1 00:00:37,638 --> 00:00:40,616 Why are you laughing? 2 00:00:40,641 --> 00:00:43,085 - I'm not laughing, just-- - No. 3 00:00:43,110 --> 00:00:44,319 - But last time I thought-- - No. 4 00:00:44,344 --> 00:00:48,456 You told me it would cost $200. 5 00:00:48,481 --> 00:00:50,391 I'll give you a thousand to take me there 6 00:00:50,416 --> 00:00:52,159 on October 20th. 7 00:00:52,184 --> 00:00:53,326 But last time I was talking shit 8 00:00:53,351 --> 00:00:55,161 because I thought you were talking shit. 9 00:00:55,186 --> 00:00:57,296 Oh, I'm sorry, sir. I apologize for my language. 10 00:00:57,321 --> 00:00:58,446 Sorry about that. 11 00:00:58,471 --> 00:00:59,598 So, I really never checked out the price. 12 00:00:59,623 --> 00:01:01,433 I even forgot-- 13 00:01:01,458 --> 00:01:03,334 Yo, what up, player? 14 00:01:03,359 --> 00:01:05,602 Yeah, I'm just chillin' here, man. 15 00:01:05,627 --> 00:01:09,172 North Side in an hour. I got you. I got you. 16 00:01:09,197 --> 00:01:11,474 Yo, uh, big dawg, let me call you back, all right? 17 00:01:11,499 --> 00:01:14,410 I'll call you right back. Peace. 18 00:01:14,435 --> 00:01:15,444 5th and Trade. 19 00:01:15,469 --> 00:01:17,301 So you're serious? 20 00:01:20,272 --> 00:01:22,115 It's my birthday today, man. 21 00:01:22,140 --> 00:01:23,582 - What? - It's got to be my birthday. 22 00:01:23,607 --> 00:01:25,383 A thousand dollars? That's a lot of money. 23 00:01:25,408 --> 00:01:26,751 I don't give a shit if it's your birthday. 24 00:01:26,776 --> 00:01:28,586 Can you do it or not? 25 00:01:28,611 --> 00:01:30,588 You said Blowing Rock, right? 26 00:01:30,613 --> 00:01:32,323 You want me to take you two hours from here 27 00:01:32,348 --> 00:01:33,824 on top of some mountain where you're not meeting nobody, 28 00:01:33,849 --> 00:01:35,591 and you don't want to come back. 29 00:01:35,616 --> 00:01:37,360 That's what you said, right? I told you all this before. 30 00:01:37,385 --> 00:01:38,728 I don't want to repeat myself to you 31 00:01:38,753 --> 00:01:40,396 and every cabbie in Winston-Salem. 32 00:01:40,421 --> 00:01:42,231 Yeah, but, big dawg, this is kind of strange. 33 00:01:42,256 --> 00:01:44,433 You got to give me that, right? 34 00:01:44,458 --> 00:01:46,601 You know? You want to talk about something? 35 00:01:46,626 --> 00:01:48,402 Forget it. I'll call and get another driver. 36 00:01:48,427 --> 00:01:49,736 - No, big dawg, no-- - Forget it. 37 00:01:49,761 --> 00:01:51,537 I'm your driver. Come on. I'm your driver, man. 38 00:01:51,562 --> 00:01:53,272 Don't call the other drivers. They're not good. 39 00:01:53,297 --> 00:01:55,107 I'll telling you, they're not good. Don't call them. 40 00:01:55,132 --> 00:01:57,342 You know? Just that-- 41 00:01:57,367 --> 00:01:58,643 What are you going to do there, anyway, man? 42 00:01:58,668 --> 00:02:00,311 Are you going to go camping? 43 00:02:00,336 --> 00:02:04,348 Are you going there to chill with the trees and the birds? 44 00:02:04,373 --> 00:02:05,772 You like birds, big dawg? 45 00:02:07,375 --> 00:02:10,619 Are you going to fly away? 46 00:02:10,644 --> 00:02:12,676 You're not going to jump, right? 47 00:02:20,685 --> 00:02:22,228 You're not going to do that, man. 48 00:02:22,253 --> 00:02:23,629 Tomorrow's going to be a better day, you know? 49 00:02:23,654 --> 00:02:25,230 You're just going to the movie now, see a nice-- 50 00:02:25,255 --> 00:02:27,131 How about a hundred-dollar deposit? 51 00:02:27,156 --> 00:02:29,833 The rest also in cash on October 20th 52 00:02:29,858 --> 00:02:31,858 when you pick me up. 53 00:02:36,597 --> 00:02:38,697 That's fine. That's cool. 54 00:03:36,952 --> 00:03:38,361 Yo, big dawg! 55 00:03:38,386 --> 00:03:39,952 Yo, William! 56 00:03:42,356 --> 00:03:43,332 That's my cell phone, all right? 57 00:03:43,357 --> 00:03:44,333 Call me on this one. 58 00:03:44,358 --> 00:03:45,434 Don't call the dispatch anymore. 59 00:03:45,459 --> 00:03:46,701 It's for my preferred client, okay? 60 00:03:46,726 --> 00:03:48,525 Have a good night, man. 61 00:04:13,849 --> 00:04:16,860 64-64. Dropped at Marketplace Cinemas. 62 00:04:16,885 --> 00:04:19,178 All right. 63 00:04:19,203 --> 00:04:21,497 Call me on Bobworth, off of South Main Street. 64 00:04:21,522 --> 00:04:23,622 All right. 6-4 out. 65 00:05:41,798 --> 00:05:43,663 What's up, Ken? 66 00:05:46,634 --> 00:05:48,700 You want a cab? 67 00:05:50,704 --> 00:05:52,580 All right. Thank you, ma'am. Morning, Pork Chop. 68 00:05:52,605 --> 00:05:55,015 Good morning, Solo. How are you doing? 69 00:05:55,040 --> 00:05:56,583 - Fine. And you? - I'm chillin'. 70 00:05:56,608 --> 00:05:58,284 Listen. Remember the trip you gave me yesterday 71 00:05:58,309 --> 00:06:00,819 from the Crystal Towers Apartment to the movie? 72 00:06:00,844 --> 00:06:03,955 If this guy calls again, please give me that trip, all right? 73 00:06:03,980 --> 00:06:05,690 How am I supposed to know who's calling? 74 00:06:05,715 --> 00:06:08,459 His name is William. You know, just ask. 75 00:06:08,484 --> 00:06:10,561 I can't do it, and you know I can't. 76 00:06:10,586 --> 00:06:12,596 Come on, Cab 1. 77 00:06:12,621 --> 00:06:14,831 Come on, Pork Chop. You know I'm not supposed to give out trips like that. 78 00:06:14,856 --> 00:06:16,732 A beautiful girl like you, you can do whatever you want. 79 00:06:16,757 --> 00:06:18,700 You're rocking this place, you know? 80 00:06:18,725 --> 00:06:21,602 Cab 1, give 1641B. 81 00:06:21,627 --> 00:06:24,571 He's just a friend. You know what I'm saying? 1641B, Lincoln. 82 00:06:24,596 --> 00:06:27,440 Listen, when are we going to have our steak at O'Charley's? 83 00:06:27,465 --> 00:06:29,675 - Steak at O'Charley's? - And a Tom Collins. 84 00:06:29,700 --> 00:06:32,367 - Tom Collins? - Yeah. 85 00:06:41,611 --> 00:06:43,020 Yo, Mamadou, thank you, man. 86 00:06:43,045 --> 00:06:44,588 All right. 87 00:06:44,613 --> 00:06:46,022 So you need a ride for the next trip? 88 00:06:46,047 --> 00:06:47,846 - No, I'm good. Thanks. - All right. 89 00:07:06,765 --> 00:07:09,876 Morning. Solo, don't get in our bed until you take a shower. 90 00:07:09,901 --> 00:07:11,878 And your breakfast is in the fridge. 91 00:07:11,903 --> 00:07:13,636 Bonjour, bijou. 92 00:07:15,072 --> 00:07:16,581 Bonjour again. 93 00:07:16,606 --> 00:07:18,416 Bonjour again, Solo. 94 00:07:18,441 --> 00:07:20,951 "Captain Abisha Slade had a slave-- 95 00:07:20,976 --> 00:07:23,436 "his name was Stephen-- 96 00:07:23,461 --> 00:07:25,922 "who produced the first bright leaf tobacco in 1839 97 00:07:25,947 --> 00:07:28,758 in Caswell County." 98 00:07:28,783 --> 00:07:31,517 That's right here. 99 00:07:33,988 --> 00:07:35,965 "The farmer needed sandy soil, 100 00:07:35,990 --> 00:07:38,567 and the Appalachian Piedmont has it." 101 00:07:38,592 --> 00:07:40,502 That's here. Bijou, can I see this, actually? 102 00:07:40,527 --> 00:07:41,936 No. What about my cell phone? 103 00:07:41,961 --> 00:07:43,837 You know what your mom said. 104 00:07:43,862 --> 00:07:47,629 Alex-- 105 00:07:48,832 --> 00:07:51,465 Bye. You smell like smoke. 106 00:08:24,596 --> 00:08:28,030 Cab number 7, Cab 7. 107 00:08:29,466 --> 00:08:32,066 22922. 108 00:08:47,016 --> 00:08:48,926 Hey, William. I thought you were going to the movies. 109 00:08:48,951 --> 00:08:50,160 I am, and be careful with my stuff. 110 00:08:50,185 --> 00:08:51,694 With your luggages? What's going on, man? 111 00:08:51,719 --> 00:08:52,961 I sold my apartment. 112 00:08:52,986 --> 00:08:54,662 You sold your apartment? What for? 113 00:08:54,687 --> 00:08:56,797 Moving into a motel. 114 00:08:56,822 --> 00:08:59,032 I mean, is that all you have? Where's your stuff? 115 00:08:59,057 --> 00:09:00,733 Don't start your shit with me again. 116 00:09:00,758 --> 00:09:03,202 Let's go. I don't want to be late. 117 00:09:03,227 --> 00:09:05,060 All right, big dawg. 118 00:09:10,733 --> 00:09:12,125 Yo, I don't get it, man. 119 00:09:12,150 --> 00:09:13,544 Isn't it better to go to a motel first, 120 00:09:13,569 --> 00:09:14,912 drop off your luggages? 121 00:09:14,937 --> 00:09:16,780 Why am I with you again? 122 00:09:16,805 --> 00:09:18,948 How come it's always you that picks me up? 123 00:09:18,973 --> 00:09:21,216 Because I'm your driver now. You know what I'm saying? 124 00:09:21,241 --> 00:09:24,752 And anyway, I have this I want to give back to you. 125 00:09:24,777 --> 00:09:26,487 What's this? Come on, man. 126 00:09:26,512 --> 00:09:28,589 Last time you were just upset, so I saved it for you. 127 00:09:28,614 --> 00:09:29,790 Are you stupid? 128 00:09:29,815 --> 00:09:31,725 Or you just don't understand English? 129 00:09:31,750 --> 00:09:36,229 We have a deal. Would you just drive? 130 00:09:36,254 --> 00:09:38,598 All right. Okay. Then you know what? 131 00:09:38,623 --> 00:09:40,466 Could you please call me on my cell phone from now on? 132 00:09:40,491 --> 00:09:41,633 Because when you call the dispatch, 133 00:09:41,658 --> 00:09:43,034 it's always a problem over there. 134 00:09:43,059 --> 00:09:44,918 I don't really give a shit 135 00:09:44,943 --> 00:09:46,804 which one of you people picks me up. 136 00:09:46,829 --> 00:09:48,672 Yo, that's not really nice, man. 137 00:09:48,697 --> 00:09:50,456 We're friends now. 138 00:09:50,481 --> 00:09:52,242 I think I want to know why you want to go out to that mountain. 139 00:09:52,267 --> 00:09:54,744 Do you ask all your passengers why they want to go places? 140 00:09:54,769 --> 00:09:56,612 Of course. Sometimes I do. 141 00:09:56,637 --> 00:09:58,981 And when they're fine ladies, I ask even more, man. 142 00:09:59,006 --> 00:10:01,650 Especially when they have big booties. 143 00:10:01,675 --> 00:10:03,935 You like big booties? 144 00:10:03,960 --> 00:10:06,221 Yo, I pick up a lot of big booties here, man, in this cab. 145 00:10:06,246 --> 00:10:08,823 You like black women, man? 146 00:10:08,848 --> 00:10:10,057 I know this black woman, right? 147 00:10:10,082 --> 00:10:12,025 She's shaped like a bottle of soda. 148 00:10:12,050 --> 00:10:14,050 I can hook you up, man. 149 00:10:19,023 --> 00:10:20,199 William, you have family here, right? 150 00:10:20,224 --> 00:10:21,516 Why don't you move in with them? 151 00:10:25,795 --> 00:10:28,739 Yo, why family don't stay together in America? 152 00:10:28,764 --> 00:10:30,907 If that was in Senegal-- 153 00:10:30,932 --> 00:10:32,208 That's where I'm from. In Africa. 154 00:10:32,233 --> 00:10:34,076 You know where it is, right? 155 00:10:34,101 --> 00:10:35,944 Dakar. 156 00:10:35,969 --> 00:10:37,845 Yo, family stay together, man. 157 00:10:37,870 --> 00:10:40,782 We take care of our parents, old people. 158 00:10:40,807 --> 00:10:42,717 Even if they don't have teeth in their mouths anymore, 159 00:10:42,742 --> 00:10:44,885 we take food and we put it in their mouths. 160 00:10:44,910 --> 00:10:46,653 Then why aren't you there now? 161 00:10:46,678 --> 00:10:48,755 Yo, I got to make money and send it back home, that's all. 162 00:10:48,780 --> 00:10:51,023 You know what I mean? I'm going to go there when I get old. 163 00:10:51,048 --> 00:10:52,190 They're going to take care of me. 164 00:10:52,215 --> 00:10:54,892 Same thing your people can do for you, man. 165 00:10:54,917 --> 00:10:56,293 Who said I want to see my people? 166 00:10:56,318 --> 00:10:57,360 Of course you want to see them. 167 00:10:57,385 --> 00:10:58,728 They're your blood. 168 00:10:58,753 --> 00:11:01,120 And I'm sure they want to see you, man. 169 00:11:21,740 --> 00:11:23,316 Hi. Can I help you? 170 00:11:23,341 --> 00:11:25,184 No, thank you. 171 00:11:25,209 --> 00:11:27,042 Okay. 172 00:11:44,727 --> 00:11:47,204 All right, the Colonial Center is all cleared out. 173 00:11:47,229 --> 00:11:49,295 I'm around 4th and Broad. 174 00:11:50,965 --> 00:11:53,809 Hey! Hey, Solo! 175 00:11:53,834 --> 00:11:56,344 Hey, William. 176 00:11:56,369 --> 00:11:57,845 What's going on, man? 177 00:11:57,870 --> 00:11:59,279 Because of your bullshit we're late. 178 00:11:59,304 --> 00:12:00,780 The movie already started. 179 00:12:00,805 --> 00:12:02,081 You sure you don't want to see another movie? 180 00:12:02,106 --> 00:12:03,816 I can keep your bags and come back and get you. 181 00:12:03,841 --> 00:12:04,850 That's not a problem. 182 00:12:04,875 --> 00:12:06,985 Oh, forget it. Let's find a motel. 183 00:12:07,010 --> 00:12:08,820 Okay, but we got to go pick up someone first. 184 00:12:08,845 --> 00:12:11,689 It's not going to be long. Are you cool? 185 00:12:11,714 --> 00:12:13,146 All right. 186 00:12:17,385 --> 00:12:21,330 Yo, William, I'm going to Piedmont Circle Projects. 187 00:12:21,355 --> 00:12:24,132 I mean, I'm talking about Homicide Circle, man. 188 00:12:24,157 --> 00:12:26,000 I don't give a shit. 189 00:12:26,025 --> 00:12:28,258 All right, big dawg. Let's go, then. 190 00:12:47,045 --> 00:12:48,855 Solo. Yo, who this, man? Yo, I'm sorry, man. 191 00:12:48,880 --> 00:12:50,289 He's a good friend of mine. Come on in, man. 192 00:12:50,314 --> 00:12:52,124 Yo, look, you can't be having people riding with you. 193 00:12:52,149 --> 00:12:53,125 I'm sorry, man. It's cool, though. 194 00:12:53,150 --> 00:12:54,126 It's cool. Come on in. 195 00:12:54,151 --> 00:12:55,293 Yo, old timer, slide over, bro. 196 00:12:55,318 --> 00:12:57,328 Yo, chill out, man. That's my homey William. 197 00:12:57,353 --> 00:12:58,495 Man got to have somewhere to sit. 198 00:12:58,520 --> 00:12:59,496 Know what I mean? 199 00:12:59,521 --> 00:13:02,131 Damn. Yo, William, this is Roc. 200 00:13:02,156 --> 00:13:03,732 What up, player? Chillin', man. 201 00:13:03,757 --> 00:13:05,967 All right. 202 00:13:05,992 --> 00:13:08,135 I leave it to the Lord, that's my only remedy 203 00:13:08,160 --> 00:13:10,871 Before I be a rat, I'm back in the penitentiary 204 00:13:10,896 --> 00:13:13,139 My niggas feelin' me without a hug 205 00:13:13,164 --> 00:13:15,274 Ugly Micky Ficky's always want a mean mug 206 00:13:15,299 --> 00:13:18,143 They judge and they grudge, face the bullet slugs 207 00:13:18,168 --> 00:13:20,512 Niggas gettin' drugged and they graves gettin' dug 208 00:13:20,537 --> 00:13:23,314 We sippin' on their mud, sometimes I get my bud 209 00:13:23,339 --> 00:13:25,916 In my own zone, leave me alone, nigga, what? 210 00:13:25,941 --> 00:13:28,084 Don't let the name fool ya... 211 00:13:28,109 --> 00:13:30,453 Yo, Solo, turn right on Broad for me, dawg. 212 00:13:30,478 --> 00:13:33,222 I got you, bro. Good look. 213 00:13:39,319 --> 00:13:40,762 Don't leave, man. 214 00:13:40,787 --> 00:13:42,096 I got you, man. I'll be around. 215 00:13:42,121 --> 00:13:43,430 Give me the wait time if you got to. 216 00:13:43,455 --> 00:13:46,132 All right. 217 00:13:50,060 --> 00:13:51,302 Yo, he's not going to be long, all right? 218 00:13:51,327 --> 00:13:53,337 Just a couple more stops and back to his place. 219 00:13:53,362 --> 00:13:56,162 You know what I'm saying? One of my preferred clients. 220 00:14:05,339 --> 00:14:07,282 Yo, big dawg, I got to go take a pee, man. 221 00:14:07,307 --> 00:14:08,983 You know what I'm saying? Are you all right? 222 00:14:09,008 --> 00:14:10,250 You okay? 223 00:14:10,275 --> 00:14:13,442 I'll be right back, man. I'll be right back. 224 00:14:31,494 --> 00:14:34,394 Cab 6-4. 6-4. 225 00:14:38,366 --> 00:14:39,965 Solo. 226 00:14:43,503 --> 00:14:46,303 Come on, Solo, wake up! 227 00:14:56,213 --> 00:14:58,123 Yo, let's go! What's going on? 228 00:14:58,148 --> 00:14:59,290 Hey, where's Solo at, man? 229 00:14:59,315 --> 00:15:01,058 Pissing. Aw, sh-- 230 00:15:01,083 --> 00:15:02,592 Yo, Solo, come on. Let's go, dawg! 231 00:15:02,617 --> 00:15:03,960 We got to hurry up, man! Oh, shit. 232 00:15:03,985 --> 00:15:05,161 Come on! What's going on? 233 00:15:05,186 --> 00:15:06,295 They tripping, dawg. 234 00:15:06,320 --> 00:15:07,496 We got to get up out of here. 235 00:15:07,521 --> 00:15:09,264 Come back here! Get the fuck back here! 236 00:15:09,289 --> 00:15:10,265 What happened, man? Solo, let's go! 237 00:15:10,290 --> 00:15:11,399 Get me the fuck out of here! 238 00:15:11,424 --> 00:15:14,368 Get me out of here! Drive, man, drive! 239 00:15:14,393 --> 00:15:15,936 Damn! Shit! 240 00:15:15,961 --> 00:15:18,237 Yo, Roc, what's going on? Why they tripping, yo? 241 00:15:18,262 --> 00:15:20,846 I told you I got the wait time on, man. William, you all right? 242 00:15:27,270 --> 00:15:29,580 Hey, Navani! Navani! 243 00:15:29,605 --> 00:15:31,348 Did he tell you why he left Winston? 244 00:15:31,373 --> 00:15:33,350 No. He just said it was 30 years ago. 245 00:15:33,375 --> 00:15:35,218 That's it? No friends, no family? 246 00:15:35,243 --> 00:15:37,386 I already told you, he didn't say anything else. 247 00:15:37,411 --> 00:15:39,521 He seems cool. I think he's fine. 248 00:15:39,546 --> 00:15:40,522 Yo, listen. 249 00:15:40,547 --> 00:15:41,589 Offer him a round on me, okay? 250 00:15:41,614 --> 00:15:43,790 Okay, babe. 251 00:15:43,815 --> 00:15:45,993 Yo, Solo, man, when you finally going to get that cab fixed? 252 00:15:46,018 --> 00:15:47,293 Yo, I got you. 253 00:15:47,318 --> 00:15:48,595 I'm just waiting for this part, you know? 254 00:15:48,620 --> 00:15:50,530 Yo, listen, man. I told you. 255 00:15:50,555 --> 00:15:52,932 I got a connect in Maryland, dawg. 256 00:15:52,957 --> 00:15:55,868 This girl done told him she got a 725 257 00:15:55,893 --> 00:15:57,369 on the credit score, man. 258 00:15:57,394 --> 00:16:00,071 Says she can get us 20 Gs for these cabs now. 259 00:16:00,096 --> 00:16:03,641 I need you to put the drivers in the car for me, man. 260 00:16:03,666 --> 00:16:05,442 We could have this fire all around the town. 261 00:16:05,467 --> 00:16:08,445 Have the whole city smoking good, cuz. 262 00:16:08,470 --> 00:16:11,336 I got a major supply coming in right now. It's from Solo. 263 00:16:13,239 --> 00:16:15,104 Yo, cheers, William! 264 00:16:18,109 --> 00:16:20,286 Solo, are you hearing me, dawg? 265 00:16:20,311 --> 00:16:21,654 Yo, man! 266 00:16:21,679 --> 00:16:23,656 You paying me any attention, cuz? 267 00:16:23,681 --> 00:16:25,090 I need you to get that cab fixed 268 00:16:25,115 --> 00:16:26,558 so we can get this deal going on. 269 00:16:26,583 --> 00:16:28,426 I got you, player. I got you. 270 00:16:28,451 --> 00:16:29,660 Yo, you know what? Let's keep playing. 271 00:16:29,685 --> 00:16:31,528 I need to get my $20 back anyway. 272 00:16:31,553 --> 00:16:33,396 All right. 273 00:16:33,421 --> 00:16:34,964 Check this out. 274 00:16:34,989 --> 00:16:36,665 That's what I'm talking about. What you got? 275 00:16:36,690 --> 00:16:37,666 I'm going to hit me another. 276 00:16:37,691 --> 00:16:39,934 All right, we'll see. 277 00:16:39,959 --> 00:16:42,592 That's the first one you done hit all day. 278 00:17:11,356 --> 00:17:13,356 William. 279 00:17:14,392 --> 00:17:15,468 William. 280 00:17:17,228 --> 00:17:18,961 Come on, we're here. 281 00:17:20,531 --> 00:17:22,274 Where? 282 00:17:22,299 --> 00:17:24,509 At my place. 283 00:17:24,534 --> 00:17:26,477 What are we doing here? 284 00:17:26,502 --> 00:17:30,047 Yo, big dawg, I couldn't find a motel on the way here. 285 00:17:30,072 --> 00:17:31,781 Why didn't you wake me up? 286 00:17:31,806 --> 00:17:33,517 I tried, but, you know, you wouldn't wake up. 287 00:17:33,542 --> 00:17:36,653 You drank too much. 288 00:17:36,678 --> 00:17:38,521 Big dawg, it's not a problem. 289 00:17:38,546 --> 00:17:40,689 You got drunk, but we had a good time, right? 290 00:17:40,714 --> 00:17:42,557 And I get drunk all the time. You know what I'm saying? 291 00:17:42,582 --> 00:17:43,591 Plus, we're already here, man. 292 00:17:43,616 --> 00:17:45,392 Come on, let's go. All right? 293 00:17:45,417 --> 00:17:47,194 I'll find you a nice motel tomorrow, I promise. 294 00:17:47,219 --> 00:17:48,428 All right? Let's go, big dawg. 295 00:17:48,453 --> 00:17:49,662 I got you. You know what I'm saying? 296 00:17:49,687 --> 00:17:52,031 I'll get you a nice motel tomorrow. 297 00:18:00,162 --> 00:18:01,371 No, don't worry about that. Don't worry. 298 00:18:01,396 --> 00:18:03,696 I got it, I got it. Don't worry about it. 299 00:18:09,069 --> 00:18:10,445 Yo, William, this is my wife's place. 300 00:18:10,470 --> 00:18:11,979 All right? Navani? 301 00:18:12,004 --> 00:18:13,046 No. Navani's my ex. 302 00:18:13,071 --> 00:18:14,580 She doesn't exist here, man. 303 00:18:14,605 --> 00:18:17,616 My wife's name is Quiera, okay? 304 00:18:17,641 --> 00:18:19,584 Yo, William, my wife's name is Quiera. 305 00:18:19,609 --> 00:18:21,652 All right! Keep your dick in your pants. 306 00:18:21,677 --> 00:18:25,555 Okay. You know, just making sure, that's all. 307 00:18:25,580 --> 00:18:26,689 She's pregnant now, and, you know, 308 00:18:26,714 --> 00:18:29,024 she gets, um-- she gets very sensitive. 309 00:18:29,049 --> 00:18:30,381 You know what I mean? 310 00:18:31,751 --> 00:18:33,327 This is Machu Picchu. 311 00:18:33,352 --> 00:18:36,363 The Inca people, they built it about 500 years ago. 312 00:18:36,388 --> 00:18:37,697 Yeah, I know about it. 313 00:18:37,722 --> 00:18:39,465 Really? Wow. 314 00:18:39,490 --> 00:18:42,434 I can't believe they did it with their hands only. 315 00:18:42,459 --> 00:18:44,102 You been? 316 00:18:44,127 --> 00:18:45,670 No, but I would love to. 317 00:18:45,695 --> 00:18:48,339 I hear it's even hard to breathe over there. 318 00:18:48,364 --> 00:18:49,673 There you go. This is yours. 319 00:18:49,698 --> 00:18:50,740 The bathroom's right here. 320 00:18:50,765 --> 00:18:52,641 You need anything else? 321 00:18:52,666 --> 00:18:54,743 Do you want a glass of water, anything? 322 00:18:54,768 --> 00:18:56,511 No? Okay. 323 00:18:56,536 --> 00:18:58,179 Have a good night, William. 324 00:18:58,204 --> 00:19:00,237 See you tomorrow morning. 325 00:19:30,935 --> 00:19:31,911 Solo, wake up. 326 00:19:34,805 --> 00:19:36,381 Solo, wake up. 327 00:19:36,406 --> 00:19:38,216 Wake up, Solo. 328 00:19:38,241 --> 00:19:39,283 Bonjour, bijou. 329 00:19:39,308 --> 00:19:40,874 Bonjour, Solo. 330 00:19:43,545 --> 00:19:45,688 Mom wants to talk to you. 331 00:19:49,749 --> 00:19:52,693 Ça Va? ça Va. 332 00:19:52,718 --> 00:19:54,194 What's up, baby? You want to talk to me? 333 00:19:54,219 --> 00:19:55,695 Why you lying to me? What's going on? 334 00:19:55,720 --> 00:19:57,563 "Dear Mr. Souléymane Diop, 335 00:19:57,588 --> 00:19:59,565 "your request for a flight attendant interview 336 00:19:59,590 --> 00:20:01,366 "with Sun Airlines has been processed 337 00:20:01,391 --> 00:20:04,202 and approved for October 15, 2007." 338 00:20:04,227 --> 00:20:05,570 Baby, is this letter you're upset about? 339 00:20:05,595 --> 00:20:06,804 Solo, this is next week! 340 00:20:06,829 --> 00:20:08,539 Yeah, but this letter is three months old. 341 00:20:08,564 --> 00:20:09,573 I just didn't throw it away. 342 00:20:09,598 --> 00:20:10,807 But you promised me to give up 343 00:20:10,832 --> 00:20:13,442 this childish dream, remember? 344 00:20:13,467 --> 00:20:14,743 Baby, it's not childish. 345 00:20:14,768 --> 00:20:16,444 Why you got to say that all the time? 346 00:20:16,469 --> 00:20:17,945 It's better than driving a taxi. 347 00:20:17,970 --> 00:20:19,447 Plus, you know I don't even want to do that anymore. 348 00:20:19,472 --> 00:20:21,449 It doesn't matter what you want to do. 349 00:20:21,474 --> 00:20:23,217 We agreed that it was best for the family 350 00:20:23,242 --> 00:20:24,885 if you drive in the day so you could be with us. 351 00:20:24,910 --> 00:20:26,586 Baby, seriously, I did not study. I gave it up. 352 00:20:26,611 --> 00:20:28,654 Who's going to help me take care of this baby 353 00:20:28,679 --> 00:20:30,288 when you're flying to Florida or New York 354 00:20:30,313 --> 00:20:31,322 for three or four days? 355 00:20:31,347 --> 00:20:32,856 Baby, I'm here. I need you here! 356 00:20:32,881 --> 00:20:34,324 That's what I'm saying. I'm here. I didn't study. 357 00:20:34,349 --> 00:20:36,525 And I'm sick of that taxi! 358 00:20:36,550 --> 00:20:38,728 I'm going to call my cousins to come here and fix it. No, no, no, baby. 359 00:20:38,753 --> 00:20:40,763 You know I don't want your cousins in my business. Well, fix it! 360 00:20:40,788 --> 00:20:42,264 I will do it. I'm waiting for this part-- 361 00:20:42,289 --> 00:20:43,598 And who the hell is that old man 362 00:20:43,623 --> 00:20:44,832 sitting in my sofa, huh? 363 00:20:44,857 --> 00:20:47,201 Tell me! That's my friend William. 364 00:20:47,226 --> 00:20:49,603 I don't want your friend William in my house, okay? 365 00:20:49,628 --> 00:20:51,638 Quiera-- 366 00:20:51,663 --> 00:20:52,913 Quiera, that's not really nice. 367 00:20:57,800 --> 00:20:59,877 I'm sorry, William. 368 00:20:59,902 --> 00:21:01,745 Do you want a cup of coffee? Do you want-- 369 00:21:10,244 --> 00:21:11,753 Why you don't let my cousins to help? 370 00:21:11,778 --> 00:21:13,221 They want to, Solo. 371 00:21:13,246 --> 00:21:14,455 I don't want your cousins in my business. 372 00:21:14,480 --> 00:21:15,823 You know that already. You don't do anything. 373 00:21:15,848 --> 00:21:17,958 All you do is hanging out with your friends. 374 00:21:17,983 --> 00:21:19,649 Baby, calm down. It's okay. 375 00:21:33,029 --> 00:21:35,239 Yo, I had this one, like, for a month. 376 00:21:35,264 --> 00:21:36,640 A week after, it was broken. 377 00:21:36,665 --> 00:21:38,508 I don't even want it. I don't want to drive a cab. 378 00:21:38,533 --> 00:21:39,542 I've been doing that for three years! 379 00:21:39,567 --> 00:21:40,843 I don't want to drive a cab. 380 00:21:40,868 --> 00:21:42,945 Eh? I had given up my flight attendant thing. 381 00:21:42,970 --> 00:21:45,580 She goes through my stuff, and she doesn't want to believe me. 382 00:21:48,507 --> 00:21:50,550 You have any unsalted butter and mushrooms? 383 00:21:50,575 --> 00:21:52,018 I want to make an omelet. 384 00:21:52,043 --> 00:21:53,552 Yo, William, did you check in the kitchen? 385 00:21:53,577 --> 00:21:55,287 Check in the kitchen, man. Take whatever you want. 386 00:21:55,312 --> 00:21:56,921 This is your place here. All right? 387 00:21:56,946 --> 00:21:58,845 Take whatever you want. 388 00:22:00,348 --> 00:22:01,490 Yo, William, do you know about cars? 389 00:22:01,515 --> 00:22:03,525 Can you give me a hand here? 390 00:22:03,550 --> 00:22:04,893 I rode motorcycles. 391 00:22:04,918 --> 00:22:06,461 You mean the big ones? 392 00:22:06,486 --> 00:22:07,462 Harley. 393 00:22:07,487 --> 00:22:08,596 Harley? 394 00:22:08,621 --> 00:22:10,487 Yo, you were in a gang and stuff like that? 395 00:22:11,823 --> 00:22:12,965 Yo, William. 396 00:22:12,990 --> 00:22:16,335 Open road, women, biker's bar. 397 00:22:16,360 --> 00:22:18,326 You have a tattoo, right? 398 00:22:19,696 --> 00:22:20,972 Oh, my God. 399 00:22:20,997 --> 00:22:22,440 That's what I'm talking about, man. 400 00:22:22,465 --> 00:22:23,674 Original player. 401 00:22:23,699 --> 00:22:26,043 Wow, William is chillin', man! 402 00:23:17,615 --> 00:23:19,625 Alex, you want to buy this DVD? 403 00:23:19,650 --> 00:23:21,727 I already saw it. It's new. 404 00:23:21,752 --> 00:23:23,462 I already saw it. How much does this cost? 405 00:23:23,487 --> 00:23:24,863 This is under $50. 406 00:23:24,888 --> 00:23:26,331 And actually, they look really good. 407 00:23:26,356 --> 00:23:29,334 You go to Silas Creek, you can pay $70 a piece. 408 00:23:29,359 --> 00:23:30,802 Look at this. 409 00:23:30,827 --> 00:23:33,638 $70? For that money I can buy a cell phone. 410 00:23:33,663 --> 00:23:35,439 Cell phones are expensive, but look here. 411 00:23:35,464 --> 00:23:36,873 These are really good. Look at the cloth. 412 00:23:36,898 --> 00:23:39,008 Hey, Alex, what you doing here? 413 00:23:39,033 --> 00:23:40,542 Come on, let's go. Let's go. 414 00:23:40,567 --> 00:23:41,976 Hey, Solo. What's up, man? 415 00:23:42,001 --> 00:23:43,911 Alex is trying to get a cell phone. 416 00:23:43,936 --> 00:23:45,612 Yo, don't be selling her your crap, man. 417 00:23:45,637 --> 00:23:46,946 What's up, man? How you doing? 418 00:23:46,971 --> 00:23:49,415 Pretty good. What's up, Peter? 419 00:23:49,440 --> 00:23:51,617 First time you get the taxi, and you're still late! 420 00:23:51,642 --> 00:23:52,851 I'm sorry, madame. 421 00:23:52,876 --> 00:23:54,552 Sorry about that. 422 00:23:54,577 --> 00:23:56,420 If I had a cell phone, you can just call me. 423 00:23:56,445 --> 00:23:57,554 Isn't that right, William? 424 00:23:57,579 --> 00:23:59,789 Yes. 425 00:23:59,814 --> 00:24:01,056 Where are we going? 426 00:24:01,081 --> 00:24:04,626 God knows where your dad's taking me. 427 00:24:04,651 --> 00:24:06,628 I'm telling you, this is the best place right here. 428 00:24:06,653 --> 00:24:08,029 You got restaurants all over the place, 429 00:24:08,054 --> 00:24:09,130 you can walk down to them. 430 00:24:09,155 --> 00:24:10,998 It takes five minutes. Bye, William. 431 00:24:11,023 --> 00:24:12,599 Bye, Alex. 432 00:24:12,624 --> 00:24:14,467 When is the next time you're going to the movies? 433 00:24:14,492 --> 00:24:15,468 I don't know. 434 00:24:15,493 --> 00:24:16,635 You have my cell phone, right? 435 00:24:16,660 --> 00:24:18,770 Okay. You know what, just give me a call 436 00:24:18,795 --> 00:24:20,371 whenever you need anything, all right? 437 00:24:20,396 --> 00:24:22,373 Okay? 438 00:24:22,398 --> 00:24:23,930 Bye, William. 439 00:24:39,680 --> 00:24:41,490 You think he's okay in there? 440 00:24:41,515 --> 00:24:43,158 If he didn't like it, he would just leave. 441 00:24:43,183 --> 00:24:44,959 Yeah, I know, but you don't understand. 442 00:24:44,984 --> 00:24:47,127 I understand more than you. 443 00:24:47,152 --> 00:24:48,828 Hey, Malaak. Hey, Solo. 444 00:24:48,853 --> 00:24:49,895 How you doing, man? Very good. 445 00:24:49,920 --> 00:24:51,062 How are you? I'm good. 446 00:24:51,087 --> 00:24:52,730 Good to see you. Nice to meet you, too. 447 00:24:52,755 --> 00:24:53,931 Listen, I want to ask you a favor. 448 00:24:53,956 --> 00:24:55,666 Could you keep an eye on my friend? 449 00:24:55,691 --> 00:24:57,834 If anybody comes, if a taxi comes and picks him up, 450 00:24:57,859 --> 00:24:59,535 if anything strange happens, please let me know. 451 00:24:59,560 --> 00:25:00,536 I will. All right? 452 00:25:00,561 --> 00:25:01,537 All right. Thank you very much. 453 00:25:01,562 --> 00:25:02,538 Hey, Solo? Yeah. 454 00:25:02,563 --> 00:25:04,673 Can I get a phone card next time? 455 00:25:04,698 --> 00:25:05,940 You mean a ten-dollar phone card? 456 00:25:05,965 --> 00:25:07,174 Yes, sir. I got you, big dawg. 457 00:25:07,199 --> 00:25:08,175 All right? Bye. 458 00:25:08,200 --> 00:25:09,176 Bye. Have a good night, man. 459 00:25:09,201 --> 00:25:11,778 Bye, Alex. 460 00:25:42,863 --> 00:25:45,073 Hola. 461 00:25:45,098 --> 00:25:48,065 Hola. 462 00:25:52,004 --> 00:25:55,038 Muchas gracias. 463 00:26:04,014 --> 00:26:05,991 Nada. 464 00:26:20,796 --> 00:26:25,241 Quiera, I'm really sorry, but it's just not working. 465 00:26:25,266 --> 00:26:26,542 No, no, Quiera, I did-- 466 00:26:26,567 --> 00:26:28,544 Whatever you asked me to do, I did it. 467 00:26:28,569 --> 00:26:31,246 Whatever-- No, no, no, I never said that. 468 00:26:31,271 --> 00:26:33,014 No, listen, listen. No, Quiera, listen! 469 00:26:33,039 --> 00:26:35,182 Quiera! Allô? Allô? 470 00:26:39,877 --> 00:26:42,254 She doesn't sound good. 471 00:26:42,279 --> 00:26:45,713 I'm glad her aunt and her niece are moving in, because... 472 00:26:46,982 --> 00:26:48,591 What are you doing? 473 00:26:48,616 --> 00:26:51,994 Dawg, I don't even know what I'm doing right now. 474 00:26:52,019 --> 00:26:55,063 Who the hell told you to come here? 475 00:26:55,088 --> 00:26:57,698 You know I can't go to Navani. I mean, I just can't. 476 00:26:57,723 --> 00:26:59,966 And Roc-- Roc is in with some stuff I'm not interested in, 477 00:26:59,991 --> 00:27:02,068 so, you know, I figured maybe for a couple days-- No. 478 00:27:02,093 --> 00:27:03,702 ...I could-- There's no room. 479 00:27:03,727 --> 00:27:05,270 Big dawg, this place is huge! 480 00:27:05,295 --> 00:27:07,572 In Africa ten people can sleep in here. 481 00:27:07,597 --> 00:27:09,173 Ten people! And plus, see? 482 00:27:09,198 --> 00:27:10,774 This is all I have. This is all. 483 00:27:10,799 --> 00:27:12,175 I have nothing else. See this bag? 484 00:27:12,200 --> 00:27:13,910 This is the only thing I have here, man! 485 00:27:13,935 --> 00:27:15,044 This sofa is perfect. 486 00:27:15,069 --> 00:27:16,879 All I need is a tiny place to study. 487 00:27:16,904 --> 00:27:18,213 Oh, I didn't tell you. 488 00:27:18,238 --> 00:27:20,682 Check this out. Check this out. 489 00:27:20,707 --> 00:27:21,916 I'm studying for my interview. 490 00:27:21,941 --> 00:27:23,784 And this time, I'm going all the way. 491 00:27:23,809 --> 00:27:25,786 I'm telling you, all the way. 492 00:27:25,811 --> 00:27:27,521 No stopping! 493 00:27:27,546 --> 00:27:28,623 Quiera says I can't do it. 494 00:27:28,648 --> 00:27:30,291 Why not? I can do it! 495 00:27:30,316 --> 00:27:32,126 I can do it, because you know what? 496 00:27:32,151 --> 00:27:34,661 I want to do it. That's all. 497 00:27:34,686 --> 00:27:37,096 So, big dawg, I'm just going to chill in here and study, all right? 498 00:27:37,121 --> 00:27:38,831 Is that cool with you? 499 00:27:38,856 --> 00:27:40,232 See? I'm sitting here, I'm studying. 500 00:27:40,257 --> 00:27:41,666 Can you see me? You can't see me. 501 00:27:41,691 --> 00:27:42,733 You're chilling over there, watching TV. 502 00:27:42,758 --> 00:27:43,934 I'm here chilling, man. 503 00:27:43,959 --> 00:27:45,235 You know what I'm saying? 504 00:27:45,260 --> 00:27:46,736 This light over here-- if I turn it off 505 00:27:46,761 --> 00:27:48,137 and I don't smile, you're not gonna notice-- 506 00:27:48,162 --> 00:27:50,005 Stay out of my stuff! 507 00:27:50,030 --> 00:27:52,007 Keep your shit over there and leave me alone. 508 00:27:52,032 --> 00:27:53,274 Thank you very much, big dawg. 509 00:27:53,299 --> 00:27:55,276 Thank you. That's what I'm talking about. 510 00:27:55,301 --> 00:27:56,877 Thank you. I appreciate that. 511 00:27:56,902 --> 00:27:58,912 I appreciate it. 512 00:28:04,875 --> 00:28:07,652 I have my interview on Monday, and I'm going to ace it. 513 00:28:07,677 --> 00:28:10,187 I really don't give a shit. 514 00:28:10,212 --> 00:28:11,321 I don't want to know. 515 00:28:11,346 --> 00:28:12,655 I don't want to know about Quiera 516 00:28:12,680 --> 00:28:15,213 or anything about your life. 517 00:28:17,183 --> 00:28:19,116 Sorry about that. 518 00:28:33,231 --> 00:28:34,707 If you like this place, 519 00:28:34,732 --> 00:28:36,316 you can keep it when I leave next week. 520 00:28:38,936 --> 00:28:41,136 Their rates are very fair. 521 00:29:41,761 --> 00:29:44,305 6-4, 6-4. Pork Chop. 522 00:29:44,330 --> 00:29:47,007 Come on, Cab 64. 523 00:29:47,032 --> 00:29:48,208 Have you ever heard of this place 524 00:29:48,233 --> 00:29:49,776 called Blowing Rock? 525 00:29:49,801 --> 00:29:51,744 Blowing Rock? Well, of course I have. 526 00:29:51,769 --> 00:29:54,079 It's up in the mountains near Boone. 527 00:29:54,104 --> 00:29:55,180 Actually, I know where it is, 528 00:29:55,205 --> 00:29:56,447 but do you know if there's anything 529 00:29:56,472 --> 00:29:58,515 happening there on October 20th? 530 00:29:58,540 --> 00:30:00,049 Not to my knowledge. 531 00:30:00,074 --> 00:30:01,850 We used to go there when we were kids. 532 00:30:01,875 --> 00:30:03,151 It's the only place in the world 533 00:30:03,176 --> 00:30:05,019 where the snow goes upside down. 534 00:30:05,044 --> 00:30:07,821 What? I mean, what do you mean? 535 00:30:07,846 --> 00:30:10,890 It's so windy, if you throw a stick or anything off the rock, 536 00:30:10,915 --> 00:30:13,993 it gets blown back into the sky. 537 00:30:14,018 --> 00:30:15,361 Blown back up to the sky? 538 00:30:15,386 --> 00:30:17,896 Are you serious? Yeah, Cab 64. 539 00:30:17,921 --> 00:30:20,387 That's why it's called "Blowing Rock." 540 00:30:22,391 --> 00:30:24,391 All right. 6-4 out. 541 00:30:57,354 --> 00:30:58,530 Oh, sorry, William. 542 00:30:58,555 --> 00:31:00,888 I didn't mean to wake you up. 543 00:31:04,526 --> 00:31:06,559 I got us some playing cards. 544 00:31:08,496 --> 00:31:09,505 And I know you like DVDs, 545 00:31:09,530 --> 00:31:13,408 so I got you some new releases. 546 00:31:13,433 --> 00:31:15,877 We don't have a DVD player. 547 00:31:15,902 --> 00:31:17,979 Now would you be quiet? Oh, sorry. 548 00:31:18,004 --> 00:31:20,181 Just because I know you like movies, you know. 549 00:31:20,206 --> 00:31:22,272 Sorry about that. 550 00:31:28,379 --> 00:31:31,490 Man, I miss them. 551 00:31:31,515 --> 00:31:33,325 Alex is getting ready to go to school now. 552 00:31:33,350 --> 00:31:36,384 She's probably having breakfast with Quiera in the kitchen. 553 00:31:50,899 --> 00:31:52,565 Are you married, William? 554 00:31:55,002 --> 00:31:56,434 I was. 555 00:31:57,904 --> 00:32:00,448 What happened? You divorced? 556 00:32:00,473 --> 00:32:03,551 My wife left me 30 years ago. 557 00:32:03,576 --> 00:32:06,209 Oh. I'm sorry to hear that. 558 00:32:08,379 --> 00:32:11,290 And do you have any kids? 559 00:32:11,315 --> 00:32:13,992 No. None. 560 00:32:14,017 --> 00:32:16,427 I'm trying to sleep. 561 00:32:16,452 --> 00:32:18,262 Sorry about that. 562 00:32:18,287 --> 00:32:22,055 It's just that I'm going to have my first kid soon, you know? 563 00:32:32,466 --> 00:32:35,233 Goodnight, William. 564 00:33:14,571 --> 00:33:17,181 "First Aid and the Flight Attendant. 565 00:33:17,206 --> 00:33:19,049 "Flight attendants are not responsible 566 00:33:19,074 --> 00:33:22,352 "for diagnosing illness, but to support life. 567 00:33:22,377 --> 00:33:24,320 "No medicines. 568 00:33:24,345 --> 00:33:25,387 "Bleeding. 569 00:33:25,412 --> 00:33:26,621 "Burns. 570 00:33:26,646 --> 00:33:29,013 Heart attacks." 571 00:33:59,277 --> 00:34:00,987 This is just vitamin C, aspirin, 572 00:34:01,012 --> 00:34:02,388 calcium, and antihistamine. 573 00:34:02,413 --> 00:34:04,189 Antihistamine? What's that? 574 00:34:04,214 --> 00:34:05,991 That's something that's used to counter histamines. 575 00:34:06,016 --> 00:34:07,359 And what does that mean? 576 00:34:07,384 --> 00:34:08,626 If somebody has allergies. 577 00:34:08,651 --> 00:34:11,295 These are just over-the-counter drugs. 578 00:34:11,320 --> 00:34:14,064 So none of those is for anything serious? No. 579 00:34:14,089 --> 00:34:16,166 Like when somebody's about to die or something? 580 00:34:16,191 --> 00:34:18,067 Excuse me? 581 00:34:18,092 --> 00:34:19,969 Like, you know, something like cancer or something like that? 582 00:34:19,994 --> 00:34:22,304 No. Sir, if you're not feeling well, 583 00:34:22,329 --> 00:34:25,006 I suggest you consult with a physician. 584 00:34:25,031 --> 00:34:27,031 Are you okay? 585 00:34:28,734 --> 00:34:30,977 Oh, I'm sorry about that, sir. 586 00:34:31,002 --> 00:34:32,311 Thank you. Thank you very much. 587 00:34:32,336 --> 00:34:33,646 Is there anything else I can help you with? 588 00:34:33,671 --> 00:34:35,247 No, no, no. I'm good. 589 00:34:35,272 --> 00:34:36,348 Thank you. I appreciate it. 590 00:34:36,373 --> 00:34:37,739 Okay. 591 00:35:08,037 --> 00:35:09,846 There we go. 592 00:35:09,871 --> 00:35:11,682 William and me, we're in room 213-- You already told me that. 593 00:35:11,707 --> 00:35:13,283 I already put it in. 594 00:35:13,308 --> 00:35:14,784 How did you even learn the cell phone that fast? 595 00:35:14,809 --> 00:35:17,019 It's not hard. 596 00:35:17,044 --> 00:35:18,620 Well, now whenever you need a taxi, 597 00:35:18,645 --> 00:35:21,112 you can call me, all right? 598 00:35:25,718 --> 00:35:27,428 Bijou, it's going to be all right, you know? 599 00:35:27,453 --> 00:35:29,263 Mom says you're going to come back. 600 00:35:29,288 --> 00:35:30,497 Whatever happened between Mom and me 601 00:35:30,522 --> 00:35:31,564 has nothing to do with you. 602 00:35:31,589 --> 00:35:32,631 You understand that, right? 603 00:35:32,656 --> 00:35:34,232 It doesn't matter if I understand. 604 00:35:34,257 --> 00:35:37,335 It doesn't change anything in the past. 605 00:35:37,360 --> 00:35:38,669 When you grow up, you'll understand. 606 00:35:38,694 --> 00:35:41,705 I don't want to grow up and learn all that bullshit. 607 00:35:41,730 --> 00:35:44,130 Where did you learn this word? 608 00:35:45,466 --> 00:35:46,575 You know what? 609 00:35:46,600 --> 00:35:47,742 I bet you can't even use this phone 610 00:35:47,767 --> 00:35:49,176 to take a picture of me. 611 00:35:49,201 --> 00:35:50,644 Can, too. You don't know how to do that. 612 00:35:50,669 --> 00:35:52,045 I'll prove it. 613 00:35:52,070 --> 00:35:54,603 You'll prove it? All right, there we go. 614 00:36:01,344 --> 00:36:03,587 Let me see. 615 00:36:03,612 --> 00:36:06,423 How come this hot dog looks better than me? 616 00:36:06,448 --> 00:36:08,224 That's not fair. 617 00:36:08,249 --> 00:36:10,259 No. You know what? Show me, show me. 618 00:36:10,284 --> 00:36:13,084 How do you do that? 619 00:36:17,857 --> 00:36:21,491 Downtown. I'm going downtown. 620 00:36:28,098 --> 00:36:29,697 Eh! 621 00:36:41,576 --> 00:36:43,219 Thank you. Enjoy the show. 622 00:36:43,244 --> 00:36:44,676 Thank you. 623 00:36:46,146 --> 00:36:47,355 Hey, how can I help you? 624 00:36:47,380 --> 00:36:49,323 Yeah, two for Outcast. 625 00:36:49,348 --> 00:36:51,881 All right. That'll be $16, please. 626 00:36:53,484 --> 00:36:55,360 Thank you. Enjoy the show. 627 00:36:55,385 --> 00:36:56,650 Thank you. 628 00:36:58,453 --> 00:37:00,029 I really liked the movie. 629 00:37:00,054 --> 00:37:01,631 Thanks for recommending it. Yeah, no problem. 630 00:37:01,656 --> 00:37:03,099 Acting was great. 631 00:37:03,124 --> 00:37:04,300 I'm a big fan of-- Yo, William! 632 00:37:04,325 --> 00:37:08,237 Yo, William! William! 633 00:37:08,262 --> 00:37:11,473 Good-bye. Yep. 634 00:37:11,498 --> 00:37:13,297 Hey, how can I help you? 635 00:37:14,466 --> 00:37:15,508 Yo, come in the front, big dawg. 636 00:37:15,533 --> 00:37:17,477 Come in the front. Come, come. 637 00:37:17,502 --> 00:37:18,578 Yo, what did you see, man? 638 00:37:18,603 --> 00:37:19,579 How was your movie? 639 00:37:23,674 --> 00:37:26,585 Yo, why didn't you call me, man? 640 00:37:33,516 --> 00:37:35,626 You've underlined a lot of words. 641 00:37:35,651 --> 00:37:37,294 Yeah, it's because I don't know the meaning 642 00:37:37,319 --> 00:37:39,296 or I don't know how to pronounce it. 643 00:37:39,321 --> 00:37:40,897 Yo, big dawg, 644 00:37:40,922 --> 00:37:43,299 why don't you quiz me on a couple of terms, man? 645 00:37:43,324 --> 00:37:46,024 Okay, we play for this trip. 646 00:37:47,527 --> 00:37:48,903 Let me break it down for you. 647 00:37:48,928 --> 00:37:52,239 If I win, it's free. If you win, it's free. 648 00:37:52,264 --> 00:37:53,506 Come on, man, just a few words, 649 00:37:53,531 --> 00:37:56,464 you know, till we get to the motel, player. 650 00:37:58,434 --> 00:38:00,778 "Deadhead." All right, big dawg! 651 00:38:00,803 --> 00:38:03,347 All right. So you think you can win? 652 00:38:03,372 --> 00:38:04,981 Okay. All right. 653 00:38:05,006 --> 00:38:07,783 So, "deadhead." 654 00:38:07,808 --> 00:38:11,353 "Deadhead" is the transport of an off-duty crew member 655 00:38:11,378 --> 00:38:14,879 for the purpose of positioning for the working of a flight. 656 00:38:16,349 --> 00:38:18,392 That's what I'm saying, big dawg. 657 00:38:18,417 --> 00:38:20,394 That's what I'm saying. I'm on it, man. 658 00:38:20,419 --> 00:38:22,529 I'm on it. I'm acing it. 659 00:38:22,554 --> 00:38:24,497 Wow, you better try harder. You better try harder. 660 00:38:24,522 --> 00:38:26,939 I'm telling you, or you're going to pay for this trip, man. 661 00:38:28,658 --> 00:38:31,636 "In the event of a water evacuation, 662 00:38:31,661 --> 00:38:35,272 what are the six steps a flight attendant must take?" 663 00:38:35,297 --> 00:38:37,007 Water evacuation. 664 00:38:37,032 --> 00:38:39,009 Okay. One, form a barrier. 665 00:38:39,034 --> 00:38:41,878 Two, check conditions and "rhetoric" 666 00:38:41,903 --> 00:38:43,679 if exits are blocked. 667 00:38:43,704 --> 00:38:47,416 Three, open exits and inflate slide. 668 00:38:47,441 --> 00:38:49,518 Four, when opening a door exit 669 00:38:49,543 --> 00:38:50,852 to evacuate an aircraft-- 670 00:38:50,877 --> 00:38:53,477 That's strange. 671 00:38:57,849 --> 00:39:00,426 Yo! 672 00:39:00,451 --> 00:39:02,828 This is cool, man. 673 00:39:02,853 --> 00:39:04,830 You got to check this out. Alex sent me that. 674 00:39:04,855 --> 00:39:07,388 I didn't know you could do that. 675 00:39:10,559 --> 00:39:12,492 That's cool, right? 676 00:39:14,496 --> 00:39:15,995 Wow. 677 00:39:18,366 --> 00:39:20,343 How do you do that? 678 00:39:20,368 --> 00:39:21,977 How do I do that? 679 00:39:22,002 --> 00:39:24,346 How do you take a picture and send it on a phone? 680 00:39:24,371 --> 00:39:25,714 I don't know. 681 00:39:25,739 --> 00:39:27,716 That's why I'm kind of surprised. 682 00:39:27,741 --> 00:39:29,050 She took my picture, but I didn't know 683 00:39:29,075 --> 00:39:30,618 you could send it through the phone. 684 00:39:30,643 --> 00:39:32,820 Yeah. I don't know. 685 00:39:32,845 --> 00:39:34,721 "Redirect." "Redirect." 686 00:39:34,746 --> 00:39:36,355 "Redirect." "Redirect." 687 00:39:36,380 --> 00:39:38,490 Okay. I got you, big dawg. 688 00:39:38,515 --> 00:39:42,460 "Rhetoric" is-- it means a whole different thing. 689 00:39:42,485 --> 00:39:43,594 Okay. "Redirect." 690 00:39:43,619 --> 00:39:46,386 "Redirect." "Redirect." 691 00:40:48,445 --> 00:40:50,455 Yo, William, what's up? How you doing? 692 00:40:50,480 --> 00:40:51,756 Where the hell are my clothes? 693 00:40:51,781 --> 00:40:53,624 Oh, I'm just going to wash them, big dawg. 694 00:40:53,649 --> 00:40:56,526 The place is a little smelly right now, that's all. 695 00:40:56,551 --> 00:40:58,895 I hope you're not going to take a nap right now. 696 00:40:58,920 --> 00:41:00,963 I just want to go to the Laundromat. 697 00:41:00,988 --> 00:41:04,633 I'll be right back, okay? 698 00:41:04,658 --> 00:41:06,067 I'll see you in a second, eh? 699 00:41:06,092 --> 00:41:07,491 Bye. 700 00:41:26,778 --> 00:41:28,554 Oh, Malaak. 701 00:41:28,579 --> 00:41:29,555 Aw, man. 702 00:41:29,580 --> 00:41:31,056 Hey, Solo. 703 00:41:31,081 --> 00:41:32,057 You got it? You got it? 704 00:41:37,719 --> 00:41:40,519 See you, dawg. Bye, Solo. 705 00:42:09,082 --> 00:42:10,925 Give me a sentence. 706 00:42:10,950 --> 00:42:14,094 ELB-- Emergency Locator "Beckon." 707 00:42:14,119 --> 00:42:16,129 "Beacon," not "Beckon." 708 00:42:16,154 --> 00:42:17,730 "Beacon." It's a signal light. 709 00:42:17,755 --> 00:42:19,565 "Beacon." 710 00:42:19,590 --> 00:42:21,222 Alex? 711 00:42:22,491 --> 00:42:25,202 Get me some napkins. Okay. 712 00:42:25,227 --> 00:42:28,238 Another word is, uh, "floo..." 713 00:42:28,263 --> 00:42:31,040 "fl-flooter." 714 00:42:31,065 --> 00:42:32,841 "Flooter"? 715 00:42:32,866 --> 00:42:35,009 "Flutter"? 716 00:42:35,034 --> 00:42:39,013 To move quickly, like a butterfly. 717 00:42:39,038 --> 00:42:42,016 Oh, that's kind of cool. 718 00:42:42,041 --> 00:42:44,140 Take that to Solo. 719 00:42:46,711 --> 00:42:48,487 Oh, thanks, Alex. 720 00:42:48,512 --> 00:42:51,189 Yo, big dawg, thank you very much, man. 721 00:42:51,214 --> 00:42:53,057 That's cool. 722 00:42:54,516 --> 00:42:58,094 Thank you. Bon appétit. 723 00:42:58,119 --> 00:43:00,729 Tackled denied! Headed for the end zone! 724 00:43:00,754 --> 00:43:01,896 Can anybody get him? 725 00:43:01,921 --> 00:43:04,198 Good sandwich, William. 726 00:43:04,223 --> 00:43:06,500 Thank you. 727 00:43:06,525 --> 00:43:09,503 I'm used to talking to all kinds of people and I get along with them. 728 00:43:09,528 --> 00:43:11,171 People are happy in my cab, 729 00:43:11,196 --> 00:43:14,207 and I also know how to handle the ones that aren't so friendly. 730 00:43:14,232 --> 00:43:15,775 Says here you speak French. 731 00:43:15,800 --> 00:43:17,576 Oui, parfaitement. I speak French. 732 00:43:17,601 --> 00:43:18,910 I speak English, as you can see. 733 00:43:18,935 --> 00:43:20,912 I speak Wolof. I speak Spanish. 734 00:43:20,937 --> 00:43:23,581 I mean, I'm getting better. My wife is Mexican. 735 00:43:23,606 --> 00:43:26,050 I also speak ten other African languages. 736 00:43:26,075 --> 00:43:27,518 I'm a very curious person. 737 00:43:27,543 --> 00:43:29,186 I like to learn about people's culture, 738 00:43:29,211 --> 00:43:32,055 and I think that's very important for this job. 739 00:43:32,080 --> 00:43:34,590 That's true. Sounds good. 740 00:43:34,615 --> 00:43:36,992 Let's go ahead and begin the examination. 741 00:43:37,017 --> 00:43:39,751 I'm ready. Let's do it. Okay. 742 00:43:50,062 --> 00:43:52,272 William! William! 743 00:43:52,297 --> 00:43:54,764 William! 744 00:43:59,103 --> 00:44:00,913 Well? 745 00:44:00,938 --> 00:44:03,081 I aced it, man! I killed it! 746 00:44:03,106 --> 00:44:04,582 They're going to let me know in two days. 747 00:44:04,607 --> 00:44:06,283 Get your jacket. Let's go, let's go! 748 00:44:06,308 --> 00:44:08,218 It's party time tonight, man! Get your jacket! 749 00:44:22,188 --> 00:44:24,131 You like this music right here? 750 00:44:24,156 --> 00:44:25,298 Yeah, it's okay. 751 00:44:25,323 --> 00:44:28,000 I grew up in the rock and roll era. 752 00:44:28,025 --> 00:44:29,167 Yo, it's the same, man. 753 00:44:29,192 --> 00:44:31,235 You know, this is reggae, rock and roll. 754 00:44:31,260 --> 00:44:32,636 Big dawg, it's the same music, man. 755 00:44:32,661 --> 00:44:34,938 But I got you. You want some rock and roll? 756 00:44:34,963 --> 00:44:36,639 If you can find it, yeah. 757 00:44:36,664 --> 00:44:39,341 Here we go. Sure. 758 00:44:39,366 --> 00:44:41,609 I like a little country now and then. 759 00:44:41,634 --> 00:44:44,011 All right, no problem. 760 00:44:44,036 --> 00:44:45,078 There we go, big dawg. 761 00:44:47,605 --> 00:44:48,981 I don't know much about this kind of music, 762 00:44:49,006 --> 00:44:50,916 but it sounds good to me, too. 763 00:44:50,941 --> 00:44:53,852 Well, then you've probably never heard of Hank Williams. 764 00:44:53,877 --> 00:44:55,887 Hank Williams? Yeah. 765 00:44:55,912 --> 00:44:57,722 No, not really. 766 00:44:57,747 --> 00:44:59,023 Not really. Who is that? 767 00:44:59,048 --> 00:45:01,759 The greatest country writer there ever was. 768 00:45:01,784 --> 00:45:03,927 Oh, wow. Okay. All right. 769 00:45:03,952 --> 00:45:05,795 I'll check him out. I'll check him out. 770 00:45:05,820 --> 00:45:09,865 Until that day 771 00:45:09,890 --> 00:45:13,157 I'll be around 772 00:45:19,298 --> 00:45:21,008 Vargrave's that way. 773 00:45:21,033 --> 00:45:22,876 Oh, damn, big dawg. 774 00:45:22,901 --> 00:45:25,178 Know what? Let me make a U-turn up there. 775 00:45:25,203 --> 00:45:27,713 Good looking out, big dawg. 776 00:45:27,738 --> 00:45:29,981 Good looking out. 777 00:45:30,006 --> 00:45:32,383 See if you can hit something. 778 00:45:32,408 --> 00:45:35,119 Not with your hand, man. 779 00:45:35,144 --> 00:45:36,820 Not with your hand, with the stick. 780 00:45:36,845 --> 00:45:38,822 All right. Let's see that. 781 00:45:38,847 --> 00:45:40,790 William, another one for you. 782 00:45:40,815 --> 00:45:42,291 Thank you. 783 00:45:42,316 --> 00:45:45,394 All right. Thanks, girl. 784 00:45:45,419 --> 00:45:47,996 You know, your ex, she's got a really nice ass. 785 00:45:48,021 --> 00:45:50,164 Yo, big dawg! 786 00:45:50,189 --> 00:45:52,332 Oh, my, my. My, my, my. 787 00:45:52,357 --> 00:45:53,733 Come on, Roc. 788 00:45:53,758 --> 00:45:55,234 Yo, William, what you got? 789 00:45:55,259 --> 00:45:56,902 It's all that shit he's been smoking. 790 00:45:56,927 --> 00:45:58,270 He can't even see the ball. 791 00:46:00,063 --> 00:46:01,806 Oh, big dawg! 792 00:46:01,831 --> 00:46:02,840 I believe I scored. 793 00:46:02,865 --> 00:46:04,007 Give me five, give me five! 794 00:46:04,032 --> 00:46:05,274 That's what I'm talking about, man! 795 00:46:05,299 --> 00:46:06,341 That's what I'm talking about. 796 00:46:06,366 --> 00:46:07,742 Yo, man, here's your money. 797 00:46:12,770 --> 00:46:14,347 Yo, William, man. 798 00:46:14,372 --> 00:46:16,015 I know this place. You want to go? 799 00:46:16,040 --> 00:46:17,383 You want another round? 800 00:46:17,408 --> 00:46:18,784 Might as well. 801 00:46:18,809 --> 00:46:20,252 All right! That's what I'm talking about! 802 00:46:20,277 --> 00:46:21,519 That place, the music is dope. 803 00:46:21,544 --> 00:46:25,779 And they have, like, girls with big booties, man. 804 00:46:27,182 --> 00:46:29,225 You like the big booties, don't you? 805 00:46:40,794 --> 00:46:42,527 Ay! Ay! 806 00:46:44,464 --> 00:46:45,440 Oh, yeah! 807 00:46:45,465 --> 00:46:46,441 Hey, hey, hey, hey! 808 00:46:46,466 --> 00:46:47,909 Okay, Solo. 809 00:46:50,336 --> 00:46:53,013 Yeah! 810 00:46:53,038 --> 00:46:54,381 Yeah! Yeah! Way to go, Solo! 811 00:46:56,807 --> 00:46:57,916 And that-- They're light. 812 00:46:57,941 --> 00:46:59,417 That-- Oh, yeah? Yeah. 813 00:46:59,442 --> 00:47:01,051 I can't believe what they do now. 814 00:47:01,076 --> 00:47:03,086 That's kind of, like, just crazy. 815 00:47:03,111 --> 00:47:04,554 I need to get one of those myself. 816 00:47:04,579 --> 00:47:06,489 You know what I'm saying? Tired of those-- 817 00:47:06,514 --> 00:47:08,991 Hello? Hey, William? 818 00:47:09,016 --> 00:47:10,459 William, it's you? 819 00:47:10,484 --> 00:47:12,360 Yeah, yeah, yeah. I have my taxi. 820 00:47:12,385 --> 00:47:13,961 To the bank? Yeah, yeah, yeah. 821 00:47:13,986 --> 00:47:15,563 No problem. I got you. I got you, all right? 822 00:47:15,588 --> 00:47:16,947 Yo! What's up? 823 00:47:16,972 --> 00:47:18,332 Can you take me somewhere? Just five minutes. 824 00:47:18,357 --> 00:47:19,833 I got to go pick up a friend. 825 00:47:19,858 --> 00:47:21,267 Then after that, you can drop me off at Willard. 826 00:47:21,292 --> 00:47:23,102 But I got a trip right now. Yo, come on, man. 827 00:47:23,127 --> 00:47:24,169 You know, I got you. Don't worry. 828 00:47:24,194 --> 00:47:25,203 I got your back, all right? 829 00:47:25,228 --> 00:47:26,570 All right. I'll take you, man. 830 00:47:26,595 --> 00:47:27,939 See you guys! All right, guys. See you later. 831 00:47:27,964 --> 00:47:29,396 See you next week. See you, bro. 832 00:47:42,043 --> 00:47:43,085 Here we are, gentlemen. 833 00:47:43,110 --> 00:47:44,386 No, William. We'll wait for you. 834 00:47:44,411 --> 00:47:45,487 Seven dollars. It's fine. 835 00:47:45,512 --> 00:47:46,888 Come on, man. We'll wait for you. 836 00:47:46,913 --> 00:47:48,089 It's okay. You're not going to be long. 837 00:47:48,114 --> 00:47:49,490 It's okay. I'm closing my accounts. 838 00:47:49,515 --> 00:47:51,225 Thank you very much. 839 00:47:51,250 --> 00:47:55,229 William, what do you mean you're closing your accounts? 840 00:47:55,254 --> 00:47:56,586 William. 841 00:47:59,423 --> 00:48:01,456 So we going back to Willard? 842 00:48:06,896 --> 00:48:08,071 You know we will wait for you. 843 00:48:08,096 --> 00:48:09,273 I have to take a nap anyway, all right? 844 00:48:09,298 --> 00:48:11,275 I got stuff to do afterwards. That's great! 845 00:48:11,300 --> 00:48:12,843 Wait for me. I'll be right back. 846 00:48:12,868 --> 00:48:14,244 I'll go get my cab. I'll be right back. 847 00:48:14,269 --> 00:48:16,102 Wait for me here, okay? 848 00:48:28,448 --> 00:48:30,258 Yo, man, I don't know what's going on here, 849 00:48:30,283 --> 00:48:32,059 but I got someone waiting on me. 850 00:48:32,084 --> 00:48:34,895 Do you want me to take you back to Willard or not? 851 00:48:34,920 --> 00:48:36,329 Come on, Souléymane. 852 00:48:36,354 --> 00:48:37,863 Yo, let's go, man. 853 00:48:37,888 --> 00:48:39,087 Let's go. 854 00:49:19,660 --> 00:49:21,937 Yo, Solo! 855 00:49:21,962 --> 00:49:23,594 Yo! 856 00:49:34,172 --> 00:49:39,018 Solo, you left your jacket in Oz's cab last night. 857 00:49:39,043 --> 00:49:41,020 Oh. That's William's. 858 00:49:41,045 --> 00:49:42,021 Thank you. 859 00:49:42,046 --> 00:49:44,012 Yes, sir. Thank you. 860 00:50:18,279 --> 00:50:19,745 William? 861 00:50:25,685 --> 00:50:27,551 William, are you there? 862 00:53:49,245 --> 00:53:50,577 William. 863 00:53:53,315 --> 00:53:55,247 William, are you awake? 864 00:53:57,584 --> 00:53:59,250 No. 865 00:54:00,486 --> 00:54:01,728 What's wrong? 866 00:54:01,753 --> 00:54:03,696 Please tell me what's wrong with you. 867 00:54:03,721 --> 00:54:06,865 I can't do this anymore. 868 00:54:06,890 --> 00:54:08,600 I know you don't want me to say that, but why-- 869 00:54:08,625 --> 00:54:11,592 It's late. I'm sleeping. 870 00:54:16,298 --> 00:54:17,540 I'm sorry. I went through your stuff 871 00:54:17,565 --> 00:54:18,774 and I took your pills to the pharmacy. 872 00:54:18,799 --> 00:54:20,275 There's nothing wrong with you. 873 00:54:20,300 --> 00:54:22,377 It's only vitamins. 874 00:54:22,402 --> 00:54:24,712 I didn't want to, but I had to. 875 00:54:24,737 --> 00:54:26,213 Things are good, 876 00:54:26,238 --> 00:54:27,647 and you still want to go and close your account. 877 00:54:27,672 --> 00:54:30,372 Why do you want to do this? 878 00:54:34,911 --> 00:54:38,356 I went to the cinema tonight. 879 00:54:38,381 --> 00:54:40,247 The boy was there. 880 00:54:41,683 --> 00:54:43,226 William, I saw his photo in your jacket. 881 00:54:43,251 --> 00:54:45,728 You left it in the taxi. 882 00:54:45,753 --> 00:54:48,464 Who is he? 883 00:54:48,489 --> 00:54:50,532 You told me you had no kids. Why are you lying to me? 884 00:54:50,557 --> 00:54:53,290 I'm telling you everything. 885 00:54:55,227 --> 00:54:56,893 Is he your grandson? 886 00:55:05,636 --> 00:55:07,302 William. 887 00:55:08,772 --> 00:55:09,914 William, I want to help you. 888 00:55:09,939 --> 00:55:13,974 Did you talk to him? 889 00:55:18,714 --> 00:55:20,240 William, please. 890 00:55:20,265 --> 00:55:21,792 Did you fucking talk to him? No, I didn't. 891 00:55:21,817 --> 00:55:23,293 But he doesn't know who you are, does he? 892 00:55:23,318 --> 00:55:24,394 Why don't you tell him? 893 00:55:24,419 --> 00:55:25,595 I want you to get your shit 894 00:55:25,620 --> 00:55:27,997 and get the fuck out of here. 895 00:55:28,022 --> 00:55:30,021 William, why are you speaking this way? 896 00:55:33,659 --> 00:55:36,236 William. Get the fuck out! 897 00:55:36,261 --> 00:55:38,605 We're friends now, and you want to leave me and him, the boy? 898 00:55:38,630 --> 00:55:40,707 Who the fuck told you you could get into my life? 899 00:55:40,732 --> 00:55:42,241 Who the fuck do you think you are 900 00:55:42,266 --> 00:55:43,709 that you can touch anything that belongs to me? 901 00:55:43,734 --> 00:55:44,943 I got to tell him. 902 00:55:44,968 --> 00:55:47,335 I got to bring him here so you're not going to-- 903 00:55:49,839 --> 00:55:51,749 You're not going to tell him a damn thing. 904 00:55:51,774 --> 00:55:53,450 You understand me? 905 00:55:53,475 --> 00:55:57,510 I told you from day one, stay the fuck out of my life! 906 00:56:02,616 --> 00:56:03,781 I put the photo back. 907 00:56:17,997 --> 00:56:21,942 William, please, don't leave. 908 00:56:21,967 --> 00:56:23,777 I want you to stay. 909 00:56:23,802 --> 00:56:26,646 Alex wants you to stay and the boy wants you to stay... 910 00:56:26,671 --> 00:56:28,369 if you tell him. 911 00:56:31,574 --> 00:56:32,816 I got to get some ice. 912 00:56:32,841 --> 00:56:34,984 No, I'll get it for you. Sit down and shut up! 913 00:56:35,009 --> 00:56:38,420 Sit down! 914 00:56:38,445 --> 00:56:39,954 I want you to get your things, 915 00:56:39,979 --> 00:56:41,622 leave, and don't come back. 916 00:56:41,647 --> 00:56:42,956 But, William-- No! 917 00:56:42,981 --> 00:56:45,291 Our deal for the 20th is off. 918 00:56:45,316 --> 00:56:47,783 You're no longer my driver. 919 00:57:42,903 --> 00:57:45,013 Shit. Fucker. 920 00:57:45,038 --> 00:57:46,814 Slow down, man. 921 00:57:46,839 --> 00:57:50,574 Jesus Christ. 922 00:58:31,647 --> 00:58:32,923 Bonjour, bijou. Comment ça Va? 923 00:58:32,948 --> 00:58:33,957 ça Va? 924 00:58:33,982 --> 00:58:34,958 Mom saw the letter. 925 00:58:34,983 --> 00:58:36,615 She doesn't want you to come in. 926 00:58:38,418 --> 00:58:40,161 Did she open it? No. 927 00:58:40,186 --> 00:58:41,662 What happened to your eye? 928 00:58:41,687 --> 00:58:43,063 Oh. I just fell. 929 00:58:43,088 --> 00:58:44,130 It doesn't look like you fell. 930 00:58:44,155 --> 00:58:45,954 Did someone hit you? 931 00:58:47,958 --> 00:58:48,934 I miss you, Alex. 932 00:58:48,959 --> 00:58:50,468 I do, too. 933 00:58:50,493 --> 00:58:51,670 I need to start going. 934 00:58:51,695 --> 00:58:52,771 Wait, wait. You don't want to know? 935 00:58:52,796 --> 00:58:53,772 Yeah, you can just text me! 936 00:58:53,797 --> 00:58:54,906 Good luck! 937 00:58:54,931 --> 00:58:56,630 Bye, Alex. 938 00:59:31,697 --> 00:59:35,108 Hi, William. It's me, Solo. 939 00:59:35,133 --> 00:59:39,278 I wanted to tell you I got the results of my interview. 940 00:59:39,303 --> 00:59:42,748 William, I failed. 941 00:59:42,773 --> 00:59:45,317 I thought you'd want to know. 942 00:59:45,342 --> 00:59:48,687 Yeah, you were clear, but I thought you'd want-- 943 00:59:48,712 --> 00:59:50,211 Yeah, but-- 944 01:00:06,594 --> 01:00:11,006 Come in, Cab 75. 75. 945 01:00:11,031 --> 01:00:14,976 75. 946 01:00:15,001 --> 01:00:19,913 75, get 941. 941J. 947 01:00:19,938 --> 01:00:21,848 Holland Avenue. 948 01:00:21,873 --> 01:00:24,183 Alex, what are you doing up so late? 949 01:00:24,208 --> 01:00:26,952 What? Right now? 950 01:00:26,977 --> 01:00:28,586 I'm going to be there! I'll be there right now! 951 01:00:28,611 --> 01:00:30,187 Yo, Pork Chop, Pork Chop. 952 01:00:30,212 --> 01:00:31,789 Please, give me the keys. Give me the keys for 64. 953 01:00:31,814 --> 01:00:33,724 What's wrong, Solo? Yo, girl, I got to go! 954 01:00:33,749 --> 01:00:36,093 Please give me the keys, girl! I can't do it. 955 01:00:36,118 --> 01:00:38,128 No, I'm not going to do it. 956 01:00:38,153 --> 01:00:39,863 You need to calm down. Yeah, I'm sorry. 957 01:00:39,888 --> 01:00:41,664 And don't be running up in here, acting like that. 958 01:00:41,689 --> 01:00:42,865 I'm sorry. Hey, give me the keys back. 959 01:00:42,890 --> 01:00:45,089 I told you you couldn't get the keys. 960 01:00:48,761 --> 01:00:51,094 Hurry up, Solo. Where were you? 961 01:00:52,297 --> 01:00:54,073 Hurry up! How is she? 962 01:00:54,098 --> 01:00:55,908 She's fine. It's a boy. It's a boy? 963 01:00:55,933 --> 01:00:56,909 Yes. Oh, my God. 964 01:00:56,934 --> 01:00:58,110 Where is she? Where is she? 965 01:00:58,135 --> 01:01:00,145 She's over there, but I need to check in. 966 01:01:00,170 --> 01:01:01,679 Over there? This is my step-dad-- 967 01:01:01,704 --> 01:01:02,880 Come on, let's go. Is this Quiera Diop? 968 01:01:02,905 --> 01:01:04,248 Quiera Diop. Yes, that hallway. 969 01:01:04,273 --> 01:01:05,682 Okay. 970 01:01:05,707 --> 01:01:07,216 Wow, how's the baby? You see the baby? 971 01:01:07,241 --> 01:01:09,284 Ça Va? 972 01:01:09,309 --> 01:01:11,085 I got a boy. 973 01:01:11,110 --> 01:01:13,754 Uh-huh. 974 01:01:13,779 --> 01:01:14,855 Ah. 975 01:01:18,015 --> 01:01:20,181 Uh-huh. 976 01:01:28,190 --> 01:01:29,633 Quiera, you all right? 977 01:01:29,658 --> 01:01:32,636 I told you a hundred times we are both fine. 978 01:01:36,297 --> 01:01:38,007 I like that you speak Spanish to him. 979 01:01:38,032 --> 01:01:39,875 He's going to grow up speaking four languages. 980 01:01:39,900 --> 01:01:42,310 And how is he supposed to learn French and Wolof, huh? 981 01:01:42,335 --> 01:01:44,412 Tell me. 982 01:01:44,437 --> 01:01:46,680 I just don't understand. 983 01:01:46,705 --> 01:01:48,782 I saw how happy you were holding the baby 984 01:01:48,807 --> 01:01:50,850 in your hands just now. 985 01:01:50,875 --> 01:01:52,351 You know we love you. 986 01:01:52,376 --> 01:01:55,187 And you know that we want what's best for you. 987 01:01:55,212 --> 01:01:57,355 And I know you love us. 988 01:01:57,380 --> 01:01:59,313 You can't leave. 989 01:02:07,789 --> 01:02:10,366 Ça Va? 990 01:02:10,391 --> 01:02:12,935 Solo, you have to trust me. 991 01:02:12,960 --> 01:02:14,102 I wish you could trust me, too. 992 01:02:14,127 --> 01:02:16,337 And that's the problem. 993 01:02:16,362 --> 01:02:17,671 Quiera, you know I love you, 994 01:02:17,696 --> 01:02:19,739 and I'd do anything for the family. 995 01:02:19,764 --> 01:02:21,674 But I've always tried things your way, 996 01:02:21,699 --> 01:02:23,909 and you never gave my way a chance. 997 01:02:23,934 --> 01:02:25,767 And I wish you can understand that. 998 01:02:27,704 --> 01:02:29,847 I'm going to come back. 999 01:02:29,872 --> 01:02:32,706 I'm going to call you to see if you need anything else before I come. 1000 01:02:34,109 --> 01:02:35,842 Have a good night. 1001 01:03:44,910 --> 01:03:46,476 Hey, can I help you? 1002 01:03:47,912 --> 01:03:50,155 Sir? 1003 01:03:50,180 --> 01:03:52,547 Hi. Hey. 1004 01:03:57,086 --> 01:03:58,295 You work here, right? 1005 01:03:58,320 --> 01:03:59,963 Excuse me? 1006 01:03:59,988 --> 01:04:02,365 You work at night. Sometimes. 1007 01:04:02,390 --> 01:04:04,823 Would you like to see a movie? 1008 01:04:07,360 --> 01:04:09,603 Sir? 1009 01:04:09,628 --> 01:04:11,872 Do you know this old man called William? 1010 01:04:11,897 --> 01:04:14,174 Excuse me, who are you talking about? 1011 01:04:14,199 --> 01:04:15,508 We have some screenings in an hour. 1012 01:04:15,533 --> 01:04:17,266 Would you like a ticket? 1013 01:04:19,336 --> 01:04:20,401 Sir? 1014 01:04:21,937 --> 01:04:24,314 Sir? Sorry. 1015 01:04:24,339 --> 01:04:26,449 Forget about it. Sorry about that. 1016 01:04:26,474 --> 01:04:27,973 Okay. 1017 01:04:54,100 --> 01:04:56,410 6-4, 6-4. 1018 01:04:56,435 --> 01:04:58,478 Come on, Cab 64. 1019 01:04:58,503 --> 01:05:01,581 Yo, Pork Chop, who's been to the King's Inn Motel since yesterday? 1020 01:05:01,606 --> 01:05:03,883 Aw, come on now, 64. 1021 01:05:03,908 --> 01:05:06,085 No, really, girl. You got to help me out here. 1022 01:05:06,110 --> 01:05:07,986 34 picked that trip up. 1023 01:05:08,011 --> 01:05:10,321 Mamadou. A half an hour ago. 1024 01:05:10,346 --> 01:05:13,290 Mamadou? And where is he at? 1025 01:05:13,315 --> 01:05:16,559 Around the Baptist area. 1026 01:05:16,584 --> 01:05:18,083 All right, 6-4 out. 1027 01:05:23,122 --> 01:05:26,366 3-4, 3-4, this is 6-4. 1028 01:05:26,391 --> 01:05:28,491 3-4, 6-4. 1029 01:05:30,027 --> 01:05:32,159 Mamadou, this is Solo. 1030 01:05:35,564 --> 01:05:39,132 3-4, 3-4, this is 6-4. 1031 01:05:40,101 --> 01:05:43,201 3-4, 3-4, this is 6-4. 1032 01:05:45,872 --> 01:05:48,606 3-4, 3-4, 6-4. 1033 01:06:03,455 --> 01:06:05,265 Yo, 3-4, Mamadou. 1034 01:06:05,290 --> 01:06:07,634 This is Solo, 6-4. 1035 01:06:21,303 --> 01:06:22,412 Yo, Mamadou! 1036 01:06:22,437 --> 01:06:24,280 Yo, pull over, pull over! 1037 01:06:24,305 --> 01:06:27,483 Yo, Mamadou, unroll your window. 1038 01:06:27,508 --> 01:06:28,550 What do you want? 1039 01:06:28,575 --> 01:06:30,351 I want to ask you something. 1040 01:06:30,376 --> 01:06:31,968 Pull over! Pull over right here, right here. 1041 01:06:31,993 --> 01:06:33,868 I can't do it, man. I got customers in my car. 1042 01:06:34,980 --> 01:06:37,457 Yo, I got to talk to you. Mamadou, I got to talk to you. 1043 01:06:37,482 --> 01:06:39,982 All right, fine. Follow me. 1044 01:06:58,468 --> 01:07:00,945 Hey, man, what's going on? I got a trip, man. 1045 01:07:00,970 --> 01:07:02,579 Yo, I want to ask you something real quick. 1046 01:07:02,604 --> 01:07:04,480 Listen, did you pick up an old man 30 minutes ago 1047 01:07:04,505 --> 01:07:07,015 at the King's Inn Motel? Yeah. So what? 1048 01:07:07,040 --> 01:07:08,950 Did he offer you a trip for tomorrow morning? No. 1049 01:07:08,975 --> 01:07:10,184 Yo, why are you lying, man? 1050 01:07:10,209 --> 01:07:11,419 What the fuck is going on? What's going on? 1051 01:07:11,444 --> 01:07:13,287 Okay, whatever deal you guys have is cancelled. 1052 01:07:13,312 --> 01:07:14,321 The deal is not fucking cancelled. 1053 01:07:14,346 --> 01:07:15,689 Mamadou, the deal is cancelled. 1054 01:07:15,714 --> 01:07:17,457 The man paid me $200 deposit, man. 1055 01:07:17,482 --> 01:07:19,058 I don't give a shit about his $200. 1056 01:07:19,083 --> 01:07:20,993 And plus, you see? You're a fucking liar. 1057 01:07:21,018 --> 01:07:22,461 Are you calling me a fucking liar? You're a liar! 1058 01:07:22,486 --> 01:07:23,995 Yo, Mamadou, I'm talking to you, man. 1059 01:07:24,020 --> 01:07:25,663 Don't fucking grab me, man. Yo, I'm talking to you-- 1060 01:07:25,688 --> 01:07:27,498 Eh, man-- Yo-- 1061 01:07:27,523 --> 01:07:28,932 Hey, come on, you guys. 1062 01:07:32,226 --> 01:07:34,469 Yo, Mamadou, I don't care about the money, all right? 1063 01:07:34,494 --> 01:07:36,070 But you're going to tell me where you dropped him. 1064 01:07:36,095 --> 01:07:37,737 Fuck you, man! Come on, man. 1065 01:07:37,762 --> 01:07:39,406 Mamadou, I swear you're going to tell me where you dropped him. 1066 01:07:39,431 --> 01:07:41,608 Hey, man. Easy, easy. Come on, chill out, man. 1067 01:07:41,633 --> 01:07:44,077 Come on, dawg. Mamadou, where did you drop him? 1068 01:07:44,102 --> 01:07:45,167 Hold on. Hold it, man. 1069 01:07:50,640 --> 01:07:53,072 5-8, 5-8. 1070 01:08:25,138 --> 01:08:27,081 What do you want? 1071 01:08:27,106 --> 01:08:29,083 I'm here to take you where you want to go. 1072 01:08:29,108 --> 01:08:31,485 Where's my driver? I didn't ask for you. 1073 01:08:31,510 --> 01:08:35,178 William, I'm here to take you wherever you want to go. 1074 01:08:39,283 --> 01:08:40,749 Where to? 1075 01:08:42,719 --> 01:08:45,653 The motel. 1076 01:09:04,273 --> 01:09:06,451 William, I saw the other driver 1077 01:09:06,476 --> 01:09:08,386 and he canceled the trip with you. 1078 01:09:08,411 --> 01:09:09,787 I'll take you tomorrow morning. 1079 01:09:09,812 --> 01:09:11,611 That was our deal. 1080 01:09:20,554 --> 01:09:23,154 What time should I pick you up? 1081 01:09:33,833 --> 01:09:36,200 8 a.m. 1082 01:11:59,308 --> 01:12:01,508 William. 1083 01:12:03,445 --> 01:12:04,487 Good morning. 1084 01:12:04,512 --> 01:12:06,288 Morning. 1085 01:12:06,313 --> 01:12:07,789 Thank you. 1086 01:12:07,814 --> 01:12:11,081 You want to wash up? Then we'll be leaving. 1087 01:13:29,026 --> 01:13:33,438 "I made a joke about how bad a film was, 1088 01:13:33,463 --> 01:13:37,975 "and when he laughed, his lip twitched. 1089 01:13:38,000 --> 01:13:40,600 He looked just like his mother." 1090 01:14:04,024 --> 01:14:06,101 "He's studying hard. 1091 01:14:06,126 --> 01:14:08,837 "I'm trying to help him the best I can. 1092 01:14:08,862 --> 01:14:11,095 I think he will pass." 1093 01:14:41,594 --> 01:14:46,206 "I don't think Solo knows that Alex fixed the curtains. 1094 01:14:46,231 --> 01:14:48,474 "She is so smart. 1095 01:14:48,499 --> 01:14:51,099 I wonder who she will become." 1096 01:15:37,246 --> 01:15:38,989 Isn't that nice? 1097 01:15:39,014 --> 01:15:40,557 See? Almost new. 1098 01:15:40,582 --> 01:15:42,081 You like that? 1099 01:15:47,053 --> 01:15:49,130 It's very nice. 1100 01:15:49,155 --> 01:15:51,688 Thank you. 1101 01:16:06,738 --> 01:16:08,514 William, I have a favor. 1102 01:16:08,539 --> 01:16:10,939 I want Alex to come with us. No. 1103 01:16:12,842 --> 01:16:15,186 William, I just can't come back alone. 1104 01:16:15,211 --> 01:16:18,044 I can't believe you're saying that. No. 1105 01:16:20,114 --> 01:16:23,025 I need Alex with me. 1106 01:16:23,050 --> 01:16:24,916 Please allow me that. 1107 01:16:47,072 --> 01:16:48,782 Hi, William. Hi, Solo. 1108 01:16:48,807 --> 01:16:49,849 Hi, Alex. 1109 01:16:49,874 --> 01:16:51,573 You ready? 1110 01:19:06,408 --> 01:19:08,174 Come on, hurry up. 1111 01:19:10,845 --> 01:19:12,845 Hurry up, slowpokes. 1112 01:19:37,404 --> 01:19:39,381 Blowing Rock's this way! Come on! 1113 01:19:39,406 --> 01:19:41,116 Hey, Alex, don't you want some ice cream? 1114 01:19:41,141 --> 01:19:42,750 No. I want to go to Blowing Rock. 1115 01:19:42,775 --> 01:19:44,318 Yes, we will, but let's go get some ice cream first. 1116 01:19:44,343 --> 01:19:45,419 They have cookies and cream, you know. 1117 01:19:45,444 --> 01:19:46,920 They do? Yeah. 1118 01:19:46,945 --> 01:19:49,923 Wow! Come on, William. What are you going to get? 1119 01:19:49,948 --> 01:19:51,391 Alex, William has to go meet a friend. 1120 01:19:51,416 --> 01:19:52,492 He's going to be late. 1121 01:19:52,517 --> 01:19:53,860 So let's go, and we'll meet him later. 1122 01:19:53,885 --> 01:19:54,894 Are you sure? 1123 01:19:54,919 --> 01:19:57,096 Yes. 1124 01:19:57,121 --> 01:19:58,964 Okay. Bye, William. 1125 01:19:58,989 --> 01:20:01,356 Bye, Alex. 1126 01:20:23,379 --> 01:20:25,178 Hurry up, Solo! 1127 01:20:29,383 --> 01:20:31,416 Solo, come on. 1128 01:20:40,793 --> 01:20:42,259 Come on. 1129 01:20:43,929 --> 01:20:46,528 Isn't this place so pretty? 1130 01:20:49,332 --> 01:20:52,232 I'm going to get two scoops of ice cream. 1131 01:22:27,895 --> 01:22:29,494 Pretty cool, huh? 1132 01:22:34,667 --> 01:22:36,510 Do you know if you throw a stick off Blowing Rock, 1133 01:22:36,535 --> 01:22:37,544 it comes right back to you? 1134 01:22:37,569 --> 01:22:40,079 For real? Yeah. 1135 01:22:40,104 --> 01:22:41,113 Oh, cool! Come on, let's go. 1136 01:22:41,138 --> 01:22:43,315 We'll go later. No, come on! 1137 01:22:43,340 --> 01:22:44,582 Alex. 1138 01:22:44,607 --> 01:22:46,283 Come on. 1139 01:22:46,308 --> 01:22:47,984 Alex, wait. 1140 01:22:48,009 --> 01:22:49,385 Alex, wait. 1141 01:22:49,410 --> 01:22:51,142 Alex, come back. 1142 01:22:54,914 --> 01:22:57,091 Hurry up, Solo. 1143 01:22:57,116 --> 01:22:58,092 Watch out, Alex. 1144 01:22:58,117 --> 01:23:00,150 I don't want you to fall down. 1145 01:23:05,589 --> 01:23:07,655 Hurry up, Solo. There's Blowing Rock! 1146 01:23:10,593 --> 01:23:12,970 Hold on, hold on. Watch out, watch out. 1147 01:23:12,995 --> 01:23:15,072 Hurry, up! 1148 01:23:21,135 --> 01:23:23,135 Hurry up, Solo. 1149 01:23:28,107 --> 01:23:29,673 Look, Solo, look! 1150 01:23:32,611 --> 01:23:34,421 No. But I want to see. 1151 01:23:34,446 --> 01:23:36,923 You're going to fall. It's dangerous. 1152 01:23:36,948 --> 01:23:38,591 Then let me go get another stick. 1153 01:23:38,616 --> 01:23:41,249 Yeah, but be very careful, okay? 1154 01:25:04,630 --> 01:25:07,641 Hey, Alex, be careful, be careful! 1155 01:25:07,666 --> 01:25:08,642 No, it's too dangerous. 1156 01:25:08,667 --> 01:25:09,676 I don't want you to come here. 1157 01:25:09,701 --> 01:25:10,710 It's too dangerous. 1158 01:25:10,735 --> 01:25:13,302 Then here, Solo. You throw it. 1159 01:25:57,244 --> 01:25:59,254 Is this your textbook? 1160 01:25:59,279 --> 01:26:00,588 Yes. 1161 01:26:00,613 --> 01:26:03,347 Are you going to try again? 1162 01:26:04,483 --> 01:26:06,793 I think so. 1163 01:26:06,818 --> 01:26:09,384 Let me give you a little quiz right here. 1164 01:26:11,755 --> 01:26:15,389 Let's see. What is "XLV"? 1165 01:26:16,759 --> 01:26:20,471 Aw, come on, Solo. I know you know it. 1166 01:26:20,496 --> 01:26:21,839 "Extra Life Vest." 1167 01:26:21,864 --> 01:26:23,340 You see? You got it right. 1168 01:26:23,365 --> 01:26:25,241 Bravo! 1169 01:26:25,266 --> 01:26:26,832 Let me find another one. 1170 01:26:29,203 --> 01:26:30,679 I'm sure you can get this one. 1171 01:26:30,704 --> 01:26:33,314 "In the event of a water evacuation, 1172 01:26:33,339 --> 01:26:38,218 what are the six steps a flight attendant must take?" 1173 01:26:38,243 --> 01:26:41,154 Oh, come on, Solo, I know you. 1174 01:26:41,179 --> 01:26:43,523 You can get them. 1175 01:26:43,548 --> 01:26:46,859 One, form a barrier. 1176 01:26:46,884 --> 01:26:50,362 Two, check conditions and redirect 1177 01:26:50,387 --> 01:26:52,430 when exits are blocked. 1178 01:26:52,455 --> 01:26:57,368 Three, open exits and inflate slides. 1179 01:26:57,393 --> 01:26:59,370 You're doing great right now. 1180 01:26:59,395 --> 01:27:03,774 Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft, 1181 01:27:03,799 --> 01:27:06,676 rotate the handle in the direction of the arrow 1182 01:27:06,701 --> 01:27:08,678 and open the door forcefully enough 1183 01:27:08,703 --> 01:27:12,371 that it locks against the side of the fuselage. 1184 01:27:45,672 --> 01:27:48,739 Closed-Captioned By Burbank, CAServices, Inc.