1 00:00:24,000 --> 00:00:32,184 2016 - The world as we knew it is no more. Within 4 years, the temperature of the atmosphere increased by 10 degrees Celsius. 2 00:00:32,284 --> 00:00:39,184 Water and food is depleted. Social structures have vanished. 3 00:01:10,184 --> 00:01:12,184 Alex. 4 00:01:15,184 --> 00:01:17,184 Alex, please! 5 00:01:22,184 --> 00:01:26,184 You must go. They are coming! 6 00:01:26,184 --> 00:01:27,684 No. 7 00:01:34,184 --> 00:01:38,184 That's not gonna work. Leave me! 8 00:01:38,184 --> 00:01:43,184 Hurry! Go now. This is a trap. 9 00:01:45,184 --> 00:01:48,184 Run. Run! 10 00:02:32,184 --> 00:02:36,184 Bright 11 00:03:04,184 --> 00:03:06,232 That's not funny. 12 00:03:08,063 --> 00:03:10,157 It's not working at all. 13 00:03:11,983 --> 00:03:14,156 That'll do, right? 14 00:03:20,367 --> 00:03:21,914 Last gas canister. 15 00:03:35,257 --> 00:03:36,930 Could you close that for me? 16 00:03:42,639 --> 00:03:44,687 Find me the next exit. 17 00:04:28,268 --> 00:04:30,191 Do you think it's still working? 18 00:04:38,445 --> 00:04:43,918 (Nena's 99 red balloons) 19 00:04:44,075 --> 00:04:47,705 20 00:04:47,954 --> 00:04:51,128 21 00:04:51,291 --> 00:04:54,716 22 00:04:54,878 --> 00:05:00,351 23 00:05:01,468 --> 00:05:04,893 24 00:05:07,641 --> 00:05:10,144 That's enough for another 80 kilometers. 25 00:05:11,311 --> 00:05:13,530 What if it's not better up there? 26 00:05:15,440 --> 00:05:17,408 What if there's nothing there? 27 00:05:17,651 --> 00:05:19,824 At least we will have tried it. 28 00:05:20,070 --> 00:05:21,743 Come on! 29 00:05:22,531 --> 00:05:24,704 There you go. 30 00:05:26,284 --> 00:05:27,957 I've seen a bird. 31 00:05:28,203 --> 00:05:29,705 - Really? - Yeah. 32 00:05:30,539 --> 00:05:32,416 Quite a big one. 33 00:05:33,166 --> 00:05:36,841 - It flew in the same direction we're heading. - That's a good sign. 34 00:05:38,129 --> 00:05:40,598 Birds know where to find water. 35 00:06:16,501 --> 00:06:18,845 Isn't that too dangerous? 36 00:06:19,880 --> 00:06:21,974 No, there's nobody here. 37 00:06:42,068 --> 00:06:44,070 I'm having a look around. 38 00:06:54,247 --> 00:06:56,170 What do you like about him? 39 00:06:56,416 --> 00:06:59,841 We are helping each other. Without him, we wouldn't be here. 40 00:07:00,003 --> 00:07:02,552 Without his car we wouldn't be here. 41 00:07:12,891 --> 00:07:15,314 Damn, that's not holding. Give me the kit. 42 00:07:16,353 --> 00:07:18,230 Go inside and try to find something for the window. 43 00:07:18,396 --> 00:07:20,490 I'll check the tanks. 44 00:07:20,649 --> 00:07:22,322 Put your jacket on. 45 00:08:23,322 --> 00:08:29,322 Sun activity increasing - scientists are clueless. Sun storms reach record high. 46 00:08:45,859 --> 00:08:48,237 Someone slept here. 47 00:08:54,325 --> 00:08:56,293 Leonie. 48 00:09:13,803 --> 00:09:15,146 Leonie? 49 00:09:26,441 --> 00:09:28,990 You can't just run away. 50 00:09:29,235 --> 00:09:30,578 What are you doing there? 51 00:09:32,781 --> 00:09:36,376 Toilets, water pipes and heat pipes. There's always something in there. 52 00:09:36,618 --> 00:09:38,746 Mom showed me. 53 00:09:39,162 --> 00:09:41,290 Wait outside where Philip can see you. 54 00:09:42,123 --> 00:09:45,002 I'll have a look around the back, alright? 55 00:09:47,712 --> 00:09:49,806 - Did you hear me? - Yes. 56 00:10:33,508 --> 00:10:35,226 Leo, you won't believe that.... 57 00:10:36,386 --> 00:10:38,138 Look what I've found... 58 00:10:38,763 --> 00:10:40,606 Phillip! 59 00:10:40,849 --> 00:10:42,692 Shit! 60 00:10:51,234 --> 00:10:54,329 - Where did he go? - I couldn't see. 61 00:10:55,780 --> 00:10:58,909 - What has he taken? - Let's get out of here. 62 00:10:59,159 --> 00:11:00,411 He took the rations for a week. 63 00:11:00,660 --> 00:11:05,291 - Why wasn't the car locked anyway? - Well, you had the keys. 64 00:11:05,623 --> 00:11:07,842 Can't you use your heads, too? 65 00:11:10,003 --> 00:11:11,425 Leonie! 66 00:11:14,299 --> 00:11:15,767 Leo? 67 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 - Where's the other guy? - Please let her go. 68 00:11:42,619 --> 00:11:45,372 There's three of you. Where's the third one? 69 00:11:45,538 --> 00:11:47,290 Outside somewhere. 70 00:11:47,749 --> 00:11:49,001 Put that down. 71 00:11:52,921 --> 00:11:55,015 I said, put that down! 72 00:11:59,636 --> 00:12:01,559 Call him. 73 00:12:03,890 --> 00:12:05,062 Phillip! 74 00:12:05,725 --> 00:12:07,147 Louder. 75 00:12:09,520 --> 00:12:10,863 Phillip! 76 00:12:12,315 --> 00:12:13,692 Louder! 77 00:12:15,652 --> 00:12:17,120 Phillip!! 78 00:12:55,400 --> 00:12:57,118 - I have-- - What? 79 00:12:59,279 --> 00:13:01,407 - I've got-- - What? 80 00:13:02,782 --> 00:13:04,500 ...gas. 81 00:13:23,469 --> 00:13:26,018 - What are you looking for? - My watch. 82 00:13:40,069 --> 00:13:42,572 5 liters. 83 00:13:43,031 --> 00:13:45,705 I'll get at least 20 for this. 84 00:13:46,701 --> 00:13:49,124 In the cites, maybe. 85 00:14:00,298 --> 00:14:03,472 You are not the only ones passing through. 86 00:14:05,470 --> 00:14:06,813 Okay, 15. 87 00:14:10,892 --> 00:14:13,145 10, and one of those peach cans. 88 00:14:33,706 --> 00:14:35,708 Quickly, the cups. 89 00:14:45,927 --> 00:14:48,646 - How far you want to go? - Into the mountains. 90 00:14:48,888 --> 00:14:52,108 - And why? - That's where the water is. 91 00:14:52,350 --> 00:14:55,194 They even printed it on the bottles. 92 00:15:01,526 --> 00:15:03,449 I wouldn't do that. 93 00:15:04,112 --> 00:15:06,706 That's diesel, isn't it? 94 00:15:12,078 --> 00:15:15,799 Judging from the sound, the won't do much more than 50 kilometers. 95 00:15:15,957 --> 00:15:18,585 How can you tell? 96 00:15:23,464 --> 00:15:25,512 More gas. 97 00:15:35,893 --> 00:15:38,021 It's the V-belt. 98 00:15:38,271 --> 00:15:41,901 These parts are not built for this heat. This one's about to snap. 99 00:15:42,066 --> 00:15:43,693 And what now? 100 00:15:47,238 --> 00:15:50,208 Maybe you can find a replacement in one of those cars. 101 00:15:56,956 --> 00:15:59,379 How much gas have you got? 102 00:16:01,502 --> 00:16:03,095 How many canned peaches have you got? 103 00:16:03,337 --> 00:16:05,260 I've got a better idea. 104 00:16:06,591 --> 00:16:10,141 You'll find us a spare belt and keep the engine in shape. 105 00:16:10,803 --> 00:16:13,602 In return, we'll take you with us and give you something to eat. 106 00:16:14,891 --> 00:16:17,485 A second man would be good anyway. 107 00:16:39,916 --> 00:16:42,635 Marie will take care of your wound. 108 00:16:42,793 --> 00:16:45,797 First aid kit is under the driver's seat. 109 00:17:04,273 --> 00:17:08,744 (Nena's 99 red balloons) 110 00:17:08,903 --> 00:17:11,702 111 00:17:11,948 --> 00:17:16,499 112 00:17:16,661 --> 00:17:19,039 113 00:17:19,205 --> 00:17:20,377 How did that happen? 114 00:17:20,540 --> 00:17:24,090 I was knocked out and woke up in the burning sun. 115 00:17:24,252 --> 00:17:25,845 How long have you been out there? 116 00:17:26,379 --> 00:17:28,928 I don't know. 2, 3 hours maybe. 117 00:17:29,173 --> 00:17:30,925 You got lucky. 118 00:17:31,092 --> 00:17:33,265 I mean, that you came around in time. 119 00:17:34,387 --> 00:17:36,606 We all got lucky, aren't we. 120 00:17:37,598 --> 00:17:39,100 There. 121 00:17:42,687 --> 00:17:44,940 You lost that. 122 00:18:01,497 --> 00:18:03,340 What's your name anyway? 123 00:18:04,709 --> 00:18:06,211 Tom. 124 00:18:08,504 --> 00:18:09,801 Phillip. 125 00:18:18,889 --> 00:18:20,562 Thanks. 126 00:18:24,061 --> 00:18:25,278 Watch out! 127 00:18:57,928 --> 00:18:59,930 Have you got a tow rope? 128 00:19:00,097 --> 00:19:02,816 We all push and the girl drives. 129 00:19:07,063 --> 00:19:09,065 That should work, right? 130 00:19:16,030 --> 00:19:18,078 Push the clutch. 131 00:19:18,908 --> 00:19:23,334 A little more gas. Release the clutch slowly. 132 00:19:24,330 --> 00:19:25,627 Good. 133 00:19:34,048 --> 00:19:35,925 Is she driving or what? 134 00:19:36,175 --> 00:19:39,054 Now put it in gear. 135 00:19:41,847 --> 00:19:43,690 What do you need that for anyway? 136 00:19:44,308 --> 00:19:46,060 It belonged to my mother. 137 00:19:47,561 --> 00:19:49,279 She wasn't so lucky. 138 00:19:55,903 --> 00:19:59,248 - Did that hurt? - Yeah, sure it hurt. 139 00:20:24,348 --> 00:20:27,022 Don't drive away. 140 00:20:44,285 --> 00:20:45,662 More gas! 141 00:20:46,454 --> 00:20:47,751 More! 142 00:21:02,178 --> 00:21:03,976 Stop the engine! 143 00:21:04,221 --> 00:21:06,189 Leonie, stop the engine! 144 00:21:06,682 --> 00:21:08,650 Stop the engine! 145 00:21:13,022 --> 00:21:14,899 From now on you'll be on the back seat again. 146 00:21:39,548 --> 00:21:41,767 I bet there is still some fuel in the tank. 147 00:21:41,926 --> 00:21:44,520 Maybe they had something to eat, too. 148 00:22:13,916 --> 00:22:16,385 - Asshole. - Too long. 149 00:22:16,627 --> 00:22:18,755 Swearword with five letters. 150 00:22:19,630 --> 00:22:22,474 - Phillip? - Too long, too. 151 00:22:25,052 --> 00:22:27,896 Marie? Is that working? 152 00:22:30,015 --> 00:22:33,064 - Yeah, I can hear you. - I need to pee. 153 00:22:34,603 --> 00:22:36,105 After dusk, okay. 154 00:22:56,917 --> 00:22:58,760 Frenchmen. 155 00:23:03,090 --> 00:23:05,764 Nobody could have survived that. 156 00:23:07,553 --> 00:23:10,853 Probably they took their provisions and continued on foot. 157 00:23:11,098 --> 00:23:13,021 Or someone was here already. 158 00:23:13,267 --> 00:23:15,645 We should take care of the fuel tank. 159 00:24:04,360 --> 00:24:05,862 Marie? 160 00:24:07,696 --> 00:24:11,121 - Yeah? - Get an empty canister down here. 161 00:24:13,285 --> 00:24:17,006 - Can't one of you come up here? - That would take forever, up and down again. 162 00:24:17,164 --> 00:24:19,007 We need to get moving as quickly as possible. 163 00:24:19,500 --> 00:24:23,676 - I don't want to leave Leonie alone. - Then let her bring the canister. 164 00:24:24,254 --> 00:24:27,178 You need to get her under control already. 165 00:24:28,842 --> 00:24:31,937 - Marie? You got that? - Yeah. 166 00:24:37,351 --> 00:24:38,978 I'm going. 167 00:24:54,159 --> 00:24:55,536 Hey. 168 00:25:01,458 --> 00:25:03,552 He is not important, right? 169 00:25:04,628 --> 00:25:08,258 All we need to do is stick together. 170 00:25:09,425 --> 00:25:11,894 Can't we just leave together? 171 00:25:12,428 --> 00:25:14,396 Now. Just the two of us. 172 00:25:16,223 --> 00:25:18,191 You've got the key. 173 00:25:18,684 --> 00:25:20,186 Marie? 174 00:25:27,860 --> 00:25:30,909 - Marie, you there? - I'm on my way. 175 00:25:32,364 --> 00:25:35,163 See? He's got you under control. 176 00:25:38,120 --> 00:25:40,794 Stay in the care and don't move. 177 00:25:41,040 --> 00:25:44,135 - Got it? - You are not Mom, alright? 178 00:25:45,085 --> 00:25:48,134 Mom is gone. All you have left is I. 179 00:25:54,678 --> 00:25:56,180 And lock the doors. 180 00:26:34,301 --> 00:26:36,554 As soon as we're safe, we'll get rid of him. 181 00:26:37,846 --> 00:26:38,893 Marie. 182 00:26:39,932 --> 00:26:40,979 Here. 183 00:26:56,073 --> 00:26:58,326 From Paris. 184 00:27:05,582 --> 00:27:08,005 Phillip. 185 00:27:09,211 --> 00:27:11,930 You don't need to worry. 186 00:27:12,089 --> 00:27:14,217 I got my period. 187 00:27:24,351 --> 00:27:26,274 Leonie? 188 00:27:27,062 --> 00:27:29,406 There's someone here! 189 00:29:36,984 --> 00:29:39,203 Where's Leonie? 190 00:29:39,695 --> 00:29:42,073 - Where's Phillip? - We have to go. 191 00:29:45,993 --> 00:29:47,461 Come. 192 00:29:49,329 --> 00:29:51,582 What happened? 193 00:29:58,839 --> 00:30:00,591 Tom. 194 00:30:05,220 --> 00:30:06,437 Talk to me. 195 00:30:07,264 --> 00:30:11,360 When we arrived, they just drove away with Leonie. 196 00:30:12,019 --> 00:30:13,487 That was a trap. 197 00:30:15,439 --> 00:30:17,441 I should never have left her alone. 198 00:30:20,610 --> 00:30:23,580 We'll look for her, okay? 199 00:30:27,909 --> 00:30:29,957 Phillip. 200 00:30:36,918 --> 00:30:38,841 Where's Leonie? 201 00:30:40,505 --> 00:30:42,223 I don't know. 202 00:30:42,591 --> 00:30:44,514 Maybe they just wanted the car and they let her go. 203 00:30:44,760 --> 00:30:46,933 "Just" the car? 204 00:30:47,846 --> 00:30:50,190 It contains everything we have. Everything. 205 00:30:57,356 --> 00:31:00,109 Leonie...Leonie? 206 00:31:01,610 --> 00:31:04,079 Leonie, tell me where you are. 207 00:31:08,116 --> 00:31:09,743 Leonie. 208 00:31:15,290 --> 00:31:17,543 Leonie. 209 00:32:00,043 --> 00:32:03,138 Nothing. Just white noise. 210 00:32:03,797 --> 00:32:06,141 But I saw smoke about 3 kilometers from here in this direction. 211 00:32:06,383 --> 00:32:10,513 - Someone is having a fire. - What if they just as bad as the others? 212 00:32:14,015 --> 00:32:16,188 Does your friend have a better idea? 213 00:32:58,143 --> 00:33:01,397 214 00:33:01,563 --> 00:33:05,943 215 00:33:06,193 --> 00:33:12,451 216 00:33:16,328 --> 00:33:17,750 Leave me! 217 00:33:26,922 --> 00:33:29,846 - We must do something. - Hold on. 218 00:33:44,689 --> 00:33:46,407 One of them is fleeing. 219 00:33:48,235 --> 00:33:49,828 Quickly, take cover! 220 00:33:50,070 --> 00:33:52,664 I don't believe it. After him! 221 00:33:56,618 --> 00:33:59,087 Go! That way! 222 00:34:02,749 --> 00:34:04,877 - I've seen enough. - No. 223 00:34:05,669 --> 00:34:07,717 We get her out of there. 224 00:34:07,963 --> 00:34:11,388 - We only have one chance. - What? They'll be back soon. 225 00:34:11,633 --> 00:34:14,261 We'll get the car, too. 226 00:34:15,387 --> 00:34:18,436 Give me your water bottle and the canister. 227 00:34:21,768 --> 00:34:23,862 We need them empty, now. Drink! 228 00:34:24,813 --> 00:34:28,943 - I'm done with this shit. - I'm gonna make a Molotov cocktail. 229 00:34:29,109 --> 00:34:30,827 We don't have much time. 230 00:34:31,069 --> 00:34:35,575 Do as I tell you or I'll drench you in your fucking gas and light you up! 231 00:34:39,244 --> 00:34:41,667 Quick, drink up! 232 00:34:46,251 --> 00:34:48,299 You go to the car. 233 00:34:48,545 --> 00:34:50,593 At the steering wheel, there are a few wires hanging out. 234 00:34:50,839 --> 00:34:53,183 You need to connect the right ones. 235 00:34:53,425 --> 00:34:56,599 - It's easier than it sounds. - I'll do it. 236 00:34:59,556 --> 00:35:02,400 When this thing goes off, everybody will run there. 237 00:35:02,559 --> 00:35:04,812 Focus on the wires. Check them all, one by one. 238 00:35:05,687 --> 00:35:07,906 The engine will start eventually. 239 00:35:08,565 --> 00:35:10,909 They will be diverted. 240 00:35:11,067 --> 00:35:14,992 We get the girl and jump into the car. 241 00:35:15,697 --> 00:35:18,120 Can you do it? 242 00:35:36,176 --> 00:35:37,473 Now. 243 00:36:57,132 --> 00:36:59,305 Fire! Everybody come here! 244 00:37:07,434 --> 00:37:08,481 Come on. 245 00:37:10,228 --> 00:37:11,104 Fuck. 246 00:37:28,204 --> 00:37:30,753 Go! Go! 247 00:37:31,624 --> 00:37:34,252 - Where's Leonie? - Just go! 248 00:37:34,502 --> 00:37:35,628 Where are they? 249 00:37:38,339 --> 00:37:40,467 - They are escaping! - Go! 250 00:37:50,685 --> 00:37:52,904 Don't stop! 251 00:38:18,880 --> 00:38:20,132 Hit it! 252 00:38:27,931 --> 00:38:29,558 Fuck! 253 00:38:44,739 --> 00:38:47,993 - What about Leonie? - We didn't stand a chance. 254 00:38:48,243 --> 00:38:49,495 Shit. 255 00:38:51,037 --> 00:38:53,631 What happened? 256 00:38:53,998 --> 00:38:58,344 What happened? The plan didn't work at all. 257 00:39:00,088 --> 00:39:04,468 - This idiotic idea with the Molotov-- - You didn't even try. 258 00:39:04,634 --> 00:39:08,764 How was I supposed to cut through an iron chain with a pocket knife? 259 00:39:09,013 --> 00:39:12,313 They were chained to the wall! Should I have ripped off her foot? 260 00:39:12,559 --> 00:39:15,312 Don't you get it? There's nothing we con do for them now. 261 00:39:15,478 --> 00:39:17,230 We need to move on. 262 00:39:17,397 --> 00:39:21,743 That's our only chance, otherwise we'll both die here! 263 00:39:28,241 --> 00:39:30,369 Which ones go together? 264 00:40:00,565 --> 00:40:03,159 What are you doing? 265 00:40:06,821 --> 00:40:09,540 Tell me about V-belts... 266 00:40:10,700 --> 00:40:12,623 Come on! 267 00:40:18,750 --> 00:40:20,627 Marie? 268 00:42:30,548 --> 00:42:32,721 Marie, I'm sorry. 269 00:42:37,472 --> 00:42:39,816 Let's stay together. 270 00:42:42,560 --> 00:42:45,234 Then help me find her. 271 00:43:52,547 --> 00:43:55,426 - What's the range of these walkie-talkies? - I don't know. 272 00:43:55,591 --> 00:43:59,516 - Probably not more than 3 kilometers. - She must be close by. 273 00:43:59,679 --> 00:44:02,603 - Did she say anything? - I couldn't understand anything. 274 00:44:08,020 --> 00:44:09,317 Let me see. 275 00:44:34,505 --> 00:44:37,008 You must go without me. 276 00:44:41,762 --> 00:44:43,981 I'll be alright. 277 00:44:47,685 --> 00:44:50,734 You don't want to push me around in broad daylight on this thing, do you? 278 00:44:53,316 --> 00:44:54,693 Go on. 279 00:47:05,239 --> 00:47:07,662 I won't harm you. 280 00:47:40,900 --> 00:47:43,403 I thought you were dead. 281 00:47:44,779 --> 00:47:47,407 I am looking for my little sister. 282 00:47:47,656 --> 00:47:50,250 We have been ambushed, and they took her with them. 283 00:47:51,369 --> 00:47:54,794 It was a group, and they had several prisoners. 284 00:47:56,957 --> 00:48:02,088 They come down once in a few weeks, catch some people and disappear again. 285 00:48:04,256 --> 00:48:06,054 I only heard about this. 286 00:48:06,550 --> 00:48:09,099 - I've never seen it happening. - I did. 287 00:48:12,473 --> 00:48:16,319 You can't go now, not in broad daylight and without water. 288 00:48:16,685 --> 00:48:19,814 - Can you give me some water? - I don't have any more left. 289 00:48:22,024 --> 00:48:24,777 But we are living not far from here. 290 00:48:24,944 --> 00:48:28,744 We have water. You can rest there. 291 00:48:29,281 --> 00:48:31,283 I must find my sister. 292 00:48:34,662 --> 00:48:37,506 I have a son, he can help you. 293 00:48:45,881 --> 00:48:47,428 Wait here. 294 00:49:07,820 --> 00:49:11,666 All the farmers had to slaughter their livestock. 295 00:49:14,952 --> 00:49:17,876 There hasn't been a harvest in 3 years. 296 00:49:20,207 --> 00:49:22,926 Only a few of us survived. 297 00:49:24,670 --> 00:49:27,048 I only have one son left. 298 00:49:27,923 --> 00:49:30,597 All I have left is my sister. 299 00:49:40,561 --> 00:49:44,941 - This is what's left of our fields. - But you have water. 300 00:49:46,317 --> 00:49:49,537 There are some caves where it's dripping down the walls. 301 00:49:49,695 --> 00:49:53,450 It is hard to collect, but it's enough drinking water for us. 302 00:49:54,575 --> 00:49:58,000 Some people say that above the tree line it's raining again. 303 00:49:58,162 --> 00:50:02,292 I don't believe it. I don't think there is anything left up there. 304 00:50:05,002 --> 00:50:07,801 We won't leave our farm. 305 00:50:24,438 --> 00:50:25,985 Flori! 306 00:50:26,232 --> 00:50:28,530 Inside you go! 307 00:50:40,496 --> 00:50:43,545 The Bruckners joined our family. 308 00:50:43,707 --> 00:50:47,883 Sometimes it's not easy, but we can only survive together. 309 00:50:48,045 --> 00:50:50,798 Everybody has their duties. 310 00:50:50,965 --> 00:50:53,718 Flori, you should sleep during the day, 311 00:50:54,468 --> 00:50:56,516 and not play outside in the sun. 312 00:51:01,934 --> 00:51:03,857 We've got a visitor. 313 00:51:07,147 --> 00:51:11,493 That's Granny Bruckner. Praise God, she's not fully aware of what's going on. 314 00:51:32,006 --> 00:51:34,634 You can rest here. 315 00:51:35,634 --> 00:51:39,355 I'll wake you up before dusk. 316 00:51:39,930 --> 00:51:41,648 Then I talked to everybody. 317 00:51:41,890 --> 00:51:43,358 Here. 318 00:51:50,232 --> 00:51:53,452 - Excuse me... - Yes? 319 00:51:54,069 --> 00:51:57,494 I had to leave someone behind. He is hurt. 320 00:51:58,157 --> 00:52:01,161 He is waiting in something like a railroad tunnel. 321 00:52:01,619 --> 00:52:04,293 Ah, that must be the Berchen tunnel. 322 00:52:05,873 --> 00:52:08,968 - That's not far from here. - He can't walk. 323 00:52:10,210 --> 00:52:12,804 I'll send my son, he will help him. 324 00:52:13,964 --> 00:52:16,558 - Thank you. - That's okay. 325 00:52:17,843 --> 00:52:20,517 We need our men in these hard times. 326 00:52:21,013 --> 00:52:24,062 Now try to sleep a little. 327 00:52:25,934 --> 00:52:28,028 What's your name? 328 00:52:28,896 --> 00:52:30,489 Marie. 329 00:52:31,148 --> 00:52:35,278 Nice...I am Elisabeth. 330 00:54:04,032 --> 00:54:07,502 Delta 3: enemy is down. 331 00:54:59,213 --> 00:55:02,558 Get the little one from the cellar, quick! 332 00:55:32,663 --> 00:55:35,382 Where's my sister? 333 00:55:41,129 --> 00:55:43,097 Leonie! Leonie! 334 00:55:43,257 --> 00:55:45,476 Calm down, please. 335 00:55:52,933 --> 00:55:55,186 What are you doing here? 336 00:55:57,229 --> 00:55:59,323 We don't have any livestock left. 337 00:56:00,190 --> 00:56:02,613 We have to survive. 338 00:56:04,653 --> 00:56:06,997 What else can we do? 339 00:56:10,325 --> 00:56:12,623 Please don't hurt her. 340 00:56:15,497 --> 00:56:18,671 Nobody will harm you two, on the contrary. 341 00:56:20,711 --> 00:56:23,009 You are pretty and healthy. 342 00:56:23,380 --> 00:56:24,848 You are just the right age. 343 00:56:25,090 --> 00:56:28,685 My son needs a wife, otherwise the farm cannot be maintained. 344 00:56:28,844 --> 00:56:31,723 In a few years, your little sister is ready, too, 345 00:56:32,014 --> 00:56:34,062 ...for my Flori. 346 00:56:36,226 --> 00:56:38,228 Think about your little sister. 347 00:56:40,022 --> 00:56:43,743 She needs a real family again. 348 00:56:44,526 --> 00:56:46,494 I want to see her. 349 00:56:48,030 --> 00:56:49,657 I like that, 350 00:56:50,032 --> 00:56:52,876 how you take care of your sister. 351 00:57:31,365 --> 00:57:33,493 Leonie! 352 00:57:46,755 --> 00:57:48,849 What happened? 353 00:57:49,549 --> 00:57:52,928 That's nothing serious. It just needs to be cleaned and bandaged. 354 00:57:53,261 --> 00:57:55,104 I'll send my son to do that. 355 00:57:55,263 --> 00:57:57,561 And when that's done, we'll have something to eat. 356 00:57:59,434 --> 00:58:01,482 You're hungry, aren't you? 357 00:58:03,438 --> 00:58:05,657 You'll look beautiful wearing this. 358 00:58:05,899 --> 00:58:08,197 Marie... 359 00:58:08,360 --> 00:58:09,657 Hit him. 360 00:58:21,707 --> 00:58:23,709 You'll like him, he is my youngest son. 361 00:58:39,891 --> 00:58:42,440 Why didn't you hit him? 362 00:58:46,773 --> 00:58:49,026 I was scared. 363 00:58:53,447 --> 00:58:55,324 I'm sorry. 364 00:59:01,455 --> 00:59:02,877 Did you see Phillip? 365 00:59:05,125 --> 00:59:06,672 How about Tom? 366 00:59:06,918 --> 00:59:10,013 He's down in the stables. 367 00:59:10,172 --> 00:59:12,220 How many others are there? 368 00:59:12,466 --> 00:59:13,763 I don't know. 369 00:59:16,011 --> 00:59:17,763 Alright, Leonie. 370 00:59:17,929 --> 00:59:20,102 We need to get out of here. 371 00:59:37,157 --> 00:59:39,159 The curtains. 372 00:59:47,292 --> 00:59:49,135 Give it to me! 373 00:59:51,171 --> 00:59:53,674 Look inside the wardrobe. 374 00:59:54,341 --> 00:59:57,060 - It's locked. - Get the backpack. 375 01:00:21,493 --> 01:00:23,495 You go first. 376 01:00:29,751 --> 01:00:31,674 Lie down over there and don't move. 377 01:00:47,727 --> 01:00:52,608 - My mother said that your sister-- - Shush...she's sleeping. 378 01:01:07,164 --> 01:01:11,840 My mother said that you are a godsend. 379 01:01:12,419 --> 01:01:14,046 Yeah? 380 01:01:16,256 --> 01:01:18,179 Because she... 381 01:01:18,383 --> 01:01:19,976 ...had found you... 382 01:01:20,135 --> 01:01:22,103 ...in a church. 383 01:02:04,054 --> 01:02:06,807 Close the door. 384 01:02:53,937 --> 01:02:56,565 - Is he dead? - What? 385 01:02:57,524 --> 01:02:59,492 Come on. 386 01:03:01,903 --> 01:03:03,701 Turn off the light. 387 01:03:22,549 --> 01:03:25,553 Don't look down. Look at me. 388 01:03:44,154 --> 01:03:46,327 Are you okay? 389 01:03:47,282 --> 01:03:49,751 - Yeah. - Not so loud. 390 01:03:51,202 --> 01:03:54,172 Go, run into the woods and hide. 391 01:03:54,414 --> 01:03:56,963 Now go! 392 01:05:13,201 --> 01:05:14,623 Marie? 393 01:05:14,869 --> 01:05:16,792 The others will come down soon. 394 01:05:17,038 --> 01:05:19,040 He's helping her with the bandages. 395 01:05:23,211 --> 01:05:25,339 You look pretty. 396 01:05:37,517 --> 01:05:39,394 It fits you. 397 01:05:48,319 --> 01:05:50,572 It used to be mine once. 398 01:05:55,702 --> 01:05:59,081 Come on, I'll introduce you to your new family. 399 01:06:10,925 --> 01:06:13,223 Everybody, this is Marie. 400 01:06:18,516 --> 01:06:22,817 We need another chair for the little girl. What is taking so long? 401 01:06:25,815 --> 01:06:27,817 Micha! 402 01:06:28,234 --> 01:06:30,453 We're eating! 403 01:06:35,450 --> 01:06:36,793 Come. 404 01:06:56,137 --> 01:07:00,017 Dear Lord who gave us everything, we praise Thee for your gifts. 405 01:07:00,183 --> 01:07:04,188 Earth has brought us this, Sun let it grow. 406 01:07:04,521 --> 01:07:08,742 Dear Sun, dear Earth, We'll never forget you. Amen. 407 01:07:10,026 --> 01:07:12,074 Micha's still missing. 408 01:07:12,403 --> 01:07:15,407 Bruckner, I decide when we start eating. 409 01:07:22,664 --> 01:07:24,132 Flori. 410 01:07:28,503 --> 01:07:31,347 - I'll get Micha. - No, don't get up. 411 01:08:15,258 --> 01:08:16,475 No! 412 01:09:48,726 --> 01:09:50,194 Marie! 413 01:10:38,484 --> 01:10:39,531 Micha! 414 01:15:55,551 --> 01:15:56,768 Marie. 415 01:16:00,514 --> 01:16:02,061 Go! 416 01:16:14,195 --> 01:16:15,697 Let's go! 417 01:16:42,473 --> 01:16:43,816 At the barn. 418 01:16:44,058 --> 01:16:46,152 They are at the barn. 419 01:16:46,393 --> 01:16:47,861 Quickly! 420 01:16:54,151 --> 01:16:56,620 Quickly, everybody come here. 421 01:17:00,991 --> 01:17:02,914 Now, quickly! 422 01:17:25,683 --> 01:17:26,900 Over there! 423 01:17:34,024 --> 01:17:35,492 Over there! 424 01:17:36,152 --> 01:17:38,450 Go! Run! 425 01:20:12,433 --> 01:20:14,856 - Hey! - Marie! 426 01:20:15,686 --> 01:20:16,938 Marie! 427 01:20:20,107 --> 01:20:21,984 Get lost! 428 01:20:24,153 --> 01:20:26,247 Go away! 429 01:20:31,785 --> 01:20:33,253 Leave me alone! 430 01:20:33,829 --> 01:20:35,957 You are like all the other after all. 431 01:20:37,624 --> 01:20:42,004 They all come crawling, begging for water. 432 01:20:46,800 --> 01:20:48,302 Help! 433 01:20:48,969 --> 01:20:51,768 I thought you were something special. 434 01:20:55,351 --> 01:20:59,106 But the sun will burn you. 435 01:21:02,733 --> 01:21:05,031 Your mother gave you the name Marie. 436 01:21:07,321 --> 01:21:10,370 - Leave me! - What a pity. 437 01:21:11,075 --> 01:21:12,918 You are worthless. 438 01:21:15,245 --> 01:21:19,421 But your sister is young, very young. 439 01:21:19,583 --> 01:21:22,462 She will have a better life with Micha-- 440 01:21:53,075 --> 01:21:54,668 Mom...Mom! 441 01:21:55,661 --> 01:21:57,379 No! Mom! 442 01:22:01,125 --> 01:22:02,172 Mom. 443 01:22:04,586 --> 01:22:05,838 My boy. 444 01:29:09,386 --> 01:29:14,688