0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:03:44,657 --> 00:03:46,525
I, uh...
2
00:03:46,527 --> 00:03:48,126
I never heard of it
3
00:03:48,128 --> 00:03:50,696
There were no previous hitchhiking doctors.
4
00:03:52,865 --> 00:03:54,900
You called the reading
5
00:03:54,902 --> 00:03:57,169
You don't even have time
to look at the pictures.
6
00:03:57,171 --> 00:04:00,372
Photographic memories.
7
00:04:01,674 --> 00:04:05,310
So, where are you heading?
8
00:04:08,681 --> 00:04:10,215
Where do you go? p>
9
00:04:34,608 --> 00:04:36,642
Home.
10
00:05:43,609 --> 00:05:45,811
Russell?
11
00:05:45,813 --> 00:05:49,381
October, this is sliced.
12
00:06:44,872 --> 00:06:47,639
He will live
with us from now on.
13
00:06:47,641 --> 00:06:49,374
>
14
00:06:49,376 --> 00:06:53,178
Assess the situation.
15
00:06:55,416 --> 00:06:57,382
Assess the situation.
16
00:06:57,384 --> 00:07:00,852
Make an accurate diagnosis.
17
00:07:00,854 --> 00:07:03,722
Think, think, think, think.
18
00:07:03,724 --> 00:07:06,158
Page 100. P>
19
00:07:06,160 --> 00:07:07,759
Sucking on chest injuries
may require in-depth coverage. P>
20
00:07:07,761 --> 00:07:10,328
Deep coverage
will not close the wound
21
00:07:15,101 --> 00:07:16,535
Pressure bandages
22
00:07:16,537 --> 00:07:17,577
Compression.
23
00:07:20,174 --> 00:07:23,074
Shhh, shh, shh, shh.
24
00:07:32,885 --> 00:07:34,886
It's okay, buddy.
25
00:07:34,888 --> 00:07:37,122
You're fine.
26
00:07:37,124 --> 00:07:39,458
Trauma... pneumothorax traumatic.
27
00:07:39,460 --> 00:07:41,860
Coyotes have started
in the trash
28
00:07:43,429 --> 00:07:46,465
I think cairo
will stay clear
29
00:07:48,568 --> 00:07:52,337
Focus.
Focus .
Focus.
Focus.
30
00:07:56,142 --> 00:07:58,844
Feel a broken bone.
31
00:08:00,046 --> 00:08:02,013
Listen, listen.
32
00:08:04,984 --> 00:08:07,252
Her lungs are flooded < > with liquid.
33
00:08:07,254 --> 00:08:09,988
What is it now?
34
00:08:09,990 --> 00:08:11,990
You can't save it.
35
00:08:13,092 --> 00:08:14,159
Hollow tubes
36
00:08:14,161 --> 00:08:15,293
Need a hollow tube.
37
00:08:15,295 --> 00:08:17,562
In emergency situations,
38
00:08:17,564 --> 00:08:19,297
Materials that are tight...
39
00:08:19,299 --> 00:08:21,466
May require intubation.
40
00:08:23,103 --> 00:08:25,170
You must lower them.
41
00:08:25,172 --> 00:08:27,172
This is then put
into the chest wall
42
00:08:30,777 --> 00:08:33,512
Shh.
43
00:08:41,187 --> 00:08:42,487
They can't be left alone.
44
00:08:49,462 --> 00:08:51,429
If I could just...
45
00:09:06,546 --> 00:09:09,548
Embarrassing.
He's a good dog.
46
00:09:50,990 --> 00:09:52,757
Are you okay?
47
00:09:54,927 --> 00:09:56,928
Yes I'm fine.
48
00:10:02,736 --> 00:10:04,202
You it certainly doesn't sound like that.
49
00:10:09,542 --> 00:10:11,309
Only my asthma.
50
00:10:14,781 --> 00:10:16,581
Let's continue
and bring the dog buried.
51
00:10:19,685 --> 00:10:21,786
It will be hot
before too long,
52
00:10:21,788 --> 00:10:23,488
And we got a hiking trip
to continue
53
00:10:25,858 --> 00:10:27,258
October?
54
00:10:29,295 --> 00:10:32,230
You know, I know
we not down
for a good start here,
55
00:10:32,232 --> 00:10:35,033
But I'm glad you came,
so glad you came
56
00:10:39,705 --> 00:10:42,107
Yes.
57
00:10:59,659 --> 00:11:02,560
You know,
I tried to contact you
for the past year,
58
00:11:02,562 --> 00:11:04,896
And I kept getting
that answering machine. P>
59
00:11:04,898 --> 00:11:07,165
I was really surprised
When you lift
60
00:11:14,774 --> 00:11:17,142
you know, I understand
four generations
on the badge
61
00:11:17,144 --> 00:11:18,810
I always hope
maybe it's, uh,
62
00:11:18,812 --> 00:11:21,479
That will be yours someday.
63
00:11:30,122 --> 00:11:33,024
What do you say you let me
drive to little, old?
64
00:11:34,660 --> 00:11:36,895
You don't know how to drive
move the stick, right?
65
00:11:38,130 --> 00:11:39,431
No.
66
00:12:02,988 --> 00:12:06,958
So tell me, fucked a girl yet?
67
00:12:06,960 --> 00:12:09,561
Dear God.
68
00:12:09,563 --> 00:12:10,829
What?
69
00:12:10,831 --> 00:12:12,564
What?
70
00:12:14,467 --> 00:12:15,967
No, not yet.
71
00:12:15,969 --> 00:12:17,736
No?
No .
72
00:12:23,142 --> 00:12:27,245
Well, the point is
driving like damn
73
00:12:27,247 --> 00:12:29,214
It's all about control. P>
74
00:12:29,216 --> 00:12:31,149
Why don't you enter it first,
75
00:12:31,151 --> 00:12:32,984
>
76
00:12:34,488 --> 00:12:36,955
Give gas,
and easily release the clutch.
77
00:12:41,194 --> 00:12:42,594
Here it is.
Now leave it slowly.
78
00:12:42,596 --> 00:12:44,429
What is that?
79
00:12:44,431 --> 00:12:45,864
And give some gas?
All right...
80
00:12:45,866 --> 00:12:47,332
No, I let it slow.
81
00:12:47,334 --> 00:12:48,333
I do exactly what you say to me.
82
00:12:48,335 --> 00:12:49,567
It doesn't make love.
83
00:12:49,569 --> 00:12:50,568
You have to do it
a little foreplay here
84
00:12:50,570 --> 00:12:53,071
It's easy with that.
85
00:12:56,409 --> 00:12:59,511
Give a little gas,
release the clutch.
86
00:13:01,580 --> 00:13:04,215
Easy.
Slow down.
87
00:13:04,217 --> 00:13:07,619
Go, easy, go.
88
00:13:07,621 --> 00:13:09,587
That's it, you get it.
89
00:13:09,589 --> 00:13:11,589
You got it.
90
00:13:13,126 --> 00:13:14,692
And go for underwear!
91
00:13:16,696 --> 00:13:18,630
All right.
Oh yeah.
92
00:13:18,632 --> 00:13:21,566
Oh yeah dear!
93
00:13:21,568 --> 00:13:23,134
We are moving
We are moving
94
00:13:23,136 --> 00:13:24,369
What
95
00:13:24,371 --> 00:13:26,805
What just happened?
96
00:13:28,307 --> 00:13:31,209
Now enter into the second position.
97
00:13:31,211 --> 00:13:32,477
Second? P>
98
00:13:32,479 --> 00:13:33,745
Push the clutch in. P>
99
00:13:33,747 --> 00:13:36,314
And pop the cherry clutch. P>
100
00:13:36,316 --> 00:13:37,682
Iya nih!
101
00:13:42,488 --> 00:13:44,489
Oh, God, now we move.
Go to third.
102
00:13:44,491 --> 00:13:45,657
How do I enter third?
Drag down.
103
00:13:45,659 --> 00:13:46,925
Drag down to Your groin.
104
00:13:46,927 --> 00:13:48,493
Pull it, that's all.
That's it.
105
00:13:48,495 --> 00:13:50,628
He starts to heat up!
Ow!
Oh yeah.
106
00:13:50,630 --> 00:13:53,097
Oh dear!
Oh dear!
107
00:13:53,099 --> 00:13:55,567
Faster, faster
Hit me, hit me
108
00:13:55,569 --> 00:13:58,002
You understand
Oh, October !
109
00:13:58,004 --> 00:13:59,437
Oh my God!
110
00:13:59,439 --> 00:14:01,406
Oh, October, October, October!
111
00:14:01,408 --> 00:14:03,408
November December!
112
00:14:03,410 --> 00:14:05,476
Dear God!
Oh! P>
113
00:14:05,478 --> 00:14:08,346
Oh, ohh! P>
114
00:14:08,348 --> 00:14:09,480
I thought I would...
115
00:14:09,482 --> 00:14:11,149
I thought I would... ah! P>
116
00:14:11,151 --> 00:14:13,585
I'm coming!
I'm coming! P>
117
00:14:13,587 --> 00:14:15,753
Oh, who-bo! P>
118
00:14:15,755 --> 00:14:17,255
Whoa! P>
119
00:14:17,257 --> 00:14:18,990
Oh, damn it! P>
120
00:14:59,198 --> 00:15:00,398
Oh. P>
121
00:15:02,902 --> 00:15:05,103
Jangan kencing pada senapan saya.
124
00:15:12,846 --> 00:15:16,748
Go upstream,
and then go
a mountain like that.
125
00:15:08,084 --> 00:15:20,518
Press the path on the other side
126
00:15:20,520 --> 00:15:22,420
And go back down,
surround .
127
00:15:22,422 --> 00:15:25,323
With a little luck, we will do it
back before dark
128
00:15:25,325 --> 00:15:26,925
You know how to
to shoot that thing?
129
00:15:28,727 --> 00:15:30,495
That's all
one of them
130
00:15:30,497 --> 00:15:32,997
I never got
to teach you,
no?
131
00:15:34,033 --> 00:15:35,500
Submit here
132
00:15:42,575 --> 00:15:46,044
Sorry, that's my canteen.
134
00:15:47,347 --> 00:15:48,713
Burn hair from your tongue.
135
00:15:48,715 --> 00:15:50,882
It feels like a donkey.
136
00:15:50,884 --> 00:15:52,116
What tastes like?
137
00:15:52,118 --> 00:15:53,184
Butt. p >
139
00:16:34,127 --> 00:16:35,460
Come on, Old Man.
140
00:16:35,462 --> 00:16:36,694
Come on.
141
00:16:40,332 --> 00:16:42,600
So we will talk
about what happened,
142
00:16:42,602 --> 00:16:44,068
Or we just go < br /> to continue to pretend
143
00:16:44,070 --> 00:16:46,037
Like nothing is wrong?
144
00:16:49,241 --> 00:16:50,641
Is that true
what do you want to do?
145
00:16:54,480 --> 00:16:57,181
Are you here
here?
146
00:16:57,183 --> 00:16:59,317
Not me.
147
00:16:59,319 --> 00:17:01,586
What's done is finished. P>
148
00:17:01,588 --> 00:17:04,856
We live, right? P>
149
00:17:12,264 --> 00:17:14,832
You have a responsibility to
protect the things you love
150
00:17:14,834 --> 00:17:16,200
How if you can't, October?
151
00:17:16,202 --> 00:17:17,935
You can!
You always can!
152
00:17:17,937 --> 00:17:19,604
As long as you
don't go and screw it up!
153
00:17:19,606 --> 00:17:21,372
Come here, you
154
00:17:21,374 --> 00:17:22,607
Don't touch me.
I'll hit you
so fast,
155
00:17:22,609 --> 00:17:24,308
You won't even know
what happened. P >
156
00:17:24,310 --> 00:17:26,144
You will have a stroke
me, huh?
Right.
157
00:17:26,146 --> 00:17:27,678
It's time for you to move.
158
00:17:27,680 --> 00:17:28,946
I have moved with my life!
159
00:17:28,948 --> 00:17:29,981
160
00:17:29,983 --> 00:17:31,449
p>
161
00:17:31,451 --> 00:17:33,885
You have, yes
162
00:17:35,789 --> 00:17:38,189
Then why aren't you?
get rid of it?
163
00:17:41,660 --> 00:17:43,528
Get rid of what?
164
00:17:43,530 --> 00:17:45,463
The hanging stone is hanging
around your neck
165
00:17:45,465 --> 00:17:48,499
If you have moved,
there should be no problem. P>
166
00:17:48,501 --> 00:17:50,334
Just bring it here
and drop it off the cliff. P>
167
00:17:50,336 --> 00:17:52,003
What do you know? P>
168
00:17:52,005 --> 00:17:53,704
What?
Fuck you
169
00:17:53,706 --> 00:17:55,673
All right?
I don't need
this nonsense from you
170
00:17:55,675 --> 00:17:57,809
That's it, run away.
171
00:17:57,811 --> 00:17:59,744
Run.
Come on, run.
172
00:17:59,746 --> 00:18:01,212
Continue.
It's okay!
173
00:18:01,214 --> 00:18:02,747
You know, the only reason
you can continue
174
00:18:02,749 --> 00:18:04,916
Because
you never even care
in the first place.
175
00:18:04,918 --> 00:18:07,151
Do what is best for you.
Run!
176
00:18:18,030 --> 00:18:19,097
Ho!
177
00:19:08,780 --> 00:19:11,149
Russell!
178
00:19:11,151 --> 00:19:12,884
Russell!
179
00:19:14,553 --> 00:19:16,821
Are you okay?
180
00:19:16,823 --> 00:19:18,990
Open your eyes, come on,
try focusing on me
181
00:19:18,992 --> 00:19:21,259
Concentrate on my voice.
182
00:19:23,829 --> 00:19:25,596
He's drunk.
183
00:19:25,598 --> 00:19:26,764
Please, come on
184
00:19:26,766 --> 00:19:27,832
p>
185
00:19:27,834 --> 00:19:30,134
You can always do it!
186
00:19:30,136 --> 00:19:31,736
I need help.
187
00:19:31,738 --> 00:19:33,237
You have responsibility
188
00:19:33,239 --> 00:19:35,173
To protect the things you like.
189
00:21:41,066 --> 00:21:43,701
>
190
00:23:35,013 --> 00:23:37,481
Uh...
191
00:23:38,684 --> 00:23:41,152
See what you want to see.
192
00:23:41,154 --> 00:23:42,319
Hey.
193
00:23:50,228 --> 00:23:52,530
You bastard
194
00:23:52,532 --> 00:23:56,500
Yes.
195
00:24:17,255 --> 00:24:19,623
Numbers, no?
196
00:24:19,625 --> 00:24:21,559
Think you will have
to build our place of residence.
197
00:24:21,561 --> 00:24:23,661
Do you know our badge?
is on the gun?
198
00:24:25,630 --> 00:24:27,832
I know.
199
00:24:29,401 --> 00:24:31,635
You keep going.
200
00:24:31,637 --> 00:24:32,637
Be a damn shy
lose it, right?
201
00:24:32,638 --> 00:24:34,038
I'll look for it
in the morning
202
00:24:34,040 --> 00:24:35,639
I said I would go see
for that in the morning
203
00:24:35,641 --> 00:24:37,041
Why don't you leave now?
204
00:24:37,043 --> 00:24:38,776
Russell, it's raining,
it's night
205
00:24:38,778 --> 00:24:42,813
I won't be able to see
anything anyways.
206
00:24:42,815 --> 00:24:45,683
I saw something up there.
207
00:24:47,886 --> 00:24:49,053
I saw something scary
208
00:24:49,055 --> 00:24:50,387
Bejesus
comes out of me on the cliff.
209
00:24:50,389 --> 00:24:53,157
That's why I fell.
210
00:24:53,159 --> 00:24:54,291
Continue now
211
00:24:58,263 --> 00:25:00,831
Wake up, you are lazy to suck. p>
212
00:26:06,197 --> 00:26:07,698
Where is that?
213
00:26:07,700 --> 00:26:09,300
I can't.
214
00:26:09,302 --> 00:26:10,467
Where is that?
215
00:26:10,469 --> 00:26:12,102
I can't find it!
216
00:28:18,163 --> 00:28:19,663
Hey.
217
00:28:19,665 --> 00:28:22,099
Hi.
218
00:28:23,268 --> 00:28:25,169
Hey, do you need a ride?
219
00:28:25,171 --> 00:28:26,437
Yes, no, that...
No.
220
00:28:34,479 --> 00:28:37,848
I think you should get
in the truck, slice
221
00:28:40,285 --> 00:28:42,252
What? P>
222
00:28:46,825 --> 00:28:48,358
Get it. P>
223
00:28:56,668 --> 00:29:00,738
Ya baiklah.
224
00:29:02,574 --> 00:29:04,374
Well, I'll see you around.
225
00:30:23,788 --> 00:30:25,455
What are you doing?
226
00:30:25,457 --> 00:30:26,457
Let me go
227
00:30:26,458 --> 00:30:27,724
What are you doing?
228
00:30:27,726 --> 00:30:28,759
I say go down!
229
00:30:28,761 --> 00:30:30,160
Why did you cut yourself?
230
00:30:30,162 --> 00:30:31,428
Not from TripAdvisor LLC
Your fucking business
231
00:30:31,430 --> 00:30:32,462
Let me go
232
00:30:32,464 --> 00:30:33,630
Your damn god
233
00:30:33,632 --> 00:30:35,399
Go!
Let me go
234
00:30:35,401 --> 00:30:36,633
Let go of me
235
00:30:42,006 --> 00:30:44,308
Oh my God.
236
00:30:44,310 --> 00:30:46,343
What the hell?
237
00:30:47,512 --> 00:30:49,580
What the hell?
238
00:30:54,152 --> 00:30:55,986
What the hell?
239
00:31:07,532 --> 00:31:09,600
What the hell?
240
00:31:32,624 --> 00:31:35,225
I'll take care of it,
don't worry
241
00:31:37,496 --> 00:31:39,329
Do you know what he told me?
242
00:31:39,331 --> 00:31:41,932
You keep popping up
where does he go
243
00:31:44,903 --> 00:31:46,470
I keep popping up?
Yes.
244
00:31:46,472 --> 00:31:48,805
You keep popping up
245
00:31:50,875 --> 00:31:53,310
So you are an invisible person.
246
00:31:59,851 --> 00:32:01,818
You are a bitch.
247
00:32:51,402 --> 00:32:53,437
Come on.
248
00:33:06,651 --> 00:33:08,285
Aah!
249
00:34:20,358 --> 00:34:22,459
Russell.
250
00:34:35,339 --> 00:34:37,407
Aaah
251
00:34:40,846 --> 00:34:42,612
Aaah
252
00:34:52,190 --> 00:34:53,223
What is that?
What is that? p >
253
00:34:53,225 --> 00:34:54,858
I am bleeding.
254
00:34:54,860 --> 00:34:56,026
No, you will not bleed out.
255
00:34:56,028 --> 00:34:57,160
You will be fine, okay
256
00:34:57,162 --> 00:34:58,362
I will get you out of here
257
00:34:58,363 --> 00:34:59,763
I will get you out of here
258
00:34:59,765 --> 00:35:01,064
You will be fine, okay
259
00:35:01,066 --> 00:35:03,066
Stay afloat.
260
00:35:03,068 --> 00:35:05,735
I will get you out of here
261
00:35:05,737 --> 00:35:07,370
p>
262
00:35:07,372 --> 00:35:09,573
Aah!
Come on.
263
00:35:09,575 --> 00:35:11,675
Don't worry
You will be fine
264
00:35:13,277 --> 00:35:14,778
You will be fine, come on. p>
265
00:35:16,548 --> 00:35:18,248
Come on let's go.
266
00:35:18,250 --> 00:35:19,416
We have to get hell
get out of here, man
267
00:35:19,418 --> 00:35:22,152
Come on.
268
00:36:03,227 --> 00:36:04,561
Come on.
269
00:36:16,975 --> 00:36:18,275
Oh.
270
00:36:21,680 --> 00:36:23,413
Come on, stay with me!
271
00:36:29,855 --> 00:36:32,756
Stay here with me!
272
00:36:32,758 --> 00:36:34,191
That won't let us go.
273
00:36:45,303 --> 00:36:48,104
Fast Action.
274
00:36:48,106 --> 00:36:50,040
Don't race
injured people
275
00:36:50,042 --> 00:36:51,708
Survive...
276
00:36:51,710 --> 00:36:53,210
We are stuck.
277
00:36:53,212 --> 00:36:54,878
Build fire between you and predators. P>
278
00:36:54,880 --> 00:36:56,913
Bone sets...
Spears...
279
00:37:38,055 --> 00:37:40,156
Oh my God. P>
280
00:38:25,636 --> 00:38:27,937
So what What do we do now?
281
00:38:27,939 --> 00:38:31,007
If the beach is clear,
I'll take the gun.
282
00:38:58,836 --> 00:39:02,572
Hey, October, I need water.
283
00:39:02,574 --> 00:39:04,140
Can you get me some water?
284
00:39:04,142 --> 00:39:05,675
Yes.
285
00:39:07,244 --> 00:39:08,411
Here, sit down.
286
00:39:08,413 --> 00:39:09,879
Sit down.
287
00:39:11,315 --> 00:39:13,350
Oh man.
288
00:39:13,352 --> 00:39:14,984
Thank you. P>
289
00:39:17,188 --> 00:39:18,888
Thank you. P>
290
00:39:23,260 --> 00:39:24,627
Oh that's good. P>
291
00:39:24,629 --> 00:39:26,563
Mmm. P>
292
00:39:28,032 --> 00:39:30,200
Where is
if you have been around for a long time ?
293
00:39:30,202 --> 00:39:31,634
What do you mean?
294
00:39:31,636 --> 00:39:33,470
I don't know
I'm talking to ed,
295
00:39:33,472 --> 00:39:34,704
And he said you lost your job.
296
00:39:34,706 --> 00:39:36,005
Ed bastard
297
00:39:36,007 --> 00:39:39,376
Yes, fine, anywhere?
298
00:39:43,013 --> 00:39:46,750
You know, I just want to know
from anywhere.
299
00:39:48,786 --> 00:39:50,520
No one in the city sees you.
300
00:39:50,522 --> 00:39:52,222
p>
301
00:39:52,224 --> 00:39:53,857
Everyone knows that.
I'm sheriff
302
00:40:00,297 --> 00:40:02,565
I know everything.
303
00:40:02,567 --> 00:40:03,967
I'm over.
304
00:40:03,969 --> 00:40:05,668
Where?
305
00:40:05,670 --> 00:40:07,137
p>
306
00:40:07,139 --> 00:40:08,505
All of Texas?
307
00:40:08,507 --> 00:40:09,873
Want to list
all the places I've visited?
308
00:40:09,875 --> 00:40:10,874
I have ended
country, okay
309
00:40:10,876 --> 00:40:12,342
I have never lived in
there is one place too long
310
00:40:12,344 --> 00:40:14,210
You can catch me.
311
00:40:14,212 --> 00:40:16,379
I will help you
312
00:40:24,655 --> 00:40:27,357
You don't have < br /> run like that
313
00:40:27,359 --> 00:40:30,860
I don't run!
You don't need to do it
run like that
314
00:40:30,862 --> 00:40:34,097
Tell me something, where are you
learn how to do this?
315
00:40:34,099 --> 00:40:35,598
Is that what you want?
316
00:40:35,600 --> 00:40:37,000
Do you want to be a doctor?
317
00:40:39,870 --> 00:40:45,108
Everything you've done
is very impressive
318
00:40:45,110 --> 00:40:48,578
I think you will make
one hell of a doctor
319
00:40:48,580 --> 00:40:50,613
Good night, russell.
320
00:40:57,121 --> 00:40:59,856
You know, I know I haven't done it
to be the best father
321
00:40:59,858 --> 00:41:02,459
I know that.
322
00:41:02,461 --> 00:41:04,260
But there hasn't been a
one day gone
323
00:41:04,262 --> 00:41:05,728
That I don't wonder
324
00:41:05,730 --> 00:41:07,096
What will happen
like me ,
325
00:41:07,098 --> 00:41:09,632
With everything that happens.
326
00:41:09,634 --> 00:41:12,702
Hell, I go to work,
327
00:41:12,704 --> 00:41:15,738
And I go home empty.
328
00:41:15,740 --> 00:41:18,541
Sit down to eat
on the table set for four,
329
00:41:18,543 --> 00:41:20,610
And myself.
330
00:41:21,545 --> 00:41:23,213
Then I clean, take a beer,
331
00:41:23,215 --> 00:41:24,247
Go sit in the old rocking chair,
332
00:41:24,249 --> 00:41:25,982
And watch tv.
333
00:41:25,984 --> 00:41:28,985
Do you know I haven't paid
that bill over a year?
334
00:41:28,987 --> 00:41:30,487
All I get is white noise.
335
00:41:30,489 --> 00:41:32,388
It's like ants fighting.
336
00:41:33,891 --> 00:41:35,792
I sit there every night,
337
00:41:35,794 --> 00:41:38,928
Watch ants fighting
until I fall asleep. P>
338
00:41:38,930 --> 00:41:40,063
And in the morning,
339
00:41:40,065 --> 00:41:42,165
I wake up and
do it all again.
340
00:41:42,167 --> 00:41:44,901
And that's all there is.
341
00:41:44,903 --> 00:41:48,638
I don't have anything else
but white noise
342
00:42:08,425 --> 00:42:10,760
It doesn't matter. < br /> I won't say it.
343
00:42:15,934 --> 00:42:17,700
I don't know what
you talked about.
344
00:42:19,771 --> 00:42:23,239
A day on the river,
I saw you and your sister. p >
345
00:42:26,310 --> 00:42:28,811
Oh, it's okay
I won't say it.
346
00:42:28,813 --> 00:42:30,847
I mean, you're beautiful.
347
00:42:30,849 --> 00:42:33,449
You're so beautiful
348
00:42:40,791 --> 00:42:43,226
I think You have to go. P>
349
00:42:43,228 --> 00:42:44,894
You ask me to go
350
00:42:44,896 --> 00:42:46,563
Aku ingin kau pergi, michael.
351
00:42:46,565 --> 00:42:48,064
I have to go
352
00:42:48,066 --> 00:42:50,166
It's just
I'll... I really like
353
00:42:50,168 --> 00:42:51,935
To get back to my work, okay?
354
00:42:59,243 --> 00:43:01,711
Good
355
00:43:05,482 --> 00:43:08,051
Will you hug me?
356
00:43:10,154 --> 00:43:12,755
I can't hug you, michael.
357
00:43:12,757 --> 00:43:15,158
Why?!
358
00:44:10,481 --> 00:44:13,383
I can't see it! p>
359
00:44:15,286 --> 00:44:17,353
Aah!
360
00:44:18,956 --> 00:44:21,924
Aaah
361
00:45:52,416 --> 00:45:55,551
Iris, whisper:
See what you want to see.
362
00:46:33,457 --> 00:46:36,826
Iris, whisper:
/> No no no no. P>
363
00:47:35,919 --> 00:47:38,254
Everything fades away. P>
364
00:47:41,191 --> 00:47:43,192
Everything. P>
365
00:48:26,870 --> 00:48:29,238
Will you be OK
yourself, old?
366
00:48:30,575 --> 00:48:32,008
Just returned with the rifle.
367
00:48:34,579 --> 00:48:36,545
Easy gunpowder.
368
00:48:36,547 --> 00:48:39,515
You can fill the rest
with dirt and bark.
369
00:48:39,517 --> 00:48:41,984
We will have
to kill it, you know
370
00:48:43,353 --> 00:48:46,722
It looks like you can get
that badge. P>
371
00:48:55,599 --> 00:48:58,067
Itu banyak bubuk mesiu.
372
00:48:58,069 --> 00:49:01,671
If you come too close,
drop it into the fire
373
00:49:03,707 --> 00:49:05,608
Hey.
374
00:49:05,610 --> 00:49:07,777
Hey, October.
375
00:49:07,779 --> 00:49:09,178
Be careful. p >
376
00:50:45,609 --> 00:50:47,743
Father!
377
00:51:35,560 --> 00:51:39,328
No!
No!
378
00:52:30,981 --> 00:52:33,282
Daddy!
379
00:52:45,896 --> 00:52:47,630
Ah!
380
00:52:47,632 --> 00:52:48,998
Hey!
381
00:53:05,615 --> 00:53:06,916
p>
382
00:53:15,660 --> 00:53:17,493
No!
383
00:53:19,096 --> 00:53:20,696
No!
384
00:53:22,366 --> 00:53:23,532
No!
Are you okay?
385
00:53:23,534 --> 00:53:25,100
Russell, russell, come on now !
386
00:53:25,102 --> 00:53:26,869
Damn him!
Hey, hey, hey, hey!
387
00:53:26,871 --> 00:53:28,137
Come on, look at me!
Are you okay?
388
00:53:28,139 --> 00:53:31,373
Russell?
389
00:53:31,375 --> 00:53:33,809
I saw...
I saw... I saw...
390
00:53:33,811 --> 00:53:35,778
I saw that.
391
00:53:37,847 --> 00:53:39,215
Dear God. P>
392
00:53:47,724 --> 00:53:52,161
Oh! P>
393
00:53:52,163 --> 00:53:54,763
Here.
There...
You are there. P>
394
00:53:57,200 --> 00:53:58,834
You are there. P>
395
00:53:58,836 --> 00:53:59,969
Here it is.
396
00:53:59,971 --> 00:54:01,737
There.
397
00:54:01,739 --> 00:54:03,405
Well, god damn it.
398
00:54:05,375 --> 00:54:06,642
You are soaked
399
00:54:06,644 --> 00:54:08,177
This is fine.
400
00:54:08,179 --> 00:54:09,478
Look.
401
00:54:11,748 --> 00:54:13,415
Oh, you understand.
402
00:54:13,417 --> 00:54:15,084
You understand
403
00:54:15,086 --> 00:54:16,252
I got it.
404
00:54:17,420 --> 00:54:18,954
Ah, it's broken.
405
00:54:23,026 --> 00:54:24,893
Dirt.
406
00:54:24,895 --> 00:54:28,897
The whole trigger mechanism
is bad luck.
407
00:54:32,235 --> 00:54:35,237
If we don't have fate bad,
we are not lucky at all.
408
00:54:35,239 --> 00:54:37,006
Do we
409
00:54:39,376 --> 00:54:40,676
When I come back from the river,
410
00:54:40,678 --> 00:54:41,944
You...
You scream
411
00:54:41,946 --> 00:54:43,078
What did you see?
412
00:54:43,080 --> 00:54:45,547
Huh?
I scream?
413
00:54:45,549 --> 00:54:46,949
You scream
like a little girl
414
00:54:46,951 --> 00:54:48,550
Dirt.
415
00:54:48,552 --> 00:54:52,187
I... I just saw a lot of things
that...
416
00:54:52,189 --> 00:54:54,957
Things I never
want to see again
417
00:54:54,959 --> 00:54:56,925
MY...
418
00:55:01,298 --> 00:55:03,966
It's all my fault.
419
00:55:03,968 --> 00:55:05,901
What's wrong with you
420
00:55:05,903 --> 00:55:08,370
This, everything,
it's all my fault
421
00:55:08,372 --> 00:55:10,039
You have to stop blaming yourself
422
00:55:10,041 --> 00:55:11,907
For something
it's not your fault
423
00:55:11,909 --> 00:55:15,811
You heard me?
You have to stop.
425
00:55:20,885 --> 00:55:22,885
Hey, hey. P>
426
00:55:22,887 --> 00:55:25,454
Hey.
Hey.
Hey...
427
00:55:27,291 --> 00:55:29,091
I don't care what
that made you
428
00:55:29,093 --> 00:55:30,225
Want to come here with me,
429
00:55:30,227 --> 00:55:31,427
But I have to tell you,
430
00:55:31,429 --> 00:55:32,828
I'm glad you did it.
431
00:55:32,830 --> 00:55:34,596
After seeing everything
things you can do,
432
00:55:34,598 --> 00:55:36,999
I know you
will be fine.
433
00:55:37,001 --> 00:55:39,134
We will be fine.
434
00:55:40,603 --> 00:55:42,538
We will be fine only.
435
00:55:49,312 --> 00:55:51,447
We are very messed up.
436
00:55:53,751 --> 00:55:55,250
We.
437
00:56:01,024 --> 00:56:02,324
We will be all...
438
00:56:34,457 --> 00:56:36,024
Oh... p >
439
00:56:37,460 --> 00:56:39,561
annoyance.
Important.
440
00:56:39,563 --> 00:56:40,629
Make an assessment.
441
00:56:40,631 --> 00:56:44,032
Important.
Important.
Important.
442
00:56:44,034 --> 00:56:45,667
Pengobatannya biasanya pembedahan.
443
00:56:45,669 --> 00:56:47,970
Debridement
Surgical debridement
444
00:56:47,972 --> 00:56:50,472
Important.
Important.
445
00:56:54,512 --> 00:56:57,212
Amputation.
Amputation.
446
00:57:18,735 --> 00:57:20,769
October?
447
00:57:22,239 --> 00:57:23,772
What are you doing?
What happened here?
448
00:57:23,774 --> 00:57:25,741
What is this?
450
00:57:27,178 --> 00:57:28,243
Don't listen to him.
451
00:57:28,245 --> 00:57:30,279
Thinking...
Think about something else. P>
452
00:57:30,281 --> 00:57:32,381
Cut me off,
we will talk about it
453
00:57:32,383 --> 00:57:34,616
Think about anything,
think... music
454
00:57:34,618 --> 00:57:36,418
Cut me
Hey.
455
00:57:36,420 --> 00:57:38,554
Yes, rock music.
456
00:57:38,556 --> 00:57:40,355
Classic.
That's it.
Cut me
457
00:57:44,427 --> 00:57:47,563
p>
458
00:57:47,565 --> 00:57:50,065
Oh wait, wait, wait, wait.
459
00:57:50,067 --> 00:57:52,734
Please beg.
460
00:57:52,736 --> 00:57:55,103
I'm sorry, Russell
461
00:57:55,105 --> 00:57:56,638
I have to do this.
462
00:57:56,640 --> 00:57:58,140
No no!
No no!
463
00:57:58,142 --> 00:57:59,374
No!
Stop, stop, stop, stop.
464
00:57:59,376 --> 00:58:01,243
Listen to me.
Listen to me. P>
465
00:58:01,245 --> 00:58:03,111
Don't
This will
destroy my life, man
466
00:58:03,113 --> 00:58:04,646
I will f...
I will kill you!
467
00:58:04,648 --> 00:58:06,615
If I don't this,
you will die.
468
00:58:06,617 --> 00:58:07,716
I don't care
469
00:58:07,718 --> 00:58:08,917
No, don't
No, don't
470
00:58:08,919 --> 00:58:10,552
Don't, don't do no!
471
00:58:10,554 --> 00:58:11,620
I'm sorry.
472
00:58:11,622 --> 00:58:12,988
No!
No!
I'm sorry.
473
00:58:12,990 --> 00:58:13,990
Let's do it quickly.
474
00:58:13,991 --> 00:58:15,424
Aah!
No!
Oh! P>
475
00:58:16,961 --> 00:58:20,295
Oh you!
Aaah
476
00:58:20,297 --> 00:58:21,563
Aah! P>
477
00:58:21,565 --> 00:58:24,433
Aah!
478
00:58:28,739 --> 00:58:30,205
Aah!
479
00:58:31,140 --> 00:58:32,841
Aah!
480
00:58:38,915 --> 00:58:41,717
Ow!
Aaah
481
00:58:47,323 --> 00:58:49,758
It doesn't hurt.
482
00:58:49,760 --> 00:58:51,193
Alright okay
483
00:58:51,195 --> 00:58:53,061
I am not hurt.
484
00:58:55,865 --> 00:58:58,033
No.
485
00:58:58,035 --> 00:59:00,369
Aah!
486
00:59:00,371 --> 00:59:03,572
Aah!
Aah!
487
00:59:50,053 --> 00:59:52,654
How to build a trap.
488
00:59:52,656 --> 00:59:54,022
How to build a trap.
489
00:59:54,024 --> 00:59:57,025
Traps and traps, crush,
choke, hang
490
00:59:57,027 --> 00:59:59,394
Release the prey.
Release the prey.
491
01:00:01,664 --> 01:00:03,498
Create a trap or snare
then flush out your prey.
492
01:00:03,500 --> 01:00:04,833
Flush your prey
493
01:00:04,835 --> 01:00:07,336
Make a trap
and flush put your prey,
494
01:00:07,338 --> 01:00:09,004
By pulling the animal...
And it can't come out. P>
495
01:00:09,006 --> 01:00:11,607
Can't get out.
Cannot exit. P>
496
01:00:17,847 --> 01:00:20,082
Crafts
funnel-shaped barrier. P>
497
01:00:20,084 --> 01:00:23,685
Barrier.
Funnel barrier. P>
498
01:00:23,687 --> 01:00:25,020
Remember to set the trigger .
499
01:00:25,022 --> 01:00:26,855
Set triggers.
To set triggers.
500
01:00:26,857 --> 01:00:28,957
That is proof of 150,
burn hair
from your tongue
501
01:00:46,275 --> 01:00:47,976
Uh...
502
01:00:50,480 --> 01:00:52,714
You have a plan
503
01:01:18,341 --> 01:01:19,474
Ha.
504
01:01:19,476 --> 01:01:21,076
It's been a long time
505
01:01:21,078 --> 01:01:23,211
Since I sat
on the table with anyone
506
01:01:30,353 --> 01:01:32,020
Good enough.
507
01:01:32,022 --> 01:01:34,723
Leave a few more minutes.
508
01:02:01,818 --> 01:02:04,286
Now it's as good as
as anything to stop.
509
01:02:28,811 --> 01:02:32,414
You know, October,
You want to save it
on your shoulder,
510
01:02:32,416 --> 01:02:34,516
Like that.
Like that.
511
01:02:34,518 --> 01:02:36,418
Because when you lit a fire,
it will kick you,
512
01:02:36,420 --> 01:02:38,687
Pull it out of your hand.
513
01:02:38,689 --> 01:02:40,889
And don't flinch on the trigger.
514
01:02:40,891 --> 01:02:42,991
Just hold it
as you hold
baby's hand
515
01:02:52,436 --> 01:02:55,003
And then you get
food for your family
516
01:02:57,573 --> 01:02:59,107
Yes.
517
01:03:01,043 --> 01:03:03,578
Dear God,
518
01:03:03,580 --> 01:03:06,381
I miss you.
519
01:03:06,383 --> 01:03:08,350
Really miss you
520
01:03:08,352 --> 01:03:10,619
And I miss the iris.
521
01:03:13,289 --> 01:03:15,524
Dear God, I love her so much.
522
01:03:16,893 --> 01:03:18,693
I really love him.
523
01:03:23,933 --> 01:03:25,233
You know, your mother
524
01:03:25,235 --> 01:03:27,435
Used to keep my ball in a box.
525
01:03:27,437 --> 01:03:31,106
He let me visit them
occasionally.
526
01:03:31,108 --> 01:03:32,240
We make some sort of agreement
527
01:03:32,242 --> 01:03:33,575
That both of us can live together.
528
01:03:33,577 --> 01:03:36,244
I am a gas,
and he is a brake.
529
01:03:36,246 --> 01:03:40,282
When he passed, I lost it.
530
01:03:41,484 --> 01:03:43,385
I just passed the hedgerow. P>
531
01:03:43,387 --> 01:03:46,822
All of them grieve the bombs
go in my stomach
532
01:03:46,824 --> 01:03:49,357
I... I started drinking,
and...
533
01:03:52,495 --> 01:03:55,931
You know, I feel
weak like a kitten
534
01:03:55,933 --> 01:03:57,833
I don't think I will succeed.
535
01:03:57,835 --> 01:03:59,768
No, don't
Don't
start talking like that
536
01:03:59,770 --> 01:04:02,003
No, no, please,
please listen to me.
537
01:04:02,005 --> 01:04:04,005
If I don't succeed, you know,
538
01:04:04,007 --> 01:04:07,342
Then I want you
to bring my body
Return to the river
539
01:04:07,344 --> 01:04:09,077
And put me in it,
540
01:04:09,079 --> 01:04:11,746
Because predators will
not scavenge than hunt p >
541
01:04:11,748 --> 01:04:14,149
This might give you a chance
to get out of here
542
01:04:15,451 --> 01:04:16,651
Good?
543
01:04:18,754 --> 01:04:20,889
Will you do that for me?
544
01:04:22,458 --> 01:04:24,359
Will you do that for me?
545
01:05:46,509 --> 01:05:47,676
Psst.
546
01:05:51,347 --> 01:05:53,181
Psst!
547
01:06:33,656 --> 01:06:35,457
Come on, please just light.
548
01:06:35,459 --> 01:06:36,992
Just damn light.
549
01:06:39,428 --> 01:06:41,396
Fuck
550
01:06:41,398 --> 01:06:42,664
Now!
Now!
551
01:06:42,666 --> 01:06:43,666
Light. p >
552
01:06:46,836 --> 01:06:48,603
Now!
553
01:06:53,442 --> 01:06:54,576
Now!
554
01:06:56,913 --> 01:06:57,979
Aah!
555
01:07:10,659 --> 01:07:12,260
Choose.
556
01:07:12,262 --> 01:07:13,595
It's impossible.
557
01:07:19,502 --> 01:07:22,637
Choose! P>
558
01:07:23,640 --> 01:07:26,041
No no! P>
559
01:07:26,043 --> 01:07:27,475
Michael! P>
560
01:07:27,477 --> 01:07:29,144
Choose! P>
561
01:07:30,347 --> 01:07:31,713
No no. P>
562
01:07:34,850 --> 01:07:37,552
No no!
Please
don't shoot my son
563
01:07:38,988 --> 01:07:40,889
No!
564
01:07:40,891 --> 01:07:42,123
Aah!
565
01:07:42,125 --> 01:07:43,558
Aah!
566
01:08:25,334 --> 01:08:28,002
Aah!
567
01:10:00,262 --> 01:10:01,930
568
01:10:44,074 --> 01:10:45,440
Aah!
569
01:10:48,911 --> 01:10:51,112
p>
570
01:12:36,853 --> 01:12:39,020
Aah!
571
01:12:39,022 --> 01:12:40,121
Hey.
572
01:13:14,556 --> 01:13:18,459
Daddy.
573
01:13:42,251 --> 01:13:44,919
Choose!
574
01:13:51,760 --> 01:13:54,162
Aah!
575
01:13:54,164 --> 01:13:57,732
You have to kill
the boy in you