1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 14,127 -> 00: 00: 15,943 In the 80s Ceausescu was introduced rationalization system. 3 00:00:15,967 --> 00:00:18,383 Heat, electricity and gas supply is cut off every day. 4 00:00:18,407 --> 00:00:20,743 Lack of strong basic goods Romanian people struggle to survive. 5 00:00:20,767 --> 00:00:23,263 Secret Police is one of the most brutal control machines in the world and responsible for arbitrary arrest, torture and death of thousands. 6 00:00:23,287 --> 00:00:26,103 Half a million people are employees or collaborators from the Secret Police. 7 00:00:26,127 --> 00:00:29,383 Bucharest, Socialist Republic Romania, winter 1988 8 00:00:29,407 --> 00:00:35,942 - Did anyone see you? - Not. 9 00:02:28,287 --> 00:02:31,143 Close the door. 10 00:02:31,167 --> 00:02:33,167 Father... 11 00:03:11,967 --> 00:03:13,967 Good afternoon, lady. 12 00:03:19,767 --> 00:03:21,767 Put it there. 13 00:03:24,367 --> 00:03:26,367 Daddy, turn on the radio! 14 00:03:34,687 --> 00:03:36,687 - It's European Free Radio... - Oh my God! 15 00:03:41,807 --> 00:03:43,807 16 00:03:45,567 --> 00:03:51,943 Something like that will happen 17 00:03:51,967 --> 00:03:54,782 when pigs fly. 18 00:04:03,807 --> 00:04:06,663 But don't laugh first. 19 00:04:06,687 --> 00:04:10,062 Modern genetics has made great progress. 20 00:04:16,887 --> 00:04:18,623 Soon we might find... 21 00:04:18,647 --> 00:04:20,647 Thank God! 22 00:04:21,647 --> 00:04:23,647 ... pigs that really can fly. 23 00:04:24,207 --> 00:04:29,463 But even if that has to happen, we won't return 24 00:04:29,487 --> 00:04:30,903 to the past. 25 00:04:30,927 --> 00:04:33,543 Lost capitalism 26 00:04:33,567 --> 00:04:35,623 from Romania forever. 27 00:04:35,647 --> 00:04:39,503 The people are right the owner of everything. 28 00:04:39,527 --> 00:04:42,622 And that will always happen maintain its freedom. 29 00:05:07,167 --> 00:05:09,302 Viorica, Andrei, I don't carry anything. 30 00:05:13,847 --> 00:05:16,902 My husband gave the doctor our last package of Kent cigarettes. 31 00:05:19,807 --> 00:05:21,807 Please. 32 00:05:25,967 --> 00:05:28,622 - Can you hold it? - Thank you. 33 00:05:31,687 --> 00:05:33,687 Greet Relu for me. 34 00:05:35,567 --> 00:05:37,567 Goodbye! 35 00:05:51,807 --> 00:05:54,493 Andrei, more people come. 36 00:05:54,517 --> 00:05:56,653 This becomes dangerous. 37 00:05:56,677 --> 00:05:58,173 What do you want us to do, Viorica? 38 00:05:58,197 --> 00:06:00,693 We have to make a living. Don't you see them? 39 00:06:00,717 --> 00:06:02,623 Be careful. Don't get caught! 40 00:06:02,647 --> 00:06:04,702 me? Never! 41 00:06:22,647 --> 00:06:26,943 Mommy, I want a banana and a chocolate cake for my birthday. 42 00:06:26,967 --> 00:06:28,967 - Banana and chocolate cake? - Yes! 43 00:06:30,247 --> 00:06:32,742 We'll see. Come on, eat your food! 44 00:06:34,767 --> 00:06:36,903 Do they sell pork in the grocery store? 45 00:06:36,927 --> 00:06:38,927 Yes. 46 00:06:39,887 --> 00:06:42,382 - Oh really? - They! 47 00:06:45,647 --> 00:06:48,023 If I say they don't, will you stop eating? 48 00:06:48,047 --> 00:06:49,143 Serious 49 00:06:49,167 --> 00:06:50,943 I happen to in front of the instructions. 50 00:06:50,967 --> 00:06:54,102 I'm lucky. There is not enough meat for everyone, as usual. 51 00:06:57,607 --> 00:07:02,063 My classmate said he had a chocolate cake and a banana. 52 00:07:02,087 --> 00:07:04,087 What is he? 53 00:07:04,277 --> 00:07:06,533 I don't know if I can find it chocolate and banana cake, 54 00:07:06,557 --> 00:07:08,703 but I will make you a delicious cream cake. 55 00:07:08,727 --> 00:07:10,742 I don't want a cream cake! 56 00:07:11,967 --> 00:07:13,967 We'll see. 57 00:07:18,157 --> 00:07:20,733 Can't your party partner help you? 58 00:07:20,757 --> 00:07:22,757 Andrei! 59 00:07:26,357 --> 00:07:28,493 This is your daughter's birthday! 60 00:07:28,517 --> 00:07:31,773 We will find a way to get it the cake for that girl. 61 00:07:31,797 --> 00:07:34,532 Chocolate cake and banana? How ridiculuous! 62 00:07:35,597 --> 00:07:37,813 There is no banana cake and chocolate in this country. 63 00:07:37,837 --> 00:07:39,493 Let's close this topic! 64 00:07:39,517 --> 00:07:42,252 Olga, enjoy your food! Complete what is on your plate. 65 00:07:47,797 --> 00:07:50,932 There is a special dedication today on "Free Radio Europe". 66 00:07:52,277 --> 00:07:55,052 The announcer said, "From Peter to his family." 67 00:07:56,917 --> 00:08:00,932 That can't be our uncle. It's been years! 68 00:08:04,117 --> 00:08:06,493 I don't even want to know what it's like 69 00:08:06,517 --> 00:08:08,532 when he has to go his family is behind. 70 00:08:09,717 --> 00:08:12,495 Instead of feeling sorry for everything the bastards who fled the country, 71 00:08:12,519 --> 00:08:16,894 You should worry about your family and your father listens to Radio Free Europe. 72 00:08:18,159 --> 00:08:20,494 - Think of your language! - That's the truth! 73 00:08:23,439 --> 00:08:25,439 What's the matter, Cristian? 74 00:08:26,849 --> 00:08:30,665 If father doesn't listen to to European Free Radio, 75 00:08:30,689 --> 00:08:33,255 then how do you fill in in your report every month? 76 00:08:33,279 --> 00:08:36,315 - Want to say something to me ?! - No, what can I say? 77 00:08:36,339 --> 00:08:38,515 - I am asking you a question! - No, what will I say? 78 00:08:38,539 --> 00:08:39,955 - Tell my face! - Stop it! 79 00:08:39,979 --> 00:08:42,155 Your brother starts. 80 00:08:42,179 --> 00:08:44,395 Here! Drink something, You will feel better! 81 00:08:44,419 --> 00:08:46,419 Calm you two! 82 00:09:01,459 --> 00:09:03,459 Gabi! 83 00:09:04,020 --> 00:09:05,516 Thank you. 84 00:09:05,540 --> 00:09:08,036 - I know, you owe me. - I owe you. 85 00:09:08,060 --> 00:09:09,236 Give me some! 86 00:09:09,260 --> 00:09:11,716 Sorry, this week's small allotment. 87 00:09:11,740 --> 00:09:13,740 - Fill it in! - Of course it will! 88 00:09:16,460 --> 00:09:18,676 And an apartment building? 89 00:09:18,700 --> 00:09:20,700 Gina. 90 00:09:22,140 --> 00:09:24,140 I love you. 91 00:09:25,140 --> 00:09:27,915 Can you repeat street name? 92 00:09:29,220 --> 00:09:31,220 - Cheers! - Be careful, Andrei! 93 00:10:43,709 --> 00:10:46,455 - Hi, there! - Right on time, friend Marcu. 94 00:10:46,479 --> 00:10:48,479 As usual. 95 00:10:50,519 --> 00:10:52,519 Let's do it fast, I'm in a hurry! 96 00:10:53,639 --> 00:10:56,895 - Any problem? - Not. 97 00:10:56,919 --> 00:10:59,215 Next week I can get you a nice piece of lamb, 98 00:10:59,239 --> 00:11:01,239 if you are interested. 99 00:11:03,479 --> 00:11:05,814 I am interested in banana and chocolate cake. 100 00:11:07,959 --> 00:11:09,935 Banana and chocolate... 101 00:11:09,959 --> 00:11:12,494 These things for foreign markets. 102 00:11:13,719 --> 00:11:17,294 - Do you want a few dollars? - How many? 103 00:11:22,079 --> 00:11:25,294 - 18 lei for one dollar. -15 is the best I can do. 104 00:11:30,039 --> 00:11:32,295 Don't tell anyone I pay 15 lei for one dollar. 105 00:11:32,319 --> 00:11:35,455 How long have we known about each other, Marcu? 106 00:11:35,479 --> 00:11:39,295 You must have the most expensive draw socks in the country. 107 00:11:39,319 --> 00:11:41,205 What will you do with all the money? 108 00:11:41,229 --> 00:11:43,885 - I want to buy ARO. - ARO? 109 00:11:43,909 --> 00:11:47,845 You can't even get a chocolate cake and you want ARO... 110 00:11:47,869 --> 00:11:49,869 Long live motherland! 111 00:11:58,029 --> 00:12:01,285 You should get an ARO too, will be easier to climb! 112 00:12:01,309 --> 00:12:03,309 I've been thinking about that... 113 00:12:05,029 --> 00:12:07,029 151, please answer? 114 00:12:08,989 --> 00:12:13,004 151, please answer? 115 00:12:15,229 --> 00:12:16,725 151, please. 116 00:12:16,749 --> 00:12:19,805 You have to take a client from Intercontinental Hotel. 117 00:12:19,829 --> 00:12:22,484 - He specifically asked you! - Okay, I'm on my way. 118 00:12:41,709 --> 00:12:43,709 - Taxicab 151? - Yes. 119 00:12:44,709 --> 00:12:47,644 Are you Andrei Florescu? Is Florescu Vasile's son? 120 00:12:49,349 --> 00:12:51,445 Listen, I don't want to any problem. 121 00:12:51,469 --> 00:12:53,045 My father paid for what he did, 122 00:12:53,069 --> 00:12:54,525 I only do my work... 123 00:12:54,549 --> 00:12:57,884 I got a message from Petrus Florescu for Vasile Florescu. 124 00:12:59,629 --> 00:13:01,855 Does Peter live? Did he succeed to leave this country? 125 00:13:01,879 --> 00:13:04,455 I can't give you more information now. 126 00:13:04,479 --> 00:13:06,479 Come to this address! 127 00:13:08,759 --> 00:13:12,725 If you don't come to this address tomorrow, we won't contact you again. 128 00:13:29,630 --> 00:13:30,726 Hello, friend of Tudose! 129 00:13:30,750 --> 00:13:31,796 Hello! 130 00:13:31,820 --> 00:13:32,876 How are you? 131 00:13:32,900 --> 00:13:35,796 What can I say? I thank God that I am still alive and able to move. 132 00:13:35,820 --> 00:13:37,796 Have you ever seen Viorica? 133 00:13:37,820 --> 00:13:40,715 At the end of the hall, there are some sewing machines. You will find it there. 134 00:13:41,910 --> 00:13:44,206 You really look like hell with this as a whole. 135 00:13:44,230 --> 00:13:47,886 Traian told me that I wasn't allowed here without one. 136 00:13:47,910 --> 00:13:49,806 What's wrong? You are sad. 137 00:13:49,830 --> 00:13:51,446 We should do an audit. 138 00:13:51,470 --> 00:13:54,606 We might get orders for Ceausescu's own friends. 139 00:13:54,630 --> 00:13:56,046 Oh, happy, more work! 140 00:13:56,070 --> 00:13:58,156 You should see friend Cristian walking back and forth... 141 00:13:58,180 --> 00:14:00,076 Proud and arrogant like a rooster! 142 00:14:00,100 --> 00:14:01,436 Be careful! 143 00:14:01,460 --> 00:14:04,996 Comrade Cristian is the person who made we have a good relationship with the Party. 144 00:14:05,020 --> 00:14:07,020 Bye 145 00:14:09,719 --> 00:14:11,565 Vasile, we have a bone to pick with you! 146 00:14:11,589 --> 00:14:14,644 You left for 3 days. Where are you? 147 00:14:16,669 --> 00:14:18,669 Speed up! We will talk after that! 148 00:14:19,799 --> 00:14:21,615 Viorica! 149 00:14:21,639 --> 00:14:22,855 What are you doing here? 150 00:14:22,879 --> 00:14:25,375 I came to pick you up. The most extraordinary thing happens! 151 00:14:25,399 --> 00:14:26,535 What? 152 00:14:26,559 --> 00:14:27,655 Not here. We have to go home. 153 00:14:27,679 --> 00:14:29,759 So all three of us, you, me and father, can be together. 154 00:14:31,319 --> 00:14:33,165 Wait a minute! 155 00:14:33,189 --> 00:14:35,735 Tatiana, will you come out for me, please? 156 00:14:35,759 --> 00:14:37,759 Let's go! 157 00:14:41,159 --> 00:14:43,615 - So it's really his. - That is. 158 00:14:43,639 --> 00:14:47,615 Our godfather gives one for each of us. 159 00:14:47,639 --> 00:14:50,135 He succeeded! He is free. 160 00:14:50,159 --> 00:14:51,695 He succeeded! 161 00:14:51,719 --> 00:14:55,255 What did the man say? Tell me the right words. 162 00:14:55,279 --> 00:14:58,246 Daddy, I told you three times! 163 00:14:58,270 --> 00:15:00,366 He said, "I have a message 164 00:15:00,390 --> 00:15:03,046 from Petrus Florescu for Vasile Florescu". 165 00:15:03,070 --> 00:15:05,726 That's all. And that's what he wants to give you a message directly. 166 00:15:05,750 --> 00:15:07,750 - Tomorrow afternoon. - Yes. 167 00:15:09,510 --> 00:15:11,510 I hope you don't plan to go there, right? 168 00:15:12,870 --> 00:15:14,926 Andrei, stop eating like that to daddy! 169 00:15:14,950 --> 00:15:16,366 You're not going anywhere! 170 00:15:16,390 --> 00:15:18,636 How do we know it really is a message from Peter? 171 00:15:18,660 --> 00:15:20,660 What if it's a trap? 172 00:15:21,340 --> 00:15:23,636 What did you not tell us? 173 00:15:23,660 --> 00:15:25,660 Nothing, that's all. 174 00:15:26,060 --> 00:15:27,876 Wait, wait a minute! 175 00:15:27,900 --> 00:15:30,076 - What if he needs something? - Oh, come on, daddy! 176 00:15:30,100 --> 00:15:34,806 What if he is lying somewhere, feeling sick and alone in the world... 177 00:15:34,830 --> 00:15:36,846 He won't send us messages unless he has a problem. 178 00:15:36,870 --> 00:15:38,766 I am very sure is not a trap. 179 00:15:38,790 --> 00:15:40,686 Besides that, we haven't finished yet something bad. 180 00:15:40,710 --> 00:15:43,446 God forbid! 181 00:15:43,470 --> 00:15:44,686 182 00:15:44,710 --> 00:15:47,686 Did you not realize that we all can go to jail because of that? 183 00:15:47,710 --> 00:15:49,366 Daddy, think a little Olga! 184 00:15:49,390 --> 00:15:50,726 He can end in the orphanage. 185 00:15:50,750 --> 00:15:52,246 Viorica... 186 00:15:52,270 --> 00:15:55,445 Have you forgotten for years hard work? Have you? 187 00:15:57,870 --> 00:15:59,636 Hello, mother. Hello, grandfather! 188 00:15:59,660 --> 00:16:00,796 - Honey! - Hey, baby! 189 00:16:00,820 --> 00:16:03,195 Won't you greet your uncle? Come here! 190 00:16:04,820 --> 00:16:06,756 - Hi! - Hello! 191 00:16:06,780 --> 00:16:08,116 Hello Family! 192 00:16:08,140 --> 00:16:09,996 What is this? 193 00:16:10,020 --> 00:16:13,286 What's wrong, Viorica? Why did you go to work early? 194 00:16:13,310 --> 00:16:14,886 Tatiana says you have some family problems, 195 00:16:14,910 --> 00:16:18,766 but Florica told me that she saw you went with your sister... 196 00:16:18,790 --> 00:16:21,766 - Olguta, do your homework! - 10 minutes, please! 197 00:16:21,790 --> 00:16:24,406 - Homework, I say! - Soon! 198 00:16:24,430 --> 00:16:26,925 - And now it's my turn. - Okay, please, blow! 199 00:16:28,310 --> 00:16:29,886 Well done, Olguta! 200 00:16:29,910 --> 00:16:32,285 Run now! Enough with bubbles! 201 00:16:36,580 --> 00:16:39,166 Family problems... 202 00:16:39,190 --> 00:16:42,846 If I remember correctly, when did Party give me this apartment, 203 00:16:42,870 --> 00:16:44,806 they said that to Cristian Ilie and her family. 204 00:16:44,830 --> 00:16:47,766 Why wasn't I invited? Am I no longer part of the family? 205 00:16:47,790 --> 00:16:50,646 Come on, Cristian. I don't feel well, that's all. 206 00:16:50,670 --> 00:16:54,206 And I asked Andrei to take me home in his cabin. 207 00:16:54,230 --> 00:16:56,230 So you don't feel well. 208 00:16:57,270 --> 00:16:59,270 So you called Andrei... 209 00:17:02,310 --> 00:17:04,405 Luckily you called Andrei. 210 00:17:12,510 --> 00:17:15,046 Olguta! Good night! 211 00:17:15,070 --> 00:17:17,070 Good night! 212 00:17:55,700 --> 00:17:57,700 What are you doing here? 213 00:18:06,380 --> 00:18:08,835 - Dad, that's an unnecessary risk. - Very good! 214 00:18:10,230 --> 00:18:12,846 Who knows who these people are and what do they want? 215 00:18:12,870 --> 00:18:15,285 There's no point in leaving, You should stay at home. 216 00:18:16,950 --> 00:18:18,950 Okay, we'll go together! 217 00:18:19,470 --> 00:18:22,606 If I see something I don't like or if I think something is wrong, 218 00:18:22,630 --> 00:18:24,630 we go straight home. 219 00:18:25,590 --> 00:18:26,806 You're really stubborn! 220 00:18:26,830 --> 00:18:29,765 And so are you. Who do you think you got it from, kid? 221 00:18:58,790 --> 00:19:00,790 Let's go! 222 00:20:08,069 --> 00:20:10,164 Welcome to the American Embassy! 223 00:20:36,909 --> 00:20:38,909 Wait for me here. 224 00:20:45,359 --> 00:20:47,885 US Ambassador will be with you in 5 minutes. 225 00:20:47,909 --> 00:20:50,925 Can I offer anything? Coffee? Refresher? 226 00:20:50,949 --> 00:20:53,804 Coffee? Do you have real coffee? 227 00:20:54,909 --> 00:20:56,805 Yes. 228 00:20:56,829 --> 00:20:58,829 Do you also have real Coca-Cola? 229 00:21:16,789 --> 00:21:18,365 Hello! 230 00:21:18,389 --> 00:21:20,685 Let me introduce you to the US Ambassador. 231 00:21:20,709 --> 00:21:21,885 Mr. Roger Kirk. 232 00:21:21,909 --> 00:21:24,365 Andrei. This is my father. 233 00:21:24,389 --> 00:21:26,964 - Sit down. - Sit down, Daddy! 234 00:21:38,869 --> 00:21:40,869 Please, continue! 235 00:21:43,149 --> 00:21:45,645 We regret telling you Mr. Petrus Florescu 236 00:21:45,669 --> 00:21:49,444 died a month ago natural causes. He is 72 years old. 237 00:21:51,109 --> 00:21:56,285 He died on the island of Oahu, in the State of Hawaii. 238 00:21:56,309 --> 00:22:00,855 Mr. Smith is the executor Mr. Goodness and last will. Florescu. 239 00:22:00,879 --> 00:22:03,535 Agreement? 240 00:22:03,559 --> 00:22:08,175 Yes! In his will, Mr. Florescu left "Freedom", his field, 241 00:22:08,199 --> 00:22:11,695 which consists of 1,235 hectares from agricultural land. 242 00:22:11,719 --> 00:22:14,055 Widely used for pineapple and coffee cultivation. 243 00:22:14,079 --> 00:22:17,975 Here are some photos. 244 00:22:17,999 --> 00:22:20,014 - Is that Peter? - Yes, there he is. 245 00:22:22,829 --> 00:22:25,044 The asset is worth 3 million US dollars. 246 00:22:26,189 --> 00:22:30,564 So Peter succeeded. 247 00:22:34,029 --> 00:22:36,029 - Is Hawaii good? - This is very beautiful. 248 00:22:37,429 --> 00:22:41,005 Is he happy there? 249 00:22:41,029 --> 00:22:43,125 I can assure you that he is very happy, Mr. Florescu. 250 00:22:43,149 --> 00:22:46,845 251 00:22:46,869 --> 00:22:48,925 He arrived in Hawaii 20 years ago 252 00:22:48,949 --> 00:22:51,605 and become a member who is very loved from the community. 253 00:22:51,629 --> 00:22:53,895 He has a good life. 254 00:22:53,919 --> 00:22:57,655 His only regret is that he can't see his family again. 255 00:22:57,679 --> 00:23:01,175 He wants to contact you, but he is afraid of causing danger 256 00:23:01,199 --> 00:23:02,655 for you and your family. 257 00:23:02,679 --> 00:23:04,679 3 million ?! 258 00:23:07,349 --> 00:23:10,925 And all of that is ours? 259 00:23:10,949 --> 00:23:15,805 According to American law, you are the legal heir of this property. 260 00:23:15,829 --> 00:23:19,645 If you decide to accept it, before submitting the paper... 261 00:23:19,669 --> 00:23:22,205 we must inform Romania. 262 00:23:22,229 --> 00:23:24,925 So it will happen seized, right?! 263 00:23:24,949 --> 00:23:29,125 Damn for you and for us, you are right. 264 00:23:29,149 --> 00:23:33,085 As you know, neighboring countries such as Hungary and Yugoslavia, 265 00:23:33,109 --> 00:23:38,565 has a law that is... more loose in terms of private ownership. 266 00:23:38,589 --> 00:23:40,045 In Romania, however... 267 00:23:40,069 --> 00:23:43,005 In Romania there is no such thing as private property! 268 00:23:43,029 --> 00:23:45,084 Exactly! 269 00:23:46,349 --> 00:23:48,644 So what can we do? 270 00:23:51,829 --> 00:23:54,725 You must understand AS Don't want to see this property 271 00:23:54,749 --> 00:23:57,045 passing to hand from communist Romania. 272 00:23:57,069 --> 00:23:59,069 There is nothing officially we can. 273 00:24:00,189 --> 00:24:02,189 What did he say? 274 00:24:02,389 --> 00:24:05,644 Officially, there is nothing we can do. 275 00:24:09,509 --> 00:24:11,509 And informally? 276 00:24:15,789 --> 00:24:18,085 There is a way out. 277 00:24:18,109 --> 00:24:22,805 You can claim inheritance at the American embassy, but... 278 00:24:22,829 --> 00:24:25,045 from other countries. 279 00:24:25,069 --> 00:24:27,924 Any country except Romania. 280 00:24:32,109 --> 00:24:35,845 The decision is yours. You have 3 months. 281 00:24:35,869 --> 00:24:39,565 If all this time inheritance is not claimed, 282 00:24:39,589 --> 00:24:42,844 it belongs to the United States. 283 00:24:44,509 --> 00:24:46,509 This is a letter for you. 284 00:25:01,869 --> 00:25:03,869 That's stupid! 285 00:25:05,269 --> 00:25:07,605 If we don't go there, you will never know that you are a millionaire. 286 00:25:07,629 --> 00:25:11,685 I'm not a millionaire. And what you are doing is stupid. 287 00:25:11,709 --> 00:25:13,885 You'd better shut your mouth. 288 00:25:13,909 --> 00:25:17,125 At least he has a good life there. 289 00:25:17,149 --> 00:25:19,724 I collected Hawaii that was very beautiful. 290 00:25:20,979 --> 00:25:24,875 Viorica, next time you go to church 291 00:25:24,899 --> 00:25:28,846 enter the name on the prayer list so we can all pray for his soul! 292 00:25:28,870 --> 00:25:32,445 I have written the name next to mom, don't worry. 293 00:25:36,380 --> 00:25:38,380 What about the inheritance? 294 00:25:39,180 --> 00:25:42,076 Daddy, this is ours! We can't just give up! 295 00:25:42,100 --> 00:25:45,236 Don't you hear that, if we claim it, will the country take it? 296 00:25:45,260 --> 00:25:48,956 It's better if the Americans save it instead of Ceausescu, that idiot. 297 00:25:48,980 --> 00:25:50,980 Daddy, stop saying that name! 298 00:25:51,780 --> 00:25:54,436 Don't you see how we live? 299 00:25:54,460 --> 00:25:57,315 How are we so happy when we get pork? 300 00:26:00,820 --> 00:26:03,596 I don't give up on that inheritance! 301 00:26:03,620 --> 00:26:05,356 What legacy? 302 00:26:05,380 --> 00:26:08,116 What you see is what we have. And our monthly salary. 303 00:26:08,140 --> 00:26:14,516 - That is a straight and healthy life! - Is that? 304 00:26:14,540 --> 00:26:18,356 Is it right to wait for the queue all day for a piece of butter... 305 00:26:18,380 --> 00:26:19,676 while they live like kings? 306 00:26:19,700 --> 00:26:21,036 Please voice your voice! 307 00:26:21,060 --> 00:26:24,236 - Is that fair to you? - Life is not fair, my child. 308 00:26:24,260 --> 00:26:27,436 We have never been rich and we will never. 309 00:26:27,460 --> 00:26:31,156 Peter wants this inheritance to be ours. 310 00:26:31,180 --> 00:26:34,996 - He wants us to be happy. - And how will you get it? 311 00:26:35,020 --> 00:26:38,996 Will you claim it and then ask the country to return it? 312 00:26:39,020 --> 00:26:40,996 I will claim it in Yugoslavia. 313 00:26:41,020 --> 00:26:43,756 How is it? Do you have an or passport visa? 314 00:26:43,780 --> 00:26:45,780 I will ask for a passport. 315 00:26:46,700 --> 00:26:50,556 I work, we have this apartment, Cristian is a respected member of the Party, 316 00:26:50,580 --> 00:26:52,835 I can get a passport, why not? 317 00:26:54,460 --> 00:26:56,460 Do you hear it, father? 318 00:26:57,980 --> 00:26:59,996 Andrei... 319 00:27:00,020 --> 00:27:03,156 We have family and life here. 320 00:27:03,180 --> 00:27:05,180 This is it! 321 00:27:07,860 --> 00:27:09,860 I want more. 322 00:27:26,940 --> 00:27:28,956 - Grandpa? - Yes? 323 00:27:28,980 --> 00:27:31,155 Tell me a story! 324 00:27:32,300 --> 00:27:34,876 Grandpa is old, he doesn't remember any stories. 325 00:27:34,900 --> 00:27:37,035 Please, I only want one, I promise! 326 00:27:42,180 --> 00:27:44,180 Alright. 327 00:27:51,060 --> 00:27:53,060 Listen carefully! 328 00:27:54,220 --> 00:27:56,220 - Are you listening? - I. 329 00:27:57,220 --> 00:28:00,596 Once upon a time, lived three brothers... 330 00:28:00,620 --> 00:28:03,676 These brothers are hard-working and smart, 331 00:28:03,700 --> 00:28:08,116 but living in an empire is ruled by an evil king 332 00:28:08,140 --> 00:28:11,036 who lives in a big palace 333 00:28:11,060 --> 00:28:14,916 and very jealous. 334 00:28:14,940 --> 00:28:19,876 When he saw the three brothers lived very well and they were happy, 335 00:28:19,900 --> 00:28:21,995 he decided to steal everything from them. 336 00:28:24,700 --> 00:28:28,716 So he took everything. Home and land... 337 00:28:28,740 --> 00:28:33,156 and he changed it into his slave. 338 00:28:33,180 --> 00:28:36,916 - Poor brother! - Indeed, poor people... 339 00:28:36,940 --> 00:28:38,796 Then? 340 00:28:38,820 --> 00:28:42,515 But 3 brothers were built for themselves... 341 00:28:44,540 --> 00:28:48,836 big balloon 342 00:28:48,860 --> 00:28:51,995 and fly to the sky. 343 00:28:53,020 --> 00:28:55,756 But while the balloon is floating in the sky, 344 00:28:55,780 --> 00:28:59,836 the king's army saw them. 345 00:28:59,860 --> 00:29:02,596 And they started shooting arrows. 346 00:29:02,620 --> 00:29:04,796 Pow, pow, lots of arrows! 347 00:29:04,820 --> 00:29:10,556 They stab the balloon and the brothers fall into the deep river. 348 00:29:10,580 --> 00:29:12,580 What happened to them? 349 00:29:14,060 --> 00:29:18,276 The first... falls into the river, he sinks to the bottom... 350 00:29:18,300 --> 00:29:20,396 and there he stayed. 351 00:29:20,420 --> 00:29:24,516 The second... breaks his leg on sharp stones that hide in the water and the current brings it back 352 00:29:24,540 --> 00:29:27,956 to the kingdom of the evil king. 353 00:29:27,980 --> 00:29:31,796 And the third brother? 354 00:29:31,820 --> 00:29:35,316 The third one? Nobody knows what happened to him. 355 00:29:35,340 --> 00:29:38,955 I will find out 356 00:29:40,060 --> 00:29:42,836 and tell you. 357 00:29:42,860 --> 00:29:44,860 Good night, my dear! 358 00:29:45,220 --> 00:29:47,515 This is it. 359 00:29:49,220 --> 00:29:51,220 - You don't need it? - I have filled in the paper. 360 00:30:31,020 --> 00:30:34,275 - Thank you. - You are welcome. 361 00:30:47,660 --> 00:30:50,795 Next! 362 00:30:53,060 --> 00:30:55,060 - Good afternoon. - Good afternoon. 363 00:30:56,220 --> 00:30:58,515 Is everything okay? 364 00:31:05,900 --> 00:31:07,995 Yes, I think so. 365 00:31:09,260 --> 00:31:12,396 Next! 366 00:31:12,420 --> 00:31:14,420 367 00:31:16,820 --> 00:31:20,836 You need a filled out form, photo and 25 lei. 368 00:31:20,860 --> 00:31:24,796 I forgot my wallet. Can I go and get it, and pay the fee later? 369 00:31:24,820 --> 00:31:28,036 We close at 12, miss. 370 00:31:28,060 --> 00:31:30,716 Come back tomorrow morning. 371 00:31:30,740 --> 00:31:33,716 I can't wait until tomorrow... 372 00:31:33,740 --> 00:31:35,436 See? Everything works! 373 00:31:35,460 --> 00:31:37,460 Thank you. 374 00:31:38,580 --> 00:31:39,796 Here you are. Who is next? 375 00:31:39,820 --> 00:31:41,820 Thank you. 376 00:31:52,940 --> 00:31:54,940 Friend! 377 00:31:56,540 --> 00:32:01,076 - I thought you were gone. - You are very good. 378 00:32:01,100 --> 00:32:02,916 Ioana Balan. 379 00:32:02,940 --> 00:32:06,196 - Andrei Florescu, nice to meet you! - As well. 380 00:32:06,220 --> 00:32:10,156 I left my wallet at work, at Dinamo Sports Club. 381 00:32:10,180 --> 00:32:14,436 We can go there and I'll give you back the money. Not far. 382 00:32:14,460 --> 00:32:16,476 Sure. 383 00:32:16,500 --> 00:32:18,955 Let's take a taxi! 384 00:32:19,980 --> 00:32:21,980 Free. 385 00:32:28,580 --> 00:32:30,580 I have never heard this song. 386 00:32:31,900 --> 00:32:34,476 Is it on the radio, is your friend Florescu? 387 00:32:34,500 --> 00:32:37,115 No, that's not it. "Comrade Florescu"... 388 00:32:39,780 --> 00:32:42,916 Call me Andrei! 389 00:32:42,940 --> 00:32:45,196 Can I call you Ioana? 390 00:32:45,220 --> 00:32:47,220 Good. 391 00:32:52,580 --> 00:32:54,580 I don't smoke. 392 00:33:05,980 --> 00:33:08,116 So you work for Dinamo. 393 00:33:08,140 --> 00:33:10,140 I am a coach. 394 00:33:11,380 --> 00:33:14,995 - Really? What did you train? - Swim. 395 00:33:17,220 --> 00:33:20,716 I was a professional swimmer, but now I only train others. 396 00:33:20,740 --> 00:33:22,835 It's amazing! 397 00:33:36,220 --> 00:33:38,076 Thank you for coming for my salvation today. 398 00:33:38,100 --> 00:33:40,396 You're welcome. 399 00:33:40,420 --> 00:33:42,956 If you ever feel like taking a to city tour by taxi, 400 00:33:42,980 --> 00:33:46,876 this is my telephone number and my taxi ID. 401 00:33:46,900 --> 00:33:49,355 - Thank you. - You are welcome. 402 00:33:50,700 --> 00:33:52,700 - Goodbye! - Goodbye! 403 00:34:10,340 --> 00:34:12,340 Call me! 404 00:34:14,060 --> 00:34:19,996 Codrina, tell me how you escaped Romania and when you reached Canada. 405 00:34:20,020 --> 00:34:24,236 I escaped from Romania two years ago, with some friends... 406 00:34:24,260 --> 00:34:29,596 - See what I'm drawing, Grandpa! - Oh, you draw it very well! 407 00:34:29,620 --> 00:34:33,275 But you still haven't told me what happened to the third brother. 408 00:34:35,660 --> 00:34:37,660 Come close. 409 00:34:38,740 --> 00:34:41,836 Third brother managed to escape kingdom of evil king 410 00:34:41,860 --> 00:34:44,356 and he reached the promised land. 411 00:34:44,380 --> 00:34:47,436 And is he happy there? 412 00:34:47,460 --> 00:34:50,796 More or less. He is free, 413 00:34:50,820 --> 00:34:53,476 but he never saw him his family again. 414 00:34:53,500 --> 00:34:55,915 So this story doesn't have a happy ending? 415 00:34:57,620 --> 00:35:01,636 One of the brothers remained in the kingdom of the evil king. 416 00:35:01,660 --> 00:35:04,156 He doesn't have anything he wants, 417 00:35:04,180 --> 00:35:05,876 but he learned true happiness 418 00:35:05,900 --> 00:35:08,316 means to be surrounded by by people you love, 419 00:35:08,340 --> 00:35:11,876 and learn to be satisfied with what you have, 420 00:35:11,900 --> 00:35:13,900 however small it is. 421 00:35:30,860 --> 00:35:33,316 Comrade Florescu! 422 00:35:33,340 --> 00:35:35,036 Andrei! 423 00:35:35,060 --> 00:35:38,315 - What are you doing here? - Can you help? 424 00:35:40,140 --> 00:35:42,116 Are you ready? 425 00:35:42,140 --> 00:35:44,995 - What for? - For coffee. 426 00:35:46,060 --> 00:35:49,395 I know where they are delicious coffee. The original. 427 00:35:51,540 --> 00:35:53,540 Come on, say yes! 428 00:36:01,500 --> 00:36:03,500 Thank you. 429 00:36:04,260 --> 00:36:06,956 You're welcome. 430 00:36:06,980 --> 00:36:08,980 Take coffee. 431 00:36:11,860 --> 00:36:15,155 We have to wait for a while for caviar, champagne and roast lamb. 432 00:36:16,460 --> 00:36:20,675 They ordered in Hungary, so they will be here in a few years. 433 00:36:39,660 --> 00:36:42,636 Do you like Bucharest? It's a beautiful city, isn't it? 434 00:36:42,660 --> 00:36:44,755 Especially in winter. 435 00:36:57,780 --> 00:37:01,476 Tomorrow I am in the afternoon shift, so if you want to go up, 436 00:37:01,500 --> 00:37:05,115 My taxi is ready to help you. Free. 437 00:37:06,620 --> 00:37:08,316 I can't tomorrow. 438 00:37:08,340 --> 00:37:10,556 Do you have competition? 439 00:37:10,580 --> 00:37:14,036 A small race between coaches. 440 00:37:14,060 --> 00:37:16,060 And I'm not invited? 441 00:37:17,820 --> 00:37:19,820 To competition? 442 00:37:21,180 --> 00:37:23,180 I want to see you in your swimsuit. 443 00:37:24,740 --> 00:37:26,740 Then no! 444 00:37:46,980 --> 00:37:49,956 - What is this? - Prizes. 445 00:37:49,980 --> 00:37:52,956 The biggest hits from the other side from the Iron Curtain. 446 00:37:52,980 --> 00:37:54,716 I hope you will like it. 447 00:37:54,740 --> 00:37:57,316 Isn't this illegal? 448 00:37:57,340 --> 00:37:59,116 No. 449 00:37:59,140 --> 00:38:03,796 I mean, what will the fool do Madonna is illegal? Or U2? 450 00:38:03,820 --> 00:38:05,820 Seriously now. 451 00:38:09,300 --> 00:38:10,836 Thank you. 452 00:38:10,860 --> 00:38:12,860 You're welcome. 453 00:38:21,780 --> 00:38:23,780 Good afternoon. 454 00:38:29,980 --> 00:38:31,980 Hello! 455 00:38:35,580 --> 00:38:37,580 Hello! 456 00:38:38,740 --> 00:38:41,395 Thank you. 457 00:39:01,380 --> 00:39:03,475 REQUEST FOR SURVEILLANCE 458 00:39:12,340 --> 00:39:14,875 PERSONAL FILE 459 00:39:23,940 --> 00:39:26,795 BALLOON CASE 460 00:39:33,740 --> 00:39:36,115 VASILE, PETRUS AND DANIEL 1968 461 00:39:44,020 --> 00:39:45,956 SURVEILLANCE FILE NO. 1110 462 00:39:45,980 --> 00:39:49,275 ABOUT DRIVER (SECRET NICKNAME) 463 00:40:08,100 --> 00:40:11,155 REQUEST... DELETED 464 00:40:16,900 --> 00:40:20,036 No problem. Continue. 465 00:40:20,060 --> 00:40:22,396 Oh, Ioana! Congratulations! 466 00:40:22,420 --> 00:40:25,276 I have read the final report for the "Radulescu" case. 467 00:40:25,300 --> 00:40:27,316 Very good investigation! 468 00:40:27,340 --> 00:40:30,156 We will get everything: him, his mother and father. 469 00:40:30,180 --> 00:40:32,796 Thank you, friend! 470 00:40:32,820 --> 00:40:34,076 What is this? 471 00:40:34,100 --> 00:40:36,796 Initial report about friend Florescu. 472 00:40:36,820 --> 00:40:39,275 People who ask for a passport to visit Yugoslavia. 473 00:40:40,980 --> 00:40:44,116 - Have you ever met him? - Yes, at the Passport Bureau. 474 00:40:44,140 --> 00:40:45,916 And he's waiting for me at the club today. 475 00:40:45,940 --> 00:40:48,156 But don't worry, he's not suspicious. 476 00:40:48,180 --> 00:40:50,236 - Is something unusual? - I have several items. 477 00:40:50,260 --> 00:40:53,156 Contraband masking tape, 478 00:40:53,180 --> 00:40:55,956 take a taxi in a meter, I also have something about his father... 479 00:40:55,980 --> 00:40:58,876 Continue to follow these instructions and see what else you can find. 480 00:40:58,900 --> 00:41:01,236 All right, friend! 481 00:41:01,260 --> 00:41:05,396 And if you catch big fish, I will have it the perfect reason to promote you. 482 00:41:05,420 --> 00:41:09,076 The case of "Radulescu" is a step in the right direction. 483 00:41:09,100 --> 00:41:12,556 Another one like this and promotion will be yours for sure. 484 00:41:12,580 --> 00:41:15,756 With a better salary, a bigger house... 485 00:41:15,780 --> 00:41:18,676 Didn't I tell you that you will go far? 486 00:41:18,700 --> 00:41:20,396 OK? 487 00:41:20,420 --> 00:41:21,996 Thank you, friend! 488 00:41:22,020 --> 00:41:25,275 No, you have to say, "Yes, sir!" 489 00:41:28,260 --> 00:41:31,075 Are you coming tonight? 490 00:41:35,580 --> 00:41:37,580 I can't come today. 491 00:41:38,300 --> 00:41:40,955 I have to go home early. 492 00:41:43,500 --> 00:41:46,555 But maybe I'll find the time for you tomorrow... 493 00:42:02,060 --> 00:42:04,060 Hello? 494 00:42:17,620 --> 00:42:20,275 - 500 lei, right? - Right. 495 00:42:22,460 --> 00:42:25,595 - Banana and chocolate. - Yes, banana and chocolate. Understand! 496 00:42:27,100 --> 00:42:29,435 Come tonight at the back door! 497 00:42:31,220 --> 00:42:33,395 - Thank you, friend! - Goodbye! 498 00:42:37,180 --> 00:42:42,196 COMRADE NICOLAE CEAUSESCU & apos; S SPEECH 499 00:42:42,220 --> 00:42:44,475 Damn you all! 500 00:42:48,100 --> 00:42:50,596 151, can you hear me? 151! 501 00:42:50,620 --> 00:42:52,756 151, I'm here. 502 00:42:52,780 --> 00:42:55,676 Someone left a message for you at headquarters. 503 00:42:55,700 --> 00:42:57,556 Continue! 504 00:42:57,580 --> 00:43:00,435 Do you still want to see me in my swimsuit? 505 00:43:10,980 --> 00:43:13,195 On your sign! 506 00:43:41,140 --> 00:43:43,140 Leave, Ioana! 507 00:43:44,820 --> 00:43:47,755 Come on, come on! 508 00:43:56,220 --> 00:43:58,220 Go, Ioana, leave! 509 00:44:03,340 --> 00:44:05,340 It's done well! 510 00:44:09,380 --> 00:44:11,515 Bravo! 511 00:44:18,740 --> 00:44:22,436 - Congratulations! - Thank you, but it's not a big problem. 512 00:44:22,460 --> 00:44:26,396 I'm talking about swimsuit. You look great in it. 513 00:44:26,420 --> 00:44:29,156 - It's done well! - Thank you. 514 00:44:29,180 --> 00:44:32,276 Are these all your supporters? No one came to see you? 515 00:44:32,300 --> 00:44:34,755 There is no one else who can come. 516 00:44:37,780 --> 00:44:39,916 I want to know if your tonight is free. 517 00:44:39,940 --> 00:44:42,596 Maybe you want to go to a party. 518 00:44:42,620 --> 00:44:44,636 Party? 519 00:44:44,660 --> 00:44:47,716 We celebrated my niece's birthday. Olga is entering 8 today. 520 00:44:47,740 --> 00:44:50,396 We have a family get-together and... 521 00:44:50,420 --> 00:44:52,835 - Oh, delicious! - Do you want to go? 522 00:44:55,940 --> 00:44:59,756 Alright. But I need to bring a gift, right? 523 00:44:59,780 --> 00:45:03,395 I have prepared something. We only need to pause. 524 00:45:04,420 --> 00:45:08,516 Alright. I will go change and I will be back soon. 525 00:45:08,540 --> 00:45:11,595 - I'll wait for you at the door. - Well. 526 00:45:22,300 --> 00:45:25,036 - Where is the cake? - Hello! 527 00:45:25,060 --> 00:45:27,036 Hello! 528 00:45:27,060 --> 00:45:29,915 I'm sorry, friend... I can't help you. 529 00:45:33,380 --> 00:45:35,916 They come here and ask about you. 530 00:45:35,940 --> 00:45:37,940 What do you have? 531 00:45:39,100 --> 00:45:43,196 Try the "Chrysanthemum" cake shop. They have good chefs there. 532 00:45:43,220 --> 00:45:46,876 - Come on, Mihai! - Don't trouble me, man! 533 00:45:46,900 --> 00:45:49,595 And don't come here again! 534 00:46:10,580 --> 00:46:12,916 Is everything okay? 535 00:46:12,940 --> 00:46:15,795 No, we have to make it stop another fast. 536 00:46:44,140 --> 00:46:47,315 Excuse me, does Olguta live here? 537 00:46:48,340 --> 00:46:51,676 I heard it's his birthday. 538 00:46:51,700 --> 00:46:53,875 Uncle Andrei! 539 00:46:56,100 --> 00:47:00,036 - Happy birthday, little one! - I'm not a child, you! 540 00:47:00,060 --> 00:47:02,835 - me? - Yes, you! 541 00:47:03,980 --> 00:47:07,236 - You heard correctly! - This is Ioana... 542 00:47:07,260 --> 00:47:10,036 - And he is Olguta. - Happy birthday, Olga! 543 00:47:10,060 --> 00:47:13,516 Are you my uncle's girlfriend? 544 00:47:13,540 --> 00:47:15,675 Come on, come back to the kids! 545 00:47:16,940 --> 00:47:20,356 - Look! - Wow, this is so soft! 546 00:47:20,380 --> 00:47:23,116 - WELCOME! - Ioana, this is my sister, Viorica. 547 00:47:23,140 --> 00:47:26,276 - Nice to meet you! - Mrs. Tudose... She's my father! 548 00:47:26,300 --> 00:47:28,316 - Mr. Tudose. - Cristian, nice to meet you! 549 00:47:28,340 --> 00:47:32,356 Relu, Tatiana... This is Ioana. 550 00:47:32,380 --> 00:47:36,796 Won't you sit at the table? Come on, sit down! 551 00:47:36,820 --> 00:47:39,795 Thank you, Mrs. Tudose. 552 00:47:41,460 --> 00:47:43,116 Sit down! 553 00:47:43,140 --> 00:47:45,436 - Do you want a glass of wine? - Thank you, but I don't drink. 554 00:47:45,460 --> 00:47:48,035 - Maybe soda? - Yes, I will drink soda. 555 00:47:51,540 --> 00:47:54,076 for a moment. 556 00:47:54,100 --> 00:47:57,915 So, tell me, friend Ioana... Have you known each other long? 557 00:47:59,020 --> 00:48:03,476 Happy birthday... 558 00:48:03,500 --> 00:48:05,500 Happy birthday... 559 00:48:08,940 --> 00:48:13,236 Happy birthday... 560 00:48:13,260 --> 00:48:17,876 Happy birthday... 561 00:48:17,900 --> 00:48:23,035 Dear Olga... 562 00:48:24,340 --> 00:48:27,476 happy birthday! 563 00:48:27,500 --> 00:48:30,635 - Happy birthday! - Happy birthday, Olga! 564 00:48:35,740 --> 00:48:37,740 Happy birthday my dear! 565 00:48:41,460 --> 00:48:44,795 But you said I could banana and chocolate cake... 566 00:48:46,380 --> 00:48:49,556 I know, Olguta, but this is a special cake. 567 00:48:49,580 --> 00:48:53,236 It's a cake with whipped cream, and also... oranges and sour cherries. 568 00:48:53,260 --> 00:48:56,515 This is very good. You will like it! 569 00:49:00,940 --> 00:49:03,356 I know. I'm sorry, Olguta. 570 00:49:03,380 --> 00:49:07,596 I promise next year you will get a big cake 571 00:49:07,620 --> 00:49:11,316 with bananas and chocolate. Not just one, but two cakes! 572 00:49:11,340 --> 00:49:14,315 Come on, blow the candle! You will like this, you will see! 573 00:49:20,540 --> 00:49:23,675 happy birthday! 574 00:49:25,860 --> 00:49:30,636 Olguta, you will have it your chocolate cake next year. 575 00:49:30,660 --> 00:49:32,660 Two cakes, huh? 576 00:49:38,420 --> 00:49:41,716 You shouldn't promise if you know you can't keep that promise. 577 00:49:41,740 --> 00:49:43,276 I have no choice. 578 00:49:43,300 --> 00:49:45,756 They chased me because of the passport. 579 00:49:45,780 --> 00:49:48,556 He talks about it all day. That's all he thinks. 580 00:49:48,580 --> 00:49:50,356 So what do I want to do? 581 00:49:50,380 --> 00:49:53,276 Appears before the Party and demands banana cake and chocolate? 582 00:49:53,300 --> 00:49:56,036 - The party is not the problem! - It is enough! 583 00:49:56,060 --> 00:49:59,636 You and your father have a negative affecting my daughter. 584 00:49:59,660 --> 00:50:01,396 - Sit! - Sit down, huh ?! 585 00:50:01,420 --> 00:50:04,156 Rubbish people like you are cancer for this country! 586 00:50:04,180 --> 00:50:06,036 You are destroying everything we build. 587 00:50:06,060 --> 00:50:08,836 Why do we have many prisons when we might just shoot you, bastard! 588 00:50:08,860 --> 00:50:11,196 - What did you say? - Shoot all of you, I say! 589 00:50:11,220 --> 00:50:13,996 - Come on, hit me if you dare! - Andrei, there are children here! 590 00:50:14,020 --> 00:50:17,396 Leave him, he's drunk. 591 00:50:17,420 --> 00:50:19,420 - That's your sister! - At least he tried! 592 00:50:20,140 --> 00:50:23,956 Come on, turn on the candle, we need light here! 593 00:50:23,980 --> 00:50:27,956 You, capitalist! 594 00:50:27,980 --> 00:50:29,980 This one has sour cherries. 595 00:50:38,660 --> 00:50:40,955 596 00:50:47,620 --> 00:50:51,035 I'm sorry you have to watch that. 597 00:50:56,060 --> 00:50:58,715 I messed up Olga's birthday. 598 00:51:02,260 --> 00:51:08,036 Cristian might be a fool... but he is the boy my brother chose. 599 00:51:08,060 --> 00:51:10,355 So there is nothing I can do. 600 00:51:12,140 --> 00:51:16,035 That's the problem with the family, You can't choose who is in it... 601 00:51:19,740 --> 00:51:22,115 Eat, this is really good! 602 00:51:26,580 --> 00:51:30,236 I have a family, you know? 603 00:51:30,260 --> 00:51:32,915 I'm not always an orphan. 604 00:51:34,980 --> 00:51:38,395 My mother died during childbirth, but my father raised me. 605 00:51:40,060 --> 00:51:42,715 He is a militia officer. 606 00:51:45,300 --> 00:51:48,396 I remember when I changed nine... 607 00:51:48,420 --> 00:51:51,076 he bought me a pair of shoes. 608 00:51:51,100 --> 00:51:53,916 I am very happy! 609 00:51:53,940 --> 00:51:57,396 I have never skied before. 610 00:51:57,420 --> 00:52:02,435 He promised to go home at 5 and we would go to the lake together. 611 00:52:06,140 --> 00:52:08,140 So I waited for him. 612 00:52:10,780 --> 00:52:12,780 But he never showed up... 613 00:52:23,700 --> 00:52:27,515 They came later to tell me he died in the line of duty. 614 00:52:33,380 --> 00:52:35,676 He's a good person... 615 00:52:35,700 --> 00:52:38,555 He really believes in what he does. 616 00:53:06,900 --> 00:53:09,115 Hurray, Party life! 617 00:53:15,220 --> 00:53:17,875 I think I have to go home... 618 00:53:19,260 --> 00:53:20,516 I'll take you there. 619 00:53:20,540 --> 00:53:24,556 No no. I will go alone. Stay with your family. 620 00:53:24,580 --> 00:53:26,875 Thank you, Andrei! 621 00:53:58,860 --> 00:54:02,156 - Comrade Balan. - Hey guys! 622 00:54:02,180 --> 00:54:03,596 Have you made progress? 623 00:54:03,620 --> 00:54:06,236 I have continued the investigation according to the procedure. 624 00:54:06,260 --> 00:54:08,996 My Flores subject seems to have gone wrong. 625 00:54:09,020 --> 00:54:11,836 He has done a few small things Irregularity, but on the contrary he is fine. 626 00:54:11,860 --> 00:54:14,035 Nothing shows that he wants to escape from the country. 627 00:54:15,820 --> 00:54:18,476 He also has a healthy family environment. 628 00:54:18,500 --> 00:54:23,275 He has a faithful brother-in-law for his work in a textile factory. 629 00:54:27,180 --> 00:54:29,180 Very good. 630 00:54:29,780 --> 00:54:31,780 My source says otherwise. 631 00:54:32,980 --> 00:54:37,195 Apparently he doesn't really have it healthy social origin. 632 00:54:43,900 --> 00:54:47,436 Vasile, Daniel and Petrus Florescu tried to escape from the country 633 00:54:47,460 --> 00:54:50,235 on March 3, 1969. 634 00:54:51,620 --> 00:54:55,156 They build hot air balloons and they try to fly over the Danube. 635 00:54:55,180 --> 00:54:58,316 They are located and balloons are shot down. 636 00:54:58,340 --> 00:55:01,116 Daniel Florescu and Petrus Floresc disappeared to the Danube, 637 00:55:01,140 --> 00:55:05,156 and Daniel's body was found several days later. 638 00:55:05,180 --> 00:55:08,595 Peter's body was never found. 639 00:55:10,060 --> 00:55:11,276 Vasile, 640 00:55:11,300 --> 00:55:13,300 his father... 641 00:55:14,300 --> 00:55:18,636 arrested and he spent several months in prison. 642 00:55:18,660 --> 00:55:20,516 Since then, all family members have behaved themselves. 643 00:55:20,540 --> 00:55:23,396 But you never know with people like them. 644 00:55:23,420 --> 00:55:26,075 - Continue the investigation! - Yes, Sir! 645 00:55:27,180 --> 00:55:29,180 Ioana! 646 00:55:37,900 --> 00:55:42,076 I came to your place last night... but you're not home. 647 00:55:42,100 --> 00:55:45,476 I am evaluating the situation of the suspect, personally. 648 00:55:45,500 --> 00:55:47,500 I came home late. 649 00:55:49,060 --> 00:55:53,755 - But you didn't report that. - I reported this morning. 650 00:55:54,860 --> 00:55:59,596 - I hope I don't cause trouble. - No, nothing. 651 00:55:59,620 --> 00:56:03,915 I will take care of everything. As usual. 652 00:56:15,340 --> 00:56:17,340 Not now, Scarlat! 653 00:56:53,100 --> 00:56:55,100 Scarlat, what are you doing? 654 00:56:55,700 --> 00:56:57,700 Let me go! 655 00:57:07,220 --> 00:57:10,236 Don't forget you who you are thanks to me! 656 00:57:10,260 --> 00:57:12,076 Do you hear me? 657 00:57:12,100 --> 00:57:14,676 You never said no to me, Do you understand? 658 00:57:14,700 --> 00:57:16,700 Do you understand? 659 00:57:17,980 --> 00:57:19,980 Never! 660 00:57:44,580 --> 00:57:46,580 Hello! 661 00:57:46,980 --> 00:57:50,876 - Right on time as usual, friend Marcu. - Of course. 662 00:57:50,900 --> 00:57:53,675 - Say, where do we go? - In your place. 663 00:57:55,380 --> 00:57:58,636 We are investigating residents who are asking for passports. 664 00:57:58,660 --> 00:58:01,275 Guess who asked to handle your case? 665 00:58:02,300 --> 00:58:04,300 Who? 666 00:58:28,780 --> 00:58:30,476 Stop it! 667 00:58:30,500 --> 00:58:33,316 - But I want to go to school! - We have to wait a minute. 668 00:58:33,340 --> 00:58:35,340 But I will be late. 669 00:58:59,500 --> 00:59:02,355 It's "European Free Radio". 670 00:59:08,580 --> 00:59:10,580 Leave that! 671 00:59:19,860 --> 00:59:21,956 Is there anything you need to declare? 672 00:59:21,980 --> 00:59:25,635 - Gold, money, cigarettes, coffee? - No, we don't. 673 00:59:26,740 --> 00:59:30,635 I don't think we need to do a detailed examination. 674 00:59:37,540 --> 00:59:39,540 Move aside, Olguta! 675 01:00:00,500 --> 01:00:02,595 - Is that all? - Yes. 676 01:00:06,940 --> 01:00:11,155 Madam, will you make coffee while I fill out the form? 677 01:00:34,860 --> 01:00:36,860 How are you? 678 01:00:39,460 --> 01:00:42,995 Andrei, you can't just show up whenever and wherever you like! 679 01:00:45,580 --> 01:00:47,580 Is everything okay? 680 01:00:50,900 --> 01:00:53,196 I'm sorry, I had a bad day. 681 01:00:53,220 --> 01:00:56,676 It's okay, I have the perfect medicine for that. 682 01:00:56,700 --> 01:01:00,596 - Maybe another time. - Don't you feel like leaving? 683 01:01:00,620 --> 01:01:04,435 I know a good place, only half an hour from Bucharest. 684 01:01:10,740 --> 01:01:13,395 If you don't like it, I'll take you home. 685 01:01:22,820 --> 01:01:25,275 Be careful, it's slippery! 686 01:01:40,940 --> 01:01:43,156 Do you like it? 687 01:01:43,180 --> 01:01:45,180 I do it. 688 01:01:51,340 --> 01:01:53,340 I hope they are suitable. 689 01:01:56,660 --> 01:01:59,196 But I can't skate, Andrei. 690 01:01:59,220 --> 01:02:01,316 Come on! 691 01:02:01,340 --> 01:02:03,340 There... 692 01:02:06,060 --> 01:02:08,060 This is it! 693 01:02:10,380 --> 01:02:12,380 Good. 694 01:02:14,660 --> 01:02:16,116 Great! 695 01:02:16,140 --> 01:02:17,676 Hold me! 696 01:02:17,700 --> 01:02:19,700 I got you! 697 01:02:40,940 --> 01:02:43,075 You are fine! 698 01:03:07,340 --> 01:03:09,076 I will not return. 699 01:03:09,100 --> 01:03:11,100 What? 700 01:03:14,340 --> 01:03:16,515 I did not return to Romania. 701 01:03:22,460 --> 01:03:24,756 - Andrei, you can't tell me that! - Do not be afraid... 702 01:03:24,780 --> 01:03:27,556 I don't want to get you in trouble, but I'm pretty sure 703 01:03:27,580 --> 01:03:30,396 that I will get my passport and I want to tell you. 704 01:03:30,420 --> 01:03:33,475 - Why me, for what? - I want you to come with me! 705 01:03:34,580 --> 01:03:36,796 I can't, Andrei. It's impossible... 706 01:03:36,820 --> 01:03:38,356 - Sure! - Impossible! 707 01:03:38,380 --> 01:03:41,556 You are an athlete. First time You leave the country for competition, 708 01:03:41,580 --> 01:03:43,556 I'll be there, waiting for you. 709 01:03:43,580 --> 01:03:45,756 - We can't leave the country! - Yes we can! 710 01:03:45,780 --> 01:03:48,356 - You don't know who I am. - I want you to come with me! 711 01:03:48,380 --> 01:03:50,636 - That's impossible! - Of course. 712 01:03:50,660 --> 01:03:52,276 No way! 713 01:03:52,300 --> 01:03:55,156 I am a millionaire. 714 01:03:55,180 --> 01:03:57,180 What? 715 01:04:00,300 --> 01:04:03,236 I have inheritance waiting for me in Hawaii. 716 01:04:03,260 --> 01:04:05,635 3 million dollars. 717 01:04:12,300 --> 01:04:15,155 That's why I need a passport. 718 01:04:18,660 --> 01:04:20,660 Hawaii, Ioana! 719 01:04:27,620 --> 01:04:29,620 There... 720 01:04:30,020 --> 01:04:33,116 There you can do anything. 721 01:04:33,140 --> 01:04:35,396 You can dress as you like. You can... 722 01:04:35,420 --> 01:04:39,716 eat what you want, You can say what you want. 723 01:04:39,740 --> 01:04:43,355 You can read whatever you want. 724 01:04:51,100 --> 01:04:53,636 Can you imagine how it feels to stay somewhere 725 01:04:53,660 --> 01:04:56,556 where do you not have fear anything? 726 01:04:56,580 --> 01:04:59,835 Where can you do anything... 727 01:06:31,860 --> 01:06:33,756 Hello! 728 01:06:33,780 --> 01:06:35,196 Good morning! 729 01:06:35,220 --> 01:06:37,220 Congratulations, friend! 730 01:06:39,820 --> 01:06:41,915 Congratulations, friend Balan! 731 01:06:44,300 --> 01:06:46,915 No no... Yes! 732 01:06:50,780 --> 01:06:52,780 Yes... 733 01:06:53,660 --> 01:06:55,660 Alright. 734 01:06:58,740 --> 01:07:00,740 We will talk later. 735 01:07:01,140 --> 01:07:02,596 Lieutenant Balan! 736 01:07:02,620 --> 01:07:04,620 Congratulations! 737 01:07:07,620 --> 01:07:10,036 Are you happy? 738 01:07:10,060 --> 01:07:12,060 - Are you promoting me? - Yes I did. 739 01:07:14,020 --> 01:07:17,836 There is no more field work for you. 740 01:07:17,860 --> 01:07:20,116 You can now continue to the smart part. 741 01:07:20,140 --> 01:07:22,635 Interrogation, big case. 742 01:07:31,740 --> 01:07:34,395 See you later tonight. 743 01:07:49,980 --> 01:07:51,980 You have a letter. 744 01:08:41,500 --> 01:08:45,756 They have no reason to... It doesn't make sense... 745 01:08:45,780 --> 01:08:47,780 What do you think? 746 01:08:50,100 --> 01:08:52,195 I think I can make it happen. 747 01:08:54,300 --> 01:08:56,675 I talk to the right people. 748 01:08:57,740 --> 01:09:00,755 I bribed the right person with the right amount . 749 01:09:03,860 --> 01:09:07,275 Who are they to tell me what I can or can't do? 750 01:09:08,500 --> 01:09:10,795 They are countries. 751 01:09:12,780 --> 01:09:15,235 They can do it whatever they want. 752 01:09:16,700 --> 01:09:19,835 Do you really think they will do it lets you leave this country? 753 01:09:26,260 --> 01:09:28,260 Welcome to Romania! 754 01:09:42,220 --> 01:09:46,235 What's next on your list, lieutenant Balan? 755 01:09:48,380 --> 01:09:50,796 What about my case? I have several ongoing investigations. 756 01:09:50,820 --> 01:09:54,235 Forget about them! I take care of that. 757 01:09:57,420 --> 01:10:01,716 I refused Passport request Florescu. 758 01:10:01,740 --> 01:10:03,516 Case closed. 759 01:10:03,540 --> 01:10:05,635 You can say that to me! 760 01:10:12,180 --> 01:10:16,195 Think about your own life. You are a lieutenant now. 761 01:10:17,940 --> 01:10:21,916 You have the right to a bigger house, in a better environment, 762 01:10:21,940 --> 01:10:24,235 maybe a two-room apartment. 763 01:10:25,820 --> 01:10:27,820 Are you happy? 764 01:10:39,060 --> 01:10:41,515 We must be careful, you and me. 765 01:10:46,220 --> 01:10:48,315 You are a lieutenant. 766 01:10:51,060 --> 01:10:53,556 From now... 767 01:10:53,580 --> 01:10:56,035 everyone will spy on you too. 768 01:11:04,300 --> 01:11:06,300 Okay then... 769 01:11:08,300 --> 01:11:11,355 I have to go home, on the contrary my wife will be angry again. 770 01:11:13,860 --> 01:11:16,515 See you at the office, friend. 771 01:12:23,381 --> 01:12:25,837 What is happening? 772 01:12:25,861 --> 01:12:27,637 Do you sleep? 773 01:12:27,661 --> 01:12:29,756 No, no, I'm sorry! Come in! 774 01:12:34,981 --> 01:12:36,981 What about your family? 775 01:12:38,461 --> 01:12:40,117 They all sleep... 776 01:12:40,141 --> 01:12:43,437 Tell me, what is this? Is there something wrong? 777 01:12:43,461 --> 01:12:45,357 I come with you. 778 01:12:45,381 --> 01:12:48,036 I'm choking here, I can't stand it anymore. 779 01:12:55,061 --> 01:12:57,356 My passport request was refused. 780 01:13:05,261 --> 01:13:07,637 There is another way. 781 01:13:07,661 --> 01:13:09,877 But it's risky. 782 01:13:09,901 --> 01:13:11,901 Very risky. 783 01:13:41,381 --> 01:13:43,381 Photos. 784 01:13:53,541 --> 01:13:56,396 Come alone, it will look less suspicious like that. 785 01:13:59,181 --> 01:14:02,357 - Visa for Yugoslavia, understand? - Understood! 786 01:14:02,381 --> 01:14:04,476 Close the door behind you! 787 01:14:23,741 --> 01:14:25,741 And now what? 788 01:14:26,621 --> 01:14:29,637 We can't be seen with before we leave. 789 01:14:29,661 --> 01:14:33,317 I will take the passport and meet you at the train station. 790 01:14:33,341 --> 01:14:37,717 I have to take a day off from work. At least on Saturdays. 791 01:14:37,741 --> 01:14:39,717 Andrei... 792 01:14:39,741 --> 01:14:41,677 No one should know. 793 01:14:41,701 --> 01:14:43,796 Even your family. 794 01:14:44,981 --> 01:14:47,316 Come on, keep going! 795 01:14:48,941 --> 01:14:50,557 Stop! 796 01:14:50,581 --> 01:14:52,597 Gabi! 797 01:14:52,621 --> 01:14:54,957 What is that? 798 01:14:54,981 --> 01:14:56,877 Can you support me on Saturday? 799 01:14:56,901 --> 01:14:58,997 Why? What happened? 800 01:14:59,021 --> 01:15:01,677 - I'm going to Hawaii. - Come on, tell me! 801 01:15:01,701 --> 01:15:03,701 I'm busy. 802 01:15:08,101 --> 01:15:10,476 Oh, good office! 803 01:15:12,421 --> 01:15:14,557 Not bad. 804 01:15:14,581 --> 01:15:17,477 Be careful with that portrait! 805 01:15:17,501 --> 01:15:19,797 You know what happened to you if you destroy it. 806 01:15:19,821 --> 01:15:22,997 You're too cute to be jailed. 807 01:15:23,021 --> 01:15:27,437 Comrade Scarlat, I want to take two days off on Saturdays and Sundays. 808 01:15:27,461 --> 01:15:31,917 I have to clean and put some things in order. In my new home. 809 01:15:31,941 --> 01:15:34,236 I don't think so. 810 01:15:36,781 --> 01:15:39,436 You can come and help me. 811 01:15:42,941 --> 01:15:44,941 Don't force it, man! 812 01:15:48,581 --> 01:15:51,677 You know I spent a weekend with my family. 813 01:15:51,701 --> 01:15:54,676 Your promotion is limited to work environment. 814 01:16:01,861 --> 01:16:04,197 But... 815 01:16:04,221 --> 01:16:08,757 if you are done with the document until tomorrow... 816 01:16:08,781 --> 01:16:11,356 You may have two days off. 817 01:16:12,421 --> 01:16:14,421 Without payment. 818 01:16:24,581 --> 01:16:27,597 - Shouldn't you be sleeping? - I will. 819 01:16:27,621 --> 01:16:29,916 Get some sleep, it's late. 820 01:17:59,541 --> 01:18:02,237 Hello, ticket to Stamora-Moravita, please. 821 01:18:02,261 --> 01:18:04,597 One way or round trip? 822 01:18:04,621 --> 01:18:06,956 - Round trip. - 220 lei. 823 01:18:08,501 --> 01:18:11,156 - When will you be back? - Tomorrow. 824 01:19:48,191 --> 01:19:51,086 Sorry to disturb you, friend, I thought it was my seat. 825 01:19:52,571 --> 01:19:54,571 Sorry about that. 826 01:20:07,611 --> 01:20:11,026 Traveling for pleasure, Flores friend? 827 01:20:36,771 --> 01:20:39,787 - Florescu family? - Yes. 828 01:20:39,811 --> 01:20:41,811 Who are you looking for? 829 01:20:46,051 --> 01:20:47,947 Comrade, who do you want to see? 830 01:20:47,971 --> 01:20:50,467 - Vasile Florescu? - Yes. 831 01:20:50,491 --> 01:20:52,491 Speak! 832 01:20:53,291 --> 01:20:54,827 Speak! 833 01:20:54,851 --> 01:20:56,851 Speak! 834 01:21:07,931 --> 01:21:09,931 Leave him now! 835 01:21:26,211 --> 01:21:29,227 Tell us about Ioana Balan. 836 01:21:29,251 --> 01:21:31,251 How can you know him? 837 01:21:35,731 --> 01:21:38,947 You will end up talking sooner or later. 838 01:21:38,971 --> 01:21:42,947 Here everyone speaks. Who is Ioana Balan? 839 01:21:42,971 --> 01:21:45,426 Nothing special. An acquaintance. 840 01:21:50,091 --> 01:21:52,546 Tell us about Hawaii. 841 01:21:55,251 --> 01:21:57,546 I hear it's a beautiful place. 842 01:22:04,931 --> 01:22:07,747 You wonder how we know it. 843 01:22:07,771 --> 01:22:10,586 Comrade Ioana Balan tells us everything. 844 01:22:15,171 --> 01:22:16,587 Where is he? 845 01:22:16,611 --> 01:22:21,386 Don't worry, Lieutenant Balan is fine. 846 01:22:28,611 --> 01:22:31,466 He mentioned inheritance. 847 01:22:42,571 --> 01:22:44,571 She's beautiful, isn't she? 848 01:22:47,971 --> 01:22:50,346 And very thorough. 849 01:23:00,771 --> 01:23:02,771 So you won't talk, right? 850 01:23:14,611 --> 01:23:16,611 You will end up talking. 851 01:23:19,691 --> 01:23:22,546 Sign the rejection or they will hurt your child very much! 852 01:23:38,371 --> 01:23:40,347 Thank you, friend Florescu! 853 01:23:40,371 --> 01:23:44,707 The country of Romania has just won 3 million US dollars. 854 01:23:44,731 --> 01:23:47,026 And I got a promotion for myself. 855 01:24:35,891 --> 01:24:37,891 Bastard! 856 01:24:39,451 --> 01:24:43,107 Are you aware of the mess your stupid brother has made? 857 01:24:43,131 --> 01:24:46,467 - Leave him alone! - Take off your hand from me. 858 01:24:46,491 --> 01:24:50,227 He is my brother so I will help him Whether you like it or not. 859 01:24:50,251 --> 01:24:52,706 And never touched me like that again! 860 01:25:46,731 --> 01:25:48,731 I'm sorry. 861 01:25:58,771 --> 01:26:00,771 Eat now! 862 01:26:44,011 --> 01:26:47,747 Excuse me, is Ioana Balan coming to the pool today? 863 01:26:47,771 --> 01:26:50,226 He hasn't come here in 3 or 4 months. 864 01:26:51,891 --> 01:26:54,547 How about Andrei? 865 01:26:54,571 --> 01:26:56,571 Not good. 866 01:26:58,611 --> 01:27:01,467 Viorica, you don't work, your brother was fired, 867 01:27:01,491 --> 01:27:03,787 how will you survive? 868 01:27:03,811 --> 01:27:06,067 We will find a way. 869 01:27:06,091 --> 01:27:07,907 What about Cristian? 870 01:27:07,931 --> 01:27:11,186 Cristian is afraid, he is afraid they will drive him out of the Party. 871 01:27:12,771 --> 01:27:15,107 - What are the conditions at the factory? - They killed us! 872 01:27:15,131 --> 01:27:17,706 We are sewing a flag for the "May 1" celebration. 873 01:27:44,411 --> 01:27:46,411 Comrade Ioana. 874 01:27:57,811 --> 01:28:00,266 Andrei, let me explain. 875 01:28:02,851 --> 01:28:07,066 - I don't know what they say to you... - Do you work for the Secret Police? 876 01:28:17,411 --> 01:28:19,866 I have no choice, Andrei. 877 01:28:24,491 --> 01:28:26,946 We all have choices. 878 01:28:28,571 --> 01:28:30,866 That's your choice. 879 01:28:36,731 --> 01:28:39,026 I love you, Andrei. 880 01:28:40,451 --> 01:28:42,546 Do you sleep with him? 881 01:30:55,371 --> 01:30:58,226 This whole damn country is one big trap. 882 01:31:01,251 --> 01:31:04,506 We are like fish caught in fishing nets. 883 01:31:06,331 --> 01:31:10,146 As soon as we think we are out, we are increasingly confused. 884 01:31:15,131 --> 01:31:17,986 Nobody has ever won here. 885 01:31:39,651 --> 01:31:42,306 I feel like I'm suffocated. 886 01:31:49,651 --> 01:31:53,227 Look, my child, I'm old and... 887 01:31:53,251 --> 01:31:55,667 I sometimes forget things. 888 01:31:55,691 --> 01:31:58,107 But I have never forgotten how it feels to be free before terrible communism came. 889 01:31:58,131 --> 01:32:00,546 890 01:32:03,131 --> 01:32:08,027 I breathe fresh air every time something fun happens in the family. 891 01:32:08,051 --> 01:32:11,187 Like when you graduate from high school... 892 01:32:11,211 --> 01:32:15,026 Or when Olguta came to kiss me good night. 893 01:32:18,291 --> 01:32:21,826 But I feel I'm suffocated, just like you. 894 01:32:30,251 --> 01:32:33,106 What do you want to do? 895 01:32:35,451 --> 01:32:37,451 Whatever. 896 01:32:43,411 --> 01:32:45,411 Let me show you something. 897 01:32:52,331 --> 01:32:54,331 Give it to me. 898 01:32:55,411 --> 01:32:57,411 Open. 899 01:33:01,491 --> 01:33:05,347 Olguta, take your things, let's set the table. 900 01:33:05,371 --> 01:33:08,746 - Where is the tablecloth? - Grandpa took everything. 901 01:33:14,371 --> 01:33:16,371 131 cm... 902 01:33:24,891 --> 01:33:27,027 I don't believe that. Daddy! 903 01:33:27,051 --> 01:33:30,627 This is an old design. We will succeed this time. 904 01:33:30,651 --> 01:33:32,347 Viorica, we are in a hurry. 905 01:33:32,371 --> 01:33:33,947 We must be ready on May 1, 906 01:33:33,971 --> 01:33:35,787 when all border guards will celebrate. 907 01:33:35,811 --> 01:33:37,627 This is our only chance. 908 01:33:37,651 --> 01:33:39,746 We only have one day and two nights. 909 01:33:44,051 --> 01:33:46,226 We need help. 910 01:34:03,731 --> 01:34:06,026 - More? - Yes. More, we need more cloth. 911 01:34:08,651 --> 01:34:10,651 Here! 912 01:34:23,691 --> 01:34:25,747 Let's put it here! 913 01:34:25,771 --> 01:34:27,467 Viorica... 914 01:34:27,491 --> 01:34:29,347 P6... 915 01:34:29,371 --> 01:34:32,067 See? This is the middle part. 916 01:34:32,091 --> 01:34:33,907 I see. 917 01:34:33,931 --> 01:34:35,931 Where do we start? 918 01:35:08,571 --> 01:35:10,571 Good morning! 919 01:35:18,371 --> 01:35:19,707 Good morning! 920 01:35:19,731 --> 01:35:22,307 - How is that? - I'm sure they will be satisfied. 921 01:35:22,331 --> 01:35:24,667 This is the best flag we have made so far. Almost complete. 922 01:35:24,691 --> 01:35:28,387 Oh, my lover is awake. Good morning. 923 01:35:28,411 --> 01:35:31,707 Good morning. Last night I slept on my mother's bed. 924 01:35:31,731 --> 01:35:32,867 - Are you? - Yes. 925 01:35:32,891 --> 01:35:35,227 I don't know when you will come back, so I let him sleep in our bed. 926 01:35:35,251 --> 01:35:38,307 Large. I will take a shower, drink coffee, take Olga to school, 927 01:35:38,331 --> 01:35:40,427 and then I have to return to the factory as soon as possible. 928 01:35:40,451 --> 01:35:42,451 Tomorrow is May 1. 929 01:36:08,211 --> 01:36:10,027 Dedication 930 01:36:10,051 --> 01:36:12,107 from Florin in Hamburg 931 01:36:12,131 --> 01:36:14,146 to family and friends in Romania. 932 01:36:45,571 --> 01:36:47,571 Here's another one. 933 01:36:51,171 --> 01:36:53,467 It's okay. 934 01:36:53,491 --> 01:36:55,947 But we will never finish. 935 01:36:55,971 --> 01:36:57,971 We haven't even finished a quarter of that. 936 01:37:04,731 --> 01:37:06,707 - Hi. - Thank you. Come in, baby! 937 01:37:06,731 --> 01:37:08,667 How is Cristian? 938 01:37:08,691 --> 01:37:11,187 He is very angry. There are some problems with fabric colors. 939 01:37:11,211 --> 01:37:13,147 - Hello! - Hey, Olguta! 940 01:37:13,171 --> 01:37:14,507 He won't go home soon. 941 01:37:14,531 --> 01:37:16,907 - What are you doing here? - Shh! Calm down, Olguta! 942 01:37:16,931 --> 01:37:19,467 - Okay, thank you. - Is there something wrong? 943 01:37:19,491 --> 01:37:20,787 No. 944 01:37:20,811 --> 01:37:22,811 Viorica! 945 01:37:37,811 --> 01:37:40,266 - Good evening, friend Tudose. - Good night. 946 01:37:49,691 --> 01:37:51,691 Good night! 947 01:38:04,091 --> 01:38:06,666 Andrei needs help. 948 01:38:08,931 --> 01:38:11,507 Good evening. 949 01:38:11,531 --> 01:38:13,531 We came here to help. 950 01:38:16,891 --> 01:38:19,226 Both first and then the rest. 951 01:39:23,771 --> 01:39:26,066 This piece is 9 meters long. 952 01:39:30,371 --> 01:39:32,371 We need more cloth. 953 01:39:36,131 --> 01:39:39,107 We use everything we have. 954 01:39:39,131 --> 01:39:41,306 There's nothing left. 955 01:39:59,891 --> 01:40:00,987 Andrei? What are you doing here? 956 01:40:01,011 --> 01:40:03,747 I need a key to the fabric warehouse. 957 01:40:03,771 --> 01:40:05,667 What do you need? 958 01:40:05,691 --> 01:40:07,907 The key to the fabric warehouse. 959 01:40:07,931 --> 01:40:09,267 Are you crazy? 960 01:40:09,291 --> 01:40:11,291 Get out of here, I'm busy! 961 01:40:14,371 --> 01:40:16,371 Don't you all hear me? 962 01:40:56,691 --> 01:40:58,747 Thank you. 963 01:40:58,771 --> 01:41:01,386 See what you can do about Cristian. Thank you to all of you! 964 01:41:36,251 --> 01:41:38,251 Hello! 965 01:41:40,731 --> 01:41:42,731 Comrade Ilie! 966 01:41:53,771 --> 01:41:55,707 They beat me and tied me up. 967 01:41:55,731 --> 01:41:58,067 He wants to escape from the country in a balloon. 968 01:41:58,091 --> 01:42:02,106 They depart with yellow ARO. Plate no. 31-B-318. 969 01:42:27,091 --> 01:42:29,666 They will try to escape here. In the old port. 970 01:42:34,411 --> 01:42:36,427 Hello. 971 01:42:36,451 --> 01:42:38,027 What? 972 01:42:38,051 --> 01:42:40,051 Send patrol! 973 01:42:51,171 --> 01:42:53,826 You come with me, I want you to see for yourself! 974 01:42:55,211 --> 01:42:57,467 Daddy! 975 01:42:57,491 --> 01:42:59,491 the Danube River! 976 01:43:25,042 --> 01:43:27,042 Now we turn left. 977 01:45:19,402 --> 01:45:21,018 Increased! 978 01:45:21,042 --> 01:45:24,257 We succeed, dad! 979 01:45:25,282 --> 01:45:27,282 Speed up! 980 01:45:27,682 --> 01:45:29,698 Come on, daddy! 981 01:45:29,722 --> 01:45:31,722 Good luck, my child! 982 01:45:32,402 --> 01:45:34,402 Daddy! 983 01:45:35,002 --> 01:45:37,002 They are here, father! 984 01:45:38,442 --> 01:45:40,497 Run away, daddy! This is militia! 985 01:45:43,562 --> 01:45:45,578 No! 986 01:45:45,602 --> 01:45:48,137 Leave the wheel! God damn it! 987 01:46:56,682 --> 01:46:58,682 Ioana! 988 01:46:59,202 --> 01:47:01,202 Here, Ioana! 989 01:48:00,242 --> 01:48:02,697 - Are you okay, boss? - Yes, I am a