1
00:00:02,251 --> 00:00:05,994
(Men laugh constantly)
2
00:00:15,973 --> 00:00:17,679
MEN: Shut up!
3
00:00:17,680 --> 00:00:18,680
4
00:00:18,681 --> 00:01:50,567
5
00:01:50,568 --> 00:01:52,900
MEN: So, girls,
6
00:01:52,903 --> 00:01:57,693
7
00:01:57,700 --> 00:02:01,192
is aimed specifically at the community below.
8
00:02:01,203 --> 00:02:03,410
This is called...
9
00:02:03,456 --> 00:02:05,663
... rotten.
10
00:02:05,666 --> 00:02:07,827
Give me your dirty appearance. P>
11
00:02:07,835 --> 00:02:10,042
When you get there?
Do you understand? P>
12
00:02:10,046 --> 00:02:13,334
Here we are looking for really real movements
13
00:02:13,341 --> 00:02:14,956
Right- true.
14
00:02:14,967 --> 00:02:19,506
That's why I chose this,
the worst outskirts in Australia.
15
00:02:19,513 --> 00:02:20,502
The worst.
16
00:02:32,485 --> 00:02:34,476
- Release it, your bra! < br /> - Wow!
17
00:02:37,782 --> 00:02:39,272
Come on, everyone. Let's go. P>
18
00:02:39,283 --> 00:02:42,400
Let's go. Security. Thank you. P>
19
00:02:46,332 --> 00:02:51,076
Girls, come on.
Let's do it. Hurry up. P>
20
00:02:51,087 --> 00:02:52,702
So, when you act,
21
00:02:52,713 --> 00:02:54,954
we want you to be intoxicating, enliven. P>
22
00:03:01,263 --> 00:03:02,628
Baik.
23
00:03:04,016 --> 00:03:05,381
Ohh!
24
00:03:05,393 --> 00:03:07,725
(Telephone Sound)
25
00:03:09,563 --> 00:03:11,349
(Screams)
26
00:03:11,357 --> 00:03:12,847
I have to go!
27
00:03:16,654 --> 00:03:18,190
Give me rottenness!
28
00:03:24,620 --> 00:03:25,609
Give me rottenness!
29
00:03:30,376 --> 00:03:31,832
p>
30
00:03:31,836 --> 00:03:33,326
Ha-ha!
31
00:03:33,337 --> 00:03:35,999
Thank you for the text, friend.
32
00:03:36,006 --> 00:03:37,542
You have to see it, Franky!
33
00:03:40,636 --> 00:03:43,298
Come on, girl. Show me!
Show prostitutes! P>
34
00:03:45,558 --> 00:03:46,547
Ahh! P>
35
00:03:59,530 --> 00:04:02,112
Come on, baby. Put something in it. P>
36
00:04:02,116 --> 00:04:03,981
(All Laughs)
37
00:04:03,993 --> 00:04:06,905
- Show your skills!
- Looks like he saw me, friend. P>
38
00:04:18,466 --> 00:04:19,626
- Show your nipples!
- I don't want it, bro.
39
00:04:21,802 --> 00:04:24,009
- He's mine.
- Show your nipples!
40
00:04:24,054 --> 00:04:27,546
Ahh!
41
00:04:27,558 --> 00:04:32,558
(All Cheers)
42
00:04:33,022 --> 00:04:34,011
Yes, feel that,
you damn whores!
43
00:04:34,023 --> 00:04:35,979
You blinked here, hurt us, made my men aroused!
44
00:04:37,151 --> 00:04:38,891
Arggh!
45
00:04:42,573 --> 00:04:43,858
Let's destroy them!
46
00:04:46,285 --> 00:04:49,118
Hey, Shaz, all this
makes me aroused, honey!
47
00:04:49,121 --> 00:04:50,657
Do you like 68?
48
00:04:50,664 --> 00:04:52,825
What is 68?
49
00:04:52,833 --> 00:04:54,573
The truth is 69,
50
00:04:54,585 --> 00:04:57,247
but you gave your head
then I gave my head! P>
51
00:04:57,296 --> 00:04:58,752
I will give your head! P>
52
00:04:58,756 --> 00:05:01,122
I will give a blow to your head,
00:05:03,670
Stop making noise!
54
00:05:03,677 --> 00:05:06,544
- (Siren Wailing)
- I can't hear TV!
55
00:05:06,555 --> 00:05:08,261
Everyone at home...
56
00:05:08,265 --> 00:05:10,847
- Making noise!
- (All cheering)
57
00:05:10,851 --> 00:05:12,512
# (Rap singing) We hang down on the block
58
00:05:12,520 --> 00:05:14,727
# This is where we live
and we just don & t; t give a fuck
59
00:05:14,772 --> 00:05:16,603
- Yes, sob!
# & apos; Cause we don & t; t have a job
60
00:05:16,607 --> 00:05:18,848
# Some others scam rob
61
00:05:18,859 --> 00:05:20,349
# We wear thongs, bro
62
00:05:20,361 --> 00:05:22,477
# We do AVOs, we wear uggs, bro... #
63
00:05:22,488 --> 00:05:23,853
Kemana anak-anak ku pergi?
64
00:05:23,864 --> 00:05:25,695
if you come here after 7:00...
65
00:05:25,699 --> 00:05:27,906
-You will deal with Kevin.
- Why?
66
00:05:27,910 --> 00:05:29,400
# & apos; Cause we & apos; re housos
67
00:05:29,411 --> 00:05:30,867
# Housos, housos
68
00:05:30,871 --> 00:05:32,702
# Housos, housos, housos
69
00:05:32,706 --> 00:05:35,664
# Housos, housos, housos! #
70
00:05:35,668 --> 00:05:38,000
Neighbors are all good friends?
71
00:05:38,003 --> 00:05:40,289
Yes, come to
Sunnyvale, friend!
72
00:05:45,427 --> 00:05:48,885
(Baby crying)
73
00:05:48,889 --> 00:05:51,801
(Babies cry constantly)
74
00:06:04,488 --> 00:06:05,944
How are you doing? P>
75
00:06:05,948 --> 00:06:08,155
My name is Barry. (Laughter)
76
00:06:08,158 --> 00:06:09,864
Most people call me Bazza. P>
77
00:06:09,869 --> 00:06:11,530
This is my place. P>
78
00:06:11,537 --> 00:06:15,200
I know you met my niece, Shazza Jones,
at the beginning.
79
00:06:15,207 --> 00:06:17,243
She's good right, huh? (Laughter)
80
00:06:17,251 --> 00:06:20,618
If I'm a little younger, and not
his uncle, maybe I will cast it. P>
81
00:06:20,629 --> 00:06:21,618
(Laughter)
82
00:06:24,133 --> 00:06:25,589
He is messed up. ..
83
00:06:25,593 --> 00:06:27,709
Bazza: Shazza lives with her husband, Dazza i>. i>
84
00:06:27,720 --> 00:06:29,836
Yes, everything is very hard here i>. i>
85
00:06:29,847 --> 00:06:31,383
(Laughter)
86
00:06:31,390 --> 00:06:33,631
Shut up, you fucking dealer!
87
00:06:33,642 --> 00:06:35,098
You're spastic!
88
00:06:36,437 --> 00:06:37,927
Look!
89
00:06:37,938 --> 00:06:41,556
Fine parking and court bills
and prescribing your mother's medicine!
90
00:06:41,567 --> 00:06:43,023
We need money!
91
00:06:43,027 --> 00:06:45,609
I can't hear television!
92
00:06:45,613 --> 00:06:49,652
And old Shazza poor,
oh, his life hasn't gone well lately. i> i>
93
00:06:49,700 --> 00:06:53,238
Hey, Beryl, please take care of my baby?
I want to chat!
94
00:06:53,245 --> 00:06:57,488
I don't want to take care of your child, just take care of yourself!
95
00:06:57,499 --> 00:06:58,989
Shazza: Bitch!
96
00:06:59,001 --> 00:07:00,457
What?
97
00:07:04,340 --> 00:07:08,925
Shazza's father, my brother, Wazza,
he died recently. i> i>
98
00:07:08,928 --> 00:07:10,384
Poor man i>. i>
99
00:07:10,387 --> 00:07:11,877
He had a heart attack i> i>
100
00:07:11,889 --> 00:07:14,596
while in bed with a "wild horse" from the racing arena. i> i>
101
00:07:14,600 --> 00:07:17,012
It's not four-legged, you know,
it's weird then. i> i>
102
00:07:17,061 --> 00:07:19,928
We are all sad,
especially Shazza who is very hard on it. i> i>
103
00:07:23,776 --> 00:07:27,439
I think the worst part is that
we can't afford a proper funeral. i> i>
104
00:07:38,582 --> 00:07:41,494
We can at least give you a better tombstone arrangement
105
00:07:41,502 --> 00:07:45,086
if you don't waste all the check money
on the damn wagon That's it!
106
00:07:45,089 --> 00:07:47,330
You're a jerk, Daz!
107
00:07:47,341 --> 00:07:50,299
Maybe we should leave Shazza and Dazza
alone for a while.
108
00:07:50,302 --> 00:07:52,338
Why don't I give
just tour Sunnyvale?
109
00:07:52,346 --> 00:07:55,509
Most people think our area is rubbish.
But no. That's our area. P>
110
00:07:55,516 --> 00:07:57,882
The place where we grew up.
The place where we live. P>
111
00:08:01,689 --> 00:08:03,145
This is the local police i>. I>
112
00:08:03,148 --> 00:08:06,185
They're just a bunch of shrimp brains, if you ask me i>. i>
113
00:08:09,321 --> 00:08:10,777
Stop!
114
00:08:10,781 --> 00:08:12,521
Leave it! Leave it! They are teenagers. P>
115
00:08:12,533 --> 00:08:13,989
Most schoolwork. Leave it alone. P>
116
00:08:13,993 --> 00:08:16,655
I want to taser
them, little bastards...
117
00:08:16,662 --> 00:08:19,654
Which is useless, they are just a bunch of
oxygen thieves!
118
00:08:22,751 --> 00:08:24,662
Yes, this is a local Lebo gang, i> i>
119
00:08:24,670 --> 00:08:26,535
The Sunnyvale Assassins i>.
(Killer of Sunnyvale) i>
120
00:08:27,548 --> 00:08:30,085
Not with sharp tools
in the warehouse, so far i>. I>
121
00:08:30,092 --> 00:08:33,960
Last week, they were looking for young people who owe them i>. i>
122
00:08:33,971 --> 00:08:37,338
But because the police
damaged their car, i> i>
123
00:08:37,349 --> 00:08:39,385
one of them called his mother to deliver them i>. i>
124
00:08:39,393 --> 00:08:41,133
(Ban squealed)
125
00:08:41,145 --> 00:08:43,136
What happened?! Slow down! P>
126
00:08:43,147 --> 00:08:44,808
Oh God! Mother! P>
127
00:08:44,857 --> 00:08:46,813
Just slow down.
What are you doing? P>
128
00:08:46,859 --> 00:08:47,848
(Speaking in Arabic)
129
00:08:47,860 --> 00:08:51,318
Oh God! You should just slowly so I can shoot them. P>
130
00:08:51,321 --> 00:08:52,527
(Speaking in Arabic)
131
00:08:52,573 --> 00:08:55,235
Who told his mother to drive, you bastard?! P>
132
00:08:55,242 --> 00:08:56,732
Shut up, Rocky! Where is your mother? P>
133
00:08:56,744 --> 00:08:59,360
Don't talk about my mother, Habib,
or I'll shoot you! P>
134
00:08:59,371 --> 00:09:00,827
Do you see that? P>
135
00:09:00,831 --> 00:09:02,947
There are ninjas inside car.
136
00:09:04,126 --> 00:09:05,662
Oh, we left there. i> i>
137
00:09:05,669 --> 00:09:07,705
Yes, they are local addicts. i> i>
138
00:09:07,713 --> 00:09:09,578
Because they still
rob all the buses, i> i>
139
00:09:09,590 --> 00:09:12,002
even no bus goes through the area here anymore i>. i>
140
00:09:12,009 --> 00:09:15,217
Don't take my lunch,
the base of a small thief!
141
00:09:15,220 --> 00:09:16,710
base addict i>. i>
142
00:09:16,722 --> 00:09:18,178
(All Cheering)
143
00:09:18,182 --> 00:09:21,424
There is a birthday tradition
on this block i>. i >
144
00:09:21,435 --> 00:09:24,472
Because most people
can't afford their birthday cakes, i> i>
145
00:09:24,480 --> 00:09:26,812
we usually burn a car < / i>. i>
146
00:09:28,567 --> 00:09:31,479
Hey, big wheel,
Will you be in the ice arena later?
147
00:09:31,487 --> 00:09:33,273
Sure, bro. Want to buy real anesthetic? P>
148
00:09:33,280 --> 00:09:34,736
Oke, teman.
149
00:09:34,740 --> 00:09:37,152
Even if yes,
where can I buy it.
150
00:09:40,746 --> 00:09:42,953
This guy is Franky i>. i>
151
00:09:42,956 --> 00:09:45,038
He Dazza's good friend. i> i>
152
00:09:45,042 --> 00:09:48,910
A good guy, but he always has trouble with the police or the woman ?? i>. i>
153
00:09:50,047 --> 00:09:52,959
Franky , we have to do
three people's love before orgasm you?
154
00:09:52,966 --> 00:09:55,799
I think I'm dating a real man.
155
00:09:55,803 --> 00:09:58,510
Oh, slap my ass,
"Oh , harder, Franky. "
156
00:09:58,514 --> 00:10:00,004
Now, & apos; Gentle, friend. "
157
00:10:00,015 --> 00:10:02,347
Don't confuse my brain.
(Siren Wailing)
158
00:10:02,351 --> 00:10:05,013
Oh, sometimes he's in trouble
at the same time < / i>. i>
159
00:10:06,522 --> 00:10:07,978
(Siren Wailing)
160
00:10:07,981 --> 00:10:10,688
Falzoni! Stop, Falzoni! Stop there!
161
00:10:10,692 --> 00:10:12,603
Here. It's time
to take a dog running around. P>
162
00:10:14,279 --> 00:10:15,735
leave, Franky! P>
163
00:10:17,741 --> 00:10:19,732
duck!
under it! P>
164
00:10:22,454 --> 00:10:23,409
Damn!
165
00:10:24,998 --> 00:10:27,535
- Stop the police, friend!
- Go!
166
00:10:27,543 --> 00:10:29,249
I want to block the police, friend!
167
00:10:29,253 --> 00:10:30,709
Arggh!
168
00:10:31,713 --> 00:10:34,876
Place it your vehicle properly,
you, you bastard!
169
00:10:34,883 --> 00:10:37,795
I have a screwed brain,
you damn dog!
170
00:10:37,803 --> 00:10:40,089
- Catch that little bastard!
/> - Come here, you bastard! P>
171
00:10:40,139 --> 00:10:42,346
Too slow, friend! Too slow! P>
172
00:10:42,349 --> 00:10:45,386
Big wheels! Give me a ride, buddy.
Turn around! The police come here! P>
173
00:10:45,394 --> 00:10:46,884
- Get on, go up.
- Walk! P>
174
00:10:46,895 --> 00:10:50,012
- Want to buy heroin, friend, or what?
- No, friend, just hitchhiking.
175
00:10:50,023 --> 00:10:54,016
If you want to know why the police are chasing
Franky, the answer is simple i>. i>
176
00:10:56,280 --> 00:10:59,488
Because he always does stupid things. i> i>
177
00:11:05,330 --> 00:11:09,118
He worked on the police yesterday because he was bored. i> i>
178
00:11:11,795 --> 00:11:14,002
I'm a police hunter!
179
00:11:14,006 --> 00:11:16,122
(Ban squeals)
180
00:11:16,133 --> 00:11:17,589
What is he doing?
181
00:11:18,677 --> 00:11:22,295
- Ahhhh!
- Ahhhhhh! P>
182
00:11:28,562 --> 00:11:29,551
Ohh! P>
183
00:11:29,563 --> 00:11:31,975
How can I skip them?! P>
184
00:11:31,982 --> 00:11:33,472
Alcohol. P>
185
00:11:33,483 --> 00:11:35,769
That's why they say
don't drink while driving.
186
00:11:35,819 --> 00:11:37,605
Because it affects accuracy.
187
00:11:38,614 --> 00:11:40,320
Ha!
188
00:11:40,324 --> 00:11:41,780
Look at that, buddy!
189
00:11:41,783 --> 00:11:43,614
There aren't even scratches, friends! P>
190
00:11:43,660 --> 00:11:48,279
And I do it because I hate the authorities, friend! I hate! P>
191
00:11:48,290 --> 00:11:51,327
Sunnyvale, friend!
Sunnyvale for life, friend. P>
192
00:11:51,335 --> 00:11:52,450
Yes! P>
193
00:11:52,461 --> 00:11:54,122
You're crazy! P>
194
00:11:54,129 --> 00:11:55,790
What is crazy? P>
195
00:11:55,797 --> 00:11:57,913
Oh, Rasanya aku mencundangi diriku sendiri!
196
00:11:59,218 --> 00:12:01,083
Come back here, you little bastard!
197
00:12:02,763 --> 00:12:04,845
- Where did it go?
- How do I know.
198
00:12:05,849 --> 00:12:08,591
Ask them.
They might see it.
199
00:12:08,602 --> 00:12:09,591
Oi!
200
00:12:09,603 --> 00:12:11,434
Do you see a little man
run through here
201
00:12:11,438 --> 00:12:14,896
with a hat behind, wearing shorts and sandals?
202
00:12:14,900 --> 00:12:16,606
Why don't you just go
203
00:12:16,610 --> 00:12:19,022
and catch the real villain
204
00:12:19,029 --> 00:12:23,238
instead of coming here and frightening my children, you dog?!
205
00:12:23,242 --> 00:12:28,242
What do you think
We do, stupid!
206
00:12:28,330 --> 00:12:30,696
Oi, don't talk to my lady like that,
bro.
207
00:12:30,707 --> 00:12:33,073
It's another good friend of Dazza, Kev, i> i>
208
00:12:33,085 --> 00:12:34,666
and the lady, Vanessa. i> i>
209
00:12:34,670 --> 00:12:36,160
He is not a bad bird, i> i>
210
00:12:36,171 --> 00:12:38,207
but he is always around his ass i>. i>
211
00:12:38,215 --> 00:12:41,002
You two lazy pigs are jealous, uh,
212
00:12:41,009 --> 00:12:43,170
and you will never < > get a butt like this, eh?!
213
00:12:43,220 --> 00:12:46,678
The best ass
in Sunnyvale, friend!
214
00:12:46,682 --> 00:12:49,219
The best ass in Sunnyvale?
215
00:12:49,226 --> 00:12:51,433
I'm shocked the ass might be able to include all of Sunnyvale.
216
00:12:51,436 --> 00:12:54,428
- Your head is like a butt.
- These are two marginal people.
217
00:12:54,439 --> 00:12:58,352
I think he has a ass ass,
> and the donkey wants it again. i> i>
218
00:12:58,360 --> 00:13:01,727
You can't sleep there, buddy.
Fix all your things from the road.
219
00:13:01,780 --> 00:13:04,146
- Hey! Where are you going?
- Oh, we're busy, friend! P>
220
00:13:04,157 --> 00:13:06,648
- Call triple-O, you're stupid!
- Let's help me! P>
221
00:13:12,833 --> 00:13:14,949
Oh , damn it!
222
00:13:19,339 --> 00:13:21,330
Darren, go and get the papers.
223
00:13:23,051 --> 00:13:24,837
My knees are twisted
224
00:13:24,845 --> 00:13:27,552
when I slip in a nappy diaper that you don't
take!
225
00:13:27,556 --> 00:13:29,592
You might remember
I hurt my hips, too,
226
00:13:29,599 --> 00:13:31,055
that's why I can't work,
227
00:13:31,059 --> 00:13:33,425
so I can't wake up
and take the letter!
228
00:13:33,437 --> 00:13:35,348
Damn it! Thank you for caring! P>
229
00:13:35,355 --> 00:13:38,313
Reg! Get the letter. P>
230
00:13:39,860 --> 00:13:41,521
The letters. P>
231
00:13:44,156 --> 00:13:46,238
(Scream in the distance)
232
00:13:47,534 --> 00:13:50,867
Ban!
Why did they steal the ban? P>
233
00:13:50,871 --> 00:13:53,328
Return the tire,
basic addict!
234
00:13:53,373 --> 00:13:54,738
(Laughter)
235
00:13:55,751 --> 00:13:57,412
Oh, I'm really crazy!
236
00:13:57,419 --> 00:13:59,626
You're a useless dealer, Reg! P>
237
00:13:59,629 --> 00:14:01,961
Don't talk to your stepfather
like that! P>
238
00:14:01,965 --> 00:14:04,377
Oh, come on, ma'am.
You don't even use it anymore. P>
239
00:14:04,384 --> 00:14:06,045
You might even throw it,
240
00:14:06,053 --> 00:14:08,590
You used it only to treat you.
241
00:14:08,597 --> 00:14:10,087
I'm not stupid!
242
00:14:10,098 --> 00:14:12,680
(Laughter)
243
00:14:13,685 --> 00:14:15,471
Sharon!
244
00:14:15,479 --> 00:14:18,516
(Continuing to laugh)
245
00:14:18,523 --> 00:14:20,730
You're a fucking clown.
246
00:14:20,776 --> 00:14:22,232
You're a fucking clown.
247
00:14:22,235 --> 00:14:24,066
p>
248
00:14:24,071 --> 00:14:26,232
(Keep laughing)
249
00:14:26,239 --> 00:14:27,900
Shut up!
250
00:14:27,908 --> 00:14:29,569
- Hey, Shaz?
- What?!
251
00:14:29,576 --> 00:14:33,068
There is a letter for you.
252
00:14:39,628 --> 00:14:43,416
This is from Alice Springs.
253
00:14:43,423 --> 00:14:47,336
I don't know anyone from Alice Springs,
damn it!
254
00:14:47,344 --> 00:14:51,587
WOMAN: Dear Sharon,
/> I know you're angry with me i> i>
255
00:14:51,598 --> 00:14:54,089
because I ran with Keith
a kangaroo coach when you were three years old. i> i>
256
00:14:54,101 --> 00:14:58,811
But now, love,
Putting aside that emotion. i> i>
257
00:14:58,855 --> 00:15:03,394
or you can add me on Facebook,
or send me a tweet i>. i>
258
00:15:03,402 --> 00:15:07,020
Fast, love. Your beloved mother, Rayleen. I> i>
259
00:15:10,784 --> 00:15:14,652
How can you leave me and Dad
just for the sake of that bastard, ma'am? P>
260
00:15:14,663 --> 00:15:16,870
How can you do it? P>
261
00:15:27,884 --> 00:15:29,465
Whore damn it.
262
00:15:33,140 --> 00:15:34,596
(sigh)
263
00:15:34,599 --> 00:15:36,055
Oh, hey, Shaz,
264
00:15:36,101 --> 00:15:38,137
I know you're angry
but I'm dying without bong.
265
00:15:38,145 --> 00:15:39,635
Can you throw the bong?
266
00:15:39,646 --> 00:15:43,059
Listen, my mother
sent me a letter and said she was sick
267
00:15:43,066 --> 00:15:45,899
and I don't know what to do, know?
268
00:15:45,902 --> 00:15:47,938
Didn't he leave you when you were a kid?
269
00:15:47,946 --> 00:15:50,608
Shazza: This is chaotic i>. i>
270
00:15:50,657 --> 00:15:53,524
I don't even remember much about him , uh i>. i>
271
00:15:53,535 --> 00:15:56,277
Unless he taught me
how to roll marijuana i>. i>
272
00:15:57,289 --> 00:16:01,328
I remember once Mother taught me my first dirty words. i> i>
273
00:16:01,334 --> 00:16:05,452
Your father, Wazza,
the damn one, Shazza.
274
00:16:05,464 --> 00:16:07,876
Just say it. Damn. P>
275
00:16:07,883 --> 00:16:09,999
Damn. P>
276
00:16:11,011 --> 00:16:12,592
And the only other thing I remember i> i>
277
00:16:12,596 --> 00:16:15,429
Knowing your mother and Daddy fuck
one day i>. i>
278
00:16:15,432 --> 00:16:19,892
Damn, Daddy was drunk hard
after he came home from the pub. i> i>
279
00:16:19,936 --> 00:16:23,394
I didn't even know him.
He then left.
280
00:16:23,398 --> 00:16:26,606
As Mr. Kelly said,
"That's life", Shaz. P>
281
00:16:26,610 --> 00:16:28,521
Now stop being
selfish,
282
00:16:28,528 --> 00:16:29,984
and give me that bong! P>
283
00:16:29,988 --> 00:16:31,478
Or at least cigarettes! P>
284
00:16:31,490 --> 00:16:33,355
Get away ! Arggh! P>
285
00:16:33,366 --> 00:16:35,027
Rasakan ini, Kau brengsek!
286
00:16:35,035 --> 00:16:38,619
Arggh! Oh, damn, my arm! P>
287
00:16:38,622 --> 00:16:40,578
Is there anyone who filmed it? P>
288
00:16:40,582 --> 00:16:43,415
Why aren't you shooting?
I can retire more! P>
289
00:16:43,460 --> 00:16:45,416
- (Shouting in Arabic)
- Ohh, damn it! P>
290
00:16:45,420 --> 00:16:46,956
(Ringing Ring)
291
00:16:46,963 --> 00:16:48,419
Oh, fuck this! P>
292
00:16:48,423 --> 00:16:51,005
I want to go to the arena es
with Franky and Kev!
293
00:16:51,009 --> 00:16:54,297
Bring me cigarettes!
And some tampons!
294
00:16:54,304 --> 00:16:59,173
Oh, yeah! I will pay for it with my imaginary credit card, you idiot basis!
295
00:16:59,184 --> 00:17:02,472
Don't grow up and be like my mother, Neddy.
296
00:17:02,479 --> 00:17:03,935
(Cough)
297
00:17:07,275 --> 00:17:09,106
How can you, mom?
298
00:17:13,031 --> 00:17:14,521
(Screaming in Arabic)
299
00:17:27,504 --> 00:17:30,041
Oh no, friend.
Don't worry about the payment.
300
00:17:30,048 --> 00:17:32,334
This is a free retired Tuesday right.
I'm retired.
301
00:17:32,342 --> 00:17:33,832
VIP, very important pensioner.
(Very important retiree)
302
00:17:33,843 --> 00:17:36,255
You're very good, buddy.
Watch my bike.
303
00:17:37,847 --> 00:17:40,429
Dazza, you are space cadet.
How are you, friend?
304
00:17:40,433 --> 00:17:42,014
Yes, it's not bad.
305
00:17:42,018 --> 00:17:44,805
My wife scolded me again.
306
00:17:46,064 --> 00:17:47,645
How did the defective act?
307
00:17:52,654 --> 00:17:55,441
I thought they'd pulled it
a few days ago.
308
00:17:55,448 --> 00:17:58,485
I even saw, some of the
rounds they had done. P>
309
00:17:58,535 --> 00:18:01,777
Play them, Big Wheels! Excitement, friend! P>
310
00:18:01,788 --> 00:18:03,619
This is not Bathurst's bearing, buddy. P>
311
00:18:03,623 --> 00:18:06,035
Oh, hey,
this will make things better, bro. P>
312
00:18:06,042 --> 00:18:07,031
( Giggle)
313
00:18:07,043 --> 00:18:09,500
Franky, friend, what happened
with girls lately? P>
314
00:18:09,504 --> 00:18:11,711
Because you keep changing
your Facebook status. P >
315
00:18:11,715 --> 00:18:13,205
I can't continue. friend.
316
00:18:13,216 --> 00:18:15,707
Yeah, friend, look, I don't know,
everything looks, like,
317
00:18:15,719 --> 00:18:18,882
I think I'm still thinking about Kylie's departure,
318
00:18:18,888 --> 00:18:21,220
Because I feel fully responsible for that.
319
00:18:21,224 --> 00:18:23,761
Kylie, IN PHONE: - I love you.
- I keep raising my head i> i>
320
00:18:23,768 --> 00:18:26,009
by playing the last video message
repeatedly. P>
321
00:18:26,021 --> 00:18:28,137
- I love you! < br /> - Oh, it's not your fault, bro i>. i>
322
00:18:28,148 --> 00:18:31,265
Just like stale beer,
you have to go.
323
00:18:31,276 --> 00:18:33,562
but, friend , you know,
I feel guilty about that,
324
00:18:33,612 --> 00:18:36,319
look, I'm a person
who asked him to mark the train,
325
00:18:36,323 --> 00:18:38,109
like, a sign of love.
326
00:18:39,743 --> 00:18:41,233
Are you really going to do it?
327
00:18:41,244 --> 00:18:43,075
- I love you.
- Yes, I love you!
328
00:18:43,079 --> 00:18:47,368
And, you know, if possible /> he didn't mark it for me...
329
00:18:47,375 --> 00:18:48,831
Yes, go, go.
330
00:18:48,835 --> 00:18:51,668
... Maybe he won't,
get hit by a train.
331
00:18:52,964 --> 00:18:54,420
Go, Kylie!
332
00:18:55,717 --> 00:18:58,003
(Hooter)
333
00:18:59,512 --> 00:19:01,969
Kylie, it's too close to mark!
334
00:19:03,099 --> 00:19:04,930
Kylieeee!
335
00:19:04,976 --> 00:19:07,308
Kylie: - I love you.
- Kev is right, buddy i>. i>
336
00:19:07,312 --> 00:19:09,052
You have to get more than that, uh.
337
00:19:09,064 --> 00:19:10,804
I've tried.
338
00:19:10,857 --> 00:19:12,973
I've made love to another girl.
339
00:19:12,984 --> 00:19:15,396
to make my brain forget, Kylie.
340
00:19:15,403 --> 00:19:17,359
GIRLS: Franky, come on!
341
00:19:17,364 --> 00:19:18,854
- Um...
- Damn, Franky!
342
00:19:18,865 --> 00:19:21,026
- Yes, that's not happened, buddy.
- What?!
343
00:19:21,034 --> 00:19:22,820
I returned with Cheree, my ex.
344
00:19:22,827 --> 00:19:25,443
He was very sexy, friend,
then he ate a lot.
345
00:19:25,455 --> 00:19:28,743
p>
346
00:19:28,750 --> 00:19:31,537
And now he's a lot of fat, friend.
He is disgusting.
347
00:19:31,544 --> 00:19:33,159
Shh, Shh, shh, don't talk.
348
00:19:33,171 --> 00:19:35,332
What? Tell me! Talk to me! Damn! P>
349
00:19:35,340 --> 00:19:36,830
All right, you want to know? P>
350
00:19:36,841 --> 00:19:39,332
You're a whore, you're mostly eating
and now look at yourself, buddy! P>
351
00:19:39,344 --> 00:19:41,335
Get out of my house! Get out, Franky! P>
352
00:19:41,346 --> 00:19:43,678
Get out of here,
you damn shit! P>
353
00:19:43,682 --> 00:19:46,344
- Ah, you're a whore!
- You bastard! P>
354
00:19:46,351 --> 00:19:48,433
And you know the barman?
from the pub? P>
355
00:19:48,436 --> 00:19:51,018
Me and him,
like a husband and wife spring partner. P>
356
00:19:51,022 --> 00:19:52,933
(repeated screams)
357
00:19:52,941 --> 00:19:54,932
p>
358
00:19:54,943 --> 00:19:58,777
- And you know Kazza the Dancer?
- Yes.
359
00:19:58,780 --> 00:20:01,442
Yes, we are like...
an unofficial girlfriend < / i>. i>
360
00:20:01,449 --> 00:20:03,986
- Ohh! Ohh! Ohh!
- Ohhhhhh! P>
361
00:20:03,993 --> 00:20:05,483
I thought you'd come out
with her sister Kylie now. P>
362
00:20:05,495 --> 00:20:08,111
he is like,
friend with profit.
363
00:20:08,123 --> 00:20:10,330
Feel this, police! (Grunts)
364
00:20:10,333 --> 00:20:12,699
And the only reason
I let him stay at my place
365
00:20:12,711 --> 00:20:15,703
because he likes to have sex with 3 people, 4 people
366
00:20:15,714 --> 00:20:17,420
Ohh! Yes! P>
367
00:20:17,424 --> 00:20:19,289
My penis has never been happier. P>
368
00:20:19,300 --> 00:20:21,256
But my heart,
I don't know
369
00:20:21,261 --> 00:20:23,001
Kylie is still in my heart, friend. P> >
370
00:20:23,054 --> 00:20:25,545
Like herpes in your heart?
371
00:20:26,641 --> 00:20:28,347
Don't talk about herpes to me, friend.
372
00:20:28,351 --> 00:20:30,182
Crystal, still have one.
373
00:20:30,186 --> 00:20:31,596
Ahhhh! p >
374
00:20:31,604 --> 00:20:34,562
My wife put one of the contraceptives on her arm
375
00:20:34,566 --> 00:20:36,306
Like a small needle?
376
00:20:36,317 --> 00:20:39,775
I don't know what's inside,
because she wants to slap me...
377
00:20:39,779 --> 00:20:41,269
I hate you!
378
00:20:41,281 --> 00:20:43,192
... or ride a rodeo.
379
00:20:43,199 --> 00:20:45,155
I'm sorry, Kevin!
380
00:20:45,160 --> 00:20:48,277
(Both of them shout)
381
00:20:48,288 --> 00:20:49,869
- Ahhhh!
- Blast!
382
00:20:49,873 --> 00:20:52,831
What, do your children still want to try
burn your house again?
383
00:20:52,834 --> 00:20:54,324
Yes, children that's ridiculous.
384
00:20:54,335 --> 00:20:57,168
Hey, there's nothing wrong
with kids who like to burn.
385
00:20:57,172 --> 00:20:59,584
I burned my first school
when I was four years old, buddy.
386
00:20:59,591 --> 00:21:02,458
- (giggling)
- Just like Ned Kelly!
387
00:21:02,469 --> 00:21:05,211
- Oh, that's a good choice, bro.
- Fight, Neddy!
388
00:21:06,222 --> 00:21:08,588
Hey! Don't drink alcohol here, buddy. P>
389
00:21:08,600 --> 00:21:10,807
Hey, you know what I don't like,
damn it? P>
390
00:21:10,810 --> 00:21:13,597
When people like you
place your authority on me.
391
00:21:16,149 --> 00:21:17,855
My sandals are on ice.
392
00:21:17,901 --> 00:21:19,437
Hello?
393
00:21:19,444 --> 00:21:20,900
Shazza :? what day is it i> i>
394
00:21:20,904 --> 00:21:24,692
Thursday, two o'clock, and
you're still in the ice arena, huh?
395
00:21:24,741 --> 00:21:26,527
- Stupid Basics !
- Franky i>! i>
396
00:21:26,534 --> 00:21:28,024
- Franky friend!
- What?
397
00:21:28,036 --> 00:21:30,322
I forgot.
We have an appointment at Centrelink now.
398
00:21:30,330 --> 00:21:33,993
But I have to get new slippers. < br /> This is broken, friend.
399
00:21:43,885 --> 00:21:46,001
Ohh, ohh! Ohh... ooh. P>
400
00:21:46,012 --> 00:21:47,468
Thank you, friend. P>
401
00:21:51,309 --> 00:21:54,051
Hey, Mullet.
Give me one of your sandals, buddy. P>
402
00:21:57,607 --> 00:21:59,063
Feel that, friend.
403
00:22:00,318 --> 00:22:01,808
This is your girl, friend.
404
00:22:01,820 --> 00:22:03,685
Oi, Shazza! We go now? P>
405
00:22:03,738 --> 00:22:06,150
- Where do you want to go?
- Go to the pub. P>
406
00:22:06,157 --> 00:22:08,648
Don't worry.
We really need money. P>
407
00:22:11,746 --> 00:22:13,486
Hey! Franky! P>
408
00:22:13,498 --> 00:22:16,365
You owe me for child support! P>
409
00:22:16,376 --> 00:22:18,662
That child doesn't look like me, buddy! P>
410
00:22:18,670 --> 00:22:20,877
His head is as big as a plant pot. P>
411
00:22:20,880 --> 00:22:25,089
I've seen the baby! The green is similar to yours! P>
412
00:22:25,093 --> 00:22:27,709
If you keep putting your authority
on me, buddy,
413
00:22:27,720 --> 00:22:29,460
I will remove it from you, okay?
414
00:22:29,472 --> 00:22:32,339
No, no! You have to pay my money! P>
415
00:22:32,350 --> 00:22:35,183
Calm down!
Look at him later, Franky. P>
416
00:22:35,186 --> 00:22:36,175
So? P>
417
00:22:36,187 --> 00:22:37,677
Damn, there's something you have to do!
418
00:22:37,689 --> 00:22:39,930
- You're a chicken!
- I have to go to Centrelink, friend!
419
00:22:39,941 --> 00:22:42,307
- Chicken!
- This isn't over?
420
00:22:42,318 --> 00:22:44,559
# (Singing) Chicken little Frankily! #
421
00:22:44,571 --> 00:22:46,653
You will swallow this sandal, friend!
422
00:22:46,698 --> 00:22:48,359
Chicken! Frankily! P>
423
00:22:51,661 --> 00:22:53,492
Oh, good afternoon, Nessa. How are you? P>
424
00:22:53,538 --> 00:22:56,701
Oh, one of my children, they
bite a teacher's finger in school. P>
425
00:22:56,708 --> 00:22:57,697
Yes. P>
426
00:22:57,709 --> 00:23:00,166
It's awesome? > (Laughs)
427
00:23:00,211 --> 00:23:01,166
Oi! P>
428
00:23:01,212 --> 00:23:03,419
Give us beer, honey? P>
429
00:23:03,423 --> 00:23:05,539
This is only enough for half,
but fill it out
430
00:23:05,550 --> 00:23:07,632
and I'll give
the rest on payment day.
431
00:23:10,555 --> 00:23:12,045
Oh, what are you doing, Shazza?
432
00:23:12,056 --> 00:23:14,263
Oh, Dazza and Franky
go to Centrelink.
433
00:23:14,267 --> 00:23:16,007
They are trying to get money for us?
434
00:23:16,019 --> 00:23:18,226
Bazza: Now, Dazza
needs to make Shazza happy, i>
435
00:23:18,229 --> 00:23:20,515
she needs a lot of money. i> i>
436
00:23:20,523 --> 00:23:23,310
Now, Franky is on Centrelink i> i>
437
00:23:23,318 --> 00:23:25,479
if you tell them
you can't feed your children, i> i>
438
00:23:25,486 --> 00:23:27,067
they will give a food voucher i>. i>
439
00:23:27,071 --> 00:23:29,062
Feed your sad children
440
00:23:29,073 --> 00:23:31,655
Franky, friend,
what good is this nonsense?
441
00:23:31,659 --> 00:23:35,151
- This is a food voucher?
- Yes, but it's not money .
442
00:23:35,163 --> 00:23:36,744
This is what we will do.
443
00:23:40,001 --> 00:23:42,583
OK, go to the chicken voucher
at the checkout.
444
00:23:42,587 --> 00:23:44,669
I will take
some lottery tickets.
445
00:23:46,591 --> 00:23:50,049
Right, now we go to the pub
and we tell friends
446
00:23:50,094 --> 00:23:53,052
that we will draw < br /> the chicken for charity, buddy.
447
00:23:53,097 --> 00:23:54,803
(Laughter)
448
00:23:54,807 --> 00:23:56,263
This is for what, buddy?
449
00:23:56,267 --> 00:23:59,225
Yes, uh, this is for fire victims, friend
450
00:23:59,228 --> 00:24:01,264
This is for flood victims.
451
00:24:01,272 --> 00:24:03,263
This is for soldiers
who are killed
452
00:24:03,274 --> 00:24:05,230
hit by landmines
on Anzacs.
453
00:24:05,234 --> 00:24:06,724
Eh, research the vagina.
454
00:24:06,778 --> 00:24:08,439
This is for herpes research.
455
00:24:08,446 --> 00:24:10,107
Cancer research on the penis.
456
00:24:10,114 --> 00:24:12,355
Franky, friend,
You have to focus for one case!
457
00:24:12,367 --> 00:24:15,359
Look at people, buddy.
They talk to each other!
458
00:24:15,370 --> 00:24:17,486
Hey, bastard,
you said this to flood victims,
459
00:24:17,538 --> 00:24:19,529
You told him
that to bush fire.
460
00:24:19,540 --> 00:24:22,077
- Yes, what is that?
-That's all important cases.
461
00:24:22,085 --> 00:24:23,541
Fuck this!
462
00:24:23,544 --> 00:24:25,705
Dazza, friend, go home.
Save my chicken feet. P>
463
00:24:25,713 --> 00:24:27,704
This won't take long. P>
464
00:24:27,715 --> 00:24:29,797
Defeat them all, Franky! P>
465
00:24:36,057 --> 00:24:37,593
Big wheels! P>
466
00:24:46,234 --> 00:24:47,815
Oh, Franky. P>
467
00:24:47,860 --> 00:24:49,316
What is this? P>
468
00:24:49,320 --> 00:24:51,151
We make Sunnyvale spa baths! P>
469
00:24:51,155 --> 00:24:53,020
- Come in.
- Yes, good. P>
470
00:24:53,032 --> 00:24:54,647
But what happened to all that money? P>
471
00:24:54,701 --> 00:24:57,693
I took a little to buy beer
and cigarettes for me and Kev. P>
472
00:24:57,704 --> 00:25:00,571
Most of it I gave to the lady. P>
473
00:25:00,581 --> 00:25:03,414
Bazza: Now, after the men
are in the hot tub... i> i>
474
00:25:03,418 --> 00:25:04,954
Hot tub!
475
00:25:06,254 --> 00:25:09,838
... and after Dazza realized that addicts
had taken the esky wheel... i> i>
476
00:25:09,841 --> 00:25:11,331
No!
477
00:25:11,342 --> 00:25:13,628
Damn you, Dazza! (Laugh)
478
00:25:13,636 --> 00:25:15,422
Damn addicts! P>
479
00:25:15,430 --> 00:25:18,137
... Franky suggested
them to go and see Lebos. i> i>
480
00:25:18,141 --> 00:25:22,100
They might have some dirty deeds, which might make money. i> i>
481
00:25:22,103 --> 00:25:25,595
Yes, no, we will only slap them, or maybe take a few cars.
482
00:25:25,606 --> 00:25:28,518
- Then we will get cash, buddy.
/> - Oh, choice, bro. P>
483
00:25:28,526 --> 00:25:30,266
Hey! Hey! Hey! Hey! P>
484
00:25:31,779 --> 00:25:33,610
The men are less fortunate, i> i>
485
00:25:33,656 --> 00:25:35,362
because half an hour earlier, i> i>
486
00:25:35,366 --> 00:25:37,698
The Assassins have been
the arrival of this little guy i>. i>
487
00:25:37,702 --> 00:25:41,035
His name is Johno,
and, believes or not, he's bikie (motorcycle gang member). i> i>
488
00:25:41,039 --> 00:25:43,701
Hey, tic-tac,
where did you get the motorbike?
489
00:25:43,708 --> 00:25:44,823
Santa?
490
00:25:44,834 --> 00:25:46,916
(All Laughs)
491
00:25:46,919 --> 00:25:48,830
Do you know who am I?!
492
00:25:48,838 --> 00:25:50,453
Who? Little mushroom? P>
493
00:25:50,465 --> 00:25:51,955
(All Laughs)
494
00:25:51,966 --> 00:25:55,550
Do you want to go, bastard?
Let's go! P>
495
00:25:55,553 --> 00:25:57,168
- Come on!
- Learn him! P>
496
00:25:57,180 --> 00:25:59,296
- Argghhh!
- Come on! P>
497
00:26:01,142 --> 00:26:03,053
That's Johno, Angry's brother. P>
498
00:26:03,061 --> 00:26:04,050
He is the president of
499
00:26:04,062 --> 00:26:05,893
from local motorcycle gang, The Hunters.
500
00:26:05,938 --> 00:26:08,805
These people are the ones who commit all the crimes in this area,
501
00:26:08,858 --> 00:26:11,440
and they are delinquents and don't play with them.
502
00:26:11,444 --> 00:26:15,437
Yes, I know my sister is a bastard, but she's blood with me.
503
00:26:15,448 --> 00:26:18,360
You screwed it up and you ate a dog.
504
00:26:18,367 --> 00:26:20,153
Arggghhhh!
505
00:26:23,206 --> 00:26:24,321
Sorry! p >
506
00:26:24,332 --> 00:26:26,118
Arrghhh!
507
00:26:26,125 --> 00:26:28,207
I think Lebos's power is over.
508
00:26:28,211 --> 00:26:29,166
Damn!
509
00:26:29,212 --> 00:26:31,077
Ohh! Ohh! P>
510
00:26:31,089 --> 00:26:33,000
(Siren Wailing)
511
00:26:33,007 --> 00:26:35,874
, that's when the luck of Lebo children
from bad to shock. i> i>
512
00:26:35,885 --> 00:26:37,796
Someone calling the police
help them, i> i>
513
00:26:37,804 --> 00:26:39,260
but when they appear , i> i>
514
00:26:39,263 --> 00:26:41,424
they were instead arrested
with a guarantee i>. i>
515
00:26:41,432 --> 00:26:42,922
damn children.
516
00:26:42,934 --> 00:26:44,390
Shut your mouth, zubs!
517
00:26:44,393 --> 00:26:47,476
(Everyone Shouts)
518
00:26:47,480 --> 00:26:51,439
- (Telephone Sounds)
- Sharon, answer the phone!
519
00:26:51,442 --> 00:26:54,479
I'm here
dealing with my life right now i>! i>
520
00:26:54,487 --> 00:26:56,603
Answer!
521
00:26:56,614 --> 00:26:59,401
Reg, answer.
522
00:26:59,408 --> 00:27:00,864
(Ringing Phone)
523
00:27:00,868 --> 00:27:02,529
(Remote Beep)
524
00:27:02,537 --> 00:27:05,119
WOMEN, ON PHONE: - Hello?
- Hello i>? i>
525
00:27:05,123 --> 00:27:07,205
- Hello?
- Hello i>? i>
526
00:27:08,209 --> 00:27:10,416
- Hello?
- Hello i>? i> i>
527
00:27:14,006 --> 00:27:15,496
What do you want?!
528
00:27:17,260 --> 00:27:19,216
(Cough)
529
00:27:19,220 --> 00:27:22,053
- What, dealer base?
- (Cough)
530
00:27:22,056 --> 00:27:25,264
- Give it here and out! Damn!
- Eughh! (Cough)
531
00:27:25,268 --> 00:27:26,303
Hello i>? I>
532
00:27:26,310 --> 00:27:30,644
If this is DOCS, Shazza Jones
can't pick up the phone right now p >
533
00:27:30,648 --> 00:27:35,233
and he is not responsible for his son who
burns or damages anything.
534
00:27:36,237 --> 00:27:40,025
Sharon? This is me, love. Your mother. P>
535
00:27:40,032 --> 00:27:41,272
What? P>
536
00:27:41,284 --> 00:27:45,152
Listen, love. I don't have much time. P>
537
00:27:45,163 --> 00:27:49,953
So I want to see you face to face
so I can explain everything to you. P>
538
00:27:49,959 --> 00:27:52,450
I... can't talk now. P >
539
00:27:54,505 --> 00:27:56,871
(Pouting)
540
00:28:00,761 --> 00:28:02,342
Hei, pelan-pelan. Aku lemas.
541
00:28:02,346 --> 00:28:04,587
We walk two blocks
aimlessly!
542
00:28:04,599 --> 00:28:07,966
Listen,
in my brain, I just remembered...
543
00:28:07,977 --> 00:28:10,138
You know the cafe that
544
00:28:10,146 --> 00:28:11,636
> near the train station?
545
00:28:11,647 --> 00:28:14,480
We will rob it.
546
00:28:14,483 --> 00:28:15,939
So, Kev, you and you, we will leave
check, make sure it's good. i> i>
547
00:28:15,943 --> 00:28:17,808
Get some masks.
548
00:28:26,162 --> 00:28:28,869
Hey, then you will get your money.
549
00:28:28,873 --> 00:28:31,660
What is this?
Mask This is ridiculous.
550
00:28:31,667 --> 00:28:34,500
What, are you going to
Mardi Gras Maori with this?
551
00:28:34,503 --> 00:28:36,459
This damn Tyrannosaurus.
552
00:28:41,928 --> 00:28:43,884
Do I look like a gay , bro?
553
00:28:43,888 --> 00:28:45,344
What are you doing?
554
00:28:46,349 --> 00:28:47,839
What?
555
00:28:47,850 --> 00:28:49,556
How is that, buddy?
556
00:28:49,560 --> 00:28:51,391
What should it be, a mask ?
557
00:28:51,395 --> 00:28:53,761
Bro, you have to put an eye hole in it!
558
00:28:53,814 --> 00:28:56,897
You can't even see!
Come on, friend!
559
00:28:58,152 --> 00:29:00,518
Do you know what?
I'll do it myself, buddy.
560
00:29:00,529 --> 00:29:02,394
Sms me if the police come.
561
00:29:03,658 --> 00:29:06,070
I want to settle debt, friend,
Do you have debt?
562
00:29:06,077 --> 00:29:07,237
No.
563
00:29:07,245 --> 00:29:08,701
That thought.
564
00:29:17,463 --> 00:29:20,671
(Shouting in the distance)
565
00:29:20,675 --> 00:29:22,506
Hey, is that Franky's ex? P>
566
00:29:22,510 --> 00:29:24,592
- Cheree?
- Yes, bro. P>
567
00:29:24,595 --> 00:29:29,595
Bazza : One thing about Sunnyvale is
it's the last few days before payment day. i> i>
568
00:29:29,684 --> 00:29:32,471
You know, that's when people
are really desperate to get money i>. i>
569
00:29:32,478 --> 00:29:35,515
Hey, hey, hey!
What about Frankily's friends?
570
00:29:35,523 --> 00:29:36,979
What do you want, friend?!
571
00:29:36,983 --> 00:29:38,974
Tidak sekarang, bro. Franky ada di sana.
572
00:29:38,985 --> 00:29:42,603
Junior and Cheree
chase Franky to support his son i>. i>
573
00:29:42,613 --> 00:29:45,776
Dazza and Kev, they must keep the two idiots away from the cafe. i> i>
574
00:29:45,783 --> 00:29:47,739
Because they cause noise, i> i>
575
00:29:47,743 --> 00:29:49,859
they will blow things up
for Franky i>. I>
576
00:29:49,870 --> 00:29:51,360
Don't push me! P>
577
00:29:51,372 --> 00:29:54,034
- Tell me where is Frankily?
- Who is Frankily? P>
578
00:29:54,041 --> 00:29:57,078
You know exactly where he is.
He always gets along with you. P>
579
00:29:57,086 --> 00:29:59,077
- Go from here, buddy! And you!
- Yes! P>
580
00:29:59,088 --> 00:30:01,124
Go from here!
Go make a baby again! P>
581
00:30:01,173 --> 00:30:02,879
(Laughter) Oh, that's not funny. P>
582
00:30:02,883 --> 00:30:05,920
Junior! There is Franky!
And he has money! P>
583
00:30:05,928 --> 00:30:06,917
Frankily! P>
584
00:30:06,929 --> 00:30:09,090
What nonsense is this, friend? P>
585
00:30:09,140 --> 00:30:11,222
Hey, give me money
for your child's support!
586
00:30:11,225 --> 00:30:12,715
Go away, you bastard!
587
00:30:12,727 --> 00:30:14,308
The results of crime don't count
588
00:30:14,312 --> 00:30:16,769
as legitimate income
for child support, asshole!
589
00:30:16,772 --> 00:30:19,388
This is your baby! <
590
00:30:19,400 --> 00:30:21,607
We only have sixty dollars, friends!
591
00:30:21,652 --> 00:30:23,108
(Screaming)
592
00:30:24,488 --> 00:30:26,149
(Screaming) Junior!
593
00:30:29,618 --> 00:30:30,778
>
594
00:30:30,786 --> 00:30:33,118
Franky!
595
00:30:33,122 --> 00:30:34,908
Hey, Buble! Come on! P>
596
00:30:34,915 --> 00:30:36,496
Help me! Help me! P>
597
00:30:38,252 --> 00:30:40,288
- Uh!
- Teach him, Franky! P>
598
00:30:40,296 --> 00:30:42,161
Junior, I got it! P>
599
00:30:42,173 --> 00:30:43,629
- Police! Police!
(Siren Wailing)
600
00:30:43,632 --> 00:30:45,213
Police! Police! P>
601
00:30:45,259 --> 00:30:46,715
That's the police! P>
602
00:30:52,099 --> 00:30:53,930
Run! Come on, everyone! P>
603
00:30:53,934 --> 00:30:56,095
Oh, police, police, police, police. P>
604
00:30:58,564 --> 00:31:00,771
(Sirene Meraung)
605
00:31:00,775 --> 00:31:02,231
how do we lose the money, buddy? P>
606
00:31:02,234 --> 00:31:05,146
Even though the three of us.
607
00:31:05,154 --> 00:31:07,236
How much is that, bro?
608
00:31:07,239 --> 00:31:08,979
What, do you think I have time to count it?
609
00:31:08,991 --> 00:31:11,573
I often do a lot of robberies,
610
00:31:11,619 --> 00:31:13,075
but I swear to God,
611
00:31:13,079 --> 00:31:15,866
everything is there, it's weird
612
00:31:21,545 --> 00:31:25,413
I went in there,
and no one cares about me. P>
613
00:31:25,424 --> 00:31:28,006
Why? Because of all of them,
play with their cellphones. P>
614
00:31:28,010 --> 00:31:29,875
I am as invisible. P>
615
00:31:54,537 --> 00:31:55,993
(Cup clanging)
616
00:31:55,996 --> 00:31:57,952
I don't know. P> >
617
00:31:57,957 --> 00:32:00,869
I put everything
in the file & apos; weird & apos; me.
618
00:32:00,876 --> 00:32:02,491
And I don't mean to be a bastard, Dazza,
619
00:32:02,503 --> 00:32:05,461
but, without my password I can be killed
with this.
620
00:32:05,464 --> 00:32:06,954
I need a rest now, bro.
621
00:32:06,966 --> 00:32:09,833
Yes bro, and after the fight,
I am thirsty.
622
00:32:09,844 --> 00:32:11,630
It's like work!
623
00:32:11,637 --> 00:32:13,798
Fuck Shazza and the money !
624
00:32:13,806 --> 00:32:15,296
I need a bong!
625
00:32:18,644 --> 00:32:20,305
- Hey, big wheel.
- Hey, Dazza.
626
00:32:20,312 --> 00:32:22,223
- You want to buy some marijuana?
- Yeah.
627
00:32:22,231 --> 00:32:24,096
I don't have money, but p> Many people say
lots of things about Sunnyvale,
628
00:32:24,108 --> 00:32:25,689
Like
sandwiches on picnic boxes.
629
00:32:27,111 --> 00:32:29,648
That's rubbish.
630
00:32:29,655 --> 00:32:31,941
I tell you one thing, but.
It's never boring.
631
00:32:31,949 --> 00:32:33,439
(Laughter)
632
00:32:34,618 --> 00:32:36,904
I have the phone number.
633
00:32:36,912 --> 00:32:38,493
Yes, last Friday.
634
00:32:38,497 --> 00:32:39,953
Hallelujah, honey! Whoo-hoo! P>
635
00:32:39,957 --> 00:32:41,447
(grunts)
636
00:32:53,387 --> 00:32:56,925
Oi! Oi, Shaz? P>
637
00:32:56,974 --> 00:32:58,805
Hey, I don't mind if you sleep,
638
00:32:58,809 --> 00:33:00,800
but be careful where you
drop your cigarette? P>
639
00:33:00,811 --> 00:33:02,642
You almost made Neddy burn, say.
640
00:33:02,646 --> 00:33:04,807
You and I need to talk, Darren.
641
00:33:04,857 --> 00:33:06,893
Kau hampir membuat Neddy terbakar, say.
642
00:33:06,901 --> 00:33:09,233
Kau dan aku perlu bicara, Darren.
643
00:33:09,236 --> 00:33:10,726
(Crying)
644
00:33:10,779 --> 00:33:13,111
Oh, shit, he smells! Take him. P>
645
00:33:13,115 --> 00:33:14,605
You're useless! P>
646
00:33:14,617 --> 00:33:15,857
(Crying)
647
00:33:15,868 --> 00:33:19,486
Listen, Daz, I want you to listen to me
just a minute, okay? P> p>
648
00:33:19,538 --> 00:33:23,281
Now, I've never asked for anything from you
since we were together.
649
00:33:23,334 --> 00:33:27,077
But my mother, she's really sick
and I have to visit her?
650
00:33:27,087 --> 00:33:28,543
He lives in Ayers Rock.
651
00:33:30,466 --> 00:33:33,674
Can't you Skype him,
on the computer?
652
00:33:33,677 --> 00:33:37,545
No, I can't Skype him!
I want to see it !
653
00:33:37,556 --> 00:33:39,342
(Crying)
654
00:33:39,350 --> 00:33:41,386
Shazza, stop bothering me?!
655
00:33:41,393 --> 00:33:44,726
You make me feel like a crazy person
spinning in my brain like a pair of parakeets!
656
00:33:44,730 --> 00:33:47,267
p>
657
00:33:47,274 --> 00:33:49,060
Hey! Can you two shut up?! P>
658
00:33:49,068 --> 00:33:51,650
Go! P>
659
00:33:51,695 --> 00:33:53,151
We can't shoot all the sounds out there! P>
660
00:33:53,155 --> 00:33:55,441
- And your ass too, bitch!
- Damn you!
661
00:33:55,449 --> 00:33:57,314
Beryl: I can't hear TV i>! i>
662
00:34:01,747 --> 00:34:04,033
Dazza. Enter., P>
663
00:34:04,041 --> 00:34:06,032
Exit! You jump into the trunk. P>
664
00:34:06,043 --> 00:34:07,908
Make room for Uncle Dazza. P>
665
00:34:14,885 --> 00:34:17,797
- Good car, Franky.
- Do you like the paint? P>
666
00:34:17,805 --> 00:34:20,888
I who painted it.
I did it myself, buddy.
667
00:34:20,891 --> 00:34:22,631
My own drive.
668
00:34:23,978 --> 00:34:26,515
Dazza, you made me depressed.
669
00:34:26,522 --> 00:34:28,683
- What's wrong? < br /> - Shazza confuses me
670
00:34:28,691 --> 00:34:30,898
He wants us
to make a big trip?
671
00:34:30,901 --> 00:34:34,359
I don't know why his mother can't point her ass here.
672
00:34:34,363 --> 00:34:36,820
- Where does his mother live?
- Near Ayers Rock! P>
673
00:34:36,824 --> 00:34:37,813
Ohh! P>
674
00:34:37,825 --> 00:34:40,316
How can Shaz and I get to Ayers Rock? P>
675
00:34:41,620 --> 00:34:43,906
Ayers Rock, itu hanyalah batu besar.
676
00:34:43,914 --> 00:34:45,996
- Boring.
- (laughs)
677
00:34:46,000 --> 00:34:48,332
Hey, Crystal? Want to kiss me? P>
678
00:34:51,380 --> 00:34:52,836
Franky, watch out! P>
679
00:34:52,840 --> 00:34:54,421
Ahhh! P>
680
00:34:58,178 --> 00:34:59,668
(Ban squeals)
681
00:35:01,181 --> 00:35:04,014
- (Cheering, laughing)
/> - Police, friend! P>
682
00:35:04,018 --> 00:35:06,225
Hey, hey, look at this! Look at this! P>
683
00:35:06,228 --> 00:35:08,059
(Ban squeals)
684
00:35:09,607 --> 00:35:11,347
Hey! Hey, hey, friend! P>
685
00:35:11,358 --> 00:35:13,064
- Are you okay?
- (grunts)
686
00:35:13,068 --> 00:35:15,855
You're better off wearing sandals,
you're a jerk!
687
00:35:15,863 --> 00:35:17,399
(Laughter)
688
00:35:17,406 --> 00:35:19,442
Get the others. Get the others! P>
689
00:35:19,450 --> 00:35:22,317
(Cheering, laughing)
690
00:35:22,328 --> 00:35:23,818
Feel that, stupid! P>
691
00:35:27,082 --> 00:35:28,572
(shouting)
692
00:35:28,584 --> 00:35:30,120
Go, go, go , go!
693
00:35:30,127 --> 00:35:33,164
Hey, kid, stay home!
I'll come back later!
694
00:35:33,172 --> 00:35:34,252
(Laughter)
695
00:35:36,216 --> 00:35:37,672
All units!
696
00:35:37,676 --> 00:35:39,166
All Sunnyvale units.
697
00:35:39,178 --> 00:35:41,510
Petugas dikalahkan! Petugas dikalahkan!
698
00:35:41,513 --> 00:35:44,676
Oh damn it! A useless bastard.
They always do this. P>
699
00:35:45,934 --> 00:35:48,141
Uh, Sunnyvale 4 radio,
it's negative. P>
700
00:35:48,145 --> 00:35:50,807
We were just given
a bag brown paper.
701
00:35:50,814 --> 00:35:53,476
We check the contents. Change. P>
702
00:35:53,484 --> 00:35:55,725
(Laughter) I like that. P>
703
00:35:58,447 --> 00:36:00,062
What are you looking at my chip for? .
704
00:36:00,074 --> 00:36:01,905
No, yes. Yes. P>
705
00:36:01,909 --> 00:36:03,945
I only see if you
will spend it now. P>
706
00:36:03,952 --> 00:36:06,443
No, no, no. You look at
my chip all the time. P>
707
00:36:06,497 --> 00:36:09,113
You do it all the time. P>
708
00:36:09,124 --> 00:36:10,614
Yes, because you never
used up your chip, Garry. Every time. P>
709
00:36:10,626 --> 00:36:13,459
- I'll do it.
- Garry, you never do it. P>
710
00:36:13,462 --> 00:36:15,373
- That's why I didn't order chips.
- You want chips ?
711
00:36:15,381 --> 00:36:17,622
- Itu sebabnya aku tidak memesan chip.
- Kau ingin chip?
712
00:36:17,633 --> 00:36:21,000
- Will you spend it or not?
- This is it! Take a few chips! P>
713
00:36:21,011 --> 00:36:22,501
Why did you do that, Garry? P>
714
00:36:22,513 --> 00:36:24,504
I hope you're happy now! P>
715
00:36:24,515 --> 00:36:26,426
(Laughter)
716
00:36:26,433 --> 00:36:29,300
Hey, how with that cop?
He got the sandals on his face!
717
00:36:29,311 --> 00:36:31,893
Do you know what that is?
It feels like an auto flip race.
718
00:36:31,897 --> 00:36:33,353
(Laughter)
719
00:36:33,357 --> 00:36:37,475
Hey, Dazza, you have to
cheer now. That's crazy. P>
720
00:36:37,486 --> 00:36:40,319
No, even the marijuana doesn't work. P>
721
00:36:40,322 --> 00:36:42,404
What if I call Kazza too
722
00:36:42,408 --> 00:36:44,273
See the milk of this stripper, friend? P> >
723
00:36:44,284 --> 00:36:45,820
Will this not entertain you?
724
00:36:45,828 --> 00:36:49,070
Of course I want to see it.
But I need money, friend.
725
00:36:49,081 --> 00:36:51,663
Listen, you know,
I have scams to try.
726
00:36:51,667 --> 00:36:54,909
There are guys falling,
he does it, and he gets crazy fees.
727
00:36:54,920 --> 00:36:56,376
What is that?
728
00:36:56,380 --> 00:36:58,587
Bazza: Franky knows this guy, Jim i>. i>
729
00:36:58,590 --> 00:37:02,583
Just say, Jim is a big guy i>. i>
730
00:37:02,594 --> 00:37:05,586
Anyway, he fell
from the floor of his house i>. i>
731
00:37:05,597 --> 00:37:07,087
(Creaking Wood)
732
00:37:07,099 --> 00:37:08,805
So Jim sued the Housing Commission. i> i>
733
00:37:08,809 --> 00:37:12,973
This bastard gets a big pay,
and now he has cashed everything. i> i>
734
00:37:12,980 --> 00:37:17,690
So Franky thinks maybe with the help of Beryl, they can make money too i>. i>
735
00:37:17,693 --> 00:37:19,900
Don't want to! Ahh! P>
736
00:37:19,903 --> 00:37:22,189
Argghh...! P>
737
00:37:22,197 --> 00:37:23,186
Ahh! P>
738
00:37:23,198 --> 00:37:24,688
Again! P>
739
00:37:24,700 --> 00:37:26,565
(All Grunts)
740
00:37:26,577 --> 00:37:27,532
Drop! P>
741
00:37:27,578 --> 00:37:30,115
(Laughter)
742
00:37:30,122 --> 00:37:31,612
(Snort All)
743
00:37:31,623 --> 00:37:33,113
- Drop!
- Ohh! P>
744
00:37:33,125 --> 00:37:34,160
(Laughter)
745
00:37:34,168 --> 00:37:35,624
That's enough!
746
00:37:35,627 --> 00:37:39,290
I've been disabled!
I don't want to get worse!
747
00:37:39,339 --> 00:37:41,079
- Again, once more.
- No!
748
00:37:41,091 --> 00:37:42,797
(Laughter)
749
00:37:42,801 --> 00:37:44,632
p>
750
00:37:44,636 --> 00:37:45,625
- Drop!
- Ahhh!
751
00:37:45,637 --> 00:37:47,127
(Laughter)
752
00:37:47,181 --> 00:37:48,637
- This doesn't work!
- One minute.
753
00:37:50,100 --> 00:37:52,716
I want to check.
754
00:37:52,728 --> 00:37:55,344
Look, this is a concrete plate.
755
00:37:55,355 --> 00:37:57,095
He's heavy,
but he can't destroy it.
756
00:37:57,107 --> 00:38:00,645
Oh good
757
00:38:00,694 --> 00:38:03,481
Listen, Daz!
I know you've tried hard
758
00:38:03,489 --> 00:38:05,104
but I have to tell you,
You're useless!
759
00:38:05,115 --> 00:38:07,401
Alright! I know, OK?! P>
760
00:38:07,451 --> 00:38:09,783
I blame my father
because he destroyed my confidence
761
00:38:09,787 --> 00:38:12,324
and always pressed me! P>
762
00:38:12,331 --> 00:38:16,199
- Fuck!
- (Mocking)
763
00:38:16,210 --> 00:38:18,417
Darren, you are a complete idiot. P>
764
00:38:18,420 --> 00:38:20,160
You're a loser. P>
765
00:38:20,214 --> 00:38:22,705
Dazza, you are a damn wombat.
(Wombat = a typical Australian animal like a rat) i>
766
00:38:22,716 --> 00:38:24,547
You are not responsible.
767
00:38:24,551 --> 00:38:27,759
< i> You're a damn Drongo?
(Drongo = a kind of bird) i>
768
00:38:27,763 --> 00:38:29,378
You're a damn wombat.
769
00:38:29,389 --> 00:38:32,426
- What are you?
- I'm a wombat damn it.
770
00:38:32,434 --> 00:38:34,675
Why don't you leave me alone?!
771
00:38:34,686 --> 00:38:36,472
What kind of wombat are you?
772
00:38:36,480 --> 00:38:38,766
Nose-hairy wombat.
773
00:38:38,816 --> 00:38:40,522
Go!
774
00:38:40,526 --> 00:38:42,312
Sad. Wombat. P>
775
00:38:42,319 --> 00:38:44,275
Idiot. P>
776
00:38:44,279 --> 00:38:46,770
- Can I get a hug?
- You want to hug, right? P>
777
00:38:48,283 --> 00:38:49,739
Okay. (Laughs)
778
00:38:49,743 --> 00:38:51,449
(cracked neck)
779
00:38:51,453 --> 00:38:54,115
- You feel better now, son?
- Yes, Dad. P>
780
00:38:54,122 --> 00:38:57,535
He sucks, < br /> and screw up my whole life, Shaz!
781
00:39:08,220 --> 00:39:11,257
- Oh, good afternoon, Uncle Baz.
- Good afternoon, Shazza.
782
00:39:12,266 --> 00:39:14,552
Now, if you're really desperate
in Sunnyvale,
783
00:39:14,560 --> 00:39:16,926
and you don't have anyone else
to finish your drama,
784
00:39:16,979 --> 00:39:18,685
Go and meet bikies. P>
785
00:39:18,689 --> 00:39:19,678
Yes. P>
786
00:39:19,690 --> 00:39:22,477
If the price is right,
they can manage anything. P>
787
00:39:23,485 --> 00:39:28,400
Shazza Jones.
What can I do for you?
788
00:39:28,407 --> 00:39:31,820
Listen, buddy, you know
we did business together before?
789
00:39:31,827 --> 00:39:35,115
I need to get money
so I can go visit my mother.
790
00:39:35,122 --> 00:39:37,784
Shazza, you know I want to help you.
791
00:39:37,791 --> 00:39:40,783
And I don't want to sound like
a bastard.
792
00:39:40,794 --> 00:39:43,376
But we've tried to get you out from
stripper clubs.
793
00:39:55,225 --> 00:39:58,717
Apa yang harus kita lakukan
untuk mendapatkanmu tip pantat-seksi?
794
00:39:58,729 --> 00:40:01,095
Dazza mungkin berpikir kau seorang tante girang,
795
00:40:01,106 --> 00:40:05,475
but I can't put old Holden
with a new Ferrari group.
796
00:40:05,485 --> 00:40:08,147
Yes, but you know
you can rely on me, uh.
797
00:40:08,155 --> 00:40:11,397
I did all of that for you on Bali
with boogie boards,
798
00:40:11,408 --> 00:40:14,775
and I do it like
Dazza's cousin is stupid, Schapelle.
799
00:40:14,786 --> 00:40:16,367
- Right?
- Arggh! P>
800
00:40:16,371 --> 00:40:18,282
Oh, fuck you. P>
801
00:40:18,290 --> 00:40:20,406
You're a dirty whore! P>
802
00:40:20,417 --> 00:40:23,534
Hey, Johno! Never mind This is business. P>
803
00:40:23,545 --> 00:40:25,627
Tank, bring him out. P>
804
00:40:25,631 --> 00:40:27,121
Apply my Harley. P>
805
00:40:27,132 --> 00:40:29,248
But I polish it yesterday! P>
806
00:40:29,259 --> 00:40:31,625
Oh, Damn it! Go! P>
807
00:40:33,639 --> 00:40:35,095
Come here, Shaz. P>
808
00:40:35,140 --> 00:40:38,223
Tell me what you need.
Maybe I can help you. P>
809
00:40:39,227 --> 00:40:43,061
Now, Shazza says to Angry he wants
go to Ayers Rock to meet his mother.
810
00:40:43,065 --> 00:40:45,807
I think Shazza
must buy a lottery ticket,
811
00:40:45,859 --> 00:40:48,020
Because it's a lucky day.
812
00:40:49,279 --> 00:40:52,897
Alright, here's the key to the van.
813
00:40:52,908 --> 00:40:54,864
This is the gasoline card.
814
00:40:54,868 --> 00:40:56,824
This is only for fuel.
815
00:40:56,828 --> 00:40:59,365
Run the engine,
and you can go see your mother.
816
00:40:59,373 --> 00:41:02,865
then bring the van back.
817
00:41:02,876 --> 00:41:05,242
Don't screw it up.
818
00:41:08,090 --> 00:41:09,751
Arggh! P>
819
00:41:12,970 --> 00:41:14,460
Oi, Dazza! P>
820
00:41:14,471 --> 00:41:17,759
Wake up, pig.
We will travel. P>
821
00:41:19,685 --> 00:41:20,800
Kev! P>
822
00:41:20,811 --> 00:41:24,269
They take children, you're stupid!
They took it! P>
823
00:41:24,272 --> 00:41:26,729
They took our baby! Bastard! P>
824
00:41:26,733 --> 00:41:28,189
Kev, what happened, buddy? P>
825
00:41:28,193 --> 00:41:31,526
DOCS took children, bro.
Because they burned school again. P>
826
00:41:31,530 --> 00:41:33,486
Blasphemous you, Kevin!
This is your fault!
827
00:41:33,490 --> 00:41:35,947
No, wait! This can work well, right? P>
828
00:41:35,951 --> 00:41:37,441
You don't need to leave your child,
829
00:41:37,452 --> 00:41:39,693
Because I and Shazza,
will travel.
830
00:41:39,705 --> 00:41:41,991
- You want to come along?
- Yes.
831
00:41:41,999 --> 00:41:43,739
Oh, yeah!
832
00:41:43,750 --> 00:41:45,411
Hey, ma'am!
833
00:41:45,419 --> 00:41:47,660
We will travel!
834
00:41:47,671 --> 00:41:49,252
When will you come back?
835
00:41:49,297 --> 00:41:51,162
I don't know!
836
00:41:51,216 --> 00:41:52,956
Yes Go!
837
00:41:52,968 --> 00:41:55,254
Ahhh! Ahhh! P>
838
00:41:55,262 --> 00:41:57,173
- (Screams)
- Ahhhh! P>
839
00:41:57,180 --> 00:41:58,920
(Telephone Sound)
840
00:42:01,268 --> 00:42:02,974
- Ahh! Ahh!
- Hello? P>
841
00:42:03,020 --> 00:42:04,635
Franky! Franky! P>
842
00:42:04,646 --> 00:42:07,388
Dazza, bro, I'm making love now. P>
843
00:42:07,399 --> 00:42:10,516
We want to go to Ayers Rock!
Using this crazy van, buddy. P>
844
00:42:10,527 --> 00:42:14,111
There are TVs, DVDs,
baths and even everything. P>
845
00:42:14,114 --> 00:42:15,604
- Franky...
- Hey! P>
846
00:42:15,615 --> 00:42:18,322
- We have a fridge full of drinks.
- Drinks?
847
00:42:18,326 --> 00:42:20,442
So immediately raise your butt on the bus!
Come on, friend!
848
00:42:20,495 --> 00:42:22,486
Why are we still talking on the phone?
849
00:42:25,751 --> 00:42:28,163
Are you serious, Franky?
850
00:42:28,170 --> 00:42:30,786
I changed the shif on my bare dancer to make love only
851
00:42:30,797 --> 00:42:33,163
Yes, and I
finally got my rhythm.
852
00:42:33,175 --> 00:42:35,587
None of us orgasm,
be all the same.
853
00:42:35,594 --> 00:42:38,757
Oh, we don't have much time,
Franky! Jesus! P>
854
00:42:38,764 --> 00:42:40,629
We will solve everything. P>
855
00:42:41,808 --> 00:42:44,015
Hey, wait a minute. P>
856
00:42:45,020 --> 00:42:48,729
Hey! Did one of you
pull the cover sheet? P>
857
00:42:48,774 --> 00:42:49,729
No! P>
858
00:42:49,775 --> 00:42:52,391
I thought someone
played with it. P>
859
00:42:54,404 --> 00:42:56,235
Where the machine?
860
00:42:57,908 --> 00:43:00,274
(All Cheering)
861
00:43:00,285 --> 00:43:01,741
Travel, friends!
862
00:43:01,745 --> 00:43:03,531
Spout the machine, but.
863
00:43:03,580 --> 00:43:06,697
Oh, hey, this little bag for what, bro?
864
00:43:08,585 --> 00:43:10,951
Hey! Hey! P>
865
00:43:10,962 --> 00:43:13,829
Hey, you're coconut! Is that my machine? P>
866
00:43:13,840 --> 00:43:16,297
Hey, you haven't paid money
for our child support,
867
00:43:16,301 --> 00:43:19,134
so we sell your machine
so we can get money.
868
00:43:19,137 --> 00:43:20,593
Ha, ha!
869
00:43:20,597 --> 00:43:22,633
Why is Donkey Kong naked?
870
00:43:22,641 --> 00:43:25,508
He doesn't want his clothes are dirty.
871
00:43:25,519 --> 00:43:26,679
Stupid.
872
00:43:26,686 --> 00:43:28,426
Don't spill oil on your stick!
873
00:43:28,438 --> 00:43:31,521
I'll steal another machine.
Feel it!
874
00:43:31,525 --> 00:43:33,015
Stupid.
875
00:43:33,026 --> 00:43:36,894
Hey, this bed is crazy.
I want to get up and go.
876
00:43:36,905 --> 00:43:39,567
Oi! Get down, Franky. P>
877
00:43:39,574 --> 00:43:41,610
Franky, go down! P>
878
00:43:41,660 --> 00:43:45,152
Oh, man!
This is very comfortable,
879
00:43:45,163 --> 00:43:47,370
- Sit in your chair, buddy. < br /> - Just relax.
880
00:43:47,415 --> 00:43:49,371
Why didn't you tell me
there is a bed?
881
00:43:49,376 --> 00:43:51,617
I'll bring one of the girls.
882
00:43:51,628 --> 00:43:53,619
So the bikies say all we have to do
883
00:43:53,630 --> 00:43:56,463
adalah mengendarai van-nya ke sana
dan mengembalikannya?
884
00:43:56,466 --> 00:43:59,833
Well, don't argue anymore.
This means I can meet my mother.
885
00:43:59,845 --> 00:44:01,881
Anyway,
they give us a fridge full of drinks.
886
00:44:01,888 --> 00:44:03,799
What's more do you want, eh?
887
00:44:03,807 --> 00:44:06,048
Hey, what's this?
888
00:44:07,561 --> 00:44:09,643
Whose bag is this?
889
00:44:14,151 --> 00:44:16,733
Bazza: Now, Shazza
becomes a little sneaky i>. i>
890
00:44:17,779 --> 00:44:20,771
The bikies usually run naughty things in that area i> i>
891
00:44:20,782 --> 00:44:22,773
behind
this old caravan. i> i>
892
00:44:26,621 --> 00:44:29,363
But old friends
damaged the transaction. i> i>
893
00:44:30,375 --> 00:44:33,993
It looks like opportunities
knock everyone involved i>. i>
894
00:44:34,004 --> 00:44:37,121
Right, this is the van key
895
00:44:39,426 --> 00:44:41,462
The bikies, they need a driver, i> i>
896
00:44:41,469 --> 00:44:43,505
and Shazza needs
to see his mother i >. i>
897
00:44:48,977 --> 00:44:53,721
Hey. Is all this, medicine in
in this bag and weapons there,
898
00:44:53,773 --> 00:44:55,729
is this free? P>
899
00:44:55,775 --> 00:44:57,857
Oi! Put those items back! P>
900
00:44:57,861 --> 00:44:59,692
So this isn't free? P>
901
00:44:59,738 --> 00:45:02,229
- What, you mean we're donkeys?
- Did you make us donkeys? P>
902
00:45:02,240 --> 00:45:03,980
- Hey?
- Shazza, cunning bitch. P>
903
00:45:03,992 --> 00:45:05,482
You're fine. P>
904
00:45:05,493 --> 00:45:08,075
So we share with the bikies. P>
905
00:45:08,079 --> 00:45:10,195
If you come
with more money,
906
00:45:10,207 --> 00:45:12,539
I don't mess with you?
907
00:45:12,542 --> 00:45:14,373
You're a liar, Shazza!
908
00:45:14,377 --> 00:45:17,244
I don't mind committing a crime.
/> I just want to know I did it. P>
909
00:45:17,255 --> 00:45:19,496
Oh, damn it,
there's a check! P>
910
00:45:22,093 --> 00:45:24,175
- Damn!
- Hurry up, hide it! P >
911
00:45:25,180 --> 00:45:28,638
Hold this! I have
idea. Let me drive. Move. P>
912
00:45:28,642 --> 00:45:31,349
- Ambillah. Masuklah ke sana.
- Sial!
913
00:45:31,353 --> 00:45:33,639
- Change friend, change.
- Damn!
914
00:45:33,647 --> 00:45:38,607
Hey, hey, hey, look who it is.
The K-Mart flip-flop.
915
00:45:38,610 --> 00:45:40,566
Falzoni. P>
916
00:45:40,570 --> 00:45:42,185
Let me handle it, friend. P>
917
00:45:42,197 --> 00:45:43,687
Stop there! P>
918
00:45:43,740 --> 00:45:46,823
Stop there! Stop! P>
919
00:45:46,826 --> 00:45:48,441
Oh... oh, here? P>
920
00:45:48,453 --> 00:45:50,819
- Hey!
- Damn! P>
921
00:45:50,830 --> 00:45:53,788
- Stop the vehicle here!
- Only one minute. I need a drink. P>
922
00:45:53,792 --> 00:45:55,908
... Caught you, Falzoni!
(Ban squeals)
923
00:45:55,919 --> 00:45:58,126
What are you doing?
Stop! P>
924
00:45:58,129 --> 00:46:00,996
- Stop the car, Falzoni! Here!
- There? Okay. P>
925
00:46:01,007 --> 00:46:03,373
Stop! Stop here! P>
926
00:46:03,385 --> 00:46:05,341
- Calm down, buddy!
- Go! P>
927
00:46:05,345 --> 00:46:08,712
- I'm coming.
- Get out of the other side now. P>
928
00:46:08,723 --> 00:46:11,214
Bazza: You might wonder
what Franky did. i> i>
929
00:46:11,226 --> 00:46:15,094
He might look stupid,
but he always has a plan. i> i>
930
00:46:15,105 --> 00:46:17,972
Listen, meet me at Macca,
near the highway.
931
00:46:17,983 --> 00:46:20,565
I'll be there. Wait for me?
I'll be there. P>
932
00:46:23,363 --> 00:46:25,979
All right. You can catch me now. P>
933
00:46:25,991 --> 00:46:28,653
You can't get away this time,
You little bastard! P>
934
00:46:28,660 --> 00:46:30,150
Hey, look at this, friend! P>
935
00:46:30,161 --> 00:46:32,652
< i> Franky wants to work on the police i> i>
936
00:46:32,664 --> 00:46:34,950
so they forget everything about the van. i> i>
937
00:46:34,958 --> 00:46:36,448
It feels like meat.
938
00:46:36,459 --> 00:46:38,575
Let's spray the bastard!
939
00:46:39,838 --> 00:46:42,875
Doesn't work! Because there are
glasses, stupid! P>
940
00:46:42,882 --> 00:46:43,917
- (grunting)
- Damn! P>
941
00:46:43,925 --> 00:46:46,587
(Everyone snorts and yells)
942
00:46:47,595 --> 00:46:49,460
Taser he !
943
00:46:53,059 --> 00:46:54,515
(Electrik Sound)
944
00:46:54,519 --> 00:46:56,805
(Attacking)
945
00:46:58,023 --> 00:47:01,015
(Shouting)
946
00:47:01,026 --> 00:47:04,359
(All Shouts)
947
00:47:05,363 --> 00:47:07,194
Feel!
948
00:47:11,161 --> 00:47:13,948
The Bourbon is closed
the effect of electricity, friend!
949
00:47:13,955 --> 00:47:15,866
Bazza: Franky's plan
enchants i>. i >
950
00:47:15,874 --> 00:47:18,081
the police chased him. i> i>
951
00:47:18,084 --> 00:47:21,292
Oh, the van is full of naughty items
must be hidden. i> i>
952
00:47:23,006 --> 00:47:25,372
Don't go to the fence!
Cut him in the garden.
953
00:47:25,383 --> 00:47:27,089
I know what this little bastard looks like!
954
00:47:27,093 --> 00:47:31,052
# MUSIC ROCK PLAYED
955
00:47:36,436 --> 00:47:38,267
- He went there, Garry!
- Yup.
956
00:47:45,737 --> 00:47:48,695
(Rock music)
957
00:47:55,121 --> 00:47:58,329
Garry, I can't jump over
fence. Kick it
958
00:47:58,375 --> 00:48:01,412
- Jump over the fence.
- Kick something into it, buddy. P>
959
00:48:04,464 --> 00:48:07,080
- (gasps)
- That's it. P>
960
00:48:07,092 --> 00:48:08,548
(Emulate female voice) Hello.
961
00:48:08,551 --> 00:48:11,509
Hey. Hey, hey, that's the burqa. P>
962
00:48:11,513 --> 00:48:14,175
Kasus ini bisa berlangsung selamanya
jika kita salah.
963
00:48:14,182 --> 00:48:17,345
Remember what they taught?
Always sure.
964
00:48:17,352 --> 00:48:20,719
Hey, hey, hey.
Look at the sandals.
965
00:48:20,772 --> 00:48:23,479
- Huh?
- Look at the people bunions. P>
966
00:48:23,483 --> 00:48:25,599
- That's it, Gaz.
- Oh, that's it. P>
967
00:48:29,781 --> 00:48:31,362
Get away, you bastard! P>
968
00:48:33,368 --> 00:48:34,949
Argh !
969
00:48:34,953 --> 00:48:37,444
GARRY: Come back here,
Falzoni, little bastard!
970
00:48:37,497 --> 00:48:39,203
I can't catch up anymore!
971
00:48:39,207 --> 00:48:41,163
Oh, my God, try it!
972
00:48:41,167 --> 00:48:44,079
I have a stitch,
or I will get a heart attack.
973
00:48:44,087 --> 00:48:45,543
Do you know why?
974
00:48:45,547 --> 00:48:48,710
It's all because of the chips that you
steal from me, bastard.
975
00:48:48,716 --> 00:48:50,206
Oh!
976
00:48:54,180 --> 00:48:56,296
(Siren sound from a distance)
977
00:49:00,728 --> 00:49:02,639
ANGRY: Here's how, friend.
978
00:49:02,647 --> 00:49:04,808
Enter with shottie - bum, bum.
979
00:49:04,858 --> 00:49:06,314
You entered...
980
00:49:06,317 --> 00:49:08,933
(Laughter)
981
00:49:08,945 --> 00:49:13,945
You know, at that time a group of new people
hit Alice, we got money.
982
00:49:14,868 --> 00:49:17,530
She fell like a sack,
983
00:49:17,579 --> 00:49:20,992
And I was struck,
put his head in
984
00:49:20,999 --> 00:49:24,241
put his head in, stupid!
985
00:49:24,252 --> 00:49:26,208
He doesn't even know who I am!
986
00:49:26,212 --> 00:49:28,248
Fuck you! fuck you!
987
00:49:28,298 --> 00:49:29,788
(jerking!)
988
00:49:29,799 --> 00:49:31,585
Training wheels.
989
00:49:31,593 --> 00:49:34,209
Bazza: Now after losing
bus liquor, i > i>
990
00:49:34,220 --> 00:49:37,804
Franky knew he was only worried about the police on pushbikes. i>
991
00:49:37,807 --> 00:49:41,925
Johno: Argh! There are bastards
stealing my bike! P>
992
00:49:41,936 --> 00:49:46,020
Yes, and with Johno's bicycle,
he thinks he can escape from them easily. ?? i> i>
993
00:49:46,024 --> 00:49:50,267
But Franky doesn't know that it's the Sunnyvale command area i> i>
994
00:49:50,278 --> 00:49:53,270
who have allocated some
new vehicles in the area i>. i>
995
00:49:53,281 --> 00:49:55,772
Yep, a great new bike i>. < / i>
996
00:49:55,783 --> 00:49:58,069
- (Siren Floating)
- Move aside! Move away! P>
997
00:50:12,509 --> 00:50:15,091
Spin! Cut him off! P>
998
00:50:26,606 --> 00:50:28,187
Shut up! P>
999
00:50:28,191 --> 00:50:30,477
(Laughter) Feel, buddy! P>
1000
00:50:31,861 --> 00:50:34,147
- Falzoni!
- Run away! P>
1001
00:50:34,155 --> 00:50:35,941
Move away! P>
1002
00:50:38,034 --> 00:50:39,774
Falzoni! P>
1003
00:50:39,786 --> 00:50:42,823
# PLAY HIP-HOP SONG
1004
00:50:55,843 --> 00:50:58,630
What happens to my bike? P>
1005
00:51:02,475 --> 00:51:03,965
Radio 2, p >
1006
00:51:03,977 --> 00:51:07,845
Falzoni headed down to
Ramsey Street with a blue motorbike.
1007
00:51:07,855 --> 00:51:09,470
Prevent!
1008
00:51:21,703 --> 00:51:24,160
(Heavy Rock music is played on mobile)
1009
00:51:25,290 --> 00:51:27,576
- Move aside!
- Lift up! P>
1010
00:51:31,212 --> 00:51:32,952
Franky. P>
1011
00:51:32,964 --> 00:51:34,420
Crystal, take Kazza! P>
1012
00:51:34,424 --> 00:51:37,837
(Mock) This, Franky for you. P> p>
1013
00:51:37,844 --> 00:51:41,553
Kazza: - Yes, Franky?
- I need your help.
1014
00:51:45,810 --> 00:51:47,846
I come now!
1015
00:51:49,188 --> 00:51:51,224
Do it now!
1016
00:51:51,232 --> 00:51:54,065
Now! Now! P>
1017
00:51:54,068 --> 00:51:56,650
Do it now! Now! P>
1018
00:52:10,585 --> 00:52:13,372
(grunts)
1019
00:52:13,379 --> 00:52:15,119
Argh! P>
1020
00:52:18,301 --> 00:52:22,294
You must at least
12 points, asshole. P>
1021
00:52:22,305 --> 00:52:25,217
Bazza : The two policemen have been
having been on pushbikes for years, i> i>
1022
00:52:25,224 --> 00:52:29,388
and the first day they patrolled
bikes, they destroyed it < / i> i>
1023
00:52:29,395 --> 00:52:31,761
and the addict disarmed, the other part. i> i>
1024
00:52:31,814 --> 00:52:35,181
- Yes, feel it, police!
- Damn!
1025
00:52:35,193 --> 00:52:38,276
Hands on your badge now.
1026
00:52:38,279 --> 00:52:42,568
< i> They were both fired and they
became security guards i> i>
1027
00:52:42,617 --> 00:52:43,902
somewhere in the bush. i> i>
1028
00:52:47,664 --> 00:52:50,076
Hey!
(All Cheers)
1029
00:52:51,125 --> 00:52:54,333
Stupid Bikies, feel it!
Stupid, friend. Stupid,
1030
00:53:04,389 --> 00:53:05,799
DAZZA: Come on, Kevin! P>
1031
00:53:05,807 --> 00:53:07,513
Go first, Nessa! P>
1032
00:53:07,517 --> 00:53:11,135
I've never done it in the
van before. Crazy, it's romantic! P>
1033
00:53:11,145 --> 00:53:15,639
Hey, don't distract me with the sound of sex. I was a little annoyed and the way was faint. P>
1034
00:53:15,650 --> 00:53:17,231
It's hard to concentrate, buddy. P>
1035
00:53:17,235 --> 00:53:18,725
I'll be quiet, eh? P>
1036
00:53:18,778 --> 00:53:20,734
- I've talked to them?
(Nessa Moaning)
1037
00:53:20,780 --> 00:53:22,441
Black magic, Kevin! P>
1038
00:53:22,448 --> 00:53:24,689
Want another Baby Bonus? P>
1039
00:53:24,701 --> 00:53:26,737
Yes! Oh, yeah! P>
1040
00:53:26,744 --> 00:53:28,530
Hey, hold this for a while. P>
1041
00:53:28,579 --> 00:53:32,913
Use GPS, my hand
is busy with bottles. P>
1042
00:53:32,917 --> 00:53:34,748
I like computers. P >
1043
00:53:34,752 --> 00:53:38,210
My mother said she lived around
20 minutes from the Rock?
1044
00:53:38,214 --> 00:53:40,079
- Oh, right.
- (Groaning and snorting)
1045
00:53:40,133 --> 00:53:42,419
- I like This van, Kevin!
- Whoo!
1046
00:53:42,427 --> 00:53:46,340
I've marked Ayers Rock. He said it was just about three hours straight. P>
1047
00:53:46,347 --> 00:53:48,963
Three hours?
It doesn't seem right, honey. P>
1048
00:53:48,975 --> 00:53:50,761
This is the computer that says. P>
1049
00:53:50,768 --> 00:53:54,101
Thank Thank you for making me stupid in front of my friend again i>! i>
1050
00:53:54,105 --> 00:53:57,142
Relax!
I just asked.
1051
00:53:57,150 --> 00:53:59,141
You don't need to be a bitch like that!
1052
00:53:59,152 --> 00:54:02,064
To be fair, you can
a little curse, you know.
1053
00:54:02,071 --> 00:54:03,777
You did it!
1054
00:54:03,781 --> 00:54:05,646
Nessa: Oh well, Kevin! (Grunts)
1055
00:54:05,700 --> 00:54:06,860
(Kevin Groaning)
1056
00:54:06,868 --> 00:54:08,859
I've never done it
in the van, Kevin! P>
1057
00:54:21,924 --> 00:54:23,880
Very impressive? P>
1058
00:54:23,885 --> 00:54:28,885
Oh! Isn't that amazing?
It's very animating. P>
1059
00:54:29,390 --> 00:54:33,850
Listen buddy, I hate making fun of you in front of
your friends, but that's not it. P>
1060
00:54:33,895 --> 00:54:35,180
You're a jerk. p>
1061
00:54:35,188 --> 00:54:39,056
Oh, then what,
Taj Mahal, from China?
1062
00:54:39,066 --> 00:54:41,728
Listen, friend. It's imitation. P>
1063
00:54:45,281 --> 00:54:46,942
1064
00:54:46,949 --> 00:54:49,941
- Err!
- Look, it's a valley, isn't it? P>
1065
00:54:49,952 --> 00:54:52,534
Valley like your head! P>
1066
00:54:52,538 --> 00:54:56,872
Bazza: after a little
confusion, they returned to their path. i> i>
1067
00:54:56,876 --> 00:55:01,040
But in the real Sunnyvale style, all temptations await i> i>
1068
00:55:01,047 --> 00:55:03,163
which is very difficult to rejected. i> i>
1069
00:55:03,216 --> 00:55:05,673
Hey, let's all go to Nimbin!
1070
00:55:05,676 --> 00:55:07,462
(Everyone Cheers)
1071
00:55:07,470 --> 00:55:11,930
Nimbin! Nimbin! Nimbin! Nimbin! Nimbin! P>
1072
00:55:11,974 --> 00:55:14,260
Nimbin! Nimbin! P>
1073
00:55:19,315 --> 00:55:21,601
(Laughter)
1074
00:55:21,609 --> 00:55:25,477
Hey, hey, let's go to Ned Kelly's grave! P>
1075
00:55:25,488 --> 00:55:27,729
(Cheer)
1076
00:55:32,036 --> 00:55:33,901
Neddy!
1077
00:55:35,623 --> 00:55:40,623
(Wailing) Oh, Ned! You're a legend! P>
1078
00:55:41,128 --> 00:55:42,959
Shazza! P>
1079
00:55:42,964 --> 00:55:47,173
- I have to go see Bon Scott's grave.
- (Laughter)
1080
00:55:47,176 --> 00:55:48,712
Sekarang!
1081
00:56:03,442 --> 00:56:05,979
Oh, they turned their way around, i> i>
1082
00:56:05,987 --> 00:56:08,228
but finally they managed
to Alice Springs i>. i>
1083
00:56:08,239 --> 00:56:11,777
Now, all they have to do is lower the order of bikies i> i>
1084
00:56:11,784 --> 00:56:14,275
and it's time to see Shazza's mother < / i>. i>
1085
00:56:20,167 --> 00:56:21,998
Shazza: Hi!
1086
00:56:22,003 --> 00:56:24,369
Oi! Hello! P>
1087
00:56:25,381 --> 00:56:27,963
Hey, there are notes. P>
1088
00:56:27,967 --> 00:56:32,961
the writing,
"Sorry for the inconvenience. P>
1089
00:56:32,972 --> 00:56:35,634
We are busy burying someone. P>
1090
00:56:35,641 --> 00:56:39,008
We are busy burying someone. P> p>
1091
00:56:39,020 --> 00:56:40,510
Come back later. The bickies. "
1092
00:56:43,149 --> 00:56:45,561
Bikies. Bikies. P>
1093
00:56:45,568 --> 00:56:47,104
I love you, Kevin. P>
1094
00:56:48,779 --> 00:56:52,192
(Snoring and groaning)
1095
00:56:52,199 --> 00:56:54,064
Damn, everything about bikies
makes me headache. P >
1096
00:56:55,077 --> 00:56:58,615
Give me a cigarette.
1097
00:56:59,832 --> 00:57:02,869
- (Both snort and groan)
- Blah!
1098
00:57:17,183 --> 00:57:19,014
(Complains happily)
1099
00:57:29,987 --> 00:57:32,945
WOMAN: Who is that? (Cough)
1100
00:57:32,949 --> 00:57:35,486
Mother, is that you? P>
1101
00:57:35,493 --> 00:57:37,905
This is me, Sharon! P>
1102
00:57:37,912 --> 00:57:41,746
Oh, come in, love.
I am the bedroom i>. i>
1103
00:57:41,749 --> 00:57:44,741
Say hello to your mother from me?
We will keep an eye on the van.
1104
00:57:44,752 --> 00:57:47,459
You were not invited too,
jerk .
1105
00:57:47,463 --> 00:57:49,124
come on, Ness.
1106
00:58:04,814 --> 00:58:06,725
Is that you, Sharon?
1107
00:58:07,775 --> 00:58:09,982
Yes, ma'am. This is me. P>
1108
00:58:09,986 --> 00:58:11,476
Oh! P>
1109
00:58:12,780 --> 00:58:15,271
hi, I'm Vanessa, Shazza's friend. P>
1110
00:58:15,282 --> 00:58:18,991
I have a big ass, do you think? P>
1111
00:58:19,996 --> 00:58:22,612
Get away , Nessa? Jesus! P>
1112
00:58:22,623 --> 00:58:27,333
Well, I'll watch TV.
Hope you have Foxtel! P>
1113
00:58:31,882 --> 00:58:33,668
Thank you for coming, love. P>
1114
00:58:33,676 --> 00:58:35,507
Yes, what happened to you?
1115
00:58:35,511 --> 00:58:40,511
The doctor said I had a lung disease,
but I guess they were lying.
1116
00:58:44,603 --> 00:58:49,603
- You have one, love?
- Oh, um, well, sorry. p >
1117
00:58:49,817 --> 00:58:51,808
This is my last cigarette, eh?
1118
00:58:51,861 --> 00:58:55,149
(Cough, vomit)
1119
00:58:57,700 --> 00:58:59,691
Oh, damn it! Look at all these animals! P>
1120
00:58:59,702 --> 00:59:01,818
It's like Noah's Garden. Look! P>
1121
00:59:01,829 --> 00:59:03,990
(Animals snort)
1122
00:59:07,460 --> 00:59:09,371
Which one has the biggest penis? P>
1123
00:59:10,379 --> 00:59:13,917
Kiwi. Oh! Well (Laughter)
1124
00:59:13,924 --> 00:59:15,505
(Lowest)
1125
00:59:15,509 --> 00:59:19,593
Camel. They look like
with the Assassins. Look at them. P>
1126
00:59:19,597 --> 00:59:22,054
It looks like Abdul.
You have to admit it, buddy. P>
1127
00:59:22,099 --> 00:59:24,636
(Hiss)
(Hissing, everyone laughs)
1128
00:59:24,643 --> 00:59:26,508
Do you know what I hate?
1129
00:59:26,520 --> 00:59:28,101
- I hate kangaroos.
- What?!
1130
00:59:28,105 --> 00:59:30,767
They think they are good.
They are everywhere.
1131
00:59:30,816 --> 00:59:33,023
Like in pants
Olympic swimmers,
1132
00:59:33,027 --> 00:59:35,689
on coins
and notes and this and that.
1133
00:59:35,738 --> 00:59:37,854
They are just sissy
from the animal world.
1134
00:59:37,865 --> 00:59:40,151
They are like heroes!
Like Ned Kelly. P>
1135
00:59:40,159 --> 00:59:43,697
Shazza, I told you to apologize
1136
00:59:43,704 --> 00:59:46,821
to you, love, for leaving you
when you were three years old. P>
1137
00:59:46,832 --> 00:59:50,074
1138
00:59:50,086 --> 00:59:51,917
It's not my fault.
1139
00:59:51,921 --> 00:59:54,788
Your father has a gambling debt.
1140
00:59:54,799 --> 00:59:57,882
Oh, blame Dad.
He is always there for us.
1141
00:59:57,885 --> 01:00:02,299
It's not my fault! I have to fake an 18-year-old identity,
1142
01:00:02,306 --> 01:00:04,046
to pay off his debts. P>
1143
01:00:04,058 --> 01:00:06,049
Are you serious? P>
1144
01:00:06,060 --> 01:00:08,972
The police chased me.
I have to go
1145
01:00:08,979 --> 01:00:13,939
Damn, ma'am!
Why didn't you say something before?
1146
01:00:13,943 --> 01:00:15,979
Can you forgive me?
1147
01:00:18,072 --> 01:00:21,906
Um, only me, or is there, < br /> there is no TV here?
1148
01:00:21,909 --> 01:00:24,616
How can you live without TV?
1149
01:00:24,620 --> 01:00:26,986
Don't know why you
stand there.
1150
01:00:26,997 --> 01:00:29,238
- It smells from their animals.
- Yes, right
1151
01:00:29,250 --> 01:00:31,582
Hey, Kev, give us your phone.
1152
01:00:31,585 --> 01:00:33,792
- I want to show Franky the application we have.
- Oh, yeah!
1153
01:00:33,796 --> 01:00:36,287
- Check this out. This is the vagina.
- What do you mean? P>
1154
01:00:36,340 --> 01:00:39,958
Look. Play your finger and
Swipe the vagina and it will come. P>
1155
01:00:39,969 --> 01:00:42,085
- On the screen?
- On the screen. Listen, swipe. P>
1156
01:00:42,138 --> 01:00:44,345
(The woman groans with pleasure, the phone rings)
1157
01:00:44,348 --> 01:00:46,384
- It's like a girl.
- Continue. Continue. P>
1158
01:00:46,392 --> 01:00:49,179
What, I'm faster? I understand now!
You do this and then...
1159
01:00:49,186 --> 01:00:50,722
Oh, I see. (Laughs). P>
1160
01:00:50,729 --> 01:00:52,890
- Hey, look at that!
- (Moaning more often)
1161
01:00:52,940 --> 01:00:55,352
(Everyone laughs, women scream pleasure)
1162
01:00:55,359 --> 01:00:57,475
- (Female scream)
- Stupid, friend!
1163
01:00:57,486 --> 01:00:59,602
This is cool. Here, take it. P>
1164
01:00:59,655 --> 01:01:01,111
- What?
- Not my fault! P>
1165
01:01:02,116 --> 01:01:03,947
- Hey! Mmm.
- (The bottle is stirred)
1166
01:01:03,951 --> 01:01:06,658
Look at me working on this animal,
1167
01:01:07,997 --> 01:01:10,079
(Both laugh)
1168
01:01:10,082 --> 01:01:12,118
Skippy, come here, buddy.
1169
01:01:12,126 --> 01:01:13,912
- Come on, Franky!
- Oh!
1170
01:01:13,919 --> 01:01:15,625
Look at this. (Laughs)
1171
01:01:15,629 --> 01:01:17,039
- Come on, Skippy!
- Yes! P>
1172
01:01:18,966 --> 01:01:22,083
Catch him! Catch him!
Catch the tail! P>
1173
01:01:22,094 --> 01:01:24,961
We are very similar, you and me. P>
1174
01:01:24,972 --> 01:01:27,304
go to Centrelink
1175
01:01:27,308 --> 01:01:31,642
and you are messed up and you like cigarettes.
1176
01:01:31,645 --> 01:01:33,385
Do you use bong, ma'am?
1177
01:01:33,397 --> 01:01:38,397
Not now, when is the day,
I like bong.
1178
01:01:39,403 --> 01:01:42,145
Ma'am! (laughs)
1179
01:01:42,156 --> 01:01:43,692
Ah, excuse me.
1180
01:01:43,741 --> 01:01:45,857
You know you don't have anything in the fridge?
1181
01:01:45,868 --> 01:01:47,699
- Come on, Franky!
- Yes Come on, Franky!
1182
01:01:47,703 --> 01:01:49,318
Who am I, mate?
1183
01:01:49,330 --> 01:01:50,945
Who am I, big animal?
1184
01:01:50,956 --> 01:01:52,742
Franky is emu too!
(emu = kind of ostrich) i>
1185
01:01:52,750 --> 01:01:54,536
(Both laugh)
(Screams on emu)
1186
01:01:54,543 --> 01:01:56,158
I can't say the difference!
1187
01:01:56,170 --> 01:01:58,752
- Be careful he pecks at you!
- Come on!
1188
01:01:58,756 --> 01:02:01,839
- Oh, he's after him!
- I'll tear it down. P>
1189
01:02:01,842 --> 01:02:04,208
- Hit it! Hit!
- Do you want to go? P>
1190
01:02:04,220 --> 01:02:06,586
- You want to go, bird ?!
- Hit him! P>
1191
01:02:06,597 --> 01:02:08,462
I swear, I hate these animals
1192
01:02:08,474 --> 01:02:11,056
He has a big butt, like my mistress.
1193
01:02:11,060 --> 01:02:13,346
- (Laughter)
- You're right, Kev!
1194
01:02:13,354 --> 01:02:15,561
Emu's butt is like a butt Your lady!
1195
01:02:17,149 --> 01:02:19,481
It's boring there, eh?
1196
01:02:19,485 --> 01:02:21,476
Put your big ass here, baby.
1197
01:02:21,487 --> 01:02:24,103
Franky does something funny! (Laugh)
1198
01:02:24,114 --> 01:02:27,948
- (Emu's scream)
- Should I enter? Alright, I'll enter
1199
01:02:29,870 --> 01:02:33,283
Hey, looks like you said
you don't have cigarettes.
1200
01:02:33,290 --> 01:02:36,703
Oh come on, ma'am.
It's only three.
1201
01:02:36,710 --> 01:02:38,200
(Laugh in the distance)
1202
01:02:38,212 --> 01:02:43,047
Oi! Can you shut up ?!
I'm talking to my mother! P>
1203
01:02:43,050 --> 01:02:44,631
- (Laughter)
- (Cheering)
1204
01:02:46,428 --> 01:02:48,009
- Pecking me on the penis!
- (growling)
1205
01:02:48,055 --> 01:02:50,171
- You bastard!
- (slamming!) P>
1206
01:02:50,182 --> 01:02:51,718
He pecks him in his balls! P>
1207
01:02:51,725 --> 01:02:53,966
(laughs in the distance)
1208
01:02:56,105 --> 01:02:57,936
Take it, ma'am.
1209
01:02:57,940 --> 01:03:02,940
Shazza, I'm proud of you.
You're so great.
1210
01:03:03,112 --> 01:03:04,727
Thank you, ma'am.
1211
01:03:04,780 --> 01:03:07,192
Jilati is a friend! Lick it!
They will fix it! P>
1212
01:03:07,199 --> 01:03:09,815
- (Groaning)
- Oh, now he too! P>
1213
01:03:09,827 --> 01:03:11,488
Let me film it. Let me film it. P>
1214
01:03:11,495 --> 01:03:14,862
Shaz, help me. P>
1215
01:03:14,873 --> 01:03:19,537
When I die, bring my aunt
to the top of Ayers Rock
1216
01:03:19,545 --> 01:03:22,912
and sow my ashes everywhere.
1217
01:03:22,923 --> 01:03:25,130
I promise, ma'am.
1218
01:03:25,175 --> 01:03:27,166
You're a good girl, Shaz.
1219
01:03:27,219 --> 01:03:29,335
(Cough)
1220
01:03:30,347 --> 01:03:33,555
BU, ma'am, are you okay?
1221
01:03:33,559 --> 01:03:35,720
(Cough and groan)
1222
01:03:35,728 --> 01:03:39,516
(Everyone laughs and talks)
1223
01:03:40,816 --> 01:03:42,397
Oi! p >
1224
01:03:42,401 --> 01:03:47,111
Oi! My mother just died! P>
1225
01:03:53,662 --> 01:03:56,404
(Nessa groaning, pounding)
1226
01:03:56,457 --> 01:03:58,322
Oh, yeah, Kevin! Give it to me! P>
1227
01:03:58,334 --> 01:03:59,995
Hey, Franky! P>
1228
01:04:00,002 --> 01:04:02,744
I have an idea to sell
gasoline to pay for cremation. P>
1229
01:04:02,755 --> 01:04:06,714
I am amazed at the ideas /> who came from my brain, Dazza.
1230
01:04:08,177 --> 01:04:10,293
Bazza: Oh, naughty troublemaker i>. i>
1231
01:04:10,304 --> 01:04:13,637
They used a gasoline bikies card < br /> to fill the drum with gasoline i>. i>
1232
01:04:13,640 --> 01:04:17,383
Then they drive halfway
and begin to underestimate the servo. i> i>
1233
01:04:18,937 --> 01:04:21,474
Oh! They make
reasonable money. i> i>
1234
01:04:21,482 --> 01:04:23,473
Can get more
if it's high octane i>. i>
1235
01:04:23,484 --> 01:04:26,692
Yes, I hope you can have money
a little more, but.
1236
01:04:26,737 --> 01:04:30,195
I feel povo put
my mother's ashes in her old boots.
1237
01:04:30,199 --> 01:04:34,568
- It's all good, baby. Sheepskin.
- Oh, you made a trap! P>
1238
01:04:34,620 --> 01:04:36,781
That's 100% Australian wool. P>
1239
01:05:02,147 --> 01:05:03,637
Whoo! P>
1240
01:05:11,990 --> 01:05:15,983
Excuse me, friend, is this the way
to Ayers Rock?
1241
01:05:15,994 --> 01:05:18,280
Yes, this is the way
to Ayers Rock.
1242
01:05:18,288 --> 01:05:21,200
Entrance fee is $ 25 per person.
1243
01:05:21,208 --> 01:05:24,871
What? You won't tell us,
if you have to pay to enter here. P>
1244
01:05:24,878 --> 01:05:27,039
25 dollars?
Bro, what do you have there? P>
1245
01:05:27,047 --> 01:05:29,288
Water slides and some sort of
ride?
1246
01:05:29,299 --> 01:05:31,540
What if
with our retirement card?
1247
01:05:31,552 --> 01:05:34,464
Even 1,000 retirement cards won't
get you in.
1248
01:05:34,471 --> 01:05:39,135
Pay, or
get out of my life forever.
1249
01:05:39,143 --> 01:05:41,429
How dare you try to stop us
1250
01:05:41,437 --> 01:05:43,803
p>
1251
01:05:43,814 --> 01:05:46,681
is this Facebook?!
1252
01:05:46,692 --> 01:05:49,183
We have the right to see the stone,
stone head.
1253
01:05:49,194 --> 01:05:51,310
Just as we have the right
to celebrate Anzacs. P>
1254
01:05:51,321 --> 01:05:52,356
to hit China again
someday. P>
1255
01:05:52,364 --> 01:05:53,979
# Cheers. P>
1256
01:05:53,991 --> 01:05:57,449
We are Aussies, buddy. P>
1257
01:05:57,453 --> 01:06:01,412
Let we go in,
a four-eyed jockey.
1258
01:06:01,415 --> 01:06:04,999
We have a fee so
a four-eye jockey like me
1259
01:06:05,002 --> 01:06:07,334
can get rid of troublemakers like you from
here who can destroy this place.
1260
01:06:07,379 --> 01:06:11,497
So get away.
1261
01:06:11,508 --> 01:06:15,842
But one thing about us - we are not used to being rejected i>. i>
1262
01:06:15,846 --> 01:06:18,633
You don't want to give us
permission? Alright i>. I>
1263
01:06:18,640 --> 01:06:20,255
We will break in i> i>
1264
01:06:20,267 --> 01:06:23,304
(Laughter)
Friends, that is not challenge.
1265
01:06:23,312 --> 01:06:26,429
There are no barbed wire fences,
no security cameras.
1266
01:06:26,440 --> 01:06:27,896
Pfft! (Laughs)
1267
01:06:34,114 --> 01:06:35,900
Look at this. P>
1268
01:06:37,242 --> 01:06:39,028
What is a UFO? P>
1269
01:06:42,080 --> 01:06:43,991
- What?
- Where did it go? P>
1270
01:06:43,999 --> 01:06:46,081
You see something, bro.
Come on.
1271
01:06:46,084 --> 01:07:09,857
1272
01:07:09,858 --> 01:07:12,019
Are we really going to climb it?
1273
01:07:12,027 --> 01:07:15,519
That was the wish of my mother dying.
Come on.
1274
01:07:16,573 --> 01:07:19,861
Don't want to.
Do I look like a forklift for you?
1275
01:07:19,868 --> 01:07:22,200
I don't want to bring this object
up there.
1276
01:07:22,204 --> 01:07:24,661
Why we don't bake
barbecue here?
1277
01:07:24,665 --> 01:07:27,828
This can be a barbecue tribute to the death of the mother.
1278
01:07:37,135 --> 01:07:39,000
(All Cheering)
1279
01:07:40,722 --> 01:07:42,428
(Hiss)
1280
01:07:44,226 --> 01:07:47,218
# HEAVY METAL
1281
01:08:09,418 --> 01:08:12,376
# KING TIDE: Chemistry
1282
01:08:24,516 --> 01:08:26,427
(Canned rattles)
1283
01:08:39,197 --> 01:08:41,483
Kylie, ON PHONE:
I love you. I love you so much. I> i>
1284
01:08:41,491 --> 01:08:43,607
Kylie! (Echo)
1285
01:08:43,660 --> 01:08:48,495
If you can hear me up there,
I miss you so much! P>
1286
01:08:48,540 --> 01:08:50,952
Kylie! P>
1287
01:09:01,094 --> 01:09:03,085
(laugh)
1288
01:09:03,138 --> 01:09:05,003
(Snoring and groaning)
1289
01:09:05,057 --> 01:09:06,888
(Nessa shouts)
1290
01:09:06,892 --> 01:09:11,386
That's all friends. Give them Ularoot style,
Housos style. That's all. P>
1291
01:09:11,396 --> 01:09:13,387
Hey, hey, Franky! Look at this! P>
1292
01:09:13,398 --> 01:09:15,480
Where does the clown that
not let us in? P>
1293
01:09:15,484 --> 01:09:16,940
I hope he can see us! P>
1294
01:09:16,943 --> 01:09:18,934
Like that jerk
say they are trying
1295
01:09:18,945 --> 01:09:21,106
to keep people like us out there.
1296
01:09:21,114 --> 01:09:22,604
What's wrong with us?
1297
01:09:22,616 --> 01:09:24,698
- Hey, Dazza!
- (Good luggage and shouting)
1298
01:09:24,701 --> 01:09:26,191
What are you doing?
1299
01:09:26,203 --> 01:09:29,240
Hey, I want to go hiking.
I'll come back later!
1300
01:09:29,247 --> 01:09:31,363
(Snoring and moaning)
1301
01:09:31,375 --> 01:09:33,206
>
1302
01:09:33,210 --> 01:09:37,249
Oh, give me Ayers Rock style, friend!
1303
01:09:37,297 --> 01:09:40,255
(Moan and shout)
1304
01:09:59,277 --> 01:10:02,815
1305
01:10:04,074 --> 01:10:06,656
Hey, Shaz, Can I snort your mother's ashes?
1306
01:10:06,660 --> 01:10:09,652
Are you screwed up?
1307
01:10:09,663 --> 01:10:12,075
(Raising Sirens)
1308
01:10:13,583 --> 01:10:15,995
Did you invite them to the party?
(Laughter)
1309
01:10:16,002 --> 01:10:18,994
< i> Bazza: Sometimes your luck
can be good to bad i> i>
1310
01:10:19,005 --> 01:10:20,916
it's time to fill out your
Centrelink form i>. < / i>
1311
01:10:20,924 --> 01:10:22,664
See who it is.
1312
01:10:22,676 --> 01:10:25,839
and it feels fair if they are still upset. i> i>
1313
01:10:25,846 --> 01:10:27,427
Housos damn it.
1314
01:10:36,398 --> 01:10:39,606
Ha. This is not one of my best,
1315
01:10:39,609 --> 01:10:42,146
but, I swear, who wants
to mark Ayers Rock
1316
01:10:42,154 --> 01:10:44,110
will be easier than marking the train? P>
1317
01:10:44,114 --> 01:10:47,652
Sunnyvale for life, Australia! P>
1318
01:10:47,701 --> 01:10:49,942
Yes! P>
1319
01:10:49,953 --> 01:10:54,242
# BROKEN ENGLISH:
Don & t; Go Go Caught
1320
01:10:54,249 --> 01:10:56,786
(Scold and shout)
1321
01:10:56,793 --> 01:10:58,408
(shouting)
1322
01:11:17,647 --> 01:11:21,686
In the news, former
Mayor of Sunnyvale, Simon Abbott,
1323
01:11:21,735 --> 01:11:23,976
has been elected to be
Federal Parliament. p >
1324
01:11:23,987 --> 01:11:27,104
As the new Federal Minister
for the National Monument,
1325
01:11:27,115 --> 01:11:31,199
I just want to say that
places like Sydney Harbor Bridge
1326
01:11:31,203 --> 01:11:34,411
and Opera House,
in fact, everything is our national monument,
1327
01:11:34,414 --> 01:11:37,827
will be vigorously protected
under my leadership
1328
01:11:37,834 --> 01:11:39,415
Thank you.
1329
01:11:39,419 --> 01:11:41,705
In national news, four people
have been arrested
1330
01:11:41,713 --> 01:11:44,045
because it broke into Uluru National Park.
1331
01:11:44,049 --> 01:11:48,338
Unconfirmed reports claim
they started burning and partying sex.
1332
01:11:48,345 --> 01:11:50,882
- Crazy!
- That's mother !
1333
01:11:50,889 --> 01:11:52,629
(Laughter)
1334
01:11:52,641 --> 01:11:54,927
(Harassment screams)
1335
01:11:54,935 --> 01:11:57,472
BIKIES: Whoo! Yes! P>
1336
01:11:57,479 --> 01:11:59,344
(Shouting)
1337
01:11:59,356 --> 01:12:02,314
Shut up! Shut your mouth! P>
1338
01:12:02,317 --> 01:12:06,310
Apparently the group made
barbecue, had sex, and used drugs
1339
01:12:06,321 --> 01:12:10,860
and then ruined the stone
by writing graffiti. P >
1340
01:12:10,867 --> 01:12:15,281
Yes! Life, Sunnyvale!
Life, Sunnyvale! Yes! P>
1341
01:12:15,288 --> 01:12:18,200
Shut up, you're an idiot! P>
1342
01:12:18,208 --> 01:12:22,668
Don't you see the background -
the cop took our van. P>
1343
01:12:22,671 --> 01:12:26,380
(Shouting, shouting)
1344
01:12:27,467 --> 01:12:29,674
Disgusting!
1345
01:12:29,678 --> 01:12:31,384
Outrageous!
1346
01:12:31,388 --> 01:12:34,130
News readers: This group
is not from the North,
1347
01:12:34,140 --> 01:12:37,382
but from a famous housing
called The Block,
1348
01:12:37,394 --> 01:12:39,760
in Sunnyvale, New South Wales.
1349
01:12:39,771 --> 01:12:42,888
REPORTER: What is your reaction to this arrest?
1350
01:12:42,899 --> 01:12:45,265
You, like, film everything
/> and whatever...
1351
01:12:45,277 --> 01:12:48,565
and then like... - enter TV
and make us look like... ???
1352
01:12:48,613 --> 01:12:50,820
- We don't... ???
- Yes, we don't... ???
1353
01:12:50,824 --> 01:12:53,816
- It's just a rock.
- Yes, but, I mean...
1354
01:12:53,827 --> 01:12:55,738
I stand on a rock now. P>
1355
01:12:55,745 --> 01:12:58,202
- Look.
- Yes, but it's not Ayers Rock. P>
1356
01:12:58,206 --> 01:13:00,037
What is your response to that? P>
1357
01:13:00,041 --> 01:13:05,041
Oh, what is your response to this, like that, do you think? P>
1358
01:13:05,714 --> 01:13:07,670
Simon, come in! P>
1359
01:13:07,674 --> 01:13:09,380
Senator.
1360
01:13:09,384 --> 01:13:12,547
I hate that troublemaker
when I was the Mayor of Sunnyvale.
1361
01:13:12,554 --> 01:13:16,467
How dare they tarnish
one of our big national objects?
1362
01:13:17,601 --> 01:13:22,311
Simon, me want to keep information
of all details about this case.
1363
01:13:30,196 --> 01:13:32,027
What do you think happened to Franky?
1364
01:13:32,032 --> 01:13:34,273
Oh, I don't know.
Maybe the dingo eat it.
(Dingo = wild dog) i>
1365
01:13:34,284 --> 01:13:36,366
- (Both laugh)
- Shut your mouth!
1366
01:13:36,369 --> 01:13:38,405
The judge speaks.
1367
01:13:38,413 --> 01:13:40,995
Miss Jones.
1368
01:13:40,999 --> 01:13:43,285
Mr. Smith.
1369
01:13:43,293 --> 01:13:46,251
Sir... Takamatu?
1370
01:13:46,296 --> 01:13:49,038
And Miss Talawahoo.
1371
01:13:49,049 --> 01:13:52,416
Do you have anything to say
before I decide on punishment?
1372
01:13:52,427 --> 01:13:53,917
Yes.
1373
01:13:53,929 --> 01:13:56,045
Listen, Judge, friend, I do it.
1374
01:13:56,056 --> 01:14:00,174
Everything I do is to sprinkle my mother's ashes
1375
01:14:00,185 --> 01:14:03,894
on the stone.
1376
01:14:03,939 --> 01:14:08,808
Now, tell me, as an Australian,
how is that illegal?
1377
01:14:08,860 --> 01:14:10,316
tell him, Sharon!
1378
01:14:10,320 --> 01:14:12,311
it's not Australian
1379
01:14:12,322 --> 01:14:16,611
You told us, in
our own stone, we can't eat barbecue.
1380
01:14:16,618 --> 01:14:18,950
That is the Aussie tradition
1381
01:14:18,954 --> 01:14:21,195
- & apos; tell him, Shaz!
> - Yes. P>
1382
01:14:21,206 --> 01:14:23,788
Now, I don't know much
about the southern region. P>
1383
01:14:23,792 --> 01:14:26,829
but I hear you are not soft people. P>
1384
01:14:26,836 --> 01:14:30,294
Anyway ,
even if we do things illegally,
1385
01:14:30,340 --> 01:14:33,707
is the blood of Aussie descendants,
it's not wrong, mate.
1386
01:14:33,718 --> 01:14:36,425
Especially in this Region.
1387
01:14:36,429 --> 01:14:40,388
>
1388
01:14:40,392 --> 01:14:44,556
This place is the capital of Australia,
1389
01:14:44,562 --> 01:14:46,894
and myself, like it!
1390
01:14:49,484 --> 01:14:53,693
(Applause)
1391
01:14:53,738 --> 01:14:57,481
In Australia this part,
we still like beer and barbie.
1392
01:14:57,492 --> 01:14:59,824
(Whispering) And occasionally bong.
1393
01:14:59,828 --> 01:15:02,410
- Oh, and also the cone!
(Laughing)
1394
01:15:02,455 --> 01:15:04,821
I will let you go with a warning.
(The hammer is taped). P>
1395
01:15:04,833 --> 01:15:06,789
The case is closed. P>
1396
01:15:06,793 --> 01:15:08,749
Court officials, give them all beer
when they come out.
1397
01:15:08,753 --> 01:15:10,209
Oh yeah, bro!
1398
01:15:10,213 --> 01:15:13,376
So it's cool to sprinkle my mother's ashes
on the Rock?
1399
01:15:13,383 --> 01:15:15,749
Don't waste your luck, honey.
1400
01:15:17,429 --> 01:15:20,967
(Everyone Cheers)
1401
01:15:21,016 --> 01:15:22,426
Shazza: Freedom!
1402
01:15:22,434 --> 01:15:24,595
Bazza: Oh, almost, surely i>. i>
1403
01:15:26,771 --> 01:15:28,557
ABBOTT: Outrageous!
1404
01:15:31,067 --> 01:15:33,399
So Shazza
gets her mother's ashes back. i> i>
1405
01:15:33,403 --> 01:15:35,234
Oh, and how lucky i>? i>
1406
01:15:35,238 --> 01:15:39,402
They also got the van back, without the police looking for them. i>
1407
01:15:46,833 --> 01:15:48,664
There is Franky, bro.
1408
01:15:48,668 --> 01:15:50,249
Oh-ho!
1409
01:15:50,295 --> 01:15:53,378
KEV: (Hooter) Franky, bro!
1410
01:16:02,432 --> 01:16:04,764
What motorbike do you use, Franky?
1411
01:16:04,768 --> 01:16:06,224
What have you done?
1412
01:16:06,227 --> 01:16:08,843
What happened to you?
You've aged.
1413
01:16:08,855 --> 01:16:10,595
Listen, I've been through a number of things.
1414
01:16:10,607 --> 01:16:12,643
And I don't want to talk about that.
1415
01:16:12,650 --> 01:16:15,483
- You robbed ATM, buddy?
- I said don't ask! P>
1416
01:16:15,487 --> 01:16:18,069
Bro, you hang out with
the Anzacs again? P>
1417
01:16:18,073 --> 01:16:20,655
Why are you wearing seaweed salad? /> in your head?
1418
01:16:20,658 --> 01:16:23,775
- Your hair is like Nessa?
- Yes, it's very funny.
1419
01:16:23,787 --> 01:16:27,200
Call of duty - they want
all their items back.
(Laughs)
1420
01:16:27,207 --> 01:16:30,495
Selandia Baru menyebutnya,
mereka ingin domba mereka kembali.
1421
01:16:30,502 --> 01:16:32,743
Without a sign on the butt.
1422
01:16:32,754 --> 01:16:35,211
FRANKY: Can we leave now?
1423
01:16:51,773 --> 01:16:55,391
Angry, Alice just called.
1424
01:16:55,401 --> 01:16:57,733
The item arrived, friend.
1425
01:16:57,779 --> 01:17:00,942
p>
1426
01:17:00,949 --> 01:17:05,943
Thank you for that,
1427
01:17:07,122 --> 01:17:09,534
Make a note -
we don't use housos anymore.
1428
01:17:14,712 --> 01:17:18,296
What happened to Franky, friend?
1429
01:17:18,299 --> 01:17:22,008
Franky! Don't you want to throw it away
and come in here? P>
1430
01:17:22,053 --> 01:17:24,169
Dazza, buddy,
give me a room, bro. P>
1431
01:17:24,180 --> 01:17:27,798
What happened in the bush?
1432
01:17:32,147 --> 01:17:34,263
I deal with some problems.
Never mind.
1433
01:17:34,274 --> 01:17:38,062
Why is that Franky?
1434
01:17:38,069 --> 01:17:40,185
Oi, Daz.
Let's sit here with me , say.
1435
01:17:40,196 --> 01:17:44,314
You know something, honey?
1436
01:17:44,325 --> 01:17:46,862
Even after all this nonsense
we go through, everything ends well.
1437
01:17:46,870 --> 01:17:48,701
Mother lives together we are now.
1438
01:17:48,705 --> 01:17:51,822
I really love you,
even when you become a prostitute.
1439
01:17:51,833 --> 01:17:54,074
I love you too, Dazza.
1440
01:18:15,273 --> 01:18:19,141
Now, when they return home,
> everything returns to normal.
1441
01:18:19,152 --> 01:18:21,313
For a while.
1442
01:18:22,405 --> 01:18:25,647
Kevin, I saw you staring at
the girl's ass on TV!
1443
01:18:25,700 --> 01:18:27,190
Arghhh! p >
1444
01:18:27,202 --> 01:18:28,908
Oh, you're bitch!
1445
01:18:28,912 --> 01:18:30,777
(moaning, groaning)
1446
01:18:30,788 --> 01:18:33,325
(All moaning and screaming)
1447
01:18:33,333 --> 01:18:37,292
(Everyone is barking)
1448
01:18:40,131 --> 01:18:41,667
Where are the kids?
1449
01:18:41,674 --> 01:18:44,165
I don't know.
They were around here.
1450
01:18:44,219 --> 01:18:46,710
I can't hear the television!
1451
01:18:46,721 --> 01:18:49,633
More good if you all leave!
1452
01:18:59,234 --> 01:19:01,896
What are you doing there?
Get out.
1453
01:19:01,903 --> 01:19:05,066
I found one, Shaz.
But there are no liquor or cigarettes .
1454
01:19:05,073 --> 01:19:07,405
You know that cupboard for potatoes.
1455
01:19:07,408 --> 01:19:10,445
Get out of there
before you hurt yourself, idiot!
1456
01:19:10,453 --> 01:19:13,490
Tonight in A Current Affairs,
National Monument Minister
1457
01:19:13,539 --> 01:19:15,200
speaks to us exclusive.
1458
01:19:15,208 --> 01:19:17,119
Minister, good night.
1459
01:19:17,126 --> 01:19:18,582
Hello, John.
1460
01:19:18,586 --> 01:19:20,577
Oh, isn't that the face of the penis!
1461
01:19:20,588 --> 01:19:22,670
Today you has already announced
the eradication action
1462
01:19:22,674 --> 01:19:25,040
of people
who made disgrace at the national monument.
1463
01:19:25,051 --> 01:19:26,916
Can you explain it?
1464
01:19:26,928 --> 01:19:29,385
ABBOTT: Yes . As we saw recently,
there has been a wave of
1465
01:19:29,389 --> 01:19:33,132
from what I call anti-Australian behavior
in society. P>
1466
01:19:33,142 --> 01:19:36,976
Myself and Prime Minister
agrees it must be stopped. P>
1467
01:19:36,980 --> 01:19:38,516
Damn, eh? P>
1468
01:19:40,108 --> 01:19:43,100
Hey, Shazza! There is a million police officers
on the street! P>
1469
01:19:43,111 --> 01:19:45,443
Beberapa anjing kampung bodoh itu
akan kena hukuman!
1470
01:19:45,446 --> 01:19:50,701
1471
01:19:50,702 --> 01:19:53,535
ANNOUNCER: So what is the government response, Minister
? i> i>
1472
01:19:53,579 --> 01:19:55,911
I have decided to use Federal law new
1473
01:19:55,915 --> 01:20:00,915
for maggots recapture that shows
his disrespect at Uluru last week.
1474
01:20:03,965 --> 01:20:05,956
And I believe this happened
as we talked about.
1475
01:20:05,967 --> 01:20:10,256
Yes. These tramps
have to pay for their terrible crimes. P>
1476
01:20:10,263 --> 01:20:12,675
Especially for graffiti. P>
1477
01:20:12,682 --> 01:20:14,138
(Women scream)
1478
01:20:14,142 --> 01:20:16,258
Shut up, shut up, shut up.
I can hear the police.
1479
01:20:27,280 --> 01:20:29,987
(shouting, commotion)
1480
01:20:38,541 --> 01:20:39,747
Where is the trailer motor?
1481
01:20:41,753 --> 01:20:46,543
Tank motor... not a bad little engine.
1482
01:20:46,549 --> 01:20:49,461
Yes, what has been lost, coming new, friends
1483
01:20:49,469 --> 01:20:52,927
# MEAVY METAL MUSIC PLAYED
1484
01:21:08,863 --> 01:21:10,979
They ask for compensation about the graffiti.
1485
01:21:10,990 --> 01:21:13,572
How do they know I'm there?
Who complained to me, friend?
1486
01:21:13,576 --> 01:21:15,191
Is one of you?
1487
01:21:15,203 --> 01:21:17,990
Franky, you seem to be manipulated. i>
1488
01:21:17,997 --> 01:21:20,488
Your ex-girlfriend Cheree complained about you i>
1489
01:21:20,500 --> 01:21:22,536
He saw your graffiti on TV. i>
1490
01:21:22,543 --> 01:21:26,161
Crime eradication?
Yes, I want to complain about Franky Falzoni. P>
1491
01:21:26,172 --> 01:21:28,128
Yes, I saw his crime on TV. P>
1492
01:21:28,132 --> 01:21:30,464
He was my ex.
and, of course, he do it.
1493
01:21:30,468 --> 01:21:33,005
Let it all be a lesson
for all of you.
1494
01:21:33,012 --> 01:21:36,504
Pay your child benefits to his mother,
no matter how many children you have.
1495
01:21:36,516 --> 01:21:40,054
I paid it to my mistress,
and even I don't have children yet.
1496
01:21:42,480 --> 01:21:44,596
- Senator.
- Prime Minister.
1497
01:21:44,607 --> 01:21:48,976
Saya melihat wawancara di A Current Affair. Kerja bagus.
1498
01:21:48,986 --> 01:21:52,524
Acceptance of our rating is 5 points today.
1499
01:21:52,573 --> 01:21:54,029
Thank you.
1500
01:21:54,033 --> 01:21:58,777
Hopefully, we can prevent those troublemakers from polluting our big national monument.
1501
01:21:58,788 --> 01:22:03,788
Every popular policy
I will fully support. P>
1502
01:22:03,960 --> 01:22:05,541
Good. P>
1503
01:22:05,545 --> 01:22:08,207
Bazza: Now, being a fugitive of the police is one thing i>. < / i>
1504
01:22:08,256 --> 01:22:10,872
But being a fugitive of the federal government i> i>
1505
01:22:10,883 --> 01:22:12,589
is something very different i>
1506
01:22:12,593 --> 01:22:14,709
like crossing the river
without paddles i>. i>
1507
01:22:14,720 --> 01:22:17,553
Look, you will be fine, I swear.
1508
01:22:17,557 --> 01:22:20,094
I already & apos; organizing & apos; all legal matters.
1509
01:22:20,101 --> 01:22:23,184
Alright, why don't you tell us your big plan?
1510
01:22:23,187 --> 01:22:25,929
If I tell you, it will be bad luck to me, okay?
1511
01:22:25,940 --> 01:22:30,274
So, believe me.
We will have a lawyer.
1512
01:22:41,038 --> 01:22:44,121
Sorry, I'm late.
I'm outside smoking.
1513
01:22:44,125 --> 01:22:48,243
Are you aware of how far I have to walk
because you can't smoke here?
1514
01:22:48,254 --> 01:22:50,336
This is a mission, friend.
1515
01:22:50,339 --> 01:22:52,125
Franky, you're kidding me.
1516
01:22:52,133 --> 01:22:54,795
Wow, this tic-tac
better not be our lawyer. P>
1517
01:22:54,802 --> 01:22:59,216
Oi! You want to be smart,
I'll go home now, you whore! P>
1518
01:22:59,223 --> 01:23:01,509
Calm down, calm down? P>
1519
01:23:01,517 --> 01:23:02,802
Pause. P>
1520
01:23:02,810 --> 01:23:04,846
(Whispering) Trust me ?
Believe me.
1521
01:23:04,896 --> 01:23:07,262
What do you think, Franky,
with this little Teddy?
1522
01:23:07,273 --> 01:23:08,888
He is not even a lawyer, friend.
1523
01:23:08,900 --> 01:23:12,688
Hey, the size is small.
That means we will get crazy sympathy.
1524
01:23:12,737 --> 01:23:14,602
Their decision is very political.
1525
01:23:14,655 --> 01:23:17,237
He won't fight people with disabilities.
1526
01:23:17,241 --> 01:23:18,822
What do you see?
1527
01:23:18,826 --> 01:23:21,488
This is a definite release, friend.
1528
01:23:21,537 --> 01:23:24,950
All right.
Let's start the process. P>
1529
01:23:24,957 --> 01:23:26,697
I want to start...
1530
01:23:28,044 --> 01:23:29,875
What are you doing? P>
1531
01:23:29,879 --> 01:23:32,211
What, can't smoke? P>
1532
01:23:32,256 --> 01:23:35,498
And now you will tell me
I can't drink?
1533
01:23:35,510 --> 01:23:37,922
What else will you say
to me?
1534
01:23:37,929 --> 01:23:39,669
You are not allowed to...
1535
01:23:39,680 --> 01:23:41,966
Don't talk to me, buddy.
1536
01:23:41,974 --> 01:23:43,680
I will continue to insult you.
1537
01:23:43,684 --> 01:23:46,551
Do you know who I am ?!
My sister is a bikie!
1538
01:23:46,562 --> 01:23:50,225
We will look for you
and we will tear your head, muppet.
1539
01:23:50,233 --> 01:23:54,727
You're a dirty maggot!
Take your hand away from me!
1540
01:23:54,779 --> 01:23:58,738
Release me! Lower me!
You don't even know who I am? P>
1541
01:23:59,909 --> 01:24:02,116
Bisakah terdakwa melepas topinya?
1542
01:24:02,119 --> 01:24:04,030
Hey, I know the rules, buddy.
1543
01:24:04,038 --> 01:24:07,030
Your CCTV can see my face,
so I don't have to release my hat.
1544
01:24:07,041 --> 01:24:08,827
Like in a nightclub.
1545
01:24:08,834 --> 01:24:10,790
I told you to take off your hat.
1546
01:24:11,796 --> 01:24:16,796
Hey, why did he have to take off his hat, while you can wear your wig?
1547
01:24:16,926 --> 01:24:18,382
That's crazy point , buddy.
1548
01:24:18,386 --> 01:24:20,422
Don't try and touch the hat,
stupid.
1549
01:24:20,429 --> 01:24:22,886
(laugh)
1550
01:24:22,890 --> 01:24:27,008
(shouting, commotion)
1551
01:24:27,019 --> 01:24:29,260
>
1552
01:24:29,272 --> 01:24:32,639
- Simon.
- Senator.
1553
01:24:32,692 --> 01:24:34,273
Good work with CCTV ASIO.
1554
01:24:34,277 --> 01:24:36,563
This is gold.
1555
01:24:36,571 --> 01:24:38,436
SIMON: Dear God.
1556
01:24:38,447 --> 01:24:40,779
Can you believe people like this
1557
01:24:42,868 --> 01:24:46,531
really share the same air
with what we breathe?
1558
01:24:46,581 --> 01:24:49,368
Excuse me, bro. < br /> Um, I feel a little nervous. Um...
1559
01:24:49,375 --> 01:24:50,990
(Fart)
1560
01:24:51,002 --> 01:24:54,745
(Everyone exclaims in disgust)
1561
01:24:54,755 --> 01:24:56,086
Oh!
1562
01:24:56,090 --> 01:24:58,422
There was a little Rotorua before!
(Laughter)
1563
01:24:58,426 --> 01:25:02,965
Hey, Judge! You want me
to rip one of my awesome buttocks? P>
1564
01:25:02,972 --> 01:25:04,553
No, get rid of it. P>
1565
01:25:04,557 --> 01:25:07,094
Shut your mouth about your ass! P>
1566
01:25:07,101 --> 01:25:08,591
I'll catch it.
1567
01:25:08,603 --> 01:25:11,515
That, sir, disgusting.
1568
01:25:11,522 --> 01:25:13,137
Take him out. Exit! Get out! P>
1569
01:25:16,319 --> 01:25:19,026
very rude
throw me out like that. P>
1570
01:25:19,030 --> 01:25:22,238
We let them go all the time
in the New Zealand court. (Laughter)
1571
01:25:22,241 --> 01:25:27,241
Hey, don't you think if I breathe this dwarf juice, I'll grow up? i> i>
1572
01:25:27,580 --> 01:25:29,366
(Laugh All)
1573
01:25:30,958 --> 01:25:34,917
Now, you are very entertaining,
1574
01:25:34,920 --> 01:25:39,664
but you face
a federal fine that is very seriously.
1575
01:25:41,135 --> 01:25:43,922
Illegal drug use,
1576
01:25:43,929 --> 01:25:46,420
illegal sexual activity
1577
01:25:46,432 --> 01:25:50,175
and pollute the national monument.
1578
01:25:50,186 --> 01:25:53,474
Friend, I want to make myself
as a lawyer.
1579
01:25:53,481 --> 01:25:56,018
Appoint me as & apos; Appoint me as & apos; Dazza with a big penis & apos; / p>
1580
01:25:56,025 --> 01:25:58,266
Go forward, Ned Kelly!
1581
01:26:02,031 --> 01:26:03,942
Already. Enough... enough. P>
1582
01:26:03,949 --> 01:26:08,067
I think it's time to give
some legal help that is right for all of you. P>
1583
01:26:08,079 --> 01:26:09,615
Oh, fuck it! P>
1584
01:26:09,622 --> 01:26:11,908
The last legal aid I used
made me itchy. P>
1585
01:26:11,916 --> 01:26:16,916
It was a marriage aid, stupid. P>
1586
01:26:17,713 --> 01:26:19,203
- What?
- You're a naggy dildo. < /p>
1587
01:26:19,215 --> 01:26:21,627
Der.
1588
01:26:21,634 --> 01:26:24,091
Ohh...
1589
01:26:24,095 --> 01:26:26,632
Take him out too.
1590
01:26:26,639 --> 01:26:27,674
Oh, damn dirty dog!
1591
01:26:29,058 --> 01:26:30,844
damn dog!
1592
01:26:33,229 --> 01:26:34,810
Bawa dia keluar juga.
1593
01:26:34,814 --> 01:26:37,977
Oh, anjing kotor sialan!
1594
01:26:37,983 --> 01:26:40,065
anjing sialan!
1595
01:26:40,069 --> 01:26:42,355
(Fart)
MEN: Ohh!
1596
01:26:42,363 --> 01:26:44,570
Oh, Kevin!
1597
01:26:44,573 --> 01:26:47,110
The chair shook shit. (Laughter)
1598
01:26:47,118 --> 01:26:49,279
Suppose I had a Ned Kelly helmet. P>
1599
01:26:50,579 --> 01:26:52,444
I want to defend myself. P>
1600
01:26:52,498 --> 01:26:55,410
And I'm just like him,
1601
01:26:55,459 --> 01:26:59,543
to defend myself
as a lawyer for myself, to speak.
1602
01:26:59,547 --> 01:27:04,462
If you don't release your hat,
I will forcibly delete it.
1603
01:27:04,468 --> 01:27:07,335
You can try it, friend But, listen,
let's continue, buddy. P>
1604
01:27:07,346 --> 01:27:08,927
Why am I here? P>
1605
01:27:08,931 --> 01:27:11,889
I'm here to defend myself,
1606
01:27:11,934 --> 01:27:14,300
so let's we go straight to the subject,
1607
01:27:14,311 --> 01:27:16,973
who will, get me out of bondage and this and...
1608
01:27:16,981 --> 01:27:19,097
- Oh, you cunning bastard!
- (Laughter) p >
1609
01:27:19,108 --> 01:27:22,441
I just had a good idea.
1610
01:27:22,445 --> 01:27:25,187
Let's leak this tape
to A Current Affair.
1611
01:27:25,197 --> 01:27:27,404
When people see
this garbage bag in court,
1612
01:27:27,408 --> 01:27:30,741
I'm sure we will boost
some rating points.
1613
01:27:30,745 --> 01:27:32,281
Very perfect.
1614
01:27:32,288 --> 01:27:35,155
Look, I'll arrange it
with the press secretary now.
1615
01:27:35,166 --> 01:27:37,498
Hey! Listen, Judge, friend,
1616
01:27:37,501 --> 01:27:40,709
what if you let me say - I say -
1617
01:27:40,713 --> 01:27:43,170
that if I can't prove
that I'm completely innocent,
1618
01:27:43,215 --> 01:27:44,955
I will release whatever you want, friend.
1619
01:27:44,967 --> 01:27:46,628
Hat, G-string, whatever.
1620
01:27:46,635 --> 01:27:49,092
Yes? Yes, go. P>
1621
01:27:49,138 --> 01:27:51,003
You can wear a hat, bro. P>
1622
01:27:51,056 --> 01:27:52,717
okay, sir, judge,
1623
01:27:52,725 --> 01:27:56,183
now, I will
jump to the story that must I tell you,
1624
01:27:56,187 --> 01:27:58,303
and this will
make us free.
1625
01:27:58,314 --> 01:28:01,522
I warned you,
I began to lose my patience,
1626
01:28:01,525 --> 01:28:03,732
Wait a minute,
and let me talk
1627
01:28:03,778 --> 01:28:05,939
Because, this is a little, personal.
1628
01:28:05,946 --> 01:28:09,313
what happened
was that they were captured by the security department,
1629
01:28:09,325 --> 01:28:12,783
and I, wandering, alone
like an idiot in the bush,
1630
01:28:12,787 --> 01:28:15,244
and these black people,
I found them. p >
1631
01:28:16,248 --> 01:28:17,954
Do you know what they told me?
1632
01:28:17,958 --> 01:28:20,415
they were their stones,
they had them.
1633
01:28:20,461 --> 01:28:23,578
But hey, who attacked them?
Who caught them, friend? P>
1634
01:28:23,589 --> 01:28:24,874
Government, friend. P>
1635
01:28:24,882 --> 01:28:28,716
The money the Government took was
from the entrance fee ticket,
1636
01:28:28,719 --> 01:28:31,176
didn't even go to them, buddy,
I don't know where to go.
1637
01:28:31,180 --> 01:28:32,795
Big robbery, friend.
1638
01:28:32,807 --> 01:28:34,798
Maybe your tailor's tailor.
1639
01:28:34,809 --> 01:28:37,767
I have never owned a house .
I'm only in public housing.
1640
01:28:37,770 --> 01:28:40,182
But I think
is very real.
1641
01:28:41,649 --> 01:28:43,856
Then I go
to pee in the bushes.
1642
01:28:43,859 --> 01:28:45,690
And,
I don't unconscious at that moment
1643
01:28:45,736 --> 01:28:48,569
Because everything is dark and I wear glasses
all the time.
1644
01:28:48,572 --> 01:28:51,234
It's a little stupid,
but that's what happened to me. p >
1645
01:28:52,409 --> 01:28:56,823
In the middle of nowhere,
there is this military base. i> i>
1646
01:28:56,831 --> 01:28:58,947
So I thought I could
go in there i> i>
1647
01:28:58,958 --> 01:29:01,950
and ask them to give a ride back somewhere i>. i>
1648
01:29:01,961 --> 01:29:03,952
Um, incidentally
I got a ride back?
1649
01:29:03,963 --> 01:29:05,874
No, no, no, no! Take it easy! P>
1650
01:29:05,881 --> 01:29:07,417
And how is this, buddy i>? I>
1651
01:29:07,424 --> 01:29:10,211
The American Army
took me to this place. i> i>
1652
01:29:10,261 --> 01:29:13,924
They told me
that the base was American soil i>. i>
1653
01:29:13,931 --> 01:29:15,842
I don't care what you say.
1654
01:29:15,850 --> 01:29:18,967
This is Australia.
This is not American soil. P>
1655
01:29:18,978 --> 01:29:23,267
If you continue to lie to me,
I will lose it, friend! I will slap you. P>
1656
01:29:24,358 --> 01:29:25,848
Can you believe this? P>
1657
01:29:25,860 --> 01:29:28,727
You know, on the one hand,
they charge you, like, arms and legs
1658
01:29:28,779 --> 01:29:30,394
for look at rocks,
1659
01:29:30,406 --> 01:29:32,397
and on the other hand, the Government,
1660
01:29:32,408 --> 01:29:35,024
they give,
our land from this country
1661
01:29:35,035 --> 01:29:37,151
to other countries for free!
1662
01:29:37,162 --> 01:29:39,744
You know, when I found out about this,
I started acting,
1663
01:29:42,251 --> 01:29:44,537
Aussie, Aussie, Aussie!
1664
01:29:44,545 --> 01:29:46,285
Oi, oi, oi!
1665
01:29:46,338 --> 01:29:50,001
1666
01:29:53,387 --> 01:29:54,968
(Shots)
1667
01:29:54,972 --> 01:29:57,179
- I'm not afraid of bullets!
- (Shots)
1668
01:29:57,182 --> 01:30:00,470
I come from the housing commission!
I'm not afraid of STls!
1669
01:30:05,441 --> 01:30:08,478
(Stop Machine)
1670
01:30:08,485 --> 01:30:12,103
(Silence)
1671
01:30:12,114 --> 01:30:13,695
What happened?
1672
01:30:13,699 --> 01:30:16,190
And I know this a little sounds like nonsense,
1673
01:30:16,201 --> 01:30:19,910
but I swear to all the kids
that I lost DOCS, that's right.
1674
01:30:26,962 --> 01:30:28,873
Oh no! P>
1675
01:30:28,881 --> 01:30:30,963
Ughh! P>
1676
01:30:30,966 --> 01:30:33,332
Oh! (Shouting)
1677
01:30:44,063 --> 01:30:47,521
(Screams)
1678
01:30:47,524 --> 01:30:51,437
They do, like, you know,
like, sodomizing my ass and that. P>
1679
01:30:51,445 --> 01:30:53,982
Because you wear pants Short girlie all the time.
1680
01:30:53,989 --> 01:30:55,945
What's wrong with these shorts?
1681
01:30:56,951 --> 01:30:58,737
(Fart)
1682
01:30:58,744 --> 01:31:00,951
Arrgh! (Grunts)
1683
01:31:00,955 --> 01:31:03,788
Ahh, my ass! P>
1684
01:31:03,791 --> 01:31:06,624
there are paranormal activities in my ass, buddy. P>
1685
01:31:06,627 --> 01:31:08,208
Argh! P>
1686
01:31:15,844 --> 01:31:17,926
Oh...
1687
01:31:17,930 --> 01:31:21,639
Damn, Franky, what medicine do you drink and what Abos cigarettes do you use?
1688
01:31:21,642 --> 01:31:25,009
It's very racist, if they use drugs...
1689
01:31:25,020 --> 01:31:27,727
maybe everything is taken
from me, and that's accusing.
1690
01:31:27,731 --> 01:31:29,562
- Mm...
- Do you know? It's not nonsense. P>
1691
01:31:29,566 --> 01:31:34,401
I mean, because I have a motorcycle
and I have pain in my ass. P>
1692
01:31:34,405 --> 01:31:36,612
(Screams)
1693
01:31:36,615 --> 01:31:38,571
I don't want to know
about your ass.
1694
01:31:38,617 --> 01:31:41,905
(The hammer is knocked)
And how is this all relevant?
1695
01:31:41,912 --> 01:31:45,245
That shouldn't happen
to Australian citizens , friend,
1696
01:31:45,249 --> 01:31:49,367
especially retired disabled
like me, classified by Centrelink.
1697
01:31:49,378 --> 01:31:51,835
I think you should
go for release now.
1698
01:31:51,839 --> 01:31:54,376
You can even, delete
some fines for me too. P>
1699
01:31:54,383 --> 01:31:55,919
It will go crazy. P>
1700
01:31:55,926 --> 01:31:57,757
Everything is very interesting. P>
1701
01:31:58,804 --> 01:32:01,341
And now will you lift your hat?
1702
01:32:01,348 --> 01:32:05,387
After all the whole story,
he still wants this hat.
1703
01:32:05,394 --> 01:32:07,635
Do you know what? asshole!
1704
01:32:07,646 --> 01:32:11,059
Why don't you forget it ?! Fuck! P>
1705
01:32:11,066 --> 01:32:14,399
- (Laughter)
- Shh, shh, shh. P>
1706
01:32:15,779 --> 01:32:19,738
Hi. Is that the editor-in-chief of
A Current Affair? P>
1707
01:32:19,742 --> 01:32:21,482
Do you want footage of
1708
01:32:21,535 --> 01:32:24,948
from troublemakers who throw sandals
to a Supreme Court judge? P>
1709
01:32:29,334 --> 01:32:31,825
I was surprised you could be so long,
Franky.
1710
01:32:31,837 --> 01:32:33,418
Did you throw a sandal at the judge, huh?
1711
01:32:33,422 --> 01:32:36,710
I miss his stupid wig
like, dick bee.
1712
01:32:38,635 --> 01:32:41,547
Can I talk
now, the others are gone?
1713
01:32:45,768 --> 01:32:48,384
Are we guilty?
1714
01:32:48,395 --> 01:32:52,604
Yes. Why? because we don't have money, buddy.
1715
01:32:52,608 --> 01:32:56,100
We don't have money for luxury clothing
and a good place to live in.
1716
01:32:56,111 --> 01:32:58,773
I can't put my children in a good school.
1717
01:32:58,781 --> 01:33:02,239
I can't even bury my parents
in a good place.
1718
01:33:02,242 --> 01:33:06,611
And, yes,
we may be destroyed and will do stupid punishment, i> i>
1719
01:33:06,622 --> 01:33:10,365
and, also, you can make the law
to stop our pleasure p >
1720
01:33:10,417 --> 01:33:14,160
but we are truly bloody Aussies, buddy,
and we will not give up on anyone.
1721
01:33:14,171 --> 01:33:17,288
ALL: Life, Shazza!
1722
01:33:17,341 --> 01:33:19,923
(Everyone praises ) Shazza! Shazza! Shazza! P>
1723
01:33:19,927 --> 01:33:24,921
We are like all good Aussie heroes -
like Anzacs in World War II
1724
01:33:24,973 --> 01:33:28,215
and... and Phar Lap and Brockie. P>
1725
01:33:28,227 --> 01:33:30,809
(All praise) Shazza! Shazza! Shazza! P>
1726
01:33:30,813 --> 01:33:33,225
Anzacs in World War II? P>
1727
01:33:33,232 --> 01:33:35,598
(laughs) Didn't he speak wrong! P>
1728
01:33:35,609 --> 01:33:39,648
That's why I put my son
into a private school.
1729
01:33:39,655 --> 01:33:42,317
Sunnyvale to live, bastard!
1730
01:33:42,324 --> 01:33:44,155
- Yeahhh!
- Sunnyvale's life!
1731
01:33:44,159 --> 01:33:49,159
So as a representative of the descendants of Aussies living in Australia,
1732
01:33:49,832 --> 01:33:52,869
I got a message to be delivered to you
and your government.
1733
01:33:52,876 --> 01:33:55,242
(Holding) Mm.
1734
01:33:55,295 --> 01:34:00,295
Love, you are effeminate with a mini penis!
1735
01:34:02,719 --> 01:34:04,584
I stop my case. P>
1736
01:34:04,596 --> 01:34:06,507
1737
01:34:07,516 --> 01:34:12,180
I thought I was too much to call the judge a sissy,
1738
01:34:12,187 --> 01:34:14,473
Ned Kelly would be very proud. P>
1739
01:34:14,481 --> 01:34:16,142
Yes
1740
01:34:17,693 --> 01:34:19,979
Bazza: the judge gives them all
a sentence of 10 years each i> i>
1741
01:34:19,987 --> 01:34:22,603
according to the laws of the new national monument. i> i>
1742
01:34:22,614 --> 01:34:24,855
It's pretty deep if you ask me i>. i>
1743
01:34:24,867 --> 01:34:27,074
And if you bet
> all of this will be good i>
1744
01:34:27,077 --> 01:34:29,363
I told you,
it would be something very difficult, of course, buddy i>.
1745
01:34:29,371 --> 01:34:31,703
Yeah, housos looked really wiped out. i>
1746
01:34:31,707 --> 01:34:33,868
But that's funny how it will become ?? i>. i>
1747
01:34:33,876 --> 01:34:38,370
That night, A Current Affairs doesn't play the leaked recording Senator i>
1748
01:34:38,380 --> 01:34:41,793
Tonight in A Current Affairs,
government departments
1749
01:34:41,800 --> 01:34:43,836
are imprisoning these Aussie poor folk fighters
1750
01:34:43,844 --> 01:34:48,213
who are trying to visit
symbol of our national monument, Uluru.
1751
01:34:48,223 --> 01:34:51,386
What ?! It's not a story
that we told them to air! P>
1752
01:34:51,393 --> 01:34:53,600
It seems that even TV tabloids i> i>
1753
01:34:53,604 --> 01:34:56,061
don't like the Government
say what to do. i> i>
1754
01:34:56,064 --> 01:35:01,064
So, Beryl, the Federal Police
has arrested your son and his friends,
1755
01:35:01,236 --> 01:35:02,942
for what exactly?
1756
01:35:02,946 --> 01:35:06,985
They just sprinkled
the ashes of Mrs. Sharon in Ayers Rock. P>
1757
01:35:06,992 --> 01:35:08,482
What's wrong with that? P>
1758
01:35:08,493 --> 01:35:13,237
If you ask me, there are too many
stupid laws in this country. P>
1759
01:35:13,248 --> 01:35:16,786
Now, oh, it's almost
like bush fires all over Australia - i> i>
1760
01:35:16,793 --> 01:35:20,081
thousands of people are angry
for the treatment of the poor Shazza, i> i>
1761
01:35:20,088 --> 01:35:21,669
you know, etc. i>. i>
1762
01:35:21,673 --> 01:35:24,289
They call TV stations, < br /> they write on Facebook, i> i>
1763
01:35:24,301 --> 01:35:26,542
They even send an email to the Prime Minister. i> i>
1764
01:35:26,553 --> 01:35:31,092
Senator,
what are you doing?
1765
01:35:31,099 --> 01:35:36,099
Our polls have dropped 85%
and we have received more than 60,000 emails.
1766
01:35:37,105 --> 01:35:38,845
This is a disaster.
1767
01:35:38,857 --> 01:35:40,597
Prime Minister, I can say... .
1768
01:35:40,609 --> 01:35:42,975
No Don't say anything more.
1769
01:35:42,986 --> 01:35:45,728
Take out Shazza Jones and her friends
from prison
1770
01:35:45,781 --> 01:35:49,865
and make all this drama complete.
1771
01:35:49,868 --> 01:35:52,530
Or I'll give your seat to
Peter Garrett.
1772
01:35:52,579 --> 01:35:55,446
Bazza: Oh, you won't read about it. Or maybe you want i> i>
1773
01:35:55,457 --> 01:35:57,322
their accusations were canceled, i>
1774
01:35:57,376 --> 01:35:59,458
DOCS released them i> i >
1775
01:35:59,461 --> 01:36:03,204
and when they get home, there is a big block party waiting for them i>
1776
01:36:10,097 --> 01:36:12,429
(cheering, shouting)
1777
01:36:12,432 --> 01:36:14,593
I think the diaper has changed.
1778
01:36:17,688 --> 01:36:19,144
(All Cheering)
1779
01:36:19,147 --> 01:36:21,058
If there are other suburbs in Australia, i> i>
1780
01:36:21,066 --> 01:36:23,478
this will be
one of the best nights ever i> . i>
1781
01:36:23,485 --> 01:36:24,975
But not here i>. i>
1782
01:36:24,987 --> 01:36:27,353
# I & apos; m on the block, yeah
I & apos; m on the block, yeah
1783
01:36:27,364 --> 01:36:29,821
# I & apos; m on the block
and I just won & apos; t stop, yeah
1784
01:36:29,825 --> 01:36:32,441
# I & apos; m on the block, yeah < br /> I> m on the block, yeah
1785
01:36:32,452 --> 01:36:35,159
# I & apos; m on the block
and I just won & apos; t stop, yeah
1786
01:36:35,163 --> 01:36:37,575
# I & apos; m on the block, yeah
I & apos; m on the block, yeah
1787
01:36:37,582 --> 01:36:40,198
# I & apos; m on the block
and I just won & apos; t stop, yeah
1788
01:36:40,210 --> 01:36:41,825
# I & apos; m on the block... #
1789
01:36:41,837 --> 01:36:43,623
(All Cries)
1790
01:36:43,630 --> 01:36:47,168
Where is the money
for the child visit? P>
1791
01:36:47,175 --> 01:36:49,131
The big hero on TV ,
1792
01:36:49,136 --> 01:36:51,297
and you're too stingy
to finance you yourself!
1793
01:36:51,305 --> 01:36:54,297
- Arghh!
- (Shouting, commotion)
1794
01:36:58,228 --> 01:37:02,562
(Siren Floating)
1795
01:37:08,071 --> 01:37:09,982
What are we fighting for?
1796
01:37:09,990 --> 01:37:13,027
- Let's fight the pig!
- (Everyone cheers)
1797
01:37:13,035 --> 01:37:17,404
All right, buddy, don't hold back
this damn garbage!
1798
01:37:17,456 --> 01:37:20,539
(Shouting, commotion)
1799
01:37:39,019 --> 01:37:40,600
Now that's all.
1800
01:37:40,604 --> 01:37:42,720
That's the whole short story.
1801
01:37:42,773 --> 01:37:45,640
I want to go there to get a beer glass,
and bet
1802
01:37:45,650 --> 01:37:48,437
and if I'm lucky,
I can even get money,
1803
01:37:48,445 --> 01:37:50,060
I'll get the exact money.
1804
01:37:50,072 --> 01:37:52,529
I can drink with some beautiful girls in the bar.
1805
01:37:52,532 --> 01:37:54,773
Sms I
if you are in Sunnyvale. P>
1806
01:37:56,161 --> 01:37:58,368
#It's all good
1807
01:37:58,413 --> 01:38:00,745
# It & apos; s very good
1808
01:38:00,749 --> 01:38:02,660
# It & apos; s all good
1809
01:38:02,667 --> 01:38:05,659
# It & apos; s all good #
MEN: This is very good, yes.
1810
01:38:05,670 --> 01:38:08,082
#It & apos; s all good
1811
01:38:08,090 --> 01:38:10,126
#It & apos ; s very good
1812
01:38:10,133 --> 01:38:11,589
#It & apos; s all good
1813
01:38:12,594 --> 01:38:14,084
#It & apos; s all good
1814
01:38:15,097 --> 01:38:17,338
#It & apos; s all good... #
1815
01:38:28,568 --> 01:38:30,604
I told you will defeat them, Shaz.
1816
01:38:30,612 --> 01:38:32,193
Yes, it is quite thrilling
1817
01:38:32,197 --> 01:38:34,984
for the penis senator
to free us back.
1818
01:38:34,991 --> 01:38:38,654
Oh, we have climbed
1819
01:38:38,662 --> 01:38:41,119
I'd rather be home on the couch
with a bong.
1820
01:38:41,123 --> 01:38:42,988
(Laughter) Have you taken it?
1821
01:38:47,587 --> 01:38:49,452
- Is he okay?
- Yes.
1822
01:38:49,464 --> 01:38:52,376
All right, ma'am. It's time to set you free. P>
1823
01:38:59,266 --> 01:39:04,266
Mom, goodbye... and I love you. P>
1824
01:39:07,899 --> 01:39:11,357
(Sipping) Oh! P>
1825
01:39:11,361 --> 01:39:16,361
I know she's your mother, Shaz, however,
He made my head spin!
1826
01:39:16,408 --> 01:39:20,000
You really messed up.
1827
01:39:28,900 --> 01:39:31,360
So, what is your reaction to his arrest?
1828
01:39:32,300 --> 01:39:33,200
This is racist.
1829
01:39:35,188 --> 01:39:37,200
But you said it was racist,
but then at the same time,
1830
01:39:37,202 --> 01:39:39,000
he seemed to
not respect...
1831
01:39:39,200 --> 01:39:41,335
... tribal culture Aboriginal. P>
1832
01:39:42,350 --> 01:39:43,000
I don't know
1833
01:39:43,001 --> 01:39:44,472
You hurt my head.
You hurt my head. P>
1834
01:39:44,474 --> 01:39:47,200
Who is this guy? Who is he?
Who does he think he is? P>
1835
01:39:47,600 --> 01:39:51,800
We are angry that
we were expecting money
1836
01:39:52,000 --> 01:39:53,820
for child support,
and me... .
1837
01:39:54,300 --> 01:39:55,850
I ask Frankily,
1838
01:39:57,500 --> 01:39:58,980
10,000 times for money,
1839
01:39:59,500 --> 01:40:01,007
Because, you know, for the baby.
1840
01:40:01,655 --> 01:40:02,950
Because he has sprayed sperm into my wife's stomach
1841
01:40:03,000 --> 01:40:05,850
so she should give
the money to the bank, huh?
1842
01:40:06,000 --> 01:40:08,200
I'm part of,
Sunnyvale Assassins?
1843
01:40:08,500 --> 01:40:09,300
The Sunnyvale Assassins? P>
1844
01:40:09,700 --> 01:40:11,650
Yes, like that,
Like Sunnyvale...
1845
01:40:12,000 --> 01:40:15,300
You spell it & apos; ass & apos;
I'm not sure you spelled it...
1846
01:40:15,302 --> 01:40:17,600
- What do you mean?
- & apos; Arsass & apos;...
1847
01:40:18,200 --> 01:40:19,200
& apos; Killer & apos;...
1848
01:40:19,500 --> 01:40:20,950
Yes, but it's misspelled.
1849
01:40:20,960 --> 01:40:21,699
- What is that?
- Yes.
1850
01:40:21,700 --> 01:40:22,600
What is that?
1851
01:40:23,455 --> 01:40:25,950
I said, correct your spelling, idiot.
1852
01:40:26,150 --> 01:40:28,650
Fuck me stupid, bro.
What, I'm not educated.
1853
01:40:29,200 --> 01:40:31,250
I, love to fuck 3 people p >
1854
01:40:31,300 --> 01:40:32,800
I don't know, but...
1855
01:40:32,820 --> 01:40:35,420
You know, this milk can't touch each other, you know?
1856
01:40:36,100 --> 01:40:38,650
- Um... no, they don't. < br /> - They don't.
1857
01:40:39,000 --> 01:40:40,300
No, I mean...
1858
01:41:54,250 --> 01:41:55,550
(Shots)
1859
01:41:56,267 --> 01:41:58,540
# & apos; Cause we & apos; re housos, housos, housos
1860
01:41:58,600 --> 01:42:00,650
# Housos, housos, housos
1861
01:42:01,250 --> 01:42:03,188
# Housos, housos, housos. #
1862
01:42:04,050 --> 01:42:06,244
Shazza: Neighbors?
Becoming a good friend? I> i>
1863
01:42:06,600 --> 01:42:08,355
Yes, take to the streets
Sunnyvale, buddy i>. i>
1864
01:42:08,699 --> 01:42:10,255
(Shots, sirens roar)