1 00:00:26,960 --> 00:00:28,485 (BRUSHING TEETH) 2 00:00:32,360 --> 00:00:33,361 DAISY: Back then, 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,290 this is years ago, 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,850 I couldn't afford secrets. 5 00:00:38,520 --> 00:00:40,045 I just had chores. 6 00:00:41,640 --> 00:00:43,483 As a child growing up, 7 00:00:44,240 --> 00:00:45,241 we had been rich. 8 00:00:46,240 --> 00:00:47,480 And then, well, 9 00:00:48,800 --> 00:00:50,086 we weren't. 10 00:00:51,320 --> 00:00:53,607 And like most people during the Depression, 11 00:00:54,720 --> 00:00:59,487 I now lived each day as it came no longer expecting anything. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,047 Waiting. 13 00:01:02,840 --> 00:01:03,841 For nothing. 14 00:01:04,560 --> 00:01:06,289 (TELEPHONE RINGING) 15 00:01:06,800 --> 00:01:08,484 And then... 16 00:01:08,560 --> 00:01:10,005 (DOGS BARKING) Hello? 17 00:01:10,120 --> 00:01:11,167 WOMAN ON PHONE: My dear, 18 00:01:11,200 --> 00:01:14,124 I'm afraid I must presume on your good nature. What? 19 00:01:14,440 --> 00:01:16,522 (DOG BARKING) Shhh... Quiet! 20 00:01:16,920 --> 00:01:18,001 Sinus? 21 00:01:18,160 --> 00:01:22,449 Now I would like you to come over, and I shall expect you this afternoon. 22 00:01:22,560 --> 00:01:24,608 Yes... Thank you so much. 23 00:01:25,520 --> 00:01:26,521 (PHONE CLICKS) 24 00:01:30,760 --> 00:01:31,966 Did someone die? 25 00:01:47,520 --> 00:01:49,045 I won't be long. 26 00:01:54,640 --> 00:01:56,244 (DOGS BARKING) 27 00:01:59,160 --> 00:02:00,650 Good morning, Miss Suckley. 28 00:02:06,560 --> 00:02:09,530 DAISY: I wasn't the first relative his mother called that day. 29 00:02:10,440 --> 00:02:12,090 Maybe not even the tenth. 30 00:02:12,920 --> 00:02:14,206 But I was around. 31 00:02:15,680 --> 00:02:19,890 His mother said he needed someone to take his mind off his work. 32 00:02:21,680 --> 00:02:24,763 Why she thought I could do that, I had no idea. 33 00:02:25,760 --> 00:02:28,570 AIDE: I suppose he's related to half of everybody up here? 34 00:02:29,160 --> 00:02:32,369 We're fifth or sixth cousins. It depends on how you count. 35 00:02:32,440 --> 00:02:36,331 Cigarette? No, no, I don't. 36 00:02:36,760 --> 00:02:39,286 I figured I'd spend the afternoon there 37 00:02:39,720 --> 00:02:42,883 and after having thoroughly bored him to death 38 00:02:42,960 --> 00:02:45,327 go back to my quiet life 39 00:02:45,720 --> 00:02:48,007 taking care of my aunt. 40 00:02:48,320 --> 00:02:49,810 But that's not what happened. 41 00:02:50,320 --> 00:02:52,641 (PEOPLE TALKING) (TELEPHONES RINGING) 42 00:03:00,720 --> 00:03:03,610 He's not been feeling well. Sinuses. 43 00:03:03,800 --> 00:03:07,122 It seems to happen every time, the second he comes home. 44 00:03:07,920 --> 00:03:09,809 (TYPEWRITER CLACKING) 45 00:03:13,760 --> 00:03:14,921 Mr. President? 46 00:03:21,520 --> 00:03:23,522 (FRANKLIN SNIFFLING) 47 00:03:27,760 --> 00:03:31,003 (SNIFFLING) Ah! 48 00:03:38,520 --> 00:03:39,521 Daisy? 49 00:03:40,640 --> 00:03:42,688 What a rare treat. 50 00:03:44,760 --> 00:03:46,728 I hope my mother didn't force this on you. 51 00:03:46,960 --> 00:03:48,928 She said everyone else was away. 52 00:03:49,040 --> 00:03:50,041 Did she? 53 00:03:50,240 --> 00:03:51,890 She shouldn't have said that. 54 00:03:53,120 --> 00:03:54,485 How nice to see you. 55 00:03:55,800 --> 00:03:57,165 How long has it been? 56 00:03:57,520 --> 00:03:58,931 Oh, years. 57 00:03:59,520 --> 00:04:02,251 At the Dows' wedding, sir, in Rhinebeck. 58 00:04:03,560 --> 00:04:05,324 Oh, were you there? 59 00:04:06,640 --> 00:04:08,005 Where would you like me to sit? 60 00:04:09,560 --> 00:04:12,404 There's tea. I think there's still tea. 61 00:04:12,840 --> 00:04:13,841 Will you... 62 00:04:22,120 --> 00:04:25,203 I can do this because my mother is not here. 63 00:04:26,000 --> 00:04:27,650 She doesn't believe in sinus medicine. 64 00:04:54,480 --> 00:04:56,209 Do you collect stamps, Daisy? 65 00:04:58,520 --> 00:04:59,931 I don't. 66 00:05:00,400 --> 00:05:01,845 Come and take a look at these. 67 00:05:15,640 --> 00:05:17,722 Oh, shall I... 68 00:05:18,280 --> 00:05:19,281 (SNIFFLING) 69 00:06:02,240 --> 00:06:05,164 I suppose you've pretty much met all of these? 70 00:06:06,800 --> 00:06:07,881 Not all of them. 71 00:06:10,320 --> 00:06:11,810 Not yet. 72 00:06:12,760 --> 00:06:15,127 MISSY: (LAUGHING) Jerry, just... 73 00:06:15,640 --> 00:06:17,483 Excuse me, I should have knocked. 74 00:06:24,040 --> 00:06:26,202 Did I actually write this? 75 00:06:26,800 --> 00:06:30,521 My cross, Daisy, is that I am too nice. 76 00:06:30,720 --> 00:06:31,721 Hmm? 77 00:06:33,120 --> 00:06:35,202 But we do need the Senator's vote, don't we? 78 00:06:36,280 --> 00:06:40,330 Why can't politicians just be honest? 79 00:06:48,640 --> 00:06:49,641 My cousin. 80 00:06:53,160 --> 00:06:54,161 MISSY: Thank you. 81 00:07:06,080 --> 00:07:09,243 Those are from Africa. 82 00:07:10,600 --> 00:07:15,845 They say that is the highest waterfall in the world. 83 00:07:23,480 --> 00:07:26,211 (BLOWING NOSE) 84 00:07:34,880 --> 00:07:36,370 Would you like me to go? 85 00:07:36,920 --> 00:07:40,208 No. Please. I wouldn't. 86 00:07:46,800 --> 00:07:48,006 DAISY: This one's pretty. 87 00:07:49,200 --> 00:07:51,123 I'd like to go there. Where is that? 88 00:07:52,400 --> 00:07:55,051 To be honest, I'd like to go just about anywhere. 89 00:07:57,880 --> 00:08:01,009 (LAUGHS) 90 00:08:02,440 --> 00:08:03,441 (COUGHS) 91 00:08:13,560 --> 00:08:16,609 DAISY: In Europe there would certainly be another war. 92 00:08:16,960 --> 00:08:20,601 One we would be dragged into whether we liked it or not. 93 00:08:21,680 --> 00:08:25,048 Here at home, the country was still in a depression. 94 00:08:25,680 --> 00:08:27,409 People out of work. 95 00:08:27,600 --> 00:08:29,921 Hungry. Needing help. 96 00:08:32,040 --> 00:08:34,850 The President spent an awful lot of time that spring 97 00:08:34,920 --> 00:08:36,445 in Hyde Park on Hudson. 98 00:08:36,720 --> 00:08:40,167 Fellas, would one of you please tell Mother that this is radio? 99 00:08:40,240 --> 00:08:44,723 He said I helped him forget the weight of the world. 100 00:08:44,800 --> 00:08:46,802 That's 30 seconds... MRS. ROOSEVELT: Look at me. 101 00:08:46,960 --> 00:08:50,043 TOMMY: Right, quiet, quiet down, everybody. Thank you. 102 00:08:50,440 --> 00:08:51,771 FRANKLIN: I think that means you, Mother. 103 00:08:51,840 --> 00:08:55,481 DAISY: His mother said he'd run the whole country from here if he could. 104 00:08:55,840 --> 00:08:58,810 But he couldn't. Not with how things were. 105 00:09:01,320 --> 00:09:04,244 Everyone knew someone who couldn't find a job. 106 00:09:04,480 --> 00:09:05,641 (FRANKLIN ON RADIO) 107 00:09:06,200 --> 00:09:07,804 Everyone was scared. 108 00:09:07,880 --> 00:09:11,521 FRANKLIN ON RADIO: ...protect the economic welfare of all the people in all groups. 109 00:09:11,600 --> 00:09:13,125 I said that if 110 00:09:13,640 --> 00:09:17,804 private enterprise could not provide jobs this spring, 111 00:09:18,840 --> 00:09:21,889 government would take up the slack. 112 00:09:21,960 --> 00:09:24,531 We have all learnt the lesson 113 00:09:24,640 --> 00:09:27,644 that government cannot afford to wait 114 00:09:27,840 --> 00:09:30,969 until it has lost the power to act. 115 00:09:31,840 --> 00:09:33,604 Therefore I have sent a message 116 00:09:34,000 --> 00:09:36,765 of far-reaching importance to the Congress... 117 00:09:36,840 --> 00:09:39,650 DAISY: Everyone was looking to him. 118 00:09:39,960 --> 00:09:42,327 (BAND PLAYING) 119 00:09:43,160 --> 00:09:45,925 They all wanted something from him. 120 00:09:48,840 --> 00:09:50,604 The local labor union, 121 00:09:50,840 --> 00:09:53,320 the Hyde Park Chamber of Commerce, 122 00:09:53,560 --> 00:09:57,007 the German-American Friendship Band. 123 00:10:02,880 --> 00:10:06,362 And all he wanted was to relax. 124 00:10:13,040 --> 00:10:17,090 Each time he came home he'd telephone and ask, 125 00:10:17,600 --> 00:10:21,730 "Daisy, where would you like to go today?" 126 00:10:22,320 --> 00:10:24,322 And I would always answer, 127 00:10:24,560 --> 00:10:25,891 "Anywhere." 128 00:10:31,480 --> 00:10:34,962 His wife, he said, didn't like to take drives. 129 00:10:44,680 --> 00:10:49,402 I learned the names of birds and trees I'd seen my whole life. 130 00:10:51,120 --> 00:10:57,401 We drove along country roads, up hills, through woods, through fields. 131 00:10:58,000 --> 00:11:01,243 We drove down roads I never knew existed. 132 00:11:01,840 --> 00:11:05,925 Roads, later, I could never find on my own. 133 00:11:13,440 --> 00:11:17,843 He'd had the car built so it could be driven with just the hands. 134 00:11:17,920 --> 00:11:20,685 FRANKLIN: In some ways it's smoother than a regular car. 135 00:11:21,120 --> 00:11:22,326 Would you like to drive? 136 00:11:23,360 --> 00:11:24,361 No. 137 00:11:30,240 --> 00:11:32,527 I believe I helped him forget the world. 138 00:11:33,120 --> 00:11:34,281 Let me help. 139 00:11:36,120 --> 00:11:37,565 As if we'd just 140 00:11:38,640 --> 00:11:39,880 run away. 141 00:11:44,040 --> 00:11:46,281 And then, one day... 142 00:11:56,600 --> 00:11:58,204 Where's the police car going? 143 00:11:59,480 --> 00:12:01,721 Oh, they don't always follow. 144 00:12:02,680 --> 00:12:06,401 Sometimes they have to go and catch a crook or something, I suppose. 145 00:12:46,800 --> 00:12:49,007 We've never been here before. 146 00:12:49,520 --> 00:12:53,445 No, I've been saving this. 147 00:13:09,160 --> 00:13:12,050 (RADIO PLAYING ROMANTIC TUNE) 148 00:13:17,440 --> 00:13:19,204 I like this song. 149 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 FRANKLIN: Oh. 150 00:14:49,200 --> 00:14:50,201 (TURNS OFF RADIO) 151 00:14:54,720 --> 00:14:57,849 (STAMMERING) I'm sorry, I'm sorry. I... 152 00:14:57,920 --> 00:15:01,970 I'm the one who should apologize. 153 00:15:08,240 --> 00:15:13,007 DAISY: I knew that we were now not just fifth cousins, 154 00:15:14,840 --> 00:15:17,366 but very good friends. 155 00:15:32,880 --> 00:15:35,008 DAISY: As soon as I can get away. 156 00:15:35,640 --> 00:15:37,563 (DAISY GIGGLING) FRANKLIN: That we are the best of friends. 157 00:15:37,640 --> 00:15:39,290 DAISY: Time passed. 158 00:15:40,320 --> 00:15:45,884 Time measured now in Franklin's visits to Hyde Park. 159 00:15:48,080 --> 00:15:49,241 Who was that? 160 00:15:51,520 --> 00:15:53,488 The President wishes to see me. 161 00:15:58,200 --> 00:15:59,804 He is the President. 162 00:16:04,520 --> 00:16:06,249 He wishes to show me a new stamp. 163 00:16:24,680 --> 00:16:27,126 Where are we going? I don't know. 164 00:16:42,000 --> 00:16:45,607 I had it built. It's where I'll retire. 165 00:16:45,920 --> 00:16:48,491 I'll write those detective books I'm always talking about. 166 00:16:49,600 --> 00:16:51,011 Go take a look. 167 00:16:51,440 --> 00:16:52,771 Go on. 168 00:17:12,320 --> 00:17:14,607 There's a bit of paint smell still. 169 00:18:11,240 --> 00:18:12,844 It's heaven. 170 00:18:17,840 --> 00:18:19,842 I've been thinking, Daisy... What? 171 00:18:21,000 --> 00:18:22,684 What have you been thinking? That I... 172 00:18:25,120 --> 00:18:30,126 I'd like to share with you 173 00:18:31,280 --> 00:18:32,281 this. 174 00:18:33,920 --> 00:18:38,608 When I go away... You know I have to go away. 175 00:18:42,400 --> 00:18:43,845 Should you ever miss me... 176 00:18:46,040 --> 00:18:48,042 Well... Do you ever miss me? 177 00:18:49,880 --> 00:18:51,325 I always do. 178 00:18:53,880 --> 00:18:55,211 Always. 179 00:18:57,160 --> 00:18:58,810 A place you can come 180 00:18:59,800 --> 00:19:01,484 and be alone and miss me. 181 00:19:04,720 --> 00:19:07,610 (FRANKLIN GRUNTS) Oh, I'm sorry, so sorry. 182 00:19:09,120 --> 00:19:10,724 Sorry, sorry. 183 00:19:11,040 --> 00:19:12,280 It's all right. 184 00:19:26,160 --> 00:19:28,731 DAISY: By now, everyone was used to me. 185 00:19:29,600 --> 00:19:32,001 I was the cousin who's always visiting. 186 00:19:32,920 --> 00:19:35,526 No one ever even asked me why that was. 187 00:19:35,600 --> 00:19:37,090 Has he read this? 188 00:19:38,160 --> 00:19:39,366 I believe he has. 189 00:19:39,760 --> 00:19:43,845 "If one could choose, from all possible British personalities, 190 00:19:43,920 --> 00:19:47,402 the two who might make the best impression upon Americans, 191 00:19:47,600 --> 00:19:52,970 King George and Queen Elizabeth would not even make the shortlist." 192 00:19:53,400 --> 00:19:56,165 How dare they talk about royalty like that! 193 00:19:56,240 --> 00:20:00,325 DAISY: No King of England had ever visited America before. 194 00:20:00,720 --> 00:20:04,441 But now he was coming to Hyde Park on Hudson 195 00:20:05,520 --> 00:20:09,650 and the only quiet place left to work was outside. 196 00:20:09,800 --> 00:20:11,370 What are those for? He has a headache. 197 00:20:11,480 --> 00:20:13,767 You do? It's his sinuses again. 198 00:20:13,880 --> 00:20:16,008 It happens this time every year. I know that. 199 00:20:16,080 --> 00:20:18,048 You didn't say anything about having a headache. 200 00:20:18,120 --> 00:20:19,804 He's not going to trouble you with everything, Missy. 201 00:20:19,880 --> 00:20:20,881 You have enough on your plate. 202 00:20:20,960 --> 00:20:22,325 What does that mean? 203 00:20:22,880 --> 00:20:26,248 It means, Missy, that you take very good care of me. 204 00:20:26,840 --> 00:20:28,524 It means that you do, too. 205 00:20:28,800 --> 00:20:32,964 Mrs. Roosevelt, we appear not to have enough plates. 206 00:20:33,360 --> 00:20:34,361 What? 207 00:20:34,480 --> 00:20:36,801 We don't have enough plates. Someone miscounted. 208 00:20:37,160 --> 00:20:39,083 You're telling me this now? 209 00:20:39,160 --> 00:20:41,481 Madam, Mrs. Astor has called again. 210 00:20:41,600 --> 00:20:42,965 DAISY: Franklin had warned us... 211 00:20:43,040 --> 00:20:47,090 Mrs. Astor will have plates. We will borrow hers. 212 00:20:47,160 --> 00:20:49,766 Today, stay out of Mother's way. 213 00:20:49,840 --> 00:20:51,330 On second thought, 214 00:20:52,560 --> 00:20:55,643 we shall call her cook. Certainly. 215 00:20:56,600 --> 00:20:59,331 Mrs. Astor's so rich she doesn't know what she has. 216 00:21:05,000 --> 00:21:07,367 DAISY: Franklin's wife, Eleanor. 217 00:21:07,720 --> 00:21:09,961 (NERVOUSLY) I'm just doing what I'm told. 218 00:21:20,880 --> 00:21:22,609 Well, so much for your little secret. 219 00:21:25,040 --> 00:21:26,166 ELEANOR: Morning, Mother. 220 00:21:26,240 --> 00:21:27,480 Good morning, Eleanor. 221 00:21:30,600 --> 00:21:35,811 MRS. ROOSEVELT: We are not going to serve the King of England a cocktail! 222 00:21:36,200 --> 00:21:37,565 TOMMY: Mrs. Roosevelt, you got it all wrong. 223 00:21:37,640 --> 00:21:39,449 You see, this isn't for the King... 224 00:21:39,880 --> 00:21:42,486 Your mother has now told me for the tenth time 225 00:21:42,560 --> 00:21:44,688 not to call her Royal Highness Elizabeth. 226 00:21:44,880 --> 00:21:47,884 She told me that, too. I mean, please, what century is this? 227 00:21:48,160 --> 00:21:50,527 Daisy? Daisy? 228 00:21:52,440 --> 00:21:54,442 What? Oh, yes. She told me the same thing. 229 00:21:54,560 --> 00:21:56,562 I told her who did she think I was? 230 00:21:56,840 --> 00:21:59,571 Oh, I think she knows. Daisy, hello? 231 00:22:00,160 --> 00:22:03,846 You're just staring. I'm not. I wasn't. 232 00:22:04,920 --> 00:22:07,491 What do you want? MISSY: Eleanor's just brought out fresh coffee. 233 00:22:07,560 --> 00:22:09,085 She was asking if you'd like any. 234 00:22:11,360 --> 00:22:13,886 You're just staring again. I'm not. 235 00:22:14,560 --> 00:22:15,971 Missy, leave her alone. 236 00:22:16,160 --> 00:22:18,447 My husband lives for the adoring eyes of young women. 237 00:22:18,560 --> 00:22:21,245 We know this. Let's change the subject, shall we? 238 00:22:21,360 --> 00:22:23,010 Oh, don't tell me you're embarrassed. 239 00:22:23,200 --> 00:22:25,806 That day I'd like to see. I didn't say I was embarrassed. 240 00:22:25,960 --> 00:22:28,406 ELEANOR: Why do we care what a king or a queen says about us? 241 00:22:28,480 --> 00:22:31,563 Real rosewood. Still got the smell. 242 00:22:32,520 --> 00:22:34,045 Is that why it cost so much? 243 00:22:34,560 --> 00:22:35,686 (BOTH LAUGH) 244 00:22:36,440 --> 00:22:40,604 ELEANOR: Hick called. For this morning's royal visit she'd been ordered to produce 245 00:22:40,680 --> 00:22:43,206 5,000 children overnight. 246 00:22:43,280 --> 00:22:44,611 What? Why? 247 00:22:44,720 --> 00:22:47,166 As buffers for holding back the crowds. 248 00:22:47,360 --> 00:22:50,045 No. Well, the Girl Scouts refused outright. 249 00:22:50,120 --> 00:22:51,167 Oh, good for them. (FRANKLIN LAUGHS) 250 00:22:51,320 --> 00:22:54,961 ELEANOR: They said their girls had taken an awful beating in DC. 251 00:22:55,240 --> 00:22:57,288 Finally, Hick got some Boy Scouts, 252 00:22:57,360 --> 00:22:59,966 but, of course, when they were pushed, they pushed right back. 253 00:23:00,600 --> 00:23:02,602 Started something like ten fistfights. 254 00:23:02,960 --> 00:23:05,167 When she finally got back to the office, 255 00:23:05,760 --> 00:23:08,331 she kicked off her shoes, opened the windows and shouted out, 256 00:23:08,400 --> 00:23:10,846 "God damn the King and Queen!" (LAUGHS) 257 00:23:11,240 --> 00:23:13,686 Well, we may be saying the same thing tomorrow. 258 00:23:13,760 --> 00:23:16,650 DAISY: "Hick" was short for Lorena Hickok. 259 00:23:17,280 --> 00:23:21,490 One of these friends of Eleanor's Franklin called "she-men." 260 00:23:23,520 --> 00:23:26,330 People said their marriage was troubled and unhappy. 261 00:23:27,560 --> 00:23:30,006 That they lived mostly separate lives. 262 00:23:30,440 --> 00:23:31,885 But I never saw that. 263 00:23:32,160 --> 00:23:34,640 That's not how they seemed when they were together. 264 00:23:37,160 --> 00:23:39,731 We ended up in the stables. 265 00:23:39,800 --> 00:23:42,121 Our last hope of refuge. 266 00:23:43,320 --> 00:23:46,449 ELEANOR: We must remind ourselves that these kings and queens or whatever 267 00:23:46,520 --> 00:23:48,240 are no better than us. They are just people. 268 00:23:48,320 --> 00:23:50,926 I read that in your column, Eleanor. 269 00:23:52,600 --> 00:23:54,125 (FRANKLIN GROANS SOFTLY) 270 00:23:54,560 --> 00:23:56,210 Are you all right? You look in pain. 271 00:23:56,840 --> 00:23:59,764 He has a sinus infection... He gets them this time of year. 272 00:23:59,840 --> 00:24:02,127 Oh, does he? I didn't know that. 273 00:24:03,640 --> 00:24:05,563 I took an aspirin. 274 00:24:06,000 --> 00:24:07,411 They just left Beacon. 275 00:24:07,840 --> 00:24:10,241 Good. It won't be too long. 276 00:24:10,880 --> 00:24:12,721 ELEANOR: Why don't we just come out and say it? 277 00:24:13,040 --> 00:24:14,804 They're coming here with their hand out. Remind me. 278 00:24:15,000 --> 00:24:19,562 Hick thinks I should get at least a month of columns out of this weekend. 279 00:24:21,000 --> 00:24:24,083 Hick says this King hates his brother. 280 00:24:24,160 --> 00:24:25,525 Now there's a column right there. 281 00:24:25,600 --> 00:24:26,806 MISSY: His brother's met with Hitler. 282 00:24:26,880 --> 00:24:28,723 That's good. That's another column. 283 00:24:28,880 --> 00:24:31,440 And this is the family we're having in our house for the weekend. 284 00:24:31,640 --> 00:24:35,406 You don't even live here. I'm staying the night. 285 00:24:36,160 --> 00:24:37,924 At least that's what I told your mother. 286 00:24:38,320 --> 00:24:39,810 DAISY: I thought the brother gave up being king 287 00:24:39,880 --> 00:24:41,882 so he could marry the woman he loved. 288 00:24:42,440 --> 00:24:45,250 Daisy, have you ever met a man who would do that? 289 00:24:46,200 --> 00:24:49,170 Hick says she thinks that the brother has positioned himself 290 00:24:49,240 --> 00:24:50,924 to be the savior of the monarchy. 291 00:24:51,320 --> 00:24:54,290 Once England's been defeated and the fascists have taken over, of course. 292 00:24:54,560 --> 00:24:55,925 He's young, Eleanor. 293 00:24:57,200 --> 00:24:58,531 So is she. 294 00:24:59,440 --> 00:25:00,771 They're both young. 295 00:25:02,560 --> 00:25:04,847 So let's just give them a break. Can we? 296 00:25:06,560 --> 00:25:11,964 DAISY: And all the while, the King and Queen were getting closer. 297 00:25:15,040 --> 00:25:18,931 Shouldn't we stop and meet some people? Wouldn't that be a good idea? 298 00:25:19,560 --> 00:25:21,608 We've just left... We're almost there. 299 00:25:21,720 --> 00:25:23,722 I don't think there's another town now until... 300 00:25:23,880 --> 00:25:25,291 It's just a country road now. 301 00:25:26,280 --> 00:25:28,442 Still. He wants a cigarette. 302 00:25:33,440 --> 00:25:34,851 (CLEARS THROAT) 303 00:25:36,120 --> 00:25:38,805 We don't want to be early. No, no, we don't. 304 00:25:38,880 --> 00:25:40,450 And I'd like to meet some Americans. 305 00:25:51,760 --> 00:25:54,650 Doesn't he want to meet you? He's busy. 306 00:25:58,280 --> 00:26:00,044 I know how important this is. 307 00:26:00,680 --> 00:26:02,808 You're not going to let the side down. Don't worry. 308 00:26:03,960 --> 00:26:05,530 That's what I keep telling myself, too. 309 00:26:08,480 --> 00:26:11,290 You started to talk about the weekend's itinerary. 310 00:26:12,000 --> 00:26:14,241 CAMERON: You will be staying in the Roosevelt house, sir. 311 00:26:14,440 --> 00:26:16,169 In fact, it's the President's mother's house 312 00:26:16,320 --> 00:26:18,322 and she will officially be your hostess. 313 00:26:18,560 --> 00:26:20,289 And where is the President's house? 314 00:26:20,400 --> 00:26:22,482 This is where he lives, when he's not in Washington. 315 00:26:22,600 --> 00:26:25,206 With his mother? He doesn't have a house? 316 00:26:25,280 --> 00:26:27,203 He has a room. And his wife? 317 00:26:28,160 --> 00:26:30,527 She lives in another house. Hers. 318 00:26:31,520 --> 00:26:33,124 And he doesn't... 319 00:26:33,920 --> 00:26:38,084 Which she shares with other women, who make furniture. 320 00:26:38,560 --> 00:26:41,211 I'm sorry? The furniture. They make it, build it. 321 00:26:41,840 --> 00:26:45,242 They're couples. They're the sort who like each other. 322 00:26:49,600 --> 00:26:52,604 The Ambassador's wife, after having visited Hyde Park... 323 00:26:52,680 --> 00:26:54,205 ELIZABETH: Hyde Park? Why do they call it that? 324 00:26:54,440 --> 00:26:56,681 Well, Hyde Park's in London. It's so confusing to me. 325 00:26:57,120 --> 00:26:58,406 I don't know. 326 00:26:59,680 --> 00:27:02,843 CAMERON: Our Ambassador's wife wrote, and I think you need to hear this. 327 00:27:11,800 --> 00:27:13,131 She wrote, 328 00:27:13,720 --> 00:27:19,443 "it is a dismal house, extremely badly run, and most uncomfortable." 329 00:27:49,960 --> 00:27:52,566 DAISY: Half of his cabinet had been against the visit. 330 00:27:53,400 --> 00:27:54,925 "The country," they said, 331 00:27:55,080 --> 00:27:59,051 "was in no position to take sides in another European war." 332 00:27:59,960 --> 00:28:02,088 So Franklin invited them here. 333 00:28:03,000 --> 00:28:05,128 Where, out of the spotlight, 334 00:28:05,640 --> 00:28:09,167 we could all relax and just be ourselves. 335 00:28:21,520 --> 00:28:23,727 So nice of you to come. 336 00:28:23,800 --> 00:28:26,406 Mr. President, nice of you to invite us. 337 00:28:26,480 --> 00:28:28,323 Forgive me for not getting up. 338 00:28:28,400 --> 00:28:30,562 Mr. President, it is an honor to be here. 339 00:28:31,000 --> 00:28:32,490 My mother. 340 00:28:32,640 --> 00:28:34,961 How do you do? Your Majesty. 341 00:28:36,880 --> 00:28:39,201 My wife, Eleanor. How do you do? 342 00:28:39,320 --> 00:28:40,760 I hope you've had a pleasant journey. 343 00:28:42,480 --> 00:28:45,484 I hear we rang bells for you. BERTIE: Yes, we were honored. 344 00:28:46,160 --> 00:28:50,131 What a lovely country. Quite like Oxford. 345 00:28:51,480 --> 00:28:53,130 DAISY: Looking back, 346 00:28:53,720 --> 00:28:56,485 I now see how important that day was. 347 00:28:56,920 --> 00:29:00,481 To them. To us. To the world. 348 00:29:00,840 --> 00:29:03,844 And, of course, as it turned out, 349 00:29:04,320 --> 00:29:05,481 to me. 350 00:29:06,120 --> 00:29:08,327 Oh, what lovely ships. Mmm. 351 00:29:09,120 --> 00:29:12,408 My son built them when he was a boy. 352 00:29:13,120 --> 00:29:14,645 How very clever. 353 00:29:14,720 --> 00:29:18,088 Wasn't that clever? Terribly clever. 354 00:29:19,520 --> 00:29:21,682 He also did the birds 355 00:29:23,520 --> 00:29:24,885 as a boy. 356 00:29:29,840 --> 00:29:32,411 Until the taxidermy smells made him ill. 357 00:29:34,360 --> 00:29:37,762 He'll tell you about it. I shall look forward to that. 358 00:30:01,960 --> 00:30:03,564 Come in, please. 359 00:30:05,800 --> 00:30:09,691 I can't tell you how I've looked forward to this. 360 00:30:10,240 --> 00:30:13,084 My mother has spoken of nothing else for months. 361 00:30:19,560 --> 00:30:23,360 Hey, Daisy. Mr. Cameron's with the embassy. 362 00:30:23,440 --> 00:30:24,487 This is Daisy. Hello. 363 00:30:24,560 --> 00:30:25,891 How do you do? How do you do? 364 00:30:25,960 --> 00:30:29,487 DAISY: That day, the President sent me upstairs on a mission. 365 00:30:29,800 --> 00:30:32,770 To spy behind enemy lines. 366 00:30:40,200 --> 00:30:41,486 Charming. 367 00:30:47,160 --> 00:30:49,049 Oh, look at that view. 368 00:30:53,360 --> 00:30:54,850 You must tell me about everything. 369 00:30:56,560 --> 00:30:58,085 That's 370 00:30:59,280 --> 00:31:00,520 the field. 371 00:31:00,600 --> 00:31:02,329 We have fields just like that. 372 00:31:05,720 --> 00:31:08,530 Those hills... Yes. 373 00:31:10,120 --> 00:31:11,406 ...lead down to the river. 374 00:31:12,000 --> 00:31:13,968 Oh. Oh, so that's where they go. 375 00:31:18,760 --> 00:31:20,125 What are you doing? 376 00:31:20,480 --> 00:31:22,562 I came to see if I could be any help. 377 00:31:31,920 --> 00:31:33,729 Do you mind if I call you Elizabeth? 378 00:31:36,480 --> 00:31:39,245 No. No. 379 00:31:43,760 --> 00:31:46,366 So these are the beds your friends made. 380 00:31:46,960 --> 00:31:48,166 Those are they. 381 00:31:53,320 --> 00:31:54,685 Aren't they lovely? 382 00:31:58,920 --> 00:32:01,287 Is my wife behaving herself? Yes. 383 00:32:01,920 --> 00:32:04,048 Has my mother calmed down? She's fine. 384 00:32:04,320 --> 00:32:05,924 It's like a madhouse. 385 00:32:06,000 --> 00:32:11,040 DAISY: Don't worry. All's quiet on the upstairs front. 386 00:32:17,960 --> 00:32:19,849 He's definitely younger than I'd imagined. 387 00:32:21,280 --> 00:32:24,124 For a king, you know... Is he? 388 00:32:25,360 --> 00:32:28,364 They both seem nervous. That surprised me. 389 00:32:29,080 --> 00:32:31,401 Without some help from us, Daisy, 390 00:32:31,840 --> 00:32:35,049 there soon might not be an England to be king of. 391 00:32:36,240 --> 00:32:37,651 So I'd be nervous, too. 392 00:32:39,080 --> 00:32:40,570 That's why they're here. 393 00:32:42,240 --> 00:32:44,208 Ah... Damn it! Damn it! 394 00:32:45,800 --> 00:32:48,531 Let me do it. Let me do it. 395 00:32:51,120 --> 00:32:54,567 They seem like very nice people. I smell like martini. 396 00:32:56,680 --> 00:32:59,160 Later tonight, after the dinner and all that is over, 397 00:32:59,600 --> 00:33:01,602 what do you say you and I get out of here? 398 00:33:02,000 --> 00:33:03,411 Go someplace quiet. 399 00:33:05,080 --> 00:33:06,320 I think I'll need that. 400 00:33:09,400 --> 00:33:11,084 Well, I think I'm free. 401 00:33:20,400 --> 00:33:22,448 (WHISPERING) It's going to be a big, big success. 402 00:33:38,760 --> 00:33:39,886 Oh, it's you. 403 00:33:39,960 --> 00:33:42,122 We share a bath. So I was told. 404 00:33:42,240 --> 00:33:44,481 So we don't have to go through the... Yes. 405 00:33:45,560 --> 00:33:49,007 What were you looking at? These prints. 406 00:33:51,360 --> 00:33:55,081 I just told the President's mother how humorous I found them. 407 00:33:55,600 --> 00:33:58,126 What are they of? British soldiers. 408 00:33:58,960 --> 00:34:02,362 The 1812 War. Cartoons, actually. 409 00:34:02,920 --> 00:34:04,046 Mocking them. 410 00:34:04,800 --> 00:34:05,801 Us. 411 00:34:08,720 --> 00:34:10,051 They put you in a room with... 412 00:34:10,120 --> 00:34:11,770 The mother tried to apologize. 413 00:34:11,840 --> 00:34:13,922 I told her I found them funny. 414 00:34:16,120 --> 00:34:19,522 She said she tried to remove them, but her son insisted. 415 00:34:22,640 --> 00:34:24,520 Why would he do that? What was he trying to say? 416 00:34:25,200 --> 00:34:27,202 I don't know. 417 00:34:32,360 --> 00:34:34,681 I don't know. 418 00:34:36,600 --> 00:34:40,446 He knows it's important. He knows why we're here. 419 00:34:41,840 --> 00:34:44,002 May I have a drink, too? Of course. 420 00:34:48,880 --> 00:34:50,245 How many have you had? 421 00:34:51,160 --> 00:34:53,128 The mother just left. 422 00:34:57,360 --> 00:34:58,361 Cheers. 423 00:34:59,240 --> 00:35:00,890 She apologized for everything. 424 00:35:01,440 --> 00:35:03,727 For Eleanor, mostly. (CHUCKLES) 425 00:35:04,160 --> 00:35:06,561 And for the hot dogs. 426 00:35:08,120 --> 00:35:09,406 Hotdogs? What are you talking about? 427 00:35:09,520 --> 00:35:11,887 It appears that at the picnic tomorrow... There's a picnic tomorrow? 428 00:35:11,960 --> 00:35:13,610 In our honor. You hate picnics. 429 00:35:13,680 --> 00:35:15,808 At the picnic, the President's wife has organized 430 00:35:15,880 --> 00:35:19,089 that hot dogs be served as our main dish. 431 00:35:19,720 --> 00:35:22,883 I gather she has even publicized this in the column she writes. 432 00:35:30,880 --> 00:35:32,245 Are they trying to make fun of us? 433 00:35:35,480 --> 00:35:37,482 I don't know. 434 00:35:41,280 --> 00:35:42,566 What do you think? 435 00:35:48,880 --> 00:35:52,089 You're not going to tell Mother, are you, Mary? 436 00:35:52,720 --> 00:35:53,926 Nota soul, sir. 437 00:35:56,720 --> 00:36:00,930 DAISY: Mary, we all knew, was one of Mother's spies. 438 00:36:01,960 --> 00:36:04,042 Mother had her spies, too. 439 00:36:06,080 --> 00:36:07,491 ELIZABETH: These are revolting. 440 00:36:07,760 --> 00:36:09,603 They make our seamen look like monkeys. 441 00:36:10,240 --> 00:36:11,890 I can't believe he thought these would make you laugh. 442 00:36:12,120 --> 00:36:14,930 I laughed. They're trying to make us seem 443 00:36:15,720 --> 00:36:17,165 common. 444 00:36:18,360 --> 00:36:21,807 Your brother would never have stood for this. I'm sorry, but he wouldn't. 445 00:36:22,120 --> 00:36:27,365 (STUTTERING) I think if we just ignore these... 446 00:36:27,440 --> 00:36:29,044 Oh, please, stop stuttering! 447 00:36:29,680 --> 00:36:30,681 (INHALES) 448 00:36:33,160 --> 00:36:34,207 (SOFTLY) I'm sorry. 449 00:36:35,760 --> 00:36:38,730 I'm very sorry. I didn't mean it, Bertie. 450 00:36:41,000 --> 00:36:45,642 I think I'm getting a headache, my face feels hot. I'm so sorry, I shouldn't... 451 00:36:46,120 --> 00:36:48,930 I didn't mean... I am not my brother. 452 00:36:50,320 --> 00:36:53,449 Thank God for that. And you are not the Duchess of Windsor. 453 00:36:54,640 --> 00:36:56,210 You're better than that. 454 00:37:00,320 --> 00:37:01,924 I just hate to see you... 455 00:37:04,560 --> 00:37:05,641 See me... 456 00:37:06,760 --> 00:37:07,841 Laughed at. 457 00:37:13,600 --> 00:37:17,605 DAISY: Mother, who had a sixth sense for sniffing out alcohol, 458 00:37:17,800 --> 00:37:19,245 was on the warpath. 459 00:37:20,280 --> 00:37:23,045 Mother's father had been a nasty drunk. 460 00:37:23,160 --> 00:37:25,766 Is he coming down? What is that doing in here? 461 00:37:25,840 --> 00:37:27,808 Leave it, Mother. I thought we had agreed. 462 00:37:27,880 --> 00:37:30,247 That's not true. We are not going to serve 463 00:37:30,320 --> 00:37:33,688 the King and Queen of England... Damn it, I said leave it! 464 00:37:33,800 --> 00:37:35,040 FRANKLIN: Close the door, Daisy. 465 00:37:35,080 --> 00:37:36,969 ELEANOR: What's happening? Why are you shouting? 466 00:37:37,040 --> 00:37:39,691 MRS. ROOSEVELT: I am not shouting. Close the door, Daisy. 467 00:37:39,760 --> 00:37:41,888 Should I stay? Just close it. 468 00:37:42,000 --> 00:37:45,004 ELEANOR: What is going on? He has brought out the drinks tray, Eleanor. 469 00:37:45,080 --> 00:37:47,048 ELEANOR: Franklin, you promised. FRANKLIN: As I told Mother, 470 00:37:47,160 --> 00:37:50,164 that's not true. Maybe after dinner! 471 00:37:50,280 --> 00:37:53,124 ELEANOR: Stop shouting, Mother. We have guests. FRANKLIN: Eleanor. 472 00:37:53,200 --> 00:37:55,441 I know we have guests and I know who they are 473 00:37:55,520 --> 00:37:58,364 and my son is not going to serve them cocktails! 474 00:37:58,440 --> 00:38:01,011 FRANKLIN: They are my guests. This is my house. 475 00:38:01,080 --> 00:38:02,525 Yes, and you're the one who wanted us to live here. 476 00:38:02,640 --> 00:38:04,768 Please, Eleanor. Don't revisit that. MRS. ROOSEVELT: Take the tray. 477 00:38:04,840 --> 00:38:06,888 It's true, isn't it? No. 478 00:38:07,000 --> 00:38:08,047 Yes! 479 00:38:08,560 --> 00:38:11,689 I'm the President! ELEANOR: Oh, just stop it. Stop this. 480 00:38:11,760 --> 00:38:14,127 God almighty. You're behaving like a child. 481 00:38:14,200 --> 00:38:15,326 (DOOR SLAMS) 482 00:38:16,360 --> 00:38:19,762 BERTIE: I have the program for tomorrow's event. 483 00:38:20,040 --> 00:38:21,929 Is this for the hot dog picnic? 484 00:38:22,160 --> 00:38:24,686 There will be entertainment as well. 485 00:38:25,000 --> 00:38:27,685 Perhaps I shall be surprised. Indians. 486 00:38:28,720 --> 00:38:29,767 No. 487 00:38:31,040 --> 00:38:32,530 "Ish-ti-opi." 488 00:38:32,840 --> 00:38:36,401 What? He's called here, "The Indian Baritone." 489 00:38:37,280 --> 00:38:38,930 So he's going to sing. 490 00:38:39,760 --> 00:38:42,491 There's "Princess Te Ata." 491 00:38:43,400 --> 00:38:47,371 She will perform "The Indian Corn Ceremony." 492 00:38:47,440 --> 00:38:48,441 Oh, God. 493 00:38:48,520 --> 00:38:52,206 "Accompanied by Kurkus Pahitu on the tom-tom." 494 00:38:52,960 --> 00:38:55,088 There's our incentive not to be hungover. 495 00:38:55,400 --> 00:38:56,401 (LAUGHS) 496 00:38:56,520 --> 00:38:59,091 The tom-tom, hot dogs, 497 00:38:59,960 --> 00:39:02,964 cartoons depicting our British naval officers as monkeys. 498 00:39:03,040 --> 00:39:05,088 (KNOCK ON THE DOOR) Come in. 499 00:39:08,440 --> 00:39:11,284 The President is waiting to see you in his study, Your Majesty. 500 00:39:11,680 --> 00:39:14,126 He said it was time for children's hour. 501 00:39:17,080 --> 00:39:19,765 Drinks. And the Queen? 502 00:39:20,800 --> 00:39:23,246 She's been allowed more time to relax. 503 00:39:28,840 --> 00:39:30,126 Here we go. 504 00:39:30,800 --> 00:39:32,086 (WHISPERING) Good luck. 505 00:40:00,240 --> 00:40:04,370 Sir, my mother does not approve of cocktails. 506 00:40:04,920 --> 00:40:07,685 And thinks you might rather have a cup of tea? 507 00:40:09,440 --> 00:40:13,240 (STUTTERING) My mother would have said the same thing. 508 00:40:14,240 --> 00:40:16,891 Actually I prefer a... 509 00:40:19,760 --> 00:40:22,491 A cocktail. 510 00:40:24,680 --> 00:40:26,682 A man after my own heart. 511 00:40:28,760 --> 00:40:30,000 Mmm-mmm. 512 00:40:34,560 --> 00:40:36,847 (DISCUSSING INDISTINCTLY) 513 00:40:40,680 --> 00:40:43,968 So she said, "I'm so pleased to meet you, Mr. President," 514 00:40:44,040 --> 00:40:45,804 "I've only met three Americans." 515 00:40:46,640 --> 00:40:51,202 "Joe Kennedy, J.P. Morgan and Fred Astaire." 516 00:40:51,880 --> 00:40:54,451 "Thank God," I said, "you met Mr. Astaire 517 00:40:54,520 --> 00:40:57,046 or what would your impression be of the rest of us?" 518 00:40:57,120 --> 00:40:59,043 (ALL LAUGHING) 519 00:41:16,640 --> 00:41:18,483 (GUESTS SPEAKING INDISTINCTLY) 520 00:41:22,240 --> 00:41:23,366 Hello. 521 00:41:23,400 --> 00:41:25,846 Good evening, Your Majesty. Good evening. 522 00:41:27,160 --> 00:41:29,686 Mr. and Mrs. Elmer Nichols. Your Majesty. 523 00:41:29,760 --> 00:41:32,411 Lovely to meet you. Your Majesty. 524 00:41:32,920 --> 00:41:35,526 Mother, of course, you know. Welcome, Your Highness. 525 00:41:35,600 --> 00:41:36,840 Thank you so much. 526 00:41:37,560 --> 00:41:39,801 (GUESTS LAUGHING) 527 00:42:17,320 --> 00:42:18,810 Mrs. Roosevelt... 528 00:42:20,320 --> 00:42:21,970 Mrs. Roosevelt, may... 529 00:42:22,440 --> 00:42:23,441 (CLEARS THROAT) 530 00:42:24,280 --> 00:42:27,568 Mrs. Roosevelt... I would love to, Your Majesty. 531 00:42:27,880 --> 00:42:29,120 (LAUGHS) 532 00:42:33,640 --> 00:42:35,688 We could have sold tickets for this dinner 533 00:42:35,760 --> 00:42:37,649 and made ourselves a pile of money. 534 00:42:38,960 --> 00:42:40,086 Paid for your trip. 535 00:42:44,920 --> 00:42:46,445 DAISY: The moon was coming up. 536 00:42:47,080 --> 00:42:49,686 There was a warm, summer breeze. 537 00:42:50,160 --> 00:42:53,130 It was just perfect. 538 00:42:54,320 --> 00:42:57,005 A perfect summer night. 539 00:43:00,080 --> 00:43:02,367 (CLINKING SILVERWARE ON GLASS) 540 00:43:03,600 --> 00:43:05,762 To His Majesty, the King. 541 00:43:06,440 --> 00:43:11,401 Inside, everyone was on their very best behavior. 542 00:43:11,600 --> 00:43:13,841 ALL: His Majesty the King. 543 00:43:17,680 --> 00:43:20,684 And to Her Majesty, the Queen. 544 00:43:22,840 --> 00:43:24,285 (ALL TOASTING) 545 00:43:24,360 --> 00:43:26,240 Actually, normally, we wouldn't toast the Queen. 546 00:43:27,200 --> 00:43:28,406 MAID: What is that for? 547 00:43:28,520 --> 00:43:32,161 We've been told the Queen is served exactly 30 seconds after the King. 548 00:43:32,520 --> 00:43:34,682 (PLATES CRASHING) 549 00:43:37,240 --> 00:43:40,881 DAISY: A tray, with Mrs. Astor's 24 plates, 550 00:43:40,960 --> 00:43:44,726 collapsed, for no reason, just before the soup. 551 00:43:44,880 --> 00:43:46,325 What happened? 552 00:43:46,600 --> 00:43:48,887 I don't know, ma'am. No one touched it. 553 00:43:49,360 --> 00:43:53,968 (STUTTERING) I suppose an angel just passed, 554 00:43:54,040 --> 00:43:56,611 a very clumsy one. 555 00:43:58,600 --> 00:44:00,443 (FRANKLIN LAUGHS) 556 00:44:00,520 --> 00:44:02,249 (ALL LAUGHING) 557 00:44:02,880 --> 00:44:04,484 That was very good. 558 00:44:09,160 --> 00:44:12,482 DAISY: But some people had other explanations. 559 00:44:12,920 --> 00:44:15,400 It's the full moon. ZACK: Do you think it's full? 560 00:44:15,480 --> 00:44:19,087 DRIVER: I give it one more day. ZACK: I think it's full. 561 00:44:19,440 --> 00:44:20,487 Daisy? 562 00:44:21,280 --> 00:44:23,760 Oh, hello, Zack. 563 00:44:25,000 --> 00:44:27,844 Do you think it's full tonight? What? 564 00:44:29,840 --> 00:44:33,925 Oh, yes, that moon certainly is full. 565 00:44:34,480 --> 00:44:36,801 She says I'm right. I don't know for sure. 566 00:44:36,880 --> 00:44:40,362 I could be wrong. It's just such an important night. 567 00:44:40,600 --> 00:44:42,443 Is it? I don't know. 568 00:44:42,880 --> 00:44:44,530 I mean, what's one king more or less? 569 00:44:44,840 --> 00:44:46,922 He still has to put his pants on one leg at a time. 570 00:44:47,520 --> 00:44:49,602 Did you curtsey for the Queen, Daisy? 571 00:44:49,680 --> 00:44:52,206 I certainly did and I think I did it right. 572 00:44:52,480 --> 00:44:53,970 I didn't fall down. 573 00:44:54,640 --> 00:44:56,642 How come you're not inside there, Daisy? 574 00:44:57,560 --> 00:44:59,164 I'm glad to see you working, Barry. 575 00:45:00,040 --> 00:45:03,601 It's just one night. Well, at least it's something. 576 00:45:05,120 --> 00:45:08,806 MAID: Hey, fellas. Okay, Mr. Friendly. All right. 577 00:45:09,320 --> 00:45:11,004 ZACK: Can I take some home for my dog? 578 00:45:11,120 --> 00:45:13,043 MAID: Your dog, huh? (LAUGHS) DRIVER: He doesn't have a dog. 579 00:45:13,120 --> 00:45:14,360 Hey, listen. 580 00:45:14,480 --> 00:45:17,000 Touch me there again, you're gonna be wearing it, not eating it. 581 00:45:17,360 --> 00:45:20,091 Ah! (PLATES CRASH) 582 00:45:23,360 --> 00:45:25,203 Number two. 583 00:45:25,280 --> 00:45:27,408 (ALL LAUGHING) 584 00:45:31,080 --> 00:45:32,081 MISSY: Shoot! 585 00:45:33,320 --> 00:45:36,722 Those damn horses. It's not the horses' fault. 586 00:45:36,920 --> 00:45:40,003 I know, I know, you like them. I've been looking for you. 587 00:45:40,080 --> 00:45:41,969 Do you need a handkerchief? Come here... 588 00:45:44,720 --> 00:45:46,131 We saw you out here. 589 00:45:46,760 --> 00:45:47,761 We? 590 00:45:47,840 --> 00:45:50,446 Franklin's asked me to tell you that you can go home. 591 00:45:50,800 --> 00:45:54,327 He thinks that he's going to be occupied with the King all evening now. 592 00:45:56,200 --> 00:45:57,406 Of course he will. 593 00:46:14,560 --> 00:46:16,688 DAISY: No one wanted to go to bed that night. 594 00:46:17,720 --> 00:46:21,486 Finally, Franklin had to instruct the band to stop playing. 595 00:46:24,520 --> 00:46:28,969 He wished to spend time with the King on his own. 596 00:46:29,040 --> 00:46:32,203 FRANKLIN: Let's go into my study. It'll be quiet in there. 597 00:46:33,040 --> 00:46:37,204 Unless you need to... No, no. 598 00:46:39,920 --> 00:46:41,570 Would you mind pushing? 599 00:46:42,360 --> 00:46:43,930 Certainly. 600 00:46:47,200 --> 00:46:49,567 Has Her Majesty gone to bed? She has. 601 00:46:50,000 --> 00:46:53,083 And your wife? 602 00:46:53,880 --> 00:46:57,043 Who knows? I'm sure. 603 00:46:57,720 --> 00:47:00,690 Would you mind closing the door? Of course not. 604 00:47:05,440 --> 00:47:08,205 Cheers! Cheers! 605 00:47:19,800 --> 00:47:24,442 Do you collect stamps? I did, I have. 606 00:47:24,600 --> 00:47:27,649 I understand you are a serious stamp collector. 607 00:47:27,720 --> 00:47:30,929 Perhaps you would show me... You can't be interested. 608 00:47:31,040 --> 00:47:34,442 But I am. Do not protest. 609 00:47:42,960 --> 00:47:46,282 When I was a young man, before my marriage, of course, 610 00:47:47,120 --> 00:47:49,248 I found that showing one's stamps 611 00:47:49,320 --> 00:47:52,449 was a very helpful way to get a young woman's attention. 612 00:47:52,960 --> 00:47:53,961 Was it? 613 00:47:55,560 --> 00:47:57,927 But I suppose if your father's the King, 614 00:47:58,560 --> 00:48:00,688 who needs stamps? (LAUGHS) 615 00:48:04,760 --> 00:48:07,969 The Queen is certainly a lovely woman. 616 00:48:09,080 --> 00:48:11,447 As is the First Lady. 617 00:48:11,800 --> 00:48:15,646 She's a strong person. 618 00:48:17,760 --> 00:48:21,651 Some days you don't even feel like getting out of bed. 619 00:48:24,080 --> 00:48:28,005 But then women like these, they won't let you do that, will they? 620 00:48:29,240 --> 00:48:30,241 No. 621 00:48:30,800 --> 00:48:32,165 What do you do to be alone? 622 00:48:34,000 --> 00:48:37,721 You need to give them a reason not to bother you. 623 00:48:39,160 --> 00:48:41,891 You can figure things out in the quiet of your own mind. 624 00:48:44,320 --> 00:48:48,609 I open up my stamp book and everyone knows not to bother me. 625 00:48:56,920 --> 00:49:01,562 You were wonderful tonight, young man. 626 00:49:03,240 --> 00:49:05,766 What do you mean? Just what I said. 627 00:49:05,880 --> 00:49:09,327 You were graceful, you were confident. 628 00:49:10,520 --> 00:49:15,208 You're going to be a very fine king. 629 00:49:16,360 --> 00:49:19,728 I don't know what to say. Your father would be very proud. 630 00:49:20,040 --> 00:49:21,724 I'm not so certain about that. 631 00:49:22,280 --> 00:49:23,691 (COUGHS) 632 00:49:24,200 --> 00:49:25,690 If I were your father, 633 00:49:29,920 --> 00:49:31,570 I'd be proud. 634 00:49:34,240 --> 00:49:36,527 The Queen, she's... 635 00:49:36,600 --> 00:49:40,969 She worries so much. 636 00:49:41,400 --> 00:49:42,765 It's been hard for her. 637 00:49:44,040 --> 00:49:46,088 Women worry. 638 00:49:47,320 --> 00:49:50,642 I just stop listening to her sometimes. 639 00:49:50,960 --> 00:49:52,041 Please forget I said that. 640 00:49:52,360 --> 00:49:53,964 (LAUGHS) 641 00:49:56,240 --> 00:49:57,685 Forgotten. 642 00:49:57,840 --> 00:50:02,801 I... They've asked me to say some things. 643 00:50:08,760 --> 00:50:11,331 (STUTTERING) "Such a war 644 00:50:12,080 --> 00:50:15,448 as we now contemplate..." 645 00:50:16,120 --> 00:50:19,442 "The... The carnage..." 646 00:50:24,600 --> 00:50:25,601 Think of Spain. 647 00:50:26,360 --> 00:50:29,807 Children bombed. 648 00:50:31,440 --> 00:50:33,807 That is what we can expect. 649 00:50:33,920 --> 00:50:36,571 It will be horrific. 650 00:50:36,960 --> 00:50:41,363 And yet we know that some of your countrymen 651 00:50:41,440 --> 00:50:46,002 wish my country ill. 652 00:50:46,280 --> 00:50:49,921 And want us to fail. And want me to... 653 00:50:50,400 --> 00:50:52,607 To fail with you. 654 00:50:52,720 --> 00:50:54,085 This goddamn stutter. 655 00:50:59,600 --> 00:51:00,761 What stutter? 656 00:51:04,800 --> 00:51:07,451 This goddamn polio. 657 00:51:18,800 --> 00:51:22,407 Sometimes I think they deserve better than me. 658 00:51:23,680 --> 00:51:26,763 My subjects. 659 00:51:27,240 --> 00:51:28,651 I'm sorry. I don't know why I'm saying this to you. 660 00:51:28,720 --> 00:51:32,327 I'm supposed to be trying to convince you to help us. 661 00:51:32,800 --> 00:51:36,646 Let me confess something to you now. 662 00:51:38,280 --> 00:51:41,489 As you have been so honest with me. 663 00:51:46,680 --> 00:51:51,208 No one ever mentions the fact that I can't use my legs. 664 00:51:53,680 --> 00:51:55,569 It's never referred to. 665 00:51:56,680 --> 00:51:58,091 Not by anyone. 666 00:51:58,880 --> 00:52:03,568 And I used to think it was because they were embarrassed about it. 667 00:52:06,200 --> 00:52:09,010 But now I think it's because 668 00:52:09,080 --> 00:52:11,367 it's not what they want to see. 669 00:52:14,200 --> 00:52:16,646 Of course, you and I, 670 00:52:16,720 --> 00:52:21,044 we think they see everything that we are. 671 00:52:22,440 --> 00:52:25,125 All our flaws. 672 00:52:25,840 --> 00:52:27,922 Our transgressions, our failures. 673 00:52:30,600 --> 00:52:34,889 But that's not what they're looking to find when they look to us. 674 00:52:35,560 --> 00:52:37,562 And God help us if that ever changes. 675 00:52:38,640 --> 00:52:42,008 Can you imagine the disappointment 676 00:52:42,080 --> 00:52:44,367 when they find out what we really are? 677 00:52:47,240 --> 00:52:48,366 Smoke? 678 00:52:52,960 --> 00:52:53,961 Thank you. 679 00:53:01,280 --> 00:53:04,921 They didn't want me as their king. 680 00:53:10,200 --> 00:53:12,441 I didn't know they voted for that in England. 681 00:53:14,920 --> 00:53:16,206 (LAUGHS) 682 00:53:30,840 --> 00:53:32,444 I'm thinking 683 00:53:34,800 --> 00:53:35,801 another drink. 684 00:53:36,240 --> 00:53:37,241 Oh. 685 00:53:38,120 --> 00:53:39,121 Right. 686 00:53:54,440 --> 00:53:56,920 DAISY: Was I the only one who couldn't sleep that night? 687 00:53:57,960 --> 00:53:59,405 Was it the moon? 688 00:54:05,520 --> 00:54:07,409 How I longed for him. 689 00:54:19,000 --> 00:54:20,968 (BERTIE AND FRANKLIN SPEAKING INDISTINCTLY) 690 00:54:26,520 --> 00:54:28,010 (CLOCK CHIMING) 691 00:54:36,000 --> 00:54:37,520 Good night. FRANKLIN: I'll wake you up. 692 00:54:42,440 --> 00:54:44,522 Oh, I beg your pardon. 693 00:54:45,360 --> 00:54:48,682 Sir. I mean... Please... 694 00:54:49,440 --> 00:54:52,091 Your Highness... Your Majesty. 695 00:54:52,360 --> 00:54:53,725 Good night. 696 00:55:04,560 --> 00:55:05,971 (LAUGHS) 697 00:55:13,160 --> 00:55:14,321 (BERTIE CLEARS THROAT) 698 00:55:19,520 --> 00:55:21,488 (WHISPERS) You're still awake? Mmm. 699 00:55:23,000 --> 00:55:27,050 I think I'll go to sleep. It's late. 700 00:55:27,600 --> 00:55:29,250 Why are you smiling? Are you drunk? 701 00:55:29,600 --> 00:55:35,687 No. He's a very funny man. Some wonderful stories. 702 00:55:37,080 --> 00:55:39,686 Like what? I couldn't tell you. 703 00:55:39,760 --> 00:55:42,127 They're not meant for women. They sound very funny. 704 00:55:42,720 --> 00:55:44,370 Oh, he liked my stories, too. 705 00:55:44,560 --> 00:55:46,050 What stories? 706 00:55:46,920 --> 00:55:50,720 I told him about the coronation. 707 00:55:51,200 --> 00:55:53,646 About getting the crown the wrong way round. 708 00:55:54,280 --> 00:55:56,328 And standing on my robe so I couldn't move. 709 00:55:56,440 --> 00:55:58,560 You shouldn't have told him that. Why not? He laughed. 710 00:55:58,640 --> 00:56:00,529 We don't make fun of ourselves. That's not true. 711 00:56:00,600 --> 00:56:01,965 Not here. Of course he liked those stories, 712 00:56:02,040 --> 00:56:03,087 they make us look like fools. 713 00:56:03,120 --> 00:56:06,010 They make us look like people. You're so naive, Bertie. 714 00:56:09,520 --> 00:56:11,921 He made fun of himself, too. 715 00:56:15,200 --> 00:56:17,362 He said that at the picnic tomorrow... 716 00:56:17,640 --> 00:56:19,961 God, that picnic. He said that the Indians, 717 00:56:20,400 --> 00:56:22,289 they were Eleanor's idea. 718 00:56:22,760 --> 00:56:26,082 "One of my wife's crazy ideas." 719 00:56:26,680 --> 00:56:28,409 His mother's furious about it. 720 00:56:28,480 --> 00:56:30,642 Franklin's just trying to keep it short. 721 00:56:31,960 --> 00:56:33,561 He talks about his wife like that to you? 722 00:56:34,280 --> 00:56:35,884 I hope you didn't talk about me to him. 723 00:56:35,960 --> 00:56:40,124 (STUTTERING) I didn't. I wouldn't do that. We didn't talk about you. 724 00:56:43,600 --> 00:56:47,286 I asked him, without mentioning you, 725 00:56:47,640 --> 00:56:50,883 about these hot dogs. What's that about? 726 00:56:51,840 --> 00:56:53,126 Do you want to know what he said? 727 00:56:54,040 --> 00:56:57,840 He said he doesn't get the fuss. 728 00:56:59,560 --> 00:57:02,040 They're just a good thing to eat at a picnic. 729 00:57:02,800 --> 00:57:06,691 There's no meaning. Nothing more. 730 00:57:07,080 --> 00:57:09,367 You didn't say I was concerned. No. 731 00:57:11,000 --> 00:57:14,368 I'm not sure I believe you. That's not fair. 732 00:57:21,040 --> 00:57:22,121 Three different women tonight 733 00:57:22,200 --> 00:57:24,521 asked me if I thought there'd ever be an American queen. 734 00:57:25,840 --> 00:57:27,490 If we'd ever allow it. 735 00:57:28,040 --> 00:57:29,451 That was rude. 736 00:57:33,280 --> 00:57:35,200 Do you have any cigarettes? I've smoked all mine. 737 00:57:35,280 --> 00:57:37,886 That won't help you sleep. I know. 738 00:57:50,320 --> 00:57:51,446 Thank you. 739 00:57:55,040 --> 00:57:57,327 Do you have a lighter? A lighter. Yes, of course. 740 00:58:04,680 --> 00:58:05,806 Thank you. 741 00:58:09,720 --> 00:58:11,245 I never wanted this life. 742 00:58:13,400 --> 00:58:14,561 I know. 743 00:58:16,200 --> 00:58:17,201 It's hard. 744 00:58:22,760 --> 00:58:24,444 Go to bed, I'll be fine. 745 00:58:25,320 --> 00:58:29,609 If there's a war, and we know there will be, 746 00:58:30,640 --> 00:58:34,770 he believes America could be persuaded to help. 747 00:58:36,080 --> 00:58:39,801 Did you see some of the people there tonight? Did you hear their names? 748 00:58:39,920 --> 00:58:42,571 They're from Italy, Germany. They're Irish, they're Jewish. 749 00:58:42,640 --> 00:58:44,608 They hate us, Bertie. They want us to fall on our faces. 750 00:58:44,720 --> 00:58:47,041 They want to laugh at us. I think you're wrong. 751 00:58:48,000 --> 00:58:51,447 I think we just need to be a little more confident. 752 00:58:58,320 --> 00:59:00,288 I'm not sure I can even sleep. 753 00:59:05,960 --> 00:59:09,806 Finally, he patted me on the knee and said, 754 00:59:10,480 --> 00:59:13,723 "Young man, it's time for you to go to bed." 755 00:59:15,120 --> 00:59:17,009 Like a father, I suppose. 756 00:59:17,760 --> 00:59:20,525 He's very happy that I am King. 757 00:59:23,320 --> 00:59:24,446 Good night. 758 01:01:26,280 --> 01:01:27,725 DAISY: If ever I missed him 759 01:01:29,600 --> 01:01:32,570 there was a place he'd built for me to come 760 01:01:34,360 --> 01:01:38,126 and be alone and miss him. 761 01:02:23,360 --> 01:02:24,361 (GASPS) 762 01:02:29,040 --> 01:02:30,804 What the hell are you doing here? 763 01:02:31,480 --> 01:02:34,051 Tommy? What the hell are you doing up here? 764 01:02:34,680 --> 01:02:36,569 You shouldn't be up here now. Why? Why not? 765 01:02:36,680 --> 01:02:39,081 Can you get that out of my face, please? 766 01:02:39,760 --> 01:02:41,888 The President can't be disturbed right now, Daisy. 767 01:02:42,880 --> 01:02:43,881 MISSY: I'll take a look. 768 01:02:47,040 --> 01:02:51,364 Daisy, how nice to see you up here. 769 01:02:56,840 --> 01:02:58,842 Do you want to see the President? 770 01:03:02,160 --> 01:03:03,844 FRANKLIN: Missy, what is it? 771 01:03:06,200 --> 01:03:07,440 Oh, my God. 772 01:03:07,880 --> 01:03:10,087 MISSY: Come back. Come back! 773 01:03:14,840 --> 01:03:15,921 (PANTING) 774 01:03:20,200 --> 01:03:22,885 MISSY: Daisy! TOMMY: Fuck. Fuck, fuck. 775 01:03:23,560 --> 01:03:24,641 Daisy! 776 01:03:26,680 --> 01:03:27,806 Daisy! 777 01:04:03,400 --> 01:04:04,447 (GASPING) 778 01:04:05,600 --> 01:04:07,807 (GROANING) 779 01:04:33,560 --> 01:04:34,971 (KEYS CLINKING) Here! 780 01:04:35,240 --> 01:04:36,321 Get out of here. 781 01:04:36,400 --> 01:04:38,840 Listen to me, Daisy, he wants to talk to you. Get out of here. 782 01:04:38,920 --> 01:04:41,082 No, no, no! 783 01:04:41,520 --> 01:04:43,522 He's going home. He is headed home. 784 01:04:47,600 --> 01:04:51,446 I want you to listen to me very, very carefully. 785 01:04:51,520 --> 01:04:52,885 What can you say? Understand? 786 01:04:53,400 --> 01:04:54,765 Understand? 787 01:04:59,480 --> 01:05:01,801 Look at me. Look at me, Daisy. 788 01:05:02,080 --> 01:05:03,161 Understand? 789 01:05:04,280 --> 01:05:07,921 I know you are intimate. (SOBS) 790 01:05:08,000 --> 01:05:10,002 I've known since the day it happened. 791 01:05:10,160 --> 01:05:11,969 What? Those things he said. 792 01:05:12,040 --> 01:05:15,408 He meant them. I know that. That hurt. 793 01:05:17,600 --> 01:05:18,601 Cigarette? 794 01:05:20,320 --> 01:05:21,606 I need one. 795 01:05:32,000 --> 01:05:33,240 (EXHALING) 796 01:05:39,320 --> 01:05:40,606 But I've accepted. 797 01:05:42,680 --> 01:05:43,806 Like you will. 798 01:05:47,200 --> 01:05:48,690 I'm a part of his life 799 01:05:49,320 --> 01:05:52,164 and I accept that you are, too. 800 01:05:52,240 --> 01:05:53,605 I don't accept you. 801 01:05:54,480 --> 01:05:56,528 What about Dorothy Schiff? Do you accept her? 802 01:05:58,360 --> 01:06:00,249 Why do you think she built that place at Top Cottage? 803 01:06:00,320 --> 01:06:01,970 There are other houses on top of that hill, not just hers. 804 01:06:02,040 --> 01:06:03,530 He asked her to. He asked her to build a cottage 805 01:06:03,600 --> 01:06:05,807 so they could live together when he retired 806 01:06:05,880 --> 01:06:07,600 while he wrote those goddamn detective books 807 01:06:07,640 --> 01:06:09,688 he's always talking about writing. No, I don't believe it. 808 01:06:09,800 --> 01:06:11,723 I read the letter. 809 01:06:14,880 --> 01:06:16,211 When was that? 810 01:06:19,680 --> 01:06:20,966 This year. 811 01:06:30,520 --> 01:06:34,366 It wasn't Eleanor who abandoned him. 812 01:06:35,120 --> 01:06:36,565 She caught him, too. 813 01:06:44,800 --> 01:06:47,451 With you? No, no. 814 01:06:47,680 --> 01:06:50,570 This was long ago. 815 01:06:51,760 --> 01:06:53,524 Years and years ago. 816 01:06:54,920 --> 01:06:57,605 Maybe you've met her. Mrs. Rutherford. 817 01:07:12,440 --> 01:07:15,125 I... I misunderstood. 818 01:07:17,640 --> 01:07:19,290 Eleanor. I... 819 01:07:21,240 --> 01:07:22,685 Eleanor's 820 01:07:24,560 --> 01:07:25,891 realistic. 821 01:07:31,960 --> 01:07:34,201 I don't think I can 822 01:07:36,560 --> 01:07:37,721 share. 823 01:07:38,000 --> 01:07:39,809 Oh, I think you can. 824 01:07:45,280 --> 01:07:46,805 You can. 825 01:07:47,440 --> 01:07:48,771 (EXHALES) 826 01:08:06,840 --> 01:08:08,490 You decide. 827 01:08:56,800 --> 01:08:58,325 (DOOR SLAMMING) 828 01:09:08,920 --> 01:09:10,490 He won't go to bed. 829 01:09:11,720 --> 01:09:13,449 He's waiting for you. 830 01:09:23,760 --> 01:09:30,325 Missy and my mother both severely criticized me 831 01:09:31,240 --> 01:09:33,402 for not inviting you to the dinner tonight. 832 01:09:36,600 --> 01:09:38,204 I want to apologize. 833 01:09:49,120 --> 01:09:51,487 I think I showed you these 834 01:09:53,600 --> 01:09:56,331 when you first came to visit me, Daisy. 835 01:09:58,480 --> 01:10:00,005 But you probably don't remember. 836 01:10:01,520 --> 01:10:02,521 I remember. 837 01:10:05,600 --> 01:10:07,284 Aren't they beautiful? 838 01:10:12,440 --> 01:10:13,601 Can you see from over there? 839 01:10:17,960 --> 01:10:20,440 The highest waterfall in the world. 840 01:10:23,320 --> 01:10:24,321 That's on this stamp. 841 01:10:31,200 --> 01:10:35,125 I really don't think you can see from way over there, Daisy. 842 01:10:35,600 --> 01:10:36,806 I really don't. 843 01:10:39,960 --> 01:10:41,644 And that would be terrible, 844 01:10:42,720 --> 01:10:43,960 not to. 845 01:10:48,000 --> 01:10:50,367 That, Daisy, would be... How do you see me? 846 01:10:51,720 --> 01:10:53,768 What? Am I 847 01:10:56,080 --> 01:10:58,003 to you just stupid? 848 01:10:58,640 --> 01:11:00,483 No, Daisy. 849 01:11:01,360 --> 01:11:04,842 But I can understand how you can feel that way. 850 01:11:04,920 --> 01:11:07,890 Am I like 851 01:11:09,240 --> 01:11:10,241 a whore? 852 01:11:11,760 --> 01:11:14,525 No, you're not like a whore. 853 01:11:17,560 --> 01:11:20,040 Now would you come over and sit by me? 854 01:11:20,360 --> 01:11:23,170 No, you're not getting off that easy, you son of a bitch! 855 01:11:26,960 --> 01:11:28,530 DAISY: But that's not what I said. 856 01:11:31,360 --> 01:11:32,691 Instead... 857 01:11:32,800 --> 01:11:34,404 No, I need to go. 858 01:11:34,480 --> 01:11:37,529 (SIGHS) I'd say I'm sorry, 859 01:11:38,960 --> 01:11:40,920 but that wouldn't do any good right now, would it? 860 01:11:54,560 --> 01:11:55,971 Someone's coming out. 861 01:12:03,600 --> 01:12:04,886 Which one is she? 862 01:12:05,000 --> 01:12:06,601 The one you think looks like a governess. 863 01:12:06,920 --> 01:12:08,445 I thought she was the governess. 864 01:12:09,960 --> 01:12:12,327 I understand it's a very common thing, 865 01:12:12,400 --> 01:12:14,926 men and their children's governesses. 866 01:12:15,280 --> 01:12:18,204 She's not the governess, but she's obviously his mistress. 867 01:12:18,280 --> 01:12:19,327 She dresses like a governess. 868 01:12:19,400 --> 01:12:20,765 She's not a governess, Bertie. 869 01:12:21,720 --> 01:12:26,487 Men find... Some men find, I think, because they're around children 870 01:12:26,840 --> 01:12:28,729 there's something rather attractive about... 871 01:12:28,840 --> 01:12:30,569 Why do you keep talking about governesses? 872 01:12:31,080 --> 01:12:33,447 Is there something you want to tell me? No, nothing. Why? 873 01:12:35,400 --> 01:12:36,765 (CAR SPEEDING AWAY) 874 01:12:42,640 --> 01:12:43,926 Oh, look over there. 875 01:12:44,600 --> 01:12:46,443 The secretary. I hadn't seen her before. 876 01:12:46,600 --> 01:12:49,251 And she's his mistress, too. According to Cameron. 877 01:12:49,360 --> 01:12:51,362 We don't need Cameron... Cameron says there's another one. 878 01:12:51,560 --> 01:12:53,085 Another? Who's married. 879 01:12:53,440 --> 01:12:56,523 But she's built a cottage by his, or something. 880 01:12:56,720 --> 01:12:58,006 Another mistress? 881 01:12:58,200 --> 01:13:00,885 Good thing we changed our minds about bringing Lilibet with us. 882 01:13:01,160 --> 01:13:02,685 You changed your mind about bringing Lilibet. 883 01:13:02,760 --> 01:13:04,489 I never wanted to bring Lilibet to America. 884 01:13:04,560 --> 01:13:06,130 Only because you don't like Americans. 885 01:13:06,480 --> 01:13:08,608 I like Americans, that's not fair. 886 01:13:09,160 --> 01:13:12,289 I don't like a lot of Americans, I like some. 887 01:13:18,560 --> 01:13:21,450 Bertie, are you going to eat a hot dog? 888 01:13:21,840 --> 01:13:24,320 What? At the picnic. Tomorrow. Today. 889 01:13:24,480 --> 01:13:25,720 Are you? I mean, 890 01:13:25,800 --> 01:13:28,640 isn't it like having, say, the PM over and serving him bangers and mash? 891 01:13:28,960 --> 01:13:31,691 He probably would like... To a guest! 892 01:13:32,320 --> 01:13:33,367 I mean, if we did that, 893 01:13:33,440 --> 01:13:35,488 he'd know we were trying to tell him something, he'd understand. 894 01:13:35,560 --> 01:13:37,688 What would he understand? How we felt about him. 895 01:13:37,760 --> 01:13:40,923 The PM knows how we feel about him, we like him. As if that mattered. 896 01:13:41,000 --> 01:13:43,002 Oh, you know what I mean! I wish I did. 897 01:13:43,120 --> 01:13:45,281 Bertie, I don't think your brother would eat a hot dog. 898 01:13:46,000 --> 01:13:49,004 How would you know that? Because he'd know what was meant! 899 01:13:50,160 --> 01:13:52,686 It doesn't mean anything! 900 01:13:54,360 --> 01:13:56,886 The walls, sir, they are quite thin. One can hear. We know. 901 01:13:56,960 --> 01:13:59,611 Everyone in this house is already awake. 902 01:14:01,320 --> 01:14:04,290 But to answer your question, Elizabeth, I am going to eat a hot dog. 903 01:14:04,360 --> 01:14:05,964 No, five hot dogs. Ten! 904 01:14:06,520 --> 01:14:09,410 I'm going to shove them in my mouth, stick two up my nostrils, 905 01:14:09,480 --> 01:14:11,209 two more in my ears, and walk around 906 01:14:11,280 --> 01:14:14,090 so that people can take pictures of the King of England 907 01:14:14,160 --> 01:14:15,844 with hot dogs hanging out of his orifices! 908 01:14:18,880 --> 01:14:21,724 Don't ever compare me to my brother again. 909 01:14:23,200 --> 01:14:24,920 CAMERON: (WHISPERS) Sir, it's the President. 910 01:14:49,800 --> 01:14:51,211 Has she gone? 911 01:14:58,400 --> 01:15:00,209 What do you think she's going to do? 912 01:15:01,240 --> 01:15:03,607 I don't think she'll cause you any trouble. 913 01:15:04,360 --> 01:15:06,249 If that's what you're asking. 914 01:15:07,800 --> 01:15:09,643 Is that what you're asking? 915 01:15:15,400 --> 01:15:16,686 ELIZABETH: They'll see us. 916 01:15:19,440 --> 01:15:20,930 Hello and good morning! 917 01:15:21,320 --> 01:15:22,321 Wave. I am. 918 01:15:28,440 --> 01:15:29,930 Hello. 919 01:15:30,120 --> 01:15:32,009 Hello. Lovely morning, isn't it? 920 01:15:32,120 --> 01:15:33,485 Sleep well? 921 01:15:33,600 --> 01:15:35,602 Yes, yes, we did. 922 01:15:36,280 --> 01:15:37,645 Didn't we? Yes, we did. 923 01:15:37,800 --> 01:15:38,961 FRANKLIN: Good. 924 01:15:39,800 --> 01:15:40,961 Me, too. 925 01:15:44,160 --> 01:15:47,130 I thought I might have a swim. Come along? 926 01:15:48,800 --> 01:15:51,451 Uh, gosh. Aswim? 927 01:16:18,040 --> 01:16:20,407 AUNT: Daisy, is that you? 928 01:16:24,840 --> 01:16:26,251 (GRUNTING) 929 01:16:32,440 --> 01:16:33,441 Let me help. 930 01:16:37,360 --> 01:16:38,930 You're up early. 931 01:16:40,520 --> 01:16:41,851 I just woke up. 932 01:16:50,440 --> 01:16:53,091 DAISY: And so, the day of the picnic began. 933 01:16:55,360 --> 01:17:00,048 And everyone pretended, as usual, not to notice anything. 934 01:17:00,720 --> 01:17:03,001 MAN: Watch out, watch out. Here they come, here they come. 935 01:17:03,760 --> 01:17:06,047 They feeding you all right out here, boys? 936 01:17:06,200 --> 01:17:07,281 Throwing you the odd bone? 937 01:17:07,360 --> 01:17:09,328 We're eating like kings, Mr. President. 938 01:17:09,600 --> 01:17:11,364 Well, you have him to thank for that. 939 01:17:11,480 --> 01:17:13,642 (ALL LAUGHING) 940 01:17:13,720 --> 01:17:14,721 All right. 941 01:17:18,040 --> 01:17:21,010 I made them all agree, no pictures in our bathing suits. 942 01:17:21,800 --> 01:17:22,881 Oh, you don't look so bad. 943 01:17:23,520 --> 01:17:25,443 Maybe you ought to have your picture taken like that. 944 01:17:25,520 --> 01:17:27,124 Get the women's vote. 945 01:17:27,760 --> 01:17:30,889 Oh, that's right, you don't vote for king. 946 01:18:02,000 --> 01:18:03,445 (BOTH LAUGHING) 947 01:18:15,760 --> 01:18:17,000 Are you two comfy back there? 948 01:18:17,880 --> 01:18:18,927 Yes, thank you. 949 01:18:30,080 --> 01:18:31,320 And here we are. 950 01:18:36,000 --> 01:18:37,445 I won't be driving with him again. 951 01:18:37,960 --> 01:18:39,928 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 952 01:18:42,560 --> 01:18:43,641 (ALL LAUGH) 953 01:18:44,360 --> 01:18:45,361 MAN: Honor to meet you. 954 01:18:46,640 --> 01:18:47,641 WOMAN: It's such an honor. 955 01:18:58,120 --> 01:19:00,407 Sam, don't eat them all, I'm hungry. 956 01:19:00,480 --> 01:19:01,925 Whatever you say, Mr. President. 957 01:19:02,080 --> 01:19:03,809 BERTIE: Wave. He means you. 958 01:19:04,800 --> 01:19:06,040 (CAMERA REEL ROLLING) 959 01:19:06,600 --> 01:19:08,284 MAN: Look, they're filming. 960 01:19:09,920 --> 01:19:12,400 No, no. Wave. Wave. 961 01:19:12,720 --> 01:19:14,449 Wave, wave. 962 01:19:14,680 --> 01:19:15,841 MAN: Hi, there. 963 01:19:16,160 --> 01:19:18,606 Hello. Hello. 964 01:19:21,960 --> 01:19:23,086 (CHILDREN LAUGHING) 965 01:19:32,000 --> 01:19:33,331 TOMMY: She's here. 966 01:19:36,680 --> 01:19:37,841 Good for her. 967 01:19:38,360 --> 01:19:39,805 What are you doing? 968 01:19:46,160 --> 01:19:48,640 I'm so pleased you came. 969 01:19:50,840 --> 01:19:52,683 I promised my aunt. 970 01:19:53,720 --> 01:19:56,291 AUNT: How do you do? Oh, how do you do? 971 01:19:56,400 --> 01:19:58,641 Mrs. Woodbury Langdon. So nice to meet you. 972 01:19:58,880 --> 01:20:01,963 FRANKLIN: Fellas, please favor this handsome fella on my right. 973 01:20:03,080 --> 01:20:04,730 (CROWD APPLAUDING) 974 01:20:08,280 --> 01:20:10,601 Tommy, look who's here. 975 01:20:10,880 --> 01:20:12,086 Daisy, would you come with me, please? 976 01:20:12,200 --> 01:20:13,804 Tommy, she has every right to be here. 977 01:20:13,880 --> 01:20:15,564 He wants her sitting with him. 978 01:20:15,760 --> 01:20:17,091 I'm not doing that. 979 01:20:17,360 --> 01:20:19,249 Who wants her sitting with him? 980 01:20:19,600 --> 01:20:21,125 The President, ma'am. 981 01:20:21,400 --> 01:20:22,401 Daisy. 982 01:20:22,480 --> 01:20:25,609 Daisy, please, where are your manners? 983 01:20:27,000 --> 01:20:29,321 Let's sit up with the President. 984 01:20:29,400 --> 01:20:31,129 He just wants her. 985 01:20:31,760 --> 01:20:33,364 Just wants Daisy, thank you, ma'am. 986 01:20:35,920 --> 01:20:37,081 Please. 987 01:20:41,040 --> 01:20:45,011 Daisy! What were you doing way over there? 988 01:20:46,360 --> 01:20:49,250 The special guests are here on the porch. And you should be here. 989 01:20:51,360 --> 01:20:52,771 Please sit down, Daisy. 990 01:20:59,200 --> 01:21:00,201 Please, Daisy. 991 01:21:01,760 --> 01:21:03,728 (TRADITIONAL NATIVE SINGING) 992 01:21:48,200 --> 01:21:49,725 How much longer is this going to last? 993 01:21:52,040 --> 01:21:55,601 Indian Baritone! Thank you so much. Thank you. 994 01:21:57,360 --> 01:21:59,283 Thank you. Come on. 995 01:21:59,440 --> 01:22:02,250 Franklin, he wasn't finished. 996 01:22:03,200 --> 01:22:04,361 I thought he was. 997 01:22:06,560 --> 01:22:08,050 Thank you. Thank you. 998 01:22:08,280 --> 01:22:13,366 Now let's all say thank you to Ish-ti-opi in Cherokee, which is "chokapi." 999 01:22:14,000 --> 01:22:16,241 Chokapi. ELEANOR: Can we all say that together, boys and girls? 1000 01:22:16,320 --> 01:22:18,322 Come on, if you enjoyed it, say "chokapi." 1001 01:22:18,480 --> 01:22:19,641 ALL: Chokapi. 1002 01:22:19,720 --> 01:22:21,643 ELEANOR: Thank you, thank you so much. 1003 01:22:22,680 --> 01:22:25,843 DAISY: At last, after Eleanor's Indians, 1004 01:22:26,400 --> 01:22:29,404 the event we had all been secretly waiting for. 1005 01:22:31,080 --> 01:22:34,289 Your Majesty, would you like a hot dog? 1006 01:22:50,200 --> 01:22:51,804 Do you take mustard? 1007 01:22:53,160 --> 01:22:56,687 BERTIE: I take whatever you think I should take with my hot dog. 1008 01:22:57,400 --> 01:23:00,244 Allow us, then, to put on a bit of mustard for you. 1009 01:23:01,520 --> 01:23:05,809 Here. Daisy, would you show how we put on the mustard? 1010 01:23:26,280 --> 01:23:27,406 You're too kind. 1011 01:23:34,080 --> 01:23:35,127 (GUESTS CHEERING) 1012 01:23:45,640 --> 01:23:47,051 Why are they applauding? 1013 01:23:47,960 --> 01:23:49,291 It's all right. Yeah. 1014 01:23:50,560 --> 01:23:51,686 It's fine. 1015 01:23:52,200 --> 01:23:53,770 What's this about? 1016 01:23:54,160 --> 01:23:55,446 It's very good. It's good. 1017 01:23:55,840 --> 01:23:56,966 DAISY: And like that, 1018 01:23:57,600 --> 01:24:02,970 we felt America and England were back on the road to being very good friends. 1019 01:24:04,320 --> 01:24:08,962 At least, I'm told that's how some people took it. 1020 01:24:12,200 --> 01:24:13,486 It made me wonder. 1021 01:24:14,040 --> 01:24:17,886 Maybe the hot dogs hadn't been Eleanor's idea after all. 1022 01:24:20,680 --> 01:24:22,842 When he left for England later that day, 1023 01:24:23,720 --> 01:24:25,643 the King sent back a telegram 1024 01:24:25,960 --> 01:24:29,487 in which he wrote that our two nations had now forged, 1025 01:24:29,640 --> 01:24:31,324 and these are his words, 1026 01:24:31,960 --> 01:24:33,928 "A special relationship." 1027 01:24:34,280 --> 01:24:35,611 It's good. It's all fine. 1028 01:24:36,200 --> 01:24:37,201 I'll have another! 1029 01:24:37,280 --> 01:24:38,486 (ALL LAUGHING) 1030 01:24:45,720 --> 01:24:48,724 DAISY: The next day, he sent a car. 1031 01:24:50,120 --> 01:24:52,805 But I said I was too ill to take a drive. 1032 01:24:53,160 --> 01:24:56,050 Tell the President no. Yes, ma'am. 1033 01:24:56,120 --> 01:24:57,849 I was ill the next day. 1034 01:24:58,680 --> 01:25:00,125 And the next. 1035 01:25:00,440 --> 01:25:02,204 And the day after that. 1036 01:25:03,240 --> 01:25:06,164 A week after the Royals' visit to Hyde Park, 1037 01:25:06,600 --> 01:25:09,331 the President finally came in person to my house. 1038 01:25:09,520 --> 01:25:10,851 Good morning. 1039 01:25:16,880 --> 01:25:18,450 I had been waiting. 1040 01:25:31,560 --> 01:25:33,369 He drove us by the plumbing shop 1041 01:25:33,480 --> 01:25:36,006 where his mother had returned the toilet seat 1042 01:25:36,080 --> 01:25:37,889 she had ordered for the royal visit. 1043 01:25:38,400 --> 01:25:39,890 Without paying for it. 1044 01:25:41,680 --> 01:25:43,409 He tried to make me laugh. 1045 01:25:44,280 --> 01:25:45,770 And he was good at that. 1046 01:25:47,000 --> 01:25:49,082 He was, after all, a politician. 1047 01:25:49,160 --> 01:25:50,924 Mother wants to pay him now. 1048 01:25:52,240 --> 01:25:54,641 But he says it's really been good for business. 1049 01:26:00,520 --> 01:26:02,602 He hoped I would forgive him. 1050 01:26:04,400 --> 01:26:06,880 But I was damned if I was going to tell him 1051 01:26:07,760 --> 01:26:09,171 that I already had. 1052 01:26:12,320 --> 01:26:16,644 Occasionally now, Missy would come and fetch me when she felt... 1053 01:26:16,760 --> 01:26:20,003 I think he could use your company tonight. 1054 01:26:22,760 --> 01:26:23,841 Let him wait. 1055 01:26:30,920 --> 01:26:32,206 (LAUGHS) 1056 01:26:32,280 --> 01:26:33,406 (ENGINE STARTING) 1057 01:26:34,680 --> 01:26:38,127 When we played cards, Missy and I were partners. 1058 01:26:38,720 --> 01:26:40,927 We now shared everything. 1059 01:26:42,600 --> 01:26:45,444 I learned, as we got to know each other better, 1060 01:26:45,600 --> 01:26:47,682 of her bouts with her blackness. 1061 01:26:48,360 --> 01:26:50,681 And of her dark days. 1062 01:26:52,800 --> 01:26:56,646 When she fell terribly ill, he paid for everything. 1063 01:26:56,880 --> 01:27:01,841 He even changed his will, giving her half should she outlive him. 1064 01:27:02,960 --> 01:27:05,247 But to the surprise of nearly everyone, 1065 01:27:05,920 --> 01:27:08,651 he did not visit her once in the hospital. 1066 01:27:09,160 --> 01:27:10,571 I asked him why. 1067 01:27:11,360 --> 01:27:14,125 "It's a terrible fault of mine," he said. 1068 01:27:14,600 --> 01:27:18,491 "I find it too painful to be around illness." 1069 01:27:22,480 --> 01:27:25,006 I grew close not only to Missy, 1070 01:27:25,560 --> 01:27:27,642 but to all of Franklin's boys. 1071 01:27:28,720 --> 01:27:31,963 They seemed to accept me, no questions asked. 1072 01:27:33,680 --> 01:27:36,001 And no more promises were made. 1073 01:27:37,360 --> 01:27:39,442 So none could be broken. 1074 01:27:48,920 --> 01:27:52,402 (INDISTINCT) 1075 01:27:57,120 --> 01:27:58,610 A year passed. 1076 01:27:59,320 --> 01:28:00,970 And then another. 1077 01:28:01,240 --> 01:28:02,571 And another. 1078 01:28:04,120 --> 01:28:05,884 I watched him grow tired 1079 01:28:06,320 --> 01:28:07,526 and frail 1080 01:28:07,880 --> 01:28:09,245 and ill. 1081 01:28:11,000 --> 01:28:13,367 He tried to hide this from everyone. 1082 01:28:15,080 --> 01:28:16,570 He knew how to do that. 1083 01:28:19,240 --> 01:28:20,571 From everyone 1084 01:28:21,000 --> 01:28:22,206 but me. 1085 01:28:24,560 --> 01:28:25,686 Mr. President. 1086 01:28:25,760 --> 01:28:27,125 Okay, boys, take it away. 1087 01:28:32,760 --> 01:28:34,410 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1088 01:28:39,400 --> 01:28:42,210 Everyone still looking to him. 1089 01:28:46,480 --> 01:28:49,768 Still seeing whatever it was they wanted to see. 1090 01:29:05,360 --> 01:29:08,887 In a time, not so very long ago, 1091 01:29:09,400 --> 01:29:13,405 when the world still allowed itself secrets, 1092 01:29:17,400 --> 01:29:18,890 Franklin Roosevelt 1093 01:29:20,920 --> 01:29:21,967 was mine.