1 00:00:19,006 --> 00:00:22,764 Somewhere near the border. 2 00:00:40,140 --> 00:00:42,043 There he stood for 11 hours. 3 00:00:43,172 --> 00:00:47,132 There didn't seem to be anything special, but someone told me that this was a place drug transactions. 4 00:00:49,004 --> 00:01:01,001 5 00:01:02,440 --> 00:01:05,052 - There's still no movement. - Yeah... 6 00:01:05,210 --> 00:01:07,650 Nothing. 7 00:01:08,328 --> 00:01:12,188 - Yes, forget how it looks. - Yes, I know. 8 00:01:12,351 --> 00:01:15,487 But it looks like an empty carriage. Don't get tense. 9 00:01:15,488 --> 00:01:19,841 I'm not tensed. This is not against the protocol. 10 00:01:19,956 --> 00:01:24,301 Remember when Forenna discussed it thoroughly and you left with this girl? 11 00:01:25,924 --> 00:01:29,226 - Continue. - Quite clear, stay together- same. 12 00:01:29,227 --> 00:01:36,735 Dude. You are so focused. Remember? For promotion. 13 00:01:36,736 --> 00:01:39,864 But since you tried to educate your little girl, and see how you think. 14 00:01:40,160 --> 00:01:43,471 Maybe you have conditions for promotion, 15 00:01:44,639 --> 00:01:48,132 and do you know what? You take it. - Well, fine... 16 00:01:49,068 --> 00:01:52,020 Talk about promotions... 17 00:01:53,494 --> 00:01:55,912 Congratulations, great people. 18 00:01:58,680 --> 00:02:01,727 Lee, I never knew people bought me a present. 19 00:02:02,416 --> 00:02:04,352 Open the prize. 20 00:02:06,385 --> 00:02:08,712 I still don't believe you did it. 21 00:02:12,336 --> 00:02:15,748 - Fuck, this is a clock - Not an ordinary hour. 22 00:02:16,010 --> 00:02:20,350 The clock can be rolled up and can be used in an emergency. 23 00:02:20,351 --> 00:02:23,150 - What's an emergency? - Alright, like... 24 00:02:24,064 --> 00:02:28,354 If you stand next to your new desk, and if you pass every minute with pressure. 25 00:02:28,404 --> 00:02:32,708 Then say to yourself: "I like myself /> or hang up the phone. " Then you can use it. 26 00:02:34,252 --> 00:02:37,019 - You're a good person, you know? - Yeah, I know. 27 00:02:37,570 --> 00:02:40,086 Relax, and look. 28 00:02:42,096 --> 00:02:44,024 27 enter, change. 29 00:02:44,025 --> 00:02:45,380 Yes 27, change. 30 00:02:46,206 --> 00:02:47,790 Request for backup. 31 00:02:47,791 --> 00:02:51,918 10. 4 we have your position via GPS, Bravo 5 and we will send it. 32 00:02:52,305 --> 00:02:53,068 10.4. Thank you. 33 00:02:53,069 --> 00:02:58,886 No need to ask for help checking the train holding it empty. Why are you doing it? 34 00:03:00,022 --> 00:03:02,568 - I went there. - Wait. 35 00:03:02,962 --> 00:03:07,278 - We don't know what's inside. - Jim, there may be empty. 36 00:03:07,279 --> 00:03:11,486 Listen, let's go there, it's just a walking cake, it will be easy. 37 00:03:11,487 --> 00:03:14,778 No, there's nothing easy and you know that. 38 00:03:14,779 --> 00:03:19,643 Jimbo, I've experienced getting an attack, you and me. 39 00:03:19,644 --> 00:03:21,958 Understood? 40 00:03:30,544 --> 00:03:34,174 - This will be funny. - Amen. 41 00:03:40,314 --> 00:03:44,650 - Are you ready to have fun? - I'm ready. 42 00:03:44,651 --> 00:03:46,420 Here it is. 43 00:04:50,972 --> 00:04:55,028 Oh God! You have to see this. 44 00:04:57,252 --> 00:05:01,302 - I used 6 hours of time on the radio since morning. - Have fun. 45 00:05:05,374 --> 00:05:09,118 Yes, 27. We have something left behind. 46 00:05:09,705 --> 00:05:12,280 Place this is one waste sale location. 47 00:05:14,536 --> 00:05:19,054 You know, there is something like a warning. 48 00:05:21,686 --> 00:05:25,622 You have to listen to me often, if it's only part of my suggestion. 49 00:05:30,406 --> 00:05:33,132 You will take it, or me? 50 00:05:35,004 --> 00:05:38,402 - It looks like you just woke up. - Nobody is late for that, friend. 51 00:05:41,020 --> 00:05:42,428 Lee! 52 00:05:59,092 --> 00:06:01,174 Remove your weapon, now! 53 00:06:03,685 --> 00:06:05,814 Remove your weapon, now! 54 00:06:05,934 --> 00:06:08,278 Okay, Okay. 55 00:06:09,557 --> 00:06:11,276 Don't shoot. 56 00:06:14,068 --> 00:06:17,465 - I never forget his face, Amigo. - Dream, Amigo. 57 00:06:30,514 --> 00:06:33,723 Now I know where you live. 58 00:06:36,494 --> 00:06:40,522 Is this your daughter? 59 00:06:41,177 --> 00:06:43,871 Aku akan mengunjunginya setelah aku membunuhmu. 60 00:06:44,273 --> 00:06:46,017 Well, fuck you. 61 00:06:50,322 --> 00:06:51,518 Hold on! 62 00:06:52,286 --> 00:06:56,608 Lee, I'll take you out of here. 63 00:06:59,364 --> 00:07:01,372 For me it's too late. 64 00:07:01,891 --> 00:07:04,371 - Run away, Jim. Ren. - This will explode. 65 00:07:04,372 --> 00:07:06,492 - Lee! - Go! 66 00:07:07,987 --> 00:07:09,508 Lee! 67 00:08:24,226 --> 00:08:26,244 Lowery, MONTANA 68 00:08:26,245 --> 00:08:29,329 4 years later 69 00:11:31,980 --> 00:11:35,237 All units, all units, to all units. 70 00:11:35,272 --> 00:11:38,369 Report robbery at Casino place, Vincent Boulevard, 71 00:11:38,370 --> 00:11:43,840 reports for you. 428, we have a possible suspect 95 909. 72 00:11:43,841 --> 00:11:48,080 The dark blue bus number from Nevada, 296 828 repeats, 73 00:11:48,081 --> 00:11:51,631 there are probably six armed suspects. 74 00:11:52,727 --> 00:11:55,144 Confirm 428, what about unit 20? 75 00:11:56,440 --> 00:11:59,887 Casino Vincent Palacio, North Boulevard. 76 00:12:00,663 --> 00:12:02,043 How to back up it? 77 00:12:04,169 --> 00:12:08,665 428, Northeast Shipping Company Agent. 10-19, repeating 10-19 78 00:12:08,666 --> 00:12:11,573 Northwest Dispatch, this is Charlie 4-28, please repeat? 79 00:12:11,574 --> 00:12:14,309 10-19, 4-28, 10-19, 4-28. 80 00:12:14,310 --> 00:12:17,087 Chase disturbances. Return to to the office to order more. 81 00:12:17,088 --> 00:12:20,139 Roger Northwest Dispatch. 4-28 are 10-19. 82 00:12:23,380 --> 00:12:25,601 - Hey, Lawson, I'm Geary. < br /> - Works? 83 00:12:25,602 --> 00:12:27,751 - Yeah. - Turn on, now we will come to you. 84 00:12:27,752 --> 00:12:32,381 All the way is safe, going from A to F. Then through B, C, D or E. 85 00:12:32,447 --> 00:12:37,557 PS, he might say his charm but he really was cut off. I can see it. 86 00:12:38,357 --> 00:12:41,291 That's the most beautiful voice in the world. 87 00:12:41,978 --> 00:12:45,082 A perfect crime and your opponent can't do anything. 88 00:12:45,083 --> 00:12:47,591 You're new believe they want to give you money. 89 00:13:13,579 --> 00:13:15,539 It's all about money, baby. 90 00:13:16,283 --> 00:13:17,223 Everything is safe. 91 00:13:17,224 --> 00:13:18,955 Voice modifiers work perfectly. 92 00:13:18,956 --> 00:13:23,178 We are ready for the way they are heading to California so they realize what we are doing. 93 00:13:23,488 --> 00:13:24,755 And that's possible. 94 00:13:25,514 --> 00:13:30,647 95 00:13:30,648 --> 00:13:33,569 Don't celebrate too fast, We are still far from safe. 96 00:13:33,951 --> 00:13:36,003 Minority technical details. 97 00:13:36,675 --> 00:13:39,042 - What made you old? - Did you miss us, Geary? 98 00:13:39,043 --> 00:13:42,522 - Can you get me a small bottle? - Drop me, stupid, 99 00:13:42,523 --> 00:13:47,287 it's the same if I'm not there, none of you can do it. 100 00:13:47,288 --> 00:13:50,572 - Oh God, Geary, are you expecting a medal? - appreciate it it will be better. 101 00:13:50,973 --> 00:13:52,057 Enough! 102 00:13:53,006 --> 00:13:56,402 - You did a great job, Geary. - Thank you, Mr. Lawson. 103 00:13:58,625 --> 00:13:59,801 Aku akan mengambil bis. 104 00:14:00,288 --> 00:14:03,124 I think I'll take Van to go, when do you trust me? 105 00:14:04,509 --> 00:14:06,755 Did you take the bus? 106 00:14:08,279 --> 00:14:09,707 Fuck. 107 00:14:11,809 --> 00:14:14,612 We do it. Rotten bastard. 108 00:14:17,733 --> 00:14:20,111 Hey, bastard. 109 00:14:21,015 --> 00:14:23,740 What you have here for me is the most valuable. 110 00:14:23,741 --> 00:14:26,405 That sounds like you love me, baby 111 00:14:26,887 --> 00:14:30,078 Alright, you will know how much I love you. 112 00:14:35,022 --> 00:14:36,465 Yo, Jensen... 113 00:14:36,913 --> 00:14:38,801 Find the room, both of you. 114 00:14:44,002 --> 00:14:48,926 - Tell me, what about old shoes? - You can't work on it for me. 115 00:14:54,443 --> 00:14:56,645 Okay, everybody's here. 116 00:14:57,397 --> 00:15:01,500 I'll say something if I know everything, But I don't know anything, so I don't know, I said: "We did it." 117 00:15:02,268 --> 00:15:05,133 - Ten million dollars. - I'll say good afternoon. 118 00:15:05,134 --> 00:15:07,074 Eat this! 119 00:15:09,775 --> 00:15:11,063 - Hey, Carb? - Yes? 120 00:15:11,064 --> 00:15:12,847 We need to talk. 121 00:15:14,747 --> 00:15:16,100 Crab is in trouble. 122 00:15:17,439 --> 00:15:21,626 - Someone has rebelled. < br /> - I know. I... 123 00:15:22,714 --> 00:15:24,010 I got this from my chest there. 124 00:15:24,778 --> 00:15:27,427 - This won't happen again. - You're fine. 125 00:15:27,428 --> 00:15:31,172 Lawson might be the boss, but I'm working on something. 126 00:15:31,173 --> 00:15:34,882 - Yeah, you're right. - Fine. 127 00:15:35,206 --> 00:15:38,216 Hey, are you missing something? 128 00:15:48,018 --> 00:15:51,041 - Please. - We're finally rich. 129 00:15:51,842 --> 00:15:55,640 - Okay, who opened it? - First lady. 130 00:15:56,860 --> 00:15:58,556 Okay, man. 131 00:16:01,602 --> 00:16:03,088 What is this? 132 00:16:05,176 --> 00:16:07,955 - There isn't a tie. - This is a bomb. 133 00:16:10,344 --> 00:16:13,639 - When the phone is ringing, we die. - The gate is locked! 134 00:16:13,640 --> 00:16:15,762 Where is the money? 135 00:16:30,362 --> 00:16:35,766 - Geary, give me your knife. - What will you do? 136 00:16:37,646 --> 00:16:39,334 Baik. 137 00:16:41,047 --> 00:16:44,647 There is no light, no light. 138 00:16:47,127 --> 00:16:49,505 Are you sure of what you do? 139 00:16:54,625 --> 00:16:57,001 We will die here. 140 00:17:00,505 --> 00:17:02,523 Wait! 141 00:17:03,322 --> 00:17:06,091 Do you know how to defuse a bomb? 142 00:17:07,131 --> 00:17:09,621 Do it. 143 00:17:38,107 --> 00:17:40,499 Don't answer. 144 00:17:46,347 --> 00:17:48,043 Surprise... 145 00:17:48,851 --> 00:17:51,971 You right. We are still here. 146 00:17:52,922 --> 00:17:55,165 You know what that means, right? 147 00:17:55,941 --> 00:17:58,923 You're dead, jerk Dead. 148 00:18:14,094 --> 00:18:17,385 - I got him. Fuck! - Damn it! 149 00:18:17,386 --> 00:18:19,447 - Fuck. - I can't believe this. 150 00:18:19,448 --> 00:18:23,273 - This is what you did? - Damn it. 151 00:18:23,274 --> 00:18:26,681 - You bitch. - Damn it! 152 00:18:26,682 --> 00:18:31,013 He left me here dead with you guys. 153 00:18:39,781 --> 00:18:41,943 What will you do? 154 00:18:46,311 --> 00:18:48,119 What will we do, Bank? 155 00:18:57,830 --> 00:19:02,497 We take steps and get our money back. 156 00:19:04,456 --> 00:19:05,678 Geary... 157 00:19:06,463 --> 00:19:10,727 ... radio frequency sign. Find location. 158 00:19:10,728 --> 00:19:13,454 Come on, he's not stupid. He won't keep the label. 159 00:19:13,455 --> 00:19:17,227 You're right. He will continue the existence of the label. He knows where. 160 00:19:18,371 --> 00:19:21,025 Come here, jerk. 161 00:19:21,060 --> 00:19:24,221 You have to hold it. You have a label. 162 00:19:24,222 --> 00:19:29,262 You, jerk. 163 00:19:29,263 --> 00:19:30,832 Do you know what? 164 00:19:31,575 --> 00:19:36,198 Something for me to hug. 165 00:19:37,023 --> 00:19:41,035 - That's right, man. - Let me go. 166 00:19:42,119 --> 00:19:44,526 Okay, this appears on the screen. 167 00:19:49,895 --> 00:19:51,225 I said I can't. 168 00:19:51,226 --> 00:19:54,968 My father spent one week and planned so we spent time together- same. 169 00:19:56,137 --> 00:19:59,913 Trust me. In the actual city you're not here now. 170 00:20:00,833 --> 00:20:03,261 I know, I know Bobby will be there. 171 00:20:04,037 --> 00:20:06,483 Everything disappoints. 172 00:20:07,627 --> 00:20:10,523 Tuhan, Aku benci ini semua. Aku tak tahu bagaimana cara untuk hidup. 173 00:20:11,283 --> 00:20:13,484 Yes, he recently completed it. 174 00:20:14,317 --> 00:20:18,437 I said: this is like Crockett Davy on the border, or whatever. 175 00:20:19,285 --> 00:20:22,797 I know, this is a little weird. But where should I go? 176 00:20:25,061 --> 00:20:27,773 Come on, stupid thing! 177 00:20:27,774 --> 00:20:30,845 No, no, you, but I think I have to bring my father. 178 00:20:31,549 --> 00:20:33,635 The engine is dead. 179 00:20:36,395 --> 00:20:39,258 There is my father, I have to go. 180 00:20:47,719 --> 00:20:51,028 - What's the problem? - Only a problem with this old thing, that's all. 181 00:20:51,029 --> 00:20:54,386 - Okay, he doesn't want to live? - Hello? 182 00:20:55,176 --> 00:20:56,680 I'll check. 183 00:21:04,751 --> 00:21:07,071 - You leaked the gas again. - I didn't 184 00:21:07,072 --> 00:21:08,143 Alright, I smell the smell of gasoline. 185 00:21:08,144 --> 00:21:11,167 What I'm doing is turning the key, it's not always my fault. 186 00:21:12,259 --> 00:21:15,506 - Enter the key in it , and do what I say. - Good. 187 00:21:22,123 --> 00:21:23,882 Okay, now? 188 00:21:24,746 --> 00:21:26,667 Wait. 189 00:21:28,915 --> 00:21:30,389 Now? 190 00:21:31,685 --> 00:21:33,765 I'll say if it's done, okay? 191 00:21:37,037 --> 00:21:38,813 Okay, now. 192 00:21:39,933 --> 00:21:41,737 Oh, thank God. 193 00:21:42,264 --> 00:21:45,645 - Goodbye. - Wait, I think we will travel? 194 00:21:45,646 --> 00:21:49,348 Father, I will help Megan and she prepare for the journey in her life. 195 00:21:50,029 --> 00:21:54,229 What happened to me, don't interfere. 196 00:21:54,949 --> 00:21:57,445 2 weeks. 197 00:22:05,813 --> 00:22:07,881 You're welcome. 198 00:23:19,145 --> 00:23:22,993 - Hey, Walt, yes I'm - Are you on vacation? 199 00:23:22,994 --> 00:23:27,519 Yes, I'm officially on vacation. I call to hear if possible... 200 00:23:27,520 --> 00:23:30,953 To hear what ? Or do you need my body? That's impossible. 201 00:23:31,728 --> 00:23:34,901 One of my old friends is in the army knowing where is my favorite place 202 00:23:34,902 --> 00:23:37,629 and has a decent place
in the middle of the Mountains. 203 00:23:37,630 --> 00:23:42,721 You have to spend time with your daughter , and and my line will soon be occupied. 204 00:23:42,722 --> 00:23:44,657 I'll leave now. 205 00:23:47,281 --> 00:23:49,648 Sorry, I brought this. 206 00:23:53,123 --> 00:23:55,818 - I know you will be back. - Jim, I like talking about it. 207 00:23:55,819 --> 00:23:58,795 Sorry, Sherif, I think of someone else, what happened? 208 00:23:58,796 --> 00:24:00,479 Kim I have something here. 209 00:24:00,480 --> 00:24:05,135 Again? He has gone a few hours ago with the same story as usual. 210 00:24:05,733 --> 00:24:09,160 - What is he doing now? - Charles has been caught shoplifting again. 211 00:24:10,023 --> 00:24:14,697 You know the best I can do, but this will look really stupid. 212 00:24:15,759 --> 00:24:19,310 - Okay, I'm coming. - Fine. 213 00:24:24,431 --> 00:24:27,739 You don't need to call my dad, I said I didn't steal anything. 214 00:24:27,740 --> 00:24:30,907 We're looking for a way out, young mistress. Please wait patiently. 215 00:24:30,908 --> 00:24:34,957 No, you don't understand. He hit it so hard. 216 00:24:37,869 --> 00:24:39,162 Hello. 217 00:24:41,095 --> 00:24:44,481 - What can I do for you? - Hello. 218 00:24:45,646 --> 00:24:47,006 Miss. 219 00:24:48,534 --> 00:24:51,761 I think you can help us. 220 00:25:22,672 --> 00:25:24,491 Hey, Lawson, you're safe. 221 00:25:25,350 --> 00:25:27,259 Damn! 222 00:25:28,283 --> 00:25:30,051 I want my money. 223 00:25:30,883 --> 00:25:34,381 Always it rains. I hate the rain. 224 00:25:34,382 --> 00:25:40,177 - Yes, I hate it raining, I don't complain. - Make your joke , warm and dry? 225 00:25:40,178 --> 00:25:43,755 I did my job, Crab, what are you doing? Let me keep my concentration. 226 00:25:43,756 --> 00:25:46,699 Okay, let's do this. 227 00:26:15,843 --> 00:26:17,677 Sit down! 228 00:26:21,285 --> 00:26:22,641 What? 229 00:26:23,385 --> 00:26:26,081 Stay where we are, we just talk to the Sheriff. 230 00:26:27,985 --> 00:26:30,509 Who is talking? You have a weapon. 231 00:26:31,121 --> 00:26:32,713 What do you want? 232 00:26:33,095 --> 00:26:37,450 We are looking for our partner, he is in the mountains. 233 00:26:37,451 --> 00:26:40,298 Do you think he can help him? 234 00:26:40,333 --> 00:26:45,703 Yeah, well, so far Sheriff can't work together. 235 00:26:46,875 --> 00:26:51,145 I know the mountains than anyone. Leave 236 00:26:51,857 --> 00:26:54,009 Let the people go. 237 00:26:54,010 --> 00:26:59,655 - I'll give you a clue. - This is not negotiation, friend... 238 00:27:05,009 --> 00:27:06,669 For me. 239 00:27:13,280 --> 00:27:15,835 Let's negotiate. 240 00:27:21,135 --> 00:27:23,370 It's too long. 241 00:27:25,321 --> 00:27:28,877 - How do I do it? - Need help? 242 00:27:29,871 --> 00:27:31,383 Damn, man! 243 00:27:32,535 --> 00:27:35,671 Drop your weapon, and the others too. 244 00:27:38,491 --> 00:27:41,743 - Woow, this is my partner. - You're right. 245 00:27:42,513 --> 00:27:45,729 You think I can't break his neck and he dies when you shoot? 246 00:27:52,354 --> 00:27:56,063 Please do it. 247 00:28:01,287 --> 00:28:04,487 Take the gun from the girl. Now. 248 00:28:05,768 --> 00:28:07,636 Dominican... 249 00:28:08,212 --> 00:28:10,380 Ambil senjata gadis itu, sayang. 250 00:28:22,071 --> 00:28:24,155 You make me have to kill you. 251 00:28:32,021 --> 00:28:33,562 Too bad. 252 00:28:34,390 --> 00:28:38,204 It's really disappointing. You can't kill me. 253 00:28:38,809 --> 00:28:44,466 Look, I'm always one step in front of you. Crab? Five steps for you. 254 00:28:44,467 --> 00:28:48,261 You think I filled the weapon I gave, after what you did? 255 00:28:48,849 --> 00:28:50,375 Whatever. 256 00:28:58,079 --> 00:28:59,911 What exactly are you 257 00:29:00,879 --> 00:29:05,151 When I say, we lost a colleague in mountains, you will help find it. 258 00:29:05,152 --> 00:29:08,016 We think he's walking towards the border. 259 00:29:08,847 --> 00:29:13,375 We have the equipment needed. If we don't have the equipment, we will have difficulties. 260 00:29:14,071 --> 00:29:17,606 - The sheriff has enough equipment for everyone. - Good. 261 00:29:22,001 --> 00:29:26,306 What about this girl? It will only slow us down, leave here. 262 00:29:27,013 --> 00:29:32,973 That's right, girl... I thought about it. 263 00:29:33,725 --> 00:29:40,649 You will finish it first, the girl, she will come with us, 264 00:29:40,650 --> 00:29:45,182 because if you do something, the blood will be in your hands. 265 00:29:45,183 --> 00:29:47,003 Do you understand? 266 00:29:53,298 --> 00:29:54,869 Yeah. 267 00:29:58,005 --> 00:30:02,090 Okay. Let's pack and go. 268 00:30:05,103 --> 00:30:07,602 We use a sheriff truck. 269 00:30:20,069 --> 00:30:23,148 Okay, I got a signal. For us. 270 00:30:23,149 --> 00:30:28,123 That makes sense, there can't be a signal in the mountains. The foot of the mountain is still far away. 271 00:30:28,124 --> 00:30:33,867 - Beautiful, always sunny weather. - Yeah, don't know, changes occur every minute. 272 00:30:34,841 --> 00:30:37,009 In Van. Stop here. 273 00:30:49,421 --> 00:30:51,359 You're sweet, girl. 274 00:31:02,609 --> 00:31:05,295 Damn. 275 00:31:06,845 --> 00:31:09,588 Dom, take it this. 276 00:31:13,907 --> 00:31:17,387 Gaery, put your toys and come here. 277 00:31:18,019 --> 00:31:21,817 - Yes. - Now! Come on! 278 00:31:25,364 --> 00:31:26,617 Lemparkan ini. 279 00:31:28,607 --> 00:31:33,720 - Dude, it might sound stupid, does anyone have a compass? - Yeah, jerk, him. 280 00:31:33,929 --> 00:31:38,247 I don't need it. Different path to get where we're going. 281 00:31:41,803 --> 00:31:45,264 Water Moon is in the East. We have to move north. 282 00:31:50,237 --> 00:31:53,476 - Is this necessary? < br /> - What? 283 00:31:53,677 --> 00:31:57,832 Oh, yeah, I think this is very necessary, don't worry, Dom... 284 00:31:58,417 --> 00:32:02,398 Dom has experience binding people. Yeah right, Dom? 285 00:32:02,419 --> 00:32:05,829 - That's certain. - This bag is heavy. 286 00:32:05,830 --> 00:32:09,182 - You're like a sissy, Gaery. - Damn, damn it. 287 00:32:09,183 --> 00:32:10,707 - howls, howls, howls. - This is bullshit. 288 00:32:10,708 --> 00:32:14,990 - Do you like waffles? If not I will do it for you. - Shut your mouth, which is close? 289 00:32:13,999 --> 00:32:16,501 - Enough! - Why not us? 290 00:32:18,012 --> 00:32:20,776 I don't think you want a family traveling, come here. 291 00:32:21,444 --> 00:32:25,188 That's good, cowboy, are you sure you're not a criminal? 292 00:32:26,004 --> 00:32:31,787 I bet big, but I guess who the instructions are. 293 00:32:38,170 --> 00:32:43,835 Yeah, okay , enjoy the weather. It will get worse. 294 00:32:47,722 --> 00:32:50,944 We understand, let's go. 295 00:32:59,600 --> 00:33:01,992 The hunt starts. 296 00:33:10,004 --> 00:33:12,202 This won't be anything. 297 00:33:14,514 --> 00:33:18,998 p> 298 00:33:19,163 --> 00:33:21,862 There is a logging, 50 miles north from here. I think your colleague went there. 299 00:33:38,004 --> 00:33:39,916 - I know the shortcut. - Good. 300 00:34:08,205 --> 00:34:10,382 Keep going, girl. 301 00:34:11,216 --> 00:34:15,152 I said that weather can change every minute, 302 00:34:45,338 --> 00:34:49,345 - This will slow us down. - Then slow down our partner 303 00:34:50,809 --> 00:34:55,591 Here I last 3 weeks without food. And 3 days without water. 304 00:35:04,523 --> 00:35:06,547 - Remind me of something, I have to urinate. - Don't lose track. 305 00:35:07,251 --> 00:35:12,593 - Do what they say and nothing will happen. - Everything is not good, these people are crazy. 306 00:35:13,273 --> 00:35:17,271 The weather will soon be dark if you pay close attention. Be patient 307 00:35:17,272 --> 00:35:20,216 Okay, you never listened to me. 308 00:35:25,781 --> 00:35:30,522 - I have to go to the bathroom. - Okay, I'll take you. 309 00:35:55,235 --> 00:35:58,293 - Me cold. - Learn to live like this. 310 00:35:58,299 --> 00:36:00,744 Is there a problem? What are you doing? 311 00:36:02,235 --> 00:36:03,655 Don't touch me 312 00:36:07,255 --> 00:36:09,834 Why are you make me aroused every time? 313 00:36:18,385 --> 00:36:19,644 Take him off! 314 00:36:28,518 --> 00:36:31,531 You really know how the party will be finished, people mount. 315 00:36:32,587 --> 00:36:34,403 You're dead. 316 00:37:02,264 --> 00:37:06,385 - What's happening here? - He wants to rape this girl. 317 00:37:06,386 --> 00:37:10,259 Why do you care so much about him? 318 00:37:14,315 --> 00:37:18,549 - Bank.
- Dominica, he... 319 00:37:19,519 --> 00:37:21,552 ... dia melukaimu? 320 00:37:28,792 --> 00:37:34,044 I understand. Crab, have you messed up again? 321 00:37:37,263 --> 00:37:43,232 - You're screwed. - I'm screwed. 322 00:37:44,619 --> 00:37:47,228 Sorry. 323 00:37:51,851 --> 00:37:55,623 - You can take my share. - Oh, only half. 324 00:37:56,615 --> 00:38:01,127 Everyone, it doesn't matter. If you don't kill me. 325 00:38:01,744 --> 00:38:03,767 If you don't kill me. 326 00:38:06,575 --> 00:38:08,855 I won't kill you. 327 00:38:13,709 --> 00:38:15,312 Jensen... 328 00:38:16,707 --> 00:38:18,626 Get rid of that jerk. 329 00:38:18,962 --> 00:38:23,225 No, no, no. /> Don't. < 330 00:38:32,194 --> 00:38:34,674 The problem is complete. 331 00:38:35,022 --> 00:38:37,838 - Next! - Father! 332 00:38:39,009 --> 00:38:40,709 Father? 333 00:38:42,862 --> 00:38:45,463 Beautiful, he is your daughter. 334 00:38:45,464 --> 00:38:52,694 Not because she's a young girl, but because she is your daughter. 335 00:38:54,598 --> 00:38:58,638 After what we've been through? Are you still keeping secrets from me ? 336 00:38:59,350 --> 00:39:03,813 - I think we are partners. - I'm not your partner. 337 00:39:13,246 --> 00:39:15,538 Those are you who need help from me. 338 00:39:17,721 --> 00:39:20,800 But in addition, don't touch my daughter. 339 00:39:22,984 --> 00:39:25,875 Okay, mountain guy. 340 00:39:27,078 --> 00:39:28,966 Why don't you lead us to find a way out? 341 00:39:33,262 --> 00:39:37,597 - North. We go north. - You go first. 342 00:39:47,003 --> 00:39:50,066 Rest calmly, jerk. 343 00:39:56,600 --> 00:39:59,104 The path is a little further. 344 00:40:05,375 --> 00:40:06,912 What is that? 345 00:40:09,128 --> 00:40:14,048 The participant of the camp, Warrior, people are different. They use a rope to carry the bag on the tree. 346 00:40:14,659 --> 00:40:17,272 - They drive away the person who seized. - What is there? 347 00:40:17,273 --> 00:40:20,528 - Maybe nothing. - There are others too. 348 00:40:21,712 --> 00:40:26,478 How long before we rest? I'm tired again. 349 00:40:26,886 --> 00:40:30,842 - You walk to me to say that you can rest. - I insist. 350 00:40:30,843 --> 00:40:35,813 Geary, you always complain. Do you know why Jensen doesn't complain? 351 00:40:35,814 --> 00:40:37,238 He keeps his mouth closed. 352 00:40:38,038 --> 00:40:43,047 What I suspect is that Jensen has no bones on his body. I'll prove it to you. 353 00:40:43,048 --> 00:40:46,630 - Hey, Jensen, where are you now? - Now? - Yes. 354 00:40:47,840 --> 00:40:50,342 Many separate paths. 355 00:40:51,574 --> 00:40:53,941 That's not very good, Jensen. 356 00:40:56,946 --> 00:41:01,374 - Geary, do you want this? - Yes, that's great. 357 00:41:01,375 --> 00:41:03,489 Too bad. 358 00:41:06,451 --> 00:41:09,178 You are very calm, Jensen. 359 00:41:14,766 --> 00:41:17,136 - Geary, be careful. - Run! 360 00:41:17,137 --> 00:41:18,544 Everything will be fine. 361 00:41:20,752 --> 00:41:23,877 Bank! Girl! 362 00:41:28,762 --> 00:41:32,568 - That's interesting. - Back, girl. 363 00:41:36,837 --> 00:41:39,663 Oh, yeah. I saw it in your eyes. 364 00:41:40,202 --> 00:41:44,372 News new: I missed it a second time. 365 00:41:49,715 --> 00:41:53,836 I don't understand you guys. 366 00:41:54,694 --> 00:41:59,292 How many people should I kill to get... 367 00:41:59,293 --> 00:42:03,284 I don't just look around! 368 00:42:08,709 --> 00:42:11,736 - I understand. - Come on. Stand up. 369 00:42:12,082 --> 00:42:14,594 - I understand. - Okay. 370 00:42:41,085 --> 00:42:43,459 - May I ask something? - I'll tell you. 371 00:42:43,460 --> 00:42:45,603 Listen well. 372 00:42:46,379 --> 00:42:50,223 I saw you. How shocking you are still alive. 373 00:42:50,224 --> 00:42:52,883 It is foolish to try to escape. 374 00:42:53,483 --> 00:42:56,375 - He will kill you. - What do you care. 375 00:42:56,376 --> 00:42:57,539 I don't care. 376 00:42:58,668 --> 00:43:02,691 I'm careful with you and I hope you don't mess it up. 377 00:43:17,015 --> 00:43:19,415 I don't want 378 00:43:21,767 --> 00:43:26,207 - I'm going to go there. - No, that's not what I meant. 379 00:43:27,389 --> 00:43:30,181 It's here beside me. 380 00:43:42,318 --> 00:43:45,321 - Kimberley ! - Father, it's okay. 381 00:43:46,339 --> 00:43:49,012 Don't make a deal, Okay? 382 00:44:16,075 --> 00:44:18,684 You touch and hurt him I'll chase you. 383 00:44:18,685 --> 00:44:22,320 And I'm done. Yes... 384 00:44:26,008 --> 00:44:27,739 Selamat malam, Bank. 385 00:44:29,415 --> 00:44:31,415 Good night, Dominica. 386 00:45:39,519 --> 00:45:41,041 Daddy, don't. 387 00:45:44,529 --> 00:45:47,359 Daddy! Daddy, wake up! 388 00:45:48,055 --> 00:45:50,119 Daddy. Nonsense empty! 389 00:46:11,311 --> 00:46:13,076 Good morning, sun. 390 00:46:14,083 --> 00:46:18,011 We want to start the day as early as possible. 391 00:46:18,899 --> 00:46:20,857 It's stupid to walk in the dark. 392 00:46:20,998 --> 00:46:24,727 I sure lazy Lawson is sleeping. 393 00:46:25,023 --> 00:46:29,633 - Here's a chance to catch him. - Where is Kimberley? 394 00:46:32,129 --> 00:46:33,509 - Where is he? - Hey! 395 00:46:34,431 --> 00:46:37,768 Just ask for a moment from your ambition. Can you? 396 00:46:39,031 --> 00:46:40,691 - There's no more nonsense. - No. 397 00:46:40,992 --> 00:46:44,153 There's no more chaos, you understand? 398 00:46:45,073 --> 00:46:50,933 Someone asked you. br /> So give an answer respectfully. 399 00:46:52,317 --> 00:46:56,005 Do you understand? 400 00:46:59,691 --> 00:47:01,419 Tell him. 401 00:47:08,295 --> 00:47:10,395 He understands. 402 00:47:13,099 --> 00:47:14,903 Kim, is it are you okay? 403 00:47:16,111 --> 00:47:18,095 Are you happy now? 404 00:47:19,006 --> 00:47:20,297 Of course not, Kim. 405 00:47:20,576 --> 00:47:23,048 You don't care what happened to me, right? right? 406 00:47:23,617 --> 00:47:27,169 That's not true. Kimberley! 407 00:47:33,777 --> 00:47:34,981 Next time... 408 00:47:35,909 --> 00:47:37,581 ... he's dead. 409 00:47:45,953 --> 00:47:49,071 - Why stop? - I checked the direction. 410 00:47:49,341 --> 00:47:51,045 How can you do it from here? 411 00:47:51,213 --> 00:47:53,757 Look at this and point to the sun 412 00:47:54,493 --> 00:47:57,125 Then imagine the line between your hands and twelve... 413 00:47:57,126 --> 00:48:02,121 Beautiful, I trust you You are very & apos; Mr. Survive & apos; or not? 414 00:48:04,884 --> 00:48:07,006 I just want to protect my child. 415 00:48:30,004 --> 00:48:31,598 This is bullshit, man. 416 00:48:32,291 --> 00:48:36,259 We don't know if the money is in Lawson's hand know no. 417 00:48:46,051 --> 00:48:47,981 He's here. 418 00:48:52,077 --> 00:48:54,991 - That's it. - Boss, we've found a trace. 419 00:48:54,992 --> 00:48:58,898 - Shut up. Do you want him to hear us? - Yes... 420 00:49:02,705 --> 00:49:04,473 - Oh, sial. - Bau apa itu? 421 00:49:04,474 --> 00:49:06,573 - Guys, you have to see this. - What? 422 00:49:07,115 --> 00:49:08,635 Damn. 423 00:49:17,429 --> 00:49:19,655 - This is Walt. - Do you know this person? 424 00:49:21,616 --> 00:49:25,031 Yes, I know him. - No more. 425 00:49:48,991 --> 00:49:51,079 What happened? 426 00:49:54,080 --> 00:49:58,361 I thought Walt helped him to Canada. There something wrong. 427 00:49:58,362 --> 00:50:00,209 Looks like. 428 00:50:00,885 --> 00:50:04,033 - Walt paid for it. - And? 429 00:50:11,113 --> 00:50:12,493 your partner hit him... 430 00:50:13,438 --> 00:50:15,237 ... He's close. 431 00:50:23,869 --> 00:50:27,803 He smokes. Bad habits. 432 00:50:28,755 --> 00:50:29,925 That's where you will die. 433 00:50:30,637 --> 00:50:32,917 He tied Walt's wounds with a belt. 434 00:50:33,742 --> 00:50:36,949 - How do you know all this? - Magic. 435 00:50:37,779 --> 00:50:41,191 What do you think? He started it. 436 00:50:41,192 --> 00:50:44,317 You think so. We have no right whatsoever. 437 00:50:45,501 --> 00:50:47,807 The bastard said he went fishing. 438 00:50:50,969 --> 00:50:52,287 He is here. 439 00:50:53,079 --> 00:50:54,623 Dia jatuh dari jurang. 440 00:50:55,191 --> 00:50:59,715 - Come to stop and feel the path. - Good. 441 00:51:01,016 --> 00:51:03,123 Very good. 442 00:51:04,077 --> 00:51:05,839 Lawson! 443 00:51:06,524 --> 00:51:09,731 We will find you, son of a bitch! 444 00:51:44,740 --> 00:51:47,051 - Here it is. - He's dying. 445 00:51:47,052 --> 00:51:51,579 - Be careful, he can still stand up. - Lawson, don't bother to get up. 446 00:51:52,511 --> 00:51:55,703 - Damn it! - Nice to meet you, baby. 447 00:51:55,704 --> 00:51:57,727 Where is the money, Lawson? 448 00:51:58,655 --> 00:52:01,047 - Disappear. - What do you mean? 449 00:52:01,048 --> 00:52:06,229 - Like being eliminated? - Road. It's just history. 450 00:52:06,891 --> 00:52:11,899 I didn't succeed. Even so I didn't get it, You won't get it. 451 00:52:16,797 --> 00:52:20,905 Damn, why did all of us come to him? Why? Nothing. 452 00:52:20,906 --> 00:52:24,731 - This is stupid. I have to say. - Geary, take care of your mouth or you shoot me too. 453 00:52:24,732 --> 00:52:27,174 Banks, tembak saja, Dia tak tahu kapan dia diam. 454 00:52:27,554 --> 00:52:31,659 Stop! Why don't we go downstream to see what's there? 455 00:52:32,611 --> 00:52:34,843 Okay, come on. 456 00:52:35,875 --> 00:52:41,689 - Don't help them. - I don't. It's a rescue. 457 00:52:50,293 --> 00:52:51,885 It's there. 458 00:52:52,853 --> 00:52:56,197 Over there, on the rock. At the waterfall. 459 00:53:01,899 --> 00:53:03,439 We find it. 460 00:53:33,879 --> 00:53:37,155 - What should we do? - Someone has to take it. 461 00:53:37,156 --> 00:53:40,581 - Whatever happens, I won't go down. - Geary only. 462 00:53:40,582 --> 00:53:42,916 - Why me? - What's the problem, Geary? 463 00:53:42,917 --> 00:53:45,143 - No. - He can't swim, right? Right? 464 00:53:45,144 --> 00:53:47,884 - Fuck you, Jensen. - No, you're dead. 465 00:53:47,885 --> 00:53:49,999 - I'll take it. - He will take it. 466 00:53:50,000 --> 00:53:52,490 - What? - With one terms. 467 00:53:52,491 --> 00:53:55,423 Oh, yeah? And what is that? Do you want to get a part? 468 00:53:56,367 --> 00:53:58,091 Aku akan ke sana mengambil uangnya. 469 00:53:59,179 --> 00:54:02,171 But you have to let him go and let my child go. 470 00:54:08,547 --> 00:54:10,696 I'll tell you something, friend. 471 00:54:11,823 --> 00:54:17,649 Why don't you go there, take the money first, Then we'll talk about that. 472 00:54:44,865 --> 00:54:48,843 Oh, man. That's great. I think I want to watch it. 473 00:54:50,211 --> 00:54:52,991 - I don't think so. - I didn't negotiate. 474 00:54:57,035 --> 00:54:59,435 Don't damage this. 475 00:55:13,899 --> 00:55:17,105 - Daddy, be careful. - I understand. 476 00:55:27,709 --> 00:55:31,341 - This person is great. - Yes. 477 00:55:56,673 --> 00:55:58,555 Come on... 478 00:56:12,015 --> 00:56:13,997 He succeeded. 479 00:56:31,017 --> 00:56:35,211 Was it when Forenna talked about it thoroughly and you left with this girl? 480 00:56:35,212 --> 00:56:39,571 - Initially it won't be forgotten. - You so focused. Remember? 481 00:56:39,972 --> 00:56:41,378 Remember. 482 00:57:05,033 --> 00:57:07,167 He's back up. 483 00:57:29,713 --> 00:57:32,732 Daddy! No! 484 00:57:34,471 --> 00:57:36,243 I'm fine. 485 00:58:09,683 --> 00:58:13,912 - Okay, good job. - Let him go. 486 00:58:15,785 --> 00:58:18,625 Oh, Jensen! 487 00:58:20,097 --> 00:58:21,571 Kimberley! 488 00:58:26,001 --> 00:58:30,387 Okay, champ. Calmly and slowly, give me the bag. 489 00:58:31,147 --> 00:58:34,827 You've come this far, give me the bag. Quietly and slowly. 490 00:58:35,787 --> 00:58:38,941 - Don't give it, Father. - He dies if you don't give the bag. 491 00:58:41,289 --> 00:58:44,333 - Come on. - Fuck. / p> 492 00:58:51,155 --> 00:58:55,305 - Dominican, Okay? - Basic mental illness. 493 00:58:58,061 --> 00:59:02,325 - Yeah, this is all right. - We are rich. 494 00:59:03,035 --> 00:59:06,113 On times like this remind me where I did what my father said. 495 00:59:06,114 --> 00:59:10,289 After he hit me right in the face and called me rubbish, he always said: 496 00:59:10,290 --> 00:59:14,523 Life is choice. Everyone has their own thoughts. 497 00:59:14,524 --> 00:59:19,662 What are you doing? No! 498 00:59:20,755 --> 00:59:23,499 No! 499 00:59:29,280 --> 00:59:33,475 - Bingo ! - Bank! 500 00:59:35,227 --> 00:59:40,155 Where is this? Who led us through the forest? You? 501 00:59:40,156 --> 00:59:42,619 Brengsek! 502 00:59:48,668 --> 00:59:51,259 I don't like your family! 503 00:59:55,591 --> 00:59:57,627 Bank, we need him. 504 00:59:58,287 --> 01:00:01,515 - Fuck you. You will die. - Wait! 505 01:00:01,516 --> 01:00:03,797 - What? - I know the direction. 506 01:00:03,798 --> 01:00:07,167 - So? - Ask yourself.... 507 01:00:07,935 --> 01:00:10,131 Which one is North? 508 01:00:15,907 --> 01:00:17,434 Good. 509 01:00:20,474 --> 01:00:22,025 He has that. 510 01:00:22,026 --> 01:00:26,556 I like your attitude, a little angry. Instincts survive. That's good. 511 01:00:26,557 --> 01:00:29,458 Good, sweet, show me the way. 512 01:00:30,038 --> 01:00:32,822 Hey, which way? 513 01:00:34,038 --> 01:00:37,614 Next upstream. There is a place where we can cross 514 01:00:50,355 --> 01:00:54,026 - Where do we go? - Do you think? 515 01:00:55,342 --> 01:00:58,028 You have beautiful eyes. 516 01:00:59,269 --> 01:01:00,693 Did you hear what I said? 517 01:01:01,716 --> 01:01:04,316 - You don't resemble your father. - Fuck you. 518 01:01:05,252 --> 01:01:06,888 I have eyes like my mother. 519 01:01:07,736 --> 01:01:11,350 Aku baru saja ingin membuat pernyataan. Kau takkan dalam bahaya. 520 01:01:12,309 --> 01:01:14,290 Foolish orphanage. 521 01:01:17,382 --> 01:01:18,512 Geary! 522 01:01:18,900 --> 01:01:22,378 - What? He spat in my eyes. - Take care of your hands from the girl. 523 01:01:33,634 --> 01:01:34,878 Get him! 524 01:02:04,975 --> 01:02:07,672 Fine... Fine... 525 01:02:07,673 --> 01:02:12,096 I have to do it this, but this has happened. But that's good. 526 01:02:12,097 --> 01:02:15,436 Put the weapon. Okay? 527 01:02:16,316 --> 01:02:21,924 Don't look at me like that. I have seen it before. I'm sorry. 528 01:02:21,925 --> 01:02:27,196 I put this here. Put that thing down. Will you kill me? 529 01:02:27,197 --> 01:02:31,452 You will kill me with the same weapon used in Trutje? 530 01:02:35,888 --> 01:02:37,568 Goodbye, loser. 531 01:02:38,760 --> 01:02:41,320 - You have to shoot him. - Leave it. 532 01:02:41,880 --> 01:02:44,014 If bears and birds find it, 533 01:02:44,518 --> 01:02:46,868 the only thing left is just a smell from disappointment 534 01:02:47,620 --> 01:02:50,180 This is one of the wastes from Ball. 535 01:03:41,078 --> 01:03:43,474 - Guys, we need to camp. - Yeah. 536 01:03:43,475 --> 01:03:47,764 - No, we have to go on. - We're all exhausted. We stay here. 537 01:03:49,226 --> 01:03:52,715 - Bank! - We won't survive if we continue. 538 01:03:55,314 --> 01:03:57,204 Do you know what? Alright! 539 01:03:57,567 --> 01:04:00,918 I want to know how long you can survive without me. 540 01:04:06,334 --> 01:04:08,568 Be careful, Bank. Be careful. 541 01:04:12,072 --> 01:04:16,228 Do you know what? I'm still hungry. Let's make camp. 542 01:04:23,568 --> 01:04:25,809 She's the daughter of her father. 543 01:04:28,690 --> 01:04:30,854 Did you find anything? 544 01:04:32,440 --> 01:04:34,266 Who has food? 545 01:04:35,066 --> 01:04:38,604 Damn, Geary has food. 546 01:04:39,492 --> 01:04:42,306 What do you mean: "Geary has food?" 547 01:04:42,307 --> 01:04:45,234 Why is food in Geary? 548 01:04:48,648 --> 01:04:50,816 Because he wears the hardest backpack. 549 01:04:51,274 --> 01:04:52,868 And because... 550 01:04:54,516 --> 01:04:56,184 ... Os! 551 01:05:01,536 --> 01:05:03,223 Damn rancid. 552 01:05:04,072 --> 01:05:07,196 Have a pair of voles. See what monkeys do. 553 01:05:07,197 --> 01:05:10,380 I'm amazed at what happened when trained monkeys to commit suicide. 554 01:05:10,381 --> 01:05:12,178 I wish you were all dead, jerk! 555 01:05:12,550 --> 01:05:15,705 A stupid monkey, you gave me food
left behind. I have canned pork. 556 01:05:15,706 --> 01:05:19,304 I have green spinach. I have beef soup. Yes! 557 01:05:21,616 --> 01:05:25,672 Geary? If you have a chance every day. First, will you do something else? 558 01:05:26,537 --> 01:05:31,090 Geary sank into silence and said: "Yes, I have to wear underwear." 559 01:06:32,802 --> 01:07:00,318 560 01:11:38,802 --> 01:11:40,318 Hello? 561 01:11:42,456 --> 01:11:44,320 Guys? 562 01:11:51,152 --> 01:11:53,504 I can hear you! 563 01:11:55,775 --> 01:11:59,368 I... Who there? 564 01:12:00,592 --> 01:12:04,592 Jensen, jerk. Are you? 565 01:12:06,192 --> 01:12:09,536 Okay, come on! 566 01:12:23,296 --> 01:12:24,990 Damn it. 567 01:12:36,615 --> 01:12:38,760 I know where they went. 568 01:12:39,327 --> 01:12:42,456 If you kill me you will never know . 569 01:12:54,128 --> 01:12:55,926 Fuck. 570 01:13:05,286 --> 01:13:08,768 Please, I beg you. 571 01:13:10,120 --> 01:13:11,506 How are you? 572 01:13:14,278 --> 01:13:18,299 - Why are you doing this? - I'm archery due to your treatment. 573 01:13:19,890 --> 01:13:23,242 - I'm sorry. - Where are they going? 574 01:13:23,633 --> 01:13:25,071 I don't know. 575 01:13:25,480 --> 01:13:29,266 They took Lawson's plan, crossed the border and disappeared. 576 01:13:29,654 --> 01:13:32,254 - Which area were they in Canada?
- I don't know exactly. 577 01:13:34,156 --> 01:13:36,116 Tell me what you know. 578 01:13:38,620 --> 01:13:44,530 We don't plan yet. Lawson went alone with the money and we haven't gone that far. 579 01:13:46,235 --> 01:13:52,006 - Then they left you here. - Yes. I told them I would get it. 580 01:13:53,256 --> 01:13:55,248 - Yeah, whatever. - Yes. 581 01:13:56,030 --> 01:13:57,470 Catch! 582 01:14:42,800 --> 01:14:47,756 Oh, isn't this great? < Isn't this fantastic? 583 01:14:49,424 --> 01:14:52,028 Just walking around in the woods, huh? 584 01:14:54,246 --> 01:14:56,808 Hey, we can do it. Okay? 585 01:14:57,857 --> 01:14:59,481 We can do this. 586 01:14:59,545 --> 01:15:02,758 Then, you won't see the tree again. 587 01:15:06,206 --> 01:15:08,658 Let the girl do it we ask her to do it. 588 01:15:09,706 --> 01:15:12,906 Jensen, bring these things. 589 01:15:14,675 --> 01:15:18,248 - Why are we stopping? - Just stop. 590 01:15:18,830 --> 01:15:20,598 That's what my father taught me. 591 01:15:21,414 --> 01:15:24,046 - Stop? - Stop. 592 01:15:24,047 --> 01:15:29,394 STOP Stop, Think, Observe and Plan. 593 01:15:29,794 --> 01:15:32,106 - Stop. - Yes? 594 01:15:37,286 --> 01:15:42,638 If you don't get us out quickly from here < br /> you will die. DEAD 595 01:15:42,639 --> 01:15:45,010 Yes, I understand. 596 01:15:45,922 --> 01:15:50,292 So? This direction. 597 01:15:50,293 --> 01:15:54,036 Okay, boss, We get out of trouble as soon as possible 598 01:15:59,990 --> 01:16:21,784 599 01:16:56,164 --> 01:16:59,684 - Jensen, hurry up. - Yes, yes, yes. 600 01:17:17,144 --> 01:17:18,944 I know you're not dead yet. 601 01:17:20,152 --> 01:17:22,408 I enjoyed you when you fell. 602 01:17:26,096 --> 01:17:27,830 Kau yakin, huh? 603 01:18:18,260 --> 01:18:22,032 You are not even my degree, not my level. I will destroy you. 604 01:18:55,602 --> 01:18:59,348 What I will do will surprise you. 605 01:19:39,044 --> 01:19:41,396 I'm sorry, I can't continue. 606 01:19:43,873 --> 01:19:45,865 Cool. 607 01:19:57,647 --> 01:19:59,144 Jensen. 608 01:20:02,098 --> 01:20:03,758 I found a backpack. 609 01:20:04,822 --> 01:20:05,943 Jensen. 610 01:20:09,001 --> 01:20:11,543 Jensen. < /p> 611 01:20:12,998 --> 01:20:14,358 Jensen. 612 01:20:14,708 --> 01:20:16,172 Let's go. 613 01:20:17,012 --> 01:20:18,607 Where? 614 01:20:19,452 --> 01:20:22,236 - That direction. - Okay, come on. 615 01:21:35,498 --> 01:21:37,072 We're almost there. 616 01:21:55,264 --> 01:21:57,496 I hate snow. 617 01:21:59,326 --> 01:22:04,068 - Hey, Speedy Gonzales, stop! - Yes. 618 01:22:04,069 --> 01:22:07,079 Forgive , just take a breath while I'm thinking. 619 01:22:10,044 --> 01:22:12,857 - Bank! - What? 620 01:22:20,074 --> 01:22:21,684 Dominican... 621 01:22:24,156 --> 01:22:26,942 No, Dominica... < br /> No... 622 01:22:31,742 --> 01:22:33,970 No! 623 01:22:39,434 --> 01:22:43,374 I'll kill him. I swear! 624 01:22:43,375 --> 01:22:47,590 I'll kill him! You hear me? 625 01:22:47,591 --> 01:22:53,488 Do you hear me? I swear my bullet will destroy his brain! Now! 626 01:23:00,027 --> 01:23:05,046 - I see you! You are mine! - Father, look out! 627 01:23:08,380 --> 01:23:11,148 Daddy! 628 01:23:13,594 --> 01:23:15,618 No! 629 01:23:17,892 --> 01:23:19,492 Come on. 630 01:24:33,090 --> 01:24:35,714 Stand up.
Wake up! 631 01:24:58,187 --> 01:24:59,736 We succeeded. 632 01:25:01,512 --> 01:25:04,764 Thank you guys here. We got lost in the forest. 633 01:25:08,772 --> 01:25:12,716 One, two, three little pigs, burn the cake. 634 01:25:12,717 --> 01:25:15,208 It's heavy, so heavy. 635 01:25:19,464 --> 01:25:22,118 You get what you want, let me go. 636 01:25:24,082 --> 01:25:25,728 Is that so ? 637 01:25:34,032 --> 01:25:36,208 Sweet dreams. 638 01:26:05,000 --> 01:26:08,538 - Kim! - Father! 639 01:26:10,040 --> 01:26:12,107 - Are you okay? - Yes. < /p> 640 01:26:20,542 --> 01:26:21,864 Ayo. 641 01:26:28,324 --> 01:26:29,684 Listen to me. 642 01:26:30,708 --> 01:26:32,798 I want you to be strong. 643 01:26:33,894 --> 01:26:37,005 I want you to go with that vehicle and search help. 644 01:26:37,549 --> 01:26:38,908 Where are you going? 645 01:26:39,996 --> 01:26:43,348 - I'll be behind you. - You promise? 646 01:26:43,349 --> 01:26:45,140 Yes. 647 01:26:47,882 --> 01:26:49,674 Good. Now go away. 648 01:27:55,158 --> 01:27:56,454 Good. 649 01:30:40,082 --> 01:30:42,486 That's all you can, motherfucker? 650 01:32:13,166 --> 01:32:15,470 Damn you. 651 01:32:41,004 --> 01:32:43,008 Father. 652 01:32:44,204 --> 01:32:48,268 - Oh, my God. Are you okay? - I told you to look for help. 653 01:32:48,269 --> 01:32:50,548 I won't leave you. 654 01:32:52,016 --> 01:32:54,892 Fruit won't fall far from the tree, I guess. 655 01:33:01,508 --> 01:33:06,512 Bergman! Bergman! 656 01:33:07,336 --> 01:33:10,144 I'm back! 657 01:33:11,352 --> 01:33:14,085 - Damn, what are we doing? - You better just be quiet. 658 01:33:14,086 --> 01:33:15,964 You think I'll let you steal 659 01:33:17,020 --> 01:33:18,788 What are you doing? 660 01:33:19,246 --> 01:33:21,310 You can't kill me. 661 01:33:24,102 --> 01:33:25,945 You can't kill me. 662 01:33:26,424 --> 01:33:31,672 Did you hear me? < br /> You can't kill me! 663 01:33:31,673 --> 01:33:33,712 But I'm hunting... 664 01:33:34,440 --> 01:33:36,832 I'm hunting to kill. 665 01:33:39,736 --> 01:33:41,453 Oh, shit. 666 01:33:53,288 --> 01:33:55,936 That's all you can, motherfucker? 667 01:33:57,144 --> 01:34:00,675 - You can't kill me. That's all you have, huh? - Kill the bastard. 668 01:34:25,708 --> 01:34:27,323 How about the vacation? 669 01:34:29,090 --> 01:34:31,876 - Yeah? - You know, like a real vacation 670 01:34:33,178 --> 01:34:36,498 - I think the place is so warm. - Fine, will you take it. 671 01:34:36,499 --> 01:34:39,377 I just want to go home, Daddy. 672 01:34:41,257 --> 01:34:43,368 Sounds good. 673 01:34:48,000 --> 01:34:51,504 - Daddy, can I get a new car? - Do you want a new car? 674 01:34:51,705 --> 01:34:55,360 Yes, don't you think about it after all this happened? 675 01:34:55,450 --> 01:35:01,204 - Something to discuss after the holidays. - Something that was discussed after returning home. 676 01:35:01,505 --> 01:35:04,570 God knows that we are walking around the world.