0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:50,176 --> 00:00:54,847 Sean, you don't have to go to that place 2 00:01:02,313 --> 00:01:07,442 There are things we humans Should not know, 3 00:01:07,443 --> 00:01:11,114 and if we know about it, we should not approach it 4 00:01:17,870 --> 00:01:20,081 The structural plan for the main building 5 00:01:20,082 --> 00:01:21,873 was completed in 1876. p > 6 00:01:21,874 --> 00:01:23,541 Known as Kirkbride Building, 7 00:01:23,542 --> 00:01:26,504 the name is from Dr. Thomas Story Kirkbride, 8 00:01:26,505 --> 00:01:28,547 the standard construction 9 00:01:28,548 --> 00:01:31,634 for mental health hospitals in the 19th century. P> 10 00:01:31,635 --> 00:01:36,179 From 1876, when the building < br /> opened, until the closing, 11 00:01:36,180 --> 00:01:39,309 This is the largest mental hospital in the United States. 12 00:01:46,149 --> 00:01:47,482 Many patients, 13 00:01:47,483 --> 00:01:50,153 have been returned to their home and work, 14 00:01:50,154 --> 00:01:51,903 who might still be here 15 00:01:51,904 --> 00:01:55,074 if it wasn't for this strong form of treatment. 16 00:01:59,787 --> 00:02:02,165 We have to go into it. We have to get to the south side. 17 00:02:02,166 --> 00:02:03,166 Alright all right. 18 00:02:05,335 --> 00:02:08,003 This is a bad idea, bro. 19 00:02:08,004 --> 00:02:09,088 Forget you two. P> 20 00:02:13,676 --> 00:02:17,219 Stay close. If you see devil worshipers, don't talk to them 21 00:02:17,220 --> 00:02:18,514 They want to sacrifice. P> 22 00:02:18,515 --> 00:02:19,806 Today is the 13th. P> 23 00:02:19,807 --> 00:02:21,100 Yes okay. I'll talk to the ghost, Alex. P> 24 00:02:22,477 --> 00:02:25,103 Yo, John Yo, come here, John. 25 00:02:25,104 --> 00:02:27,774 Look at this. I'm right behind you. Go. 26 00:02:35,823 --> 00:02:36,949 Dude, you never know 27 00:02:36,950 --> 00:02:39,243 This is a fucking mental hospital 28 00:02:43,081 --> 00:02:45,750 Alex, what are you doing with ? 29 00:02:45,751 --> 00:02:47,334 Dude, come back here 30 00:02:47,335 --> 00:02:49,127 Ahh. Good. 31 00:02:49,128 --> 00:02:51,295 Dude, man, I got it here, man. 32 00:02:51,296 --> 00:02:52,421 HEY, guys, check... 33 00:02:52,422 --> 00:02:53,881 There. Hey, fuck. .. 34 00:02:53,882 --> 00:02:54,884 What are you... sad 35 00:02:58,554 --> 00:03:00,263 Oh, bad. Fuck. Fuck. 36 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 Fuck. Fuck. 37 00:03:09,899 --> 00:03:13,068 My advice is that leave people dead alone 38 00:03:13,069 --> 00:03:14,737 What if the dead don't leave us alone 39 00:03:14,738 --> 00:03:16,697 Then what do we do? 40 00:03:16,698 --> 00:03:21,119
41
00:03:27,709 --> 00:03:29,208
Sean, don't go
Please.
42
00:03:29,209 --> 00:03:31,168
I don't know
I don't want to scare you,
43
00:03:31,169 --> 00:03:32,837
But, you know, when people die ,
44
00:03:32,838 --> 00:03:34,714
There's residual energy left.
45
00:03:34,715 --> 00:03:35,923
Have you ever seen a shadow,
like, a human shadow?
46
00:03:35,924 --> 00:03:37,218
Have you ever been attacked...
47
00:03:37,219 --> 00:03:38,593
Like a shadow, like,
on a wall, a shadow?
48
00:03:38,594 --> 00:03:40,261
Like a figure.
49
00:03:40,262 --> 00:03:43,141
You see all kinds of things,
you think,
50
00:03:43,142 --> 00:03:45,183
Look, he's in bed with me,
51
00:03:45,184 --> 00:03:46,519
sleeps like a rock,
52
00:03:46,520 --> 00:03:48,186
and suddenly,
53
00:03:48,187 --> 00:03:51,690
All I can see is an outline > from the body of a man
54
00:03:51,691 --> 00:03:53,859
pulls my leg out of bed
55
00:03:53,860 --> 00:03:55,903
Sounds like John
a little curly.
56
00:03:55,904 --> 00:03:57,946
No no,
I have woken up .
I... I...
57
00:03:57,947 --> 00:03:59,280
Will you give me a camera?
58
00:03:59,281 --> 00:04:00,281
You record everyone,
59
00:04:00,282 --> 00:04:01,615
and you are the only one
60
00:04:01,616 --> 00:04:02,992
on this table who's
never seen a ghost
61
00:04:02,993 --> 00:04:04,410
I have to scare them.
62
00:04:04,411 --> 00:04:06,247
So, Sean, you don't have
> story at all?
63
00:04:06,248 --> 00:04:07,247
Honestly?
64
00:04:07,248 --> 00:04:09,207
Mr. Analytical.
65
00:04:09,208 --> 00:04:12,043
Look, I don't know
if this is important,
66
00:04:12,044 --> 00:04:15,672
But, uh, I'm 9 years old
when my parents divorced
67
00:04:15,673 --> 00:04:19,426
and alone with my mother at home
for the first time.
68
00:04:19,427 --> 00:04:23,514
And my mother was reading
for me in bed one night
69
00:04:25,057 --> 00:04:28,060
And for some reason ,
I decided to look out,
70
00:04:28,061 --> 00:04:31,605
and I pulled back
the curtain, and I peeked out,
71
00:04:31,606 --> 00:04:34,273
and there was a man
standing up out there,
72
00:04:34,274 --> 00:04:35,943
just stared at the house.
73
00:04:37,445 --> 00:04:38,944
So I... I returned and said,
74
00:04:38,945 --> 00:04:40,196
"Ma'am, there is
someone outside there, "
75
00:04:40,197 --> 00:04:42,533
and he... you know,
he goes and sees,
76
00:04:42,534 --> 00:04:43,992
and he goes.
77
00:04:43,993 --> 00:04:46,328
That is a human shadow, Dude.
Look? P>
78
00:04:46,329 --> 00:04:47,661
Here it is. P>
79
00:04:47,662 --> 00:04:48,829
This is all nonsense. P>
80
00:04:48,830 --> 00:04:50,498
It could just be a shadow. P>
81
00:04:50,499 --> 00:04:52,333
Do you mean
it's nonsense
Come on. P>
82
00:04:52,334 --> 00:04:54,502
It's like a ghost.
I call it a shadow man,
83
00:04:54,503 --> 00:04:55,628
But it's like a ghost.
84
00:04:55,629 --> 00:04:57,171
Well, they are in your mind,
85
00:04:57,172 --> 00:04:59,509
but I... I don't think
there are ghosts
86
00:04:59,510 --> 00:05:02,677
This reminds me of a story
I heard when I was little. P>
87
00:05:02,678 --> 00:05:05,598
But when I was around 8, 9 years old,
I went to a camp,
88
00:05:05,599 --> 00:05:08,517
and I heard the story
from Crazy Kate
89
00:05:08,518 --> 00:05:11,227
What happened was there
was a group of people who camped
90
00:05:11,228 --> 00:05:14,688
on the school bus
on around the lake for camping,
91
00:05:14,689 --> 00:05:17,318
and they hear it
this lament in the forest.
92
00:05:17,319 --> 00:05:22,155
And that night,
the wind is so strong,
93
00:05:22,156 --> 00:05:24,991
nobody who's
ever heard a scream,
94
00:05:24,992 --> 00:05:28,454
But the next day,
they found people who camped.
95
00:05:30,289 --> 00:05:32,291
But they never
found their heads
96
00:05:33,334 --> 00:05:34,792
And that is the beginning
97
00:05:34,793 --> 00:05:35,878
from the legend of Crazy Kate.
98
00:05:35,879 --> 00:05:38,213
Come on.
This is a true story?
99
00:05:38,214 --> 00:05:40,130
Well, frankly, uh,
I can't be sure
100
00:05:40,131 --> 00:05:42,299
I went... it's about
Midnight
101
00:05:42,300 --> 00:05:44,552
After he said... We went to bed
around 10:00, I guess,
102
00:05:44,553 --> 00:05:45,972
After the story, and I wake up,
103
00:05:45,973 --> 00:05:49,015
and there are
winds in the forest
104
00:05:49,016 --> 00:05:50,809
What
105
00:05:50,810 --> 00:05:52,227
What
106
00:05:53,229 --> 00:05:55,105
What
107
00:05:55,106 --> 00:05:58,692
Trees rippled.
Bushes moved.
108
00:05:58,693 --> 00:06:01,404
I just wanted to pee and go back to sleep
as soon as possible,
109
00:06:01,405 --> 00:06:02,864
but I hear this...
110
00:06:03,906 --> 00:06:05,199
something behind me,
111
00:06:05,200 --> 00:06:08,076
and me... I turn around,
and look,
112
00:06:08,077 --> 00:06:12,540
and there in the bush -fat,
I swear I saw a woman.
113
00:06:13,457 --> 00:06:15,750
The woman has gray hair,
114
00:06:15,751 --> 00:06:17,919
has a lifeless face,
115
00:06:17,920 --> 00:06:20,171
and his eyes are green.
116
00:06:20,172 --> 00:06:22,256
I don't... I'm very scared.
117
00:06:22,257 --> 00:06:24,049
You never... I mean,
feels like
118
00:06:24,050 --> 00:06:26,429
like Crazy Kate
is looking at me
119
00:06:26,430 --> 00:06:29,931
I turn around, and I run to the tent,
120
00:06:29,932 --> 00:06:31,850
and I wake the other kids.
121
00:06:31,851 --> 00:06:33,811
I said, "There is
something out there." P>
122
00:06:33,812 --> 00:06:35,979
I thought it was Crazy Kate. "
123
00:06:35,980 --> 00:06:37,062
They see
124
00:06:37,063 --> 00:06:38,522
They all go to the lake.
125
00:06:38,523 --> 00:06:39,609
They look around.
126
00:06:39,610 --> 00:06:41,652
He has gone.
127
00:06:43,905 --> 00:06:45,489
What is that?
What is that?
128
00:06:45,490 --> 00:06:46,573
What is that?
129
00:06:46,574 --> 00:06:47,823
This is an updated rendering.
130
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
- What are you doing there? < br /> - He pulled it
131
00:06:49,618 --> 00:06:52,038
Crazy Kate's image
looks very similar to me
132
00:06:53,414 --> 00:06:54,496
That's cool.
I like that.
133
00:06:54,497 --> 00:06:55,917
When I told Sean the story,
134
00:06:55,918 --> 00:06:57,250
He gets so scared
135
00:06:57,251 --> 00:06:59,418
He goes to bed
with his mother and me,
136
00:06:59,419 --> 00:07:01,378
and we can't get you out
from there for a few months.
137
00:07:01,379 --> 00:07:02,381
Ah, you shame him
138
00:07:02,382 --> 00:07:03,965
Ah, his cheeks are red.
139
00:07:03,966 --> 00:07:05,592
Very romantic.
140
00:07:05,593 --> 00:07:08,010
Sean, we have to go there
and make a movie.
141
00:07:08,011 --> 00:07:09,678
Kate is crazy, creepy, creepy.
142
00:07:09,679 --> 00:07:11,263
Tell us.
What are you thinking about?
143
00:07:11,264 --> 00:07:13,182
- Come on, shadow
- "Crazy Kate 2."
144
00:07:13,183 --> 00:07:14,850
You don't believe in ghosts?
145
00:07:14,851 --> 00:07:17,811
Maybe ghosts don't try to scare
people, per se
146
00:07:17,812 --> 00:07:19,941
I mean, if you think about it,
can be energy.
147
00:07:19,942 --> 00:07:22,609
That's the reason, Sean.
148
00:07:22,610 --> 00:07:24,862
I think you are afraid of you.
149
00:07:30,868 --> 00:07:32,370
Antonella. P>
150
00:07:39,877 --> 00:07:41,627
Sean, you can't shoot here. P>
151
00:07:41,628 --> 00:07:43,631
Anda akan membuat kita diusir.
152
00:07:43,632 --> 00:07:46,174
Shh.
You're the one talking
153
00:07:46,175 --> 00:07:47,842
What are you doing?
154
00:07:47,843 --> 00:07:52,263
I keep a record of
just in case we can't return. p >
155
00:07:52,264 --> 00:07:55,265
I'm sure you will put it on YouTube
156
00:07:55,266 --> 00:07:56,725
and show me wet my pants.
157
00:07:56,726 --> 00:07:59,895
Look, I know we don't
know each other well,
158
00:07:59,896 --> 00:08:02,900
but I think you can
handle yourself there
159
00:08:03,859 --> 00:08:05,402
Good.
160
00:08:05,403 --> 00:08:07,071
I'm glad you came.
161
00:08:09,073 --> 00:08:11,782
Hey, you know how to < br /> to work on the camera right?
162
00:08:11,783 --> 00:08:13,035
Will you come
163
00:08:14,370 --> 00:08:16,414
Why do you want to go
164
00:08:17,039 --> 00:08:18,541
Why not?
165
00:08:21,961 --> 00:08:23,253
What?
166
00:08:23,254 --> 00:08:25,838
Here's the idea
dinner and movies
167
00:08:25,839 --> 00:08:27,715
So you will try and take me
168
00:08:27,716 --> 00:08:29,591
to the haunted house
and see with me? p >
169
00:08:29,592 --> 00:08:31,846
What, you never want to go
to a ghost house before?
170
00:08:31,847 --> 00:08:33,848
I think I've entered one.
171
00:08:34,849 --> 00:08:36,934
Very?
Haunted.
172
00:08:38,227 --> 00:08:39,979
You don't have to go
looking for ghosts
173
00:08:39,980 --> 00:08:41,272
for find it, Sean.
174
00:08:42,398 --> 00:08:43,399
As God said,
175
00:08:43,400 --> 00:08:46,067
look for it and you will find it.
176
00:08:46,068 --> 00:08:47,653
What is it?
177
00:08:50,114 --> 00:08:51,490
Don't say it Medusa
178
00:08:51,491 --> 00:08:53,491
Why not?
179
00:08:53,492 --> 00:08:55,536
Turning people into stones, right?
180
00:08:56,912 --> 00:08:59,123
Well, that is
a male perspective.
181
00:08:59,124 --> 00:09:01,417
Destroyed by a woman. P>
182
00:09:02,460 --> 00:09:04,210
Scary, huh? P>
183
00:09:04,211 --> 00:09:06,505
So what is
that woman's point of view? P>
184
00:09:06,506 --> 00:09:09,049
They are not ready to meet her. P> >
185
00:09:09,050 --> 00:09:11,092
She's a beautiful woman
186
00:09:11,093 --> 00:09:13,970
before the gods
turn her into a demon
187
00:09:13,971 --> 00:09:16,390
She is the gatekeeper
to the land of the dead
188
00:09:16,391 --> 00:09:19,268
Once you see it,
there's no way back
189
00:09:20,144 --> 00:09:21,811
Hmm. P>
190
00:09:21,812 --> 00:09:23,855
Aneh jenis pesona beruntung.
191
00:09:23,856 --> 00:09:26,692
Well, I will need it, okay?
192
00:09:28,152 --> 00:09:30,821
You know you're lucky
I like something creepy.
193
00:09:30,822 --> 00:09:33,364
Most girls don't want to come with you.
194
00:09:33,365 --> 00:09:35,201
You're not mostly a girl, Antonella.
195
00:09:37,912 --> 00:09:40,164
You're glad to notice.
196
00:09:43,375 --> 00:09:45,584
How far is
this place, Alex?
197
00:09:45,585 --> 00:09:47,461
A few hours. < br /> We will stop at my house,
198
00:09:47,462 --> 00:09:49,090
get some equipment
and leave there
199
00:09:52,885 --> 00:09:55,719
Will your parents wonder
where do you go ?
200
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
I haven't
actually talked to them
201
00:09:57,889 --> 00:09:58,974
Why?
Should I
202
00:09:59,475 --> 00:10:00,724
I mean, we go into...
203
00:10:00,725 --> 00:10:02,935
We go to the ghost realm,
according to Alex.
204
00:10:02,936 --> 00:10:05,145
This is their space right?
Why did you break that?
205
00:10:05,146 --> 00:10:07,731
Actually I don't like it, try going
to their place
206
00:10:07,732 --> 00:10:09,024
I will explore.
207
00:10:09,025 --> 00:10:10,986
Everything has been conquered, right?
208
00:10:10,987 --> 00:10:13,321
Some of these locations,
209
00:10:13,322 --> 00:10:15,032
I think, if you
want to call them,
210
00:10:15,033 --> 00:10:17,492
some points are
still not conquered,
211
00:10:17,493 --> 00:10:19,368
and when you enter there,
you don't know
212
00:10:19,369 --> 00:10:20,661
what is good
the enemy you opponent
213
00:10:20,662 --> 00:10:21,870
You don't know what
is there
214
00:10:21,871 --> 00:10:23,539
There are explorers
who enter there,
215
00:10:23,540 --> 00:10:25,916
and there are children the one who goes in there
doesn't come back
216
00:10:25,917 --> 00:10:27,876
And there's a story.
You can look for it.
217
00:10:27,877 --> 00:10:30,087
You are a liar
I searched it online,
218
00:10:30,088 --> 00:10:32,464
and there is nothing
about missing children
219
00:10:32,465 --> 00:10:33,966
or explorers or anything.
220
00:10:33,967 --> 00:10:35,342
You might... You might
found nothing
221
00:10:35,343 --> 00:10:36,885
on Billy Lasher too,
Are you?
222
00:10:36,886 --> 00:10:38,720
- No, I'm not.
- Well, that's it.
223
00:10:38,721 --> 00:10:40,597
You saw it?
There you go.
224
00:10:40,598 --> 00:10:42,683
Here it is.
What are you laughing at?
225
00:10:42,684 --> 00:10:44,017
Smiling.
That's Antonella.
226
00:10:44,018 --> 00:10:45,978
He smiled for the camera.
Ha ha ha.
227
00:10:45,979 --> 00:10:47,896
- Now look at me
- what's the point
228
00:10:47,897 --> 00:10:49,731
Now look at me. < br /> Fucking looking at me
229
00:10:49,732 --> 00:10:50,774
Watch the way.
Please.
230
00:10:50,775 --> 00:10:52,109
Fucking looks here.
231
00:10:52,110 --> 00:10:53,735
Let me tell you two things.
232
00:10:53,736 --> 00:10:56,155
Let me tell you two things.
233
00:10:56,156 --> 00:10:57,614
p>
234
00:10:57,615 --> 00:10:59,158
That smile will only last a long time
235
00:10:59,159 --> 00:11:00,870
- Because when you are there,
236
00:11:01,287 --> 00:11:03,036
I will retreat
this damn video...
237
00:11:03,037 --> 00:11:05,247
- Look at the car.
- And I'll show it to you.
238
00:11:05,248 --> 00:11:07,084
I'll show your smile,
239
00:11:08,919 --> 00:11:10,419
Oh, shut up,
and tell me... no, no
240
00:11:10,420 --> 00:11:12,004
- Tell us what?
- None.
241
00:11:12,005 --> 00:11:13,422
No, this is the right time
to stop talking
242
00:11:13,423 --> 00:11:14,798
He doesn't say anything.
243
00:11:14,799 --> 00:11:17,094
Guys, we all know how much
Alex likes...
244
00:11:21,098 --> 00:11:22,556
Okay, alright.
All right,
245
00:11:22,557 --> 00:11:24,516
So John and I,
we, uh, explore.
246
00:11:24,517 --> 00:11:26,894
We decided to go < br /> to this place, Greystone
247
00:11:26,895 --> 00:11:28,562
This is left
mental institution
248
00:11:28,563 --> 00:11:30,566
Greystone starts it all
this crazy treatment,
249
00:11:30,567 --> 00:11:31,691
lobotomies....
250
00:11:31,692 --> 00:11:32,691
What is lobotomy?
251
00:11:32,692 --> 00:11:33,901
Electroshock therapy,
252
00:11:33,902 --> 00:11:35,571
Hot and cold baths,
bleeding.
253
00:11:36,447 --> 00:11:38,071
Lobotomy when they choose ice
and they push it
254
00:11:38,072 --> 00:11:39,781
in your eyes and break
your front lobe
255
00:11:39,782 --> 00:11:41,783
Yes, but they did it
for thousands of people,
256
00:11:41,784 --> 00:11:43,368
like thousands of people.
257
00:11:43,369 --> 00:11:46,038
They... They tortured this...
They lobbied everyone,
258
00:11:46,039 --> 00:11:48,250
and they only torture everyone.
That's... that...
259
00:11:48,251 --> 00:11:50,293
What do you mean, tortured?
260
00:11:50,294 --> 00:11:51,668
They are new just ruined
those people.
261
00:11:51,669 --> 00:11:53,378
They don't want
Do it for no reason.
262
00:11:53,379 --> 00:11:55,088
They thought so
helped them, but they were. ..
263
00:11:55,089 --> 00:11:57,384
Obviously they stabbed ice picks
through their brains
264
00:11:59,720 --> 00:12:01,511
They have
one main hospital right?
265
00:12:01,512 --> 00:12:02,804
There is a hospital main.
266
00:12:02,805 --> 00:12:05,182
They did all these tests
from these people,
267
00:12:05,183 --> 00:12:07,976
and they will wheel them
in this underground tunnel.
268
00:12:07,977 --> 00:12:11,647
You will hear screams and only, like,
terrible and horrible things and...
269
00:12:11,648 --> 00:12:14,109
So it's packed with
spirit and ghosts and...
270
00:12:14,110 --> 00:12:16,236
Yes, but so does every building.
271
00:12:16,237 --> 00:12:17,361
It seems impossible...
272
00:12:17,362 --> 00:12:18,570
Yes, I don't think you guys...
273
00:12:18,571 --> 00:12:20,072
- This is so bad
- In what sense?
274
00:12:20,073 --> 00:12:21,075
This is a bad place.
275
00:12:21,076 --> 00:12:22,116
In what sense? P>
276
00:12:22,117 --> 00:12:23,117
That's evil
277
00:12:23,118 --> 00:12:25,286
What do you think, John? P>
278
00:12:25,287 --> 00:12:26,996
Is that scary
279
00:12:26,997 --> 00:12:28,956
Look, Alex has a
> different experiences
280
00:12:28,957 --> 00:12:31,043
than me when he was...
when we left
281
00:12:31,044 --> 00:12:33,419
I thought he was full of nonsense.
282
00:12:33,420 --> 00:12:36,255
If you go to there, you want
to get out.
283
00:12:36,256 --> 00:12:37,464
But when you go,
284
00:12:37,465 --> 00:12:39,510
all you can think of
will return
285
00:12:41,220 --> 00:12:43,930
- Yes God.
- What's that? P>
286
00:12:43,931 --> 00:12:45,808
Please tell me you
cats or the like
287
00:12:45,809 --> 00:12:46,933
Ya Tuhan.
288
00:12:46,934 --> 00:12:48,684
You have
all brought this...
289
00:12:48,685 --> 00:12:51,061
These things enter my house,
like, my life
290
00:12:51,062 --> 00:12:52,562
Why don't you go see Look?
291
00:12:52,563 --> 00:12:54,356
You will know if you are sure
in ghosts
292
00:12:54,357 --> 00:12:55,357
I got so scared.
293
00:12:55,358 --> 00:12:56,358
Look, we got...
294
00:12:56,359 --> 00:12:57,528
Look, we got...
295
00:12:57,529 --> 00:13:00,029
p>
296
00:13:00,030 --> 00:13:02,406
We will leave tomorrow.
297
00:13:02,407 --> 00:13:04,366
So you want to go?
298
00:13:04,367 --> 00:13:06,036
Well, I've seen
my part of the ghost
299
00:13:06,037 --> 00:13:08,454
I think Sean
Like horror movies
300
00:13:08,455 --> 00:13:10,122
- Why didn't you bring it?
- Yes?
301
00:13:10,123 --> 00:13:11,581
Please don't push them.
302
00:13:11,582 --> 00:13:12,582
You want to go < br /> for Greystone, Sean?
303
00:13:12,583 --> 00:13:13,792
We have to make films
about this, man.
304
00:13:13,793 --> 00:13:15,713
- Yeah, Sean.
- Come on, Sean p p>
305
00:13:17,256 --> 00:13:19,800
So what do you think, Sean?
306
00:13:21,343 --> 00:13:23,677
And this looks
like an opening
307
00:13:23,678 --> 00:13:26,056
for every horror movie.
I've never seen.
308
00:13:26,057 --> 00:13:27,432
You're ready?
309
00:13:27,433 --> 00:13:28,600
How with John?
310
00:13:30,227 --> 00:13:32,227
John doesn't come.
He calls me.
311
00:13:32,228 --> 00:13:34,604
Wait.
Wait.
What do you mean,
he didn't come
313
00:13:36,024 --> 00:13:37,649
He just said that
sick or something
314
00:13:37,650 --> 00:13:39,276
This is no big deal.
Don't worry about that.
315
00:13:39,277 --> 00:13:42,072
Sean, come on just go and
just look around.
316
00:13:42,073 --> 00:13:43,698
We don't have to enter
317
00:13:43,699 --> 00:13:45,949
Have you ever seen
a previous horror movie?
318
00:13:45,950 --> 00:13:49,077
I mean, don't put yourself
in this position with three people.
319
00:13:49,078 --> 00:13:50,579
Listen, I beg you differently,
320
00:13:50,580 --> 00:13:52,247
because of every other
horror movie I have ever seen,
321
00:13:52,248 --> 00:13:53,915
is not important
how many people do you have,
322
00:13:53,916 --> 00:13:55,500
you always end up
with one survivor.
323
00:13:55,501 --> 00:13:56,503
You don't help
324
00:13:56,504 --> 00:13:58,629
If that is, at best, Sean.
325
00:13:58,630 --> 00:14:00,798
I see. ..
326
00:14:02,634 --> 00:14:05,303
One hour, okay?
We set a deadline.
327
00:14:05,304 --> 00:14:06,636
No, you said last night.
328
00:14:06,637 --> 00:14:08,263
No, you said enter and exit .
329
00:14:08,264 --> 00:14:09,808
I said in and out last night
330
00:14:09,809 --> 00:14:11,809
Are you out of your mind?
331
00:14:11,810 --> 00:14:14,104
It's okay
332
00:14:15,314 --> 00:14:16,980
Do you paint this? p>
333
00:14:16,981 --> 00:14:19,693
I saw a lot of
from those things in my dreams,
334
00:14:19,694 --> 00:14:20,735
with their wings
335
00:14:20,736 --> 00:14:21,945
This is goya
336
00:14:21,946 --> 00:14:24,655
That just means something ,
I thought.
337
00:14:24,656 --> 00:14:26,031
Hey, be careful what you touch.
338
00:14:26,032 --> 00:14:27,949
There are lots of
sharp things here.
339
00:14:27,950 --> 00:14:29,242
Dude, don't sit on my bed. P>
340
00:14:29,243 --> 00:14:30,496
You will fight, Alex? P>
341
00:14:30,497 --> 00:14:32,539
Oh, man, selalu.
342
00:14:34,458 --> 00:14:38,127
This is 40 pounds
A true Spartan sword.
343
00:14:38,128 --> 00:14:39,420
Uh huh.
344
00:14:39,421 --> 00:14:41,254
I can cut any head
with this
345
00:14:41,255 --> 00:14:42,339
Including Medusa? P>
346
00:14:42,340 --> 00:14:44,257
- Very funny.
- Oh, that reminds me
347
00:14:44,258 --> 00:14:46,011
I know you're a big guy, Sean,
348
00:14:46,012 --> 00:14:48,721
but this is for you
349
00:14:48,722 --> 00:14:50,348
p>
350
00:14:50,349 --> 00:14:52,933
Billy Lasher
351
00:14:52,934 --> 00:14:54,976
So tell the story finally.
Who...
352
00:14:54,977 --> 00:14:56,186
Of course you want to hear the story
from Billy Lasher?
353
00:14:56,187 --> 00:14:57,898
Yes, say that
354
00:14:57,899 --> 00:15:00,525
Good.
Well,
basically, Billy Lasher
355
00:15:00,526 --> 00:15:03,026
was born in a mental hospital. p >
357
00:15:05,405 --> 00:15:07,072
Now, this crazy doctor
takes all the documentation,
358
00:15:07,073 --> 00:15:10,077
that he exists,
and removes it
359
00:15:10,078 --> 00:15:13,162
In this way, they can control it
his whole life.
360
00:15:13,163 --> 00:15:16,581
Torture him, do an experiment,
some sick, sick.
361
00:15:16,582 --> 00:15:19,211
And he wears this gas mask
Because of this fire.
363
00:15:20,712 --> 00:15:22,840
Well, that place closed
because of fire,
364
00:15:22,841 --> 00:15:27,093
and, um, it should,
Sean, if you are lucky,
365
00:15:27,094 --> 00:15:28,762
he is still hanging around freely inside,
366
00:15:28,763 --> 00:15:31,722
and the only way
you can hear it coming
367
00:15:31,723 --> 00:15:35,184
is by clanking from the chain.
369
00:15:39,480 --> 00:15:41,565
to keep kids like you
from breaking in
370
00:15:41,566 --> 00:15:43,567
No, it really sounds
like a good ghost story,
371
00:15:43,568 --> 00:15:44,987
But honestly,
you have to be careful.
373
00:15:51,200 --> 00:15:53,160
Who?
Our fearless leader? P>
375
00:15:55,621 --> 00:15:56,872
What do you expect? P>
376
00:15:56,873 --> 00:15:58,582
He is my father's friend,
378
00:16:00,253 --> 00:16:02,920
Are you sure
/> Do you want to do this? P>
379
00:16:02,921 --> 00:16:05,798
Huh?
I'm like this,
380
00:16:05,799 --> 00:16:08,426
just go somewhere,
381
00:16:08,427 --> 00:16:11,596
not sure if you
will leave it
382
00:16:11,597 --> 00:16:13,599
I'm glad you took me.
383
00:16:14,683 --> 00:16:16,476
Oh, now you're happy.
384
00:16:16,477 --> 00:16:19,062
Yes, like that, someone
can watch out for you
385
00:16:32,826 --> 00:16:34,244
Alright, listen,
when we get there,
386
00:16:34,245 --> 00:16:36,246
Can you, uh... can you drive?
387
00:16:37,581 --> 00:16:39,457
Now, w-why?
388
00:16:39,458 --> 00:16:41,458
Can you drive... Because I don't technically have
license,
389
00:16:41,459 --> 00:16:44,085
and if we pull over, then the police
will screw us
390
00:16:44,086 --> 00:16:46,129
You can show them your license,
and you will be clear. p >
391
00:16:46,130 --> 00:16:48,550
Wait.
What... What's wrong
with your license, man?
392
00:16:48,551 --> 00:16:52,762
I just don't have a license, man.
393
00:16:52,763 --> 00:16:54,306
You kidding.
394
00:16:54,848 --> 00:16:57,265
Well, do you mean not?
has a license
395
00:16:57,266 --> 00:16:58,953
You drive a car for one hour,
you don't have a license
396
00:17:00,020 --> 00:17:01,102
- I know.
- Is this a stolen car?
397
00:17:01,103 --> 00:17:02,729
Because there is no police here,
But there are police there.
398
00:17:02,730 --> 00:17:03,813
- Not stolen cars.
- whose car...
399
00:17:03,814 --> 00:17:05,315
My mother's car
This is not stolen cars.
400
00:17:05,316 --> 00:17:06,691
I don't know how to
drive in Jersey, man
401
00:17:06,692 --> 00:17:09,154
I mean, I don't even know where we are
402
00:17:09,155 --> 00:17:11,781
I... it's okay
I can direct you
403
00:17:11,782 --> 00:17:13,784
I mean,
I prefer shooting
404
00:17:13,785 --> 00:17:17,954
Eh, Antonella, would you drive?
405
00:17:17,955 --> 00:17:19,287
Sure.
I can practice.
406
00:17:19,288 --> 00:17:20,413
That's a good idea.
407
00:17:20,414 --> 00:17:21,623
Antonella, you drive
408
00:17:21,624 --> 00:17:23,250
Go, go, go, go, go, go.
409
00:17:23,251 --> 00:17:24,878
- It's a red light.
- No problem.
Go.
410
00:17:26,296 --> 00:17:27,837
No you know
it's illegal to. ..
411
00:17:27,838 --> 00:17:29,256
I can't reach the pedal.
412
00:17:29,257 --> 00:17:30,298
No problem.
No problem.
No problem.
413
00:17:30,299 --> 00:17:31,299
I can't reach the pedal.
414
00:17:31,300 --> 00:17:32,342
What do you want me to do?
415
00:17:32,343 --> 00:17:33,343
Let's go.
It's green.
416
00:17:33,344 --> 00:17:34,344
You know, you...
417
00:17:34,345 --> 00:17:35,428
Listen to what I say to you.
418
00:17:35,429 --> 00:17:36,596
With extreme care,
you focus, okay
419
00:17:36,597 --> 00:17:37,973
Walk straight.
This is the green light.
420
00:17:37,974 --> 00:17:39,558
I won't drive
without my seat belt
421
00:17:40,687 --> 00:17:42,103
What is that?
422
00:17:42,104 --> 00:17:43,937
Lasts.
Put the camera down.
Put the camera down .
423
00:17:43,938 --> 00:17:45,313
The police took
my camera last time
424
00:17:45,314 --> 00:17:46,316
Just relax.
425
00:17:47,609 --> 00:17:49,150
What is the speed limit here?
426
00:17:49,151 --> 00:17:50,779
Don't worry about that thing.
You... You are fine,
427
00:17:50,780 --> 00:17:52,905
You are fine, Antonella.
428
00:17:52,906 --> 00:17:54,406
- Damn
- Do it right fast.
429
00:17:54,407 --> 00:17:56,159
- Fast, fast, fast, fast.
- Turn right?
430
00:17:56,160 --> 00:17:57,159
Yes.
431
00:17:57,160 --> 00:17:58,327
Good.
432
00:17:58,328 --> 00:18:00,330
Easy, easy, easy.
Good, good, good.
433
00:18:03,208 --> 00:18:05,167
Oh, I just shivered.
434
00:18:05,168 --> 00:18:06,460
Take it easy
435
00:18:06,461 --> 00:18:08,461
Pretend like you
did not break into
436
00:18:08,462 --> 00:18:09,798
an abandoned mental hospital. P>
437
00:18:09,799 --> 00:18:11,591
Right. P>
438
00:18:11,592 --> 00:18:13,969
Ah, man.
Do you see the trees? P>
439
00:18:16,930 --> 00:18:20,683
This is your knife
and your flashlight
440
00:18:20,684 --> 00:18:21,852
Be careful, Antonella, please. P>
441
00:18:22,853 --> 00:18:23,936
No, be careful!
442
00:18:23,937 --> 00:18:25,270
- Whoa.
- Dear God.
443
00:18:25,271 --> 00:18:26,646
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa
444
00:18:26,647 --> 00:18:27,649
What's wrong with you?
445
00:18:27,650 --> 00:18:29,359
I'm sorry.
I miss him.
446
00:18:30,944 --> 00:18:32,571
Okay, we're close.
You saw the tower?
447
00:18:32,572 --> 00:18:33,571
No no No.
448
00:18:33,572 --> 00:18:35,113
You saw the tower?
449
00:18:35,114 --> 00:18:36,950
We are on the property
now, guys
We are near
450
00:18:36,951 --> 00:18:38,035
Alright all right.
451
00:18:44,708 --> 00:18:47,500
Okay, just go ahead.
Continue.
Continue. P>
452
00:18:47,501 --> 00:18:48,543
Ah, it's better to be worth it, Alex. P>
453
00:18:48,544 --> 00:18:49,794
It's better worth it. P> >
454
00:18:49,795 --> 00:18:51,214
Oh, believe me, man.
It & apos; it's worth it.
455
00:18:58,680 --> 00:19:01,974
Oh, I hate this place.
456
00:19:01,975 --> 00:19:03,517
What is that?
457
00:19:03,518 --> 00:19:05,060
They're graves.
Don't worry about that.
458
00:19:05,061 --> 00:19:06,730
- What?
- Don't worry about that
459
00:19:06,731 --> 00:19:07,730
We park here?
460
00:19:07,731 --> 00:19:08,897
Yes.
Stop, stop, stop.
461
00:19:08,898 --> 00:19:10,857
Park the car.
Brake, brake, brake.
462
00:19:10,858 --> 00:19:12,025
Ah, damn it.
463
00:19:12,026 --> 00:19:13,777
My mother will kill me.
464
00:19:13,778 --> 00:19:14,738
- sorry
- Kill the lights
465
00:19:16,740 --> 00:19:19,116
We have to get out together, okay?
466
00:19:19,117 --> 00:19:20,160
Ready?
467
00:19:23,872 --> 00:19:26,832
Shhh, sst, shh.
This method.
468
00:19:26,833 --> 00:19:29,085
Why is the light still on?
469
00:19:29,086 --> 00:19:31,253
Because the generator is working.
470
00:19:31,254 --> 00:19:32,673
Let's go.
Let's go.
Let's go.
Let's go.
471
00:19:32,674 --> 00:19:35,383
Hey, Alex, Alex, wait a minute.
472
00:19:35,384 --> 00:19:36,675
- What?
- What are we doing here?
473
00:19:36,676 --> 00:19:38,301
Here's how. What? P>
474
00:19:38,302 --> 00:19:40,637
We shouldn't be here.
Do you realize where we are? P>
475
00:19:40,638 --> 00:19:42,347
Yes I know.
We are at the funeral.
What? P>
476
00:19:42,348 --> 00:19:44,307
You know that we will do it
walk through the grave. P>
477
00:19:44,308 --> 00:19:45,809
This is the only way in
478
00:19:45,810 --> 00:19:47,602
- Are you kidding me? < br /> - wait
Shh.
Guys.
479
00:19:47,603 --> 00:19:49,604
- No, we shouldn't be here.
- Why?
480
00:19:49,605 --> 00:19:50,855
We interrupt people die.
481
00:19:50,856 --> 00:19:52,399
Look, if you
want to be arrested...
482
00:19:52,400 --> 00:19:53,735
It doesn't matter.
It's okay, okay
483
00:19:53,736 --> 00:19:54,777
Antonella.
484
00:19:54,778 --> 00:19:56,611
Do you want to be arrested?
485
00:19:56,612 --> 00:19:57,614
Whatever.
Let's go.
486
00:20:07,040 --> 00:20:09,960
All right.
Sean, Sean, come here.
487
00:20:13,505 --> 00:20:15,882
We have to see...
Where do you go? P>
488
00:20:15,883 --> 00:20:17,466
It's impossible. P>
489
00:20:17,467 --> 00:20:18,467
What? P>
490
00:20:18,468 --> 00:20:19,885
It's impossible. P>
491
00:20:19,886 --> 00:20:21,430
Dude, what are you doing, man? P>
492
00:20:21,431 --> 00:20:22,888
No, look at that. P>
493
00:20:22,889 --> 00:20:24,514
I really don't want to be here. P>
494
00:20:24,515 --> 00:20:25,640
- Damn it
> - What the hell
495
00:20:25,641 --> 00:20:27,102
doesn't say, "Lasher," Dude.
496
00:20:29,730 --> 00:20:31,606
- Did you hear that?
- What was that before?
497
00:20:32,607 --> 00:20:34,359
Dear God. P>
498
00:20:41,908 --> 00:20:43,074
- What happened?
- I don't know
499
00:20:43,075 --> 00:20:44,075
Something like...
500
00:20:44,076 --> 00:20:45,493
Shh.
Can be a cop.
501
00:20:45,494 --> 00:20:46,872
Shh.
Down.
Get down.
Get down.
502
00:20:46,873 --> 00:20:47,873
Get... Down.
503
00:20:50,333 --> 00:20:52,083
Ya, ada sesuatu yang bergerak.
504
00:20:52,084 --> 00:20:54,463
I don't know what happened
it is, though.
505
00:20:56,006 --> 00:20:58,006
Alright, we have to fuck
get out of here, guys
506
00:20:58,007 --> 00:20:59,007
Something moves here.
507
00:20:59,008 --> 00:21:00,008
That's what I said.
508
00:21:00,009 --> 00:21:01,134
No, I'm not kidding.
509
00:21:01,135 --> 00:21:02,427
There's something moving here.
510
00:21:02,428 --> 00:21:03,595
Good .
Only...
- We will return or...
511
00:21:03,596 --> 00:21:05,013
- Ready, ready?
- We will return, or...
512
00:21:05,014 --> 00:21:06,598
No, no, we have to go.
Let's go.
Let's go.
513
00:21:06,599 --> 00:21:07,687
Let's go.
Let's go.
Let's go. < br /> Let's go.
514
00:21:10,897 --> 00:21:12,272
Ah, damn
515
00:21:15,984 --> 00:21:18,235
Good.
Okay, listen.
516
00:21:18,236 --> 00:21:21,821
There's a motion detector
I have to go turn off, okay.
517
00:21:21,822 --> 00:21:23,742
I will illuminate you,
518
00:21:23,743 --> 00:21:26,368
and you run like hell
Run to me
519
00:21:26,369 --> 00:21:29,288
All right?
Don't run bad .
Running.
520
00:21:29,289 --> 00:21:31,875
Because if we get caught now,
is done.
521
00:21:33,543 --> 00:21:34,628
Good.
522
00:21:40,509 --> 00:21:42,219
Why do you want to come?
523
00:21:44,513 --> 00:21:45,972
Honestly...
524
00:21:47,974 --> 00:21:49,100
p>
525
00:21:57,442 --> 00:21:58,777
face fear
526
00:22:06,827 --> 00:22:08,411
That's it.
527
00:22:11,498 --> 00:22:14,167
Let's go.
Go away.
528
00:22:17,879 --> 00:22:19,297
Stay close to me.
> Stay in my shadow
529
00:22:20,340 --> 00:22:21,507
Hold this. P>
530
00:22:21,508 --> 00:22:22,926
Guys,
531
00:22:22,927 --> 00:22:23,927
I think I just
see someone there
532
00:22:24,845 --> 00:22:26,387
What ?
533
00:22:26,388 --> 00:22:27,638
No, there are no people there.
534
00:22:27,639 --> 00:22:28,931
Fuck, damn it.
535
00:22:28,932 --> 00:22:30,392
What are you doing?
536
00:22:30,393 --> 00:22:31,642
I am. .. this is
open last time
537
00:22:31,643 --> 00:22:33,728
It's not open.
538
00:22:33,729 --> 00:22:36,731
Oh, give me my light
Give me my light
539
00:22:37,774 --> 00:22:39,276
This way , Sean.
This method. P>
540
00:22:40,193 --> 00:22:42,028
Fuck.
Locked. P>
541
00:22:48,577 --> 00:22:49,786
is it open? P>
542
00:22:49,787 --> 00:22:51,329
Come on, Antonella. P> >
543
00:22:53,248 --> 00:22:55,082
Get... Stay together.
544
00:22:55,083 --> 00:22:56,166
Let's go.
545
00:22:56,167 --> 00:22:58,168
There's a stick at the door.
546
00:22:58,169 --> 00:22:59,504
That's a good sign.
547
00:23:03,133 --> 00:23:04,467
All right, let's go. P>
548
00:23:07,846 --> 00:23:09,806
Do you feel it?
like someone let us in
549
00:23:09,807 --> 00:23:11,016
Let's go here.
550
00:23:15,687 --> 00:23:17,230
This method.
This method.
This method.
551
00:23:26,573 --> 00:23:27,739
Antonella, stay close
for Sean, please
Good.
552
00:23:27,740 --> 00:23:29,532
Merry Christmas, 1979.
553
00:23:29,533 --> 00:23:31,200
Dirt.
555
00:23:33,538 --> 00:23:35,874
You like dolls, Alex
556
00:23:36,958 --> 00:23:37,958
> Afraid again, Sean? P>
557
00:23:37,959 --> 00:23:40,419
Wow, look at this
558
00:23:43,340 --> 00:23:45,549
Oh, my Lord, look at this cross. P>
559
00:23:45,550 --> 00:23:46,885
Church benches
This hurts
560
00:23:47,969 --> 00:23:51,764
>
561
00:23:51,765 --> 00:23:53,891
Is this a mental hospital?
or a church?
562
00:23:53,892 --> 00:23:55,850
They... They have a priest.
563
00:23:55,851 --> 00:23:57,060
Or is that a storage facility?
564
00:23:57,061 --> 00:23:58,519
Atau apakah itu fasilitas penyimpanan?
565
00:23:58,520 --> 00:23:59,731
But they have a priest.
566
00:23:59,732 --> 00:24:02,399
This place is amazing.
567
00:24:02,400 --> 00:24:03,401
Ohh!
568
00:24:09,908 --> 00:24:11,117
Don't touch anything
569
00:24:11,118 --> 00:24:12,577
Good. < /p>
570
00:24:17,707 --> 00:24:20,292
Ohh.
571
00:24:20,293 --> 00:24:22,420
Yes, like this.
This method.
572
00:24:26,091 --> 00:24:27,298
Dude, what are you doing?
573
00:24:27,299 --> 00:24:28,758
Why did you go
Your jacket is here
574
00:24:28,759 --> 00:24:30,385
We'll be back
this way anyways
575
00:24:30,386 --> 00:24:32,389
The higher you go,
the creepier gets.
576
00:24:32,390 --> 00:24:34,598
Where is Billy? P>
577
00:24:34,599 --> 00:24:35,892
Billy isn't there
578
00:24:35,893 --> 00:24:37,184
Billy! P>
579
00:24:37,185 --> 00:24:39,062
There's something
wrong with you, man
580
00:24:39,063 --> 00:24:41,063
Billy!
581
00:24:41,064 --> 00:24:43,065
Hey, what, are you eating...
582
00:24:43,066 --> 00:24:44,358
Billy!
583
00:24:44,359 --> 00:24:46,277
Like, lead paint when you
is still small?
584
00:24:46,278 --> 00:24:47,403
Goya.
585
00:24:47,404 --> 00:24:48,738
That's not Goya.
586
00:24:48,739 --> 00:24:50,406
Dude, what's that?
587
00:24:50,407 --> 00:24:52,659
Did you hear that?
588
00:24:54,369 --> 00:24:55,494
What was that?
589
00:24:55,495 --> 00:24:56,997
A little scared of cats
Let's go.
590
00:24:58,707 --> 00:25:00,375
Not Goya.
591
00:25:03,837 --> 00:25:06,296
Wow, look at this
592
00:25:06,297 --> 00:25:07,882
Damn.
Look at the steam .
Look at the steam.
593
00:25:07,883 --> 00:25:09,425
Oh my God.
594
00:25:09,426 --> 00:25:10,883
I thought you said this place
didn't work
595
00:25:10,884 --> 00:25:12,218
Well, that's damn obvious.
596
00:25:12,219 --> 00:25:13,388
That object
is not bound, by the way
597
00:25:18,143 --> 00:25:20,895
This place is chaotic.
598
00:25:25,775 --> 00:25:26,774
Look, you're lucky,
599
00:25:26,775 --> 00:25:28,945
because You are sitting at home
watching this, but we are here
600
00:25:34,033 --> 00:25:36,034
They used to freeze
people in this fucker
601
00:25:36,035 --> 00:25:37,370
It's chaotic.
602
00:25:37,371 --> 00:25:39,997
Hey, watch out for shadows.
603
00:25:39,998 --> 00:25:42,208
Whatever you do,
don't look at them
604
00:25:42,209 --> 00:25:44,126
They can enter your head.
605
00:25:44,127 --> 00:25:46,211
Look at this
606
00:25:46,212 --> 00:25:47,545
Oh my God.
607
00:25:47,546 --> 00:25:48,588
- The eyes of the snake, man.
608
00:25:48,589 --> 00:25:50,757
- This is occult.
- I've seen that before
609
00:25:50,758 --> 00:25:52,967
What are you talking about,
Have you seen this before?
610
00:25:52,968 --> 00:25:54,137
I don't know
Deja vu...
611
00:26:08,568 --> 00:26:10,527
Help her out
612
00:26:10,528 --> 00:26:11,527
What?
613
00:26:11,528 --> 00:26:12,530
That's a sign, man.
614
00:26:12,531 --> 00:26:13,447
What?
615
00:26:13,448 --> 00:26:14,866
You saw it?
That's a sign.
616
00:26:14,867 --> 00:26:15,991
What's the sign
617
00:26:15,992 --> 00:26:16,991
That... that's a sign. P>
618
00:26:16,992 --> 00:26:18,576
What are you talking about? P>
619
00:26:18,577 --> 00:26:19,702
What am I talking about
620
00:26:19,703 --> 00:26:20,995
It's just a blackboard .
621
00:26:20,996 --> 00:26:22,413
It says, "Death," cross over
damn board...
You don't go like that.
622
00:26:22,414 --> 00:26:23,790
- Sean.
- Let's go the other way.
623
00:26:23,791 --> 00:26:25,917
- Sean.
- Come on go the other way.
624
00:26:25,918 --> 00:26:27,460
Who is standing beside me?
625
00:26:27,461 --> 00:26:28,836
Antonella.
She's a girl.
626
00:26:28,837 --> 00:26:30,256
Dirt.
627
00:26:30,257 --> 00:26:32,383
Antonella.
Dia perempuan.
628
00:26:38,014 --> 00:26:39,056
Kotoran.
629
00:26:40,433 --> 00:26:43,102
Sst.
630
00:26:43,103 --> 00:26:45,355
Do you see?
See, bat.
Bats
631
00:26:53,738 --> 00:26:55,240
What is this all
632
00:26:55,241 --> 00:26:56,366
What?
633
00:27:02,205 --> 00:27:04,163
What?
Alex, Alex, what is that? P>
634
00:27:04,164 --> 00:27:05,166
I thought I saw something.
No problem. P>
635
00:27:05,167 --> 00:27:06,667
What did you see? P>
636
00:27:06,668 --> 00:27:07,669
It's okay. < br /> It's okay.
Just keep going
637
00:27:07,670 --> 00:27:09,336
Alex.
638
00:27:12,924 --> 00:27:14,675
Yes, hold it.
639
00:27:14,676 --> 00:27:16,136
Let me take the camera.
640
00:27:20,515 --> 00:27:22,098
What's the matter
What's the matter
What's the matter
641
00:27:22,099 --> 00:27:23,685
What the fuck
Someone just...
Someone hit me
642
00:27:23,686 --> 00:27:24,810
- Hmm?
- What?
643
00:27:24,811 --> 00:27:26,018
Huh?
No, I'm serious.
644
00:27:26,019 --> 00:27:27,562
Look... Look...
Give me light.
645
00:27:27,563 --> 00:27:29,105
What are you talking about?
646
00:27:29,106 --> 00:27:31,482
Give me light.
Give me light.
Here.
647
00:27:31,483 --> 00:27:33,820
- What are you talking about?
- What? P>
648
00:27:35,572 --> 00:27:37,197
What hit you
649
00:27:37,198 --> 00:27:38,366
What is that? P>
650
00:27:39,325 --> 00:27:40,325
Aneh.
651
00:27:40,326 --> 00:27:41,742
Let me see the object.
652
00:27:41,743 --> 00:27:43,369
How did it hit you in the head?
653
00:27:43,370 --> 00:27:44,662
Did you throw it at him?
654
00:27:44,663 --> 00:27:46,581
No, I didn't throw it at him .
Are you?
655
00:27:46,582 --> 00:27:48,082
Alex, you... you threw it
656
00:27:48,083 --> 00:27:50,209
I threw it.
Dude, do you know what this is?
657
00:27:50,210 --> 00:27:51,836
Driving psychic, man.
Psychic driving
658
00:27:51,837 --> 00:27:54,130
This is what they put...
They put this under your pillow,
659
00:27:54,131 --> 00:27:56,674
and they play it
and again and again
660
00:27:56,675 --> 00:27:58,593
until it melts
to your damn head
661
00:27:58,594 --> 00:28:00,263
What are you talking about?
662
00:28:02,724 --> 00:28:04,434
Let's go.
663
00:28:17,363 --> 00:28:19,115
Come see this
664
00:28:27,999 --> 00:28:28,999
Oh my God. P>
665
00:28:29,000 --> 00:28:30,250
That's very creepy. P>
666
00:28:30,251 --> 00:28:32,962
Antonella, what do you see? P>
667
00:28:34,756 --> 00:28:36,549
Do you know who that is? P>
668
00:28:41,012 --> 00:28:42,763
Medusa, man. P>
669
00:28:42,764 --> 00:28:43,764
Itu aneh.
670
00:28:43,765 --> 00:28:45,014
I take this crap.
671
00:28:45,015 --> 00:28:46,724
What are you doing?
Don't take it.
672
00:28:46,725 --> 00:28:48,394
They shouldn't leave it.
673
00:28:49,479 --> 00:28:53,190
" Rotate. " P>
674
00:28:53,191 --> 00:28:54,900
Ohh! P>
675
00:28:54,901 --> 00:28:55,902
Shhh, shh, shh. P>
676
00:28:58,488 --> 00:29:00,822
Hey, Sean, who am I? P>
677
00:29:00,823 --> 00:29:01,990
Ooh. P> p>
678
00:29:01,991 --> 00:29:03,493
I don't know, Alex.
Who are you?
679
00:29:04,744 --> 00:29:05,995
Can you be harder?
680
00:29:05,996 --> 00:29:07,121
Billy Lasher
681
00:29:09,040 --> 00:29:11,416
Is he OK just?
682
00:29:11,417 --> 00:29:13,294
I think he left us
alone to look out
683
00:29:13,295 --> 00:29:16,338
Very funny.
684
00:29:16,339 --> 00:29:17,674
That won't happen.
685
00:29:17,675 --> 00:29:19,217
Why not? P>
686
00:29:30,645 --> 00:29:32,061
Hey, man, don't do that.
Christ. P>
687
00:29:32,062 --> 00:29:33,479
- sorry
Sorry friend.
- Why are you... .
688
00:29:33,480 --> 00:29:34,855
I found a very cool room.
689
00:29:34,856 --> 00:29:35,982
You... You fell
your flashlight, Antonella.
690
00:29:35,983 --> 00:29:37,068
What's wrong with you, man?
691
00:29:37,069 --> 00:29:38,068
Fuck you
692
00:29:38,069 --> 00:29:39,070
Look at this
693
00:29:40,238 --> 00:29:41,781
Dude, this is the magician's room.
694
00:29:41,782 --> 00:29:43,031
Look.
695
00:29:43,032 --> 00:29:44,031
This place
doesn't feel right.
696
00:29:44,032 --> 00:29:45,034
Come on, let's go
Come on.
697
00:29:46,202 --> 00:29:49,579
Antonella, man, look at this doll.
698
00:29:49,580 --> 00:29:50,830
Dude, someone lives here.
699
00:29:50,831 --> 00:29:52,081
No, no one lives here.
700
00:29:52,082 --> 00:29:53,082
Someone lives here.
701
00:29:53,083 --> 00:29:54,085
Light works.
702
00:29:55,712 --> 00:29:57,462
Light works.
703
00:29:57,463 --> 00:29:58,463
I don't want to enter
704
00:29:58,464 --> 00:29:59,965
Why?
705
00:29:59,966 --> 00:30:01,090
Can we go?
706
00:30:01,091 --> 00:30:02,800
What's wrong with you?
707
00:30:02,801 --> 00:30:04,802
See this .
This is so cool.
708
00:30:04,803 --> 00:30:06,222
Look at this
Look at this,
Antonella.
You like this...
709
00:30:06,223 --> 00:30:08,432
Alex, let's get out of this room.
710
00:30:08,433 --> 00:30:10,016
Look at the feet up there.
711
00:30:10,017 --> 00:30:11,559
Why?
What's wrong with you?
712
00:30:11,560 --> 00:30:13,019
Can you please
get out of here?
That's not funny.
713
00:30:13,020 --> 00:30:14,312
Okay, he's right .
There's something
714
00:30:14,313 --> 00:30:15,690
really creepy about
this room, okay?
715
00:30:23,448 --> 00:30:25,781
It creaks.
That is a creaking sound. p >
716
00:30:25,782 --> 00:30:27,116
This is a damn old building.
717
00:30:27,117 --> 00:30:29,535
Alright, alright.
Damn it
Damn it
718
00:30:29,536 --> 00:30:31,537
We will keep going.
Let's continue .
Go away.
719
00:30:31,538 --> 00:30:32,788
Slow down.
Slow down.
720
00:30:32,789 --> 00:30:34,165
Antonella, are you okay
Do you want to go back?
721
00:30:34,166 --> 00:30:35,541
You're crazy?
We will continue to explore.
722
00:30:35,542 --> 00:30:37,001
We haven't seen
anything cool, man
723
00:30:37,002 --> 00:30:38,002
- No, I'm alright.
- Come on, go
724
00:30:38,003 --> 00:30:39,253
Just keep going
Follow me.
725
00:30:39,254 --> 00:30:41,174
The room was just
really damn creepy
726
00:30:45,720 --> 00:30:47,138
What is that?
727
00:30:47,139 --> 00:30:48,221
Fuck.
728
00:30:48,222 --> 00:30:49,349
Jesus Christ, man.
729
00:30:49,350 --> 00:30:50,850
Damn.
730
00:30:55,563 --> 00:30:56,647
This hurts so much.
731
00:30:56,648 --> 00:30:58,523
Where did it come from?
732
00:30:59,650 --> 00:31:01,233
Where did it come from?
733
00:31:01,234 --> 00:31:02,860
734
00:31:02,861 --> 00:31:05,404
What's wrong with you
735
00:31:05,405 --> 00:31:07,782
- You are like a penis.
- What?
736
00:31:07,783 --> 00:31:09,202
Are you... what do you think
/> damn ordinary human
737
00:31:09,203 --> 00:31:10,495
Will wear this on their wrist
or bad ankle?
738
00:31:12,455 --> 00:31:13,456
It's like an elephant.
739
00:31:14,540 --> 00:31:15,874
Alex.
740
00:31:15,875 --> 00:31:18,002
Let's continue.
741
00:31:18,961 --> 00:31:20,837
Whoa.
742
00:31:20,838 --> 00:31:22,214
Yo, check this crap.
743
00:31:22,215 --> 00:31:24,801
How high are we now?
744
00:31:26,052 --> 00:31:28,303
Uh, quite high. P>
745
00:31:28,304 --> 00:31:29,888
I think this is
top level, man
746
00:31:29,889 --> 00:31:31,182
Look at all these books. P>
747
00:31:31,183 --> 00:31:33,601
This is crazy. P>
748
00:31:35,978 --> 00:31:40,816
The NYU library isn't at all.
749
00:31:40,817 --> 00:31:42,650
when they tortured him,
750
00:31:42,651 --> 00:31:44,654
and before the place burned,
751
00:31:44,655 --> 00:31:49,032
He killed every nurse and doctor
in that place and disappeared.
752
00:31:49,033 --> 00:31:50,493
Do you think that is correct? P>
753
00:31:53,246 --> 00:31:56,332
Do you think the camera?
can see our ghost can't? P>
754
00:31:56,333 --> 00:31:59,210
If they are there, we will see it. P>
755
00:32:03,673 --> 00:32:05,882
Alex, "Alex is here." P>
756
00:32:05,883 --> 00:32:07,134
Shh. P>
757
00:32:07,135 --> 00:32:08,844
- What?
- Listen to
758
00:32:14,934 --> 00:32:17,936
What is that? P>
759
00:32:17,937 --> 00:32:18,937
I'll say...
760
00:32:18,938 --> 00:32:20,689
Mm-hmm.
761
00:32:20,690 --> 00:32:23,649
I don't know
I didn't tell anyone I came.
762
00:32:23,650 --> 00:32:26,986
Eh, yeah, sounds like your friend
playing a joke
763
00:32:26,987 --> 00:32:29,447
No, I mean, you know,
like you are weird like you?
764
00:32:29,448 --> 00:32:30,867
NYU students
765
00:32:30,868 --> 00:32:32,492
Hey, I'm not weird.
766
00:32:32,493 --> 00:32:34,327
Oh.
That's what you think.
767
00:32:34,328 --> 00:32:35,745
You think I'm weird
768
00:32:35,746 --> 00:32:38,458
Why?
Because I brought you
to a haunted house?
769
00:32:43,129 --> 00:32:45,548
Ooh.
Ooh.
770
00:32:48,300 --> 00:32:49,427
Jesus Christ, man.
771
00:32:49,428 --> 00:32:50,427
>
772
00:32:50,428 --> 00:32:51,429
Fuck.
773
00:32:51,430 --> 00:32:52,554
Are you afraid?
774
00:32:52,555 --> 00:32:54,555
No.
775
00:32:54,556 --> 00:32:56,392
What... did you get?
kicked out of this?
776
00:32:56,393 --> 00:32:57,392
Does this, like, do you
do on your day off?
777
00:32:57,393 --> 00:32:58,727
Let me see.
778
00:33:10,239 --> 00:33:11,948
Hey, Sean.
779
00:33:11,949 --> 00:33:13,409
Oh my God. P>
780
00:33:22,543 --> 00:33:24,545
What do we do? P>
781
00:33:25,505 --> 00:33:27,215
Is this where they store people? P>
782
00:33:28,341 --> 00:33:29,592
I think so, man. P>
783
00:33:29,593 --> 00:33:31,092
Jackpot, man
784
00:33:31,093 --> 00:33:32,427
Dear God. P>
785
00:33:32,428 --> 00:33:34,428
Look at this chair. P>
786
00:33:34,429 --> 00:33:36,430
Look at this chair, man. P>
787
00:33:36,431 --> 00:33:38,599
Who sits in that chair ?
788
00:33:38,600 --> 00:33:40,309
It's like a slaughterhouse
here.
789
00:33:40,310 --> 00:33:43,147
Do you think
happened?
790
00:33:43,148 --> 00:33:46,651
Missing head, camping.
791
00:33:48,319 --> 00:33:50,446
Someone is killed.
792
00:33:51,656 --> 00:33:53,157
There is a doll, man.
793
00:33:55,701 --> 00:33:56,992
You step in the blood.
794
00:33:56,993 --> 00:33:58,827
It's not blood.
It's just paint. P>
795
00:33:58,828 --> 00:34:00,414
I can't stand it here. P>
796
00:34:00,415 --> 00:34:02,290
What? P>
797
00:34:02,291 --> 00:34:03,918
This is amazing
798
00:34:07,046 --> 00:34:08,381
Oh my God,
I only saw someone. P>
799
00:34:08,382 --> 00:34:09,673
NO. P>
800
00:34:09,674 --> 00:34:10,881
Yes, I swear to God.
I only saw someone. P>
801
00:34:10,882 --> 00:34:12,091
- You lie.
- I'm not kidding.
802
00:34:12,092 --> 00:34:13,801
- I can't believe you
- what the hell
803
00:34:13,802 --> 00:34:15,553
- what the fuck
- What That was it?
804
00:34:15,554 --> 00:34:17,680
No, I saw someone
with, like, gray hair.
805
00:34:17,681 --> 00:34:19,515
- No no No.
- Yeah, yeah
I'm not kidding. P>
806
00:34:19,516 --> 00:34:21,350
Wait a minute.
Be careful
Careful.
Be careful. P>
807
00:34:21,351 --> 00:34:22,728
No, I see them moving.
808
00:34:25,189 --> 00:34:26,981
Do you see something?
809
00:34:26,982 --> 00:34:28,651
Shh.
Stay here.
Stay here.
810
00:34:28,652 --> 00:34:29,986
Sean, follow me.
811
00:34:31,696 --> 00:34:33,030
I won't stay in...
812
00:34:37,785 --> 00:34:40,078
Fuck.
813
00:34:40,079 --> 00:34:41,454
Ooh.
814
00:34:41,455 --> 00:34:42,456
Shhh, sst, shh.
815
00:34:49,630 --> 00:34:51,424
I only saw... his head
was in the window
816
00:34:57,555 --> 00:34:58,556
p>
817
00:35:00,766 --> 00:35:02,852
Alex, slow.
818
00:35:05,062 --> 00:35:07,063
What is that?
819
00:35:07,064 --> 00:35:09,358
What are we doing here?
820
00:35:15,072 --> 00:35:16,364
Shh.
Do you hear it
821
00:35:16,365 --> 00:35:18,200
What?
822
00:35:20,328 --> 00:35:21,871
Listen.
Listen.
823
00:35:32,381 --> 00:35:33,799
Run.
824
00:35:38,804 --> 00:35:40,514
What is that...
825
00:35:41,557 --> 00:35:42,933
Alex.
826
00:35:44,935 --> 00:35:45,935
Alex.
827
00:35:45,936 --> 00:35:47,271
Alex.
828
00:35:50,316 --> 00:35:51,734
ANTONELLA Alex
829
00:35:54,153 --> 00:35:56,155
Where is he?
830
00:35:57,156 --> 00:35:58,491
Alex , why are you running away, man?
831
00:35:58,492 --> 00:35:59,659
Stop fucking around, man.
832
00:36:06,916 --> 00:36:08,084
It's not funny.
833
00:36:09,293 --> 00:36:10,626
ANTONELLA Dude, what?
834
00:36:10,627 --> 00:36:12,213
Alex, I'm not kidding
835
00:36:14,882 --> 00:36:16,133
What's wrong with you? P>
836
00:36:20,096 --> 00:36:22,682
Alex.
Alex.
837
00:36:25,393 --> 00:36:27,268
Alex Wraith.
838
00:36:29,480 --> 00:36:31,021
Dude, it's okay
It doesn't matter.
839
00:36:31,022 --> 00:36:32,648
Honestly , it's okay, Alex.
Alex, it's okay
840
00:36:32,649 --> 00:36:34,483
Listen to me.
Listen to me.
It's okay, man.
841
00:36:34,484 --> 00:36:36,318
I don't know what you see,
but it's okay.
842
00:36:36,319 --> 00:36:37,444
- Only breathe.
843
00:36:37,445 --> 00:36:38,654
You know, you know,
breathe.
Fine.
844
00:36:38,655 --> 00:36:39,905
- Alex.
- Hey, hey, man.
845
00:36:39,906 --> 00:36:41,534
Look... look at me.
Look inside light.
846
00:36:43,911 --> 00:36:45,160
What's the matter ?!
847
00:36:45,161 --> 00:36:46,578
Let me go!
848
00:36:46,579 --> 00:36:48,288
- Alex, calm down.
- Let me go
849
00:36:48,289 --> 00:36:49,832
Don't touch me
Don't touch me.
850
00:36:49,833 --> 00:36:51,085
Calm down... Calm down.
Hey, hey, man.
851
00:36:51,086 --> 00:36:52,085
Hey bro.
852
00:36:52,086 --> 00:36:53,628
Alex, let's go
853
00:36:53,629 --> 00:36:54,796
Fuck you
854
00:36:54,797 --> 00:36:55,797
What? P>
855
00:36:55,798 --> 00:36:56,923
FUCK Anda!
856
00:36:56,924 --> 00:36:58,173
Alex, that's enough.
857
00:36:58,174 --> 00:36:59,842
Hey, hey, go fucking
leave my mind.
858
00:36:59,843 --> 00:37:01,468
Alex, this is too much, man.
859
00:37:01,469 --> 00:37:02,636
You don't fucking see it?
860
00:37:02,637 --> 00:37:03,971
- Breathe, man.
- What did you see?
861
00:37:03,972 --> 00:37:04,974
You don't fucking see it?
862
00:37:04,975 --> 00:37:05,974
Alex .
863
00:37:05,975 --> 00:37:07,016
Alex, who?
Who?
864
00:37:07,017 --> 00:37:08,225
Women.
Women.
Women.
865
00:37:08,226 --> 00:37:09,852
What are you talking about ?
What woman
866
00:37:09,853 --> 00:37:11,687
you really think I'm fucking
Make this, Sean?
867
00:37:11,688 --> 00:37:13,147
You're serious
You're serious
you seriously?
868
00:37:13,148 --> 00:37:14,565
I'm very serious...
You didn't see it?
869
00:37:14,566 --> 00:37:16,191
You don't fucking see it?
You two?
870
00:37:16,192 --> 00:37:17,776
- What did you see?
- Who?
Who? P>
871
00:37:17,777 --> 00:37:19,903
Saya tidak tahu, Bung.
kupikir
itu fucking Crazy Kate.
872
00:37:19,904 --> 00:37:21,321
I swear to God.
I don't know
873
00:37:21,322 --> 00:37:22,740
L-I'm not crazy.
874
00:37:22,741 --> 00:37:24,992
I'm not... why are you
looking at me like that
875
00:37:24,993 --> 00:37:27,202
It is a woman.
It feels like a woman.
876
00:37:27,203 --> 00:37:29,123
Like... like a face,
a woman's face
877
00:37:29,124 --> 00:37:30,665
I saw dust .
I see.
878
00:37:30,666 --> 00:37:32,124
I see it, and he comes out.
879
00:37:32,125 --> 00:37:33,459
He is like, "Ahh."
880
00:37:33,460 --> 00:37:35,335
And then he is fucking...
and then I... I blink.
881
00:37:35,336 --> 00:37:37,671
I don't know, and then
he is here
882
00:37:37,672 --> 00:37:39,131
like a second, like a second. p >
883
00:37:39,132 --> 00:37:40,134
He has green eyes.
884
00:37:40,135 --> 00:37:42,093
Right in my face
885
00:37:43,137 --> 00:37:44,470
That's really disgusting.
886
00:37:44,471 --> 00:37:46,766
It doesn't matter.
Just breathe. < br /> Just breathe.
887
00:37:50,644 --> 00:37:52,102
I think that, like, Crazy Kate,
888
00:37:52,103 --> 00:37:53,520
like your father...
as your father said
889
00:37:53,521 --> 00:37:55,230
What?
Your father
said Crazy Kate,
890
00:37:55,231 --> 00:37:57,733
when he urinated and the woman...
and the same thing.
891
00:37:57,734 --> 00:37:59,067
He is crazy. P>
892
00:37:59,068 --> 00:38:00,486
I don't know
I don't know anything! P>
893
00:38:00,487 --> 00:38:01,987
- Hey, calm down.
- I don't know
894
00:38:01,988 --> 00:38:03,365
It's just, Alex,
breathing, man, breathing.
895
00:38:03,366 --> 00:38:04,366
Calm down.
896
00:38:08,496 --> 00:38:10,162
Ghosts can't hurt you, Alex.
897
00:38:10,163 --> 00:38:11,371
Remember, ghost
can't hurt you
898
00:38:11,372 --> 00:38:12,581
- Yes I know.
- Can we go?
899
00:38:12,582 --> 00:38:14,249
I really don't want to be here.
900
00:38:14,250 --> 00:38:16,084
What are you looking for?
What are you doing?
901
00:38:16,085 --> 00:38:17,338
Can we just go
902
00:38:18,380 --> 00:38:20,339
What are you looking for, man
903
00:38:20,340 --> 00:38:21,924
Dude Let's go.
Let's leave here
904
00:38:21,925 --> 00:38:23,759
Do you know where the exit is?
This is the way out, right?
905
00:38:23,760 --> 00:38:25,427
- Yeah.
- Is this the way out?
906
00:38:25,428 --> 00:38:26,595
We have to go to...
No, we have to go to the kitchen.
907
00:38:26,596 --> 00:38:28,555
- What is the solution?
- No, we have to go to the kitchen. P>
908
00:38:28,556 --> 00:38:29,848
- what are you talking about
- It's okay.
It's okay.
909
00:38:29,849 --> 00:38:30,935
Need to go to the kitchen.
910
00:38:31,352 --> 00:38:32,810
What do you mean, kitchen?
Why do we go to the kitchen?
911
00:38:32,811 --> 00:38:34,228
- We have to go to the kitchen.
- Why? P>
912
00:38:34,229 --> 00:38:35,687
Because that's where they eat. P>
913
00:38:35,688 --> 00:38:38,317
Who?
What are you
what are you talking about? P>
914
00:38:38,901 --> 00:38:40,903
What? What do you mean,
that's where they eat? P>
915
00:38:41,445 --> 00:38:44,280
What the hell
916
00:38:44,281 --> 00:38:46,617
I...
Nothing, Sean. P>
917
00:38:50,079 --> 00:38:52,206
Nothing separates.
Just follow me
918
00:38:54,500 --> 00:38:57,459
What did he do?
Did he play games?
919
00:38:57,460 --> 00:38:59,547
Why did he bring us?
to the damn kitchen
920
00:38:59,548 --> 00:39:01,632
Why?
He just loves this place.
921
00:39:17,314 --> 00:39:19,316
Damn damn it.
922
00:39:20,234 --> 00:39:21,317
It's terrible.
923
00:39:21,318 --> 00:39:23,361
They follow us.
924
00:39:23,362 --> 00:39:25,239
I told you,
someone lives here
925
00:39:25,240 --> 00:39:26,322
What?
926
00:39:26,323 --> 00:39:27,906
- Someone lives here
- No, no, man.
927
00:39:27,907 --> 00:39:30,158
What if all the explorers have never left this place
928
00:39:30,159 --> 00:39:32,160
and they turned
into a puppet like this?
929
00:39:32,161 --> 00:39:33,370
- what's the matter...
- Witch. P>
930
00:39:33,371 --> 00:39:34,874
The magician turns it
into a puppet
931
00:39:34,875 --> 00:39:36,291
It's messed up. P>
932
00:39:36,292 --> 00:39:37,917
Witch, the witch...
933
00:39:37,918 --> 00:39:40,461
What? P>
934
00:39:40,462 --> 00:39:41,797
Caution.
Beware.
Caution. P>
935
00:39:42,923 --> 00:39:44,381
The lights are on. P>
936
00:39:44,382 --> 00:39:45,718
Yes, the lamp is
only lights up
937
00:39:48,888 --> 00:39:50,931
I think emergency lights
or something?
938
00:39:51,765 --> 00:39:53,892
Like, emergency lights?
939
00:39:53,893 --> 00:39:55,436
- I don't know
- Maybe like...
940
00:39:58,272 --> 00:39:59,605
Maybe it's...
Maybe it's security.
941
00:39:59,606 --> 00:40:00,981
Maybe security
knows we're here
942
00:40:00,982 --> 00:40:02,107
Bad security?
What security
943
00:40:02,108 --> 00:40:03,567
Maybe they are looking for us.
944
00:40:03,568 --> 00:40:05,527
You said there was no alarm
inside, right?
945
00:40:05,528 --> 00:40:06,904
Nobody came in this building.
946
00:40:06,905 --> 00:40:08,908
>
947
00:40:15,664 --> 00:40:17,333
Nobody came in this building.
Explore...
948
00:40:17,334 --> 00:40:18,958
Here.
Give me a camera
949
00:40:18,959 --> 00:40:20,418
Is that an owl?
950
00:40:20,419 --> 00:40:21,503
Do you have the key?
951
00:40:21,504 --> 00:40:23,130
- No.
- Car.
952
00:40:24,089 --> 00:40:25,464
No Alex is not.
953
00:40:25,465 --> 00:40:27,758
How well do you know?
954
00:40:27,759 --> 00:40:28,844
Not so good.
He used to work with my father,
955
00:40:30,471 --> 00:40:31,472
but I just met him
956
00:40:31,473 --> 00:40:33,097
- Remember this?
- Huh? P>
957
00:40:33,098 --> 00:40:35,517
- Remember this?
- No.
958
00:40:35,518 --> 00:40:37,018
Fucking hits you in the head.
You have to remember it
959
00:40:37,019 --> 00:40:39,186
Then?
Let's go
take it home
Let's go.
960
00:40:39,187 --> 00:40:42,775
No. I want to hear what the shadow
will say about you
961
00:41:06,090 --> 00:41:07,339
Why do you laugh? P>
962
00:41:07,340 --> 00:41:08,550
Why don't you turn it off? P>
963
00:41:08,551 --> 00:41:09,717
Just turn it off. P>
964
00:41:09,718 --> 00:41:10,801
Relax, relax.
Why are you laughing?
965
00:41:10,802 --> 00:41:12,260
No, no, no, turn it off.
966
00:41:12,261 --> 00:41:13,971
No, relax.
Stop.
Why are you laughing? P>
967
00:41:13,972 --> 00:41:15,681
Why are you laughing?
Why are you laughing? P>
968
00:41:15,682 --> 00:41:18,018
Hey, hey, hey.
What's wrong with you? P>
969
00:41:19,603 --> 00:41:20,980
Shut down, turn off.
970
00:41:20,981 --> 00:41:22,647
Stop, stop, stop.
Sst.
971
00:41:26,360 --> 00:41:28,696
What is the fuck
What is the matter
What the fuck
What...
972
00:42:02,312 --> 00:42:04,897
Okay, shh. P>
973
00:42:04,898 --> 00:42:06,440
Let's get out of here. P>
974
00:42:06,441 --> 00:42:08,235
- Let's leave here.
- This is. ..
975
00:42:09,737 --> 00:42:11,947
Go.
Go.
976
00:42:17,536 --> 00:42:18,536
What...
977
00:42:19,955 --> 00:42:21,246
This is blood, man.
That's damn blood.
978
00:42:21,247 --> 00:42:22,289
That's blood.
That's blood, man.
979
00:42:22,290 --> 00:42:23,292
- Fuck you
- that's awesome.
980
00:42:23,293 --> 00:42:24,459
Let's just go.
981
00:42:24,460 --> 00:42:26,126
It's amazing
That's amazing
982
00:42:26,127 --> 00:42:28,170
- Alex, give me the key.
- That very cool.
983
00:42:28,171 --> 00:42:29,590
Alex, give me the key.
984
00:42:29,591 --> 00:42:31,090
Why?
985
00:42:31,091 --> 00:42:32,924
Let's go... listen,
just in case. /> Let's go. P>
986
00:42:32,925 --> 00:42:35,385
- just in what case?
- Give me the key. P>
987
00:42:35,386 --> 00:42:37,012
I didn't give you the key, man. P>
988
00:42:37,013 --> 00:42:38,889
What do you want
To fucking my trench?
989
00:42:38,890 --> 00:42:40,223
What's wrong with you?
990
00:42:40,224 --> 00:42:42,059
- Give me the key.
- No. We go together. P>
991
00:42:42,060 --> 00:42:43,894
- I don't give you bad luck.
- Give me the key
992
00:42:43,895 --> 00:42:45,898
You want to go with him,
you go with him. P> < > Are you okay?
993
00:42:49,693 --> 00:42:51,153
You're happy now, Alex?
994
00:43:02,498 --> 00:43:04,208
Kamu bahagia sekarang, Alex?
995
00:43:05,417 --> 00:43:06,752
This is the kitchen.
996
00:43:08,170 --> 00:43:10,380
I can just stay
in New York for this
997
00:43:11,465 --> 00:43:12,549
What is that?
998
00:43:14,426 --> 00:43:17,345
What kind of sick mind does it?
999
00:43:18,972 --> 00:43:20,098
Maybe it's yours
1000
00:43:20,099 --> 00:43:24,019
Maybe leaving this here last time
just to scare yourself.
1001
00:43:24,020 --> 00:43:25,479
Why did I do that?
1002
00:43:31,110 --> 00:43:33,361
>
1003
00:43:33,362 --> 00:43:34,569
It smells here.
1004
00:43:34,570 --> 00:43:35,821
Smells like something burning.
1005
00:43:35,822 --> 00:43:37,116
Well, it's the smell of shadows.
1006
00:43:37,117 --> 00:43:40,243
I don't feel so good.
1007
00:43:40,244 --> 00:43:41,245
Alright, Alex,
we look at the kitchen, man
1008
00:43:46,041 --> 00:43:48,877
Let's go.
1009
00:43:50,963 --> 00:43:53,590
How cool is this place
, friend?
1010
00:43:54,842 --> 00:43:57,010
p>
1011
00:44:00,222 --> 00:44:01,472
They used to bleed
patients, men
1012
00:44:05,477 --> 00:44:06,894
They called it
demon blood out
1013
00:44:06,895 --> 00:44:08,521
Billy Lasher
1014
00:44:08,522 --> 00:44:09,898
What was that?
1015
00:44:11,358 --> 00:44:12,358
"Jesus cried."
1016
00:44:12,359 --> 00:44:13,401
Unknown
1017
00:44:13,402 --> 00:44:14,902
Believe in ghosts yet?
1018
00:44:16,072 --> 00:44:17,406
Whatever.
1019
00:44:20,325 --> 00:44:22,452
What does that mean?
Jesus cries?
1020
00:44:25,164 --> 00:44:26,790
Keep on shooting, man.
Keep shooting. P>
1021
00:44:29,042 --> 00:44:31,001
- Where is the solution?
- I don't know
1022
00:44:31,002 --> 00:44:32,919
What do you mean
you don't know
1023
00:44:32,920 --> 00:44:34,129
I don't know.
1024
00:44:34,130 --> 00:44:35,589
This place is like
a labyrinth, okay
1025
00:44:35,590 --> 00:44:37,591
It always changes.
The walls are always changing. p >
1026
00:44:37,592 --> 00:44:39,261
The door always changes.
You just...
1027
00:44:39,262 --> 00:44:43,265
If you stay in the labyrinth long enough,
you will go crazy
1028
00:44:45,058 --> 00:44:46,726
What the fuck that?
1029
00:44:46,727 --> 00:44:48,101
- What?
- What is that?
1030
00:44:48,102 --> 00:44:49,352
Oh, damn it.
This is the morgue.
1031
00:44:49,353 --> 00:44:52,063
What?
They actually
hold people here
1032
00:44:52,064 --> 00:44:54,484
That's your favorite
Why doesn't
remove it and play with it? P>
1033
00:44:56,529 --> 00:44:57,862
What was that?
1034
00:44:57,863 --> 00:44:59,239
I don't know
I don't know
1035
00:45:01,491 --> 00:45:03,160
Alex, did you see something?
1036
00:45:03,161 --> 00:45:04,160
Shh.
1037
00:45:04,161 --> 00:45:05,704
- Whoa.
1038
00:45:05,705 --> 00:45:06,747
Run!
Run!
Run!
1039
00:45:08,874 --> 00:45:10,167
No no.
Follow.
1040
00:45:10,168 --> 00:45:11,542
Yes.
Yeah, guys.
1041
00:45:11,543 --> 00:45:12,834
Wait!
Wait!
Wait!
Wait!
1042
00:45:12,835 --> 00:45:14,502
- You guys...
1043
00:45:14,503 --> 00:45:15,839
Relax.
Just stay together.
It's okay.
1044
00:45:17,883 --> 00:45:19,507
- What are you doing?
- What now?
1045
00:45:19,508 --> 00:45:20,592
We have to go now also.
1046
00:45:20,593 --> 00:45:22,093
What...
Let me go
1047
00:45:22,094 --> 00:45:23,845
Why did you bring us to
that damn kitchen, huh?
1048
00:45:23,846 --> 00:45:25,055
- Where John?
- I don't know
1049
00:45:25,056 --> 00:45:26,306
Where is John?
You play jokes
1050
00:45:26,307 --> 00:45:27,724
I don't play
a joke to anyone
1051
00:45:27,725 --> 00:45:29,017
I don't play
a joke to anyone
1052
00:45:29,018 --> 00:45:30,143
You are in this, aren't you?
1053
00:45:30,144 --> 00:45:31,144
- What?
- You are in this case
1054
00:45:31,145 --> 00:45:32,270
No no.
Wait... wait a minute .
1055
00:45:32,271 --> 00:45:33,480
Alex, enough.
Put the camera down.
1056
00:45:33,481 --> 00:45:35,649
Someone moved the door.
Who, Alex?
1057
00:45:35,650 --> 00:45:37,653
I didn't know, Sean.
My head hurts, and I'm tired.
1058
00:45:37,654 --> 00:45:38,654
I don't know
1059
00:45:40,656 --> 00:45:41,821
I have to fucking confess, okay,
1060
00:45:41,822 --> 00:45:43,240
and there is something on my head,
1061
00:45:43,241 --> 00:45:44,368
and you're talking to me,
1062
00:45:44,369 --> 00:45:46,160
and he's talking to me,
1063
00:45:46,161 --> 00:45:47,285
and I can't even hear it.
He flickering.
1064
00:45:47,286 --> 00:45:48,453
You fucking with our minds
1065
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
- you are not possessed
1066
00:45:49,622 --> 00:45:51,041
I never said that
fucking owned
1067
00:45:51,042 --> 00:45:52,708
You just said it.
1068
00:45:52,709 --> 00:45:54,419
You need
just take it easy.
You...
1069
00:45:54,420 --> 00:45:55,795
Billy Lasher
1070
00:45:55,796 --> 00:45:57,755
He will be 150 years old.
1071
00:45:57,756 --> 00:46:00,173
You are afraid of demons,
and you are afraid of damn ghosts.
1072
00:46:00,174 --> 00:46:01,468
That's what you are < br /> damn scared
1073
00:46:01,469 --> 00:46:03,761
Just stop, okay?
1074
00:46:03,762 --> 00:46:05,972
Sean, this is the place.
Sean...
1075
00:46:05,973 --> 00:46:07,681
- This is this place
/> - What? P>
1076
00:46:07,682 --> 00:46:09,518
We all fear darkness. P>
1077
00:46:09,519 --> 00:46:11,560
They eat all our fears,
1078
00:46:11,561 --> 00:46:14,104
and it makes you think
that you will be crazy ,
1079
00:46:14,105 --> 00:46:15,522
and you only need to focus.
1080
00:46:15,523 --> 00:46:16,982
Here.
We are all together.
1081
00:46:16,983 --> 00:46:18,733
We stand together,
and only that.
1082
00:46:18,734 --> 00:46:20,654
You just... just relax.
1083
00:46:22,572 --> 00:46:23,949
What?
1084
00:46:26,618 --> 00:46:28,076
I don't know.
1085
00:46:28,077 --> 00:46:29,788
- This is Crazy Kate.
- Please stop.
1086
00:46:29,789 --> 00:46:32,415
Stop it!
1087
00:46:32,416 --> 00:46:35,751
You both need to make love
chill now
1088
00:46:35,752 --> 00:46:37,379
you are out of your mind!
1089
00:46:38,672 --> 00:46:39,673
We leave here
1090
00:46:40,590 --> 00:46:41,798
We will go, Alex.
1091
00:46:41,799 --> 00:46:43,174
I have
wanted to go
1092
00:46:43,175 --> 00:46:44,718
I can't wait to watch
this video and see...
1093
00:46:44,719 --> 00:46:46,052
You don't want to go
1094
00:46:46,053 --> 00:46:47,887
You want to take us
to the damn kitchen
1095
00:46:47,888 --> 00:46:49,973
Because I don't know what
I'm thinking, jackass.
1096
00:46:49,974 --> 00:46:51,099
I can't think clearly.
1097
00:46:51,100 --> 00:46:53,103
You can't think clearly?
Can you think now?
1098
00:46:56,231 --> 00:46:57,564
Oh,
that's not the way
1099
00:46:57,565 --> 00:46:58,692
What is it?
Hold it.
1100
00:47:00,110 --> 00:47:01,570
Open,
1101
00:47:01,571 --> 00:47:03,113
it's stuck
1102
00:47:14,333 --> 00:47:16,291
Ghost can't
do anything for you
1103
00:47:16,292 --> 00:47:18,376
They can't touch you.
They can't do anything. P>
1104
00:47:18,377 --> 00:47:20,920
That's what I'm trying
to tell you
They are there,
1105
00:47:20,921 --> 00:47:23,884
But as you say, they can't do it
anything for you
1106
00:47:38,190 --> 00:47:39,441
Locked.
1107
00:47:43,362 --> 00:47:44,988
This method.
This method.
1108
00:47:47,032 --> 00:47:48,531
You know where we are, right?
1109
00:47:48,532 --> 00:47:50,784
Yes, of course I know
where are we, man.
1110
00:47:50,785 --> 00:47:52,369
Why?
What's wrong?
You're worried
1111
00:47:52,370 --> 00:47:54,915
So what are you
Come here, Alex ?
1112
00:47:54,916 --> 00:47:58,250
A cheap sensation, try to prove
your maturity
1113
00:47:58,251 --> 00:48:00,462
No. Why are you here? P>
1114
00:48:04,216 --> 00:48:05,466
Be careful, guys. P>
1115
00:48:05,467 --> 00:48:07,719
It can be a lot of
shadows here
1116
00:48:08,720 --> 00:48:10,472
What are these shadows, Alex?
1117
00:48:11,390 --> 00:48:12,474
Everyone has a shadow.
1118
00:48:12,475 --> 00:48:14,642
You have a shadow, right,
1120
00:48:16,311 --> 00:48:19,814
This is a reflection of the dark part
of your soul
1121
00:48:19,815 --> 00:48:22,565
So what happens is when
someone is tortured
1122
00:48:22,566 --> 00:48:24,234
or shaken very hard,
1123
00:48:24,235 --> 00:48:26,111
is the same as people
who are here,
1124
00:48:26,112 --> 00:48:28,156
some of their souls are cut off,
1125
00:48:28,157 --> 00:48:31,659
and that part,
the shadow becomes a devil,
1126
00:48:31,660 --> 00:48:33,619
and the devil must feed,
1127
00:48:33,620 --> 00:48:35,413
like a vampire
1128
00:48:35,414 --> 00:48:38,916
And the only one the way
they can eat
1129
00:48:38,917 --> 00:48:42,504
is by feeding
to the human soul.
1130
00:48:45,424 --> 00:48:48,633
Sounds like your shadow
is yours
1131
00:48:48,634 --> 00:48:50,093
They are your own dark side.
1132
00:48:50,094 --> 00:48:51,845
Why don't you challenge them?
and find out?
1133
00:48:51,846 --> 00:48:54,931
Yes, aren't they using it?
to talk about madness
1134
00:48:54,932 --> 00:48:56,933
like that belongs to Satan?
1135
00:48:56,934 --> 00:48:59,771
What if patients come here
with shadows haunting them?
1136
00:49:01,440 --> 00:49:03,731
Hey, wait, wait, wait .
Why do we do this?
1137
00:49:03,732 --> 00:49:06,194
Because you can never return
Likewise you come.
1138
00:49:09,990 --> 00:49:11,158
This is
the way out, right?
1139
00:49:11,159 --> 00:49:12,159
Yes.
1140
00:49:17,539 --> 00:49:19,039
Hello?
1141
00:49:36,141 --> 00:49:37,350
That said, "Billy."
1142
00:49:39,769 --> 00:49:41,936
Dude, I have
Bad feelings right now.
1143
00:49:41,937 --> 00:49:43,231
Antonella, stay with me
1144
00:49:45,901 --> 00:49:47,152
Dirt.
1145
00:49:55,118 --> 00:49:56,453
Of course you know
where are you going?
1146
00:49:58,914 --> 00:50:00,248
It's
really warm here
1147
00:50:01,333 --> 00:50:02,665
Antonella, it's frozen.
1148
00:50:03,751 --> 00:50:05,295
Antonella, it's frozen.
1149
00:50:09,926 --> 00:50:11,008
p>
1150
00:50:11,009 --> 00:50:12,259
What sound is that?
1151
00:50:12,260 --> 00:50:14,595
Shhh, sst, shh.
1152
00:50:14,596 --> 00:50:16,097
Shhh, sst.
Listen.
1153
00:50:17,098 --> 00:50:18,348
Do you hear that?
1154
00:50:18,349 --> 00:50:20,018
All right.
Let's go.
1155
00:50:25,482 --> 00:50:26,941
Alright.
Let's go.
1156
00:50:31,112 --> 00:50:32,322
This door
Use this door here
1157
00:50:33,698 --> 00:50:34,699
Alex.
1158
00:50:34,700 --> 00:50:36,700
Someone upstairs.
1159
00:50:58,056 --> 00:50:59,391
Someone above us.
1160
00:51:13,530 --> 00:51:16,032
That's what it is.
1161
00:51:16,033 --> 00:51:17,117
Hey, wait, wait.
1162
00:51:20,704 --> 00:51:22,245
What is this?
go with you both?
1163
00:51:22,246 --> 00:51:23,665
Antonella.
Antonella.
Antonella.
1164
00:51:23,666 --> 00:51:25,416
Antonella.
Antonella.
1165
00:51:28,169 --> 00:51:29,420
Hey...
1166
00:51:30,922 --> 00:51:33,967
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey
Hey.
Hey. P>
1167
00:51:33,968 --> 00:51:35,302
Hey, hey, hey...
1168
00:51:38,346 --> 00:51:40,307
Dude, there's something
here, man
1169
00:51:40,308 --> 00:51:41,599
Do you see that? P>
1170
00:51:41,600 --> 00:51:42,766
What is that? P>
1171
00:51:42,767 --> 00:51:44,602
Hey.
What do you mean ?
1172
00:51:44,603 --> 00:51:45,977
There's nothing here.
It's just...
1173
00:51:45,978 --> 00:51:47,103
There's something here, man.
1174
00:51:47,104 --> 00:51:48,354
They're just shadows, no?
1175
00:51:48,355 --> 00:51:49,566
No, there is something
here, man.
1176
00:51:49,567 --> 00:51:50,567
There.
1177
00:51:51,985 --> 00:51:53,986
What did you see?
1178
00:51:53,987 --> 00:51:56,821
Just, like, it's something that
just moved so fast
1179
00:51:56,822 --> 00:51:58,531
- from that room here
- Yeah. P>
1180
00:51:58,532 --> 00:52:00,452
- And that's really black.
- Yeah.
1181
00:52:05,081 --> 00:52:06,331
This method.
This method.
1182
00:52:06,332 --> 00:52:07,959
This is the way out.
This is the way out.
1183
00:52:09,127 --> 00:52:12,087
Antonella, only...
Can you make this?
1184
00:52:12,088 --> 00:52:13,340
Yes.
1185
00:52:16,760 --> 00:52:18,927
Shh.
1186
00:52:18,928 --> 00:52:20,262
Stay behind me
1187
00:52:20,263 --> 00:52:21,389
Good.
1188
00:52:24,017 --> 00:52:26,976
This must be a way out.
I remember that last time, man.
1189
00:52:26,977 --> 00:52:28,144
Just stay together.
1190
00:52:28,145 --> 00:52:29,729
Come on.
Stay with me.
Stay with me.
1191
00:52:29,730 --> 00:52:30,732
Damn, man.
1192
00:52:30,733 --> 00:52:32,650
> What's the matter
1193
00:52:32,651 --> 00:52:34,610
Dude, is that a coffin? P>
1194
00:52:34,611 --> 00:52:35,860
Alex, it's dead...
1195
00:52:35,861 --> 00:52:37,612
This is a dead end,
Alex .
Take us out...
1196
00:52:37,613 --> 00:52:39,739
This isn't a dead end.
I know exactly where we are.
1197
00:52:39,740 --> 00:52:41,159
Stop being a damn girl.
Let's go. P>
1198
00:52:42,077 --> 00:52:46,121
Fuck
Take us out of here
1199
00:52:46,122 --> 00:52:48,166
Damn, man.
Look at this. P>
1200
00:52:48,167 --> 00:52:49,333
Look at this.
1201
00:52:49,334 --> 00:52:52,295
Damn "Jesus cried," man.
I told you, man.
1202
00:52:52,296 --> 00:52:53,587
You wrote it
1203
00:52:53,588 --> 00:52:55,630
I wrote it
I
with you all the time
1204
00:52:55,631 --> 00:52:56,881
How do I write it?
1205
00:52:56,882 --> 00:52:58,424
This is fucking... this place
is haunted, man
1206
00:52:58,425 --> 00:53:00,095
Take us out of here, okay?
1207
00:53:00,096 --> 00:53:01,095
Admit it.
1208
00:53:01,096 --> 00:53:02,847
Take us out of here
1209
00:53:06,434 --> 00:53:08,060
Where is Antonella Alex
1210
00:53:08,061 --> 00:53:09,186
Shh.
Wait. p >
1211
00:53:09,187 --> 00:53:10,188
Shut up.
1212
00:53:11,731 --> 00:53:12,732
Where is he?
1213
00:53:14,025 --> 00:53:15,777
Antonella?
1214
00:53:16,945 --> 00:53:19,530
Dude, this is
not funny.
1215
00:53:19,531 --> 00:53:20,738
Y -You played with me right?
1216
00:53:20,739 --> 00:53:21,948
This is fucking...
This is a joke.
1217
00:53:21,949 --> 00:53:23,743
He left, man.
Antonella! p >
1218
00:53:26,162 --> 00:53:27,956
Alex, Alex, Alex, Alex.
1219
00:53:29,165 --> 00:53:30,166
Are you serious?
1220
00:53:32,711 --> 00:53:34,002
Antonella.
1221
00:53:34,003 --> 00:53:35,296
- Antonella!
- Antonella!
1222
00:53:35,297 --> 00:53:37,589
Fuck it.
Antonella!
1223
00:53:37,590 --> 00:53:39,132
Where did he go?
1224
00:53:39,133 --> 00:53:41,803
Come on.
All these damn spider nests are everywhere.
1225
00:53:42,679 --> 00:53:43,762
>
1226
00:53:43,763 --> 00:53:44,762
Antonella!
1227
00:53:44,763 --> 00:53:46,013
Do you see what you are doing?
1228
00:53:46,014 --> 00:53:47,056
- What am I doing?
- You see?
1229
00:53:47,057 --> 00:53:48,059
What I did, Sean?
1230
00:53:48,060 --> 00:53:49,727
Y-you're playing
1231
00:53:49,728 --> 00:53:51,269
You think it's a joke.
1232
00:53:51,270 --> 00:53:52,897
What is that... what
are you talking about P>
1233
00:53:52,898 --> 00:53:53,898
The girl left.
This is not my bad luck. P>
1234
00:53:54,941 --> 00:53:56,649
Okay, shut up! P>
1235
00:53:56,650 --> 00:53:59,193
Do you think she went out?
1236
00:53:59,194 --> 00:54:01,279
No, I don't think he went out,
you damn idiot
1237
00:54:01,280 --> 00:54:02,949
What the fuck
do you want from me, man
1238
00:54:05,577 --> 00:54:06,786
He leave.
He is right behind you.
1239
00:54:09,247 --> 00:54:10,498
Antonella!
1240
00:54:12,542 --> 00:54:15,462
Antonella!
1241
00:54:22,886 --> 00:54:24,345
- Good.
Good.
- Antonella
1242
00:54:29,934 --> 00:54:31,268
Antonella.
1243
00:54:33,021 --> 00:54:34,730
Damn, man.
1244
00:54:37,275 --> 00:54:38,275
Alright all right. p>
1245
00:54:38,276 --> 00:54:40,277
What's up, man
1246
00:54:41,529 --> 00:54:42,738
Antonella.
1247
00:54:44,073 --> 00:54:46,533
Hey, hey.
1248
00:54:48,453 --> 00:54:50,038
What's wrong with him?
1249
00:54:55,168 --> 00:54:56,460
Hey. ..
1250
00:54:56,461 --> 00:54:58,587
Hey, stay with me.
Stay...
1251
00:54:58,588 --> 00:55:00,215
Hey, hey, hei-
Hey, hey, hey... p >
1252
00:55:01,841 --> 00:55:03,218
- Hey
- Damn, man.
1253
00:55:07,055 --> 00:55:08,056
Do you hear me?
1254
00:55:09,724 --> 00:55:11,100
What's wrong with you?
1255
00:55:11,101 --> 00:55:13,352
Come on.
Let's leave here. P>
1256
00:55:13,353 --> 00:55:14,977
Come on.
Where is your jacket? P>
1257
00:55:14,978 --> 00:55:16,189
Where is your jacket? P>
1258
00:55:16,190 --> 00:55:17,524
I don't know
1259
00:55:19,484 --> 00:55:20,819
Eyes snake, man.
1260
00:55:21,903 --> 00:55:25,489
Hey, hey, what happened to you?
1261
00:55:25,490 --> 00:55:27,199
I don't know
1262
00:55:27,200 --> 00:55:28,201
You don't know
1263
00:55:28,202 --> 00:55:29,576
I don't know
1264
00:55:29,577 --> 00:55:31,246
You disappeared.
Do you know that?
1265
00:55:33,873 --> 00:55:35,667
Listen.
I think
the girl has.
1266
00:55:38,336 --> 00:55:40,337
Stop talking.
1267
00:55:40,338 --> 00:55:43,339
Dude, listen to me
I have dealt with people- the person who has,
1268
00:55:43,340 --> 00:55:44,799
and the girl is overpowered.
1269
00:55:44,800 --> 00:55:46,803
He does not have.
He is just afraid.
1270
00:55:46,804 --> 00:55:47,804
Let's go.
1271
00:55:50,473 --> 00:55:53,140
How many people do you have
have you dealt with?
1272
00:55:53,141 --> 00:55:54,809
I've seen documentaries and bad luck.
1273
00:55:54,810 --> 00:55:56,060
What?
You are weird.
1274
00:55:56,061 --> 00:55:57,520
- Strange
You are weird.
- What?
1275
00:55:57,521 --> 00:55:59,689
You wait until he
fucking turns to you
1276
00:55:59,690 --> 00:56:00,690
You think I'm crazy
1277
00:56:00,691 --> 00:56:01,901
Alright all right.
You wait.
1278
00:56:07,949 --> 00:56:09,283
Where are we?
1279
00:56:09,284 --> 00:56:10,285
Look at that.
1280
00:56:11,286 --> 00:56:12,952
I think I know where this is .
1281
00:56:12,953 --> 00:56:14,871
Here they are
used to operate, man.
1282
00:56:14,872 --> 00:56:17,917
They used to bring people
here and hide them
1283
00:56:17,918 --> 00:56:18,918
It hurts
1284
00:56:20,003 --> 00:56:21,461
Come on.
Come on.
1285
00:56:21,462 --> 00:56:22,796
What is...
Whoa!
1286
00:56:22,797 --> 00:56:24,299
- what the fuck
1287
00:56:37,520 --> 00:56:38,686
p>
1288
00:56:38,687 --> 00:56:40,356
What is that?
What is that?
1289
00:56:40,357 --> 00:56:42,024
Hold.
Hold.
Hold.
1290
00:56:43,568 --> 00:56:45,611
Dude.
1292
00:56:47,529 --> 00:56:48,696
Sean, listen to me
1293
00:56:48,697 --> 00:56:50,114
You can't just come out.
1294
00:56:50,115 --> 00:56:51,117
You can't leave
from this place
1295
00:56:51,118 --> 00:56:52,951
Antonella, wait for us
1296
00:56:52,952 --> 00:56:56,245
Antonella, wait for us
1297
00:56:56,246 --> 00:56:57,163
p>
1298
00:56:57,164 --> 00:56:59,290
Good.
1299
00:56:59,291 --> 00:57:01,083
Are you...
Jesus Christ.
What are you doing
1300
00:57:01,084 --> 00:57:02,754
You almost cut me
with a knife
1301
00:57:02,755 --> 00:57:04,588
- We will get out of here
- Of course, I will find a way out.
1302
00:57:04,589 --> 00:57:06,756
- You love this place
- We will find a way out
1303
00:57:06,757 --> 00:57:08,424
Antonella, come on.
Come on.
1304
00:57:08,425 --> 00:57:11,260
Sean, do you realize we just got it?
a shadow in front of the camera?
1305
00:57:11,261 --> 00:57:13,306
You two are in other realities
right now.
1306
00:57:13,307 --> 00:57:14,973
What?
Sean.
1307
00:57:18,478 --> 00:57:20,771
Dear God.
Dear God.
1308
00:57:20,772 --> 00:57:22,357
You see how it looks
on their faces?
1309
00:57:22,358 --> 00:57:23,398
Hey, everyone.
1310
00:57:23,399 --> 00:57:25,400
Pressure, this person.
1311
00:57:25,401 --> 00:57:26,402
You're a jerk
1312
00:57:26,403 --> 00:57:27,778
Fuck suck anyway! P>
1313
00:57:27,779 --> 00:57:28,945
What's wrong with you? P>
1314
00:57:28,946 --> 00:57:30,112
It's not funny, John. P>
1315
00:57:30,113 --> 00:57:31,115
It's not funny, man. P>
1316
00:57:31,116 --> 00:57:32,115
It's not funny, man. P>
1317
00:57:32,116 --> 00:57:33,491
Calm down yourself.
1318
00:57:33,492 --> 00:57:34,784
Hey, Alex, do you want a diaper?
1319
00:57:34,785 --> 00:57:36,077
- Sean.
Sean.
- I told you, Alex.
1320
00:57:36,078 --> 00:57:37,161
Sean, it's not my fault. P>
1321
00:57:37,162 --> 00:57:38,412
- I don't have anything with that
- I told you. P>
1322
00:57:38,413 --> 00:57:39,997
I don't have anything to fucking
do with it
1323
00:57:39,998 --> 00:57:41,125
- Exactly.
- Alex.
1324
00:57:41,126 --> 00:57:43,669
Dude, you fucking
sucker rabbit
1325
00:57:43,670 --> 00:57:44,962
Damn bastard
1326
00:57:44,963 --> 00:57:46,422
Huh?
Think
no respect.
1327
00:57:46,423 --> 00:57:47,464
Alex, relax!
1328
00:57:47,465 --> 00:57:48,589
You don't respect.
1329
00:57:48,590 --> 00:57:49,715
Respect?
This is old...
1330
00:57:49,716 --> 00:57:51,133
You don't respect this place.
1331
00:57:51,134 --> 00:57:52,301
Take it easy.
1332
00:57:52,302 --> 00:57:53,678
You don't respect
for this place
1333
00:57:53,679 --> 00:57:54,929
- Ohh.
- It's not funny.
1334
00:57:54,930 --> 00:57:56,222
That's great, good, fantastic.
1335
00:57:56,223 --> 00:57:57,515
Dude, you don't know
what happened here
1336
00:57:57,516 --> 00:57:58,641
You think it's funny?
You don't know
1337
00:57:58,642 --> 00:57:59,725
what happened in here
1338
00:57:59,726 --> 00:58:01,394
How about it?
You enter here
1339
00:58:01,395 --> 00:58:02,395
The same door
we came last time
1340
00:58:02,396 --> 00:58:03,437
How can you enter here ?
1341
00:58:03,438 --> 00:58:04,440
The same door we entered last time.
1342
00:58:04,441 --> 00:58:06,024
Which door
1343
00:58:06,025 --> 00:58:07,108
the one with the stick?
1344
00:58:07,109 --> 00:58:08,442
Do you
stick out there
1345
00:58:08,443 --> 00:58:10,152
My Lord.
You
are very easy to follow
1346
00:58:10,153 --> 00:58:12,154
You know, maybe we should go
in a haunted house business.
1347
00:58:12,155 --> 00:58:13,908
Oh, what do you know?
You damn bastard
1348
00:58:13,909 --> 00:58:15,659
Shhh, shh. P>
1349
00:58:15,660 --> 00:58:17,368
Sean, what?
Someone... Shh. P>
1350
00:58:17,369 --> 00:58:18,744
He's right.
He's right.
1351
00:58:18,745 --> 00:58:20,373
There are footprints.
Footsteps.
1352
00:58:20,374 --> 00:58:21,540
He is right.
1353
00:58:21,541 --> 00:58:23,207
How much are you
How much are you
1354
00:58:23,208 --> 00:58:24,583
How much you
Who will you come
1355
00:58:24,584 --> 00:58:26,504
- go!
Go!
Go!
Go!
Go! P>
1356
00:58:29,424 --> 00:58:31,300
John, where...
Don't go there! P>
1357
00:58:33,177 --> 00:58:34,846
What was that earlier? P>
1358
00:58:37,807 --> 00:58:39,183
That's to the morgue. P>
1359
00:58:45,690 --> 00:58:47,733
Take me out of here. P>
1360
00:58:47,734 --> 00:58:48,858
Ini kacau.
1361
00:58:48,859 --> 00:58:50,359
- Just relax.
Calm down...
- No.
1362
00:58:50,360 --> 00:58:52,236
Alex and Sean might
play jokes, okay
1363
00:58:52,237 --> 00:58:53,446
They laugh at we are right now.
1364
00:58:53,447 --> 00:58:54,989
It won't let us go.
1365
00:58:54,990 --> 00:58:57,658
We will.
We have to find
Alex and get out of here
1366
00:58:57,659 --> 00:58:59,118
Stay here, okay
Stay here
1367
00:58:59,119 --> 00:59:00,913
No You can't
leave me alone. P>
1368
00:59:07,879 --> 00:59:10,006
You're right.
It's hot here. P> p>
1369
00:59:12,967 --> 00:59:14,052
Come back like this.
1370
00:59:24,353 --> 00:59:25,563
Alex.
1371
00:59:27,982 --> 00:59:29,066
Alex.
1372
00:59:29,067 --> 00:59:31,193
He will come here.
1373
00:59:31,194 --> 00:59:32,903
Stay close.
1374
00:59:34,405 --> 00:59:35,906
Come on.
Let's go.
1375
00:59:35,907 --> 00:59:37,407
I can't do this, Sean.
1376
00:59:37,408 --> 00:59:38,493
Stay with me.
1377
00:59:51,714 --> 00:59:54,800
What... .
What is this place?
1378
00:59:54,801 --> 00:59:56,718
John?
1379
00:59:56,719 --> 00:59:58,219
- I heard them
1380
00:59:58,220 --> 01:00:00,221
Aku mendengar mereka.
Ayolah.
Percepat.
1381
01:00:00,222 --> 01:00:01,889
First of all, the two of you
look like thieves.
1382
01:00:01,890 --> 01:00:03,390
Is there a door
Is there another door?
1383
01:00:03,391 --> 01:00:05,351
What's the matter
You're afraid
Dirt from me
Dude.
1384
01:00:05,352 --> 01:00:07,355
He entered, and he followed him
like a monkey,
1385
01:00:07,356 --> 01:00:09,189
and the door closed.
1386
01:00:09,190 --> 01:00:10,189
Fuck you, man. P>
1387
01:00:10,190 --> 01:00:11,440
Dude, what's closing the door? P>
1388
01:00:11,441 --> 01:00:13,111
The door closes by itself, Sean. P>
1389
01:00:13,112 --> 01:00:14,861
Watch out.
Watch out. / p>
1390
01:00:14,862 --> 01:00:16,237
It will eat all the bad nights.
You're crazy.
1391
01:00:16,238 --> 01:00:17,613
It's not open.
I tried it here
1392
01:00:17,614 --> 01:00:18,948
Guys, wait a minute.
Hold it.
We will go up...
1393
01:00:18,949 --> 01:00:19,949
We will go get
someone is fine
1394
01:00:19,950 --> 01:00:21,158
We will get help.
1395
01:00:21,159 --> 01:00:22,954
We have to
go get the police
1396
01:00:22,955 --> 01:00:24,663
Sean, don't go.
1397
01:00:24,664 --> 01:00:26,332
There is no way they will
catch my ass
1398
01:00:26,333 --> 01:00:28,208
Let me do it.
1399
01:00:28,209 --> 01:00:29,875
We... We have to call the police.
1400
01:00:29,876 --> 01:00:31,043
Sean, you don't
call the police
1401
01:00:31,044 --> 01:00:32,503
They are trapped there, Alex.
1402
01:00:32,504 --> 01:00:33,838
I'm not captured
for some idiots.
1403
01:00:33,839 --> 01:00:35,047
Come on, man.
Go us
1404
01:00:35,048 --> 01:00:37,216
I'm not arrested for you
1405
01:00:37,217 --> 01:00:38,261
I... I'm trying
1406
01:00:38,262 --> 01:00:40,137
I tried... fucking tried!
1408
01:00:42,347 --> 01:00:43,806
Try harder, jerk.
1409
01:00:43,807 --> 01:00:45,351
Alex, it's the iron door. P>
1410
01:00:45,352 --> 01:00:47,811
- You're happy? P>
1411
01:00:47,812 --> 01:00:49,354
I can't open it. P>
1412
01:00:49,355 --> 01:00:50,896
Listen.
My friend works
for fireman.
1413
01:00:50,897 --> 01:00:52,106
He will come here.
He has the tools.
1414
01:00:52,107 --> 01:00:53,109
He will uncover this nonsense.
1415
01:00:58,990 --> 01:01:00,322
Where did it come from?
1416
01:01:00,323 --> 01:01:01,742
Where did it come from?
1417
01:01:01,743 --> 01:01:03,577
p>
1418
01:01:03,578 --> 01:01:04,954
- Is there something here?
- Listen to that?
1419
01:01:07,081 --> 01:01:08,956
- Sean, what are you doing
- Oh my God.
1420
01:01:08,957 --> 01:01:09,959
Open the damn door
1421
01:01:09,960 --> 01:01:11,668
p>
1422
01:01:11,669 --> 01:01:14,212
Aah!
1423
01:01:14,213 --> 01:01:15,505
- Hey, what...
- Oh my God.
Johnny!
1424
01:01:15,506 --> 01:01:16,631
- Hew
- John !
1425
01:01:16,632 --> 01:01:17,840
Open the door!
1426
01:01:17,841 --> 01:01:18,841
I can't see
I can't see
1427
01:01:18,842 --> 01:01:19,844
- Can you see?
- No.
1428
01:01:23,306 --> 01:01:25,266
- Can you see?
- No.
1429
01:01:25,267 --> 01:01:26,391
There's something there.
This is a bad demon, man.
1430
01:01:26,392 --> 01:01:28,143
Damn!
1431
01:01:28,144 --> 01:01:29,769
Fuck
1432
01:01:29,770 --> 01:01:32,022
Ah, John!
1433
01:01:32,023 --> 01:01:35,567
- Hey
- John!
1434
01:01:35,568 --> 01:01:38,696
Open the door!
Hey!
1435
01:01:40,781 --> 01:01:42,283
Believe me...
Ow!
My shit hands
Ohh!
1436
01:01:45,536 --> 01:01:46,829
What happened?
1437
01:01:49,040 --> 01:01:50,124
We dreamed?
1438
01:01:51,375 --> 01:01:52,543
Where did they go?
1439
01:01:52,544 --> 01:01:53,835
- Did they play...
- Fucking hallucinate?
1440
01:01:53,836 --> 01:01:55,713
Dude, it's not real.
Is that real?
1441
01:02:05,139 --> 01:02:06,432
Fuck holy
1442
01:02:08,392 --> 01:02:09,725
The door opens.
The door opens.
1443
01:02:09,726 --> 01:02:10,728
What ?
1444
01:02:10,729 --> 01:02:12,312
The door has just opened.
1446
01:02:21,198 --> 01:02:22,572
That's impossible.
1447
01:02:22,573 --> 01:02:23,991
Where are they?
1448
01:02:25,701 --> 01:02:26,786
There is damn blood everywhere.
1449
01:02:27,995 --> 01:02:29,413
Yo, Sean, there isn't anyone here.
1450
01:02:31,123 --> 01:02:32,666
Damn it.
1451
01:02:32,667 --> 01:02:34,626
This is the same room.
1452
01:02:35,753 --> 01:02:37,045
Sean?
1453
01:02:37,046 --> 01:02:38,337
1454
01:02:38,338 --> 01:02:40,839
Sean?
1455
01:02:40,840 --> 01:02:42,258
p>
1456
01:02:42,259 --> 01:02:43,259
There's something here.
1457
01:02:43,260 --> 01:02:44,677
And we have to be strong.
Just throw it
1458
01:02:44,678 --> 01:02:46,971
There's something there.
1459
01:02:46,972 --> 01:02:48,555
You believe in god
1460
01:02:48,556 --> 01:02:50,057
There is something there.
1461
01:02:50,058 --> 01:02:52,520
- I believe in God.
- They are still there
1462
01:02:52,521 --> 01:02:54,145
I believe in God.
I believe in God. P>
1463
01:02:54,146 --> 01:02:55,854
Antonella, please,
I beg you...
1464
01:02:55,855 --> 01:02:57,692
Antonella, I know you're afraid.
1465
01:03:02,613 --> 01:03:04,365
Go back to the lights, okay?
1466
01:03:04,366 --> 01:03:07,075
God... God is here
Sean. P>
1467
01:03:22,550 --> 01:03:24,552
- Open!
Open! P>
1468
01:03:24,553 --> 01:03:26,553
This lets you go, Sean. P>
1469
01:03:26,554 --> 01:03:29,471
Alex, what is this?
wrong with you, man
1470
01:03:29,472 --> 01:03:31,809
Stop shouting.
Please stop! P>
1471
01:03:36,814 --> 01:03:38,606
Now. P>
1472
01:03:38,607 --> 01:03:40,151
Why are you don't challenge them?
1473
01:03:43,946 --> 01:03:46,031
Sean.
Sean Stone, wake up.
1474
01:03:46,032 --> 01:03:47,073
Wake up.
Sean.
1475
01:03:47,074 --> 01:03:48,199
Don't you dare
1476
01:03:48,200 --> 01:03:50,243
>
1477
01:03:51,787 --> 01:03:54,080
Let me go!
1478
01:03:54,081 --> 01:03:56,334
Come on.
Go!
Go!
1479
01:03:56,335 --> 01:03:59,794
Where did you go?
Not like that. p >
1480
01:03:59,795 --> 01:04:02,089
- Don't go there!
- Slow down!
Slow down!
1481
01:04:06,635 --> 01:04:08,761
Leave some of you.
1482
01:04:08,762 --> 01:04:11,515
Alex.
This is Alex fucking Wraith
takes us to this
1483
01:04:11,516 --> 01:04:12,516
Don't you see
1484
01:04:14,310 --> 01:04:15,935
Do you understand?
1485
01:04:15,936 --> 01:04:18,772
He planned this.
He leads us to this.
1486
01:04:18,773 --> 01:04:21,108
- This is Alex
Alex.
1487
01:04:21,109 --> 01:04:23,151
Don't you see
See?
1488
01:04:23,152 --> 01:04:24,694
Don't you see them? P>
1489
01:04:24,695 --> 01:04:25,820
Alex.
Alex. P>
1490
01:04:25,821 --> 01:04:27,238
Did you see?
Look? P>
1491
01:04:27,239 --> 01:04:29,032
Alex.
Alex.
Did you see? P>
1492
01:04:29,033 --> 01:04:30,618
Breathe.
Breathe.
Breathe.
Breathe. P>
1493
01:04:32,203 --> 01:04:34,204
What's wrong with you?
1494
01:04:34,205 --> 01:04:36,373
What?
1495
01:04:42,797 --> 01:04:43,797
Come on.
1496
01:04:43,798 --> 01:04:44,963
Why is it different?
1497
01:04:44,964 --> 01:04:46,423
What are you talking about?
1498
01:04:46,424 --> 01:04:47,426
Everything is different.
1499
01:04:47,427 --> 01:04:49,219
Where to boot, huh?
1500
01:04:49,220 --> 01:04:50,596
Where to boot?
1501
01:04:55,893 --> 01:04:57,309
He still plays with us.
1502
01:04:57,310 --> 01:04:59,355
He is still playing with our heads .
1503
01:05:01,774 --> 01:05:03,899
We can go back
the way we come
1504
01:05:03,900 --> 01:05:05,486
Stop... stop touching the object.
1505
01:05:07,029 --> 01:05:08,362
What's wrong with you?
1506
01:05:08,363 --> 01:05:09,488
I've dreamed about this before.
1507
01:05:09,489 --> 01:05:11,532
Continue?
We can go out like this. P>
1508
01:05:11,533 --> 01:05:13,828
We came this way.
We can leave here. P>
1509
01:05:15,788 --> 01:05:18,123
Come on.
Come here.
Come here .
1510
01:05:18,124 --> 01:05:19,207
Where is Alex
1511
01:05:19,208 --> 01:05:20,792
Fuck Alex.
1512
01:05:26,799 --> 01:05:28,134
Antonella.
1513
01:05:30,177 --> 01:05:32,303
What is that?
1514
01:05:32,304 --> 01:05:33,681
What are you doing here?
1515
01:05:33,682 --> 01:05:35,390
- what...
1516
01:05:39,270 --> 01:05:41,272
Where did you go?
Where did you go?
1517
01:05:41,273 --> 01:05:42,272
That came
1518
01:05:42,273 --> 01:05:43,772
What are you doing? P>
1519
01:05:43,773 --> 01:05:46,108
It came
I don't want him to see me. P>
1520
01:05:46,109 --> 01:05:47,734
Fuck it.
Fuck,
it came for me p>
1521
01:05:47,735 --> 01:05:48,861
Antonella, shut up.
1522
01:05:48,862 --> 01:05:50,362
- This is coming for me
- Shut up.
1523
01:05:50,363 --> 01:05:53,031
It wants me.
I don't want it, but it wants me.
1524
01:05:53,032 --> 01:05:54,533
I don't want it,
though.
1525
01:05:54,534 --> 01:05:56,452
Antonella.
Antonella.
Antonella.
1526
01:05:56,453 --> 01:05:58,495
Just keep quiet.
You must calm down
1527
01:05:58,496 --> 01:05:59,621
You have to stay calm
Good.
1528
01:05:59,622 --> 01:06:01,459
Listen to me.
Shut up.
Shut up.
1529
01:06:07,756 --> 01:06:09,132
Stop! < Br> Stop!
1530
01:06:09,133 --> 01:06:10,508
Stop it!
1531
01:06:14,221 --> 01:06:15,722
It's in your head!
1532
01:06:15,723 --> 01:06:17,391
Alex is dead!
You die!
1533
01:06:17,392 --> 01:06:18,558
I'm dead!
1534
01:06:18,559 --> 01:06:19,559
Antonella.
1535
01:06:21,228 --> 01:06:23,146
What...
1536
01:06:23,147 --> 01:06:24,565
Hey, let me get out of here
1537
01:06:27,776 --> 01:06:29,487
Hey, open the door
1538
01:06:31,739 --> 01:06:33,239
Open the damn door
1539
01:06:36,118 --> 01:06:37,118
Hey!
1540
01:06:37,119 --> 01:06:38,954
- I'm sorry.
1541
01:06:40,623 --> 01:06:41,623
Hey!
1542
01:06:42,833 --> 01:06:43,834
Hello?
1543
01:06:44,710 --> 01:06:45,961
Hello?
1544
01:06:48,380 --> 01:06:49,632
Hello?
1545
01:07:32,174 --> 01:07:33,259
Antonella?
1546
01:07:34,301 --> 01:07:36,262
Antonella, what are you doing?
1547
01:07:36,263 --> 01:07:38,930
Hey, can did you hear me?
1548
01:07:38,931 --> 01:07:39,931
You heard me?
1549
01:07:39,932 --> 01:07:41,016
Antonella.
1550
01:07:47,064 --> 01:07:48,232
Who is there?
1551
01:07:57,866 --> 01:07:59,409
Hey Hello?
1552
01:08:35,696 --> 01:08:37,197
I've seen that before.
1553
01:09:08,145 --> 01:09:09,480
Please, God.
Please, God.
1554
01:09:11,732 --> 01:09:13,734
Please, God.
Please, God.
Please, God.
1555
01:09:15,611 --> 01:09:17,404
Dear God.
Dear God.
Dear God. / p>
1556
01:09:18,405 --> 01:09:19,948
Oh God, please.
1557
01:09:23,077 --> 01:09:24,953
Shadow, show yourself.
1558
01:09:54,775 --> 01:09:55,774
You are close
1559
01:09:55,775 --> 01:09:57,569
Am I close to darkness?
1560
01:09:57,570 --> 01:10:00,321
- You're too close to me
- Heh.
1561
01:10:00,322 --> 01:10:02,574
Do you know what?
Not just a haunted house.
1562
01:10:02,575 --> 01:10:05,034
I like a mental hospital.
1563
01:10:05,035 --> 01:10:07,329
- Uh...
- That's very strange
1564
01:10:08,956 --> 01:10:11,750
Are you in one
in past lives, you think?
1565
01:10:11,751 --> 01:10:13,876
Maybe.
It might be possible.
1566
01:10:13,877 --> 01:10:16,422
Many people don't know much
about things about me
1567
01:10:18,173 --> 01:10:19,675
I think they are still there.
1568
01:10:19,676 --> 01:10:20,675
Siapa disana?
1569
01:10:20,676 --> 01:10:21,885
It's harder to see.
1570
01:10:23,387 --> 01:10:26,557
Or you can't see them maybe,
but they're still there
1571
01:10:30,185 --> 01:10:31,770
Sorry I took you to this.
1572
01:10:32,896 --> 01:10:33,939
You hear that
1573
01:10:38,402 --> 01:10:40,028
I want to get out.
1574
01:11:07,139 --> 01:11:08,515
Holy crap
1575
01:11:11,769 --> 01:11:12,770
Sean.
1576
01:11:29,745 --> 01:11:32,790
Always, always,
always pay attention to us before
1577
01:11:39,046 --> 01:11:41,673
When I... I see a lot of things,
see the shadows
1578
01:11:41,674 --> 01:11:45,343
I see sh... things fly.
1579
01:11:45,344 --> 01:11:48,345
If you don't believe in ghosts and shadows
or something,
1580
01:11:48,346 --> 01:11:51,181
whatever, that's why
camera footage
1581
01:11:51,182 --> 01:11:52,351
This is important.
Oh, bad
1582
01:11:55,020 --> 01:11:57,188
Ahh.
1583
01:11:57,189 --> 01:11:58,814
You need proof, you know.
1584
01:11:58,815 --> 01:12:00,442
Camera records.
You need proof
1585
01:12:02,027 --> 01:12:03,361
What are you doing?
1586
01:12:03,362 --> 01:12:04,487
What?
1587
01:12:04,488 --> 01:12:05,488
What's the matter
1588
01:12:05,489 --> 01:12:06,822
What's wrong with you?
1589
01:12:06,823 --> 01:12:08,534
What are you doing?
Why is your blood?
1590
01:12:08,535 --> 01:12:09,534
What?
1591
01:12:09,535 --> 01:12:10,700
There is blood on you.
1592
01:12:10,701 --> 01:12:12,452
There is blood on you. < br /> Stay away
1593
01:12:12,453 --> 01:12:13,578
What are you doing?
1594
01:12:13,579 --> 01:12:14,788
Dude, I just killed a shadow.
1595
01:12:14,789 --> 01:12:15,999
I just killed a ghost or...
1596
01:12:16,000 --> 01:12:17,667
That's your blood
1597
01:12:17,668 --> 01:12:19,878
You're not in the right head
right now.
Put the knife
1598
01:12:19,879 --> 01:12:22,129
Blood.
Where is Antonella?
1599
01:12:22,130 --> 01:12:23,463
What did you do to him?
1600
01:12:23,464 --> 01:12:25,298
- He was with you
- What did you do to him?
1601
01:12:25,299 --> 01:12:27,300
- He was with you, man.
1602
01:12:27,301 --> 01:12:28,927
> - What did you do to him? P>
1603
01:12:28,928 --> 01:12:30,095
I didn't do anything.
Put the knife down. P>
1604
01:12:30,096 --> 01:12:31,390
Put the damn knife down. P>
1605
01:12:33,725 --> 01:12:35,183
What did you do to him? P>
1606
01:12:35,184 --> 01:12:37,102
I swear to God, Sean.
Put the knife down.
1607
01:12:37,103 --> 01:12:38,144
Put the damn knife down.
1608
01:12:38,145 --> 01:12:39,523
What did you do to him?
1609
01:12:40,691 --> 01:12:42,315
>
1610
01:12:42,316 --> 01:12:43,567
I can't see from my eyes, man.
1611
01:12:43,568 --> 01:12:45,193
I didn't do anything to him.
1612
01:12:45,194 --> 01:12:46,444
He was with you.
I swear to God.
1613
01:12:46,445 --> 01:12:47,656
- you are not real
- Just relax, man.
1614
01:12:47,657 --> 01:12:48,698
You are not real
You are a wraith
1615
01:12:48,699 --> 01:12:49,698
You are a ghost
1616
01:12:49,699 --> 01:12:50,949
Oh, don't start this nonsense. P>
1617
01:12:50,950 --> 01:12:52,033
What are you talking about? P>
1618
01:12:52,034 --> 01:12:53,034
- you're not real
- Where are you going? P>
1619
01:12:53,035 --> 01:12:54,035
- you don't real
- Hey!
1620
01:12:54,036 --> 01:12:55,036
You're not real
1621
01:12:55,037 --> 01:12:56,204
Where did you go?
Relax.
1622
01:12:56,205 --> 01:12:57,205
Not real.
Stay far away
1623
01:12:57,206 --> 01:12:58,248
- Sean, Sean, Sean.
- Stay away from me.
1624
01:12:58,249 --> 01:12:59,499
How do I know you are real?
1625
01:12:59,500 --> 01:13:01,209
- Dude, man...
- Everything here is dead
1626
01:13:01,210 --> 01:13:03,169
Everything here is dead
How I know you are still alive?
1627
01:13:03,170 --> 01:13:04,298
Sean, we conquered this place.
1628
01:13:04,299 --> 01:13:05,591
Relax.
Relax.
1629
01:13:06,592 --> 01:13:08,008
Dude, look, I don't...
1631
01:13:12,639 --> 01:13:13,765
Alright?
1632
01:13:41,059 --> 01:13:17,350
Let's find everyone.
1633
01:13:34,351 --> 01:13:20,105
I really want to get it
get out of here
1634
01:13:21,690 --> 01:13:23,190
All right?
1635
01:13:23,191 --> 01:13:26,111
If you want to stab me,
you can stab me in the back.
1636
01:13:26,112 --> 01:13:27,863
I see the shadow.
1637
01:13:29,489 --> 01:13:30,781
I lost him
1638
01:13:30,782 --> 01:13:32,492
I have to find it. P>
1639
01:13:33,619 --> 01:13:34,619
All right. P>
1640
01:13:34,620 --> 01:13:35,744
We conquered this place. P>
1641
01:13:35,745 --> 01:13:37,329
Let's get out of here
1642
01:13:37,330 --> 01:13:38,707
Where...
There's a camera. P>
1643
01:13:38,708 --> 01:13:39,875
Give it to me. P>
1644
01:13:41,460 --> 01:13:43,211
Pikirkan dirimu sendiri.
1645
01:13:48,800 --> 01:13:50,842
Sean, you see what
happened to John when...
1646
01:13:50,843 --> 01:13:52,677
We have to get out of here, man.
1647
01:13:52,678 --> 01:13:54,387
Where is Antonella?
Focus.
1648
01:13:54,388 --> 01:13:56,431
I don't know
He just left.
1649
01:13:56,432 --> 01:13:58,226
Where did you see it last?
1650
01:13:58,227 --> 01:13:59,519
Shhh, sst, shh, sst. p >
1651
01:13:59,520 --> 01:14:00,561
What?
1652
01:14:00,562 --> 01:14:02,438
Do you hear that?
1653
01:14:08,111 --> 01:14:10,237
Oh, damn it.
1654
01:14:02,038 --> 01:14:12,491
Ah, the camera.
Camera.
Camera
1655
01:14:14,743 --> 01:14:16,328
Come on.
Let's go.
1656
01:14:25,629 --> 01:14:27,213
What the hell is
1657
01:14:27,214 --> 01:14:28,422
You're kidding me?
1658
01:14:28,423 --> 01:14:29,923
- Oh my God.
- Go away. P>
1659
01:14:29,924 --> 01:14:31,301
Alex, be careful.
Alex, be careful. P>
1660
01:14:31,302 --> 01:14:32,301
Shh. P>
1662
01:14:38,767 --> 01:14:43,187
What does he do ?
What did he do, man?
1663
01:14:43,188 --> 01:14:44,647
What did he do?
1664
01:14:44,648 --> 01:14:46,022
This isn't real, Alex.
1665
01:14:46,023 --> 01:14:47,985
This doesn't happen
1666
01:14:49,444 --> 01:14:50,777
> Why is he...
1668
01:14:52,363 --> 01:14:54,364
- How can he get there?
- How can he get there?
1670
01:14:55,992 --> 01:14:58,493
There is no way on Earth
I'll go there.
1671
01:14:58,494 --> 01:15:00,412
He looks like Japanese
damn horror films
1672
01:15:00,413 --> 01:15:01,496
I don't go there. P>
1673
01:15:01,497 --> 01:15:02,622
This doesn't happen, Alex. P>
1675
01:15:04,250 --> 01:15:05,458
Look at my head. < br /> I'm bleeding.
1678
01:15:08,337 --> 01:15:09,796
I didn't go there.
I didn't go there.
1679
01:15:09,797 --> 01:15:11,381
- I didn't go there
- I'll catch it
1682
01:15:14,593 --> 01:15:16,261
Then you take him.
Better pray
1684
01:15:17,805 --> 01:15:19,474
Hail Mary, full of grace.
1685
01:15:33,238 --> 01:15:36,073
My neck.
Is this on my neck?
1686
01:15:36,074 --> 01:15:38,074
The prostitute is owned,
and she...
1687
01:15:38,075 --> 01:15:39,367
You die.
You die.
1689
01:15:40,621 --> 01:15:42,371
She is only a woman.
1692
01:15:45,166 --> 01:15:46,585
She is only a woman.
1693
01:15:46,586 --> 01:15:47,835
p>
1694
01:15:47,836 --> 01:15:49,336
I didn't go there.
Damn it
1695
01:16:01,892 --> 01:16:03,934
Come with me.
1696
01:16:03,935 --> 01:16:07,314
Let's go out
from here and call the police
1697
01:16:07,315 --> 01:16:09,232
I didn't leave without him.
1698
01:16:11,359 --> 01:16:13,361
What's wrong with you?
1699
01:16:14,362 --> 01:16:15,655
I live here
1700
01:16:15,656 --> 01:16:16,782
Antonella.
1701
01:16:20,827 --> 01:16:21,828
Antonella.
1702
01:16:24,581 --> 01:16:26,582
I don't go there.
1703
01:16:26,583 --> 01:16:27,583
Antonella.
1704
01:16:27,584 --> 01:16:28,585
I don't go there.
1705
01:16:28,586 --> 01:16:29,585
Antonella.
1706
01:16:29,586 --> 01:16:32,172
No no.
1707
01:16:35,634 --> 01:16:37,302
Fuck.
1708
01:16:39,387 --> 01:16:41,263
Antonella, this is Sean.
1709
01:16:42,599 --> 01:16:43,933
> You hear me? P>
1710
01:16:43,934 --> 01:16:45,768
Listen to my voice
1711
01:16:50,023 --> 01:16:51,523
We will get out of here. P>
1712
01:16:51,524 --> 01:16:53,274
I want to go home now, okay? P>
1713
01:16:53,275 --> 01:16:54,486
I want go home.
1714
01:16:58,740 --> 01:17:00,824
Will you see it?
for a moment?
1715
01:17:00,825 --> 01:17:02,408
Don't touch him.
Don't touch him.
1716
01:17:02,409 --> 01:17:04,702
Sean.
Sean, look at me
for a moment.
1717
01:17:04,703 --> 01:17:05,831
Kick him.
Kick him.
1718
01:17:05,832 --> 01:17:07,873
Hey, did you hear me?
1719
01:17:07,874 --> 01:17:09,584
- Jesus Christ.
1720
01:17:14,297 --> 01:17:16,590
What is that?
1721
01:17:16,591 --> 01:17:18,259
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go! p >
1722
01:17:18,260 --> 01:17:19,885
Go, man!
1723
01:17:23,056 --> 01:17:25,559
Oh my God.
Fuck it.
1724
01:17:28,436 --> 01:17:29,687
Oh, Jesus Christ.
1725
01:17:29,688 --> 01:17:30,687
I saw it.
1726
01:17:30,688 --> 01:17:31,690
I'm looking at something.
1727
01:17:33,024 --> 01:17:34,608
Wait a minute.
1728
01:17:34,609 --> 01:17:36,609
What did you see?
What are you... what
1729
01:17:36,610 --> 01:17:37,696
Nothing people up there.
1730
01:17:39,114 --> 01:17:40,657
I don't see anything
1731
01:17:42,868 --> 01:17:43,869
I don't see...
1732
01:18:00,468 --> 01:18:02,345
What is this with the body?
disappear and ghost?
1733
01:18:02,346 --> 01:18:04,388
Where to swallow them?
1734
01:18:04,389 --> 01:18:06,016
They go straight to hell
or to heaven
1735
01:18:09,144 --> 01:18:10,978
Legend has it
1736
01:18:10,979 --> 01:18:14,274
whoever goes < br> inside will go crazy
1737
01:18:17,485 --> 01:18:19,403
Well, they are in your mind,
1738
01:18:19,404 --> 01:18:21,907
but I... I don't think
there are ghosts
1739
01:22:06,923 --> 01:22:08,341
Oh my God. P>
1740
01:22:11,511 --> 01:22:12,762
- Whoa.
1741
01:22:19,310 --> 01:22:20,687
What's the matter