1 00:03:47,769 --> 00:03:49,186 Visit www.Hokijudi99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:04:17,174 --> 00:04:18,341 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:04:19,509 --> 00:04:20,509 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:04:20,844 --> 00:04:21,969 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 5 00:04:25,015 --> 00:04:26,641 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 6 00:04:27,601 --> 00:04:30,102 St. John, we will deal with the body this morning. 7 00:04:30,187 --> 00:04:32,313 and he will haunt us for letting him go. 8 00:04:32,940 --> 00:04:35,358 - He is not a bum. - I am sure of it. 9 00:04:36,318 --> 00:04:38,110 This is warm milk for you. 10 00:04:39,321 --> 00:04:40,404 Drink it. 11 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Ask for the name. 12 00:04:44,284 --> 00:04:45,368 What's your name? 13 00:04:45,994 --> 00:04:47,870 Jane Eyre. 14 00:04:49,039 --> 00:04:51,332 Tell us how to help you. 15 00:04:51,583 --> 00:04:52,583 Your name? 16 00:04:56,296 --> 00:04:58,297 Where are you? 17 00:05:01,927 --> 00:05:03,344 You have to hide... 18 00:05:07,683 --> 00:05:09,100 St. John, we have to make him feel warm. 19 00:05:09,977 --> 00:05:11,978 St. Jhon Let's take him upstairs. 20 00:05:12,229 --> 00:05:13,646 Will he die? 21 00:05:15,774 --> 00:05:17,525 Where are you, mouse? 22 00:05:29,538 --> 00:05:30,538 I know you are there. 23 00:05:35,919 --> 00:05:38,587 If you crawl out and say, "I'm sorry, Master Reed," 24 00:05:38,797 --> 00:05:39,797 I might consider it. 25 00:05:47,764 --> 00:05:49,724 Mama. John. 26 00:06:06,867 --> 00:06:08,034 Ah, here you are. 27 00:06:09,745 --> 00:06:11,037 The book is mine, rat. 28 00:06:11,121 --> 00:06:13,122 This is my uncle Reed. 29 00:06:27,345 --> 00:06:30,306 A spoiled, miserable child, delinquent! 30 00:06:32,809 --> 00:06:34,477 - Mama! - No shame! 31 00:06:37,981 --> 00:06:39,774 Mama! 32 00:06:40,317 --> 00:06:42,151 You will get hurt! 33 00:06:42,235 --> 00:06:43,444 He attacked me. 34 00:06:43,570 --> 00:06:46,572 I hate you, John Reed! I hate you! Hilary, bring her! take him! 35 00:06:48,033 --> 00:06:49,617 Lock him in the room. 36 00:06:49,701 --> 00:06:50,993 No! 37 00:06:53,497 --> 00:06:57,208 Kumohoon, please! No, the room is haunted. Please. Now the room is haunted! 38 00:06:58,418 --> 00:06:59,418 Please! Please! 39 00:07:00,420 --> 00:07:02,630 If you don't stay seated, You will be tied up! 40 00:07:02,714 --> 00:07:04,423 What we do for your good. 41 00:07:04,758 --> 00:07:05,925 Pray for forgiveness, Miss Eyre, 42 00:07:06,009 --> 00:07:09,887 or something bad will come from the chimney and take you away. 43 00:07:15,435 --> 00:07:18,521 Take me out, please! I'm sorry, aunt Reed! please! 44 00:08:03,191 --> 00:08:06,777 Do you know, Jane Eyre, bad guy left after he died? 45 00:08:08,530 --> 00:08:10,114 They go to hell. 46 00:08:10,323 --> 00:08:11,949 And what is hell? 47 00:08:14,828 --> 00:08:16,495 A chasm filled with fire. 48 00:08:16,580 --> 00:08:18,372 Do you like falling into the abyss 49 00:08:18,456 --> 00:08:20,082 and burned there forever? 50 00:08:20,917 --> 00:08:21,917 No, sir. 51 00:08:22,878 --> 00:08:24,253 So how do you have to behave? 52 00:08:25,172 --> 00:08:27,756 I have to take care of my health and not die. 53 00:08:29,342 --> 00:08:30,968 What is the origin of the girl? 54 00:08:32,387 --> 00:08:33,804 She's an orphan. 55 00:08:35,557 --> 00:08:37,433 My mother is my husband's sister. 56 00:08:38,351 --> 00:08:40,936 When he will die he forces me to take care of him. 57 00:08:43,064 --> 00:08:45,024 I always take care of him like my own child. 58 00:08:45,734 --> 00:08:48,611 If you receive it at Lowood School, Brocklehurst, 59 00:08:50,614 --> 00:08:52,114 Keep an eye on him. 60 00:08:54,284 --> 00:08:55,910 Even though he has kindness, 61 00:08:59,289 --> 00:09:02,458 but forgive me, he's a cheater. 62 00:09:02,626 --> 00:09:05,461 You won't believe it We have to eradicate the evil 63 00:09:05,545 --> 00:09:08,464 which in this case is trivial, grateful. 64 00:09:08,590 --> 00:09:11,258 At the same time making him vacation, 65 00:09:11,801 --> 00:09:14,220 I hope this can be done at Lowood. 66 00:09:15,096 --> 00:09:16,889 You may leave. 67 00:09:30,987 --> 00:09:31,987 Aunt says I'm a liar. I'm not a liar. 68 00:09:37,244 --> 00:09:39,828 If I am a liar, I should say I love you, but I don't. 69 00:09:41,665 --> 00:09:44,416 You are worse than anyone in this world 70 00:09:45,835 --> 00:09:47,753 People think you are good, but you are evil and hard-hearted. 71 00:09:49,256 --> 00:09:53,259 I will tell all what you have done. 72 00:09:54,135 --> 00:09:56,053 73 00:09:57,097 --> 00:09:58,847 Children must be corrected for their mistakes. 74 00:09:59,683 --> 00:10:01,183 Fraud is not my fault. 75 00:10:01,559 --> 00:10:02,977 But you are awesome. 76 00:10:03,353 --> 00:10:06,480 My uncle Reed is in heaven now, so is my father and mother. 77 00:10:07,399 --> 00:10:09,316 They know how you hate me and want me to die. They can see. 78 00:10:09,401 --> 00:10:12,194 They see whatever you do and they will judge you, Mrs. Reed. 79 00:10:14,531 --> 00:10:15,531 Exit. 80 00:11:10,879 --> 00:11:12,921 - Next. - Show your hand. 81 00:11:13,590 --> 00:11:14,590 Stop there. 82 00:11:23,099 --> 00:11:24,433 Very big. 83 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 Next. 84 00:11:36,279 --> 00:11:38,113 Stepping out of your good clothes. 85 00:11:41,201 --> 00:11:42,201 Stay there. 86 00:11:45,038 --> 00:11:46,580 Show your hand. 87 00:11:56,716 --> 00:11:58,509 My name is Jane Elliott. 88 00:11:59,844 --> 00:12:01,261 Who can we contact to help you? 89 00:12:02,430 --> 00:12:03,430 None. 90 00:12:04,974 --> 00:12:06,809 I can't be found. 91 00:12:18,238 --> 00:12:19,238 Join us O soul 92 00:12:19,322 --> 00:12:20,614 inseparably like love 93 00:12:22,242 --> 00:12:23,784 For You, Even you, 94 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 to satisfy him who loves you. 95 00:12:27,497 --> 00:12:31,583 And without You, everything is futile and empty Amen. 96 00:12:33,503 --> 00:12:34,503 Amen. 97 00:12:35,213 --> 00:12:36,630 It's nice to see you wake up, Miss Elliott. 98 00:12:47,434 --> 00:12:49,268 Last week we thought to keep reminding you to eat anonymously. 99 00:12:50,270 --> 00:12:52,062 He reads The Bride of Lindorf 100 00:12:52,147 --> 00:12:53,647 and suddenly the story gets sad and the tragic death of a girl. 101 00:12:53,982 --> 00:12:56,108 102 00:12:56,192 --> 00:12:59,695 103 00:13:00,280 --> 00:13:01,780 I'm sorry, because it caused a lot of problems. 104 00:13:01,865 --> 00:13:02,865 Nonsense. 105 00:13:03,199 --> 00:13:04,616 You are a fun thing that happens here 106 00:13:04,701 --> 00:13:06,743 since St. sermon John's about the fall of Babylon. 107 00:13:13,251 --> 00:13:16,044 I hope that for a long time lives at your expense, Mr. Rivers. 108 00:13:16,880 --> 00:13:18,088 Then tell me where to take you. 109 00:13:18,840 --> 00:13:21,049 Show where I have to find a job, that's all I want. 110 00:13:21,134 --> 00:13:23,051 You are not healthy to start working. Is that not so, Di? 111 00:13:23,136 --> 00:13:24,136 No. Stay with us. 112 00:13:25,096 --> 00:13:27,347 You can return home at the end of the month. 113 00:13:27,432 --> 00:13:28,974 What should Miss Elliott do then? 114 00:13:35,231 --> 00:13:36,732 I will try to help you, 115 00:13:38,359 --> 00:13:39,610 If that's what you want. 116 00:13:40,904 --> 00:13:42,779 Thank you, sir. 117 00:13:48,912 --> 00:13:50,621 Are you in school all this time, Miss Elliott, 118 00:13:51,581 --> 00:13:53,707 Charity institution? 119 00:13:54,250 --> 00:13:56,043 What is prepared for you? 120 00:13:58,046 --> 00:14:00,422 Is this really educational? 121 00:14:02,592 --> 00:14:04,134 Very thorough. 122 00:14:06,930 --> 00:14:08,388 A little intelligence... 123 00:14:08,473 --> 00:14:09,848 A little intelligence... 124 00:14:09,933 --> 00:14:12,309 ... will serve... 125 00:14:12,393 --> 00:14:15,354 ... lucky man. 126 00:14:15,438 --> 00:14:17,689 Again. A little intelligence... 127 00:14:17,774 --> 00:14:19,024 A little intelligence... 128 00:14:19,108 --> 00:14:21,401 ... will serve... 129 00:14:21,486 --> 00:14:28,116 ... lucky man. 130 00:14:29,118 --> 00:14:30,285 Burn! 131 00:14:30,620 --> 00:14:33,372 This won't stop before you change your attitude. 132 00:14:39,879 --> 00:14:41,630 All stand up. 133 00:14:43,466 --> 00:14:47,135 I see you hurt this girl's body. 134 00:14:47,428 --> 00:14:49,054 Sir, he is not... 135 00:14:49,138 --> 00:14:52,099 This is your mission to make it sorry and deny yourself. 136 00:14:52,183 --> 00:14:53,433 Continue. 137 00:15:08,658 --> 00:15:10,075 New child. 138 00:15:15,331 --> 00:15:17,374 This is a reply to an error, 139 00:15:18,167 --> 00:15:21,169 and you have to stay on this seat all day. 140 00:15:21,421 --> 00:15:23,505 not given food and drink, 141 00:15:23,590 --> 00:15:28,176 You must learn how to live as a sinner. 142 00:15:29,137 --> 00:15:33,557 Children, I warn you to get away from him, isolate him, 143 00:15:34,225 --> 00:15:36,643 Ignore him all day long 144 00:15:37,687 --> 00:15:40,105 There is no friendship compassion 145 00:15:40,189 --> 00:15:43,859 and forget your love to Jane Eyre, 146 00:15:44,527 --> 00:15:45,611 The liar. 147 00:16:22,565 --> 00:16:24,441 How did you hold back the punch? 148 00:16:25,693 --> 00:16:27,903 Miss Scatcherd hit me to educate. 149 00:16:28,905 --> 00:16:30,280 He was tormented by my mistakes. 150 00:16:30,406 --> 00:16:31,657 If he hits me, I got it 151 00:16:31,741 --> 00:16:33,033 in front of his nose. 152 00:16:33,117 --> 00:16:34,576 He will quickly find another mistake. 153 00:16:36,954 --> 00:16:38,872 My father says life is very short to spend on maintaining hostility. 154 00:16:38,956 --> 00:16:40,749 My aunt's house, I am a loner and hated. 155 00:16:45,880 --> 00:16:49,216 He thinks I can live without love and affection. 156 00:16:51,636 --> 00:16:54,054 You are loved. 157 00:16:55,973 --> 00:16:56,973 There is an invisible world around you, 158 00:17:00,019 --> 00:17:02,604 the spirit kingdom is assigned to protect you, Jane. 159 00:17:04,440 --> 00:17:07,442 Don't you see them? 160 00:17:08,986 --> 00:17:09,986 Jane? 161 00:17:18,454 --> 00:17:19,454 162 00:17:22,625 --> 00:17:24,000 Is there anything you want me to do? 163 00:17:24,460 --> 00:17:26,128 You already did it. 164 00:17:27,255 --> 00:17:28,588 Can I see it? 165 00:17:37,056 --> 00:17:38,932 This is amazing. 166 00:17:42,979 --> 00:17:44,271 St. John... 167 00:17:44,439 --> 00:17:45,981 No, Mary, please... 168 00:17:46,607 --> 00:17:49,151 See how skilled Jane is. 169 00:17:54,407 --> 00:17:57,659 This is how you describe me, Miss Elliott? 170 00:18:02,415 --> 00:18:05,751 Hmm, really I look fierce. 171 00:18:11,507 --> 00:18:12,507 Jane. 172 00:18:14,343 --> 00:18:17,637 You're cold. Your little feet are naked. 173 00:18:20,183 --> 00:18:22,350 Go to bed and blanket yourself. 174 00:18:33,362 --> 00:18:34,362 How are you? 175 00:18:37,116 --> 00:18:38,450 I'm happy, Jane. 176 00:18:39,827 --> 00:18:41,036 I'll go home. 177 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 Go home to your father's house? 178 00:18:47,043 --> 00:18:48,585 I will meet God. 179 00:18:53,007 --> 00:18:54,007 Don't be sad. 180 00:18:54,717 --> 00:18:57,052 You have passion for life, Jane. 181 00:18:58,971 --> 00:19:02,098 And someday happiness will come to you. 182 00:19:10,525 --> 00:19:11,775 Don't leave me. 183 00:19:13,569 --> 00:19:14,778 I like you near me. 184 00:19:17,406 --> 00:19:18,657 I will not leave you. 185 00:19:23,955 --> 00:19:25,997 No one can take me away from you. 186 00:19:59,115 --> 00:20:00,115 Helen! 187 00:20:03,119 --> 00:20:04,119 Helen! 188 00:20:27,101 --> 00:20:31,396 Mr. Rivers? I wonder about the work I can do. 189 00:20:32,982 --> 00:20:34,649 I found it a moment ago 190 00:20:34,734 --> 00:20:38,612 but I delay telling you, because the work is low and you may not like it. 191 00:20:39,155 --> 00:20:40,864 I won't mind doing it. 192 00:20:44,160 --> 00:20:46,995 When I took over the church two years ago, it wasn't school. 193 00:20:48,247 --> 00:20:51,708 I open a class for boys. Now I intend to open one more class for women 194 00:20:53,419 --> 00:20:55,670 The principal will have a cottage, funded by benefactors and he will receive 15 pounds a year. 195 00:20:55,755 --> 00:20:57,964 Look at how humble, and the humility. 196 00:20:59,133 --> 00:21:02,302 Mr. Rivers, thank you. 197 00:21:02,511 --> 00:21:04,304 I accept it. 198 00:21:04,388 --> 00:21:05,597 With all my heart. 199 00:21:06,641 --> 00:21:07,849 So you understand me? 200 00:21:08,017 --> 00:21:09,225 'Tis is a rural school, girls dormitory. 201 00:21:10,811 --> 00:21:13,146 What will you do, with all your strengths? 202 00:21:14,774 --> 00:21:17,567 I will save them until they want. They will survive. 203 00:21:17,777 --> 00:21:20,946 Jane. 204 00:21:54,313 --> 00:21:55,313 You will be alone here. 205 00:22:04,323 --> 00:22:06,032 206 00:22:06,242 --> 00:22:07,575 I am not afraid of solitude. 207 00:22:09,328 --> 00:22:11,246 This is my first home, where I don't depend on others It's not anyone's slave. 208 00:22:11,330 --> 00:22:12,664 Thank you, Mr. St. John. 209 00:22:13,833 --> 00:22:15,709 It's small and plain, like I said. 210 00:22:19,422 --> 00:22:22,757 I will suit him. 211 00:22:23,759 --> 00:22:25,969 Start adventure, Miss Eyre. God bless. 212 00:22:41,402 --> 00:22:44,112 Goodbye, Miss Eyre. 213 00:22:44,905 --> 00:22:46,281 Start adventure. Thank you. 214 00:22:46,615 --> 00:22:48,116 Goodbye, Miss Eyre. 215 00:22:48,534 --> 00:22:50,660 Girls! 216 00:22:51,287 --> 00:22:52,454 Goodbye. 217 00:23:02,465 --> 00:23:03,465 Miss Thornfield. 218 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 Wait here, miss. 219 00:23:50,596 --> 00:23:52,013 How are you, honey? 220 00:24:18,249 --> 00:24:19,791 - Are you Fairfax? - Right. 221 00:24:20,376 --> 00:24:22,502 222 00:24:26,549 --> 00:24:29,050 Is the trip boring. 223 00:24:29,218 --> 00:24:31,553 Your hands must be cold. Come here. 224 00:24:37,393 --> 00:24:39,060 God. You are very young. 225 00:24:39,395 --> 00:24:41,354 I have experience, I can guarantee it. 226 00:24:41,814 --> 00:24:44,899 Of course. I am lucky to have you. 227 00:24:45,192 --> 00:24:47,986 Leah, ask Martha to bring a warm drink and some sandwiches? 228 00:24:48,070 --> 00:24:49,445 Get close to the fireplace. 229 00:24:49,738 --> 00:24:51,156 John has taken your bag to the room. 230 00:24:51,532 --> 00:24:54,367 I put you in the back of the house, I hope you don't mind The front room has soft furnishings, 231 00:24:58,122 --> 00:25:00,415 but I think it looks gloomy and lonely. 232 00:25:00,833 --> 00:25:02,917 I'm glad you came. 233 00:25:03,002 --> 00:25:06,254 To be sure, this is an old big house, 234 00:25:07,506 --> 00:25:09,090 235 00:25:10,426 --> 00:25:13,011 236 00:25:13,429 --> 00:25:17,056 but I admit, in the winter it feels gloomy and lonely. 237 00:25:17,933 --> 00:25:22,437 Leah is a good girl, John and Martha are also good people, but 238 00:25:23,898 --> 00:25:25,940 They are servants. 239 00:25:26,025 --> 00:25:28,484 it's not easy to talk to them according to the law of equality 240 00:25:32,406 --> 00:25:34,032 Will I meet Miss Fairfax tonight? 241 00:25:34,116 --> 00:25:35,450 Who? 242 00:25:36,076 --> 00:25:37,702 Miss Fairfax, my student? 243 00:25:38,412 --> 00:25:40,705 Oh, you mean Miss Varens, in Mr. Rochester's room 244 00:25:40,789 --> 00:25:42,707 He will be your student. 245 00:25:42,791 --> 00:25:44,542 Who is Mr. Rochester? 246 00:25:45,336 --> 00:25:49,631 Why, Thornfield owner. Mr. Edward Fairfax Rochester. 247 00:25:50,758 --> 00:25:52,926 I think Thornfield Hall is yours. 248 00:25:53,010 --> 00:25:56,346 Blessed are you dear. I? 249 00:25:56,805 --> 00:25:58,223 I am only a housekeeper. 250 00:25:58,307 --> 00:25:59,641 I'm sorry. 251 00:25:59,725 --> 00:26:02,727 There is a distance between Mr. Rochester and me, 252 00:26:02,811 --> 00:26:06,231 His mother is Fairfax, but I never expected it. 253 00:26:06,649 --> 00:26:09,150 Like a dream. I am the owner of Thornfield? 254 00:26:09,818 --> 00:26:12,320 We will have a home which is fun this winter. 255 00:26:12,488 --> 00:26:14,697 with Miss Varens and you are here, 256 00:26:14,782 --> 00:26:17,075 We will have enough time. 257 00:26:17,159 --> 00:26:21,037 I am sure that last winter, and the hardest, if it doesn't rain it will snow, 258 00:26:21,121 --> 00:26:23,081 even snowstorms. 259 00:26:23,165 --> 00:26:27,752 I remember, no one came here From November to January. 260 00:26:28,337 --> 00:26:32,090 When spring finally arrived, this was a great relief. 261 00:26:36,053 --> 00:26:39,514 I told Martha to turn on the fireplace. I hope you feel comfortable. 262 00:27:20,472 --> 00:27:22,807 Now, many have changed before the snow fell. 263 00:27:22,891 --> 00:27:24,142 Do you want to do it well? 264 00:27:24,226 --> 00:27:25,560 Yes. 265 00:27:32,735 --> 00:27:34,319 We have to open the window in today's class 266 00:27:34,403 --> 00:27:35,653 For fresh air to enter. 267 00:27:39,116 --> 00:27:41,409 I have never seen an old old house. 268 00:27:42,161 --> 00:27:44,412 Very beautiful You keep it well. 269 00:27:44,538 --> 00:27:47,206 Well, Mr. Rochester often visits suddenly. 270 00:27:47,958 --> 00:27:50,168 He doesn't like it when it comes and finds everything messy, 271 00:27:50,252 --> 00:27:52,754 that's what I always prepared well. 272 00:27:53,255 --> 00:27:56,549 Okay, let's meet Miss Varens. 273 00:27:59,803 --> 00:28:01,429 Have I told you that he is French? 274 00:28:11,940 --> 00:28:13,858 Can you ask about his parents? 275 00:28:14,234 --> 00:28:17,195 Mr. Rochester didn't tell me anything about this girl. 276 00:28:27,664 --> 00:28:29,457 His mother is dead. 277 00:28:46,809 --> 00:28:49,268 Adele wants to show her abilities. 278 00:28:49,353 --> 00:28:50,686 Oh! 279 00:29:33,021 --> 00:29:34,689 Really French. 280 00:29:36,900 --> 00:29:38,401 Very good. Very good. 281 00:29:43,365 --> 00:29:46,617 Now, we will take notes. Close the book. 282 00:29:47,870 --> 00:29:48,870 Butterflies. 283 00:29:49,788 --> 00:29:51,873 And is he before becoming a Butterfly? 284 00:29:51,957 --> 00:29:54,417 Caterpillar. 285 00:29:55,210 --> 00:29:57,211 "I have to go and walk to town." 286 00:29:57,796 --> 00:29:59,881 "Don't go," his servant begged. 287 00:29:59,965 --> 00:30:02,425 "Gytrash explores these hills." 288 00:30:04,970 --> 00:30:08,389 The spirits in the North await travelers They are waiting for dead animals, 289 00:30:09,016 --> 00:30:11,309 Have horses, wolves, great dogs. 290 00:30:11,393 --> 00:30:14,854 You can know from his eyes, 291 00:30:15,606 --> 00:30:17,148 which is red like embers, 292 00:30:17,232 --> 00:30:18,774 and if someone has a chance... 293 00:30:19,610 --> 00:30:21,235 None. Just a story. 294 00:30:24,656 --> 00:30:27,783 It doesn't make sense. 295 00:31:01,276 --> 00:31:02,276 What brings you here? 296 00:31:19,002 --> 00:31:21,045 I am waiting to pour you tea I don't need tea, thank you. 297 00:31:21,129 --> 00:31:22,922 This is a quiet life, right? 298 00:31:23,507 --> 00:31:25,132 This house is isolated, is still a prison for young women. 299 00:31:29,763 --> 00:31:31,472 300 00:31:33,600 --> 00:31:38,980 301 00:31:42,734 --> 00:31:46,487 I hope women can also act a lot, like men. 302 00:31:48,156 --> 00:31:52,326 This reminds me of the sky up there, like without limits. 303 00:31:53,579 --> 00:31:57,164 Sometimes I fantasize to have the power to pass it. 304 00:31:57,374 --> 00:31:59,542 If I can see everything I imagine... 305 00:32:01,211 --> 00:32:03,629 I have never seen a big city, 306 00:32:03,839 --> 00:32:05,339 I never speak to men. 307 00:32:05,424 --> 00:32:07,592 And I'm afraid everything will pass... 308 00:32:12,180 --> 00:32:15,725 Now, practice and fresh air, 309 00:32:15,809 --> 00:32:18,102 They say, can cure everything. 310 00:32:18,562 --> 00:32:21,564 I have several letters to post right. Can you do it? 311 00:33:20,165 --> 00:33:22,958 Wake up! Wake up, you ***! Get up! 312 00:33:27,381 --> 00:33:29,423 Stand behind. Are you hurt, sir? 313 00:33:29,633 --> 00:33:30,966 Can I help you? 314 00:33:31,301 --> 00:33:33,260 Where did you come from? 315 00:33:33,512 --> 00:33:36,389 From there, Thornfield Hall. I am a caregiver. 316 00:33:39,434 --> 00:33:40,768 I am on my way to send a letter. 317 00:33:40,852 --> 00:33:42,311 Can I find someone to help? 318 00:33:42,646 --> 00:33:43,938 Caregivers. 319 00:33:45,857 --> 00:33:47,358 You might have to help yourself. 320 00:33:47,442 --> 00:33:49,944 Hold the reins and bring him here. 321 00:33:54,241 --> 00:33:56,283 And if you are kind. 322 00:34:06,920 --> 00:34:09,296 It will be easier to take me to the horse. Come here. 323 00:34:13,677 --> 00:34:16,804 I have to ask for your help, come here, Miss Caregiver. 324 00:34:31,611 --> 00:34:32,611 Hold this. 325 00:34:42,164 --> 00:34:44,081 Hurry to deliver the letter. 326 00:34:44,166 --> 00:34:46,584 Who knows someone is targeting in the dark forest. 327 00:35:05,228 --> 00:35:07,813 Leah, go and turn on the fireplace in your room. 328 00:35:08,523 --> 00:35:09,732 And tell Martha to prepare tea. 329 00:35:09,816 --> 00:35:10,858 Yes, ma'am 330 00:35:12,778 --> 00:35:14,779 Mr. Rochester here. 331 00:35:14,863 --> 00:35:17,239 Go change clothes. He wants to meet you. 332 00:35:17,365 --> 00:35:19,450 Leah, take the coat. Do I have to change clothes? 333 00:35:19,534 --> 00:35:21,869 I always use evening dresses, when Mr. Rochester is here. 334 00:35:22,370 --> 00:35:23,621 But all clothes are the same. 335 00:35:24,039 --> 00:35:25,873 You should have the best one. 336 00:35:26,708 --> 00:35:28,375 He often jokes horribly. 337 00:35:28,794 --> 00:35:32,004 His horse fell on the Hay Lane, and his ankle sprained 338 00:35:32,088 --> 00:35:35,007 He met the doctor half an hour ago. Where are you from? 339 00:36:04,579 --> 00:36:05,955 Please invite him to sit. 340 00:36:21,680 --> 00:36:24,807 I checked Adale, and I know you have a great time with him. 341 00:36:25,016 --> 00:36:27,518 He doesn't shine, has no talent, 342 00:36:27,602 --> 00:36:29,645 but in a short time he improved. 343 00:36:31,439 --> 00:36:32,690 Thank you, Mr. Rochester. 344 00:36:32,816 --> 00:36:34,525 Will you stay here for 3 months? 345 00:36:34,609 --> 00:36:35,985 Yes sir. 346 00:36:36,069 --> 00:36:38,028 And where are you from? 347 00:36:38,947 --> 00:36:40,865 What's your sad story? 348 00:36:42,200 --> 00:36:43,409 Do you mean? 349 00:36:43,618 --> 00:36:46,996 All caregivers have a grim story. What's your story? 350 00:36:47,914 --> 00:36:50,708 I grew up with my aunt, _ Mrs. Reed Gateshead, 351 00:36:50,792 --> 00:36:52,585 in a house that is even more luxurious than this. 352 00:36:53,253 --> 00:36:55,045 Then I entered Lowood School, where I received 353 00:36:55,130 --> 00:36:57,256 education as I expected. 354 00:36:57,924 --> 00:37:00,009 I have no gloomy story, sir. 355 00:37:00,135 --> 00:37:01,343 Where are your parents? 356 00:37:01,428 --> 00:37:02,469 died. 357 00:37:02,637 --> 00:37:04,388 - Do you remember them? - Not. 358 00:37:06,057 --> 00:37:09,435 And why aren't you with Mrs. Reed Gateshead now? 359 00:37:11,104 --> 00:37:12,897 He drove me away, sir. 360 00:37:14,024 --> 00:37:15,107 Why? 361 00:37:15,317 --> 00:37:17,651 Because I burdened him and he didn't like me. 362 00:37:19,362 --> 00:37:20,779 There is no gloomy story? 363 00:37:25,285 --> 00:37:27,620 I thank you for sending us Miss Eyre. 364 00:37:28,705 --> 00:37:29,872 He is very valuable... 365 00:37:29,956 --> 00:37:33,417 Don't bother yourself to show the character. I will judge it myself. 366 00:37:35,003 --> 00:37:36,962 I have experienced this disastrous accident. 367 00:37:37,047 --> 00:37:38,339 sir? 368 00:37:39,633 --> 00:37:41,258 You bewitched my horse. 369 00:37:41,885 --> 00:37:43,218 I don't. 370 00:37:43,428 --> 00:37:45,512 Where are you waiting for your people to go on that line? 371 00:37:46,014 --> 00:37:47,264 I don't have people, sir. 372 00:37:47,390 --> 00:37:51,268 I mean for imps and elves, is also a midget green man. 373 00:37:52,854 --> 00:37:54,605 The sad thing is, they all disappeared. 374 00:37:55,315 --> 00:37:58,317 Your land is not wild, there is no place that is enough for them. 375 00:38:05,492 --> 00:38:07,034 Adale bring me this. Is this yours? 376 00:38:07,243 --> 00:38:08,535 Yes sir. 377 00:38:08,995 --> 00:38:11,080 Where did you get the copy? 378 00:38:11,164 --> 00:38:12,706 Outside the master's head. 379 00:38:13,166 --> 00:38:15,250 The current head is on your shoulders? 380 00:38:15,794 --> 00:38:16,877 Yes sir. 381 00:38:20,256 --> 00:38:21,256 Who is this? 382 00:38:24,427 --> 00:38:25,427 Night star. 383 00:38:27,722 --> 00:38:29,890 - Do you part when painting this? - Yes. 384 00:38:30,684 --> 00:38:33,560 Painting is something fun I know. 385 00:38:34,145 --> 00:38:35,854 Then the pleasure decreases. 386 00:38:36,940 --> 00:38:38,691 Are you satisfied with this? 387 00:38:39,484 --> 00:38:43,112 Further than that. I imagined something but did not have the power to make it happen. 388 00:38:43,530 --> 00:38:45,698 You have secured the shadow in your mind. 389 00:38:47,325 --> 00:38:49,785 Drawing is for student girls, weird. 390 00:39:04,092 --> 00:39:05,092 Good evening. 391 00:39:08,179 --> 00:39:09,179 Come here, Adale. 392 00:39:17,397 --> 00:39:18,939 Most merciful father, 393 00:39:19,024 --> 00:39:22,192 We thank you for this, your special gift. 394 00:39:23,194 --> 00:39:24,278 Amen. 395 00:39:24,612 --> 00:39:25,571 Amen. Amen. 396 00:39:41,838 --> 00:39:43,422 Sit sweet, please, Adale. 397 00:39:47,052 --> 00:39:48,427 Pilot! 398 00:39:53,308 --> 00:39:54,975 Pilot, come here! 399 00:40:03,818 --> 00:40:05,486 Continue, more down! 400 00:40:07,155 --> 00:40:08,989 with the river! 401 00:40:09,324 --> 00:40:11,325 He is very sudden and easily changed. 402 00:40:14,287 --> 00:40:15,662 What kind of male personality is he? 403 00:40:16,289 --> 00:40:17,623 He's a good master. 404 00:40:18,333 --> 00:40:21,001 She's good, too, when she's... 405 00:40:23,463 --> 00:40:25,839 Except when joking. 406 00:40:26,299 --> 00:40:27,299 Adale. 407 00:40:39,437 --> 00:40:40,854 I hate recharging. 408 00:41:10,385 --> 00:41:12,261 On the count of three. One two Three. 409 00:41:14,222 --> 00:41:15,222 Ready? 410 00:41:17,684 --> 00:41:19,059 Oh! 411 00:41:20,562 --> 00:41:23,188 Think about that, sir. Take this down the river. 412 00:41:28,361 --> 00:41:29,361 Come on. 413 00:41:45,503 --> 00:41:46,503 Save it. 414 00:42:05,607 --> 00:42:07,566 Bring this away and take out the contents. 415 00:42:13,114 --> 00:42:14,781 - Very beautiful. - Miss Eyre. 416 00:42:23,458 --> 00:42:24,833 I don't like children. 417 00:42:25,293 --> 00:42:28,378 Not too enjoying the simple mind of an old woman. 418 00:42:29,422 --> 00:42:31,632 But you might suit me, if you want. 419 00:42:32,592 --> 00:42:33,592 How is it, sir? 420 00:42:34,385 --> 00:42:37,262 By damaging the dirt in my mind That's how Mama should say. 421 00:42:43,061 --> 00:42:45,020 Exactly. 422 00:42:45,647 --> 00:42:46,855 And that's how he was fascinated by the golden of my English 423 00:42:47,649 --> 00:42:49,733 outside of my British pocket. 424 00:42:49,817 --> 00:42:51,318 Let's go, can you? 425 00:42:53,154 --> 00:42:54,821 Express it directly, Miss Eyre. 426 00:43:07,543 --> 00:43:09,586 Do you think I'm handsome? 427 00:43:11,339 --> 00:43:13,340 No sir. 428 00:43:14,133 --> 00:43:15,342 What are my shortcomings? 429 00:43:16,636 --> 00:43:18,178 My body is perfect. 430 00:43:18,263 --> 00:43:19,930 I'm sorry, sir. 431 00:43:20,682 --> 00:43:22,266 I think beauty is a consequence. 432 00:43:23,017 --> 00:43:25,936 433 00:43:32,527 --> 00:43:34,611 You're blushing, Miss Eyre. 434 00:43:35,863 --> 00:43:38,782 And think you're not beautiful but I'm handsome, 435 00:43:38,866 --> 00:43:40,617 I will say it, if it becomes you. 436 00:43:46,207 --> 00:43:49,334 And now I see you're fascinated, by flowers on the rug. 437 00:43:52,255 --> 00:43:53,922 Come on, tell me. 438 00:43:54,549 --> 00:43:56,800 The fact is, Miss Eyre, I like to see your picture. 439 00:43:57,719 --> 00:44:00,512 You look like you have another world. 440 00:44:04,934 --> 00:44:07,602 I don't expect to treat your lower. 441 00:44:08,521 --> 00:44:10,355 And you ordered me to talk? 442 00:44:11,065 --> 00:44:12,899 Are you hurt by my orders? 443 00:44:13,401 --> 00:44:14,985 There are some employers who are not aware of even though they pay the waiter 444 00:44:15,069 --> 00:44:16,611 but hurt them with orders. 445 00:44:16,696 --> 00:44:18,155 446 00:44:18,239 --> 00:44:21,616 Waiter salary? Owh I forgot to talk about your salary. 447 00:44:23,536 --> 00:44:24,786 All right, in the payroll area, 448 00:44:24,871 --> 00:44:26,872 Can you talk parallel to me? 449 00:44:26,956 --> 00:44:29,291 Without thinking this is arrogance? 450 00:44:30,168 --> 00:44:32,586 I don't expect this to be impertinent, sir. 451 00:44:33,087 --> 00:44:37,132 First, I like it better. Besides that, I wasn't born to always obey. 452 00:44:37,425 --> 00:44:38,425 Nonsense. 453 00:44:39,886 --> 00:44:40,886 Merspun for my salary. 454 00:44:40,970 --> 00:44:44,014 Most people do anything to get a salary. 455 00:44:47,060 --> 00:44:49,186 But I have to shake your hand for your answer. 456 00:44:51,230 --> 00:44:53,106 Not 3 out of 3,000 girls school caregivers 457 00:44:53,191 --> 00:44:55,525 answer my question like you did. 458 00:44:55,610 --> 00:44:57,986 That's why you don't need to spend time taking care of it, sir. 459 00:44:58,446 --> 00:45:01,656 I am the same land species like the others, 460 00:45:01,741 --> 00:45:03,325 with my gloomy story. 461 00:45:07,538 --> 00:45:08,538 I envy you. 462 00:45:11,125 --> 00:45:12,125 How can it be? 463 00:45:12,502 --> 00:45:14,878 your openest attitude, your free mind. 464 00:45:16,631 --> 00:45:19,841 When I was your age, my fate was bad. 465 00:45:21,803 --> 00:45:23,553 And since happiness has rejected me, 466 00:45:23,638 --> 00:45:25,764 I have the right to get another pleasure instead. 467 00:45:26,307 --> 00:45:28,141 And I will get it, even though it is expensive. 468 00:45:29,769 --> 00:45:32,187 Then you will get worse. 469 00:45:32,855 --> 00:45:34,022 But, Miss Eyre, 470 00:45:36,943 --> 00:45:40,487 If the pleasure I'm looking for is sweet and refreshing, 471 00:45:43,366 --> 00:45:47,577 an inspiration, if you wear a glowing angel's robe What's next? 472 00:45:49,330 --> 00:45:50,664 Say honestly, sir, I don't understand you. 473 00:45:54,627 --> 00:45:57,045 I'm afraid this conversation has gone off track. 474 00:45:59,674 --> 00:46:01,842 You are afraid of me. 475 00:46:03,428 --> 00:46:04,928 I'm not afraid. I hope not to speak in vain. 476 00:46:05,388 --> 00:46:09,224 You never laugh, Miss Eyre? 477 00:46:18,484 --> 00:46:19,818 Sometimes, maybe. 478 00:46:22,738 --> 00:46:24,072 But you are naturally not rigid, 479 00:46:25,825 --> 00:46:27,075 more than that I am naturally cruel. 480 00:46:27,160 --> 00:46:28,869 I can see your view who is curious through iron bars, 481 00:46:30,872 --> 00:46:33,957 An imprisoned prisoner 482 00:46:34,041 --> 00:46:35,959 Hoping to be free, floating, in high sky. 483 00:46:36,043 --> 00:46:38,670 484 00:46:41,883 --> 00:46:47,095 485 00:47:14,624 --> 00:47:16,124 Leah, do you see Mrs. Poole? 486 00:47:16,209 --> 00:47:17,209 Yes, ma'am. 487 00:47:17,293 --> 00:47:19,169 You are not feeling good, is not for a mistake anymore. 488 00:47:50,284 --> 00:47:51,660 Who is there? 489 00:48:26,779 --> 00:48:31,199 Wake up, sir! Get up! Sir! Get up! 490 00:48:47,800 --> 00:48:49,968 Blankets! Bring it here! 491 00:49:21,292 --> 00:49:23,710 Sounds wake me up from sleep. 492 00:49:24,962 --> 00:49:26,338 What sound? 493 00:49:26,756 --> 00:49:28,381 Someone is at my door. 494 00:49:33,095 --> 00:49:34,387 Stay here. 495 00:49:40,561 --> 00:49:42,062 Don't speak out. 496 00:50:24,480 --> 00:50:27,399 Don't say anything about this. Don't talk stupid. 497 00:50:28,109 --> 00:50:30,068 But... I will explain all of this. 498 00:50:30,277 --> 00:50:31,653 Don't say anything. 499 00:50:33,614 --> 00:50:34,864 Okay, sir. 500 00:50:37,618 --> 00:50:39,119 Is that how you left me? 501 00:50:41,080 --> 00:50:43,164 Jane, fire is a terrible death. 502 00:50:43,249 --> 00:50:44,624 You saved my life. 503 00:50:46,127 --> 00:50:48,545 Don't treat me like a stranger. 504 00:50:49,630 --> 00:50:51,214 But why did I do that? 505 00:51:07,648 --> 00:51:09,441 I'm happy to have you in my life. 506 00:51:13,779 --> 00:51:15,405 There is no debt. 507 00:51:18,701 --> 00:51:20,910 I know you will treat me in a good way. 508 00:51:22,538 --> 00:51:24,664 I saw that in your eyes, when I first saw you. 509 00:51:26,667 --> 00:51:30,336 That expression is sincere, doesn't want anything 510 00:51:34,008 --> 00:51:38,428 Someone will naturally sympathize. You... 511 00:51:42,433 --> 00:51:44,225 Good night, sir. 512 00:51:45,019 --> 00:51:46,853 Then you will leave me? 513 00:51:48,898 --> 00:51:50,231 I'm cold. 514 00:51:53,444 --> 00:51:54,486 Go away. 515 00:52:39,573 --> 00:52:41,908 Didn't Mr. Rochester send anything for us today? 516 00:52:42,076 --> 00:52:43,827 Why, he left. 517 00:52:43,911 --> 00:52:46,329 You don't pay attention? He left after breakfast. 518 00:52:48,415 --> 00:52:52,252 He went to Leas. That's Mr. Eshton's house. 519 00:52:53,295 --> 00:52:55,296 I believe Blanche Ingram is there. 520 00:52:55,381 --> 00:52:57,090 The woman is his favorite. 521 00:52:58,717 --> 00:53:01,845 I saw it 2 years ago, when Mr. Rochester held a party here. 522 00:53:02,221 --> 00:53:03,763 She's an elegant woman. 523 00:53:04,640 --> 00:53:09,102 They sing duets together. With good harmony. 524 00:53:10,604 --> 00:53:12,522 I was surprised He did not make a request, 525 00:53:12,606 --> 00:53:13,857 but the woman is lucky. 526 00:53:13,941 --> 00:53:17,151 On each side they match. 527 00:53:17,236 --> 00:53:19,404 Maybe that's the intention now. 528 00:53:22,992 --> 00:53:24,993 You prefer to go far to Europe. 529 00:53:25,119 --> 00:53:27,120 He often goes without preparation, 530 00:53:27,288 --> 00:53:29,581 and I haven't seen it for years. 531 00:53:30,249 --> 00:53:31,958 I cleaned the linen burned in the room of your master. 532 00:53:32,042 --> 00:53:33,960 - It's okay. - Just take care of the bed. 533 00:53:47,516 --> 00:53:49,642 England is a big power, Adale. 534 00:53:50,644 --> 00:53:53,688 British ships sail from here to the outside the boundaries of our kingdom, 535 00:53:54,481 --> 00:53:57,483 navigating to the five oceans and the four corners of our world. 536 00:53:59,194 --> 00:54:03,364 from Canada, here, all the way to South Africa 537 00:54:03,449 --> 00:54:05,116 and Cape of Good Hope. 538 00:54:05,826 --> 00:54:08,870 Passing the sea of India, to Australia and New Zealand, 539 00:54:10,122 --> 00:54:13,416 then to Burma, China, India and Malaya. 540 00:54:20,007 --> 00:54:21,007 None. 541 00:54:22,343 --> 00:54:25,011 at all of these distances, you will find a manic attitude. 542 00:55:09,223 --> 00:55:10,640 He's back tomorrow. 543 00:55:11,892 --> 00:55:14,477 He gave me an instruction to prepare all the rooms. 544 00:55:14,561 --> 00:55:16,729 I will get help from the George Inn. 545 00:55:17,648 --> 00:55:19,524 Miss Ingram has arrived. 546 00:55:20,901 --> 00:55:23,861 to buy, linen, mattress... 547 00:55:24,905 --> 00:55:28,408 I go to George now. No, no, I'll tell Martha... 548 00:55:28,909 --> 00:55:30,576 Can I help you, Fairfax lady? 549 00:55:31,078 --> 00:55:32,328 Oh... 550 00:56:12,411 --> 00:56:14,662 A room facing south for Lady Ingram and Miss Ingram. 551 00:56:14,788 --> 00:56:17,373 Colonel Dent and Mrs. Dent must get a river view. 552 00:56:17,458 --> 00:56:19,834 I think you chose the fancy for Miss Ingram. 553 00:56:19,918 --> 00:56:21,627 He might have asked it directly. 554 00:56:21,712 --> 00:56:23,254 I'll bet this will take place on weekends. 555 00:56:23,338 --> 00:56:25,131 Hold my words. 556 00:56:26,967 --> 00:56:27,967 Adale. 557 00:56:37,269 --> 00:56:38,269 What did he say? 558 00:56:39,271 --> 00:56:40,897 Mr. Rochester here. 559 00:56:41,648 --> 00:56:42,648 Everything comes out. 560 00:56:51,533 --> 00:56:52,533 Edward. 561 00:56:52,618 --> 00:56:54,118 Allow me, Miss Ingram. 562 00:56:58,082 --> 00:57:00,917 I forget about Thornfield's masculinity I think you need flowers. 563 00:57:04,338 --> 00:57:05,963 I am still the prettiest. 564 00:57:06,048 --> 00:57:08,091 Let's go, Adale. 565 00:57:09,676 --> 00:57:11,219 Tonight, you want the two of you in the drawing room after dinner. 566 00:57:11,762 --> 00:57:15,264 Not me, of course. 567 00:57:15,349 --> 00:57:16,766 I was ordered to tell you, if you refuse, 568 00:57:16,850 --> 00:57:19,060 he will come alone asking you. 569 00:57:19,144 --> 00:57:21,521 570 00:57:23,190 --> 00:57:25,274 But I don't have a dress. 571 00:57:25,359 --> 00:57:27,860 Don't worry, my child, who will pay attention? 572 00:57:29,780 --> 00:57:30,780 Mademoiselle! 573 00:57:34,451 --> 00:57:37,036 I think you don't like children, Mr. Rochester. 574 00:57:37,121 --> 00:57:39,330 It's true, Miss Ingram. 575 00:57:39,414 --> 00:57:40,957 What made you take this opportunity? 576 00:57:41,041 --> 00:57:42,917 He was left in my hands. 577 00:57:43,043 --> 00:57:44,794 Why not send it to school? 578 00:57:44,878 --> 00:57:46,671 He has a nanny. 579 00:57:47,256 --> 00:57:49,924 Poor. I have about half a dozen of my days, 580 00:57:50,008 --> 00:57:51,884 all sickening 581 00:57:51,969 --> 00:57:53,719 That's right. 582 00:57:55,097 --> 00:57:57,140 Mr. Rochester, Be careful with caregivers. 583 00:57:57,224 --> 00:57:58,933 I think they are generally hysterical. 584 00:57:59,017 --> 00:58:00,268 Or experiencing a decline 585 00:58:00,727 --> 00:58:03,604 Luckily I'm done with that. 586 00:58:03,981 --> 00:58:05,940 A miracle I survived with education. 587 00:58:06,066 --> 00:58:09,652 I remember Miss Wilson shouting, "You're a bad kid!" 588 00:58:09,736 --> 00:58:11,571 That's right. He tried to burn her hair. 589 00:58:11,655 --> 00:58:13,614 Sometimes, I might overestimate. 590 00:58:18,620 --> 00:58:21,038 However, is enough for that gloomy day. 591 00:58:21,123 --> 00:58:22,498 We should listen to music and new topic of conversation. 592 00:58:22,583 --> 00:58:25,168 Signor Eduardo, what will it be? 593 00:58:25,252 --> 00:58:26,961 I give you beauty. 594 00:58:28,130 --> 00:58:29,297 There is nothing new to say. 595 00:58:29,381 --> 00:58:31,048 I give you back the beauty of men. 596 00:58:31,133 --> 00:58:33,092 Now that's my son. 597 00:58:33,177 --> 00:58:35,011 Listen to listen. 598 00:58:35,095 --> 00:58:36,512 599 00:58:37,014 --> 00:58:39,473 A man does not need to pay for his appearance. 600 00:58:39,558 --> 00:58:43,102 He only needs strength and courage. 601 00:58:43,228 --> 00:58:45,271 Honorable Man or Robber, 602 00:58:45,564 --> 00:58:48,232 Beauty lies in its strength. 603 00:58:48,317 --> 00:58:50,610 Then the pirates will do it for you? 604 00:59:22,309 --> 00:59:24,477 Why did you leave the room? 605 00:59:28,023 --> 00:59:30,233 I'm tired, sir. 606 00:59:31,318 --> 00:59:32,818 Why not come and talk to me? 607 00:59:32,903 --> 00:59:34,779 I haven't seen you for weeks. 608 00:59:34,863 --> 00:59:38,324 It's normal and is polite to say good night. 609 00:59:39,743 --> 00:59:41,494 You seem to be engaged. 610 00:59:43,872 --> 00:59:44,872 You look pale. 611 00:59:46,541 --> 00:59:47,875 I'm fine. 612 00:59:49,670 --> 00:59:51,671 What did you do as long as I left? 613 00:59:51,797 --> 00:59:53,339 Teaching Adale. 614 00:59:56,593 --> 00:59:58,386 You're depressed. 615 00:59:58,470 --> 00:59:59,887 What does this mean? 616 00:59:59,972 --> 01:00:01,806 Your eyes show it... 617 01:00:02,641 --> 01:00:03,849 What is that? 618 01:00:03,934 --> 01:00:06,060 There is a man who wants to meet you, sir. 619 01:00:07,229 --> 01:00:10,606 From Spanish City, Jamaica. 620 01:00:10,816 --> 01:00:12,775 I thought he came from a hot place 621 01:00:12,859 --> 01:00:15,486 Because he doesn't want to take off his coat. 622 01:00:15,570 --> 01:00:16,946 Mr. Richard Mason. 623 01:00:17,698 --> 01:00:19,699 I invite him to wait in the breakfast room. 624 01:00:20,659 --> 01:00:22,535 Am I making a mistake? 625 01:00:24,913 --> 01:00:26,163 Bring him to study. 626 01:00:35,382 --> 01:00:37,675 Jane, this is a blow. 627 01:00:39,720 --> 01:00:42,096 If I go back to them they will look at me cold and grin, 628 01:00:42,180 --> 01:00:43,848 and will go one after another, 629 01:00:43,932 --> 01:00:45,641 630 01:00:45,726 --> 01:00:48,019 What will you do? Will you go with them? 631 01:00:48,228 --> 01:00:49,937 No, sir. I will always with you. 632 01:00:54,067 --> 01:00:56,319 Do you swear? 633 01:00:57,321 --> 01:01:00,197 For the sake of appropriate friends. 634 01:01:05,579 --> 01:01:06,579 Richard. 635 01:01:08,623 --> 01:01:09,623 Fairfax. 636 01:01:12,085 --> 01:01:13,919 How are you? 637 01:01:14,046 --> 01:01:15,046 Beautiful. 638 01:01:17,174 --> 01:01:20,009 I'm sorry. You have guests. 639 01:01:20,093 --> 01:01:22,428 No problem. Come on 640 01:01:41,448 --> 01:01:43,282 What is that? 641 01:01:43,408 --> 01:01:45,451 - Where is Rochester? - Wait for me. 642 01:01:46,286 --> 01:01:51,207 I'm here. A servant experiences a nightmare, that's all. 643 01:01:51,792 --> 01:01:53,084 I have to see you back in the room 644 01:01:53,168 --> 01:01:55,211 until this problem is finished, 645 01:01:55,295 --> 01:01:56,754 He won't really be seen. 646 01:01:56,838 --> 01:01:59,006 Is there anything I can do? 647 01:01:59,966 --> 01:02:02,468 Miss Ingram, ladies, please, 648 01:02:02,552 --> 01:02:05,721 Come back to your heart like a dove. 649 01:02:05,889 --> 01:02:07,056 Rest assured, everything is fine. 650 01:02:07,140 --> 01:02:08,140 The commotion of the old house. 651 01:02:08,975 --> 01:02:09,975 Come here, my Lily flower. 652 01:02:10,268 --> 01:02:11,644 This is nothing. 653 01:02:15,816 --> 01:02:17,274 Please help. 654 01:02:23,824 --> 01:02:24,824 Come with me. 655 01:02:45,470 --> 01:02:47,179 Can you clean this up? 656 01:02:55,814 --> 01:02:56,814 Alright. 657 01:02:58,066 --> 01:03:00,609 Drink it, Richard. This will give you power again. 658 01:03:00,694 --> 01:03:02,611 - Will this hurt me? - Drink it! 659 01:03:02,696 --> 01:03:04,488 I have to go to the doctor. 660 01:03:04,656 --> 01:03:06,449 Dry the blood if it's still flowing. 661 01:03:06,533 --> 01:03:08,659 Give him a drink if he wants. 662 01:03:08,827 --> 01:03:11,328 Don't talk to him for any reason. 663 01:03:11,496 --> 01:03:12,538 And, Richard, 664 01:03:13,081 --> 01:03:15,124 For the sake of the pain of death, Don't talk to him. 665 01:05:03,441 --> 01:05:04,733 How about it? 666 01:05:04,818 --> 01:05:06,694 He fell asleep. 667 01:05:08,154 --> 01:05:10,322 Hurry up, Carter. Warning. 668 01:05:10,448 --> 01:05:12,324 The sun will shine soon and he must disappear. 669 01:05:12,409 --> 01:05:14,577 Let's see, can you? 670 01:05:14,703 --> 01:05:17,162 The flesh is torn, cut off. 671 01:05:17,330 --> 01:05:18,831 very, very unpleasant. 672 01:05:28,341 --> 01:05:30,467 - Fairfax. - Depart! 673 01:05:49,529 --> 01:05:50,988 This is a strange night you passed. 674 01:05:52,240 --> 01:05:53,240 Yes, sir. 675 01:05:55,035 --> 01:05:56,785 You don't show fear. 676 01:05:57,871 --> 01:05:59,747 I am afraid of inner space. 677 01:06:00,999 --> 01:06:02,249 You are not in danger. 678 01:06:02,334 --> 01:06:04,209 Mr. Rochester, who did that? 679 01:06:04,461 --> 01:06:06,128 I can't tell you. 680 01:06:07,631 --> 01:06:10,090 Why do you protect them? 681 01:06:11,718 --> 01:06:14,303 I was lost in a big mistake. 682 01:06:15,472 --> 01:06:17,348 This is a consequence of my existence. 683 01:06:17,432 --> 01:06:20,100 Over the years, I've tried to avoid it. 684 01:06:21,478 --> 01:06:25,939 This spring, I returned home with a wounded heart and a withered soul And I met a gentle stranger who made me live. 685 01:06:26,816 --> 01:06:29,735 With it, I feel that I can live again with better purity. 686 01:06:30,904 --> 01:06:33,322 Tell me, 687 01:06:33,406 --> 01:06:34,740 Am I out of the way to achieve it? 688 01:06:37,243 --> 01:06:38,285 There are no obstacles? 689 01:06:39,454 --> 01:06:42,414 Just a common obstacle. 690 01:06:45,210 --> 01:06:46,960 What will this be? 691 01:06:47,712 --> 01:06:50,005 692 01:06:50,757 --> 01:06:52,841 693 01:06:52,926 --> 01:06:54,343 If you value love, sir, 694 01:06:54,427 --> 01:06:56,553 then luck alone cannot hinder you. 695 01:06:58,264 --> 01:06:59,473 Yes. 696 01:06:59,933 --> 01:07:01,475 and if the woman is honored 697 01:07:01,559 --> 01:07:04,395 and indicates he may receive... 698 01:07:06,773 --> 01:07:08,774 Jane, about who do you think I'm talking? 699 01:07:10,694 --> 01:07:12,611 About Miss Ingram. 700 01:07:14,739 --> 01:07:19,159 I asked what Jane Eyre did to save my happiness? 701 01:07:19,327 --> 01:07:21,578 I will do anything, sir. 702 01:07:21,871 --> 01:07:24,081 Whatever is justified. 703 01:07:25,959 --> 01:07:27,918 You just touch me. 704 01:07:32,132 --> 01:07:34,425 I think I can talk to you now 705 01:07:34,509 --> 01:07:35,801 about the woman I love, 706 01:07:36,511 --> 01:07:39,138 You have met and know him. 707 01:07:40,140 --> 01:07:42,266 She's unique, right? 708 01:07:43,143 --> 01:07:44,685 Healthy and refreshing, 709 01:07:46,020 --> 01:07:48,147 No stains. 710 01:07:52,193 --> 01:07:55,154 I am sure he will serve wholeheartedly. 711 01:09:16,569 --> 01:09:17,861 You look ridiculous. 712 01:09:17,946 --> 01:09:19,988 This game is indeed ridiculous. 713 01:09:26,454 --> 01:09:27,538 I'm sorry, sir. 714 01:09:35,755 --> 01:09:38,340 Does the creeping creature want you? 715 01:09:38,424 --> 01:09:39,758 Excuse me. 716 01:09:49,352 --> 01:09:52,479 This is from my old nurse, Bessie. 717 01:09:52,564 --> 01:09:55,315 He said that my cousin John Reed is dead. 718 01:09:55,441 --> 01:09:57,526 He scattered his treasure then killed himself. 719 01:09:58,653 --> 01:09:59,987 The news surprised my aunt, 720 01:10:00,071 --> 01:10:01,405 He had a stroke. 721 01:10:01,489 --> 01:10:02,781 Is that the aunt who drove you away? 722 01:10:06,286 --> 01:10:08,620 He has asked me. 723 01:10:08,746 --> 01:10:12,457 I went away from him in a bad way, but I can't refuse his request now. 724 01:10:19,340 --> 01:10:21,008 Promise you don't stay there long. 725 01:10:25,638 --> 01:10:27,973 Mr. Rochester, I have no savings. 726 01:10:28,057 --> 01:10:29,808 I need money for this trip. 727 01:10:31,895 --> 01:10:33,854 How much do I owe you? 728 01:10:33,980 --> 01:10:35,480 30 pounds. 729 01:10:48,161 --> 01:10:49,161 It's 50. 730 01:10:50,163 --> 01:10:51,705 That's too much. 731 01:10:51,789 --> 01:10:53,081 Bring it, Jane. 732 01:10:53,166 --> 01:10:54,625 I can't. 733 01:10:57,003 --> 01:10:58,420 I only have 10. 734 01:11:04,677 --> 01:11:06,887 Now you owe me. 735 01:11:07,013 --> 01:11:08,639 Yes indeed. 736 01:11:09,140 --> 01:11:12,851 Meanwhile, I will take care of it here. 737 01:11:15,605 --> 01:11:17,606 Do you believe I will save it? 738 01:11:19,108 --> 01:11:20,734 Not at all, sir. 739 01:11:21,653 --> 01:11:24,029 You don't need to be trusted forever. 740 01:11:45,760 --> 01:11:46,885 Jane Eyre. 741 01:11:49,514 --> 01:11:51,223 I treated you wrong twice. 742 01:11:54,727 --> 01:11:57,688 And breaking the oath I made for Reed. 743 01:11:58,231 --> 01:11:59,815 No need to think about that. 744 01:12:01,901 --> 01:12:03,568 Open the box. 745 01:12:10,827 --> 01:12:13,578 Take out the letter and read it. 746 01:12:19,002 --> 01:12:21,169 "Mom, 747 01:12:21,254 --> 01:12:22,921 " can you give 748 01:12:23,006 --> 01:12:26,591 "my niece's address, Jane Eyre? 749 01:12:26,676 --> 01:12:29,136 " I hope she comes to me on Madeira. 750 01:12:30,263 --> 01:12:31,805 "Luck is siding with on my business, 751 01:12:31,889 --> 01:12:33,890 " because I don't have children, I want to adopt it 752 01:12:33,975 --> 01:12:38,186 "And bequeathed him at my death whatever I left. 753 01:12:38,271 --> 01:12:41,106 " Greetings, John Eyre, Madeira. " 754 01:12:43,985 --> 01:12:47,654 Dated 3 years ago. Why didn't I find out? 755 01:12:51,409 --> 01:12:52,784 Because I told him 756 01:12:52,869 --> 01:12:55,662 You died of typhus in Lowood school. 757 01:13:00,460 --> 01:13:03,545 You call the name of death after me 758 01:13:05,548 --> 01:13:07,466 You curse me. 759 01:13:09,844 --> 01:13:12,596 I will love you, if you want. 760 01:13:15,516 --> 01:13:17,976 You were born to torture me. 761 01:13:26,444 --> 01:13:29,404 So love or hate me all you want. 762 01:13:29,489 --> 01:13:31,448 You have forgiven me. 763 01:13:35,328 --> 01:13:36,745 Peace. 764 01:13:47,840 --> 01:13:49,341 Dear Uncle, 765 01:13:49,425 --> 01:13:53,011 A few years ago, Aunt Reed made a mistake about the news of my death. 766 01:13:54,597 --> 01:13:56,598 I sent a letter to tell you, I am still alive and grateful to know I still have a family. 767 01:13:56,682 --> 01:14:00,018 768 01:14:00,103 --> 01:14:01,770 I look forward to hearing from you, 769 01:14:01,854 --> 01:14:03,522 Hope you can meet later. 770 01:14:04,440 --> 01:14:06,358 I live in Thornfield Hall, 771 01:14:06,442 --> 01:14:10,487 where I am the caregiver of the adoptive child Mr. Edward Fairfax Rochester. 772 01:14:16,410 --> 01:14:18,120 Ah. That's you. 773 01:14:20,373 --> 01:14:22,040 Like one of your tactics, 774 01:14:22,125 --> 01:14:24,209 Stealing dusk. 775 01:14:26,504 --> 01:14:29,464 If I can touch you, see if you are real. 776 01:14:31,217 --> 01:14:32,843 Come here, Jane. 777 01:14:32,927 --> 01:14:34,719 Keep hanging around as friends. 778 01:14:41,352 --> 01:14:44,646 Thank you, Mr. Rochester, for your kindness. 779 01:14:44,730 --> 01:14:46,731 I'm happy to be back. 780 01:14:56,117 --> 01:14:58,285 There has been no official decision, 781 01:14:58,369 --> 01:15:01,163 but he ordered jewelry from the bank 782 01:15:01,247 --> 01:15:03,915 and he made preparations for a trip to Europe. 783 01:15:15,678 --> 01:15:16,678 Mademoiselle. 784 01:15:19,515 --> 01:15:20,849 He sings, 785 01:15:21,726 --> 01:15:24,436 The Opera that Miss Ingram likes. 786 01:15:25,021 --> 01:15:27,355 Will be announced soon, I'm sure. 787 01:15:56,427 --> 01:15:58,303 You will get married. 788 01:15:59,931 --> 01:16:02,807 I saw Mrs. Fairfax has signaled my intention 789 01:16:02,892 --> 01:16:04,935 to put my neck on the sacred snare. 790 01:16:05,770 --> 01:16:07,187 Adale must go to school, 791 01:16:07,271 --> 01:16:09,522 and I have to find another position 792 01:16:14,153 --> 01:16:15,946 Congratulations, sir. 793 01:16:39,595 --> 01:16:42,764 Thornfield is a fun place during spring, right? 794 01:16:42,848 --> 01:16:44,432 Yes, sir. 795 01:16:44,517 --> 01:16:47,435 I'm sorry you were involved with this. 796 01:16:47,520 --> 01:16:49,854 This is always a moment and a life. 797 01:16:49,939 --> 01:16:51,314 Soon to be finished then the sound of crying, "Rise up and move on!" 798 01:16:51,399 --> 01:16:53,525 799 01:16:55,403 --> 01:16:57,487 I will find a new position, Jane, 800 01:16:57,571 --> 01:16:59,739 the only thing I want, you received it. 801 01:16:59,865 --> 01:17:02,909 I have to be ready when the line comes. 802 01:17:03,494 --> 01:17:06,830 Should I lose loyalty a subordinate like you? 803 01:17:07,748 --> 01:17:09,040 You must. 804 01:17:10,584 --> 01:17:11,710 We're good friends, right? 805 01:17:13,546 --> 01:17:14,838 Yes, sir. 806 01:17:18,759 --> 01:17:22,220 I have a strange feeling with you, 807 01:17:22,388 --> 01:17:26,349 like something happened to my ribs, 808 01:17:26,475 --> 01:17:29,394 tied to you. 809 01:17:29,937 --> 01:17:31,187 and if you go, 810 01:17:31,272 --> 01:17:34,232 I'm afraid this bond will be broken. 811 01:17:36,569 --> 01:17:40,155 like being hurt inside. 812 01:17:42,783 --> 01:17:44,909 As with you, you will forget me. 813 01:17:48,039 --> 01:17:49,122 How can it be? 814 01:17:50,458 --> 01:17:52,917 My life is completely here. 815 01:17:53,002 --> 01:17:54,294 I'm not humiliated. 816 01:17:54,378 --> 01:17:55,628 I don't freeze. 817 01:17:56,630 --> 01:17:59,424 I am not excluded from brilliant sparkle. 818 01:18:00,259 --> 01:18:03,053 I know you, Mr. Rochester, 819 01:18:03,137 --> 01:18:06,431 and this hurts me when separated from you. 820 01:18:06,849 --> 01:18:08,641 So why did you leave? 821 01:18:08,768 --> 01:18:09,768 Because you will be married! 822 01:18:09,852 --> 01:18:10,935 I don't have a wife. 823 01:18:11,103 --> 01:18:12,562 But you will get married. 824 01:18:12,646 --> 01:18:14,314 Jane, you have to stay. 825 01:18:16,233 --> 01:18:18,276 and being nobody you? 826 01:18:19,070 --> 01:18:22,155 Am I a machine without feeling? 827 01:18:22,281 --> 01:18:26,284 Do you think that because I'm poor, straightforward, a little innocent 828 01:18:26,369 --> 01:18:29,371 that I have no soul and feeling? 829 01:18:29,455 --> 01:18:31,748 I have a soul and a feeling. 830 01:18:32,458 --> 01:18:34,250 and if God bestows me beauty and health, 831 01:18:34,335 --> 01:18:36,086 I can make you heavy leave me 832 01:18:36,170 --> 01:18:38,755 like I left you. 833 01:18:39,465 --> 01:18:42,258 I don't talk to you through reality. 834 01:18:42,343 --> 01:18:45,136 this is my soul, directed at your soul, 835 01:18:45,221 --> 01:18:48,390 as if we walk in the feet of God, parallel, 836 01:18:48,516 --> 01:18:50,016 - As is. - As it is. 837 01:18:53,813 --> 01:18:56,106 I am human free, with my own wishes, 838 01:18:56,190 --> 01:18:57,982 who chose to leave you. 839 01:18:58,067 --> 01:19:00,110 then let your desires towards your destiny. 840 01:19:00,569 --> 01:19:03,655 I offer protection, also my heart. 841 01:19:04,073 --> 01:19:05,490 Jane, 842 01:19:05,658 --> 01:19:08,701 I offer a life together beside me. 843 01:19:08,828 --> 01:19:11,538 844 01:19:12,540 --> 01:19:13,873 845 01:19:17,169 --> 01:19:18,253 846 01:19:18,337 --> 01:19:20,213 847 01:19:20,297 --> 01:19:22,048 848 01:19:22,174 --> 01:19:23,258 849 01:19:23,342 --> 01:19:24,426 850 01:19:25,010 --> 01:19:27,303 851 01:19:27,388 --> 01:19:30,140 852 01:19:30,224 --> 01:19:32,892 853 01:19:32,977 --> 01:19:34,936 854 01:19:35,354 --> 01:19:37,897 855 01:19:39,692 --> 01:19:41,276 856 01:19:41,360 --> 01:19:43,278 857 01:19:43,654 --> 01:19:44,904 858 01:19:44,989 --> 01:19:46,531 859 01:19:51,704 --> 01:19:53,246 860 01:20:53,015 --> 01:20:55,808 861 01:20:55,893 --> 01:20:57,101 Good evening. 862 01:21:08,155 --> 01:21:10,240 Am I like a monster? 863 01:21:10,366 --> 01:21:13,284 Is that so impossible Mr. Rochester loves me? 864 01:21:13,452 --> 01:21:14,786 No. 865 01:21:15,621 --> 01:21:18,623 I have noticed a long time, You are like a pet. 866 01:21:18,791 --> 01:21:22,877 But you are very young, and a little hanging out with men. 867 01:21:25,297 --> 01:21:28,341 I don't want you to grieve, my child, 868 01:21:28,425 --> 01:21:30,969 but let it be a little wary. 869 01:21:31,053 --> 01:21:33,221 Honorable man like him... 870 01:21:33,305 --> 01:21:34,722 All right, just say, 871 01:21:35,641 --> 01:21:39,227 They don't usually marry caregivers. 872 01:21:40,271 --> 01:21:44,649 Until the wedding day, don't believe it. 873 01:21:44,775 --> 01:21:46,442 Please, 874 01:21:46,527 --> 01:21:49,320 keep your distance. 875 01:21:56,829 --> 01:21:58,621 come here. 876 01:22:16,181 --> 01:22:17,348 What is this? 877 01:22:20,978 --> 01:22:23,521 Jane Eyre without words? 878 01:22:23,939 --> 01:22:25,898 Everything seems unreal. 879 01:22:26,984 --> 01:22:28,985 I am quite real. 880 01:22:30,821 --> 01:22:33,865 You, sir, like another ghost. 881 01:24:06,041 --> 01:24:08,084 I'm not Jane Eyre soon. 882 01:24:30,649 --> 01:24:32,567 Edward! 883 01:24:35,320 --> 01:24:36,320 Move it! 884 01:24:37,906 --> 01:24:40,366 Bring supplies, and prepare in 1 hour. 885 01:24:43,078 --> 01:24:44,912 Bring courage, Jane. 886 01:24:44,997 --> 01:24:46,330 I will. 887 01:24:48,167 --> 01:24:49,500 Come on. 888 01:25:13,358 --> 01:25:15,234 I advise and equip you both, 889 01:25:15,444 --> 01:25:18,362 like the answer to the day of death and judgment, 890 01:25:18,447 --> 01:25:21,365 when all secret secrets are disclosed, 891 01:25:21,617 --> 01:25:24,202 do you have any objections? why not join together, 892 01:25:24,369 --> 01:25:26,954 and admit it 893 01:25:27,039 --> 01:25:28,873 Edward Fairfax Rochester... 894 01:25:33,879 --> 01:25:36,464 895 01:25:36,548 --> 01:25:37,965 Marriage cannot be done! 896 01:25:40,135 --> 01:25:41,761 There are obstacles that must be resolved. 897 01:25:41,845 --> 01:25:43,137 Continue. 898 01:25:44,014 --> 01:25:45,306 "I confirm and can prove..." 899 01:25:45,390 --> 01:25:46,599 Continue! 900 01:25:46,725 --> 01:25:49,018 "... that Edward Fairfax Rochester has, 901 01:25:49,102 --> 01:25:51,729 " married my sister 15 years ago, 902 01:25:51,855 --> 01:25:54,899 "Bertha Antoinetta Mason, in St. James Church, 903 01:25:54,983 --> 01:25:56,526 " Spanish City, Jamaica. " 904 01:25:56,860 --> 01:26:00,404 A copy of the letter is now mine. 905 01:26:00,489 --> 01:26:02,281 Signed, Richard Mason. 906 01:26:02,908 --> 01:26:05,243 He lives at Thornfield Hall. This girl doesn't know anything about this. 907 01:26:18,257 --> 01:26:20,508 She thinks it's all right and legitimate. 908 01:26:22,302 --> 01:26:24,262 She never dreamed, she was being framed 909 01:26:24,346 --> 01:26:26,138 910 01:26:26,223 --> 01:26:29,517 in the assembly pretending to be and a cheater. 911 01:26:34,064 --> 01:26:35,565 Come here, Jane. 912 01:26:35,649 --> 01:26:38,693 Come here, all of you. Meet my wife. 913 01:26:40,195 --> 01:26:41,445 Back off! 914 01:26:41,780 --> 01:26:44,156 Go away, all of you. Go! 915 01:26:44,241 --> 01:26:46,534 You are 15 years late. 916 01:26:49,329 --> 01:26:50,371 Mrs. Poole. 917 01:26:50,455 --> 01:26:52,415 You must give a warning, sir. 918 01:27:05,846 --> 01:27:08,306 This is Bertha Antoinetta Mason. 919 01:27:08,390 --> 01:27:10,057 My wife. 920 01:27:10,142 --> 01:27:13,644 - Antoinetta. - It's me, Richard. 921 01:27:14,938 --> 01:27:18,774 he is sometimes calm, sometimes goes berserk. 922 01:27:20,110 --> 01:27:23,446 The windows are closed, so he doesn't jump out. 923 01:27:23,530 --> 01:27:27,158 There is no furniture, to be used as a weapon or anything. 924 01:27:27,367 --> 01:27:30,786 I take it alternately to the roof, with security, 925 01:27:30,871 --> 01:27:34,248 he thinks he can fly. 926 01:27:39,922 --> 01:27:42,214 My own devil. 927 01:28:58,250 --> 01:29:00,209 Jane. 928 01:29:03,255 --> 01:29:06,298 I'm sorry. I am worthless. How can I? 929 01:29:09,302 --> 01:29:10,803 Jane. 930 01:29:13,932 --> 01:29:15,474 No tears. 931 01:29:15,600 --> 01:29:16,892 Why aren't you crying? 932 01:29:17,269 --> 01:29:20,604 Why not shout at me? I deserve to be showered with fire. 933 01:29:23,400 --> 01:29:25,067 I want to drink. Of course. 934 01:29:27,738 --> 01:29:29,613 Jane. 935 01:30:27,297 --> 01:30:29,090 How are you now? 936 01:30:29,174 --> 01:30:31,509 I will improve soon. 937 01:30:43,188 --> 01:30:45,106 I know you. What do you think. 938 01:30:45,190 --> 01:30:47,650 Talking is useless, You think how to act. 939 01:30:50,821 --> 01:30:53,447 Everything has changed, sir. I have to go. 940 01:30:54,407 --> 01:30:57,076 No. Not! 941 01:30:57,869 --> 01:31:00,246 Jane, do you love me? 942 01:31:07,045 --> 01:31:09,130 Then the most important thing doesn't change. 943 01:31:11,049 --> 01:31:12,299 Be my wife. 944 01:31:13,510 --> 01:31:14,844 You already have it. 945 01:31:15,804 --> 01:31:18,556 I promise for my honor, my loyalty... 946 01:31:18,640 --> 01:31:19,640 You can't do that. 947 01:31:19,724 --> 01:31:21,892 ... My love, until death separates. 948 01:31:22,060 --> 01:31:23,269 What is the truth? 949 01:31:24,437 --> 01:31:26,188 I will tell the truth. 950 01:31:26,273 --> 01:31:28,190 You are cunning, sir! 951 01:31:33,238 --> 01:31:34,321 I have misled you. 952 01:31:34,406 --> 01:31:37,032 I'm aware now. I am a coward. 953 01:31:38,994 --> 01:31:41,579 I should ask for your soul as it is now. 954 01:31:43,290 --> 01:31:46,125 Bertha Antoinetta Mason. 955 01:31:46,376 --> 01:31:48,919 He wanted my father because of his property. 956 01:31:50,172 --> 01:31:53,048 I almost never talked to him before marriage. 957 01:31:56,219 --> 01:31:58,596 I lived with him for 4 years. 958 01:31:58,680 --> 01:32:02,266 Anger is mounting, crimes have sprung up, 959 01:32:02,392 --> 01:32:04,727 Rude and dirty. 960 01:32:04,853 --> 01:32:07,313 Only the crime he knows, and I don't use violence. 961 01:32:09,024 --> 01:32:11,275 I am bound to live with him, Jane. 962 01:32:12,235 --> 01:32:14,195 even the law cannot free me. 963 01:32:15,864 --> 01:32:17,615 We have to take it home mental illness, Jane? 964 01:32:17,699 --> 01:32:19,408 No, sir. 965 01:32:19,618 --> 01:32:22,912 patients will be locked up and bound like animals. 966 01:32:24,956 --> 01:32:27,082 At least I avoid it. 967 01:32:29,669 --> 01:32:30,669 Jane. 968 01:32:30,754 --> 01:32:32,838 I really feel sorry for you, sir. 969 01:32:32,923 --> 01:32:33,923 No. 970 01:32:38,762 --> 01:32:41,096 How can you live insulted with me? 971 01:32:42,015 --> 01:32:43,015 Who cares? 972 01:32:43,099 --> 01:32:44,808 I care. 973 01:32:45,852 --> 01:32:48,062 You really make me crazy then ignore human law? 974 01:32:48,146 --> 01:32:50,773 I must respect myself. 975 01:32:53,944 --> 01:32:55,361 Listen to me. 976 01:32:56,488 --> 01:32:57,488 Listen. 977 01:32:59,449 --> 01:33:00,616 I can strangle you with my fingers, 978 01:33:11,336 --> 01:33:15,089 until it's numb 979 01:33:15,298 --> 01:33:17,967 But whatever I do with this confinement, 980 01:33:26,851 --> 01:33:28,352 still can't get you. 981 01:33:29,521 --> 01:33:32,064 Only your soul I want. 982 01:33:32,649 --> 01:33:34,984 why don't you care about your own wishes? 983 01:33:39,030 --> 01:33:42,032 God help me! 984 01:33:43,952 --> 01:33:45,452 Jane! 985 01:34:47,891 --> 01:34:56,523 How are you? 986 01:36:10,974 --> 01:36:12,891 I am improving. 987 01:36:15,186 --> 01:36:16,645 Do you work hard? 988 01:36:17,647 --> 01:36:19,648 Not at all. 989 01:36:20,442 --> 01:36:22,067 Does this loneliness burden you? 990 01:36:22,652 --> 01:36:25,237 991 01:36:25,321 --> 01:36:26,780 I hardly have time to think about it. 992 01:36:27,031 --> 01:36:28,240 Thank you, girls. 993 01:36:28,324 --> 01:36:29,575 Of course, ma'am. 994 01:36:33,371 --> 01:36:35,164 maybe everything has become the past. 995 01:36:37,625 --> 01:36:39,918 When I come to your door, I have nothing. 996 01:36:41,045 --> 01:36:43,922 Now I have a home and a job, Free and honest. 997 01:36:44,048 --> 01:36:47,301 I thank God, for the kindness of my friend. 998 01:36:49,762 --> 01:36:53,056 Whatever you leave before we meet, I don't know. 999 01:36:53,725 --> 01:36:55,559 but I remind you to refuse every desire to look back. 1000 01:36:55,643 --> 01:36:57,978 That's what I want to do. 1001 01:36:58,855 --> 01:37:00,814 A year ago, my life was sad. 1002 01:37:00,899 --> 01:37:04,401 I mocked this weakness, 1003 01:37:04,486 --> 01:37:06,904 1004 01:37:07,572 --> 01:37:09,990 struggle hard against it and win. 1005 01:37:16,331 --> 01:37:19,041 I want to know, do we share the same thing. 1006 01:37:19,918 --> 01:37:22,044 I think you are full of ambition. 1007 01:37:22,754 --> 01:37:25,422 This small school won't hold you long. 1008 01:37:32,889 --> 01:37:33,847 Is this yours? 1009 01:37:33,932 --> 01:37:35,140 Yes. 1010 01:37:37,602 --> 01:37:39,269 Is there a problem? 1011 01:37:39,979 --> 01:37:40,979 None. 1012 01:37:43,608 --> 01:37:45,025 Good evening. 1013 01:38:27,652 --> 01:38:29,528 Jane. 1014 01:38:44,168 --> 01:38:46,211 Miss Eyre. 1015 01:38:52,343 --> 01:38:55,012 What brings you at night like this? 1016 01:38:55,096 --> 01:38:56,346 Hopefully it's not bad news. 1017 01:38:56,472 --> 01:39:00,058 You are very worried, Miss Eyre. 1018 01:39:01,519 --> 01:39:03,312 Please, sit down? 1019 01:39:03,396 --> 01:39:05,355 Thank you, Miss Eyre. 1020 01:39:11,237 --> 01:39:15,490 I saw an ad in the Times newspaper _ from a lawyer named Briggs 1021 01:39:15,617 --> 01:39:17,618 Contains questions about Jane Eyre. 1022 01:39:18,703 --> 01:39:20,203 What I know is Jane Elliott. 1023 01:39:21,789 --> 01:39:24,875 This news changes my suspicion, becomes certainty. 1024 01:39:27,420 --> 01:39:29,296 So, I wrote it. 1025 01:39:30,256 --> 01:39:32,090 He tells about a young caregiver. 1026 01:39:33,426 --> 01:39:35,636 and the master, Mr. Fairfax Rochester... 1027 01:39:35,720 --> 01:39:37,554 Mr. Rivers. 1028 01:39:40,725 --> 01:39:42,684 I know your feelings, but listen to me first. 1029 01:39:46,397 --> 01:39:49,066 As you know, maybe tell me how he is? 1030 01:39:49,233 --> 01:39:51,151 Who? Mr. Rochester. 1031 01:39:51,736 --> 01:39:53,362 I don't know much about him. 1032 01:39:55,073 --> 01:39:56,907 But is he looking for me? 1033 01:39:57,075 --> 01:39:59,910 No. 1034 01:40:00,745 --> 01:40:03,163 But Mr. Briggs is looking for you. 1035 01:40:04,248 --> 01:40:05,707 What does he want from me? 1036 01:40:06,417 --> 01:40:09,044 To tell you, is your uncle 1037 01:40:09,128 --> 01:40:12,339 Mr. John Eyre from Madeira, is dead, 1038 01:40:12,423 --> 01:40:15,175 and he left his property for you now you are rich. 1039 01:40:15,259 --> 01:40:16,718 What? 1040 01:40:18,721 --> 01:40:20,263 You are rich, 1041 01:40:20,348 --> 01:40:21,932 an heir. 1042 01:40:22,642 --> 01:40:24,267 Don't you want to know how many do you have? 1043 01:40:26,896 --> 01:40:28,313 How much? 1044 01:40:29,732 --> 01:40:31,358 20,000 pounds. 1045 01:40:31,984 --> 01:40:33,902 If you have committed murder 1046 01:40:37,115 --> 01:40:38,573 and I found you outside, You can almost look surprised. 1047 01:40:38,658 --> 01:40:41,243 Something must be wrong. 1048 01:40:42,120 --> 01:40:43,870 Not at all. 1049 01:40:43,955 --> 01:40:45,372 You look very depressed, that's what I have to say. 1050 01:40:48,126 --> 01:40:50,877 Please, 1051 01:40:53,214 --> 01:40:54,464 Sit down. I surprise you. 1052 01:40:55,925 --> 01:40:58,552 Mr. St. John. 1053 01:41:20,158 --> 01:41:22,159 1054 01:41:22,326 --> 01:41:24,161 My debt to you and your sisters... 1055 01:41:24,245 --> 01:41:25,662 Nothing. 1056 01:41:27,457 --> 01:41:29,124 You saved my life. 1057 01:41:32,670 --> 01:41:34,463 Please give news to them. 1058 01:41:34,547 --> 01:41:36,548 That money frees us. 1059 01:41:36,674 --> 01:41:37,883 They will receive 5,000 each 1060 01:41:37,967 --> 01:41:39,301 1061 01:41:39,385 --> 01:41:40,427 so do you, accept it. 1062 01:41:40,511 --> 01:41:41,762 Will not. 1063 01:41:41,846 --> 01:41:42,971 and can I accept you like brother, 1064 01:41:43,055 --> 01:41:44,097 we can live together, 1065 01:41:44,182 --> 01:41:45,932 at the Moor's house. 1066 01:41:46,768 --> 01:41:48,351 I tell this too fast. 1067 01:41:48,436 --> 01:41:50,187 You are confused. 1068 01:41:50,938 --> 01:41:52,731 My only family is dead. 1069 01:41:52,857 --> 01:41:54,649 You have a family. 1070 01:41:54,734 --> 01:41:56,860 and you will not know means to be rich. 1071 01:41:56,986 --> 01:41:59,404 I will always be lonely. 1072 01:41:59,530 --> 01:42:01,490 Do not have brothers and sisters. 1073 01:42:01,574 --> 01:42:02,741 Please, let us be brothers. 1074 01:42:09,749 --> 01:42:11,958 Are you reluctant to be my brother? 1075 01:42:12,168 --> 01:42:13,335 No, Miss Eyre. 1076 01:42:14,378 --> 01:42:16,171 On the contrary. 1077 01:42:16,380 --> 01:42:18,089 I will notify my sisters, as your request. 1078 01:42:19,592 --> 01:42:20,926 Brother. 1079 01:42:28,267 --> 01:42:31,269 We offer work for a while. 1080 01:42:32,730 --> 01:42:35,482 When night comes, when no man works. 1081 01:42:37,068 --> 01:42:39,319 Help us choose the toughest part, 1082 01:42:40,404 --> 01:42:42,239 for us, Our master has long suffered, 1083 01:42:43,533 --> 01:42:45,534 we also have to do it. 1084 01:42:47,912 --> 01:42:48,995 Amen. 1085 01:42:49,413 --> 01:42:50,872 - Amen. - Amen. 1086 01:42:55,002 --> 01:43:00,090 - Good night. - Good night. 1087 01:43:01,676 --> 01:43:03,093 Good evening. 1088 01:43:04,387 --> 01:43:06,263 Isn't Jane also your brother? 1089 01:43:16,107 --> 01:43:18,191 Good evening. 1090 01:43:27,952 --> 01:43:29,202 Jane. 1091 01:43:36,377 --> 01:43:38,336 I will go to India for 6 weeks. 1092 01:43:40,631 --> 01:43:42,841 I can see a gift for you 1093 01:43:42,967 --> 01:43:44,134 and why they gave it. 1094 01:43:45,344 --> 01:43:49,055 God wants you to be the wife of a missionary. 1095 01:43:51,767 --> 01:43:53,518 I want to ask you. 1096 01:43:55,104 --> 01:43:56,605 I don't deserve it. 1097 01:43:58,608 --> 01:44:00,609 I trust you. 1098 01:44:02,069 --> 01:44:03,236 and find out, 1099 01:44:04,614 --> 01:44:05,614 your heart's content, 1100 01:44:06,699 --> 01:44:09,284 I recognize a friendly soul. 1101 01:45:18,729 --> 01:45:20,188 I will go with you to India. 1102 01:45:21,315 --> 01:45:22,357 Jane. 1103 01:45:22,441 --> 01:45:24,025 I will go for freedom. 1104 01:45:25,236 --> 01:45:26,319 Freedom? 1105 01:45:28,656 --> 01:45:31,449 How can I go with a 19 year old girl, except she is my wife? 1106 01:45:31,951 --> 01:45:34,327 I love you like brother. Not as a husband. 1107 01:45:35,121 --> 01:45:37,539 My heart is empty. 1108 01:45:38,582 --> 01:45:40,583 That's what I want to talk about. 1109 01:45:41,293 --> 01:45:43,253 You said you were coming. 1110 01:45:43,337 --> 01:45:45,005 We will get married. 1111 01:45:45,089 --> 01:45:47,632 Love will grow enough later. 1112 01:45:51,470 --> 01:45:52,554 Enough love? 1113 01:45:54,098 --> 01:45:55,098 Yes, very enough. 1114 01:45:55,891 --> 01:45:57,100 love? 1115 01:45:57,601 --> 01:45:59,936 Yes. In all forms. 1116 01:46:00,688 --> 01:46:02,856 I'm sorry, but love it 1117 01:46:02,940 --> 01:46:05,817 like a dispute between us. 1118 01:46:05,943 --> 01:46:08,862 My dear sister, leave your mind about marriage. 1119 01:46:08,946 --> 01:46:10,780 Why refuse? 1120 01:46:11,449 --> 01:46:12,949 This doesn't make sense. 1121 01:46:13,034 --> 01:46:15,035 I really want to be friends. 1122 01:46:15,119 --> 01:46:17,412 You can't sacrifice halfway. 1123 01:46:19,123 --> 01:46:20,290 You have to give everything. 1124 01:46:20,374 --> 01:46:22,542 Marrying you will kill me! 1125 01:46:22,668 --> 01:46:27,839 Killing you? 1126 01:46:29,258 --> 01:46:31,843 That sentence is very not true and not like a woman. 1127 01:46:35,639 --> 01:46:37,807 I know who your heart is and why it's still attached. 1128 01:46:41,687 --> 01:46:42,896 Name it. 1129 01:46:46,650 --> 01:46:47,817 Just say it! Say it! 1130 01:46:48,986 --> 01:46:50,904 Jane. 1131 01:46:50,988 --> 01:46:53,740 Why don't you destroy it just that passion? 1132 01:46:56,952 --> 01:46:57,994 Jane! 1133 01:46:59,413 --> 01:47:00,914 That calls me and God! 1134 01:47:01,332 --> 01:47:02,707 What is this? 1135 01:47:03,709 --> 01:47:05,168 Where are you? 1136 01:47:07,296 --> 01:47:08,296 Wait for me. 1137 01:47:08,714 --> 01:47:10,715 Why talk to the wind? 1138 01:47:13,177 --> 01:47:14,177 Jane. 1139 01:47:14,553 --> 01:47:15,553 Jane. 1140 01:47:17,681 --> 01:47:19,516 - I'm coming! - Jane! 1141 01:47:55,719 --> 01:47:57,428 Wait, please miss. 1142 01:49:39,365 --> 01:49:40,365 Jane Eyre. 1143 01:49:42,534 --> 01:49:44,661 I think the gipsy is coming. 1144 01:49:45,621 --> 01:49:48,623 and then I see you, and I think, this is not possible, 1145 01:49:48,749 --> 01:49:50,333 you're a ghost. 1146 01:49:53,295 --> 01:49:55,421 Nobody knows when this starts. 1147 01:49:56,840 --> 01:50:00,885 I think Mrs. Poole drinks lots of gin and water, 1148 01:50:01,011 --> 01:50:02,845 and when he fell asleep, the woman, 1149 01:50:02,930 --> 01:50:05,598 Mr. Rochester, took off the key. 1150 01:50:06,600 --> 01:50:08,351 He did it again, what he failed to do a year ago 1151 01:50:08,435 --> 01:50:10,812 burning this house. 1152 01:50:13,565 --> 01:50:15,608 we will be killed by thick smoke, 1153 01:50:15,693 --> 01:50:19,153 but Mr. Rochester didn't sleep, until we all survived. 1154 01:50:20,072 --> 01:50:22,282 Then he leaves. 1155 01:50:23,534 --> 01:50:25,285 The fire is very high 1156 01:50:25,369 --> 01:50:27,745 make men run to the village. 1157 01:50:28,414 --> 01:50:30,665 I saw him standing on the roof. 1158 01:50:30,749 --> 01:50:31,791 On the edge of the roof. 1159 01:50:32,418 --> 01:50:34,961 I heard Mr. Rochester begged him to come down. 1160 01:50:36,880 --> 01:50:38,256 But then he jumped. 1161 01:50:40,342 --> 01:50:41,551 Mr. Rochester is stunned, 1162 01:50:41,635 --> 01:50:45,138 he doesn't move, until the fire devours it. 1163 01:50:47,391 --> 01:50:48,850 I don't know. 1164 01:50:50,227 --> 01:50:52,687 I don't know the woman his wife, I swear. 1165 01:50:54,231 --> 01:50:56,149 Why did you run away, my child? 1166 01:50:57,151 --> 01:50:59,110 I can help you. 1167 01:50:59,737 --> 01:51:01,946 I have savings. 1168 01:51:02,114 --> 01:51:03,698 You can come to me. 1169 01:51:08,245 --> 01:51:09,746 Where is he? 1170 01:51:51,955 --> 01:51:53,122 Pilot. 1171 01:52:08,430 --> 01:52:09,430 Who is there? 1172 01:52:35,833 --> 01:52:37,834 This hand... 1173 01:52:55,769 --> 01:53:02,108 Jane Eyre. 1174 01:53:06,655 --> 01:53:08,698 Edward, I'm back for you. 1175 01:53:21,170 --> 01:53:24,046 Visit www.Hokijudi99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1176 01:53:28,802 --> 01:53:30,720 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1177 01:53:33,765 --> 01:53:35,975 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 1178 01:53:52,868 --> 01:53:54,744 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1179 01:54:00,667 --> 01:54:02,084 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117