1
00:00:01,500 --> 00:00:08,185
2
00:00:08,700 --> 00:00:15,170
1
00:00:59,977 --> 00:01:01,185
Enter!
2
00:01:17,119 --> 00:01:18,161
What's wrong?
3
00:01:20,122 --> 00:01:21,164
What are you doing?
4
00:01:22,332 --> 00:01:23,916
I just thought if...
5
00:01:27,963 --> 00:01:29,505
I can sleep here tonight.
6
00:01:30,007 --> 00:01:32,091
Here? Why?
Why with your room? P>
7
00:01:32,176 --> 00:01:34,719
Is it too hot? Because I just found out
if the AC is right ...
8
00:01:34,803 --> 00:01:36,179
No.
9
00:01:38,056 --> 00:01:39,724
Then why? P>
10
00:01:41,852 --> 00:01:45,188
I just want... < /p>
11
00:01:50,527 --> 00:01:52,278
Yahh...
12
00:01:55,073 --> 00:01:56,824
I don't...
13
00:01:58,076 --> 00:01:59,368
I'm not in good condition...
14
00:02:01,914 --> 00:02:04,207
I use a fork for breakfast and I...
15
00:02:05,167 --> 00:02:09,212
I thought it might be good if
we were just... if I...
16
00:02:10,172 --> 00:02:11,297
It's okay .
17
00:02:11,381 --> 00:02:13,466
I mean , I... / I'll be back. P>
18
00:03:24,663 --> 00:03:26,414
Thank you. P>
19
00:03:53,317 --> 00:03:54,525
6:00? P>
20
00:03:55,444 --> 00:03:57,236
I fry ribs
for our breakfast
21
00:04:02,159 --> 00:04:04,076
p>
22
00:04:06,246 --> 00:04:07,246
Alright!
23
00:04:12,169 --> 00:04:15,129
Do you think you can change your marriage?
24
00:04:15,213 --> 00:04:16,589
Change your marriage?
25
00:04:17,674 --> 00:04:18,799
What do you mean?
26
00:04:18,884 --> 00:04:22,929
Like you eat a lot on Friday at
then eat again outside?
27
00:04:23,013 --> 00:04:24,221
or if you swallow each meal ,
28
00:04:24,306 --> 00:04:27,224
and arrive you become Cinderella
and Prince Charming...
29
00:04:27,309 --> 00:04:28,601
quality first
30
00:04:29,728 --> 00:04:31,062
No. No.
31
00:04:32,022 --> 00:04:35,232
You marry who you marry,
you are you. P>
32
00:04:35,317 --> 00:04:36,609
Why should it be changed? P>
33
00:04:36,693 --> 00:04:38,694
So, if you stay < br /> want it too.
34
00:04:39,863 --> 00:04:44,408
No, I've thought about the incident,
it will definitely be sad...
35
00:04:44,493 --> 00:04:48,037
if someone is willing to risk
everything just to let go that,
36
00:04:48,705 --> 00:04:50,331
then it might not be the way you are.
37
00:04:50,832 --> 00:04:54,335
No, changing it is difficult.
The marriage is not changed.
38
00:04:56,463 --> 00:04:58,714
Hey, what cooks tonight?
Children keep coming, right?
39
00:04:59,508 --> 00:05:01,217
Yeah. Burn ribs. P>
40
00:05:02,719 --> 00:05:06,472
Oh, they must like it! P>
41
00:05:07,265 --> 00:05:09,225
Huh, Arnold? just want what we need.
42
00:05:10,560 --> 00:05:12,895
I choose it / Say
43
00:05:13,563 --> 00:05:15,022
So when do you know each other?
44
00:05:15,107 --> 00:05:18,818
Yeah, 31. What is the prize?
Silver? Ivory? Poster? P>
45
00:05:18,902 --> 00:05:22,571
No, this is nothing special.
Only for the end of the year. P>
46
00:05:25,200 --> 00:05:28,619
Oh! We each get
new cable TV subscriptions. P>
47
00:05:29,079 --> 00:05:30,579
Oh good. P>
48
00:05:31,123 --> 00:05:32,540
There must be lots of program events. P>
49
00:05:36,586 --> 00:05:39,088
First of all, so much < br /> of you face,
50
00:05:39,172 --> 00:05:41,465
"Should I just swing it
or do this?"
51
00:05:42,592 --> 00:05:44,051
Kalian bisa belajar untuk
memecahkannya seperti ini.
52
00:05:44,136 --> 00:05:48,514
Everything that is done only returns the wand,
does not use the wrist at all.
53
00:05:48,598 --> 00:05:51,559
In fact, in the display below
does the swing look like this,
54
00:05:51,643 --> 00:05:54,812
the tip of the stick is
outside of the hand here.
55
00:05:54,896 --> 00:05:56,355
Very, very slow
setting his wrist.
56
00:05:56,440 --> 00:06:00,568
He can do this, like this
then his body move forward...
57
00:06:00,652 --> 00:06:03,904
while the stick will retreat
and that's how you guys are right......
58
00:06:06,950 --> 00:06:07,992
Arnold.
59
00:06:26,178 --> 00:06:27,636
Please turn off the AC here?
60
00:06:43,195 --> 00:06:44,820
Night / Goodnight.
61
00:08:32,888 --> 00:08:34,346
I can't tell you
so much...
62
00:08:34,431 --> 00:08:38,350
the question I got about
what makes marriage perfect.
63
00:08:38,435 --> 00:08:42,271
I see couples who think
their marriage is over.
64
00:08:42,355 --> 00:08:46,650
Who feels like it's impossible for
to be revived what they once had.
65
00:08:47,360 --> 00:08:52,031
It's not like that. That's not impossible.
and it's not too late...
66
00:08:52,115 --> 00:08:56,035
for anyone who is right
wants it and is willing to try. P>
67
00:09:18,225 --> 00:09:19,725
Thank you. P>
68
00:09:30,195 --> 00:09:31,820
What do you want? Breakfast? P>
69
00:09:33,490 --> 00:09:34,865
No. Me, I...
70
00:09:34,950 --> 00:09:37,451
What? You're just sitting there? P>
71
00:09:41,998 --> 00:09:43,040
Okay. P>
72
00:09:43,667 --> 00:09:44,750
What do we have? P>
73
00:09:45,794 --> 00:09:47,002
I want to go. P>
74
00:09:48,088 --> 00:09:51,173
"Dr. Bernard Feld,
Intensive Couple Counseling Center. "
75
00:09:51,258 --> 00:09:53,592
Do you want to go to
intensive partner counseling?
76
00:09:53,677 --> 00:09:55,177
in Maine / Maine.
77
00:09:55,262 --> 00:09:56,720
Only half day.
78
00:09:56,805 --> 00:10:00,641
Every day you can read
and walk around the city.
79
00:10:00,725 --> 00:10:01,976
4 thousand dollars a week?
80
00:10:02,102 --> 00:10:04,770
Itu sangat intensif/
Pastinya dilapisi emas.
81
00:10:04,854 --> 00:10:06,021
That's why I paid for it.
82
00:10:08,108 --> 00:10:09,191
What?
83
00:10:09,276 --> 00:10:12,069
I used C.D. I /
How can you access your CD?
84
00:10:12,153 --> 00:10:13,362
I called Vince.
85
00:10:13,822 --> 00:10:15,531
You called my officer without telling me.
86
00:10:17,200 --> 00:10:19,243
I made a reservation for us.
87
00:10:19,327 --> 00:10:21,036
Just cancel it.
88
00:10:24,291 --> 00:10:25,291
I want to go.
89
00:10:26,334 --> 00:10:27,543
Have you ever met Dr. Lesser? P>
90
00:10:27,627 --> 00:10:29,461
Maybe this has something to do with
with hormonal matters. P>
91
00:10:29,546 --> 00:10:31,672
I'm not crazy, Arnold! P>
92
00:10:31,756 --> 00:10:32,965
So do I, don't know > what should I say to you.
93
00:10:33,049 --> 00:10:36,218
Over the years we have been together, I have never... /
Have you ever heard me ask for something?
94
00:10:36,303 --> 00:10:39,430
Excuse me? Don't we get a new refrigerator because you want...
95
00:10:39,514 --> 00:10:40,973
that doesn't suit my will. P>
96
00:10:41,391 --> 00:10:43,976
Kau wanita dewasa. Kau bisa pergi
kemanapun kau menginginkannya.
97
00:10:44,060 --> 00:10:45,394
But I don't go,
98
00:10:45,854 --> 00:10:49,064
So if you want to go to intensive partner counseling alone,
99
00:10:49,149 --> 00:10:50,566
I'll meet you home later.
100
00:10:50,650 --> 00:10:52,943
Maybe / OK. P>
101
00:10:54,738 --> 00:10:55,904
It's possible. P>
102
00:10:56,406 --> 00:10:59,825
You won't get
an audit of more than 217 dollars. P>
103
00:11:01,703 --> 00:11:03,037
You don't need to. p>
104
00:11:03,705 --> 00:11:06,290
All right! Call Terri
to make the agreement. P>
105
00:11:06,666 --> 00:11:08,375
Yes, and thank you. Ah. P>
106
00:11:16,885 --> 00:11:18,344
You know, Kay called me.
I want to tell you. P>
107
00:11:18,428 --> 00:11:22,848
Nothing. He only
acts too far, that's all. P>
108
00:11:22,932 --> 00:11:25,392
Missing? How? /
I don't know. Threaten me. P>
109
00:11:25,477 --> 00:11:27,394
What does he want? Car?
Vacation, something? P>
110
00:11:27,479 --> 00:11:30,022
No. Yeah, vacation. P>
111
00:11:30,607 --> 00:11:32,733
I told you. When Susan threatened me
112
00:11:32,817 --> 00:11:34,109
Kulakukan apa yang
kita semua ingin lakukan.
113
00:11:34,194 --> 00:11:35,736
Come to Brewsky,
no need to call,
114
00:11:35,820 --> 00:11:38,364
come home late because of drunk,
and shout, "Fuck you."
115
00:11:39,282 --> 00:11:40,741
You see that succeed.
116
00:11:41,326 --> 00:11:42,534
If I do that again,
117
00:11:42,619 --> 00:11:46,705
I will be there with flowers, cards,
dinner maybe even a necklace.
118
00:11:46,790 --> 00:11:49,333
I'll there like "Orkin Man"
and kill it to death.
119
00:11:49,417 --> 00:11:51,085
Maybe at that time
I wasn't in the condo.
120
00:12:12,607 --> 00:12:14,525
Girl chose the best
121
00:12:15,151 --> 00:12:17,236
I told him that you
really like the ocean.
122
00:12:20,740 --> 00:12:23,575
This is your departure ticket.
123
00:12:23,660 --> 00:12:24,910
Oh come on.
124
00:12:24,994 --> 00:12:26,662
The flight at 10:02
125
00:12:26,746 --> 00:12:28,831
Why with you? What are you trying
to do to us? P>
126
00:12:30,250 --> 00:12:32,126
Aku mau pernikahan yang nyata lagi, Arnold.
127
00:12:32,335 --> 00:12:36,088
A real marriage? Is this not a real
marriage after 31 years? Is this not real? P>
128
00:12:36,172 --> 00:12:39,925
When was the last time you touched me
not just in the photo? P>
129
00:12:40,760 --> 00:12:42,845
When was the last time you kissed me? P>
130
00:12:42,929 --> 00:12:44,346
I kissed you every day.
131
00:12:48,184 --> 00:12:51,311
We are no longer 22 years old,
many things have changed.
132
00:12:55,191 --> 00:12:58,318
I can be more... you know. I can...
133
00:13:00,363 --> 00:13:01,655
This doesn't make sense. P>
134
00:13:02,323 --> 00:13:06,368
The flight is 10:02 tomorrow.
I'll be there on time. P>
135
00:13:07,620 --> 00:13:09,163
Dinner You are on the table.
136
00:13:09,539 --> 00:13:11,415
You don't even... You don't even...
137
00:13:14,210 --> 00:13:15,294
Don't...
138
00:13:23,094 --> 00:13:25,637
If you're one of the people > who are looking further distances,
139
00:13:25,722 --> 00:13:29,016
What if you do this,
guess what? I don't like your chances. P>
140
00:13:57,170 --> 00:13:58,212
Good morning. P>
141
00:13:58,630 --> 00:14:02,341
Selamat pagi, Nyonya.
Biar kubawakan ini/ Terimakasih.
142
00:14:05,220 --> 00:14:07,888
Where do we go today? / To the airport.
143
00:15:23,006 --> 00:15:24,798
I hope you're happy.
144
00:15:45,528 --> 00:15:47,529
How far is it?
145
00:15:47,614 --> 00:15:49,531
Only a few hours.
146
00:15:49,616 --> 00:15:52,409
A few hours. That's enough
to take us to Canada. P>
147
00:15:55,496 --> 00:15:57,664
I'm so glad you came along, Arnold. P>
148
00:15:57,749 --> 00:15:58,957
Yeah? P>
149
00:15:59,042 --> 00:16:01,877
You told me we were lost
and ends in downtown Montreal.
150
00:16:01,961 --> 00:16:03,754
and everyone speaks French.
151
00:16:21,397 --> 00:16:23,023
There is a hotel. Right? P>
152
00:16:24,609 --> 00:16:26,026
None. P>
153
00:16:27,070 --> 00:16:28,904
We are at Econo Lodge. P>
154
00:16:57,225 --> 00:16:59,101
It's in the car, under the seat. P>
155
00:17:05,233 --> 00:17:07,025
At what time this starts?
156
00:17:07,110 --> 00:17:08,151
10:30.
157
00:17:08,653 --> 00:17:10,946
We will probably be on time.
158
00:17:11,030 --> 00:17:12,280
Look at the amount of our money.
159
00:17:14,200 --> 00:17:15,659
I will set the alarm .
160
00:17:15,743 --> 00:17:17,202
I won't give
too much extra time for us.
161
00:17:17,286 --> 00:17:20,497
It might be impossible to get lost
in that vast city.
162
00:17:23,292 --> 00:17:24,459
Alright... / Alright...
163
00:17:26,546 --> 00:17:28,171
We, we can...
164
00:17:29,757 --> 00:17:32,801
p>
165
00:17:40,226 --> 00:17:44,020
I thought I'd see
how it works.
166
00:17:44,105 --> 00:17:47,482
Damn it! How should this be...
167
00:17:47,608 --> 00:17:50,277
I'll do it. P>
168
00:17:50,361 --> 00:17:52,571
Do you think there is a building in this place
who doesn't have a window? P>
169
00:17:52,655 --> 00:17:54,364
The whole city seems like
built by Hansel and Gretel.
170
00:17:54,449 --> 00:17:57,492
I thought it was very interesting.
171
00:17:57,577 --> 00:17:59,119
That's why they want you to think about it.
Do you think he did it intentionally? p>
172
00:17:59,203 --> 00:18:01,246
Choosing a remote place that might be...
173
00:18:01,330 --> 00:18:03,498
I mean, you're stuck here.
Like on Alcatraz.
174
00:18:03,583 --> 00:18:06,668
Maybe he just wants people to go.
175
00:18:08,463 --> 00:18:11,298
Do you think you can get an oval plate
anywhere in this zip code?
176
00:18:11,382 --> 00:18:13,383
Oh, there's a...
small place that looks cute.
177
00:18:13,468 --> 00:18:14,426
That place? P>
178
00:18:14,510 --> 00:18:17,304
I guarantee that the place
doesn't serve breakfast under 10 dollars. P>
179
00:18:17,388 --> 00:18:18,764
You're just a visitor here. P>
180
00:18:18,848 --> 00:18:21,141
We're just here a week /
It seems like an airport.
181
00:18:21,225 --> 00:18:23,310
We might be better off trying... /
a week? I'll go bankrupt in a week. P>
182
00:18:23,394 --> 00:18:25,061
Come on. Come here. P>
183
00:18:27,815 --> 00:18:29,399
A cup of coffee? P>
184
00:18:29,525 --> 00:18:31,067
Yes. Thank you. P>
185
00:18:31,152 --> 00:18:35,071
Are there foods on this menu that don't
provide lobster in them? P>
186
00:18:35,573 --> 00:18:37,240
We see, there are your eggs. P>
187
00:18:37,325 --> 00:18:38,784
And, look,
they provide special breakfast.
188
00:18:38,951 --> 00:18:41,119
What's special with only 11.75 dollars?
189
00:18:41,204 --> 00:18:43,580
All right, I want to eat with different contents
on both sides of the egg.
190
00:18:43,664 --> 00:18:45,165
one cow egg,
and one with bacon, fried.
191
00:18:45,249 --> 00:18:46,958
I will make it special.
I'll bring it with...
192
00:18:47,043 --> 00:18:49,544
Nope. A special one dollar more. P>
193
00:18:49,879 --> 00:18:50,879
And for you? P>
194
00:18:50,963 --> 00:18:53,840
Yes. I just want to eat
fruit and a plate of cheese. P>
195
00:18:53,925 --> 00:18:56,134
I have stomach ailments. P>
196
00:18:57,553 --> 00:18:59,262
And we are a little rushed because...
197
00:18:59,347 --> 00:19:03,016
You promise at 10:30 a.m. with Bernie.
We will take you on time.
198
00:19:03,100 --> 00:19:04,434
Good luck.
199
00:19:07,897 --> 00:19:09,314
That's it.
200
00:19:09,774 --> 00:19:11,858
Nice nest / Yes
201
00:19:15,988 --> 00:19:19,741
If he says one word
about distressed memories, I go.
202
00:19:22,578 --> 00:19:24,496
Kay and Arnold, I'm glad you are here.
203
00:19:24,747 --> 00:19:26,957
Well, we come together.
204
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
So, Arnold, I know
intensive therapy is not your idea.
205
00:19:31,295 --> 00:19:32,587
It's not!
206
00:19:33,047 --> 00:19:34,256
Do you want to come along? p >
207
00:19:34,632 --> 00:19:35,674
Yes.
208
00:19:35,758 --> 00:19:37,050
All right. And Arnold, you? P>
209
00:19:37,134 --> 00:19:39,177
I thought he was crazy. P>
210
00:19:39,262 --> 00:19:42,931
We don't classify
the same fees as other patients. P>
211
00:19:43,182 --> 00:19:44,432
I thought you'd be surprised.
212
00:19:44,517 --> 00:19:49,396
Even if we are, with all due respect.
I am right don't see anything important here.
213
00:19:50,815 --> 00:19:52,732
So, you don't think there is
wrong with your marriage
214
00:19:53,192 --> 00:19:56,027
We've been married for 31 years, right?
215
00:19:57,947 --> 00:19:59,614
It's not perfect.
216
00:19:59,782 --> 00:20:02,617
But in your opinion,
works pretty well.
217
00:20:04,954 --> 00:20:06,454
But you want to come along.
218
00:20:08,416 --> 00:20:09,875
You persuaded Arnold?
219
00:20:09,959 --> 00:20:12,168
No. I mean, I paid it. P>
220
00:20:14,130 --> 00:20:16,339
with my own money, from savings. P>
221
00:20:16,632 --> 00:20:18,508
All right. So this is
really important to you. P>
222
00:20:21,304 --> 00:20:22,721
Tell me the reason. P>
223
00:20:23,139 --> 00:20:27,601
I want to remarry. P>
224
00:20:27,685 --> 00:20:28,727
Lagi?
225
00:20:28,811 --> 00:20:31,104
If we don't get married,
I don't know who did it.
226
00:20:31,188 --> 00:20:34,649
Arnold, so Kay speaks first
and you can answer after that.
227
00:20:34,901 --> 00:20:37,277
Okay. Well. "Again." P>
228
00:20:39,322 --> 00:20:41,823
Arnold almost never
touches me.
and my shoulder, just for...
229
00:20:41,908 --> 00:20:45,952
Just for... I don't know,
because he wants it too.
230
00:20:47,204 --> 00:20:50,707
And now is he?
231
00:20:52,043 --> 00:20:54,961
And that bothers you.
232
00:20:55,338 --> 00:20:56,588
Did you touch it?
233
00:20:59,175 --> 00:21:01,301
Not really. He doesn't like it. P>
234
00:21:02,637 --> 00:21:04,346
Is he right, Arnold?
Do you like it when he touches you? P>
235
00:21:05,222 --> 00:21:07,724
I don't know. P>
236
00:21:09,101 --> 00:21:11,353
You don't know? / I don't think about that. P>
237
00:21:11,520 --> 00:21:13,188
Alright. P>
238
00:21:13,272 --> 00:21:15,106
There's something else, Kay? P>
239
00:21:17,360 --> 00:21:18,777
It feels like we stayed at home
together with two. ..
240
00:21:23,324 --> 00:21:24,366
Ada yang lainnya, Kay?
241
00:21:24,450 --> 00:21:30,205
Rasanya kita tinggal di rumah
bersama-sama dengan dua...
242
00:21:31,958 --> 00:21:34,542
With two workers who
slept in the same room.
243
00:21:36,253 --> 00:21:39,547
Except us...
We are not in the same room.
244
00:21:39,632 --> 00:21:45,011
but just feel like no one
inherited us together — except his house.
245
00:21:45,096 --> 00:21:47,347
Nobody inherited us together
Approximately 31 years from...
246
00:21:48,557 --> 00:21:50,725
From what, Arnold? / Marriage.
247
00:21:52,061 --> 00:21:53,520
What do you mean by that?
248
00:21:53,604 --> 00:21:56,064
This means we have a marriage certificate
and I pay all the bills.
249
00:21:56,148 --> 00:21:58,483
Not yet again we both add more adults...
250
00:21:59,485 --> 00:22:00,902
You really lost your mind.
251
00:22:01,237 --> 00:22:04,322
Let's try to keep discussing
descriptive and positive.
252
00:22:07,159 --> 00:22:09,035
Kay, please continue.
253
00:22:14,125 --> 00:22:16,001
We never speak anything.
254
00:22:16,085 --> 00:22:19,045
Talk! Why don't you know me more about this? P>
255
00:22:19,130 --> 00:22:20,755
About Eileen and the dress she bought,
256
00:22:20,840 --> 00:22:24,217
or if he takes back
his little necklace with the Tiki service.
257
00:22:24,301 --> 00:22:25,510
Oh my God.
258
00:22:25,594 --> 00:22:28,430
No, I don't mean... I mean just...
/> I only interpret it, I'm not
259
00:22:30,891 --> 00:22:34,853
I didn't tell Arnold
how I feel about all that. P>
260
00:22:36,188 --> 00:22:38,690
And I don't know how
his feelings about it all .
261
00:22:38,774 --> 00:22:40,692
I told you how I felt
with all this, I hated it.
262
00:22:40,776 --> 00:22:42,652
All right. Sounds good. P>
263
00:22:42,737 --> 00:22:43,778
Good. Yeah, good for you. P>
264
00:22:43,946 --> 00:22:45,196
The more tears drip,
265
00:22:45,281 --> 00:22:47,866
The more money we are looking for
to pay you back to get us together,
266
00:22:47,950 --> 00:22:51,244
Jesus . You're sadder
than the lawyers. P>
267
00:22:52,997 --> 00:22:54,414
I understand your feelings. P>
268
00:22:54,498 --> 00:22:55,832
Really? P>
269
00:22:55,916 --> 00:22:59,044
You two came here to try
restore intimacy from your marriage.
270
00:22:59,128 --> 00:23:02,922
So that it will be the destination of our session
to focus more together,
271
00:23:03,007 --> 00:23:06,092
To find a mutual way
communicate each other's needs .
272
00:23:06,177 --> 00:23:08,094
To regrow intimacy.
273
00:23:08,179 --> 00:23:12,265
And to develop the means
maintain the progress of intimacy.
274
00:23:17,146 --> 00:23:19,439
The first step in
is to rebuild marriage,
275
00:23:19,523 --> 00:23:23,902
is to throw away some bad impression
who has been fostered for years
276
00:23:24,361 --> 00:23:27,030
This will be very painful,
but very useful.
277
00:23:27,114 --> 00:23:28,490
I like to think about things...
278
00:23:28,574 --> 00:23:33,995
Have a "metaphor" when you have a septum
who deviates and you can't breathe?
279
00:23:34,872 --> 00:23:38,041
You have to rest
the nose to fix it.
280
00:23:43,589 --> 00:23:44,631
Charlatan!
281
00:23:44,715 --> 00:23:48,301
No, he's worse than Charlatan.
He's one of...
282
00:23:48,385 --> 00:23:50,637
Say to him, "The sharpener of the method".
The one thing he honed.
283
00:23:50,721 --> 00:23:54,432
make sure you don't walk
with the problem of marriage-destruction.
284
00:23:54,517 --> 00:23:56,434
You won't go without it.
285
00:23:56,519 --> 00:24:00,480
She's like an eye moisturizer
that makes your eyes dry.
286
00:24:00,564 --> 00:24:03,316
4 thousand dollars. That can be
to buy a new roof! P>
287
00:24:03,651 --> 00:24:06,778
Do you see an ID
or just read the brochure if you...
288
00:24:06,862 --> 00:24:07,904
I mean, my God! P> p>
289
00:24:08,030 --> 00:24:12,033
Amazing! I want to see
this person's annual tax letter. P>
290
00:24:13,035 --> 00:24:17,080
Oh no. Come on, there's no need. P>
291
00:24:19,542 --> 00:24:20,959
You have to stop yelling at me. P>
292
00:24:21,043 --> 00:24:22,544
I don't shout!
Who shouted? P>
293
00:24:22,628 --> 00:24:24,045
Hey. Welcome back. P>
294
00:24:24,130 --> 00:24:26,297
I'm Arnold Palmer and tuna. P>
295
00:24:26,382 --> 00:24:28,800
Kau yakin sudah siap untuk berkomitmen?
296
00:24:30,553 --> 00:24:33,721
I'll make soup and salad,
please / Okey-dokey.
297
00:24:35,307 --> 00:24:39,894
9 dollars for the meat, this is tuna sardine,
a piece of cheese and toast, p >
298
00:24:39,979 --> 00:24:42,105
Feld might bribe him.
299
00:24:43,983 --> 00:24:46,484
I saw a grocery store
near the motel.
300
00:24:46,569 --> 00:24:48,820
We could buy some cut meat,
and just eat it motel.
301
00:24:48,904 --> 00:24:50,905
Are you here told by Bernie?
302
00:24:51,532 --> 00:24:53,575
We come back every year,
303
00:24:53,659 --> 00:24:54,993
For recovery.
304
00:24:57,204 --> 00:25:00,582
The fact is you wonder ,
we never come back.
305
00:25:02,918 --> 00:25:07,297
I mean, if I say
so many sometimes rude words...
306
00:25:07,381 --> 00:25:09,757
Do you want frozen salami or
Do you want something like this here?
307
00:25:09,842 --> 00:25:11,968
I don't care / I mean, my brother, Ralph,
308
00:25:12,094 --> 00:25:14,762
Angela has brought her
to one of the things...
309
00:25:15,222 --> 00:25:18,016
You. I just hope
you remember this next year,
310
00:25:18,100 --> 00:25:20,351
When you want to say that
I never helped and I never...
311
00:25:20,436 --> 00:25:22,395
I will make Limburger,
you don't have to eat it. P>
312
00:25:22,479 --> 00:25:23,897
And I tell you one thing,
313
00:25:23,981 --> 00:25:26,858
We will go to Florida and visit
my mother knows ahead for 2 full weeks.
314
00:25:26,942 --> 00:25:29,569
You have lost your right to complain.
315
00:25:29,653 --> 00:25:31,529
Gosh! I only think of you for...
316
00:25:31,614 --> 00:25:34,282
Go from the door! / I leave! P>
317
00:25:38,162 --> 00:25:39,287
What happened to you? P>
318
00:25:39,371 --> 00:25:41,331
I have to do that > and hold it down.
319
00:25:41,415 --> 00:25:44,834
Oh, me too! It's broken,
And the kid, he's playing badly. P>
320
00:26:22,957 --> 00:26:25,291
That's a course at the University. P>
321
00:26:25,668 --> 00:26:27,543
The Beginning of Accounting. P>
322
00:26:27,628 --> 00:26:30,338
And Arnold as a teaching assistant.
323
00:26:30,422 --> 00:26:32,215
What is your first impression on Kay, Arnold?
324
00:26:32,299 --> 00:26:35,343
She's beautiful. Very beautiful. P>
325
00:26:36,011 --> 00:26:39,472
What else? / He might not have to be
experts in accounting
326
00:26:42,851 --> 00:26:46,562
And Thanksgiving passed,
there were no rings. P>
327
00:26:47,022 --> 00:26:50,483
And my father said,
"you chose the horse wrongly." P>
328
00:26:51,026 --> 00:26:53,027
But two days later,
I found it. P>
329
00:26:53,112 --> 00:26:56,114
He swelled his ring,
in cinnamon buns.
330
00:26:57,449 --> 00:26:59,158
I was very surprised.
331
00:26:59,243 --> 00:27:00,785
What held you back, Arnold?
332
00:27:00,869 --> 00:27:04,080
It's not like buying a car.
333
00:27:09,670 --> 00:27:12,338
And in winter,
Arnold threw it back out. P>
334
00:27:12,423 --> 00:27:14,424
I only helped Brad
paint his room and...
335
00:27:14,508 --> 00:27:17,552
He said it would be more comfortable
I sleep alone.
336
00:27:17,678 --> 00:27:18,970
It hurts me very much.
337
00:27:19,054 --> 00:27:21,681
But then,
he gets better again.
338
00:27:21,765 --> 00:27:23,766
But still makes me a little angry a little.
And also me...
339
00:27:23,851 --> 00:27:26,978
He snores. / I really have trouble sleeping.
340
00:27:27,062 --> 00:27:29,355
So he sleeps
in the living room after that
341
00:27:29,440 --> 00:27:30,690
Yeah.
342
00:27:31,066 --> 00:27:32,734
Do you ask for it to go back?
343
00:27:33,861 --> 00:27:36,487
No. I don't think he will...
344
00:27:38,490 --> 00:27:39,741
No.
345
00:27:41,744 --> 00:27:44,245
So this has been very long
since you slept in the same room. P>
346
00:27:46,165 --> 00:27:47,874
When was the last times
you have sex?
347
00:27:50,085 --> 00:27:51,419
Yeah.
348
00:27:54,381 --> 00:27:57,759
I don't know / If so,
we try to think about that.
349
00:28:10,272 --> 00:28:13,274
Four years ago,
almost five years. September. P>
350
00:28:14,318 --> 00:28:16,778
When Brad moved after college. P>
351
00:28:16,862 --> 00:28:22,867
September 22. I remember thinking,
"Brad's move on the first day of autumn." P>
352
00:28:22,951 --> 00:28:24,702
We take the photo, okay? P>
353
00:28:24,787 --> 00:28:26,913
Makes you uncomfortable for
talking about it, right?
354
00:28:26,997 --> 00:28:28,748
Claim me because
I don't want to talk about...
355
00:28:28,832 --> 00:28:31,209
about having sex with my wife
in front of a very strange person.
356
00:28:31,293 --> 00:28:32,960
Do you want to talk about all that?
357
00:28:39,635 --> 00:28:42,136
What else do you remember that day, kay?
358
00:28:42,596 --> 00:28:44,472
How do you make love?
359
00:28:44,598 --> 00:28:45,848
How?
360
00:28:45,974 --> 00:28:49,435
What is a general position? Arnold above? P>
361
00:28:49,520 --> 00:28:50,728
Oh, yeah. P>
362
00:28:50,813 --> 00:28:52,897
Is he always in a general position? /
Oh, that's right. P>
363
00:28:52,981 --> 00:28:54,899
Most of it, huh.
364
00:28:55,192 --> 00:28:58,319
Are there certain things
when you enjoy it?
365
00:29:02,574 --> 00:29:04,492
Most of it is the same.
366
00:29:05,077 --> 00:29:06,911
Is your sex life satisfying?
367
00:29:06,995 --> 00:29:09,705
okay? Yeah. Okay. P>
368
00:29:11,834 --> 00:29:13,084
Okay. P>
369
00:29:14,253 --> 00:29:16,462
I want to set your first practice. P>
370
00:29:17,339 --> 00:29:18,965
What... What kind of...
371
00:29:19,049 --> 00:29:22,343
Tonight , I want you to spend
time holding hands.
372
00:29:23,595 --> 00:29:26,514
What is... Why?
373
00:29:27,015 --> 00:29:31,144
Because I want you to remember
how it feels the same - touch each other.
374
00:29:31,395 --> 00:29:33,563
Do you think you can do it?
375
00:29:35,149 --> 00:29:37,817
Arnold? / Maybe because of that...
376
00:29:37,901 --> 00:29:40,027
I mean, forcing intimacy...
If that's true......
377
00:29:40,112 --> 00:29:42,864
That isn't forcing intimacy /
Sounds like that.
378
00:29:42,948 --> 00:29:45,283
What? We should be honest here /
You yourself. P>
379
00:29:45,534 --> 00:29:48,953
Even though... as I said
if I don't think about this exercise,
380
00:29:49,037 --> 00:29:51,289
or whatever you call it, < That sounds like something...
381
00:29:51,373 --> 00:29:52,874
It's not coercion /
If I do that...
382
00:29:52,958 --> 00:29:54,917
just because someone
told me, what's the point?
383
00:29:55,002 --> 00:29:58,796
I don't think I like the idea
of someone who told me...
384
00:29:58,881 --> 00:30:03,301
Maksudku, semua ide tentang
latihan ini benar� konyol bagiku
385
00:30:03,385 --> 00:30:05,553
I'm not a trained monkey!
386
00:30:05,679 --> 00:30:07,263
You're indeed a bully! / What is
387
00:30:07,389 --> 00:30:11,017
Since you were here,
everything you do makes me feel... p >
388
00:30:11,101 --> 00:30:13,895
Kay? Kay /... so bad. P>
389
00:30:14,938 --> 00:30:16,189
I understand that. P>
390
00:30:17,566 --> 00:30:19,066
Kay! P>
391
00:30:28,035 --> 00:30:30,620
Kay. Kay. P>
392
00:30:32,122 --> 00:30:33,998
Kay, come on. This is baby. P>
393
00:30:34,082 --> 00:30:35,833
I thought you were the girl! P>
394
00:30:35,918 --> 00:30:37,543
Listen... Where are you going? P>
395
00:30:38,170 --> 00:30:39,462
This is crazy. P>
396
00:30:39,546 --> 00:30:41,130
No, it's not crazy!
397
00:30:42,424 --> 00:30:44,008
Where do you want to go?
398
00:31:28,428 --> 00:31:30,846
You can enter. We don't bite. P>
399
00:31:35,477 --> 00:31:37,311
What can I take? P>
400
00:31:41,900 --> 00:31:45,319
Do you have
red wine or white wine? P>
401
00:31:45,821 --> 00:31:47,321
Do you like red wine? P>
402
00:31:47,698 --> 00:31:48,739
Do you like red wine? P>
403
00:31:48,824 --> 00:31:50,449
p>
404
00:32:05,007 --> 00:32:10,177
Yeah.
405
00:32:10,679 --> 00:32:11,971
Then I bring the white one.
406
00:32:12,055 --> 00:32:14,223
Trying to get back
the magic of the past?
407
00:32:14,308 --> 00:32:15,558
Yeah.
408
00:32:16,518 --> 00:32:17,685
Have you ever got it?
409
00:32:26,945 --> 00:32:30,323
Do you want a trip recording?
It costs 4.95 dollars. P>
410
00:32:34,578 --> 00:32:36,287
The problem is...
411
00:32:37,706 --> 00:32:40,416
We really do not have sex, most of it. P>
412
00:32:41,543 --> 00:32:43,169
So far.
413
00:32:43,295 --> 00:32:44,587
That's it?
414
00:32:48,675 --> 00:32:51,218
All right. Who is here
not having sex? P>
415
00:32:52,554 --> 00:32:53,554
Not me. P>
416
00:32:54,473 --> 00:32:56,891
Mike, I know you didn't get it. P>
417
00:33:03,231 --> 00:33:05,149
It's free from us / Thank you.
418
00:33:26,505 --> 00:33:28,631
I'm back! / I know that.
419
00:33:33,220 --> 00:33:35,304
I go to the museum / Oh yeah?
420
00:33:35,389 --> 00:33:37,682
What is interesting? / Very.
421
00:33:38,183 --> 00:33:41,018
Of course. If you want to leave.
You have to do it yourself. P>
422
00:33:41,103 --> 00:33:43,145
I'm ready to sleep. P>
423
00:33:53,824 --> 00:33:56,033
Where do you want to go this afternoon? P>
424
00:33:57,452 --> 00:33:59,120
Hanya jalan�.
425
00:33:59,621 --> 00:34:02,164
I think you want to do that.
426
00:34:02,290 --> 00:34:05,501
But if you don't want to do it,
I don't care either.
427
00:34:06,628 --> 00:34:09,004
All right. I go to bed. P>
428
00:34:09,506 --> 00:34:10,798
I want to do it. P>
429
00:34:19,141 --> 00:34:21,392
I think we can do it there. P>
430
00:34:42,998 --> 00:34:47,334
I thought I would come in. P>
431
00:35:11,777 --> 00:35:13,778
Maybe this is enough. P>
432
00:35:30,837 --> 00:35:32,713
Yeah, maybe. P>
433
00:35:40,680 --> 00:35:42,890
I'll turn off the lights. P>
434
00:36:57,090 --> 00:37:00,885
Then we practice... /
Yeah, you have to...
435
00:37:00,969 --> 00:37:03,053
... and we wake up / Yeah.
436
00:37:04,598 --> 00:37:06,307
And we are in the same bed.
437
00:37:06,433 --> 00:37:09,643
Yeah, that's just... Yep /
/> It will be very comfortable. P>
438
00:37:13,356 --> 00:37:15,774
This is good. That's right. P>
439
00:37:16,985 --> 00:37:21,071
By taking some time for yourself,
you are able to have a good relationship as a partner. P>
440
00:37:21,156 --> 00:37:22,573
And you two do it
without trial.
441
00:37:22,657 --> 00:37:25,367
Dia ingin menghabiskan waktu
yang hilang/ Yeah. Aku sangat nakal.
442
00:37:25,452 --> 00:37:27,328
Naughty like a wet cat.
443
00:37:28,663 --> 00:37:30,623
But, you know,
it's really fun, isn't it?
444
00:37:30,707 --> 00:37:33,334
Doing something
at your will, you know.
445
00:37:33,752 --> 00:37:35,461
Good, you two. That's right. P>
446
00:37:35,545 --> 00:37:37,504
I'm happy with the
progress you've made. P>
447
00:37:37,589 --> 00:37:41,717
And I think that will make it much easier
to move on to the next step.
448
00:37:41,843 --> 00:37:43,469
The next step. That's great.
Let's listen. P>
449
00:37:43,553 --> 00:37:46,388
I mean, we do it well.
We might get out of here early. P>
450
00:37:46,473 --> 00:37:48,098
Okay, the next step . What is that? P>
451
00:37:48,183 --> 00:37:50,893
Writing poetry? Hold hands
in public? Sing serenade? P>
452
00:37:51,186 --> 00:37:52,645
Sex. P>
453
00:37:55,565 --> 00:37:58,984
We will talk extensively
about your sex history. P>
454
00:37:59,069 --> 00:38:02,154
Kapan memulainya. Apa yang termasuk.
Yang tidak termasuk.
455
00:38:02,948 --> 00:38:06,116
If you get an orgasm,
the woman or the previous one.
456
00:38:06,868 --> 00:38:10,496
If you have a problem
about sexuality or performance.
457
00:38:11,665 --> 00:38:14,458
Are you talking about
about sex during that time.
458
00:38:14,542 --> 00:38:15,793
What you fantasize about.
459
00:38:16,044 --> 00:38:17,670
If you ever
do it with fantasy.
460
00:38:17,754 --> 00:38:21,799
Bring toys or sex games
to the bedroom. Bring sex outside the bedroom. P>
461
00:38:21,883 --> 00:38:25,135
And after we explore all that stuff,
I'll give you the first sex,
462
00:38:25,220 --> 00:38:27,471
not sex, but sexuality, practice. P> p>
463
00:38:30,684 --> 00:38:32,393
All right?
464
00:38:32,602 --> 00:38:34,353
We start.
465
00:38:35,438 --> 00:38:37,064
Arnold, will you start?
466
00:38:38,900 --> 00:38:40,651
Do you...
467
00:38:41,194 --> 00:38:44,196
I think we have to stop
right now before...
468
00:38:44,280 --> 00:38:46,865
We just have to fix
our problem and do it.
469
00:38:52,205 --> 00:38:54,581
I'm just the first.
Will I did
470
00:38:54,749 --> 00:38:56,125
Good.
471
00:38:56,501 --> 00:38:57,876
Extraordinary.
472
00:38:57,961 --> 00:38:59,253
Alright.
473
00:38:59,337 --> 00:39:03,632
Kay, let's talk about
what you like sexually.
474
00:39:14,436 --> 00:39:16,270
Are you having sex < br /> fun for you?
475
00:39:16,938 --> 00:39:18,605
Sometimes .
476
00:39:20,233 --> 00:39:22,067
Do you get an orgasm?
477
00:39:24,821 --> 00:39:26,280
Sometimes .
478
00:39:26,781 --> 00:39:28,782
Do you masturbate / No .
479
00:39:29,034 --> 00:39:30,367
No more.
480
00:39:30,785 --> 00:39:32,244
Why not?
481
00:39:32,328 --> 00:39:34,288
Because at some point, I just...
482
00:39:35,582 --> 00:39:40,419
I don't think I want think of sex
or about Arnold, though.
483
00:39:41,212 --> 00:39:45,966
It just makes me sad to think of
about what I miss and...
484
00:39:50,180 --> 00:39:52,431
What about your fantasy life?
485
00:39:54,184 --> 00:39:55,601
Have you ever fantasized?
486
00:39:57,937 --> 00:39:59,188
What?
487
00:40:01,316 --> 00:40:05,360
My fantasy, you know,
we renew our promise.
488
00:40:07,322 --> 00:40:11,533
Only small ceremony and, on the beach, maybe.
489
00:40:11,618 --> 00:40:12,868
Right.
490
00:40:12,994 --> 00:40:14,578
Maybe with kids there
491
00:40:15,914 --> 00:40:20,000
Right. And do you get sexual fantasies? P>
492
00:40:23,963 --> 00:40:25,672
Imagine the scenario? P>
493
00:40:26,925 --> 00:40:31,261
Make love at the top of the mountain
or dress all in leather? P>
494
00:40:36,184 --> 00:40:37,684
That's funny once.
495
00:40:38,019 --> 00:40:39,394
So why not.
496
00:40:39,604 --> 00:40:43,190
What I especially think about Arnold
and everything we do.
497
00:40:47,821 --> 00:40:52,574
You never have fantasy < br /> about things you have never done?
498
00:40:53,409 --> 00:41:00,499
No.
499
00:41:07,841 --> 00:41:09,216
Okay. Okay. P>
500
00:41:10,760 --> 00:41:13,303
All right. Arnold,
let's talk about you. P>
501
00:41:14,973 --> 00:41:17,015
Do you enjoy sexually? P>
502
00:41:17,100 --> 00:41:19,977
Sex / I will ask you more specifically. P>
503
00:41:20,061 --> 00:41:21,436
Okay, alright.
504
00:41:21,521 --> 00:41:23,981
So you enjoyed the real
sex act? Relationship? P>
505
00:41:24,065 --> 00:41:25,190
Yeah. P>
506
00:41:25,650 --> 00:41:27,484
General style. P>
507
00:41:29,571 --> 00:41:32,573
Apa kau lebih suka untuk,
katakanlah, seks oral?
508
00:41:34,993 --> 00:41:36,577
I think so.
509
00:41:37,370 --> 00:41:40,080
Is oral sex a choice? What is it
something that you do regularly? P>
510
00:41:40,165 --> 00:41:43,083
No, I, me, me, I don't... no. P>
511
00:41:43,168 --> 00:41:45,127
I really don't... me. ..
512
00:41:46,212 --> 00:41:47,921
I'm so uncomfortable talking about that.
513
00:41:49,382 --> 00:41:50,924
Giving or receiving?
514
00:41:56,347 --> 00:41:58,015
I don't know. Both, I guess. P>
515
00:41:58,308 --> 00:42:01,685
Okay. So, now you, Arnold,
will be open to that. P>
516
00:42:01,769 --> 00:42:05,355
Then what's the problem?
He just said that was not an option. P>
517
00:42:05,440 --> 00:42:06,773
What about the problem in bedroom?
518
00:42:07,275 --> 00:42:10,402
Have you ever experienced erectile dysfunction?
519
00:42:11,321 --> 00:42:12,362
No.
520
00:42:12,447 --> 00:42:14,948
Use alternative medicine
like Viagra? / No.
521
00:42:15,450 --> 00:42:17,451
Our age, sometimes , it could be...
522
00:42:17,911 --> 00:42:19,244
Successful.
523
00:42:21,289 --> 00:42:23,665
Apa yang kau katakan itu
berhasil di hubungan seks mu...
524
00:42:23,750 --> 00:42:25,375
when you do it together?
525
00:42:25,460 --> 00:42:27,628
For example, until it reaches a climax? / Yeah.
526
00:42:28,254 --> 00:42:31,131
Are there other things you want to do,
but don't want it ?
527
00:42:32,175 --> 00:42:33,967
You're kidding, right?
528
00:42:34,636 --> 00:42:36,011
So?
529
00:42:36,137 --> 00:42:37,346
I mean, who will reject it?
530
00:42:37,764 --> 00:42:39,389
Right. Then continue. P>
531
00:42:39,474 --> 00:42:40,974
What, do you want all the lists? P>
532
00:42:41,142 --> 00:42:42,351
Sure. P>
533
00:42:51,486 --> 00:42:54,279
I'm right don't understand everything. P>
534
00:42:55,823 --> 00:42:58,200
Nothing wrong answer here.
535
00:43:02,914 --> 00:43:04,289
So...
536
00:43:05,416 --> 00:43:09,127
If you can have anything you want
in your sex life with Kay, what is that?
537
00:43:11,756 --> 00:43:16,218
Do you have a fantasy that you feel
uncomfortable to say to Kay? P>
538
00:43:16,302 --> 00:43:17,552
Of course. P>
539
00:43:21,015 --> 00:43:25,143
I think I used it to think
about Kay giving me... .
540
00:43:31,067 --> 00:43:33,402
Give me Oral...
541
00:43:34,862 --> 00:43:36,321
You know...
542
00:43:37,699 --> 00:43:40,200
When working. Under the table. P>
543
00:43:41,869 --> 00:43:43,328
When paying taxes. P>
544
00:43:44,872 --> 00:43:46,331
So, in a public place. P>
545
00:43:46,416 --> 00:43:48,083
No, not only in public places. P>
546
00:43:48,167 --> 00:43:50,711
No ? Okay. Good, good.
Very good. P>
547
00:43:54,757 --> 00:43:55,966
What's more? P>
548
00:43:58,636 --> 00:43:59,845
"threesome." P>
549
00:44:02,140 --> 00:44:03,932
With? / Neighbors. P>
550
00:44:04,225 --> 00:44:05,475
> Helen? P>
551
00:44:06,269 --> 00:44:07,477
No, Carol. P>
552
00:44:08,062 --> 00:44:09,313
Carol? P>
553
00:44:10,732 --> 00:44:12,524
Carol with the "corgis dog"? P>
554
00:44:18,656 --> 00:44:20,949
Very good, Arnold. You two. P>
555
00:44:22,827 --> 00:44:25,787
I'll give you a second follow-up exercise. P>
556
00:44:28,291 --> 00:44:31,168
Do you think we're sitting alone isn't enough? P>
557
00:44:31,544 --> 00:44:32,753
Well,
558
00:44:35,423 --> 00:44:37,299
might lie down
559
00:44:46,267 --> 00:44:48,101
Do you want the first one?
560
00:44:48,644 --> 00:44:50,437
Do you want me too?
561
00:44:51,105 --> 00:44:52,689
Six of one,
half a dozen for others.
562
00:45:09,749 --> 00:45:11,750
Is that okay?? / Fine only.
563
00:45:18,633 --> 00:45:20,050
Is it feeling good?
564
00:45:20,134 --> 00:45:22,677
It feels like it's stroked by a dog.
565
00:45:41,989 --> 00:45:44,282
Tick it. Don't... /
Sorry. Okay. P>
566
00:45:44,367 --> 00:45:46,493
Don't hold it there / I'm sorry. P>
567
00:45:54,836 --> 00:45:57,254
I'm right... don't see the essence of...
568
00:45:58,381 --> 00:46:00,382
I mean, Dr. This feld,
569
00:46:02,176 --> 00:46:06,346
you think he has another legitimate doctor
who agrees with him here,
570
00:46:07,682 --> 00:46:11,768
or thinks he could be
some kind of rebel? P>
571
00:46:16,190 --> 00:46:20,527
You, I mean, well, we,
572
00:46:21,195 --> 00:46:25,782
flat, everyone, you can just be treated by someone who is psychotic.
573
00:46:27,952 --> 00:46:34,332
or maybe someone who
just above the mean,
574
00:46:36,586 --> 00:46:39,463
or even the practitioner below the level.
575
00:46:55,646 --> 00:46:57,230
I think we better stop.
576
00:46:57,356 --> 00:46:58,815
What?
577
00:47:01,110 --> 00:47:03,653
Are you sure? / Yeah, I thought I was just...
578
00:47:07,074 --> 00:47:08,742
I went to the bedroom. P>
579
00:48:24,485 --> 00:48:28,863
Jadi, kalian berdua tadi malam
latihan saling menyentuh.
580
00:48:30,908 --> 00:48:32,200
How does it feel?
581
00:48:35,830 --> 00:48:37,414
What do you think?
582
00:48:41,961 --> 00:48:44,713
Okay, let's talk about this. Arnold. P>
583
00:48:45,881 --> 00:48:48,300
What does it feel like Kay touches you? /
Okay, I guess. P>
584
00:48:48,426 --> 00:48:50,010
What does it feel like? P>
585
00:48:50,469 --> 00:48:52,304
What is it that stimulates you? P>
586
00:48:53,514 --> 00:48:56,391
What do you feel? / aroused.
587
00:48:56,684 --> 00:48:58,643
What about you, Kay?
What do you feel?
588
00:48:59,020 --> 00:49:01,771
I'm aroused, too /
Are you know that, Arnold?
589
00:49:01,856 --> 00:49:05,442
How can I know what
what he thinks and feels?
590
00:49:07,278 --> 00:49:09,696
What about you, Kay,
when Arnold touches you? p >
591
00:49:09,780 --> 00:49:11,865
We can't continue.
592
00:49:11,949 --> 00:49:15,869
Why not? Why? /
Because we stopped it. P>
593
00:49:16,537 --> 00:49:18,830
We practice. It's finished.
We do it. P>
594
00:49:18,914 --> 00:49:22,542
Latihan itu adalah untuk menghabiskan
jangka waktu saling menyentuh sensualitas.
595
00:49:22,627 --> 00:49:25,462
Sounds like Kay touched you
but you stopped it.
596
00:49:25,546 --> 00:49:27,380
Do you want to talk about it?
597
00:49:28,466 --> 00:49:29,674
Who stopped it?
598
00:49:29,759 --> 00:49:32,886
That's my idea , okay. I just want
to stop. I want...
599
00:49:32,970 --> 00:49:34,971
Alright. Okay /
I don't want to do it again. P>
600
00:49:35,056 --> 00:49:37,641
All right. Let's go deeper. P>
601
00:49:37,725 --> 00:49:38,808
It's better not to. P>
602
00:49:38,893 --> 00:49:40,977
It's not enough just to be here.
You should try it. P>
603
00:49:41,062 --> 00:49:44,939
Don't I try it ? I flew 1,500 miles
here for this and I didn't try it? P>
604
00:49:45,024 --> 00:49:47,025
All right. Then,
Let's try to find out. P>
605
00:49:47,109 --> 00:49:49,819
Why do you want Kay to stop? /
I want her to stop because...
606
00:49:51,489 --> 00:49:54,407
Are you afraid? / No!
Why am I afraid? P>
607
00:49:54,533 --> 00:49:56,993
Ketakutan... Hey, kembali terlibat bisa.../
Aku tidak takut dengan istriku sendiri.
608
00:49:57,078 --> 00:49:59,996
Good. That's nothing. That's okay.
Feeling scared is normal. P>
609
00:50:00,081 --> 00:50:01,164
I don't feel scared! P>
610
00:50:01,248 --> 00:50:03,083
Then why did you stop Kay holding you? P>
611
00:50:03,167 --> 00:50:05,627
Let me tell you something. I finished
with all this for today. P>
612
00:50:05,711 --> 00:50:08,588
I'm done. I'll meet you later at the motel. P>
613
00:51:09,817 --> 00:51:10,984
Kay? P>
614
00:51:14,989 --> 00:51:16,781
What are you doing? P>
615
00:51:16,866 --> 00:51:19,659
Dr. Feld said
he would return the fee. P>
616
00:51:20,119 --> 00:51:21,661
How many percent? P>
617
00:51:23,456 --> 00:51:24,414
What? P>
618
00:51:24,498 --> 00:51:27,917
Did he say he returned
all the payments, or...
619
00:51:29,003 --> 00:51:30,670
Half / Half.
620
00:51:33,716 --> 00:51:35,717
I don't know your way of thinking
with everything that happens here.
621
00:51:35,801 --> 00:51:37,469
What are you...
622
00:51:37,970 --> 00:51:42,140
I mean, there's no pill or ajaibi stick
or..., he's just an office guy.
623
00:51:43,267 --> 00:51:45,393
This is ridiculous. You come here,
you spend a week...
624
00:51:45,478 --> 00:51:48,980
and you expect for, what,
have a new marriage? P>
625
00:51:49,440 --> 00:51:52,233
This is a rule. <
626
00:51:53,235 --> 00:51:56,029
Then you feel bad for failing.
You know that, right?
627
00:51:57,406 --> 00:51:58,948
You can't win.
628
00:52:04,205 --> 00:52:05,705
Why do you bring us here?
629
00:52:08,667 --> 00:52:11,586
You know what you think
always goes to something?
630
00:52:11,670 --> 00:52:15,089
You think, "When we get married,"
or, "When we have children,"
631
00:52:15,174 --> 00:52:18,551
or, "When the child goes away
and only the two of us..."
632
00:52:21,889 --> 00:52:25,350
You know, there is always something < br /> to see our purpose in the future too.
633
00:52:26,560 --> 00:52:30,772
And one day, I realized that
there would be nothing we were going to.
634
00:52:30,898 --> 00:52:35,610
And I guess I'm just not willing to
let go of those things even better.
635
00:52:37,029 --> 00:52:38,404
Still not.
636
00:52:38,572 --> 00:52:41,699
Maybe you just don't have a choice,
637
00:52:42,952 --> 00:52:44,202
You know?
638
00:52:44,286 --> 00:52:48,581
Maybe you just don't have a choice.
Don't forget your razor in the bathroom.
639
00:52:52,461 --> 00:52:53,878
You're back.
640
00:52:54,463 --> 00:52:56,256
Let's we talked about it / No need.
641
00:52:56,340 --> 00:52:58,925
Let's just... I'm back, okay?
Maybe that's enough.
642
00:52:59,009 --> 00:53:00,510
Not really, actually.
643
00:53:00,594 --> 00:53:02,470
>
644
00:53:02,596 --> 00:53:06,516
What do you want from me, blood?
645
00:53:06,600 --> 00:53:09,018
You're always angry , Arnold.
What are you thinking about until you do that?
646
00:53:09,103 --> 00:53:11,312
I'm angry with everything. < br /> I'm angry here.
647
00:53:11,397 --> 00:53:13,898
Why? What do you fear that will happen? P>
648
00:53:14,441 --> 00:53:15,775
Do you want to know what that is? Well
649
00:53:15,860 --> 00:53:18,319
is the possibility that happened
in every office of this fucking therapist,
650
00:53:18,445 --> 00:53:20,363
Every time a troubled couple is there.
651
00:53:20,447 --> 00:53:22,907
You say whatever the problem is,
because someone like you...
652
00:53:22,992 --> 00:53:25,493
who dragged him out of their trouble
and then you can't take it back.
653
00:53:25,578 --> 00:53:28,830
There are things in this life that you don't
say because there's a reason.
654
00:53:28,914 --> 00:53:30,331
What is it like?
What are you going to say?
655
00:53:34,545 --> 00:53:35,753
Tell me.
656
00:53:37,506 --> 00:53:39,799
I just want to know.
I just curious.
657
00:53:40,634 --> 00:53:43,219
Even worse if you don't know
there are things that you hold back.
658
00:53:43,304 --> 00:53:45,388
You didn't say it because
you thought I was too fragile.
659
00:53:45,472 --> 00:53:49,058
No, it's not like that. Only... /
Something I can't hear. P>
660
00:53:49,143 --> 00:53:51,060
Alright, fine! All right. P>
661
00:53:53,314 --> 00:53:54,814
Dia mempunyai cara.../
Katakanlah pada Kay.
662
00:53:55,482 --> 00:53:59,527
You have a way to
say everything,
663
00:53:59,612 --> 00:54:02,864
and when I make a decision
there is something you don't like,
664
00:54:02,948 --> 00:54:06,075
you don't actually say anything,
But you're sure you got points there.
665
00:54:06,160 --> 00:54:09,287
I can say, I don't like...
Is this my turn?
666
00:54:10,664 --> 00:54:16,336
I don't like the way that always < br /> we do it at Christmas or Birthday.
667
00:54:16,420 --> 00:54:20,298
give gifts to each other at home,
like a water heater.
668
00:54:20,382 --> 00:54:24,135
You want that water heater /
Yes, but you too. Your shower
669
00:54:24,303 --> 00:54:26,554
Is that a special gift for me? P>
670
00:54:28,182 --> 00:54:31,935
And I hate watching golf.
Indeed. I thought it was boring. P>
671
00:54:32,311 --> 00:54:35,146
And the program that tells
all the things about golf, is ugly. P>
672
00:54:35,230 --> 00:54:37,732
It's like getting married to ESPN. P>
673
00:54:39,026 --> 00:54:41,778
And your breath smell,
when you eat wheat chips,
674
00:54:41,862 --> 00:54:43,613
I like wheat crackers.
675
00:54:43,864 --> 00:54:48,284
And I hate when you kill me,
like you just hope with what I do.
676
00:54:48,369 --> 00:54:49,619
"Come on, let's go."
677
00:54:49,703 --> 00:54:52,121
Gosh, that's the point. I'm afraid
to make things run even more. P>
678
00:54:52,206 --> 00:54:54,123
If I want to try kissing you so much...
679
00:54:54,208 --> 00:54:56,334
You never kiss me. P>
680
00:54:56,877 --> 00:54:59,754
You don't want kiss me,
you just want "that"
681
00:54:59,838 --> 00:55:01,089
Not me.
682
00:55:02,341 --> 00:55:05,718
You know. He always keeps his eyes closed as if depressed. P>
683
00:55:10,224 --> 00:55:12,475
It's not me. You just want "that." P>
684
00:55:12,559 --> 00:55:16,312
Gosh, yes, I want "that." You can
risk your life, I want "it"...
685
00:55:16,397 --> 00:55:19,524
... do it with someone
who doesn't want to do it.
686
00:55:20,150 --> 00:55:23,069
Dan, kau tahu, itu tidaklah menyenangkan...
687
00:55:24,238 --> 00:55:26,364
... melakukannya dengan seorang
yang tidak ingin melakukannya.
688
00:55:28,534 --> 00:55:30,410
But you never see me...
689
00:55:32,079 --> 00:55:33,413
What?
690
00:55:34,248 --> 00:55:35,415
Continue, Arnold.
691
00:55:35,499 --> 00:55:37,709
I'm not complaining because
Kay doesn't want sex .
692
00:55:38,085 --> 00:55:41,004
Love. Because that's what I want.
Not just sex. P>
693
00:55:42,256 --> 00:55:43,881
I want you. P>
694
00:55:44,842 --> 00:55:47,844
What about years ,
I want you? P>
695
00:55:48,137 --> 00:55:50,555
Everyone has years. P>
696
00:55:54,226 --> 00:55:56,060
And I'm not having an affair. P>
697
00:55:56,603 --> 00:55:58,312
I'm not looking for a prostitute. P>
698
00:55:58,439 --> 00:56:00,690
I sometimes see porn,
but who never ?
699
00:56:00,941 --> 00:56:03,568
I'm fine.
I did the right things.
700
00:56:04,069 --> 00:56:06,154
Now you bring me here to...
701
00:56:10,743 --> 00:56:13,911
You're the one who stopped it, not me.
702
00:56:15,873 --> 00:56:19,208
Yeah, for the moment I stopped,
yes, but you stopped too.
703
00:56:19,626 --> 00:56:22,128
Kau melakukannya. Kau berhenti.
704
00:56:22,838 --> 00:56:25,548
You don't need to start
and finish it, you know?
705
00:56:26,633 --> 00:56:29,135
Maybe if it's finished,
will be finished.
706
00:56:34,975 --> 00:56:36,017
Done.
707
00:56:44,985 --> 00:56:46,986
I want you to do something for me.
708
00:56:48,238 --> 00:56:50,531
You want to tell me about
the best sex you've ever done.
709
00:56:51,408 --> 00:56:54,994
The time you remember is the best.
Wrong one of you.
710
00:56:55,120 --> 00:56:58,498
Even though it's not very good
or also sickening.
711
00:56:59,083 --> 00:57:00,541
The best time you remember.
712
00:57:04,630 --> 00:57:05,880
Then...
713
00:57:09,551 --> 00:57:12,011
I remember once.
714
00:57:13,847 --> 00:57:15,014
When Kay got pregnant.
715
00:57:15,432 --> 00:57:17,767
Where were you? / In the kitchen.
716
00:57:19,603 --> 00:57:21,104
She was cooking soup.
717
00:57:21,188 --> 00:57:25,566
She was cooking soup.
718
00:57:27,194 --> 00:57:30,196
She was cooking soup. p>
719
00:57:31,031 --> 00:57:32,490
And I came to her and Kay kept saying
she had to stir the soup.
720
00:57:35,619 --> 00:57:39,330
Soon, she forgot the soup.
721
00:57:44,086 --> 00:57:45,837
And slowly ,
722
00:57:53,512 --> 00:57:57,557
He... he put some
napkins behind my head.
723
00:57:57,641 --> 00:57:59,142
so my head doesn't hit...
724
00:57:59,226 --> 00:58:02,478
no lumps affected by the bottom of the closet.
725
00:58:03,313 --> 00:58:04,814
That's what happened.
726
00:58:10,654 --> 00:58:13,364
Arnold, what else
do you remember that?
727
00:58:14,575 --> 00:58:20,913
Just wanted it.
728
00:58:23,834 --> 00:58:26,085
Stand in the kitchen there.
729
00:58:27,838 --> 00:58:29,088
Be happy.
730
00:58:30,465 --> 00:58:32,008
It's beautiful.
731
00:58:33,635 --> 00:58:38,389
He has a small apron that starts
makes it very small because...
732
00:58:40,434 --> 00:58:42,518
His stomach began to grow.
733
00:58:43,437 --> 00:58:45,605
You were very interested in him at that time.
734
00:58:46,481 --> 00:58:48,524
Yeah, sure, and...
735
00:58:48,609 --> 00:58:50,234
Do you still like that?
736
00:58:53,197 --> 00:58:55,781
I don't... I don't know.
737
00:58:55,866 --> 00:58:58,618
It's been a long time since we...
738
00:58:58,702 --> 00:59:01,871
I don't look like I'm the one who
did it at that time / No, that's not it.
739
00:59:01,955 --> 00:59:03,998
No. I've never
reduced my weight. P>
740
00:59:04,082 --> 00:59:08,544
You just look good.
I just didn't think of that way anymore. P>
741
00:59:08,837 --> 00:59:10,254
About him like that again.
742
00:59:10,422 --> 00:59:12,715
Of course, I...
743
00:59:12,799 --> 00:59:15,176
No, it's not "of course."
744
00:59:15,594 --> 00:59:19,931
Sometimes if the connection is broken,
we forget what what we want.
745
00:59:22,643 --> 00:59:24,143
Do you still want Kay?
746
00:59:25,646 --> 00:59:27,063
Yes!
747
00:59:27,147 --> 00:59:28,522
Do you still fantasize about it?
748
00:59:30,567 --> 00:59:32,235
You mean, now?
749
00:59:35,906 --> 00:59:37,198
Today.
750
00:59:38,325 --> 00:59:39,450
I don't know.
751
00:59:39,826 --> 00:59:41,452
I'm not... I...
752
00:59:44,122 --> 00:59:45,498
I have one.
753
00:59:48,335 --> 00:59:49,710
I have one.
754
00:59:54,508 --> 00:59:56,008
I have a fantasy.
755
00:59:56,635 --> 00:59:59,679
What is that...
756
01:00:02,975 --> 01:00:06,352
That is...
That is... it is...
757
01:00:06,436 --> 01:00:10,773
As you said.
That is just the two of us,
758
01:00:10,857 --> 01:00:13,317
Something we've never done before.
759
01:00:14,820 --> 01:00:16,320
Something new.
760
01:00:28,292 --> 01:00:31,335
I will ask you to keep believing
as confident and trying something .
761
01:00:31,878 --> 01:00:36,549
This is one way that allows you
to get out of your pleasure area.
762
01:00:37,884 --> 01:00:40,344
Try to think about things that...
763
01:00:41,471 --> 01:00:44,473
remind you of metaphors
from a broken nose?
764
01:00:44,558 --> 01:00:46,058
It's about the nose.
765
01:00:48,228 --> 01:00:51,272
You can't break your nose softly,
right?
766
01:00:58,989 --> 01:01:02,783
Of course there is a problem with
the Popcorn Cooker.
767
01:01:04,745 --> 01:01:05,953
Thank you.
768
01:01:06,038 --> 01:01:08,122
I don't see why you didn't
tell me what you planned.
769
01:01:08,206 --> 01:01:10,249
Because of him say
it will be fine ini just this way.
770
01:01:10,334 --> 01:01:13,002
It just makes me uncomfortable to
find out what I will ask to do.
771
01:01:13,086 --> 01:01:15,212
If it's your turn,
you can do what you want.
772
01:01:15,297 --> 01:01:19,967
What if we don't practice anymore?
We run it quickly here. Okay. P>
773
01:01:20,052 --> 01:01:21,510
This is your "ball" game. P>
774
01:01:23,263 --> 01:01:25,056
I told you one thing. P>
775
01:01:25,140 --> 01:01:29,060
You never invited me to see
French films if we were at home
776
01:01:46,495 --> 01:01:48,245
This is very good.
777
01:02:05,514 --> 01:02:06,931
Sorry.
778
01:02:45,345 --> 01:02:47,930
I'm sorry, I can't see!
779
01:02:50,475 --> 01:02:52,685
You just need to slow down.
Pay attention to his teeth!
780
01:02:52,769 --> 01:02:56,147
I'm sorry. Sorry,
I didn't mean... / It's okay
781
01:02:56,523 --> 01:02:58,357
I can't see. P>
782
01:02:59,276 --> 01:03:01,110
Yes, Lord. P>
783
01:03:14,749 --> 01:03:16,876
Hey, you can hurt someone!
784
01:03:16,960 --> 01:03:19,378
I'm sorry!
I can't do this.
785
01:03:19,463 --> 01:03:21,172
Kay. Kay. Kay. P>
786
01:03:22,048 --> 01:03:24,508
Kay, it's fine /
That's not okay ! P>
787
01:03:25,010 --> 01:03:26,552
Itu bukannya tidak apa�.
788
01:03:30,557 --> 01:03:32,057
Kay, listen.
789
01:03:32,142 --> 01:03:35,019
Kay, this is not a big problem /
I should...
790
01:03:35,479 --> 01:03:36,854
I should...
791
01:03:36,938 --> 01:03:38,814
I'm not good at anything. P>
792
01:03:38,899 --> 01:03:42,485
There's nothing to be good at! /
I don't know how to be better for anything. P>
793
01:03:42,611 --> 01:03:44,612
Listen, wait / I'm not sexy!
794
01:03:44,696 --> 01:03:46,906
Wait. Yes, you are very...
795
01:03:47,282 --> 01:03:49,283
What? Yes, What? P>
796
01:03:49,409 --> 01:03:51,619
Maybe you just can't...
797
01:03:51,703 --> 01:03:55,706
There might be certain things
that are not your experience. P>
798
01:03:57,751 --> 01:03:58,751
Kay!
799
01:04:05,717 --> 01:04:07,927
I look really stupid!
800
01:04:08,803 --> 01:04:10,679
But how do you feel?
801
01:04:11,431 --> 01:04:12,932
Like a fake.
802
01:04:13,850 --> 01:04:17,853
I just don't... I...
I can't do that.
803
01:04:18,063 --> 01:04:19,855
All that work
is very dangerous,
804
01:04:19,940 --> 01:04:22,775
with people holding the glass,
and behind the chair forward .
805
01:04:22,859 --> 01:04:25,194
and go back and forth in a narrow space,
806
01:04:25,278 --> 01:04:28,030
concrete floors, lots of people everywhere.
807
01:04:28,240 --> 01:04:30,199
It's not me.
808
01:04:30,283 --> 01:04:35,287
I just can't be people
who commit illegal acts in theaters.
809
01:04:36,498 --> 01:04:39,959
That's just... is that right
what should I do?
810
01:04:40,961 --> 01:04:42,211
It's not about being a sex object.
811
01:04:42,295 --> 01:04:45,756
It's about pleasing the person you
you love and let it please you.
812
01:04:45,840 --> 01:04:47,758
I don't even know
how to do that!
813
01:04:47,842 --> 01:04:50,261
On finally, I think you should ask yourself.
814
01:04:50,345 --> 01:04:53,305
"Is this person more valuable to me
than my pride?"
815
01:04:53,682 --> 01:04:55,516
Oh yeah. I mean...
816
01:04:56,434 --> 01:04:57,476
Yes.
817
01:04:57,811 --> 01:05:00,813
Kay puts everything in the limit here.
What do you put in the boundary?
818
01:05:00,981 --> 01:05:02,439
Everything. p >
819
01:05:03,984 --> 01:05:05,734
He's everything.
820
01:05:09,155 --> 01:05:10,864
But I'm really lonely.
821
01:05:12,909 --> 01:05:14,535
And I think...
822
01:05:16,663 --> 01:05:20,082
To be with someone and
really not with him...
823
01:05:25,505 --> 01:05:28,674
I thought maybe a little lonely
if I was alone. P>
824
01:05:29,551 --> 01:05:31,343
Do you want to be alone? / No! P>
825
01:05:32,512 --> 01:05:34,013
I don't know. P>
826
01:05:37,851 --> 01:05:42,730
You don't think it will be very it's hard
just touching someone you love.
827
01:05:46,401 --> 01:05:48,527
Because of that. That's right. It's hard. P>
828
01:05:56,036 --> 01:05:57,911
Okay. You know what? P>
829
01:05:58,955 --> 01:06:02,625
I'll give you something...
830
01:06:04,169 --> 01:06:07,338
that might help with your anxiety. P>
831
01:06:10,258 --> 01:06:12,468
You can take it in the city. P>
832
01:06:34,783 --> 01:06:36,617
Hey / Hai. Hello. P>
833
01:06:40,372 --> 01:06:44,833
We have a discount for trade novels
in front, if you are interested. P>
834
01:06:45,085 --> 01:06:47,961
Are you looking for something special? / Not really. P>
835
01:06:48,046 --> 01:06:50,172
Okay, just curious. P>
836
01:06:55,929 --> 01:06:57,971
Apa kau punya daftarnya, nona?
837
01:06:59,099 --> 01:07:01,308
No, no... I'm just...
838
01:07:01,685 --> 01:07:03,977
I'm just saying that you have a list,
I can ask first
839
01:07:04,062 --> 01:07:08,399
Our display space is very small here,
so we keep a lot of stuff behind.
840
01:07:08,483 --> 01:07:11,360
Actually, I'm looking for...
841
01:07:11,444 --> 01:07:15,322
"Sex Tips for Lugu Women
from a Homo Man . "
842
01:07:17,701 --> 01:07:20,744
Oh, yeah. Dr. Feld told us to save the stock. P>
843
01:07:22,872 --> 01:07:24,123
Okay. P>
844
01:07:24,874 --> 01:07:26,500
Can I pay cash? P>
845
01:07:26,584 --> 01:07:27,751
Yeah, it's okay. P>
846
01:07:28,128 --> 01:07:30,254
There are two reasons for the couple who met me. P>
847
01:07:30,338 --> 01:07:33,132
Help save
their marriage, or...
848
01:07:33,425 --> 01:07:34,717
Or what? P>
849
01:07:35,301 --> 01:07:36,677
Or help them end it.
850
01:07:39,347 --> 01:07:41,223
When one of them is unhappy,
851
01:07:41,307 --> 01:07:45,018
the marriage must be returned
to be balanced, or...
852
01:07:45,979 --> 01:07:48,647
Or what? Are you trying to tell me
if my marriage is over? P>
853
01:07:48,732 --> 01:07:50,649
Because I won't pay you
for more than one session...
854
01:07:50,734 --> 01:07:52,609
just because you threatened me, < Br /> You arrogant little bastard!
855
01:07:54,863 --> 01:07:58,031
Arnold, your wife is very unhappy.
856
01:07:59,075 --> 01:08:01,660
And I didn't say
that she would leave soon.
857
01:08:02,120 --> 01:08:05,998
I just don't want you to do
something to regret that...
858
01:08:09,085 --> 01:08:11,837
I just said
what is now here,
859
01:08:11,921 --> 01:08:15,507
and you can ask yourself,
"Did I do everything I could?"
860
01:08:16,342 --> 01:08:17,885
Can you, Arnold?
861
01:08:18,887 --> 01:08:21,346
Is this the only best
that can do you?
862
01:08:50,668 --> 01:08:52,336
I'm sorry, there...
863
01:08:52,420 --> 01:08:56,632
Listen, I can... maybe a little
tips to help, you know.
864
01:08:57,550 --> 01:09:00,177
Do you want to buy a table? /
I need it.
865
01:09:00,303 --> 01:09:02,471
So whatever it is...
866
01:09:02,555 --> 01:09:03,847
Look, I need it.
867
01:09:03,932 --> 01:09:09,937
Listen I really regret
whatever happened to your marriage,
868
01:09:10,021 --> 01:09:12,564
but I don't think dinner
won't save her.
869
01:09:12,649 --> 01:09:14,149
I need a table.
870
01:09:14,234 --> 01:09:18,529
I need it, and I won't
leave here until I get it.
871
01:09:50,019 --> 01:09:51,854
We will need
more space here,
872
01:09:51,938 --> 01:09:54,106
so I want you to push
further to the wall. Right? P>
873
01:09:55,608 --> 01:09:57,234
All right. P>
874
01:10:17,881 --> 01:10:19,590
Hello, Captain Jack. P>
875
01:10:22,051 --> 01:10:26,263
Sorry I didn't hear that, Mr. Fletcher.
What time is that? P>
876
01:10:27,599 --> 01:10:29,141
All right. P>
877
01:10:29,225 --> 01:10:33,478
Thank you for contacting. I hope
you come and visit us often
878
01:10:33,563 --> 01:10:35,355
Thank you very much. Ah. P>
879
01:10:36,983 --> 01:10:38,650
Baiklah.
880
01:10:39,527 --> 01:10:41,111
It's hard to finish
881
01:10:47,118 --> 01:10:48,368
So?
882
01:10:48,453 --> 01:10:51,413
There's a waiting list and
must contact them.
883
01:10:51,497 --> 01:10:55,667
Do you have a waiting list? You're going to
give me the table, so help me God! P>
884
01:11:10,183 --> 01:11:11,516
Are you ready? P>
885
01:11:12,352 --> 01:11:14,186
I'm almost ready. P>
886
01:11:51,265 --> 01:11:53,850
You're right? Ready?
Because I don't want to be late.
887
01:11:55,603 --> 01:11:57,646
Yes, I'm right siap ready.
888
01:11:57,730 --> 01:11:59,564
Very beautiful / Thank you.
889
01:12:00,233 --> 01:12:02,150
You also look right an handsome /
Yeah, of course.
890
01:12:02,235 --> 01:12:03,735
You're a handsome devil.
891
01:12:07,323 --> 01:12:11,410
Oh, Arnold. Very beautiful! P>
892
01:12:24,257 --> 01:12:25,799
I just can't
get more than that! P>
893
01:12:26,300 --> 01:12:27,384
Do you like it? P>
894
01:12:28,553 --> 01:12:30,929
It's the same...
895
01:12:31,014 --> 01:12:33,098
is a little different from
at Econo Lodge?
896
01:12:34,851 --> 01:12:36,852
Very different.
897
01:12:39,647 --> 01:12:42,774
That place reminds me when
we go there to visit your mother,
898
01:12:42,859 --> 01:12:44,234
before we get married.
899
01:12:44,986 --> 01:12:47,279
And we live in that little place...
900
01:12:49,282 --> 01:12:51,116
You know, that's the only place that is open,
901
01:12:52,243 --> 01:12:53,660
It's a truck stop. P>
902
01:12:55,496 --> 01:12:57,122
In Albuquerque? P>
903
01:12:57,206 --> 01:12:59,958
Oh, I remember that.
The orange wall. P>
904
01:13:01,377 --> 01:13:02,419
Yeah. P>
905
01:13:03,296 --> 01:13:05,297
That's the first time you said that.
906
01:13:07,300 --> 01:13:09,509
The first time you said you loved me.
907
01:13:09,594 --> 01:13:10,969
At that little motel.
908
01:13:16,017 --> 01:13:18,143
You know, before you say it...
909
01:13:20,480 --> 01:13:23,398
I don't want to be the first person
say that first time.
910
01:13:23,483 --> 01:13:26,359
But I just... I can say that!
911
01:13:26,778 --> 01:13:29,279
So every time
we talk by telephone.
912
01:13:29,363 --> 01:13:33,325
I always say it on the phone
after we close it!
913
01:13:33,493 --> 01:13:34,576
Really?
914
01:13:34,660 --> 01:13:36,703
Yes, I right do that.
915
01:13:37,080 --> 01:13:40,248
I thought that if I ever said
like that, you would walk away.
916
01:13:40,875 --> 01:13:41,958
What?
917
01:13:42,585 --> 01:13:44,920
You can choose your choice.
918
01:13:46,839 --> 01:13:50,300
I am not think
you ever want me.
919
01:13:51,677 --> 01:13:54,304
I never want anything else.
920
01:14:04,565 --> 01:14:07,859
What I don't understand is how
he remembers to say it like that.
921
01:14:09,529 --> 01:14:13,156
"Consideration of the metaphor of his nose."
922
01:14:14,283 --> 01:14:16,118
I know. It must be very difficult for him. P>
923
01:14:16,202 --> 01:14:18,954
I want to know if he spoke
to his wife like that / It could be...
924
01:14:19,038 --> 01:14:21,873
"Mildred, I think it will be very interesting > if you are naked "
925
01:14:28,589 --> 01:14:29,714
Can I get something else?
926
01:14:30,007 --> 01:14:31,925
Are you... / No, I'm fine
927
01:14:32,009 --> 01:14:33,093
Okay. no, just check.
928
01:14:33,177 --> 01:14:35,220
Unless you want it too
929
01:14:38,808 --> 01:14:40,809
Maybe it's cold on the way home.
930
01:14:42,478 --> 01:14:44,020
It's getting colder at night.
931
01:14:46,899 --> 01:14:48,984
The problem is, I...
932
01:14:50,194 --> 01:14:52,737
I don't know how
you will say it,
933
01:14:53,447 --> 01:14:55,115
but I got
a room for us.
934
01:14:57,410 --> 01:14:58,451
Here.
935
01:14:59,787 --> 01:15:01,204
You did it?
936
01:15:01,998 --> 01:15:05,333
There is a toothbrush at the front desk.
I ask them.
937
01:15:08,254 --> 01:15:11,423
I thought maybe just for one night,
it could be...
938
01:15:12,175 --> 01:15:13,758
You might want to...
939
01:15:16,846 --> 01:15:17,888
So,
940
01:15:19,098 --> 01:15:21,558
after this, we can only...
941
01:15:31,319 --> 01:15:32,611
Like this?
942
01:15:33,112 --> 01:15:34,446
Gosh!
943
01:15:35,239 --> 01:15:37,282
Oh, my God.
944
01:15:41,704 --> 01:15:43,246
Look at this.
945
01:15:50,213 --> 01:15:51,546
Look at this!
946
01:15:53,633 --> 01:15:55,508
Strawberry.
947
01:15:56,469 --> 01:15:57,761
You have to try it,
948
01:15:58,888 --> 01:15:59,971
So here they are.
949
01:16:00,640 --> 01:16:02,349
>
950
01:16:02,934 --> 01:16:03,975
By the way, do you want to?
951
01:16:07,063 --> 01:16:08,104
Strawberries.
952
01:16:08,314 --> 01:16:12,067
Yeah, me too. And they know that.
This is a gift, really, you spend 15...
953
01:16:12,151 --> 01:16:15,487
It's nothing. You know, I think
I can bring some. P>
954
01:16:16,030 --> 01:16:17,489
Yeah? / Yeah. P>
955
01:16:18,157 --> 01:16:19,157
Okay. P>
956
01:16:24,163 --> 01:16:26,623
Do you want to eat it on the table? / Okay. P>
957
01:16:26,707 --> 01:16:29,417
Or we can eat it
in front of a bonfire / Okay. P>
958
01:16:29,543 --> 01:16:30,585
Okay. P>
959
01:16:42,974 --> 01:16:44,182
So sweet. P>
960
01:16:55,403 --> 01:16:56,987
Is that delicious? P>
961
01:16:57,113 --> 01:16:58,947
Delicious. Still fresh. P>
962
01:16:59,031 --> 01:17:00,365
Good. P>
963
01:17:00,616 --> 01:17:02,534
Very tasty / delicious. P>
964
01:17:07,748 --> 01:17:09,749
Do you want more? / There is champagne, if you want. P>
965
01:17:10,418 --> 01:17:11,543
Yeah. I know... /
I'm sorry. Take it. P>
966
01:17:11,627 --> 01:17:13,086
No, you took it. P>
967
01:17:13,212 --> 01:17:14,671
There's champagne. P>
968
01:17:18,009 --> 01:17:20,385
Do you want more? / I think I like that, Arnold. P>
969
01:17:50,875 --> 01:17:53,209
I thought you had something in your mind. P>
970
01:17:57,214 --> 01:17:58,840
Yes, indeed. P>
971
01:18:00,092 --> 01:18:01,676
Tahan pikiran itu/ Apa?
972
01:18:03,095 --> 01:18:06,348
Hold that thought / Okay.
973
01:18:33,626 --> 01:18:34,959
Come here.
974
01:19:35,312 --> 01:19:37,063
I want... I want...
975
01:19:37,148 --> 01:19:38,273
You want to...
976
01:19:38,357 --> 01:19:40,900
You want to...
977
01:20:09,889 --> 01:20:11,890
p>
978
01:20:34,663 --> 01:20:36,915
All right. You want to...
You want to... / Yeah. P>
979
01:20:39,668 --> 01:20:44,756
Look at me. P>
980
01:20:50,930 --> 01:20:52,222
You're lying / No.
981
01:20:54,934 --> 01:20:56,559
When Dr . Feld asks you,
if you're still interested in me. P>
982
01:20:57,269 --> 01:20:59,687
That's when you look at me. P>
983
01:21:00,606 --> 01:21:02,774
Now,
984
01:21:06,570 --> 01:21:08,780
You look at my face. P>
985
01:21:22,461 --> 01:21:26,798
There's nothing to do with that.
986
01:21:30,636 --> 01:21:32,845
That's when you stop.
987
01:21:32,930 --> 01:21:36,349
Obstacles are a natural part of the process.
They never feel good, really.
988
01:21:36,684 --> 01:21:40,061
I know you feel
like you've failed.
989
01:21:40,312 --> 01:21:42,730
but see where your failure is.
You fumble on the one-yard line.
990
01:21:43,023 --> 01:21:46,359
So I thought you were ready to
take therapy at home.
991
01:21:47,319 --> 01:21:49,696
I can recommend
someone who is right good.
992
01:21:52,783 --> 01:21:56,703
I have a patient who
never married.
993
01:21:57,329 --> 01:21:58,955
And you don't belong to that person.
994
01:22:03,919 --> 01:22:07,964
Even a big marriage
has a boring year.
995
01:22:09,300 --> 01:22:12,927
Very bad if you are tempted
to give up just like that.
996
01:22:14,263 --> 01:22:15,847
But don't.
997
01:22:16,974 --> 01:22:18,308
Wait a minute.
998
01:22:19,685 --> 01:22:23,771
One day will come, when you
will look back at this time.
999
01:22:25,232 --> 01:22:28,693
as an introduction to
something more complete.
1000
01:22:30,404 --> 01:22:33,656
and richer than
you ever dreamed of.
1001
01:23:54,238 --> 01:23:55,279
Soames! / Yo.
1002
01:23:55,364 --> 01:23:57,198
Hey, how's the vacation? / Good!
1003
01:23:57,282 --> 01:23:59,117
Yeah. where is it, Vermont? / Maine.
1004
01:23:59,243 --> 01:24:01,160
Maine. Benar sekali.
Kau bilang Kay menyukai lautnya.
1005
01:24:02,037 --> 01:24:04,580
So what? Will you go there again? P>
1006
01:24:05,416 --> 01:24:07,250
Maybe not. A little expensive. P>
1007
01:24:07,334 --> 01:24:10,294
Yeah. I hear you, but, hey, if this is
still happiness next year.
1008
01:24:10,379 --> 01:24:13,423
I'll say it's worth
with the money you spent! / Yeah.
1009
01:24:18,011 --> 01:24:19,971
Jon Ross came today.
1010
01:24:20,973 --> 01:24:23,015
You would think that it was
the first time he had heard
1011
01:24:23,100 --> 01:24:26,519
October 15 was the extension deadline.
1012
01:24:28,355 --> 01:24:30,690
That person never filed
on time in his life! P>
1013
01:24:31,275 --> 01:24:34,902
And we have the same
conversation every year. P>
1014
01:24:35,779 --> 01:24:38,030
Every year. P>
1015
01:24:39,700 --> 01:24:42,160
For 17 years.
1016
01:24:44,163 --> 01:24:46,164
Can you imagine that?
1017
01:24:54,631 --> 01:24:57,925
Hi, again, everyone. Golf School
reopens for one week
1018
01:24:58,010 --> 01:25:03,556
This week, Episode 24,
"everything about Putting Strokes"
1019
01:25:03,849 --> 01:25:06,517
I'm Kraig Kann.
This is Professor, Martin Hall
1020
01:25:06,602 --> 01:25:08,019
Refuse. We will show you tonight
1021
01:25:08,103 --> 01:25:10,897
Yes. We all want to hit
lower each time...
1022
01:25:25,579 --> 01:25:26,913
So you have fun? P>
1023
01:25:28,457 --> 01:25:31,125
It's a bit difficult to get back to the old routine. P>
1024
01:25:33,879 --> 01:25:35,296
What is that? P>
1025
01:25:36,006 --> 01:25:38,132
You look like
crying / No! P>
1026
01:25:38,217 --> 01:25:41,177
Do you still need someone
to keep the cat when you leave? P>
1027
01:25:41,261 --> 01:25:43,888
Oh, we already have
the neighboring girl next door.
1028
01:25:44,014 --> 01:25:45,890
But I don't believe it.
He isn't smart.
1029
01:25:46,517 --> 01:25:48,059
I can take care of him.
1030
01:25:48,435 --> 01:25:49,685
>
1031
01:25:50,229 --> 01:25:55,066
Really?
1032
01:25:55,609 --> 01:25:57,568
Gosh, are you sure? Because I think
I might be able to carry my backup key. P>
1033
01:25:59,196 --> 01:26:01,405
And maybe I can stay overnight
1034
01:26:04,159 --> 01:26:06,285
Last night, or two nights. P>
1035
01:26:13,252 --> 01:26:15,253
I'll see Caine Mutiny later.
1036
01:26:16,088 --> 01:26:17,839
Do you want to watch that? / I don't think so.
1037
01:26:17,923 --> 01:26:19,841
I just want to go to bed.
1038
01:26:21,301 --> 01:26:24,095
Kay / I'm just a little tired. P>
1039
01:26:26,473 --> 01:26:27,932
Is it true that everything is bad? P>
1040
01:26:30,769 --> 01:26:32,854
It's just hope. P>
1041
01:26:32,938 --> 01:26:35,523
Like someone who has been changed
his appearance, you know ?
1042
01:26:37,276 --> 01:26:42,280
You look different for a minute and
then come back to yourself, right?
1043
01:26:45,284 --> 01:26:46,701
Right?
1044
01:26:49,913 --> 01:26:52,373
I don't know if I can.
1045
01:26:54,793 --> 01:26:56,127
What?
1046
01:26:58,672 --> 01:27:00,673
I don't know if I can go back.
1047
01:27:15,188 --> 01:27:16,981
Are you sure this can be a gallon?
1048
01:27:17,149 --> 01:27:20,151
Yes, sir, can hard.
Just take it from the pantry, sir.
1049
01:27:21,737 --> 01:27:24,697
I thought you'd wonder
why did I call at this meeting.
1050
01:27:24,781 --> 01:27:27,700
As you all know now,
we have to find a very good
dessert for dinner.
1051
01:27:27,784 --> 01:27:29,994
Cold ice cream and strawberries.
1052
01:27:30,579 --> 01:27:34,165
An hour ago, I told Whittaker
to the pantry to bring the other parts. P>
1053
01:31:00,789 --> 01:31:02,039
Kay. P>
1054
01:32:10,609 --> 01:32:12,776
You're so beautiful. P>
1055
01:32:25,290 --> 01:32:28,042
You... You...
1056
01:33:28,687 --> 01:33:30,271
I'm late.
1057
01:33:31,523 --> 01:33:32,815
Okay.
1058
01:33:34,025 --> 01:33:36,777
Have a nice day / Okay.
1059
01:33:37,445 --> 01:33:38,696
Chicken tonight / Good.
1060
01:33:38,822 --> 01:33:42,366
Chicken tonight / Good.
1061
01:33:43,326 --> 01:33:45,286
p>
1062
01:33:52,544 --> 01:33:53,877
With potatoes and maybe
some spinach / Good. Without spinach. P>
1063
01:33:54,754 --> 01:33:56,088
Okay. 6:00? / 5:30. P>
1064
01:34:19,446 --> 01:34:21,071
Is there a problem? P>
1065
01:34:25,744 --> 01:34:27,369
Did you forget? P>
1066
01:34:28,580 --> 01:34:30,247
Have a nice day. P>
1067
01:34:35,378 --> 01:34:36,628
Arnold !
1068
01:34:36,880 --> 01:34:38,255
Arnie!
1069
01:34:39,090 --> 01:34:40,924
Hi!
1070
01:34:41,593 --> 01:34:44,511
Carol!
1071
01:34:45,889 --> 01:34:47,765
Do you have more corgi?
1072
01:34:48,308 --> 01:34:49,391
How about your trip?
1073
01:34:50,018 --> 01:34:52,811
Our journey is very...
Our journey is really... very...
1074
01:34:54,022 --> 01:34:56,690
You have to come tonight
and we will tell you all those things.
1075
01:34:56,775 --> 01:34:58,359
Good too. I like that. P>
1076
01:34:58,443 --> 01:34:59,443
Yeah. P>
1077
01:34:59,611 --> 01:35:01,737
All right. I'll meet you later. P>
1078
01:35:01,821 --> 01:35:02,821
Okay. P>
1079
01:35:07,410 --> 01:35:09,328
That won't happen
1080
01:35:20,507 --> 01:35:22,299
Kay. Arnold. P>
1081
01:35:23,676 --> 01:35:28,972
We are all here today to watch
renewal of your marriage vows. P>
1082
01:35:29,891 --> 01:35:33,060
We are very happy,
and especially I am very happy. P >
1083
01:35:33,144 --> 01:35:36,355
Being here and being part of
from this very special day.
1084
01:35:36,606 --> 01:35:40,442
Arnold, after 32 years of marriage,
1085
01:35:40,860 --> 01:35:44,780
I honestly say I love you
more than I've ever done.
1086
01:35:45,490 --> 01:35:47,658
Our meeting day changes my life.
1087
01:35:48,535 --> 01:35:49,993
Makes me live.
1088
01:35:51,329 --> 01:35:55,249
And now I can't
imagine living life without you.
1089
01:35:55,875 --> 01:35:57,751
It won't be
any life at all.
1090
01:35:58,461 --> 01:36:03,173
When I think about
spend the rest of my life with you,
1091
01:36:04,342 --> 01:36:07,386
I'm just sorry
it won't be long enough.
1092
01:36:08,805 --> 01:36:10,139
So I want to know...
1093
01:36:11,099 --> 01:36:14,268
make episodes of life we
together next.
1094
01:36:14,352 --> 01:36:17,354
Something we both love.
1095
01:36:18,815 --> 01:36:23,277
I swear to watch golf
with you without complaining.
1096
01:36:26,531 --> 01:36:28,282
I swear not to
reduce watching golf,
1097
01:36:28,950 --> 01:36:31,785
and buy you good prizes
not to fill the house. P>
1098
01:36:33,621 --> 01:36:35,914
Maybe like jewelry /
Like jewelry .
1099
01:36:35,999 --> 01:36:38,542
Jewelry. Yes. P>
1100
01:36:39,043 --> 01:36:43,755
I swear not to cut my hair shorter
than this, because I know you like the long one. P>
1101
01:36:43,840 --> 01:36:44,965
Lebih panjang.
1102
01:36:45,049 --> 01:36:47,718
I swear not to complain much.
1103
01:36:48,052 --> 01:36:49,136
If I can help,
1104
01:36:49,220 --> 01:36:53,098
because sometimes there is something
that really needs to be complained about.
1105
01:36:53,183 --> 01:36:55,559
And I swear to go to
one of the "sleep" lessons
1106
01:36:56,561 --> 01:36:59,146
as you have suggested to me. P>
1107
01:36:59,230 --> 01:37:03,692
And I swear to take you
somewhere once a year
more than 200 miles away from home.
1108
01:37:03,776 --> 01:37:06,069
and not to visit family members.
1109
01:37:08,072 --> 01:37:10,574
Now, on this happy day.
1110
01:37:11,117 --> 01:37:13,285
I give you the rest of my life,
1111
01:37:14,662 --> 01:37:17,873
and I thank God
every day if you receive it,
1112
01:37:18,249 --> 01:37:21,210
And I swear to
tell you how I feel,
1113
01:37:21,294 --> 01:37:24,087
not only when you ask me.
1114
01:37:25,965 --> 01:37:28,300
And I'll tell you
how do I feel about all this.
1115
01:37:28,760 --> 01:37:31,553
I like it. I love you. P>
1116
01:37:41,773 --> 01:37:46,735
We have a ceremony
"break the nose"
1117
01:37:58,790 --> 01:38:00,249
Look? It is not difficult. P>
1118
01:38:01,960 --> 01:38:03,252
Thank you. P>
1119
01:38:05,713 --> 01:38:07,297
Yes, big boy. P>
1120
01:38:07,799 --> 01:38:09,424
Congratulations. P>
1121
01:38:21,771 --> 01:38:25,023
I am happy to meet you! / Finally!
1122
01:38:28,945 --> 01:38:30,654
Brad, Brad, Brad!