1 00:00:15,716 --> 00:00:36,716 Subtitle by Subtitle by 2 00:00:36,717 --> 00:00:38,344 7th floor. 3 00:00:41,521 --> 00:00:43,113 This elevator is going down. 4 00:00:43,223 --> 00:00:47,717 Nanami, hurry. The elevator's here. 5 00:00:59,139 --> 00:01:01,903 You can't swing that around here. 6 00:01:02,008 --> 00:01:07,605 No, Daddy, don't let hertake it, 7 00:01:07,714 --> 00:01:09,079 Sorry. 8 00:01:09,816 --> 00:01:12,478 - Sorry. - Behave yourself, Honey. 9 00:01:16,890 --> 00:01:20,382 3rd floor, going down. 10 00:01:35,842 --> 00:01:37,139 Did l surprise you? 11 00:01:37,511 --> 00:01:38,603 What? 12 00:01:38,812 --> 00:01:42,339 That's what this serial killer says 13 00:01:42,716 --> 00:01:44,707 as he stabs his victims. 14 00:01:44,818 --> 00:01:46,217 l read it in a tabloid. 15 00:01:46,319 --> 00:01:48,310 You read tabloids? 16 00:01:48,422 --> 00:01:50,117 He's known as Kill-0. 17 00:01:50,323 --> 00:01:52,257 That guy back in the elevator... 18 00:01:52,359 --> 00:01:56,318 l was half expecting him to say, ''Did l surprise you?'' 19 00:01:57,831 --> 00:01:59,128 What's wrong? 20 00:02:00,300 --> 00:02:01,597 Nanami? 21 00:02:02,469 --> 00:02:03,697 Nanami. 22 00:02:06,773 --> 00:02:09,207 lt's dangerous to wander off. 23 00:02:09,376 --> 00:02:10,866 Alright, 24 00:02:17,083 --> 00:02:22,578 When's Dad coming home? The day aftertomorrow? 25 00:02:22,889 --> 00:02:26,086 When you start eating peppers. 26 00:02:26,693 --> 00:02:29,321 He doesn't have to come back then. 27 00:02:29,930 --> 00:02:31,522 Poor Daddy... 28 00:02:41,608 --> 00:02:45,100 ''Serial Killer, watch out forthis man,'' 29 00:03:37,497 --> 00:03:40,489 lt's been so long, When did you come back to Sendai? 30 00:03:40,600 --> 00:03:41,794 Last year. 31 00:03:41,935 --> 00:03:43,994 What? How come? 32 00:03:44,704 --> 00:03:46,501 You know, things happen. 33 00:03:46,606 --> 00:03:48,096 Like what? 34 00:03:48,542 --> 00:03:51,238 Well Aoyagi, you broke up with Haruko. 35 00:03:51,344 --> 00:03:52,936 And you, Aoyagi... 36 00:03:55,615 --> 00:03:58,948 You became famous when you saved a pop idol. And you... 37 00:03:59,052 --> 00:04:00,019 ls that my fault? 38 00:04:00,120 --> 00:04:02,987 -Yes, it is. -Well, sorry. 39 00:04:03,256 --> 00:04:07,158 Are we fishing in the sea or river? What do l need... 40 00:04:07,961 --> 00:04:10,259 Where's yourfishing gear? 41 00:04:23,109 --> 00:04:24,974 l give it an A minus. 42 00:04:25,111 --> 00:04:26,305 How come? 43 00:04:26,680 --> 00:04:29,774 lt's popular but not too crowded 44 00:04:29,883 --> 00:04:34,081 and middle-aged men like us blend into it's homely atmosphere. 45 00:04:34,588 --> 00:04:36,215 You haven't changed. 46 00:04:36,590 --> 00:04:39,684 Remember our Food Culture Research Club? 47 00:04:39,793 --> 00:04:43,889 Friendship through fast food. l bet it didn't last. 48 00:04:43,997 --> 00:04:45,897 Afterwe graduated 49 00:04:45,999 --> 00:04:49,696 l heard that Kazu found 10 new club members. 50 00:04:49,803 --> 00:04:52,931 Keeping logs of fast-food joints and menus... 51 00:04:53,039 --> 00:04:55,007 Who would join such a club? 52 00:04:55,108 --> 00:04:57,338 You were the enthusiastic one, 53 00:04:57,444 --> 00:04:59,605 l was young and silly. 54 00:05:01,247 --> 00:05:03,977 Nice car, when did you buy it? 55 00:05:11,157 --> 00:05:12,249 Are we eating here? 56 00:05:12,359 --> 00:05:14,156 The prawn's mine. 57 00:05:17,464 --> 00:05:19,762 Are you here forthe Prime Minister? 58 00:05:21,368 --> 00:05:24,269 The parade? No, l'm not interested. 59 00:05:29,409 --> 00:05:30,808 l'm sorry, 60 00:05:30,910 --> 00:05:33,470 What are you doing? 61 00:05:38,084 --> 00:05:39,483 You can have this. 62 00:05:45,191 --> 00:05:47,625 You've always eaten fries like that. 63 00:05:50,096 --> 00:05:51,586 Some things never change. 64 00:05:53,199 --> 00:05:56,999 Do you know what a man's strengths are? 65 00:05:57,303 --> 00:05:58,497 No... 66 00:06:01,775 --> 00:06:03,538 0ne is his habits. 67 00:06:04,277 --> 00:06:05,744 And trust. 68 00:06:07,347 --> 00:06:10,578 Habits and trust. 69 00:06:54,227 --> 00:07:00,427 Golden Slumber 70 00:07:05,638 --> 00:07:10,666 When pop idol Rinka returned to her hometown in Sendai 71 00:07:10,777 --> 00:07:13,644 a burglar broke into her condominium. 72 00:07:14,047 --> 00:07:19,986 Luckily she was rescued when a young deliveryman came by. 73 00:07:21,287 --> 00:07:24,051 Mr. Aoyagi knocked him down with a leg sweep! 74 00:07:24,457 --> 00:07:28,086 He saved my life! l don't know howto thank him. 75 00:07:29,262 --> 00:07:32,561 Any comments, Mr. Aoyagi? 76 00:07:32,766 --> 00:07:34,961 Sorry but l have packages to deliver. 77 00:07:35,068 --> 00:07:38,970 You knocked the thief down with a leg sweep. ls that judo? 78 00:07:39,072 --> 00:07:42,769 A college friend taught me that one technique! 79 00:07:42,976 --> 00:07:44,671 Rock'n'roll! 80 00:08:04,030 --> 00:08:05,930 Boy, l dozed off, 81 00:08:07,934 --> 00:08:09,629 Did you put something in this? 82 00:08:10,570 --> 00:08:13,835 Yep, l put a sedative in it. 83 00:08:14,440 --> 00:08:16,738 l put it in the lid with a syringe. 84 00:08:16,843 --> 00:08:19,937 ls that right. 85 00:08:31,691 --> 00:08:32,953 lt's the Beatles... 86 00:08:33,059 --> 00:08:34,754 The lullaby. 87 00:08:36,763 --> 00:08:40,028 lt's Golden Slumbers from Abbey Road. 88 00:08:53,413 --> 00:08:57,713 lt's a song about the way you once took home. 89 00:09:05,925 --> 00:09:11,158 lt reminds me of the fun we had in college. 90 00:09:12,732 --> 00:09:15,360 When l hear get back homeward 91 00:09:16,336 --> 00:09:20,329 l remember how we were back in those days. 92 00:09:21,341 --> 00:09:23,138 You're so sentimental, 93 00:09:24,844 --> 00:09:26,368 Was it the major outer reap? 94 00:09:26,479 --> 00:09:27,446 What's that? 95 00:09:27,647 --> 00:09:30,343 When you threw the burglar... 96 00:09:33,953 --> 00:09:36,353 l only know one judo technique. 97 00:09:37,257 --> 00:09:42,752 l boasted to my kid that l'd taught you that. 98 00:09:47,066 --> 00:09:48,090 Your kid, 99 00:09:49,369 --> 00:09:52,861 A kid? You have a child? 100 00:09:52,972 --> 00:09:57,272 l married straight after college. He's at elementary school. 101 00:09:57,410 --> 00:09:58,468 0h, my God, 102 00:09:58,578 --> 00:10:00,273 l moved to Tokyo... 103 00:10:01,714 --> 00:10:04,274 and married my pregnant girlfriend. 104 00:10:06,085 --> 00:10:09,577 She was an avid slot player. 105 00:10:10,390 --> 00:10:12,585 She was addicted to it. 106 00:10:13,192 --> 00:10:15,490 She took the kid there everyday. 107 00:10:15,595 --> 00:10:19,691 And before we knew it, we were in debt. 108 00:10:21,000 --> 00:10:23,298 l defaulted on my debt obligations. 109 00:10:23,403 --> 00:10:28,705 What kind of bullshit law school talk is that? 110 00:10:28,908 --> 00:10:30,535 Morita, are you okay? 111 00:10:30,743 --> 00:10:36,204 l hit rock bottom repaying the debts. Then l got a call. 112 00:10:37,250 --> 00:10:41,016 lt was a suspicious offer. 113 00:10:42,555 --> 00:10:47,117 My debts would be cancelled if l did what they asked. 114 00:10:48,661 --> 00:10:50,253 What did they want? 115 00:10:53,166 --> 00:10:54,428 My task was 116 00:10:55,134 --> 00:10:57,568 to bring you to this cartoday. 117 00:10:59,439 --> 00:11:03,466 And then l was to sedate you until 12:30. 118 00:11:14,287 --> 00:11:15,584 Who are they? 119 00:11:17,824 --> 00:11:19,291 Aoyagi. 120 00:11:20,093 --> 00:11:23,290 Has anything strange happened to you recently? 121 00:11:24,497 --> 00:11:25,293 No. 122 00:11:25,398 --> 00:11:27,798 Have you met anybody recently? 123 00:11:28,101 --> 00:11:29,398 No, 124 00:11:29,502 --> 00:11:32,699 0h, yes... 125 00:11:32,905 --> 00:11:35,237 l was at a manga-cafe the other day. 126 00:11:35,441 --> 00:11:39,741 Hey, This computer doesn't work, ls it my fault? 127 00:11:40,146 --> 00:11:41,943 0r is somebody harassing me? 128 00:11:42,148 --> 00:11:44,207 She sounds suspicious. 129 00:11:44,917 --> 00:11:45,906 She doesn't, 130 00:11:46,019 --> 00:11:48,010 She approached you. 131 00:11:48,221 --> 00:11:49,813 Well, she did... 132 00:11:49,922 --> 00:11:54,757 - Did she ask you to hand out fliers? -What? 133 00:11:54,861 --> 00:11:58,456 Rememberwhat we talked about back in college? 134 00:12:00,967 --> 00:12:02,764 The Beatles...? 135 00:12:03,369 --> 00:12:04,301 0ne... 136 00:12:04,470 --> 00:12:07,268 Two... Three and four, 137 00:12:09,375 --> 00:12:11,206 - The major outer reap? -No, damn it, 138 00:12:11,310 --> 00:12:12,675 You don't have to yell. 139 00:12:12,779 --> 00:12:14,713 Look behind us. 140 00:12:22,121 --> 00:12:24,885 lt's Prime Minister Kaneda's parade. 141 00:12:24,991 --> 00:12:29,121 l was told to get you here behind the parade, 142 00:12:30,797 --> 00:12:32,094 Aren't we fishing? 143 00:12:34,100 --> 00:12:36,034 Listen, Aoyagi. 144 00:12:37,503 --> 00:12:38,902 They'll make you 145 00:12:40,106 --> 00:12:42,199 into a Lee Harvey 0swald. 146 00:12:43,743 --> 00:12:47,201 0swald...? Who is he? 147 00:12:47,914 --> 00:12:52,146 He's the one who was framed as JFK's killer. 148 00:12:53,052 --> 00:12:59,116 They made him hand out communist fliers before the assassination. 149 00:13:00,293 --> 00:13:02,056 Who's they? 150 00:13:02,962 --> 00:13:04,589 Somebody in power. 151 00:13:04,697 --> 00:13:08,793 They created this image of him as an activist. 152 00:13:09,969 --> 00:13:12,665 lt was just an image. 153 00:13:13,906 --> 00:13:17,000 lt's all about image. How about you? 154 00:13:17,210 --> 00:13:19,178 l didn't hand out fliers... 155 00:13:20,213 --> 00:13:22,977 You saved that pop idol 2 years ago. 156 00:13:23,082 --> 00:13:26,518 That made you an instant celebrity, a hero. 157 00:13:26,619 --> 00:13:27,984 0h, that... 158 00:13:28,187 --> 00:13:29,381 l think... 159 00:13:31,891 --> 00:13:33,290 the Prime Minister 160 00:13:33,826 --> 00:13:36,590 will be assassinated in this parade. 161 00:13:42,001 --> 00:13:43,400 So? 162 00:13:44,737 --> 00:13:45,635 What's the punch line? 163 00:13:45,738 --> 00:13:47,831 lt's your image, you see, 164 00:13:49,142 --> 00:13:52,043 A man who posed as a hero 165 00:13:52,812 --> 00:13:54,006 kills the Prime Minister. 166 00:13:54,113 --> 00:13:57,913 -What's that? -Aoyagi, you have to think, 167 00:13:58,017 --> 00:14:00,247 - Think what? - Don't be gullible, 168 00:14:00,286 --> 00:14:02,379 Don't drink water offered to you. 169 00:14:02,889 --> 00:14:07,758 When you're invited on a fishing trip don't go and buy fishing gear, 170 00:14:19,705 --> 00:14:20,672 See? 171 00:14:23,476 --> 00:14:24,875 lt's a bomb. 172 00:14:28,781 --> 00:14:30,976 There's one under us too. 173 00:14:34,086 --> 00:14:37,078 l checked the carwhile you were out cold. 174 00:14:37,190 --> 00:14:38,817 This car's rigged. 175 00:14:39,025 --> 00:14:44,588 lt's a bomb that even someone like me can recognize. 176 00:14:47,633 --> 00:14:49,294 -We'd better run... -You run. 177 00:14:49,402 --> 00:14:50,334 Come on, Morita. 178 00:14:50,436 --> 00:14:51,596 l can't, 179 00:14:51,704 --> 00:14:55,299 lf l run, my family will be in danger. 180 00:14:58,444 --> 00:15:00,344 Two policemen are approaching us. 181 00:15:00,846 --> 00:15:04,748 The explosion was overthere but they are coming this way. 182 00:15:10,389 --> 00:15:12,152 Listen, Aoyagi. 183 00:15:12,491 --> 00:15:13,788 Run. 184 00:15:15,795 --> 00:15:18,491 lf you have to, crawl yourway out of here. 185 00:15:18,598 --> 00:15:20,293 Escape at all costs. 186 00:15:21,300 --> 00:15:22,665 Stay alive. 187 00:15:24,570 --> 00:15:28,370 As long as you're alive, there's a way. 188 00:15:43,089 --> 00:15:44,488 Aoyagi. 189 00:15:46,325 --> 00:15:47,986 Did you do it? 190 00:15:49,395 --> 00:15:50,919 With the pop idol? 191 00:15:51,897 --> 00:15:53,228 Do what? 192 00:15:53,799 --> 00:15:55,232 Freeze, 193 00:16:00,139 --> 00:16:01,071 Morita. 194 00:16:04,043 --> 00:16:05,533 Don't move, 195 00:16:41,414 --> 00:16:42,972 What's this? 196 00:16:44,317 --> 00:16:45,875 What's going on? 197 00:17:00,099 --> 00:17:02,624 What's happening to me? 198 00:17:29,862 --> 00:17:31,329 What's going on? 199 00:18:20,446 --> 00:18:21,538 Hello? 200 00:18:21,647 --> 00:18:23,672 Aoyagi? 201 00:18:23,949 --> 00:18:25,348 Come to my place. 202 00:18:26,051 --> 00:18:29,145 You should see the news. lt's major! 203 00:18:46,405 --> 00:18:47,963 Hi, Koume. 204 00:18:53,212 --> 00:18:54,611 Koume? 205 00:19:14,033 --> 00:19:19,528 Prime Minister Kaneda's homecoming parade began at 12 noon. 206 00:19:19,738 --> 00:19:22,536 The explosion occurred at 12:15. 207 00:19:26,579 --> 00:19:29,139 There was a big explosion! 208 00:19:29,248 --> 00:19:32,046 The area is covered with thick smoke. 209 00:19:35,754 --> 00:19:38,450 The cause ofthe explosion is not clear. 210 00:19:38,557 --> 00:19:41,151 But we do get some idea from the video. 211 00:19:41,260 --> 00:19:44,354 Above the Prime Minister's open top limousine 212 00:19:44,497 --> 00:19:47,489 there's a suspicious object hovering. 213 00:19:52,304 --> 00:19:54,898 lt appears to be an RC helicopter. 214 00:19:55,007 --> 00:20:00,172 There is a possibility that it was an act ofterrorism. 215 00:20:01,313 --> 00:20:06,683 The Prime Minister's condition is still unknown. 216 00:20:06,785 --> 00:20:10,778 You want to try flying an RC helicopter?. lt's fun! 217 00:20:18,430 --> 00:20:20,489 She sounds suspicious. 218 00:20:22,801 --> 00:20:27,397 The helicopter's operator might still be in the area. 219 00:20:27,506 --> 00:20:28,996 That's right. 220 00:20:39,051 --> 00:20:42,748 Aoyagi, are you at my place now?. 221 00:20:43,155 --> 00:20:45,715 Yes, l am. 222 00:20:46,458 --> 00:20:47,823 But... 223 00:20:49,028 --> 00:20:50,427 Where are you? 224 00:20:58,270 --> 00:21:02,400 The latest on the bomb attack on Prime Minister Kaneda. 225 00:21:02,508 --> 00:21:07,605 At 1:40 pm, Prime Minister Kaneda was pronounced dead. 226 00:21:07,813 --> 00:21:11,579 The police must prevent the perpetrator's escape. 227 00:21:11,817 --> 00:21:15,981 For the next several hours all public transportation 228 00:21:16,488 --> 00:21:18,820 will stop temporarily... 229 00:21:18,924 --> 00:21:22,587 ls the city of Sendai in a state of siege? 230 00:21:22,695 --> 00:21:25,425 How about the impact on citizens'lives? 231 00:21:26,298 --> 00:21:28,994 So you mean for the sake of citizens 232 00:21:31,437 --> 00:21:34,201 and uninterrupted business 233 00:21:34,306 --> 00:21:37,400 we should let the perpetrator escape? 234 00:21:38,344 --> 00:21:43,247 lfthat's what you're suggesting, we'll consider it. 235 00:21:44,917 --> 00:21:46,646 Can l watch TV on this? 236 00:21:46,752 --> 00:21:48,811 Yes, with the tuner, you can. 237 00:21:48,854 --> 00:21:52,722 The National Police Agency arrived very quickly. 238 00:21:52,825 --> 00:21:56,625 What's your point? lt's better than not showing up. 239 00:21:56,729 --> 00:21:59,857 Sendai Police have an announcement. 240 00:21:59,965 --> 00:22:02,297 There was a bomb attack in Sendai... 241 00:22:02,601 --> 00:22:05,900 All train services are temporarily out of service. 242 00:22:06,005 --> 00:22:10,066 Your cooperation is greatly appreciated. 243 00:22:10,509 --> 00:22:13,672 This is a police announcement. 244 00:22:19,618 --> 00:22:23,179 Hey, Mr. Aoyagi! lt's been a while! 245 00:22:23,589 --> 00:22:25,614 What's with calling me Mister? 246 00:22:25,724 --> 00:22:28,693 You're a grade above me... So l should call you Mister. 247 00:22:30,396 --> 00:22:32,091 Hello? Are you there? 248 00:22:32,197 --> 00:22:34,290 The connection's bad. 249 00:22:34,500 --> 00:22:37,628 Can l come over? l know it's short notice... 250 00:22:39,705 --> 00:22:41,138 Are you busy? 251 00:22:43,342 --> 00:22:46,539 How have you been anyway, Mr. Aoyagi! 252 00:22:46,812 --> 00:22:50,145 What's with this ''Mister?'' ls that hip now? 253 00:22:50,449 --> 00:22:53,646 Where are you, Mister Aoyagi? 254 00:22:54,420 --> 00:22:56,945 - l'm nearthe park. -Hey, what's up? 255 00:22:57,056 --> 00:23:01,152 Give me a ride. The bus hasn't come and l've got a blind date. 256 00:23:01,260 --> 00:23:03,353 The bus services have stopped. 257 00:23:03,462 --> 00:23:05,657 l'll call you later. 258 00:23:05,864 --> 00:23:09,265 A blind date? What about me? 259 00:23:09,368 --> 00:23:11,666 So the buses aren't running? 260 00:23:11,870 --> 00:23:15,806 l don't know what's going on. There are cops all over. 261 00:23:15,908 --> 00:23:18,570 What's today? ls it Safe Driving Week? 262 00:23:18,777 --> 00:23:22,076 No, there was a bomb attack at noon... 263 00:23:22,181 --> 00:23:24,979 A bomb attack? What do you mean? 264 00:23:25,284 --> 00:23:27,775 The Prime Ministerwas hit. Didn't you know? 265 00:23:27,886 --> 00:23:29,319 What happened? 266 00:23:29,421 --> 00:23:31,582 The Prime Minister exploded, 267 00:23:31,690 --> 00:23:34,022 Shit, He exploded? 268 00:23:34,126 --> 00:23:38,392 Where do you want to go? Get in the car and tell us more. 269 00:23:38,497 --> 00:23:40,192 Right, get in, 270 00:24:07,459 --> 00:24:08,551 Aoyagi... 271 00:24:08,660 --> 00:24:09,991 ls it okay? 272 00:24:11,396 --> 00:24:12,761 Are you coming in? 273 00:24:13,398 --> 00:24:14,456 Huh? 274 00:24:15,200 --> 00:24:19,000 l mean, come in please. 275 00:24:24,276 --> 00:24:25,573 Kazu... 276 00:24:27,713 --> 00:24:29,078 Listen... 277 00:24:31,683 --> 00:24:32,980 Morita has... 278 00:24:33,585 --> 00:24:35,780 Aoyagi, did you do it? 279 00:24:39,291 --> 00:24:40,986 Did you really do it? 280 00:24:45,430 --> 00:24:49,389 No. 0f course l didn't do it. 281 00:24:50,903 --> 00:24:52,803 0h, you didn't? 282 00:24:53,839 --> 00:24:57,502 Who would pass on the chance of sleeping with a pop idol? 283 00:25:00,646 --> 00:25:02,238 0h, that... 284 00:25:02,848 --> 00:25:05,339 Come on, l'm serious. 285 00:25:05,450 --> 00:25:09,648 Everyone thought you were a hero, All the girls wanted you. 286 00:25:09,755 --> 00:25:12,849 The pop idol said she owed you her life, 287 00:25:12,958 --> 00:25:14,289 0kay, l did do it. 288 00:25:16,161 --> 00:25:20,063 She told me to come to a hotel suite. She wanted to thank me. 289 00:25:21,967 --> 00:25:23,366 lt was a long night. 290 00:25:23,602 --> 00:25:25,866 She screamed out, ''l'm dying,'' 291 00:25:26,371 --> 00:25:29,772 0h, my God... that's awesome. 292 00:25:33,011 --> 00:25:34,911 l have to take this. 293 00:25:35,781 --> 00:25:37,908 You can watch TV. 294 00:25:38,584 --> 00:25:43,021 You're watching footage provided by a viewer. 295 00:25:43,589 --> 00:25:46,786 lt was captured on the surveillance camera 296 00:25:46,892 --> 00:25:50,191 at a book depository warehouse near the bomb site. 297 00:25:51,330 --> 00:25:55,426 Here, the suspect is controlling the helicopter. 298 00:25:59,104 --> 00:26:01,038 As he escapes in the elevator 299 00:26:01,139 --> 00:26:04,267 his face can be clearly seen. 300 00:26:21,960 --> 00:26:23,188 Everything ok? 301 00:26:24,763 --> 00:26:27,357 Yeah... well sort of. 302 00:26:28,867 --> 00:26:30,960 Was it your girlfriend? 303 00:26:31,069 --> 00:26:34,903 Well... she said she was coming over. 304 00:26:35,007 --> 00:26:38,499 l see, l'm on my way then. 305 00:26:39,478 --> 00:26:40,877 Erm... 306 00:26:43,115 --> 00:26:46,983 0n yourway out you'll find a diner on your left. 307 00:26:48,086 --> 00:26:49,883 Wait for me there. 308 00:26:50,722 --> 00:26:55,125 0nce l explain things to her, you can come back. 309 00:26:55,227 --> 00:26:56,694 Don't worry. 310 00:26:56,795 --> 00:27:00,629 No, it would be good to talk to you after so long. 311 00:27:02,834 --> 00:27:05,735 0kay, call me laterthen. 312 00:27:08,273 --> 00:27:09,740 Sorry about this. 313 00:27:11,476 --> 00:27:14,968 l don't know what l'm doing. 314 00:27:34,700 --> 00:27:39,160 Here's your order, Baked Chicken and Bacon Rice. 315 00:27:43,809 --> 00:27:45,470 Use the pepper sauce if you like. 316 00:27:45,577 --> 00:27:51,174 Uh, miss, can l sit at that table overthere? 317 00:27:51,283 --> 00:27:52,580 No problem. 318 00:27:53,018 --> 00:27:54,485 Excuse me. 319 00:27:55,721 --> 00:27:56,983 Erm... 320 00:28:01,026 --> 00:28:04,553 You're the deliveryman, l'm yourfan, 321 00:28:04,663 --> 00:28:08,622 0h, my God, l knew it was you, 322 00:28:08,734 --> 00:28:09,996 lt is you, 323 00:28:10,035 --> 00:28:13,527 Can l have your autograph? 324 00:28:13,638 --> 00:28:15,868 0kay, l'll do it overthere. 325 00:28:15,974 --> 00:28:17,271 Thank you very much, 326 00:28:22,748 --> 00:28:24,943 -Here you go. - Please, go ahead. 327 00:28:25,150 --> 00:28:26,447 Thank you. 328 00:28:28,553 --> 00:28:31,647 This is great, 329 00:28:32,858 --> 00:28:34,155 Excuse me. 330 00:28:35,060 --> 00:28:36,459 Sorry. 331 00:28:38,864 --> 00:28:40,058 Coming through, 332 00:31:16,888 --> 00:31:18,981 Kazu, is she still there? 333 00:31:19,090 --> 00:31:20,489 Masaharu Aoyagi. 334 00:31:22,794 --> 00:31:23,886 Who are you? 335 00:31:24,829 --> 00:31:27,127 l'm with the National Police Agency. 336 00:31:27,899 --> 00:31:29,992 l know you're the perpetrator. 337 00:31:30,101 --> 00:31:32,001 Aoyagi, You've got to get away! 338 00:31:32,637 --> 00:31:34,002 They'll do anything... 339 00:31:34,806 --> 00:31:35,898 What's going on? 340 00:31:36,007 --> 00:31:37,304 What do you think? 341 00:31:37,742 --> 00:31:39,403 You're hurting Kazu... 342 00:31:39,511 --> 00:31:41,604 We wouldn't do that, 343 00:31:42,113 --> 00:31:44,138 -Aoyagi! - Kazu! 344 00:31:44,316 --> 00:31:48,616 You've committed the most heinous crime. 345 00:31:49,421 --> 00:31:52,913 You've assassinated Japan's prime minister. 346 00:31:53,458 --> 00:31:55,619 lt's a national emergency. 347 00:31:56,428 --> 00:32:00,296 ln situations like this, things get a little rough. 348 00:32:01,066 --> 00:32:02,761 Look what the Americans do. 349 00:32:03,168 --> 00:32:07,969 How many civilians are killed in the hunt for one terrorist leader? 350 00:32:09,874 --> 00:32:11,171 This is not America. 351 00:32:11,276 --> 00:32:15,474 Thank God it isn't, too. 352 00:32:15,981 --> 00:32:17,380 But the fact remains 353 00:32:18,183 --> 00:32:19,377 that you're him. 354 00:32:19,985 --> 00:32:21,384 l didn't do it, 355 00:32:21,486 --> 00:32:22,919 You did. 356 00:32:23,188 --> 00:32:25,383 All criminals say they didn't do it. 357 00:32:25,790 --> 00:32:27,223 Okay, l did it then. 358 00:32:27,492 --> 00:32:29,517 Am l off the hook now? 359 00:32:33,498 --> 00:32:36,490 There is a way to help yourfriend. 360 00:32:37,102 --> 00:32:40,299 Turn yourself in to the nearest authorities. 361 00:32:40,605 --> 00:32:42,539 0ryou can come here. 362 00:32:44,709 --> 00:32:46,438 Why would l? 363 00:32:46,711 --> 00:32:48,440 You don't seem to understand. 364 00:32:48,546 --> 00:32:51,845 Yes, l do. Morita told me. 365 00:32:52,851 --> 00:32:54,113 Morita...? 366 00:32:55,353 --> 00:32:59,619 0h, the man you killed. 367 00:33:00,892 --> 00:33:02,052 Killed? 368 00:33:02,594 --> 00:33:05,791 You put a bomb under his car. 369 00:33:06,164 --> 00:33:08,359 You knowthat. 370 00:33:28,586 --> 00:33:32,022 ''lncoming - Mr. Aoyagi'' 371 00:33:33,291 --> 00:33:34,588 Where are you? 372 00:33:35,193 --> 00:33:37,593 l'm leaving Sendai now. 373 00:33:37,829 --> 00:33:39,694 l'm not coming to Kazu. 374 00:33:39,798 --> 00:33:41,698 You're wasting your time there. 375 00:33:46,938 --> 00:33:49,998 lt's the suspect. He called from Kokubun Town. 376 00:33:50,108 --> 00:33:52,235 He said he'd take a bus but l doubt it. 377 00:34:31,282 --> 00:34:32,715 Kazu... 378 00:34:43,995 --> 00:34:46,987 l thought you were in Kokubun Town. 379 00:34:49,467 --> 00:34:51,901 l received a call from your phone. 380 00:34:52,604 --> 00:34:56,096 l traced it to Kokubun Town. 381 00:34:56,541 --> 00:34:59,135 lt was your voice too. 382 00:35:00,545 --> 00:35:03,639 But then l got a report from our people. 383 00:35:05,283 --> 00:35:09,413 We have extra cameras around because of the serial killer 384 00:35:10,188 --> 00:35:13,180 and you weren't seen on any of them. 385 00:35:14,359 --> 00:35:15,758 lnstead 386 00:35:16,261 --> 00:35:20,664 there was a drunk couple playing with a cell phone and a device. 387 00:35:21,900 --> 00:35:24,095 City under surveillance. 388 00:35:25,670 --> 00:35:28,867 Tomorrow your photo will go public. 389 00:35:29,474 --> 00:35:34,173 Because of your celebrity status, it'll be a media event. 390 00:35:35,780 --> 00:35:37,008 But l'm innocent. 391 00:35:37,415 --> 00:35:39,883 Evidence keeps turning up. 392 00:35:40,819 --> 00:35:45,085 We have an image of you at the shop buying the helicopter. 393 00:35:45,190 --> 00:35:46,782 l've never bought one, 394 00:35:46,891 --> 00:35:51,294 A citizen gave us video footage of you flying it by the river. 395 00:35:51,696 --> 00:35:54,028 When you were on the roof... 396 00:35:54,132 --> 00:35:55,599 l didn't do it, 397 00:35:56,401 --> 00:36:01,566 ...you were seen on a surveillance camera. lt's clearly you. 398 00:36:04,976 --> 00:36:06,841 lt's an imposter... 399 00:36:16,087 --> 00:36:20,046 l was told to give you a chance to turn yourself in. 400 00:36:24,429 --> 00:36:26,693 ''Police Box'' 401 00:36:32,203 --> 00:36:34,899 You are not cuffed. 402 00:36:35,507 --> 00:36:37,702 Turn yourself in 403 00:36:38,476 --> 00:36:40,410 before you're a wanted man. 404 00:36:43,181 --> 00:36:45,775 We'll do everything to protect you 405 00:36:46,417 --> 00:36:48,681 from any conceivable trouble. 406 00:36:49,687 --> 00:36:51,177 For example... 407 00:36:51,523 --> 00:36:56,790 We can get you sympathy by feeding stories to the press. 408 00:36:57,095 --> 00:37:00,963 So you manipulate the facts. 409 00:37:03,635 --> 00:37:05,034 lt's all image. 410 00:37:05,637 --> 00:37:08,128 lmages are manipulated. 411 00:37:09,073 --> 00:37:10,768 lt's all about image. 412 00:37:13,745 --> 00:37:17,476 You are drowning. 413 00:37:20,652 --> 00:37:23,553 You'll sink faster if you resist. 414 00:37:24,856 --> 00:37:29,293 ln desperation, you might take the others with you. 415 00:37:31,262 --> 00:37:33,856 But if you do as l say 416 00:37:34,098 --> 00:37:37,556 you'll keep your head above water. 417 00:37:45,910 --> 00:37:47,502 Don't worry. 418 00:37:48,379 --> 00:37:50,108 Don't be afraid. 419 00:37:51,983 --> 00:37:53,416 Don't worry. 420 00:38:05,430 --> 00:38:06,920 You disappoint me. 421 00:38:09,534 --> 00:38:11,434 That's a dummy handle. 422 00:38:12,737 --> 00:38:17,140 That door can only be opened from outside. 423 00:39:03,755 --> 00:39:06,622 You didn't work alone... 424 00:39:16,868 --> 00:39:18,358 Did l surprise you? 425 00:39:27,679 --> 00:39:29,078 Freeze, 426 00:40:17,295 --> 00:40:19,195 ''Alleged Assassin'' 427 00:40:26,838 --> 00:40:30,399 A manhunt for Masaharu Aoyagi has begun. 428 00:40:30,508 --> 00:40:34,205 The 30-year-old deliveryman is a Sendai resident. 429 00:40:34,312 --> 00:40:39,716 He became an overnight celebrity saving pop idol Rinka 2 years ago. 430 00:40:39,817 --> 00:40:42,615 A burglar broke into Rinka's condo 431 00:40:42,720 --> 00:40:47,123 when the suspect turned up coincidentally. 432 00:40:47,759 --> 00:40:49,226 The suspect... 433 00:40:53,531 --> 00:40:56,830 A college friend taught me that one technique! 434 00:40:56,934 --> 00:40:58,265 Rock'n'roll! 435 00:40:58,436 --> 00:41:01,462 He had a knife. Weren't you scared? 436 00:41:06,410 --> 00:41:08,571 ''Sendai Delivery Services'' 437 00:41:12,083 --> 00:41:13,778 ''Request a Pick-up'' 438 00:41:13,985 --> 00:41:16,283 ''Select a date'' 439 00:41:16,387 --> 00:41:18,878 ''Today'' 440 00:41:19,123 --> 00:41:20,283 ''Unavailable'' 441 00:41:22,293 --> 00:41:24,488 ''Tomorrow'' 442 00:41:24,595 --> 00:41:26,688 ''Morning'' 443 00:41:29,500 --> 00:41:31,934 ''Largest packaging'' 444 00:41:32,804 --> 00:41:34,328 ''Request confirmed'' 445 00:41:41,646 --> 00:41:43,011 Did l surprise you? 446 00:41:53,424 --> 00:41:54,721 Erm... 447 00:41:55,326 --> 00:41:57,055 Thanks for... that. 448 00:41:57,161 --> 00:41:58,355 lt's nothing. 449 00:41:58,462 --> 00:42:01,659 l was afterthat guy with the headphones. 450 00:42:01,766 --> 00:42:04,701 He almost killed me once. l wanted revenge. 451 00:42:05,069 --> 00:42:07,469 But l missed him again, 452 00:42:07,905 --> 00:42:09,497 Who are you anyway? 453 00:42:20,585 --> 00:42:22,109 You're the assassin, 454 00:42:22,220 --> 00:42:24,279 Can l shake your hand? 455 00:42:24,388 --> 00:42:25,685 lt wasn't me. 456 00:42:26,691 --> 00:42:28,488 l didn't do it. 457 00:42:30,828 --> 00:42:35,197 lf you leave your cell phone on, they'll find you. 458 00:42:35,733 --> 00:42:39,829 lf you want to hide, you'd betterthrow it away. 459 00:42:39,937 --> 00:42:41,495 l already have. 460 00:42:41,806 --> 00:42:43,239 Very clever. 461 00:42:43,341 --> 00:42:47,710 You can assume that your calls are bugged. 462 00:43:01,392 --> 00:43:04,361 ''Serial Killer Wanted,'' 463 00:43:20,611 --> 00:43:22,374 There's no similarity. 464 00:43:23,514 --> 00:43:25,414 -No, there isn't. -Hell no, 465 00:43:25,516 --> 00:43:30,681 Kill-0 is youngerwith bigger eyes and a widerforehead. 466 00:43:33,591 --> 00:43:38,221 So... you really are Kill-0? 467 00:43:38,796 --> 00:43:40,286 Did l surprise you? 468 00:44:06,757 --> 00:44:09,658 ls this your place? 469 00:44:09,760 --> 00:44:11,284 No way. 470 00:44:12,463 --> 00:44:14,397 lt's theirs. 471 00:44:20,171 --> 00:44:22,867 You think l killed a man with a son? 472 00:44:23,074 --> 00:44:24,098 No... 473 00:44:24,208 --> 00:44:27,177 lt was their dream to go on a motorcycle trip. 474 00:44:27,278 --> 00:44:30,577 So l brought them a motorcycle with a sidecar. 475 00:44:31,282 --> 00:44:33,978 l wonderwhat part ofJapan they are in now. 476 00:44:35,386 --> 00:44:38,082 Many of you may remember this face. 477 00:44:38,589 --> 00:44:42,286 Suspect Aoyagi rescued a pop idol 2 years ago... 478 00:44:42,493 --> 00:44:45,018 0h, that was you, 479 00:44:45,129 --> 00:44:48,292 l knew l'd seen you somewhere, 480 00:44:49,633 --> 00:44:53,729 l see... this is a well written scenario. 481 00:44:55,439 --> 00:44:57,634 lt's a bull's eye, 482 00:44:57,742 --> 00:45:01,838 People love a handsome hero falling from grace. 483 00:45:02,246 --> 00:45:06,478 Unpredictably the criminal is your average man, This is big. 484 00:45:07,051 --> 00:45:10,487 He saved my life, l don't know how to thank him. 485 00:45:10,588 --> 00:45:12,351 Thank him? ls that all? 486 00:45:12,456 --> 00:45:14,890 -Anything else? - l'm just so greatful. 487 00:45:15,793 --> 00:45:17,260 Eat while it's hot. 488 00:45:18,295 --> 00:45:19,353 Yeah. 489 00:45:20,464 --> 00:45:22,261 Do you think l drugged it? 490 00:45:22,366 --> 00:45:23,560 No... 491 00:45:25,970 --> 00:45:27,562 No American influence! 492 00:45:28,806 --> 00:45:30,364 No Cabinet establishment! 493 00:45:30,574 --> 00:45:33,304 Every time he made controversial remarks 494 00:45:33,477 --> 00:45:37,709 Secretary Ebisawa had to deal with the media backlash. 495 00:45:38,482 --> 00:45:42,077 We all thought Ebisawa was to be the prime minister. 496 00:45:42,486 --> 00:45:44,886 ln this emergency 497 00:45:45,089 --> 00:45:48,684 Ebisawa is the most likely replacement. 498 00:45:51,529 --> 00:45:54,225 Maybe l did spike yourfood. 499 00:45:57,134 --> 00:46:00,001 The only source of strength left for me 500 00:46:00,971 --> 00:46:03,667 is to trust people. 501 00:46:07,845 --> 00:46:09,676 You look sleepy. 502 00:46:14,652 --> 00:46:16,643 lt's a golden slumber... 503 00:46:20,558 --> 00:46:22,549 Golden Slumbers... 504 00:46:24,261 --> 00:46:26,195 A Beatles hit. 505 00:46:26,997 --> 00:46:30,160 Slumber means sleepy... 506 00:46:30,301 --> 00:46:33,998 Sorry but l did spike the noodles. 507 00:46:37,908 --> 00:46:39,603 You did? 508 00:46:41,011 --> 00:46:43,775 You'd better rest, Aoyagi. 509 00:46:43,981 --> 00:46:47,280 Rejuvenate. Life as a fugitive is tough. 510 00:46:52,289 --> 00:46:53,415 Here. 511 00:46:54,091 --> 00:46:56,423 This cell phone belonged to a man 512 00:46:56,694 --> 00:46:59,492 whose body hasn't been found yet. You can use it. 513 00:47:02,533 --> 00:47:03,522 Body...? 514 00:47:03,634 --> 00:47:07,832 Change your clothes too. You are so conspicious. 515 00:47:09,240 --> 00:47:12,141 Take this, too. Just in case. 516 00:47:15,946 --> 00:47:17,345 See you again. 517 00:47:18,649 --> 00:47:22,585 l'll call you if something occurs to me. 518 00:47:36,367 --> 00:47:38,062 Where is it? 519 00:47:38,169 --> 00:47:39,466 0verthere, 520 00:47:40,404 --> 00:47:41,564 Hurry. 521 00:47:42,373 --> 00:47:44,398 The door's unlocked. 522 00:48:01,225 --> 00:48:02,658 Whose car is this? 523 00:48:02,760 --> 00:48:04,819 l don't know. 524 00:48:05,930 --> 00:48:07,158 Dry yourself. 525 00:48:09,934 --> 00:48:10,832 Whose are they? 526 00:48:10,935 --> 00:48:12,732 l don't know but... 527 00:48:14,038 --> 00:48:15,062 lt's not old. 528 00:48:15,439 --> 00:48:18,135 No, lt's disgusting, 529 00:48:18,542 --> 00:48:22,273 But you'll catch a cold. l think they're Kazu's. 530 00:48:23,047 --> 00:48:24,674 ls this Kazu's car? 531 00:48:24,782 --> 00:48:27,046 No, it isn't... 532 00:48:29,587 --> 00:48:31,782 The heater doesn't work. 533 00:48:35,893 --> 00:48:38,555 l think the battery has to be replaced. 534 00:48:38,662 --> 00:48:39,651 Really? 535 00:48:39,763 --> 00:48:41,162 Really. 536 00:48:45,269 --> 00:48:48,397 lf you're alone, that's alright. 537 00:48:49,473 --> 00:48:52,271 With two of you, it's alright too. 538 00:48:52,376 --> 00:48:53,707 What's that? 539 00:48:54,178 --> 00:48:56,271 The jingle forthis car. 540 00:48:56,981 --> 00:49:00,075 lfthere's three of you, no complaints. 541 00:49:00,451 --> 00:49:04,353 With five of you, it's even better. 542 00:49:04,455 --> 00:49:10,826 lt makes you a bit happier, Toyota Corolla! 543 00:49:17,234 --> 00:49:19,668 - Say, Haruko. -Yeah? 544 00:49:22,273 --> 00:49:27,267 l've been meaning to ask you... 545 00:49:30,648 --> 00:49:33,048 Do you want to go out with me? 546 00:49:34,184 --> 00:49:35,981 Where? Shopping? 547 00:49:36,086 --> 00:49:39,749 No, that's not what l mean. 548 00:49:41,258 --> 00:49:42,953 You're too slow, 549 00:49:43,661 --> 00:49:45,652 What's taken you so long? 550 00:50:02,780 --> 00:50:06,876 l guess this isn't good zoo weather. 551 00:50:07,418 --> 00:50:08,476 Why? 552 00:50:08,585 --> 00:50:12,282 The animals won't come out of their cages. 553 00:50:13,090 --> 00:50:14,387 Really? 554 00:50:14,491 --> 00:50:17,392 The monkeys l want to see are under cover. 555 00:50:17,594 --> 00:50:18,925 Which monkeys? 556 00:50:21,131 --> 00:50:23,099 What are they...? 557 00:50:23,701 --> 00:50:26,431 They're black and white. 558 00:50:26,637 --> 00:50:29,003 Beautiful fur... 559 00:50:30,240 --> 00:50:33,801 Aby... something. Something Columbus... 560 00:50:33,911 --> 00:50:34,935 Columbus? 561 00:50:35,045 --> 00:50:36,945 What was it? 562 00:50:37,414 --> 00:50:39,678 Aby... Aby... 563 00:50:39,717 --> 00:50:41,708 -Abby Road. -Wrong. 564 00:50:48,926 --> 00:50:51,019 - Did you remember it? -Yes, l did. 565 00:50:52,629 --> 00:50:55,325 About this car. 566 00:50:55,733 --> 00:50:58,930 l overheard Kazu whispering about it. 567 00:50:59,236 --> 00:51:02,103 ''When you don't have cash for a love hotel...'' 568 00:51:04,875 --> 00:51:09,812 Kazu always calls you Mr. Aoyagi when he's hiding something. 569 00:51:10,381 --> 00:51:12,178 - 0h, does he? -He does. 570 00:51:12,282 --> 00:51:15,774 He said, ''Use it wheneveryou need to, Mr. Aoyagi.'' 571 00:51:16,086 --> 00:51:19,214 Was he talking about this car? 572 00:51:19,523 --> 00:51:21,286 Am l right? 573 00:51:21,392 --> 00:51:23,622 ls this your emergency love hotel? 574 00:51:24,428 --> 00:51:29,195 Did somebody use the towel forthat purpose? 575 00:51:29,299 --> 00:51:31,893 No, no. l'm sure that's new. 576 00:51:32,002 --> 00:51:34,596 Kazu said he leaves new ones forthe next guy. 577 00:51:34,805 --> 00:51:36,295 The next guy? 578 00:51:36,840 --> 00:51:39,604 No, That's gross, 579 00:51:47,418 --> 00:51:53,220 The Prime Minister and his wife slowly approach the crowd in their car. 580 00:51:53,524 --> 00:51:58,154 Can you see them waving to the excited onlookers? 581 00:52:00,030 --> 00:52:03,693 Here on Jozenji Avenue in Sendai, the City of Woods... 582 00:52:05,169 --> 00:52:07,467 Can you see the Prime Minister? 583 00:52:07,571 --> 00:52:09,163 No. 584 00:52:14,178 --> 00:52:16,271 There was a big explosion! 585 00:52:16,380 --> 00:52:19,178 The area is covered with thick smoke. 586 00:52:19,383 --> 00:52:21,510 Step back, it's dangerous! 587 00:52:21,919 --> 00:52:27,414 Prime Minister Kaneda's parade started at 12 noon. 588 00:52:27,524 --> 00:52:30,493 The explosion occured at 12:15. 589 00:52:30,994 --> 00:52:34,691 There was a big explosion! 590 00:52:35,432 --> 00:52:39,698 Would you come home if something happened to us? 591 00:52:39,837 --> 00:52:42,101 Of course l would. 592 00:52:42,306 --> 00:52:45,901 Well, can't you just pretend something happened to us? 593 00:52:46,009 --> 00:52:48,910 No, l can't leave now. See you in 2 days. 594 00:52:51,248 --> 00:52:54,809 0kay, see you then. 595 00:52:57,621 --> 00:52:59,111 Was it Daddy? 596 00:52:59,523 --> 00:53:02,390 He'll come home when you start eating cucumbers. 597 00:53:02,493 --> 00:53:05,360 He doesn't have to come back then. 598 00:53:06,163 --> 00:53:07,960 Poor daddy, 599 00:53:08,765 --> 00:53:10,357 This is the suspect. 600 00:53:10,467 --> 00:53:15,871 Aoyagi is known for rescuing a pop idol from a burglar 2 years ago. 601 00:53:16,607 --> 00:53:21,101 With us is a reporter who interviewed him at the time. 602 00:53:21,578 --> 00:53:22,806 Aoyagi... 603 00:53:22,913 --> 00:53:26,314 He gave the impression of being a clean-cut nice guy. 604 00:53:26,416 --> 00:53:32,412 l recall his hostile stare he occasionally had. 605 00:53:32,990 --> 00:53:35,515 What are you up to? 606 00:53:36,793 --> 00:53:39,785 ''Calling Shingo Morita'' 607 00:53:43,233 --> 00:53:50,401 The number you dialed is out of service range. 608 00:53:51,408 --> 00:53:55,003 Let's look into the past ofthis criminal mastermind. 609 00:53:55,112 --> 00:53:57,012 Who is this man? 610 00:53:57,314 --> 00:54:00,340 What's he done wrong? 611 00:54:01,752 --> 00:54:02,741 What's your guess? 612 00:54:03,353 --> 00:54:08,052 He's doesn't look bad. 613 00:54:08,992 --> 00:54:10,653 He's handsome. 614 00:54:11,461 --> 00:54:13,361 l think l like him. 615 00:54:15,499 --> 00:54:17,467 You're my daughter. 616 00:54:17,568 --> 00:54:20,401 ''Calling Kazu 0no'' 617 00:54:29,379 --> 00:54:30,812 Hello? 618 00:54:31,682 --> 00:54:33,479 Sorry, wrong number. 619 00:54:33,584 --> 00:54:35,779 Are you Haruko Higuchi? 620 00:54:36,587 --> 00:54:37,679 Uh, yes... 621 00:54:37,788 --> 00:54:42,919 Weren't Kazu and you in the same club at college? 622 00:54:59,810 --> 00:55:02,244 Who is this man? 623 00:55:02,579 --> 00:55:04,240 My college friend. 624 00:55:04,982 --> 00:55:08,383 Kazu 0no is my mother's boyfriend. 625 00:55:12,556 --> 00:55:14,990 He was conscious when you found him? 626 00:55:16,793 --> 00:55:18,954 Just barely. 627 00:55:19,396 --> 00:55:21,762 He said something about Aoyagi. 628 00:55:22,399 --> 00:55:24,663 and the police, too. 629 00:55:24,868 --> 00:55:27,166 He said ''they got me'' 630 00:55:27,604 --> 00:55:31,870 and ''Aoyagi saved me.'' 631 00:55:33,610 --> 00:55:39,674 He always boasted about being Aoyagi's friend. 632 00:55:40,117 --> 00:55:44,076 He kept telling me how famous he was. 633 00:55:44,221 --> 00:55:47,213 He told me, too. 634 00:55:47,491 --> 00:55:49,584 Do you know Mr. 0no? 635 00:55:49,726 --> 00:55:52,388 We're with the National Police Agency. 636 00:55:52,529 --> 00:55:54,724 How do you know him? 637 00:55:56,400 --> 00:55:58,698 We were in the same college club. 638 00:55:58,802 --> 00:56:01,032 The Food Culture Research Club. 639 00:56:02,839 --> 00:56:03,737 Uh... that's right. 640 00:56:03,840 --> 00:56:07,037 We're doing our best to apprehend Aoyagi. 641 00:56:07,144 --> 00:56:11,137 Could you give me your number please? 642 00:56:11,548 --> 00:56:12,674 My phone number? 643 00:56:12,849 --> 00:56:15,181 Aoyagi might try to reach you. 644 00:56:15,285 --> 00:56:18,948 lf he did, we'd be able to trace his call. 645 00:56:19,189 --> 00:56:21,054 You want to bug her cell phone? 646 00:56:21,158 --> 00:56:25,652 By detaining a suspicious caller for 30 seconds, we can find him. 647 00:56:26,163 --> 00:56:29,291 What proof do you have that Aoyagi is guilty? 648 00:56:29,800 --> 00:56:32,064 Don't you watch the news? 649 00:56:33,403 --> 00:56:38,204 He was filmed buying a radio-controlled helicopter. 650 00:56:38,709 --> 00:56:41,803 Many witnesses saw him escape the scene. 651 00:56:42,012 --> 00:56:45,175 He shot his gun in a diner. 652 00:56:45,582 --> 00:56:49,518 He also shot an officerwho's now in a coma. 653 00:56:51,121 --> 00:56:55,080 This was videotaped 3 days before the assassination. 654 00:56:55,192 --> 00:56:59,492 This helicopter is just like the one the perpetrator used. 655 00:56:59,596 --> 00:57:02,622 Looks like he's been cornered. 656 00:57:02,733 --> 00:57:05,031 No, he's just got started. 657 00:57:05,135 --> 00:57:09,162 A delivery guy who becomes an amateur hit man won't last. 658 00:57:09,272 --> 00:57:12,070 Are there pro and amateur killers? 659 00:57:12,442 --> 00:57:17,937 Well, being from the underworld l know what l'd do. 660 00:57:18,148 --> 00:57:20,241 l'd go underground. 661 00:57:21,151 --> 00:57:22,743 ln tunnels? 662 00:57:23,053 --> 00:57:28,286 Listen, Tanaka. Every city has an underground water system. 663 00:57:28,391 --> 00:57:33,556 To be precise there is a network of storm drains 664 00:57:33,663 --> 00:57:36,894 and then there's sewage. 665 00:57:37,000 --> 00:57:39,400 The suspect, Masaharu Aoyagi 666 00:57:40,203 --> 00:57:41,693 had a part-time job 667 00:57:42,873 --> 00:57:47,105 at a place called Todoroki Pyrotechniques. 668 00:57:47,210 --> 00:57:49,678 He was a college student at the time. 669 00:57:52,015 --> 00:57:56,679 ''Pyrotechniques'' refers to commercial fireworks. 670 00:57:58,021 --> 00:58:02,958 He may have learnt about explosives at this time. 671 00:58:03,059 --> 00:58:04,754 Nobody touches my explosives, 672 00:58:05,829 --> 00:58:09,560 lt would have been easy to smuggle out some black powder... 673 00:58:09,766 --> 00:58:10,858 lmpossible, 674 00:58:10,967 --> 00:58:14,027 Even an ant couldn't get past our security. 675 00:58:14,137 --> 00:58:15,661 l'm a pro. 676 00:58:15,872 --> 00:58:18,272 lt's impossible. Don't waste yourtime. 677 00:58:50,674 --> 00:58:51,868 That's huge, 678 00:58:54,077 --> 00:58:56,170 ls that a sewage pipe? 679 00:58:57,881 --> 00:59:01,317 The big tube's for large shells. 680 00:59:01,651 --> 00:59:03,915 lt's forthe grand finale, 681 00:59:07,557 --> 00:59:09,024 l thought 682 00:59:09,759 --> 00:59:12,250 you ignited fireworks with a lit match 683 00:59:12,362 --> 00:59:15,627 in a tube and ran before it went kaboom, 684 00:59:16,132 --> 00:59:18,123 No, it's computer controlled. 685 00:59:18,368 --> 00:59:20,461 You know how to use computers? 686 00:59:21,538 --> 00:59:25,634 Hey, fireworks used to be a pastime for aristocrats. 687 00:59:25,742 --> 00:59:27,835 lt's cutting edge technology. 688 00:59:27,944 --> 00:59:31,175 So computers don't scare me. 689 00:59:32,048 --> 00:59:33,037 0ne finger, 690 00:59:33,149 --> 00:59:34,878 Look at you type, 691 00:59:35,252 --> 00:59:39,154 How about you, Aoyagi? You're the same with switches. 692 00:59:39,356 --> 00:59:42,553 He is, lt's like Thumbs up, 693 00:59:47,564 --> 00:59:49,555 What's wrong? 694 00:59:51,001 --> 00:59:52,263 Nothing. 695 00:59:54,504 --> 00:59:55,971 Enjoy the fireworks. 696 00:59:59,609 --> 01:00:01,167 What's up with him? 697 01:00:03,079 --> 01:00:04,376 lt's his son. 698 01:00:04,581 --> 01:00:06,674 The one who's in Tokyo? 699 01:00:07,884 --> 01:00:10,512 Looks like he's decided to stay on there. 700 01:00:31,408 --> 01:00:34,400 l knew this place has closed, 701 01:00:35,145 --> 01:00:36,442 lwasaki. 702 01:00:37,547 --> 01:00:41,540 What are you doing, Aoyagi? 703 01:00:41,718 --> 01:00:43,709 l'm here for a pick-up. 704 01:00:43,820 --> 01:00:47,221 lt's for me. l ordered it online. 705 01:00:47,958 --> 01:00:49,653 What the...? 706 01:00:50,327 --> 01:00:52,761 You're in deep shit, you know? 707 01:00:52,862 --> 01:00:56,025 Yes, l know. 708 01:00:57,133 --> 01:00:58,828 l know it wasn't you. 709 01:01:01,571 --> 01:01:04,597 You're not the type to do that kind of thing. 710 01:01:16,886 --> 01:01:18,513 Why are you crying? 711 01:01:18,621 --> 01:01:23,820 You're the only one who seems to believe me... 712 01:01:26,796 --> 01:01:30,493 What do you want me to deliver? 713 01:01:33,403 --> 01:01:37,703 ls everything ok at the company? Who's covering for me? 714 01:01:38,908 --> 01:01:40,307 Aoyagi. 715 01:01:40,443 --> 01:01:43,708 This is no time to worry about yourwork. 716 01:01:44,647 --> 01:01:45,705 l'm sorry. 717 01:01:45,949 --> 01:01:47,439 Don't apologize. 718 01:01:48,752 --> 01:01:51,619 l owe you one, you know. 719 01:01:52,122 --> 01:01:53,851 -You do...? -Yeah. 720 01:01:54,357 --> 01:01:56,917 Back when you were famous 721 01:01:57,127 --> 01:02:00,221 l told this hostess 722 01:02:00,296 --> 01:02:02,696 that l was your mentor at work. 723 01:02:02,899 --> 01:02:05,561 By dropping your name l got laid. 724 01:02:17,614 --> 01:02:20,412 lwasaki. 725 01:02:21,017 --> 01:02:23,008 Delivering something? 726 01:02:25,088 --> 01:02:29,616 Hey, President, use the stairs. lt'll keep you slimmer. 727 01:02:37,801 --> 01:02:43,330 Wait a minute... lwasaki. What are you here for, a delivery? 728 01:02:43,606 --> 01:02:47,906 A pick-up. l was called here to pick this up. 729 01:02:48,011 --> 01:02:53,608 But all the othertenants have moved out of here. 730 01:03:01,257 --> 01:03:02,849 Are your ready? 731 01:03:02,959 --> 01:03:07,396 1, 2, 3, go, 732 01:03:13,470 --> 01:03:14,960 Thanks, man. 733 01:03:18,374 --> 01:03:19,272 Now... 734 01:03:20,076 --> 01:03:23,273 Which way, north or south? 735 01:03:23,379 --> 01:03:24,676 North please. 736 01:03:25,281 --> 01:03:26,475 Rock'n'roll. 737 01:03:26,783 --> 01:03:27,977 ls it? 738 01:03:38,828 --> 01:03:40,022 Aoyagi. 739 01:03:40,296 --> 01:03:41,194 Yes. 740 01:03:41,297 --> 01:03:42,525 Tell me. 741 01:03:45,702 --> 01:03:47,499 Did you sleep with her? 742 01:03:48,705 --> 01:03:50,605 ls that all people care about? 743 01:03:59,115 --> 01:04:01,140 l'm dying, 744 01:04:01,184 --> 01:04:03,152 l'm dying, 745 01:04:05,455 --> 01:04:07,184 Don't kill me, 746 01:04:20,770 --> 01:04:23,967 So cosmetic surgeons really perform miracles, 747 01:04:24,073 --> 01:04:25,472 That's right. 748 01:04:25,575 --> 01:04:28,373 Not that l've ever had any done. 749 01:04:28,878 --> 01:04:30,106 Never. 750 01:04:31,214 --> 01:04:34,274 There's a really good surgeon in Sendai. 751 01:04:34,784 --> 01:04:36,775 So they say... 752 01:04:36,920 --> 01:04:40,686 The other day, he did some work for aHollywood star... 753 01:04:44,894 --> 01:04:47,795 He made over another guy to look like the star. 754 01:04:47,897 --> 01:04:50,229 So he could evade the paparazzi. 755 01:04:50,433 --> 01:04:52,492 Do they look the same? 756 01:04:52,602 --> 01:04:56,436 lf the bone structure is similar, it can be done. 757 01:04:56,606 --> 01:05:00,133 The clerk says that the suspect was inquisitive. 758 01:05:04,981 --> 01:05:08,747 The crime happened in Sendai so we must solve it. 759 01:05:08,851 --> 01:05:14,847 The lines are open, if you have seen Masaharu Aoyagi please get in touch. 760 01:05:17,060 --> 01:05:18,755 Producer Yajima speaking. 761 01:05:19,596 --> 01:05:24,397 Many callers claim to be Masaharu Aoyagi... 762 01:05:24,500 --> 01:05:27,867 They're just looking for notoriety. 763 01:05:27,971 --> 01:05:31,168 You're the first to say that you were framed. 764 01:05:31,975 --> 01:05:33,499 Well, l didn't do it. 765 01:05:33,610 --> 01:05:36,602 Can you prove who you really are? 766 01:05:38,381 --> 01:05:41,782 lf l can, will you announce my innocence on TV? 767 01:05:42,685 --> 01:05:46,519 First we'll have to verify if it's true. 768 01:05:47,190 --> 01:05:49,488 lt won't go to air if it's untrue. 769 01:05:50,393 --> 01:05:54,386 They say l'm the suspect on TV without proof, 770 01:05:55,298 --> 01:05:57,892 l don't follow you, sir. 771 01:06:00,003 --> 01:06:01,129 Hello? 772 01:06:03,339 --> 01:06:04,431 Hello? 773 01:06:05,241 --> 01:06:06,538 Hello! 774 01:06:25,361 --> 01:06:30,765 You know, the thing about rock'n'roll is that it's simple. 775 01:06:32,368 --> 01:06:33,995 You play the guitar. 776 01:06:34,103 --> 01:06:36,867 Da-da-dan, With a single cord. 777 01:06:37,707 --> 01:06:43,111 - l see. -Just like rock'n'roll, l'll keep this simple. 778 01:06:44,380 --> 01:06:46,871 l'm handing you over 779 01:06:47,083 --> 01:06:48,880 to the authorities. 780 01:06:55,825 --> 01:06:57,986 lt should arrive any minute. 781 01:06:58,194 --> 01:06:59,422 The truck's here, 782 01:07:24,787 --> 01:07:28,245 Don't worry, l'll open it, 783 01:07:32,161 --> 01:07:34,459 You, get him, 784 01:07:34,864 --> 01:07:36,456 l'll stab him, 785 01:07:37,467 --> 01:07:39,867 Don't shoot, He'll stab me. 786 01:07:39,969 --> 01:07:41,095 Drop it, Aoyagi. 787 01:07:41,204 --> 01:07:42,796 You can't run. 788 01:07:42,972 --> 01:07:44,064 Keep away, 789 01:07:45,308 --> 01:07:46,866 You can't run. 790 01:07:47,910 --> 01:07:49,673 Keep away, 791 01:07:49,812 --> 01:07:51,780 You, don't shoot, 792 01:07:52,014 --> 01:07:53,311 We trained here. 793 01:07:53,416 --> 01:07:54,576 l remember. 794 01:07:55,017 --> 01:07:57,884 Cars can't get through here. 795 01:07:58,221 --> 01:07:59,916 Run to the back. 796 01:08:00,256 --> 01:08:04,124 The fence behind apartment 10 has a hole in it. 797 01:08:05,161 --> 01:08:06,253 l'm sorry... 798 01:08:06,462 --> 01:08:07,861 No need to apologise. 799 01:08:07,964 --> 01:08:10,455 l got laid thanks to you. 800 01:08:10,566 --> 01:08:12,761 l'll tell yourwife. 801 01:08:13,035 --> 01:08:15,765 Go ahead if you manage to resolve things. 802 01:08:18,341 --> 01:08:20,605 - They'll shoot us... - They won't. 803 01:08:21,944 --> 01:08:24,742 People have too much free time. 804 01:08:28,985 --> 01:08:31,249 They're recording you, 805 01:08:31,454 --> 01:08:32,352 Now go, 806 01:08:32,655 --> 01:08:34,350 Hey, He's getting away, 807 01:08:35,291 --> 01:08:36,383 Stop him, 808 01:08:47,203 --> 01:08:49,262 Don't be tight-assed. 809 01:08:51,474 --> 01:08:53,066 What's that thing? 810 01:09:00,316 --> 01:09:02,409 Can l have half of this? 811 01:09:02,652 --> 01:09:06,520 Somebody gave it to me at work. Go ahead. 812 01:09:25,675 --> 01:09:27,142 Listen... 813 01:09:29,145 --> 01:09:31,272 Maybe we should seperate. 814 01:09:34,350 --> 01:09:35,578 What? 815 01:09:36,252 --> 01:09:39,483 Just now when you split the chocolate in half... 816 01:09:39,589 --> 01:09:41,557 You checked which was bigger... 817 01:09:41,624 --> 01:09:44,593 And then gave me the bigger half. 818 01:09:45,394 --> 01:09:46,759 l guess l did. 819 01:09:48,764 --> 01:09:49,856 Here. 820 01:09:50,633 --> 01:09:55,002 That's the way l like it. No fussing. 821 01:10:00,176 --> 01:10:01,803 You'd leave me forthat...? 822 01:10:02,411 --> 01:10:05,107 l know it doesn't make sense. 823 01:10:06,516 --> 01:10:08,814 But l've given it some thought. 824 01:10:08,918 --> 01:10:11,318 We've become too used to each other. 825 01:10:13,289 --> 01:10:15,086 Wait a minute... 826 01:10:15,791 --> 01:10:21,286 You know the insight of those words were so timely. 827 01:10:21,497 --> 01:10:23,431 What the Sea-man said. 828 01:10:25,334 --> 01:10:27,598 ''Don't be tight-assed...'' 829 01:10:29,205 --> 01:10:32,333 lt's about us, Aoyagi. 830 01:10:35,411 --> 01:10:38,141 We have newfootage to show you. 831 01:10:38,247 --> 01:10:41,307 This happened about an hour ago. 832 01:10:41,417 --> 01:10:46,912 A viewer filmed it on his cell phone. 833 01:10:47,723 --> 01:10:52,319 This happened about an hour ago. 834 01:10:52,528 --> 01:10:57,022 the suspect was cornered by police at the Kamo housing complex. 835 01:10:57,133 --> 01:11:01,297 He then resorted to taking his colleague hostage. 836 01:11:01,470 --> 01:11:03,961 and escaped. 837 01:11:04,373 --> 01:11:09,401 The video caught the very moment of his escape. 838 01:11:09,645 --> 01:11:12,375 The surveillance cameras also caught him 839 01:11:12,481 --> 01:11:16,611 frantically running away from the police blockade. 840 01:11:16,786 --> 01:11:19,584 This is good! Very well recorded. 841 01:11:20,623 --> 01:11:24,286 l can see he's a good deliveryman. 842 01:11:24,393 --> 01:11:27,829 Look at his precise footwork! He's a mover. 843 01:11:27,930 --> 01:11:32,299 But as long as he's on foot l guess he won't leave Sendai. 844 01:11:32,802 --> 01:11:35,134 Not with the blockades. 845 01:11:35,304 --> 01:11:38,398 Right. Next, the weather. 846 01:11:38,507 --> 01:11:43,103 lt's time for the KHB weather report. 847 01:11:43,913 --> 01:11:47,041 Look at this beautiful white monkey! 848 01:11:47,149 --> 01:11:52,177 lt's a baby Abyssinian Colobus, born at Yagiyama Zoo. 849 01:11:52,321 --> 01:11:56,519 Adult Abyssinian Colobus monkeys have black and white fur. 850 01:11:56,626 --> 01:12:01,996 Mom, we never go to the zoo anymore. 851 01:12:03,766 --> 01:12:06,132 The baby is white all over. 852 01:12:06,268 --> 01:12:07,895 How cute it is! 853 01:12:08,004 --> 01:12:12,873 lt's still too young to be shown to the public. 854 01:12:13,309 --> 01:12:19,578 With these cute animals behind me, here's the weather... 855 01:12:24,120 --> 01:12:25,417 Welcome to Autobacs, 856 01:12:40,136 --> 01:12:41,899 - Excuse me. -Yes? 857 01:12:42,004 --> 01:12:45,303 l'm looking for a car battery. 858 01:12:45,408 --> 01:12:46,932 Which model? 859 01:12:47,843 --> 01:12:50,710 Model...? lt's just a car. 860 01:12:51,414 --> 01:12:53,041 ls it a compact car? 861 01:12:53,249 --> 01:12:55,911 Maybe it's not that small... 862 01:12:56,118 --> 01:12:58,518 Do you need to know the model? 863 01:12:58,621 --> 01:13:02,489 There are many different kinds of cars. 864 01:13:10,599 --> 01:13:13,898 lf you're alone, that's alright. 865 01:13:14,203 --> 01:13:17,297 With two of you, that's alright too. 866 01:13:17,673 --> 01:13:20,904 lfthere's three of you, no complaints. 867 01:13:21,210 --> 01:13:25,169 With five of you, it's even better. 868 01:13:25,281 --> 01:13:32,380 lt makes you a bit happier, Toyota Corolla! 869 01:13:32,488 --> 01:13:34,888 lt's right overthere. 870 01:13:34,990 --> 01:13:36,582 l got it, 871 01:13:37,426 --> 01:13:39,690 Can you tell me how to install it? 872 01:13:46,502 --> 01:13:50,029 Why do we need this at the zoo? 873 01:13:50,306 --> 01:13:53,104 Why do you think we're going to the zoo? 874 01:14:48,898 --> 01:14:51,128 Alright, there you go. 875 01:14:56,038 --> 01:14:57,437 Where are you off to? 876 01:15:03,145 --> 01:15:04,772 Do l have to answer? 877 01:15:04,880 --> 01:15:07,440 lt'd be very helpful if you complied. 878 01:15:07,950 --> 01:15:10,851 Who's that scary man? 879 01:15:10,953 --> 01:15:14,582 There's a much scarierterrorist at large. 880 01:15:19,061 --> 01:15:22,258 Mom, l have to pee. 881 01:15:23,866 --> 01:15:24,958 What? 882 01:15:28,671 --> 01:15:31,868 0h, you have to go to toilet. 883 01:15:32,074 --> 01:15:33,371 Let's go overthere. 884 01:15:36,178 --> 01:15:37,509 Do you mind? 885 01:15:43,385 --> 01:15:45,216 lt is against the law. 886 01:15:45,321 --> 01:15:47,186 This is an emergency. 887 01:15:47,289 --> 01:15:50,884 lt's an emergency, 888 01:15:52,194 --> 01:15:53,684 Watch your step. 889 01:15:59,301 --> 01:16:00,632 Go first. 890 01:16:01,470 --> 01:16:02,630 Can you get through? 891 01:16:02,738 --> 01:16:05,036 Ms. Higuchi, what's in the bag? 892 01:16:05,541 --> 01:16:07,941 Personal items, you know toiletries. 893 01:16:08,043 --> 01:16:11,843 lt's an emergency, 894 01:16:27,963 --> 01:16:28,895 Did l surprise you? 895 01:17:06,835 --> 01:17:08,735 l thought not. 896 01:17:38,867 --> 01:17:43,270 ''l didn't do it, Masaharu Aoyagi'' 897 01:17:43,372 --> 01:17:48,309 Did yourteacher mark your schoolwork with circles? 898 01:17:48,811 --> 01:17:53,475 lf it had petals it was ''Excellent.'' 899 01:17:54,183 --> 01:17:56,811 ''Good'' was just a circle. 900 01:17:58,487 --> 01:18:00,819 lf we went on like this... 901 01:18:00,923 --> 01:18:04,723 the best we'd get would be ''Good.'' 902 01:18:28,684 --> 01:18:30,743 Don't be so depressed. 903 01:18:30,953 --> 01:18:34,081 You look so down and out. 904 01:18:45,868 --> 01:18:48,860 Don't look around like that, 905 01:18:50,973 --> 01:18:53,203 The carworks now. 906 01:18:55,577 --> 01:18:58,102 Afteryou left, somebody else turned up. 907 01:18:58,213 --> 01:19:01,239 Now it has a new battery so it should start. 908 01:19:01,350 --> 01:19:03,113 l think so, anyway. 909 01:19:03,719 --> 01:19:05,914 Who would have done that? 910 01:19:07,022 --> 01:19:11,015 l'm not sure. l guess it was someone you know. 911 01:19:11,427 --> 01:19:14,954 But that kid really should be kept out of this. 912 01:19:15,864 --> 01:19:17,058 A kid? 913 01:19:18,934 --> 01:19:21,459 Get in the car. 914 01:19:42,658 --> 01:19:47,595 Shiro-yagi, the white goat sent a letter 915 01:19:47,696 --> 01:19:52,463 Kuro-yagi, the black goat ate it without reading it 916 01:19:52,568 --> 01:19:57,369 So the black goat had to write to the white goat 917 01:19:57,573 --> 01:20:03,205 ''Please tell me what was your letter about?'' 918 01:20:15,824 --> 01:20:20,693 Ao-yagi, the scapegoat sent a letter... 919 01:21:06,175 --> 01:21:07,369 Start... 920 01:21:17,286 --> 01:21:18,480 Start, 921 01:21:52,854 --> 01:21:54,219 Morita... 922 01:21:57,326 --> 01:22:00,056 l got the carto start... 923 01:22:01,897 --> 01:22:04,092 ls that something to cry about? 924 01:22:25,220 --> 01:22:27,711 ''l didn't do it, Masaharu Aoyagi.'' 925 01:22:27,889 --> 01:22:31,086 ''l knew you didn't.'' 926 01:22:39,701 --> 01:22:41,794 Todoroki-yah, 927 01:22:41,903 --> 01:22:43,302 Morita-yah, 928 01:22:43,405 --> 01:22:44,429 Higuchi-yah, 929 01:22:44,806 --> 01:22:47,104 Aoyagi-yah, 930 01:22:47,342 --> 01:22:52,507 Fireworks can be seen in many places. 931 01:22:53,815 --> 01:22:55,442 You're watching them here. 932 01:22:55,717 --> 01:23:01,656 Maybe a long lost friend is watching them somewhere else. 933 01:23:02,257 --> 01:23:04,248 That's a nice thought, isn't it? 934 01:23:04,359 --> 01:23:05,553 Yes. 935 01:23:05,794 --> 01:23:11,357 Yourfriend might even be thinking the same thing as you. 936 01:23:11,466 --> 01:23:13,161 The same thing? 937 01:23:13,769 --> 01:23:20,072 Usually the same things trigger shared memories. 938 01:23:20,676 --> 01:23:25,204 Yourfriend might remember the same thing as you. 939 01:23:25,914 --> 01:23:28,576 Maybe your son is watching too. 940 01:23:30,919 --> 01:23:33,479 Enough chat, Now forthe big shell, 941 01:23:36,124 --> 01:23:38,490 All together now, 942 01:23:38,794 --> 01:23:40,386 1, 2, 3, 943 01:23:40,796 --> 01:23:43,993 Todoroki-yah, 944 01:24:02,884 --> 01:24:04,078 Hello? 945 01:24:04,753 --> 01:24:07,551 That car really sticks out! 946 01:24:07,656 --> 01:24:09,988 Watch out for the blockades. 947 01:24:10,359 --> 01:24:11,553 What else? 948 01:24:11,660 --> 01:24:15,357 l have an idea that might help you. 949 01:24:15,764 --> 01:24:17,789 Let's find the imposter. 950 01:24:19,601 --> 01:24:22,593 l bet he's had cosmetic surgery, 951 01:24:22,804 --> 01:24:27,002 Right. There's a great surgeon in Sendai. 952 01:24:27,476 --> 01:24:28,966 l knew it. 953 01:24:29,311 --> 01:24:32,109 How will we find him? 954 01:24:32,414 --> 01:24:33,972 l've found him. 955 01:24:35,884 --> 01:24:39,718 He's at the Sendai Medical Center. 956 01:24:39,988 --> 01:24:41,683 Do you know it? 957 01:24:42,991 --> 01:24:45,289 Who do you think l am? 958 01:24:45,494 --> 01:24:47,587 The Prime Minister killer. 959 01:24:48,830 --> 01:24:50,889 No, a deliveryman. 960 01:25:11,953 --> 01:25:14,251 lt's such a good idea, 961 01:25:15,056 --> 01:25:19,152 Access to a hospital is minimal and it's monitored. 962 01:25:19,394 --> 01:25:23,194 There's food too so it's the ideal hideout. 963 01:25:23,565 --> 01:25:25,499 Who's your informer? 964 01:25:25,801 --> 01:25:29,362 The man who did the imposter's face job. 965 01:25:31,773 --> 01:25:33,172 You know the surgeon? 966 01:25:34,276 --> 01:25:36,369 Yes, he did my face too. 967 01:25:36,578 --> 01:25:39,775 Why else would l have this huge forehead? 968 01:25:52,594 --> 01:25:53,788 He's overthere. 969 01:25:57,432 --> 01:25:59,127 Maybe this is a trap. 970 01:25:59,901 --> 01:26:01,528 You're sharp, 971 01:26:02,938 --> 01:26:04,872 Very good, Aoyagi. 972 01:26:05,640 --> 01:26:08,074 The people who are afteryou 973 01:26:08,743 --> 01:26:14,045 were prepared forthe possibility that you'd come here. 974 01:26:14,749 --> 01:26:16,273 Prepared...? 975 01:26:18,253 --> 01:26:20,653 They leaked the information 976 01:26:21,356 --> 01:26:23,085 about where the imposter is. 977 01:26:23,258 --> 01:26:27,251 But it turned out to be a setup. 978 01:26:37,973 --> 01:26:40,567 l have to apologize to you. 979 01:26:42,077 --> 01:26:47,674 l was given the wrong information. 980 01:26:57,392 --> 01:27:00,623 He jumped at me when l turned back the cover. 981 01:27:00,862 --> 01:27:03,330 So naturally l reacted. 982 01:27:05,033 --> 01:27:07,968 -Who's doing this...? - Me, it was me, 983 01:27:08,069 --> 01:27:11,835 Don't go lecturing me either, 984 01:27:11,940 --> 01:27:13,134 Not you, 985 01:27:14,743 --> 01:27:16,643 The ones who framed me 986 01:27:17,445 --> 01:27:19,936 and harmed my friends. 987 01:27:20,348 --> 01:27:24,079 Even people who are unrelated are being killed. 988 01:27:25,253 --> 01:27:26,743 Who are they...? 989 01:27:26,988 --> 01:27:30,754 Who are the ones behind this plot? 990 01:27:31,393 --> 01:27:36,797 You're up against some powerful people, Aoyagi. 991 01:27:39,267 --> 01:27:40,666 Maybe 992 01:27:42,671 --> 01:27:45,902 it's safe to call them the Authorities. 993 01:27:47,509 --> 01:27:51,809 The smartest thing foryou to do 994 01:27:53,682 --> 01:27:55,479 is to run. 995 01:27:58,119 --> 01:27:59,780 ls that all? 996 01:28:00,322 --> 01:28:01,448 Whoops, sorry. 997 01:28:02,557 --> 01:28:04,650 lt looks like l'm out of time. 998 01:28:30,151 --> 01:28:34,451 l helped you out on impulse, that was my downfall. 999 01:28:35,557 --> 01:28:37,752 Why didn't you tell me? 1000 01:28:38,360 --> 01:28:40,692 lt's yourfault, Aoyagi. 1001 01:28:44,099 --> 01:28:45,794 You're the killer, 1002 01:28:48,003 --> 01:28:50,563 You're right... 1003 01:28:52,907 --> 01:28:56,070 0h, that surprised me... 1004 01:29:21,469 --> 01:29:22,766 Hello. 1005 01:29:24,839 --> 01:29:27,034 ls this Miura's cell phone? 1006 01:29:28,743 --> 01:29:30,938 ls his name Miura? 1007 01:29:31,379 --> 01:29:34,177 He can't speak at the moment. 1008 01:29:36,151 --> 01:29:37,641 And is this... 1009 01:29:37,752 --> 01:29:40,243 the fugitive himself?. 1010 01:29:41,489 --> 01:29:46,358 And you're the plastic surgeon? 1011 01:29:47,962 --> 01:29:51,489 Can you give Miura a message? 1012 01:29:52,067 --> 01:29:54,365 The information was wrong. 1013 01:29:55,103 --> 01:29:57,663 There's no imposter in the hospital. 1014 01:29:59,374 --> 01:30:01,968 You went to the hospital... 1015 01:30:02,977 --> 01:30:05,309 l'm very sorry. 1016 01:30:07,182 --> 01:30:10,174 What will you do now?. 1017 01:30:11,086 --> 01:30:12,917 All l can do is run. 1018 01:30:14,089 --> 01:30:15,317 How...? 1019 01:30:51,226 --> 01:30:53,319 -Watch out, - Sorry, 1020 01:30:55,530 --> 01:30:56,724 l'm sorry. 1021 01:31:00,235 --> 01:31:02,260 -Here. -Young fella. 1022 01:31:02,904 --> 01:31:04,394 You're cornered. 1023 01:31:08,376 --> 01:31:09,775 ls it that bad? 1024 01:31:09,911 --> 01:31:11,970 l know you're doing your best. 1025 01:31:12,080 --> 01:31:16,210 lf you get caught, make sure it's in public. 1026 01:31:16,317 --> 01:31:18,911 Where there are crowds and TV cameras. 1027 01:31:19,387 --> 01:31:21,685 That way you get to see it on TV, 1028 01:31:21,790 --> 01:31:25,920 No, so that the police can't shoot you. 1029 01:31:26,027 --> 01:31:28,393 Afterthey frame you 1030 01:31:28,496 --> 01:31:32,398 they'll shoot you if they get the chance. 1031 01:31:32,500 --> 01:31:36,834 lt shuts you up and the case is closed. 1032 01:31:41,109 --> 01:31:44,510 l have connections with the underground... 1033 01:31:44,813 --> 01:31:47,111 if you know what l mean. 1034 01:31:47,916 --> 01:31:53,946 To be precise the sewer has two pipes. 0ne's the storm drain. 1035 01:31:54,055 --> 01:31:57,024 And the other one's for sewerage. 1036 01:31:57,125 --> 01:31:59,616 lf it's a fine day, use the storm drains. 1037 01:31:59,727 --> 01:32:04,164 ln some places, they're big enough to walk through. 1038 01:32:08,703 --> 01:32:10,170 Call me, ok? 1039 01:32:15,076 --> 01:32:16,270 Young fella. 1040 01:32:17,078 --> 01:32:20,673 lf you think you'd rather die than get caught 1041 01:32:22,283 --> 01:32:24,080 it's no good. 1042 01:32:24,285 --> 01:32:26,583 Death is no escape. 1043 01:32:48,710 --> 01:32:50,803 Haruko, 1044 01:32:51,412 --> 01:32:53,403 lt's been so long. 1045 01:32:57,018 --> 01:32:59,748 l had a dream... 1046 01:33:00,355 --> 01:33:01,652 What about? 1047 01:33:01,789 --> 01:33:03,757 The fireworks. 1048 01:33:04,993 --> 01:33:07,188 Remember? They were incredible. 1049 01:33:08,162 --> 01:33:10,562 They went kaboom above us, 1050 01:33:12,166 --> 01:33:15,294 The sound distracted me 1051 01:33:15,670 --> 01:33:20,869 so l missed out on seeing you kiss Aoyagi forthe first time. 1052 01:33:29,317 --> 01:33:32,115 The big kaboom, 1053 01:33:32,287 --> 01:33:35,381 The sound made us all look up... 1054 01:33:37,091 --> 01:33:40,891 And... what happened? Did you two kiss? 1055 01:33:41,596 --> 01:33:45,532 Yes, Mom. Did you kiss Aoyagi? 1056 01:33:45,633 --> 01:33:49,194 Nothing gets by you, Nanami. 1057 01:33:50,705 --> 01:33:54,505 ls she your girl? 1058 01:33:57,111 --> 01:33:59,238 ls that right... 1059 01:33:59,814 --> 01:34:01,645 Really... 1060 01:34:04,185 --> 01:34:06,050 You've had a hard time... 1061 01:34:08,957 --> 01:34:13,394 lt's been much worse for Aoyagi. 1062 01:34:15,063 --> 01:34:17,054 The news is all lies, 1063 01:34:18,599 --> 01:34:22,091 l heard about it from my girlfriend. 1064 01:34:22,570 --> 01:34:24,663 He's still on the run, right? 1065 01:34:32,280 --> 01:34:37,274 lt all started when l effectively sold-out Aoyagi to the police... 1066 01:34:38,186 --> 01:34:40,586 The police called me. 1067 01:34:41,389 --> 01:34:45,291 They said to call them when Aoyagi contacted me. 1068 01:34:45,393 --> 01:34:48,089 Right afterthe assassination. 1069 01:34:48,997 --> 01:34:50,692 That's fast... 1070 01:34:50,832 --> 01:34:52,299 lt sure was. 1071 01:34:52,400 --> 01:34:57,337 They said they'd be checking my calls for a while. 1072 01:34:57,438 --> 01:34:59,804 l guess they bugged my phone... 1073 01:34:59,907 --> 01:35:01,272 They did the same with me. 1074 01:35:01,376 --> 01:35:07,042 Straight afterthe police hung up, Aoyagi called. 1075 01:35:07,448 --> 01:35:09,541 Talk about bad timing... 1076 01:35:09,751 --> 01:35:15,951 l knew the police were listening so l panicked. 1077 01:35:16,858 --> 01:35:19,349 Even worse, Aoyagi came over, 1078 01:35:19,660 --> 01:35:23,562 l couldn't think straight any more. 1079 01:35:37,812 --> 01:35:42,181 Aoyagi left that in my apartment. 1080 01:36:00,635 --> 01:36:02,159 The Beatles. 1081 01:36:02,837 --> 01:36:04,771 lt's Golden Slumbers. 1082 01:36:15,249 --> 01:36:18,844 l know what the song is about now. 1083 01:36:21,389 --> 01:36:25,587 We knew how to get back home once... 1084 01:36:28,396 --> 01:36:32,298 Now we all got older and... 1085 01:36:43,177 --> 01:36:48,672 The Beatles kept making masterpieces until the very end. 1086 01:36:48,916 --> 01:36:51,282 Even if they hated each other. 1087 01:36:56,290 --> 01:36:59,316 Did Paul put together The Medley? 1088 01:36:59,594 --> 01:37:01,221 That's right. 1089 01:37:01,329 --> 01:37:05,231 The others went home but he stayed in a 4-tatami-mat room alone 1090 01:37:05,333 --> 01:37:06,630 putting songs together. 1091 01:37:06,734 --> 01:37:08,861 lt wasn't a 4-tatami-mat room. 1092 01:37:08,970 --> 01:37:11,131 lt's just what l imagined. 1093 01:37:13,174 --> 01:37:16,940 What was Paul thinking then...? 1094 01:37:19,180 --> 01:37:20,647 l guess 1095 01:37:24,552 --> 01:37:27,248 he wanted things to be how they'd been. 1096 01:37:27,488 --> 01:37:30,548 He wanted them back together again. 1097 01:37:33,961 --> 01:37:36,862 Suspect Masaharu Aoyagi, age 30. 1098 01:37:37,064 --> 01:37:42,468 He's 175 cm, of medium build, and was wearing... 1099 01:39:05,119 --> 01:39:08,213 ''0fficer Yasuo Kojima'' 1100 01:39:09,323 --> 01:39:11,314 Sorry, 0fficer Kojima 1101 01:39:13,427 --> 01:39:17,420 but l'm not a killer. 1102 01:39:27,174 --> 01:39:29,938 The suspect must be tired and desperate. 1103 01:39:30,044 --> 01:39:33,536 He might resort to something drastic. 1104 01:39:35,349 --> 01:39:37,442 Something drastic... 1105 01:39:39,287 --> 01:39:40,652 0fficer Kojima. 1106 01:39:40,855 --> 01:39:45,087 The police are using a decoy who looks like me. 1107 01:39:45,192 --> 01:39:46,750 He's had plastic surgery. 1108 01:39:47,194 --> 01:39:49,754 That's who you've seen on TV. 1109 01:39:55,703 --> 01:39:58,763 l know it sounds unbelievable. 1110 01:40:00,107 --> 01:40:02,007 Here comes the suspect's father. 1111 01:40:02,109 --> 01:40:04,077 Father! Father! 1112 01:40:04,178 --> 01:40:06,612 Shut up! 1113 01:40:07,481 --> 01:40:10,575 Don't call me that! You're not my children! 1114 01:40:11,018 --> 01:40:13,782 Do you feel responsible as the father?. 1115 01:40:13,888 --> 01:40:15,981 Can you give me your name? 1116 01:40:16,590 --> 01:40:21,289 The police have officially named your son as the perpetrator. 1117 01:40:21,395 --> 01:40:26,594 Do you know anything about my son? 1118 01:40:27,034 --> 01:40:31,494 l've known him since he came to this world, butt naked. 1119 01:40:31,939 --> 01:40:36,103 My wife has known him since conception! 1120 01:40:37,812 --> 01:40:43,512 His first steps, first words... l've seen it all! 1121 01:40:43,617 --> 01:40:45,414 l know everything about him. 1122 01:40:45,720 --> 01:40:47,517 You want to trust your son... 1123 01:40:47,722 --> 01:40:50,247 lt's not about what l want. l know him! 1124 01:40:50,858 --> 01:40:52,257 He didn't do it. 1125 01:40:52,360 --> 01:40:54,954 Wait a minute, sir...! 1126 01:40:55,062 --> 01:40:58,429 Put the camera on me. l want to say something. 1127 01:40:58,766 --> 01:41:00,461 Everybody, be quiet! 1128 01:41:01,569 --> 01:41:03,867 Listen, Masaharu! 1129 01:41:04,071 --> 01:41:08,474 While you are hiding things are getting out of hand. 1130 01:41:08,576 --> 01:41:09,770 You hear me? 1131 01:41:10,211 --> 01:41:13,180 Totally out of control, sir! 1132 01:41:13,881 --> 01:41:15,473 He called me sir... 1133 01:41:15,883 --> 01:41:17,578 Anyhow 1134 01:41:18,786 --> 01:41:20,913 we can take care of ourselves. 1135 01:41:21,021 --> 01:41:23,285 Your mother's doing so-so. 1136 01:41:23,391 --> 01:41:26,485 So you take care of yourself!. 1137 01:41:26,827 --> 01:41:28,192 Be quiet! 1138 01:41:29,797 --> 01:41:32,823 Masaharu, you know what to do. 1139 01:41:33,534 --> 01:41:34,694 Get out of here! 1140 01:41:34,802 --> 01:41:35,928 What are you saying? 1141 01:41:36,036 --> 01:41:38,732 Are you hiding something? 1142 01:41:59,460 --> 01:42:01,655 Why are you crying...? 1143 01:42:09,103 --> 01:42:12,971 My father is a regular office clerk. 1144 01:42:13,073 --> 01:42:16,167 But he hates those gropers on the trains. 1145 01:42:17,578 --> 01:42:19,705 Boy, he hates them, 1146 01:42:20,281 --> 01:42:25,082 When he saw a man touching a girl on the train, he beat him up. 1147 01:42:26,787 --> 01:42:32,089 l remember once l had some caligraphy homework. 1148 01:42:32,293 --> 01:42:35,421 0ther kids wrote things like The First Sunrise. 1149 01:42:35,529 --> 01:42:39,226 Dad made me write, Death to Gropers. 1150 01:42:51,212 --> 01:42:55,410 Make sure you keep your calls under 30 seconds. 1151 01:42:56,917 --> 01:42:58,748 l'm just talking to myself. 1152 01:43:01,589 --> 01:43:05,252 Yaji-yaji-yaji Yajima speaking, 1153 01:43:09,463 --> 01:43:11,454 ldentify yourself!. 1154 01:43:12,600 --> 01:43:19,870 You reporters could ruin a man's life! 1155 01:43:20,608 --> 01:43:22,974 Do you accept responsibility? 1156 01:43:23,511 --> 01:43:25,706 Mr. Aoyagi! 1157 01:43:29,783 --> 01:43:31,273 He's impossible. 1158 01:43:31,418 --> 01:43:33,978 No sense of parental responsibility. 1159 01:43:38,692 --> 01:43:40,523 Sorry to have bothered you. 1160 01:43:41,295 --> 01:43:45,493 l was telling him about you, Mom. 1161 01:43:45,900 --> 01:43:49,028 So you know the suspect. 1162 01:43:52,106 --> 01:43:53,835 l heard him... 1163 01:43:54,041 --> 01:43:56,100 This old man... 1164 01:43:56,210 --> 01:43:57,837 Don't call me old, 1165 01:43:59,013 --> 01:44:03,541 ...This old man was calling Aoyagi on his phone. 1166 01:44:03,851 --> 01:44:06,149 You talk too much... 1167 01:44:06,253 --> 01:44:07,550 That's right. 1168 01:44:07,655 --> 01:44:10,249 This is a secret. 1169 01:44:10,391 --> 01:44:13,952 l knew him from college, that's all. 1170 01:44:14,361 --> 01:44:15,692 l know him too. 1171 01:44:15,863 --> 01:44:19,765 You're his old friend but l'm a new one. 1172 01:44:20,267 --> 01:44:21,859 What do you mean? 1173 01:44:21,969 --> 01:44:27,601 He's going to take a big gamble. 1174 01:44:28,275 --> 01:44:33,269 lf he's innocent he should just give himself up. 1175 01:44:33,380 --> 01:44:35,177 lt would be betterto come forward... 1176 01:44:35,282 --> 01:44:37,182 And then what? 1177 01:44:37,518 --> 01:44:39,418 What would happen then? 1178 01:44:40,220 --> 01:44:43,018 The police won't shoot you without reason. 1179 01:44:43,123 --> 01:44:44,681 They would, 1180 01:44:45,893 --> 01:44:48,885 lf he just came out, he'd be a sitting duck. 1181 01:44:49,029 --> 01:44:53,489 Anyway, Aoyagi has to be where there are TV cameras. 1182 01:44:53,601 --> 01:44:56,593 And he can't get caught in the meantime. 1183 01:44:56,704 --> 01:44:57,932 That's the plan. 1184 01:44:58,038 --> 01:45:02,338 But aren't manholes too heavy to lift? 1185 01:45:05,145 --> 01:45:06,373 Hell yeah. 1186 01:45:21,962 --> 01:45:24,795 Hey, come on, 1187 01:45:41,482 --> 01:45:44,474 This would be 60 kilos... if it was the real thing. 1188 01:46:08,542 --> 01:46:12,342 Can't he just escape through this? 1189 01:46:12,846 --> 01:46:18,842 No, storm drains eventually become too narrow. 1190 01:46:19,953 --> 01:46:24,151 All he can do is to go from one manhole to another. 1191 01:46:26,160 --> 01:46:27,855 A hostage? 1192 01:46:28,562 --> 01:46:33,056 Who do you have? Why complicate things? 1193 01:46:33,667 --> 01:46:35,100 lf l give myself up 1194 01:46:35,202 --> 01:46:38,467 you'll shoot to kill and the case will be closed. 1195 01:46:40,908 --> 01:46:46,869 lf you come alone, l'll hand myself over. 1196 01:47:33,994 --> 01:47:36,861 A double circle for ''Good.'' 1197 01:48:00,320 --> 01:48:03,050 Don't you have to gag me? 1198 01:48:07,261 --> 01:48:10,719 Trust is a man's greatest strength. 1199 01:48:10,931 --> 01:48:13,661 Then you can take off the cuffs... 1200 01:48:16,069 --> 01:48:18,833 That might be taking things too far. 1201 01:48:19,740 --> 01:48:21,435 Right... 1202 01:48:33,654 --> 01:48:35,588 Everything l need. 1203 01:48:56,009 --> 01:49:00,742 Will Masaharu Aoyagi really turn himself in? 1204 01:49:01,248 --> 01:49:05,514 We interrupt momentarily to show you the police in action. 1205 01:49:05,619 --> 01:49:07,610 The sniper squad, 1206 01:49:08,422 --> 01:49:11,220 They won't shoot him, 1207 01:49:11,425 --> 01:49:15,225 lt would be a public execution if they did. 1208 01:49:15,429 --> 01:49:17,920 They have tranquilizer guns. 1209 01:49:18,031 --> 01:49:21,023 lt'll be public anesthesia. 1210 01:49:22,769 --> 01:49:24,828 Tranquilizer guns? 1211 01:49:27,941 --> 01:49:30,136 That's new to me... 1212 01:49:30,978 --> 01:49:33,674 They've just started using them. 1213 01:49:34,248 --> 01:49:39,049 Aoyagi might have thought he'd be safe with people around. 1214 01:49:39,152 --> 01:49:41,347 But he was wrong, 1215 01:49:41,455 --> 01:49:43,685 10 points to the police. 1216 01:49:45,659 --> 01:49:50,494 We'll have full coverage of the suspect turning himself in. 1217 01:49:50,597 --> 01:49:54,658 Exclusive on the KHB News. 1218 01:49:54,968 --> 01:49:57,664 Stay tuned and you'll see it right here. 1219 01:50:58,832 --> 01:51:00,493 Mommy's got to go. 1220 01:51:14,181 --> 01:51:15,773 Haruko Higuchi? 1221 01:51:16,783 --> 01:51:18,182 Who are you? 1222 01:52:25,685 --> 01:52:26,811 Hello? 1223 01:52:26,987 --> 01:52:29,114 ls that Yaji-yaji-yaji Yajima? 1224 01:52:29,222 --> 01:52:30,382 Speaking, 1225 01:52:31,591 --> 01:52:35,527 Everything is on schedule. Ready for my TV appearance? 1226 01:52:35,629 --> 01:52:38,826 Sure thing. Go for it, 1227 01:52:38,932 --> 01:52:41,298 lt's our live exclusive, 1228 01:53:19,272 --> 01:53:20,170 He's here, 1229 01:53:20,574 --> 01:53:21,871 lt's Aoyagi. 1230 01:53:24,578 --> 01:53:26,569 How did you get here? 1231 01:53:54,407 --> 01:53:56,204 l am Masaharu Aoyagi. 1232 01:54:01,381 --> 01:54:02,848 l didn't do it. 1233 01:54:19,199 --> 01:54:21,463 What are you doing there, 1234 01:54:21,668 --> 01:54:23,568 We've got to run, 1235 01:54:23,670 --> 01:54:25,467 Wait, l didn't do anything... 1236 01:54:25,672 --> 01:54:27,196 Hey, get off, 1237 01:54:27,407 --> 01:54:28,897 Haruko, 1238 01:54:41,021 --> 01:54:42,511 Yesterday at noon 1239 01:54:42,989 --> 01:54:48,291 l met my old friend Morita after he'd contacted me. 1240 01:54:48,828 --> 01:54:51,592 We were supposed to go fishing. 1241 01:54:54,100 --> 01:54:58,127 But then Morita revealed what he'd got me there for. 1242 01:55:00,140 --> 01:55:03,234 l was to be used like Lee Harvey Oswald. 1243 01:55:03,643 --> 01:55:05,270 You know... 1244 01:55:05,545 --> 01:55:06,944 Oswald was 1245 01:55:07,047 --> 01:55:11,848 framed as the prime suspect in the JFKkilling. 1246 01:55:29,903 --> 01:55:31,871 One... Two... 1247 01:55:31,972 --> 01:55:33,064 Three! 1248 01:55:41,014 --> 01:55:42,572 2 months ago 1249 01:55:43,483 --> 01:55:47,681 l was approached by a woman whose hobby was RC helicopters. 1250 01:55:50,590 --> 01:55:52,319 And she... 1251 01:56:04,638 --> 01:56:07,038 What's going on...? 1252 01:56:10,043 --> 01:56:11,374 Hello? 1253 01:56:12,646 --> 01:56:15,274 Are you there, Yajima? 1254 01:56:33,667 --> 01:56:35,259 We can't get the studio? 1255 01:56:35,468 --> 01:56:36,901 Switch cameras. 1256 01:56:37,570 --> 01:56:39,765 What is this? 1257 01:58:27,580 --> 01:58:30,572 Everybody together now, 1258 01:58:30,884 --> 01:58:32,476 1, 2, 3, 1259 01:58:32,585 --> 01:58:33,950 Go... 1260 01:58:34,354 --> 01:58:35,787 Aoyagi-yah..., 1261 01:58:58,978 --> 01:59:00,639 Holy shit, 1262 01:59:53,700 --> 01:59:57,659 Way to go, Todoroki-yah, 1263 02:00:27,400 --> 02:00:29,834 ''Todoroki Pyrotechniques'' 1264 02:00:42,515 --> 02:00:44,415 Men, assemble, 1265 02:01:31,831 --> 02:01:34,129 l found him. He's down here. 1266 02:01:43,443 --> 02:01:46,207 Send men round to all the manholes, 1267 02:01:48,147 --> 02:01:50,012 Was he the real one? 1268 02:01:53,019 --> 02:01:54,748 Was he really... 1269 02:01:55,254 --> 02:01:57,415 Masaharu Aoyagi? 1270 02:03:10,897 --> 02:03:12,956 We made it just in time. 1271 02:03:13,066 --> 02:03:14,260 What's wrong? 1272 02:03:14,467 --> 02:03:16,958 We covered all possibilities. 1273 02:03:17,603 --> 02:03:20,766 The manhole on the stage is a dummy. 1274 02:03:20,907 --> 02:03:23,603 lf things got out of hand, jump in there. 1275 02:03:24,010 --> 02:03:25,272 But how...? 1276 02:03:25,378 --> 02:03:26,902 Good question. 1277 02:03:27,180 --> 02:03:29,580 lf you open the manhole on the stage 1278 02:03:29,682 --> 02:03:32,776 the police would surely open fire. 1279 02:03:33,286 --> 02:03:34,412 But... 1280 02:03:34,587 --> 02:03:36,714 That's when fireworks will go off. 1281 02:03:36,823 --> 02:03:40,987 There'll be big distracting kabooms. 1282 02:03:44,197 --> 02:03:47,689 Then you can escape. That's their plan. 1283 02:03:48,201 --> 02:03:49,691 Who are they? 1284 02:03:49,802 --> 02:03:52,498 You have many creative friends. 1285 02:03:54,207 --> 02:03:57,199 Get out ofthere by heading west. 1286 02:03:57,310 --> 02:04:00,643 lt will lead you to Hirose River. 1287 02:04:03,082 --> 02:04:04,845 Listen, Aoyagi. 1288 02:04:06,452 --> 02:04:07,646 Run. 1289 02:04:08,755 --> 02:04:11,451 lf you have to, crawl your way out of here. 1290 02:04:11,557 --> 02:04:13,354 Escape at all costs. 1291 02:04:14,260 --> 02:04:15,659 Stay alive. 1292 02:04:17,463 --> 02:04:21,365 As long as you're alive, there's a way. 1293 02:04:57,236 --> 02:05:00,330 You'll be at Hirose River at daybreak. 1294 02:05:01,641 --> 02:05:05,941 l'll send someone to pick you up. 1295 02:05:06,145 --> 02:05:07,339 Pick me up? 1296 02:05:07,580 --> 02:05:09,480 Who will that be? 1297 02:05:09,649 --> 02:05:12,140 There's a women l know well 1298 02:05:12,685 --> 02:05:18,453 who's concerned about your misfortune. 1299 02:05:23,462 --> 02:05:25,362 You actually made it. 1300 02:05:26,699 --> 02:05:28,291 How have you been? 1301 02:05:28,668 --> 02:05:30,795 l owe you a favor. 1302 02:05:54,126 --> 02:05:55,286 l have a question. 1303 02:05:55,394 --> 02:05:56,588 Shoot. 1304 02:05:56,929 --> 02:05:59,796 You had a face job, didn't you? 1305 02:06:02,168 --> 02:06:03,965 l... l did not, 1306 02:06:05,037 --> 02:06:06,368 No way. 1307 02:06:27,360 --> 02:06:30,056 Latest on the prime minister assassination. 1308 02:06:30,596 --> 02:06:34,760 A body found at Sendai Port yesterday was 1309 02:06:34,867 --> 02:06:38,268 identified as the man who killed the Prime Minister 1310 02:06:38,371 --> 02:06:41,704 the fugitive suspect, Masaharu Aoyagi. 1311 02:06:42,508 --> 02:06:44,305 Back in May, Aoyagi 1312 02:06:44,410 --> 02:06:48,870 assassinated Prime Minister Kaneda in a parade. 1313 02:06:49,081 --> 02:06:52,414 He'd rigged a bomb to an RC helicopter. 1314 02:06:53,085 --> 02:06:58,148 Two days later after a showdown with police in the park 1315 02:06:58,190 --> 02:07:00,658 Aoyagi vanished without a trace. 1316 02:07:01,427 --> 02:07:03,827 Finding the suspect's body 1317 02:07:03,963 --> 02:07:08,161 brings closure to a crime that shook the nation. 1318 02:07:08,935 --> 02:07:10,960 Prime Minister Ebisawa 1319 02:07:11,070 --> 02:07:15,871 expressed relief fromthe White House where he's visiting. 1320 02:07:21,347 --> 02:07:24,441 How many times do l have to tell you? 1321 02:07:24,550 --> 02:07:27,485 Aoyagi really did threaten us. 1322 02:07:27,887 --> 02:07:29,252 He's right. 1323 02:07:32,358 --> 02:07:37,455 Then why didn't you ask the police for protection? 1324 02:07:37,563 --> 02:07:41,897 Yeah, we must have been crazy, 1325 02:07:44,103 --> 02:07:46,697 lf you insist on hiding what you know 1326 02:07:46,806 --> 02:07:51,106 yourfactory may not be able to continue operating. 1327 02:07:51,210 --> 02:07:53,178 That's terrible. 1328 02:07:53,479 --> 02:07:57,472 Sendai's fireworks wouldn't be the same without us. 1329 02:07:58,384 --> 02:08:02,252 Just when my son decided to join my business. 1330 02:08:05,424 --> 02:08:06,721 0fficer. 1331 02:08:06,926 --> 02:08:08,826 You can be honest with me. 1332 02:08:08,961 --> 02:08:13,057 Do you really think Aoyagi killed the Prime Minister? 1333 02:08:16,836 --> 02:08:17,962 0f course... 1334 02:08:18,070 --> 02:08:19,435 What? 1335 02:08:20,940 --> 02:08:24,034 0f course he did or didn't? 1336 02:08:31,584 --> 02:08:35,281 The aubergine has a flower. 1337 02:08:36,956 --> 02:08:40,949 The aubergine has a flower. 1338 02:08:43,763 --> 02:08:47,665 The aubergine's blossomed, Dear, 1339 02:08:47,767 --> 02:08:49,758 l was getting the mail. 1340 02:08:49,869 --> 02:08:51,894 Don't disappear like that, 1341 02:08:52,571 --> 02:08:56,974 This one doesn't have the sender's name on it. 1342 02:08:57,076 --> 02:08:59,067 More hate mail. 1343 02:08:59,211 --> 02:09:02,237 This whole thing has toughened us up. 1344 02:09:02,548 --> 02:09:04,448 You were always tough. 1345 02:09:06,719 --> 02:09:09,449 No razor enclosed. 1346 02:09:09,722 --> 02:09:12,350 You're not exactly delicate yourself. 1347 02:09:12,458 --> 02:09:14,858 l've decided not to worry. 1348 02:09:25,671 --> 02:09:27,730 What's wrong, Dear? 1349 02:09:31,177 --> 02:09:34,271 This mail shows some humor. 1350 02:09:35,548 --> 02:09:39,143 ''Death to Gropers'' 1351 02:09:56,068 --> 02:09:57,467 l'm home. 1352 02:09:58,871 --> 02:10:00,361 l'm back. 1353 02:10:12,785 --> 02:10:14,184 What's wrong? 1354 02:10:18,224 --> 02:10:20,988 l got a visit from a strange man. 1355 02:10:21,427 --> 02:10:25,989 He told me that you had an affair with a hostess. 1356 02:10:30,102 --> 02:10:31,091 Aoyagi... 1357 02:10:31,203 --> 02:10:34,502 No, You know Aoyagi is dead. 1358 02:10:35,307 --> 02:10:38,105 0kay, l see, 1359 02:10:38,210 --> 02:10:41,646 -What? Who did you sleep with? - That's rock alright, 1360 02:10:42,715 --> 02:10:44,342 Rock'n'roll... 1361 02:10:44,517 --> 02:10:45,541 Give me a beer, 1362 02:10:45,751 --> 02:10:47,514 Rock my ass, 1363 02:10:47,620 --> 02:10:49,713 You cheated on me, 1364 02:11:14,580 --> 02:11:17,572 We're here. Wake up. 1365 02:11:17,683 --> 02:11:20,277 lt's home, sweet home, 1366 02:11:24,123 --> 02:11:25,420 Who are you? 1367 02:11:25,991 --> 02:11:29,586 Have you been traveling across Japan? 1368 02:11:29,728 --> 02:11:31,025 How do you know that? 1369 02:11:31,130 --> 02:11:35,191 You lent out your apartment for this motorcycle? 1370 02:11:35,801 --> 02:11:38,531 What do you want from me? 1371 02:11:38,637 --> 02:11:39,899 Well... 1372 02:11:40,606 --> 02:11:43,234 l thought you'd died long ago. 1373 02:11:44,310 --> 02:11:45,834 Thank God, 1374 02:11:46,145 --> 02:11:47,908 You are alive. 1375 02:11:48,714 --> 02:11:50,944 You're spooking me, 1376 02:11:52,718 --> 02:11:54,709 Hey, wake up. 1377 02:12:39,231 --> 02:12:40,596 7th floor. 1378 02:12:42,301 --> 02:12:44,132 This elevator is going down. 1379 02:12:44,703 --> 02:12:49,003 Nanami, hurry. The elevator's come. 1380 02:13:04,556 --> 02:13:07,548 You can't swing that around here. 1381 02:13:07,660 --> 02:13:13,565 No, Daddy, don't let hertake it, 1382 02:13:13,666 --> 02:13:14,963 Sorry. 1383 02:13:16,068 --> 02:13:18,400 - Sorry. - Behave yourself, Honey. 1384 02:13:20,406 --> 02:13:24,172 3rd Floor, this elevator is going down. 1385 02:13:45,130 --> 02:13:46,495 Sir. 1386 02:13:46,632 --> 02:13:50,591 Mom told me to stamp you with this. 1387 02:13:56,942 --> 02:13:58,603 Bye, 1388 02:14:05,250 --> 02:14:10,654 ''Excellent,'' 1389 02:14:51,130 --> 02:14:55,829 Masato Sakai 1390 02:14:57,503 --> 02:15:02,463 Yuko Takeuchi 1391 02:15:04,143 --> 02:15:09,137 Hidetaka Yoshioka 1392 02:15:10,783 --> 02:15:15,743 Gekidan Hitori 1393 02:15:21,660 --> 02:15:24,993 Gaku Hamada Kiyohiki Shibukawa 1394 02:15:25,564 --> 02:15:29,000 Akira Emoto 1395 02:15:29,568 --> 02:15:33,060 Bengaru Nao 0mori 1396 02:15:33,572 --> 02:15:37,064 Shihori Kanjiya Saki Aibu 1397 02:15:37,576 --> 02:15:41,068 Toshiyuki Nagashima Kenjiro lshimaru 1398 02:15:41,580 --> 02:15:45,072 Shiro lto 1399 02:15:45,584 --> 02:15:50,487 Teruyuki Kagawa 1400 02:15:53,892 --> 02:15:58,886 Denden Kenichi Takito 1401 02:15:59,898 --> 02:16:04,733 Midori Kiuchi Raita Ryu 1402 02:16:25,757 --> 02:16:29,193 Based on the novel ''Golden Slumber'' by Kotaro lsaka 1403 02:16:29,761 --> 02:16:33,197 Screenplay by Yoshihiro Nakamura, Tamio Hayashi and Kenichi Suzuki 1404 02:16:33,665 --> 02:16:37,101 Music by Kazuyoshi Saito 1405 02:16:49,982 --> 02:16:54,976 Executive Producers: Tomoaki Harada, Minami lchikawa 1406 02:16:55,988 --> 02:17:00,823 Producers: Yasushi Utagawa, Hitoshi Endo, Hisashi Usui 1407 02:17:01,927 --> 02:17:04,919 Line producer: Yusuke Wakabayashi 1408 02:17:05,831 --> 02:17:08,823 Cinematography by Takashi Komatsu (JSC) 1409 02:17:09,868 --> 02:17:12,928 Lighting by Yuichiro Makinae 1410 02:17:13,972 --> 02:17:16,964 Production design by Toshihiro lsomi 1411 02:17:17,976 --> 02:17:20,945 Sound by Yo lshigai 1412 02:17:21,947 --> 02:17:24,939 Edited by Hirohide Abe 1413 02:17:25,851 --> 02:17:28,843 VFX Producer: Manabu Shinoda 1414 02:17:29,655 --> 02:17:32,852 VFX Supervisor: Shinji 0hagi 1415 02:17:33,859 --> 02:17:36,851 Wardrobe: Miwako Kobayashi 1416 02:17:41,867 --> 02:17:44,859 Production managers: Takuya Michiue, Asuka Matoba 1417 02:19:42,154 --> 02:19:45,646 Production Company: Smoke 1418 02:19:52,297 --> 02:19:58,361 Directed by Yoshihiro Nakamura