1 00:01:06,775 --> 00:01:11,076 Sekali waktu, ada empat pahlawan yang tidak mungkin. 2 00:01:11,154 --> 00:01:15,284 Red Riding Hood, neneknya, 3 00:01:15,367 --> 00:01:17,836 yang tidak jadi Big Bad Wolf 4 00:01:17,911 --> 00:01:21,757 dan tupai yang terlalu berkafein disebut Twitchy. 5 00:01:21,832 --> 00:01:26,463 Bersama, mereka mengalahkan rencana jahat dari kelinci kecil yang sangat buruk, 6 00:01:26,545 --> 00:01:28,593 dan bekerja untukku. 7 00:01:28,672 --> 00:01:33,348 Nama saya Nicky, dan saya menjalankan the Happily Ever After Agency, 8 00:01:33,427 --> 00:01:38,058 sebuah organisasi yang didedikasikan untuk membuat happy ending untuk semua orang. 9 00:01:38,140 --> 00:01:42,190 Seperti yang kita katakan di HEA, "Ini bukan hanya dongeng, 10 00:01:42,269 --> 00:01:44,442 itu adalah petualangan. " 11 00:01:44,521 --> 00:01:48,776 Baru-baru ini, Red mengambil cuti dari untuk berlatih di sebuah lokasi rahasia 12 00:01:48,859 --> 00:01:52,113 dengan Suster-Suster Kerudung legendaris. 13 00:01:52,195 --> 00:01:54,789 Ini meninggalkan tim dalam sedikit kekacauan, 14 00:01:54,865 --> 00:01:57,459 tepat ketika kami akan bertemu ancaman yang mengerikan, 15 00:01:57,534 --> 00:02:02,335 tidak hanya untuk HEA, tetapi untuk happy ending di mana-mana. 16 00:02:03,540 --> 00:02:06,635 Ini dimulai satu malam ketika kami menerima tip anonim 17 00:02:06,710 --> 00:02:10,715 bahwa dua anak sedang ditahan di sebuah rumah roti jahe 18 00:02:10,797 --> 00:02:13,846 oleh seorang penyihir dengan nafsu makan yang jahat. 19 00:02:16,386 --> 00:02:18,388 Alpha Leaden witch terlihat di jendela. 20 00:02:18,472 --> 00:02:19,473 Jendela yang mana? 21 00:02:19,556 --> 00:02:20,933 - Afirmatif. - Apa? 22 00:02:21,016 --> 00:02:23,018 Rescue Team Alpha, stand by untuk pesanan. 23 00:02:23,101 --> 00:02:24,603 Agen Fuzzy bergerak ke posisi. 24 00:02:24,686 --> 00:02:25,733 Nick Knack, ambil poin. 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,029 Paddy Whack, tutup bagian belakang. 26 00:02:27,105 --> 00:02:28,948 Tersangka yang terpikat dan sangat berbahaya. 27 00:02:29,024 --> 00:02:30,276 - Roger. - Siapa Roger? 28 00:02:30,359 --> 00:02:33,738 Pemimpin Alpha di sini, dikonfirmasi Mother Goose. Tim Penyelamat berdiri di samping. 29 00:02:35,489 --> 00:02:37,833 Sepertinya Red tidak muncul. Lagi. 30 00:02:37,908 --> 00:02:40,411 Wolf, kami membicarakan hal ini. Red sedang dalam tugas. 31 00:02:40,494 --> 00:02:42,838 Dan saya seharusnya berada di DMV, tapi saya muncul. 32 00:02:42,913 --> 00:02:45,507 Dengar, anjing, aku tahu kau merindukannya. Kita semua punya. 33 00:02:45,582 --> 00:02:48,961 Tetapi anak-anak miskin itu akan menjadi dipanggang sebentar lagi. 34 00:02:49,044 --> 00:02:52,048 Saya ingin Anda berkonsentrasi pada apa yang terjadi di sini. 35 00:02:52,130 --> 00:02:54,178 Yo, Froggy, bagaimana ceritanya di Rogue Red Riding? 36 00:02:54,257 --> 00:02:57,101 Wolf, dia berlatih secara rahasia. 37 00:02:57,177 --> 00:02:59,100 - Pelatihan rahasia apa? - Tidak sekarang. 38 00:02:59,179 --> 00:03:02,308 OK, oke. Anda ingin menetapkan kembali Merah, itu adalah agensi Anda. 39 00:03:02,391 --> 00:03:04,610 - Terima kasih. - Jadi kita semua setuju 40 00:03:04,685 --> 00:03:07,529 - bahwa saya tidak memerlukan pelatihan rahasia. - Wolf! 41 00:03:07,604 --> 00:03:09,322 Bakat saya datang secara alami. 42 00:03:09,398 --> 00:03:11,400 Wolf 'Dapatkan saluran! 43 00:03:20,367 --> 00:03:22,119 Anak-anak itu tidak punya banyak waktu. 44 00:03:22,202 --> 00:03:25,627 Jangan dipikirkan, Nenek Dinamit. Dengan Red pergi, saya harus melangkah. 45 00:03:25,706 --> 00:03:27,879 - Jadi saya memanggil senjata besar. - Apa? 46 00:03:27,958 --> 00:03:30,928 Ini tidak bagus! Kami mungkin memiliki masalah di sini, Pak! 47 00:03:31,002 --> 00:03:32,219 Taruh di layar. 48 00:03:33,338 --> 00:03:37,138 Tidak! Mereka tidak mau! Tim Alfa, kami punya sesuatu yang kecil dan cepat, 49 00:03:37,217 --> 00:03:38,560 bergegas ke samping rumah. 50 00:03:38,635 --> 00:03:40,558 Roger, Goose, saya akan melihat sebentar. 51 00:03:40,637 --> 00:03:42,264 Di tempat kerja. Mencintai pekerjaan ku. Kerja bagus. 52 00:03:42,347 --> 00:03:43,974 Ini bukan hanya pekerjaan, itu adalah petualangan. 53 00:03:44,057 --> 00:03:45,604 Hei, Nenek, bagaimana kabarmu? Sampai jumpa! 54 00:03:45,684 --> 00:03:48,984 - Apa yang kalian berdua lakukan? - Anda suka resep, bukan? 55 00:03:49,062 --> 00:03:51,485 Coba ini. Secangkir serigala panas, sejumput tupai licik 56 00:03:51,565 --> 00:03:54,444 dan sedikit penyamaran. Pie penyelamat. Resep saya sendiri. 57 00:03:54,526 --> 00:03:55,698 - Serigala, tidak! - Terima kasih nanti! 58 00:03:55,777 --> 00:03:58,121 Itu bukan tali. Bukan tali, bukan tali. 59 00:03:58,196 --> 00:04:00,244 Bukan tali, bukan tali. Bukan tali! Tali! 60 00:04:00,323 --> 00:04:02,576 Twitchy, bagaimana menurutmu Anda lakukan di sana? 61 00:04:02,659 --> 00:04:04,627 Rencana serigala. Saya akan menyelinap melalui cerobong asap. Dia tidak akan pernah melihat saya datang. 62 00:04:04,703 --> 00:04:07,422 - Ini adalah pekerjaan yang hebat... - Apa yang dia katakan? 63 00:04:07,497 --> 00:04:09,124 Terjemahkan itu. 64 00:04:09,207 --> 00:04:11,335 Saya memiliki posisi yang menguntungkan 65 00:04:11,418 --> 00:04:14,388 dari mana untuk melanggar rumah jahe gingerbread kami. 66 00:04:14,463 --> 00:04:17,637 Uh-oh. Saya pikir kipas adalah akan dipukul dengan doody tersebut. 67 00:04:17,716 --> 00:04:19,013 Saya akan masuk! Sekarang juga! 68 00:04:19,092 --> 00:04:20,765 Saya akan masuk. 69 00:04:20,844 --> 00:04:23,438 Negatif. Jangan lanjutkan. Jangan lanjutkan. 70 00:04:23,513 --> 00:04:25,390 Sekarang, dengarkan aku, Twitchy... 71 00:04:25,474 --> 00:04:26,646 Mamalia! 72 00:04:29,144 --> 00:04:30,612 Oh, tolong! 73 00:04:30,687 --> 00:04:33,486 Kami tidak bermaksud menyalahgunakan ke rumah kue lezat Anda! 74 00:04:33,565 --> 00:04:36,068 Ja, kami hanya mencari barang untuk ini... 75 00:04:36,151 --> 00:04:37,698 Diam! 76 00:04:55,212 --> 00:04:57,635 Bangunan inspektur. Anda tahu, itu melanggar kode tempat tinggal 77 00:04:57,714 --> 00:04:59,842 untuk tinggal di makanan penutup yang lebih besar dari cupcake. 78 00:04:59,925 --> 00:05:01,222 Saya perlu melihat izin Anda 79 00:05:01,301 --> 00:05:03,895 dan daftar bahan. Itu lebih baik bukan custard. 80 00:05:07,057 --> 00:05:09,355 Jangan khawatir, anak-anak! Saya di sini untuk menyelamatkan Anda! Ya, saya, saya punya orang-orang baik! 81 00:05:09,434 --> 00:05:12,404 - Mereka semua bersembunyi di luar. - Tupai kecil, saya Hansel. 82 00:05:12,479 --> 00:05:15,403 Ja, dan saya Gretel. Anda harus cepat. Penyihir akan segera kembali. 83 00:05:15,482 --> 00:05:18,986 - Dia akan memakan kita semua untuk makan malam! - Dia bilang selera ayam seperti anak-anak! 84 00:05:19,069 --> 00:05:20,491 Ja! 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,789 OK, OK, saya sedang menangani kasus ini. 86 00:05:29,579 --> 00:05:31,001 Dia dalam masalah! Pindah! Pindah! 87 00:05:31,081 --> 00:05:33,755 Ayo, kamu emas batangan! Kamu ingin hidup selamanya? 88 00:05:39,256 --> 00:05:40,849 - Dapatkan pintu! - Dapatkan lebih banyak lagi! 89 00:05:40,924 --> 00:05:42,426 Saya pikir itu melemah. 90 00:05:42,509 --> 00:05:44,978 Agen , mengambil gigitan dari kejahatan. 91 00:05:45,762 --> 00:05:48,390 Wolf, seluruh operasi ini berantakan. 92 00:05:48,473 --> 00:05:50,521 Saya tahu, tapi saya bisa memperbaikinya. 93 00:05:51,977 --> 00:05:53,650 - Dia punya anak-anak! - Kamu hidup! 94 00:05:53,728 --> 00:05:56,902 Sekarang, kita tidak akan pernah bisa menyusulnya. 95 00:05:58,483 --> 00:05:59,826 - Perjalanan yang manis! - Boys? 96 00:05:59,901 --> 00:06:03,030 Maaf, barang, tapi ini adalah penerbangan makan malam. 97 00:06:03,113 --> 00:06:05,662 Bantu kami! Dia memiliki bumbu beraroma! 98 00:06:05,740 --> 00:06:08,163 Oh, tidak, kamu tidak! 99 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 Ayolah, Twitch. 100 00:06:10,787 --> 00:06:15,042 - Gesper, homies. itu aktif! - Tidak, tunggu! Jangan hanya... 101 00:06:15,125 --> 00:06:16,752 Dapatkan beberapa cadangan di udara, sekarang! 102 00:06:19,379 --> 00:06:21,723 Whoa! Sepuluh dan dua, Nenek! 103 00:06:23,842 --> 00:06:25,640 Saya menyesali burrito itu. 104 00:06:25,719 --> 00:06:28,313 Bantu kami! Dia telah menempatkan kita di kandang kecil! Itu tidak manusiawi! 105 00:06:28,388 --> 00:06:30,891 - Kami seperti daging sapi muda yang lezat! - Anda tidak akan pernah menyelamatkan mereka! 106 00:06:31,850 --> 00:06:34,649 - Pohon di jalan! - Oh, pakai celana priamu, Wolfie. 107 00:06:37,689 --> 00:06:39,942 - Sekarang saya membaringkan saya untuk tidur, saya berdoa... - Whoo-hoo! 108 00:06:41,484 --> 00:06:43,953 Bisakah kita kembali untuk perutku? itu berwarna merah muda, berbentuk seperti bola. 109 00:06:44,029 --> 00:06:45,872 - Apakah makan siang saya di dalamnya. - Oh, menyerah, anjing. 110 00:06:45,947 --> 00:06:47,415 Mother Goose ke pangkalan. Mother Goose to base. 111 00:06:47,490 --> 00:06:49,413 Kami sedang mengejar penyihir. Bersiap. 112 00:06:49,492 --> 00:06:52,792 - Lebih baik menangkap saya, saya semakin lapar. - Penyihir itu mendera. 113 00:06:53,330 --> 00:06:55,173 Wolf, kamu pikir kamu bisa menangani sebuah sepeda seperti ini? 114 00:06:55,248 --> 00:06:58,593 Tentu, saya pikir saya bisa jika saya harus. Saya melewati fase bad boy saya. 115 00:06:58,668 --> 00:07:02,343 Jalan sepeda, meminyaki rambut saya kembali, tinggal di garasi Richie Cunningham, 116 00:07:02,422 --> 00:07:05,392 air-meluncur di atas tangki hiu. Itu adalah hari-hari bahagia. 117 00:07:05,467 --> 00:07:07,344 Hebat, karena dia milikmu, anjing. 118 00:07:07,427 --> 00:07:09,270 Yippie-yi-ki-yay! 119 00:07:09,346 --> 00:07:12,099 - Hai, Nenek. - Hei, anak-anak muda. Saya sudah mengerti. 120 00:07:12,182 --> 00:07:15,026 Tidak! Aku punya kamu! 121 00:07:21,900 --> 00:07:23,868 Jangan khawatir, Twitch. Dog adalah co-pilot Anda. 122 00:07:26,112 --> 00:07:29,958 Yah, saya seorang kambing jantan dengan nama Japeth 123 00:07:30,033 --> 00:07:32,377 J * Saya punya bakat menyanyi Saya belum tapeth 124 00:07:32,452 --> 00:07:35,831 J 'Sampai suatu hari saya berjalan di jalur sepeda motor 125 00:07:35,914 --> 00:07:37,541 'Sudah terlempar dari tebing ke dalam acar 126 00:07:37,624 --> 00:07:39,547 - Saya tidak memiliki asuransi! - J 'Dan ke cabang 127 00:07:39,626 --> 00:07:41,094 J 'Dan batu runcing 128 00:07:41,169 --> 00:07:42,421 J 'Dan pemanjat tebing yang marah 129 00:07:42,504 --> 00:07:43,972 Aah! Mengapa?! 130 00:07:44,047 --> 00:07:45,139 J 'Dan berang-berang 131 00:07:46,925 --> 00:07:48,552 J 'Dan berang-berang lain J * 132 00:07:48,635 --> 00:07:51,980 Anda memiliki hak untuk ibu baptis peri. Jika Anda tidak memiliki ibu baptis peri, 133 00:07:52,055 --> 00:07:53,853 satu akan disediakan untuk Anda. Whoa! 134 00:07:53,932 --> 00:07:56,310 Anda berhak untuk mendapatkan beberapa pelajaran terbang. 135 00:07:59,771 --> 00:08:02,069 Jangan kehilangan mereka. Sekarang belok kanan. Hak Anda yang lain! 136 00:08:02,148 --> 00:08:03,741 Hak lainnya Anda yang lain! 137 00:08:03,817 --> 00:08:04,909 Tetap rendah, tetap rendah! 138 00:08:08,238 --> 00:08:10,036 Mamalia. 139 00:08:13,034 --> 00:08:15,207 Itu dia, mereka disana! Di sana mereka pergi, Anda melewatinya. 140 00:08:15,286 --> 00:08:16,833 Anda melewati mereka! Mengapa Anda melewatinya? 141 00:08:16,913 --> 00:08:19,757 Tenang. Anda mendapat tingkat metabolisme dari kolibri. 142 00:08:19,833 --> 00:08:22,757 Saya telah mendapatkan saya yang sangat mudah Rencana penyelamatan Nenek. 143 00:08:22,836 --> 00:08:24,804 Twitchy, apakah Anda pikir Anda bisa menangani sebuah sepeda seperti ini? 144 00:08:24,879 --> 00:08:27,098 Tidak, tidak, ide yang buruk! Saya tidak bisa menjangkau pedal! 145 00:08:27,173 --> 00:08:30,928 Melihatmu, teman kecil. Yippie-yi-ki-yay! 146 00:08:33,680 --> 00:08:35,648 OK, saya bisa merasakan pantat saya sendiri. 147 00:08:35,724 --> 00:08:37,852 Melihat itu datang. 148 00:08:39,102 --> 00:08:41,730 Oh, lihat! anjing peliharaan Anda mencoba menyelamatkan Anda! 149 00:08:41,813 --> 00:08:43,986 Jangan khawatir, Nenek, aku mengerti ya! 150 00:08:44,065 --> 00:08:47,660 - Tidak, Wolf, jangan! ini jebakan! - Ya, saya mengerti ya. 151 00:08:47,736 --> 00:08:50,580 - Oh! OK, saya tidak punya ya. - Kami butuh bantuan. Dapatkan Merah! 152 00:08:50,655 --> 00:08:53,374 - Dia akan tahu apa yang harus dilakukan! - Hei, saya menangani penyelamatan ini! 153 00:08:53,450 --> 00:08:58,081 - Semuanya terkendali! - Anda tidak dapat melakukannya sendiri! 154 00:08:59,039 --> 00:09:01,667 Hai! Saya hidup! 155 00:09:05,795 --> 00:09:08,594 - Anda hampir menyelamatkannya. - Saya dilayani. 156 00:09:08,673 --> 00:09:11,643 Semua ini adalah kesalahanku. Semua ini tidak akan terjadi jika... 157 00:09:11,718 --> 00:09:15,018 - Jika Red ada di sini? - Yah, dia tidak ada di sini, kan? 158 00:09:15,096 --> 00:09:20,148 Superstar kecil Nicky Flippers 'adalah jauh, jauh... jauh sekali. 159 00:09:20,643 --> 00:09:24,398 Jauh, jauh, jauh... jauh sekali. 160 00:09:25,190 --> 00:09:27,818 Jauh... jauh sekali. 161 00:09:27,901 --> 00:09:31,496 - Ya, ya, saya mengerti! - Hanya mengatakan itu cukup banyak cara. 162 00:10:02,435 --> 00:10:04,187 Uh... Hai. 163 00:10:06,022 --> 00:10:07,615 Jadi Anda pikir Anda bisa mengirimkan 164 00:10:07,690 --> 00:10:10,193 bahwa keranjang barang di jembatan saya, kan? 165 00:10:10,276 --> 00:10:11,778 Uh-huh. 166 00:10:11,861 --> 00:10:15,707 Oh, tidak, tidak, tidak! Anda tidak hanya mengatakan itu. Saya tidak mendengar itu! 167 00:10:15,782 --> 00:10:19,127 Tidak ada cara saya jembatan dilintasi oleh beberapa muffin-pengiriman, 168 00:10:19,202 --> 00:10:22,081 memakai baju merah, dongeng-klise, gadis kecil. 169 00:10:22,163 --> 00:10:24,131 Bangun dari sini! 170 00:10:25,917 --> 00:10:29,296 Bawa itu. 171 00:10:37,470 --> 00:10:39,017 Saya akan mendapatkan Anda! 172 00:10:42,559 --> 00:10:44,311 Oh! 173 00:10:44,686 --> 00:10:46,404 Hai! 174 00:10:46,479 --> 00:10:48,152 Oh! 175 00:10:48,231 --> 00:10:50,450 - Tidak, tidak, tidak! - Lihat? Aku sudah bilang! 176 00:10:50,525 --> 00:10:52,653 Saya menang lagi. Itu karena aku jahat sekali. 177 00:10:52,735 --> 00:10:56,990 Mm! Saya bahkan merasakan kejahatan. Ooh! Saya rasanya seperti ayam. 178 00:10:57,073 --> 00:10:59,417 Ayam dan jahat! Saya akan melakukan tarian ayam jahat kecilku. 179 00:10:59,492 --> 00:11:01,085 Huh? 180 00:11:23,683 --> 00:11:26,687 Halo! Apakah pertarungan sudah berakhir? 181 00:11:26,769 --> 00:11:28,817 Apakah Anda bermaksud untuk melompat dari jembatan? 182 00:11:31,024 --> 00:11:32,321 Huh? 183 00:11:38,531 --> 00:11:39,908 Selamat tinggal. 184 00:11:40,241 --> 00:11:43,165 Ooh! Itu curang! Itu sangat curang! 185 00:11:43,244 --> 00:11:45,292 Anda berlari karena Anda tahu Anda tidak bisa mengalahkan saya! 186 00:11:45,371 --> 00:11:49,592 Nenekmu tidak akan pernah lari seperti gadis ayam kecil yang ketakutan! 187 00:11:49,667 --> 00:11:52,671 - Apa yang baru saja kamu katakan? - Kamu mendengarku. 188 00:11:52,754 --> 00:11:55,724 Saya katakan nenek Anda akan merasa malu terhadap Anda, 189 00:11:55,798 --> 00:12:00,895 karena kamu berlari seperti gadis kecil, mungil, tak berdaya, kecil! 190 00:12:05,558 --> 00:12:07,276 Oh, muffin. 191 00:12:07,352 --> 00:12:09,320 Oh! Ow! 192 00:12:09,395 --> 00:12:11,363 - Ambil itu! Dan itu! - Apakah itu sesuatu yang saya katakan? 193 00:12:11,439 --> 00:12:14,067 Ooh! Itu adalah jagung saya! Aah! 194 00:12:15,693 --> 00:12:17,161 Saya agak suka itu. 195 00:12:21,032 --> 00:12:22,750 Cukup! 196 00:12:22,825 --> 00:12:24,623 Tolong periksa. 197 00:12:25,995 --> 00:12:28,168 Tes selesai. 198 00:12:28,248 --> 00:12:31,172 Pengiriman tidak lengkap. 199 00:12:35,213 --> 00:12:38,183 Saya menang lagi! Akulah yang terhebat! 200 00:12:38,258 --> 00:12:41,853 Saya adalah penari balet yang tercantik di piala buah utuh! 201 00:12:41,928 --> 00:12:44,351 Ya, Senator, itu adalah monyet saya. 202 00:12:44,430 --> 00:12:48,651 Namanya Rumpelstiltskin, tapi itu rahasia. Jangan katakan padanya aku sudah memberitahumu. 203 00:12:48,726 --> 00:12:51,024 Saya datang ke cahaya, Mama. 204 00:13:02,198 --> 00:13:04,075 Tunjukkan Kick Tujuh Lapis. 205 00:13:09,497 --> 00:13:12,046 Tunjukkan Spatula! 206 00:13:14,127 --> 00:13:17,427 Tunjukkan Pin Bergulir Terbang! 207 00:13:18,631 --> 00:13:23,353 Red, saya tahu Anda datang dengan banyak bukti, tetapi tugas Anda adalah mengirim keranjang. 208 00:13:23,428 --> 00:13:25,476 Anda mendengar apa yang dia katakan tentang nenek saya! 209 00:13:25,555 --> 00:13:29,560 Moss menggunakan keinginan Anda untuk menyenangkan Abigail hanya sebagai ujian. 210 00:13:29,642 --> 00:13:34,739 Seorang Suster menemukan jalannya sendiri, kekuatan batin sejatinya. 211 00:13:34,814 --> 00:13:38,660 Selain itu, sayang, kita mulai untuk kehabisan instruktur tempur. 212 00:13:38,735 --> 00:13:41,659 Oh, ayolah. Sangat! Saya hampir tidak menyentuh dia. 213 00:13:41,738 --> 00:13:44,412 Mengapa, fidlee dee, Mr. Butler. Apa yang membawamu ke Tara? 214 00:13:44,490 --> 00:13:47,994 - Saya suka Tootsie Rolls. - Dia akan baik-baik saja. 215 00:13:48,077 --> 00:13:49,954 Hm... 216 00:13:50,038 --> 00:13:51,881 Maaf, saya harus mengambil ini. 217 00:13:51,956 --> 00:13:54,334 - Halo? - Merah? itu Nicky. 218 00:13:54,417 --> 00:13:56,090 Nicky? Apa itu? 219 00:13:56,169 --> 00:14:01,471 Saya khawatir saya punya berita buruk. itu tentang nenekmu. 220 00:14:06,095 --> 00:14:09,224 Mengapa ada orang yang ingin menculik nenek saya? 221 00:14:09,307 --> 00:14:11,526 Merah, di akhir dari setiap pelatihan Sister, 222 00:14:11,601 --> 00:14:14,195 dia menghadapi persidangan kuno dengan truffle, 223 00:14:14,270 --> 00:14:16,773 di mana siswa mencoba untuk membuat ulang Sisterhood 224 00:14:16,856 --> 00:14:19,234 konveksi kuliner paling kuat. 225 00:14:19,317 --> 00:14:21,866 Selama lebih dari seribu tahun resep itu telah menjadi rahasia kami, 226 00:14:21,944 --> 00:14:25,118 pembuatannya dimengerti hanya oleh yang terbaik dari kita. 227 00:14:25,198 --> 00:14:27,292 Apa hubungannya dengan Nenek? 228 00:14:27,367 --> 00:14:29,961 Sangat sedikit suster yang melengkapi truffle, 229 00:14:30,036 --> 00:14:34,416 salah satunya adalah nenek Anda, Abigail Puckett. 230 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 Kekuatan barang ini begitu hebat, 231 00:14:39,253 --> 00:14:42,223 itu harus disimpan dari mereka yang akan menyalahgunakannya. 232 00:14:42,298 --> 00:14:44,551 Seperti para wannabes di Food Network. 233 00:14:44,634 --> 00:14:46,932 Holla! Rachael Ray adalah iblis. 234 00:14:47,011 --> 00:14:49,105 Di sinilah Anda menyimpan semua resep? 235 00:14:49,180 --> 00:14:52,150 Tidak, hanya satu. 236 00:14:54,852 --> 00:14:59,949 Hutan Hitam Norwegia Feather Cake Truffle Divine! 237 00:15:03,486 --> 00:15:06,581 Tapi di dapur, sayang, kita sebut saja Truffle Super! 238 00:15:06,656 --> 00:15:08,909 Keren! Apa yang membuatnya sangat super? 239 00:15:08,991 --> 00:15:12,461 Siapa pun yang memakannya menjadi tak terbendung, 240 00:15:12,537 --> 00:15:15,256 dalam kekuatan dan pemikiran dan kecepatan. 241 00:15:15,331 --> 00:15:17,675 - Kedengarannya bagus. - Terlalu bagus! 242 00:15:25,007 --> 00:15:28,352 Jadi... bagaimana Anda membuat resep tidak terlihat? 243 00:15:32,598 --> 00:15:34,976 Oh, muffin. 244 00:15:35,560 --> 00:15:38,985 Stasiun pertempuran! Man posting Anda! 245 00:15:39,063 --> 00:15:41,907 Membunyikan alarm! Amankan gerbang! 246 00:15:41,983 --> 00:15:44,327 Seseorang ambilkan pin giliranku! 247 00:15:45,903 --> 00:15:49,783 Kita harus cepat. Siapa pun yang mencuri resep akan mencoba menyelesaikan truffle. 248 00:15:49,866 --> 00:15:52,415 Kita harus menemukan dan menghentikannya sebelum mereka melakukannya. 249 00:15:52,493 --> 00:15:54,746 Sebelum mereka menemukan bahan rahasia. 250 00:15:54,829 --> 00:15:58,925 - Bahan rahasia? Apa itu? - Ya, itu... Oh, tidak, kamu tidak. 251 00:15:59,000 --> 00:16:01,628 Bahan terakhir tidak pernah ditulis. 252 00:16:01,711 --> 00:16:04,681 - Atau bahkan diucapkan. - Lalu bagaimana orang tahu itu? 253 00:16:04,755 --> 00:16:08,180 Ketika Anda adalah Suster Kerudung sejati, Anda baru tahu. 254 00:16:08,259 --> 00:16:10,432 Itu pasti mengapa mereka menculik Abigail. 255 00:16:10,511 --> 00:16:11,637 Saya harus menemukannya. 256 00:16:11,721 --> 00:16:16,648 Red, tugas menyimpan nenekmu adalah milikmu sendiri. 257 00:16:16,726 --> 00:16:20,105 Tapi, nak, saya khawatir itu mungkin lebih berbahaya dari yang Anda siapkan. 258 00:16:20,188 --> 00:16:23,442 Tidak masalah. Dia adalah nenekku, Aku harus menyelamatkannya. 259 00:16:23,524 --> 00:16:26,198 Anda telah belajar banyak. 260 00:16:26,277 --> 00:16:29,531 The Sisterhood ada di dalam darah Anda. 261 00:16:29,614 --> 00:16:32,083 Sekali seorang Suster, selalu seorang Suster. Kanan? 262 00:16:41,042 --> 00:16:43,511 Red masih menemukan jalan sejatinya. 263 00:16:43,586 --> 00:16:46,214 - Dia belum siap. - Ya aku tahu. 264 00:16:53,012 --> 00:16:57,518 Untuk muffin kacang lengkap, penyihir itu pasti mengikat simpul yang bagus. 265 00:16:58,601 --> 00:17:03,027 Apakah seseorang mengatakan "kacang muffin"? 266 00:17:03,105 --> 00:17:04,448 Terdengar lezat. 267 00:17:04,524 --> 00:17:08,119 Makan malam saya terganggu, dan saya bisa menggunakan camilan kecil. 268 00:17:11,447 --> 00:17:14,621 - Comfypoo, Abigail? - Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 269 00:17:14,700 --> 00:17:17,078 Apakah tahun 60-an? Tahun 60-an agak kabur. 270 00:17:17,161 --> 00:17:19,255 Apa ?! Kenapa tidak! 271 00:17:19,330 --> 00:17:22,129 Anda akan ingat bertemu seseorang sama jahatnya dengan saya! 272 00:17:22,208 --> 00:17:25,428 Mengapa, lihat mata merah menyala ini dan topeng menakutkan besar! 273 00:17:25,503 --> 00:17:28,848 Teman-teman goodie Anda tidak akan menemukan Anda di sini, Abigail. 274 00:17:28,923 --> 00:17:32,553 Jadi Anda sebaiknya bersantai dan tinggal untuk makan malam. 275 00:17:34,220 --> 00:17:37,599 - Anda ingin saya membuatkan Anda makan malam? - Oh, betapa senangnya kamu menawarkan. 276 00:17:37,682 --> 00:17:40,811 Biarkan saya melihat. Untuk apa mood saya? 277 00:17:40,893 --> 00:17:44,739 Sushi hari-lama? Bola Belanda? Turducken? 278 00:17:44,814 --> 00:17:47,784 Saya lebih mood untuk truffle cokelat! 279 00:17:47,858 --> 00:17:51,158 Truffle? Maaf, tidak pernah belajar membuatnya. 280 00:17:51,237 --> 00:17:55,959 Tidak pernah? Tidak pernah belajar dengan Sisterhood of Kung Fu Bakers? 281 00:17:56,033 --> 00:18:00,254 Tidak pernah belajar bahan rahasia ke resep kuno yang begitu kuat 282 00:18:00,329 --> 00:18:01,922 itu membuat satu tak terkalahkan? 283 00:18:01,998 --> 00:18:04,842 Sial! Aku benar-benar punya selera untuk itu. 284 00:18:04,917 --> 00:18:07,670 Bagaimana Anda tahu tentang itu? Resep itu dilarang. 285 00:18:07,753 --> 00:18:11,178 Terlarang, kan? Oh. Yah, itu terlalu buruk. 286 00:18:11,257 --> 00:18:13,931 Nah, maka itu adalah hal yang baik Saya sudah menuliskannya. Lihat? 287 00:18:14,010 --> 00:18:16,604 Apakah Anda menginginkannya? Apakah kamu? Ambil. 288 00:18:16,679 --> 00:18:19,649 Oh. Oh, kamu tidak bisa. Anda terikat pada kursi. 289 00:18:19,724 --> 00:18:23,445 Oh, sayang sekali! Wha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 290 00:18:23,519 --> 00:18:24,896 Itu benar, Abigail. 291 00:18:24,979 --> 00:18:27,448 Saya memiliki segalanya tetapi bahan rahasianya, 292 00:18:27,523 --> 00:18:29,776 - dan Anda akan memberikannya kepada saya. - Apa? 293 00:18:29,859 --> 00:18:33,033 Anda pikir saya hanya akan memanggang satu untuk Anda? Tidak akan terjadi. 294 00:18:33,112 --> 00:18:35,240 Anda tidak akan? Baiklah. 295 00:18:35,323 --> 00:18:38,577 Saya kira saya hanya akan untuk memasak sesuatu yang lain. 296 00:18:39,201 --> 00:18:41,954 Ooh. Maaf. Saya suka pertunjukan itu. 297 00:18:42,038 --> 00:18:45,008 - Dia membuat kita siap untuk memanggang! - Saya terlalu muda untuk menjadi strudel! 298 00:18:45,082 --> 00:18:48,712 Jadi, Abigail, apa untuk makan malam? 299 00:18:49,462 --> 00:18:51,965 Saya akan membutuhkan mangkuk pencampur titanium. 300 00:18:55,551 --> 00:18:57,599 ... cari untuk Nenek Puckett, prioritas tertinggi. 301 00:18:57,678 --> 00:18:59,100 Apa status dari lemari Mother Hubbard? 302 00:18:59,180 --> 00:19:01,603 Seseorang memperbarui profil Facebook Granny ke "witchnapped." 303 00:19:01,682 --> 00:19:04,902 Jagal dan tukang roti dibersihkan. Kami mempertanyakan pembuat kandil 304 00:19:04,977 --> 00:19:07,821 Saya tidak mengatakan mereka seharusnya tidak bekerja di sini, Saya hanya mengatakan mereka lezat. 305 00:19:07,897 --> 00:19:08,898 Ooh! 306 00:19:08,981 --> 00:19:11,279 Wolf, terima kasih sudah merawat nenek saya dengan baik. 307 00:19:11,359 --> 00:19:14,112 Ya, jam terbaikku. Saya membeli hak film. 308 00:19:14,195 --> 00:19:17,165 Tapi mungkin jika kamu ada di sekitar untuk menjaga gadis tua itu sendiri, 309 00:19:17,239 --> 00:19:19,742 - Saya tidak perlu melakukannya. - Jika saya... saya sedang berlatih. 310 00:19:19,825 --> 00:19:22,203 - Saat kamu bermain kung fu... - Kamu tahu hal yang kamu lakukan... 311 00:19:22,286 --> 00:19:23,879 Canggung. 312 00:19:23,954 --> 00:19:27,083 Red, senang melihatmu. Ada banyak perampokan. 313 00:19:27,166 --> 00:19:30,386 Item yang dicuri berasal dari daftar Super Truffle yang Anda kirimkan kepada kami. 314 00:19:30,461 --> 00:19:32,884 - Jadi, sang penyihir telah berbelanja? - Kami pikir begitu. 315 00:19:32,963 --> 00:19:35,182 Sebuah kamera pengintai menangkap insiden terbaru. 316 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 Biru, tarik rekaman Muffet. 317 00:19:37,593 --> 00:19:38,719 Whoa! 318 00:19:38,803 --> 00:19:40,146 Apakah Anda melihat ukuran jamur itu? 319 00:19:40,221 --> 00:19:43,225 Kita akan perlu untuk mencapai jalanan, mencari tahu siapa yang menyewa otot. 320 00:19:43,307 --> 00:19:47,437 Benar. Kami pikir banyak dari tersangka adalah rekan dari operator yang teduh 321 00:19:47,520 --> 00:19:49,397 dikenal sebagai The Giant. 322 00:19:49,480 --> 00:19:51,778 Dia adalah seorang penyelundup bereputasi, seorang pemain sulap, seorang perampok, 323 00:19:51,857 --> 00:19:54,360 tukang sepatu, picker, grinner, pemilik restoran, 324 00:19:54,443 --> 00:19:57,287 dan blog tentang film animasi. 325 00:19:57,363 --> 00:19:59,365 - Dia harus mendapatkan kehidupan. - Memang. 326 00:19:59,448 --> 00:20:02,702 Dia menjalankan Beanstalk Club di Big City. Saya ingin Anda berdua memeriksanya. 327 00:20:02,785 --> 00:20:04,458 - Apa? Apakah kamu sedang bercanda? - Saya dan dia? Whoa! 328 00:20:04,537 --> 00:20:07,290 Kembali ke sini sebentar, Flippers. Maksud Anda kami berdua? 329 00:20:07,373 --> 00:20:10,547 Nenek tidak pernah membutuhkan pasangan, dan saya juga tidak. 330 00:20:10,626 --> 00:20:12,469 Kurasa dia benar tentang itu, mungkin. 331 00:20:12,545 --> 00:20:15,219 Red, Anda tidak ke mana-mana tanpa cadangan. 332 00:20:15,297 --> 00:20:18,517 Dan Anda, Anda perlu mengocok kartu liar Anda 333 00:20:18,592 --> 00:20:22,187 ke bagian bawah dek. Tidak ada lagi aksi, tidak ada penyamaran yang lebih murah. 334 00:20:22,263 --> 00:20:25,563 Anda berdua adalah mitra. Terbiasalah. 335 00:20:25,933 --> 00:20:26,934 Baiklah, perjalanan darat! 336 00:20:28,477 --> 00:20:31,026 "Kota Besar"] 337 00:20:44,702 --> 00:20:47,251 Hei, saya mengemudi di sini! 338 00:20:47,329 --> 00:20:49,923 Kota Besar adalah rumah untuk belanja, makan, 339 00:20:49,999 --> 00:20:52,001 dan dua tim olahraga profesional: 340 00:20:52,084 --> 00:20:54,587 the Golden Geese dari National Enchantment League 341 00:20:54,670 --> 00:20:57,389 dan apa yang dulunya the Denver Nuggets. 342 00:20:57,465 --> 00:20:59,513 - Apa yang kamu lakukan? - Membaca tentang big burg, 343 00:20:59,592 --> 00:21:03,017 - jika ada kesempatan untuk melihat-lihat. - Kami tidak di sini untuk melihat-lihat. 344 00:21:03,095 --> 00:21:05,348 - Kami di sini untuk menemukan Nenek. - Baik. 345 00:21:05,431 --> 00:21:08,685 Tapi Anda kehilangan kesempatan untuk mengunjungi Museum Hubbard Ibu Tua. 346 00:21:08,768 --> 00:21:13,194 Koleksi lemari kosong terbesar di dunia, yang aneh. 347 00:21:15,191 --> 00:21:18,570 OK, mari kita dapatkan sesuatu yang lurus. Kami melakukan operasi ini dengan buku, 348 00:21:18,652 --> 00:21:20,780 persis seperti yang akan dilakukan Nenek, polos dan sederhana. 349 00:21:20,863 --> 00:21:23,662 - Saya baru saja punya buku. - Buku salah. 350 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 - Hei, itu buku bagus. - Baiklah, lihat... 351 00:21:25,701 --> 00:21:27,203 Looky, looky, sebelah sini! 352 00:21:27,286 --> 00:21:29,789 Hei, itu Kirk. Dia benar-benar memukul waktu besar. 353 00:21:29,872 --> 00:21:31,089 Kita harus menangkap acaranya. 354 00:21:31,165 --> 00:21:34,795 Tidak. Kami akan tetap fokus dan mengikuti prosedur. 355 00:21:34,877 --> 00:21:36,675 - Mereka tidak akan mengharapkan itu. - Lihat, kalian berdua, 356 00:21:36,754 --> 00:21:40,304 kita pasti tidak di sini untuk menggantung di sekitar di klub malam yang keras dan jorok, 357 00:21:40,382 --> 00:21:42,476 mendengarkan penyanyi di ruang santai. 358 00:21:42,551 --> 00:21:44,895 J * Hei, Ali Baba dan naik karpet 359 00:21:44,970 --> 00:21:46,813 J 'Saya Jack dan kacang ajaib 360 00:21:46,889 --> 00:21:50,484 J * Saya seperti Hansel dan Gretel di rumah permen ketika Anda meniup ciuman pada saya 361 00:21:50,559 --> 00:21:54,109 J 'Setiap hari adalah misteri dan mimpi terliarku menjadi kenyataan 362 00:21:54,188 --> 00:21:57,362 J * Hidup dalam dongeng ini dengan Anda J * 363 00:21:57,441 --> 00:22:00,615 Tempat yang bagus. Suka perlengkapannya. 364 00:22:00,694 --> 00:22:03,664 - Jadi, apa rencananya, Hoodie? - Kami berbicara dengan Jimmy 10-Strings. 365 00:22:03,739 --> 00:22:05,833 Dia adalah salah satu informan biasa Nenek. 366 00:22:05,908 --> 00:22:08,457 Jika Raksasa di belakang bahan yang dicuri, 367 00:22:08,536 --> 00:22:11,961 bahwa kecapi akan bernyanyi dengan lebih dari satu cara. 368 00:22:12,039 --> 00:22:14,337 - Kita perlu... - Lapisi dia dengan karisma lupin saya? 369 00:22:14,416 --> 00:22:17,590 - Gotcha. Saya sedang mengerjakannya. - Tahan! Saya akan melakukan pembicaraan. 370 00:22:17,670 --> 00:22:20,298 Nenek memberitahuku cara menangani orang seperti ini. 371 00:22:20,381 --> 00:22:22,304 Triknya bukan... Hah? 372 00:22:22,383 --> 00:22:24,511 - Serigala? - Pergi, Wolfie! Pergi, Wolfie! 373 00:22:24,593 --> 00:22:27,187 Aah, hentikan itu! Apakah Anda berdua fokus? 374 00:22:27,263 --> 00:22:31,063 OK, oke! Hanya mencoba untuk berbaur dengan orang banyak. 375 00:22:31,141 --> 00:22:33,564 - Tetap di sini saja. - Ini akan berakhir dengan baik. 376 00:22:33,644 --> 00:22:35,646 Saya akan berada di bar. 377 00:22:35,729 --> 00:22:38,903 Merci beaucoup, dan favorit pribadi saya, danke schön. 378 00:22:38,983 --> 00:22:41,361 - Hei, Jimmy 10-Strings. - Sayang, saya membuat tanda tangan 379 00:22:41,443 --> 00:22:43,537 - setelah pertunjukan, oke? - Saya bekerja dengan Nenek, 380 00:22:43,612 --> 00:22:45,990 - dan saya ingin Anda membantu saya. - Untuk Nenek? Apa pun! 381 00:22:46,073 --> 00:22:49,247 Saya dengar atasan Anda memiliki anak buahnya mencuri bahan truffle. Apa yang Anda tahu? 382 00:22:49,326 --> 00:22:52,421 Apa ?! Yah, saya tidak pernah. Maksud saya, siapa yang bilang... OK, dengarkan. 383 00:22:52,496 --> 00:22:55,545 Beberapa hari yang lalu, saya mendengar Raksasa berbicara tentang pesanan besar 384 00:22:55,624 --> 00:22:57,422 untuk seseorang bernama... Uh-oh. 385 00:22:57,501 --> 00:22:59,344 - Saya tidak memberitahunya apa-apa. - Dapatkan kuku Anda dari saya. 386 00:22:59,420 --> 00:23:00,546 Memberitahu atasan saya tidak memberi tahu apa-apa padanya. 387 00:23:00,629 --> 00:23:02,802 Saya harus menyanyikan sesuatu yang bagus di pemakamannya. 388 00:23:02,882 --> 00:23:04,179 - Katakan 10-Strings - Di atas sana. 389 00:23:04,258 --> 00:23:07,683 Untuk membatasi nyanyiannya untuk vokalisasi musik secara eksklusif, 390 00:23:07,761 --> 00:23:09,729 atau saya akan dipaksa untuk menyetel senarnya 391 00:23:09,805 --> 00:23:12,558 - sampai mereka snap. Capisce? - Mengerti, bos. 392 00:23:12,641 --> 00:23:16,316 Anda, dengan saputangan merah di kepalanya. Apakah Anda mencoba memainkan kecapi saya? 393 00:23:16,395 --> 00:23:19,740 Anda bisa berakhir bernyanyi dengan para malaikat, memainkan kecapi saya. 394 00:23:19,815 --> 00:23:22,989 - Ceritakan tentang penyihir. - Apa itu penyihir? Penyihir yang mana? 395 00:23:23,068 --> 00:23:27,244 - Huh. Bagus, bos. - Apakah kamu baru saja menertawakanku? 396 00:23:27,323 --> 00:23:28,745 Apakah saya menghibur Anda? 397 00:23:28,824 --> 00:23:31,623 - Apakah saya semacam badut untuk Anda? - Tidak, saya... Saya membenci pekerjaan saya. 398 00:23:35,581 --> 00:23:37,754 - Siapa kamu? - Saya adalah mimpi buruk terburuk Anda. 399 00:23:37,833 --> 00:23:40,427 A Sister dengan lencana. Dan aku ke kamu. 400 00:23:43,422 --> 00:23:47,598 Permisi. Apakah saya hanya mendengar kecil Anda, suara kecil dengan benar? 401 00:23:47,676 --> 00:23:51,226 Apakah Anda baru saja datang ke rumah saya, kerumitan kecapi saya, 402 00:23:51,305 --> 00:23:55,105 mengganggu makan malam saya dan bilang tangan saya kotor ?! 403 00:23:55,184 --> 00:23:58,654 Saya makan sandwich lebih besar dari Anda, gadis kecil! 404 00:23:58,729 --> 00:24:00,572 Apakah seseorang mengatakan sandwich? 405 00:24:00,648 --> 00:24:02,025 Karena saya akan mengambil satu. 406 00:24:02,107 --> 00:24:04,109 Dan saya berani bertaruh Anda akan mengambil lima. 407 00:24:04,193 --> 00:24:07,572 Seratus, itu! Karena kamu anak laki-laki besar. Saya katakan anak laki-laki besar, Nak. 408 00:24:07,655 --> 00:24:10,374 Siapa Mother Goose apakah ini seharusnya? 409 00:24:10,449 --> 00:24:14,295 Phineas Newcastle McGee, taipan bisnis kaya. 410 00:24:14,370 --> 00:24:16,464 Bukankah kita bertemu di kebaktian besar? 411 00:24:16,538 --> 00:24:19,041 MobCon, konvensi mafia. Bukankah itu kamu? 412 00:24:20,668 --> 00:24:24,639 Anda tahu, saya baru saja kembali dari ConCon, konvensi penipu besar. 413 00:24:24,713 --> 00:24:28,308 Hal yang paling lucu. Saya muncul, tidak ada orang di sana! 414 00:24:28,384 --> 00:24:29,806 Bangunan kosong! 415 00:24:33,222 --> 00:24:35,190 Kira saya seharusnya melihat itu datang. 416 00:24:35,265 --> 00:24:36,983 Kita akan mati. 417 00:24:41,230 --> 00:24:45,076 Saya suka orang ini! Pria ini lucu sekali! 418 00:24:46,068 --> 00:24:48,491 Kalian berdua, makan malam denganku. Kemari. 419 00:24:48,570 --> 00:24:50,413 Hai, 10-String, Anda tahu apa yang ingin saya dengar. 420 00:24:50,489 --> 00:24:52,708 Anda yakin, pria besar. Dua, tiga, enam. 421 00:24:52,783 --> 00:24:55,878 J 'Shorty, Shorty Anda sebaiknya tinggal di boks malam ini 422 00:24:55,953 --> 00:24:57,955 - J 'Shorty, Shorty - J' Yeah 423 00:24:58,038 --> 00:25:00,962 J * Ketika pria besar menjadi hatin ' Jangan ragu-ragu' - J 'Shorty terbaik untuk tidak terlihat - Kami tidak punya waktu untuk ini. 424 00:25:01,041 --> 00:25:03,510 - Jangan khawatir, saya punya pistol besar di sini. - Apa? 425 00:25:03,585 --> 00:25:05,633 - Twitchy? Uh oh. - Mengalihkan Raksasa. Saya akan mendapatkan kecapi. 426 00:25:06,296 --> 00:25:10,392 Saya tidak suka kebanyakan orang kecil. Hei, kamu tahu apa? 427 00:25:10,467 --> 00:25:13,186 - Aku suka kamu. - Orang kecil. Tidak bisa mempercayai mereka. 428 00:25:13,262 --> 00:25:17,187 Hei, semuanya kecil untukku. Kanan? 429 00:25:17,266 --> 00:25:20,520 430 00:25:20,602 --> 00:25:23,151 - Apakah saya benar? - Ya. 431 00:25:24,606 --> 00:25:27,200 - Oh, Stanley. - Tolong, Blanche. Tidak saat saya makan. 432 00:25:27,276 --> 00:25:29,870 Jill, sayang! Pergi ambilkan satu ember air lagi. 433 00:25:29,945 --> 00:25:32,573 Maaf! Maaf. Maaf, datang lewat. 434 00:25:32,656 --> 00:25:34,033 Hei, itu bagus! 435 00:25:34,116 --> 00:25:37,416 Tidak ada bukti bahwa saya pernah makan siapa pun! 436 00:25:37,494 --> 00:25:40,543 J 'Shorty, bisa ke steppin' Ibumu bilang benar 437 00:25:40,622 --> 00:25:43,045 J * Jangan datang 'keliling' klub malam ini J ' 438 00:25:43,125 --> 00:25:45,002 Itu kamu, sayang! 439 00:25:45,085 --> 00:25:48,009 Saya bukan seorang penari, saya seorang penyanyi. Masukan saya kembali! Ada apa dengan Anda? 440 00:25:48,088 --> 00:25:50,136 Hal semacam ini tidak pernah terjadi pada Dean! 441 00:25:50,215 --> 00:25:54,436 - Nah, ini menyenangkan. - Benar-benar menyenangkan, besar, bau, raksasa. 442 00:25:54,511 --> 00:25:56,730 Hei, kemana kamu pergi? Ayo ayo! 443 00:25:56,805 --> 00:25:58,603 Malam masih muda, kan? 444 00:25:58,682 --> 00:26:01,606 Maaf. Senang tinggal, tidak bisa. Harus pergi. Mulai awal besok. 445 00:26:01,685 --> 00:26:05,315 Ya, saya mendapat latihan Pilates saya, dia mendapat rute kertas. 446 00:26:07,274 --> 00:26:10,778 - Ini bukan cara kamu mencuri perhatian! - Hei! 447 00:26:10,861 --> 00:26:14,081 Mereka skeevosos mencoba untuk menaruh tas di harpa saya! 448 00:26:14,156 --> 00:26:17,000 Dapatkan setelah mereka! 449 00:26:17,701 --> 00:26:20,830 Anda mendapatkan orang yang salah. Frank Jr ada di ujung jalan. 450 00:26:20,913 --> 00:26:24,383 Apakah ada yang memperhatikan bahwa pria yang saya pakai adalah raksasa gila? 451 00:26:25,459 --> 00:26:28,087 Letakkan harpa! Dia terikat kontrak! 452 00:26:31,423 --> 00:26:33,721 Sekarang Anda telah melakukannya. Dia gila! Kita sudah mati. 453 00:26:33,801 --> 00:26:36,554 - Dan saya bahkan tidak mendapatkan encore saya. - Waktu untuk pergi! 454 00:26:38,097 --> 00:26:40,850 Dan saya masih memiliki 38 pembayaran tersisa pada diri saya sendiri. 455 00:26:40,933 --> 00:26:43,777 - Yee-haw! - Apa yang saya bayarkan kepada Anda? 456 00:26:43,852 --> 00:26:45,229 Dapatkan setelah mereka! 457 00:26:45,312 --> 00:26:47,189 - Hei, apakah kamu dibayar? - Tidak juga. Tidak - Mulai bernyanyi, 10-Strings. - Apakah ini pertama kalinya Anda melakukan ini? 458 00:26:49,399 --> 00:26:52,278 Karena Nenek hanya memberi saya 20 dolar. 459 00:26:52,361 --> 00:26:55,456 Saya akan menunjukkan orang-orang sepele itu siapa yang besar di sini! 460 00:26:55,531 --> 00:26:58,626 Menempatkan jari di properti saya! 461 00:26:58,700 --> 00:27:00,452 Seperti itu pria Jack. Saya masih memetik buah giginya dari gigiku! 462 00:27:00,536 --> 00:27:04,040 463 00:27:04,123 --> 00:27:06,751 Saya akan menggiling tulang mereka untuk membuat pasta fazool saya! 464 00:27:06,834 --> 00:27:08,802 Beritahu kami siapa The Giant's mendapatkan bahan. 465 00:27:08,877 --> 00:27:12,802 Ya, yah, kamu tahu The Giant tidak biasanya sangat senang dengan itu yang menumpahkan kacang pribadinya. 466 00:27:12,881 --> 00:27:14,508 Mungkin saya bisa memberi tahu Anda sesuatu tentang Goldilocks. 467 00:27:14,591 --> 00:27:16,593 Itu bukan warna rambut alami. 468 00:27:16,677 --> 00:27:18,645 - Benarkah? - Aku tahu itu! 469 00:27:18,720 --> 00:27:20,188 - Cukup beri tahu kami siapa yang memerintahkan pencurian. - OK, OK sudah. Saya akan memberi tahu Anda. 470 00:27:20,264 --> 00:27:23,814 Setiap hari The Giant mendapat panggilan untuk bahan baru dari... 471 00:27:23,892 --> 00:27:27,396 -... dari Bunny. - The Bunny? 472 00:27:27,479 --> 00:27:29,607 - Bukan si Kelinci! Bukan si Kelinci! - Ya, si Kelinci. 473 00:27:29,690 --> 00:27:32,660 474 00:27:32,734 --> 00:27:35,157 Dia memanggil pesanan, dan hanya itu yang saya tahu. 475 00:27:35,237 --> 00:27:38,081 Jika Anda ingin mendengar saya bernyanyi lagi, Anda harus menangkap pertunjukan saya. 476 00:27:38,157 --> 00:27:42,207 Fe-fi-fo-fum! Saya mengerti sekarang! 477 00:27:42,744 --> 00:27:44,712 - Lompat! - Kamu gila? Kami adalah satu mil. 478 00:27:44,788 --> 00:27:46,711 - Jangan membantah! Lompat saja! - BAIK. 479 00:27:46,790 --> 00:27:49,839 Ini bukan bagaimana Anda memperlakukan seorang penghibur sekaliber saya. 480 00:27:50,961 --> 00:27:53,885 Hei, Twitchy, Anda tidak membawa parasut secara kebetulan, ya? 481 00:27:53,964 --> 00:27:56,717 Uh... Tidak. Gum? 482 00:27:56,800 --> 00:27:58,928 Tidak, terima kasih. Saya mencoba untuk mengurangi. 483 00:28:02,806 --> 00:28:03,807 Gotcha! 484 00:28:05,017 --> 00:28:06,018 Oh, muffin. 485 00:28:06,768 --> 00:28:10,523 Jangan pernah percaya orang pendek! 486 00:28:12,524 --> 00:28:14,902 J 'Saya mengunjungi kota ini, ya saya 487 00:28:14,985 --> 00:28:17,283 J 'Hanya berjalan-jalan' di sekitar Kota Besar tanpa rencana 488 00:28:17,362 --> 00:28:20,582 J * Karena keadaan di negara ini gila tapi di sini saya baik dan nyaman 489 00:28:24,328 --> 00:28:28,925 Anak laki-laki, saya tampaknya telah mendarat di kambing bernyanyi. 490 00:28:28,999 --> 00:28:31,218 J 'Dan sekarang saya berada di terowongan gelap 491 00:28:31,293 --> 00:28:33,796 J 'Dan saya pikir saya mencium bau burrito I 492 00:28:33,879 --> 00:28:35,756 Saya tidak percaya ini semua mengarah ke Boingo. 493 00:28:35,839 --> 00:28:38,137 Jangan pernah percaya kelinci. Jangan pernah percaya kelinci! 494 00:28:38,217 --> 00:28:41,471 - Saya pikir itu berjalan sangat lancar. - Apa yang seharusnya disamarkan? 495 00:28:41,553 --> 00:28:43,897 - Janggut palsu itu klasik. - Anda terlihat seperti Sinterklas gila. 496 00:28:43,972 --> 00:28:44,973 Santa memberi saya jenggot itu. 497 00:29:05,953 --> 00:29:08,081 Halo, Clarice. 498 00:29:08,163 --> 00:29:11,884 - Siapa Clarice? - Dia adalah. Hai, Clarice! 499 00:29:11,959 --> 00:29:16,430 - Nikmati buku itu, Boingo. - Kami berbagi cinta sastra. 500 00:29:16,505 --> 00:29:20,851 Jadi, Red, saya melihat bahwa anjing liar masih mengikuti Anda. 501 00:29:20,926 --> 00:29:22,803 Jangan biarkan dia mengacaukan kepalamu. 502 00:29:22,886 --> 00:29:28,359 Biar kutebak. Anda adalah otak, dan Anda... bukan otak? 503 00:29:28,433 --> 00:29:29,434 Siap untuk hasenpfeffer. 504 00:29:29,518 --> 00:29:31,486 Kami tahu Anda telah bekerja dengan The Giant. 505 00:29:31,561 --> 00:29:34,610 Oh, benarkah? Bagaimana? Saya tidak keluar banyak. 506 00:29:34,690 --> 00:29:38,445 - Berbicara dengan penyihir akhir-akhir ini? - Penyihir yang mana? 507 00:29:38,986 --> 00:29:41,614 Oh, maksudmu si penyihir yang mengambil nenekmu. 508 00:29:41,697 --> 00:29:44,746 Ketika dia bilang dia ingin untuk mengambil sarang tua, 509 00:29:44,825 --> 00:29:48,295 Saya berkata, "Sekarang, ada sesuatu yang sama-sama kita miliki." 510 00:29:48,370 --> 00:29:52,045 Dia menyebutkan sesuatu tentang mengecoh beberapa tidak kompeten, 511 00:29:52,124 --> 00:29:57,005 agen-agen HEA bodoh, ikut campur tangan, dan tersentak! 512 00:29:57,087 --> 00:30:00,341 Saya berasumsi dia berbicara tentang kalian berdua. 513 00:30:00,424 --> 00:30:02,347 - Saya tidak ada di sana. - Tidak, tentu saja tidak. 514 00:30:02,426 --> 00:30:06,181 Rileks, Fido. Anda telah mendapat Little Red Riding Hood untuk melindungi Anda sekarang. 515 00:30:06,263 --> 00:30:08,812 -Aku bisa melakukannya sendiri. - Apakah itu sebelum atau sesudah 516 00:30:08,890 --> 00:30:10,892 - Saya menyelamatkan Anda? - Anda tidak melakukan banyak pembebasan 517 00:30:10,976 --> 00:30:14,230 - ketika saya menyimpan jubah Anda di bar! - Saya memiliki segalanya di bawah kendali. 518 00:30:14,313 --> 00:30:16,566 - Satu menit lagi dan saya akan... - Sudah pate! 519 00:30:16,648 --> 00:30:18,616 - Saya tidak butuh bantuan Anda. - Oh benarkah? 520 00:30:18,692 --> 00:30:21,115 - Lihat aku. - Ow! Tidak! Bukan telinganya! 521 00:30:21,194 --> 00:30:23,367 Anda bahkan tidak mengucapkan kata ajaib. 522 00:30:23,447 --> 00:30:26,326 - Abracadabra. - Ow! Itu bahkan bukan... 523 00:30:26,408 --> 00:30:28,627 Yah, sebenarnya, itu adalah kata ajaib. 524 00:30:28,702 --> 00:30:30,420 Saya tidak tahu di mana Nenek berada. 525 00:30:30,495 --> 00:30:33,374 Penyihir mengirimi saya catatan, dan saya menyampaikan kata itu. 526 00:30:33,457 --> 00:30:34,800 - Katakan di mana mereka. - Ow. Ow 527 00:30:35,709 --> 00:30:39,179 Anda masih marah tentang saya mencoba membunuh Anda sepanjang waktu itu, bukan? 528 00:30:39,254 --> 00:30:40,881 - Hei, buku! - Hei, tidak, tunggu! 529 00:30:40,964 --> 00:30:43,683 Jangan baca itu! Tidak ada yang membaca buku lagi. 530 00:30:43,759 --> 00:30:46,308 Film selalu lebih baik. Terutama sekuel. 531 00:30:47,429 --> 00:30:49,682 Bagaimana penyihir mendapatkan pesan ke dalam buku Anda? 532 00:30:49,765 --> 00:30:53,736 Mengapa kamu tidak bertanya padanya? Dia baru saja di sini. 533 00:30:53,810 --> 00:30:55,653 Wanita pembersih! 534 00:30:55,729 --> 00:30:56,730 Ayo, cepat! 535 00:30:56,813 --> 00:30:59,157 Dia tidak bisa pergi jauh! 536 00:31:01,693 --> 00:31:04,788 Oh, dia tepat di bawah hidung kita! 537 00:31:04,863 --> 00:31:07,332 Aah! Saya buta! Tidak, tunggu. Sedikit bantuan. 538 00:31:07,407 --> 00:31:10,251 Lihat? Saya mengatakannya sebelumnya. Penyamaran berfungsi. 539 00:31:10,327 --> 00:31:13,706 Apakah Anda sudah menghentikannya! Jika Anda tidak mengalihkan perhatian saya di sana, saya akan... 540 00:31:13,789 --> 00:31:16,383 - Oh, jadi ini salahku juga? - Ya itu dia. 541 00:31:16,458 --> 00:31:20,088 Itu hebat, datang dari seseorang yang baru saja pergi bermain Crouching Baker. 542 00:31:20,170 --> 00:31:23,925 Saya tinggal untuk melakukan pekerjaan itu. Ini tidak seperti ini mudah. Saya melakukan yang terbaik di sini. 543 00:31:24,007 --> 00:31:27,637 Ya, yah, yang terbaik kamu punya nenekku dan dua anak tak berdosa diculik! 544 00:31:27,719 --> 00:31:30,518 OK, baiklah! Kamu benar! Itu benar. 545 00:31:30,597 --> 00:31:33,521 Ini semua salahku. Kegagalan saya menempatkan semua orang dalam bahaya. 546 00:31:33,600 --> 00:31:35,944 Saya mungkin akan mendapatkan Anda selanjutnya. Senang? 547 00:31:36,019 --> 00:31:37,692 Sedikit bantuan! Berguling sekarang! 548 00:31:37,771 --> 00:31:40,274 Bukan itu yang saya maksud. 549 00:31:40,357 --> 00:31:44,407 Anda telah membuat poin Anda, Red. Kemitraan ini adalah bencana. 550 00:31:44,486 --> 00:31:46,830 Lebih baik saya tinggalkan sebelum saya melakukan kerusakan lagi. 551 00:31:46,905 --> 00:31:50,409 Saya selalu menjadi serigala sendirian. Beri tahu Nicky saya berhenti. 552 00:31:50,492 --> 00:31:53,086 Maaf, Merah. Dia adalah tumpangan saya. 553 00:31:54,830 --> 00:31:56,548 Apakah saya terdengar aneh? 554 00:31:56,623 --> 00:32:00,628 Saya terdengar aneh bagi saya! Saya terdengar aneh bagi saya! 555 00:32:10,512 --> 00:32:13,607 Bagaimana truffle datang, Abigail? 556 00:32:13,682 --> 00:32:15,855 Saya tidak dapat bekerja dengan peralatan yang lebih rendah. 557 00:32:15,934 --> 00:32:19,609 Mesin pencampur ini berumur sepuluh tahun, dan gelas ukur sudah retak. 558 00:32:19,688 --> 00:32:25,286 Saya perlu pengukuran yang tepat! Saya tidak dapat melakukan keajaiban dengan hal-hal ini! 559 00:32:25,360 --> 00:32:31,083 Anda harus mencoba, Abigail, atau si kecil bratwursts akan ada di menu malam ini! 560 00:32:31,158 --> 00:32:33,752 Tongkat cokelat Tibet Anda. 561 00:32:33,827 --> 00:32:35,704 Ini tidak datang dengan mudah. 562 00:32:35,787 --> 00:32:38,711 The Happily Ever After Agency ada di mana-mana! 563 00:32:39,541 --> 00:32:41,293 Hanya tiga? Saya butuh empat. 564 00:32:41,376 --> 00:32:45,301 - Empat ?! - Saya tidak bisa membuatnya tanpa empat batang. 565 00:32:45,380 --> 00:32:48,930 Saya telah kehilangan dua Sherpa di pegunungan itu. 566 00:32:49,009 --> 00:32:51,228 Apakah Anda tahu berapa harga Sherpa? 567 00:32:51,303 --> 00:32:53,726 Mereka punya persatuan. Saya harus membayar untuk kambing. 568 00:32:53,805 --> 00:32:56,183 Saya harus membayar untuk topi kecil itu. Ada per diem. 569 00:32:56,266 --> 00:32:59,110 Anda ingin ini dilakukan dengan benar, atau bukan? 570 00:32:59,186 --> 00:33:03,487 Anda membawakan saya sifter tepung yang layak dan beberapa gelas ukur nyata, 571 00:33:03,565 --> 00:33:06,739 maka saya mungkin bisa mengingat bahan terakhir. 572 00:33:06,818 --> 00:33:10,163 Baik! Tapi kamu lebih baik memasak, Abigail. 573 00:33:10,238 --> 00:33:13,458 Empat batang kakao. Cukup ambil dua batang cokelat dan istirahatkan setengah! 574 00:33:15,619 --> 00:33:17,166 Oh, jangan khawatir. 575 00:33:17,245 --> 00:33:19,919 Saya akan memasak dengan baik. 576 00:33:50,946 --> 00:33:52,414 Boo-yah! 577 00:33:53,782 --> 00:33:55,250 Masih mengerti. 578 00:33:57,285 --> 00:33:59,253 Dapatkan remote. Saatnya Rachael Ray. 579 00:33:59,329 --> 00:34:01,377 Tinggalkan aku sendiri. Saya mencoba untuk mengisi kekosongan yang mengerikan 580 00:34:01,456 --> 00:34:03,504 yang hidup dalam diriku dengan makanan. 581 00:34:05,418 --> 00:34:07,420 Anak-anak, aku menemukanmu. 582 00:34:09,130 --> 00:34:10,552 Nenek Puckett! 583 00:34:10,632 --> 00:34:13,260 - Bagaimana kamu keluar? - Aku punya caraku sendiri, si kecil. 584 00:34:13,343 --> 00:34:15,641 Ayo, kita harus dapatkan kalian berdua keluar dari sini. 585 00:34:15,720 --> 00:34:18,644 Pintu keluar ada di sana. Kami melihat penyihir itu melewati jalan itu. 586 00:34:18,723 --> 00:34:21,146 Tunjukkan saya. Tapi kita harus diam. 587 00:34:21,977 --> 00:34:24,821 Jalan keluarnya lurus ke depan. 588 00:34:24,896 --> 00:34:27,866 Jangan curiga. Terus bergerak. 589 00:34:31,695 --> 00:34:34,744 - Apa? Apa ini? - Ini adalah kandang besar, dum-dum-dum. 590 00:34:36,157 --> 00:34:39,582 - Huh? Apa yang dia lakukan disini? - Anda beritahu kami. 591 00:34:39,661 --> 00:34:41,789 Saya pikir Anda mengatakan dia terkunci rapat. 592 00:34:41,871 --> 00:34:47,002 - Dia! Dia hanya butuh lebih... - Lebih banyak alat untuk melarikan diri? 593 00:34:47,085 --> 00:34:48,837 Maksudmu selama ini, kalian berdua tidak pernah...? 594 00:34:48,920 --> 00:34:52,891 Dalam bahaya? Tidak! Kami bahkan tidak diculik! 595 00:34:52,966 --> 00:34:57,187 - Kami adalah penculik! - Ja! Anda telah ditipu! 596 00:34:57,262 --> 00:34:59,765 - Juga! Ja, Hansel! - Ja, Gretel! 597 00:34:59,848 --> 00:35:04,103 Kami jahat! Kami... sesuatu yang lain yang berima dengan kejahatan! 598 00:35:04,185 --> 00:35:08,486 Anda berdua adalah anak-anak paling menjijikan yang pernah saya alami karena ketidaksenangan bertemu. 599 00:35:08,565 --> 00:35:11,114 Jangan salahkan kami. Ini adalah kesalahan masyarakat. 600 00:35:11,192 --> 00:35:14,366 Kami memiliki ketidaksenangan menjadi anak-anak seorang penebang kayu yang miskin. 601 00:35:14,446 --> 00:35:16,619 Kami tidak pernah makan permen untuk ngemil. 602 00:35:16,698 --> 00:35:19,451 Tapi sekarang kita akan memiliki pencuci mulut terbesar sepanjang masa, 603 00:35:19,534 --> 00:35:22,583 untuk membuat kita tak terhentikan! 604 00:35:22,662 --> 00:35:25,290 Nah, koki ini baru saja menyerahkan celemeknya. 605 00:35:25,373 --> 00:35:27,967 Anda tidak akan pernah mendapatkan bahan rahasia. 606 00:35:28,043 --> 00:35:32,469 Jangan khawatir. Kami memiliki cara untuk membuat Anda memanggang. 607 00:35:32,547 --> 00:35:36,302 Verushka, simpan topeng menakutkanmu! Anda ingin terlihat seram atau tidak? 608 00:35:36,384 --> 00:35:39,684 - Dan kembalikan matamu. - Oh. Oh ya. 609 00:35:39,763 --> 00:35:44,485 Mm-hm. Mm Sangat menakutkan. Sekarang, bisakah kamu membuatnya terkunci kali ini? 610 00:35:44,559 --> 00:35:46,812 - Ya! - Dan ingatlah, 611 00:35:46,895 --> 00:35:49,114 kami bertanggung jawab, Verushka. 612 00:35:50,231 --> 00:35:53,235 Verushka? Verushka Von Vine? 613 00:35:54,986 --> 00:35:58,240 Anda akhirnya ingat saya. Bagusnya! 614 00:35:58,907 --> 00:36:01,581 Mungkin Anda juga ingat ini. 615 00:36:02,452 --> 00:36:04,875 Apakah itu tentang ini? 616 00:36:04,954 --> 00:36:08,925 Semuanya berawal ketika kami Suster bersama di Sisterhood. 617 00:36:09,000 --> 00:36:11,924 Anda selalu bagus dalam segala hal. 618 00:36:12,003 --> 00:36:16,850 Saya berusaha sangat keras untuk mengalahkan Anda, tetapi Anda selalu lebih baik dari saya. 619 00:36:16,925 --> 00:36:20,680 Kemudian datanglah hari yang mengerikan dari ritual resep kuno, ketika... 620 00:36:20,762 --> 00:36:23,231 Mengapa kamu mengatakan ini padaku? Saya ada di sana. 621 00:36:23,306 --> 00:36:26,731 Abigail! Ini adalah momen penjahat super-jahatku yang besar! 622 00:36:26,810 --> 00:36:30,155 - Jadi, bisakah kau diam? - Oke, oke. 623 00:36:30,230 --> 00:36:32,949 Sekarang, di mana saya? Dimulai di Sisterhood, 624 00:36:33,024 --> 00:36:35,903 selalu nomor dua... Apakah saya mendapatkan ke bagian tentang truffle? 625 00:36:35,985 --> 00:36:39,535 - Ya. - Saya tidak bisa membuat truffle busuk itu! 626 00:36:39,614 --> 00:36:41,036 Tapi Anda berhasil! 627 00:36:41,116 --> 00:36:46,873 Dan saya tahu saat itu bahwa Anda adalah alasannya Saya adalah tumpukan besar nomor dua! 628 00:36:46,955 --> 00:36:48,957 Jadi saya mencuri resep yang hebat, 629 00:36:49,040 --> 00:36:53,511 dan saya menghabiskan 60 tahun terakhir mencari bahan rahasia! 630 00:36:53,586 --> 00:36:55,429 Anda benar-benar melatih pidato ini? 631 00:36:55,505 --> 00:36:59,385 Tapi kemudian Hansel dan Gretel menemukan saya. Bersama-sama kami menyusun rencana 632 00:36:59,467 --> 00:37:02,812 untuk menculik Anda dan selesaikan resep truffle. 633 00:37:02,887 --> 00:37:06,061 Upaya saya untuk menemukan bahan rahasia semuanya gagal! 634 00:37:06,141 --> 00:37:10,487 Tentu, saya memang menghasilkan beberapa hal lain. Sebuah apel racun, mantra tidur, 635 00:37:10,562 --> 00:37:13,190 cara mengubah manusia menjadi katak. 636 00:37:13,273 --> 00:37:16,402 Dia benar-benar gila. Anda harus melihat apa yang dilakukan pada kucing. 637 00:37:16,484 --> 00:37:19,863 Oh, itu mengganggu pada banyak level. 638 00:37:19,946 --> 00:37:21,948 Anda tidak harus seperti ini, Verushka. 639 00:37:22,031 --> 00:37:25,535 Saya tidak akan pernah bermain biola lagi kepada Anda lagi, Abigail. 640 00:37:25,618 --> 00:37:28,417 Saya telah menjadi nomor dua cukup lama. 641 00:37:28,496 --> 00:37:31,921 Setelah saya akhirnya memiliki Truffle Super, 642 00:37:32,000 --> 00:37:36,426 Saya akan mencicipi manis, kemenangan chocolaty 643 00:37:36,504 --> 00:37:38,381 menjadi nomor satu! 644 00:37:43,303 --> 00:37:47,308 OK, semua yang perlu saya lakukan adalah menemukan D.C.T. tempat. 645 00:37:47,390 --> 00:37:48,892 Seberapa sulitkah itu? 646 00:37:49,851 --> 00:37:51,899 Muffin! 647 00:37:51,978 --> 00:37:55,198 "Aku Bisa Melakukannya Sendiri"] 648 00:38:55,333 --> 00:38:57,586 saya menyerah. Saya tidak akan pernah menemukannya. 649 00:39:00,797 --> 00:39:02,640 Hai! Hoodie di tenda! Punya dolar? 650 00:39:02,715 --> 00:39:04,058 Apa? Siapa? 651 00:39:04,133 --> 00:39:07,683 Hai, di bawah sini. Lebih baik memberi daripada menerima. 652 00:39:07,762 --> 00:39:09,309 Jadi beri saya satu dolar dan Anda akan merasa lebih baik. 653 00:39:09,389 --> 00:39:13,019 - Tidak. Saya hanya mencari... - Mencari? Sebuah pencarian? Saya suka... Ooh. 654 00:39:13,101 --> 00:39:17,072 Anda berhasil? Anda mencari untuk emas besar... Tidak, tunggu. 655 00:39:17,146 --> 00:39:20,275 Sihir. Anda mencari untuk keajaiban... 656 00:39:21,276 --> 00:39:23,745 OK, saya tidak punya apa-apa. Apa yang Anda pikirkan? 657 00:39:23,820 --> 00:39:27,120 Nenekku! Dia ada di suatu tempat, dan saya benar-benar keluar dari petunjuk. 658 00:39:27,198 --> 00:39:30,293 Mungkin dia telah berubah menjadi batu. 659 00:39:30,368 --> 00:39:34,544 Apa? Beralih ke... Bagaimana Anda bahkan memunculkannya? Siapa yang mengatakan itu? 660 00:39:34,622 --> 00:39:37,717 - Anda mendapatkan apa yang Anda bayar. - Semua yang saya miliki adalah tag bodoh ini. 661 00:39:38,543 --> 00:39:43,925 - "D.C.T." Anda mencoba Dental Clown Tech? - Iya nih! Saya sudah mencoba di mana-mana. 662 00:39:44,007 --> 00:39:46,601 Ya, ya, itu sulit. 663 00:39:46,676 --> 00:39:49,020 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar! 664 00:39:49,095 --> 00:39:52,975 - Menara Benteng Gelap! - Dark Castle? 665 00:39:53,057 --> 00:39:54,980 Saudara laki-laki saya dan saya dulu tinggal di sana. 666 00:39:55,059 --> 00:39:57,938 Lalu ada semua ini dengan istri petani dan jam. 667 00:39:58,021 --> 00:40:01,400 - Bisakah Anda tunjukkan saya? - Yakin. Ikuti aku. 668 00:40:01,482 --> 00:40:04,076 Saya pikir saya bilang untuk menjauhi sudut saya. 669 00:40:04,152 --> 00:40:07,702 Perjalanan di sana panjang dan penuh bahaya. 670 00:40:10,450 --> 00:40:12,373 Oh, tidak, ini dia. Salahku. 671 00:40:16,998 --> 00:40:19,126 - Nicky, ini Red. - Merah! 672 00:40:19,208 --> 00:40:22,462 - Senang mendengar dari Anda. - Saya butuh... Yaitu... 673 00:40:22,545 --> 00:40:26,140 - Apakah Wolf ada di sana? - Tidak, kami belum mendengar kabar darinya. Mengapa? 674 00:40:26,215 --> 00:40:29,219 - Apa masalahnya? - Dark Castle Towers, itulah yang terjadi. 675 00:40:29,302 --> 00:40:31,555 Ini adalah hotel tua di South Castle Street. 676 00:40:31,638 --> 00:40:33,766 Saya yakin Nenek dan anak-anak ada di sana. 677 00:40:33,848 --> 00:40:37,478 - Tapi itu benar-benar dijaga ketat. - Dan Anda perlu bantuan untuk mengeluarkannya? 678 00:40:37,560 --> 00:40:41,736 Tidak, tidak! Saya benar-benar mengerti. Tidak masalah. 679 00:40:41,814 --> 00:40:43,816 - Saya hanya berpikir... - Saya akan mengingatkan para pemimpin pasukan. 680 00:40:43,900 --> 00:40:46,198 Kami akan memiliki tim penyelamat secepatnya di sana. 681 00:40:46,277 --> 00:40:49,656 - Berikan saya detail sebanyak mungkin. - BAIK. 682 00:40:49,739 --> 00:40:51,286 Oh, tidak! Apa yang akan kita lakukan? 683 00:40:51,366 --> 00:40:54,666 Seluruh HEA akan menjadi di pintu depan kami, dan pintu belakang kami, 684 00:40:54,744 --> 00:40:57,497 dan jendela kami! Kami praktis merangkak dengan jendela! 685 00:40:57,580 --> 00:40:59,799 Saya pikir beberapa jendela bahkan memiliki pintu kecil... 686 00:40:59,874 --> 00:41:01,968 Berhenti! Tenang. 687 00:41:02,043 --> 00:41:04,546 Ja, ja. Dinginkan pil lalu ambil satu. 688 00:41:04,629 --> 00:41:09,351 Kami selalu tahu bahwa Happily Ever After Agency akan menjadi ancaman. 689 00:41:09,425 --> 00:41:12,429 - Pasukan kami sudah di tempat. - Pelajaran empat: 690 00:41:12,512 --> 00:41:15,140 Hilangkan rintangan Anda. 691 00:41:15,223 --> 00:41:18,693 Menghilangkan? Tapi apa maksudmu? 692 00:41:18,768 --> 00:41:20,691 Kirim di babi! 693 00:41:20,770 --> 00:41:23,694 Kerja bagus, Red. Itulah jeda yang kita cari. 694 00:41:23,773 --> 00:41:25,867 - Apa? - Nicky? Apakah semuanya baik-baik saja? 695 00:41:25,942 --> 00:41:27,785 Uh, saya tidak yakin. Bersiap. 696 00:41:27,860 --> 00:41:31,239 - Operasi, laporan status. - Tuan, kita diserang! 697 00:41:32,699 --> 00:41:35,077 Nicky, apa itu? Apa yang sedang terjadi? 698 00:41:35,159 --> 00:41:38,254 Red, kami mendapat masalah. 699 00:41:45,378 --> 00:41:47,346 Dapatkan semua domba terlebih dahulu! 700 00:41:48,423 --> 00:41:51,848 - Ambil katak! - Merah, selamatkan Nenek! 701 00:41:51,926 --> 00:41:54,600 Hentikan mereka dari mendapatkan Truffle Super! Anda sendiri! 702 00:41:54,679 --> 00:41:57,182 Nicky, apakah Anda baik-baik saja? Halo?! Nick! 703 00:41:57,265 --> 00:41:59,313 babi kotor! 704 00:41:59,392 --> 00:42:02,362 Mohon maaf, panggilan Anda tidak dapat diselesaikan sebagai panggilan keluar. 705 00:42:04,480 --> 00:42:06,027 Selanjutnya, karnivora yang meninggalkan pasangannya 706 00:42:06,107 --> 00:42:10,112 saat mereka benar-benar membutuhkannya. Pengecut atau kotoran lengkap? 707 00:42:10,194 --> 00:42:12,117 Sekarang, disitulah / tidak setuju dengan Anda, Tony. 708 00:42:12,196 --> 00:42:14,699 Serigala memang tidak bisa dipercaya. Bukankah itu benar, Tuan Babi? 709 00:42:16,242 --> 00:42:17,869 Selanjutnya, Shark Week. 710 00:42:17,952 --> 00:42:21,547 Karena seburuk hiu, mereka masih bukan serigala. 711 00:42:21,622 --> 00:42:23,420 - Dia sudah mati, Jim. - Tapi bagaimana...? 712 00:42:23,499 --> 00:42:26,548 Sialan, Jim, saya seorang dokter, bukan dokter... Baiklah. 713 00:42:26,627 --> 00:42:29,346 Yah, saya akan mengatakan dia ditinggalkan oleh mitra yang tidak dapat diandalkan 714 00:42:29,422 --> 00:42:31,516 tepat ketika dia paling membutuhkannya. 715 00:42:46,105 --> 00:42:49,780 Hei, Twitch. Saya tahu seluruh kekacauan ini dengan Red mungkin mengganggu Anda. 716 00:42:49,859 --> 00:42:51,031 Anda ingin membicarakannya? 717 00:42:51,652 --> 00:42:54,201 Um... Halo? 718 00:42:54,280 --> 00:42:56,408 Wolf! Hei! Senang melihatmu! 719 00:42:56,491 --> 00:43:00,337 Tunggu sebentar. Oke, teman-teman. Sampai jumpa lagi. 720 00:43:00,411 --> 00:43:02,129 Terima kasih sudah berkunjung. 721 00:43:06,626 --> 00:43:07,627 Masuklah! 722 00:43:08,878 --> 00:43:12,257 Tempat yang bagus di sini. Lebih kecil. Itu bagus, menghemat uang 723 00:43:12,340 --> 00:43:15,014 sehingga Anda bisa mendapatkan stereo yang bagus. Saya akan membeli satu, Anda tahu, 724 00:43:15,093 --> 00:43:16,936 tapi trailer saya lebih besar. 725 00:43:17,011 --> 00:43:19,013 "Little Squirrel 'Y 726 00:43:19,097 --> 00:43:24,274 Anda tahu, Twitchy, I... Oh, boy. Saya telah berpikir. 727 00:43:24,352 --> 00:43:25,899 Bisakah Anda menurunkan musik untuk kedua? 728 00:43:28,314 --> 00:43:31,238 Saya telah berpikir tentang Nenek dan Merah. 729 00:43:31,317 --> 00:43:33,866 Dan aku bertanya-tanya, apakah aku melakukan hal yang benar? 730 00:43:33,945 --> 00:43:36,448 Wolf, saya telah menunggu bagi Anda untuk mengatakan itu! 731 00:43:36,531 --> 00:43:39,375 Anda harus kembali dalam permainan! HEA membutuhkan Anda! 732 00:43:39,450 --> 00:43:43,830 Anda punya keterampilan gila! Merah membutuhkanmu! 733 00:43:43,913 --> 00:43:45,335 Nah, dia tidak membutuhkan saya. 734 00:43:45,414 --> 00:43:47,587 Tidak membutuhkanmu? Tidak membutuhkanmu ?! 735 00:43:47,667 --> 00:43:50,261 Red di luar sana mencari untuk neneknya sendirian, 736 00:43:50,336 --> 00:43:54,091 dan dia membutuhkan bantuan Anda, bahkan jika dia tidak mau mengakuinya. 737 00:43:54,173 --> 00:43:56,596 Anda menjatuhkan beberapa sains keras pada saya. 738 00:43:56,676 --> 00:43:57,893 Word. 739 00:44:04,225 --> 00:44:07,149 Hei, Serigala! Ini adalah Tiga Babi Kecil, man. 740 00:44:07,228 --> 00:44:09,276 - Ingat kami? - Ya! 741 00:44:09,355 --> 00:44:12,734 Kami di sini untuk gusar dan mengisap dan meledakkan rumah Anda! 742 00:44:13,192 --> 00:44:15,160 Sooie! 743 00:44:15,236 --> 00:44:18,115 - Dia naik dalam asap. - Lihatlah warnanya. 744 00:44:18,197 --> 00:44:21,326 Terlalu buruk untuk serigala panggang besar hidupnya tidak memiliki arti lebih banyak. 745 00:44:21,409 --> 00:44:24,128 Apa yang Anda maksud dengan itu, pai babi? Itu memang memiliki arti. 746 00:44:24,203 --> 00:44:25,170 - Siapa... -... berkata... 747 00:44:25,246 --> 00:44:26,998 -... itu? - Tunggu, apakah ini pertanda buruk 748 00:44:27,081 --> 00:44:29,209 - Saya menggunakan bentuk lampau? - Tolong aku! 749 00:44:29,292 --> 00:44:31,715 - Kami meledakkan rumah yang salah lagi. - Setiap nafasnya mengejek kita. 750 00:44:31,794 --> 00:44:32,886 Itu tidak bagus. 751 00:44:32,962 --> 00:44:34,259 Sedikit lebih cepat, Twitchy. 752 00:44:34,338 --> 00:44:36,011 Huh? 753 00:44:36,090 --> 00:44:38,468 - Hei, apakah ini rusak? - Tidak tidak Tidak! Itu tidak bisa dipatahkan! 754 00:44:38,551 --> 00:44:41,270 - Kami baru saja menggunakannya. - Inilah mengapa semua orang dipekerjakan 755 00:44:41,345 --> 00:44:44,394 -Bagian Tiga Beruang. - Tidak, tunggu, tunggu! Ini dia. 756 00:44:44,473 --> 00:44:46,441 - Lihat? - Hei tunggu! Kemana mereka pergi? 757 00:44:46,517 --> 00:44:48,190 Lihatlah, mereka mencoba melarikan diri. 758 00:44:48,269 --> 00:44:51,148 Tidak dengan rambut di dagu chinny saya! 759 00:44:53,441 --> 00:44:56,194 Oh, muffin. 760 00:44:56,277 --> 00:44:57,654 Muffin ganda. 761 00:44:59,238 --> 00:45:01,832 - Bagaimana Anda membuat mereka begitu marah? - Ceritanya panjang. 762 00:45:01,908 --> 00:45:02,955 Saya akan memberi tahu Anda nanti. 763 00:45:03,034 --> 00:45:06,413 - Satu serigala en fuego, datang. - Mencari! 764 00:45:07,955 --> 00:45:10,333 Serigala kecil ini hancur berkeping-keping! 765 00:45:10,416 --> 00:45:12,760 - Kamu ketinggalan lagi. - Apakah Anda berhenti berbelok? 766 00:45:12,835 --> 00:45:13,882 Ini merusak tujuan saya! 767 00:45:13,961 --> 00:45:16,430 Tidak dapat membantu. Saya tidak bisa melihat jalan, man. 768 00:45:16,505 --> 00:45:19,133 Bahwa lobo loco dilikuidasi. 769 00:45:22,136 --> 00:45:24,980 Mereka mendapatkan kita. Whoa! 770 00:45:25,473 --> 00:45:27,396 Katakan halo ke teman kecilku. 771 00:45:31,437 --> 00:45:33,690 Hasta la vista, Wolfie. 772 00:45:37,526 --> 00:45:40,655 J * Oh, saya trauma di kota Ya, saya dulu J 'Jadi saya berlari jauh dari kota Hanya karena 773 00:45:40,738 --> 00:45:43,332 J * Jadi saya akan aman dan tidak terpengaruh Sementara saya bekerja di convalescing 774 00:45:43,407 --> 00:45:47,253 J * Karena tidak ada yang tidak terduga, secara emosional melumpuhkan 775 00:45:47,328 --> 00:45:49,080 J 'Atau sangat menyakitkan secara fisik dapat terjadi pada saya di sini 776 00:45:49,163 --> 00:45:52,713 J 'Saya tidak mengatakan apa-apa... J' 777 00:45:54,377 --> 00:45:56,630 - Whoa! - Sooie! 778 00:45:58,547 --> 00:46:02,893 Oh, tidak! Tidak baik! Aah! 779 00:46:17,817 --> 00:46:19,410 Hai. Apakah kalian mendengar sesuatu? 780 00:46:21,362 --> 00:46:25,162 Berita bagus! Dokter saya mengatakan Saya akan hidup! 781 00:46:25,241 --> 00:46:27,915 782 00:46:33,291 --> 00:46:36,921 - Uh... Bekukan. - Kekuasaan terhadap los puercos. 783 00:46:37,003 --> 00:46:38,129 Oh, ya. 784 00:46:38,212 --> 00:46:41,216 Muffin. 785 00:46:43,884 --> 00:46:47,058 Oh, tidak! 786 00:46:49,640 --> 00:46:52,610 Merah? Nicky? Apa ada orang di sini? 787 00:46:52,685 --> 00:46:56,485 Anak laki-laki, syukurlah kamu baik-baik saja. 788 00:46:56,564 --> 00:46:59,659 - Tuan Flippers! Kamu tidak apa-apa? - Saya lebih baik. 789 00:46:59,734 --> 00:47:03,113 - Tapi saya masih melompat. - Wow, Nick, apa yang terjadi? 790 00:47:03,195 --> 00:47:06,324 Mereka memukul tempat ini dengan semua yang mereka miliki. Kami tidak pernah punya kesempatan. 791 00:47:06,407 --> 00:47:08,535 - Apa yang terjadi pada kalian? - Ini adalah babi, Tuan Flippers! 792 00:47:08,617 --> 00:47:11,837 Itu adalah babi dengan pisau dan pistol dan roket... 793 00:47:14,540 --> 00:47:17,669 Berlari dan berlari! Efek spesialnya spektakuler! 794 00:47:17,752 --> 00:47:22,679 Saya tidak pernah benar-benar bergaul dengan babi, tetapi kami bertahan hidup, dengan kecerdasan kami. 795 00:47:35,686 --> 00:47:38,314 Sooie! 796 00:47:38,397 --> 00:47:40,274 Jangan main-main dengan pembunuh P! 797 00:47:40,358 --> 00:47:42,486 Serigala tampan itu yakin itu datang. 798 00:47:42,568 --> 00:47:45,287 Misalkan kita pergi menyatukan the feedbag, boys. 799 00:47:45,363 --> 00:47:47,536 - Saya akan men-tweet ini. - Apa itu tweet, kawan? 800 00:47:47,615 --> 00:47:51,916 Penyamaran. Mereka tidak hanya bekerja, mereka menyelamatkan nyawa. 801 00:47:51,994 --> 00:47:56,044 Tapi ini... Satu penyihir tidak bisa melakukan semua ini. 802 00:47:56,123 --> 00:47:59,047 Tidak, dia tidak bekerja sendiri. Setiap agen kami telah dihalau, 803 00:47:59,126 --> 00:48:01,970 diculik, ditakuti atau dikirim ke pulau yang belum dipetakan. 804 00:48:02,922 --> 00:48:05,846 Saya takut agensi semuanya dikalahkan. 805 00:48:05,925 --> 00:48:07,677 Bagaimana dengan Red? Apa kah dia baik baik saja? 806 00:48:07,760 --> 00:48:09,228 Tidak ada yang mendengar kabar darinya. 807 00:48:09,303 --> 00:48:12,603 Aku benci berasumsi yang terburuk, tapi... 808 00:48:12,681 --> 00:48:15,025 Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini, Wolf. 809 00:48:15,101 --> 00:48:19,322 Saya pikir kartu liar adalah satu-satunya hal yang dapat menyelamatkan kita sekarang. 810 00:48:23,234 --> 00:48:25,111 Kalian tidak benar-benar menangkapku. Saya baru saja terpeleset. 811 00:48:25,194 --> 00:48:28,289 - Oh ya? Yah, itu masih penting, kawan. - Tentu saja! 812 00:48:28,364 --> 00:48:31,117 Ayo, teman-teman, mari kita angkat ke jefes über dan kita akan mendapatkan hadiah 813 00:48:31,200 --> 00:48:33,453 dan promosi dan perawatan kesehatan dan mungkin bahkan cookie. 814 00:48:33,536 --> 00:48:37,131 Jagoan untuk dijual. Janggut palsu. Hei, Porky, bagaimana dengan demo? 815 00:48:37,206 --> 00:48:40,801 Hei, hei, hei! Kami tidak suka penyusup di sini, tidak jelas. 816 00:48:40,876 --> 00:48:44,426 Tapi ini jenggot palsu yang sangat bagus. Hai teman-teman! Anda harus melihat ini! 817 00:48:44,505 --> 00:48:46,928 Kejutan, perut babi! 818 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 Berlari untuk hidupmu, itu adalah chupacabra! 819 00:48:49,718 --> 00:48:52,187 OW! Hei! 820 00:48:52,263 --> 00:48:56,234 Ooh. Agen HEA yang besar dan tangguh. OK, McGruff. 821 00:48:56,308 --> 00:48:59,278 Saya mendapat akhir bahagia Anda di sini! 822 00:48:59,353 --> 00:49:01,981 Anda babi. 823 00:49:03,149 --> 00:49:05,447 Mencicit seperti babi! Squeal seperti babi! 824 00:49:05,526 --> 00:49:07,745 Melompat kembali! Ini adalah waktu palu! 825 00:49:07,820 --> 00:49:10,039 Siapa yang besar dan jahat sekarang, Wolfie? 826 00:49:10,114 --> 00:49:13,459 Sebenarnya, saya lebih dari seorang kekasih daripada seorang pejuang. Ow! 827 00:49:14,118 --> 00:49:17,167 Hei, tupai ini mengira aku gila, bung! 828 00:49:17,705 --> 00:49:18,831 - Terima kasih. - Kamu juga. 829 00:49:19,748 --> 00:49:20,874 Ha-ha! 830 00:49:21,959 --> 00:49:24,553 = = Kekuatan tupai! 831 00:49:24,628 --> 00:49:26,926 Saya pikir kami sudah oversay menyambut kami. 832 00:49:27,006 --> 00:49:29,054 Ya. Mari kita pergi dari sini. 833 00:49:30,593 --> 00:49:35,394 Hei, kawan. Anda bahkan tidak benar-benar menjual jenggot, bukan? 834 00:49:36,557 --> 00:49:39,151 Apa maksudmu kamu memilikinya, lalu dia kabur? 835 00:49:39,226 --> 00:49:41,820 Penyamaran? Jenggot palsu yang besar? 836 00:49:41,896 --> 00:49:44,240 Oh, baiklah. Itu sangat bisa dimengerti. 837 00:49:44,315 --> 00:49:46,693 Saya... saya tidak marah. Saya... 838 00:49:46,775 --> 00:49:48,903 Saya berjanji saya tidak marah. 839 00:49:48,986 --> 00:49:51,910 Apa? Ya, Anda mungkin memiliki cookie. 840 00:49:52,865 --> 00:49:56,995 Little Miss Reddy Two-Shoes berhasil lolos. Serigala itu membantunya lagi. 841 00:49:57,077 --> 00:49:58,624 Bagaimana truffle datang? 842 00:49:58,704 --> 00:50:00,081 - Buat truffle. - No. 843 00:50:00,164 --> 00:50:01,711 - Buat truffle! - Uh-uh. 844 00:50:01,790 --> 00:50:04,259 - Anda lebih baik! - Anda tidak mengatakan "tolong." 845 00:50:05,544 --> 00:50:07,672 - Silakan membuat truffle. - Tidak. 846 00:50:07,755 --> 00:50:10,429 - Anda selalu seperti itu, Abigail. - Tidak, saya tidak. 847 00:50:10,508 --> 00:50:11,930 - Ya, benar! - Tidak. 848 00:50:12,009 --> 00:50:14,057 - Juga. - Tidak baik. 849 00:50:14,136 --> 00:50:15,558 Baik, kita sebaiknya melakukan sesuatu dengan cepat. 850 00:50:15,638 --> 00:50:18,141 Merah dan Serigala akan berada di sini kapan saja. 851 00:50:18,933 --> 00:50:23,860 Ja, mungkin itulah yang kita butuhkan. 852 00:50:33,948 --> 00:50:36,042 Saya tidak tahu mengapa kita tertawa. 853 00:50:46,335 --> 00:50:50,260 - Anda kembali. - Yah, saya baru saja mengetahuinya, 854 00:50:50,339 --> 00:50:53,843 Anda jelas tidak tahu bagaimana untuk berbicara dengan cara Anda di mana saja. 855 00:50:53,926 --> 00:50:55,678 Jelas. 856 00:50:58,180 --> 00:51:00,899 - Jadi Nenek ada di suatu tempat? - Ya. 857 00:51:00,975 --> 00:51:03,524 - Dikunci cukup ketat. - Jadi bagaimana kita memainkan ini? 858 00:51:03,602 --> 00:51:05,730 Kita akan membutuhkan otot untuk masuk ke sana. 859 00:51:05,813 --> 00:51:08,737 Saya pikir saya tahu di mana mendapatkannya. 860 00:51:09,984 --> 00:51:12,078 Terima kasih, terima kasih. Saya cinta kalian semua. 861 00:51:14,363 --> 00:51:17,242 Itu bagus. Sekarang saya harus masuk sekarang. Bye 862 00:51:21,161 --> 00:51:23,755 Hei, Kirk. 863 00:51:23,831 --> 00:51:26,835 Oh, teman-teman saya, senang sekali melihat Anda! 864 00:51:26,917 --> 00:51:30,296 - Sudah terlalu lama. - Tidak, ini tentang benar. 865 00:51:30,379 --> 00:51:33,758 Apakah Anda menangkap pertunjukan malam ini? Saya terbakar! 866 00:51:33,841 --> 00:51:37,095 Yodelers sangat baik padaku. 867 00:51:37,177 --> 00:51:39,271 - Bola Belanda? - Kami butuh bantuanmu. 868 00:51:39,346 --> 00:51:41,565 Kami membutuhkan keberanian Anda, kami membutuhkan otot Anda... 869 00:51:41,640 --> 00:51:44,268 Kami membutuhkan Yodelers saya. 870 00:51:45,811 --> 00:51:46,858 Huh? 871 00:51:48,188 --> 00:51:50,782 Sebelum mereka senang dunia dengan lagu, 872 00:51:50,858 --> 00:51:55,159 the Happy Yodelers adalah tentara bayaran yang sangat terlatih. 873 00:51:55,237 --> 00:51:58,457 Johann, peta dan rencana taktis. 874 00:51:58,532 --> 00:52:01,251 Helmut, ahli penghancuran. 875 00:52:01,327 --> 00:52:04,297 Heidi, sistem keamanan dan teknologi. 876 00:52:04,371 --> 00:52:06,294 Klaus menangani tanda terima. 877 00:52:34,735 --> 00:52:39,741 - Kami memberi kami masalah hewan pengerat. - Dia tidak mengenakan celana. 878 00:52:39,823 --> 00:52:43,168 - Adakah yang membutuhkan pembasmi serangga? - Kami adalah pembasmi serangga profesional. 879 00:52:43,243 --> 00:52:46,122 Ya, mereka mungkin di dinding sekarang. 880 00:52:46,205 --> 00:52:49,835 Itu adalah Nyeri Stink Pantless Norwegia. 881 00:52:49,917 --> 00:52:51,009 Bahasa Norwegia? 882 00:52:51,085 --> 00:52:53,634 Kami telah melihat semua jenis hama dalam bisnis ini. 883 00:52:53,712 --> 00:52:54,838 - Anda tahu jenis yang paling buruk? - No. 884 00:52:54,922 --> 00:52:57,175 - Penculik! - Saya tidak bisa melihat, saya buta! 885 00:52:57,257 --> 00:52:58,725 Ini seperti tahun 70-an. 886 00:53:00,761 --> 00:53:03,059 "Kung Fu Fighting"] 887 00:53:06,850 --> 00:53:08,352 Ambil itu, schweinehund! 888 00:53:08,435 --> 00:53:11,905 Piggy kecil ini keluar, dan babi kecil ini keluar. 889 00:53:11,980 --> 00:53:13,778 Apakah ada orang lain yang lapar? Ooh! 890 00:53:14,692 --> 00:53:15,909 Ow! Pecah kuku. 891 00:53:15,984 --> 00:53:18,863 Twitchy! Kerja bagus, teman kecil. Ow! 892 00:53:18,946 --> 00:53:20,118 - Bung! - Stink Rat? 893 00:53:20,197 --> 00:53:22,791 Saya tidak dapat menyensor diri saya sendiri saat saya ada di saat ini. 894 00:53:26,078 --> 00:53:28,957 - Heidi memonopoli semua babi. - Wolf! Gugup! 895 00:53:29,039 --> 00:53:30,882 - Di sini kita. - Ayo pergi! 896 00:53:30,958 --> 00:53:33,632 - Tepat di belakang Anda. - Ja, kamu pergi dan selamatkan Nenek. 897 00:53:33,711 --> 00:53:36,715 Kami akan mengurus dari semua orang yang pengecut itu. 898 00:53:36,797 --> 00:53:39,141 - Semoga berhasil! - Terima kasih. Kamu juga. 899 00:53:51,937 --> 00:53:54,907 Terima kasih dan murah hati Anda telah datang untuk menyelamatkan kita! 900 00:53:54,982 --> 00:53:58,577 - Seperti malaikat dari surga! - Di mana wanita tua itu? 901 00:53:58,652 --> 00:54:02,122 Di ruang di ujung lorong. Penyihir selalu berteriak padanya! 902 00:54:02,197 --> 00:54:06,498 Sangat menakutkan di sini! Jika saya tinggal satu menit lagi, saya mungkin berteriak! 903 00:54:06,577 --> 00:54:08,250 Scream, saya beritahu Anda! 904 00:54:08,328 --> 00:54:11,332 Tunggu. Kalian berdua mengeluarkan anak-anak dari sini, Aku akan menemukan Nenek. 905 00:54:11,415 --> 00:54:13,634 - Anda yakin? - Saya lebih suka tahu mereka aman. 906 00:54:13,709 --> 00:54:15,803 Saya akan baik-baik saja. Kami akan bertemu di lantai bawah. 907 00:54:15,878 --> 00:54:20,349 - Ayo, anak-anak. Mari berguling. - Oh, terima kasih, Tuan Serigala! 908 00:54:20,424 --> 00:54:23,473 Saya menghitung bintang keberuntungan saya untuk Anda! 909 00:54:28,390 --> 00:54:30,859 Saya harap Anda anak-anak belajar pelajaran yang berharga. 910 00:54:30,934 --> 00:54:34,404 Jangan pernah lari dari rumah, tidak pernah makan rumah kue. 911 00:54:34,480 --> 00:54:38,110 - Jangan bicara dengan orang asing. - Itu benar. Jangan pernah berbicara dengan orang asing. 912 00:54:38,192 --> 00:54:40,445 Orang-orang tidak pernah seperti yang terlihat. 913 00:54:40,527 --> 00:54:44,202 Ch, tentu, keselamatan dulu. Selalu membawa masker gas kecil, 914 00:54:44,281 --> 00:54:45,624 karena kamu tidak pernah tahu. 915 00:54:45,699 --> 00:54:48,418 Apa bau itu? 916 00:54:48,494 --> 00:54:50,337 Mungkin anak-anak gugup 917 00:54:50,412 --> 00:54:53,666 dan perlu melepaskan sedikit ketegangan. Itu alami. 918 00:54:53,749 --> 00:54:56,377 - Man, itu kuat. - Wow. 919 00:54:56,460 --> 00:54:58,929 Yang sebenarnya berbau seperti roti jahe. 920 00:54:59,004 --> 00:55:00,472 Anda anak-anak merasa pusing? 921 00:55:00,547 --> 00:55:04,518 Lidah saya semakin bengkak dan saya melihat pelangi. Apakah itu normal? 922 00:55:12,059 --> 00:55:13,527 Nenek? 923 00:55:29,159 --> 00:55:32,959 Bahan terakhir tidak pernah ditulis. 924 00:55:33,038 --> 00:55:36,633 Ketika Anda adalah Suster Kerudung sejati, Anda baru tahu. 925 00:55:37,251 --> 00:55:41,381 Luke, percaya the Force. 926 00:55:41,463 --> 00:55:42,715 Apa? 927 00:55:42,798 --> 00:55:46,428 Oh, maaf soal itu. pencarian hero yang salah. 928 00:55:49,847 --> 00:55:51,349 Oh. 929 00:55:51,431 --> 00:55:52,853 Kacang macadamia. 930 00:55:56,770 --> 00:55:58,022 Sekarang kami tahu! 931 00:55:59,481 --> 00:56:01,449 - Ja, Hansel. - Ja, Gretel. 932 00:56:01,525 --> 00:56:03,402 Kami jahat, Kami jahat. 933 00:56:03,485 --> 00:56:08,537 Verushka! Jadilah yang sayang dan ambilkan kami sekantong... macadamia nuts. 934 00:56:11,702 --> 00:56:14,125 Tidak! Nenek, saya minta maaf. Saya tidak bermaksud demikian. 935 00:56:14,204 --> 00:56:19,802 Truffle Super sekarang akan selesai! 936 00:56:30,220 --> 00:56:35,772 Lihatlah Hutan Hitam Norwegia Feather Cake Truffle Divine! 937 00:56:38,270 --> 00:56:41,615 Nenek, saya minta maaf. Saya benar-benar kacau. 938 00:56:41,690 --> 00:56:45,411 Jangan konyol, sayang. Aku bangga padamu. 939 00:56:45,485 --> 00:56:47,579 Anda tahu resep apa yang dibutuhkan. 940 00:56:47,654 --> 00:56:49,827 Hanya seorang Suster sejati yang tahu itu. 941 00:56:49,907 --> 00:56:52,456 Tidak, maksud saya... 942 00:56:52,534 --> 00:56:55,253 Saya seharusnya tidak mencoba untuk melakukan semuanya sendiri. 943 00:56:55,329 --> 00:56:58,458 Sekarang HEA hilang, dan mereka punya truffle, 944 00:56:58,540 --> 00:57:00,918 dan aku bahkan tidak menyelamatkanmu. 945 00:57:01,001 --> 00:57:05,177 Saya sangat khawatir tentang membuktikan Saya bisa hidup sesuai dengan teladan Anda. 946 00:57:05,255 --> 00:57:07,724 Saya minta maaf. Aku mengecewakanmu. 947 00:57:07,799 --> 00:57:11,019 Mengapa, karena hal-hal sedikit sulit sekarang? 948 00:57:11,094 --> 00:57:15,600 Gooseberry, anak. Saya telah dalam situasi yang jauh lebih buruk daripada ini. 949 00:57:15,682 --> 00:57:17,400 Anda masih bisa membalikkan keadaan ini. 950 00:57:17,476 --> 00:57:22,733 Seseorang tidak pernah benar-benar gagal kecuali mereka menyerah. 951 00:57:23,732 --> 00:57:26,952 Anda jatuh karena tipuan kami seperti ikan jatuh untuk air. 952 00:57:27,027 --> 00:57:29,121 Apa yang telah Anda lakukan dengan Wolf dan Twitchy? 953 00:57:33,867 --> 00:57:35,585 Hei, Twitchy, lihat ke sana. 954 00:57:38,038 --> 00:57:40,382 - Bantu aku kesana. - Ya! BAIK! 955 00:57:42,876 --> 00:57:46,881 Harus... dengan lembut... menekan... tombol! 956 00:57:47,881 --> 00:57:51,511 - Hampir mendapatkannya. Ayo, teman kecil. - Tidak tidak Tidak! 957 00:57:53,136 --> 00:57:54,888 Muffin. 958 00:58:00,519 --> 00:58:02,317 Kita tidak bisa membiarkan mereka pergi dengan itu. 959 00:58:02,396 --> 00:58:06,697 Saya minta maaf, tetapi kami memiliki perintah untuk mengisi untuk setiap penjahat di dunia. 960 00:58:06,775 --> 00:58:09,324 Ja, brosur itu keluar minggu lalu. 961 00:58:09,403 --> 00:58:11,280 Kekuatan truffle adalah, sayangnya, sementara. 962 00:58:11,363 --> 00:58:14,037 Jadi mereka hanya ingin lebih dan lebih lagi. 963 00:58:14,116 --> 00:58:17,120 - Dan kita akan menjadi kaya raya! - Kaya yang kotor! 964 00:58:17,202 --> 00:58:20,046 - Tidak jika kami menghentikan Anda terlebih dahulu. - Ya, tentu saja tidak. Itu sudah jelas. 965 00:58:20,122 --> 00:58:23,843 Jika Anda menghentikan kami... Tunggu sebentar. Kamu berharap! 966 00:58:23,917 --> 00:58:28,548 - Satu untuk jalan, Saudara? - Ide yang sangat lezat. 967 00:58:31,800 --> 00:58:34,178 Tidak! Anda tidak bisa menangani kekuatan! 968 00:58:36,054 --> 00:58:37,271 Uh-oh. 969 00:58:40,475 --> 00:58:43,854 Saya merasakan kekuatannya! 970 00:58:54,281 --> 00:58:56,204 Semua yang kuat! 971 00:58:57,617 --> 00:59:02,293 Saya memiliki kekuatan dari seribu anak laki-laki kecil! 972 00:59:05,709 --> 00:59:08,804 Anda harus memaafkan. Kita memiliki dunia untuk mendominasi. 973 00:59:08,879 --> 00:59:11,883 - Ja, tidak ada waktu untuk dilly-dally. - Ini belum berakhir. 974 00:59:14,217 --> 00:59:18,017 Anak-anak Jerman superpower raksasa. Tidak melihat itu datang. 975 00:59:18,096 --> 00:59:23,068 - Truffle! Akhirnya milikku! - Ja, saya rasa tidak. 976 00:59:23,143 --> 00:59:24,816 Hai! 977 00:59:24,895 --> 00:59:27,944 Saya adalah rekan Anda. Kami merencanakan semua ini bersama-sama. 978 00:59:28,023 --> 00:59:29,900 Oh, benarkah? 979 00:59:29,983 --> 00:59:32,236 Cara saya mengingatnya, Brother, itu Anda, saya dan serbet. 980 00:59:32,319 --> 00:59:33,491 Dokumentasi hukum? 981 00:59:33,570 --> 00:59:35,447 Ya. Saya tidak ingat menandatangani apa pun. Do you, Brother? 982 00:59:35,530 --> 00:59:36,747 - Tidak, tidak, tidak. Bukan saya. - itu tidak legal. 983 00:59:36,823 --> 00:59:39,121 - Kami tidak menandatangani apa pun. - Oh, lihat wajahnya. 984 00:59:39,201 --> 00:59:42,045 Anda telah melebihi kegunaan Anda, wanita tua. 985 00:59:42,120 --> 00:59:46,125 Tapi jangan khawatir. Kami akan meninggalkan hewan peliharaan untuk Anda bermain. 986 00:59:47,918 --> 00:59:51,172 - Hewan peliharaan apa? - Anda tidak bisa melakukan ini kepada saya! 987 00:59:51,254 --> 00:59:54,554 Berbicara dengan laba-laba, karena anak itu tidak mendengarkan. 988 00:59:54,633 --> 00:59:56,681 Tidak! Tunggu! Kembali! 989 00:59:56,760 --> 00:59:59,104 Spider? Apakah dia mengatakan laba-laba? 990 01:00:04,142 --> 01:00:06,565 Sekarang adalah saat yang tepat untuk melepaskan kita, Verushka. 991 01:00:06,645 --> 01:00:09,068 Saya punya masalah sendiri, Abigail. 992 01:00:31,002 --> 01:00:33,380 Tolong! Biarkan aku keluar dari sini! 993 01:00:34,464 --> 01:00:35,886 Tolong! 994 01:00:36,633 --> 01:00:38,226 Red, dapatkan di belakangku. 995 01:00:42,848 --> 01:00:45,226 J 'Schnitzel! J ' 996 01:00:45,308 --> 01:00:46,400 Huh? 997 01:00:50,814 --> 01:00:53,158 Apakah itu... yodeling? 998 01:00:53,233 --> 01:00:54,860 Tentu saja. 999 01:01:00,907 --> 01:01:03,831 - Ini adalah waktu yodel! - Kirk! Pintu masuk yang bagus. 1000 01:01:06,121 --> 01:01:07,293 Pergi, Yodelers! 1001 01:01:08,290 --> 01:01:10,338 Saya akan mendapatkan Merah dan Nenek. 1002 01:01:10,417 --> 01:01:12,590 Anda ingin sepotong saya ?! 1003 01:01:12,669 --> 01:01:14,387 - Itulah yang saya bicarakan! - Diam! 1004 01:01:14,462 --> 01:01:16,180 Saya akan membebaskan Anda sebentar lagi! 1005 01:01:17,215 --> 01:01:19,513 - Wow! Anda menjadi lebih baik. - Wah terima kasih. 1006 01:01:19,593 --> 01:01:22,221 - Ayolah. Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan. - Tepat di belakang Anda. 1007 01:01:22,304 --> 01:01:24,147 Heidi mengendarai seekor laba-laba seperti Valkyrie! 1008 01:01:32,022 --> 01:01:35,947 Apa yang kamu pikirkan ?! Delapan kaki begitu tahun lalu! 1009 01:01:37,402 --> 01:01:40,246 - Cepat! Semuanya, ambil kaki! - Ide bagus, sayang! 1010 01:01:40,322 --> 01:01:42,040 Pergi, pergi, Yodelers! 1011 01:01:42,115 --> 01:01:43,207 Whoo! 1012 01:01:43,950 --> 01:01:46,874 - Pegang dia! - Seseorang mendapatkan sepatu yang sangat besar! 1013 01:01:46,953 --> 01:01:48,455 Berhasil! 1014 01:01:48,538 --> 01:01:50,540 Itu dia. Saya keluar dari sini. 1015 01:01:59,049 --> 01:02:00,221 Dia mulai lelah! 1016 01:02:00,300 --> 01:02:02,598 Cepat, kawan! Kami memiliki acara akhir 10:00! 1017 01:02:02,677 --> 01:02:04,099 Hanya sedikit lagi. 1018 01:02:04,804 --> 01:02:06,397 Gotcha! 1019 01:02:09,142 --> 01:02:11,019 - Terima kasih, Kirk. - Setiap saat, Red. 1020 01:02:11,102 --> 01:02:13,821 Kerja bagus di sana, anak-anak. Love the outfits. 1021 01:02:13,897 --> 01:02:15,899 Yodelers, ke Yodelmobile! 1022 01:02:18,401 --> 01:02:20,074 Mereka beberapa yodelers jiggy. 1023 01:02:32,082 --> 01:02:33,880 Saya mengerti! 1024 01:02:42,968 --> 01:02:45,471 Saya tidak layak untuk diselamatkan. 1025 01:02:45,553 --> 01:02:48,102 Terutama bukan Anda. 1026 01:02:48,181 --> 01:02:51,685 Saya ingin Anda tahu Anda tidak pernah nomor dua bagi saya. 1027 01:02:57,232 --> 01:02:59,655 Anak-anak itu bisa menyamakan seluruh kota. 1028 01:02:59,734 --> 01:03:04,285 Dengan kekuatan Truffle Super, tidak ada yang bisa menghentikannya. 1029 01:03:04,364 --> 01:03:06,332 Ini semua salahku. 1030 01:03:06,408 --> 01:03:09,082 Jika saya lebih seperti Anda, mereka tidak akan lolos. 1031 01:03:09,160 --> 01:03:11,788 Anda tidak perlu menjadi seperti orang lain, Red. 1032 01:03:11,871 --> 01:03:13,544 Anda adalah real deal. 1033 01:03:13,623 --> 01:03:16,547 A Sister of the Hood sejati. 1034 01:03:18,169 --> 01:03:20,797 - Anda benar-benar berpikir begitu? - Saya tahu itu. 1035 01:03:20,880 --> 01:03:23,599 Anda sudah memiliki semua kekuatan yang Anda butuhkan. 1036 01:03:29,556 --> 01:03:30,853 Pergi, sayang. 1037 01:03:48,575 --> 01:03:50,327 Pergi, Merah. Pergi! 1038 01:03:55,623 --> 01:03:57,045 Ayo, ayo! 1039 01:03:57,125 --> 01:03:58,217 Verushka? 1040 01:03:58,293 --> 01:04:01,172 Anda selalu dapat kembali. 1041 01:04:01,254 --> 01:04:04,679 Tidak, ini sudah terlambat buat saya. 1042 01:04:06,343 --> 01:04:09,768 Sekali seorang Suster, selalu seorang Suster. 1043 01:04:17,103 --> 01:04:18,650 Apa yang kita lewatkan? 1044 01:04:18,730 --> 01:04:20,528 Saya harus memberiku salah satunya. 1045 01:04:20,607 --> 01:04:21,608 Ya, itu cocok untuk Anda. 1046 01:04:21,691 --> 01:04:23,693 Mari berayun di toko topi dan pilih sesuatu yang runcing. 1047 01:04:43,463 --> 01:04:46,808 Ooh! Lihatlah orang-orang kecil dan mungil yang menjalani kehidupan kecil mereka. 1048 01:04:46,883 --> 01:04:48,885 Mereka tidak melakukan apa pun untuk menerima kebencian kita. 1049 01:04:48,968 --> 01:04:51,096 Membuat kekerasan kita itu jauh lebih tidak masuk akal. 1050 01:04:51,179 --> 01:04:53,432 saya tahu! Saya suka itu tentang kita! 1051 01:04:55,266 --> 01:04:57,268 - Keju Suci! - Oh, lihat, Suster. 1052 01:04:57,352 --> 01:04:59,696 - Saya hampir menabrak bus sekolah. - Poin ganda. 1053 01:05:00,730 --> 01:05:02,403 Uh-Oh. Ooh! 1054 01:05:02,816 --> 01:05:04,568 Saya tidak menyesali apa pun! 1055 01:05:04,651 --> 01:05:06,619 Anda tidak bisa melakukan pemukulan terhadap kami. 1056 01:05:06,694 --> 01:05:08,867 Kami bertenaga truffle! 1057 01:05:08,947 --> 01:05:11,791 Ya, yah, Saya punya beberapa kejutan sendiri. 1058 01:05:16,371 --> 01:05:17,497 Aah! 1059 01:05:18,081 --> 01:05:21,085 Apakah ini akhir Hansel? 1060 01:05:21,626 --> 01:05:24,470 Anda benar-benar mulai membuat saya bingung. 1061 01:05:24,546 --> 01:05:25,763 Saya belum selesai. 1062 01:05:25,839 --> 01:05:28,763 Saya tidak bisa dihancurkan! 1063 01:05:28,842 --> 01:05:30,264 Oh, schnitzel. 1064 01:05:34,806 --> 01:05:37,525 Oke. Bukan pendaratan terbaik saya. 1065 01:05:37,600 --> 01:05:41,605 Yoo-hoo! Orang merah kecil menyebalkan, lihat di langit. 1066 01:05:46,609 --> 01:05:48,282 Anda pasti bercanda. 1067 01:05:55,368 --> 01:05:58,121 - Itu sangat menyenangkan. - Ja, sangat menyenangkan! 1068 01:05:58,204 --> 01:05:59,547 - Mengetuk, mengetuk. - Siapa disana? 1069 01:05:59,622 --> 01:06:01,340 Apa yang kecil, merah dan pecah di mana-mana? 1070 01:06:01,416 --> 01:06:03,293 Apa yang kecil, merah dan menghancurkan siapa? 1071 01:06:03,376 --> 01:06:06,346 - Saya akan memberi tahu Anda dalam lima detik. - Anda tidak akan lolos dengan ini. 1072 01:06:06,421 --> 01:06:08,515 Oh, benarkah? Dan siapa yang akan menghentikan kita? 1073 01:06:08,590 --> 01:06:10,388 Adakah yang melihat kapal induk di sekitar sini? 1074 01:06:10,467 --> 01:06:13,186 - Serigala, mengalihkan perhatian mereka dan aku akan mendapatkan Red. - Hei disana, tubby. 1075 01:06:13,261 --> 01:06:15,605 Celana pendek itu membuat pergelangan kaki Anda terlihat gemuk. 1076 01:06:15,680 --> 01:06:18,650 - Mereka tidak. Saya memiliki pergelangan kaki yang sangat indah. - Ja! 1077 01:06:18,725 --> 01:06:21,899 - Pegang dia! - Semua naik! 1078 01:06:21,978 --> 01:06:23,571 - Terima kasih! - Hei, jangan pernah meninggalkan wingman Anda. 1079 01:06:23,646 --> 01:06:25,648 Kembalilah ke sini! 1080 01:06:25,732 --> 01:06:26,733 Maaf! Salahku! 1081 01:06:26,816 --> 01:06:29,660 - Kami jelas. Anda bisa berhenti berbelok. - Aku sedang mencoba. 1082 01:06:29,736 --> 01:06:31,830 Hal ini tidak mudah dikemudikan, you know. 1083 01:06:37,118 --> 01:06:38,870 Saya berpegang pada sepeda motor. 1084 01:06:38,953 --> 01:06:41,547 Itu manis! Ayo lakukan lagi! 1085 01:06:41,623 --> 01:06:43,375 Mungkin nanti. Ayolah! 1086 01:06:46,586 --> 01:06:49,009 - Uh-oh. - Olly, olly, oxen gratis! 1087 01:06:49,797 --> 01:06:52,346 - Satu untuk truffle. - Dua karena kita sangat jahat. 1088 01:06:52,425 --> 01:06:54,052 Tiga karena saya juga setuju kita jahat. 1089 01:06:54,135 --> 01:06:56,638 - Empat lagi! - Untuk pergi! 1090 01:07:16,282 --> 01:07:19,582 Oh, bung. Saya pikir kami adalah penyendiri tentunya. 1091 01:07:21,996 --> 01:07:25,000 Wolf, tenanglah. Kita akan baik-baik saja. 1092 01:07:25,083 --> 01:07:27,256 Kita hanya perlu berjalan menuju satu sama lain. 1093 01:07:27,335 --> 01:07:31,135 Tapi kita harus melakukannya dengan sangat hati-hati. 1094 01:07:33,049 --> 01:07:36,474 - Serigala, lemparkan janggutmu! - Ini bukan waktunya untuk menyamar! 1095 01:07:36,553 --> 01:07:38,055 Lakukan saja. Sekarang. 1096 01:07:46,479 --> 01:07:51,360 Wolf, pernahkah aku mengatakan kepadamu betapa aku sangat menyukai samaranmu? 1097 01:07:51,651 --> 01:07:53,870 Ha. Maaf, kesalahanku. 1098 01:07:53,945 --> 01:07:57,290 Dengarkan, saya ingin meluangkan waktu sejenak untuk meminta maaf 1099 01:07:57,365 --> 01:07:59,584 karena tidak ada saat kamu membutuhkan saya. 1100 01:07:59,659 --> 01:08:02,082 Tidak, tidak, tidak! tidak apa-apa, Wolf! itu baik-baik saja! 1101 01:08:02,161 --> 01:08:03,754 Tidak, tidak, tidak. Biarkan saya melakukan ini. 1102 01:08:03,830 --> 01:08:08,051 Nenek, berkat pekerjaan saya yang ceroboh, Anda diculik. Aku minta maaf. 1103 01:08:09,669 --> 01:08:12,343 Oke. Aku memaafkanmu. 1104 01:08:13,631 --> 01:08:16,305 Twitchy, saya telah menggunakan pasta gigi Anda. 1105 01:08:16,384 --> 01:08:19,513 Saya belum membeli tabung pasta gigi mungkin dalam empat tahun. 1106 01:08:19,596 --> 01:08:21,269 Pasta gigi ?! Setelah semua yang kita lalui ?! 1107 01:08:21,347 --> 01:08:24,021 Anda harus memberi tahu dia bagaimana perasaan Anda sekarang! Dia perlu mendengarnya! 1108 01:08:24,100 --> 01:08:25,647 Tidak sekarang, Twitchy! 1109 01:08:28,229 --> 01:08:30,732 Tunggu. Merah, aku pergi 1110 01:08:30,815 --> 01:08:34,240 karena saya pikir Anda tidak ingin saya di sekitar. Aku minta maaf. 1111 01:08:34,319 --> 01:08:37,914 Wolf, aku tidak pernah bisa melakukan semua ini tanpamu. 1112 01:08:37,989 --> 01:08:39,991 Saya seharusnya lebih banyak mendengarkan Anda, Red, 1113 01:08:40,074 --> 01:08:43,078 - daripada melakukan sesuatu dengan caraku. - Saya agak suka dengan cara Anda. 1114 01:08:43,161 --> 01:08:46,756 Terkadang, penyamaran yang benar dapat membuat Anda keluar dari kesulitan. 1115 01:08:46,831 --> 01:08:49,129 Jadi dapat mitra yang tepat. 1116 01:08:54,047 --> 01:08:56,470 Sekarang, itu adalah resep yang bagus. 1117 01:08:56,549 --> 01:08:59,519 - Gum? - Kenapa tidak? 1118 01:09:09,937 --> 01:09:13,237 - Saya pikir Anda mengatakan kami akan baik-baik saja! - Saya dibesar-besarkan! 1119 01:09:19,656 --> 01:09:22,205 Hidupku hanya melintas di depan mataku. 1120 01:09:22,283 --> 01:09:24,832 Ini aneh, flashback benar-benar menambah sepuluh pon. 1121 01:09:25,745 --> 01:09:26,917 Apa yang menghentikan kita? 1122 01:09:27,664 --> 01:09:29,132 Verushka. 1123 01:09:29,207 --> 01:09:32,882 Ternyata Bitsy di sini tidak begitu buruk. 1124 01:09:32,960 --> 01:09:35,884 Hanya butuh teman. 1125 01:09:35,963 --> 01:09:38,432 Sekali seorang Suster, selalu seorang Suster. 1126 01:09:40,134 --> 01:09:42,603 Anak-anak itu menghancurkan kota. 1127 01:09:42,679 --> 01:09:45,353 Kita harus menghentikannya sebelum mereka memakan truffle lagi. 1128 01:09:45,431 --> 01:09:48,731 Tunggu sebentar. Lebih banyak truffle. 1129 01:09:48,810 --> 01:09:50,357 Itu ide bagus. 1130 01:09:53,564 --> 01:09:56,363 J 'Oh, saya pindah ke China Hip, hore 1131 01:09:56,442 --> 01:09:59,537 J * Ya, saya menuju ke Asia di mana saya akan tinggal 1132 01:09:59,612 --> 01:10:03,242 J 'Karena hidup di sini adalah beban dengan himpitan dan rasa sakit hati' J * Jadi saya akan ke bandara di mana... Saya... J * 1133 01:10:03,324 --> 01:10:07,795 Saya hidup? Saya hidup! Yee-haw! 1134 01:10:27,014 --> 01:10:31,235 1135 01:10:31,602 --> 01:10:35,232 J 'Oh, aku dulu mengira hidupku busuk Sekarang masa-masa sulit mereka jatuh, terlupakan 1136 01:10:35,314 --> 01:10:39,911 J * Lihatlah aku, tidak bisa kamu lihat Ini okeydoke kambing beruntung! J ' 1137 01:10:44,490 --> 01:10:46,834 Saya benar-benar telah mengambil untuk monster raksasa ini. 1138 01:10:46,909 --> 01:10:51,335 Ja, kita adalah natural. Apakah Anda pikir mereka bersaing dalam monstering raksasa? 1139 01:10:52,165 --> 01:10:53,838 Berhenti di sana. 1140 01:10:53,916 --> 01:10:56,920 Jatuhkan truffle dan menyerah itu. 1141 01:11:00,173 --> 01:11:02,471 Oh, perutku! Oh, perutku! 1142 01:11:02,550 --> 01:11:05,053 Anda tidak dapat mendominasi kita. 1143 01:11:05,136 --> 01:11:08,731 Sebuah konpeksi manis telah membuat kita tak terhentikan! 1144 01:11:08,806 --> 01:11:11,104 - Berlari untuk hidupmu! - Pertahankan posisi Anda. 1145 01:11:11,184 --> 01:11:12,811 Kita tidak bisa membiarkan mereka melewati kita. 1146 01:11:12,894 --> 01:11:15,613 Pemberhentian selanjutnya, kota smashy. 1147 01:11:17,732 --> 01:11:19,075 Berhenti di sana. 1148 01:11:21,444 --> 01:11:24,243 - Merah! - Dapatkan kembali, Nick. Kami akan menangani ini. 1149 01:11:24,322 --> 01:11:26,620 - Kami? - Ja, Hansel. 1150 01:11:26,699 --> 01:11:29,168 Saya hanya melihat seorang gadis kecil. 1151 01:11:29,243 --> 01:11:31,291 Sendirian. 1152 01:11:31,370 --> 01:11:33,043 Dia tidak pernah sendirian. 1153 01:11:37,168 --> 01:11:40,092 - Syukurlah! - Kesempatan terakhir, anak-anak. 1154 01:11:40,171 --> 01:11:41,844 Jatuhkan truffle dan menyerah. 1155 01:11:41,923 --> 01:11:45,143 Surrender? Kami tidak melakukan penyerahan diri. 1156 01:11:45,218 --> 01:11:48,267 Kami tak terhentikan! 1157 01:11:51,766 --> 01:11:53,643 Bawa itu. 1158 01:11:58,523 --> 01:12:02,403 - Kami menendang itu sekolah tua! - Alley-oop, Abigail! 1159 01:12:03,402 --> 01:12:04,904 Yippie-yi-ki-yay! 1160 01:12:04,987 --> 01:12:07,911 - Hei! Hentikan itu! - Anda membuat kita marah! 1161 01:12:07,990 --> 01:12:09,992 Hei, gendut! Disini! 1162 01:12:10,076 --> 01:12:12,545 OK, Twitchy, biarkan mereka memilikinya. 1163 01:12:16,749 --> 01:12:19,002 - Berhenti dengan desakan! - Alley-oop! 1164 01:12:19,085 --> 01:12:22,214 - Merah, datang padamu! - Saya mengerti, Nenek! 1165 01:12:22,296 --> 01:12:26,392 - Pergi, Red! Pergi! - Anda tidak bisa mengalahkan kami! 1166 01:12:26,467 --> 01:12:29,687 Silakan, kabur seperti gadis kecil! 1167 01:12:30,513 --> 01:12:31,810 Anda menyebut saya apa? 1168 01:12:31,889 --> 01:12:33,766 Tidak, Red! Teruskan! 1169 01:12:33,850 --> 01:12:37,150 - Hm. - Ja, kamu terus melarikan diri. 1170 01:12:37,228 --> 01:12:40,198 Seperti gadis kecil yang ketakutan. 1171 01:12:49,240 --> 01:12:50,583 Merah? 1172 01:12:50,658 --> 01:12:52,126 Apakah Anda baik-baik saja, sayang? 1173 01:12:52,201 --> 01:12:55,580 Nenek... aku minta maaf. 1174 01:12:56,205 --> 01:12:59,800 Kami melakukan tipuan Anda, Anda gadis kecil yang konyol. 1175 01:12:59,876 --> 01:13:03,130 Itu sangat hebat! Sekarang mereka bisa pergi. 1176 01:13:03,212 --> 01:13:06,386 Atau lebih buruk lagi, mereka bisa mengetahui bahwa jika mereka makan lebih banyak truffle, 1177 01:13:06,465 --> 01:13:08,888 mereka akan menjadi benar-benar tidak dapat dihentikan. 1178 01:13:08,968 --> 01:13:10,970 - Benarkah? - Wolf! 1179 01:13:11,053 --> 01:13:12,771 Apakah saya mengatakannya dengan keras? 1180 01:13:19,896 --> 01:13:22,399 Apa yang telah kamu lakukan? Kami tidak akan pernah menghentikannya sekarang. 1181 01:13:22,481 --> 01:13:24,233 - Jangan khawatir, Nicky. - Semua bagian dari rencana. 1182 01:13:24,317 --> 01:13:27,571 - Merencanakan? Rencana apa? - Tenang, kami mendapatkan ini tertutup. 1183 01:13:27,653 --> 01:13:29,121 Tonton dan pelajari. 1184 01:13:37,330 --> 01:13:41,676 Kita semua kuat! 1185 01:13:41,751 --> 01:13:43,219 Tunggu. 1186 01:13:46,964 --> 01:13:48,966 Saudara, apa yang terjadi? 1187 01:13:49,050 --> 01:13:51,098 Lihat, anak-anak, Anda tidak boleh berlebihan permen. 1188 01:13:51,177 --> 01:13:55,353 Mereka Super Truffle juga super tinggi dalam lemak dan kalori. 1189 01:13:58,601 --> 01:14:00,353 Saya terjebak. 1190 01:14:02,146 --> 01:14:03,819 Oh, schnitzel. 1191 01:14:03,898 --> 01:14:06,447 - Kata-kata saya. - Lihat, Nicky, satu truffle 1192 01:14:06,525 --> 01:14:10,155 membuat Anda super, tetapi seluruh batch, dan Anda tidak berdaya seperti bola pantai. 1193 01:14:10,237 --> 01:14:13,081 Keduanya tidak akan memberi kita masalah lagi. 1194 01:14:13,157 --> 01:14:15,910 Apakah jalan ini membuat pantat saya terlihat gemuk? 1195 01:14:15,993 --> 01:14:19,372 Anda tahu, serigala yang lebih rendah akan mengatakan mereka akhirnya mendapat makanan pencuci mulut mereka saja. 1196 01:14:19,455 --> 01:14:21,799 - Tapi bukan kamu. - Tidak bukan saya. 1197 01:14:21,874 --> 01:14:25,504 Anda berhak untuk tetap diam. Anda berhak atas treadmill. 1198 01:14:25,586 --> 01:14:28,806 Jika Anda tidak memiliki treadmill, satu akan disediakan untuk Anda. 1199 01:14:28,881 --> 01:14:32,977 - Anda berhak atas brokoli. - Bukan brokoli! 1200 01:14:33,052 --> 01:14:35,054 Kerja bagus, agen. 1201 01:14:35,137 --> 01:14:37,435 Dengan sedikit rehabilitasi dan banyak latihan, 1202 01:14:37,515 --> 01:14:40,314 kita mungkin masih bisa menunjukkan anak-anak itu jalan pulang. 1203 01:14:41,978 --> 01:14:45,983 Nenek, saya akan membutuhkan Anda untuk menghubungi saya dengan Suster-suster Kerudung. 1204 01:14:46,065 --> 01:14:48,659 Kami punya agen untuk mengumpulkan dan agen untuk membangun kembali. 1205 01:14:48,734 --> 01:14:52,329 - Saya pikir kita bisa menggunakan bantuan mereka. - Para Suster selalu siap. 1206 01:14:52,405 --> 01:14:53,748 Bukankah kita, Verushka? 1207 01:14:53,823 --> 01:14:58,078 Terutama dengan semuanya kembali di mana seharusnya. 1208 01:14:58,160 --> 01:15:00,834 Memanggil semua agen. A 714 sedang berlangsung. 1209 01:15:00,913 --> 01:15:04,008 Laporan 10.000 tikus mengejar seorang tersangka. 1210 01:15:04,083 --> 01:15:05,676 Lihat pria dengan seruling. 1211 01:15:05,751 --> 01:15:07,469 Apa-apaan ini? sedang dalam perjalanan. 1212 01:15:07,545 --> 01:15:09,297 - Ooh! Saya sedang mengemudi! - Kata siapa? 1213 01:15:11,215 --> 01:15:14,185 - Tangkap mereka, agen. - Itu adalah gadis saya. 1214 01:15:14,885 --> 01:15:17,479 Hei, di jalan, kita harus berhenti untuk beberapa penyamaran. 1215 01:15:17,555 --> 01:15:20,809 Ya, saya tahu tempat itu. Jadi Anda bertahan sebentar atau kembali untuk menyelesaikan pelatihan Anda? 1216 01:15:20,891 --> 01:15:22,108 - Nah, saya baik di sini. - Akhir bahagia lainnya. 1217 01:15:22,184 --> 01:15:25,313 - Mari kita gulung, mitra. - Apa pun yang Anda katakan, mitra. 1218 01:15:25,396 --> 01:15:28,821 "Kamu Tahu itu"] 1219 01:15:36,073 --> 01:15:38,747 Anda tahu, Twitchy, saya... 1220 01:17:22,221 --> 01:17:23,894 Bisakah Anda menurunkan musik untuk kedua? 1221 01:17:23,973 --> 01:17:25,975 Uh... Tidak. 1222 01:17:26,058 --> 01:17:27,526 "Tidak Terpisahkan"] 1223 01:17:27,601 --> 01:17:30,605 - Ja, Hansel. - Ja, Gretel. 1224 01:21:02,066 --> 01:21:04,034 Kami jahat, Kami... sesuatu yang lain yang beririsan dengan kejahatan. 1225 01:21:04,109 --> 01:21:08,785 "Little Squirrel "] 1226 01:21:08,864 --> 01:21:11,868 1227 01:23:30,631 --> 01:23:33,384 Itu manis! Ayo lakukan lagi! 1228 01:23:33,467 --> 01:23:34,844 Mungkin nanti. 1229 01:23:34,927 --> 01:23:37,931 "Dua Sempurna"] 1230 01:26:08,997 --> 01:26:11,591 Hei, perempuan. Udah dulu ya.