1 00:00:26,501 --> 00:00:31,251 GUILTY OF ROMANCE 2 00:00:35,292 --> 00:00:41,542 People come to Love Hotels for sex. 3 00:00:45,126 --> 00:00:50,667 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 4 00:00:55,209 --> 00:00:59,834 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho Love Hotel district. 5 00:01:04,334 --> 00:01:08,834 A mystery took place there on the eve of the 21st Century. 6 00:01:17,126 --> 00:01:22,417 35 Maruyama-cho, Shibuya - the Love Hotel district 7 00:01:22,542 --> 00:01:25,292 Let her through. 8 00:01:25,417 --> 00:01:28,042 Detective. This way! 9 00:01:29,167 --> 00:01:31,167 Detective Yoshida! 10 00:01:31,292 --> 00:01:33,167 This way. 11 00:01:39,542 --> 00:01:41,167 In here. 12 00:01:47,709 --> 00:01:48,792 Flashlight. 13 00:01:50,917 --> 00:01:51,792 Detective. 14 00:01:53,584 --> 00:01:55,292 Those are dummy's arms. 15 00:01:55,917 --> 00:01:58,709 But from the waist up, it's human. 16 00:02:01,167 --> 00:02:02,417 A little higher. 17 00:02:08,751 --> 00:02:10,126 It's a dummy's head. 18 00:02:16,292 --> 00:02:19,542 There's another one. It's out the back. 19 00:02:34,751 --> 00:02:37,959 From the waste down it's human. Legs are cut off. 20 00:03:00,626 --> 00:03:03,917 - Is this some kind of paint? - I think so. 21 00:03:06,126 --> 00:03:08,959 - How about that? - Blood...I guess. 22 00:03:10,167 --> 00:03:11,834 It says, "Castle." 23 00:03:11,959 --> 00:03:17,209 Maybe it's the name of the victim. 24 00:03:57,501 --> 00:03:59,792 Izumi Kikuchi 25 00:04:43,709 --> 00:04:45,792 - I'm back. - Welcome home. 26 00:04:46,834 --> 00:04:49,417 Perfectly positioned. 27 00:04:50,126 --> 00:04:51,626 Thank you. 28 00:05:07,042 --> 00:05:09,001 You really are improving. 29 00:05:09,792 --> 00:05:11,167 Thank you. 30 00:05:15,501 --> 00:05:17,917 "That was when she noticed. 31 00:05:18,501 --> 00:05:21,376 "His eyes were like her own. 32 00:05:22,042 --> 00:05:24,917 "And his desire was obvious. 33 00:05:25,417 --> 00:05:28,667 "Kazumi casually approached him 34 00:05:28,792 --> 00:05:31,376 "and threw herself on him without a word. 35 00:05:32,542 --> 00:05:35,709 "The man only hesitated a moment. 36 00:05:36,292 --> 00:05:40,709 "He slid his hands around her back 37 00:05:41,376 --> 00:05:44,917 "and embraced her passionately. 38 00:05:45,376 --> 00:05:49,584 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 39 00:05:49,709 --> 00:05:52,917 "He urgently sought her lips with his own." 40 00:05:53,459 --> 00:05:56,584 Meet the Author of The Midnight Zoo 41 00:05:56,709 --> 00:05:59,001 - I love your work. - Oh, you're so kind. 42 00:06:01,417 --> 00:06:05,001 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 43 00:06:05,126 --> 00:06:07,084 Are you leaving? 44 00:06:07,209 --> 00:06:10,334 Yes. I don't want to get in the way. 45 00:06:16,167 --> 00:06:18,251 Thank you for everything. 46 00:06:50,042 --> 00:06:53,042 - Off I go then. - Have a nice day. 47 00:07:13,959 --> 00:07:15,334 Come in. 48 00:07:16,626 --> 00:07:20,501 My goodness! This is so classy. 49 00:07:20,626 --> 00:07:24,501 So this is what it means to marry well. 50 00:07:24,626 --> 00:07:29,501 I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. 51 00:07:33,001 --> 00:07:36,834 Sorry, I got carried away in my excitement. 52 00:07:36,959 --> 00:07:40,042 - It's fine. - Can I see his workroom? 53 00:07:40,167 --> 00:07:42,667 Yeah, me too! Can we, Izumi? 54 00:07:42,792 --> 00:07:46,292 It's not here. His office is elsewhere. 55 00:07:46,417 --> 00:07:50,126 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 56 00:07:50,251 --> 00:07:53,001 And he comes home at exactly 9.00pm. 57 00:07:53,126 --> 00:07:57,084 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 58 00:07:57,209 --> 00:07:59,959 So he's not home during the day? 59 00:08:00,626 --> 00:08:05,209 He's as punctual as a school student. 60 00:08:05,334 --> 00:08:07,584 - What about meals? - I usually eat alone. 61 00:08:46,459 --> 00:08:48,584 I want to do something. 62 00:08:48,709 --> 00:08:52,417 Before I turn 30. That 3 all I think about. 63 00:09:00,126 --> 00:09:03,001 I desperately want to do something. 64 00:09:03,626 --> 00:09:05,126 Anything will do. 65 00:09:06,292 --> 00:09:10,209 I want to suppress this urge. 66 00:09:11,459 --> 00:09:17,751 I disgust myself Loving my husband should be enough. 67 00:09:49,376 --> 00:09:52,001 Good idea, Izumi. 68 00:09:52,959 --> 00:09:55,001 Really? 69 00:09:55,126 --> 00:09:58,917 I was worried that you had nothing to do during the day. 70 00:10:01,126 --> 00:10:05,334 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 71 00:10:06,209 --> 00:10:08,501 I'm happy for you. 72 00:10:16,334 --> 00:10:19,584 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 73 00:10:20,626 --> 00:10:22,042 Care for some? 74 00:10:22,542 --> 00:10:24,251 Delicious sausages. 75 00:10:25,417 --> 00:10:28,126 How about some sausages? 76 00:10:28,959 --> 00:10:31,792 - Very delicious sausages. - Speak louder. 77 00:10:33,251 --> 00:10:37,459 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 78 00:10:38,709 --> 00:10:44,417 Your husband is a famous novelist? I heard a rumour. 79 00:10:45,459 --> 00:10:50,584 - I won't treat you special. - I'm sorry. 80 00:10:54,709 --> 00:10:57,959 Ma'am, how about some delicious sausages? 81 00:11:02,042 --> 00:11:07,626 When my insomnia finally ends, I'll stop this journal 82 00:11:09,334 --> 00:11:11,959 I want to stop. 83 00:11:22,126 --> 00:11:24,251 - I'm off, then. - Have a nice day. 84 00:11:46,251 --> 00:11:48,751 Sample a sausage. 85 00:11:51,001 --> 00:11:53,542 How about some delicious sausages? 86 00:11:58,792 --> 00:12:01,751 Ma'am, how about some sausages? 87 00:12:03,001 --> 00:12:05,251 - I'll have one. - Please do. 88 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 Very nice. 89 00:12:14,709 --> 00:12:17,126 I'm talking about you! You're nice. 90 00:12:17,584 --> 00:12:20,376 Why's a pretty girl like you working here? 91 00:12:21,417 --> 00:12:23,459 How about modelling? 92 00:12:23,584 --> 00:12:26,292 When's your lunch break? I'll tell you more. 93 00:12:28,459 --> 00:12:30,626 Miss ERI TSUCHIYA 94 00:12:34,626 --> 00:12:36,876 This is legitimate. 95 00:12:37,001 --> 00:12:41,459 You can work your own hours and get paid on the spot. 96 00:12:43,626 --> 00:12:45,459 Go ahead. 97 00:12:55,959 --> 00:12:57,834 Everybody's so pretty. 98 00:13:03,001 --> 00:13:05,042 Some of these girls are nude... 99 00:13:07,334 --> 00:13:10,126 Do I have to be nude? 100 00:13:11,292 --> 00:13:14,209 It's about feminine beauty. 101 00:13:14,959 --> 00:13:18,542 And you have what it takes. 102 00:13:18,667 --> 00:13:22,376 Drop by at the studio. I'll call you. 103 00:13:32,251 --> 00:13:34,584 - Izumi. - Yes! 104 00:13:37,667 --> 00:13:40,084 Hey, Izumi! 105 00:13:42,459 --> 00:13:44,959 - Yes? - Come here. 106 00:13:46,792 --> 00:13:51,584 This isn't my usual soap. Where's the little one? 107 00:13:52,084 --> 00:13:55,167 Sorry, I didn't realise we'd run out... 108 00:13:55,292 --> 00:13:57,251 No excuses. 109 00:13:57,376 --> 00:14:00,751 You know that I don't favour Japanese soap. 110 00:14:00,876 --> 00:14:02,126 I'm sorry. 111 00:14:03,959 --> 00:14:06,001 What's the best soap? 112 00:14:06,126 --> 00:14:10,042 It's Savon de Marseille from France. 113 00:14:11,126 --> 00:14:13,459 So you knew that. 114 00:14:14,126 --> 00:14:16,417 Why don't you keep a supply of it? 115 00:14:16,542 --> 00:14:17,959 I'm so sorry. 116 00:14:24,376 --> 00:14:25,792 Hold it. 117 00:14:29,626 --> 00:14:33,542 Stand there. Let me show you my body. 118 00:14:34,167 --> 00:14:35,584 Yes. 119 00:14:36,167 --> 00:14:38,959 You haven't seen my body recently, have you? 120 00:14:39,459 --> 00:14:40,792 Yes. 121 00:14:47,459 --> 00:14:50,667 Am I less fit than I used to be? 122 00:14:50,792 --> 00:14:52,251 No... 123 00:14:52,376 --> 00:14:54,584 No? Elaborate. 124 00:14:55,667 --> 00:14:59,542 I'd love you whatever shape you're in. 125 00:15:01,126 --> 00:15:05,251 Good. That's why I love you. 126 00:15:07,084 --> 00:15:09,126 You can touch my penis if you like. 127 00:15:09,959 --> 00:15:12,376 - May I? - Yes. 128 00:15:20,251 --> 00:15:22,334 - How about that? - I'm happy. 129 00:15:25,251 --> 00:15:26,626 Good. 130 00:16:10,084 --> 00:16:12,584 - Off I go, then. - Have a nice day. 131 00:17:05,209 --> 00:17:07,959 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 132 00:17:11,209 --> 00:17:12,626 Hello? 133 00:17:12,751 --> 00:17:16,209 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 134 00:17:16,834 --> 00:17:18,334 Tomorrow...? 135 00:17:18,459 --> 00:17:21,667 Like they say. 'Strike while the iron is hot. " 136 00:17:21,792 --> 00:17:25,417 There is no time to waste. 137 00:17:54,209 --> 00:17:55,751 We're out of time! 138 00:17:58,959 --> 00:18:01,334 You're here! 139 00:18:01,459 --> 00:18:03,459 ËýÀ´ÁË - She's here. - Welcome! 140 00:18:03,584 --> 00:18:06,417 Come on in. Was it easy to find? 141 00:18:06,959 --> 00:18:08,417 Izumi Kikuchi! 142 00:18:08,542 --> 00:18:10,376 Hey, Izumi! 143 00:18:11,542 --> 00:18:12,917 Come on. 144 00:18:13,042 --> 00:18:14,626 Do you like the studio? 145 00:18:14,751 --> 00:18:17,792 I just couldn't resist talking to her. 146 00:18:19,126 --> 00:18:21,959 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 147 00:18:23,209 --> 00:18:24,626 Welcome. 148 00:18:26,001 --> 00:18:28,084 Just call him Martini. 149 00:18:28,209 --> 00:18:30,459 - Hold her bag please. - May I? 150 00:18:31,084 --> 00:18:32,542 Sit here. 151 00:18:34,626 --> 00:18:37,542 Gorgeous. Such a small face. 152 00:18:37,667 --> 00:18:40,334 How about the Chinese dress? 153 00:18:40,459 --> 00:18:44,126 In that case, I'll do it like this. 154 00:18:44,251 --> 00:18:45,834 That's one option. 155 00:18:45,959 --> 00:18:47,667 The red dress? 156 00:18:47,792 --> 00:18:50,667 You'd look good in red! You should try it! 157 00:18:50,792 --> 00:18:53,417 You like red? Red, it is! 158 00:18:53,542 --> 00:18:55,084 Where's my palette? 159 00:18:57,459 --> 00:18:59,959 Okay, let's do it. We're set! 160 00:19:01,459 --> 00:19:04,709 - How is she? - She's ready. 161 00:19:04,834 --> 00:19:07,084 Let's begin. 162 00:19:07,209 --> 00:19:09,834 We're ready. Come this way. 163 00:19:09,959 --> 00:19:12,709 Relax. Your shoulders are tense. 164 00:19:12,834 --> 00:19:14,292 She's all yours. 165 00:19:16,001 --> 00:19:17,626 He's the director. 166 00:19:17,751 --> 00:19:19,417 Here we go now. 167 00:19:21,209 --> 00:19:22,501 Ready. 168 00:19:22,626 --> 00:19:25,959 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 169 00:19:26,626 --> 00:19:29,626 Very good! 170 00:19:30,834 --> 00:19:33,334 Great expression! 171 00:19:33,792 --> 00:19:36,084 Adorable! 172 00:19:36,209 --> 00:19:37,751 Give me cat paws. 173 00:19:39,126 --> 00:19:41,126 Sensational! 174 00:19:41,251 --> 00:19:42,626 Nice. 175 00:19:42,751 --> 00:19:46,001 Go on. That's good, I love it! 176 00:19:46,126 --> 00:19:49,084 Take your hand away, don't be shy. 177 00:19:49,209 --> 00:19:50,167 Very good. 178 00:19:52,959 --> 00:19:54,917 Here she is. 179 00:19:55,042 --> 00:19:57,501 - It's like fine art. - Beautiful. 180 00:19:57,626 --> 00:20:00,334 So gorgeous I can't take my eyes off you. 181 00:20:00,459 --> 00:20:02,834 She's the best. 182 00:20:02,959 --> 00:20:04,959 Don't worry, open up a little. 183 00:20:05,084 --> 00:20:07,334 You're so beautiful, it's okay. 184 00:20:07,459 --> 00:20:10,626 - Beautiful! - I love that. 185 00:20:13,209 --> 00:20:15,126 Now, then... 186 00:20:15,251 --> 00:20:17,542 Let's try some nude, shall we? 187 00:20:18,167 --> 00:20:20,501 You're so beautiful, it'll be great. 188 00:20:20,626 --> 00:20:21,667 But... 189 00:20:21,792 --> 00:20:24,501 Why not? It's just a little making out. 190 00:20:24,626 --> 00:20:26,959 - It won't take long. - Hi, there! 191 00:20:27,626 --> 00:20:30,834 So you're married? What a cutie! 192 00:20:41,792 --> 00:20:46,126 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 193 00:20:48,042 --> 00:20:49,626 Open your mouth. 194 00:20:50,459 --> 00:20:52,209 For a kiss. 195 00:20:57,167 --> 00:20:58,792 Don't worry. 196 00:21:24,626 --> 00:21:26,292 That was nice. 197 00:21:30,792 --> 00:21:34,751 Here! it's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 198 00:21:35,251 --> 00:21:37,626 Piece of cake, right? 199 00:21:37,751 --> 00:21:40,334 You can go to the 3rd floor and take a bath. 200 00:21:40,459 --> 00:21:42,876 - Okay. - Good work. 201 00:21:51,167 --> 00:21:53,084 I'll look after her. 202 00:22:05,334 --> 00:22:06,626 Hard day? 203 00:22:09,834 --> 00:22:12,209 Are you free from now? 204 00:22:12,834 --> 00:22:15,626 It was great with you, 205 00:22:16,167 --> 00:22:19,001 but I'm unsatisfied because it was just acting. 206 00:22:20,209 --> 00:22:22,459 How about you? 207 00:22:26,834 --> 00:22:29,084 How about a love hotel? 208 00:22:50,626 --> 00:22:53,042 Let's go, shall we? 209 00:23:24,626 --> 00:23:25,876 Hello, there. 210 00:23:26,459 --> 00:23:29,834 Would you care for some? 211 00:23:30,792 --> 00:23:32,126 Hello, there. 212 00:23:32,626 --> 00:23:36,001 How about you? Care for some? 213 00:23:36,876 --> 00:23:39,792 Want some? It's delicious. 214 00:23:40,376 --> 00:23:42,084 Hello, there. 215 00:23:42,209 --> 00:23:45,626 Would you like to try some? 216 00:23:46,084 --> 00:23:47,334 It's very delicious. 217 00:23:47,792 --> 00:23:49,334 Hello, there. 218 00:23:49,459 --> 00:23:52,917 Would you like to have some? 219 00:23:53,042 --> 00:23:54,417 It's very good. 220 00:23:55,042 --> 00:23:56,709 Hello, there. 221 00:23:56,834 --> 00:24:00,042 Would you care for some? It's delicious. 222 00:24:00,167 --> 00:24:01,876 You can try some. 223 00:24:02,001 --> 00:24:03,334 Hello, there. 224 00:24:03,459 --> 00:24:06,209 Would you like some? It's delicious. 225 00:24:06,334 --> 00:24:08,209 Try some. 226 00:24:08,334 --> 00:24:09,917 Hello, there. 227 00:24:10,042 --> 00:24:12,959 Would you care for some? It's very delicious. 228 00:24:13,084 --> 00:24:14,834 Try some. 229 00:24:15,417 --> 00:24:16,751 Hello, there. 230 00:24:16,876 --> 00:24:19,876 Would you care for some? It's delicious. 231 00:24:20,001 --> 00:24:21,959 Try some. 232 00:24:22,084 --> 00:24:23,417 Hello! 233 00:24:23,542 --> 00:24:26,417 Try this, it's very delicious. 234 00:24:27,001 --> 00:24:29,626 How about you, would you like some? 235 00:24:30,167 --> 00:24:32,542 Hello, care for some? 236 00:24:32,667 --> 00:24:36,126 It's delicious. Try some. 237 00:24:36,251 --> 00:24:40,126 Hello. Try this, it's delicious. 238 00:24:40,251 --> 00:24:44,501 Hi, try this. It's very delicious. 239 00:24:44,626 --> 00:24:46,084 Hello, there! 240 00:24:51,459 --> 00:24:55,251 Hi, would you care for some delicious sausages? 241 00:24:55,376 --> 00:24:57,209 Care to sample this? 242 00:25:01,542 --> 00:25:03,251 Thank you, sir! 243 00:25:04,084 --> 00:25:05,459 Hello, there! 244 00:25:06,334 --> 00:25:08,334 Try a delicious sausage. 245 00:25:08,459 --> 00:25:12,292 - You sound great today. - Thank you. 246 00:25:12,417 --> 00:25:14,417 You look radiant too. 247 00:25:17,251 --> 00:25:18,667 It's very good. 248 00:25:18,792 --> 00:25:21,751 You're so sexy, you'll draw more customers. 249 00:25:48,876 --> 00:25:51,834 Since you've been going out... 250 00:25:53,959 --> 00:25:55,959 You look relaxed. 251 00:25:59,042 --> 00:26:01,126 You look really good, Izumi. 252 00:26:20,626 --> 00:26:23,209 - Off I go, then. - Have a nice day. 253 00:26:44,584 --> 00:26:47,001 That's fantastic. 254 00:26:47,126 --> 00:26:51,209 Very nice, you're so beautiful. 255 00:26:51,334 --> 00:26:55,334 Yes, that's good. You're amazing today. 256 00:26:55,459 --> 00:26:57,459 Fantastic! 257 00:26:58,626 --> 00:27:00,959 I'm going to pump you to the max! 258 00:27:03,126 --> 00:27:04,959 Go for it, Martini! 259 00:27:17,959 --> 00:27:20,334 Hello, care for a sausage? 260 00:27:20,792 --> 00:27:22,334 Give it a try. 261 00:27:22,459 --> 00:27:24,376 - Can I? - Go ahead. 262 00:27:28,459 --> 00:27:30,334 - It's good! - Have some more. 263 00:27:30,459 --> 00:27:32,417 Really? 264 00:27:39,667 --> 00:27:41,959 You can have me too. 265 00:27:52,251 --> 00:27:55,042 "The man's love had aroused her senses, 266 00:27:55,167 --> 00:27:57,001 "making her primitive and wild. 267 00:27:57,126 --> 00:27:59,792 "And Takahiko couldn't tolerate it. 268 00:27:59,917 --> 00:28:02,501 "He was jealous to be precise. 269 00:28:02,626 --> 00:28:03,709 "Not of the man. 270 00:28:04,376 --> 00:28:09,459 "He was jealous of Harue, who was now set free." 271 00:28:11,084 --> 00:28:14,376 You know... tomorrow's my birthday. 272 00:28:16,626 --> 00:28:18,084 And you'll be...? 273 00:28:21,292 --> 00:28:22,709 30. 274 00:28:25,167 --> 00:28:26,626 Happy birthday. 275 00:28:28,167 --> 00:28:29,709 Happy birthday. 276 00:28:29,834 --> 00:28:32,667 - You still live with your parents? - Don't say that! 277 00:28:44,667 --> 00:28:48,126 - Off I go, then. - Have a nice day. 278 00:30:08,834 --> 00:30:10,084 Hey. 279 00:30:14,084 --> 00:30:16,251 Did I surprise you? 280 00:30:16,376 --> 00:30:18,126 Meeting someone? 281 00:30:18,251 --> 00:30:21,001 I'm just killing time. 282 00:30:21,126 --> 00:30:23,876 - Come with me then. - No time for that. 283 00:30:24,001 --> 00:30:26,917 - It won't take long. - Sorry. 284 00:30:42,167 --> 00:30:45,626 Maruyama-cho, Shibuya 285 00:30:47,626 --> 00:30:49,084 3,300 YEN FOR 2 HRS 286 00:30:54,459 --> 00:30:55,917 VACANCIES 287 00:31:12,459 --> 00:31:15,292 Hey, wait! 288 00:31:17,292 --> 00:31:18,792 Wait a minute! 289 00:31:23,917 --> 00:31:28,876 Look. They're all looking for the Castle. 290 00:31:29,001 --> 00:31:32,876 They want to find it, but they can't. 291 00:31:33,501 --> 00:31:36,917 So they go round and round, looking for it. 292 00:31:39,876 --> 00:31:42,001 Sorry, I followed you. 293 00:32:04,001 --> 00:32:07,501 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 294 00:32:13,501 --> 00:32:15,876 I'm married. 295 00:32:16,709 --> 00:32:20,542 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 296 00:32:20,667 --> 00:32:23,792 I don't know but a woman told me about it. 297 00:32:23,917 --> 00:32:26,834 "Nobody's found the way to the Castle yet." 298 00:32:28,667 --> 00:32:32,001 But I know the way to our Castle. 299 00:32:38,709 --> 00:32:40,126 THE CASTLE 300 00:32:41,376 --> 00:32:42,667 Officers. 301 00:32:48,667 --> 00:32:51,251 This building will be demolished. 302 00:32:51,376 --> 00:32:54,959 It wasn't locked so access was easy. 303 00:32:55,084 --> 00:32:57,084 A young couple found the bodies. 304 00:32:57,209 --> 00:32:58,876 They were walking by, 305 00:32:59,001 --> 00:33:02,376 and on a dare they went in and found the body. 306 00:33:02,501 --> 00:33:05,584 There were used condoms everywhere. 307 00:33:05,709 --> 00:33:10,917 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 308 00:33:14,376 --> 00:33:17,959 CASTLE 309 00:33:29,126 --> 00:33:31,084 Say you're a whore! 310 00:33:31,209 --> 00:33:32,501 Please, don't... 311 00:33:33,876 --> 00:33:36,626 Say you're a whore! Come on! 312 00:33:37,251 --> 00:33:39,084 - I'm a whore! - Again! 313 00:33:39,209 --> 00:33:41,126 I'm a whore! 314 00:33:41,876 --> 00:33:43,834 Say you're a dirty whore! 315 00:33:44,667 --> 00:33:47,042 I'm a dirty whore! 316 00:33:47,501 --> 00:33:48,667 Good. 317 00:34:02,834 --> 00:34:05,084 What's this...? Hey! 318 00:34:05,209 --> 00:34:09,792 Stop it! Don't do that! 319 00:34:11,042 --> 00:34:13,251 Let go of me! 320 00:34:13,376 --> 00:34:17,792 Stop it, let me go! 321 00:34:19,709 --> 00:34:22,667 I booked this room for 2 hours, 322 00:34:22,792 --> 00:34:25,501 but I'm keeping it until the morning. 323 00:34:27,834 --> 00:34:29,251 What do you want? 324 00:34:29,376 --> 00:34:33,209 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 325 00:34:33,334 --> 00:34:34,792 What are you doing? 326 00:34:34,917 --> 00:34:37,417 Stop! Give it back! 327 00:34:41,959 --> 00:34:44,126 - Call him. - Let go! 328 00:34:44,251 --> 00:34:48,001 - Please! - Is this your husband's number? 329 00:34:48,126 --> 00:34:50,126 Please don't. 330 00:34:53,042 --> 00:34:55,292 Hello, Izumi? 331 00:34:56,334 --> 00:34:57,376 Hello? 332 00:34:58,834 --> 00:35:00,251 Hello? 333 00:35:00,376 --> 00:35:01,751 Honey? 334 00:35:01,876 --> 00:35:03,542 Ye. what is it? 335 00:35:04,167 --> 00:35:06,126 I'll be late tonight. 336 00:35:06,251 --> 00:35:07,792 What's wrong? 337 00:35:10,042 --> 00:35:11,792 I'll tell you later. 338 00:35:13,042 --> 00:35:14,292 Later. 339 00:35:14,417 --> 00:35:18,251 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 340 00:35:18,376 --> 00:35:20,126 I'll tell him where we are. 341 00:35:21,751 --> 00:35:24,459 - Come on. - Are you there? 342 00:35:25,459 --> 00:35:27,251 - Izumi? - Honey... 343 00:35:27,376 --> 00:35:30,167 I don't think I can come home tonight. 344 00:35:30,751 --> 00:35:33,001 - What? - I'm sorry. 345 00:35:33,126 --> 00:35:34,542 What is going on...? 346 00:35:35,959 --> 00:35:37,376 Well done. 347 00:35:40,626 --> 00:35:43,917 You said you didn't give a shit about your hubby. 348 00:35:44,042 --> 00:35:45,751 So don't cry. 349 00:35:47,376 --> 00:35:48,876 Do you want it? 350 00:35:49,667 --> 00:35:51,709 Do you want your phone back? 351 00:35:51,834 --> 00:35:53,542 Will you forgive me? 352 00:35:53,667 --> 00:35:57,251 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 353 00:35:57,376 --> 00:35:58,959 - You want to be free? - Yes. 354 00:35:59,084 --> 00:36:01,167 - And go home? - Yes! 355 00:36:03,209 --> 00:36:08,501 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 356 00:36:08,626 --> 00:36:11,542 But you're OK now so you're coming home. 357 00:36:11,667 --> 00:36:13,792 Tell him a story. 358 00:36:31,126 --> 00:36:35,292 - Hello? Izumi? - Honey? 359 00:36:35,417 --> 00:36:38,001 What's wrong? Are you OK(? 360 00:36:38,126 --> 00:36:40,459 Sorry, honey but I... 361 00:36:41,417 --> 00:36:43,209 What happened? 362 00:36:44,542 --> 00:36:47,334 I just felt dizzy. 363 00:36:47,792 --> 00:36:49,167 Dizzy? 364 00:36:50,751 --> 00:36:52,459 I almost fainted... 365 00:36:54,709 --> 00:36:58,126 - I wanted to go to the hospital. - Are you really OK(? 366 00:37:00,542 --> 00:37:04,001 Now I'm feeling better. 367 00:37:04,126 --> 00:37:07,209 Are you sure? Where are you? 368 00:37:08,542 --> 00:37:10,084 Izumi? 369 00:37:11,209 --> 00:37:14,292 - Hello? - I'll be back soon. 370 00:37:15,292 --> 00:37:17,126 I'm coming soon. 371 00:37:17,751 --> 00:37:19,667 Where are you now? 372 00:37:21,292 --> 00:37:25,167 Hang up the phone. Hang it up. 373 00:37:33,417 --> 00:37:35,334 I'm cumming! 374 00:37:43,209 --> 00:37:44,751 You did well! 375 00:37:46,626 --> 00:37:49,376 You passed the test. You can go. 376 00:37:50,751 --> 00:37:52,584 You can go home. 377 00:38:20,459 --> 00:38:25,459 Are you OK? We cleaned your clothes. He'll never know. 378 00:38:26,792 --> 00:38:29,417 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 379 00:38:29,542 --> 00:38:31,501 It's me, silly! 380 00:38:32,959 --> 00:38:38,167 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 381 00:38:38,292 --> 00:38:41,042 Remember I told you about the Castle? 382 00:38:41,167 --> 00:38:44,001 She told me about it. She's strange. 383 00:38:44,126 --> 00:38:47,667 She told me that we'd roam around the Castle forever 384 00:38:47,792 --> 00:38:51,459 and never find the way in. 385 00:38:53,126 --> 00:38:54,959 Tell her your name. 386 00:38:56,084 --> 00:38:57,501 The Castle? 387 00:38:58,667 --> 00:39:01,084 No, your name! 388 00:39:08,459 --> 00:39:10,042 Come with me. 389 00:39:25,251 --> 00:39:27,792 Mitsuko Ozawa 390 00:39:27,917 --> 00:39:32,459 She was reported missing yesterday. 391 00:39:34,626 --> 00:39:38,792 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 392 00:39:40,209 --> 00:39:43,459 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 393 00:39:44,251 --> 00:39:45,834 That's nice. 394 00:39:46,959 --> 00:39:49,542 She was reported missing by her classy mother. 395 00:39:51,126 --> 00:39:53,959 She works at an elite university. 396 00:39:54,917 --> 00:39:57,667 She wouldn't be involved in a case like this. 397 00:39:57,792 --> 00:40:00,834 But the neighbours saw her coming home late, 398 00:40:00,959 --> 00:40:02,834 dressed in trashy clothes. 399 00:40:02,959 --> 00:40:05,001 She commutes from home. 400 00:40:05,126 --> 00:40:09,334 The murder site is nowhere near her work or house. 401 00:40:11,417 --> 00:40:13,584 Is she an escort? 402 00:40:14,834 --> 00:40:17,251 A call girl? No way! 403 00:40:17,376 --> 00:40:22,209 She's an associate professor. Her life is good! 404 00:40:22,334 --> 00:40:24,626 Mitsuko Ozawa, 39. 405 00:40:25,251 --> 00:40:28,417 Associate Professor, Department of Literature. 406 00:40:29,126 --> 00:40:32,834 Her father was also a Toto University professor. 407 00:40:32,959 --> 00:40:34,917 In the same department. 408 00:40:35,042 --> 00:40:38,959 His hobby was painting. The daughter often modelled for him. 409 00:40:41,126 --> 00:40:44,876 Her father was Shinsuke Ozawa. He's been dead for 10 years. 410 00:40:45,001 --> 00:40:48,417 Now she lives with her mother in their mansion. 411 00:40:48,917 --> 00:40:52,459 Her life seemed staid when I checked her out. 412 00:41:16,334 --> 00:41:18,459 - Stop following me. - But... 413 00:41:20,251 --> 00:41:25,792 You can go home. Forget about that man. Go home. 414 00:41:26,626 --> 00:41:27,959 Wait! 415 00:41:35,376 --> 00:41:36,792 Listen. 416 00:41:37,834 --> 00:41:41,959 While people think you have a dark side, you're still OK. 417 00:41:45,167 --> 00:41:47,251 But soon the darkness falls. 418 00:41:48,251 --> 00:41:51,584 It's very dark around here. You'd better stay away. 419 00:41:53,959 --> 00:41:55,459 Go home now. 420 00:41:56,334 --> 00:41:58,251 Is it Kafka's Castle? 421 00:42:01,001 --> 00:42:04,334 You know Kafka! I'm impressed. 422 00:42:04,459 --> 00:42:06,209 I read a lot. 423 00:42:06,334 --> 00:42:08,042 You want to be a writer? 424 00:42:08,959 --> 00:42:10,459 I'm married to one. 425 00:42:11,209 --> 00:42:14,334 - Who is he? - Do you know Yukio Kikuchi? 426 00:42:18,959 --> 00:42:21,001 Love Shines on the World? 427 00:42:22,251 --> 00:42:24,959 He is a very pure man. 428 00:42:25,709 --> 00:42:28,417 So pure I can't keep up with him. 429 00:42:31,626 --> 00:42:35,376 My father was a very pure man too. 430 00:42:36,001 --> 00:42:40,792 But a pure man's Castle isn't the way in. 431 00:42:42,209 --> 00:42:44,417 The way in and out of love is elsewhere. 432 00:42:47,959 --> 00:42:49,542 How funny! 433 00:42:50,834 --> 00:42:55,292 That's right, in the beginning it was Kafka. 434 00:42:55,417 --> 00:42:57,209 Father gave me a book. 435 00:42:57,834 --> 00:42:59,292 It wasn't a Kafka. 436 00:43:00,501 --> 00:43:03,792 It was my father who told me about the Castle. 437 00:43:06,417 --> 00:43:08,584 I don't know... 438 00:43:08,709 --> 00:43:11,584 I don't know what to do now! 439 00:43:12,834 --> 00:43:16,334 I think I'm going crazy... 440 00:43:18,042 --> 00:43:21,834 You have to tell me what I'm supposed to do. 441 00:43:21,959 --> 00:43:23,542 Please. 442 00:43:24,376 --> 00:43:26,126 When I saw your face, 443 00:43:27,334 --> 00:43:31,417 I knew you would be able to guide me. 444 00:43:33,584 --> 00:43:38,959 I'm a street hooker! You know what that is? 445 00:43:42,209 --> 00:43:47,001 Yes! And I understand how you feel. 446 00:43:47,626 --> 00:43:49,042 What? 447 00:44:01,584 --> 00:44:04,417 How about sex with me for 5,000 yen? 448 00:44:05,334 --> 00:44:08,251 - Seriously? - Fuck me. 449 00:44:08,376 --> 00:44:11,917 - Yes. - Fuck me, come on. 450 00:46:30,959 --> 00:46:33,626 We're not dealing with two bodies. 451 00:46:33,751 --> 00:46:36,251 It's one. One single victim. 452 00:46:42,417 --> 00:46:44,334 The body was decapitated. 453 00:46:44,459 --> 00:46:47,709 Both arms were severed. 454 00:46:47,834 --> 00:46:52,834 The clitoris and labia majora were removed. 455 00:46:52,959 --> 00:46:55,834 Dismembered at the waist and knees. 456 00:46:55,959 --> 00:46:59,209 These two parts belonged to one person. 457 00:47:00,792 --> 00:47:05,292 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 458 00:47:05,959 --> 00:47:10,042 The tails have separated but the heads are intact. 459 00:47:10,167 --> 00:47:14,667 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 460 00:47:14,792 --> 00:47:18,501 Given what we have, I conclude that it's a woman. 461 00:47:18,626 --> 00:47:20,626 Aged from late 205 to late 305. 462 00:47:21,376 --> 00:47:25,459 The head and limbs were removed post-mortem. 463 00:47:58,959 --> 00:48:03,334 On My Way Home. A poem by Ryuichi Tamura. 464 00:48:06,209 --> 00:48:09,376 I should never have learned word 465 00:48:10,417 --> 00:48:12,834 0 for a world without words 466 00:48:12,959 --> 00:48:17,792 Living in a world where meanings don't matter 467 00:48:18,792 --> 00:48:22,042 If beautiful words take revenge against you 468 00:48:22,167 --> 00:48:25,042 It 3 none of my concern 469 00:48:26,792 --> 00:48:29,626 If quiet meanings make you bleed 470 00:48:30,292 --> 00:48:32,292 It also is none of my concern 471 00:48:34,084 --> 00:48:37,167 The tears in your gentle eyes 472 00:48:38,167 --> 00:48:41,459 The pain that drips from your silent tongue 473 00:48:42,626 --> 00:48:46,417 I'd simply gaze at them and walk away 474 00:48:47,084 --> 00:48:50,792 If our world had no words 475 00:48:52,459 --> 00:48:54,667 In your tears 476 00:48:54,792 --> 00:48:58,501 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 477 00:48:58,626 --> 00:49:01,042 In a drop of your blood 478 00:49:01,167 --> 00:49:03,834 Is there a shimmering resonance 479 00:49:03,959 --> 00:49:07,667 of the evening glow of this world 3 sunset? 480 00:49:07,792 --> 00:49:10,292 I should never have learned words 481 00:49:11,667 --> 00:49:16,792 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 482 00:49:17,417 --> 00:49:21,292 I stand still inside your tears 483 00:49:22,626 --> 00:49:26,292 I come back alone 484 00:49:26,417 --> 00:49:28,626 In to your blood 485 00:49:54,792 --> 00:49:57,459 You've come, Izumi. 486 00:50:03,334 --> 00:50:04,792 Oh, Mitsuko. 487 00:50:18,459 --> 00:50:19,626 Hello... 488 00:50:21,292 --> 00:50:22,459 Take it. 489 00:50:28,001 --> 00:50:29,542 Okay... 490 00:50:33,084 --> 00:50:36,792 - What's your name? - My name is Izumi Kikuchi. 491 00:50:37,334 --> 00:50:41,292 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 492 00:50:41,792 --> 00:50:43,292 Nice to meet you. 493 00:50:49,417 --> 00:50:53,834 After each session, I roll up the carpet. 494 00:50:55,876 --> 00:50:58,709 - Here. - Thank you. 495 00:50:58,834 --> 00:51:00,084 Sit down. 496 00:51:06,292 --> 00:51:08,626 Let's drink to sex! 497 00:51:18,459 --> 00:51:20,459 - Izumi. - Yes? 498 00:51:20,584 --> 00:51:24,751 You want to work for Kaoru? Don't you know him? 499 00:51:24,876 --> 00:51:27,209 The guy you were with. 500 00:51:28,459 --> 00:51:31,084 I just had sex with him. 501 00:51:31,959 --> 00:51:33,667 - For free? - Yes. 502 00:51:33,792 --> 00:51:37,626 Make him pay if there's no love! 503 00:51:41,959 --> 00:51:44,459 Visit me if you like. 504 00:51:45,626 --> 00:51:47,459 At Toto University. 505 00:51:47,584 --> 00:51:50,292 THE LECTURE HALL AT 4.00PM 506 00:51:51,792 --> 00:51:53,667 Such nice weather. 507 00:52:07,792 --> 00:52:11,376 My father used to sit here like this. 508 00:52:12,959 --> 00:52:17,001 And he told me many stories. 509 00:52:20,084 --> 00:52:23,834 - I... - You don't have to tell me anything yet. 510 00:52:23,959 --> 00:52:26,292 I know you. I understand you. 511 00:52:27,376 --> 00:52:29,667 Because YOU BYE me. 512 00:52:29,792 --> 00:52:34,209 So I want you to know me better. 513 00:52:35,126 --> 00:52:39,084 Because you have to know yourself better. 514 00:52:39,959 --> 00:52:41,792 So you can protect yourself. 515 00:52:42,709 --> 00:52:45,917 You don't know anything about yourself. 516 00:52:47,292 --> 00:52:48,834 I guess not. 517 00:52:48,959 --> 00:52:51,376 That's why you can't control yourself. 518 00:52:52,209 --> 00:52:57,959 But words aren't going to help you understand. 519 00:52:58,084 --> 00:53:02,376 It's like my lectures, they're superficial. 520 00:53:05,001 --> 00:53:07,709 But I thought you were fantastic. 521 00:53:09,001 --> 00:53:10,376 Me? 522 00:53:10,501 --> 00:53:13,709 Yes, the way you delivered the lecture... 523 00:53:15,292 --> 00:53:17,334 Tell me what you learned. 524 00:53:21,001 --> 00:53:22,417 See? 525 00:53:23,459 --> 00:53:28,876 People say that this is an elite university. 526 00:53:29,001 --> 00:53:33,667 But the students only understand half of what I say. 527 00:53:33,792 --> 00:53:36,792 Lectures are just words, after all. 528 00:53:38,709 --> 00:53:41,876 Real words have substance, each one of them. 529 00:53:42,959 --> 00:53:44,584 They have body. 530 00:53:47,167 --> 00:53:50,001 Put out your tongue. Don't be shy. 531 00:53:56,001 --> 00:53:58,001 This is a tongue. 532 00:53:59,292 --> 00:54:01,959 It's wet with your saliva. 533 00:54:02,792 --> 00:54:05,334 See, it's sticky. 534 00:54:06,792 --> 00:54:10,709 A tongue. Saliva. Sticky. 535 00:54:11,667 --> 00:54:16,292 See? Every word has flesh. 536 00:54:17,292 --> 00:54:20,917 Like those breasts of yours. 537 00:54:22,959 --> 00:54:24,584 Your thighs. 538 00:54:24,709 --> 00:54:27,959 Every word has a meaning. 539 00:54:28,459 --> 00:54:30,626 Do you know what I mean? 540 00:54:30,751 --> 00:54:32,626 It's about body. 541 00:54:32,751 --> 00:54:36,292 The word's meaning is its body. 542 00:54:40,084 --> 00:54:41,584 Don't worry. 543 00:54:47,501 --> 00:54:49,084 I'm sorry... 544 00:54:54,542 --> 00:54:56,876 Do you remember my lecture? 545 00:54:58,751 --> 00:55:01,126 I recited a Japanese poem. 546 00:55:02,542 --> 00:55:05,792 I should never have learned words 547 00:55:07,084 --> 00:55:12,209 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 548 00:55:13,417 --> 00:55:15,501 I stand still 549 00:55:15,626 --> 00:55:18,667 Inside your tears 550 00:55:27,542 --> 00:55:31,167 Don't worry about him. 551 00:55:31,292 --> 00:55:33,376 He knows my secret. 552 00:55:33,501 --> 00:55:34,834 What? 553 00:55:34,959 --> 00:55:37,917 I gave him a student discount. 554 00:55:39,584 --> 00:55:41,542 But don't worry. 555 00:55:41,667 --> 00:55:48,292 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 556 00:55:51,709 --> 00:55:54,417 Follow me, Izumi. 557 00:56:04,376 --> 00:56:07,501 - Yes, ma'am? - You want to do it? 558 00:56:07,626 --> 00:56:10,751 - I don't have much cash. - How much? 559 00:56:11,584 --> 00:56:14,167 About 4,000 yen. 560 00:56:14,292 --> 00:56:16,584 3,000 yen will do. 561 00:56:18,792 --> 00:56:22,376 - You want to do him? - Eh? 562 00:56:23,876 --> 00:56:25,959 Come with us. 563 00:57:00,501 --> 00:57:01,917 Let's toast. 564 00:57:03,542 --> 00:57:05,667 Cheers! 565 00:57:05,792 --> 00:57:07,417 Cheers. 566 00:57:12,126 --> 00:57:15,126 It's on me, earned with my body, Izumi. 567 00:57:18,334 --> 00:57:22,667 Let me show you what I become at night. 568 00:57:33,001 --> 00:57:35,334 Where's Shinsuke? 569 00:57:37,376 --> 00:57:39,959 Where has he gone? 570 00:57:43,126 --> 00:57:45,001 He's dead. 571 00:57:45,126 --> 00:57:46,584 What? 572 00:57:48,542 --> 00:57:50,501 Is he dead? 573 00:57:52,542 --> 00:57:54,417 Not much I can do about it. 574 00:57:54,542 --> 00:57:56,417 Shinsuke... 575 00:57:57,126 --> 00:58:00,292 Where has he gone? 576 00:58:01,417 --> 00:58:04,292 Shinsuke's dead. 577 00:58:06,334 --> 00:58:08,376 Really? 578 00:58:09,167 --> 00:58:12,167 Well, that's that. 579 00:58:44,459 --> 00:58:46,917 Okay. Let's go. 580 00:59:19,001 --> 00:59:20,876 - Izumi. - Yes. 581 00:59:21,001 --> 00:59:25,917 Stay back, otherwise men can't approach me. 582 00:59:26,042 --> 00:59:27,917 Oh, I'm sorry. 583 00:59:28,042 --> 00:59:32,334 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 584 00:59:33,126 --> 00:59:37,167 Come to apartment 101. Watch us quietly. 585 00:59:40,167 --> 00:59:42,001 It won't take long. 586 00:59:51,709 --> 00:59:53,917 - Is that her? - She's old...! 587 00:59:54,042 --> 00:59:57,251 Trust me. She's incredible. 588 00:59:57,376 --> 00:59:59,417 Here I am again. 589 01:01:11,792 --> 01:01:15,001 Hey, what do you think of her? 590 01:01:16,501 --> 01:01:19,626 You can fuck my apprentice for the same price! 591 01:01:21,626 --> 01:01:23,376 - OK. - No! 592 01:01:23,501 --> 01:01:25,959 - I'll have her! - Stop it! 593 01:01:27,584 --> 01:01:29,042 Let go of me! 594 01:01:29,167 --> 01:01:32,292 - Accept him! - Open up! 595 01:01:32,417 --> 01:01:34,626 Accept him, Izumi! 596 01:02:23,584 --> 01:02:24,917 Here. 597 01:02:31,417 --> 01:02:34,001 This is not enough. 598 01:02:34,126 --> 01:02:36,417 You had the two of us. 599 01:02:37,417 --> 01:02:41,209 - You fucked her too. - Give us a discount. 600 01:02:41,334 --> 01:02:43,042 Bullshit! 601 01:02:43,167 --> 01:02:45,917 You're cheap for a company executive! 602 01:02:46,042 --> 01:02:49,459 What did you say, you whore? 603 01:02:50,626 --> 01:02:53,792 - What did you call me? - What? 604 01:02:58,334 --> 01:03:00,334 Pay me now! 605 01:03:03,376 --> 01:03:04,584 Take it. 606 01:03:23,376 --> 01:03:25,792 Pick the money up. 607 01:03:28,626 --> 01:03:30,292 Now! 608 01:03:33,584 --> 01:03:35,626 You missed one. 609 01:03:40,209 --> 01:03:44,667 All this! You earned all of it with your body! 610 01:03:44,792 --> 01:03:46,792 Be responsible! 611 01:03:49,042 --> 01:03:52,209 Now the word "Izumi Kikuchi" 612 01:03:52,334 --> 01:03:54,459 has conceived a meaning! 613 01:04:00,709 --> 01:04:03,792 - Don't cry! - Sorry. 614 01:04:13,126 --> 01:04:14,459 You... 615 01:04:15,751 --> 01:04:17,792 Make sure you fall all the way. 616 01:04:22,209 --> 01:04:24,417 Down to my depth! 617 01:04:25,126 --> 01:04:28,334 - Understand? - Yes. 618 01:04:39,501 --> 01:04:43,042 The night's young. We have time. 619 01:04:43,917 --> 01:04:46,709 Let's go get our next customer. 620 01:04:50,251 --> 01:04:52,626 I'm sorry, but I can't do it. 621 01:04:53,751 --> 01:04:56,709 - Do what? - I'm sorry! 622 01:05:05,542 --> 01:05:07,042 I'm sorry... 623 01:05:09,251 --> 01:05:13,417 - Stop crying. - I'm sorry. 624 01:05:15,334 --> 01:05:17,751 That's enough! 625 01:05:26,917 --> 01:05:28,751 This 5,000 yen... 626 01:05:30,959 --> 01:05:32,417 ...has value. 627 01:06:10,542 --> 01:06:15,209 You feel guilty for cheating on your husband. 628 01:06:17,626 --> 01:06:23,042 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 629 01:06:25,209 --> 01:06:29,626 Have sex with men and make them pay for it. 630 01:06:29,751 --> 01:06:32,792 Nothing's free. They had a good time. 631 01:06:33,792 --> 01:06:36,542 It doesn't matter how much they pay. 632 01:06:37,584 --> 01:06:41,584 It's the vain delusion of a rotten whore 633 01:06:41,709 --> 01:06:46,584 to measure her value in terms of what a man pays her. 634 01:06:48,917 --> 01:06:51,126 When you fuck a man you don't love, 635 01:06:51,251 --> 01:06:54,126 -it has to be for money. - Yes. 636 01:06:55,417 --> 01:06:59,709 The 5000 yen became symbolic for me. 637 01:07:02,501 --> 01:07:08,834 With a little courage I could throw myself at him, 638 01:07:09,501 --> 01:07:12,792 as he walked in the door: 639 01:07:16,126 --> 01:07:18,292 - Hi, honey. - I'm home. 640 01:07:18,417 --> 01:07:21,709 Izumi, you look pale. Are you okay? 641 01:07:21,834 --> 01:07:23,251 I'm fine. 642 01:07:25,751 --> 01:07:28,584 - Are you sure? - I feel fine. 643 01:07:29,626 --> 01:07:31,501 I love you. 644 01:07:31,626 --> 01:07:35,501 I was unable to respond 645 01:07:35,626 --> 01:07:38,917 Something has changed. and I feel it. 646 01:07:39,751 --> 01:07:42,959 Words are invalid, meaningless. 647 01:07:43,959 --> 01:07:47,334 I was just desperate. 648 01:07:47,459 --> 01:07:51,376 I had an insatiable craving for my husband 649 01:07:59,959 --> 01:08:04,917 But once again, I didn't do it tonight. 650 01:08:07,792 --> 01:08:10,959 We slept peacefully together as usual 651 01:08:18,417 --> 01:08:20,751 - Off I go. - Have a nice day. 652 01:08:22,917 --> 01:08:26,126 In the morning; I saw him off 653 01:08:29,042 --> 01:08:33,667 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 654 01:08:33,792 --> 01:08:36,959 - Off I go. - Have a nice day. 655 01:08:56,001 --> 01:08:58,917 - Off I go. - Have a nice day. 656 01:09:08,834 --> 01:09:11,876 But it was all in my head 657 01:09:24,751 --> 01:09:27,792 Hi, there! Have some delicious sausages! 658 01:09:28,251 --> 01:09:32,542 Try some! I have delicious sausages! 659 01:09:32,667 --> 01:09:34,542 Hi. 660 01:09:34,667 --> 01:09:37,542 - How's it going? - I'm fine. 661 01:09:38,167 --> 01:09:40,126 You know... 662 01:09:40,251 --> 01:09:44,501 - I want to eat later. - Really? For how much? 663 01:09:46,167 --> 01:09:48,667 I'm not talking about the sausages. 664 01:09:48,792 --> 01:09:50,334 I know that. 665 01:09:50,459 --> 01:09:54,001 Nothing's for free. You have to pay me. 666 01:09:54,126 --> 01:09:57,334 - What do you mean? - You have to buy me. 667 01:10:00,959 --> 01:10:02,709 You're weird. 668 01:10:06,334 --> 01:10:09,626 Try some big sausages! 669 01:10:15,751 --> 01:10:18,251 Hello. it's me. 670 01:10:18,376 --> 01:10:19,834 Can we talk no W? 671 01:10:21,376 --> 01:10:24,667 - Can you do a job for us? - Yes! 672 01:10:47,584 --> 01:10:51,126 - Thank you for today! - Likewise... 673 01:10:53,667 --> 01:10:56,792 - Hey. - What a day! 674 01:10:56,917 --> 01:11:00,001 You were amazing back there. 675 01:11:00,126 --> 01:11:03,334 If you have some spare time, 676 01:11:03,459 --> 01:11:06,626 why don't we go to a hotel like before... 677 01:11:06,751 --> 01:11:09,001 - For how much? - What? 678 01:11:09,126 --> 01:11:11,001 How much will you pay me? 679 01:11:11,126 --> 01:11:14,209 But this isn't that kind of a deal... 680 01:11:14,334 --> 01:11:18,667 What is it then? I just did it for money. 681 01:11:18,792 --> 01:11:23,001 So if I do it again, I'll have to be paid. 682 01:11:23,126 --> 01:11:25,459 Why should I pay you? 683 01:11:25,584 --> 01:11:28,667 You should pay me for my body! 684 01:11:28,792 --> 01:11:33,584 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 685 01:11:34,126 --> 01:11:35,334 That's right! 686 01:11:35,459 --> 01:11:39,834 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 687 01:11:39,959 --> 01:11:42,084 See you! 688 01:11:43,334 --> 01:11:45,751 Just like Mitsuko said. 689 01:11:45,876 --> 01:11:48,959 When you have sex for money, 690 01:11:49,084 --> 01:11:51,876 everything suddenly comes into focus. 691 01:11:54,959 --> 01:11:57,751 - Waiting for somebody? - No. 692 01:11:57,876 --> 01:12:00,042 - Come with me then. - For sex? 693 01:12:00,167 --> 01:12:02,251 You want sex? 694 01:12:02,376 --> 01:12:04,459 OK, let's go. 695 01:12:04,584 --> 01:12:07,751 You waste no time! Let's go then. 696 01:12:07,876 --> 01:12:09,667 - How much you got? - Money? 697 01:12:09,792 --> 01:12:12,167 You're a hooker! That's lame. 698 01:12:12,292 --> 01:12:14,917 Men come to me for sex. 699 01:12:15,042 --> 01:12:19,167 Strangely enough, men value women who fuck for free. 700 01:12:19,292 --> 01:12:22,667 They look down on women who ask for money 701 01:12:22,792 --> 01:12:25,001 - Are you a hooker? - Yes! 702 01:12:25,126 --> 01:12:27,126 - You're hyper. - Yes! 703 01:12:27,251 --> 01:12:30,334 - How much? - You name the price. I'll be yours. 704 01:12:30,459 --> 01:12:31,959 - How about 10,000 yen? - Certainly. 705 01:12:32,084 --> 01:12:34,167 Lucky me! 706 01:12:35,584 --> 01:12:38,501 This is the last entry of m y journal 707 01:12:38,626 --> 01:12:40,917 It 3 now complete. 708 01:12:41,042 --> 01:12:44,334 I've been set free. 709 01:12:50,334 --> 01:12:53,042 - How have you been? - I knew you'd come. 710 01:12:54,792 --> 01:12:57,751 You look good. Things must be going well. 711 01:12:57,876 --> 01:12:59,334 Thanks. 712 01:12:59,459 --> 01:13:01,084 Walk with me. 713 01:13:02,042 --> 01:13:04,626 I texted somebody just a while ago. 714 01:13:04,751 --> 01:13:07,334 It's somebody you met once. 715 01:13:07,459 --> 01:13:09,584 Who is it? 716 01:13:09,709 --> 01:13:11,459 You'll see. 717 01:13:28,167 --> 01:13:30,334 It's been a while. 718 01:13:30,459 --> 01:13:35,209 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 719 01:13:35,334 --> 01:13:39,459 And I thought you should work for him too. 720 01:13:40,792 --> 01:13:44,334 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 721 01:13:44,459 --> 01:13:47,292 Come to my place for tea. 722 01:14:04,126 --> 01:14:05,626 Come in. 723 01:14:20,959 --> 01:14:22,167 I'm home! 724 01:14:23,167 --> 01:14:24,626 Hello, dear. 725 01:14:31,709 --> 01:14:33,751 That's my mother. 726 01:14:33,876 --> 01:14:36,001 I'm not dressed appropriately... 727 01:14:36,126 --> 01:14:40,709 Never mind that. Mother knows all about me. 728 01:15:19,959 --> 01:15:22,417 How's the sex trade going? 729 01:15:22,542 --> 01:15:24,834 - It's rather good, thank you. - I see. 730 01:15:24,959 --> 01:15:30,542 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 731 01:15:30,667 --> 01:15:32,834 Oh, is that right? 732 01:15:32,959 --> 01:15:35,126 Have you worked as a prostitute before? 733 01:15:36,042 --> 01:15:39,334 - Pardon me? - She has a lot to learn. 734 01:15:39,459 --> 01:15:44,917 Oh. You're still well-mannered and refined, 735 01:15:45,792 --> 01:15:49,792 but you'll lose that and become shameless. 736 01:15:49,917 --> 01:15:52,959 My daughter here was born indecent. 737 01:15:53,084 --> 01:15:56,084 She's just like her sleazy father. 738 01:15:57,667 --> 01:16:01,209 She's right. Father and I were alike. 739 01:16:01,334 --> 01:16:05,042 My side of the family is well-bred and cultured. 740 01:16:05,167 --> 01:16:09,667 I never should have married her sleazy father. 741 01:16:09,792 --> 01:16:12,251 I was young and naive. 742 01:16:12,751 --> 01:16:15,834 Of course, my parents objected. 743 01:16:15,959 --> 01:16:20,334 They insisted that her father wasn't in our class. 744 01:16:20,459 --> 01:16:25,459 I rebelled, but later I learned they were right. 745 01:16:25,584 --> 01:16:30,834 We married after my family adopted him. 746 01:16:30,959 --> 01:16:35,417 But he never quite adapted to my family's ways. 747 01:16:35,542 --> 01:16:38,709 He and Mitsuko found solace in each other. 748 01:16:38,834 --> 01:16:42,042 This girl's imperfections were inherent. 749 01:16:42,167 --> 01:16:44,751 She picked them up from her father. 750 01:16:44,876 --> 01:16:47,417 They are both sleazy fools. 751 01:16:47,542 --> 01:16:51,626 His abominable character runs in her blood. 752 01:16:51,751 --> 01:16:56,626 Fortunately, the man died 10 years ago. 753 01:16:56,751 --> 01:17:03,167 She was so sad when he died. She cried and cried. 754 01:17:03,292 --> 01:17:06,126 She's pulled herself together now. 755 01:17:06,251 --> 01:17:08,376 Since she became a prostitute. 756 01:17:08,501 --> 01:17:10,167 She's a degenerate. 757 01:17:10,292 --> 01:17:14,917 Now that she's depraved, she can relax. 758 01:17:19,751 --> 01:17:21,751 You'd better watch out. 759 01:17:22,459 --> 01:17:25,959 You're not a degenerate yet. 760 01:17:26,542 --> 01:17:28,709 You must have been so confused 761 01:17:28,834 --> 01:17:32,167 to associate with this filthy creature. 762 01:17:32,292 --> 01:17:35,126 I hope you realise this soon. 763 01:17:39,126 --> 01:17:41,167 Hurry up and die, you old hag. 764 01:17:41,292 --> 01:17:45,126 Why don't you die instead, dear? 765 01:17:47,584 --> 01:17:50,542 Maybe I can kill you both! 766 01:17:51,959 --> 01:17:54,084 Just kidding. isn't this funny? 767 01:17:54,584 --> 01:17:56,751 They're hilarious. 768 01:17:56,876 --> 01:17:59,834 Kill us both if you will. 769 01:18:00,792 --> 01:18:05,584 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 770 01:18:05,709 --> 01:18:09,959 Then this family will be spared from further disgrace. 771 01:18:16,126 --> 01:18:18,584 Enchantress Club 772 01:18:27,292 --> 01:18:30,251 Enchantress Club! Hello, sir! 773 01:18:30,376 --> 01:18:35,126 You enjoyed our girl? It's an honour to have served you! 774 01:18:38,417 --> 01:18:39,834 Come in. 775 01:18:41,084 --> 01:18:44,167 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 776 01:18:44,959 --> 01:18:47,376 She's Yoko. Is that OK? 777 01:18:47,501 --> 01:18:49,376 Yoko, is it? I see. 778 01:18:49,501 --> 01:18:53,334 The work's easy. You wait for a call. 779 01:18:53,459 --> 01:18:55,084 A patron will call 780 01:18:55,209 --> 01:19:00,292 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 781 01:19:00,417 --> 01:19:03,376 Then I'll pick the appropriate girl. 782 01:19:03,501 --> 01:19:05,917 I'll call out and you'll say... 783 01:19:06,042 --> 01:19:07,292 Here! 784 01:19:07,417 --> 01:19:11,001 That's all. Then you go to the address. 785 01:19:11,126 --> 01:19:12,584 You're paid up front. 786 01:19:13,501 --> 01:19:17,042 If the patron says "Change," you're not his type. 787 01:19:17,167 --> 01:19:19,126 Come right back here. 788 01:19:19,251 --> 01:19:22,959 No scenes. We have a reputation. 789 01:19:23,084 --> 01:19:26,251 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 790 01:19:28,501 --> 01:19:32,709 If he likes you, get the cash and it's business. 791 01:19:32,834 --> 01:19:37,751 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 792 01:19:37,876 --> 01:19:39,584 Easy, right? 793 01:19:41,626 --> 01:19:43,459 Hello, Enchantress Club. 794 01:19:44,042 --> 01:19:46,042 - I'm home! - Hey. 795 01:19:48,292 --> 01:19:51,084 - I have to go, it's late. - Okay. 796 01:19:51,626 --> 01:19:54,709 - She's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 797 01:19:56,834 --> 01:19:59,459 You can have this. It doesn't suit me. 798 01:20:06,501 --> 01:20:08,167 It's good on you. 799 01:20:08,292 --> 01:20:13,084 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 800 01:20:17,417 --> 01:20:18,834 Sit down. 801 01:20:25,834 --> 01:20:29,542 Mitsuko, what should I do? 802 01:20:29,667 --> 01:20:31,584 Just relax. 803 01:20:33,584 --> 01:20:36,834 - We're leaving now. - See you. 804 01:20:38,292 --> 01:20:42,417 Don't worry. You'll be popular for sure. 805 01:20:43,917 --> 01:20:45,417 Yoko. 806 01:20:46,917 --> 01:20:48,876 Such a nice name. 807 01:20:52,876 --> 01:20:54,292 Enchantress Club. 808 01:20:56,209 --> 01:20:58,042 Oh, yes, sir! 809 01:20:58,167 --> 01:21:02,084 - Mitsuko, you're up. - Bye. 810 01:21:04,167 --> 01:21:07,376 She'll be there in 5 minutes. 811 01:21:07,501 --> 01:21:09,167 - See you later! - Bye. 812 01:21:09,292 --> 01:21:11,667 There goes the weirdo! 813 01:21:13,292 --> 01:21:17,667 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 814 01:21:17,792 --> 01:21:20,709 He'll want another girl so I'd like you to go. 815 01:21:20,834 --> 01:21:21,959 What? 816 01:21:22,084 --> 01:21:25,501 We send low-grade girls to new clients. 817 01:21:25,626 --> 01:21:29,459 Then he'll go for the VIP Course. 818 01:21:29,584 --> 01:21:30,917 The VIP Course! 819 01:21:31,042 --> 01:21:34,001 He'll have to pay 30,000 yen more, 820 01:21:34,126 --> 01:21:36,917 but he's convinced that it's a better deal. 821 01:21:37,042 --> 01:21:38,292 A sure deal. 822 01:21:39,292 --> 01:21:41,459 That's what I keep Mitsuko for. 823 01:21:41,584 --> 01:21:44,876 She's strange. She'll start eating on the bed! 824 01:21:48,792 --> 01:21:53,167 Men like pretty, normal girls like you. 825 01:21:53,292 --> 01:21:56,126 - You're smart. - That's right! 826 01:21:58,209 --> 01:22:02,167 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 827 01:22:02,917 --> 01:22:05,084 Yes, red it is! 828 01:22:21,126 --> 01:22:23,126 Just like I told you. 829 01:22:57,042 --> 01:22:58,251 Ding-dong. 830 01:23:03,667 --> 01:23:05,292 Sex! Let's do it. 831 01:23:05,417 --> 01:23:07,959 Why are you here? 832 01:23:08,084 --> 01:23:11,001 You're my regular at the rundown apartment! 833 01:23:11,126 --> 01:23:12,792 I want you changed. 834 01:23:13,459 --> 01:23:15,167 I said change! 835 01:23:15,292 --> 01:23:17,751 Just like I told you. 836 01:23:17,876 --> 01:23:21,042 See? Everything is right here. 837 01:23:26,126 --> 01:23:27,126 This is it! 838 01:23:27,792 --> 01:23:30,792 Enchantress Club! Yes? 839 01:23:32,167 --> 01:23:35,626 You asked for a slim beauty, didn't you? 840 01:23:36,126 --> 01:23:38,376 Oh, so she's not your type? 841 01:23:38,501 --> 01:23:41,459 How about one of our VIP girls? 842 01:23:42,167 --> 01:23:45,709 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 843 01:23:46,792 --> 01:23:50,251 Guaranteed by the Enchantress Club. 844 01:23:50,376 --> 01:23:52,417 Go home. 845 01:23:53,792 --> 01:23:56,292 - Let's have sex! - Stop it! 846 01:23:56,417 --> 01:23:58,542 You know I'm really good. 847 01:23:58,667 --> 01:24:03,084 You know I am! I'm good! 848 01:24:24,376 --> 01:24:26,459 I'm from Enchantress Club. 849 01:24:33,792 --> 01:24:36,209 Sorry about the inconvenience. 850 01:24:39,959 --> 01:24:41,667 Mitsuko, get up. 851 01:24:43,084 --> 01:24:44,959 We did it already. 852 01:24:45,084 --> 01:24:48,167 This drunk woman raped me. 853 01:24:51,459 --> 01:24:54,251 I won't leave until you pay me. 854 01:24:54,376 --> 01:24:58,209 Get off me, you cunt. Get off me! 855 01:24:59,792 --> 01:25:02,709 Get your dirty hands off me! 856 01:25:03,459 --> 01:25:05,042 You whore. 857 01:25:07,584 --> 01:25:09,251 Get up. 858 01:25:17,417 --> 01:25:20,167 She's just started with us today. 859 01:25:20,292 --> 01:25:22,667 We won't charge you for her. 860 01:25:24,626 --> 01:25:28,917 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 861 01:25:29,042 --> 01:25:31,626 - Mitsuko... - Go ahead! 862 01:25:32,417 --> 01:25:34,292 They're funny. 863 01:25:34,417 --> 01:25:36,876 - Whatever. - Enjoy. 864 01:25:47,667 --> 01:25:49,584 You're horny, aren't you? 865 01:25:52,042 --> 01:25:55,042 You are horny. Here you are... 866 01:26:01,459 --> 01:26:03,084 How's this? 867 01:26:04,501 --> 01:26:09,292 You like this, huh? Is this good? 868 01:26:09,959 --> 01:26:12,126 I'm asking you! 869 01:26:14,792 --> 01:26:16,417 You nympho! 870 01:26:17,417 --> 01:26:20,376 I know you love it. 871 01:26:21,584 --> 01:26:22,626 Bitch! 872 01:26:23,209 --> 01:26:24,376 You bitch! 873 01:26:26,292 --> 01:26:29,084 - Do you know who I am? - Shake your ass! 874 01:26:29,209 --> 01:26:32,042 - You know who I am? - Who cares! 875 01:26:35,626 --> 01:26:37,959 How's this bitch taste? 876 01:26:40,626 --> 01:26:42,417 Izumi...? 877 01:26:43,084 --> 01:26:48,501 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 878 01:26:48,626 --> 01:26:50,334 Izumi, why...? 879 01:26:54,334 --> 01:26:55,792 Izumi, stop... 880 01:27:04,709 --> 01:27:06,334 Didn't I tell you? 881 01:27:06,459 --> 01:27:11,167 If you fuck a man you don't love, make him pay! 882 01:27:13,792 --> 01:27:17,292 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 883 01:27:19,042 --> 01:27:23,001 - With that, love ends. - Yes! I will! 884 01:27:23,126 --> 01:27:25,126 Izumi! 885 01:27:25,751 --> 01:27:28,001 What are you doing here? 886 01:27:28,126 --> 01:27:29,542 Pay me! 887 01:27:30,501 --> 01:27:32,584 Hand over the money. 888 01:27:32,709 --> 01:27:34,334 Izumi. 889 01:27:34,459 --> 01:27:35,917 The money! 890 01:27:37,334 --> 01:27:40,501 The money! What are you waiting for? 891 01:27:58,751 --> 01:28:00,251 Get out of here. 892 01:28:02,334 --> 01:28:03,959 Out! 893 01:28:09,209 --> 01:28:10,626 Let's go. 894 01:28:22,417 --> 01:28:25,209 It was exciting. How did you like it? 895 01:28:26,501 --> 01:28:28,209 Come on, tell me. 896 01:28:29,251 --> 01:28:31,126 - Hey! - What? 897 01:28:31,834 --> 01:28:34,167 How many times did you fuck him? 898 01:28:35,001 --> 01:28:39,042 Many, many, many times. 899 01:28:39,167 --> 01:28:43,459 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 900 01:28:43,584 --> 01:28:45,084 That asshole. 901 01:28:45,209 --> 01:28:46,834 He's my husband! 902 01:28:48,334 --> 01:28:53,834 You! it's too late to start making a fuss! 903 01:28:55,709 --> 01:28:58,792 How many times did you fuck my husband? 904 01:28:58,917 --> 01:29:00,167 This is funny. 905 01:29:00,292 --> 01:29:03,834 What would make you happy? 100 times? 906 01:29:04,792 --> 01:29:06,959 Maybe I'll fuck him once more. 907 01:29:09,626 --> 01:29:11,876 Great, I love this. 908 01:29:12,001 --> 01:29:15,876 Open the door! Open up! 909 01:29:17,292 --> 01:29:19,167 Can we fuck once more? 910 01:29:20,251 --> 01:29:23,709 Let's have sex again! 911 01:29:24,501 --> 01:29:27,917 - I'm calling the police! - Your wife's here! 912 01:29:28,667 --> 01:29:31,251 She's a prostitute! 913 01:29:31,376 --> 01:29:34,417 There goes your reputation! 914 01:29:43,001 --> 01:29:44,667 What do you want now? 915 01:30:12,126 --> 01:30:15,959 Watch this. I'll show you what he likes. 916 01:30:18,001 --> 01:30:20,667 Oh...that's good. 917 01:30:20,792 --> 01:30:24,376 You think you can write another good novel? 918 01:30:24,501 --> 01:30:28,417 Yes, I think I can...l can... 919 01:30:29,792 --> 01:30:32,292 He'll write again. 920 01:30:32,417 --> 01:30:34,084 It's always like this. 921 01:30:34,209 --> 01:30:38,459 I strangle him when I fuck him, 922 01:30:38,584 --> 01:30:40,834 and he says he'll write a good novel. 923 01:30:42,084 --> 01:30:45,251 So...you knew! 924 01:30:45,376 --> 01:30:48,917 Of course I did. You useless moron! 925 01:30:49,042 --> 01:30:53,792 You thought I was guiding you out of kindness? 926 01:30:53,917 --> 01:30:55,126 You, moron! 927 01:30:56,084 --> 01:30:59,667 Long before you married him, 928 01:30:59,792 --> 01:31:05,417 I was throttling him and fucking him! 929 01:31:05,542 --> 01:31:10,167 I was helping him with his writing! 930 01:31:10,292 --> 01:31:11,584 I'm cumming! 931 01:31:11,709 --> 01:31:13,167 Cumming! 932 01:32:42,959 --> 01:32:44,292 Izumi... 933 01:32:45,751 --> 01:32:49,292 Let's go to the ruins. 934 01:33:11,876 --> 01:33:17,501 She has always been terribly indecent. 935 01:33:18,084 --> 01:33:22,417 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 936 01:33:22,542 --> 01:33:26,251 For a long time she has given into sex. 937 01:33:26,376 --> 01:33:31,376 So I cut off her indecent parts 938 01:33:31,501 --> 01:33:33,917 and I contained them for her. 939 01:33:36,501 --> 01:33:38,834 Officer Kimura! 940 01:33:45,459 --> 01:33:47,126 Ma'am... 941 01:33:47,251 --> 01:33:51,709 I know you aren't strong enough to do this. 942 01:33:59,251 --> 01:34:01,459 Officer Kimura, this way! 943 01:34:13,876 --> 01:34:15,084 Father? 944 01:34:16,376 --> 01:34:17,667 Yes? 945 01:34:18,292 --> 01:34:19,959 I love you, Father. 946 01:34:21,126 --> 01:34:22,626 Don't. 947 01:34:24,584 --> 01:34:27,792 Why not...Father? 948 01:34:27,917 --> 01:34:30,001 For a long time, 949 01:34:30,126 --> 01:34:34,459 I've been aware that she was a prostitute. 950 01:34:35,459 --> 01:34:39,292 How despicable... 951 01:34:40,042 --> 01:34:42,917 All evil comes from that man! 952 01:34:43,042 --> 01:34:46,792 It's not from my side of family. Oh, no! 953 01:34:48,459 --> 01:34:51,876 She couldn't resist his indecent blood. 954 01:34:52,001 --> 01:34:55,542 So she had to go after men every night. 955 01:34:55,667 --> 01:34:57,667 It's horrendous! 956 01:34:57,792 --> 01:35:02,626 Sol had to follow her, I couldn't help myself. 957 01:35:03,167 --> 01:35:05,501 And I hid and watched her. 958 01:35:07,834 --> 01:35:10,751 In that horrifying ruin of an apartment, 959 01:35:12,251 --> 01:35:17,542 she did all those revolting deeds...! 960 01:35:17,667 --> 01:35:20,459 Why can't I love you? 961 01:35:21,251 --> 01:35:23,126 Father! 962 01:35:27,709 --> 01:35:30,126 What are you talking about? 963 01:35:30,667 --> 01:35:35,042 Father told me that it shouldn't happen. 964 01:35:35,876 --> 01:35:40,459 He handed me the book and told me. 965 01:35:41,917 --> 01:35:44,751 Everybody is just going around the Castle. 966 01:35:44,876 --> 01:35:47,876 - Nobody ever gets inside. - Father. 967 01:35:49,001 --> 01:35:52,042 For you, that's what I am. I'm your Castle. 968 01:35:52,167 --> 01:35:53,626 I never... 969 01:35:55,334 --> 01:35:56,792 ...thought of him... 970 01:35:58,584 --> 01:36:00,459 ...as my father. 971 01:36:02,792 --> 01:36:04,792 He was a man to me. 972 01:36:07,167 --> 01:36:09,459 I didn't know what Castle meant, 973 01:36:11,001 --> 01:36:15,209 but I knew it was difficult to find my way to Father. 974 01:36:17,459 --> 01:36:22,209 I finally realised when I started this job. 975 01:36:24,792 --> 01:36:29,959 That I had to find... and reach the Castle. 976 01:36:31,584 --> 01:36:37,167 But...I know I can 'Z' get to it. 977 01:36:38,126 --> 01:36:41,001 But I also can 'Z' Ignore it. 978 01:36:42,376 --> 01:36:43,834 The Castle... 979 01:36:45,376 --> 01:36:46,876 ...has a hold of me. 980 01:36:48,876 --> 01:36:52,542 And it'll never let me go, and that's why... 981 01:36:55,626 --> 01:36:58,376 ...I can never stop looking 982 01:36:59,167 --> 01:37:00,834 for the Castle's entrance. 983 01:37:02,584 --> 01:37:04,292 Until I die. 984 01:37:05,959 --> 01:37:07,126 Until... 985 01:37:08,834 --> 01:37:10,001 ...somebody... 986 01:37:11,459 --> 01:37:13,459 ...ends my life for me. 987 01:37:15,126 --> 01:37:18,542 I can never stop. 988 01:37:22,626 --> 01:37:25,876 When you die, will you find the Castle? 989 01:37:30,584 --> 01:37:32,209 I don't know... 990 01:37:32,959 --> 01:37:34,251 But... 991 01:37:35,459 --> 01:37:37,792 ...it's got to be better... 992 01:37:42,876 --> 01:37:46,667 You're a pitiful woman. 993 01:37:48,792 --> 01:37:50,959 I'm not the only pathetic one! 994 01:37:55,626 --> 01:37:57,001 Me? 995 01:38:02,209 --> 01:38:04,334 I'm not pathetic. 996 01:38:11,792 --> 01:38:13,626 I want to kill you. 997 01:38:19,209 --> 01:38:20,584 Really! 998 01:38:23,626 --> 01:38:27,126 Yes. You make me want to kill you! 999 01:38:27,626 --> 01:38:29,292 You want me dead? 1000 01:38:29,834 --> 01:38:31,251 OK then. 1001 01:38:31,792 --> 01:38:34,667 Stab me with this knife. 1002 01:38:34,792 --> 01:38:37,709 I know you're looking for the Castle too. 1003 01:38:37,834 --> 01:38:42,459 Stab me now! I know you want to! 1004 01:38:42,584 --> 01:38:44,126 Don't be ridiculous. 1005 01:38:47,542 --> 01:38:49,334 I know what you want. 1006 01:38:50,876 --> 01:38:52,667 I can help you end your pain. 1007 01:38:54,459 --> 01:38:56,459 - What? - End the pain! 1008 01:38:56,959 --> 01:38:58,001 Bullshit! 1009 01:38:58,126 --> 01:38:59,667 - End it! - What? 1010 01:38:59,792 --> 01:39:03,417 - No more pain! - Stop it! 1011 01:39:03,542 --> 01:39:07,792 - Stop it! - What are they doing anyway? 1012 01:39:15,084 --> 01:39:20,376 I asked to have her indecent parts cut off. 1013 01:39:20,501 --> 01:39:22,417 And I brought them home. 1014 01:39:22,542 --> 01:39:25,667 To seal off all the bad seeds. 1015 01:39:28,084 --> 01:39:30,376 So you did not kill Mitsuko. 1016 01:39:31,167 --> 01:39:35,209 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1017 01:39:35,334 --> 01:39:40,959 Yes, the family is now back to what it was before. 1018 01:39:41,751 --> 01:39:43,584 Who did it? 1019 01:39:49,292 --> 01:39:50,917 Detective, I need you! 1020 01:40:03,542 --> 01:40:05,792 I have to step in. 1021 01:40:15,167 --> 01:40:17,334 Izumi, this is all wrong. 1022 01:40:17,459 --> 01:40:22,042 You have to strangle her. 1023 01:40:22,167 --> 01:40:24,459 Come on, now. 1024 01:40:24,584 --> 01:40:28,167 Izumi... She's right! 1025 01:40:28,292 --> 01:40:30,542 Come on, do it! 1026 01:40:30,667 --> 01:40:33,417 That's right, dear. 1027 01:40:33,542 --> 01:40:36,834 Strangle her for her own good. 1028 01:40:36,959 --> 01:40:39,501 - Young man! - Yes. 1029 01:40:39,626 --> 01:40:43,792 Hold this woman's arms so she won't fight. 1030 01:40:44,417 --> 01:40:47,459 Now! Are you deaf, you punk! 1031 01:40:52,292 --> 01:40:56,292 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1032 01:40:57,792 --> 01:41:00,959 End this cunt's pain. 1033 01:41:02,542 --> 01:41:05,251 Strangle her, damn it! 1034 01:41:05,376 --> 01:41:08,376 - Izumi! - Mitsuko... 1035 01:41:17,751 --> 01:41:20,751 There. 1036 01:41:21,917 --> 01:41:25,542 - Harder. - Tighter! 1037 01:41:25,667 --> 01:41:29,126 - Harder! - Come on, harder! 1038 01:41:32,167 --> 01:41:33,584 Strangle me. 1039 01:41:35,126 --> 01:41:36,501 Come on! 1040 01:41:40,709 --> 01:41:42,209 Harder! 1041 01:42:38,792 --> 01:42:40,292 Strangle harder! 1042 01:42:45,584 --> 01:42:46,959 Tighter! 1043 01:42:49,334 --> 01:42:50,417 Harder! 1044 01:43:26,084 --> 01:43:28,167 End of Story 1045 01:43:28,292 --> 01:43:30,084 Get an ambulance! 1046 01:44:46,209 --> 01:44:50,501 Hi, handsome. Looking for some fun? 1047 01:44:52,251 --> 01:44:55,126 How about a threesome? 1048 01:44:56,126 --> 01:44:59,417 Darling, I'll show you a good time. 1049 01:45:08,042 --> 01:45:12,167 Hey, take it off! Hey, take it off! 1050 01:45:12,292 --> 01:45:14,709 Peek-a-boo! My God! 1051 01:45:33,459 --> 01:45:35,667 I should never have learned words... 1052 01:45:36,792 --> 01:45:39,751 What? it's nonsense. 1053 01:45:40,459 --> 01:45:43,626 - It's a poem. - A poem? 1054 01:45:43,751 --> 01:45:46,042 You mean, like...poetry? 1055 01:45:46,876 --> 01:45:48,376 The Castle. 1056 01:45:48,501 --> 01:45:51,376 You're a strange one. Fuck that. 1057 01:45:51,501 --> 01:45:54,042 Fuck the crappy poem. 1058 01:45:55,751 --> 01:45:57,751 What did you say? 1059 01:45:59,751 --> 01:46:02,209 What did you just say? 1060 01:46:02,334 --> 01:46:04,209 A crappy poem. 1061 01:46:04,334 --> 01:46:06,084 Crappy? 1062 01:46:06,209 --> 01:46:09,667 I called it crappy because it is. 1063 01:46:10,792 --> 01:46:14,209 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1064 01:46:19,792 --> 01:46:21,709 I should never have learned words 1065 01:46:22,667 --> 01:46:26,792 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1066 01:46:27,334 --> 01:46:30,959 I stand still inside your tears 1067 01:46:35,792 --> 01:46:37,667 I should never have learned words 1068 01:46:38,792 --> 01:46:42,667 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1069 01:46:43,459 --> 01:46:47,334 I stand still inside your tears 1070 01:46:50,126 --> 01:46:52,751 I should never have learned words 1071 01:46:54,126 --> 01:46:59,251 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1072 01:47:00,459 --> 01:47:01,959 Lu: 1073 01:47:02,667 --> 01:47:05,334 ...stand still inside your tears 1074 01:47:09,126 --> 01:47:12,917 How about a fuck, mister? For a super discount! 1075 01:47:13,042 --> 01:47:16,251 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1076 01:47:16,376 --> 01:47:20,834 I'm good and very cheap! 1077 01:47:20,959 --> 01:47:23,459 A good time at a discount! 1078 01:47:23,584 --> 01:47:27,042 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1079 01:47:27,167 --> 01:47:29,501 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1080 01:47:30,917 --> 01:47:34,959 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1081 01:47:35,876 --> 01:47:37,459 I'm cheap! 1082 01:47:37,584 --> 01:47:39,167 - It's her! - You again. 1083 01:47:39,292 --> 01:47:41,501 - This one? - I'll take you both. 1084 01:47:41,626 --> 01:47:45,001 - Come with us. - I love an action man! 1085 01:47:45,126 --> 01:47:46,667 Shut the fuck up! 1086 01:47:46,792 --> 01:47:48,417 Do you understand? 1087 01:47:49,667 --> 01:47:51,917 Say something, whore! 1088 01:47:52,542 --> 01:47:54,917 Say you're sorry! 1089 01:48:19,167 --> 01:48:23,084 I'd simply gaze at them and walk away 1090 01:48:23,876 --> 01:48:27,626 If our world had no words 1091 01:48:29,167 --> 01:48:30,792 In your tears is there 1092 01:48:31,542 --> 01:48:34,126 As much meaning as in the core of a fruit? 1093 01:48:35,209 --> 01:48:37,167 In a drop of your blood 1094 01:48:37,876 --> 01:48:39,917 Is there a shimmering resonance 1095 01:48:40,542 --> 01:48:43,584 Of the evening glow of this world 3 sunset? 1096 01:48:44,542 --> 01:48:46,667 I should never have learned words 1097 01:48:48,584 --> 01:48:53,667 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1098 01:48:54,126 --> 01:48:58,126 I stand still inside your tears