0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:35,550 --> 00:02:37,718 Money! 2 00:02:37,720 --> 00:02:39,286 Where are you, Mooney? 3 00:02:39,288 --> 00:02:42,623 Money! Money! 4 00:02:44,860 --> 00:02:48,862 Hey, don't drop Your blob get spied on in the bathroom 5 00:02:48,864 --> 00:02:49,496 Do it. 6 00:02:49,498 --> 00:02:50,697 Just do the random crap you want 7 00:02:50,699 --> 00:02:55,235 with your Cub Scout friend, < br /> but keep away from us! 8 00:02:57,906 --> 00:02:59,606 What is that? I can't hear you 9 00:02:59,608 --> 00:03:01,808 Don't give it up damn it, you damn liar 10 00:03:01,810 --> 00:03:02,543 I don't spy. 11 00:03:02,545 --> 00:03:04,778 What are you doing? Did you take a dump? 12 00:03:04,780 --> 00:03:06,180 That's why the toilet, man. 13 00:03:06,182 --> 00:03:07,481 It doesn't smell like he is taking the trash 14 00:03:07,483 --> 00:03:09,383 Does it smell like he's throwing trash? 15 00:03:09,385 --> 00:03:12,219 No, man, someone needs to give this bastard 16 00:03:12,221 --> 00:03:12,920 bad lessons, huh? 17 00:03:12,922 --> 00:03:14,353 Oh, is that... what's that? 18 00:03:14,355 --> 00:03:16,790 Mooney, you need a lesson in toilet training? 19 00:03:16,792 --> 00:03:19,660 Mooney, you're in good luck because I have to go 20 00:03:19,662 --> 00:03:22,196 Oh yeah. 21 00:03:28,368 --> 00:03:30,804 Who else has to go, huh? 22 00:03:30,806 --> 00:03:31,938 Who is Jamie Marks? 23 00:03:31,940 --> 00:03:36,944 Jamie Marks, he... he's in your homeroom teacher right? 24 00:03:36,946 --> 00:03:38,378 Yes. 25 00:03:38,380 --> 00:03:40,914 Does... does he have red hair? 26 00:03:40,916 --> 00:03:42,848 No. 27 00:03:42,850 --> 00:03:43,516 Wait. 28 00:03:43,518 --> 00:03:46,619 Does Jamie mark boys or girls? 29 00:03:46,621 --> 00:03:47,921 This is a boy, you are stupid. 30 00:03:47,923 --> 00:03:50,556 Jamie Marks is that child with... glasses 31 00:03:50,558 --> 00:03:53,492 and... the... boy scouts shirt. 32 00:03:53,494 --> 00:03:54,760 That's it right? 33 00:03:54,762 --> 00:03:56,330 Mooney signs 34 00:03:56,332 --> 00:03:58,531 Tell you 35 00:03:58,533 --> 00:03:59,766 Oh, do you know what I heard? 36 00:03:59,768 --> 00:04:02,669 Kudengar mereka menemukannya tanpa bola matanya 37 00:04:02,671 --> 00:04:03,770 I mean, like, seriously. 38 00:04:03,772 --> 00:04:05,938 And he was raped. 39 00:04:14,515 --> 00:04:16,749 Yes, Elizabeth. 40 00:04:16,751 --> 00:04:19,852 Wouldn't we talk about what happened ? 41 00:04:24,324 --> 00:04:26,292 Good. 42 00:04:26,294 --> 00:04:27,693 Good. 43 00:04:27,695 --> 00:04:30,630 Let's talk about what happened. 44 00:04:31,265 --> 00:04:34,500 Who wants to talk about Mooney Marks? 45 00:04:34,502 --> 00:04:36,303 Are you, Elizabeth? 46 00:04:36,305 --> 00:04:38,371 You are her best friend? 47 00:04:38,538 --> 00:04:42,475 How does that make you feel when you know she has gone? 48 00:04:44,845 --> 00:04:46,746 Hm? Anyone? 49 00:04:47,048 --> 00:04:49,915 We have to talk about all those happy memories 50 00:04:49,917 --> 00:04:52,285 we have Jamie? 51 00:04:52,287 --> 00:04:55,421 How everyone thinks he's a great person? 52 00:04:56,657 --> 00:04:58,958 Who knows him? 53 00:04:58,960 --> 00:05:01,060 Gregory? 54 00:05:01,062 --> 00:05:02,962 Huh? 55 00:05:02,964 --> 00:05:04,730 Belinda. 56 00:05:05,999 --> 00:05:07,500 Eric. 57 00:05:08,468 --> 00:05:09,802 Anyone. 58 00:05:13,373 --> 00:05:14,540 Now... 59 00:05:14,542 --> 00:05:17,476 I think it's terrible what happened. 60 00:05:17,478 --> 00:05:17,910 I do 61 00:05:17,912 --> 00:05:19,745 And if any of you want to stay in class 62 00:05:19,747 --> 00:05:23,516 and discuss it /> don't hesitate to do it 63 00:05:23,850 --> 00:05:28,421 But now, I think we have to go back to work. 64 00:06:17,404 --> 00:06:19,439 What are you doing here? 65 00:06:22,910 --> 00:06:24,978 Visiting 66 00:06:26,514 --> 00:06:28,881 What are you doing here? 67 00:06:32,286 --> 00:06:34,521 You don't have to go. 68 00:06:39,226 --> 00:06:40,893 It smells good. 69 00:06:44,297 --> 00:06:47,199 So do you really collect stones ? 70 00:06:48,903 --> 00:06:49,803 Yes. 71 00:06:49,805 --> 00:06:51,804 Stone is the best. 72 00:06:58,244 --> 00:07:00,513 He is in my class. 73 00:07:10,023 --> 00:07:12,991 That's where I find it. 74 00:07:16,963 --> 00:07:19,432 > 75 00:07:25,038 --> 00:07:26,372 He looks very scared. 76 00:07:28,441 --> 00:07:29,909 You are Adam 77 00:07:32,578 --> 00:07:33,846 Gracie. 78 00:07:33,848 --> 00:07:35,713 I know your brother... 79 00:07:41,954 --> 00:07:44,122 Unfortunately. 80 00:07:44,124 --> 00:07:45,957 You have to come tomorrow 81 00:07:45,959 --> 00:07:48,727 My parents will be in marriage counseling 82 00:08:39,778 --> 00:08:41,713 How is the practice? 83 00:08:41,715 --> 00:08:43,281 Yes, right. 84 00:08:43,682 --> 00:08:47,217 I will go to land briefly, okay 85 00:08:47,219 --> 00:08:48,186 Just for a quick drink. 86 00:08:48,188 --> 00:08:51,054 I won't be late, I promise. 87 00:08:51,057 --> 00:08:52,891 Have fun. 88 00:08:52,894 --> 00:08:54,291 Thank you. 89 00:08:54,593 --> 00:08:54,926 Hey. 90 00:08:54,928 --> 00:08:58,195 Never put your happiness in someone else's hands. 91 00:08:58,197 --> 00:09:00,665 You heard me? 92 00:09:00,667 --> 00:09:01,832 I will drop it 93 00:09:01,834 --> 00:09:03,968 I will drop it all the time. 94 00:09:07,606 --> 00:09:08,806 Goodbye 95 00:10:00,024 --> 00:10:02,327 Oh, my baby 96 00:10:05,631 --> 00:10:07,297 Just rest, mama. 97 00:10:08,600 --> 00:10:09,934 You're fine. 98 00:10:10,768 --> 00:10:12,904 They say you will be fine. 99 00:10:12,906 --> 00:10:14,905 I know they did it, honey. 100 00:10:21,146 --> 00:10:22,679 Aaron 101 00:10:22,681 --> 00:10:24,649 Dear, look at me 102 00:10:24,651 --> 00:10:28,852 You have to cover my shift tomorrow night, okay? 103 00:10:39,198 --> 00:10:41,264 We'll be fine 104 00:10:44,035 --> 00:10:45,636 You will see. 105 00:10:51,110 --> 00:10:53,110 Latham? 106 00:10:53,112 --> 00:10:55,045 Here. 107 00:10:55,047 --> 00:10:55,712 Leeds. 108 00:10:55,714 --> 00:10:57,181 > 109 00:10:57,183 --> 00:10:58,048 Here. 110 00:10:58,050 --> 00:10:59,950 Length. 111 00:10:59,952 --> 00:11:01,418 Here. 112 00:11:02,720 --> 00:11:04,789 Signs. 113 00:11:04,791 --> 00:11:06,156 Oh dear. 114 00:11:07,258 --> 00:11:09,159 Excuse me. 115 00:11:10,261 --> 00:11:11,261 McCormick 116 00:11:16,067 --> 00:11:17,034 Here. 117 00:11:20,838 --> 00:11:22,305 Good. 118 00:11:26,010 --> 00:11:27,878 All right. 119 00:11:29,147 --> 00:11:30,447 Hello? 120 00:11:31,816 --> 00:11:34,084 Yes. 121 00:11:34,086 --> 00:11:34,818 Stop calling here 122 00:11:34,820 --> 00:11:36,420 Who is this? 123 00:11:36,422 --> 00:11:38,955 The crazy bitch who hit you? 124 00:11:40,058 --> 00:11:40,691 He doesn't want to talk to You! 125 00:11:40,693 --> 00:11:42,325 Yes. 126 00:11:42,327 --> 00:11:43,694 What do you think he wants? 127 00:11:43,696 --> 00:11:47,297 He is a little busy now, 128 00:11:52,035 --> 00:11:54,805 remembering you only ran he is up with your van. 129 00:11:54,807 --> 00:11:56,206 So what made you so long? 130 00:11:56,208 --> 00:11:57,708 Sorry. 131 00:12:01,714 --> 00:12:02,978 I ran. 132 00:12:15,293 --> 00:12:18,829 Come on. 133 00:12:29,239 --> 00:12:30,073 How do you drink? 134 00:12:30,075 --> 00:12:32,441 Do I make it too strong? 135 00:12:42,386 --> 00:12:45,222 You have enough collections. 136 00:12:47,190 --> 00:12:51,093 I... I don't know the stone > Can be so beautiful. 137 00:12:53,231 --> 00:12:54,497 I know. 138 00:12:59,036 --> 00:13:00,337 Sit down. 139 00:13:15,418 --> 00:13:18,455 I, uh, like your shelf. 140 00:13:18,457 --> 00:13:19,255 Thank you. 141 00:13:19,257 --> 00:13:21,391 Thank you. p> 142 00:13:32,271 --> 00:13:35,271 My father made them for me. 143 00:13:49,119 --> 00:13:51,987 I saw a grave all the time now. 144 00:13:56,927 --> 00:13:59,862 The bed is a bit like a grave. 145 00:14:03,066 --> 00:14:05,234 Funeral like what do you want? 146 00:14:05,236 --> 00:14:08,370 Are not they all the same? 147 00:14:08,372 --> 00:14:11,507 No, they're all completely different. 148 00:14:11,509 --> 00:14:13,376 In Mexico, on the day of death, 149 00:14:13,378 --> 00:14:16,212 families go to the graveyard 150 00:14:16,214 --> 00:14:18,180 and picnic in the graves of loved ones. 151 00:14:18,182 --> 00:14:21,116 They burn incense to guide the way 152 00:14:21,118 --> 00:14:23,953 What is you? Do another day? 153 00:14:45,041 --> 00:14:47,276 I think you should go now. 154 00:14:51,414 --> 00:14:52,915 Good. 155 00:14:56,519 --> 00:15:00,022 Don't worry, you are invited back. 156 00:15:02,425 --> 00:15:03,893 Oh. 157 00:15:10,500 --> 00:15:13,602 Thank you for showing my rock. 158 00:15:34,925 --> 00:15:36,492 Not today, bro. 159 00:15:36,494 --> 00:15:38,494 Your own. 160 00:15:38,496 --> 00:15:39,094 Come on. 161 00:15:39,096 --> 00:15:41,462 Sorry, it's important for us to be noticed. 162 00:15:42,566 --> 00:15:43,299 Yes, what is it like? 163 00:15:43,301 --> 00:15:45,968 Aaron takes us to /> where they found it. 164 00:15:45,970 --> 00:15:47,202 You must come, Adam. 165 00:15:47,204 --> 00:15:48,369 Jenny Miller said that she saw it 166 00:15:48,371 --> 00:15:51,006 wandering near the bridge there. 167 00:15:51,008 --> 00:15:53,475 > 168 00:15:53,477 --> 00:15:55,443 No thanks. 169 00:15:55,445 --> 00:15:57,112 This is not a circus. 170 00:15:57,114 --> 00:15:57,680 What you just said 171 00:15:57,682 --> 00:16:00,382 Let's just go. 172 00:16:21,370 --> 00:16:23,572 Why do you care about what we do? 173 00:16:25,008 --> 00:16:26,976 I think it's about... 174 00:16:28,477 --> 00:16:29,711 I understand. 175 00:16:29,713 --> 00:16:32,046 I think it's about... 176 00:16:32,048 --> 00:16:35,149 One night, I have to... 177 00:16:37,020 --> 00:16:38,053 Adam? 178 00:16:38,055 --> 00:16:39,554 Honey, what are you 179 00:16:39,556 --> 00:16:40,421 Yes. 180 00:16:40,423 --> 00:16:42,590 Come here for a while. 181 00:16:44,661 --> 00:16:46,227 What's wrong? 182 00:16:50,733 --> 00:16:52,501 What is she doing here ? 183 00:16:52,503 --> 00:16:54,235 Adam, what happened was not Lucy's fault. 184 00:16:54,237 --> 00:16:55,704 That was an accident. From Of course it's his fault. 185 00:16:55,706 --> 00:16:58,239 He's my friend , I want you have to be nice to him. 186 00:16:58,241 --> 00:17:01,275 Since when? Adam, I know this is really hard for you 187 00:17:01,277 --> 00:17:03,679 I know Indeed, happens a lot, but... 188 00:17:03,681 --> 00:17:05,246 Oh, you must be kidding me. 189 00:17:05,248 --> 00:17:08,516 This... is very horrible happened to boys Mark, 190 00:17:08,518 --> 00:17:11,185 and... and... and if you need to talk... 191 00:17:11,187 --> 00:17:14,456 Don't leave it, Paralyzer. 192 00:17:14,458 --> 00:17:16,657 Adam. 193 00:17:16,659 --> 00:17:18,060 Mother. 194 00:17:18,062 --> 00:17:21,262 He is your reason in this wheelchair 195 00:17:21,264 --> 00:17:23,364 He hits you straight away, he is drunk... 196 00:17:23,366 --> 00:17:25,367 I am not drunk, it's an accident. 197 00:17:25,369 --> 00:17:27,335 Yes, a drunk accident. You know that. 198 00:17:27,337 --> 00:17:28,436 That... I'm not drunk. 199 00:17:28,438 --> 00:17:29,370 Go. 200 00:17:29,372 --> 00:17:30,738 Lucy just tried to help. 201 00:17:30,740 --> 00:17:32,673 You apologize to her immediately. 202 00:17:32,675 --> 00:17:35,343 Apologize for what? 203 00:17:35,345 --> 00:17:36,210 We are not the only ones 204 00:17:36,212 --> 00:17:38,079 who have experienced tragedy touching our lives. 205 00:17:38,081 --> 00:17:41,582 Destiny brings people together for a reason. 206 00:17:43,052 --> 00:17:45,286 What does that mean? 207 00:17:46,789 --> 00:17:49,123 There are some peppers on the stove. 208 00:17:49,125 --> 00:17:51,492 Will you put them in a bowl for us? 209 00:17:52,528 --> 00:17:54,228 Why doesn't Paralyzer do it? 210 00:17:54,230 --> 00:17:57,231 Lucy made the chili, Adam. 211 00:17:58,332 --> 00:18:01,536 Apakah Anda tahu Adam lahir prematur? 212 00:18:01,737 --> 00:18:04,839 With retarded lungs and murmuring in his heart? 213 00:18:04,841 --> 00:18:06,107 - really - Yeah. 214 00:18:06,109 --> 00:18:08,176 Oh, that's so creepy. 215 00:18:13,682 --> 00:18:16,683 > 216 00:18:16,685 --> 00:18:18,286 My parents left until 10 o'clock tonight. 217 00:18:18,288 --> 00:18:21,722 I mean, if you want to come. 218 00:18:21,724 --> 00:18:23,524 I don't need to worry about him doing something 219 00:18:23,525 --> 00:18:28,529 that he shouldn't. 220 00:18:28,531 --> 00:18:29,697 He is a scout, and always on a project. 221 00:18:29,699 --> 00:18:33,334 I will say this much. 222 00:18:33,336 --> 00:18:36,471 Some misguided people kill my son, 223 00:18:36,473 --> 00:18:38,605 and God's revenge needs to be done, 224 00:18:39,642 --> 00:18:41,442 so Jamie won't die in Va... 225 00:18:41,444 --> 00:18:43,544 How much bullshit. 226 00:18:43,546 --> 00:18:47,515 So what if they find it? what happened to him? 227 00:18:47,517 --> 00:18:49,216 I mean, it won't happen make things which means 228 00:18:50,218 --> 00:18:51,853 He is still dead. 229 00:18:51,855 --> 00:18:52,853 Great deal. 230 00:18:52,855 --> 00:18:55,690 That won't change the story. 231 00:18:58,861 --> 00:19:00,293 Sorry. 232 00:19:02,498 --> 00:19:05,466 You don't have to regret 233 00:19:10,671 --> 00:19:13,741 Can we please don't talk about him? 234 00:19:55,650 --> 00:19:58,818 I thought he should be loved. 235 00:19:59,921 --> 00:20:02,322 Even though... 236 00:20:06,727 --> 00:20:08,828 He never got it. 237 00:20:11,800 --> 00:20:14,334 Unlike how everyone deserves it. 238 00:20:22,310 --> 00:20:24,311 What do you see? 239 00:20:24,313 --> 00:20:25,712 None. 240 00:20:26,380 --> 00:20:29,282 Listen, do you want to drink again? 241 00:20:29,284 --> 00:20:31,418 Uh, yes, sure. 242 00:20:31,420 --> 00:20:32,619 Hey. 243 00:20:34,355 --> 00:20:35,722 Come here. 244 00:20:37,325 --> 00:20:39,359 Adam. 245 00:20:40,895 --> 00:20:42,996 Don't 246 00:20:42,998 --> 00:20:44,464 Gracie. 247 00:20:47,268 --> 00:20:50,837 Listen, just pretend like you didn't see it. 248 00:20:55,509 --> 00:20:58,612 But I saw it. 249 00:21:03,483 --> 00:21:04,751 What what does he want? 250 00:21:04,753 --> 00:21:05,919 How do I know? 251 00:21:05,921 --> 00:21:09,656 Can... come on, can we please leave this? 252 00:21:09,658 --> 00:21:12,726 Look, I didn't choose for him to be here 253 00:21:12,728 --> 00:21:14,861 I found it, but not because I want it. 254 00:21:14,863 --> 00:21:17,963 You acted like I asked this . 255 00:21:17,965 --> 00:21:18,965 Listen, I'm sorry, I'm just... 256 00:21:18,967 --> 00:21:21,567 Adam, I don't want a dead boy 257 00:21:21,569 --> 00:21:25,805 lurking outside from my home, okay 258 00:21:28,276 --> 00:21:29,576 Good? 259 00:21:34,015 --> 00:21:35,515 And... 260 00:21:37,618 --> 00:21:38,985 Believe me. 261 00:21:40,553 --> 00:21:42,656 You don't, either. 262 00:22:21,296 --> 00:22:23,996 p> 263 00:22:31,973 --> 00:22:33,306 What are you waiting for? 264 00:22:33,308 --> 00:22:35,541 You are not real 265 00:22:36,444 --> 00:22:38,644 Don't be afraid. 266 00:22:40,248 --> 00:22:42,181 I don't want to hurt you. 267 00:22:43,618 --> 00:22:46,018 I not afraid 268 00:22:49,222 --> 00:22:52,158 You can call me Mooney. 269 00:22:54,529 --> 00:22:57,063 Everyone does it. 270 00:22:59,533 --> 00:23:01,534 I have never liked that name. 271 00:23:05,406 --> 00:23:07,640 Nor do I 272 00:23:11,745 --> 00:23:13,746 I won't call you right away. 273 00:23:21,254 --> 00:23:25,024 I never thought anyone would be able to see me 274 00:23:26,193 --> 00:23:27,494 I saw you. 275 00:23:31,031 --> 00:23:33,299 Gracie, too, I thought. 276 00:23:37,604 --> 00:23:40,439 He was just scared. 277 00:23:50,650 --> 00:23:52,685 Don't be shy 278 00:23:56,756 --> 00:23:59,658 I know you want to try it. 279 00:23:59,660 --> 00:24:01,594 Try what? 280 00:24:07,733 --> 00:24:10,536 Take off your clothes first 281 00:24:21,348 --> 00:24:22,714 Continue . 282 00:25:01,788 --> 00:25:04,090 Enter. 283 00:25:55,274 --> 00:25:56,774 Close your eyes. 284 00:26:02,481 --> 00:26:04,649 Can you help me, Adam? 285 00:26:09,155 --> 00:26:10,356 Yes. 286 00:26:14,727 --> 00:26:16,227 I know that. 287 00:26:16,229 --> 00:26:18,830 I know it will be you. 288 00:26:29,209 --> 00:26:30,341 What the hell 289 00:26:30,343 --> 00:26:31,576 Isn't that... 290 00:26:31,578 --> 00:26:32,410 Why are you naked 291 00:26:32,412 --> 00:26:34,279 Get out of there! 292 00:26:34,281 --> 00:26:37,582 Put your damn panties for the sake of Christ. 293 00:26:55,267 --> 00:26:58,202 They both knock, but they can't enter 294 00:27:01,508 --> 00:27:02,607 Dear God. 295 00:27:02,609 --> 00:27:03,508 Adam? 296 00:27:03,510 --> 00:27:06,277 Adam, honey, are you okay? 297 00:27:06,279 --> 00:27:08,912 Why are you naked 298 00:27:08,914 --> 00:27:10,615 What happened? 299 00:28:14,345 --> 00:28:15,579 Hello? 300 00:28:37,735 --> 00:28:39,003 Hi. 301 00:28:43,908 --> 00:28:46,044 What are you doing there? 302 00:28:47,745 --> 00:28:49,480 Why are you all wet ? 303 00:28:50,515 --> 00:28:51,915 I'm sorry. 304 00:28:54,852 --> 00:28:56,453 Don't regret 305 00:28:59,657 --> 00:29:01,658 Where is your clothes? 306 00:29:06,764 --> 00:29:08,732 I don't have it 307 00:29:32,123 --> 00:29:33,557 Here. 308 00:29:38,062 --> 00:29:39,830 Are you sure 309 00:29:40,932 --> 00:29:42,499 I'm sure. 310 00:29:42,934 --> 00:29:45,936 - really - Yes, really, continue... 311 00:29:48,673 --> 00:29:50,040 Thank you . 312 00:30:26,477 --> 00:30:27,677 Wow. 313 00:30:29,947 --> 00:30:31,914 Your room is good. 314 00:30:47,664 --> 00:30:49,032 What happened? 315 00:30:51,436 --> 00:30:52,836 I mean, really. 316 00:30:54,704 --> 00:30:55,939 Dead ? 317 00:30:57,507 --> 00:30:58,975 Right? 318 00:30:58,977 --> 00:31:01,143 Don't worry about me. 319 00:31:03,481 --> 00:31:04,847 Who did it? 320 00:31:06,217 --> 00:31:09,618 Don't ask me, please don't ask me that 321 00:31:09,620 --> 00:31:11,720 Why not? 322 00:31:11,722 --> 00:31:13,556 Right? 323 00:31:13,558 --> 00:31:15,091 I can help you. 324 00:31:15,093 --> 00:31:16,692 Help them track whoever... 325 00:31:16,694 --> 00:31:18,061 First... 326 00:31:20,464 --> 00:31:21,898 That's terrible. 327 00:31:24,769 --> 00:31:27,536 That's all you need to know. 328 00:31:40,884 --> 00:31:43,018 Or you can help me. 329 00:31:46,723 --> 00:31:47,923 How? 330 00:31:51,529 --> 00:31:53,629 Give I'm something 331 00:31:55,699 --> 00:31:56,832 What? 332 00:31:56,834 --> 00:31:58,568 Words. 333 00:31:59,269 --> 00:32:01,570 Whisper it to me 334 00:32:03,840 --> 00:32:05,274 What is the word? 335 00:32:06,877 --> 00:32:08,911 It doesn't matter. 336 00:32:08,913 --> 00:32:11,113 It could be anything. 337 00:32:48,018 --> 00:32:49,285 Murder. 338 00:33:14,812 --> 00:33:17,746 Dear, there is a call for you! 339 00:33:20,150 --> 00:33:21,617 Hello? 340 00:33:21,619 --> 00:33:22,951 Uh, who is that? 341 00:33:22,953 --> 00:33:24,286 This is a girl. 342 00:33:25,788 --> 00:33:28,691 What do you say your name is? 343 00:33:28,693 --> 00:33:30,726 Gracie Highsmith. 344 00:33:32,963 --> 00:33:35,998 Come here when you're done, okay? 345 00:33:42,372 --> 00:33:42,905 Hi. 346 00:33:42,907 --> 00:33:45,307 Where are you today? 347 00:33:45,309 --> 00:33:48,142 Are you okay? 348 00:33:48,144 --> 00:33:50,112 I... me.... I'm fine. 349 00:33:50,114 --> 00:33:51,013 How are you? 350 00:33:51,015 --> 00:33:53,983 Don't patronize me, Adam. 351 00:33:53,985 --> 00:33:56,017 Vomit. 352 00:33:56,019 --> 00:33:57,319 I said I'm good okay. 353 00:33:59,289 --> 00:34:02,323 You should listen to me. 354 00:34:02,325 --> 00:34:04,059 What are you talking about? 355 00:34:04,061 --> 00:34:06,894 Look, if you are scared 356 00:34:06,896 --> 00:34:09,664 about what happened, I understand 357 00:34:09,666 --> 00:34:11,367 What happened? 358 00:34:12,202 --> 00:34:13,768 Everyone knows, Adam. 359 00:34:13,770 --> 00:34:15,371 Everyone knows what you are What is in the river. 360 00:34:15,373 --> 00:34:19,108 What about peanuts green casserole with crisp... 361 00:34:19,110 --> 00:34:20,842 May also be. 362 00:34:20,844 --> 00:34:22,243 Who is Gracie? 363 00:34:22,245 --> 00:34:23,878 Do you think they will like it? 364 00:34:23,880 --> 00:34:26,281 - Huh? - Do you have food allergies? 365 00:34:26,283 --> 00:34:27,715 Where is he? 366 00:34:27,717 --> 00:34:28,850 Be careful with your language. 367 00:34:28,852 --> 00:34:29,885 - Fuck you /> - Adam! 368 00:34:30,855 --> 00:34:32,854 How come you can 369 00:34:33,957 --> 00:34:37,960 Do you fuck Gracie Highsmith? 370 00:34:37,962 --> 00:34:39,427 Damn, Aaron! 371 00:34:39,429 --> 00:34:40,061 What? p> 372 00:34:40,063 --> 00:34:42,230 I just said he rather... I hate you 373 00:34:42,232 --> 00:34:45,000 Go. 374 00:34:47,170 --> 00:34:49,904 Hey, hey, knock it off! 375 00:34:49,906 --> 00:34:52,107 Drop it! 376 00:34:52,109 --> 00:34:53,274 He started it! 377 00:34:53,276 --> 00:34:55,176 I don't care 378 00:34:55,879 --> 00:34:57,045 How can you tell everyone? 379 00:34:57,047 --> 00:34:58,913 Aaron, what are you doing? 380 00:34:58,915 --> 00:35:01,149 You are my brother 381 00:35:01,151 --> 00:35:02,784 Yes? 382 00:35:02,786 --> 00:35:03,985 Well, I hope I don't 383 00:35:12,227 --> 00:35:14,329 Adam, honey, you're fine 384 00:35:17,332 --> 00:35:20,334 I'm fine, how are you? 385 00:35:31,947 --> 00:35:33,381 What are you doing? 386 00:35:33,383 --> 00:35:37,318 Sorry, I just tried them. 387 00:35:40,889 --> 00:35:43,124 Sorry... I'm sorry 388 00:35:43,126 --> 00:35:45,393 Don't draw this shit on the floor 389 00:35:45,395 --> 00:35:48,863 and make me clean it. 390 00:35:53,135 --> 00:35:56,738 and make me clean it. 391 00:35:57,740 --> 00:35:59,774 p> 392 00:36:07,883 --> 00:36:09,416 Stop undressing. 393 00:36:12,854 --> 00:36:14,355 It's okay, Jesus. 394 00:36:14,357 --> 00:36:17,291 What's wrong, Adam? 395 00:36:17,293 --> 00:36:18,826 There's nothing wrong. 396 00:36:18,828 --> 00:36:21,028 What happened to your face? 397 00:36:23,998 --> 00:36:26,033 You're funny. 398 00:36:26,969 --> 00:36:29,070 Yeah, well, you look ridiculous. 399 00:36:33,175 --> 00:36:34,775 Where are you? 400 00:36:36,545 --> 00:36:38,812 I'm there. 401 00:36:41,150 --> 00:36:42,884 In the closet? 402 00:36:44,052 --> 00:36:45,819 Yes. 403 00:36:45,821 --> 00:36:47,955 I like it there. 404 00:36:50,124 --> 00:36:52,559 And... that... 405 00:36:52,561 --> 00:36:57,063 More from the closet if you know how to use it. 406 00:36:59,334 --> 00:37:01,134 What are you talking about? 407 00:37:03,471 --> 00:37:08,108 Uh... I think I can show it to you. 408 00:37:09,378 --> 00:37:10,545 Yes. 409 00:37:15,384 --> 00:37:17,518 Come on. 410 00:37:17,520 --> 00:37:19,921 In my closet 411 00:37:19,923 --> 00:37:21,222 Yes. 412 00:37:37,171 --> 00:37:38,606 You are ready? 413 00:37:39,874 --> 00:37:41,575 Mm-hmm. 414 00:37:43,344 --> 00:37:44,377 Close your eyes. 415 00:37:44,379 --> 00:37:46,581 Nothing is worth seeing. 416 00:37:46,583 --> 00:37:48,982 But whatever you do, 417 00:37:48,984 --> 00:37:50,351 don't release 418 00:37:58,492 --> 00:38:00,227 Where are we? 419 00:38:03,564 --> 00:38:06,566 I really don't feel good, Jamie. 420 00:38:33,896 --> 00:38:34,494 I don't understand. 421 00:38:34,496 --> 00:38:37,397 You don't need to understand. 422 00:38:38,499 --> 00:38:40,400 > 423 00:38:40,402 --> 00:38:43,603 And I can show you What you need to know. 424 00:38:48,976 --> 00:38:52,244 Yes, mom, I hear you! 425 00:38:52,246 --> 00:38:54,281 Shhh, shh, shh. 426 00:39:25,312 --> 00:39:26,046 Let's go. 427 00:39:26,048 --> 00:39:28,614 We have to get out of here. 428 00:39:28,616 --> 00:39:30,684 Time to go. 429 00:39:30,686 --> 00:39:32,051 Come on, Adam, let's go. 430 00:39:51,572 --> 00:39:54,540 Why do you do it, Adam? 431 00:39:56,744 --> 00:39:59,980 I don't know 432 00:39:59,982 --> 00:40:02,548 It's like coping out. 433 00:40:04,452 --> 00:40:06,051 Now, what do I want to say? 434 00:40:06,053 --> 00:40:07,420 It's a bit... 435 00:40:08,555 --> 00:40:10,757 It's hard to explain. 436 00:40:12,993 --> 00:40:15,128 What do you care about? 437 00:40:16,096 --> 00:40:18,264 - why are you angry with me - I'm not 438 00:40:18,266 --> 00:40:20,265 p> 439 00:40:20,267 --> 00:40:22,302 I'm just... 440 00:40:28,041 --> 00:40:29,442 I'm not, I'm not. 441 00:40:29,444 --> 00:40:32,011 Jamie appears. 442 00:40:32,013 --> 00:40:34,113 In my closet 443 00:40:36,050 --> 00:40:38,183 - What? - I know. 444 00:40:38,585 --> 00:40:42,221 Looks like he's pretty good. 445 00:40:43,791 --> 00:40:45,524 You have to get away from him, Adam. 446 00:40:46,292 --> 00:40:48,360 What if I can help him? 447 00:40:48,362 --> 00:40:51,498 Capture whoever killed him? 448 00:40:53,567 --> 00:40:56,168 You know, what happened For Jamie, it's terrible, 449 00:40:56,170 --> 00:40:59,204 and it's tragic, and that is everything 450 00:40:59,206 --> 00:41:01,507 that everyone says. 451 00:41:01,509 --> 00:41:02,409 But we have a choice, 452 00:41:02,411 --> 00:41:05,545 and we all have options, 453 00:41:05,547 --> 00:41:07,146 and I make mine 454 00:41:08,214 --> 00:41:10,282 What do you choose? 455 00:41:11,718 --> 00:41:13,786 Don't see it. 456 00:41:15,488 --> 00:41:16,790 Life. 457 00:41:18,324 --> 00:41:20,527 What did he say to you? 458 00:41:22,128 --> 00:41:23,695 Don't be crazy, Adam. 459 00:41:23,697 --> 00:41:26,065 I didn't talk to him. 460 00:41:31,604 --> 00:41:33,439 Good... 461 00:41:33,441 --> 00:41:34,406 Maybe that should be the case. 462 00:41:47,154 --> 00:41:50,155 Adam McCormick. 463 00:41:50,790 --> 00:41:54,460 Why did you defeat him? in the tomb of Mooney Marks & apos; 464 00:41:56,430 --> 00:41:59,431 That's what I heard. 465 00:42:01,602 --> 00:42:03,635 Uh-eh-eh, not so fast 466 00:42:03,637 --> 00:42:04,837 - Hey - What? 467 00:42:04,839 --> 00:42:06,472 Your running coach calls and says 468 00:42:06,474 --> 00:42:08,106 You have missed the exercise. 469 00:42:08,108 --> 00:42:10,642 Really? 470 00:42:10,644 --> 00:42:11,310 Huh? 471 00:42:11,312 --> 00:42:14,179 I tried to explain everything That happened, but... 472 00:42:14,181 --> 00:42:15,279 Yes, tell everyone, why not? 473 00:42:15,281 --> 00:42:16,482 Well, what should I do? 474 00:42:16,484 --> 00:42:17,349 We are worried about you. 475 00:42:17,351 --> 00:42:19,417 I'm fine, you are the best who left Paralyzer... 476 00:42:19,419 --> 00:42:21,320 Stop calling him that I'm worried about you. 477 00:42:21,322 --> 00:42:22,453 Well, we're fine. Shhh, shh, shh. 478 00:42:22,455 --> 00:42:28,427 I myself learned it people really care 479 00:42:28,429 --> 00:42:29,594 You really missed, 480 00:42:29,596 --> 00:42:31,463 and I only hope to learn 481 00:42:31,465 --> 00:42:36,368 my pride without your tragedy. 482 00:42:36,370 --> 00:42:38,170 What nonsense 483 00:42:38,172 --> 00:42:39,271 You know him 484 00:42:39,273 --> 00:42:42,307 Thank you for giving my hope for life 485 00:42:42,309 --> 00:42:44,709 While the unofficial tragic death of 486 00:42:44,711 --> 00:42:47,279 has decided murder, police... 487 00:42:50,451 --> 00:42:51,649 Aaron! 488 00:42:51,651 --> 00:42:53,785 Will you check the fuse? 489 00:42:54,521 --> 00:42:56,855 Poor mother. 490 00:42:56,857 --> 00:42:57,756 You don't know anything. 491 00:42:57,758 --> 00:42:59,690 Listen , Adam, I know that you don't like me 492 00:42:59,692 --> 00:43:02,426 for reasons your mother has decided to forgive me, 493 00:43:02,428 --> 00:43:05,364 but you need respect friendship we 494 00:43:05,366 --> 00:43:06,631 Yes. 495 00:43:06,633 --> 00:43:07,733 Don't worry, Linda. 496 00:43:07,735 --> 00:43:09,500 He just had puberty. 497 00:43:09,502 --> 00:43:10,801 Pubic hair can be very annoying... . 498 00:43:10,803 --> 00:43:14,338 Stop talking fucking about me like I'm not here 499 00:43:14,340 --> 00:43:16,807 Watch your language, you're a little nonsense. 500 00:43:16,809 --> 00:43:17,642 Okay, you two. 501 00:43:17,644 --> 00:43:18,810 Mother... can't be trusted. 502 00:43:18,812 --> 00:43:21,879 Listen, I am your mother, and I love you so much. 503 00:43:21,881 --> 00:43:23,649 And whatever it is you will go through, 504 00:43:23,651 --> 00:43:26,518 You can tell me... we can talk about it. 505 00:43:27,920 --> 00:43:31,489 I won't experience anything. 506 00:43:31,491 --> 00:43:33,391 You can tell me, anything. 507 00:43:33,393 --> 00:43:37,396 We can pass it. We here for you, Adam. 508 00:43:37,398 --> 00:43:39,530 I just don't understand. 509 00:43:46,606 --> 00:43:48,306 What's wrong, Adam? 510 00:43:57,249 --> 00:43:59,618 I think I have to get out of here 511 00:44:02,287 --> 00:44:03,821 Where are you going? 512 00:44:07,593 --> 00:44:09,493 Wherever 513 00:44:11,496 --> 00:44:13,564 Can I come with you? 514 00:44:17,703 --> 00:44:19,370 Sure... 515 00:44:19,372 --> 00:44:21,572 If we have a place to go 516 00:44:24,276 --> 00:44:26,444 I might know the place. 517 00:44:33,952 --> 00:44:35,953 Enter here 518 00:44:35,955 --> 00:44:38,456 They don't see you, right? 519 00:44:46,565 --> 00:44:49,700 Hi. 520 00:44:50,402 --> 00:44:51,902 Can you tell me everything you know? 521 00:44:51,904 --> 00:44:54,038 about Francis Wilkinson? 522 00:44:54,040 --> 00:44:56,841 You mean "make love to you" Francis? 523 00:44:56,843 --> 00:44:59,777 I know what everyone knows. 524 00:44:59,779 --> 00:45:01,945 Are you okay, Adam? 525 00:45:02,648 --> 00:45:03,681 What is that really why are you here, 526 00:45:03,683 --> 00:45:06,517 to talk about "fuck you" Francis? 527 00:45:11,590 --> 00:45:12,956 Good. 528 00:45:12,958 --> 00:45:16,660 He lives on a small farm 529 00:45:16,662 --> 00:45:19,864 on the hill at the south corner of the road. 530 00:45:19,866 --> 00:45:24,735 And his parents did bad things to him, 531 00:45:24,737 --> 00:45:25,970 At least that's the story. 532 00:45:25,972 --> 00:45:28,773 And then, a day, he is enough. 533 00:45:28,775 --> 00:45:31,608 And you should be able to... 534 00:45:31,610 --> 00:45:35,946 Get a little funeral in the field, 535 00:45:35,948 --> 00:45:37,748 and you can call him. 536 00:45:37,750 --> 00:45:41,951 And apparently, he's really crazy. 537 00:45:42,987 --> 00:45:44,555 I don't know 538 00:45:48,593 --> 00:45:51,062 You really never heard that story? 539 00:45:54,633 --> 00:45:55,866 Adam . 540 00:46:15,686 --> 00:46:17,888 Does that hurt? 541 00:46:46,852 --> 00:46:49,018 Wait wait... 542 00:46:49,020 --> 00:46:50,887 What do we do? 543 00:46:53,426 --> 00:46:56,493 Ordinary sex 544 00:46:57,129 --> 00:47:00,965 You have a condom 545 00:47:00,967 --> 00:47:03,466 Like, with me ? 546 00:47:03,468 --> 00:47:06,569 Uh, yes 547 00:47:06,571 --> 00:47:07,670 Aw... 548 00:47:07,672 --> 00:47:10,006 So, we have to keep everything 549 00:47:10,008 --> 00:47:13,109 absolutely no penetration 550 00:47:13,111 --> 00:47:15,478 551 00:47:15,480 --> 00:47:18,548 552 00:47:43,040 --> 00:47:46,443 p> 553 00:47:48,879 --> 00:47:50,847 Um... 554 00:47:55,686 --> 00:48:00,089 Good. 555 00:48:03,193 --> 00:48:05,061 You have a beautiful penis, Adam. 556 00:48:05,063 --> 00:48:07,062 Thank you. 557 00:48:07,064 --> 00:48:09,833 Your breasts look soft. 558 00:48:31,789 --> 00:48:33,823 Soft? 559 00:48:33,825 --> 00:48:36,525 Yes. 560 00:48:36,527 --> 00:48:38,895 Like white chocolate. 561 00:48:38,897 --> 00:48:41,664 Wait... Gracie, wait, stop . 562 00:48:41,666 --> 00:48:44,166 What's wrong? 563 00:48:50,273 --> 00:48:52,742 Nothing, no, I'm just... 564 00:49:05,588 --> 00:49:09,558 - Did you ejaculate? - No! 565 00:49:09,560 --> 00:49:12,794 No. 566 00:49:15,999 --> 00:49:19,301 Jamie said I might be able to stay with Frances for a few days... 567 00:49:19,303 --> 00:49:21,069 What is this, Adam?! 568 00:49:21,071 --> 00:49:23,605 Why are you playing games? < br /> around with Mooney Marks? 569 00:49:23,607 --> 00:49:25,708 I don't mess with Jamie... 570 00:49:25,710 --> 00:49:28,310 Call what you want. 571 00:49:28,312 --> 00:49:32,180 I... I 572 00:49:32,182 --> 00:49:34,049 You can't give what he needs. 573 00:49:34,051 --> 00:49:35,284 How do you know what he needs? 574 00:49:35,286 --> 00:49:36,119 Oh, and you do? 575 00:49:36,121 --> 00:49:37,086 He just needs to be loved. 576 00:49:37,088 --> 00:49:38,320 You everyone must understand that 577 00:49:38,322 --> 00:49:41,123 I don't want anyone to know I feel sorry 578 00:49:41,125 --> 00:49:44,227 Don't feel sorry right away. 579 00:49:44,229 --> 00:49:47,297 All right, I won't do it! 580 00:50:06,250 --> 00:50:07,349 Do you know what? 581 00:50:07,351 --> 00:50:12,988 You will become Sorry, Adam. 582 00:50:12,990 --> 00:50:14,656 You will see. 583 00:50:43,886 --> 00:50:46,287 Are you okay? 584 00:50:50,860 --> 00:50:54,329 I go to say goodbye to Gracie. 585 00:50:58,134 --> 00:51:01,903 Frances says we can stay. 586 00:51:06,843 --> 00:51:09,044 I will look for things < br /> ready, and you can meet me 587 00:51:09,046 --> 00:51:12,848 there tomorrow, okay 588 00:51:12,850 --> 00:51:15,083 Good. 589 00:51:17,286 --> 00:51:19,921 Can I have anything else? 590 00:51:21,190 --> 00:51:23,257 Words 591 00:51:35,304 --> 00:51:37,905 Sadness. 592 00:51:39,409 --> 00:51:42,711 Say as you intended. 593 00:51:46,749 --> 00:51:49,751 Sadness. 594 00:51:57,460 --> 00:52:00,362 Thank you, Adam. 595 00:53:37,559 --> 00:53:40,161 Hey, Adam. 596 00:53:40,163 --> 00:53:42,897 You succeeded! 597 00:53:42,899 --> 00:53:46,400 We will stay in the warehouse there. 598 00:53:46,402 --> 00:53:48,002 - Granary? - Yeah. 599 00:53:48,004 --> 00:53:50,805 p> 600 00:53:50,807 --> 00:53:51,539 It doesn't look like much, but it's dry, 601 00:53:51,541 --> 00:53:56,177 there are many rooms, 602 00:53:56,179 --> 00:53:58,145 and no one will see you from the road. 603 00:53:58,147 --> 00:53:58,545 Good . 604 00:53:58,547 --> 00:54:00,881 Come on. 605 00:54:00,883 --> 00:54:05,885 Oh, sorry, he... he's a little shy. 606 00:54:05,887 --> 00:54:07,454 I'm embarrassed too 607 00:54:07,456 --> 00:54:11,492 Frances, this is my good friend Adam. 608 00:54:13,360 --> 00:54:15,462 Nice to meet you. 609 00:54:18,868 --> 00:54:21,435 Come on, Adam, let's go. 610 00:54:21,437 --> 00:54:24,003 I will make you into fire. 611 00:54:24,005 --> 00:54:25,906 Let's go. 612 00:54:27,242 --> 00:54:29,610 Come on, Adam. 613 00:54:57,271 --> 00:54:59,540 Come on, Adam. 614 00:54:59,542 --> 00:55:01,942 p> 615 00:55:14,155 --> 00:55:17,524 Here it is. 616 00:55:17,526 --> 00:55:20,494 Warm up? 617 00:55:23,497 --> 00:55:26,332 Don't pay attention to it. 618 00:55:28,436 --> 00:55:30,603 He's just jealous. 619 00:55:35,577 --> 00:55:38,177 What jealousy? 620 00:55:40,948 --> 00:55:42,983 From you 621 00:55:46,087 --> 00:55:48,988 Let's play the game. 622 00:55:48,990 --> 00:55:52,225 Good. 623 00:55:54,029 --> 00:55:56,162 I will tell a story... 624 00:55:57,666 --> 00:55:59,098 And then you tell one. 625 00:55:59,100 --> 00:56:02,402 What kind of story? 626 00:56:02,404 --> 00:56:04,203 A story about me 627 00:56:04,205 --> 00:56:06,039 Something you remember 628 00:56:06,041 --> 00:56:09,175 Like this, 629 00:56:09,177 --> 00:56:11,210 I remember this once 630 00:56:11,212 --> 00:56:14,047 and the team chose you on their shoulders 631 00:56:14,049 --> 00:56:16,516 and took you around 632 00:56:20,087 --> 00:56:21,521 You were there 633 00:56:21,523 --> 00:56:24,290 Of course. 634 00:56:25,993 --> 00:56:28,528 I like to see you run away. 635 00:56:31,031 --> 00:56:33,466 It's like reading a poem. 636 00:56:33,468 --> 00:56:36,536 You like running like that. 637 00:56:36,538 --> 00:56:40,173 Like a line in a poem. 638 00:56:42,509 --> 00:56:45,011 Thank you. 639 00:56:47,614 --> 00:56:50,650 Your turn 640 00:56:50,652 --> 00:56:54,354 Tell me one about me. 641 00:56:56,724 --> 00:56:59,258 Good. 642 00:57:02,329 --> 00:57:05,498 Come on, slow down! 643 00:57:05,500 --> 00:57:09,068 > 644 00:57:09,070 --> 00:57:12,238 No, I, um... 645 00:57:13,540 --> 00:57:16,476 I remember this time... 646 00:57:16,478 --> 00:57:18,611 I thought it was spring 647 00:57:18,613 --> 00:57:20,346 because it really muddy. 648 00:57:20,348 --> 00:57:24,217 I ran past your house, 649 00:57:24,219 --> 00:57:28,488 and I saw you in your bedroom window. 650 00:57:30,024 --> 00:57:33,426 Uh, at least I thought was your room 651 00:57:34,695 --> 00:57:37,397 I thought... I thought you also saw me. 652 00:57:37,399 --> 00:57:40,132 Tell me again. 653 00:57:44,370 --> 00:57:47,105 What I use 654 00:57:48,776 --> 00:57:51,676 Do I look happy or... 655 00:57:51,678 --> 00:57:54,112 Or sad? 656 00:57:55,381 --> 00:57:57,716 You don't look sad. 657 00:58:11,298 --> 00:58:12,330 What's the matter? 658 00:58:13,834 --> 00:58:15,368 That's what they 659 00:58:15,370 --> 00:58:19,305 Who? 660 00:58:19,307 --> 00:58:21,741 His parents. 661 00:58:23,709 --> 00:58:27,112 What did he do? 662 00:58:27,114 --> 00:58:30,282 What did he do every morning? 663 00:58:33,520 --> 00:58:36,255 He killed them. 664 00:58:39,092 --> 00:58:41,726 Let's go. 665 00:58:46,299 --> 00:58:48,834 This is not a good idea , like... 666 00:58:48,836 --> 00:58:52,337 We can go somewhere else. 667 00:59:04,517 --> 00:59:07,486 Why did he do it? 668 00:59:07,488 --> 00:59:10,155 Here it is, Adam. 669 00:59:10,157 --> 00:59:13,693 Let 670 00:59:13,695 --> 00:59:16,828 Let's go, let's go. 671 00:59:17,563 --> 00:59:22,134 Adam, let's just go. 672 00:59:22,136 --> 00:59:25,270 Let's go. 673 00:59:39,486 --> 00:59:42,554 Oh my God. 674 00:59:49,395 --> 00:59:52,697 > 675 00:59:55,736 --> 00:59:58,703 Enjoy the show, bitch girl? 676 00:59:58,705 --> 01:00:01,740 What's wrong with you? 677 01:00:01,742 --> 01:00:03,542 That's what I want to know. 678 01:00:03,544 --> 01:00:04,242 Oh yeah? 679 01:00:04,244 --> 01:00:05,610 Why are you and your girlfriend dead? 680 01:00:05,612 --> 01:00:09,681 have to hang out in my barn? 681 01:00:10,716 --> 01:00:13,952 - Let's go. - You're a psycho 682 01:00:19,558 --> 01:00:20,659 I'm very sorry, man. 683 01:00:20,661 --> 01:00:21,960 I shouldn't take you here. 684 01:00:21,962 --> 01:00:23,460 He promised me that he wouldn't do this. 685 01:00:23,462 --> 01:00:24,930 You can't handle real life? 686 01:00:24,932 --> 01:00:27,599 You don't have the courage to be like us. 687 01:00:27,601 --> 01:00:28,733 Frances, stop! 688 01:00:28,735 --> 01:00:30,936 You don't know anything 689 01:00:30,938 --> 01:00:33,604 Will a bitch boy cry? 690 01:00:33,606 --> 01:00:35,807 Cry like a baby! 691 01:00:35,809 --> 01:00:37,508 Or do you just do that for Jamie? 692 01:00:37,510 --> 01:00:38,777 Don't listen to him, Adam. 693 01:00:38,779 --> 01:00:40,911 - That's all? - Shut up. 694 01:00:40,913 --> 01:00:42,214 Adam, let's go 695 01:00:42,216 --> 01:00:43,515 You can't stand the heat. 696 01:00:43,517 --> 01:00:45,516 You can't stand the heat. 697 01:00:45,518 --> 01:00:49,588 and get out of the damn kitchen! 698 01:00:50,356 --> 01:00:52,356 Adam, let's go, please! 699 01:00:52,358 --> 01:00:54,259 I'll show heat. 700 01:00:54,261 --> 01:00:55,626 Adam, what are you doing ?! 701 01:00:55,628 --> 01:00:57,362 - Damn, Frances! - No! 702 01:00:57,364 --> 01:00:58,929 We don't need your nonsense! 703 01:00:58,931 --> 01:01:02,566 - Oh my God. - Let's go 704 01:01:02,568 --> 01:01:03,968 Dear God. 705 01:01:03,970 --> 01:01:06,370 You shouldn't do this, Adam. 706 01:01:06,372 --> 01:01:07,471 What are you doing? 707 01:01:07,473 --> 01:01:09,274 You shouldn't do this 708 01:01:09,276 --> 01:01:10,407 This is mine! 709 01:01:10,409 --> 01:01:12,444 This is my house! 710 01:01:12,446 --> 01:01:16,348 No, no, no, no, no! 711 01:01:16,350 --> 01:01:18,916 No no ! 712 01:01:19,619 --> 01:01:22,854 You bastard bastard 713 01:01:22,856 --> 01:01:24,788 You fucking bastard 714 01:01:24,790 --> 01:01:26,791 This is mine! 715 01:01:26,793 --> 01:01:28,525 Mine! 716 01:01:28,527 --> 01:01:30,895 No no ! 717 01:01:40,705 --> 01:01:43,407 Run! 718 01:01:43,409 --> 01:01:44,976 Go! 719 01:01:55,320 --> 01:01:58,422 Go, Adam, go! 720 01:01:58,424 --> 01:02:00,491 Jamie! 721 01:02:00,493 --> 01:02:04,328 Let me go 722 01:02:04,330 --> 01:02:06,964 Get out of here! 723 01:02:43,802 --> 01:02:47,604 Are you okay, kid? 724 01:02:47,606 --> 01:02:49,073 How many? 725 01:02:49,075 --> 01:02:51,809 Three dollars 726 01:03:02,654 --> 01:03:05,089 Changes ? 727 01:03:05,091 --> 01:03:07,591 No. 728 01:03:29,381 --> 01:03:32,516 Hello? 729 01:03:32,518 --> 01:03:36,487 - Hi. - Adam? 730 01:03:36,489 --> 01:03:38,788 What's going on? p> 731 01:03:38,790 --> 01:03:42,558 I burned Wilkinson's farm. 732 01:03:45,163 --> 01:03:47,164 Where are you 733 01:03:47,166 --> 01:03:50,566 Behind the old Apollo. 734 01:03:50,568 --> 01:03:53,169 How glamorous it is. 735 01:03:53,171 --> 01:03:56,073 Is he there with you? 736 01:03:56,075 --> 01:03:58,709 No. 737 01:03:58,711 --> 01:04:00,743 He was angry with me. 738 01:04:00,745 --> 01:04:03,614 I don't know where he is. 739 01:04:03,616 --> 01:04:06,417 Did you lie to me? 740 01:04:07,451 --> 01:04:09,953 No, Gracie, I don't lie to you. 741 01:04:09,955 --> 01:04:11,521 I don't know where he is. 742 01:04:11,523 --> 01:04:12,990 See... 743 01:04:12,992 --> 01:04:13,824 I thought I should go. 744 01:04:13,826 --> 01:04:15,892 Adam, don't go anywhere, okay? 745 01:04:15,894 --> 01:04:18,561 I'll be there soon... No, Gracie, listen to me, 746 01:04:18,563 --> 01:04:21,698 You can't... 747 01:04:40,717 --> 01:04:43,753 I'm not mad at you, Adam. 748 01:04:47,091 --> 01:04:49,692 I'm just disappointed 749 01:04:52,963 --> 01:04:55,832 You shouldn't do that. 750 01:04:55,834 --> 01:04:58,201 You have no rights 751 01:04:59,837 --> 01:05:01,838 I know. 752 01:05:03,607 --> 01:05:06,142 I'm sorry. 753 01:05:10,047 --> 01:05:14,517 You won't do anything like that to me, right? 754 01:05:21,892 --> 01:05:24,694 Of course not. 755 01:07:02,458 --> 01:07:05,660 Why did you run away from me? 756 01:07:05,662 --> 01:07:06,895 I didn't run away from you, 757 01:07:06,897 --> 01:07:11,000 I just... I just ran . 758 01:07:17,506 --> 01:07:20,041 What is that place 759 01:07:20,642 --> 01:07:23,844 Do everyone die? 760 01:07:25,447 --> 01:07:28,583 Don't worry about them, Adam. 761 01:07:32,521 --> 01:07:33,589 If I can see them, 762 01:07:33,591 --> 01:07:36,992 does that mean they can see me? 763 01:07:36,994 --> 01:07:38,459 Huh? 764 01:07:38,461 --> 01:07:41,896 I will never let them hurt you, Adam. 765 01:07:49,101 --> 01:07:51,706 Come on. 766 01:07:51,708 --> 01:07:54,542 I will make you into fire. 767 01:08:29,344 --> 01:08:32,980 Jamie, where is Frances? 768 01:08:36,785 --> 01:08:39,854 Don't worry about him. 769 01:09:15,757 --> 01:08:44,659 I protect you 770 01:09:40,082 --> 01:09:43,484 Are you okay? 771 01:10:30,923 --> 01:09:52,126 Maybe you should just go home. 772 01:09:53,794 --> 01:09:54,662 No. 773 01:09:54,664 --> 01:09:58,399 You can't just hide forever. 774 01:10:04,071 --> 01:10:06,741 I know that. 775 01:10:14,715 --> 01:10:17,784 What is he like? 776 01:10:17,786 --> 01:10:20,054 Terrible. 777 01:10:20,455 --> 01:10:24,091 His parents are there too. 778 01:10:24,093 --> 01:10:25,992 He will kill them... 779 01:10:25,994 --> 01:10:30,730 Every morning, over and over. 780 01:10:30,732 --> 01:10:31,632 Things that bad 781 01:10:31,634 --> 01:10:33,466 He is not a poor person! 782 01:10:33,468 --> 01:10:37,537 He is a fucking psychopath A whore is attacking me 783 01:10:37,539 --> 01:10:41,007 Don't make all the merciful suddenly. 784 01:10:41,009 --> 01:10:42,843 That is why we are here in the first place. 785 01:10:42,845 --> 01:10:45,111 Yeah, well, I will be annoying too 786 01:10:45,113 --> 01:10:48,181 if I have to kill me the parents repeat - repeat 787 01:10:48,183 --> 01:10:51,584 every morning for good. 788 01:10:59,493 --> 01:11:01,628 You know, all this will ever happen 789 01:11:01,630 --> 01:11:02,829 if you just heard me 790 01:11:02,831 --> 01:11:06,900 and keep making love away from Mooney Marks. 791 01:11:17,211 --> 01:11:18,077 I really have to go. 792 01:11:18,079 --> 01:11:20,613 I don't want you to come in. There is another problem from you 793 01:11:20,615 --> 01:11:23,650 But this... it's OK, Adam. 794 01:11:23,652 --> 01:11:26,619 I brought some items. 795 01:11:26,621 --> 01:11:30,523 Only pillows, some food. 796 01:11:32,593 --> 01:11:34,527 You don't need to do it. 797 01:11:34,529 --> 01:11:37,130 I know. 798 01:11:37,132 --> 01:11:39,699 > 799 01:11:43,804 --> 01:11:46,940 Adam? 800 01:11:46,942 --> 01:11:50,810 I think I love you. 801 01:11:55,917 --> 01:11:58,685 And I just want you to know that. 802 01:12:26,213 --> 01:12:28,647 Thank you. 803 01:12:28,649 --> 01:12:31,284 I like it here. 804 01:12:31,752 --> 01:12:34,954 Only you and me. 805 01:13:30,009 --> 01:13:33,246 We can stay like this forever. 806 01:13:42,055 --> 01:13:45,857 Come here. 807 01:14:06,013 --> 01:14:07,980 Don't you ever do it again? 808 01:14:07,982 --> 01:14:09,081 ... tropical and pure 809 01:14:09,083 --> 01:14:10,182 the coast of Belize. 810 01:14:10,184 --> 01:14:11,650 A visit to this small country 811 01:14:11,652 --> 01:14:13,785 in the northern tip of Central America 812 01:14:13,787 --> 01:14:16,789 is a magnificent visit back in time. 813 01:14:16,791 --> 01:14:18,790 You will see ancient Mayan ruins, 814 01:14:18,792 --> 01:14:22,094 You will see ancient Mayan ruins, 815 01:14:22,096 --> 01:14:23,662 p> 816 01:14:23,664 --> 01:14:24,296 second only in size to Egypt's great pyramid 817 01:14:24,298 --> 01:14:28,033 Or spend island hopping days. 818 01:14:30,938 --> 01:14:32,404 Mother? 819 01:14:32,406 --> 01:14:35,874 In one of hundreds of small tropical islands... 820 01:14:35,876 --> 01:14:36,408 ... are the second size 821 01:14:36,410 --> 01:14:38,377 to the large barrier reefs outside Australia. 822 01:14:38,379 --> 01:14:40,312 Right. 823 01:14:40,314 --> 01:14:43,682 This is truly a spectacular trip. 824 01:14:43,684 --> 01:14:44,783 Next, you will wave to Belize 825 01:14:44,785 --> 01:14:46,818 as we sail for undiscovered gems 826 01:14:46,820 --> 01:14:48,220 from the Caribbean, 827 01:14:48,222 --> 01:14:49,054 Roatan Island, Honduras. 828 01:14:49,056 --> 01:14:52,357 This is truly one of the most untouched and beautiful islands 829 01:14:52,359 --> 01:14:53,692 on this planet 830 01:14:53,694 --> 01:14:54,393 Jamie? 831 01:14:57,030 --> 01:14:58,196 Jamie, what it's you 832 01:14:58,198 --> 01:15:02,034 You hope. 833 01:15:02,036 --> 01:15:02,934 Frances. 834 01:15:07,206 --> 01:15:10,208 Don't be afraid. 835 01:15:12,345 --> 01:15:14,913 What do you want? You owe me , Adam. 836 01:15:17,685 --> 01:15:20,886 It's an accident, Frances. 837 01:15:20,888 --> 01:15:21,353 I swear. 838 01:15:21,355 --> 01:15:23,889 And if you think for a moment... 839 01:15:24,425 --> 01:15:26,123 ... I let you get away with it, 840 01:15:26,125 --> 01:15:30,829 then you really like as sad as I thought. 841 01:15:35,869 --> 01:15:39,171 Maybe I will burn your house. 842 01:15:39,173 --> 01:15:40,238 Burn your mother 843 01:15:40,240 --> 01:15:45,477 as she tries to climb out from the bed to the chair. 844 01:15:52,284 --> 01:15:56,988 You are not so brave without your little kid's toy. 845 01:16:10,769 --> 01:16:13,104 Adam... 846 01:16:17,510 --> 01:16:20,178 Open the door. 847 01:16:30,356 --> 01:16:31,489 Adam... 848 01:16:31,491 --> 01:16:34,792 Buka pintunya. 849 01:16:43,535 --> 01:16:46,036 Open the door! 850 01:16:47,373 --> 01:16:51,208 - Damn - Open the door, Adam! 851 01:17:12,030 --> 01:17:16,233 Jamie, Jamie, Jamie! 852 01:17:44,896 --> 01:17:46,997 Oh, that's great. 853 01:17:46,999 --> 01:17:51,135 Your boyfriend is dead to save. 854 01:17:52,204 --> 01:17:55,539 He thinks you will save him. 855 01:17:55,541 --> 01:18:00,444 Did you not forget him? More like me than you? 856 01:18:00,446 --> 01:18:03,047 p> 857 01:18:03,049 --> 01:18:06,383 Leave him alone. 858 01:18:06,385 --> 01:18:09,185 He is not yours 859 01:18:10,255 --> 01:18:14,058 So he is yours? 860 01:18:14,060 --> 01:18:15,292 Adam? 861 01:18:15,294 --> 01:18:18,929 I belong to him 862 01:18:21,399 --> 01:18:24,635 p> 863 01:18:24,637 --> 01:18:26,470 You little bastard 864 01:18:26,472 --> 01:18:28,072 Just give the knife 865 01:18:28,074 --> 01:18:29,273 You can't stay here 866 01:18:29,275 --> 01:18:31,274 Who said? 867 01:18:31,276 --> 01:18:32,610 That's new just finished, you know that. 868 01:18:32,612 --> 01:18:36,480 Don't tell me what I know! 869 01:18:36,482 --> 01:18:39,984 I know more than you, 870 01:18:41,986 --> 01:18:45,222 and if he doesn't come, I won't be here. 871 01:19:05,577 --> 01:19:09,513 I'm very... Jamie, forgive me 872 01:19:15,119 --> 01:19:17,321 No problem. 873 01:19:19,925 --> 01:19:22,358 I'll take you home. 874 01:19:26,931 --> 01:19:30,266 Get out of there, Adam. 875 01:20:46,443 --> 01:20:47,610 > 876 01:20:47,612 --> 01:20:51,581 You know you're lucky 877 01:20:51,583 --> 01:20:53,016 I don't let it tear your heart. 878 01:20:53,018 --> 01:20:55,318 That's what he wants to do. 879 01:20:55,320 --> 01:20:58,121 Stop sneaking up at me like that. 880 01:20:58,123 --> 01:21:01,657 Don't be jolted at me. 881 01:21:01,659 --> 01:21:04,494 I'm not bluffing. 882 01:21:04,496 --> 01:21:06,795 Where did you bring it? 883 01:21:08,665 --> 01:21:11,768 No problem 884 01:21:16,373 --> 01:21:20,109 Is it into the tunnel ? 885 01:21:22,713 --> 01:21:26,482 What happens if you don't leave? 886 01:21:27,418 --> 01:21:32,187 I will never do that to you, Adam. 887 01:22:09,392 --> 01:22:13,095 Now we have not found each other. 888 01:22:16,766 --> 01:22:19,367 Can I have a few more, Adam? 889 01:22:22,539 --> 01:22:25,208 What's more? 890 01:22:44,627 --> 01:22:47,130 Words 891 01:23:00,910 --> 01:23:03,745 Close your eyes. 892 01:23:08,784 --> 01:23:10,418 I'm ready. 893 01:23:10,420 --> 01:23:11,920 Butterflies 894 01:23:11,922 --> 01:23:15,257 Say them in my mouth. 895 01:23:24,867 --> 01:23:27,169 Butterflies 896 01:23:27,171 --> 01:23:29,671 More. 897 01:23:29,673 --> 01:23:31,306 Pollywog 898 01:23:31,308 --> 01:23:32,274 Popsicles. 899 01:23:32,276 --> 01:23:35,610 Sunflowers. 900 01:23:50,426 --> 01:23:53,695 You still see me, Adam, don't you? 901 01:23:58,301 --> 01:23:58,934 I still see you 902 01:23:58,936 --> 01:24:03,305 Who did you talk to? 903 01:24:03,307 --> 01:24:05,473 None 904 01:24:05,475 --> 01:24:09,477 You're really crazy bats, huh? 905 01:24:09,479 --> 01:24:12,247 It seems like you're famous. 906 01:24:12,249 --> 01:24:15,516 To be weird. 907 01:24:25,695 --> 01:24:29,598 You look happy with the picture. 908 01:24:29,600 --> 01:24:33,334 Why don't you look happy now? 909 01:24:37,005 --> 01:24:40,774 You won't go away me, Adam, are you 910 01:24:41,978 --> 01:24:45,012 Unlike someone else. 911 01:24:48,617 --> 01:24:52,453 Promise... promise me 912 01:24:56,726 --> 01:24:59,860 I want you to say it. 913 01:25:02,964 --> 01:25:05,800 I promise. 914 01:25:21,650 --> 01:25:24,685 What time is it? 915 01:25:24,687 --> 01:25:27,622 Can we talk? 916 01:25:33,963 --> 01:25:36,330 My parents caught me sneaking out to see you, 917 01:25:36,332 --> 01:25:39,600 and I don't know what else to do. 918 01:25:40,769 --> 01:25:43,671 I apologize beforehand. 919 01:25:43,673 --> 01:25:46,440 About everything. 920 01:25:48,844 --> 01:25:52,480 I didn't tell them about fire. 921 01:25:54,683 --> 01:25:57,885 I didn't tell them about fire. 922 01:25:57,887 --> 01:25:59,621 p> 923 01:25:59,623 --> 01:26:00,587 I thought I could fix everything. 924 01:26:00,589 --> 01:26:03,057 You know, make it better somehow. 925 01:26:03,059 --> 01:26:04,658 I... I should have listened. 926 01:26:04,660 --> 01:26:06,026 I should, but everything just gets worse 927 01:26:06,028 --> 01:26:07,728 Hey. 928 01:26:07,730 --> 01:26:11,665 I don't know what to do. 929 01:26:27,982 --> 01:26:29,583 Adam. 930 01:26:29,585 --> 01:26:32,386 I have something you have to see. 931 01:26:34,856 --> 01:26:38,592 What is this? 932 01:26:38,594 --> 01:26:39,693 Just read 933 01:26:39,695 --> 01:26:42,496 "The things I want to kill. 934 01:26:42,498 --> 01:26:45,499 "My mother's ceramic birth 935 01:26:45,501 --> 01:26:47,634 " she kept coming out all those bad years, 936 01:26:47,636 --> 01:26:50,771 Artie Chapman was smiling. " 937 01:26:50,773 --> 01:26:51,638 Keep reading 938 01:26:51,640 --> 01:26:53,807 "My father, wherever he is, 939 01:26:53,809 --> 01:26:57,044 " Matt Harden and the entire university team, 940 01:26:57,046 --> 01:26:58,578 "except for.... 941 01:26:58,580 --> 01:27:02,449 Of course Adam McCormick. " 942 01:27:08,890 --> 01:27:11,425 " Myself. " 943 01:27:16,530 --> 01:27:19,867 Who else saw this? 944 01:27:19,869 --> 01:27:21,869 None 945 01:27:23,004 --> 01:27:24,705 Why not? 946 01:27:24,707 --> 01:27:25,139 & apos; Because... 947 01:27:25,141 --> 01:27:29,877 Adam, what do you think of that? Anyone would think twice 948 01:27:29,879 --> 01:27:31,611 about how they treat it 949 01:27:31,613 --> 01:27:33,647 if they never thought it might be 950 01:27:33,649 --> 01:27:36,884 one of us killed it? 951 01:27:45,193 --> 01:27:48,729 They did kill him. 952 01:27:48,731 --> 01:27:50,831 Exactly. 953 01:27:52,066 --> 01:27:55,169 Now you understand 954 01:27:58,106 --> 01:28:00,139 I'm just trying to help? 955 01:28:00,141 --> 01:28:02,676 Who said I needed to fix? p> 956 01:28:06,047 --> 01:28:10,050 Jamie, what is this? 957 01:28:11,819 --> 01:28:13,220 That's mine. 958 01:28:13,222 --> 01:28:14,054 He is not entitled! 959 01:28:14,056 --> 01:28:15,521 I don't mean to accept it. 960 01:28:15,523 --> 01:28:17,925 - I don't... I found it. - Ssh! 961 01:28:19,560 --> 01:28:23,997 Really doesn't matter, Adam, no longer 962 01:28:24,866 --> 01:28:29,869 Don't you see, we can make this work. 963 01:28:29,871 --> 01:28:32,473 For what work? 964 01:28:39,013 --> 01:28:40,213 This. 965 01:28:40,215 --> 01:28:43,050 You and you. 966 01:28:43,052 --> 01:28:44,617 Well, we can't... I can't. 967 01:28:44,619 --> 01:28:49,055 Don't listen to him, Adam! 968 01:28:49,057 --> 01:28:50,890 He is just jealous. 969 01:28:50,892 --> 01:28:51,557 Jealousy . 970 01:28:51,559 --> 01:28:55,895 Jamie, listen to me, You have to be calm. 971 01:28:59,533 --> 01:29:03,736 You have to go. 972 01:29:03,738 --> 01:29:04,872 Just let go 973 01:29:04,874 --> 01:29:05,972 Drop everything 974 01:29:05,974 --> 01:29:08,141 I won't drop it! 975 01:29:08,143 --> 01:29:10,009 And you're right, I don't understand. 976 01:29:10,011 --> 01:29:12,512 But I know I can't change what happened to you... 977 01:29:12,514 --> 01:29:15,716 You don't know anything about... 978 01:29:21,555 --> 01:29:24,690 Just go home 979 01:29:24,692 --> 01:29:27,093 Go home, Adam. 980 01:29:27,095 --> 01:29:27,693 We can. .. 981 01:29:27,695 --> 01:29:29,629 Stop telling me what to do! 982 01:29:29,631 --> 01:29:31,264 Stop hanging around in my closet, 983 01:29:31,266 --> 01:29:33,132 and stop taking my words! 984 01:29:33,134 --> 01:29:34,067 Jamie, Adam can't fix... 985 01:29:34,069 --> 01:29:35,134 This has nothing to do with you! 986 01:29:35,136 --> 01:29:36,202 What happened to you is terrible, 987 01:29:36,204 --> 01:29:39,739 but that doesn't mean you can enter life we... 988 01:29:40,875 --> 01:29:44,777 Stop! 989 01:29:44,779 --> 01:29:47,046 Jamie, Jamie! 990 01:29:47,048 --> 01:29:48,780 Listen to me! 991 01:29:48,782 --> 01:29:52,118 Is this what you want me to remember you? 992 01:29:52,120 --> 01:29:53,986 See me. 993 01:29:53,988 --> 01:29:56,923 Because it's not what I want. 994 01:29:59,859 --> 01:30:03,328 You don't know what you are doing. 995 01:30:03,330 --> 01:30:06,065 You didn't do it 996 01:30:06,067 --> 01:30:07,600 Let me go. 997 01:30:07,602 --> 01:30:10,002 Leave me alone! 998 01:30:28,921 --> 01:30:32,324 Do you want me to come with you? 999 01:30:46,872 --> 01:30:50,809 ♪♪ 1000 01:31:18,805 --> 01:31:22,708 Anda tidak harus pergi ke sana sendirian. 1001 01:31:44,964 --> 01:31:48,667 Thank you for coming, Gracie. 1002 01:31:50,002 --> 01:31:51,871 And... 1003 01:31:51,873 --> 01:31:55,774 I'm sorry about your rock collection. 1004 01:31:57,910 --> 01:32:01,079 It doesn't really belong to me . 1005 01:32:01,814 --> 01:32:05,083 I'm sorry that I took your list. 1006 01:32:07,319 --> 01:32:10,022 It's OK. 1007 01:32:23,436 --> 01:32:26,404 Let's go. 1008 01:33:04,043 --> 01:33:08,145 You don't have to wait , Gracie. 1009 01:33:08,147 --> 01:33:09,314 Are you sure 1010 01:33:09,316 --> 01:33:12,182 How will you get home? 1011 01:33:12,184 --> 01:33:14,252 I'm sure. 1012 01:33:46,085 --> 01:33:49,253 You can come with me. 1013 01:33:54,160 --> 01:33:57,162 Hey. 1014 01:34:00,966 --> 01:34:04,969 Everything will be fine. 1015 01:34:04,971 --> 01:34:07,137 I know I know. 1016 01:34:07,139 --> 01:34:10,140 I'll see you again. 1017 01:34:16,315 --> 01:34:20,984 I'll see you again. 1018 01:34:20,986 --> 01:34:22,452 You will be fine too, you know? 1019 01:34:24,489 --> 01:34:27,991 Yes I know. 1020 01:34:34,600 --> 01:34:37,100 I have something for you 1021 01:34:50,348 --> 01:34:54,051 Love. 1022 01:34:56,188 --> 01:34:58,322 Say that to Gracie for me too, okay? 1023 01:35:13,071 --> 01:35:15,572 I will. 1024 01:35:18,510 --> 01:35:21,478 Here. 1025 01:35:30,922 --> 01:35:33,991 I'm glad you, Adam. 1026 01:35:37,428 --> 01:35:40,397 Me too, Jamie. 1027 01:35:42,100 --> 01:35:44,468 Me too.