1
00:00:37,638 --> 00:00:40,616
Why are you laughing?
2
00:00:40,641 --> 00:00:43,085
- I'm not laughing, just--
- No.
3
00:00:43,110 --> 00:00:44,319
- But last time I thought--
- No.
4
00:00:44,344 --> 00:00:48,456
You told me
it would cost $200.
5
00:00:48,481 --> 00:00:50,391
I'll give you a thousand
to take me there
6
00:00:50,416 --> 00:00:52,159
on October 20th.
7
00:00:52,184 --> 00:00:53,326
But last time
I was talking shit
8
00:00:53,351 --> 00:00:55,161
because I thought
you were talking shit.
9
00:00:55,186 --> 00:00:57,296
Oh, I'm sorry, sir.
I apologize for my language.
10
00:00:57,321 --> 00:00:58,446
Sorry about that.
11
00:00:58,471 --> 00:00:59,598
So, I really never
checked out the price.
12
00:00:59,623 --> 00:01:01,433
I even forgot--
13
00:01:01,458 --> 00:01:03,334
Yo, what up, player?
14
00:01:03,359 --> 00:01:05,602
Yeah, I'm just
chillin' here, man.
15
00:01:05,627 --> 00:01:09,172
North Side in an hour.
I got you. I got you.
16
00:01:09,197 --> 00:01:11,474
Yo, uh, big dawg, let me
call you back, all right?
17
00:01:11,499 --> 00:01:14,410
I'll call you
right back. Peace.
18
00:01:14,435 --> 00:01:15,444
5th and Trade.
19
00:01:15,469 --> 00:01:17,301
So you're serious?
20
00:01:20,272 --> 00:01:22,115
It's my birthday today, man.
21
00:01:22,140 --> 00:01:23,582
- What?
- It's got to be my birthday.
22
00:01:23,607 --> 00:01:25,383
A thousand dollars?
That's a lot of money.
23
00:01:25,408 --> 00:01:26,751
I don't give a shit
if it's your birthday.
24
00:01:26,776 --> 00:01:28,586
Can you do it or not?
25
00:01:28,611 --> 00:01:30,588
You said
Blowing Rock, right?
26
00:01:30,613 --> 00:01:32,323
You want me to take you
two hours from here
27
00:01:32,348 --> 00:01:33,824
on top of some mountain where
you're not meeting nobody,
28
00:01:33,849 --> 00:01:35,591
and you don't want
to come back.
29
00:01:35,616 --> 00:01:37,360
That's what you said, right?
I told you all this before.
30
00:01:37,385 --> 00:01:38,728
I don't want to
repeat myself to you
31
00:01:38,753 --> 00:01:40,396
and every cabbie
in Winston-Salem.
32
00:01:40,421 --> 00:01:42,231
Yeah, but, big dawg,
this is kind of strange.
33
00:01:42,256 --> 00:01:44,433
You got to
give me that, right?
34
00:01:44,458 --> 00:01:46,601
You know? You want
to talk about something?
35
00:01:46,626 --> 00:01:48,402
Forget it. I'll call
and get another driver.
36
00:01:48,427 --> 00:01:49,736
- No, big dawg, no--
- Forget it.
37
00:01:49,761 --> 00:01:51,537
I'm your driver. Come on.
I'm your driver, man.
38
00:01:51,562 --> 00:01:53,272
Don't call the other drivers.
They're not good.
39
00:01:53,297 --> 00:01:55,107
I'll telling you, they're not good.
Don't call them.
40
00:01:55,132 --> 00:01:57,342
You know? Just that--
41
00:01:57,367 --> 00:01:58,643
What are you going
to do there, anyway, man?
42
00:01:58,668 --> 00:02:00,311
Are you going
to go camping?
43
00:02:00,336 --> 00:02:04,348
Are you going there to chill
with the trees and the birds?
44
00:02:04,373 --> 00:02:05,772
You like birds,
big dawg?
45
00:02:07,375 --> 00:02:10,619
Are you going to fly away?
46
00:02:10,644 --> 00:02:12,676
You're not going to jump, right?
47
00:02:20,685 --> 00:02:22,228
You're not going
to do that, man.
48
00:02:22,253 --> 00:02:23,629
Tomorrow's going to be
a better day, you know?
49
00:02:23,654 --> 00:02:25,230
You're just going to the
movie now, see a nice--
50
00:02:25,255 --> 00:02:27,131
How about
a hundred-dollar deposit?
51
00:02:27,156 --> 00:02:29,833
The rest also in cash
on October 20th
52
00:02:29,858 --> 00:02:31,858
when you pick me up.
53
00:02:36,597 --> 00:02:38,697
That's fine.
That's cool.
54
00:03:36,952 --> 00:03:38,361
Yo, big dawg!
55
00:03:38,386 --> 00:03:39,952
Yo, William!
56
00:03:42,356 --> 00:03:43,332
That's my cell phone,
all right?
57
00:03:43,357 --> 00:03:44,333
Call me on this one.
58
00:03:44,358 --> 00:03:45,434
Don't call
the dispatch anymore.
59
00:03:45,459 --> 00:03:46,701
It's for
my preferred client, okay?
60
00:03:46,726 --> 00:03:48,525
Have a good night, man.
61
00:04:13,849 --> 00:04:16,860
64-64. Dropped at
Marketplace Cinemas.
62
00:04:16,885 --> 00:04:19,178
All right.
63
00:04:19,203 --> 00:04:21,497
Call me on Bobworth,
off of South Main Street.
64
00:04:21,522 --> 00:04:23,622
All right. 6-4 out.
65
00:05:41,798 --> 00:05:43,663
What's up, Ken?
66
00:05:46,634 --> 00:05:48,700
You want a cab?
67
00:05:50,704 --> 00:05:52,580
All right. Thank you, ma'am.
Morning, Pork Chop.
68
00:05:52,605 --> 00:05:55,015
Good morning, Solo.
How are you doing?
69
00:05:55,040 --> 00:05:56,583
- Fine. And you?
- I'm chillin'.
70
00:05:56,608 --> 00:05:58,284
Listen. Remember the trip
you gave me yesterday
71
00:05:58,309 --> 00:06:00,819
from the Crystal Towers
Apartment to the movie?
72
00:06:00,844 --> 00:06:03,955
If this guy calls again, please
give me that trip, all right?
73
00:06:03,980 --> 00:06:05,690
How am I supposed
to know who's calling?
74
00:06:05,715 --> 00:06:08,459
His name is William.
You know, just ask.
75
00:06:08,484 --> 00:06:10,561
I can't do it,
and you know I can't.
76
00:06:10,586 --> 00:06:12,596
Come on, Cab 1.
77
00:06:12,621 --> 00:06:14,831
Come on, Pork Chop. You know I'm not
supposed to give out trips like that.
78
00:06:14,856 --> 00:06:16,732
A beautiful girl like you,
you can do whatever you want.
79
00:06:16,757 --> 00:06:18,700
You're rocking
this place, you know?
80
00:06:18,725 --> 00:06:21,602
Cab 1, give 1641B.
81
00:06:21,627 --> 00:06:24,571
He's just a friend. You know what I'm saying?
1641B, Lincoln.
82
00:06:24,596 --> 00:06:27,440
Listen, when are we going to
have our steak at O'Charley's?
83
00:06:27,465 --> 00:06:29,675
- Steak at O'Charley's?
- And a Tom Collins.
84
00:06:29,700 --> 00:06:32,367
- Tom Collins?
- Yeah.
85
00:06:41,611 --> 00:06:43,020
Yo, Mamadou,
thank you, man.
86
00:06:43,045 --> 00:06:44,588
All right.
87
00:06:44,613 --> 00:06:46,022
So you need a ride
for the next trip?
88
00:06:46,047 --> 00:06:47,846
- No, I'm good. Thanks.
- All right.
89
00:07:06,765 --> 00:07:09,876
Morning. Solo, don't get in our
bed until you take a shower.
90
00:07:09,901 --> 00:07:11,878
And your breakfast
is in the fridge.
91
00:07:11,903 --> 00:07:13,636
Bonjour, bijou.
92
00:07:15,072 --> 00:07:16,581
Bonjour again.
93
00:07:16,606 --> 00:07:18,416
Bonjour again, Solo.
94
00:07:18,441 --> 00:07:20,951
"Captain Abisha Slade
had a slave--
95
00:07:20,976 --> 00:07:23,436
"his name was Stephen--
96
00:07:23,461 --> 00:07:25,922
"who produced the first
bright leaf tobacco in 1839
97
00:07:25,947 --> 00:07:28,758
in Caswell County."
98
00:07:28,783 --> 00:07:31,517
That's right here.
99
00:07:33,988 --> 00:07:35,965
"The farmer needed
sandy soil,
100
00:07:35,990 --> 00:07:38,567
and the Appalachian
Piedmont has it."
101
00:07:38,592 --> 00:07:40,502
That's here. Bijou, can
I see this, actually?
102
00:07:40,527 --> 00:07:41,936
No. What about
my cell phone?
103
00:07:41,961 --> 00:07:43,837
You know
what your mom said.
104
00:07:43,862 --> 00:07:47,629
Alex--
105
00:07:48,832 --> 00:07:51,465
Bye.
You smell like smoke.
106
00:08:24,596 --> 00:08:28,030
Cab number 7, Cab 7.
107
00:08:29,466 --> 00:08:32,066
22922.
108
00:08:47,016 --> 00:08:48,926
Hey, William. I thought you
were going to the movies.
109
00:08:48,951 --> 00:08:50,160
I am, and be careful
with my stuff.
110
00:08:50,185 --> 00:08:51,694
With your luggages?
What's going on, man?
111
00:08:51,719 --> 00:08:52,961
I sold my apartment.
112
00:08:52,986 --> 00:08:54,662
You sold your apartment?
What for?
113
00:08:54,687 --> 00:08:56,797
Moving into a motel.
114
00:08:56,822 --> 00:08:59,032
I mean, is that all you have?
Where's your stuff?
115
00:08:59,057 --> 00:09:00,733
Don't start your shit
with me again.
116
00:09:00,758 --> 00:09:03,202
Let's go. I don't
want to be late.
117
00:09:03,227 --> 00:09:05,060
All right, big dawg.
118
00:09:10,733 --> 00:09:12,125
Yo, I don't get it, man.
119
00:09:12,150 --> 00:09:13,544
Isn't it better
to go to a motel first,
120
00:09:13,569 --> 00:09:14,912
drop off your luggages?
121
00:09:14,937 --> 00:09:16,780
Why am I with you again?
122
00:09:16,805 --> 00:09:18,948
How come it's always you
that picks me up?
123
00:09:18,973 --> 00:09:21,216
Because I'm your driver now.
You know what I'm saying?
124
00:09:21,241 --> 00:09:24,752
And anyway, I have this
I want to give back to you.
125
00:09:24,777 --> 00:09:26,487
What's this?
Come on, man.
126
00:09:26,512 --> 00:09:28,589
Last time you were just upset,
so I saved it for you.
127
00:09:28,614 --> 00:09:29,790
Are you stupid?
128
00:09:29,815 --> 00:09:31,725
Or you just don't
understand English?
129
00:09:31,750 --> 00:09:36,229
We have a deal.
Would you just drive?
130
00:09:36,254 --> 00:09:38,598
All right. Okay.
Then you know what?
131
00:09:38,623 --> 00:09:40,466
Could you please call me
on my cell phone from now on?
132
00:09:40,491 --> 00:09:41,633
Because when you
call the dispatch,
133
00:09:41,658 --> 00:09:43,034
it's always a problem
over there.
134
00:09:43,059 --> 00:09:44,918
I don't really give a shit
135
00:09:44,943 --> 00:09:46,804
which one of you people
picks me up.
136
00:09:46,829 --> 00:09:48,672
Yo, that's not
really nice, man.
137
00:09:48,697 --> 00:09:50,456
We're friends now.
138
00:09:50,481 --> 00:09:52,242
I think I want to know why you
want to go out to that mountain.
139
00:09:52,267 --> 00:09:54,744
Do you ask all your passengers
why they want to go places?
140
00:09:54,769 --> 00:09:56,612
Of course.
Sometimes I do.
141
00:09:56,637 --> 00:09:58,981
And when they're fine ladies,
I ask even more, man.
142
00:09:59,006 --> 00:10:01,650
Especially when
they have big booties.
143
00:10:01,675 --> 00:10:03,935
You like big booties?
144
00:10:03,960 --> 00:10:06,221
Yo, I pick up a lot of big
booties here, man, in this cab.
145
00:10:06,246 --> 00:10:08,823
You like black women, man?
146
00:10:08,848 --> 00:10:10,057
I know this black woman, right?
147
00:10:10,082 --> 00:10:12,025
She's shaped like
a bottle of soda.
148
00:10:12,050 --> 00:10:14,050
I can hook you up, man.
149
00:10:19,023 --> 00:10:20,199
William, you have
family here, right?
150
00:10:20,224 --> 00:10:21,516
Why don't you move in
with them?
151
00:10:25,795 --> 00:10:28,739
Yo, why family don't
stay together in America?
152
00:10:28,764 --> 00:10:30,907
If that was in Senegal--
153
00:10:30,932 --> 00:10:32,208
That's where I'm from.
In Africa.
154
00:10:32,233 --> 00:10:34,076
You know where it is, right?
155
00:10:34,101 --> 00:10:35,944
Dakar.
156
00:10:35,969 --> 00:10:37,845
Yo, family stay together, man.
157
00:10:37,870 --> 00:10:40,782
We take care of our
parents, old people.
158
00:10:40,807 --> 00:10:42,717
Even if they don't have teeth
in their mouths anymore,
159
00:10:42,742 --> 00:10:44,885
we take food and we put it
in their mouths.
160
00:10:44,910 --> 00:10:46,653
Then why aren't
you there now?
161
00:10:46,678 --> 00:10:48,755
Yo, I got to make money and
send it back home, that's all.
162
00:10:48,780 --> 00:10:51,023
You know what I mean? I'm going
to go there when I get old.
163
00:10:51,048 --> 00:10:52,190
They're going
to take care of me.
164
00:10:52,215 --> 00:10:54,892
Same thing your people
can do for you, man.
165
00:10:54,917 --> 00:10:56,293
Who said I want
to see my people?
166
00:10:56,318 --> 00:10:57,360
Of course you want
to see them.
167
00:10:57,385 --> 00:10:58,728
They're your blood.
168
00:10:58,753 --> 00:11:01,120
And I'm sure they want
to see you, man.
169
00:11:21,740 --> 00:11:23,316
Hi. Can I help you?
170
00:11:23,341 --> 00:11:25,184
No, thank you.
171
00:11:25,209 --> 00:11:27,042
Okay.
172
00:11:44,727 --> 00:11:47,204
All right, the
Colonial Center is all cleared out.
173
00:11:47,229 --> 00:11:49,295
I'm around 4th and Broad.
174
00:11:50,965 --> 00:11:53,809
Hey! Hey, Solo!
175
00:11:53,834 --> 00:11:56,344
Hey, William.
176
00:11:56,369 --> 00:11:57,845
What's going on, man?
177
00:11:57,870 --> 00:11:59,279
Because of your bullshit
we're late.
178
00:11:59,304 --> 00:12:00,780
The movie already started.
179
00:12:00,805 --> 00:12:02,081
You sure you don't want
to see another movie?
180
00:12:02,106 --> 00:12:03,816
I can keep your bags
and come back and get you.
181
00:12:03,841 --> 00:12:04,850
That's not a problem.
182
00:12:04,875 --> 00:12:06,985
Oh, forget it.
Let's find a motel.
183
00:12:07,010 --> 00:12:08,820
Okay, but we got to go
pick up someone first.
184
00:12:08,845 --> 00:12:11,689
It's not going to be long.
Are you cool?
185
00:12:11,714 --> 00:12:13,146
All right.
186
00:12:17,385 --> 00:12:21,330
Yo, William, I'm going
to Piedmont Circle Projects.
187
00:12:21,355 --> 00:12:24,132
I mean, I'm talking about
Homicide Circle, man.
188
00:12:24,157 --> 00:12:26,000
I don't give a shit.
189
00:12:26,025 --> 00:12:28,258
All right, big dawg.
Let's go, then.
190
00:12:47,045 --> 00:12:48,855
Solo. Yo, who this, man?
Yo, I'm sorry, man.
191
00:12:48,880 --> 00:12:50,289
He's a good friend of mine.
Come on in, man.
192
00:12:50,314 --> 00:12:52,124
Yo, look, you can't be having
people riding with you.
193
00:12:52,149 --> 00:12:53,125
I'm sorry, man.
It's cool, though.
194
00:12:53,150 --> 00:12:54,126
It's cool.
Come on in.
195
00:12:54,151 --> 00:12:55,293
Yo, old timer,
slide over, bro.
196
00:12:55,318 --> 00:12:57,328
Yo, chill out, man.
That's my homey William.
197
00:12:57,353 --> 00:12:58,495
Man got to have
somewhere to sit.
198
00:12:58,520 --> 00:12:59,496
Know what I mean?
199
00:12:59,521 --> 00:13:02,131
Damn.
Yo, William, this is Roc.
200
00:13:02,156 --> 00:13:03,732
What up, player?
Chillin', man.
201
00:13:03,757 --> 00:13:05,967
All right.
202
00:13:05,992 --> 00:13:08,135
I leave it to the Lord,
that's my only remedy
203
00:13:08,160 --> 00:13:10,871
Before I be a rat,
I'm back in the penitentiary
204
00:13:10,896 --> 00:13:13,139
My niggas feelin' me
without a hug
205
00:13:13,164 --> 00:13:15,274
Ugly Micky Ficky's
always want a mean mug
206
00:13:15,299 --> 00:13:18,143
They judge and they grudge,
face the bullet slugs
207
00:13:18,168 --> 00:13:20,512
Niggas gettin' drugged
and they graves gettin' dug
208
00:13:20,537 --> 00:13:23,314
We sippin' on their mud,
sometimes I get my bud
209
00:13:23,339 --> 00:13:25,916
In my own zone, leave
me alone, nigga, what?
210
00:13:25,941 --> 00:13:28,084
Don't let the name
fool ya...
211
00:13:28,109 --> 00:13:30,453
Yo, Solo, turn right
on Broad for me, dawg.
212
00:13:30,478 --> 00:13:33,222
I got you, bro.
Good look.
213
00:13:39,319 --> 00:13:40,762
Don't leave, man.
214
00:13:40,787 --> 00:13:42,096
I got you, man.
I'll be around.
215
00:13:42,121 --> 00:13:43,430
Give me the wait time
if you got to.
216
00:13:43,455 --> 00:13:46,132
All right.
217
00:13:50,060 --> 00:13:51,302
Yo, he's not going
to be long, all right?
218
00:13:51,327 --> 00:13:53,337
Just a couple more stops
and back to his place.
219
00:13:53,362 --> 00:13:56,162
You know what I'm saying?
One of my preferred clients.
220
00:14:05,339 --> 00:14:07,282
Yo, big dawg, I got
to go take a pee, man.
221
00:14:07,307 --> 00:14:08,983
You know what I'm saying?
Are you all right?
222
00:14:09,008 --> 00:14:10,250
You okay?
223
00:14:10,275 --> 00:14:13,442
I'll be right back, man.
I'll be right back.
224
00:14:31,494 --> 00:14:34,394
Cab 6-4. 6-4.
225
00:14:38,366 --> 00:14:39,965
Solo.
226
00:14:43,503 --> 00:14:46,303
Come on, Solo, wake up!
227
00:14:56,213 --> 00:14:58,123
Yo, let's go!
What's going on?
228
00:14:58,148 --> 00:14:59,290
Hey, where's Solo at, man?
229
00:14:59,315 --> 00:15:01,058
Pissing.
Aw, sh--
230
00:15:01,083 --> 00:15:02,592
Yo, Solo, come on.
Let's go, dawg!
231
00:15:02,617 --> 00:15:03,960
We got to hurry up, man!
Oh, shit.
232
00:15:03,985 --> 00:15:05,161
Come on!
What's going on?
233
00:15:05,186 --> 00:15:06,295
They tripping, dawg.
234
00:15:06,320 --> 00:15:07,496
We got to get up
out of here.
235
00:15:07,521 --> 00:15:09,264
Come back here!
Get the fuck back here!
236
00:15:09,289 --> 00:15:10,265
What happened, man?
Solo, let's go!
237
00:15:10,290 --> 00:15:11,399
Get me the fuck
out of here!
238
00:15:11,424 --> 00:15:14,368
Get me out of here!
Drive, man, drive!
239
00:15:14,393 --> 00:15:15,936
Damn!
Shit!
240
00:15:15,961 --> 00:15:18,237
Yo, Roc, what's going on?
Why they tripping, yo?
241
00:15:18,262 --> 00:15:20,846
I told you I got the wait time on, man.
William, you all right?
242
00:15:27,270 --> 00:15:29,580
Hey, Navani!
Navani!
243
00:15:29,605 --> 00:15:31,348
Did he tell you
why he left Winston?
244
00:15:31,373 --> 00:15:33,350
No. He just said
it was 30 years ago.
245
00:15:33,375 --> 00:15:35,218
That's it?
No friends, no family?
246
00:15:35,243 --> 00:15:37,386
I already told you,
he didn't say anything else.
247
00:15:37,411 --> 00:15:39,521
He seems cool.
I think he's fine.
248
00:15:39,546 --> 00:15:40,522
Yo, listen.
249
00:15:40,547 --> 00:15:41,589
Offer him a round
on me, okay?
250
00:15:41,614 --> 00:15:43,790
Okay, babe.
251
00:15:43,815 --> 00:15:45,993
Yo, Solo, man, when you finally
going to get that cab fixed?
252
00:15:46,018 --> 00:15:47,293
Yo, I got you.
253
00:15:47,318 --> 00:15:48,595
I'm just waiting
for this part, you know?
254
00:15:48,620 --> 00:15:50,530
Yo, listen, man.
I told you.
255
00:15:50,555 --> 00:15:52,932
I got a connect
in Maryland, dawg.
256
00:15:52,957 --> 00:15:55,868
This girl done told him
she got a 725
257
00:15:55,893 --> 00:15:57,369
on the credit score, man.
258
00:15:57,394 --> 00:16:00,071
Says she can get us 20 Gs
for these cabs now.
259
00:16:00,096 --> 00:16:03,641
I need you to put the drivers
in the car for me, man.
260
00:16:03,666 --> 00:16:05,442
We could have this fire
all around the town.
261
00:16:05,467 --> 00:16:08,445
Have the whole city
smoking good, cuz.
262
00:16:08,470 --> 00:16:11,336
I got a major supply coming in right now.
It's from Solo.
263
00:16:13,239 --> 00:16:15,104
Yo, cheers, William!
264
00:16:18,109 --> 00:16:20,286
Solo, are you
hearing me, dawg?
265
00:16:20,311 --> 00:16:21,654
Yo, man!
266
00:16:21,679 --> 00:16:23,656
You paying me
any attention, cuz?
267
00:16:23,681 --> 00:16:25,090
I need you to get
that cab fixed
268
00:16:25,115 --> 00:16:26,558
so we can get
this deal going on.
269
00:16:26,583 --> 00:16:28,426
I got you, player.
I got you.
270
00:16:28,451 --> 00:16:29,660
Yo, you know what?
Let's keep playing.
271
00:16:29,685 --> 00:16:31,528
I need to get
my $20 back anyway.
272
00:16:31,553 --> 00:16:33,396
All right.
273
00:16:33,421 --> 00:16:34,964
Check this out.
274
00:16:34,989 --> 00:16:36,665
That's what I'm talking about.
What you got?
275
00:16:36,690 --> 00:16:37,666
I'm going
to hit me another.
276
00:16:37,691 --> 00:16:39,934
All right, we'll see.
277
00:16:39,959 --> 00:16:42,592
That's the first one
you done hit all day.
278
00:17:11,356 --> 00:17:13,356
William.
279
00:17:14,392 --> 00:17:15,468
William.
280
00:17:17,228 --> 00:17:18,961
Come on, we're here.
281
00:17:20,531 --> 00:17:22,274
Where?
282
00:17:22,299 --> 00:17:24,509
At my place.
283
00:17:24,534 --> 00:17:26,477
What are we doing here?
284
00:17:26,502 --> 00:17:30,047
Yo, big dawg, I couldn't
find a motel on the way here.
285
00:17:30,072 --> 00:17:31,781
Why didn't
you wake me up?
286
00:17:31,806 --> 00:17:33,517
I tried, but, you know,
you wouldn't wake up.
287
00:17:33,542 --> 00:17:36,653
You drank too much.
288
00:17:36,678 --> 00:17:38,521
Big dawg,
it's not a problem.
289
00:17:38,546 --> 00:17:40,689
You got drunk, but we had
a good time, right?
290
00:17:40,714 --> 00:17:42,557
And I get drunk all the time.
You know what I'm saying?
291
00:17:42,582 --> 00:17:43,591
Plus,
we're already here, man.
292
00:17:43,616 --> 00:17:45,392
Come on, let's go.
All right?
293
00:17:45,417 --> 00:17:47,194
I'll find you a nice motel
tomorrow, I promise.
294
00:17:47,219 --> 00:17:48,428
All right?
Let's go, big dawg.
295
00:17:48,453 --> 00:17:49,662
I got you.
You know what I'm saying?
296
00:17:49,687 --> 00:17:52,031
I'll get you
a nice motel tomorrow.
297
00:18:00,162 --> 00:18:01,371
No, don't worry about that.
Don't worry.
298
00:18:01,396 --> 00:18:03,696
I got it, I got it.
Don't worry about it.
299
00:18:09,069 --> 00:18:10,445
Yo, William,
this is my wife's place.
300
00:18:10,470 --> 00:18:11,979
All right?
Navani?
301
00:18:12,004 --> 00:18:13,046
No. Navani's my ex.
302
00:18:13,071 --> 00:18:14,580
She doesn't
exist here, man.
303
00:18:14,605 --> 00:18:17,616
My wife's name is Quiera, okay?
304
00:18:17,641 --> 00:18:19,584
Yo, William,
my wife's name is Quiera.
305
00:18:19,609 --> 00:18:21,652
All right! Keep your
dick in your pants.
306
00:18:21,677 --> 00:18:25,555
Okay. You know, just
making sure, that's all.
307
00:18:25,580 --> 00:18:26,689
She's pregnant now,
and, you know,
308
00:18:26,714 --> 00:18:29,024
she gets, um--
she gets very sensitive.
309
00:18:29,049 --> 00:18:30,381
You know what I mean?
310
00:18:31,751 --> 00:18:33,327
This is Machu Picchu.
311
00:18:33,352 --> 00:18:36,363
The Inca people, they built
it about 500 years ago.
312
00:18:36,388 --> 00:18:37,697
Yeah, I know about it.
313
00:18:37,722 --> 00:18:39,465
Really? Wow.
314
00:18:39,490 --> 00:18:42,434
I can't believe they did it
with their hands only.
315
00:18:42,459 --> 00:18:44,102
You been?
316
00:18:44,127 --> 00:18:45,670
No, but I would love to.
317
00:18:45,695 --> 00:18:48,339
I hear it's even hard
to breathe over there.
318
00:18:48,364 --> 00:18:49,673
There you go.
This is yours.
319
00:18:49,698 --> 00:18:50,740
The bathroom's right here.
320
00:18:50,765 --> 00:18:52,641
You need anything else?
321
00:18:52,666 --> 00:18:54,743
Do you want a glass
of water, anything?
322
00:18:54,768 --> 00:18:56,511
No? Okay.
323
00:18:56,536 --> 00:18:58,179
Have a good night,
William.
324
00:18:58,204 --> 00:19:00,237
See you tomorrow morning.
325
00:19:30,935 --> 00:19:31,911
Solo, wake up.
326
00:19:34,805 --> 00:19:36,381
Solo, wake up.
327
00:19:36,406 --> 00:19:38,216
Wake up, Solo.
328
00:19:38,241 --> 00:19:39,283
Bonjour, bijou.
329
00:19:39,308 --> 00:19:40,874
Bonjour, Solo.
330
00:19:43,545 --> 00:19:45,688
Mom wants to talk to you.
331
00:19:49,749 --> 00:19:52,693
Ça Va?
ça Va.
332
00:19:52,718 --> 00:19:54,194
What's up, baby?
You want to talk to me?
333
00:19:54,219 --> 00:19:55,695
Why you lying to me?
What's going on?
334
00:19:55,720 --> 00:19:57,563
"Dear Mr. Souléymane Diop,
335
00:19:57,588 --> 00:19:59,565
"your request for a flight
attendant interview
336
00:19:59,590 --> 00:20:01,366
"with Sun Airlines
has been processed
337
00:20:01,391 --> 00:20:04,202
and approved
for October 15, 2007."
338
00:20:04,227 --> 00:20:05,570
Baby, is this letter
you're upset about?
339
00:20:05,595 --> 00:20:06,804
Solo, this is next week!
340
00:20:06,829 --> 00:20:08,539
Yeah, but this letter
is three months old.
341
00:20:08,564 --> 00:20:09,573
I just didn't
throw it away.
342
00:20:09,598 --> 00:20:10,807
But you promised me
to give up
343
00:20:10,832 --> 00:20:13,442
this childish dream,
remember?
344
00:20:13,467 --> 00:20:14,743
Baby, it's not childish.
345
00:20:14,768 --> 00:20:16,444
Why you got to say that
all the time?
346
00:20:16,469 --> 00:20:17,945
It's better
than driving a taxi.
347
00:20:17,970 --> 00:20:19,447
Plus, you know I don't
even want to do that anymore.
348
00:20:19,472 --> 00:20:21,449
It doesn't matter
what you want to do.
349
00:20:21,474 --> 00:20:23,217
We agreed that
it was best for the family
350
00:20:23,242 --> 00:20:24,885
if you drive in the day
so you could be with us.
351
00:20:24,910 --> 00:20:26,586
Baby, seriously, I did not study.
I gave it up.
352
00:20:26,611 --> 00:20:28,654
Who's going to help me
take care of this baby
353
00:20:28,679 --> 00:20:30,288
when you're flying
to Florida or New York
354
00:20:30,313 --> 00:20:31,322
for three or four days?
355
00:20:31,347 --> 00:20:32,856
Baby, I'm here.
I need you here!
356
00:20:32,881 --> 00:20:34,324
That's what I'm saying.
I'm here. I didn't study.
357
00:20:34,349 --> 00:20:36,525
And I'm sick of that taxi!
358
00:20:36,550 --> 00:20:38,728
I'm going to call my cousins to come
here and fix it. No, no, no, baby.
359
00:20:38,753 --> 00:20:40,763
You know I don't want your cousins
in my business. Well, fix it!
360
00:20:40,788 --> 00:20:42,264
I will do it.
I'm waiting for this part--
361
00:20:42,289 --> 00:20:43,598
And who the hell
is that old man
362
00:20:43,623 --> 00:20:44,832
sitting in my sofa, huh?
363
00:20:44,857 --> 00:20:47,201
Tell me!
That's my friend William.
364
00:20:47,226 --> 00:20:49,603
I don't want your friend
William in my house, okay?
365
00:20:49,628 --> 00:20:51,638
Quiera--
366
00:20:51,663 --> 00:20:52,913
Quiera, that's not
really nice.
367
00:20:57,800 --> 00:20:59,877
I'm sorry, William.
368
00:20:59,902 --> 00:21:01,745
Do you want a cup of coffee?
Do you want--
369
00:21:10,244 --> 00:21:11,753
Why you don't
let my cousins to help?
370
00:21:11,778 --> 00:21:13,221
They want to, Solo.
371
00:21:13,246 --> 00:21:14,455
I don't want your cousins
in my business.
372
00:21:14,480 --> 00:21:15,823
You know that already.
You don't do anything.
373
00:21:15,848 --> 00:21:17,958
All you do is hanging out
with your friends.
374
00:21:17,983 --> 00:21:19,649
Baby, calm down.
It's okay.
375
00:21:33,029 --> 00:21:35,239
Yo, I had this one,
like, for a month.
376
00:21:35,264 --> 00:21:36,640
A week after,
it was broken.
377
00:21:36,665 --> 00:21:38,508
I don't even want it.
I don't want to drive a cab.
378
00:21:38,533 --> 00:21:39,542
I've been doing that
for three years!
379
00:21:39,567 --> 00:21:40,843
I don't want
to drive a cab.
380
00:21:40,868 --> 00:21:42,945
Eh? I had given up
my flight attendant thing.
381
00:21:42,970 --> 00:21:45,580
She goes through my stuff, and
she doesn't want to believe me.
382
00:21:48,507 --> 00:21:50,550
You have any unsalted butter
and mushrooms?
383
00:21:50,575 --> 00:21:52,018
I want to make an omelet.
384
00:21:52,043 --> 00:21:53,552
Yo, William, did you
check in the kitchen?
385
00:21:53,577 --> 00:21:55,287
Check in the kitchen, man.
Take whatever you want.
386
00:21:55,312 --> 00:21:56,921
This is your place here.
All right?
387
00:21:56,946 --> 00:21:58,845
Take whatever you want.
388
00:22:00,348 --> 00:22:01,490
Yo, William,
do you know about cars?
389
00:22:01,515 --> 00:22:03,525
Can you give me
a hand here?
390
00:22:03,550 --> 00:22:04,893
I rode motorcycles.
391
00:22:04,918 --> 00:22:06,461
You mean the big ones?
392
00:22:06,486 --> 00:22:07,462
Harley.
393
00:22:07,487 --> 00:22:08,596
Harley?
394
00:22:08,621 --> 00:22:10,487
Yo, you were in a gang
and stuff like that?
395
00:22:11,823 --> 00:22:12,965
Yo, William.
396
00:22:12,990 --> 00:22:16,335
Open road, women,
biker's bar.
397
00:22:16,360 --> 00:22:18,326
You have a tattoo, right?
398
00:22:19,696 --> 00:22:20,972
Oh, my God.
399
00:22:20,997 --> 00:22:22,440
That's what
I'm talking about, man.
400
00:22:22,465 --> 00:22:23,674
Original player.
401
00:22:23,699 --> 00:22:26,043
Wow, William
is chillin', man!
402
00:23:17,615 --> 00:23:19,625
Alex, you want
to buy this DVD?
403
00:23:19,650 --> 00:23:21,727
I already saw it.
It's new.
404
00:23:21,752 --> 00:23:23,462
I already saw it.
How much does this cost?
405
00:23:23,487 --> 00:23:24,863
This is under $50.
406
00:23:24,888 --> 00:23:26,331
And actually,
they look really good.
407
00:23:26,356 --> 00:23:29,334
You go to Silas Creek,
you can pay $70 a piece.
408
00:23:29,359 --> 00:23:30,802
Look at this.
409
00:23:30,827 --> 00:23:33,638
$70? For that money
I can buy a cell phone.
410
00:23:33,663 --> 00:23:35,439
Cell phones are expensive,
but look here.
411
00:23:35,464 --> 00:23:36,873
These are really good.
Look at the cloth.
412
00:23:36,898 --> 00:23:39,008
Hey, Alex,
what you doing here?
413
00:23:39,033 --> 00:23:40,542
Come on, let's go.
Let's go.
414
00:23:40,567 --> 00:23:41,976
Hey, Solo.
What's up, man?
415
00:23:42,001 --> 00:23:43,911
Alex is trying to get
a cell phone.
416
00:23:43,936 --> 00:23:45,612
Yo, don't be selling her
your crap, man.
417
00:23:45,637 --> 00:23:46,946
What's up, man?
How you doing?
418
00:23:46,971 --> 00:23:49,415
Pretty good.
What's up, Peter?
419
00:23:49,440 --> 00:23:51,617
First time you get the
taxi, and you're still late!
420
00:23:51,642 --> 00:23:52,851
I'm sorry, madame.
421
00:23:52,876 --> 00:23:54,552
Sorry about that.
422
00:23:54,577 --> 00:23:56,420
If I had a cell phone,
you can just call me.
423
00:23:56,445 --> 00:23:57,554
Isn't that right,
William?
424
00:23:57,579 --> 00:23:59,789
Yes.
425
00:23:59,814 --> 00:24:01,056
Where are we going?
426
00:24:01,081 --> 00:24:04,626
God knows where
your dad's taking me.
427
00:24:04,651 --> 00:24:06,628
I'm telling you, this is
the best place right here.
428
00:24:06,653 --> 00:24:08,029
You got restaurants
all over the place,
429
00:24:08,054 --> 00:24:09,130
you can walk down to them.
430
00:24:09,155 --> 00:24:10,998
It takes five minutes.
Bye, William.
431
00:24:11,023 --> 00:24:12,599
Bye, Alex.
432
00:24:12,624 --> 00:24:14,467
When is the next time
you're going to the movies?
433
00:24:14,492 --> 00:24:15,468
I don't know.
434
00:24:15,493 --> 00:24:16,635
You have
my cell phone, right?
435
00:24:16,660 --> 00:24:18,770
Okay. You know what,
just give me a call
436
00:24:18,795 --> 00:24:20,371
whenever you need
anything, all right?
437
00:24:20,396 --> 00:24:22,373
Okay?
438
00:24:22,398 --> 00:24:23,930
Bye, William.
439
00:24:39,680 --> 00:24:41,490
You think
he's okay in there?
440
00:24:41,515 --> 00:24:43,158
If he didn't like it,
he would just leave.
441
00:24:43,183 --> 00:24:44,959
Yeah, I know,
but you don't understand.
442
00:24:44,984 --> 00:24:47,127
I understand
more than you.
443
00:24:47,152 --> 00:24:48,828
Hey, Malaak.
Hey, Solo.
444
00:24:48,853 --> 00:24:49,895
How you doing, man?
Very good.
445
00:24:49,920 --> 00:24:51,062
How are you?
I'm good.
446
00:24:51,087 --> 00:24:52,730
Good to see you.
Nice to meet you, too.
447
00:24:52,755 --> 00:24:53,931
Listen, I want
to ask you a favor.
448
00:24:53,956 --> 00:24:55,666
Could you keep an eye
on my friend?
449
00:24:55,691 --> 00:24:57,834
If anybody comes, if a taxi
comes and picks him up,
450
00:24:57,859 --> 00:24:59,535
if anything strange happens,
please let me know.
451
00:24:59,560 --> 00:25:00,536
I will.
All right?
452
00:25:00,561 --> 00:25:01,537
All right.
Thank you very much.
453
00:25:01,562 --> 00:25:02,538
Hey, Solo?
Yeah.
454
00:25:02,563 --> 00:25:04,673
Can I get a phone card
next time?
455
00:25:04,698 --> 00:25:05,940
You mean a ten-dollar
phone card?
456
00:25:05,965 --> 00:25:07,174
Yes, sir.
I got you, big dawg.
457
00:25:07,199 --> 00:25:08,175
All right?
Bye.
458
00:25:08,200 --> 00:25:09,176
Bye.
Have a good night, man.
459
00:25:09,201 --> 00:25:11,778
Bye, Alex.
460
00:25:42,863 --> 00:25:45,073
Hola.
461
00:25:45,098 --> 00:25:48,065
Hola.
462
00:25:52,004 --> 00:25:55,038
Muchas gracias.
463
00:26:04,014 --> 00:26:05,991
Nada.
464
00:26:20,796 --> 00:26:25,241
Quiera, I'm really sorry,
but it's just not working.
465
00:26:25,266 --> 00:26:26,542
No, no, Quiera, I did--
466
00:26:26,567 --> 00:26:28,544
Whatever you asked me
to do, I did it.
467
00:26:28,569 --> 00:26:31,246
Whatever-- No, no, no,
I never said that.
468
00:26:31,271 --> 00:26:33,014
No, listen, listen.
No, Quiera, listen!
469
00:26:33,039 --> 00:26:35,182
Quiera! Allô? Allô?
470
00:26:39,877 --> 00:26:42,254
She doesn't sound good.
471
00:26:42,279 --> 00:26:45,713
I'm glad her aunt and her niece
are moving in, because...
472
00:26:46,982 --> 00:26:48,591
What are you doing?
473
00:26:48,616 --> 00:26:51,994
Dawg, I don't even know
what I'm doing right now.
474
00:26:52,019 --> 00:26:55,063
Who the hell told you
to come here?
475
00:26:55,088 --> 00:26:57,698
You know I can't go to Navani.
I mean, I just can't.
476
00:26:57,723 --> 00:26:59,966
And Roc-- Roc is in with some
stuff I'm not interested in,
477
00:26:59,991 --> 00:27:02,068
so, you know, I figured maybe
for a couple days-- No.
478
00:27:02,093 --> 00:27:03,702
...I could--
There's no room.
479
00:27:03,727 --> 00:27:05,270
Big dawg,
this place is huge!
480
00:27:05,295 --> 00:27:07,572
In Africa ten people
can sleep in here.
481
00:27:07,597 --> 00:27:09,173
Ten people!
And plus, see?
482
00:27:09,198 --> 00:27:10,774
This is all I have.
This is all.
483
00:27:10,799 --> 00:27:12,175
I have nothing else.
See this bag?
484
00:27:12,200 --> 00:27:13,910
This is the only thing
I have here, man!
485
00:27:13,935 --> 00:27:15,044
This sofa is perfect.
486
00:27:15,069 --> 00:27:16,879
All I need
is a tiny place to study.
487
00:27:16,904 --> 00:27:18,213
Oh, I didn't tell you.
488
00:27:18,238 --> 00:27:20,682
Check this out.
Check this out.
489
00:27:20,707 --> 00:27:21,916
I'm studying
for my interview.
490
00:27:21,941 --> 00:27:23,784
And this time,
I'm going all the way.
491
00:27:23,809 --> 00:27:25,786
I'm telling you,
all the way.
492
00:27:25,811 --> 00:27:27,521
No stopping!
493
00:27:27,546 --> 00:27:28,623
Quiera says
I can't do it.
494
00:27:28,648 --> 00:27:30,291
Why not?
I can do it!
495
00:27:30,316 --> 00:27:32,126
I can do it,
because you know what?
496
00:27:32,151 --> 00:27:34,661
I want to do it.
That's all.
497
00:27:34,686 --> 00:27:37,096
So, big dawg, I'm just going to
chill in here and study, all right?
498
00:27:37,121 --> 00:27:38,831
Is that cool with you?
499
00:27:38,856 --> 00:27:40,232
See? I'm sitting here,
I'm studying.
500
00:27:40,257 --> 00:27:41,666
Can you see me?
You can't see me.
501
00:27:41,691 --> 00:27:42,733
You're chilling over there,
watching TV.
502
00:27:42,758 --> 00:27:43,934
I'm here chilling, man.
503
00:27:43,959 --> 00:27:45,235
You know what I'm saying?
504
00:27:45,260 --> 00:27:46,736
This light over here--
if I turn it off
505
00:27:46,761 --> 00:27:48,137
and I don't smile,
you're not gonna notice--
506
00:27:48,162 --> 00:27:50,005
Stay out of my stuff!
507
00:27:50,030 --> 00:27:52,007
Keep your shit over there
and leave me alone.
508
00:27:52,032 --> 00:27:53,274
Thank you very much,
big dawg.
509
00:27:53,299 --> 00:27:55,276
Thank you. That's what
I'm talking about.
510
00:27:55,301 --> 00:27:56,877
Thank you.
I appreciate that.
511
00:27:56,902 --> 00:27:58,912
I appreciate it.
512
00:28:04,875 --> 00:28:07,652
I have my interview on Monday,
and I'm going to ace it.
513
00:28:07,677 --> 00:28:10,187
I really don't give a shit.
514
00:28:10,212 --> 00:28:11,321
I don't want to know.
515
00:28:11,346 --> 00:28:12,655
I don't want to know
about Quiera
516
00:28:12,680 --> 00:28:15,213
or anything
about your life.
517
00:28:17,183 --> 00:28:19,116
Sorry about that.
518
00:28:33,231 --> 00:28:34,707
If you like this place,
519
00:28:34,732 --> 00:28:36,316
you can keep it
when I leave next week.
520
00:28:38,936 --> 00:28:41,136
Their rates
are very fair.
521
00:29:41,761 --> 00:29:44,305
6-4, 6-4. Pork Chop.
522
00:29:44,330 --> 00:29:47,007
Come on, Cab 64.
523
00:29:47,032 --> 00:29:48,208
Have you ever heard
of this place
524
00:29:48,233 --> 00:29:49,776
called Blowing Rock?
525
00:29:49,801 --> 00:29:51,744
Blowing Rock?
Well, of course I have.
526
00:29:51,769 --> 00:29:54,079
It's up in the mountains
near Boone.
527
00:29:54,104 --> 00:29:55,180
Actually, I know
where it is,
528
00:29:55,205 --> 00:29:56,447
but do you know
if there's anything
529
00:29:56,472 --> 00:29:58,515
happening there
on October 20th?
530
00:29:58,540 --> 00:30:00,049
Not to my knowledge.
531
00:30:00,074 --> 00:30:01,850
We used to go there
when we were kids.
532
00:30:01,875 --> 00:30:03,151
It's the only place
in the world
533
00:30:03,176 --> 00:30:05,019
where the snow
goes upside down.
534
00:30:05,044 --> 00:30:07,821
What? I mean,
what do you mean?
535
00:30:07,846 --> 00:30:10,890
It's so windy, if you throw a
stick or anything off the rock,
536
00:30:10,915 --> 00:30:13,993
it gets blown back
into the sky.
537
00:30:14,018 --> 00:30:15,361
Blown back up to the sky?
538
00:30:15,386 --> 00:30:17,896
Are you serious?
Yeah, Cab 64.
539
00:30:17,921 --> 00:30:20,387
That's why it's called
"Blowing Rock."
540
00:30:22,391 --> 00:30:24,391
All right.
6-4 out.
541
00:30:57,354 --> 00:30:58,530
Oh, sorry, William.
542
00:30:58,555 --> 00:31:00,888
I didn't mean
to wake you up.
543
00:31:04,526 --> 00:31:06,559
I got us
some playing cards.
544
00:31:08,496 --> 00:31:09,505
And I know
you like DVDs,
545
00:31:09,530 --> 00:31:13,408
so I got you
some new releases.
546
00:31:13,433 --> 00:31:15,877
We don't have a DVD player.
547
00:31:15,902 --> 00:31:17,979
Now would you be quiet?
Oh, sorry.
548
00:31:18,004 --> 00:31:20,181
Just because I know you
like movies, you know.
549
00:31:20,206 --> 00:31:22,272
Sorry about that.
550
00:31:28,379 --> 00:31:31,490
Man, I miss them.
551
00:31:31,515 --> 00:31:33,325
Alex is getting ready
to go to school now.
552
00:31:33,350 --> 00:31:36,384
She's probably having breakfast
with Quiera in the kitchen.
553
00:31:50,899 --> 00:31:52,565
Are you married, William?
554
00:31:55,002 --> 00:31:56,434
I was.
555
00:31:57,904 --> 00:32:00,448
What happened?
You divorced?
556
00:32:00,473 --> 00:32:03,551
My wife left me
30 years ago.
557
00:32:03,576 --> 00:32:06,209
Oh. I'm sorry to hear that.
558
00:32:08,379 --> 00:32:11,290
And do you have
any kids?
559
00:32:11,315 --> 00:32:13,992
No. None.
560
00:32:14,017 --> 00:32:16,427
I'm trying to sleep.
561
00:32:16,452 --> 00:32:18,262
Sorry about that.
562
00:32:18,287 --> 00:32:22,055
It's just that I'm going to have
my first kid soon, you know?
563
00:32:32,466 --> 00:32:35,233
Goodnight, William.
564
00:33:14,571 --> 00:33:17,181
"First Aid
and the Flight Attendant.
565
00:33:17,206 --> 00:33:19,049
"Flight attendants
are not responsible
566
00:33:19,074 --> 00:33:22,352
"for diagnosing illness,
but to support life.
567
00:33:22,377 --> 00:33:24,320
"No medicines.
568
00:33:24,345 --> 00:33:25,387
"Bleeding.
569
00:33:25,412 --> 00:33:26,621
"Burns.
570
00:33:26,646 --> 00:33:29,013
Heart attacks."
571
00:33:59,277 --> 00:34:00,987
This is just
vitamin C, aspirin,
572
00:34:01,012 --> 00:34:02,388
calcium,
and antihistamine.
573
00:34:02,413 --> 00:34:04,189
Antihistamine?
What's that?
574
00:34:04,214 --> 00:34:05,991
That's something that's used
to counter histamines.
575
00:34:06,016 --> 00:34:07,359
And what does that mean?
576
00:34:07,384 --> 00:34:08,626
If somebody has allergies.
577
00:34:08,651 --> 00:34:11,295
These are just
over-the-counter drugs.
578
00:34:11,320 --> 00:34:14,064
So none of those is for
anything serious? No.
579
00:34:14,089 --> 00:34:16,166
Like when somebody's
about to die or something?
580
00:34:16,191 --> 00:34:18,067
Excuse me?
581
00:34:18,092 --> 00:34:19,969
Like, you know, something like
cancer or something like that?
582
00:34:19,994 --> 00:34:22,304
No. Sir, if you're
not feeling well,
583
00:34:22,329 --> 00:34:25,006
I suggest you consult
with a physician.
584
00:34:25,031 --> 00:34:27,031
Are you okay?
585
00:34:28,734 --> 00:34:30,977
Oh, I'm sorry
about that, sir.
586
00:34:31,002 --> 00:34:32,311
Thank you.
Thank you very much.
587
00:34:32,336 --> 00:34:33,646
Is there anything else
I can help you with?
588
00:34:33,671 --> 00:34:35,247
No, no, no.
I'm good.
589
00:34:35,272 --> 00:34:36,348
Thank you.
I appreciate it.
590
00:34:36,373 --> 00:34:37,739
Okay.
591
00:35:08,037 --> 00:35:09,846
There we go.
592
00:35:09,871 --> 00:35:11,682
William and me, we're in room
213-- You already told me that.
593
00:35:11,707 --> 00:35:13,283
I already put it in.
594
00:35:13,308 --> 00:35:14,784
How did you even learn
the cell phone that fast?
595
00:35:14,809 --> 00:35:17,019
It's not hard.
596
00:35:17,044 --> 00:35:18,620
Well, now whenever
you need a taxi,
597
00:35:18,645 --> 00:35:21,112
you can call me,
all right?
598
00:35:25,718 --> 00:35:27,428
Bijou, it's going
to be all right, you know?
599
00:35:27,453 --> 00:35:29,263
Mom says you're going
to come back.
600
00:35:29,288 --> 00:35:30,497
Whatever happened
between Mom and me
601
00:35:30,522 --> 00:35:31,564
has nothing
to do with you.
602
00:35:31,589 --> 00:35:32,631
You understand that,
right?
603
00:35:32,656 --> 00:35:34,232
It doesn't matter
if I understand.
604
00:35:34,257 --> 00:35:37,335
It doesn't change
anything in the past.
605
00:35:37,360 --> 00:35:38,669
When you grow up,
you'll understand.
606
00:35:38,694 --> 00:35:41,705
I don't want to grow up
and learn all that bullshit.
607
00:35:41,730 --> 00:35:44,130
Where did you learn
this word?
608
00:35:45,466 --> 00:35:46,575
You know what?
609
00:35:46,600 --> 00:35:47,742
I bet you can't
even use this phone
610
00:35:47,767 --> 00:35:49,176
to take a picture of me.
611
00:35:49,201 --> 00:35:50,644
Can, too. You don't
know how to do that.
612
00:35:50,669 --> 00:35:52,045
I'll prove it.
613
00:35:52,070 --> 00:35:54,603
You'll prove it?
All right, there we go.
614
00:36:01,344 --> 00:36:03,587
Let me see.
615
00:36:03,612 --> 00:36:06,423
How come this hot dog
looks better than me?
616
00:36:06,448 --> 00:36:08,224
That's not fair.
617
00:36:08,249 --> 00:36:10,259
No. You know what?
Show me, show me.
618
00:36:10,284 --> 00:36:13,084
How do you do that?
619
00:36:17,857 --> 00:36:21,491
Downtown. I'm going downtown.
620
00:36:28,098 --> 00:36:29,697
Eh!
621
00:36:41,576 --> 00:36:43,219
Thank you.
Enjoy the show.
622
00:36:43,244 --> 00:36:44,676
Thank you.
623
00:36:46,146 --> 00:36:47,355
Hey,
how can I help you?
624
00:36:47,380 --> 00:36:49,323
Yeah, two for Outcast.
625
00:36:49,348 --> 00:36:51,881
All right.
That'll be $16, please.
626
00:36:53,484 --> 00:36:55,360
Thank you.
Enjoy the show.
627
00:36:55,385 --> 00:36:56,650
Thank you.
628
00:36:58,453 --> 00:37:00,029
I really liked the movie.
629
00:37:00,054 --> 00:37:01,631
Thanks for recommending it.
Yeah, no problem.
630
00:37:01,656 --> 00:37:03,099
Acting was great.
631
00:37:03,124 --> 00:37:04,300
I'm a big fan of--
Yo, William!
632
00:37:04,325 --> 00:37:08,237
Yo, William!
William!
633
00:37:08,262 --> 00:37:11,473
Good-bye.
Yep.
634
00:37:11,498 --> 00:37:13,297
Hey,
how can I help you?
635
00:37:14,466 --> 00:37:15,508
Yo, come in the front,
big dawg.
636
00:37:15,533 --> 00:37:17,477
Come in the front.
Come, come.
637
00:37:17,502 --> 00:37:18,578
Yo, what did you see, man?
638
00:37:18,603 --> 00:37:19,579
How was your movie?
639
00:37:23,674 --> 00:37:26,585
Yo, why didn't
you call me, man?
640
00:37:33,516 --> 00:37:35,626
You've
underlined a lot of words.
641
00:37:35,651 --> 00:37:37,294
Yeah, it's because
I don't know the meaning
642
00:37:37,319 --> 00:37:39,296
or I don't know
how to pronounce it.
643
00:37:39,321 --> 00:37:40,897
Yo, big dawg,
644
00:37:40,922 --> 00:37:43,299
why don't you quiz me
on a couple of terms, man?
645
00:37:43,324 --> 00:37:46,024
Okay, we play
for this trip.
646
00:37:47,527 --> 00:37:48,903
Let me break it down
for you.
647
00:37:48,928 --> 00:37:52,239
If I win, it's free.
If you win, it's free.
648
00:37:52,264 --> 00:37:53,506
Come on, man,
just a few words,
649
00:37:53,531 --> 00:37:56,464
you know, till we get
to the motel, player.
650
00:37:58,434 --> 00:38:00,778
"Deadhead."
All right, big dawg!
651
00:38:00,803 --> 00:38:03,347
All right.
So you think you can win?
652
00:38:03,372 --> 00:38:04,981
Okay. All right.
653
00:38:05,006 --> 00:38:07,783
So, "deadhead."
654
00:38:07,808 --> 00:38:11,353
"Deadhead" is the transport
of an off-duty crew member
655
00:38:11,378 --> 00:38:14,879
for the purpose of positioning
for the working of a flight.
656
00:38:16,349 --> 00:38:18,392
That's what I'm saying,
big dawg.
657
00:38:18,417 --> 00:38:20,394
That's what I'm saying.
I'm on it, man.
658
00:38:20,419 --> 00:38:22,529
I'm on it.
I'm acing it.
659
00:38:22,554 --> 00:38:24,497
Wow, you better try harder.
You better try harder.
660
00:38:24,522 --> 00:38:26,939
I'm telling you, or you're going
to pay for this trip, man.
661
00:38:28,658 --> 00:38:31,636
"In the event
of a water evacuation,
662
00:38:31,661 --> 00:38:35,272
what are the six steps
a flight attendant must take?"
663
00:38:35,297 --> 00:38:37,007
Water evacuation.
664
00:38:37,032 --> 00:38:39,009
Okay.
One, form a barrier.
665
00:38:39,034 --> 00:38:41,878
Two, check conditions
and "rhetoric"
666
00:38:41,903 --> 00:38:43,679
if exits are blocked.
667
00:38:43,704 --> 00:38:47,416
Three, open exits
and inflate slide.
668
00:38:47,441 --> 00:38:49,518
Four, when opening
a door exit
669
00:38:49,543 --> 00:38:50,852
to evacuate an aircraft--
670
00:38:50,877 --> 00:38:53,477
That's strange.
671
00:38:57,849 --> 00:39:00,426
Yo!
672
00:39:00,451 --> 00:39:02,828
This is cool, man.
673
00:39:02,853 --> 00:39:04,830
You got to check this out.
Alex sent me that.
674
00:39:04,855 --> 00:39:07,388
I didn't know
you could do that.
675
00:39:10,559 --> 00:39:12,492
That's cool, right?
676
00:39:14,496 --> 00:39:15,995
Wow.
677
00:39:18,366 --> 00:39:20,343
How do you do that?
678
00:39:20,368 --> 00:39:21,977
How do I do that?
679
00:39:22,002 --> 00:39:24,346
How do you take a picture
and send it on a phone?
680
00:39:24,371 --> 00:39:25,714
I don't know.
681
00:39:25,739 --> 00:39:27,716
That's why
I'm kind of surprised.
682
00:39:27,741 --> 00:39:29,050
She took my picture,
but I didn't know
683
00:39:29,075 --> 00:39:30,618
you could send it
through the phone.
684
00:39:30,643 --> 00:39:32,820
Yeah.
I don't know.
685
00:39:32,845 --> 00:39:34,721
"Redirect."
"Redirect."
686
00:39:34,746 --> 00:39:36,355
"Redirect."
"Redirect."
687
00:39:36,380 --> 00:39:38,490
Okay.
I got you, big dawg.
688
00:39:38,515 --> 00:39:42,460
"Rhetoric" is-- it means
a whole different thing.
689
00:39:42,485 --> 00:39:43,594
Okay.
"Redirect."
690
00:39:43,619 --> 00:39:46,386
"Redirect."
"Redirect."
691
00:40:48,445 --> 00:40:50,455
Yo, William, what's up?
How you doing?
692
00:40:50,480 --> 00:40:51,756
Where the hell
are my clothes?
693
00:40:51,781 --> 00:40:53,624
Oh, I'm just going
to wash them, big dawg.
694
00:40:53,649 --> 00:40:56,526
The place is a little smelly
right now, that's all.
695
00:40:56,551 --> 00:40:58,895
I hope you're not going
to take a nap right now.
696
00:40:58,920 --> 00:41:00,963
I just want to go
to the Laundromat.
697
00:41:00,988 --> 00:41:04,633
I'll be right back, okay?
698
00:41:04,658 --> 00:41:06,067
I'll see you
in a second, eh?
699
00:41:06,092 --> 00:41:07,491
Bye.
700
00:41:26,778 --> 00:41:28,554
Oh, Malaak.
701
00:41:28,579 --> 00:41:29,555
Aw, man.
702
00:41:29,580 --> 00:41:31,056
Hey, Solo.
703
00:41:31,081 --> 00:41:32,057
You got it?
You got it?
704
00:41:37,719 --> 00:41:40,519
See you, dawg.
Bye, Solo.
705
00:42:09,082 --> 00:42:10,925
Give me a sentence.
706
00:42:10,950 --> 00:42:14,094
ELB--
Emergency Locator "Beckon."
707
00:42:14,119 --> 00:42:16,129
"Beacon," not "Beckon."
708
00:42:16,154 --> 00:42:17,730
"Beacon."
It's a signal light.
709
00:42:17,755 --> 00:42:19,565
"Beacon."
710
00:42:19,590 --> 00:42:21,222
Alex?
711
00:42:22,491 --> 00:42:25,202
Get me some napkins.
Okay.
712
00:42:25,227 --> 00:42:28,238
Another word is,
uh, "floo..."
713
00:42:28,263 --> 00:42:31,040
"fl-flooter."
714
00:42:31,065 --> 00:42:32,841
"Flooter"?
715
00:42:32,866 --> 00:42:35,009
"Flutter"?
716
00:42:35,034 --> 00:42:39,013
To move quickly,
like a butterfly.
717
00:42:39,038 --> 00:42:42,016
Oh, that's kind of cool.
718
00:42:42,041 --> 00:42:44,140
Take that to Solo.
719
00:42:46,711 --> 00:42:48,487
Oh, thanks, Alex.
720
00:42:48,512 --> 00:42:51,189
Yo, big dawg,
thank you very much, man.
721
00:42:51,214 --> 00:42:53,057
That's cool.
722
00:42:54,516 --> 00:42:58,094
Thank you.
Bon appétit.
723
00:42:58,119 --> 00:43:00,729
Tackled denied!
Headed for the end zone!
724
00:43:00,754 --> 00:43:01,896
Can anybody get him?
725
00:43:01,921 --> 00:43:04,198
Good sandwich, William.
726
00:43:04,223 --> 00:43:06,500
Thank you.
727
00:43:06,525 --> 00:43:09,503
I'm used to talking to all kinds of
people and I get along with them.
728
00:43:09,528 --> 00:43:11,171
People are happy
in my cab,
729
00:43:11,196 --> 00:43:14,207
and I also know how to handle the
ones that aren't so friendly.
730
00:43:14,232 --> 00:43:15,775
Says here
you speak French.
731
00:43:15,800 --> 00:43:17,576
Oui, parfaitement.
I speak French.
732
00:43:17,601 --> 00:43:18,910
I speak English,
as you can see.
733
00:43:18,935 --> 00:43:20,912
I speak Wolof.
I speak Spanish.
734
00:43:20,937 --> 00:43:23,581
I mean, I'm getting better.
My wife is Mexican.
735
00:43:23,606 --> 00:43:26,050
I also speak ten
other African languages.
736
00:43:26,075 --> 00:43:27,518
I'm a very curious person.
737
00:43:27,543 --> 00:43:29,186
I like to learn
about people's culture,
738
00:43:29,211 --> 00:43:32,055
and I think that's
very important for this job.
739
00:43:32,080 --> 00:43:34,590
That's true.
Sounds good.
740
00:43:34,615 --> 00:43:36,992
Let's go ahead
and begin the examination.
741
00:43:37,017 --> 00:43:39,751
I'm ready. Let's do it. Okay.
742
00:43:50,062 --> 00:43:52,272
William! William!
743
00:43:52,297 --> 00:43:54,764
William!
744
00:43:59,103 --> 00:44:00,913
Well?
745
00:44:00,938 --> 00:44:03,081
I aced it, man!
I killed it!
746
00:44:03,106 --> 00:44:04,582
They're going to let
me know in two days.
747
00:44:04,607 --> 00:44:06,283
Get your jacket.
Let's go, let's go!
748
00:44:06,308 --> 00:44:08,218
It's party time tonight, man!
Get your jacket!
749
00:44:22,188 --> 00:44:24,131
You like this music
right here?
750
00:44:24,156 --> 00:44:25,298
Yeah, it's okay.
751
00:44:25,323 --> 00:44:28,000
I grew up
in the rock and roll era.
752
00:44:28,025 --> 00:44:29,167
Yo, it's the same, man.
753
00:44:29,192 --> 00:44:31,235
You know, this is reggae,
rock and roll.
754
00:44:31,260 --> 00:44:32,636
Big dawg,
it's the same music, man.
755
00:44:32,661 --> 00:44:34,938
But I got you.
You want some rock and roll?
756
00:44:34,963 --> 00:44:36,639
If you can find it, yeah.
757
00:44:36,664 --> 00:44:39,341
Here we go. Sure.
758
00:44:39,366 --> 00:44:41,609
I like a little country
now and then.
759
00:44:41,634 --> 00:44:44,011
All right, no problem.
760
00:44:44,036 --> 00:44:45,078
There we go, big dawg.
761
00:44:47,605 --> 00:44:48,981
I don't know much
about this kind of music,
762
00:44:49,006 --> 00:44:50,916
but it sounds good
to me, too.
763
00:44:50,941 --> 00:44:53,852
Well, then you've probably
never heard of Hank Williams.
764
00:44:53,877 --> 00:44:55,887
Hank Williams?
Yeah.
765
00:44:55,912 --> 00:44:57,722
No, not really.
766
00:44:57,747 --> 00:44:59,023
Not really.
Who is that?
767
00:44:59,048 --> 00:45:01,759
The greatest country writer
there ever was.
768
00:45:01,784 --> 00:45:03,927
Oh, wow. Okay.
All right.
769
00:45:03,952 --> 00:45:05,795
I'll check him out.
I'll check him out.
770
00:45:05,820 --> 00:45:09,865
Until that day
771
00:45:09,890 --> 00:45:13,157
I'll be around
772
00:45:19,298 --> 00:45:21,008
Vargrave's that way.
773
00:45:21,033 --> 00:45:22,876
Oh, damn, big dawg.
774
00:45:22,901 --> 00:45:25,178
Know what? Let me make
a U-turn up there.
775
00:45:25,203 --> 00:45:27,713
Good looking out,
big dawg.
776
00:45:27,738 --> 00:45:29,981
Good looking out.
777
00:45:30,006 --> 00:45:32,383
See if
you can hit something.
778
00:45:32,408 --> 00:45:35,119
Not with your hand, man.
779
00:45:35,144 --> 00:45:36,820
Not with your hand,
with the stick.
780
00:45:36,845 --> 00:45:38,822
All right.
Let's see that.
781
00:45:38,847 --> 00:45:40,790
William,
another one for you.
782
00:45:40,815 --> 00:45:42,291
Thank you.
783
00:45:42,316 --> 00:45:45,394
All right.
Thanks, girl.
784
00:45:45,419 --> 00:45:47,996
You know, your ex,
she's got a really nice ass.
785
00:45:48,021 --> 00:45:50,164
Yo, big dawg!
786
00:45:50,189 --> 00:45:52,332
Oh, my, my.
My, my, my.
787
00:45:52,357 --> 00:45:53,733
Come on, Roc.
788
00:45:53,758 --> 00:45:55,234
Yo, William,
what you got?
789
00:45:55,259 --> 00:45:56,902
It's all that shit
he's been smoking.
790
00:45:56,927 --> 00:45:58,270
He can't even
see the ball.
791
00:46:00,063 --> 00:46:01,806
Oh, big dawg!
792
00:46:01,831 --> 00:46:02,840
I believe I scored.
793
00:46:02,865 --> 00:46:04,007
Give me five,
give me five!
794
00:46:04,032 --> 00:46:05,274
That's what
I'm talking about, man!
795
00:46:05,299 --> 00:46:06,341
That's what
I'm talking about.
796
00:46:06,366 --> 00:46:07,742
Yo, man,
here's your money.
797
00:46:12,770 --> 00:46:14,347
Yo, William, man.
798
00:46:14,372 --> 00:46:16,015
I know this place.
You want to go?
799
00:46:16,040 --> 00:46:17,383
You want another round?
800
00:46:17,408 --> 00:46:18,784
Might as well.
801
00:46:18,809 --> 00:46:20,252
All right! That's what
I'm talking about!
802
00:46:20,277 --> 00:46:21,519
That place,
the music is dope.
803
00:46:21,544 --> 00:46:25,779
And they have, like,
girls with big booties, man.
804
00:46:27,182 --> 00:46:29,225
You like the big booties,
don't you?
805
00:46:40,794 --> 00:46:42,527
Ay! Ay!
806
00:46:44,464 --> 00:46:45,440
Oh, yeah!
807
00:46:45,465 --> 00:46:46,441
Hey, hey, hey, hey!
808
00:46:46,466 --> 00:46:47,909
Okay, Solo.
809
00:46:50,336 --> 00:46:53,013
Yeah!
810
00:46:53,038 --> 00:46:54,381
Yeah! Yeah! Way to go, Solo!
811
00:46:56,807 --> 00:46:57,916
And that--
They're light.
812
00:46:57,941 --> 00:46:59,417
That-- Oh, yeah?
Yeah.
813
00:46:59,442 --> 00:47:01,051
I can't believe what they do now.
814
00:47:01,076 --> 00:47:03,086
That's kind of,
like, just crazy.
815
00:47:03,111 --> 00:47:04,554
I need to get
one of those myself.
816
00:47:04,579 --> 00:47:06,489
You know what I'm saying?
Tired of those--
817
00:47:06,514 --> 00:47:08,991
Hello? Hey, William?
818
00:47:09,016 --> 00:47:10,459
William, it's you?
819
00:47:10,484 --> 00:47:12,360
Yeah, yeah, yeah.
I have my taxi.
820
00:47:12,385 --> 00:47:13,961
To the bank?
Yeah, yeah, yeah.
821
00:47:13,986 --> 00:47:15,563
No problem. I got you.
I got you, all right?
822
00:47:15,588 --> 00:47:16,947
Yo!
What's up?
823
00:47:16,972 --> 00:47:18,332
Can you take me somewhere?
Just five minutes.
824
00:47:18,357 --> 00:47:19,833
I got to go
pick up a friend.
825
00:47:19,858 --> 00:47:21,267
Then after that, you can
drop me off at Willard.
826
00:47:21,292 --> 00:47:23,102
But I got a trip right now.
Yo, come on, man.
827
00:47:23,127 --> 00:47:24,169
You know, I got you.
Don't worry.
828
00:47:24,194 --> 00:47:25,203
I got your back,
all right?
829
00:47:25,228 --> 00:47:26,570
All right.
I'll take you, man.
830
00:47:26,595 --> 00:47:27,939
See you guys! All right, guys.
See you later.
831
00:47:27,964 --> 00:47:29,396
See you next week.
See you, bro.
832
00:47:42,043 --> 00:47:43,085
Here we are, gentlemen.
833
00:47:43,110 --> 00:47:44,386
No, William.
We'll wait for you.
834
00:47:44,411 --> 00:47:45,487
Seven dollars.
It's fine.
835
00:47:45,512 --> 00:47:46,888
Come on, man.
We'll wait for you.
836
00:47:46,913 --> 00:47:48,089
It's okay. You're not
going to be long.
837
00:47:48,114 --> 00:47:49,490
It's okay.
I'm closing my accounts.
838
00:47:49,515 --> 00:47:51,225
Thank you very much.
839
00:47:51,250 --> 00:47:55,229
William, what do you mean
you're closing your accounts?
840
00:47:55,254 --> 00:47:56,586
William.
841
00:47:59,423 --> 00:48:01,456
So we going back
to Willard?
842
00:48:06,896 --> 00:48:08,071
You know we will
wait for you.
843
00:48:08,096 --> 00:48:09,273
I have to take a nap
anyway, all right?
844
00:48:09,298 --> 00:48:11,275
I got stuff to do afterwards.
That's great!
845
00:48:11,300 --> 00:48:12,843
Wait for me.
I'll be right back.
846
00:48:12,868 --> 00:48:14,244
I'll go get my cab.
I'll be right back.
847
00:48:14,269 --> 00:48:16,102
Wait for me here, okay?
848
00:48:28,448 --> 00:48:30,258
Yo, man, I don't know
what's going on here,
849
00:48:30,283 --> 00:48:32,059
but I got someone
waiting on me.
850
00:48:32,084 --> 00:48:34,895
Do you want me to take you
back to Willard or not?
851
00:48:34,920 --> 00:48:36,329
Come on, Souléymane.
852
00:48:36,354 --> 00:48:37,863
Yo, let's go, man.
853
00:48:37,888 --> 00:48:39,087
Let's go.
854
00:49:19,660 --> 00:49:21,937
Yo, Solo!
855
00:49:21,962 --> 00:49:23,594
Yo!
856
00:49:34,172 --> 00:49:39,018
Solo, you left your jacket
in Oz's cab last night.
857
00:49:39,043 --> 00:49:41,020
Oh. That's William's.
858
00:49:41,045 --> 00:49:42,021
Thank you.
859
00:49:42,046 --> 00:49:44,012
Yes, sir. Thank you.
860
00:50:18,279 --> 00:50:19,745
William?
861
00:50:25,685 --> 00:50:27,551
William, are you there?
862
00:53:49,245 --> 00:53:50,577
William.
863
00:53:53,315 --> 00:53:55,247
William, are you awake?
864
00:53:57,584 --> 00:53:59,250
No.
865
00:54:00,486 --> 00:54:01,728
What's wrong?
866
00:54:01,753 --> 00:54:03,696
Please tell me
what's wrong with you.
867
00:54:03,721 --> 00:54:06,865
I can't do this anymore.
868
00:54:06,890 --> 00:54:08,600
I know you don't want me
to say that, but why--
869
00:54:08,625 --> 00:54:11,592
It's late.
I'm sleeping.
870
00:54:16,298 --> 00:54:17,540
I'm sorry.
I went through your stuff
871
00:54:17,565 --> 00:54:18,774
and I took your pills
to the pharmacy.
872
00:54:18,799 --> 00:54:20,275
There's nothing
wrong with you.
873
00:54:20,300 --> 00:54:22,377
It's only vitamins.
874
00:54:22,402 --> 00:54:24,712
I didn't want to,
but I had to.
875
00:54:24,737 --> 00:54:26,213
Things are good,
876
00:54:26,238 --> 00:54:27,647
and you still want to go
and close your account.
877
00:54:27,672 --> 00:54:30,372
Why do you want
to do this?
878
00:54:34,911 --> 00:54:38,356
I went to the cinema
tonight.
879
00:54:38,381 --> 00:54:40,247
The boy was there.
880
00:54:41,683 --> 00:54:43,226
William, I saw his photo
in your jacket.
881
00:54:43,251 --> 00:54:45,728
You left it in the taxi.
882
00:54:45,753 --> 00:54:48,464
Who is he?
883
00:54:48,489 --> 00:54:50,532
You told me you had no kids.
Why are you lying to me?
884
00:54:50,557 --> 00:54:53,290
I'm telling you everything.
885
00:54:55,227 --> 00:54:56,893
Is he your grandson?
886
00:55:05,636 --> 00:55:07,302
William.
887
00:55:08,772 --> 00:55:09,914
William,
I want to help you.
888
00:55:09,939 --> 00:55:13,974
Did you talk to him?
889
00:55:18,714 --> 00:55:20,240
William, please.
890
00:55:20,265 --> 00:55:21,792
Did you fucking talk to him?
No, I didn't.
891
00:55:21,817 --> 00:55:23,293
But he doesn't know
who you are, does he?
892
00:55:23,318 --> 00:55:24,394
Why don't you tell him?
893
00:55:24,419 --> 00:55:25,595
I want you
to get your shit
894
00:55:25,620 --> 00:55:27,997
and get the fuck
out of here.
895
00:55:28,022 --> 00:55:30,021
William, why are you
speaking this way?
896
00:55:33,659 --> 00:55:36,236
William.
Get the fuck out!
897
00:55:36,261 --> 00:55:38,605
We're friends now, and you want
to leave me and him, the boy?
898
00:55:38,630 --> 00:55:40,707
Who the fuck told you
you could get into my life?
899
00:55:40,732 --> 00:55:42,241
Who the fuck
do you think you are
900
00:55:42,266 --> 00:55:43,709
that you can touch anything
that belongs to me?
901
00:55:43,734 --> 00:55:44,943
I got to tell him.
902
00:55:44,968 --> 00:55:47,335
I got to bring him here
so you're not going to--
903
00:55:49,839 --> 00:55:51,749
You're not going to
tell him a damn thing.
904
00:55:51,774 --> 00:55:53,450
You understand me?
905
00:55:53,475 --> 00:55:57,510
I told you from day one,
stay the fuck out of my life!
906
00:56:02,616 --> 00:56:03,781
I put the photo back.
907
00:56:17,997 --> 00:56:21,942
William, please,
don't leave.
908
00:56:21,967 --> 00:56:23,777
I want you to stay.
909
00:56:23,802 --> 00:56:26,646
Alex wants you to stay and
the boy wants you to stay...
910
00:56:26,671 --> 00:56:28,369
if you tell him.
911
00:56:31,574 --> 00:56:32,816
I got to get some ice.
912
00:56:32,841 --> 00:56:34,984
No, I'll get it for you.
Sit down and shut up!
913
00:56:35,009 --> 00:56:38,420
Sit down!
914
00:56:38,445 --> 00:56:39,954
I want you to get
your things,
915
00:56:39,979 --> 00:56:41,622
leave,
and don't come back.
916
00:56:41,647 --> 00:56:42,956
But, William--
No!
917
00:56:42,981 --> 00:56:45,291
Our deal for the 20th
is off.
918
00:56:45,316 --> 00:56:47,783
You're no longer
my driver.
919
00:57:42,903 --> 00:57:45,013
Shit. Fucker.
920
00:57:45,038 --> 00:57:46,814
Slow down, man.
921
00:57:46,839 --> 00:57:50,574
Jesus Christ.
922
00:58:31,647 --> 00:58:32,923
Bonjour, bijou.
Comment ça Va?
923
00:58:32,948 --> 00:58:33,957
ça Va?
924
00:58:33,982 --> 00:58:34,958
Mom saw the letter.
925
00:58:34,983 --> 00:58:36,615
She doesn't want you
to come in.
926
00:58:38,418 --> 00:58:40,161
Did she open it?
No.
927
00:58:40,186 --> 00:58:41,662
What happened
to your eye?
928
00:58:41,687 --> 00:58:43,063
Oh. I just fell.
929
00:58:43,088 --> 00:58:44,130
It doesn't look
like you fell.
930
00:58:44,155 --> 00:58:45,954
Did someone hit you?
931
00:58:47,958 --> 00:58:48,934
I miss you, Alex.
932
00:58:48,959 --> 00:58:50,468
I do, too.
933
00:58:50,493 --> 00:58:51,670
I need to start going.
934
00:58:51,695 --> 00:58:52,771
Wait, wait.
You don't want to know?
935
00:58:52,796 --> 00:58:53,772
Yeah,
you can just text me!
936
00:58:53,797 --> 00:58:54,906
Good luck!
937
00:58:54,931 --> 00:58:56,630
Bye, Alex.
938
00:59:31,697 --> 00:59:35,108
Hi, William.
It's me, Solo.
939
00:59:35,133 --> 00:59:39,278
I wanted to tell you I got
the results of my interview.
940
00:59:39,303 --> 00:59:42,748
William, I failed.
941
00:59:42,773 --> 00:59:45,317
I thought
you'd want to know.
942
00:59:45,342 --> 00:59:48,687
Yeah, you were clear,
but I thought you'd want--
943
00:59:48,712 --> 00:59:50,211
Yeah, but--
944
01:00:06,594 --> 01:00:11,006
Come in, Cab 75. 75.
945
01:00:11,031 --> 01:00:14,976
75.
946
01:00:15,001 --> 01:00:19,913
75, get 941. 941J.
947
01:00:19,938 --> 01:00:21,848
Holland Avenue.
948
01:00:21,873 --> 01:00:24,183
Alex, what are you
doing up so late?
949
01:00:24,208 --> 01:00:26,952
What? Right now?
950
01:00:26,977 --> 01:00:28,586
I'm going to be there!
I'll be there right now!
951
01:00:28,611 --> 01:00:30,187
Yo, Pork Chop, Pork Chop.
952
01:00:30,212 --> 01:00:31,789
Please, give me the keys.
Give me the keys for 64.
953
01:00:31,814 --> 01:00:33,724
What's wrong, Solo?
Yo, girl, I got to go!
954
01:00:33,749 --> 01:00:36,093
Please give me the keys, girl!
I can't do it.
955
01:00:36,118 --> 01:00:38,128
No, I'm not going
to do it.
956
01:00:38,153 --> 01:00:39,863
You need to calm down.
Yeah, I'm sorry.
957
01:00:39,888 --> 01:00:41,664
And don't be running up in
here, acting like that.
958
01:00:41,689 --> 01:00:42,865
I'm sorry.
Hey, give me the keys back.
959
01:00:42,890 --> 01:00:45,089
I told you you couldn't
get the keys.
960
01:00:48,761 --> 01:00:51,094
Hurry up, Solo.
Where were you?
961
01:00:52,297 --> 01:00:54,073
Hurry up!
How is she?
962
01:00:54,098 --> 01:00:55,908
She's fine. It's a boy.
It's a boy?
963
01:00:55,933 --> 01:00:56,909
Yes.
Oh, my God.
964
01:00:56,934 --> 01:00:58,110
Where is she?
Where is she?
965
01:00:58,135 --> 01:01:00,145
She's over there,
but I need to check in.
966
01:01:00,170 --> 01:01:01,679
Over there?
This is my step-dad--
967
01:01:01,704 --> 01:01:02,880
Come on, let's go.
Is this Quiera Diop?
968
01:01:02,905 --> 01:01:04,248
Quiera Diop.
Yes, that hallway.
969
01:01:04,273 --> 01:01:05,682
Okay.
970
01:01:05,707 --> 01:01:07,216
Wow, how's the baby?
You see the baby?
971
01:01:07,241 --> 01:01:09,284
Ça Va?
972
01:01:09,309 --> 01:01:11,085
I got a boy.
973
01:01:11,110 --> 01:01:13,754
Uh-huh.
974
01:01:13,779 --> 01:01:14,855
Ah.
975
01:01:18,015 --> 01:01:20,181
Uh-huh.
976
01:01:28,190 --> 01:01:29,633
Quiera, you all right?
977
01:01:29,658 --> 01:01:32,636
I told you a hundred times
we are both fine.
978
01:01:36,297 --> 01:01:38,007
I like that you speak
Spanish to him.
979
01:01:38,032 --> 01:01:39,875
He's going to grow up
speaking four languages.
980
01:01:39,900 --> 01:01:42,310
And how is he supposed
to learn French and Wolof, huh?
981
01:01:42,335 --> 01:01:44,412
Tell me.
982
01:01:44,437 --> 01:01:46,680
I just don't understand.
983
01:01:46,705 --> 01:01:48,782
I saw how happy you were
holding the baby
984
01:01:48,807 --> 01:01:50,850
in your hands just now.
985
01:01:50,875 --> 01:01:52,351
You know we love you.
986
01:01:52,376 --> 01:01:55,187
And you know that we want
what's best for you.
987
01:01:55,212 --> 01:01:57,355
And I know you love us.
988
01:01:57,380 --> 01:01:59,313
You can't leave.
989
01:02:07,789 --> 01:02:10,366
Ça Va?
990
01:02:10,391 --> 01:02:12,935
Solo, you have to trust me.
991
01:02:12,960 --> 01:02:14,102
I wish you could
trust me, too.
992
01:02:14,127 --> 01:02:16,337
And that's the problem.
993
01:02:16,362 --> 01:02:17,671
Quiera,
you know I love you,
994
01:02:17,696 --> 01:02:19,739
and I'd do anything
for the family.
995
01:02:19,764 --> 01:02:21,674
But I've always
tried things your way,
996
01:02:21,699 --> 01:02:23,909
and you never
gave my way a chance.
997
01:02:23,934 --> 01:02:25,767
And I wish you can
understand that.
998
01:02:27,704 --> 01:02:29,847
I'm going to come back.
999
01:02:29,872 --> 01:02:32,706
I'm going to call you to see if you
need anything else before I come.
1000
01:02:34,109 --> 01:02:35,842
Have a good night.
1001
01:03:44,910 --> 01:03:46,476
Hey, can I help you?
1002
01:03:47,912 --> 01:03:50,155
Sir?
1003
01:03:50,180 --> 01:03:52,547
Hi.
Hey.
1004
01:03:57,086 --> 01:03:58,295
You work here, right?
1005
01:03:58,320 --> 01:03:59,963
Excuse me?
1006
01:03:59,988 --> 01:04:02,365
You work at night.
Sometimes.
1007
01:04:02,390 --> 01:04:04,823
Would you like
to see a movie?
1008
01:04:07,360 --> 01:04:09,603
Sir?
1009
01:04:09,628 --> 01:04:11,872
Do you know this old man
called William?
1010
01:04:11,897 --> 01:04:14,174
Excuse me, who are you
talking about?
1011
01:04:14,199 --> 01:04:15,508
We have some screenings
in an hour.
1012
01:04:15,533 --> 01:04:17,266
Would you like a ticket?
1013
01:04:19,336 --> 01:04:20,401
Sir?
1014
01:04:21,937 --> 01:04:24,314
Sir?
Sorry.
1015
01:04:24,339 --> 01:04:26,449
Forget about it.
Sorry about that.
1016
01:04:26,474 --> 01:04:27,973
Okay.
1017
01:04:54,100 --> 01:04:56,410
6-4, 6-4.
1018
01:04:56,435 --> 01:04:58,478
Come on, Cab 64.
1019
01:04:58,503 --> 01:05:01,581
Yo, Pork Chop, who's been to the
King's Inn Motel since yesterday?
1020
01:05:01,606 --> 01:05:03,883
Aw, come on now, 64.
1021
01:05:03,908 --> 01:05:06,085
No, really, girl.
You got to help me out here.
1022
01:05:06,110 --> 01:05:07,986
34 picked that trip up.
1023
01:05:08,011 --> 01:05:10,321
Mamadou.
A half an hour ago.
1024
01:05:10,346 --> 01:05:13,290
Mamadou?
And where is he at?
1025
01:05:13,315 --> 01:05:16,559
Around the Baptist area.
1026
01:05:16,584 --> 01:05:18,083
All right, 6-4 out.
1027
01:05:23,122 --> 01:05:26,366
3-4, 3-4, this is 6-4.
1028
01:05:26,391 --> 01:05:28,491
3-4, 6-4.
1029
01:05:30,027 --> 01:05:32,159
Mamadou, this is Solo.
1030
01:05:35,564 --> 01:05:39,132
3-4, 3-4,
this is 6-4.
1031
01:05:40,101 --> 01:05:43,201
3-4, 3-4, this is 6-4.
1032
01:05:45,872 --> 01:05:48,606
3-4, 3-4, 6-4.
1033
01:06:03,455 --> 01:06:05,265
Yo, 3-4, Mamadou.
1034
01:06:05,290 --> 01:06:07,634
This is Solo, 6-4.
1035
01:06:21,303 --> 01:06:22,412
Yo, Mamadou!
1036
01:06:22,437 --> 01:06:24,280
Yo, pull over,
pull over!
1037
01:06:24,305 --> 01:06:27,483
Yo, Mamadou,
unroll your window.
1038
01:06:27,508 --> 01:06:28,550
What do you want?
1039
01:06:28,575 --> 01:06:30,351
I want to ask you
something.
1040
01:06:30,376 --> 01:06:31,968
Pull over! Pull over
right here, right here.
1041
01:06:31,993 --> 01:06:33,868
I can't do it, man.
I got customers in my car.
1042
01:06:34,980 --> 01:06:37,457
Yo, I got to talk to you.
Mamadou, I got to talk to you.
1043
01:06:37,482 --> 01:06:39,982
All right, fine.
Follow me.
1044
01:06:58,468 --> 01:07:00,945
Hey, man, what's going on?
I got a trip, man.
1045
01:07:00,970 --> 01:07:02,579
Yo, I want to ask you
something real quick.
1046
01:07:02,604 --> 01:07:04,480
Listen, did you pick up
an old man 30 minutes ago
1047
01:07:04,505 --> 01:07:07,015
at the King's Inn Motel?
Yeah. So what?
1048
01:07:07,040 --> 01:07:08,950
Did he offer you a trip
for tomorrow morning? No.
1049
01:07:08,975 --> 01:07:10,184
Yo, why are you lying, man?
1050
01:07:10,209 --> 01:07:11,419
What the fuck is going on?
What's going on?
1051
01:07:11,444 --> 01:07:13,287
Okay, whatever deal
you guys have is cancelled.
1052
01:07:13,312 --> 01:07:14,321
The deal is not
fucking cancelled.
1053
01:07:14,346 --> 01:07:15,689
Mamadou, the deal
is cancelled.
1054
01:07:15,714 --> 01:07:17,457
The man paid me
$200 deposit, man.
1055
01:07:17,482 --> 01:07:19,058
I don't give a shit
about his $200.
1056
01:07:19,083 --> 01:07:20,993
And plus, you see?
You're a fucking liar.
1057
01:07:21,018 --> 01:07:22,461
Are you calling me a fucking liar?
You're a liar!
1058
01:07:22,486 --> 01:07:23,995
Yo, Mamadou,
I'm talking to you, man.
1059
01:07:24,020 --> 01:07:25,663
Don't fucking grab me, man.
Yo, I'm talking to you--
1060
01:07:25,688 --> 01:07:27,498
Eh, man--
Yo--
1061
01:07:27,523 --> 01:07:28,932
Hey, come on, you guys.
1062
01:07:32,226 --> 01:07:34,469
Yo, Mamadou, I don't care
about the money, all right?
1063
01:07:34,494 --> 01:07:36,070
But you're going to tell me
where you dropped him.
1064
01:07:36,095 --> 01:07:37,737
Fuck you, man!
Come on, man.
1065
01:07:37,762 --> 01:07:39,406
Mamadou, I swear you're going to
tell me where you dropped him.
1066
01:07:39,431 --> 01:07:41,608
Hey, man. Easy, easy.
Come on, chill out, man.
1067
01:07:41,633 --> 01:07:44,077
Come on, dawg. Mamadou,
where did you drop him?
1068
01:07:44,102 --> 01:07:45,167
Hold on. Hold it, man.
1069
01:07:50,640 --> 01:07:53,072
5-8, 5-8.
1070
01:08:25,138 --> 01:08:27,081
What do you want?
1071
01:08:27,106 --> 01:08:29,083
I'm here to take you
where you want to go.
1072
01:08:29,108 --> 01:08:31,485
Where's my driver?
I didn't ask for you.
1073
01:08:31,510 --> 01:08:35,178
William, I'm here to take you
wherever you want to go.
1074
01:08:39,283 --> 01:08:40,749
Where to?
1075
01:08:42,719 --> 01:08:45,653
The motel.
1076
01:09:04,273 --> 01:09:06,451
William, I saw
the other driver
1077
01:09:06,476 --> 01:09:08,386
and he canceled
the trip with you.
1078
01:09:08,411 --> 01:09:09,787
I'll take you
tomorrow morning.
1079
01:09:09,812 --> 01:09:11,611
That was our deal.
1080
01:09:20,554 --> 01:09:23,154
What time should
I pick you up?
1081
01:09:33,833 --> 01:09:36,200
8 a.m.
1082
01:11:59,308 --> 01:12:01,508
William.
1083
01:12:03,445 --> 01:12:04,487
Good morning.
1084
01:12:04,512 --> 01:12:06,288
Morning.
1085
01:12:06,313 --> 01:12:07,789
Thank you.
1086
01:12:07,814 --> 01:12:11,081
You want to wash up?
Then we'll be leaving.
1087
01:13:29,026 --> 01:13:33,438
"I made a joke about
how bad a film was,
1088
01:13:33,463 --> 01:13:37,975
"and when he laughed,
his lip twitched.
1089
01:13:38,000 --> 01:13:40,600
He looked
just like his mother."
1090
01:14:04,024 --> 01:14:06,101
"He's studying hard.
1091
01:14:06,126 --> 01:14:08,837
"I'm trying to help him
the best I can.
1092
01:14:08,862 --> 01:14:11,095
I think he will pass."
1093
01:14:41,594 --> 01:14:46,206
"I don't think Solo knows
that Alex fixed the curtains.
1094
01:14:46,231 --> 01:14:48,474
"She is so smart.
1095
01:14:48,499 --> 01:14:51,099
I wonder
who she will become."
1096
01:15:37,246 --> 01:15:38,989
Isn't that nice?
1097
01:15:39,014 --> 01:15:40,557
See? Almost new.
1098
01:15:40,582 --> 01:15:42,081
You like that?
1099
01:15:47,053 --> 01:15:49,130
It's very nice.
1100
01:15:49,155 --> 01:15:51,688
Thank you.
1101
01:16:06,738 --> 01:16:08,514
William, I have a favor.
1102
01:16:08,539 --> 01:16:10,939
I want Alex to come with us.
No.
1103
01:16:12,842 --> 01:16:15,186
William, I just can't
come back alone.
1104
01:16:15,211 --> 01:16:18,044
I can't believe
you're saying that. No.
1105
01:16:20,114 --> 01:16:23,025
I need Alex with me.
1106
01:16:23,050 --> 01:16:24,916
Please allow me that.
1107
01:16:47,072 --> 01:16:48,782
Hi, William.
Hi, Solo.
1108
01:16:48,807 --> 01:16:49,849
Hi, Alex.
1109
01:16:49,874 --> 01:16:51,573
You ready?
1110
01:19:06,408 --> 01:19:08,174
Come on, hurry up.
1111
01:19:10,845 --> 01:19:12,845
Hurry up, slowpokes.
1112
01:19:37,404 --> 01:19:39,381
Blowing Rock's this way!
Come on!
1113
01:19:39,406 --> 01:19:41,116
Hey, Alex, don't you want
some ice cream?
1114
01:19:41,141 --> 01:19:42,750
No. I want to go
to Blowing Rock.
1115
01:19:42,775 --> 01:19:44,318
Yes, we will, but let's go
get some ice cream first.
1116
01:19:44,343 --> 01:19:45,419
They have cookies and
cream, you know.
1117
01:19:45,444 --> 01:19:46,920
They do?
Yeah.
1118
01:19:46,945 --> 01:19:49,923
Wow! Come on, William.
What are you going to get?
1119
01:19:49,948 --> 01:19:51,391
Alex, William has to
go meet a friend.
1120
01:19:51,416 --> 01:19:52,492
He's going to be late.
1121
01:19:52,517 --> 01:19:53,860
So let's go,
and we'll meet him later.
1122
01:19:53,885 --> 01:19:54,894
Are you sure?
1123
01:19:54,919 --> 01:19:57,096
Yes.
1124
01:19:57,121 --> 01:19:58,964
Okay.
Bye, William.
1125
01:19:58,989 --> 01:20:01,356
Bye, Alex.
1126
01:20:23,379 --> 01:20:25,178
Hurry up, Solo!
1127
01:20:29,383 --> 01:20:31,416
Solo, come on.
1128
01:20:40,793 --> 01:20:42,259
Come on.
1129
01:20:43,929 --> 01:20:46,528
Isn't this place
so pretty?
1130
01:20:49,332 --> 01:20:52,232
I'm going to get
two scoops of ice cream.
1131
01:22:27,895 --> 01:22:29,494
Pretty cool, huh?
1132
01:22:34,667 --> 01:22:36,510
Do you know if you throw
a stick off Blowing Rock,
1133
01:22:36,535 --> 01:22:37,544
it comes right back to you?
1134
01:22:37,569 --> 01:22:40,079
For real?
Yeah.
1135
01:22:40,104 --> 01:22:41,113
Oh, cool!
Come on, let's go.
1136
01:22:41,138 --> 01:22:43,315
We'll go later.
No, come on!
1137
01:22:43,340 --> 01:22:44,582
Alex.
1138
01:22:44,607 --> 01:22:46,283
Come on.
1139
01:22:46,308 --> 01:22:47,984
Alex, wait.
1140
01:22:48,009 --> 01:22:49,385
Alex, wait.
1141
01:22:49,410 --> 01:22:51,142
Alex, come back.
1142
01:22:54,914 --> 01:22:57,091
Hurry up, Solo.
1143
01:22:57,116 --> 01:22:58,092
Watch out, Alex.
1144
01:22:58,117 --> 01:23:00,150
I don't want you
to fall down.
1145
01:23:05,589 --> 01:23:07,655
Hurry up, Solo.
There's Blowing Rock!
1146
01:23:10,593 --> 01:23:12,970
Hold on, hold on.
Watch out, watch out.
1147
01:23:12,995 --> 01:23:15,072
Hurry, up!
1148
01:23:21,135 --> 01:23:23,135
Hurry up, Solo.
1149
01:23:28,107 --> 01:23:29,673
Look, Solo, look!
1150
01:23:32,611 --> 01:23:34,421
No.
But I want to see.
1151
01:23:34,446 --> 01:23:36,923
You're going to fall.
It's dangerous.
1152
01:23:36,948 --> 01:23:38,591
Then let me go get
another stick.
1153
01:23:38,616 --> 01:23:41,249
Yeah, but be
very careful, okay?
1154
01:25:04,630 --> 01:25:07,641
Hey, Alex, be careful,
be careful!
1155
01:25:07,666 --> 01:25:08,642
No, it's too dangerous.
1156
01:25:08,667 --> 01:25:09,676
I don't want you
to come here.
1157
01:25:09,701 --> 01:25:10,710
It's too dangerous.
1158
01:25:10,735 --> 01:25:13,302
Then here, Solo.
You throw it.
1159
01:25:57,244 --> 01:25:59,254
Is this your textbook?
1160
01:25:59,279 --> 01:26:00,588
Yes.
1161
01:26:00,613 --> 01:26:03,347
Are you going to try again?
1162
01:26:04,483 --> 01:26:06,793
I think so.
1163
01:26:06,818 --> 01:26:09,384
Let me give you
a little quiz right here.
1164
01:26:11,755 --> 01:26:15,389
Let's see.
What is "XLV"?
1165
01:26:16,759 --> 01:26:20,471
Aw, come on, Solo.
I know you know it.
1166
01:26:20,496 --> 01:26:21,839
"Extra Life Vest."
1167
01:26:21,864 --> 01:26:23,340
You see?
You got it right.
1168
01:26:23,365 --> 01:26:25,241
Bravo!
1169
01:26:25,266 --> 01:26:26,832
Let me find
another one.
1170
01:26:29,203 --> 01:26:30,679
I'm sure you can
get this one.
1171
01:26:30,704 --> 01:26:33,314
"In the event
of a water evacuation,
1172
01:26:33,339 --> 01:26:38,218
what are the six steps
a flight attendant must take?"
1173
01:26:38,243 --> 01:26:41,154
Oh, come on, Solo,
I know you.
1174
01:26:41,179 --> 01:26:43,523
You can get them.
1175
01:26:43,548 --> 01:26:46,859
One, form a barrier.
1176
01:26:46,884 --> 01:26:50,362
Two, check conditions
and redirect
1177
01:26:50,387 --> 01:26:52,430
when exits are blocked.
1178
01:26:52,455 --> 01:26:57,368
Three, open exits
and inflate slides.
1179
01:26:57,393 --> 01:26:59,370
You're doing great
right now.
1180
01:26:59,395 --> 01:27:03,774
Four, when opening a door exit
to evacuate an aircraft,
1181
01:27:03,799 --> 01:27:06,676
rotate the handle
in the direction of the arrow
1182
01:27:06,701 --> 01:27:08,678
and open the door
forcefully enough
1183
01:27:08,703 --> 01:27:12,371
that it locks against
the side of the fuselage.
1184
01:27:45,672 --> 01:27:48,739
Closed-Captioned By
Burbank, CAServices, Inc.