1 00:00:40,120 --> 00:00:42,218 Ini bayi saya. 2 00:00:44,982 --> 00:00:46,582 Tapi itu bukan aku. 3 00:00:50,835 --> 00:00:52,435 Ini saya. 4 00:01:47,300 --> 00:01:49,970 Halo! - Hai! Kemana kamu pergi? 5 00:01:50,490 --> 00:01:54,424 Saya tidak yakin sampai Anda pergi? - Anda dipersilakan masuk, setidaknya untuk sesaat. 6 00:02:01,210 --> 00:02:03,400 Saya, Dina. - saya, Peter. 7 00:02:34,900 --> 00:02:37,875 - Sympatic. - Saya membelinya di Oklahoma. 8 00:02:40,150 --> 00:02:44,445 Roni berasal dari Oklahoma. - Ronnie? 9 00:02:50,975 --> 00:02:52,375 Pacarku. 10 00:03:50,310 --> 00:03:51,574 Sial! 11 00:03:55,263 --> 00:03:59,213 Anda tahu Dina, kami adalah kombinasi yang baik. - saya tahu. 12 00:04:00,485 --> 00:04:05,205 Seolah kami diadili. - Ya. 13 00:04:13,520 --> 00:04:18,266 Saya ingin, jika saya bisa berbuat lebih banyak untuk Anda, bagi kami. 14 00:04:18,846 --> 00:04:22,146 Anda bekerja, Ronnie. - Saya tidak yakin, Dina. 15 00:04:24,500 --> 00:04:28,688 Saya ingin Anda bahagia. - Saya juga senang. 16 00:04:31,836 --> 00:04:35,613 Buka! Ayo, saya tahu kamu ada di sana. 17 00:04:35,880 --> 00:04:38,558 Anda berutang padaku dalam 3 minggu. - Pergi! 18 00:04:39,167 --> 00:04:42,667 Kami sibuk. - Anda bilang, "Minggu ini kita bayar"! 19 00:04:50,317 --> 00:04:53,167 Itu dia! Saya sekarang akan memanggil polisi. 20 00:04:54,218 --> 00:04:56,118 Silakan, jalang. 21 00:04:59,624 --> 00:05:03,432 Saya sangat senang, kami diciptakan untuk satu sama lain. 22 00:05:03,861 --> 00:05:05,752 Billy? - Tolong? 23 00:05:06,706 --> 00:05:10,406 Anda mengatakan Anda adalah yang sempurna untuk satu sama lain. Anda bukan? 24 00:05:10,907 --> 00:05:14,507 Benarkah? Saya memikirkan JESMO. Hanya... 25 00:05:16,770 --> 00:05:19,910 Banyak yang telah terjadi. - Seperti, misalnya...? 26 00:05:20,542 --> 00:05:22,792 Sebenarnya, itu hanya cerita panjang. 27 00:05:24,210 --> 00:05:25,710 Saya punya waktu. 28 00:05:28,904 --> 00:05:30,104 Ok. 29 00:05:32,920 --> 00:05:38,170 Roni dan saya semua bekerja bersama. Bahkan membeli mobil. 30 00:05:42,864 --> 00:05:44,614 Sayang, apa yang akan kita lakukan hari ini? 31 00:05:48,980 --> 00:05:50,480 Yang satu. 32 00:06:12,800 --> 00:06:14,500 Ayolah, sayang. Kami pergi! 33 00:06:22,500 --> 00:06:25,750 Sial! Kembali ke sini! 34 00:06:34,343 --> 00:06:38,925 Kami berhasil hidup dengan cara itu untuk sementara waktu. Seperti di bagian itu. 35 00:06:39,084 --> 00:06:41,439 A, maka itu terjadi. 36 00:06:42,440 --> 00:06:46,955 Dina. - Yesus, Ron! Beri aku lima menit! 37 00:06:47,560 --> 00:06:50,710 Anda sudah 15. Apa yang terjadi jika Anda tidak masuk? 38 00:06:57,249 --> 00:06:59,049 Ayo, Dina. 39 00:06:59,715 --> 00:07:01,615 Sialan dia! 40 00:07:05,940 --> 00:07:08,440 Tunggu... Apa yang terjadi? 41 00:07:11,967 --> 00:07:15,640 Warnanya biru, Ron. - Apa artinya itu? 42 00:07:16,170 --> 00:07:18,070 Jadi saya berada dalam kondisi lain. 43 00:07:24,960 --> 00:07:27,200 Jangan khawatir tentang itu, Anda akan baik-baik saja, Dina. 44 00:07:27,210 --> 00:07:31,500 Bagaimana itu baik-baik saja? Saya tidak menginginkan bayi. 45 00:07:32,680 --> 00:07:33,880 A, kamu? 46 00:07:36,655 --> 00:07:38,885 Ya, tetapi ini adalah kehendak Tuhan. 47 00:07:38,886 --> 00:07:40,651 Sejak kapan kamu peduli tentang itu apa yang Tuhan inginkan? 48 00:07:40,652 --> 00:07:41,752 Selamanya, Dina. 49 00:07:41,753 --> 00:07:43,340 Saya seorang Kristen! Tuhan! 50 00:07:52,550 --> 00:07:55,700 Kami tinggal di mobil sialan. Di mana bayi akan tidur, Ron? 51 00:07:57,400 --> 00:07:59,100 Di dalam saku? 52 00:08:15,732 --> 00:08:18,150 Tidak ingin punya anak? - No. 53 00:08:19,154 --> 00:08:24,004 Tidak juga. Saya tidak berniat untuk pernah berada di negara yang berbeda, Anda tahu? 54 00:08:24,520 --> 00:08:27,570 Ini adalah sesuatu yang selalu saya hindari. 55 00:08:28,270 --> 00:08:32,650 Ya, tetapi anak-anak sangat baik. Karakter kecil dari diri kita sendiri. 56 00:08:34,548 --> 00:08:37,200 Ya, mungkin itu sebabnya saya tidak menginginkannya. 57 00:08:37,630 --> 00:08:40,440 Tidak ada yang lebih buruk daripada ketika ibu yang lahir _ tidak mau. 58 00:08:42,418 --> 00:08:43,818 Percayalah padaku. 59 00:08:44,000 --> 00:08:46,875 A, pacarmu? - Dia tidak benar-benar menginginkannya. 60 00:08:49,261 --> 00:08:54,011 Saya hanya... Saya tidak bisa membayangkan itu. 61 00:09:00,600 --> 00:09:05,560 Anda tahu, sayang. Jika kami menemukan pekerjaan, itu akan jauh lebih mudah. 62 00:09:11,500 --> 00:09:15,100 Berapa banyak yang Anda miliki? Saya punya $ 6,56. 63 00:09:21,340 --> 00:09:25,653 Super! Sekarang Anda memiliki $ 7,56. Berapa akunnya? 64 00:09:26,000 --> 00:09:29,850 Sayang, sejauh yang saya tahu, saya punya beberapa ide... 65 00:09:30,451 --> 00:09:35,420 Kita bisa membeli perahu, kami mengenakan biaya untuk kapal pesiar di sekitar Florida. 66 00:09:36,882 --> 00:09:39,310 Brod? Bravo. 67 00:09:45,440 --> 00:09:48,700 Sial, sayang! Kami tidak memiliki $ 10. 68 00:09:48,701 --> 00:09:53,020 Sial, bagaimana kita akan sampai ke Florida? - Kami harus menjual sesuatu. 69 00:09:53,521 --> 00:09:57,030 Dan apa itu? Otomatis? - Bravo, Dina, di mana kita tinggal saat itu? 70 00:09:57,450 --> 00:10:01,600 Oh, ya! Itu benar! Mobil juga dan rumah kami. 71 00:10:01,720 --> 00:10:04,360 Anda tahu, Anda tidak boleh merokok. - Jangan mulai, Ron. 72 00:10:07,685 --> 00:10:11,800 A, TV? Mari jual dia? - Kami mendapat $ 20, dan apa yang akan kami lakukan? 73 00:10:11,801 --> 00:10:14,402 Tidak ada yang akan membeli kontak biasa. 74 00:10:14,930 --> 00:10:17,750 Anda tahu, itu akan mengejutkan apa yang _ semua orang beli. 75 00:10:35,950 --> 00:10:37,750 Kalau begitu, mungkin kita punya sesuatu. 76 00:10:50,321 --> 00:10:54,445 Saya kira ada ratusan orang yang bermimpi membangun sebuah keluarga? 77 00:10:55,065 --> 00:10:58,545 Ah, ya. Setiap orang memiliki impian masing-masing. 78 00:11:00,390 --> 00:11:03,490 Saya bahkan tidak bermimpi berapa banyak siap untuk membayarnya. 79 00:11:25,204 --> 00:11:30,576 Sial! Bukan, bukan, Mr. Ray. Suami saya dan saya sedang mendiskusikan sesuatu. 80 00:11:32,075 --> 00:11:34,775 Katakan padaku apa sebenarnya yang dikutip dalam laporan polisi? 81 00:11:39,975 --> 00:11:42,912 Benarkah? - Hai. 82 00:11:44,190 --> 00:11:46,940 Siapa ini? - Gina, dia putus dengan Met, lagi. 83 00:11:48,840 --> 00:11:51,240 Apa lagi yang tertulis di tulisan ini? 84 00:11:58,468 --> 00:12:00,368 Tuhan, ada banyak itu. 85 00:12:04,216 --> 00:12:06,116 Apakah ada pelanggaran serius? 86 00:12:27,243 --> 00:12:30,363 Anda bisa melakukannya, ayo! - Neraka! 87 00:12:32,400 --> 00:12:35,020 Sayang, aku hanya... Aku tidak bisa berhenti memikirkannya. 88 00:12:35,485 --> 00:12:36,685 Sial! 89 00:12:40,800 --> 00:12:44,450 Jika pasangan Anda tidak ingin melukai bayi selama cinta pastikan itu tidak terjadi . 90 00:12:44,650 --> 00:12:47,100 Bayi tidak dapat melihat Anda dan itu normal untuk memiliki hubungan selama kehamilan. 91 00:12:47,727 --> 00:12:53,000 Baiklah? Silakan, sayang. - saya tidak mengerti. Bagaimana kami tidak menyakiti 92 00:12:54,520 --> 00:12:58,003 Sentuh. Itu benar-benar membuatku marah. 93 00:12:58,020 --> 00:13:03,720 Ayo, pikirkan hal lain. Zuzmuri. 94 00:13:04,500 --> 00:13:08,260 Ceritakan tentang kapal itu. - Sial, Dina... 95 00:13:08,600 --> 00:13:11,020 96 00:13:11,030 --> 00:13:13,965 Saya tidak bisa memikirkan sebuah kapal. Kami tinggal di mobil-mobil sialan. 97 00:13:13,966 --> 00:13:17,930 Tidak lama, sayang. Cukup ikuti saya, ayolah. 98 00:13:18,945 --> 00:13:20,345 Zažmuri. 99 00:13:23,400 --> 00:13:28,360 Itu benar. Apakah itu salah satu dari kapal fiberglass? 100 00:13:28,615 --> 00:13:33,270 Sangat lebih baik. 101 00:13:34,220 --> 00:13:38,700 Sebuah motor? Tipe apa? - Mesinnya... 450... - Svan? 102 00:13:39,433 --> 00:13:40,952 Ya, seperti yang ada di "orang jahat". 103 00:13:40,953 --> 00:13:42,253 Turbo, water cooling... - Itu dia... 450... 104 00:13:42,470 --> 00:13:47,792 Sama seperti itu, sayang. Ayo! 105 00:13:48,800 --> 00:13:50,603 Penampilan eksternal? - Di dalam. 106 00:13:50,604 --> 00:13:53,006 Apakah kamu pergi dengan cepat, Ronnie? - Sayang, tidak secepat... 107 00:13:54,691 --> 00:13:57,044 Meninggalkan ombak besar di belakangnya sendiri. 108 00:13:57,050 --> 00:13:59,613 109 00:13:59,614 --> 00:14:04,275 Lebih cepat, buat dia lebih cepat Ronnie. Lebih cepat, bahkan lebih cepat. 110 00:14:04,280 --> 00:14:09,990 Pengisi daya turbo... - Sekarang Anda sedang mengisi daya, Ronnie. 111 00:14:10,090 --> 00:14:11,290 Tolong? 112 00:14:12,367 --> 00:14:13,567 Lanjutkan. 113 00:14:15,412 --> 00:14:18,570 Jangan berhenti. Apa yang kamu lakukan? - Pengisian? 114 00:14:18,571 --> 00:14:23,677 Apa yang kamu bicarakan? Turunkan aku, apa yang kamu lakukan? 115 00:14:23,945 --> 00:14:26,870 Pengisian? Apakah kamu gila? 116 00:14:26,880 --> 00:14:28,580 Saya sangat dekat. 117 00:14:28,768 --> 00:14:31,261 Berikan saya bulan lain dan semuanya akan menjadi lebih baik. 118 00:14:35,155 --> 00:14:38,166 Ya, kami memiliki seluruh hidup ini untuk itu. 119 00:14:38,167 --> 00:14:40,630 Ayolah, kita harus pergi dan menunggu kita. 120 00:14:46,434 --> 00:14:48,334 Bisakah kamu melakukan itu? 121 00:14:50,166 --> 00:14:52,674 Sayang, bisakah kamu memasukkan air mancur? 122 00:15:04,114 --> 00:15:08,464 Maka, kami bertemu masa depan kami. A, itu bukan kehidupan di dalam mobil. 123 00:15:14,194 --> 00:15:18,600 Saya harus mengakui bahwa Ronnie, yah memperkirakan siapa pasangan itu memiliki cinta. 124 00:15:19,001 --> 00:15:20,559 Dan yang hanya kita akan buang waktu. 125 00:15:21,915 --> 00:15:27,914 Dia mendasarkan pemikirannya pada dasar itu, yang mereka lakukan bisnis, di mana mereka tinggal, apa yang mereka kendarai... 126 00:15:27,915 --> 00:15:30,796 Hal-hal biasa yang kami perkirakan adalah berapa banyak orang kaya. 127 00:15:31,875 --> 00:15:37,126 Sangat luar biasa bahwa semuanya ditemukan di Internet. Jika Anda tahu di mana mencarinya. 128 00:15:48,000 --> 00:15:50,127 MODEL UNTUK DIJUAL 129 00:15:57,020 --> 00:15:59,313 Halo! Bagaimana saya bisa membantu Anda? 130 00:15:59,814 --> 00:16:01,114 Inilah orang kita! 131 00:16:01,560 --> 00:16:04,460 Anda pergi ke Williams, all itu? 132 00:16:04,561 --> 00:16:08,608 Bagaimana Anda menyimpulkan? - Untuk saat ini hanya mereka yang memiliki rumah di sini. 133 00:16:08,609 --> 00:16:13,250 Jadi saya harap Anda datang kepada mereka. Dalam kasus kedua, Anda tersesat. 134 00:16:29,530 --> 00:16:34,080 Gagasan Ronnie untuk beralih ke pasangan yang tinggal di sini, dia jenius. 135 00:16:34,610 --> 00:16:39,500 Hanya satu penjaga. Tidak ada yang melihat kami juga tidak kami datang atau pergi. 136 00:16:42,404 --> 00:16:46,434 Namun, ada hal lain yang kami inginkan dari pasangan kami yang dipilih... 137 00:16:47,154 --> 00:16:49,835 ... sesuatu yang tidak dapat ditemukan di Internet... 138 00:16:51,665 --> 00:16:53,265 ... Dish. 139 00:17:04,901 --> 00:17:07,101 Rone, maukah kau membawakanku tas? 140 00:17:17,903 --> 00:17:19,203 Kutub! 141 00:17:30,490 --> 00:17:34,333 Hai, Dina! Lihatlah itu, Anda lihat... - Huge... 142 00:17:34,620 --> 00:17:37,220 Tidak, saya ingin mengatakan... - Tidak masalah. Aku tidak peduli. 143 00:17:38,262 --> 00:17:40,545 Ya, Anda sangat besar. 144 00:17:41,741 --> 00:17:44,441 Benar-benar berbeda untuk melihat Anda hidup. 145 00:17:45,187 --> 00:17:47,840 Gambar dan e-mail adalah cerita lain, Dina. 146 00:17:47,941 --> 00:17:49,841 Ini hampir tidak bisa berdiri di dalam mobil. 147 00:17:50,600 --> 00:17:54,120 C'mon, Ron. Saya yang bertanggung jawab atas tas. - Rone, selamat datang. 148 00:17:55,000 --> 00:17:59,575 Selamat datang, Dina. - Kami sangat gembira dengan kedatangan Anda. 149 00:17:59,676 --> 00:18:03,576 Bagaimana kemajuan Anda? Bagaimana perasaanmu? - Saya hampir tidak sabar untuk keluar dari saya. 150 00:18:04,630 --> 00:18:10,566 Saya tahu bahwa Anda membutuhkan lebih banyak hal sekarang, sehingga saya menyimpan semuanya di halaman. 151 00:18:10,567 --> 00:18:13,760 Mengapa kita tidak membiarkan mereka terlebih dahulu di rumah, dan kemudian berbicara tentang persiapan Anda. 152 00:18:15,890 --> 00:18:19,790 Itu benar, ayo masuk dan untuk menempatkanmu dengan nyaman... 153 00:18:19,810 --> 00:18:24,640 Kami menyimpan buah-buahan Anda, air... - Air terdengar sangat bagus bagi saya. 154 00:18:24,700 --> 00:18:29,825 Rone, apakah Anda ingin segelas anggur? - Tidak, terima kasih. Apakah kamu punya bir? 155 00:18:31,231 --> 00:18:33,735 Ya, kami punya beberapa di garasi. 156 00:18:34,300 --> 00:18:36,600 Sungguh menakjubkan bagaimana orang selalu menyimpan barang-barang di garasi. 157 00:18:37,461 --> 00:18:40,561 Sayang, aku akan memeriksa apa dengan makan malam. - Tentu, sayang. 158 00:18:44,225 --> 00:18:46,620 Nah, bagaimana perasaan Anda? - Saya melakukan banyak hal... 159 00:18:46,630 --> 00:18:48,530 Tidak persis seperti yang saya harapkan. 160 00:18:56,650 --> 00:18:58,350 Ma, sekelompok orang sombong. 161 00:18:58,930 --> 00:19:01,770 Hanya karena mereka punya uang dan selamat menikah? 162 00:19:02,150 --> 00:19:06,295 Tolong, saya membacanya segera. Dan siapa yang menyebutkan pernikahan yang bahagia? 163 00:19:06,475 --> 00:19:08,275 Bukan begitu? 164 00:19:09,375 --> 00:19:12,100 Mungkin mereka suka, Karena saya tahu itu. 165 00:19:12,765 --> 00:19:17,800 Tampak bagi saya bahwa ada celah di antara mereka kekosongan yang hanya bisa diisi oleh bayi. 166 00:19:18,310 --> 00:19:21,250 Memiliki keluarga, bagi sebagian orang sangat penting. 167 00:19:23,502 --> 00:19:25,324 Saya bahkan tidak mengatakan itu bukan, tapi itu mereka Sangat penting bahwa mereka memutuskan untuk untuk membelinya. 168 00:19:25,325 --> 00:19:27,823 Sangat mudah dilakukan. Dia seorang pengacara, dan dia semacam dokter, saya tidak tahu. 169 00:19:28,985 --> 00:19:34,660 Dokter Apa...? 170 00:19:35,785 --> 00:19:36,985 Saya tidak tahu, tapi jelas bukan dokter anak. 171 00:19:39,077 --> 00:19:41,810 172 00:19:47,717 --> 00:19:50,445 Orang yang penuh cinta, berpikir dapat membeli semua yang mereka inginkan. 173 00:19:52,040 --> 00:19:54,590 Itulah mengapa saya merasa sangat buruk, karena apa yang kami lakukan pada mereka. 174 00:19:56,975 --> 00:19:58,930 A, apakah itu? 175 00:20:02,155 --> 00:20:04,055 Perlahan, kita akan sampai ke ini dan itu. 176 00:20:07,580 --> 00:20:10,775 Setelah kami melihat kolam renang, Maria membawa kami masuk. 177 00:20:10,850 --> 00:20:13,365 Dia bilang dia punya beberapa hal kecil untuk kami. 178 00:20:15,590 --> 00:20:19,500 Saya membelikan Anda satu untuk sesuatu. - Hadiah? 179 00:20:19,501 --> 00:20:22,230 Ini sangat baik dari Anda. - Ini untuk Anda. - Terima kasih. 180 00:20:23,350 --> 00:20:25,700 Ayo, buka. - Saya sangat bersemangat... 181 00:20:25,751 --> 00:20:30,341 Saya pikir, orang yang memiliki rumah ini pasti memberikan emas. 182 00:20:30,700 --> 00:20:33,420 Berdasarkan apa yang kami berikan kepada mereka. 183 00:20:34,497 --> 00:20:39,430 Saya melakukan kesalahan. Itu sabun. - Maria, saya suka hal-hal ini. 184 00:20:39,450 --> 00:20:42,300 Saya sangat senang. - Meskipun saya lebih suka emas. 185 00:20:42,980 --> 00:20:44,480 Baunya sangat indah. 186 00:20:48,560 --> 00:20:52,620 Saya tahu betapa Anda menyukai game-game ini, dan Saya pikir itu sempurna untuk Anda. 187 00:20:52,821 --> 00:20:54,021 Apakah saya suka? 188 00:20:55,580 --> 00:20:57,830 Baik Dina menyebutkan itu, dalam satu e-mail... 189 00:20:57,850 --> 00:21:00,955 Apakah Anda ingat betapa senangnya kita bersenang-senang bermain ini dengan sepupu Anda? 190 00:21:01,256 --> 00:21:04,547 Itu adalah monopoli, sayang. - Tidak, hanya ini. 191 00:21:04,560 --> 00:21:06,750 Apa yang kamu bicarakan? - Mungkin saya tidak mengerti dengan baik... 192 00:21:06,760 --> 00:21:11,000 Saya akan sangat senang untuk menggantinya. - Tidak, tidak apa-apa, seperti sabun. 193 00:21:13,945 --> 00:21:16,950 Saya menikmati berenang. - Saya juga. 194 00:21:17,180 --> 00:21:19,312 Dan mereka adalah balon sangat lucu. 195 00:21:19,320 --> 00:21:22,813 ADVOKATSKA KANCELARIJA LITVAJLER SUBJECT: DINA HEJDEN 196 00:21:24,010 --> 00:21:27,512 Mengapa kita tidak menunggu untuk mendapatkan Paul kembali? 197 00:21:27,513 --> 00:21:29,513 Dia adalah seorang ahli untuk bahaya hukum. 198 00:21:31,160 --> 00:21:36,219 Maria, kamu memiliki rumah yang indah. - Terima kasih, Dina. Kami baru saja pindah. 199 00:21:36,220 --> 00:21:39,360 Saya senang untuk menunjukkan keseluruhannya kepada Anda. - Saya akan suka itu. 200 00:21:39,361 --> 00:21:42,804 Saya tidak mengerti hukum, jadi saya akan memeriksa apa dengan bir itu. 201 00:21:42,915 --> 00:21:46,480 Saat Anda keluar, benar. - Bersenang-senanglah. 202 00:21:47,884 --> 00:21:51,070 Silakan. - Ini dia... 203 00:21:57,850 --> 00:22:00,780 Saya baru saja menemukan ini. - Menu cocok untuk saya. 204 00:22:02,165 --> 00:22:05,440 Jika BMW ada di luar, lalu apa yang ada di garasi, Ferrari? 205 00:22:05,540 --> 00:22:09,440 Tidak, saya menyimpan dongeng saya di sana. - Bike? 206 00:22:15,205 --> 00:22:18,440 Bukan apa yang kamu pikirkan, ya? - Sepeda, ya? 207 00:22:18,540 --> 00:22:22,140 Ya, salah satu hobiku. Bahkan, ini olahraga yang sangat melelahkan. 208 00:22:22,680 --> 00:22:25,280 Tetapi dengan uang yang Anda dapatkan, Anda dapat membeli Harley. 209 00:22:25,281 --> 00:22:27,440 Sedikit, sebenarnya. 210 00:22:28,825 --> 00:22:29,963 Tuhan, saya bisa... 211 00:22:29,964 --> 00:22:33,544 Ubah... Beli baru, setiap minggu. 212 00:22:34,570 --> 00:22:36,720 Apakah Anda berpikir apa yang akan Anda lakukan dengan uang? 213 00:22:38,180 --> 00:22:43,692 Saya banyak memikirkannya. Apa yang saya benar-benar ingin lihat adalah dia. 214 00:22:52,620 --> 00:22:55,270 Apakah kamu menyukainya? Ini adalah kamar favorit saya. 215 00:23:02,450 --> 00:23:06,210 Hanya lihat saya. - Kamu terlihat cantik. 216 00:23:07,210 --> 00:23:08,710 Anda sangat baik hati. 217 00:23:09,675 --> 00:23:13,872 Wanita, Anda tidak tahu apa yang saya alami. 218 00:23:14,073 --> 00:23:17,540 Selulit, kilogram, bengkak... - Saya ingat. 219 00:23:19,675 --> 00:23:22,500 Saya hamil juga... Sekitar delapan minggu. 220 00:23:22,900 --> 00:23:24,500 Itu keempat saya. 221 00:23:24,830 --> 00:23:27,700 Setiap kali saya gugup. Saya sama sekali tidak menyenangkan. 222 00:23:28,180 --> 00:23:30,490 Kemudian, Anda... - Oh, ya! 223 00:23:30,691 --> 00:23:33,422 Saya minta maaf, saya... - Tidak apa-apa. 224 00:23:36,410 --> 00:23:37,810 Maria! 225 00:23:38,950 --> 00:23:40,940 Ini luar biasa. 226 00:23:45,600 --> 00:23:48,920 Seperti... Seperti Natal. 227 00:23:51,210 --> 00:23:53,700 Apakah kita ingin melihat di mana _ orang-orang kita telah kehilangan kita? 228 00:23:53,701 --> 00:23:57,197 Untuk mencarinya? - Ya. 229 00:23:59,435 --> 00:24:04,350 Itu adalah pertukaran sederhana. Baik kita maupun kita, kita mendapatkan apa yang kita inginkan. 230 00:24:04,450 --> 00:24:08,535 Ya Tuhan! Lihatlah tangan dan kaki yang kecil ini. 231 00:24:08,635 --> 00:24:12,300 Indah sekali. - Sepertinya Brad Pit. 232 00:24:14,535 --> 00:24:16,435 Apakah itu... - Oh ya, jelas sekali sehari. 233 00:24:16,445 --> 00:24:18,980 Orang ini tidak akan malu dengan apa pun di ruang ganti. 234 00:24:20,755 --> 00:24:24,010 Saya ingin mengatakan "mulut". Karena itu terlihat lucu. 235 00:24:24,890 --> 00:24:28,640 Apakah Anda tidak ingin seorang anak yang akan tertawa sepanjang hari? 236 00:24:29,000 --> 00:24:31,147 Anda melakukan pekerjaan hebat. 237 00:24:33,357 --> 00:24:35,907 Sudahkah Anda memutuskan dokter mana yang akan melakukan pengiriman? 238 00:24:36,308 --> 00:24:38,558 Kami belum menyetujui di sekitar rumah sakit. 239 00:24:39,560 --> 00:24:42,191 Tampaknya bagi saya yang Anda sebutkan, Dr. Jones dari Rumah Sakit Roosevelt. 240 00:24:42,270 --> 00:24:43,670 Kami. 241 00:24:45,450 --> 00:24:49,980 Luar biasa. Mereka memiliki praktek yang sangat gratis saat melahirkan. Saya sudah memeriksanya. 242 00:24:50,838 --> 00:24:52,338 Baik untuk Anda. 243 00:24:53,990 --> 00:24:56,890 Saya yakin kita bisa melakukan itu. 244 00:24:59,323 --> 00:25:01,573 Anda ingat untuk mengambil semua catatan medis, bukan? 245 00:25:01,670 --> 00:25:04,570 Saya tahu bahwa Anda mengirimi saya semua ini melalui e-mail, tetapi saya ingin melihat aslinya. 246 00:25:06,000 --> 00:25:10,250 Riwayat keluarga, dokter, pencatatan struktur gen... 247 00:25:10,450 --> 00:25:13,070 Anda tahu, kami tidak cukup jelas dengan mengatur waktu gen. 248 00:25:13,171 --> 00:25:15,745 Ron, bawakan aku sesuatu yang lain untuk minum? - Sejujurnya, saya tidak bermaksud 249 00:25:15,746 --> 00:25:17,950 ya, Anda orang-orang akan jadi pelanggan tentang semuanya. 250 00:25:18,205 --> 00:25:21,655 Siapa yang "kamu"? - Sayang, saya pikir Dina haus. 251 00:25:21,700 --> 00:25:23,950 Sepertinya kita terlihat seperti ke beberapa idiot. 252 00:25:26,700 --> 00:25:30,000 Saya membawa semuanya ke dalam tas saya. Rone, Anda ingin membawanya kepada saya? 253 00:25:56,475 --> 00:25:58,375 Apakah Anda pikir saya orang jahat? 254 00:25:58,800 --> 00:26:00,950 Karena saya menjual bayi saya? 255 00:26:01,975 --> 00:26:04,125 Tidak, saya pikir Anda adalah orang yang sangat bingung. 256 00:26:05,380 --> 00:26:08,530 Saya tidak bingung. Saya tahu persis apa yang saya inginkan. 257 00:26:09,230 --> 00:26:11,480 Benar. Tetapi Anda mungkin ingin yang salah hal. 258 00:26:15,505 --> 00:26:16,905 Mungkin. 259 00:26:18,590 --> 00:26:21,040 Tapi kemudian saya hanya ingin semuanya berjalan lancar, Anda tahu? 260 00:26:21,600 --> 00:26:23,000 Saya tahu, saya tahu. 261 00:26:25,025 --> 00:26:26,298 Ketika Rooney mulai berperilaku, Saya pikir itu akan merobek kita keseluruhan cerita. 262 00:26:26,299 --> 00:26:27,877 Talk? 263 00:26:29,950 --> 00:26:31,350 Kami harus meyakinkan mereka bahwa kami normal, untuk membuat kami merasa santai di samping kami. 264 00:26:33,750 --> 00:26:38,748 Jadi kami berhasil. 265 00:26:41,670 --> 00:26:43,070 Saya beritahu Anda, Rona, Maria adalah orang yang benar-benar berbeda ketika dia datang ke kompetisi. 266 00:26:43,750 --> 00:26:46,763 Anda tidak ingin bermain dengan game-game ini. Ini dulu dengan salah satu teman kita... 267 00:26:46,764 --> 00:26:50,125 268 00:26:50,130 --> 00:26:53,200 memainkan "puzzle" selama 5 jam. 269 00:26:53,260 --> 00:26:54,860 Itu tidak ada gunanya... 270 00:26:55,629 --> 00:26:57,529 Saya menang. - Ya. 271 00:26:59,000 --> 00:27:01,323 Lakukan yang terbaik. 272 00:27:03,600 --> 00:27:07,150 Saya butuh bahan kimia. 273 00:27:08,170 --> 00:27:11,420 Kami dengan mudah Roni dan saya memiliki waktu gratis kami, sebagian besar dihabiskan berbeda, 274 00:27:11,670 --> 00:27:14,920 Saya pikir, kenapa tidak? Seberapa keras, menggambar gambar, mungkinkah? 275 00:27:16,135 --> 00:27:17,535 Siap? 276 00:27:25,700 --> 00:27:27,200 POLJUBAC SMRTI 277 00:27:27,310 --> 00:27:30,160 Pergi! - Bibir... mulut... wajah... Orang... 278 00:27:30,430 --> 00:27:31,630 Usta... usne... 279 00:27:31,640 --> 00:27:33,715 Mulut ke mulut? - Shap... kiss... 280 00:27:35,265 --> 00:27:37,240 Itu, ciuman. - Oh, apa? Ciuman! 281 00:27:37,678 --> 00:27:41,518 Ciuman... 282 00:27:44,411 --> 00:27:45,811 Ciuman... tawuran. Ciuman... pembunuhan. 283 00:27:51,155 --> 00:27:55,090 284 00:27:55,190 --> 00:27:57,600 Box... dari bawah? 285 00:27:57,700 --> 00:28:00,585 Ciuman, ciuman... Jatuh cinta dengan prajurit. Jatuh cinta dengan prajurit! 286 00:28:00,586 --> 00:28:02,686 Ciuman kematian? 287 00:28:05,727 --> 00:28:06,927 Untuk. 288 00:28:08,580 --> 00:28:11,580 Anda seharusnya sudah bisa menebaknya... Ketika Anda melihat semua ini. 289 00:28:12,020 --> 00:28:13,920 Anda cukup bagus. 290 00:28:15,700 --> 00:28:19,015 Tidak Sebenarnya, kita mengerikan. 291 00:28:49,800 --> 00:28:51,550 Siap? Kami pergi! 292 00:28:52,243 --> 00:28:54,093 Sayang... - Maaf, saya minta maaf. 293 00:28:54,840 --> 00:28:56,784 Bersantai... - Saudara dan saudari. 294 00:28:57,170 --> 00:28:58,370 Kuenci. 295 00:28:58,371 --> 00:29:00,071 Pecinta? Gay? 296 00:29:04,860 --> 00:29:07,710 Pria... menikah... - Sial, Dina! Gambarlah sedikit lebih baik. 297 00:29:08,111 --> 00:29:11,800 Teman... teman Teman suami? 298 00:29:12,001 --> 00:29:14,420 Teman. - Apa? 299 00:29:16,090 --> 00:29:19,700 Teman... ramah... persahabatan. 300 00:29:30,635 --> 00:29:34,285 Bukankah itu mengatakan: "Anjing adalah sahabat terbaik manusia". Anda benar, Ronnie. 301 00:29:34,290 --> 00:29:36,500 Apakah kamu mendengarnya? - Tentu saja saya lakukan. 302 00:29:37,095 --> 00:29:38,295 Persahabatan. 303 00:29:39,580 --> 00:29:43,980 Sangat menyenangkan mendapatkan teman melalui game. 304 00:29:44,080 --> 00:29:45,980 Anda benar. Memang benar, Ronnie. 305 00:29:47,275 --> 00:29:52,125 Ya, selalu baik memiliki teman, terutama jika Anda seorang dokter atau pengacara. 306 00:29:54,310 --> 00:29:59,160 Jika saya jatuh dan terluka, saya bisa berhenti dengan picking dan mengajukan gugatan pada saat yang bersamaan? 307 00:30:03,810 --> 00:30:05,960 Di sana, gagasan. - Tuhan, kamu benar. 308 00:30:07,010 --> 00:30:09,410 Ayo main lagi. - Sekarang giliranku. 309 00:30:26,990 --> 00:30:28,690 Kali ini, kamu jatuh. 310 00:30:31,250 --> 00:30:32,450 Kami akan pergi! 311 00:30:35,670 --> 00:30:37,570 Lingkaran... lingkaran yang terganggu. 312 00:30:38,975 --> 00:30:41,000 Pile. - Sekumpulan kotoran. 313 00:30:41,400 --> 00:30:42,900 Saya minta maaf, sekelompok kaka. 314 00:30:43,640 --> 00:30:45,790 Perera... menjatuhkan piring. 315 00:30:45,800 --> 00:30:47,755 "Cleveland Kapal Uap". - Telur. 316 00:30:49,580 --> 00:30:53,100 Telur, apa, telur? Kinder egg, telur bau? 317 00:30:53,110 --> 00:30:56,800 Telur goreng. Telur busuk. - Benar. 318 00:31:03,890 --> 00:31:05,640 Ini menyenangkan. 319 00:31:07,525 --> 00:31:09,025 Untuk melihat ini? 320 00:31:11,825 --> 00:31:15,375 Ma, lihat itu. - Ini sangat bagus. - Dia selalu memiliki gambar yang bagus. 321 00:31:16,215 --> 00:31:19,025 Terima kasih, Ron. - Dina, lihat? 322 00:31:19,026 --> 00:31:24,600 Apakah Anda melihat betapa mudahnya itu? Maria menggambar seekor ayam jantan yang menarik telur itu. 323 00:31:25,000 --> 00:31:29,400 Dan kemudian orang yang mengernyit. Sangat menyenangkan untuk dilihat. 324 00:31:30,610 --> 00:31:36,430 Di sini, saya hanya melihat sekelompok dan beberapa cacing. 325 00:31:36,450 --> 00:31:40,000 Ini adalah telur Rone. - Benar. Saya hanya melihat beberapa cacing. 326 00:31:40,010 --> 00:31:41,760 Apakah Anda melihat omong kosong itu? 327 00:31:42,008 --> 00:31:47,248 Ini, ini seperti telur. - Lihat? Telur, telur busuk. 328 00:31:47,700 --> 00:31:50,055 Sekarang aku melihatnya. - Tentu saja, Roni. 329 00:31:50,056 --> 00:31:53,881 Ketika kita mendapatkan pekerjaan "Cleveland Steamers" Saya akan tahu persis apa yang harus ditarik. 330 00:32:01,050 --> 00:32:03,825 Kamu lucu. - Saya hanya mencoba untuk melihat... 331 00:32:05,526 --> 00:32:06,867 Tuhan, Tuhan! 332 00:32:08,850 --> 00:32:12,000 Apakah Anda baik-baik saja? Aku pergi untuk es. 333 00:32:40,810 --> 00:32:46,050 Saya baik-baik saja. Semuanya terkendali. 334 00:32:53,380 --> 00:32:57,100 Apakah dia sering memukul Anda? - No. 335 00:32:59,130 --> 00:33:00,880 Saya tidak tahu kenapa... 336 00:33:01,920 --> 00:33:04,770 Kurasa dia lupa memberitahuku untuk bagian rencana itu. 337 00:33:05,025 --> 00:33:09,450 Mengapa Anda melakukannya? Menurut saya, itu tidak masuk akal. 338 00:33:13,240 --> 00:33:14,840 Saya tidak tahu. 339 00:33:22,910 --> 00:33:25,690 Kita harus minta mereka pergi. - Tapi... 340 00:33:25,700 --> 00:33:29,635 Maria, lihat, paling banter, mereka terlihat aneh. Mereka jelas tidak seimbang. 341 00:33:29,636 --> 00:33:31,336 "Kami kembali dalam permainan, Dina." 342 00:33:31,530 --> 00:33:33,580 Saya tidak mempercayai mereka, dan Anda? 343 00:33:33,825 --> 00:33:35,525 Apa yang akan kita lakukan dengan bayi kita? 344 00:33:38,440 --> 00:33:41,050 Tidak, jangan. Ini... 345 00:33:46,110 --> 00:33:49,850 Saya minta maaf. Saya kira saya sedikit keluar dari diri saya sendiri. 346 00:33:50,355 --> 00:33:55,280 Tunggu sebentar, jelas kita semua sedikit keluar dari diri kita, kita harus tenang... 347 00:33:55,381 --> 00:33:58,755 Saya pikir kalian berdua harus pulang. Ambil kontraknya dan baca di sana. 348 00:34:00,050 --> 00:34:05,285 Ini tidak berarti bahwa kita menarik diri dari kesepakatan, tapi ini tidak akan terjadi malam ini. 349 00:34:05,586 --> 00:34:08,130 Kami akan mengunjungi Anda dalam beberapa hari dan kemudian kami akan menyelesaikan semuanya. 350 00:34:08,150 --> 00:34:09,750 Anda tidak bisa hanya nittle mereka. 351 00:34:10,340 --> 00:34:12,940 Berapa banyak bayi yang mengharapkan bayi ini? Setengah lusin. 352 00:34:12,941 --> 00:34:13,941 Tidak, Pak. 353 00:34:13,950 --> 00:34:16,700 Hanya ada satu pria lain dari Kanada, tetapi mereka tidak bisa membunuh tawaran Anda. 354 00:34:18,090 --> 00:34:21,550 Apa itu Roni tanpa alasan bukanlah alasan... - Komit! 355 00:34:21,680 --> 00:34:23,180 Keluar! 356 00:34:25,420 --> 00:34:26,920 Pergi. 357 00:34:43,370 --> 00:34:47,420 Oh, bayi itu sedang menendang. Apakah Anda ingin menyentuh, Maria? 358 00:34:51,710 --> 00:34:56,345 Pole... itu laki-laki. 359 00:35:00,040 --> 00:35:01,940 Apakah kita duduk untuk berbicara tentang ini? 360 00:35:03,110 --> 00:35:05,020 Kesepakatan sampah, keluar dari sini. 361 00:35:06,200 --> 00:35:11,628 Kutub, tolong. Sudah 5 tahun sejak kita begitu dekat? 362 00:35:14,429 --> 00:35:16,805 Baiklah, aku akan memanggil polisi. 363 00:35:28,921 --> 00:35:30,871 Saatnya bicara sedikit , sobat. 364 00:35:31,965 --> 00:35:35,390 Apa yang kamu lakukan? - Dengarkan aku sekarang, nak. 365 00:35:35,391 --> 00:35:39,000 Anda akan memanggil panggilan ini, polisi akan datang, _ kesepakatan akan runtuh. 366 00:35:39,001 --> 00:35:40,500 Apa yang kamu inginkan, Ron? 367 00:35:41,110 --> 00:35:42,810 Hanya, jangan merusak segalanya. 368 00:35:43,790 --> 00:35:45,684 Saya harus pipis, Saya akan segera kembali. 369 00:35:45,685 --> 00:35:48,670 Saya harus mencari cara untuk keluar dari situasi ini. 370 00:35:48,671 --> 00:35:53,865 Saya hanya ingin duduk, dan memikirkan hal kecil ini. 371 00:35:54,310 --> 00:35:56,110 Paul dan Maria, tentu sudah tahu... 372 00:35:56,211 --> 00:36:00,730 bahwa kita hanya tertarik pada uang. Guest, ya. 373 00:36:12,355 --> 00:36:16,253 Sejauh yang saya mengerti kami memiliki dua pilihan, 374 00:36:17,555 --> 00:36:19,805 kita bisa tinggal dan mengambil uang mereka... 375 00:36:21,450 --> 00:36:23,700 ... atau pergi tanpa apa pun. 376 00:36:26,250 --> 00:36:28,400 A, itu tidak benar-benar pilihan. 377 00:36:35,600 --> 00:36:38,320 Setengah dari Anda putus? - Saya kira begitu. 378 00:36:38,420 --> 00:36:40,640 Jadi itu ancaman? - Ya. 379 00:36:41,390 --> 00:36:44,140 Di mata Ronnie. - Tidak di dalam kamu? 380 00:36:44,950 --> 00:36:47,399 Anda ada di sana untuk mencari uang. 381 00:36:48,300 --> 00:36:52,345 Dan kemudian Anda akan pergi tanpa memberi mereka bayi, bukan? 382 00:36:54,405 --> 00:36:55,605 Ya. 383 00:36:57,160 --> 00:36:58,360 Tapi? 384 00:37:01,055 --> 00:37:03,805 Saya menyadari, ketika Roni menyadari berapa banyak pair yang bisa kita buat... 385 00:37:04,006 --> 00:37:05,706 ... akan menghubungi pasangan lain. 386 00:37:09,070 --> 00:37:11,220 Kami sudah mendapatkan _ ini terlebih dahulu. 387 00:37:11,604 --> 00:37:13,754 Pembayaran penuh akan menjadi setelah pengiriman. 388 00:37:16,670 --> 00:37:18,960 Mengapa kamu sangat marah? Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan. 389 00:37:19,060 --> 00:37:20,885 Duduklah, Anda tidak membantu kami seperti itu. 390 00:37:20,920 --> 00:37:23,410 Tidak, saya tidak akan melakukan ini! - Paul, hentikan! 391 00:37:23,610 --> 00:37:27,000 Hentikan! Anda akan merusak segalanya! - Rone. 392 00:37:27,010 --> 00:37:32,315 Saya punya uang. Saya akan memberikannya kepada Anda. - Maria, apa yang kamu lakukan? 393 00:37:33,000 --> 00:37:35,750 Jangan mengacaukan diri sendiri. Biarkan saya melakukan ini. 394 00:37:37,325 --> 00:37:38,999 Saya punya cukup uang muka. Mereka ada di atas. 395 00:37:42,294 --> 00:37:43,800 Aku ikut denganmu. 396 00:37:50,750 --> 00:37:52,450 Maaf, kawan. 397 00:37:55,990 --> 00:37:59,440 Apakah Anda baik-baik saja? Apakah dia pernah memukul Anda sebelumnya? 398 00:37:59,450 --> 00:38:01,050 Saya baik-baik saja. 399 00:38:05,950 --> 00:38:08,705 Uang tidak lebih buruk. Maria tidak akan menemukannya. 400 00:38:10,870 --> 00:38:14,770 Sereš. - Saya membawanya ke bank pagi ini. 401 00:38:15,680 --> 00:38:18,030 Mengapa Anda melakukannya? - Karena saya tidak mempercayai Anda. 402 00:38:18,130 --> 00:38:23,010 Apakah kamu tidak percaya padaku? Anda bahkan tidak mengenal saya. 403 00:38:23,880 --> 00:38:25,580 Saya punya perasaan. 404 00:38:27,225 --> 00:38:30,040 Pertama kali Anda melihat saya di garasi sialan Anda. 405 00:38:30,890 --> 00:38:33,420 Ambil BMW saya. - Mengapa saya harus mengambil mobil Anda? 406 00:38:33,545 --> 00:38:35,781 Ini adalah BMW baru dan itu bernilai banyak uang. 407 00:38:35,782 --> 00:38:37,150 Saya tahu berapa nilainya. 408 00:38:37,170 --> 00:38:40,050 Anda dapat menjualnya dengan uang yang sama dengan yang Anda dapatkan. 409 00:38:42,750 --> 00:38:45,300 Ambil saja Rone, dan pergi. 410 00:39:00,700 --> 00:39:04,160 Mereka memiliki segalanya. Rumah yang sempurna. 411 00:39:05,330 --> 00:39:08,965 Mobil yang sempurna, apa pun yang mereka inginkan. 412 00:39:11,500 --> 00:39:14,000 A, mereka benar-benar menginginkan bayi ini. 413 00:39:28,685 --> 00:39:30,535 Saya takut saya menyentuh apa pun. 414 00:39:47,290 --> 00:39:48,690 Mereka sangat kecil. 415 00:39:55,325 --> 00:39:57,170 Bagaimana itu disebut, Maria? 416 00:39:59,370 --> 00:40:00,770 Tarner. 417 00:40:02,270 --> 00:40:06,550 Saya berasal dari keluarga besar. Kami 6, dan aku yang tertua. 418 00:40:10,264 --> 00:40:13,714 Saya selalu mengatakan kepada Paul bahwa saya ingin banyak anak-anak. 419 00:40:15,363 --> 00:40:17,013 Kami akan menyukainya. 420 00:40:33,480 --> 00:40:35,380 Saya tidak dapat menemukan uang. 421 00:40:40,620 --> 00:40:43,070 Aku bersumpah aku ada di sini, kemarin. 422 00:40:47,600 --> 00:40:53,588 Paul, dia benar-benar tahu di mana dia berada. Saya akan menyuruhnya untuk memberi tahu saya di mana uang itu, saya berjanji. 423 00:40:57,055 --> 00:41:01,355 Kami adalah orang baik, Maria. - Saya tahu itu, Dina, saya tahu. 424 00:41:01,356 --> 00:41:04,056 Tapi, kami tidak akan memberikan bayi ini secara gratis. 425 00:41:19,255 --> 00:41:21,505 Saya bisa menjelaskan... - Di mana uang saya? 426 00:41:21,506 --> 00:41:24,066 Apakah Anda percaya pada saya? 427 00:41:24,610 --> 00:41:28,250 Saya bawa kembali ke bank. - Mengapa kamu melakukan itu? Ini untuk bayi kita. 428 00:41:28,360 --> 00:41:31,910 Tenang, dengarkan aku, tenang. Ini bukan bayi kami, tapi milik mereka. 429 00:41:31,920 --> 00:41:35,330 Mereka bahkan tidak memiliki niat sedikit pun untuk memberikannya kepada kami. Maria, apakah kamu tidak melihat? 430 00:41:35,430 --> 00:41:38,600 Apakah Anda tidak melihat apa yang terjadi di sini? Saya mencoba melindungi kita. 431 00:41:39,415 --> 00:41:41,800 Apa itu? Oh, Tuhanku! Oh tidak! 432 00:41:41,810 --> 00:41:45,500 Apakah saya menyebutkan bahwa dia tidak cukup sehat? 433 00:41:45,650 --> 00:41:47,200 Apa Yang Terjadi? 434 00:41:47,230 --> 00:41:49,422 Serangan, dia seorang penderita diabetes. - Bagaimana Anda mengetahuinya? 435 00:41:49,423 --> 00:41:50,423 Pegang kepalanya. 436 00:41:50,424 --> 00:41:52,220 Yesus, Rone, kami berkoresponden kami adalah 3 bulan! 437 00:41:52,370 --> 00:41:54,620 Ke mana kamu pergi? - Dia butuh suntikan. 438 00:41:58,260 --> 00:42:01,270 Akankah dia baik-baik saja? - Bagaimana saya tahu, fuck? 439 00:42:01,436 --> 00:42:03,136 Saya tidak percaya... 440 00:42:11,920 --> 00:42:14,289 Dapatkan kakinya. - Tolong? 441 00:42:14,290 --> 00:42:15,823 Dapatkan kakinya. 442 00:42:16,032 --> 00:42:18,540 Kami mengambilnya dari sini. Cepat. 443 00:42:47,700 --> 00:42:49,300 Dimana dia? 444 00:42:56,380 --> 00:42:58,080 Apa yang kamu lakukan? 445 00:42:59,415 --> 00:43:01,115 Dapatkan jauh dari itu. 446 00:43:02,120 --> 00:43:04,491 Sayang, aku di sini. Saya di sini, sayang. 447 00:43:08,600 --> 00:43:10,550 Tidak apa-apa, sayang, aku di sini. 448 00:43:13,045 --> 00:43:14,545 Bernapas... 449 00:43:16,115 --> 00:43:18,700 Saya belum pernah melihat serangan langsung seperti itu. 450 00:43:20,700 --> 00:43:22,300 Sangat mengerikan. 451 00:43:27,065 --> 00:43:29,315 Saat itu jelas bagi saya mengapa tidak ada yang memberi anak-anaknya. 452 00:43:29,700 --> 00:43:32,710 Bagaimana jika Anda memukulnya dan jatuh bersama anaknya dalam urutan, atau apa? 453 00:43:32,820 --> 00:43:35,570 Tenang, aku memilikimu, aku memilikimu. 454 00:43:35,920 --> 00:43:37,720 Ini sangat dramatis. 455 00:43:38,910 --> 00:43:41,160 Rileks. - Apakah hal-hal ini sering terjadi padanya? 456 00:43:41,300 --> 00:43:46,050 Dibutuhkan hormon, suntikan, diabetes, tentu saja, apa yang terjadi? 457 00:43:47,675 --> 00:43:49,625 Tinggalkan kami sendiri, Tolong. 458 00:43:52,590 --> 00:43:54,740 Tentu saja, kawan. 459 00:43:55,250 --> 00:43:58,150 Negosiasi gagal juga. 460 00:44:01,925 --> 00:44:04,795 Saya butuh Ronnie untuk memberikan kredit... 461 00:44:04,796 --> 00:44:06,950 ... siapa yang bisa memperkirakan bahwa diabetesnya akan... 462 00:44:07,046 --> 00:44:08,996 ... bagus untuk datang? 463 00:44:10,670 --> 00:44:12,820 Saya tidak bisa membiarkan mereka sampai di sini di sini di serah terima. 464 00:44:13,515 --> 00:44:18,430 Saya mendapat serangan. - Saya tahu, saya tahu, saya minta maaf. 465 00:44:18,690 --> 00:44:20,590 Saya sangat menyesal. 466 00:44:20,891 --> 00:44:23,400 Saya tahu, saya tahu saya mengacaukannya. 467 00:44:23,401 --> 00:44:25,301 Saya tahu bahwa saya telah merusak segalanya. 468 00:44:27,815 --> 00:44:29,965 Anda harus memberi tahu saya apa yang ingin Anda lakukan, Dina. 469 00:44:30,570 --> 00:44:34,200 Kita dapat segera pergi dari sini, belum ada kejahatan yang telah dilakukan. 470 00:44:35,590 --> 00:44:38,140 Jika Anda ingin mundur dari ini, Dina. 471 00:44:40,380 --> 00:44:44,752 Tapi bagaimana dengan rencana kami, akun rumah sakit? - Dia memberi saya BMW-nya. 472 00:44:45,870 --> 00:44:48,200 Kita dapat dengan bebas mengambilnya. 473 00:44:48,605 --> 00:44:50,355 Apakah kita cukup cukup uang? 474 00:44:52,090 --> 00:44:53,990 Dia mengatakan itu akan hampir sama, uang. 475 00:44:54,820 --> 00:44:58,270 Tapi kepada siapa saya menjual mobil seperti itu. Saya tidak akan bisa mendapatkan setengah harga. 476 00:44:58,500 --> 00:45:00,700 Kami akan menghabiskannya untuk sementara waktu. 477 00:45:05,700 --> 00:45:07,760 Apakah Anda pikir uang ada di sini? - saya tahu itu. 478 00:45:08,455 --> 00:45:11,150 Saya tahu itu, ceritanya bahwa dia mengambil uang ke bank, itu tidak masuk akal? 479 00:45:11,160 --> 00:45:15,920 Dan Maria juga berpikir dia ada di sini. Kemudian temukan, Ronnie. 480 00:45:19,435 --> 00:45:22,285 Saya bersumpah kepada Anda bahwa saya akan melakukan ini dengan benar, saya berjanji itu. 481 00:45:24,420 --> 00:45:28,275 Apakah kamu percaya padaku? - Tentu saja tentu saja saya percaya. 482 00:45:31,040 --> 00:45:32,740 Pergi, pergi. 483 00:45:34,341 --> 00:45:36,837 Beritahu saya jika mereka berhasil membuka pintu itu. 484 00:45:50,395 --> 00:45:52,985 Jika kita tidak bisa keluar dari sini, kita akan berakhir dengan kantong plastik. 485 00:45:54,000 --> 00:45:56,630 Mereka hanya pencuri mobil biasa. - Tolong? 486 00:45:56,640 --> 00:45:59,115 Pencuri mobil, apa yang kamu bicarakan? 487 00:45:59,570 --> 00:46:03,020 Laporan polisi. - Itu tidak ada dalam laporan. 488 00:46:05,205 --> 00:46:07,105 Saya telah menghapus halaman-halaman ini. 489 00:46:09,360 --> 00:46:10,960 Apa yang kamu lakukan? 490 00:46:13,100 --> 00:46:15,820 Hapus halaman? 491 00:46:16,720 --> 00:46:20,215 Kutub, apakah kamu tidak mengharapkan aku menjadi seseorang tanpa file kepolisian? 492 00:46:21,203 --> 00:46:22,903 Apakah dia di penjara? 493 00:46:48,076 --> 00:46:50,976 Uang itu ada di rumah. Saya tahu itu. 494 00:46:52,350 --> 00:46:55,600 Apakah mereka benar-benar berpikir bahwa kita akan mempercayai mereka untuk mengambil uang ke bank? 495 00:46:56,300 --> 00:46:58,000 Siapa yang belum melakukannya? 496 00:47:01,700 --> 00:47:06,980 Selain itu, dalam e-mail, Maria terus mengulang... 497 00:47:07,150 --> 00:47:09,550 ... berapa kali mereka mencoba... 498 00:47:09,676 --> 00:47:12,091 ... atau saat mereka berada dalam satu juta daftar untuk diadopsi. 499 00:47:12,515 --> 00:47:14,700 Berapa tahun telah berlalu. 500 00:47:14,800 --> 00:47:17,440 Dan tidak ada yang mau memberinya bayi. 501 00:47:19,100 --> 00:47:20,400 LAPORAN KEUANGAN HEIGHTS Dia mendapat uang... 502 00:47:31,110 --> 00:47:32,810 ... dia tidak bisa membiarkan ini kesempatan pergi BANKROT 503 00:47:34,311 --> 00:47:37,442 Dina, apakah kamu di sana? 504 00:47:57,200 --> 00:47:58,543 Dina, tolong, bicara padaku? 505 00:48:40,610 --> 00:48:43,475 Kami dapat membantu Anda dan bayinya. 506 00:48:51,050 --> 00:48:53,200 Anda mendapat lebih banyak dari dia, Anda tahu itu! 507 00:48:53,550 --> 00:48:56,440 Siapa yang peduli tentang ini, Maria? Mencoba... 508 00:48:59,280 --> 00:49:01,630 509 00:49:02,900 --> 00:49:05,810 510 00:49:06,110 --> 00:49:08,525 dan bercinta seperti orang gila. 511 00:49:09,020 --> 00:49:10,520 Dina, dengarkan aku... 512 00:49:10,550 --> 00:49:13,790 Anda bersalah atas situasi ini, beri tahu kami di mana uang itu berada! 513 00:49:13,800 --> 00:49:15,400 Saya tidak bisa melakukannya. 514 00:49:17,515 --> 00:49:20,865 Mengapa? Apakah Anda pikir Anda lebih baik dari _ orang-orang dari kami? 515 00:49:21,325 --> 00:49:24,090 Pikir Anda akan, jika Anda membuat gambar bagus tentang Anda... 516 00:49:24,150 --> 00:49:28,090 Agen Pendaftaran untuk mempromosikan bahwa Maria sakit? 517 00:49:28,091 --> 00:49:32,200 Diam. - Anda baru saja menjawab saya, Pole. 518 00:49:36,730 --> 00:49:38,430 Dina, apa rencanamu? 519 00:49:39,170 --> 00:49:41,220 Maksud saya, tidak mungkin ini yang Anda inginkan. 520 00:49:43,605 --> 00:49:45,305 Kami dapat membantu Anda. 521 00:49:54,475 --> 00:49:56,175 Dia adalah pria yang baik... 522 00:49:56,893 --> 00:49:58,593 Kita hanya perlu memberi kesempatan. 523 00:49:58,794 --> 00:50:00,884 Apa yang akan terjadi pada Anda dan Ron setelah ini? 524 00:50:00,895 --> 00:50:02,595 Diam, lagi! 525 00:50:02,847 --> 00:50:05,895 Anda ingin memulai dari awal, Dina? Saya bisa melakukannya. 526 00:50:07,250 --> 00:50:10,890 Kami akan memberi Anda uang. SAV uang. 527 00:50:18,026 --> 00:50:20,676 Anda akan memberi saya uang, malam ini? - Kami ingin, Dina. 528 00:50:21,095 --> 00:50:23,445 Tapi, Anda harus segera meninggalkan kami. 529 00:50:34,100 --> 00:50:37,255 Anda berjanji? - Saya akan memberi Anda deposit malam ini. Saya berjanji itu. 530 00:50:37,500 --> 00:50:40,010 Anda di sini, kami setuju. 531 00:50:55,315 --> 00:50:56,580 Kemarilah. 532 00:51:05,900 --> 00:51:07,600 Aku akan menyakitinya, aku bersumpah padamu! 533 00:51:07,750 --> 00:51:10,290 Jangan khawatir, Roni tidak terlalu menyakitinya. 534 00:51:21,470 --> 00:51:25,000 Setidaknya tidak begitu, salah satu mobil -nya tidak akan menutupinya. 535 00:51:26,214 --> 00:51:29,164 536 00:51:29,180 --> 00:51:31,650 537 00:51:32,010 --> 00:51:36,365 538 00:51:36,370 --> 00:51:38,220 539 00:51:38,745 --> 00:51:41,195 540 00:51:43,090 --> 00:51:45,865 541 00:51:47,450 --> 00:51:51,295 542 00:51:51,905 --> 00:51:56,700 543 00:51:57,685 --> 00:52:00,870 544 00:52:01,150 --> 00:52:03,100 545 00:52:04,990 --> 00:52:07,385 546 00:52:07,486 --> 00:52:10,436 547 00:52:10,840 --> 00:52:12,665 Anda tidak tahu di mana uang itu, dia ZNA. 548 00:52:12,866 --> 00:52:14,560 Tidak di sini. - Tidak apa-apa! 549 00:52:14,600 --> 00:52:19,200 Kami akan memainkan satu permainan, itu disebut: "Tujuh tingkat rasa sakit". 550 00:52:19,960 --> 00:52:22,515 Kita mulai dengan level "A". Pertanyaan pertama. 551 00:52:22,615 --> 00:52:24,965 Di mana Ron, untuk pertama kalinya di penjara? 552 00:52:25,630 --> 00:52:27,430 Di Pusat Penalti Penalaran Knoxville. 553 00:52:27,480 --> 00:52:30,150 Bravo, Anda sangat cepat. - Bagaimana dia tahu tentang ini? 554 00:52:30,500 --> 00:52:32,940 Mereka memiliki lebih buruk, file lengkap kami, Dina. 555 00:52:32,950 --> 00:52:36,855 Laporan kredit, laporan bank, laporan medis. 556 00:52:37,030 --> 00:52:38,930 Dimana uangnya? - Tidak di sini. 557 00:52:42,830 --> 00:52:45,430 Polly, sial, apa kamu pikir kamu lebih baik dari aku hanya karena kamu lulus kuliah, 558 00:52:45,435 --> 00:52:47,190 Dan Anda memiliki rekening bank yang lebih besar? 559 00:52:47,200 --> 00:52:49,790 Saya membacakan Anda sebagai seorang kutu buku. - Jangan gila! 560 00:52:49,791 --> 00:52:53,941 Siapa dari kalian, bajingan, yang telah jatuh ke dalam pikiran untuk membeli manusia di Internet? 561 00:52:54,025 --> 00:52:55,225 Berhenti dengan ini. 562 00:52:55,275 --> 00:52:59,120 Game ini akan berakhir ketika kita melihat uang atau dia mulai merokok. 563 00:52:59,140 --> 00:53:01,290 Mari kita lihat apakah saya telah mengerti dengan baik. 564 00:53:01,920 --> 00:53:04,604 Apakah Dina pernah ditangkap? - Ya. 565 00:53:04,605 --> 00:53:07,190 Tidak. Dia tidak memiliki catatan kriminal. 566 00:53:07,200 --> 00:53:11,850 Ya, dia ditangkap. - Dina, mengapa kamu ditangkap? 567 00:53:13,275 --> 00:53:14,875 Prostitusi. 568 00:53:16,825 --> 00:53:20,075 Dia berumur 18 tahun. - Kamu benar, jalang! 569 00:53:38,755 --> 00:53:40,750 "Aku tahu dia tidak pernah _ menginginkan bayi". 570 00:53:40,800 --> 00:53:43,550 "Kenapa lagi dia menyembunyikan uang itu"? 571 00:53:44,220 --> 00:53:45,720 Kreten. 572 00:53:46,970 --> 00:53:51,295 Dina, kamu sepertinya tidak mengerti bahwa semua ini adalah kesalahanmu. 573 00:53:54,745 --> 00:53:57,840 Ubo adalah Ronnie. - Dia memerah dengan listrik. 574 00:53:57,845 --> 00:54:01,900 Diminta mundur dari kesepakatan. - "kesepakatan" Anda benar-benar omong kosong. 575 00:54:04,960 --> 00:54:06,460 Baiklah. 576 00:54:07,420 --> 00:54:09,900 Mungkin saya tidak sepenuhnya benar. 577 00:54:11,910 --> 00:54:15,260 Tapi jangan campur kami dengan sepasang yang benar-benar bergelombang. 578 00:54:15,765 --> 00:54:19,215 Apakah Anda ingat suntikan yang ia dapatkan? Untuk diabetes? 579 00:54:20,100 --> 00:54:23,220 Pelacur itu sangat menyakitiku. Tepat di leher. 580 00:54:25,420 --> 00:54:28,950 Apa yang ada di jarum suntik? - Udara. 581 00:54:30,130 --> 00:54:32,980 Ketika saya menyuntikkannya melalui aorta, 582 00:54:33,081 --> 00:54:37,280 Ini perlahan akan mencapai otak. Probucks stroke, 583 00:54:38,190 --> 00:54:40,540 Dan akhirnya kematianmu. 584 00:54:45,700 --> 00:54:47,500 Apakah Anda baik-baik saja? 585 00:54:53,710 --> 00:54:55,960 Di mana Ron? - saya tidak tahu. 586 00:54:56,950 --> 00:54:59,600 Menunjukkan cahaya, mungkin masih ada di rumah. 587 00:55:00,190 --> 00:55:02,140 Dan nyalakan alarm. 588 00:56:24,610 --> 00:56:27,150 Bergerak. Mulai bergerak. 589 00:56:34,870 --> 00:56:36,360 Bergerak. 590 00:56:41,045 --> 00:56:43,510 Apakah Anda menyalakan alarm? - Kabel-kabel itu terperangkap. 591 00:56:43,925 --> 00:56:46,125 Dorong mulut jalang itu. 592 00:56:46,126 --> 00:56:47,126 Apakah itu bekerja? - saya tidak tahu. 593 00:56:47,127 --> 00:56:48,860 Bisakah Anda memperbaikinya? - Saya benar-benar meragukannya. 594 00:56:48,861 --> 00:56:50,790 Bisakah kamu atau tidak bisa? - Apakah Anda ingin saya pergi ke sana? Saya menekan tombol yang tidak melakukan apa-apa untuk atau tinggal dengan Anda? 595 00:56:50,800 --> 00:56:53,750 Lupakan saja! - Sampai jumpa, Maria, berikan dia di sini. 596 00:56:53,751 --> 00:56:56,201 Dapatkan di sana! - Tidak, tolong, saya mohon. 597 00:57:19,310 --> 00:57:21,730 Jangan mengunci saya di lemari, tolong... - Masuk! Diam, lagi! 598 00:57:21,740 --> 00:57:25,315 Tidak apa-apa. 599 00:57:36,316 --> 00:57:37,876 Ini bukan untuknya, saya hanya... 600 00:57:44,360 --> 00:57:46,810 Tidak apa-apa, tenanglah. 601 00:57:47,255 --> 00:57:50,255 Mungkin ponsel berfungsi? - Tidak berfungsi, tidak ada listrik. 602 00:57:52,312 --> 00:57:55,462 Saya akan ke atas. Kamu tinggal di sini. Tetap di sini. 603 00:58:00,600 --> 00:58:05,650 Saya akan baik-baik saja. Saya pergi ke lampu senter. 604 00:58:07,230 --> 00:58:10,770 Pole... Apakah itu kamu? 605 00:58:50,600 --> 00:58:53,470 606 00:58:59,840 --> 00:59:02,400 Aku sial! 607 00:59:02,600 --> 00:59:07,895 Saya tahu apa yang Anda maksud. Kamu pikir aku yang harus disalahkan untuk semuanya, bukan? 608 00:59:09,570 --> 00:59:13,140 Seperti, Ronnie dan saya mendapatkan apa yang kami minta, apa lagi? 609 00:59:18,530 --> 00:59:20,830 Tapi ada lebih banyak penjahat di sini. 610 00:59:21,690 --> 00:59:25,680 Saya beritahu Anda... ada orang yang berbeda. 611 00:59:29,090 --> 00:59:33,240 Bahkan para idler ini adalah, liars and thieves. 612 01:00:16,550 --> 01:00:18,700 Kutub! Apa yang sedang kamu lakukan? 613 01:00:18,701 --> 01:00:19,701 Dengarkan, Diam. 614 01:00:21,747 --> 01:00:23,447 Dengarkan. 615 01:00:23,840 --> 01:00:27,090 Uang ada di sini? Sepanjang waktu? 616 01:00:27,200 --> 01:00:29,650 Kenapa kamu tidak memberitahuku? - Saya mencoba melindungi kita. 617 01:00:33,310 --> 01:00:36,880 Saya ingin Anda memberi tahu saya bahwa saya bertindak dengan benar. 618 01:00:43,829 --> 01:00:46,779 Anda tidak mempercayai saya tentang uang. Anda tidak pernah mempercayai saya. 619 01:00:46,890 --> 01:00:51,771 Anda tidak memberi tahu saya tentang situs tersebut. - Anda menyembunyikan uang sebelum membacanya. 620 01:00:51,972 --> 01:00:56,672 Saya melakukannya untuk melindungi kami berdua. A, kamu? Anda membuat saya dalam ketidaktahuan, seperti biasa. 621 01:00:56,720 --> 01:01:01,200 Untuk tidak menggulir, Paul. - Maaf, tapi saya tidak Dia berharap untuk menyerang psikopat malam ini. 622 01:01:01,201 --> 01:01:03,451 Maksud saya, bagaimana Anda bisa membiarkan orang-orang ini pergi ke rumah kami, Maria? 623 01:01:03,550 --> 01:01:07,375 - Minggir dari jalanku. Saya akan memeriksanya, Dina. - Maria! 624 01:01:07,376 --> 01:01:11,101 Apakah Anda baik-baik saja? - Anda dapat membiarkan saya bebas, Maria... 625 01:01:16,424 --> 01:01:18,074 626 01:01:18,100 --> 01:01:22,600 Saya akan baik kali ini. - Kamu tahu, dia baik-baik saja. Tidak masalah. 627 01:01:22,640 --> 01:01:24,590 Hai, Dina? Diam! 628 01:01:44,650 --> 01:01:48,800 Hai, Anda harus membantu saya. Pacarku ada di dalam, dia seorang sandera. 629 01:01:48,801 --> 01:01:50,555 Ayolah, Anda harus membantu saya. - Sial! Apa yang terjadi padamu? 630 01:01:50,656 --> 01:01:53,906 Pacar saya masuk, mereka memeluknya seperti sandera, apakah Anda punya pistol? 631 01:01:54,040 --> 01:01:57,185 Tenang, saya tidak punya pistol. - Lalu apa yang Anda dapatkan? 632 01:01:57,186 --> 01:02:00,020 Ayolah, kawan, ini adalah lampu senter. - Yah, berikan padaku! 633 01:02:01,410 --> 01:02:04,360 Biarkan saya melaporkan ini. - Saya tidak bisa membiarkan Anda melakukan itu. 634 01:02:04,745 --> 01:02:07,210 Saya tidak bisa membiarkan kamu , man. 635 01:02:14,525 --> 01:02:15,925 Maukah Anda membantu saya? 636 01:02:16,580 --> 01:02:20,660 Ini sangat bodoh. Kita hanya perlu mengambil barang-barang kami, 637 01:02:21,661 --> 01:02:25,111 Kami pergi ke mobil, dan kami keluar dari sini. 638 01:02:29,733 --> 01:02:31,883 Anda hanya perlu membantu saya. 639 01:02:32,685 --> 01:02:34,835 Anda hanya butuh bantuan saya, wanita. 640 01:02:40,770 --> 01:02:44,770 Saya akan membawa mobil, ketika aman, Saya akan memberi sinyal, Anda lari ke saya. 641 01:02:44,871 --> 01:02:46,271 Apa yang akan terjadi pada Dino? 642 01:02:47,300 --> 01:02:48,900 Lupakan tentang dia. 643 01:03:36,800 --> 01:03:38,500 Dina... 644 01:04:03,800 --> 01:04:05,200 Jerry... 645 01:04:10,260 --> 01:04:11,460 Yesus! 646 01:04:11,461 --> 01:04:12,861 Maria! 647 01:04:23,425 --> 01:04:24,825 Jerry? 648 01:04:31,630 --> 01:04:33,580 Jerry, apakah itu kamu? 649 01:04:35,060 --> 01:04:36,710 Ms. Williams... 650 01:04:36,711 --> 01:04:38,661 Jerry, terima kasih Tuhan! 651 01:04:41,300 --> 01:04:43,250 Jangan buka pintunya! 652 01:04:54,770 --> 01:04:56,520 Tinggalkan saya! 653 01:04:57,650 --> 01:04:59,300 Tinggalkan saya! 654 01:04:59,310 --> 01:05:01,060 Hentikan! Biarkan aku pergi! 655 01:05:10,061 --> 01:05:11,999 Tinggalkan dia sendiri! 656 01:05:15,850 --> 01:05:19,720 Anda tidak menginginkan bayi ini. Anda sakit, sama seperti istri Anda. 657 01:05:26,215 --> 01:05:29,465 Dari mana asalnya, itu disebut foreplay. Ayo pergi 658 01:05:30,302 --> 01:05:32,252 Bayi itu bisa terluka. 659 01:05:37,825 --> 01:05:41,200 Demi Tuhan! Dia membunuh Jerry! - Bantu saya meletakkannya di tempat tidur. 660 01:05:41,201 --> 01:05:43,451 - Maria, kita harus pergi! - Pol... 661 01:06:22,425 --> 01:06:24,970 Saya mengatakan kepada Anda bahwa adalah idiot umum. 662 01:06:25,520 --> 01:06:27,870 Ini lucu bagaimana uang bisa _ orang buta. 663 01:06:27,980 --> 01:06:30,570 Apakah itu lucu bagimu? - Tidak, saya ingin mengatakan... 664 01:06:31,206 --> 01:06:35,660 Dina, semua ini ternyata tidak benar, kan? 665 01:06:35,665 --> 01:06:40,415 Tidak Jelas tidak. - Dan itu bukan untuk Mari dan Paolo, juga? 666 01:06:42,760 --> 01:06:45,390 Lanjutkan. - Keputusan Anda 667 01:06:45,395 --> 01:06:50,450 Anda membawa hal-hal yang Anda inginkan dan Anda tidak Anda dapat memilikinya. Anda ingin menculik mereka dari orang lain. 668 01:06:50,500 --> 01:06:55,050 Saya tidak punya pilihan. - Maria tentu akan mengatakan hal yang sama. 669 01:07:04,403 --> 01:07:06,963 Ayo. Ambillah. 670 01:07:08,916 --> 01:07:11,966 Apa itu? - Baby. 671 01:07:13,500 --> 01:07:15,300 Itulah yang Anda inginkan. 672 01:07:22,260 --> 01:07:24,810 Inilah yang mencegah kita pergi, bukan? 673 01:07:26,740 --> 01:07:29,290 Bayi, itu selalu saja. 674 01:07:30,260 --> 01:07:32,985 Ini, sialan, sayang. 675 01:07:32,990 --> 01:07:36,440 Nah, apa yang Anda tunggu, ambillah. 676 01:07:39,410 --> 01:07:42,310 Berhenti, Anda tidak tahu apa yang Anda lakukan! - Tapi Anda akan tahu. 677 01:07:42,315 --> 01:07:45,650 Dan Anda siap untuk semuanya, bukan? - Paul, kita harus 678 01:07:45,651 --> 01:07:47,515 Kami duduk di mobil dan pergi. 679 01:07:47,520 --> 01:07:49,766 Itu saja yang perlu kita lakukan. 680 01:07:51,525 --> 01:07:54,275 Tapi, kita tidak bisa sampai Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan. 681 01:07:56,900 --> 01:07:58,600 Ambil bayi itu! 682 01:07:59,400 --> 01:08:02,170 Jangan sakiti bayi itu! Jangan! 683 01:08:06,470 --> 01:08:10,420 Tidak ada yang akan terjadi, bahwa Anda baru saja memberi mereka uang. 684 01:08:10,430 --> 01:08:13,180 Berapa benar-benar akan membebani Anda? 685 01:08:13,610 --> 01:08:15,860 Perjalanan lain, sepeda lewat Eropa? 686 01:08:17,750 --> 01:08:20,265 Ini milik Anda, trah dibuka dan diambil. 687 01:08:25,930 --> 01:08:29,000 Saya tidak bisa kembali melalui ini lagi. 688 01:08:32,900 --> 01:08:35,685 Apakah Anda punya rencana lain, Paul? 689 01:08:37,310 --> 01:08:41,560 Bisakah kamu berjanji padaku seorang anak? Bisakah Anda melakukan itu? 690 01:08:42,261 --> 01:08:43,664 Bisakah Anda? 691 01:08:46,690 --> 01:08:48,390 Ya, saya pergi. 692 01:08:52,821 --> 01:08:54,321 Sial! 693 01:10:26,720 --> 01:10:28,420 Biarkan aku pergi! 694 01:10:31,920 --> 01:10:33,720 Biarkan aku pergi! 695 01:10:58,630 --> 01:11:00,130 Hai, kawan. 696 01:11:04,400 --> 01:11:06,830 Tidak mengambil cara ini untuk mengakhiri, Pol. 697 01:11:25,565 --> 01:11:27,815 Saya bertanya-tanya mengapa, Maria? 698 01:11:33,615 --> 01:11:35,765 Mengapa kamu tidak bisa memiliki anak? 699 01:11:41,040 --> 01:11:44,540 Saya tahu kenapa. Tuhan. 700 01:11:46,550 --> 01:11:49,405 Tuhan tidak mengizinkan Anda memiliki anak. 701 01:11:50,875 --> 01:11:53,625 Dan, rencana macam apa yang miliki untuk Anda, Dina? 702 01:11:53,926 --> 01:11:56,876 Sial, sialan 6 hari seminggu. - Mulut asli, Anda punya, Maria... 703 01:11:57,311 --> 01:11:59,661 Apakah Anda ingin mereka mencium bayi? 704 01:12:05,270 --> 01:12:07,775 Seakan Anda dilahirkan untuk menjadi ibu. 705 01:12:09,995 --> 01:12:14,920 Ketika orang-orang seperti Anda tinggal di _ di negara kedua, hidup saya sedang dipotong. 706 01:12:16,600 --> 01:12:21,560 Bayi, di mana saja, hanya bayi. Di mana-mana, di sekitar, bayi. 707 01:12:23,614 --> 01:12:25,114 Hanya tidak dengan saya... 708 01:12:28,910 --> 01:12:32,700 Saya hanya menginginkannya, dari seluruh hidup saya. 709 01:12:32,701 --> 01:12:34,501 Saya sangat menyesal, Polo. 710 01:12:58,440 --> 01:13:03,690 Ketika Dina memberitahuku bahwa dia hamil, aku tidak yakin bagaimana kami akan mendapatkannya. 711 01:13:09,691 --> 01:13:11,891 Mobil yang sangat bagus. 712 01:13:13,985 --> 01:13:16,135 Banyak yang dijual, lewat internet. 713 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Anda dapat menjualnya saat Anda inginkan. 714 01:13:26,432 --> 01:13:28,582 Jadi saya menemukan Anda. 715 01:13:31,420 --> 01:13:36,170 Saya punya banyak orang lain yang ingin membeli bayi saya. 716 01:13:37,463 --> 01:13:39,163 Bisakah kamu percaya itu, Paul? 717 01:13:43,625 --> 01:13:45,775 Anda adalah kartu saya untuk semuanya. 718 01:13:47,065 --> 01:13:49,815 Tapi saya terluka parah, sial! 719 01:13:51,940 --> 01:13:53,640 Sialan! 720 01:13:54,828 --> 01:13:56,328 Baiklah, Dina... 721 01:13:59,065 --> 01:14:00,665 Mari kita jujur... 722 01:14:01,417 --> 01:14:03,587 Apakah Anda ingin, mengambil uang dan melarikan diri? 723 01:14:07,060 --> 01:14:08,660 Sialan kamu! 724 01:14:50,730 --> 01:14:55,300 Lalu aku melihatmu. Kamu menjawab saya dengan sempurna. 725 01:14:55,310 --> 01:14:56,910 Jawaban sempurna? 726 01:14:57,475 --> 01:15:00,100 Ya, Anda berdua memiliki masa lalu kriminal Dan jika Anda mencoba menipu kami, kami akan pergi ke pengadilan dan menang, karena kami bisa. 727 01:15:00,101 --> 01:15:06,060 728 01:15:07,922 --> 01:15:11,775 Sekarang, Anda harus jelas semuanya... Bersama-sama Anda datang ke rumah kami 729 01:15:12,075 --> 01:15:14,025 menyerang kita... - Bukan seperti itu. 730 01:15:14,326 --> 01:15:18,726 Paul menghancurkan segalanya, bisa ditulis $ 100.000. 731 01:15:18,947 --> 01:15:20,847 Dan dia menyerang Ronnie. 732 01:15:21,050 --> 01:15:23,300 Sepertinya Anda tidak banyak berarti baginya. 733 01:15:25,950 --> 01:15:30,750 Seperti yang saya katakan, Dina. Tidak ada yang mau mendengarkan Anda. 734 01:15:30,820 --> 01:15:34,670 Saya punya banyak uang untuk banyak pengacara, a, apa yang Anda dapatkan? 735 01:15:35,390 --> 01:15:39,640 Anda tidak memiliki apa-apa. Tidak ada. - Benarkah? 736 01:15:41,600 --> 01:15:45,350 Tarner adalah milikku, selama aku, aku tidak mengatakan yang berbeda. 737 01:15:49,570 --> 01:15:51,470 Tidak akan pernah membiarkan kamu _ menjaga Tarner. 738 01:15:53,250 --> 01:15:54,850 Mungkin. 739 01:15:56,005 --> 01:16:00,555 Bar tidak akan menggantikan saya untuk, di sana, beberapa, dadilju. 740 01:16:02,500 --> 01:16:06,850 Katakanlah Anda mencegah saya untuk mengambilnya, Saya akan memasukkannya ke dalam sistem berikan kepada keluarga angkat, di mana Anda mungkin dianiaya. 741 01:16:06,851 --> 01:16:10,080 Tapi, siapa aku harus memberitahumu tentang ini, Dina? Anda tahu itu lebih baik dari saya. 742 01:16:11,080 --> 01:16:15,430 Bagaimana kabarmu? Lima asuh? - Diam! 743 01:16:16,310 --> 01:16:20,460 Mengapa tidak ada yang menginginkanmu? 744 01:16:22,730 --> 01:16:24,821 Apakah Anda baik-baik saja? 745 01:16:36,400 --> 01:16:37,900 saya lakukan. - Siap untuk melanjutkan? 746 01:16:38,975 --> 01:16:41,775 Apakah saya punya pilihan? 747 01:16:44,140 --> 01:16:46,040 Kita semua punya pilihan, Dina. Oleh karena itu, kita sama seperti kita. 748 01:16:46,550 --> 01:16:51,260 Apakah Anda ingin tidur di mobil, 749 01:16:51,385 --> 01:16:53,535 750 01:16:53,635 --> 01:16:56,085 atau akhir dari seseorang yang tidak bisa kamu cintai. 751 01:16:56,385 --> 01:16:58,285 Kita semua punya pilihan. 752 01:16:59,170 --> 01:17:01,155 Saya melakukan itu, bukan? 753 01:17:01,610 --> 01:17:02,810 Ya. 754 01:17:36,785 --> 01:17:40,505 Saya minta maaf, Pol. Dan, Anda baru mulai menyukai saya. 755 01:17:41,630 --> 01:17:43,530 Anda gratis, Dina. 756 01:17:47,800 --> 01:17:51,000 Apakah Anda benar-benar ingin membesarkan anak ini di bagasi? 757 01:17:54,000 --> 01:17:55,700 Apakah itu yang kamu inginkan? 758 01:17:58,270 --> 01:18:00,520 Saya akan terus berbicara dengannya. 759 01:18:00,650 --> 01:18:02,550 Saya akan menceritakan segalanya. 760 01:18:04,105 --> 01:18:07,000 Sungguh menakjubkan... Terkadang saya merasa seperti... 761 01:18:08,010 --> 01:18:12,160 Saat hujan, dengan berbagai cara, mencoba mengatakan sesuatu padaku. 762 01:18:12,775 --> 01:18:14,475 Apakah Anda mengerti saya? 763 01:18:16,710 --> 01:18:21,210 Dina... - Tidak, saya pikir Anda tidak mengerti. 764 01:18:28,735 --> 01:18:31,185 Kamu tahu, Maria Bukan itu yang saya inginkan. 765 01:18:33,630 --> 01:18:35,780 Saya menginginkan uang itu. - Lalu, begini saja. 766 01:18:38,800 --> 01:18:42,050 Anda akan berangkat malam ini, Anda akan menikah. 767 01:18:43,340 --> 01:18:47,095 Segera setelah itu di tangan saya, Anda mendapatkan jumlah penuh. Tidak ada pertanyaan. 768 01:18:47,096 --> 01:18:50,730 Setelah itu, kamu menghilang. 769 01:18:51,825 --> 01:18:53,525 Siapa yang akan menawarkan solusi yang lebih baik? 770 01:18:55,040 --> 01:18:56,990 Baiklah. 771 01:19:06,960 --> 01:19:08,460 Anda tahu bahwa rokok ini akan membunuh Anda, Yeah? 772 01:19:21,300 --> 01:19:23,950 Dina! 773 01:20:07,625 --> 01:20:09,125 Saya memilikinya! - Ronnie? 774 01:20:14,950 --> 01:20:17,400 Satu hal tentang pemilihan: Anda tidak terlalu sadar ketika Anda membuat salah satunya. 775 01:20:17,730 --> 01:20:22,050 776 01:20:24,190 --> 01:20:26,340 Ronnie... - Saya punya tangkapan. 777 01:20:26,650 --> 01:20:28,450 Roni, hati-hati! 778 01:20:44,600 --> 01:20:47,050 Apakah Anda baik-baik saja? - Sudah berakhir. 779 01:20:48,150 --> 01:20:52,170 Sial! Collected! 780 01:20:53,530 --> 01:20:55,980 Biarkan aku pergi! - Pol! Berhenti! 781 01:20:57,100 --> 01:21:00,550 Pol, kamu akan membunuh bayinya! Hentikan! 782 01:21:04,440 --> 01:21:06,290 Mati, jalang berdarah! 783 01:21:06,530 --> 01:21:08,230 Mati! 784 01:21:24,000 --> 01:21:25,000 Oh, Tuhanku! 785 01:21:28,100 --> 01:21:29,800 Oh sayang. 786 01:21:42,000 --> 01:21:45,150 Tidak apa-apa, cukup tekan saja. 787 01:21:45,970 --> 01:21:48,520 Maria, kita punya kesepakatan... 788 01:21:51,350 --> 01:21:53,050 Kami memiliki perjanjian. 789 01:22:34,170 --> 01:22:36,420 Saya berharap saya adalah orang yang lebih baik. 790 01:22:55,610 --> 01:22:58,060 Bintang-bintang tampak luar biasa malam itu. 791 01:22:58,850 --> 01:23:00,750 Hanya aku dan Turner... 792 01:23:01,510 --> 01:23:03,210 kita berbohong... 793 01:23:03,811 --> 01:23:06,999 Saya berharap saya bisa, Saya berharap saya bisa... 794 01:23:07,800 --> 01:23:12,028 Saya menginginkan sesuatu, itu akan menjadi ini lebih lama. 795 01:23:13,370 --> 01:23:16,820 Apakah Anda memanggil keadaan darurat? - Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja. 796 01:23:17,645 --> 01:23:19,595 Saya akan mengurus semuanya. 797 01:26:01,945 --> 01:26:03,895 Saatnya pergi! 798 01:26:04,800 --> 01:26:12,500 terjemahan: Tim Dell 799 01:26:15,500 --> 01:26:19,500 Diperoleh dari www.titlovi.com