1
00:00:26,960 --> 00:00:28,485
(BRUSHING TEETH)
2
00:00:32,360 --> 00:00:33,361
DAISY: Back then,
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,290
this is years ago,
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,850
I couldn't afford secrets.
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,045
I just had chores.
6
00:00:41,640 --> 00:00:43,483
As a child growing up,
7
00:00:44,240 --> 00:00:45,241
we had been rich.
8
00:00:46,240 --> 00:00:47,480
And then, well,
9
00:00:48,800 --> 00:00:50,086
we weren't.
10
00:00:51,320 --> 00:00:53,607
And like most people
during the Depression,
11
00:00:54,720 --> 00:00:59,487
I now lived each day as it came
no longer expecting anything.
12
00:01:01,000 --> 00:01:02,047
Waiting.
13
00:01:02,840 --> 00:01:03,841
For nothing.
14
00:01:04,560 --> 00:01:06,289
(TELEPHONE RINGING)
15
00:01:06,800 --> 00:01:08,484
And then...
16
00:01:08,560 --> 00:01:10,005
(DOGS BARKING) Hello?
17
00:01:10,120 --> 00:01:11,167
WOMAN ON PHONE:
My dear,
18
00:01:11,200 --> 00:01:14,124
I'm afraid I must presume
on your good nature. What?
19
00:01:14,440 --> 00:01:16,522
(DOG BARKING) Shhh... Quiet!
20
00:01:16,920 --> 00:01:18,001
Sinus?
21
00:01:18,160 --> 00:01:22,449
Now I would like you to come over, and
I shall expect you this afternoon.
22
00:01:22,560 --> 00:01:24,608
Yes...
Thank you so much.
23
00:01:25,520 --> 00:01:26,521
(PHONE CLICKS)
24
00:01:30,760 --> 00:01:31,966
Did someone die?
25
00:01:47,520 --> 00:01:49,045
I won't be long.
26
00:01:54,640 --> 00:01:56,244
(DOGS BARKING)
27
00:01:59,160 --> 00:02:00,650
Good morning, Miss Suckley.
28
00:02:06,560 --> 00:02:09,530
DAISY: I wasn't the first relative
his mother called that day.
29
00:02:10,440 --> 00:02:12,090
Maybe not even the tenth.
30
00:02:12,920 --> 00:02:14,206
But I was around.
31
00:02:15,680 --> 00:02:19,890
His mother said he needed someone
to take his mind off his work.
32
00:02:21,680 --> 00:02:24,763
Why she thought I could
do that, I had no idea.
33
00:02:25,760 --> 00:02:28,570
AIDE: I suppose he's related
to half of everybody up here?
34
00:02:29,160 --> 00:02:32,369
We're fifth or sixth cousins.
It depends on how you count.
35
00:02:32,440 --> 00:02:36,331
Cigarette?
No, no, I don't.
36
00:02:36,760 --> 00:02:39,286
I figured I'd spend
the afternoon there
37
00:02:39,720 --> 00:02:42,883
and after having thoroughly
bored him to death
38
00:02:42,960 --> 00:02:45,327
go back to my quiet life
39
00:02:45,720 --> 00:02:48,007
taking care of my aunt.
40
00:02:48,320 --> 00:02:49,810
But that's not what happened.
41
00:02:50,320 --> 00:02:52,641
(PEOPLE TALKING)
(TELEPHONES RINGING)
42
00:03:00,720 --> 00:03:03,610
He's not been
feeling well. Sinuses.
43
00:03:03,800 --> 00:03:07,122
It seems to happen every time,
the second he comes home.
44
00:03:07,920 --> 00:03:09,809
(TYPEWRITER CLACKING)
45
00:03:13,760 --> 00:03:14,921
Mr. President?
46
00:03:21,520 --> 00:03:23,522
(FRANKLIN SNIFFLING)
47
00:03:27,760 --> 00:03:31,003
(SNIFFLING) Ah!
48
00:03:38,520 --> 00:03:39,521
Daisy?
49
00:03:40,640 --> 00:03:42,688
What a rare treat.
50
00:03:44,760 --> 00:03:46,728
I hope my mother
didn't force this on you.
51
00:03:46,960 --> 00:03:48,928
She said everyone else was away.
52
00:03:49,040 --> 00:03:50,041
Did she?
53
00:03:50,240 --> 00:03:51,890
She shouldn't have said that.
54
00:03:53,120 --> 00:03:54,485
How nice to see you.
55
00:03:55,800 --> 00:03:57,165
How long has it been?
56
00:03:57,520 --> 00:03:58,931
Oh, years.
57
00:03:59,520 --> 00:04:02,251
At the Dows' wedding,
sir, in Rhinebeck.
58
00:04:03,560 --> 00:04:05,324
Oh, were you there?
59
00:04:06,640 --> 00:04:08,005
Where would you like me to sit?
60
00:04:09,560 --> 00:04:12,404
There's tea. I think
there's still tea.
61
00:04:12,840 --> 00:04:13,841
Will you...
62
00:04:22,120 --> 00:04:25,203
I can do this because
my mother is not here.
63
00:04:26,000 --> 00:04:27,650
She doesn't believe
in sinus medicine.
64
00:04:54,480 --> 00:04:56,209
Do you collect stamps, Daisy?
65
00:04:58,520 --> 00:04:59,931
I don't.
66
00:05:00,400 --> 00:05:01,845
Come and take a look at these.
67
00:05:15,640 --> 00:05:17,722
Oh, shall I...
68
00:05:18,280 --> 00:05:19,281
(SNIFFLING)
69
00:06:02,240 --> 00:06:05,164
I suppose you've pretty
much met all of these?
70
00:06:06,800 --> 00:06:07,881
Not all of them.
71
00:06:10,320 --> 00:06:11,810
Not yet.
72
00:06:12,760 --> 00:06:15,127
MISSY: (LAUGHING)
Jerry, just...
73
00:06:15,640 --> 00:06:17,483
Excuse me,
I should have knocked.
74
00:06:24,040 --> 00:06:26,202
Did I actually write this?
75
00:06:26,800 --> 00:06:30,521
My cross, Daisy,
is that I am too nice.
76
00:06:30,720 --> 00:06:31,721
Hmm?
77
00:06:33,120 --> 00:06:35,202
But we do need the
Senator's vote, don't we?
78
00:06:36,280 --> 00:06:40,330
Why can't politicians
just be honest?
79
00:06:48,640 --> 00:06:49,641
My cousin.
80
00:06:53,160 --> 00:06:54,161
MISSY: Thank you.
81
00:07:06,080 --> 00:07:09,243
Those are from Africa.
82
00:07:10,600 --> 00:07:15,845
They say that is the highest
waterfall in the world.
83
00:07:23,480 --> 00:07:26,211
(BLOWING NOSE)
84
00:07:34,880 --> 00:07:36,370
Would you like me to go?
85
00:07:36,920 --> 00:07:40,208
No. Please. I wouldn't.
86
00:07:46,800 --> 00:07:48,006
DAISY: This one's pretty.
87
00:07:49,200 --> 00:07:51,123
I'd like to go there.
Where is that?
88
00:07:52,400 --> 00:07:55,051
To be honest, I'd like to
go just about anywhere.
89
00:07:57,880 --> 00:08:01,009
(LAUGHS)
90
00:08:02,440 --> 00:08:03,441
(COUGHS)
91
00:08:13,560 --> 00:08:16,609
DAISY: In Europe there would
certainly be another war.
92
00:08:16,960 --> 00:08:20,601
One we would be dragged into
whether we liked it or not.
93
00:08:21,680 --> 00:08:25,048
Here at home, the country
was still in a depression.
94
00:08:25,680 --> 00:08:27,409
People out of work.
95
00:08:27,600 --> 00:08:29,921
Hungry.
Needing help.
96
00:08:32,040 --> 00:08:34,850
The President spent an awful
lot of time that spring
97
00:08:34,920 --> 00:08:36,445
in Hyde Park on Hudson.
98
00:08:36,720 --> 00:08:40,167
Fellas, would one of you please
tell Mother that this is radio?
99
00:08:40,240 --> 00:08:44,723
He said I helped him forget
the weight of the world.
100
00:08:44,800 --> 00:08:46,802
That's 30 seconds...
MRS. ROOSEVELT: Look at me.
101
00:08:46,960 --> 00:08:50,043
TOMMY: Right, quiet, quiet
down, everybody. Thank you.
102
00:08:50,440 --> 00:08:51,771
FRANKLIN: I think
that means you, Mother.
103
00:08:51,840 --> 00:08:55,481
DAISY: His mother said he'd run the
whole country from here if he could.
104
00:08:55,840 --> 00:08:58,810
But he couldn't.
Not with how things were.
105
00:09:01,320 --> 00:09:04,244
Everyone knew someone
who couldn't find a job.
106
00:09:04,480 --> 00:09:05,641
(FRANKLIN ON RADIO)
107
00:09:06,200 --> 00:09:07,804
Everyone was scared.
108
00:09:07,880 --> 00:09:11,521
FRANKLIN ON RADIO: ...protect the economic
welfare of all the people in all groups.
109
00:09:11,600 --> 00:09:13,125
I said that if
110
00:09:13,640 --> 00:09:17,804
private enterprise could not
provide jobs this spring,
111
00:09:18,840 --> 00:09:21,889
government would take
up the slack.
112
00:09:21,960 --> 00:09:24,531
We have all learnt the lesson
113
00:09:24,640 --> 00:09:27,644
that government
cannot afford to wait
114
00:09:27,840 --> 00:09:30,969
until it has lost
the power to act.
115
00:09:31,840 --> 00:09:33,604
Therefore I have sent a message
116
00:09:34,000 --> 00:09:36,765
of far-reaching importance
to the Congress...
117
00:09:36,840 --> 00:09:39,650
DAISY: Everyone
was looking to him.
118
00:09:39,960 --> 00:09:42,327
(BAND PLAYING)
119
00:09:43,160 --> 00:09:45,925
They all wanted
something from him.
120
00:09:48,840 --> 00:09:50,604
The local labor union,
121
00:09:50,840 --> 00:09:53,320
the Hyde Park Chamber
of Commerce,
122
00:09:53,560 --> 00:09:57,007
the German-American
Friendship Band.
123
00:10:02,880 --> 00:10:06,362
And all he wanted was to relax.
124
00:10:13,040 --> 00:10:17,090
Each time he came home
he'd telephone and ask,
125
00:10:17,600 --> 00:10:21,730
"Daisy, where would you
like to go today?"
126
00:10:22,320 --> 00:10:24,322
And I would always answer,
127
00:10:24,560 --> 00:10:25,891
"Anywhere."
128
00:10:31,480 --> 00:10:34,962
His wife, he said,
didn't like to take drives.
129
00:10:44,680 --> 00:10:49,402
I learned the names of birds and
trees I'd seen my whole life.
130
00:10:51,120 --> 00:10:57,401
We drove along country roads, up
hills, through woods, through fields.
131
00:10:58,000 --> 00:11:01,243
We drove down roads
I never knew existed.
132
00:11:01,840 --> 00:11:05,925
Roads, later, I could
never find on my own.
133
00:11:13,440 --> 00:11:17,843
He'd had the car built so it could
be driven with just the hands.
134
00:11:17,920 --> 00:11:20,685
FRANKLIN: In some ways it's
smoother than a regular car.
135
00:11:21,120 --> 00:11:22,326
Would you like to drive?
136
00:11:23,360 --> 00:11:24,361
No.
137
00:11:30,240 --> 00:11:32,527
I believe I helped him
forget the world.
138
00:11:33,120 --> 00:11:34,281
Let me help.
139
00:11:36,120 --> 00:11:37,565
As if we'd just
140
00:11:38,640 --> 00:11:39,880
run away.
141
00:11:44,040 --> 00:11:46,281
And then, one day...
142
00:11:56,600 --> 00:11:58,204
Where's the police car going?
143
00:11:59,480 --> 00:12:01,721
Oh, they don't always follow.
144
00:12:02,680 --> 00:12:06,401
Sometimes they have to go and catch
a crook or something, I suppose.
145
00:12:46,800 --> 00:12:49,007
We've never been here before.
146
00:12:49,520 --> 00:12:53,445
No, I've been saving this.
147
00:13:09,160 --> 00:13:12,050
(RADIO PLAYING
ROMANTIC TUNE)
148
00:13:17,440 --> 00:13:19,204
I like this song.
149
00:14:37,960 --> 00:14:38,961
FRANKLIN: Oh.
150
00:14:49,200 --> 00:14:50,201
(TURNS OFF RADIO)
151
00:14:54,720 --> 00:14:57,849
(STAMMERING)
I'm sorry, I'm sorry. I...
152
00:14:57,920 --> 00:15:01,970
I'm the one
who should apologize.
153
00:15:08,240 --> 00:15:13,007
DAISY: I knew that we were
now not just fifth cousins,
154
00:15:14,840 --> 00:15:17,366
but very good friends.
155
00:15:32,880 --> 00:15:35,008
DAISY:
As soon as I can get away.
156
00:15:35,640 --> 00:15:37,563
(DAISY GIGGLING) FRANKLIN: That
we are the best of friends.
157
00:15:37,640 --> 00:15:39,290
DAISY: Time passed.
158
00:15:40,320 --> 00:15:45,884
Time measured now in Franklin's
visits to Hyde Park.
159
00:15:48,080 --> 00:15:49,241
Who was that?
160
00:15:51,520 --> 00:15:53,488
The President wishes to see me.
161
00:15:58,200 --> 00:15:59,804
He is the President.
162
00:16:04,520 --> 00:16:06,249
He wishes to show me
a new stamp.
163
00:16:24,680 --> 00:16:27,126
Where are we going?
I don't know.
164
00:16:42,000 --> 00:16:45,607
I had it built.
It's where I'll retire.
165
00:16:45,920 --> 00:16:48,491
I'll write those detective books
I'm always talking about.
166
00:16:49,600 --> 00:16:51,011
Go take a look.
167
00:16:51,440 --> 00:16:52,771
Go on.
168
00:17:12,320 --> 00:17:14,607
There's a bit of
paint smell still.
169
00:18:11,240 --> 00:18:12,844
It's heaven.
170
00:18:17,840 --> 00:18:19,842
I've been thinking, Daisy...
What?
171
00:18:21,000 --> 00:18:22,684
What have you been thinking?
That I...
172
00:18:25,120 --> 00:18:30,126
I'd like to share with you
173
00:18:31,280 --> 00:18:32,281
this.
174
00:18:33,920 --> 00:18:38,608
When I go away...
You know I have to go away.
175
00:18:42,400 --> 00:18:43,845
Should you ever miss me...
176
00:18:46,040 --> 00:18:48,042
Well...
Do you ever miss me?
177
00:18:49,880 --> 00:18:51,325
I always do.
178
00:18:53,880 --> 00:18:55,211
Always.
179
00:18:57,160 --> 00:18:58,810
A place you can come
180
00:18:59,800 --> 00:19:01,484
and be alone and miss me.
181
00:19:04,720 --> 00:19:07,610
(FRANKLIN GRUNTS)
Oh, I'm sorry, so sorry.
182
00:19:09,120 --> 00:19:10,724
Sorry, sorry.
183
00:19:11,040 --> 00:19:12,280
It's all right.
184
00:19:26,160 --> 00:19:28,731
DAISY: By now,
everyone was used to me.
185
00:19:29,600 --> 00:19:32,001
I was the cousin
who's always visiting.
186
00:19:32,920 --> 00:19:35,526
No one ever even asked me
why that was.
187
00:19:35,600 --> 00:19:37,090
Has he read this?
188
00:19:38,160 --> 00:19:39,366
I believe he has.
189
00:19:39,760 --> 00:19:43,845
"If one could choose, from all
possible British personalities,
190
00:19:43,920 --> 00:19:47,402
the two who might make the
best impression upon Americans,
191
00:19:47,600 --> 00:19:52,970
King George and Queen Elizabeth
would not even make the shortlist."
192
00:19:53,400 --> 00:19:56,165
How dare they talk
about royalty like that!
193
00:19:56,240 --> 00:20:00,325
DAISY: No King of England had
ever visited America before.
194
00:20:00,720 --> 00:20:04,441
But now he was coming
to Hyde Park on Hudson
195
00:20:05,520 --> 00:20:09,650
and the only quiet place
left to work was outside.
196
00:20:09,800 --> 00:20:11,370
What are those for?
He has a headache.
197
00:20:11,480 --> 00:20:13,767
You do?
It's his sinuses again.
198
00:20:13,880 --> 00:20:16,008
It happens this time every year.
I know that.
199
00:20:16,080 --> 00:20:18,048
You didn't say anything
about having a headache.
200
00:20:18,120 --> 00:20:19,804
He's not going to trouble
you with everything, Missy.
201
00:20:19,880 --> 00:20:20,881
You have enough on your plate.
202
00:20:20,960 --> 00:20:22,325
What does that mean?
203
00:20:22,880 --> 00:20:26,248
It means, Missy, that you
take very good care of me.
204
00:20:26,840 --> 00:20:28,524
It means that you do, too.
205
00:20:28,800 --> 00:20:32,964
Mrs. Roosevelt, we appear
not to have enough plates.
206
00:20:33,360 --> 00:20:34,361
What?
207
00:20:34,480 --> 00:20:36,801
We don't have enough plates.
Someone miscounted.
208
00:20:37,160 --> 00:20:39,083
You're telling me this now?
209
00:20:39,160 --> 00:20:41,481
Madam, Mrs. Astor
has called again.
210
00:20:41,600 --> 00:20:42,965
DAISY: Franklin
had warned us...
211
00:20:43,040 --> 00:20:47,090
Mrs. Astor will have plates.
We will borrow hers.
212
00:20:47,160 --> 00:20:49,766
Today, stay out
of Mother's way.
213
00:20:49,840 --> 00:20:51,330
On second thought,
214
00:20:52,560 --> 00:20:55,643
we shall call her cook.
Certainly.
215
00:20:56,600 --> 00:20:59,331
Mrs. Astor's so rich
she doesn't know what she has.
216
00:21:05,000 --> 00:21:07,367
DAISY: Franklin's wife,
Eleanor.
217
00:21:07,720 --> 00:21:09,961
(NERVOUSLY)
I'm just doing what I'm told.
218
00:21:20,880 --> 00:21:22,609
Well, so much
for your little secret.
219
00:21:25,040 --> 00:21:26,166
ELEANOR: Morning, Mother.
220
00:21:26,240 --> 00:21:27,480
Good morning, Eleanor.
221
00:21:30,600 --> 00:21:35,811
MRS. ROOSEVELT: We are not going to
serve the King of England a cocktail!
222
00:21:36,200 --> 00:21:37,565
TOMMY: Mrs. Roosevelt,
you got it all wrong.
223
00:21:37,640 --> 00:21:39,449
You see,
this isn't for the King...
224
00:21:39,880 --> 00:21:42,486
Your mother has now told
me for the tenth time
225
00:21:42,560 --> 00:21:44,688
not to call her Royal
Highness Elizabeth.
226
00:21:44,880 --> 00:21:47,884
She told me that, too. I mean,
please, what century is this?
227
00:21:48,160 --> 00:21:50,527
Daisy?
Daisy?
228
00:21:52,440 --> 00:21:54,442
What? Oh, yes.
She told me the same thing.
229
00:21:54,560 --> 00:21:56,562
I told her who did
she think I was?
230
00:21:56,840 --> 00:21:59,571
Oh, I think she knows.
Daisy, hello?
231
00:22:00,160 --> 00:22:03,846
You're just staring.
I'm not. I wasn't.
232
00:22:04,920 --> 00:22:07,491
What do you want? MISSY: Eleanor's
just brought out fresh coffee.
233
00:22:07,560 --> 00:22:09,085
She was asking
if you'd like any.
234
00:22:11,360 --> 00:22:13,886
You're just staring again.
I'm not.
235
00:22:14,560 --> 00:22:15,971
Missy, leave her alone.
236
00:22:16,160 --> 00:22:18,447
My husband lives for the
adoring eyes of young women.
237
00:22:18,560 --> 00:22:21,245
We know this. Let's change
the subject, shall we?
238
00:22:21,360 --> 00:22:23,010
Oh, don't tell me
you're embarrassed.
239
00:22:23,200 --> 00:22:25,806
That day I'd like to see. I
didn't say I was embarrassed.
240
00:22:25,960 --> 00:22:28,406
ELEANOR: Why do we care what a
king or a queen says about us?
241
00:22:28,480 --> 00:22:31,563
Real rosewood.
Still got the smell.
242
00:22:32,520 --> 00:22:34,045
Is that why it cost so much?
243
00:22:34,560 --> 00:22:35,686
(BOTH LAUGH)
244
00:22:36,440 --> 00:22:40,604
ELEANOR: Hick called. For this morning's
royal visit she'd been ordered to produce
245
00:22:40,680 --> 00:22:43,206
5,000 children overnight.
246
00:22:43,280 --> 00:22:44,611
What? Why?
247
00:22:44,720 --> 00:22:47,166
As buffers for holding
back the crowds.
248
00:22:47,360 --> 00:22:50,045
No. Well, the Girl
Scouts refused outright.
249
00:22:50,120 --> 00:22:51,167
Oh, good for them.
(FRANKLIN LAUGHS)
250
00:22:51,320 --> 00:22:54,961
ELEANOR: They said their girls had
taken an awful beating in DC.
251
00:22:55,240 --> 00:22:57,288
Finally, Hick got
some Boy Scouts,
252
00:22:57,360 --> 00:22:59,966
but, of course, when they were
pushed, they pushed right back.
253
00:23:00,600 --> 00:23:02,602
Started something
like ten fistfights.
254
00:23:02,960 --> 00:23:05,167
When she finally got
back to the office,
255
00:23:05,760 --> 00:23:08,331
she kicked off her shoes, opened
the windows and shouted out,
256
00:23:08,400 --> 00:23:10,846
"God damn the King
and Queen!" (LAUGHS)
257
00:23:11,240 --> 00:23:13,686
Well, we may be saying
the same thing tomorrow.
258
00:23:13,760 --> 00:23:16,650
DAISY: "Hick" was short
for Lorena Hickok.
259
00:23:17,280 --> 00:23:21,490
One of these friends of Eleanor's
Franklin called "she-men."
260
00:23:23,520 --> 00:23:26,330
People said their marriage
was troubled and unhappy.
261
00:23:27,560 --> 00:23:30,006
That they lived
mostly separate lives.
262
00:23:30,440 --> 00:23:31,885
But I never saw that.
263
00:23:32,160 --> 00:23:34,640
That's not how they seemed
when they were together.
264
00:23:37,160 --> 00:23:39,731
We ended up in the stables.
265
00:23:39,800 --> 00:23:42,121
Our last hope of refuge.
266
00:23:43,320 --> 00:23:46,449
ELEANOR: We must remind ourselves that
these kings and queens or whatever
267
00:23:46,520 --> 00:23:48,240
are no better than us.
They are just people.
268
00:23:48,320 --> 00:23:50,926
I read that in your
column, Eleanor.
269
00:23:52,600 --> 00:23:54,125
(FRANKLIN GROANS SOFTLY)
270
00:23:54,560 --> 00:23:56,210
Are you all right?
You look in pain.
271
00:23:56,840 --> 00:23:59,764
He has a sinus infection... He
gets them this time of year.
272
00:23:59,840 --> 00:24:02,127
Oh, does he?
I didn't know that.
273
00:24:03,640 --> 00:24:05,563
I took an aspirin.
274
00:24:06,000 --> 00:24:07,411
They just left Beacon.
275
00:24:07,840 --> 00:24:10,241
Good. It won't be too long.
276
00:24:10,880 --> 00:24:12,721
ELEANOR: Why don't we just
come out and say it?
277
00:24:13,040 --> 00:24:14,804
They're coming here with their hand out.
Remind me.
278
00:24:15,000 --> 00:24:19,562
Hick thinks I should get at least a
month of columns out of this weekend.
279
00:24:21,000 --> 00:24:24,083
Hick says this King
hates his brother.
280
00:24:24,160 --> 00:24:25,525
Now there's a column
right there.
281
00:24:25,600 --> 00:24:26,806
MISSY: His brother's
met with Hitler.
282
00:24:26,880 --> 00:24:28,723
That's good.
That's another column.
283
00:24:28,880 --> 00:24:31,440
And this is the family we're having
in our house for the weekend.
284
00:24:31,640 --> 00:24:35,406
You don't even live here.
I'm staying the night.
285
00:24:36,160 --> 00:24:37,924
At least that's
what I told your mother.
286
00:24:38,320 --> 00:24:39,810
DAISY: I thought the brother
gave up being king
287
00:24:39,880 --> 00:24:41,882
so he could marry
the woman he loved.
288
00:24:42,440 --> 00:24:45,250
Daisy, have you ever met
a man who would do that?
289
00:24:46,200 --> 00:24:49,170
Hick says she thinks that the
brother has positioned himself
290
00:24:49,240 --> 00:24:50,924
to be the savior
of the monarchy.
291
00:24:51,320 --> 00:24:54,290
Once England's been defeated and the
fascists have taken over, of course.
292
00:24:54,560 --> 00:24:55,925
He's young, Eleanor.
293
00:24:57,200 --> 00:24:58,531
So is she.
294
00:24:59,440 --> 00:25:00,771
They're both young.
295
00:25:02,560 --> 00:25:04,847
So let's just give them a break.
Can we?
296
00:25:06,560 --> 00:25:11,964
DAISY: And all the while, the King
and Queen were getting closer.
297
00:25:15,040 --> 00:25:18,931
Shouldn't we stop and meet some people?
Wouldn't that be a good idea?
298
00:25:19,560 --> 00:25:21,608
We've just left...
We're almost there.
299
00:25:21,720 --> 00:25:23,722
I don't think there's
another town now until...
300
00:25:23,880 --> 00:25:25,291
It's just a country road now.
301
00:25:26,280 --> 00:25:28,442
Still.
He wants a cigarette.
302
00:25:33,440 --> 00:25:34,851
(CLEARS THROAT)
303
00:25:36,120 --> 00:25:38,805
We don't want to be early.
No, no, we don't.
304
00:25:38,880 --> 00:25:40,450
And I'd like to meet
some Americans.
305
00:25:51,760 --> 00:25:54,650
Doesn't he want to meet you?
He's busy.
306
00:25:58,280 --> 00:26:00,044
I know how important this is.
307
00:26:00,680 --> 00:26:02,808
You're not going to let the side down.
Don't worry.
308
00:26:03,960 --> 00:26:05,530
That's what I keep
telling myself, too.
309
00:26:08,480 --> 00:26:11,290
You started to talk about
the weekend's itinerary.
310
00:26:12,000 --> 00:26:14,241
CAMERON: You will be staying
in the Roosevelt house, sir.
311
00:26:14,440 --> 00:26:16,169
In fact, it's the
President's mother's house
312
00:26:16,320 --> 00:26:18,322
and she will officially
be your hostess.
313
00:26:18,560 --> 00:26:20,289
And where is
the President's house?
314
00:26:20,400 --> 00:26:22,482
This is where he lives,
when he's not in Washington.
315
00:26:22,600 --> 00:26:25,206
With his mother?
He doesn't have a house?
316
00:26:25,280 --> 00:26:27,203
He has a room.
And his wife?
317
00:26:28,160 --> 00:26:30,527
She lives in
another house. Hers.
318
00:26:31,520 --> 00:26:33,124
And he doesn't...
319
00:26:33,920 --> 00:26:38,084
Which she shares with other
women, who make furniture.
320
00:26:38,560 --> 00:26:41,211
I'm sorry? The furniture.
They make it, build it.
321
00:26:41,840 --> 00:26:45,242
They're couples. They're the
sort who like each other.
322
00:26:49,600 --> 00:26:52,604
The Ambassador's wife, after
having visited Hyde Park...
323
00:26:52,680 --> 00:26:54,205
ELIZABETH: Hyde Park?
Why do they call it that?
324
00:26:54,440 --> 00:26:56,681
Well, Hyde Park's in London.
It's so confusing to me.
325
00:26:57,120 --> 00:26:58,406
I don't know.
326
00:26:59,680 --> 00:27:02,843
CAMERON: Our Ambassador's wife wrote,
and I think you need to hear this.
327
00:27:11,800 --> 00:27:13,131
She wrote,
328
00:27:13,720 --> 00:27:19,443
"it is a dismal house, extremely
badly run, and most uncomfortable."
329
00:27:49,960 --> 00:27:52,566
DAISY: Half of his cabinet
had been against the visit.
330
00:27:53,400 --> 00:27:54,925
"The country," they said,
331
00:27:55,080 --> 00:27:59,051
"was in no position to take
sides in another European war."
332
00:27:59,960 --> 00:28:02,088
So Franklin invited them here.
333
00:28:03,000 --> 00:28:05,128
Where, out of the spotlight,
334
00:28:05,640 --> 00:28:09,167
we could all relax
and just be ourselves.
335
00:28:21,520 --> 00:28:23,727
So nice of you to come.
336
00:28:23,800 --> 00:28:26,406
Mr. President, nice
of you to invite us.
337
00:28:26,480 --> 00:28:28,323
Forgive me for not getting up.
338
00:28:28,400 --> 00:28:30,562
Mr. President, it is
an honor to be here.
339
00:28:31,000 --> 00:28:32,490
My mother.
340
00:28:32,640 --> 00:28:34,961
How do you do?
Your Majesty.
341
00:28:36,880 --> 00:28:39,201
My wife, Eleanor.
How do you do?
342
00:28:39,320 --> 00:28:40,760
I hope you've
had a pleasant journey.
343
00:28:42,480 --> 00:28:45,484
I hear we rang bells for you.
BERTIE: Yes, we were honored.
344
00:28:46,160 --> 00:28:50,131
What a lovely country.
Quite like Oxford.
345
00:28:51,480 --> 00:28:53,130
DAISY: Looking back,
346
00:28:53,720 --> 00:28:56,485
I now see how important
that day was.
347
00:28:56,920 --> 00:29:00,481
To them. To us. To the world.
348
00:29:00,840 --> 00:29:03,844
And, of course,
as it turned out,
349
00:29:04,320 --> 00:29:05,481
to me.
350
00:29:06,120 --> 00:29:08,327
Oh, what lovely ships.
Mmm.
351
00:29:09,120 --> 00:29:12,408
My son built them
when he was a boy.
352
00:29:13,120 --> 00:29:14,645
How very clever.
353
00:29:14,720 --> 00:29:18,088
Wasn't that clever?
Terribly clever.
354
00:29:19,520 --> 00:29:21,682
He also did the birds
355
00:29:23,520 --> 00:29:24,885
as a boy.
356
00:29:29,840 --> 00:29:32,411
Until the taxidermy smells
made him ill.
357
00:29:34,360 --> 00:29:37,762
He'll tell you about it.
I shall look forward to that.
358
00:30:01,960 --> 00:30:03,564
Come in, please.
359
00:30:05,800 --> 00:30:09,691
I can't tell you how I've
looked forward to this.
360
00:30:10,240 --> 00:30:13,084
My mother has spoken
of nothing else for months.
361
00:30:19,560 --> 00:30:23,360
Hey, Daisy. Mr. Cameron's
with the embassy.
362
00:30:23,440 --> 00:30:24,487
This is Daisy.
Hello.
363
00:30:24,560 --> 00:30:25,891
How do you do?
How do you do?
364
00:30:25,960 --> 00:30:29,487
DAISY: That day, the President
sent me upstairs on a mission.
365
00:30:29,800 --> 00:30:32,770
To spy behind enemy lines.
366
00:30:40,200 --> 00:30:41,486
Charming.
367
00:30:47,160 --> 00:30:49,049
Oh, look at that view.
368
00:30:53,360 --> 00:30:54,850
You must tell me
about everything.
369
00:30:56,560 --> 00:30:58,085
That's
370
00:30:59,280 --> 00:31:00,520
the field.
371
00:31:00,600 --> 00:31:02,329
We have fields just like that.
372
00:31:05,720 --> 00:31:08,530
Those hills...
Yes.
373
00:31:10,120 --> 00:31:11,406
...lead down to the river.
374
00:31:12,000 --> 00:31:13,968
Oh. Oh, so that's
where they go.
375
00:31:18,760 --> 00:31:20,125
What are you doing?
376
00:31:20,480 --> 00:31:22,562
I came to see
if I could be any help.
377
00:31:31,920 --> 00:31:33,729
Do you mind if
I call you Elizabeth?
378
00:31:36,480 --> 00:31:39,245
No.
No.
379
00:31:43,760 --> 00:31:46,366
So these are the beds
your friends made.
380
00:31:46,960 --> 00:31:48,166
Those are they.
381
00:31:53,320 --> 00:31:54,685
Aren't they lovely?
382
00:31:58,920 --> 00:32:01,287
Is my wife behaving herself?
Yes.
383
00:32:01,920 --> 00:32:04,048
Has my mother calmed down?
She's fine.
384
00:32:04,320 --> 00:32:05,924
It's like a madhouse.
385
00:32:06,000 --> 00:32:11,040
DAISY: Don't worry. All's
quiet on the upstairs front.
386
00:32:17,960 --> 00:32:19,849
He's definitely younger
than I'd imagined.
387
00:32:21,280 --> 00:32:24,124
For a king, you know...
Is he?
388
00:32:25,360 --> 00:32:28,364
They both seem nervous.
That surprised me.
389
00:32:29,080 --> 00:32:31,401
Without some help
from us, Daisy,
390
00:32:31,840 --> 00:32:35,049
there soon might not be
an England to be king of.
391
00:32:36,240 --> 00:32:37,651
So I'd be nervous, too.
392
00:32:39,080 --> 00:32:40,570
That's why they're here.
393
00:32:42,240 --> 00:32:44,208
Ah... Damn it! Damn it!
394
00:32:45,800 --> 00:32:48,531
Let me do it.
Let me do it.
395
00:32:51,120 --> 00:32:54,567
They seem like very nice people.
I smell like martini.
396
00:32:56,680 --> 00:32:59,160
Later tonight, after the
dinner and all that is over,
397
00:32:59,600 --> 00:33:01,602
what do you say
you and I get out of here?
398
00:33:02,000 --> 00:33:03,411
Go someplace quiet.
399
00:33:05,080 --> 00:33:06,320
I think I'll need that.
400
00:33:09,400 --> 00:33:11,084
Well, I think I'm free.
401
00:33:20,400 --> 00:33:22,448
(WHISPERING) It's going
to be a big, big success.
402
00:33:38,760 --> 00:33:39,886
Oh, it's you.
403
00:33:39,960 --> 00:33:42,122
We share a bath.
So I was told.
404
00:33:42,240 --> 00:33:44,481
So we don't have to go
through the... Yes.
405
00:33:45,560 --> 00:33:49,007
What were you looking at?
These prints.
406
00:33:51,360 --> 00:33:55,081
I just told the President's
mother how humorous I found them.
407
00:33:55,600 --> 00:33:58,126
What are they of?
British soldiers.
408
00:33:58,960 --> 00:34:02,362
The 1812 War.
Cartoons, actually.
409
00:34:02,920 --> 00:34:04,046
Mocking them.
410
00:34:04,800 --> 00:34:05,801
Us.
411
00:34:08,720 --> 00:34:10,051
They put you in a room with...
412
00:34:10,120 --> 00:34:11,770
The mother tried to apologize.
413
00:34:11,840 --> 00:34:13,922
I told her I found them funny.
414
00:34:16,120 --> 00:34:19,522
She said she tried to remove
them, but her son insisted.
415
00:34:22,640 --> 00:34:24,520
Why would he do that?
What was he trying to say?
416
00:34:25,200 --> 00:34:27,202
I don't know.
417
00:34:32,360 --> 00:34:34,681
I don't know.
418
00:34:36,600 --> 00:34:40,446
He knows it's important.
He knows why we're here.
419
00:34:41,840 --> 00:34:44,002
May I have a drink, too?
Of course.
420
00:34:48,880 --> 00:34:50,245
How many have you had?
421
00:34:51,160 --> 00:34:53,128
The mother just left.
422
00:34:57,360 --> 00:34:58,361
Cheers.
423
00:34:59,240 --> 00:35:00,890
She apologized for everything.
424
00:35:01,440 --> 00:35:03,727
For Eleanor, mostly.
(CHUCKLES)
425
00:35:04,160 --> 00:35:06,561
And for the hot dogs.
426
00:35:08,120 --> 00:35:09,406
Hotdogs?
What are you talking about?
427
00:35:09,520 --> 00:35:11,887
It appears that at the picnic tomorrow...
There's a picnic tomorrow?
428
00:35:11,960 --> 00:35:13,610
In our honor.
You hate picnics.
429
00:35:13,680 --> 00:35:15,808
At the picnic, the President's
wife has organized
430
00:35:15,880 --> 00:35:19,089
that hot dogs be served
as our main dish.
431
00:35:19,720 --> 00:35:22,883
I gather she has even publicized
this in the column she writes.
432
00:35:30,880 --> 00:35:32,245
Are they trying
to make fun of us?
433
00:35:35,480 --> 00:35:37,482
I don't know.
434
00:35:41,280 --> 00:35:42,566
What do you think?
435
00:35:48,880 --> 00:35:52,089
You're not going to tell
Mother, are you, Mary?
436
00:35:52,720 --> 00:35:53,926
Nota soul, sir.
437
00:35:56,720 --> 00:36:00,930
DAISY: Mary, we all knew,
was one of Mother's spies.
438
00:36:01,960 --> 00:36:04,042
Mother had her spies, too.
439
00:36:06,080 --> 00:36:07,491
ELIZABETH:
These are revolting.
440
00:36:07,760 --> 00:36:09,603
They make our seamen
look like monkeys.
441
00:36:10,240 --> 00:36:11,890
I can't believe he thought
these would make you laugh.
442
00:36:12,120 --> 00:36:14,930
I laughed. They're
trying to make us seem
443
00:36:15,720 --> 00:36:17,165
common.
444
00:36:18,360 --> 00:36:21,807
Your brother would never have stood for this.
I'm sorry, but he wouldn't.
445
00:36:22,120 --> 00:36:27,365
(STUTTERING) I think if
we just ignore these...
446
00:36:27,440 --> 00:36:29,044
Oh, please, stop stuttering!
447
00:36:29,680 --> 00:36:30,681
(INHALES)
448
00:36:33,160 --> 00:36:34,207
(SOFTLY) I'm sorry.
449
00:36:35,760 --> 00:36:38,730
I'm very sorry.
I didn't mean it, Bertie.
450
00:36:41,000 --> 00:36:45,642
I think I'm getting a headache, my face feels hot.
I'm so sorry, I shouldn't...
451
00:36:46,120 --> 00:36:48,930
I didn't mean...
I am not my brother.
452
00:36:50,320 --> 00:36:53,449
Thank God for that. And you are
not the Duchess of Windsor.
453
00:36:54,640 --> 00:36:56,210
You're better than that.
454
00:37:00,320 --> 00:37:01,924
I just hate to see you...
455
00:37:04,560 --> 00:37:05,641
See me...
456
00:37:06,760 --> 00:37:07,841
Laughed at.
457
00:37:13,600 --> 00:37:17,605
DAISY: Mother, who had a sixth
sense for sniffing out alcohol,
458
00:37:17,800 --> 00:37:19,245
was on the warpath.
459
00:37:20,280 --> 00:37:23,045
Mother's father
had been a nasty drunk.
460
00:37:23,160 --> 00:37:25,766
Is he coming down? What
is that doing in here?
461
00:37:25,840 --> 00:37:27,808
Leave it, Mother.
I thought we had agreed.
462
00:37:27,880 --> 00:37:30,247
That's not true.
We are not going to serve
463
00:37:30,320 --> 00:37:33,688
the King and Queen of England...
Damn it, I said leave it!
464
00:37:33,800 --> 00:37:35,040
FRANKLIN:
Close the door, Daisy.
465
00:37:35,080 --> 00:37:36,969
ELEANOR: What's happening?
Why are you shouting?
466
00:37:37,040 --> 00:37:39,691
MRS. ROOSEVELT: I am not shouting.
Close the door, Daisy.
467
00:37:39,760 --> 00:37:41,888
Should I stay?
Just close it.
468
00:37:42,000 --> 00:37:45,004
ELEANOR: What is going on? He has
brought out the drinks tray, Eleanor.
469
00:37:45,080 --> 00:37:47,048
ELEANOR: Franklin, you promised.
FRANKLIN: As I told Mother,
470
00:37:47,160 --> 00:37:50,164
that's not true.
Maybe after dinner!
471
00:37:50,280 --> 00:37:53,124
ELEANOR: Stop shouting, Mother. We have guests.
FRANKLIN: Eleanor.
472
00:37:53,200 --> 00:37:55,441
I know we have guests
and I know who they are
473
00:37:55,520 --> 00:37:58,364
and my son is not going
to serve them cocktails!
474
00:37:58,440 --> 00:38:01,011
FRANKLIN: They are my guests.
This is my house.
475
00:38:01,080 --> 00:38:02,525
Yes, and you're the one
who wanted us to live here.
476
00:38:02,640 --> 00:38:04,768
Please, Eleanor. Don't revisit that.
MRS. ROOSEVELT: Take the tray.
477
00:38:04,840 --> 00:38:06,888
It's true, isn't it?
No.
478
00:38:07,000 --> 00:38:08,047
Yes!
479
00:38:08,560 --> 00:38:11,689
I'm the President! ELEANOR:
Oh, just stop it. Stop this.
480
00:38:11,760 --> 00:38:14,127
God almighty. You're
behaving like a child.
481
00:38:14,200 --> 00:38:15,326
(DOOR SLAMS)
482
00:38:16,360 --> 00:38:19,762
BERTIE: I have the program
for tomorrow's event.
483
00:38:20,040 --> 00:38:21,929
Is this for the hot dog picnic?
484
00:38:22,160 --> 00:38:24,686
There will be
entertainment as well.
485
00:38:25,000 --> 00:38:27,685
Perhaps I shall be surprised.
Indians.
486
00:38:28,720 --> 00:38:29,767
No.
487
00:38:31,040 --> 00:38:32,530
"Ish-ti-opi."
488
00:38:32,840 --> 00:38:36,401
What? He's called here,
"The Indian Baritone."
489
00:38:37,280 --> 00:38:38,930
So he's going to sing.
490
00:38:39,760 --> 00:38:42,491
There's "Princess Te Ata."
491
00:38:43,400 --> 00:38:47,371
She will perform
"The Indian Corn Ceremony."
492
00:38:47,440 --> 00:38:48,441
Oh, God.
493
00:38:48,520 --> 00:38:52,206
"Accompanied by Kurkus
Pahitu on the tom-tom."
494
00:38:52,960 --> 00:38:55,088
There's our incentive
not to be hungover.
495
00:38:55,400 --> 00:38:56,401
(LAUGHS)
496
00:38:56,520 --> 00:38:59,091
The tom-tom, hot dogs,
497
00:38:59,960 --> 00:39:02,964
cartoons depicting our British
naval officers as monkeys.
498
00:39:03,040 --> 00:39:05,088
(KNOCK ON THE DOOR) Come in.
499
00:39:08,440 --> 00:39:11,284
The President is waiting to see
you in his study, Your Majesty.
500
00:39:11,680 --> 00:39:14,126
He said it was time for
children's hour.
501
00:39:17,080 --> 00:39:19,765
Drinks.
And the Queen?
502
00:39:20,800 --> 00:39:23,246
She's been allowed
more time to relax.
503
00:39:28,840 --> 00:39:30,126
Here we go.
504
00:39:30,800 --> 00:39:32,086
(WHISPERING) Good luck.
505
00:40:00,240 --> 00:40:04,370
Sir, my mother does not
approve of cocktails.
506
00:40:04,920 --> 00:40:07,685
And thinks you might
rather have a cup of tea?
507
00:40:09,440 --> 00:40:13,240
(STUTTERING) My mother would
have said the same thing.
508
00:40:14,240 --> 00:40:16,891
Actually I prefer a...
509
00:40:19,760 --> 00:40:22,491
A cocktail.
510
00:40:24,680 --> 00:40:26,682
A man after my own heart.
511
00:40:28,760 --> 00:40:30,000
Mmm-mmm.
512
00:40:34,560 --> 00:40:36,847
(DISCUSSING INDISTINCTLY)
513
00:40:40,680 --> 00:40:43,968
So she said, "I'm so pleased
to meet you, Mr. President,"
514
00:40:44,040 --> 00:40:45,804
"I've only met
three Americans."
515
00:40:46,640 --> 00:40:51,202
"Joe Kennedy, J.P. Morgan
and Fred Astaire."
516
00:40:51,880 --> 00:40:54,451
"Thank God," I said,
"you met Mr. Astaire
517
00:40:54,520 --> 00:40:57,046
or what would your impression
be of the rest of us?"
518
00:40:57,120 --> 00:40:59,043
(ALL LAUGHING)
519
00:41:16,640 --> 00:41:18,483
(GUESTS SPEAKING INDISTINCTLY)
520
00:41:22,240 --> 00:41:23,366
Hello.
521
00:41:23,400 --> 00:41:25,846
Good evening, Your Majesty.
Good evening.
522
00:41:27,160 --> 00:41:29,686
Mr. and Mrs. Elmer Nichols.
Your Majesty.
523
00:41:29,760 --> 00:41:32,411
Lovely to meet you.
Your Majesty.
524
00:41:32,920 --> 00:41:35,526
Mother, of course, you know.
Welcome, Your Highness.
525
00:41:35,600 --> 00:41:36,840
Thank you so much.
526
00:41:37,560 --> 00:41:39,801
(GUESTS LAUGHING)
527
00:42:17,320 --> 00:42:18,810
Mrs. Roosevelt...
528
00:42:20,320 --> 00:42:21,970
Mrs. Roosevelt, may...
529
00:42:22,440 --> 00:42:23,441
(CLEARS THROAT)
530
00:42:24,280 --> 00:42:27,568
Mrs. Roosevelt...
I would love to, Your Majesty.
531
00:42:27,880 --> 00:42:29,120
(LAUGHS)
532
00:42:33,640 --> 00:42:35,688
We could have sold tickets
for this dinner
533
00:42:35,760 --> 00:42:37,649
and made ourselves
a pile of money.
534
00:42:38,960 --> 00:42:40,086
Paid for your trip.
535
00:42:44,920 --> 00:42:46,445
DAISY: The moon
was coming up.
536
00:42:47,080 --> 00:42:49,686
There was a warm,
summer breeze.
537
00:42:50,160 --> 00:42:53,130
It was just perfect.
538
00:42:54,320 --> 00:42:57,005
A perfect summer night.
539
00:43:00,080 --> 00:43:02,367
(CLINKING SILVERWARE
ON GLASS)
540
00:43:03,600 --> 00:43:05,762
To His Majesty, the King.
541
00:43:06,440 --> 00:43:11,401
Inside, everyone was on
their very best behavior.
542
00:43:11,600 --> 00:43:13,841
ALL: His Majesty the King.
543
00:43:17,680 --> 00:43:20,684
And to Her Majesty, the Queen.
544
00:43:22,840 --> 00:43:24,285
(ALL TOASTING)
545
00:43:24,360 --> 00:43:26,240
Actually, normally,
we wouldn't toast the Queen.
546
00:43:27,200 --> 00:43:28,406
MAID:
What is that for?
547
00:43:28,520 --> 00:43:32,161
We've been told the Queen is served
exactly 30 seconds after the King.
548
00:43:32,520 --> 00:43:34,682
(PLATES CRASHING)
549
00:43:37,240 --> 00:43:40,881
DAISY: A tray, with
Mrs. Astor's 24 plates,
550
00:43:40,960 --> 00:43:44,726
collapsed, for no reason,
just before the soup.
551
00:43:44,880 --> 00:43:46,325
What happened?
552
00:43:46,600 --> 00:43:48,887
I don't know, ma'am.
No one touched it.
553
00:43:49,360 --> 00:43:53,968
(STUTTERING) I suppose
an angel just passed,
554
00:43:54,040 --> 00:43:56,611
a very clumsy one.
555
00:43:58,600 --> 00:44:00,443
(FRANKLIN LAUGHS)
556
00:44:00,520 --> 00:44:02,249
(ALL LAUGHING)
557
00:44:02,880 --> 00:44:04,484
That was very good.
558
00:44:09,160 --> 00:44:12,482
DAISY: But some people
had other explanations.
559
00:44:12,920 --> 00:44:15,400
It's the full moon.
ZACK: Do you think it's full?
560
00:44:15,480 --> 00:44:19,087
DRIVER: I give it one more day.
ZACK: I think it's full.
561
00:44:19,440 --> 00:44:20,487
Daisy?
562
00:44:21,280 --> 00:44:23,760
Oh, hello, Zack.
563
00:44:25,000 --> 00:44:27,844
Do you think it's full tonight?
What?
564
00:44:29,840 --> 00:44:33,925
Oh, yes, that moon
certainly is full.
565
00:44:34,480 --> 00:44:36,801
She says I'm right.
I don't know for sure.
566
00:44:36,880 --> 00:44:40,362
I could be wrong. It's just
such an important night.
567
00:44:40,600 --> 00:44:42,443
Is it? I don't know.
568
00:44:42,880 --> 00:44:44,530
I mean, what's one king
more or less?
569
00:44:44,840 --> 00:44:46,922
He still has to put his
pants on one leg at a time.
570
00:44:47,520 --> 00:44:49,602
Did you curtsey
for the Queen, Daisy?
571
00:44:49,680 --> 00:44:52,206
I certainly did
and I think I did it right.
572
00:44:52,480 --> 00:44:53,970
I didn't fall down.
573
00:44:54,640 --> 00:44:56,642
How come you're not inside
there, Daisy?
574
00:44:57,560 --> 00:44:59,164
I'm glad to see
you working, Barry.
575
00:45:00,040 --> 00:45:03,601
It's just one night. Well,
at least it's something.
576
00:45:05,120 --> 00:45:08,806
MAID: Hey, fellas. Okay, Mr. Friendly.
All right.
577
00:45:09,320 --> 00:45:11,004
ZACK: Can I take
some home for my dog?
578
00:45:11,120 --> 00:45:13,043
MAID: Your dog, huh? (LAUGHS)
DRIVER: He doesn't have a dog.
579
00:45:13,120 --> 00:45:14,360
Hey, listen.
580
00:45:14,480 --> 00:45:17,000
Touch me there again, you're gonna
be wearing it, not eating it.
581
00:45:17,360 --> 00:45:20,091
Ah!
(PLATES CRASH)
582
00:45:23,360 --> 00:45:25,203
Number two.
583
00:45:25,280 --> 00:45:27,408
(ALL LAUGHING)
584
00:45:31,080 --> 00:45:32,081
MISSY: Shoot!
585
00:45:33,320 --> 00:45:36,722
Those damn horses.
It's not the horses' fault.
586
00:45:36,920 --> 00:45:40,003
I know, I know, you like them.
I've been looking for you.
587
00:45:40,080 --> 00:45:41,969
Do you need a handkerchief?
Come here...
588
00:45:44,720 --> 00:45:46,131
We saw you out here.
589
00:45:46,760 --> 00:45:47,761
We?
590
00:45:47,840 --> 00:45:50,446
Franklin's asked me to tell
you that you can go home.
591
00:45:50,800 --> 00:45:54,327
He thinks that he's going to be
occupied with the King all evening now.
592
00:45:56,200 --> 00:45:57,406
Of course he will.
593
00:46:14,560 --> 00:46:16,688
DAISY: No one wanted to go
to bed that night.
594
00:46:17,720 --> 00:46:21,486
Finally, Franklin had to instruct
the band to stop playing.
595
00:46:24,520 --> 00:46:28,969
He wished to spend time
with the King on his own.
596
00:46:29,040 --> 00:46:32,203
FRANKLIN: Let's go into my study.
It'll be quiet in there.
597
00:46:33,040 --> 00:46:37,204
Unless you need to...
No, no.
598
00:46:39,920 --> 00:46:41,570
Would you mind pushing?
599
00:46:42,360 --> 00:46:43,930
Certainly.
600
00:46:47,200 --> 00:46:49,567
Has Her Majesty gone to bed?
She has.
601
00:46:50,000 --> 00:46:53,083
And your wife?
602
00:46:53,880 --> 00:46:57,043
Who knows?
I'm sure.
603
00:46:57,720 --> 00:47:00,690
Would you mind closing the door?
Of course not.
604
00:47:05,440 --> 00:47:08,205
Cheers!
Cheers!
605
00:47:19,800 --> 00:47:24,442
Do you collect stamps?
I did, I have.
606
00:47:24,600 --> 00:47:27,649
I understand you are
a serious stamp collector.
607
00:47:27,720 --> 00:47:30,929
Perhaps you would show me...
You can't be interested.
608
00:47:31,040 --> 00:47:34,442
But I am.
Do not protest.
609
00:47:42,960 --> 00:47:46,282
When I was a young man, before
my marriage, of course,
610
00:47:47,120 --> 00:47:49,248
I found that
showing one's stamps
611
00:47:49,320 --> 00:47:52,449
was a very helpful way to get
a young woman's attention.
612
00:47:52,960 --> 00:47:53,961
Was it?
613
00:47:55,560 --> 00:47:57,927
But I suppose if
your father's the King,
614
00:47:58,560 --> 00:48:00,688
who needs stamps?
(LAUGHS)
615
00:48:04,760 --> 00:48:07,969
The Queen is certainly
a lovely woman.
616
00:48:09,080 --> 00:48:11,447
As is the First Lady.
617
00:48:11,800 --> 00:48:15,646
She's a strong person.
618
00:48:17,760 --> 00:48:21,651
Some days you don't even feel
like getting out of bed.
619
00:48:24,080 --> 00:48:28,005
But then women like these, they
won't let you do that, will they?
620
00:48:29,240 --> 00:48:30,241
No.
621
00:48:30,800 --> 00:48:32,165
What do you do to be alone?
622
00:48:34,000 --> 00:48:37,721
You need to give them a
reason not to bother you.
623
00:48:39,160 --> 00:48:41,891
You can figure things out in
the quiet of your own mind.
624
00:48:44,320 --> 00:48:48,609
I open up my stamp book and
everyone knows not to bother me.
625
00:48:56,920 --> 00:49:01,562
You were wonderful tonight,
young man.
626
00:49:03,240 --> 00:49:05,766
What do you mean?
Just what I said.
627
00:49:05,880 --> 00:49:09,327
You were graceful,
you were confident.
628
00:49:10,520 --> 00:49:15,208
You're going to be
a very fine king.
629
00:49:16,360 --> 00:49:19,728
I don't know what to say. Your
father would be very proud.
630
00:49:20,040 --> 00:49:21,724
I'm not so certain about that.
631
00:49:22,280 --> 00:49:23,691
(COUGHS)
632
00:49:24,200 --> 00:49:25,690
If I were your father,
633
00:49:29,920 --> 00:49:31,570
I'd be proud.
634
00:49:34,240 --> 00:49:36,527
The Queen, she's...
635
00:49:36,600 --> 00:49:40,969
She worries so much.
636
00:49:41,400 --> 00:49:42,765
It's been hard for her.
637
00:49:44,040 --> 00:49:46,088
Women worry.
638
00:49:47,320 --> 00:49:50,642
I just stop listening
to her sometimes.
639
00:49:50,960 --> 00:49:52,041
Please forget I said that.
640
00:49:52,360 --> 00:49:53,964
(LAUGHS)
641
00:49:56,240 --> 00:49:57,685
Forgotten.
642
00:49:57,840 --> 00:50:02,801
I... They've asked me to
say some things.
643
00:50:08,760 --> 00:50:11,331
(STUTTERING) "Such a war
644
00:50:12,080 --> 00:50:15,448
as we now
contemplate..."
645
00:50:16,120 --> 00:50:19,442
"The... The carnage..."
646
00:50:24,600 --> 00:50:25,601
Think of Spain.
647
00:50:26,360 --> 00:50:29,807
Children bombed.
648
00:50:31,440 --> 00:50:33,807
That is what we can expect.
649
00:50:33,920 --> 00:50:36,571
It will be horrific.
650
00:50:36,960 --> 00:50:41,363
And yet we know that
some of your countrymen
651
00:50:41,440 --> 00:50:46,002
wish my country ill.
652
00:50:46,280 --> 00:50:49,921
And want us to fail.
And want me to...
653
00:50:50,400 --> 00:50:52,607
To fail with you.
654
00:50:52,720 --> 00:50:54,085
This goddamn stutter.
655
00:50:59,600 --> 00:51:00,761
What stutter?
656
00:51:04,800 --> 00:51:07,451
This goddamn polio.
657
00:51:18,800 --> 00:51:22,407
Sometimes I think
they deserve better than me.
658
00:51:23,680 --> 00:51:26,763
My subjects.
659
00:51:27,240 --> 00:51:28,651
I'm sorry. I don't know why
I'm saying this to you.
660
00:51:28,720 --> 00:51:32,327
I'm supposed to be trying
to convince you to help us.
661
00:51:32,800 --> 00:51:36,646
Let me confess
something to you now.
662
00:51:38,280 --> 00:51:41,489
As you have been
so honest with me.
663
00:51:46,680 --> 00:51:51,208
No one ever mentions the fact
that I can't use my legs.
664
00:51:53,680 --> 00:51:55,569
It's never referred to.
665
00:51:56,680 --> 00:51:58,091
Not by anyone.
666
00:51:58,880 --> 00:52:03,568
And I used to think it was because
they were embarrassed about it.
667
00:52:06,200 --> 00:52:09,010
But now I think it's because
668
00:52:09,080 --> 00:52:11,367
it's not what they want to see.
669
00:52:14,200 --> 00:52:16,646
Of course, you and I,
670
00:52:16,720 --> 00:52:21,044
we think they see
everything that we are.
671
00:52:22,440 --> 00:52:25,125
All our flaws.
672
00:52:25,840 --> 00:52:27,922
Our transgressions,
our failures.
673
00:52:30,600 --> 00:52:34,889
But that's not what they're looking
to find when they look to us.
674
00:52:35,560 --> 00:52:37,562
And God help us
if that ever changes.
675
00:52:38,640 --> 00:52:42,008
Can you imagine
the disappointment
676
00:52:42,080 --> 00:52:44,367
when they find out
what we really are?
677
00:52:47,240 --> 00:52:48,366
Smoke?
678
00:52:52,960 --> 00:52:53,961
Thank you.
679
00:53:01,280 --> 00:53:04,921
They didn't want me
as their king.
680
00:53:10,200 --> 00:53:12,441
I didn't know they voted
for that in England.
681
00:53:14,920 --> 00:53:16,206
(LAUGHS)
682
00:53:30,840 --> 00:53:32,444
I'm thinking
683
00:53:34,800 --> 00:53:35,801
another drink.
684
00:53:36,240 --> 00:53:37,241
Oh.
685
00:53:38,120 --> 00:53:39,121
Right.
686
00:53:54,440 --> 00:53:56,920
DAISY: Was I the only one
who couldn't sleep that night?
687
00:53:57,960 --> 00:53:59,405
Was it the moon?
688
00:54:05,520 --> 00:54:07,409
How I longed for him.
689
00:54:19,000 --> 00:54:20,968
(BERTIE AND FRANKLIN
SPEAKING INDISTINCTLY)
690
00:54:26,520 --> 00:54:28,010
(CLOCK CHIMING)
691
00:54:36,000 --> 00:54:37,520
Good night.
FRANKLIN: I'll wake you up.
692
00:54:42,440 --> 00:54:44,522
Oh, I beg your pardon.
693
00:54:45,360 --> 00:54:48,682
Sir. I mean...
Please...
694
00:54:49,440 --> 00:54:52,091
Your Highness...
Your Majesty.
695
00:54:52,360 --> 00:54:53,725
Good night.
696
00:55:04,560 --> 00:55:05,971
(LAUGHS)
697
00:55:13,160 --> 00:55:14,321
(BERTIE CLEARS THROAT)
698
00:55:19,520 --> 00:55:21,488
(WHISPERS) You're still awake?
Mmm.
699
00:55:23,000 --> 00:55:27,050
I think I'll go to sleep.
It's late.
700
00:55:27,600 --> 00:55:29,250
Why are you smiling?
Are you drunk?
701
00:55:29,600 --> 00:55:35,687
No. He's a very funny man.
Some wonderful stories.
702
00:55:37,080 --> 00:55:39,686
Like what?
I couldn't tell you.
703
00:55:39,760 --> 00:55:42,127
They're not meant for women.
They sound very funny.
704
00:55:42,720 --> 00:55:44,370
Oh, he liked my stories, too.
705
00:55:44,560 --> 00:55:46,050
What stories?
706
00:55:46,920 --> 00:55:50,720
I told him about
the coronation.
707
00:55:51,200 --> 00:55:53,646
About getting the crown
the wrong way round.
708
00:55:54,280 --> 00:55:56,328
And standing on my robe
so I couldn't move.
709
00:55:56,440 --> 00:55:58,560
You shouldn't have told him that.
Why not? He laughed.
710
00:55:58,640 --> 00:56:00,529
We don't make fun of ourselves.
That's not true.
711
00:56:00,600 --> 00:56:01,965
Not here. Of course
he liked those stories,
712
00:56:02,040 --> 00:56:03,087
they make us look like fools.
713
00:56:03,120 --> 00:56:06,010
They make us look like people.
You're so naive, Bertie.
714
00:56:09,520 --> 00:56:11,921
He made fun of himself, too.
715
00:56:15,200 --> 00:56:17,362
He said that
at the picnic tomorrow...
716
00:56:17,640 --> 00:56:19,961
God, that picnic.
He said that the Indians,
717
00:56:20,400 --> 00:56:22,289
they were Eleanor's idea.
718
00:56:22,760 --> 00:56:26,082
"One of my wife's
crazy ideas."
719
00:56:26,680 --> 00:56:28,409
His mother's furious about it.
720
00:56:28,480 --> 00:56:30,642
Franklin's just trying to
keep it short.
721
00:56:31,960 --> 00:56:33,561
He talks about his wife
like that to you?
722
00:56:34,280 --> 00:56:35,884
I hope you didn't talk
about me to him.
723
00:56:35,960 --> 00:56:40,124
(STUTTERING) I didn't. I wouldn't do that.
We didn't talk about you.
724
00:56:43,600 --> 00:56:47,286
I asked him,
without mentioning you,
725
00:56:47,640 --> 00:56:50,883
about these hot dogs.
What's that about?
726
00:56:51,840 --> 00:56:53,126
Do you want to know
what he said?
727
00:56:54,040 --> 00:56:57,840
He said he doesn't
get the fuss.
728
00:56:59,560 --> 00:57:02,040
They're just a good thing
to eat at a picnic.
729
00:57:02,800 --> 00:57:06,691
There's no meaning.
Nothing more.
730
00:57:07,080 --> 00:57:09,367
You didn't say I was concerned.
No.
731
00:57:11,000 --> 00:57:14,368
I'm not sure I believe you.
That's not fair.
732
00:57:21,040 --> 00:57:22,121
Three different women tonight
733
00:57:22,200 --> 00:57:24,521
asked me if I thought there'd
ever be an American queen.
734
00:57:25,840 --> 00:57:27,490
If we'd ever allow it.
735
00:57:28,040 --> 00:57:29,451
That was rude.
736
00:57:33,280 --> 00:57:35,200
Do you have any cigarettes?
I've smoked all mine.
737
00:57:35,280 --> 00:57:37,886
That won't help you sleep.
I know.
738
00:57:50,320 --> 00:57:51,446
Thank you.
739
00:57:55,040 --> 00:57:57,327
Do you have a lighter?
A lighter. Yes, of course.
740
00:58:04,680 --> 00:58:05,806
Thank you.
741
00:58:09,720 --> 00:58:11,245
I never wanted this life.
742
00:58:13,400 --> 00:58:14,561
I know.
743
00:58:16,200 --> 00:58:17,201
It's hard.
744
00:58:22,760 --> 00:58:24,444
Go to bed, I'll be fine.
745
00:58:25,320 --> 00:58:29,609
If there's a war, and
we know there will be,
746
00:58:30,640 --> 00:58:34,770
he believes America
could be persuaded to help.
747
00:58:36,080 --> 00:58:39,801
Did you see some of the people there tonight?
Did you hear their names?
748
00:58:39,920 --> 00:58:42,571
They're from Italy, Germany.
They're Irish, they're Jewish.
749
00:58:42,640 --> 00:58:44,608
They hate us, Bertie. They
want us to fall on our faces.
750
00:58:44,720 --> 00:58:47,041
They want to laugh at us.
I think you're wrong.
751
00:58:48,000 --> 00:58:51,447
I think we just need to be
a little more confident.
752
00:58:58,320 --> 00:59:00,288
I'm not sure I can even sleep.
753
00:59:05,960 --> 00:59:09,806
Finally, he patted me
on the knee and said,
754
00:59:10,480 --> 00:59:13,723
"Young man, it's time
for you to go to bed."
755
00:59:15,120 --> 00:59:17,009
Like a father, I suppose.
756
00:59:17,760 --> 00:59:20,525
He's very happy that I am King.
757
00:59:23,320 --> 00:59:24,446
Good night.
758
01:01:26,280 --> 01:01:27,725
DAISY:
If ever I missed him
759
01:01:29,600 --> 01:01:32,570
there was a place
he'd built for me to come
760
01:01:34,360 --> 01:01:38,126
and be alone and miss him.
761
01:02:23,360 --> 01:02:24,361
(GASPS)
762
01:02:29,040 --> 01:02:30,804
What the hell
are you doing here?
763
01:02:31,480 --> 01:02:34,051
Tommy? What the hell
are you doing up here?
764
01:02:34,680 --> 01:02:36,569
You shouldn't be up here now.
Why? Why not?
765
01:02:36,680 --> 01:02:39,081
Can you get that
out of my face, please?
766
01:02:39,760 --> 01:02:41,888
The President can't be
disturbed right now, Daisy.
767
01:02:42,880 --> 01:02:43,881
MISSY:
I'll take a look.
768
01:02:47,040 --> 01:02:51,364
Daisy, how nice to
see you up here.
769
01:02:56,840 --> 01:02:58,842
Do you want to see
the President?
770
01:03:02,160 --> 01:03:03,844
FRANKLIN:
Missy, what is it?
771
01:03:06,200 --> 01:03:07,440
Oh, my God.
772
01:03:07,880 --> 01:03:10,087
MISSY: Come back. Come back!
773
01:03:14,840 --> 01:03:15,921
(PANTING)
774
01:03:20,200 --> 01:03:22,885
MISSY: Daisy!
TOMMY: Fuck. Fuck, fuck.
775
01:03:23,560 --> 01:03:24,641
Daisy!
776
01:03:26,680 --> 01:03:27,806
Daisy!
777
01:04:03,400 --> 01:04:04,447
(GASPING)
778
01:04:05,600 --> 01:04:07,807
(GROANING)
779
01:04:33,560 --> 01:04:34,971
(KEYS CLINKING) Here!
780
01:04:35,240 --> 01:04:36,321
Get out of here.
781
01:04:36,400 --> 01:04:38,840
Listen to me, Daisy, he wants to talk to you.
Get out of here.
782
01:04:38,920 --> 01:04:41,082
No, no, no!
783
01:04:41,520 --> 01:04:43,522
He's going home.
He is headed home.
784
01:04:47,600 --> 01:04:51,446
I want you to listen to me
very, very carefully.
785
01:04:51,520 --> 01:04:52,885
What can you say?
Understand?
786
01:04:53,400 --> 01:04:54,765
Understand?
787
01:04:59,480 --> 01:05:01,801
Look at me.
Look at me, Daisy.
788
01:05:02,080 --> 01:05:03,161
Understand?
789
01:05:04,280 --> 01:05:07,921
I know you are intimate.
(SOBS)
790
01:05:08,000 --> 01:05:10,002
I've known since
the day it happened.
791
01:05:10,160 --> 01:05:11,969
What?
Those things he said.
792
01:05:12,040 --> 01:05:15,408
He meant them.
I know that. That hurt.
793
01:05:17,600 --> 01:05:18,601
Cigarette?
794
01:05:20,320 --> 01:05:21,606
I need one.
795
01:05:32,000 --> 01:05:33,240
(EXHALING)
796
01:05:39,320 --> 01:05:40,606
But I've accepted.
797
01:05:42,680 --> 01:05:43,806
Like you will.
798
01:05:47,200 --> 01:05:48,690
I'm a part of his life
799
01:05:49,320 --> 01:05:52,164
and I accept that you are, too.
800
01:05:52,240 --> 01:05:53,605
I don't accept you.
801
01:05:54,480 --> 01:05:56,528
What about Dorothy Schiff?
Do you accept her?
802
01:05:58,360 --> 01:06:00,249
Why do you think she built
that place at Top Cottage?
803
01:06:00,320 --> 01:06:01,970
There are other houses on top
of that hill, not just hers.
804
01:06:02,040 --> 01:06:03,530
He asked her to. He asked
her to build a cottage
805
01:06:03,600 --> 01:06:05,807
so they could live
together when he retired
806
01:06:05,880 --> 01:06:07,600
while he wrote
those goddamn detective books
807
01:06:07,640 --> 01:06:09,688
he's always talking about writing.
No, I don't believe it.
808
01:06:09,800 --> 01:06:11,723
I read the letter.
809
01:06:14,880 --> 01:06:16,211
When was that?
810
01:06:19,680 --> 01:06:20,966
This year.
811
01:06:30,520 --> 01:06:34,366
It wasn't Eleanor
who abandoned him.
812
01:06:35,120 --> 01:06:36,565
She caught him, too.
813
01:06:44,800 --> 01:06:47,451
With you?
No, no.
814
01:06:47,680 --> 01:06:50,570
This was long ago.
815
01:06:51,760 --> 01:06:53,524
Years and years ago.
816
01:06:54,920 --> 01:06:57,605
Maybe you've met her.
Mrs. Rutherford.
817
01:07:12,440 --> 01:07:15,125
I... I misunderstood.
818
01:07:17,640 --> 01:07:19,290
Eleanor. I...
819
01:07:21,240 --> 01:07:22,685
Eleanor's
820
01:07:24,560 --> 01:07:25,891
realistic.
821
01:07:31,960 --> 01:07:34,201
I don't think I can
822
01:07:36,560 --> 01:07:37,721
share.
823
01:07:38,000 --> 01:07:39,809
Oh, I think you can.
824
01:07:45,280 --> 01:07:46,805
You can.
825
01:07:47,440 --> 01:07:48,771
(EXHALES)
826
01:08:06,840 --> 01:08:08,490
You decide.
827
01:08:56,800 --> 01:08:58,325
(DOOR SLAMMING)
828
01:09:08,920 --> 01:09:10,490
He won't go to bed.
829
01:09:11,720 --> 01:09:13,449
He's waiting for you.
830
01:09:23,760 --> 01:09:30,325
Missy and my mother
both severely criticized me
831
01:09:31,240 --> 01:09:33,402
for not inviting you
to the dinner tonight.
832
01:09:36,600 --> 01:09:38,204
I want to apologize.
833
01:09:49,120 --> 01:09:51,487
I think I showed you these
834
01:09:53,600 --> 01:09:56,331
when you first came
to visit me, Daisy.
835
01:09:58,480 --> 01:10:00,005
But you probably
don't remember.
836
01:10:01,520 --> 01:10:02,521
I remember.
837
01:10:05,600 --> 01:10:07,284
Aren't they beautiful?
838
01:10:12,440 --> 01:10:13,601
Can you see from over there?
839
01:10:17,960 --> 01:10:20,440
The highest waterfall
in the world.
840
01:10:23,320 --> 01:10:24,321
That's on this stamp.
841
01:10:31,200 --> 01:10:35,125
I really don't think you can see
from way over there, Daisy.
842
01:10:35,600 --> 01:10:36,806
I really don't.
843
01:10:39,960 --> 01:10:41,644
And that would be terrible,
844
01:10:42,720 --> 01:10:43,960
not to.
845
01:10:48,000 --> 01:10:50,367
That, Daisy, would be...
How do you see me?
846
01:10:51,720 --> 01:10:53,768
What?
Am I
847
01:10:56,080 --> 01:10:58,003
to you just stupid?
848
01:10:58,640 --> 01:11:00,483
No, Daisy.
849
01:11:01,360 --> 01:11:04,842
But I can understand
how you can feel that way.
850
01:11:04,920 --> 01:11:07,890
Am I like
851
01:11:09,240 --> 01:11:10,241
a whore?
852
01:11:11,760 --> 01:11:14,525
No, you're not like a whore.
853
01:11:17,560 --> 01:11:20,040
Now would you come over
and sit by me?
854
01:11:20,360 --> 01:11:23,170
No, you're not getting off
that easy, you son of a bitch!
855
01:11:26,960 --> 01:11:28,530
DAISY:
But that's not what I said.
856
01:11:31,360 --> 01:11:32,691
Instead...
857
01:11:32,800 --> 01:11:34,404
No, I need to go.
858
01:11:34,480 --> 01:11:37,529
(SIGHS) I'd say I'm sorry,
859
01:11:38,960 --> 01:11:40,920
but that wouldn't do any good
right now, would it?
860
01:11:54,560 --> 01:11:55,971
Someone's coming out.
861
01:12:03,600 --> 01:12:04,886
Which one is she?
862
01:12:05,000 --> 01:12:06,601
The one you think
looks like a governess.
863
01:12:06,920 --> 01:12:08,445
I thought she
was the governess.
864
01:12:09,960 --> 01:12:12,327
I understand it's
a very common thing,
865
01:12:12,400 --> 01:12:14,926
men and their
children's governesses.
866
01:12:15,280 --> 01:12:18,204
She's not the governess, but
she's obviously his mistress.
867
01:12:18,280 --> 01:12:19,327
She dresses like a governess.
868
01:12:19,400 --> 01:12:20,765
She's not a governess, Bertie.
869
01:12:21,720 --> 01:12:26,487
Men find... Some men find, I think,
because they're around children
870
01:12:26,840 --> 01:12:28,729
there's something
rather attractive about...
871
01:12:28,840 --> 01:12:30,569
Why do you keep
talking about governesses?
872
01:12:31,080 --> 01:12:33,447
Is there something you want to tell me?
No, nothing. Why?
873
01:12:35,400 --> 01:12:36,765
(CAR SPEEDING AWAY)
874
01:12:42,640 --> 01:12:43,926
Oh, look over there.
875
01:12:44,600 --> 01:12:46,443
The secretary.
I hadn't seen her before.
876
01:12:46,600 --> 01:12:49,251
And she's his mistress, too.
According to Cameron.
877
01:12:49,360 --> 01:12:51,362
We don't need Cameron... Cameron
says there's another one.
878
01:12:51,560 --> 01:12:53,085
Another?
Who's married.
879
01:12:53,440 --> 01:12:56,523
But she's built a cottage
by his, or something.
880
01:12:56,720 --> 01:12:58,006
Another mistress?
881
01:12:58,200 --> 01:13:00,885
Good thing we changed our minds
about bringing Lilibet with us.
882
01:13:01,160 --> 01:13:02,685
You changed your mind
about bringing Lilibet.
883
01:13:02,760 --> 01:13:04,489
I never wanted to bring
Lilibet to America.
884
01:13:04,560 --> 01:13:06,130
Only because
you don't like Americans.
885
01:13:06,480 --> 01:13:08,608
I like Americans,
that's not fair.
886
01:13:09,160 --> 01:13:12,289
I don't like a lot of
Americans, I like some.
887
01:13:18,560 --> 01:13:21,450
Bertie, are you going
to eat a hot dog?
888
01:13:21,840 --> 01:13:24,320
What? At the picnic.
Tomorrow. Today.
889
01:13:24,480 --> 01:13:25,720
Are you? I mean,
890
01:13:25,800 --> 01:13:28,640
isn't it like having, say, the PM over
and serving him bangers and mash?
891
01:13:28,960 --> 01:13:31,691
He probably would like...
To a guest!
892
01:13:32,320 --> 01:13:33,367
I mean, if we did that,
893
01:13:33,440 --> 01:13:35,488
he'd know we were trying to tell
him something, he'd understand.
894
01:13:35,560 --> 01:13:37,688
What would he understand?
How we felt about him.
895
01:13:37,760 --> 01:13:40,923
The PM knows how we feel about him, we like him.
As if that mattered.
896
01:13:41,000 --> 01:13:43,002
Oh, you know what I mean!
I wish I did.
897
01:13:43,120 --> 01:13:45,281
Bertie, I don't think your
brother would eat a hot dog.
898
01:13:46,000 --> 01:13:49,004
How would you know that? Because
he'd know what was meant!
899
01:13:50,160 --> 01:13:52,686
It doesn't mean anything!
900
01:13:54,360 --> 01:13:56,886
The walls, sir, they are quite thin.
One can hear. We know.
901
01:13:56,960 --> 01:13:59,611
Everyone in this house
is already awake.
902
01:14:01,320 --> 01:14:04,290
But to answer your question,
Elizabeth, I am going to eat a hot dog.
903
01:14:04,360 --> 01:14:05,964
No, five hot dogs. Ten!
904
01:14:06,520 --> 01:14:09,410
I'm going to shove them in my
mouth, stick two up my nostrils,
905
01:14:09,480 --> 01:14:11,209
two more in my ears,
and walk around
906
01:14:11,280 --> 01:14:14,090
so that people can take
pictures of the King of England
907
01:14:14,160 --> 01:14:15,844
with hot dogs
hanging out of his orifices!
908
01:14:18,880 --> 01:14:21,724
Don't ever compare me
to my brother again.
909
01:14:23,200 --> 01:14:24,920
CAMERON: (WHISPERS)
Sir, it's the President.
910
01:14:49,800 --> 01:14:51,211
Has she gone?
911
01:14:58,400 --> 01:15:00,209
What do you think
she's going to do?
912
01:15:01,240 --> 01:15:03,607
I don't think she'll
cause you any trouble.
913
01:15:04,360 --> 01:15:06,249
If that's what you're asking.
914
01:15:07,800 --> 01:15:09,643
Is that what you're asking?
915
01:15:15,400 --> 01:15:16,686
ELIZABETH:
They'll see us.
916
01:15:19,440 --> 01:15:20,930
Hello and good morning!
917
01:15:21,320 --> 01:15:22,321
Wave.
I am.
918
01:15:28,440 --> 01:15:29,930
Hello.
919
01:15:30,120 --> 01:15:32,009
Hello.
Lovely morning, isn't it?
920
01:15:32,120 --> 01:15:33,485
Sleep well?
921
01:15:33,600 --> 01:15:35,602
Yes, yes, we did.
922
01:15:36,280 --> 01:15:37,645
Didn't we?
Yes, we did.
923
01:15:37,800 --> 01:15:38,961
FRANKLIN:
Good.
924
01:15:39,800 --> 01:15:40,961
Me, too.
925
01:15:44,160 --> 01:15:47,130
I thought I might have a swim.
Come along?
926
01:15:48,800 --> 01:15:51,451
Uh, gosh. Aswim?
927
01:16:18,040 --> 01:16:20,407
AUNT:
Daisy, is that you?
928
01:16:24,840 --> 01:16:26,251
(GRUNTING)
929
01:16:32,440 --> 01:16:33,441
Let me help.
930
01:16:37,360 --> 01:16:38,930
You're up early.
931
01:16:40,520 --> 01:16:41,851
I just woke up.
932
01:16:50,440 --> 01:16:53,091
DAISY: And so,
the day of the picnic began.
933
01:16:55,360 --> 01:17:00,048
And everyone pretended, as
usual, not to notice anything.
934
01:17:00,720 --> 01:17:03,001
MAN: Watch out, watch out. Here
they come, here they come.
935
01:17:03,760 --> 01:17:06,047
They feeding you all right
out here, boys?
936
01:17:06,200 --> 01:17:07,281
Throwing you the odd bone?
937
01:17:07,360 --> 01:17:09,328
We're eating like kings,
Mr. President.
938
01:17:09,600 --> 01:17:11,364
Well, you have him
to thank for that.
939
01:17:11,480 --> 01:17:13,642
(ALL LAUGHING)
940
01:17:13,720 --> 01:17:14,721
All right.
941
01:17:18,040 --> 01:17:21,010
I made them all agree, no
pictures in our bathing suits.
942
01:17:21,800 --> 01:17:22,881
Oh, you don't look so bad.
943
01:17:23,520 --> 01:17:25,443
Maybe you ought to have your
picture taken like that.
944
01:17:25,520 --> 01:17:27,124
Get the women's vote.
945
01:17:27,760 --> 01:17:30,889
Oh, that's right,
you don't vote for king.
946
01:18:02,000 --> 01:18:03,445
(BOTH LAUGHING)
947
01:18:15,760 --> 01:18:17,000
Are you two comfy back there?
948
01:18:17,880 --> 01:18:18,927
Yes, thank you.
949
01:18:30,080 --> 01:18:31,320
And here we are.
950
01:18:36,000 --> 01:18:37,445
I won't be driving
with him again.
951
01:18:37,960 --> 01:18:39,928
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
952
01:18:42,560 --> 01:18:43,641
(ALL LAUGH)
953
01:18:44,360 --> 01:18:45,361
MAN: Honor to meet you.
954
01:18:46,640 --> 01:18:47,641
WOMAN:
It's such an honor.
955
01:18:58,120 --> 01:19:00,407
Sam, don't eat them all,
I'm hungry.
956
01:19:00,480 --> 01:19:01,925
Whatever you say,
Mr. President.
957
01:19:02,080 --> 01:19:03,809
BERTIE: Wave.
He means you.
958
01:19:04,800 --> 01:19:06,040
(CAMERA REEL ROLLING)
959
01:19:06,600 --> 01:19:08,284
MAN:
Look, they're filming.
960
01:19:09,920 --> 01:19:12,400
No, no. Wave. Wave.
961
01:19:12,720 --> 01:19:14,449
Wave, wave.
962
01:19:14,680 --> 01:19:15,841
MAN: Hi, there.
963
01:19:16,160 --> 01:19:18,606
Hello. Hello.
964
01:19:21,960 --> 01:19:23,086
(CHILDREN LAUGHING)
965
01:19:32,000 --> 01:19:33,331
TOMMY:
She's here.
966
01:19:36,680 --> 01:19:37,841
Good for her.
967
01:19:38,360 --> 01:19:39,805
What are you doing?
968
01:19:46,160 --> 01:19:48,640
I'm so pleased you came.
969
01:19:50,840 --> 01:19:52,683
I promised my aunt.
970
01:19:53,720 --> 01:19:56,291
AUNT: How do you do?
Oh, how do you do?
971
01:19:56,400 --> 01:19:58,641
Mrs. Woodbury Langdon.
So nice to meet you.
972
01:19:58,880 --> 01:20:01,963
FRANKLIN: Fellas, please favor
this handsome fella on my right.
973
01:20:03,080 --> 01:20:04,730
(CROWD APPLAUDING)
974
01:20:08,280 --> 01:20:10,601
Tommy, look who's here.
975
01:20:10,880 --> 01:20:12,086
Daisy, would you
come with me, please?
976
01:20:12,200 --> 01:20:13,804
Tommy, she has
every right to be here.
977
01:20:13,880 --> 01:20:15,564
He wants her sitting with him.
978
01:20:15,760 --> 01:20:17,091
I'm not doing that.
979
01:20:17,360 --> 01:20:19,249
Who wants her sitting with him?
980
01:20:19,600 --> 01:20:21,125
The President, ma'am.
981
01:20:21,400 --> 01:20:22,401
Daisy.
982
01:20:22,480 --> 01:20:25,609
Daisy, please,
where are your manners?
983
01:20:27,000 --> 01:20:29,321
Let's sit up
with the President.
984
01:20:29,400 --> 01:20:31,129
He just wants her.
985
01:20:31,760 --> 01:20:33,364
Just wants Daisy,
thank you, ma'am.
986
01:20:35,920 --> 01:20:37,081
Please.
987
01:20:41,040 --> 01:20:45,011
Daisy! What were you
doing way over there?
988
01:20:46,360 --> 01:20:49,250
The special guests are here on the porch.
And you should be here.
989
01:20:51,360 --> 01:20:52,771
Please sit down, Daisy.
990
01:20:59,200 --> 01:21:00,201
Please, Daisy.
991
01:21:01,760 --> 01:21:03,728
(TRADITIONAL NATIVE SINGING)
992
01:21:48,200 --> 01:21:49,725
How much longer
is this going to last?
993
01:21:52,040 --> 01:21:55,601
Indian Baritone! Thank you so much.
Thank you.
994
01:21:57,360 --> 01:21:59,283
Thank you. Come on.
995
01:21:59,440 --> 01:22:02,250
Franklin, he wasn't finished.
996
01:22:03,200 --> 01:22:04,361
I thought he was.
997
01:22:06,560 --> 01:22:08,050
Thank you. Thank you.
998
01:22:08,280 --> 01:22:13,366
Now let's all say thank you to Ish-ti-opi
in Cherokee, which is "chokapi."
999
01:22:14,000 --> 01:22:16,241
Chokapi.
ELEANOR: Can we all say that together, boys and girls?
1000
01:22:16,320 --> 01:22:18,322
Come on, if you enjoyed it,
say "chokapi."
1001
01:22:18,480 --> 01:22:19,641
ALL: Chokapi.
1002
01:22:19,720 --> 01:22:21,643
ELEANOR: Thank you,
thank you so much.
1003
01:22:22,680 --> 01:22:25,843
DAISY: At last,
after Eleanor's Indians,
1004
01:22:26,400 --> 01:22:29,404
the event we had all been
secretly waiting for.
1005
01:22:31,080 --> 01:22:34,289
Your Majesty, would
you like a hot dog?
1006
01:22:50,200 --> 01:22:51,804
Do you take mustard?
1007
01:22:53,160 --> 01:22:56,687
BERTIE: I take whatever you think
I should take with my hot dog.
1008
01:22:57,400 --> 01:23:00,244
Allow us, then, to put on
a bit of mustard for you.
1009
01:23:01,520 --> 01:23:05,809
Here. Daisy, would you show
how we put on the mustard?
1010
01:23:26,280 --> 01:23:27,406
You're too kind.
1011
01:23:34,080 --> 01:23:35,127
(GUESTS CHEERING)
1012
01:23:45,640 --> 01:23:47,051
Why are they applauding?
1013
01:23:47,960 --> 01:23:49,291
It's all right. Yeah.
1014
01:23:50,560 --> 01:23:51,686
It's fine.
1015
01:23:52,200 --> 01:23:53,770
What's this about?
1016
01:23:54,160 --> 01:23:55,446
It's very good. It's good.
1017
01:23:55,840 --> 01:23:56,966
DAISY:
And like that,
1018
01:23:57,600 --> 01:24:02,970
we felt America and England were back
on the road to being very good friends.
1019
01:24:04,320 --> 01:24:08,962
At least, I'm told that's
how some people took it.
1020
01:24:12,200 --> 01:24:13,486
It made me wonder.
1021
01:24:14,040 --> 01:24:17,886
Maybe the hot dogs hadn't been
Eleanor's idea after all.
1022
01:24:20,680 --> 01:24:22,842
When he left for England
later that day,
1023
01:24:23,720 --> 01:24:25,643
the King sent back a telegram
1024
01:24:25,960 --> 01:24:29,487
in which he wrote that our
two nations had now forged,
1025
01:24:29,640 --> 01:24:31,324
and these are his words,
1026
01:24:31,960 --> 01:24:33,928
"A special relationship."
1027
01:24:34,280 --> 01:24:35,611
It's good.
It's all fine.
1028
01:24:36,200 --> 01:24:37,201
I'll have another!
1029
01:24:37,280 --> 01:24:38,486
(ALL LAUGHING)
1030
01:24:45,720 --> 01:24:48,724
DAISY: The next day,
he sent a car.
1031
01:24:50,120 --> 01:24:52,805
But I said I was too ill
to take a drive.
1032
01:24:53,160 --> 01:24:56,050
Tell the President no.
Yes, ma'am.
1033
01:24:56,120 --> 01:24:57,849
I was ill the next day.
1034
01:24:58,680 --> 01:25:00,125
And the next.
1035
01:25:00,440 --> 01:25:02,204
And the day after that.
1036
01:25:03,240 --> 01:25:06,164
A week after the Royals'
visit to Hyde Park,
1037
01:25:06,600 --> 01:25:09,331
the President finally came
in person to my house.
1038
01:25:09,520 --> 01:25:10,851
Good morning.
1039
01:25:16,880 --> 01:25:18,450
I had been waiting.
1040
01:25:31,560 --> 01:25:33,369
He drove us
by the plumbing shop
1041
01:25:33,480 --> 01:25:36,006
where his mother had
returned the toilet seat
1042
01:25:36,080 --> 01:25:37,889
she had ordered
for the royal visit.
1043
01:25:38,400 --> 01:25:39,890
Without paying for it.
1044
01:25:41,680 --> 01:25:43,409
He tried to make me laugh.
1045
01:25:44,280 --> 01:25:45,770
And he was good at that.
1046
01:25:47,000 --> 01:25:49,082
He was, after all,
a politician.
1047
01:25:49,160 --> 01:25:50,924
Mother wants to pay him now.
1048
01:25:52,240 --> 01:25:54,641
But he says it's really
been good for business.
1049
01:26:00,520 --> 01:26:02,602
He hoped I would forgive him.
1050
01:26:04,400 --> 01:26:06,880
But I was damned
if I was going to tell him
1051
01:26:07,760 --> 01:26:09,171
that I already had.
1052
01:26:12,320 --> 01:26:16,644
Occasionally now, Missy would come
and fetch me when she felt...
1053
01:26:16,760 --> 01:26:20,003
I think he could use
your company tonight.
1054
01:26:22,760 --> 01:26:23,841
Let him wait.
1055
01:26:30,920 --> 01:26:32,206
(LAUGHS)
1056
01:26:32,280 --> 01:26:33,406
(ENGINE STARTING)
1057
01:26:34,680 --> 01:26:38,127
When we played cards,
Missy and I were partners.
1058
01:26:38,720 --> 01:26:40,927
We now shared everything.
1059
01:26:42,600 --> 01:26:45,444
I learned, as we got to
know each other better,
1060
01:26:45,600 --> 01:26:47,682
of her bouts
with her blackness.
1061
01:26:48,360 --> 01:26:50,681
And of her dark days.
1062
01:26:52,800 --> 01:26:56,646
When she fell terribly ill,
he paid for everything.
1063
01:26:56,880 --> 01:27:01,841
He even changed his will, giving
her half should she outlive him.
1064
01:27:02,960 --> 01:27:05,247
But to the surprise
of nearly everyone,
1065
01:27:05,920 --> 01:27:08,651
he did not visit her once
in the hospital.
1066
01:27:09,160 --> 01:27:10,571
I asked him why.
1067
01:27:11,360 --> 01:27:14,125
"It's a terrible
fault of mine," he said.
1068
01:27:14,600 --> 01:27:18,491
"I find it too painful
to be around illness."
1069
01:27:22,480 --> 01:27:25,006
I grew close not only to Missy,
1070
01:27:25,560 --> 01:27:27,642
but to all of Franklin's boys.
1071
01:27:28,720 --> 01:27:31,963
They seemed to accept me,
no questions asked.
1072
01:27:33,680 --> 01:27:36,001
And no more promises were made.
1073
01:27:37,360 --> 01:27:39,442
So none could be broken.
1074
01:27:48,920 --> 01:27:52,402
(INDISTINCT)
1075
01:27:57,120 --> 01:27:58,610
A year passed.
1076
01:27:59,320 --> 01:28:00,970
And then another.
1077
01:28:01,240 --> 01:28:02,571
And another.
1078
01:28:04,120 --> 01:28:05,884
I watched him grow tired
1079
01:28:06,320 --> 01:28:07,526
and frail
1080
01:28:07,880 --> 01:28:09,245
and ill.
1081
01:28:11,000 --> 01:28:13,367
He tried to hide this
from everyone.
1082
01:28:15,080 --> 01:28:16,570
He knew how to do that.
1083
01:28:19,240 --> 01:28:20,571
From everyone
1084
01:28:21,000 --> 01:28:22,206
but me.
1085
01:28:24,560 --> 01:28:25,686
Mr. President.
1086
01:28:25,760 --> 01:28:27,125
Okay, boys, take it away.
1087
01:28:32,760 --> 01:28:34,410
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1088
01:28:39,400 --> 01:28:42,210
Everyone still looking to him.
1089
01:28:46,480 --> 01:28:49,768
Still seeing whatever it was
they wanted to see.
1090
01:29:05,360 --> 01:29:08,887
In a time,
not so very long ago,
1091
01:29:09,400 --> 01:29:13,405
when the world still
allowed itself secrets,
1092
01:29:17,400 --> 01:29:18,890
Franklin Roosevelt
1093
01:29:20,920 --> 01:29:21,967
was mine.