0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:50,176 --> 00:00:54,847 Sean, you don't have to go to that place 2 00:01:02,313 --> 00:01:07,442 There are things we humans Should not know, 3 00:01:07,443 --> 00:01:11,114 and if we know about it, we should not approach it 4 00:01:17,870 --> 00:01:20,081 The structural plan for the main building 5 00:01:20,082 --> 00:01:21,873 was completed in 1876. 6 00:01:21,874 --> 00:01:23,541 Known as Kirkbride Building, 7 00:01:23,542 --> 00:01:26,504 the name is from Dr. Thomas Story Kirkbride, 8 00:01:26,505 --> 00:01:28,547 the standard construction 9 00:01:28,548 --> 00:01:31,634 for mental health hospitals in the 19th century. 10 00:01:31,635 --> 00:01:36,179 From 1876, when the building < br /> opened, until the closing, 11 00:01:36,180 --> 00:01:39,309 This is the largest mental hospital in the United States. 12 00:01:46,149 --> 00:01:47,482 Many patients, 13 00:01:47,483 --> 00:01:50,153 have been returned to their home and work, 14 00:01:50,154 --> 00:01:51,903 who might still be here 15 00:01:51,904 --> 00:01:55,074 if it wasn't for this strong form of treatment. 16 00:01:59,787 --> 00:02:02,165 We have to go into it. We have to get to the south side. 17 00:02:02,166 --> 00:02:03,166 Alright all right. 18 00:02:05,335 --> 00:02:08,003 This is a bad idea, bro. 19 00:02:08,004 --> 00:02:09,088 Forget you two. 20 00:02:13,676 --> 00:02:17,219 Stay close. If you see devil worshipers, don't talk to them 21 00:02:17,220 --> 00:02:18,514 They want to sacrifice. 22 00:02:18,515 --> 00:02:19,806 Today is the 13th. 23 00:02:19,807 --> 00:02:21,100 Yes okay. I'll talk to the ghost, Alex. 24 00:02:22,477 --> 00:02:25,103 Yo, John Yo, come here, John. 25 00:02:25,104 --> 00:02:27,774 Look at this. I'm right behind you. Go. 26 00:02:35,823 --> 00:02:36,949 Dude, you never know 27 00:02:36,950 --> 00:02:39,243 This is a fucking mental hospital 28 00:02:43,081 --> 00:02:45,750 Alex, what are you doing with ? 29 00:02:45,751 --> 00:02:47,334 Dude, come back here 30 00:02:47,335 --> 00:02:49,127 Ahh. Good. 31 00:02:49,128 --> 00:02:51,295 Dude, man, I got it here, man. 32 00:02:51,296 --> 00:02:52,421 HEY, guys, check... 33 00:02:52,422 --> 00:02:53,881 There. Hey, fuck. .. 34 00:02:53,882 --> 00:02:54,884 What are you... sad 35 00:02:58,554 --> 00:03:00,263 Oh, bad. Fuck. Fuck. 36 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 Fuck. Fuck. 37 00:03:09,899 --> 00:03:13,068 My advice is that leave people dead alone 38 00:03:13,069 --> 00:03:14,737 What if the dead don't leave us alone 39 00:03:14,738 --> 00:03:16,697 Then what do we do? 40 00:03:16,698 --> 00:03:21,119

41 00:03:27,709 --> 00:03:29,208 Sean, don't go Please. 42 00:03:29,209 --> 00:03:31,168 I don't know I don't want to scare you, 43 00:03:31,169 --> 00:03:32,837 But, you know, when people die , 44 00:03:32,838 --> 00:03:34,714 There's residual energy left. 45 00:03:34,715 --> 00:03:35,923 Have you ever seen a shadow, like, a human shadow? 46 00:03:35,924 --> 00:03:37,218 Have you ever been attacked... 47 00:03:37,219 --> 00:03:38,593 Like a shadow, like, on a wall, a shadow? 48 00:03:38,594 --> 00:03:40,261 Like a figure. 49 00:03:40,262 --> 00:03:43,141 You see all kinds of things, you think, 50 00:03:43,142 --> 00:03:45,183 Look, he's in bed with me, 51 00:03:45,184 --> 00:03:46,519 sleeps like a rock, 52 00:03:46,520 --> 00:03:48,186 and suddenly, 53 00:03:48,187 --> 00:03:51,690 All I can see is an outline > from the body of a man 54 00:03:51,691 --> 00:03:53,859 pulls my leg out of bed 55 00:03:53,860 --> 00:03:55,903 Sounds like John a little curly. 56 00:03:55,904 --> 00:03:57,946 No no, I have woken up . I... I... 57 00:03:57,947 --> 00:03:59,280 Will you give me a camera? 58 00:03:59,281 --> 00:04:00,281 You record everyone, 59 00:04:00,282 --> 00:04:01,615 and you are the only one 60 00:04:01,616 --> 00:04:02,992 on this table who's never seen a ghost 61 00:04:02,993 --> 00:04:04,410 I have to scare them. 62 00:04:04,411 --> 00:04:06,247 So, Sean, you don't have > story at all? 63 00:04:06,248 --> 00:04:07,247 Honestly? 64 00:04:07,248 --> 00:04:09,207 Mr. Analytical. 65 00:04:09,208 --> 00:04:12,043 Look, I don't know if this is important, 66 00:04:12,044 --> 00:04:15,672 But, uh, I'm 9 years old when my parents divorced 67 00:04:15,673 --> 00:04:19,426 and alone with my mother at home for the first time. 68 00:04:19,427 --> 00:04:23,514 And my mother was reading for me in bed one night 69 00:04:25,057 --> 00:04:28,060 And for some reason , I decided to look out, 70 00:04:28,061 --> 00:04:31,605 and I pulled back the curtain, and I peeked out, 71 00:04:31,606 --> 00:04:34,273 and there was a man standing up out there, 72 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 just stared at the house. 73 00:04:37,445 --> 00:04:38,944 So I... I returned and said, 74 00:04:38,945 --> 00:04:40,196 "Ma'am, there is someone outside there, " 75 00:04:40,197 --> 00:04:42,533 and he... you know, he goes and sees, 76 00:04:42,534 --> 00:04:43,992 and he goes. 77 00:04:43,993 --> 00:04:46,328 That is a human shadow, Dude. Look? 78 00:04:46,329 --> 00:04:47,661 Here it is. 79 00:04:47,662 --> 00:04:48,829 This is all nonsense. 80 00:04:48,830 --> 00:04:50,498 It could just be a shadow. 81 00:04:50,499 --> 00:04:52,333 Do you mean it's nonsense Come on. 82 00:04:52,334 --> 00:04:54,502 It's like a ghost. I call it a shadow man, 83 00:04:54,503 --> 00:04:55,628 But it's like a ghost. 84 00:04:55,629 --> 00:04:57,171 Well, they are in your mind, 85 00:04:57,172 --> 00:04:59,509 but I... I don't think there are ghosts 86 00:04:59,510 --> 00:05:02,677 This reminds me of a story I heard when I was little. 87 00:05:02,678 --> 00:05:05,598 But when I was around 8, 9 years old, I went to a camp, 88 00:05:05,599 --> 00:05:08,517 and I heard the story from Crazy Kate 89 00:05:08,518 --> 00:05:11,227 What happened was there was a group of people who camped 90 00:05:11,228 --> 00:05:14,688 on the school bus on around the lake for camping, 91 00:05:14,689 --> 00:05:17,318 and they hear it this lament in the forest. 92 00:05:17,319 --> 00:05:22,155 And that night, the wind is so strong, 93 00:05:22,156 --> 00:05:24,991 nobody who's ever heard a scream, 94 00:05:24,992 --> 00:05:28,454 But the next day, they found people who camped. 95 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 But they never found their heads 96 00:05:33,334 --> 00:05:34,792 And that is the beginning 97 00:05:34,793 --> 00:05:35,878 from the legend of Crazy Kate. 98 00:05:35,879 --> 00:05:38,213 Come on. This is a true story? 99 00:05:38,214 --> 00:05:40,130 Well, frankly, uh, I can't be sure 100 00:05:40,131 --> 00:05:42,299 I went... it's about Midnight 101 00:05:42,300 --> 00:05:44,552 After he said... We went to bed around 10:00, I guess, 102 00:05:44,553 --> 00:05:45,972 After the story, and I wake up, 103 00:05:45,973 --> 00:05:49,015 and there are winds in the forest 104 00:05:49,016 --> 00:05:50,809 What 105 00:05:50,810 --> 00:05:52,227 What 106 00:05:53,229 --> 00:05:55,105 What 107 00:05:55,106 --> 00:05:58,692 Trees rippled. Bushes moved. 108 00:05:58,693 --> 00:06:01,404 I just wanted to pee and go back to sleep as soon as possible, 109 00:06:01,405 --> 00:06:02,864 but I hear this... 110 00:06:03,906 --> 00:06:05,199 something behind me, 111 00:06:05,200 --> 00:06:08,076 and me... I turn around, and look, 112 00:06:08,077 --> 00:06:12,540 and there in the bush -fat, I swear I saw a woman. 113 00:06:13,457 --> 00:06:15,750 The woman has gray hair, 114 00:06:15,751 --> 00:06:17,919 has a lifeless face, 115 00:06:17,920 --> 00:06:20,171 and his eyes are green. 116 00:06:20,172 --> 00:06:22,256 I don't... I'm very scared. 117 00:06:22,257 --> 00:06:24,049 You never... I mean, feels like 118 00:06:24,050 --> 00:06:26,429 like Crazy Kate is looking at me 119 00:06:26,430 --> 00:06:29,931 I turn around, and I run to the tent, 120 00:06:29,932 --> 00:06:31,850 and I wake the other kids. 121 00:06:31,851 --> 00:06:33,811 I said, "There is something out there." 122 00:06:33,812 --> 00:06:35,979 I thought it was Crazy Kate. " 123 00:06:35,980 --> 00:06:37,062 They see 124 00:06:37,063 --> 00:06:38,522 They all go to the lake. 125 00:06:38,523 --> 00:06:39,609 They look around. 126 00:06:39,610 --> 00:06:41,652 He has gone. 127 00:06:43,905 --> 00:06:45,489 What is that? What is that? 128 00:06:45,490 --> 00:06:46,573 What is that? 129 00:06:46,574 --> 00:06:47,823 This is an updated rendering. 130 00:06:47,824 --> 00:06:49,617 - What are you doing there? < br /> - He pulled it 131 00:06:49,618 --> 00:06:52,038 Crazy Kate's image looks very similar to me 132 00:06:53,414 --> 00:06:54,496 That's cool. I like that. 133 00:06:54,497 --> 00:06:55,917 When I told Sean the story, 134 00:06:55,918 --> 00:06:57,250 He gets so scared 135 00:06:57,251 --> 00:06:59,418 He goes to bed with his mother and me, 136 00:06:59,419 --> 00:07:01,378 and we can't get you out from there for a few months. 137 00:07:01,379 --> 00:07:02,381 Ah, you shame him 138 00:07:02,382 --> 00:07:03,965 Ah, his cheeks are red. 139 00:07:03,966 --> 00:07:05,592 Very romantic. 140 00:07:05,593 --> 00:07:08,010 Sean, we have to go there and make a movie. 141 00:07:08,011 --> 00:07:09,678 Kate is crazy, creepy, creepy. 142 00:07:09,679 --> 00:07:11,263 Tell us. What are you thinking about? 143 00:07:11,264 --> 00:07:13,182 - Come on, shadow - "Crazy Kate 2." 144 00:07:13,183 --> 00:07:14,850 You don't believe in ghosts? 145 00:07:14,851 --> 00:07:17,811 Maybe ghosts don't try to scare people, per se 146 00:07:17,812 --> 00:07:19,941 I mean, if you think about it, can be energy. 147 00:07:19,942 --> 00:07:22,609 That's the reason, Sean. 148 00:07:22,610 --> 00:07:24,862 I think you are afraid of you. 149 00:07:30,868 --> 00:07:32,370 Antonella. 150 00:07:39,877 --> 00:07:41,627 Sean, you can't shoot here. 151 00:07:41,628 --> 00:07:43,631 Anda akan membuat kita diusir. 152 00:07:43,632 --> 00:07:46,174 Shh. You're the one talking 153 00:07:46,175 --> 00:07:47,842 What are you doing? 154 00:07:47,843 --> 00:07:52,263 I keep a record of just in case we can't return. 155 00:07:52,264 --> 00:07:55,265 I'm sure you will put it on YouTube 156 00:07:55,266 --> 00:07:56,725 and show me wet my pants. 157 00:07:56,726 --> 00:07:59,895 Look, I know we don't know each other well, 158 00:07:59,896 --> 00:08:02,900 but I think you can handle yourself there 159 00:08:03,859 --> 00:08:05,402 Good. 160 00:08:05,403 --> 00:08:07,071 I'm glad you came. 161 00:08:09,073 --> 00:08:11,782 Hey, you know how to < br /> to work on the camera right? 162 00:08:11,783 --> 00:08:13,035 Will you come 163 00:08:14,370 --> 00:08:16,414 Why do you want to go 164 00:08:17,039 --> 00:08:18,541 Why not? 165 00:08:21,961 --> 00:08:23,253 What? 166 00:08:23,254 --> 00:08:25,838 Here's the idea dinner and movies 167 00:08:25,839 --> 00:08:27,715 So you will try and take me 168 00:08:27,716 --> 00:08:29,591 to the haunted house and see with me? 169 00:08:29,592 --> 00:08:31,846 What, you never want to go to a ghost house before? 170 00:08:31,847 --> 00:08:33,848 I think I've entered one. 171 00:08:34,849 --> 00:08:36,934 Very? Haunted. 172 00:08:38,227 --> 00:08:39,979 You don't have to go looking for ghosts 173 00:08:39,980 --> 00:08:41,272 for find it, Sean. 174 00:08:42,398 --> 00:08:43,399 As God said, 175 00:08:43,400 --> 00:08:46,067 look for it and you will find it. 176 00:08:46,068 --> 00:08:47,653 What is it? 177 00:08:50,114 --> 00:08:51,490 Don't say it Medusa 178 00:08:51,491 --> 00:08:53,491 Why not? 179 00:08:53,492 --> 00:08:55,536 Turning people into stones, right? 180 00:08:56,912 --> 00:08:59,123 Well, that is a male perspective. 181 00:08:59,124 --> 00:09:01,417 Destroyed by a woman. 182 00:09:02,460 --> 00:09:04,210 Scary, huh? 183 00:09:04,211 --> 00:09:06,505 So what is that woman's point of view? 184 00:09:06,506 --> 00:09:09,049 They are not ready to meet her. > 185 00:09:09,050 --> 00:09:11,092 She's a beautiful woman 186 00:09:11,093 --> 00:09:13,970 before the gods turn her into a demon 187 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 She is the gatekeeper to the land of the dead 188 00:09:16,391 --> 00:09:19,268 Once you see it, there's no way back 189 00:09:20,144 --> 00:09:21,811 Hmm. 190 00:09:21,812 --> 00:09:23,855 Aneh jenis pesona beruntung. 191 00:09:23,856 --> 00:09:26,692 Well, I will need it, okay? 192 00:09:28,152 --> 00:09:30,821 You know you're lucky I like something creepy. 193 00:09:30,822 --> 00:09:33,364 Most girls don't want to come with you. 194 00:09:33,365 --> 00:09:35,201 You're not mostly a girl, Antonella. 195 00:09:37,912 --> 00:09:40,164 You're glad to notice. 196 00:09:43,375 --> 00:09:45,584 How far is this place, Alex? 197 00:09:45,585 --> 00:09:47,461 A few hours. < br /> We will stop at my house, 198 00:09:47,462 --> 00:09:49,090 get some equipment and leave there 199 00:09:52,885 --> 00:09:55,719 Will your parents wonder where do you go ? 200 00:09:55,720 --> 00:09:57,888 I haven't actually talked to them 201 00:09:57,889 --> 00:09:58,974 Why? Should I 202 00:09:59,475 --> 00:10:00,724 I mean, we go into... 203 00:10:00,725 --> 00:10:02,935 We go to the ghost realm, according to Alex. 204 00:10:02,936 --> 00:10:05,145 This is their space right? Why did you break that? 205 00:10:05,146 --> 00:10:07,731 Actually I don't like it, try going to their place 206 00:10:07,732 --> 00:10:09,024 I will explore. 207 00:10:09,025 --> 00:10:10,986 Everything has been conquered, right? 208 00:10:10,987 --> 00:10:13,321 Some of these locations, 209 00:10:13,322 --> 00:10:15,032 I think, if you want to call them, 210 00:10:15,033 --> 00:10:17,492 some points are still not conquered, 211 00:10:17,493 --> 00:10:19,368 and when you enter there, you don't know 212 00:10:19,369 --> 00:10:20,661 what is good the enemy you opponent 213 00:10:20,662 --> 00:10:21,870 You don't know what is there 214 00:10:21,871 --> 00:10:23,539 There are explorers who enter there, 215 00:10:23,540 --> 00:10:25,916 and there are children the one who goes in there doesn't come back 216 00:10:25,917 --> 00:10:27,876 And there's a story. You can look for it. 217 00:10:27,877 --> 00:10:30,087 You are a liar I searched it online, 218 00:10:30,088 --> 00:10:32,464 and there is nothing about missing children 219 00:10:32,465 --> 00:10:33,966 or explorers or anything. 220 00:10:33,967 --> 00:10:35,342 You might... You might
found nothing 221 00:10:35,343 --> 00:10:36,885 on Billy Lasher too, Are you? 222 00:10:36,886 --> 00:10:38,720 - No, I'm not. - Well, that's it. 223 00:10:38,721 --> 00:10:40,597 You saw it? There you go. 224 00:10:40,598 --> 00:10:42,683 Here it is. What are you laughing at? 225 00:10:42,684 --> 00:10:44,017 Smiling. That's Antonella. 226 00:10:44,018 --> 00:10:45,978 He smiled for the camera. Ha ha ha. 227 00:10:45,979 --> 00:10:47,896 - Now look at me - what's the point 228 00:10:47,897 --> 00:10:49,731 Now look at me. < br /> Fucking looking at me 229 00:10:49,732 --> 00:10:50,774 Watch the way. Please. 230 00:10:50,775 --> 00:10:52,109 Fucking looks here. 231 00:10:52,110 --> 00:10:53,735 Let me tell you two things. 232 00:10:53,736 --> 00:10:56,155 Let me tell you two things. 233 00:10:56,156 --> 00:10:57,614 p> 234 00:10:57,615 --> 00:10:59,158 That smile will only last a long time 235 00:10:59,159 --> 00:11:00,870 - Because when you are there, 236 00:11:01,287 --> 00:11:03,036 I will retreat this damn video... 237 00:11:03,037 --> 00:11:05,247 - Look at the car. - And I'll show it to you. 238 00:11:05,248 --> 00:11:07,084 I'll show your smile, 239 00:11:08,919 --> 00:11:10,419 Oh, shut up, and tell me... no, no 240 00:11:10,420 --> 00:11:12,004 - Tell us what? - None. 241 00:11:12,005 --> 00:11:13,422 No, this is the right time to stop talking 242 00:11:13,423 --> 00:11:14,798 He doesn't say anything. 243 00:11:14,799 --> 00:11:17,094 Guys, we all know how much Alex likes... 244 00:11:21,098 --> 00:11:22,556 Okay, alright. All right, 245 00:11:22,557 --> 00:11:24,516 So John and I, we, uh, explore. 246 00:11:24,517 --> 00:11:26,894 We decided to go < br /> to this place, Greystone 247 00:11:26,895 --> 00:11:28,562 This is left mental institution 248 00:11:28,563 --> 00:11:30,566 Greystone starts it all this crazy treatment, 249 00:11:30,567 --> 00:11:31,691 lobotomies.... 250 00:11:31,692 --> 00:11:32,691 What is lobotomy? 251 00:11:32,692 --> 00:11:33,901 Electroshock therapy, 252 00:11:33,902 --> 00:11:35,571 Hot and cold baths, bleeding. 253 00:11:36,447 --> 00:11:38,071 Lobotomy when they choose ice and they push it 254 00:11:38,072 --> 00:11:39,781 in your eyes and break your front lobe 255 00:11:39,782 --> 00:11:41,783 Yes, but they did it for thousands of people, 256 00:11:41,784 --> 00:11:43,368 like thousands of people. 257 00:11:43,369 --> 00:11:46,038 They... They tortured this... They lobbied everyone, 258 00:11:46,039 --> 00:11:48,250 and they only torture everyone. That's... that... 259 00:11:48,251 --> 00:11:50,293 What do you mean, tortured? 260 00:11:50,294 --> 00:11:51,668 They are new just ruined those people. 261 00:11:51,669 --> 00:11:53,378 They don't want Do it for no reason. 262 00:11:53,379 --> 00:11:55,088 They thought so helped them, but they were. .. 263 00:11:55,089 --> 00:11:57,384 Obviously they stabbed ice picks through their brains 264 00:11:59,720 --> 00:12:01,511 They have one main hospital right? 265 00:12:01,512 --> 00:12:02,804 There is a hospital main. 266 00:12:02,805 --> 00:12:05,182 They did all these tests from these people, 267 00:12:05,183 --> 00:12:07,976 and they will wheel them in this underground tunnel. 268 00:12:07,977 --> 00:12:11,647 You will hear screams and only, like, terrible and horrible things and... 269 00:12:11,648 --> 00:12:14,109 So it's packed with spirit and ghosts and... 270 00:12:14,110 --> 00:12:16,236 Yes, but so does every building. 271 00:12:16,237 --> 00:12:17,361 It seems impossible... 272 00:12:17,362 --> 00:12:18,570 Yes, I don't think you guys... 273 00:12:18,571 --> 00:12:20,072 - This is so bad - In what sense? 274 00:12:20,073 --> 00:12:21,075 This is a bad place. 275 00:12:21,076 --> 00:12:22,116 In what sense? 276 00:12:22,117 --> 00:12:23,117 That's evil 277 00:12:23,118 --> 00:12:25,286 What do you think, John? 278 00:12:25,287 --> 00:12:26,996 Is that scary 279 00:12:26,997 --> 00:12:28,956 Look, Alex has a > different experiences 280 00:12:28,957 --> 00:12:31,043 than me when he was... when we left 281 00:12:31,044 --> 00:12:33,419 I thought he was full of nonsense. 282 00:12:33,420 --> 00:12:36,255 If you go to there, you want to get out. 283 00:12:36,256 --> 00:12:37,464 But when you go, 284 00:12:37,465 --> 00:12:39,510 all you can think of will return 285 00:12:41,220 --> 00:12:43,930 - Yes God. - What's that? 286 00:12:43,931 --> 00:12:45,808 Please tell me you cats or the like 287 00:12:45,809 --> 00:12:46,933 Ya Tuhan. 288 00:12:46,934 --> 00:12:48,684 You have all brought this... 289 00:12:48,685 --> 00:12:51,061 These things enter my house, like, my life 290 00:12:51,062 --> 00:12:52,562 Why don't you go see Look? 291 00:12:52,563 --> 00:12:54,356 You will know if you are sure in ghosts 292 00:12:54,357 --> 00:12:55,357 I got so scared. 293 00:12:55,358 --> 00:12:56,358 Look, we got... 294 00:12:56,359 --> 00:12:57,528 Look, we got... 295 00:12:57,529 --> 00:13:00,029 p> 296 00:13:00,030 --> 00:13:02,406 We will leave tomorrow. 297 00:13:02,407 --> 00:13:04,366 So you want to go? 298 00:13:04,367 --> 00:13:06,036 Well, I've seen my part of the ghost 299 00:13:06,037 --> 00:13:08,454 I think Sean Like horror movies 300 00:13:08,455 --> 00:13:10,122 - Why didn't you bring it? - Yes? 301 00:13:10,123 --> 00:13:11,581 Please don't push them. 302 00:13:11,582 --> 00:13:12,582 You want to go < br /> for Greystone, Sean? 303 00:13:12,583 --> 00:13:13,792 We have to make films about this, man. 304 00:13:13,793 --> 00:13:15,713 - Yeah, Sean. - Come on, Sean 305 00:13:17,256 --> 00:13:19,800 So what do you think, Sean? 306 00:13:21,343 --> 00:13:23,677 And this looks like an opening 307 00:13:23,678 --> 00:13:26,056 for every horror movie. I've never seen. 308 00:13:26,057 --> 00:13:27,432 You're ready? 309 00:13:27,433 --> 00:13:28,600 How with John? 310 00:13:30,227 --> 00:13:32,227 John doesn't come. He calls me. 311 00:13:32,228 --> 00:13:34,604 Wait. Wait. What do you mean, he didn't come 313 00:13:36,024 --> 00:13:37,649 He just said that sick or something 314 00:13:37,650 --> 00:13:39,276 This is no big deal. Don't worry about that. 315 00:13:39,277 --> 00:13:42,072 Sean, come on just go and just look around. 316 00:13:42,073 --> 00:13:43,698 We don't have to enter 317 00:13:43,699 --> 00:13:45,949 Have you ever seen a previous horror movie? 318 00:13:45,950 --> 00:13:49,077 I mean, don't put yourself in this position with three people. 319 00:13:49,078 --> 00:13:50,579 Listen, I beg you differently, 320 00:13:50,580 --> 00:13:52,247 because of every other horror movie I have ever seen, 321 00:13:52,248 --> 00:13:53,915 is not important how many people do you have, 322 00:13:53,916 --> 00:13:55,500 you always end up with one survivor. 323 00:13:55,501 --> 00:13:56,503 You don't help 324 00:13:56,504 --> 00:13:58,629 If that is, at best, Sean. 325 00:13:58,630 --> 00:14:00,798 I see. .. 326 00:14:02,634 --> 00:14:05,303 One hour, okay? We set a deadline. 327 00:14:05,304 --> 00:14:06,636 No, you said last night. 328 00:14:06,637 --> 00:14:08,263 No, you said enter and exit . 329 00:14:08,264 --> 00:14:09,808 I said in and out last night 330 00:14:09,809 --> 00:14:11,809 Are you out of your mind? 331 00:14:11,810 --> 00:14:14,104 It's okay 332 00:14:15,314 --> 00:14:16,980 Do you paint this? p> 333 00:14:16,981 --> 00:14:19,693 I saw a lot of from those things in my dreams, 334 00:14:19,694 --> 00:14:20,735 with their wings 335 00:14:20,736 --> 00:14:21,945 This is goya 336 00:14:21,946 --> 00:14:24,655 That just means something , I thought. 337 00:14:24,656 --> 00:14:26,031 Hey, be careful what you touch. 338 00:14:26,032 --> 00:14:27,949 There are lots of sharp things here. 339 00:14:27,950 --> 00:14:29,242 Dude, don't sit on my bed. 340 00:14:29,243 --> 00:14:30,496 You will fight, Alex? 341 00:14:30,497 --> 00:14:32,539 Oh, man, selalu. 342 00:14:34,458 --> 00:14:38,127 This is 40 pounds A true Spartan sword. 343 00:14:38,128 --> 00:14:39,420 Uh huh. 344 00:14:39,421 --> 00:14:41,254 I can cut any head with this 345 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 Including Medusa? 346 00:14:42,340 --> 00:14:44,257 - Very funny. - Oh, that reminds me 347 00:14:44,258 --> 00:14:46,011 I know you're a big guy, Sean, 348 00:14:46,012 --> 00:14:48,721 but this is for you 349 00:14:48,722 --> 00:14:50,348 p> 350 00:14:50,349 --> 00:14:52,933 Billy Lasher 351 00:14:52,934 --> 00:14:54,976 So tell the story finally. Who... 352 00:14:54,977 --> 00:14:56,186 Of course you want to hear the story from Billy Lasher? 353 00:14:56,187 --> 00:14:57,898 Yes, say that 354 00:14:57,899 --> 00:15:00,525 Good. Well, basically, Billy Lasher 355 00:15:00,526 --> 00:15:03,026 was born in a mental hospital. 357 00:15:05,405 --> 00:15:07,072 Now, this crazy doctor takes all the documentation, 358 00:15:07,073 --> 00:15:10,077 that he exists, and removes it 359 00:15:10,078 --> 00:15:13,162 In this way, they can control it his whole life. 360 00:15:13,163 --> 00:15:16,581 Torture him, do an experiment, some sick, sick. 361 00:15:16,582 --> 00:15:19,211 And he wears this gas mask Because of this fire. 363 00:15:20,712 --> 00:15:22,840 Well, that place closed because of fire, 364 00:15:22,841 --> 00:15:27,093 and, um, it should, Sean, if you are lucky, 365 00:15:27,094 --> 00:15:28,762 he is still hanging around freely inside, 366 00:15:28,763 --> 00:15:31,722 and the only way you can hear it coming 367 00:15:31,723 --> 00:15:35,184 is by clanking from the chain. 369 00:15:39,480 --> 00:15:41,565 to keep kids like you from breaking in 370 00:15:41,566 --> 00:15:43,567 No, it really sounds like a good ghost story, 371 00:15:43,568 --> 00:15:44,987 But honestly, you have to be careful. 373 00:15:51,200 --> 00:15:53,160 Who? Our fearless leader? 375 00:15:55,621 --> 00:15:56,872 What do you expect? 376 00:15:56,873 --> 00:15:58,582 He is my father's friend, 378 00:16:00,253 --> 00:16:02,920 Are you sure /> Do you want to do this? 379 00:16:02,921 --> 00:16:05,798 Huh? I'm like this, 380 00:16:05,799 --> 00:16:08,426 just go somewhere, 381 00:16:08,427 --> 00:16:11,596 not sure if you will leave it 382 00:16:11,597 --> 00:16:13,599 I'm glad you took me. 383 00:16:14,683 --> 00:16:16,476 Oh, now you're happy. 384 00:16:16,477 --> 00:16:19,062 Yes, like that, someone can watch out for you 385 00:16:32,826 --> 00:16:34,244 Alright, listen, when we get there, 386 00:16:34,245 --> 00:16:36,246 Can you, uh... can you drive? 387 00:16:37,581 --> 00:16:39,457 Now, w-why? 388 00:16:39,458 --> 00:16:41,458 Can you drive... Because I don't technically have license, 389 00:16:41,459 --> 00:16:44,085 and if we pull over, then the police will screw us 390 00:16:44,086 --> 00:16:46,129 You can show them your license, and you will be clear. 391 00:16:46,130 --> 00:16:48,550 Wait. What... What's wrong with your license, man? 392 00:16:48,551 --> 00:16:52,762 I just don't have a license, man. 393 00:16:52,763 --> 00:16:54,306 You kidding. 394 00:16:54,848 --> 00:16:57,265 Well, do you mean not? has a license 395 00:16:57,266 --> 00:16:58,953 You drive a car for one hour, you don't have a license 396 00:17:00,020 --> 00:17:01,102 - I know. - Is this a stolen car? 397 00:17:01,103 --> 00:17:02,729 Because there is no police here, But there are police there. 398 00:17:02,730 --> 00:17:03,813 - Not stolen cars. - whose car... 399 00:17:03,814 --> 00:17:05,315 My mother's car This is not stolen cars. 400 00:17:05,316 --> 00:17:06,691 I don't know how to drive in Jersey, man 401 00:17:06,692 --> 00:17:09,154 I mean, I don't even know where we are 402 00:17:09,155 --> 00:17:11,781 I... it's okay I can direct you 403 00:17:11,782 --> 00:17:13,784 I mean, I prefer shooting 404 00:17:13,785 --> 00:17:17,954 Eh, Antonella, would you drive? 405 00:17:17,955 --> 00:17:19,287 Sure. I can practice. 406 00:17:19,288 --> 00:17:20,413 That's a good idea. 407 00:17:20,414 --> 00:17:21,623 Antonella, you drive 408 00:17:21,624 --> 00:17:23,250 Go, go, go, go, go, go. 409 00:17:23,251 --> 00:17:24,878 - It's a red light. - No problem. Go. 410 00:17:26,296 --> 00:17:27,837 No you know it's illegal to. .. 411 00:17:27,838 --> 00:17:29,256 I can't reach the pedal. 412 00:17:29,257 --> 00:17:30,298 No problem. No problem. No problem. 413 00:17:30,299 --> 00:17:31,299 I can't reach the pedal. 414 00:17:31,300 --> 00:17:32,342 What do you want me to do? 415 00:17:32,343 --> 00:17:33,343 Let's go. It's green. 416 00:17:33,344 --> 00:17:34,344 You know, you... 417 00:17:34,345 --> 00:17:35,428 Listen to what I say to you. 418 00:17:35,429 --> 00:17:36,596 With extreme care, you focus, okay 419 00:17:36,597 --> 00:17:37,973 Walk straight. This is the green light. 420 00:17:37,974 --> 00:17:39,558 I won't drive without my seat belt 421 00:17:40,687 --> 00:17:42,103 What is that? 422 00:17:42,104 --> 00:17:43,937 Lasts. Put the camera down. Put the camera down . 423 00:17:43,938 --> 00:17:45,313 The police took my camera last time 424 00:17:45,314 --> 00:17:46,316 Just relax. 425 00:17:47,609 --> 00:17:49,150 What is the speed limit here? 426 00:17:49,151 --> 00:17:50,779 Don't worry about that thing. You... You are fine, 427 00:17:50,780 --> 00:17:52,905 You are fine, Antonella. 428 00:17:52,906 --> 00:17:54,406 - Damn - Do it right fast. 429 00:17:54,407 --> 00:17:56,159 - Fast, fast, fast, fast. - Turn right? 430 00:17:56,160 --> 00:17:57,159 Yes. 431 00:17:57,160 --> 00:17:58,327 Good. 432 00:17:58,328 --> 00:18:00,330 Easy, easy, easy. Good, good, good. 433 00:18:03,208 --> 00:18:05,167 Oh, I just shivered. 434 00:18:05,168 --> 00:18:06,460 Take it easy 435 00:18:06,461 --> 00:18:08,461 Pretend like you did not break into 436 00:18:08,462 --> 00:18:09,798 an abandoned mental hospital. 437 00:18:09,799 --> 00:18:11,591 Right. 438 00:18:11,592 --> 00:18:13,969 Ah, man. Do you see the trees? 439 00:18:16,930 --> 00:18:20,683 This is your knife and your flashlight 440 00:18:20,684 --> 00:18:21,852 Be careful, Antonella, please. 441 00:18:22,853 --> 00:18:23,936 No, be careful! 442 00:18:23,937 --> 00:18:25,270 - Whoa. - Dear God. 443 00:18:25,271 --> 00:18:26,646 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 444 00:18:26,647 --> 00:18:27,649 What's wrong with you? 445 00:18:27,650 --> 00:18:29,359 I'm sorry. I miss him. 446 00:18:30,944 --> 00:18:32,571 Okay, we're close. You saw the tower? 447 00:18:32,572 --> 00:18:33,571 No no No. 448 00:18:33,572 --> 00:18:35,113 You saw the tower? 449 00:18:35,114 --> 00:18:36,950 We are on the property now, guys We are near 450 00:18:36,951 --> 00:18:38,035 Alright all right. 451 00:18:44,708 --> 00:18:47,500 Okay, just go ahead. Continue. Continue. 452 00:18:47,501 --> 00:18:48,543 Ah, it's better to be worth it, Alex. 453 00:18:48,544 --> 00:18:49,794 It's better worth it. > 454 00:18:49,795 --> 00:18:51,214 Oh, believe me, man. It & apos; it's worth it. 455 00:18:58,680 --> 00:19:01,974 Oh, I hate this place. 456 00:19:01,975 --> 00:19:03,517 What is that? 457 00:19:03,518 --> 00:19:05,060 They're graves. Don't worry about that. 458 00:19:05,061 --> 00:19:06,730 - What? - Don't worry about that 459 00:19:06,731 --> 00:19:07,730 We park here? 460 00:19:07,731 --> 00:19:08,897 Yes. Stop, stop, stop. 461 00:19:08,898 --> 00:19:10,857 Park the car. Brake, brake, brake. 462 00:19:10,858 --> 00:19:12,025 Ah, damn it. 463 00:19:12,026 --> 00:19:13,777 My mother will kill me. 464 00:19:13,778 --> 00:19:14,738 - sorry - Kill the lights 465 00:19:16,740 --> 00:19:19,116 We have to get out together, okay? 466 00:19:19,117 --> 00:19:20,160 Ready? 467 00:19:23,872 --> 00:19:26,832 Shhh, sst, shh. This method. 468 00:19:26,833 --> 00:19:29,085 Why is the light still on? 469 00:19:29,086 --> 00:19:31,253 Because the generator is working. 470 00:19:31,254 --> 00:19:32,673 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 471 00:19:32,674 --> 00:19:35,383 Hey, Alex, Alex, wait a minute. 472 00:19:35,384 --> 00:19:36,675 - What? - What are we doing here? 473 00:19:36,676 --> 00:19:38,301 Here's how. What? 474 00:19:38,302 --> 00:19:40,637 We shouldn't be here. Do you realize where we are? 475 00:19:40,638 --> 00:19:42,347 Yes I know. We are at the funeral.
What? 476 00:19:42,348 --> 00:19:44,307 You know that we will do it walk through the grave. 477 00:19:44,308 --> 00:19:45,809 This is the only way in 478 00:19:45,810 --> 00:19:47,602 - Are you kidding me? < br /> - wait Shh. Guys. 479 00:19:47,603 --> 00:19:49,604 - No, we shouldn't be here. - Why? 480 00:19:49,605 --> 00:19:50,855 We interrupt people die. 481 00:19:50,856 --> 00:19:52,399 Look, if you want to be arrested... 482 00:19:52,400 --> 00:19:53,735 It doesn't matter. It's okay, okay 483 00:19:53,736 --> 00:19:54,777 Antonella. 484 00:19:54,778 --> 00:19:56,611 Do you want to be arrested? 485 00:19:56,612 --> 00:19:57,614 Whatever. Let's go. 486 00:20:07,040 --> 00:20:09,960 All right. Sean, Sean, come here. 487 00:20:13,505 --> 00:20:15,882 We have to see... Where do you go? 488 00:20:15,883 --> 00:20:17,466 It's impossible. 489 00:20:17,467 --> 00:20:18,467 What? 490 00:20:18,468 --> 00:20:19,885 It's impossible. 491 00:20:19,886 --> 00:20:21,430 Dude, what are you doing, man? 492 00:20:21,431 --> 00:20:22,888 No, look at that. 493 00:20:22,889 --> 00:20:24,514 I really don't want to be here. 494 00:20:24,515 --> 00:20:25,640 - Damn it > - What the hell 495 00:20:25,641 --> 00:20:27,102 doesn't say, "Lasher," Dude. 496 00:20:29,730 --> 00:20:31,606 - Did you hear that? - What was that before? 497 00:20:32,607 --> 00:20:34,359 Dear God. 498 00:20:41,908 --> 00:20:43,074 - What happened? - I don't know 499 00:20:43,075 --> 00:20:44,075 Something like... 500 00:20:44,076 --> 00:20:45,493 Shh. Can be a cop. 501 00:20:45,494 --> 00:20:46,872 Shh. Down. Get down. Get down. 502 00:20:46,873 --> 00:20:47,873 Get... Down. 503 00:20:50,333 --> 00:20:52,083 Ya, ada sesuatu yang bergerak. 504 00:20:52,084 --> 00:20:54,463 I don't know what happened it is, though. 505 00:20:56,006 --> 00:20:58,006 Alright, we have to fuck get out of here, guys 506 00:20:58,007 --> 00:20:59,007 Something moves here. 507 00:20:59,008 --> 00:21:00,008 That's what I said. 508 00:21:00,009 --> 00:21:01,134 No, I'm not kidding. 509 00:21:01,135 --> 00:21:02,427 There's something moving here. 510 00:21:02,428 --> 00:21:03,595 Good . Only... - We will return or... 511 00:21:03,596 --> 00:21:05,013 - Ready, ready? - We will return, or... 512 00:21:05,014 --> 00:21:06,598 No, no, we have to go. Let's go. Let's go. 513 00:21:06,599 --> 00:21:07,687 Let's go. Let's go. Let's go. < br /> Let's go. 514 00:21:10,897 --> 00:21:12,272 Ah, damn 515 00:21:15,984 --> 00:21:18,235 Good. Okay, listen. 516 00:21:18,236 --> 00:21:21,821 There's a motion detector I have to go turn off, okay. 517 00:21:21,822 --> 00:21:23,742 I will illuminate you, 518 00:21:23,743 --> 00:21:26,368 and you run like hell Run to me 519 00:21:26,369 --> 00:21:29,288 All right? Don't run bad . Running. 520 00:21:29,289 --> 00:21:31,875 Because if we get caught now, is done. 521 00:21:33,543 --> 00:21:34,628 Good. 522 00:21:40,509 --> 00:21:42,219 Why do you want to come? 523 00:21:44,513 --> 00:21:45,972 Honestly... 524 00:21:47,974 --> 00:21:49,100 p> 525 00:21:57,442 --> 00:21:58,777 face fear 526 00:22:06,827 --> 00:22:08,411 That's it. 527 00:22:11,498 --> 00:22:14,167 Let's go. Go away. 528 00:22:17,879 --> 00:22:19,297 Stay close to me. > Stay in my shadow 529 00:22:20,340 --> 00:22:21,507 Hold this. 530 00:22:21,508 --> 00:22:22,926 Guys, 531 00:22:22,927 --> 00:22:23,927 I think I just see someone there 532 00:22:24,845 --> 00:22:26,387 What ? 533 00:22:26,388 --> 00:22:27,638 No, there are no people there. 534 00:22:27,639 --> 00:22:28,931 Fuck, damn it. 535 00:22:28,932 --> 00:22:30,392 What are you doing? 536 00:22:30,393 --> 00:22:31,642 I am. .. this is open last time 537 00:22:31,643 --> 00:22:33,728 It's not open. 538 00:22:33,729 --> 00:22:36,731 Oh, give me my light Give me my light 539 00:22:37,774 --> 00:22:39,276 This way , Sean. This method. 540 00:22:40,193 --> 00:22:42,028 Fuck. Locked. 541 00:22:48,577 --> 00:22:49,786 is it open? 542 00:22:49,787 --> 00:22:51,329 Come on, Antonella. > 543 00:22:53,248 --> 00:22:55,082 Get... Stay together. 544 00:22:55,083 --> 00:22:56,166 Let's go. 545 00:22:56,167 --> 00:22:58,168 There's a stick at the door. 546 00:22:58,169 --> 00:22:59,504 That's a good sign. 547 00:23:03,133 --> 00:23:04,467 All right, let's go. 548 00:23:07,846 --> 00:23:09,806 Do you feel it? like someone let us in 549 00:23:09,807 --> 00:23:11,016 Let's go here. 550 00:23:15,687 --> 00:23:17,230 This method. This method. This method. 551 00:23:26,573 --> 00:23:27,739 Antonella, stay close
for Sean, please Good. 552 00:23:27,740 --> 00:23:29,532 Merry Christmas, 1979. 553 00:23:29,533 --> 00:23:31,200 Dirt. 555 00:23:33,538 --> 00:23:35,874 You like dolls, Alex 556 00:23:36,958 --> 00:23:37,958 > Afraid again, Sean? 557 00:23:37,959 --> 00:23:40,419 Wow, look at this 558 00:23:43,340 --> 00:23:45,549 Oh, my Lord, look at this cross. 559 00:23:45,550 --> 00:23:46,885 Church benches This hurts 560 00:23:47,969 --> 00:23:51,764 > 561 00:23:51,765 --> 00:23:53,891 Is this a mental hospital? or a church? 562 00:23:53,892 --> 00:23:55,850 They... They have a priest. 563 00:23:55,851 --> 00:23:57,060 Or is that a storage facility? 564 00:23:57,061 --> 00:23:58,519 Atau apakah itu fasilitas penyimpanan? 565 00:23:58,520 --> 00:23:59,731 But they have a priest. 566 00:23:59,732 --> 00:24:02,399 This place is amazing. 567 00:24:02,400 --> 00:24:03,401 Ohh! 568 00:24:09,908 --> 00:24:11,117 Don't touch anything 569 00:24:11,118 --> 00:24:12,577 Good. < /p> 570 00:24:17,707 --> 00:24:20,292 Ohh. 571 00:24:20,293 --> 00:24:22,420 Yes, like this. This method. 572 00:24:26,091 --> 00:24:27,298 Dude, what are you doing? 573 00:24:27,299 --> 00:24:28,758 Why did you go Your jacket is here 574 00:24:28,759 --> 00:24:30,385 We'll be back this way anyways 575 00:24:30,386 --> 00:24:32,389 The higher you go, the creepier gets. 576 00:24:32,390 --> 00:24:34,598 Where is Billy? 577 00:24:34,599 --> 00:24:35,892 Billy isn't there 578 00:24:35,893 --> 00:24:37,184 Billy! 579 00:24:37,185 --> 00:24:39,062 There's something wrong with you, man 580 00:24:39,063 --> 00:24:41,063 Billy! 581 00:24:41,064 --> 00:24:43,065 Hey, what, are you eating... 582 00:24:43,066 --> 00:24:44,358 Billy! 583 00:24:44,359 --> 00:24:46,277 Like, lead paint when you is still small? 584 00:24:46,278 --> 00:24:47,403 Goya. 585 00:24:47,404 --> 00:24:48,738 That's not Goya. 586 00:24:48,739 --> 00:24:50,406 Dude, what's that? 587 00:24:50,407 --> 00:24:52,659 Did you hear that? 588 00:24:54,369 --> 00:24:55,494 What was that? 589 00:24:55,495 --> 00:24:56,997 A little scared of cats Let's go. 590 00:24:58,707 --> 00:25:00,375 Not Goya. 591 00:25:03,837 --> 00:25:06,296 Wow, look at this 592 00:25:06,297 --> 00:25:07,882 Damn. Look at the steam . Look at the steam. 593 00:25:07,883 --> 00:25:09,425 Oh my God. 594 00:25:09,426 --> 00:25:10,883 I thought you said this place didn't work 595 00:25:10,884 --> 00:25:12,218 Well, that's damn obvious. 596 00:25:12,219 --> 00:25:13,388 That object is not bound, by the way 597 00:25:18,143 --> 00:25:20,895 This place is chaotic. 598 00:25:25,775 --> 00:25:26,774 Look, you're lucky, 599 00:25:26,775 --> 00:25:28,945 because You are sitting at home watching this, but we are here 600 00:25:34,033 --> 00:25:36,034 They used to freeze people in this fucker 601 00:25:36,035 --> 00:25:37,370 It's chaotic. 602 00:25:37,371 --> 00:25:39,997 Hey, watch out for shadows. 603 00:25:39,998 --> 00:25:42,208 Whatever you do, don't look at them 604 00:25:42,209 --> 00:25:44,126 They can enter your head. 605 00:25:44,127 --> 00:25:46,211 Look at this 606 00:25:46,212 --> 00:25:47,545 Oh my God. 607 00:25:47,546 --> 00:25:48,588 - The eyes of the snake, man. 608 00:25:48,589 --> 00:25:50,757 - This is occult. - I've seen that before 609 00:25:50,758 --> 00:25:52,967 What are you talking about, Have you seen this before? 610 00:25:52,968 --> 00:25:54,137 I don't know Deja vu... 611 00:26:08,568 --> 00:26:10,527 Help her out 612 00:26:10,528 --> 00:26:11,527 What? 613 00:26:11,528 --> 00:26:12,530 That's a sign, man. 614 00:26:12,531 --> 00:26:13,447 What? 615 00:26:13,448 --> 00:26:14,866 You saw it? That's a sign. 616 00:26:14,867 --> 00:26:15,991 What's the sign 617 00:26:15,992 --> 00:26:16,991 That... that's a sign. 618 00:26:16,992 --> 00:26:18,576 What are you talking about? 619 00:26:18,577 --> 00:26:19,702 What am I talking about 620 00:26:19,703 --> 00:26:20,995 It's just a blackboard . 621 00:26:20,996 --> 00:26:22,413 It says, "Death," cross over damn board... You don't go like that. 622 00:26:22,414 --> 00:26:23,790 - Sean. - Let's go the other way. 623 00:26:23,791 --> 00:26:25,917 - Sean. - Come on go the other way. 624 00:26:25,918 --> 00:26:27,460 Who is standing beside me? 625 00:26:27,461 --> 00:26:28,836 Antonella. She's a girl. 626 00:26:28,837 --> 00:26:30,256 Dirt. 627 00:26:30,257 --> 00:26:32,383 Antonella. Dia perempuan. 628 00:26:38,014 --> 00:26:39,056 Kotoran. 629 00:26:40,433 --> 00:26:43,102 Sst. 630 00:26:43,103 --> 00:26:45,355 Do you see? See, bat. Bats 631 00:26:53,738 --> 00:26:55,240 What is this all 632 00:26:55,241 --> 00:26:56,366 What? 633 00:27:02,205 --> 00:27:04,163 What?
Alex, Alex, what is that? 634 00:27:04,164 --> 00:27:05,166 I thought I saw something. No problem. 635 00:27:05,167 --> 00:27:06,667 What did you see? 636 00:27:06,668 --> 00:27:07,669 It's okay. < br /> It's okay. Just keep going 637 00:27:07,670 --> 00:27:09,336 Alex. 638 00:27:12,924 --> 00:27:14,675 Yes, hold it. 639 00:27:14,676 --> 00:27:16,136 Let me take the camera. 640 00:27:20,515 --> 00:27:22,098 What's the matter What's the matter What's the matter 641 00:27:22,099 --> 00:27:23,685 What the fuck Someone just... Someone hit me 642 00:27:23,686 --> 00:27:24,810 - Hmm? - What? 643 00:27:24,811 --> 00:27:26,018 Huh? No, I'm serious. 644 00:27:26,019 --> 00:27:27,562 Look... Look... Give me light. 645 00:27:27,563 --> 00:27:29,105 What are you talking about? 646 00:27:29,106 --> 00:27:31,482 Give me light. Give me light. Here. 647 00:27:31,483 --> 00:27:33,820 - What are you talking about? - What? 648 00:27:35,572 --> 00:27:37,197 What hit you 649 00:27:37,198 --> 00:27:38,366 What is that? 650 00:27:39,325 --> 00:27:40,325 Aneh. 651 00:27:40,326 --> 00:27:41,742 Let me see the object. 652 00:27:41,743 --> 00:27:43,369 How did it hit you in the head? 653 00:27:43,370 --> 00:27:44,662 Did you throw it at him? 654 00:27:44,663 --> 00:27:46,581 No, I didn't throw it at him . Are you? 655 00:27:46,582 --> 00:27:48,082 Alex, you... you threw it 656 00:27:48,083 --> 00:27:50,209 I threw it. Dude, do you know what this is? 657 00:27:50,210 --> 00:27:51,836 Driving psychic, man. Psychic driving 658 00:27:51,837 --> 00:27:54,130 This is what they put... They put this under your pillow, 659 00:27:54,131 --> 00:27:56,674 and they play it and again and again 660 00:27:56,675 --> 00:27:58,593 until it melts to your damn head 661 00:27:58,594 --> 00:28:00,263 What are you talking about? 662 00:28:02,724 --> 00:28:04,434 Let's go. 663 00:28:17,363 --> 00:28:19,115 Come see this 664 00:28:27,999 --> 00:28:28,999 Oh my God. 665 00:28:29,000 --> 00:28:30,250 That's very creepy. 666 00:28:30,251 --> 00:28:32,962 Antonella, what do you see? 667 00:28:34,756 --> 00:28:36,549 Do you know who that is? 668 00:28:41,012 --> 00:28:42,763 Medusa, man. 669 00:28:42,764 --> 00:28:43,764 Itu aneh. 670 00:28:43,765 --> 00:28:45,014 I take this crap. 671 00:28:45,015 --> 00:28:46,724 What are you doing? Don't take it. 672 00:28:46,725 --> 00:28:48,394 They shouldn't leave it. 673 00:28:49,479 --> 00:28:53,190 " Rotate. " 674 00:28:53,191 --> 00:28:54,900 Ohh! 675 00:28:54,901 --> 00:28:55,902 Shhh, shh, shh. 676 00:28:58,488 --> 00:29:00,822 Hey, Sean, who am I? 677 00:29:00,823 --> 00:29:01,990 Ooh. p> 678 00:29:01,991 --> 00:29:03,493 I don't know, Alex. Who are you? 679 00:29:04,744 --> 00:29:05,995 Can you be harder? 680 00:29:05,996 --> 00:29:07,121 Billy Lasher 681 00:29:09,040 --> 00:29:11,416 Is he OK just? 682 00:29:11,417 --> 00:29:13,294 I think he left us alone to look out 683 00:29:13,295 --> 00:29:16,338 Very funny. 684 00:29:16,339 --> 00:29:17,674 That won't happen. 685 00:29:17,675 --> 00:29:19,217 Why not? 686 00:29:30,645 --> 00:29:32,061 Hey, man, don't do that. Christ. 687 00:29:32,062 --> 00:29:33,479 - sorry Sorry friend. - Why are you... . 688 00:29:33,480 --> 00:29:34,855 I found a very cool room. 689 00:29:34,856 --> 00:29:35,982 You... You fell your flashlight, Antonella. 690 00:29:35,983 --> 00:29:37,068 What's wrong with you, man? 691 00:29:37,069 --> 00:29:38,068 Fuck you 692 00:29:38,069 --> 00:29:39,070 Look at this 693 00:29:40,238 --> 00:29:41,781 Dude, this is the magician's room. 694 00:29:41,782 --> 00:29:43,031 Look. 695 00:29:43,032 --> 00:29:44,031 This place doesn't feel right. 696 00:29:44,032 --> 00:29:45,034 Come on, let's go Come on. 697 00:29:46,202 --> 00:29:49,579 Antonella, man, look at this doll. 698 00:29:49,580 --> 00:29:50,830 Dude, someone lives here. 699 00:29:50,831 --> 00:29:52,081 No, no one lives here. 700 00:29:52,082 --> 00:29:53,082 Someone lives here. 701 00:29:53,083 --> 00:29:54,085 Light works. 702 00:29:55,712 --> 00:29:57,462 Light works. 703 00:29:57,463 --> 00:29:58,463 I don't want to enter 704 00:29:58,464 --> 00:29:59,965 Why? 705 00:29:59,966 --> 00:30:01,090 Can we go? 706 00:30:01,091 --> 00:30:02,800 What's wrong with you? 707 00:30:02,801 --> 00:30:04,802 See this . This is so cool. 708 00:30:04,803 --> 00:30:06,222 Look at this Look at this, Antonella. You like this... 709 00:30:06,223 --> 00:30:08,432 Alex, let's get out of this room. 710 00:30:08,433 --> 00:30:10,016 Look at the feet up there. 711 00:30:10,017 --> 00:30:11,559 Why? What's wrong with you? 712 00:30:11,560 --> 00:30:13,019 Can you please get out of here? That's not funny. 713 00:30:13,020 --> 00:30:14,312 Okay, he's right . There's something 714 00:30:14,313 --> 00:30:15,690 really creepy about this room, okay? 715 00:30:23,448 --> 00:30:25,781 It creaks. That is a creaking sound. 716 00:30:25,782 --> 00:30:27,116 This is a damn old building. 717 00:30:27,117 --> 00:30:29,535 Alright, alright. Damn it Damn it 718 00:30:29,536 --> 00:30:31,537 We will keep going. Let's continue . Go away. 719 00:30:31,538 --> 00:30:32,788 Slow down. Slow down. 720 00:30:32,789 --> 00:30:34,165 Antonella, are you okay Do you want to go back? 721 00:30:34,166 --> 00:30:35,541 You're crazy? We will continue to explore. 722 00:30:35,542 --> 00:30:37,001 We haven't seen anything cool, man 723 00:30:37,002 --> 00:30:38,002 - No, I'm alright. - Come on, go 724 00:30:38,003 --> 00:30:39,253 Just keep going Follow me. 725 00:30:39,254 --> 00:30:41,174 The room was just really damn creepy 726 00:30:45,720 --> 00:30:47,138 What is that? 727 00:30:47,139 --> 00:30:48,221 Fuck. 728 00:30:48,222 --> 00:30:49,349 Jesus Christ, man. 729 00:30:49,350 --> 00:30:50,850 Damn. 730 00:30:55,563 --> 00:30:56,647 This hurts so much. 731 00:30:56,648 --> 00:30:58,523 Where did it come from? 732 00:30:59,650 --> 00:31:01,233 Where did it come from? 733 00:31:01,234 --> 00:31:02,860

734 00:31:02,861 --> 00:31:05,404 What's wrong with you 735 00:31:05,405 --> 00:31:07,782 - You are like a penis. - What? 736 00:31:07,783 --> 00:31:09,202 Are you... what do you think /> damn ordinary human 737 00:31:09,203 --> 00:31:10,495 Will wear this on their wrist or bad ankle? 738 00:31:12,455 --> 00:31:13,456 It's like an elephant. 739 00:31:14,540 --> 00:31:15,874 Alex. 740 00:31:15,875 --> 00:31:18,002 Let's continue. 741 00:31:18,961 --> 00:31:20,837 Whoa. 742 00:31:20,838 --> 00:31:22,214 Yo, check this crap. 743 00:31:22,215 --> 00:31:24,801 How high are we now? 744 00:31:26,052 --> 00:31:28,303 Uh, quite high. 745 00:31:28,304 --> 00:31:29,888 I think this is top level, man 746 00:31:29,889 --> 00:31:31,182 Look at all these books. 747 00:31:31,183 --> 00:31:33,601 This is crazy. 748 00:31:35,978 --> 00:31:40,816 The NYU library isn't at all. 749 00:31:40,817 --> 00:31:42,650 when they tortured him, 750 00:31:42,651 --> 00:31:44,654 and before the place burned, 751 00:31:44,655 --> 00:31:49,032 He killed every nurse and doctor in that place and disappeared. 752 00:31:49,033 --> 00:31:50,493 Do you think that is correct? 753 00:31:53,246 --> 00:31:56,332 Do you think the camera? can see our ghost can't? 754 00:31:56,333 --> 00:31:59,210 If they are there, we will see it. 755 00:32:03,673 --> 00:32:05,882 Alex, "Alex is here." 756 00:32:05,883 --> 00:32:07,134 Shh. 757 00:32:07,135 --> 00:32:08,844 - What? - Listen to 758 00:32:14,934 --> 00:32:17,936 What is that? 759 00:32:17,937 --> 00:32:18,937 I'll say... 760 00:32:18,938 --> 00:32:20,689 Mm-hmm. 761 00:32:20,690 --> 00:32:23,649 I don't know I didn't tell anyone I came. 762 00:32:23,650 --> 00:32:26,986 Eh, yeah, sounds like your friend playing a joke 763 00:32:26,987 --> 00:32:29,447 No, I mean, you know, like you are weird like you? 764 00:32:29,448 --> 00:32:30,867 NYU students 765 00:32:30,868 --> 00:32:32,492 Hey, I'm not weird. 766 00:32:32,493 --> 00:32:34,327 Oh. That's what you think. 767 00:32:34,328 --> 00:32:35,745 You think I'm weird 768 00:32:35,746 --> 00:32:38,458 Why? Because I brought you to a haunted house? 769 00:32:43,129 --> 00:32:45,548 Ooh. Ooh. 770 00:32:48,300 --> 00:32:49,427 Jesus Christ, man. 771 00:32:49,428 --> 00:32:50,427 > 772 00:32:50,428 --> 00:32:51,429 Fuck. 773 00:32:51,430 --> 00:32:52,554 Are you afraid? 774 00:32:52,555 --> 00:32:54,555 No. 775 00:32:54,556 --> 00:32:56,392 What... did you get? kicked out of this? 776 00:32:56,393 --> 00:32:57,392 Does this, like, do you do on your day off? 777 00:32:57,393 --> 00:32:58,727 Let me see. 778 00:33:10,239 --> 00:33:11,948 Hey, Sean. 779 00:33:11,949 --> 00:33:13,409 Oh my God. 780 00:33:22,543 --> 00:33:24,545 What do we do? 781 00:33:25,505 --> 00:33:27,215 Is this where they store people? 782 00:33:28,341 --> 00:33:29,592 I think so, man. 783 00:33:29,593 --> 00:33:31,092 Jackpot, man 784 00:33:31,093 --> 00:33:32,427 Dear God. 785 00:33:32,428 --> 00:33:34,428 Look at this chair. 786 00:33:34,429 --> 00:33:36,430 Look at this chair, man. 787 00:33:36,431 --> 00:33:38,599 Who sits in that chair ? 788 00:33:38,600 --> 00:33:40,309 It's like a slaughterhouse here. 789 00:33:40,310 --> 00:33:43,147 Do you think happened? 790 00:33:43,148 --> 00:33:46,651 Missing head, camping. 791 00:33:48,319 --> 00:33:50,446 Someone is killed. 792 00:33:51,656 --> 00:33:53,157 There is a doll, man. 793 00:33:55,701 --> 00:33:56,992 You step in the blood. 794 00:33:56,993 --> 00:33:58,827 It's not blood. It's just paint. 795 00:33:58,828 --> 00:34:00,414 I can't stand it here. 796 00:34:00,415 --> 00:34:02,290 What? 797 00:34:02,291 --> 00:34:03,918 This is amazing 798 00:34:07,046 --> 00:34:08,381 Oh my God, I only saw someone. 799 00:34:08,382 --> 00:34:09,673 NO. 800 00:34:09,674 --> 00:34:10,881 Yes, I swear to God. I only saw someone. 801 00:34:10,882 --> 00:34:12,091 - You lie. - I'm not kidding. 802 00:34:12,092 --> 00:34:13,801 - I can't believe you - what the hell 803 00:34:13,802 --> 00:34:15,553 - what the fuck - What That was it? 804 00:34:15,554 --> 00:34:17,680 No, I saw someone with, like, gray hair. 805 00:34:17,681 --> 00:34:19,515 - No no No. - Yeah, yeah I'm not kidding. 806 00:34:19,516 --> 00:34:21,350 Wait a minute. Be careful Careful. Be careful. 807 00:34:21,351 --> 00:34:22,728 No, I see them moving. 808 00:34:25,189 --> 00:34:26,981 Do you see something? 809 00:34:26,982 --> 00:34:28,651 Shh. Stay here. Stay here. 810 00:34:28,652 --> 00:34:29,986 Sean, follow me. 811 00:34:31,696 --> 00:34:33,030 I won't stay in... 812 00:34:37,785 --> 00:34:40,078 Fuck. 813 00:34:40,079 --> 00:34:41,454 Ooh. 814 00:34:41,455 --> 00:34:42,456 Shhh, sst, shh. 815 00:34:49,630 --> 00:34:51,424 I only saw... his head was in the window 816 00:34:57,555 --> 00:34:58,556 p> 817 00:35:00,766 --> 00:35:02,852 Alex, slow. 818 00:35:05,062 --> 00:35:07,063 What is that? 819 00:35:07,064 --> 00:35:09,358 What are we doing here? 820 00:35:15,072 --> 00:35:16,364 Shh. Do you hear it 821 00:35:16,365 --> 00:35:18,200 What? 822 00:35:20,328 --> 00:35:21,871 Listen. Listen. 823 00:35:32,381 --> 00:35:33,799 Run. 824 00:35:38,804 --> 00:35:40,514 What is that... 825 00:35:41,557 --> 00:35:42,933 Alex. 826 00:35:44,935 --> 00:35:45,935 Alex. 827 00:35:45,936 --> 00:35:47,271 Alex. 828 00:35:50,316 --> 00:35:51,734 ANTONELLA Alex 829 00:35:54,153 --> 00:35:56,155 Where is he? 830 00:35:57,156 --> 00:35:58,491 Alex , why are you running away, man? 831 00:35:58,492 --> 00:35:59,659 Stop fucking around, man. 832 00:36:06,916 --> 00:36:08,084 It's not funny. 833 00:36:09,293 --> 00:36:10,626 ANTONELLA Dude, what? 834 00:36:10,627 --> 00:36:12,213 Alex, I'm not kidding 835 00:36:14,882 --> 00:36:16,133 What's wrong with you? 836 00:36:20,096 --> 00:36:22,682 Alex. Alex. 837 00:36:25,393 --> 00:36:27,268 Alex Wraith. 838 00:36:29,480 --> 00:36:31,021 Dude, it's okay It doesn't matter. 839 00:36:31,022 --> 00:36:32,648 Honestly , it's okay, Alex. Alex, it's okay 840 00:36:32,649 --> 00:36:34,483 Listen to me. Listen to me. It's okay, man. 841 00:36:34,484 --> 00:36:36,318 I don't know what you see, but it's okay. 842 00:36:36,319 --> 00:36:37,444 - Only breathe. 843 00:36:37,445 --> 00:36:38,654 You know, you know, breathe. Fine. 844 00:36:38,655 --> 00:36:39,905 - Alex. - Hey, hey, man. 845 00:36:39,906 --> 00:36:41,534 Look... look at me. Look inside light. 846 00:36:43,911 --> 00:36:45,160 What's the matter ?! 847 00:36:45,161 --> 00:36:46,578 Let me go! 848 00:36:46,579 --> 00:36:48,288 - Alex, calm down. - Let me go 849 00:36:48,289 --> 00:36:49,832 Don't touch me Don't touch me. 850 00:36:49,833 --> 00:36:51,085 Calm down... Calm down. Hey, hey, man. 851 00:36:51,086 --> 00:36:52,085 Hey bro. 852 00:36:52,086 --> 00:36:53,628 Alex, let's go 853 00:36:53,629 --> 00:36:54,796 Fuck you 854 00:36:54,797 --> 00:36:55,797 What? 855 00:36:55,798 --> 00:36:56,923 FUCK Anda! 856 00:36:56,924 --> 00:36:58,173 Alex, that's enough. 857 00:36:58,174 --> 00:36:59,842 Hey, hey, go fucking leave my mind. 858 00:36:59,843 --> 00:37:01,468 Alex, this is too much, man. 859 00:37:01,469 --> 00:37:02,636 You don't fucking see it? 860 00:37:02,637 --> 00:37:03,971 - Breathe, man. - What did you see? 861 00:37:03,972 --> 00:37:04,974 You don't fucking see it? 862 00:37:04,975 --> 00:37:05,974 Alex . 863 00:37:05,975 --> 00:37:07,016 Alex, who? Who? 864 00:37:07,017 --> 00:37:08,225 Women. Women. Women. 865 00:37:08,226 --> 00:37:09,852 What are you talking about ? What woman 866 00:37:09,853 --> 00:37:11,687 you really think I'm fucking Make this, Sean? 867 00:37:11,688 --> 00:37:13,147 You're serious You're serious you seriously? 868 00:37:13,148 --> 00:37:14,565 I'm very serious... You didn't see it? 869 00:37:14,566 --> 00:37:16,191 You don't fucking see it? You two? 870 00:37:16,192 --> 00:37:17,776 - What did you see? - Who? Who? 871 00:37:17,777 --> 00:37:19,903 Saya tidak tahu, Bung. kupikir itu fucking Crazy Kate. 872 00:37:19,904 --> 00:37:21,321 I swear to God. I don't know 873 00:37:21,322 --> 00:37:22,740 L-I'm not crazy. 874 00:37:22,741 --> 00:37:24,992 I'm not... why are you looking at me like that 875 00:37:24,993 --> 00:37:27,202 It is a woman. It feels like a woman. 876 00:37:27,203 --> 00:37:29,123 Like... like a face, a woman's face 877 00:37:29,124 --> 00:37:30,665 I saw dust . I see. 878 00:37:30,666 --> 00:37:32,124 I see it, and he comes out. 879 00:37:32,125 --> 00:37:33,459 He is like, "Ahh." 880 00:37:33,460 --> 00:37:35,335 And then he is fucking... and then I... I blink. 881 00:37:35,336 --> 00:37:37,671 I don't know, and then he is here 882 00:37:37,672 --> 00:37:39,131 like a second, like a second. 883 00:37:39,132 --> 00:37:40,134 He has green eyes. 884 00:37:40,135 --> 00:37:42,093 Right in my face 885 00:37:43,137 --> 00:37:44,470 That's really disgusting. 886 00:37:44,471 --> 00:37:46,766 It doesn't matter. Just breathe. < br /> Just breathe. 887 00:37:50,644 --> 00:37:52,102 I think that, like, Crazy Kate, 888 00:37:52,103 --> 00:37:53,520 like your father... as your father said 889 00:37:53,521 --> 00:37:55,230 What? Your father said Crazy Kate, 890 00:37:55,231 --> 00:37:57,733 when he urinated and the woman... and the same thing. 891 00:37:57,734 --> 00:37:59,067 He is crazy. 892 00:37:59,068 --> 00:38:00,486 I don't know I don't know anything! 893 00:38:00,487 --> 00:38:01,987 - Hey, calm down. - I don't know 894 00:38:01,988 --> 00:38:03,365 It's just, Alex, breathing, man, breathing. 895 00:38:03,366 --> 00:38:04,366 Calm down. 896 00:38:08,496 --> 00:38:10,162 Ghosts can't hurt you, Alex. 897 00:38:10,163 --> 00:38:11,371 Remember, ghost can't hurt you 898 00:38:11,372 --> 00:38:12,581 - Yes I know. - Can we go? 899 00:38:12,582 --> 00:38:14,249 I really don't want to be here. 900 00:38:14,250 --> 00:38:16,084 What are you looking for? What are you doing? 901 00:38:16,085 --> 00:38:17,338 Can we just go 902 00:38:18,380 --> 00:38:20,339 What are you looking for, man 903 00:38:20,340 --> 00:38:21,924 Dude Let's go. Let's leave here 904 00:38:21,925 --> 00:38:23,759 Do you know where the exit is? This is the way out, right? 905 00:38:23,760 --> 00:38:25,427 - Yeah. - Is this the way out? 906 00:38:25,428 --> 00:38:26,595 We have to go to... No, we have to go to the kitchen. 907 00:38:26,596 --> 00:38:28,555 - What is the solution? - No, we have to go to the kitchen. 908 00:38:28,556 --> 00:38:29,848 - what are you talking about - It's okay. It's okay. 909 00:38:29,849 --> 00:38:30,935 Need to go to the kitchen. 910 00:38:31,352 --> 00:38:32,810 What do you mean, kitchen? Why do we go to the kitchen? 911 00:38:32,811 --> 00:38:34,228 - We have to go to the kitchen. - Why? 912 00:38:34,229 --> 00:38:35,687 Because that's where they eat. 913 00:38:35,688 --> 00:38:38,317 Who? What are you what are you talking about? 914 00:38:38,901 --> 00:38:40,903 What? What do you mean, that's where they eat? 915 00:38:41,445 --> 00:38:44,280 What the hell 916 00:38:44,281 --> 00:38:46,617 I... Nothing, Sean. 917 00:38:50,079 --> 00:38:52,206 Nothing separates. Just follow me 918 00:38:54,500 --> 00:38:57,459 What did he do? Did he play games? 919 00:38:57,460 --> 00:38:59,547 Why did he bring us?
to the damn kitchen 920 00:38:59,548 --> 00:39:01,632 Why? He just loves this place. 921 00:39:17,314 --> 00:39:19,316 Damn damn it. 922 00:39:20,234 --> 00:39:21,317 It's terrible. 923 00:39:21,318 --> 00:39:23,361 They follow us. 924 00:39:23,362 --> 00:39:25,239 I told you, someone lives here 925 00:39:25,240 --> 00:39:26,322 What? 926 00:39:26,323 --> 00:39:27,906 - Someone lives here - No, no, man. 927 00:39:27,907 --> 00:39:30,158 What if all the explorers have never left this place 928 00:39:30,159 --> 00:39:32,160 and they turned into a puppet like this? 929 00:39:32,161 --> 00:39:33,370 - what's the matter... - Witch. 930 00:39:33,371 --> 00:39:34,874 The magician turns it into a puppet 931 00:39:34,875 --> 00:39:36,291 It's messed up. 932 00:39:36,292 --> 00:39:37,917 Witch, the witch... 933 00:39:37,918 --> 00:39:40,461 What? 934 00:39:40,462 --> 00:39:41,797 Caution. Beware. Caution. 935 00:39:42,923 --> 00:39:44,381 The lights are on. 936 00:39:44,382 --> 00:39:45,718 Yes, the lamp is only lights up 937 00:39:48,888 --> 00:39:50,931 I think emergency lights or something? 938 00:39:51,765 --> 00:39:53,892 Like, emergency lights? 939 00:39:53,893 --> 00:39:55,436 - I don't know - Maybe like... 940 00:39:58,272 --> 00:39:59,605 Maybe it's... Maybe it's security. 941 00:39:59,606 --> 00:40:00,981 Maybe security knows we're here 942 00:40:00,982 --> 00:40:02,107 Bad security? What security 943 00:40:02,108 --> 00:40:03,567 Maybe they are looking for us. 944 00:40:03,568 --> 00:40:05,527 You said there was no alarm inside, right? 945 00:40:05,528 --> 00:40:06,904 Nobody came in this building. 946 00:40:06,905 --> 00:40:08,908 > 947 00:40:15,664 --> 00:40:17,333 Nobody came in this building. Explore... 948 00:40:17,334 --> 00:40:18,958 Here. Give me a camera 949 00:40:18,959 --> 00:40:20,418 Is that an owl? 950 00:40:20,419 --> 00:40:21,503 Do you have the key? 951 00:40:21,504 --> 00:40:23,130 - No. - Car. 952 00:40:24,089 --> 00:40:25,464 No Alex is not. 953 00:40:25,465 --> 00:40:27,758 How well do you know? 954 00:40:27,759 --> 00:40:28,844 Not so good. He used to work with my father, 955 00:40:30,471 --> 00:40:31,472 but I just met him 956 00:40:31,473 --> 00:40:33,097 - Remember this? - Huh? 957 00:40:33,098 --> 00:40:35,517 - Remember this? - No. 958 00:40:35,518 --> 00:40:37,018 Fucking hits you in the head. You have to remember it 959 00:40:37,019 --> 00:40:39,186 Then? Let's go take it home Let's go. 960 00:40:39,187 --> 00:40:42,775 No. I want to hear what the shadow will say about you 961 00:41:06,090 --> 00:41:07,339 Why do you laugh? 962 00:41:07,340 --> 00:41:08,550 Why don't you turn it off? 963 00:41:08,551 --> 00:41:09,717 Just turn it off. 964 00:41:09,718 --> 00:41:10,801 Relax, relax. Why are you laughing? 965 00:41:10,802 --> 00:41:12,260 No, no, no, turn it off. 966 00:41:12,261 --> 00:41:13,971 No, relax. Stop.
Why are you laughing? 967 00:41:13,972 --> 00:41:15,681 Why are you laughing? Why are you laughing? 968 00:41:15,682 --> 00:41:18,018 Hey, hey, hey. What's wrong with you? 969 00:41:19,603 --> 00:41:20,980 Shut down, turn off. 970 00:41:20,981 --> 00:41:22,647 Stop, stop, stop. Sst. 971 00:41:26,360 --> 00:41:28,696 What is the fuck What is the matter What the fuck
What... 972 00:42:02,312 --> 00:42:04,897 Okay, shh. 973 00:42:04,898 --> 00:42:06,440 Let's get out of here. 974 00:42:06,441 --> 00:42:08,235 - Let's leave here. - This is. .. 975 00:42:09,737 --> 00:42:11,947 Go. Go. 976 00:42:17,536 --> 00:42:18,536 What... 977 00:42:19,955 --> 00:42:21,246 This is blood, man. That's damn blood. 978 00:42:21,247 --> 00:42:22,289 That's blood. That's blood, man. 979 00:42:22,290 --> 00:42:23,292 - Fuck you - that's awesome. 980 00:42:23,293 --> 00:42:24,459 Let's just go. 981 00:42:24,460 --> 00:42:26,126 It's amazing That's amazing 982 00:42:26,127 --> 00:42:28,170 - Alex, give me the key. - That very cool. 983 00:42:28,171 --> 00:42:29,590 Alex, give me the key. 984 00:42:29,591 --> 00:42:31,090 Why? 985 00:42:31,091 --> 00:42:32,924 Let's go... listen, just in case. /> Let's go. 986 00:42:32,925 --> 00:42:35,385 - just in what case? - Give me the key. 987 00:42:35,386 --> 00:42:37,012 I didn't give you the key, man. 988 00:42:37,013 --> 00:42:38,889 What do you want To fucking my trench? 989 00:42:38,890 --> 00:42:40,223 What's wrong with you? 990 00:42:40,224 --> 00:42:42,059 - Give me the key. - No. We go together. 991 00:42:42,060 --> 00:42:43,894 - I don't give you bad luck. - Give me the key 992 00:42:43,895 --> 00:42:45,898 You want to go with him, you go with him. < > Are you okay? 993 00:42:49,693 --> 00:42:51,153 You're happy now, Alex? 994 00:43:02,498 --> 00:43:04,208 Kamu bahagia sekarang, Alex? 995 00:43:05,417 --> 00:43:06,752 This is the kitchen. 996 00:43:08,170 --> 00:43:10,380 I can just stay in New York for this 997 00:43:11,465 --> 00:43:12,549 What is that? 998 00:43:14,426 --> 00:43:17,345 What kind of sick mind does it? 999 00:43:18,972 --> 00:43:20,098 Maybe it's yours 1000 00:43:20,099 --> 00:43:24,019 Maybe leaving this here last time just to scare yourself. 1001 00:43:24,020 --> 00:43:25,479 Why did I do that? 1002 00:43:31,110 --> 00:43:33,361 > 1003 00:43:33,362 --> 00:43:34,569 It smells here. 1004 00:43:34,570 --> 00:43:35,821 Smells like something burning. 1005 00:43:35,822 --> 00:43:37,116 Well, it's the smell of shadows. 1006 00:43:37,117 --> 00:43:40,243 I don't feel so good. 1007 00:43:40,244 --> 00:43:41,245 Alright, Alex, we look at the kitchen, man 1008 00:43:46,041 --> 00:43:48,877 Let's go. 1009 00:43:50,963 --> 00:43:53,590 How cool is this place , friend? 1010 00:43:54,842 --> 00:43:57,010 p> 1011 00:44:00,222 --> 00:44:01,472 They used to bleed patients, men 1012 00:44:05,477 --> 00:44:06,894 They called it demon blood out 1013 00:44:06,895 --> 00:44:08,521 Billy Lasher 1014 00:44:08,522 --> 00:44:09,898 What was that? 1015 00:44:11,358 --> 00:44:12,358 "Jesus cried." 1016 00:44:12,359 --> 00:44:13,401 Unknown 1017 00:44:13,402 --> 00:44:14,902 Believe in ghosts yet? 1018 00:44:16,072 --> 00:44:17,406 Whatever. 1019 00:44:20,325 --> 00:44:22,452 What does that mean? Jesus cries? 1020 00:44:25,164 --> 00:44:26,790 Keep on shooting, man. Keep shooting. 1021 00:44:29,042 --> 00:44:31,001 - Where is the solution? - I don't know 1022 00:44:31,002 --> 00:44:32,919 What do you mean you don't know 1023 00:44:32,920 --> 00:44:34,129 I don't know. 1024 00:44:34,130 --> 00:44:35,589 This place is like a labyrinth, okay 1025 00:44:35,590 --> 00:44:37,591 It always changes. The walls are always changing. 1026 00:44:37,592 --> 00:44:39,261 The door always changes. You just... 1027 00:44:39,262 --> 00:44:43,265 If you stay in the labyrinth long enough, you will go crazy 1028 00:44:45,058 --> 00:44:46,726 What the fuck that? 1029 00:44:46,727 --> 00:44:48,101 - What? - What is that? 1030 00:44:48,102 --> 00:44:49,352 Oh, damn it. This is the morgue. 1031 00:44:49,353 --> 00:44:52,063 What? They actually hold people here 1032 00:44:52,064 --> 00:44:54,484 That's your favorite Why doesn't remove it and play with it? 1033 00:44:56,529 --> 00:44:57,862 What was that? 1034 00:44:57,863 --> 00:44:59,239 I don't know I don't know 1035 00:45:01,491 --> 00:45:03,160 Alex, did you see something? 1036 00:45:03,161 --> 00:45:04,160 Shh. 1037 00:45:04,161 --> 00:45:05,704 - Whoa. 1038 00:45:05,705 --> 00:45:06,747 Run! Run! Run! 1039 00:45:08,874 --> 00:45:10,167 No no. Follow. 1040 00:45:10,168 --> 00:45:11,542 Yes. Yeah, guys. 1041 00:45:11,543 --> 00:45:12,834 Wait! Wait! Wait! Wait! 1042 00:45:12,835 --> 00:45:14,502 - You guys... 1043 00:45:14,503 --> 00:45:15,839 Relax. Just stay together. It's okay. 1044 00:45:17,883 --> 00:45:19,507 - What are you doing? - What now? 1045 00:45:19,508 --> 00:45:20,592 We have to go now also. 1046 00:45:20,593 --> 00:45:22,093 What... Let me go 1047 00:45:22,094 --> 00:45:23,845 Why did you bring us to that damn kitchen, huh? 1048 00:45:23,846 --> 00:45:25,055 - Where John? - I don't know 1049 00:45:25,056 --> 00:45:26,306 Where is John? You play jokes 1050 00:45:26,307 --> 00:45:27,724 I don't play a joke to anyone 1051 00:45:27,725 --> 00:45:29,017 I don't play a joke to anyone 1052 00:45:29,018 --> 00:45:30,143 You are in this, aren't you? 1053 00:45:30,144 --> 00:45:31,144 - What? - You are in this case 1054 00:45:31,145 --> 00:45:32,270 No no. Wait... wait a minute . 1055 00:45:32,271 --> 00:45:33,480 Alex, enough. Put the camera down. 1056 00:45:33,481 --> 00:45:35,649 Someone moved the door. Who, Alex? 1057 00:45:35,650 --> 00:45:37,653 I didn't know, Sean. My head hurts, and I'm tired. 1058 00:45:37,654 --> 00:45:38,654 I don't know 1059 00:45:40,656 --> 00:45:41,821 I have to fucking confess, okay, 1060 00:45:41,822 --> 00:45:43,240 and there is something on my head, 1061 00:45:43,241 --> 00:45:44,368 and you're talking to me, 1062 00:45:44,369 --> 00:45:46,160 and he's talking to me, 1063 00:45:46,161 --> 00:45:47,285 and I can't even hear it. He flickering. 1064 00:45:47,286 --> 00:45:48,453 You fucking with our minds 1065 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 - you are not possessed 1066 00:45:49,622 --> 00:45:51,041 I never said that fucking owned 1067 00:45:51,042 --> 00:45:52,708 You just said it. 1068 00:45:52,709 --> 00:45:54,419 You need just take it easy. You... 1069 00:45:54,420 --> 00:45:55,795 Billy Lasher 1070 00:45:55,796 --> 00:45:57,755 He will be 150 years old. 1071 00:45:57,756 --> 00:46:00,173 You are afraid of demons, and you are afraid of damn ghosts. 1072 00:46:00,174 --> 00:46:01,468 That's what you are < br /> damn scared 1073 00:46:01,469 --> 00:46:03,761 Just stop, okay? 1074 00:46:03,762 --> 00:46:05,972 Sean, this is the place. Sean... 1075 00:46:05,973 --> 00:46:07,681 - This is this place /> - What? 1076 00:46:07,682 --> 00:46:09,518 We all fear darkness. 1077 00:46:09,519 --> 00:46:11,560 They eat all our fears, 1078 00:46:11,561 --> 00:46:14,104 and it makes you think that you will be crazy , 1079 00:46:14,105 --> 00:46:15,522 and you only need to focus. 1080 00:46:15,523 --> 00:46:16,982 Here. We are all together. 1081 00:46:16,983 --> 00:46:18,733 We stand together, and only that. 1082 00:46:18,734 --> 00:46:20,654 You just... just relax. 1083 00:46:22,572 --> 00:46:23,949 What? 1084 00:46:26,618 --> 00:46:28,076 I don't know. 1085 00:46:28,077 --> 00:46:29,788 - This is Crazy Kate. - Please stop. 1086 00:46:29,789 --> 00:46:32,415 Stop it! 1087 00:46:32,416 --> 00:46:35,751 You both need to make love chill now 1088 00:46:35,752 --> 00:46:37,379 you are out of your mind! 1089 00:46:38,672 --> 00:46:39,673 We leave here 1090 00:46:40,590 --> 00:46:41,798 We will go, Alex. 1091 00:46:41,799 --> 00:46:43,174 I have wanted to go 1092 00:46:43,175 --> 00:46:44,718 I can't wait to watch
this video and see... 1093 00:46:44,719 --> 00:46:46,052 You don't want to go 1094 00:46:46,053 --> 00:46:47,887 You want to take us to the damn kitchen 1095 00:46:47,888 --> 00:46:49,973 Because I don't know what I'm thinking, jackass. 1096 00:46:49,974 --> 00:46:51,099 I can't think clearly. 1097 00:46:51,100 --> 00:46:53,103 You can't think clearly? Can you think now? 1098 00:46:56,231 --> 00:46:57,564 Oh, that's not the way 1099 00:46:57,565 --> 00:46:58,692 What is it? Hold it. 1100 00:47:00,110 --> 00:47:01,570 Open, 1101 00:47:01,571 --> 00:47:03,113 it's stuck 1102 00:47:14,333 --> 00:47:16,291 Ghost can't do anything for you 1103 00:47:16,292 --> 00:47:18,376 They can't touch you. They can't do anything. 1104 00:47:18,377 --> 00:47:20,920 That's what I'm trying
to tell you They are there, 1105 00:47:20,921 --> 00:47:23,884 But as you say, they can't do it anything for you 1106 00:47:38,190 --> 00:47:39,441 Locked. 1107 00:47:43,362 --> 00:47:44,988 This method. This method. 1108 00:47:47,032 --> 00:47:48,531 You know where we are, right? 1109 00:47:48,532 --> 00:47:50,784 Yes, of course I know where are we, man. 1110 00:47:50,785 --> 00:47:52,369 Why? What's wrong? You're worried 1111 00:47:52,370 --> 00:47:54,915 So what are you Come here, Alex ? 1112 00:47:54,916 --> 00:47:58,250 A cheap sensation, try to prove your maturity 1113 00:47:58,251 --> 00:48:00,462 No. Why are you here? 1114 00:48:04,216 --> 00:48:05,466 Be careful, guys. 1115 00:48:05,467 --> 00:48:07,719 It can be a lot of shadows here 1116 00:48:08,720 --> 00:48:10,472 What are these shadows, Alex? 1117 00:48:11,390 --> 00:48:12,474 Everyone has a shadow. 1118 00:48:12,475 --> 00:48:14,642 You have a shadow, right, 1120 00:48:16,311 --> 00:48:19,814 This is a reflection of the dark part of your soul 1121 00:48:19,815 --> 00:48:22,565 So what happens is when someone is tortured 1122 00:48:22,566 --> 00:48:24,234 or shaken very hard, 1123 00:48:24,235 --> 00:48:26,111 is the same as people who are here, 1124 00:48:26,112 --> 00:48:28,156 some of their souls are cut off, 1125 00:48:28,157 --> 00:48:31,659 and that part, the shadow becomes a devil, 1126 00:48:31,660 --> 00:48:33,619 and the devil must feed, 1127 00:48:33,620 --> 00:48:35,413 like a vampire 1128 00:48:35,414 --> 00:48:38,916 And the only one the way they can eat 1129 00:48:38,917 --> 00:48:42,504 is by feeding to the human soul. 1130 00:48:45,424 --> 00:48:48,633 Sounds like your shadow is yours 1131 00:48:48,634 --> 00:48:50,093 They are your own dark side. 1132 00:48:50,094 --> 00:48:51,845 Why don't you challenge them? and find out? 1133 00:48:51,846 --> 00:48:54,931 Yes, aren't they using it? to talk about madness 1134 00:48:54,932 --> 00:48:56,933 like that belongs to Satan? 1135 00:48:56,934 --> 00:48:59,771 What if patients come here with shadows haunting them? 1136 00:49:01,440 --> 00:49:03,731 Hey, wait, wait, wait . Why do we do this? 1137 00:49:03,732 --> 00:49:06,194 Because you can never return Likewise you come. 1138 00:49:09,990 --> 00:49:11,158 This is the way out, right? 1139 00:49:11,159 --> 00:49:12,159 Yes. 1140 00:49:17,539 --> 00:49:19,039 Hello? 1141 00:49:36,141 --> 00:49:37,350 That said, "Billy." 1142 00:49:39,769 --> 00:49:41,936 Dude, I have Bad feelings right now. 1143 00:49:41,937 --> 00:49:43,231 Antonella, stay with me 1144 00:49:45,901 --> 00:49:47,152 Dirt. 1145 00:49:55,118 --> 00:49:56,453 Of course you know where are you going? 1146 00:49:58,914 --> 00:50:00,248 It's really warm here 1147 00:50:01,333 --> 00:50:02,665 Antonella, it's frozen. 1148 00:50:03,751 --> 00:50:05,295 Antonella, it's frozen. 1149 00:50:09,926 --> 00:50:11,008 p> 1150 00:50:11,009 --> 00:50:12,259 What sound is that? 1151 00:50:12,260 --> 00:50:14,595 Shhh, sst, shh. 1152 00:50:14,596 --> 00:50:16,097 Shhh, sst. Listen. 1153 00:50:17,098 --> 00:50:18,348 Do you hear that? 1154 00:50:18,349 --> 00:50:20,018 All right. Let's go. 1155 00:50:25,482 --> 00:50:26,941 Alright. Let's go. 1156 00:50:31,112 --> 00:50:32,322 This door Use this door here 1157 00:50:33,698 --> 00:50:34,699 Alex. 1158 00:50:34,700 --> 00:50:36,700 Someone upstairs. 1159 00:50:58,056 --> 00:50:59,391 Someone above us. 1160 00:51:13,530 --> 00:51:16,032 That's what it is. 1161 00:51:16,033 --> 00:51:17,117 Hey, wait, wait. 1162 00:51:20,704 --> 00:51:22,245 What is this? go with you both? 1163 00:51:22,246 --> 00:51:23,665 Antonella. Antonella. Antonella. 1164 00:51:23,666 --> 00:51:25,416 Antonella. Antonella. 1165 00:51:28,169 --> 00:51:29,420 Hey... 1166 00:51:30,922 --> 00:51:33,967 Hey, hey, hey, hey, hey, hey Hey. Hey. 1167 00:51:33,968 --> 00:51:35,302 Hey, hey, hey... 1168 00:51:38,346 --> 00:51:40,307 Dude, there's something here, man 1169 00:51:40,308 --> 00:51:41,599 Do you see that? 1170 00:51:41,600 --> 00:51:42,766 What is that? 1171 00:51:42,767 --> 00:51:44,602 Hey. What do you mean ? 1172 00:51:44,603 --> 00:51:45,977 There's nothing here. It's just... 1173 00:51:45,978 --> 00:51:47,103 There's something here, man. 1174 00:51:47,104 --> 00:51:48,354 They're just shadows, no? 1175 00:51:48,355 --> 00:51:49,566 No, there is something here, man. 1176 00:51:49,567 --> 00:51:50,567 There. 1177 00:51:51,985 --> 00:51:53,986 What did you see? 1178 00:51:53,987 --> 00:51:56,821 Just, like, it's something that just moved so fast 1179 00:51:56,822 --> 00:51:58,531 - from that room here - Yeah. 1180 00:51:58,532 --> 00:52:00,452 - And that's really black. - Yeah. 1181 00:52:05,081 --> 00:52:06,331 This method. This method. 1182 00:52:06,332 --> 00:52:07,959 This is the way out. This is the way out. 1183 00:52:09,127 --> 00:52:12,087 Antonella, only... Can you make this? 1184 00:52:12,088 --> 00:52:13,340 Yes. 1185 00:52:16,760 --> 00:52:18,927 Shh. 1186 00:52:18,928 --> 00:52:20,262 Stay behind me 1187 00:52:20,263 --> 00:52:21,389 Good. 1188 00:52:24,017 --> 00:52:26,976 This must be a way out. I remember that last time, man. 1189 00:52:26,977 --> 00:52:28,144 Just stay together. 1190 00:52:28,145 --> 00:52:29,729 Come on. Stay with me. Stay with me. 1191 00:52:29,730 --> 00:52:30,732 Damn, man. 1192 00:52:30,733 --> 00:52:32,650 > What's the matter 1193 00:52:32,651 --> 00:52:34,610 Dude, is that a coffin? 1194 00:52:34,611 --> 00:52:35,860 Alex, it's dead... 1195 00:52:35,861 --> 00:52:37,612 This is a dead end, Alex . Take us out... 1196 00:52:37,613 --> 00:52:39,739 This isn't a dead end. I know exactly where we are. 1197 00:52:39,740 --> 00:52:41,159 Stop being a damn girl.
Let's go. 1198 00:52:42,077 --> 00:52:46,121 Fuck Take us out of here 1199 00:52:46,122 --> 00:52:48,166 Damn, man. Look at this. 1200 00:52:48,167 --> 00:52:49,333 Look at this. 1201 00:52:49,334 --> 00:52:52,295 Damn "Jesus cried," man. I told you, man. 1202 00:52:52,296 --> 00:52:53,587 You wrote it 1203 00:52:53,588 --> 00:52:55,630 I wrote it I with you all the time 1204 00:52:55,631 --> 00:52:56,881 How do I write it? 1205 00:52:56,882 --> 00:52:58,424 This is fucking... this place is haunted, man 1206 00:52:58,425 --> 00:53:00,095 Take us out of here, okay? 1207 00:53:00,096 --> 00:53:01,095 Admit it. 1208 00:53:01,096 --> 00:53:02,847 Take us out of here 1209 00:53:06,434 --> 00:53:08,060 Where is Antonella Alex 1210 00:53:08,061 --> 00:53:09,186 Shh. Wait. 1211 00:53:09,187 --> 00:53:10,188 Shut up. 1212 00:53:11,731 --> 00:53:12,732 Where is he? 1213 00:53:14,025 --> 00:53:15,777 Antonella? 1214 00:53:16,945 --> 00:53:19,530 Dude, this is not funny. 1215 00:53:19,531 --> 00:53:20,738 Y -You played with me right? 1216 00:53:20,739 --> 00:53:21,948 This is fucking... This is a joke. 1217 00:53:21,949 --> 00:53:23,743 He left, man. Antonella! 1218 00:53:26,162 --> 00:53:27,956 Alex, Alex, Alex, Alex. 1219 00:53:29,165 --> 00:53:30,166 Are you serious? 1220 00:53:32,711 --> 00:53:34,002 Antonella. 1221 00:53:34,003 --> 00:53:35,296 - Antonella! - Antonella! 1222 00:53:35,297 --> 00:53:37,589 Fuck it. Antonella! 1223 00:53:37,590 --> 00:53:39,132 Where did he go? 1224 00:53:39,133 --> 00:53:41,803 Come on. All these damn spider nests are everywhere. 1225 00:53:42,679 --> 00:53:43,762 > 1226 00:53:43,763 --> 00:53:44,762 Antonella! 1227 00:53:44,763 --> 00:53:46,013 Do you see what you are doing? 1228 00:53:46,014 --> 00:53:47,056 - What am I doing? - You see? 1229 00:53:47,057 --> 00:53:48,059 What I did, Sean? 1230 00:53:48,060 --> 00:53:49,727 Y-you're playing 1231 00:53:49,728 --> 00:53:51,269 You think it's a joke. 1232 00:53:51,270 --> 00:53:52,897 What is that... what are you talking about 1233 00:53:52,898 --> 00:53:53,898 The girl left. This is not my bad luck. 1234 00:53:54,941 --> 00:53:56,649 Okay, shut up! 1235 00:53:56,650 --> 00:53:59,193 Do you think she went out? 1236 00:53:59,194 --> 00:54:01,279 No, I don't think he went out, you damn idiot 1237 00:54:01,280 --> 00:54:02,949 What the fuck do you want from me, man 1238 00:54:05,577 --> 00:54:06,786 He leave. He is right behind you. 1239 00:54:09,247 --> 00:54:10,498 Antonella! 1240 00:54:12,542 --> 00:54:15,462 Antonella! 1241 00:54:22,886 --> 00:54:24,345 - Good. Good. - Antonella 1242 00:54:29,934 --> 00:54:31,268 Antonella. 1243 00:54:33,021 --> 00:54:34,730 Damn, man. 1244 00:54:37,275 --> 00:54:38,275 Alright all right. p> 1245 00:54:38,276 --> 00:54:40,277 What's up, man 1246 00:54:41,529 --> 00:54:42,738 Antonella. 1247 00:54:44,073 --> 00:54:46,533 Hey, hey. 1248 00:54:48,453 --> 00:54:50,038 What's wrong with him? 1249 00:54:55,168 --> 00:54:56,460 Hey. .. 1250 00:54:56,461 --> 00:54:58,587 Hey, stay with me. Stay... 1251 00:54:58,588 --> 00:55:00,215 Hey, hey, hei- Hey, hey, hey... 1252 00:55:01,841 --> 00:55:03,218 - Hey - Damn, man. 1253 00:55:07,055 --> 00:55:08,056 Do you hear me? 1254 00:55:09,724 --> 00:55:11,100 What's wrong with you? 1255 00:55:11,101 --> 00:55:13,352 Come on.
Let's leave here. 1256 00:55:13,353 --> 00:55:14,977 Come on. Where is your jacket? 1257 00:55:14,978 --> 00:55:16,189 Where is your jacket? 1258 00:55:16,190 --> 00:55:17,524 I don't know 1259 00:55:19,484 --> 00:55:20,819 Eyes snake, man. 1260 00:55:21,903 --> 00:55:25,489 Hey, hey, what happened to you? 1261 00:55:25,490 --> 00:55:27,199 I don't know 1262 00:55:27,200 --> 00:55:28,201 You don't know 1263 00:55:28,202 --> 00:55:29,576 I don't know 1264 00:55:29,577 --> 00:55:31,246 You disappeared. Do you know that? 1265 00:55:33,873 --> 00:55:35,667 Listen. I think the girl has. 1266 00:55:38,336 --> 00:55:40,337 Stop talking. 1267 00:55:40,338 --> 00:55:43,339 Dude, listen to me I have dealt with people- the person who has, 1268 00:55:43,340 --> 00:55:44,799 and the girl is overpowered. 1269 00:55:44,800 --> 00:55:46,803 He does not have. He is just afraid. 1270 00:55:46,804 --> 00:55:47,804 Let's go. 1271 00:55:50,473 --> 00:55:53,140 How many people do you have have you dealt with? 1272 00:55:53,141 --> 00:55:54,809 I've seen documentaries and bad luck. 1273 00:55:54,810 --> 00:55:56,060 What? You are weird. 1274 00:55:56,061 --> 00:55:57,520 - Strange You are weird. - What? 1275 00:55:57,521 --> 00:55:59,689 You wait until he fucking turns to you 1276 00:55:59,690 --> 00:56:00,690 You think I'm crazy 1277 00:56:00,691 --> 00:56:01,901 Alright all right. You wait. 1278 00:56:07,949 --> 00:56:09,283 Where are we? 1279 00:56:09,284 --> 00:56:10,285 Look at that. 1280 00:56:11,286 --> 00:56:12,952 I think I know where this is . 1281 00:56:12,953 --> 00:56:14,871 Here they are used to operate, man. 1282 00:56:14,872 --> 00:56:17,917 They used to bring people here and hide them 1283 00:56:17,918 --> 00:56:18,918 It hurts 1284 00:56:20,003 --> 00:56:21,461 Come on. Come on. 1285 00:56:21,462 --> 00:56:22,796 What is... Whoa! 1286 00:56:22,797 --> 00:56:24,299 - what the fuck 1287 00:56:37,520 --> 00:56:38,686 p> 1288 00:56:38,687 --> 00:56:40,356 What is that? What is that? 1289 00:56:40,357 --> 00:56:42,024 Hold. Hold. Hold. 1290 00:56:43,568 --> 00:56:45,611 Dude. 1292 00:56:47,529 --> 00:56:48,696 Sean, listen to me 1293 00:56:48,697 --> 00:56:50,114 You can't just come out. 1294 00:56:50,115 --> 00:56:51,117 You can't leave from this place 1295 00:56:51,118 --> 00:56:52,951 Antonella, wait for us 1296 00:56:52,952 --> 00:56:56,245 Antonella, wait for us 1297 00:56:56,246 --> 00:56:57,163 p> 1298 00:56:57,164 --> 00:56:59,290 Good. 1299 00:56:59,291 --> 00:57:01,083 Are you... Jesus Christ. What are you doing 1300 00:57:01,084 --> 00:57:02,754 You almost cut me with a knife 1301 00:57:02,755 --> 00:57:04,588 - We will get out of here - Of course, I will find a way out. 1302 00:57:04,589 --> 00:57:06,756 - You love this place - We will find a way out 1303 00:57:06,757 --> 00:57:08,424 Antonella, come on. Come on. 1304 00:57:08,425 --> 00:57:11,260 Sean, do you realize we just got it? a shadow in front of the camera? 1305 00:57:11,261 --> 00:57:13,306 You two are in other realities right now. 1306 00:57:13,307 --> 00:57:14,973 What? Sean. 1307 00:57:18,478 --> 00:57:20,771 Dear God. Dear God. 1308 00:57:20,772 --> 00:57:22,357 You see how it looks on their faces? 1309 00:57:22,358 --> 00:57:23,398 Hey, everyone. 1310 00:57:23,399 --> 00:57:25,400 Pressure, this person. 1311 00:57:25,401 --> 00:57:26,402 You're a jerk 1312 00:57:26,403 --> 00:57:27,778 Fuck suck anyway! 1313 00:57:27,779 --> 00:57:28,945 What's wrong with you? 1314 00:57:28,946 --> 00:57:30,112 It's not funny, John. 1315 00:57:30,113 --> 00:57:31,115 It's not funny, man. 1316 00:57:31,116 --> 00:57:32,115 It's not funny, man. 1317 00:57:32,116 --> 00:57:33,491 Calm down yourself. 1318 00:57:33,492 --> 00:57:34,784 Hey, Alex, do you want a diaper? 1319 00:57:34,785 --> 00:57:36,077 - Sean. Sean. - I told you, Alex. 1320 00:57:36,078 --> 00:57:37,161 Sean, it's not my fault. 1321 00:57:37,162 --> 00:57:38,412 - I don't have anything with that - I told you. 1322 00:57:38,413 --> 00:57:39,997 I don't have anything to fucking do with it 1323 00:57:39,998 --> 00:57:41,125 - Exactly. - Alex. 1324 00:57:41,126 --> 00:57:43,669 Dude, you fucking
sucker rabbit 1325 00:57:43,670 --> 00:57:44,962 Damn bastard 1326 00:57:44,963 --> 00:57:46,422 Huh? Think no respect. 1327 00:57:46,423 --> 00:57:47,464 Alex, relax! 1328 00:57:47,465 --> 00:57:48,589 You don't respect. 1329 00:57:48,590 --> 00:57:49,715 Respect? This is old... 1330 00:57:49,716 --> 00:57:51,133 You don't respect this place. 1331 00:57:51,134 --> 00:57:52,301 Take it easy. 1332 00:57:52,302 --> 00:57:53,678 You don't respect for this place 1333 00:57:53,679 --> 00:57:54,929 - Ohh. - It's not funny. 1334 00:57:54,930 --> 00:57:56,222 That's great, good, fantastic. 1335 00:57:56,223 --> 00:57:57,515 Dude, you don't know what happened here 1336 00:57:57,516 --> 00:57:58,641 You think it's funny? You don't know 1337 00:57:58,642 --> 00:57:59,725 what happened in here 1338 00:57:59,726 --> 00:58:01,394 How about it? You enter here 1339 00:58:01,395 --> 00:58:02,395 The same door we came last time 1340 00:58:02,396 --> 00:58:03,437 How can you enter here ? 1341 00:58:03,438 --> 00:58:04,440 The same door we entered last time. 1342 00:58:04,441 --> 00:58:06,024 Which door 1343 00:58:06,025 --> 00:58:07,108 the one with the stick? 1344 00:58:07,109 --> 00:58:08,442 Do you stick out there 1345 00:58:08,443 --> 00:58:10,152 My Lord. You are very easy to follow 1346 00:58:10,153 --> 00:58:12,154 You know, maybe we should go in a haunted house business. 1347 00:58:12,155 --> 00:58:13,908 Oh, what do you know? You damn bastard 1348 00:58:13,909 --> 00:58:15,659 Shhh, shh. 1349 00:58:15,660 --> 00:58:17,368 Sean, what? Someone... Shh. 1350 00:58:17,369 --> 00:58:18,744 He's right. He's right. 1351 00:58:18,745 --> 00:58:20,373 There are footprints. Footsteps. 1352 00:58:20,374 --> 00:58:21,540 He is right. 1353 00:58:21,541 --> 00:58:23,207 How much are you How much are you 1354 00:58:23,208 --> 00:58:24,583 How much you Who will you come 1355 00:58:24,584 --> 00:58:26,504 - go! Go! Go! Go! Go! 1356 00:58:29,424 --> 00:58:31,300 John, where... Don't go there! 1357 00:58:33,177 --> 00:58:34,846 What was that earlier? 1358 00:58:37,807 --> 00:58:39,183 That's to the morgue. 1359 00:58:45,690 --> 00:58:47,733 Take me out of here. 1360 00:58:47,734 --> 00:58:48,858 Ini kacau. 1361 00:58:48,859 --> 00:58:50,359 - Just relax. Calm down... - No. 1362 00:58:50,360 --> 00:58:52,236 Alex and Sean might play jokes, okay 1363 00:58:52,237 --> 00:58:53,446 They laugh at we are right now. 1364 00:58:53,447 --> 00:58:54,989 It won't let us go. 1365 00:58:54,990 --> 00:58:57,658 We will. We have to find Alex and get out of here 1366 00:58:57,659 --> 00:58:59,118 Stay here, okay Stay here 1367 00:58:59,119 --> 00:59:00,913 No You can't leave me alone. 1368 00:59:07,879 --> 00:59:10,006 You're right. It's hot here. p> 1369 00:59:12,967 --> 00:59:14,052 Come back like this. 1370 00:59:24,353 --> 00:59:25,563 Alex. 1371 00:59:27,982 --> 00:59:29,066 Alex. 1372 00:59:29,067 --> 00:59:31,193 He will come here. 1373 00:59:31,194 --> 00:59:32,903 Stay close. 1374 00:59:34,405 --> 00:59:35,906 Come on. Let's go. 1375 00:59:35,907 --> 00:59:37,407 I can't do this, Sean. 1376 00:59:37,408 --> 00:59:38,493 Stay with me. 1377 00:59:51,714 --> 00:59:54,800 What... . What is this place? 1378 00:59:54,801 --> 00:59:56,718 John? 1379 00:59:56,719 --> 00:59:58,219 - I heard them 1380 00:59:58,220 --> 01:00:00,221 Aku mendengar mereka. Ayolah. Percepat. 1381 01:00:00,222 --> 01:00:01,889 First of all, the two of you look like thieves. 1382 01:00:01,890 --> 01:00:03,390 Is there a door Is there another door? 1383 01:00:03,391 --> 01:00:05,351 What's the matter You're afraid Dirt from me Dude. 1384 01:00:05,352 --> 01:00:07,355 He entered, and he followed him like a monkey, 1385 01:00:07,356 --> 01:00:09,189 and the door closed. 1386 01:00:09,190 --> 01:00:10,189 Fuck you, man. 1387 01:00:10,190 --> 01:00:11,440 Dude, what's closing the door? 1388 01:00:11,441 --> 01:00:13,111 The door closes by itself, Sean. 1389 01:00:13,112 --> 01:00:14,861 Watch out. Watch out. / p> 1390 01:00:14,862 --> 01:00:16,237 It will eat all the bad nights. You're crazy. 1391 01:00:16,238 --> 01:00:17,613 It's not open. I tried it here 1392 01:00:17,614 --> 01:00:18,948 Guys, wait a minute. Hold it. We will go up... 1393 01:00:18,949 --> 01:00:19,949 We will go get someone is fine 1394 01:00:19,950 --> 01:00:21,158 We will get help. 1395 01:00:21,159 --> 01:00:22,954 We have to go get the police 1396 01:00:22,955 --> 01:00:24,663 Sean, don't go. 1397 01:00:24,664 --> 01:00:26,332 There is no way they will catch my ass 1398 01:00:26,333 --> 01:00:28,208 Let me do it. 1399 01:00:28,209 --> 01:00:29,875 We... We have to call the police. 1400 01:00:29,876 --> 01:00:31,043 Sean, you don't call the police 1401 01:00:31,044 --> 01:00:32,503 They are trapped there, Alex. 1402 01:00:32,504 --> 01:00:33,838 I'm not captured for some idiots. 1403 01:00:33,839 --> 01:00:35,047 Come on, man. Go us 1404 01:00:35,048 --> 01:00:37,216 I'm not arrested for you 1405 01:00:37,217 --> 01:00:38,261 I... I'm trying 1406 01:00:38,262 --> 01:00:40,137 I tried... fucking tried! 1408 01:00:42,347 --> 01:00:43,806 Try harder, jerk. 1409 01:00:43,807 --> 01:00:45,351 Alex, it's the iron door. 1410 01:00:45,352 --> 01:00:47,811 - You're happy? 1411 01:00:47,812 --> 01:00:49,354 I can't open it. 1412 01:00:49,355 --> 01:00:50,896 Listen. My friend works for fireman. 1413 01:00:50,897 --> 01:00:52,106 He will come here. He has the tools. 1414 01:00:52,107 --> 01:00:53,109 He will uncover this nonsense. 1415 01:00:58,990 --> 01:01:00,322 Where did it come from? 1416 01:01:00,323 --> 01:01:01,742 Where did it come from? 1417 01:01:01,743 --> 01:01:03,577 p> 1418 01:01:03,578 --> 01:01:04,954 - Is there something here? - Listen to that? 1419 01:01:07,081 --> 01:01:08,956 - Sean, what are you doing - Oh my God. 1420 01:01:08,957 --> 01:01:09,959 Open the damn door 1421 01:01:09,960 --> 01:01:11,668 p> 1422 01:01:11,669 --> 01:01:14,212 Aah! 1423 01:01:14,213 --> 01:01:15,505 - Hey, what... - Oh my God. Johnny! 1424 01:01:15,506 --> 01:01:16,631 - Hew - John ! 1425 01:01:16,632 --> 01:01:17,840 Open the door! 1426 01:01:17,841 --> 01:01:18,841 I can't see I can't see 1427 01:01:18,842 --> 01:01:19,844 - Can you see? - No. 1428 01:01:23,306 --> 01:01:25,266 - Can you see? - No. 1429 01:01:25,267 --> 01:01:26,391 There's something there. This is a bad demon, man. 1430 01:01:26,392 --> 01:01:28,143 Damn! 1431 01:01:28,144 --> 01:01:29,769 Fuck 1432 01:01:29,770 --> 01:01:32,022 Ah, John! 1433 01:01:32,023 --> 01:01:35,567 - Hey - John! 1434 01:01:35,568 --> 01:01:38,696 Open the door! Hey! 1435 01:01:40,781 --> 01:01:42,283 Believe me... Ow! My shit hands Ohh! 1436 01:01:45,536 --> 01:01:46,829 What happened? 1437 01:01:49,040 --> 01:01:50,124 We dreamed? 1438 01:01:51,375 --> 01:01:52,543 Where did they go? 1439 01:01:52,544 --> 01:01:53,835 - Did they play... - Fucking hallucinate? 1440 01:01:53,836 --> 01:01:55,713 Dude, it's not real. Is that real? 1441 01:02:05,139 --> 01:02:06,432 Fuck holy 1442 01:02:08,392 --> 01:02:09,725 The door opens. The door opens. 1443 01:02:09,726 --> 01:02:10,728 What ? 1444 01:02:10,729 --> 01:02:12,312 The door has just opened. 1446 01:02:21,198 --> 01:02:22,572 That's impossible. 1447 01:02:22,573 --> 01:02:23,991 Where are they? 1448 01:02:25,701 --> 01:02:26,786 There is damn blood everywhere. 1449 01:02:27,995 --> 01:02:29,413 Yo, Sean, there isn't anyone here. 1450 01:02:31,123 --> 01:02:32,666 Damn it. 1451 01:02:32,667 --> 01:02:34,626 This is the same room. 1452 01:02:35,753 --> 01:02:37,045 Sean? 1453 01:02:37,046 --> 01:02:38,337 1454 01:02:38,338 --> 01:02:40,839 Sean? 1455 01:02:40,840 --> 01:02:42,258 p> 1456 01:02:42,259 --> 01:02:43,259 There's something here. 1457 01:02:43,260 --> 01:02:44,677 And we have to be strong. Just throw it 1458 01:02:44,678 --> 01:02:46,971 There's something there. 1459 01:02:46,972 --> 01:02:48,555 You believe in god 1460 01:02:48,556 --> 01:02:50,057 There is something there. 1461 01:02:50,058 --> 01:02:52,520 - I believe in God. - They are still there 1462 01:02:52,521 --> 01:02:54,145 I believe in God.
I believe in God. 1463 01:02:54,146 --> 01:02:55,854 Antonella, please, I beg you... 1464 01:02:55,855 --> 01:02:57,692 Antonella, I know you're afraid. 1465 01:03:02,613 --> 01:03:04,365 Go back to the lights, okay? 1466 01:03:04,366 --> 01:03:07,075 God... God is here Sean. 1467 01:03:22,550 --> 01:03:24,552 - Open! Open! 1468 01:03:24,553 --> 01:03:26,553 This lets you go, Sean. 1469 01:03:26,554 --> 01:03:29,471 Alex, what is this? wrong with you, man 1470 01:03:29,472 --> 01:03:31,809 Stop shouting. Please stop! 1471 01:03:36,814 --> 01:03:38,606 Now. 1472 01:03:38,607 --> 01:03:40,151 Why are you don't challenge them? 1473 01:03:43,946 --> 01:03:46,031 Sean. Sean Stone, wake up. 1474 01:03:46,032 --> 01:03:47,073 Wake up. Sean. 1475 01:03:47,074 --> 01:03:48,199 Don't you dare 1476 01:03:48,200 --> 01:03:50,243 > 1477 01:03:51,787 --> 01:03:54,080 Let me go! 1478 01:03:54,081 --> 01:03:56,334 Come on. Go! Go! 1479 01:03:56,335 --> 01:03:59,794 Where did you go? Not like that. 1480 01:03:59,795 --> 01:04:02,089 - Don't go there! - Slow down! Slow down! 1481 01:04:06,635 --> 01:04:08,761 Leave some of you. 1482 01:04:08,762 --> 01:04:11,515 Alex. This is Alex fucking Wraith takes us to this 1483 01:04:11,516 --> 01:04:12,516 Don't you see 1484 01:04:14,310 --> 01:04:15,935 Do you understand? 1485 01:04:15,936 --> 01:04:18,772 He planned this. He leads us to this. 1486 01:04:18,773 --> 01:04:21,108 - This is Alex Alex. 1487 01:04:21,109 --> 01:04:23,151 Don't you see See? 1488 01:04:23,152 --> 01:04:24,694 Don't you see them? 1489 01:04:24,695 --> 01:04:25,820 Alex. Alex. 1490 01:04:25,821 --> 01:04:27,238 Did you see? Look? 1491 01:04:27,239 --> 01:04:29,032 Alex.
Alex. Did you see? 1492 01:04:29,033 --> 01:04:30,618 Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. 1493 01:04:32,203 --> 01:04:34,204 What's wrong with you? 1494 01:04:34,205 --> 01:04:36,373 What? 1495 01:04:42,797 --> 01:04:43,797 Come on. 1496 01:04:43,798 --> 01:04:44,963 Why is it different? 1497 01:04:44,964 --> 01:04:46,423 What are you talking about? 1498 01:04:46,424 --> 01:04:47,426 Everything is different. 1499 01:04:47,427 --> 01:04:49,219 Where to boot, huh? 1500 01:04:49,220 --> 01:04:50,596 Where to boot? 1501 01:04:55,893 --> 01:04:57,309 He still plays with us. 1502 01:04:57,310 --> 01:04:59,355 He is still playing with our heads . 1503 01:05:01,774 --> 01:05:03,899 We can go back the way we come 1504 01:05:03,900 --> 01:05:05,486 Stop... stop touching the object. 1505 01:05:07,029 --> 01:05:08,362 What's wrong with you? 1506 01:05:08,363 --> 01:05:09,488 I've dreamed about this before. 1507 01:05:09,489 --> 01:05:11,532 Continue? We can go out like this. 1508 01:05:11,533 --> 01:05:13,828 We came this way. We can leave here. 1509 01:05:15,788 --> 01:05:18,123 Come on. Come here. Come here . 1510 01:05:18,124 --> 01:05:19,207 Where is Alex 1511 01:05:19,208 --> 01:05:20,792 Fuck Alex. 1512 01:05:26,799 --> 01:05:28,134 Antonella. 1513 01:05:30,177 --> 01:05:32,303 What is that? 1514 01:05:32,304 --> 01:05:33,681 What are you doing here? 1515 01:05:33,682 --> 01:05:35,390 - what... 1516 01:05:39,270 --> 01:05:41,272 Where did you go? Where did you go? 1517 01:05:41,273 --> 01:05:42,272 That came 1518 01:05:42,273 --> 01:05:43,772 What are you doing? 1519 01:05:43,773 --> 01:05:46,108 It came I don't want him to see me. 1520 01:05:46,109 --> 01:05:47,734 Fuck it. Fuck, it came for me p> 1521 01:05:47,735 --> 01:05:48,861 Antonella, shut up. 1522 01:05:48,862 --> 01:05:50,362 - This is coming for me - Shut up. 1523 01:05:50,363 --> 01:05:53,031 It wants me. I don't want it, but it wants me. 1524 01:05:53,032 --> 01:05:54,533 I don't want it, though. 1525 01:05:54,534 --> 01:05:56,452 Antonella. Antonella. Antonella. 1526 01:05:56,453 --> 01:05:58,495 Just keep quiet. You must calm down 1527 01:05:58,496 --> 01:05:59,621 You have to stay calm Good. 1528 01:05:59,622 --> 01:06:01,459 Listen to me. Shut up. Shut up. 1529 01:06:07,756 --> 01:06:09,132 Stop! < Br> Stop! 1530 01:06:09,133 --> 01:06:10,508 Stop it! 1531 01:06:14,221 --> 01:06:15,722 It's in your head! 1532 01:06:15,723 --> 01:06:17,391 Alex is dead! You die! 1533 01:06:17,392 --> 01:06:18,558 I'm dead! 1534 01:06:18,559 --> 01:06:19,559 Antonella. 1535 01:06:21,228 --> 01:06:23,146 What... 1536 01:06:23,147 --> 01:06:24,565 Hey, let me get out of here 1537 01:06:27,776 --> 01:06:29,487 Hey, open the door 1538 01:06:31,739 --> 01:06:33,239 Open the damn door 1539 01:06:36,118 --> 01:06:37,118 Hey! 1540 01:06:37,119 --> 01:06:38,954 - I'm sorry. 1541 01:06:40,623 --> 01:06:41,623 Hey! 1542 01:06:42,833 --> 01:06:43,834 Hello? 1543 01:06:44,710 --> 01:06:45,961 Hello? 1544 01:06:48,380 --> 01:06:49,632 Hello? 1545 01:07:32,174 --> 01:07:33,259 Antonella? 1546 01:07:34,301 --> 01:07:36,262 Antonella, what are you doing? 1547 01:07:36,263 --> 01:07:38,930 Hey, can did you hear me? 1548 01:07:38,931 --> 01:07:39,931 You heard me? 1549 01:07:39,932 --> 01:07:41,016 Antonella. 1550 01:07:47,064 --> 01:07:48,232 Who is there? 1551 01:07:57,866 --> 01:07:59,409 Hey Hello? 1552 01:08:35,696 --> 01:08:37,197 I've seen that before. 1553 01:09:08,145 --> 01:09:09,480 Please, God. Please, God. 1554 01:09:11,732 --> 01:09:13,734 Please, God. Please, God. Please, God. 1555 01:09:15,611 --> 01:09:17,404 Dear God. Dear God. Dear God. / p> 1556 01:09:18,405 --> 01:09:19,948 Oh God, please. 1557 01:09:23,077 --> 01:09:24,953 Shadow, show yourself. 1558 01:09:54,775 --> 01:09:55,774 You are close 1559 01:09:55,775 --> 01:09:57,569 Am I close to darkness? 1560 01:09:57,570 --> 01:10:00,321 - You're too close to me - Heh. 1561 01:10:00,322 --> 01:10:02,574 Do you know what? Not just a haunted house. 1562 01:10:02,575 --> 01:10:05,034 I like a mental hospital. 1563 01:10:05,035 --> 01:10:07,329 - Uh... - That's very strange 1564 01:10:08,956 --> 01:10:11,750 Are you in one in past lives, you think? 1565 01:10:11,751 --> 01:10:13,876 Maybe. It might be possible. 1566 01:10:13,877 --> 01:10:16,422 Many people don't know much about things about me 1567 01:10:18,173 --> 01:10:19,675 I think they are still there. 1568 01:10:19,676 --> 01:10:20,675 Siapa disana? 1569 01:10:20,676 --> 01:10:21,885 It's harder to see. 1570 01:10:23,387 --> 01:10:26,557 Or you can't see them maybe, but they're still there 1571 01:10:30,185 --> 01:10:31,770 Sorry I took you to this. 1572 01:10:32,896 --> 01:10:33,939 You hear that 1573 01:10:38,402 --> 01:10:40,028 I want to get out. 1574 01:11:07,139 --> 01:11:08,515 Holy crap 1575 01:11:11,769 --> 01:11:12,770 Sean. 1576 01:11:29,745 --> 01:11:32,790 Always, always, always pay attention to us before 1577 01:11:39,046 --> 01:11:41,673 When I... I see a lot of things, see the shadows 1578 01:11:41,674 --> 01:11:45,343 I see sh... things fly. 1579 01:11:45,344 --> 01:11:48,345 If you don't believe in ghosts and shadows or something, 1580 01:11:48,346 --> 01:11:51,181 whatever, that's why camera footage 1581 01:11:51,182 --> 01:11:52,351 This is important. Oh, bad 1582 01:11:55,020 --> 01:11:57,188 Ahh. 1583 01:11:57,189 --> 01:11:58,814 You need proof, you know. 1584 01:11:58,815 --> 01:12:00,442 Camera records. You need proof 1585 01:12:02,027 --> 01:12:03,361 What are you doing? 1586 01:12:03,362 --> 01:12:04,487 What? 1587 01:12:04,488 --> 01:12:05,488 What's the matter 1588 01:12:05,489 --> 01:12:06,822 What's wrong with you? 1589 01:12:06,823 --> 01:12:08,534 What are you doing? Why is your blood? 1590 01:12:08,535 --> 01:12:09,534 What? 1591 01:12:09,535 --> 01:12:10,700 There is blood on you. 1592 01:12:10,701 --> 01:12:12,452 There is blood on you. < br /> Stay away 1593 01:12:12,453 --> 01:12:13,578 What are you doing? 1594 01:12:13,579 --> 01:12:14,788 Dude, I just killed a shadow. 1595 01:12:14,789 --> 01:12:15,999 I just killed a ghost or... 1596 01:12:16,000 --> 01:12:17,667 That's your blood 1597 01:12:17,668 --> 01:12:19,878 You're not in the right head right now. Put the knife 1598 01:12:19,879 --> 01:12:22,129 Blood. Where is Antonella? 1599 01:12:22,130 --> 01:12:23,463 What did you do to him? 1600 01:12:23,464 --> 01:12:25,298 - He was with you - What did you do to him? 1601 01:12:25,299 --> 01:12:27,300 - He was with you, man. 1602 01:12:27,301 --> 01:12:28,927 > - What did you do to him? 1603 01:12:28,928 --> 01:12:30,095 I didn't do anything. Put the knife down. 1604 01:12:30,096 --> 01:12:31,390 Put the damn knife down. 1605 01:12:33,725 --> 01:12:35,183 What did you do to him? 1606 01:12:35,184 --> 01:12:37,102 I swear to God, Sean. Put the knife down. 1607 01:12:37,103 --> 01:12:38,144 Put the damn knife down. 1608 01:12:38,145 --> 01:12:39,523 What did you do to him? 1609 01:12:40,691 --> 01:12:42,315 > 1610 01:12:42,316 --> 01:12:43,567 I can't see from my eyes, man. 1611 01:12:43,568 --> 01:12:45,193 I didn't do anything to him. 1612 01:12:45,194 --> 01:12:46,444 He was with you. I swear to God. 1613 01:12:46,445 --> 01:12:47,656 - you are not real - Just relax, man. 1614 01:12:47,657 --> 01:12:48,698 You are not real You are a wraith 1615 01:12:48,699 --> 01:12:49,698 You are a ghost 1616 01:12:49,699 --> 01:12:50,949 Oh, don't start this nonsense. 1617 01:12:50,950 --> 01:12:52,033 What are you talking about? 1618 01:12:52,034 --> 01:12:53,034 - you're not real - Where are you going? 1619 01:12:53,035 --> 01:12:54,035 - you don't real - Hey! 1620 01:12:54,036 --> 01:12:55,036 You're not real 1621 01:12:55,037 --> 01:12:56,204 Where did you go? Relax. 1622 01:12:56,205 --> 01:12:57,205 Not real. Stay far away 1623 01:12:57,206 --> 01:12:58,248 - Sean, Sean, Sean. - Stay away from me. 1624 01:12:58,249 --> 01:12:59,499 How do I know you are real? 1625 01:12:59,500 --> 01:13:01,209 - Dude, man... - Everything here is dead 1626 01:13:01,210 --> 01:13:03,169 Everything here is dead How I know you are still alive? 1627 01:13:03,170 --> 01:13:04,298 Sean, we conquered this place. 1628 01:13:04,299 --> 01:13:05,591 Relax. Relax. 1629 01:13:06,592 --> 01:13:08,008 Dude, look, I don't... 1631 01:13:12,639 --> 01:13:13,765 Alright? 1632 01:13:41,059 --> 01:13:17,350 Let's find everyone. 1633 01:13:34,351 --> 01:13:20,105 I really want to get it get out of here 1634 01:13:21,690 --> 01:13:23,190 All right? 1635 01:13:23,191 --> 01:13:26,111 If you want to stab me, you can stab me in the back. 1636 01:13:26,112 --> 01:13:27,863 I see the shadow. 1637 01:13:29,489 --> 01:13:30,781 I lost him 1638 01:13:30,782 --> 01:13:32,492 I have to find it. 1639 01:13:33,619 --> 01:13:34,619 All right. 1640 01:13:34,620 --> 01:13:35,744 We conquered this place. 1641 01:13:35,745 --> 01:13:37,329 Let's get out of here 1642 01:13:37,330 --> 01:13:38,707 Where... There's a camera. 1643 01:13:38,708 --> 01:13:39,875 Give it to me. 1644 01:13:41,460 --> 01:13:43,211 Pikirkan dirimu sendiri. 1645 01:13:48,800 --> 01:13:50,842 Sean, you see what happened to John when... 1646 01:13:50,843 --> 01:13:52,677 We have to get out of here, man. 1647 01:13:52,678 --> 01:13:54,387 Where is Antonella? Focus. 1648 01:13:54,388 --> 01:13:56,431 I don't know He just left. 1649 01:13:56,432 --> 01:13:58,226 Where did you see it last? 1650 01:13:58,227 --> 01:13:59,519 Shhh, sst, shh, sst. 1651 01:13:59,520 --> 01:14:00,561 What? 1652 01:14:00,562 --> 01:14:02,438 Do you hear that? 1653 01:14:08,111 --> 01:14:10,237 Oh, damn it. 1654 01:14:02,038 --> 01:14:12,491 Ah, the camera. Camera. Camera 1655 01:14:14,743 --> 01:14:16,328 Come on. Let's go. 1656 01:14:25,629 --> 01:14:27,213 What the hell is 1657 01:14:27,214 --> 01:14:28,422 You're kidding me? 1658 01:14:28,423 --> 01:14:29,923 - Oh my God. - Go away. 1659 01:14:29,924 --> 01:14:31,301 Alex, be careful. Alex, be careful. 1660 01:14:31,302 --> 01:14:32,301 Shh. 1662 01:14:38,767 --> 01:14:43,187 What does he do ? What did he do, man? 1663 01:14:43,188 --> 01:14:44,647 What did he do? 1664 01:14:44,648 --> 01:14:46,022 This isn't real, Alex. 1665 01:14:46,023 --> 01:14:47,985 This doesn't happen 1666 01:14:49,444 --> 01:14:50,777 > Why is he... 1668 01:14:52,363 --> 01:14:54,364 - How can he get there? - How can he get there? 1670 01:14:55,992 --> 01:14:58,493 There is no way on Earth I'll go there. 1671 01:14:58,494 --> 01:15:00,412 He looks like Japanese damn horror films 1672 01:15:00,413 --> 01:15:01,496 I don't go there. 1673 01:15:01,497 --> 01:15:02,622 This doesn't happen, Alex. 1675 01:15:04,250 --> 01:15:05,458 Look at my head. < br /> I'm bleeding. 1678 01:15:08,337 --> 01:15:09,796 I didn't go there. I didn't go there. 1679 01:15:09,797 --> 01:15:11,381 - I didn't go there - I'll catch it 1682 01:15:14,593 --> 01:15:16,261 Then you take him. Better pray 1684 01:15:17,805 --> 01:15:19,474 Hail Mary, full of grace. 1685 01:15:33,238 --> 01:15:36,073 My neck. Is this on my neck? 1686 01:15:36,074 --> 01:15:38,074 The prostitute is owned, and she... 1687 01:15:38,075 --> 01:15:39,367 You die. You die. 1689 01:15:40,621 --> 01:15:42,371 She is only a woman. 1692 01:15:45,166 --> 01:15:46,585 She is only a woman. 1693 01:15:46,586 --> 01:15:47,835 p> 1694 01:15:47,836 --> 01:15:49,336 I didn't go there. Damn it 1695 01:16:01,892 --> 01:16:03,934 Come with me. 1696 01:16:03,935 --> 01:16:07,314 Let's go out from here and call the police 1697 01:16:07,315 --> 01:16:09,232 I didn't leave without him. 1698 01:16:11,359 --> 01:16:13,361 What's wrong with you? 1699 01:16:14,362 --> 01:16:15,655 I live here 1700 01:16:15,656 --> 01:16:16,782 Antonella. 1701 01:16:20,827 --> 01:16:21,828 Antonella. 1702 01:16:24,581 --> 01:16:26,582 I don't go there. 1703 01:16:26,583 --> 01:16:27,583 Antonella. 1704 01:16:27,584 --> 01:16:28,585 I don't go there. 1705 01:16:28,586 --> 01:16:29,585 Antonella. 1706 01:16:29,586 --> 01:16:32,172 No no. 1707 01:16:35,634 --> 01:16:37,302 Fuck. 1708 01:16:39,387 --> 01:16:41,263 Antonella, this is Sean. 1709 01:16:42,599 --> 01:16:43,933 > You hear me? 1710 01:16:43,934 --> 01:16:45,768 Listen to my voice 1711 01:16:50,023 --> 01:16:51,523 We will get out of here. 1712 01:16:51,524 --> 01:16:53,274 I want to go home now, okay? 1713 01:16:53,275 --> 01:16:54,486 I want go home. 1714 01:16:58,740 --> 01:17:00,824 Will you see it? for a moment? 1715 01:17:00,825 --> 01:17:02,408 Don't touch him. Don't touch him. 1716 01:17:02,409 --> 01:17:04,702 Sean. Sean, look at me for a moment. 1717 01:17:04,703 --> 01:17:05,831 Kick him. Kick him. 1718 01:17:05,832 --> 01:17:07,873 Hey, did you hear me? 1719 01:17:07,874 --> 01:17:09,584 - Jesus Christ. 1720 01:17:14,297 --> 01:17:16,590 What is that? 1721 01:17:16,591 --> 01:17:18,259 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1722 01:17:18,260 --> 01:17:19,885 Go, man! 1723 01:17:23,056 --> 01:17:25,559 Oh my God. Fuck it. 1724 01:17:28,436 --> 01:17:29,687 Oh, Jesus Christ. 1725 01:17:29,688 --> 01:17:30,687 I saw it. 1726 01:17:30,688 --> 01:17:31,690 I'm looking at something. 1727 01:17:33,024 --> 01:17:34,608 Wait a minute. 1728 01:17:34,609 --> 01:17:36,609 What did you see? What are you... what 1729 01:17:36,610 --> 01:17:37,696 Nothing people up there. 1730 01:17:39,114 --> 01:17:40,657 I don't see anything 1731 01:17:42,868 --> 01:17:43,869 I don't see... 1732 01:18:00,468 --> 01:18:02,345 What is this with the body? disappear and ghost? 1733 01:18:02,346 --> 01:18:04,388 Where to swallow them? 1734 01:18:04,389 --> 01:18:06,016 They go straight to hell or to heaven 1735 01:18:09,144 --> 01:18:10,978 Legend has it 1736 01:18:10,979 --> 01:18:14,274 whoever goes < br> inside will go crazy 1737 01:18:17,485 --> 01:18:19,403 Well, they are in your mind, 1738 01:18:19,404 --> 01:18:21,907 but I... I don't think there are ghosts 1739 01:22:06,923 --> 01:22:08,341 Oh my God. 1740 01:22:11,511 --> 01:22:12,762 - Whoa. 1741 01:22:19,310 --> 01:22:20,687 What's the matter