1
00:00:00,001 --> 00:00:54,101
2
00:00:54,121 --> 00:00:55,821
>> ooo-hoo!
3
00:01:02,796 --> 00:01:04,129
Jake!
Come on, Jake!
4
00:01:04,131 --> 00:01:06,432
>> Yes,
for a moment.
5
00:01:06,434 --> 00:01:09,334
Come on!
6
00:01:10,370 --> 00:01:12,905
>> Hi.
I'm Jake klein
7
00:01:12,907 --> 00:01:15,007
And I am the author and
director of this film
8
00:01:15,009 --> 00:01:18,577
Although, when I don't
write and direct, which,
9
00:01:18,579 --> 00:01:20,779
unfortunately, this is
Most of the time,
10
00:01:20,781 --> 00:01:22,581
um... I also sell real estate.
11
00:01:22,583 --> 00:01:27,486
Former wives, some children - have
to pay bills
Anyway...
12
00:01:27,488 --> 00:01:28,153
Anyway...
13
00:01:28,155 --> 00:01:30,756
After all, I've written and
directing some of the films that you
14
00:01:30,758 --> 00:01:32,758
might or might not have heard of
15
00:01:32,760 --> 00:01:35,594
Uh... Not exactly blockbusters,
16
00:01:35,596 --> 00:01:38,263
But, you know, they
- they go around
17
00:01:38,265 --> 00:01:40,165
Kamu bisa imdb saya dan
Periksa mereka.
18
00:01:40,167 --> 00:01:45,204
So after my last film, I
was a bit hot for heartbeat.
19
00:01:45,206 --> 00:01:48,507
But eight years
Then, there are still films.
20
00:01:48,509 --> 00:01:50,242
Come together - messy.
21
00:01:50,244 --> 00:01:51,910
Money is attached - messy.
22
00:01:51,912 --> 00:01:53,512
Actors attached...
Actors attached...
23
00:01:53,514 --> 00:01:57,649
Actors attached - messy.
24
00:01:57,651 --> 00:01:59,718
>
25
00:02:05,392 --> 00:02:07,259
Showbiz.
26
00:02:07,261 --> 00:02:09,828
Finally, I can't
take it again
27
00:02:09,830 --> 00:02:12,564
Start shopping more
home selling time
28
00:02:12,566 --> 00:02:15,334
But I'm dying creatively.
29
00:02:15,336 --> 00:02:20,606
I just really need
making movies
30
00:02:20,608 --> 00:02:21,607
Like you will paint
a painting or...
31
00:02:21,609 --> 00:02:25,043
Write a novel
32
00:02:25,045 --> 00:02:28,847
So I decided
since I got it
33
00:02:28,849 --> 00:02:31,250
this big house, I will
use it myself, hm? P>
34
00:02:31,252 --> 00:02:32,851
Fill in with lots of
interesting people...
35
00:02:32,853 --> 00:02:36,355
... shoot out of it...
36
00:02:36,357 --> 00:02:38,123
See what I get
37
00:02:45,865 --> 00:02:50,736
>> Scratches on my window
like bougainvillea
38
00:02:50,738 --> 00:02:52,771
>> sensual memories
39
00:02:52,773 --> 00:02:54,339
Hey.
Jake.
>> huh?
40
00:02:54,341 --> 00:02:56,208
>> Why didn't you come?
here for a moment?
41
00:02:56,210 --> 00:02:58,443
I want you to introduce
you to people.
42
00:02:58,445 --> 00:03:01,180
>> People?
>> Yes.
43
00:03:01,182 --> 00:03:04,983
Ladies and gentlemen , friend,
44
00:03:04,985 --> 00:03:08,554
Mike Vogel will
play me
45
00:03:08,556 --> 00:03:10,856
>> I am playing it
46
00:03:12,425 --> 00:03:14,259
This is good.
47
00:03:14,261 --> 00:03:17,129
>> This - I mean - I -
48
00:03:17,131 --> 00:03:19,398
I t -
49
00:03:19,400 --> 00:03:20,899
thank you, Mike
50
00:03:20,901 --> 00:03:23,735
I mean, uh, Jake. P>
51
00:03:26,105 --> 00:03:28,473
Jake squared.
52
00:03:28,475 --> 00:03:30,876
Getting?
>>
53
00:03:30,878 --> 00:03:32,644
Good.
That's good.
54
00:03:33,314 --> 00:03:36,281
>> It's a little different.
That's different. P>
55
00:03:36,283 --> 00:03:38,383
Aku akan kembali ke sini.
56
00:03:38,385 --> 00:03:41,386
Have to keep him on his toes.
57
00:03:41,388 --> 00:03:43,488
Beautiful handsome man, huh?
58
00:03:43,490 --> 00:03:44,923
But he is my Muti.
59
00:03:44,925 --> 00:03:45,891
Jake!
60
00:03:45,893 --> 00:03:48,060
Jake! P>
61
00:03:48,062 --> 00:03:50,862
Come in! P>
62
00:03:50,864 --> 00:03:52,864
It's warm! P>
63
00:03:56,035 --> 00:03:58,070
>> Eh, come on. P>
64
00:03:58,072 --> 00:04:00,572
Come on. P>
65
00:04:01,875 --> 00:04:05,043
Bet he never thought of playing
I came with facilities like that. P>
66
00:04:05,045 --> 00:04:10,382
Well, remember, this film is
more than just sex. P>
67
00:04:10,384 --> 00:04:12,718
It's about love.
68
00:04:12,720 --> 00:04:15,187
Because love is all there is.
69
00:04:16,423 --> 00:04:18,390
Ooh!
Hold it.
Hold it.
Hold it.
70
00:04:18,392 --> 00:04:19,658
Hold .
Hold it.
71
00:04:23,831 --> 00:04:27,099
I will... call him back
72
00:04:32,805 --> 00:04:34,673
Um... Jake.
73
00:04:34,675 --> 00:04:36,708
>> Yes, boss?
74
00:04:36,710 --> 00:04:37,609
>> I am this one
75
00:04:37,611 --> 00:04:38,710
>> You are kidding me right?
76
00:04:38,712 --> 00:04:44,750
Looks like this is one of those times
where I have to enter the story .
77
00:04:44,752 --> 00:04:45,617
How do you girls do
78
00:04:45,619 --> 00:04:49,087
Hey, Jake?
Jake?
>> Did
someone talk to me
79
00:04:49,089 --> 00:04:52,024
Jake.
Okay, this is nonsense.
>> There are a few flies. P>
80
00:04:52,026 --> 00:04:54,359
>> no, no
We have an agreement, okay? P>
81
00:04:54,361 --> 00:04:56,395
Hey, have you paid
note the contract here?
82
00:04:56,397 --> 00:04:59,164
We have an understanding here
for this type of scene.
83
00:04:59,166 --> 00:04:59,698
>> yes, yes
84
00:04:59,700 --> 00:05:01,600
>> If it's difficult, I'll walk.
I have no problem.
What?
85
00:05:01,602 --> 00:05:04,303
>> no, no
It doesn't matter.
Yes, right.
Yes, right.
86
00:05:04,305 --> 00:05:05,237
This is good.
This is good.
This is good.
87
00:05:05,239 --> 00:05:09,308
Uh, I started, uh, a
A little submerged in water here.
88
00:05:09,310 --> 00:05:11,943
>> Hm.
Aw.
Mm.
89
00:05:14,782 --> 00:05:19,084
>> What - yes, don't expect me to be like that
step out of the plot in time close.
90
00:05:19,086 --> 00:05:20,886
He's not a big company, isn't it?
91
00:05:26,759 --> 00:05:31,630
>> Good morni-me-me-I-ng!
Get up and shine, dad!
92
00:05:31,632 --> 00:05:34,066
>> Aah !
What is it
What are you doing?
93
00:05:34,068 --> 00:05:37,002
Where am I?
>> Better fast!
>> Damn it!
94
00:05:37,004 --> 00:05:39,104
>> You are the one who always yells and shouts
95
00:05:39,106 --> 00:05:40,906
missing the bus,
and now you are. P>
96
00:05:40,908 --> 00:05:42,140
>> Okay, so you go, go, go!
97
00:05:42,142 --> 00:05:44,776
Go to breakfast
or something.
98
00:05:44,778 --> 00:05:45,377
I come.
99
00:05:45,379 --> 00:05:47,045
>> He says "come."
100
00:05:47,047 --> 00:05:49,514
>> Shut up, you're a little weird! P>
101
00:05:51,250 --> 00:05:54,086
Oh, um, by the way,
doesn't need to be humiliated
102
00:05:54,088 --> 00:05:58,490
I'm not a kid, you know.
This is very normal .
103
00:05:58,492 --> 00:06:02,728
>> Yes, me and Viagra -
This is a terrible combination.
104
00:06:03,997 --> 00:06:08,567
Actors, pay attention.
105
00:06:08,569 --> 00:06:11,503
Don't mess with your director.
All right?
106
00:06:11,505 --> 00:06:14,206
I guess now we know who
calls shots around here
107
00:06:14,208 --> 00:06:16,842
Because I have to keep
an eye on everything
108
00:06:16,844 --> 00:06:17,642
This is my job.
109
00:06:17,644 --> 00:06:22,881
And luckily for me,
there is an application for that
110
00:06:29,155 --> 00:06:31,323
>> All
111
00:06:33,760 --> 00:06:36,094
Hey, sheryl.
Hey, Jake.
112
00:06:36,096 --> 00:06:36,828
Is this the right time? P>
113
00:06:36,830 --> 00:06:40,766
>> Um... Okay, we're fine
in the middle of shooting. P>
114
00:06:41,869 --> 00:06:43,101
>> Oh.
Sorry. P>
115
00:06:43,103 --> 00:06:46,671
I think you'll just
call me when you can
116
00:06:46,673 --> 00:06:48,940
Jake!
We wait for you
117
00:06:49,643 --> 00:06:52,411
>> no, no
We, uh -
You know, it's fine.
118
00:06:52,413 --> 00:06:53,912
I can talk for a while.
119
00:06:56,583 --> 00:06:57,149
Yes.
120
00:06:57,151 --> 00:06:58,049
> > What are you wearing? P>
121
00:06:58,051 --> 00:07:00,118
You don't have clothes?
>> Uh, no
122
00:07:00,120 --> 00:07:01,686
It's like the like
100 degrees here
123
00:07:01,688 --> 00:07:03,688
How is the weather
like in Chicago?
124
00:07:03,690 --> 00:07:04,689
>> Windy.
125
00:07:04,691 --> 00:07:06,758
>> All right, let's roll it over.
126
00:07:06,760 --> 00:07:09,594
Oh, sheryl, can you,
uh, wait a minute?
127
00:07:09,596 --> 00:07:11,997
I have to check
what is happening.
128
00:07:11,999 --> 00:07:13,532
>> Okay.
129
00:07:15,501 --> 00:07:15,834
> > Driver! P>
130
00:07:15,836 --> 00:07:17,002
>> You - no, no, no, no, no.
Not me -
131
00:07:17,004 --> 00:07:19,638
I don't know about that.
Oh , let's
on, dad
you know I'm great.
132
00:07:19,640 --> 00:07:23,542
Okay, but you almost take the side-view
the mirror of prius the other day.
133
00:07:23,544 --> 00:07:25,811
>> But I'm not. P>
134
00:07:25,813 --> 00:07:28,880
>> Okay.
Good.
I'm just kidding. P>
135
00:07:28,882 --> 00:07:30,882
You're fine
You can drive.
136
00:07:30,884 --> 00:07:31,950
>> All right!
137
00:07:31,952 --> 00:07:34,085
>> Shotgun
I call it.
>> Uh, it's impossible
138
00:07:34,087 --> 00:07:36,455
Daddy must sit in
ahead with me
139
00:07:36,457 --> 00:07:38,223
That's the law.
140
00:07:38,225 --> 00:07:39,357
Jake!
141
00:07:39,359 --> 00:07:41,092
When did you come?
142
00:07:42,963 --> 00:07:46,031
Oh my God.
He
the word "come" too
143
00:07:46,033 --> 00:07:47,299
>> Shut up, weird
144
00:07:47,301 --> 00:07:50,335
Jake!
145
00:07:51,838 --> 00:07:53,705
>> Um... I just want to see you
146
00:07:53,707 --> 00:07:54,906
>> Yes. < Br> Hold.
Hold it.
147
00:07:54,908 --> 00:07:57,008
Just leave me, uh,
put on this shirt
148
00:07:57,010 --> 00:07:58,844
>> No, I mean,
until see you -
149
00:07:58,846 --> 00:08:00,278
personally see you
150
00:08:00,280 --> 00:08:00,779
>> Ah.
Hmm.
151
00:08:00,781 --> 00:08:03,148
All right, I want to - I
want see you too
152
00:08:03,150 --> 00:08:05,350
It's been three months.
153
00:08:05,352 --> 00:08:06,218
>> Yes, I know.
154
00:08:06,220 --> 00:08:07,819
It's been too long.
155
00:08:07,821 --> 00:08:08,386
Uh...
156
00:08:08,388 --> 00:08:12,657
Just leave me, uh, do this and,
uh, we'll find out, okay
157
00:08:12,659 --> 00:08:13,325
I promise.
158
00:08:13,327 --> 00:08:14,893
But listen, I must go.
159
00:08:14,895 --> 00:08:19,364
Don't know what happened
since I left, okay?
160
00:08:19,366 --> 00:08:20,298
>> Okay.
161
00:08:22,836 --> 00:08:23,335
>> All right.
162
00:08:23,337 --> 00:08:25,904
Alright, let's we see
what happened here.
163
00:08:25,906 --> 00:08:28,640
>> Sarah, can you please
move your chair forward?
164
00:08:28,642 --> 00:08:29,941
>> I have so far
forward like i can go
165
00:08:29,943 --> 00:08:31,676
>> my knee crashes
behind the chair.
166
00:08:31,678 --> 00:08:34,079
You are too far from the wheel.
Move it up.
167
00:08:34,081 --> 00:08:34,846
>> Oh, my God
>> Move it up!
168
00:08:34,848 --> 00:08:37,883
>> I practically go
through the windshield, daddy.
169
00:08:37,885 --> 00:08:38,416
Hey! < br /> Cut it!
170
00:08:38,418 --> 00:08:41,019
>> I can't
I practically go
through the back of the seat.
171
00:08:41,021 --> 00:08:42,521
Stop that!
Okay, okay !
172
00:08:42,523 --> 00:08:42,921
Enough!
173
00:08:42,923 --> 00:08:44,723
That's it.
Now I
step out of the scene
174
00:08:44,725 --> 00:08:47,392
>> But we will be
late for buses
What -
175
00:08:47,394 --> 00:08:49,561
>> see what you do
176
00:08:52,231 --> 00:08:54,199
>> Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
177
00:08:54,201 --> 00:08:56,101
What did he do?
178
00:08:56,103 --> 00:08:58,503
Alright all right.
Take it easy.
179
00:08:58,505 --> 00:09:00,972
Take it easy.
Relax.
180
00:09:00,974 --> 00:09:04,142
>> And step in.
181
00:09:04,144 --> 00:09:05,477
Give him a minute.
182
00:09:05,479 --> 00:09:07,312
This will be interesting.
183
00:09:13,486 --> 00:09:16,855
Ooh.
I have an idea
184
00:09:42,181 --> 00:09:44,816
Oh, my God
Look at you.
185
00:09:44,818 --> 00:09:47,686
Look at you!
What do you do with
?
186
00:09:47,688 --> 00:09:50,288
You are damn pathetic
Do you know that?
187
00:09:50,290 --> 00:09:52,123
Now, I'm here, looking for love
188
00:09:52,125 --> 00:09:53,792
and meaningful relationships.
189
00:09:53,794 --> 00:09:57,562
Everything you think about
about is sex
190
00:10:14,381 --> 00:10:16,147
Excuse me, miss.
191
00:10:16,149 --> 00:10:18,516
One second.
192
00:10:29,662 --> 00:10:31,296
>> Uh, do you see
what I just did in there?
193
00:10:31,298 --> 00:10:36,534
Talk about turning lemon into lemonade
- two versions of myself, two Jakes.
194
00:10:36,536 --> 00:10:42,240
Now, not only is it cool, but
This is a great way to show two
195
00:10:42,242 --> 00:10:43,642
side of someone's personality.
196
00:10:43,644 --> 00:10:46,111
Anxious on one side,
reluctant on the other side.
197
00:10:46,113 --> 00:10:49,581
Embarrassing mistakes, overconfidence
at the same time .
198
00:10:49,583 --> 00:10:52,250
Looking for love...
199
00:10:52,252 --> 00:10:54,352
Fear of doing
200
00:10:55,122 --> 00:10:57,322
You understand the meaning.
201
00:10:59,191 --> 00:11:00,892
>> Father, wake up!
>> not now
202
00:11:00,894 --> 00:11:03,395
Come on!
We have
to go to school
203
00:11:03,397 --> 00:11:05,597
>> again?
>> get up! p >
204
00:11:05,599 --> 00:11:07,899
>> Damn
205
00:11:07,901 --> 00:11:10,435
>> Good morning-I-I-ng!
206
00:11:10,437 --> 00:11:14,739
go up and shh...
207
00:11:14,741 --> 00:11:16,374
Whoa. p >
208
00:11:17,377 --> 00:11:19,010
Ah, no, no, no.
Now what?
209
00:11:19,012 --> 00:11:20,912
That shouldn't happen.
210
00:11:20,914 --> 00:11:22,480
>> Father?
211
00:11:22,482 --> 00:11:24,382
Did you get a facelift?
212
00:11:26,887 --> 00:11:28,586
That shouldn't happen.
213
00:11:47,540 --> 00:11:49,641
>> Ah.
Finally.
214
00:11:51,610 --> 00:11:53,912
Glad you are here
215
00:11:58,117 --> 00:12:00,085
>
216
00:12:00,087 --> 00:12:02,787
>> Damn!
Cut!
217
00:12:02,789 --> 00:12:04,089
Cut, cut, cut, cut.
218
00:12:04,091 --> 00:12:07,425
Good.
219
00:12:07,427 --> 00:12:09,527
What happens here ?
220
00:12:09,529 --> 00:12:11,196
Now, this won't work.
221
00:12:11,198 --> 00:12:13,064
So much for lemonade.
222
00:12:13,066 --> 00:12:13,765
One of you must go.
223
00:12:13,767 --> 00:12:15,967
You.
>> I'm out
224
00:12:15,969 --> 00:12:18,069
>> No, no, no, no, no.
I am.
Come on.
225
00:12:18,071 --> 00:12:22,474
I freeze my ass on here.
226
00:12:23,710 --> 00:12:25,276
>> All right, yeah.
Anything.
227
00:12:25,278 --> 00:12:27,445
And who is it?
woman with -
228
00:12:27,447 --> 00:12:30,782
with a blue-green dress?
229
00:12:30,784 --> 00:12:32,684
Because I'm not -
I didn't hire her.
230
00:12:32,686 --> 00:12:35,520
Where is she?
231
00:12:35,522 --> 00:12:36,221
Y-You have to go.
232
00:12:36,223 --> 00:12:37,922
Y-You will spoil my film.
233
00:12:37,924 --> 00:12:38,623
>> forgive me
234
00:12:38,625 --> 00:12:39,991
I don't know what to say.
235
00:12:39,993 --> 00:12:41,159
There are lots of bets here.
236
00:12:41,161 --> 00:12:44,429
You messed up my movie, I
swore to God I would...
237
00:12:44,431 --> 00:12:46,364
I - me - I < br /> will kill you
238
00:12:46,366 --> 00:12:50,034
Maybe not
Good idea.
239
00:12:52,205 --> 00:12:54,706
>> Damn
Dirt.
Dirt.
Dirt.
240
00:12:54,708 --> 00:12:56,474
Stepping out!
241
00:13:01,114 --> 00:13:03,248
Okay, have you ever seen
the "sixth sense" movie?
242
00:13:03,250 --> 00:13:05,617
But what about that?
what happened to me
243
00:13:05,619 --> 00:13:07,986
What if I'm not alive?
244
00:13:07,988 --> 00:13:09,954
What if I die bad luck?
245
00:13:09,956 --> 00:13:11,122
Dead?
246
00:13:11,124 --> 00:13:15,493
And all this crazy
/> bad luck is - really...
247
00:13:15,495 --> 00:13:19,964
I'm in some kind of limbo?
Yes.
248
00:13:19,966 --> 00:13:22,600
And this whole party is a film.
249
00:13:22,602 --> 00:13:24,803
This is really kind of...
250
00:13:24,805 --> 00:13:27,539
Build... for me
251
00:13:27,541 --> 00:13:30,542
How is that messed up?
252
00:13:42,289 --> 00:13:45,890
>> It's not a knife.
253
00:13:46,859 --> 00:13:49,160
That's a knife.
254
00:13:50,663 --> 00:13:51,763
>> Ow!
255
00:13:59,005 --> 00:14:00,805
>> Just put it there?
>> Yes.
256
00:14:00,807 --> 00:14:02,841
>> All right.
>> All
is right, all right
257
00:14:02,843 --> 00:14:07,278
Action!
Action. P>
258
00:14:07,280 --> 00:14:08,446
W-What are you doing? P>
259
00:14:08,448 --> 00:14:10,682
>> Uh, there's nothing
I just,
uh, just scratch it.
260
00:14:10,684 --> 00:14:11,549
>> Thank you.
>> Mm-hmm.
261
00:14:11,551 --> 00:14:12,617
What are you doing here?
262
00:14:12,619 --> 00:14:15,453
>> Hot dogs are wrapped in bacon.
263
00:14:16,122 --> 00:14:17,956
Hello?
Maybe I like one.
264
00:14:17,958 --> 00:14:19,357
>> Um, hello?
265
00:14:19,359 --> 00:14:21,025
Maybe there are only two left.
266
00:14:21,027 --> 00:14:22,894
>> Yes.
Whatever.
267
00:14:22,896 --> 00:14:23,828
You want me to. ..?
268
00:14:23,830 --> 00:14:25,530
Get some silver.
269
00:14:25,532 --> 00:14:26,631
>> Yes.
270
00:14:31,770 --> 00:14:33,705
>> Mmm.
271
00:14:33,707 --> 00:14:35,707
Tuna.
272
00:14:36,375 --> 00:14:39,477
Some things never change.
273
00:14:39,479 --> 00:14:41,813
May I have a few too?
274
00:14:45,284 --> 00:14:47,452
>> Uh... yeah
275
00:14:47,454 --> 00:14:49,087
Looks like, yeah.
276
00:14:49,089 --> 00:14:51,389
>> Don't forget the chips.
277
00:14:51,391 --> 00:14:53,391
The chip
278
00:14:53,393 --> 00:14:54,325
Right.
279
00:14:55,428 --> 00:14:56,060
This is...
280
00:14:56,062 --> 00:14:56,895
p>
281
00:14:56,897 --> 00:14:59,831
This is a time-honored formula.
282
00:15:01,902 --> 00:15:03,968
Children say it is
about the only thing it has.
283
00:15:06,739 --> 00:15:08,673
I see...
284
00:15:53,585 --> 00:15:56,487
Hmm.
286
00:16:00,060 --> 00:16:02,727
So, who is this person
287
00:16:02,729 --> 00:16:04,028
He is always
unlucky in love
288
00:16:04,030 --> 00:16:06,130
Is that his fault?
289
00:16:06,132 --> 00:16:09,667
Or just that
that way?
290
00:16:09,669 --> 00:16:14,439
He decided to make a movie
to help him solve everything.
291
00:16:14,441 --> 00:16:19,444
And everything should be
to take place at this big party,
292
00:16:19,446 --> 00:16:21,512
Because not only
is he at a party,
293
00:16:21,514 --> 00:16:25,583
but also himself at the age of 30,
294
00:16:25,585 --> 00:16:28,586
as a teenager, and at the age of 40.
295
00:16:28,588 --> 00:16:30,521
And new love is there, old
296
00:16:30,523 --> 00:16:34,359
loves being there, and one love
297
00:16:34,361 --> 00:16:39,030
she's known since she was a
teenager until now.
298
00:16:39,032 --> 00:16:42,600
Will he be his future?
and his past?
299
00:16:42,602 --> 00:16:47,605
Or will it be... new love?
300
00:16:47,607 --> 00:16:52,443
Someone who lives
is really far away and -
301
00:16:52,445 --> 00:16:54,345
well, I mean,
it's not that far
302
00:16:54,347 --> 00:16:58,116
Or will it be his best friend,
303
00:16:58,118 --> 00:17:01,753
someone he has known for 25 years?
304
00:17:01,755 --> 00:17:04,956
You know, where they know
everything you need to know
305
00:17:04,958 --> 00:17:06,157
about each other and where
306
00:17:06,159 --> 00:17:11,329
is always there
type... tension...
307
00:17:11,331 --> 00:17:13,965
Without real action.
308
00:17:13,967 --> 00:17:16,000
And you never know.
309
00:17:16,002 --> 00:17:18,102
That might happen.
310
00:17:20,006 --> 00:17:24,175
Or it will be as it is
311
00:17:24,177 --> 00:17:26,544
a strong suspect - or should
312
00:17:26,546 --> 00:17:31,916
say fear - that
there won't be anyone
313
00:17:31,918 --> 00:17:34,519
Alright, thank God there
never holy grail.
314
00:17:34,521 --> 00:17:38,823
Or, at least , that
they never found it.
315
00:17:38,825 --> 00:17:41,626
Because without searching
316
00:17:41,628 --> 00:17:43,494
grail, what would
317
00:17:43,496 --> 00:17:46,330
pack the galax already finished
with the rest his life?
318
00:17:46,332 --> 00:17:49,434
And without an endless search
319
00:17:49,436 --> 00:17:51,569
for perfect love, will
320
00:17:51,571 --> 00:17:55,173
Jake Klein even become Jake Klein?
321
00:18:29,809 --> 00:18:32,210
So, that's how it is. P>
322
00:18:43,822 --> 00:18:45,423
Look at all that is gray. P>
323
00:18:45,425 --> 00:18:46,991
How different is 10 years
324
00:18:46,993 --> 00:18:47,992
making. P>
325
00:18:47,994 --> 00:18:49,827
Damn. P>
326
00:18:51,964 --> 00:18:54,165
I'm just kidding.
327
00:18:54,167 --> 00:18:55,199
You look great.
328
00:18:58,271 --> 00:18:59,637
>> Oh.
Oh yeah?
329
00:18:59,639 --> 00:19:01,639
Oh.
Ohh.
That's good.
330
00:19:01,641 --> 00:19:02,673
Oh oh, no.
331
00:19:02,675 --> 00:19:06,744
Oh oh!
Oh, oh oh!
332
00:19:10,182 --> 00:19:13,251
Maybe I'm wrong.
334
00:19:14,487 --> 00:19:19,924
Maybe you turned it on not
A bad idea .
335
00:19:19,926 --> 00:19:21,692
Cocteau.
336
00:19:22,996 --> 00:19:25,029
What does he know?
337
00:19:49,354 --> 00:19:51,222
>> Remember the day on
338
00:19:51,224 --> 00:19:54,692
highway one?
339
00:19:54,694 --> 00:19:56,994
when the music says that,
340
00:19:56,996 --> 00:20:00,831
and we pass the sun
341
00:20:00,833 --> 00:20:03,134
we are on the run,
342
00:20:03,136 --> 00:20:06,971
cuttin & apos; class for fun
343
00:20:06,973 --> 00:20:08,673
and we don't release it
344
00:20:08,675 --> 00:20:12,510
until the day is over
345
00:20:12,512 --> 00:20:17,848
I remember wanting to say
346
00:20:17,850 --> 00:20:20,051
"we have to live like this
347
00:20:20,053 --> 00:20:22,987
every day"
348
00:20:22,989 --> 00:20:24,222
but I'm afraid,
349
00:20:24,224 --> 00:20:27,892
oh, I'm afraid
350
00:20:27,894 --> 00:20:29,627
so I close my mouth,
351
00:20:29,629 --> 00:20:32,196
and we go away
352
00:20:39,972 --> 00:20:40,404
aw, sorry
353
00:20:40,406 --> 00:20:42,139
I'm not, uh, I'm not aware
354
00:20:42,141 --> 00:20:42,940
there are people there
355
00:20:42,942 --> 00:20:44,675
>> I-I don't mean to bother.
356
00:20:44,677 --> 00:20:46,244
I can't help myself.
357
00:20:46,246 --> 00:20:47,945
You're very good.
358
00:20:47,947 --> 00:20:49,580
>> Uh... I don't know
359
00:20:49,582 --> 00:20:51,849
>> No, really.
You're great. p >
360
00:20:51,851 --> 00:20:54,085
What is your name?
361
00:20:56,955 --> 00:20:58,289
>> Uh... I'm Damian
362
00:20:58,291 --> 00:21:01,525
>> Well, that's a cool name.
I'm raining
363
00:21:01,527 --> 00:21:03,794
>> Wow - it rains. P>
364
00:21:03,796 --> 00:21:06,230
It's actually much cooler. P>
365
00:21:07,133 --> 00:21:12,236
So, Damian, right?
Will play a song for me? P>
366
00:21:12,238 --> 00:21:13,104
> > Uh, yeah
367
00:21:13,106 --> 00:21:16,140
I will write a song for you. P>
368
00:21:54,680 --> 00:21:56,314
Boss, where are you?
want to be shot? P>
369
00:21:56,316 --> 00:21:59,183
Do you want that shot by
pool outside or you want
370
00:21:59,185 --> 00:22:00,384
there, in front?
371
00:22:00,386 --> 00:22:01,752
>> Forgive me
What?
Oh, man .
372
00:22:01,754 --> 00:22:05,222
Oh, man, I'm sorry
I'm sorry.
I thought you were Jake.
373
00:22:05,224 --> 00:22:06,924
>> I
374
00:22:06,926 --> 00:22:09,126
>> What?
You guys
have the same name
375
00:22:09,128 --> 00:22:09,660
Look at yourself, man.
376
00:22:09,662 --> 00:22:10,461
You even look like him.
377
00:22:10,463 --> 00:22:13,798
Maybe if he is like a - like a
/> A few decades younger or something. P>
378
00:22:13,800 --> 00:22:16,133
Hey, don't tell him I
say that, though. P>
379
00:22:16,135 --> 00:22:19,003
>> I won't
I won't
380
00:22:25,744 --> 00:22:28,979
>> So, tateleh, how?
everything works?
381
00:22:28,981 --> 00:22:30,147
>> Good, grandfather
382
00:22:30,149 --> 00:22:31,816
I met an amazing girl.
383
00:22:31,818 --> 00:22:33,684
>> amazing
Who is the Name?
384
00:22:33,686 --> 00:22:35,753
Rain.
>> What is the type of name
?
385
00:22:35,755 --> 00:22:38,856
> > Well, no, this is a -
I-it's more like a nickname. P>
386
00:22:38,858 --> 00:22:42,093
Nama aslinya joanne Cohen.
>> Joanne Cohen?
387
00:22:42,095 --> 00:22:42,760
Joanne Cohen?!
388
00:22:42,762 --> 00:22:44,829
No no.
Don't touch the girl.
389
00:22:44,831 --> 00:22:45,162
>> What?
390
00:22:45,164 --> 00:22:46,931
>> I think she might
Be your cousin
391
00:22:46,933 --> 00:22:49,166
Don't do anything
until I call you back
392
00:22:49,168 --> 00:22:50,701
>> wait, but, grandfather, wa -
393
00:23:31,243 --> 00:23:33,077
> > Roses are red. P>
394
00:23:33,079 --> 00:23:34,779
Violet flowers are blue. P>
395
00:23:34,781 --> 00:23:37,481
I feel like a selfish person
396
00:23:37,483 --> 00:23:39,150
a piece of dirt
397
00:23:39,152 --> 00:23:41,752
What about you?
398
00:23:45,924 --> 00:23:49,059
With all death and poverty
and hatred in the world, humans
399
00:23:49,061 --> 00:23:52,163
enslave and torture each other
, what's that
400
00:23:52,165 --> 00:23:56,066
self-indulgent relevance
nonsense like this?
401
00:23:56,068 --> 00:23:57,168
One.
402
00:23:57,170 --> 00:23:58,669
How can people care about
403
00:23:58,671 --> 00:24:00,104
the love-life devotions of one person who
404
00:24:00,106 --> 00:24:01,639
maybe or maybe not afraid of that
405
00:24:01,641 --> 00:24:02,506
he will end alone,
406
00:24:02,508 --> 00:24:06,677
with people slaughtered
all over the world?
407
00:24:06,679 --> 00:24:08,712
Two.
408
00:24:08,714 --> 00:24:11,582
Skinheads want to kill Jews
and blacks and Hispanics.
409
00:24:11,584 --> 00:24:14,185
Some people want to deny
the health of the poorest children and
410
00:24:14,187 --> 00:24:17,354
Nutrition is the richest person
no need pay a few thousand
411
00:24:17,356 --> 00:24:18,956
more tax every year.
412
00:24:18,958 --> 00:24:23,694
Lack of morality
is very sad.
413
00:24:23,696 --> 00:24:24,528
Dirt.
414
00:24:24,530 --> 00:24:27,231
things aren't different from their
3,000 years ago
415
00:24:27,233 --> 00:24:29,200
All progress doesn't
make a little difference
416
00:24:29,202 --> 00:24:31,669
We might be able to make each other
text , but all those crimes
417
00:24:31,671 --> 00:24:35,539
were at the beginning
humans are still there now
418
00:24:43,315 --> 00:24:45,049
9, 10.
419
00:25:08,406 --> 00:25:09,840
Grandpa?
420
00:25:09,842 --> 00:25:11,275
You die.
You die. P>
421
00:25:11,277 --> 00:25:12,343
Hei, hei, hei, hei, hei!
422
00:25:12,345 --> 00:25:15,646
Tateleh, you're confused
423
00:25:17,682 --> 00:25:19,416
>> Uh...
424
00:25:19,418 --> 00:25:22,152
Yes - confused
425
00:25:22,989 --> 00:25:26,056
Jakey, each of us lives
426
00:25:26,058 --> 00:25:28,626
in our own time and place.
427
00:25:28,628 --> 00:25:30,294
And each of us has to deal
428
00:25:30,296 --> 00:25:31,962
with the same problem
429
00:25:31,964 --> 00:25:33,998
humans have been handled since p >
430
00:25:34,000 --> 00:25:35,165
the beginning of our time
431
00:25:35,167 --> 00:25:36,400
Well, none of the problems
432
00:25:36,402 --> 00:25:40,037
you think of it
has been solved.
433
00:25:40,039 --> 00:25:42,439
We tried, but, uh...
434
00:25:42,441 --> 00:25:45,509
Still they stay,
basically the same.
435
00:25:45,511 --> 00:25:47,311
>> Son
436
00:25:49,281 --> 00:25:49,613
>> Father
437
00:25:49,615 --> 00:25:53,918
>> The problem is
the world is very big
438
00:25:53,920 --> 00:25:58,355
None of us can solve everything. P>
439
00:25:58,357 --> 00:26:00,524
M-mostly busy with our own daily
440
00:26:00,526 --> 00:26:07,197
life , so we try our best
to solve the big one.
441
00:26:07,199 --> 00:26:09,800
But we submit them to leaders
442
00:26:09,802 --> 00:26:10,935
and great thinkers -
443
00:26:10,937 --> 00:26:13,437
whom we have delegated
responsibility for
444
00:26:13,439 --> 00:26:15,839
And they don't have it yet
Very lucky, by the way
445
00:26:15,841 --> 00:26:18,342
>> I feel like I am in a bookstore.
What is this -
446
00:26:18,344 --> 00:26:20,611
responsive reading section? p >
447
00:26:20,613 --> 00:26:21,378
>> Do you mind?
448
00:26:21,380 --> 00:26:23,280
>> No, not at all.
>> No.
449
00:26:24,250 --> 00:26:27,351
So, you see, Jake, that's
/> answers to your questions
450
00:26:27,353 --> 00:26:30,554
That is what makes your film
relevant and not spoil yourself.
451
00:26:30,556 --> 00:26:33,657
We need to hear about people
relationship struggles
452
00:26:33,659 --> 00:26:36,026
We need to hear it
their career problems
453
00:26:36,028 --> 00:26:39,496
What are the other benchmarks?
Do we need it?
454
00:26:42,601 --> 00:26:44,969
>> which means... ?
455
00:26:46,037 --> 00:26:48,872
Not all about
serving a larger cause
456
00:26:48,874 --> 00:26:50,307
The immediate and more temporal
457
00:26:50,309 --> 00:26:55,379
must be served as well,
and maybe, even first.
458
00:26:55,381 --> 00:26:56,880
>> Yes.
>> Mm-hmm.
459
00:26:56,882 --> 00:27:00,851
>> And then there's
the world's biggest parent
460
00:27:00,853 --> 00:27:01,852
Thank you our god have it.
461
00:27:01,854 --> 00:27:04,655
They are here to handle
with other things
462
00:27:04,657 --> 00:27:07,057
With a little help
from us, of course -
463
00:27:07,059 --> 00:27:10,127
when we not too busy
worrying about our love
464
00:27:10,129 --> 00:27:14,331
our lives and lives
mortgage, that's
465
00:27:14,866 --> 00:27:17,868
What about you?
Do you
anyone can you say?
466
00:27:17,870 --> 00:27:20,137
>> Yes.
467
00:27:20,139 --> 00:27:21,171
>> Please.
468
00:27:22,742 --> 00:27:24,875
You are cute.
469
00:27:24,877 --> 00:27:27,344
You know, I like that.
470
00:27:27,346 --> 00:27:28,412
I like that.
471
00:27:28,414 --> 00:27:30,914
>> Feel better now?
472
00:27:30,916 --> 00:27:31,949
>> Yes.
473
00:27:31,951 --> 00:27:34,351
I feel much better now.
474
00:28:01,813 --> 00:28:04,982
Jakey!
Jakey!
475
00:28:04,984 --> 00:28:06,083
I almost forgot to tell you -
476
00:28:06,085 --> 00:28:07,751
>> Geez, grandfather , I told you -
477
00:28:07,753 --> 00:28:08,852
this is "Damian."
478
00:28:08,854 --> 00:28:09,653
>> Damian
479
00:28:09,655 --> 00:28:10,788
Of course, tateleh.
480
00:28:10,790 --> 00:28:12,423
So what old will last?
481
00:28:12,425 --> 00:28:13,991
Stop stalling.
Just -
482
00:28:13,993 --> 00:28:14,958
what do you find?
483
00:28:14,960 --> 00:28:16,560
>> I checked it, and it
484
00:28:16,562 --> 00:28:17,528
just what I thought
485
00:28:17,530 --> 00:28:19,563
He was your cousin, all right.
486
00:28:19,565 --> 00:28:20,030
>> Damn!
487
00:28:20,032 --> 00:28:22,266
>> The second cousin was released.
488
00:28:22,268 --> 00:28:24,268
>> W-wait
W-what do you mean?
489
00:28:24,270 --> 00:28:27,037
>> That means it's okay
- very lawful
490
00:28:27,039 --> 00:28:30,474
> > wait - seriously
>>
Seriously.
491
00:28:30,476 --> 00:28:32,943
>> All right!
492
00:28:40,052 --> 00:28:42,953
>> Strange, maybe.
493
00:29:09,280 --> 00:29:11,415
>> Remember day at
494
00:29:11,417 --> 00:29:14,818
highway one?
495
00:29:14,820 --> 00:29:17,621
when the music says that, and we
496
00:29:17,623 --> 00:29:21,425
pass the sun
497
00:29:21,427 --> 00:29:22,960
we are on the run,
498
00:29:22,962 --> 00:29:25,562
cuttin & apos ; class for fun
499
00:29:27,465 --> 00:29:29,032
and we don't release it
500
00:29:29,034 --> 00:29:33,003
until the day is over
501
00:29:33,005 --> 00:29:38,509
I remember wanting to say
502
00:29:38,511 --> 00:29:40,644
"we have to live like this is
503
00:29:40,646 --> 00:29:43,647
every day "
504
00:29:43,649 --> 00:29:45,315
but I'm afraid,
505
00:29:45,317 --> 00:29:49,153
oh, I'm afraid
506
00:29:49,155 --> 00:29:51,688
so I close my mouth,
507
00:29:51,690 --> 00:29:56,026
and drove away
508
00:30:02,333 --> 00:30:04,334
Oh.
509
00:30:04,336 --> 00:30:05,836
>> I remember the song.
510
00:30:05,838 --> 00:30:07,204
Oh, I'm sorry
511
00:30:07,206 --> 00:30:07,671
I didn't... .
512
00:30:07,673 --> 00:30:09,039
I am not aware
there are people there
513
00:30:09,041 --> 00:30:15,145
>> That's what you said that
night, and it turns out it's not true.
514
00:30:17,615 --> 00:30:20,250
>> This is you, isn't it, rain? P>
515
00:30:20,252 --> 00:30:20,717
>> Tentu saja.
516
00:30:20,719 --> 00:30:26,456
Although, I've never used it
names in... A few decades.
517
00:30:28,427 --> 00:30:30,360
Damian
518
00:30:30,362 --> 00:30:33,363
I remember everything.
519
00:30:33,365 --> 00:30:35,599
I remember what you
wear, what I wear
520
00:30:35,601 --> 00:30:39,736
What do you say, what I say
521
00:30:41,773 --> 00:30:44,775
I love you so much.
522
00:30:47,579 --> 00:30:48,612
>> I don't know .
523
00:30:48,614 --> 00:30:50,714
>> How do you not know?
524
00:30:50,716 --> 00:30:53,750
>> So it's not safe.
525
00:30:53,752 --> 00:30:56,720
Guess I'm still.
526
00:30:56,722 --> 00:31:00,357
No need.
527
00:31:00,359 --> 00:31:03,760
You are my dream come true.
528
00:31:15,340 --> 00:31:17,741
>> you are mine
529
00:31:22,047 --> 00:31:24,147
I think.
530
00:31:31,556 --> 00:31:35,726
>> wake up!
You fall asleep again
531
00:31:58,650 --> 00:31:59,750
>> Morning, sleepy
532
00:31:59,752 --> 00:32:02,252
It's better to be fast, or indeed
will miss the bus
533
00:32:02,254 --> 00:32:05,088
>> Yes, like I care / >>>
Unless I take you.
534
00:32:05,090 --> 00:32:07,257
This leaves, but
for you, Sonny boy -
535
00:32:07,259 --> 00:32:08,659
>> driver
>> Oh.
Sorry I asked
536
00:32:08,661 --> 00:32:10,661
Come on!
Daddy, you
know I'm doing my best
537
00:32:10,663 --> 00:32:12,129
>> You almost take the side-view of
538
00:32:12,131 --> 00:32:13,497
the mirror from Lincoln yesterday!
539
00:32:13,499 --> 00:32:15,933
>> Yeah, but - but it didn't.
540
00:32:17,368 --> 00:32:18,635
>> You alright.
541
00:32:18,637 --> 00:32:20,437
Good.
You can drive.
542
00:32:20,439 --> 00:32:22,406
>> All right!
543
00:32:22,408 --> 00:32:23,674
Uh, mama, I have to have
544
00:32:23,676 --> 00:32:25,242
>
545
00:32:25,244 --> 00:32:27,711
a cup of coffee
- black, please
546
00:32:27,713 --> 00:32:28,946
>> You know I don't like
you drink coffee
547
00:32:28,948 --> 00:32:29,780
This makes you all hurt.
548
00:32:29,782 --> 00:32:31,181
This makes you all hurt.
549
00:32:31,183 --> 00:32:33,517
p>
550
00:32:33,519 --> 00:32:34,384
>> Don't worry, ma.
551
00:32:34,386 --> 00:32:37,287
I won't get hurt.
552
00:32:42,761 --> 00:32:44,795
It's just that I'm half asleep.
553
00:32:46,465 --> 00:32:47,464
I have to drive.
554
00:32:47,466 --> 00:32:48,699
>> All right.
Only one cup.
555
00:33:16,194 --> 00:33:18,028
Excuse me.
556
00:33:28,639 --> 00:33:29,940
>> Mother
557
00:33:34,045 --> 00:33:36,446
Mother.
558
00:33:36,448 --> 00:33:39,783
>> Oh.
Hello.
559
00:33:39,785 --> 00:33:42,986
>> Um, do you know me? P>
560
00:33:42,988 --> 00:33:45,989
>> Of course I know you
561
00:33:45,991 --> 00:33:46,923
>> who I am
562
00:33:46,925 --> 00:33:47,691
Don't be silly. P>
563
00:33:47,693 --> 00:33:51,628
Mother what doesn't
know his own child
564
00:33:53,931 --> 00:33:56,066
Look at you.
565
00:33:57,770 --> 00:34:00,804
You are very young, very beautiful
566
00:34:00,806 --> 00:34:04,508
Thank you, my dear.
567
00:34:04,510 --> 00:34:06,276
Look at me
568
00:34:06,278 --> 00:34:08,712
>> You look beautiful.
569
00:34:12,651 --> 00:34:14,484
"Great."
570
00:34:14,486 --> 00:34:16,720
I am at least 10 years
older than you
571
00:34:16,722 --> 00:34:17,687
How is that possible?
572
00:34:17,689 --> 00:34:19,956
Jakey, it looks like you are stressed.
573
00:34:19,958 --> 00:34:21,425
Do you want a cup of coffee?
574
00:34:21,427 --> 00:34:23,560
>> I think you don't
like I drink coffee
575
00:34:23,562 --> 00:34:25,996
>> Well, baby, you
no longer 17.
576
00:34:25,998 --> 00:34:29,900
I think we can make
except this time.
577
00:34:29,902 --> 00:34:32,235
Good?
>> Yes.
578
00:34:42,513 --> 00:34:45,415
I don't understand.
579
00:34:45,417 --> 00:34:49,052
H-how did you and dad do it?
580
00:34:49,054 --> 00:34:50,654
Married 55 years.
581
00:34:50,656 --> 00:34:51,421
>> 55 years?
582
00:34:51,423 --> 00:34:52,422
>> Well, at least, that's how
583
00:34:52,424 --> 00:34:55,992
long you will be
married before daddy -
584
00:34:57,395 --> 00:34:59,329
I mean, what I'm trying
585
00:34:59,331 --> 00:35:01,064
To say, no matter how hard I
586
00:35:01,066 --> 00:35:03,567
try, I can't do what you
587
00:35:03,569 --> 00:35:06,670
and daddy does it , so...
588
00:35:06,672 --> 00:35:08,238
Easily
589
00:35:08,240 --> 00:35:10,440
Maybe you're trying
too hard, jakey
590
00:35:10,442 --> 00:35:14,978
Your father and I
are very lucky - miracle.
591
00:35:14,980 --> 00:35:18,849
He never thought that he
would make a working relationship.
592
00:35:18,851 --> 00:35:23,420
And then we fell in love
first sight, and never existed p >
593
00:35:23,422 --> 00:35:25,522
need to look elsewhere.
594
00:35:25,524 --> 00:35:27,791
>> very good
That's great.
595
00:35:27,793 --> 00:35:29,459
>> Don't worry.
596
00:35:29,461 --> 00:35:32,562
You will know when
really came one.
597
00:35:32,564 --> 00:35:34,631
>> Well, I think I did it.
598
00:35:35,033 --> 00:35:37,367
I think Jocelyn is
one, but I'm wrong
599
00:35:37,369 --> 00:35:39,136
>> Love at first
the scenery is beautiful
600
00:35:39,138 --> 00:35:41,271
>> >> But
it takes a lot of
601
00:35:41,273 --> 00:35:44,040
to work to make a
real relationship
602
00:35:44,042 --> 00:35:47,277
Maybe not so
easy as you think
603
00:35:47,279 --> 00:35:49,246
Your father isn't
the easiest guy.
604
00:35:49,248 --> 00:35:52,582
He can... very
sometimes it's hard
605
00:35:52,584 --> 00:35:55,385
>> Well , mom...
606
00:35:55,387 --> 00:35:59,156
I don't think that
will happen to me
607
00:36:00,758 --> 00:36:03,059
But that's all I want...
608
00:36:03,061 --> 00:36:05,896
What you and daddy have.
609
00:36:07,465 --> 00:36:10,734
I can't even...
610
00:36:10,736 --> 00:36:14,104
What?
You're 20
when did you meet daddy?
611
00:36:14,106 --> 00:36:15,639
I'm not 20
612
00:36:15,641 --> 00:36:17,974
I'm not even 40.
613
00:36:21,779 --> 00:36:23,580
The problem is I already have
614
00:36:23,582 --> 00:36:26,917
too many are right to join.
615
00:36:27,885 --> 00:36:29,019
Yes God. P>
616
00:36:29,021 --> 00:36:31,154
I don't know what I'm going to do. P>
617
00:36:31,156 --> 00:36:32,589
Jakey. P>
618
00:36:32,591 --> 00:36:34,791
I feel very guilty. P>
619
00:36:34,793 --> 00:36:37,260
I want to see you have
everything you want.
620
00:36:37,262 --> 00:36:39,262
And I hate to see
you are sad like this
621
00:36:39,264 --> 00:36:40,830
>> No, no, ma.
Cut it.
Please.
622
00:36:40,832 --> 00:36:44,301
Listen, everything is fine.
Everything is good.
623
00:36:44,303 --> 00:36:46,303
Please - don't worry
I'm fine.
624
00:36:46,305 --> 00:36:48,305
>> "Don't worry, Mom."
"Don't worry, Ma."
625
00:36:48,307 --> 00:36:50,473
That's what you always say.
I can't help but worry.
626
00:36:50,475 --> 00:36:51,975
>> I'm just a moment.
That's it.
627
00:36:51,977 --> 00:36:54,177
Everyone has the right
for a moment
628
00:36:54,179 --> 00:36:54,644
This is good.
629
00:36:54,646 --> 00:36:56,313
His
okay, you know
630
00:36:56,315 --> 00:37:01,785
I mean, I have two beautiful
kids, get a beautiful life.
631
00:37:02,955 --> 00:37:05,255
Not to mention a
/> beautiful mother.
632
00:37:05,257 --> 00:37:10,060
So don't worry - please.
Good.
633
00:37:10,696 --> 00:37:13,029
I'll have another
cup of coffee.
634
00:37:13,031 --> 00:37:13,630
>> One cup
635
00:37:13,632 --> 00:37:16,266
I don't want you to get
all cuts - again. P>
636
00:37:16,268 --> 00:37:19,736
Hey, hey, hey, hey.
Don't worry
637
00:37:19,738 --> 00:37:21,004
Alright?
Don't worry
638
00:37:21,006 --> 00:37:23,907
>> Don't worry
639
00:37:33,918 --> 00:37:37,153
>> You are very lucky
640
00:37:37,155 --> 00:37:38,521
>> You tell me
641
00:37:38,523 --> 00:37:40,757
>> No, seriously.
642
00:37:40,759 --> 00:37:43,593
You are lucky to be a Jew.
643
00:37:46,264 --> 00:37:47,497
>> Really?
644
00:37:47,499 --> 00:37:48,665
>> Yes.
645
00:37:48,667 --> 00:37:50,600
I really admire
Jews
646
00:37:50,602 --> 00:37:54,104
I even think
about conversion
647
00:37:54,106 --> 00:37:57,307
>> is so cool
Very cool.
648
00:37:57,309 --> 00:38:00,644
I mean, you
extraordinary people -
649
00:38:00,646 --> 00:38:03,680
very smart and successful
650
00:38:03,682 --> 00:38:06,449
I mean, beautiful Jews
control everything
651
00:38:06,451 --> 00:38:11,554
Especially at business events,
and I'm an actress, you know,
652
00:38:11,556 --> 00:38:15,158
So, it's very
important to me.
653
00:38:15,160 --> 00:38:16,926
>> So you think with change,
654
00:38:16,928 --> 00:38:20,230
You will enter it?
655
00:38:20,232 --> 00:38:22,032
>> Yes.
656
00:38:23,100 --> 00:38:24,467
>> So right after the ceremony,
657
00:38:24,469 --> 00:38:25,201
you will get call from
658
00:38:25,203 --> 00:38:30,974
the central Jewish committee, ask
where to send your stock?
659
00:38:33,378 --> 00:38:35,412
No.
660
00:38:37,381 --> 00:38:40,183
All right, I think.
661
00:38:45,890 --> 00:38:48,792
>> I have to go
662
00:38:51,563 --> 00:38:53,496
Damn.
663
00:38:56,133 --> 00:38:57,901
Damn.
Damn.
664
00:39:12,384 --> 00:39:14,584
>> Well, at least
I almost lying down.
665
00:39:14,586 --> 00:39:16,086
>> Yes, all right... you don't.
666
00:39:16,088 --> 00:39:17,721
>> long story
667
00:39:17,723 --> 00:39:19,622
>> Mm.
Always is
668
00:39:21,092 --> 00:39:22,559
>> What is your reason
669
00:39:22,561 --> 00:39:24,260
What are you waiting for?
670
00:39:24,262 --> 00:39:25,128
>> huh? p >
671
00:39:25,130 --> 00:39:26,429
>> I, uh...
672
00:39:26,431 --> 00:39:26,963
I'm working on it.
673
00:39:26,965 --> 00:39:28,965
We have - we
get something going
674
00:39:28,967 --> 00:39:29,366
here
675
00:39:29,368 --> 00:39:32,635
Just wait
the right moment
676
00:39:37,776 --> 00:39:39,175
Ladies, how are we?
677
00:39:39,177 --> 00:39:40,410
>> good
678
00:39:40,412 --> 00:39:41,344
>> I'm Jake
679
00:39:41,346 --> 00:39:43,680
>> Uh, Jake, I'm Laurie.
680
00:39:43,682 --> 00:39:46,383
>> Laurie.
That's beautiful.
681
00:39:46,385 --> 00:39:49,052
Do you like hot tubs?
682
00:39:49,054 --> 00:39:50,754
>
683
00:39:50,756 --> 00:39:52,889
>> N -
684
00:39:52,891 --> 00:39:53,957
>> not everyone?
685
00:39:53,959 --> 00:39:56,025
>> Yes.
686
00:40:02,134 --> 00:40:03,233
Can we?
687
00:40:03,235 --> 00:40:05,001
Nnngh! P>
688
00:40:34,465 --> 00:40:36,232
Bad
689
00:40:36,234 --> 00:40:39,369
>> Doomed
690
00:42:38,089 --> 00:42:40,456
So damn destined. P>
691
00:43:02,580 --> 00:43:03,279
I'll call him tomorrow. P>
692
00:43:03,281 --> 00:43:07,450
If you really like sheryl, why?
Didn't you tell her to move here?
693
00:43:07,452 --> 00:43:08,885
She's an amazing woman, and,
694
00:43:08,887 --> 00:43:10,553
is quite surprising,
he likes you.
695
00:43:10,555 --> 00:43:14,157
>> Oh.
Thank you.
Thank you.
>> Welcome
696
00:43:14,159 --> 00:43:16,626
Hey, boss. < br /> We are
ready when are you
697
00:43:16,628 --> 00:43:19,095
>> Eh, we will - we will
be there
698
00:43:19,097 --> 00:43:21,497
Come on.
Must go.
699
00:43:23,400 --> 00:43:24,200
I don't know, Beth.
700
00:43:24,202 --> 00:43:26,836
It seems unfair
somehow, you know
701
00:43:26,838 --> 00:43:29,639
I mean, he lives halfway
across country.
702
00:43:29,641 --> 00:43:32,809
He has small children.
You know, I live here.
703
00:43:32,811 --> 00:43:34,711
I have two children.
W-what?
704
00:43:34,713 --> 00:43:37,680
What should I do -
move him and his child here?
705
00:43:37,682 --> 00:43:39,682
I mean, it will screw
for their lives -
706
00:43:39,684 --> 00:43:44,387
take them away from all
their friend, school
707
00:43:44,389 --> 00:43:45,655
Not to mention the boy's father.
708
00:43:45,657 --> 00:43:50,126
I mean, I don't know how I can
feel if someone did that to me,
709
00:43:50,128 --> 00:43:51,995
do you know?
I mean...
710
00:43:52,497 --> 00:43:57,300
And then, after all that, you
find out, hey, it didn't work
711
00:43:57,302 --> 00:43:59,602
That - that -
it will be terrible
712
00:43:59,604 --> 00:44:01,304
>> Then why don't you...
713
00:44:01,306 --> 00:44:02,939
You can move there
714
00:44:02,941 --> 00:44:04,407
>> No, you're kidding?
715
00:44:04,409 --> 00:44:06,476
Man, I have an ex-wife -
716
00:44:06,478 --> 00:44:07,410
joint custody
717
00:44:07,412 --> 00:44:10,647
You know, so I think he will have it < br /> something to say about that
718
00:44:10,649 --> 00:44:15,184
Not to mention, you know
How cold is it in Chicago?
719
00:44:15,186 --> 00:44:16,185
>> Hmm.
720
00:44:16,187 --> 00:44:18,221
>> What ?
What is
what do you mean?
721
00:44:18,223 --> 00:44:19,422
Oh, it's OK.
Only "hmm."
722
00:44:19,424 --> 00:44:21,124
>> I don't think I like
that voice "hmm."
723
00:44:21,126 --> 00:44:25,695
>> Well, then,
you are too sensitive
724
00:44:25,697 --> 00:44:27,230
You know...
725
00:44:27,232 --> 00:44:27,830
I don't know
726
00:44:27,832 --> 00:44:29,899
I just think that this sound is
727
00:44:29,901 --> 00:44:33,002
like a good reason not to
pull the trigger again.
728
00:44:33,004 --> 00:44:34,537
>> No Look, come on.
Give me a break
729
00:44:34,539 --> 00:44:37,040
I mean, look, look.
If he
lives here and, you know,
730
00:44:37,042 --> 00:44:39,042
p>
731
00:44:39,044 --> 00:44:41,611
have a life, raise his child
732
00:44:41,613 --> 00:44:43,613
Here, you know, then - t-then
733
00:44:43,615 --> 00:44:45,014
anything is possible
Do you know what I mean?
734
00:44:45,016 --> 00:44:47,450
We can see each normal
like the others.
735
00:44:47,452 --> 00:44:49,886
>> But you still keep quiet
find something wrong
736
00:44:49,888 --> 00:44:52,455
intellectual about it and
in your head about it
737
00:44:52,457 --> 00:44:53,623
If you really fall in love,
738
00:44:53,625 --> 00:44:54,590
you will find out a
way to make it work.
739
00:44:54,592 --> 00:44:59,328
>> What makes you think that he will do it
Want to do something like that?
740
00:44:59,330 --> 00:45:02,432
>> Wha-- >> all
right, you're ready
741
00:45:02,434 --> 00:45:04,367
>> Yes.
Almost arrived.
742
00:45:04,369 --> 00:45:06,502
>> All right.
10-4.
743
00:45:06,504 --> 00:45:07,970
> > "10-4"? P>
744
00:45:07,972 --> 00:45:09,772
You're not a cop
745
00:45:09,774 --> 00:45:10,173
"10-4, 10-4." P>
746
00:45:10,175 --> 00:45:12,141
>> What's more -
what should i say?
747
00:45:12,143 --> 00:45:13,376
Like, "over and out," or what?
748
00:45:14,179 --> 00:45:16,179
So, are you - I mean, do it
you know how much you -
749
00:45:16,181 --> 00:45:18,448
You're working on this?
>> No, I'm not.
750
00:45:18,450 --> 00:45:18,948
They didn't tell me.
751
00:45:18,950 --> 00:45:20,817
>> Wow
W-what is that?
What is this?
752
00:45:20,819 --> 00:45:22,919
>> Wig
>> No, I'm not
- I didn't wig.
753
00:45:22,921 --> 00:45:25,321
>> not a wig?
>> No,
it's contractual
754
00:45:25,323 --> 00:45:26,222
Take it with Jake.
755
00:45:26,224 --> 00:45:28,925
>> So, what happened
with something else?
756
00:45:28,927 --> 00:45:33,162
Oh, my God
>>
- Internet thingy?
757
00:45:33,164 --> 00:45:35,298
>> Ah, this is total breast
758
00:45:35,300 --> 00:45:35,732
Oh no!
Why?
759
00:45:35,734 --> 00:45:39,535
I went one of
the worst dinners of my life
760
00:45:39,537 --> 00:45:40,870
Oh, forgive me
>> Yes.
761
00:45:40,872 --> 00:45:44,107
>> Why?
What happened?
Main attitude, major
762
00:45:44,109 --> 00:45:46,509
appetite, main nose job.
763
00:45:46,511 --> 00:45:48,377
>> no
>> yes, yes
Yes.
764
00:45:48,379 --> 00:45:52,315
I mean, he said
I am he slim
765
00:45:53,283 --> 00:45:55,017
>> Dan dia tidak?
766
00:45:55,019 --> 00:45:57,019
>> Not if you consider 5 7 7 "and
767
00:45:57,021 --> 00:45:57,854
150 pounds slim.
768
00:45:57,856 --> 00:46:02,191
>> That's - that -
That's a very good figure.
769
00:46:03,227 --> 00:46:04,560
The type is slim,
770
00:46:04,562 --> 00:46:06,763
Actually, if you think about it.
771
00:46:07,332 --> 00:46:09,165
>> I am terrible
>>
Yes, you are terrible p >
772
00:46:09,167 --> 00:46:10,967
>> I am terrible
>>
Very superficial
773
00:46:10,969 --> 00:46:12,535
>> Okay, wait a minute,
wait a minute, wait a minute
774
00:46:12,537 --> 00:46:15,171
You didn't tell me
that date you continue
775
00:46:15,173 --> 00:46:16,305
How are you doing?
Ohhh! P>
776
00:46:16,307 --> 00:46:18,975
>> no, no
How
- how is it - what?
777
00:46:18,977 --> 00:46:21,344
Okay, okay
what if people...
778
00:46:21,346 --> 00:46:23,746
>> Yes.
>>... Single
and they only want
779
00:46:23,748 --> 00:46:24,480
to establish a relationship?
780
00:46:24,482 --> 00:46:28,951
And then, once you're with
someone, you just feel like...
781
00:46:28,953 --> 00:46:30,019
Stuck.
782
00:46:30,021 --> 00:46:32,088
>> Ah.
Fine.
I get it. P>
783
00:46:32,090 --> 00:46:35,024
So he doesn't - he doesn't have,
um - he's not spiritual. P>
784
00:46:35,026 --> 00:46:37,326
>> Oh, God!
Don't do that to me.
785
00:46:37,328 --> 00:46:39,295
>> He just, you know,
doesn't talk much.
786
00:46:39,297 --> 00:46:42,598
>> You change the subject,
and we should talk about p >
787
00:46:42,600 --> 00:46:43,533
What a mess you are.
788
00:46:43,535 --> 00:46:44,967
In the next movie, we can talk
789
00:46:44,969 --> 00:46:46,035
about how much I am.
790
00:46:46,037 --> 00:46:47,370
>> Okay.
> > Okay? P>
791
00:46:47,372 --> 00:46:49,205
Okay, alright.
We will do that
792
00:46:49,207 --> 00:46:50,039
You can't? P>
793
00:46:50,041 --> 00:46:52,942
>> No, but I can talk to him.
I can see if I can catch you,
794
00:46:52,944 --> 00:46:54,844
like, another, uh, another
scene or something
795
00:46:54,846 --> 00:46:56,946
We have a big hot tub,
big and big parties.
796
00:46:56,948 --> 00:47:01,717
Oh yeah.
That will be great.
> Scene 55, take 4 .
797
00:47:01,719 --> 00:47:02,785
>> All right, uh...
798
00:47:02,787 --> 00:47:03,319
Take your water
799
00:47:03,321 --> 00:47:06,055
Let's see evamor
bottle
800
00:47:06,057 --> 00:47:07,356
> > Yep.
>> All right. P>
801
00:47:07,358 --> 00:47:09,859
>> This is shameless. P>
802
00:47:09,861 --> 00:47:10,726
Okay, boss. P>
803
00:47:10,728 --> 00:47:13,229
We are ready here. P>
804
00:47:13,231 --> 00:47:16,699
We are ready here. P> p>
805
00:47:16,701 --> 00:47:18,434
>> Alright, action!
806
00:47:18,436 --> 00:47:19,035
>> What is "action"?
807
00:47:19,037 --> 00:47:21,137
>> Action
808
00:47:21,139 --> 00:47:24,307
>> I say, he - he
809
00:47:24,309 --> 00:47:27,543
is the most beautiful, you know,
810
00:47:27,545 --> 00:47:29,679
A cute, loving and supportive girl
811
00:47:29,681 --> 00:47:31,214
that I've met
as long as my life
812
00:47:31,216 --> 00:47:34,350
>> I can't wait to see him.
813
00:47:34,352 --> 00:47:35,151
>> Boom!
>> But...
814
00:47:35,153 --> 00:47:37,286
>> "But" what?
What?
815
00:47:37,288 --> 00:47:38,788
>> what "But" ?
Oh, come on.
816
00:47:38,790 --> 00:47:41,457
You know, what is it "but"?
>> No, nothing "but".
817
00:47:41,459 --> 00:47:43,025
He is amazing.
>> no, no
818
00:47:43,027 --> 00:47:43,659
There is always "but".
819
00:47:43,661 --> 00:47:45,528
>> Yes, no, and that's right
what I thought too, right?
820
00:47:45,530 --> 00:47:48,631
I think it's impossible
I can fall in love, right?
821
00:47:48,633 --> 00:47:51,367
Not because I haven't met
Right, you know what I mean?
822
00:47:51,369 --> 00:47:55,438
Uh... But - but - but that's because
there can't be...
823
00:47:55,440 --> 00:47:57,406
>> In the frame!
824
00:47:57,408 --> 00:47:58,207
>>... it's impossible....
825
00:47:58,209 --> 00:48:01,177
Be the right person, you know what I mean?
Because of me.
826
00:48:01,179 --> 00:48:03,379
>> I have to admit, that
the mind really crossed my mind
827
00:48:03,381 --> 00:48:04,580
Right.
So if you
take it - like, if you
828
00:48:04,582 --> 00:48:09,752
bring the girl to me - what I love
at least in my life, you know?
829
00:48:09,754 --> 00:48:10,620
>> Mm.
>> Um...
830
00:48:10,622 --> 00:48:15,024
Sandy.
>> What's the path?
831
00:48:15,026 --> 00:48:15,558
"In my life."
832
00:48:15,560 --> 00:48:17,093
We will take it again.
Hold it.
833
00:48:17,095 --> 00:48:17,793
So if you bring that girl
834
00:48:17,795 --> 00:48:21,497
I don't care about me much
live with a girl what I love
835
00:48:21,499 --> 00:48:23,099
about the most in my life,
836
00:48:23,101 --> 00:48:23,966
is correct, and you put them in a
837
00:48:23,968 --> 00:48:27,637
From here until here, Jocelyn
like - he - he -
838
00:48:27,639 --> 00:48:32,241
pirew!
I mean, he's on the other side
the side of the canyon, you know?
839
00:48:32,243 --> 00:48:34,710
I said, this girl,
he gets out of the graph
840
00:48:34,712 --> 00:48:36,946
He's the only one.
841
00:48:41,585 --> 00:48:43,853
Jake?
Jake!
842
00:48:43,855 --> 00:48:48,724
>> I think this is when
you should say, "cut."
843
00:48:48,726 --> 00:48:49,959
>> Hmm?
>> "Cut."
844
00:48:49,961 --> 00:48:51,394
>> Oh. P>
845
00:48:51,396 --> 00:48:53,429
Cut! P>
846
00:48:53,431 --> 00:48:54,463
Thank you. P>
847
00:48:54,465 --> 00:48:55,031
>> Camera cut. P>
848
00:48:55,033 --> 00:48:57,199
After all, I will talk to him.
I'll see if we can't, uh...
849
00:48:57,201 --> 00:49:00,436
>> Yes, do that
Yes.
>>... Get
the scene else or something
850
00:49:01,406 --> 00:49:03,406
>> He's cute
851
00:49:03,408 --> 00:49:06,842
You really think
he looks like me
852
00:49:06,844 --> 00:49:10,613
>> Well, you are significantly /> more handsome
853
00:49:12,583 --> 00:49:13,783
Alright, let's do it again.
854
00:49:18,722 --> 00:49:21,557
>> You are the chief of duty.
855
00:49:27,731 --> 00:49:30,599
>> After you, my love
856
00:49:31,703 --> 00:49:33,069
Careful.
Careful. P>
857
00:49:34,439 --> 00:49:35,705
>> Welcome home! P>
858
00:49:36,474 --> 00:49:38,374
>> Mother
Father.
What are you
here
859
00:49:38,376 --> 00:49:41,377
Oh, welcome home.
>>
You don't think we will miss
860
00:49:41,379 --> 00:49:42,445
our first birth
861
00:49:42,447 --> 00:49:43,746
grandchildren, right? p >
862
00:49:43,748 --> 00:49:45,581
So dear.
863
00:49:45,583 --> 00:49:51,387
>> Oh, hello, there, a little...
>> Sarah.
We named it Sarah.
864
00:49:51,389 --> 00:49:55,491
> > You named it
after my mother
865
00:49:55,493 --> 00:49:56,359
Ah. P>
866
00:49:56,361 --> 00:49:58,995
>> I don't know what to say. P>
867
00:49:58,997 --> 00:49:59,528
Ah. P>
868
00:49:59,530 --> 00:50:03,833
Perhaps the happiest
day of my life
869
00:50:07,037 --> 00:50:09,405
>> That person doesn't
look like me
870
00:50:09,407 --> 00:50:11,173
>> Don't have to
look exactly like you
871
00:50:11,175 --> 00:50:14,310
I mean, that - that - that - this is
just an artistic interpretation.
872
00:50:14,312 --> 00:50:17,546
>> Well, how come you
interpretations look like Brad Pitt?
873
00:50:17,548 --> 00:50:20,516
My man looks like
James cromwell
874
00:50:23,553 --> 00:50:25,521
Here
you
want to see it?
875
00:50:25,523 --> 00:50:26,389
I have it.
>> Oh.
876
00:50:26,391 --> 00:50:28,824
C just be careful.
It's just - be careful.
877
00:50:28,826 --> 00:50:30,960
>> What, dad fake?
878
00:50:30,962 --> 00:50:34,363
Hey, fake father.
879
00:50:34,365 --> 00:50:35,598
>> What?
Who is that?
880
00:50:35,600 --> 00:50:38,834
who told them
boy- your man will runnin 'with me,
881
00:50:38,836 --> 00:50:39,835
run with me
882
00:50:39,837 --> 00:50:44,974
who told the boy you wanted
run away with me now?
883
00:50:44,976 --> 00:50:45,408
>> hello?
884
00:50:45,410 --> 00:50:49,045
>> Mike
Hi.
Jake.
Listen,
You have to help me.
885
00:50:49,047 --> 00:50:50,980
>> Okay.
What's wrong? P>
886
00:50:50,982 --> 00:50:51,781
>> That's Jocelyn. P>
887
00:50:51,783 --> 00:50:53,549
>> Yes, I know it's Jocelyn. P>
888
00:50:53,551 --> 00:50:56,018
>> No, not him, but
who just pulled?
889
00:50:56,020 --> 00:50:59,789
>> Yes.
>> That - that
is the real Jocelyn
890
00:50:59,791 --> 00:51:01,924
Oh, my god
891
00:51:01,926 --> 00:51:07,530
Wow.
That must be all
a little weird... for you
892
00:51:07,532 --> 00:51:08,097
>> Yes.
Do you think?
893
00:51:08,099 --> 00:51:11,033
You have to - You have
to handle this for me
894
00:51:11,035 --> 00:51:11,500
>> No. P>
895
00:51:11,502 --> 00:51:13,235
God, no
This is not
part of my agreement
896
00:51:13,237 --> 00:51:16,839
>> Listen, please
Please.
I have drank a few glasses.
897
00:51:16,841 --> 00:51:18,707
I can't possibly do it -
898
00:51:18,709 --> 00:51:20,843
only - only -
899
00:51:20,845 --> 00:51:22,578
>> All right
All right.
900
00:51:22,580 --> 00:51:26,382
It's just not comfortable
listen to you please.
901
00:51:27,684 --> 00:51:31,120
I need something else
the scene of the hot tub , huh?
902
00:51:31,122 --> 00:51:32,855
>> Done
Done
903
00:51:34,992 --> 00:51:37,326
Done
904
00:51:37,328 --> 00:51:39,462
>> Now where does he go?
905
00:51:43,600 --> 00:51:44,567
Hey
906
00:51:44,569 --> 00:51:45,468
Need help?
907
00:51:45,470 --> 00:51:50,272
>> Does it look
like I need a hand?
908
00:51:50,274 --> 00:51:51,974
Oh.
909
00:51:51,976 --> 00:51:53,976
Where -
910
00:51:53,978 --> 00:51:54,910
ohh!
911
00:51:54,912 --> 00:51:55,511
I forgot.
912
00:51:55,513 --> 00:51:58,013
He made his little film.
913
00:51:58,649 --> 00:52:02,351
>> You, uh, you must... Jake.
914
00:52:02,353 --> 00:52:04,286
>> Yes.
Yes.
That I
915
00:52:04,288 --> 00:52:06,589
I - I jake
Let
I reach out
916
00:52:06,591 --> 00:52:09,625
>> me, uh, I have
very lucky
917
00:52:12,797 --> 00:52:13,662
>> Hi.
918
00:52:13,664 --> 00:52:14,864
I'm Jocelyn
919
00:52:14,866 --> 00:52:17,099
>> Oh, my God
920
00:52:17,101 --> 00:52:18,601
Very?
921
00:52:18,603 --> 00:52:20,202
You look like me.
922
00:52:24,141 --> 00:52:25,608
You look like me.
923
00:52:25,610 --> 00:52:26,909
p>
924
00:52:26,911 --> 00:52:27,776
This is...
925
00:52:27,778 --> 00:52:29,612
Can't believe you guys
926
00:52:29,614 --> 00:52:31,313
>> Yes.
>> Thank you.
927
00:52:31,315 --> 00:52:33,682
That's very nice
you, you know that?
928
00:52:33,684 --> 00:52:34,783
>> Of course
you
have lots of stuff
929
00:52:34,785 --> 00:52:37,653
>> I know
Son Son, do you know?
Right.
Right.
930
00:52:37,655 --> 00:52:40,422
I mean, I don't know.
931
00:52:40,424 --> 00:52:43,359
>> We will see you next week.
Will you be silent?
932
00:52:43,361 --> 00:52:44,760
I mean, I don't know.
I have no idea.
933
00:52:44,762 --> 00:52:46,795
You know, the way
this happens...
934
00:52:47,398 --> 00:52:51,367
Alright, I hope you will do it
still around
935
00:52:56,673 --> 00:52:59,875
Good butt
936
00:52:59,877 --> 00:53:01,477
Wow. P>
937
00:53:01,479 --> 00:53:03,546
I know you're watching over me. P>
938
00:53:03,548 --> 00:53:05,514
>> Jesus. P>
939
00:53:06,950 --> 00:53:09,518
>> Hi, real father
940
00:53:09,520 --> 00:53:11,620
>> Oh.
Hi sweet.
941
00:53:11,622 --> 00:53:13,289
What is being done here?
942
00:53:13,291 --> 00:53:15,391
>> Uh... nothing.
943
00:53:15,393 --> 00:53:18,661
Just relax,
enjoy the afternoon
944
00:53:18,663 --> 00:53:21,230
>> Ah.
So I see.
945
00:53:21,232 --> 00:53:24,633
>> Mm-hmm.
>> Can I sip? p >
946
00:53:24,635 --> 00:53:25,834
>> No, it's just water.
947
00:53:25,836 --> 00:53:28,003
Give me a break.
948
00:53:32,577 --> 00:53:34,610
What?
Oh, god.
949
00:53:34,612 --> 00:53:35,277
What is that?
950
00:53:35,279 --> 00:53:37,746
>> What is that - oh!
Wow.
That's vodka.
951
00:53:37,748 --> 00:53:39,949
What are you doing
drinking vodka
952
00:53:39,951 --> 00:53:41,283
Oh, father.
953
00:53:41,285 --> 00:53:43,586
Oh, father, father, father
954
00:53:43,588 --> 00:53:44,653
>> It's 6:00.
955
00:53:44,655 --> 00:53:47,523
Yeah, maybe in New York.
956
00:53:47,525 --> 00:53:51,560
So, uh, dad, can you
my loan 20 bucks?
957
00:53:51,562 --> 00:53:53,262
Alyssa and I want
catch the movie later
958
00:53:53,264 --> 00:53:58,133
Your loan
You mean you
really will pay me back? P>
959
00:53:58,135 --> 00:54:00,069
>> Am I not always? P>
960
00:54:00,071 --> 00:54:02,805
>> Seriously? P>
961
00:54:02,807 --> 00:54:04,206
>> Whatever.
962
00:54:04,208 --> 00:54:07,109
Hey, hey.
Hey.
963
00:54:08,878 --> 00:54:09,979
Here.
964
00:54:13,084 --> 00:54:14,683
Come on.
965
00:54:14,685 --> 00:54:16,685
>> $ 40?
>> Yes. P>
966
00:54:16,687 --> 00:54:18,187
That's it. P>
967
00:54:18,189 --> 00:54:19,622
>> Thank you, Dad
>> All right.
All right. P>
968
00:54:19,624 --> 00:54:21,290
>> Saya akan membayar Anda kembali
Saya berjanji.
969
00:54:21,292 --> 00:54:23,659
>> That doesn't need to be
You don't need to do it.
970
00:54:23,661 --> 00:54:24,827
>> Thank you, Dad
Love you.
971
00:54:24,829 --> 00:54:27,229
Enjoy... Afternoon.
972
00:54:27,231 --> 00:54:28,030
>> Love you too
973
00:54:28,032 --> 00:54:29,898
Are you doing your homework?
974
00:54:29,900 --> 00:54:31,100
>> Um...
975
00:54:31,102 --> 00:54:33,435
>> Well, that " no ".
976
00:54:33,437 --> 00:54:35,804
Alright, so, no movies, no movies
977
00:54:35,806 --> 00:54:38,173
until you do your homework
978
00:54:38,175 --> 00:54:40,509
>> All right, all right.
979
00:54:44,714 --> 00:54:46,315
Hey, baby!
Hey, daddy.
980
00:54:46,317 --> 00:54:49,118
>> Uh, there's homework tomorrow?
>> no
981
00:54:49,120 --> 00:54:52,154
>> great! < br /> See you later.
982
00:54:52,156 --> 00:54:54,990
Hey, uh... Dad...
983
00:54:54,992 --> 00:54:56,592
Can I borrow 20 bucks?
984
00:54:56,594 --> 00:55:00,696
Alyssa and I want
/> capture the movie later
985
00:55:01,765 --> 00:55:03,532
>> Can you borrow 20 dollars?
986
00:55:03,534 --> 00:55:05,200
>> Yes.
987
00:55:05,202 --> 00:55:06,435
>> Um...
988
00:55:06,437 --> 00:55:08,170
Ya.
Yakin.
989
00:55:11,075 --> 00:55:11,707
20 dollars
990
00:55:11,709 --> 00:55:13,809
>> great
Thank you dad.
991
00:55:13,811 --> 00:55:15,678
>> Yes.
992
00:55:34,130 --> 00:55:36,565
>> Ohh
993
00:55:36,567 --> 00:55:42,004
there is a fire inside me
994
00:55:42,006 --> 00:55:46,275
embers jump from tree to
995
00:55:46,277 --> 00:55:49,511
tree
996
00:55:49,513 --> 00:55:51,680
when the forest burns
997
00:55:51,682 --> 00:55:57,019
down and animals run
998
00:55:57,021 --> 00:56:01,390
come pull this fire
999
00:56:01,392 --> 00:56:06,161
come out of me
1000
00:56:09,666 --> 00:56:13,068
>> All right, what
what does he do now?
1001
00:56:14,471 --> 00:56:16,271
>> You look beautiful, baby.
1002
00:56:16,273 --> 00:56:18,807
>> Thank you, "Dad."
1003
00:56:18,809 --> 00:56:21,076
>> You are very talented.
1004
00:56:21,078 --> 00:56:25,681
>> All the money in the lesson
definitely not in vain.
1005
00:56:30,087 --> 00:56:30,753
Hey.
1006
00:56:30,755 --> 00:56:33,622
That's fun.
We have jam.
1007
00:56:33,624 --> 00:56:35,524
He's really
player great guitar
1008
00:56:35,526 --> 00:56:37,993
He will blow your mind.
I rain
1009
00:56:37,995 --> 00:56:39,962
>> I am Damian
1010
00:56:39,964 --> 00:56:41,663
>> Damian
1011
00:56:42,966 --> 00:56:44,400
Very? P>
1012
00:56:44,402 --> 00:56:46,068
>> Ya.
1013
00:56:47,404 --> 00:56:50,072
It's nice to meet you
1014
00:56:51,841 --> 00:56:54,343
>> All right, it's
almost enough
1015
00:56:55,913 --> 00:56:58,847
>> No, no, no!
Stop, stop, stop! < br /> I tell you, there are, like,
1016
00:56:58,849 --> 00:57:00,449
one million dads there.
>> So what?
1017
00:57:00,451 --> 00:57:02,718
It's just part of the movie.
>> No, no. P>
1018
00:57:02,720 --> 00:57:03,485
I read the entire script. P>
1019
00:57:03,487 --> 00:57:05,020
That's not the case
it should be. P>
1020
00:57:05,022 --> 00:57:05,754
>> What - all five pages?
1021
00:57:05,756 --> 00:57:07,856
>> No, there's nothing
about all of these fathers!
1022
00:57:07,858 --> 00:57:10,192
>> All right, all right!
Not having a heart attack. p >
1023
00:57:10,194 --> 00:57:11,660
>> I don't have
heart attack.
1024
00:57:11,662 --> 00:57:13,595
One father.
He,
like, panic!
1025
00:57:13,597 --> 00:57:16,098
>> Don't be like the drama queen! P>
1026
00:57:16,100 --> 00:57:18,000
>> There are even children who call
1028
00:57:21,305 --> 00:57:22,137
>> Jadi apa?
1029
00:57:22,139 --> 00:57:24,006
>> So that's father's stage name
1030
00:57:24,008 --> 00:57:25,841
When he's some, like, hippie
1031
00:57:25,843 --> 00:57:27,643
Folk singer in high school.
1032
00:57:27,645 --> 00:57:29,044
Remember?
1033
00:57:29,046 --> 00:57:30,212
No!
Don't
1034
00:57:30,214 --> 00:57:31,647
This will scare you.
1035
00:57:31,649 --> 00:57:32,781
>> I want to panic.
1036
00:57:32,783 --> 00:57:34,349
>> No, no - p >
1037
00:57:36,186 --> 00:57:37,953
>> awesome!
1038
00:57:37,955 --> 00:57:39,488
>> What are you doing here?
1039
00:57:39,490 --> 00:57:40,522
>> Uh...
1040
00:57:40,524 --> 00:57:43,058
I don't know
1041
00:57:43,060 --> 00:57:44,359
>> not sure
1042
00:57:44,361 --> 00:57:45,694
>> Yes, me, uh...
1043
00:57:45,696 --> 00:57:47,062
>> This is my film
1044
00:57:47,064 --> 00:57:49,765
I said what happened
1045
00:57:49,767 --> 00:57:51,400
I said what happened
1046
00:57:51,402 --> 00:57:52,267
p>
1047
00:57:52,269 --> 00:57:52,801
Oh, yeah, big shot?
1048
00:57:52,803 --> 00:57:55,537
What happened?
1049
00:57:55,539 --> 00:57:58,006
>> I don't know
1050
00:57:58,008 --> 00:57:59,141
But you don't
should be here
1053
00:58:02,580 --> 00:58:05,881
Only him
1054
00:58:05,883 --> 00:58:08,116
>> With what?
>> love
1055
00:58:08,118 --> 00:58:10,185
How to find it.
How do I save it?
1056
00:58:10,187 --> 00:58:11,987
Hey, I didn't mean that
annoying or anything, because,
1057
00:58:11,989 --> 00:58:14,723
You know, obviously you have a lot of
WORKING THROUGH HERE.
>> ALL: what?
1058
00:58:14,725 --> 00:58:15,924
>> I just saw
Call sheet here
1059
00:58:15,926 --> 00:58:20,095
I wonder if any of you?
happened to be looking in which direction, uh...
1060
00:58:20,097 --> 00:58:22,097
Uh, beauty bath 3 go? P>
1061
00:58:22,099 --> 00:58:23,398
>> Are you kidding me? P>
1062
00:58:23,400 --> 00:58:25,667
>> He thinks you're
a little rude to him. P>
1063
00:58:25,669 --> 00:58:26,768
You know, all the Jews.
1064
00:58:26,770 --> 00:58:28,003
So I thought I would, uh...
1065
00:58:28,005 --> 00:58:28,770
Oh, my God
1066
00:58:28,772 --> 00:58:31,340
Okay, whatever.
Listen,
I'll go - I will go
1067
00:58:31,342 --> 00:58:33,408
you for that
1068
00:58:33,410 --> 00:58:38,046
>> We just want to fall in love.
Just like you.
1069
00:58:38,048 --> 00:58:39,381
>> I don't want to fall in love.
1070
00:58:39,383 --> 00:58:41,850
Being there, do it.
1071
00:58:44,254 --> 00:58:49,157
Think about how you feel
When you first met Joanne.
1072
00:58:49,159 --> 00:58:51,393
How beautiful it was.
1073
00:58:51,395 --> 00:58:53,829
And what did you do?
1074
00:58:53,831 --> 00:58:55,163
You really blew it. P>
1075
00:58:55,165 --> 00:58:55,864
He did it? P>
1076
00:58:55,866 --> 00:58:58,200
There is still time. P>
1077
00:59:05,441 --> 00:59:06,808
>> Huh. P>
1078
00:59:06,810 --> 00:59:08,577
That is not an actual quote
1079
00:59:08,579 --> 00:59:11,079
This is from a song.
>> That I wrote.
1080
00:59:11,081 --> 00:59:14,283
So that doesn't count.
1081
00:59:17,888 --> 00:59:20,322
>
1082
00:59:25,428 --> 00:59:29,398
Come on.
You know this one.
1083
00:59:29,400 --> 00:59:31,466
You know this one.
1084
00:59:31,468 --> 00:59:36,772
>> Love is sick
1085
00:59:36,774 --> 00:59:41,276
You might also put
bullets directly through your brain
1086
00:59:41,278 --> 00:59:44,146
You want to see
uncontrolled life
1087
00:59:44,148 --> 00:59:45,547
go forward
1088
00:59:45,549 --> 00:59:47,282
fall in love
1089
00:59:47,284 --> 00:59:48,884
it's sick
1090
00:59:48,886 --> 00:59:51,853
love is an obstacle
1091
00:59:51,855 --> 00:59:53,822
after the bomb explodes
1092
00:59:53,824 --> 00:59:58,527
dust is so thick,
you start throwing up
1093
00:59:58,529 --> 01:00:02,531
take millions of you
pieces crushed
1094
01:00:02,533 --> 01:00:05,367
put them in the body bag
1095
01:00:05,369 --> 01:00:07,302
forward, fall in love
1096
01:00:07,304 --> 01:00:08,203
it's an obstacle
1097
01:00:08,205 --> 01:00:10,939
yes, baby, it's dragging
1098
01:00:11,808 --> 01:00:15,377
hear, my children,
for what I say to you
1099
01:00:15,379 --> 01:00:16,612
love is really foul
1100
01:00:16,614 --> 01:00:18,780
never, forever,
ever, ever true
1101
01:00:18,782 --> 01:00:24,920
always promised forever,
but then never lasts
1102
01:00:24,922 --> 01:00:28,190
never la-aa-sts!
1103
01:00:28,192 --> 01:00:30,392
That never lasts!
1104
01:00:30,394 --> 01:00:33,328
That never lasts!
1105
01:00:39,769 --> 01:00:41,870
>> Huh .
1106
01:00:41,872 --> 01:00:42,871
Can we?
1107
01:00:42,873 --> 01:00:44,473
Yes.
1108
01:00:46,409 --> 01:00:46,842
>> Uh...
1109
01:00:46,844 --> 01:00:50,712
Others think so
the song is a little rough?
1110
01:00:50,714 --> 01:00:51,113
>> rather
1111
01:00:51,115 --> 01:00:53,682
>> Is that serious
how will I be? p >
1112
01:00:53,684 --> 01:00:55,550
>> never.
1113
01:00:55,552 --> 01:00:56,551
I mean, he's very tired.
1114
01:00:56,553 --> 01:00:57,819
You don't like that
1115
01:00:57,821 --> 01:01:00,656
>> bullshit
You don't understand
1116
01:01:00,658 --> 01:01:02,290
>> Of course we do.
1117
01:01:02,292 --> 01:01:04,459
You are just helpless - oh, I
1118
01:01:04,461 --> 01:01:07,562
Mean, without romantic hope.
1119
01:01:09,565 --> 01:01:11,133
That him.
1120
01:01:11,135 --> 01:01:13,035
Escape.
1121
01:01:13,037 --> 01:01:14,403
Same as usual.
1122
01:01:14,405 --> 01:01:16,371
Don't blame us when we end
1123
01:01:16,373 --> 01:01:18,206
old and alone and in a room
1124
01:01:18,208 --> 01:01:20,342
somewhere without anyone
1125
01:01:20,344 --> 01:01:21,376
change our diaper
1126
01:01:21,378 --> 01:01:23,745
whose error will occur later,
1127
01:01:23,747 --> 01:01:24,646
Huh? p >
1128
01:01:24,648 --> 01:01:27,182
>> Okay, kill you
1129
01:01:27,184 --> 01:01:28,183
Fuck you
1130
01:01:28,185 --> 01:01:31,086
You better go
when I come back.
1131
01:01:31,088 --> 01:01:33,422
All of you!
1132
01:01:35,491 --> 01:01:36,758
All of you.
1133
01:01:46,135 --> 01:01:48,470
>> This is amazing.
1134
01:01:53,009 --> 01:01:56,244
p>
1135
01:01:57,080 --> 01:02:00,816
>> Make annoying movies.
1136
01:02:00,818 --> 01:02:02,217
I'd rather pay bills and
balance checkbooks
1137
01:02:02,219 --> 01:02:04,419
It should be so
an accountant. p >
1138
01:02:04,421 --> 01:02:07,189
Everything will happen
has been much easier!
1139
01:02:07,191 --> 01:02:09,224
One - I can be cool
1140
01:02:09,226 --> 01:02:12,060
accountant, not a nerd.
1141
01:02:12,062 --> 01:02:13,962
Cool - Hank
moody from accountant
1142
01:02:13,964 --> 01:02:16,465
Cool clothes, cool girls, cool
1143
01:02:16,467 --> 01:02:19,201
cars, cool watches,
cool, cool, cool
1145
01:02:20,237 --> 01:02:21,803
Two - meet some
beautiful girls.
1146
01:02:21,805 --> 01:02:22,504
"Me? I'm an accountant."
1147
01:02:22,506 --> 01:02:24,473
"Ooh! Really?"
1148
01:02:24,475 --> 01:02:26,541
"Yeah, I'm playing with others
1149
01:02:26,543 --> 01:02:28,210
people's money all day." P>
1150
01:02:28,212 --> 01:02:30,112
"Yeah, let's go
back to my place
1151
01:02:30,114 --> 01:02:32,614
" I think
you will never ask. "
1152
01:02:32,616 --> 01:02:34,349
>> I heard that
1153
01:02:34,351 --> 01:02:35,617
Hey.
1154
01:02:35,619 --> 01:02:37,552
You don't.
1155
01:02:37,554 --> 01:02:40,522
That's all internal dialogue.
1156
01:02:40,524 --> 01:02:41,656
>> I don't know for sure what
1157
01:02:41,658 --> 01:02:45,594
means, but I
hear it. P>
1158
01:02:50,400 --> 01:02:52,601
Thank you. P>
1160
01:02:53,904 --> 01:02:56,204
>> huh? P >
1161
01:02:56,206 --> 01:02:57,739
>> Do you want to look out?
1162
01:02:57,741 --> 01:02:58,273
>> What do you say?
1163
01:02:58,275 --> 01:03:02,477
>> I just... Think
you and I have to make it out.
1164
01:03:04,881 --> 01:03:05,680
>> Why?
1165
01:03:07,251 --> 01:03:08,784
There is no reason.
1166
01:03:08,786 --> 01:03:11,386
Just because.
1167
01:03:14,257 --> 01:03:17,292
Hey, don't we make
come out one time before?
1168
01:03:17,294 --> 01:03:17,859
>> Yes.
1170
01:03:23,200 --> 01:03:25,734
>> I-I don't remember that
1171
01:03:25,736 --> 01:03:26,468
>> Thank you.
1172
01:03:26,470 --> 01:03:27,536
>> Tidak, maksud saya, tidak ada pelanggaran.
1173
01:03:27,538 --> 01:03:28,403
It's just - are you sure?
1174
01:03:28,405 --> 01:03:30,839
>> Yes.
I don't forget
things like that.
1175
01:03:30,841 --> 01:03:31,306
Oh, huh?
1176
01:03:31,308 --> 01:03:32,641
Well, what about our woman?
1177
01:03:32,643 --> 01:03:34,176
Meet that time and she continues
1178
01:03:34,178 --> 01:03:35,510
and about how you date and
1179
01:03:35,512 --> 01:03:38,713
You don't know who is he?
1180
01:03:38,715 --> 01:03:39,447
>> No, he's lying.
1181
01:03:39,449 --> 01:03:41,516
I've never seen him
before in my life
1182
01:03:41,518 --> 01:03:42,584
>> Why did he do that?
1183
01:03:42,586 --> 01:03:44,085
>> Well, because it doesn't
1184
01:03:44,087 --> 01:03:45,787
remember making out with me
1185
01:03:48,492 --> 01:03:50,926
Let's go hike.
1186
01:03:52,562 --> 01:03:54,763
>> But I'm serious.
1187
01:03:58,000 --> 01:04:00,001
>> really?
1188
01:04:01,938 --> 01:04:04,005
>> Yes.
1189
01:04:29,799 --> 01:04:31,366
That was fun.
1190
01:04:31,368 --> 01:04:33,635
That's even better
than the first time.
1191
01:04:33,637 --> 01:04:37,439
>> I think you don't
remember the first time
1192
01:04:37,441 --> 01:04:38,974
>> I don't
1193
01:04:38,976 --> 01:04:43,011
But if it's good, I
won't forget
1194
01:04:44,680 --> 01:04:47,215
Good.
Let's go to climb.
1195
01:04:50,186 --> 01:04:52,554
>> Yes.
Whatever
1196
01:05:04,834 --> 01:05:07,035
Hey!
Jake!
1197
01:05:07,037 --> 01:05:07,569
>> Yes.
1198
01:05:07,571 --> 01:05:10,105
Jake, do I work today?
1199
01:05:12,341 --> 01:05:14,709
> > Dibs in Porsche. P>
1200
01:05:16,512 --> 01:05:17,512
>> I got Volvo! P>
1201
01:05:17,514 --> 01:05:18,313
Hey!
What about me?! P>
1202
01:05:18,315 --> 01:05:21,216
Maybe I want to go
somewhere too, you gasped!
1203
01:05:21,218 --> 01:05:26,087
>> Okay, does anyone
know if I work today
1204
01:05:28,391 --> 01:05:30,892
Hey.
1205
01:05:32,361 --> 01:05:34,829
This is your first day
1206
01:05:36,800 --> 01:05:38,800
Ohh.
1207
01:05:38,802 --> 01:05:39,601
Old Porsche
1208
01:05:39,603 --> 01:05:41,636
Ooh.
Oh, my God
1209
01:05:41,638 --> 01:05:43,538
I like that voice.
1210
01:05:51,047 --> 01:05:52,080
1211
01:05:52,082 --> 01:05:52,814
I like that voice. p>
1212
01:05:52,816 --> 01:05:55,016
Oh no.
1213
01:05:55,018 --> 01:05:58,553
>> You are a beautiful doll
1214
01:06:00,489 --> 01:06:03,058
You are big,
beautiful doll
1215
01:06:04,895 --> 01:06:06,962
Come on.
1216
01:06:21,711 --> 01:06:21,977
>> Well?
1217
01:06:21,979 --> 01:06:26,014
>> It's not easy
read back
1218
01:06:27,850 --> 01:06:29,651
"Om.
1219
01:06:29,653 --> 01:06:33,021
That's a lot of pressure. P>
1220
01:06:33,023 --> 01:06:34,389
>> I rely on you
1221
01:06:34,992 --> 01:06:37,692
Quotations from a
website - really
1222
01:06:37,694 --> 01:06:38,526
>> Yes. P>
1223
01:06:38,528 --> 01:06:41,196
And I'm very confused. P>
1224
01:06:42,565 --> 01:06:46,668
>> Well, then
come to the right place
1225
01:06:46,670 --> 01:06:48,036
Tell me something, Jake. P>
1226
01:06:48,038 --> 01:06:48,803
> > Mm-hmm. P>
1227
01:06:48,805 --> 01:06:49,637
>> Are you happy? P>
1228
01:06:49,639 --> 01:06:51,072
>> I don't know
why I don't want
1229
01:06:51,074 --> 01:06:53,775
I mean, I have that much
be happy, you know
1230
01:06:53,777 --> 01:06:55,143
I mean, I have a beautiful home,
1231
01:06:55,145 --> 01:06:59,180
friend, some money, wonderful kids.
Do you know?
1232
01:06:59,182 --> 01:07:00,882
I still meet women, who,
1233
01:07:00,884 --> 01:07:04,119
at my age, you know,
it's amazing
1234
01:07:04,121 --> 01:07:08,156
So... yeah
I - I'm happy
1235
01:07:08,158 --> 01:07:10,225
>> Of course, those things
1236
01:07:10,227 --> 01:07:12,527
have nothing to do with that question
1237
01:07:12,529 --> 01:07:13,528
I ask you.
1239
01:07:15,799 --> 01:07:17,732
a big dinner, you can...
1240
01:07:17,734 --> 01:07:19,534
The kiss of a beautiful woman.
1241
01:07:19,536 --> 01:07:21,436
This is fun, you know?
1242
01:07:21,438 --> 01:07:25,573
p>
1243
01:07:25,575 --> 01:07:27,142
You - You feel rushed
endorphins at that time.
1244
01:07:27,144 --> 01:07:30,378
You can have a great moment
1245
01:07:30,380 --> 01:07:32,080
pleasure in your life
and still unhappy.
1246
01:07:32,082 --> 01:07:33,481
So, my question remains -
1247
01:07:37,887 --> 01:07:39,521
are you happy?
1248
01:07:39,523 --> 01:07:41,456
I think if you say it like that,
1249
01:07:42,324 --> 01:07:44,225
no , not me.
1250
01:07:45,695 --> 01:07:47,162
Big surprise.
1251
01:07:47,164 --> 01:07:47,862
Mitch klein
1252
01:07:47,864 --> 01:07:49,564
>> Hello, honey
1253
01:07:49,566 --> 01:07:50,532
Jake, that's your father!
1254
01:07:50,534 --> 01:07:52,934
>
1255
01:07:52,936 --> 01:07:54,002
What can I say?
1256
01:07:54,004 --> 01:07:56,371
He's like a ghost
from Jacob Marley
1257
01:07:56,373 --> 01:07:57,672
Where is your chain, dad?
1258
01:07:57,674 --> 01:07:59,140
>> Who's Jacob? < br / >>> it's okay
1259
01:07:59,142 --> 01:08:01,009
I do most of the
reading in the family
1260
01:08:01,011 --> 01:08:03,645
Jake, no wonder
you're not happy
1261
01:08:03,647 --> 01:08:05,880
You should never end
1262
01:08:05,882 --> 01:08:06,181
marriage.
1263
01:08:06,183 --> 01:08:08,850
>> I did not end
my marriage, father
1264
01:08:08,852 --> 01:08:09,350
He left me.
1265
01:08:09,352 --> 01:08:11,252
>
1266
01:08:11,254 --> 01:08:11,986
>> Successfully married
is the key to happiness.
1267
01:08:11,988 --> 01:08:14,456
>> I did not leave it, father.
1268
01:08:14,458 --> 01:08:16,558
Your mother and I
married 55 years - until I
1269
01:08:16,560 --> 01:08:18,493
died, which
ended like that.
1270
01:08:18,495 --> 01:08:19,227
>> huh?
Yes, maybe
Not a bed like that
1272
01:08:21,198 --> 01:08:25,834
roses as you might think.
1273
01:08:25,836 --> 01:08:28,069
>> He says that?
1274
01:08:30,106 --> 01:08:32,907
>> No, he doesn't.
I-I'm
just talking nonsense
1275
01:08:32,909 --> 01:08:33,541
I'm sorry.
1276
01:08:33,543 --> 01:08:35,243
I think that because, you know,
1277
01:08:35,245 --> 01:08:36,744
you keep saying that I went
1278
01:08:36,746 --> 01:08:37,879
my marriage, which I did not do
1279
01:08:37,881 --> 01:08:41,382
Jake, me don't know how you
can do what you do
1280
01:08:41,384 --> 01:08:43,952
>> I don't leave it, Daddy!
1281
01:08:44,820 --> 01:08:47,622
What, am I talking to myself?
1282
01:08:47,624 --> 01:08:48,723
>> Turns out.
1283
01:08:50,861 --> 01:08:52,727
>> Oy
Oy.
1284
01:08:52,729 --> 01:08:54,796
Beth, this is my grandfather.
1285
01:08:54,798 --> 01:08:56,865
He has died for 30 years.
1286
01:08:56,867 --> 01:08:57,332
>> Uh...
1287
01:08:57,334 --> 01:09:00,935
>> Grandpa, this is
my best friend, Beth
1288
01:09:00,937 --> 01:09:02,904
>> Ah.
Very interesting.
1289
01:09:02,906 --> 01:09:04,606
>> Thank you
1290
01:09:04,608 --> 01:09:06,274
>> Jewish?
>> No.
1291
01:09:06,276 --> 01:09:08,376
He, uh, he's not
Jewish, grandfather
1292
01:09:08,378 --> 01:09:09,777
At your age, I guess that
1293
01:09:09,779 --> 01:09:10,879
doesn't make many
1294
01:09:10,881 --> 01:09:11,412
different, tateleh
1295
01:09:11,414 --> 01:09:13,781
You definitely won't
have more children
1296
01:09:13,783 --> 01:09:16,684
But, believe me, you are a lot
better with a Jewish girl
1297
01:09:16,686 --> 01:09:19,521
>> We - we are only
best friend, grandfather
1298
01:09:19,523 --> 01:09:21,756
>> What ever happened
to joanne cohen
1299
01:09:21,758 --> 01:09:23,458
He may have been your cousin,
1300
01:09:23,460 --> 01:09:24,926
but at least he's Jewish.
1301
01:09:24,928 --> 01:09:26,694
>> Okay, hello.
Hello.
1302
01:09:26,696 --> 01:09:27,762
I'm here.
1303
01:09:27,764 --> 01:09:28,863
>> I'm sorry, dear
1304
01:09:28,865 --> 01:09:30,131
I-I don't mean to be bad.
1305
01:09:30,133 --> 01:09:32,800
I'm just silly, old,
Grandpa
1306
01:09:32,802 --> 01:09:33,968
And I'm sure that your family
1307
01:09:33,970 --> 01:09:37,138
You better get married
some good Catholic children.
1308
01:09:37,140 --> 01:09:38,273
>> Um...
1309
01:09:38,275 --> 01:09:40,942
I am a Protestant.
1310
01:09:40,944 --> 01:09:41,442
Me -
1311
01:09:41,444 --> 01:09:43,311
But, as Jake said,
we are just good friends
1312
01:09:43,313 --> 01:09:45,413
>> And that's some
A friendly kiss goes back there.
1313
01:09:45,415 --> 01:09:46,881
>> Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
1314
01:09:46,883 --> 01:09:50,051
I just experienced
enough of this
1315
01:09:50,053 --> 01:09:52,420
What do you two want ?
1316
01:09:52,422 --> 01:09:54,889
I'm grown up now, you know?
1317
01:09:54,891 --> 01:09:55,223
Dirt.
1318
01:09:55,225 --> 01:09:57,792
I mean, I will - I will
collect social security
1319
01:09:57,794 --> 01:09:58,359
before you find out
1320
01:09:58,361 --> 01:10:00,428
>> Does anyone know
a combination with this key?
1321
01:10:00,430 --> 01:10:02,397
I started,
like, very tired
1322
01:10:02,399 --> 01:10:05,967
I want, you know, like,
lock this thing somewhere
1323
01:10:05,969 --> 01:10:06,734
Jakey!
1324
01:10:06,736 --> 01:10:08,369
>> "Damian"!
1325
01:10:08,371 --> 01:10:10,171
Hi, grandfather
1326
01:10:10,173 --> 01:10:11,272
Jake! P>
1327
01:10:11,274 --> 01:10:14,008
>> Sheryl? P>
1328
01:10:14,010 --> 01:10:16,144
Oh, sial.
1329
01:10:16,146 --> 01:10:18,947
Oh no, no, no.
1330
01:10:18,949 --> 01:10:20,181
Stay!
No!
1331
01:10:20,183 --> 01:10:21,616
No!
Hey, hey!
1332
01:10:21,618 --> 01:10:24,085
>> Ay-yi-yi-yi-yi-yi!
>> Oh. P>
1333
01:10:24,087 --> 01:10:25,019
No.
1334
01:10:25,021 --> 01:10:27,455
No! P>
1335
01:10:27,457 --> 01:10:28,489
Jake!
1336
01:10:28,491 --> 01:10:29,257
Jake!
1337
01:10:29,259 --> 01:10:31,392
Jake!
Jake!
1338
01:10:32,695 --> 01:10:35,029
Oh, damn it!
Dirt!
Dirt!
Sorry!
Sorry! P>
1339
01:10:35,031 --> 01:10:35,430
>> Hey, man! P>
1340
01:10:35,432 --> 01:10:37,699
>> my past - this is
chasing me! P>
1341
01:10:37,701 --> 01:10:39,300
I'm serious !
Search!
1342
01:10:39,302 --> 01:10:43,071
Look oooo-out !!
1343
01:10:43,073 --> 01:10:44,339
>> Oh.
Very sorry.
1344
01:10:44,341 --> 01:10:46,641
>> what the hell
1345
01:10:46,643 --> 01:10:47,108
Jake, wait!
1346
01:10:47,110 --> 01:10:49,344
I came all the way from Chicago!
1347
01:10:49,346 --> 01:10:50,211
Sorry!
1348
01:10:50,213 --> 01:10:51,846
>> Jesus!
1349
01:10:55,452 --> 01:10:57,118
>> Joanne?
1350
01:11:04,827 --> 01:11:05,827
Jake!
1351
01:11:05,829 --> 01:11:07,795
Jake!
1352
01:11:07,797 --> 01:11:10,498
Do I work today or not?
1353
01:11:12,968 --> 01:11:14,502
Hey
1354
01:11:58,947 --> 01:12:00,214
p>
1355
01:12:04,320 --> 01:12:06,020
Shh.
1356
01:12:06,022 --> 01:12:07,455
>> Hello
1357
01:12:11,594 --> 01:12:13,027
>> Noisy, right?
1358
01:12:14,097 --> 01:12:16,431
Yes.
You always do that
1359
01:12:16,433 --> 01:12:17,965
>> I don't. p >
1360
01:12:17,967 --> 01:12:20,201
Ohhh.
1361
01:12:26,075 --> 01:12:29,610
>> Are you really joanne?
1362
01:12:29,612 --> 01:12:31,212
>> Yes.
1363
01:12:32,381 --> 01:12:35,216
>> my joanne
1364
01:12:35,218 --> 01:12:36,951
>> Yes. P>
1365
01:12:38,188 --> 01:12:40,021
Far out. P>
1366
01:12:45,627 --> 01:12:48,596
>> Chicago - all
away from Chicago. P>
1367
01:12:48,598 --> 01:12:49,297
And you do this - you guys
1368
01:12:49,299 --> 01:12:52,834
And you do this - you
1369
01:12:52,836 --> 01:12:54,035
p>
1370
01:12:54,037 --> 01:12:55,503
do this - you see each other
two or three times a year?
1371
01:12:55,505 --> 01:12:57,438
>> Yes.
1372
01:12:57,440 --> 01:13:00,007
>> you are serious
1373
01:13:00,009 --> 01:13:03,478
Why?
Why do you want to do that? P>
1374
01:13:03,480 --> 01:13:06,114
>> Well, I might not want
1376
01:13:09,919 --> 01:13:13,521
to be someone else
1377
01:13:13,523 --> 01:13:15,390
>> Huh.
1379
01:13:20,830 --> 01:13:22,697
I'm just... I think he's a jerk.
1380
01:13:22,699 --> 01:13:25,032
I-I think you've got everything.
Look at you.
1381
01:13:25,034 --> 01:13:27,168
You - You -
you are beautiful.
1382
01:13:27,170 --> 01:13:30,238
You - you know, you
Funny, you're smart.
1383
01:13:30,240 --> 01:13:32,607
I thought...
1384
01:13:32,609 --> 01:13:35,076
I just thought that he
was out of his mind
1385
01:13:35,078 --> 01:13:36,043
That's what I think.
1386
01:13:36,045 --> 01:13:37,512
>> Well...
1387
01:13:37,514 --> 01:13:41,682
Actually, I
have thought that myself...
1388
01:13:41,684 --> 01:13:43,050
Sometimes.
>> On occasion? P>
1389
01:13:43,052 --> 01:13:45,853
Try working for it, okay? P>
1390
01:13:45,855 --> 01:13:48,856
It's just "ooh-ooh!" P>
1391
01:13:50,393 --> 01:13:54,896
How many, uh, how many
> again you are in town
1392
01:13:54,898 --> 01:14:00,034
>> Mm... Depends.
I don't know
1393
01:14:00,036 --> 01:14:05,072
>> You plan to see
each other at that time or...
1394
01:14:05,074 --> 01:14:07,408
>> Well, talk to Jake.
1395
01:14:09,212 --> 01:14:10,945
>> I'll talk to Jake, okay.
1397
01:14:19,656 --> 01:14:22,089
Who are you like
I mean...
1398
01:14:22,091 --> 01:14:23,357
Who are you?
1399
01:14:23,359 --> 01:14:25,927
You know, what are you doing?
1400
01:14:25,929 --> 01:14:28,629
>> Become me
1401
01:14:28,631 --> 01:14:30,898
I have a beautiful life.
1402
01:14:30,900 --> 01:14:32,900
>> So how are you now?
1403
01:14:32,902 --> 01:14:34,435
Like... 40?
1404
01:14:35,438 --> 01:14:37,138
40?
1406
01:14:38,208 --> 01:14:41,142
No, you have to do it
add a little to it.
1407
01:14:41,144 --> 01:14:45,780
So, have you ever been married?
or have you ever had a child?
1408
01:14:45,782 --> 01:14:49,350
>> Yes, I'm married
a long time ago.
1409
01:14:49,352 --> 01:14:52,053
I didn't succeed.
1410
01:14:52,055 --> 01:14:54,021
I have a daughter
1411
01:14:54,023 --> 01:14:56,390
She's an adult woman now.
1412
01:14:59,528 --> 01:15:01,896
We should
have children
1414
01:15:12,708 --> 01:15:13,674
>> And what happened?
1416
01:15:19,282 --> 01:15:22,116
I think we both need
to be released.
1417
01:15:22,118 --> 01:15:24,051
p>
1421
01:15:41,871 --> 01:15:43,504
What does that mean?
1422
01:15:43,506 --> 01:15:45,406
Get up and shine!
1423
01:15:45,408 --> 01:15:46,807
It will be too late for school!
1424
01:15:46,809 --> 01:15:48,676
Go!
1425
01:15:57,019 --> 01:15:58,653
>> I met him on jdate.
1427
01:16:01,858 --> 01:16:03,357
>> Yes.
>>
1428
01:16:03,359 --> 01:16:05,726
So, you are a Jew.
1429
01:16:05,728 --> 01:16:06,794
>> No.
1430
01:16:06,796 --> 01:16:08,563
So, why?
Are you on date?
1431
01:16:08,565 --> 01:16:10,965
>> Many girls who are not Jewish
1432
01:16:10,967 --> 01:16:12,266
I like Jews. P>
1433
01:16:12,268 --> 01:16:12,967
>> Why is that? P>
1434
01:16:12,969 --> 01:16:15,169
Are you - are you some < br /> some kind of Woody Allen fan?
1435
01:16:15,171 --> 01:16:17,905
Something like that?
1436
01:16:18,441 --> 01:16:21,142
>> Everyone knows it's Jewish
1437
01:16:21,144 --> 01:16:23,411
Men make the best providers.
1438
01:16:23,413 --> 01:16:26,581
And they never hit their wives.
1439
01:16:26,583 --> 01:16:30,284
Well, I thought he was
good and all that
1440
01:16:30,286 --> 01:16:31,385
But, um...
1441
01:16:31,387 --> 01:16:34,055
He's not my type. P>
1442
01:16:34,057 --> 01:16:35,423
A little too Jewish. P>
1443
01:16:35,425 --> 01:16:38,125
So - so it's not a match. P>
1444
01:16:38,127 --> 01:16:39,327
>> It's impossible
1445
01:16:40,663 --> 01:16:43,364
But - but it was indeed
really to me, though.
1446
01:16:43,366 --> 01:16:45,933
I-I feel bad about it.
1447
01:16:45,935 --> 01:16:46,801
Well, it's clear.
1448
01:16:46,803 --> 01:16:49,270
He sent me a lot
e-mail after that
1449
01:16:49,272 --> 01:16:49,971
I never answered
1450
01:16:49,973 --> 01:16:53,507
>> It was a bull like that.
I don't send you an e-mail.
1451
01:16:53,509 --> 01:16:54,275
>> you too
1452
01:16:54,277 --> 01:16:57,044
>> No, yo - no, no
you sent me an e-mail.
1453
01:16:57,046 --> 01:16:58,613
>> As if.
1454
01:16:58,615 --> 01:17:00,448
>> Do you want me to get my laptop?
I-I-I will show it to you.
1455
01:17:00,450 --> 01:17:03,017
Okay, alright
right, alright, you two -
1456
01:17:03,019 --> 01:17:04,485
>> plus - plus...
1457
01:17:04,487 --> 01:17:06,153
He lied to his profile.
1458
01:17:06,155 --> 01:17:08,522
I thought he was lying about his age.
1459
01:17:08,524 --> 01:17:09,557
Is that correct?
1460
01:17:10,893 --> 01:17:12,126
This is completely incorrect.
1461
01:17:12,128 --> 01:17:12,793
>> Yes.
I doubt that.
1462
01:17:12,795 --> 01:17:16,430
What about you?
You
the profile says that you are
1463
01:17:16,432 --> 01:17:18,399
slim. p p>
1464
01:17:18,401 --> 01:17:19,700
>> And?
1465
01:17:19,702 --> 01:17:21,002
>> And...
1466
01:17:21,004 --> 01:17:22,370
Listen, I think you're beautiful.
1467
01:17:22,372 --> 01:17:23,638
I don't understand why you are
1468
01:17:23,640 --> 01:17:25,940
I don't understand why you
1469
01:17:25,942 --> 01:17:28,809
p>
1470
01:17:28,811 --> 01:17:33,014
just won't explain
yourself like you really are.
1471
01:17:33,016 --> 01:17:33,781
And that way, you will only get
calls from people who only
1472
01:17:33,783 --> 01:17:36,751
become interested
in people like you
1473
01:17:36,753 --> 01:17:38,753
>> People like me?
1474
01:17:38,755 --> 01:17:42,490
>> Yes - people who don't...
1475
01:17:44,593 --> 01:17:46,627
Slim.
1476
01:17:46,629 --> 01:17:48,062
>> I am slim
1477
01:17:48,064 --> 01:17:49,497
Okay, let's
get out of here, children
1478
01:17:49,499 --> 01:17:50,665
We will be late.
1479
01:17:50,667 --> 01:17:53,300
>> I'm slim
1480
01:17:53,302 --> 01:17:54,835
>> What?
>> You are at jdate?
1481
01:17:54,837 --> 01:17:58,072
>> Yes, but fair
for one second.
1482
01:17:58,074 --> 01:17:58,506
That's all.
1483
01:17:58,508 --> 01:18:01,108
>> You - You -
You really are a loser.
1484
01:18:01,110 --> 01:18:02,009
>> No, I'm not!
1485
01:18:02,011 --> 01:18:04,278
I think it's good that people take
Their destiny is in their hands
1486
01:18:04,280 --> 01:18:07,348
I know many people have met
their husbands and wives like that.
1487
01:18:07,350 --> 01:18:08,949
It's not for me.
Come
1488
01:18:08,951 --> 01:18:09,784
Come on let's go.
1489
01:18:09,786 --> 01:18:11,719
>> I need the key.
Buh-bye.
Hey!
1490
01:18:11,721 --> 01:18:13,187
>> Driver!
1491
01:18:15,825 --> 01:18:17,425
Hey!
1492
01:18:17,427 --> 01:18:18,159
Wait!
1493
01:18:18,161 --> 01:18:20,528
>> your hell
think you'll go
1494
01:18:20,530 --> 01:18:22,329
>> School, man < br /> Driver.
1495
01:18:22,331 --> 01:18:23,030
>> Eh, be real, man.
1496
01:18:23,032 --> 01:18:24,832
You're really in
the wrong generation
1497
01:18:24,834 --> 01:18:27,768
Do you know what is that?
automatic transmission?
1498
01:18:27,770 --> 01:18:30,504
Why did you go
to school anyway?
1499
01:18:30,506 --> 01:18:31,672
>> Uh, I don't know
1500
01:18:31,674 --> 01:18:33,441
Shouldn't it be
1501
01:18:33,443 --> 01:18:35,276
>> How old are you?
1502
01:18:35,278 --> 01:18:37,545
>> 17.
1503
01:18:37,547 --> 01:18:40,448
Enter
1504
01:18:40,450 --> 01:18:42,650
>> Scoot over.
1505
01:18:44,519 --> 01:18:45,453
>> All right.
1506
01:18:45,455 --> 01:18:48,856
Make sure you no
press the fence
1507
01:18:48,858 --> 01:18:50,057
Again.
1508
01:18:50,059 --> 01:18:51,392
Get it, loser.
1509
01:18:52,228 --> 01:18:54,395
You know, give me the key.
1510
01:18:54,397 --> 01:18:56,197
Ww -What are you doing?
1511
01:18:56,199 --> 01:18:57,531
We will be late.
1512
01:18:57,533 --> 01:18:59,667
>> No, we won't.
1513
01:18:59,669 --> 01:19:01,836
>> Father -
1514
01:19:01,838 --> 01:19:03,104
O Lord.
1515
01:19:03,106 --> 01:19:05,339
Why does everyone
continue to do this
1516
01:19:05,341 --> 01:19:07,408
Step out.
1517
01:19:07,410 --> 01:19:10,144
You know, sometimes
this, um...
1518
01:19:11,047 --> 01:19:12,947
Um... I mean, what
I'm trying to say...
1519
01:19:12,949 --> 01:19:15,983
Trying to say it is, um...
What I want to say...
1520
01:19:17,520 --> 01:19:21,422
These things -
that happened to me...
1521
01:19:23,392 --> 01:19:26,594
Come on, daddy!
Let's go!
1522
01:19:30,166 --> 01:19:32,500
>> Ah.
Dirt. P>
1523
01:19:33,202 --> 01:19:35,169
>> Marcus Aurelius, emperor of
1524
01:19:35,171 --> 01:19:36,103
Rome in the second century
1525
01:19:36,105 --> 01:19:37,705
aD, ruled through
wars and disasters. P> a p>
1526
01:19:37,707 --> 01:19:40,741
He thinks that all things come in.
life flows naturally and that
1527
01:19:40,743 --> 01:19:45,846
it's better to go with
flow than fight it.
1528
01:19:49,285 --> 01:19:53,320
Marcus aurelius - seriously?
1529
01:19:53,322 --> 01:19:56,223
Will think
that is the Beatles.
1530
01:19:56,225 --> 01:19:58,926
Alright.
I give up.
1531
01:19:58,928 --> 01:20:00,127
I can do that.
1532
01:20:00,129 --> 01:20:02,730
I can do that.
1533
01:20:02,732 --> 01:20:04,098
p>
1534
01:20:05,401 --> 01:20:09,503
I can do that.
I can relax.
1535
01:20:09,505 --> 01:20:11,572
Go with the flow.
1536
01:20:15,443 --> 01:20:16,744
I wonder who said
"do it yourself. "
1537
01:20:16,746 --> 01:20:19,113
Julius Caesar?
1538
01:20:43,038 --> 01:20:46,507
Let's go.
1539
01:20:46,509 --> 01:20:47,708
Hey.
Jake.
1540
01:20:47,710 --> 01:20:48,475
Hey, Jake.
1541
01:20:48,477 --> 01:20:51,212
Oh wow.
You
are both named Jake?
1542
01:20:51,214 --> 01:20:53,080
Jake and Jake.
Jake squared.
1543
01:20:53,082 --> 01:20:56,550
>> It's more like Jake to the fifth.
>> Huh?
1544
01:20:56,552 --> 01:20:58,219
>> This is a joke inside.
1545
01:20:58,221 --> 01:20:59,386
>> Oh.
>> Yes.
1546
01:21:00,122 --> 01:21:01,655
>> But remember - I'm Jake and
1547
01:21:01,657 --> 01:21:02,790
He's Jake, but many people
1548
01:21:02,792 --> 01:21:06,026
think that he's Jake and me Jake,
but it's the opposite.
1549
01:21:06,028 --> 01:21:08,062
>> Well, he's full of it.
Don't listen to him. p >
1550
01:21:08,064 --> 01:21:10,464
I'm using
he - he's Jake.
1551
01:21:10,466 --> 01:21:10,998
>> Okay.
1552
01:21:11,000 --> 01:21:13,167
Hey, Jake, can you meet me?
dining room in 10 minutes?
1553
01:21:13,169 --> 01:21:15,336
What happened, Jake?
>>
Nothing - I only have a few
1554
01:21:15,338 --> 01:21:17,071
things I want to talk about
with all people
1555
01:21:17,073 --> 01:21:19,273
>> No problem
Sick
being there, Jake
1556
01:21:19,275 --> 01:21:20,474
>> Oh.
Me too?
1557
01:21:20,476 --> 01:21:23,777
>> No, just Jakes.
1558
01:21:23,779 --> 01:21:26,547
>> Oh.
Good.
1559
01:21:26,549 --> 01:21:27,448
Good...
1560
01:21:27,450 --> 01:21:28,349
Jake.
1561
01:21:28,351 --> 01:21:29,984
That's very good
Talk to you
1562
01:21:29,986 --> 01:21:32,119
>> Mm-hmm.
>> How
about us talking a little
1563
01:21:32,121 --> 01:21:34,955
more about that part
after your meeting
1564
01:21:34,957 --> 01:21:35,422
Yes?
>> What?
1565
01:21:35,424 --> 01:21:39,860
Like you won't do the same thing
what if you make a movie?
1566
01:21:48,536 --> 01:21:51,572
>> Richie?
1567
01:21:51,574 --> 01:21:54,441
What are you?
Richie Madden?
1568
01:21:54,443 --> 01:21:56,777
>> I am Richard Madden.
1569
01:21:57,480 --> 01:22:00,447
It's nice to meet you,
my young friend
1570
01:22:00,449 --> 01:22:01,248
How are you?
1571
01:22:01,250 --> 01:22:02,082
>> I - I'm fine
1572
01:22:02,084 --> 01:22:05,920
But... look at yourself
- all grow up !
1573
01:22:05,922 --> 01:22:07,154
I can't believe it!
1574
01:22:07,156 --> 01:22:08,789
It's like Gandalf who is gray.
1575
01:22:08,791 --> 01:22:10,624
And look at that belly!
1576
01:22:11,594 --> 01:22:12,626
>> Excuse me?
1577
01:22:12,628 --> 01:22:14,295
Oh, god, no, I'm sorry.
1578
01:22:14,297 --> 01:22:15,162
I'm just kidding.
1579
01:22:15,164 --> 01:22:16,297
No, really, human,
1580
01:22:16,299 --> 01:22:18,299
You really let yourself go!
1581
01:22:18,301 --> 01:22:20,768
>> I- I'm sorry
I don't
properly remember -
1582
01:22:20,770 --> 01:22:22,670
Hey, Jake.
Hey bro,
listen, I'm calling a
1583
01:22:22,672 --> 01:22:24,405
small meeting in
dining room.
1584
01:22:24,407 --> 01:22:25,773
Others will come.
1585
01:22:25,775 --> 01:22:26,674
Okay, good.
1586
01:22:26,676 --> 01:22:28,142
>> OK
1587
01:22:28,144 --> 01:22:29,076
Jake.
1588
01:22:29,078 --> 01:22:30,477
Yes?
1589
01:22:30,479 --> 01:22:31,879
Hey.
Richard.
How are you doing?
1590
01:22:31,881 --> 01:22:32,947
>> What happened here?
1591
01:22:32,949 --> 01:22:33,781
Oh no, man.
1592
01:22:33,783 --> 01:22:35,649
Just got a little family trouble.
1593
01:22:35,651 --> 01:22:36,784
Enjoy yourself.
1594
01:22:36,786 --> 01:22:37,184
Come on.
1595
01:22:37,186 --> 01:22:39,620
>> Then, Richie.
1596
01:22:39,622 --> 01:22:41,722
>> "Richard."
1597
01:22:41,724 --> 01:22:43,190
Y-yeah.
1598
01:22:43,192 --> 01:22:44,758
L-later.
1599
01:22:44,760 --> 01:22:47,661
>> Jesus!
Richie Madden!
What did
what happened to him? P>
1600
01:22:47,663 --> 01:22:49,997
I mean,
used to be handsome! P>
1601
01:22:49,999 --> 01:22:52,733
God, we really raised a
much better than him. P>
1602
01:22:52,735 --> 01:22:54,201
Good work. P>
1603
01:22:54,203 --> 01:22:55,869
>> Do you think?
Oh yeah. P> p>
1604
01:22:55,871 --> 01:22:58,439
>> really?
>> Yes.
1605
01:22:58,441 --> 01:23:00,674
>> Yes.
All right.
Fine.
1606
01:23:00,676 --> 01:23:03,344
Fine. < br /> Good.
1607
01:23:03,346 --> 01:23:05,112
First of all, I want to thank you
1608
01:23:05,114 --> 01:23:07,548
you, uh, everyone for,
uh, here is
1609
01:23:07,550 --> 01:23:10,217
I mean , I have to admit, at first,
I was a little panicked.
1610
01:23:10,219 --> 01:23:14,321
I mean, you know, it's not every
day, uh, someone can hang
1611
01:23:14,323 --> 01:23:15,322
out with themselves
1612
01:23:15,324 --> 01:23:18,759
Literally.
1613
01:23:21,897 --> 01:23:24,732
Yes, I'm scared.
1614
01:23:24,734 --> 01:23:26,000
However, all in all, this has been
1615
01:23:26,002 --> 01:23:30,037
It turned out to be one of the best experiences in my life
1616
01:23:30,039 --> 01:23:31,772
> > All right. P>
1617
01:23:31,774 --> 01:23:35,342
>> As you all know everything well,
I've been looking for love for all
1618
01:23:35,344 --> 01:23:38,912
of my life, and
's trip has been brutal
1619
01:23:38,914 --> 01:23:39,646
>> Amen for that.
1620
01:23:39,648 --> 01:23:42,282
>> Cover a lot of territory.
1621
01:23:42,284 --> 01:23:43,283
>> And I just want to thank you
1622
01:23:43,285 --> 01:23:45,185
you and let you know how much I
1623
01:23:45,187 --> 01:23:47,554
appreciate and understand that
1624
01:23:47,556 --> 01:23:50,524
You are all here to help me
1625
01:23:50,526 --> 01:23:53,827
try searching this
whole mess.
1626
01:23:53,829 --> 01:23:55,796
>
1627
01:23:56,998 --> 01:23:58,532
>> Okay.
1628
01:23:58,534 --> 01:23:59,767
Who is that?
1629
01:23:59,769 --> 01:24:01,702
>> Who is that g -
1630
01:24:01,704 --> 01:24:03,037
uh, what do you mean
1631
01:24:03,039 --> 01:24:04,538
>> who do you choose?
1632
01:24:04,540 --> 01:24:06,373
That's not the reason I
call you here
1633
01:24:06,375 --> 01:24:07,641
>> Well, obviously it's joanne.
1634
01:24:07,643 --> 01:24:09,743
>> Joanne?
You have
joked
1635
01:24:09,745 --> 01:24:11,345
>> He's the perfect choice.
1636
01:24:11,347 --> 01:24:12,913
I mean, when Joanne and I meet,
1637
01:24:12,915 --> 01:24:14,248
love at first sight.
1638
01:24:14,250 --> 01:24:16,817
Of course no doubt again
it was meant to be.
1639
01:24:16,819 --> 01:24:17,384
>> Are you serious?
1640
01:24:17,386 --> 01:24:20,120
I mean, joanne is great, but
She never existed for us.
1641
01:24:20,122 --> 01:24:23,190
He is quicksilver.
You
put your finger only a
1642
01:24:23,192 --> 01:24:25,059
A little too hard, he
shifts there.
1643
01:24:25,061 --> 01:24:28,429
>> Well, maybe you didn't do it
Give him enough opportunity. P>
1644
01:24:28,431 --> 01:24:30,297
Good?
I did it.
>> It laughed. P>
1645
01:24:30,299 --> 01:24:31,098
You start all this.
1646
01:24:31,100 --> 01:24:34,334
Every time you have a little
close, you run to the hill.
1647
01:24:34,336 --> 01:24:36,203
It would be difficult to say
who ran faster
1648
01:24:36,205 --> 01:24:39,206
>> Look, man, I'm only 17 years old.
Good?
1649
01:24:39,208 --> 01:24:41,141
I-I- I shouldn't be
to settle down.
1650
01:24:41,143 --> 01:24:42,509
I should have
sown my wild wheat
1651
01:24:42,511 --> 01:24:45,112
You guys were those people
supposed to settle down.
1652
01:24:45,114 --> 01:24:46,146
Hey, hey, hey!
Guys, guys!
Guys!
1653
01:24:46,148 --> 01:24:49,683
>> Personally, I think we should
see Jocelyn again.
1654
01:24:49,685 --> 01:24:51,018
>> Jocelyn ?! > Please? P>
1655
01:24:51,020 --> 01:24:53,487
>> No, no, seriously.
Listen to me. P>
1656
01:24:53,489 --> 01:24:56,190
I mean, first of all, he
the mother of our children
1657
01:24:56,192 --> 01:24:57,157
>> Well, surely
something can be said for that
1658
01:24:57,159 --> 01:25:01,328
Hey!
Does anyone listen?
1659
01:25:01,330 --> 01:25:03,730
>> Nah, pasti
sesuatu yang bisa dikatakan untuk itu
1660
01:25:03,732 --> 01:25:05,165
Hei!
Apakah ada yang mendengarkan?
1661
01:25:05,167 --> 01:25:08,402
>> And when we meet, it's
really love at first sight,
1662
01:25:08,404 --> 01:25:10,737
is not a teenager thing.
1663
01:25:10,739 --> 01:25:11,872
Without intending to offend.
1664
01:25:11,874 --> 01:25:12,940
>> Yes, nothing is taken
1665
01:25:12,942 --> 01:25:16,043
>> But real, full-blown adults
1666
01:25:16,045 --> 01:25:17,744
love at first sight.
1667
01:25:17,746 --> 01:25:19,379
At first time meet him, I'm
1668
01:25:19,381 --> 01:25:22,182
pretty sure that
he is one.
1669
01:25:22,184 --> 01:25:23,617
Pretty good?
1670
01:25:23,619 --> 01:25:25,552
>> Very... Certain.
1671
01:25:25,554 --> 01:25:27,221
>
1672
01:25:27,223 --> 01:25:28,555
>> But that's not what you say
1673
01:25:28,557 --> 01:25:30,624
That's what I mean.
>> Oh.
1674
01:25:30,626 --> 01:25:32,326
Anyway, you don't know
10 years then.
1675
01:25:32,328 --> 01:25:36,630
He's not exactly like that
with everyone at all
1676
01:25:36,632 --> 01:25:37,731
I can promise you, there's no
the way we go back to it.
1677
01:25:37,733 --> 01:25:39,366
Tell him.
1678
01:25:39,368 --> 01:25:40,501
Tell him.
1679
01:25:40,503 --> 01:25:43,036
>> Enh.
You hear what daddy says.
1680
01:25:43,038 --> 01:25:44,838
It's not too late.
1681
01:25:44,840 --> 01:25:46,306
Hey, are you kidding me?
1682
01:25:46,308 --> 01:25:47,808
> > Well, you know, apparently
1683
01:25:47,810 --> 01:25:52,679
It can't be, uh...
1684
01:25:52,681 --> 01:25:53,514
Uh...
1685
01:25:53,516 --> 01:25:55,883
It seems very unlikely. P>
1686
01:25:55,885 --> 01:25:58,018
>> Okay, look?
1687
01:25:58,020 --> 01:25:59,153
Good.
1688
01:26:02,557 --> 01:26:04,057
What about sheryl?
1689
01:26:04,059 --> 01:26:05,893
Sheryl is the biggest.
1690
01:26:05,895 --> 01:26:08,495
She represents the love that mature.
1691
01:26:08,497 --> 01:26:11,031
Now, now, I admit - Jocelyn,
1692
01:26:11,033 --> 01:26:14,501
joanne is a big lover, right?
1693
01:26:14,503 --> 01:26:17,804
But sheryl is something
totally different , man
1694
01:26:17,806 --> 01:26:20,107
I mean, he is something very special
1695
01:26:20,109 --> 01:26:23,877
He is a sweet woman, he is
attentive, he is compassionate,
1696
01:26:23,879 --> 01:26:26,346
she loves, no
blow-ups, no drama
1697
01:26:26,348 --> 01:26:28,749
>> That's also quite important.
Right.
1698
01:26:28,751 --> 01:26:30,617
But the thing is, every time he
gets a little below it
1699
01:26:30,619 --> 01:26:35,856
His skin, he starts to find new ways why
he doesn't want to be a member of that club.
1700
01:26:35,858 --> 01:26:37,324
Y-you know what i mean?
1701
01:26:37,326 --> 01:26:38,525
>> Only, gentlemen, please.
1702
01:26:38,527 --> 01:26:42,062
Can you - can
me - can i speak?
1703
01:26:42,064 --> 01:26:44,464
Can I speak
1704
01:26:44,466 --> 01:26:46,099
>> Oh!
1705
01:26:46,101 --> 01:26:47,167
Beth.
1706
01:26:47,169 --> 01:26:48,068
What about Beth?
1707
01:26:48,070 --> 01:26:50,404
>> >> Yes.
1708
01:26:50,406 --> 01:26:52,439
I mean, you don't know him.
1709
01:26:52,441 --> 01:26:53,840
He pursues your time.
1710
01:26:53,842 --> 01:26:55,709
But Beth is the greatest.
1711
01:26:55,711 --> 01:26:56,276
>> Of course
1712
01:26:56,278 --> 01:26:59,246
p>
1713
01:26:59,248 --> 01:27:01,081
We've been friends with
for more than 20 years.
1714
01:27:01,083 --> 01:27:05,385
If you know him, you can do it
crazy about him.
1715
01:27:07,890 --> 01:27:09,656
>> Look, it sounds good,
1716
01:27:09,658 --> 01:27:11,925
but... I mean, if
something will happen
1717
01:27:11,927 --> 01:27:14,494
happens, it's not like
will already happen ?
1718
01:27:14,496 --> 01:27:16,029
I mean, 25 years -
1719
01:27:16,031 --> 01:27:18,198
it's been a long time
1720
01:27:18,200 --> 01:27:19,900
>> Yes, I think so.
1721
01:27:19,902 --> 01:27:23,070
>> Yes, child that's right.
1722
01:27:23,072 --> 01:27:24,304
Hmm.
1723
01:27:26,041 --> 01:27:27,808
Hey.
1724
01:27:29,078 --> 01:27:30,877
Hey!
1725
01:27:32,180 --> 01:27:33,914
What happened to you?
>> me?
1726
01:27:33,916 --> 01:27:37,384
I mean, do you really think
that something is wrong
1727
01:27:37,386 --> 01:27:39,152
with everyone
women in the world?
1728
01:27:39,154 --> 01:27:42,556
Or maybe so
something is wrong with, uh -
1729
01:27:42,558 --> 01:27:45,058
I don't know - you
1730
01:27:45,060 --> 01:27:48,195
>> Why do you blame me? P>
1731
01:27:48,197 --> 01:27:51,231
Who said one of them?
I even want to be with me
1732
01:27:51,233 --> 01:27:56,536
Who says anyone will
Ever want to be with me?
1733
01:27:56,538 --> 01:27:58,705
Has it ever happened to you?
1734
01:27:58,707 --> 01:28:01,708
Has it ever happened to you?
1735
01:28:01,710 --> 01:28:06,747
>> Man, this is a lot
more difficult than I thought
1736
01:28:06,749 --> 01:28:08,715
>> Extraordinary
1737
01:28:08,717 --> 01:28:11,551
Can't be trusted.
1738
01:28:11,553 --> 01:28:16,590
>> Have you ever thought about
putting some color in your hair?
1739
01:28:16,592 --> 01:28:18,258
No, I mean, maybe just a little
1740
01:28:18,260 --> 01:28:20,961
a little around the temple
and sideburns.
1741
01:28:20,963 --> 01:28:23,397
I mean...
1742
01:28:35,610 --> 01:28:38,578
Extraordinary.
No trustworthy.
1743
01:28:38,580 --> 01:28:39,813
I can't believe
they lecture me
1744
01:28:39,815 --> 01:28:43,617
They are people who are always found
something wrong with everyone
1745
01:28:43,619 --> 01:28:44,918
One.
"Oh no, no.
1746
01:28:44,920 --> 01:28:48,255
This one is too high.
It's too short.
1747
01:28:48,257 --> 01:28:50,724
This one is too.
This is the same. " P>
1748
01:28:50,726 --> 01:28:52,726
Dirt!
I am the person
who has two children
1749
01:28:52,728 --> 01:28:54,861
I am the one who
made a commitment!
1750
01:28:54,863 --> 01:28:55,629
Two.
1751
01:28:55,631 --> 01:28:56,897
Has it ever happened to them?
Maybe looking for the right one
1752
01:28:56,899 --> 01:29:01,902
One of them is a kind of unconsciousness,
Defensive things so I don't hurt anymore? P>
1753
01:29:01,904 --> 01:29:03,003
This is psychological! P>
1754
01:29:03,005 --> 01:29:04,137
Three.
I don't know
1755
01:29:04,139 --> 01:29:07,174
Maybe Jakes is right.
Maybe it's Cheryl. P>
1756
01:29:07,176 --> 01:29:08,842
Four.
Sheryl is great. P>
1757
01:29:08,844 --> 01:29:10,911
She's beautiful.
She's smart. P>
1758
01:29:10,913 --> 01:29:15,349
He is always fun to be together.
Yes.
1759
01:29:15,351 --> 01:29:16,616
Sheryl.
1760
01:29:16,618 --> 01:29:17,384
Five.
1761
01:29:17,386 --> 01:29:20,754
He really laughs weird. > It's kind of annoying. P>
1762
01:29:20,756 --> 01:29:23,056
But I can get used to it.
I can get used to it. P>
1763
01:29:23,058 --> 01:29:27,127
Really, I can.
I mean, he
So sweet and she's very good. P>
1764
01:29:27,129 --> 01:29:29,162
7, 8, 9, 10. P>
1765
01:29:33,669 --> 01:29:35,769
>> No, I want a funny story. P>
1766
01:29:35,771 --> 01:29:36,937
>> No good?
1767
01:29:36,939 --> 01:29:40,574
Never - it
never came easy -
1768
01:29:41,142 --> 01:29:44,644
>> I can't believe that.
Jake.
Oh my God.
Jake, no
1769
01:29:44,646 --> 01:29:47,547
This is not what it looks like.
You didn't say that.
1770
01:29:47,549 --> 01:29:49,483
Come on, Jake.
Don't be like that.
1771
01:29:49,485 --> 01:29:52,652
Come on .
Enter the bathtub with us.
1772
01:29:54,822 --> 01:29:59,226
>> Can you trust me?
really will do this
1773
01:30:01,162 --> 01:30:02,396
Good.
1774
01:30:04,265 --> 01:30:05,766
How can you do this?
>> How can I not? P>
1775
01:30:05,768 --> 01:30:08,635
What do you think - I
will wait forever
1776
01:30:08,637 --> 01:30:09,903
>> I can't believe that.
1777
01:30:09,905 --> 01:30:10,537
I mean, especially now.
1778
01:30:10,539 --> 01:30:14,808
Finally I ff know that
you want me to follow.
1779
01:30:14,810 --> 01:30:17,077
Jake.
No, no. P>
1780
01:30:17,079 --> 01:30:18,945
You just think you want me,
1781
01:30:18,947 --> 01:30:21,681
because now it seems like...
1782
01:30:21,683 --> 01:30:23,350
Maybe you can't have me.
1783
01:30:23,352 --> 01:30:24,851
Now I'm a safe bet.
1784
01:30:24,853 --> 01:30:25,585
That's not true.
1785
01:30:25,587 --> 01:30:28,355
I mean, I hope so
You will feel the same way. P>
1786
01:30:28,357 --> 01:30:32,859
Is it because she is younger?
and more handsome than me? P>
1787
01:30:32,861 --> 01:30:36,596
I mean, my Pearl? P>
1788
01:30:36,598 --> 01:30:37,964
Ech .
1789
01:30:37,966 --> 01:30:38,498
>> No.
1790
01:30:38,500 --> 01:30:43,503
The fact that he is total
hunk has nothing to do with that
1791
01:30:43,505 --> 01:30:46,206
Jake, I love you
1792
01:30:46,208 --> 01:30:49,810
But if I move from this side
from the bathtub to that side,
1793
01:30:49,812 --> 01:30:51,445
you will soon
start paying attention to everything
1794
01:30:51,447 --> 01:30:54,548
the reason why I can't < br /> maybe the right one.
1795
01:30:54,550 --> 01:30:57,083
>> No, I don't want to.
>> Yes, of course.
1796
01:31:04,459 --> 01:31:06,827
>> Look, can I - can I < br /> - can I say something?
1797
01:31:06,829 --> 01:31:07,794
Oh, god, how do I
hope you won't
1798
01:31:07,796 --> 01:31:13,433
>> All right, I-I'm probably not a true Jake.
klein, okay, but I play one in the cinema.
1799
01:31:13,435 --> 01:31:14,434
>> Go ahead.
1800
01:31:14,436 --> 01:31:17,170
You not really
want to fall in love
1802
01:31:18,407 --> 01:31:22,509
No, what you want - only,
You are too shy to admit it -
1803
01:31:22,511 --> 01:31:24,311
is an endless search
1804
01:31:24,313 --> 01:31:26,847
I mean, you like to be free.
1805
01:31:26,849 --> 01:31:29,115
I don't.
1806
01:31:29,117 --> 01:31:30,617
I want to fall in love.
1807
01:31:30,619 --> 01:31:32,853
I want to spend the rest
my life with someone
1808
01:31:32,855 --> 01:31:35,088
Maybe that's the case
you think you want.
1809
01:31:35,090 --> 01:31:36,423
Okay, Jake.
1810
01:31:36,425 --> 01:31:38,191
Why didn't you tell me
what I want?
1811
01:31:38,193 --> 01:31:42,496
You want what you want
1812
01:31:42,498 --> 01:31:44,030
already have.
1813
01:31:44,032 --> 01:31:47,234
>> I do
>> You are
controlling your destiny
1814
01:31:47,236 --> 01:31:49,236
>> I am the master of my destiny.
1815
01:31:49,238 --> 01:31:50,770
Okay, check this.
1816
01:31:50,772 --> 01:31:51,872
You want perfect love.
1817
01:31:51,874 --> 01:31:55,041
But, poor you, you
can't find it anywhere
1818
01:31:55,043 --> 01:31:56,776
I mean, how can you say yes? P>
1819
01:31:56,778 --> 01:31:59,846
which one if not
what does it have? P>
1820
01:31:59,848 --> 01:32:01,248
How can you say yes to that? P>
1821
01:32:01,250 --> 01:32:02,782
one when you can meet someone
1822
01:32:02,784 --> 01:32:05,318
this afternoon and
he has everything
1823
01:32:05,320 --> 01:32:06,453
You see what I say?
1824
01:32:06,455 --> 01:32:10,056
So that - this < br /> That possibility is exciting.
1826
01:32:12,261 --> 01:32:14,060
Quickly decreases
1827
01:32:14,062 --> 01:32:16,296
opportunity.
1828
01:32:16,298 --> 01:32:16,830
>> That's right
1829
01:32:16,832 --> 01:32:20,834
Jake, look at the others /> Jakes tries to get their parents
1830
01:32:20,836 --> 01:32:21,668
likes to fit the bill
1831
01:32:21,670 --> 01:32:24,971
But you don't want
the bill is completely filled
1833
01:32:26,508 --> 01:32:32,579
"That's what I want," you thought,
always punishing yourself for not being
1834
01:32:32,581 --> 01:32:34,681
able to do it
1837
01:32:40,389 --> 01:32:43,857
You are the person you are designing.
1840
01:32:55,771 --> 01:32:58,572
>
1841
01:32:58,574 --> 01:33:01,908
Oh my God
Dude, I just
want to say thank you
1842
01:33:01,910 --> 01:33:03,143
Like, this is the best
movie I've ever done.
1843
01:33:03,145 --> 01:33:05,946
So many beautiful chicks.
1844
01:33:05,948 --> 01:33:09,416
Just now
like a small stretch.
1845
01:33:09,418 --> 01:33:10,584
And sheryl.
Sheryl,
he, this one,
1846
01:33:10,586 --> 01:33:12,719
he's the goalkeeper
>> Hmm.
1847
01:33:12,721 --> 01:33:16,222
>> Seriously.
God, you
think we'll end
1848
01:33:18,326 --> 01:33:24,230
make one of them
movies someday
1849
01:33:34,343 --> 01:33:36,242
>> I am the person I designed
1850
01:33:36,244 --> 01:33:39,279
Ohh!
1851
01:34:39,441 --> 01:34:42,475
I am the person I designed
1852
01:34:42,477 --> 01:34:45,045
>
1853
01:34:45,047 --> 01:34:49,182
That's it.
1854
01:34:49,184 --> 01:34:50,884
I can never fall
1855
01:34:50,886 --> 01:34:53,353
in love and the existence of
with one person
1856
01:34:53,355 --> 01:34:55,088
My marriage is an oddity -
1857
01:34:55,090 --> 01:34:58,958
temporary departure
from who I really am
1858
01:34:58,960 --> 01:35:01,695
I
I thought I had spent my whole life
1859
01:35:01,697 --> 01:35:04,631
like looking for
one, perfect love
1860
01:35:04,633 --> 01:35:08,068
And that's right always about
can fall in love with
1861
01:35:08,070 --> 01:35:12,105
So many different qualities
in many different people.
1862
01:35:12,107 --> 01:35:15,475
So... I made.
1863
01:35:15,477 --> 01:35:19,312
p>
1864
01:35:19,314 --> 01:35:23,583
I created this situation myself.
1865
01:35:23,585 --> 01:35:28,021
Now I realize it...
1866
01:35:35,663 --> 01:35:38,832
I can relax and be happy.
1867
01:35:38,834 --> 01:35:42,202
This is life.
1868
01:35:42,204 --> 01:35:43,169
This is life.
1869
01:35:43,171 --> 01:35:46,139
p>
1870
01:35:46,141 --> 01:35:48,541
>> I think you are full of nonsense.
1871
01:35:48,543 --> 01:35:50,410
>> No, I'm not.
>> All
you've ever really wanted
1872
01:35:50,412 --> 01:35:54,314
to fall in love with
the right person and spend the rest
1873
01:35:54,316 --> 01:35:54,981
your days with him
1874
01:35:54,983 --> 01:35:58,785
And I think you're desperate
That time is running out.
1875
01:35:58,778 --> 01:35:59,753
And even if you meet him today,
1876
01:35:59,755 --> 01:36:01,788
p>
1877
01:36:01,790 --> 01:36:03,423
You will only have a few,
a short year together.
1878
01:36:03,425 --> 01:36:07,961
>> No >> And I think
you are destroyed
1879
01:36:07,963 --> 01:36:10,597
I think You are ruined that
1880
01:36:10,599 --> 01:36:12,198
the possibility of a lifetime of love
1881
01:36:12,200 --> 01:36:13,733
has passed you. P>
1882
01:36:13,735 --> 01:36:15,068
Oh, god.
Man, you're wrong
1883
01:36:15,070 --> 01:36:16,336
You're wrong.
I'm happy. P>
1884
01:36:16,338 --> 01:36:18,271
I am the master of my destiny. P>
1885
01:36:18,273 --> 01:36:23,042
Ah, that's good
one, don quixote
1886
01:36:23,044 --> 01:36:25,345
Now listen .
Don't
forget it - I know
1887
01:36:27,349 --> 01:36:30,049
Hmm?
1888
01:36:30,051 --> 01:36:34,921
spend the rest
your own life...
1889
01:36:34,923 --> 01:36:38,158
You still haven't
willing to settle down
1890
01:36:38,160 --> 01:36:40,693
How stupid is that?
1891
01:36:40,695 --> 01:36:42,262
> > Very stupid? P>
1892
01:36:42,264 --> 01:36:43,763
You're right. P>
1893
01:36:43,765 --> 01:36:47,133
Very stupid. P>
1894
01:36:47,135 --> 01:36:49,469
Thank you very much, damn it. P>
1895
01:36:49,471 --> 01:36:51,771
Miss the chip.
1896
01:36:59,013 --> 01:37:00,880
You know, I have to admit -
1897
01:37:00,882 --> 01:37:03,049
it's kind of like...
1898
01:37:03,051 --> 01:37:05,485
It's kind of romantic
in, you know,
1899
01:37:05,487 --> 01:37:08,721
strange, self-destructive
sort of way
1900
01:37:08,723 --> 01:37:11,224
>> really?
>> Yes.
1901
01:37:11,226 --> 01:37:16,029
Maybe even a little... Noble.
>> Really?
1902
01:37:16,031 --> 01:37:18,331
>> But don't tell
whoever I say that
1903
01:37:18,333 --> 01:37:20,600
I'll deny it
1904
01:37:24,505 --> 01:37:26,172
>> Don't worry. p >
1905
01:37:26,174 --> 01:37:30,944
At least we always
have each other.
1906
01:37:30,946 --> 01:37:32,912
You know?
1907
01:37:32,914 --> 01:37:35,114
>> Oy vey.
1908
01:37:35,116 --> 01:37:37,784
Should I shoot myself now?
1909
01:37:40,488 --> 01:37:43,656
Oh man.
1910
01:38:05,446 --> 01:38:07,580
>> Scratches in my window
1911
01:38:07,582 --> 01:38:10,116
like bougainvillea
1912
01:38:10,118 --> 01:38:13,553
>> sensual memories
1913
01:38:13,555 --> 01:38:15,255
>> there is a little black
1914
01:38:15,257 --> 01:38:18,091
messages try
take my attention
1915
01:38:18,093 --> 01:38:22,395
>> parts and pieces of heart
scattered on the floor
1917
01:38:23,798 --> 01:38:26,799
Maybe we can learn
patterns
1918
01:38:26,801 --> 01:38:30,003
>> beep-bop-bop
ba-ba-da-da-dum
1919
01:38:30,671 --> 01:38:35,608
>> hold on to something
Therefore according to my little theory
1920
01:38:35,610 --> 01:38:39,078
and da da da da da da da da da da da da da da p <
1921
01:38:39,080 --> 01:38:39,579
freedom
1922
01:38:39,581 --> 01:38:44,217
>> miles from Arizona
with broken rods
1923
01:38:44,219 --> 01:38:47,420
>> la-di-da-di-da da-by-yoo
1924
01:38:47,422 --> 01:38:52,258
>> You can lower flag
a car that passes
1925
01:38:52,260 --> 01:38:55,762
>> beep-bop-bop
ba-ba-da da-di-doo
1926
01:38:55,764 --> 01:39:00,566
>> If we return safely,
I can show my picture
1927
01:39:01,169 --> 01:39:04,270
Beep-ba-by ba-ba-ba
daa daoh
1928
01:39:04,272 --> 01:39:08,474
>> dear, are you okay
you seem quite disturbed
1929
01:39:08,476 --> 01:39:13,012
>> it looks like we always know them
we will leave when we come
1930
01:39:13,014 --> 01:39:13,746
with love
1932
01:39:15,550 --> 01:39:17,450
Ooh!
Bang Bang
1933
01:39:29,463 --> 01:39:32,398
Come here
>> boom, boom
1934
01:39:32,400 --> 01:39:35,635
boom, boom, ba-dum
1935
01:39:35,637 --> 01:39:36,869
boom, boom
1936
01:39:36,871 --> 01:39:39,072
boom, hmmmmmmm
1937
01:39:39,074 --> 01:39:43,910
>> scratched in my window
like bougainvillea
1938
01:39:43,912 --> 01:39:46,913
>> sensual memories
1939
01:39:46,915 --> 01:39:51,884
>> if we drive towards
sunset, it will never go down
1940
01:39:51,886 --> 01:39:55,655
>> love and pieces
crawl under my skin p >
1941
01:39:55,657 --> 01:40:00,326
>> but we are stuck here in
desert without anyone hearing us
1942
01:40:00,328 --> 01:40:04,697
>> panting now, and
the ground trembles
1943
01:40:04,699 --> 01:40:09,002
>> walks over the shells
microscopic feeling
1944
01:40:09,004 --> 01:40:09,635
we slide
1945
01:40:09,637 --> 01:40:10,970
>> through time and
space into your hand
1946
01:40:10,972 --> 01:40:13,940
do you care to have a
little piece of heaven
1947
01:40:13,942 --> 01:40:15,742
>> pow
>> Punch. P>
1948
01:40:15,744 --> 01:40:17,643
Ooh!
Bang Bang
1949
01:40:29,890 --> 01:40:31,724
Come here
1950
01:40:47,641 --> 01:40:48,608
Come here! P>
1951
01:40:48,610 --> 01:40:51,244
>> Bang, bang, bang, bang
1952
01:40:51,246 --> 01:40:53,413
bang, bang, bang, bang
1953
01:40:53,415 --> 01:40:56,916
bang, bang, bang