2 00:01:36,699 --> 00:01:38,200 Bar baby! 3 00:01:38,201 --> 00:01:41,704 Yeah, I heard she was born in a bar. 4 00:01:49,212 --> 00:01:52,715 You could shake your knuckles at the sky. 5 00:01:57,720 --> 00:02:01,223 You could get mad and say, "I don't got nothing." 6 00:02:08,731 --> 00:02:11,016 You could get stuck. 7 00:02:14,654 --> 00:02:18,357 Happy birthday, baby! 8 00:02:24,531 --> 00:02:29,536 Oh! This one's from me. 9 00:02:29,536 --> 00:02:30,587 This one, I don't know. 10 00:02:30,587 --> 00:02:32,755 I think this is from your uncle. 11 00:02:32,755 --> 00:02:34,256 Cute! 12 00:02:41,848 --> 00:02:44,884 Whoa, hey, a pistol for a pistol. 13 00:02:46,769 --> 00:02:49,721 Luli. 14 00:02:52,559 --> 00:02:54,060 All right, folks, these drinks 15 00:02:54,060 --> 00:02:56,062 aren't going to drink themselves. 16 00:02:56,062 --> 00:02:58,447 This is a party. 17 00:03:37,520 --> 00:03:42,107 Luli, you're doomed. 18 00:03:42,108 --> 00:03:45,111 You know that? 19 00:03:50,250 --> 00:03:54,287 I mean, just look at him. 20 00:03:55,922 --> 00:03:59,425 You know why you keep losing? 21 00:03:59,425 --> 00:04:02,428 'Cause you're a big fucking loser! 22 00:04:15,808 --> 00:04:18,310 You motherless fuck! 23 00:04:18,311 --> 00:04:21,113 You're not going anywhere like that, you son of a bitch! 24 00:04:23,116 --> 00:04:25,568 Luli, get in the car. Luli! 25 00:04:25,568 --> 00:04:26,569 Just get in the car. 26 00:04:26,569 --> 00:04:28,571 Luli, no, no! 27 00:04:28,571 --> 00:04:31,290 No, you are not killing my daughter, 28 00:04:31,291 --> 00:04:32,909 not on her birthday, goddamn it! 29 00:04:32,909 --> 00:04:34,460 No, we're not going to do it. 30 00:04:34,460 --> 00:04:37,496 Don't know how to show his love and I'm sorry for that. 31 00:04:37,497 --> 00:04:39,499 I should have never married him! 32 00:04:39,499 --> 00:04:41,300 I should have never married him. 33 00:04:41,301 --> 00:04:43,803 Luli, listen to me! Let's go! 34 00:04:43,803 --> 00:04:45,387 I'm sorry! I'm sorry! 35 00:04:45,388 --> 00:04:48,340 Oh, God. Please, baby, believe me. 36 00:04:48,341 --> 00:04:50,343 You fucking ass. 37 00:04:50,343 --> 00:04:52,595 Hey, hey, what the fuck is wrong with you? 38 00:04:52,595 --> 00:04:54,930 Come here. Get off her, Tammy. Come on, Luli. 39 00:04:54,931 --> 00:04:57,433 I'll take you home. Jesus Christ. 40 00:04:57,433 --> 00:04:58,434 Sorry about that! 41 00:04:58,434 --> 00:04:59,902 Oh, please. 42 00:04:59,902 --> 00:05:02,354 It's none of your business, Ray! 43 00:05:02,355 --> 00:05:03,356 Shut up, Tammy. 44 00:05:03,356 --> 00:05:06,859 Ray, Sorry, man. 45 00:05:06,859 --> 00:05:08,360 Goddamn, Nick. 46 00:05:08,361 --> 00:05:10,363 Like the truck, though. 47 00:05:10,363 --> 00:05:11,864 Yeah, yeah. 48 00:05:11,864 --> 00:05:16,168 Ray! 49 00:05:35,138 --> 00:05:38,057 Now, I know what you're thinking. 50 00:05:38,057 --> 00:05:42,528 Did you fire six shots or five? 51 00:05:42,528 --> 00:05:47,399 Now ask yourself, do I feel lucky? 52 00:05:47,400 --> 00:05:51,120 Well, do you, punk? 53 00:05:51,120 --> 00:05:54,239 Pow, pow, pow, pow, pow, pow. 54 00:06:17,146 --> 00:06:18,730 Oh... 55 00:06:18,731 --> 00:06:20,733 Get down. Okay. 56 00:06:20,733 --> 00:06:21,934 Get down. Okay. 57 00:06:21,934 --> 00:06:25,020 Do you always carry a gun like that? 58 00:06:25,021 --> 00:06:28,524 That's not a gun. It's a .45, Smith & Wesson. 59 00:06:28,524 --> 00:06:31,026 Well, maybe you could give your mom my card. 60 00:06:31,027 --> 00:06:32,361 Let her know I dropped by. 61 00:06:32,362 --> 00:06:33,863 Who are you, mister? 62 00:06:33,863 --> 00:06:35,364 I'm sorry. I'm sorry. 63 00:06:35,365 --> 00:06:37,867 I should introduce myself. I'm Lux Feld. 64 00:06:37,867 --> 00:06:38,617 I'm in investments. 65 00:06:38,618 --> 00:06:41,120 Investments? 66 00:06:41,120 --> 00:06:45,507 Yeah, you know, land, property, stuff like that. 67 00:06:47,510 --> 00:06:51,263 Well, Lux Feld, you always break into people's houses 68 00:06:51,264 --> 00:06:54,383 at 8:00 in the morning? 69 00:06:54,384 --> 00:06:56,886 No, you're door-- 70 00:06:56,886 --> 00:06:58,804 Screen door was open and there was no doorbell, so-- 71 00:06:58,805 --> 00:07:01,641 Do you think I'm pretty? 72 00:07:01,641 --> 00:07:03,859 Excuse me? 73 00:07:03,860 --> 00:07:08,364 Like if you saw me on the street or something, 74 00:07:08,364 --> 00:07:11,867 would you want to kiss me? 75 00:07:11,868 --> 00:07:15,371 I don't think I'm supposed to-- 76 00:07:15,371 --> 00:07:19,875 No, I'm not. I'm-- Okay. 77 00:07:23,296 --> 00:07:26,415 Luli, what in the hell is-- Oh, Mr. Feld. 78 00:07:26,416 --> 00:07:29,469 Wow, you're here at 7:00 a.m. 79 00:07:29,469 --> 00:07:33,139 It's actually 8:00, Mrs. Cutter. 80 00:07:33,139 --> 00:07:37,143 Luli, you are such a card with that gun. 81 00:07:37,143 --> 00:07:38,144 It's not a gun. It's a .45. 82 00:07:38,144 --> 00:07:39,512 Well, put it down. 83 00:07:39,512 --> 00:07:41,013 Smith & Wesson. 84 00:07:41,013 --> 00:07:44,099 It's a Smith & Wesson .45. 85 00:07:44,100 --> 00:07:46,602 Are you afraid of the dark at all? 86 00:07:46,602 --> 00:07:48,604 What are you implying? 87 00:07:48,604 --> 00:07:49,605 Well, I mean, you know, 88 00:07:49,605 --> 00:07:51,607 the woods can be a little dark at night. 89 00:07:51,607 --> 00:07:52,491 Oh, no! 90 00:08:02,201 --> 00:08:04,703 Here it is. Yeah. 91 00:08:04,704 --> 00:08:05,705 Oh, my! 92 00:08:05,705 --> 00:08:06,706 Yeah, it's a Cadillac. 93 00:08:06,706 --> 00:08:10,092 This is from all those houses you buy and sell? 94 00:08:10,092 --> 00:08:14,212 Hell, when I do well (Unclear). 95 00:08:22,855 --> 00:08:26,859 Ready? 96 00:08:26,859 --> 00:08:28,861 You ready? 97 00:08:28,861 --> 00:08:31,697 Yeah. Let's go. 98 00:08:43,493 --> 00:08:44,627 Where she at? 99 00:08:44,627 --> 00:08:47,630 Hm? 100 00:08:47,630 --> 00:08:51,133 Your mother. 101 00:08:51,133 --> 00:08:53,919 She left. 102 00:08:53,920 --> 00:08:57,924 With who? 103 00:08:57,924 --> 00:09:01,427 Somebody. 104 00:09:01,427 --> 00:09:05,931 Somebody who? 105 00:09:05,932 --> 00:09:07,433 Some guy. 106 00:09:07,433 --> 00:09:09,351 Got a bigger car. 107 00:09:12,738 --> 00:09:17,743 His name is Lux. 108 00:09:17,743 --> 00:09:21,863 Mm. 109 00:09:22,865 --> 00:09:24,533 Oh, now.... 110 00:09:29,539 --> 00:09:32,792 It's funny, you know, in this light, 111 00:09:32,792 --> 00:09:36,428 you look just like your mother when I first met her, 112 00:09:36,429 --> 00:09:40,883 just blonde and pretty. 113 00:09:44,887 --> 00:09:46,355 Let me tell you something. 114 00:09:53,312 --> 00:09:56,815 Just stay sweet. 115 00:10:26,479 --> 00:10:29,148 Did you know I have a baby brother? 116 00:10:29,148 --> 00:10:32,901 It's good my mama had a baby-blue dress 117 00:10:32,902 --> 00:10:36,438 that didn't come down far enough. 118 00:10:36,439 --> 00:10:39,775 And my dad liked her in that dress. 119 00:10:39,775 --> 00:10:44,663 And well, next thing you know, 120 00:10:44,664 --> 00:10:48,668 she looked like she swallowed a basketball. 121 00:10:48,668 --> 00:10:50,336 And even though I was only seven 122 00:10:50,336 --> 00:10:52,838 and didn't know why my mama 123 00:10:52,838 --> 00:10:54,339 swallowed a basketball 124 00:10:54,340 --> 00:10:56,425 or how that made a baby brother, 125 00:10:56,425 --> 00:10:59,928 well, I couldn't help but smile 126 00:10:59,929 --> 00:11:03,799 when I saw my daddy float through that door. 127 00:11:03,799 --> 00:11:06,551 And they had a Sunday with everyone coming over 128 00:11:06,552 --> 00:11:08,937 and bringing gifts and a little baby crib. 129 00:11:08,938 --> 00:11:12,942 'Cause it was like all the "Hi, how are yous" 130 00:11:12,942 --> 00:11:14,944 and "Well, hello, sunshines" in the county 131 00:11:14,944 --> 00:11:18,447 had decided to march down that there dirt road 132 00:11:18,447 --> 00:11:20,949 in the light just this once around my mama, 133 00:11:20,950 --> 00:11:23,786 sitting proud and pretty 134 00:11:23,786 --> 00:11:26,155 in that little blue dress that started it all. 135 00:11:36,799 --> 00:11:39,802 Ooh, can't you feel the breeze from the subway? 136 00:11:39,802 --> 00:11:41,804 Isn't it delicious? 137 00:11:48,928 --> 00:11:50,646 Help me, Obi-Wan Kenobi. 138 00:11:50,646 --> 00:11:54,650 You're my only hope. 139 00:11:55,651 --> 00:11:57,519 I am big. 140 00:11:57,520 --> 00:12:01,524 It's the pictures that got small. 141 00:12:06,245 --> 00:12:09,865 Life, love, luck. 142 00:12:11,784 --> 00:12:15,287 Las Vegas! 143 00:12:15,287 --> 00:12:17,172 High rollers. 144 00:12:17,173 --> 00:12:19,041 Big money. 145 00:12:19,041 --> 00:12:23,962 Beautiful girls. 146 00:12:23,963 --> 00:12:27,549 Come to Las Vegas, 147 00:12:27,550 --> 00:12:29,351 America's desert playground. 148 00:12:35,975 --> 00:12:38,978 This house is just a pig fuck. 149 00:13:10,843 --> 00:13:11,894 Say, that's not yours, see? 150 00:13:11,894 --> 00:13:13,896 You ain't got no right, see? 151 00:13:13,896 --> 00:13:15,397 Well, then, now, pilgrim, 152 00:13:15,397 --> 00:13:17,599 like you got yourself a choice. 153 00:13:17,600 --> 00:13:21,604 You can either be one of the men in black, 154 00:13:21,604 --> 00:13:26,108 or one of the ones in white. 155 00:13:26,108 --> 00:13:30,612 Think fast there, pilgrim. 156 00:14:17,459 --> 00:14:19,961 So long, suckers. 157 00:15:02,254 --> 00:15:04,205 Where are you headed? 158 00:15:06,208 --> 00:15:07,676 Las Vegas. 159 00:15:07,676 --> 00:15:11,179 Aren't you a little bit young? 160 00:15:11,180 --> 00:15:13,382 Maybe say innocent, to travel to Las Vegas all by yourself? 161 00:15:13,382 --> 00:15:17,386 No. 162 00:15:17,386 --> 00:15:18,887 What about you, mister? Where are you headed? 163 00:15:18,888 --> 00:15:22,391 My name's not mister. 164 00:15:22,391 --> 00:15:23,225 It's Eddie. 165 00:15:23,225 --> 00:15:25,777 Eddie. 166 00:15:25,778 --> 00:15:28,781 So you some kind of runaway? 167 00:15:28,781 --> 00:15:32,234 No, my dad left me. 168 00:15:32,234 --> 00:15:34,369 Really? 169 00:15:34,370 --> 00:15:36,872 Yeah, and then my mama died. 170 00:15:36,872 --> 00:15:37,873 And then I was raised by nuns. 171 00:15:37,873 --> 00:15:39,875 And they left me, so I'm just stuck on this road. 172 00:15:39,875 --> 00:15:40,876 All right, so what's your dad look like? 173 00:15:40,876 --> 00:15:41,793 Maybe I've seen him. 174 00:15:41,794 --> 00:15:43,796 You? 175 00:15:51,720 --> 00:15:54,889 Oh, my Lord, what in the world is in store for me here? 176 00:15:54,890 --> 00:15:56,892 You're gonna sit there and laugh at yourself all day 177 00:15:56,892 --> 00:15:58,093 or are you gonna let me in? 178 00:15:58,093 --> 00:16:01,096 Don't just stand there. 179 00:16:01,096 --> 00:16:01,980 Get in if you want. 180 00:16:18,614 --> 00:16:20,115 Two folks heading west, 181 00:16:20,115 --> 00:16:22,033 they ought to help each other out, right? 182 00:16:28,290 --> 00:16:31,009 Come on, now. I ain't got all day. 183 00:17:02,207 --> 00:17:03,124 You mind if I ask you something? 184 00:17:03,125 --> 00:17:06,128 Shoot. 185 00:17:06,128 --> 00:17:09,464 Why you got that limp? 186 00:17:09,465 --> 00:17:13,469 I used to buck broncos for the rodeo. 187 00:17:13,469 --> 00:17:16,472 Started just as a buckaroo but, you know, 188 00:17:16,472 --> 00:17:18,390 ranch work and putting down horses, that ain't for me. 189 00:17:30,903 --> 00:17:34,323 Are you hungry? We can stop and get a ruby. 190 00:17:34,323 --> 00:17:35,157 You ever had a ruby? 191 00:17:35,157 --> 00:17:37,108 No. 192 00:17:37,109 --> 00:17:39,111 You should. 193 00:17:39,111 --> 00:17:40,612 They say it's the celebrity of sandwiches. 194 00:17:40,612 --> 00:17:43,581 You can be a celebrity. 195 00:17:43,582 --> 00:17:44,916 I think we can both agree 196 00:17:44,917 --> 00:17:48,420 you cannot be the celebrity of sandwiches. 197 00:18:02,101 --> 00:18:05,888 You mind not looking over here for a little while? 198 00:18:16,982 --> 00:18:19,234 That don't match. 199 00:18:19,234 --> 00:18:21,369 What? 200 00:18:21,370 --> 00:18:22,821 Well, it don't match unless you're a hooker. 201 00:18:22,821 --> 00:18:26,708 Oh, so now I'm a hooker? 202 00:18:28,210 --> 00:18:30,212 Well, darn you're too ripe is all. 203 00:18:30,212 --> 00:18:31,413 Excuse me? 204 00:18:31,413 --> 00:18:33,548 I said you're too ripe and your mouth is too big. 205 00:18:33,549 --> 00:18:35,050 Well, like it's to big in general 206 00:18:35,050 --> 00:18:36,418 or like I talk too much? 207 00:18:36,418 --> 00:18:38,837 Well, both. 208 00:18:42,341 --> 00:18:45,344 Yeah, well, what do you know anyways? 209 00:18:45,344 --> 00:18:46,645 Gimp. 210 00:18:51,767 --> 00:18:54,352 Now, you listen to me. 211 00:18:54,353 --> 00:18:57,356 If you ever, ever call me that again, 212 00:18:57,356 --> 00:18:59,358 I will throw you straight through this windshield 213 00:18:59,358 --> 00:19:01,360 and then I will run you over after that. 214 00:19:01,360 --> 00:19:04,363 Understood? 215 00:19:10,702 --> 00:19:13,287 Go on, say it. 216 00:19:13,288 --> 00:19:17,792 Say it. 217 00:19:17,793 --> 00:19:20,679 Say the word. Let me out. 218 00:19:20,679 --> 00:19:22,130 The door's right there. Feel free to use it. 219 00:19:37,062 --> 00:19:39,064 Gimp. 220 00:19:43,202 --> 00:19:44,703 Gimp! 221 00:20:43,045 --> 00:20:45,380 Jesus, Lady! Lord! 222 00:20:45,380 --> 00:20:47,382 You almost pissed on my head. 223 00:20:47,382 --> 00:20:49,133 Holy fucker, kid. 224 00:20:49,134 --> 00:20:51,636 You know you can give someone a heart attack 225 00:20:51,637 --> 00:20:53,555 yelping out from a ditch like that. 226 00:20:53,555 --> 00:20:55,056 Wait. How do you pee standing up like that? 227 00:20:55,057 --> 00:20:56,558 I mean, don't you have to squat a little? 228 00:20:56,558 --> 00:20:58,059 I always gotta squat a little. 229 00:20:58,060 --> 00:20:59,561 Nah, not if you're smart. 230 00:20:59,561 --> 00:21:01,062 You just find where the hill goes down, 231 00:21:01,063 --> 00:21:02,781 move your feet out the way and shoot. 232 00:21:02,781 --> 00:21:05,316 So you gonna tell me what you're doing out here or what? 233 00:21:05,317 --> 00:21:07,702 We got in a fight. 234 00:21:07,703 --> 00:21:09,788 Oh, boyfriend. 235 00:21:09,788 --> 00:21:14,209 Nah, no, no, just some guy who fell in love with me. 236 00:21:14,209 --> 00:21:16,661 That so? 237 00:21:16,662 --> 00:21:18,213 Yeah. Yeah, and then he freaked out on me. 238 00:21:18,213 --> 00:21:21,716 So I looked him straight in the eye and I said, "Let me out." 239 00:21:23,218 --> 00:21:24,219 Yeah, you know, he tried to make me stay. 240 00:21:24,219 --> 00:21:25,720 He begged me, actually. 241 00:21:25,721 --> 00:21:27,723 But no. No, ma'am. 242 00:21:27,723 --> 00:21:30,809 I just left him there in the middle of nowhere. 243 00:21:30,809 --> 00:21:32,594 Well, kid, good luck. 244 00:21:32,594 --> 00:21:33,595 Stay straight. See you around. 245 00:21:33,595 --> 00:21:34,729 No, no, no. 246 00:21:34,730 --> 00:21:35,731 Wait, wait, wait. Listen, lady. 247 00:21:35,731 --> 00:21:37,733 What do you want? 248 00:21:37,733 --> 00:21:40,235 I could really use a ride right now. 249 00:21:40,235 --> 00:21:42,687 That guy would kill me. 250 00:21:42,688 --> 00:21:44,656 Where are you headed? 251 00:21:44,656 --> 00:21:47,742 Las Vegas. 252 00:21:47,743 --> 00:21:51,196 Well, I ain't. 253 00:22:03,208 --> 00:22:05,210 If you think I'm giving any handouts, 254 00:22:05,210 --> 00:22:06,711 you've got another thing coming. 255 00:22:06,712 --> 00:22:08,714 Come on, get in the car. 256 00:22:08,714 --> 00:22:10,348 No, no, no, no, no. Yeah, yeah, no handouts. 257 00:22:10,349 --> 00:22:12,351 I got plenty of money. 258 00:22:12,351 --> 00:22:15,354 No, no, no. That's the last thing I worry about. 259 00:22:18,223 --> 00:22:19,224 Look, kid, you can't just go around 260 00:22:19,224 --> 00:22:21,609 telling people stuff like that. 261 00:22:21,610 --> 00:22:22,611 Like what? 262 00:22:22,611 --> 00:22:25,113 Like about money, and having plenty of it. 263 00:22:25,113 --> 00:22:26,481 That just marks you right there. 264 00:22:26,481 --> 00:22:28,483 You hear me? 265 00:22:28,483 --> 00:22:30,485 Yeah. 266 00:22:30,485 --> 00:22:32,370 Good, I'm not looking for an amateur. 267 00:22:36,825 --> 00:22:39,327 What's your name, kid? 268 00:22:39,328 --> 00:22:40,329 Luli. 269 00:22:40,329 --> 00:22:43,298 Luli? 270 00:22:43,298 --> 00:22:45,216 Oh, what kind of a name is that? 271 00:22:46,718 --> 00:22:48,836 Poor thing. 272 00:22:48,837 --> 00:22:50,839 Well, I'll tell you what kind of a name it is. 273 00:22:50,839 --> 00:22:52,841 It's a strange name. 274 00:22:52,841 --> 00:22:55,059 And I'd be willing to bet you're a strange kid, huh? 275 00:22:55,060 --> 00:22:58,897 Well, what's your name? 276 00:22:58,897 --> 00:23:02,233 Glenda. 277 00:23:02,234 --> 00:23:03,735 That's a name, huh? 278 00:23:03,735 --> 00:23:05,737 I know it's real pretty. 279 00:23:05,737 --> 00:23:08,239 I always liked it. 280 00:23:08,240 --> 00:23:10,775 Where are you from anyway? 281 00:23:10,776 --> 00:23:13,779 Um... 282 00:23:16,281 --> 00:23:16,781 (French accent): Um, Paris. 283 00:23:16,782 --> 00:23:18,283 Um, what? 284 00:23:18,283 --> 00:23:19,834 (Normal voice): Paris. 285 00:23:25,340 --> 00:23:28,509 You are such a funny little thing. 286 00:23:28,510 --> 00:23:32,013 Oh, man. 287 00:23:32,013 --> 00:23:36,434 Okay, tell me about this old junior you ditched. 288 00:23:37,469 --> 00:23:38,470 What did he look like? 289 00:23:38,470 --> 00:23:40,638 Was he easy on the eyes at least? 290 00:23:40,639 --> 00:23:44,643 Like a real gunslinger type. 291 00:23:44,643 --> 00:23:46,561 Even had a limp. 292 00:23:56,321 --> 00:24:00,792 Listen, kid, I don't have time to draw you a map, 293 00:24:00,792 --> 00:24:03,294 but there's a reason mamas tell their babies 294 00:24:03,295 --> 00:24:04,713 to stay away from guys like that. 295 00:24:07,916 --> 00:24:10,418 Like, you don't know the first thing. 296 00:24:10,419 --> 00:24:11,420 How old are you? 297 00:24:11,420 --> 00:24:15,924 Thirteen. 298 00:24:25,817 --> 00:24:26,901 Go on. 299 00:24:26,902 --> 00:24:30,405 Go on. You wanna try it, don't you? 300 00:24:32,441 --> 00:24:34,943 Figure sooner or later, you're gonna be doing this anyways, 301 00:24:34,943 --> 00:24:38,830 but it's gonna be with some skinny fuck 302 00:24:38,830 --> 00:24:42,083 giving it to you, calling it love. 303 00:24:44,085 --> 00:24:47,588 So this way you know. 304 00:25:13,698 --> 00:25:14,815 So what's your daddy look like? 305 00:25:14,816 --> 00:25:18,619 Maybe I've seen him. 306 00:25:35,720 --> 00:25:37,722 Amen. 307 00:25:52,354 --> 00:25:53,855 Come on. Get your tail over here. 308 00:25:53,855 --> 00:25:55,857 What? What? 309 00:25:55,857 --> 00:25:57,859 Are you a wily kid? 310 00:25:57,859 --> 00:25:59,861 Am I what? 311 00:25:59,861 --> 00:26:01,662 Wily, do I need to buy you a dictionary? 312 00:26:01,663 --> 00:26:03,665 Street smart! 313 00:26:03,665 --> 00:26:06,668 Um, yeah, sure. 314 00:26:06,668 --> 00:26:09,704 I guess so, yeah. 315 00:26:09,704 --> 00:26:13,290 Oh, can you fucking block the wind for me please? 316 00:26:13,291 --> 00:26:15,793 Oh, thank you. 317 00:26:15,794 --> 00:26:17,962 Glenda, do you go to church? 318 00:26:17,963 --> 00:26:22,467 Church is for brunettes. 319 00:26:22,467 --> 00:26:25,970 Okay, here's what I want you to do. 320 00:26:54,249 --> 00:26:56,251 Um... 321 00:26:59,254 --> 00:26:59,754 you got any Hubba Bubba, mister? 322 00:27:01,756 --> 00:27:04,842 Sure thing, pumpkin, right over here. 323 00:27:10,815 --> 00:27:11,816 There you go, sweetie. 324 00:27:25,080 --> 00:27:28,333 Glenda! Glenda! 325 00:27:28,333 --> 00:27:31,035 It's not exactly what I had in mind, kid. 326 00:27:31,036 --> 00:27:34,539 Get him off me! Get him off me! Get him off me! Oh! 327 00:27:38,627 --> 00:27:41,513 Oh, shit. 328 00:27:41,513 --> 00:27:42,514 Shit! Is he dead? 329 00:27:42,514 --> 00:27:43,431 Fuck, I don't know. 330 00:27:43,431 --> 00:27:47,885 Where were you going with that stupid plan, anyway? 331 00:27:47,886 --> 00:27:49,888 I saw it in a movie. 332 00:27:49,888 --> 00:27:51,389 Come on. 333 00:27:51,389 --> 00:27:53,557 Maybe we should call someone or something. 334 00:27:53,558 --> 00:27:54,559 Shut up. 335 00:27:54,559 --> 00:27:56,060 But, Glenda, we can't just leave him there. 336 00:27:56,061 --> 00:27:57,062 Oh, you better believe we can. 337 00:27:57,062 --> 00:27:58,730 No, we can't. Amateur. 338 00:27:58,730 --> 00:28:00,064 Listen to me! 339 00:28:00,065 --> 00:28:01,616 What looks weirder? 340 00:28:01,616 --> 00:28:04,535 Two girls call an ambulance for some old dead guy 341 00:28:04,536 --> 00:28:06,037 and maybe down the road 342 00:28:06,037 --> 00:28:07,738 they figure out some money's missing? 343 00:28:07,739 --> 00:28:12,243 Or there's some dead guy lying on the floor, 344 00:28:12,243 --> 00:28:16,130 no one's inside and all the fucking money is gone? 345 00:28:17,999 --> 00:28:21,002 Oh, never mind. 346 00:28:21,002 --> 00:28:22,503 Glenda, listen to me! 347 00:28:22,504 --> 00:28:25,640 What do you care? 348 00:28:25,640 --> 00:28:29,894 Well, I gotta live with myself. 349 00:28:29,894 --> 00:28:33,847 I'm so worried my baby will be traumatized for life. 350 00:28:33,848 --> 00:28:35,850 We got the best ER in the state. 351 00:28:35,850 --> 00:28:38,853 That's good because we loved that old man so much. 352 00:28:38,853 --> 00:28:40,855 Let's go. 353 00:28:40,855 --> 00:28:44,358 Bye, thank you. 354 00:28:47,996 --> 00:28:51,165 I mean, is that my fault, you know? 355 00:28:51,166 --> 00:28:52,667 He probably just got 356 00:28:52,667 --> 00:28:55,670 like a temporary stroke or something, right? 357 00:28:55,670 --> 00:28:57,171 He's gonna be fine in like an hour or so, something like that. 358 00:28:57,172 --> 00:28:59,123 He'll be fine. 359 00:28:59,124 --> 00:29:01,092 Oh, come on. 360 00:29:01,092 --> 00:29:03,094 You heard the man. 361 00:29:03,094 --> 00:29:06,097 Kimball has got the best ER in the state. 362 00:29:06,097 --> 00:29:07,348 Hell, I even heard of it. 363 00:29:07,348 --> 00:29:11,185 I think that that may be the most famous 364 00:29:11,186 --> 00:29:14,689 medical establishment in the world. 365 00:29:14,689 --> 00:29:18,476 There, I said it. 366 00:29:20,945 --> 00:29:23,197 You wanna pray? 367 00:29:23,198 --> 00:29:25,650 Are you fucking kidding me? 368 00:29:25,650 --> 00:29:28,486 Hey, watch your language, kid. 369 00:29:28,486 --> 00:29:30,488 Come on, give me your hand. 370 00:29:30,488 --> 00:29:35,493 I can't leave my eyes closed too long while I'm driving. 371 00:29:35,493 --> 00:29:38,579 Dear God, don't let that old man die yet. 372 00:29:38,580 --> 00:29:42,584 Best wishes, Glenda. 373 00:29:42,584 --> 00:29:44,886 Amen. 374 00:29:47,672 --> 00:29:51,092 Glenda, you got any more of that stuff? 375 00:29:51,092 --> 00:29:55,980 No kid, fresh out. 376 00:30:12,664 --> 00:30:16,668 All right, I'm gonna let you in on a little secret. 377 00:30:17,669 --> 00:30:19,871 Are you listening? 378 00:30:19,871 --> 00:30:21,372 Yeah. 379 00:30:21,372 --> 00:30:23,374 There's a little trick you can do 380 00:30:23,374 --> 00:30:24,875 when you start doing what you're doing right now, 381 00:30:24,876 --> 00:30:27,461 which is dwelling. 382 00:30:27,462 --> 00:30:29,514 I see it. 383 00:30:29,514 --> 00:30:32,016 You're dwelling, sweetheart. 384 00:30:32,016 --> 00:30:35,386 You're playing the same song over and over again on repeat. 385 00:30:35,386 --> 00:30:38,889 Am I right? 386 00:30:38,890 --> 00:30:40,892 Yeah. 387 00:30:40,892 --> 00:30:43,394 Okay, now what I want you to do 388 00:30:43,394 --> 00:30:46,897 is I want you put a quarter in that there jukebox 389 00:30:46,898 --> 00:30:48,900 and change the record. 390 00:30:48,900 --> 00:30:49,901 You just change that record. 391 00:30:49,901 --> 00:30:52,203 Do a different song. 392 00:30:52,203 --> 00:30:53,988 See? 393 00:30:53,988 --> 00:30:57,825 And play something bright, please. 394 00:30:59,878 --> 00:31:01,880 We're here to celebrate. 395 00:31:01,880 --> 00:31:03,381 Go on. 396 00:31:03,381 --> 00:31:05,883 Put your face on. 397 00:31:05,884 --> 00:31:07,886 You like whiskey? 398 00:31:07,886 --> 00:31:11,890 No. 399 00:31:11,890 --> 00:31:13,892 What are you, some kind of communist? 400 00:31:13,892 --> 00:31:18,096 Speaking of which, now that you got some money, 401 00:31:18,096 --> 00:31:19,097 you're gonna have people on your ass 402 00:31:19,097 --> 00:31:22,567 hounding you, trying to get it out of you. 403 00:31:22,567 --> 00:31:24,569 A fool and his money is easy to part 404 00:31:24,569 --> 00:31:25,570 so you gotta learn how to-- 405 00:31:25,570 --> 00:31:26,354 Am I boring you? 406 00:31:28,106 --> 00:31:29,107 No. 407 00:31:33,361 --> 00:31:34,862 Go on. 408 00:31:34,863 --> 00:31:35,363 You should be writing this shit down. 409 00:31:35,363 --> 00:31:36,864 I'm giving you gold. 410 00:31:36,865 --> 00:31:40,618 I'm like fucking Gandhi over here. 411 00:31:45,206 --> 00:31:47,124 Better fix that B 412 00:31:47,125 --> 00:31:48,626 before people start calling you Lane's Lanes. 413 00:31:48,626 --> 00:31:50,628 They already do. Hi, sweetheart. 414 00:31:50,628 --> 00:31:53,130 This here's Luli. 415 00:31:53,131 --> 00:31:54,098 Name is Blane. 416 00:31:54,098 --> 00:31:56,683 Pleased to meet you. 417 00:31:56,684 --> 00:31:59,186 You just gonna stay in here all day and shake hands, 418 00:31:59,187 --> 00:32:02,306 make small talk or are you gonna make us a drink? 419 00:32:02,307 --> 00:32:05,143 Thank you. 420 00:32:05,143 --> 00:32:07,145 Hey, Angel. 421 00:32:07,145 --> 00:32:10,648 Oh, little spud, I can't even get a smile out of you? 422 00:32:10,648 --> 00:32:14,151 I got a present for you. 423 00:32:14,152 --> 00:32:16,454 Luli, go to the car and get that you-know-what. 424 00:32:21,409 --> 00:32:24,412 Cover your eyes. 425 00:32:26,915 --> 00:32:28,416 You're just a saint. Do you like that drink? 426 00:32:28,416 --> 00:32:29,800 I'm drinking it, ain't I? 427 00:32:40,395 --> 00:32:43,097 Well, well, look. 428 00:32:43,097 --> 00:32:44,932 That sure is graceful. 429 00:32:51,272 --> 00:32:53,274 You stalking me? 430 00:32:53,274 --> 00:32:54,275 No, come on. 431 00:32:54,275 --> 00:32:56,277 Two folks heading west are bound to cross paths. 432 00:32:56,277 --> 00:32:57,745 You don't like it, you get off I-80. 433 00:33:02,450 --> 00:33:03,918 You know, maybe you ought to mind the company you keep. 434 00:33:06,871 --> 00:33:09,123 Yeah, well, maybe you ought to mind your own business, cowboy. 435 00:33:16,431 --> 00:33:18,433 You know what I think? 436 00:33:18,433 --> 00:33:22,687 I think me and you, we might have got off on the wrong foot. 437 00:33:30,361 --> 00:33:31,862 Nighty night. 438 00:33:31,863 --> 00:33:35,366 Don't you let the bed bugs bite. 439 00:33:46,995 --> 00:33:47,996 Get out of the way! 440 00:33:47,996 --> 00:33:51,883 What's wrong with you? 441 00:33:57,388 --> 00:33:58,889 Come on, Angel. 442 00:33:58,890 --> 00:34:00,892 Come on. 443 00:34:17,909 --> 00:34:19,911 Angel... 444 00:34:24,415 --> 00:34:27,418 it's gonna be okay. 445 00:34:32,673 --> 00:34:35,175 Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis 446 00:34:35,176 --> 00:34:36,177 and take off like the place has herpes? 447 00:34:36,177 --> 00:34:38,179 Traffic. 448 00:34:38,179 --> 00:34:39,180 Tell me the truth kid. 449 00:34:39,180 --> 00:34:42,183 Am I gonna see you on the back of one of them milk cartons? 450 00:34:42,183 --> 00:34:43,601 No. 451 00:34:43,601 --> 00:34:46,103 Because I'm not looking for no kind of trouble. 452 00:34:46,104 --> 00:34:49,223 Not like I kidnapped you against your will, 453 00:34:49,223 --> 00:34:51,358 making you do some fucking childhood slavery 454 00:34:51,359 --> 00:34:52,643 or some Geraldo shit. 455 00:34:52,643 --> 00:34:55,646 Why would I lie to you? 456 00:34:55,646 --> 00:34:57,481 I helped you rob a convenience store, Glenda. 457 00:35:00,868 --> 00:35:03,370 All right. 458 00:35:03,371 --> 00:35:05,072 All right. 459 00:35:08,126 --> 00:35:11,129 See this place? Look at it. 460 00:35:29,480 --> 00:35:31,431 Maybe God and all the angels took note 461 00:35:31,432 --> 00:35:33,484 of that blue dress too. 462 00:35:33,484 --> 00:35:36,570 Because when that baby came out the color of moonlight, 463 00:35:36,571 --> 00:35:40,074 we all knew something was wrong. 464 00:35:40,074 --> 00:35:41,575 And he was a boy, all right. 465 00:35:41,576 --> 00:35:43,527 But he wasn't the kind of boy 466 00:35:43,528 --> 00:35:45,997 you could take out front 467 00:35:45,997 --> 00:35:48,499 and play ball with, no, sir. 468 00:35:48,499 --> 00:35:51,535 He was just poor in the colour, 469 00:35:51,536 --> 00:35:54,705 coming off the moon. 470 00:35:54,705 --> 00:35:58,041 You see, it's one thing to pretend you're James Dean 471 00:35:58,042 --> 00:36:00,594 and tip your hat before riding off into the setting sun, 472 00:36:00,595 --> 00:36:02,597 but not being able to scrape two dimes together 473 00:36:02,597 --> 00:36:06,183 makes it so your baby boy 474 00:36:06,184 --> 00:36:08,186 born the colour of moonlight 475 00:36:08,186 --> 00:36:12,139 he has to stay in that 10-cup incubator. 476 00:36:12,140 --> 00:36:14,142 Then there's nothing so glamorous 477 00:36:14,142 --> 00:36:16,144 about that, now, is there? 478 00:36:31,159 --> 00:36:36,164 Rise and shine, sugar tits. 479 00:36:36,164 --> 00:36:38,666 Okay. 480 00:36:38,666 --> 00:36:40,668 Don't fuck this up, kid. 481 00:36:40,668 --> 00:36:44,171 Hey, I mean, it. 482 00:36:44,172 --> 00:36:47,675 What the hell, Glenda? 483 00:36:47,675 --> 00:36:49,176 Hey, there, moonbeam. 484 00:36:49,177 --> 00:36:51,179 Hey, baby doll. 485 00:36:51,179 --> 00:36:53,181 What do we have here? 486 00:36:53,181 --> 00:36:54,182 This here is Luli. 487 00:36:54,182 --> 00:36:55,683 Luli. 488 00:36:55,683 --> 00:36:57,685 You sure got a nice house, mister. 489 00:36:57,685 --> 00:36:58,185 Oh, mister, hell. 490 00:36:58,186 --> 00:36:59,687 Call me Lloyd. 491 00:36:59,687 --> 00:37:01,689 That's my name. 492 00:37:01,689 --> 00:37:04,191 Don't need to stand on ceremony so you all come on in here. 493 00:37:04,192 --> 00:37:06,194 Fix that rat's nest. 494 00:37:06,194 --> 00:37:08,829 Ha-ha! 495 00:37:08,829 --> 00:37:09,830 Well, go on in. 496 00:37:09,830 --> 00:37:12,833 Come on. 497 00:37:12,833 --> 00:37:15,285 Whoa, you're a day late sugar britches. 498 00:37:15,286 --> 00:37:19,290 Oh, baby cakes, you know who that damn car is. 499 00:37:20,508 --> 00:37:23,010 You know, I just about had it with that damn car. 500 00:37:23,010 --> 00:37:26,013 I'm serious as a heart attack. 501 00:37:26,013 --> 00:37:27,180 I'm-- Oh, don't look! Don't look! 502 00:37:27,181 --> 00:37:28,182 Turn around! Turn around! 503 00:37:28,182 --> 00:37:29,683 Oh, my God. Oh, my God, baby. 504 00:37:29,684 --> 00:37:30,685 I finally finished it. 505 00:37:30,685 --> 00:37:33,437 You are going to shit a brick. 506 00:37:33,437 --> 00:37:35,939 Mr. Lloyd, mind if I talk to Glenda for a minute? 507 00:37:35,940 --> 00:37:38,442 Oh, sure, baby, go ahead. 508 00:37:38,442 --> 00:37:39,943 Just us two girls. 509 00:37:39,944 --> 00:37:44,448 Oh, lady talk. I understand. 510 00:37:44,448 --> 00:37:46,316 I'll make you a Shirley Temple. 511 00:37:46,317 --> 00:37:47,318 Glenda, he's here. 512 00:37:47,318 --> 00:37:48,535 Who's here? 513 00:37:48,536 --> 00:37:53,040 It's him, the gimp. 514 00:37:53,040 --> 00:37:55,125 Oh, yeah, that's what I'm talking about. 515 00:37:58,629 --> 00:38:03,133 He's definitely following me, don't you think? 516 00:38:03,134 --> 00:38:05,002 No, he ain't, kid. He's following me. 517 00:38:05,002 --> 00:38:07,504 What? 518 00:38:07,505 --> 00:38:10,007 Has been my whole life (Unclear). 519 00:38:10,007 --> 00:38:11,808 Drinks, ladies. 520 00:38:11,809 --> 00:38:14,261 What, he's like your ex-boyfriend or something? 521 00:38:14,262 --> 00:38:15,229 Come on. 522 00:38:15,229 --> 00:38:18,232 Who gets what? 523 00:38:18,232 --> 00:38:20,234 Oh, you get the Shirley Temple. 524 00:38:20,234 --> 00:38:24,521 All right, now a toast to my pride and joy. 525 00:38:24,522 --> 00:38:28,526 I call it Lloyd's Lagoon. 526 00:38:28,526 --> 00:38:29,527 What do you think, honey? 527 00:38:29,527 --> 00:38:32,446 Oh, I think you sure did it, honey buns. 528 00:38:32,446 --> 00:38:33,947 You know what? 529 00:38:33,948 --> 00:38:36,951 It's the little things like this that make me giddy. 530 00:38:36,951 --> 00:38:41,455 Oh, ain't that the truth? 531 00:38:41,455 --> 00:38:43,457 Oh, shit, I almost forgot. 532 00:38:43,457 --> 00:38:44,458 This here is Eddie. 533 00:38:44,458 --> 00:38:45,592 He's the best. 534 00:38:45,593 --> 00:38:48,462 Works like a Mexican but speaks American. 535 00:38:48,462 --> 00:38:50,464 Nice to meet you, Eddie. 536 00:38:50,464 --> 00:38:53,216 It sure is nice to meet you too. 537 00:38:53,217 --> 00:38:57,604 I've heard such wonderful things about you from your husband. 538 00:38:57,605 --> 00:39:01,859 Whoa, whoa, now, let's not give the little lady a big ego. 539 00:39:01,859 --> 00:39:03,861 Not that that's possible. 540 00:39:03,861 --> 00:39:04,695 Oh, stop. 541 00:39:04,695 --> 00:39:07,197 Besides, Eddie, 542 00:39:07,198 --> 00:39:10,451 I'm thinking about bumping you up to my #1 man. 543 00:39:10,451 --> 00:39:11,452 How about that? 544 00:39:11,452 --> 00:39:12,953 What about Luis? 545 00:39:12,953 --> 00:39:17,457 Oh, shit, no tengo green card. 546 00:39:17,458 --> 00:39:19,460 Luli, put your drink down. 547 00:39:19,460 --> 00:39:20,461 Let's dance to this song. 548 00:39:20,461 --> 00:39:21,962 Come on. Come on. 549 00:39:36,727 --> 00:39:38,178 That's pretty good. 550 00:39:38,179 --> 00:39:40,681 Hey, how about I have this dance now? 551 00:39:45,102 --> 00:39:46,603 Never knew you like dancing so much. 552 00:39:46,604 --> 00:39:48,188 Ah! 553 00:39:48,189 --> 00:39:52,109 Seriously, Lu, be honest. 554 00:39:52,109 --> 00:39:53,610 What do you think of that bar? 555 00:39:53,611 --> 00:39:56,697 Just know-- Know that I went to every garage sale 556 00:39:56,697 --> 00:39:57,698 between here and Elko 557 00:39:57,698 --> 00:39:59,199 looking for these car tags. 558 00:40:00,251 --> 00:40:02,253 You sure are cute. 559 00:40:02,253 --> 00:40:04,755 Come on, baby. Let's go outside. 560 00:40:04,755 --> 00:40:06,757 You sure are cute too. 561 00:40:08,259 --> 00:40:10,261 Come on, let's go. 562 00:40:17,635 --> 00:40:18,636 What the fuck? 563 00:40:18,636 --> 00:40:20,387 What the fuck is that? 564 00:40:22,189 --> 00:40:26,193 Eddie, I'm gonna ask you a question. 565 00:40:26,193 --> 00:40:29,696 What the fuck 566 00:40:29,697 --> 00:40:30,564 is that? 567 00:40:33,067 --> 00:40:35,786 That's a bottle of soda. 568 00:40:35,786 --> 00:40:37,788 Ding, ding, ding, ding, ding! 569 00:40:37,788 --> 00:40:38,789 That's right. 570 00:40:38,789 --> 00:40:39,790 That's right, genius. 571 00:40:39,790 --> 00:40:41,575 It is a bottle of soda. 572 00:40:41,575 --> 00:40:43,577 But what kind? 573 00:40:43,577 --> 00:40:47,747 What kind of soda is it, Einstein? 574 00:40:47,748 --> 00:40:50,133 Squirt. 575 00:40:50,134 --> 00:40:51,635 What? What was that? 576 00:40:51,635 --> 00:40:53,720 It's Squirt. It's a bottle of squirt. 577 00:40:53,721 --> 00:40:55,222 Right you are. 578 00:40:55,222 --> 00:40:57,724 That is a bottle of Squirt. 579 00:40:57,725 --> 00:41:02,346 But have you ever heard of a drink called 7 and Squirt? 580 00:41:02,346 --> 00:41:04,348 Have you? 581 00:41:04,348 --> 00:41:07,184 I mean, have you ever in your whole life 582 00:41:07,184 --> 00:41:09,769 heard somebody saddle up to a bar like this 583 00:41:09,770 --> 00:41:12,656 and say, "Hey, mister. 584 00:41:12,656 --> 00:41:16,526 Can I have a 7 and Squirt?" 585 00:41:16,527 --> 00:41:18,362 No. 586 00:41:20,364 --> 00:41:21,748 No, what? 587 00:41:21,749 --> 00:41:25,119 No. 588 00:41:25,119 --> 00:41:26,620 No, sir. 589 00:41:26,620 --> 00:41:31,091 Goddamn it! 590 00:41:31,091 --> 00:41:34,961 What the fuck is going on in here? 591 00:41:37,298 --> 00:41:40,301 I think it best you to apologize to the wife here 592 00:41:40,301 --> 00:41:42,803 for trying to skimp on the 7-Up. 593 00:41:42,803 --> 00:41:45,522 Baby, it don't matter. 594 00:41:45,523 --> 00:41:47,892 It does to me. 595 00:41:47,892 --> 00:41:49,143 I'm teaching a lesson here. 596 00:41:49,143 --> 00:41:50,944 Now get your ass up to the front of the bar. 597 00:41:50,945 --> 00:41:54,448 Look this lady right in the eye. 598 00:41:56,450 --> 00:41:59,453 Now repeat after me. 599 00:41:59,453 --> 00:42:02,706 Glenda, I am so sorry. 600 00:42:02,706 --> 00:42:06,076 When I am asked to stock the bar, I will never, 601 00:42:06,076 --> 00:42:10,080 ever skimp on the 7-Up again. 602 00:42:10,080 --> 00:42:12,582 Scout's honour. 603 00:42:12,583 --> 00:42:16,086 Glenda, I am so sorry. 604 00:42:16,086 --> 00:42:20,590 I promise I will never, ever skimp on the 7-Up again. 605 00:42:22,560 --> 00:42:24,929 Scout's honour. 606 00:42:31,819 --> 00:42:34,571 It was good. 607 00:42:34,572 --> 00:42:36,941 Great, perfect even. 608 00:42:36,941 --> 00:42:41,662 Now why don't you just gimp 609 00:42:41,662 --> 00:42:42,663 your way on over there to the kitchen 610 00:42:42,663 --> 00:42:45,032 and get us some 7-Up there, cowboy. 611 00:42:51,839 --> 00:42:53,841 All right, that was out of control. 612 00:42:56,343 --> 00:42:58,545 But that poor bastard's so dumb, 613 00:42:58,546 --> 00:43:01,549 he couldn't pour whiskey out of a boot 614 00:43:01,549 --> 00:43:05,553 with directions on the heel. 615 00:43:05,553 --> 00:43:08,556 You see, Luli, you gotta train them. 616 00:43:08,556 --> 00:43:09,557 You really do. 617 00:43:09,557 --> 00:43:10,558 Am I right, Glenda? 618 00:43:10,558 --> 00:43:13,561 Yes, sir. 619 00:43:13,561 --> 00:43:15,062 You gotta break them. 620 00:43:34,665 --> 00:43:35,666 Just like old wild buck. 621 00:43:35,666 --> 00:43:38,135 Just gotta teach him a lesson or two, 622 00:43:38,135 --> 00:43:40,053 and he'll be fine. 623 00:43:40,054 --> 00:43:42,756 Fucking drink's warm. 624 00:43:44,758 --> 00:43:46,760 Some ice. 625 00:43:50,648 --> 00:43:51,649 Then you stir it. 626 00:44:15,873 --> 00:44:17,875 Ooh. 627 00:44:17,875 --> 00:44:18,876 Hah. 628 00:44:27,267 --> 00:44:29,185 That's a fucking drink! 629 00:44:29,186 --> 00:44:31,638 Oh! 630 00:44:35,809 --> 00:44:39,813 Now that, that's a drink. 631 00:44:41,198 --> 00:44:42,699 That's a drink. 632 00:44:42,700 --> 00:44:44,034 Come on. 633 00:44:44,034 --> 00:44:47,987 Luli, I want to show you something 634 00:44:47,988 --> 00:44:50,457 that will knock your socks off, little girl. 635 00:44:51,959 --> 00:44:56,997 Paradise, Garden of Eden. 636 00:44:56,997 --> 00:44:58,498 I designed them. I'm building them. 637 00:44:58,499 --> 00:45:01,134 All the pool, bar, water features. 638 00:45:01,135 --> 00:45:04,138 Can I use your phone for a second? 639 00:45:04,138 --> 00:45:06,140 Sure thing, honeybee. 640 00:45:06,140 --> 00:45:09,143 In the kitchen. 641 00:45:13,147 --> 00:45:15,732 No long distance, honey. 642 00:45:17,735 --> 00:45:19,737 Now what's your acquaintance with my friend in there? 643 00:45:19,737 --> 00:45:22,239 Which one? 644 00:45:22,239 --> 00:45:23,990 You know which one. 645 00:45:23,991 --> 00:45:25,909 You want the truth? 646 00:45:25,909 --> 00:45:28,695 No, please lie to me, Eddie. 647 00:45:31,165 --> 00:45:34,168 Eddie, you know, maybe what I said to you 648 00:45:34,168 --> 00:45:35,669 in the truck wasn't so nice. 649 00:45:35,669 --> 00:45:38,955 Come on, that's water under the bridge now. 650 00:45:38,956 --> 00:45:39,957 It's water under the bridge. 651 00:45:39,957 --> 00:45:43,460 Now I got to head into town and run some errands and, Glenda, 652 00:45:43,460 --> 00:45:45,345 she wants you to go with me. 653 00:45:45,345 --> 00:45:49,298 So they can-- Luli, I don't want-- 654 00:45:49,299 --> 00:45:53,019 They can-- You know, sexy time. 655 00:45:55,522 --> 00:45:57,023 Come on. 656 00:45:57,024 --> 00:45:58,108 I'm willing to bet you you've never seen 657 00:45:58,108 --> 00:46:01,611 anything like the town of Wyatt. 658 00:46:01,612 --> 00:46:03,647 You know they got the world's largest ball of barbed wire? 659 00:46:03,647 --> 00:46:05,649 It's true. 660 00:46:05,649 --> 00:46:09,653 It's fucking huge. 661 00:46:09,653 --> 00:46:12,872 Sometimes they even got famous people. 662 00:46:12,873 --> 00:46:14,574 That's what they tell me. 663 00:46:17,327 --> 00:46:19,662 Come on, Luli. 664 00:46:19,663 --> 00:46:22,999 Maybe if I leave a note. 665 00:46:37,397 --> 00:46:38,398 Well, you stay put. 666 00:46:38,398 --> 00:46:42,402 Wait, you stay here. 667 00:46:42,402 --> 00:46:43,903 I won't be long. You wait here. 668 00:46:56,450 --> 00:46:58,335 I warned you, boy. 669 00:47:05,626 --> 00:47:07,628 Ooh. 670 00:47:09,763 --> 00:47:11,264 You're up. 671 00:47:36,957 --> 00:47:38,825 Here it goes. 672 00:47:44,331 --> 00:47:45,382 Buy you a drink? 673 00:47:45,382 --> 00:47:46,883 I'll tell you what though, 674 00:47:46,884 --> 00:47:49,836 the ball and chain's not going to be happy. 675 00:47:49,837 --> 00:47:52,840 Say double the stakes? 676 00:47:52,840 --> 00:47:55,142 You think I just fell off the couch? 677 00:47:55,142 --> 00:47:59,646 No, I ain't hustling. I'm just rusty. 678 00:47:59,646 --> 00:48:03,650 Come on, a gentleman ought to give me the chance to recoup. 679 00:48:06,153 --> 00:48:08,572 All right. 680 00:48:19,783 --> 00:48:21,785 I knew it. Fucking-- 681 00:48:21,785 --> 00:48:26,289 Just shaking off the rust. 682 00:48:31,295 --> 00:48:33,463 Hey, you lost or something, little girl? 683 00:48:33,463 --> 00:48:36,766 I thought I told you to wait in the truck. 684 00:48:36,767 --> 00:48:37,768 Hey, mister, she can't be in here. 685 00:48:37,768 --> 00:48:40,270 How about we go back to Lloyd's, huh? 686 00:48:40,270 --> 00:48:42,221 Who, Lloyd Nash? 687 00:48:42,222 --> 00:48:44,140 Yeah, that's right. 688 00:48:44,141 --> 00:48:46,143 Lloyd Nash. 689 00:48:46,143 --> 00:48:49,146 You two friends with him? 690 00:48:49,146 --> 00:48:52,149 Yeah, yeah, you know, Eddie here, 691 00:48:52,149 --> 00:48:55,285 he's Lloyd's right-hand man. 692 00:48:55,285 --> 00:48:58,288 That so? 693 00:48:58,288 --> 00:49:00,290 Sure. 694 00:49:00,290 --> 00:49:03,793 Hey, any friend of Lloyd's is a friend of mine. 695 00:49:03,794 --> 00:49:06,296 Thank you. 696 00:49:24,765 --> 00:49:27,350 Hah, what do you know? 697 00:49:27,351 --> 00:49:29,853 Girl's my little pot of gold. 698 00:49:38,912 --> 00:49:41,030 Hot damn! 699 00:49:44,084 --> 00:49:45,585 Shuffle on over here and pay piper 200 smackers. 700 00:50:00,183 --> 00:50:03,186 As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, 701 00:50:03,186 --> 00:50:04,187 but I ain't convinced you got the pockets 702 00:50:04,187 --> 00:50:08,307 to pay what you owe, cowboy. 703 00:50:08,308 --> 00:50:10,310 You like Stetsons? 704 00:50:10,310 --> 00:50:12,312 No, no. 705 00:50:39,006 --> 00:50:40,307 Get the fuck off me. Get off me. 706 00:50:40,307 --> 00:50:44,144 Get off of me! 707 00:50:46,013 --> 00:50:49,016 Stop it! No! 708 00:50:49,016 --> 00:50:51,018 Get the fuck off me! 709 00:50:52,602 --> 00:50:55,438 Eddie, you motherfucker! 710 00:50:58,325 --> 00:51:00,777 Did you whistle? 711 00:51:00,777 --> 00:51:01,778 You whistle while you work? 712 00:51:01,778 --> 00:51:03,279 You whistle while you work. 713 00:51:03,280 --> 00:51:07,284 Then what the fuck are you, the fucking pied piper? 714 00:51:10,287 --> 00:51:11,288 Get off me! 715 00:51:13,256 --> 00:51:17,093 Watch it! Watch it! 716 00:51:33,393 --> 00:51:35,645 Eddie! 717 00:51:49,993 --> 00:51:52,578 Plea-- Please. 718 00:52:24,444 --> 00:52:26,412 Gotta mention the fact that you fucked up my money shot 719 00:52:26,413 --> 00:52:27,914 with your grand fucking entrance. 720 00:52:27,914 --> 00:52:28,781 That whole thing was your fault. 721 00:52:28,782 --> 00:52:30,283 That don't give you the right 722 00:52:30,283 --> 00:52:31,784 to sell me off like some two-bit hooker. 723 00:52:31,785 --> 00:52:33,286 You think I sold you off? 724 00:52:33,286 --> 00:52:35,538 "Welcher"! You remember that? 725 00:52:35,539 --> 00:52:38,258 You were telling him you saw him walk into that ladies' room 726 00:52:38,258 --> 00:52:41,261 after me, and you waited all that time for what? 727 00:52:41,261 --> 00:52:43,263 Shut up! What? 728 00:52:43,263 --> 00:52:45,265 Just for fun? 729 00:52:45,265 --> 00:52:46,266 Maybe I didn't see him go in. 730 00:52:46,266 --> 00:52:48,768 I did not see him go in. 731 00:52:48,768 --> 00:52:49,268 Did you ever think of that? 732 00:52:49,269 --> 00:52:51,521 Bullshit. 733 00:52:57,027 --> 00:53:00,030 "Didn't see him." 734 00:53:00,030 --> 00:53:02,532 I mean, you must have me confused with some Okie 735 00:53:02,532 --> 00:53:04,817 if you think I'm going to buy that song and dance. 736 00:53:04,818 --> 00:53:07,287 A lot of nice people from Oklahoma, Lu. 737 00:53:07,287 --> 00:53:08,788 What? 738 00:53:08,788 --> 00:53:11,290 I said there a lot of nice people from Oklahoma 739 00:53:11,291 --> 00:53:12,792 who probably wouldn't like it 740 00:53:12,792 --> 00:53:14,293 if they heard you say 741 00:53:14,294 --> 00:53:15,461 what you just said about being an Okie. 742 00:53:15,462 --> 00:53:17,964 Eddie, you just threw me in a bathroom 743 00:53:17,964 --> 00:53:19,465 with some gap-toothed retard, 744 00:53:19,466 --> 00:53:21,301 and you're trying to talk to me about manners? 745 00:53:21,301 --> 00:53:23,303 Listen to me, retard-- Retard-- 746 00:53:23,303 --> 00:53:26,556 Retard is also not a very nice thing to call someone. 747 00:53:26,556 --> 00:53:29,392 You're crazy. 748 00:53:29,392 --> 00:53:30,393 You're fucking crazy. 749 00:53:30,393 --> 00:53:33,562 You're a psychopath. 750 00:53:33,563 --> 00:53:35,064 Look, did you ever stop to think that maybe 751 00:53:35,065 --> 00:53:36,349 you don't know everything? 752 00:53:36,349 --> 00:53:38,351 Now, did you ever stop to think 753 00:53:38,351 --> 00:53:39,852 that maybe someone twice your age 754 00:53:39,853 --> 00:53:41,855 might maybe know a little bit more 755 00:53:41,855 --> 00:53:44,023 about getting out of a tight spot, huh? Do you? 756 00:53:44,024 --> 00:53:47,527 Yeah, well, I know enough to know that Okie retard 757 00:53:47,527 --> 00:53:50,530 had ample enough time in that bathroom with little old me 758 00:53:50,530 --> 00:53:53,449 before your ass showed up. 759 00:53:53,450 --> 00:53:55,869 You disappoint me, Luli. 760 00:53:55,869 --> 00:53:58,371 I disappoint you? 761 00:53:58,371 --> 00:54:01,257 I disapp-- Why do I disappoint you? 762 00:54:01,258 --> 00:54:04,261 Because if I sold you off to pay some debt, 763 00:54:04,261 --> 00:54:07,297 why would I bother to save you? 764 00:54:11,134 --> 00:54:14,020 Next time you stick in the fucking truck. 765 00:54:33,823 --> 00:54:36,325 Do you want some ice cream? 766 00:54:36,326 --> 00:54:38,828 Oh, so I'm supposed to melt in your hand for some ice cream? 767 00:54:38,828 --> 00:54:40,830 All right, okay, here we go. 768 00:54:40,830 --> 00:54:42,498 Look, I don't want any ice cream. 769 00:54:42,499 --> 00:54:43,500 I don't like it. 770 00:54:43,500 --> 00:54:45,502 Come on, Luli. 771 00:54:45,502 --> 00:54:47,504 Come on, everybody likes ice cream. 772 00:54:47,504 --> 00:54:49,422 No, they don't. 773 00:54:49,422 --> 00:54:52,341 I don't. 774 00:54:52,342 --> 00:54:55,228 Ergo, not everybody likes ice cream. 775 00:54:55,228 --> 00:54:58,481 Ergo? 776 00:54:58,481 --> 00:55:02,268 Yeah, as in, therefore, hence. 777 00:55:04,771 --> 00:55:06,773 Well, you must be smart. 778 00:55:06,773 --> 00:55:10,193 Smart and pretty, that right there is a deadly combination. 779 00:55:12,612 --> 00:55:16,616 You-- You think I'm pretty? 780 00:55:16,616 --> 00:55:18,618 Do I think you're what? 781 00:55:18,618 --> 00:55:22,338 Prett-- You heard me. 782 00:55:24,841 --> 00:55:26,509 I guess. 783 00:55:26,509 --> 00:55:30,045 Well, do you or don't you? 784 00:55:30,046 --> 00:55:31,547 I think if it weren't for that horrible mouth of yours, 785 00:55:31,548 --> 00:55:33,550 then some people, not me of course, 786 00:55:33,550 --> 00:55:35,552 but I think some people might find you 787 00:55:35,552 --> 00:55:37,470 somewhat kind of attractive. 788 00:55:40,640 --> 00:55:44,143 In a furry little animal sort of way. 789 00:55:49,816 --> 00:55:52,318 Well, do you want some ice cream or what? 790 00:55:52,319 --> 00:55:53,320 No. No, you don't. 791 00:55:53,320 --> 00:55:56,039 Neither do I. Let's get out of here. 792 00:56:10,754 --> 00:56:12,922 Be two seconds. 793 00:56:12,922 --> 00:56:14,423 Look, maybe we should head back. 794 00:56:14,424 --> 00:56:15,808 I don't-- This will be real quick. 795 00:56:15,809 --> 00:56:19,179 You coming? 796 00:56:19,179 --> 00:56:21,181 No. 797 00:56:21,181 --> 00:56:23,566 Come on, I got some friends I want you to meet. 798 00:56:23,566 --> 00:56:25,901 What do you care? 799 00:56:25,902 --> 00:56:28,404 See, that's-- That's just great. 800 00:56:28,405 --> 00:56:30,907 So I tell you to wait in the truck; you come inside. 801 00:56:30,907 --> 00:56:34,410 And I tell you to come inside; you wait in the truck. 802 00:56:34,411 --> 00:56:35,412 Well, you know, I might as well-- 803 00:56:35,412 --> 00:56:37,414 I should just tell you the opposite. 804 00:56:37,414 --> 00:56:40,417 So please, all right, pretty please, please, 805 00:56:40,417 --> 00:56:41,418 please, wait in the truck. 806 00:56:41,418 --> 00:56:43,369 I'm begging you! 807 00:56:47,841 --> 00:56:50,426 All right. 808 00:56:50,427 --> 00:56:52,262 Wait, you sure you're not a mule? 809 00:56:54,681 --> 00:56:56,182 You sure? 810 00:56:58,435 --> 00:57:00,970 Hey, ladies. 811 00:57:21,408 --> 00:57:24,294 Well, hi there. 812 00:57:33,136 --> 00:57:36,139 Come on, now, I told you I had errands. 813 00:57:36,139 --> 00:57:37,640 Keep driving. 814 00:57:37,640 --> 00:57:39,591 All right. 815 00:57:39,592 --> 00:57:42,094 I just thought you might want to know that Glenda called. 816 00:57:42,095 --> 00:57:44,897 She's waiting for us at Devil's Slide, Motel 6. 817 00:57:46,182 --> 00:57:49,185 Motel 6? Right. 818 00:57:49,185 --> 00:57:50,686 Some kind of scrape with Lloyd. 819 00:57:50,687 --> 00:57:53,489 Said something about she owed you. 820 00:57:57,410 --> 00:58:01,414 Besides, I got you something. 821 00:58:03,867 --> 00:58:08,621 Come on, it's for you. 822 00:58:15,545 --> 00:58:18,047 Come on, Luli. 823 00:58:20,884 --> 00:58:23,686 You don't like it? 824 00:58:23,686 --> 00:58:26,605 It's pink. 825 00:58:29,609 --> 00:58:30,610 Ugh! 826 00:58:30,610 --> 00:58:34,397 Come on. Come on! 827 00:58:38,485 --> 00:58:40,787 For future reference, pink is my worst favourite colour. 828 00:58:40,787 --> 00:58:41,788 That don't make sense. 829 00:58:41,788 --> 00:58:43,289 Excuse me? 830 00:58:43,289 --> 00:58:46,742 "Worst favourite," don't make sense. 831 00:58:46,743 --> 00:58:48,661 Yeah, you know, if I hear one more word out of you 832 00:58:48,661 --> 00:58:50,663 from here to the Motel 6, I'm getting out. 833 00:58:50,663 --> 00:58:55,668 Understood? 834 00:58:55,668 --> 00:58:57,670 You know what? 835 00:58:57,670 --> 00:58:59,171 Hm? 836 00:58:59,172 --> 00:59:01,674 I think you like me. 837 00:59:01,674 --> 00:59:03,676 Okay. 838 00:59:03,676 --> 00:59:06,478 Hey, look at me. 839 00:59:06,479 --> 00:59:09,181 I think that you find me worthy of note. 840 00:59:09,182 --> 00:59:13,519 Worthy of note? 841 00:59:13,520 --> 00:59:15,522 You find me exciting, don't you? 842 00:59:15,522 --> 00:59:17,524 I excite you. 843 00:59:29,919 --> 00:59:31,420 You're a special one. 844 00:59:31,421 --> 00:59:33,423 You know that, Eddie? 845 00:59:33,423 --> 00:59:35,792 Special. 846 00:59:55,028 --> 00:59:59,032 That's all they had. So don't complain. 847 00:59:59,032 --> 01:00:00,650 Come on in. 848 01:00:02,652 --> 01:00:03,736 Where's Glenda? 849 01:00:03,736 --> 01:00:05,237 She's here somewhere. 850 01:00:13,746 --> 01:00:15,497 Why don't you try on your new dress? 851 01:00:19,302 --> 01:00:22,638 Well, little lady, I gave it to you. 852 01:00:25,642 --> 01:00:27,393 I bet you'd look real pretty there. 853 01:00:29,679 --> 01:00:31,681 You could be a movie star. 854 01:00:33,683 --> 01:00:35,685 Come on. 855 01:00:35,685 --> 01:00:37,153 Put it on. 856 01:00:43,860 --> 01:00:44,861 Okay. 857 01:01:27,870 --> 01:01:30,622 Hey, Eddie. 858 01:01:30,623 --> 01:01:34,293 Eddie, remember how you said Glenda called? 859 01:01:34,293 --> 01:01:36,795 What? 860 01:01:38,798 --> 01:01:42,585 Eddie. 861 01:01:45,588 --> 01:01:49,174 Eddie, when did Glenda call? 862 01:01:49,175 --> 01:01:53,679 Look at you. 863 01:01:54,681 --> 01:01:59,185 Eddie, when did Glenda call? 864 01:01:59,185 --> 01:02:02,321 Look at you all grown up there. 865 01:02:04,323 --> 01:02:05,607 Luli-- 866 01:02:05,608 --> 01:02:09,612 There's something I need to talk to you about. 867 01:02:09,612 --> 01:02:11,113 About me and Glenda. 868 01:02:11,114 --> 01:02:12,949 We had a talk. 869 01:02:12,949 --> 01:02:14,951 She said that she couldn't keep you around 870 01:02:14,951 --> 01:02:16,585 because of Lloyd and all 871 01:02:16,586 --> 01:02:20,590 and that she wanted me to take you off her hands. 872 01:02:22,091 --> 01:02:24,009 Sorry. 873 01:02:25,011 --> 01:02:28,014 No. 874 01:02:28,014 --> 01:02:29,882 No, you see, Glenda wouldn't do that. 875 01:02:29,882 --> 01:02:32,384 Oh, yes, she would. 876 01:02:32,385 --> 01:02:35,304 Yes, she would and she did. 877 01:02:35,304 --> 01:02:39,808 She even gave me a grand to watch out for you. 878 01:02:39,809 --> 01:02:41,811 And she said that she felt bad 879 01:02:41,811 --> 01:02:44,814 but she wanted me to take care of you. 880 01:02:44,814 --> 01:02:46,982 And make sure you stay out of trouble. 881 01:02:46,983 --> 01:02:51,988 Now, I don't mean to burst your bubble or anything, 882 01:02:51,988 --> 01:02:53,990 but she gave me the money 883 01:02:53,990 --> 01:02:54,490 and she said that she'd be here, 884 01:02:54,490 --> 01:02:55,491 and, well, she ain't. 885 01:02:55,491 --> 01:02:57,993 Glenda's a grifter, darling. 886 01:02:57,994 --> 01:03:00,496 And once a grifter, always a grifter. 887 01:03:09,005 --> 01:03:11,590 What? 888 01:03:16,763 --> 01:03:18,181 I need to get some ice. 889 01:03:29,859 --> 01:03:32,695 You think that she loves that rich prick? 890 01:03:46,008 --> 01:03:47,793 Let me go. 891 01:03:47,794 --> 01:03:51,631 No, no, princess. 892 01:04:40,980 --> 01:04:44,483 Careful. That thing might swallow you up. 893 01:04:45,985 --> 01:04:46,902 What's your name? 894 01:04:46,903 --> 01:04:50,323 My-- My name's Luli. 895 01:04:50,323 --> 01:04:54,327 Hey, hey, hey, hey, you going to ask my name? 896 01:04:55,745 --> 01:04:57,246 Okay, well, I'll tell you anyway. 897 01:04:57,246 --> 01:04:58,697 My name is Clement. 898 01:05:00,867 --> 01:05:02,952 Yeah, it's a family name. 899 01:05:02,952 --> 01:05:07,089 Yeah, well, listen. It was nice meeting you. 900 01:05:07,089 --> 01:05:08,290 Have you ever heard of the category game? 901 01:05:08,291 --> 01:05:11,677 No. 902 01:05:11,677 --> 01:05:14,713 This game we like to play with cards, just face cards. 903 01:05:14,714 --> 01:05:17,883 Why is it called the category game? 904 01:05:17,884 --> 01:05:19,886 Because every time you flip a jack, 905 01:05:19,886 --> 01:05:20,720 you have to think of a category. 906 01:05:20,720 --> 01:05:23,272 What kind? 907 01:05:23,272 --> 01:05:25,274 Could be anything, man. 908 01:05:25,274 --> 01:05:29,227 You know, like things you would find in a hardware store 909 01:05:29,228 --> 01:05:31,230 or fake rock bands in alphabetical order. 910 01:05:31,230 --> 01:05:32,731 Then you keep going around until someone 911 01:05:32,732 --> 01:05:33,949 gives up or someone repeats. 912 01:05:33,950 --> 01:05:36,068 Then they have to drink. 913 01:05:36,068 --> 01:05:40,572 Yeah, listen, 914 01:05:40,573 --> 01:05:42,074 I gotta make a call, 915 01:05:42,074 --> 01:05:45,577 and you see, I don't feel like going back 916 01:05:45,578 --> 01:05:46,579 to my room to get a quarter. 917 01:05:46,579 --> 01:05:49,081 Okay. 918 01:05:49,081 --> 01:05:52,084 I'll tell you what. 919 01:05:52,084 --> 01:05:55,220 I will give you one shiny quarter just for playing. 920 01:05:55,221 --> 01:05:58,224 I got quarters. 921 01:05:58,224 --> 01:06:01,227 I got crazy quarters. 922 01:06:01,227 --> 01:06:02,228 Yeah? 923 01:06:02,228 --> 01:06:04,513 Yeah? Yeah? 924 01:06:04,513 --> 01:06:08,016 Let's go. 925 01:06:08,017 --> 01:06:10,686 What? 926 01:06:10,686 --> 01:06:12,020 All right. All right. Let's play. 927 01:06:14,273 --> 01:06:16,275 King, guy drinks. 928 01:06:16,275 --> 01:06:18,527 Queen, girl drinks. 929 01:06:18,527 --> 01:06:21,830 Queen, yeah, you drink. 930 01:06:24,283 --> 01:06:26,668 Jack, category. 931 01:06:26,669 --> 01:06:29,672 Category is what's a good category? 932 01:06:29,672 --> 01:06:30,673 Cereal. 933 01:06:30,673 --> 01:06:32,174 That's a good category. 934 01:06:32,174 --> 01:06:33,175 What's your favourite cereal? 935 01:06:33,175 --> 01:06:34,176 Do I lose a turn? Mm-hm. 936 01:06:34,176 --> 01:06:35,177 Cap'n Crunch. 937 01:06:35,177 --> 01:06:38,180 Nice. 938 01:06:38,180 --> 01:06:39,181 You start. 939 01:06:39,181 --> 01:06:40,465 You go ahead. Okay. 940 01:06:40,466 --> 01:06:43,268 Movies? Movies? 941 01:06:43,269 --> 01:06:44,770 Have you seen Deliverance? 942 01:06:44,770 --> 01:06:48,273 Okay. 943 01:06:48,274 --> 01:06:50,276 Burt Reynolds, you know, with the arrow. 944 01:06:50,276 --> 01:06:52,561 It's great. Jon Voight has a purdy mouth. 945 01:06:52,561 --> 01:06:54,563 Yeah, Burt Reynolds was a little late 946 01:06:54,563 --> 01:06:58,567 in saving them because Ned Beatty already found them. 947 01:06:58,567 --> 01:07:03,321 Yeah. That's me again. 948 01:07:03,322 --> 01:07:05,824 (Laughing) Mm. 949 01:07:05,825 --> 01:07:08,828 Ah! 950 01:07:14,333 --> 01:07:17,502 Category. 951 01:07:17,503 --> 01:07:20,506 What about girls whose hearts you've broken? 952 01:07:20,506 --> 01:07:23,008 Oh, curveball. 953 01:07:23,009 --> 01:07:25,011 I'm going all night. Number one? 954 01:07:25,011 --> 01:07:27,013 Number one? Hm, is there something like cooler 955 01:07:27,013 --> 01:07:29,015 like Star Wars characters or-- 956 01:07:29,015 --> 01:07:31,017 Chewbacca! 957 01:07:31,017 --> 01:07:34,520 Ahem. Oh, I have to drink. 958 01:07:34,520 --> 01:07:38,023 Category, things you would find in a hardware store. 959 01:07:41,027 --> 01:07:45,031 Anvil. 960 01:07:45,031 --> 01:07:47,750 Hey, it's time to go. 961 01:07:47,750 --> 01:07:50,085 I'm really sorry, sir. I'm Clement. 962 01:07:53,506 --> 01:07:55,124 Eddie, come on. 963 01:07:55,124 --> 01:07:58,794 Hi, Clement. Eddie, come on. 964 01:07:58,794 --> 01:08:01,930 Oh, she don't like you that much. 965 01:08:02,932 --> 01:08:05,100 Come on, Luli. 966 01:08:05,101 --> 01:08:07,103 Come on. What? 967 01:08:07,103 --> 01:08:09,105 What, Luli? 968 01:08:20,066 --> 01:08:23,069 The cheapest motherfuckers in the world, rich people. 969 01:08:23,069 --> 01:08:26,572 You know, the rich get richer and the poor get the picture. 970 01:08:26,572 --> 01:08:30,576 You get it straight. 971 01:08:30,576 --> 01:08:32,077 Now, that rich fuck, he don't deserve you. 972 01:08:32,078 --> 01:08:35,214 He just wants one thing. 973 01:08:35,214 --> 01:08:36,715 But you know that, right? 974 01:08:36,715 --> 01:08:40,218 Who does deserve me? 975 01:08:40,219 --> 01:08:42,004 You? 976 01:08:43,005 --> 01:08:48,010 Maybe we deserve each other, Luli. 977 01:08:48,010 --> 01:08:50,012 Did you ever think that maybe we're some kind 978 01:08:50,012 --> 01:08:53,515 of like star-crossed souls destined--? 979 01:08:55,184 --> 01:08:58,687 Do you? 980 01:08:58,687 --> 01:09:00,689 Do you ever think of that? 981 01:09:00,689 --> 01:09:02,190 You and me? 982 01:09:02,191 --> 01:09:04,359 Are you serious? 983 01:09:04,360 --> 01:09:08,364 Yeah, I'm serious. 984 01:09:08,364 --> 01:09:09,865 No, I'm fucking-- 985 01:09:14,920 --> 01:09:17,422 Luli, what if I was serious? 986 01:09:23,929 --> 01:09:26,932 I need you to pull over. 987 01:09:26,932 --> 01:09:27,933 I need you to pull over the car. 988 01:09:27,933 --> 01:09:29,434 So you can run on back to your rich friend? 989 01:09:29,435 --> 01:09:33,055 Okay. 990 01:09:33,055 --> 01:09:37,059 Okay, I need you to listen to me. 991 01:09:40,062 --> 01:09:45,067 If you ever think 992 01:09:45,067 --> 01:09:48,620 I'm ever going to fall in love 993 01:09:48,621 --> 01:09:52,124 with a going-nowhere-fast... 994 01:09:54,126 --> 01:09:57,829 shit-faced cripple like you... 995 01:10:00,249 --> 01:10:04,253 that's never going to happen, Eddie. 996 01:10:07,256 --> 01:10:08,757 Pull over the car. 997 01:10:33,582 --> 01:10:36,585 Stay, Luli. 998 01:10:36,585 --> 01:10:37,586 Luli, stay with me. 999 01:10:46,212 --> 01:10:50,716 I can't. 1000 01:10:55,304 --> 01:10:57,806 I'm sorry. 1001 01:10:57,806 --> 01:10:59,808 Please stay. 1002 01:11:37,563 --> 01:11:41,066 Things you could find in a hardware store. 1003 01:11:41,066 --> 01:11:43,068 A, Ajax. 1004 01:11:43,068 --> 01:11:44,569 B, buzz saw. 1005 01:11:44,570 --> 01:11:46,572 C, crate. 1006 01:11:46,572 --> 01:11:47,573 D, dust mop. 1007 01:11:47,573 --> 01:11:49,074 E, electrical tape. 1008 01:11:49,074 --> 01:11:50,075 F, flooring. 1009 01:11:50,075 --> 01:11:51,576 G, grout. H, hardware. 1010 01:11:51,577 --> 01:11:53,078 J, jackknife. 1011 01:11:53,078 --> 01:11:54,579 K, Krazy Glue. N, nail. 1012 01:11:54,580 --> 01:11:56,582 O, oil. 1013 01:11:56,582 --> 01:12:00,586 R, rope (Unclear), 1014 01:12:00,586 --> 01:12:02,588 ratchet. 1015 01:12:02,588 --> 01:12:06,008 S, soap. 1016 01:12:32,618 --> 01:12:36,121 Help! 1017 01:12:36,121 --> 01:12:40,125 Help me! 1018 01:12:43,128 --> 01:12:45,580 What the fuck? 1019 01:12:45,581 --> 01:12:48,300 What the fuck? 1020 01:13:34,797 --> 01:13:36,298 I got you flowers. 1021 01:13:49,395 --> 01:13:52,398 You like your new haircut? 1022 01:13:52,398 --> 01:13:55,401 What about the colour? 1023 01:13:55,401 --> 01:13:59,621 You like the colour? 1024 01:13:59,621 --> 01:14:02,874 Well, I think you look real pretty. 1025 01:14:02,875 --> 01:14:06,378 Now, I know what you must be thinking. 1026 01:14:06,378 --> 01:14:09,664 What happened back there, that wasn't right. 1027 01:14:09,665 --> 01:14:12,417 See, that wasn't right and I know it. 1028 01:14:15,721 --> 01:14:19,174 Now, I promise as God is my witness 1029 01:14:19,174 --> 01:14:21,976 that that will never happen again. 1030 01:14:21,977 --> 01:14:25,480 Besides, I think that-- 1031 01:14:25,481 --> 01:14:27,483 I think you're an angel. 1032 01:14:27,483 --> 01:14:30,235 I think you were sent to be mine and make things better. 1033 01:14:30,235 --> 01:14:32,237 I think you were put on this earth to save me, Luli. 1034 01:14:32,237 --> 01:14:33,821 Like that Bonnie and I'm Clyde. 1035 01:14:33,822 --> 01:14:36,825 And to show you that I mean business, which I do, 1036 01:14:36,825 --> 01:14:39,744 I'm going to untie you right now. 1037 01:14:39,745 --> 01:14:41,747 I will never-- I'm not going to do that again. 1038 01:14:41,747 --> 01:14:44,750 I'm not going to tie you up again, all right? 1039 01:14:44,750 --> 01:14:46,201 Look at me? 1040 01:14:48,620 --> 01:14:50,872 I will never tie you up again. 1041 01:14:50,873 --> 01:14:52,674 Except when I'm gone. 1042 01:14:59,181 --> 01:15:01,683 I'm going to take care of you forever. 1043 01:15:01,683 --> 01:15:03,685 You don't ever have to worry about anything again. 1044 01:15:03,685 --> 01:15:05,687 Do you hear me? 1045 01:15:05,687 --> 01:15:10,024 I will take care of you. 1046 01:15:10,025 --> 01:15:12,861 Here, I got you something. 1047 01:15:12,861 --> 01:15:17,866 I got you-- 1048 01:15:17,866 --> 01:15:19,367 I made this for you. 1049 01:15:19,368 --> 01:15:23,872 I went into the town and I made this for you. 1050 01:15:23,872 --> 01:15:26,324 Do you like it? 1051 01:15:26,325 --> 01:15:28,827 It says "hot stuff." 1052 01:15:28,827 --> 01:15:30,829 Do you like it? 1053 01:15:30,829 --> 01:15:32,330 Sure. 1054 01:15:32,331 --> 01:15:35,334 I'm glad because I've been waiting to give that 1055 01:15:35,334 --> 01:15:36,501 to you all day. 1056 01:15:36,502 --> 01:15:37,503 I was nervous. 1057 01:15:53,602 --> 01:15:55,487 Well, hi there, Beau. 1058 01:15:55,487 --> 01:15:56,988 I thought you'd be in Reno. 1059 01:15:56,989 --> 01:15:58,774 Headed there. 1060 01:15:58,774 --> 01:16:00,776 May I come in? 1061 01:16:00,776 --> 01:16:02,944 Yeah. How's Carl? 1062 01:16:02,945 --> 01:16:05,914 Well, he's getting a little long in the tooth. 1063 01:16:05,914 --> 01:16:10,501 Hello. So it's just a matter of time. 1064 01:16:10,502 --> 01:16:13,004 How long you plan on staying? 1065 01:16:13,005 --> 01:16:16,091 Oh, it could be some time now, Beau. Why? 1066 01:16:16,091 --> 01:16:18,593 Well, we going to get busy. 1067 01:16:18,594 --> 01:16:19,962 We may need the room. You understand. 1068 01:16:19,962 --> 01:16:23,465 Seeing as I'm a long-time customer and all, 1069 01:16:23,465 --> 01:16:27,635 I figure I'm entitled to stay as long as I want. 1070 01:16:27,636 --> 01:16:29,638 Suit yourself. 1071 01:16:29,638 --> 01:16:33,141 So are those your pamphlets , mister? 1072 01:16:33,141 --> 01:16:34,859 Yes, I believe they are. 1073 01:16:34,860 --> 01:16:38,647 You kill your own chickens? 1074 01:16:38,647 --> 01:16:40,565 Affirmative. 1075 01:16:40,566 --> 01:16:42,868 Don't you feel sorry for them? 1076 01:16:42,868 --> 01:16:45,453 Negative. 1077 01:16:45,454 --> 01:16:49,241 Do you name them before you kill them? 1078 01:16:49,241 --> 01:16:52,244 Nope, I name them after I kill them. 1079 01:16:52,244 --> 01:16:53,912 Yeah, lunch and dinner. 1080 01:16:55,964 --> 01:16:58,916 Yeah, yeah. 1081 01:17:08,510 --> 01:17:10,512 You take care of yourself now. 1082 01:17:14,816 --> 01:17:19,320 See you, Beau. 1083 01:17:19,321 --> 01:17:23,775 Beau fucking Hopkins, Beau fucking Hopkins. 1084 01:17:23,775 --> 01:17:25,777 Shit, shit. 1085 01:17:25,777 --> 01:17:28,496 Dammit, fuck, shit, Luli! 1086 01:17:31,500 --> 01:17:35,003 Eddie, where are we? 1087 01:17:35,003 --> 01:17:36,204 Where are we? 1088 01:17:36,204 --> 01:17:40,374 We're in the Wild fucking West, darling. 1089 01:17:42,544 --> 01:17:45,964 Did you try to sell me off? 1090 01:17:49,101 --> 01:17:52,554 That, you just talking about chickens, what--? 1091 01:18:00,779 --> 01:18:04,149 I trust you. 1092 01:18:08,070 --> 01:18:10,789 Yeah. 1093 01:18:27,305 --> 01:18:30,308 Then we all waited 1094 01:18:30,308 --> 01:18:32,677 while my baby brother stayed right there in that incubator 1095 01:18:32,678 --> 01:18:36,565 for three whole days before deciding 1096 01:18:36,565 --> 01:18:39,901 that, you know, maybe this wasn't the place 1097 01:18:39,901 --> 01:18:42,904 for him after all. 1098 01:18:42,904 --> 01:18:44,906 And there goes my baby blue brother, 1099 01:18:44,906 --> 01:18:47,992 somewhere into that night sky. 1100 01:18:47,993 --> 01:18:51,780 And I wonder if I'll ever get to see him someday. 1101 01:18:53,782 --> 01:18:55,784 And I would have played 1102 01:18:55,784 --> 01:18:57,252 whatever silly little dumb game 1103 01:18:57,252 --> 01:19:01,756 he had in mind, really. 1104 01:19:01,757 --> 01:19:05,761 Sometimes I wonder what he would have looked like by now. 1105 01:19:05,761 --> 01:19:07,712 I wonder what it would have been like 1106 01:19:07,713 --> 01:19:11,133 to just float up off this planet with him. 1107 01:19:11,133 --> 01:19:13,101 Maybe we can just find our own planet. 1108 01:19:13,101 --> 01:19:17,522 Make it with just kings and cowboys and castles. 1109 01:19:17,522 --> 01:19:19,524 Make it a planet with just pirates 1110 01:19:19,524 --> 01:19:21,692 or train heists and dragons. 1111 01:19:21,693 --> 01:19:24,028 And we'd say, "Walk the plank, matey." 1112 01:19:24,029 --> 01:19:26,281 Or crack that there safe. 1113 01:19:26,281 --> 01:19:27,148 And make it snappy." 1114 01:19:29,951 --> 01:19:32,153 And I'd slay any dragon any day of the week 1115 01:19:32,154 --> 01:19:35,707 for my little kid brother. 1116 01:19:37,709 --> 01:19:39,577 Nothing would have made me happier. 1117 01:19:50,722 --> 01:19:55,143 This is how he made me, right here. 1118 01:19:57,145 --> 01:20:00,481 I was your age. 1119 01:20:00,482 --> 01:20:05,270 Must have been a spitting image. 1120 01:20:05,270 --> 01:20:10,275 But I thought I wanted to be here, 1121 01:20:10,275 --> 01:20:12,193 because we were in love. 1122 01:20:23,121 --> 01:20:25,623 I'm sorry, Luli. 1123 01:20:25,624 --> 01:20:27,175 Stop. 1124 01:20:27,175 --> 01:20:29,177 Let me help. Stop. 1125 01:20:29,177 --> 01:20:33,214 Hey, I know, Luli. 1126 01:20:36,218 --> 01:20:39,888 I used to think I couldn't live without him. 1127 01:20:39,888 --> 01:20:43,892 I used to think I couldn't eat... 1128 01:20:45,393 --> 01:20:49,397 or sleep or breathe. 1129 01:20:50,782 --> 01:20:55,286 You know that boy you met, Angel? 1130 01:20:56,154 --> 01:21:00,541 That's my baby. 1131 01:21:02,043 --> 01:21:03,544 He's mine and Eddie's. 1132 01:21:06,047 --> 01:21:08,049 And I knew when I had him 1133 01:21:08,049 --> 01:21:10,051 I had to get away, 1134 01:21:10,051 --> 01:21:12,420 because I didn't know what Eddie would do to him. 1135 01:21:12,420 --> 01:21:15,923 And so everything I've done has been for him. 1136 01:21:19,427 --> 01:21:21,429 I don't even know if what I'm doing is right 1137 01:21:21,429 --> 01:21:24,932 because I must be really fucked, you know? 1138 01:21:26,852 --> 01:21:30,822 You gave him $1,000 to get me out of your hair. 1139 01:21:30,822 --> 01:21:33,825 He told you that? 1140 01:21:33,825 --> 01:21:35,827 I didn't give him any fucking money. 1141 01:21:35,827 --> 01:21:37,361 Do you hear me? 1142 01:21:37,362 --> 01:21:40,865 I would not do that to you. 1143 01:21:40,866 --> 01:21:45,620 He's broken and he's no good to nobody. 1144 01:21:45,620 --> 01:21:49,624 Did you get rid of me? 1145 01:21:49,624 --> 01:21:51,375 Got tired of having me around? 1146 01:21:51,376 --> 01:21:55,880 I've been looking for you since you left. 1147 01:21:56,882 --> 01:21:59,184 When I saw that note-- 1148 01:21:59,184 --> 01:22:03,605 I'm so sorry, Luli. 1149 01:22:03,605 --> 01:22:06,107 You're all right, though, baby. 1150 01:22:06,107 --> 01:22:10,144 Come on, let's sing one of them happy songs. 1151 01:22:10,145 --> 01:22:12,530 Enough of this. Come on. 1152 01:22:16,151 --> 01:22:17,652 Come on, Luli. 1153 01:22:23,124 --> 01:22:27,578 I called Kimball and found out 1154 01:22:27,579 --> 01:22:29,581 that old gomer made it. 1155 01:22:29,581 --> 01:22:31,082 Wouldn't that just be (Unclear). 1156 01:22:51,736 --> 01:22:56,524 Did you lose something, Luli? 1157 01:22:56,524 --> 01:22:59,443 Eddie, put that thing down. 1158 01:22:59,444 --> 01:23:01,946 You going to take her too? 1159 01:23:01,947 --> 01:23:03,448 Quit it. 1160 01:23:03,448 --> 01:23:05,666 Is that the idea? That the plan here, Glen? 1161 01:23:05,667 --> 01:23:09,170 You take off yourself and then you leave me with nothing? 1162 01:23:10,789 --> 01:23:13,291 What the fuck do you want from me? 1163 01:23:13,291 --> 01:23:14,875 What more could I do for you? 1164 01:23:14,876 --> 01:23:18,846 Well, maybe-- Maybe you ain't leaving. 1165 01:23:29,224 --> 01:23:30,525 Come on, Eddie. 1166 01:23:30,525 --> 01:23:33,027 How's that, baby? How does that feel? 1167 01:23:33,028 --> 01:23:35,030 It's nice. 1168 01:23:35,030 --> 01:23:37,282 Now why don't you just put that gun down? 1169 01:23:37,282 --> 01:23:39,284 The gun is not the problem here. 1170 01:23:39,284 --> 01:23:40,985 Is the gun the problem for you, Luli? 1171 01:23:40,986 --> 01:23:41,987 Look at me. 1172 01:23:41,987 --> 01:23:43,071 The gun is not a problem for me. 1173 01:23:43,071 --> 01:23:44,906 It's not about Luli. 1174 01:23:44,906 --> 01:23:47,158 Come on. This gun, touch it. 1175 01:23:47,158 --> 01:23:48,659 Feel it. Stop. Stop that, Eddie. 1176 01:23:48,660 --> 01:23:50,662 You put that gun down. 1177 01:23:50,662 --> 01:23:51,546 You going to slap me again? 1178 01:23:51,546 --> 01:23:53,080 Come on! Don't do this. 1179 01:23:53,081 --> 01:23:56,501 Don't fucking touch me! 1180 01:23:56,501 --> 01:23:59,887 The gun, this fucking gun, ain't even loaded. You see? 1181 01:24:13,318 --> 01:24:16,654 Oh, my God! 1182 01:24:16,654 --> 01:24:18,656 Fuck! 1183 01:24:18,656 --> 01:24:21,108 Glen? Come here. 1184 01:24:25,113 --> 01:24:28,032 This is a fucking accident. 1185 01:24:28,033 --> 01:24:31,870 Fuck! 1186 01:24:31,870 --> 01:24:34,873 Glenda? 1187 01:24:40,762 --> 01:24:43,214 Glenda? 1188 01:24:45,683 --> 01:24:49,103 Luli-- We gotta-- We gotta go. 1189 01:24:51,439 --> 01:24:55,526 We got-- We gotta get this-- 1190 01:24:56,978 --> 01:24:57,979 This is a fucking accident. 1191 01:25:00,315 --> 01:25:03,067 We gotta go, Luli. 1192 01:25:04,569 --> 01:25:06,571 Actually, I know a place we can go 1193 01:25:06,571 --> 01:25:07,989 where no one will find us. 1194 01:25:07,989 --> 01:25:08,990 We'll be like Bonnie and Clyde. 1195 01:25:08,990 --> 01:25:10,408 Pow. 1196 01:25:18,299 --> 01:25:20,301 I'm sorry. 1197 01:26:21,980 --> 01:26:23,982 Now lookit, I made you some eggs. 1198 01:26:23,982 --> 01:26:25,817 Just sit. 1199 01:26:25,817 --> 01:26:28,119 There's a secret to the eggs, you know? 1200 01:26:28,119 --> 01:26:32,123 Family secret, guarded. 1201 01:26:39,831 --> 01:26:43,334 Okay. 1202 01:26:43,334 --> 01:26:46,587 Okay. 1203 01:26:46,588 --> 01:26:49,090 Please, humour me. 1204 01:27:01,519 --> 01:27:05,689 Okay, now, Luli, listen to me. 1205 01:27:06,691 --> 01:27:08,609 I know firearms. 1206 01:27:08,610 --> 01:27:10,411 I know bullets. 1207 01:27:10,411 --> 01:27:11,412 I know which way they go. 1208 01:27:11,412 --> 01:27:15,416 I know which way they don't go. 1209 01:27:15,416 --> 01:27:17,284 They didn't give me this for nothing. 1210 01:27:19,671 --> 01:27:22,840 I also know how to make it look like maybe two people 1211 01:27:22,840 --> 01:27:26,343 maybe had a love-sick quarrel 1212 01:27:26,344 --> 01:27:29,213 and maybe they killed each other. 1213 01:27:29,214 --> 01:27:33,351 And I also know how to make it look 1214 01:27:33,351 --> 01:27:38,356 like a third person was never there. 1215 01:27:38,356 --> 01:27:41,275 Poof, never there. 1216 01:27:44,145 --> 01:27:46,897 Why? 1217 01:27:46,898 --> 01:27:48,900 Because I never should have set foot out of that cabin 1218 01:27:48,900 --> 01:27:50,401 in the first place. 1219 01:27:50,401 --> 01:27:52,903 So this is all I got. 1220 01:27:52,904 --> 01:27:55,406 Now, would you please eat 1221 01:27:55,406 --> 01:27:59,209 your fluffy, goddamn delicious eggs? 1222 01:28:01,462 --> 01:28:04,915 My sister is the one that taught me to cook. 1223 01:28:04,916 --> 01:28:09,387 She called it bachelor training. 1224 01:28:09,387 --> 01:28:10,888 She lives in LA. 1225 01:28:10,888 --> 01:28:13,390 Works at some weird school 1226 01:28:13,391 --> 01:28:14,892 where they got hobbit huts 1227 01:28:14,892 --> 01:28:19,346 and everybody speaks French. 1228 01:28:19,347 --> 01:28:20,564 You should look her up. She'd like you. 1229 01:28:20,565 --> 01:28:23,985 She always wanted a daughter. 1230 01:28:23,985 --> 01:28:27,772 Look, I'm not some kind of charity case. 1231 01:28:27,772 --> 01:28:32,193 Oh, I know, independent. 1232 01:28:33,194 --> 01:28:37,531 Well, I reckon I best get you home then. 1233 01:28:37,532 --> 01:28:40,868 Hey, where are you from anyway? 1234 01:28:40,868 --> 01:28:45,205 Palmyra, Nebraska. 1235 01:28:47,208 --> 01:28:52,213 You know, it's not so bad. 1236 01:28:52,213 --> 01:28:53,797 We got a good football team. 1237 01:28:53,798 --> 01:28:55,800 Yeah, I know. 1238 01:28:55,800 --> 01:28:59,804 The bus station is about two hours down the road. 1239 01:28:59,804 --> 01:29:01,305 I'll give you a ride 1240 01:29:01,306 --> 01:29:04,726 if that doesn't offend your sensibilities. 1241 01:29:07,145 --> 01:29:10,648 No. 1242 01:29:10,648 --> 01:29:13,150 That doesn't offend me at all. 1243 01:29:34,589 --> 01:29:37,091 Mama? 1244 01:29:37,091 --> 01:29:38,092 Oh, my God, Luli? 1245 01:29:38,092 --> 01:29:39,593 It's Luli. 1246 01:29:39,594 --> 01:29:41,596 We've been worried sick, just sick with this. 1247 01:29:41,596 --> 01:29:42,597 Where are you? 1248 01:29:42,597 --> 01:29:45,650 When are you coming back? 1249 01:29:45,650 --> 01:29:46,651 Tomorrow. 1250 01:29:46,651 --> 01:29:48,152 Oh, that is great. 1251 01:29:48,152 --> 01:29:50,571 Honey, that is the best news ever. 1252 01:29:50,571 --> 01:29:52,573 Oh, my God, Luli, 1253 01:29:52,573 --> 01:29:53,574 you're never going to believe this. 1254 01:29:53,574 --> 01:29:55,576 But I sold it. 1255 01:29:55,576 --> 01:29:57,578 I sold it all to Lux, 1256 01:29:57,578 --> 01:30:00,080 and now they're going to build a Walmart 1257 01:30:00,081 --> 01:30:02,083 right here in Palmyra. 1258 01:30:02,083 --> 01:30:04,618 Mom, the bus drop's down at Lincoln, 7:00 a.m. 1259 01:30:04,619 --> 01:30:06,621 Can you pick me up? 1260 01:30:06,621 --> 01:30:08,873 Well, oh, that's a little early, honey. 1261 01:30:08,873 --> 01:30:11,375 Mom, put Daddy on the phone. 1262 01:30:11,376 --> 01:30:13,878 Oh, baby, your daddy, 1263 01:30:13,878 --> 01:30:18,382 he never made it back, so he's gone. 1264 01:30:20,385 --> 01:30:23,388 Oh, but, sweetie, you're going to love Lux. 1265 01:30:23,388 --> 01:30:27,892 I mean, yeah, he's a gem and we're moving, hon. 1266 01:30:27,892 --> 01:30:30,394 We're just-- We're moving on and we're moving up! 1267 01:30:30,395 --> 01:30:32,897 Sweetie, do you hear this? 1268 01:30:32,897 --> 01:30:35,399 Honey, I can't hear you. 1269 01:30:35,400 --> 01:30:36,901 Speak up. 1270 01:30:36,901 --> 01:30:40,704 Oh, we're in a bit of a celebration here, 1271 01:30:40,705 --> 01:30:43,708 so it's hard to hear everything-- 1272 01:31:40,214 --> 01:31:42,716 I need you to pull over the bus. 1273 01:31:42,717 --> 01:31:44,218 Look, kid, why don't you go back to your seat? 1274 01:31:44,218 --> 01:31:46,720 Look, I'm real sorry and all, but I'm an epileptic and I-- 1275 01:31:46,721 --> 01:31:49,223 Now, look, I can't stop the bus. 1276 01:31:49,223 --> 01:31:51,725 Look at me! Look at me! 1277 01:31:51,726 --> 01:31:55,229 If I don't get my medicine, I'm going to have a sei-- 1278 01:31:55,229 --> 01:31:57,314 Oh, shit. 1279 01:32:27,845 --> 01:32:32,850 You could shake your knuckles at the sky. 1280 01:32:32,850 --> 01:32:36,486 You could get mad and say, "I don't got nothing." 1281 01:32:39,490 --> 01:32:42,993 You could get stuck. 1282 01:32:49,283 --> 01:32:50,284 You could grab the past 1283 01:32:50,284 --> 01:32:54,288 and drag it with you like a back of rocks. 1284 01:32:56,791 --> 01:32:59,293 You could grab that new diet with grapefruits 1285 01:32:59,293 --> 01:33:00,794 and a brand-new exerciser 1286 01:33:00,795 --> 01:33:04,799 and maybe that new and improved washer-dryer set. 1287 01:33:06,300 --> 01:33:08,802 You could grab and grab and grab and grab 1288 01:33:08,803 --> 01:33:12,807 until your fists turn green. 1289 01:33:12,807 --> 01:33:15,309 You could grab everything you ever wanted. 1290 01:33:15,309 --> 01:33:19,696 Shake it. Try to make it go boom. 1291 01:33:28,573 --> 01:33:32,577 Yet you could never, ever grab enough. 1292 01:33:35,546 --> 01:33:37,497 Pow. 1293 01:34:55,493 --> 01:34:58,913 That was the end, back just before I coughed. 1294 01:34:58,913 --> 01:35:05,886 It fades out.