1 00:01:54,458 --> 00:01:55,618 Shit. 2 00:02:22,361 --> 00:02:24,943 What the hell are you doing out here? 3 00:02:26,406 --> 00:02:28,192 I had to drive all night. 4 00:02:32,537 --> 00:02:33,697 I am hungover as shit. 5 00:02:34,498 --> 00:02:37,405 And you're really starting to cut into my vacation time, so can we go, please? 6 00:02:39,419 --> 00:02:42,707 We will take my car. Come on. I don't think so. 7 00:02:45,592 --> 00:02:48,004 Why you making... Why are you going to make this difficult? 8 00:02:49,262 --> 00:02:52,880 What's difficult? He turns himself in. Then it's easy. 9 00:02:54,017 --> 00:02:56,053 Turns himself in. Why would he do that? 10 00:02:58,313 --> 00:03:02,973 What exactly did he say I did? He didn't. He just said to come pick you up. 11 00:03:02,973 --> 00:03:05,605 Nothing else? Nothing about Barcelona? 12 00:03:05,605 --> 00:03:10,022 No. Nothing about Dublin? Nothing about Paul? 13 00:03:16,248 --> 00:03:18,330 Hi. Can I get you something? 14 00:03:18,330 --> 00:03:19,907 - Need a minute? - You all have beer? 15 00:03:20,836 --> 00:03:24,578 No, I wish. Just a coffee. Black. 16 00:03:28,677 --> 00:03:32,503 Okay, if you got something to say, say it. Aaron... 17 00:03:35,100 --> 00:03:36,840 Have you even seen him? 18 00:03:38,228 --> 00:03:39,308 No. 19 00:03:52,033 --> 00:03:54,615 You're really not getting in the car, are you? No. 20 00:03:59,624 --> 00:04:02,081 - Thank you. - Have you got any... 21 00:04:04,796 --> 00:04:06,878 You need to get in the car, Mallory. 22 00:04:59,351 --> 00:05:01,512 - You got a car? You got a car? - What? 23 00:05:02,020 --> 00:05:03,351 - Which one? - This one. 24 00:05:03,351 --> 00:05:07,556 No, no, passenger side. Give me your keys. Here. Keys. 25 00:05:14,574 --> 00:05:16,530 What's happening? Where are you taking me? 26 00:05:16,530 --> 00:05:18,449 Put your seatbelt on. 27 00:05:21,915 --> 00:05:23,200 Shit. 28 00:05:26,336 --> 00:05:28,998 - What's your name? - Scott. 29 00:05:28,998 --> 00:05:30,454 - I am Mallory. - Hi. 30 00:05:30,454 --> 00:05:33,541 You're going to fix my arm while we drive. Okay, Scott? 31 00:05:33,541 --> 00:05:34,841 Yeah. 32 00:05:46,731 --> 00:05:48,892 Okay. Here. Ready? 33 00:05:55,031 --> 00:05:58,489 - Okay. - Now take two of the dry packets, 34 00:05:58,489 --> 00:06:01,535 put them on the one you already have in place. 35 00:06:03,248 --> 00:06:04,954 - Yeah? - Now take the tape, 36 00:06:04,954 --> 00:06:08,124 wrap it around the gauze so it stays on my arm. 37 00:06:09,880 --> 00:06:12,166 - Tight. - Yeah. 38 00:06:12,166 --> 00:06:13,588 - Sorry. - Couple times around. 39 00:06:13,588 --> 00:06:15,415 - Watch your arm. - Yeah. 40 00:06:17,095 --> 00:06:19,507 Okay, now tape... Use the scissors to cut it. 41 00:06:19,507 --> 00:06:22,340 - Okay. - Okay. 42 00:06:22,340 --> 00:06:24,595 That should be good for now. 43 00:06:25,312 --> 00:06:27,553 Jesus Christ. 44 00:06:27,553 --> 00:06:30,639 - I am hyperventilating. - Scott. 45 00:06:30,639 --> 00:06:32,645 Thank you. 46 00:06:32,645 --> 00:06:33,771 Yeah, sure. 47 00:06:34,696 --> 00:06:36,857 So, who... 48 00:06:36,857 --> 00:06:38,484 Who was that guy? 49 00:06:38,484 --> 00:06:41,112 - I mean, honestly. - Aaron? 50 00:06:41,112 --> 00:06:43,284 Someone I worked with. 51 00:06:43,284 --> 00:06:47,330 - Was he your... You know. - No. 52 00:06:47,330 --> 00:06:48,623 No. 53 00:06:48,623 --> 00:06:50,575 Where did you work with him? 54 00:06:50,575 --> 00:06:52,080 Barcelona. 55 00:06:54,466 --> 00:06:56,172 I... 56 00:06:56,172 --> 00:06:59,171 I don't mean to, you know, get personal. 57 00:06:59,171 --> 00:07:01,878 - Are you in the drug business? - No. 58 00:07:01,878 --> 00:07:04,430 Are you with the government? 59 00:07:04,430 --> 00:07:06,883 They contracted a company I work for. 60 00:07:06,883 --> 00:07:10,015 Private company. 61 00:07:10,015 --> 00:07:12,518 Wow. That's actually real? 62 00:07:12,518 --> 00:07:15,066 - Yeah. - That makes sense. 63 00:07:15,066 --> 00:07:16,734 So what do you do? What's your job? 64 00:07:20,325 --> 00:07:22,111 Barcelona. Separatists? 65 00:07:22,827 --> 00:07:24,783 No, no. It's clean. 66 00:07:24,783 --> 00:07:28,363 Negotiations broke down, just need somebody to go and get the guy. 67 00:07:30,669 --> 00:07:32,000 Okay, whatever. 68 00:07:41,346 --> 00:07:42,927 In four points, 69 00:07:42,927 --> 00:07:45,756 a better immunity language, more access to intelligence, 70 00:07:45,756 --> 00:07:48,636 this fee structure is unacceptable. 71 00:07:48,687 --> 00:07:49,676 Intelligence? 72 00:07:49,676 --> 00:07:54,996 Yeah, I need parity with Rodrigo here and all his people. Todos. 73 00:07:56,152 --> 00:07:57,983 You're with State, right? 74 00:07:59,030 --> 00:08:00,361 Yes. 75 00:08:01,449 --> 00:08:02,905 You like it? 76 00:08:03,827 --> 00:08:06,819 I like the idea of me doing my job 77 00:08:06,819 --> 00:08:09,746 more than the idea of someone else doing my job. 78 00:08:09,746 --> 00:08:14,327 All right, now the immunity language is as good as we can do. 79 00:08:14,327 --> 00:08:16,878 Fee structure... A number? 80 00:08:17,382 --> 00:08:19,338 Yeah, we need to adjust the overall payment 81 00:08:19,338 --> 00:08:22,338 in order that we can address things like hazard bumps. 82 00:08:22,595 --> 00:08:26,634 I will make a list. But also how the installments are spaced. 83 00:08:26,634 --> 00:08:28,386 Fewer steps. 84 00:08:28,893 --> 00:08:29,643 Hi. 85 00:08:30,729 --> 00:08:32,265 Hey. 86 00:08:32,265 --> 00:08:33,640 What, am I first? 87 00:08:33,640 --> 00:08:37,520 Yeah, Victor will be here at 4:30, and Jamie's running late. 88 00:08:39,320 --> 00:08:41,356 There's always a cash flow problem. 89 00:08:42,574 --> 00:08:45,566 This is a short timetable, Kenneth. Should I be nervous? 90 00:08:46,244 --> 00:08:47,404 If it will make you feel better, 91 00:08:47,404 --> 00:08:50,908 you can get the people that did the Mexico job, Alex. 92 00:08:54,252 --> 00:08:56,664 Look, I know it's more efficient if we wait for everybody to get here, 93 00:08:56,664 --> 00:09:00,873 but you want to start going through this? I have got some ideas. 94 00:09:00,873 --> 00:09:05,301 You're right. It's more efficient if we wait for everyone to get here. 95 00:09:08,266 --> 00:09:10,507 This should be fun. 96 00:09:10,507 --> 00:09:12,718 - Your kit's under your bed. - Yours check out? 97 00:09:12,718 --> 00:09:16,521 - Good to go. - I will check later then, thank you. 98 00:09:16,521 --> 00:09:19,600 There's no smoking in here. 99 00:09:19,600 --> 00:09:21,104 Okay. 100 00:09:23,948 --> 00:09:25,563 It's a phone. 101 00:09:27,494 --> 00:09:29,530 Tell me about Kenneth. 102 00:09:30,955 --> 00:09:33,071 What about him? 103 00:09:33,071 --> 00:09:36,158 How long have you worked together? 104 00:09:36,158 --> 00:09:37,788 Three years. 105 00:09:40,465 --> 00:09:42,421 Not so long. 106 00:09:42,421 --> 00:09:45,000 It is in this business. 107 00:09:45,000 --> 00:09:46,175 You said four points. 108 00:09:46,638 --> 00:09:49,004 You have Mallory Kane as an essential element. 109 00:09:49,004 --> 00:09:50,054 Is that a problem? 110 00:09:50,054 --> 00:09:52,598 Not a good precedent for me, for my business. 111 00:09:52,598 --> 00:09:54,641 Well, it doesn't work for us if she's not involved. 112 00:09:54,641 --> 00:09:56,310 She's not available. 113 00:09:57,315 --> 00:09:59,897 You mind if I call and check on that? 114 00:10:01,820 --> 00:10:04,027 I didn't realize your interest extended to personnel. 115 00:10:04,027 --> 00:10:08,153 No, no. No, when somebody's good, it comes to my attention. 116 00:10:08,153 --> 00:10:11,155 It's come to my attention you're spreading yourself a little thin. 117 00:10:11,155 --> 00:10:13,658 Kenneth, I don't want your B-team. She's value-added. 118 00:10:14,624 --> 00:10:16,740 Only reason we came to you. 119 00:10:19,045 --> 00:10:20,581 All right, I will free her up. 120 00:10:20,581 --> 00:10:23,835 And I will forego the hazard bumps if you remove the essential element clause. 121 00:10:23,835 --> 00:10:26,758 - That important, huh? - Do you want her in Barcelona or not? 122 00:11:34,746 --> 00:11:38,489 Explain it to me then. So I can understand it. 123 00:11:38,917 --> 00:11:40,782 How are we not light? 124 00:11:41,544 --> 00:11:44,001 So we have a man in the car, we got a man at the door. 125 00:11:44,001 --> 00:11:45,828 Leaves you two to breach with. 126 00:11:46,507 --> 00:11:48,088 You're going hot on a hostage rescue. 127 00:11:48,088 --> 00:11:50,337 There's two rooms inside. 128 00:11:50,337 --> 00:11:52,339 So, the way I read it, 129 00:11:52,339 --> 00:11:55,797 you're either two men short in one room, or you're one man short in each room. 130 00:11:57,352 --> 00:11:58,842 Anyone else think we're light? 131 00:12:00,063 --> 00:12:01,178 Us? 132 00:12:02,273 --> 00:12:03,433 No way. 133 00:12:04,359 --> 00:12:05,769 Good to go. 134 00:12:09,030 --> 00:12:10,019 Good to go. 135 00:16:50,561 --> 00:16:52,301 You tracking me with the names? 136 00:16:52,301 --> 00:16:53,886 Repeat them. 137 00:16:55,066 --> 00:16:58,308 Mallory. Kenneth. Aaron. 138 00:16:58,308 --> 00:17:02,520 Jamie. Victor. Rodrigo. 139 00:17:02,520 --> 00:17:04,981 Barcelona. 140 00:17:04,981 --> 00:17:08,318 Hostage name. 141 00:17:08,318 --> 00:17:09,743 - Yang. - Jiang. 142 00:17:09,743 --> 00:17:11,991 Shit. Jiang. Jiang. 143 00:17:13,960 --> 00:17:15,825 Don't speak. Walk in front of me. 144 00:17:15,825 --> 00:17:19,458 If I touch you, drop to your knees. Do you understand? 145 00:18:03,968 --> 00:18:05,128 Done. 146 00:18:15,771 --> 00:18:18,308 They all gone? 147 00:18:18,308 --> 00:18:19,730 Yeah. 148 00:18:22,987 --> 00:18:26,525 When that guy took off, why'd you chase him? 149 00:18:26,525 --> 00:18:29,574 We already had Jiang in the backseat. 150 00:18:29,574 --> 00:18:31,651 I don't like loose ends. 151 00:18:36,959 --> 00:18:39,245 Is this your idea of relaxing? 152 00:18:39,245 --> 00:18:42,249 Wine and gun maintenance? 153 00:18:42,249 --> 00:18:45,173 There's another glass in the kitchen. 154 00:18:45,173 --> 00:18:46,840 You going to leave your name and number afterwards? 155 00:18:48,554 --> 00:18:50,510 Why? You want it? 156 00:18:58,356 --> 00:19:00,472 You're going to leave Kenneth? 157 00:19:02,860 --> 00:19:04,691 I left Kenneth six months ago. 158 00:19:06,280 --> 00:19:08,737 I meant the company. 159 00:19:08,737 --> 00:19:10,655 You're going to leave the company? 160 00:19:10,655 --> 00:19:13,780 Company, I left an hour ago. 161 00:19:13,780 --> 00:19:15,361 How come? 162 00:19:17,375 --> 00:19:20,617 Because I am not going down with the ship. 163 00:19:20,617 --> 00:19:22,121 Are you? 164 00:19:24,882 --> 00:19:27,624 If he's paying, yeah, I am staying. 165 00:19:31,013 --> 00:19:33,425 If you stay... 166 00:19:33,425 --> 00:19:35,381 I don't know, maybe... 167 00:21:26,212 --> 00:21:26,962 Hi. 168 00:21:28,005 --> 00:21:29,961 What are you doing here? 169 00:21:30,883 --> 00:21:32,248 Gate key still worked. 170 00:21:32,248 --> 00:21:35,050 I didn't change everyone's locks, just mine. 171 00:21:35,050 --> 00:21:36,673 Hey, I came by because you weren't picking up. 172 00:21:36,673 --> 00:21:39,631 - I just landed. - Yeah, two hours ago. 173 00:21:39,631 --> 00:21:42,596 I have been away for nine weeks. That was my third job in a row. 174 00:21:42,596 --> 00:21:44,017 Give me a break. 175 00:21:44,017 --> 00:21:45,594 You wouldn't know what to do with a break. 176 00:21:45,594 --> 00:21:47,350 You think you know me? 177 00:21:48,901 --> 00:21:50,357 I know you. 178 00:21:54,907 --> 00:21:57,239 I bet he's just like his books. 179 00:21:57,239 --> 00:21:58,941 - What? - Your father. 180 00:21:58,941 --> 00:22:01,402 I bet he's just like the characters in his books. 181 00:22:01,402 --> 00:22:02,486 How would you know? 182 00:22:02,486 --> 00:22:05,118 You have never read one of his books and you have never met him. 183 00:22:05,118 --> 00:22:07,495 I am just going off his photograph. 184 00:22:08,629 --> 00:22:10,290 What do you want? 185 00:22:11,757 --> 00:22:14,294 The usual. I have an assignment. 186 00:22:14,294 --> 00:22:17,127 Well, your timing sucks. I haven't even unpacked yet. 187 00:22:17,127 --> 00:22:19,883 This will take no time at all. It's like a paid holiday. 188 00:22:19,883 --> 00:22:21,885 This will take no time at all starting when? 189 00:22:22,309 --> 00:22:24,800 Well, tonight. 190 00:22:25,437 --> 00:22:28,224 I mean, you would have to leave tonight. 191 00:22:29,316 --> 00:22:33,605 Well, if it is a paid holiday, then it doesn't have to be me. 192 00:22:33,605 --> 00:22:35,402 I am overqualified. 193 00:22:38,200 --> 00:22:41,192 The client has asked for you. 194 00:22:41,192 --> 00:22:44,654 Mallory, it's Ml6. It's a new in for me. I can expand. 195 00:22:44,654 --> 00:22:46,409 Yeah, sounds great. For you. 196 00:22:46,409 --> 00:22:47,990 Let me turn the volume up a little here. 197 00:22:47,990 --> 00:22:50,542 You probably heard me mention the name Paul. 198 00:22:50,542 --> 00:22:52,711 Paul. Never, not once. 199 00:22:52,711 --> 00:22:56,211 Well, Paul, he's one of us, but he's freelance. 200 00:22:56,211 --> 00:22:58,167 Actually, I was hoping you might convince him to come aboard, 201 00:22:58,167 --> 00:22:59,422 but that's secondary. 202 00:22:59,422 --> 00:23:03,176 Paul has managed to get close to a curious character named Studer, 203 00:23:03,176 --> 00:23:05,929 and our client wants to take advantage of this. 204 00:23:05,929 --> 00:23:09,012 Studer is a French national residing in Ireland. 205 00:23:09,012 --> 00:23:10,846 It's tricky, they want a light footprint. 206 00:23:10,846 --> 00:23:14,183 - Well, you have got Paul. - I have got Paul, but Paul... 207 00:23:14,183 --> 00:23:17,896 Paul has presented himself as one half of a power couple. 208 00:23:20,492 --> 00:23:21,948 This is your pitch? 209 00:23:22,161 --> 00:23:23,697 You want me to be eye candy? 210 00:23:23,697 --> 00:23:25,903 Ml6 wants me to be eye candy? 211 00:23:26,165 --> 00:23:28,030 Mallory, you are the eye. 212 00:23:30,794 --> 00:23:32,580 I don't even know how to play that. 213 00:23:32,580 --> 00:23:34,912 I don't wear the dress. 214 00:23:34,912 --> 00:23:38,750 - Make Paul wear the dress. - Well, I will ask. 215 00:23:38,750 --> 00:23:42,928 Look, do this and then we will go away afterwards. We will go to Majorca. 216 00:23:44,308 --> 00:23:47,300 - Majorca? - Not like before, as friends. 217 00:23:47,300 --> 00:23:48,884 You can take a break. 218 00:23:49,939 --> 00:23:52,021 It's literally two days. 219 00:23:53,192 --> 00:23:55,607 Paul. That's Paul. 220 00:23:57,071 --> 00:23:59,938 You guys would be like the perfect couple. 221 00:24:02,910 --> 00:24:04,650 So he will know you. 222 00:24:07,498 --> 00:24:09,534 I need this to happen. 223 00:24:25,724 --> 00:24:27,339 - Hi. - Hi. 224 00:24:33,607 --> 00:24:36,064 My better half. You look great. 225 00:25:48,640 --> 00:25:50,756 Mind if I freshen up first? 226 00:25:51,769 --> 00:25:54,181 Presumably, you will need more time. 227 00:25:55,397 --> 00:25:56,887 Go ahead. 228 00:27:27,489 --> 00:27:28,569 All yours. 229 00:28:22,336 --> 00:28:25,874 Wow. You look fantastic. 230 00:28:28,592 --> 00:28:30,253 Can you zip me? 231 00:28:30,510 --> 00:28:31,920 Of course. 232 00:28:48,237 --> 00:28:51,104 - I am leaving my gun. - Me, too. 233 00:29:14,012 --> 00:29:15,502 Shall we? 234 00:30:00,100 --> 00:30:02,011 Russborough. Remember Russborough. 235 00:30:02,811 --> 00:30:04,392 Russborough. 236 00:30:04,392 --> 00:30:05,810 Who's Russborough? 237 00:30:05,810 --> 00:30:08,388 Not a who. A what. A place. 238 00:30:11,194 --> 00:30:14,106 It's where we were supposed to meet Studer. 239 00:30:32,966 --> 00:30:35,207 Not your natural habitat, is it? 240 00:30:46,730 --> 00:30:48,937 Wrong side of the tracks. 241 00:30:48,937 --> 00:30:50,139 Kept getting into fights. 242 00:30:51,234 --> 00:30:52,724 Bleak future. 243 00:30:54,071 --> 00:30:56,403 Kenneth knows how to put trouble to good use. 244 00:31:01,745 --> 00:31:03,235 I am empty. 245 00:31:05,290 --> 00:31:08,498 - You have family? - Both parents, still going strong. 246 00:31:08,498 --> 00:31:09,825 Teachers. 247 00:31:09,825 --> 00:31:13,504 Two brothers and a rather adorable niece. 248 00:31:13,504 --> 00:31:14,955 Whiskey. 249 00:31:16,843 --> 00:31:19,801 - They know what you do? - No. 250 00:31:19,801 --> 00:31:21,549 I can never lie to my dad. 251 00:31:21,549 --> 00:31:23,096 Then he must worry about you. 252 00:31:23,096 --> 00:31:24,923 I tell him not to. 253 00:31:27,729 --> 00:31:29,720 Still keeping tabs? 254 00:31:29,720 --> 00:31:31,976 I hate babysitting jobs. 255 00:31:36,363 --> 00:31:38,354 That guy just recognized me. 256 00:31:38,354 --> 00:31:40,985 - Who? - Gray shirt, gray tie, goatee. 257 00:31:45,372 --> 00:31:47,203 - You sure? - Yeah. 258 00:31:47,203 --> 00:31:48,450 Why would he know you? 259 00:31:48,450 --> 00:31:53,081 Because the last time I saw him, I was in Baghdad in my hotel room. 260 00:31:53,081 --> 00:31:55,753 All right. Here comes our friend. 261 00:31:58,260 --> 00:32:01,627 Well, it's obvious you're newlyweds. 262 00:32:01,627 --> 00:32:04,133 Still talking to each other instead of the other guests. 263 00:32:04,133 --> 00:32:06,590 - I am sorry. Are we being rude? - No, no. 264 00:32:06,590 --> 00:32:09,051 - Katie, Eric Studer. - Hi. 265 00:32:09,051 --> 00:32:13,480 Listen, I had some brainwave. What are you two doing afterwards? 266 00:32:13,692 --> 00:32:16,149 Well, I don't know. You're jet-lagged, right? 267 00:32:16,778 --> 00:32:19,394 No, I am sorry. I mean tomorrow, this week. 268 00:32:19,394 --> 00:32:20,854 No particular plans. 269 00:32:20,854 --> 00:32:23,915 - We were going back to London. - London? 270 00:32:25,912 --> 00:32:27,072 I may have better than this. 271 00:32:27,831 --> 00:32:29,367 We're going to Saint Moritz. 272 00:32:29,367 --> 00:32:31,540 - "We"? - Yeah, some friends. 273 00:32:31,540 --> 00:32:34,584 It will be fun. We will fly in, put you up at a Suvretta. 274 00:32:34,584 --> 00:32:36,662 - Well... - Do you ski? 275 00:32:36,662 --> 00:32:39,748 Snowboard. These are the Alps, they're pretty steep. 276 00:32:39,748 --> 00:32:41,959 Like the prices. We will discuss it. 277 00:32:41,959 --> 00:32:44,385 No, no, no discussion. We go. 278 00:32:44,385 --> 00:32:46,009 I will send the itinerary to your hotel. 279 00:32:47,017 --> 00:32:48,427 Wheels up at 11:00. 280 00:32:49,519 --> 00:32:51,635 Okay? Okay? 281 00:32:56,776 --> 00:33:00,143 You locate Goatee. I will take Studer. 282 00:33:05,368 --> 00:33:07,950 Myself and a few friends are heading to a nice little village. 283 00:33:07,950 --> 00:33:09,827 Maybe you could come and join us. 284 00:33:10,248 --> 00:33:11,454 - Sounds good. - Yeah? 285 00:33:11,454 --> 00:33:13,873 Bet you look good in white. Fluffy, little bunny. 286 00:34:21,444 --> 00:34:23,856 I should think Sunday. 287 00:34:26,199 --> 00:34:27,609 Sunday? 288 00:34:30,078 --> 00:34:33,616 Maybe Saturday, if we're lucky. 289 00:34:37,460 --> 00:34:39,200 Then let's be lucky. 290 00:35:02,027 --> 00:35:04,063 - Mrs. Hillier. - Hi Katie. 291 00:35:04,063 --> 00:35:06,770 Katie. You haven't promised to come skiing. 292 00:35:06,770 --> 00:35:09,402 I can't even find my way around here. 293 00:35:09,402 --> 00:35:12,074 Richard is in the other room. I just left him. 294 00:35:12,074 --> 00:35:15,245 Well, actually, I was looking for the... 295 00:35:15,245 --> 00:35:19,166 They're in the back of the library. 296 00:35:19,166 --> 00:35:20,742 So much wine. 297 00:35:20,742 --> 00:35:23,579 - So much to look at. - Yeah. 298 00:35:23,579 --> 00:35:27,416 You have only seen the inside. I should show you the maze. 299 00:35:27,416 --> 00:35:29,592 Isn't it a little dark out there? 300 00:35:29,592 --> 00:35:31,089 Perfect time. 301 00:35:31,089 --> 00:35:33,422 I get claustrophobic, even in the daytime. 302 00:35:33,422 --> 00:35:37,680 No, the whole point is to relax and lose yourself. 303 00:35:37,680 --> 00:35:39,011 I will take a rain check. 304 00:35:39,011 --> 00:35:41,391 This is Ireland. Won't be long. 305 00:35:43,777 --> 00:35:46,814 And to find your way back, retrace your steps. 306 00:37:04,941 --> 00:37:05,930 Fuck. 307 00:37:44,898 --> 00:37:45,648 Hi. 308 00:37:46,566 --> 00:37:49,308 - Where are you? - In the bathroom. 309 00:37:49,308 --> 00:37:51,734 I am not used to drinking so much. 310 00:37:51,734 --> 00:37:55,405 My friend from Baghdad has a date. Well, a couple, actually. 311 00:37:55,405 --> 00:37:57,778 I think it's the paid-for kind. 312 00:37:57,778 --> 00:37:59,655 Where are you? 313 00:37:59,655 --> 00:38:01,611 In the main room. 314 00:38:01,611 --> 00:38:04,072 I spoke to Studer briefly and made our apologies, 315 00:38:04,072 --> 00:38:06,249 told him we'd discuss Saint Moritz in the morning. 316 00:38:07,837 --> 00:38:10,954 I think we should get back to the hotel and talk to Kenneth, don't you? 317 00:39:06,938 --> 00:39:08,053 Thank you. 318 00:40:41,741 --> 00:40:43,902 Mallory, you're in way over your head. 319 00:40:44,744 --> 00:40:45,779 Think this through. 320 00:40:45,779 --> 00:40:48,612 You have been out of control since you have arrived. 321 00:40:48,612 --> 00:40:50,162 You need to call Kenneth. 322 00:43:05,802 --> 00:43:08,009 Excuse me. I should take this. 323 00:43:09,138 --> 00:43:10,469 Pauly? 324 00:43:11,974 --> 00:43:14,966 So, is the divorce final? 325 00:43:17,647 --> 00:43:19,262 Paul, are you there? 326 00:43:24,320 --> 00:43:25,355 Mallory. 327 00:43:42,672 --> 00:43:45,334 - Hello. - Dad, it's Mal. 328 00:43:45,334 --> 00:43:49,133 Things are kind of screwed up here and I need to come home. 329 00:43:49,133 --> 00:43:52,929 It may take me a couple of days, depending on what happens. 330 00:43:52,929 --> 00:43:55,506 Don't worry about me, you just get here as quick as you can. 331 00:43:55,852 --> 00:43:58,093 I will try. 332 00:43:58,093 --> 00:43:59,176 Keep your eyes open. 333 00:44:00,356 --> 00:44:03,189 I haven't shut my eyes since you were born. 334 00:44:03,189 --> 00:44:04,265 Just be careful. 335 00:44:05,236 --> 00:44:07,022 And watch your six. 336 00:44:08,781 --> 00:44:10,692 I will. 337 00:44:10,692 --> 00:44:12,148 I will see you at the house. 338 00:48:18,614 --> 00:48:21,651 - Can I get this cell phone? - It's 42.50. 339 00:48:27,581 --> 00:48:29,037 There you go. 340 00:53:50,946 --> 00:53:54,859 Come on, let's go, let's go. Get over there. Let's go. Come on. 341 00:54:32,613 --> 00:54:35,446 Rodrigo. Hi, it's Mallory Kane. 342 00:54:35,446 --> 00:54:37,568 - Mallory Kane. - I hope it's not too late. 343 00:54:37,568 --> 00:54:39,991 I just landed in New York. Do you have a minute? 344 00:54:39,991 --> 00:54:42,615 I just felt like I had to call. I was going over my report, 345 00:54:42,615 --> 00:54:46,494 and I realized I never thanked you for all your help. 346 00:54:46,494 --> 00:54:51,545 It's really not necessary. It's not even customary. 347 00:54:51,545 --> 00:54:52,712 Well, it should be. 348 00:54:53,300 --> 00:54:57,043 But I just wanted to verify one thing with you before I actually file my report. 349 00:54:57,513 --> 00:55:02,132 Was it you or Kenneth who sold the Barcelona job to Studer? 350 00:55:47,312 --> 00:55:49,398 Rodrigo. Que paso? 351 00:55:49,398 --> 00:55:52,481 What are you working so late for? It's what, past 8:00, your time? 352 00:55:52,481 --> 00:55:55,810 Yeah. Listen, Mallory Kane just called me. 353 00:55:56,905 --> 00:55:58,941 I thought you should know. 354 00:56:00,909 --> 00:56:03,195 - Wait, she called you at home? - Yes. 355 00:56:05,163 --> 00:56:07,154 Was that a nice conversation? 356 00:56:07,749 --> 00:56:12,209 Yeah, yeah, very nice. Brief, but very nice. Yeah. 357 00:56:12,754 --> 00:56:15,211 She thanked me for my assistance. 358 00:56:17,009 --> 00:56:19,216 She still in Dublin? 359 00:56:19,216 --> 00:56:21,840 She said she just landed in New York. 360 00:56:21,840 --> 00:56:23,670 Good. 361 00:56:23,670 --> 00:56:28,307 Good. Well, why don't you stay off your house line, 362 00:56:28,307 --> 00:56:33,056 and I wouldn't go outside till I call you back. 363 00:56:33,056 --> 00:56:35,141 Or your family. 364 00:56:35,141 --> 00:56:37,226 - I see. Thank you. - All right. 365 00:56:37,226 --> 00:56:39,027 Rodrigo, you take care, all right? 366 00:56:39,027 --> 00:56:40,854 Yeah, sure. Bye. 367 00:56:51,710 --> 00:56:55,123 Tyler, the activity log for the number that I just sent you, 368 00:56:55,123 --> 00:56:59,297 I want you to connect me to the last incoming call. 369 00:57:06,266 --> 00:57:07,255 Who is this? 370 00:57:07,517 --> 00:57:10,179 Mallory, hi. My name is Alex Coblenz. 371 00:57:10,179 --> 00:57:15,060 I was with Kenneth and Rodrigo when the Barcelona deal went down. 372 00:57:15,060 --> 00:57:17,607 Who else besides you knows about this? 373 00:57:17,607 --> 00:57:21,562 No, only the people that need to know in order to fix it. 374 00:57:21,562 --> 00:57:23,773 The people who thought up Barcelona. 375 00:57:23,773 --> 00:57:26,449 Mallory, we did not think up Barcelona. 376 00:57:26,449 --> 00:57:29,403 No, you just helped. 377 00:57:29,403 --> 00:57:31,910 - Can you bring me in? - We can, yes, 378 00:57:31,910 --> 00:57:35,333 but I'd like you to keep doing what you're doing. 379 00:57:35,333 --> 00:57:40,164 We want you to bust Kenneth's budget, you know, see how he reacts. 380 00:57:40,164 --> 00:57:43,671 Everyone he reaches out to, you know, it's like another layer. 381 00:57:43,671 --> 00:57:45,593 What do you think he's into? 382 00:57:45,593 --> 00:57:48,593 Well, whatever it is, Kenneth is not at the top. 383 00:57:49,309 --> 00:57:54,429 It's just not possible. We like Studer. We think there's something there. 384 00:57:54,429 --> 00:57:56,559 You got to get me off the watch list. 385 00:57:56,817 --> 00:57:58,853 Mallory, I cannot do that. 386 00:57:58,853 --> 00:58:01,026 You know, while Kenneth's watching, he will know we spoke. 387 00:58:02,864 --> 00:58:07,449 I promise I will do everything I can to convince him to meet you. 388 00:58:07,449 --> 00:58:09,652 Then you can find out what we both want to know, 389 00:58:09,652 --> 00:58:12,453 which is why this is happening. 390 00:58:14,668 --> 00:58:17,250 I got a fake ID in London, came in through Canada, 391 00:58:17,250 --> 00:58:19,248 and crossed the border. 392 00:58:19,248 --> 00:58:23,628 Coblenz helped me set up a meeting with Kenneth, but Aaron showed up instead. 393 00:58:23,628 --> 00:58:25,459 And then I met you. 394 00:58:27,764 --> 00:58:29,925 There's some water in my backpack. 395 00:58:29,925 --> 00:58:31,382 Have some. 396 00:58:33,895 --> 00:58:36,227 Don't mind if I do. Thank you. 397 00:58:38,567 --> 00:58:41,354 - You want some? - Yeah, please. 398 00:58:41,354 --> 00:58:43,731 - Help me. - Yeah, sorry. 399 00:58:45,657 --> 00:58:47,739 - Good? - Yeah. Thanks. 400 00:58:57,586 --> 00:59:00,043 What's going on here? 401 00:59:00,043 --> 00:59:01,836 Random road check? 402 00:59:03,425 --> 00:59:05,461 All right. Hold on. 403 00:59:17,297 --> 00:59:18,286 Yep. 404 00:59:31,953 --> 00:59:33,113 Jesus. 405 00:59:39,211 --> 00:59:40,200 Jeez. 406 00:59:46,802 --> 00:59:49,134 I just got this car, like, a week ago. 407 00:59:49,134 --> 00:59:50,336 Yeah, well... 408 01:00:02,109 --> 01:00:03,724 Whoops, more LEOs. 409 01:00:05,237 --> 01:00:06,693 What's a LEO? 410 01:00:07,906 --> 01:00:09,988 Law enforcement officers. 411 01:00:30,470 --> 01:00:31,926 Shit. 412 01:00:31,926 --> 01:00:33,844 Shit. Watch the car. 413 01:00:40,981 --> 01:00:43,563 That was nice. That was nice. That was really bad. 414 01:00:43,563 --> 01:00:44,935 I thought that was going to be really bad for a second. 415 01:00:44,935 --> 01:00:46,982 I thought I was going to have a heart attack. Oh, my God. 416 01:00:46,982 --> 01:00:49,903 Jesus Christ. You are a great driver. 417 01:00:59,624 --> 01:01:00,955 - Are you okay? - Yeah, are you? 418 01:01:00,955 --> 01:01:03,875 Yeah. Oh, my God. There's a deer in the car. 419 01:01:03,875 --> 01:01:05,793 - Jesus... - Yeah, I know. 420 01:01:13,471 --> 01:01:15,803 - Should we run? - No. Don't. 421 01:01:15,803 --> 01:01:17,552 We have done enough. 422 01:01:25,066 --> 01:01:26,727 Show me your hands. 423 01:01:26,727 --> 01:01:30,060 - Freeze. Don't move. - You, behind the car, step forward. 424 01:01:30,060 --> 01:01:32,737 Hands in the air. Turn around. 425 01:01:32,737 --> 01:01:33,859 Turn around, punk. 426 01:01:39,414 --> 01:01:41,325 Unit three. 427 01:01:42,292 --> 01:01:43,657 Unit three. 428 01:01:43,657 --> 01:01:48,667 Proceed with suspects to 2345 Clearview. 429 01:01:48,667 --> 01:01:53,046 Repeat, 2345 Clearview, and hold. 430 01:01:53,046 --> 01:01:56,128 Federal agents en route. 431 01:01:56,128 --> 01:01:57,713 Unit three, copy. 432 01:01:57,713 --> 01:02:00,844 You must have stepped in something. 433 01:02:00,844 --> 01:02:02,267 Yeah. 434 01:02:04,231 --> 01:02:06,688 Excuse me, Deputy Cross? 435 01:02:06,688 --> 01:02:08,731 Deputy Cross? Hi. 436 01:02:08,731 --> 01:02:12,106 You were in the Corps, right? I was a devil dog. 437 01:02:12,106 --> 01:02:15,439 Listen, this might sound a little funny. 438 01:02:15,439 --> 01:02:18,195 I am a private contractor on a 10-24 operation, 439 01:02:18,195 --> 01:02:20,572 and these guys you're about to meet are not federal agents. 440 01:02:21,414 --> 01:02:23,405 I mean, follow your protocol and all, 441 01:02:23,405 --> 01:02:25,365 but you should really keep your distance. 442 01:02:25,365 --> 01:02:29,749 Use your radio and your loudspeakers in order to confirm who these guys aren't. 443 01:02:29,749 --> 01:02:31,545 Really, I am not joking. 444 01:02:31,545 --> 01:02:34,966 You can look me up, a New Mexico license for Mallory Kane. 445 01:02:34,966 --> 01:02:36,884 I will confirm the number. 446 01:02:36,884 --> 01:02:39,008 You need to sit back. 447 01:02:39,008 --> 01:02:42,387 Look, an innocent civilian will be killed if you do not listen to me. Hey. 448 01:02:42,387 --> 01:02:45,844 Wonder Woman, you said your piece. Now sit back and shut up. 449 01:03:49,044 --> 01:03:51,251 - Jesus, are you... - Get down. 450 01:04:01,389 --> 01:04:04,426 Just keep your head down a few more minutes and you're out of this. 451 01:04:04,426 --> 01:04:07,759 Great, great. How are you going to get out of this, may I ask? 452 01:04:07,759 --> 01:04:11,062 I will just dump the car. I will find another ride. I will catch a bus. 453 01:04:11,062 --> 01:04:12,730 Great, good luck with that. 454 01:04:12,730 --> 01:04:14,899 I can't wait till Coblenz hears about this. 455 01:04:14,899 --> 01:04:17,227 - What is that? - Listen, when we split, 456 01:04:17,227 --> 01:04:19,187 I am going to give you a number to call. 457 01:04:19,187 --> 01:04:22,490 I was supposed to be sleeping in late today, 458 01:04:22,490 --> 01:04:24,442 not getting carjacked. 459 01:04:24,442 --> 01:04:25,868 Scott, you still with me? 460 01:04:25,868 --> 01:04:29,243 - Yeah, yeah. Yeah, a number. - Just tell them everything. 461 01:04:29,243 --> 01:04:32,371 Tell the police, too, tell them everything I have told you, okay? 462 01:04:32,371 --> 01:04:34,327 - Yeah, okay. - You did great. 463 01:04:34,327 --> 01:04:36,913 - You're going to be fine. - Yeah. Okay. 464 01:04:37,842 --> 01:04:41,084 This is the trouble with the private sector, Kenneth. 465 01:04:41,084 --> 01:04:44,421 You got that macho takedown, but where's the due diligence? 466 01:04:44,421 --> 01:04:45,756 Where's the follow-through? 467 01:04:47,394 --> 01:04:50,557 Now, we got ourselves a real twizzler here. 468 01:04:50,557 --> 01:04:53,350 And for eight figures, I don't accept excuses, 469 01:04:53,350 --> 01:04:56,524 explanations or rationales. 470 01:04:56,524 --> 01:04:59,068 Now I don't even know why the hell you're standing here. 471 01:04:59,068 --> 01:05:02,443 You should be in her father's living room, explaining to him, 472 01:05:02,443 --> 01:05:06,618 telling him that his daughter is a fugitive with ties to terrorists. 473 01:05:06,618 --> 01:05:09,912 That she killed a man in cold blood in Dublin and killed four cops. 474 01:05:11,292 --> 01:05:12,782 You tell him. 475 01:05:13,837 --> 01:05:15,122 Show him. 476 01:05:16,464 --> 01:05:19,752 He will come at you like he's government, make me seem like a monster. 477 01:05:20,718 --> 01:05:23,209 Play like you're shocked. 478 01:05:23,209 --> 01:05:26,091 The guy with the broken arm, Aaron, 479 01:05:26,091 --> 01:05:27,342 get in his head. 480 01:05:27,342 --> 01:05:29,516 Keep bringing up Barcelona. 481 01:05:29,516 --> 01:05:31,809 Get him arguing with Kenneth. 482 01:05:31,809 --> 01:05:33,887 Kenneth. 483 01:05:33,887 --> 01:05:37,566 My fault. I should have seen that one coming. 484 01:05:37,566 --> 01:05:39,734 You did. 485 01:05:39,734 --> 01:05:44,064 Hold up a sec, Mal. Let's analyze your options. 486 01:05:44,064 --> 01:05:46,491 We could leave right now, disappear. 487 01:05:46,491 --> 01:05:49,661 We could be in Buenos Aires this time tomorrow. 488 01:05:52,834 --> 01:05:54,870 I am not going to run anymore. 489 01:05:58,381 --> 01:06:02,420 Mr. Kane, these were taken by the police. They're pretty graphic. 490 01:06:04,596 --> 01:06:06,928 Her prints are all over the room. 491 01:06:06,928 --> 01:06:10,724 The security video shows them coming in together and her leaving alone. 492 01:06:10,724 --> 01:06:14,473 The guest downstairs complained about the noise. 493 01:06:14,473 --> 01:06:16,270 Paul fought back, 494 01:06:16,270 --> 01:06:18,689 but she obviously had the element of surprise in her favor. 495 01:06:18,689 --> 01:06:22,018 She choked him out and she shot him in the head. 496 01:06:23,698 --> 01:06:27,737 Add that to the four police, and that is five dead in three days. 497 01:06:28,453 --> 01:06:32,162 - Where was she last seen? - Upstate New York, 36 hours ago. 498 01:06:32,162 --> 01:06:35,661 - Was she alone? - No, she was with a boy, 19. 499 01:06:35,661 --> 01:06:38,494 She grabbed him at gunpoint. Used him as a ride and a shield, 500 01:06:38,494 --> 01:06:41,455 so we can add aggravated kidnapping to the murder charges. 501 01:06:43,843 --> 01:06:45,003 No, I am sorry. 502 01:06:45,887 --> 01:06:48,424 This doesn't sound like my daughter. 503 01:06:51,392 --> 01:06:54,054 She ever mention the name Kenneth? 504 01:06:54,054 --> 01:06:54,804 No. 505 01:06:56,397 --> 01:06:58,137 Really? 506 01:06:58,137 --> 01:07:00,690 He runs the company she worked for. 507 01:07:00,690 --> 01:07:04,861 They were in a relationship for over a year, and yet she never mentioned him to you? 508 01:07:06,241 --> 01:07:07,651 What do you know about her? 509 01:07:08,201 --> 01:07:09,987 Really, at the end of the day? 510 01:07:10,703 --> 01:07:11,692 I raised her. 511 01:07:12,080 --> 01:07:14,822 And denial is a very effective parenting tool. 512 01:07:14,822 --> 01:07:17,908 She was a Marine. She does something, there must be a reason for it. 513 01:07:17,908 --> 01:07:21,665 Mr. Kane, she is no longer a Marine. She is a murderer. 514 01:07:21,665 --> 01:07:24,293 She is a public threat. She's on a killing spree. 515 01:07:25,718 --> 01:07:28,710 Now, you are the only person that she can trust. 516 01:07:28,710 --> 01:07:31,091 You're going to help bring her in before she kills again. 517 01:07:31,091 --> 01:07:33,764 Without you, she won't survive this. 518 01:07:45,154 --> 01:07:46,940 I heard from her. 519 01:07:48,616 --> 01:07:49,605 Ten days ago. 520 01:07:50,285 --> 01:07:53,197 She texted me, said she was going to Barcelona. 521 01:07:53,197 --> 01:07:55,825 What did she say exactly? 522 01:07:55,825 --> 01:07:58,782 "Going to Barcelona. Call you after." 523 01:07:58,782 --> 01:08:00,867 Six words, that's it? 524 01:08:00,867 --> 01:08:02,418 Well, it was enough for me. 525 01:08:02,418 --> 01:08:05,042 And she didn't mention Dublin? She didn't say anything about this? 526 01:08:05,042 --> 01:08:06,213 No. 527 01:08:09,137 --> 01:08:10,718 Who was he? 528 01:08:10,718 --> 01:08:13,672 He was an agent with British Intelligence. 529 01:08:14,642 --> 01:08:18,601 Now, whether this was a murder-for-hire or a crime of passion, we don't know. 530 01:08:18,601 --> 01:08:20,144 Well, she would never kill someone for money. 531 01:08:20,144 --> 01:08:21,437 There must be an explanation. 532 01:08:21,437 --> 01:08:24,357 Didn't this all start after Barcelona? 533 01:08:24,357 --> 01:08:26,730 Maybe that has something to do with why she's a fugitive. 534 01:08:26,730 --> 01:08:28,561 Something must have happened there. 535 01:08:29,490 --> 01:08:31,230 - Aaron. - I am on it. 536 01:08:38,583 --> 01:08:41,746 It's overseas. Prepaid phone. Yeah, that's got to be her. 537 01:08:41,746 --> 01:08:43,667 Wait for the track. 538 01:08:44,672 --> 01:08:45,752 Go. 539 01:08:45,752 --> 01:08:47,250 Talk to her. 540 01:08:50,345 --> 01:08:51,835 Mallory. 541 01:08:51,835 --> 01:08:55,046 Dad, don't say anything. Give Kenneth the phone. 542 01:08:55,850 --> 01:08:58,887 Just be careful. 543 01:09:07,779 --> 01:09:11,271 Mallory, I hope you have decided to turn yourself in. 544 01:09:11,271 --> 01:09:13,607 You can tell me right now why you sold me out 545 01:09:13,607 --> 01:09:15,316 and what you're into with Studer, 546 01:09:15,316 --> 01:09:16,901 or you can tell me in ten minutes, 547 01:09:16,901 --> 01:09:19,703 when I have my hands around your throat. 548 01:09:20,333 --> 01:09:22,244 You need to think for a minute, Mallory. 549 01:09:22,244 --> 01:09:23,620 You need to stop pretending 550 01:09:23,620 --> 01:09:26,327 you can achieve a desirable outcome in this situation, 551 01:09:26,673 --> 01:09:29,130 and turn yourself in. 552 01:09:29,130 --> 01:09:31,833 Do it for the sake of your father. 553 01:09:31,833 --> 01:09:33,668 Surrender now if you want to live. 554 01:09:33,668 --> 01:09:36,470 I am sorry, Mallory, that's not possible. 555 01:09:36,470 --> 01:09:38,673 All right, Kenneth. We will do it your way. 556 01:09:38,673 --> 01:09:40,804 She's... 557 01:09:40,804 --> 01:09:42,135 She's here. 558 01:09:42,397 --> 01:09:43,386 Here? Where? 559 01:09:43,386 --> 01:09:46,981 In the house. Track says she's in the house. Go, now. You sit down. 560 01:09:46,981 --> 01:09:48,729 You knew about this? You knew she was here? 561 01:09:48,729 --> 01:09:53,530 No. I told you, I haven't heard from her since she texted me. 562 01:09:53,530 --> 01:09:54,901 Kenny. 563 01:09:57,912 --> 01:09:59,994 Do we need to have a conversation about Barcelona? 564 01:09:59,994 --> 01:10:01,867 Aaron, you were in Barcelona. You know what happened. 565 01:10:01,867 --> 01:10:03,368 We rescued a man. 566 01:10:03,368 --> 01:10:06,371 - Did we? - Aaron, you need to focus right now. 567 01:10:06,371 --> 01:10:08,327 You were in Barcelona? 568 01:10:09,590 --> 01:10:12,457 I am confused. She works for a private company. 569 01:10:17,473 --> 01:10:19,759 Breaker box. Get on it. Lock the doors. 570 01:10:19,759 --> 01:10:22,342 - What if she's inside? - Then we will pressure-cook her. 571 01:10:22,342 --> 01:10:23,677 We will find her. 572 01:10:23,677 --> 01:10:25,011 I don't mean to tell you your job, 573 01:10:25,011 --> 01:10:28,314 but isn't there someone you should be calling, Agent Milgrom? 574 01:10:28,314 --> 01:10:31,143 Other officers of the law, to bring help? 575 01:10:31,143 --> 01:10:33,102 We can handle this. 576 01:10:33,448 --> 01:10:35,063 - Go. - I got this. Watch him. 577 01:11:16,365 --> 01:11:17,605 - Did you hear that? - Yeah. 578 01:11:17,605 --> 01:11:19,031 Get on it. 579 01:11:26,501 --> 01:11:28,992 Tom's down. IED in the breaker box. 580 01:11:28,992 --> 01:11:30,997 - We need to get to the car. - I am not sure if that will help. 581 01:11:30,997 --> 01:11:32,203 But she can't outrun a car. 582 01:11:32,840 --> 01:11:34,000 She can if it's not running. 583 01:11:34,000 --> 01:11:35,627 Well, then let's find out. 584 01:11:35,627 --> 01:11:37,713 Be my guest. Go ahead. 585 01:11:41,557 --> 01:11:43,388 You should see this. 586 01:11:45,853 --> 01:11:48,014 Who did that? Her? 587 01:11:48,731 --> 01:11:50,972 - Yeah, probably. That's why we're here. - Doesn't make any sense, man. 588 01:11:50,972 --> 01:11:53,524 Aaron, let's not discuss this right now. No. We're going to talk about it. Calm down. 589 01:11:53,524 --> 01:11:54,726 Don't tell me to calm down. 590 01:11:54,726 --> 01:11:56,903 - What did you do? - I did what I was contracted to do. 591 01:11:56,903 --> 01:11:58,570 We were contracted to rescue somebody. 592 01:11:59,158 --> 01:12:00,989 It seems to me, you auctioned him off and tried to burn her. 593 01:12:00,989 --> 01:12:02,442 - That's not what happened. - Really? 594 01:12:02,442 --> 01:12:03,868 - No, I can explain. - Then explain it, 595 01:12:03,868 --> 01:12:05,536 and try really hard. 596 01:12:12,046 --> 01:12:14,082 Don't give me a reason. 597 01:12:34,735 --> 01:12:36,566 No, just go help her. 598 01:12:57,550 --> 01:12:59,381 - Kenneth. - He's gone. 599 01:13:34,712 --> 01:13:36,327 You better run. 600 01:14:00,029 --> 01:14:01,690 I am so stupid. 601 01:14:11,165 --> 01:14:14,578 Can't believe I met you a week ago. 602 01:14:14,578 --> 01:14:16,660 Eight, eight days. 603 01:14:19,757 --> 01:14:22,373 We were in Barcelona eight days ago? 604 01:14:26,347 --> 01:14:29,009 I am trying to focus on my breathing. 605 01:15:28,743 --> 01:15:29,732 Mal? 606 01:15:31,912 --> 01:15:33,072 Mal? 607 01:15:35,708 --> 01:15:37,073 Sweetheart? 608 01:15:49,430 --> 01:15:50,795 It's okay. 609 01:16:33,849 --> 01:16:35,931 In the auction business, they have an expression 610 01:16:35,931 --> 01:16:38,634 called "the halo effect." 611 01:16:38,634 --> 01:16:40,765 You know what that is? 612 01:16:40,981 --> 01:16:44,348 It's when an object or work of art is more desirable 613 01:16:44,348 --> 01:16:46,684 because of its prior ownership. 614 01:16:48,739 --> 01:16:52,197 Very rare when it happens, you know? Maybe once in a lifetime. 615 01:16:53,369 --> 01:16:55,485 Got to catch it when you can. 616 01:16:58,999 --> 01:17:02,036 Look, I got plenty of drama in my own office. 617 01:17:02,036 --> 01:17:03,834 You were his contact. 618 01:17:03,834 --> 01:17:06,082 No, I was his employer. 619 01:17:06,082 --> 01:17:08,505 There's a very big difference, trust me. 620 01:17:08,505 --> 01:17:10,082 There's only one person I trust. 621 01:17:10,082 --> 01:17:12,589 Your dad, yes. He okay? 622 01:17:12,589 --> 01:17:16,013 He's fine. Thanks for cleaning up. 623 01:17:16,013 --> 01:17:21,345 Well, I told you you can have Kenneth alone at the house. I promised you that. 624 01:17:21,345 --> 01:17:24,601 It should at least make me a colleague, 625 01:17:24,601 --> 01:17:26,728 if not a friend. 626 01:17:26,728 --> 01:17:29,185 And if something happens to you? 627 01:17:29,185 --> 01:17:31,111 Well, then you're screwed. 628 01:17:31,111 --> 01:17:32,984 One friend's not a lot. 629 01:17:32,984 --> 01:17:35,691 It depends on who it is. 630 01:17:35,691 --> 01:17:39,574 - And the kid who helped me? - We will fix the ding in his car. 631 01:17:40,875 --> 01:17:43,742 Okay, I will buy him a new car. 632 01:17:44,879 --> 01:17:47,211 What is that, an incentive? 633 01:17:48,591 --> 01:17:50,377 It could be. 634 01:17:50,377 --> 01:17:51,957 You got to admit 635 01:17:51,957 --> 01:17:54,668 that this type of life appeals to a certain kind of person. 636 01:17:54,668 --> 01:17:58,847 You know? You're off the grid, you never answer to anybody. 637 01:17:59,935 --> 01:18:02,392 Always looking over your shoulder. 638 01:18:03,397 --> 01:18:07,731 And you got Kenneth out there with all his contacts. 639 01:18:08,861 --> 01:18:10,817 Makes you pretty vulnerable. 640 01:18:11,280 --> 01:18:13,020 Where is he? 641 01:18:13,949 --> 01:18:18,409 Well, Mallory, that is a valuable piece of information, isn't it? 642 01:18:20,539 --> 01:18:22,746 We think he's crossed the border. 643 01:18:22,746 --> 01:18:25,370 Possible sightings in Veracruz. 644 01:18:26,086 --> 01:18:30,250 But what would be nice to know is what he gave everything up for. 645 01:18:33,302 --> 01:18:36,169 So we're back to the government option. 646 01:18:36,169 --> 01:18:39,130 Pays less, taxes are taken out. 647 01:18:39,130 --> 01:18:41,967 But you get your good name back. 648 01:18:51,820 --> 01:18:53,560 I will let you know. 649 01:18:55,366 --> 01:18:57,482 - When? - When I have him. 650 01:19:28,649 --> 01:19:29,889 Yes? 651 01:19:31,318 --> 01:19:32,307 Kenneth. 652 01:19:37,032 --> 01:19:38,772 He's not available. 653 01:19:58,595 --> 01:20:00,256 I am good. 654 01:20:00,256 --> 01:20:02,212 Just going for a walk. 655 01:21:57,464 --> 01:21:58,624 Fuck. 656 01:22:02,803 --> 01:22:04,509 Who did I extract in Barcelona? 657 01:22:04,509 --> 01:22:07,178 You mean who did you kill in Dublin? 658 01:22:07,933 --> 01:22:09,639 Tide's coming in. 659 01:22:11,103 --> 01:22:12,809 It was a journalist, a dissident. 660 01:22:13,814 --> 01:22:16,556 A dissident journalist, a scientist, what does it matter? 661 01:22:16,556 --> 01:22:18,390 It mattered to someone. Who? 662 01:22:20,612 --> 01:22:24,104 You were excited on the phone. What do you have? 663 01:22:25,033 --> 01:22:27,695 A unique alignment of conditions. 664 01:22:29,663 --> 01:22:33,406 I know this man, Jiang, has been a problem for you, 665 01:22:33,406 --> 01:22:36,617 Ieaking information and so forth. 666 01:22:36,617 --> 01:22:38,794 Restricting your movements. 667 01:22:40,257 --> 01:22:43,590 I also know this Kane girl is about to leave her employer 668 01:22:43,590 --> 01:22:46,669 and take all his business with her. 669 01:22:46,669 --> 01:22:49,505 Which he won't survive. 670 01:22:49,505 --> 01:22:51,807 So when I get word that 671 01:22:51,807 --> 01:22:54,761 Jiang has been staying in a safe house in Barcelona, 672 01:22:56,148 --> 01:22:59,510 I see an opportunity for everyone to 673 01:23:00,611 --> 01:23:03,023 transcend their circumstances. 674 01:23:05,115 --> 01:23:09,609 You mean hire the girl to rescue Jiang? 675 01:23:09,609 --> 01:23:12,911 And I deliver him to you. 676 01:23:12,911 --> 01:23:15,034 The story will be that she's gone rogue. 677 01:23:15,375 --> 01:23:16,785 Sold out on the Barcelona job 678 01:23:16,785 --> 01:23:18,959 and murdered a man for money at Russborough. 679 01:23:20,047 --> 01:23:21,457 Resistance? 680 01:23:21,457 --> 01:23:23,459 He won't be in a position to. 681 01:23:23,459 --> 01:23:24,960 Put a bullet in him, 682 01:23:24,960 --> 01:23:28,135 plant the broach on him, and then kill her when you get back to the hotel. 683 01:23:29,139 --> 01:23:31,221 - Self-defense. - Of course. 684 01:23:35,312 --> 01:23:39,555 I am assuming the motive of everyone involved is strictly professional? 685 01:23:42,069 --> 01:23:44,651 Paul, the motive is money. 686 01:23:44,651 --> 01:23:46,979 The motive is always money. 687 01:23:46,979 --> 01:23:49,816 What about Kenneth? Can he guarantee delivery? 688 01:23:49,816 --> 01:23:51,992 It's a two-for-one deal. 689 01:23:52,246 --> 01:23:54,487 You take Jiang out, 690 01:23:54,487 --> 01:23:57,448 Kenneth takes the Kane girl out. 691 01:23:57,448 --> 01:23:59,659 To close the loop. 692 01:23:59,659 --> 01:24:01,618 With no one looking. 693 01:24:01,618 --> 01:24:04,045 Yeah. You're right. 694 01:24:05,259 --> 01:24:06,465 She does sound perfect. 695 01:24:06,465 --> 01:24:08,759 You only have to look at her. 696 01:24:09,221 --> 01:24:10,210 What about the girl? 697 01:24:11,723 --> 01:24:14,009 - What about her? - Can she handle herself? 698 01:24:15,727 --> 01:24:17,592 I am sure you will cope. 699 01:24:22,943 --> 01:24:25,309 I have never done a woman before. 700 01:24:26,405 --> 01:24:29,112 You shouldn't think of her as being a woman. 701 01:24:29,112 --> 01:24:31,360 No, that would be a mistake. 702 01:24:32,953 --> 01:24:34,443 What's in this for you? 703 01:24:34,997 --> 01:24:36,703 Besides my money. 704 01:24:38,625 --> 01:24:40,035 A new life. 705 01:24:41,962 --> 01:24:43,498 And a new wife. 706 01:24:45,632 --> 01:24:48,590 That's everything I know. 707 01:24:48,590 --> 01:24:51,293 That's everything I know. That's it. 708 01:24:59,521 --> 01:25:02,481 - Mallory. - Mallory. 709 01:25:05,444 --> 01:25:06,934 Mallory. 710 01:26:16,223 --> 01:26:17,212 Dianna. 711 01:26:38,120 --> 01:26:39,405 Dianna. 712 01:27:00,392 --> 01:27:01,507 Shit.