> 00:26:49,066 Your Scout car is being repaired. He is indeed scrap metal. 306 00:26:49,507 --> 00:26:50,701 That's right. 307 00:26:51,743 --> 00:26:53,335 But I don't know what that means all this. 308 00:26:53,445 --> 00:26:55,276 - You're saying I have a problem? - Yes. 309 00:26:56,081 --> 00:26:58,777 - How do you know? - I'm a Chief of Police. I know everything. 310 00:26:58,850 --> 00:27:01,751 - So I have to spend my night in jail? - We both will be like that. 311 00:27:01,820 --> 00:27:02,980 What do you mean by that? 312 00:27:03,054 --> 00:27:05,079 If you spend your night in jail, I can't go home. 313 00:27:05,223 --> 00:27:08,852 You can't put me in jail just because you think I have a problem. 314 00:27:08,927 --> 00:27:11,395 - No, I can't. - And my mom wants me to get out of this place. < 315 00:27:11,463 --> 00:27:14,057 - Right. - Then why can't I go home? 316 00:27:14,132 --> 00:27:15,531 Getting drunk in public is illegal. 317 00:27:15,600 --> 00:27:17,067 That's not true! 318 00:27:17,135 --> 00:27:20,434 I'm not dealing with the right or wrong issues. I deal with legal or illegal matters. 319 00:27:20,739 --> 00:27:22,104 You really don't make sense. 320 00:28:01,312 --> 00:28:03,745 Gammon Detective, can I'm talking with you for a while? 321 00:28:03,815 --> 00:28:05,715 We don't have a detective, sir. 322 00:28:05,784 --> 00:28:07,843 - Then how should I call you? - Rose. 323 00:28:08,119 --> 00:28:10,587 Alright, Rose. As you know we are experiencing shortcomings here. 324 00:28:10,655 --> 00:28:13,818 We have lost a good officer when Detective D & Angelo left. 325 00:28:13,925 --> 00:28:15,688 Sorry, what do you think our personnel performance? 326 00:28:15,960 --> 00:28:19,225 As an officer, sir, Chief Stone has a problem with that... 327 00:28:19,297 --> 00:28:20,559 He doesn't like Officer D & apos; Angelo. 328 00:28:21,099 --> 00:28:22,566 That's not what I want to say , Sir. 329 00:28:22,834 --> 00:28:24,062 You don't have to call me "sir", Rose. 330 00:28:24,202 --> 00:28:25,260 How should I call you? 331 00:28:25,837 --> 00:28:27,634 I don't know. What about "Chief"? 332 00:28:28,273 --> 00:28:31,174 Alright, Chief. The chief previously felt that... 333 00:28:31,242 --> 00:28:34,302 D officers & Angelo spent a lot of their time writing ticket letters. 334 00:28:34,379 --> 00:28:36,939 - That's a good thing. Tickets can give... - A lot of money. 335 00:28:38,450 --> 00:28:41,283 After all, be light-handed, I'll need you watch on your desk. 336 00:28:43,254 --> 00:28:44,881 This nothing to do with you a woman. 337 00:28:44,956 --> 00:28:46,821 I want you to know that, Rose. 338 00:28:46,891 --> 00:28:50,918 You need someone who often calls... 339 00:28:51,029 --> 00:28:53,122 some kind of news giver. 340 00:28:54,866 --> 00:28:58,768 I prefer you to consider it only temporarily, a kind of house guide. 341 00:28:59,637 --> 00:29:01,798 I will try to think with the same point of view . 342 00:29:03,441 --> 00:29:05,033 Thank you , Rose. 343 00:29:25,163 --> 00:29:26,960 Thank you. 344 00:29:28,032 --> 00:29:30,865 I think I need 24 hours to be offended. 345 00:29:31,803 --> 00:29:33,668 You can call. 346 00:29:35,607 --> 00:29:36,869 I'm in an unsignalized area. 347 00:29:38,009 --> 00:29:39,476 Good. 348 00:29:39,544 --> 00:29:42,206 Actually, I forgot. 349 00:29:42,280 --> 00:29:44,771 When I remember wanting to contact you, suddenly rain is coming. 350 00:29:44,849 --> 00:29:45,873 About important business? 351 00:29:47,018 --> 00:29:51,648 I don't know. I get a suspect robbery and murder. 352 00:29:51,723 --> 00:29:52,781 What is your problem? 353 00:29:54,626 --> 00:29:56,253 Why do you think I have a problem? 354 00:29:56,327 --> 00:29:59,854 Every time you come see my situation, chances are you or I have a problem. 355 00:29:59,964 --> 00:30:02,228 Actually, you have a problem. 356 00:30:02,433 --> 00:30:04,298 - So do you. - How do you know? 357 00:30:04,369 --> 00:30:05,666 Intuition of a police officer. 358 00:30:13,878 --> 00:30:15,311 I don't think the suspect is the culprit. 359 00:30:15,713 --> 00:30:16,737 Can you repeat it again? 360 00:30:17,215 --> 00:30:19,149 I'm not sure he did it. 361 00:30:19,217 --> 00:30:20,548 Doing what? 362 00:30:20,618 --> 00:30:23,348 Robbing the liquor store, running away with money , 363 00:30:23,421 --> 00:30:26,413 - then shoot the owner three times on the face. - Very good. 364 00:30:28,159 --> 00:30:29,626 She's your mistress? 365 00:30:29,694 --> 00:30:32,993 No. He is one of my very ambitious students. 366 00:30:34,632 --> 00:30:35,826 This case is so obvious. 367 00:30:36,201 --> 00:30:38,829 Eyewitnesses, credit card receipts... 368 00:30:38,903 --> 00:30:42,100 and telephone recordings prove that he was on the scene at that time. 369 00:30:42,340 --> 00:30:43,773 The conclusion will be conveyed today. 370 00:30:44,042 --> 00:30:46,135 - You have a problem? - Yes. 371 00:30:46,211 --> 00:30:47,576 Why did you get into trouble? 372 00:30:47,645 --> 00:30:48,839 Intuition of a police officer. 373 00:30:51,416 --> 00:30:53,779 If I set it up, will you talk to him? 374 00:30:54,118 --> 00:30:56,450 Fine. But there is one thing. 375 00:30:57,956 --> 00:31:00,652 This time I want to be an official messenger. 376 00:31:02,160 --> 00:31:04,185 Do you want to be the assigned consultant for that? 377 00:31:05,396 --> 00:31:07,887 Maybe it will it's better if I hold the badge back. 378 00:31:32,490 --> 00:31:34,981 - Can you please repeat your name? - Jesse. So, what? 379 00:31:35,093 --> 00:31:36,390 Are you sure this is a police matter? 380 00:31:36,461 --> 00:31:38,452 Yes, ma'am. I am a messenger on behalf of the country. 381 00:31:38,863 --> 00:31:42,594 Because Rutherford University does not expose this kind of information. Not even for families. 382 00:31:42,667 --> 00:31:44,225 What if their parents pay the tuition fees? 383 00:31:44,302 --> 00:31:47,567 The privacy and integrity of Rutherford's students is the most important. 384 00:31:47,672 --> 00:31:49,970 But because you came on behalf of the government, what do you want to know? 385 00:31:50,041 --> 00:31:52,339 - Can I see it? - I don't think so. 386 00:31:54,178 --> 00:31:55,806 What do you want to know? 387 00:31:57,115 --> 00:31:58,844 What did he do? 388 00:31:59,884 --> 00:32:01,181 Unfortunately Cynthia showed... 389 00:32:01,252 --> 00:32:03,880 a decline in academic achievement a year lately. 390 00:32:03,955 --> 00:32:07,356 Of course, he didn't continue his studies in the middle of the semester. 391 00:32:08,693 --> 00:32:09,785 Could you be wrong? 392 00:32:10,561 --> 00:32:12,222 I don't think so. 393 00:32:13,164 --> 00:32:15,257 - Is this information told someone? - I don't think it should be. 394 00:32:15,600 --> 00:32:17,966 The tuition is paid in advance and that not returned. 395 00:32:18,036 --> 00:32:19,663 What do you want to know? 396 00:32:19,737 --> 00:32:20,965 He's dead. 397 00:32:25,310 --> 00:32:26,709 Do you have any other questions? 398 00:32:27,779 --> 00:32:29,406 I don't think so. 399 00:33:21,933 --> 00:33:23,833 - Stone Police Chief - Just call me Jesse. 400 00:33:24,235 --> 00:33:26,863 I heard that. This is indeed a small town. Did I forget your call? 401 00:33:27,672 --> 00:33:28,764 I didn't contact you. 402 00:33:29,707 --> 00:33:31,800 Ini pasti tentang Cynthia. Silahkan masuk. 403 00:33:46,324 --> 00:33:50,420 As a mother, losing a child is very unfair. 404 00:33:51,729 --> 00:33:54,789 Sorry I didn't contact before. I happened to be busy. 405 00:33:54,899 --> 00:33:57,629 Police Chief Butler explain that the possibility of is suicide. 406 00:33:58,002 --> 00:33:59,230 I don't think Cindy committed suicide. 407 00:33:59,303 --> 00:34:01,328 - How do you know? - I know. 408 00:34:01,439 --> 00:34:03,498 You no longer serve as Chief of Police, Jesse. 409 00:34:04,342 --> 00:34:05,775 Only my old habits. 410 00:34:06,344 --> 00:34:07,368 You are friends with him. 411 00:34:09,047 --> 00:34:13,541 We are indeed friends. I want to know a few things about Cindy that I don't know. 412 00:34:13,618 --> 00:34:14,949 What happened to his lecture? 413 00:34:15,019 --> 00:34:17,817 Nothing happened with his lecture. After rehabilitation, he went back to college. 414 00:34:18,356 --> 00:34:19,516 What about the last quarter? 415 00:34:20,391 --> 00:34:22,791 It looks like he's fine. He's busy with his studies. 416 00:34:22,860 --> 00:34:25,055 In fact he has meet someone. 417 00:34:25,129 --> 00:34:26,960 - Did you meet that man? - No. 418 00:34:27,198 --> 00:34:30,531 - Do you remember what his name was? - Of course I remember what his name was. 419 00:34:30,601 --> 00:34:33,297 Cynthia met her in a rehabilitation center. Her name is Val. 420 00:34:33,538 --> 00:34:34,664 You know her last name? 421 00:34:35,440 --> 00:34:36,532 No. 422 00:34:37,608 --> 00:34:39,838 I know maybe you think
I'm not a good old man. 423 00:34:40,711 --> 00:34:42,440 Don't say that. 424 00:34:44,282 --> 00:34:46,443 Have you talked to Cindy's father? 425 00:34:46,517 --> 00:34:49,975 I haven't talked to him since trial prisoner. 426 00:34:50,054 --> 00:34:51,078 What about Cindy? 427 00:34:51,155 --> 00:34:52,213 I don't think so. 428 00:34:52,657 --> 00:34:55,148 - Did his father know this? - I thought so too. 429 00:34:55,226 --> 00:34:56,557 He lives in Singapore. 430 00:34:57,462 --> 00:34:59,054 Have you spoken to Cindy recently? 431 00:34:59,764 --> 00:35:00,890 Are you like that too? 432 00:35:08,139 --> 00:35:09,697 Kalian yang menyebabkan dia pergi. 433 00:35:09,774 --> 00:35:12,675 So, why do we have to talk to messengers the murder section in the name of the country? 434 00:35:12,743 --> 00:35:15,268 - You really don't have to. - I think... 435 00:35:15,346 --> 00:35:17,974 we always want to explore all our choices, 436 00:35:18,049 --> 00:35:20,483 but my client won't be punished. 437 00:35:21,652 --> 00:35:24,143 We present a very strong defense. 438 00:35:24,222 --> 00:35:25,883 It won't be too strong if you are talking to me. 439 00:35:28,826 --> 00:35:32,659 I have collected several cross tests. I have a few questions. 440 00:35:33,965 --> 00:35:36,763 Prosecutor: "We saw you at the scene of the crime. " 441 00:35:36,834 --> 00:35:38,825 Charles Morris:" I'm not there. " 442 00:35:38,903 --> 00:35:42,134 Prosecutor:" If you can prove you're in somewhere else, please talk. " 443 00:35:42,206 --> 00:35:43,696 Public Defender: "Objection!" 444 00:35:45,243 --> 00:35:46,767 Objection? 445 00:35:46,844 --> 00:35:49,642 If the prosecutor is stupid enough to give an opportunity to build an alibi, 446 00:35:49,714 --> 00:35:50,738 why don't you let him talk? 447 00:35:50,882 --> 00:35:52,816 Do you want to teach how I have to do my job? 448 00:35:53,084 --> 00:35:55,552 No, I'm asking. 449 00:35:56,420 --> 00:35:58,115 Your client will get a punishment soon, 450 00:35:58,189 --> 00:36:01,158 and he will get the maximum sentence. 451 00:36:01,225 --> 00:36:04,353 If you can cast doubts about his existence, 452 00:36:04,462 --> 00:36:05,929 why don't you let him talk? 453 00:36:08,933 --> 00:36:09,991 You can talk ? 454 00:36:10,801 --> 00:36:12,393 - Forgive... - Please direct your question to me. 455 00:36:12,470 --> 00:36:14,301 Stone Officer. 456 00:36:18,075 --> 00:36:19,303 Jesse. 457 00:36:19,377 --> 00:36:23,336 Jesse , I can't prove that I is somewhere else. 458 00:36:23,414 --> 00:36:26,110 Can you prove where you were last night? 459 00:36:26,184 --> 00:36:27,310 Not every night. 460 00:36:27,385 --> 00:36:30,650 Jesse, I saw a picture. The man's face. 461 00:36:31,889 --> 00:36:36,519 I never shot anyone. I don't have a gun. I don't even know how to use it. 462 00:36:36,594 --> 00:36:38,824 Kau memang di ketahui sebagai saksi mata. 463 00:36:41,399 --> 00:36:42,457 Yes, sir. 464 00:36:43,034 --> 00:36:45,434 Do you think eyewitnesses can you have a presumption? 465 00:36:46,137 --> 00:36:48,970 I don't think so. No. 466 00:36:52,310 --> 00:36:55,404 - If you want to know where I am... - Are you a lawyer, Stone Officer? 467 00:36:57,949 --> 00:36:59,644 No. I'm a police officer. 468 00:37:00,351 --> 00:37:04,685 There's no need to teach me how I do my job. This interview is finished. 469 00:37:10,829 --> 00:37:13,094 We didn't find the weapon used for murder 470 00:37:13,164 --> 00:37:16,292 Then there are no fingerprints. Some things don't make sense. 471 00:37:16,400 --> 00:37:18,300 What doesn't make sense? 472 00:37:18,369 --> 00:37:20,997 I don't know. I have to think about it. 473 00:38:39,284 --> 00:38:41,551 Tranquility is committed to providing services... 474 00:38:41,886 --> 00:38:45,652 with a high standard of care for our patients in a good environment. 475 00:38:45,756 --> 00:38:48,987 Apa kau biasanya memberi tagihan pada klien dalam dua minggu, dr. Parkinson? 476 00:38:49,527 --> 00:38:52,587 We don't have clients. We take care of patients, officers... 477 00:38:52,963 --> 00:38:53,952 Jesse. 478 00:38:54,465 --> 00:38:56,330 Alright, Officer Jesse, 479 00:38:57,234 --> 00:38:59,566 duration of patient hospitalization varies greatly. 480 00:38:59,637 --> 00:39:00,695 Why is that? 481 00:39:00,771 --> 00:39:03,239 If patient addiction is a form of self-medication, 482 00:39:03,307 --> 00:39:06,208 due to psychological problems, < in some cases, 483 00:39:06,310 --> 00:39:10,679 two weeks is enough time. Of course with intensive treatment. 484 00:39:10,748 --> 00:39:13,239 Does Cindy get intensive treatment? 485 00:39:16,754 --> 00:39:19,188 Does Cynthia Van Aldan have the type of self-healing ? 486 00:39:19,256 --> 00:39:21,554 How do you know the duration of Cynthia treatment is only two weeks? 487 00:39:21,992 --> 00:39:24,790 She's a friend. Is Cindy self-medicated? 488 00:39:25,029 --> 00:39:26,690 This is only between patients and their doctors. 489 00:39:26,764 --> 00:39:27,856 Dan siapa yang akan jadi dokternya? 490 00:39:27,932 --> 00:39:29,832 The one who is the doctor is me. 491 00:39:29,900 --> 00:39:32,994 Why is the killing part on behalf of the country interested with the case of death... 492 00:39:33,070 --> 00:39:36,164 that has been stated by the local police as
a possible suicide? 493 00:39:36,574 --> 00:39:38,542 Suicide is not good for your reputation. 494 00:39:38,609 --> 00:39:40,338 Addiction is also a complex problem. 495 00:39:40,411 --> 00:39:44,279 Do you feel you have responsibility answer? As a doctor? 496 00:39:44,348 --> 00:39:46,646 Of course Cynthia's death is a terrible tragedy . 497 00:39:46,717 --> 00:39:47,877 You haven't answered my question. 498 00:39:48,252 --> 00:39:49,685 That's right 499 00:39:49,754 --> 00:39:52,689 When he pays the bill, is he proven taking drugs? 500 00:39:52,957 --> 00:39:53,981 I can't tell you. 501 00:39:54,825 --> 00:39:57,123 We are not permitted to distribute
information about patients. 502 00:39:57,194 --> 00:39:59,754 There is a law on privacy, Officer Jesse. 503 00:40:00,464 --> 00:40:01,590 Except for families. 504 00:40:01,665 --> 00:40:03,394 Even to his family. He is 19 years old. 505 00:40:03,634 --> 00:40:06,034 - Even if they pay the bill? - That is not a consideration. 506 00:40:08,205 --> 00:40:12,938 What is the recipe drug addicts are also used against alcoholics, doctors? 507 00:40:13,010 --> 00:40:14,409 It could be. 508 00:40:14,478 --> 00:40:16,139 There are sedatives and antidepressants... 509 00:40:16,213 --> 00:40:19,944 who can 510 00:40:20,017 --> 00:40:22,110 Of course with intensive treatment. 511 00:40:23,254 --> 00:40:25,415 - Of course. - So you will consider it. 512 00:40:25,956 --> 00:40:27,947 If one of our doctors feels the medicine is appropriate, 513 00:40:28,025 --> 00:40:31,256 it is very likely that he will prescribe the medicine. 514 00:40:31,328 --> 00:40:32,659 You are the doctor. 515 00:40:33,864 --> 00:40:35,593 That's all I can say to you. 516 00:40:41,005 --> 00:40:43,405 Apa kau berniat ingin memeriksakan diri, Kepala Polisi Stone? 517 00:40:46,177 --> 00:40:50,443 I always go back and forth to Boston. I live in Paradise. A small city. 518 00:40:56,687 --> 00:40:59,485 He has been under surveillance several times recently. 519 00:40:59,557 --> 00:41:02,651 He is not my permanent patient but he has < br> spend a few nights. 520 00:41:02,726 --> 00:41:03,886 You have a good memory. 521 00:41:04,361 --> 00:41:07,387 Yes. He feels lonely. 522 00:41:08,365 --> 00:41:09,559 Did he drink a drink? 523 00:41:09,633 --> 00:41:11,828 No. Drugs. Maybe to kill pain. 524 00:41:11,902 --> 00:41:15,099 He is indeed very vulnerable. I saw the note. 525 00:41:16,373 --> 00:41:19,171 What do you know about the place the called Tranquility? 526 00:41:19,243 --> 00:41:21,108 They give answers to the family they want to hear. 527 00:41:21,212 --> 00:41:24,613 They apply expensive rates, don't do much positive and can become part of the problem. 528 00:41:24,682 --> 00:41:28,174 This child enters as an alcoholic and goes out with prescription medication. 529 00:41:28,252 --> 00:41:31,881 Heroin is the main dish. But maybe they give appetizers. 530 00:41:31,956 --> 00:41:34,447 Places like Tranquility only change forms of addiction. 531 00:41:34,525 --> 00:41:38,222 No follow-up, There is no problem solving. This is a form of rehabilitation factory. 532 00:41:40,464 --> 00:41:42,625 It seems that I started babbling. That's not part of my job description. 533 00:41:48,606 --> 00:41:49,971 He's dead, isn't it? ? 534 00:41:50,908 --> 00:41:52,068 Yes. 535 00:41:52,576 --> 00:41:53,634 What is the name? 536 00:41:54,912 --> 00:41:56,470 Cindy Van Aldan. 537 00:41:57,648 --> 00:41:59,172 Thank you. 538 00:42:06,357 --> 00:42:07,790 Can I ask something? 539 00:42:08,359 --> 00:42:09,724 Please. 540 00:42:11,195 --> 00:42:13,288 Is Cindy the reason we have dinner together, Jesse? 541 00:42:13,797 --> 00:42:15,025 Yes. 542 00:42:15,099 --> 00:42:16,430 Is there another reason? 543 00:42:18,969 --> 00:42:19,993 Yes. 544 00:42:20,371 --> 00:42:22,498 So, you think maybe next time we can have dinner together. 545 00:42:24,675 --> 00:42:25,699 Yes. 546 00:42:26,277 --> 00:42:29,241 Lastly you said you didn't know what to do at dinner with the nuns. 547 00:42:29,547 --> 00:42:31,515 What should I do, my sister? 548 00:42:32,149 --> 00:42:33,377 You did it well. 549 00:42:34,585 --> 00:42:37,520 I think if I practice, I will do it right. 550 00:42:41,458 --> 00:42:44,950 I like you. 551 00:42:48,098 --> 00:42:50,089 I like you, Jesse. 552 00:43:22,266 --> 00:43:24,962 Most men and women go through life with despair. 553 00:43:25,035 --> 00:43:26,468 That's a quote from somewhere. 554 00:43:26,537 --> 00:43:28,596 My despair never seems obvious. 555 00:43:31,342 --> 00:43:33,071 I have hat that is older than you. 556 00:43:34,545 --> 00:43:36,069 We find similar interests. 557 00:43:37,014 --> 00:43:38,675 Driving a car? 558 00:43:39,016 --> 00:43:40,483 Sex. 559 00:43:40,985 --> 00:43:42,077 Is there someone special? < 560 00:43:42,152 --> 00:43:45,144 561 00:43:45,222 --> 00:43:47,213 With a partner I love? I'm not looking for someone right now. 562 00:43:47,291 --> 00:43:49,384 I'm divorced. 563 00:43:49,493 --> 00:43:51,620 - Just in case. - Do you always carry it? 564 00:43:52,196 --> 00:43:54,892 Yes. I'm a policeman in LA 565 00:43:55,432 --> 00:43:57,161 - Always a police officer? - No. 566 00:43:57,534 --> 00:43:59,502 I played baseball before I got hurt. 567 00:43:59,570 --> 00:44:01,128 - Before you were all right alright? - I'm fine. 568 00:44:01,205 --> 00:44:03,696 - How are you doing now? - Interesting. 569 00:44:11,915 --> 00:44:13,041 Do you control your wife? 570 00:44:13,283 --> 00:44:14,682 Ex-wife. 571 00:44:15,185 --> 00:44:16,777 Do you control it? 572 00:44:16,854 --> 00:44:19,254 No. Do you want to find a husband? 573 00:44:19,623 --> 00:44:20,885 No. 574 00:44:23,260 --> 00:44:25,626 I have two children who are in college. 575 00:44:26,930 --> 00:44:27,954 Means you marry young. 576 00:44:28,399 --> 00:44:29,764 Yes , indeed. 577 00:44:29,833 --> 00:44:31,767 Two children are going to college. It costs a lot. 578 00:44:31,835 --> 00:44:35,737 Their father bore the cost. I raised them, he issued the cost. 579 00:44:35,806 --> 00:44:37,603 So far he has been kind. 580 00:44:38,208 --> 00:44:39,436 In what ways is he not being nice? 581 00:44:39,810 --> 00:44:42,040 Where is the desire of his genitals, he will follow. 582 00:44:47,084 --> 00:44:48,574 I enjoy when we dance. 583 00:44:48,652 --> 00:44:52,315 The possibility of pressure. The way you move your hips under your skirt. 584 00:44:52,556 --> 00:44:53,648 What are the possibilities? 585 00:44:54,625 --> 00:44:58,186 The possibility of seeing you without a single thread. 586 00:45:03,300 --> 00:45:05,666 I'm not 587 00:45:05,736 --> 00:45:09,228 I didn't mean to fall in love with you and I thought you wouldn't fall in love with me either. 588 00:45:11,241 --> 00:45:12,299 We can be friends. 589 00:45:13,310 --> 00:45:16,006 And we can enjoy sex that isn't complicated. 590 00:45:16,080 --> 00:45:18,139 I want to take a shower. 591 00:45:18,949 --> 00:45:20,940 I hope you want to join me. 592 00:46:39,096 --> 00:46:40,563 I don't know why 593 00:46:40,631 --> 00:46:42,531 That won't produce anything. 594 00:46:47,271 --> 00:46:49,569 So, why do you want to save my photo? 595 00:46:49,873 --> 00:46:50,897 I like you. 596 00:46:52,676 --> 00:46:53,836 Please turn it off! 597 00:46:55,679 --> 00:46:56,668 Why is that? 598 00:46:56,847 --> 00:46:57,871 It's not polite. 599 00:46:57,948 --> 00:46:59,848 And I don't like it. 600 00:47:02,619 --> 00:47:04,519 It won't work. 601 00:47:04,888 --> 00:47:07,652 Waste processing machine should operate to process garbage. 602 00:47:07,724 --> 00:47:09,385 So why do you have to sort your garbage... 603 00:47:09,459 --> 00:47:12,451 before you throw it in part. It's the same. 604 00:47:15,199 --> 00:47:16,689 - Good. - Just because you got back... 605 00:47:16,767 --> 00:47:18,928 the right to use it, doesn't mean you have to use it. 606 00:47:22,739 --> 00:47:23,865 You're lacking in association . 607 00:47:24,675 --> 00:47:26,700 People your age always feel better know about association. 608 00:47:27,044 --> 00:47:28,068 How do you know? 609 00:47:28,478 --> 00:47:29,536 I've been your age. 610 00:47:31,281 --> 00:47:33,215 When was the last time you talked to your father? 611 00:47:33,851 --> 00:47:35,751 Never again after he left. 612 00:47:36,653 --> 00:47:39,747 A father is very important. Now you've got your cellphone back, 613 00:47:39,823 --> 00:47:40,915 why don't you try to contact him? 614 00:47:40,991 --> 00:47:42,458 No need to teach me what to do. 615 00:47:42,526 --> 00:47:43,823 - I didn't mean that. - Why didn't he contact me? 616 00:47:44,294 --> 00:47:45,955 I asked you. 617 00:47:46,463 --> 00:47:48,090 Why don't you want to contact your father? 618 00:47:48,165 --> 00:47:50,963 Don't take my parents, Jesse. Understood? 619 00:47:58,475 --> 00:48:01,342 I'm afraid he doesn't want to talk to me. 620 00:48:02,913 --> 00:48:04,005 Good. 621 00:48:05,215 --> 00:48:08,048 Maybe your father is also worried about the same thing. 622 00:48:13,523 --> 00:48:15,286 I have to join the others. 623 00:48:16,727 --> 00:48:17,785 This. 624 00:48:18,962 --> 00:48:21,192 Divorce is not your fault. 625 00:48:24,201 --> 00:48:25,896 I know a lot about divorce. 626 00:49:08,578 --> 00:49:11,274 You can only do what you can do, Jesse. 627 00:49:13,183 --> 00:49:16,346 When permission to bring your gun to an end? I saw you take it. 628 00:49:16,420 --> 00:49:17,580 It needed a police officer, Chief. 629 00:49:17,654 --> 00:49:19,918 Retired police have the right to keep carrying it. 630 00:49:19,990 --> 00:49:22,083 - It's written in federal law. - You shouldn't need to take it. 631 00:49:22,159 --> 00:49:24,889 Sir, if you are willing to read the transcript from city council meeting, 632 00:49:24,962 --> 00:49:29,456 You might find that the Stone Police Chief has been given an early retirement. 633 00:49:29,533 --> 00:49:33,264 They are generous. You also carry weapons during funerals? 634 00:49:33,971 --> 00:49:35,768 - You may assume that I... - Always carry weapons. 635 00:49:36,073 --> 00:49:37,472 Don't cut my sentence. 636 00:49:37,541 --> 00:49:42,137 Sir, I think the department should express their condolences officially to Mrs. Van Aldan. 637 00:49:42,512 --> 00:49:44,139 Cindy's death was not due to suicide. 638 00:49:45,816 --> 00:49:49,377 It doesn't matter what this case is an accidental overdose of or suicide. 639 00:49:49,453 --> 00:49:51,045 Which there is clearly no element of intentionality. 640 00:49:51,421 --> 00:49:54,322 Further investigation will only make the sadness of the poor mother continues. 641 00:49:54,391 --> 00:49:56,791 - This is a... - Terrible tragedy. 642 00:49:58,161 --> 00:50:01,653 No need to interfere with this matter, Stone. Luther, can we go home? 643 00:50:04,468 --> 00:50:06,368 You can only do what you can do. 644 00:50:15,579 --> 00:50:17,877 - Has Cindy been arrested by the police? - Jesse... 645 00:50:17,948 --> 00:50:19,279 Have you checked the note < br /> criminal background? 646 00:50:19,683 --> 00:50:21,514 He said that this was unnecessary. 647 00:50:21,585 --> 00:50:22,916 But you've done it before. 648 00:50:22,986 --> 00:50:24,078 He said that you don't want to take this matter 649 00:50:24,488 --> 00:50:25,716 What do you think it means he said that? 650 00:50:25,789 --> 00:50:26,949 So that you don't interfere in this matter. 651 00:50:27,691 --> 00:50:30,489 I will still find out with any way. 652 00:50:35,532 --> 00:50:38,228 Jesse, Cindy has indeed lost control. 653 00:50:39,169 --> 00:50:43,401 He was arrested two months ago for ownership of heroin and OxyContin... 654 00:50:44,808 --> 00:50:47,166 and involved in prostitution. 655 00:50:56,086 --> 00:51:00,318 The trial only lasted 3 hours. His lawyer looked stunned. 656 00:51:00,390 --> 00:51:03,416 Now that bastard can raise his head. Forgive, Rose. 657 00:51:03,693 --> 00:51:07,060 Be the one That bastard can raise his head and... 658 00:51:07,130 --> 00:51:09,257 Corn defender with excessive ego . 659 00:51:09,699 --> 00:51:11,064 He should admit his mistake. 660 00:51:11,601 --> 00:51:12,932 I'm not sure he's willing to do it. 661 00:51:13,003 --> 00:51:15,471 If you want to make an argument, you need to change the subject. 662 00:51:15,539 --> 00:51:17,006 How do you know that he didn't do it? 663 00:51:17,074 --> 00:51:19,304 I don't know. 664 00:51:19,376 --> 00:51:20,809 They held him in local custody waiting for a decision. 665 00:51:20,877 --> 00:51:22,640 You said there were eyewitnesses. 666 00:51:22,712 --> 00:51:23,838 It could be that it wasn't him. 667 00:51:23,914 --> 00:51:27,372 Many white people are afraid of black people. They won't dare look into his eyes. 668 00:51:27,451 --> 00:51:29,783 What did you get from him before the police silenced him? 669 00:51:30,053 --> 00:51:31,987 He said that he was somewhere else but he couldn't prove it. 670 00:51:32,823 --> 00:51:35,758 If You are not satisfied with the answers you get, you may immediately check yourself. 671 00:51:38,428 --> 00:51:39,918 My boss who just came here. 672 00:51:44,067 --> 00:51:45,500 Do you want to use my coat in your head? 673 00:51:45,569 --> 00:51:47,560 What if I give mine so you use it? 674 00:51:47,938 --> 00:51:49,906 It seems less friendly. 675 00:51:50,307 --> 00:51:52,332 Who is the guy who is pointing with his finger? 676 00:51:52,409 --> 00:51:55,676 Local rich people. Running an upscale rehabilitation center in Boston. 677 00:51:55,745 --> 00:51:58,543 - How do you know that, Jesse? - Small town. 678 00:51:58,815 --> 00:52:00,442 - Someone wants to add drinks ? - I have enough. 679 00:52:00,517 --> 00:52:02,007 - Rose? - Maybe later. 680 00:52:02,085 --> 00:52:03,643 I added one, Laura. 681 00:52:05,255 --> 00:52:06,886 That means already two glasses. 682 00:52:25,976 --> 00:52:29,969 It seems my children aren't sleeping yet. My mother won't say anything to them. 683 00:52:31,648 --> 00:52:33,309 What about the new Chief of Police? 684 00:52:34,017 --> 00:52:35,245 I don't like it. 685 00:52:35,819 --> 00:52:36,877 You're the same as me. 686 00:52:41,691 --> 00:52:44,023 I'll try to get back my work, Rose. 687 00:52:45,629 --> 00:52:47,860 Destiny won't do this to me. 688 00:52:51,702 --> 00:52:54,702 Jesse, have you ever considered to take counseling? 689 00:52:56,773 --> 00:52:57,899 You mean like a psychiatrist? 690 00:52:59,509 --> 00:53:00,635 Have you ever considered it? 691 00:53:01,178 --> 00:53:03,409 Only crazy people come to psychiatrists 692 00:53:07,417 --> 00:53:08,941 I did see a psychiatrist. 693 00:53:10,587 --> 00:53:11,611 Did you see a psychiatrist? 694 00:53:11,688 --> 00:53:13,553 - Yes. - What are the advantages? 695 00:53:14,191 --> 00:53:15,886 I don't compare him with others. 696 00:53:16,393 --> 00:53:17,417 What is the person like? 697 00:53:19,596 --> 00:53:23,657 He's an ex-cop, so he's unorthodox. That would be good for me. 698 00:53:23,733 --> 00:53:28,602 He knows a lot about addiction and divorce. That will also be good for you. 699 00:53:35,312 --> 00:53:36,336 Will he meet me? 700 00:53:38,114 --> 00:53:39,445 I'll talk to him. 701 00:53:43,386 --> 00:53:45,276 702 00:53:46,856 --> 00:53:48,780 What are you going to do, Jesse? 703 00:53:49,426 --> 00:53:50,552 I'll go home and feed Reggie. 704 00:53:52,028 --> 00:53:54,189 Don't joke. 705 00:53:54,631 --> 00:53:56,292 It's very difficult for me not to joke. 706 00:54:24,628 --> 00:54:26,755 Good night, Jesse. 707 00:54:26,997 --> 00:54:28,123 - Hello. - What's your name? 708 00:54:28,465 --> 00:54:29,762 Jesse. 709 00:54:29,833 --> 00:54:31,801 Do you have a last name? 710 00:54:32,269 --> 00:54:33,293 Stone. What's your name? 711 00:54:33,370 --> 00:54:34,496 Amanda. 712 00:54:35,805 --> 00:54:38,968 Do you have a last name? 713 00:54:39,042 --> 00:54:40,100 No. Do you have an appointment with Mr. Fish? 714 00:54:55,625 --> 00:54:56,649 No. 715 00:55:01,731 --> 00:55:04,325 Mr. Fish is inside. 716 00:55:05,001 --> 00:55:06,059 You're definitely not buying my time. Right, Amanda? 717 00:55:06,336 --> 00:55:07,360 Your name is in the list. 718 00:55:07,737 --> 00:55:10,797 Mr. Fish is inside. He is having breakfast. 719 00:55:23,486 --> 00:55:25,147 Thank you, Steven. 720 00:55:25,221 --> 00:55:27,155 I'm quite surprised my name is on the list. 721 00:55:27,524 --> 00:55:31,051 Amanda saves the list of names of people who may meet me at any time. 722 00:55:31,127 --> 00:55:33,322 I'm glad to hear that. She's a beautiful woman. 723 00:55:34,130 --> 00:55:37,463 There are some advantages to having attractive women as an assistant. 724 00:55:37,534 --> 00:55:38,523 For example? 725 00:55:40,670 --> 00:55:43,468 Let's just forget about that topic, Jesse Stone. 726 00:55:44,407 --> 00:55:46,034 Do you miss Alan? 727 00:55:46,443 --> 00:55:50,345 I don't miss the presence of a psychopath in my office. No. 728 00:55:50,413 --> 00:55:51,812 Actually he's a sociopath.

He's a dead sociopath. 729 00:55:52,115 --> 00:55:54,345 Some say he was hit by a car intentionally. 730 00:55:54,417 --> 00:55:57,443 - Can I say something, Jesse Stone? - Please. 731 00:55:58,655 --> 00:56:00,953 You're not on duty anymore. 732 00:56:02,092 --> 00:56:03,889 Kau sudah tak bertugas lagi. 733 00:56:04,394 --> 00:56:06,726 Even your joke is entirely subpar. 734 00:56:06,796 --> 00:56:08,730 You look very busy. 735 00:56:08,798 --> 00:56:09,856 Really? 736 00:56:10,433 --> 00:56:13,231 - You're not wearing your policeman hat anymore - I'm retired. 737 00:56:13,770 --> 00:56:15,135 That's who you are now. 738 00:56:16,072 --> 00:56:19,667 You think about your intention to return to the criminal world, Jesse Stone? 739 00:56:20,877 --> 00:56:24,244 I don't think so. I lost a friend. 740 00:56:25,548 --> 00:56:26,810 You want to have breakfast? 741 00:56:26,883 --> 00:56:30,751 He is being treated for alcohol problems in a place called Tranquility. 742 00:56:31,020 --> 00:56:32,044 Rehabilitation plant. 743 00:56:33,957 --> 00:56:35,956 I've heard someone say the same thing. 744 00:56:37,093 --> 00:56:41,291 They passed it with prescription drugs less than one year later he was involved in... 745 00:56:41,364 --> 00:56:44,255 cases of violence and prostitution. How did that happen, Gino? 746 00:56:44,667 --> 00:56:45,691 You ask me? 747 00:56:46,136 --> 00:56:48,502 Ya. Aku tahu kau menentang prostitusi. 748 00:56:48,571 --> 00:56:50,801 - So do you. - And you know a lot about drugs. 749 00:56:51,207 --> 00:56:54,267 Hey, I'm just a boxing promoter. 750 00:56:54,944 --> 00:56:58,675 You're a significant contributor
in protecting Ms. Mary John. 751 00:56:59,082 --> 00:57:00,674 I said, it's very personal. 752 00:57:05,355 --> 00:57:06,913 You heard it. 753 00:57:07,424 --> 00:57:09,324 I heard a lot of things. 754 00:57:09,592 --> 00:57:11,924 And you know a lot about drugs. 755 00:57:16,332 --> 00:57:18,596 If you want us to remain friends, 756 00:57:18,668 --> 00:57:23,605 you have to accept my pride and my standard which is two times higher. 757 00:57:24,140 --> 00:57:25,767 Nice to meet you , Jesse Stone. 758 00:57:46,396 --> 00:57:48,728 Did you change your mind to take the check? 759 00:57:49,065 --> 00:57:50,430 Hey, I'm a young retiree. 760 00:57:51,334 --> 00:57:52,494 If you think so. 761 00:57:53,102 --> 00:57:54,296 I'm not sure he did it. 762 00:57:54,370 --> 00:57:55,860 The judge won't approve it. 763 00:57:56,139 --> 00:57:57,265 Why do you think he didn't do it? 764 00:57:58,007 --> 00:57:59,031 I don't know. 765 00:57:59,709 --> 00:58:00,903 It looks like the child deserves it. 766 00:58:01,110 --> 00:58:02,577 So does Ted Bundy. 767 00:58:03,046 --> 00:58:06,376 If you are not satisfied with the answers you get, you can immediately check yourself out. 768 00:58:06,683 --> 00:58:08,708 I think this problem is in front of us but we can't see it. 769 00:58:08,785 --> 00:58:09,809 Are you good at that? 770 00:58:09,886 --> 00:58:10,944 Not really. 771 00:58:11,020 --> 00:58:13,750 Unless you intend to contact one of your students in college, 772 00:58:13,823 --> 00:58:16,849 to check for unsolved crimes on the same date in the same place, 773 00:58:16,926 --> 00:58:19,417 and at the same time about murder. 774 00:58:22,899 --> 00:58:26,000 I'm sure one of my college graduates is educated... 775 00:58:26,269 --> 00:58:29,137 - definitely able to do it. - Are you sure now? 776 00:58:30,040 --> 00:58:33,065 Alright. We found a rape case three blocks from here. 777 00:58:33,149 --> 00:58:34,201 Jam berapa pembunuhannya terjadi? 778 00:58:37,080 --> 00:58:38,274 11:45. 779 00:58:39,649 --> 00:58:42,675 The suspect approached his corals at 11:43. 780 00:58:43,419 --> 00:58:46,388 Unless he can make a miracle in two minutes, we will be able to find a theory. 781 00:58:46,689 --> 00:58:49,522 We find more than that. We store suspect DNA data. 782 00:58:50,193 --> 00:58:51,455 You keep the suspect DNA data? 783 00:58:52,829 --> 00:58:54,660 Wait a minute. Give me time. 784 00:58:54,731 --> 00:58:59,065 I need to have my fingers work according to the command from my brain. 785 00:58:59,135 --> 00:59:00,261 I'm checking myself. 786 00:59:05,041 --> 00:59:09,273 His DNA isn't it matches anything at the robbery location, but we have got it. 787 00:59:10,246 --> 00:59:12,441 It should match the suspect's property. 788 00:59:12,949 --> 00:59:14,576 I think so too. 789 00:59:15,952 --> 00:59:19,012 Then why are you don't contact me? Why did you come here? 790 00:59:19,889 --> 00:59:21,151 I'm just like you. 791 00:59:23,960 --> 00:59:24,984 Give me your badge. 792 00:59:27,497 --> 00:59:30,591 I received a phone call from Dr. Parkinson from a place called Tranquility. 793 00:59:31,734 --> 00:59:34,464 And also a call from Rutherford University. 794 00:59:34,871 --> 00:59:37,806 They were questioned in an investigation by the murder section on behalf of the country... . 795 00:59:37,874 --> 00:59:40,365 about the case of Cynthia Van Aldan's death. 796 00:59:40,843 --> 00:59:42,003 Congratulations to them. 797 00:59:42,078 --> 00:59:46,276 After Dr. Parkinson suggested that you imitate a police officer, 798 00:59:46,349 --> 00:59:49,250 I assured him that you did work in the name of the country. 799 00:59:49,786 --> 00:59:52,584 Did you also receive a phone call from the Chief of Paradise? 800 00:59:53,222 --> 00:59:56,248 I won't say it to you. Give me the badge. 801 01:00:03,366 --> 01:00:05,732 When can you get your head out of the ass and start thinking? 802 01:00:06,703 --> 01:00:07,795 Do you want to know who he is? 803 01:00:08,805 --> 01:00:09,794 No. 804 01:01:06,062 --> 01:01:08,929 - Are you sure this is police business? - Yes. 805 01:01:10,700 --> 01:01:12,497 Can I see your badge? 806 01:01:13,736 --> 01:01:14,725 What's your name? 807 01:01:15,371 --> 01:01:17,703 - Lewis Lipinsky. - What are you doing here, Lewis? 808 01:01:17,774 --> 01:01:19,036 I work for Dr. Parkinson. 809 01:01:19,108 --> 01:01:20,507 - You must be apprenticing here. - Yes. 810 01:01:20,576 --> 01:01:21,770 Where did you go to college? 811 01:01:21,844 --> 01:01:23,903 - Rutherford University.
- I'm sure Dr. Parkinson... 812 01:01:23,980 --> 01:01:26,915 told you that I met him two days ago... 813 01:01:27,016 --> 01:01:28,847 - about police matters. - Yes. 814 01:01:29,218 --> 01:01:30,446 Are you trying to hide something, Lewis? 815 01:01:30,987 --> 01:01:32,454 - No, sir. - Jesse. 816 01:01:32,889 --> 01:01:34,049 Jesse. 817 01:01:34,691 --> 01:01:37,489 Lewis, I'm just trying to find a former patient. It's Val. 818 01:01:38,194 --> 01:01:39,752 We never had a patient named Val. 819 01:01:41,297 --> 01:01:42,662 How do you know, Lewis? 820 01:01:44,500 --> 01:01:46,229 That's not a common name, sir. 821 01:01:46,569 --> 01:01:47,593 Not a common name, Jesse. 822 01:01:48,371 --> 01:01:49,531 Jesse. 823 01:01:49,839 --> 01:01:51,534 Has Val been an employee? 824 01:01:55,878 --> 01:01:56,902 Oh, no. 825 01:01:57,380 --> 01:01:58,472 "Oh no" what, Lewis? 826 01:01:59,882 --> 01:02:01,474 We shouldn't talk about
about Valery. 827 01:02:02,185 --> 01:02:04,653 You shouldn't discuss about Valery, Lewis? 828 01:02:05,421 --> 01:02:07,286 - Valery Siminov. - Because of what? 829 01:02:07,623 --> 01:02:09,648 - Because he left. - Because? 830 01:02:10,059 --> 01:02:14,257 I'm sure he faked the data. Yes, I think that's the reason. 831 01:02:14,831 --> 01:02:16,355 Are there any other reasons, Lewis? 832 01:02:18,267 --> 01:02:21,634 It might have something to do with the fact that he was arrested for drugs. 833 01:02:22,238 --> 01:02:23,432 And prostitution? 834 01:02:24,373 --> 01:02:26,034 Yes. Pimps. 835 01:02:27,677 --> 01:02:30,407 Please don't say to Dr. Parkinson about this. 836 01:02:30,480 --> 01:02:32,038 What Valery is doing here, Lewis? 837 01:02:32,548 --> 01:02:34,140 He is not a permanent patient. 838 01:02:34,217 --> 01:02:36,651 So it is difficult to reflect Tranquility's mission... 839 01:02:36,753 --> 01:02:39,551 to provide service and care for our guests... 840 01:02:39,622 --> 01:02:41,089 who have trusted us for their fate. 841 01:02:41,758 --> 01:02:42,782 When was he released? 842 01:02:43,726 --> 01:02:44,784 About two months ago. 843 01:02:45,194 --> 01:02:47,219 Do you know that he was arrested with Cindy Van Aldan? 844 01:02:47,296 --> 01:02:49,025 He's a former patient. 845 01:02:49,098 --> 01:02:52,499 I don't know. I also know him from Rutherford. 846 01:02:52,869 --> 01:02:54,029 Do you know he's dead? 847 01:02:57,373 --> 01:02:59,466 That won't be a good record for Tranquility. 848 01:03:00,476 --> 01:03:01,909 Of course not. 849 01:03:02,745 --> 01:03:05,077 You're a good boy, Lewis. Is this what you want to do in your life? 850 01:03:07,316 --> 01:03:09,045 No, Jesse. 851 01:03:09,786 --> 01:03:10,878 Good. 852 01:03:19,629 --> 01:03:22,530 - Good evening, Thelma. - Good afternoon, Jesse. 853 01:03:36,112 --> 01:03:39,309 - Can I hold the key? - A good car. 854 01:03:40,149 --> 01:03:41,411 Aku perlu menjualnya. 855 01:03:41,484 --> 01:03:44,419 I will consider buying it. I'm just not sure right now. 856 01:03:44,487 --> 01:03:48,685 Maybe after I tested the vehicle for a few days. What did you write? 857 01:03:50,226 --> 01:03:51,818 My statement. 858 01:03:52,695 --> 01:03:57,359 Your trip to Boston has created objections in some circles. 859 01:03:57,433 --> 01:03:59,095 I work on the murder section on behalf of the country. 860 01:03:59,235 --> 01:04:01,465 There are some people in Paradise, people in power, 861 01:04:02,205 --> 01:04:05,663 so that the death case of Van Aldan is forgotten. 862 01:04:06,008 --> 01:04:07,168 Dr. Parkinson called you? 863 01:04:07,677 --> 01:04:09,668 I won't work with that damn person. 864 01:04:10,713 --> 01:04:14,205 I mean you can lose your pension. You can go to jail. 865 01:04:14,283 --> 01:04:17,684 It's been five days. After getting to know you, I'm sure you've broken the law right now. 866 01:04:18,087 --> 01:04:21,523 Aku lebih suka menyesali hal-hal yang telah kulakukan daripada hal-hal yang belum kulakukan. 867 01:04:24,460 --> 01:04:25,722 Two days. 868 01:04:28,264 --> 01:04:30,391 What a pity, Jesse. 869 01:05:20,516 --> 01:05:21,881 Good morning. 870 01:05:21,951 --> 01:05:25,478 I found a symmetrical pattern so you need to meet me. 871 01:05:25,554 --> 01:05:28,148 You made me think of Alan. 872 01:05:28,224 --> 01:05:30,852 So, alluding to symmetry, you have something to say. 873 01:05:31,661 --> 01:05:32,753 Yes. 874 01:05:33,663 --> 01:05:37,099 Here are two tickets to watch the match on Saturday night at the Garden. 875 01:05:39,201 --> 01:05:40,293 Good. 876 01:05:42,104 --> 01:05:44,766 There is one more thing. 877 01:05:45,274 --> 01:05:48,266 - Moscow Nights . Did you call there? - No. 878 01:05:49,045 --> 01:05:53,709 Ordering massage calls. The missing part of your puzzle is Valery Siminov. 879 01:05:55,484 --> 01:05:56,917 A pimp. 880 01:05:58,788 --> 01:06:00,153 You won't like this person. 881 01:06:01,457 --> 01:06:05,655 What you don't need to like ? These Russians, they have no code. 882 01:06:06,228 --> 01:06:08,355 "I will not submit to anyone," it is not a code. 883 01:06:08,798 --> 01:06:11,562 - Russian Mafia? - No. Probably an amateur. 884 01:06:12,702 --> 01:06:15,262 He recruited his children by working in a rehabilitation clinic. 885 01:06:16,539 --> 01:06:19,406 He was a predator. He knows their profile. 886 01:06:20,376 --> 01:06:23,345 He's making out with them when they're weak. 887 01:06:24,680 --> 01:06:25,874 What happened to your friend? 888 01:06:26,582 --> 01:06:29,050 He's dead. Heroin overdose. 889 01:06:30,252 --> 01:06:35,246 Tranquility provides anti-depression, bragging about healing and forgetting him. 890 01:06:35,858 --> 01:06:36,984 So do I. 891 01:06:37,226 --> 01:06:38,250 That's not your fault. 892 01:06:38,928 --> 01:06:41,988 When he doesn't call me anymore, I should look for him. 893 01:06:44,633 --> 01:06:46,965 I know you, Jesse Stone. 894 01:06:47,536 --> 01:06:48,560 Meaning? 895 01:06:49,171 --> 01:06:52,732 Meaning You will do something for the sake of your friend. 896 01:06:53,209 --> 01:06:56,372 These Russians are dangerous, you have to be careful. 897 01:06:57,513 --> 01:07:01,882 Kenyataan yang buruk, Gino. Aku tak peduli meski seluruh penghuni neraka mendatangiku. 898 01:07:05,822 --> 01:07:08,752 It's nice to chat with you, Jesse Stone. 899 01:08:43,953 --> 01:08:45,113 Thank you, Laura. 900 01:08:45,187 --> 01:08:46,518 One glass. 901 01:09:00,469 --> 01:09:02,960 Welcome to the Moscow Nights, 902 01:09:03,038 --> 01:09:08,169 we offer the best massage experience in a private room at your hotel. 903 01:09:08,911 --> 01:09:12,938 You want to talk to one /> our beautiful Russian therapist? 904 01:09:13,015 --> 01:09:15,279 - We offer several menus. - Jesse. 905 01:09:15,384 --> 01:09:18,353 - For Swedish Oil, press # 1. - Jesse. I'm sorry. 906 01:09:20,723 --> 01:09:24,022 You're my best friend. I want to talk to you. 907 01:09:26,195 --> 01:09:29,562 I tried to contact you, but your phone is not connected. 908 01:09:30,466 --> 01:09:32,593 I have returned to Paradise. 909 01:10:09,838 --> 01:10:11,806 What did you see? 910 01:10:23,419 --> 01:10:24,818 You contacted me. 911 01:10:24,887 --> 01:10:27,014 We will talk about this later. 912 01:10:33,429 --> 01:10:36,364 - The DNA does match. - That means your suspect is not the culprit. 913 01:10:37,600 --> 01:10:38,624 But he's the rapist. 914 01:10:38,701 --> 01:10:41,670 So the judge declared the cancellation of the trial and you arrested him because rape. 915 01:10:42,271 --> 01:10:43,397 That's right. 916 01:10:43,472 --> 01:10:48,068 I want to be a fly on the wall for this. You can tell me on the phone. 917 01:10:51,447 --> 01:10:53,881 Are you close with Cynthia Van Aldan? 918 01:10:54,116 --> 01:10:55,242 Yes. 919 01:10:56,785 --> 01:10:58,218 You have evidence of an intentional element? 920 01:10:58,721 --> 01:10:59,745 Not yet. 921 01:11:01,257 --> 01:11:03,748 If you find something, < 922 01:11:05,894 --> 01:11:07,919 Don't do it in your own way. 923 01:11:09,265 --> 01:11:10,425 Jesse. 924 01:11:13,602 --> 01:11:14,728 Thank you for coming here. 925 01:11:30,619 --> 01:11:31,643 You is Mr. Stone. 926 01:11:32,354 --> 01:11:34,185 Jesse. Please enter. 927 01:11:35,758 --> 01:11:36,850 Please. 928 01:11:49,238 --> 01:11:50,262 You speak Russian? 929 01:11:50,339 --> 01:11:52,830 I talk to him. What's your name? 930 01:11:53,309 --> 01:11:54,367 Svetlana. 931 01:11:56,178 --> 01:11:57,304 She's a Russian girl or not? 932 01:11:57,379 --> 01:11:59,438 I have paid for a Russian girl. 933 01:11:59,515 --> 01:12:04,509 No, she's not a Russian girl. But she's young and beautiful, isn't she? 934 01:12:08,157 --> 01:12:09,215 Are you a cop? 935 01:12:09,792 --> 01:12:10,816 Why do you ask that? 936 01:12:11,560 --> 01:12:12,959 If I ask you, you have to answer it. 937 01:12:13,028 --> 01:12:14,290 Or all this is just trap. 938 01:12:15,831 --> 01:12:17,492 No. I'm not a cop. 939 01:12:18,534 --> 01:12:21,960 Good. Of course you have to pay up front. Then I'll go. 940 01:12:23,072 --> 01:12:24,369 You can't be here and watch. 941 01:12:25,441 --> 01:12:27,068 After you pay, I'll leave. 942 01:12:27,142 --> 01:12:29,940 Actually, I'm a police officer. A police officer in a small town, 943 01:12:30,012 --> 01:12:32,810 but I have a little problem and get an early retirement. 944 01:12:42,358 --> 01:12:43,586 Let's . 945 01:12:48,030 --> 01:12:49,895 What's your real name? 946 01:12:50,599 --> 01:12:51,623 Emily. 947 01:12:51,700 --> 01:12:54,100 - Do you have a family, Emily? - Yes. 948 01:12:54,470 --> 01:12:56,734 If you want to talk to someone, contact me. 949 01:12:59,441 --> 01:13:00,703 Go home. 950 01:13:08,350 --> 01:13:10,181 Go home, Emily. 951 01:13:32,608 --> 01:13:33,768 You're brave enough. 952 01:13:35,377 --> 01:13:37,004 Yes, indeed. 953 01:13:38,447 --> 01:13:40,074 Cindy Van Aldan. 954 01:13:40,549 --> 01:13:43,279 A terrible tragedy. I didn't kill him. 955 01:13:44,653 --> 01:13:45,745 You really are suitable to be the culprit. 956 01:13:47,456 --> 01:13:49,287 "I won't submit to anyone." What does that mean? 957 01:13:50,726 --> 01:13:52,626 If it's just a friend - Your friends see you now. 958 01:13:54,797 --> 01:13:56,424 You are a child predator. 959 01:13:59,802 --> 01:14:01,133 It seems you want to shoot me. 960 01:14:01,570 --> 01:14:02,594 Yes. 961 01:14:03,138 --> 01:14:05,231 - You can't kill me. - Why can't I kill you? 962 01:14:05,541 --> 01:14:06,565 The hotel has recorded your name. 963 01:14:06,642 --> 01:14:10,874 Actually I registered under a pseudonym, Valery Siminov. 964 01:14:13,248 --> 01:14:14,613 I pay it in cash. 965 01:14:20,088 --> 01:14:22,181 You need to retire soon, Valery. 966 01:14:23,058 --> 01:14:24,548 This is not my plan. 967 01:14:26,328 --> 01:14:27,454 Good. 968 01:14:30,132 --> 01:14:31,463 So just shoot me. 969 01:14:32,401 --> 01:14:34,631 I'm thinking about it. 970 01:14:35,804 --> 01:14:38,272 This? I'm just kidding. 971 01:14:42,945 --> 01:14:44,606 You're hunting, Valery? 972 01:14:45,280 --> 01:14:46,577 No. I think it's too extreme. 973 01:14:48,717 --> 01:14:50,378 I'm thinking about something. 974 01:14:50,452 --> 01:14:54,786 When you shoot a big animal like a deer or an adult deer with a high-powered rifle, 975 01:14:54,857 --> 01:14:56,256 You can immediately shoot them right in the heart, 976 01:14:56,325 --> 01:15:00,091 and they can still run, sometimes even far enough. 977 01:15:00,162 --> 01:15:03,962 Then the animal dies But he doesn't know it yet. 978 01:15:05,167 --> 01:15:07,158 We are fortunate enough that animals cannot think. 979 01:15:09,438 --> 01:15:10,803 Now we discuss humans, 980 01:15:12,374 --> 01:15:14,001 humans can think. 981 01:15:15,110 --> 01:15:17,442 I'll haunt you, Valery. 982 01:15:19,114 --> 01:15:21,742 You will never know when that will happen, 983 01:15:22,317 --> 01:15:23,978 but when the time comes, 984 01:15:25,220 --> 01:15:26,949 You will need time to think about it. 985 01:15:30,692 --> 01:15:34,856 You can consider retiring, Valery. I already enjoyed it myself. 986 01:15:36,899 --> 01:15:39,800 When you really intend to do it, 987 01:15:39,902 --> 01:15:44,805 one suggestion that I can give for your good, stay away from that bar. 988 01:15:53,715 --> 01:15:56,479 - The judge has announced the cancellation. - How did you do it? 989 01:15:57,219 --> 01:15:58,447 I just doing my job. 990 01:15:58,520 --> 01:15:59,953 You saved my life. 991 01:16:00,022 --> 01:16:02,513 They said they would make an official announcement today. 992 01:16:02,591 --> 01:16:04,889 - Then I can get out of here? - I don't know why it can't. 993 01:16:06,862 --> 01:16:08,955 - Charles Morris? - Am I free? 994 01:16:09,298 --> 01:16:12,631 You were arrested for rape and assault /> what you did to Mrs. Jane Francis, 995 01:16:12,701 --> 01:16:13,998 on February 4th. 996 01:16:14,970 --> 01:16:17,200 Kau berhak untuk tetap diam dan menolak untuk menjawab pertanyaan. 997 01:16:17,272 --> 01:16:18,933 - You understand? - He understands. 998 01:16:19,007 --> 01:16:21,908 Whatever you say can be used against you in a court of law. You understand? 999 01:16:21,977 --> 01:16:23,137 - He understands. - You have the right... 1000 01:16:23,211 --> 01:16:25,338 consult a lawyer before talking to the police... 1001 01:16:25,414 --> 01:16:28,110 - Biscuit Jack? - I have a lot. 1002 01:16:28,483 --> 01:16:31,384 If you decide to answer the question now without the presence of a lawyer... 1003 01:16:31,453 --> 01:16:33,250 - Thank you. - You have the right to stop the question... 1004 01:16:33,322 --> 01:16:34,821 anytime until you talk to your lawyer. 1005 01:16:34,890 --> 01:16:37,326 - You understand what I said? - Yes, he understands. 1006 01:16:53,909 --> 01:16:55,536 I think he has a problem, Jesse. 1007 01:16:59,948 --> 01:17:02,314 Each of us does. Did you leave early? 1008 01:17:03,452 --> 01:17:04,646 Yes. 1009 01:17:05,520 --> 01:17:07,317 Di mana mobil Cruiser-mu? 1010 01:17:07,889 --> 01:17:09,447 At the station. 1011 01:17:10,559 --> 01:17:12,891 What do you want to talk about? 1012 01:17:13,462 --> 01:17:15,453 Does Cindy really intend to commit suicide? 1013 01:17:16,365 --> 01:17:17,423 I don't think so. 1014 01:17:17,499 --> 01:17:19,524 - But we don't know it. - No. We don't know. 1015 01:17:21,403 --> 01:17:23,132 He won't let me handle this business, Jesse. 1016 01:17:23,205 --> 01:17:26,732 - I won't expect much from him. - I want answers. 1017 01:17:27,876 --> 01:17:29,901 I know you want an answer. 1018 01:17:30,379 --> 01:17:31,846 I haven't got it. 1019 01:17:33,348 --> 01:17:36,078 I see it as my job, not in anything else. 1020 01:17:36,151 --> 01:17:37,413 You're out, right? 1021 01:17:39,421 --> 01:17:40,718 My heart is numb. 1022 01:17:42,224 --> 01:17:43,953 You do this for me? 1023 01:17:45,360 --> 01:17:46,384 For my sake. 1024 01:17:46,962 --> 01:17:48,156 Are you sure about that? 1025 01:17:50,465 --> 01:17:54,834 p> 1026 01:17:55,871 --> 01:17:58,601 I'm not there anymore. I feel it in every cell of mine. 1027 01:17:59,908 --> 01:18:01,637 - Did Rose already know? - He understands. 1028 01:18:03,879 --> 01:18:06,575 You're a good cop, Suit. You have the right to hang your hat. 1029 01:18:10,819 --> 01:18:12,810 You're hunting for Tranquility? 1030 01:18:12,888 --> 01:18:17,083 No. They didn't help him, but they didn't kill him. 1031 01:18:18,293 --> 01:18:21,091 My instincts say you're chasing someone, Jesse. 1032 01:18:21,863 --> 01:18:23,387 I want to help. 1033 01:18:25,934 --> 01:18:28,266 I'm not chasing anyone, Suitcase. 1034 01:18:33,208 --> 01:18:39,443 There's no place out there for corruption, greed, lies, or compromising with human freedom. 1035 01:18:40,582 --> 01:18:44,245 If that is what adults do to this world given to them, 1036 01:18:44,319 --> 01:18:49,222 then we should accelerate the growth of boys < br /> and see what they can do. 1037 01:18:49,291 --> 01:18:51,452 And it's not too late, 1038 01:18:51,526 --> 01:18:56,486 because this country is much bigger than Taylor, you, myself, or others. 1039 01:18:58,433 --> 01:19:01,630 Big principles won't disappear even if they < br /> go to a glowing place. 1040 01:19:01,703 --> 01:19:05,400 They are here, you only need to see it again! 1041 01:20:21,082 --> 01:20:22,709 Stop, Jeff! Stop it! 1042 01:21:02,858 --> 01:21:06,191 I think this is just another form of the cause of loss, Mr. Paine. 1043 01:21:08,396 --> 01:21:11,365 You all don't realize what the cause of loss. 1044 01:21:12,100 --> 01:21:13,624 Mr. Paine realized it. 1045 01:21:16,104 --> 01:21:19,039 He said that they were the only reason that was worth fighting for. 1046 01:21:19,708 --> 01:21:21,972 This is Jesse. Please leave a message. 1047 01:21:23,345 --> 01:21:25,176 He knows who you are. 1048 01:21:30,051 --> 01:21:31,882 That's really stupid, Gino. 1049 01:25:06,668 --> 01:25:08,693 Jangan balikkan badanmu, Valery. 1050 01:25:57,385 --> 01:25:59,376 I don't think you will do it. 1051 01:27:07,188 --> 01:27:09,850 Good morning. This is the Paradise Police Department. 1052 01:27:09,924 --> 01:27:12,119 Aku ingin melaporkan telah terjadi penembakan.