1 00:00:45,081 --> 00:00:46,761 Come on, get up. 2 00:00:47,920 --> 00:00:50,600 You need to buy gifts for your kids before we leave. 3 00:00:50,760 --> 00:00:52,760 I'll pick up something at the airport. 4 00:00:52,920 --> 00:00:53,920 No way. 5 00:00:54,680 --> 00:00:56,160 Airport gifts suck. 6 00:00:56,320 --> 00:00:58,960 Marie, please let me sleep another half hour. 7 00:01:00,440 --> 00:01:01,520 Fine. 8 00:01:02,680 --> 00:01:05,640 If you won't buy the gifts for your kids, I will. 9 00:01:06,880 --> 00:01:11,000 Can you ask the front desk to prepare the bill... 10 00:01:11,160 --> 00:01:13,280 ...and have some breakfast sent up? 11 00:01:13,480 --> 00:01:17,360 You know what? The posters are up, all over paris. 12 00:01:17,520 --> 00:01:19,120 Apparently, you can't miss them. 13 00:01:31,800 --> 00:01:33,200 How many have you seen? 14 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Really? 15 00:01:36,120 --> 00:01:38,600 Good morning. Could you prepare the bill for 321? 16 00:01:38,760 --> 00:01:41,040 - Sure. - And could you send up some breakfast... 17 00:01:41,200 --> 00:01:42,560 ...coffee and fruit? 18 00:01:42,720 --> 00:01:44,960 - Okay, I'll call room service. - Thank you. 19 00:01:45,120 --> 00:01:47,640 They said there would be 120 across paris. 20 00:01:48,000 --> 00:01:52,520 Can you sum up the headlines for me? I won't have time to go online. 21 00:01:54,360 --> 00:01:55,800 That's good. 22 00:01:58,160 --> 00:01:59,520 Big kisses, bye-bye. 23 00:02:26,760 --> 00:02:27,800 Hello. 24 00:02:34,560 --> 00:02:36,960 Oh, I like this one. You have more like this? 25 00:02:37,560 --> 00:02:39,000 Yes? 26 00:02:45,360 --> 00:02:48,000 Yes. Take this one. Yes. 27 00:02:52,080 --> 00:02:54,480 - How much? - One dollar. 28 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 Come on, come on, come on. 29 00:04:28,560 --> 00:04:30,720 Give me your hand! Give me-- 30 00:04:39,200 --> 00:04:41,000 Give me your hand! 31 00:05:19,960 --> 00:05:23,040 Can you reach me? Take my hand. 32 00:07:13,280 --> 00:07:16,240 - All right, hold on. - She's not breathing. 33 00:07:21,880 --> 00:07:23,040 Think she's gone, dude. 34 00:07:26,640 --> 00:07:29,920 - Get back, get back! - Everybody get off the boat! 35 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 Come on. 36 00:08:06,760 --> 00:08:08,720 Roll her over on her side. 37 00:08:09,760 --> 00:08:12,640 - Breathe, breathe. - Vomit it out. Good, vomit. 38 00:08:15,360 --> 00:08:17,200 Turn her back around. 39 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 - Are you okay? You okay? - Yeah. 40 00:08:19,960 --> 00:08:21,720 - You're okay. - We got you. 41 00:08:25,080 --> 00:08:27,120 Slow. Slow down. 42 00:09:04,160 --> 00:09:05,800 Marie. 43 00:09:30,960 --> 00:09:33,640 Come in and have a seat. I'll go talk to my brother, okay? 44 00:09:33,800 --> 00:09:37,240 - No, I'm okay. - Okay. Sit, sit, sit. 45 00:09:39,960 --> 00:09:42,040 - Hey. - How could you do this to me? 46 00:09:42,200 --> 00:09:44,240 - What? - You know I don't do this anymore. 47 00:09:44,400 --> 00:09:48,680 Just one time. This guy's a real important client of mine. I need this. Come on. 48 00:09:48,840 --> 00:09:50,200 - This is it. - I know. 49 00:09:50,400 --> 00:09:52,200 - This is it. - I know. 50 00:09:55,560 --> 00:09:57,880 Okay. Mr...? 51 00:09:58,040 --> 00:09:59,840 Andreou. Christos. 52 00:10:00,000 --> 00:10:01,920 Christos. Okay. 53 00:10:02,360 --> 00:10:05,760 I'm gonna hold your hands just until I get a connection, and then... 54 00:10:06,280 --> 00:10:10,240 ...just for the purposes of the reading, confine your answers to yes or no. 55 00:10:10,400 --> 00:10:12,080 Give me your hands? 56 00:10:33,160 --> 00:10:36,240 A woman close to you has passed? 57 00:10:36,400 --> 00:10:37,720 Yes. 58 00:10:38,880 --> 00:10:43,200 - In her middle age? Was she in her fifties? - Yes. 59 00:10:43,360 --> 00:10:45,160 Was this woman your wife? 60 00:10:45,320 --> 00:10:46,760 Yes. 61 00:10:48,040 --> 00:10:51,000 And I'm picking up you were together for a long time. 62 00:10:51,160 --> 00:10:52,880 Yep. 63 00:10:53,400 --> 00:10:56,040 - But it wasn't always easy. - No. 64 00:10:56,200 --> 00:10:59,000 - Now I'm picking up she was sick. - Yep. 65 00:10:59,200 --> 00:11:02,640 She was sick for a long time. Did she have difficulty moving? 66 00:11:02,800 --> 00:11:04,120 Yes. 67 00:11:04,280 --> 00:11:06,800 Was she bedridden? 68 00:11:06,960 --> 00:11:10,280 Yes. She had multiple sclerosis. 69 00:11:11,640 --> 00:11:13,120 I'm sorry. 70 00:11:16,240 --> 00:11:21,920 She wants to apologize to you for ruining the marriage. 71 00:11:22,080 --> 00:11:24,160 That's not true. 72 00:11:25,640 --> 00:11:30,240 She feels bad that you had to care for her, even as a young man... 73 00:11:31,120 --> 00:11:36,560 ...and wishes that you'd find someone now, before it's too late. 74 00:11:37,240 --> 00:11:39,120 Because you're not getting any younger. 75 00:11:42,280 --> 00:11:44,040 Or slimmer. 76 00:11:44,760 --> 00:11:45,800 No. 77 00:11:47,040 --> 00:11:48,800 She's got quite a sense of humor. 78 00:11:48,960 --> 00:11:51,800 - Yeah. - She's really funny. 79 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 Okay, wait. Now she's telling me to pay attention. 80 00:11:55,760 --> 00:11:59,160 Okay, she has something important she needs to say. 81 00:12:04,360 --> 00:12:09,480 Okay, she's trying to give me some kind of a date. June. 82 00:12:09,640 --> 00:12:11,560 In June? 83 00:12:13,000 --> 00:12:15,240 Did that mean anything to you? 84 00:12:16,680 --> 00:12:19,480 - No. - Is that when you were married? June? 85 00:12:19,640 --> 00:12:22,080 - Is that when she passed? - No. 86 00:12:22,240 --> 00:12:24,640 I mean, she's being very specific about June. 87 00:12:26,560 --> 00:12:28,280 Yeah, June. 88 00:12:31,080 --> 00:12:35,520 Hm. Well, maybe I'm wrong. That happens. 89 00:12:40,880 --> 00:12:43,240 I don't even do this anymore. 90 00:12:46,720 --> 00:12:48,640 Guess I'm rusty. 91 00:12:52,160 --> 00:12:55,880 Thank you. I can't thank you enough. 92 00:12:56,040 --> 00:12:58,680 - Hey. Thanks, baby brother. - Okay. 93 00:12:59,320 --> 00:13:01,120 I owe you. 94 00:13:03,680 --> 00:13:05,000 That was incredible. 95 00:13:05,480 --> 00:13:08,360 Your brother, I'm telling you, he's for real. 96 00:13:08,520 --> 00:13:11,520 - I know. - No, no, no. He's really for real. 97 00:13:12,880 --> 00:13:15,840 I gotta tell you I was skeptical before I came. All this psychic shit is... 98 00:13:16,000 --> 00:13:18,160 ...mumbo-fucking-jumbo as far as I'm concerned. 99 00:13:18,320 --> 00:13:20,640 He was telling me things I'd never told anybody. 100 00:13:20,840 --> 00:13:23,120 - He could make money. - He did. Good money. 101 00:13:23,280 --> 00:13:27,720 Had an office, website, newspaper articles, even had a book written about him. 102 00:13:27,920 --> 00:13:29,560 Yeah? So, what happened? 103 00:13:29,720 --> 00:13:32,040 Couldn't cope. Turned his back on the whole thing. 104 00:13:32,200 --> 00:13:37,560 He told me, he said, "A life that's all about death is no life at all." 105 00:13:38,760 --> 00:13:41,960 He works at a factory and makes 2 grand a month. He says he's happy. 106 00:13:42,160 --> 00:13:44,280 Who knows? He wasn't gonna do this again. 107 00:13:44,440 --> 00:13:46,800 I had to persuade him to make an exception. 108 00:13:46,960 --> 00:13:49,920 Well, I appreciate it, man. I mean, this was.... 109 00:13:51,240 --> 00:13:54,160 I owe you. All right, I'll talk to you Monday about that thing? 110 00:13:54,320 --> 00:13:56,360 Yeah. Great, Christos, thanks. 111 00:13:56,520 --> 00:14:00,480 Hey. What was with June, if you don't mind me asking? 112 00:14:06,760 --> 00:14:08,920 June Menendez was my wife's nurse. 113 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 Took care of her for 15 years. 114 00:14:14,600 --> 00:14:17,320 For 10 of those years, I was in love with her. 115 00:14:17,800 --> 00:14:20,720 And I felt so guilty I couldn't tell anybody. 116 00:14:21,240 --> 00:14:22,640 Least of all June herself. 117 00:14:24,400 --> 00:14:25,800 Right. 118 00:14:27,920 --> 00:14:29,720 All right, I'll see you. 119 00:14:45,920 --> 00:14:48,080 We might have gone about half a mile... 120 00:14:48,240 --> 00:14:51,120 ...and my pocket handkerchief was quite wet through... 121 00:14:51,280 --> 00:14:55,960 ...when looking out, to my amazement, I saw Peggotty burst from a hedge. 122 00:14:56,120 --> 00:15:00,840 She jumped up into the carriage. Not a single word did she speak. 123 00:15:01,000 --> 00:15:05,400 She squeezed me until the pressure on my nose was extremely painful... 124 00:15:05,560 --> 00:15:08,320 ...crammed some pieces of cake into my pockets.. 125 00:15:08,520 --> 00:15:11,360 ...and a purse, which she put into my hand. 126 00:15:11,520 --> 00:15:14,200 Then she got down and ran away. 127 00:15:14,360 --> 00:15:18,720 Presently, I noticed one of her buttons rolling around on the floor. 128 00:15:18,880 --> 00:15:24,280 I picked it up and treasured it as a keepsake for a long time. 129 00:15:34,600 --> 00:15:36,680 Okay, you two. Yeah. 130 00:15:37,400 --> 00:15:40,800 Oh, lovely. Come on, you guys. Which one of you two is the oldest? 131 00:15:40,960 --> 00:15:45,160 - Twelve minutes. - Really? Do you know, I think I could tell. 132 00:15:45,600 --> 00:15:47,680 - And you're Marcus? - No, he's Marcus. 133 00:15:47,880 --> 00:15:49,680 - Right. - The quiet one. 134 00:15:49,840 --> 00:15:51,320 Uh-huh. Oh. Aw. 135 00:15:51,480 --> 00:15:54,360 - I was gonna say the handsome one. - I'm Jason. 136 00:15:54,560 --> 00:15:57,880 Jason, yeah, all right. The oldest. The chatterbox. 137 00:15:59,240 --> 00:16:00,360 The smartass. 138 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Lovely. Think we're done. 139 00:16:07,160 --> 00:16:11,080 Okey-dokey. What did you guys do, rob a phone box? 140 00:16:11,480 --> 00:16:12,840 - Thank you. - Go on. 141 00:16:13,000 --> 00:16:15,120 - Bye. - Cheers, bye-bye. 142 00:16:27,280 --> 00:16:30,640 - What's the matter? - I don't understand it. Can I copy yours? 143 00:16:31,200 --> 00:16:33,760 - No. - please. It has to be in tomorrow. 144 00:16:33,960 --> 00:16:35,840 Tough bananas. 145 00:18:32,320 --> 00:18:34,200 She can see it in the morning. 146 00:18:35,520 --> 00:18:36,920 Good night, Jase. 147 00:18:37,320 --> 00:18:38,800 Good night. 148 00:18:53,080 --> 00:18:54,120 Shit. 149 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 Jackie? Are you in there? 150 00:18:59,880 --> 00:19:01,040 Come on, open up. 151 00:19:02,800 --> 00:19:04,160 Come on, wake up. 152 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Open up, please! 153 00:19:07,320 --> 00:19:09,920 Boys, it's no use. We know you're covering for her. 154 00:19:10,080 --> 00:19:13,320 Wake her up. Make her look better. Social Services. 155 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 Mom! Mom, wake up! 156 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 Jackie, you in there? 157 00:19:23,560 --> 00:19:25,560 She's not here. She's gone to the shops. 158 00:19:26,040 --> 00:19:27,200 Mom, come on! 159 00:19:27,400 --> 00:19:28,560 We're gonna wait. 160 00:19:37,320 --> 00:19:40,080 Boys, it's no use. We know you're covering for her. 161 00:19:40,240 --> 00:19:42,720 Come on, Mom. Get up, please! 162 00:19:42,920 --> 00:19:44,520 Come on. You're wasting our time. 163 00:19:44,760 --> 00:19:46,560 If she's not here in five minutes... 164 00:19:46,720 --> 00:19:48,560 ...we'll call the police Child protective Unit. 165 00:19:48,760 --> 00:19:50,560 Come on. Open up. 166 00:19:55,720 --> 00:19:57,960 He means that! Five minutes! 167 00:20:09,600 --> 00:20:11,560 Thanks. I've got it. 168 00:20:13,440 --> 00:20:15,320 Jason, open the door. 169 00:20:16,560 --> 00:20:19,120 You can come in and wait for her if you want. 170 00:20:30,840 --> 00:20:32,120 Have a seat. 171 00:20:33,040 --> 00:20:34,600 Thanks. 172 00:20:41,320 --> 00:20:44,120 Hope she won't be much longer. 173 00:20:52,600 --> 00:20:54,360 I'm home! 174 00:20:55,400 --> 00:20:58,200 Hello. I didn't know you were gonna be here. 175 00:21:00,280 --> 00:21:01,800 Hi. 176 00:21:02,000 --> 00:21:04,520 I completely forgot you were gonna be here. 177 00:21:05,000 --> 00:21:06,720 Jason, go put the kettle on. 178 00:21:06,880 --> 00:21:09,920 Marcus, go and get a plate. Let's get these biscuits out. 179 00:21:10,760 --> 00:21:13,240 - Have you been here long? - A while. 180 00:21:13,400 --> 00:21:14,840 Sorry. 181 00:21:15,000 --> 00:21:17,640 It's all right, Jackie. Why don't you sit down? 182 00:21:20,760 --> 00:21:22,280 You know what I'm thinking? 183 00:21:22,440 --> 00:21:28,320 I'm thinking that is the best present in the whole wide world. 184 00:21:28,480 --> 00:21:30,760 Absolutely love it. Thank you. 185 00:21:30,960 --> 00:21:32,360 Thank you. 186 00:21:32,520 --> 00:21:33,760 My boys. 187 00:21:34,480 --> 00:21:36,440 - Marcus, will you do something? - Yeah. 188 00:21:36,600 --> 00:21:38,680 - Get the red box in the cupboard. - Yes, Mom. 189 00:21:38,880 --> 00:21:40,400 Thank you. 190 00:21:43,680 --> 00:21:46,640 Now, I want you to go down to the chemist. 191 00:21:49,000 --> 00:21:53,320 Give this to the nice man. Then he'll know what to do, okay? 192 00:21:53,480 --> 00:21:55,640 - Yes, Mom. - Thank you, baby. 193 00:21:56,160 --> 00:21:57,600 - I'll do it. - Why? 194 00:21:57,760 --> 00:22:00,160 Marcus hasn't done his homework yet. 195 00:22:00,320 --> 00:22:03,480 - Go on, then. - Call me on this and I'll talk you through it. 196 00:22:03,640 --> 00:22:06,640 Yeah, but not long, okay? I haven't got any credit. 197 00:22:07,600 --> 00:22:09,400 Take care, Jason, okay? 198 00:22:09,560 --> 00:22:11,600 - I will. - I'll see you later. 199 00:22:13,040 --> 00:22:15,560 And why haven't you done your homework? 200 00:22:15,720 --> 00:22:17,520 Come here, you. 201 00:22:17,680 --> 00:22:21,600 Look at your silly little face. An angel. 202 00:22:26,520 --> 00:22:29,520 Okay. It's okay. Forget about your homework. You can copy mine. 203 00:22:29,720 --> 00:22:32,520 I want you to look up naltrexone and hydrochloride. 204 00:22:32,680 --> 00:22:33,720 Okay. Hang on a minute. 205 00:22:39,680 --> 00:22:41,880 Found it. I think this is it. 206 00:22:42,040 --> 00:22:45,480 "Naltrexone blocks the effects of heroin and of opiates. 207 00:22:45,640 --> 00:22:49,200 Detoxification can last between a week and a month." 208 00:22:49,400 --> 00:22:51,160 Does that mean she's stopping? 209 00:22:52,160 --> 00:22:54,800 Yeah, I think that's exactly what it means. 210 00:23:01,200 --> 00:23:05,440 This is great. She's never done this before up till now. It's just been promises. 211 00:23:05,600 --> 00:23:08,440 - Yeah, I knew it was just a matter of time. - There you are. 212 00:23:08,600 --> 00:23:09,960 Thank you. 213 00:23:10,120 --> 00:23:13,400 Just think. It'd be like living in a normal family for once. 214 00:23:30,120 --> 00:23:32,360 That kid's got a mobile. 215 00:23:35,120 --> 00:23:36,680 Hey, little one. 216 00:23:37,400 --> 00:23:39,160 Hey, come here, lad. 217 00:23:41,080 --> 00:23:42,400 Leave me alone! 218 00:23:45,560 --> 00:23:47,480 Give me your phone, mate. 219 00:23:47,800 --> 00:23:49,240 Give me that back! 220 00:23:55,120 --> 00:23:56,200 Jase? 221 00:23:57,760 --> 00:24:00,440 What do you got pills for? You're a little freak. 222 00:24:02,920 --> 00:24:04,720 Get your phone, brother. Get your phone. 223 00:24:05,560 --> 00:24:07,520 - Grab him! - Wait a minute, little prick! 224 00:24:07,960 --> 00:24:10,280 - Come here! - Little prick! 225 00:24:11,040 --> 00:24:12,200 Come on, little prick! 226 00:24:12,360 --> 00:24:14,560 Come on, you little dickhead, where you going? 227 00:24:25,680 --> 00:24:27,040 Jase? 228 00:24:31,880 --> 00:24:33,600 Marcus! 229 00:25:00,640 --> 00:25:02,200 Jason? 230 00:25:02,640 --> 00:25:03,640 Jason? 231 00:25:03,840 --> 00:25:06,240 please, Jason. 232 00:25:06,400 --> 00:25:09,400 Jason, come on. I need you. 233 00:25:09,560 --> 00:25:11,080 please. 234 00:25:11,280 --> 00:25:12,960 - Come on. - Come on. 235 00:25:13,320 --> 00:25:14,480 Jason! 236 00:25:14,680 --> 00:25:18,280 Jason, come on. please, Jase. 237 00:25:18,440 --> 00:25:20,120 Jase. 238 00:25:56,160 --> 00:25:58,680 I feel bad. I should've stayed on to cover the story. 239 00:25:59,200 --> 00:26:01,040 After what happened to you? 240 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 They've sent a crew from the Hong Kong office. 241 00:26:05,400 --> 00:26:07,040 I've never done that... 242 00:26:07,240 --> 00:26:08,720 ...run away from such a story. 243 00:27:02,320 --> 00:27:03,760 - You okay? - Yeah. 244 00:27:03,920 --> 00:27:05,680 - Should I come up? - No, I'll be fine. 245 00:27:05,840 --> 00:27:07,480 I almost forgot... 246 00:27:07,640 --> 00:27:09,040 ...the gifts for your kids. 247 00:27:11,320 --> 00:27:12,360 I love you. 248 00:27:47,640 --> 00:27:51,400 The estimated figures are at several billion dollars 249 00:27:51,560 --> 00:27:53,480 But of course, we're going to talk about the survivors.. 250 00:27:53,680 --> 00:27:56,120 ...because we hope there are survivors 251 00:27:56,320 --> 00:28:01,120 The number of victims is estimated at several hundred thousand. 252 00:28:01,960 --> 00:28:06,560 It is a horrific scene here, as this tsunami... 253 00:28:06,760 --> 00:28:08,560 ...has devastated the population. 254 00:28:33,520 --> 00:28:35,240 Good evening, everyone. 255 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 Marie, can you hear me? 256 00:29:03,400 --> 00:29:04,920 Mm-hm. 257 00:29:07,280 --> 00:29:09,760 Everybody, break a leg. Ready and on the air in... 258 00:29:09,920 --> 00:29:11,520 ...five, four... 259 00:29:11,680 --> 00:29:13,280 ...three, two... 260 00:29:13,880 --> 00:29:15,160 ...and cue, Miss Lelay. 261 00:29:15,400 --> 00:29:18,880 Good evening, and welcome to a new edition... 262 00:29:19,040 --> 00:29:20,640 ...of Window on Events. 263 00:29:21,000 --> 00:29:23,600 Tonight, our guest is Guillaume Belcher... 264 00:29:23,800 --> 00:29:28,080 ...CEO of famous clothing manufacturer Soucil. 265 00:29:28,280 --> 00:29:32,000 We're going to present to you a shocking investigation... 266 00:29:32,160 --> 00:29:36,240 ...on child labor in their factories in Southeast Asia. 267 00:29:36,920 --> 00:29:38,880 Cyril Guignard reporting. 268 00:29:40,120 --> 00:29:44,560 Here in the West, it's easy to criticize Third World labor practices 269 00:29:47,440 --> 00:29:49,520 But the truth is.. 270 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 ...these factories.. 271 00:29:50,920 --> 00:29:54,480 ...play a vital role in industrial development... 272 00:29:54,640 --> 00:29:57,320 ...and evolution of poorer countries. 273 00:29:58,960 --> 00:30:02,360 And let's be clear about this, the wages we are paying... 274 00:30:02,800 --> 00:30:06,040 ...are substantially higher than local wages. 275 00:30:06,240 --> 00:30:07,920 Marie, go at him! 276 00:30:19,960 --> 00:30:21,320 Marie, do you hear me? 277 00:30:22,320 --> 00:30:23,800 pull this guy apart! 278 00:30:24,160 --> 00:30:25,800 You hear me, get him! 279 00:30:28,960 --> 00:30:35,000 But will this kind of justification satisfy French customers... 280 00:30:35,840 --> 00:30:37,040 ...Mr. Belcher? 281 00:30:37,240 --> 00:30:40,480 If they were aware of the conditions under which the clothes are produced... 282 00:30:40,640 --> 00:30:44,080 ...do you think you would still be profitable? 283 00:30:45,040 --> 00:30:48,920 Go there and you'll see how much these people need us. 284 00:30:53,560 --> 00:30:55,160 Thank you for watching. 285 00:30:55,360 --> 00:30:57,560 That's all for now, see you next week. 286 00:31:04,160 --> 00:31:06,600 I'm sorry, that was unforgivable. 287 00:31:06,920 --> 00:31:09,000 We'll fix it in the edit. No one will notice. 288 00:31:09,720 --> 00:31:10,800 And it was my fault. 289 00:31:11,000 --> 00:31:13,960 A defensive CEO was a tough start for the new season. 290 00:31:15,520 --> 00:31:17,080 Do you want to get something to eat? 291 00:31:22,480 --> 00:31:23,720 I'll see you tomorrow. 292 00:31:30,680 --> 00:31:32,680 I think something happened to me out there. 293 00:31:33,800 --> 00:31:34,840 You had a close call. 294 00:31:35,040 --> 00:31:37,120 No, something really happened to me. 295 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 When I went underwater... 296 00:31:42,280 --> 00:31:43,760 ...I had visions. 297 00:31:47,280 --> 00:31:49,000 I don't know. 298 00:31:49,160 --> 00:31:51,360 You had a concussion. You hit your head. 299 00:31:54,520 --> 00:31:55,720 Hm? 300 00:31:56,200 --> 00:31:57,640 You're right. 301 00:32:10,920 --> 00:32:14,600 Two right-wing newspapers claim Sikhs were out in the streets... 302 00:32:15,280 --> 00:32:17,400 ...burning cars, looting shops. 303 00:32:18,680 --> 00:32:23,120 Others say the unrest was triggered by elements within the nationalist parties... 304 00:32:23,720 --> 00:32:26,560 ...to cast negative suspicion on racial minorities. 305 00:32:26,720 --> 00:32:29,160 What do you think about the story on the Sikhs? 306 00:32:29,360 --> 00:32:30,600 What? 307 00:32:30,760 --> 00:32:32,440 The story on the Sikhs, what do you think? 308 00:32:32,600 --> 00:32:34,240 It's very good. 309 00:32:37,480 --> 00:32:40,360 Listen, I've got to work late and finish some things. 310 00:32:41,280 --> 00:32:42,800 See you tomorrow. 311 00:32:47,240 --> 00:32:48,800 Can I say something... 312 00:32:51,280 --> 00:32:53,440 ...you might find difficult to hear? 313 00:32:54,320 --> 00:32:56,760 I think you came back to work too soon. 314 00:32:56,920 --> 00:33:00,360 physically, you're fine. But since the accident.... 315 00:33:01,960 --> 00:33:05,320 Take some time off to get over what happened. 316 00:33:05,480 --> 00:33:07,280 Just a couple of weeks. 317 00:33:07,440 --> 00:33:08,720 To "get over"? 318 00:33:08,880 --> 00:33:10,960 You've always said you wanted to write. 319 00:33:11,160 --> 00:33:14,080 Your book idea, Michel would jump on it and pay good money. 320 00:33:15,520 --> 00:33:17,160 But that would take time. 321 00:33:19,360 --> 00:33:21,840 This will all be here waiting for you. 322 00:33:22,960 --> 00:33:25,360 What matters is that you feel better. 323 00:33:25,520 --> 00:33:27,280 We need you too much. 324 00:33:28,880 --> 00:33:30,640 I'll think about it. 325 00:34:05,880 --> 00:34:07,320 Hey. 326 00:34:07,880 --> 00:34:10,240 You see that meeting going on? On the first floor? 327 00:34:10,400 --> 00:34:13,760 - The head office guys and the union? - No, no, I didn't. 328 00:34:13,960 --> 00:34:16,120 Yeah, well, they were in there all afternoon. 329 00:34:16,280 --> 00:34:18,640 Kind of makes you think the rumors are true, huh? 330 00:34:19,560 --> 00:34:21,320 What rumor? 331 00:34:22,120 --> 00:34:26,040 That they're gonna let 30 percent of the workforce go. You heard that, right? 332 00:34:26,800 --> 00:34:28,960 Yeah, right. Right. 333 00:34:29,480 --> 00:34:31,280 What's the matter with you today? 334 00:34:31,480 --> 00:34:34,640 No, I just didn't get a lot of sleep last night. 335 00:34:34,800 --> 00:34:36,480 Well, see you tomorrow, all right? 336 00:34:36,640 --> 00:34:38,960 - Yeah, yeah. I'll see you. - Yeah. 337 00:35:02,400 --> 00:35:06,040 Down the end of the hall, on your left. Hi there. 338 00:35:14,960 --> 00:35:18,280 Welcome, all of you, to this 10-week course in Italian cuisine. 339 00:35:18,440 --> 00:35:21,040 My name is Carlo. Some of you know me already. 340 00:35:21,200 --> 00:35:22,960 You've done some of my other courses. 341 00:35:23,120 --> 00:35:27,760 Those of you that don't, buonasera, and you can call me "Chef." 342 00:35:28,200 --> 00:35:30,520 We'll be working in pairs throughout the course... 343 00:35:30,680 --> 00:35:35,200 ...so one of the first things I want to do today is to pair you all up. 344 00:35:35,680 --> 00:35:38,120 All right? Don't be shy. Grab a partner. 345 00:35:38,280 --> 00:35:40,360 I see some of you have come in twos already. 346 00:35:40,520 --> 00:35:42,960 Others have worked together before. 347 00:35:43,880 --> 00:35:45,240 Okay. Now who's left? 348 00:35:45,560 --> 00:35:48,520 Excuse me. God. I'm sorry. 349 00:35:48,720 --> 00:35:50,440 I'm so sorry I'm late. 350 00:35:50,600 --> 00:35:52,480 The roads were closed for some reason... 351 00:35:52,640 --> 00:35:58,080 ...plus this jerk in registration took an age processing my application. 352 00:35:58,240 --> 00:35:59,480 Am I too late? 353 00:35:59,960 --> 00:36:02,720 No. No, no. Not at all. What is your name? 354 00:36:02,880 --> 00:36:05,160 - Melanie. - We were just pairing people off. 355 00:36:05,320 --> 00:36:08,040 Why don't we put you with.... 356 00:36:08,240 --> 00:36:10,040 - What is your name? - George. 357 00:36:10,240 --> 00:36:12,960 Melanie with George. And, Alice, you're with.... 358 00:36:13,520 --> 00:36:14,800 Tony. 359 00:36:14,960 --> 00:36:16,520 How you doing, Tony? 360 00:36:16,720 --> 00:36:18,360 - Sorry. - All right. 361 00:36:19,880 --> 00:36:22,400 Now, in exercise class, you warm up with stretches. 362 00:36:22,560 --> 00:36:25,280 We're gonna warm up with a glass of Barbaresco... 363 00:36:25,480 --> 00:36:29,360 ...a beautiful wine from the piedmont region in northwestern Italy... 364 00:36:29,560 --> 00:36:32,160 - ...made from the Nebbiolo grape. - Hi. George. 365 00:36:33,720 --> 00:36:35,160 Take a sip. 366 00:36:39,640 --> 00:36:41,240 Mm. Mm. 367 00:36:42,560 --> 00:36:44,600 And some music. 368 00:36:47,040 --> 00:36:53,200 Because cooking is all the senses, right? The nose, the eyes, the palate and the ears. 369 00:36:53,360 --> 00:36:55,600 And tonight, we're gonna start at the beginning. 370 00:36:55,760 --> 00:36:58,760 The cornerstone of so much of Italian cooking... 371 00:36:58,920 --> 00:37:01,800 ...the classic tomato sauce from Toscana. 372 00:37:02,000 --> 00:37:06,880 And in preparation, we're gonna need chopped tomatoes, so let's get chopping. 373 00:37:08,280 --> 00:37:12,800 Take your time. Doing all right? Look at these beautiful tomatoes, huh? 374 00:37:13,000 --> 00:37:15,880 Ah, the music. Is this beautiful? 375 00:37:19,320 --> 00:37:23,000 God, some of them are really good. 376 00:37:24,040 --> 00:37:25,680 Is this your first time? 377 00:37:25,840 --> 00:37:28,280 - Yeah. - Yeah, mine too. 378 00:37:29,120 --> 00:37:32,720 I read in the brochure that the course builds to a competition. 379 00:37:32,920 --> 00:37:37,280 I saw that. To be judged by a local restaurant critic. 380 00:37:38,040 --> 00:37:41,320 Yeah. I don't think we should get our hopes up. Heh, heh. 381 00:37:41,600 --> 00:37:43,800 Well, we still have 10 weeks. 382 00:37:43,960 --> 00:37:47,200 - Well, that's true. - And we haven't cut our fingers off yet. 383 00:37:49,280 --> 00:37:51,640 That's a good attitude. 384 00:37:55,880 --> 00:37:59,280 Which one of us is using the wrong knife? Am I using the wrong knife? 385 00:37:59,440 --> 00:38:01,680 Yeah. You're using that. 386 00:38:02,920 --> 00:38:05,080 The woman next to me brought her own knife. 387 00:38:06,080 --> 00:38:08,560 - Really? - Very intimidating. 388 00:38:12,280 --> 00:38:14,120 So I'll see you next week. 389 00:38:14,280 --> 00:38:16,600 Great. Yeah. See you next week. 390 00:38:43,680 --> 00:38:46,360 - George Lonegan? - Yeah. 391 00:38:46,520 --> 00:38:47,560 I hate to bother you. 392 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 I'm Mr. Andreou's neighbor. 393 00:38:51,120 --> 00:38:54,040 The Greek guy, mid-fifties, who lost his wife. 394 00:38:54,240 --> 00:38:57,400 I believe you recently did a reading for him. 395 00:38:57,560 --> 00:38:59,200 - I'm just gonna stop you. - Candace. 396 00:38:59,360 --> 00:39:02,640 Okay, Candace, I don't do readings anymore. 397 00:39:03,120 --> 00:39:05,200 You did one last week for Mr. Andreou. 398 00:39:05,360 --> 00:39:08,080 He's an associate of my brother's. It was a one-time thing. 399 00:39:08,280 --> 00:39:10,760 please, I give you my word. I won't tell anyone. 400 00:39:10,960 --> 00:39:14,600 - I'm sorry. - Listen, listen, listen. I brought money. 401 00:39:14,760 --> 00:39:16,840 - I don't want your money. - Everything I have. 402 00:39:17,000 --> 00:39:19,840 I lost my child. 403 00:39:20,000 --> 00:39:23,240 My only child. Just a baby. 404 00:39:23,440 --> 00:39:24,960 I just wanna talk to her. 405 00:39:25,160 --> 00:39:26,880 please, I wanna talk to my baby. 406 00:39:27,040 --> 00:39:29,640 I can't help you. I don't do that anymore! 407 00:39:29,840 --> 00:39:33,200 - please! - Mr. Lonegan! I got money! 408 00:39:33,360 --> 00:39:37,760 Mr. Lonegan. please. 409 00:39:40,720 --> 00:39:45,160 I wanna talk to my baby. 410 00:39:46,040 --> 00:39:49,480 Go, girls! There you go! Kick it! 411 00:39:49,640 --> 00:39:52,000 So another person came to see me for a reading. 412 00:39:53,240 --> 00:39:56,000 Thanks to your friend Mr. Andreou. 413 00:39:56,200 --> 00:39:57,920 - What? - Yeah. 414 00:39:58,080 --> 00:40:00,800 Told that Greek jerk to keep his big mouth shut. 415 00:40:01,000 --> 00:40:03,600 Go, girls! Kick it back! You gotta kick it back! 416 00:40:03,800 --> 00:40:06,160 Well, obviously he didn't. 417 00:40:06,320 --> 00:40:09,680 I'll talk with him, make sure nothing like that ever happens again. 418 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 Okay. 419 00:40:12,920 --> 00:40:14,480 And? 420 00:40:15,440 --> 00:40:17,960 - And what? - Did you do it? 421 00:40:18,160 --> 00:40:20,080 - What? - The reading. 422 00:40:20,240 --> 00:40:23,160 - Did you do the reading? - You still don't get it, do you? 423 00:40:23,320 --> 00:40:26,160 You think just because I can make money doing this... 424 00:40:26,320 --> 00:40:29,080 ...just because I can that I should do it. 425 00:40:29,520 --> 00:40:30,960 Yeah. Yeah, I do. 426 00:40:31,120 --> 00:40:34,680 I also think you have a duty to do it because you have a gift. 427 00:40:34,840 --> 00:40:37,320 It's not a gift, Billy. It's a curse. 428 00:40:38,240 --> 00:40:42,880 You have no idea. It ruins any chance I have at a normal life. 429 00:40:43,080 --> 00:40:44,080 Feel like a freak. 430 00:40:46,440 --> 00:40:47,920 Freak? 431 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 Freak or not, Georgie, it's who you are. 432 00:40:50,280 --> 00:40:53,320 It's what you are, you know. You can't run from that forever. 433 00:41:12,560 --> 00:41:15,080 To divert his thoughts from this melancholy subject... 434 00:41:15,280 --> 00:41:19,800 ...I informed Mr. Micawher that I relied on him for a bowl of punch... 435 00:41:19,960 --> 00:41:22,040 ...and led him to the lemons 436 00:41:22,200 --> 00:41:27,720 His recent despondency, not to say despair, was gone in a moment. 437 00:41:27,880 --> 00:41:30,760 I never saw a man so thoroughly enjoy himself... 438 00:41:30,920 --> 00:41:36,400 ...amid the fragrance of lemon peel and sugar, and the smell of burning rum... 439 00:41:36,600 --> 00:41:39,360 ...as he stirred and mixed and tasted... 440 00:41:39,520 --> 00:41:42,200 ...and looked as if he were making, instead of punch... 441 00:41:42,400 --> 00:41:47,680 ...a fortune for his family to last for all posterity. 442 00:41:59,360 --> 00:42:02,040 Death is not final. It is merely the beginning. 443 00:42:02,920 --> 00:42:07,200 Gateway to an afterlife that reflects our conduct here on earth. 444 00:42:08,680 --> 00:42:11,200 God, in his infinite generosity, has created heaven... 445 00:42:11,400 --> 00:42:12,920 ...which is where Jason is now... 446 00:42:13,080 --> 00:42:17,680 ...surrounded by all the angels and saints, looking down at us. 447 00:42:19,320 --> 00:42:24,160 And so we commit Jason's body to dust, his soul already in God's care. 448 00:42:34,360 --> 00:42:36,560 Jason's ashes will be available at the back... 449 00:42:36,760 --> 00:42:40,840 ...but if you wouldn't mind, I'd like you to leave through the front door. 450 00:42:44,440 --> 00:42:45,440 Morning. 451 00:42:47,280 --> 00:42:48,640 please come in. 452 00:42:49,560 --> 00:42:50,760 Thank you. 453 00:42:56,280 --> 00:42:57,720 Morning. 454 00:44:01,720 --> 00:44:03,200 Good night, Jase. 455 00:44:04,920 --> 00:44:07,360 It won't be for long. It's a short-term placement. 456 00:44:07,520 --> 00:44:09,160 Just until your mum feels better. 457 00:44:09,360 --> 00:44:13,480 The couple we have in mind have a lot of experience and live close to where you live. 458 00:44:13,640 --> 00:44:16,360 Of course you'll stay at the same school. 459 00:44:27,760 --> 00:44:30,480 I don't wanna go with anyone else. 460 00:44:30,880 --> 00:44:32,600 I wanna stay with you. 461 00:44:33,160 --> 00:44:34,800 Where are you going? 462 00:44:36,520 --> 00:44:39,640 Just give us a minute, will you? 463 00:44:51,480 --> 00:44:56,160 Look, I need a little time to sort myself out. 464 00:44:57,480 --> 00:45:01,440 But I'm not running away, I promise. 465 00:45:03,200 --> 00:45:08,040 I could stay with you now, and I want that so much. 466 00:45:08,200 --> 00:45:12,240 But chances are I wouldn't make it, because I'm not strong enough. 467 00:45:21,520 --> 00:45:24,120 I don't expect you to understand. 468 00:45:27,600 --> 00:45:31,400 And I know for me to leave you now... 469 00:45:31,600 --> 00:45:34,800 ...it must feel like the worst thing in the world. 470 00:45:38,640 --> 00:45:42,080 But I promise you I'm not gonna let you down, okay? 471 00:45:44,120 --> 00:45:45,840 I promise you. 472 00:45:51,280 --> 00:45:53,160 I'm so sorry. 473 00:45:53,320 --> 00:45:55,320 I love you. Come here. 474 00:46:29,720 --> 00:46:31,200 Come here. 475 00:46:35,080 --> 00:46:36,560 Be a good boy. 476 00:46:50,120 --> 00:46:52,040 Come on. 477 00:47:08,720 --> 00:47:13,280 Summing up France's postwar history, only two statesmen counted: 478 00:47:13,440 --> 00:47:15,080 De Gaulle and him. 479 00:47:15,240 --> 00:47:20,120 On de Gaulle, everything's been written. On Mitterrand, I want to finish the job. 480 00:47:20,280 --> 00:47:22,000 There are fascinating elements. 481 00:47:22,160 --> 00:47:24,400 The abolition of the death penalty, the European Union. 482 00:47:24,560 --> 00:47:26,920 Coming from a right-wing family, he seduced the left. 483 00:47:27,080 --> 00:47:29,080 And what's more, converted it to liberalism. 484 00:47:29,240 --> 00:47:31,560 Amazing! It was a revolution, right? 485 00:47:31,760 --> 00:47:35,720 plus the darker sides of his character that have never been explored. 486 00:47:35,920 --> 00:47:39,800 He's been dead for 10 years. The timing is right, we can dig deeper. 487 00:47:39,960 --> 00:47:41,400 I want to dig into his past. 488 00:47:41,600 --> 00:47:44,560 Vichy, the Elf scandal.... What part did he play? 489 00:47:44,720 --> 00:47:46,640 The Taiwan frigates, the papon scandal... 490 00:47:46,840 --> 00:47:48,240 ...Mazarine, Marguerite Duras. 491 00:47:48,400 --> 00:47:51,560 These stories were never really addressed. They've all been buried. 492 00:47:51,720 --> 00:47:54,120 I'm going to tell who knew, who didn't talk. 493 00:47:54,280 --> 00:47:57,080 Isn't that going to bring us too much controversy? 494 00:47:57,240 --> 00:47:58,880 I don't think so. 495 00:47:59,400 --> 00:48:01,560 What I want is a book that can be read by all. 496 00:48:01,720 --> 00:48:04,520 Mitterrand was not just a politician. 497 00:48:05,120 --> 00:48:07,080 Mitterrand was an icon. 498 00:48:07,280 --> 00:48:09,160 He's "Tonton," our uncle! 499 00:48:09,360 --> 00:48:11,560 Maybe that's what we should use as the title! 500 00:48:11,760 --> 00:48:13,200 - Tonton. - Heh, heh, heh. 501 00:48:18,800 --> 00:48:20,880 I'm not sure we can keep that title. 502 00:48:23,800 --> 00:48:26,040 Of course not. It was a joke. 503 00:48:26,240 --> 00:48:28,760 I'll welcome your suggestions for the title. 504 00:48:28,920 --> 00:48:33,800 How about Chipping Away at the Myth or The Vacillating Statue? 505 00:48:34,720 --> 00:48:36,440 I look forward to your suggestions. 506 00:48:36,600 --> 00:48:37,640 We'll make a list. 507 00:48:46,480 --> 00:48:47,600 Congratulations. 508 00:48:48,800 --> 00:48:51,000 The timing couldn't be better. 509 00:48:51,440 --> 00:48:54,200 politically, there's nothing going on now anyway. 510 00:48:54,360 --> 00:48:57,640 You'll write the book you've always wanted to. You'll get some rest. 511 00:48:58,760 --> 00:49:01,760 Come this summer, you'll be back on the air... 512 00:49:01,920 --> 00:49:05,480 ...with a bestseller under your belt, and a big renegotiated contract. 513 00:49:06,920 --> 00:49:08,320 Stronger than ever. 514 00:49:08,520 --> 00:49:09,640 Exactly. 515 00:49:09,800 --> 00:49:12,240 Adapting and turning misfortune to your advantage. 516 00:49:12,840 --> 00:49:16,360 That's what I've always loved about you, never a victim. 517 00:49:16,560 --> 00:49:17,880 That's right. 518 00:49:18,040 --> 00:49:22,120 Never a victim, never vulnerable, never complains. 519 00:49:22,880 --> 00:49:25,680 Excuse me. Your table is ready. 520 00:49:26,240 --> 00:49:28,640 Great. I'm starving. 521 00:49:34,160 --> 00:49:35,840 Can I ask you something? 522 00:49:36,000 --> 00:49:38,880 What do you think happens when we die? 523 00:49:39,040 --> 00:49:40,520 That's a strange question! 524 00:49:40,680 --> 00:49:42,040 Tell me. 525 00:49:42,200 --> 00:49:45,000 When you die, you die. The lights go out, that's it. 526 00:49:45,160 --> 00:49:46,560 Why? 527 00:49:49,040 --> 00:49:51,600 That's it? Just blackout? 528 00:49:51,800 --> 00:49:54,880 Totally black, the plug's pulled out. 529 00:49:55,040 --> 00:49:56,400 The eternal void. 530 00:49:59,720 --> 00:50:02,200 Don't you think it's possible that there is something? 531 00:50:02,440 --> 00:50:03,720 Like what? 532 00:50:03,880 --> 00:50:06,320 I don't know, something.... 533 00:50:08,080 --> 00:50:09,240 A hereafter. 534 00:50:10,600 --> 00:50:12,240 No, I don't. 535 00:50:12,400 --> 00:50:16,120 If that were the case, wouldn't someone have discovered it by now? 536 00:50:16,320 --> 00:50:18,320 And there would be proof. 537 00:50:21,000 --> 00:50:22,320 I guess. 538 00:50:24,520 --> 00:50:26,640 Do you have a lot of questions like that? 539 00:50:29,600 --> 00:50:30,920 More champagne? 540 00:50:31,080 --> 00:50:32,160 Huh? 541 00:51:29,360 --> 00:51:32,080 Okay, does everyone have their blindfolds on? 542 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 Okay. 543 00:51:34,200 --> 00:51:38,200 Now, if you wanna be a good cook, first we need to work on your palate. 544 00:51:38,400 --> 00:51:41,920 To stimulate your imaginations, your senses. 545 00:51:42,520 --> 00:51:46,320 No good being an expert chopper, dicer, roaster, toaster... 546 00:51:46,480 --> 00:51:51,280 ...if you can't give names and colors, and even shapes, to flavors. 547 00:51:52,280 --> 00:51:56,160 Okay. Now, spoon number one. 548 00:51:56,360 --> 00:52:00,600 Now, look, this isn't easy. So don't worry if you don't immediately identify it. 549 00:52:02,560 --> 00:52:05,360 Let's start by trying to describe it. 550 00:52:06,200 --> 00:52:07,880 What is the texture? 551 00:52:08,040 --> 00:52:09,120 Okay, you ready? 552 00:52:09,280 --> 00:52:10,920 - What is the consistency? - Open. 553 00:52:14,240 --> 00:52:15,480 Very good. 554 00:52:18,880 --> 00:52:20,200 What? 555 00:52:20,360 --> 00:52:22,840 I have no freaking idea what this is. 556 00:52:23,920 --> 00:52:26,440 "No freaking idea." Okay. 557 00:52:26,600 --> 00:52:28,400 But, um.... 558 00:52:29,640 --> 00:52:31,840 It's not a fruit. 559 00:52:32,640 --> 00:52:35,120 It's kind of nutty. 560 00:52:37,240 --> 00:52:42,760 - But it's kind of sweet too. I think. - Okay. 561 00:52:42,920 --> 00:52:45,000 "A little nutty." 562 00:52:45,520 --> 00:52:46,960 "Kind of sweet." 563 00:52:48,040 --> 00:52:50,000 - Did she get it? - Yeah. 564 00:52:51,280 --> 00:52:54,440 So how are we gonna do this? 565 00:52:54,600 --> 00:52:55,680 What? 566 00:52:55,880 --> 00:52:59,280 Well, we could make up a whole load of crap, or we could... 567 00:52:59,440 --> 00:53:01,920 ...cut to the chase and be honest with one another. 568 00:53:02,120 --> 00:53:03,440 About? 569 00:53:03,600 --> 00:53:07,160 About why we're both doing night-school classes? 570 00:53:08,920 --> 00:53:10,440 - All right. - Open. 571 00:53:10,600 --> 00:53:12,800 Everybody okay? How we doing? 572 00:53:18,320 --> 00:53:19,520 Mm. 573 00:53:19,680 --> 00:53:21,240 There's, um.... 574 00:53:21,440 --> 00:53:24,240 There's something oaky about that. 575 00:53:24,400 --> 00:53:25,400 "Oaky." Okay. 576 00:53:25,600 --> 00:53:29,080 - Yeah. Nutmeggy? I think. - Okay. 577 00:53:30,120 --> 00:53:32,680 You're not gonna tell me it's because you wanna make... 578 00:53:32,880 --> 00:53:35,480 ...the perfect spaghetti vongole, right? 579 00:53:35,680 --> 00:53:37,800 No, not entirely. 580 00:53:39,560 --> 00:53:41,640 Okay. I'll jump in. 581 00:53:42,840 --> 00:53:48,720 I'm doing this because I'm new to San Francisco. 582 00:53:48,880 --> 00:53:52,680 Because I'm looking to make new friends. 583 00:53:52,840 --> 00:53:58,560 And who knows? If I'm lucky, maybe even meet the man of my dreams. 584 00:53:59,840 --> 00:54:01,760 - Here, open. - Okay. 585 00:54:14,880 --> 00:54:17,160 So why'd you move to San Francisco? 586 00:54:18,400 --> 00:54:19,960 Uh.... 587 00:54:20,600 --> 00:54:24,560 Because I got dumped by someone in pittsburgh. 588 00:54:24,720 --> 00:54:26,280 Sorry. 589 00:54:27,160 --> 00:54:31,360 Not quite at the aisle, but pretty close. 590 00:54:31,520 --> 00:54:36,760 Down payment on the wedding dress, honeymoon booked. That kind of thing. 591 00:54:37,680 --> 00:54:40,840 I mean, it's okay. You know, I'm.... 592 00:54:41,000 --> 00:54:44,520 I'm over it, just about. 593 00:54:46,240 --> 00:54:49,320 Not at all, actually. 594 00:54:54,360 --> 00:54:56,080 What'd that taste like? 595 00:54:56,240 --> 00:54:57,560 Oh. Um.... 596 00:54:57,720 --> 00:54:59,320 I don't know. 597 00:55:01,520 --> 00:55:05,280 I mean, I really-- I don't.... 598 00:55:05,480 --> 00:55:07,760 - Wanna try again? - Yeah, okay. 599 00:55:07,920 --> 00:55:09,280 Okay. 600 00:55:12,080 --> 00:55:13,760 - Ready? - Uh-huh. 601 00:55:13,920 --> 00:55:15,480 Okay. 602 00:55:33,440 --> 00:55:34,960 - Is that a bean? - Yeah. 603 00:55:35,120 --> 00:55:36,880 - Really? - Yeah. 604 00:55:38,640 --> 00:55:40,480 You know what color it is? 605 00:55:40,880 --> 00:55:42,240 It's like.... 606 00:55:42,400 --> 00:55:45,120 Tastes like a black bean. 607 00:55:46,080 --> 00:55:48,240 - Am I right? - Yes. 608 00:55:50,240 --> 00:55:53,080 How we doing? Don't be shy. 609 00:55:56,000 --> 00:55:58,560 - Here we go. - Oh, well... 610 00:56:00,280 --> 00:56:05,640 ...like you, I recently made a big change to my life... 611 00:56:08,800 --> 00:56:13,640 ...and I just wanted to reevaluate things and change my priorities. 612 00:56:13,800 --> 00:56:17,240 What was--? What was the change? 613 00:56:17,440 --> 00:56:18,640 Divorce or...? 614 00:56:18,800 --> 00:56:21,800 Oh, no, no, nothing like that. No. 615 00:56:21,960 --> 00:56:26,640 A job that I needed to put behind me. 616 00:56:28,000 --> 00:56:31,000 It was making any kind of life impossible. 617 00:56:32,040 --> 00:56:33,200 Definitely a nut. 618 00:56:35,960 --> 00:56:39,320 You're not gonna tell me, you know, what the job was? 619 00:56:40,240 --> 00:56:41,960 Would you mind if I didn't? 620 00:56:43,120 --> 00:56:46,480 I mean, don't worry, I wasn't like a criminal or anything. 621 00:56:48,120 --> 00:56:50,760 - Okay. So open up. - Okay. 622 00:56:56,400 --> 00:56:58,040 No hitting on Alice. 623 00:56:58,200 --> 00:57:00,680 - peppers. - Yeah. 624 00:57:00,840 --> 00:57:02,880 - Wasn't that great? - Yeah, fun. 625 00:57:03,040 --> 00:57:05,360 God, it's made me so hungry. 626 00:57:05,560 --> 00:57:07,600 Yeah, me too. 627 00:57:08,200 --> 00:57:10,000 Do you wanna get something to eat? 628 00:57:10,200 --> 00:57:13,360 Yeah. There's actually a place nearby that everyone's talking about. 629 00:57:13,520 --> 00:57:18,000 place nearby, are you kidding me? We're practically experts ourselves. 630 00:57:18,200 --> 00:57:21,360 - I can drive. - Yeah. Oh, yeah, great, okay. 631 00:57:42,240 --> 00:57:45,520 So you been in San Francisco long? 632 00:57:45,680 --> 00:57:47,240 Born and bred, yeah. 633 00:57:47,440 --> 00:57:49,040 Oh, nice. 634 00:57:49,240 --> 00:57:52,440 You can just leave all that. I'll get it. You just get comfortable. 635 00:57:52,600 --> 00:57:56,560 No, I'm your partner. Remember? I have to.... 636 00:57:56,720 --> 00:57:59,400 - We have to do this together. - Okay. 637 00:58:00,880 --> 00:58:04,480 Oh, my gosh. Are these...? 638 00:58:05,440 --> 00:58:09,040 - This is you? As a kid? - Yeah, that's me and my brother, Billy. 639 00:58:10,600 --> 00:58:13,240 Let me tell you, you got the looks. 640 00:58:13,400 --> 00:58:14,800 Well, he got everything else. 641 00:58:14,960 --> 00:58:16,480 Are these his kids? 642 00:58:16,640 --> 00:58:18,480 Yeah. My nieces. 643 00:58:18,720 --> 00:58:20,280 Hm. 644 00:58:20,600 --> 00:58:21,680 Who's this? 645 00:58:21,840 --> 00:58:24,560 Is this some kind of ancestor? 646 00:58:26,640 --> 00:58:29,080 No, that's Charles Dickens. 647 00:58:29,280 --> 00:58:31,880 - Oh. - I'm a fan. I'm a huge fan. 648 00:58:32,360 --> 00:58:35,480 You know, people go on and on about Shakespeare and it's-- 649 00:58:35,640 --> 00:58:38,080 I mean, he's great, of course, but Dickens.... 650 00:58:40,360 --> 00:58:42,040 No, no, I'll get that. I got it. 651 00:58:42,200 --> 00:58:45,040 There's a-- There's a little trick. 652 00:58:49,160 --> 00:58:51,000 Hey. It's Billy. 653 00:58:51,160 --> 00:58:53,280 Just to say I finally caught up with our Greek friend. 654 00:58:53,440 --> 00:58:55,640 Told him to keep his mouth shut. Okay? 655 00:58:55,840 --> 00:58:58,240 Just relax. There shouldn't be any more freaks.. 656 00:58:58,440 --> 00:59:00,960 ...knocking on your door asking for readings, you know? 657 00:59:01,120 --> 00:59:03,480 I gotta say though, this guy... 658 00:59:03,680 --> 00:59:06,520 ...he made a big point of saying how brilliant you were... 659 00:59:06,720 --> 00:59:09,840 ...and with so many fakers out there, someone who had a genuine gift. 660 00:59:10,000 --> 00:59:11,040 I don't know-- 661 00:59:12,400 --> 00:59:13,480 Sorry about that. 662 00:59:14,840 --> 00:59:15,880 Uh.... 663 00:59:16,040 --> 00:59:18,880 - What gift? - Oh, nothing. Don't worry about it. 664 00:59:19,040 --> 00:59:22,200 No, I mean, I'm interested. 665 00:59:24,320 --> 00:59:28,040 Well, the job I had before, it was as a psychic. 666 00:59:29,440 --> 00:59:30,920 I know, but.... 667 00:59:31,080 --> 00:59:33,560 - What? - But it's true. 668 00:59:35,000 --> 00:59:36,480 I had an illness as a child... 669 00:59:39,640 --> 00:59:42,840 ...and I had an infection, which turned into a fever... 670 00:59:43,000 --> 00:59:46,520 ...which turned into inflammation of my brain and spinal cord. 671 00:59:46,720 --> 00:59:48,640 It's called encephalomyelitis. 672 00:59:48,800 --> 00:59:53,360 And they had to operate, in the back, here. 673 00:59:53,520 --> 00:59:59,280 It was a complicated procedure. It was eight hours. And they nearly lost me. 674 00:59:59,440 --> 01:00:03,280 Actually, technically, they did lose me... 675 01:00:03,480 --> 01:00:06,440 ...and bring me back on a number of occasions. 676 01:00:07,960 --> 01:00:09,560 Anyway, they cured the illness... 677 01:00:09,720 --> 01:00:14,560 ...but they must've messed up something else while they were back there, because... 678 01:00:14,720 --> 01:00:17,360 ...not long after, I started to have these migraines. 679 01:00:17,560 --> 01:00:20,120 And then nightmares. 680 01:00:20,280 --> 01:00:25,360 And then these connections. 681 01:00:27,120 --> 01:00:31,840 And one day I'm sitting with a friend, and I had a vision of a woman... 682 01:00:32,040 --> 01:00:33,680 ...a crystal-clear vision. 683 01:00:33,840 --> 01:00:36,320 And I described her to him. 684 01:00:36,480 --> 01:00:41,680 And turned out it was an exact description of his mother, someone I'd never met... 685 01:00:41,880 --> 01:00:46,080 ...who'd died the previous week. 686 01:00:48,040 --> 01:00:49,880 And you're not laughing yet. 687 01:00:50,040 --> 01:00:51,640 No, I'm not. 688 01:00:53,640 --> 01:00:56,360 Well, anyway, I assumed it was some kind of a coincidence. 689 01:00:56,560 --> 01:01:01,880 But as time went on, I began having more and more of these things, connections. 690 01:01:03,080 --> 01:01:06,240 So the doctors ran a bunch of tests. 691 01:01:06,440 --> 01:01:10,120 They told my parents that I'd developed something called passive schizophrenia. 692 01:01:10,280 --> 01:01:14,440 They gave me a bunch of pills and, you know, the pills stopped the visions... 693 01:01:14,600 --> 01:01:17,600 ...but they pretty much stopped everything else also... 694 01:01:17,760 --> 01:01:19,440 ...so I had this choice. 695 01:01:19,600 --> 01:01:23,600 I was either gonna live my life with these hallucinations... 696 01:01:23,760 --> 01:01:26,160 ...with apparently no way of switching it off. 697 01:01:27,320 --> 01:01:30,120 Or I could have no life at all. 698 01:01:30,320 --> 01:01:32,120 Oh, my God. 699 01:01:32,280 --> 01:01:36,480 See, there, now I've been neglecting my duties. 700 01:01:37,400 --> 01:01:41,520 Could I ask you a question? 701 01:01:43,280 --> 01:01:45,400 You know, these are probably ready to go in. 702 01:01:45,560 --> 01:01:47,120 George? 703 01:01:52,040 --> 01:01:54,440 Would it be okay if I told you the answer was no? 704 01:01:54,600 --> 01:01:56,800 You don't even know what I was gonna ask. 705 01:01:56,960 --> 01:02:00,440 Yes, I do. You're gonna ask me if I can do a reading for you. 706 01:02:02,320 --> 01:02:05,480 Look, Melanie, I barely know you... 707 01:02:05,640 --> 01:02:08,240 ...but I like you a lot. 708 01:02:08,400 --> 01:02:10,160 Really, a lot. 709 01:02:11,000 --> 01:02:14,160 Is there any way we could pretend that maybe we go back in time... 710 01:02:14,360 --> 01:02:18,680 ...and just forget about the phone ringing, and my brother's message... 711 01:02:18,840 --> 01:02:21,320 - ...and we never had this conversation? - Why? 712 01:02:21,480 --> 01:02:23,480 If we open the door and go down that road... 713 01:02:24,000 --> 01:02:29,440 ...any chance that we had of having something normal will just be gone. 714 01:02:30,280 --> 01:02:31,440 It just will. 715 01:02:31,600 --> 01:02:35,360 Believe me. I have enough experience of that now. 716 01:02:36,840 --> 01:02:39,520 I mean, sometimes, I mean.... 717 01:02:39,720 --> 01:02:43,360 You know, knowing everything about someone, it's-- 718 01:02:43,560 --> 01:02:46,320 You know, it seems nice, but, really... 719 01:02:46,480 --> 01:02:49,960 ...maybe it's actually better to hold stuff back. 720 01:02:50,120 --> 01:02:52,080 I hear you. 721 01:02:52,240 --> 01:02:56,520 But you can understand. I'm curious. 722 01:02:56,680 --> 01:03:00,160 No, of course. I mean, yeah. Yeah. 723 01:03:01,280 --> 01:03:03,080 please? 724 01:03:18,680 --> 01:03:20,080 Okay. 725 01:03:21,920 --> 01:03:23,200 Come on. 726 01:03:28,840 --> 01:03:30,760 Here, take a seat. 727 01:03:31,040 --> 01:03:32,680 Okay. 728 01:03:35,120 --> 01:03:38,080 I'm gonna take your hands for a second, to get a connection... 729 01:03:38,240 --> 01:03:41,480 ...and then I'll let go, and I'll just ask you a couple questions. 730 01:03:41,680 --> 01:03:42,720 All right. 731 01:03:42,920 --> 01:03:44,240 Okay. Give me your hands. 732 01:03:45,240 --> 01:03:46,600 Okay. 733 01:03:54,040 --> 01:03:55,400 Okay. 734 01:03:58,160 --> 01:04:01,800 There's a woman. And she's tall. 735 01:04:02,400 --> 01:04:05,400 Thin. She has brown hair. 736 01:04:07,080 --> 01:04:09,240 Do you know who I'm talking about? 737 01:04:12,440 --> 01:04:13,920 Is this woman your mother? 738 01:04:15,960 --> 01:04:17,520 Yes. 739 01:04:19,040 --> 01:04:21,280 And I'm feeling a pain in my chest. 740 01:04:24,800 --> 01:04:29,960 Yeah. That's how she died. Of a heart attack. 741 01:04:30,120 --> 01:04:31,480 I'm sorry. 742 01:04:34,960 --> 01:04:36,440 Okay. You ready to eat? 743 01:04:40,320 --> 01:04:42,440 There's not something else? 744 01:04:42,600 --> 01:04:46,000 - No, there's nothing-- - No, no, no, I can tell. 745 01:04:46,160 --> 01:04:49,000 please, there is, I can tell. 746 01:04:50,080 --> 01:04:54,120 I mean, what's the matter? You don't think I could handle it? 747 01:04:57,640 --> 01:04:59,880 All right, um.... 748 01:05:02,000 --> 01:05:04,360 When you touched me before, there was a.... 749 01:05:05,000 --> 01:05:06,760 There was a man. 750 01:05:08,120 --> 01:05:09,480 Dark hair. 751 01:05:15,280 --> 01:05:17,000 My father. 752 01:05:17,160 --> 01:05:18,880 He passed away not too long ago? 753 01:05:20,120 --> 01:05:22,480 - Last year. - And.... 754 01:05:23,760 --> 01:05:27,160 All he kept saying, all I kept hearing was-- 755 01:05:27,360 --> 01:05:28,440 Was what? 756 01:05:32,160 --> 01:05:33,560 How sorry he was. 757 01:05:36,040 --> 01:05:37,480 What for? 758 01:05:37,640 --> 01:05:41,320 For what he did to you all that time ago. 759 01:05:44,880 --> 01:05:50,840 And he hoped that you could one day forgive him. 760 01:05:54,560 --> 01:05:55,920 I'm sorry. 761 01:06:01,160 --> 01:06:02,880 I'm sorry. 762 01:06:04,800 --> 01:06:07,000 I'm sorry... 763 01:06:10,280 --> 01:06:12,520 ...for pressing you like that. 764 01:06:16,200 --> 01:06:20,520 Maybe we shouldn't have gone there. 765 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 I don't know what to say. 766 01:06:31,160 --> 01:06:33,320 Except if I.... 767 01:06:33,480 --> 01:06:36,880 If I go now... 768 01:06:37,960 --> 01:06:41,520 ...if we draw a line under this... 769 01:06:41,920 --> 01:06:44,400 ...pretend it never happened... 770 01:06:50,560 --> 01:06:52,240 ...we'll be okay. 771 01:06:53,600 --> 01:06:54,840 I'm sure. 772 01:06:55,720 --> 01:06:57,080 Good. 773 01:06:59,120 --> 01:07:00,520 Good. 774 01:07:11,600 --> 01:07:15,160 We still have the competition to win. Right? 775 01:07:15,600 --> 01:07:16,960 Right. 776 01:07:18,720 --> 01:07:21,280 I should've listened to you. 777 01:07:21,440 --> 01:07:24,800 You know, too much knowledge and all that. 778 01:07:34,400 --> 01:07:36,080 I'll see you next week. 779 01:07:36,280 --> 01:07:37,800 Yeah, you betcha. 780 01:08:46,760 --> 01:08:50,920 MAN The old, unhappy feeling that had once pervaded my life... 781 01:08:51,080 --> 01:08:57,320 ...came back like an unwelcome visitor, and deeper than ever. 782 01:08:57,480 --> 01:09:01,680 It addressed me like a strain of sorrowful music... 783 01:09:01,840 --> 01:09:06,240 ...a hopeless consciousness of all that I had lost... 784 01:09:06,400 --> 01:09:09,160 ...all that I had ever loved. 785 01:09:09,320 --> 01:09:14,880 And all that remained was a ruined blank and waste... 786 01:09:15,040 --> 01:09:20,520 ...lying around me, unbroken to the dark horizon. 787 01:09:22,680 --> 01:09:24,480 All right, son, out you get. 788 01:09:25,720 --> 01:09:29,400 All right. Lovely, thanks. 789 01:09:31,360 --> 01:09:34,040 - Hello. - Hi, Marcus! 790 01:09:34,280 --> 01:09:36,760 Hi. I'm Angela. This is Dennis. 791 01:09:36,920 --> 01:09:38,480 All right, mate? 792 01:09:39,080 --> 01:09:40,400 I call him Dennis the Menace. 793 01:09:42,200 --> 01:09:45,480 Now, I'll show you the kitchen. 794 01:09:46,080 --> 01:09:48,240 Just keep walking through there. 795 01:09:48,720 --> 01:09:51,760 So this is where we eat our breakfast in the morning. 796 01:09:51,960 --> 01:09:54,360 What do you like to eat in the mornings? 797 01:09:55,080 --> 01:09:58,160 We're porridge eaters in this house. Do you like porridge? 798 01:10:00,280 --> 01:10:01,960 Or cornflakes? 799 01:10:12,320 --> 01:10:13,800 This is your room. 800 01:10:16,640 --> 01:10:19,720 Our last boy, Ricky, moved out about a month ago. 801 01:10:19,920 --> 01:10:23,880 Just turned 18. Got his first job, security guard. 802 01:10:25,400 --> 01:10:27,560 Go on, mate. It's all yours now. 803 01:10:30,640 --> 01:10:33,160 Do you think it's possible to get another bed? 804 01:10:35,360 --> 01:10:36,960 Two secs, Marcus. 805 01:10:38,280 --> 01:10:40,080 We're gonna need another bed. 806 01:10:40,640 --> 01:10:42,920 Upstairs? Should I take yours? 807 01:10:52,720 --> 01:10:54,320 - You all right? - Yeah. 808 01:11:42,160 --> 01:11:43,760 Good night, Jase. 809 01:11:46,680 --> 01:11:50,400 Who agrees? A and D. "Rowan is an old Roman word for a mountain ash." 810 01:11:50,560 --> 01:11:52,320 "A mountain ash lives over 100 years." 811 01:11:52,480 --> 01:11:55,400 And does anybody else think it's anything else? 812 01:11:55,560 --> 01:11:58,520 Marcus, could you take the hat off, please? 813 01:11:59,880 --> 01:12:00,920 Thank you. 814 01:12:01,120 --> 01:12:04,320 So now let's move on to number six. 815 01:12:04,520 --> 01:12:05,760 On the next page. 816 01:12:05,960 --> 01:12:11,000 So you're gonna need to look at the extract, "Wings of Courage." 817 01:12:17,400 --> 01:12:19,840 - Thank you very much for coming in. - You're welcome. 818 01:12:20,040 --> 01:12:21,640 And.... 819 01:12:21,840 --> 01:12:23,600 We'll be in touch when we've made the appointment. 820 01:12:23,760 --> 01:12:25,080 Yeah. Okay, great. 821 01:12:25,280 --> 01:12:26,760 Let's get it sorted as soon as possible. 822 01:12:26,920 --> 01:12:27,960 Thanks. 823 01:12:28,120 --> 01:12:30,240 All right, Marcus? See you soon, mate. 824 01:12:30,400 --> 01:12:32,280 Be a good little man. 825 01:12:43,720 --> 01:12:46,080 It's lunchtime, Marcus. You gonna go? 826 01:13:13,960 --> 01:13:16,760 The angel of death comes to you... 827 01:13:17,600 --> 01:13:21,360 ...and will find you, no matter where you are hiding. 828 01:13:21,560 --> 01:13:25,920 Even if you are hiding in, like a rich man in a castle... 829 01:13:26,600 --> 01:13:30,400 ...the angel of God will find you. 830 01:13:38,920 --> 01:13:40,760 Hello. 831 01:13:40,920 --> 01:13:43,720 A number of us are probably too frightened to ask: 832 01:13:43,920 --> 01:13:45,520 "What happens to us when we die?" 833 01:13:46,760 --> 01:13:51,800 But the good news is, if you believe in Christ, you have nothing to fear. 834 01:16:06,600 --> 01:16:08,760 Excuse me. I don't understand. 835 01:16:08,960 --> 01:16:12,880 Ah. What wouldn't we give to know exactly where she's gone? 836 01:16:13,040 --> 01:16:16,440 But from what you wrote in your letter, perhaps you know already. 837 01:16:17,240 --> 01:16:19,400 - Claudia Rousseau. - Marie Lelay. 838 01:16:19,560 --> 01:16:21,640 - I'm so happy to meet you. - You too. 839 01:16:21,800 --> 01:16:25,600 You know, I really need to talk about the vision I had. 840 01:16:26,360 --> 01:16:27,640 - Sure, go ahead. - Yeah. 841 01:16:27,800 --> 01:16:31,440 It was a very peaceful sensation. 842 01:16:31,920 --> 01:16:36,520 Everything was quiet. Darkness everywhere. 843 01:16:36,680 --> 01:16:39,720 And a light was catching my eyes. 844 01:16:39,920 --> 01:16:42,440 And I was hearing the sound of a gentle wind. 845 01:16:42,600 --> 01:16:43,640 Mm-hm. 846 01:16:44,400 --> 01:16:46,920 A feeling of weightlessness? 847 01:16:47,080 --> 01:16:48,440 Yes. 848 01:16:48,640 --> 01:16:51,160 A 360 perspective? 849 01:16:51,320 --> 01:16:54,040 No sense of linear time or motion? 850 01:16:54,200 --> 01:16:55,440 Yes. 851 01:16:55,640 --> 01:16:57,360 But all-knowing, all-sensing? 852 01:16:57,520 --> 01:16:58,720 Exactly. 853 01:16:58,920 --> 01:17:01,080 - Would you care for some tea? - Thank you. 854 01:17:01,280 --> 01:17:05,280 You know, as a scientist and atheist... 855 01:17:05,480 --> 01:17:08,240 ...my mind was closed to such things. 856 01:17:08,400 --> 01:17:12,040 Oh, absolutely. Afterlife, near-death experiences. 857 01:17:12,200 --> 01:17:15,160 Like everyone else, I thought people saw bright lights... 858 01:17:15,320 --> 01:17:17,200 ...Eden-like gardens and so forth... 859 01:17:17,400 --> 01:17:21,040 ...because they were culturally conditioned to do so. 860 01:17:21,240 --> 01:17:25,560 But after 25 years in a hospice... 861 01:17:25,720 --> 01:17:28,920 ...working with people, many of whom were pronounced dead... 862 01:17:29,640 --> 01:17:32,280 ...but then miraculously survived... 863 01:17:32,480 --> 01:17:36,920 ...the account of what they actually experienced were so strikingly similar... 864 01:17:37,080 --> 01:17:39,480 ...it couldn't just be coincidence. 865 01:17:41,560 --> 01:17:44,720 And add to that the fact that when they had these experiences... 866 01:17:44,880 --> 01:17:47,160 ...they were almost all unconscious... 867 01:17:47,320 --> 01:17:52,880 ...a state in which my enemies agree the brain cannot create fresh images. 868 01:17:55,160 --> 01:17:58,080 So you think I really did experience something? 869 01:17:58,280 --> 01:17:59,560 Oh, yes. 870 01:18:01,200 --> 01:18:02,880 I think you experienced death. 871 01:18:06,600 --> 01:18:08,560 It's all here. 872 01:18:08,720 --> 01:18:12,920 I'm afraid if your journey is anything like mine, it won't be an easy one. 873 01:18:13,120 --> 01:18:14,960 It's a lonely field to plow. 874 01:18:15,120 --> 01:18:19,360 people get quite irrational around this subject. Quite hostile, even. 875 01:18:19,520 --> 01:18:22,600 But the evidence is irrefutable. 876 01:18:22,800 --> 01:18:24,480 I tried. 877 01:18:29,640 --> 01:18:31,920 You know, perhaps someone like you... 878 01:18:33,280 --> 01:18:36,840 ...in your position, and with your influence, can change that. 879 01:18:38,400 --> 01:18:39,880 I hope you can. 880 01:18:40,360 --> 01:18:42,000 Thank you. 881 01:18:44,000 --> 01:18:45,280 Good luck. 882 01:18:45,440 --> 01:18:47,120 I'll send it back when I'm done. 883 01:19:20,360 --> 01:19:21,720 Good evening. 884 01:19:21,880 --> 01:19:25,560 Following a joint statement by Vivendi and electricity giant VFM.. 885 01:19:25,720 --> 01:19:28,280 ...announcing higher than expected quarterly profits.. 886 01:19:28,440 --> 01:19:33,800 ...we wonder if evoking France's economic downturn might be premature? 887 01:19:58,600 --> 01:20:00,360 Like to see you upstairs. 888 01:20:08,400 --> 01:20:10,000 George, have a seat. 889 01:20:11,240 --> 01:20:14,400 You're probably aware there's been a lot of talk about cutbacks. 890 01:20:14,560 --> 01:20:15,600 Yeah, I heard. 891 01:20:16,160 --> 01:20:19,680 Yeah. Anyway, seems the suits got together with the unions... 892 01:20:19,880 --> 01:20:24,000 ...and came up with packages for anyone willing to consider voluntary redundancy. 893 01:20:24,480 --> 01:20:26,080 Voluntary redundancy? 894 01:20:26,240 --> 01:20:28,520 Look, if you ask me, the deal is pretty good. 895 01:20:28,760 --> 01:20:32,840 You get six months' pay in your pocket with health insurance for two years. 896 01:20:33,000 --> 01:20:35,360 So, what does this have to do with me? 897 01:20:41,520 --> 01:20:44,240 It's a freaking scandal. You worked there three years? 898 01:20:44,440 --> 01:20:46,520 You never missed a day, never called in sick. 899 01:20:46,680 --> 01:20:49,480 - He said it was nothing personal. - That's B.S. 900 01:20:49,680 --> 01:20:52,320 He's trying to protect the guys who have wives and kids. 901 01:20:52,520 --> 01:20:55,120 - You should hire a lawyer. - I can't afford a lawyer. 902 01:20:55,320 --> 01:20:58,280 If you need help getting another job, I'll help you with that. 903 01:20:58,480 --> 01:21:02,480 I'll make calls. I'll make it happen. But you know what I think you should do, right? 904 01:21:02,640 --> 01:21:04,360 Yes, I do. 905 01:21:04,560 --> 01:21:08,600 You know, the website's still up. Waiting. 906 01:21:08,800 --> 01:21:11,360 It'd be different this time, George. 907 01:21:12,240 --> 01:21:15,880 We could control it. That's how it would be different. 908 01:21:16,040 --> 01:21:18,760 We'd only do two clients a day, three, tops. Keep it small. 909 01:21:18,920 --> 01:21:21,800 Don't give out your phone number. We won't talk to the media. 910 01:21:21,960 --> 01:21:24,440 We learned our lesson with that the last time, right? 911 01:21:26,680 --> 01:21:29,120 Just think about it, all right? 912 01:21:36,720 --> 01:21:38,960 - Doing all right, George? - Yeah. 913 01:21:39,120 --> 01:21:41,080 Look a little bummed out. 914 01:21:41,240 --> 01:21:43,360 Listen, I'll step in and partner with you. 915 01:21:43,560 --> 01:21:46,440 Me and you could win this thing, you know? 916 01:21:46,640 --> 01:21:48,040 - Why not? - Yeah. 917 01:21:48,760 --> 01:21:50,240 Great. 918 01:21:50,480 --> 01:21:52,560 Watch your fingers there. 919 01:22:16,080 --> 01:22:18,160 - Hello? - Clare? 920 01:22:18,360 --> 01:22:20,840 Dennis. I think you should come over. 921 01:22:22,000 --> 01:22:24,400 Yeah, of course, Dennis. I'll come now. 922 01:22:27,000 --> 01:22:29,800 - How much was in here? - Two hundred pounds. 923 01:22:29,960 --> 01:22:32,880 We called the school. He never got there. 924 01:22:33,040 --> 01:22:34,840 What happens now? 925 01:22:35,000 --> 01:22:37,240 Well, we don't want to involve the police. 926 01:22:37,400 --> 01:22:39,320 No, that's really a last resort. 927 01:22:41,360 --> 01:22:43,320 Will you let us know if he comes back? 928 01:22:44,000 --> 01:22:45,880 We will be in touch. 929 01:22:47,360 --> 01:22:49,320 I'll see you out. 930 01:23:00,800 --> 01:23:02,280 There you go. 931 01:23:14,800 --> 01:23:17,840 I'm afraid our sensitive, Mr. Hewitt, is very busy. 932 01:23:18,000 --> 01:23:20,720 Earliest he could see you is six weeks' time. 933 01:23:20,880 --> 01:23:22,240 Oh, dear. 934 01:23:22,400 --> 01:23:24,400 Mrs. Joyce, our senior sensitive... 935 01:23:24,600 --> 01:23:27,400 ...is doing a public reading tonight if you're interested. 936 01:23:27,560 --> 01:23:29,280 In the lecture hall. 937 01:23:29,640 --> 01:23:32,480 All right. I'll try my luck. Thank you. 938 01:23:34,000 --> 01:23:35,320 Can I help you? 939 01:23:35,840 --> 01:23:37,280 Oh, no, thanks. 940 01:23:40,240 --> 01:23:42,800 I'm getting a strong feeling over this side of the room. 941 01:23:44,320 --> 01:23:47,040 Someone whose name starts with a "J." 942 01:23:49,720 --> 01:23:52,560 Does the letter "J" mean anything to anyone? Anyone? 943 01:23:52,760 --> 01:23:54,440 Anyone? 944 01:23:54,960 --> 01:23:56,160 Oh. 945 01:23:56,600 --> 01:23:58,320 Don't be shy. 946 01:23:59,240 --> 01:24:01,120 Tell us your name, please. 947 01:24:02,200 --> 01:24:03,320 Marcus. 948 01:24:04,040 --> 01:24:07,560 Marcus. Marcus. Come on. 949 01:24:07,720 --> 01:24:09,760 Come up here where I can see you. 950 01:24:10,920 --> 01:24:12,280 Good boy. 951 01:24:12,640 --> 01:24:17,280 There's a good boy, Marcus. That's right. I'm not going to hurt you. 952 01:24:18,560 --> 01:24:19,920 That's lovely. 953 01:24:20,360 --> 01:24:24,440 Now, Marcus, you've lost someone recently. 954 01:24:25,400 --> 01:24:27,440 Was it someone very close to you? 955 01:24:29,800 --> 01:24:33,120 He's telling me his name. It's Joe, or Jack. 956 01:24:33,840 --> 01:24:35,200 - Jason. - Jason, that's it. 957 01:24:35,360 --> 01:24:38,640 He was very close to you, wasn't he? Was he part of your family? 958 01:24:42,800 --> 01:24:44,360 Is it your dad? 959 01:24:46,680 --> 01:24:50,000 Well, Daddy says please don't be sad... 960 01:24:50,160 --> 01:24:53,040 ...and to look after Mummy for him, will you? 961 01:24:53,200 --> 01:24:55,280 Will you do that for him? 962 01:24:56,000 --> 01:24:59,480 Give Marcus a round of applause, ladies and gentlemen. 963 01:25:01,880 --> 01:25:03,800 Lovely boy. 964 01:25:03,960 --> 01:25:06,440 And as I go into a trance... 965 01:25:07,280 --> 01:25:11,080 ...my spirit guide will speak to you through me. 966 01:25:14,520 --> 01:25:15,880 Oh. 967 01:25:18,280 --> 01:25:21,160 Who summons me from the spirit world? 968 01:25:22,520 --> 01:25:23,680 Say your name. 969 01:25:24,200 --> 01:25:26,520 - Marcus. - Marcus. 970 01:25:26,680 --> 01:25:31,840 Welcome, Marcus. My name is Yoshi. 971 01:25:33,280 --> 01:25:36,560 What I'm doing is I'm adjusting the level of the microphones. 972 01:25:36,720 --> 01:25:38,320 Do you do physics at school? 973 01:25:38,480 --> 01:25:41,600 Good. Then you know that all matter vibrates at different speeds. 974 01:25:41,800 --> 01:25:45,320 But in the spirit world, operates at far higher levels. 975 01:25:45,480 --> 01:25:48,080 So we can't hear them. Not with our normal hearing. 976 01:25:48,280 --> 01:25:51,320 So, what we really need is an omnidirectional... 977 01:25:51,520 --> 01:25:54,280 ...supercardioid condenser microphone. 978 01:25:54,720 --> 01:25:56,320 Like this beauty. 979 01:25:56,640 --> 01:26:00,360 Right. I think we are ready. 980 01:26:03,160 --> 01:26:04,680 And.... 981 01:26:09,040 --> 01:26:12,400 Jason? Are you there? 982 01:26:14,000 --> 01:26:19,200 Your brother, Marcus, is here. Is there a message for him? 983 01:26:21,920 --> 01:26:25,200 It was the ancient Greeks who first discovered it. 984 01:26:26,480 --> 01:26:28,880 "psychomanteum," they called it. 985 01:26:29,040 --> 01:26:32,520 The reflective surface being the conduit to the afterlife. 986 01:26:32,720 --> 01:26:35,600 Nowadays, we call it "mirror gazing." 987 01:26:35,760 --> 01:26:39,120 You might not be able to speak to him, but you will see him... 988 01:26:39,280 --> 01:26:41,480 ...if you really want to, that is. 989 01:26:43,400 --> 01:26:44,880 Did you see him? 990 01:26:45,040 --> 01:26:46,400 No. 991 01:26:51,000 --> 01:26:52,880 Hello. Clare speaking. 992 01:26:53,080 --> 01:26:55,360 There's no sign of him. I'm gonna call the police. 993 01:26:55,520 --> 01:26:58,400 - But that will not help. - Well, I don't care what-- 994 01:26:59,040 --> 01:27:02,200 Hang on. He's here. I'll call you right back. 995 01:27:05,400 --> 01:27:07,040 I'm sorry. 996 01:27:07,200 --> 01:27:08,520 Ah-- 997 01:27:09,280 --> 01:27:10,920 Leave him be. 998 01:28:19,440 --> 01:28:20,480 Watch out! 999 01:28:29,640 --> 01:28:31,040 Excuse me. 1000 01:29:48,280 --> 01:29:50,120 Sorry, we are running a little late. 1001 01:29:50,280 --> 01:29:51,320 Come in. 1002 01:29:51,520 --> 01:29:54,400 Everyone is upset by the events. 1003 01:29:58,840 --> 01:30:00,040 Sit down. 1004 01:30:03,240 --> 01:30:06,000 Marie, to be honest with you, I'm a bit confused. 1005 01:30:07,040 --> 01:30:09,080 I thought we commissioned a book about Francois Mitterrand. 1006 01:30:09,240 --> 01:30:11,840 Instead, you give us the first three chapters of... 1007 01:30:12,040 --> 01:30:13,080 ...Hereafter: 1008 01:30:14,680 --> 01:30:16,440 The Conspiracy of Silence. 1009 01:30:16,600 --> 01:30:20,160 I realize it's not what you were expecting. 1010 01:30:20,760 --> 01:30:23,720 You always said there weren't enough surprises in publishing. 1011 01:30:23,880 --> 01:30:26,000 Well, this is certainly a surprise! 1012 01:30:31,640 --> 01:30:33,840 I don't know where to begin. 1013 01:30:34,000 --> 01:30:35,520 Did you at least find it interesting? 1014 01:30:35,680 --> 01:30:39,480 Of course. You've always had a nose for a good story. 1015 01:30:39,640 --> 01:30:41,440 But we're a political publisher-- 1016 01:30:41,640 --> 01:30:42,840 This is political! 1017 01:30:43,040 --> 01:30:47,240 This kind of material, however fascinating, is for a specialized market. 1018 01:30:47,400 --> 01:30:50,440 This morning, in London, six bombs went off in the heart of the city. 1019 01:30:50,640 --> 01:30:55,040 Apparently coordinated, the bombs exploded at the height of the rush hour. 1020 01:30:59,280 --> 01:31:01,080 Why are you all against this? 1021 01:31:08,360 --> 01:31:10,640 Why are you so afraid of this? 1022 01:31:11,200 --> 01:31:12,560 This is real! 1023 01:31:13,920 --> 01:31:15,760 This is scientific evidence... 1024 01:31:15,920 --> 01:31:18,920 ...from well-known researchers forced to work in secret. 1025 01:31:20,000 --> 01:31:24,080 A Nobel prize winner, hounded by the religious lobby. That's a story! 1026 01:31:25,200 --> 01:31:28,360 Better than a philandering, dishonest old politician. 1027 01:31:28,520 --> 01:31:32,320 But a book like that would probably have to be written in English... 1028 01:31:32,520 --> 01:31:34,240 ...for the American market. 1029 01:31:35,360 --> 01:31:37,160 It happened to me, Michel. 1030 01:31:39,040 --> 01:31:40,920 I saw it with my own eyes. 1031 01:31:42,240 --> 01:31:43,760 Where we're going. 1032 01:31:45,720 --> 01:31:47,440 What we'll experience. 1033 01:31:49,120 --> 01:31:51,200 Each and every one of us. 1034 01:31:53,480 --> 01:31:55,120 That doesn't interest you? 1035 01:31:59,360 --> 01:32:02,880 Now listen, we commissioned a book about Francois Mitterrand. 1036 01:32:03,400 --> 01:32:05,920 Either we agree on this and you start writing it... 1037 01:32:06,120 --> 01:32:08,920 ...or else I want my money back. That's all I can say. 1038 01:32:32,720 --> 01:32:34,360 It was so humiliating. 1039 01:32:36,000 --> 01:32:38,640 They looked at me as if I'd lost my mind. 1040 01:32:38,800 --> 01:32:41,600 Six months ago they begged me to write about anything. 1041 01:32:42,480 --> 01:32:44,920 Anything by the great Marie Lelay. 1042 01:32:46,680 --> 01:32:50,320 You'd better give me my job back. I've had enough with being humiliated. 1043 01:32:54,040 --> 01:32:56,000 Today, they even took down my posters. 1044 01:32:59,520 --> 01:33:00,840 Why didn't you tell me? 1045 01:33:03,120 --> 01:33:04,400 And your book? 1046 01:33:06,400 --> 01:33:10,000 I'll finish it in my spare time. It's caused me enough trouble as it is. 1047 01:33:13,360 --> 01:33:14,520 What's the matter? 1048 01:33:15,680 --> 01:33:16,920 Look... 1049 01:33:17,560 --> 01:33:19,800 ...getting your job back... 1050 01:33:20,000 --> 01:33:22,160 ...might not be as easy as you think. 1051 01:33:23,120 --> 01:33:24,160 Why? 1052 01:33:24,840 --> 01:33:27,160 It was a temporary break. And on your advice. 1053 01:33:27,920 --> 01:33:29,000 I know, but-- 1054 01:33:30,040 --> 01:33:31,720 What we couldn't have foreseen is... 1055 01:33:31,880 --> 01:33:34,880 ...you'd be talking in public about these experiences. 1056 01:33:35,040 --> 01:33:39,280 - That you'd lose your credibility. - But I didn't want to write this book! 1057 01:33:39,480 --> 01:33:41,040 It was your idea! 1058 01:33:41,200 --> 01:33:43,680 It was my idea you should write about Mitterrand. 1059 01:33:44,720 --> 01:33:46,520 So, what are you saying? 1060 01:33:47,840 --> 01:33:50,360 I'm saying take some more time. 1061 01:33:50,560 --> 01:33:53,560 Finish the book, get it out of your system, then come back. 1062 01:33:54,600 --> 01:33:56,880 It's that girl, isn't it? My replacement? 1063 01:33:58,600 --> 01:34:00,520 I've watched her a few times. She's good. 1064 01:34:01,000 --> 01:34:03,520 Yes, she is. But not as good as you. 1065 01:34:05,240 --> 01:34:06,760 You're sleeping with her? 1066 01:34:08,200 --> 01:34:09,960 How can you say such a thing? 1067 01:34:12,720 --> 01:34:15,240 You always told me to ask the tough questions. 1068 01:34:32,800 --> 01:34:34,120 It's funny.... 1069 01:34:35,760 --> 01:34:37,400 Who'd have thought it? 1070 01:34:39,880 --> 01:34:41,720 A few months ago I was famous. 1071 01:34:42,600 --> 01:34:44,080 Rich. 1072 01:34:45,640 --> 01:34:47,120 A success story. 1073 01:34:49,440 --> 01:34:50,920 I was happy. 1074 01:34:52,560 --> 01:34:54,720 Fulfilled by my work. 1075 01:34:56,240 --> 01:34:57,720 By you. 1076 01:35:12,760 --> 01:35:16,240 All this happened because you didn't buy your kids their gifts. 1077 01:35:16,440 --> 01:35:17,880 Because of what? 1078 01:35:18,040 --> 01:35:20,640 What are you talking about? I don't understand. 1079 01:35:22,320 --> 01:35:23,920 Forget it. It doesn't matter. 1080 01:35:49,280 --> 01:35:50,280 It's Michel. 1081 01:35:51,960 --> 01:35:53,120 Listen.... 1082 01:35:54,640 --> 01:35:57,360 I feel terrible about our meeting earlier today. 1083 01:35:59,000 --> 01:36:01,720 This book is obviously very important to you. 1084 01:36:03,360 --> 01:36:06,880 I think everyone was a bit on edge because of the events in London. 1085 01:36:09,120 --> 01:36:13,960 But I made a few calls. There are two publishers who might be interested. 1086 01:36:14,640 --> 01:36:16,600 One American, one English. 1087 01:36:17,640 --> 01:36:18,800 Do you have a pen? 1088 01:36:26,600 --> 01:36:28,040 I'm listening. 1089 01:36:50,000 --> 01:36:53,240 Anyways, I thought this would be a good group reading room. 1090 01:36:53,400 --> 01:36:54,400 Group reading? 1091 01:36:54,600 --> 01:36:57,080 Yeah, where you could read more people at once. 1092 01:36:57,240 --> 01:37:00,600 Up to 20 people or more, it's up to you. They'd pay lower rates that way. 1093 01:37:00,760 --> 01:37:02,840 This would be your personal consulting room. 1094 01:37:03,000 --> 01:37:07,280 And right next door, George, this is gonna be my room. 1095 01:37:07,440 --> 01:37:09,880 I'm gonna make sure everything gets taken care of. 1096 01:37:10,040 --> 01:37:11,520 You won't have to worry. 1097 01:37:12,040 --> 01:37:14,520 I don't understand. What about your other businesses? 1098 01:37:14,720 --> 01:37:16,440 Oh, yeah, of course. They're gone. 1099 01:37:16,600 --> 01:37:18,760 Once this thing takes off, forget it, you know? 1100 01:37:18,920 --> 01:37:21,800 Let's get you home. You need rest. You got a big day tomorrow. 1101 01:37:21,960 --> 01:37:23,840 You already have three appointments. 1102 01:37:24,040 --> 01:37:25,360 - All right? - Yeah. 1103 01:37:25,520 --> 01:37:26,880 Come on. 1104 01:37:53,280 --> 01:37:55,640 - You Billy Lonegan? - Yes. 1105 01:37:55,800 --> 01:37:57,920 Before he went, your brother asked me to give this to you. 1106 01:37:58,080 --> 01:37:59,600 Went? Went where? 1107 01:37:59,760 --> 01:38:01,240 I have no idea. 1108 01:38:07,720 --> 01:38:09,000 Dear Billy... 1109 01:38:09,480 --> 01:38:10,760 ...I'm sorry. 1110 01:38:10,920 --> 01:38:14,040 I guess there's nothing I'll ever be able to say to persuade you... 1111 01:38:14,200 --> 01:38:16,720 ...that what I have isn't a gift, but a curse. 1112 01:38:17,440 --> 01:38:20,640 I know you feel what I have comes with a duty to help others 1113 01:38:20,800 --> 01:38:24,240 But right now, the person I most need to help is myself. 1114 01:38:24,400 --> 01:38:26,840 So I've decided to take some time out. 1115 01:38:27,040 --> 01:38:29,960 I don't know what the future will bring or when I'll be back. 1116 01:38:30,120 --> 01:38:32,600 So don't wait up, so to speak. 1117 01:38:32,800 --> 01:38:36,640 Love to Jenni and the kids Your baby brother, George. 1118 01:38:51,160 --> 01:38:54,120 You know the recovery rate in substance abuse cases like this. 1119 01:38:54,680 --> 01:38:56,880 - Yeah. - Yeah. Very low. 1120 01:38:57,840 --> 01:39:01,200 So, what's the best way forward? Are you okay for a little bit longer? 1121 01:39:02,800 --> 01:39:06,240 Yes. But not too long, please. 1122 01:39:06,440 --> 01:39:09,880 We're running out of ideas, and it's beginning to take its toll. 1123 01:39:10,400 --> 01:39:12,720 Taking him to see our previous child, Ricky. 1124 01:39:14,760 --> 01:39:17,560 Who knows, you know? One kid talking to another. 1125 01:39:30,360 --> 01:39:32,120 - Marie Lelay? - Yes? 1126 01:39:32,280 --> 01:39:36,480 This is Richard Aronson of Aquarius Books in Santa Fe, New Mexico. 1127 01:39:36,640 --> 01:39:37,960 Excuse me? 1128 01:39:38,120 --> 01:39:41,800 Aquarius books in Santa Fe? A few months ago, you sent us your book. 1129 01:39:42,000 --> 01:39:44,080 I'm just ringing to say how much we liked it. 1130 01:39:44,240 --> 01:39:47,600 Sorry it's taken so long, but we loved it, and we'd like to publish it. 1131 01:39:47,760 --> 01:39:49,880 - Really? - In fact, we'd like to print it... 1132 01:39:50,080 --> 01:39:53,040 ...in time for a book fair in London in the spring. 1133 01:39:53,200 --> 01:39:55,320 - You're based in Paris? - Yes 1134 01:39:55,520 --> 01:39:58,840 So, if we were to ask going to London wouldn't be inconvenient? 1135 01:39:59,000 --> 01:40:00,960 No. No, no, no, not at all. 1136 01:40:01,160 --> 01:40:03,640 That would be a good opportunity to do some publicity. 1137 01:40:03,800 --> 01:40:06,800 Maybe a reading. It's an incredible story. 1138 01:40:06,960 --> 01:40:08,720 Thank you. 1139 01:40:14,520 --> 01:40:16,280 And here we are. 1140 01:40:18,240 --> 01:40:20,720 48 Doughty Street. 1141 01:40:20,920 --> 01:40:22,640 Charles Dickens' home in London... 1142 01:40:22,840 --> 01:40:26,680 ...where he lived with his wife Catherine and their children. 1143 01:40:26,880 --> 01:40:29,480 Anyone know how many children? 1144 01:40:31,200 --> 01:40:33,360 Here we are in the main hallway. 1145 01:40:33,560 --> 01:40:36,000 - This is the view that greeted the author... - Ten. 1146 01:40:36,160 --> 01:40:37,880 ...as he walked in each time. 1147 01:40:38,040 --> 01:40:40,840 Everything has been preserved exactly as it was. 1148 01:40:41,000 --> 01:40:45,200 So just follow me up the stairs. We'll start at the top of the house. 1149 01:40:48,600 --> 01:40:51,080 Now we move in to Dickens' study. 1150 01:40:51,240 --> 01:40:55,160 And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol... 1151 01:40:55,320 --> 01:40:58,520 ...arguably one of Dickens' most famous books. 1152 01:40:59,040 --> 01:41:02,160 But over here, the thing I expect most of you have come to see. 1153 01:41:02,320 --> 01:41:04,520 Dickens' desk, where he wrote most of his books. 1154 01:41:05,320 --> 01:41:09,920 On this wall we have several illustrations for The Mystery of Edwin Drood... 1155 01:41:10,080 --> 01:41:13,120 ...the novel Dickens was writing at the time of his death. 1156 01:41:13,920 --> 01:41:17,800 And on the far wall here, a painting loved by Dickens fans. 1157 01:41:18,000 --> 01:41:20,400 It shows the author asleep at his desk... 1158 01:41:20,600 --> 01:41:23,680 ...with characters from his novels floating in the air around him. 1159 01:41:25,040 --> 01:41:27,320 Anyone know its name? 1160 01:41:27,480 --> 01:41:29,200 Dickens' Dream. 1161 01:41:29,360 --> 01:41:32,520 It's called Dickens' Dream. 1162 01:41:35,880 --> 01:41:37,120 This way, please. 1163 01:41:39,440 --> 01:41:42,880 Just gather again at the front of the building. 1164 01:41:49,080 --> 01:41:51,040 Does anyone have any questions? 1165 01:41:56,520 --> 01:41:58,320 What is the date today? 1166 01:41:58,520 --> 01:42:01,840 - Fourteenth. - It is the 14th. Yeah, okay. 1167 01:42:05,280 --> 01:42:07,280 I think you'll like Ricky. 1168 01:42:07,480 --> 01:42:11,160 He was about your age when he first came to us, and just as shy. 1169 01:42:11,720 --> 01:42:16,080 Now he's a grown man. With a job and his own flat. 1170 01:42:20,400 --> 01:42:23,160 - He's in here somewhere. - He said he'd meet us at the front. 1171 01:42:23,360 --> 01:42:25,200 Where is he? 1172 01:42:25,360 --> 01:42:28,200 - Where is he? - Hey. Look at this. 1173 01:42:28,360 --> 01:42:30,080 - Hey. - Heh, heh, heh. 1174 01:42:33,080 --> 01:42:35,480 Oh, my God, I hardly recognized you. 1175 01:42:35,680 --> 01:42:38,480 - You gonna arrest us? - Yeah. Not if you behave yourself. 1176 01:42:38,640 --> 01:42:40,680 Marcus, this is Ricky. 1177 01:42:40,880 --> 01:42:42,600 You all right, mate? 1178 01:42:42,760 --> 01:42:43,920 Fancy a coffee first? 1179 01:42:44,120 --> 01:42:46,240 - Yeah, that's a great idea. - Yeah, great idea. 1180 01:42:47,200 --> 01:42:49,160 It's an amazing place, isn't it? 1181 01:42:49,360 --> 01:42:50,640 Can I have a look around? 1182 01:42:52,320 --> 01:42:55,160 Yeah. But meet us back here in one hour, yeah? 1183 01:42:55,680 --> 01:42:57,440 - Good lad. - Okay? 1184 01:43:00,800 --> 01:43:04,200 It's been nearly a year. He hardly speaks to us. 1185 01:43:04,400 --> 01:43:05,960 Neither did I, remember? 1186 01:43:06,120 --> 01:43:08,960 This one's different. He's not like you. 1187 01:43:09,960 --> 01:43:11,880 - Let's have that coffee, yeah? - Yeah. 1188 01:43:12,040 --> 01:43:13,800 Oh, lovely. 1189 01:43:27,400 --> 01:43:32,360 "'She is, I do assure you, the winegariest person.' 1190 01:43:33,160 --> 01:43:37,640 Mr. plornish, with a modest disavowal of his merits... 1191 01:43:37,840 --> 01:43:40,560 ...opened the room door for her readmission... 1192 01:43:40,720 --> 01:43:44,160 ...and followed her in with such an exceedingly bald presence... 1193 01:43:44,320 --> 01:43:46,400 ...of not having been out at all... 1194 01:43:46,560 --> 01:43:50,440 ...that her father might have observed it without being very suspicious. 1195 01:43:50,640 --> 01:43:55,080 In his affable unconsciousness, however, he took no heed. 1196 01:43:55,280 --> 01:43:59,360 plornish, after the little conversation, took his leave. 1197 01:43:59,560 --> 01:44:01,880 Making the tour of the prison before he left... 1198 01:44:02,040 --> 01:44:04,880 ...and looking on at a game of skittles... 1199 01:44:05,040 --> 01:44:07,400 ...with the mixed feelings of an old inhabitant... 1200 01:44:07,600 --> 01:44:10,800 ...who had his private reasons for believing... 1201 01:44:10,960 --> 01:44:16,240 ...that it might be his destiny to come back again." 1202 01:44:19,680 --> 01:44:21,280 Thank you. 1203 01:44:22,720 --> 01:44:24,080 Thank you. 1204 01:44:24,240 --> 01:44:28,920 Now, if any of you wish to purchase a CD, I am at your disposal. 1205 01:44:29,080 --> 01:44:31,080 - Thank you. - Thank you. 1206 01:44:31,240 --> 01:44:32,920 - Hello. - Hi. George. 1207 01:44:33,080 --> 01:44:34,640 - To George. - Yeah. George Lonegan. 1208 01:44:34,800 --> 01:44:36,000 To George. 1209 01:44:36,200 --> 01:44:39,480 I'm a-- It's-- This is an honor, Mr. Jacobi. 1210 01:44:39,640 --> 01:44:42,280 I'm a really big fan. You have no idea. 1211 01:44:42,440 --> 01:44:44,440 Thank you. You're a long way from home. 1212 01:44:44,640 --> 01:44:46,440 - Yes. - Yes. 1213 01:44:47,560 --> 01:44:50,320 - Did you enjoy it? - Very much, yes. 1214 01:44:52,840 --> 01:44:55,480 - There you are. Thank you. - Thank you so much. Thank you. 1215 01:44:55,720 --> 01:44:57,640 - Good luck. - Thank you. 1216 01:45:00,560 --> 01:45:02,960 "I felt connected to another world... 1217 01:45:03,120 --> 01:45:06,840 ...a place of utter peace and tranquility. 1218 01:45:08,480 --> 01:45:12,560 Whether what I saw was a genuine glimpse of the afterlife... 1219 01:45:12,760 --> 01:45:16,200 ...or just a concussed fantasy, I'll probably never know. 1220 01:45:16,960 --> 01:45:21,840 I arrive at the end of my journey with as many question as I started with. 1221 01:45:26,480 --> 01:45:29,600 I certainly never imagined I would be exposed... 1222 01:45:29,760 --> 01:45:33,120 ...to that kind of prejudice and close-mindedness. 1223 01:45:33,320 --> 01:45:36,280 We obviously still have a long way to go... 1224 01:45:36,480 --> 01:45:40,600 ...before we will be able to deal with death and what follows... 1225 01:45:40,800 --> 01:45:43,880 ...in anything approaching a sensible fashion." 1226 01:45:47,200 --> 01:45:51,840 Okay, so if you want to buy my book, I can sign it. 1227 01:45:52,040 --> 01:45:53,760 You're welcome. Thank you. 1228 01:46:01,520 --> 01:46:03,040 - Hello. What's your name? - Hello. 1229 01:46:03,200 --> 01:46:05,120 - Maria. - Maria. 1230 01:46:11,160 --> 01:46:13,520 - Thank you, Maria. - Thank you very much. 1231 01:46:13,680 --> 01:46:16,120 - Michael. - Michael. Okay. 1232 01:46:22,800 --> 01:46:24,200 Thank you. 1233 01:46:24,360 --> 01:46:26,320 Honora. 1234 01:46:30,480 --> 01:46:32,000 - Thank you. - Thank you. 1235 01:46:32,160 --> 01:46:34,880 - My name's George. - George. 1236 01:46:55,640 --> 01:46:57,080 - To penny. - Sorry? 1237 01:46:57,240 --> 01:46:58,640 - penny. - penny. 1238 01:47:04,680 --> 01:47:08,200 Wait a minute. I recognize you. 1239 01:47:08,360 --> 01:47:09,520 Sorry? 1240 01:47:09,720 --> 01:47:11,400 You're that psychic. 1241 01:47:13,120 --> 01:47:16,280 No, no. Um.... No, you got me mistaken with someone else. 1242 01:47:16,440 --> 01:47:18,400 Yes, you are. You're George Lonegan. 1243 01:47:18,560 --> 01:47:22,400 - I don't even know who that is. No, I'm not. - You are George Lonegan. 1244 01:47:23,160 --> 01:47:24,840 - You got me-- - I need to talk to you. 1245 01:47:25,000 --> 01:47:27,760 No, you got me mixed up with someone else. 1246 01:47:27,920 --> 01:47:30,240 please, I need to talk to you. You're a psychic. 1247 01:47:30,440 --> 01:47:32,200 I'm not. I'm not who you think I am. 1248 01:47:32,360 --> 01:47:35,800 I saw it on the Internet. You are a psychic. 1249 01:47:36,480 --> 01:47:38,800 What? What is it? What do you want? 1250 01:47:38,960 --> 01:47:42,040 If it's a reading, I have news for you. I don't do it anymore. 1251 01:47:42,200 --> 01:47:44,280 Now leave me alone. 1252 01:47:48,320 --> 01:47:51,200 "When I look back on this, it was insane. 1253 01:47:51,360 --> 01:47:54,680 The rudder cables became useless and I lost my ability to steer. 1254 01:47:54,880 --> 01:47:58,480 I was helpless amid the swirling maritime mass of industry. 1255 01:47:58,640 --> 01:48:01,280 The sea had turned malevolently dark. 1256 01:48:01,440 --> 01:48:05,760 What had once seemed friendly was now a violent monster trying to kill me." 1257 01:48:06,480 --> 01:48:09,640 Did you see a Frenchwoman who was here just a few minutes ago? 1258 01:48:09,800 --> 01:48:12,120 She's gone. She left already. 1259 01:48:13,760 --> 01:48:15,240 "You realize you're in danger... 1260 01:48:15,440 --> 01:48:18,600 ...and dwell on how things might end. I spent every second...." 1261 01:49:17,000 --> 01:49:19,160 - Hi, can I help you? - I'm looking for someone. 1262 01:49:19,320 --> 01:49:21,080 Come on, please. Move along. 1263 01:49:44,240 --> 01:49:46,720 Hill cuts it back nicely, perhaps almost too far. 1264 01:49:47,080 --> 01:49:50,040 But it's gone in! It's gone in! 1265 01:49:50,240 --> 01:49:52,600 Andy Fisher! 1266 01:49:52,760 --> 01:49:55,320 You have to question that play.... 1267 01:50:08,800 --> 01:50:10,360 Okay. 1268 01:50:11,840 --> 01:50:13,720 We better get you inside. 1269 01:50:16,840 --> 01:50:18,520 Come on. 1270 01:50:22,120 --> 01:50:24,480 - What's your name? - Marcus. 1271 01:50:35,480 --> 01:50:40,320 Okay. Couple of ground rules before we get started. 1272 01:50:41,120 --> 01:50:42,520 I'm sorry about the woman. 1273 01:50:42,680 --> 01:50:43,800 What woman? 1274 01:50:44,000 --> 01:50:45,960 The woman at the book fair. 1275 01:50:47,080 --> 01:50:49,120 I could tell you liked her. 1276 01:50:49,600 --> 01:50:50,640 No, I didn't. 1277 01:50:50,840 --> 01:50:53,800 Yes, you did. So I'm sorry for taking you away. 1278 01:50:53,960 --> 01:50:58,360 I don't have any idea what you're talking about. Here, sit down. 1279 01:51:00,040 --> 01:51:01,520 Okay. 1280 01:51:02,520 --> 01:51:03,960 Let's do this. 1281 01:51:04,920 --> 01:51:07,760 Okay, I'm gonna grab your hands because it seems to help... 1282 01:51:07,960 --> 01:51:09,560 ...and then I'll let go. 1283 01:51:10,920 --> 01:51:14,480 Don't worry, I'm not gonna go into any stupid trance or anything like that. 1284 01:51:14,640 --> 01:51:18,320 I just gotta grab them to get a connection, then I'll let go. Okay? 1285 01:51:18,480 --> 01:51:21,960 Now, I want you to answer yes or no to everything I ask. 1286 01:51:22,120 --> 01:51:24,360 - You understand? - Yes. 1287 01:51:24,520 --> 01:51:26,080 Okay. 1288 01:51:27,200 --> 01:51:28,960 Let's see them. 1289 01:51:42,360 --> 01:51:43,400 Okay. 1290 01:51:46,000 --> 01:51:48,520 Okay, someone close to you has passed away? 1291 01:51:49,200 --> 01:51:50,520 Yes. 1292 01:51:51,320 --> 01:51:52,360 A male? 1293 01:51:54,080 --> 01:51:55,560 Yes. 1294 01:51:56,040 --> 01:51:58,480 He was young when he died. 1295 01:51:58,640 --> 01:52:00,200 Yes. 1296 01:52:01,080 --> 01:52:03,160 This person your brother? 1297 01:52:07,760 --> 01:52:09,560 Older brother. 1298 01:52:12,880 --> 01:52:15,160 But not by much, he says. 1299 01:52:16,920 --> 01:52:19,000 Only by a few minutes. 1300 01:52:21,760 --> 01:52:23,560 I'm sorry, kid. 1301 01:52:26,760 --> 01:52:31,320 I gotta concentrate. This guy.... This guy talks a lot. 1302 01:52:31,480 --> 01:52:33,440 Talks fast. 1303 01:52:33,600 --> 01:52:35,840 Got a really weird laugh. 1304 01:52:36,760 --> 01:52:39,440 Okay. Ahem. He says... 1305 01:52:40,120 --> 01:52:42,880 ...there's so much he wants to tell you. 1306 01:52:44,200 --> 01:52:46,280 You wouldn't believe how it is. 1307 01:52:46,760 --> 01:52:49,240 How you can be all things... 1308 01:52:50,560 --> 01:52:52,320 ...and all at once. 1309 01:52:54,320 --> 01:52:56,080 And the weightlessness. 1310 01:52:56,560 --> 01:52:58,600 He says that's cool. 1311 01:52:59,640 --> 01:53:01,160 Now he's laughing. 1312 01:53:03,040 --> 01:53:04,800 He's got a funny laugh. 1313 01:53:05,040 --> 01:53:06,600 Um.... 1314 01:53:07,480 --> 01:53:08,880 Okay. 1315 01:53:12,120 --> 01:53:15,400 He says how you always looked up to him... 1316 01:53:16,040 --> 01:53:19,880 ...and relied on him to make the decision... 1317 01:53:20,560 --> 01:53:23,280 ...how maybe you used that as an excuse. 1318 01:53:24,440 --> 01:53:26,080 Is that true? 1319 01:53:27,040 --> 01:53:29,840 Okay. He says can't do that anymore. 1320 01:53:32,400 --> 01:53:34,080 Now you're on your own. 1321 01:53:36,000 --> 01:53:39,680 Okay, now, hang on, okay, now. Now he's saying something about a hat. 1322 01:53:40,560 --> 01:53:42,200 The cap? 1323 01:53:42,360 --> 01:53:44,680 A cap. Okay. 1324 01:53:47,760 --> 01:53:51,640 He says to take it off right now. Take it off. 1325 01:53:53,840 --> 01:53:56,640 He doesn't-- He's telling you not to wear it again... 1326 01:53:58,160 --> 01:54:00,120 ...because it was his. 1327 01:54:01,480 --> 01:54:04,800 And that's why he knocked it off your head that day? 1328 01:54:06,480 --> 01:54:09,520 At the tube? Do you know what he's talking about? 1329 01:54:11,560 --> 01:54:13,000 Okay. 1330 01:54:13,880 --> 01:54:17,520 He says good thing he did too. 1331 01:54:23,600 --> 01:54:26,720 And that's the last time he's ever looking out for you. 1332 01:54:28,600 --> 01:54:30,040 I'm sorry. I'm, uh.... 1333 01:54:34,160 --> 01:54:38,480 I'm sorry, I'm losing him now. He's leaving. He wants to leave. 1334 01:54:43,120 --> 01:54:44,640 No, Jase. 1335 01:54:45,720 --> 01:54:46,920 Don't go. 1336 01:54:47,880 --> 01:54:50,720 You can't. Don't leave me. 1337 01:54:50,880 --> 01:54:53,000 I don't wanna be here without you. 1338 01:54:54,040 --> 01:54:56,880 please, Jase, don't go. I miss you. 1339 01:54:57,040 --> 01:55:00,720 Okay, he came back. He's here. He says... 1340 01:55:02,960 --> 01:55:07,200 ...if you're worried about being on your own, don't be. 1341 01:55:08,040 --> 01:55:09,280 You're not. 1342 01:55:09,560 --> 01:55:13,600 Because he is you and you are him. 1343 01:55:14,640 --> 01:55:16,200 One cell. 1344 01:55:16,560 --> 01:55:17,960 One person. 1345 01:55:19,560 --> 01:55:21,080 Always. 1346 01:55:22,080 --> 01:55:23,280 I miss you. 1347 01:55:24,200 --> 01:55:28,120 please, Jase, don't go. please come back. 1348 01:55:28,320 --> 01:55:29,920 I miss you so badly. 1349 01:55:32,960 --> 01:55:36,800 Okay, wait. He's leaving again. Hold on, hold on. I'm sorry. 1350 01:55:36,960 --> 01:55:38,280 Well, where's he gone? 1351 01:55:40,680 --> 01:55:43,040 I'm sorry, kid. I don't know. 1352 01:55:44,080 --> 01:55:46,240 But you've done all those readings. 1353 01:55:48,080 --> 01:55:49,800 I still don't know. 1354 01:55:51,400 --> 01:55:52,920 Sorry. 1355 01:56:01,520 --> 01:56:04,200 Okay. We better get you home. 1356 01:56:53,760 --> 01:56:56,320 - Hello? - May Fair. 1357 01:56:57,240 --> 01:56:58,280 What? 1358 01:56:58,680 --> 01:57:02,760 The hotel where she's staying. The woman you like? 1359 01:57:04,200 --> 01:57:05,880 What are you talking about? 1360 01:57:06,080 --> 01:57:09,480 Well, I rang up the publisher and said I heard her speak... 1361 01:57:09,640 --> 01:57:13,000 ...wanted to drop off a letter saying how interesting it was. 1362 01:57:13,160 --> 01:57:14,880 Anyway, that's the name. 1363 01:57:15,040 --> 01:57:16,200 May Fair. 1364 01:57:16,360 --> 01:57:20,160 Okay, well, that's really interesting, but what does that have to do with me? 1365 01:57:21,800 --> 01:57:23,160 Hello? 1366 01:57:28,480 --> 01:57:30,320 Well, I'll be. 1367 01:57:42,200 --> 01:57:43,880 I must be crazy. 1368 01:57:45,800 --> 01:57:47,160 Morning, sir. 1369 01:57:51,400 --> 01:57:53,120 Okay. 1370 01:57:53,360 --> 01:57:56,760 - Here's your room key. Enjoy your stay. - Thank you very much. 1371 01:57:59,440 --> 01:58:02,120 Hi. I'm looking for a guest. Marie Lelay? 1372 01:58:02,280 --> 01:58:04,520 Okay. Okay. 1373 01:58:10,320 --> 01:58:13,120 No, there's no answer from the room, I'm afraid, sir. 1374 01:58:13,320 --> 01:58:15,440 Would you like to leave a message? 1375 01:58:16,920 --> 01:58:18,320 No. 1376 01:58:19,560 --> 01:58:23,200 Actually, you know what? I would, I would. Do you have a pen and paper? 1377 01:58:23,360 --> 01:58:24,880 Sure. 1378 01:58:25,840 --> 01:58:28,400 - pen, paper. - Thank you. 1379 01:58:28,600 --> 01:58:30,360 You're welcome. 1380 01:59:42,440 --> 01:59:44,120 Thank you. 1381 01:59:47,520 --> 01:59:48,840 This is it. 1382 01:59:51,120 --> 01:59:53,680 Marcus? Good luck. 1383 02:00:18,360 --> 02:00:19,960 Come here. 1384 02:00:21,720 --> 02:00:23,360 I missed you so much. 1385 02:00:24,160 --> 02:00:25,560 Oh, Marcus. 1386 02:00:28,320 --> 02:00:31,240 Come here. I missed you so much. 1387 02:01:51,040 --> 02:01:52,520 Marie? 1388 02:02:08,520 --> 02:02:10,960 - Hello. - Hello.