0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
1
00:00:05,000 --> 00:03:50,000
2
00:04:20,444 --> 00:04:21,529
Hey!
3
00:04:22,302 --> 00:04:23,941
Hey, man ./Hey.
4
00:04:24,261 --> 00:04:26,207
How are you doing, George? /
Nice to meet you. P>
5
00:04:26,382 --> 00:04:27,571
Your journey is smooth? P>
6
00:04:29,872 --> 00:04:31,171
Are you still in touch
with Cowboy? P>
7
00:04:31,196 --> 00:04:34,638
No, not yet. I'll stop by later.
Did you find a good place? P>
8
00:04:34,640 --> 00:04:35,765
Yes, man. P>
9
00:05:24,682 --> 00:05:25,796
Thank you, everyone. P>
10
00:05:25,820 --> 00:05:27,502
We accept requests and < br /> we accept coins,
11
00:05:27,503 --> 00:05:29,726
We choose one of them.
You guessed yourself.
12
00:06:26,952 --> 00:06:28,023
Thank you, ma'am.
13
00:06:39,156 --> 00:06:40,457
You are very good
14
00:06:40,832 --> 00:06:42,064
Thank you.
15
00:06:42,934 --> 00:06:44,474
You played the other one
besides your own song?
16
00:06:45,427 --> 00:06:46,803
Only the classic one.
17
00:06:47,278 --> 00:06:49,283
You know , give what
they want.
18
00:06:50,699 --> 00:06:53,774
Why? You don't have
what you want to say? P>
19
00:06:56,787 --> 00:06:58,264
Tidak, bu, tidak terlalu.
20
00:07:00,852 --> 00:07:03,038
Dance All Night? /
Come on.
21
00:07:33,024 --> 00:07:35,679
I think I need the "D".
Do you have a discount for students?
22
00:07:35,704 --> 00:07:36,720
Are you a student?
23
00:07:37,107 --> 00:07:39,930
Hey, Ryan, you brought
your student's sign card?
24
00:07:40,445 --> 00:07:41,491
No.
25
00:07:41,516 --> 00:07:44,447
He usually always carries the card.
And I leave it on car,
26
00:07:44,472 --> 00:07:46,761
Come on, can't I be
a shy beginning semester student?
27
00:07:46,786 --> 00:07:47,998
I'll give you
10 percent discount,
28
00:07:48,000 --> 00:07:49,864
But I don't want
to come back here...
29
00:07:50,018 --> 00:07:52,645
... ask for pick or rosin
or things like that. P>
30
00:07:52,812 --> 00:07:53,987
You're a savior, ma'am .
31
00:07:54,173 --> 00:07:55,479
No problem.
32
00:07:56,986 --> 00:07:58,699
It costs 7.95 dollars.
33
00:08:00,378 --> 00:08:02,165
On the edge and neck uses mahogany
,
34
00:08:03,866 --> 00:08:06,798
Fret board with Rosewood,
Old-style open rear tuning.
35
00:08:07,611 --> 00:08:10,203
And use the fir on the top,
and that's also very good.
36
00:08:10,856 --> 00:08:11,962
Yes.
37
00:08:15,026 --> 00:08:17,897
Hey, you mind if I... /
No , please.
38
00:08:18,430 --> 00:08:19,536
Thank you.
39
00:08:56,659 --> 00:08:57,764
We just got it.
40
00:08:58,154 --> 00:09:00,606
We haven't installed the label yet.
Want to know the price?
41
00:09:03,007 --> 00:09:04,070
No need.
42
00:09:20,091 --> 00:09:21,126
Hello?
43
00:09:21,760 --> 00:09:22,961
Wait a moment.
44
00:09:23,271 --> 00:09:25,443
Mother, can you please put off
the sound of the TV?
45
00:09:29,967 --> 00:09:33,272
Gosh. Come here.
Hi. P>
46
00:09:34,286 --> 00:09:36,929
Yes, Lord. Glad to
see your face again. P>
47
00:09:36,954 --> 00:09:39,776
Hey, how are you? /
Good. Where is Cowboy? P>
48
00:09:39,778 --> 00:09:44,336
Yes, God. He is very similar to him.
I know, like twins, right? / Hi. P>
49
00:09:44,783 --> 00:09:47,563
Henry and I want to go to the shop.
Do you want to come along? Come on. P>
50
00:09:47,588 --> 00:09:50,529
Will Cowboy come back later,
or... / We will use the truck. P>
51
00:09:50,822 --> 00:09:52,299
Kau percaya kami punya truk?
52
00:09:52,528 --> 00:09:54,750
We buy it at once
with our savings.
53
00:09:55,828 --> 00:09:58,003
All right, Mom, I go
to the store now!
54
00:09:59,577 --> 00:10:00,839
Here it is./Thank you.
55
00:10:01,680 --> 00:10:03,534
So where have you been?
What have you seen?
56
00:10:03,687 --> 00:10:05,822
I heard Highline was flooded
this summer.
57
00:10:05,847 --> 00:10:07,793
You didn't
disaster, right?
58
00:10:08,474 --> 00:10:09,609
Ginny...
59
00:10:11,262 --> 00:10:12,301
Yes.
60
00:10:13,218 --> 00:10:14,405
Where is Cowboy?
61
00:10:17,876 --> 00:10:19,983
Finally we talked , he's
leaving New Orleans...
62
00:10:20,007 --> 00:10:21,788
... and heading to Missouri.
63
00:10:22,054 --> 00:10:23,800
I mean, my goodness, I want
to go there with him,
64
00:10:23,824 --> 00:10:25,391
Just as we can
we do, if I can.
65
00:10:25,779 --> 00:10:27,560
It's not safe for
this child, right?
66
00:10:29,189 --> 00:10:31,995
I think it's all possible
different for mom, you know?
67
00:10:33,003 --> 00:10:37,061
I mean, this kid, whatever
happens, that's where I am.
68
00:10:38,356 --> 00:10:41,226
That's easy.
It's not easy for Cowboys.
69
00:10:43,284 --> 00:10:44,715
I don't know, he's just...
70
00:10:45,480 --> 00:10:48,132
He just gets angry,
71
00:10:48,678 --> 00:10:50,347
As if everything made him angry.
72
00:10:50,980 --> 00:10:53,468
He went to work, they asked him
to work twice as fast.
73
00:10:53,492 --> 00:10:54,507
He got angry.
74
00:10:55,600 --> 00:10:57,640
The hospital kept saying < br /> we haven't paid a few...
75
00:10:57,665 --> 00:11:00,126
... anesthesia bills, we
know that they will definitely pay it.
76
00:11:00,151 --> 00:11:04,160
Or the mechanics ask for a fee
120 dollars more.
77
00:11:05,697 --> 00:11:07,311
There is no time with Henry.
78
00:11:07,928 --> 00:11:09,244
There is no time for
playing music.
79
00:11:10,892 --> 00:11:14,433
No, it's like it's not long
> again, he just became...
80
00:11:15,294 --> 00:11:19,743
... a man who was looking for all things
big, bigger than him.
81
00:11:19,745 --> 00:11:22,367
And he kept saying
get back on the train,
82
00:11:23,059 --> 00:11:24,105
Take a trip.
83
00:11:24,977 --> 00:11:29,256
Basically I asked him
to leave. I mean only a week. P>
84
00:11:29,955 --> 00:11:31,524
And how long has
he gone? P>
85
00:11:33,035 --> 00:11:34,119
One month. P>
86
00:11:36,061 --> 00:11:39,617
He hasn't contacted some
this last day , but surely.
87
00:11:41,599 --> 00:11:43,658
He must be happy to know
you did it well.
88
00:11:44,269 --> 00:11:45,319
Thank you.
89
00:11:48,485 --> 00:11:50,617
Hey, Cowboy, this is Ryan.
90
00:11:51,010 --> 00:11:52,719
p>
91
00:11:53,242 --> 00:11:54,792
Just met Virginia
and your child.
92
00:11:54,816 --> 00:11:56,935
That child is very similar to you.
93
00:11:57,249 --> 00:12:00,150
His eyes are half asleep
but seeing everything.
94
00:12:00,666 --> 00:12:03,407
>
95
00:12:03,432 --> 00:12:07,625
I came to see you,
but you don't exist, I guess.
96
00:12:08,498 --> 00:12:09,518
So, we are here in Ogden.
97
00:12:10,327 --> 00:12:13,572
I have some ideas
about business affairs...
98
00:12:18,092 --> 00:12:19,375
Affairs of the song.
99
00:12:20,612 --> 00:12:23,602
Sort of wants
to give it to you...
100
00:12:25,481 --> 00:12:27,799
We'll talk again later, man.
Take care of yourself.
101
00:12:27,823 --> 00:12:28,853
See you later.
102
00:12:39,379 --> 00:12:40,399
Hey.
103
00:12:41,460 --> 00:12:42,475
Hey!
104
00:12:46,708 --> 00:12:49,409
I didn't see you, Madam... /
What hurts? Can I tell me? P>
105
00:12:49,434 --> 00:12:50,915
I'm fine.
I'm fine. P>
106
00:12:52,971 --> 00:12:54,441
My legs. P>
107
00:12:56,207 --> 00:12:58,275
Okay, I'll pick it up.
May I see? P>
108
00:13:01,565 --> 00:13:03,178
You can take him to
hospital, man? / No...
109
00:13:03,203 --> 00:13:05,767
No. Don't hospital.
I just lost my insurance. P>
110
00:13:05,792 --> 00:13:07,287
I can't do that.
I just...
111
00:13:07,311 --> 00:13:08,986
Can someone help
me to my car?
112
00:13:08,987 --> 00:13:10,428
You can't drive
with your legs like that.
113
00:13:10,453 --> 00:13:12,371
There is someone in your house?
114
00:13:13,750 --> 00:13:15,992
My mother. / Help me carry it
come in, can you?
115
00:13:15,994 --> 00:13:18,211
Embrace me,
hold my neck.
116
00:13:26,156 --> 00:13:27,584
Thank you. /
You will come, right?
117
00:13:27,609 --> 00:13:30,574
To help him down? /
Yes, of course.
118
00:13:32,148 --> 00:13:33,604
Let me take my bag.
119
00:13:38,349 --> 00:13:39,559
Damn!
120
00:13:48,859 --> 00:13:49,993
Damn!
121
00:14:15,160 --> 00:14:16,577
What's in your bag?
122
00:14:17,589 --> 00:14:21,218
There are several letters that I want
give, but I still have my word.
123
00:14:22,002 --> 00:14:24,823
Cellphones with contacts in them.
I It will be fine.
124
00:14:30,108 --> 00:14:32,102
Put your feet there... /
Thank you.
125
00:14:48,273 --> 00:14:49,714
It's there.
126
00:14:54,438 --> 00:14:55,505
You play? p >
127
00:14:57,212 --> 00:14:58,294
First.
128
00:14:58,835 --> 00:14:59,906
You're good?
129
00:15:01,299 --> 00:15:02,942
That's my work first.
130
00:15:03,445 --> 00:15:05,835
I have an agreement with
big record companies and others.
131
00:15:06,605 --> 00:15:09,339
132
00:15:21,093 --> 00:15:22,272
Somehow, don't know
what makes me good or not.
133
00:15:23,582 --> 00:15:25,057
Alright...
134
00:15:25,407 --> 00:15:27,081
I should look for a bed,
135
00:15:27,109 --> 00:15:29,125
I'll leave tomorrow,
so...
136
00:15:29,127 --> 00:15:32,295
It's OK.
I'll take a ride.
137
00:15:33,456 --> 00:15:34,906
It's nice to meet you, Jackie.
138
00:15:35,530 --> 00:15:36,709
Take care of yourself.
139
00:15:40,799 --> 00:15:43,938
Hey, you want at least
Stay for dinner?
140
00:15:44,436 --> 00:15:45,911
Let me make you
have dinner.
141
00:15:47,879 --> 00:15:50,513
You don't have to do that.
142
00:15:51,234 --> 00:15:54,597
You have 17 items on your behalf,
and you lost everything, because...
143
00:15:55,084 --> 00:15:57,827
... I can't wait to read
messages until I cross the street.
144
00:15:58,854 --> 00:16:00,849
I might actually
have to do that.
145
00:16:02,339 --> 00:16:03,466
Grilled chicken?
146
00:16:10,554 --> 00:16:12,902
No, Georgie, I'm good.
I'm fine.
147
00:16:13,693 --> 00:16:15,613
I'll be here to eat
a night with this woman.
148
00:16:16,848 --> 00:16:19,548
I don't know, sort of said
thank you or something else.
149
00:16:23,392 --> 00:16:26,276
You go to Virginia's house.
and if Cowboy contact,
150
00:16:26,301 --> 00:16:28,390
You told him we were
heading to Portland, and,
151
00:16:28,415 --> 00:16:30,574
You know, we want to play
with him for a while first.
152
00:16:33,458 --> 00:16:34,982
Yes, I'll meet you later.
153
00:16:35,519 --> 00:16:37,176
Yes, tonight.
154
00:16:41,180 --> 00:16:42,182
All right. P>
155
00:16:42,553 --> 00:16:43,658
Yes. P>
156
00:16:44,402 --> 00:16:45,347
See you later. P>
157
00:17:34,181 --> 00:17:35,471
So, where is the house? P>
158
00:17:36,121 --> 00:17:37,787
I think he only
traveled Dear,
159
00:17:37,789 --> 00:17:39,137
Look, he's handsome.
160
00:17:39,283 --> 00:17:40,758
Really? / Mother.
161
00:17:41,737 --> 00:17:44,132
Look, I'm telling you he's handsome.
But he really...
162
00:17:44,144 --> 00:17:46,329
... homeless people,
a wanderer.
163
00:17:46,596 --> 00:17:47,797
That's right.
164
00:17:48,145 --> 00:17:49,833
Who lives like that?
165
00:17:49,835 --> 00:17:52,482
Apparently, he was taking a shower
in your bathroom above.
166
00:17:52,507 --> 00:17:54,287
This is not in the 60's.
167
00:17:54,806 --> 00:17:57,440
So, is that bad?
To hang around?
168
00:17:57,442 --> 00:17:58,651
What do you think?
169
00:18:00,051 --> 00:18:01,205
I still don't know.
170
00:18:01,680 --> 00:18:03,099
Good answer, dear.
171
00:18:04,349 --> 00:18:05,484
Carrot? / Yes.
172
00:18:06,087 --> 00:18:07,504
Here, eat.
173
00:18:08,367 --> 00:18:10,247
Enough? /
Enough, yes.
174
00:18:11,489 --> 00:18:13,505
So, you have worked?
175
00:18:15,074 --> 00:18:17,460
Yes, ma'am. Since I was 14 years old. P>
176
00:18:17,462 --> 00:18:20,234
Construction, fishing
salmon in Alaska. P>
177
00:18:20,259 --> 00:18:22,031
Taking care of agriculture for
several years. P>
178
00:18:22,033 --> 00:18:23,333
What kind of agriculture ?
179
00:18:23,335 --> 00:18:25,034
Organic ones. Collaboration. P>
180
00:18:25,036 --> 00:18:27,804
We have a program where we
take risky youth from Nashville. P>
181
00:18:27,806 --> 00:18:30,998
We give it a piece of land,
teach them to understand the cycle of plants... < /p>
182
00:18:31,023 --> 00:18:32,976
... months, seasons,
things like that.
183
00:18:33,762 --> 00:18:34,811
Does that help?
184
00:18:34,813 --> 00:18:37,064
Looks in their eyes,
185
00:18:37,089 --> 00:18:39,114
End of summer, they return
and see their plot of land,
186
00:18:39,139 --> 00:18:40,984
See small buds appear,
187
00:18:41,514 --> 00:18:43,325
You can say,
they feel...
188
00:18:47,562 --> 00:18:48,813
As the owner.
189
00:18:50,232 --> 00:18:53,223
Yes. Yes, as the owner is
the right word for that. P>
190
00:18:55,198 --> 00:18:56,727
When did you plan
to leave? P>
191
00:18:59,670 --> 00:19:01,272
I asked how long
people would stay ,
192
00:19:01,296 --> 00:19:02,473
When they shouldn't be
to stay.
193
00:19:02,474 --> 00:19:04,424
I go after dinner. /
Really?
194
00:19:04,876 --> 00:19:06,676
Yes, I have meet
with my friend Georgie.
195
00:19:06,678 --> 00:19:08,408
We will leave for
Portland tomorrow morning. There...
196
00:19:08,433 --> 00:19:10,504
... the folk festival that took place,
was the right time to appear. P>
197
00:19:11,036 --> 00:19:13,354
Then, where did you save
shampoo and whatnot ?
198
00:19:13,768 --> 00:19:15,820
It's in my bag.
199
00:19:16,978 --> 00:19:18,354
Do you want this?
200
00:19:18,623 --> 00:19:20,503
But they don't take your
banjo, huh?
201
00:19:21,198 --> 00:19:22,198
Or guitar.
202
00:19:22,827 --> 00:19:23,858
That's right.
203
00:19:24,303 --> 00:19:26,277
So you brought everything
with you?
204
00:19:26,844 --> 00:19:28,265
Like a turtle?
205
00:19:28,569 --> 00:19:31,204
Have you ever seen a turtle
with a backpack? Imagine that. P>
206
00:19:31,712 --> 00:19:33,714
"I have this ridiculous
home behind me,"
207
00:19:33,739 --> 00:19:35,591
"And now I also have to
bring this shampoo and stuff?" P> p>
208
00:19:35,616 --> 00:19:37,952
I don't even need shampoo.
I'm a turtle. I don't have hair. P>
209
00:19:38,099 --> 00:19:41,206
Do you think they have TV
in it? / Yes, of course. P>
210
00:19:41,359 --> 00:19:43,112
Why do you think they are
running very slowly? P>
211
00:19:47,647 --> 00:19:48,885
It's good, Grandma.
212
00:19:49,439 --> 00:19:50,818
It's delicious. Thank you. P>
213
00:19:54,559 --> 00:19:57,506
No, we will not return
to New York at Christmas. P>
214
00:19:58,261 --> 00:19:59,873
We will remain
at my mother's house. P>
215
00:20:00,140 --> 00:20:01,731
So, for the first time
in nine years,
216
00:20:01,733 --> 00:20:03,658
you want to keep
away from your office...
217
00:20:03,683 --> 00:20:07,070
... and spend quality time
218
00:20:07,289 --> 00:20:09,739
Do you want potato chips too?
There are still chips left.
219
00:20:09,741 --> 00:20:12,731
No, really, I'm fine.
Really.
220
00:20:15,851 --> 00:20:17,495
No, I'm don't want
you to come,
221
00:20:18,249 --> 00:20:20,060
Because I don't want...
222
00:20:20,752 --> 00:20:24,404
Stop, Wes, stop.
Stop, please.
223
00:20:24,687 --> 00:20:26,322
This is exactly why
we left last week.
224
00:20:26,324 --> 00:20:29,959
All right. Water, pop, soda,
what do you want? P>
225
00:20:29,961 --> 00:20:31,895
I still have Mr. Pbb,
do you want to? P>
226
00:20:31,920 --> 00:20:35,473
No, really, it's fine. br /> do you mind...
227
00:20:38,900 --> 00:20:40,566
... bring it to the trash
outside of all of you out?
228
00:20:40,591 --> 00:20:42,789
Sure.
229
00:20:43,341 --> 00:20:44,515
Nice to meet with you, Robert.
230
00:20:46,552 --> 00:20:47,954
My name is Ryan.
231
00:20:48,143 --> 00:20:49,122
Namaku Ryan.
232
00:20:49,147 --> 00:20:52,615
Semoga berhasil dengan semua yang
kau lakukan, oke? Bawalah.
233
00:20:52,617 --> 00:20:54,017
Thank you, ma'am.
234
00:20:55,639 --> 00:20:56,697
Mother?
235
00:20:57,840 --> 00:20:58,961
Mother?
236
00:21:00,851 --> 00:21:02,533
Jackie, Lia... / Mother.
237
00:21:02,558 --> 00:21:05,903
I must go, Wes. Lia woke up.
I have to go. Gosh! P>
238
00:21:06,096 --> 00:21:07,872
Hey, honey. /
Where are you from? P>
239
00:21:07,897 --> 00:21:10,046
Mother is here, baby.
Come on, sleeper,
240
00:21:10,070 --> 00:21:11,604
Let's go back to bed.
Come on. P>
241
00:21:11,792 --> 00:21:14,143
Hey, don't go first.
I found something. P>
242
00:21:14,916 --> 00:21:16,973
Did my mother ask you
to throw garbage?
243
00:21:18,281 --> 00:21:19,308
Slightly.
244
00:21:19,864 --> 00:21:21,806
Jesus Christ.
Come on, baby.
245
00:22:29,594 --> 00:22:30,780
Have you put him to bed?
246
00:22:32,029 --> 00:22:33,716
He is still not used here .
247
00:22:34,355 --> 00:22:37,342
Its silence, its own voice.
Unlike New York.
248
00:22:39,290 --> 00:22:40,690
So...
249
00:22:44,152 --> 00:22:46,160
Useful, useless?
250
00:22:46,716 --> 00:22:47,934
You don't...
251
00:22:49,867 --> 00:22:51,726
You really don't
have to do this.
252
00:22:52,219 --> 00:22:55,815
That should have a match in it.
There are no matches. I don't know. P>
253
00:22:56,107 --> 00:22:58,369
And apparently, the pumice is
that doesn't work. P>
254
00:23:00,128 --> 00:23:01,315
The compass works. P>
255
00:23:01,490 --> 00:23:04,416
So you can know for sure
where You are, when...
256
00:23:04,440 --> 00:23:06,051
... a very emergency situation.
257
00:23:06,689 --> 00:23:08,779
Plus, I have a piece of
this very long string.
258
00:23:09,409 --> 00:23:13,487
Yes, you can chase SOS SOS
259
00:23:14,926 --> 00:23:16,959
I'm sure this will be useful.
Thank you. P>
260
00:23:16,961 --> 00:23:23,895
Good. There's also a flashlight there.
I found this and this. P>
261
00:23:24,601 --> 00:23:25,664
Thank you. P>
262
00:23:29,906 --> 00:23:31,307
Then where after Portland? P>
263
00:23:31,309 --> 00:23:37,322
I might go through the line < br /> down west to Texas.
264
00:23:37,347 --> 00:23:38,772
I have friends there,
265
00:23:39,358 --> 00:23:42,151
Old band friends that
make their own banjo. / Really?
266
00:23:42,153 --> 00:23:44,287
Deer skin, just like
old style. P>
267
00:23:44,542 --> 00:23:45,542
Suaranya berbeda?
268
00:23:45,650 --> 00:23:48,583
Yes. A little deeper.
Beautiful. P>
269
00:23:49,715 --> 00:23:52,970
Smallness. But thank you.
You're so good. P>
270
00:23:54,683 --> 00:23:57,493
When did you start traveling?
After high school? P>
271
00:23:58,036 --> 00:24:00,970
I didn't graduate from high school. P>
272
00:24:01,788 --> 00:24:03,913
I'm no more than 7th grade. P>
273
00:24:04,457 --> 00:24:05,690
School at home? P>
274
00:24:06,475 --> 00:24:07,563
Not really. P>
275
00:24:08,608 --> 00:24:13,339
My mother, she has a child
and my stepfather, p >
276
00:24:13,754 --> 00:24:15,973
Job. Working with
very hard. P>
277
00:24:20,120 --> 00:24:21,757
When was the last time you returned? P>
278
00:24:22,224 --> 00:24:23,485
Funeral of my stepfather. P>
279
00:24:23,995 --> 00:24:25,094
I am sorry. P>
280
00:24:26,610 --> 00:24:27,648
It's OK. P>
281
00:24:30,840 --> 00:24:32,019
Yes. P>
282
00:24:33,535 --> 00:24:35,592
I also have a father
step like that. P>
283
00:24:44,179 --> 00:24:45,880
May I ask for that? P>
284
00:24:56,376 --> 00:24:57,671
May I hear you play? P>
285
00:24:58,851 --> 00:25:02,059
Sure. What do you want
to hear? P>
286
00:25:04,680 --> 00:25:05,839
That song. P>
287
00:25:21,839 --> 00:25:23,088
Hasn't anyone heard it yet? P>
288
00:25:24,080 --> 00:25:26,115
Nothing needs to be
heard, really .
289
00:25:28,945 --> 00:25:30,144
It's like this, isn't it?
290
00:26:59,850 --> 00:27:00,948
Continue.
291
00:27:02,677 --> 00:27:03,794
That's all I have.
292
00:27:08,158 --> 00:27:09,519
That's not true.
293
00:27:30,046 --> 00:27:31,610
There folding tent,
294
00:27:32,260 --> 00:27:35,186
Behind the studio.
There's also a blanket next to it.
295
00:27:55,411 --> 00:27:56,614
I know, Georgie.
296
00:27:57,558 --> 00:27:59,714
Because it snowed and I didn't /> will get a ride...
297
00:27:59,739 --> 00:28:02,400
... in the middle of a cornfield
while in a blizzard.
298
00:28:03,471 --> 00:28:05,174
Yes, I'm leaving for
the city now.
299
00:28:06,494 --> 00:28:08,838
Hey, Cowboy has notified?
300
00:28:11,017 --> 00:28:13,096
There is no woman, Georgie.
301
00:28:13,977 --> 00:28:16,604
No. Nobody is deceived,
and there are no women. P>
302
00:28:23,363 --> 00:28:25,507
Yes, I left
there this afternoon. P>
303
00:28:26,445 --> 00:28:28,258
Yes, I will let you know
when Already on the road.
304
00:28:29,355 --> 00:28:30,485
Alright, see you.
305
00:29:40,579 --> 00:29:43,342
Lia, just a moment, Wait! /
No! / Alright.
306
00:29:43,367 --> 00:29:45,341
Ibu! Tidak!/Tunggu. Berhenti.
307
00:29:45,366 --> 00:29:49,064
The sun isn't even there yet, Mom.
Look, Mother, it's not even yet...
308
00:29:50,756 --> 00:29:51,791
Hey!
309
00:29:52,511 --> 00:29:55,558
Hi, what are you doing? /
You have a leak. P>
310
00:29:56,312 --> 00:29:58,554
You're a roof repairman? /
Sometimes. P>
311
00:29:58,641 --> 00:30:00,387
Hey, if your mother doesn't immediately
fix this,
312
00:30:00,412 --> 00:30:03,473
The entire left side of the homepage will
collapse first when the snow is thick.
313
00:30:03,498 --> 00:30:05,597
Yes, that's what
others say to him.
314
00:30:05,622 --> 00:30:07,357
So he already knows if
there's a problem, huh?
315
00:30:08,117 --> 00:30:09,925
We can't afford to
fix it now.
316
00:30:11,522 --> 00:30:14,250
Harm the foundation if
you leave it weathered like this. p >
317
00:30:16,079 --> 00:30:17,442
Maybe you should patch it.
318
00:30:17,782 --> 00:30:18,527
It will take until the afternoon.
319
00:30:18,551 --> 00:30:20,551
A few hundred dollars for supplies. You can do that? P>
320
00:30:21,808 --> 00:30:25,613
Ibu!/Ya, Ibu datang./
Aku akan telat. Ayo./Ibu datang.
321
00:30:27,007 --> 00:30:28,117
What about you?
322
00:30:28,577 --> 00:30:29,708
What's wrong with me?
323
00:30:30,349 --> 00:30:32,293
Labor, we can't... /
Don't worry about that.
324
00:30:32,939 --> 00:30:37,332
Besides that, you see the new compass
this fancy given by this good woman? P>
325
00:30:42,600 --> 00:30:44,606
Mother, come on, I have to
go to the camp! P>
326
00:30:45,099 --> 00:30:46,823
Come on. Mother comes.
327
00:31:17,306 --> 00:31:19,051
Who do you think you are, Ryan?
328
00:31:31,729 --> 00:31:35,257
Sorry, look at yourself.
You didn't grow up here.
329
00:31:35,259 --> 00:31:37,549
State Road 26.
Murdock elementary school. P>
330
00:31:37,574 --> 00:31:40,055
When did you graduate? / A woman
will never say it. P>
331
00:31:40,384 --> 00:31:43,400
I like that answer.
I'll use that answer.
332
00:31:43,760 --> 00:31:48,443
So when do you think, Mr. Kooper
will hold an interview? P>
333
00:31:48,468 --> 00:31:51,788
Of course, technically
there are no vacancies. P>
334
00:31:52,309 --> 00:31:55,073
You put an ad on the Internet,
"Music teacher" ,
335
00:31:55,098 --> 00:31:57,943
"Priority experience".
I will be honest with you, Jackie.
336
00:31:58,136 --> 00:32:02,451
Coopers want us to have
got interns,
337
00:32:02,453 --> 00:32:05,514
Someone who has an
degree from a State University, and...
338
00:32:05,681 --> 00:32:08,103
... looking to fill the hours
according to the certificate.
339
00:32:08,270 --> 00:32:09,291
Alright.
340
00:32:09,293 --> 00:32:12,909
Of course, we will need
some replacements. / That's good.
341
00:32:12,934 --> 00:32:16,849
There is a choir teacher we were
his third pregnancy in four years.
342
00:32:16,874 --> 00:32:20,636
I said, "Honey, close
your bedroom door," You know?
343
00:32:21,120 --> 00:32:23,605
Right. Alright, I'll leave
my resume with you, Darlene...
344
00:32:23,630 --> 00:32:25,165
Because I'm very happy for
to be a Substitute, or...
345
00:32:25,189 --> 00:32:26,681
... if you've got
funds for position...
346
00:32:26,682 --> 00:32:29,645
You know, I have a question
for you one more.
347
00:32:30,199 --> 00:32:33,816
When you take out your album,
what I like, by the way...
348
00:32:33,818 --> 00:32:37,269
I often listen to it all the time
when I take a afternoon shower for women.
349
00:32:37,294 --> 00:32:38,453
All right, thank you. P>
350
00:32:38,523 --> 00:32:43,711
So, when touring and so on,
are you going around in limousines? P>
351
00:32:44,418 --> 00:32:45,773
From the past and now. P>
352
00:32:45,798 --> 00:32:49,198
What right if they give
candy jar behind?
353
00:32:49,200 --> 00:32:52,743
Anyone tell me about the jar
free candy, M & Ms and Reese & apos; s...
354
00:32:52,768 --> 00:32:55,904
... and so on, and you are free
eating it. / Depends on the limo.
355
00:32:56,575 --> 00:32:58,674
You must be very proud.
356
00:32:58,676 --> 00:33:01,343
That's just part
of pop songs.
357
00:33:01,345 --> 00:33:03,946
>
358
00:33:07,350 --> 00:33:08,474
That's not trivial.
Actually, that's the case, Darlene.
359
00:33:12,421 --> 00:33:13,447
All right.
360
00:33:15,783 --> 00:33:16,901
How?
361
00:33:17,065 --> 00:33:18,602
You drive.
362
00:33:20,698 --> 00:33:21,734
I came in vain.
363
00:33:22,566 --> 00:33:25,020
There is a problem with the card.
364
00:33:28,368 --> 00:33:30,773
Why don't you try
do it again.
365
00:33:33,058 --> 00:33:34,910
And the lawyer will also
contact.
366
00:33:35,172 --> 00:33:36,669
Yes, we will discuss
in mediation,
367
00:33:36,693 --> 00:33:38,989
That's not the point of mediation? /
Hey, Jackie? P>
368
00:33:39,435 --> 00:33:42,320
The article was rejected, I don't know
/> what that means. But,
369
00:33:42,747 --> 00:33:46,846
That means prospective ex-husband
is a bastard. P>
370
00:33:47,681 --> 00:33:50,298
Thank you.
All right, 20 minutes? P>
371
00:33:50,915 --> 00:33:52,126
I can do that. Yes. P>
372
00:33:58,768 --> 00:34:01,877
Listen, I have... /
Conference call,
373
00:34:02,487 --> 00:34:03,657
What is in this city? P>
374
00:34:06,409 --> 00:34:07,505
Yes. P>
375
00:34:07,530 --> 00:34:09,078
Do you want me to drive?
376
00:34:12,501 --> 00:34:14,669
Because I said I would fix
the roof and I like to do it.
377
00:34:15,904 --> 00:34:17,548
Who in Portland, Georgie?
378
00:34:19,416 --> 00:34:22,191
He works in the recording studio
what is it like? P>
379
00:34:25,295 --> 00:34:26,844
Dia bilang begitu?
380
00:34:28,363 --> 00:34:29,589
It's free, why?
381
00:34:33,269 --> 00:34:36,261
All right, he'll wait...
382
00:34:37,034 --> 00:34:38,204
Because he will wait.
383
00:34:38,809 --> 00:34:40,851
Because I have a hunch
if he will do it.
384
00:34:42,112 --> 00:34:44,980
Yes, you go there and
I leave there tomorrow...
385
00:34:44,982 --> 00:34:46,648
... and tell him
I'll come, okay ?
386
00:34:46,650 --> 00:34:48,216
And contact me when
you've been there.
387
00:34:48,819 --> 00:34:52,215
Have Virginia got
a call from Cowboy?
388
00:34:53,524 --> 00:34:59,385
Yes. Yes. Okay.
OK, see you. P>
389
00:36:15,371 --> 00:36:17,813
Yes, and once again thank you
for the last moment. P>
390
00:36:17,838 --> 00:36:19,709
We just want to make sure
we already understand all of you...
391
00:36:19,734 --> 00:36:21,543
... before the affairs in
New York ends.
392
00:36:21,845 --> 00:36:24,199
So everything is clear,
Wes is also clear,
393
00:36:24,224 --> 00:36:25,864
Will you represent
Jackie, Matt?
394
00:36:25,889 --> 00:36:28,979
I'm just an old friend who asks
some questions for his goodness.
395
00:36:29,252 --> 00:36:30,783
Without payment.
Of course.
396
00:36:30,808 --> 00:36:33,221
So Jackie still isn't there
official representatives to date?
397
00:36:33,789 --> 00:36:35,541
Gosh, Jackie. It's like you...
398
00:36:35,565 --> 00:36:37,718
... can't argue that you
made yourself lose. P>
399
00:36:37,743 --> 00:36:40,147
Is this like coercion? P>
400
00:36:40,172 --> 00:36:42,101
Matt, listen, with everything
respect I want to make sure...
401
00:36:42,126 --> 00:36:45,014
... if you already have
successful business in Ogden...
402
00:36:45,039 --> 00:36:46,141
And regardless of how much
we are...
403
00:36:46,165 --> 00:36:47,536
... appreciate you giving
advice to Jackie
404
00:36:47,537 --> 00:36:51,179
I guess what Wes and I are /> want to make this clear...
405
00:36:51,425 --> 00:36:53,042
Jackie must really
consider...
406
00:36:53,066 --> 00:36:54,700
... himself to look for
real representatives.
407
00:36:54,701 --> 00:36:57,079
We understand. We will need
a list of its assets, Bill. P>
408
00:36:57,081 --> 00:37:00,487
Items that Jackie bought
during weddings, jewelry, art...
409
00:37:00,802 --> 00:37:05,216
... Manhattan's condo is definitely
the biggest object.
410
00:37:05,603 --> 00:37:07,322
You realize I consider
if Mrs. Laurel...
411
00:37:07,346 --> 00:37:09,332
... take some loans
for his condo in Manhattan.
412
00:37:09,357 --> 00:37:12,443
Yes, of course, and it will be judged
based on the current price.
413
00:37:12,636 --> 00:37:17,050
Listen, we want to make sure you
if Jackie is right- ready...
414
00:37:17,075 --> 00:37:19,310
... and in circumstances that
are good for mediation.
415
00:37:19,946 --> 00:37:21,159
We will not mediate.
416
00:37:26,309 --> 00:37:28,100
Maybe I misunderstood ,
417
00:37:28,124 --> 00:37:29,729
Jackie will assume
if you have...
418
00:37:29,754 --> 00:37:31,335
I change my mind.
I don't want to do it.
419
00:37:31,975 --> 00:37:34,257
Not if my daughter who is
at stake.
420
00:37:35,519 --> 00:37:37,213
What did you just say?
421
00:37:38,094 --> 00:37:39,727
Do I hear you
say... / Jackie.
422
00:37:39,752 --> 00:37:43,340
... somehow if I don't
think about Lia? / Jackie...
423
00:37:43,365 --> 00:37:45,188
Where are you? Utah? Really? /
Please. P>
424
00:37:45,213 --> 00:37:48,120
He's the only one that
I think of. P>
425
00:37:48,145 --> 00:37:51,166
The only thing I care about!
Fuck you!
426
00:37:51,168 --> 00:37:54,002
Can you calm him down,
please, Matt?
427
00:37:54,351 --> 00:37:55,386
Jackie?
428
00:37:57,702 --> 00:37:58,974
Matt?
429
00:37:59,444 --> 00:38:02,214
Yes, we're fine .
Everything is good.
430
00:38:02,239 --> 00:38:03,807
Let me tell you,
Matt. Understood? P>
431
00:38:03,832 --> 00:38:05,457
The fact is if I'm a lawyer
who is talking to you...
432
00:38:05,482 --> 00:38:07,816
... in this phone,
you talk to me...
433
00:38:07,818 --> 00:38:11,407
... as Wes's representative who
wants to tell you if Jackie is in a state...
434
00:38:11,432 --> 00:38:14,394
... which makes it impossible for
to realize this mediation.
435
00:38:20,551 --> 00:38:24,952
Angkat teleponnya dari
pengeras suara. Jackie? Oke?
436
00:38:27,882 --> 00:38:32,107
Sorry I shouted. Sorry for the
I said about Lia. P>
437
00:38:35,344 --> 00:38:36,563
Jackie? P>
438
00:38:47,360 --> 00:38:48,383
Yes. P>
439
00:38:50,372 --> 00:38:52,372
Yes, I want this to end,
how?
440
00:39:05,374 --> 00:39:06,761
I understand...
441
00:39:07,798 --> 00:39:08,882
Good.
442
00:39:11,109 --> 00:39:12,142
What did he say?
443
00:39:15,644 --> 00:39:16,759
Jackie?
444
00:39:34,115 --> 00:39:35,658
You entered in my band
now.
445
00:39:36,847 --> 00:39:38,740
I have to know the name of a friend
my band, so what's your name?
446
00:39:39,401 --> 00:39:41,776
Alan. / What's your name? /
Millie.
447
00:39:41,778 --> 00:39:43,244
What is your name?
448
00:39:44,846 --> 00:39:46,982
What is your name? / Dylan.
449
00:39:51,227 --> 00:39:52,420
Will you sing
with me?
450
00:39:52,422 --> 00:39:53,604
Yes.
451
00:40:05,581 --> 00:40:06,825
Now it's your turn.
452
00:40:27,657 --> 00:40:28,984
Enter now.
453
00:41:00,892 --> 00:41:03,365
So you just ran
then jumped in?
454
00:41:04,061 --> 00:41:05,760
It's better if you
waiting in the field.
455
00:41:06,396 --> 00:41:08,396
Climb then wait for
to leave.
456
00:41:09,535 --> 00:41:11,114
Must wait for the right
too.
457
00:41:11,478 --> 00:41:13,478
Sometimes it must take days.
458
00:41:13,863 --> 00:41:15,391
What makes it right?
459
00:41:17,032 --> 00:41:18,607
It goes where I go.
460
00:41:22,369 --> 00:41:25,633
They make you difficult? /
> Who, police train? P>
461
00:41:26,310 --> 00:41:27,675
Sometimes. P>
462
00:41:28,599 --> 00:41:30,269
Some of them
are also very friendly. P>
463
00:41:33,658 --> 00:41:35,137
So you're just waiting. P>
464
00:41:35,892 --> 00:41:37,259
Just wait.
465
00:41:37,610 --> 00:41:38,864
Then you go up.
466
00:41:39,696 --> 00:41:42,130
Yes. / Then you go.
467
00:41:51,236 --> 00:41:53,962
My husband says if I don't
go back to New York Monday...
468
00:41:53,987 --> 00:41:57,345
... and stop the divorce process,
he will demand full custody of Lia.
469
00:42:01,557 --> 00:42:02,724
What will you do?
470
00:42:49,832 --> 00:42:50,891
Better.
471
00:42:58,474 --> 00:42:59,584
No...
472
00:43:08,541 --> 00:43:09,634
Hey, Mom, listen.
473
00:43:18,184 --> 00:43:20,028
That's very good, baby.
Very good.
474
00:43:20,030 --> 00:43:21,796
Hey, ma'am, can we go
to Fiddler & apos; s tonight?
475
00:43:21,798 --> 00:43:23,698
Yes, of course, why not.
476
00:43:23,700 --> 00:43:25,383
Can we take Ryan too?
477
00:43:56,393 --> 00:43:58,576
Hey, Mom, may I ask for 5 dollars
for elephant ears?
478
00:43:58,835 --> 00:44:00,848
5 dollars? / Yes. / Really?
479
00:44:00,873 --> 00:44:02,478
For elephant ears? /
You don't have one?
480
00:44:03,672 --> 00:44:07,202
Gosh, alright.
Wait a minute.
481
00:44:08,412 --> 00:44:11,574
Okay, buy Mother too. Okay? /
Okay. P>
482
00:44:11,599 --> 00:44:13,221
Where are the elephant ears...
Where is that? P>
483
00:44:13,246 --> 00:44:15,464
It's there, isn't it? /
Yes.
484
00:44:16,253 --> 00:44:18,286
When will you stop talking
to him as a third person?
485
00:44:18,311 --> 00:44:19,721
What do you mean by a third person?
486
00:44:19,723 --> 00:44:22,157
Invite a grandmother with you, ask
he explains third person.
487
00:44:39,438 --> 00:44:40,575
They're great, right?
488
00:44:40,577 --> 00:44:42,010
It's great.
489
00:44:43,879 --> 00:44:46,892
Children have been playing here
since I was a kid. p >
490
00:44:47,466 --> 00:44:50,618
That's how Ogden is. Have a
secret that is never revealed. P>
491
00:45:16,958 --> 00:45:19,625
Ryan. Ryan! P>
492
00:45:20,725 --> 00:45:21,795
Hey!
493
00:45:22,890 --> 00:45:24,177
Come see Virginia.
494
00:45:25,303 --> 00:45:27,226
Hey./Hey, how are you?
495
00:45:27,412 --> 00:45:28,485
Good.
496
00:45:28,685 --> 00:45:30,359
Who is this? / This is my friend, Jackie. p >
497
00:45:30,383 --> 00:45:32,995
This is Virginia, she is the wife of
my friend Cowboy.
498
00:45:33,315 --> 00:45:35,238
Teach all that
I know about traveling.
499
00:45:35,263 --> 00:45:36,546
Who is this?
500
00:45:36,933 --> 00:45:38,593
>
501
00:45:40,978 --> 00:45:42,724
This is Henry.
502
00:45:42,749 --> 00:45:43,938
That's the one over there,
that's my child.
503
00:45:43,940 --> 00:45:45,398
What is that? / Yes.
504
00:45:46,776 --> 00:45:48,822
She's beautiful.
505
00:45:50,639 --> 00:45:52,530
I remember these times.
506
00:45:52,797 --> 00:45:54,035
Change everything.
Yes,
507
00:45:54,059 --> 00:45:56,059
I will do this
previous years if...
508
00:45:57,070 --> 00:45:59,521
... I know how much this
is really fun. / True .
509
00:45:59,827 --> 00:46:01,050
Ginny, you've heard
news from him?
510
00:46:02,125 --> 00:46:04,459
He is always worried.
511
00:46:04,741 --> 00:46:09,175
The cowboy who takes care of you
under his wing, remember?
512
00:46:09,461 --> 00:46:12,145
Take care of yourself.
He can take care of himself.
513
00:46:13,129 --> 00:46:14,845
I'm sure he will contact
tonight.
514
00:46:16,566 --> 00:46:17,672
Yes.
515
00:46:18,049 --> 00:46:19,792
Jackie! Jackie, is that you? P>
516
00:46:19,817 --> 00:46:22,880
Doc./start, you're very beautiful.
Come here! P>
517
00:46:22,905 --> 00:46:25,467
It's nice to meet you.
It's nice to meet you.
518
00:46:25,492 --> 00:46:27,859
This is Ryan. / Hey, Ryan. / Hey .
519
00:46:27,884 --> 00:46:30,416
How is the development this year? /
I'll tell you later. Come on. P>
520
00:46:30,441 --> 00:46:31,944
What is it? /Ayo./
What are you doing? P>
521
00:46:31,969 --> 00:46:36,639
Come with me. / No, Doc, no.
Yes, come on , fast.
522
00:46:52,667 --> 00:46:56,094
Yes! They like it. P>
523
00:46:56,513 --> 00:46:59,815
Everyone, hey, everyone, How
if they do something...
524
00:46:59,840 --> 00:47:03,384
... with a little friend who was born
born and raised here in Ogden,
525
00:47:03,386 --> 00:47:08,287
Which for the first time
was on stage at this festival...
526
00:47:08,312 --> 00:47:11,197
Our friend, Jackie Laurel!
527
00:47:13,217 --> 00:47:15,296
Glad you are back, baby. /
Thank you.
528
00:47:17,666 --> 00:47:18,999
How are you guys
all night? p p>
529
00:47:21,370 --> 00:47:22,443
Good!
530
00:47:24,921 --> 00:47:27,937
I'll sing something that
I've been thinking a lot lately,
531
00:47:28,324 --> 00:47:30,220
An old song,
because...
532
00:47:31,066 --> 00:47:32,703
I don't know
you guys, but...
533
00:47:33,293 --> 00:47:35,644
I've seen a lot of
people I know,
534
00:47:35,865 --> 00:47:39,220
Good people , smart people,
hardworking people,
535
00:47:40,338 --> 00:47:43,758
Required to make various
different decisions recently.
536
00:47:44,492 --> 00:47:45,822
Difficult choices... p >
537
00:47:46,229 --> 00:47:48,258
The sort of choice you made...
538
00:47:49,075 --> 00:47:51,075
... when you didn't feel
there was no other choice.
539
00:47:53,471 --> 00:47:55,069
Lia, come on, come here.
540
00:47:55,071 --> 00:47:56,901
I will invite my daughter
to sing this song with me,
541
00:47:56,926 --> 00:48:00,975
Because he has the voice like
angel, and he knows this song.
542
00:48:02,745 --> 00:48:04,550
Come on, come on.
What song, ma'am?
543
00:48:04,575 --> 00:48:07,298
You will know when
they start playing.
544
00:48:07,322 --> 00:48:08,636
Please sing with mom.
545
00:48:09,167 --> 00:48:10,250
Okay. Okay.
546
00:48:12,073 --> 00:48:13,818
Two, three, four...
547
00:49:07,206 --> 00:49:09,232
He can always do that?
548
00:49:48,442 --> 00:49:50,187
Mother loves you very much, baby.
549
00:49:51,020 --> 00:49:52,991
More than anything
is around the world.
550
00:49:55,109 --> 00:49:57,368
Jackie Laurel, everyone! P>
551
00:50:02,397 --> 00:50:06,708
And now it's an old favorite
everything. Ferghis Daley. P>
552
00:50:45,166 --> 00:50:46,176
Jackie! P>
553
00:50:51,960 --> 00:50:53,228
Jackie! P>
554
00:50:56,342 --> 00:50:57,405
Hey! P>
555
00:50:58,904 --> 00:50:59,917
Hey. P>
556
00:51:02,942 --> 00:51:04,217
Hey. P> p>
557
00:51:06,296 --> 00:51:07,673
What's wrong?
558
00:51:09,972 --> 00:51:11,174
Hey, come here.
559
00:51:27,327 --> 00:51:29,447
He won't take it
from you. / He has money.
560
00:51:29,472 --> 00:51:32,422
Dia punya uang keluarga. Dia sudah
punya pengacara, aku tidak.../Hey.
561
00:51:34,123 --> 00:51:36,190
He won't be able to take it from you.
562
00:51:39,988 --> 00:51:41,562
How do you know?
563
00:51:44,289 --> 00:51:46,122
Because you won't let it.
564
00:52:56,855 --> 00:52:58,623
Who told you
not to sing?
565
00:53:00,543 --> 00:53:03,086
No, nothing, nothing
forbids me to sing.
566
00:53:03,493 --> 00:53:05,056
A song has
something to say.
567
00:53:05,081 --> 00:53:07,321
You have a song and you
don't sing it. Why? P>
568
00:53:09,448 --> 00:53:11,152
Anyone said to you
they don't want to hear it? P>
569
00:53:13,697 --> 00:53:14,739
No.
570
00:53:22,960 --> 00:53:24,381
Who forbids you to sing? P>
571
00:53:25,122 --> 00:53:26,233
I sing. P>
572
00:53:26,575 --> 00:53:27,958
Like you did
tonight? P>
573
00:53:30,906 --> 00:53:34,372
No, you're right. P>
574
00:53:35,409 --> 00:53:37,059
Of course, you're right. P>
575
00:53:38,948 --> 00:53:42,142
You ask yourself,
576
00:53:42,812 --> 00:53:44,812
"How come I
got here?", you know?
577
00:53:46,523 --> 00:53:48,204
And you chose to be here.
578
00:53:49,248 --> 00:53:51,481
Choose this song,
not that one,
579
00:53:51,979 --> 00:53:55,074
That city, the condo,
that loan, that person.
580
00:53:55,798 --> 00:53:57,442
And here you are.
581
00:53:59,851 --> 00:54:01,178
Here you are, you know?
582
00:54:02,920 --> 00:54:03,926
No.
583
00:54:07,710 --> 00:54:09,952
You never ask yourself
yourself, how can you come here?
584
00:54:11,761 --> 00:54:12,813
No
585
00:54:12,993 --> 00:54:14,407
Absolutely?
586
00:54:17,062 --> 00:54:18,326
Every day I say,
587
00:54:18,913 --> 00:54:19,913
Where will I go next
?
588
00:54:20,684 --> 00:54:22,351
How do I get there? P>
589
00:54:34,610 --> 00:54:38,825
There are people in Portland,
friends of my friends. P>
590
00:54:40,830 --> 00:54:42,553
He has a sound studio there. P>
591
00:54:45,788 --> 00:54:47,788
Said he wanted to record < br /> Georgie and me.
592
00:54:49,761 --> 00:54:50,849
Good.
593
00:54:52,000 --> 00:54:53,280
That's good. Do it. P>
594
00:54:57,301 --> 00:54:58,439
Really? P>
595
00:54:59,062 --> 00:55:00,511
Yes. P>
596
00:55:04,464 --> 00:55:08,748
Sing them that song.
Song about me, huh? P>
597
00:55:09,705 --> 00:55:11,137
Song what?
598
00:55:11,919 --> 00:55:14,508
It's about me, isn't it? /
What is it?
599
00:55:14,733 --> 00:55:16,159
Your song.
600
00:56:06,920 --> 00:56:09,346
Hey.
601
00:56:13,855 --> 00:56:15,409
Will you take me down?
602
00:56:17,308 --> 00:56:18,610
Do you want to come down?
603
00:56:19,736 --> 00:56:20,760
No.
604
00:56:21,744 --> 00:56:22,855
Alright.
605
00:56:28,326 --> 00:56:29,608
My father is a bastard.
606
00:56:32,420 --> 00:56:36,164
Yes, I'm sure he loves you.
607
00:56:37,149 --> 00:56:38,659
Not that he is
not a bastard.
608
00:56:44,408 --> 00:56:45,717
p>
609
00:56:46,602 --> 00:56:47,957
How is your father?
610
00:56:49,317 --> 00:56:50,320
I have a stepfather.
611
00:56:53,441 --> 00:56:54,820
What about him?
612
00:57:01,082 --> 00:57:02,427
He is a bastard.
613
00:57:04,526 --> 00:57:07,282
How long will you stay?
614
00:57:08,324 --> 00:57:12,226
I have to fix the roof
this first.
615
00:57:14,485 --> 00:57:16,030
Hey, Cowboy, this is Ryan again.
616
00:57:35,455 --> 00:57:37,180
Sorry I keep leaving you
all of these messages, man.
617
00:57:37,204 --> 00:57:39,136
I really want to talk
with you about...
618
00:57:39,161 --> 00:57:42,122
Music affairs that are being
I try to do this.
619
00:57:43,307 --> 00:57:45,720
Urusan musik yang sedang
aku coba kerjakan ini.
620
00:57:46,332 --> 00:57:49,521
So, just, I don't know. Kabari
me when you have a chance. P>
621
00:57:49,895 --> 00:57:52,132
I wait for you soon.
All right, take care. See you later. P>
622
00:57:54,589 --> 00:57:57,288
So, how much is it? P>
623
00:58:00,196 --> 00:58:01,876
1175 dollars. P>
624
00:58:03,055 --> 00:58:04,769
We can give you
student discounts. P>
625
00:58:04,794 --> 00:58:11,619
Really ? / Yes, 10 percent, deducted
tax, around 1065 dollars. P>
626
00:58:14,556 --> 00:58:18,158
I might come back.
Thank you. / Yes.
627
00:58:40,716 --> 00:58:41,782
You are awake ?
628
00:58:41,959 --> 00:58:43,035
Yes.
629
00:59:05,129 --> 00:59:07,574
You have a circle wrong
one of these velvet boards?
630
00:59:09,905 --> 00:59:11,614
Alright, let's see what
is here .
631
00:59:39,441 --> 00:59:42,142
Hey! Hey! No, you can't
do it here. P>
632
00:59:42,516 --> 00:59:44,000
Sir, I only played
one song. P>
633
00:59:44,024 --> 00:59:46,024
Come on, go now,
before I call police.
634
00:59:47,448 --> 00:59:49,259
Go! / Okay. / Fast!
635
00:59:50,239 --> 00:59:51,929
Hurry up!
636
00:59:51,954 --> 00:59:55,085
Ayo! Cepat!/
Kenapa kau tidak tenang!
637
00:59:56,292 --> 01:00:00,142
I'll take my check then
I'll go, understand?
638
01:00:01,076 --> 01:00:02,486
I'll contact the police.
639
01:00:57,366 --> 01:01:00,326
Only lawyers can afford
to vacation with family.
640
01:01:00,812 --> 01:01:02,356
How do you know where
can find me?
641
01:01:02,583 --> 01:01:04,178
You said you bought it from your father.
642
01:01:04,202 --> 01:01:06,010
Our final semester was
throwing toilet paper at your house
643
01:01:06,011 --> 01:01:07,384
Are you guys?
644
01:01:07,684 --> 01:01:09,196
Undeniable, friend.
645
01:01:09,198 --> 01:01:11,648
You know if every woman in
the cheating team is interested in you?
646
01:01:11,673 --> 01:01:13,910
They want to know where
lives Matt Ridenour./Yes.
647
01:01:13,935 --> 01:01:16,175
Hey, do you want hot chocolate
or something else?
648
01:01:16,199 --> 01:01:19,072
Cheryl just made me . Come on.
How much do you need, Matt? P>
649
01:01:19,806 --> 01:01:20,839
For what? P>
650
01:01:21,569 --> 01:01:22,932
To wear your suit. P>
651
01:01:23,829 --> 01:01:26,263
I have 7-8 thousand, < br /> is that enough?
652
01:01:26,808 --> 01:01:31,162
Look, the person Wes
is very big.
653
01:01:31,385 --> 01:01:33,713
We are talking about a
big divorce in New York.
654
01:01:33,841 --> 01:01:36,395
I know, he's an old friend
from his family Wes.
655
01:01:36,419 --> 01:01:37,765
He came to marriage.
656
01:01:39,064 --> 01:01:41,030
>
657
01:01:41,396 --> 01:01:44,064
What does that mean? /
It takes a lot of time.
658
01:01:44,285 --> 01:01:48,235
It's really a lot of time. /
What does that mean, Matt?
659
01:01:48,237 --> 01:01:51,972
You know , my partner, they will
kill me if I don't produce enough.
660
01:02:03,251 --> 01:02:08,347
I mean, Firm will need
a service, at least 30,000 dollars.
661
01:02:08,372 --> 01:02:10,757
Okay. OK. I will contact you.
Answer your phone this time. P>
662
01:02:10,759 --> 01:02:11,954
Jackie, what will you do? /
Pick up your phone! P>
663
01:02:30,231 --> 01:02:31,271
Jackie! P>
664
01:02:31,614 --> 01:02:32,693
Lia!
665
01:02:32,718 --> 01:02:34,926
Hey, ma'am. What are
you doing here? P>
666
01:02:34,951 --> 01:02:37,451
You have time, honey? /
Yes. / Actually, Mrs. Laurel,
667
01:02:37,453 --> 01:02:38,777
What if we do
one more round.
668
01:02:39,284 --> 01:02:42,012
I'm the one who is delivered.
It's amazing! Cool. P>
669
01:02:42,396 --> 01:02:44,078
So we will never go back to New York?
670
01:02:45,909 --> 01:02:48,589
I won't continue this,
unless you don't have a problem with this. P>
671
01:02:48,942 --> 01:02:51,718
You know that. We're one team.
You and mom. P>
672
01:02:56,039 --> 01:02:57,273
Do you like growing up
big here? P>
673
01:02:58,744 --> 01:03:01,875
Don't like it. Can't wait
to leave as soon as possible. P>
674
01:03:02,454 --> 01:03:03,968
That's good. Pretty good. P>
675
01:03:03,993 --> 01:03:07,699
Until mom leaves,
then my mother likes it. P>
676
01:03:07,724 --> 01:03:09,119
I like to come from here. P>
677
01:03:10,309 --> 01:03:11,788
This is a good place to come. p>
678
01:03:19,778 --> 01:03:21,203
What do you think?
679
01:03:21,867 --> 01:03:23,867
Do you want to come from
from here too?
680
01:04:11,045 --> 01:04:12,047
Thank you.
681
01:04:14,367 --> 01:04:15,419
Thank you.
682
01:04:21,750 --> 01:04:23,552
Hello? Hi, Virginia? P>
683
01:04:23,869 --> 01:04:26,120
Hey, is Cowboy calling? P>
684
01:04:36,711 --> 01:04:38,713
I have a poem where Scott...
685
01:04:39,023 --> 01:04:40,027
'Cowboy'.
686
01:04:40,857 --> 01:04:42,822
Everyone calls him
so, "Cowboy"...
687
01:04:43,928 --> 01:04:46,496
Where the Cowboy reads this
during his high school graduation.
688
01:04:47,583 --> 01:04:49,452
This is really it looks like
like good poetry.
689
01:04:50,696 --> 01:04:52,221
This is from EE Cummings. P>
690
01:04:57,497 --> 01:04:58,894
"For all our losses,"
691
01:04:59,545 --> 01:05:01,545
"Like you or me,"
692
01:05:02,635 --> 01:05:04,782
"It's always ourselves
where we find sea. "
693
01:05:06,732 --> 01:05:08,269
He doesn't talk much.
694
01:05:09,519 --> 01:05:11,042
Never never
talk a lot.
695
01:05:11,886 --> 01:05:14,007
He is always more
acting than talking
696
01:05:32,467 --> 01:05:33,684
Ryan...
697
01:05:34,607 --> 01:05:36,275
I'm sorry
for your loss.
698
01:05:37,389 --> 01:05:38,833
Listen, you want me to...
699
01:05:39,616 --> 01:05:41,829
... help take care of the baby
for a moment or the other?
700
01:05:46,174 --> 01:05:47,606
No, I will take care of it.
701
01:05:48,063 --> 01:05:49,084
Sure.
702
01:05:50,539 --> 01:05:52,054
Yes, I will carry it.
703
01:05:54,316 --> 01:05:55,453
Ginny...
704
01:05:57,670 --> 01:05:58,905
You will be fine?
705
01:07:34,870 --> 01:07:36,100
This is not a gift.
706
01:07:37,243 --> 01:07:39,243
And you also have no debt
anything to me.
707
01:07:40,065 --> 01:07:41,537
This is I want
to repay you.
708
01:07:47,295 --> 01:07:48,565
I... / Get it.
709
01:07:59,707 --> 01:08:03,143
I'll make good
music with this.
710
01:08:03,866 --> 01:08:05,178
I know you must. P>
711
01:08:18,278 --> 01:08:19,972
For Lia. Right? P>
712
01:09:48,530 --> 01:09:49,773
Please leave a message. P>
713
01:09:50,285 --> 01:09:53,579
Hey, Alfred, this is Jackie. I got
the document that you sent. P>
714
01:09:53,722 --> 01:09:55,889
I will definitely see them
first before we meet. P>
715
01:09:55,891 --> 01:09:58,821
It's very fun if
the condition have been offered p> We will arrive around
1:40 in the morning, local time...
716
01:09:59,334 --> 01:10:02,662
Alright.
717
01:10:32,528 --> 01:10:36,336
Selamat datang di penerbangan 967
menuju bandara New York LaGuardia.
718
01:10:38,229 --> 01:10:40,711
Kita akan tiba sekitar pukul
1:40 pagi, waktu setempat...
719
01:11:56,539 --> 01:11:57,686
Baiklah.
720
01:12:03,083 --> 01:12:06,287
Hi, how are you? May I
ask for a cup of coffee? P>
721
01:12:37,132 --> 01:12:38,140
Hey. P>
722
01:12:54,227 --> 01:12:55,611
How are you doing? P>
723
01:12:56,754 --> 01:12:57,771
Good. P>
724
01:13:06,101 --> 01:13:08,779
Where will I go next ,
how will I go there...
725
01:13:10,790 --> 01:13:12,564
Where will I go next...
726
01:13:14,368 --> 01:13:16,025
How will I go there...
727
01:13:53,968 --> 01:13:55,628
Jackie, Jackie, honey? P>
728
01:13:57,123 --> 01:13:59,913
Thank you for doing this
at the last moment. P>
729
01:14:00,635 --> 01:14:02,849
You're very proud when
you bought this place. P >
730
01:14:03,408 --> 01:14:04,838
I'm sad to see
have to see it off.
731
01:14:05,311 --> 01:14:08,541
The tenants keep it still
good and neat, so it seems to be good.
732
01:14:08,543 --> 01:14:10,354
Even though there are twins < br /> who became...
733
01:14:10,378 --> 01:14:12,713
... very creative with
one of the bedroom walls.
734
01:14:13,538 --> 01:14:15,676
But we still have to
replace the furniture,
735
01:14:15,700 --> 01:14:18,767
And we might have to
paint a little.
736
01:14:22,071 --> 01:14:23,756
Are you talking to
Wes, Alfred?
737
01:14:23,848 --> 01:14:26,501
Yes. Wes contacted and
asked if we would meet,
738
01:14:26,525 --> 01:14:27,581
So I told him,
739
01:14:30,609 --> 01:14:34,067
Sorry, I thought he... /
It's OK. P>
740
01:14:38,856 --> 01:14:39,999
Come on.
741
01:14:40,201 --> 01:14:41,286
Jackie.
742
01:14:43,122 --> 01:14:44,338
Jackie!
743
01:14:48,952 --> 01:14:50,116
What?
744
01:14:54,054 --> 01:14:55,839
You know what
you are doing ?
745
01:15:00,394 --> 01:15:01,962
I think we'll soon find out.
746
01:15:41,135 --> 01:15:44,778
How much do you want,
say, three rooms?
747
01:15:44,802 --> 01:15:46,248
The song is finished
748
01:15:47,608 --> 01:15:48,843
p>
749
01:15:49,823 --> 01:15:50,907
I know you can.
750
01:15:51,910 --> 01:15:53,123
Jackie...
751
01:16:00,228 --> 01:16:02,499
Jackie. Come here. P>
752
01:16:05,543 --> 01:16:07,543
That's about you. P>
753
01:16:08,700 --> 01:16:10,753
I told you. P>
754
01:16:10,778 --> 01:16:14,172
The buyer final check
ends next week,
755
01:16:58,425 --> 01:17:01,447
So we must tell your people
there to start painting...
756
01:17:38,690 --> 01:17:40,556
Hey, Mom? /
Yes, baby.
757
01:17:41,723 --> 01:17:43,120
Is it okay if he leaves?
758
01:17:43,858 --> 01:17:44,956
Yes.
759
01:17:47,586 --> 01:17:50,535
Sometimes people just come briefly
to tell you something, then...
760
01:17:51,566 --> 01:17:53,499
... when you listen to it,
they leave.
761
01:17:55,069 --> 01:17:56,590
Will you also leave? p >
762
01:17:57,143 --> 01:17:58,366
From you?
763
01:18:00,054 --> 01:18:01,474
Never will.
764
01:18:03,659 --> 01:18:07,222
Mother will be here with you,
until you are ready to go.
765
01:18:07,963 --> 01:18:09,254
Then mom will be here,
766
01:18:09,278 --> 01:18:11,442
Where will you be
for you if you want to go back.
767
01:18:11,467 --> 01:18:13,072
As soon as it works, understand?
768
01:18:13,588 --> 01:18:15,288
Okay. p>
769
01:18:22,142 --> 01:18:23,196
Hey.
770
01:18:24,884 --> 01:18:27,106
Old German violin, Schweitzer?
771
01:18:27,131 --> 01:18:29,251
What's with that? /
Where did you get that shirt?
772
01:18:29,276 --> 01:18:30,904
Hey! Ryan! / Hey! P>
773
01:18:31,279 --> 01:18:33,583
Ya, Tuhan./Bagaimana kabarmu?/
Aku luar biasa.
774
01:18:33,608 --> 01:18:36,234
Hey, everyone, this is my friend Ryan
that I've been talking about.
775
01:18:36,259 --> 01:18:38,413
Do you want coffee? /
Thank you very much.
776
01:20:18,646 --> 01:20:20,012
Yes, a little rough yes?
777
01:20:20,014 --> 01:20:22,044
Yes, I can try to
lower my share a little.
778
01:20:22,450 --> 01:20:24,234
Wait a minute, then we are ready
continue again.
779
01:20:24,652 --> 01:20:25,692
Alright. P>
780
01:20:34,353 --> 01:20:36,220
Tanner, the king dropped the thumb. P>
781
01:20:48,740 --> 01:20:49,750
What is that? P>
782
01:20:52,716 --> 01:20:54,780
That sounds really good. P>
783
01:20:59,051 --> 01:21:00,127
Jump to F.
784
01:21:03,610 --> 01:21:04,646
Now D.
785
01:25:10,429 --> 01:25:12,205
You still have
something like that?
786
01:25:14,223 --> 01:25:15,324
Yes.
787
01:25:19,466 --> 01:25:20,538
Do you want to hear it?