2
00:01:36,699 --> 00:01:38,200
Bar baby!
3
00:01:38,201 --> 00:01:41,704
Yeah, I heard she
was born in a bar.
4
00:01:49,212 --> 00:01:52,715
You could shake your knuckles at the sky.
5
00:01:57,720 --> 00:02:01,223
You could get mad and say,
"I don't got nothing."
6
00:02:08,731 --> 00:02:11,016
You could get stuck.
7
00:02:14,654 --> 00:02:18,357
Happy birthday, baby!
8
00:02:24,531 --> 00:02:29,536
Oh! This one's from me.
9
00:02:29,536 --> 00:02:30,587
This one,
I don't know.
10
00:02:30,587 --> 00:02:32,755
I think this is
from your uncle.
11
00:02:32,755 --> 00:02:34,256
Cute!
12
00:02:41,848 --> 00:02:44,884
Whoa, hey, a pistol for a pistol.
13
00:02:46,769 --> 00:02:49,721
Luli.
14
00:02:52,559 --> 00:02:54,060
All right, folks,
these drinks
15
00:02:54,060 --> 00:02:56,062
aren't going to
drink themselves.
16
00:02:56,062 --> 00:02:58,447
This is a party.
17
00:03:37,520 --> 00:03:42,107
Luli, you're doomed.
18
00:03:42,108 --> 00:03:45,111
You know that?
19
00:03:50,250 --> 00:03:54,287
I mean, just look at him.
20
00:03:55,922 --> 00:03:59,425
You know why
you keep losing?
21
00:03:59,425 --> 00:04:02,428
'Cause you're
a big fucking loser!
22
00:04:15,808 --> 00:04:18,310
You motherless fuck!
23
00:04:18,311 --> 00:04:21,113
You're not going anywhere
like that, you son of a bitch!
24
00:04:23,116 --> 00:04:25,568
Luli, get in the car.
Luli!
25
00:04:25,568 --> 00:04:26,569
Just get in the car.
26
00:04:26,569 --> 00:04:28,571
Luli, no, no!
27
00:04:28,571 --> 00:04:31,290
No, you are not
killing my daughter,
28
00:04:31,291 --> 00:04:32,909
not on her birthday,
goddamn it!
29
00:04:32,909 --> 00:04:34,460
No, we're not
going to do it.
30
00:04:34,460 --> 00:04:37,496
Don't know how to show his
love and I'm sorry for that.
31
00:04:37,497 --> 00:04:39,499
I should have
never married him!
32
00:04:39,499 --> 00:04:41,300
I should have never
married him.
33
00:04:41,301 --> 00:04:43,803
Luli, listen to me!
Let's go!
34
00:04:43,803 --> 00:04:45,387
I'm sorry!
I'm sorry!
35
00:04:45,388 --> 00:04:48,340
Oh, God.
Please, baby, believe me.
36
00:04:48,341 --> 00:04:50,343
You fucking ass.
37
00:04:50,343 --> 00:04:52,595
Hey, hey, what the fuck
is wrong with you?
38
00:04:52,595 --> 00:04:54,930
Come here. Get off her, Tammy.
Come on, Luli.
39
00:04:54,931 --> 00:04:57,433
I'll take you home.
Jesus Christ.
40
00:04:57,433 --> 00:04:58,434
Sorry about that!
41
00:04:58,434 --> 00:04:59,902
Oh, please.
42
00:04:59,902 --> 00:05:02,354
It's none of your
business, Ray!
43
00:05:02,355 --> 00:05:03,356
Shut up, Tammy.
44
00:05:03,356 --> 00:05:06,859
Ray, Sorry, man.
45
00:05:06,859 --> 00:05:08,360
Goddamn, Nick.
46
00:05:08,361 --> 00:05:10,363
Like the
truck, though.
47
00:05:10,363 --> 00:05:11,864
Yeah, yeah.
48
00:05:11,864 --> 00:05:16,168
Ray!
49
00:05:35,138 --> 00:05:38,057
Now, I know what
you're thinking.
50
00:05:38,057 --> 00:05:42,528
Did you fire six
shots or five?
51
00:05:42,528 --> 00:05:47,399
Now ask yourself,
do I feel lucky?
52
00:05:47,400 --> 00:05:51,120
Well, do you, punk?
53
00:05:51,120 --> 00:05:54,239
Pow, pow, pow,
pow, pow, pow.
54
00:06:17,146 --> 00:06:18,730
Oh...
55
00:06:18,731 --> 00:06:20,733
Get down.
Okay.
56
00:06:20,733 --> 00:06:21,934
Get down.
Okay.
57
00:06:21,934 --> 00:06:25,020
Do you always carry
a gun like that?
58
00:06:25,021 --> 00:06:28,524
That's not a gun. It's a .45,
Smith & Wesson.
59
00:06:28,524 --> 00:06:31,026
Well, maybe you could
give your mom my card.
60
00:06:31,027 --> 00:06:32,361
Let her know
I dropped by.
61
00:06:32,362 --> 00:06:33,863
Who are you, mister?
62
00:06:33,863 --> 00:06:35,364
I'm sorry.
I'm sorry.
63
00:06:35,365 --> 00:06:37,867
I should introduce myself.
I'm Lux Feld.
64
00:06:37,867 --> 00:06:38,617
I'm in investments.
65
00:06:38,618 --> 00:06:41,120
Investments?
66
00:06:41,120 --> 00:06:45,507
Yeah, you know, land,
property, stuff like that.
67
00:06:47,510 --> 00:06:51,263
Well, Lux Feld, you always
break into people's houses
68
00:06:51,264 --> 00:06:54,383
at 8:00
in the morning?
69
00:06:54,384 --> 00:06:56,886
No, you're door--
70
00:06:56,886 --> 00:06:58,804
Screen door was open and
there was no doorbell, so--
71
00:06:58,805 --> 00:07:01,641
Do you think I'm pretty?
72
00:07:01,641 --> 00:07:03,859
Excuse me?
73
00:07:03,860 --> 00:07:08,364
Like if you saw me on
the street or something,
74
00:07:08,364 --> 00:07:11,867
would you want
to kiss me?
75
00:07:11,868 --> 00:07:15,371
I don't think
I'm supposed to--
76
00:07:15,371 --> 00:07:19,875
No, I'm not. I'm-- Okay.
77
00:07:23,296 --> 00:07:26,415
Luli, what in the hell is--
Oh, Mr. Feld.
78
00:07:26,416 --> 00:07:29,469
Wow, you're here
at 7:00 a.m.
79
00:07:29,469 --> 00:07:33,139
It's actually 8:00,
Mrs. Cutter.
80
00:07:33,139 --> 00:07:37,143
Luli, you are such
a card with that gun.
81
00:07:37,143 --> 00:07:38,144
It's not a gun.
It's a .45.
82
00:07:38,144 --> 00:07:39,512
Well, put it down.
83
00:07:39,512 --> 00:07:41,013
Smith & Wesson.
84
00:07:41,013 --> 00:07:44,099
It's a Smith
& Wesson .45.
85
00:07:44,100 --> 00:07:46,602
Are you afraid of the dark at all?
86
00:07:46,602 --> 00:07:48,604
What are you implying?
87
00:07:48,604 --> 00:07:49,605
Well, I mean,
you know,
88
00:07:49,605 --> 00:07:51,607
the woods can be a
little dark at night.
89
00:07:51,607 --> 00:07:52,491
Oh, no!
90
00:08:02,201 --> 00:08:04,703
Here it is. Yeah.
91
00:08:04,704 --> 00:08:05,705
Oh, my!
92
00:08:05,705 --> 00:08:06,706
Yeah, it's a Cadillac.
93
00:08:06,706 --> 00:08:10,092
This is from all those
houses you buy and sell?
94
00:08:10,092 --> 00:08:14,212
Hell, when I do well
(Unclear).
95
00:08:22,855 --> 00:08:26,859
Ready?
96
00:08:26,859 --> 00:08:28,861
You ready?
97
00:08:28,861 --> 00:08:31,697
Yeah.
Let's go.
98
00:08:43,493 --> 00:08:44,627
Where she at?
99
00:08:44,627 --> 00:08:47,630
Hm?
100
00:08:47,630 --> 00:08:51,133
Your mother.
101
00:08:51,133 --> 00:08:53,919
She left.
102
00:08:53,920 --> 00:08:57,924
With who?
103
00:08:57,924 --> 00:09:01,427
Somebody.
104
00:09:01,427 --> 00:09:05,931
Somebody who?
105
00:09:05,932 --> 00:09:07,433
Some guy.
106
00:09:07,433 --> 00:09:09,351
Got a bigger car.
107
00:09:12,738 --> 00:09:17,743
His name is Lux.
108
00:09:17,743 --> 00:09:21,863
Mm.
109
00:09:22,865 --> 00:09:24,533
Oh, now....
110
00:09:29,539 --> 00:09:32,792
It's funny, you know,
in this light,
111
00:09:32,792 --> 00:09:36,428
you look just like your
mother when I first met her,
112
00:09:36,429 --> 00:09:40,883
just blonde and pretty.
113
00:09:44,887 --> 00:09:46,355
Let me tell
you something.
114
00:09:53,312 --> 00:09:56,815
Just stay sweet.
115
00:10:26,479 --> 00:10:29,148
Did you know I have a baby brother?
116
00:10:29,148 --> 00:10:32,901
It's good my mama
had a baby-blue dress
117
00:10:32,902 --> 00:10:36,438
that didn't come
down far enough.
118
00:10:36,439 --> 00:10:39,775
And my dad liked her
in that dress.
119
00:10:39,775 --> 00:10:44,663
And well,
next thing you know,
120
00:10:44,664 --> 00:10:48,668
she looked like she
swallowed a basketball.
121
00:10:48,668 --> 00:10:50,336
And even though
I was only seven
122
00:10:50,336 --> 00:10:52,838
and didn't know
why my mama
123
00:10:52,838 --> 00:10:54,339
swallowed
a basketball
124
00:10:54,340 --> 00:10:56,425
or how that made
a baby brother,
125
00:10:56,425 --> 00:10:59,928
well, I couldn't
help but smile
126
00:10:59,929 --> 00:11:03,799
when I saw my daddy
float through that door.
127
00:11:03,799 --> 00:11:06,551
And they had a Sunday with
everyone coming over
128
00:11:06,552 --> 00:11:08,937
and bringing gifts
and a little baby crib.
129
00:11:08,938 --> 00:11:12,942
'Cause it was like all
the "Hi, how are yous"
130
00:11:12,942 --> 00:11:14,944
and "Well, hello, sunshines"
in the county
131
00:11:14,944 --> 00:11:18,447
had decided to march
down that there dirt road
132
00:11:18,447 --> 00:11:20,949
in the light just this
once around my mama,
133
00:11:20,950 --> 00:11:23,786
sitting proud and pretty
134
00:11:23,786 --> 00:11:26,155
in that little blue dress
that started it all.
135
00:11:36,799 --> 00:11:39,802
Ooh, can't you feel
the breeze from the subway?
136
00:11:39,802 --> 00:11:41,804
Isn't it delicious?
137
00:11:48,928 --> 00:11:50,646
Help me,
Obi-Wan Kenobi.
138
00:11:50,646 --> 00:11:54,650
You're my only hope.
139
00:11:55,651 --> 00:11:57,519
I am big.
140
00:11:57,520 --> 00:12:01,524
It's the pictures
that got small.
141
00:12:06,245 --> 00:12:09,865
Life, love, luck.
142
00:12:11,784 --> 00:12:15,287
Las Vegas!
143
00:12:15,287 --> 00:12:17,172
High rollers.
144
00:12:17,173 --> 00:12:19,041
Big money.
145
00:12:19,041 --> 00:12:23,962
Beautiful girls.
146
00:12:23,963 --> 00:12:27,549
Come to Las Vegas,
147
00:12:27,550 --> 00:12:29,351
America's desert
playground.
148
00:12:35,975 --> 00:12:38,978
This house is just a pig fuck.
149
00:13:10,843 --> 00:13:11,894
Say, that's not yours, see?
150
00:13:11,894 --> 00:13:13,896
You ain't got
no right, see?
151
00:13:13,896 --> 00:13:15,397
Well, then, now, pilgrim,
152
00:13:15,397 --> 00:13:17,599
like you got
yourself a choice.
153
00:13:17,600 --> 00:13:21,604
You can either be one of
the men in black,
154
00:13:21,604 --> 00:13:26,108
or one of the
ones in white.
155
00:13:26,108 --> 00:13:30,612
Think fast there,
pilgrim.
156
00:14:17,459 --> 00:14:19,961
So long, suckers.
157
00:15:02,254 --> 00:15:04,205
Where are you headed?
158
00:15:06,208 --> 00:15:07,676
Las Vegas.
159
00:15:07,676 --> 00:15:11,179
Aren't you
a little bit young?
160
00:15:11,180 --> 00:15:13,382
Maybe say innocent, to travel
to Las Vegas all by yourself?
161
00:15:13,382 --> 00:15:17,386
No.
162
00:15:17,386 --> 00:15:18,887
What about you, mister?
Where are you headed?
163
00:15:18,888 --> 00:15:22,391
My name's not mister.
164
00:15:22,391 --> 00:15:23,225
It's Eddie.
165
00:15:23,225 --> 00:15:25,777
Eddie.
166
00:15:25,778 --> 00:15:28,781
So you some kind
of runaway?
167
00:15:28,781 --> 00:15:32,234
No, my dad
left me.
168
00:15:32,234 --> 00:15:34,369
Really?
169
00:15:34,370 --> 00:15:36,872
Yeah, and then
my mama died.
170
00:15:36,872 --> 00:15:37,873
And then I was
raised by nuns.
171
00:15:37,873 --> 00:15:39,875
And they left me, so I'm
just stuck on this road.
172
00:15:39,875 --> 00:15:40,876
All right, so what's
your dad look like?
173
00:15:40,876 --> 00:15:41,793
Maybe I've seen him.
174
00:15:41,794 --> 00:15:43,796
You?
175
00:15:51,720 --> 00:15:54,889
Oh, my Lord, what in the world
is in store for me here?
176
00:15:54,890 --> 00:15:56,892
You're gonna sit there and
laugh at yourself all day
177
00:15:56,892 --> 00:15:58,093
or are you gonna
let me in?
178
00:15:58,093 --> 00:16:01,096
Don't just stand there.
179
00:16:01,096 --> 00:16:01,980
Get in if you want.
180
00:16:18,614 --> 00:16:20,115
Two folks heading west,
181
00:16:20,115 --> 00:16:22,033
they ought to help
each other out, right?
182
00:16:28,290 --> 00:16:31,009
Come on, now.
I ain't got all day.
183
00:17:02,207 --> 00:17:03,124
You mind if I
ask you something?
184
00:17:03,125 --> 00:17:06,128
Shoot.
185
00:17:06,128 --> 00:17:09,464
Why you got
that limp?
186
00:17:09,465 --> 00:17:13,469
I used to buck
broncos for the rodeo.
187
00:17:13,469 --> 00:17:16,472
Started just as a
buckaroo but, you know,
188
00:17:16,472 --> 00:17:18,390
ranch work and putting down
horses, that ain't for me.
189
00:17:30,903 --> 00:17:34,323
Are you hungry?
We can stop and get a ruby.
190
00:17:34,323 --> 00:17:35,157
You ever had a ruby?
191
00:17:35,157 --> 00:17:37,108
No.
192
00:17:37,109 --> 00:17:39,111
You should.
193
00:17:39,111 --> 00:17:40,612
They say it's the
celebrity of sandwiches.
194
00:17:40,612 --> 00:17:43,581
You can be a celebrity.
195
00:17:43,582 --> 00:17:44,916
I think we
can both agree
196
00:17:44,917 --> 00:17:48,420
you cannot be the
celebrity of sandwiches.
197
00:18:02,101 --> 00:18:05,888
You mind not looking over
here for a little while?
198
00:18:16,982 --> 00:18:19,234
That don't match.
199
00:18:19,234 --> 00:18:21,369
What?
200
00:18:21,370 --> 00:18:22,821
Well, it don't match
unless you're a hooker.
201
00:18:22,821 --> 00:18:26,708
Oh, so now
I'm a hooker?
202
00:18:28,210 --> 00:18:30,212
Well, darn you're
too ripe is all.
203
00:18:30,212 --> 00:18:31,413
Excuse me?
204
00:18:31,413 --> 00:18:33,548
I said you're too ripe
and your mouth is too big.
205
00:18:33,549 --> 00:18:35,050
Well, like it's
to big in general
206
00:18:35,050 --> 00:18:36,418
or like I talk too much?
207
00:18:36,418 --> 00:18:38,837
Well, both.
208
00:18:42,341 --> 00:18:45,344
Yeah, well, what do
you know anyways?
209
00:18:45,344 --> 00:18:46,645
Gimp.
210
00:18:51,767 --> 00:18:54,352
Now, you
listen to me.
211
00:18:54,353 --> 00:18:57,356
If you ever, ever
call me that again,
212
00:18:57,356 --> 00:18:59,358
I will throw you straight
through this windshield
213
00:18:59,358 --> 00:19:01,360
and then I will run
you over after that.
214
00:19:01,360 --> 00:19:04,363
Understood?
215
00:19:10,702 --> 00:19:13,287
Go on, say it.
216
00:19:13,288 --> 00:19:17,792
Say it.
217
00:19:17,793 --> 00:19:20,679
Say the word.
Let me out.
218
00:19:20,679 --> 00:19:22,130
The door's right there.
Feel free to use it.
219
00:19:37,062 --> 00:19:39,064
Gimp.
220
00:19:43,202 --> 00:19:44,703
Gimp!
221
00:20:43,045 --> 00:20:45,380
Jesus, Lady!
Lord!
222
00:20:45,380 --> 00:20:47,382
You almost pissed
on my head.
223
00:20:47,382 --> 00:20:49,133
Holy fucker, kid.
224
00:20:49,134 --> 00:20:51,636
You know you can give
someone a heart attack
225
00:20:51,637 --> 00:20:53,555
yelping out from
a ditch like that.
226
00:20:53,555 --> 00:20:55,056
Wait. How do you pee
standing up like that?
227
00:20:55,057 --> 00:20:56,558
I mean, don't you have
to squat a little?
228
00:20:56,558 --> 00:20:58,059
I always gotta
squat a little.
229
00:20:58,060 --> 00:20:59,561
Nah, not if
you're smart.
230
00:20:59,561 --> 00:21:01,062
You just find where
the hill goes down,
231
00:21:01,063 --> 00:21:02,781
move your feet out
the way and shoot.
232
00:21:02,781 --> 00:21:05,316
So you gonna tell me what
you're doing out here or what?
233
00:21:05,317 --> 00:21:07,702
We got in a fight.
234
00:21:07,703 --> 00:21:09,788
Oh, boyfriend.
235
00:21:09,788 --> 00:21:14,209
Nah, no, no, just some guy
who fell in love with me.
236
00:21:14,209 --> 00:21:16,661
That so?
237
00:21:16,662 --> 00:21:18,213
Yeah. Yeah, and then he
freaked out on me.
238
00:21:18,213 --> 00:21:21,716
So I looked him straight in the
eye and I said, "Let me out."
239
00:21:23,218 --> 00:21:24,219
Yeah, you know,
he tried to make me stay.
240
00:21:24,219 --> 00:21:25,720
He begged me, actually.
241
00:21:25,721 --> 00:21:27,723
But no. No, ma'am.
242
00:21:27,723 --> 00:21:30,809
I just left him there
in the middle of nowhere.
243
00:21:30,809 --> 00:21:32,594
Well, kid, good luck.
244
00:21:32,594 --> 00:21:33,595
Stay straight.
See you around.
245
00:21:33,595 --> 00:21:34,729
No, no, no.
246
00:21:34,730 --> 00:21:35,731
Wait, wait, wait.
Listen, lady.
247
00:21:35,731 --> 00:21:37,733
What do you want?
248
00:21:37,733 --> 00:21:40,235
I could really use
a ride right now.
249
00:21:40,235 --> 00:21:42,687
That guy would kill me.
250
00:21:42,688 --> 00:21:44,656
Where are you headed?
251
00:21:44,656 --> 00:21:47,742
Las Vegas.
252
00:21:47,743 --> 00:21:51,196
Well, I ain't.
253
00:22:03,208 --> 00:22:05,210
If you think I'm
giving any handouts,
254
00:22:05,210 --> 00:22:06,711
you've got
another thing coming.
255
00:22:06,712 --> 00:22:08,714
Come on,
get in the car.
256
00:22:08,714 --> 00:22:10,348
No, no, no, no, no.
Yeah, yeah, no handouts.
257
00:22:10,349 --> 00:22:12,351
I got plenty of money.
258
00:22:12,351 --> 00:22:15,354
No, no, no. That's the
last thing I worry about.
259
00:22:18,223 --> 00:22:19,224
Look, kid, you can't
just go around
260
00:22:19,224 --> 00:22:21,609
telling people
stuff like that.
261
00:22:21,610 --> 00:22:22,611
Like what?
262
00:22:22,611 --> 00:22:25,113
Like about money,
and having plenty of it.
263
00:22:25,113 --> 00:22:26,481
That just marks
you right there.
264
00:22:26,481 --> 00:22:28,483
You hear me?
265
00:22:28,483 --> 00:22:30,485
Yeah.
266
00:22:30,485 --> 00:22:32,370
Good, I'm not looking
for an amateur.
267
00:22:36,825 --> 00:22:39,327
What's your name, kid?
268
00:22:39,328 --> 00:22:40,329
Luli.
269
00:22:40,329 --> 00:22:43,298
Luli?
270
00:22:43,298 --> 00:22:45,216
Oh, what kind
of a name is that?
271
00:22:46,718 --> 00:22:48,836
Poor thing.
272
00:22:48,837 --> 00:22:50,839
Well, I'll tell you what
kind of a name it is.
273
00:22:50,839 --> 00:22:52,841
It's a strange name.
274
00:22:52,841 --> 00:22:55,059
And I'd be willing to bet
you're a strange kid, huh?
275
00:22:55,060 --> 00:22:58,897
Well, what's your name?
276
00:22:58,897 --> 00:23:02,233
Glenda.
277
00:23:02,234 --> 00:23:03,735
That's a name, huh?
278
00:23:03,735 --> 00:23:05,737
I know it's
real pretty.
279
00:23:05,737 --> 00:23:08,239
I always liked it.
280
00:23:08,240 --> 00:23:10,775
Where are you
from anyway?
281
00:23:10,776 --> 00:23:13,779
Um...
282
00:23:16,281 --> 00:23:16,781
(French accent):
Um, Paris.
283
00:23:16,782 --> 00:23:18,283
Um, what?
284
00:23:18,283 --> 00:23:19,834
(Normal voice):
Paris.
285
00:23:25,340 --> 00:23:28,509
You are such
a funny little thing.
286
00:23:28,510 --> 00:23:32,013
Oh, man.
287
00:23:32,013 --> 00:23:36,434
Okay, tell me about
this old junior you ditched.
288
00:23:37,469 --> 00:23:38,470
What did he look like?
289
00:23:38,470 --> 00:23:40,638
Was he easy on
the eyes at least?
290
00:23:40,639 --> 00:23:44,643
Like a real
gunslinger type.
291
00:23:44,643 --> 00:23:46,561
Even had a limp.
292
00:23:56,321 --> 00:24:00,792
Listen, kid, I don't have
time to draw you a map,
293
00:24:00,792 --> 00:24:03,294
but there's a reason
mamas tell their babies
294
00:24:03,295 --> 00:24:04,713
to stay away from
guys like that.
295
00:24:07,916 --> 00:24:10,418
Like, you don't know
the first thing.
296
00:24:10,419 --> 00:24:11,420
How old are you?
297
00:24:11,420 --> 00:24:15,924
Thirteen.
298
00:24:25,817 --> 00:24:26,901
Go on.
299
00:24:26,902 --> 00:24:30,405
Go on. You wanna
try it, don't you?
300
00:24:32,441 --> 00:24:34,943
Figure sooner or later, you're
gonna be doing this anyways,
301
00:24:34,943 --> 00:24:38,830
but it's gonna be
with some skinny fuck
302
00:24:38,830 --> 00:24:42,083
giving it to you,
calling it love.
303
00:24:44,085 --> 00:24:47,588
So this way you know.
304
00:25:13,698 --> 00:25:14,815
So what's your
daddy look like?
305
00:25:14,816 --> 00:25:18,619
Maybe I've seen him.
306
00:25:35,720 --> 00:25:37,722
Amen.
307
00:25:52,354 --> 00:25:53,855
Come on. Get your
tail over here.
308
00:25:53,855 --> 00:25:55,857
What? What?
309
00:25:55,857 --> 00:25:57,859
Are you a wily kid?
310
00:25:57,859 --> 00:25:59,861
Am I what?
311
00:25:59,861 --> 00:26:01,662
Wily, do I need
to buy you a dictionary?
312
00:26:01,663 --> 00:26:03,665
Street smart!
313
00:26:03,665 --> 00:26:06,668
Um, yeah, sure.
314
00:26:06,668 --> 00:26:09,704
I guess so, yeah.
315
00:26:09,704 --> 00:26:13,290
Oh, can you fucking block
the wind for me please?
316
00:26:13,291 --> 00:26:15,793
Oh, thank you.
317
00:26:15,794 --> 00:26:17,962
Glenda, do you
go to church?
318
00:26:17,963 --> 00:26:22,467
Church is for
brunettes.
319
00:26:22,467 --> 00:26:25,970
Okay, here's what
I want you to do.
320
00:26:54,249 --> 00:26:56,251
Um...
321
00:26:59,254 --> 00:26:59,754
you got any
Hubba Bubba, mister?
322
00:27:01,756 --> 00:27:04,842
Sure thing, pumpkin,
right over here.
323
00:27:10,815 --> 00:27:11,816
There you go, sweetie.
324
00:27:25,080 --> 00:27:28,333
Glenda!
Glenda!
325
00:27:28,333 --> 00:27:31,035
It's not exactly what
I had in mind, kid.
326
00:27:31,036 --> 00:27:34,539
Get him off me! Get him off me!
Get him off me! Oh!
327
00:27:38,627 --> 00:27:41,513
Oh, shit.
328
00:27:41,513 --> 00:27:42,514
Shit!
Is he dead?
329
00:27:42,514 --> 00:27:43,431
Fuck, I don't know.
330
00:27:43,431 --> 00:27:47,885
Where were you going with
that stupid plan, anyway?
331
00:27:47,886 --> 00:27:49,888
I saw it in a movie.
332
00:27:49,888 --> 00:27:51,389
Come on.
333
00:27:51,389 --> 00:27:53,557
Maybe we should call
someone or something.
334
00:27:53,558 --> 00:27:54,559
Shut up.
335
00:27:54,559 --> 00:27:56,060
But, Glenda, we can't
just leave him there.
336
00:27:56,061 --> 00:27:57,062
Oh, you better
believe we can.
337
00:27:57,062 --> 00:27:58,730
No, we can't.
Amateur.
338
00:27:58,730 --> 00:28:00,064
Listen to me!
339
00:28:00,065 --> 00:28:01,616
What looks weirder?
340
00:28:01,616 --> 00:28:04,535
Two girls call an ambulance
for some old dead guy
341
00:28:04,536 --> 00:28:06,037
and maybe down the road
342
00:28:06,037 --> 00:28:07,738
they figure out some
money's missing?
343
00:28:07,739 --> 00:28:12,243
Or there's some dead guy
lying on the floor,
344
00:28:12,243 --> 00:28:16,130
no one's inside and all
the fucking money is gone?
345
00:28:17,999 --> 00:28:21,002
Oh, never mind.
346
00:28:21,002 --> 00:28:22,503
Glenda, listen to me!
347
00:28:22,504 --> 00:28:25,640
What do you care?
348
00:28:25,640 --> 00:28:29,894
Well, I gotta live
with myself.
349
00:28:29,894 --> 00:28:33,847
I'm so worried my baby will be traumatized for life.
350
00:28:33,848 --> 00:28:35,850
We got the best ER in the state.
351
00:28:35,850 --> 00:28:38,853
That's good because we loved
that old man so much.
352
00:28:38,853 --> 00:28:40,855
Let's go.
353
00:28:40,855 --> 00:28:44,358
Bye, thank you.
354
00:28:47,996 --> 00:28:51,165
I mean, is that
my fault, you know?
355
00:28:51,166 --> 00:28:52,667
He probably just got
356
00:28:52,667 --> 00:28:55,670
like a temporary stroke
or something, right?
357
00:28:55,670 --> 00:28:57,171
He's gonna be fine in like an
hour or so, something like that.
358
00:28:57,172 --> 00:28:59,123
He'll be fine.
359
00:28:59,124 --> 00:29:01,092
Oh, come on.
360
00:29:01,092 --> 00:29:03,094
You heard the man.
361
00:29:03,094 --> 00:29:06,097
Kimball has got the
best ER in the state.
362
00:29:06,097 --> 00:29:07,348
Hell, I even
heard of it.
363
00:29:07,348 --> 00:29:11,185
I think that that may
be the most famous
364
00:29:11,186 --> 00:29:14,689
medical establishment
in the world.
365
00:29:14,689 --> 00:29:18,476
There, I said it.
366
00:29:20,945 --> 00:29:23,197
You wanna pray?
367
00:29:23,198 --> 00:29:25,650
Are you fucking
kidding me?
368
00:29:25,650 --> 00:29:28,486
Hey, watch your
language, kid.
369
00:29:28,486 --> 00:29:30,488
Come on, give
me your hand.
370
00:29:30,488 --> 00:29:35,493
I can't leave my eyes closed
too long while I'm driving.
371
00:29:35,493 --> 00:29:38,579
Dear God, don't let
that old man die yet.
372
00:29:38,580 --> 00:29:42,584
Best wishes, Glenda.
373
00:29:42,584 --> 00:29:44,886
Amen.
374
00:29:47,672 --> 00:29:51,092
Glenda, you got any
more of that stuff?
375
00:29:51,092 --> 00:29:55,980
No kid, fresh out.
376
00:30:12,664 --> 00:30:16,668
All right, I'm gonna let
you in on a little secret.
377
00:30:17,669 --> 00:30:19,871
Are you listening?
378
00:30:19,871 --> 00:30:21,372
Yeah.
379
00:30:21,372 --> 00:30:23,374
There's a little
trick you can do
380
00:30:23,374 --> 00:30:24,875
when you start doing what
you're doing right now,
381
00:30:24,876 --> 00:30:27,461
which is dwelling.
382
00:30:27,462 --> 00:30:29,514
I see it.
383
00:30:29,514 --> 00:30:32,016
You're dwelling,
sweetheart.
384
00:30:32,016 --> 00:30:35,386
You're playing the same song
over and over again on repeat.
385
00:30:35,386 --> 00:30:38,889
Am I right?
386
00:30:38,890 --> 00:30:40,892
Yeah.
387
00:30:40,892 --> 00:30:43,394
Okay, now what
I want you to do
388
00:30:43,394 --> 00:30:46,897
is I want you put a quarter
in that there jukebox
389
00:30:46,898 --> 00:30:48,900
and change the record.
390
00:30:48,900 --> 00:30:49,901
You just change
that record.
391
00:30:49,901 --> 00:30:52,203
Do a different song.
392
00:30:52,203 --> 00:30:53,988
See?
393
00:30:53,988 --> 00:30:57,825
And play something
bright, please.
394
00:30:59,878 --> 00:31:01,880
We're here to celebrate.
395
00:31:01,880 --> 00:31:03,381
Go on.
396
00:31:03,381 --> 00:31:05,883
Put your face on.
397
00:31:05,884 --> 00:31:07,886
You like whiskey?
398
00:31:07,886 --> 00:31:11,890
No.
399
00:31:11,890 --> 00:31:13,892
What are you,
some kind of communist?
400
00:31:13,892 --> 00:31:18,096
Speaking of which,
now that you got some money,
401
00:31:18,096 --> 00:31:19,097
you're gonna have
people on your ass
402
00:31:19,097 --> 00:31:22,567
hounding you,
trying to get it out of you.
403
00:31:22,567 --> 00:31:24,569
A fool and his money
is easy to part
404
00:31:24,569 --> 00:31:25,570
so you gotta learn how to--
405
00:31:25,570 --> 00:31:26,354
Am I boring you?
406
00:31:28,106 --> 00:31:29,107
No.
407
00:31:33,361 --> 00:31:34,862
Go on.
408
00:31:34,863 --> 00:31:35,363
You should be writing
this shit down.
409
00:31:35,363 --> 00:31:36,864
I'm giving you gold.
410
00:31:36,865 --> 00:31:40,618
I'm like fucking
Gandhi over here.
411
00:31:45,206 --> 00:31:47,124
Better fix that B
412
00:31:47,125 --> 00:31:48,626
before people start
calling you Lane's Lanes.
413
00:31:48,626 --> 00:31:50,628
They already do.
Hi, sweetheart.
414
00:31:50,628 --> 00:31:53,130
This here's Luli.
415
00:31:53,131 --> 00:31:54,098
Name is Blane.
416
00:31:54,098 --> 00:31:56,683
Pleased to meet you.
417
00:31:56,684 --> 00:31:59,186
You just gonna stay in here all
day and shake hands,
418
00:31:59,187 --> 00:32:02,306
make small talk or are
you gonna make us a drink?
419
00:32:02,307 --> 00:32:05,143
Thank you.
420
00:32:05,143 --> 00:32:07,145
Hey, Angel.
421
00:32:07,145 --> 00:32:10,648
Oh, little spud, I can't even
get a smile out of you?
422
00:32:10,648 --> 00:32:14,151
I got a present
for you.
423
00:32:14,152 --> 00:32:16,454
Luli, go to the car
and get that you-know-what.
424
00:32:21,409 --> 00:32:24,412
Cover your eyes.
425
00:32:26,915 --> 00:32:28,416
You're just a saint.
Do you like that drink?
426
00:32:28,416 --> 00:32:29,800
I'm drinking it,
ain't I?
427
00:32:40,395 --> 00:32:43,097
Well, well, look.
428
00:32:43,097 --> 00:32:44,932
That sure
is graceful.
429
00:32:51,272 --> 00:32:53,274
You stalking me?
430
00:32:53,274 --> 00:32:54,275
No, come on.
431
00:32:54,275 --> 00:32:56,277
Two folks heading west
are bound to cross paths.
432
00:32:56,277 --> 00:32:57,745
You don't like it,
you get off I-80.
433
00:33:02,450 --> 00:33:03,918
You know, maybe you ought
to mind the company you keep.
434
00:33:06,871 --> 00:33:09,123
Yeah, well, maybe you ought to
mind your own business, cowboy.
435
00:33:16,431 --> 00:33:18,433
You know what I think?
436
00:33:18,433 --> 00:33:22,687
I think me and you, we might
have got off on the wrong foot.
437
00:33:30,361 --> 00:33:31,862
Nighty night.
438
00:33:31,863 --> 00:33:35,366
Don't you let
the bed bugs bite.
439
00:33:46,995 --> 00:33:47,996
Get out of the way!
440
00:33:47,996 --> 00:33:51,883
What's wrong with you?
441
00:33:57,388 --> 00:33:58,889
Come on, Angel.
442
00:33:58,890 --> 00:34:00,892
Come on.
443
00:34:17,909 --> 00:34:19,911
Angel...
444
00:34:24,415 --> 00:34:27,418
it's gonna be okay.
445
00:34:32,673 --> 00:34:35,175
Okay, look, why bring that bunny
all the way from Memphis
446
00:34:35,176 --> 00:34:36,177
and take off like
the place has herpes?
447
00:34:36,177 --> 00:34:38,179
Traffic.
448
00:34:38,179 --> 00:34:39,180
Tell me the truth kid.
449
00:34:39,180 --> 00:34:42,183
Am I gonna see you on the back
of one of them milk cartons?
450
00:34:42,183 --> 00:34:43,601
No.
451
00:34:43,601 --> 00:34:46,103
Because I'm not looking
for no kind of trouble.
452
00:34:46,104 --> 00:34:49,223
Not like I kidnapped you
against your will,
453
00:34:49,223 --> 00:34:51,358
making you do some
fucking childhood slavery
454
00:34:51,359 --> 00:34:52,643
or some Geraldo shit.
455
00:34:52,643 --> 00:34:55,646
Why would I lie to you?
456
00:34:55,646 --> 00:34:57,481
I helped you rob a
convenience store, Glenda.
457
00:35:00,868 --> 00:35:03,370
All right.
458
00:35:03,371 --> 00:35:05,072
All right.
459
00:35:08,126 --> 00:35:11,129
See this place?
Look at it.
460
00:35:29,480 --> 00:35:31,431
Maybe God and all the angels took note
461
00:35:31,432 --> 00:35:33,484
of that blue dress too.
462
00:35:33,484 --> 00:35:36,570
Because when that baby came out
the color of moonlight,
463
00:35:36,571 --> 00:35:40,074
we all knew
something was wrong.
464
00:35:40,074 --> 00:35:41,575
And he was a boy,
all right.
465
00:35:41,576 --> 00:35:43,527
But he wasn't
the kind of boy
466
00:35:43,528 --> 00:35:45,997
you could take out front
467
00:35:45,997 --> 00:35:48,499
and play ball
with, no, sir.
468
00:35:48,499 --> 00:35:51,535
He was just
poor in the colour,
469
00:35:51,536 --> 00:35:54,705
coming off the moon.
470
00:35:54,705 --> 00:35:58,041
You see, it's one thing
to pretend you're James Dean
471
00:35:58,042 --> 00:36:00,594
and tip your hat before riding
off into the setting sun,
472
00:36:00,595 --> 00:36:02,597
but not being able to scrape two
dimes together
473
00:36:02,597 --> 00:36:06,183
makes it so your baby boy
474
00:36:06,184 --> 00:36:08,186
born the colour
of moonlight
475
00:36:08,186 --> 00:36:12,139
he has to stay in
that 10-cup incubator.
476
00:36:12,140 --> 00:36:14,142
Then there's nothing
so glamorous
477
00:36:14,142 --> 00:36:16,144
about that, now,
is there?
478
00:36:31,159 --> 00:36:36,164
Rise and shine,
sugar tits.
479
00:36:36,164 --> 00:36:38,666
Okay.
480
00:36:38,666 --> 00:36:40,668
Don't fuck
this up, kid.
481
00:36:40,668 --> 00:36:44,171
Hey, I mean, it.
482
00:36:44,172 --> 00:36:47,675
What the hell, Glenda?
483
00:36:47,675 --> 00:36:49,176
Hey, there, moonbeam.
484
00:36:49,177 --> 00:36:51,179
Hey, baby doll.
485
00:36:51,179 --> 00:36:53,181
What do we have here?
486
00:36:53,181 --> 00:36:54,182
This here is Luli.
487
00:36:54,182 --> 00:36:55,683
Luli.
488
00:36:55,683 --> 00:36:57,685
You sure got a
nice house, mister.
489
00:36:57,685 --> 00:36:58,185
Oh, mister, hell.
490
00:36:58,186 --> 00:36:59,687
Call me Lloyd.
491
00:36:59,687 --> 00:37:01,689
That's my name.
492
00:37:01,689 --> 00:37:04,191
Don't need to stand on ceremony
so you all come on in here.
493
00:37:04,192 --> 00:37:06,194
Fix that rat's nest.
494
00:37:06,194 --> 00:37:08,829
Ha-ha!
495
00:37:08,829 --> 00:37:09,830
Well, go on in.
496
00:37:09,830 --> 00:37:12,833
Come on.
497
00:37:12,833 --> 00:37:15,285
Whoa, you're a day
late sugar britches.
498
00:37:15,286 --> 00:37:19,290
Oh, baby cakes,
you know who that damn car is.
499
00:37:20,508 --> 00:37:23,010
You know, I just about had
it with that damn car.
500
00:37:23,010 --> 00:37:26,013
I'm serious
as a heart attack.
501
00:37:26,013 --> 00:37:27,180
I'm-- Oh, don't look!
Don't look!
502
00:37:27,181 --> 00:37:28,182
Turn around!
Turn around!
503
00:37:28,182 --> 00:37:29,683
Oh, my God.
Oh, my God, baby.
504
00:37:29,684 --> 00:37:30,685
I finally finished it.
505
00:37:30,685 --> 00:37:33,437
You are going
to shit a brick.
506
00:37:33,437 --> 00:37:35,939
Mr. Lloyd, mind if I talk
to Glenda for a minute?
507
00:37:35,940 --> 00:37:38,442
Oh, sure, baby,
go ahead.
508
00:37:38,442 --> 00:37:39,943
Just us two girls.
509
00:37:39,944 --> 00:37:44,448
Oh, lady talk.
I understand.
510
00:37:44,448 --> 00:37:46,316
I'll make you
a Shirley Temple.
511
00:37:46,317 --> 00:37:47,318
Glenda, he's here.
512
00:37:47,318 --> 00:37:48,535
Who's here?
513
00:37:48,536 --> 00:37:53,040
It's him, the gimp.
514
00:37:53,040 --> 00:37:55,125
Oh, yeah, that's what I'm talking about.
515
00:37:58,629 --> 00:38:03,133
He's definitely following
me, don't you think?
516
00:38:03,134 --> 00:38:05,002
No, he ain't, kid.
He's following me.
517
00:38:05,002 --> 00:38:07,504
What?
518
00:38:07,505 --> 00:38:10,007
Has been my whole life
(Unclear).
519
00:38:10,007 --> 00:38:11,808
Drinks, ladies.
520
00:38:11,809 --> 00:38:14,261
What, he's like your
ex-boyfriend or something?
521
00:38:14,262 --> 00:38:15,229
Come on.
522
00:38:15,229 --> 00:38:18,232
Who gets what?
523
00:38:18,232 --> 00:38:20,234
Oh, you get the
Shirley Temple.
524
00:38:20,234 --> 00:38:24,521
All right, now a toast
to my pride and joy.
525
00:38:24,522 --> 00:38:28,526
I call it Lloyd's Lagoon.
526
00:38:28,526 --> 00:38:29,527
What do you think, honey?
527
00:38:29,527 --> 00:38:32,446
Oh, I think you sure
did it, honey buns.
528
00:38:32,446 --> 00:38:33,947
You know what?
529
00:38:33,948 --> 00:38:36,951
It's the little things
like this that make me giddy.
530
00:38:36,951 --> 00:38:41,455
Oh, ain't that
the truth?
531
00:38:41,455 --> 00:38:43,457
Oh, shit,
I almost forgot.
532
00:38:43,457 --> 00:38:44,458
This here is Eddie.
533
00:38:44,458 --> 00:38:45,592
He's the best.
534
00:38:45,593 --> 00:38:48,462
Works like a Mexican
but speaks American.
535
00:38:48,462 --> 00:38:50,464
Nice to meet you, Eddie.
536
00:38:50,464 --> 00:38:53,216
It sure is nice
to meet you too.
537
00:38:53,217 --> 00:38:57,604
I've heard such wonderful things
about you from your husband.
538
00:38:57,605 --> 00:39:01,859
Whoa, whoa, now, let's not give
the little lady a big ego.
539
00:39:01,859 --> 00:39:03,861
Not that that's
possible.
540
00:39:03,861 --> 00:39:04,695
Oh, stop.
541
00:39:04,695 --> 00:39:07,197
Besides, Eddie,
542
00:39:07,198 --> 00:39:10,451
I'm thinking about bumping
you up to my #1 man.
543
00:39:10,451 --> 00:39:11,452
How about that?
544
00:39:11,452 --> 00:39:12,953
What about Luis?
545
00:39:12,953 --> 00:39:17,457
Oh, shit,
no tengo green card.
546
00:39:17,458 --> 00:39:19,460
Luli, put your
drink down.
547
00:39:19,460 --> 00:39:20,461
Let's dance
to this song.
548
00:39:20,461 --> 00:39:21,962
Come on.
Come on.
549
00:39:36,727 --> 00:39:38,178
That's pretty good.
550
00:39:38,179 --> 00:39:40,681
Hey, how about
I have this dance now?
551
00:39:45,102 --> 00:39:46,603
Never knew you like
dancing so much.
552
00:39:46,604 --> 00:39:48,188
Ah!
553
00:39:48,189 --> 00:39:52,109
Seriously, Lu,
be honest.
554
00:39:52,109 --> 00:39:53,610
What do you think
of that bar?
555
00:39:53,611 --> 00:39:56,697
Just know-- Know that
I went to every garage sale
556
00:39:56,697 --> 00:39:57,698
between here and Elko
557
00:39:57,698 --> 00:39:59,199
looking for these
car tags.
558
00:40:00,251 --> 00:40:02,253
You sure are cute.
559
00:40:02,253 --> 00:40:04,755
Come on, baby.
Let's go outside.
560
00:40:04,755 --> 00:40:06,757
You sure are cute too.
561
00:40:08,259 --> 00:40:10,261
Come on, let's go.
562
00:40:17,635 --> 00:40:18,636
What the fuck?
563
00:40:18,636 --> 00:40:20,387
What the fuck is that?
564
00:40:22,189 --> 00:40:26,193
Eddie, I'm gonna
ask you a question.
565
00:40:26,193 --> 00:40:29,696
What the fuck
566
00:40:29,697 --> 00:40:30,564
is that?
567
00:40:33,067 --> 00:40:35,786
That's a bottle
of soda.
568
00:40:35,786 --> 00:40:37,788
Ding, ding, ding,
ding, ding!
569
00:40:37,788 --> 00:40:38,789
That's right.
570
00:40:38,789 --> 00:40:39,790
That's right, genius.
571
00:40:39,790 --> 00:40:41,575
It is a bottle
of soda.
572
00:40:41,575 --> 00:40:43,577
But what kind?
573
00:40:43,577 --> 00:40:47,747
What kind of soda
is it, Einstein?
574
00:40:47,748 --> 00:40:50,133
Squirt.
575
00:40:50,134 --> 00:40:51,635
What?
What was that?
576
00:40:51,635 --> 00:40:53,720
It's Squirt.
It's a bottle of squirt.
577
00:40:53,721 --> 00:40:55,222
Right you are.
578
00:40:55,222 --> 00:40:57,724
That is a bottle
of Squirt.
579
00:40:57,725 --> 00:41:02,346
But have you ever heard of
a drink called 7 and Squirt?
580
00:41:02,346 --> 00:41:04,348
Have you?
581
00:41:04,348 --> 00:41:07,184
I mean, have you ever
in your whole life
582
00:41:07,184 --> 00:41:09,769
heard somebody saddle up to a
bar like this
583
00:41:09,770 --> 00:41:12,656
and say, "Hey, mister.
584
00:41:12,656 --> 00:41:16,526
Can I have a 7
and Squirt?"
585
00:41:16,527 --> 00:41:18,362
No.
586
00:41:20,364 --> 00:41:21,748
No, what?
587
00:41:21,749 --> 00:41:25,119
No.
588
00:41:25,119 --> 00:41:26,620
No, sir.
589
00:41:26,620 --> 00:41:31,091
Goddamn it!
590
00:41:31,091 --> 00:41:34,961
What the fuck is
going on in here?
591
00:41:37,298 --> 00:41:40,301
I think it best you to
apologize to the wife here
592
00:41:40,301 --> 00:41:42,803
for trying to skimp
on the 7-Up.
593
00:41:42,803 --> 00:41:45,522
Baby, it don't matter.
594
00:41:45,523 --> 00:41:47,892
It does to me.
595
00:41:47,892 --> 00:41:49,143
I'm teaching
a lesson here.
596
00:41:49,143 --> 00:41:50,944
Now get your ass up to
the front of the bar.
597
00:41:50,945 --> 00:41:54,448
Look this lady
right in the eye.
598
00:41:56,450 --> 00:41:59,453
Now repeat after me.
599
00:41:59,453 --> 00:42:02,706
Glenda, I am so sorry.
600
00:42:02,706 --> 00:42:06,076
When I am asked to stock
the bar, I will never,
601
00:42:06,076 --> 00:42:10,080
ever skimp on
the 7-Up again.
602
00:42:10,080 --> 00:42:12,582
Scout's honour.
603
00:42:12,583 --> 00:42:16,086
Glenda, I am so sorry.
604
00:42:16,086 --> 00:42:20,590
I promise I will never,
ever skimp on the 7-Up again.
605
00:42:22,560 --> 00:42:24,929
Scout's honour.
606
00:42:31,819 --> 00:42:34,571
It was good.
607
00:42:34,572 --> 00:42:36,941
Great, perfect even.
608
00:42:36,941 --> 00:42:41,662
Now why don't
you just gimp
609
00:42:41,662 --> 00:42:42,663
your way on over there
to the kitchen
610
00:42:42,663 --> 00:42:45,032
and get us some
7-Up there, cowboy.
611
00:42:51,839 --> 00:42:53,841
All right, that was
out of control.
612
00:42:56,343 --> 00:42:58,545
But that poor
bastard's so dumb,
613
00:42:58,546 --> 00:43:01,549
he couldn't pour
whiskey out of a boot
614
00:43:01,549 --> 00:43:05,553
with directions
on the heel.
615
00:43:05,553 --> 00:43:08,556
You see, Luli,
you gotta train them.
616
00:43:08,556 --> 00:43:09,557
You really do.
617
00:43:09,557 --> 00:43:10,558
Am I right, Glenda?
618
00:43:10,558 --> 00:43:13,561
Yes, sir.
619
00:43:13,561 --> 00:43:15,062
You gotta break them.
620
00:43:34,665 --> 00:43:35,666
Just like old wild buck.
621
00:43:35,666 --> 00:43:38,135
Just gotta teach him
a lesson or two,
622
00:43:38,135 --> 00:43:40,053
and he'll be fine.
623
00:43:40,054 --> 00:43:42,756
Fucking drink's warm.
624
00:43:44,758 --> 00:43:46,760
Some ice.
625
00:43:50,648 --> 00:43:51,649
Then you stir it.
626
00:44:15,873 --> 00:44:17,875
Ooh.
627
00:44:17,875 --> 00:44:18,876
Hah.
628
00:44:27,267 --> 00:44:29,185
That's a fucking
drink!
629
00:44:29,186 --> 00:44:31,638
Oh!
630
00:44:35,809 --> 00:44:39,813
Now that,
that's a drink.
631
00:44:41,198 --> 00:44:42,699
That's a drink.
632
00:44:42,700 --> 00:44:44,034
Come on.
633
00:44:44,034 --> 00:44:47,987
Luli, I want to
show you something
634
00:44:47,988 --> 00:44:50,457
that will knock your
socks off, little girl.
635
00:44:51,959 --> 00:44:56,997
Paradise, Garden of Eden.
636
00:44:56,997 --> 00:44:58,498
I designed them.
I'm building them.
637
00:44:58,499 --> 00:45:01,134
All the pool, bar,
water features.
638
00:45:01,135 --> 00:45:04,138
Can I use your
phone for a second?
639
00:45:04,138 --> 00:45:06,140
Sure thing, honeybee.
640
00:45:06,140 --> 00:45:09,143
In the kitchen.
641
00:45:13,147 --> 00:45:15,732
No long distance, honey.
642
00:45:17,735 --> 00:45:19,737
Now what's your acquaintance
with my friend in there?
643
00:45:19,737 --> 00:45:22,239
Which one?
644
00:45:22,239 --> 00:45:23,990
You know which one.
645
00:45:23,991 --> 00:45:25,909
You want the truth?
646
00:45:25,909 --> 00:45:28,695
No, please lie
to me, Eddie.
647
00:45:31,165 --> 00:45:34,168
Eddie, you know, maybe
what I said to you
648
00:45:34,168 --> 00:45:35,669
in the truck
wasn't so nice.
649
00:45:35,669 --> 00:45:38,955
Come on, that's water
under the bridge now.
650
00:45:38,956 --> 00:45:39,957
It's water under
the bridge.
651
00:45:39,957 --> 00:45:43,460
Now I got to head into town and
run some errands and, Glenda,
652
00:45:43,460 --> 00:45:45,345
she wants you
to go with me.
653
00:45:45,345 --> 00:45:49,298
So they
can-- Luli, I don't want--
654
00:45:49,299 --> 00:45:53,019
They can--
You know, sexy time.
655
00:45:55,522 --> 00:45:57,023
Come on.
656
00:45:57,024 --> 00:45:58,108
I'm willing to bet
you you've never seen
657
00:45:58,108 --> 00:46:01,611
anything like
the town of Wyatt.
658
00:46:01,612 --> 00:46:03,647
You know they got the world's
largest ball of barbed wire?
659
00:46:03,647 --> 00:46:05,649
It's true.
660
00:46:05,649 --> 00:46:09,653
It's fucking huge.
661
00:46:09,653 --> 00:46:12,872
Sometimes they even
got famous people.
662
00:46:12,873 --> 00:46:14,574
That's what they tell me.
663
00:46:17,327 --> 00:46:19,662
Come on, Luli.
664
00:46:19,663 --> 00:46:22,999
Maybe if I leave a note.
665
00:46:37,397 --> 00:46:38,398
Well, you stay put.
666
00:46:38,398 --> 00:46:42,402
Wait, you stay here.
667
00:46:42,402 --> 00:46:43,903
I won't be long.
You wait here.
668
00:46:56,450 --> 00:46:58,335
I warned you, boy.
669
00:47:05,626 --> 00:47:07,628
Ooh.
670
00:47:09,763 --> 00:47:11,264
You're up.
671
00:47:36,957 --> 00:47:38,825
Here it goes.
672
00:47:44,331 --> 00:47:45,382
Buy you a drink?
673
00:47:45,382 --> 00:47:46,883
I'll tell you what though,
674
00:47:46,884 --> 00:47:49,836
the ball and chain's
not going to be happy.
675
00:47:49,837 --> 00:47:52,840
Say double the stakes?
676
00:47:52,840 --> 00:47:55,142
You think I just fell
off the couch?
677
00:47:55,142 --> 00:47:59,646
No, I ain't hustling.
I'm just rusty.
678
00:47:59,646 --> 00:48:03,650
Come on, a gentleman ought to
give me the chance to recoup.
679
00:48:06,153 --> 00:48:08,572
All right.
680
00:48:19,783 --> 00:48:21,785
I knew it. Fucking--
681
00:48:21,785 --> 00:48:26,289
Just shaking off
the rust.
682
00:48:31,295 --> 00:48:33,463
Hey, you lost or something,
little girl?
683
00:48:33,463 --> 00:48:36,766
I thought I told you
to wait in the truck.
684
00:48:36,767 --> 00:48:37,768
Hey, mister,
she can't be in here.
685
00:48:37,768 --> 00:48:40,270
How about we go back
to Lloyd's, huh?
686
00:48:40,270 --> 00:48:42,221
Who, Lloyd Nash?
687
00:48:42,222 --> 00:48:44,140
Yeah, that's right.
688
00:48:44,141 --> 00:48:46,143
Lloyd Nash.
689
00:48:46,143 --> 00:48:49,146
You two friends with him?
690
00:48:49,146 --> 00:48:52,149
Yeah, yeah,
you know, Eddie here,
691
00:48:52,149 --> 00:48:55,285
he's Lloyd's
right-hand man.
692
00:48:55,285 --> 00:48:58,288
That so?
693
00:48:58,288 --> 00:49:00,290
Sure.
694
00:49:00,290 --> 00:49:03,793
Hey, any friend of Lloyd's
is a friend of mine.
695
00:49:03,794 --> 00:49:06,296
Thank you.
696
00:49:24,765 --> 00:49:27,350
Hah, what
do you know?
697
00:49:27,351 --> 00:49:29,853
Girl's my little
pot of gold.
698
00:49:38,912 --> 00:49:41,030
Hot damn!
699
00:49:44,084 --> 00:49:45,585
Shuffle on over here
and pay piper 200 smackers.
700
00:50:00,183 --> 00:50:03,186
As a gentlemen, I gave
you a chance to recoup,
701
00:50:03,186 --> 00:50:04,187
but I ain't convinced
you got the pockets
702
00:50:04,187 --> 00:50:08,307
to pay what you
owe, cowboy.
703
00:50:08,308 --> 00:50:10,310
You like Stetsons?
704
00:50:10,310 --> 00:50:12,312
No, no.
705
00:50:39,006 --> 00:50:40,307
Get the fuck off me.
Get off me.
706
00:50:40,307 --> 00:50:44,144
Get off of me!
707
00:50:46,013 --> 00:50:49,016
Stop it! No!
708
00:50:49,016 --> 00:50:51,018
Get the fuck off me!
709
00:50:52,602 --> 00:50:55,438
Eddie, you motherfucker!
710
00:50:58,325 --> 00:51:00,777
Did you whistle?
711
00:51:00,777 --> 00:51:01,778
You whistle
while you work?
712
00:51:01,778 --> 00:51:03,279
You whistle
while you work.
713
00:51:03,280 --> 00:51:07,284
Then what the fuck are you,
the fucking pied piper?
714
00:51:10,287 --> 00:51:11,288
Get off me!
715
00:51:13,256 --> 00:51:17,093
Watch it!
Watch it!
716
00:51:33,393 --> 00:51:35,645
Eddie!
717
00:51:49,993 --> 00:51:52,578
Plea-- Please.
718
00:52:24,444 --> 00:52:26,412
Gotta mention the fact that you fucked up my money shot
719
00:52:26,413 --> 00:52:27,914
with your grand
fucking entrance.
720
00:52:27,914 --> 00:52:28,781
That whole thing
was your fault.
721
00:52:28,782 --> 00:52:30,283
That don't give
you the right
722
00:52:30,283 --> 00:52:31,784
to sell me off like
some two-bit hooker.
723
00:52:31,785 --> 00:52:33,286
You think I
sold you off?
724
00:52:33,286 --> 00:52:35,538
"Welcher"!
You remember that?
725
00:52:35,539 --> 00:52:38,258
You were telling him you saw him
walk into that ladies' room
726
00:52:38,258 --> 00:52:41,261
after me, and you waited
all that time for what?
727
00:52:41,261 --> 00:52:43,263
Shut up!
What?
728
00:52:43,263 --> 00:52:45,265
Just for fun?
729
00:52:45,265 --> 00:52:46,266
Maybe I didn't
see him go in.
730
00:52:46,266 --> 00:52:48,768
I did not see
him go in.
731
00:52:48,768 --> 00:52:49,268
Did you ever
think of that?
732
00:52:49,269 --> 00:52:51,521
Bullshit.
733
00:52:57,027 --> 00:53:00,030
"Didn't see him."
734
00:53:00,030 --> 00:53:02,532
I mean, you must have me
confused with some Okie
735
00:53:02,532 --> 00:53:04,817
if you think I'm going
to buy that song and dance.
736
00:53:04,818 --> 00:53:07,287
A lot of nice people
from Oklahoma, Lu.
737
00:53:07,287 --> 00:53:08,788
What?
738
00:53:08,788 --> 00:53:11,290
I said there a lot of nice
people from Oklahoma
739
00:53:11,291 --> 00:53:12,792
who probably
wouldn't like it
740
00:53:12,792 --> 00:53:14,293
if they
heard you say
741
00:53:14,294 --> 00:53:15,461
what you just said
about being an Okie.
742
00:53:15,462 --> 00:53:17,964
Eddie, you just threw
me in a bathroom
743
00:53:17,964 --> 00:53:19,465
with some
gap-toothed retard,
744
00:53:19,466 --> 00:53:21,301
and you're trying to talk
to me about manners?
745
00:53:21,301 --> 00:53:23,303
Listen to me,
retard-- Retard--
746
00:53:23,303 --> 00:53:26,556
Retard is also not a very nice
thing to call someone.
747
00:53:26,556 --> 00:53:29,392
You're crazy.
748
00:53:29,392 --> 00:53:30,393
You're fucking crazy.
749
00:53:30,393 --> 00:53:33,562
You're a psychopath.
750
00:53:33,563 --> 00:53:35,064
Look, did you ever stop
to think that maybe
751
00:53:35,065 --> 00:53:36,349
you don't know everything?
752
00:53:36,349 --> 00:53:38,351
Now, did you ever
stop to think
753
00:53:38,351 --> 00:53:39,852
that maybe someone
twice your age
754
00:53:39,853 --> 00:53:41,855
might maybe know
a little bit more
755
00:53:41,855 --> 00:53:44,023
about getting out
of a tight spot, huh? Do you?
756
00:53:44,024 --> 00:53:47,527
Yeah, well, I know enough
to know that Okie retard
757
00:53:47,527 --> 00:53:50,530
had ample enough time in that
bathroom with little old me
758
00:53:50,530 --> 00:53:53,449
before your
ass showed up.
759
00:53:53,450 --> 00:53:55,869
You disappoint me, Luli.
760
00:53:55,869 --> 00:53:58,371
I disappoint you?
761
00:53:58,371 --> 00:54:01,257
I disapp--
Why do I disappoint you?
762
00:54:01,258 --> 00:54:04,261
Because if I sold you
off to pay some debt,
763
00:54:04,261 --> 00:54:07,297
why would I bother
to save you?
764
00:54:11,134 --> 00:54:14,020
Next time you stick
in the fucking truck.
765
00:54:33,823 --> 00:54:36,325
Do you want
some ice cream?
766
00:54:36,326 --> 00:54:38,828
Oh, so I'm supposed to melt in
your hand for some ice cream?
767
00:54:38,828 --> 00:54:40,830
All right, okay,
here we go.
768
00:54:40,830 --> 00:54:42,498
Look, I don't want
any ice cream.
769
00:54:42,499 --> 00:54:43,500
I don't like it.
770
00:54:43,500 --> 00:54:45,502
Come on, Luli.
771
00:54:45,502 --> 00:54:47,504
Come on, everybody
likes ice cream.
772
00:54:47,504 --> 00:54:49,422
No, they don't.
773
00:54:49,422 --> 00:54:52,341
I don't.
774
00:54:52,342 --> 00:54:55,228
Ergo, not everybody
likes ice cream.
775
00:54:55,228 --> 00:54:58,481
Ergo?
776
00:54:58,481 --> 00:55:02,268
Yeah, as in,
therefore, hence.
777
00:55:04,771 --> 00:55:06,773
Well, you must be smart.
778
00:55:06,773 --> 00:55:10,193
Smart and pretty, that right
there is a deadly combination.
779
00:55:12,612 --> 00:55:16,616
You-- You think
I'm pretty?
780
00:55:16,616 --> 00:55:18,618
Do I think you're what?
781
00:55:18,618 --> 00:55:22,338
Prett--
You heard me.
782
00:55:24,841 --> 00:55:26,509
I guess.
783
00:55:26,509 --> 00:55:30,045
Well, do you
or don't you?
784
00:55:30,046 --> 00:55:31,547
I think if it weren't for
that horrible mouth of yours,
785
00:55:31,548 --> 00:55:33,550
then some people,
not me of course,
786
00:55:33,550 --> 00:55:35,552
but I think some
people might find you
787
00:55:35,552 --> 00:55:37,470
somewhat kind
of attractive.
788
00:55:40,640 --> 00:55:44,143
In a furry little
animal sort of way.
789
00:55:49,816 --> 00:55:52,318
Well, do you want some
ice cream or what?
790
00:55:52,319 --> 00:55:53,320
No.
No, you don't.
791
00:55:53,320 --> 00:55:56,039
Neither do I.
Let's get out of here.
792
00:56:10,754 --> 00:56:12,922
Be two seconds.
793
00:56:12,922 --> 00:56:14,423
Look, maybe we
should head back.
794
00:56:14,424 --> 00:56:15,808
I don't--
This will be real quick.
795
00:56:15,809 --> 00:56:19,179
You coming?
796
00:56:19,179 --> 00:56:21,181
No.
797
00:56:21,181 --> 00:56:23,566
Come on, I got some
friends I want you to meet.
798
00:56:23,566 --> 00:56:25,901
What do you care?
799
00:56:25,902 --> 00:56:28,404
See, that's--
That's just great.
800
00:56:28,405 --> 00:56:30,907
So I tell you to wait in
the truck; you come inside.
801
00:56:30,907 --> 00:56:34,410
And I tell you to come inside;
you wait in the truck.
802
00:56:34,411 --> 00:56:35,412
Well, you know,
I might as well--
803
00:56:35,412 --> 00:56:37,414
I should just tell
you the opposite.
804
00:56:37,414 --> 00:56:40,417
So please, all right,
pretty please, please,
805
00:56:40,417 --> 00:56:41,418
please,
wait in the truck.
806
00:56:41,418 --> 00:56:43,369
I'm begging you!
807
00:56:47,841 --> 00:56:50,426
All right.
808
00:56:50,427 --> 00:56:52,262
Wait, you sure
you're not a mule?
809
00:56:54,681 --> 00:56:56,182
You sure?
810
00:56:58,435 --> 00:57:00,970
Hey, ladies.
811
00:57:21,408 --> 00:57:24,294
Well, hi there.
812
00:57:33,136 --> 00:57:36,139
Come on, now, I told
you I had errands.
813
00:57:36,139 --> 00:57:37,640
Keep driving.
814
00:57:37,640 --> 00:57:39,591
All right.
815
00:57:39,592 --> 00:57:42,094
I just thought you might want
to know that Glenda called.
816
00:57:42,095 --> 00:57:44,897
She's waiting for us at
Devil's Slide, Motel 6.
817
00:57:46,182 --> 00:57:49,185
Motel 6? Right.
818
00:57:49,185 --> 00:57:50,686
Some kind of
scrape with Lloyd.
819
00:57:50,687 --> 00:57:53,489
Said something
about she owed you.
820
00:57:57,410 --> 00:58:01,414
Besides, I got
you something.
821
00:58:03,867 --> 00:58:08,621
Come on, it's for you.
822
00:58:15,545 --> 00:58:18,047
Come on, Luli.
823
00:58:20,884 --> 00:58:23,686
You don't like it?
824
00:58:23,686 --> 00:58:26,605
It's pink.
825
00:58:29,609 --> 00:58:30,610
Ugh!
826
00:58:30,610 --> 00:58:34,397
Come on.
Come on!
827
00:58:38,485 --> 00:58:40,787
For future reference, pink
is my worst favourite colour.
828
00:58:40,787 --> 00:58:41,788
That don't make sense.
829
00:58:41,788 --> 00:58:43,289
Excuse me?
830
00:58:43,289 --> 00:58:46,742
"Worst favourite,"
don't make sense.
831
00:58:46,743 --> 00:58:48,661
Yeah, you know, if I hear
one more word out of you
832
00:58:48,661 --> 00:58:50,663
from here to the Motel 6,
I'm getting out.
833
00:58:50,663 --> 00:58:55,668
Understood?
834
00:58:55,668 --> 00:58:57,670
You know what?
835
00:58:57,670 --> 00:58:59,171
Hm?
836
00:58:59,172 --> 00:59:01,674
I think you like me.
837
00:59:01,674 --> 00:59:03,676
Okay.
838
00:59:03,676 --> 00:59:06,478
Hey, look at me.
839
00:59:06,479 --> 00:59:09,181
I think that you find
me worthy of note.
840
00:59:09,182 --> 00:59:13,519
Worthy of note?
841
00:59:13,520 --> 00:59:15,522
You find me exciting,
don't you?
842
00:59:15,522 --> 00:59:17,524
I excite you.
843
00:59:29,919 --> 00:59:31,420
You're a special one.
844
00:59:31,421 --> 00:59:33,423
You know that, Eddie?
845
00:59:33,423 --> 00:59:35,792
Special.
846
00:59:55,028 --> 00:59:59,032
That's all they had.
So don't complain.
847
00:59:59,032 --> 01:00:00,650
Come on in.
848
01:00:02,652 --> 01:00:03,736
Where's Glenda?
849
01:00:03,736 --> 01:00:05,237
She's here
somewhere.
850
01:00:13,746 --> 01:00:15,497
Why don't you try
on your new dress?
851
01:00:19,302 --> 01:00:22,638
Well, little lady,
I gave it to you.
852
01:00:25,642 --> 01:00:27,393
I bet you'd look
real pretty there.
853
01:00:29,679 --> 01:00:31,681
You could be
a movie star.
854
01:00:33,683 --> 01:00:35,685
Come on.
855
01:00:35,685 --> 01:00:37,153
Put it on.
856
01:00:43,860 --> 01:00:44,861
Okay.
857
01:01:27,870 --> 01:01:30,622
Hey, Eddie.
858
01:01:30,623 --> 01:01:34,293
Eddie, remember how you
said Glenda called?
859
01:01:34,293 --> 01:01:36,795
What?
860
01:01:38,798 --> 01:01:42,585
Eddie.
861
01:01:45,588 --> 01:01:49,174
Eddie, when did
Glenda call?
862
01:01:49,175 --> 01:01:53,679
Look at you.
863
01:01:54,681 --> 01:01:59,185
Eddie, when did
Glenda call?
864
01:01:59,185 --> 01:02:02,321
Look at you all
grown up there.
865
01:02:04,323 --> 01:02:05,607
Luli--
866
01:02:05,608 --> 01:02:09,612
There's something
I need to talk to you about.
867
01:02:09,612 --> 01:02:11,113
About me and Glenda.
868
01:02:11,114 --> 01:02:12,949
We had a talk.
869
01:02:12,949 --> 01:02:14,951
She said that she
couldn't keep you around
870
01:02:14,951 --> 01:02:16,585
because of Lloyd and all
871
01:02:16,586 --> 01:02:20,590
and that she wanted me
to take you off her hands.
872
01:02:22,091 --> 01:02:24,009
Sorry.
873
01:02:25,011 --> 01:02:28,014
No.
874
01:02:28,014 --> 01:02:29,882
No, you see,
Glenda wouldn't do that.
875
01:02:29,882 --> 01:02:32,384
Oh, yes, she would.
876
01:02:32,385 --> 01:02:35,304
Yes, she would
and she did.
877
01:02:35,304 --> 01:02:39,808
She even gave me a grand
to watch out for you.
878
01:02:39,809 --> 01:02:41,811
And she said
that she felt bad
879
01:02:41,811 --> 01:02:44,814
but she wanted me
to take care of you.
880
01:02:44,814 --> 01:02:46,982
And make sure you stay
out of trouble.
881
01:02:46,983 --> 01:02:51,988
Now, I don't mean to burst
your bubble or anything,
882
01:02:51,988 --> 01:02:53,990
but she gave me
the money
883
01:02:53,990 --> 01:02:54,490
and she said that
she'd be here,
884
01:02:54,490 --> 01:02:55,491
and, well, she ain't.
885
01:02:55,491 --> 01:02:57,993
Glenda's a grifter,
darling.
886
01:02:57,994 --> 01:03:00,496
And once a grifter,
always a grifter.
887
01:03:09,005 --> 01:03:11,590
What?
888
01:03:16,763 --> 01:03:18,181
I need to get
some ice.
889
01:03:29,859 --> 01:03:32,695
You think that she
loves that rich prick?
890
01:03:46,008 --> 01:03:47,793
Let me go.
891
01:03:47,794 --> 01:03:51,631
No, no, princess.
892
01:04:40,980 --> 01:04:44,483
Careful. That thing
might swallow you up.
893
01:04:45,985 --> 01:04:46,902
What's your name?
894
01:04:46,903 --> 01:04:50,323
My-- My name's Luli.
895
01:04:50,323 --> 01:04:54,327
Hey, hey, hey, hey,
you going to ask my name?
896
01:04:55,745 --> 01:04:57,246
Okay, well,
I'll tell you anyway.
897
01:04:57,246 --> 01:04:58,697
My name is Clement.
898
01:05:00,867 --> 01:05:02,952
Yeah,
it's a family name.
899
01:05:02,952 --> 01:05:07,089
Yeah, well, listen.
It was nice meeting you.
900
01:05:07,089 --> 01:05:08,290
Have you ever heard
of the category game?
901
01:05:08,291 --> 01:05:11,677
No.
902
01:05:11,677 --> 01:05:14,713
This game we like to play
with cards, just face cards.
903
01:05:14,714 --> 01:05:17,883
Why is it called
the category game?
904
01:05:17,884 --> 01:05:19,886
Because every time
you flip a jack,
905
01:05:19,886 --> 01:05:20,720
you have to think
of a category.
906
01:05:20,720 --> 01:05:23,272
What kind?
907
01:05:23,272 --> 01:05:25,274
Could be anything, man.
908
01:05:25,274 --> 01:05:29,227
You know, like things you would
find in a hardware store
909
01:05:29,228 --> 01:05:31,230
or fake rock bands
in alphabetical order.
910
01:05:31,230 --> 01:05:32,731
Then you keep going
around until someone
911
01:05:32,732 --> 01:05:33,949
gives up or
someone repeats.
912
01:05:33,950 --> 01:05:36,068
Then they have to drink.
913
01:05:36,068 --> 01:05:40,572
Yeah, listen,
914
01:05:40,573 --> 01:05:42,074
I gotta make a call,
915
01:05:42,074 --> 01:05:45,577
and you see, I don't
feel like going back
916
01:05:45,578 --> 01:05:46,579
to my room to get
a quarter.
917
01:05:46,579 --> 01:05:49,081
Okay.
918
01:05:49,081 --> 01:05:52,084
I'll tell you what.
919
01:05:52,084 --> 01:05:55,220
I will give you one shiny
quarter just for playing.
920
01:05:55,221 --> 01:05:58,224
I got quarters.
921
01:05:58,224 --> 01:06:01,227
I got crazy
quarters.
922
01:06:01,227 --> 01:06:02,228
Yeah?
923
01:06:02,228 --> 01:06:04,513
Yeah? Yeah?
924
01:06:04,513 --> 01:06:08,016
Let's go.
925
01:06:08,017 --> 01:06:10,686
What?
926
01:06:10,686 --> 01:06:12,020
All right. All right.
Let's play.
927
01:06:14,273 --> 01:06:16,275
King, guy drinks.
928
01:06:16,275 --> 01:06:18,527
Queen, girl drinks.
929
01:06:18,527 --> 01:06:21,830
Queen, yeah, you drink.
930
01:06:24,283 --> 01:06:26,668
Jack, category.
931
01:06:26,669 --> 01:06:29,672
Category is what's
a good category?
932
01:06:29,672 --> 01:06:30,673
Cereal.
933
01:06:30,673 --> 01:06:32,174
That's a good category.
934
01:06:32,174 --> 01:06:33,175
What's your
favourite cereal?
935
01:06:33,175 --> 01:06:34,176
Do I lose a turn?
Mm-hm.
936
01:06:34,176 --> 01:06:35,177
Cap'n Crunch.
937
01:06:35,177 --> 01:06:38,180
Nice.
938
01:06:38,180 --> 01:06:39,181
You start.
939
01:06:39,181 --> 01:06:40,465
You go ahead.
Okay.
940
01:06:40,466 --> 01:06:43,268
Movies?
Movies?
941
01:06:43,269 --> 01:06:44,770
Have you seen
Deliverance?
942
01:06:44,770 --> 01:06:48,273
Okay.
943
01:06:48,274 --> 01:06:50,276
Burt Reynolds,
you know, with the arrow.
944
01:06:50,276 --> 01:06:52,561
It's great.
Jon Voight has a purdy mouth.
945
01:06:52,561 --> 01:06:54,563
Yeah, Burt Reynolds
was a little late
946
01:06:54,563 --> 01:06:58,567
in saving them because Ned
Beatty already found them.
947
01:06:58,567 --> 01:07:03,321
Yeah. That's me again.
948
01:07:03,322 --> 01:07:05,824
(Laughing)
Mm.
949
01:07:05,825 --> 01:07:08,828
Ah!
950
01:07:14,333 --> 01:07:17,502
Category.
951
01:07:17,503 --> 01:07:20,506
What about girls whose
hearts you've broken?
952
01:07:20,506 --> 01:07:23,008
Oh, curveball.
953
01:07:23,009 --> 01:07:25,011
I'm going all night.
Number one?
954
01:07:25,011 --> 01:07:27,013
Number one? Hm, is there
something like cooler
955
01:07:27,013 --> 01:07:29,015
like Star Wars
characters or--
956
01:07:29,015 --> 01:07:31,017
Chewbacca!
957
01:07:31,017 --> 01:07:34,520
Ahem. Oh, I have to drink.
958
01:07:34,520 --> 01:07:38,023
Category, things you would
find in a hardware store.
959
01:07:41,027 --> 01:07:45,031
Anvil.
960
01:07:45,031 --> 01:07:47,750
Hey, it's time to go.
961
01:07:47,750 --> 01:07:50,085
I'm really sorry, sir.
I'm Clement.
962
01:07:53,506 --> 01:07:55,124
Eddie, come on.
963
01:07:55,124 --> 01:07:58,794
Hi, Clement.
Eddie, come on.
964
01:07:58,794 --> 01:08:01,930
Oh, she don't like
you that much.
965
01:08:02,932 --> 01:08:05,100
Come on, Luli.
966
01:08:05,101 --> 01:08:07,103
Come on. What?
967
01:08:07,103 --> 01:08:09,105
What, Luli?
968
01:08:20,066 --> 01:08:23,069
The cheapest motherfuckers
in the world, rich people.
969
01:08:23,069 --> 01:08:26,572
You know, the rich get richer
and the poor get the picture.
970
01:08:26,572 --> 01:08:30,576
You get it straight.
971
01:08:30,576 --> 01:08:32,077
Now, that rich fuck,
he don't deserve you.
972
01:08:32,078 --> 01:08:35,214
He just wants one thing.
973
01:08:35,214 --> 01:08:36,715
But you know that, right?
974
01:08:36,715 --> 01:08:40,218
Who does deserve me?
975
01:08:40,219 --> 01:08:42,004
You?
976
01:08:43,005 --> 01:08:48,010
Maybe we deserve
each other, Luli.
977
01:08:48,010 --> 01:08:50,012
Did you ever think that
maybe we're some kind
978
01:08:50,012 --> 01:08:53,515
of like star-crossed
souls destined--?
979
01:08:55,184 --> 01:08:58,687
Do you?
980
01:08:58,687 --> 01:09:00,689
Do you ever
think of that?
981
01:09:00,689 --> 01:09:02,190
You and me?
982
01:09:02,191 --> 01:09:04,359
Are you serious?
983
01:09:04,360 --> 01:09:08,364
Yeah, I'm serious.
984
01:09:08,364 --> 01:09:09,865
No, I'm fucking--
985
01:09:14,920 --> 01:09:17,422
Luli, what if
I was serious?
986
01:09:23,929 --> 01:09:26,932
I need you
to pull over.
987
01:09:26,932 --> 01:09:27,933
I need you to pull
over the car.
988
01:09:27,933 --> 01:09:29,434
So you can run on back
to your rich friend?
989
01:09:29,435 --> 01:09:33,055
Okay.
990
01:09:33,055 --> 01:09:37,059
Okay, I need you
to listen to me.
991
01:09:40,062 --> 01:09:45,067
If you ever think
992
01:09:45,067 --> 01:09:48,620
I'm ever going
to fall in love
993
01:09:48,621 --> 01:09:52,124
with a going-nowhere-fast...
994
01:09:54,126 --> 01:09:57,829
shit-faced
cripple like you...
995
01:10:00,249 --> 01:10:04,253
that's never going
to happen, Eddie.
996
01:10:07,256 --> 01:10:08,757
Pull over the car.
997
01:10:33,582 --> 01:10:36,585
Stay, Luli.
998
01:10:36,585 --> 01:10:37,586
Luli, stay with me.
999
01:10:46,212 --> 01:10:50,716
I can't.
1000
01:10:55,304 --> 01:10:57,806
I'm sorry.
1001
01:10:57,806 --> 01:10:59,808
Please stay.
1002
01:11:37,563 --> 01:11:41,066
Things you could find in a hardware store.
1003
01:11:41,066 --> 01:11:43,068
A, Ajax.
1004
01:11:43,068 --> 01:11:44,569
B, buzz saw.
1005
01:11:44,570 --> 01:11:46,572
C, crate.
1006
01:11:46,572 --> 01:11:47,573
D, dust mop.
1007
01:11:47,573 --> 01:11:49,074
E, electrical tape.
1008
01:11:49,074 --> 01:11:50,075
F, flooring.
1009
01:11:50,075 --> 01:11:51,576
G, grout.
H, hardware.
1010
01:11:51,577 --> 01:11:53,078
J, jackknife.
1011
01:11:53,078 --> 01:11:54,579
K, Krazy Glue.
N, nail.
1012
01:11:54,580 --> 01:11:56,582
O, oil.
1013
01:11:56,582 --> 01:12:00,586
R, rope (Unclear),
1014
01:12:00,586 --> 01:12:02,588
ratchet.
1015
01:12:02,588 --> 01:12:06,008
S, soap.
1016
01:12:32,618 --> 01:12:36,121
Help!
1017
01:12:36,121 --> 01:12:40,125
Help me!
1018
01:12:43,128 --> 01:12:45,580
What the fuck?
1019
01:12:45,581 --> 01:12:48,300
What the fuck?
1020
01:13:34,797 --> 01:13:36,298
I got you flowers.
1021
01:13:49,395 --> 01:13:52,398
You like your
new haircut?
1022
01:13:52,398 --> 01:13:55,401
What about the colour?
1023
01:13:55,401 --> 01:13:59,621
You like the colour?
1024
01:13:59,621 --> 01:14:02,874
Well, I think you
look real pretty.
1025
01:14:02,875 --> 01:14:06,378
Now, I know what you
must be thinking.
1026
01:14:06,378 --> 01:14:09,664
What happened back there,
that wasn't right.
1027
01:14:09,665 --> 01:14:12,417
See, that wasn't right
and I know it.
1028
01:14:15,721 --> 01:14:19,174
Now, I promise
as God is my witness
1029
01:14:19,174 --> 01:14:21,976
that that will
never happen again.
1030
01:14:21,977 --> 01:14:25,480
Besides,
I think that--
1031
01:14:25,481 --> 01:14:27,483
I think you're
an angel.
1032
01:14:27,483 --> 01:14:30,235
I think you were sent to be mine
and make things better.
1033
01:14:30,235 --> 01:14:32,237
I think you were put on this
earth to save me, Luli.
1034
01:14:32,237 --> 01:14:33,821
Like that Bonnie
and I'm Clyde.
1035
01:14:33,822 --> 01:14:36,825
And to show you that I
mean business, which I do,
1036
01:14:36,825 --> 01:14:39,744
I'm going to
untie you right now.
1037
01:14:39,745 --> 01:14:41,747
I will never--
I'm not going to do that again.
1038
01:14:41,747 --> 01:14:44,750
I'm not going to tie
you up again, all right?
1039
01:14:44,750 --> 01:14:46,201
Look at me?
1040
01:14:48,620 --> 01:14:50,872
I will never tie
you up again.
1041
01:14:50,873 --> 01:14:52,674
Except when I'm gone.
1042
01:14:59,181 --> 01:15:01,683
I'm going to take
care of you forever.
1043
01:15:01,683 --> 01:15:03,685
You don't ever have to worry
about anything again.
1044
01:15:03,685 --> 01:15:05,687
Do you hear me?
1045
01:15:05,687 --> 01:15:10,024
I will take
care of you.
1046
01:15:10,025 --> 01:15:12,861
Here, I got you something.
1047
01:15:12,861 --> 01:15:17,866
I got you--
1048
01:15:17,866 --> 01:15:19,367
I made this for you.
1049
01:15:19,368 --> 01:15:23,872
I went into the town
and I made this for you.
1050
01:15:23,872 --> 01:15:26,324
Do you like it?
1051
01:15:26,325 --> 01:15:28,827
It says "hot stuff."
1052
01:15:28,827 --> 01:15:30,829
Do you like it?
1053
01:15:30,829 --> 01:15:32,330
Sure.
1054
01:15:32,331 --> 01:15:35,334
I'm glad because I've
been waiting to give that
1055
01:15:35,334 --> 01:15:36,501
to you all day.
1056
01:15:36,502 --> 01:15:37,503
I was nervous.
1057
01:15:53,602 --> 01:15:55,487
Well, hi there, Beau.
1058
01:15:55,487 --> 01:15:56,988
I thought you'd
be in Reno.
1059
01:15:56,989 --> 01:15:58,774
Headed there.
1060
01:15:58,774 --> 01:16:00,776
May I come in?
1061
01:16:00,776 --> 01:16:02,944
Yeah.
How's Carl?
1062
01:16:02,945 --> 01:16:05,914
Well, he's getting a little
long in the tooth.
1063
01:16:05,914 --> 01:16:10,501
Hello. So it's just
a matter of time.
1064
01:16:10,502 --> 01:16:13,004
How long you
plan on staying?
1065
01:16:13,005 --> 01:16:16,091
Oh, it could be
some time now, Beau. Why?
1066
01:16:16,091 --> 01:16:18,593
Well, we going to get busy.
1067
01:16:18,594 --> 01:16:19,962
We may need the room.
You understand.
1068
01:16:19,962 --> 01:16:23,465
Seeing as I'm a long-time
customer and all,
1069
01:16:23,465 --> 01:16:27,635
I figure I'm entitled
to stay as long as I want.
1070
01:16:27,636 --> 01:16:29,638
Suit yourself.
1071
01:16:29,638 --> 01:16:33,141
So are those your
pamphlets , mister?
1072
01:16:33,141 --> 01:16:34,859
Yes, I believe they are.
1073
01:16:34,860 --> 01:16:38,647
You kill your
own chickens?
1074
01:16:38,647 --> 01:16:40,565
Affirmative.
1075
01:16:40,566 --> 01:16:42,868
Don't you feel
sorry for them?
1076
01:16:42,868 --> 01:16:45,453
Negative.
1077
01:16:45,454 --> 01:16:49,241
Do you name them
before you kill them?
1078
01:16:49,241 --> 01:16:52,244
Nope, I name them
after I kill them.
1079
01:16:52,244 --> 01:16:53,912
Yeah, lunch and dinner.
1080
01:16:55,964 --> 01:16:58,916
Yeah, yeah.
1081
01:17:08,510 --> 01:17:10,512
You take care
of yourself now.
1082
01:17:14,816 --> 01:17:19,320
See you, Beau.
1083
01:17:19,321 --> 01:17:23,775
Beau fucking Hopkins,
Beau fucking Hopkins.
1084
01:17:23,775 --> 01:17:25,777
Shit, shit.
1085
01:17:25,777 --> 01:17:28,496
Dammit, fuck,
shit, Luli!
1086
01:17:31,500 --> 01:17:35,003
Eddie, where are we?
1087
01:17:35,003 --> 01:17:36,204
Where are we?
1088
01:17:36,204 --> 01:17:40,374
We're in the Wild
fucking West, darling.
1089
01:17:42,544 --> 01:17:45,964
Did you try to sell me off?
1090
01:17:49,101 --> 01:17:52,554
That, you just talking about
chickens, what--?
1091
01:18:00,779 --> 01:18:04,149
I trust you.
1092
01:18:08,070 --> 01:18:10,789
Yeah.
1093
01:18:27,305 --> 01:18:30,308
Then we all waited
1094
01:18:30,308 --> 01:18:32,677
while my baby brother stayed
right there in that incubator
1095
01:18:32,678 --> 01:18:36,565
for three whole days
before deciding
1096
01:18:36,565 --> 01:18:39,901
that, you know,
maybe this wasn't the place
1097
01:18:39,901 --> 01:18:42,904
for him after all.
1098
01:18:42,904 --> 01:18:44,906
And there goes my
baby blue brother,
1099
01:18:44,906 --> 01:18:47,992
somewhere into
that night sky.
1100
01:18:47,993 --> 01:18:51,780
And I wonder if I'll ever
get to see him someday.
1101
01:18:53,782 --> 01:18:55,784
And I would have played
1102
01:18:55,784 --> 01:18:57,252
whatever silly
little dumb game
1103
01:18:57,252 --> 01:19:01,756
he had in mind, really.
1104
01:19:01,757 --> 01:19:05,761
Sometimes I wonder what he
would have looked like by now.
1105
01:19:05,761 --> 01:19:07,712
I wonder what it
would have been like
1106
01:19:07,713 --> 01:19:11,133
to just float up off
this planet with him.
1107
01:19:11,133 --> 01:19:13,101
Maybe we can just
find our own planet.
1108
01:19:13,101 --> 01:19:17,522
Make it with just kings
and cowboys and castles.
1109
01:19:17,522 --> 01:19:19,524
Make it a planet
with just pirates
1110
01:19:19,524 --> 01:19:21,692
or train heists
and dragons.
1111
01:19:21,693 --> 01:19:24,028
And we'd say,
"Walk the plank, matey."
1112
01:19:24,029 --> 01:19:26,281
Or crack that
there safe.
1113
01:19:26,281 --> 01:19:27,148
And make it snappy."
1114
01:19:29,951 --> 01:19:32,153
And I'd slay any dragon
any day of the week
1115
01:19:32,154 --> 01:19:35,707
for my little
kid brother.
1116
01:19:37,709 --> 01:19:39,577
Nothing would
have made me happier.
1117
01:19:50,722 --> 01:19:55,143
This is how he
made me, right here.
1118
01:19:57,145 --> 01:20:00,481
I was your age.
1119
01:20:00,482 --> 01:20:05,270
Must have been
a spitting image.
1120
01:20:05,270 --> 01:20:10,275
But I thought
I wanted to be here,
1121
01:20:10,275 --> 01:20:12,193
because we were
in love.
1122
01:20:23,121 --> 01:20:25,623
I'm sorry, Luli.
1123
01:20:25,624 --> 01:20:27,175
Stop.
1124
01:20:27,175 --> 01:20:29,177
Let me help.
Stop.
1125
01:20:29,177 --> 01:20:33,214
Hey, I know, Luli.
1126
01:20:36,218 --> 01:20:39,888
I used to think I
couldn't live without him.
1127
01:20:39,888 --> 01:20:43,892
I used to think
I couldn't eat...
1128
01:20:45,393 --> 01:20:49,397
or sleep or breathe.
1129
01:20:50,782 --> 01:20:55,286
You know that
boy you met, Angel?
1130
01:20:56,154 --> 01:21:00,541
That's my baby.
1131
01:21:02,043 --> 01:21:03,544
He's mine and Eddie's.
1132
01:21:06,047 --> 01:21:08,049
And I knew
when I had him
1133
01:21:08,049 --> 01:21:10,051
I had to get away,
1134
01:21:10,051 --> 01:21:12,420
because I didn't know
what Eddie would do to him.
1135
01:21:12,420 --> 01:21:15,923
And so everything I've
done has been for him.
1136
01:21:19,427 --> 01:21:21,429
I don't even know if
what I'm doing is right
1137
01:21:21,429 --> 01:21:24,932
because I must be
really fucked, you know?
1138
01:21:26,852 --> 01:21:30,822
You gave him $1,000
to get me out of your hair.
1139
01:21:30,822 --> 01:21:33,825
He told you that?
1140
01:21:33,825 --> 01:21:35,827
I didn't give him
any fucking money.
1141
01:21:35,827 --> 01:21:37,361
Do you hear me?
1142
01:21:37,362 --> 01:21:40,865
I would not do
that to you.
1143
01:21:40,866 --> 01:21:45,620
He's broken and he's
no good to nobody.
1144
01:21:45,620 --> 01:21:49,624
Did you get rid of me?
1145
01:21:49,624 --> 01:21:51,375
Got tired of
having me around?
1146
01:21:51,376 --> 01:21:55,880
I've been looking
for you since you left.
1147
01:21:56,882 --> 01:21:59,184
When I saw that note--
1148
01:21:59,184 --> 01:22:03,605
I'm so sorry, Luli.
1149
01:22:03,605 --> 01:22:06,107
You're all right,
though, baby.
1150
01:22:06,107 --> 01:22:10,144
Come on, let's sing one
of them happy songs.
1151
01:22:10,145 --> 01:22:12,530
Enough of this.
Come on.
1152
01:22:16,151 --> 01:22:17,652
Come on, Luli.
1153
01:22:23,124 --> 01:22:27,578
I called Kimball
and found out
1154
01:22:27,579 --> 01:22:29,581
that old gomer
made it.
1155
01:22:29,581 --> 01:22:31,082
Wouldn't that just be
(Unclear).
1156
01:22:51,736 --> 01:22:56,524
Did you lose
something, Luli?
1157
01:22:56,524 --> 01:22:59,443
Eddie, put that
thing down.
1158
01:22:59,444 --> 01:23:01,946
You going to take her too?
1159
01:23:01,947 --> 01:23:03,448
Quit it.
1160
01:23:03,448 --> 01:23:05,666
Is that the idea?
That the plan here, Glen?
1161
01:23:05,667 --> 01:23:09,170
You take off yourself and then
you leave me with nothing?
1162
01:23:10,789 --> 01:23:13,291
What the fuck
do you want from me?
1163
01:23:13,291 --> 01:23:14,875
What more could
I do for you?
1164
01:23:14,876 --> 01:23:18,846
Well, maybe--
Maybe you ain't leaving.
1165
01:23:29,224 --> 01:23:30,525
Come on, Eddie.
1166
01:23:30,525 --> 01:23:33,027
How's that, baby?
How does that feel?
1167
01:23:33,028 --> 01:23:35,030
It's nice.
1168
01:23:35,030 --> 01:23:37,282
Now why don't you just
put that gun down?
1169
01:23:37,282 --> 01:23:39,284
The gun is not
the problem here.
1170
01:23:39,284 --> 01:23:40,985
Is the gun the problem
for you, Luli?
1171
01:23:40,986 --> 01:23:41,987
Look at me.
1172
01:23:41,987 --> 01:23:43,071
The gun is not
a problem for me.
1173
01:23:43,071 --> 01:23:44,906
It's not about Luli.
1174
01:23:44,906 --> 01:23:47,158
Come on.
This gun, touch it.
1175
01:23:47,158 --> 01:23:48,659
Feel it.
Stop. Stop that, Eddie.
1176
01:23:48,660 --> 01:23:50,662
You put that gun down.
1177
01:23:50,662 --> 01:23:51,546
You going to slap
me again?
1178
01:23:51,546 --> 01:23:53,080
Come on!
Don't do this.
1179
01:23:53,081 --> 01:23:56,501
Don't fucking
touch me!
1180
01:23:56,501 --> 01:23:59,887
The gun, this fucking gun,
ain't even loaded. You see?
1181
01:24:13,318 --> 01:24:16,654
Oh, my God!
1182
01:24:16,654 --> 01:24:18,656
Fuck!
1183
01:24:18,656 --> 01:24:21,108
Glen?
Come here.
1184
01:24:25,113 --> 01:24:28,032
This is a fucking
accident.
1185
01:24:28,033 --> 01:24:31,870
Fuck!
1186
01:24:31,870 --> 01:24:34,873
Glenda?
1187
01:24:40,762 --> 01:24:43,214
Glenda?
1188
01:24:45,683 --> 01:24:49,103
Luli-- We gotta--
We gotta go.
1189
01:24:51,439 --> 01:24:55,526
We got--
We gotta get this--
1190
01:24:56,978 --> 01:24:57,979
This is a fucking
accident.
1191
01:25:00,315 --> 01:25:03,067
We gotta go, Luli.
1192
01:25:04,569 --> 01:25:06,571
Actually, I know
a place we can go
1193
01:25:06,571 --> 01:25:07,989
where no one will find us.
1194
01:25:07,989 --> 01:25:08,990
We'll be like Bonnie and Clyde.
1195
01:25:08,990 --> 01:25:10,408
Pow.
1196
01:25:18,299 --> 01:25:20,301
I'm sorry.
1197
01:26:21,980 --> 01:26:23,982
Now lookit,
I made you some eggs.
1198
01:26:23,982 --> 01:26:25,817
Just sit.
1199
01:26:25,817 --> 01:26:28,119
There's a secret
to the eggs, you know?
1200
01:26:28,119 --> 01:26:32,123
Family secret,
guarded.
1201
01:26:39,831 --> 01:26:43,334
Okay.
1202
01:26:43,334 --> 01:26:46,587
Okay.
1203
01:26:46,588 --> 01:26:49,090
Please,
humour me.
1204
01:27:01,519 --> 01:27:05,689
Okay, now, Luli,
listen to me.
1205
01:27:06,691 --> 01:27:08,609
I know firearms.
1206
01:27:08,610 --> 01:27:10,411
I know bullets.
1207
01:27:10,411 --> 01:27:11,412
I know which
way they go.
1208
01:27:11,412 --> 01:27:15,416
I know which way
they don't go.
1209
01:27:15,416 --> 01:27:17,284
They didn't give me
this for nothing.
1210
01:27:19,671 --> 01:27:22,840
I also know how to make it
look like maybe two people
1211
01:27:22,840 --> 01:27:26,343
maybe had a
love-sick quarrel
1212
01:27:26,344 --> 01:27:29,213
and maybe they
killed each other.
1213
01:27:29,214 --> 01:27:33,351
And I also know how
to make it look
1214
01:27:33,351 --> 01:27:38,356
like a third person
was never there.
1215
01:27:38,356 --> 01:27:41,275
Poof, never there.
1216
01:27:44,145 --> 01:27:46,897
Why?
1217
01:27:46,898 --> 01:27:48,900
Because I never should have
set foot out of that cabin
1218
01:27:48,900 --> 01:27:50,401
in the first place.
1219
01:27:50,401 --> 01:27:52,903
So this is all I got.
1220
01:27:52,904 --> 01:27:55,406
Now, would you
please eat
1221
01:27:55,406 --> 01:27:59,209
your fluffy, goddamn
delicious eggs?
1222
01:28:01,462 --> 01:28:04,915
My sister is the one
that taught me to cook.
1223
01:28:04,916 --> 01:28:09,387
She called it
bachelor training.
1224
01:28:09,387 --> 01:28:10,888
She lives in LA.
1225
01:28:10,888 --> 01:28:13,390
Works at some weird school
1226
01:28:13,391 --> 01:28:14,892
where they got
hobbit huts
1227
01:28:14,892 --> 01:28:19,346
and everybody
speaks French.
1228
01:28:19,347 --> 01:28:20,564
You should look her up.
She'd like you.
1229
01:28:20,565 --> 01:28:23,985
She always wanted
a daughter.
1230
01:28:23,985 --> 01:28:27,772
Look, I'm not some
kind of charity case.
1231
01:28:27,772 --> 01:28:32,193
Oh, I know, independent.
1232
01:28:33,194 --> 01:28:37,531
Well, I reckon I best
get you home then.
1233
01:28:37,532 --> 01:28:40,868
Hey, where are
you from anyway?
1234
01:28:40,868 --> 01:28:45,205
Palmyra, Nebraska.
1235
01:28:47,208 --> 01:28:52,213
You know,
it's not so bad.
1236
01:28:52,213 --> 01:28:53,797
We got a good
football team.
1237
01:28:53,798 --> 01:28:55,800
Yeah, I know.
1238
01:28:55,800 --> 01:28:59,804
The bus station is about
two hours down the road.
1239
01:28:59,804 --> 01:29:01,305
I'll give you a ride
1240
01:29:01,306 --> 01:29:04,726
if that doesn't offend
your sensibilities.
1241
01:29:07,145 --> 01:29:10,648
No.
1242
01:29:10,648 --> 01:29:13,150
That doesn't
offend me at all.
1243
01:29:34,589 --> 01:29:37,091
Mama?
1244
01:29:37,091 --> 01:29:38,092
Oh, my God, Luli?
1245
01:29:38,092 --> 01:29:39,593
It's Luli.
1246
01:29:39,594 --> 01:29:41,596
We've been worried sick,
just sick with this.
1247
01:29:41,596 --> 01:29:42,597
Where are you?
1248
01:29:42,597 --> 01:29:45,650
When are you coming back?
1249
01:29:45,650 --> 01:29:46,651
Tomorrow.
1250
01:29:46,651 --> 01:29:48,152
Oh, that is great.
1251
01:29:48,152 --> 01:29:50,571
Honey, that is
the best news ever.
1252
01:29:50,571 --> 01:29:52,573
Oh, my God, Luli,
1253
01:29:52,573 --> 01:29:53,574
you're never going
to believe this.
1254
01:29:53,574 --> 01:29:55,576
But I sold it.
1255
01:29:55,576 --> 01:29:57,578
I sold it all to Lux,
1256
01:29:57,578 --> 01:30:00,080
and now they're going
to build a Walmart
1257
01:30:00,081 --> 01:30:02,083
right here in Palmyra.
1258
01:30:02,083 --> 01:30:04,618
Mom, the bus drop's down
at Lincoln, 7:00 a.m.
1259
01:30:04,619 --> 01:30:06,621
Can you pick me up?
1260
01:30:06,621 --> 01:30:08,873
Well, oh, that's a
little early, honey.
1261
01:30:08,873 --> 01:30:11,375
Mom, put Daddy
on the phone.
1262
01:30:11,376 --> 01:30:13,878
Oh, baby, your daddy,
1263
01:30:13,878 --> 01:30:18,382
he never made it back,
so he's gone.
1264
01:30:20,385 --> 01:30:23,388
Oh, but, sweetie,
you're going to love Lux.
1265
01:30:23,388 --> 01:30:27,892
I mean, yeah, he's a gem
and we're moving, hon.
1266
01:30:27,892 --> 01:30:30,394
We're just-- We're moving
on and we're moving up!
1267
01:30:30,395 --> 01:30:32,897
Sweetie, do you hear this?
1268
01:30:32,897 --> 01:30:35,399
Honey, I can't hear you.
1269
01:30:35,400 --> 01:30:36,901
Speak up.
1270
01:30:36,901 --> 01:30:40,704
Oh, we're in a bit
of a celebration here,
1271
01:30:40,705 --> 01:30:43,708
so it's hard
to hear everything--
1272
01:31:40,214 --> 01:31:42,716
I need you to pull
over the bus.
1273
01:31:42,717 --> 01:31:44,218
Look, kid, why don't you
go back to your seat?
1274
01:31:44,218 --> 01:31:46,720
Look, I'm real sorry and all,
but I'm an epileptic and I--
1275
01:31:46,721 --> 01:31:49,223
Now, look,
I can't stop the bus.
1276
01:31:49,223 --> 01:31:51,725
Look at me!
Look at me!
1277
01:31:51,726 --> 01:31:55,229
If I don't get my medicine,
I'm going to have a sei--
1278
01:31:55,229 --> 01:31:57,314
Oh, shit.
1279
01:32:27,845 --> 01:32:32,850
You could shake your knuckles at the sky.
1280
01:32:32,850 --> 01:32:36,486
You could get mad and say,
"I don't got nothing."
1281
01:32:39,490 --> 01:32:42,993
You could get stuck.
1282
01:32:49,283 --> 01:32:50,284
You could grab the past
1283
01:32:50,284 --> 01:32:54,288
and drag it with you
like a back of rocks.
1284
01:32:56,791 --> 01:32:59,293
You could grab that
new diet with grapefruits
1285
01:32:59,293 --> 01:33:00,794
and a brand-new
exerciser
1286
01:33:00,795 --> 01:33:04,799
and maybe that new and
improved washer-dryer set.
1287
01:33:06,300 --> 01:33:08,802
You could grab and grab
and grab and grab
1288
01:33:08,803 --> 01:33:12,807
until your fists
turn green.
1289
01:33:12,807 --> 01:33:15,309
You could grab
everything you ever wanted.
1290
01:33:15,309 --> 01:33:19,696
Shake it.
Try to make it go boom.
1291
01:33:28,573 --> 01:33:32,577
Yet you could never,
ever grab enough.
1292
01:33:35,546 --> 01:33:37,497
Pow.
1293
01:34:55,493 --> 01:34:58,913
That was the end,
back just before I coughed.
1294
01:34:58,913 --> 01:35:05,886
It fades out.