1 00:01:06,775 --> 00:01:11,076 Once upon a time, there were four unlikely heroes. 2 00:01:11,154 --> 00:01:15,284 Red Riding Hood, her granny, 3 00:01:15,367 --> 00:01:17,836 the not so Big Bad Wolf 4 00:01:17,911 --> 00:01:21,757 and an over-caffeinated squirrel called Twitchy. 5 00:01:21,832 --> 00:01:26,463 Together, they defeated the evil plans of a very bad little bunny, 6 00:01:26,545 --> 00:01:28,593 and came to work for me. 7 00:01:28,672 --> 00:01:33,348 My name is Nicky, and I run the Happily Ever After Agency, 8 00:01:33,427 --> 00:01:38,058 an organization dedicated to making happy endings for everyone. 9 00:01:38,140 --> 00:01:42,190 As we say in the HEA, ”It's not just a fairy tale, 10 00:01:42,269 --> 00:01:44,442 it's an adventure." 11 00:01:44,521 --> 00:01:48,776 Recently, Red took a leave of absence to train at a secret location 12 00:01:48,859 --> 00:01:52,113 with the legendary Sisters of the Hood. 13 00:01:52,195 --> 00:01:54,789 This left the team in a bit of disarray, 14 00:01:54,865 --> 00:01:57,459 just as we were about to meet a terrible threat, 15 00:01:57,534 --> 00:02:02,335 not only to the HEA, but to happy endings everywhere. 16 00:02:03,540 --> 00:02:06,635 It started one night when we received an anonymous tip 17 00:02:06,710 --> 00:02:10,715 that two children were being held in a gingerbread house 18 00:02:10,797 --> 00:02:13,846 by a witch with a wicked appetite. 19 00:02:16,386 --> 00:02:18,388 Alpha Leaden witch sighted in window. 20 00:02:18,472 --> 00:02:19,473 Which window? 21 00:02:19,556 --> 00:02:20,933 - Affirmative. - What? 22 00:02:21,016 --> 00:02:23,018 Rescue Team Alpha, stand by for go order. 23 00:02:23,101 --> 00:02:24,603 Agent Fuzzy moving into position. 24 00:02:24,686 --> 00:02:25,733 Nick Knack, take point. 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,029 Paddy Whack, cover the rear. 26 00:02:27,105 --> 00:02:28,948 Suspect is enchanted and extremely dangerous. 27 00:02:29,024 --> 00:02:30,276 - Roger. - Who's Roger? 28 00:02:30,359 --> 00:02:33,738 Alpha Leader here, confirmed Mother Goose. Rescue Team standing by. 29 00:02:35,489 --> 00:02:37,833 Looks like Red's a no-show. Again. 30 00:02:37,908 --> 00:02:40,411 Wolf, we talked about this. Red's on assignment. 31 00:02:40,494 --> 00:02:42,838 And I'm supposed to be at the DMV, but I showed up. 32 00:02:42,913 --> 00:02:45,507 Look, dog, I know you miss her. We all do. 33 00:02:45,582 --> 00:02:48,961 But those poor kids are going to become baked goods any minute now. 34 00:02:49,044 --> 00:02:52,048 I need you to concentrate on what's going on here. 35 00:02:52,130 --> 00:02:54,178 Yo, Froggy, what's the story on Red Riding Rogue? 36 00:02:54,257 --> 00:02:57,101 Wolf, she is training secretly. 37 00:02:57,177 --> 00:02:59,100 - What kind of secret training? - Not now. 38 00:02:59,179 --> 00:03:02,308 OK, OK. You wanna reassign Red, it's your agency. 39 00:03:02,391 --> 00:03:04,610 - Thank you. - So we all agree 40 00:03:04,685 --> 00:03:07,529 - that I don't need any secret training. - Wolf! 41 00:03:07,604 --> 00:03:09,322 My talent comes naturally. 42 00:03:09,398 --> 00:03:11,400 Wolf' Get off the channel! 43 00:03:20,367 --> 00:03:22,119 Those kids don't have much time. 44 00:03:22,202 --> 00:03:25,627 Don't sweat it, Granny Dynamite. With Red gone, I need to step up. 45 00:03:25,706 --> 00:03:27,879 - So I called out the big guns. - What? 46 00:03:27,958 --> 00:03:30,928 This is not good! We might have a problem here, sir! 47 00:03:31,002 --> 00:03:32,219 Put it on the screen. 48 00:03:33,338 --> 00:03:37,138 No! They wouldn't! Alpha Team, we've got something small and fast, 49 00:03:37,217 --> 00:03:38,560 scurrying up the side of the house. 50 00:03:38,635 --> 00:03:40,558 Roger, Goose, I'll get a gander. 51 00:03:40,637 --> 00:03:42,264 On the job. Love my job. Good job. 52 00:03:42,347 --> 00:03:43,974 It's not just a job, it's an adventure. 53 00:03:44,057 --> 00:03:45,604 Hey, Granny, how you doing? Bye-bye! 54 00:03:45,684 --> 00:03:48,984 - What are you two up to? - You like recipes, don't you? 55 00:03:49,062 --> 00:03:51,485 Try this. A cup of hot wolf, a pinch of screwy squirrel 56 00:03:51,565 --> 00:03:54,444 and a dash of disguise. Rescue pie. My own recipe. 57 00:03:54,526 --> 00:03:55,698 - Wolf, no! - Thank me later! 58 00:03:55,777 --> 00:03:58,121 That's not a rope. Not rope, not rope. 59 00:03:58,196 --> 00:04:00,244 Not rope, not rope. Not rope! Rope! 60 00:04:00,323 --> 00:04:02,576 Twitchy, what do you think you're doing up there? 61 00:04:02,659 --> 00:04:04,627 The wolf's plan. I'll slip through the chimney. She'll never see me coming. 62 00:04:04,703 --> 00:04:07,422 - It's a great job... - What is he saying? 63 00:04:07,497 --> 00:04:09,124 Translate that. 64 00:04:09,207 --> 00:04:11,335 I have an advantageous position 65 00:04:11,418 --> 00:04:14,388 from which to breach our suspect's gingerbread home. 66 00:04:14,463 --> 00:04:17,637 Uh-oh. I think the fan is about to be hit with the doody. 67 00:04:17,716 --> 00:04:19,013 I'm going in! Right now! 68 00:04:19,092 --> 00:04:20,765 I am going in. 69 00:04:20,844 --> 00:04:23,438 Negative. Do not proceed. Do not proceed. 70 00:04:23,513 --> 00:04:25,390 Now, listen to me, Twitchy... 71 00:04:25,474 --> 00:04:26,646 Mammals! 72 00:04:29,144 --> 00:04:30,612 Oh, please! 73 00:04:30,687 --> 00:04:33,486 We did not mean to trespass into your delicious cookie house! 74 00:04:33,565 --> 00:04:36,068 Ja, we were only searching for goodies for this... 75 00:04:36,151 --> 00:04:37,698 Silence! 76 00:04:55,212 --> 00:04:57,635 Building inspector. You know, it's against housing codes 77 00:04:57,714 --> 00:04:59,842 to live in any dessert bigger than a cupcake. 78 00:04:59,925 --> 00:05:01,222 I need to see your permits 79 00:05:01,301 --> 00:05:03,895 and a list of ingredients. That better not be custard. 80 00:05:07,057 --> 00:05:09,355 Don't worry, kids! I'm here to rescue you! Yeah, me, I got the good guys! 81 00:05:09,434 --> 00:05:12,404 - They're all hiding outside. - Little squirrel, I am Hansel. 82 00:05:12,479 --> 00:05:15,403 Ja, and I am Gretel. You must hurry. The witch will soon return. 83 00:05:15,482 --> 00:05:18,986 - She'll eat us all for supper! - She says chicken tastes like children! 84 00:05:19,069 --> 00:05:20,491 Ja! 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,789 OK, OK, I'm on the case. 86 00:05:29,579 --> 00:05:31,001 He's in trouble! Move in! Move in! 87 00:05:31,081 --> 00:05:33,755 Come on, you goldbricks! You wanna live forever? 88 00:05:39,256 --> 00:05:40,849 - Get the door! - Just get more puffs! 89 00:05:40,924 --> 00:05:42,426 I think it's weakening. 90 00:05:42,509 --> 00:05:44,978 Agents, take a bite out of crime. 91 00:05:45,762 --> 00:05:48,390 Wolf, this entire operation is a shambles. 92 00:05:48,473 --> 00:05:50,521 I know, but I can fix it. 93 00:05:51,977 --> 00:05:53,650 - She got the kids! - You're alive! 94 00:05:53,728 --> 00:05:56,902 Now, we'll never catch up with her. 95 00:05:58,483 --> 00:05:59,826 - Sweet ride! - Boys? 96 00:05:59,901 --> 00:06:03,030 Sorry, goodies, but this is a dinner flight. 97 00:06:03,113 --> 00:06:05,662 Help us! She has flavorful marinades! 98 00:06:05,740 --> 00:06:08,163 Oh, no, you didn't! 99 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 Come on, Twitch. 100 00:06:10,787 --> 00:06:15,042 - Buckle up, homies. it's on! - No, wait! Don't just... 101 00:06:15,125 --> 00:06:16,752 Get some backup in the air, now! 102 00:06:19,379 --> 00:06:21,723 Whoa! Ten and two, Granny! 103 00:06:23,842 --> 00:06:25,640 I'm regretting that burrito. 104 00:06:25,719 --> 00:06:28,313 Help us! She has put us in little cages! It is dehumanizing! 105 00:06:28,388 --> 00:06:30,891 - We are like delicious veal! - You'll never save them! 106 00:06:31,850 --> 00:06:34,649 - Tree in the way! - Oh, put on your man pants, Wolfie. 107 00:06:37,689 --> 00:06:39,942 - Now I lay me down to sleep, I pray... - Whoo-hoo! 108 00:06:41,484 --> 00:06:43,953 Can we go back for my stomach? it's pink, shaped like a football. 109 00:06:44,029 --> 00:06:45,872 - Has my lunch in it. - Oh, knuckle up, dog. 110 00:06:45,947 --> 00:06:47,415 Mother Goose to base. Mother Goose to base. 111 00:06:47,490 --> 00:06:49,413 We are in pursuit of witch. Stand by. 112 00:06:49,492 --> 00:06:52,792 - Better catch me, I'm getting peckish. - That witch is whack. 113 00:06:53,330 --> 00:06:55,173 Wolf, you think you can handle a bike like this? 114 00:06:55,248 --> 00:06:58,593 Sure, I think I could if I had to. I went through my bad boy phase. 115 00:06:58,668 --> 00:07:02,343 Road a bike, greased my hair back, lived over Richie Cunningham's garage, 116 00:07:02,422 --> 00:07:05,392 water-skied over a shark tank. Those were some happy days. 117 00:07:05,467 --> 00:07:07,344 Great, 'cause she's all yours, dog. 118 00:07:07,427 --> 00:07:09,270 Yippie-yi-ki-yay! 119 00:07:09,346 --> 00:07:12,099 - Hi, Granny. - Hey, young kids. I've gotcha. 120 00:07:12,182 --> 00:07:15,026 No! I've got you! 121 00:07:21,900 --> 00:07:23,868 No worries, Twitch. Dog is your co-pilot. 122 00:07:26,112 --> 00:07:29,958 Well, I'm a singing goat by the name of Japeth 123 00:07:30,033 --> 00:07:32,377 J* I've got singin' talent I've yet to tapeth 124 00:07:32,452 --> 00:07:35,831 J' Till one day I walked in the path of a motorcycle 125 00:07:35,914 --> 00:07:37,541 J' Got knocked off a cliff into quite a pickle 126 00:07:37,624 --> 00:07:39,547 - I'm uninsured! - J' And onto a branch 127 00:07:39,626 --> 00:07:41,094 J' And a pointy rock 128 00:07:41,169 --> 00:07:42,421 J' And an angry rock climber 129 00:07:42,504 --> 00:07:43,972 Aah! Why?! 130 00:07:44,047 --> 00:07:45,139 J' And a beaver 131 00:07:46,925 --> 00:07:48,552 J' And another beaver J* 132 00:07:48,635 --> 00:07:51,980 You have the right to a fairy godmother. If you do not have a fairy godmother, 133 00:07:52,055 --> 00:07:53,853 one will be provided for you. Whoa! 134 00:07:53,932 --> 00:07:56,310 You have the right to get some flying lessons. 135 00:07:59,771 --> 00:08:02,069 Don't lose them. Now turn right. Your other right! 136 00:08:02,148 --> 00:08:03,741 Your other other right! 137 00:08:03,817 --> 00:08:04,909 Stay low, stay low! 138 00:08:08,238 --> 00:08:10,036 Mammals. 139 00:08:13,034 --> 00:08:15,207 There they are, there they are! There they go, you passed them. 140 00:08:15,286 --> 00:08:16,833 You passed them! Why did you pass them? 141 00:08:16,913 --> 00:08:19,757 Calm down. You got the metabolic rate of a hummingbird. 142 00:08:19,833 --> 00:08:22,757 I've got me a foolproof Granny rescue plan. 143 00:08:22,836 --> 00:08:24,804 Twitchy, do you think you could handle a bike like this? 144 00:08:24,879 --> 00:08:27,098 No, no, bad idea! I can't reach the pedals! 145 00:08:27,173 --> 00:08:30,928 Be seeing you, little buddy. Yippie-yi-ki-yay! 146 00:08:33,680 --> 00:08:35,648 OK, I can taste my own butt. 147 00:08:35,724 --> 00:08:37,852 Saw that coming. 148 00:08:39,102 --> 00:08:41,730 Oh, look! Your doggie's trying to save you! 149 00:08:41,813 --> 00:08:43,986 Don't worry, Granny, I got ya! 150 00:08:44,065 --> 00:08:47,660 - No, Wolf, don't! it's a trap! - I got ya, I got ya. 151 00:08:47,736 --> 00:08:50,580 - Oh! OK, I don't got ya. - We need help. Get Red! 152 00:08:50,655 --> 00:08:53,374 - She'll know what to do! - Hey, I'm handling this rescue! 153 00:08:53,450 --> 00:08:58,081 - Everything's under control! - You can't do it alone! 154 00:08:59,039 --> 00:09:01,667 Hey! I'm alive! 155 00:09:05,795 --> 00:09:08,594 - You almost saved her. - I got served. 156 00:09:08,673 --> 00:09:11,643 This whole thing is my fault. None of this would have happened if... 157 00:09:11,718 --> 00:09:15,018 - If Red were here? - Well, she's not here, is she? 158 00:09:15,096 --> 00:09:20,148 Nicky Flippers' little superstar is far, far... far away. 159 00:09:20,643 --> 00:09:24,398 Far, far, far... far away. 160 00:09:25,190 --> 00:09:27,818 Far... far away. 161 00:09:27,901 --> 00:09:31,496 - Yeah, yeah, I get it! - Just saying it's quite a ways. 162 00:10:02,435 --> 00:10:04,187 Uh... Hi. 163 00:10:06,022 --> 00:10:07,615 So you think you can deliver 164 00:10:07,690 --> 00:10:10,193 that basket of goodies across my bridge, do you? 165 00:10:10,276 --> 00:10:11,778 Uh-huh. 166 00:10:11,861 --> 00:10:15,707 Oh, no, no, no! You did not just say that. I did not hear that! 167 00:10:15,782 --> 00:10:19,127 There ain't no way my bridge is being crossed by some muffin-delivering, 168 00:10:19,202 --> 00:10:22,081 red-hood-wearing, fairy-tale-cliché, little girl. 169 00:10:22,163 --> 00:10:24,131 Get up outta here! 170 00:10:25,917 --> 00:10:29,296 Bring it. 171 00:10:37,470 --> 00:10:39,017 I'm about to get you! 172 00:10:42,559 --> 00:10:44,311 Oh! 173 00:10:44,686 --> 00:10:46,404 Hey! 174 00:10:46,479 --> 00:10:48,152 Oh! 175 00:10:48,231 --> 00:10:50,450 - No, no, no! - See? I told you! 176 00:10:50,525 --> 00:10:52,653 I win again. It's 'cause I'm so evil. 177 00:10:52,735 --> 00:10:56,990 Mm! I even taste evil. Ooh! I taste just like chicken. 178 00:10:57,073 --> 00:10:59,417 Chicken and evil! I'm gonna do my little evil chicken dance. 179 00:10:59,492 --> 00:11:01,085 Huh? 180 00:11:23,683 --> 00:11:26,687 Hello! Is the fight over? 181 00:11:26,769 --> 00:11:28,817 Did you mean to jump off the bridge? 182 00:11:31,024 --> 00:11:32,321 Huh? 183 00:11:38,531 --> 00:11:39,908 Bye-bye. 184 00:11:40,241 --> 00:11:43,165 Ooh! That's cheating! That is so cheating! 185 00:11:43,244 --> 00:11:45,292 You running 'cause you know you can't beat me! 186 00:11:45,371 --> 00:11:49,592 Your granny never would've run away like a scared little chicken girl! 187 00:11:49,667 --> 00:11:52,671 - What did you just say? - You heard me. 188 00:11:52,754 --> 00:11:55,724 I said your granny would be ashamed of you, 189 00:11:55,798 --> 00:12:00,895 'cause you running like a teeny, tiny, helpless, little girl! 190 00:12:05,558 --> 00:12:07,276 Oh, muffins. 191 00:12:07,352 --> 00:12:09,320 Oh! Ow! 192 00:12:09,395 --> 00:12:11,363 - Take that! And that! - Was it something I said? 193 00:12:11,439 --> 00:12:14,067 Ooh! That's my corn! Aah! 194 00:12:15,693 --> 00:12:17,161 I kinda like that. 195 00:12:21,032 --> 00:12:22,750 Enough! 196 00:12:22,825 --> 00:12:24,623 Check, please. 197 00:12:25,995 --> 00:12:28,168 The test is over. 198 00:12:28,248 --> 00:12:31,172 The delivery is incomplete. 199 00:12:35,213 --> 00:12:38,183 I win again! I am the greatest! 200 00:12:38,258 --> 00:12:41,853 I'm the prettiest ballerina in the whole fruit cup! 201 00:12:41,928 --> 00:12:44,351 Yes, Senator, that is my monkey. 202 00:12:44,430 --> 00:12:48,651 His name is Rumpelstiltskin, but it's a secret. Don't tell him I told you. 203 00:12:48,726 --> 00:12:51,024 I'm coming to the light, Mama. 204 00:13:02,198 --> 00:13:04,075 Show me the Seven-Layer Kick. 205 00:13:09,497 --> 00:13:12,046 Show me the Spatula! 206 00:13:14,127 --> 00:13:17,427 Show me the Flying Rolling Pin! 207 00:13:18,631 --> 00:13:23,353 Red, I know you came with much to prove, but your task was to deliver the basket. 208 00:13:23,428 --> 00:13:25,476 You heard what he said about my granny! 209 00:13:25,555 --> 00:13:29,560 Moss used your desire to please Abigail as just a test. 210 00:13:29,642 --> 00:13:34,739 A Sister finds her own path, her true inner power. 211 00:13:34,814 --> 00:13:38,660 Besides, honey, we're starting to run low on combat instructors. 212 00:13:38,735 --> 00:13:41,659 Oh, come on. Really! I barely touched him. 213 00:13:41,738 --> 00:13:44,412 Why, fidlee dee, Mr. Butler. What brings you to Tara? 214 00:13:44,490 --> 00:13:47,994 - I like Tootsie Rolls. - He'll be fine. 215 00:13:48,077 --> 00:13:49,954 Hm... 216 00:13:50,038 --> 00:13:51,881 Sorry, I should take this. 217 00:13:51,956 --> 00:13:54,334 - Hello? - Red? it's Nicky. 218 00:13:54,417 --> 00:13:56,090 Nicky? What is it? 219 00:13:56,169 --> 00:14:01,471 I'm afraid I have some very bad news. it's about your grandmother. 220 00:14:06,095 --> 00:14:09,224 Why would anyone want to kidnap my granny? 221 00:14:09,307 --> 00:14:11,526 Red, at the end of every Sister's training, 222 00:14:11,601 --> 00:14:14,195 she faces the ancient trial by truffle, 223 00:14:14,270 --> 00:14:16,773 in which the student attempts to recreate the Sisterhood's 224 00:14:16,856 --> 00:14:19,234 most powerful culinary confection. 225 00:14:19,317 --> 00:14:21,866 For over a thousand years that recipe has been our secret, 226 00:14:21,944 --> 00:14:25,118 its making understood only by the best of us. 227 00:14:25,198 --> 00:14:27,292 What has that got to do with Granny? 228 00:14:27,367 --> 00:14:29,961 Very few Sisters complete the truffle, 229 00:14:30,036 --> 00:14:34,416 one of them was your grandmother, Abigail Puckett. 230 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 The power of this goodie is so great, 231 00:14:39,253 --> 00:14:42,223 it must be ever kept from those who would misuse it. 232 00:14:42,298 --> 00:14:44,551 Like those wannabes at the Food Network. 233 00:14:44,634 --> 00:14:46,932 Holla! Rachael Ray's the devil. 234 00:14:47,011 --> 00:14:49,105 This is where you keep all the recipes? 235 00:14:49,180 --> 00:14:52,150 No, just the one. 236 00:14:54,852 --> 00:14:59,949 The Norwegian Black Forest Feather Cake Truffle Divine! 237 00:15:03,486 --> 00:15:06,581 But around the kitchen, honey, we just call it the Super Truffle! 238 00:15:06,656 --> 00:15:08,909 Cool! What makes it so super? 239 00:15:08,991 --> 00:15:12,461 Anyone who eats it becomes unstoppable, 240 00:15:12,537 --> 00:15:15,256 in strength and thought and speed. 241 00:15:15,331 --> 00:15:17,675 - Sounds good. - Too good! 242 00:15:25,007 --> 00:15:28,352 So... how did you make the recipe invisible? 243 00:15:32,598 --> 00:15:34,976 Oh, muffins. 244 00:15:35,560 --> 00:15:38,985 Battle stations! Man your posts! 245 00:15:39,063 --> 00:15:41,907 Sound the alarm! Secure the gates! 246 00:15:41,983 --> 00:15:44,327 Somebody get me my rolling pin! 247 00:15:45,903 --> 00:15:49,783 We must hurry. Whoever stole the recipe will be trying to complete the truffle. 248 00:15:49,866 --> 00:15:52,415 We must find and stop them before they do. 249 00:15:52,493 --> 00:15:54,746 Before they find the secret ingredient. 250 00:15:54,829 --> 00:15:58,925 - Secret ingredient? What is it? - Well, it's... Oh, no, you don't. 251 00:15:59,000 --> 00:16:01,628 The final ingredient is never written down. 252 00:16:01,711 --> 00:16:04,681 - Or even spoken. - Then how does anyone know it? 253 00:16:04,755 --> 00:16:08,180 When you're a true Sister of the Hood, you just know. 254 00:16:08,259 --> 00:16:10,432 That must be why they kidnapped Abigail. 255 00:16:10,511 --> 00:16:11,637 I've gotta find her. 256 00:16:11,721 --> 00:16:16,648 Red, the task of saving your granny is yours alone. 257 00:16:16,726 --> 00:16:20,105 But, child, I fear it may be more danger than you are ready for. 258 00:16:20,188 --> 00:16:23,442 It doesn't matter. She's my granny, I've gotta save her. 259 00:16:23,524 --> 00:16:26,198 You have learned much. 260 00:16:26,277 --> 00:16:29,531 The Sisterhood is in your blood. 261 00:16:29,614 --> 00:16:32,083 Once a Sister, always a Sister. Right? 262 00:16:41,042 --> 00:16:43,511 Red is still finding her true path. 263 00:16:43,586 --> 00:16:46,214 - She is not ready. - Yeah, I know. 264 00:16:53,012 --> 00:16:57,518 For a complete nut muffin, that witch sure ties a good knot. 265 00:16:58,601 --> 00:17:03,027 Did somebody say "nut muffin"? 266 00:17:03,105 --> 00:17:04,448 Sounds delicious. 267 00:17:04,524 --> 00:17:08,119 My dinner was interrupted, and I could use a little snack. 268 00:17:11,447 --> 00:17:14,621 - Comfypoo, Abigail? - Have we met before? 269 00:17:14,700 --> 00:17:17,078 Was it the '60s? The '60s are kind of a blur. 270 00:17:17,161 --> 00:17:19,255 What?! Why, no! 271 00:17:19,330 --> 00:17:22,129 You'd remember meeting someone as evil as me! 272 00:17:22,208 --> 00:17:25,428 Why, look at these glowing red eyes and big scary mask! 273 00:17:25,503 --> 00:17:28,848 Your goodie friends won't find you here, Abigail. 274 00:17:28,923 --> 00:17:32,553 So you might as well relax and stay for dinner. 275 00:17:34,220 --> 00:17:37,599 - You want me to make you dinner? - Oh, how nice of you to offer. 276 00:17:37,682 --> 00:17:40,811 Let me see. What am I in the mood for? 277 00:17:40,893 --> 00:17:44,739 Day-old sushi? Dutch balls? Turducken? 278 00:17:44,814 --> 00:17:47,784 I'm more in the mood for a chocolate truffle! 279 00:17:47,858 --> 00:17:51,158 A truffle? Sorry, never learned to make that. 280 00:17:51,237 --> 00:17:55,959 Never? Never studied with the Sisterhood of Kung Fu Bakers? 281 00:17:56,033 --> 00:18:00,254 Never learned the secret ingredient to an ancient recipe so powerful 282 00:18:00,329 --> 00:18:01,922 it makes one invincible? 283 00:18:01,998 --> 00:18:04,842 Darn! I really had a taste for that. 284 00:18:04,917 --> 00:18:07,670 How do you know about that? That recipe is forbidden. 285 00:18:07,753 --> 00:18:11,178 Forbidden, is it? Oh. Well, that's too bad. 286 00:18:11,257 --> 00:18:13,931 Well, then it's a good thing I have it written down. See? 287 00:18:14,010 --> 00:18:16,604 Do you want it? Do you? Take it. 288 00:18:16,679 --> 00:18:19,649 Oh. Oh, you can't. You're tied to a chair. 289 00:18:19,724 --> 00:18:23,445 Oh, too bad! Wha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 290 00:18:23,519 --> 00:18:24,896 That's right, Abigail. 291 00:18:24,979 --> 00:18:27,448 I have everything but the secret ingredient, 292 00:18:27,523 --> 00:18:29,776 - and you're going to give it to me. - What? 293 00:18:29,859 --> 00:18:33,033 You think I'm just gonna bake one up for you? Not gonna happen. 294 00:18:33,112 --> 00:18:35,240 You won't? All right. 295 00:18:35,323 --> 00:18:38,577 I guess I'll just have to cook up something else. 296 00:18:39,201 --> 00:18:41,954 Ooh. Sorry. I love that show. 297 00:18:42,038 --> 00:18:45,008 - She's getting us ready for the baking! - I'm too young to be a strudel! 298 00:18:45,082 --> 00:18:48,712 So, Abigail, what's for dinner? 299 00:18:49,462 --> 00:18:51,965 I'll need a titanium mixing bowl. 300 00:18:55,551 --> 00:18:57,599 ...search for Granny Puckett, highest priority. 301 00:18:57,678 --> 00:18:59,100 What is the status of Mother Hubbard's cupboard? 302 00:18:59,180 --> 00:19:01,603 Someone update Granny's Facebook profile to "witchnapped. " 303 00:19:01,682 --> 00:19:04,902 Butcher and baker cleared. We 're questioning the candlestick maker 304 00:19:04,977 --> 00:19:07,821 I'm not saying they shouldn't work here, I'm just saying they're delicious. 305 00:19:07,897 --> 00:19:08,898 Ooh! 306 00:19:08,981 --> 00:19:11,279 Wolf, thanks for taking such good care of my granny. 307 00:19:11,359 --> 00:19:14,112 Yeah, my finest hour. I'm shopping the movie rights. 308 00:19:14,195 --> 00:19:17,165 But maybe if you'd been around to look after the old girl yourself, 309 00:19:17,239 --> 00:19:19,742 - I wouldn't have had to. - If I... I was training. 310 00:19:19,825 --> 00:19:22,203 - While you've been playing kung fu... - You know that thing you do... 311 00:19:22,286 --> 00:19:23,879 Awkward. 312 00:19:23,954 --> 00:19:27,083 Red, it's good to see you. There's been a rash of robberies. 313 00:19:27,166 --> 00:19:30,386 The stolen items are from that list of Super Truffle ingredients you sent us. 314 00:19:30,461 --> 00:19:32,884 - So the witch has been shopping? - We think so. 315 00:19:32,963 --> 00:19:35,182 A surveillance camera caught the latest incident. 316 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 Blue, pull up the Muffet footage. 317 00:19:37,593 --> 00:19:38,719 Whoa! 318 00:19:38,803 --> 00:19:40,146 Did you see the size of that mushroom? 319 00:19:40,221 --> 00:19:43,225 We're gonna need to hit the streets, find out who's hiring the muscle. 320 00:19:43,307 --> 00:19:47,437 Indeed. We think many of the suspects are associates of a shady operator 321 00:19:47,520 --> 00:19:49,397 known as The Giant. 322 00:19:49,480 --> 00:19:51,778 He's a reputed smuggler, a juggler, a robber, 323 00:19:51,857 --> 00:19:54,360 a cobbler, a picker, a grinner, a restaurateur, 324 00:19:54,443 --> 00:19:57,287 and blogs about animated films. 325 00:19:57,363 --> 00:19:59,365 - He should get a life. - Indeed. 326 00:19:59,448 --> 00:20:02,702 He runs the Beanstalk Club in Big City. I want the two of you to check it out. 327 00:20:02,785 --> 00:20:04,458 - What? Are you kidding? - Me and her? Whoa! 328 00:20:04,537 --> 00:20:07,290 Hop back here a second, Flippers. You mean the both of us? 329 00:20:07,373 --> 00:20:10,547 Granny never needed a partner, and I don't either. 330 00:20:10,626 --> 00:20:12,469 I guess she's right about that, maybe. 331 00:20:12,545 --> 00:20:15,219 Red, you're not going anywhere without backup. 332 00:20:15,297 --> 00:20:18,517 And you, you need to shuffle your wild-card antics 333 00:20:18,592 --> 00:20:22,187 to the bottom of the deck. No more stunts, no more cheap disguises. 334 00:20:22,263 --> 00:20:25,563 You two are partners. Get used to it. 335 00:20:25,933 --> 00:20:26,934 All right, road trip! 336 00:20:28,477 --> 00:20:31,026 "Big City"] 337 00:20:44,702 --> 00:20:47,251 Hey, I'm driving here! 338 00:20:47,329 --> 00:20:49,923 Big City is home to great shopping, dining, 339 00:20:49,999 --> 00:20:52,001 and two professional sports teams: 340 00:20:52,084 --> 00:20:54,587 the Golden Geese of the National Enchantment League 341 00:20:54,670 --> 00:20:57,389 and what was formerly the Denver Nuggets. 342 00:20:57,465 --> 00:20:59,513 - What are you doing? - Reading about the big burg, 343 00:20:59,592 --> 00:21:03,017 - in case we get a chance to sightsee. - We're not here to sightsee. 344 00:21:03,095 --> 00:21:05,348 - We're here to find Granny. - Fine. 345 00:21:05,431 --> 00:21:08,685 But you're missing out on a chance to visit the Old Mother Hubbard Museum. 346 00:21:08,768 --> 00:21:13,194 Largest collection of empty cupboards in the world, which is weird. 347 00:21:15,191 --> 00:21:18,570 OK, let's get something straight. We're doing this operation by the book, 348 00:21:18,652 --> 00:21:20,780 exactly the way Granny would, plain and simple. 349 00:21:20,863 --> 00:21:23,662 - I just had a book. - Wrong book. 350 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 - Hey, it was a good book. - All right, look... 351 00:21:25,701 --> 00:21:27,203 Looky, looky, over here! 352 00:21:27,286 --> 00:21:29,789 Hey, it's Kirk. He's really hit the big time. 353 00:21:29,872 --> 00:21:31,089 We should catch the show. 354 00:21:31,165 --> 00:21:34,795 No. We are going to stay focused and follow procedure. 355 00:21:34,877 --> 00:21:36,675 - They won't expect that. - Look, you two, 356 00:21:36,754 --> 00:21:40,304 we are definitely not here to hang around in loud, sleazy nightclubs, 357 00:21:40,382 --> 00:21:42,476 listening to cheesy lounge singers. 358 00:21:42,551 --> 00:21:44,895 J* Hey, Ali Baba and a carpet ride 359 00:21:44,970 --> 00:21:46,813 J' I'm Jack and the magic beans 360 00:21:46,889 --> 00:21:50,484 J* I'm like Hansel and Gretel in a candy house when you blow a kiss at me 361 00:21:50,559 --> 00:21:54,109 J' Every day's a mystery and my wildest dreams come true 362 00:21:54,188 --> 00:21:57,362 J* Living in this fairy tale with you J* 363 00:21:57,441 --> 00:22:00,615 Great place. Love the fixtures. 364 00:22:00,694 --> 00:22:03,664 - So, what's the plan, Hoodie? - We talk to Jimmy 10-Strings. 365 00:22:03,739 --> 00:22:05,833 He's one of Granny's regular informants. 366 00:22:05,908 --> 00:22:08,457 If The Giant's behind the stolen ingredients, 367 00:22:08,536 --> 00:22:11,961 that harp will sing in more ways than one. 368 00:22:12,039 --> 00:22:14,337 - We need to... - Ply him with my lupine charisma? 369 00:22:14,416 --> 00:22:17,590 - Gotcha. I'm on it. - Hold on! I'll do the talking. 370 00:22:17,670 --> 00:22:20,298 Granny told me how to handle guys like this. 371 00:22:20,381 --> 00:22:22,304 The trick is not... Huh? 372 00:22:22,383 --> 00:22:24,511 - Wolf? - Go, Wolfie! Go, Wolfie! 373 00:22:24,593 --> 00:22:27,187 Aah, stop that! Will you two focus? 374 00:22:27,263 --> 00:22:31,063 OK, OK! Just trying to blend in with the crowd. 375 00:22:31,141 --> 00:22:33,564 - Just stay here. - This will end well. 376 00:22:33,644 --> 00:22:35,646 I'll be at the bar. 377 00:22:35,729 --> 00:22:38,903 Merci beaucoup, and my personal favorite, danke schön. 378 00:22:38,983 --> 00:22:41,361 - Hey, Jimmy 10-Strings. - Sweetheart, I do autographs 379 00:22:41,443 --> 00:22:43,537 - after the show, OK? - I work with Granny, 380 00:22:43,612 --> 00:22:45,990 - and I need you to do me a favor. - For Granny? Anything! 381 00:22:46,073 --> 00:22:49,247 I hear your boss has his goons stealing truffle ingredients. What do you know? 382 00:22:49,326 --> 00:22:52,421 What?! Well, I never. I mean, who told you... OK, listen up. 383 00:22:52,496 --> 00:22:55,545 A couple of days ago, I overheard The Giant talking about a big order 384 00:22:55,624 --> 00:22:57,422 for someone called... Uh-oh. 385 00:22:57,501 --> 00:22:59,344 - I didn't tell her a thing. - Get your hooves off me. 386 00:22:59,420 --> 00:23:00,546 Tell the boss I told her nothing. 387 00:23:00,629 --> 00:23:02,802 I should sing something nice at her funeral. 388 00:23:02,882 --> 00:23:04,179 - Tell 10-Strings - Up there. 389 00:23:04,258 --> 00:23:07,683 To limit his singing to exclusively musical vocalizations, 390 00:23:07,761 --> 00:23:09,729 or I shall be forced to tune his strings 391 00:23:09,805 --> 00:23:12,558 - until they snap. Capisce? - Got it, boss. 392 00:23:12,641 --> 00:23:16,316 You, with the red hanky on her head. Are you trying to play my harp? 393 00:23:16,395 --> 00:23:19,740 You could end up singing with the angels, playing my harp. 394 00:23:19,815 --> 00:23:22,989 - Tell me about the witch. - What witch? Which witch? 395 00:23:23,068 --> 00:23:27,244 - Huh. Good one, boss. - Did you just laugh at me? 396 00:23:27,323 --> 00:23:28,745 Do I amuse you? 397 00:23:28,824 --> 00:23:31,623 - Am I some sort of clown to you? - No, I... I hate my job. 398 00:23:35,581 --> 00:23:37,754 - Who are you? - I'm your worst nightmare. 399 00:23:37,833 --> 00:23:40,427 A Sister with a badge. And I'm onto you. 400 00:23:43,422 --> 00:23:47,598 Excuse me. Did I just hear your tiny, little voice correctly? 401 00:23:47,676 --> 00:23:51,226 Did you just come into my house, hassle my harp, 402 00:23:51,305 --> 00:23:55,105 interrupt my dinner and tell me my hands are dirty?! 403 00:23:55,184 --> 00:23:58,654 I eat sandwiches bigger than you, little girl! 404 00:23:58,729 --> 00:24:00,572 Did someone say sandwiches? 405 00:24:00,648 --> 00:24:02,025 'Cause I'll take one. 406 00:24:02,107 --> 00:24:04,109 And I'll bet you'll take five. 407 00:24:04,193 --> 00:24:07,572 Hundred, that is! 'Cause you're a big boy. I said big boy, son. 408 00:24:07,655 --> 00:24:10,374 Who the Mother Goose is this supposed to be? 409 00:24:10,449 --> 00:24:14,295 Phineas Newcastle McGee, wealthy business tycoon. 410 00:24:14,370 --> 00:24:16,464 Didn't we meet at the big convention? 411 00:24:16,538 --> 00:24:19,041 MobCon, the mobsters' convention. Wasn't that you? 412 00:24:20,668 --> 00:24:24,639 You know, I just got back from ConCon, the big conman convention. 413 00:24:24,713 --> 00:24:28,308 Funniest thing. I show up, nobody there! 414 00:24:28,384 --> 00:24:29,806 Empty building! 415 00:24:33,222 --> 00:24:35,190 Guess I should've seen that coming. 416 00:24:35,265 --> 00:24:36,983 We are gonna die. 417 00:24:41,230 --> 00:24:45,076 I love this guy! This guy is hilarious! 418 00:24:46,068 --> 00:24:48,491 You two, have some dinner with me. Come here. 419 00:24:48,570 --> 00:24:50,413 Hey, 10-Strings, you know what I wanna hear. 420 00:24:50,489 --> 00:24:52,708 You bet, big guy. Two, three, six. 421 00:24:52,783 --> 00:24:55,878 J' Shorty, Shorty You best stay in the crib tonight 422 00:24:55,953 --> 00:24:57,955 - J' Shorty, Shorty - J' Yeah 423 00:24:58,038 --> 00:25:00,962 J* When the big man be hatin' Don't be hesitatin' 424 00:25:01,041 --> 00:25:03,510 - J' Shorty best be out of sight - We don't have time for this. 425 00:25:03,585 --> 00:25:05,633 - Don't worry, I got the big gun here. - What? 426 00:25:06,296 --> 00:25:10,392 - Twitchy? Uh-oh. - Distract The Giant. I'll get the harp. 427 00:25:10,467 --> 00:25:13,186 I don't like most little people. Hey, you know what? 428 00:25:13,262 --> 00:25:17,187 - I like you. - Little people. Can't trust 'em. 429 00:25:17,266 --> 00:25:20,520 Hey, everybody's little to me. Right? 430 00:25:20,602 --> 00:25:23,151 - Am I right? - Yeah. 431 00:25:24,606 --> 00:25:27,200 - Oh, Stanley. - Please, Blanche. Not while I'm eating. 432 00:25:27,276 --> 00:25:29,870 Jill, sweetheart! Go fetch us another pail of water. 433 00:25:29,945 --> 00:25:32,573 Sorry! Sorry. Excuse me, coming through. 434 00:25:32,656 --> 00:25:34,033 Hey, that was good! 435 00:25:34,116 --> 00:25:37,416 There is no proof that I ever ate anybody! 436 00:25:37,494 --> 00:25:40,543 J' Shorty, get to steppin' Your mama told you right 437 00:25:40,622 --> 00:25:43,045 J* Don't be coming 'round the club tonight J' 438 00:25:43,125 --> 00:25:45,002 That's you, baby! 439 00:25:45,085 --> 00:25:48,009 I'm not a dancer, I'm a singer. Put me back! What's the matter with you? 440 00:25:48,088 --> 00:25:50,136 This kind of thing never happened to Dean! 441 00:25:50,215 --> 00:25:54,436 - Well, this has been fun. - Really, big, smelly, giant fun. 442 00:25:54,511 --> 00:25:56,730 Hey, where you going? Come on, come on! 443 00:25:56,805 --> 00:25:58,603 The night's still young, right? 444 00:25:58,682 --> 00:26:01,606 Sorry. Love to stay, can't. Gotta go. Early start tomorrow. 445 00:26:01,685 --> 00:26:05,315 Yeah, I got my Pilates workout, she's got a paper route. 446 00:26:07,274 --> 00:26:10,778 - This is not how you steal a show! - Hey! 447 00:26:10,861 --> 00:26:14,081 Those skeevosos are trying to put the bag on my harp! 448 00:26:14,156 --> 00:26:17,000 Get after them! 449 00:26:17,701 --> 00:26:20,830 You got the wrong guy. Frank Jr.'s down the street. 450 00:26:20,913 --> 00:26:24,383 Did anybody notice that the guy I work for is an insane giant? 451 00:26:25,459 --> 00:26:28,087 Put down the harp! He's under contract! 452 00:26:31,423 --> 00:26:33,721 Now you've done it. He's mad! We're dead. 453 00:26:33,801 --> 00:26:36,554 - And I didn't even get my encore. - Time to go! 454 00:26:38,097 --> 00:26:40,850 And I still have 38 payments left on myself. 455 00:26:40,933 --> 00:26:43,777 - Yee-haw! - What am I paying you pasty mocks for? 456 00:26:43,852 --> 00:26:45,229 Get after them! 457 00:26:45,312 --> 00:26:47,189 - Hey, do you get paid? - Not really. No. 458 00:26:49,399 --> 00:26:52,278 - Start singing, 10-Strings. - Is this your first time doing this? 459 00:26:52,361 --> 00:26:55,456 'Cause Granny just slips me 20 bucks. 460 00:26:55,531 --> 00:26:58,626 I'll show those pipsqueaks who's the big man around here! 461 00:26:58,700 --> 00:27:00,452 Putting fingers on my property! 462 00:27:00,536 --> 00:27:04,040 Like that Jack guy. I'm still picking pieces of him out of my teeth! 463 00:27:04,123 --> 00:27:06,751 I'll grind up their bones to make my pasta fazool! 464 00:27:06,834 --> 00:27:08,802 Tell us who The Giant's getting ingredients for. 465 00:27:08,877 --> 00:27:12,802 Yeah, well, you know The Giant is not usually very happy about those 466 00:27:12,881 --> 00:27:14,508 who spill his personal beans. 467 00:27:14,591 --> 00:27:16,593 Maybe I could tell you something about Goldilocks. 468 00:27:16,677 --> 00:27:18,645 That is not her natural hair color. 469 00:27:18,720 --> 00:27:20,188 - Really? - I knew it! 470 00:27:20,264 --> 00:27:23,814 - Just tell us who ordered the thefts. - OK, OK already. I'll tell ya. 471 00:27:23,892 --> 00:27:27,396 Every day The Giant gets a call for a new ingredient from... 472 00:27:27,479 --> 00:27:29,607 - ...from the Bunny. - The Bunny? 473 00:27:29,690 --> 00:27:32,660 - Not the Bunny! Not the Bunny! - Yes, the Bunny. 474 00:27:32,734 --> 00:27:35,157 He calls in the orders, and that's all I know. 475 00:27:35,237 --> 00:27:38,081 If you wanna hear me sing anymore, you'll have to catch my show. 476 00:27:38,157 --> 00:27:42,207 Fe-fi-fo-fum! I gotcha now! 477 00:27:42,744 --> 00:27:44,712 - Jump! - Are you crazy? We're a mile up. 478 00:27:44,788 --> 00:27:46,711 - Don't argue! Just jump! - OK. 479 00:27:46,790 --> 00:27:49,839 This is not how you treat an entertainer of my caliber. 480 00:27:50,961 --> 00:27:53,885 Hey, Twitchy, you didn't bring a parachute by any chance, did ya? 481 00:27:53,964 --> 00:27:56,717 Uh... No. Gum? 482 00:27:56,800 --> 00:27:58,928 No, thanks. I'm trying to cut down. 483 00:28:02,806 --> 00:28:03,807 Gotcha! 484 00:28:05,017 --> 00:28:06,018 Oh, muffins. 485 00:28:06,768 --> 00:28:10,523 Never trust short people! 486 00:28:12,524 --> 00:28:14,902 J' I'm visitin' the city, yes I am 487 00:28:14,985 --> 00:28:17,283 J' Just strolling 'round Big City with no plans 488 00:28:17,362 --> 00:28:20,582 J* 'Cause things was crazy in the country but here I'm nice and comfy 489 00:28:24,328 --> 00:28:28,925 Boys, I seem to have landed on a singing goat. 490 00:28:28,999 --> 00:28:31,218 J' And now I'm in a dark tunnel 491 00:28:31,293 --> 00:28:33,796 J' And I think I smell burritos I 492 00:28:33,879 --> 00:28:35,756 I can't believe this all leads to Boingo. 493 00:28:35,839 --> 00:28:38,137 Never trust a bunny. Never trust a bunny! 494 00:28:38,217 --> 00:28:41,471 - I think that went off pretty smooth. - What was that disguise supposed to be? 495 00:28:41,553 --> 00:28:43,897 - Fake beards are classic. - You look like a deranged Santa Claus. 496 00:28:43,972 --> 00:28:44,973 Santa gave me that beard. 497 00:29:05,953 --> 00:29:08,081 Hello, Clarice. 498 00:29:08,163 --> 00:29:11,884 - Who's Clarice? - She is. Hi, Clarice! 499 00:29:11,959 --> 00:29:16,430 - Enjoy the book, Boingo. - We share a love of literature. 500 00:29:16,505 --> 00:29:20,851 So, Red, I see that stray dog is still following you around. 501 00:29:20,926 --> 00:29:22,803 Don't let him mess with your head. 502 00:29:22,886 --> 00:29:28,359 Let me guess. You're the brains, and you're... not the brains? 503 00:29:28,433 --> 00:29:29,434 Who's up for hasenpfeffer. 504 00:29:29,518 --> 00:29:31,486 We know you've been working with The Giant. 505 00:29:31,561 --> 00:29:34,610 Oh, really? How? I don't get out much. 506 00:29:34,690 --> 00:29:38,445 - Talked to any witches lately? - Which witch? 507 00:29:38,986 --> 00:29:41,614 Oh, you mean the witch that took your granny. 508 00:29:41,697 --> 00:29:44,746 When she said she wanted to take out old beehive, 509 00:29:44,825 --> 00:29:48,295 I said, "Now, there's something we've got in common." 510 00:29:48,370 --> 00:29:52,045 She did mention something about outwitting some incompetent, 511 00:29:52,124 --> 00:29:57,005 stupid, meddling, jerkfaced HEA agents! 512 00:29:57,087 --> 00:30:00,341 I assumed she was talking about you two. 513 00:30:00,424 --> 00:30:02,347 - I wasn't there. - No, of course you weren't. 514 00:30:02,426 --> 00:30:06,181 Relax, Fido. You've got Little Red Riding Hood to protect you now. 515 00:30:06,263 --> 00:30:08,812 -I do OK on my own. - Is that before or after 516 00:30:08,890 --> 00:30:10,892 - I bail you out? - You weren't doing a lot of bailing 517 00:30:10,976 --> 00:30:14,230 - when I saved your cape at the bar! - I had everything under control. 518 00:30:14,313 --> 00:30:16,566 - Another minute and I would've... - Have been pâté! 519 00:30:16,648 --> 00:30:18,616 - I don't need your help. - Oh, really? 520 00:30:18,692 --> 00:30:21,115 - Watch me. - Ow! No! Not the ears! 521 00:30:21,194 --> 00:30:23,367 You didn't even say the magic word. 522 00:30:23,447 --> 00:30:26,326 - Abracadabra. - Ow! That's not even... 523 00:30:26,408 --> 00:30:28,627 Well, actually, that is the magic word. 524 00:30:28,702 --> 00:30:30,420 I don't know where Granny is. 525 00:30:30,495 --> 00:30:33,374 The witch sends me notes, and I put the word out. 526 00:30:33,457 --> 00:30:34,800 - Tell me where they are. - Ow. Ow. 527 00:30:35,709 --> 00:30:39,179 You're still mad about me trying to kill you all those times, aren't you? 528 00:30:39,254 --> 00:30:40,881 - Hey, books! - Hey, no, wait! 529 00:30:40,964 --> 00:30:43,683 Don't read that! Nobody reads books anymore. 530 00:30:43,759 --> 00:30:46,308 Movies are always better. Especially sequels. 531 00:30:47,429 --> 00:30:49,682 How does the witch get messages into your books? 532 00:30:49,765 --> 00:30:53,736 Why don't you ask her? She was just here. 533 00:30:53,810 --> 00:30:55,653 The cleaning lady! 534 00:30:55,729 --> 00:30:56,730 Come on, hurry! 535 00:30:56,813 --> 00:30:59,157 She can't have gotten far! 536 00:31:01,693 --> 00:31:04,788 Oh, she was right under our noses! 537 00:31:04,863 --> 00:31:07,332 Aah! I'm blind! No, wait. A little help. 538 00:31:07,407 --> 00:31:10,251 See? I said it before. Disguises work. 539 00:31:10,327 --> 00:31:13,706 Would you stop it already! If you hadn't distracted me in there, I would have... 540 00:31:13,789 --> 00:31:16,383 - Oh, so this is my fault, too? - Yeah, it is. 541 00:31:16,458 --> 00:31:20,088 That's great, coming from someone who just took off to play Crouching Baker. 542 00:31:20,170 --> 00:31:23,925 I stayed to do the job. It's not like this is easy. I'm doing my best here. 543 00:31:24,007 --> 00:31:27,637 Yeah, well, your best got my granny and two innocent kids kidnapped! 544 00:31:27,719 --> 00:31:30,518 OK, fine! You're right! It did. 545 00:31:30,597 --> 00:31:33,521 This is all my fault. My screw-ups are putting everyone in danger. 546 00:31:33,600 --> 00:31:35,944 I'll probably get you nabbed next. Happy? 547 00:31:36,019 --> 00:31:37,692 A little help! Rolling now! 548 00:31:37,771 --> 00:31:40,274 That's not what I meant. 549 00:31:40,357 --> 00:31:44,407 You've made your point, Red. This partnership's a disaster. 550 00:31:44,486 --> 00:31:46,830 I better leave before I do any more damage. 551 00:31:46,905 --> 00:31:50,409 I've always been a lone wolf. Tell Nicky I quit. 552 00:31:50,492 --> 00:31:53,086 Sorry, Red. He's my ride. 553 00:31:54,830 --> 00:31:56,548 Do I sound weird? 554 00:31:56,623 --> 00:32:00,628 I sound weird to me! I sound weird to me! 555 00:32:10,512 --> 00:32:13,607 How is the truffle coming, Abigail? 556 00:32:13,682 --> 00:32:15,855 I can't work with such inferior equipment. 557 00:32:15,934 --> 00:32:19,609 This mixing machine is ten years old, and the measuring cups are cracked. 558 00:32:19,688 --> 00:32:25,286 I need exact measurements! I can't work miracles with this stuff! 559 00:32:25,360 --> 00:32:31,083 You should try, Abigail, or those little bratwursts will be on the menu tonight! 560 00:32:31,158 --> 00:32:33,752 Your Tibetan cocoa sticks. 561 00:32:33,827 --> 00:32:35,704 These did not come easy. 562 00:32:35,787 --> 00:32:38,711 The Happily Ever After Agency is everywhere! 563 00:32:39,541 --> 00:32:41,293 Only three? I need four. 564 00:32:41,376 --> 00:32:45,301 - Four?! - I can't make it without four sticks. 565 00:32:45,380 --> 00:32:48,930 I have lost two Sherpas in those mountains already. 566 00:32:49,009 --> 00:32:51,228 Do you know how much a Sherpa costs? 567 00:32:51,303 --> 00:32:53,726 They've got a union. I've gotta pay for goats. 568 00:32:53,805 --> 00:32:56,183 I've gotta pay for the little hats. There's per diem. 569 00:32:56,266 --> 00:32:59,110 You want this done right, or don't you? 570 00:32:59,186 --> 00:33:03,487 You bring me a decent flour sifter and some real measuring cups, 571 00:33:03,565 --> 00:33:06,739 then I might be able to remember the final ingredient. 572 00:33:06,818 --> 00:33:10,163 Fine! But you better get cooking, Abigail. 573 00:33:10,238 --> 00:33:13,458 Four cocoa sticks. Just take two cocoa sticks and break 'em in half! 574 00:33:15,619 --> 00:33:17,166 Oh, don't you worry. 575 00:33:17,245 --> 00:33:19,919 I'll get cooking all right. 576 00:33:50,946 --> 00:33:52,414 Boo-yah! 577 00:33:53,782 --> 00:33:55,250 Still got it. 578 00:33:57,285 --> 00:33:59,253 Get the remote. Time for Rachael Ray. 579 00:33:59,329 --> 00:34:01,377 Leave me alone. I'm trying to fill the awful emptiness 580 00:34:01,456 --> 00:34:03,504 that lives deep inside me with food. 581 00:34:05,418 --> 00:34:07,420 Children, I found you. 582 00:34:09,130 --> 00:34:10,552 Granny Puckett! 583 00:34:10,632 --> 00:34:13,260 - How did you get out? - I've got my ways, little one. 584 00:34:13,343 --> 00:34:15,641 Come on, we gotta get you two out of here. 585 00:34:15,720 --> 00:34:18,644 The exit is there. We saw the witch go through that way. 586 00:34:18,723 --> 00:34:21,146 Show me. But we gotta be quiet. 587 00:34:21,977 --> 00:34:24,821 The exit is straight ahead. 588 00:34:24,896 --> 00:34:27,866 Don't be suspicious. Continue moving. 589 00:34:31,695 --> 00:34:34,744 - What? What is this? - It's a big cage, dum-dum-dum. 590 00:34:36,157 --> 00:34:39,582 - Huh? What's she doing here? - You tell us. 591 00:34:39,661 --> 00:34:41,789 I thought you said she was locked up tight. 592 00:34:41,871 --> 00:34:47,002 - She was! She just needed more... - More tools to do the escaping with? 593 00:34:47,085 --> 00:34:48,837 You mean all this time, you two were never...? 594 00:34:48,920 --> 00:34:52,891 In danger? No! We're not even kidnapped! 595 00:34:52,966 --> 00:34:57,187 - We're the kidnappers! - Ja! You've been hoodwinked! 596 00:34:57,262 --> 00:34:59,765 - Too! Ja, Hansel! - Ja, Gretel! 597 00:34:59,848 --> 00:35:04,103 We're evil! We're... something else that rhymes with evil! 598 00:35:04,185 --> 00:35:08,486 You two are the nastiest children I have ever had the displeasure of meeting. 599 00:35:08,565 --> 00:35:11,114 Don't blame us. It is society's fault. 600 00:35:11,192 --> 00:35:14,366 We had the displeasure of being the children of a poor woodcutter. 601 00:35:14,446 --> 00:35:16,619 We never had any sweets for the snacking. 602 00:35:16,698 --> 00:35:19,451 But now we will have the greatest dessert of all time, 603 00:35:19,534 --> 00:35:22,583 to make us unstoppable! 604 00:35:22,662 --> 00:35:25,290 Well, this chef just turned in her apron. 605 00:35:25,373 --> 00:35:27,967 You'll never get the secret ingredient. 606 00:35:28,043 --> 00:35:32,469 Don't worry. We have ways of making you bake. 607 00:35:32,547 --> 00:35:36,302 Verushka, keep your scary mask on! You want to look spooky or not? 608 00:35:36,384 --> 00:35:39,684 - And turn your eyes back on. - Oh. Oh, right. 609 00:35:39,763 --> 00:35:44,485 Mm-hm. Mm. Very scary. Now, can you keep her locked up this time? 610 00:35:44,559 --> 00:35:46,812 - Yes! - And remember, 611 00:35:46,895 --> 00:35:49,114 we are in charge, Verushka. 612 00:35:50,231 --> 00:35:53,235 Verushka? Verushka Von Vine? 613 00:35:54,986 --> 00:35:58,240 You finally remember me. How nice! 614 00:35:58,907 --> 00:36:01,581 Perhaps you also remember this. 615 00:36:02,452 --> 00:36:04,875 Is that what this is about? 616 00:36:04,954 --> 00:36:08,925 It all started when we were Sisters together in the Sisterhood. 617 00:36:09,000 --> 00:36:11,924 You were always so good at everything. 618 00:36:12,003 --> 00:36:16,850 I tried so hard to beat you, but you were always better than me. 619 00:36:16,925 --> 00:36:20,680 Then came that terrible day of the ancient recipe ritual, when the... 620 00:36:20,762 --> 00:36:23,231 Why are you telling me this? I was there. 621 00:36:23,306 --> 00:36:26,731 Abigail! This is my big, super-evil-villain moment! 622 00:36:26,810 --> 00:36:30,155 - So will you just shut up ?! - OK, OK. 623 00:36:30,230 --> 00:36:32,949 Now, where was I? Started at the Sisterhood, 624 00:36:33,024 --> 00:36:35,903 always number two... Did I get to the part about the truffle? 625 00:36:35,985 --> 00:36:39,535 - Yes. - I couldn't make that stinking truffle! 626 00:36:39,614 --> 00:36:41,036 But you did! 627 00:36:41,116 --> 00:36:46,873 And I knew then that you were the reason I was a big pile of number two! 628 00:36:46,955 --> 00:36:48,957 So I stole the great recipe, 629 00:36:49,040 --> 00:36:53,511 and I spent the last 60 years searching for the secret ingredient! 630 00:36:53,586 --> 00:36:55,429 You really practiced this speech? 631 00:36:55,505 --> 00:36:59,385 But then Hansel and Gretel found me. Together we devised a plan 632 00:36:59,467 --> 00:37:02,812 to kidnap you and complete the truffle recipe. 633 00:37:02,887 --> 00:37:06,061 My attempts to find the secret ingredient were all failures! 634 00:37:06,141 --> 00:37:10,487 Sure, I did produce a few other things. A poison apple, a sleeping spell, 635 00:37:10,562 --> 00:37:13,190 a way to turn men into frogs. 636 00:37:13,273 --> 00:37:16,402 She's completely insane. You should see what she's done to the cat. 637 00:37:16,484 --> 00:37:19,863 Oh, that's disturbing on so many levels. 638 00:37:19,946 --> 00:37:21,948 You don't have to be like this, Verushka. 639 00:37:22,031 --> 00:37:25,535 I'll never play second fiddle to you again, Abigail. 640 00:37:25,618 --> 00:37:28,417 I've been number two long enough. 641 00:37:28,496 --> 00:37:31,921 Once I finally have the Super Truffle, 642 00:37:32,000 --> 00:37:36,426 I will taste the sweet, chocolaty victory 643 00:37:36,504 --> 00:37:38,381 of being number one! 644 00:37:43,303 --> 00:37:47,308 OK, all I need to do is find this D.C.T. place. 645 00:37:47,390 --> 00:37:48,892 How hard could that be? 646 00:37:49,851 --> 00:37:51,899 Muffins! 647 00:37:51,978 --> 00:37:55,198 "l Can Do It Alone"] 648 00:38:55,333 --> 00:38:57,586 I give up. I'll never find it. 649 00:39:00,797 --> 00:39:02,640 Hey! Hoodie in the hood! Got a dollar? 650 00:39:02,715 --> 00:39:04,058 What? Who? 651 00:39:04,133 --> 00:39:07,683 Hey, down here. It's better to give than to receive. 652 00:39:07,762 --> 00:39:09,309 So give me a dollar and you'll feel better. 653 00:39:09,389 --> 00:39:13,019 - No. I'm just looking for... - Looking? A quest? I love... Ooh. 654 00:39:13,101 --> 00:39:17,072 You work out? You are looking for the big golden... No, wait. 655 00:39:17,146 --> 00:39:20,275 The magic. You're looking for the magic... 656 00:39:21,276 --> 00:39:23,745 OK, I got nothing. What's on your mind? 657 00:39:23,820 --> 00:39:27,120 My granny! She's out there somewhere, and I'm totally out of clues. 658 00:39:27,198 --> 00:39:30,293 Perhaps she's been turned into stone. 659 00:39:30,368 --> 00:39:34,544 What? Turned to... How do you even come up with that? Who says that? 660 00:39:34,622 --> 00:39:37,717 - You get what you pay for. - All I've got is this stupid tag. 661 00:39:38,543 --> 00:39:43,925 - "D.C.T." You tried Dental Clown Tech? - Yes! I've tried everywhere. 662 00:39:44,007 --> 00:39:46,601 Yeah, yeah, it's tough. 663 00:39:46,676 --> 00:39:49,020 Wait a second. Wait a second! 664 00:39:49,095 --> 00:39:52,975 - Dark Castle Towers! - Dark Castle? 665 00:39:53,057 --> 00:39:54,980 My brothers and I used to live there. 666 00:39:55,059 --> 00:39:57,938 Then there was this whole thing with the farmer's wife and a clock. 667 00:39:58,021 --> 00:40:01,400 - Can you show me? - Sure. Follow me. 668 00:40:01,482 --> 00:40:04,076 I thought I told you to stay off my corner. 669 00:40:04,152 --> 00:40:07,702 The journey there is long and full of dangers. 670 00:40:10,450 --> 00:40:12,373 Oh, no, there it is. My bad. 671 00:40:16,998 --> 00:40:19,126 - Nicky, it's Red. - Red! 672 00:40:19,208 --> 00:40:22,462 - Good to hear from you. - I need... That is... 673 00:40:22,545 --> 00:40:26,140 - Is Wolf there? - No, we haven't heard from him. Why? 674 00:40:26,215 --> 00:40:29,219 - What's the trouble? - Dark Castle Towers, that's what. 675 00:40:29,302 --> 00:40:31,555 It's an old hotel on South Castle Street. 676 00:40:31,638 --> 00:40:33,766 I'm sure Granny and the kids are in there. 677 00:40:33,848 --> 00:40:37,478 - But it's really heavily guarded. - And you need help to get them out? 678 00:40:37,560 --> 00:40:41,736 No, no! I've totally got it. No problemo. 679 00:40:41,814 --> 00:40:43,816 - I just thought... - I'll alert the squad leaders. 680 00:40:43,900 --> 00:40:46,198 We'll have a full rescue team there immediately. 681 00:40:46,277 --> 00:40:49,656 - Give me as many details as you can. - OK. 682 00:40:49,739 --> 00:40:51,286 Oh, no! What are we gonna do? 683 00:40:51,366 --> 00:40:54,666 The whole HEA is going to be at our front door, and our back door, 684 00:40:54,744 --> 00:40:57,497 and our windows! We're practically crawling with windows! 685 00:40:57,580 --> 00:40:59,799 I think some of the windows even have little doors... 686 00:40:59,874 --> 00:41:01,968 Stop! Chill out. 687 00:41:02,043 --> 00:41:04,546 Ja, ja. Chill a pill and then take one. 688 00:41:04,629 --> 00:41:09,351 We have always known that the Happily Ever After Agency would be a threat. 689 00:41:09,425 --> 00:41:12,429 - Our forces are already in place. - Lesson four: 690 00:41:12,512 --> 00:41:15,140 Eliminate your obstacles. 691 00:41:15,223 --> 00:41:18,693 Eliminate? But what do you mean? 692 00:41:18,768 --> 00:41:20,691 Send in the pigs! 693 00:41:20,770 --> 00:41:23,694 Good work, Red. That's the break we were looking for. 694 00:41:23,773 --> 00:41:25,867 - What? - Nicky? Is everything all right? 695 00:41:25,942 --> 00:41:27,785 Uh, I'm not sure. Stand by. 696 00:41:27,860 --> 00:41:31,239 - Ops, status report. - Sir, we are being attacked! 697 00:41:32,699 --> 00:41:35,077 Nicky, what is it? What's going on? 698 00:41:35,159 --> 00:41:38,254 Red, we've got trouble. 699 00:41:45,378 --> 00:41:47,346 Get all the sheep first! 700 00:41:48,423 --> 00:41:51,848 - Take the frog! - Red, save Granny! 701 00:41:51,926 --> 00:41:54,600 Stop them from getting the Super Truffle! You're on your own! 702 00:41:54,679 --> 00:41:57,182 Nicky, are you OK? Hello?! Nick! 703 00:41:57,265 --> 00:41:59,313 Filthy swine! 704 00:41:59,392 --> 00:42:02,362 We 're sorry, your call cannot be completed as dialed. 705 00:42:04,480 --> 00:42:06,027 Up next, carnivores who abandon their partners 706 00:42:06,107 --> 00:42:10,112 when they really need them. Cowards or complete dirtbags? 707 00:42:10,194 --> 00:42:12,117 Now, that's where /disagree with you, Tony. 708 00:42:12,196 --> 00:42:14,699 Wolves are just plain untrustworthy. Isn't that right, Mr. Pig? 709 00:42:16,242 --> 00:42:17,869 Coming up next, Shark Week. 710 00:42:17,952 --> 00:42:21,547 Because as bad as sharks are, they're still not wolves. 711 00:42:21,622 --> 00:42:23,420 - He's dead, Jim. - But how the... ? 712 00:42:23,499 --> 00:42:26,548 Damn it, Jim, I'm a doctor, not a doc... All right. 713 00:42:26,627 --> 00:42:29,346 Well, I'd say he was abandoned by an unreliable partner 714 00:42:29,422 --> 00:42:31,516 just when he needed one most. 715 00:42:46,105 --> 00:42:49,780 Hey, Twitch. I know this whole mess with Red is probably bugging you. 716 00:42:49,859 --> 00:42:51,031 You wanna talk about it? 717 00:42:51,652 --> 00:42:54,201 Um... Hello? 718 00:42:54,280 --> 00:42:56,408 Wolf! Hey! Good to see you! 719 00:42:56,491 --> 00:43:00,337 Wait a minute. OK, guys. See you later. 720 00:43:00,411 --> 00:43:02,129 Thanks for stopping by. 721 00:43:06,626 --> 00:43:07,627 Come on in! 722 00:43:08,878 --> 00:43:12,257 Nice place you got here. Smaller. That's good, saves you money 723 00:43:12,340 --> 00:43:15,014 so you can get a good stereo. I'd buy one, you know, 724 00:43:15,093 --> 00:43:16,936 but my trailer's bigger. 725 00:43:17,011 --> 00:43:19,013 "Little Squirrel 'Y 726 00:43:19,097 --> 00:43:24,274 You know, Twitchy, I... Oh, boy. I've been thinking. 727 00:43:24,352 --> 00:43:25,899 Could you turn the music down for a second? 728 00:43:28,314 --> 00:43:31,238 I been thinking about Granny and Red. 729 00:43:31,317 --> 00:43:33,866 And I was wondering, did I do the right thing? 730 00:43:33,945 --> 00:43:36,448 Wolf, I have been waiting for you to say that! 731 00:43:36,531 --> 00:43:39,375 You gotta get back in the game! The HEA needs you! 732 00:43:39,450 --> 00:43:43,830 You got mad skills! Red needs you! 733 00:43:43,913 --> 00:43:45,335 Nah, she doesn't need me. 734 00:43:45,414 --> 00:43:47,587 Doesn't need you? Doesn't need you?! 735 00:43:47,667 --> 00:43:50,261 Red is out there looking for her granny all alone, 736 00:43:50,336 --> 00:43:54,091 and she needs your help, even if she won't admit it. 737 00:43:54,173 --> 00:43:56,596 You are dropping some hard science on me. 738 00:43:56,676 --> 00:43:57,893 Word. 739 00:44:04,225 --> 00:44:07,149 Hey, Wolf! It's the Three Little Pigs, man. 740 00:44:07,228 --> 00:44:09,276 - Remember us? - Yeah! 741 00:44:09,355 --> 00:44:12,734 We're here to huff and puff and blow your house up! 742 00:44:13,192 --> 00:44:15,160 Sooie! 743 00:44:15,236 --> 00:44:18,115 - He went up in smoke. - Look at the colors. 744 00:44:18,197 --> 00:44:21,326 Too bad for the big barbecued wolf his life didn't have more meaning. 745 00:44:21,409 --> 00:44:24,128 What do you mean by that, pork pie? It did have meaning. 746 00:44:24,203 --> 00:44:25,170 - Who... - ...said... 747 00:44:25,246 --> 00:44:26,998 - ...that? - Wait, is it a bad sign 748 00:44:27,081 --> 00:44:29,209 - I used the past tense? - Help me! 749 00:44:29,292 --> 00:44:31,715 - We blew up the wrong house again. - His every breath mocks us. 750 00:44:31,794 --> 00:44:32,886 That's not good. 751 00:44:32,962 --> 00:44:34,259 A little faster, Twitchy. 752 00:44:34,338 --> 00:44:36,011 Huh? 753 00:44:36,090 --> 00:44:38,468 - Hey, is it busted? - No, no, no! It can't be broken! 754 00:44:38,551 --> 00:44:41,270 - We just used it. - This is why everybody hires 755 00:44:41,345 --> 00:44:44,394 -the Three Bears. - No, wait, wait! This is it. 756 00:44:44,473 --> 00:44:46,441 - See? - Hey, wait! Where'd they go? 757 00:44:46,517 --> 00:44:48,190 Look, they're trying to get away. 758 00:44:48,269 --> 00:44:51,148 Not by the hair on my chinny chin chin! 759 00:44:53,441 --> 00:44:56,194 Oh, muffins. 760 00:44:56,277 --> 00:44:57,654 Double muffins. 761 00:44:59,238 --> 00:45:01,832 - How did you make them so mad? - It's a long story. 762 00:45:01,908 --> 00:45:02,955 I'll tell you later. 763 00:45:03,034 --> 00:45:06,413 - One wolf en fuego, coming up. - Look out! 764 00:45:07,955 --> 00:45:10,333 This little wolfie went to pieces! 765 00:45:10,416 --> 00:45:12,760 - You missed again. - Will you stop swerving? 766 00:45:12,835 --> 00:45:13,882 It's ruining my aim! 767 00:45:13,961 --> 00:45:16,430 Can't help it. I can't see the road, man. 768 00:45:16,505 --> 00:45:19,133 That loco lobo is liquidated. 769 00:45:22,136 --> 00:45:24,980 They're gaining on us. Whoa! 770 00:45:25,473 --> 00:45:27,396 Say hello to my little friend. 771 00:45:31,437 --> 00:45:33,690 Hasta la vista, Wolfie. 772 00:45:37,526 --> 00:45:40,655 J* Oh, I was traumatized in the city Yes, I was 773 00:45:40,738 --> 00:45:43,332 J' So I ran far from the city Just because 774 00:45:43,407 --> 00:45:47,253 J* So I 'll be safe and unaffected While I work on convalescing 775 00:45:47,328 --> 00:45:49,080 J* 'Cause nothing unexpectedly, emotionally crippling 776 00:45:49,163 --> 00:45:52,713 J' Or intensely physically painful can happen to me here 777 00:45:54,377 --> 00:45:56,630 J' I say nothing... J' 778 00:45:58,547 --> 00:46:02,893 - Whoa! - Sooie! 779 00:46:17,817 --> 00:46:19,410 Oh, no! No good! Aah! 780 00:46:21,362 --> 00:46:25,162 Hey. Do you guys hear something? 781 00:46:25,241 --> 00:46:27,915 Great news! My doctor says I'm gonna live! 782 00:46:33,291 --> 00:46:36,921 - Uh... Freeze. - Power to los puercos. 783 00:46:37,003 --> 00:46:38,129 Oh, yeah. 784 00:46:38,212 --> 00:46:41,216 Muffins. 785 00:46:43,884 --> 00:46:47,058 Oh, no! 786 00:46:49,640 --> 00:46:52,610 Red? Nicky? Is anyone here? 787 00:46:52,685 --> 00:46:56,485 Boys, thank goodness you're all right. 788 00:46:56,564 --> 00:46:59,659 - Mr. Flippers! You OK? - I've been better. 789 00:46:59,734 --> 00:47:03,113 - But I'm still hopping. - Wow, Nick, what happened? 790 00:47:03,195 --> 00:47:06,324 They hit this place with everything they had. We never had a chance. 791 00:47:06,407 --> 00:47:08,535 - What happened to you boys? - It's was pigs, Mr. Flippers! 792 00:47:08,617 --> 00:47:11,837 It was pigs with knives and guns and rockets... 793 00:47:14,540 --> 00:47:17,669 Running and running! The special effects were spectacular! 794 00:47:17,752 --> 00:47:22,679 I've never really gotten along with pigs, but we survived, by our wits. 795 00:47:35,686 --> 00:47:38,314 Sooie! 796 00:47:38,397 --> 00:47:40,274 Don't mess with the killer P's! 797 00:47:40,358 --> 00:47:42,486 That handsome wolf sure had it coming. 798 00:47:42,568 --> 00:47:45,287 Let's say we go strap on the feedbag, boys. 799 00:47:45,363 --> 00:47:47,536 - I'm gonna tweet this. - What's a tweet, man? 800 00:47:47,615 --> 00:47:51,916 Disguises. They not only work, they save lives. 801 00:47:51,994 --> 00:47:56,044 But this... One witch couldn't have done all this. 802 00:47:56,123 --> 00:47:59,047 No, she's not working alone. Every agent we have has been roughed up, 803 00:47:59,126 --> 00:48:01,970 kidnapped, scared off or mailed to an uncharted island. 804 00:48:02,922 --> 00:48:05,846 I'm afraid the agency is all but defeated. 805 00:48:05,925 --> 00:48:07,677 What about Red? Is she OK? 806 00:48:07,760 --> 00:48:09,228 No one's heard from her. 807 00:48:09,303 --> 00:48:12,603 I hate to assume the worst, but... 808 00:48:12,681 --> 00:48:15,025 I never thought I'd say this, Wolf. 809 00:48:15,101 --> 00:48:19,322 I think a wild card is the only thing that can save us now. 810 00:48:23,234 --> 00:48:25,111 You guys didn't really catch me. I just slipped. 811 00:48:25,194 --> 00:48:28,289 - Oh, yeah? Well, it still counts, man. - You bet it does! 812 00:48:28,364 --> 00:48:31,117 Come on, guys, let's take her up to the über jefes and we'll get rewards 813 00:48:31,200 --> 00:48:33,453 and promotions and health care and maybe even cookies. 814 00:48:33,536 --> 00:48:37,131 Beards for sale. Fake beards. Hey, Porky, how about a demo? 815 00:48:37,206 --> 00:48:40,801 Hey, hey, hey! We don't like trespassers around here, fuzzy. 816 00:48:40,876 --> 00:48:44,426 But this is a very nice fake beard. Hey, guys! You oughta see this! 817 00:48:44,505 --> 00:48:46,928 Surprise, pork belly! 818 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 Run for your life, it's a chupacabra! 819 00:48:49,718 --> 00:48:52,187 OW! Hey! 820 00:48:52,263 --> 00:48:56,234 Ooh. Big, tough HEA agent. OK, McGruff. 821 00:48:56,308 --> 00:48:59,278 I got your happy ending right here! 822 00:48:59,353 --> 00:49:01,981 You swine. 823 00:49:03,149 --> 00:49:05,447 Squeal like a pig! Squeal like a pig! 824 00:49:05,526 --> 00:49:07,745 Jump back! It's hammer time! 825 00:49:07,820 --> 00:49:10,039 Who's big and bad now, Wolfie? 826 00:49:10,114 --> 00:49:13,459 Actually, I'm more of a lover than a fighter. Ow! 827 00:49:14,118 --> 00:49:17,167 Hey, this squirrel thinks I'm nuts, man! 828 00:49:17,705 --> 00:49:18,831 - Thanks. - You, too. 829 00:49:19,748 --> 00:49:20,874 Ha-ha! 830 00:49:21,959 --> 00:49:24,553 Squirrel power! 831 00:49:24,628 --> 00:49:26,926 I think we've overstayed our welcome. 832 00:49:27,006 --> 00:49:29,054 Yeah. Let's get out of here. 833 00:49:30,593 --> 00:49:35,394 Hey, man. You don't even really sell beards, do you? 834 00:49:36,557 --> 00:49:39,151 What do you mean you had her, then she got away? 835 00:49:39,226 --> 00:49:41,820 Disguises? Big fake beards? 836 00:49:41,896 --> 00:49:44,240 Oh, well. That's very understandable. 837 00:49:44,315 --> 00:49:46,693 I... I'm not angry. I... 838 00:49:46,775 --> 00:49:48,903 I promise I am not angry. 839 00:49:48,986 --> 00:49:51,910 What? Yes, you may have a cookie. 840 00:49:52,865 --> 00:49:56,995 Little Miss Reddy Two-Shoes got away. That wolf is helping her again. 841 00:49:57,077 --> 00:49:58,624 How's the truffle coming? 842 00:49:58,704 --> 00:50:00,081 - Make the truffle. - No. 843 00:50:00,164 --> 00:50:01,711 - Make the truffle! - Uh-uh. 844 00:50:01,790 --> 00:50:04,259 - You better! - You didn't say "please." 845 00:50:05,544 --> 00:50:07,672 - Please make the truffle. - Nope. 846 00:50:07,755 --> 00:50:10,429 - You were always like that, Abigail. - No, I wasn't. 847 00:50:10,508 --> 00:50:11,930 - Yes, you were! - Was not. 848 00:50:12,009 --> 00:50:14,057 - Were, too. - Not well. 849 00:50:14,136 --> 00:50:15,558 Well, we better do something quick. 850 00:50:15,638 --> 00:50:18,141 Red and the Wolf will be here any moment. 851 00:50:18,933 --> 00:50:23,860 Ja, maybe that is exactly what we need. 852 00:50:33,948 --> 00:50:36,042 I don't know why we are laughing. 853 00:50:46,335 --> 00:50:50,260 - You came back. - Well, I just figured, 854 00:50:50,339 --> 00:50:53,843 you obviously don't know how to talk your way into anyplace. 855 00:50:53,926 --> 00:50:55,678 Obviously. 856 00:50:58,180 --> 00:51:00,899 - So Granny's up there somewhere? - Yeah. 857 00:51:00,975 --> 00:51:03,524 - It's locked down pretty tight. - So how do we play this? 858 00:51:03,602 --> 00:51:05,730 We're gonna need some muscle to get in there. 859 00:51:05,813 --> 00:51:08,737 I think I know where to get it. 860 00:51:09,984 --> 00:51:12,078 Thank you, thank you. I love you all. 861 00:51:14,363 --> 00:51:17,242 That is nice. Now I got to go in now. Bye. 862 00:51:21,161 --> 00:51:23,755 Hey, Kirk. 863 00:51:23,831 --> 00:51:26,835 Oh, my friends, it's so good to see you! 864 00:51:26,917 --> 00:51:30,296 - It has been too long. - No, it's been about right. 865 00:51:30,379 --> 00:51:33,758 Did you catch the show tonight? I was on fire! 866 00:51:33,841 --> 00:51:37,095 The Yodelers have been so good to me. 867 00:51:37,177 --> 00:51:39,271 - Dutch balls? - We need your help. 868 00:51:39,346 --> 00:51:41,565 We need your courage, we need your muscle... 869 00:51:41,640 --> 00:51:44,268 We need my Yodelers. 870 00:51:45,811 --> 00:51:46,858 Huh? 871 00:51:48,188 --> 00:51:50,782 Before they delighted the world with song, 872 00:51:50,858 --> 00:51:55,159 the Happy Yodelers were highly trained mercenaries. 873 00:51:55,237 --> 00:51:58,457 Johann, maps and tactical plans. 874 00:51:58,532 --> 00:52:01,251 Helmut, demolitions expert. 875 00:52:01,327 --> 00:52:04,297 Heidi, security systems and technology. 876 00:52:04,371 --> 00:52:06,294 Klaus handles the receipts. 877 00:52:34,735 --> 00:52:39,741 - We got us a rodent problem. - He's not wearing any pants. 878 00:52:39,823 --> 00:52:43,168 - Anyone here need an exterminator? - We're professional exterminators. 879 00:52:43,243 --> 00:52:46,122 Yep, they're probably in the walls by now. 880 00:52:46,205 --> 00:52:49,835 That's a Pantless Norwegian Stink Rat. 881 00:52:49,917 --> 00:52:51,009 Norwegian? 882 00:52:51,085 --> 00:52:53,634 We've seen all kinds of pests in this business. 883 00:52:53,712 --> 00:52:54,838 - You know the worst kind? - No. 884 00:52:54,922 --> 00:52:57,175 - Kidnappers! - I can't see, I'm blind! 885 00:52:57,257 --> 00:52:58,725 This is just like the '70s. 886 00:53:00,761 --> 00:53:03,059 "Kung Fu Fighting"] 887 00:53:06,850 --> 00:53:08,352 Take that, schweinehund! 888 00:53:08,435 --> 00:53:11,905 This little piggy is out, and this little piggy is out. 889 00:53:11,980 --> 00:53:13,778 Is anyone else hungry? Ooh! 890 00:53:14,692 --> 00:53:15,909 Ow! Broke a nail. 891 00:53:15,984 --> 00:53:18,863 Twitchy! Great job, little buddy. Ow! 892 00:53:18,946 --> 00:53:20,118 - Dude! - Stink Rat? 893 00:53:20,197 --> 00:53:22,791 I can't censor myself when I'm in the moment. 894 00:53:26,078 --> 00:53:28,957 - Heidi's hogging all the pigs. - Wolf! Twitchy! 895 00:53:29,039 --> 00:53:30,882 - Here we are. - Let's go! 896 00:53:30,958 --> 00:53:33,632 - Right behind you. - Ja, you go and save Granny. 897 00:53:33,711 --> 00:53:36,715 We will take care of all those dastardly fellows. 898 00:53:36,797 --> 00:53:39,141 - Good luck! - Thanks. You, too. 899 00:53:51,937 --> 00:53:54,907 Thank goodness and gracious you have come to save us! 900 00:53:54,982 --> 00:53:58,577 - Like angels from heaven! - Where's the old lady? 901 00:53:58,652 --> 00:54:02,122 In the room at the end of the hallway. The witch is always shouting at her! 902 00:54:02,197 --> 00:54:06,498 It is so scary here! If I stay another minute, I may scream! 903 00:54:06,577 --> 00:54:08,250 Scream, I tell you! 904 00:54:08,328 --> 00:54:11,332 Wait. You two get the kids out of here, I'll find Granny. 905 00:54:11,415 --> 00:54:13,634 - You sure? - I'd rather know they're safe. 906 00:54:13,709 --> 00:54:15,803 I'll be fine. We'll rendezvous downstairs. 907 00:54:15,878 --> 00:54:20,349 - Come on, kids. Let's roll. - Oh, thank you, Mr. Wolf! 908 00:54:20,424 --> 00:54:23,473 I count my lucky stars for you! 909 00:54:28,390 --> 00:54:30,859 I hope you kids learned a valuable lesson. 910 00:54:30,934 --> 00:54:34,404 Never run away from home, never eat a cookie house. 911 00:54:34,480 --> 00:54:38,110 - Never talk to strangers. - That's right. Never talk to strangers. 912 00:54:38,192 --> 00:54:40,445 People are never what they seem to be. 913 00:54:40,527 --> 00:54:44,202 Ch, sure, safety first. Always carry little gas masks, 914 00:54:44,281 --> 00:54:45,624 because you never know. 915 00:54:45,699 --> 00:54:48,418 What's that smell? 916 00:54:48,494 --> 00:54:50,337 Perhaps the children are nervous 917 00:54:50,412 --> 00:54:53,666 and need to release a little tension. That's natural. 918 00:54:53,749 --> 00:54:56,377 - Man, that is strong. - Wow. 919 00:54:56,460 --> 00:54:58,929 That actually smells like gingerbread. 920 00:54:59,004 --> 00:55:00,472 You kids feel dizzy? 921 00:55:00,547 --> 00:55:04,518 My tongue is getting all puffy and I see rainbows. ls that normal? 922 00:55:12,059 --> 00:55:13,527 Granny? 923 00:55:29,159 --> 00:55:32,959 The final ingredient is never written down. 924 00:55:33,038 --> 00:55:36,633 When you're a true Sister of the Hood, you just know. 925 00:55:37,251 --> 00:55:41,381 Luke, trust the Force. 926 00:55:41,463 --> 00:55:42,715 What? 927 00:55:42,798 --> 00:55:46,428 Oh, sorry about that. Wrong hero quest. 928 00:55:49,847 --> 00:55:51,349 Oh. 929 00:55:51,431 --> 00:55:52,853 Macadamia nuts. 930 00:55:56,770 --> 00:55:58,022 Now we know! 931 00:55:59,481 --> 00:56:01,449 - Ja, Hansel. - Ja, Gretel. 932 00:56:01,525 --> 00:56:03,402 We're evil, We're evil. 933 00:56:03,485 --> 00:56:08,537 Verushka! Be a dear and fetch us a bag of... macadamia nuts. 934 00:56:11,702 --> 00:56:14,125 No! Granny, I'm sorry. I didn't mean to. 935 00:56:14,204 --> 00:56:19,802 The Super Truffle will now be complete! 936 00:56:30,220 --> 00:56:35,772 Behold the Norwegian Black Forest Feather Cake Truffle Divine! 937 00:56:38,270 --> 00:56:41,615 Granny, I'm sorry. I really messed up. 938 00:56:41,690 --> 00:56:45,411 Don't be silly, dear. I'm proud of you. 939 00:56:45,485 --> 00:56:47,579 You knew what that recipe needed. 940 00:56:47,654 --> 00:56:49,827 Only a true Sister would know that. 941 00:56:49,907 --> 00:56:52,456 No, I mean... 942 00:56:52,534 --> 00:56:55,253 I shouldn't have tried to do everything myself. 943 00:56:55,329 --> 00:56:58,458 Now the HEA is gone, and they've got the truffle, 944 00:56:58,540 --> 00:57:00,918 and I didn't even rescue you. 945 00:57:01,001 --> 00:57:05,177 I was just so worried about proving I could live up to your example. 946 00:57:05,255 --> 00:57:07,724 I'm sorry. I let you down. 947 00:57:07,799 --> 00:57:11,019 Why, because things are a little tough right now? 948 00:57:11,094 --> 00:57:15,600 Gooseberries, child. I've been in much worse situations than this. 949 00:57:15,682 --> 00:57:17,400 You can still turn this around. 950 00:57:17,476 --> 00:57:22,733 A person can never really fail unless they give up. 951 00:57:23,732 --> 00:57:26,952 You fell for our trickery like a fish falls for water. 952 00:57:27,027 --> 00:57:29,121 What have you done with Wolf and Twitchy? 953 00:57:33,867 --> 00:57:35,585 Hey, Twitchy, look over there. 954 00:57:38,038 --> 00:57:40,382 - Help me get over there. - Yeah! OK! 955 00:57:42,876 --> 00:57:46,881 Must... gently... hit... buttons! 956 00:57:47,881 --> 00:57:51,511 - Almost got it. Come on, little buddy. - No, no, no! 957 00:57:53,136 --> 00:57:54,888 Muffins. 958 00:58:00,519 --> 00:58:02,317 We can't let them leave with those. 959 00:58:02,396 --> 00:58:06,697 I'm sorry, but we have orders to fill for every villain in the world. 960 00:58:06,775 --> 00:58:09,324 Ja, the brochure went out weeks ago. 961 00:58:09,403 --> 00:58:11,280 The truffle's power is, sadly, temporary. 962 00:58:11,363 --> 00:58:14,037 So they will just want more and more. 963 00:58:14,116 --> 00:58:17,120 - And we will become the filthy rich! - The filthy rich! 964 00:58:17,202 --> 00:58:20,046 - Not if we stop you first. - Well, of course not. That is obvious. 965 00:58:20,122 --> 00:58:23,843 If you were to stop us... Wait a minute. You wish! 966 00:58:23,917 --> 00:58:28,548 - One for the road, Brother? - What a delicious idea. 967 00:58:31,800 --> 00:58:34,178 No! You can't handle the power! 968 00:58:36,054 --> 00:58:37,271 Uh-oh. 969 00:58:40,475 --> 00:58:43,854 I feel the power! 970 00:58:54,281 --> 00:58:56,204 All powerful! 971 00:58:57,617 --> 00:59:02,293 I have the strength of a thousand small boys! 972 00:59:05,709 --> 00:59:08,804 You'll have to be excusing. We have a world to dominate. 973 00:59:08,879 --> 00:59:11,883 - Ja, no time for the dilly-dally. - This isn't over. 974 00:59:14,217 --> 00:59:18,017 Giant superpowered German kids. Did not see that coming. 975 00:59:18,096 --> 00:59:23,068 - The truffle! It's finally mine! - Ja, I don't think so. 976 00:59:23,143 --> 00:59:24,816 Hey! 977 00:59:24,895 --> 00:59:27,944 I'm your partner. We planned this whole thing together. 978 00:59:28,023 --> 00:59:29,900 Oh, did we? 979 00:59:29,983 --> 00:59:32,236 The way I remember it, Brother, it was you, me and a napkin. 980 00:59:32,319 --> 00:59:33,491 Legal documentation? 981 00:59:33,570 --> 00:59:35,447 Yes. I don't remember signing anything. Do you, Brother? 982 00:59:35,530 --> 00:59:36,747 - No, no, no. I don't. - it's not legal. 983 00:59:36,823 --> 00:59:39,121 - We did not sign anything. - Oh, look at the face. 984 00:59:39,201 --> 00:59:42,045 You have outlived your usefulness, old woman. 985 00:59:42,120 --> 00:59:46,125 But do not worry. We will leave a pet for you to do the playing with. 986 00:59:47,918 --> 00:59:51,172 - What pet? - You can't do this to me! 987 00:59:51,254 --> 00:59:54,554 Talk to the spider, 'cause the kid ain't listening. 988 00:59:54,633 --> 00:59:56,681 No! Wait! Come back! 989 00:59:56,760 --> 00:59:59,104 Spider? Did he say spider? 990 01:00:04,142 --> 01:00:06,565 Now would be a good time to untie us, Verushka. 991 01:00:06,645 --> 01:00:09,068 I got my own problems, Abigail. 992 01:00:31,002 --> 01:00:33,380 Help! Let me out of here! 993 01:00:34,464 --> 01:00:35,886 Help! 994 01:00:36,633 --> 01:00:38,226 Red, get behind me. 995 01:00:42,848 --> 01:00:45,226 J' Schnitzel! J' 996 01:00:45,308 --> 01:00:46,400 Huh? 997 01:00:50,814 --> 01:00:53,158 Is that... yodeling? 998 01:00:53,233 --> 01:00:54,860 It sure is. 999 01:01:00,907 --> 01:01:03,831 - It's yodel time! - Kirk! Nice entrance. 1000 01:01:06,121 --> 01:01:07,293 Go, Yodelers! 1001 01:01:08,290 --> 01:01:10,338 I will get Red and Granny. 1002 01:01:10,417 --> 01:01:12,590 You want a piece of me?! 1003 01:01:12,669 --> 01:01:14,387 - That's what I'm talking about! - Hold still! 1004 01:01:14,462 --> 01:01:16,180 I'll have you free in a moment! 1005 01:01:17,215 --> 01:01:19,513 - Wow! You've gotten better. - Why, thank you. 1006 01:01:19,593 --> 01:01:22,221 - Come on. We've got work to do. - Right behind you. 1007 01:01:22,304 --> 01:01:24,147 Heidi rides a spider like a Valkyrie! 1008 01:01:32,022 --> 01:01:35,947 What were you thinking?! Eight legs is so last year! 1009 01:01:37,402 --> 01:01:40,246 - Hurry! Everyone, grab a leg! - Good idea, honey! 1010 01:01:40,322 --> 01:01:42,040 Go, go, Yodelers! 1011 01:01:42,115 --> 01:01:43,207 Whoo! 1012 01:01:43,950 --> 01:01:46,874 - Hold her! - Someone get a really big shoe! 1013 01:01:46,953 --> 01:01:48,455 It's working! 1014 01:01:48,538 --> 01:01:50,540 That's it. I'm getting out of here. 1015 01:01:59,049 --> 01:02:00,221 She's getting tired! 1016 01:02:00,300 --> 01:02:02,598 Hurry, comrades! We have a 10:00 late show! 1017 01:02:02,677 --> 01:02:04,099 Just a little more. 1018 01:02:04,804 --> 01:02:06,397 Gotcha! 1019 01:02:09,142 --> 01:02:11,019 - Thanks, Kirk. - Any time, Red. 1020 01:02:11,102 --> 01:02:13,821 Nice work there, youngsters. Love the outfits. 1021 01:02:13,897 --> 01:02:15,899 Yodelers, to the Yodelmobile! 1022 01:02:18,401 --> 01:02:20,074 Them's some jiggy yodelers. 1023 01:02:32,082 --> 01:02:33,880 I've gotcha! 1024 01:02:42,968 --> 01:02:45,471 I didn't deserve to be saved. 1025 01:02:45,553 --> 01:02:48,102 Especially not by you. 1026 01:02:48,181 --> 01:02:51,685 I want you to know you were never number two to me. 1027 01:02:57,232 --> 01:02:59,655 Those kids could level the whole city. 1028 01:02:59,734 --> 01:03:04,285 With the power of the Super Truffle, no one will be able to stop them. 1029 01:03:04,364 --> 01:03:06,332 This is all my fault. 1030 01:03:06,408 --> 01:03:09,082 If I'd been more like you, they wouldn't have gotten away. 1031 01:03:09,160 --> 01:03:11,788 You don't need to be like anyone, Red. 1032 01:03:11,871 --> 01:03:13,544 You're the real deal. 1033 01:03:13,623 --> 01:03:16,547 A true Sister of the Hood. 1034 01:03:18,169 --> 01:03:20,797 - You really think so? - I know it. 1035 01:03:20,880 --> 01:03:23,599 You already have all the power you need. 1036 01:03:29,556 --> 01:03:30,853 Go get 'em, honey. 1037 01:03:48,575 --> 01:03:50,327 Go, Red. Go! 1038 01:03:55,623 --> 01:03:57,045 Come on, come on! 1039 01:03:57,125 --> 01:03:58,217 Verushka? 1040 01:03:58,293 --> 01:04:01,172 You can always come back. 1041 01:04:01,254 --> 01:04:04,679 No. it's too late for me. 1042 01:04:06,343 --> 01:04:09,768 Once a Sister, always a Sister. 1043 01:04:17,103 --> 01:04:18,650 What did we miss? 1044 01:04:18,730 --> 01:04:20,528 I've gotta get me one of these. 1045 01:04:20,607 --> 01:04:21,608 Yes, it suits you. 1046 01:04:21,691 --> 01:04:23,693 Let's swing by the hat store and pick out something pointy. 1047 01:04:43,463 --> 01:04:46,808 Ooh! Look at the tiny, little people living their tiny lives. 1048 01:04:46,883 --> 01:04:48,885 They have done nothing to deserve our hatred. 1049 01:04:48,968 --> 01:04:51,096 Makes our violence that much more senseless. 1050 01:04:51,179 --> 01:04:53,432 I know! I love that about us! 1051 01:04:55,266 --> 01:04:57,268 - Holy cheese! - Oh, look, Sister. 1052 01:04:57,352 --> 01:04:59,696 - I almost hit a school bus. - Double points. 1053 01:05:00,730 --> 01:05:02,403 Uh-Oh. Ooh! 1054 01:05:02,816 --> 01:05:04,568 I regret nothing! 1055 01:05:04,651 --> 01:05:06,619 You cannot do the beating of us. 1056 01:05:06,694 --> 01:05:08,867 We are truffle-powered! 1057 01:05:08,947 --> 01:05:11,791 Yeah, well, I've got a few surprises of my own. 1058 01:05:16,371 --> 01:05:17,497 Aah! 1059 01:05:18,081 --> 01:05:21,085 Is this the end of Hansel? 1060 01:05:21,626 --> 01:05:24,470 You are really starting to tick me off. 1061 01:05:24,546 --> 01:05:25,763 I'm not done yet. 1062 01:05:25,839 --> 01:05:28,763 I am indestructible! 1063 01:05:28,842 --> 01:05:30,264 Oh, schnitzel. 1064 01:05:34,806 --> 01:05:37,525 OK. Not my best landing. 1065 01:05:37,600 --> 01:05:41,605 Yoo-hoo! Annoying little red person, look in the sky. 1066 01:05:46,609 --> 01:05:48,282 You've got to be kidding me. 1067 01:05:55,368 --> 01:05:58,121 - That was really fun. - Ja, real fun! 1068 01:05:58,204 --> 01:05:59,547 - Knock, knock. - Who's there? 1069 01:05:59,622 --> 01:06:01,340 What is tiny, red and smashed all over? 1070 01:06:01,416 --> 01:06:03,293 What is tiny, red and smashed all over who? 1071 01:06:03,376 --> 01:06:06,346 - I'll tell you in five seconds. - You won't get away with this. 1072 01:06:06,421 --> 01:06:08,515 Oh, really? And just who's going to stop us? 1073 01:06:08,590 --> 01:06:10,388 Anyone see an aircraft carrier around here? 1074 01:06:10,467 --> 01:06:13,186 - Wolf, distract them and I'll get Red. - Hey there, tubby. 1075 01:06:13,261 --> 01:06:15,605 Those shorts make your ankles look fat. 1076 01:06:15,680 --> 01:06:18,650 - They do not. I've very shapely ankles. - Ja! 1077 01:06:18,725 --> 01:06:21,899 - Grab her! - All aboard! 1078 01:06:21,978 --> 01:06:23,571 - Thanks! - Hey, never leave your wingman. 1079 01:06:23,646 --> 01:06:25,648 Come back here! 1080 01:06:25,732 --> 01:06:26,733 Sorry! My bad! 1081 01:06:26,816 --> 01:06:29,660 - We're clear. You can stop swerving. - I'm trying. 1082 01:06:29,736 --> 01:06:31,830 This thing isn't easy to steer, you know. 1083 01:06:37,118 --> 01:06:38,870 I'm sticking to motorcycles. 1084 01:06:38,953 --> 01:06:41,547 That was sweet! Let's do it again! 1085 01:06:41,623 --> 01:06:43,375 Maybe later. Come on! 1086 01:06:46,586 --> 01:06:49,009 - Uh-oh. - Olly, olly, oxen free! 1087 01:06:49,797 --> 01:06:52,346 - One for the truffle. - Two because we are so very evil. 1088 01:06:52,425 --> 01:06:54,052 Three because I also agree we are evil. 1089 01:06:54,135 --> 01:06:56,638 - Four to go! - To go! 1090 01:07:16,282 --> 01:07:19,582 Oh, man. I thought we were goners for sure. 1091 01:07:21,996 --> 01:07:25,000 Wolf, calm down. We're gonna be OK. 1092 01:07:25,083 --> 01:07:27,256 We just need to walk towards each other. 1093 01:07:27,335 --> 01:07:31,135 But we've gotta time it very carefully. 1094 01:07:33,049 --> 01:07:36,474 - Wolf, throw me your beard! - This is no time for a disguise! 1095 01:07:36,553 --> 01:07:38,055 Just do it. Now. 1096 01:07:46,479 --> 01:07:51,360 Wolf, have I ever told you how much I love your disguises? 1097 01:07:51,651 --> 01:07:53,870 Ha. Sorry, my bad. 1098 01:07:53,945 --> 01:07:57,290 Listen, I wanna take a moment to apologize 1099 01:07:57,365 --> 01:07:59,584 for not being there when you needed me. 1100 01:07:59,659 --> 01:08:02,082 No, no, no! it's OK, Wolf! it's OK! 1101 01:08:02,161 --> 01:08:03,754 No, no, no. Let me do this. 1102 01:08:03,830 --> 01:08:08,051 Granny, thanks to my sloppy work, you got kidnapped. I'm sorry. 1103 01:08:09,669 --> 01:08:12,343 OK. I forgive you. 1104 01:08:13,631 --> 01:08:16,305 Twitchy, I've been using your toothpaste. 1105 01:08:16,384 --> 01:08:19,513 I haven't bought a tube of toothpaste in probably four years. 1106 01:08:19,596 --> 01:08:21,269 Toothpaste?! After all we've been through?! 1107 01:08:21,347 --> 01:08:24,021 You have to tell her how you feel right now! She needs to hear it! 1108 01:08:24,100 --> 01:08:25,647 Not now, Twitchy! 1109 01:08:28,229 --> 01:08:30,732 Hang on. Red, I walked away 1110 01:08:30,815 --> 01:08:34,240 because I thought you didn't want me around. I'm sorry. 1111 01:08:34,319 --> 01:08:37,914 Wolf, I never could have done any of this without you. 1112 01:08:37,989 --> 01:08:39,991 I should have listened to you more, Red, 1113 01:08:40,074 --> 01:08:43,078 - instead of doing things my way. - I kind of like your way. 1114 01:08:43,161 --> 01:08:46,756 Sometimes, the right disguise can get you out of a tough jam. 1115 01:08:46,831 --> 01:08:49,129 So can the right partner. 1116 01:08:54,047 --> 01:08:56,470 Now, that's a good recipe. 1117 01:08:56,549 --> 01:08:59,519 - Gum? - Why not? 1118 01:09:09,937 --> 01:09:13,237 - I thought you said we'd be OK! - I exaggerated! 1119 01:09:19,656 --> 01:09:22,205 My life just flashed before my eyes. 1120 01:09:22,283 --> 01:09:24,832 It's weird, flashback really does add ten pounds. 1121 01:09:25,745 --> 01:09:26,917 What stopped us? 1122 01:09:27,664 --> 01:09:29,132 Verushka. 1123 01:09:29,207 --> 01:09:32,882 Turns out Bitsy here wasn't so bad after all. 1124 01:09:32,960 --> 01:09:35,884 Just needed a friend. 1125 01:09:35,963 --> 01:09:38,432 Once a Sister, always a Sister. 1126 01:09:40,134 --> 01:09:42,603 Those kids are destroying the city. 1127 01:09:42,679 --> 01:09:45,353 We have to stop them before they eat any more of those truffles. 1128 01:09:45,431 --> 01:09:48,731 Wait a minute. More truffles. 1129 01:09:48,810 --> 01:09:50,357 That's a great idea. 1130 01:09:53,564 --> 01:09:56,363 J' Oh, I'm moving off to China Hip, hooray 1131 01:09:56,442 --> 01:09:59,537 J* Yes, I'm heading down to Asia where I'll stay 1132 01:09:59,612 --> 01:10:03,242 J' 'Cause life here is a burden with the crushin' and the hurtin' 1133 01:10:03,324 --> 01:10:07,795 J* So I'm going to the airport where... I... J* 1134 01:10:27,014 --> 01:10:31,235 I'm alive? I'm alive! Yee-haw! 1135 01:10:31,602 --> 01:10:35,232 J' Oh, I used to think my life was rotten Now hard times they fall, forgotten 1136 01:10:35,314 --> 01:10:39,911 J* Look at me, can't you see This lucky goat's okeydoke! J' 1137 01:10:44,490 --> 01:10:46,834 I have really taken to this giant monster thing. 1138 01:10:46,909 --> 01:10:51,335 Ja, we are naturals. Do you think they compete in giant monstering? 1139 01:10:52,165 --> 01:10:53,838 Stop right there. 1140 01:10:53,916 --> 01:10:56,920 Drop those truffles and surrender. 1141 01:11:00,173 --> 01:11:02,471 Oh, my tummy! Oh, my tummy! 1142 01:11:02,550 --> 01:11:05,053 You cannot dominate us. 1143 01:11:05,136 --> 01:11:08,731 A sweet confection has made us unstoppable! 1144 01:11:08,806 --> 01:11:11,104 - Run for your lives! - Hold your ground. 1145 01:11:11,184 --> 01:11:12,811 We can't let them get by us. 1146 01:11:12,894 --> 01:11:15,613 Next stop, smashy town. 1147 01:11:17,732 --> 01:11:19,075 Stop right there. 1148 01:11:21,444 --> 01:11:24,243 - Red! - Get back, Nick. We'll handle this. 1149 01:11:24,322 --> 01:11:26,620 - We? - Ja, Hansel. 1150 01:11:26,699 --> 01:11:29,168 I only see one little girl. 1151 01:11:29,243 --> 01:11:31,291 All alone. 1152 01:11:31,370 --> 01:11:33,043 She's never alone. 1153 01:11:37,168 --> 01:11:40,092 - Thank goodness! - Last chance, kids. 1154 01:11:40,171 --> 01:11:41,844 Drop the truffles and surrender. 1155 01:11:41,923 --> 01:11:45,143 Surrender? We don't do the surrender. 1156 01:11:45,218 --> 01:11:48,267 We are unstoppable! 1157 01:11:51,766 --> 01:11:53,643 Bring it. 1158 01:11:58,523 --> 01:12:02,403 - We're kicking it old-school! - Alley-oop, Abigail! 1159 01:12:03,402 --> 01:12:04,904 Yippie-yi-ki-yay! 1160 01:12:04,987 --> 01:12:07,911 - Hey! Stop that! - You are making us angry! 1161 01:12:07,990 --> 01:12:09,992 Hey, tubby! Over here! 1162 01:12:10,076 --> 01:12:12,545 OK, Twitchy, let them have it. 1163 01:12:16,749 --> 01:12:19,002 - Stop with the shoving! - Alley-oop! 1164 01:12:19,085 --> 01:12:22,214 - Red, coming at you! - I got it, Granny! 1165 01:12:22,296 --> 01:12:26,392 - Go, Red! Go! - You cannot be defeating us! 1166 01:12:26,467 --> 01:12:29,687 Go ahead, run away like a little girl! 1167 01:12:30,513 --> 01:12:31,810 What did you call me? 1168 01:12:31,889 --> 01:12:33,766 No, Red! Keep going! 1169 01:12:33,850 --> 01:12:37,150 - Hm. - Ja, you just keep the running away. 1170 01:12:37,228 --> 01:12:40,198 Like a scared little girl. 1171 01:12:49,240 --> 01:12:50,583 Red? 1172 01:12:50,658 --> 01:12:52,126 Are you OK, honey? 1173 01:12:52,201 --> 01:12:55,580 Granny... I'm sorry. 1174 01:12:56,205 --> 01:12:59,800 We did the tricking of you, you silly little girl. 1175 01:12:59,876 --> 01:13:03,130 That's just really great! Now they can get away. 1176 01:13:03,212 --> 01:13:06,386 Or worse, they could figure out that if they eat more truffles, 1177 01:13:06,465 --> 01:13:08,888 they would become completely unstoppable. 1178 01:13:08,968 --> 01:13:10,970 - Really? - Wolf! 1179 01:13:11,053 --> 01:13:12,771 Did I say that out loud? 1180 01:13:19,896 --> 01:13:22,399 What have you done? We'll never stop them now. 1181 01:13:22,481 --> 01:13:24,233 - Don't worry, Nicky. - All part of the plan. 1182 01:13:24,317 --> 01:13:27,571 - Plan? What plan? - Relax, we got this covered. 1183 01:13:27,653 --> 01:13:29,121 Watch and learn. 1184 01:13:37,330 --> 01:13:41,676 We are all powerful! 1185 01:13:41,751 --> 01:13:43,219 Wait for it. 1186 01:13:46,964 --> 01:13:48,966 Brother, what is happening? 1187 01:13:49,050 --> 01:13:51,098 See, kids, you shouldn't overdo sweets. 1188 01:13:51,177 --> 01:13:55,353 Those Super Truffles are also super high in fat and calories. 1189 01:13:58,601 --> 01:14:00,353 I'm stuck. 1190 01:14:02,146 --> 01:14:03,819 Oh, schnitzel. 1191 01:14:03,898 --> 01:14:06,447 - My word. - See, Nicky, one truffle 1192 01:14:06,525 --> 01:14:10,155 makes you super, but a whole batch, and you're as helpless as a beach ball. 1193 01:14:10,237 --> 01:14:13,081 Those two won't give us any more trouble. 1194 01:14:13,157 --> 01:14:15,910 Does this street make my butt look fat? 1195 01:14:15,993 --> 01:14:19,372 You know, a lesser wolf would say they finally got their just desserts. 1196 01:14:19,455 --> 01:14:21,799 - But not you. - No, not me. 1197 01:14:21,874 --> 01:14:25,504 You have the right to remain silent. You have the right to a treadmill. 1198 01:14:25,586 --> 01:14:28,806 If you do not have a treadmill, one will be provided for you. 1199 01:14:28,881 --> 01:14:32,977 - You have the right to broccoli. - Not broccoli! 1200 01:14:33,052 --> 01:14:35,054 Nice work, agents. 1201 01:14:35,137 --> 01:14:37,435 With a little rehabilitation and a lot of exercise, 1202 01:14:37,515 --> 01:14:40,314 we may still be able to show those kids the way home. 1203 01:14:41,978 --> 01:14:45,983 Granny, I'll need you to get me in touch with the Sisters of the Hood. 1204 01:14:46,065 --> 01:14:48,659 We've got agents to round up and an agency to rebuild. 1205 01:14:48,734 --> 01:14:52,329 - I think we could use their help. - The Sisters are always ready. 1206 01:14:52,405 --> 01:14:53,748 Aren't we, Verushka? 1207 01:14:53,823 --> 01:14:58,078 Especially with everything back where it should be. 1208 01:14:58,160 --> 01:15:00,834 Calling all agents. A 714 in progress. 1209 01:15:00,913 --> 01:15:04,008 Reports of 10,000 mice chasing a suspect. 1210 01:15:04,083 --> 01:15:05,676 See the man with the flute. 1211 01:15:05,751 --> 01:15:07,469 What the heck? it's on the way. 1212 01:15:07,545 --> 01:15:09,297 - Ooh! I'm driving! - Says who? 1213 01:15:11,215 --> 01:15:14,185 - Go get 'em, agents. - That's my girl. 1214 01:15:14,885 --> 01:15:17,479 Hey, on the way, we should stop for some disguises. 1215 01:15:17,555 --> 01:15:20,809 Yeah, I know just the place. So you sticking around a while 1216 01:15:20,891 --> 01:15:22,108 or going back to finish your training? 1217 01:15:22,184 --> 01:15:25,313 - Nah, I'm good here. - Another happy ending. 1218 01:15:25,396 --> 01:15:28,821 - Let's roll, partner. - Anything you say, partner. 1219 01:15:36,073 --> 01:15:38,747 "You Know it"] 1220 01:17:22,221 --> 01:17:23,894 You know, Twitchy, I... 1221 01:17:23,973 --> 01:17:25,975 Could you turn the music down for a second? 1222 01:17:26,058 --> 01:17:27,526 Uh... No. 1223 01:17:27,601 --> 01:17:30,605 "Inseparable"] 1224 01:21:02,066 --> 01:21:04,034 - Ja, Hansel. - Ja, Gretel. 1225 01:21:04,109 --> 01:21:08,785 We're evil, We're... something else that rhymes with evil. 1226 01:21:08,864 --> 01:21:11,868 "Little Squirrel "] 1227 01:23:30,631 --> 01:23:33,384 That was sweet! Let's do it again! 1228 01:23:33,467 --> 01:23:34,844 Maybe later. 1229 01:23:34,927 --> 01:23:37,931 "Perfect Two"] 1230 01:26:08,997 --> 01:26:11,591 Hey, girls. Let's call it a night.