1
00:00:40,120 --> 00:00:42,218
Ini bayi saya.
2
00:00:44,982 --> 00:00:46,582
Tapi itu bukan aku.
3
00:00:50,835 --> 00:00:52,435
Ini saya.
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,970
Halo!
- Hai! Kemana kamu pergi?
5
00:01:50,490 --> 00:01:54,424
Saya tidak yakin sampai Anda pergi?
- Anda dipersilakan masuk, setidaknya untuk sesaat.
6
00:02:01,210 --> 00:02:03,400
Saya, Dina.
- saya, Peter.
7
00:02:34,900 --> 00:02:37,875
- Sympatic.
- Saya membelinya di Oklahoma.
8
00:02:40,150 --> 00:02:44,445
Roni berasal dari Oklahoma.
- Ronnie?
9
00:02:50,975 --> 00:02:52,375
Pacarku.
10
00:03:50,310 --> 00:03:51,574
Sial!
11
00:03:55,263 --> 00:03:59,213
Anda tahu Dina, kami adalah kombinasi yang baik.
- saya tahu.
12
00:04:00,485 --> 00:04:05,205
Seolah kami diadili.
- Ya.
13
00:04:13,520 --> 00:04:18,266
Saya ingin, jika saya bisa berbuat lebih banyak untuk Anda, bagi kami.
14
00:04:18,846 --> 00:04:22,146
Anda bekerja, Ronnie.
- Saya tidak yakin, Dina.
15
00:04:24,500 --> 00:04:28,688
Saya ingin Anda bahagia.
- Saya juga senang.
16
00:04:31,836 --> 00:04:35,613
Buka!
Ayo, saya tahu kamu ada di sana.
17
00:04:35,880 --> 00:04:38,558
Anda berutang padaku dalam 3 minggu.
- Pergi!
18
00:04:39,167 --> 00:04:42,667
Kami sibuk.
- Anda bilang, "Minggu ini kita bayar"!
19
00:04:50,317 --> 00:04:53,167
Itu dia!
Saya sekarang akan memanggil polisi.
20
00:04:54,218 --> 00:04:56,118
Silakan, jalang.
21
00:04:59,624 --> 00:05:03,432
Saya sangat senang, kami
diciptakan untuk satu sama lain.
22
00:05:03,861 --> 00:05:05,752
Billy?
- Tolong?
23
00:05:06,706 --> 00:05:10,406
Anda mengatakan Anda adalah yang sempurna untuk satu sama lain. Anda bukan?
24
00:05:10,907 --> 00:05:14,507
Benarkah?
Saya memikirkan JESMO. Hanya...
25
00:05:16,770 --> 00:05:19,910
Banyak yang telah terjadi.
- Seperti, misalnya...?
26
00:05:20,542 --> 00:05:22,792
Sebenarnya, itu hanya cerita panjang.
27
00:05:24,210 --> 00:05:25,710
Saya punya waktu.
28
00:05:28,904 --> 00:05:30,104
Ok.
29
00:05:32,920 --> 00:05:38,170
Roni dan saya semua bekerja bersama.
Bahkan membeli mobil.
30
00:05:42,864 --> 00:05:44,614
Sayang, apa yang akan kita lakukan hari ini?
31
00:05:48,980 --> 00:05:50,480
Yang satu.
32
00:06:12,800 --> 00:06:14,500
Ayolah, sayang.
Kami pergi!
33
00:06:22,500 --> 00:06:25,750
Sial!
Kembali ke sini!
34
00:06:34,343 --> 00:06:38,925
Kami berhasil hidup dengan cara
itu untuk sementara waktu. Seperti di bagian itu.
35
00:06:39,084 --> 00:06:41,439
A, maka itu terjadi.
36
00:06:42,440 --> 00:06:46,955
Dina.
- Yesus, Ron! Beri aku lima menit!
37
00:06:47,560 --> 00:06:50,710
Anda sudah 15. Apa yang terjadi
jika Anda tidak masuk?
38
00:06:57,249 --> 00:06:59,049
Ayo, Dina.
39
00:06:59,715 --> 00:07:01,615
Sialan dia!
40
00:07:05,940 --> 00:07:08,440
Tunggu...
Apa yang terjadi?
41
00:07:11,967 --> 00:07:15,640
Warnanya biru, Ron.
- Apa artinya itu?
42
00:07:16,170 --> 00:07:18,070
Jadi saya berada dalam kondisi lain.
43
00:07:24,960 --> 00:07:27,200
Jangan khawatir tentang itu,
Anda akan baik-baik saja, Dina.
44
00:07:27,210 --> 00:07:31,500
Bagaimana itu baik-baik saja?
Saya tidak menginginkan bayi.
45
00:07:32,680 --> 00:07:33,880
A, kamu?
46
00:07:36,655 --> 00:07:38,885
Ya, tetapi ini adalah kehendak Tuhan.
47
00:07:38,886 --> 00:07:40,651
Sejak kapan kamu peduli tentang itu
apa yang Tuhan inginkan?
48
00:07:40,652 --> 00:07:41,752
Selamanya, Dina.
49
00:07:41,753 --> 00:07:43,340
Saya seorang Kristen!
Tuhan!
50
00:07:52,550 --> 00:07:55,700
Kami tinggal di mobil sialan.
Di mana bayi akan tidur, Ron?
51
00:07:57,400 --> 00:07:59,100
Di dalam saku?
52
00:08:15,732 --> 00:08:18,150
Tidak ingin punya anak?
- No.
53
00:08:19,154 --> 00:08:24,004
Tidak juga. Saya tidak berniat untuk pernah berada di negara yang berbeda, Anda tahu?
54
00:08:24,520 --> 00:08:27,570
Ini adalah sesuatu yang selalu saya hindari.
55
00:08:28,270 --> 00:08:32,650
Ya, tetapi anak-anak sangat baik. Karakter
kecil dari diri kita sendiri.
56
00:08:34,548 --> 00:08:37,200
Ya, mungkin itu sebabnya saya tidak menginginkannya.
57
00:08:37,630 --> 00:08:40,440
Tidak ada yang lebih buruk daripada ketika ibu yang lahir
_ tidak mau.
58
00:08:42,418 --> 00:08:43,818
Percayalah padaku.
59
00:08:44,000 --> 00:08:46,875
A, pacarmu?
- Dia tidak benar-benar menginginkannya.
60
00:08:49,261 --> 00:08:54,011
Saya hanya...
Saya tidak bisa membayangkan itu.
61
00:09:00,600 --> 00:09:05,560
Anda tahu, sayang. Jika kami menemukan pekerjaan, itu akan jauh lebih mudah.
62
00:09:11,500 --> 00:09:15,100
Berapa banyak yang Anda miliki?
Saya punya $ 6,56.
63
00:09:21,340 --> 00:09:25,653
Super! Sekarang Anda memiliki $ 7,56.
Berapa akunnya?
64
00:09:26,000 --> 00:09:29,850
Sayang, sejauh yang saya tahu, saya punya beberapa ide...
65
00:09:30,451 --> 00:09:35,420
Kita bisa membeli perahu,
kami mengenakan biaya untuk kapal pesiar di sekitar Florida.
66
00:09:36,882 --> 00:09:39,310
Brod?
Bravo.
67
00:09:45,440 --> 00:09:48,700
Sial, sayang!
Kami tidak memiliki $ 10.
68
00:09:48,701 --> 00:09:53,020
Sial, bagaimana kita akan sampai ke Florida?
- Kami harus menjual sesuatu.
69
00:09:53,521 --> 00:09:57,030
Dan apa itu? Otomatis?
- Bravo, Dina, di mana kita tinggal saat itu?
70
00:09:57,450 --> 00:10:01,600
Oh, ya! Itu benar! Mobil juga
dan rumah kami.
71
00:10:01,720 --> 00:10:04,360
Anda tahu, Anda tidak boleh merokok.
- Jangan mulai, Ron.
72
00:10:07,685 --> 00:10:11,800
A, TV? Mari jual dia?
- Kami mendapat $ 20, dan apa yang akan kami lakukan?
73
00:10:11,801 --> 00:10:14,402
Tidak ada yang akan membeli
kontak biasa.
74
00:10:14,930 --> 00:10:17,750
Anda tahu, itu akan mengejutkan apa yang
_ semua orang beli.
75
00:10:35,950 --> 00:10:37,750
Kalau begitu,
mungkin kita punya sesuatu.
76
00:10:50,321 --> 00:10:54,445
Saya kira ada ratusan orang
yang bermimpi membangun sebuah keluarga?
77
00:10:55,065 --> 00:10:58,545
Ah, ya.
Setiap orang memiliki impian masing-masing.
78
00:11:00,390 --> 00:11:03,490
Saya bahkan tidak bermimpi berapa banyak
siap untuk membayarnya.
79
00:11:25,204 --> 00:11:30,576
Sial! Bukan, bukan, Mr. Ray.
Suami saya dan saya sedang mendiskusikan sesuatu.
80
00:11:32,075 --> 00:11:34,775
Katakan padaku apa sebenarnya yang dikutip dalam laporan polisi?
81
00:11:39,975 --> 00:11:42,912
Benarkah?
- Hai.
82
00:11:44,190 --> 00:11:46,940
Siapa ini?
- Gina, dia putus dengan Met, lagi.
83
00:11:48,840 --> 00:11:51,240
Apa lagi yang tertulis di tulisan ini?
84
00:11:58,468 --> 00:12:00,368
Tuhan, ada banyak itu.
85
00:12:04,216 --> 00:12:06,116
Apakah ada pelanggaran serius?
86
00:12:27,243 --> 00:12:30,363
Anda bisa melakukannya, ayo!
- Neraka!
87
00:12:32,400 --> 00:12:35,020
Sayang, aku hanya... Aku tidak bisa berhenti memikirkannya.
88
00:12:35,485 --> 00:12:36,685
Sial!
89
00:12:40,800 --> 00:12:44,450
Jika pasangan Anda tidak ingin melukai bayi selama cinta pastikan itu tidak terjadi
.
90
00:12:44,650 --> 00:12:47,100
Bayi tidak dapat melihat Anda dan itu normal untuk memiliki hubungan selama kehamilan.
91
00:12:47,727 --> 00:12:53,000
Baiklah? Silakan, sayang.
- saya tidak mengerti. Bagaimana kami tidak menyakiti
92
00:12:54,520 --> 00:12:58,003
Sentuh.
Itu benar-benar membuatku marah.
93
00:12:58,020 --> 00:13:03,720
Ayo, pikirkan hal lain.
Zuzmuri.
94
00:13:04,500 --> 00:13:08,260
Ceritakan tentang kapal itu.
- Sial, Dina...
95
00:13:08,600 --> 00:13:11,020
96
00:13:11,030 --> 00:13:13,965
Saya tidak bisa memikirkan sebuah kapal.
Kami tinggal di mobil-mobil sialan.
97
00:13:13,966 --> 00:13:17,930
Tidak lama, sayang.
Cukup ikuti saya, ayolah.
98
00:13:18,945 --> 00:13:20,345
Zažmuri.
99
00:13:23,400 --> 00:13:28,360
Itu benar. Apakah itu salah satu dari kapal
fiberglass?
100
00:13:28,615 --> 00:13:33,270
Sangat lebih baik.
101
00:13:34,220 --> 00:13:38,700
Sebuah motor? Tipe apa?
- Mesinnya... 450...
- Svan?
102
00:13:39,433 --> 00:13:40,952
Ya, seperti yang ada di
"orang jahat".
103
00:13:40,953 --> 00:13:42,253
Turbo, water cooling...
- Itu dia... 450...
104
00:13:42,470 --> 00:13:47,792
Sama seperti itu, sayang.
Ayo!
105
00:13:48,800 --> 00:13:50,603
Penampilan eksternal?
- Di dalam.
106
00:13:50,604 --> 00:13:53,006
Apakah kamu pergi dengan cepat, Ronnie?
- Sayang, tidak secepat...
107
00:13:54,691 --> 00:13:57,044
Meninggalkan ombak besar
di belakangnya sendiri.
108
00:13:57,050 --> 00:13:59,613
109
00:13:59,614 --> 00:14:04,275
Lebih cepat, buat dia lebih cepat
Ronnie. Lebih cepat, bahkan lebih cepat.
110
00:14:04,280 --> 00:14:09,990
Pengisi daya turbo...
- Sekarang Anda sedang mengisi daya, Ronnie.
111
00:14:10,090 --> 00:14:11,290
Tolong?
112
00:14:12,367 --> 00:14:13,567
Lanjutkan.
113
00:14:15,412 --> 00:14:18,570
Jangan berhenti. Apa yang kamu lakukan?
- Pengisian?
114
00:14:18,571 --> 00:14:23,677
Apa yang kamu bicarakan?
Turunkan aku, apa yang kamu lakukan?
115
00:14:23,945 --> 00:14:26,870
Pengisian?
Apakah kamu gila?
116
00:14:26,880 --> 00:14:28,580
Saya sangat dekat.
117
00:14:28,768 --> 00:14:31,261
Berikan saya bulan lain
dan semuanya akan menjadi lebih baik.
118
00:14:35,155 --> 00:14:38,166
Ya, kami memiliki seluruh hidup ini untuk itu.
119
00:14:38,167 --> 00:14:40,630
Ayolah, kita harus pergi dan menunggu kita.
120
00:14:46,434 --> 00:14:48,334
Bisakah kamu melakukan itu?
121
00:14:50,166 --> 00:14:52,674
Sayang, bisakah kamu memasukkan air mancur?
122
00:15:04,114 --> 00:15:08,464
Maka, kami bertemu masa depan kami.
A, itu bukan kehidupan di dalam mobil.
123
00:15:14,194 --> 00:15:18,600
Saya harus mengakui bahwa Ronnie, yah
memperkirakan siapa pasangan itu memiliki cinta.
124
00:15:19,001 --> 00:15:20,559
Dan yang hanya kita
akan buang waktu.
125
00:15:21,915 --> 00:15:27,914
Dia mendasarkan pemikirannya pada dasar itu,
yang mereka lakukan bisnis, di mana mereka tinggal, apa yang mereka kendarai...
126
00:15:27,915 --> 00:15:30,796
Hal-hal biasa yang kami perkirakan
adalah berapa banyak orang kaya.
127
00:15:31,875 --> 00:15:37,126
Sangat luar biasa bahwa semuanya ditemukan di Internet. Jika Anda tahu di mana mencarinya.
128
00:15:48,000 --> 00:15:50,127
MODEL UNTUK DIJUAL
129
00:15:57,020 --> 00:15:59,313
Halo!
Bagaimana saya bisa membantu Anda?
130
00:15:59,814 --> 00:16:01,114
Inilah orang kita!
131
00:16:01,560 --> 00:16:04,460
Anda pergi ke Williams,
all itu?
132
00:16:04,561 --> 00:16:08,608
Bagaimana Anda menyimpulkan?
- Untuk saat ini hanya mereka yang memiliki rumah di sini.
133
00:16:08,609 --> 00:16:13,250
Jadi saya harap Anda datang kepada mereka.
Dalam kasus kedua, Anda tersesat.
134
00:16:29,530 --> 00:16:34,080
Gagasan Ronnie untuk beralih ke pasangan
yang tinggal di sini, dia jenius.
135
00:16:34,610 --> 00:16:39,500
Hanya satu penjaga. Tidak ada yang melihat kami
juga tidak kami datang atau pergi.
136
00:16:42,404 --> 00:16:46,434
Namun, ada hal lain yang kami inginkan dari pasangan kami yang dipilih...
137
00:16:47,154 --> 00:16:49,835
... sesuatu yang tidak dapat ditemukan di Internet...
138
00:16:51,665 --> 00:16:53,265
... Dish.
139
00:17:04,901 --> 00:17:07,101
Rone, maukah kau membawakanku tas?
140
00:17:17,903 --> 00:17:19,203
Kutub!
141
00:17:30,490 --> 00:17:34,333
Hai, Dina! Lihatlah itu, Anda lihat...
- Huge...
142
00:17:34,620 --> 00:17:37,220
Tidak, saya ingin mengatakan...
- Tidak masalah. Aku tidak peduli.
143
00:17:38,262 --> 00:17:40,545
Ya, Anda sangat besar.
144
00:17:41,741 --> 00:17:44,441
Benar-benar berbeda untuk melihat Anda hidup.
145
00:17:45,187 --> 00:17:47,840
Gambar dan e-mail adalah cerita lain, Dina.
146
00:17:47,941 --> 00:17:49,841
Ini hampir tidak bisa
berdiri di dalam mobil.
147
00:17:50,600 --> 00:17:54,120
C'mon, Ron. Saya yang bertanggung jawab atas tas.
- Rone, selamat datang.
148
00:17:55,000 --> 00:17:59,575
Selamat datang, Dina.
- Kami sangat gembira dengan kedatangan Anda.
149
00:17:59,676 --> 00:18:03,576
Bagaimana kemajuan Anda? Bagaimana perasaanmu?
- Saya hampir tidak sabar untuk keluar dari saya.
150
00:18:04,630 --> 00:18:10,566
Saya tahu bahwa Anda membutuhkan lebih banyak hal sekarang,
sehingga saya menyimpan semuanya di halaman.
151
00:18:10,567 --> 00:18:13,760
Mengapa kita tidak membiarkan mereka terlebih dahulu di rumah,
dan kemudian berbicara tentang persiapan Anda.
152
00:18:15,890 --> 00:18:19,790
Itu benar, ayo masuk dan
untuk menempatkanmu dengan nyaman...
153
00:18:19,810 --> 00:18:24,640
Kami menyimpan buah-buahan Anda, air...
- Air terdengar sangat bagus bagi saya.
154
00:18:24,700 --> 00:18:29,825
Rone, apakah Anda ingin segelas anggur?
- Tidak, terima kasih. Apakah kamu punya bir?
155
00:18:31,231 --> 00:18:33,735
Ya, kami punya beberapa
di garasi.
156
00:18:34,300 --> 00:18:36,600
Sungguh menakjubkan bagaimana orang selalu menyimpan barang-barang di garasi.
157
00:18:37,461 --> 00:18:40,561
Sayang, aku akan memeriksa apa dengan makan malam.
- Tentu, sayang.
158
00:18:44,225 --> 00:18:46,620
Nah, bagaimana perasaan Anda?
- Saya melakukan banyak hal...
159
00:18:46,630 --> 00:18:48,530
Tidak persis seperti yang saya harapkan.
160
00:18:56,650 --> 00:18:58,350
Ma, sekelompok orang sombong.
161
00:18:58,930 --> 00:19:01,770
Hanya karena mereka punya uang dan
selamat menikah?
162
00:19:02,150 --> 00:19:06,295
Tolong, saya membacanya segera. Dan
siapa yang menyebutkan pernikahan yang bahagia?
163
00:19:06,475 --> 00:19:08,275
Bukan begitu?
164
00:19:09,375 --> 00:19:12,100
Mungkin mereka suka,
Karena saya tahu itu.
165
00:19:12,765 --> 00:19:17,800
Tampak bagi saya bahwa ada celah di antara mereka
kekosongan yang hanya bisa diisi oleh bayi.
166
00:19:18,310 --> 00:19:21,250
Memiliki keluarga, bagi sebagian orang
sangat penting.
167
00:19:23,502 --> 00:19:25,324
Saya bahkan tidak mengatakan itu bukan, tapi itu mereka Sangat penting bahwa mereka memutuskan untuk
untuk membelinya.
168
00:19:25,325 --> 00:19:27,823
Sangat mudah dilakukan. Dia seorang pengacara, dan dia semacam dokter, saya tidak tahu.
169
00:19:28,985 --> 00:19:34,660
Dokter Apa...?
170
00:19:35,785 --> 00:19:36,985
Saya tidak tahu, tapi jelas bukan dokter anak.
171
00:19:39,077 --> 00:19:41,810
172
00:19:47,717 --> 00:19:50,445
Orang yang penuh cinta, berpikir
dapat membeli semua yang mereka inginkan.
173
00:19:52,040 --> 00:19:54,590
Itulah mengapa saya merasa sangat buruk, karena apa yang kami lakukan pada mereka.
174
00:19:56,975 --> 00:19:58,930
A, apakah itu?
175
00:20:02,155 --> 00:20:04,055
Perlahan, kita akan sampai ke ini dan itu.
176
00:20:07,580 --> 00:20:10,775
Setelah kami melihat kolam renang, Maria
membawa kami masuk.
177
00:20:10,850 --> 00:20:13,365
Dia bilang dia punya beberapa hal kecil untuk kami.
178
00:20:15,590 --> 00:20:19,500
Saya membelikan Anda satu untuk sesuatu.
- Hadiah?
179
00:20:19,501 --> 00:20:22,230
Ini sangat baik dari Anda.
- Ini untuk Anda. - Terima kasih.
180
00:20:23,350 --> 00:20:25,700
Ayo, buka.
- Saya sangat bersemangat...
181
00:20:25,751 --> 00:20:30,341
Saya pikir, orang yang memiliki rumah
ini pasti memberikan emas.
182
00:20:30,700 --> 00:20:33,420
Berdasarkan apa yang kami berikan kepada mereka.
183
00:20:34,497 --> 00:20:39,430
Saya melakukan kesalahan. Itu sabun.
- Maria, saya suka hal-hal ini.
184
00:20:39,450 --> 00:20:42,300
Saya sangat senang.
- Meskipun saya lebih suka emas.
185
00:20:42,980 --> 00:20:44,480
Baunya sangat indah.
186
00:20:48,560 --> 00:20:52,620
Saya tahu betapa Anda menyukai game-game ini, dan
Saya pikir itu sempurna untuk Anda.
187
00:20:52,821 --> 00:20:54,021
Apakah saya suka?
188
00:20:55,580 --> 00:20:57,830
Baik Dina menyebutkan itu,
dalam satu e-mail...
189
00:20:57,850 --> 00:21:00,955
Apakah Anda ingat betapa senangnya kita
bersenang-senang bermain ini dengan sepupu Anda?
190
00:21:01,256 --> 00:21:04,547
Itu adalah monopoli, sayang.
- Tidak, hanya ini.
191
00:21:04,560 --> 00:21:06,750
Apa yang kamu bicarakan?
- Mungkin saya tidak mengerti dengan baik...
192
00:21:06,760 --> 00:21:11,000
Saya akan sangat senang untuk menggantinya.
- Tidak, tidak apa-apa, seperti sabun.
193
00:21:13,945 --> 00:21:16,950
Saya menikmati berenang.
- Saya juga.
194
00:21:17,180 --> 00:21:19,312
Dan mereka adalah balon
sangat lucu.
195
00:21:19,320 --> 00:21:22,813
ADVOKATSKA KANCELARIJA LITVAJLER
SUBJECT: DINA HEJDEN
196
00:21:24,010 --> 00:21:27,512
Mengapa kita tidak menunggu
untuk mendapatkan Paul kembali?
197
00:21:27,513 --> 00:21:29,513
Dia adalah seorang ahli untuk
bahaya hukum.
198
00:21:31,160 --> 00:21:36,219
Maria, kamu memiliki rumah yang indah.
- Terima kasih, Dina. Kami baru saja pindah.
199
00:21:36,220 --> 00:21:39,360
Saya senang untuk menunjukkan keseluruhannya kepada Anda.
- Saya akan suka itu.
200
00:21:39,361 --> 00:21:42,804
Saya tidak mengerti hukum, jadi saya akan memeriksa apa dengan bir itu.
201
00:21:42,915 --> 00:21:46,480
Saat Anda keluar, benar.
- Bersenang-senanglah.
202
00:21:47,884 --> 00:21:51,070
Silakan.
- Ini dia...
203
00:21:57,850 --> 00:22:00,780
Saya baru saja menemukan ini.
- Menu cocok untuk saya.
204
00:22:02,165 --> 00:22:05,440
Jika BMW ada di luar, lalu apa yang ada di garasi, Ferrari?
205
00:22:05,540 --> 00:22:09,440
Tidak, saya menyimpan dongeng saya di sana.
- Bike?
206
00:22:15,205 --> 00:22:18,440
Bukan apa yang kamu pikirkan, ya?
- Sepeda, ya?
207
00:22:18,540 --> 00:22:22,140
Ya, salah satu hobiku.
Bahkan, ini olahraga yang sangat melelahkan.
208
00:22:22,680 --> 00:22:25,280
Tetapi dengan uang yang Anda dapatkan,
Anda dapat membeli Harley.
209
00:22:25,281 --> 00:22:27,440
Sedikit, sebenarnya.
210
00:22:28,825 --> 00:22:29,963
Tuhan, saya bisa...
211
00:22:29,964 --> 00:22:33,544
Ubah...
Beli baru, setiap minggu.
212
00:22:34,570 --> 00:22:36,720
Apakah Anda berpikir apa yang akan Anda lakukan dengan uang?
213
00:22:38,180 --> 00:22:43,692
Saya banyak memikirkannya. Apa yang saya benar-benar ingin lihat adalah dia.
214
00:22:52,620 --> 00:22:55,270
Apakah kamu menyukainya?
Ini adalah kamar favorit saya.
215
00:23:02,450 --> 00:23:06,210
Hanya lihat saya.
- Kamu terlihat cantik.
216
00:23:07,210 --> 00:23:08,710
Anda sangat baik hati.
217
00:23:09,675 --> 00:23:13,872
Wanita, Anda tidak tahu apa yang saya alami.
218
00:23:14,073 --> 00:23:17,540
Selulit, kilogram, bengkak...
- Saya ingat.
219
00:23:19,675 --> 00:23:22,500
Saya hamil juga...
Sekitar delapan minggu.
220
00:23:22,900 --> 00:23:24,500
Itu keempat saya.
221
00:23:24,830 --> 00:23:27,700
Setiap kali saya gugup.
Saya sama sekali tidak menyenangkan.
222
00:23:28,180 --> 00:23:30,490
Kemudian, Anda...
- Oh, ya!
223
00:23:30,691 --> 00:23:33,422
Saya minta maaf, saya...
- Tidak apa-apa.
224
00:23:36,410 --> 00:23:37,810
Maria!
225
00:23:38,950 --> 00:23:40,940
Ini luar biasa.
226
00:23:45,600 --> 00:23:48,920
Seperti...
Seperti Natal.
227
00:23:51,210 --> 00:23:53,700
Apakah kita ingin melihat di mana
_ orang-orang kita telah kehilangan kita?
228
00:23:53,701 --> 00:23:57,197
Untuk mencarinya?
- Ya.
229
00:23:59,435 --> 00:24:04,350
Itu adalah pertukaran sederhana.
Baik kita maupun kita, kita mendapatkan apa yang kita inginkan.
230
00:24:04,450 --> 00:24:08,535
Ya Tuhan! Lihatlah tangan dan kaki
yang kecil ini.
231
00:24:08,635 --> 00:24:12,300
Indah sekali.
- Sepertinya Brad Pit.
232
00:24:14,535 --> 00:24:16,435
Apakah itu...
- Oh ya, jelas sekali sehari.
233
00:24:16,445 --> 00:24:18,980
Orang ini tidak akan malu dengan apa pun di ruang ganti.
234
00:24:20,755 --> 00:24:24,010
Saya ingin mengatakan "mulut". Karena itu terlihat lucu.
235
00:24:24,890 --> 00:24:28,640
Apakah Anda tidak ingin seorang anak yang akan tertawa sepanjang hari?
236
00:24:29,000 --> 00:24:31,147
Anda melakukan pekerjaan hebat.
237
00:24:33,357 --> 00:24:35,907
Sudahkah Anda memutuskan dokter mana yang akan melakukan pengiriman?
238
00:24:36,308 --> 00:24:38,558
Kami belum menyetujui
di sekitar rumah sakit.
239
00:24:39,560 --> 00:24:42,191
Tampaknya bagi saya yang Anda sebutkan,
Dr. Jones dari Rumah Sakit Roosevelt.
240
00:24:42,270 --> 00:24:43,670
Kami.
241
00:24:45,450 --> 00:24:49,980
Luar biasa. Mereka memiliki praktek
yang sangat gratis saat melahirkan. Saya sudah memeriksanya.
242
00:24:50,838 --> 00:24:52,338
Baik untuk Anda.
243
00:24:53,990 --> 00:24:56,890
Saya yakin kita bisa melakukan itu.
244
00:24:59,323 --> 00:25:01,573
Anda ingat untuk mengambil
semua catatan medis, bukan?
245
00:25:01,670 --> 00:25:04,570
Saya tahu bahwa Anda mengirimi saya semua ini melalui e-mail, tetapi saya ingin melihat aslinya.
246
00:25:06,000 --> 00:25:10,250
Riwayat keluarga, dokter,
pencatatan struktur gen...
247
00:25:10,450 --> 00:25:13,070
Anda tahu, kami tidak cukup jelas dengan
mengatur waktu gen.
248
00:25:13,171 --> 00:25:15,745
Ron, bawakan aku sesuatu yang lain untuk minum?
- Sejujurnya, saya tidak bermaksud
249
00:25:15,746 --> 00:25:17,950
ya, Anda orang-orang akan jadi
pelanggan tentang semuanya.
250
00:25:18,205 --> 00:25:21,655
Siapa yang "kamu"?
- Sayang, saya pikir Dina haus.
251
00:25:21,700 --> 00:25:23,950
Sepertinya kita terlihat seperti
ke beberapa idiot.
252
00:25:26,700 --> 00:25:30,000
Saya membawa semuanya ke dalam tas saya.
Rone, Anda ingin membawanya kepada saya?
253
00:25:56,475 --> 00:25:58,375
Apakah Anda pikir saya orang jahat?
254
00:25:58,800 --> 00:26:00,950
Karena saya menjual bayi saya?
255
00:26:01,975 --> 00:26:04,125
Tidak, saya pikir Anda adalah orang yang sangat bingung.
256
00:26:05,380 --> 00:26:08,530
Saya tidak bingung.
Saya tahu persis apa yang saya inginkan.
257
00:26:09,230 --> 00:26:11,480
Benar. Tetapi Anda mungkin ingin yang salah
hal.
258
00:26:15,505 --> 00:26:16,905
Mungkin.
259
00:26:18,590 --> 00:26:21,040
Tapi kemudian saya hanya ingin semuanya
berjalan lancar, Anda tahu?
260
00:26:21,600 --> 00:26:23,000
Saya tahu, saya tahu.
261
00:26:25,025 --> 00:26:26,298
Ketika Rooney mulai berperilaku, Saya pikir itu akan merobek kita keseluruhan cerita.
262
00:26:26,299 --> 00:26:27,877
Talk?
263
00:26:29,950 --> 00:26:31,350
Kami harus meyakinkan mereka bahwa kami normal,
untuk membuat kami merasa santai di samping kami.
264
00:26:33,750 --> 00:26:38,748
Jadi kami berhasil.
265
00:26:41,670 --> 00:26:43,070
Saya beritahu Anda, Rona, Maria adalah orang
yang benar-benar berbeda ketika dia datang ke kompetisi.
266
00:26:43,750 --> 00:26:46,763
Anda tidak ingin bermain dengan game-game ini.
Ini dulu dengan salah satu teman kita...
267
00:26:46,764 --> 00:26:50,125
268
00:26:50,130 --> 00:26:53,200
memainkan "puzzle" selama 5 jam.
269
00:26:53,260 --> 00:26:54,860
Itu tidak ada gunanya...
270
00:26:55,629 --> 00:26:57,529
Saya menang.
- Ya.
271
00:26:59,000 --> 00:27:01,323
Lakukan yang terbaik.
272
00:27:03,600 --> 00:27:07,150
Saya butuh bahan kimia.
273
00:27:08,170 --> 00:27:11,420
Kami dengan mudah Roni dan saya memiliki waktu
gratis kami, sebagian besar dihabiskan berbeda,
274
00:27:11,670 --> 00:27:14,920
Saya pikir, kenapa tidak?
Seberapa keras, menggambar gambar, mungkinkah?
275
00:27:16,135 --> 00:27:17,535
Siap?
276
00:27:25,700 --> 00:27:27,200
POLJUBAC SMRTI
277
00:27:27,310 --> 00:27:30,160
Pergi!
- Bibir... mulut... wajah... Orang...
278
00:27:30,430 --> 00:27:31,630
Usta... usne...
279
00:27:31,640 --> 00:27:33,715
Mulut ke mulut?
- Shap... kiss...
280
00:27:35,265 --> 00:27:37,240
Itu, ciuman.
- Oh, apa? Ciuman!
281
00:27:37,678 --> 00:27:41,518
Ciuman...
282
00:27:44,411 --> 00:27:45,811
Ciuman... tawuran.
Ciuman... pembunuhan.
283
00:27:51,155 --> 00:27:55,090
284
00:27:55,190 --> 00:27:57,600
Box... dari bawah?
285
00:27:57,700 --> 00:28:00,585
Ciuman, ciuman... Jatuh cinta dengan prajurit.
Jatuh cinta dengan prajurit!
286
00:28:00,586 --> 00:28:02,686
Ciuman kematian?
287
00:28:05,727 --> 00:28:06,927
Untuk.
288
00:28:08,580 --> 00:28:11,580
Anda seharusnya sudah bisa menebaknya...
Ketika Anda melihat semua ini.
289
00:28:12,020 --> 00:28:13,920
Anda cukup bagus.
290
00:28:15,700 --> 00:28:19,015
Tidak
Sebenarnya, kita mengerikan.
291
00:28:49,800 --> 00:28:51,550
Siap?
Kami pergi!
292
00:28:52,243 --> 00:28:54,093
Sayang...
- Maaf, saya minta maaf.
293
00:28:54,840 --> 00:28:56,784
Bersantai...
- Saudara dan saudari.
294
00:28:57,170 --> 00:28:58,370
Kuenci.
295
00:28:58,371 --> 00:29:00,071
Pecinta?
Gay?
296
00:29:04,860 --> 00:29:07,710
Pria... menikah...
- Sial, Dina! Gambarlah sedikit lebih baik.
297
00:29:08,111 --> 00:29:11,800
Teman... teman
Teman suami?
298
00:29:12,001 --> 00:29:14,420
Teman.
- Apa?
299
00:29:16,090 --> 00:29:19,700
Teman... ramah...
persahabatan.
300
00:29:30,635 --> 00:29:34,285
Bukankah itu mengatakan: "Anjing adalah sahabat terbaik manusia". Anda benar, Ronnie.
301
00:29:34,290 --> 00:29:36,500
Apakah kamu mendengarnya?
- Tentu saja saya lakukan.
302
00:29:37,095 --> 00:29:38,295
Persahabatan.
303
00:29:39,580 --> 00:29:43,980
Sangat menyenangkan mendapatkan teman
melalui game.
304
00:29:44,080 --> 00:29:45,980
Anda benar.
Memang benar, Ronnie.
305
00:29:47,275 --> 00:29:52,125
Ya, selalu baik memiliki teman, terutama jika Anda seorang dokter atau pengacara.
306
00:29:54,310 --> 00:29:59,160
Jika saya jatuh dan terluka, saya bisa berhenti dengan
picking dan mengajukan gugatan pada saat yang bersamaan?
307
00:30:03,810 --> 00:30:05,960
Di sana, gagasan.
- Tuhan, kamu benar.
308
00:30:07,010 --> 00:30:09,410
Ayo main lagi.
- Sekarang giliranku.
309
00:30:26,990 --> 00:30:28,690
Kali ini, kamu jatuh.
310
00:30:31,250 --> 00:30:32,450
Kami akan pergi!
311
00:30:35,670 --> 00:30:37,570
Lingkaran... lingkaran yang terganggu.
312
00:30:38,975 --> 00:30:41,000
Pile.
- Sekumpulan kotoran.
313
00:30:41,400 --> 00:30:42,900
Saya minta maaf, sekelompok kaka.
314
00:30:43,640 --> 00:30:45,790
Perera... menjatuhkan piring.
315
00:30:45,800 --> 00:30:47,755
"Cleveland Kapal Uap".
- Telur.
316
00:30:49,580 --> 00:30:53,100
Telur, apa, telur?
Kinder egg, telur bau?
317
00:30:53,110 --> 00:30:56,800
Telur goreng. Telur busuk.
- Benar.
318
00:31:03,890 --> 00:31:05,640
Ini menyenangkan.
319
00:31:07,525 --> 00:31:09,025
Untuk melihat ini?
320
00:31:11,825 --> 00:31:15,375
Ma, lihat itu.
- Ini sangat bagus. - Dia selalu memiliki gambar yang bagus.
321
00:31:16,215 --> 00:31:19,025
Terima kasih, Ron.
- Dina, lihat?
322
00:31:19,026 --> 00:31:24,600
Apakah Anda melihat betapa mudahnya itu? Maria menggambar seekor ayam jantan yang menarik telur itu.
323
00:31:25,000 --> 00:31:29,400
Dan kemudian orang yang mengernyit.
Sangat menyenangkan untuk dilihat.
324
00:31:30,610 --> 00:31:36,430
Di sini, saya hanya melihat sekelompok
dan beberapa cacing.
325
00:31:36,450 --> 00:31:40,000
Ini adalah telur Rone.
- Benar. Saya hanya melihat beberapa cacing.
326
00:31:40,010 --> 00:31:41,760
Apakah Anda melihat omong kosong itu?
327
00:31:42,008 --> 00:31:47,248
Ini, ini seperti telur.
- Lihat? Telur, telur busuk.
328
00:31:47,700 --> 00:31:50,055
Sekarang aku melihatnya.
- Tentu saja, Roni.
329
00:31:50,056 --> 00:31:53,881
Ketika kita mendapatkan pekerjaan "Cleveland
Steamers" Saya akan tahu persis apa yang harus ditarik.
330
00:32:01,050 --> 00:32:03,825
Kamu lucu.
- Saya hanya mencoba untuk melihat...
331
00:32:05,526 --> 00:32:06,867
Tuhan, Tuhan!
332
00:32:08,850 --> 00:32:12,000
Apakah Anda baik-baik saja?
Aku pergi untuk es.
333
00:32:40,810 --> 00:32:46,050
Saya baik-baik saja.
Semuanya terkendali.
334
00:32:53,380 --> 00:32:57,100
Apakah dia sering memukul Anda?
- No.
335
00:32:59,130 --> 00:33:00,880
Saya tidak tahu kenapa...
336
00:33:01,920 --> 00:33:04,770
Kurasa dia lupa memberitahuku
untuk bagian rencana itu.
337
00:33:05,025 --> 00:33:09,450
Mengapa Anda melakukannya?
Menurut saya, itu tidak masuk akal.
338
00:33:13,240 --> 00:33:14,840
Saya tidak tahu.
339
00:33:22,910 --> 00:33:25,690
Kita harus minta mereka pergi.
- Tapi...
340
00:33:25,700 --> 00:33:29,635
Maria, lihat, paling banter, mereka terlihat
aneh. Mereka jelas tidak seimbang.
341
00:33:29,636 --> 00:33:31,336
"Kami kembali dalam permainan, Dina."
342
00:33:31,530 --> 00:33:33,580
Saya tidak mempercayai mereka, dan Anda?
343
00:33:33,825 --> 00:33:35,525
Apa yang akan kita lakukan dengan bayi kita?
344
00:33:38,440 --> 00:33:41,050
Tidak, jangan. Ini...
345
00:33:46,110 --> 00:33:49,850
Saya minta maaf.
Saya kira saya sedikit keluar dari diri saya sendiri.
346
00:33:50,355 --> 00:33:55,280
Tunggu sebentar, jelas kita semua sedikit keluar dari diri kita, kita harus tenang...
347
00:33:55,381 --> 00:33:58,755
Saya pikir kalian berdua harus pulang.
Ambil kontraknya dan baca di sana.
348
00:34:00,050 --> 00:34:05,285
Ini tidak berarti bahwa kita menarik diri dari kesepakatan,
tapi ini tidak akan terjadi malam ini.
349
00:34:05,586 --> 00:34:08,130
Kami akan mengunjungi Anda dalam beberapa hari
dan kemudian kami akan menyelesaikan semuanya.
350
00:34:08,150 --> 00:34:09,750
Anda tidak bisa hanya
nittle mereka.
351
00:34:10,340 --> 00:34:12,940
Berapa banyak bayi yang mengharapkan bayi ini?
Setengah lusin.
352
00:34:12,941 --> 00:34:13,941
Tidak, Pak.
353
00:34:13,950 --> 00:34:16,700
Hanya ada satu pria lain dari Kanada, tetapi mereka tidak bisa membunuh tawaran Anda.
354
00:34:18,090 --> 00:34:21,550
Apa itu Roni tanpa alasan bukanlah alasan...
- Komit!
355
00:34:21,680 --> 00:34:23,180
Keluar!
356
00:34:25,420 --> 00:34:26,920
Pergi.
357
00:34:43,370 --> 00:34:47,420
Oh, bayi itu sedang menendang.
Apakah Anda ingin menyentuh, Maria?
358
00:34:51,710 --> 00:34:56,345
Pole... itu laki-laki.
359
00:35:00,040 --> 00:35:01,940
Apakah kita duduk untuk berbicara tentang ini?
360
00:35:03,110 --> 00:35:05,020
Kesepakatan sampah,
keluar dari sini.
361
00:35:06,200 --> 00:35:11,628
Kutub, tolong. Sudah 5 tahun sejak kita begitu dekat?
362
00:35:14,429 --> 00:35:16,805
Baiklah, aku akan memanggil polisi.
363
00:35:28,921 --> 00:35:30,871
Saatnya bicara sedikit
, sobat.
364
00:35:31,965 --> 00:35:35,390
Apa yang kamu lakukan?
- Dengarkan aku sekarang, nak.
365
00:35:35,391 --> 00:35:39,000
Anda akan memanggil panggilan ini, polisi akan datang,
_ kesepakatan akan runtuh.
366
00:35:39,001 --> 00:35:40,500
Apa yang kamu inginkan, Ron?
367
00:35:41,110 --> 00:35:42,810
Hanya, jangan merusak segalanya.
368
00:35:43,790 --> 00:35:45,684
Saya harus pipis,
Saya akan segera kembali.
369
00:35:45,685 --> 00:35:48,670
Saya harus mencari cara untuk keluar dari situasi ini.
370
00:35:48,671 --> 00:35:53,865
Saya hanya ingin duduk, dan memikirkan hal kecil ini.
371
00:35:54,310 --> 00:35:56,110
Paul dan Maria,
tentu sudah tahu...
372
00:35:56,211 --> 00:36:00,730
bahwa kita hanya tertarik pada uang.
Guest, ya.
373
00:36:12,355 --> 00:36:16,253
Sejauh yang saya mengerti
kami memiliki dua pilihan,
374
00:36:17,555 --> 00:36:19,805
kita bisa tinggal dan
mengambil uang mereka...
375
00:36:21,450 --> 00:36:23,700
... atau pergi tanpa apa pun.
376
00:36:26,250 --> 00:36:28,400
A, itu tidak benar-benar pilihan.
377
00:36:35,600 --> 00:36:38,320
Setengah dari Anda putus?
- Saya kira begitu.
378
00:36:38,420 --> 00:36:40,640
Jadi itu ancaman?
- Ya.
379
00:36:41,390 --> 00:36:44,140
Di mata Ronnie.
- Tidak di dalam kamu?
380
00:36:44,950 --> 00:36:47,399
Anda ada di sana untuk mencari uang.
381
00:36:48,300 --> 00:36:52,345
Dan kemudian Anda akan pergi tanpa memberi mereka bayi, bukan?
382
00:36:54,405 --> 00:36:55,605
Ya.
383
00:36:57,160 --> 00:36:58,360
Tapi?
384
00:37:01,055 --> 00:37:03,805
Saya menyadari, ketika Roni menyadari berapa banyak
pair yang bisa kita buat...
385
00:37:04,006 --> 00:37:05,706
... akan menghubungi pasangan lain.
386
00:37:09,070 --> 00:37:11,220
Kami sudah mendapatkan
_ ini terlebih dahulu.
387
00:37:11,604 --> 00:37:13,754
Pembayaran penuh akan menjadi
setelah pengiriman.
388
00:37:16,670 --> 00:37:18,960
Mengapa kamu sangat marah?
Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan.
389
00:37:19,060 --> 00:37:20,885
Duduklah, Anda tidak membantu kami seperti itu.
390
00:37:20,920 --> 00:37:23,410
Tidak, saya tidak akan melakukan ini!
- Paul, hentikan!
391
00:37:23,610 --> 00:37:27,000
Hentikan! Anda akan merusak segalanya!
- Rone.
392
00:37:27,010 --> 00:37:32,315
Saya punya uang. Saya akan memberikannya kepada Anda.
- Maria, apa yang kamu lakukan?
393
00:37:33,000 --> 00:37:35,750
Jangan mengacaukan diri sendiri.
Biarkan saya melakukan ini.
394
00:37:37,325 --> 00:37:38,999
Saya punya cukup uang muka.
Mereka ada di atas.
395
00:37:42,294 --> 00:37:43,800
Aku ikut denganmu.
396
00:37:50,750 --> 00:37:52,450
Maaf, kawan.
397
00:37:55,990 --> 00:37:59,440
Apakah Anda baik-baik saja?
Apakah dia pernah memukul Anda sebelumnya?
398
00:37:59,450 --> 00:38:01,050
Saya baik-baik saja.
399
00:38:05,950 --> 00:38:08,705
Uang tidak lebih buruk. Maria tidak akan menemukannya.
400
00:38:10,870 --> 00:38:14,770
Sereš.
- Saya membawanya ke bank pagi ini.
401
00:38:15,680 --> 00:38:18,030
Mengapa Anda melakukannya?
- Karena saya tidak mempercayai Anda.
402
00:38:18,130 --> 00:38:23,010
Apakah kamu tidak percaya padaku?
Anda bahkan tidak mengenal saya.
403
00:38:23,880 --> 00:38:25,580
Saya punya perasaan.
404
00:38:27,225 --> 00:38:30,040
Pertama kali Anda melihat saya di garasi sialan Anda.
405
00:38:30,890 --> 00:38:33,420
Ambil BMW saya.
- Mengapa saya harus mengambil mobil Anda?
406
00:38:33,545 --> 00:38:35,781
Ini adalah BMW baru
dan itu bernilai banyak uang.
407
00:38:35,782 --> 00:38:37,150
Saya tahu berapa nilainya.
408
00:38:37,170 --> 00:38:40,050
Anda dapat menjualnya dengan uang
yang sama dengan yang Anda dapatkan.
409
00:38:42,750 --> 00:38:45,300
Ambil saja Rone,
dan pergi.
410
00:39:00,700 --> 00:39:04,160
Mereka memiliki segalanya.
Rumah yang sempurna.
411
00:39:05,330 --> 00:39:08,965
Mobil yang sempurna, apa pun yang mereka inginkan.
412
00:39:11,500 --> 00:39:14,000
A, mereka benar-benar
menginginkan bayi ini.
413
00:39:28,685 --> 00:39:30,535
Saya takut saya menyentuh apa pun.
414
00:39:47,290 --> 00:39:48,690
Mereka sangat kecil.
415
00:39:55,325 --> 00:39:57,170
Bagaimana itu disebut, Maria?
416
00:39:59,370 --> 00:40:00,770
Tarner.
417
00:40:02,270 --> 00:40:06,550
Saya berasal dari keluarga besar. Kami 6, dan aku yang tertua.
418
00:40:10,264 --> 00:40:13,714
Saya selalu mengatakan kepada Paul bahwa saya ingin banyak anak-anak.
419
00:40:15,363 --> 00:40:17,013
Kami akan menyukainya.
420
00:40:33,480 --> 00:40:35,380
Saya tidak dapat menemukan uang.
421
00:40:40,620 --> 00:40:43,070
Aku bersumpah aku ada di sini, kemarin.
422
00:40:47,600 --> 00:40:53,588
Paul, dia benar-benar tahu di mana dia berada. Saya akan menyuruhnya
untuk memberi tahu saya di mana uang itu, saya berjanji.
423
00:40:57,055 --> 00:41:01,355
Kami adalah orang baik, Maria.
- Saya tahu itu, Dina, saya tahu.
424
00:41:01,356 --> 00:41:04,056
Tapi, kami tidak akan memberikan bayi ini secara gratis.
425
00:41:19,255 --> 00:41:21,505
Saya bisa menjelaskan...
- Di mana uang saya?
426
00:41:21,506 --> 00:41:24,066
Apakah Anda percaya pada saya?
427
00:41:24,610 --> 00:41:28,250
Saya bawa kembali ke bank.
- Mengapa kamu melakukan itu? Ini untuk bayi kita.
428
00:41:28,360 --> 00:41:31,910
Tenang, dengarkan aku, tenang.
Ini bukan bayi kami, tapi milik mereka.
429
00:41:31,920 --> 00:41:35,330
Mereka bahkan tidak memiliki niat sedikit pun untuk memberikannya kepada kami.
Maria, apakah kamu tidak melihat?
430
00:41:35,430 --> 00:41:38,600
Apakah Anda tidak melihat apa yang terjadi di sini?
Saya mencoba melindungi kita.
431
00:41:39,415 --> 00:41:41,800
Apa itu?
Oh, Tuhanku! Oh tidak!
432
00:41:41,810 --> 00:41:45,500
Apakah saya menyebutkan bahwa dia tidak cukup sehat?
433
00:41:45,650 --> 00:41:47,200
Apa Yang Terjadi?
434
00:41:47,230 --> 00:41:49,422
Serangan, dia seorang penderita diabetes.
- Bagaimana Anda mengetahuinya?
435
00:41:49,423 --> 00:41:50,423
Pegang kepalanya.
436
00:41:50,424 --> 00:41:52,220
Yesus, Rone, kami berkoresponden
kami adalah 3 bulan!
437
00:41:52,370 --> 00:41:54,620
Ke mana kamu pergi?
- Dia butuh suntikan.
438
00:41:58,260 --> 00:42:01,270
Akankah dia baik-baik saja?
- Bagaimana saya tahu, fuck?
439
00:42:01,436 --> 00:42:03,136
Saya tidak percaya...
440
00:42:11,920 --> 00:42:14,289
Dapatkan kakinya.
- Tolong?
441
00:42:14,290 --> 00:42:15,823
Dapatkan kakinya.
442
00:42:16,032 --> 00:42:18,540
Kami mengambilnya dari sini.
Cepat.
443
00:42:47,700 --> 00:42:49,300
Dimana dia?
444
00:42:56,380 --> 00:42:58,080
Apa yang kamu lakukan?
445
00:42:59,415 --> 00:43:01,115
Dapatkan jauh dari itu.
446
00:43:02,120 --> 00:43:04,491
Sayang, aku di sini.
Saya di sini, sayang.
447
00:43:08,600 --> 00:43:10,550
Tidak apa-apa, sayang, aku di sini.
448
00:43:13,045 --> 00:43:14,545
Bernapas...
449
00:43:16,115 --> 00:43:18,700
Saya belum pernah melihat serangan langsung seperti itu.
450
00:43:20,700 --> 00:43:22,300
Sangat mengerikan.
451
00:43:27,065 --> 00:43:29,315
Saat itu jelas bagi saya mengapa tidak ada yang memberi anak-anaknya.
452
00:43:29,700 --> 00:43:32,710
Bagaimana jika Anda memukulnya dan jatuh bersama anaknya
dalam urutan, atau apa?
453
00:43:32,820 --> 00:43:35,570
Tenang, aku memilikimu, aku memilikimu.
454
00:43:35,920 --> 00:43:37,720
Ini sangat dramatis.
455
00:43:38,910 --> 00:43:41,160
Rileks.
- Apakah hal-hal ini sering terjadi padanya?
456
00:43:41,300 --> 00:43:46,050
Dibutuhkan hormon, suntikan, diabetes, tentu saja, apa yang terjadi?
457
00:43:47,675 --> 00:43:49,625
Tinggalkan kami sendiri,
Tolong.
458
00:43:52,590 --> 00:43:54,740
Tentu saja, kawan.
459
00:43:55,250 --> 00:43:58,150
Negosiasi gagal juga.
460
00:44:01,925 --> 00:44:04,795
Saya butuh Ronnie untuk memberikan kredit...
461
00:44:04,796 --> 00:44:06,950
... siapa yang bisa memperkirakan bahwa diabetesnya akan...
462
00:44:07,046 --> 00:44:08,996
... bagus untuk datang?
463
00:44:10,670 --> 00:44:12,820
Saya tidak bisa membiarkan mereka sampai di sini
di sini di serah terima.
464
00:44:13,515 --> 00:44:18,430
Saya mendapat serangan.
- Saya tahu, saya tahu, saya minta maaf.
465
00:44:18,690 --> 00:44:20,590
Saya sangat menyesal.
466
00:44:20,891 --> 00:44:23,400
Saya tahu, saya tahu saya
mengacaukannya.
467
00:44:23,401 --> 00:44:25,301
Saya tahu bahwa saya telah merusak segalanya.
468
00:44:27,815 --> 00:44:29,965
Anda harus memberi tahu saya apa yang ingin Anda lakukan, Dina.
469
00:44:30,570 --> 00:44:34,200
Kita dapat segera pergi dari sini,
belum ada kejahatan yang telah dilakukan.
470
00:44:35,590 --> 00:44:38,140
Jika Anda ingin mundur
dari ini, Dina.
471
00:44:40,380 --> 00:44:44,752
Tapi bagaimana dengan rencana kami,
akun rumah sakit? - Dia memberi saya BMW-nya.
472
00:44:45,870 --> 00:44:48,200
Kita dapat dengan bebas mengambilnya.
473
00:44:48,605 --> 00:44:50,355
Apakah kita cukup
cukup uang?
474
00:44:52,090 --> 00:44:53,990
Dia mengatakan itu akan hampir sama,
uang.
475
00:44:54,820 --> 00:44:58,270
Tapi kepada siapa saya menjual mobil seperti itu.
Saya tidak akan bisa mendapatkan setengah harga.
476
00:44:58,500 --> 00:45:00,700
Kami akan menghabiskannya untuk sementara waktu.
477
00:45:05,700 --> 00:45:07,760
Apakah Anda pikir uang ada di sini?
- saya tahu itu.
478
00:45:08,455 --> 00:45:11,150
Saya tahu itu, ceritanya bahwa dia mengambil
uang ke bank, itu tidak masuk akal?
479
00:45:11,160 --> 00:45:15,920
Dan Maria juga berpikir dia ada di sini.
Kemudian temukan, Ronnie.
480
00:45:19,435 --> 00:45:22,285
Saya bersumpah kepada Anda bahwa saya akan melakukan ini dengan benar, saya berjanji itu.
481
00:45:24,420 --> 00:45:28,275
Apakah kamu percaya padaku?
- Tentu saja tentu saja saya percaya.
482
00:45:31,040 --> 00:45:32,740
Pergi, pergi.
483
00:45:34,341 --> 00:45:36,837
Beritahu saya jika mereka berhasil
membuka pintu itu.
484
00:45:50,395 --> 00:45:52,985
Jika kita tidak bisa keluar dari sini, kita akan berakhir dengan kantong plastik.
485
00:45:54,000 --> 00:45:56,630
Mereka hanya pencuri mobil biasa.
- Tolong?
486
00:45:56,640 --> 00:45:59,115
Pencuri mobil,
apa yang kamu bicarakan?
487
00:45:59,570 --> 00:46:03,020
Laporan polisi.
- Itu tidak ada dalam laporan.
488
00:46:05,205 --> 00:46:07,105
Saya telah menghapus halaman-halaman ini.
489
00:46:09,360 --> 00:46:10,960
Apa yang kamu lakukan?
490
00:46:13,100 --> 00:46:15,820
Hapus halaman?
491
00:46:16,720 --> 00:46:20,215
Kutub, apakah kamu tidak mengharapkan aku menjadi seseorang tanpa file kepolisian?
492
00:46:21,203 --> 00:46:22,903
Apakah dia di penjara?
493
00:46:48,076 --> 00:46:50,976
Uang itu ada di rumah.
Saya tahu itu.
494
00:46:52,350 --> 00:46:55,600
Apakah mereka benar-benar berpikir bahwa kita akan
mempercayai mereka untuk mengambil uang ke bank?
495
00:46:56,300 --> 00:46:58,000
Siapa yang belum melakukannya?
496
00:47:01,700 --> 00:47:06,980
Selain itu, dalam e-mail, Maria terus mengulang...
497
00:47:07,150 --> 00:47:09,550
... berapa kali mereka mencoba...
498
00:47:09,676 --> 00:47:12,091
... atau saat mereka berada dalam satu juta daftar
untuk diadopsi.
499
00:47:12,515 --> 00:47:14,700
Berapa tahun telah berlalu.
500
00:47:14,800 --> 00:47:17,440
Dan tidak ada yang mau memberinya bayi.
501
00:47:19,100 --> 00:47:20,400
LAPORAN KEUANGAN
HEIGHTS Dia mendapat uang...
502
00:47:31,110 --> 00:47:32,810
... dia tidak bisa membiarkan ini
kesempatan pergi BANKROT
503
00:47:34,311 --> 00:47:37,442
Dina, apakah kamu di sana?
504
00:47:57,200 --> 00:47:58,543
Dina, tolong,
bicara padaku?
505
00:48:40,610 --> 00:48:43,475
Kami dapat membantu Anda dan bayinya.
506
00:48:51,050 --> 00:48:53,200
Anda mendapat lebih banyak dari dia,
Anda tahu itu!
507
00:48:53,550 --> 00:48:56,440
Siapa yang peduli tentang ini, Maria?
Mencoba...
508
00:48:59,280 --> 00:49:01,630
509
00:49:02,900 --> 00:49:05,810
510
00:49:06,110 --> 00:49:08,525
dan bercinta seperti orang gila.
511
00:49:09,020 --> 00:49:10,520
Dina, dengarkan aku...
512
00:49:10,550 --> 00:49:13,790
Anda bersalah atas situasi ini,
beri tahu kami di mana uang itu berada!
513
00:49:13,800 --> 00:49:15,400
Saya tidak bisa melakukannya.
514
00:49:17,515 --> 00:49:20,865
Mengapa? Apakah Anda pikir Anda lebih baik dari
_ orang-orang dari kami?
515
00:49:21,325 --> 00:49:24,090
Pikir Anda akan, jika Anda membuat gambar
bagus tentang Anda...
516
00:49:24,150 --> 00:49:28,090
Agen Pendaftaran untuk mempromosikan
bahwa Maria sakit?
517
00:49:28,091 --> 00:49:32,200
Diam.
- Anda baru saja menjawab saya, Pole.
518
00:49:36,730 --> 00:49:38,430
Dina, apa rencanamu?
519
00:49:39,170 --> 00:49:41,220
Maksud saya, tidak mungkin ini yang Anda inginkan.
520
00:49:43,605 --> 00:49:45,305
Kami dapat membantu Anda.
521
00:49:54,475 --> 00:49:56,175
Dia adalah pria yang baik...
522
00:49:56,893 --> 00:49:58,593
Kita hanya perlu memberi kesempatan.
523
00:49:58,794 --> 00:50:00,884
Apa yang akan terjadi pada Anda dan Ron setelah ini?
524
00:50:00,895 --> 00:50:02,595
Diam, lagi!
525
00:50:02,847 --> 00:50:05,895
Anda ingin memulai dari awal, Dina?
Saya bisa melakukannya.
526
00:50:07,250 --> 00:50:10,890
Kami akan memberi Anda uang.
SAV uang.
527
00:50:18,026 --> 00:50:20,676
Anda akan memberi saya uang, malam ini?
- Kami ingin, Dina.
528
00:50:21,095 --> 00:50:23,445
Tapi, Anda harus segera meninggalkan kami.
529
00:50:34,100 --> 00:50:37,255
Anda berjanji?
- Saya akan memberi Anda deposit malam ini.
Saya berjanji itu.
530
00:50:37,500 --> 00:50:40,010
Anda di sini, kami setuju.
531
00:50:55,315 --> 00:50:56,580
Kemarilah.
532
00:51:05,900 --> 00:51:07,600
Aku akan menyakitinya, aku bersumpah padamu!
533
00:51:07,750 --> 00:51:10,290
Jangan khawatir, Roni tidak terlalu menyakitinya.
534
00:51:21,470 --> 00:51:25,000
Setidaknya tidak begitu, salah satu mobil
-nya tidak akan menutupinya.
535
00:51:26,214 --> 00:51:29,164
536
00:51:29,180 --> 00:51:31,650
537
00:51:32,010 --> 00:51:36,365
538
00:51:36,370 --> 00:51:38,220
539
00:51:38,745 --> 00:51:41,195
540
00:51:43,090 --> 00:51:45,865
541
00:51:47,450 --> 00:51:51,295
542
00:51:51,905 --> 00:51:56,700
543
00:51:57,685 --> 00:52:00,870
544
00:52:01,150 --> 00:52:03,100
545
00:52:04,990 --> 00:52:07,385
546
00:52:07,486 --> 00:52:10,436
547
00:52:10,840 --> 00:52:12,665
Anda tidak tahu di mana uang itu,
dia ZNA.
548
00:52:12,866 --> 00:52:14,560
Tidak di sini.
- Tidak apa-apa!
549
00:52:14,600 --> 00:52:19,200
Kami akan memainkan satu permainan, itu disebut:
"Tujuh tingkat rasa sakit".
550
00:52:19,960 --> 00:52:22,515
Kita mulai dengan level "A".
Pertanyaan pertama.
551
00:52:22,615 --> 00:52:24,965
Di mana Ron, untuk pertama kalinya
di penjara?
552
00:52:25,630 --> 00:52:27,430
Di Pusat Penalti Penalaran Knoxville.
553
00:52:27,480 --> 00:52:30,150
Bravo, Anda sangat cepat.
- Bagaimana dia tahu tentang ini?
554
00:52:30,500 --> 00:52:32,940
Mereka memiliki lebih buruk, file
lengkap kami, Dina.
555
00:52:32,950 --> 00:52:36,855
Laporan kredit, laporan bank,
laporan medis.
556
00:52:37,030 --> 00:52:38,930
Dimana uangnya?
- Tidak di sini.
557
00:52:42,830 --> 00:52:45,430
Polly, sial, apa kamu pikir kamu lebih baik dari aku
hanya karena kamu lulus kuliah,
558
00:52:45,435 --> 00:52:47,190
Dan Anda memiliki rekening bank yang lebih besar?
559
00:52:47,200 --> 00:52:49,790
Saya membacakan Anda sebagai seorang kutu buku.
- Jangan gila!
560
00:52:49,791 --> 00:52:53,941
Siapa dari kalian, bajingan, yang telah jatuh ke dalam pikiran untuk membeli manusia di Internet?
561
00:52:54,025 --> 00:52:55,225
Berhenti dengan ini.
562
00:52:55,275 --> 00:52:59,120
Game ini akan berakhir ketika kita melihat uang
atau dia mulai merokok.
563
00:52:59,140 --> 00:53:01,290
Mari kita lihat apakah saya telah mengerti
dengan baik.
564
00:53:01,920 --> 00:53:04,604
Apakah Dina pernah ditangkap?
- Ya.
565
00:53:04,605 --> 00:53:07,190
Tidak. Dia tidak memiliki catatan kriminal.
566
00:53:07,200 --> 00:53:11,850
Ya, dia ditangkap.
- Dina, mengapa kamu ditangkap?
567
00:53:13,275 --> 00:53:14,875
Prostitusi.
568
00:53:16,825 --> 00:53:20,075
Dia berumur 18 tahun.
- Kamu benar, jalang!
569
00:53:38,755 --> 00:53:40,750
"Aku tahu dia tidak pernah
_ menginginkan bayi".
570
00:53:40,800 --> 00:53:43,550
"Kenapa lagi dia menyembunyikan uang itu"?
571
00:53:44,220 --> 00:53:45,720
Kreten.
572
00:53:46,970 --> 00:53:51,295
Dina, kamu sepertinya tidak mengerti bahwa
semua ini adalah kesalahanmu.
573
00:53:54,745 --> 00:53:57,840
Ubo adalah Ronnie.
- Dia memerah dengan listrik.
574
00:53:57,845 --> 00:54:01,900
Diminta mundur dari kesepakatan.
- "kesepakatan" Anda benar-benar omong kosong.
575
00:54:04,960 --> 00:54:06,460
Baiklah.
576
00:54:07,420 --> 00:54:09,900
Mungkin saya tidak sepenuhnya benar.
577
00:54:11,910 --> 00:54:15,260
Tapi jangan campur kami dengan sepasang yang benar-benar bergelombang.
578
00:54:15,765 --> 00:54:19,215
Apakah Anda ingat suntikan yang ia dapatkan? Untuk diabetes?
579
00:54:20,100 --> 00:54:23,220
Pelacur itu sangat menyakitiku.
Tepat di leher.
580
00:54:25,420 --> 00:54:28,950
Apa yang ada di jarum suntik?
- Udara.
581
00:54:30,130 --> 00:54:32,980
Ketika saya menyuntikkannya
melalui aorta,
582
00:54:33,081 --> 00:54:37,280
Ini perlahan akan mencapai otak.
Probucks stroke,
583
00:54:38,190 --> 00:54:40,540
Dan akhirnya kematianmu.
584
00:54:45,700 --> 00:54:47,500
Apakah Anda baik-baik saja?
585
00:54:53,710 --> 00:54:55,960
Di mana Ron?
- saya tidak tahu.
586
00:54:56,950 --> 00:54:59,600
Menunjukkan cahaya,
mungkin masih ada di rumah.
587
00:55:00,190 --> 00:55:02,140
Dan nyalakan alarm.
588
00:56:24,610 --> 00:56:27,150
Bergerak.
Mulai bergerak.
589
00:56:34,870 --> 00:56:36,360
Bergerak.
590
00:56:41,045 --> 00:56:43,510
Apakah Anda menyalakan alarm?
- Kabel-kabel itu terperangkap.
591
00:56:43,925 --> 00:56:46,125
Dorong mulut jalang itu.
592
00:56:46,126 --> 00:56:47,126
Apakah itu bekerja?
- saya tidak tahu.
593
00:56:47,127 --> 00:56:48,860
Bisakah Anda memperbaikinya?
- Saya benar-benar meragukannya.
594
00:56:48,861 --> 00:56:50,790
Bisakah kamu atau tidak bisa?
- Apakah Anda ingin saya pergi ke sana? Saya menekan tombol yang tidak melakukan apa-apa untuk
atau tinggal dengan Anda?
595
00:56:50,800 --> 00:56:53,750
Lupakan saja!
- Sampai jumpa, Maria, berikan dia di sini.
596
00:56:53,751 --> 00:56:56,201
Dapatkan di sana!
- Tidak, tolong, saya mohon.
597
00:57:19,310 --> 00:57:21,730
Jangan mengunci saya di lemari, tolong...
- Masuk! Diam, lagi!
598
00:57:21,740 --> 00:57:25,315
Tidak apa-apa.
599
00:57:36,316 --> 00:57:37,876
Ini bukan untuknya, saya hanya...
600
00:57:44,360 --> 00:57:46,810
Tidak apa-apa, tenanglah.
601
00:57:47,255 --> 00:57:50,255
Mungkin ponsel berfungsi?
- Tidak berfungsi, tidak ada listrik.
602
00:57:52,312 --> 00:57:55,462
Saya akan ke atas. Kamu tinggal di sini.
Tetap di sini.
603
00:58:00,600 --> 00:58:05,650
Saya akan baik-baik saja.
Saya pergi ke lampu senter.
604
00:58:07,230 --> 00:58:10,770
Pole...
Apakah itu kamu?
605
00:58:50,600 --> 00:58:53,470
606
00:58:59,840 --> 00:59:02,400
Aku sial!
607
00:59:02,600 --> 00:59:07,895
Saya tahu apa yang Anda maksud. Kamu pikir aku yang harus disalahkan untuk semuanya, bukan?
608
00:59:09,570 --> 00:59:13,140
Seperti, Ronnie dan saya mendapatkan apa yang kami minta, apa lagi?
609
00:59:18,530 --> 00:59:20,830
Tapi ada lebih banyak penjahat di sini.
610
00:59:21,690 --> 00:59:25,680
Saya beritahu Anda... ada orang yang berbeda.
611
00:59:29,090 --> 00:59:33,240
Bahkan para idler ini adalah,
liars and thieves.
612
01:00:16,550 --> 01:00:18,700
Kutub! Apa yang sedang kamu lakukan?
613
01:00:18,701 --> 01:00:19,701
Dengarkan, Diam.
614
01:00:21,747 --> 01:00:23,447
Dengarkan.
615
01:00:23,840 --> 01:00:27,090
Uang ada di sini?
Sepanjang waktu?
616
01:00:27,200 --> 01:00:29,650
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
- Saya mencoba melindungi kita.
617
01:00:33,310 --> 01:00:36,880
Saya ingin Anda memberi tahu saya bahwa saya
bertindak dengan benar.
618
01:00:43,829 --> 01:00:46,779
Anda tidak mempercayai saya tentang uang.
Anda tidak pernah mempercayai saya.
619
01:00:46,890 --> 01:00:51,771
Anda tidak memberi tahu saya tentang situs tersebut.
- Anda menyembunyikan uang sebelum membacanya.
620
01:00:51,972 --> 01:00:56,672
Saya melakukannya untuk melindungi kami berdua.
A, kamu? Anda membuat saya dalam ketidaktahuan, seperti biasa.
621
01:00:56,720 --> 01:01:01,200
Untuk tidak menggulir, Paul.
- Maaf, tapi saya tidak Dia berharap untuk menyerang psikopat
malam ini.
622
01:01:01,201 --> 01:01:03,451
Maksud saya, bagaimana Anda bisa membiarkan orang-orang ini pergi ke rumah kami, Maria?
623
01:01:03,550 --> 01:01:07,375
- Minggir dari jalanku.
Saya akan memeriksanya, Dina. - Maria!
624
01:01:07,376 --> 01:01:11,101
Apakah Anda baik-baik saja?
- Anda dapat membiarkan saya bebas, Maria...
625
01:01:16,424 --> 01:01:18,074
626
01:01:18,100 --> 01:01:22,600
Saya akan baik kali ini.
- Kamu tahu, dia baik-baik saja. Tidak masalah.
627
01:01:22,640 --> 01:01:24,590
Hai, Dina?
Diam!
628
01:01:44,650 --> 01:01:48,800
Hai, Anda harus membantu saya. Pacarku ada di dalam, dia seorang sandera.
629
01:01:48,801 --> 01:01:50,555
Ayolah, Anda harus membantu saya.
- Sial! Apa yang terjadi padamu?
630
01:01:50,656 --> 01:01:53,906
Pacar saya masuk, mereka memeluknya
seperti sandera, apakah Anda punya pistol?
631
01:01:54,040 --> 01:01:57,185
Tenang, saya tidak punya pistol.
- Lalu apa yang Anda dapatkan?
632
01:01:57,186 --> 01:02:00,020
Ayolah, kawan, ini adalah lampu senter.
- Yah, berikan padaku!
633
01:02:01,410 --> 01:02:04,360
Biarkan saya melaporkan ini.
- Saya tidak bisa membiarkan Anda melakukan itu.
634
01:02:04,745 --> 01:02:07,210
Saya tidak bisa membiarkan kamu
, man.
635
01:02:14,525 --> 01:02:15,925
Maukah Anda membantu saya?
636
01:02:16,580 --> 01:02:20,660
Ini sangat bodoh.
Kita hanya perlu mengambil barang-barang kami,
637
01:02:21,661 --> 01:02:25,111
Kami pergi ke mobil,
dan kami keluar dari sini.
638
01:02:29,733 --> 01:02:31,883
Anda hanya perlu membantu saya.
639
01:02:32,685 --> 01:02:34,835
Anda hanya butuh bantuan saya, wanita.
640
01:02:40,770 --> 01:02:44,770
Saya akan membawa mobil, ketika aman,
Saya akan memberi sinyal, Anda lari ke saya.
641
01:02:44,871 --> 01:02:46,271
Apa yang akan terjadi pada Dino?
642
01:02:47,300 --> 01:02:48,900
Lupakan tentang dia.
643
01:03:36,800 --> 01:03:38,500
Dina...
644
01:04:03,800 --> 01:04:05,200
Jerry...
645
01:04:10,260 --> 01:04:11,460
Yesus!
646
01:04:11,461 --> 01:04:12,861
Maria!
647
01:04:23,425 --> 01:04:24,825
Jerry?
648
01:04:31,630 --> 01:04:33,580
Jerry, apakah itu kamu?
649
01:04:35,060 --> 01:04:36,710
Ms. Williams...
650
01:04:36,711 --> 01:04:38,661
Jerry, terima kasih Tuhan!
651
01:04:41,300 --> 01:04:43,250
Jangan buka pintunya!
652
01:04:54,770 --> 01:04:56,520
Tinggalkan saya!
653
01:04:57,650 --> 01:04:59,300
Tinggalkan saya!
654
01:04:59,310 --> 01:05:01,060
Hentikan!
Biarkan aku pergi!
655
01:05:10,061 --> 01:05:11,999
Tinggalkan dia sendiri!
656
01:05:15,850 --> 01:05:19,720
Anda tidak menginginkan bayi ini.
Anda sakit, sama seperti istri Anda.
657
01:05:26,215 --> 01:05:29,465
Dari mana asalnya,
itu disebut foreplay. Ayo pergi
658
01:05:30,302 --> 01:05:32,252
Bayi itu bisa terluka.
659
01:05:37,825 --> 01:05:41,200
Demi Tuhan! Dia membunuh Jerry!
- Bantu saya meletakkannya di tempat tidur.
660
01:05:41,201 --> 01:05:43,451
- Maria, kita harus pergi!
- Pol...
661
01:06:22,425 --> 01:06:24,970
Saya mengatakan kepada Anda bahwa
adalah idiot umum.
662
01:06:25,520 --> 01:06:27,870
Ini lucu bagaimana uang bisa
_ orang buta.
663
01:06:27,980 --> 01:06:30,570
Apakah itu lucu bagimu?
- Tidak, saya ingin mengatakan...
664
01:06:31,206 --> 01:06:35,660
Dina, semua ini ternyata tidak benar, kan?
665
01:06:35,665 --> 01:06:40,415
Tidak Jelas tidak.
- Dan itu bukan untuk Mari dan Paolo, juga?
666
01:06:42,760 --> 01:06:45,390
Lanjutkan.
- Keputusan Anda
667
01:06:45,395 --> 01:06:50,450
Anda membawa hal-hal yang Anda inginkan dan Anda tidak
Anda dapat memilikinya. Anda ingin menculik mereka dari orang lain.
668
01:06:50,500 --> 01:06:55,050
Saya tidak punya pilihan.
- Maria tentu akan mengatakan hal yang sama.
669
01:07:04,403 --> 01:07:06,963
Ayo.
Ambillah.
670
01:07:08,916 --> 01:07:11,966
Apa itu?
- Baby.
671
01:07:13,500 --> 01:07:15,300
Itulah yang Anda inginkan.
672
01:07:22,260 --> 01:07:24,810
Inilah yang mencegah kita pergi, bukan?
673
01:07:26,740 --> 01:07:29,290
Bayi, itu selalu
saja.
674
01:07:30,260 --> 01:07:32,985
Ini, sialan, sayang.
675
01:07:32,990 --> 01:07:36,440
Nah, apa yang Anda tunggu, ambillah.
676
01:07:39,410 --> 01:07:42,310
Berhenti, Anda tidak tahu apa yang Anda lakukan!
- Tapi Anda akan tahu.
677
01:07:42,315 --> 01:07:45,650
Dan Anda siap untuk semuanya, bukan?
- Paul, kita harus
678
01:07:45,651 --> 01:07:47,515
Kami duduk di mobil dan pergi.
679
01:07:47,520 --> 01:07:49,766
Itu saja yang perlu kita lakukan.
680
01:07:51,525 --> 01:07:54,275
Tapi, kita tidak bisa sampai Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan.
681
01:07:56,900 --> 01:07:58,600
Ambil bayi itu!
682
01:07:59,400 --> 01:08:02,170
Jangan sakiti bayi itu!
Jangan!
683
01:08:06,470 --> 01:08:10,420
Tidak ada yang akan terjadi,
bahwa Anda baru saja memberi mereka uang.
684
01:08:10,430 --> 01:08:13,180
Berapa
benar-benar akan membebani Anda?
685
01:08:13,610 --> 01:08:15,860
Perjalanan lain, sepeda
lewat Eropa?
686
01:08:17,750 --> 01:08:20,265
Ini milik Anda, trah dibuka dan diambil.
687
01:08:25,930 --> 01:08:29,000
Saya tidak bisa kembali melalui ini lagi.
688
01:08:32,900 --> 01:08:35,685
Apakah Anda punya rencana lain, Paul?
689
01:08:37,310 --> 01:08:41,560
Bisakah kamu berjanji padaku seorang anak?
Bisakah Anda melakukan itu?
690
01:08:42,261 --> 01:08:43,664
Bisakah Anda?
691
01:08:46,690 --> 01:08:48,390
Ya, saya pergi.
692
01:08:52,821 --> 01:08:54,321
Sial!
693
01:10:26,720 --> 01:10:28,420
Biarkan aku pergi!
694
01:10:31,920 --> 01:10:33,720
Biarkan aku pergi!
695
01:10:58,630 --> 01:11:00,130
Hai, kawan.
696
01:11:04,400 --> 01:11:06,830
Tidak mengambil cara ini
untuk mengakhiri, Pol.
697
01:11:25,565 --> 01:11:27,815
Saya bertanya-tanya mengapa, Maria?
698
01:11:33,615 --> 01:11:35,765
Mengapa kamu tidak bisa memiliki anak?
699
01:11:41,040 --> 01:11:44,540
Saya tahu kenapa.
Tuhan.
700
01:11:46,550 --> 01:11:49,405
Tuhan tidak mengizinkan Anda memiliki anak.
701
01:11:50,875 --> 01:11:53,625
Dan, rencana macam apa yang
miliki untuk Anda, Dina?
702
01:11:53,926 --> 01:11:56,876
Sial, sialan 6 hari seminggu.
- Mulut asli, Anda punya, Maria...
703
01:11:57,311 --> 01:11:59,661
Apakah Anda ingin mereka mencium bayi?
704
01:12:05,270 --> 01:12:07,775
Seakan Anda dilahirkan
untuk menjadi ibu.
705
01:12:09,995 --> 01:12:14,920
Ketika orang-orang seperti Anda tinggal di
_ di negara kedua, hidup saya sedang dipotong.
706
01:12:16,600 --> 01:12:21,560
Bayi, di mana saja, hanya bayi.
Di mana-mana, di sekitar, bayi.
707
01:12:23,614 --> 01:12:25,114
Hanya tidak dengan saya...
708
01:12:28,910 --> 01:12:32,700
Saya hanya menginginkannya,
dari seluruh hidup saya.
709
01:12:32,701 --> 01:12:34,501
Saya sangat menyesal, Polo.
710
01:12:58,440 --> 01:13:03,690
Ketika Dina memberitahuku bahwa dia hamil, aku tidak yakin bagaimana kami akan mendapatkannya.
711
01:13:09,691 --> 01:13:11,891
Mobil yang sangat bagus.
712
01:13:13,985 --> 01:13:16,135
Banyak yang dijual,
lewat internet.
713
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Anda dapat menjualnya saat Anda inginkan.
714
01:13:26,432 --> 01:13:28,582
Jadi saya menemukan Anda.
715
01:13:31,420 --> 01:13:36,170
Saya punya banyak orang lain yang
ingin membeli bayi saya.
716
01:13:37,463 --> 01:13:39,163
Bisakah kamu percaya itu, Paul?
717
01:13:43,625 --> 01:13:45,775
Anda adalah kartu saya untuk semuanya.
718
01:13:47,065 --> 01:13:49,815
Tapi saya terluka parah, sial!
719
01:13:51,940 --> 01:13:53,640
Sialan!
720
01:13:54,828 --> 01:13:56,328
Baiklah, Dina...
721
01:13:59,065 --> 01:14:00,665
Mari kita jujur...
722
01:14:01,417 --> 01:14:03,587
Apakah Anda ingin,
mengambil uang dan melarikan diri?
723
01:14:07,060 --> 01:14:08,660
Sialan kamu!
724
01:14:50,730 --> 01:14:55,300
Lalu aku melihatmu.
Kamu menjawab saya dengan sempurna.
725
01:14:55,310 --> 01:14:56,910
Jawaban sempurna?
726
01:14:57,475 --> 01:15:00,100
Ya, Anda berdua memiliki
masa lalu kriminal Dan jika Anda mencoba menipu kami, kami akan pergi ke pengadilan dan menang, karena kami bisa.
727
01:15:00,101 --> 01:15:06,060
728
01:15:07,922 --> 01:15:11,775
Sekarang, Anda harus jelas semuanya...
Bersama-sama Anda datang ke rumah kami
729
01:15:12,075 --> 01:15:14,025
menyerang kita...
- Bukan seperti itu.
730
01:15:14,326 --> 01:15:18,726
Paul menghancurkan segalanya,
bisa ditulis $ 100.000.
731
01:15:18,947 --> 01:15:20,847
Dan dia menyerang Ronnie.
732
01:15:21,050 --> 01:15:23,300
Sepertinya Anda tidak banyak berarti baginya.
733
01:15:25,950 --> 01:15:30,750
Seperti yang saya katakan, Dina.
Tidak ada yang mau mendengarkan Anda.
734
01:15:30,820 --> 01:15:34,670
Saya punya banyak uang untuk banyak pengacara,
a, apa yang Anda dapatkan?
735
01:15:35,390 --> 01:15:39,640
Anda tidak memiliki apa-apa. Tidak ada.
- Benarkah?
736
01:15:41,600 --> 01:15:45,350
Tarner adalah milikku, selama aku, aku tidak mengatakan yang berbeda.
737
01:15:49,570 --> 01:15:51,470
Tidak akan pernah membiarkan kamu
_ menjaga Tarner.
738
01:15:53,250 --> 01:15:54,850
Mungkin.
739
01:15:56,005 --> 01:16:00,555
Bar tidak akan menggantikan saya untuk, di sana, beberapa,
dadilju.
740
01:16:02,500 --> 01:16:06,850
Katakanlah Anda mencegah saya untuk mengambilnya,
Saya akan memasukkannya ke dalam sistem berikan kepada keluarga angkat,
di mana Anda mungkin dianiaya.
741
01:16:06,851 --> 01:16:10,080
Tapi, siapa aku harus memberitahumu tentang ini, Dina?
Anda tahu itu lebih baik dari saya.
742
01:16:11,080 --> 01:16:15,430
Bagaimana kabarmu? Lima asuh?
- Diam!
743
01:16:16,310 --> 01:16:20,460
Mengapa tidak ada yang menginginkanmu?
744
01:16:22,730 --> 01:16:24,821
Apakah Anda baik-baik saja?
745
01:16:36,400 --> 01:16:37,900
saya lakukan.
- Siap untuk melanjutkan?
746
01:16:38,975 --> 01:16:41,775
Apakah saya punya pilihan?
747
01:16:44,140 --> 01:16:46,040
Kita semua punya pilihan, Dina.
Oleh karena itu, kita sama seperti kita.
748
01:16:46,550 --> 01:16:51,260
Apakah Anda ingin tidur di mobil,
749
01:16:51,385 --> 01:16:53,535
750
01:16:53,635 --> 01:16:56,085
atau akhir dari seseorang yang tidak bisa kamu cintai.
751
01:16:56,385 --> 01:16:58,285
Kita semua punya pilihan.
752
01:16:59,170 --> 01:17:01,155
Saya melakukan itu, bukan?
753
01:17:01,610 --> 01:17:02,810
Ya.
754
01:17:36,785 --> 01:17:40,505
Saya minta maaf, Pol.
Dan, Anda baru mulai menyukai saya.
755
01:17:41,630 --> 01:17:43,530
Anda gratis, Dina.
756
01:17:47,800 --> 01:17:51,000
Apakah Anda benar-benar ingin membesarkan anak ini di bagasi?
757
01:17:54,000 --> 01:17:55,700
Apakah itu yang kamu inginkan?
758
01:17:58,270 --> 01:18:00,520
Saya akan terus berbicara dengannya.
759
01:18:00,650 --> 01:18:02,550
Saya akan menceritakan segalanya.
760
01:18:04,105 --> 01:18:07,000
Sungguh menakjubkan...
Terkadang saya merasa seperti...
761
01:18:08,010 --> 01:18:12,160
Saat hujan, dengan berbagai cara,
mencoba mengatakan sesuatu padaku.
762
01:18:12,775 --> 01:18:14,475
Apakah Anda mengerti saya?
763
01:18:16,710 --> 01:18:21,210
Dina...
- Tidak, saya pikir Anda tidak mengerti.
764
01:18:28,735 --> 01:18:31,185
Kamu tahu, Maria Bukan itu yang saya inginkan.
765
01:18:33,630 --> 01:18:35,780
Saya menginginkan uang itu.
- Lalu, begini saja.
766
01:18:38,800 --> 01:18:42,050
Anda akan berangkat malam ini, Anda akan menikah.
767
01:18:43,340 --> 01:18:47,095
Segera setelah itu di tangan saya, Anda mendapatkan
jumlah penuh. Tidak ada pertanyaan.
768
01:18:47,096 --> 01:18:50,730
Setelah itu, kamu menghilang.
769
01:18:51,825 --> 01:18:53,525
Siapa yang akan menawarkan solusi yang lebih baik?
770
01:18:55,040 --> 01:18:56,990
Baiklah.
771
01:19:06,960 --> 01:19:08,460
Anda tahu bahwa rokok ini akan membunuh Anda,
Yeah?
772
01:19:21,300 --> 01:19:23,950
Dina!
773
01:20:07,625 --> 01:20:09,125
Saya memilikinya!
- Ronnie?
774
01:20:14,950 --> 01:20:17,400
Satu hal tentang pemilihan: Anda tidak terlalu sadar ketika Anda membuat salah satunya.
775
01:20:17,730 --> 01:20:22,050
776
01:20:24,190 --> 01:20:26,340
Ronnie...
- Saya punya tangkapan.
777
01:20:26,650 --> 01:20:28,450
Roni, hati-hati!
778
01:20:44,600 --> 01:20:47,050
Apakah Anda baik-baik saja?
- Sudah berakhir.
779
01:20:48,150 --> 01:20:52,170
Sial!
Collected!
780
01:20:53,530 --> 01:20:55,980
Biarkan aku pergi!
- Pol! Berhenti!
781
01:20:57,100 --> 01:21:00,550
Pol, kamu akan membunuh bayinya!
Hentikan!
782
01:21:04,440 --> 01:21:06,290
Mati, jalang berdarah!
783
01:21:06,530 --> 01:21:08,230
Mati!
784
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
Oh, Tuhanku!
785
01:21:28,100 --> 01:21:29,800
Oh sayang.
786
01:21:42,000 --> 01:21:45,150
Tidak apa-apa, cukup tekan saja.
787
01:21:45,970 --> 01:21:48,520
Maria, kita punya kesepakatan...
788
01:21:51,350 --> 01:21:53,050
Kami memiliki perjanjian.
789
01:22:34,170 --> 01:22:36,420
Saya berharap saya adalah orang yang lebih baik.
790
01:22:55,610 --> 01:22:58,060
Bintang-bintang tampak luar biasa malam itu.
791
01:22:58,850 --> 01:23:00,750
Hanya aku dan Turner...
792
01:23:01,510 --> 01:23:03,210
kita berbohong...
793
01:23:03,811 --> 01:23:06,999
Saya berharap saya bisa,
Saya berharap saya bisa...
794
01:23:07,800 --> 01:23:12,028
Saya menginginkan sesuatu,
itu akan menjadi ini lebih lama.
795
01:23:13,370 --> 01:23:16,820
Apakah Anda memanggil keadaan darurat?
- Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja.
796
01:23:17,645 --> 01:23:19,595
Saya akan mengurus semuanya.
797
01:26:01,945 --> 01:26:03,895
Saatnya pergi!
798
01:26:04,800 --> 01:26:12,500
terjemahan:
Tim Dell
799
01:26:15,500 --> 01:26:19,500
Diperoleh dari www.titlovi.com