1 00: 00: 18,146 --> 00: 01: 09,521 2 00: 01: 10,916 --> 00: 01: 13,829 TERJADI 3 00: 01: 14,604 --> 00: 01: 17,452 Baru-baru ini CIA merilis yang ditunjuk nama The Tribe, 4 00: 01: 17,453 --> 00: 01: 19,257 kepada teroris organisasi yang bertanggung jawab 5 00: 01: 19,258 --> 00: 01: 20,797 untuk dilanjutkan eskalasi di Gaza. 6 00: 01: 20,797 --> 00: 01: 23,766 Laporan itu terus berlanjut yang disebut Suku ini 7 00: 01: 23,766 --> 00: 01: 25,367 mengoperasikan wilayah yang lebih luas kejahatan terorganisir 8 00: 01: 25,368 --> 00: 01: 26,854 dan terorisme pemikiran sebelumnya. 9 00: 01: 27,309 --> 00: 01: 29,441 Seorang pejabat CIA mencatat yang dimiliki oleh satgas 10 00: 01: 29,442 --> 00: 01: 31,523 ditugaskan untuk menangani ini kasus untuk beberapa waktu 11 00: 01: 31,524 --> 00: 01: 33,719 Pejabat Jerman telah mengaku mengetahui hal itu 12 00: 01: 33,720 --> 00: 01: 36,334 Aktivitas suku telah Kehadiran di Eropa selama satu dekade. 13 00: 01: 36,334 --> 00: 01: 38,485 Setelah atribusi senjata militer Jerman 14 00: 01: 38,486 --> 00: 01: 40,793 Pasukan ditemukan di Pakistan dan digunakan 15 00: 01: 40,794 --> 00: 01: 42,996 dalam serangan melawan pasukan koalisi di 16 00: 01: 42,997 --> 00: 01: 45,094 perbatasan Afghanistan beberapa bulan terakhir ini. 17 00: 01: 45,522 --> 00: 01: 49,031 Tampaknya perdagangan senjata telah menjadi sangat menguntungkan bagi Suku. 18 00: 01: 49,032 --> 00: 01: 52,259 Interpol telah dimulai menyelidiki tren baru-baru ini 19 00: 01: 52,260 --> 00: 01: 55,957 menunjukkan narkoba yang diselundupkan ke Eropa sedang meningkat 20 00: 01: 55,958 --> 00: 01: 58,041 Koneksi telah terjadi dibuat menyarankan 21 00: 01: 58,042 --> 00: 02: 00,574 Suku itu mengarahkan sumber daya yang signifikan 22 00: 02: 00,575 --> 00: 02: 04.779 untuk meningkatkan pengiriman ke Prancis, Jerman, dan Italia. 23 00: 02: 04,780 --> 00: 02: 06,375 Di berita internasional lainnya, 24 00: 02: 06,376 --> 00: 02: 07,980 Industri Inggris magnet Bruce Lieb 25 00: 02: 07,981 --> 00: 02: 10,133 telah dipanggil ke lantai di New York City, 26 00: 02: 10,134 --> 00: 02: 13,051 keamanan dan pertukaran komisi tertarik 27 00: 02: 13,052 --> 00: 02: 15,394 lebih mengerti di belakang akuisisi 28 00: 02: 15,395 --> 00: 02: 17,290 energi kutub oleh Lied Industry 29 00: 02: 17,292 --> 00: 02: 19,605 Perdagangan kutub berhenti sebelum 30 00: 02: 19,606 --> 00: 02: 22,358 sampai selesai berurusan untuk membeli saham biasa 31 00: 02: 22,359 --> 00: 02: 25,967 sementara kutub menunda pengumuman penemuan uranium yang besar 32 00: 02: 25,968 --> 00: 02: 30,356 menunjuk ke perdagangan orang dalam. Pertanyaan SEC ditetapkan untuk hari Kamis. 33 00: 02: 30,357 --> 00: 02: 33.033 Berarti sementara, baik Lieb atau pejabat perusahaan 34 00: 02: 33,034 --> 00: 02: 35,876 mengomentari masalah ini meninggalkan tebakan pasar 35 00: 02: 35,877 --> 00: 02: 37,754 Meski menambahkan SEC mendengar minggu ini, 36 00: 02: 37,755 --> 00: 02: 40,758 Perusahaan Bruce Lieb punya terus terbentuk dengan baik 37 00: 02: 40,759 --> 00: 02: 43,331 Pengumuman kuartal keempat keuntungan besar dalam 38 00: 02: 43,332 --> 00: 02: 46,480 kelebihan cadangan kas telah mengaturnya saham pesaing terjun 39 00: 02: 46,481 --> 00: 02: 48,938 Pedagang dengan cepat mencoba untuk rebound pada apa 40 00: 02: 48,939 --> 00: 02: 51,335 tampaknya taruhan yang mudah melawan CEO yang kurang ajar 41 00: 02: 51,336 --> 00: 02: 54,011 dengan semua pembicaraannya aktivitas bisnis, 42 00: 02: 54,012 --> 00: 02: 57,441 miliarder Bruce Lieb pribadi kehidupan tampaknya tidak terpengaruh 43 00: 02: 57,442 --> 00: 03: 00,806 Dia tiba di Paris hari ini untuk manfaat untuk dipakai oleh Prancis 44 00: 03: 00,807 --> 00: 03: 04,154 Industri untuk merayakan 20 tahun Lieb ulang tahun dan bisnis. 45 00: 03: 04,155 --> 00: 03: 07,089 Pesta itu dikatakan menampilkan a siapa yang daftar tamu yang 46 00: 03: 07,090 --> 00: 03: 09,714 termasuk beberapa bagian atas pemimpin bisnis di Eropa. 47 00: 03: 09,912 --> 00: 03: 14,512 Acara ini menunjukkan dukungan Lieb pada menghadapi klaim pemasangan SEC. 48 00: 03: 29,912 --> 00: 03: 35,512 Merayakan 20 tahun Lieb Industries. 49 00: 03: 56,114 --> 00: 03: 58,818 Kamu terlihat agak cantik dan kamu semua dibersihkan. 50 00: 03: 58,819 --> 00: 04: 03,341 Ya? Ingatkan saya untuk mengatur rubah untukku nanti. 51 00: 04: 03,344 --> 00: 04: 07,146 Beberapa ini, dan Anda mungkin hanya beruntung. 52 00: 04: 07,964 --> 00: 04: 11,425 Jadi, di mana Dick Tracy malam ini? 53 00: 04: 11,439 --> 00: 04: 13,831 Bukan secangkir tehnya. 54 00: 04: 13,832 --> 00: 04: 16,188 Mungkin Anda harus membiarkannya dia melonggarkan sedikit 55 00: 04: 16,189 --> 00: 04: 18,486 mungkin menikmati Paris sementara dia di sini. 56 00: 04: 18,487 --> 00: 04: 22,361 - Kenapa aku melakukan itu? - Langley menarik kita keluar dari The Tribe. 57 00: 04: 22,362 --> 00: 04: 25,836 Dan MI6 memotong umpan juga. 58 00: 04: 25,985 --> 00: 04: 29,672 Sebenarnya setelah 10 tahun menangani kasus ini. Saya terkejut Anda belum mendengar. 59 00: 04: 30,095 --> 00: 04: 33,021 Sungguh juga banyak uang untuk mereka. 60 00: 04: 33,022 --> 00: 04: 35,435 Mereka sepertinya berpikir itu fiksi. 61 00: 04: 38,160 --> 00: 04: 40,331 Mike. Mike Meltzer. 62 00: 04: 40,332 --> 00: 04: 43,864 - Aku tahu itu kamu sebelumnya. - Senang melihat Bruce, selamat. 63 00: 04: 43,865 --> 00: 04: 44,747 Terima kasih. 64 00: 04: 44,748 --> 00: 04: 47,347 - Bruce. Bruce Lieb. - Joe Ballard. 65 00: 04: 47,348 --> 00: 04: 50,549 - Ini saudaraku, Michelle. - Halo. 66 00: 04: 50,550 --> 00: 04: 54,529 - Kenikmatan. - Ballard? Intelijen, kan? 67 00: 04: 54,530 --> 00: 04: 58,054 - Ya - Saya mendengar banyak hal bagus. 68 00: 04: 58.055 --> 00: 04: 59,167 Terima kasih. 69 00: 04: 59,168 --> 00: 05: 01,268 Tenang. Saya hanya ingin mengatakan, 70 00: 05: 01,269 --> 00: 05: 04,069 Saya menghormati pria yang melindungi ratu. 71 00: 05: 04,070 --> 00: 05: 07,892 Dihargai. Jika kamu akan memaafkan saya, 72 00: 05: 07,893 --> 00: 05: 10,580 Selamat menikmati perayaannya. 73 00: 05: 10,581 --> 00: 05: 14,220 Sudah berapa lama? Lima, sepuluh tahun? 74 00: 05: 23,133 --> 00: 05: 23,977 Terima kasih. 75 00: 05: 27,575 --> 00: 05: 31,103 - Liv, hai. - Hai, Joe. 76 00: 05: 31,500 --> 00: 05: 33,949 Kau terlihat hebat. Aku tidak berharap melihatmu di sini. 77 00: 05: 33,950 --> 00: 05: 34,968 Terima kasih. Ini berhasil. 78 00: 05: 34,969 --> 00: 05: 38,249 Baru saja datang untuk malam membantu dengan pers lokal. 79 00: 05: 38,250 --> 00: 05: 40.130 Saya yakin itu terdengar mewah. 80 00: 05: 40,131 --> 00: 05: 43,399 Tidak terlalu. Hanya yang lepas. 81 00: 05: 43,400 --> 00: 05: 46,614 - Tapi, kita lihat saja, kurasa. - Baik 82 00: 05: 48,238 --> 00: 05: 51,646 Yah, aku harus melakukan sesuatu jadi semoga malammu menyenangkan. 83 00: 05: 51,647 --> 00: 05: 52,588 Ya, kamu juga 84 00: 05: 53,045 --> 00: 05: 56,390 - Tunggu, Joe. - Ya? 85 00: 05: 58,472 --> 00: 06: 02,710 - Bagaimana dia? - Dia baik. 86 00: 06: 03,894 --> 00: 06: 06,581 Dia suka mendengar dari Anda. 87 00: 06: 09,707 --> 00: 06: 13,476 - Jagalah dirimu sendiri. - Hati hati. 88 00: 06: 41,887 --> 00: 06: 44,634 Ballard: Bangun dan pulang. 89 00: 06: 47,313 --> 00: 06: 50,877 Ballard: Blowshards dan kaviar sedot sama banyak di Paris. 90 00: 07: 20,420 --> 00: 07: 25,433 Agen Ross. 91 00: 07: 25,434 --> 00: 07: 28,816 Dia akan menghadiri pertukaran. Bisakah kamu bertemu denganku? 92 00: 07: 29,363 --> 00: 07: 32,750 Saya akan segera ke sana. 93 00: 07: 54,108 --> 00: 07: 59,714 Saya suka pria yang membawa senjata. Apa yang ada dalam sikap Anda. 94 00: 08: 00,662 --> 00: 08: 04,397 Jaket Anda menarik diri di sisi kanan. 95 00: 08: 08,774 --> 00: 08: 11,694 Apakah kamu punya waktu? 96 00: 08: 16,070 --> 00: 08: 18,603 Saya harus lari. 97 00: 08: 21,577 --> 00: 08: 24,326 Apakah kamu ingin aku pulang bersamamu? 98 00: 08: 26,942 --> 00: 08: 30,178 Bagaimana jika aku memberitahumu bahwa aku tunawisma? 99 00: 08: 30,739 --> 00: 08: 33,660 Bagaimana jika ku beritahu kau, Saya punya kamar di lantai atas? 100 00: 08: 36,930 --> 00: 08: 39,313 Apakah kamu ingin mendapatkan itu? 101 00: 08: 47,497 --> 00: 08: 52,442 Permisi. Satu menit. Jangan bergerak. 102 00: 09: 00,497 --> 00: 09: 02,442 Apa! 103 00: 09: 08,413 --> 00: 09: 12,238 Bro, kamu seperti seorang profesional pemblokir polisi sialan 104 00: 09: 13,199 --> 00: 09: 16,297 Maaf mengganggu philontrafimu. 105 00: 09: 16,298 --> 00: 09: 16,895 Ada apa? 106 00: 09: 16,896 --> 00: 09: 19,284 Saya baru saja berbicara dengan seorang pria dari Intelijen Prancis. 107 00: 09: 19,285 --> 00: 09: 21,678 Dia mengatakan ada pertemuan turun malam ini. 108 00: 09: 21,679 --> 00: 09: 22,276 Dan? 109 00: 09: 22,277 --> 00: 09: 24,354 Dan, bos akan ada di sana. 110 00: 09: 24,355 --> 00: 09: 27,501 Sialan itu. Jika itu benar Prancis tidak akan menyerah. 111 00: 09: 27,502 --> 00: 09: 29,832 Mereka tahu kita punya tembakan yang lebih baik daripada yang mereka lakukan. 112 00: 09: 29,833 --> 00: 09: 31,756 Maksud saya orang Prancis bocor seperti sutra. 113 00: 09: 32,458 --> 00: 09: 33,475 Apa rencananya? 114 00: 09: 33,476 --> 00: 09: 36,347 Saya pikir kita harus bertindak cepat dan kita harus tetap kecil. 115 00: 09: 36,348 --> 00: 09: 40,036 Oke, baiklah, saya akan mendapatkan beberapa teman bersama. 116 00: 09: 41,161 --> 00: 09: 44,217 Meltzer ada di sana, jika Anda mau untuk berbicara dengannya. 117 00: 09: 45,043 --> 00: 09: 49,087 Ya, dia berambut coklat di sana dia tidak bisa dipercaya. 118 00: 10: 04,925 --> 00: 10: 07,846 Mari lakukan pemeriksaan perimeter. 119 00: 10: 10,690 --> 00: 10: 14,417 Kenapa kamu tidak rileks. Mereka akan memberi tahu kami jika ada sesuatu yang muncul. 120 00: 10: 15,614 --> 00: 10: 19.083 Cukup lakukan pemeriksaan. Humor saya. 121 00: 10: 19,268 --> 00: 10: 21,634 Anda mendapatkannya bos. 122 00: 10: 29,259 --> 00: 10: 31,603 Saya pikir Anda tidak makan kepiting. 123 00: 10: 40,829 --> 00: 10: 44,564 Ya. Saya sangat menghargai Anda pergi mengambil risiko yang satu ini. 124 00: 10: 44,808 --> 00: 10: 49,502 - Anda akan meminta saya untuk menari selanjutnya? - Kalian juga! 125 00: 10: 50,151 --> 00: 10: 52,791 - Ya Ya. Ya. - Tentu pak. 126 00: 10: 52,792 --> 00: 10: 55,042 Diam dan makan kan. 127 00: 10: 57,586 --> 00: 11: 00,045 Saya melihat Liv malam ini. 128 00: 11: 03,030 --> 00: 11: 03,816 Apa? 129 00: 11: 03,817 --> 00: 11: 06,960 Apa? Anda tidak merasa seperti itu menyebutkan itu sebelumnya? 130 00: 11: 06,961 --> 00: 11: 09,776 Untuk semua sampah ini, saya tidak punya waktu. 131 00: 11: 11,130 --> 00: 11: 15,510 - Bagaimana penampilannya? - Buruk. 132 00: 11: 15,511 --> 00: 11: 18,899 Ya. Dia tidak akan menerima panggilan telepon saya. 133 00: 11: 20,733 --> 00: 11: 24,585 Fellas, setidaknya sudah 3 menit. Kami lebih baik memeriksanya. 134 00: 11: 26,109 --> 00: 11: 29,416 Baik. Hei, kami punya sesuatu di sini. 135 00: 12: 11,721 --> 00: 12: 14,130 Memegang! 136 00: 12: 21,496 --> 00: 12: 25,731 - Ini si rambut coklat dari malam ini. - Apa? 137 00: 12: 26,504 --> 00: 12: 29,305 Kami masuk tiga. 138 00: 12: 30,953 --> 00: 12: 36,155 Satu dua... 139 00: 13: 41.071 --> 00: 13: 44,804 - Joe, apa kamu baik-baik saja? - Ya, rompi mendapatkannya. 140 00: 13: 45,275 --> 00: 13: 48,810 - Kamu? - Ya, baiklah. 141 00: 13: 51,646 --> 00: 13: 53,466 Fuck 142 00: 14: 05,447 --> 00: 14: 08,016 Ross, mereka telah mengambil gadis itu. 143 00: 14: 09,605 --> 00: 14: 12,761 Dasar idiot. 144 00: 14: 13,675 --> 00: 14: 15,720 Lakukan itu, jalang. 145 00: 14: 15,745 --> 00: 14: 18,640 Tidak... 146 00: 14: 21,691 --> 00: 14: 23,691 Tidak tidak Tidak. 147 00: 14: 51,908 --> 00: 14: 53,935 Jadi katakan padaku, bagaimana itu bisa terjadi ... 148 00: 14: 53,936 --> 00: 15: 00,041 ..selama operasi CIA, MI6 kerugian 5 pria? 149 00: 15: 00,120 --> 00: 15: 03,893 - Saya tidak memiliki apa pun untuk dikatakan. - Tidak ada? 150 00: 15: 05,546 --> 00: 15: 12,258 - Benarkah? Anda tidak punya apa-apa? - Saya dimainkan. 151 00: 15: 14,499 --> 00: 15: 17,568 Anda tidak akan menjadi target jika kamu tidak semakin dekat. 152 00: 15: 17,569 --> 00: 15: 22,075 Tapi Ross Anda hanya mendorong ini terlalu jauh. 153 00: 15: 23,561 --> 00: 15: 27,163 Untuk menambah badai kotoran ini, Inggris... 154 00: 15: 27,164 --> 00: 15: 29,523 Ya sudah menuntut pembalasan dendam, 155 00: 15: 29,524 --> 00: 15: 33,394 dan orang Prancis mereka membuat kita marah tidak memberitahu mereka sebelumnya. 156 00: 15: 39,278 --> 00: 15: 44,818 Anda mengenali pria ini? Dia adalah informanmu, kan? 157 00: 15: 47,515 --> 00: 15: 50,461 Mereka sudah menjepit ini pada kita juga. 158 00: 15: 54,996 --> 00: 15: 56,896 Efektif dengan segera, kami menangguhkan 159 00: 15: 56,897 --> 00: 15: 59,461 operasi ini sampai ini investigasi selesai. 160 00: 16: 10,243 --> 00: 16: 14,431 Hai, Anda telah mencapai surat suara Olivia. Tinggalkan aku pesan, dan aku akan ... 161 00: 16: 17,464 --> 00: 16: 20,236 Hei, aku harus berbicara denganmu. 162 00: 16: 20,237 --> 00: 16: 23,231 Flash drive yang kami temukan satu adegan itu penuh dengan informasi, 163 00: 16: 23,232 --> 00: 16: 25,227 Saya tidak bisa kepala dan ekor semua itu, 164 00: 16: 25,228 --> 00: 16: 28,407 Lihatlah, Anda mungkin ingin bawa ini ke pusat. 165 00: 16: 28,408 --> 00: 16: 29,202 Aku tahu. 166 00: 16: 29,203 --> 00: 16: 31,250 Tapi dengarkan aku. Baik? 167 00: 16: 31,251 --> 00: 16: 35,296 Ada bundel yang menarik file yang pada dasarnya merupakan berkas tentang ini 168 00: 16: 35,297 --> 00: 16: 37,592 Miliarder Bruce Lieb dan perusahaannya. 169 00: 16: 37,593 --> 00: 16: 42.008 - Kurasa dia target. - Kedengarannya lebih seperti seorang pendukung. 170 00: 16: 42,009 --> 00: 16: 45,930 Ya, itulah yang saya pikir juga, tetapi kemudian saya menemukan ini. 171 00: 16: 47,420 --> 00: 16: 51,264 Ini adalah manifes untuk jet pribadinya untuk penerbangan meninggalkan Paris malam ini. 172 00: 16: 51,265 --> 00: 16: 53,578 Ini adalah penilaian detail tentang prosedur keamanannya, 173 00: 16: 53,579 --> 00: 16: 54,587 personil penerbangannya ... 174 00: 16: 54,588 --> 00: 16: 57.800 ..Serta teknisnya spesifikasi pesawat itu sendiri. 175 00: 16: 57,801 --> 00: 16: 59,567 - Tapi itu bukan penendangnya. - Lanjutkan 176 00: 16: 59,568 --> 00: 17: 02,579 Ada referensi untuk beberapa kepemilikan di perusahaan. 177 00: 17: 03,090 --> 00: 17: 07,826 Dan salah satunya adalah IIU. 178 00: 17: 07,861 --> 00: 17: 10,592 Ikuti uangnya. 179 00: 17: 10,861 --> 00: 17: 13,592 - Tuan? - Sial! 180 00: 17: 13,805 --> 00: 17: 17,458 Saya tidak lagi jelas berada di dekat sini. 181 00: 17: 18,226 --> 00: 17: 21,825 Saya tidak benar-benar berpikir seperti itu orang lain perlu tahu. 182 00: 17: 29,719 --> 00: 17: 33,616 Saya akan jujur ​​dengan Anda berdua. Saya benar-benar membenci omong kosong ini. 183 00: 17: 33,617 --> 00: 17: 36,545 Kami tahu, Bruce. Tetapi SEC tidak memanggilmu untuk minum teh. 184 00: 17: 36,546 --> 00: 17: 39,465 Kesaksian Anda besok akan membuat kita semua tidur. 185 00: 17: 39,466 --> 00: 17: 43,568 Kesaksian? Kamu mengatakan ini kepadaku adalah wawancara yang bersahabat. 186 00: 17: 43,569 --> 00: 17: 45,624 Itu, anggap saja wawancara yang ramah, 187 00: 17: 45,625 --> 00: 17: 47,724 yang bisa digunakan melawan Anda di pengadilan hukum. 188 00: 17: 50,501 --> 00: 17: 55,233 Dia disini. Anda bisa membawanya masuk .. 189 00: 17: 55,234 --> 00: 18: 00,904 Tuan-tuan, sampai jumpa malam ini. 190 00: 18: 00,905 --> 00: 18: 02,321 - Terima kasih. - Terima kasih. 191 00: 18: 10,777 --> 00: 18: 15,419 Jangan beri aku tatapan itu. Dia di sini untuk membereskan kekacauan ini. 192 00: 18: 15,874 --> 00: 18: 18,733 Lihatlah, apapun yang terjadi besok, Anda akan diurus. 193 00: 18: 18,734 --> 00: 18: 19,761 Jadi seharusnya tidak masalah. 194 00: 18: 19,762 --> 00: 18: 24,006 Bermasalah. Dia tidak memenuhi syarat dan tidak ada tempat di sini. 195 00: 18: 24,007 --> 00: 18: 26,993 Anda sudah memperhatikannya harga salah kali ini. 196 00: 18: 26,994 --> 00: 18: 27,739 Michelle! 197 00: 18: 27,740 --> 00: 18: 29,730 Jangan mengambil kebebasan dengan masa depanku. 198 00: 18: 31,505 --> 00: 18: 35,072 Olivia, senang melihatmu. Silahkan. 199 00: 18: 35,073 --> 00: 18: 35,964 Halo. 200 00: 18: 35,965 --> 00: 18: 37,079 - Hai. - Halo. 201 00: 18: 37,440 --> 00: 18: 40,189 Saya sangat bersemangat untuk mendapatkannya panggilan pagi ini. 202 00: 18: 40,190 --> 00: 18: 42,153 Terima kasih untuk keduanya membawa saya masuk 203 00: 18: 42,154 --> 00: 18: 45,409 Ya, kami sangat terkesan dengan pekerjaanmu tadi malam. 204 00: 18: 45,410 --> 00: 18: 47,010 Dengar, aku tidak akan bermain game. 205 00: 18: 47,011 --> 00: 18: 49,817 Aku suka bagaimana perasaanmu pikiranmu tentang bergabung 206 00: 18: 49,818 --> 00: 18: 52,047 kami secara permanen? 207 00: 18: 52,330 --> 00: 18: 57,045 Besar! Saya berharap Anda akan mengatakan itu, jadi saya mengambil kebebasan ... 208 00: 18: 57,046 --> 00: 18: 59,827 ..putting bersama beberapa ide untuk 209 00: 18: 59,828 --> 00: 19: 02,909 kampanye berfokus pada pekerjaan amal Anda. 210 00: 19: 02,910 --> 00: 19: 05,530 Mulai dengan manfaat Anda yang akan datang. 211 00: 19: 08,262 --> 00: 19: 14,136 Jadi televisi itu mahal, tetapi itu mendapat dampak paling besar. 212 00: 19: 14,212 --> 00: 19: 16,203 Saya menyimpannya untuk besok Red Carpet. 213 00: 19: 16,204 --> 00: 19: 18,717 Mungkin diundang beberapa kontributor utama Anda. 214 00: 19: 18,718 --> 00: 19: 21,459 Saya juga menyarankan satu-satu untuk penerbangan. 215 00: 19: 21,460 --> 00: 19: 23,435 Cetak adalah hal yang intim dan cara yang bagus untuk 216 00: 19: 23,436 --> 00: 19: 25,308 tunjukkan kasus lain mengatur pekerjaan Anda. 217 00: 19: 25,309 --> 00: 19: 29,663 - Baik. Mari kita mulai. - Benarkah? 218 00: 19: 29,664 --> 00: 19: 31,423 Saya berharap untuk itu sesuatu yang lain. 219 00: 19: 31,424 --> 00: 19: 34,785 Ini akan memberi Anda kesempatan untuk tunjukkan apa yang benar-benar bisa Anda lakukan. 220 00: 19: 35,200 --> 00: 19: 36,649 Dan tolong jangan ragu. 221 00: 19: 36,650 --> 00: 19: 40,271 Michelle akan memberikan semuanya itu Anda perlu dan saya berarti segalanya 222 00: 19: 40,346 --> 00: 19: 44,103 - Hebat. Terima kasih. - Selamat bergabung. 223 00: 19: 44,113 --> 00: 19: 47,663 - Terima kasih. - Kenikmatan. 224 00: 19: 47,726 --> 00: 19: 52,975 Tolong biarkan aku menunjukkanmu. Dan saya butuh dasi segar. 225 00: 20: 31,260 --> 00: 20: 36,735 - Liv? - Hei, kamu terdengar terkejut. 226 00: 20: 36,736 --> 00: 20: 39,693 Saya tidak ingat yang terakhir saat kamu memanggilku. 227 00: 20: 40,305 --> 00: 20: 43,838 Ya, baiklah, uh ... 228 00: 20: 44,022 --> 00: 20: 46,941 Saya baru saja mendapatkan hari yang sangat baik dan 229 00: 20: 46,942 --> 00: 20: 51,046 kamu orang pertama Saya ingin berbicara dengan. 230 00: 20: 51,771 --> 00: 20: 54,737 Saya bekerja dengan klien baru, dan ... 231 00: 20: 55,275 --> 00: 20: 59,308 Aku hanya ingin kamu tahu. Ini hari yang sangat menyenangkan. 232 00: 20: 59,309 --> 00: 21: 02,647 Itu keren. Itu sangat hebat. 233 00: 21: 02,648 --> 00: 21: 05,759 - Sial. - Apa? Apa yang salah? 234 00: 21: 05,760 --> 00: 21: 09,297 Liv, aku senang kau menelepon. Kamu tidak tahu. Tapi saya harus pergi. 235 00: 21: 09,298 --> 00: 21: 10,841 Maaf, saya akan segera menelepon Anda. 236 00: 21: 12,915 --> 00: 21: 14,815 Max, apa yang kamu dapat? 237 00: 21: 14,816 --> 00: 21: 16,562 Saya mendapat lebih banyak tentang Bruce Lieb. 238 00: 21: 16,563 --> 00: 21: 19,705 Lawan pribadinya pergi ke Gall dalam 2 jam. 239 00: 21: 19,706 --> 00: 21: 22,617 Kepala keamanannya pria bernama Otto Southwell. 240 00: 21: 22,618 --> 00: 21: 24,262 Kami sudah dihubungi dia dengan singkatnya, 241 00: 21: 24,263 --> 00: 21: 25,987 dan dia menunggumu ada di pesawat. 242 00: 21: 25,988 --> 00: 21: 28,407 Terima kasih. Oke. 243 00: 21: 31,879 --> 00: 21: 37,878 Tuan Lieb, bisakah kau berkomentar .. tentang sidang SEC? 244 00: 21: 37,879 --> 00: 21: 43,054 Saya telah di sini untuk amal, tidak tunduk pada kejahatan SEC. 245 00: 21: 43.055 --> 00: 21: 45,524 Tuan Lieb, satu pertanyaan Pak. 246 00: 21: 45,525 --> 00: 21: 49,965 Dengar, semuanya. Itu hanya a permintaan resmi. Itu saja. 247 00: 21: 49,966 --> 00: 21: 52,957 Semuanya akan jelas besok. 248 00: 21: 52,958 --> 00: 21: 55,399 Dan Komisi akan melakukannya memberi Anda segalanya itu 249 00: 21: 55,400 --> 00: 21: 57,130 mereka merasa bahwa publik harus tahu. 250 00: 21: 57,131 --> 00: 22: 00,174 Tapi biarkan aku mengambil ini saja kesempatan untuk memberitahumu ... 251 00: 22: 00,412 --> 00: 22: 05,540 Kami mengumpulkan lebih dari 5 juta dolar untuk anak-anak yang membutuhkan di seluruh dunia. 252 00: 22: 05,541 --> 00: 22: 07,815 Dan kami akan melakukannya lakukan hal yang sama untuk beberapa orang 253 00: 22: 07,816 --> 00: 22: 09,464 anak-anak yang membutuhkan di Washington DC. 254 00: 22: 09,465 --> 00: 22: 12.000 Jadi, jangan lupa gambar yang lebih besar 255 00: 22: 12,001 --> 00: 22: 14,534 di sini dan ambil kami matikan bola. 256 00: 22: 14,535 --> 00: 22: 17,369 - Terima kasih banyak atas waktunya. - Tuan Lieb ... 257 00: 22: 17,370 --> 00: 22: 19,600 Saya tidak punya hal lain untuk dikatakan. 258 00: 22: 56,574 --> 00: 22: 58,599 - Mereka memiliki taman yang indah. - Anda pernah ke sana? 259 00: 22: 58,600 --> 00: 22: 59.200 Tidak, saya belum. 260 00: 22: 59,201 --> 00: 23: 01,599 Sangat cantik. Sayangnya kita harus memotongnya sesingkat ini 261 00: 23: 01,600 --> 00: 23: 03,043 Hei, tuan-tuan. 262 00: 23: 03,046 --> 00: 23: 05,350 Steve. Anda tepat waktu. 263 00: 23: 05,466 --> 00: 23: 09,120 - Apakah Anda memeriksa cuaca dan rute? - Ya, itu terlihat bagus. 264 00: 23: 09,121 --> 00: 23: 11,411 Apa gangguan yang terlihat di Laut Utara? 265 00: 23: 11,412 --> 00: 23: 12,580 Kami akan mengawasi itu. 266 00: 23: 12,581 --> 00: 23: 14,852 Sial, biarkan orang-orang ini menyenangkan wahana halus yang bisa kami tawarkan. 267 00: 23: 14,853 --> 00: 23: 16,769 Kami mendapat banyak hal penting pertunjukan panas di papan tulis. 268 00: 23: 16,770 --> 00: 23: 20,529 - Itu yang saya dengar. - Ayo bawa burung ini ke udara. 269 00: 23: 25,339 --> 00: 23: 28,648 Itu pasti pesawat yang indah. 270 00: 23: 28,784 --> 00: 23: 33,558 - Ya, dia, Kapten. - Terbang seperti bernafas padaku. 271 00: 23: 33,559 --> 00: 23: 36,753 Cohen pastikan untuk memeriksa ILS yang benar pendekatan memeriksa apakah Anda mau. 272 00: 23: 36,754 --> 00: 23: 37,552 Yakin. 273 00: 23: 40,944 --> 00: 23: 42,570 - Hei, Roger. - Ya? 274 00: 23: 42,571 --> 00: 23: 45,137 Apakah itu gadis baru dalam gaun merah? 275 00: 23: 45,297 --> 00: 23: 47,676 Ada apa dengan pirang itu? 276 00: 23: 47,677 --> 00: 23: 51,068 Si pirang itu menikah dengan satu dari donor terbesar Lib 277 00: 23: 51,069 --> 00: 23: 53,322 Ya, mereka berdua agak muda. 278 00: 23: 54,026 --> 00: 23: 57,711 Uang keluarga, tuan-tuan. Kaum muda dengan hak istimewa. 279 00: 23: 57,712 --> 00: 23: 59,827 Mereka mungkin saling membenci. 280 00: 24: 00,662 --> 00: 24: 04,126 Tidak ada yang membuat Tara dan aku lebih bahagia, daripada berkontribusi pada yayasan. 281 00: 24: 04,127 --> 00: 24: 06,277 Pekerjaan itu amal tidak luar biasa. 282 00: 24: 06,278 --> 00: 24: 08.777 Kami sangat menghargai semua yang telah kalian lakukan. 283 00: 24: 08,778 --> 00: 24: 10,225 Dan sebagai pertunjukan penghargaan, 284 00: 24: 10,226 --> 00: 24: 12,539 Tuan Lieb ingin membuat koki favoritnya 285 00: 24: 12,540 --> 00: 24: 14,786 tersedia untuk Anda selama Anda tinggal di New York 286 00: 24: 14,787 --> 00: 24: 16,011 Itu sangat murah hati. 287 00: 24: 16,012 --> 00: 24: 19,568 Yah, kejujuran, kemurahan hatimu apa yang membuat ini semua mungkin. 288 00: 24: 19,569 --> 00: 24: 21,402 Aku akan membiarkan kalian berdua menetap. 289 00: 24: 21,403 --> 00: 24: 26,156 Anda akan berada di ruang tangga tidak. 2 dan begitu kita mengudara, itu milikmu. 290 00: 24: 26,157 --> 00: 24: 28,192 Beritahu saya jika ada ada yang lain. 291 00: 24: 28,193 --> 00: 24: 29,156 - Baik. - Oke terima kasih. 292 00: 24: 32,283 --> 00: 24: 35,781 Serius? Itu miliknya donor terbesar? 293 00: 24: 36,311 --> 00: 24: 39,771 Saya pasti masuk bisnis yang salah. 294 00: 24: 39,772 --> 00: 24: 41,811 Ya, Anda dan saya berdua. 295 00: 24: 42,258 --> 00: 24: 44,895 Jujur Sam. Terima kasih banyak menjatuhkan 296 00: 24: 44,896 --> 00: 24: 47,275 segalanya dan menyelamatkan saya seperti ini. 297 00: 24: 47,276 --> 00: 24: 48,942 Sebagai sahabatmu, Aku senang untuk. 298 00: 24: 48,943 --> 00: 24: 51,559 Sebagai seorang jurnalis, saya tahu a skandal yang bagus ketika saya melihatnya. 299 00: 24: 51,560 --> 00: 24: 55,372 - Sam? - Jangan khawatir, aku mendukungmu. 300 00: 24: 56,183 --> 00: 24: 57,689 Anda mendapatkan semua yang Anda butuhkan? 301 00: 24: 57,690 --> 00: 25: 00,979 Ya. Sejauh ini baik. Saya hanya membutuhkannya selama satu atau dua menit. 302 00: 25: 00,980 --> 00: 25: 02,999 Baik. Kami akan membawamu ke sana. 303 00: 25: 04,585 --> 00: 25: 09,917 Agen Ross. Otto Southwell harusnya menungguku. 304 00: 25: 10,307 --> 00: 25: 12,874 Saya memiliki Agen Ross untuk Tuan Southwell. 305 00: 25: 12,875 --> 00: 25: 13,837 Tunggu sebentar. 306 00: 25: 14,820 --> 00: 25: 20,576 - Hanya sebentar. - Agen Ross, kemarilah. 307 00: 25: 20,577 --> 00: 25: 23,515 Otto akan segera kembali. 308 00: 25: 26,498 --> 00: 25: 29,585 Jadi saya baru saja selesai dengan beberapa pemeriksaan keamanan 309 00: 25: 29,586 --> 00: 25: 32,272 tetapi dalam waktu yang berarti saya akan menunjukkan sedikit padamu. 310 00: 25: 32,273 --> 00: 25: 36,556 Saya akan memberikan ini, penumpang pemeriksaan manifesto dan latar belakang. 311 00: 25: 37,100 --> 00: 25: 42,504 Tidak buruk, ya? Rumor mengatakan, dia memenangkannya dalam permainan kartu. 312 00: 25: 42,505 --> 00: 25: 45,500 Dari Emir Qatar. 313 00: 26: 20,778 --> 00: 26: 23,443 - Perhatikan langkahmu. - Terima kasih. 314 00: 26: 23,444 --> 00: 26: 25,868 - Selamat malam, Tuan Lieb. - Stanlin. 315 00: 26: 25,869 --> 00: 26: 27,434 Teater sudah siap untuk tim Anda. 316 00: 26: 27,435 --> 00: 26: 29,304 Kami di jalur keberangkatan dalam 20 menit. 317 00: 26: 29,305 --> 00: 26: 33,497 Sangat bagus. Michelle, minta mereka siap dalam 5 menit. 318 00: 26: 37,007 --> 00: 26: 39,967 Baiklah, kami siap untuk memulai mesin utama. 319 00: 26: 39,968 --> 00: 26: 42,859 Informasikan ke tanah kami siap untuk mendorong kembali. 320 00: 26: 42,860 --> 00: 26: 47,296 - Roger, saya mendapat lampu palka. - Saya mendapatkannya. 321 00: 26: 47,297 --> 00: 26: 49,283 Apakah Anda sudah menelepon menara? 322 00: 26: 49,284 --> 00: 26: 53,705 Mr. Sean, saya tidak tahu mengapa Anda memutuskan Anda membawa teman reporter pirang Anda. 323 00: 26: 53,706 --> 00: 26: 54,736 Tetapi Anda lebih baik memastikan .. 324 00: 26: 54,737 --> 00: 26: 56,224 Bisakah kita berhenti? omong kosong kecil ini? 325 00: 26: 56,225 --> 00: 26: 59,744 Kita perlu fokus pada masalah SEC ini. 326 00: 26: 59,969 --> 00: 27: 04,867 Yah kamu terdengar seperti kamu sangat berkenalan dengan baik. Selamat datang, Olivia. 327 00: 27: 04,904 --> 00: 27: 06,687 Dengar, aku akan pergi kembali dan rileks 328 00: 27: 06,688 --> 00: 27: 08,288 dan aku akan bergabung denganmu dalam beberapa jam. 329 00: 27: 08,289 --> 00: 27: 10,958 Tolong, tolong aku, teruskan. 330 00: 27: 18,030 --> 00: 27: 22,671 - Ini adalah permainan poker yang lebih baik. - Agen Ross, Otto Southwell. 331 00: 27: 22,672 --> 00: 27: 23,912 - Bagaimana kabarmu, sobat? - Senang berjumpa denganmu. 332 00: 27: 23,913 --> 00: 27: 24,554 Ya, kamu juga. 333 00: 27: 24,555 --> 00: 27: 26,570 Aku akan membutuhkanmu untuk membumi pesawat ini. 334 00: 27: 26,571 --> 00: 27: 29,522 Ini tidak akan terjadi. Bruce sadar akan kecerdasannya, 335 00: 27: 29,523 --> 00: 27: 31,136 tapi dia tidak mau menggiling pesawat. 336 00: 27: 31,137 --> 00: 27: 34,387 - Apakah dia mengerti keseriusannya? - Dia tidak melihatnya seperti itu. 337 00: 27: 35,281 --> 00: 27: 38,631 Apakah ada kesempatan saya berbicara dengannya? 338 00: 27: 40,298 --> 00: 27: 43,564 Yakin. Cara ini. 339 00: 27: 46,997 --> 00: 27: 49,350 Kabin Boos adalah keadaan seni, 340 00: 27: 49,351 --> 00: 27: 52,188 membangun dari titanium dan benar-benar menyegel. 341 00: 27: 54,812 --> 00: 27: 59.205 Umpan video langsung, langsung ke ruang negara. 342 00: 28: 00,030 --> 00: 28: 03,274 Bruce, Agen Ross di sini untuk berbicara dengan Anda. 343 00: 28: 03,275 --> 00: 28: 04,085 Terima kasih 344 00: 28: 04,086 --> 00: 28: 06,975 Maafkan Otto. Mereka sedang menunggu untuk Anda di dalam kendaraan. 345 00: 28: 06,976 --> 00: 28: 10,741 Benar, sampai jumpa di sekitar teman. 346 00: 28: 13,406 --> 00: 28: 16,679 Anda dapat mempercayai diri sendiri kapan semua pria meragukanmu 347 00: 28: 16,680 --> 00: 28: 19,777 Namun, buatlah uang tunjangan keraguan mereka juga. 348 00: 28: 19,778 --> 00: 28: 24,685 dan itu adalah salah satu puisi favorit saya. 'Jika' oleh Rudyard Kipling. 349 00: 28: 24,686 --> 00: 28: 28,176 - Tolong, bisakah aku menawarimu minum? - Tidak, terima kasih. Pak, penerbangan ini ... 350 00: 28: 28,177 --> 00: 28: 30,839 Dengar, Agen Ross, aku harus benar-benar minta maaf. 351 00: 28: 30,840 --> 00: 28: 34,751 Maksudku, kamu harus berpikir aku .. Saya semacam orang bodoh yang keras kepala. 352 00: 28: 34,752 --> 00: 28: 38,001 Faktanya adalah, saya punya sangat rapat penting besok. 353 00: 28: 38,002 --> 00: 28: 40,107 dan tidak adanya penundaan pada bagian saya bisa 354 00: 28: 40,108 --> 00: 28: 42,212 benar-benar merugikan seluruh perusahaan saya 355 00: 28: 42,213 --> 00: 28: 45,104 Ya, saya dengar. Tapi, tuan masalah yang lebih besar di penerbangan ini. 356 00: 28: 45,105 --> 00: 28: 47,081 Saya tidak bisa memberi detail ke Otto ... 357 00: 28: 47,082 --> 00: 28: 48,776 ..tapi aku percaya kamu target a 358 00: 28: 48,777 --> 00: 28: 50,730 internasional yang kuat sindikat kriminal. 359 00: 28: 50,731 --> 00: 28: 53,056 Saya tidak mengerti. Maksudku kenapa aku menjadi seorang 360 00: 28: 53,057 --> 00: 28: 55,098 kepentingan a sindikat kriminal? 361 00: 28: 55,099 --> 00: 28: 58,155 Aku tidak yakin. Tapi ini bukan preman dengan senjata. 362 00: 28: 58,156 --> 00: 28: 59,910 Orang-orang ini memanipulasi pasar, 363 00: 28: 59,911 --> 00: 29: 02,542 dan mereka menciptakan pemberontakan untuk memulai perang. 364 00: 29: 02,543 --> 00: 29: 04,510 Kami menemukan berkasnya yang mengandung 365 00: 29: 04,511 --> 00: 29: 06,939 beberapa keuangan untuk perusahaan Anda. 366 00: 29: 07,069 --> 00: 29: 10,144 Mungkin mereka akan melakukan ini perburuan penyihir penerbangan. 367 00: 29: 10,145 --> 00: 29: 11,269 Itu mungkin. 368 00: 29: 11,270 --> 00: 29: 13,121 Tetapi Anda dapat melihat mengapa itu menyebabkan kekhawatiran 369 00: 29: 13,122 --> 00: 29: 15,460 bahwa mereka memiliki semua detail ke penerbangan Anda. 370 00: 29: 15,801 --> 00: 29: 18,108 Sekarang saya tidak dalam posisi untuk menunda keberangkatan. 371 00: 29: 18,109 --> 00: 29: 19,299 Tetapi jika Anda memilih untuk terbang, 372 00: 29: 19,300 --> 00: 29: 22,108 Saya sangat menyarankan Anda menggandakan semua upaya keamanan Anda. 373 00: 29: 22,109 --> 00: 29: 24,140 Ya, ya, tentu saja. 374 00: 29: 24,141 --> 00: 29: 26,957 Sayangnya, saya punya tidak mengatakan dalam hal ini 375 00: 29: 26,958 --> 00: 29: 30,690 dan saya sangat menghargai Anda memberikan semua informasi ini. 376 00: 29: 30,691 --> 00: 29: 35,154 Dengar, aku tahu ini sangat melawan protokol .. 377 00: 29: 35,440 --> 00: 29: 39,369 ..tapi saya akan lebih tenang mungkin jika Anda bergabung dengan kami di penerbangan ini. 378 00: 29: 39,370 --> 00: 29: 42,382 Yah, aku tidak perlu itu, tapi aku akan senang berbicara dengan Otto. 379 00: 29: 42,383 --> 00: 29: 43,914 Kapanpun kamu berubah pikiran. 380 00: 29: 43,915 --> 00: 29: 46,078 - Terima kasih. - Semoga berhasil. 381 00: 30: 00,490 --> 00: 30: 03,491 - Bagaimana kabarmu, Pierre. - Selamat sore pak. 382 00: 30: 03,492 --> 00: 30: 05,761 Anda yakin tidak mau ikut dengan kami malam ini? 383 00: 30: 05,762 --> 00: 30: 07,861 Ini adalah akhir pekan pertamaku mati dalam waktu yang lama, 384 00: 30: 07,862 --> 00: 30: 10,594 Saya menantikan pengeluaran dengan istri dan anakku. 385 00: 30: 10,595 --> 00: 30: 14,939 - Son. Berapa usia Michael hari ini? - Sudah berusia 12 tahun. 386 00: 30: 14,940 --> 00: 30: 17,092 Big Boy. 387 00: 30: 17,168 --> 00: 30: 21,127 - Michelle pergi berbelanja lagi. - Ya, saya bisa melihatnya. 388 00: 30: 21,128 --> 00: 30: 24,194 Baiklah kawan, berikan saya salam untuk keluarga anda. 389 00: 30: 24,195 --> 00: 30: 26.061 Terima kasih. Semoga selamat sampai tujuan. 390 00: 30: 46,387 --> 00: 30: 48,545 Saya sangat suka temukan waktu kemudian 391 00: 30: 48,546 --> 00: 30: 50,325 penerbangan ke atas anggaran .. 392 00: 30: 50,326 --> 00: 30: 51,554 ..selama datang bermanfaat di New York. 393 00: 30: 51,554 --> 00: 30: 52,595 - Sangat pasti. - Hebat. 394 00: 30: 52,596 --> 00: 30: 53,897 Senang sekali minum minuman. 395 00: 30: 56,836 --> 00: 30: 59,329 Liv, apa-apaan ini apa kamu di sini? 396 00: 30: 59,330 --> 00: 31: 01,502 Maukah Anda permisi, Eric? 397 00: 31: 04,686 --> 00: 31: 08,076 Sam, dia siap untukmu. 398 00: 31: 08,312 --> 00: 31: 10,855 - Dengar, Anda tidak bisa berada di penerbangan ini. - Apakah kamu keluar dari pikiranmu? 399 00: 31: 10,856 --> 00: 31: 12,417 Apa sih yang kamu lakukan muncul di sini? 400 00: 31: 12,418 --> 00: 31: 13,798 Ini tidak ada hubungannya dengan kita. 401 00: 31: 13,799 --> 00: 31: 16,145 Tidak, kamu benar ini segalanya harus dilakukan denganku. 402 00: 31: 16,146 --> 00: 31: 17,138 Ini pekerjaan saya, Paul. 403 00: 31: 21,116 --> 00: 31: 22,079 Apakah kamu baik-baik saja? 404 00: 31: 22,080 --> 00: 31: 25,707 Saya akan baik-baik saja. Beritahu saya jika Anda butuh sesuatu. 405 00: 31: 25,708 --> 00: 31: 27,684 - Kemari. - Suku ini menargetkan Lieb. 406 00: 31: 27,685 --> 00: 31: 30,058 Paul, berhenti. Saya harus mendengarkan 4 tahun 407 00: 31: 30,059 --> 00: 31: 32,092 ini tanpa henti obsesi Anda 408 00: 31: 32,093 --> 00: 31: 33,267 dan kamu tahu apa yang aku pikirkan? 409 00: 31: 33,268 --> 00: 31: 35,239 Saya pikir jika ada sebenarnya ancaman nyata ... 410 00: 31: 35,240 --> 00: 31: 38,329 Bahwa CIA benar-benar berpikir itu nyata. Mereka sebenarnya ada di sini. 411 00: 31: 38,330 --> 00: 31: 41,042 - Maukah kamu dengarkan .. - Tidak, saya tidak mendengarkan. 412 00: 31: 41,043 --> 00: 31: 44,772 Hanya ... menjauh dariku. 413 00: 31: 46,370 --> 00: 31: 48,773 Apakah kita punya masalah? 414 00: 31: 48,774 --> 00: 31: 50,986 - Tidak masalah. - Bagus. 415 00: 31: 50,987 --> 00: 31: 53,221 Maukah Anda memberi tahu Lieb saya akan menerima undangannya? 416 00: 31: 53,222 --> 00: 31: 53,779 Ya 417 00: 32: 07,036 --> 00: 32: 09,255 Bisakah saya membuatkan Anda sesuatu untuk diminum? 418 00: 32: 10,650 --> 00: 32: 14,357 - Bir dan soda. - Tidak enak badan? 419 00: 32: 14,380 --> 00: 32: 16,921 Tidak, aku baik-baik saja. 420 00: 33: 20,813 --> 00: 33: 23,838 Anda dibersihkan untuk penerbangan level 370, LTD-740. 421 00: 33: 23,839 --> 00: 33: 26,272 Kursus nol sampai Islandia. Selamat siang. 422 00: 33: 26,273 --> 00: 33: 29,852 Terima kasih banyak. LTD-740. Selamat siang. 423 00: 33: 31,915 --> 00: 33: 35,475 Yah Steve, saya tidak melihat Anda di Paris, setelah kami mendarat. 424 00: 33: 35,476 --> 00: 33: 37,299 Ya, kamu menghilang, kawan. 425 00: 33: 37,300 --> 00: 33: 40,909 Ya, apa yang bisa saya katakan. Saya memiliki sesuatu tentang wanita Prancis. 426 00: 33: 40,910 --> 00: 33: 42,227 Istrimu tahu? 427 00: 33: 42,228 --> 00: 33: 46,178 Istrimu tahu tentang itu para wanita Asia, Yuki? 428 00: 33: 46,676 --> 00: 33: 50,863 Kami telah mencapai ketinggian jelajah. Informasikan kepada penumpang. 429 00: 33: 50,864 --> 00: 33: 53,104 Ini adalah co-pilot Cohen dari dek penerbangan. 430 00: 33: 53,105 --> 00: 33: 54,995 Saya telah mematikan tanda sabuk pengaman, 431 00: 33: 54,996 --> 00: 33: 57,147 Anda sekarang bebas bergerak di sekitar kabin. 432 00: 34: 02,503 --> 00: 34: 06,122 Apakah Anda ingin memeriksa ruang negara kita? 433 00: 34: 22,150 --> 00: 34: 26,198 - Agen Ross, bisakah aku menawarimu minum? - Tidak, terima kasih. 434 00: 34: 26,199 --> 00: 34: 28,461 Anda tidak minum di tempat kerja eh? 435 00: 34: 28,462 --> 00: 34: 32,154 Kebiasaan sulit putus. Ini bir dan soda. 436 00: 34: 33,201 --> 00: 34: 39,674 - Siapa dia? - Tunangan. Yah Ex-. 437 00: 34: 39,675 --> 00: 34: 42,437 Yah ini akan terjadi penerbangan yang menarik, bukan? 438 00: 34: 43,251 --> 00: 34: 48,924 - Kita akan baik-baik saja. - Aku yakin semoga kamu benar. 439 00: 35: 01,764 --> 00: 35: 05,788 - Ya Tuhan. - Astaga. 440 00: 35: 06,016 --> 00: 35: 09,862 - Ini luar biasa. - Ya ampun. 441 00: 35: 10,878 --> 00: 35: 13,604 Ini sangat hebat. 442 00: 35: 23.047 --> 00: 35: 27,446 - Kamu pikir kita tinggi belum? - Tidak masalah sayang. 443 00: 35: 27,447 --> 00: 35: 30,122 Kami terbang secara pribadi. 444 00: 36: 41,374 --> 00: 36: 43,677 Terima kasih. 445 00: 36: 47,734 --> 00: 36: 49,946 Itu tadi menyenangkan. 446 00: 36: 50,093 --> 00: 36: 54,820 - Berapa banyak di sana? - Hanya 12 ditambah Bruce dan pilotnya. 447 00: 36: 54,821 --> 00: 36: 56,342 Lihatlah mengawasi di Otto Southwell. 448 00: 36: 56,343 --> 00: 36: 59,003 Dia dulu ops khusus, dan dia sudah bersama Bruce selama bertahun-tahun. 449 00: 36: 59,004 --> 00: 37: 01,852 - Kita harus membawanya keluar. - Benar-benar tidak! 450 00: 37: 01,853 --> 00: 37: 06,249 Kami mungkin membutuhkannya. Dia satu-satunya siapa yang bisa masuk ke kamar Bruce. 451 00: 37: 06,250 --> 00: 37: 08,872 - Kami akan menanganinya. - Baik. 452 00: 37: 08,873 --> 00: 37: 11,726 - Anda akan menunggu sinyal saya. - Jadi, apa sinyalnya? 453 00: 37: 12,739 --> 00: 37: 15,740 Ketika semua sudah diatur. Saya akan mencobanya. 454 00: 37: 15,741 --> 00: 37: 19,590 - Itu artinya, sinyal kamu adalah Go. - Maaf, bisakah kamu mengulanginya? 455 00: 37: 20,010 --> 00: 37: 22,705 Hei, mari kita hentikan ini pada catatan yang bagus. 456 00: 37: 23,333 --> 00: 37: 27,995 Saya telah mengakhiri hidup saya. Simpan milikmu di cek. 457 00: 37: 34,115 --> 00: 37: 36,254 Bagaimana kita berakhir dengannya? 458 00: 37: 36,255 --> 00: 37: 37,910 Dia saudara tiri Lieb. 459 00: 37: 37,911 --> 00: 37: 41,150 Mau bagiannya, sebelumnya kakak turun. 460 00: 37: 41,151 --> 00: 37: 44,346 Siapa bilang darah lebih kental dari air? 461 00: 37: 55,756 --> 00: 38: 00,600 Jack dan Ginger. Ini adalah tawaran damai. 462 00: 38: 01,677 --> 00: 38: 04,135 Bolehkah saya duduk? 463 00: 38: 09,117 --> 00: 38: 14,004 Maaf, kamu harus mengerti Aku tidak tahu kamu akan ada di sini. 464 00: 38: 14,485 --> 00: 38: 16,485 Aku tahu. 465 00: 38: 20,910 --> 00: 38: 23,837 Joe terbunuh tadi malam. 466 00: 38: 28,111 --> 00: 38: 33,641 Saya minta maaf. Apakah kamu baik-baik saja? 467 00: 38: 34,487 --> 00: 38: 36,870 Dia menyukaimu, kau tahu? 468 00: 38: 39,663 --> 00: 38: 42,551 Saya juga menyukainya. 469 00: 40: 06,522 --> 00: 40: 09,521 - Hai, Nick. - Hei bro. 470 00: 40: 09,522 --> 00: 40: 12,434 - Anda tidak keberatan saya membantu diri saya sendiri? - Tidak, silakan. 471 00: 40: 12,435 --> 00: 40: 15,504 Saya kelaparan. Ada makanan asli di sana? 472 00: 40: 15,505 --> 00: 40: 18,496 Tidak, makan malam seharusnya siap dalam satu jam. 473 00: 40: 26.058 --> 00: 40: 29,479 - Ini Steve. - Hei, ini Michele. 474 00: 40: 29,480 --> 00: 40: 31,788 Bruce meminta sebuah ETA. 475 00: 40: 31,789 --> 00: 40: 35,377 Kami mendapat sekitar tiga jam waktu penerbangan. 476 00: 40: 35,378 --> 00: 40: 36,604 Terima kasih. 477 00: 40: 46,763 --> 00: 40: 49,182 Saya harus kencing. 478 00: 40: 54,116 --> 00: 40: 57,518 Anda akan menjadi baik sendiri selama satu menit? 479 00: 40: 57,519 --> 00: 40: 58,538 Bukan masalah. 480 00: 40: 59,995 --> 00: 41: 02,271 - Bisakah saya mendapatkan Anda apa-apa? - Kamu tahu... 481 00: 41: 07,909 --> 00: 41: 10,985 Maaf, bos. 482 00: 41: 14,925 --> 00: 41: 18,080 Kami pergi. 483 00: 41: 47,688 --> 00: 41: 49,438 Apa-apaan ini ?! 484 00: 41: 53,441 --> 00: 41: 56,321 Apakah itu perlu? 485 00: 41: 56,513 --> 00: 42: 01,382 - Maaf, aku bersemangat. - Cobalah untuk mengendalikan diri. 486 00: 42: 03,007 --> 00: 42: 07,089 - Apa yang kamu lakukan? - Dimana yang lainnya? 487 00: 42: 07,136 --> 00: 42: 09,260 Ada empat di kabin utama, 488 00: 42: 09,261 --> 00: 42: 12,255 2 di area layanan dan 2 di ruang atas. 489 00: 42: 12,256 --> 00: 42: 15,396 - Apakah kokpit diamankan? - Cohen mendapatkannya di bawah kendali. 490 00: 42: 15,397 --> 00: 42: 20,693 - Jauhkan dia tetap sibuk. - Tidak ada lagi ini. 491 00: 42: 20,694 --> 00: 42: 23,552 Jangan khawatir Segalanya akan baik-baik saja. 492 00: 42: 26,460 --> 00: 42: 27,824 Siapa Cohen? 493 00: 42: 27,825 --> 00: 42: 30,738 Cohen adalah pilot yang baik. Dia akan menyelesaikan pekerjaannya. 494 00: 42: 34,465 --> 00: 42: 38,681 Baiklah, ayo lakukan ini. Anda, tenang saja untuk hal itu. 495 00: 42: 38,682 --> 00: 42: 42,115 Ketika kita mendarat, kita harus pergi tempat yang kita kunjungi terakhir kali. 496 00: 42: 42,116 --> 00: 42: 43,753 Oh ya. Ikan lele? Sangat baik. 497 00: 42: 44,855 --> 00: 42: 49,123 Terlihat seperti burung cinta akhirnya selesai. Permisi. 498 00: 42: 59,225 --> 00: 43: 01,323 Silahkan masuk. 499 00: 43: 16,137 --> 00: 43: 19,713 - Menikmati segalanya? - Ya, baik-baik saja. 500 00: 43: 19,714 --> 00: 43: 22,634 - OK aja? - OK aja. 501 00: 43: 25,539 --> 00: 43: 28,941 - Gin dan tonik. - Buat dua kali lipat. 502 00: 43: 28,942 --> 00: 43: 32,546 - Hari yang buruk? - Ya, seperti itu. 503 00: 43: 37,073 --> 00: 43: 38,659 - Hai. - Hei 504 00: 43: 38,660 --> 00: 43: 40,521 Kami belum pernah bertemu. 505 00: 43: 40,522 --> 00: 43: 42,963 - Paul. - Michele Lieb. 506 00: 43: 42,964 --> 00: 43: 45,693 - Senang bertemu denganmu. - Kenikmatan. 507 00: 43: 45,694 --> 00: 43: 48,786 - Apa yang terjadi denganmu? - Kecelakaan kecil. 508 00: 43: 48,787 --> 00: 43: 53,016 Itu tidak baik. Kamu harus jagalah dirimu lebih baik. 509 00: 43: 53,171 --> 00: 43: 55,471 Ini menjadi lebih berhati-hati. 510 00: 44: 06,998 --> 00: 44: 08,829 Hei, Steve. Bisakah kamu membuka pintunya? 511 00: 44: 08,830 --> 00: 44: 09,956 Aku baru saja mendengarmu. 512 00: 44: 09,957 --> 00: 44: 12,048 Itu tidak berhasil. Bisakah kamu coba lagi? 513 00: 44: 12,049 --> 00: 44: 17,189 Ya, tentu. Baik. Coba sekarang. 514 00: 44: 18,091 --> 00: 44: 20,556 Tidak, masih tidak ada apa-apa. 515 00: 44: 20,634 --> 00: 44: 23,733 Hmm, itu aneh, pasti semacam kerusakan. 516 00: 44: 23,734 --> 00: 44: 27,611 - Mengapa kamu tidak memeriksa pemutarnya. - Ya Baik. 517 00: 44: 43,948 --> 00: 44: 46,451 Dapatkan senjatanya. 518 00: 44: 49,506 --> 00: 44: 52,086 Baiklah, semua orang di kakimu! 519 00: 44: 52,380 --> 00: 44: 55,385 Anda mendengar wanita itu, pindahkan sekarang! 520 00: 44: 57,172 --> 00: 44: 58,410 Tangan di kepalamu! 521 00: 44: 58,411 --> 00: 45: 01,133 Semuanya, tangani kepala Anda, sekarang juga! 522 00: 45: 02,506 --> 00: 45: 04,506 Bangun! 523 00: 45: 12,707 --> 00: 45: 15,307 Punggung pesawat! 524 00: 45: 22,108 --> 00: 45: 24,108 Apakah kamu punya senjata? 525 00: 45: 24,709 --> 00: 45: 27,609 Kunci jari Anda di atas Anda kepala dan berbalik! 526 00: 45: 32,310 --> 00: 45: 36,319 Oke semuanya di bawah bagian belakang pesawat! 527 00: 45: 36,320 --> 00: 45: 38,810 Pergi! Pergi! 528 00: 46: 08,111 --> 00: 46: 11,811 Wanita dan pria, tolong tetap tenang. 529 00: 46: 11,912 --> 00: 46: 14,912 Saya minta maaf bahwa Anda telah ditahan atas keinginan Anda. 530 00: 46: 14,913 --> 00: 46: 18,813 Tetapi jika Anda bekerja sama, tidak ada yang akan terluka. 531 00: 46: 19,814 --> 00: 46: 21,488 Setidaknya tidak ada orang lain. 532 00: 46: 21,489 --> 00: 46: 25,315 Mereka tidak akan menjadi pahlawan malam ini Tuan Southwell. 533 00: 46: 26,116 --> 00: 46: 31,817 Aku adalah pahlawan. Pikirkan aku sebagai Robin Hood. 534 00: 46: 32,318 --> 00: 46: 36,518 Saya merampok dari orang kaya dan berikan kepada orang miskin. 535 00: 46: 38,419 --> 00: 46: 41,319 Anda telah bertemu dengan sekelompok pria yang sudah menikah. 536 00: 46: 42,220 --> 00: 46: 45,272 Bruce Lieb adalah perusahaan perampok siapa yang mencuri 537 00: 46: 45,273 --> 00: 46: 48,120 miliaran dari orang di seluruh dunia. 538 00: 46: 49,021 --> 00: 46: 51,321 Malam ini dia akan mendapatkan pelajaran dalam keadilan. 539 00: 46: 51,322 --> 00: 46: 56,222 Saya akan memisahkannya dari gim-gimnya. 540 00: 46: 56,723 --> 00: 47: 01,223 Jika Anda tidak ikut campur, Anda akan menjadi saksi. 541 00: 47: 02,024 --> 00: 47: 07,524 Tetapi jika Anda mencoba menghalangi saya, Anda akan mengalami kerusakan tambahan. 542 00: 47: 08,325 --> 00: 47: 09,725 Apa yang kamu inginkan? 543 00: 47: 09,726 --> 00: 47: 13,225 Beri nama harga Anda, saya bisa membuat semua ini hilang. 544 00: 47: 14,826 --> 00: 47: 17,726 Anda harus menjadi pengacara. 545 00: 47: 17,827 --> 00: 47: 21,127 Jangan membuat janji yang tidak bisa Anda tepati. 546 00: 47: 21,228 --> 00: 47: 24,228 Apa sebenarnya yang kamu pikirkan dapatkah kamu lakukan untukku? 547 00: 47: 24,229 --> 00: 47: 28,599 Kecuali Anda sudah miliaran dolar Anda dapat ditransfer ke setengah jam berikutnya, 548 00: 47: 28,600 --> 00: 47: 30,429 Saya sarankan Anda menutup mulutmu! 549 00: 47: 49.730 --> 00: 47: 52,930 Itu sangat tidak kooperatif, Tuan Southwell. 550 00: 47: 57,531 --> 00: 47: 58,888 Simpan semua orang di sini. 551 00: 47: 58,889 --> 00: 48: 02,532 Jika mereka bergerak, bunuh mereka! Raih gadis itu! Ayo pergi! 552 00: 48: 02,933 --> 00: 48: 07,133 Tolong, biarkan aku pergi, tolong. 553 00: 48: 12,434 --> 00: 48: 14,934 Ikat semua orang! 554 00: 48: 32,035 --> 00: 48: 37,236 - Yesus, tenanglah. Kamu menyakitiku! - Sangat meyakinkan. 555 00: 48: 39,837 --> 00: 48: 42,437 Otto, bicaralah padaku, apa yang sedang terjadi? 556 00: 48: 42,438 --> 00: 48: 47,138 Tuan Lieb, saya minta maaf. Tapi Tuan Southwell tidak sehat. 557 00: 48: 47,139 --> 00: 48: 51,139 - Dan siapa yang aku ajak bicara? - Namanya tidak penting. 558 00: 48: 51,140 --> 00: 48: 54,540 Yang penting kita sudah ambil di atas pesawat ini. 559 00: 48: 54,541 --> 00: 48: 56,997 Saya berharap Anda akan melakukannya ini mudah untuk semua orang. 560 00: 48: 56,998 --> 00: 49: 00,341 Saya lebih suka jika Anda keluar jadi kami dapat membahas ini seperti pria. 561 00: 49: 00,342 --> 00: 49: 02,841 Tapi aku tidak berpikir kamu akan melakukan itu. 562 00: 49: 02,842 --> 00: 49: 05,042 Jadi, inilah yang kamu akan dilakukan. 563 00: 49: 05,043 --> 00: 49: 09,643 Anda akan mentransfer 2,73 miliar dolar akun nomor kami. 564 00: 49: 09,644 --> 00: 49: 12,736 Dan Anda akan melakukan itu dalam satu jam berikutnya, 565 00: 49: 12,737 --> 00: 49: 14,644 atau orang akan mulai mati. 566 00: 49: 14,845 --> 00: 49: 19,245 Saya tidak bisa melakukan itu. Tidak mungkin saya bisa melakukan itu. 567 00: 49: 19,246 --> 00: 49: 24,546 Tuan Lieb, Anda bisa dan Anda akan melakukannya. 568 00: 49: 32,947 --> 00: 49: 36,743 Ada kit pertolongan pertama penuh di kereta tabrakan medis di papan. 569 00: 49: 36,744 --> 00: 49: 38,947 Tolong, dia berdarah biarkan aku membantunya. 570 00: 49: 38,948 --> 00: 49: 41,882 Dia akan menunggu sampai saya katakan demikian atau dia mati. 571 00: 49: 41,883 --> 00: 49: 44,449 Setidaknya biarkan aku hentikan pendarahannya. 572 00: 49: 44,450 --> 00: 49: 46,650 Lakukan dengan cepat. 573 00: 49: 50,351 --> 00: 49: 53,251 Apa protokol daruratmu? 574 00: 49: 54,452 --> 00: 49: 56,477 Setelah saya menekan tombol panik, 575 00: 49: 56,478 --> 00: 49: 59,452 pintu kokpit tertutup rapat, begitu juga kabin Lieb. 576 00: 49: 59,453 --> 00: 50: 01,553 Dan pilotnya? 577 00: 50: 01,554 --> 00: 50: 05,254 Hubungi Kontrol Lalu Lintas Udara, dan mendarat di bandara terdekat. 578 00: 50: 05,255 --> 00: 50: 06,206 Orang-orang ini baik. 579 00: 50: 06,207 --> 00: 50: 08,755 Mereka tidak akan pergi tanpanya memiliki kokpit yang dikendalikan. 580 00: 50: 08,756 --> 00: 50: 11,956 Cukup! Menjauhlah darinya! 581 00: 50: 23,157 --> 00: 50: 25,157 Bruce. 582 00: 50: 25,858 --> 00: 50: 30,158 Tolong Bruce lakukan saja apa yang dia katakan! 583 00: 50: 30,159 --> 00: 50: 33,730 Tolong aku mohon padamu, hanya pikirkan apa yang sedang kamu lakukan. 584 00: 50: 33,731 --> 00: 50: 35,159 Tolong, biarkan dia pergi. 585 00: 50: 36,760 --> 00: 50: 41,658 Yesus Kristus, Bruce! Dia punya pistol sialan di kepalaku! 586 00: 50: 41,659 --> 00: 50: 44,860 Berikan saja apa yang dia inginkan! Bruce! 587 00: 50: 45,561 --> 00: 50: 49,661 Tolong jangan membuat saya membunuhnya, Tuan Lieb. Ini sangat membosankan. 588 00: 50: 49,662 --> 00: 50: 52,362 Tolong, biarkan dia pergi. 589 00: 50: 57,623 --> 00: 50: 59,403 Bruce! 590 00: 51: 00,665 --> 00: 51: 02,089 Sialan kau, Bruce! 591 00: 51: 02,090 --> 00: 51: 04,234 Beri saja kau bajingan. 592 00: 51: 04,235 --> 00: 51: 07,784 Beri saja dia uangnya kau pengecut. Persetan! 593 00: 51: 15,664 --> 00: 51: 22,664 Tuhanku. Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan? 594 00: 51: 22,765 --> 00: 51: 26,472 Dengar kamu bajingan egois, apakah kamu keluar atau tidak, 595 00: 51: 26,473 --> 00: 51: 28,965 Anda mati kecuali Saya mendapatkan apa yang saya inginkan. 596 00: 51: 28,966 --> 00: 51: 31,466 Kamu dengarkan aku ... 597 00: 51: 32,067 --> 00: 51: 36,267 Saya tidak bisa mentransfer miliaran dolar begitu saja. 598 00: 51: 36,268 --> 00: 51: 38,473 Saya akan membutuhkan waktu. Saya sudah bicara dengan dewan. 599 00: 51: 38,474 --> 00: 51: 41,668 Akan ada pertanyaan. Akan ada banyak pertanyaan. 600 00: 51: 41,669 --> 00: 51: 47,569 Lalu jawab mereka. Untuk sekarang, ambil pulpen dan tuliskan ini. 601 00: 51: 47,669 --> 00: 51: 52,369 BANK ROYAL GENEVA NOMOR AKUN: 2127376160 602 00: 51: 52,370 --> 00: 51: 53,938 Anda mendapat 10 menit. 603 00: 51: 53,939 --> 00: 51: 57,570 Maka Anda akan mulai kehilangan orang-orang top Anda. 604 00: 52: 02,471 --> 00: 52: 04,671 Bersihkan ini. 605 00: 52: 14,172 --> 00: 52: 16,171 Otto! 606 00: 52: 16,172 --> 00: 52: 19,472 - Dapatkan darinya sekarang! - Dia dalam serangan jantung. 607 00: 52: 19,473 --> 00: 52: 22,473 - Aku butuh gerbong kereta dari kabin depan. - Tolong, biarkan saya mendapatkannya. 608 00: 52: 22,474 --> 00: 52: 24,674 Duduklah kembali! 609 00: 52: 25,775 --> 00: 52: 28,875 - Kerja bagus. - Akting yang bagus. 610 00: 52: 28,876 --> 00: 52: 32,376 Ambil gunting dari lemari. Percepat. 611 00: 52: 41,977 --> 00: 52: 44,977 Mereka pasti berasal dari lambung kargo. 612 00: 52: 45,178 --> 00: 52: 47,678 Saya akan memeriksanya untuk melihat apa yang kami hadapi. 613 00: 52: 47,679 --> 00: 52: 51,379 Aku akan pergi bersamamu. Saya harus menemukan tempat yang aman untuk Liv. 614 00: 52: 51,380 --> 00: 52: 54,580 Kami mendapat jendela pendek untuk mengeluarkan mereka dari sini. 615 00: 52: 56,581 --> 00: 52: 59,228 Saya ingin semua orang menyebar dan bersembunyi. 616 00: 52: 59,229 --> 00: 53: 01,081 Jangan membuatnya mudah baginya. 617 00: 53: 02,082 --> 00: 53: 04,582 Ayo pergi. 618 00: 53: 33,983 --> 00: 53: 35,983 Ayolah. 619 00: 53: 48,984 --> 00: 53: 52,484 Dengarkan baik-baik, kalian harus aman di sini. 620 00: 53: 52,485 --> 00: 53: 55,824 Jika Anda merasa perlu pindah, pergilah ke kabin utama. 621 00: 53: 55,825 --> 00: 53: 57,785 Ada banyak ruang untuk bersembunyi di sana. 622 00: 53: 57,786 --> 00: 54: 03,986 Sampai saat itu, tetap tidak terlihat. Saya akan kembali secepat yang saya bisa, oke? 623 00: 54: 05,087 --> 00: 54: 12,187 - Hei, Paul. Hati-hati. - Saya akan baik-baik saja. 624 00: 54: 26,889 --> 00: 54: 29,871 Sekarang dengarkan aku, kamu perlu mentransfer uang itu 625 00: 54: 29,872 --> 00: 54: 31,389 dan Anda perlu mentransfernya sekarang. 626 00: 54: 31,390 --> 00: 54: 32,823 Anda yakin mereka serius? 627 00: 54: 32,824 --> 00: 54: 35,490 Saya hanya menyaksikan mereka meledakkan saya adik kepala sialan. 628 00: 54: 35,491 --> 00: 54: 37,791 Mereka serius. 629 00: 54: 37,792 --> 00: 54: 40,379 Bruce, kita harus pergi kepada FBI tentang ini. 630 00: 54: 40,380 --> 00: 54: 43,092 Itu satu-satunya yang bertanggung jawab hal yang bisa kita lakukan. 631 00: 54: 43,093 --> 00: 54: 43,913 dan untuk apa? 632 00: 54: 43,914 --> 00: 54: 47,193 Jadi mereka bisa terbang di sini dalam rahasia pesawat, dan menyelamatkan kita? 633 00: 54: 47,194 --> 00: 54: 50,399 Apa yang aku katakan padamu sekarang jika itulah satu-satunya rencana yang Anda dapatkan, 634 00: 54: 50,400 --> 00: 54: 51,394 Saya lebih suka melompat. 635 00: 54: 51,395 --> 00: 54: 53,595 Saya setuju. Tidak ada otoritas. 636 00: 54: 53,596 --> 00: 54: 55,940 Sepatah kata ini keluar, stok kami akan merosot. 637 00: 54: 55,941 --> 00: 54: 58,097 Kami akan kehilangan kesempatan kita mungkin harus pulih. 638 00: 54: 58,098 --> 00: 55: 00,139 Aku tidak percaya kita mungkin punya banyak. 639 00: 55: 00,140 --> 00: 55: 02,598 Bahkan jika kita melikuidasi kita seluruh cadangan kas. 640 00: 55: 02,599 --> 00: 55: 05,699 Sepertinya kita tidak punya pilihan lain. 641 00: 55: 08,300 --> 00: 55: 11.200 Eric akan tahu apa yang bisa kita tarik. 642 00: 55: 12,101 --> 00: 55: 15,001 Bruce, apa dia bersamamu? 643 00: 55: 15,102 --> 00: 55: 19,102 Dia, dia di luar. Aku tidak tahu. Saya benar-benar tidak tahu. 644 00: 55: 21,203 --> 00: 55: 23.203 Cohen. 645 00: 55: 25,004 --> 00: 55: 28,304 - Bagaimana kelihatannya? - Kita harus berimprovisasi. 646 00: 55: 28,305 --> 00: 55: 29,512 Apa yang kamu bicarakan? 647 00: 55: 29,513 --> 00: 55: 32,105 Ada cuaca di depan itu terlihat buruk, badai hujan es. 648 00: 55: 32,106 --> 00: 55: 34,306 Kami tidak akan melakukannya sampai ke tanah. 649 00: 55: 34,307 --> 00: 55: 35,406 Apa yang Anda sarankan? 650 00: 55: 35,407 --> 00: 55: 38,307 Suka pantai? 651 00: 55: 40,308 --> 00: 55: 42,308 Pegang ini. 652 00: 56: 15,809 --> 00: 56: 20,309 Rostow, para sandera memiliki pelarian. 653 00: 56: 20,610 --> 00: 56: 24,910 Kamu pasti sudah bercanda. Saya sedang dalam perjalanan. 654 00: 56: 24,911 --> 00: 56: 29,121 Steve, bawa kita ke tanah, Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya. 655 00: 56: 29,122 --> 00: 56: 30,411 Anda mengetahuinya. 656 00: 56: 34,412 --> 00: 56: 36,912 Di mana kamu pikir kamu akan pergi? 657 00: 56: 38,013 --> 00: 56: 41,213 Di bawah. Pergi! 658 00: 56: 41,714 --> 00: 56: 44,914 Jangan beri saya alasan. Pindah! 659 00: 56: 54,215 --> 00: 56: 56,715 Apa yang terjadi ?! 660 00: 56: 58,816 --> 00: 57: 03,517 - Dia mengambil pistol saya dan komunikasi saya. - Pria besar itu? 661 00: 57: 04,818 --> 00: 57: 10,018 Saya memberi Anda satu pekerjaan. Buat dirimu berguna dan ikat dia! 662 00: 57: 10,419 --> 00: 57: 12,419 Ayolah. 663 00: 57: 25,520 --> 00: 57: 28,720 Sial! Sial! 664 00: 57: 46,520 --> 00: 57: 50,280 Jadi mereka memeras uang dan mereka melompat. 665 00: 57: 50,281 --> 00: 57: 51,220 Ya. 666 00: 57: 53,221 --> 00: 57: 56,721 - Apa-apaan itu? - Ini kelelawar kriket. 667 00: 57: 57,422 --> 00: 58: 00,916 Mereka akan mendapatkan banyak ketinggian lebih rendah untuk melompat. 668 00: 58: 00,917 --> 00: 58: 01,991 Ya mereka. 669 00: 58: 02,023 --> 00: 58: 07,923 Otto, saya berasumsi bahwa Anda dan Anda besar Teman jelek bisa mendengarku. Jadi dengarkan! 670 00: 58: 07,924 --> 00: 58: 11,602 Saya keliru berpikir Anda bekerja sama. 671 00: 58: 11,603 --> 00: 58: 13,324 Jadi waktu bermain sudah berakhir. 672 00: 58: 13,325 --> 00: 58: 15,894 Dan kau! Orang besar. Apakah kamu mendengarkan? 673 00: 58: 15,895 --> 00: 58: 18,525 Kamu jelek, aku datang mencarimu! 674 00: 58: 18,526 --> 00: 58: 23,026 - The jackass sedang berbicara omong kosong sekarang. - Abaikan dia.. 675 00: 58: 25,427 --> 00: 58: 27,542 Tuan Lieb, di mana kita? 676 00: 58: 27,543 --> 00: 58: 31,127 Dengar, aku akan benar-benar jujur ​​denganmu. 677 00: 58: 31,128 --> 00: 58: 33,665 Tidak ada yang bisa terjadi sampai Anda berbicara dengan Eric Elmwood 678 00: 58: 33,666 --> 00: 58: 35,128 Siapa itu Eric Elmwood? 679 00: 58: 35,129 --> 00: 58: 38,029 Dia adalah CFO di perusahaan kami. 680 00: 58: 39,309 --> 00: 58: 40,296 Kristus! 681 00: 59: 46,531 --> 00: 59: 49,097 Selamat malam, Tuan-tuan dari papan. 682 00: 59: 49,098 --> 00: 59: 51,731 Anda tidak akan melakukannya pergi dengan ini. 683 00: 59: 52,832 --> 00: 59: 55,836 Sebagai pemegang saham baru yang lebih besar, Saya ingin mengajukan resolusi 684 00: 59: 55,837 --> 00: 59: 59,933 berurusan dengan tata kelola perusahaan dan kompensasi eksekutif. 685 01: 00: 11,634 --> 01: 00: 15,134 Tidak. Tolong, jangan sakiti aku. 686 01: 00: 15,135 --> 01: 00: 17,535 Di mana Eric? 687 01: 00: 18,636 --> 01: 00: 20,763 - Dia ada di kamar negara bagian. - Di mana? 688 01: 00: 20,764 --> 01: 00: 22,536 Dia di salah satu ruang negara. 689 01: 00: 22,537 --> 01: 00: 25,837 Tolong, jangan sakiti aku. 690 01: 00: 44,838 --> 01: 00: 48,208 Cukup ini. Saya memperingatkan pihak berwenang. 691 01: 00: 48,209 --> 01: 00: 50,039 Saya berpikir dua kali tentang itu. 692 01: 00: 50,040 --> 01: 00: 52,884 Saya selalu berharap Lieb Industries mau diselenggarakan dengan standar yang lebih tinggi 693 01: 00: 52,885 --> 01: 00: 56,640 .. daripada Anda berpikiran tunggal tekad untuk memaksimalkan keuntungan. 694 01: 00: 56,641 --> 01: 00: 59,241 Karena itu saya tidak punya alternatif tetapi untuk 695 01: 00: 59,242 --> 01: 01: 02,241 mencalonkan diri saya sebagai Pelaksana Perusahaan. 696 01: 01: 02,242 --> 01: 01: 05,542 Tuan Elmwood, duduklah. 697 01: 01: 05,643 --> 01: 01: 10,143 Jadi, tuan-tuan. Apakah kita saling memahami? 698 01: 01: 21,844 --> 01: 01: 25,044 Apa yang kamu rencanakan? 699 01: 02: 02,745 --> 01: 02: 05,845 - Untuk siapa kamu bekerja? - Kesal! 700 01: 02: 05,846 --> 01: 02: 07,905 Pria itu bertanya padamu. 701 01: 02: 07,906 --> 01: 02: 11,946 Jika kamu tidak menjawab, aku akan membunuhmu. 702 01: 02: 11,947 --> 01: 02: 16.047 - Saya tidak tahu. Tidak ada yang tahu. - Omong kosong! 703 01: 02: 18,448 --> 01: 02: 24,148 - Ayo bunuh dia. - Tunggu! Tunggu, kamu butuh aku. 704 01: 02: 25,849 --> 01: 02: 28,749 Ada bom di mobil itu. 705 01: 02: 48,550 --> 01: 02: 49,987 Begitu kita mencapai 20.000 kaki, 706 01: 02: 49,988 --> 01: 02: 52,750 bom itu akan terlibat dan Anda akan memiliki 20 menit. 707 01: 02: 52,751 --> 01: 02: 57,251 - Yesus, kami mendapat masalah besar. - Sial ya kita lakukan. 708 01: 03: 18,652 --> 01: 03: 21,452 - Hei, apa yang terjadi di sana? - Ada seseorang datang. 709 01: 03: 21,453 --> 01: 03: 25,553 Kemari. Kesini. Menyembunyikan. 710 01: 03: 46,754 --> 01: 03: 49,346 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya, saya baik-baik saja. 711 01: 03: 49,347 --> 01: 03: 50,354 - Apakah kamu yakin? - Aku baik-baik saja. 712 01: 04: 46,055 --> 01: 04: 48,255 Tidak masalah. 713 01: 04: 50,056 --> 01: 04: 52,756 Tidak apa-apa, manis 714 01: 04: 58,157 --> 01: 05: 01,213 Anda tidak berpikir Anda akan mendapatkannya dari pesawat, kan? 715 01: 05: 01,214 --> 01: 05: 03,657 Mereka hanya 3 tahun parasut, lakukan matematika. 716 01: 05: 10,758 --> 01: 05: 12,476 Kenapa lama sekali? 717 01: 05: 12,477 --> 01: 05: 16,158 Seharusnya sudah dibersihkan sekarang. Periksa lagi. 718 01: 05: 22,258 --> 01: 05: 24,858 TRANSFER LENGKAP 719 01: 05: 24,859 --> 01: 05: 30,359 Oke. Kami siap. Cohen, bawa turun. 720 01: 05: 30,360 --> 01: 05: 33,436 Saya mengatakan yang sebenarnya, ada bom di kargo. 721 01: 05: 33,437 --> 01: 05: 35,084 dan diaktifkan pada 20.000 kaki. 722 01: 05: 35,085 --> 01: 05: 37,860 Anda mendapat 10 menit untuk turun dan benda ini akan meledak. 723 01: 05: 37,861 --> 01: 05: 42,361 Maaf Otto. Saya mendapat 10 juta menelepon di jalur lain. 724 01: 06: 07,962 --> 01: 06: 11,475 Bagaimana kamu muncul dengan nomor itu? 725 01: 06: 11,476 --> 01: 06: 14,063 Apa yang kamu bicarakan? 726 01: 06: 16,964 --> 01: 06: 19,987 2,73 miliar dolar. 727 01: 06: 20,188 --> 01: 06: 26,165 Itu jumlah yang tepat yang kami miliki melikuidasi. Bagaimana kamu tahu itu? 728 01: 06: 27,766 --> 01: 06: 31,066 Karena bukan seseorang dari di dalam, ini ... 729 01: 06: 33,967 --> 01: 06: 38,367 Itu namanya, repatriasi perusahaan. 730 01: 06: 40,468 --> 01: 06: 45,868 Saya harus segera pergi. Jangan kemana-mana. 731 01: 07: 05,569 --> 01: 07: 09,069 Liv dan Sam ada di kabin utama. Anda akan aman di sana. 732 01: 07: 09,770 --> 01: 07: 13,470 Kami menemukan bom di pesawat. Kami akan berusaha untuk melucuti senjata itu. 733 01: 07: 13,471 --> 01: 07: 16,571 Kami akan mengambil kembali pesawat. Bisakah kamu masuk ke kokpit? 734 01: 07: 16,572 --> 01: 07: 19,929 Inilah yang sebenarnya membangun sistem untuk mencegah. 735 01: 07: 19,930 --> 01: 07: 22,572 Saya pikir saya bisa memikirkannya sesuatu keluar. 736 01: 07: 27,073 --> 01: 07: 30,373 - Apa yang terjadi? Apakah dia baik-baik saja? - Ya, dia baik-baik saja saya pikir. 737 01: 07: 30,374 --> 01: 07: 33,374 Lihat saja aku. Tetap bersamaku, Anda akan baik-baik saja. 738 01: 07: 47,875 --> 01: 07: 52,275 Hei, keparat, kehilangan sesuatu? 739 01: 07: 52,276 --> 01: 07: 54,776 Mencari ini? 740 01: 07: 57,877 --> 01: 08: 03,877 Saya tidak tahu siapa anda, tapi kamu benar-benar membuatku kesal. 741 01: 09: 43,783 --> 01: 09: 45,377 Baik. 742 01: 09: 49,978 --> 01: 09: 51,678 Apa-apaan ini? 743 01: 10: 03,379 --> 01: 10: 05,379 Bangun. 744 01: 10: 12,080 --> 01: 10: 14,280 - Lucuti itu. - Baik. 745 01: 10: 16,309 --> 01: 10: 17,787 Baik 746 01: 10: 23,281 --> 01: 10: 27.081 Donaldson, lepaskan aku. 747 01: 10: 29,482 --> 01: 10: 31,482 Duduk. 748 01: 10: 33,383 --> 01: 10: 35,883 Dapatkan ATC. 749 01: 10: 37,484 --> 01: 10: 42,084 Ross, Donaldson. Kokpit diamankan. Brennan baik-baik saja. 750 01: 10: 42,085 --> 01: 10: 43.205 Baik. Itu keren. Kerja bagus. 751 01: 10: 43,206 --> 01: 10: 45,111 Dengar, simpan sebagai tingkat yang Anda bisa. 752 01: 10: 45,112 --> 01: 10: 47,685 Kami masih berusaha lucuti bom ini di sini. 753 01: 10: 47,686 --> 01: 10: 51,886 - Bagaimana di sini? - Lambat. Dia tidak tahu apa-apa. 754 01: 10: 51,887 --> 01: 10: 56,687 - saya lakukan! - Beri aku tangan. 755 01: 10: 57,588 --> 01: 11: 01,688 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Apa yang kamu pikir saya lakukan? 756 01: 11: 01,889 --> 01: 11: 04,889 - Jadi kamu SAS? - Ya. 757 01: 11: 05,290 --> 01: 11: 08,390 - Saya mendapat pengakuan. - Ya, apa itu? 758 01: 11: 08,391 --> 01: 11: 11,091 Saya tidak dalam tugas ini. 759 01: 11: 11,092 --> 01: 11: 12,648 - Panggilan salah? - Ya 760 01: 11: 13,607 --> 01: 11: 16,692 dan Anda memberi tahu saya ini sekarang mengapa? 761 01: 11: 16,693 --> 01: 11: 21,193 - Aku hanya tahu kamu harus tahu. - Kamu hati yang manis. 762 01: 11: 44,094 --> 01: 11: 47,239 Merah atau biru? Saya sangat yakin itu merah. 763 01: 11: 47,240 --> 01: 11: 49,094 Tidak, saya pikir itu biru. 764 01: 11: 49,295 --> 01: 11: 54,595 Sangat? Tidak, ini merah. 765 01: 11: 56,015 --> 01: 11: 57,187 Iya nih! 766 01: 13: 42,996 --> 01: 13: 45,496 Otto, apa kamu baik-baik saja? 767 01: 13: 46,297 --> 01: 13: 48,797 Periksa dia Bruce. 768 01: 13: 49,698 --> 01: 13: 52,698 Aku akan memeriksanya sekarang. 769 01: 14: 05,091 --> 01: 14: 05,878 Bruce! 770 01: 14: 14,599 --> 01: 14: 16,299 Bruce! 771 01: 14: 29,599 --> 01: 14: 30,303 Ya? 772 01: 14: 30,304 --> 01: 14: 33,178 Itu Ross. Ruang negara Bruce terbakar. 773 01: 14: 33,179 --> 01: 14: 35,299 Kita harus menurunkan barang ini. 774 01: 14: 35,300 --> 01: 14: 40,260 Kami 10 menit lagi. Dapatkan tali di. Ini mungkin menjadi bergelombang. 775 01: 14: 40,261 --> 01: 14: 41,500 Kanan 776 01: 14: 48,602 --> 01: 14: 51,802 Mari kita angkat dia, biarkan memindahkan dia ke atas. 777 01: 14: 55,203 --> 01: 14: 56,444 Bagaimana dengan Bruce? 778 01: 14: 56,445 --> 01: 14: 59,703 Itu harus tunggu sampai kita mendarat. 779 01: 15: 12,404 --> 01: 15: 14,404 Apakah kamu baik-baik saja? 780 01: 15: 19,905 --> 01: 15: 25,205 Baiklah teman, ayo. Kita mulai. 781 01: 15: 38,706 --> 01: 15: 42,406 - Bagaimana dengannya? - Gantung di sana. 782 01: 15: 42,807 --> 01: 15: 46,007 Lebih baik duduk, dan pegang erat-erat. 783 01: 15: 51,108 --> 01: 15: 54,608 Hei, tetap bersama kami, Otto. Tetap bersama kami, bung. 784 01: 16: 01,409 --> 01: 16: 03,909 Gear turun. 785 01: 16: 34,610 --> 01: 16: 38,810 - Flaps 13. - Beri aku lagi 10 derajat flap. 786 01: 16: 50,511 --> 01: 16: 53,011 Sirip penuh. 787 01: 16: 53,812 --> 01: 16: 59,313 100 di atas. Mendekati minimum. 788 01: 17: 18,312 --> 01: 17: 23,313 BERMUDA INTERNATIONAL RESPON DARURAT 789 01: 18: 05,314 --> 01: 18: 08,014 Hey, sebelah sini. 790 01: 18: 31,115 --> 01: 18: 34,615 Tolong, untuk Bruce. 791 01: 19: 41,116 --> 01: 19: 43,081 Unggah semuanya video dan elektronik, 792 01: 19: 43,082 --> 01: 19: 45,190 ke Max Porter di Kantor Paris, oke? 793 01: 19: 45,191 --> 01: 19: 47,916 Segera. Dia akan tahu apa yang harus dilakukan dengan itu. 794 01: 19: 49,317 --> 01: 19: 51,817 - Hei, sayang. - Hey .. 795 01: 19: 52,118 --> 01: 19: 54,183 Mereka sudah mengatur kamar kami di sini. 796 01: 19: 54,184 --> 01: 19: 56,918 Mengapa kamu tidak pergi di sana dan beristirahatlah. 797 01: 19: 56,919 --> 01: 20: 00,937 Saya akan berada di sini sedikit. Dia akan membawamu. 798 01: 20: 00,938 --> 01: 20: 01,942 - Baik. - Baik. 799 01: 20: 09,020 --> 01: 20: 12,420 Hanya jika kamu berjanji, aku akan sampai jumpa lagi. 800 01: 20: 12,421 --> 01: 20: 16,521 Sebaiknya kamu percaya. Sekarang keluar dari sini. 801 01: 20: 24,622 --> 01: 20: 28,922 - Terima kasih. - Untuk apa? 802 01: 20: 28,923 --> 01: 20: 31,623 Menjadi kamu. 803 01: 20: 35,924 --> 01: 20: 38,424 Aku akan segera menemuimu. 804 01: 20: 44,025 --> 01: 20: 50,626 Tuan, akhirnya kita masuk. Tidak banyak yang bisa dilihat. 805 01: 21: 39,127 --> 01: 21: 41,627 Sialan! 806 01: 21: 51,127 --> 01: 21: 53,967 Hei, ini Max. Anda tidak akan percaya ini. 807 01: 21: 53,968 --> 01: 21: 56,227 Ya, saya bisa mengatakan itu sama untukmu. 808 01: 21: 56,228 --> 01: 21: 58,728 Jadi, apa yang kamu punya? 809 01: 22: 03,129 --> 01: 22: 05,736 Mulai minggu lalu, baik CIA maupun MI6 810 01: 22: 05,737 --> 01: 22: 09,029 dimaksudkan untuk menutup bekerja pada The Tribe. 811 01: 22: 09,930 --> 01: 22: 11,204 rekan MI6 saya, 812 01: 22: 11,205 --> 01: 22: 15,830 Joe Ballard dan aku adalah satu-satunya percaya kelompok itu masih nyata. 813 01: 22: 15,831 --> 01: 22: 21,431 Malam sebelum penerbangan, kami sudah siap dan dia terbunuh. 814 01: 22: 21,432 --> 01: 22: 24,732 Namun Anda selamat. 815 01: 22: 24,733 --> 01: 22: 28,724 Saya beruntung. Sampai kolega saya dan saya informasi yang ditemukan .. 816 01: 22: 28,725 --> 01: 22: 31,233 yang membawa saya ke penerbangan Bruce Lieb. 817 01: 22: 31,234 --> 01: 22: 34,619 Ada sebuah bundel yang menarik dari file yang pada dasarnya dossier pada .. 818 01: 22: 34,620 --> 01: 22: 37,869 Bruce Billionaire ini Lieb dan perusahaannya. 819 01: 22: 37,870 --> 01: 22: 39,634 Saya pikir dia adalah target. 820 01: 22: 39,835 --> 01: 22: 44,535 Ketika Lieb menolak mendaratkan pesawat. Saya tidak punya niat untuk tetap di kapal. 821 01: 22: 44,536 --> 01: 22: 48,736 Sampai saya menyadari bahwa saya tunangan berada di pesawat itu. 822 01: 22: 50,637 --> 01: 22: 53,137 - Dengar, Anda tidak bisa berada di penerbangan ini. - Apakah kamu keluar dari pikiranmu? 823 01: 22: 53,138 --> 01: 22: 55,388 Dia baru saja disewa keuangan Lieb. 824 01: 22: 55.389 --> 01: 22: 56.038 Itu berhasil. 825 01: 22: 56,039 --> 01: 22: 58,029 Saya ingin tahu bagaimana caranya Anda akan merasa tentang Anda 826 01: 22: 58,030 --> 01: 23: 00,139 berpikir tentang bergabung dengan kami secara lebih permanen? 827 01: 23: 00,140 --> 01: 23: 06,240 Saya bekerja dengan klien baru dan Aku hanya ingin kamu tahu. 828 01: 23: 06,541 --> 01: 23: 09,310 Agen Ross, tolong datang ke poinmu. 829 01: 23: 09,311 --> 01: 23: 13,541 Poin saya adalah, dia menginginkanku di pesawat itu. 830 01: 23: 14,342 --> 01: 23: 17,742 Saya tahu ini sangat bertentangan dengan protokol ... 831 01: 23: 17,743 --> 01: 23: 19,076 Tapi saya akan merasakan jauh lebih nyaman 832 01: 23: 19.077 --> 01: 23: 20,743 itu mungkin kamu bergabunglah dengan penerbangan ini. 833 01: 23: 20,744 --> 01: 23: 23,844 - Tinggal jauh dari saya. - Apakah kita punya masalah? 834 01: 23: 23,845 --> 01: 23: 27,045 Maukah Anda memberi tahu Lieb Saya akan menerima undangannya. 835 01: 23: 27,646 --> 01: 23: 31,546 Faktanya, setiap single orang ada di posisi 836 01: 23: 31,547 --> 01: 23: 36,046 ..untuk mengetahui aktivitas Lieb, ada di papan malam itu. 837 01: 23: 36.047 --> 01: 23: 40,547 Kakak tirinya. Pengacaranya. 838 01: 23: 42,348 --> 01: 23: 47,548 Dia CFO dan pengawalnya. 839 01: 23: 49,849 --> 01: 23: 51,056 Dua hari yang lalu, 840 01: 23: 51,057 --> 01: 23: 55,882 2.146.000.000 Swiss Franc menunjukkan di salah satu dari selusin akun 841 01: 23: 55,883 --> 01: 24: 00,649 kami melacak dengan The Tribe holding perusahaan bernama IIU. 842 01: 24: 00,650 --> 01: 24: 03,350 Apakah Anda tahu berapa jumlah itu? 843 01: 24: 04,751 --> 01: 24: 11,151 2,73 miliar. Jumlah persisnya itu Keuangan Lieb mampu melikuidasi. 844 01: 24: 12,052 --> 01: 24: 15,952 Sekarang siapa lagi yang tahu sosok yang tepat? 845 01: 24: 15,953 --> 01: 24: 19,537 Cara apa yang lebih baik untuk pemimpin Suku untuk mempertahankan kendali 846 01: 24: 19,538 --> 01: 24: 22,038 tetap anonim, dan menyelamatkan 847 01: 24: 22,039 --> 01: 24: 25.053 aset yang dia curi untuk keuangan Lieb. 848 01: 24: 25,054 --> 01: 24: 28,036 Jika para pembajak itu untuk menurunkan pesawat itu, 849 01: 24: 28,037 --> 01: 24: 31,154 Bruce Lieb akan melakukannya melakukan kudeta sialan. 850 01: 24: 31,155 --> 01: 24: 33,955 Apa sebenarnya yang kamu sarankan? 851 01: 24: 40,056 --> 01: 24: 42,056 Tuhanku. 852 01: 24: 44,757 --> 01: 24: 47,457 Itu semua yang tersisa. 853 01: 24: 49,758 --> 01: 24: 52,458 Pemimpin kita belum mati. 854 01: 24: 56,959 --> 01: 25: 00,959 Dia turun dari pesawat sebelumnya bahkan meninggalkan tanah. 855 01: 25: 15,660 --> 01: 25: 18,660 Apa yang ingin kamu lakukan, Ross? 856 01: 25: 19,561 --> 01: 25: 23,561 Aku akan menemukannya dan membawanya masuk. 857 01: 26: 10,142 --> 01: 26: 18,230