0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:01,358 --> 00:00:09,358 Look here. >> 38-year-old Bliss Guffin is arrested this morning on 2 00:01:51,000 --> 00:01:52,333 38-year-old Bliss's coffin is captured > this morning in contact with more than a dozen 3 00:01:52,335 --> 00:01:53,835 was arrested this morning in connection with more than a dozen cases of missing people on 4 00:01:53,837 --> 00:01:55,603 connection with more than a dozen people missing case in the surrounding area 5 00:01:55,605 --> 00:01:58,940 I stand here only a few meters of what appears 6 00:01:58,942 --> 00:02:00,608 meters of what appears to be the final resting place for 7 00:02:00,610 --> 00:02:02,810 became the final resting place for at least six young girls. 8 00:02:05,682 --> 00:02:13,682 What we were told was that it was too early and the bodies were too badly decomposed 9 00:02:15,191 --> 00:02:17,091 it's too early and the body is too severe decomposed for any physical identification 10 00:02:17,093 --> 00:02:19,893 it's too bad for anything physical identification takes place. 11 00:02:55,765 --> 00:03:03,765 Law enforcement caught guffin earlier today, but, unfortunately, it's too late 12 00:03:04,274 --> 00:03:06,874 guffin before today, but, unfortunately, it's too late for the last victim. 13 00:03:06,876 --> 00:03:14,876 Guffin will be transported to the county hale correctional facilities since tomorrow 14 00:03:20,857 --> 00:03:23,925 county halde correctional facilities < > as early as tomorrow morning 15 00:03:23,927 --> 00:03:25,793 Facilities from the start tomorrow morning. 16 00:04:35,164 --> 00:04:43,164 We will continue to update you in this matter really A fascinating and terrible tragedy come out 17 00:05:02,825 --> 00:05:05,745 this is really interesting and terrible the tragedy coming out of southern Alabama. 18 00:05:27,283 --> 00:05:35,283 Order up! 19 00:05:37,827 --> 00:05:45,827 Time won't wait, wait for you Now when you're alone, everyone... 20 00:05:50,940 --> 00:05:51,739 Wait a minute now you are alone, everyone... >> Mmm. 21 00:05:51,741 --> 00:05:52,506 If you're alone, everyone... Mmm. Wow. 22 00:05:52,508 --> 00:05:54,508 Mmm. Wow. I told you that. 23 00:05:54,510 --> 00:05:57,144 Wow. I told you that. Pay. 24 00:05:57,146 --> 00:05:59,380 I told you that Pay. >> Well, we don't shake it. 25 00:05:59,382 --> 00:06:00,548 Pay. >> Well, we don't shake on it. What is a gip 26 00:06:00,550 --> 00:06:01,982 Well, we didn't shake it.
What's the gip 27 00:06:01,984 --> 00:06:04,885 What is gip , "so I can't be so 28 00:06:04,887 --> 00:06:06,854 Technically, you say" best in Alabama, "so I Can't really prove wrong until I've tried it 29 00:06:06,856 --> 00:06:08,556 Alabama , "so I can't really prove wrong until I've tried all the barbecue joints in 30 00:06:08,558 --> 00:06:10,157 Alabama, "jadi saya tidak bisa benar-benar terbukti salah sampai aku sudah mencoba semua sendi barbekyu di 31 00:06:10,159 --> 00:06:13,394 proved wrong until I've tried all barbecue joints in the state. 32 00:06:13,396 --> 00:06:14,462 All barbecue joints in the state. All right. 33 00:06:14,464 --> 00:06:16,564 Country. < br / >>> Alright. His will eat until the weekend, 34 00:06:16,566 --> 00:06:18,165 Alright. This will eat up the weekend, but let's go 35 00:06:18,167 --> 00:06:19,366 This will take up weekends, but let's go. 36 00:06:19,368 --> 00:06:20,835 But let's continue. Okay, alright. Good. 37 00:06:20,837 --> 00:06:22,002 Okay, alright. Good. You're right. 38 00:06:22,004 --> 00:06:23,204 Okay, alright. Good. You're right. Holy crap 39 00:06:23,206 --> 00:06:24,371 You're right. >> Holy crap It takes months. 40 00:06:24,373 --> 00:06:26,207 Holy nonsense That it takes months. Yeah, well, don't get used to 41 00:06:26,209 --> 00:06:27,041 It takes months. >> Yeah, Okay, don't get used to it. 42 00:06:27,043 --> 00:06:28,943 Yeah, well, don't get used to it. I won't 43 00:06:28,945 --> 00:06:36,945 Mmm. That brings me back. >> So, everyone here too 44 00:06:39,388 --> 00:06:41,355 that brings me back >> So, everything here is either fried or doused with barbecue 45 00:06:41,357 --> 00:06:42,857 So, everything here is fried or suffocated in sauce barbecue? 46 00:06:42,859 --> 00:06:43,958 Fried or doused with barbecue sauce? Quite a lot, huh. 47 00:06:43,960 --> 00:06:46,327 Sauce? Quite a lot, huh. 48 00:06:46,329 --> 00:06:47,628 Enough a lot, yes. >> I can see why you like this 49 00:06:47,630 --> 00:06:48,462 I can understand why you like this place as a child. 50 00:06:48,464 --> 00:06:49,396 I can understand why you like this place as a child. Oh... here. 51 00:06:49,398 --> 00:06:51,332 Place it as a child. Oh... on here. I think you mean south. 52 00:06:51,334 --> 00:06:52,333 Oh... here. I think you mean south. 53 00:06:52,335 --> 00:06:55,002 I think you mean south. Either way, you're right. 54 00:06:55,004 --> 00:06:57,138 Either way, you're right. So, are you happy to be home? 55 00:06:57,140 --> 00:06:57,571 Either way, you're right. >> So, are you happy to be home? >> Yes. 56 00:06:57,573 --> 00:06:59,073 So, are you happy to be home? < br / >>> Yes. I'm glad I can finally make it 57 00:06:59,075 --> 00:07:00,474 yes. I'm glad to finally be able to make my promise to come visit 58 00:07:00,476 --> 00:07:02,343 I'm glad to finally be able to succeed promising to come visit for vacation. 59 00:07:02,345 --> 00:07:04,044 It's good my promise to come visit for a vacation. >> vacation 60 00:07:04,046 --> 00:07:06,013 For holidays. >> Holidays It's Halloween. 61 00:07:06,015 --> 00:07:07,882 Holidays? >> It's Halloween. Halloween is a holiday? 62 00:07:07,884 --> 00:07:09,316 Ini Halloween. >> Halloween adalah a liburan? >> Nah, ini dengan keluarga saya. 63 00:07:09,318 --> 00:07:10,384 Halloween is a holiday? >> Well, that with my family >> really? 64 00:07:10,386 --> 00:07:11,552 Well, that's with my family. Very ? 65 00:07:11,554 --> 00:07:12,920 Very? >> They get real into it 66 00:07:12,922 --> 00:07:14,155 They get into it. You know, my uncle spent a 67 00:07:14,157 --> 00:07:15,356 p> 68 00:07:15,358 --> 00:07:16,423 they became real in it. You know, I uncle spends a lot of money every year on this 69 00:07:16,425 --> 00:07:18,092 You know, my uncle spends a lot of money every year on this hayride 70 00:07:18,094 --> 00:07:19,293 Fortune every year on this hayride. Well, I'm a bit handsome 71 00:07:19,295 --> 00:07:21,629 hayride >> Well, I'm rather Stay tuned to Hayride. 72 00:07:21,631 --> 00:07:23,931 Well, I'm kind of looking forward to a hayride I think this will be fun. 73 00:07:23,933 --> 00:07:26,167 I think this will be fun. >> Not terrible. I still have nightmares from him. 74 00:07:26,169 --> 00:07:28,636 No. This is terrible. I still have nightmares from him >> Are you serious? 75 00:07:28,638 --> 00:07:30,204 I still have nightmares from him. Are you serious? >> not really 76 00:07:30,206 --> 00:07:32,606 Are you serious? >> not too But it's crazy. 77 00:07:32,608 --> 00:07:34,408 Not really. But it's crazy. They come with different backs 78 00:07:34,410 --> 00:07:35,976 but that's crazy They come with different back stories and have this 79 00:07:35,978 --> 00:07:37,411 they come with a different back story and has this reoccurring character. 80 00:07:37,413 --> 00:07:39,079 This story and reoccurring characters. >> Like... their own horror 81 00:07:39,081 --> 00:07:40,214 reoccurring characters >> Like... their own horror characters? 82 00:07:40,216 --> 00:07:42,249 Like... their own horror characters? We have, uh, pitchfork and 83 00:07:42,251 --> 00:07:43,617 characters? >> We have, uh, pitchfork and raw-headed head bones. 84 00:07:43,619 --> 00:07:46,120 We have, uh, pitchfork and raw heads bloody bones >> I'm sorry... what? 85 00:07:46,122 --> 00:07:48,088 Head raw bones. >> forgive me What? >> It's a bloody head bone. 86 00:07:48,090 --> 00:07:50,024 I'm sorry... what >> It's raw - head bloody bones This is the monster that became my grandfather 87 00:07:50,026 --> 00:07:52,059 that was a raw blooded head bone. This is a monster that my grandfather made that just came out at that time 88 00:07:52,061 --> 00:07:53,694 That's the monster my grandfather made that way. comes out windy... for some reason. 89 00:07:53,696 --> 00:07:56,630 Created a new one when it's windy... for several reasons. >> But... why... why is his head? 90 00:07:56,632 --> 00:07:58,265 it's windy... for some reason. >> But... why... why is his head raw? 91 00:07:58,267 --> 00:07:59,266 But... why... why his head is raw? I don't know that. 92 00:07:59,268 --> 00:08:00,601 Raw? >> I don't know that I never really got a part of 93 00:08:00,603 --> 00:08:01,468 I don't know that. I never really got a part of the story. 94 00:08:01,470 --> 00:08:03,037 I never really got a part of the story.
But to this day... 95 00:08:03,039 --> 00:08:04,138 Stories. But to this day... 96 00:08:04,140 --> 00:08:05,372 But to this day... the wind Bells are still crawling over me 97 00:08:05,374 --> 00:08:06,140 the wind chimes are still there my creep comes out a little 98 00:08:06,142 --> 00:08:06,941 The wind chimes are still there my creep comes out a little 99 00:08:06,943 --> 00:08:07,708 Exit a little.
>> Seriously, though, 100 00:08:07,710 --> 00:08:09,643 seriously, though, Throat... he used to scare 101 00:08:09,645 --> 00:08:11,145 seriously, though, pitchfork... He used to scare that bullshit away from me. 102 00:08:11,147 --> 00:08:12,580 Pitchfork... he used to scare that bullshit from me. >> What's the story? 103 00:08:12,582 --> 00:08:14,148 Nonsense from me >> What's the story? Now, he... it changed a 104 00:08:14,150 --> 00:08:15,649 what's the story? >> Well, he... that has changed a little as you get older, but 105 00:08:15,651 --> 00:08:17,418 is good, he... it changes a bit like me older, but basically, he is a man I 106 00:08:17,420 --> 00:08:19,520 is a little like I am getting older, but basically, he is a man who is said my uncle will come out 107 00:08:19,522 --> 00:08:21,989 Basically, he was a man who according to my uncle would go out in the full month to take revenge for death something 108 00:08:21,991 --> 00:08:23,958 Paman mengatakan akan keluar pada bulan penuh untuk membalas dendam kematian putrinya ... atau sesuatu 109 00:08:23,960 --> 00:08:26,093 The moon is full of revenge for his death princess... or something like that 110 00:08:26,095 --> 00:08:27,294 From his daughter... or something like that. Why is the killer always 111 00:08:27,296 --> 00:08:28,462 like that. >> Why did the killer always have to come out at certain 112 00:08:28,464 --> 00:08:29,129 why did the killer always have to leave at certain times? 113 00:08:29,131 --> 00:08:30,698 Have to leave at certain times? That's a good question. 114 00:08:30,700 --> 00:08:32,466 Time? >> That's a good question. And that always happens 115 00:08:32,468 --> 00:08:34,301 is a good question. And always happens to be under the same conditions in 116 00:08:34,303 --> 00:08:37,037 and always happens under the same conditions where the story is told. 117 00:08:37,039 --> 00:08:38,172 Under the same conditions in the story is told. 118 00:08:38,174 --> 00:08:40,507 - Which story is told - I think you have solved this case. 119 00:08:40,509 --> 00:08:42,309 I think you've solved this case. That's what I did. 120 00:08:42,311 --> 00:08:44,745 I thought you had solved this case. >> That was what I did . So, the type of fork is rather paralyzed 121 00:08:44,747 --> 00:08:45,713 that's what I did. So, pitchfork kind of has a paralyzed back story? 122 00:08:45,715 --> 00:08:47,281 So, kind of paralyzed fork story back >> No, no, no, no. 123 00:08:47,283 --> 00:08:49,149 The story returns >> No, no, no, no.
You have to keep it simple. 124 00:08:49,151 --> 00:08:51,151 No no no no. You have to keep it simple. You know, "this is the killer. 125 00:08:51,153 --> 00:08:53,187 You have to keep it simple. You know, "here it is killer. This is how he started killing. 126 00:08:53,189 --> 00:08:55,155 You know," this is the killer. Here's how /> start killing This is the one who will be killed. " 127 00:08:55,157 --> 00:08:56,390 This is how he started killing. This is what he will kill. "Simpler is more frightening. 128 00:08:56,392 --> 00:08:58,158 This is what he will kill." Simpler is scary. People don't come to this 129 00:08:58,160 --> 00:09:00,094 simple is scary. < br /> People don't come for these things to learn lessons 130 00:09:00,096 --> 00:09:01,729 People don't come to these things to learn some lessons in life or to hear interesting ones 131 00:09:01,731 --> 00:09:02,763 things to learn some lessons in life or hear interesting stories. 132 00:09:02,765 --> 00:09:06,500 Live or hear interesting stories. They become afraid. 133 00:09:06,502 --> 00:09:08,135 Story. They get scared. Sounds like lazy writing to 134 00:09:08,137 --> 00:09:08,402 they become afraid >> Sounds like lazy to write to me. 135 00:09:08,404 --> 00:09:09,336 Sounds like it's lazy to write to me. I just say 136 00:09:09,338 --> 00:09:10,137 I am. I just said 137 00:09:10,139 --> 00:09:11,505 I just said >> Well, You know, every year, I 138 00:09:11,507 --> 00:09:12,773 Alright, You know, every year, I uncle will get a little more 139 00:09:12,775 --> 00:09:14,275 All right, you know, every year, my uncle will get it a little more horrible with the details, you 140 00:09:14,277 --> 00:09:14,575 Uncle will get a little more with the details, you know? 141 00:09:14,577 --> 00:09:17,211 Scary with the details, you know? Add more stories. 142 00:09:17,213 --> 00:09:20,114 Know? Add more stories. Pitchfork is scary. 143 00:09:20,116 --> 00:09:21,482 Add more stories. Pitchfork is scary. Sounds like that. 144 00:09:21,484 --> 00:09:22,683 Pitchfork is scary. >> Sounds like that. Yes, I'm sure. 145 00:09:22,685 --> 00:09:24,618 Kedengarannya seperti itu. >> Ya, aku yakin. Jadi, mengapa mereka memanggilnya? 146 00:09:24,620 --> 00:09:27,087 yes, I bet So why? they called him "pitchfork"? 147 00:09:27,089 --> 00:09:29,423 So why did they call him "pitchfork"? Guess what. 148 00:09:29,425 --> 00:09:30,024 "Grass fork"? >> guess. Hm. 149 00:09:30,026 --> 00:09:31,725 Guess what. >> Hm. Because < br /> he killed people with a 150 00:09:31,727 --> 00:09:32,559 hm. Because he was killed people with pitchforks. 151 00:09:32,561 --> 00:09:34,528 Because he killed people with pitchforks. /> Because he killed people 152 00:09:34,530 --> 00:09:35,429 pitchforks. >> Because he was killed people with pitchforks. 153 00:09:35,431 --> 00:09:37,064 Because he killed people with a > pitchfork. That's right. 154 00:09:37,066 --> 00:09:38,265 A pitchfork That is really right. 155 00:09:38,267 --> 00:09:40,567 That's right. > You Uncle is not a very original person 156 00:09:40,569 --> 00:09:41,769 Your uncle is not so An original person, I take it 157 00:09:41,771 --> 00:09:42,803 Your uncle is not genuine man, I took it >> You will see 158 00:09:42,805 --> 00:09:44,672 - Guy, I took it - >> You will see 159 00:09:51,580 --> 00:09:59,580 Wincer, we got a marshal who's coming down here. I go ahead and send him 160 00:10:04,760 --> 00:10:05,359 who's down here I go ahead and send him through. 161 00:10:05,361 --> 00:10:06,527 I go ahead and send him through. He should be heading towards you 162 00:10:06,529 --> 00:10:08,449 through. He should be heading to your path now also 163 00:10:16,038 --> 00:10:24,038 You whine >> Yes. >> What do we see here? 164 00:10:25,047 --> 00:10:32,386 Well, we have the police die... one of them. We are unknown... local, 165 00:10:32,388 --> 00:10:33,854 one of yours We have an unknown dead... Local, with the appearance of his shirt. 166 00:10:33,856 --> 00:10:37,691 We are unknown... local, with the appearance of the shirt. 167 00:10:37,693 --> 00:10:39,393 With the appearance of his shirt. It looks like the police are losing control /> and our boy takes advantage of this situation. 168 00:10:39,395 --> 00:10:41,095 From the vehicle and our child take the advantage of the situation 169 00:10:41,097 --> 00:10:42,429 Know where he is going? South, by appearance 170 00:10:42,431 --> 00:10:44,751 goes? >> South, by seen from the rail. 171 00:10:54,143 --> 00:11:02,143 South, by the visible path. No far from that. 172 00:11:09,325 --> 00:11:10,624 Tracks. Not far from that. We put the perimeter around 5 173 00:11:10,626 --> 00:11:11,658 not far past that. We installed it < perimeter of about 5 miles. 174 00:11:11,660 --> 00:11:13,093 We put the perimeter around 5 miles. All right. 175 00:11:13,095 --> 00:11:13,427 Mil. >> All right. So , we have a house nearby, 176 00:11:13,429 --> 00:11:14,128 Kami memasang perimeter sekitar 5 mil. Baiklah. 177 00:11:14,130 --> 00:11:15,295 Mil. >> Baiklah. Begitu, kami punya rumah di dekatnya, 178 00:11:15,297 --> 00:11:16,864 Alright. So, we have a house nearby, is there a shop... what? 179 00:11:16,866 --> 00:11:18,165 So, we have a house nearby, whatever store what any? So, you're not from around 180 00:11:18,167 --> 00:11:19,700 what shops... what? >> So, you not from around here, I took that? 181 00:11:19,702 --> 00:11:21,769 So, you're not from around here, I took it I didn't. 182 00:11:21,771 --> 00:11:23,370 This, I took that? >> No. I don't >> Well, no 183 00:11:23,372 --> 00:11:25,672 No, not me. >> Well, no There's nothing else here. 184 00:11:25,674 --> 00:11:27,107 Well, no. There's nothing else here. So, this way, no, 185 00:11:27,109 --> 00:11:28,342 there's nothing else here >> So , this way, they don't, uh, they don't go anywhere? 186 00:11:28,344 --> 00:11:30,110 Jadi, jalan ini, mereka tidak, uh, mereka tidak pergi kemana-mana Oh, ya. 187 00:11:30,112 --> 00:11:32,713 Eh, they don't go anywhere? Oh yeah. They leave, uh... no. 188 00:11:32,715 --> 00:11:35,215 Oh yeah. They leave, uh... no. We got a lot of things here. 189 00:11:35,217 --> 00:11:35,582 They went, uh... no. We have a lots of it here
>> Okay. 190 00:11:35,584 --> 00:11:36,750 We got a lot of things here. >> Okay. Okay, how about we take 191 00:11:36,752 --> 00:11:38,252 well.
All right, how about us? take a 5 mile perimeter and push 192 00:11:38,254 --> 00:11:39,586 All right, how about we take it 5 miles perimeter and push it back 15 miles and you get 193 00:11:39,588 --> 00:11:41,422 which is 5 miles perimeter and pushes it back 15 miles and you get some black-and-white to look for 194 00:11:41,424 --> 00:11:43,190 it's back 15 miles and you get some black-and-white > to look up and down this... go to 195 00:11:43,192 --> 00:11:44,892 some black-and-white to search and go down this... where did you get here? 196 00:11:44,894 --> 00:11:46,260 Up and down this... the way to your place
go there? >> You don't think he will be fair 197 00:11:46,262 --> 00:11:47,127 where you got here >> You didn't think he would come out right away? 198 00:11:47,129 --> 00:11:48,228 You don't think he will head straight outside? >> I thought he would look for it 199 00:11:48,230 --> 00:11:49,329 right out? >> I thought he would > look for clothes and new ones 200 00:11:49,331 --> 00:11:50,631 I think he will look for a change clothes and some new wheels. 201 00:11:50,633 --> 00:11:51,765 Change clothes and some new wheels. Also , have a few volunteers go 202 00:11:51,767 --> 00:11:53,200 wheel. Also, there are some volunteers go home and let them know 203 00:11:53,202 --> 00:11:54,201 Also, have a few volunteers go home and let them know what we are looking for. 204 00:11:54,203 --> 00:11:55,369 Home to home and let them know what we are looking for. >> What do you know about this? 205 00:11:55,371 --> 00:11:56,570 what we are looking for >> what < br /> do you know about this person? 206 00:11:56,572 --> 00:11:57,805 What do you know about this person? I don't know anything 207 00:11:57,807 --> 00:11:58,872 people? >> I don't know anything about this person, except for him 208 00:11:58,874 --> 00:11:59,673 I don't know anything about this man, except that he's crazy bat. 209 00:11:59,675 --> 00:12:02,209 This person, except that he is bat mad. Yes, I will give it. 210 00:12:02,211 --> 00:12:04,244 Bat-damn crazy >> Yes, I will give it that.
What is the worst scenario? 211 00:12:04,246 --> 00:12:12,246 You see it. 212 00:12:12,254 --> 00:12:20,254 Hey, bud. Hey, cuz. >> How, uh, up and down ? 213 00:12:42,618 --> 00:12:43,317 Hey, cuz. >> How is that, uh, up and down >> Long 214 00:12:43,319 --> 00:12:44,451 How, uh, up and down? Length. >> Yes, no doubt. 215 00:12:44,453 --> 00:12:46,186 Long. >> Yes, no doubt. < Hey, what happened to you 216 00:12:46,188 --> 00:12:46,787 yes, no doubt >> Hey, did happen to your old truck? 217 00:12:46,789 --> 00:12:48,856 Hey, what what happened with your old truck? Eh. Stolen 218 00:12:48,858 --> 00:12:49,423 Old truck >> Eh. Stolen Mm. 219 00:12:49,425 --> 00:12:50,724 Eh. Stolen >> Mm. >> Long story... don't want 220 00:12:50,726 --> 00:12:51,492 mm. >> story long... don't want to talk about it 221 00:12:51,494 --> 00:12:52,826 Long story... don't want to talk about it I don't. So, are you still dating him? 222 00:12:52,828 --> 00:12:53,527 talk about that >> So, are you Still dating the missy girl? 223 00:12:53,529 --> 00:12:54,661 So, are you still dating? the missy girl? >> no 224 00:12:54,663 --> 00:12:56,263 Missy chick? >> No It turns out comes out she falls in love with 225 00:12:56,265 --> 00:12:56,563 no. It turns out she fell in love with him 226 00:12:56,565 --> 00:12:57,598 Apparently he fell in love with him. Oh, damn it, Tyler. 227 00:12:57,600 --> 00:12:59,566 His. Oh, damn, Tyler. >> Yep. 228 00:12:59,568 --> 00:13:00,968 Oh, shit, Tyler. >> Yep. Hey, look, don't call that 229 00:13:00,970 --> 00:13:01,468 huh. Hey, Look, don't mention it to daddy 230 00:13:01,470 --> 00:13:02,703 Hey, look, don't call that to dad. It's still rather sensitive 231 00:13:02,705 --> 00:13:03,337 daddy. This is still good from sensitive subjects 232 00:13:03,339 --> 00:13:04,671 It's still a bit sensitive. Where are you, where? 233 00:13:04,673 --> 00:13:05,472 subjects. >> Speaking of Where are your parents? 234 00:13:05,474 --> 00:13:06,573 By the way, where are you old man? He's in a warehouse, only 235 00:13:06,575 --> 00:13:07,708 your parents < br / >>> He's in the warehouse, just kind of playing around with 236 00:13:07,710 --> 00:13:08,375 He's in the warehouse, just sort of playing around with some stuff. 237 00:13:08,377 --> 00:13:09,443 Type playing with some stuff. He told me to look for 238 00:13:09,445 --> 00:13:11,545 some item. He told me to come out looking for a lost bear trap 239 00:13:11,547 --> 00:13:13,313 He told me to look for the missing one bear a trap >> Bear a trap? 240 00:13:13,315 --> 00:13:14,882 Bear traps that don't exist >> Bear traps? We put them to guard 241 00:13:14,884 --> 00:13:16,650 bear traps? >> We put them to keep away coyote from hayride. 242 00:13:16,652 --> 00:13:18,519 We put them to keep the coyote away from hayride >> Sounds scary. 243 00:13:18,521 --> 00:13:19,386 Coyote away from hayride. Sounds scary. 244 00:13:19,388 --> 00:13:20,420 Sounds scary. >> No. They go 245 00:13:20,422 --> 00:13:21,822 Tidak. Mereka pergi. Melihat, uh, berapa lama kalian? 246 00:13:21,824 --> 00:13:22,756 no. They left Listen, uh, how long will you be in town? 247 00:13:22,758 --> 00:13:23,524 Look, uh, how long have you been? will be in town? >> three days 248 00:13:23,526 --> 00:13:25,459 Will be in town? >> three days Three days. Good. 249 00:13:25,461 --> 00:13:26,627 Three days. >> three days Good. All right, look, uh, I'll get it 250 00:13:26,629 --> 00:13:27,895 three days. Good. < br /> Alright, look, uh, I'm going to go, but I know daddy will love 251 00:13:27,897 --> 00:13:29,229 Alright, look, uh, I'm leaving, but I know Daddy would be happy look at you two, so, uh, why? 252 00:13:29,231 --> 00:13:30,430 leave, but I know dad wants to see you two, So, uh, why don't you go back 253 00:13:30,432 --> 00:13:31,565 to see you two, so, uh, why not so go back to the road and take you to the left... 254 00:13:31,567 --> 00:13:34,835 Don't you just go back to the path and take you left... >> Yeah I remember. 255 00:13:34,837 --> 00:13:35,836 Walk and take you to the left... >> Yeah. I remember. My bad 256 00:13:35,838 --> 00:13:36,570 - Yeah. I remember. - >> I'm bad 257 00:13:36,572 --> 00:13:37,371 My fault. No problem, buddy. 259 00:13:38,440 --> 00:13:40,641 doesn't matter, buddy >> You know, maybe if you will visit more often, dick... 260 00:13:40,643 --> 00:13:41,642 You know, maybe if you want visit more often, dick... 261 00:13:41,644 --> 00:13:43,210 Visit more often, dick... See you later, man. 262 00:13:43,212 --> 00:13:43,677 See you later, man. See you later 263 00:13:43,679 --> 00:13:45,519 See you later, man. >> See you later Then, cutie. 264 00:13:54,089 --> 00:14:02,089 Ow! Oh, damn it. 265 00:14:20,983 --> 00:14:22,816 Ow! Oh, damn it. >> Hey, There, captain Morgan. 266 00:14:22,818 --> 00:14:23,984 Oh, sial. >> Hei, di sana, kapten Morgan. Ini dia. 267 00:14:23,986 --> 00:14:25,586 Hey, it's Captain Morgan. Here it is. What's this? 268 00:14:25,588 --> 00:14:27,688 Here it is. >> What's this? Oh, that's the costume . 269 00:14:27,690 --> 00:14:28,488 What is this? Oh, the costume is OK. 270 00:14:28,490 --> 00:14:29,356 Oh, that's the costume. Good.
What is this? 271 00:14:29,358 --> 00:14:30,424 Good. What is this? What is this, uh... 272 00:14:30,426 --> 00:14:30,924 What is this? What is this, uh.... Mask. 273 00:14:30,926 --> 00:14:33,527 Is this, uh... >> Mask. Is it the mask? 274 00:14:33,529 --> 00:14:34,328 Mask. >> That's the mask ? Look at that. 275 00:14:34,330 --> 00:14:35,395 Is that the mask? Look at that. Are there eyes? 276 00:14:35,397 --> 00:14:35,862 Look at that. What are the eyes is there? Yes. 277 00:14:35,864 --> 00:14:37,497 Are there eyes? >> Yes. What will you do with that? 278 00:14:37,499 --> 00:14:38,031 Yes. What will you do with that? Aaaaaaaah! 279 00:14:38,033 --> 00:14:39,433 - What will you do with that? - >> Aaaaaaaah! 280 00:14:39,435 --> 00:14:42,803 Aaaaaaaah! 281 00:14:42,805 --> 00:14:43,570 You're crazy. 282 00:14:43,572 --> 00:14:44,438 You're crazy. >> Yes. I'm sorry. 283 00:14:44,440 --> 00:14:45,505 You're crazy. >> Yes. < I'm sorry. I didn't mean to scare you. 284 00:14:45,507 --> 00:14:46,740 Yes. I'm sorry. I don't mean to scare you . Look, I'll give you a ride back, 285 00:14:46,742 --> 00:14:47,341 I didn't mean to scare you. Look, I'll give you a ride back, okay? 286 00:14:47,343 --> 00:14:47,841 Listen, I'll give you a ride back, okay? All right. 287 00:14:47,843 --> 00:14:48,942 All right? >> All right. >> How did you walk that far? 288 00:14:48,944 --> 00:14:51,311 All right. >> How did you walk that far? Dear God. 289 00:14:51,313 --> 00:14:59,313 Ow! Investigator - Investigator. 290 00:15:01,557 --> 00:15:03,624 Ow ! Investigator - Investigator. >> How is the size of their page? 291 00:15:03,626 --> 00:15:05,025 Investigator - Investigator. >> How big is their yard? Oh, this is very big. 292 00:15:05,027 --> 00:15:07,294 How big is their yard? Oh, this is very big. This is a few hundred hectares. 293 00:15:07,296 --> 00:15:08,462 Oh, this is very big. This is a little a hundred acres >> really? 294 00:15:08,464 --> 00:15:09,763 This is a few hundred acres. >> Really? Yes, most of it is only forest 295 00:15:09,765 --> 00:15:10,998 very? >> Yes, most of it is only forest along go back to the river, 297 00:15:12,668 --> 00:15:20,668 That's it. Hey! Steven! How are you? 298 00:15:21,077 --> 00:15:28,749 I thought you only worked on ship 299 00:15:28,751 --> 00:15:30,651 Boat. Wow! You bring me a gift 300 00:15:30,653 --> 00:15:31,818 Wow! You brought me a gift Wow. < br /> Look at that. 301 00:15:31,820 --> 00:15:32,986 Wow! You brought me a present. Wow. Look at that. How are you? 302 00:15:32,988 --> 00:15:33,787 Wow. Look at that. How are you doing? Nice to see you, 303 00:15:33,789 --> 00:15:34,421 How are you doing? >> Good for See you later Uncle Morgan. 305 00:15:35,424 --> 00:15:36,089 Uncle Morgan. Nice to meet you, Steven. It's been too long. 306 00:15:36,091 --> 00:15:37,457 It's nice to meet you, Steven. > > It's too long. >> That's captain Morgan. 307 00:15:37,459 --> 00:15:38,525 It's been too long. >> That is captain Morgan >> And This is Amanda. 308 00:15:38,527 --> 00:15:38,925 That's captain Morgan. >> And this is Amanda. >> Wow 310 00:15:40,529 --> 00:15:41,361 Wow. >> Amanda, this is Uncle Morgan. Hey, Amanda. 311 00:15:41,363 --> 00:15:41,728 Amanda, this is Uncle Morgan. Hey, Amanda. >> Hi. 312 00:15:41,730 --> 00:15:42,496 Hey, Amanda. >> Hi. 313 00:15:42,498 --> 00:15:42,796 Hi. Wow. 314 00:15:42,798 --> 00:15:43,797 Wow. It's nice to meet you 316 00:15:44,700 --> 00:15:45,866 Nice to meet you. Nice to meet you Steven tells me a lot of things 317 00:15:51,027 --> 00:15:46,333 nice to meet you. >> Steven tells a lot about you 318 00:15:46,335 --> 00:15:46,733 Steven told me a lot about you. He did? 320 00:15:47,870 --> 00:15:49,469 He do? Well, he's a liar... whatever he says 321 00:15:49,471 --> 00:15:52,506 Well, he's a liar... Whatever he says 322 00:15:52,508 --> 00:15:54,007 - Whatever he says - What is the trip? 329 00:16:00,549 --> 00:16:00,981 You should have held it Sam Ladder >> Oh... 330 00:16:00,983 --> 00:16:02,683 Ladder Sam >> Oh... >> Oh. Oh, that's the girls. 332 00:16:04,753 --> 00:16:06,019 Oh. Oh, that's the girls.
That is Captain Morgan female. Here. Look at that. 333 00:16:06,021 --> 00:16:06,987 That's captain Morgan girl. Here. Look at that. >> That is beautiful 334 00:16:06,989 --> 00:16:07,721 Sini. Lihat itu. >> yang itu indah. Yang itu bodoh. 335 00:16:07,723 --> 00:16:08,855 That one is beautiful. Which is stupid. They are both beautiful, and rightly so 336 00:16:08,857 --> 00:16:09,956 Which is stupid. They are both beautiful, and they're both a little stupid, you know, 337 00:16:09,958 --> 00:16:11,958 they're both beautiful, and they're both a bit stupid, you know, but I mean slower than that 338 00:16:11,960 --> 00:16:13,360 Both of them are a little stupid, You know, but I mean, one is slower than the other, and... 339 00:16:13,362 --> 00:16:15,128 But, I mean, one is slower than the other, and... look , I don't call them all 340 00:16:15,130 --> 00:16:15,829 others, and... look, i don't name them, okay? 341 00:16:15,831 --> 00:16:19,032 Look, I'm not naming them, okay? < br /> Yes, you did 342 00:16:19,034 --> 00:16:22,369 Right? >> Yes, you did. 343 00:16:22,371 --> 00:16:23,637 Yes, you did >> Uh, You will know everyone 344 00:16:23,639 --> 00:16:24,938 uh, you will know everyone Anyway, the whole gang, 345 00:16:24,940 --> 00:16:26,673 uh, you must know other people all the gangs, except high school kids. 346 00:16:26,675 --> 00:16:28,442 Besides, the whole gang, except for high school students They will come out tomorrow to help 347 00:16:28,444 --> 00:16:28,775 except for high school students. They will come out tomorrow to help. 348 00:16:28,777 --> 00:16:29,976 They will come out tomorrow to help.
So, what will happen 349 00:16:29,978 --> 00:16:30,811 outside. >> So, what do you have going to the warehouse? 350 00:16:30,813 --> 00:16:32,079 So what do you do above barns? >> Oh, you know, just something 351 00:16:32,081 --> 00:16:33,113 above the warehouse? >> Oh, you know, just something a little new this year. 352 00:16:33,115 --> 00:16:34,514 Oh, you know, just something a little new this year. I mean, is that part of 353 00:16:34,516 --> 00:16:34,848 a little new year this is >> me That is, is that part of the trip? 354 00:16:34,850 --> 00:16:36,083 I mean, is that part of the trip? Well, yes, maybe. Maybe. 355 00:16:36,085 --> 00:16:37,050 Riding? >> Well, yes, maybe. Maybe. Maybe. Mm-hmm. 356 00:16:37,052 --> 00:16:38,919 Well, yes, maybe. Maybe. Maybe. Mm-hmm . >> Well, come on. 357 00:16:38,921 --> 00:16:39,920 Maybe. Mm-hmm. >> Well, come on. Leave it out. 358 00:16:39,922 --> 00:16:41,388 Alright, come on Leave it out. Oh well. 359 00:16:41,390 --> 00:16:42,589 Leave it out. Oh, alright. Uh... alright. 360 00:16:42,591 --> 00:16:44,057 Oh well. Uh... all right. I can't say anything, but 361 00:16:44,059 --> 00:16:45,659 uh... okay I- I can't say anything, but we will free the riders. 362 00:16:45,661 --> 00:16:47,127 I can't say anything, but we will get it the riders from this year's trip and let them 363 00:16:47,129 --> 00:16:48,161 we will get riders from this year and let them walk through there. 364 00:16:48,163 --> 00:16:50,130 Travel this year and let them walk through there. So, like a haunted house? 365 00:16:50,132 --> 00:16:51,531 Walk there. So, like a little haunted house? >> 366 00:16:51,533 --> 00:16:52,532 So, like a haunted house? < A little. Oh, okay. 367 00:16:52,534 --> 00:16:53,934 A little. Oh, okay. Well... can we see it? 368 00:16:53,936 --> 00:16:54,735 Oh Okay. Well... can we see it? Ah... 369 00:16:54,737 --> 00:16:55,869 Well... can we see it? >> Ah...
You can let me see it. 370 00:16:55,871 --> 00:16:56,803 Ah... >> You can let me see it. Yeah, well, I... 371 00:16:56,805 --> 00:16:57,771 You can let me see it . >> Yes, well, I... do you want to see it? 372 00:16:57,773 --> 00:16:58,905 Yeah, well, I... you want to see it? Yes. Let's go. 373 00:16:58,907 --> 00:17:00,474 Do you want to see it? >> Yes.
Let's go. Oh well, then, yes. 374 00:17:00,476 --> 00:17:01,842 Yes. Let's go. Oh well, then, yeah. Good. Fine. 375 00:17:01,844 --> 00:17:04,010 Oh well, then, yeah. Good. Good. I can't say no to him. 376 00:17:04,012 --> 00:17:05,045 Good. Good. I can't say no to him. I love you uncle too. 377 00:17:05,047 --> 00:17:06,413 I can't say no to him. >> I love you, too, uncle >> Yes. I love you too. 378 00:17:06,415 --> 00:17:06,880 I also love you uncle. >> Yes. I love you too. My uncle 379 00:17:06,882 --> 00:17:07,647 Yes. I love you too. My uncle That's great. 380 00:17:07,649 --> 00:17:08,014 My uncle >> it's nice So, uh... 381 00:17:08,016 --> 00:17:09,416 That's great. So, uh... >> We will only drive up 382 00:17:09,418 --> 00:17:09,850 So, uh... >> We will only drive
Get to the warehouse, then. 383 00:17:09,852 --> 00:17:10,684 We will only drive up the warehouse, then >> Okay. All right. 384 00:17:10,686 --> 00:17:11,585 Warehouse , then. >> Okay. All right. He came with me? 385 00:17:11,587 --> 00:17:12,552 Good. All right. Is he coming with me? < br /> No, I thought I would... 386 00:17:12,554 --> 00:17:12,886 He came with me? >> No, I thought I'd... >> what? 387 00:17:12,888 --> 00:17:13,854 No, I thought I would... >> What? I thought I'd save this 388 00:17:13,856 --> 00:17:14,121 what? >> I thought I would save this one 389 00:17:14,123 --> 00:17:14,788 I thought I'd save this one. Let me go 390 00:17:14,790 --> 00:17:16,156 One. Let me go >> I'll save this one. 391 00:17:16,158 --> 00:17:17,591 Let me go >> I'll save this one. Oh well. All right. 392 00:17:17,593 --> 00:17:18,692 I'll save this one. Oh, okay All right. >> Nice to meet you 393 00:17:18,694 --> 00:17:19,559 Oh well. All right. >> Nice to meet you All right. 394 00:17:19,561 --> 00:17:21,528 It's nice to see you. >> All right. You won't hold it 395 00:17:21,530 --> 00:17:22,829 Alright. You won't hold it back You are far above your head 396 00:17:22,831 --> 00:17:24,598 You won't hold it back You are far above your head. 397 00:17:24,600 --> 00:17:26,066 You are far above your head. See you there. 398 00:17:26,068 --> 00:17:28,034 See you there. 399 00:17:28,036 --> 00:17:36,036 Hey, Chuck. Oh, damn it. You're in the clock? 400 00:17:41,550 --> 00:17:44,518 Oh, damn it. >> You are on the hour? Yes. Come back. 401 00:17:44,520 --> 00:17:45,819 You're on the clock? >> Yes. Come back. Where have you been ? 402 00:17:45,821 --> 00:17:47,053 Yes. Come back. >> Where the hell are you? >> About, uh, run this 403 00:17:47,055 --> 00:17:48,588 where have you been? < br / >>> About, uh, Run these lights here in the old hay 404 00:17:48,590 --> 00:17:51,057 want to, uh, run this lamp here in the old straw warehouse for Captain Morgan . 405 00:17:51,059 --> 00:17:53,460 Lights here in the old thatched warehouse for captain Morgan What are you doing? 406 00:17:53,462 --> 00:17:55,028 Warehouse for Captain Morgan. What are you get going on? >> Alright, man. Speed up. 407 00:17:55,030 --> 00:17:56,830 What are you doing? >> All right, man. Speed up. >> 10-4 about that 408 00:17:56,832 --> 00:18:04,832 Oh yeah. I can hear Morgan now. Yes, just, uh, 409 00:18:23,692 --> 00:18:24,691 - I can hear Morgan now. - Yeah, just, uh, you know, bleed 410 00:18:24,693 --> 00:18:25,692 yes, just, uh, you know, throw a little blood here, you know? 411 00:18:25,694 --> 00:18:26,726 - You know, throw a little blood here, you know? - I can 412 00:18:26,728 --> 00:18:27,928 - here, you know - I can guarantee it 413 00:18:27,930 --> 00:18:28,628 I can guarantee that what he says 414 00:18:28,630 --> 00:18:29,629 Guarantee that he said. You're not kidding 415 00:18:29,631 --> 00:18:30,597 Saying. >> You're not kidding They go all out. 416 00:18:30,599 --> 00:18:31,698 You don't kidding They go all out. 417 00:18:31,700 --> 00:18:33,066 They go all out. Yes, you know, Corey gets lost 418 00:18:33,068 --> 00:18:33,867 yes, you know, Corey Get lost here once 419 00:18:33,869 --> 00:18:34,668 Yes, you know, Corey got lost here once >> Seriously? 420 00:18:34,670 --> 00:18:36,069 Di sini sekali >> Serius? >> Ya. Itu sangat menyedihkan. 421 00:18:36,071 --> 00:18:37,637 Seriously? >> Yes. That's pretty sad. >> How long does it take 422 00:18:37,639 --> 00:18:38,071 huh. That very sad. >> How long does it take to get out? 423 00:18:38,073 --> 00:18:39,639 How long does it take to get out? Um, until high turn off. 424 00:18:39,641 --> 00:18:41,441 Exit? >> Um, until the height is gone. 425 00:18:52,087 --> 00:18:53,954 Hello? 426 00:18:53,956 --> 00:19:01,956 Stop playing games, okay? 427 00:19:32,794 --> 00:19:40,794 He joined AA, he said 428 00:20:03,292 --> 00:20:05,926 he joined AA, said he had to think about it 429 00:20:05,928 --> 00:20:07,861 He joined AA, said he must think On above he got new friends, won't let him 430 00:20:07,863 --> 00:20:09,796 Have to think about it until he is new friend, won't let me take him anywhere 431 00:20:09,798 --> 00:20:12,365 He has a new friend, won't let me take him where the jukebox is dead, and now there is 432 00:20:12,367 --> 00:20:14,034 I brought it to the place where the jukebox is dead, and now it's over 433 00:20:14,036 --> 00:20:15,969 the jukebox is dead, and now and he doesn't like me right now 434 00:20:15,971 --> 00:20:18,204 and he doesn't like me when he realizes 435 00:20:18,206 --> 00:20:19,973 and he doesn't like me when he is aware 436 00:20:19,975 --> 00:20:21,341 He is aware of> women and gentlemen, 437 00:20:21,343 --> 00:20:23,610 women and men, stylings from Corey. 438 00:20:23,612 --> 00:20:24,711 Ladies and gentlemen, stylings from Corey Hey, not too much. 439 00:20:24,713 --> 00:20:26,012 Corey's Stylings. Hey, not too much. You can push it. 440 00:20:26,014 --> 00:20:27,013 Hey, not too much. You can push it. Thank you, appear. 441 00:20:27,015 --> 00:20:28,348 Anda bisa mendorongnya. >> Terima kasih, muncul. Tidak masalah. 442 00:20:28,350 --> 00:20:29,816 Thank you, show up. >> No problem Hey, come on. 443 00:20:29,818 --> 00:20:30,884 It doesn't matter. Hey, come on. Let's get together on here. 444 00:20:30,886 --> 00:20:32,285 Hey, come on. Let's be together here. Come on, here. 445 00:20:32,287 --> 00:20:33,987 Let's be together here. Come on , here. All right. 446 00:20:33,989 --> 00:20:36,389 Come on, here. All right. I just want to thank everyone 447 00:20:36,391 --> 00:20:39,125 Alright. I just want to thank everyone for actually working your ass off 448 00:20:39,127 --> 00:20:41,027 I just want to thank everyone for really working Your ass is off for hot hayride this year, 449 00:20:41,029 --> 00:20:41,628 to really work your ass for hayride heat this year, okay? 450 00:20:41,630 --> 00:20:42,829 For hayride hot years this, okay? We can't do it without 451 00:20:42,831 --> 00:20:43,964 All right? We can't do it without you, and you know that right? 452 00:20:43,966 --> 00:20:44,965 We can't do it without you, and you know that right?
>> All 453 00:20:44,967 --> 00:20:46,733 - You, and you know that, don't you? - >> aww 454 00:20:46,735 --> 00:20:47,867 - all - >> Hayride > get better and 455 00:20:47,869 --> 00:20:49,135 hayride gets better and is better every year, but gets 456 00:20:49,137 --> 00:20:50,403 hayride gets better and better every year, But it's getting harder, and I know I'm 457 00:20:50,405 --> 00:20:53,840 better every year, but it's getting harder and harder, and I know I'm not paying you much. 458 00:20:53,842 --> 00:20:55,208 Harder and harder, and I know I'm not paying you lots of guys So, really, we can't do it 459 00:20:55,210 --> 00:20:55,976 not paying you a lot So, really, we can't do it without you. 460 00:20:55,978 --> 00:20:56,710 So, really, we can't do it without you. Trust me. 461 00:20:56,712 --> 00:20:58,111 Without you. Trust me. Thank you. 462 00:20:58,113 --> 00:20:59,212 Trust me. Thank you. Thank you for having it. 463 00:20:59,214 --> 00:21:00,680 Thank you. >> Thank you for having it. This is the best part of me 464 00:21:00,682 --> 00:21:00,981 thank you. >> This is the best part of my year. 465 00:21:00,983 --> 00:21:03,083 This is the best part of my year. The best part from your year? 466 00:21:03,085 --> 00:21:03,950 Year. >> The best part of your year? Very? 467 00:21:03,952 --> 00:21:04,985 The best part of your year? Very? < br / >>> Of course 468 00:21:04,987 --> 00:21:06,987 Very? >> Of course >> That shouldn't be true, 469 00:21:06,989 --> 00:21:07,887 benar. Hanya itu seharusnya tidak benar, haruskah itu? 470 00:21:07,889 --> 00:21:09,923 That shouldn't be right, isn't it? I mean, thank you, beautiful. 471 00:21:09,925 --> 00:21:11,124 Should I mean, Thank you Beautiful. 472 00:21:11,126 --> 00:21:13,059 I mean, thank you, beautiful. Anyway, thank you for stepping in 473 00:21:13,061 --> 00:21:13,860 anyway, thanks stepping up today 474 00:21:13,862 --> 00:21:15,095 Anyway, thank you for resigning the day this. We succeeded a lot. 475 00:21:15,097 --> 00:21:17,030 Until today We succeeded a lot. If it rains tomorrow, we 476 00:21:17,032 --> 00:21:18,865 we do a lot
>> If it rains tomorrow, we will have more to do. 477 00:21:18,867 --> 00:21:21,034 If it rains tomorrow, we will have a more to do >> News say 10% chance. 478 00:21:21,036 --> 00:21:22,302 More will have to be done. News says 10% possibility. We will be fine. 479 00:21:22,304 --> 00:21:23,970 The news says 10% possibility. We will All right. >> Hell yes, we will be all 480 00:21:23,972 --> 00:21:24,404 we'll be fine
>> Hell yes, we'll be fine 481 00:21:24,406 --> 00:21:25,372 Hell yes, we'll be fine. So... oh! 482 00:21:25,374 --> 00:21:27,841 Right. So... oh! I will need, uh, someone to 483 00:21:27,843 --> 00:21:29,909 so... oh! I need, uh , someone To drive a truck, you know, 484 00:21:29,911 --> 00:21:32,145 I would need, uh, someone to drive a truck, you know, because Jeff hasn't reported in 485 00:21:32,147 --> 00:21:34,280 Driving a truck, you know, because Jeff doesn't do it check in again this year right? 486 00:21:34,282 --> 00:21:35,448 Because Jeff hasn't been logged in again this year right? >> He will appear 487 00:21:35,450 --> 00:21:37,717 again this year right? >> He will show until around November... when he comes. 488 00:21:37,719 --> 00:21:38,952 He will appear November... when he comes. 489 00:21:38,954 --> 00:21:40,420 - November... when he comes. - >> Yes, maybe. 490 00:21:40,422 --> 00:21:42,856 Yes, maybe. Oh, That means, uh, I need 491 00:21:42,858 --> 00:21:44,791 yes, maybe Oh that That means, uh, I need a zombie 492 00:21:44,793 --> 00:21:46,292 Oh, that means, uh, I need a zombie again. Anyone want to be a zombie? 493 00:21:46,294 --> 00:21:47,027 Other zombies Anyone want to
to become a zombie Anyone? 494 00:21:47,029 --> 00:21:47,794 Anyone want to be a zombie? Anyone? >> I'll do it 495 00:21:47,796 --> 00:21:49,095 Anyone? >> I'll do it You only have me run audio 496 00:21:49,097 --> 00:21:49,829 I'll do it. You only have me run audio
>> All right. 497 00:21:49,831 --> 00:21:51,297 Anda hanya punya saya menjalankan audio. >> Baiklah. Ini dia. Itu milikmu. 498 00:21:51,299 --> 00:21:53,366 All right. Here it is. It's yours. Steven, you want to roll over? 499 00:21:53,368 --> 00:21:54,267 Here it is. It's yours. Steven, Do you want to roll over? >> Now. 500 00:21:54,269 --> 00:21:54,901 Steven, you want to roll over? No Come on. 501 00:21:54,903 --> 00:21:55,869 No Come on. Why not? 502 00:21:55,871 --> 00:21:57,704 Come on. Why not? >> I I thought I'd only be a rider 503 00:21:57,706 --> 00:21:58,304 why not? >> I think I will be a rider this year. 504 00:21:58,306 --> 00:21:59,339 I think I will only be a racer this year. A rider, huh ? 505 00:21:59,341 --> 00:22:00,874 This year. >> A driver, huh? Good. All right. 506 00:22:00,876 --> 00:22:03,309 A driver, huh? Okay. All right. You don't... look, I have to warn 507 00:22:03,311 --> 00:22:03,910 well. All right. You don't see, I must warn you 508 00:22:03,912 --> 00:22:05,912 You don't... look, I have to warn you. Things have changed since you did 509 00:22:05,914 --> 00:22:06,780 you. Things have changed since You're here 510 00:22:06,782 --> 00:22:08,014 Things have changed since you were here. So, uh, who did you play? 511 00:22:08,016 --> 00:22:09,416 has been here. So, uh, who do you have? playing pitchfork this year? 512 00:22:09,418 --> 00:22:10,950 So, uh, who did you play pitchfork this year? Oh, are you a rider or a 513 00:22:10,952 --> 00:22:11,384 teapot this year? >> Oh, are you a rider or worker? 514 00:22:11,386 --> 00:22:12,185 Oh, are you a rider or worker? < br /> Riders. 515 00:22:12,187 --> 00:22:13,219 Workers? >> Riders 517 00:22:14,289 --> 00:22:15,889 Oh, you're a rider. Yes, so I shouldn't tell you, 518 00:22:15,891 --> 00:22:17,257 oh, you're a rider. Yes, so I shouldn't say, because it might ruin fun, 519 00:22:17,259 --> 00:22:18,124 yes, so I shouldn't tell you, because < 520 00:22:18,126 --> 00:22:20,860 Because it can damage it's fun, isn't that right? 521 00:22:20,862 --> 00:22:22,128 - don't you think - >> I have you , dear 522 00:22:22,130 --> 00:22:24,864 I have you, baby Don't worry 523 00:22:24,866 --> 00:22:27,934 I have you, baby Don't worry Did he tell me about, uh... . 524 00:22:27,936 --> 00:22:29,369 Don't worry Did he tell you? about, uh... >> Pitchfork? 525 00:22:29,371 --> 00:22:31,004 Did he tell me about, uh... Grass forks? A little. 526 00:22:31,006 --> 00:22:33,006 Grass forks? A little. Um, he mentioned a 527 00:22:33,008 --> 00:22:34,808 sedikit. Um, dia sebutkan seorang pria berdarah mentah. 528 00:22:34,810 --> 00:22:35,775 Um, he mentioned the raw head a bloody man >> Oh. 529 00:22:35,777 --> 00:22:37,143 People have raw head blood. >> Oh. He did it, huh? 530 00:22:37,145 --> 00:22:39,179 Oh. He did it, huh? Yes, we have to retire old 531 00:22:39,181 --> 00:22:43,083 him, huh? Yes , we have to retire Old bones bleed after grandfather dies. 532 00:22:43,085 --> 00:22:44,784 Yes, we must immediately subdue old-blooded bones grandfather dies It seems untrue 533 00:22:44,786 --> 00:22:46,753 Bloody bones after grandfather died. No It seems right without him, right? 534 00:22:46,755 --> 00:22:47,821 It doesn't seem right Without him, right? We miss him. 535 00:22:47,823 --> 00:22:50,223 Without him, right? We miss him. But, uh... rumors have it 536 00:22:50,225 --> 00:22:53,193 we miss him But, uh... rumors have it's an old pitchfork... he's still 537 00:22:53,195 --> 00:22:55,195 But, uh... the rumor has an old pitchfork he is still alive and kicking. 538 00:22:55,197 --> 00:22:56,930 Old grass fork... he's still alive and kicking.
>> Who comes with a pitchfork, 539 00:22:56,932 --> 00:22:57,363 lives and kicks. >> who is coming With a pitchfork only? 540 00:22:57,365 --> 00:22:59,132 Who comes with a pitchfork? Nobody comes. He's real. 541 00:22:59,134 --> 00:23:00,133 Anyway? >> Nobody's coming. He's real.
What are you talking about? 542 00:23:00,135 --> 00:23:02,135 Nobody's coming. He's real. What are you what are you talking about? Come on. 543 00:23:02,137 --> 00:23:04,204 What are you talking about? Come on. I'm serious. 544 00:23:04,206 --> 00:23:05,805 Come on. >> I'm serious We didn't make it. 545 00:23:05,807 --> 00:23:07,540 I'm serious. We didn't make it. We might have added this story 546 00:23:07,542 --> 00:23:09,509 we didn't make it. We might have added it stories here and there, but... this 547 00:23:09,511 --> 00:23:10,910 we might have added a story here and there , but... that's right. 548 00:23:10,912 --> 00:23:12,979 Here and there, but... that's right. The real name is, uh, 549 00:23:12,981 --> 00:23:16,449 truth. Name the original is, uh, rW Rayborn. 550 00:23:16,451 --> 00:23:18,485 His real name is, uh, rW Rayborn. He is a farmer... lives around 551 00:23:18,487 --> 00:23:20,086 rW Rayborn. He is a farmer... Living about a mile from here. 552 00:23:20,088 --> 00:23:21,888 He is a farmer... lives about a mile away from here. Now, who wants to hear 553 00:23:21,890 --> 00:23:23,289 a mile away from here Well, who wants to hear the story? 554 00:23:23,291 --> 00:23:24,491 Well, who wants to hear the story? Story! 555 00:23:24,493 --> 00:23:25,525 The story? >> story Say that 556 00:23:25,527 --> 00:23:27,060 Story! Say that Oh well. 557 00:23:27,062 --> 00:23:28,228 Say that Oh, alright. Please send them 558 00:23:28,230 --> 00:23:28,928 Oh OK. >> Please and tell the story, come up. 559 00:23:28,930 --> 00:23:29,829 Please tell their story, appear. I will tell it 560 00:23:29,831 --> 00:23:30,563 Stories, appear. >> I'll tell you. I will tell you it. 561 00:23:30,565 --> 00:23:31,464 I will tell you it I will tell you it. Oh. Sorry. 562 00:23:31,466 --> 00:23:33,366 p> 563 00:23:33,368 --> 00:23:34,067 I'll tell you. Oh. Sorry. You can't stay here for 564 00:23:34,069 --> 00:23:35,535 oh. Sorry.
You can't stay here for the story 565 00:23:35,537 --> 00:23:37,070 You can't stay here for the story. You need to release Jason from his hand 566 00:23:37,072 --> 00:23:37,804 story.
You need to release Jason his girlfriend and get more 567 00:23:37,806 --> 00:23:39,572 Girlfriend and get more beer. I don't know where he is. 568 00:23:39,574 --> 00:23:40,807 Beer. >> I don't know where he is. You no 569 00:23:40,809 --> 00:23:41,307 I don't know where he is. You aren't >> No. 570 00:23:41,309 --> 00:23:43,243 You don't >> No. >> Well, why not, uh... 571 00:23:43,245 --> 00:23:46,045 No. >> Well, why not, uh... Find him? 572 00:23:46,047 --> 00:23:47,914 Well, why not, uh... find him? It's dark out there. > 573 00:23:47,916 --> 00:23:48,448 Find him? >> It's dark out there. This is Halloween. 574 00:23:48,450 --> 00:23:49,582 It's dark out there. This is Halloween. I don't want to go in there 575 00:23:49,584 --> 00:23:50,116 it's Halloween I don't want to go in there alone. 576 00:23:50,118 --> 00:23:51,384 I don't want to go there alone.
Oh that's right. 577 00:23:51,386 --> 00:23:53,186 Diri. Oh, itu benar. Ini ... itu malam Halloween. 578 00:23:53,188 --> 00:23:54,053 Oh that's right. This... this is Halloween Eve. This isn't Halloween. 579 00:23:54,055 --> 00:23:55,255 This... it's Halloween night. This isn't Halloween. You want to die there together 580 00:23:55,257 --> 00:23:56,456 it's not Halloween. You want to die there with me, or you want to die while 581 00:23:56,458 --> 00:23:58,491 You want to die there with me, or you also want to die when you look for my body? 582 00:23:58,493 --> 00:23:59,259 I, or do you want to die when you are looking for my body >> Uh... 583 00:23:59,261 --> 00:24:01,161 Are you looking for my body? >> Uh... Why don't you just go 584 00:24:01,163 --> 00:24:02,295 uh... why don't you just go get a beer, okay 585 00:24:02,297 --> 00:24:04,464 Why don't you go for a beer? right? And if you can't find it, it's just 586 00:24:04,466 --> 00:24:05,231 beer, okay And if you can't find it, just buy it. 587 00:24:05,233 --> 00:24:07,100 And if you can't find it, just buy it. I mean, there's a change. 588 00:24:07,102 --> 00:24:08,001 - Buy it. - I mean, there's a change. 589 00:24:08,003 --> 00:24:09,335 I mean, there's a change. 590 00:24:09,337 --> 00:24:12,105 I'll come with you 591 00:24:12,107 --> 00:24:13,139 I'll come with you Thank you Beautiful. 592 00:24:13,141 --> 00:24:15,175 I'll come with you >> Thank you, beautiful. >> I will avenge your death, bro. 593 00:24:15,177 --> 00:24:17,477 Thank you Beautiful. >> I will take revenge your death , bro >> Thank you, man. 594 00:24:17,479 --> 00:24:19,946 I'll reply to your death, bro. >> Thank you, man. >> But only if you get killed 595 00:24:19,948 --> 00:24:21,014 Thank you friend. >> But only if you are killed by a short man. 596 00:24:21,016 --> 00:24:23,416 But only if you are killed by a short man Otherwise, no. 597 00:24:23,418 --> 00:24:25,919 - A short man - If not, no 598 00:24:25,921 --> 00:24:26,619 - If not, no - >> Alright. 599 00:24:26,621 --> 00:24:27,887 Alright. Uh, where am I? 600 00:24:27,889 --> 00:24:29,422 Alright. Uh, Where am I? You will just get it 601 00:24:29,424 --> 00:24:31,224 uh, where I you just to start the myth of the pitchfork. 602 00:24:31,226 --> 00:24:32,125 You just will get it starting with the myth of pitchforks. 603 00:24:32,127 --> 00:24:33,993 Starting at the myth of pitchforks. Pitchfork legend 604 00:24:33,995 --> 00:24:36,029 The legend of Pitchfork The same thing. 605 00:24:36,031 --> 00:24:37,330 Pitchfork Legend Same thing. No, no, no... no 606 00:24:37,332 --> 00:24:39,132 the same thing. >> No, no, < br /> it's not... it's not in my book 607 00:24:39,134 --> 00:24:47,134 You know, sometimes, something can happen. And it's very traumatic... 608 00:24:51,413 --> 00:24:54,414 It can happen. And it's very traumatic... This is a legend. 609 00:24:54,416 --> 00:24:56,015 And it was so traumatic... it became a legend. Especially in a small town like 610 00:24:56,017 --> 00:24:56,916 It became a legend. Especially in a Small town like this, you know? 611 00:24:56,918 --> 00:24:58,384 Especially in a small town like this, you know? People talk, people add 612 00:24:58,386 --> 00:25:00,486 , you know < br /> People talk, people add stories, they glorify 613 00:25:00,488 --> 00:25:02,255 people talk, people add stories, they glorify details... anything. 614 00:25:02,257 --> 00:25:05,191 Stories , they glorify details... Whatever. But it's based on truth, and 615 00:25:05,193 --> 00:25:09,829 details... whatever But it's based on the truth, and in our case, the legend... 616 00:25:09,831 --> 00:25:17,831 Ugly. >> Open the good one Shut up. 617 00:25:18,573 --> 00:25:22,342 Good opening Shut up! Like I said, rW Rayborn is a 618 00:25:22,344 --> 00:25:23,276 be quiet. Like I said, rW Rayborn is a farmer. 619 00:25:23,278 --> 00:25:25,144 Like I said, rW Rayborn was a farmer. Have a farm , uh, just go 620 00:25:25,146 --> 00:25:26,980 farmer. Have a farm, eh, right from the property line behind 621 00:25:26,982 --> 00:25:27,447 farm, uh, just go right
property line behind there. 622 00:25:27,449 --> 00:25:29,382 Line property behind there. You know, uh, it looks broken 623 00:25:29,384 --> 00:25:30,950 there. You know, uh, it looks broken Now, but back in the day, it's 624 00:25:30,952 --> 00:25:32,352 You know, uh, this looks broken now, but returns on the day, it's pretty set. 625 00:25:32,354 --> 00:25:35,355 Now, but back in the day, it was beautiful sets About the last farmer 626 00:25:35,357 --> 00:25:37,924 beautiful set About the last one Farmers around here . 627 00:25:37,926 --> 00:25:41,394 About the last farmer around him here. And when raymond comes in 628 00:25:41,396 --> 00:25:43,363 it's around here And when it's illuminated Will come to town for inventory, he will come 629 00:25:43,365 --> 00:25:47,267 and when Raymond will come to town for Supply, sometimes he brings his daughter. 630 00:26:28,877 --> 00:26:36,877 Yes, the bank has this big plan make it all of these areas become subdivisions. 631 00:26:49,464 --> 00:26:51,364 Plan to make all of these areas a section. You know, there must be a house all 632 00:26:51,366 --> 00:26:52,632 a subdivision. You know, there must be being a house here, you know 633 00:26:52,634 --> 00:26:54,434 You know, there must be a house here, do you know? They even tried to extend 634 00:26:54,436 --> 00:26:57,103 here, you know They even try extend the highway up here 635 00:26:57,105 --> 00:26:58,137 They even tried to extend the highway properly through here >> Yes, they pushed my father 636 00:26:58,139 --> 00:26:59,772 the highway through here >> Yes, they < > push my father's land back 100 yards to be repaired 637 00:26:59,774 --> 00:27:01,074 yes, they pushed my father's land back 100 meters to get to the fourth lane. 638 00:27:01,076 --> 00:27:01,541 The land returned 100 meters to make your way to that four-lane. >> Yes. 639 00:27:01,543 --> 00:27:03,176 For that four-lane. >> Yes. They try to do that with us a 640 00:27:03,178 --> 00:27:06,312 yes. They tried to do it it with us several times. 641 00:27:06,314 --> 00:27:08,681 They tried to do it us several times But, uh... 642 00:27:08,683 --> 00:27:11,117 Several times. But, uh... back about this problem, raymond & ss; s 643 00:27:11,119 --> 00:27:12,151 But, uh... back to subject, princess raymond... 644 00:27:12,153 --> 00:27:13,219 Return to the subject, rayborn princess... 645 00:27:13,221 --> 00:27:15,121 Princess... I mean, when she was little, she 646 00:27:15,123 --> 00:27:17,090 I mean, when she was a child, she was a beautiful little girl, but 647 00:27:17,092 --> 00:27:18,658 I mean, when she was little, she was beautiful A little girl, but she does everything every beautiful 648 00:27:18,660 --> 00:27:19,792 is a beautiful little girl, but she does it what is done every beautiful little girl 649 00:27:19,794 --> 00:27:21,561 She does what is a little beautiful the girl They grow up to be beautiful 650 00:27:21,563 --> 00:27:25,231 little girls don't They grow up < br /> to be a beautiful young woman. 651 00:27:25,233 --> 00:27:28,468 They grow up to be beautiful young women. Now, someone says that when he wants to 652 00:27:28,470 --> 00:27:30,670 young women
Now, someone says that when he will often take his daughter, 653 00:27:30,672 --> 00:27:32,739 Now, someone says that when he will take it Daughter on occasion, everyone in the city will have 654 00:27:32,741 --> 00:27:34,273 Bring her daughter on the occasion, everyone in town will watch over them 655 00:27:34,275 --> 00:27:36,242 Everyone in the city will have their eyes On him. They say he brought a pitchfork 656 00:27:36,244 --> 00:27:37,677 their eyes on him They said he bring a pitchfork because of him. 657 00:27:37,679 --> 00:27:40,213 They said he brought a pitchfork because from him And that joke if you want 658 00:27:40,215 --> 00:27:45,651 because of him. And the joke then you will mess with Raymond's daughter... 659 00:27:45,653 --> 00:27:48,254 And the joke is if you screw it up with Raymond daughter... you play- play with pitchfork. 660 00:27:48,256 --> 00:27:50,776 - Mess with raymond's daughter... - You mess with pitchforks. 661 00:29:49,410 --> 00:29:57,410 Accounts from this section stories vary from person to person. 662 00:30:20,642 --> 00:30:22,375 The story varies from person to person. Someone said he entered his house 663 00:30:22,377 --> 00:30:24,243 people. Someone said he entered his house home to find his daughter 664 00:30:24,245 --> 00:30:25,645 Some say that he went into his house to look for that his daughter and his new boyfriend had a 665 00:30:25,647 --> 00:30:29,382 house to find that his daughter and he were new Boyfriend had killed his wife and his sight 666 00:30:29,384 --> 00:30:33,719 and his new boyfriend killed his wife and the sight threw him into the murderer's anger. 667 00:30:33,721 --> 00:30:34,820 Killing his wife and that sight threw him in an anger the deadly But that's not how my story 668 00:30:34,822 --> 00:30:37,190 threw it into the murderer's anger. But It's not a story I believe in. 669 00:30:37,192 --> 00:30:38,824 But that's not the story which I believe. I believe that seeing that 670 00:30:38,826 --> 00:30:40,693 trust. I believe that seeing that his wife let her only daughter run away 671 00:30:40,695 --> 00:30:45,698 I believe that seeing that his wife let the only run princess drive him over the line.... 672 00:30:45,700 --> 00:30:48,301 The wife lets her only daughter run away expelling him on the edge... and she becomes the first... 673 00:30:48,303 --> 00:30:50,603 Away expels her from the edge... and he became the first... but not the last... victim. 674 00:30:50,605 --> 00:30:58,605 Now, the old pitchfork has a problem. He knows that his daughter has been 675 00:31:41,556 --> 00:31:42,655 problem. He knows that his daughter has escaped with one of 676 00:31:42,657 --> 00:31:43,956 He knows that his daughter has escaped with one of the neighbor's children, but it turns out not 677 00:31:43,958 --> 00:31:45,758 p> 678 00:31:45,760 --> 00:31:53,760 run away with one of the neighbors & apos; boy, but he doesn't know which one. 679 00:32:36,577 --> 00:32:44,577 From house to house, she goes looking for her missing daughter 680 00:32:47,422 --> 00:32:48,688 Looking for her missing daughter. [Music box played 681 00:32:48,690 --> 00:32:50,923 daughter. 682 00:33:05,673 --> 00:33:13,673 After completion, the police launched an hunt... the biggest in the history of the country. 683 00:33:28,963 --> 00:33:31,897 Launched hunting... the biggest in Indonesia country history They don't never found it. 684 00:33:31,899 --> 00:33:36,135 The biggest in the history of the country. They never found it him. Some people said the discovery of a pitchfork 685 00:33:36,137 --> 00:33:37,803 they never found it . Some people say pitchfork found his daughter and his girlfriend. 686 00:33:37,805 --> 00:33:39,538 Some people say fork found his daughter and his girlfriend. That's why no one has ever hear it 687 00:33:39,540 --> 00:33:41,507 her daughter and her boyfriend. That's why no one has heard of them again. 688 00:33:41,509 --> 00:33:49,509 That's not the story my father uses to tell. That's not what I believe. 689 00:33:51,052 --> 00:33:54,520 I used to know. That's not what I believe.
Actually, he never found it 690 00:33:54,522 --> 00:33:56,756 That's not what I believed. That was Actually, he never found it. 691 00:33:56,758 --> 00:33:58,023 Actually, he never found it. They managed to get away somehow, and 692 00:33:58,025 --> 00:33:59,592 them. They got away somehow, and people around here all want to 693 00:33:59,594 --> 00:34:00,926 They succeed somehow escaped, and the people around here all want to believe everyone involved is 694 00:34:00,928 --> 00:34:02,795 the people around here all want to believe everyone involved has died 695 00:34:02,797 --> 00:34:10,797 Legend has it... that when the moon is full and everyone gets everything 696 00:34:13,608 --> 00:34:16,809 that when the moon is full and everything gets quiet all... 697 00:34:16,811 --> 00:34:18,611 And everything is quiet like... Like now... 698 00:34:18,613 --> 00:34:26,613 You can still see the old pitchfork wandering in the forest, looking for it 699 00:34:30,591 --> 00:34:32,525 Old pitchforks roam the forest, looking for his daughter... 700 00:34:32,527 --> 00:34:34,460 Woods, looking for his daughter... And his girlfriend. 701 00:34:34,462 --> 00:34:41,434 Aaaaaaaaaaah! 702 00:34:41,436 --> 00:34:42,802 God, you continue I wait a long time 703 00:34:42,804 --> 00:34:43,169 god, you keep me waiting long enough 704 00:34:43,171 --> 00:34:44,737 Dear God, you made me wait long enough. < br /> I returned there for 20 minutes. 705 00:34:44,739 --> 00:34:46,138 Enough. I returned there for 20 minutes. Oh, that is very valuable. 706 00:34:46,140 --> 00:34:47,940 I go back there for 20 minutes. Oh, that is very valuable. 707 00:34:47,942 --> 00:34:49,041 Oh, it's very valuable. >> I know you made it 708 00:34:49,043 --> 00:34:50,943 I know you made that crap 709 00:34:50,945 --> 00:34:52,211 I know you made that nonsense. I didn't handle it. 710 00:34:52,213 --> 00:34:53,546 Damn. >> I don't fabricate it. The story is true. 711 00:34:53,548 --> 00:34:55,080 I didn't handle it. The story is true. You can look for it when You go 712 00:34:55,082 --> 00:34:56,148 the story is true You can see that when you return to school 713 00:34:56,150 --> 00:34:57,616 You can look for it when you return to school. < br / >>> If you come back 714 00:34:57,618 --> 00:35:00,052 Return to school. >> If you return dun-dun-du-u-un 715 00:35:00,054 --> 00:35:03,122 - if you're back - >> dun-dun-du-u-un 716 00:35:03,124 --> 00:35:05,090 dun-dun-du-u-un >> okay, that's enough beer for 717 00:35:05,092 --> 00:35:05,691 okay, that's enough beer for him 718 00:35:05,693 --> 00:35:08,093 Okay, that's enough beer for him 719 00:35:08,095 --> 00:35:09,728 He. 720 00:35:09,730 --> 00:35:12,865 He came like 721 00:35:12,867 --> 00:35:15,768 he came like the child all day long 722 00:35:15,770 --> 00:35:18,771 he came like a full day child when all the colors went 723 00:35:18,773 --> 00:35:21,774 the child all day when all that colors explode around 724 00:35:21,776 --> 00:35:26,545 when all the colors explode around oh, how much I love it glows 725 00:35:26,547 --> 00:35:28,013 explodes around oh, how I like that glowing hair 726 00:35:28,015 --> 00:35:31,717 oh, how much i love it glowing hair under magnolia and 727 00:35:31,719 --> 00:35:33,986 hair under magnolia and midnight air 728 00:35:33,988 --> 00:35:37,690 under magnolia and midnight the air and those summer days, yes, 729 00:35:37,692 --> 00:35:39,091 midnight and that summer day, yes, they come back again 730 00:35:39,093 --> 00:35:40,559 and those summer days, yes, it is indeed back again >> is the sofa comfortable? 731 00:35:40,561 --> 00:35:41,694 They come back again >> is the sofa comfortable? Yes. No problem. 732 00:35:41,696 --> 00:35:42,895 Is the sofa comfortable? >> Yes. It doesn't matter. You know I can sleep here 733 00:35:42,897 --> 00:35:43,562 ya. Tidak masalah. >> Anda tahu saya Bisa tidur di sini kalau mau. 734 00:35:43,564 --> 00:35:45,631 You know I can sleep here if you want. >> No, I'm fine. No problem. 735 00:35:45,633 --> 00:35:46,832 If you want. >> No, I'm fine. No problem. Don't worry about me. 736 00:35:46,834 --> 00:35:47,700 No, I'm fine. No problem. Don't worry about me Are you sure? 737 00:35:47,702 --> 00:35:50,035 Don't worry about me. Are you sure? Yes!
I'm fine. 738 00:35:50,037 --> 00:35:51,737 Are you sure? >> yeah I'm fine. Why don't you just sleep? 739 00:35:51,739 --> 00:35:52,505 Yes! I'm fine. >> Why not? You just slept in my room? 740 00:35:52,507 --> 00:35:54,573 Why don't you just sleep?
my room? >> I respect your uncle 741 00:35:54,575 --> 00:35:55,040 in my room? >> I respect the wishes of your uncle 742 00:35:55,042 --> 00:35:57,209 I respect you uncle's wishes 743 00:35:57,211 --> 00:35:59,545 Hope >> Although, the moral compass is 744 00:35:59,547 --> 00:36:00,713 Though, the moral is a little compass... 745 00:36:00,715 --> 00:36:02,581 Even though, morally
a little compass... 746 00:36:02,583 --> 00:36:03,716 - Do a little... - >> He's only half serious 747 00:36:03,718 --> 00:36:04,183 he's only half serious about it 748 00:36:04,185 --> 00:36:05,684 He is only half serious about that. You can sleep in my room if 749 00:36:05,686 --> 00:36:06,585 about that. You can sleep in my room if you want 750 00:36:06,587 --> 00:36:07,653 You can sleep in my room if you want. I'm fine. 751 00:36:07,655 --> 00:36:08,821 You want. >> I'm fine Don't worry about me. 752 00:36:08,823 --> 00:36:09,288 I'm fine. Don't worry about me. Good. 753 00:36:09,290 --> 00:36:09,989 Don't worry about me. Good . >> Okay. 754 00:36:09,991 --> 00:36:12,858 Good. >> Okay. Sweet dreams. 755 00:36:12,860 --> 00:36:14,927 Good. Beautiful dreams. < br /> good night. 756 00:36:14,929 --> 00:36:22,929 If all that is cold has gone and ended 757 00:36:26,007 --> 00:36:34,007 and he took all of this lonely mess >> I have to pee! 758 00:36:48,129 --> 00:36:56,129 Lucky bastard I thought you there hit or something. 759 00:36:57,204 --> 00:36:57,836 I thought you were there hit or something 760 00:36:57,838 --> 00:36:59,705 Hit or something. 761 00:36:59,707 --> 00:37:02,041 > You bastard. 762 00:37:02,043 --> 00:37:03,075 You bastard. 763 00:37:03,077 --> 00:37:06,278 You bastard. How is he? 764 00:37:06,280 --> 00:37:10,049 How is he? >> Dude. 765 00:37:10,051 --> 00:37:13,218 How is he? >> Dude. >> and those summer days, 766 00:37:13,220 --> 00:37:15,120 Dude. >> and that summer day, here again 767 00:37:33,441 --> 00:37:41,441 and that summer day, here again 768 00:37:44,885 --> 00:37:52,885 Who is there? 769 00:38:02,370 --> 00:38:03,969 Have you ever find the trap? 770 00:38:03,971 --> 00:38:05,304 Have you ever found that trap? >> No. Think of someone stealing them. 771 00:38:05,306 --> 00:38:06,672 No. Think of someone stealing them. Maybe Jeff. 772 00:38:06,674 --> 00:38:07,940 Think of someone stealing them. >> That maybe Jeff His truck business is gone 773 00:38:07,942 --> 00:38:09,274 Maybe it's Jeff. The truck is the business below, and the one who is 774 00:38:09,276 --> 00:38:10,843 the truck business is running down, and it is he who helped me drive them away. 775 00:38:10,845 --> 00:38:11,977 Below, and that one helped me put them out >> Huh. 776 00:38:11,979 --> 00:38:13,779 Help me put them out. >> Huh. They might appear, man. 777 00:38:13,781 --> 00:38:15,981 Hah. They might appear , man >> Mm. 778 00:38:15,983 --> 00:38:17,282 They might appears, man. >> Mm. Man, that would be a bitch if 779 00:38:17,284 --> 00:38:18,784 mm. Man, that would be a bitch this is tomorrow. 780 00:38:18,786 --> 00:38:20,886 We have to do all this lights again tomorrow 781 00:38:20,888 --> 00:38:22,054 Again tomorrow We will be fine. 782 00:38:22,056 --> 00:38:23,822 We will be fine. No problem, man. 783 00:38:23,824 --> 00:38:25,224 We will be fine. No problem, man. We will solve it. 784 00:38:25,226 --> 00:38:26,258 No problem, man. We will solve it. Yes. 785 00:38:26,260 --> 00:38:29,361 We will solve it. >> Yes. This is really a trip. 786 00:38:29,363 --> 00:38:31,096 Yes. >> This is really a trip. Damn a ride, bro. 787 00:38:31,098 --> 00:38:32,898 Oh! Oh! 788 00:38:32,900 --> 00:38:39,038 Are you okay? >> Yes. Can't sleep. Yes, me too. 789 00:39:23,617 --> 00:39:31,617 Anda baik-baik saja? >> Ya. Tidak bisa tidur. Ya, saya juga. 790 00:39:39,433 --> 00:39:41,834 Yes. Can't sleep. Yes, me too. >> Why not? 791 00:39:41,836 --> 00:39:42,334 Yes, me too. >> Why no? 792 00:39:42,336 --> 00:39:46,405 Why not? Uh... thoughts racing, I think 793 00:39:46,407 --> 00:39:50,075 Uh... racing thoughts, I think. All memories here. 794 00:39:50,077 --> 00:39:51,477 Uh... racing thoughts, I think. Whole lot memories here >> Good? 795 00:39:51,479 --> 00:39:53,212 All memories in here. >> Good? Yes. Definitely. 796 00:39:53,214 --> 00:39:55,447 Good >> Yes. Definitely. You know , that's weird, but you 797 00:39:55,449 --> 00:39:56,782 yeah. Definitely. You know, this is weird, But you spend half your life pretending 798 00:39:56,784 --> 00:39:57,983 You know, that's weird, but you spend half of you Living pretending not from Alabama, and 799 00:39:57,985 --> 00:39:59,017 spending half of your life pretending you aren't Alabama, and the rest, you pretend you 800 00:39:59,019 --> 00:39:59,718 You're not from Alabama, and the rest, you pretend you won't miss it. 801 00:39:59,720 --> 00:40:01,453 Rest, you pretend you don't miss it. 802 00:40:01,455 --> 00:40:03,355 Don't miss I think we move too much 803 00:40:03,357 --> 00:40:05,224 I think we are moving too much for me to really lose the place 804 00:40:05,226 --> 00:40:07,192 I think we move too much for me to really lose place in particular. 805 00:40:07,194 --> 00:40:08,794 For me to really lose a place in certain . My father's work moved us 806 00:40:08,796 --> 00:40:09,862 especially. My father's work moved us to San Diego once. 807 00:40:09,864 --> 00:40:11,130 My father's job moved us to San Diego once. That's very good. 808 00:40:11,132 --> 00:40:12,998 San Diego once. That's very good. I bet. 809 00:40:13,000 --> 00:40:14,299 That's very good. >> I bet How old are you when you? 810 00:40:14,301 --> 00:40:15,367 I bet. >> How old are you? When did you move with Morgan? 811 00:40:15,369 --> 00:40:16,769 How old were you when you were? moved with Morgan? > > 10. 812 00:40:16,771 --> 00:40:19,037 Move with Morgan? >> 10. Is your aunt alive? 813 00:40:19,039 --> 00:40:19,404 10. >> Is your aunt alive? Yes. 814 00:40:19,406 --> 00:40:21,173 Is your aunt still alive? Yes. She is... 815 00:40:21,175 --> 00:40:22,875 Yes.
He... he didn't leave until I was 816 00:40:22,877 --> 00:40:24,676 he... he didn't die until I was in high school. 817 00:40:24,678 --> 00:40:32,678 Are you close >> she My mother is about six years old. 818 00:40:35,356 --> 00:40:36,922 She is my mother for about six years. I'm sorry. 819 00:40:36,924 --> 00:40:39,892 Year.
>> forgive me No, okay 820 00:40:39,894 --> 00:40:41,326 I'm sorry. >> Well, it's okay. He might be that close 821 00:40:41,328 --> 00:40:43,028 well, it's okay He might be close as someone can become this saint 822 00:40:43,030 --> 00:40:44,830 He might be as close as to Saints lately. 823 00:40:44,832 --> 00:40:52,832 He, from everyone, doesn't need to be hurt again. So, that's just me , Corey, and 824 00:40:54,775 --> 00:40:57,109 to hurt again So, that's how it is me, Corey, and Uncle Morgan. 825 00:40:57,111 --> 00:41:00,846 So, that's just me, Corey, and uncle Morgan. Somehow, we made it work. 826 00:41:00,848 --> 00:41:02,014 Uncle Morgan. Somehow, we made it work 827 00:41:02,016 --> 00:41:04,316 I don't know how, we made it successful. We used to quiz each other 828 00:41:04,318 --> 00:41:06,518 we used to quiz each other microwave instructions for TV 829 00:41:06,520 --> 00:41:09,021 We used to quizzes in the microwave directions for dinner on TV and chicken pies. 830 00:41:09,023 --> 00:41:10,389 Petunjuk microwave untuk makan malam TV dan ayam pot pai Kami sangat menyeramkan. 831 00:41:10,391 --> 00:41:12,257 Dinner and chicken pie. We are so scary on that you item name and brand, 832 00:41:12,259 --> 00:41:14,092 We are so creepy. You name the item and brands, and we can give you the right 833 00:41:14,094 --> 00:41:15,828 your item and brand names, and we can give the right time and warm-up instructions. 834 00:41:15,830 --> 00:41:17,529 And we can give the right one time and heating instructions. 835 00:41:17,531 --> 00:41:19,364 Time and heating instructions. Well, it's worth 836 00:41:19,366 --> 00:41:20,065 well, it's a skill valuable 837 00:41:20,067 --> 00:41:21,066 Well, it's a valuable skill 838 00:41:21,068 --> 00:41:23,035 - Skill. - >> Well, this is useful 839 00:41:23,037 --> 00:41:24,236 Well, that's very useful sometimes in school. 840 00:41:24,238 --> 00:41:26,004 Well, it's very useful at school sometimes. But only if it's older 841 00:41:26,006 --> 00:41:26,905 sekolah kadang Tapi hanya Jika itu adalah microwave yang lebih tua. 842 00:41:26,907 --> 00:41:28,907 But only if it's an older microwave. If the wattage is too high, I 843 00:41:28,909 --> 00:41:30,843 microwave. If the wattage is also high, my power is useless . 844 00:41:30,845 --> 00:41:34,012 If the wattage is too high, My strength is useless. 845 00:41:34,014 --> 00:41:35,581 Power is useless. >> Well, I'm not right really have a 846 00:41:35,583 --> 00:41:39,251 well, I don't really have normal childhood too. 847 00:41:39,253 --> 00:41:41,453 Well, I'm not really normal period small too And I always say that 848 00:41:41,455 --> 00:41:43,889 Childhood is normal too. And I always say When I get older and have my own children 849 00:41:43,891 --> 00:41:45,824 and I always say when I get older and have my own children that our lives will 850 00:41:45,826 --> 00:41:48,260 be older and have children of their own that our lives will be very normal and boring , you 851 00:41:48,262 --> 00:41:49,127 that our lives will be perfect normal and boring, you know? 852 00:41:49,129 --> 00:41:52,898 Very normal and boring, you know? Houses, fenced yards, dogs, churches 853 00:41:52,900 --> 00:41:54,399 know? House, fenced yard, dog, church on Sunday. 854 00:41:54,401 --> 00:41:57,035 House, fenced yard, dog, church in Sunday day
>> Mortgage, arguing about tile 855 00:41:57,037 --> 00:41:59,304 on Sundays. >> Mortgages, arguing about Tiles in the bathroom, family games 856 00:41:59,306 --> 00:42:00,005 mortgages, arguing about tile entrance. bathroom, family home evening game. 857 00:42:00,007 --> 00:42:01,006 Inside the bathroom, night family game 858 00:42:01,008 --> 00:42:04,176 Night. Exactly. 859 00:42:04,178 --> 00:42:07,179 p> 860 00:42:07,181 --> 00:42:09,948 Exactly. >> I entered 861 00:42:09,950 --> 00:42:11,817 Exactly. >> I entered >> really? 862 00:42:11,819 --> 00:42:19,819 If not, what are we doing? I mean, you've seen the level 863 00:42:21,328 --> 00:42:23,061 heading? I mean, you've seen the level from normal that I have to growing up 864 00:42:23,063 --> 00:42:25,564 I mean, you've seen the normal level that I have to grow up with. 865 00:42:25,566 --> 00:42:27,366 Normal that I must grow up with. Why don't I want that? 866 00:42:27,368 --> 00:42:35,368 Sit here in the dark >> be, uh... Do you want... 867 00:42:42,516 --> 00:42:43,982 So, uh... do you want... < br /> Are you serious? 868 00:42:43,984 --> 00:42:44,583 Do you want... >> Are you serious? Yes. 869 00:42:44,585 --> 00:42:46,351 Are you serious? >> Yes . We will wake everyone up. 870 00:42:46,353 --> 00:42:48,387 Yes. >> We will wake everyone up. I think you are exaggerating me 871 00:42:48,389 --> 00:42:49,288 we will wake everyone up >> I think you exaggerate my abilities. 872 00:42:49,290 --> 00:42:50,355 I think you exaggerate my ability 873 00:42:50,357 --> 00:42:52,057 - Ability. - I still don't think that's good 874 00:42:52,059 --> 00:42:53,659 I still don't think
that's a good idea. 875 00:42:53,661 --> 00:42:55,027 I still don't think it's a good idea. Are you sure 876 00:42:55,029 --> 00:42:57,162 Ideas. >> Are you sure?
I've been half done already. 877 00:42:57,164 --> 00:43:01,667 - Are you sure - It's been half I've finished. 878 00:43:01,669 --> 00:43:05,237 - It's been half I'm done. - >> falls down 879 00:43:05,239 --> 00:43:05,938 falls to the ground 880 00:43:05,940 --> 00:43:07,272 falls to the ground 881 00:43:07,274 --> 00:43:10,108 Land >> is that thunder? 882 00:43:10,110 --> 00:43:11,476 Is that thunder? I think so. 883 00:43:11,478 --> 00:43:14,146 Is that thunder? >> I think so. That's bad, isn't it? 884 00:43:14,148 --> 00:43:15,213 I think so. >> It's bad, isn't it? >> Yep. 885 00:43:15,215 --> 00:43:17,082 Itu buruk, bukan? Ya. Itu buruk. 886 00:43:22,823 --> 00:43:30,823 This nonsense goes down >> Yes. This rain will hurt us 887 00:43:40,507 --> 00:43:42,641 yes. This rain will hurt our tracking 888 00:43:42,643 --> 00:43:44,943 This rain will hurt our tracking. Well, we can, uh, 889 00:43:44,945 --> 00:43:46,478 tracking. >> Well, we can, uh, canoe to everyone comes out 890 00:43:46,480 --> 00:43:48,213 Well, we can get, uh, canoeing for everyone to enter 891 00:43:48,215 --> 00:43:56,215 & apos; - Because it rains very hard. - >> Yeah Yes, I understand. 892 00:43:58,492 --> 00:43:59,958 - Yeah. Yes, I understand. - Hey, look, first thing on 893 00:43:59,960 --> 00:44:01,293 hey, Look, first thing on morning, I need you to get you. 894 00:44:01,295 --> 00:44:02,661 Hey, look, first thing in the morning, I need you So your son can do home -to-home, everyone 895 00:44:02,663 --> 00:44:03,628 morning, I need you to get your son to do home-to-house, okay? 896 00:44:03,630 --> 00:44:06,064 Boys to do home-to-home, okay? Tell or search? 897 00:44:06,066 --> 00:44:07,199 Right? >> Tell or search? Second. 898 00:44:07,201 --> 00:44:09,968 Tell or search? >> Both. We have labor. 899 00:44:09,970 --> 00:44:12,170 Second. We have labor. That means, if, uh... 900 00:44:12,172 --> 00:44:14,072 We have labor. That means, if, uh... We have enough canoes. 901 00:44:14,074 --> 00:44:22,074 That's funny. < br / >>> not No, no. 902 00:44:22,282 --> 00:44:30,282 Good night, wincer. >> You know when this is over, we must get our own 903 00:44:32,259 --> 00:44:35,560 You know, at the moment it's over, we have to get our own police friends. 904 00:44:35,562 --> 00:44:37,362 Above, we have to get the show of our own police buddies 905 00:44:54,381 --> 00:45:02,381 Alright. Let's curl up. Come on. 906 00:45:14,568 --> 00:45:16,401 Come on. Let's go! Let's go! 907 00:45:16,403 --> 00:45:24,403 Work hard. Well, we gamble, and we lose All right? 908 00:45:25,546 --> 00:45:27,579 Well, we gamble, and we lose. All right? There is no sense of crying about it. 909 00:45:27,581 --> 00:45:30,048 Alright? There is no sense of crying about it. We only need a breast donkey 910 00:45:30,050 --> 00:45:30,749 no there's a sense of crying about it We just have to breast donkey, finish it. 911 00:45:30,751 --> 00:45:31,750 We just need a breast donkey, just do it. OK? 912 00:45:31,752 --> 00:45:33,585 That's done All right? So let's just have fun. 913 00:45:33,587 --> 00:45:34,820 Alright? So, let's just have fun.
Have a lot of work to do. 914 00:45:34,822 --> 00:45:36,221 So, let's just have fun. Have a lot of work Let's do it, okay? 915 00:45:36,223 --> 00:45:36,822 Have a lot of work to do. Come on do it, okay? Let's do it. 916 00:45:36,824 --> 00:45:38,223 Let's do it, okay? Let's do it. All right, ready 917 00:45:38,225 --> 00:45:38,623 Let's do it. All right, ready Rest. 918 00:45:38,625 --> 00:45:39,257 Alright, ready Rest. Hayride. 919 00:45:39,259 --> 00:45:40,625 Rest. Hayride. Hoo! 920 00:45:40,627 --> 00:45:42,294 Hayride. Hoo! 921 00:45:54,641 --> 00:46:02,641 Let me see... 1, 2, 3, 4... 2, 4, 6, 8, 10, 12. Wow. 922 00:46:06,720 --> 00:46:08,353 2, 4, 6, 8, 10, 12. Wow. We do a good job here 923 00:46:08,355 --> 00:46:09,154 Wow. We are doing good work here 924 00:46:09,156 --> 00:46:10,522 We do a good job here . You have not succeeded in a 925 00:46:10,524 --> 00:46:11,289 You have not succeeded soon, right? 926 00:46:11,291 --> 00:46:12,224 Anda belum bekerja dalam beberapa saat, bukan? >> Tidak. Sudah bertahun-tahun. 927 00:46:12,226 --> 00:46:12,624 Meanwhile, isn't it? >> No. It's been years. >> Huh? 928 00:46:12,626 --> 00:46:13,391 No. It's been years. Huh? I don't know 929 00:46:13,393 --> 00:46:14,826 Huh? I don't know I heard, You know... last night, 930 00:46:14,828 --> 00:46:15,827 I don't know I heard, you know... Last night, I heard a few voices. 931 00:46:15,829 --> 00:46:16,595 I heard, you know... Last night night, I heard a few voices. 932 00:46:16,597 --> 00:46:18,130 I heard a few voices. You survived pretty well, 933 00:46:18,132 --> 00:46:18,497 You hold back pretty good right? 934 00:46:18,499 --> 00:46:19,631 You hold it pretty good right? Except wheezing. 935 00:46:19,633 --> 00:46:20,632 Right? Except wheezing. Do you want an inhaler? 936 00:46:20,634 --> 00:46:21,666 Except wheezing. You want an inhaler Do you want me to get it? 937 00:46:21,668 --> 00:46:22,634 You want an inhaler? You want me to get it ? I'm good. 938 00:46:22,636 --> 00:46:23,668 - Do you want me to get it? - >> I'm good 939 00:46:23,670 --> 00:46:27,405 I'm good. 940 00:46:27,407 --> 00:46:28,440 Hey, how's school, man? 941 00:46:28,442 --> 00:46:29,608 Hey , how's school, man? >> It's going pretty good. 942 00:46:29,610 --> 00:46:30,208 Hey, how's school, man? >> This goes pretty good < br / >>> This? 943 00:46:30,210 --> 00:46:30,609 This works pretty well. This? >> Yes. 944 00:46:30,611 --> 00:46:31,843 This? >> Yes. >> You go to class 945 00:46:31,845 --> 00:46:33,411 Yes. >> You will class? Most days. 946 00:46:33,413 --> 00:46:34,880 You go to class >> Almost every day Yes, I think that's enough, 947 00:46:34,882 --> 00:46:35,447 most days. >> Yes, I guess that's enough, no? 948 00:46:35,449 --> 00:46:37,115 Yes, I think that's enough, right? So, uh, what are you thinking about? 949 00:46:37,117 --> 00:46:37,549 right? So, uh, what Do you think of Amanda? 950 00:46:37,551 --> 00:46:39,117 So, uh, what do you think about Amanda? Oh! Wow! 951 00:46:39,119 --> 00:46:40,385 Amanda? >> Oh! Wow! 952 00:46:40,387 --> 00:46:41,686 Oh! Wow! I tried not for, friend. 953 00:46:41,688 --> 00:46:43,655 I tried no, buddy. Not me know if it will work 954 00:46:43,657 --> 00:46:44,556 I'm trying not, buddy. I don't know if it will work between us 955 00:46:44,558 --> 00:46:45,524 I don't know if this will work between us. Okay now. 956 00:46:45,526 --> 00:46:46,558 Between us. >> Okay, now. >> I mean, unless you can say it 957 00:46:46,560 --> 00:46:47,159 okay now. I mean, unless you can say something. 958 00:46:47,161 --> 00:46:47,826 I mean, unless you can say something. Can you say something? 959 00:46:47,828 --> 00:46:48,860 Something. Can you say something? I'm not afraid to take you 960 00:46:48,862 --> 00:46:49,594 Can you say something >> I'm not afraid to drop you, parents 961 00:46:49,596 --> 00:46:50,695 I'm not afraid to bring you down, old man Oh, really? 962 00:46:50,697 --> 00:46:51,830 Below, parents. Oh really? Oh, well, maybe you will 963 00:46:51,832 --> 00:46:53,131 Oh really? Oh, well, maybe you have to try this. 964 00:46:53,133 --> 00:46:53,532 Oh well, maybe you will have to try this Good. 965 00:46:53,534 --> 00:46:54,466 Must try this. Good. Let's see. 966 00:46:54,468 --> 00:46:55,400 Good. Let's see. Oh! Hell! 967 00:46:55,402 --> 00:46:56,801 Let's see. Oh! Hell! Oh-ho! Oh! 968 00:46:56,803 --> 00:46:58,270 Oh! Hell!
Oh-ho! Oh! He's serious 969 00:46:58,272 --> 00:46:59,137 Oh-ho! Oh! He's serious Oh! 970 00:46:59,139 --> 00:47:00,639 He's serious Oh! Ohhh... 971 00:47:00,641 --> 00:47:02,474 Oh! Ohhh... you love him? 972 00:47:02,476 --> 00:47:03,475 Ohhh... do you love him? >> Why did you ask that? 973 00:47:03,477 --> 00:47:04,209 You love him? >> Why did you ask that? > I don't know 974 00:47:04,211 --> 00:47:05,343 Why did you ask that? >> I don't know You have reached the age where 975 00:47:05,345 --> 00:47:06,444 I don't know You're heading to the age where you grow hair in all 976 00:47:06,446 --> 00:47:08,580 You get to the age where you grow Hair in all the right places, I guess, you know? 977 00:47:08,582 --> 00:47:10,715 You grow hair in all the right places, i guess what, you know And, you know, like that woman 978 00:47:10,717 --> 00:47:12,350 the right place, I guess, you know? And you know, like women won't cut it again, you 979 00:47:12,352 --> 00:47:12,717 and, you know, liking women doesn't will cut it again, you know 980 00:47:12,719 --> 00:47:14,319 Will not cut it again, you know? Everything starts to get 981 00:47:14,321 --> 00:47:16,321 know? Everything starts to be serious around here 982 00:47:16,323 --> 00:47:18,757 Everything starts seriously around here. >> Yes. I do 983 00:47:18,759 --> 00:47:21,326 Seriously around here. >> Yes. I did >> Oh. 984 00:47:21,328 --> 00:47:23,728 Yes. I do >> Oh. Let I ask you something 985 00:47:23,730 --> 00:47:25,864 Oh. Let me ask you something. You know, you pass, finish 986 00:47:25,866 --> 00:47:28,333 let me ask something you know, you graduate, finish school, get a job, you know, and 987 00:47:28,335 --> 00:47:30,235 you know, you graduate , finish school, get a job, you know, and it comes to choice 988 00:47:30,237 --> 00:47:33,672 school, get a job, you know, and come down for the choice between your career and Amanda. 989 00:47:33,674 --> 00:47:36,775 It's down to the choice between you career and Amanda. Who are you betting on? 990 00:47:36,777 --> 00:47:37,809 Between career and Amanda. Who are you betting? Never thought about 991 00:47:37,811 --> 00:47:39,344 who did you bet? Not yet really- really think about it 992 00:47:39,346 --> 00:47:42,447 Don't really think about it. Do you have to 993 00:47:42,449 --> 00:47:43,848 T. >> Do you have to do it? No, I don't think so. 994 00:47:43,850 --> 00:47:44,916 Do you have to >> No, I don't think so. This is Amanda. 995 00:47:44,918 --> 00:47:45,884 No, I don't think so. This is Amanda. Yes he is. 996 00:47:45,886 --> 00:47:48,620 - This is Amanda - >> Yes, that's the way it is. 997 00:47:48,622 --> 00:47:49,721 - Yes it is. - You know, all these years I've been 998 00:47:49,723 --> 00:47:50,789 you know, for years I've been already around, you know, I will 999 00:47:50,791 --> 00:47:51,756 you know, for years I have been around, You know, I will tell you what I learned. 1000 00:47:51,758 --> 00:47:54,926 Being around, you know, I will tell you what I have learned. A career is nothing but bad luck 1001 00:47:54,928 --> 00:47:56,895 say what I learned Career not nothing but damn work if you don't work for 1002 00:47:56,897 --> 00:47:58,597 Careers are nothing but pesky jobs if you don't work for the family 1003 00:47:58,599 --> 00:47:59,931 Job if you don't work for families. People always talk 1004 00:47:59,933 --> 00:48:01,233 family. People always talk about focusing on their careers, 1005 00:48:01,235 --> 00:48:02,400 people always talk about focus their careers, work hard to move forward. 1006 00:48:02,402 --> 00:48:03,668 Focus on their careers, work hard forward I say what... you find 1007 00:48:03,670 --> 00:48:06,504 working hard to go forward. I told you what... did you find the right woman... 1008 00:48:06,506 --> 00:48:08,573 I say what... you find the right one woman... and you will spend the rest 1009 00:48:08,575 --> 00:48:10,609 the right woman... and you will spend the rest of your life try to make it 1010 00:48:10,611 --> 00:48:11,376 and you will spend the rest of your money life tries to make it happy. 1011 00:48:11,378 --> 00:48:13,945 Your life tries to make it happy. I get you. 1012 00:48:13,947 --> 00:48:15,447 Happy. I have you >> The rest of your money too, 1013 00:48:15,449 --> 00:48:16,181 I got you. The rest of your money is also possible 1014 00:48:16,183 --> 00:48:17,182 Your time Money is also possible. 1015 00:48:17,184 --> 00:48:17,916 Maybe. >> No, no, no. 1016 00:48:17,918 --> 00:48:19,618 No no No. No, look 1017 00:48:19,620 --> 00:48:20,852 No no No. No, look I'm dead-serious. 1018 00:48:20,854 --> 00:48:22,420 No, look I'm dead-serious. < br /> I got it. I got it. 1019 00:48:22,422 --> 00:48:23,955 I'm dead-serious. >> I understand I got it. You know, you got everything 1020 00:48:23,957 --> 00:48:25,624 I got it. I got it. You know, you get all emotional in your old age. 1021 00:48:25,626 --> 00:48:27,392 You know, you started emotionally your age This kind of made me panic. 1022 00:48:27,394 --> 00:48:28,493 p> 1023 00:48:28,495 --> 00:48:29,594 Emotional in your old age This kind of drives me crazy. You know, you and Corey 1024 00:48:29,596 --> 00:48:32,664 This makes me a bit panicked. You know , You and Corey are all I have, you know, to carry 1025 00:48:32,666 --> 00:48:34,866 You know, you and Corey are all I have, you know, to continue... 1026 00:48:34,868 --> 00:48:37,369 p> 1027 00:48:37,371 --> 00:48:39,471 My inheritance You know, which one? You two are better suited to take 1028 00:48:39,473 --> 00:48:41,740 you know, which of you two are better suited to take emotional nonsense, you think? 1029 00:48:41,742 --> 00:48:42,841 It's better to take emotions nonsense, you think >> That's good. 1030 00:48:42,843 --> 00:48:43,575 - Emotional nonsense, you think? - >> That's good. 1031 00:48:43,577 --> 00:48:44,809 - That's good. - >> You know, I love Corey 1032 00:48:44,811 --> 00:48:46,344 You know, I love Corey Death, but I won't believe it 1033 00:48:46,346 --> 00:48:47,345 You know, I love Corey to death, but I won't believe it with a bad hammer. 1034 00:48:47,347 --> 00:48:47,846 Death, but I won't believe him with a damn hammer. 1035 00:48:47,848 --> 00:48:48,647 - With a damn hammer. - >> Don't 1036 00:48:48,649 --> 00:48:49,881 Don't I make that error. 1037 00:48:49,883 --> 00:48:50,915 Don't I made that mistake. 1038 00:48:50,917 --> 00:48:51,750 I made that mistake. All right. 1039 00:48:51,752 --> 00:48:53,351 All right. >> So, who is playing 1040 00:48:53,353 --> 00:48:53,818 All right. < br / >>> So, uh, who is playing the pitchfork? 1041 00:48:53,820 --> 00:48:55,954 So, uh, who's playing the pitchfork? Grass fork? 1042 00:48:55,956 --> 00:48:59,357 Grass forks? >> Pitchfork? Oh, uh, are you a rider or a 1043 00:48:59,359 --> 00:48:59,991 pitchfork? Oh, uh, what is Are you a rider or worker? 1044 00:48:59,993 --> 00:49:02,260 Oh, uh, are you a rider or worker? Yes. I think you are a driver. 1045 00:49:02,262 --> 00:49:03,328 Worker? Yes. I think you are a driver. 1046 00:49:03,330 --> 00:49:04,796 Yes. I think you are a rider. 1047 00:49:07,501 --> 00:49:09,267 Man, this is nonsense. 1048 00:49:09,269 --> 00:49:10,368 Man, this is nonsense. You're afraid 1049 00:49:10,370 --> 00:49:11,503 Man, ini omong kosong. >> kamu takut Dia tidak berhasil sejauh ini. 1050 00:49:11,505 --> 00:49:12,470 You're afraid >> He didn't succeed so far. >> If you're afraid, just say 1051 00:49:12,472 --> 00:49:15,307 he didn't succeed so far > > If you are scared, just say you are scared... 1052 00:49:15,309 --> 00:49:17,342 If you are afraid, just say afraid... afraid of hobos and 1053 00:49:17,344 --> 00:49:20,745 you are afraid.... fear hobos and hepatitis, um... lurkers. 1054 00:49:20,747 --> 00:49:22,280 Fear of hobos and hepatitis, um... Lurkers. >> Yes, I'm a little scared . 1055 00:49:22,282 --> 00:49:22,914 Hepatitis, um... lurkers. >> Yes, I'm a little afraid Oh, come on. 1056 00:49:22,916 --> 00:49:24,716 Yes, I'm a little afraid. >> Oh, Come on. Let's check the house 1057 00:49:24,718 --> 00:49:32,718 It's as if we haven't talked to the country enough people today Oh, you like talking to this 1058 00:49:34,494 --> 00:49:34,893 cukup banyak orang sekarang. >> Oh, Anda suka berbicara dengan orang-orang ini. 1059 00:49:34,895 --> 00:49:36,695 Oh, you like talking to these people. Oh yeah. I do 1060 00:49:36,697 --> 00:49:44,697 And... shit. Let's do it. 1061 00:49:44,771 --> 00:49:52,771 Good. Now I'm afraid. >> Yes. It's getting more interesting. 1062 00:50:09,563 --> 00:50:11,429 Yes. It's getting more interesting. Thank you. That's convincing. 1063 00:50:11,431 --> 00:50:19,431 I'm clear 1064 00:50:25,545 --> 00:50:33,545 Clean. >> I go upstairs. Good.
Have fun. 1065 00:50:34,921 --> 00:50:42,921 Hey bro. 1066 00:51:54,601 --> 00:51:55,767 Hey bro. >> Yeah, please. 1067 00:51:55,769 --> 00:51:57,569 Hey bro. >> Yeah, please. Hey, let's see this 1068 00:51:57,571 --> 00:51:58,503 Yes, please. Hey, let's see in this case I want you to come see 1069 00:51:58,505 --> 00:51:59,137 hey, look at this I need you to come see something very fast. 1070 00:51:59,139 --> 00:52:00,638 I want you to come see something real fast . This is a group of dead animals. 1071 00:52:00,640 --> 00:52:02,040 Something real quick. This is a group of dead animals Like... 1072 00:52:02,042 --> 00:52:03,675 This is a collection of dead animals. Like... Like maybe our child is eating 1073 00:52:03,677 --> 00:52:04,609 like... like maybe our boys have eaten them or something. 1074 00:52:04,611 --> 00:52:04,976 As maybe our child is eat them or something >> what?! 1075 00:52:04,978 --> 00:52:06,010 They or something. >> what?! Some weird have been fucking 1076 00:52:06,012 --> 00:52:06,644 what ?! >> Some weird have fucking eaten them 1077 00:52:06,646 --> 00:52:07,946 Some strange have eaten them. Just look 1078 00:52:07,948 --> 00:52:15,948 Dirt! 1079 00:52:30,070 --> 00:52:38,070 Can you find out what they said? >> No. 1080 00:52:46,186 --> 00:52:47,185 Did it say? >> No was running a line right 1081 00:52:47,187 --> 00:52:47,819 no. They are running a right line through here 1082 00:52:47,821 --> 00:52:48,720 They walk past the line here. They check in at lunch. 1083 00:52:48,722 --> 00:52:49,721 Through here. They check in at lunch. They Being near Harlow, right? 1084 00:52:49,723 --> 00:52:50,154 They checked in at lunch. They near Harlow, right? >> Yes. 1085 00:52:50,156 --> 00:52:51,789 They are near Harlow, aren't they? >> Yes. This is right outside of us 1086 00:52:51,791 --> 00:52:52,490 yes. >> This is true beyond our limits 1087 00:52:52,492 --> 00:52:53,925 This is just outside our limits. Does anyone live like this? 1088 00:52:53,927 --> 00:52:54,859 Perimeter. Does anyone live like this? I don't think so. 1089 00:52:54,861 --> 00:52:55,927 Does anyone live like this? >> I don't think so >> Look, we need to get a 1090 00:52:55,929 --> 00:52:57,061 I don't think so. >> Look, we need to get the block blocking entering, 1091 00:52:57,063 --> 00:52:58,162 Let's look at the road block block go to, um... let's see... Brandon, 1092 00:52:58,164 --> 00:52:58,796 block the entrance bar, um... let's see... Brandon, here. 1093 00:52:58,798 --> 00:52:59,898 Um... let's see... Brandon, here. And I need you to get a team 1094 00:52:59,900 --> 00:53:00,832 here . And I need you to get it a team north of Harlow, okay? 1095 00:53:00,834 --> 00:53:01,566 And I want you to get a team north from Harlow, okay >> You understand 1096 00:53:01,568 --> 00:53:02,534 North Harlow, okay? >> You understand So, what's up here? 1097 00:53:02,536 --> 00:53:04,035 You understand So, what who is here? Only the river, as far as I know. 1098 00:53:04,037 --> 00:53:05,103 Jadi, ada apa disini? >> Hanya sungai, sejauh yang aku tahu. >> Jadi, apa ini? 1099 00:53:05,105 --> 00:53:06,638 Only the river, as far as I know. >> So, what is this ? County woods, dump... what? 1100 00:53:06,640 --> 00:53:07,972 So, what is this ? County woods, a dump what? >> Not yet out there 1101 00:53:07,974 --> 00:53:08,573 county forest, dump... what? >> I've never been there for years. 1102 00:53:08,575 --> 00:53:09,807 I've never been there for years. Let's find out. 1103 00:53:09,809 --> 00:53:11,609 - year. - >> Let's find out. 1104 00:53:11,611 --> 00:53:19,611 Okay, alright! Hayride! Hayride! Right? 1105 00:53:35,802 --> 00:53:37,135 Alright, alright! Hayride ! Hayride! Right? What is Yes! 1106 00:53:37,137 --> 00:53:38,970 Hayride! Hayride! Right? What Yes! We will overthrow this thing 1107 00:53:38,972 --> 00:53:40,104 whoo! Yes! We will roll over this thing comes out, not us, huh? 1108 00:53:40,106 --> 00:53:42,106 We will overthrow this come out, no, huh? 1109 00:53:42,108 --> 00:53:42,840 - come out, not us, huh? - All right. 1110 00:53:42,842 --> 00:53:44,509 Alright. See, a some basic rules, 1111 00:53:44,511 --> 00:53:45,009 Alright. Look, partner Basic rules, okay? 1112 00:53:45,011 --> 00:53:46,578 Look, some basic rules, okay? First few trips through, 1113 00:53:46,580 --> 00:53:47,912 Alright? Some of the first rides Through, it will only be children and 1114 00:53:47,914 --> 00:53:49,547 some of the first trips through, it will only be be children and their parents, so, guys, look, 1115 00:53:49,549 --> 00:53:50,915 it will only be children and parents them, So, guys, look, we want to stay clean 1116 00:53:50,917 --> 00:53:51,849 Their parents, so, guys, look, we want to stay clean for them, okay? 1117 00:53:51,851 --> 00:53:52,951 We want to keep it clean for them, All right? I don't hold you back 1118 00:53:52,953 --> 00:53:53,818 They are, okay? I didn't stop you Keep it clean ! 1119 00:53:53,820 --> 00:53:54,786 I didn't stop you Keep it clean! All right? 1120 00:53:54,788 --> 00:53:55,253 Keep it clean! All right? You. 1121 00:53:55,255 --> 00:53:56,821 Alright? You. And as the night is rolling, we 1122 00:53:56,823 --> 00:53:59,223 you. And when the night is rolling, we can gradually- installments... we can 1123 00:53:59,225 --> 00:54:01,192 and when the night is rolling, we can gradually what we can gradually, girls? 1124 00:54:01,194 --> 00:54:02,794 Can gradually... we can it be gradual, female? >> Together: Hot, what is 1125 00:54:02,796 --> 00:54:03,895 gradual, girl? >> Together: Hot, captain Morgan! 1126 00:54:03,897 --> 00:54:04,862 Together: Turn on hot, captain Morgan! 1127 00:54:04,864 --> 00:54:06,097 - Captain Morgan! - >> Now, gradually, though, 1128 00:54:06,099 --> 00:54:06,898 Now, gradually, though, right, girls? 1129 00:54:06,900 --> 00:54:07,732 Now, gradually, though, right, girls Right? 1130 00:54:07,734 --> 00:54:09,601 Right, girls? Right? Corey? 1131 00:54:09,603 --> 00:54:10,835 Right? Corey? >> I need you, uh, 1132 00:54:10,837 --> 00:54:12,170 Corey? >> I need you, uh, communicate with me throughout 1133 00:54:12,172 --> 00:54:12,837 I need you, uh, communicate with me throughout the journey. 1134 00:54:12,839 --> 00:54:14,238 Communicate with me throughout the trip. I have lots of land to cover, 1135 00:54:14,240 --> 00:54:15,173 the journey I have lots of land to cover, okay? 1136 00:54:15,175 --> 00:54:16,908 I have lots of land to cover, okay? That's right. That's right. 1137 00:54:16,910 --> 00:54:18,576 Good? That's right. That's right. If you need help or light 1138 00:54:18,578 --> 00:54:20,111 that's right. That's right. If you need Relief or light goes out or something, radio 1139 00:54:20,113 --> 00:54:21,879 If you need help or lights go out or something, direct Corey radio, okay? 1140 00:54:21,881 --> 00:54:23,147 Goes out or something, soon Corey radio, All right? Will there's 30 minutes 1141 00:54:23,149 --> 00:54:24,682 Corey right away, okay? There will be Struggling 30 minutes before madness 1142 00:54:24,684 --> 00:54:25,984 there will be a 30 minute break right before madness rises 1143 00:54:25,986 --> 00:54:27,185 Rest right before madness rises. It's just to regroup, go there 1144 00:54:27,187 --> 00:54:27,785 drive. That's it regroup, go to our plan. 1145 00:54:27,787 --> 00:54:31,289 It's just to regroup, discuss our plans. Oh, and, uh, hate to say it... 1146 00:54:31,291 --> 00:54:32,857 Our plan Oh , and, uh, hate to say it that... there has been no improvement this year, all 1147 00:54:32,859 --> 00:54:33,224 oh, and, uh, hate to say it... not improved this year, okay ? 1148 00:54:33,226 --> 00:54:34,892 There are no improvements this year, okay? I know we have fun 1149 00:54:34,894 --> 00:54:36,160 right? I know we have fun with it for years , but we 1150 00:54:36,162 --> 00:54:37,295 I know we are very happy with that year, but our routines are now tight. 1151 00:54:37,297 --> 00:54:38,896 It's been years, but our routines are tight now If we stick to the routine, I 1152 00:54:38,898 --> 00:54:40,598 the routine is tight now. If we stay with routine, I think it will work best for 1153 00:54:40,600 --> 00:54:42,634 If we stick to the routine, I think it will work best for us, okay? 1154 00:54:42,636 --> 00:54:44,102 Think it will work best for all of us right? So, remember... everyone has 1155 00:54:44,104 --> 00:54:47,138 kita baik-baik saja Jadi, ingat ... semuanya Memiliki waktu yang baik, tidak ada yang terluka. 1156 00:54:47,140 --> 00:54:48,706 So, remember... everyone has fun, not one is injured. So, let's stone these people 1157 00:54:48,708 --> 00:54:50,141 The right time, no one injured. So let's rock the lives of these people and give them a show 1158 00:54:50,143 --> 00:54:51,342 So, let's live the lives and hopes of these people they show their lives, okay?! 1159 00:54:51,344 --> 00:54:52,710 Stay and give them a show their lives, okay?! 1160 00:54:52,712 --> 00:54:54,245 - Their lives, okay?! - Yeah dear! 1161 00:54:54,247 --> 00:54:55,813 Yeah dear! All right! 1162 00:54:55,815 --> 00:54:56,881 Yeah dear! All right! All right, guys 1163 00:54:56,883 --> 00:54:58,616 All right! > > All right, friend. Come on. Everyone, take it in. 1164 00:54:58,618 --> 00:54:59,150 All right, guys Come on. Everyone, bring it in. Come on, everyone. 1165 00:54:59,152 --> 00:55:00,685 Come on. Everyone, bring it in. Come on, everyone. Give me... someone, bring it 1166 00:55:00,687 --> 00:55:00,952 Come on everything. Give me someone, take it in. 1167 00:55:00,954 --> 00:55:02,453 Give me... someone, take it. Dick. 1168 00:55:02,455 --> 00:55:10,161 Bastard >> My old man, he said I was so I had eyes like hers 1169 00:55:10,163 --> 00:55:11,929 My old man, he once told me that I had done it Eyes like hers his size never hugs me 1170 00:55:11,931 --> 00:55:14,098 That I have eyes like his big ones arms never hug me like they can 1171 00:55:14,100 --> 00:55:15,867 His big arms never hold me like them hope the night I was taken 1172 00:55:15,869 --> 00:55:17,969 like they could that night I brought to earth, the debt was interrupted by 1173 00:55:17,971 --> 00:55:18,636 the night that I was brought to earth, The debt was interrupted by my birth 1174 00:55:18,638 --> 00:55:20,672 To earth, the debt is interrupted by me Birth he cuts all the bonds when he cuts 1175 00:55:20,674 --> 00:55:22,774 My birth he cut all ties when he cut the cord 1176 00:55:22,776 --> 00:55:26,110 He cut all the ties when he cut the cable I knew 1177 00:55:26,112 --> 00:55:31,082 the cable i < > know where to go 1178 00:55:31,084 --> 00:55:32,884 I know where to go 1179 00:55:55,809 --> 00:56:03,809 hey, where are other riders? 1180 00:56:23,069 --> 00:56:30,875 Ooh! 1181 00:56:48,228 --> 00:56:56,228 Aaaah! 1182 00:57:03,343 --> 00:57:04,375 Aaaah! Aaaaaah! 1183 00:57:04,377 --> 00:57:07,178 Aaaaaah! 1184 00:57:07,180 --> 00:57:14,118 Someone help me! 1185 00:57:14,120 --> 00:57:22,120 Okay, that's a sign us. Let's take the truck. What ?! I don't understand. 1186 00:57:25,431 --> 00:57:27,031 Let's take the truck. >> What?! I don't get it. >> Why not? Your turn 1187 00:57:27,033 --> 00:57:28,032 What ?! I don't understand. >> Why not? < Br /> Your turn >> That's right. 1188 00:57:28,034 --> 00:57:28,966 Why not? Your turn >> that hell I went last time . 1189 00:57:28,968 --> 00:57:29,801 That hell I went last time. You didn't! 1190 00:57:29,803 --> 00:57:31,202 I went last time. >> You didn't! Dude, I left last time, and 1191 00:57:31,204 --> 00:57:32,403 you didn't! >> Dude, I left Last time, and this was very far away. 1192 00:57:32,405 --> 00:57:33,337 Dude, I went last time, and it's very far away. >> sst 1193 00:57:33,339 --> 00:57:34,972 It's very far away. >> sst Boo-fucking-hoo, man. 1194 00:57:34,974 --> 00:57:36,040 Shh. Boo-fucking-hoo, man. Your turn 1195 00:57:36,042 --> 00:57:37,909 Boo-fucking-hoo, man. Your turn Paper, rock, scissors. 1196 00:57:37,911 --> 00:57:38,242 Your turn >> Paper, rock, scissors >> No. 1197 00:57:38,244 --> 00:57:39,811 Paper, stone, scissors. < br / >>> No. You can do it, or I can kick you 1198 00:57:39,813 --> 00:57:41,179 no. You can do it, or I can kick you on the ball and then you can do 1199 00:57:41,181 --> 00:57:41,445 You can do it, or I can kick you in the ball and then you can do it. 1200 00:57:41,447 --> 00:57:42,213 On the ball and you can do it. 1201 00:57:42,215 --> 00:57:45,483 - Q. - I like our time together. 1202 00:57:45,485 --> 00:57:49,187 I just love us time together. 1203 00:57:49,189 --> 00:57:51,022 I like our time together. 1204 00:57:51,024 --> 00:57:59,024 I got bad news. The truck is dead. So, just go ahead and go to the top. 1205 00:58:13,546 --> 00:58:15,112 The truck is dead step up there and wait 1206 00:58:15,114 --> 00:58:17,081 So, just go ahead and climb the dirt road up there and wait in the old barn 1207 00:58:17,083 --> 00:58:17,982 Road up there and wait in the old warehouse Ohhh! 1208 00:58:17,984 --> 00:58:19,550 Inside the old warehouse. Ohhh! 1209 00:58:19,552 --> 00:58:20,518 Ohhh! 1210 00:58:20,520 --> 00:58:22,019 Hey, guys, we will need 1211 00:58:22,021 --> 00:58:23,054 hey, guys, we will need another truck here 1212 00:58:23,056 --> 00:58:24,856 Hey, guys, we need another truck here This one shot 1213 00:58:24,858 --> 00:58:29,694 Alright. Come on, guys. Stay together. 1214 00:58:29,696 --> 00:58:37,696 They come out. Go and get that. Gosh! 1215 00:58:54,254 --> 00:59:00,258 Dude, what's that? 1216 00:59:00,260 --> 00:59:08,260 Go away , Come on let's go! 1217 00:59:10,103 --> 00:59:18,103 Alright. The second group walks and goes to the haunted house. 1218 00:59:18,978 --> 00:59:20,778 The second group walks and < br /> to a haunted house. 1219 00:59:20,780 --> 00:59:28,780 Morgan? What are you? 1220 00:59:57,483 --> 01:00:05,483 Whoa! My God! Damn! Humans ! 1221 01:00:06,426 --> 01:00:07,925 Damn! Humans! Oh man! 1222 01:00:07,927 --> 01:00:09,460 Humans! Oh man! You can't do me like that 1223 01:00:09,462 --> 01:00:10,995 Oh man! You can't do me like that 1224 01:00:10,997 --> 01:00:13,064 You can't do me like that. Killer masks , man 1225 01:00:13,066 --> 01:00:13,965 Killer masks, man Wow. 1226 01:00:13,967 --> 01:00:15,299 Mask killer, man Wow. 1227 01:00:15,301 --> 01:00:16,968 Wow. Hey, hey, hey! Hey! 1228 01:00:26,813 --> 01:00:33,951 You should know to see come here. What do you mean? 1229 01:00:33,953 --> 01:00:35,953 Here. >> What do you mean? >> It's just like some place 1230 01:00:35,955 --> 01:00:37,455 what do you mean? >> Like Some places only attract problems. 1231 01:00:37,457 --> 01:00:43,995 Still haven't followed. What? Has something happened here? 1232 01:00:43,997 --> 01:00:45,329 What? Did something happen here? This place attracted death 1233 01:00:45,331 --> 01:00:47,098 Did something happen here? >> this place < 1234 01:00:47,100 --> 01:00:55,100 POLICE! 1235 01:00:57,377 --> 01:01:05,377 Remove left! >> Clearly true! 1236 01:01:17,296 --> 01:01:25,296 Fucking helps me !! 1237 01:01:36,015 --> 01:01:36,981 Fucking helps me !! 1238 01:01:36,983 --> 01:01:37,648 No! 1239 01:01:37,650 --> 01:01:39,583 No! 1240 01:01:46,559 --> 01:01:54,559 There is a legend around here that a farmer killed his family... just snapped one day 1241 01:02:01,207 --> 01:02:03,607 that a farmer killed his family... only snapped one day and started kill. 1242 01:02:03,609 --> 01:02:06,410 Family... just snapped one day and started killing Never found it 1243 01:02:06,412 --> 01:02:09,013 And started killing. Never found it Really? 1244 01:02:09,015 --> 01:02:10,347 Never found it >> Really? I don't know whether "right" is 1245 01:02:10,349 --> 01:02:11,515 really? > > I don't know "Right" is the right word, but there is something 1246 01:02:11,517 --> 01:02:13,517 I don't know whether "right" is the right word, but something happened. 1247 01:02:13,519 --> 01:02:14,552 The right word, but something happened. You just don't know what, 1248 01:02:14,554 --> 01:02:15,119 terjadi. Anda hanya tidak tahu apa, kan 1249 01:02:15,121 --> 01:02:16,420 You just don't know what, right? Well, I don't know what 1250 01:02:16,422 --> 01:02:18,055 right? >> Well, I don't know what really happened and what people 1251 01:02:18,057 --> 01:02:19,557 Well, I don't know what really happened and What people just made, but I know it's there 1253 01:02:21,027 --> 01:02:22,860 Only made, but I know there the reason People don't come here anymore. 1254 01:02:22,862 --> 01:02:30,862 When I was in high school, a group of children went away lost... big searches, hysterical families, 1255 01:02:53,493 --> 01:02:56,127 group of children- missing child... great search, family hysterical, police come to school 1256 01:02:56,129 --> 01:02:57,661 Great search, family hysterical, police come Around the school asking questions. 1257 01:02:57,663 --> 01:02:59,797 The police came to the school asking questions. Now, they found two of them 1258 01:02:59,799 --> 01:03:02,233 asking questions. All right, they found two of them here. 1259 01:03:02,235 --> 01:03:06,237 Well, they found two people here. The boy actually stabbed him. 1261 01:03:08,474 --> 01:03:11,275 The boy actually stabbed his girlfriend to death, then burned his car. 1262 01:03:11,277 --> 01:03:14,211 Boyfriend to death, then burned the car. Did they catch it? 1263 01:03:14,213 --> 01:03:17,448 Bend the car. Did they catch it? He was also in the car . 1264 01:03:17,450 --> 01:03:19,116 Did they catch it? >> He Also in the car. >> Good 1265 01:03:19,118 --> 01:03:22,386 He was also in the car. >> Good Local people swear... 1266 01:03:22,388 --> 01:03:25,356 Good. >> Local people swear... Old grass forks do it 1267 01:03:25,358 --> 01:03:26,657 Local people swear... old pitchfork does it. >> Pitchfork? 1268 01:03:26,659 --> 01:03:34,659 What smell is that? >> sst 1269 01:03:36,536 --> 01:03:39,670 Shh. 1270 01:03:41,474 --> 01:03:49,474 Officers come down! Officer goes down! Wincer! Wincer !! 1271 01:03:50,583 --> 01:03:58,583 Damn it. 1272 01:04:08,568 --> 01:04:14,071 Jesus Christ. 1273 01:04:14,073 --> 01:04:22,073 - Where are all of them?! - Come on! 1274 01:04:27,420 --> 01:04:31,188 - Where's everything?! - Come on! 1275 01:04:31,190 --> 01:04:32,523 Come on! Those are with teenagers 1276 01:04:32,525 --> 01:04:34,158 This is a teenager. That's what happens every year. 1277 01:04:34,160 --> 01:04:35,693 This is a teenager. That's what it is every year. Half a volunteer is gone. 1278 01:04:35,695 --> 01:04:36,794 That's what happens every year. >> Half Missing volunteers Where is Mickey? 1279 01:04:36,796 --> 01:04:38,529 Half the volunteers leave. Where is the fuck is mickey >> Now, look, look, we still have 1280 01:04:38,531 --> 01:04:39,763 where is that mickey? >> Now, look, Look, we still have a lot of people out there. 1281 01:04:39,765 --> 01:04:40,664 Well, look, look, we still have good crowds out there We have to do this. 1282 01:04:40,666 --> 01:04:42,299 Good people out there. We have to do this. We have to improvise. 1283 01:04:42,301 --> 01:04:42,866 We have to do this. We will have to improvise . Uh... 1284 01:04:42,868 --> 01:04:44,535 We have to improvise. Uh... Steven, you want to give Corey a 1285 01:04:44,537 --> 01:04:45,769 uh... Steven, do you want to give Corey a hand? 1286 01:04:45,771 --> 01:04:47,271 Steven, you want to give Corey a hand? Of course. 1287 01:04:47,273 --> 01:04:47,671 Hands? Of course. >> awesome 1288 01:04:47,673 --> 01:04:48,672 Of course. >> awesome What about you, Amanda? 1289 01:04:48,674 --> 01:04:49,873 Awesome What about you , Amanda? You want to be that girl 1290 01:04:49,875 --> 01:04:50,808 what about you, amanda the girl who will be pulled from the truck >> Uh... yes, of course 1291 01:04:50,810 --> 01:04:52,476 Anda ingin menjadi gadis yang akan ditarik dari truk >> Uh ... ya, tentu 1292 01:04:52,478 --> 01:04:54,411 Releasing the truck >> Uh... yes, of course Who did yanking 1293 01:04:54,413 --> 01:04:56,880 Uh... yeah, sure. Who
do yanking? 1294 01:04:56,882 --> 01:04:57,915 Who did yanking Good. 1295 01:04:57,917 --> 01:04:58,582 Good. >> awesome 1296 01:04:58,584 --> 01:04:59,250 Good. >> awesome All right. 1297 01:04:59,252 --> 01:05:00,551 Awesome All right. Everyone else knows what they are 1298 01:05:00,553 --> 01:05:02,286 All right. Everyone else knows what they are doing 1299 01:05:02,288 --> 01:05:04,255 Everyone knows what they are doing Good. 1300 01:05:04,257 --> 01:05:05,723 - Doing? - Okay. 1301 01:05:05,725 --> 01:05:06,924 - Fine. - >> Look, we need to call 1302 01:05:06,926 --> 01:05:08,425 see, we need to call everyone from that obstacle... 1303 01:05:08,427 --> 01:05:09,526 Look, we need to call everyone the roadblock... take them here right now. 1304 01:05:09,528 --> 01:05:10,661 Everyone from that obstacle... take them here now Look, if they are in the south 1305 01:05:10,663 --> 01:05:11,662 Take them here right now. Look , if that's the case south of Harlow, we need to get it 1306 01:05:11,664 --> 01:05:13,197 Look, if they're south of Harlow, we need to take them north of Harlow. 1307 01:05:13,199 --> 01:05:15,699 Harlow, we need to get it from the north >>> Okay, friend. 1308 01:05:15,701 --> 01:05:16,600 This bastard is close, cuz. >> All right, guys. You know what you need to do. 1309 01:05:16,602 --> 01:05:17,801 Alright, guys You know what you need to do. Let's do it. 1310 01:05:17,803 --> 01:05:19,670 You know what you need to do. Let's do it. Let's bring him in. 1311 01:05:19,672 --> 01:05:20,904 Let's do it. Let's bring him in. Let's do it. 1312 01:05:20,906 --> 01:05:23,807 Ayo lakukan. Mari kita bawa dia masuk Ayo lakukan. 1313 01:05:23,809 --> 01:05:25,242 Let's take him in br /> This is, uh, about an hour 1314 01:05:25,244 --> 01:05:26,610 All right, we will start this That, about an hour later than usual. 1315 01:05:26,612 --> 01:05:27,845 This, uh, about an hour later than usual. I mean, please 1316 01:05:27,847 --> 01:05:29,213 later than usual. I mean, please Don't run, like everyone else 1317 01:05:29,215 --> 01:05:29,813 I mean, please don't run, like other potheads. 1318 01:05:29,815 --> 01:05:30,948 Don't run away other potheads. 1319 01:05:30,950 --> 01:05:32,349 - Potheads. - Now, I'll call "place." 1320 01:05:32,351 --> 01:05:33,484 Now, I'll call "place." We go to the place. 1321 01:05:33,486 --> 01:05:34,385 Now, I'll call " place. " We go to the place. I will honk the horn when we roll over 1322 01:05:34,387 --> 01:05:35,753 - Potheads. - Sekarang, saya akan menelepon "tempat." 1323 01:05:35,755 --> 01:05:36,920 Sekarang, saya akan menelepon "tempat." Kami pergi ke tempat. 1324 01:05:36,922 --> 01:05:38,622 Sekarang, saya akan menelepon "tempat." Kami pergi ke tempat. Aku akan membunyikan klakson saat kita berguling 1325 01:05:38,624 --> 01:05:38,956 we go to the place I will sound the horn when we wake up 1326 01:05:38,958 --> 01:05:40,557 I will honk the horn when we roll over. All right? 1327 01:05:40,559 --> 01:05:41,925 Outside. All right? 1328 01:05:41,927 --> 01:05:44,194 Alright? Let's go. 1329 01:05:44,196 --> 01:05:49,900 Are you sure you're okay? yourself?
>> Yes. Yes. I'm fine. 1330 01:05:49,902 --> 01:05:51,568 Go up alone >> Yes. Yes. I am m good. This is, uh, less scary if you 1331 01:05:51,570 --> 01:05:52,536 huh. Yes. I'm fine. This is, uh, it is less frightening if you are on it, right? 1332 01:05:52,538 --> 01:05:53,737 This is, uh, less scary if you enter. is that right? >> Okay. Are you sure 1333 01:05:53,739 --> 01:05:55,239 on it, right? >> Okay. Are you sure yes. Yes. I'm fine only. 1334 01:05:55,241 --> 01:05:58,776 Baik. Apakah kamu yakin >> Ya. Ya. Saya baik-baik saja. Pergi. Pergi. 1335 01:05:58,778 --> 01:06:00,744 Yes. Yes. I'm fine. Go. Go. See you 1336 01:06:27,707 --> 01:06:34,712 Oh!
>> Jesus Christ! 1337 01:06:34,714 --> 01:06:40,584 Just stay with me, man. 1338 01:06:49,862 --> 01:06:57,862 So, Amanda is hot. >> Thank you, man. I mean, to At first, I was like, 1339 01:07:15,621 --> 01:07:16,887 Thank you, buddy. I mean, at first, i Like, you know, "she's cute," you 1340 01:07:16,889 --> 01:07:17,955 I mean , at first, I was like, you know, "She's cute," you know, "Go, Steven." 1342 01:07:19,425 --> 01:07:20,324 Know, "go, Steven." But Now, bro, he's hot. 1343 01:07:20,326 --> 01:07:21,692 But now, bro, he's hot. Yes, I appreciate that, man. 1344 01:07:21,694 --> 01:07:23,260 Yes, I appreciate that, man . I mean, he is hotter than 1345 01:07:23,262 --> 01:07:24,428 yes, I appreciate it, man >> I mean, he is hotter than you. 1346 01:07:24,430 --> 01:07:25,796 I mean, he is hotter than you. He... should be hotter 1347 01:07:25,798 --> 01:07:26,697 you. >> He... should be hotter than me, stupid 1348 01:07:26,699 --> 01:07:27,998 He... should be hotter than me, investigator - Investigator. >> No, I mean, like that girl 1349 01:07:28,000 --> 01:07:28,499 than me, stupid. < br / >>> No, I That means, like your girl. 1350 01:07:28,501 --> 01:07:29,933 No, I mean, like your girl. Like, if you are a girl, there 1351 01:07:29,935 --> 01:07:31,435 you. Like, if you are a girl, there's no way you're so hot 1352 01:07:31,437 --> 01:07:32,903 Like, if you're a girl, there's no way you can do it be hot it's >> Ah, I'm going to be crazy like a 1353 01:07:32,905 --> 01:07:33,470 there's no way you will be hot. >> Ah, I'm going to be crazy like women. 1354 01:07:33,472 --> 01:07:35,272 Ah, I'm going to be crazy like a girl. You will beg me just to see 1355 01:07:35,274 --> 01:07:35,739 girl. You will beg me just to see you 1356 01:07:35,741 --> 01:07:37,040 You will beg me only to see you. No, look, you will be that girl 1357 01:07:37,042 --> 01:07:38,609 to you. >> No, look, you will like that That girl I will give a fake number 1358 01:07:38,611 --> 01:07:39,410 no, look, you will be the girl I will give a fake number to the party. 1359 01:07:39,412 --> 01:07:40,677 That I will give a fake number to a party. Like, if I nailed you to 1360 01:07:40,679 --> 01:07:41,945 for a party Like, if I had nailed you that night , okay, but if not, 1361 01:07:41,947 --> 01:07:42,980 like, if I will nail it that night, OK, but if not, I don't try again. 1362 01:07:42,982 --> 01:07:43,947 That night, alright, but if not, I didn't try again >> Ah, whatever. 1363 01:07:43,949 --> 01:07:45,649 I didn't try again. >> Ah, it's up. That's nonsense, and you know 1364 01:07:45,651 --> 01:07:45,916 aw, it's up to That nonsense, and you know that 1365 01:07:45,918 --> 01:07:46,617 That's nonsense, and you know that. No. 1366 01:07:46,619 --> 01:07:47,985 I don't. >> no >> Ah, whatever , man 1367 01:07:47,987 --> 01:07:49,486 No. Ah, whatever, man. You might sleep with me now. 1368 01:07:49,488 --> 01:07:49,987 aw, whatever, man You might do it sleep with I am now if I offer. 1369 01:07:49,989 --> 01:07:51,388 You might sleep with me now if I offered. >> I'm not talking about now. 1370 01:07:51,390 --> 01:07:52,656 If I offer . >> I'm not talking about now. I'm talking about if you are a 1371 01:07:52,658 --> 01:07:52,956 I'm not talking about now. I'm m Talking about if you are a girl. 1372 01:07:52,958 --> 01:07:54,324 I'm talking about if you are a girl. "Of course I'm will sleep with you now. 1373 01:07:54,326 --> 01:07:55,292 Girl. "Of course I will sleep with you now. That's not the question. 1374 01:07:55,294 --> 01:07:56,393 " Of course I will sleep with you now. < br /> That isn't a question. I just said that you don't like that 1375 01:07:56,395 --> 01:07:57,694 it's not a question I just say that you're not as heavy as Amanda. 1376 01:07:57,696 --> 01:08:00,764 I just said you weren't that bad Amanda. Hey, Corey, are you there? 1377 01:08:00,766 --> 01:08:02,366 It's hot like Amanda. Hey, Corey, Are you there? >> Yes. 1378 01:08:02,368 --> 01:08:03,700 Hey, Corey, are you there? >> Yes. Look, there's nothing reset 1379 01:08:03,702 --> 01:08:06,937 yes. Look, nobody reset it a warehouse for a haunted house. 1380 01:08:06,939 --> 01:08:07,604 Listen, no one has reset a warehouse for a haunted house.
>> Damn 1381 01:08:07,606 --> 01:08:09,039 Warehouse for haunted houses. >> Damn Um, yes, I'll go there in a 1382 01:08:09,041 --> 01:08:09,706 shit. Um, yes, I will be there in a minute. 1383 01:08:09,708 --> 01:08:10,941 Um, yes, I'll be there in a minute. Um, yeah, just wait. 1384 01:08:10,943 --> 01:08:12,609 Second. Um, yeah, just wait. Look, I have to go to 1385 01:08:12,611 --> 01:08:13,577 um, yeah, just wait Look, I understand to go to the warehouse real fast. 1386 01:08:13,579 --> 01:08:15,679 Look, I have to go to the actual barn fast. Um... can you help with 1387 01:08:15,681 --> 01:08:16,380 the warehouse quickly real Um... can you help with PA? 1388 01:08:16,382 --> 01:08:17,548 Um... can you help with PA? Uh, yeah, man No problem. 1389 01:08:17,550 --> 01:08:18,449 PA? >> Uh, yes, man It doesn't matter. It's very simple. 1390 01:08:18,451 --> 01:08:19,583 Uh, yes, man It doesn't matter. It's real simple. All you have to do is just hit 1391 01:08:19,585 --> 01:08:20,851 it's very simple All you have to do is just press the button for the werewolf when 1392 01:08:20,853 --> 01:08:21,952 All you have to do is press the button for werewolf when the kids come out, okay? 1393 01:08:21,954 --> 01:08:22,586 The button for werewolf when Children come out, okay ? Got it 1394 01:08:22,588 --> 01:08:23,754 Children come out, okay? Got that Go down through 1395 01:08:23,756 --> 01:08:25,389 understand. >> Just head down through the trees, take a left. 1396 01:08:25,391 --> 01:08:26,824 Go down through the trees, take a left You mean, that, uh, 1397 01:08:26,826 --> 01:08:29,960 tree, take left You mean, that, uh, the pitch black forest out there? 1398 01:08:29,962 --> 01:08:37,962 Here it is, pussy. >> Thank you very much, bastards >> Be careful with pitchforks, cuz. 1399 01:08:38,637 --> 01:08:40,918 Thank you very much, jerk . >> Be careful with pitchforks, cuz. 1400 01:08:59,225 --> 01:09:07,225 Let's go! Let's go! 1401 01:09:33,025 --> 01:09:36,727 Oh! 1402 01:10:01,687 --> 01:10:09,687 Whee-whee-whee! 1403 01:10:12,164 --> 01:10:13,564 Hey, why aren't you at 1404 01:10:13,566 --> 01:10:14,097 hey, why don't you in madness rally? 1405 01:10:14,099 --> 01:10:15,566 Hey , why aren't you crazy? rally? >> Dumb should come and 1406 01:10:15,568 --> 01:10:16,667 madness rally? >> Dumb is supposed to come and pick me up 1407 01:10:16,669 --> 01:10:17,734 Stupid should come and catch me. Ah, that number. 1408 01:10:17,736 --> 01:10:19,202 Take me Ah, that number. >> Isn't it should pitchfork 1409 01:10:19,204 --> 01:10:20,537 ah, that number >> Isn't the pitchfork? Should I kill me in this scene? 1410 01:10:20,539 --> 01:10:21,672 Isn't pitchfork supposed to kill me? this scene? >> Uh, Captain Morgan said it 1411 01:10:21,674 --> 01:10:22,739 killed me at this place? >> Uh, Captain Morgan < >>> they cut it because someone stole 1412 01:10:22,741 --> 01:10:23,106 uh, captain Morgan said they were cutting That's because someone stole a mask. 1413 01:10:23,108 --> 01:10:23,807 Cut it because someone stole mask 1414 01:10:23,809 --> 01:10:24,875 - Mask. - Someone stole the last mask 1415 01:10:24,877 --> 01:10:26,476 someone stole mask last year 1416 01:10:26,478 --> 01:10:27,544 Someone stole a mask last year. < br /> Eh, coincidentally, someone 1417 01:10:27,546 --> 01:10:28,946 year. >> Uh, by chance, someone stole my ax too 1418 01:10:28,948 --> 01:10:31,048 Eh, incidentally, someone < br /> steal my ax too Your ax 1419 01:10:31,050 --> 01:10:32,950 - Steal my ax too - >> your ax 1420 01:10:32,952 --> 01:10:34,451 Your ax 1421 01:10:36,455 --> 01:10:44,455 No! < br /> No, please Please! 1422 01:10:48,701 --> 01:10:50,033 No! No, please Please! 1423 01:10:50,035 --> 01:10:53,036 Please! 1424 01:10:54,840 --> 01:11:02,840 Hey. Hey, it's a pitchfork. This is a pitchfork. 1425 01:11:06,518 --> 01:11:14,518 Ha ha! Ah! >> Fuck, yeah! 1426 01:11:15,694 --> 01:11:16,793 Fuck, huh! Grass fork! p> 1427 01:11:16,795 --> 01:11:18,595 Fuck, yeah! Grass fork! Owwwww! 1428 01:12:18,190 --> 01:12:26,190 Dirt. 1429 01:13:02,701 --> 01:13:09,906 Run! Run! Run! 1430 01:13:32,030 --> 01:13:40,030 Please, let me go! 1432 01:14:54,040 --> 01:14:17,440 Release! Aah! 1433 01:14:17,442 --> 01:14:18,742 Release! Aah! > > Aah! 1434 01:14:18,744 --> 01:14:20,177 Aah! >> Aah! 1435 01:14:20,179 --> 01:14:21,111 - Aah! - >> Aah! 1436 01:14:21,113 --> 01:14:22,113 Aah! 1437 01:16:18,730 --> 01:16:26,730 Hey, what is going on here 1438 01:16:55,434 --> 01:17:03,434 Amanda, ru... 1439 01:21:15,360 --> 01:21:22,332 Hey you! 1440 01:21:22,334 --> 01:21:28,504 Steven, run away ! 1441 01:23:04,602 --> 01:23:12,602 Steven... who is that? 1442 01:23:14,746 --> 01:23:22,746 You're fine? >> Yes. Yes. 1443 01:23:28,059 --> 01:23:36,059 - Is this, uh, normal enough for you? - >> No. 1444 01:23:38,436 --> 01:23:40,570 - For you? - >> No. 1445 01:23:40,572 --> 01:23:42,572 - No. - >> No. 1446 01:23:42,574 --> 01:23:44,240 No. We will get there. 1447 01:23:44,242 --> 01:23:45,375 No. We will get there. There. 1448 01:23:45,377 --> 01:23:46,342 We will get there. There. 1449 01:23:46,344 --> 01:23:48,344 There. Can we start now? 1450 01:23:48,346 --> 01:23:49,812 - Can we start now? - Please? 1451 01:23:56,621 --> 01:24:04,460 Dirt! Damn, guys! We have to go! Colby already die! 1452 01:24:04,462 --> 01:24:05,628 We have to go! Colby is dead! Fucking Colby is dead! 1453 01:24:05,630 --> 01:24:05,995 Colby is dead! Fucking Colby is dead! We... 1454 01:24:05,997 --> 01:24:07,530 Fucking Colby is dead! We... >> Corey! Corey! Relax! 1455 01:24:07,532 --> 01:24:07,930 We... >> Corey! Corey! Calm down! Now... 1456 01:24:07,932 --> 01:24:08,965 Corey! Corey! Calm down! Now... 1457 01:24:08,967 --> 01:24:12,268 Now... We know, Corey. It doesn't matter. 1458 01:24:12,270 --> 01:24:13,803 We know, Corey. No problem. 1459 01:24:13,805 --> 01:24:15,638 - We know, Corey. It doesn't matter. - Who is that?! 1460 01:24:15,640 --> 01:24:16,906 Who is that?! 1461 01:24:16,908 --> 01:24:19,475 Who is that?! I don't know 1462 01:24:19,477 --> 01:24:20,643 I don't know >> Do you just kill damn 1463 01:24:20,645 --> 01:24:22,178 I don't know >> Did you just kill that person? 1464 01:24:22,180 --> 01:24:28,451 I love you so much. Not me know what will I do without you 1465 01:24:28,453 --> 01:24:31,921 I don't know what I will do without you. 1466 01:24:31,923 --> 01:24:32,922 - You. - I am pregnant. 1467 01:24:32,924 --> 01:24:34,724 I'm pregnant. 1468 01:24:34,726 --> 01:24:40,997 Uh huh. >> Are you serious? Yes. 1469 01:24:40,999 --> 01:24:42,632 Are you serious? Yes.
Yes. 1470 01:24:42,634 --> 01:24:45,501 Yes. Yes. 1471 01:24:45,503 --> 01:24:46,869 Yes. >> What? 1472 01:24:46,871 --> 01:24:48,538 What? What? 1473 01:24:48,540 --> 01:24:56,540 - Even after all this... - It's still horrible 1474 01:25:45,430 --> 01:25:53,430 So, what's the damage? This is the worst. The thing I've seen... two dozen died 1475 01:25:54,839 --> 01:25:56,739 was the worst thing I've ever done seen.... two dozen corpses... 1476 01:25:56,741 --> 01:25:58,741 Ever seen... two dozen corpses... About 10 others were seriously injured. 1477 01:25:58,743 --> 01:25:59,976 Body... around 10 others were seriously injured. And they just called from 1478 01:25:59,978 --> 01:26:01,777 about 10 others were seriously injured. And they were just called from home... there was a corpse in 1479 01:26:01,779 --> 01:26:03,012 and they just called from home There is a body in the old warehouse. 1480 01:26:03,014 --> 01:26:04,046 House... there is a body in the old warehouse. Jesus. 1481 01:26:04,048 --> 01:26:05,481 Old warehouse >> Jesus. >> Looks like we have passed 1482 01:26:05,483 --> 01:26:06,582 Jesus. Looks like we're going past your worst case scenario 1483 01:26:06,584 --> 01:26:07,884 Looks like we passed your worst case scenario. >> Well, we "shit hit 1484 01:26:07,886 --> 01:26:09,652 your worst scenario >> Well, we in the "shit mode hit the fan" now. 1485 01:26:09,654 --> 01:26:10,853 Well, we're in "shit hitting fan" mode now. Where is he? 1486 01:26:10,855 --> 01:26:12,655 Fan "fashion now. Where is he? He comes out of the warehouse. 1487 01:26:12,657 --> 01:26:14,991 Where is he? >> He comes out of the warehouse /> And listen... he uses a 1488 01:26:14,993 --> 01:26:16,492 he comes out of the warehouse And listen He wears a burlap mask. 1489 01:26:16,494 --> 01:26:24,494 I don't like you All right. 1490 01:26:25,403 --> 01:26:26,836 Alright. [Beethoven & sos; s "moonlight sonata" 1491 01:26:26,838 --> 01:26:28,704 Alright. 1492 01:27:49,854 --> 01:27:57,854 Damn damn it.
>> Yes. 1493 01:28:20,018 --> 01:28:28,018 Who is that 1494 01:28:41,639 --> 01:28:49,639 I know who it is. 1495 01:29:59,617 --> 01:30:07,617 There are legends around it Here a farmer killed him 1496 01:30:10,027 --> 01:30:12,561 There's a legend around here that a farmer killed his family. 1497 01:30:12,563 --> 01:30:13,796 That a farmer killed his family. Really? 1498 01:30:13,798 --> 01:30:14,997 - family - >> Really? 1499 01:30:14,999 --> 01:30:16,232 - really? - >>. .. You can still spot 1500 01:30:16,234 --> 01:30:18,901 you can still old pitchfork place... 1501 01:30:18,903 --> 01:30:21,103 You can still see the old pitchfork... Wandering in the forest... 1502 01:30:21,105 --> 01:30:23,806 Old grass fork.... wandering the forest... Looking for his lover 1503 01:30:23,808 --> 01:30:25,141 wandering the forest... looking for for his beloved daughter. 1504 01:30:25,143 --> 01:30:26,942 Looking for her beloved daughter 1505 01:30:26,944 --> 01:30:34,944 Is he dead? >> No. 1506 01:30:45,897 --> 01:30:53,897 Time won't wait, wait for you now If you're alone, everything you do 1507 01:31:12,056 --> 01:31:13,923 You are now when you are alone, everything you do is frowning 1508 01:31:13,925 --> 01:31:16,692 If you are alone, all you do is pout as you see is feelin & apos; 1509 01:31:16,694 --> 01:31:18,994 is a wrinkle as you see feels like a clown 1510 01:31:18,996 --> 01:31:21,864 the way you look is feelin 'like a clown with your head stuck there 1511 01:31:21,866 --> 01:31:23,966 like a clown with your head stuck there in the cloud 1512 01:31:23,968 --> 01:31:27,002 with head stuck there clouds learn to fly away from 1513 01:31:27,004 --> 01:31:28,204 clouds learn to fly high from the ground 1514 01:31:28,206 --> 01:31:31,273 learn to fly away from the ground listen to my mind, I know it 1515 01:31:31,275 --> 01:31:33,142 the land listens to my mind, I always know that 1516 01:31:33,144 --> 01:31:36,645 listen to my mind, I know it all time never wastes me, yes, I 1517 01:31:36,647 --> 01:31:39,148 all the time never wastin & apos; me, yes, I live 1518 01:31:39,150 --> 01:31:41,016 never waste it, yes, I live 1519 01:31:41,018 --> 01:31:49,018 it's found, without yours alone down because life's doubts don't 1520 01:31:55,867 --> 01:31:58,100 you go down because & apos; doubt doesn't make a sound 1521 01:31:58,102 --> 01:32:01,237 because life doubt doesn't make a holdin & apos; off until everything & ap; ll 1522 01:32:01,239 --> 01:32:03,072 make holdin & apos; off until everything bounces 1523 01:32:03,074 --> 01:32:06,175 hold it until everything gets bounced You yourself, you will sink 1524 01:32:06,177 --> 01:32:07,810 without you alone, you will sink listen to my mind, I know that 1526 01:32:11,082 --> 01:32:12,348 listen to my mind, I know it all time never wastes me, yes, I 1527 01:32:12,350 --> 01:32:15,317 all the time never wastin & apos; me, yes, I live 1529 01:32:17,188 --> 01:32:20,723 never waste it, < br /> yes, i live 1530 01:32:20,725 --> 01:32:22,725 how can i live, live without you now? without you, i go 1531 01:32:22,727 --> 01:32:24,326 you now? without you I will go down 1532 01:32:24,328 --> 01:32:32,328 bagaimana saya bisa hidup, hidup tanpamu sekarang? tanpamu, aku pergi 1533 01:32:50,187 --> 01:32:52,154 kamu sekarang? tanpamu Aku akan turun 1534 01:32:52,156 --> 01:32:54,890 Without you, I will go down all sane when you 1535 01:32:54,892 --> 01:32:56,725 down all sane when you are around 1538 01:33:01,232 --> 01:33:04,199 you see me, never comin & apos ; Listen to me, I know that 1539 01:33:04,201 --> 01:33:06,135 listen to me I always know that 1540 01:33:06,137 --> 01:33:09,471 listen to my mind, I know it all time never waste me, yes, I 1541 01:33:09,473 --> 01:33:11,073 all the time never wastin & apos; me, yes, I live 1542 01:33:11,075 --> 01:33:13,876 never waste it, yes, I live look through my eyes, say 1543 01:33:13,878 --> 01:33:16,278 life see through me eyes, say that it's true