1 00:01:06,332 --> 00:01:09,601 Hello, ladies. 2 00:01:10,270 --> 00:01:13,639 This is all... Kinda funny, really. 3 00:01:13,641 --> 00:01:16,442 Actually, this whole thing started 4 00:01:16,444 --> 00:01:18,510 because of laughter, you know? 5 00:01:18,512 --> 00:01:22,247 Laughter--when the smile has an orgasm. 6 00:01:22,249 --> 00:01:24,750 And out of 100 of you women, 7 00:01:24,752 --> 00:01:29,655 I can bring 99 of you to this climax chuckle. 8 00:01:29,657 --> 00:01:31,256 I can... 9 00:01:31,258 --> 00:01:35,260 But I can't make the one girl I love 10 00:01:35,262 --> 00:01:37,396 smile like she made me smile 11 00:01:37,398 --> 00:01:40,132 on the worst day of my already 12 00:01:40,134 --> 00:01:42,401 terrible, laughable life. 13 00:01:42,403 --> 00:01:42,401 Which is quite a feat, 14 00:01:42,403 --> 00:01:49,775 considering I've been having horrible days ever since I was a kid. 15 00:01:51,711 --> 00:01:54,179 Aah! 16 00:02:13,300 --> 00:02:15,834 Aah! 17 00:02:15,836 --> 00:02:17,136 I'm sorry. 18 00:02:17,138 --> 00:02:18,637 I'm sorry. 19 00:02:47,467 --> 00:02:48,901 Aah! Aah! 20 00:02:48,903 --> 00:02:51,370 Your tongue is caught my clit ring. 21 00:02:51,372 --> 00:02:53,672 Oh, god! No! Don't move! 22 00:02:53,674 --> 00:02:56,208 Don't--don't-- don't move! 23 00:02:56,210 --> 00:02:56,208 Aah! Aah! 24 00:03:10,925 --> 00:03:13,859 This drawing is appalling. 25 00:03:13,861 --> 00:03:18,830 You show absolutely no understanding of this woman or any woman. 26 00:03:18,832 --> 00:03:22,201 In the future, the only drawing you'll be doing... 27 00:03:22,203 --> 00:03:24,636 Is drawing unemployment. 28 00:03:24,638 --> 00:03:27,339 You have to listen to me. We are over. 29 00:03:27,341 --> 00:03:29,374 We are completely and totally over. 30 00:03:29,376 --> 00:03:31,243 The next time you break up with me, 31 00:03:31,245 --> 00:03:32,844 you want to do it before i give you a ride home? 32 00:03:32,846 --> 00:03:35,948 Achtung, baby. We are over. 33 00:03:35,950 --> 00:03:35,948 Hey, no! 34 00:03:35,950 --> 00:03:38,483 You can't do this to me now! 35 00:03:38,485 --> 00:03:40,552 Please, Gretchen, not now! 36 00:03:40,554 --> 00:03:43,722 Today's already the worst day of my life! 37 00:04:21,261 --> 00:04:26,531 I believe you've lost your smile. 38 00:04:28,568 --> 00:04:32,271 You've lost your smile. 39 00:04:34,307 --> 00:04:37,309 Sam, narrating: Her name was hope. 40 00:04:39,779 --> 00:04:42,314 She had this winning smile 41 00:04:42,316 --> 00:04:45,284 that could take olympic gold. 42 00:04:52,058 --> 00:04:54,026 I've had a lot of bad days in my life, 43 00:04:54,028 --> 00:04:57,863 but today definitely qualifies as the worst. 44 00:04:57,865 --> 00:04:59,564 Things could be worse. 45 00:04:59,566 --> 00:04:59,564 At least Gretchen broke up with you 46 00:04:59,566 --> 00:05:03,635 before she made you get your penis pierced. 47 00:05:03,637 --> 00:05:05,337 You see? 48 00:05:05,339 --> 00:05:06,471 You're funny "ha ha." 49 00:05:06,473 --> 00:05:08,907 I'm just sort of accidentally funny. 50 00:05:08,909 --> 00:05:08,907 Accidentally funny? Yeah. 51 00:05:08,909 --> 00:05:13,645 You see, I'm always doing weird stuff, and I don't even know it. 52 00:05:13,647 --> 00:05:14,713 It just happens. 53 00:05:14,715 --> 00:05:17,316 Thus, I'm accidentally funny. 54 00:05:17,318 --> 00:05:20,652 Sam, nobody's normal all the time. Look at me. 55 00:05:20,654 --> 00:05:25,424 I just noticed I've had my shirt on inside out all day. 56 00:05:41,341 --> 00:05:42,774 Yeah, but you know, 57 00:05:42,776 --> 00:05:47,079 I'm not even normal some of the time. 58 00:05:47,081 --> 00:05:48,647 You see? Would you look at this? 59 00:05:48,649 --> 00:05:48,647 Case in point, right? 60 00:05:48,649 --> 00:05:52,584 I have a fake wallet i keep in my pants pocket in case I get mugged. 61 00:05:52,586 --> 00:05:55,787 I keep my real money crumpled up inside my sock. 62 00:05:55,789 --> 00:05:56,888 This is odd. 63 00:05:56,890 --> 00:05:56,888 Do you know anyone else 64 00:05:56,890 --> 00:05:59,458 in the entire world that does this? 65 00:05:59,460 --> 00:06:01,960 Mm-hmm. One other. 66 00:06:01,962 --> 00:06:02,961 Who? 67 00:06:02,963 --> 00:06:02,961 Me. 68 00:06:02,963 --> 00:06:04,796 That's a really good idea. 69 00:06:04,798 --> 00:06:09,401 Great. Now I'm contagious. 70 00:06:09,403 --> 00:06:10,802 Sam... 71 00:06:10,804 --> 00:06:13,605 What made you enroll in art school? 72 00:06:13,607 --> 00:06:16,141 I sort of determined that all artists are weird, 73 00:06:16,143 --> 00:06:16,141 so if I became one, 74 00:06:16,143 --> 00:06:19,711 then I'd have an excuse for my chronic strangeness. 75 00:06:19,713 --> 00:06:24,416 You can see now why today is my personal Waterloo. 76 00:06:24,418 --> 00:06:26,485 In less than an hour, I've not only found out 77 00:06:26,487 --> 00:06:31,523 I have no talent, no future, no girlfriend, 78 00:06:31,525 --> 00:06:31,523 but now I also have 79 00:06:31,525 --> 00:06:36,461 absolutely no excuses for my eccentrocities. 80 00:06:36,463 --> 00:06:38,497 What can I do to cheer you up? 81 00:06:38,499 --> 00:06:38,497 Nothing. 82 00:06:38,499 --> 00:06:40,399 There's nothing you can do. 83 00:06:40,401 --> 00:06:40,399 Maybe I could, um, 84 00:06:40,401 --> 00:06:43,969 start by cleaning the snew off your shirt. 85 00:06:43,971 --> 00:06:47,706 Snew? What's snew? 86 00:06:47,708 --> 00:06:51,443 I don't know. What's snew with you? 87 00:06:51,445 --> 00:06:53,745 What did snow white say to Pinocchio 88 00:06:53,747 --> 00:06:55,781 when she was sitting on his face? 89 00:06:55,783 --> 00:07:00,051 "Lie to me. Lie to me." 90 00:07:00,553 --> 00:07:05,190 Ok, so let's make like a baby and head out. 91 00:07:07,560 --> 00:07:10,095 Let's go. 92 00:07:10,863 --> 00:07:13,665 You know what I think we should do? 93 00:07:13,667 --> 00:07:15,066 No. 94 00:07:18,037 --> 00:07:21,206 Which one did you just say was your ex-girlfriend's? 95 00:07:21,208 --> 00:07:23,809 I think it was that one. 96 00:07:24,878 --> 00:07:24,876 Gretchen: You bastard! 97 00:07:24,878 --> 00:07:28,480 I'm gonna come down there and cut your balls off! 98 00:07:30,918 --> 00:07:34,586 Sam: Now, laughter really is when a smile orgasms. 99 00:07:34,588 --> 00:07:34,586 Let me tell you, 100 00:07:34,588 --> 00:07:38,623 hope an I had laughter that was multiple, 101 00:07:38,625 --> 00:07:39,758 simultaneous, 102 00:07:39,760 --> 00:07:41,927 and wet. 103 00:07:41,929 --> 00:07:43,995 My number's 555-- ok. 104 00:07:43,997 --> 00:07:45,530 6344. 105 00:07:45,532 --> 00:07:47,766 6344. 106 00:07:47,768 --> 00:07:49,067 Ok, great. Oh, and... 107 00:07:49,069 --> 00:07:50,902 Don't forget this. 108 00:07:50,904 --> 00:07:50,902 Yeah. Your smile. 109 00:07:50,904 --> 00:07:56,775 Yeah...And thank you for giving it back to me. 110 00:07:56,777 --> 00:07:59,244 Yeah. 111 00:08:24,170 --> 00:08:26,204 That's my ride. 112 00:08:26,206 --> 00:08:28,240 Ok. 113 00:08:28,242 --> 00:08:31,943 Call me. Yeah, I will. 114 00:08:47,960 --> 00:08:49,761 Sam: I had to find hope... 115 00:08:49,763 --> 00:08:52,597 So I took a job as a delivery guy. 116 00:08:52,599 --> 00:08:52,597 Here's your order. 117 00:08:52,599 --> 00:08:56,268 Hope probably would have called me a cuisine courier. 118 00:08:56,270 --> 00:08:58,803 Here's your, uh-- 119 00:08:59,639 --> 00:08:59,638 it's lame, I know, 120 00:08:59,640 --> 00:09:05,176 but at least the job allowed me to search for hope on every corner, 121 00:09:05,178 --> 00:09:05,176 in every building, 122 00:09:05,178 --> 00:09:10,582 on every run I made throughout the city. 123 00:09:10,584 --> 00:09:11,983 Aah! 124 00:09:11,985 --> 00:09:13,985 Oh, my god, I'm so sorry. 125 00:09:13,987 --> 00:09:14,986 I'm going to pull out. 126 00:09:14,988 --> 00:09:18,056 I mean--i mean back out. 127 00:09:29,735 --> 00:09:31,870 Woman: Women, please follow me this way. 128 00:09:31,872 --> 00:09:35,040 The atlea whatley women's residence and club 129 00:09:35,042 --> 00:09:38,209 has been I existence since 1923. 130 00:09:38,211 --> 00:09:38,209 We have women from all 50 states, 131 00:09:38,211 --> 00:09:43,782 as well as Puerto Rico and Guam and 20 other countries. 132 00:09:43,784 --> 00:09:46,585 We have 2 olympic-size swimming pools, 133 00:09:46,587 --> 00:09:49,287 as well as 4 tennis courts. 134 00:09:49,289 --> 00:09:53,091 Raarrrggghh! 135 00:09:53,093 --> 00:09:56,127 Raarrrggghh! 136 00:09:57,163 --> 00:09:58,663 Excuse me. 137 00:09:58,665 --> 00:10:01,967 Hi. Uh, do you know where 6d is? 138 00:10:01,969 --> 00:10:04,369 Raarrrggghh! 139 00:10:05,605 --> 00:10:07,806 Thanks. 140 00:10:12,044 --> 00:10:14,746 Delivery! 141 00:10:18,618 --> 00:10:20,251 Oh, wow! Hope! 142 00:10:20,253 --> 00:10:21,286 Hey. 143 00:10:21,288 --> 00:10:21,286 Hello, Sam. 144 00:10:21,288 --> 00:10:24,789 Oh, my god! I have been looking for you everywhere. 145 00:10:24,791 --> 00:10:24,789 You have no idea. 146 00:10:24,791 --> 00:10:27,993 I am so, so sorry i never called you, 147 00:10:27,995 --> 00:10:30,795 you know, because you wrote your number down on my palm, 148 00:10:30,797 --> 00:10:31,930 and it was pouring rain that night 149 00:10:31,932 --> 00:10:34,032 and it just-- it washed off. 150 00:10:34,034 --> 00:10:35,667 It's ok. 151 00:10:35,669 --> 00:10:35,667 How are you? 152 00:10:35,669 --> 00:10:40,372 You look like someone dropped an acme safe on your head. 153 00:10:40,374 --> 00:10:40,372 I'm fine. 154 00:10:40,374 --> 00:10:45,243 Yeah. Me, too. I'm fine, too. 155 00:10:47,046 --> 00:10:48,747 Well, this is awkward. 156 00:10:48,749 --> 00:10:52,050 At times like this, i think about dogs. 157 00:10:52,052 --> 00:10:53,351 Dogs? 158 00:10:53,353 --> 00:10:54,352 Yeah. 159 00:10:54,354 --> 00:10:54,352 I like the way they lick your face 160 00:10:54,354 --> 00:10:58,223 and let you pet 'em all over and stuff when you first meet 'em. 161 00:10:58,225 --> 00:10:58,223 It's just, it would be nice 162 00:10:58,225 --> 00:11:02,260 if women could immediately let you know you're liked 163 00:11:02,262 --> 00:11:05,897 the way that a dog lets you know. 164 00:11:06,966 --> 00:11:09,834 Be a nice ice breaker. 165 00:11:09,836 --> 00:11:11,102 Maybe. 166 00:11:11,104 --> 00:11:12,704 Your chicken fajitas. 167 00:11:12,706 --> 00:11:16,408 Oh, thanks. You remembered the extra salsa. 168 00:11:22,715 --> 00:11:22,714 Um... 169 00:11:22,716 --> 00:11:25,917 I think all i have is a 50. 170 00:11:25,919 --> 00:11:25,917 Yeah, that's ok. 171 00:11:25,919 --> 00:11:29,988 Yeah, I think i can break that. 172 00:11:33,159 --> 00:11:36,327 You got me makin' a habit out of this. 173 00:11:36,696 --> 00:11:38,997 Are you sure you're all right? 174 00:11:38,999 --> 00:11:39,998 Yeah, never better. 175 00:11:40,000 --> 00:11:41,866 'Cause you don't look never better. 176 00:11:41,868 --> 00:11:44,069 You're wrong, I'm fine. 177 00:11:44,071 --> 00:11:45,870 You know, I thought i was wrong once, 178 00:11:45,872 --> 00:11:49,307 but I was mistaken, and I'm not wrong here. 179 00:11:49,309 --> 00:11:50,975 Come on, what's the matter? 180 00:11:50,977 --> 00:11:53,011 Nothing that a nice, high ledge with a view 181 00:11:53,013 --> 00:11:55,714 couldn't take care of. 182 00:11:56,348 --> 00:11:58,950 Good-bye, Sam. 183 00:12:16,035 --> 00:12:17,769 Hey, where's Holden? 184 00:12:17,771 --> 00:12:20,405 Uh, he's in back. 185 00:12:21,073 --> 00:12:23,808 I wanna bottle up your sweat, baby. 186 00:12:23,810 --> 00:12:25,910 Aw, you got such a tight, tight ass. 187 00:12:25,912 --> 00:12:29,748 What's that? Squeeze it harder, huh? 188 00:12:29,750 --> 00:12:31,516 Yeah. 189 00:12:32,118 --> 00:12:34,052 What the hell are you doin'? 190 00:12:34,054 --> 00:12:38,056 Hey, man. What's going on? 191 00:12:38,058 --> 00:12:42,460 I was, uh, rearranging my collection. 192 00:12:42,462 --> 00:12:42,460 It was totally inefficient. 193 00:12:42,462 --> 00:12:46,397 I had double penetration filed away under double dildo. 194 00:12:46,399 --> 00:12:48,967 I don't care about your Smithsonian of smut. 195 00:12:48,969 --> 00:12:50,335 Why was your hand on your ass? 196 00:12:50,337 --> 00:12:53,438 Uh, sometimes I gotta get a little kinky to... 197 00:12:53,440 --> 00:12:53,438 Jack up the old winkie. 198 00:12:53,440 --> 00:12:57,208 See, here. If I stare at this centerfold here 199 00:12:57,210 --> 00:13:01,813 and concentrate real hard while grabbing my own butt, 200 00:13:01,815 --> 00:13:05,817 it feels like I'm feeling up miss September's ass. 201 00:13:05,819 --> 00:13:08,052 You know, uncle Bart would be really pissed 202 00:13:08,054 --> 00:13:11,422 if he came in here and caught you flicking the grinch. 203 00:13:11,424 --> 00:13:12,957 Whoa. 204 00:13:12,959 --> 00:13:14,425 I haven't seen you this cranky since camp 205 00:13:14,427 --> 00:13:17,295 when I gave you that montezuma swirly. 206 00:13:17,297 --> 00:13:19,531 Come on. 207 00:13:20,566 --> 00:13:21,833 Spill your guts. 208 00:13:21,835 --> 00:13:22,934 No, I can't. 209 00:13:22,936 --> 00:13:22,934 Why? 210 00:13:22,936 --> 00:13:25,570 Why can't you tell me what's going on? 211 00:13:25,572 --> 00:13:27,138 Holden, how can i talk to you? 212 00:13:27,140 --> 00:13:29,040 I mean, you're one of those guys who has a tray 213 00:13:29,042 --> 00:13:30,341 that makes boob-shaped jell-o. 214 00:13:30,343 --> 00:13:32,043 You once bought one of those man-girdles 215 00:13:32,045 --> 00:13:34,245 with the underwear to lift and separate your butt. 216 00:13:34,247 --> 00:13:37,816 You've got arthritis from jerking off too many times. 217 00:13:37,818 --> 00:13:41,019 I did not get arthritis! 218 00:13:41,520 --> 00:13:43,388 It's carpal tunnel syndrome. 219 00:13:43,390 --> 00:13:44,856 Hey, Holden! 220 00:13:44,858 --> 00:13:47,392 These gelatin boobs are fantastic! 221 00:13:47,394 --> 00:13:49,494 Yeah, they're sensitive, aren't they? 222 00:13:49,496 --> 00:13:53,164 You're so tense. What you need is a date 223 00:13:53,166 --> 00:13:55,567 with my 2-dimensional lady friend here. 224 00:13:55,569 --> 00:13:58,937 She not only pulls out, 225 00:13:58,939 --> 00:14:01,439 but she puts out. 226 00:14:01,441 --> 00:14:02,874 What do you think, Sam? 227 00:14:02,876 --> 00:14:05,610 Is the mass of the ass directly proportional 228 00:14:05,612 --> 00:14:07,579 to the beauty of the cutie? 229 00:14:07,581 --> 00:14:08,980 What? 230 00:14:08,982 --> 00:14:10,181 See, that is the spirit. 231 00:14:10,183 --> 00:14:11,382 Man, when you're down in the dumper, 232 00:14:11,384 --> 00:14:14,018 you just gotta laugh it off. 233 00:14:14,020 --> 00:14:16,554 Hey, you know what? 234 00:14:16,556 --> 00:14:19,123 That's actually a good idea. 235 00:14:19,358 --> 00:14:23,027 How many surrealists does it take to screw in a light bulb? 236 00:14:23,029 --> 00:14:24,996 A fish. 237 00:14:24,998 --> 00:14:24,996 Look at this article. 238 00:14:24,998 --> 00:14:29,367 It explains how feel-good endorphins can make you smile. 239 00:14:34,573 --> 00:14:34,572 Conversely, all right, 240 00:14:34,574 --> 00:14:34,572 it says if you force a smile on your face, 241 00:14:34,574 --> 00:14:41,212 you can trick your body into releasing these same feel-good endorphins, 242 00:14:41,214 --> 00:14:42,547 which then make you happy. 243 00:14:42,549 --> 00:14:45,583 Did you know that if you change the is in Mississippi 244 00:14:45,585 --> 00:14:48,052 to os, you get mossossoppo. 245 00:14:48,054 --> 00:14:51,122 Come on, are those endorphins pumping? 246 00:14:51,124 --> 00:14:53,091 Come on. That's great. 247 00:14:53,093 --> 00:14:54,359 Look at that face. 248 00:14:54,361 --> 00:14:56,261 Come on, look at that-- 249 00:14:56,263 --> 00:14:56,261 stop, Sam. 250 00:14:56,263 --> 00:14:59,664 I appreciate the effort, 251 00:14:59,666 --> 00:15:01,599 and your comedy act 252 00:15:01,601 --> 00:15:03,668 is a great success. 253 00:15:03,670 --> 00:15:07,305 It's your audience that's a total failure. 254 00:15:09,341 --> 00:15:13,177 I gotta get some new material. 255 00:15:14,480 --> 00:15:16,514 Whoa! 256 00:15:18,450 --> 00:15:19,517 Aah! 257 00:15:28,494 --> 00:15:30,628 Oh, my god. 258 00:15:30,630 --> 00:15:30,628 I think I broke it. 259 00:15:30,630 --> 00:15:36,267 I think busted it is the more appropriate phrase. 260 00:15:36,269 --> 00:15:37,268 Does it hurt? 261 00:15:37,270 --> 00:15:38,970 No, you didn't pop my boob, 262 00:15:38,972 --> 00:15:40,672 you just poked a hole in my aqua-bra. 263 00:15:40,674 --> 00:15:43,942 Hey, I'm flat-chested. I mean, I'm Annie. 264 00:15:43,944 --> 00:15:45,476 Hi, I'm Sam. 265 00:15:45,478 --> 00:15:47,211 What's an aqua-bra? 266 00:15:47,213 --> 00:15:47,211 Well, it's a brassiere 267 00:15:47,213 --> 00:15:51,316 that supplements the figure with water implants. 268 00:15:51,318 --> 00:15:52,350 Hmm. 269 00:15:52,352 --> 00:15:53,985 See? 270 00:15:54,286 --> 00:15:57,455 No surprise. 271 00:15:57,990 --> 00:16:01,592 God! Ok. Ok. 272 00:16:02,061 --> 00:16:02,060 That's a-- that's a tickle. 273 00:16:02,062 --> 00:16:05,530 I gotta remember to tell my friend hope about this. 274 00:16:05,532 --> 00:16:07,598 Oh, hope on the top floor? 275 00:16:07,600 --> 00:16:08,967 Yeah. 276 00:16:08,969 --> 00:16:11,035 She doesn't think anything's funny. 277 00:16:11,037 --> 00:16:13,004 What gave her such a mood dunk? 278 00:16:13,006 --> 00:16:14,272 I mean, is she always like this? 279 00:16:14,274 --> 00:16:17,308 No, when I first met her, she was pretty happy. 280 00:16:17,310 --> 00:16:18,676 I'll catch you later. Ok. 281 00:16:18,678 --> 00:16:21,612 One day hope came home and something happened. 282 00:16:21,614 --> 00:16:23,414 I haven't seen her out of her room since, 283 00:16:23,416 --> 00:16:25,016 but I work really weird hours at the hospital, 284 00:16:25,018 --> 00:16:28,052 so maybe some of the other girls have seen her around. 285 00:16:28,054 --> 00:16:29,687 It was nice meeting you. 286 00:16:29,689 --> 00:16:31,589 Yeah, you, too. 287 00:16:33,225 --> 00:16:34,659 Do you know hope in 6d? 288 00:16:34,661 --> 00:16:37,562 My acting coach told me not to talk to anyone 289 00:16:37,564 --> 00:16:39,464 while I'm doing my exercises. 290 00:16:41,401 --> 00:16:43,034 Hey, excuse me, miss. 291 00:16:43,036 --> 00:16:44,702 Do you know, uh... 292 00:16:44,704 --> 00:16:47,171 What did he instruct you to do, 293 00:16:47,173 --> 00:16:51,009 act like a coffee table? 294 00:16:51,011 --> 00:16:52,510 No. 295 00:16:55,047 --> 00:16:57,782 I'm the wind blowing in the desert. 296 00:17:02,522 --> 00:17:05,223 Hello? Delivery. 297 00:17:05,225 --> 00:17:07,792 The door's open. 298 00:17:08,627 --> 00:17:11,396 Wow. What a great place you got here. 299 00:17:11,398 --> 00:17:14,332 I just delivered to that girl hope up in 6d. 300 00:17:14,334 --> 00:17:17,301 Man, her place was a wreck. 301 00:17:17,303 --> 00:17:18,569 Do you know her? 302 00:17:18,571 --> 00:17:22,607 Hi, I'm Sam. I'm your coffee delivery guy. 303 00:17:22,609 --> 00:17:26,644 I said, do you know hope in 6d? 304 00:17:26,646 --> 00:17:28,613 Hey, I'm speaking to you, Tanya. 305 00:17:28,615 --> 00:17:31,682 Can you hear me say this? 306 00:17:31,684 --> 00:17:34,485 You look like a man-eating Amazon Princess 307 00:17:34,487 --> 00:17:36,788 donning her war paint in preparation 308 00:17:36,790 --> 00:17:38,623 for battle in the corporate jungle. 309 00:17:38,625 --> 00:17:42,160 Delivery boy, could you bring me my Espresso? 310 00:17:42,162 --> 00:17:47,131 Oh, I take it that's an order from Tanya, Amazon Princess. 311 00:17:47,133 --> 00:17:47,131 Your majesty commands me 312 00:17:47,133 --> 00:17:51,502 to bow down before her and fetch her coffee. 313 00:17:51,504 --> 00:17:54,639 Well, I refuse! I won't be your slave 314 00:17:54,641 --> 00:17:56,574 no matter what you throw at me. 315 00:17:56,576 --> 00:18:00,545 I'm not turned on by your executrix power suit, 316 00:18:00,547 --> 00:18:00,545 your war armor. 317 00:18:00,547 --> 00:18:05,183 Your miniskirt loincloth displays a powerful weapon-- 318 00:18:05,185 --> 00:18:09,554 your thighs, which make me cower with lust. 319 00:18:09,556 --> 00:18:13,458 And your brassiere is like a protective breastplate 320 00:18:13,460 --> 00:18:18,396 you can tear away to unsheathe your most 321 00:18:18,398 --> 00:18:21,699 your hypnotic breasts. 322 00:18:30,642 --> 00:18:33,744 Here's your coffee, Tanya. 323 00:18:42,688 --> 00:18:46,457 Oh, and by the way, I'm not the Amazon Princess. 324 00:18:46,459 --> 00:18:50,328 I'm the Amazon queen. 325 00:18:57,336 --> 00:18:59,170 What are all these balloons for? 326 00:18:59,172 --> 00:19:01,439 Some kid's birthday party. 327 00:19:01,441 --> 00:19:01,439 Ah. 328 00:19:01,441 --> 00:19:03,841 So, how's the probe going? 329 00:19:03,843 --> 00:19:04,809 Probe? 330 00:19:04,811 --> 00:19:04,809 Oh, the investigation. 331 00:19:04,811 --> 00:19:09,614 It's terrible. Some of these girls can be really mean. 332 00:19:09,616 --> 00:19:11,249 There's this one girl, Tanya. 333 00:19:11,251 --> 00:19:13,851 She treats me like a total peon. 334 00:19:13,853 --> 00:19:13,851 Pee on? 335 00:19:13,853 --> 00:19:17,588 I didn't know you were into water sports. 336 00:19:17,590 --> 00:19:20,291 No, not like that. 337 00:19:20,293 --> 00:19:24,795 God, Holden, do you ever think about anything other than sex? 338 00:19:24,797 --> 00:19:24,795 I say forget about hope 339 00:19:24,797 --> 00:19:29,200 and move on to someone who's more probe-able. 340 00:19:29,202 --> 00:19:31,769 No, it's not gonna happen. I'm not giving up on her. 341 00:19:31,771 --> 00:19:35,506 Come on, man. Wake up and smell the pussy! 342 00:19:35,508 --> 00:19:36,807 You are totally in love with her. 343 00:19:36,809 --> 00:19:39,610 You think that if you find her smile 344 00:19:39,612 --> 00:19:41,946 that she'll end up falling in love with you 345 00:19:41,948 --> 00:19:41,946 like some fairy tale. 346 00:19:41,948 --> 00:19:46,350 But more likely, she'll end up screwin' you over, 347 00:19:46,352 --> 00:19:50,321 and you'll end up taking it in the tail. 348 00:19:51,356 --> 00:19:52,957 Ok, all right. 349 00:19:52,959 --> 00:19:54,392 You know, i do love her, 350 00:19:54,394 --> 00:19:55,726 but I'm also her friend. 351 00:19:55,728 --> 00:19:57,461 Look, man, something terrible happened to her 352 00:19:57,463 --> 00:19:59,897 in that building, and I'm gonna find out what that was. 353 00:19:59,899 --> 00:20:02,667 And maybe I can make things right again. 354 00:20:02,669 --> 00:20:02,667 Hey, easy on those balloons. 355 00:20:02,669 --> 00:20:07,705 You don't wanna disappoint the birthday...Boy. 356 00:20:07,707 --> 00:20:09,440 Wait a minute. 357 00:20:09,675 --> 00:20:12,543 Today is your birthday. 358 00:20:16,949 --> 00:20:19,450 Now, that... 359 00:20:19,452 --> 00:20:21,252 Is what I call a blow job. 360 00:20:21,254 --> 00:20:24,455 Here, Sam, check this out. 361 00:20:25,857 --> 00:20:27,258 Kaboom monthly? 362 00:20:27,260 --> 00:20:31,529 Yup. The definitive guide for popping a boner. 363 00:20:31,531 --> 00:20:31,529 Mmm! 364 00:20:31,531 --> 00:20:34,932 Hey! When you're done, can I look at that? 365 00:20:34,934 --> 00:20:36,601 No! 366 00:20:38,503 --> 00:20:41,439 Hello? Delivery. 367 00:20:41,441 --> 00:20:41,439 A delivery here. 368 00:20:41,441 --> 00:20:44,942 Stop trying to find out what happened to hope! 369 00:20:44,944 --> 00:20:44,942 Hey! Who are you? 370 00:20:44,944 --> 00:20:48,546 Come back here! I need to speak to you! Please! 371 00:20:48,548 --> 00:20:50,514 Oh, no. Where did you go? 372 00:20:50,516 --> 00:20:52,483 Please tell me, why don't you want me 373 00:20:52,485 --> 00:20:54,819 to find out what's wrong with hope? 374 00:20:54,821 --> 00:20:57,622 Where are you? 375 00:21:01,660 --> 00:21:01,659 Not so fast. 376 00:21:01,661 --> 00:21:07,798 You know, they say the toenails are the teeth of the foot. 377 00:21:07,933 --> 00:21:07,932 If that's true, I'd say 378 00:21:07,934 --> 00:21:11,369 you got a pretty nice set of fangs here. 379 00:21:11,371 --> 00:21:12,970 Think you're funny? 380 00:21:12,972 --> 00:21:15,706 Pretty cheeseball if you ask me. 381 00:21:15,708 --> 00:21:18,009 Well, the same thing could be said 382 00:21:18,011 --> 00:21:20,578 about your record-setting toe jam. 383 00:21:20,580 --> 00:21:22,446 Hey, you're that delivery boy 384 00:21:22,448 --> 00:21:25,983 for that place Bart's on the other side of the park, aren't you? 385 00:21:25,985 --> 00:21:28,986 Why, thank you, captain obvious. 386 00:21:28,988 --> 00:21:31,022 That's not my name. 387 00:21:31,024 --> 00:21:34,592 It's willens, and i manage this place. 388 00:21:34,594 --> 00:21:36,727 And I don't like you snooping around. 389 00:21:36,729 --> 00:21:38,863 If I see you around here again, 390 00:21:38,865 --> 00:21:40,698 I'm gonna make sure i call the-- 391 00:21:40,700 --> 00:21:43,467 hey. You almost hit me with that. 392 00:21:43,469 --> 00:21:47,605 How'd you like it if I loaded one up. 393 00:21:49,574 --> 00:21:51,008 Go ahead, 394 00:21:51,010 --> 00:21:53,744 make my day. 395 00:21:53,746 --> 00:21:55,346 You gotta be joking. 396 00:21:55,348 --> 00:21:59,650 Hey, I was just clearing my nasal passages. 397 00:21:59,652 --> 00:22:02,420 You were the one making a thing of it. 398 00:22:02,422 --> 00:22:03,921 All right. All right. 399 00:22:03,923 --> 00:22:06,857 Now, don't go doing anything rash. 400 00:22:06,859 --> 00:22:12,096 Take your fingers off the nostril. 401 00:22:12,098 --> 00:22:15,566 You first. 402 00:22:15,568 --> 00:22:18,636 Same time. 403 00:23:04,015 --> 00:23:08,018 Aah! 404 00:23:10,589 --> 00:23:13,557 Eat it, willens. 405 00:23:15,827 --> 00:23:16,727 Go ahead. 406 00:23:16,729 --> 00:23:19,497 Pull the trigger. 407 00:23:19,798 --> 00:23:21,031 Pull on this. 408 00:23:21,033 --> 00:23:23,901 Get lost, hoss. 409 00:23:26,138 --> 00:23:28,072 At this point the only thing I'd figured out 410 00:23:28,074 --> 00:23:30,608 is why a detective is sometimes called a dick. 411 00:23:30,610 --> 00:23:34,111 'Cause that's exactly what I'd found out. 412 00:23:34,713 --> 00:23:38,716 As a sleuth investigating the mystery of hope, 413 00:23:38,718 --> 00:23:41,452 I had to find a new strategy. 414 00:23:41,454 --> 00:23:44,488 Man: Hey, Sam! Your rent is due! 415 00:23:50,963 --> 00:23:52,963 Hey, hope! Look at this! 416 00:23:56,169 --> 00:23:58,569 Hope! 417 00:23:58,571 --> 00:24:01,138 Hey, hope, come to the window! 418 00:24:01,140 --> 00:24:01,138 Look at this! 419 00:24:19,559 --> 00:24:23,661 Hey, come on, hope! Look at this, this is funny! 420 00:24:34,841 --> 00:24:36,173 Hi. Hey. 421 00:24:36,175 --> 00:24:38,476 Ok, look, I have to ask you something, 422 00:24:38,478 --> 00:24:41,045 and you have to promise not to laugh. 423 00:24:41,047 --> 00:24:43,747 Promise. 424 00:24:43,749 --> 00:24:45,583 Ever since I met you, i always wanted 425 00:24:45,585 --> 00:24:49,253 to take you to dinner and the movies. 426 00:24:51,590 --> 00:24:52,957 Ok. 427 00:24:52,959 --> 00:24:54,525 Just this once. 428 00:24:54,527 --> 00:24:55,960 Yeah. 429 00:24:55,962 --> 00:24:57,528 Give me a sec, ok? 430 00:24:57,530 --> 00:24:59,897 Yeah, sure. 431 00:25:04,002 --> 00:25:07,905 So, do you think that hope is cute? 432 00:25:07,907 --> 00:25:10,674 Uh, yeah, she is such a fox. 433 00:25:10,676 --> 00:25:11,809 I think so, too. 434 00:25:11,811 --> 00:25:13,577 Get your hands off of her. 435 00:25:13,579 --> 00:25:14,845 Shh. Shut up. 436 00:25:14,847 --> 00:25:16,680 Come on in. 437 00:25:16,682 --> 00:25:18,182 Thank you. 438 00:25:20,919 --> 00:25:20,918 Oh, wow. I love what you've done to the place. 439 00:25:20,920 --> 00:25:27,224 It's got a real sort of post-modern miss haversham look to it. 440 00:25:27,226 --> 00:25:30,027 Yeah, don't mind the mess. 441 00:25:30,029 --> 00:25:31,695 It's ok. 442 00:25:33,098 --> 00:25:34,798 Here you go. 443 00:25:35,100 --> 00:25:38,168 So, i--i hear you used to be a model? 444 00:25:38,737 --> 00:25:40,037 If we're gonna talk about me, 445 00:25:40,039 --> 00:25:41,539 you're gonna have to leave. 446 00:25:41,541 --> 00:25:43,240 Ha ha ha ha. 447 00:25:43,242 --> 00:25:43,240 Sorry. 448 00:25:43,242 --> 00:25:46,810 It's just, uh, the other day when you found me, 449 00:25:46,812 --> 00:25:50,314 you know, I sort of feel like you, uh... 450 00:25:50,782 --> 00:25:53,717 Like, you saved me, and, um... 451 00:25:53,719 --> 00:25:56,287 I--i just, I wanted to say thank you. 452 00:25:56,289 --> 00:25:59,623 I was gonna make some coffee. Do you want any? 453 00:25:59,625 --> 00:26:01,725 Yeah, sure. 454 00:26:01,727 --> 00:26:06,764 So, you know, like I said, the other day, when I saw you... 455 00:26:06,766 --> 00:26:09,133 Um, you know what, actually? 456 00:26:09,135 --> 00:26:12,136 You don't owe me anything, you know, it's... 457 00:26:12,138 --> 00:26:14,605 I know I don't owe you anything. 458 00:26:14,607 --> 00:26:14,605 Yeah, well... 459 00:26:14,607 --> 00:26:18,242 I'm just trying to be your friend. 460 00:26:19,010 --> 00:26:21,879 Do you want any, um, cream or sugar? 461 00:26:21,881 --> 00:26:26,083 Uh, I'll-- I'll get some sugar. 462 00:26:26,284 --> 00:26:29,019 I mean, I'm just trying to be your friend. 463 00:26:29,021 --> 00:26:33,090 That's what friends do, right? They help each other out. 464 00:26:35,193 --> 00:26:38,829 I'm gonna-- I'm gonna ask you to leave, actually. 465 00:26:38,831 --> 00:26:38,829 What? 466 00:26:38,831 --> 00:26:41,065 Yeah, I shouldn't have done this, and... 467 00:26:41,067 --> 00:26:43,734 I just said I was trying to be your friend. 468 00:26:43,736 --> 00:26:45,769 I'm gonna give you money for the meal. 469 00:26:45,771 --> 00:26:47,037 No, no. The meal's on me. 470 00:26:47,039 --> 00:26:49,373 Yes, Sam, please, will you just go? No, no, no! 471 00:26:49,375 --> 00:26:49,373 Will you take the money? 472 00:26:49,375 --> 00:26:49,373 No, I'm not gonna take money for the meal, no. 473 00:26:49,375 --> 00:26:53,644 No, forget it. I'm not gonna take--no! 474 00:26:53,646 --> 00:26:54,878 No, the meal--no! Please! 475 00:26:54,880 --> 00:26:54,878 No, the meal's on me. 476 00:26:54,880 --> 00:26:58,315 Please, will you at least go Dutch with me? 477 00:26:58,317 --> 00:26:59,917 Ok. 478 00:27:00,352 --> 00:27:03,721 Don't have to be so difficult. 479 00:27:18,403 --> 00:27:20,070 Aah! Aah! 480 00:27:20,072 --> 00:27:22,306 It's me, Sam. It's Annie. 481 00:27:22,308 --> 00:27:24,842 I just couldn't hear over the washing machines. 482 00:27:24,844 --> 00:27:26,076 I forgot I had that thing on. 483 00:27:26,078 --> 00:27:26,076 It's a facial massager. 484 00:27:26,078 --> 00:27:28,979 It's supposed to tighten the muscles in my face 485 00:27:28,981 --> 00:27:30,314 so that i look thinner. 486 00:27:30,316 --> 00:27:32,082 Of course it is. 487 00:27:32,084 --> 00:27:35,185 I think this piece goes there, 488 00:27:35,187 --> 00:27:39,123 and this piece goes here. 489 00:27:39,125 --> 00:27:41,792 You're still missing some pieces. 490 00:27:41,794 --> 00:27:41,792 Mm-hmm. 491 00:27:41,794 --> 00:27:45,095 Why don't you draw in the missing parts? 492 00:27:45,097 --> 00:27:47,698 You went to the art institute, right? 493 00:27:47,700 --> 00:27:49,366 Oh, I never finished. 494 00:27:49,368 --> 00:27:51,101 I was so bad, they made me turn in my beret. 495 00:27:51,103 --> 00:27:53,771 The royal academy of velvet painters won't accept me. 496 00:27:53,773 --> 00:27:57,908 Can't even get my work shown in the contemporary museum of stick figure art. 497 00:27:57,910 --> 00:27:57,908 Oh, who cares? 498 00:27:57,910 --> 00:27:59,710 The curators of that museum 499 00:27:59,712 --> 00:27:59,710 have sticks up their butt, 500 00:27:59,712 --> 00:28:01,979 and velvet painting died with Elvis, 501 00:28:01,981 --> 00:28:05,215 and berets, they're not even real hats. 502 00:28:05,217 --> 00:28:06,750 You know, I've always thought that. 503 00:28:06,752 --> 00:28:08,085 I mean, it's got no brim, 504 00:28:08,087 --> 00:28:09,319 doesn't cover your ears. 505 00:28:09,321 --> 00:28:09,319 Nope. 506 00:28:09,321 --> 00:28:12,056 It's not a hat, it's a goddamned cap, 507 00:28:12,058 --> 00:28:14,725 that's what it is. 508 00:28:15,994 --> 00:28:18,696 Why do you have a pen attached to your hip? 509 00:28:18,698 --> 00:28:22,266 Because I am the fastest draw in the west. 510 00:28:22,268 --> 00:28:23,867 Really? 511 00:28:23,869 --> 00:28:26,270 I had a bit of a mishap at my prom. 512 00:28:26,272 --> 00:28:28,872 I don't put pens in my pockets anymore. 513 00:28:28,874 --> 00:28:28,872 It's a bit of a long story. 514 00:28:28,874 --> 00:28:34,078 You ever think about how far an artist's hand has travelled? 515 00:28:34,080 --> 00:28:34,078 Look at yourself sketching. 516 00:28:34,080 --> 00:28:37,281 Your fingers are in constant motion. 517 00:28:37,283 --> 00:28:37,281 Every time you shade, 518 00:28:37,283 --> 00:28:40,217 the pen moves a couple inches a second. 519 00:28:40,219 --> 00:28:40,217 That's gotta add up. 520 00:28:40,219 --> 00:28:44,288 This hand has travelled long distances, 521 00:28:44,290 --> 00:28:46,423 especially in the shower. 522 00:28:48,994 --> 00:28:50,160 Seriously... 523 00:28:50,162 --> 00:28:51,795 Do you know what my favorite part 524 00:28:51,797 --> 00:28:51,795 of being an artist is? 525 00:28:51,797 --> 00:28:57,167 It's the most honest profession in the world. 526 00:28:57,169 --> 00:28:57,167 How's that? 527 00:28:57,169 --> 00:29:01,772 You can pretty much fake being good 528 00:29:01,774 --> 00:29:02,906 at any other profession, 529 00:29:02,908 --> 00:29:02,906 but as an artist, 530 00:29:02,908 --> 00:29:07,811 either your drawing is good or it's bad. 531 00:29:07,979 --> 00:29:11,281 An artist just has to lay everything on the line. 532 00:29:12,083 --> 00:29:13,951 Yeah, literally. 533 00:29:15,220 --> 00:29:16,754 Hey, wait a second. 534 00:29:16,756 --> 00:29:19,223 I've seen this somewhere before. 535 00:29:19,225 --> 00:29:20,958 Gretchen: Here's the album you wanted to borrow. 536 00:29:20,960 --> 00:29:22,526 It took me a really long time to find it. 537 00:29:22,528 --> 00:29:24,528 I never listen to them anymore. 538 00:29:24,530 --> 00:29:24,528 Welcome. 539 00:29:24,530 --> 00:29:27,364 "How to see your ex-girlfriend 540 00:29:27,366 --> 00:29:28,866 and live to tell about it." 541 00:29:28,868 --> 00:29:32,302 That is the subject of today's class. 542 00:29:32,304 --> 00:29:34,204 Sam, you didn't have to concoct some story 543 00:29:34,206 --> 00:29:36,373 about wanting to borrow some music from me 544 00:29:36,375 --> 00:29:38,442 just to have an excuse to see me. 545 00:29:38,444 --> 00:29:40,277 First, the guy must act nice 546 00:29:40,279 --> 00:29:43,547 to prove that he can handle the break up maturely. 547 00:29:43,549 --> 00:29:46,383 No, I really wanted to borrow the album... 548 00:29:46,385 --> 00:29:46,383 But it is great to see you. 549 00:29:46,385 --> 00:29:50,320 Hey, you finally got your forehead pierced. Looks good. 550 00:29:50,322 --> 00:29:53,957 Being nice only makes the ex think he wants to get back together, 551 00:29:53,959 --> 00:29:57,528 so, she, with undisguised pleasure, reminds him 552 00:29:57,530 --> 00:30:00,964 that she is the dumper and he is the dumpee. Pbbt. 553 00:30:00,966 --> 00:30:02,533 I am flattered you called, 554 00:30:02,535 --> 00:30:02,533 but I broke up with you, remember? 555 00:30:02,535 --> 00:30:07,070 This doesn't mean that I want to hook up with you again. 556 00:30:07,072 --> 00:30:09,406 This unwarranted rejection 557 00:30:09,408 --> 00:30:12,843 hurts like a kick to the shins. 558 00:30:12,845 --> 00:30:15,245 Really, Sam... 559 00:30:15,247 --> 00:30:18,115 Aah! 560 00:30:21,252 --> 00:30:25,122 The second punishment sneaks up on you like a snake! 561 00:30:25,124 --> 00:30:26,523 Sss! 562 00:30:27,425 --> 00:30:30,260 No! Go! 563 00:30:30,262 --> 00:30:32,262 I'm hot. I'm thirsty. 564 00:30:32,264 --> 00:30:33,864 I'm hot. I'm thirsty. 565 00:30:33,866 --> 00:30:35,866 Hey, whatever happened to those size 14 guys? 566 00:30:35,868 --> 00:30:38,902 They cut one album, then disappeared. 567 00:30:38,904 --> 00:30:42,940 The evil she-dumper tortures the poor dumpee 568 00:30:42,942 --> 00:30:46,143 with flirtations he tries to avoid. 569 00:30:46,145 --> 00:30:48,879 Did your tongue finally heal up, Sam? 570 00:30:48,881 --> 00:30:50,314 Uh, yeah, it's never better. 571 00:30:50,316 --> 00:30:53,350 Really? It was pretty good before. 572 00:30:55,520 --> 00:30:58,322 Holden: The she-dumper is a big prick tease. 573 00:30:58,324 --> 00:31:02,092 Does the scar tickle the roof of your mouth, Sam? 574 00:31:02,094 --> 00:31:04,161 Yeah, it does. You should feel it. 575 00:31:04,163 --> 00:31:06,563 When the dumped chump flirts back, 576 00:31:06,565 --> 00:31:08,165 she stops flirting... 577 00:31:08,167 --> 00:31:10,934 Sam, I told you, we are definitely over! 578 00:31:10,936 --> 00:31:15,472 Giving him a bad case of blue balls. 579 00:31:15,474 --> 00:31:16,506 I think I should be a lawyer, 580 00:31:16,508 --> 00:31:18,242 but then again, i want to be a vet. 581 00:31:18,244 --> 00:31:22,045 The final torment is the worst. 582 00:31:22,047 --> 00:31:22,980 What are we talking about? 583 00:31:22,982 --> 00:31:24,314 I can't do any of those things. 584 00:31:24,316 --> 00:31:25,182 I suck. 585 00:31:25,184 --> 00:31:25,182 No, you're really smart. 586 00:31:25,184 --> 00:31:27,384 You can do anything you set your mind to. 587 00:31:27,386 --> 00:31:28,986 By the way, where am I taking you? 588 00:31:28,988 --> 00:31:28,986 We're going to meet Carl. 589 00:31:28,988 --> 00:31:31,188 I want you to be nice to him. 590 00:31:31,190 --> 00:31:33,657 He's my new boyfriend. 591 00:31:37,562 --> 00:31:40,130 It's a ball-buster. 592 00:31:40,132 --> 00:31:43,333 Sam, this is Carl. 593 00:31:43,335 --> 00:31:44,902 Hi. 594 00:31:44,904 --> 00:31:45,469 Hi. 595 00:31:45,471 --> 00:31:46,904 Sam: This album cover, 596 00:31:46,906 --> 00:31:46,904 how did ripping it up 597 00:31:46,906 --> 00:31:50,207 connect to what was ripping up hope's heart? 598 00:31:50,209 --> 00:31:52,276 I played this album until my ears bled. 599 00:31:52,278 --> 00:31:55,479 I hope the lyrics might provide some insight to me 600 00:31:55,481 --> 00:31:58,615 or to anyone else who'll listen to it. 601 00:32:02,421 --> 00:32:05,389 Man: Turn down that music! 602 00:32:05,391 --> 00:32:07,057 Please, listen! 603 00:32:07,059 --> 00:32:07,057 Aah! Aah! 604 00:32:07,059 --> 00:32:10,160 Hey, thanks for listening. 605 00:32:10,162 --> 00:32:11,995 By the way, what are you today? 606 00:32:11,997 --> 00:32:16,667 The Vietnam war memorial. 607 00:32:17,335 --> 00:32:19,569 Do you like music? 608 00:32:19,571 --> 00:32:19,569 Hey, whatcha doin' back there? 609 00:32:19,571 --> 00:32:25,709 Gettin' ready to battle in the corporate jungle? 610 00:32:27,111 --> 00:32:29,713 Is that your war paint? 611 00:32:30,381 --> 00:32:34,484 God, why do I even try with her? 612 00:32:38,257 --> 00:32:40,490 Do you mind if I call China? 613 00:32:40,492 --> 00:32:46,129 Hey, why do you have your pager number on speed dial? 614 00:32:48,334 --> 00:32:49,266 Oh, my god. 615 00:32:49,268 --> 00:32:51,268 What are you doing? 616 00:32:51,270 --> 00:32:51,268 Uh, nothing. I mean... 617 00:32:51,270 --> 00:32:55,172 You know, I was just trying to make conversation. 618 00:32:55,174 --> 00:32:57,207 How come you won't give me the time of day? 619 00:32:57,209 --> 00:32:59,276 Just give me my coffee. 620 00:32:59,278 --> 00:33:02,245 No, not until you give me some answers. 621 00:33:02,247 --> 00:33:03,313 Give it to me. 622 00:33:03,315 --> 00:33:05,716 No. Give me some straight answers 623 00:33:05,718 --> 00:33:07,050 or the Espresso gets it. 624 00:33:07,052 --> 00:33:09,052 Look, I got a lot on my mind today, 625 00:33:09,054 --> 00:33:09,052 and I don't have time 626 00:33:09,054 --> 00:33:11,555 to be dealing with somebody like you. 627 00:33:11,557 --> 00:33:11,555 Someone like me? 628 00:33:11,557 --> 00:33:14,491 What are you saying? I'm a lowly delivery guy? 629 00:33:14,493 --> 00:33:14,491 I don't get it, you know? 630 00:33:14,493 --> 00:33:17,260 You women have always been treated like crap 631 00:33:17,262 --> 00:33:18,428 by your boy's club bosses, 632 00:33:18,430 --> 00:33:18,428 and now that you career girls 633 00:33:18,430 --> 00:33:18,428 have finally clawed your way to the top, 634 00:33:18,430 --> 00:33:22,599 why do you treat people below you the same way, huh? 635 00:33:22,601 --> 00:33:24,701 Maybe I wouldn't have to act like such a bitch on wheels 636 00:33:24,703 --> 00:33:27,704 if you guys weren't so angry that I made more money than you. 637 00:33:27,706 --> 00:33:27,704 Now, give it to me! 638 00:33:27,706 --> 00:33:31,475 Pretty cranky in the morning without your caffeine fix, huh? 639 00:33:31,477 --> 00:33:34,578 You know what makes me angry with women sometimes? 640 00:33:34,580 --> 00:33:34,578 I am a gentleman. 641 00:33:34,580 --> 00:33:34,578 I always open doors for women, 642 00:33:34,580 --> 00:33:39,016 but when a woman is in front of me at an entrance, 643 00:33:39,018 --> 00:33:39,016 9 times out of 10, 644 00:33:39,018 --> 00:33:41,318 she doesn't hold the door open for me. 645 00:33:41,320 --> 00:33:42,619 You want men to treat you as equals, 646 00:33:42,621 --> 00:33:45,055 but you won't give equal treatment to men. 647 00:33:45,057 --> 00:33:46,256 What do you want? 648 00:33:46,258 --> 00:33:46,256 Respect. 649 00:33:46,258 --> 00:33:48,392 A "hello," a "how are you?" With feeling 650 00:33:48,394 --> 00:33:48,392 would be great for starters. 651 00:33:48,394 --> 00:33:52,796 Ok, how about "a good-bye" and "to hell with you"? 652 00:33:52,798 --> 00:33:55,732 Aah! Aah! Aah! 653 00:33:55,734 --> 00:33:58,735 Aah! Aah! Aah! 654 00:34:01,672 --> 00:34:03,340 Stay. 655 00:34:11,349 --> 00:34:12,783 Willens: 5 bucks an hour. 656 00:34:12,785 --> 00:34:16,119 Plumber can blow me. 657 00:34:28,266 --> 00:34:32,436 Stop trying to find out what happened to hope. 658 00:35:03,701 --> 00:35:06,236 Sam: See, all I have to do is find the girl 659 00:35:06,238 --> 00:35:08,538 who has this scar on her behind-- 660 00:35:08,540 --> 00:35:09,372 and boom! 661 00:35:09,374 --> 00:35:09,372 You can crack the case. 662 00:35:23,689 --> 00:35:23,687 What are you doing?! 663 00:35:37,668 --> 00:35:37,667 Ohh. 664 00:35:37,669 --> 00:35:41,838 Woman: I hope that water's not too cold! 665 00:35:43,441 --> 00:35:47,811 Rose petal, rose petal, beauty. 666 00:35:48,279 --> 00:35:50,313 Today, I'm my vagina. 667 00:35:54,419 --> 00:35:56,319 To really complete that assignment, 668 00:35:56,321 --> 00:36:00,390 you should add an orgasm to it. 669 00:36:00,392 --> 00:36:02,325 Ohh, yeah! 670 00:36:08,700 --> 00:36:10,433 Ohh... 671 00:36:10,435 --> 00:36:12,569 Ahh... 672 00:36:12,571 --> 00:36:13,603 Uhh! 673 00:36:13,605 --> 00:36:14,671 Harder! 674 00:36:14,673 --> 00:36:16,306 Uhh! 675 00:36:17,909 --> 00:36:18,775 Deeper! 676 00:36:18,777 --> 00:36:21,945 Ohh, yes! Yes! 677 00:36:21,947 --> 00:36:21,945 Do you know that phrase 678 00:36:21,947 --> 00:36:25,215 "behind every great man, there's a great woman"? 679 00:36:25,217 --> 00:36:28,318 I'm sort of afraid that I'll never be a great man 680 00:36:28,320 --> 00:36:30,587 because I can't get my great woman. 681 00:36:30,589 --> 00:36:31,888 I prefer the corollary: 682 00:36:31,890 --> 00:36:36,326 "Behind every great woman, there's a great man." 683 00:36:36,328 --> 00:36:36,326 Look, I'm serious, here, man. 684 00:36:36,328 --> 00:36:40,363 I mean, is it impossible to become a great man 685 00:36:40,365 --> 00:36:42,399 without a great woman? 686 00:36:42,401 --> 00:36:43,767 Oh, what is this? 687 00:36:43,769 --> 00:36:44,901 W-we don't stock these! 688 00:36:44,903 --> 00:36:46,203 Oh, I ordered those for me! 689 00:36:46,205 --> 00:36:47,904 Older & bolder magazine?! 690 00:36:47,906 --> 00:36:50,473 Grannies and fannies illustrated?! 691 00:36:50,475 --> 00:36:52,342 Wide load review?! 692 00:36:52,344 --> 00:36:54,644 Stump monthly?! 693 00:36:54,646 --> 00:36:55,779 Shut up! 694 00:36:55,781 --> 00:36:55,779 I'm tired of you acting like 695 00:36:55,781 --> 00:36:59,783 you're from the buckle of the Bible belt. 696 00:36:59,785 --> 00:37:02,385 At least I have faced the awful truth. 697 00:37:02,387 --> 00:37:04,788 What awful truth? 698 00:37:04,790 --> 00:37:07,524 I am gross. 699 00:37:07,526 --> 00:37:08,692 All men are, 700 00:37:08,694 --> 00:37:11,895 and every day, we face the endless nightmare 701 00:37:11,897 --> 00:37:14,931 that love handle by love handle, 702 00:37:14,933 --> 00:37:16,733 nose hair by nose hair, 703 00:37:16,735 --> 00:37:19,469 we are becoming more grotesque versions 704 00:37:19,471 --> 00:37:20,971 of the cute boys we once were. 705 00:37:20,973 --> 00:37:25,008 It is impossible to stop the hordes of time 706 00:37:25,010 --> 00:37:26,643 from destroying our muscle tone 707 00:37:26,645 --> 00:37:34,784 and leave us with these defeated, saggy male boobies! 708 00:37:36,821 --> 00:37:38,622 But I am at peace. 709 00:37:38,624 --> 00:37:41,424 I have come to grips with the horror 710 00:37:41,426 --> 00:37:42,993 that has become me. 711 00:37:42,995 --> 00:37:46,563 So how does moist & midget magazine 712 00:37:46,565 --> 00:37:46,563 improve your image? 713 00:37:46,565 --> 00:37:50,567 Because men are gross on the inside, too. 714 00:37:50,569 --> 00:37:52,435 That's why these magazines sell. 715 00:37:52,437 --> 00:37:55,538 A woman's pussy mound is a slippery slope. 716 00:37:55,540 --> 00:37:57,874 Sex is a narcotic, and you, my friend, 717 00:37:57,876 --> 00:37:59,876 are addicted just like me, 718 00:37:59,878 --> 00:38:02,879 only you're at the smoking marijuana stage. 719 00:38:02,881 --> 00:38:04,681 I'm at the heroin stage. 720 00:38:04,683 --> 00:38:07,584 Yeah, more like the speedballing stage. 721 00:38:07,586 --> 00:38:08,718 Good one. 722 00:38:08,720 --> 00:38:08,718 Now my point is 723 00:38:08,720 --> 00:38:13,523 an addict needs a bigger and bigger fix each time 724 00:38:13,525 --> 00:38:13,523 just to get the same high. 725 00:38:13,525 --> 00:38:16,893 That's why they move on to the hard stuff. 726 00:38:16,895 --> 00:38:18,995 Uh, now sex is the same way. 727 00:38:18,997 --> 00:38:20,964 You gotta get somethin' kinkier and kinkier 728 00:38:20,966 --> 00:38:22,499 just to get the same thrill in your drill. 729 00:38:22,501 --> 00:38:26,503 Ok, so, hence America's hairiest magazine? 730 00:38:26,505 --> 00:38:29,539 Now, I don't know if America's hairiest 731 00:38:29,541 --> 00:38:31,574 is gonna get me donkey dick, 732 00:38:31,576 --> 00:38:33,677 but I'm a stoner for a boner, 733 00:38:33,679 --> 00:38:35,645 and these magazines are somebody's fix. 734 00:38:35,647 --> 00:38:38,014 They might get my pecker high, they might not. 735 00:38:38,016 --> 00:38:39,049 You are so far off, 736 00:38:39,051 --> 00:38:40,350 you're not even wrong. 737 00:38:40,352 --> 00:38:42,018 It is so much better with a woman, man. 738 00:38:42,020 --> 00:38:42,018 Don't fool yourself. 739 00:38:42,020 --> 00:38:46,389 The straight screw is the methadone of sex. 740 00:38:46,391 --> 00:38:48,825 It'll keep you from the hard stuff for a while, 741 00:38:48,827 --> 00:38:50,527 but sooner or later, 742 00:38:50,529 --> 00:38:53,363 you will roll off your old lady 743 00:38:53,365 --> 00:38:57,600 just like an addict falls off the wagon. 744 00:38:57,602 --> 00:38:59,035 Accept it, Sam. 745 00:38:59,037 --> 00:39:00,503 You and I are alike. 746 00:39:00,505 --> 00:39:05,108 Your weirdness is one step away from my grossness, 747 00:39:05,110 --> 00:39:07,644 and, look, you enrolled in art school 748 00:39:07,646 --> 00:39:07,644 so you could see naked women. 749 00:39:07,646 --> 00:39:12,449 That is no different than me looking at dirty pictures. 750 00:39:12,451 --> 00:39:13,683 It's completely different. 751 00:39:13,685 --> 00:39:17,520 One is art, the other is pornography. 752 00:39:17,522 --> 00:39:21,391 Yes, but once you start down that dark path, 753 00:39:21,393 --> 00:39:24,794 forever will it dominatrix your destiny! 754 00:39:24,796 --> 00:39:26,563 Join me! 755 00:39:26,565 --> 00:39:28,665 Whoosh! 756 00:39:28,667 --> 00:39:30,433 I'll never join you! 757 00:39:30,435 --> 00:39:31,401 Whoosh! 758 00:39:31,403 --> 00:39:33,636 It's in your blood, Sam. 759 00:39:33,638 --> 00:39:35,772 I am your cousin. 760 00:39:35,774 --> 00:39:37,607 No! 761 00:39:43,013 --> 00:39:45,081 Now, Holden and i did have some of the same DNA, 762 00:39:45,083 --> 00:39:48,551 and this meant that I could have the same genetic inclination as him 763 00:39:48,553 --> 00:39:51,588 towards becoming the grand pooh-bah of perversion. 764 00:39:51,590 --> 00:39:53,556 It had me spooked. 765 00:39:56,093 --> 00:39:58,395 All: Trick or treat! 766 00:39:58,397 --> 00:40:00,430 I should have guessed. 767 00:40:00,432 --> 00:40:03,767 Who are you supposed to be? 768 00:40:05,136 --> 00:40:07,170 I'm popeye. 769 00:40:09,573 --> 00:40:11,408 And what am I supposed to be? 770 00:40:11,410 --> 00:40:15,445 You, my dear, are a freudian slip. 771 00:40:15,447 --> 00:40:17,147 You know what i can't stand? Mm-mmm. 772 00:40:17,149 --> 00:40:19,783 People who aren't who they say they are, 773 00:40:19,785 --> 00:40:22,152 like, take for instance, 774 00:40:22,154 --> 00:40:23,987 wise old mahatma Gandhi. 775 00:40:23,989 --> 00:40:26,055 Did you know that in a speech 776 00:40:26,057 --> 00:40:27,857 advocating non-violent protest, 777 00:40:27,859 --> 00:40:30,560 he once said that Mussolini wasn't a bad man? 778 00:40:30,562 --> 00:40:31,828 You know, I had the same feeling 779 00:40:31,830 --> 00:40:33,863 when I saw a comic book about the pope. 780 00:40:33,865 --> 00:40:37,133 I mean, what does the pope need a comic book for? 781 00:40:37,135 --> 00:40:37,133 Yeah, and who are the idiots 782 00:40:37,135 --> 00:40:40,770 that want to read a comic book on the pope? 783 00:40:40,772 --> 00:40:40,770 Yeah, exactly, like, 784 00:40:40,772 --> 00:40:43,840 what do I want, Batman or the pope? 785 00:40:43,842 --> 00:40:46,643 Like, the popemobile is as cool as the Batmobile. 786 00:40:46,645 --> 00:40:46,643 Come on. 787 00:40:46,645 --> 00:40:46,643 I'm gonna get some more candy. 788 00:40:46,645 --> 00:40:51,581 Ok. I mean, don't get me wrong or anything. 789 00:40:51,583 --> 00:40:52,749 I'm not a Bible-basher. 790 00:40:52,751 --> 00:40:55,051 I'm an equal-opportunity curmudgeon, 791 00:40:55,053 --> 00:40:56,019 and I also hate the jerks 792 00:40:56,021 --> 00:40:57,887 on the other end of the spectrum. 793 00:40:57,889 --> 00:40:59,489 You know the ones. 794 00:40:59,491 --> 00:41:01,791 Got those old beat-up cars 795 00:41:01,793 --> 00:41:03,193 with the bumper sticker on the bottom there 796 00:41:03,195 --> 00:41:03,193 that says, like, you know, 797 00:41:03,195 --> 00:41:07,597 "don't laugh. Your daughter might be in the trunk." 798 00:41:07,599 --> 00:41:09,766 His name is Richard Blaine. 799 00:41:09,768 --> 00:41:11,034 I think he's the peckerhead 800 00:41:11,036 --> 00:41:12,168 who broke hope's heart. 801 00:41:12,170 --> 00:41:14,871 Yeah. This party is the perfect place 802 00:41:14,873 --> 00:41:15,805 for us to get the girls 803 00:41:15,807 --> 00:41:17,874 to give us the skinny on him. 804 00:41:17,876 --> 00:41:20,477 Gotcha. Let's probe. 805 00:41:20,479 --> 00:41:21,778 Ahh! 806 00:41:21,780 --> 00:41:23,112 You know, my friend Richard Blaine 807 00:41:23,114 --> 00:41:27,550 used to do an acting exercise exactly like that. 808 00:41:27,552 --> 00:41:29,586 This isn't an exercise. 809 00:41:29,588 --> 00:41:33,056 This is how I dance. 810 00:41:33,058 --> 00:41:34,757 Ooh, ooh, ahh! 811 00:41:34,759 --> 00:41:39,229 So, uh, do you know a guy named Richard Blaine? 812 00:41:39,231 --> 00:41:42,098 Carl! 813 00:41:44,535 --> 00:41:47,670 Has anyone ever told you you got a rack 814 00:41:47,672 --> 00:41:49,172 that should be bronzed? 815 00:41:49,174 --> 00:41:51,007 Beat it. 816 00:41:52,543 --> 00:41:54,544 Yeah, my friend Richard Blaine 817 00:41:54,546 --> 00:41:56,679 loves puzzles like this. 818 00:41:56,681 --> 00:41:58,548 Do you know him? 819 00:41:58,550 --> 00:42:02,752 Ha ha ha ha ha ha! 820 00:42:04,889 --> 00:42:06,089 Did you get it done? 821 00:42:06,091 --> 00:42:08,024 Yeah. 822 00:42:08,026 --> 00:42:10,159 Ooh! 823 00:42:12,730 --> 00:42:14,230 Hey, hey, wait! 824 00:42:14,232 --> 00:42:17,066 How do you get out of this thing?! 825 00:42:24,008 --> 00:42:27,243 What you doin', finger fuckin'? 826 00:42:27,245 --> 00:42:31,614 No. It's a Chinese finger puzzle. 827 00:42:31,616 --> 00:42:33,683 See, the harder i pull, 828 00:42:33,685 --> 00:42:37,320 the more stuck i become. 829 00:42:37,322 --> 00:42:38,821 Yeah, that happened to me once, 830 00:42:38,823 --> 00:42:40,123 except it wasn't in a puzzle. 831 00:42:40,125 --> 00:42:42,058 It was in an Asian chick. 832 00:42:42,060 --> 00:42:43,726 What was her name? 833 00:42:43,728 --> 00:42:46,896 Chewme wang. Ohh. 834 00:42:46,898 --> 00:42:50,166 You know, this thing has got me thinkin'. 835 00:42:50,668 --> 00:42:53,770 Hope is a lot like this puzzle. 836 00:42:53,772 --> 00:42:55,138 The harder I try, 837 00:42:55,140 --> 00:42:59,208 the further i get away from solving it. 838 00:43:08,352 --> 00:43:11,087 If you want to find out what happened to hope, 839 00:43:11,089 --> 00:43:12,822 do exactly as I say 840 00:43:12,824 --> 00:43:16,326 and keep absolutely quiet. 841 00:43:18,228 --> 00:43:20,630 Now wait here. 842 00:43:20,632 --> 00:43:22,999 If you want to have 843 00:43:23,001 --> 00:43:25,969 the greatest sex of your life, 844 00:43:25,971 --> 00:43:28,938 do exactly as I say. 845 00:43:28,940 --> 00:43:32,041 Ooh...Kinky. 846 00:43:32,043 --> 00:43:33,876 You know what gets me hot? 847 00:43:33,878 --> 00:43:37,280 Doing it in complete silence. 848 00:43:37,282 --> 00:43:38,881 Shh. 849 00:43:53,664 --> 00:43:56,265 What are you doing? 850 00:43:57,668 --> 00:44:00,103 Sam? 851 00:44:00,105 --> 00:44:00,103 Holden? 852 00:44:00,105 --> 00:44:02,205 I told you to stop trying to find out 853 00:44:02,207 --> 00:44:03,640 what happened to hope, 854 00:44:03,642 --> 00:44:06,275 but you wouldn't listen. 855 00:44:06,977 --> 00:44:09,746 You know that Chinese finger puzzle? 856 00:44:09,748 --> 00:44:09,746 Yeah. 857 00:44:09,748 --> 00:44:12,315 It doesn't just work on fingers. 858 00:44:12,317 --> 00:44:13,716 Aah! Aah! 859 00:44:13,718 --> 00:44:15,084 Aah! Aah! 860 00:44:15,086 --> 00:44:17,954 Aah! Aah! 861 00:44:17,956 --> 00:44:20,356 Oh, god! Holden, lower your puppy! 862 00:44:20,358 --> 00:44:21,758 Lower your puppy! 863 00:44:21,760 --> 00:44:26,362 Hey, it's the wise guy. 864 00:44:26,830 --> 00:44:29,332 Aah! Ooh! Aah! 865 00:44:32,936 --> 00:44:34,837 This way. Come on, this way! 866 00:44:34,839 --> 00:44:37,240 This way--whoa! 867 00:44:37,242 --> 00:44:39,776 Aah! Aah! 868 00:44:41,111 --> 00:44:43,713 Ohh! Ohh! 869 00:45:00,230 --> 00:45:01,964 Aah! Ohh! 870 00:45:07,271 --> 00:45:08,938 Now, cough. 871 00:45:14,278 --> 00:45:17,113 Sam: Oh, man, my heart's beatin' so fast, 872 00:45:17,115 --> 00:45:18,848 I can't reduce the blood flow, you know? 873 00:45:18,850 --> 00:45:21,818 You guys have been in that bathroom a long time. 874 00:45:21,820 --> 00:45:23,019 What's the holdup? 875 00:45:23,822 --> 00:45:25,154 How you doin', Holden? 876 00:45:25,156 --> 00:45:26,122 No luck. 877 00:45:26,124 --> 00:45:26,122 Man, I need inspiration. 878 00:45:26,124 --> 00:45:31,894 I need impotence- inspiring imagery. 879 00:45:31,896 --> 00:45:33,362 Yeah. Aha. 880 00:45:33,364 --> 00:45:35,364 What is this? 881 00:45:35,366 --> 00:45:36,499 Check out this fat chick. 882 00:45:36,501 --> 00:45:38,901 Now, she is a real bahama mama. 883 00:45:38,903 --> 00:45:42,872 She is fatty, fatty, fat-fat. 884 00:45:42,874 --> 00:45:44,774 Ohh, I think it's workin'. 885 00:45:44,776 --> 00:45:45,374 Sam: Is it? 886 00:45:45,376 --> 00:45:49,779 Yes, it...Is! Really? 887 00:45:49,781 --> 00:45:51,380 Ohh... Ohh... 888 00:45:51,382 --> 00:45:52,849 Nothin' like somethin' saggy 889 00:45:52,851 --> 00:45:54,951 to make you go soggy. 890 00:45:54,953 --> 00:45:57,487 Here, try it, Sam. 891 00:46:09,466 --> 00:46:12,401 It's you, isn't it? 892 00:46:19,943 --> 00:46:21,778 Hey, what do you say i take you out 893 00:46:21,780 --> 00:46:22,945 for a cup of coffee? 894 00:46:22,947 --> 00:46:24,881 No, I can't. 895 00:46:24,883 --> 00:46:27,917 My mascara's all smeared. 896 00:46:28,352 --> 00:46:31,454 Ohh, and I smeared my eyebrow tint. 897 00:46:32,991 --> 00:46:34,223 It's ok. It's ok. 898 00:46:34,225 --> 00:46:34,223 You can just wipe it off. 899 00:46:34,225 --> 00:46:38,561 I can't. I just spilled the remover. 900 00:46:39,029 --> 00:46:40,363 I'm a freak. 901 00:46:40,365 --> 00:46:43,099 Hey... Come on, Annie. 902 00:46:43,101 --> 00:46:45,368 Let me take you out. 903 00:46:45,370 --> 00:46:46,369 See? 904 00:46:46,371 --> 00:46:50,339 We can be freaks together. 905 00:46:50,808 --> 00:46:54,877 People back then used to call me gargantu-Ann. 906 00:46:54,879 --> 00:46:56,479 Now I'm what they'd call 907 00:46:56,481 --> 00:47:00,116 nothing special, nothing scary. 908 00:47:01,318 --> 00:47:03,986 I think you're very cute. 909 00:47:06,323 --> 00:47:08,324 Thanks. 910 00:47:10,093 --> 00:47:11,928 Let me see. 911 00:47:13,130 --> 00:47:15,398 That's pretty good. 912 00:47:15,400 --> 00:47:17,066 When I was a little kid, 913 00:47:17,068 --> 00:47:19,402 they used to say that I looked like 914 00:47:19,404 --> 00:47:21,871 one of those strange Dr. Seuss creatures. 915 00:47:21,873 --> 00:47:23,973 They called me "Sam I am," you know? 916 00:47:23,975 --> 00:47:26,242 From green eggs and ham? 917 00:47:26,244 --> 00:47:27,443 And when they teased me, 918 00:47:27,445 --> 00:47:31,147 you know what I used to do to cheer myself up? 919 00:47:31,315 --> 00:47:33,616 "I like to eat them when they're hot. 920 00:47:33,618 --> 00:47:35,418 I'd also eat them mixed with snot." 921 00:47:35,420 --> 00:47:37,019 "I'll eat them in the morning dew, 922 00:47:37,021 --> 00:47:39,055 I'll eat them till i have to spew." 923 00:47:39,057 --> 00:47:41,123 "I like to eat green eggs and ham." 924 00:47:41,125 --> 00:47:44,527 Both: "Yes, I do, Sam I am." 925 00:47:52,069 --> 00:47:57,039 Well, good night, Sam I am. 926 00:47:57,041 --> 00:47:59,108 Good night, Annie. 927 00:48:15,659 --> 00:48:17,093 Hey, Tanya, are you ok? 928 00:48:18,396 --> 00:48:19,195 Ohh! 929 00:48:20,899 --> 00:48:22,331 Aah! 930 00:48:22,333 --> 00:48:24,233 Tanya, are you home?! 931 00:48:24,235 --> 00:48:25,935 It's Peggy. Open up! 932 00:48:25,937 --> 00:48:28,204 Tanya: Ohh! Tanya! 933 00:48:28,572 --> 00:48:30,039 Where you been? I've been calling. 934 00:48:30,041 --> 00:48:31,240 My phone's off the hook. 935 00:48:31,242 --> 00:48:32,208 This is your big break. 936 00:48:32,210 --> 00:48:32,208 What are you talking about? 937 00:48:32,210 --> 00:48:32,208 There's a breaking story on spring street, 938 00:48:32,210 --> 00:48:35,945 now? And Charles says it runs. 939 00:48:35,947 --> 00:48:37,046 They want you on camera! 940 00:48:37,048 --> 00:48:38,114 Oh, my god! Now! 941 00:48:38,116 --> 00:48:39,048 I'm serious, man. 942 00:48:39,050 --> 00:48:40,516 Her pager is her vibrator. 943 00:48:40,518 --> 00:48:43,519 I always wondered why she set her pager number 944 00:48:43,521 --> 00:48:44,587 on speed dial. 945 00:48:44,589 --> 00:48:47,223 It's that new speed dilate service. 946 00:48:48,526 --> 00:48:49,458 Ohh! 947 00:48:52,229 --> 00:48:53,963 Ow. Ohh. 948 00:48:57,134 --> 00:48:58,167 Ohh-ho-ho! 949 00:48:58,169 --> 00:48:59,602 Man, we gotta stop laughing. 950 00:48:59,604 --> 00:49:02,972 I'm still recovering from that Chinese puzzle. 951 00:49:02,974 --> 00:49:05,408 Yeah. Hurts, doesn't it? 952 00:49:05,410 --> 00:49:05,408 Hey. 953 00:49:05,410 --> 00:49:08,044 Hi. We're at loyola high school 954 00:49:08,046 --> 00:49:09,612 with Mr. delgado and-- 955 00:49:09,614 --> 00:49:11,047 do you know her pager number? 956 00:49:11,049 --> 00:49:13,582 Uh...I think it was, like... 957 00:49:13,584 --> 00:49:16,118 555-0068... 958 00:49:16,120 --> 00:49:17,520 Or something. 959 00:49:17,522 --> 00:49:18,621 Why? 960 00:49:18,623 --> 00:49:21,023 Testing out your theory. 961 00:49:21,025 --> 00:49:21,023 No, Holden, don't! 962 00:49:21,025 --> 00:49:24,226 Uhh! Hey! Unh! Give me that! 963 00:49:24,228 --> 00:49:26,128 Uhh! You know what your problem is, Sam? 964 00:49:26,130 --> 00:49:28,431 You're pussy-whipped, and you're not even getting any pussy. 965 00:49:28,433 --> 00:49:31,167 This Tanya is treating you like scum, 966 00:49:31,169 --> 00:49:32,268 and you stand up for her 967 00:49:32,270 --> 00:49:34,170 because she makes your pecker stand up. 968 00:49:34,172 --> 00:49:35,638 Now give me the phone! Give me that! 969 00:49:35,640 --> 00:49:38,174 No. Go screw yourself, man. 970 00:49:38,176 --> 00:49:39,308 Precisely. 971 00:49:39,310 --> 00:49:42,244 That is the only way to stop a woman 972 00:49:42,246 --> 00:49:44,213 from using your dick as a stick shift 973 00:49:44,215 --> 00:49:45,314 and driving you around town 974 00:49:45,316 --> 00:49:47,984 on a full tank of your hormones. 975 00:49:47,986 --> 00:49:49,585 Ohh! Take it from me, Sam. 976 00:49:49,587 --> 00:49:51,721 I cannot tell you the number of times 977 00:49:51,723 --> 00:49:54,156 a girl's got me to fix her car 978 00:49:54,158 --> 00:49:54,156 or paint her house 979 00:49:54,158 --> 00:49:57,026 or take her husband to the airport. 980 00:49:57,028 --> 00:49:58,260 Or go to the damn farmer's market 981 00:49:58,262 --> 00:50:00,663 and sit through the pain-in-the-ass opera. 982 00:50:00,665 --> 00:50:02,331 Shut up, Jason, shut up! 983 00:50:02,333 --> 00:50:03,399 No, Jason's right. 984 00:50:03,401 --> 00:50:06,268 Jason's a meathead, but he's right. 985 00:50:06,270 --> 00:50:06,268 Now, listen, Sam. 986 00:50:06,270 --> 00:50:09,672 I did all kinds of these things 987 00:50:09,674 --> 00:50:11,707 because a guy's backed-up balls 988 00:50:11,709 --> 00:50:13,576 are the biggest reservoir of hope 989 00:50:13,578 --> 00:50:15,344 this world has ever seen! 990 00:50:15,346 --> 00:50:17,646 You know, trying to get laid by fixing a fan belt 991 00:50:17,648 --> 00:50:19,348 is your fault, Holden, yours! 992 00:50:19,350 --> 00:50:23,652 Oh, Samuel, you are so full of man gravy. 993 00:50:23,654 --> 00:50:23,652 Now, listen. 994 00:50:23,654 --> 00:50:25,688 You need to be more like me 995 00:50:25,690 --> 00:50:27,356 and take matters into your own hands. 996 00:50:27,358 --> 00:50:29,658 Why do you think they call it masturbate? 997 00:50:29,660 --> 00:50:30,726 Because it allows you 998 00:50:30,728 --> 00:50:33,396 to be the master of your own fate. 999 00:50:33,398 --> 00:50:35,231 And it's not just a physical release. 1000 00:50:35,233 --> 00:50:38,567 It is a release of women's control over you. 1001 00:50:38,569 --> 00:50:39,602 Jason! 1002 00:50:39,604 --> 00:50:41,170 If you don't need them, 1003 00:50:41,172 --> 00:50:42,304 they can't manipulate you. 1004 00:50:42,306 --> 00:50:44,573 I'm doing this for your own good. 1005 00:50:44,575 --> 00:50:48,577 Today is your independence day, Sam. 1006 00:50:54,252 --> 00:50:56,318 That...If anyone 1007 00:50:56,320 --> 00:51:01,257 deserves, heh, a...Ahh... 1008 00:51:01,259 --> 00:51:02,591 And, um... 1009 00:51:02,593 --> 00:51:05,294 Miracles can happen! 1010 00:51:07,732 --> 00:51:10,499 Uhh! Huh! 1011 00:51:10,501 --> 00:51:11,600 Aah! 1012 00:51:11,602 --> 00:51:14,270 Holden, you're such a... 1013 00:51:14,272 --> 00:51:15,504 Unh! 1014 00:51:15,506 --> 00:51:16,639 A dick. 1015 00:51:16,641 --> 00:51:18,674 And so are you. 1016 00:51:18,676 --> 00:51:18,674 Ohh! 1017 00:51:18,676 --> 00:51:21,744 Sam: After standing up for Tanya, 1018 00:51:21,746 --> 00:51:23,846 I decided I should stand up for myself, 1019 00:51:23,848 --> 00:51:27,416 especially with the evil she-dumper Gretchen. 1020 00:51:27,418 --> 00:51:29,418 You know what, Gretchen? 1021 00:51:29,420 --> 00:51:30,486 It just occurred to me. 1022 00:51:30,488 --> 00:51:31,654 You're just like this bike. 1023 00:51:31,656 --> 00:51:31,654 I'm cold and thirsty. 1024 00:51:31,656 --> 00:51:37,393 I'm cold and thirsty. I'm cold and thirsty. 1025 00:51:37,395 --> 00:51:37,393 You're so directionless. 1026 00:51:37,395 --> 00:51:37,393 I don't know what I want to do. 1027 00:51:37,395 --> 00:51:41,297 On one hand, I could be a graphic designer, 1028 00:51:41,299 --> 00:51:42,431 or I could be a singer, 1029 00:51:42,433 --> 00:51:42,431 or I could be a doctor, 1030 00:51:42,433 --> 00:51:44,667 or I could be a pet detective, 1031 00:51:44,669 --> 00:51:44,667 or I could be-- 1032 00:51:44,669 --> 00:51:47,703 and I'm always pumping up your ego, 1033 00:51:47,705 --> 00:51:50,306 like... You're very creative. 1034 00:51:50,308 --> 00:51:51,674 I'm creative? 1035 00:51:51,676 --> 00:51:52,775 You're very smart. 1036 00:51:52,777 --> 00:51:53,676 I'm smart? 1037 00:51:53,678 --> 00:51:55,177 You're very sexy. 1038 00:51:55,179 --> 00:51:56,145 I'm sexy? 1039 00:51:56,147 --> 00:51:58,280 I am sexy. 1040 00:51:58,282 --> 00:51:59,815 You're really high-maintenance. 1041 00:51:59,817 --> 00:52:00,683 Come on, let's go. 1042 00:52:00,685 --> 00:52:02,518 But Carl's the other way. 1043 00:52:02,520 --> 00:52:02,518 Yeah, but i gotta go now. 1044 00:52:02,520 --> 00:52:04,887 Yeah, but you wouldn't even have this bike 1045 00:52:04,889 --> 00:52:04,887 if I hadn't given you mine. 1046 00:52:04,889 --> 00:52:08,424 You know what? It's your bike, and you can keep it, 1047 00:52:08,426 --> 00:52:10,826 because it's a real piece of work. 1048 00:52:10,828 --> 00:52:13,229 All right. Unh! 1049 00:52:13,231 --> 00:52:14,396 I'll give it to Carl. 1050 00:52:14,398 --> 00:52:17,166 I don't need you to ride my bike. 1051 00:52:17,168 --> 00:52:19,902 Hey, what happened to the brakes? 1052 00:52:19,904 --> 00:52:21,837 Sam, help! 1053 00:52:21,839 --> 00:52:25,441 Hope: Sugar with the coffee, right? 1054 00:52:25,443 --> 00:52:27,243 Sam: Yeah, please. 1055 00:52:27,844 --> 00:52:31,714 You know what I saw on the shopping channel the other day? 1056 00:52:31,716 --> 00:52:31,714 No. 1057 00:52:31,716 --> 00:52:35,518 Oh, they're selling action figures of the pope. 1058 00:52:35,520 --> 00:52:35,518 Really? Heh. 1059 00:52:35,520 --> 00:52:39,388 What are you doing with my box? 1060 00:52:39,390 --> 00:52:41,924 Oh, thought we could play checkers. 1061 00:52:48,765 --> 00:52:51,734 So what do you do when there's something 1062 00:52:51,736 --> 00:52:52,868 you really want... 1063 00:52:52,870 --> 00:52:55,471 But you know you can never have it? 1064 00:52:55,473 --> 00:52:59,475 Uh, you become a delivery guy for your uncle. 1065 00:52:59,477 --> 00:53:01,710 I mean, becoming an artist, 1066 00:53:01,712 --> 00:53:05,347 is that what you always wanted to do? 1067 00:53:05,349 --> 00:53:05,347 Yeah. 1068 00:53:05,349 --> 00:53:08,484 So then why did you quit? 1069 00:53:08,486 --> 00:53:12,955 Because a favorite teacher told me I couldn't draw. 1070 00:53:13,323 --> 00:53:17,359 Well, you know, people are wrong all the time. 1071 00:53:18,828 --> 00:53:21,497 Why don't you draw me? 1072 00:53:21,499 --> 00:53:22,798 Hmm, forget it. 1073 00:53:22,800 --> 00:53:27,303 I used to pose for art classes all the time. 1074 00:53:27,771 --> 00:53:31,674 I--i could never do you justice. 1075 00:53:31,676 --> 00:53:32,641 If you draw me, 1076 00:53:32,643 --> 00:53:35,244 I'll show you my etchings. 1077 00:53:35,246 --> 00:53:37,646 Uh, well, I'm sure your etchings 1078 00:53:37,648 --> 00:53:40,716 are a masterpiece. 1079 00:53:42,385 --> 00:53:45,521 You really need to see the crosshatching 1080 00:53:45,523 --> 00:53:47,590 to appreciate it. 1081 00:54:38,275 --> 00:54:39,308 Let's see. 1082 00:54:39,310 --> 00:54:40,042 No. It's terrible. 1083 00:54:40,044 --> 00:54:42,311 Come on. Let me see. 1084 00:54:42,313 --> 00:54:44,780 I let you see. 1085 00:54:46,349 --> 00:54:48,484 That's not terrible. 1086 00:54:48,486 --> 00:54:50,352 Why do you think it's bad? 1087 00:54:50,354 --> 00:54:52,755 Look at the spacial relationships. 1088 00:54:52,757 --> 00:54:54,556 They're too exaggerated. 1089 00:54:54,558 --> 00:54:56,592 It barely looks like you. 1090 00:54:56,594 --> 00:54:58,327 I made you funny-looking. 1091 00:54:58,329 --> 00:54:58,327 It's like a 5-year-old did this. 1092 00:54:58,329 --> 00:55:03,432 Hey, I was just watching a special on Picasso. 1093 00:55:03,434 --> 00:55:05,868 You know what he said about his own drawings? 1094 00:55:05,870 --> 00:55:08,404 That he strived to draw like a child 1095 00:55:08,406 --> 00:55:12,474 because he said that a child's drawings aren't affected by rules, 1096 00:55:12,476 --> 00:55:14,476 and they are extremely expressive. 1097 00:55:14,478 --> 00:55:17,613 They truthfully show what's inside the child. 1098 00:55:17,615 --> 00:55:21,617 Yeah, but I wasn't striving to draw like a child. 1099 00:55:21,619 --> 00:55:24,320 It just happened by mistake. 1100 00:55:24,322 --> 00:55:27,656 Maybe our mistakes are really our style. 1101 00:55:27,658 --> 00:55:29,892 Maybe...Maybe we make mistakes 1102 00:55:29,894 --> 00:55:34,963 because deep down we really want to make them. 1103 00:55:35,799 --> 00:55:37,933 I lost my job thanks to you. 1104 00:55:37,935 --> 00:55:39,368 I didn't make those calls. 1105 00:55:39,370 --> 00:55:41,070 All right? It was my cousin Holden. 1106 00:55:41,072 --> 00:55:41,070 His dad owns this place. 1107 00:55:41,072 --> 00:55:43,872 It's true. I tried to stop him. 1108 00:55:43,874 --> 00:55:45,107 Mm-hmm. You're lying. 1109 00:55:45,109 --> 00:55:45,107 No, really. 1110 00:55:45,109 --> 00:55:48,043 Holden and me got into a big fight about it. 1111 00:55:48,045 --> 00:55:48,944 Oh, yeah, right. 1112 00:55:48,946 --> 00:55:50,479 Just because I'm a guy 1113 00:55:50,481 --> 00:55:52,047 doesn't mean I'm out to screw you. 1114 00:55:52,049 --> 00:55:53,549 Why do you hate men so much? 1115 00:55:53,551 --> 00:55:55,684 Women are just superior to men. 1116 00:55:55,686 --> 00:55:55,684 Like how? 1117 00:55:55,686 --> 00:55:55,684 Like you can't have babies. 1118 00:55:55,686 --> 00:55:58,921 Like you can't open jars of peanut butter. 1119 00:55:58,923 --> 00:55:58,921 Women mature faster than men. 1120 00:55:58,923 --> 00:56:01,957 Men are faster getting out of the bathroom in the morning. 1121 00:56:01,959 --> 00:56:03,058 All serial killers are men. 1122 00:56:03,060 --> 00:56:04,927 Almost all cereal box mascots are men. 1123 00:56:04,929 --> 00:56:06,662 Women can have multiple orgasms. 1124 00:56:06,664 --> 00:56:08,097 We don't have to fake them. 1125 00:56:08,099 --> 00:56:08,097 Women live longer than men. 1126 00:56:08,099 --> 00:56:11,066 It's the only way we can get away from you. 1127 00:56:11,068 --> 00:56:12,801 You can't take anything seriously. 1128 00:56:12,803 --> 00:56:13,936 You can't take a joke. 1129 00:56:13,938 --> 00:56:15,504 I don't need a man for a thing. 1130 00:56:15,506 --> 00:56:18,040 You just set your beeper on vibrate. 1131 00:56:18,042 --> 00:56:20,976 Ok! So put your hands up, hairball! 1132 00:56:20,978 --> 00:56:23,812 That is real good, pretty lady. 1133 00:56:23,814 --> 00:56:25,414 Ohh! Heh heh, that's-- 1134 00:56:25,416 --> 00:56:27,449 ok, here it is. Here's the deal. 1135 00:56:27,451 --> 00:56:29,551 Hey! I said put your hands up! 1136 00:56:29,553 --> 00:56:30,686 I don't want any funny business. 1137 00:56:30,688 --> 00:56:30,686 There are 20,000 comedians out of work, 1138 00:56:30,688 --> 00:56:35,157 and I don't need you to act funny like a bump on a log. 1139 00:56:35,159 --> 00:56:36,925 Now let me tell you what this is all about. 1140 00:56:36,927 --> 00:56:38,627 Every day I come in here, I say, 1141 00:56:38,629 --> 00:56:40,129 "hey, pal, can you spare a cup of coffee, 1142 00:56:40,131 --> 00:56:42,598 cream, a little sugar, a little sugar?" 1143 00:56:42,600 --> 00:56:45,000 And every day, every damn day, 1144 00:56:45,002 --> 00:56:45,000 you give me ragtime. 1145 00:56:45,002 --> 00:56:45,000 Well, guess what? Today you're on the rag. 1146 00:56:45,002 --> 00:56:49,438 You understand what I'm saying? It's your turn. 1147 00:56:49,440 --> 00:56:52,508 So I want you to open that cash register, 1148 00:56:52,510 --> 00:56:54,877 take out all the cash, 1149 00:56:54,879 --> 00:56:56,545 and while you're at it, let's see... 1150 00:56:56,547 --> 00:56:56,545 Unh! Unh! 1151 00:56:56,547 --> 00:56:59,648 Give me a pack of smokes-- ultra-light 100s-- 1152 00:56:59,650 --> 00:57:01,483 uh, a package of breath mints... 1153 00:57:01,485 --> 00:57:02,551 Uhh! And--and, uh, 1154 00:57:02,553 --> 00:57:02,551 wet lubricant stuff. 1155 00:57:02,553 --> 00:57:02,551 I'm gonna party tonight. I am. 1156 00:57:02,553 --> 00:57:08,090 And you know what? I'm gonna party on your dime. 1157 00:57:08,092 --> 00:57:10,592 Ohh! Aah! 1158 00:57:10,594 --> 00:57:12,094 Would you stop dancing? 1159 00:57:12,096 --> 00:57:12,094 Uhh! 1160 00:57:12,096 --> 00:57:14,730 You don't want to get me pissed off! 1161 00:57:14,732 --> 00:57:16,999 Ohh! 1162 00:57:17,001 --> 00:57:18,567 Aah! Ohh! 1163 00:57:18,569 --> 00:57:19,201 Ohh! 1164 00:57:19,203 --> 00:57:21,670 If you do not open 1165 00:57:21,672 --> 00:57:22,905 that cash register drawer-- 1166 00:57:26,009 --> 00:57:27,676 Tanya: Ohh! 1167 00:57:27,678 --> 00:57:29,178 Uhh! Ohh! 1168 00:57:29,180 --> 00:57:30,779 Oh, god. 1169 00:57:30,781 --> 00:57:32,147 Ohh! Uhh! 1170 00:57:32,149 --> 00:57:36,185 I thought you said you didn't need a man for anything? 1171 00:57:36,187 --> 00:57:37,653 Ohh, please. 1172 00:57:37,655 --> 00:57:41,156 You couldn't have done that without me. 1173 00:57:43,461 --> 00:57:47,796 Hope. Come on, hope, open up. 1174 00:57:47,798 --> 00:57:48,697 Sam. 1175 00:57:48,699 --> 00:57:49,665 They're evicting you. 1176 00:57:49,667 --> 00:57:51,600 Yeah, that's what happens, ok, 1177 00:57:51,602 --> 00:57:52,901 when you don't go to work, 1178 00:57:52,903 --> 00:57:54,837 get a paycheck, and pay your rent. 1179 00:57:54,839 --> 00:57:56,605 Would you please just leave? 1180 00:57:56,607 --> 00:57:59,975 No. I'm not leaving until I get some answers. 1181 00:57:59,977 --> 00:57:59,975 You're not helping. 1182 00:57:59,977 --> 00:58:04,947 Well, then at least tell me when this is gonna be over. 1183 00:58:04,949 --> 00:58:07,583 I don't know. 1184 00:58:07,585 --> 00:58:10,185 I keep looking for proof. 1185 00:58:10,187 --> 00:58:11,887 Proof of what? 1186 00:58:11,889 --> 00:58:15,524 Sam, you've been really sweet. 1187 00:58:20,563 --> 00:58:23,098 Mmm. 1188 00:58:34,277 --> 00:58:39,615 I think it's best we say good-bye now. 1189 00:58:52,095 --> 00:58:53,028 Hey... 1190 00:58:53,030 --> 00:58:56,131 I'm not gonna leave. 1191 00:58:56,133 --> 00:59:01,169 I'll stay out here forever if I have to. 1192 00:59:19,989 --> 00:59:22,124 Hey, I heard you and hope before. 1193 00:59:22,126 --> 00:59:25,727 I baked you this. It's chocolate. My favorite. 1194 00:59:25,729 --> 00:59:27,863 Nah. No, thanks. 1195 00:59:27,865 --> 00:59:29,798 It'll make you feel better, really. 1196 00:59:29,800 --> 00:59:32,734 Every time I was sad, i had one of these. 1197 00:59:32,736 --> 00:59:32,734 Does it work? 1198 00:59:32,736 --> 00:59:35,938 It worked for me hundreds of times. 1199 00:59:35,940 --> 00:59:37,806 You should keep it, then, you know? 1200 00:59:37,808 --> 00:59:40,776 Hello, my name is Annie, I'm a chocoholic. 1201 00:59:40,778 --> 00:59:44,046 I've been cocoa-free for one year, 3 months, and 6 days. 1202 00:59:44,048 --> 00:59:46,982 I have a bite of this, and I'm an addict again. 1203 00:59:46,984 --> 00:59:49,084 Ok, I'm sorry, i--i forgot. 1204 00:59:49,086 --> 00:59:51,787 Let me give it a taste here. 1205 00:59:53,990 --> 00:59:55,857 Mmm, that's good. 1206 00:59:55,859 --> 00:59:56,925 Did you know that chocolate 1207 00:59:56,927 --> 00:59:56,925 has the same chemical in it 1208 00:59:56,927 --> 01:00:00,295 that your body produces when you're in love? 1209 01:00:00,297 --> 01:00:00,295 Is that true? 1210 01:00:00,297 --> 01:00:03,198 I mean, I don't know for sure. 1211 01:00:03,200 --> 01:00:04,166 I've... 1212 01:00:04,168 --> 01:00:06,602 Never been in love before, 1213 01:00:06,604 --> 01:00:09,271 but that's what they say. 1214 01:00:10,340 --> 01:00:12,274 You have nice legs. 1215 01:00:12,276 --> 01:00:14,176 No. 1216 01:00:14,178 --> 01:00:16,979 Please, just stop looking at them. 1217 01:00:16,981 --> 01:00:18,347 Hey, let me see your butt. 1218 01:00:18,349 --> 01:00:20,048 No! I don't want you to see my legs. 1219 01:00:20,050 --> 01:00:21,883 I certainly am not gonna let you see my butt! 1220 01:00:21,885 --> 01:00:23,085 No, no, no. It just occurred to me. 1221 01:00:23,087 --> 01:00:24,152 I never checked out your butt 1222 01:00:24,154 --> 01:00:25,187 to see if it has the scar-- 1223 01:00:25,189 --> 01:00:25,187 no, I don't have a scar. 1224 01:00:25,189 --> 01:00:27,322 Come on, let me see it. No, no. 1225 01:00:27,324 --> 01:00:28,890 It's not a big deal. 1226 01:00:28,892 --> 01:00:31,093 Just stop it. 1227 01:00:46,676 --> 01:00:48,043 Don't worry, Annie. 1228 01:00:48,045 --> 01:00:50,045 No one needs to look at your behind. 1229 01:00:50,047 --> 01:00:54,282 You can just let big, strong, handsome guy like me 1230 01:00:54,284 --> 01:00:56,318 get in touch with miss sweet cheeks. 1231 01:00:56,320 --> 01:00:56,318 That's not fair. 1232 01:00:56,320 --> 01:00:59,721 Mr. hand gets to have all the fun. 1233 01:00:59,723 --> 01:01:02,824 That's not true, seņor chin. 1234 01:01:02,826 --> 01:01:05,327 Johnny one-eye gets to have all the fun. 1235 01:01:05,329 --> 01:01:06,762 Correction, sir belly. 1236 01:01:06,764 --> 01:01:08,230 Johnny one-eye is locked up tight. 1237 01:01:08,232 --> 01:01:10,232 He never gets to see the light of day. 1238 01:01:10,234 --> 01:01:12,801 You can't keep me in here forever. 1239 01:01:12,803 --> 01:01:14,269 I will rise again. 1240 01:01:14,271 --> 01:01:15,837 Oh, Johnny. 1241 01:01:15,839 --> 01:01:17,339 I hate it when we're apart. 1242 01:01:17,341 --> 01:01:20,742 You are the Shakespeare of body part theater. 1243 01:01:20,744 --> 01:01:22,811 Well... 1244 01:01:24,380 --> 01:01:26,348 If this is the theater, 1245 01:01:26,350 --> 01:01:29,251 then I think you're missing something. 1246 01:01:29,253 --> 01:01:34,322 A woman so beautiful... 1247 01:01:34,324 --> 01:01:38,994 Needs a diamond necklace when she goes to a show. 1248 01:01:39,896 --> 01:01:42,097 Hmm. 1249 01:01:42,265 --> 01:01:43,398 You like that? Hmm. 1250 01:01:43,400 --> 01:01:45,267 Well, if you were my date, 1251 01:01:45,269 --> 01:01:49,438 then you are a little bit underdressed, 1252 01:01:49,440 --> 01:01:51,306 I think. 1253 01:02:38,055 --> 01:02:40,889 Ooh, please, give me a kiss. 1254 01:02:46,463 --> 01:02:49,097 No, no! A real kiss! 1255 01:02:58,208 --> 01:03:01,843 Please give me a real kiss. 1256 01:03:02,145 --> 01:03:03,812 Whoo-hoo! 1257 01:03:07,951 --> 01:03:10,218 How 'bout one with some tongue? 1258 01:03:10,220 --> 01:03:10,218 Nghh-nghh! 1259 01:03:19,830 --> 01:03:19,828 Ohh! 1260 01:03:23,000 --> 01:03:25,901 You! 1261 01:03:28,538 --> 01:03:30,238 Sam: Hey, Annie. 1262 01:03:30,240 --> 01:03:32,240 Hey, Sam I am. 1263 01:03:32,242 --> 01:03:34,943 Does this building have a storage place? 1264 01:03:34,945 --> 01:03:34,943 Yeah, and a basement. Why? 1265 01:03:34,945 --> 01:03:39,548 Mmm, I thought maybe hope had stored something down there. 1266 01:03:39,550 --> 01:03:43,285 Maybe we can find something out. 1267 01:03:46,889 --> 01:03:48,290 What? 1268 01:03:48,292 --> 01:03:49,891 Um, nothing. 1269 01:03:49,893 --> 01:03:49,891 I just... 1270 01:03:49,893 --> 01:03:53,862 Kind of figured we were together. 1271 01:03:53,864 --> 01:03:55,297 We are together. 1272 01:03:55,299 --> 01:03:57,265 Look, I'm so happy right now. 1273 01:03:57,267 --> 01:03:59,301 Then why are you still trying to find out 1274 01:03:59,303 --> 01:04:01,303 what's wrong with hope? 1275 01:04:01,305 --> 01:04:03,205 Because she's my friend. 1276 01:04:03,207 --> 01:04:05,140 Don't go down there. 1277 01:04:05,142 --> 01:04:07,309 Hey, look... 1278 01:04:07,311 --> 01:04:09,211 Nothing's wrong, ok? 1279 01:04:09,213 --> 01:04:11,413 It's ok. 1280 01:04:11,415 --> 01:04:13,481 Please, Sam? 1281 01:04:15,117 --> 01:04:17,319 Why? Are you jealous? 1282 01:04:17,321 --> 01:04:20,355 Uh...I don't know. 1283 01:04:20,556 --> 01:04:22,023 I'm new at this. I told you, 1284 01:04:22,025 --> 01:04:25,293 it's the first time I've had a real boyfriend. 1285 01:04:26,562 --> 01:04:29,130 Just makes me feel funny. 1286 01:04:29,132 --> 01:04:31,066 It's ok. 1287 01:04:31,200 --> 01:04:33,001 Just do one thing for me-- 1288 01:04:33,003 --> 01:04:33,001 what? 1289 01:04:33,003 --> 01:04:37,105 Just stop trying to help hope. 1290 01:04:38,941 --> 01:04:40,642 No, I can't. I'm sorry. 1291 01:04:40,644 --> 01:04:45,380 She's my friend. I'm not going to abandon her. 1292 01:06:31,053 --> 01:06:32,020 Hah! 1293 01:06:32,022 --> 01:06:33,188 Hyuh! 1294 01:06:33,190 --> 01:06:34,289 Hyah! 1295 01:06:34,291 --> 01:06:36,291 Hyah! 1296 01:06:36,293 --> 01:06:38,727 Hyah! 1297 01:06:38,729 --> 01:06:40,495 Huh? That's right, motherfucker! 1298 01:06:40,497 --> 01:06:42,230 That's right! 1299 01:06:51,607 --> 01:06:53,241 Oof! 1300 01:07:36,685 --> 01:07:39,354 Aaah! 1301 01:08:01,744 --> 01:08:03,178 There's the peeping tom! 1302 01:08:03,180 --> 01:08:06,281 He's in the wall! He's in the wall! 1303 01:08:09,852 --> 01:08:11,453 He's in the wall, girls! Help me! 1304 01:08:19,261 --> 01:08:20,295 Aah! 1305 01:08:20,297 --> 01:08:22,730 Get him, girls! Get him! 1306 01:08:29,405 --> 01:08:31,306 Aaaah! 1307 01:08:34,143 --> 01:08:37,312 Aaaah! 1308 01:08:37,613 --> 01:08:40,215 Ow! 1309 01:08:47,389 --> 01:08:50,725 Are you ok? 1310 01:08:55,798 --> 01:08:57,699 Annie. 1311 01:08:57,701 --> 01:08:59,400 Annie, come on, open the door, please. 1312 01:08:59,402 --> 01:09:01,236 I don't want to see you anymore. 1313 01:09:01,238 --> 01:09:02,370 You made your choice. 1314 01:09:02,372 --> 01:09:04,372 Come on, please, Annie. Open the door. 1315 01:09:04,374 --> 01:09:05,840 Go away. 1316 01:09:15,651 --> 01:09:18,453 I should have figured it was you. 1317 01:09:18,455 --> 01:09:19,821 Hold him still. 1318 01:09:19,823 --> 01:09:22,690 Wait! I can explain! 1319 01:09:50,853 --> 01:09:55,356 How's that portable pocket pussy going? 1320 01:09:55,958 --> 01:09:57,892 That's not what it is. 1321 01:09:57,894 --> 01:09:59,360 Yeah, sure it is. 1322 01:09:59,362 --> 01:10:00,261 Look at that thing. 1323 01:10:00,263 --> 01:10:02,297 Get a little nickname for it. 1324 01:10:02,299 --> 01:10:03,364 Call it sucky sue. 1325 01:10:03,366 --> 01:10:03,364 I know you just can't wait 1326 01:10:03,366 --> 01:10:06,935 to get your tongue in there and lube it up. 1327 01:10:08,938 --> 01:10:11,873 Shut up! It's my turn to talk. 1328 01:10:12,776 --> 01:10:14,342 This device is for my-- 1329 01:10:14,344 --> 01:10:15,510 important problem. 1330 01:10:15,512 --> 01:10:15,510 I can't even say the word, 1331 01:10:15,512 --> 01:10:19,280 but, uh, let's just say that that's how it's spelled, 1332 01:10:19,282 --> 01:10:19,280 like important. 1333 01:10:19,282 --> 01:10:22,317 You know how drug addicts do so many drugs 1334 01:10:22,319 --> 01:10:23,551 they can't get high anymore? 1335 01:10:23,553 --> 01:10:24,852 Well, that's what happened to me, man. 1336 01:10:24,854 --> 01:10:26,387 I have overdosed on hardcore, 1337 01:10:26,389 --> 01:10:26,387 and now I can't get a hard-on. 1338 01:10:26,389 --> 01:10:30,558 Sam: While Holden was telling me about his important problem, 1339 01:10:30,560 --> 01:10:32,293 that's when I heard it. 1340 01:10:32,295 --> 01:10:34,796 Announcer, on radio: What was Humphrey bogart's character's name 1341 01:10:34,798 --> 01:10:36,864 in the classic film Casablanca? 1342 01:10:36,866 --> 01:10:38,933 Woman, on radio: Richard Blaine. 1343 01:10:38,935 --> 01:10:40,301 Announcer: Richard Blaine. 1344 01:10:40,303 --> 01:10:42,470 That was the name of the character. 1345 01:10:42,472 --> 01:10:43,838 What? Oh. Here, I'll shut it off. 1346 01:10:43,840 --> 01:10:45,873 Announcer: You're the winner of $500, Dan. 1347 01:10:45,875 --> 01:10:49,377 Congratulations. Tune in tomorrow... 1348 01:10:49,379 --> 01:10:51,546 Shouldn't have got that used. 1349 01:10:52,514 --> 01:10:53,615 Sam: Richard Blaine, 1350 01:10:53,617 --> 01:10:55,583 as in "play it again, Sam." 1351 01:10:55,585 --> 01:10:57,852 Might as well have been, "you've been played, Sam." 1352 01:10:57,854 --> 01:11:00,888 But I wasn't gonna be played any longer. 1353 01:11:00,890 --> 01:11:01,956 I now had a hunch. 1354 01:11:01,958 --> 01:11:04,892 I just needed to test it. 1355 01:11:05,961 --> 01:11:09,564 Mr. willens, please let me by this one last time. 1356 01:11:09,566 --> 01:11:11,299 You take one more step forward, 1357 01:11:11,301 --> 01:11:14,569 you're gonna find yourself in chunks 1358 01:11:14,571 --> 01:11:15,870 in my stool. 1359 01:11:15,872 --> 01:11:19,707 And no one's gonna care. 1360 01:11:25,881 --> 01:11:28,516 Unh! Ohh! 1361 01:11:29,918 --> 01:11:29,917 Heh heh heh. 1362 01:11:29,919 --> 01:11:32,520 I'm just protecting the girls 1363 01:11:32,522 --> 01:11:32,520 from the likes of you. 1364 01:11:32,522 --> 01:11:35,757 You're the one they need protection from. 1365 01:11:35,759 --> 01:11:38,493 Yeah? Who's gonna believe you? 1366 01:11:38,495 --> 01:11:39,994 They will, when they find out 1367 01:11:39,996 --> 01:11:42,463 that you're the grossest man alive. 1368 01:11:42,465 --> 01:11:43,965 The second grossest. 1369 01:11:43,967 --> 01:11:45,667 Let my friend go. 1370 01:11:45,669 --> 01:11:48,870 How are you gonna make me do that? 1371 01:11:56,079 --> 01:11:57,378 Aaah! 1372 01:11:57,380 --> 01:12:00,715 Aaah! Aaah! 1373 01:12:07,890 --> 01:12:09,991 Ha-chee-mama! 1374 01:12:14,997 --> 01:12:16,497 Ohh! 1375 01:12:16,499 --> 01:12:18,333 Ooh! 1376 01:12:20,503 --> 01:12:21,769 Come on, girls! 1377 01:12:22,906 --> 01:12:25,640 Willens: That's all you've got? 1378 01:12:25,808 --> 01:12:28,543 Ohh! Oh! 1379 01:12:36,785 --> 01:12:38,953 Hello, ladies. 1380 01:12:41,790 --> 01:12:43,458 So that's my story. 1381 01:12:43,460 --> 01:12:46,427 And I can tell by the looks on your faces 1382 01:12:46,429 --> 01:12:47,595 there's gonna be only one way 1383 01:12:47,597 --> 01:12:50,064 I'll convince you to let me go. 1384 01:12:50,066 --> 01:12:53,935 Will you let me show you? 1385 01:13:06,415 --> 01:13:07,949 See, this is irrefutable proof 1386 01:13:07,951 --> 01:13:09,384 that men are gross. 1387 01:13:09,386 --> 01:13:10,551 Wait, I should be more precise-- 1388 01:13:10,553 --> 01:13:14,922 men without women are absolutely gross. 1389 01:13:22,399 --> 01:13:25,633 Aaaaah! 1390 01:13:29,838 --> 01:13:32,140 Heh heh heh heh! 1391 01:13:34,510 --> 01:13:36,844 Heh heh heh heh! 1392 01:13:39,615 --> 01:13:44,919 Rrrraaaaaah! 1393 01:14:00,869 --> 01:14:04,005 Whoo! Whoo! 1394 01:14:07,576 --> 01:14:09,143 I did all of this, 1395 01:14:09,145 --> 01:14:11,846 everything, for a woman. 1396 01:14:12,748 --> 01:14:14,949 Men need you. 1397 01:14:15,551 --> 01:14:19,220 Men need women to save us from ourselves. 1398 01:14:20,055 --> 01:14:22,690 All right. Let him go. 1399 01:14:25,594 --> 01:14:28,496 Willens: Aaah! 1400 01:14:28,498 --> 01:14:29,864 Aaaaah! 1401 01:14:33,235 --> 01:14:36,037 I brought you down, you circus freak! 1402 01:14:36,039 --> 01:14:37,772 Whoo! 1403 01:14:37,774 --> 01:14:40,174 So you're the one who paged me, huh? 1404 01:14:40,176 --> 01:14:42,643 Um...How did you find out? 1405 01:14:42,645 --> 01:14:45,913 Sam. He told me you guys had a falling out over it. 1406 01:14:45,915 --> 01:14:47,682 Yeah. Mm-hmm. 1407 01:14:47,684 --> 01:14:48,916 Well, he was right. 1408 01:14:48,918 --> 01:14:50,184 Men are gross. 1409 01:14:50,186 --> 01:14:51,886 And I am the perfect example. 1410 01:14:51,888 --> 01:14:53,721 Yeah, well, he forgot to mention one thing-- 1411 01:14:53,723 --> 01:14:56,524 that men can also be heroic. 1412 01:14:56,526 --> 01:14:58,726 I think that's a pretty noble thing that you did, 1413 01:14:58,728 --> 01:15:00,194 coming to his rescue. 1414 01:15:00,196 --> 01:15:00,194 Why'd you do it? 1415 01:15:00,196 --> 01:15:03,531 Uh, I didn't-- i didn't want him 1416 01:15:03,533 --> 01:15:05,700 to end up like me. 1417 01:15:14,209 --> 01:15:15,543 Hey. 1418 01:15:15,545 --> 01:15:15,543 Hi. I just-- 1419 01:15:15,545 --> 01:15:18,112 I wanted to make sure after the other night 1420 01:15:18,114 --> 01:15:21,282 that we're still good. We're still friends? 1421 01:15:21,284 --> 01:15:23,518 Of course. 1422 01:15:45,240 --> 01:15:47,542 How did you know? 1423 01:15:47,544 --> 01:15:51,178 All the clues, they were red herrings. 1424 01:15:51,780 --> 01:15:53,714 What's going on? 1425 01:15:53,716 --> 01:15:56,651 Please don't be mad. 1426 01:15:58,820 --> 01:16:00,721 I don't even know where to start. 1427 01:16:00,723 --> 01:16:03,624 Well, why don't you start by telling me 1428 01:16:03,626 --> 01:16:06,561 if you've really been sad for all these months. 1429 01:16:06,563 --> 01:16:07,795 Yes. 1430 01:16:07,797 --> 01:16:11,332 The whole time. Will you please sit? 1431 01:16:12,701 --> 01:16:15,770 I lost someone really close to me. 1432 01:16:15,772 --> 01:16:17,605 Jesse. He was my best friend 1433 01:16:17,607 --> 01:16:21,809 in the whole world ever since I can remember. 1434 01:16:24,680 --> 01:16:28,950 You kind of need some hair up there. 1435 01:16:31,154 --> 01:16:34,855 6 months ago, everything changed. 1436 01:16:40,095 --> 01:16:42,196 Jesse! 1437 01:16:42,764 --> 01:16:43,598 What? 1438 01:16:43,600 --> 01:16:44,765 What are you doing? 1439 01:16:44,767 --> 01:16:44,765 What am i-- 1440 01:16:44,767 --> 01:16:48,002 I'm just tired of being friends, hope. 1441 01:16:48,004 --> 01:16:50,671 You know? 1442 01:16:50,673 --> 01:16:52,840 I want to be your boyfriend. 1443 01:16:52,842 --> 01:16:54,809 All right? I mean, haven't you ever... 1444 01:16:54,811 --> 01:16:57,378 Haven't you ever thought of me that way before? 1445 01:16:57,380 --> 01:16:59,847 Uh...Not really. 1446 01:16:59,849 --> 01:17:03,684 I mean, you've always been a true friend. 1447 01:17:03,686 --> 01:17:06,087 You know? Someone that I can trust, 1448 01:17:06,089 --> 01:17:07,388 like a brother. 1449 01:17:07,390 --> 01:17:10,257 You know, you've always been this guy 1450 01:17:10,259 --> 01:17:13,761 that has never failed to make me smile. 1451 01:17:13,763 --> 01:17:15,329 Uh... 1452 01:17:15,331 --> 01:17:18,099 That's all nice, you know, 1453 01:17:18,101 --> 01:17:21,769 but I want more than this, ok? 1454 01:17:21,771 --> 01:17:24,338 If I wanted a friend, I'd go hang out with the guys. 1455 01:17:24,340 --> 01:17:27,708 Men don't want female friends. 1456 01:17:27,710 --> 01:17:30,211 All men want are girlfriends. 1457 01:17:30,213 --> 01:17:31,946 So why don't we just... 1458 01:17:31,948 --> 01:17:31,946 Why don't we just kiss 1459 01:17:31,948 --> 01:17:35,416 and see if there's any sparks between us, ok? 1460 01:17:35,418 --> 01:17:36,951 Jesse... 1461 01:17:36,953 --> 01:17:39,153 Jesse, please, don't! 1462 01:17:39,155 --> 01:17:39,153 I don't get this. 1463 01:17:39,155 --> 01:17:41,956 Last week I see you make out with some guy in the rain 1464 01:17:41,958 --> 01:17:43,691 after knowing him for an hour, 1465 01:17:43,693 --> 01:17:44,792 but you won't kiss me? 1466 01:17:44,794 --> 01:17:47,094 Hope, I've known you all my life. 1467 01:17:47,096 --> 01:17:48,929 Let's just kiss and see how it feels. 1468 01:17:48,931 --> 01:17:50,431 All right? Let's just kiss. 1469 01:17:50,433 --> 01:17:51,332 Jesse, no! 1470 01:17:51,334 --> 01:17:52,700 Just--just give me-- 1471 01:17:52,702 --> 01:17:53,934 please! Stop! 1472 01:17:53,936 --> 01:17:55,803 Oh, my god! Get off! 1473 01:17:59,075 --> 01:18:00,875 You owe me this, hope, ok? 1474 01:18:00,877 --> 01:18:02,243 Just give me a rotten kiss. 1475 01:18:02,245 --> 01:18:03,878 Get off! Stop it! 1476 01:18:03,880 --> 01:18:06,380 Just shut up! Give me a kiss! 1477 01:18:06,382 --> 01:18:09,183 Stop it! Get off! 1478 01:18:09,185 --> 01:18:11,385 Get off me! 1479 01:18:12,120 --> 01:18:13,954 Ow! 1480 01:18:13,956 --> 01:18:13,954 Hope: That's when i came to believe 1481 01:18:13,956 --> 01:18:17,191 that I could never trust a man's friendship 1482 01:18:17,193 --> 01:18:19,226 because a man was only doing it 1483 01:18:19,228 --> 01:18:19,226 because he wanted more. 1484 01:18:19,228 --> 01:18:22,730 And if I couldn't trust a man as a friend, 1485 01:18:22,732 --> 01:18:25,199 how could I ever trust a man as a lover? 1486 01:18:25,201 --> 01:18:27,902 Then I met you again. 1487 01:18:27,904 --> 01:18:29,870 Hope! 1488 01:18:29,872 --> 01:18:29,870 Hello, Sam. 1489 01:18:29,872 --> 01:18:32,006 Hope: I told Annie about everything 1490 01:18:32,008 --> 01:18:35,843 'cause she and i had become really close. 1491 01:18:35,845 --> 01:18:35,843 He's at it again. 1492 01:18:35,845 --> 01:18:40,347 If Sam could prove that he was your true friend, 1493 01:18:40,349 --> 01:18:42,183 would you let him be your true love? 1494 01:18:42,185 --> 01:18:45,853 And what is Santa claus bringing you for Christmas? 1495 01:18:45,855 --> 01:18:45,853 Annie. 1496 01:18:45,855 --> 01:18:51,092 Couldn't hurt to see how far he'll go. 1497 01:18:51,094 --> 01:18:51,092 Ever since I met you, 1498 01:18:51,094 --> 01:18:55,096 I wanted to take you to dinner and the movies. 1499 01:18:55,098 --> 01:18:56,363 He's out there. 1500 01:18:56,365 --> 01:18:56,363 What do I do? 1501 01:18:56,365 --> 01:19:01,235 He just wants to know why you're so sad. 1502 01:19:02,971 --> 01:19:05,773 Let's give him some clues. 1503 01:19:05,907 --> 01:19:08,242 An album cover? That's not a clue. 1504 01:19:08,244 --> 01:19:10,077 But Sam doesn't know that. 1505 01:19:10,079 --> 01:19:11,278 We should just stop, ok? 1506 01:19:11,280 --> 01:19:12,947 I'm gonna be even more depressed 1507 01:19:12,949 --> 01:19:15,182 when Sam turns out to be just like Jesse. 1508 01:19:15,184 --> 01:19:18,052 We can't. We're in too deep. 1509 01:19:20,757 --> 01:19:24,058 Oh, here he comes. Here he comes. 1510 01:19:24,793 --> 01:19:26,794 I cried my eyes out. 1511 01:19:26,796 --> 01:19:30,197 Oh, and then write that Richard Blaine 1512 01:19:30,199 --> 01:19:33,100 knows nothing about love. 1513 01:19:34,002 --> 01:19:37,204 Finally, something presented itself. 1514 01:19:37,339 --> 01:19:39,473 I think Sam likes me. 1515 01:19:44,246 --> 01:19:47,114 Just do one thing for me. 1516 01:19:47,449 --> 01:19:49,850 Stop trying to help hope. 1517 01:19:49,852 --> 01:19:52,953 Hope: I didn't plan for this final test. 1518 01:19:52,955 --> 01:19:54,355 No. 1519 01:19:54,357 --> 01:19:55,823 She's my friend. 1520 01:19:55,825 --> 01:19:57,525 I can't abandon her. 1521 01:19:57,527 --> 01:19:59,293 But it all seemed worth it. 1522 01:19:59,295 --> 01:20:00,828 You still wanted to be my friend, 1523 01:20:00,830 --> 01:20:02,263 even after you had a girlfriend, 1524 01:20:02,265 --> 01:20:04,565 and at the risk of losing a girlfriend. 1525 01:20:04,567 --> 01:20:08,369 And that's when I had proof that you were for real. 1526 01:20:08,371 --> 01:20:10,838 You were a true friend. 1527 01:20:10,840 --> 01:20:15,843 And now I've fallen completely in love with you. 1528 01:20:15,845 --> 01:20:17,545 Then why aren't you smiling now? 1529 01:20:17,547 --> 01:20:20,548 Because you're not smiling. 1530 01:20:20,550 --> 01:20:22,483 What do you expect? 1531 01:20:22,485 --> 01:20:22,483 I knew I was weird, 1532 01:20:22,485 --> 01:20:26,153 but I didn't know i was stupid. 1533 01:20:26,155 --> 01:20:28,422 Sam, you're not stupid, ok? 1534 01:20:28,424 --> 01:20:30,491 And what you think is weird, 1535 01:20:30,493 --> 01:20:32,593 I find charming. 1536 01:20:32,595 --> 01:20:36,363 And what you call accidentally funny, 1537 01:20:36,365 --> 01:20:38,232 I call plain funny. 1538 01:20:38,234 --> 01:20:41,268 It's the way to a woman's heart, Sam, 1539 01:20:41,270 --> 01:20:43,103 by making her smile. 1540 01:20:43,105 --> 01:20:47,007 And you've made me smile. 1541 01:20:47,609 --> 01:20:49,543 Yeah, but all of this, 1542 01:20:49,545 --> 01:20:53,247 none of it's real. 1543 01:20:53,249 --> 01:20:55,583 This is real. 1544 01:21:23,144 --> 01:21:25,913 Carl, schnell! Schnell! 1545 01:21:25,915 --> 01:21:26,914 It hurts! 1546 01:21:26,916 --> 01:21:29,149 God! Hurry up, you idiot! 1547 01:21:29,151 --> 01:21:29,149 What's wrong with you? 1548 01:21:29,151 --> 01:21:32,486 These painkiller's suck! You suck! 1549 01:21:32,488 --> 01:21:33,254 Aah! 1550 01:21:33,256 --> 01:21:37,157 Ohh, dumbkopf! 1551 01:21:39,195 --> 01:21:41,395 Where'd everything go? 1552 01:21:42,030 --> 01:21:43,530 Dumpster. 1553 01:21:44,266 --> 01:21:48,068 That willens guy gave me the willies. 1554 01:21:48,503 --> 01:21:51,205 That could have been me in a year. 1555 01:21:51,207 --> 01:21:54,008 Months maybe. 1556 01:21:55,210 --> 01:21:57,978 Yeah. I know the feeling. 1557 01:21:57,980 --> 01:22:02,383 Aren't you gonna need some of this stuff? 1558 01:22:03,285 --> 01:22:05,486 Not since Tanya and i hooked up. 1559 01:22:05,488 --> 01:22:06,487 All right. 1560 01:22:06,489 --> 01:22:09,156 I'm happy for you, my friend. 1561 01:22:22,504 --> 01:22:23,437 Sam? 1562 01:22:23,439 --> 01:22:25,973 Check this out. 1563 01:22:31,646 --> 01:22:34,682 Come on! That's funny. 1564 01:22:34,684 --> 01:22:38,118 Mm! Talk to me. 1565 01:22:38,120 --> 01:22:39,653 What? 1566 01:22:39,655 --> 01:22:41,188 I'm not blind. 1567 01:22:41,190 --> 01:22:43,958 Something's wrong if the cartoon on my ass 1568 01:22:43,960 --> 01:22:45,559 isn't making you smile. 1569 01:22:45,561 --> 01:22:48,228 No, I'm ok. 1570 01:22:50,398 --> 01:22:54,401 You've got a problem. 1571 01:22:57,439 --> 01:22:57,438 You love me, 1572 01:22:57,440 --> 01:23:01,542 but you think you might also love Annie. 1573 01:23:01,544 --> 01:23:03,711 No, I don't. 1574 01:23:03,713 --> 01:23:05,612 Well, she loves you. 1575 01:23:05,614 --> 01:23:10,384 I mean, she didn't plan it, but it happened. 1576 01:23:11,353 --> 01:23:14,154 And I know you care for her, too. 1577 01:23:14,156 --> 01:23:16,490 And I love you, Sam, 1578 01:23:16,492 --> 01:23:19,293 and I want you so bad, 1579 01:23:19,295 --> 01:23:26,567 and there's a million smiles ahead for us to share. 1580 01:23:26,569 --> 01:23:30,170 And I could make you love me more. 1581 01:23:30,438 --> 01:23:38,312 But it's time for me to be a friend to you. 1582 01:23:40,448 --> 01:23:43,384 What are you talking about? 1583 01:23:46,721 --> 01:23:48,455 I'm not letting you go, 1584 01:23:48,457 --> 01:23:52,292 but I'm setting you free. 1585 01:23:52,761 --> 01:23:56,463 You have to decide for yourself. 1586 01:24:38,374 --> 01:24:42,309 Annie, look, i need to talk to you. 1587 01:24:42,311 --> 01:24:44,445 What do you want? 1588 01:24:44,447 --> 01:24:44,445 You know what is worse 1589 01:24:44,447 --> 01:24:48,215 than not being able to find someone's smile? 1590 01:24:48,217 --> 01:24:49,483 No. 1591 01:24:49,485 --> 01:24:51,418 Making someone lose theirs. 1592 01:24:51,420 --> 01:24:53,821 I want to help you get yours back. 1593 01:24:53,823 --> 01:24:55,489 I'll find it myself. 1594 01:24:55,491 --> 01:24:56,490 Think it's at the bottom 1595 01:24:56,492 --> 01:24:58,692 of this chocolate chocolate chip. 1596 01:24:58,694 --> 01:25:00,828 Look, Annie, i love you. 1597 01:25:00,830 --> 01:25:04,164 That's kind of hard for me to believe, 1598 01:25:04,166 --> 01:25:06,400 considering everything you've done for her. 1599 01:25:06,402 --> 01:25:06,400 Look, it's true. 1600 01:25:06,402 --> 01:25:06,400 You remember all those drawings i did the other night 1601 01:25:06,402 --> 01:25:10,471 when I was camped outside of hope's door? 1602 01:25:10,473 --> 01:25:12,406 They weren't of her. They were of you. 1603 01:25:12,408 --> 01:25:13,507 They're all of you. 1604 01:25:13,509 --> 01:25:15,275 I mean, that means something, right? 1605 01:25:15,277 --> 01:25:16,643 You're confused. 1606 01:25:16,645 --> 01:25:16,643 You've hurt gargantu-Ann, 1607 01:25:16,645 --> 01:25:20,848 the girl who's fat, but has a great personality. 1608 01:25:20,850 --> 01:25:22,850 Now you feel guilty. 1609 01:25:22,852 --> 01:25:24,518 You think you care about me, 1610 01:25:24,520 --> 01:25:27,254 but it's just pity. 1611 01:25:28,256 --> 01:25:29,289 Good-bye, Sam. 1612 01:25:29,291 --> 01:25:29,289 No, Annie, don't. 1613 01:25:29,291 --> 01:25:33,293 I'm not leaving here until you look at these. 1614 01:25:33,295 --> 01:25:34,394 Annie, please! 1615 01:25:55,618 --> 01:25:58,152 Hey! What's in the case? 1616 01:25:58,154 --> 01:26:00,320 Got any dirty pictures in here? 1617 01:26:00,322 --> 01:26:00,320 Give it back. 1618 01:26:00,322 --> 01:26:04,191 Hey, you know, the cops came by 1619 01:26:04,193 --> 01:26:04,191 and talked to me the other day. 1620 01:26:04,193 --> 01:26:07,561 Now I gotta take this cab down to the station 1621 01:26:07,563 --> 01:26:08,829 and answer some more questions. 1622 01:26:08,831 --> 01:26:10,597 Those drawings are irreplaceable. 1623 01:26:10,599 --> 01:26:12,733 Will you just please give them back? 1624 01:26:12,735 --> 01:26:16,470 Hey! These are all the same girl. 1625 01:26:16,472 --> 01:26:18,705 That bitch Annie. 1626 01:26:18,707 --> 01:26:19,907 Give it back. 1627 01:26:19,909 --> 01:26:19,907 Why should I? 1628 01:26:19,909 --> 01:26:22,876 Look, if you do, i won't tell the cops 1629 01:26:22,878 --> 01:26:24,945 that you were in those passageways. 1630 01:26:24,947 --> 01:26:27,314 I need those drawings 1631 01:26:27,316 --> 01:26:29,383 to show Annie how much i care for her. 1632 01:26:29,385 --> 01:26:31,952 If I lose the drawings, I'm gonna lose Annie. 1633 01:26:31,954 --> 01:26:34,221 Now give them back! 1634 01:26:34,223 --> 01:26:38,392 You know, I may be the pervert the cops are looking for, 1635 01:26:38,394 --> 01:26:41,328 but I'm not goin' down for it. 1636 01:26:41,330 --> 01:26:41,328 Uh-uh. 1637 01:26:41,330 --> 01:26:44,598 No, I think I'm gonna keep these. 1638 01:26:44,600 --> 01:26:47,801 See, I think the cops may be curious about these, 1639 01:26:47,803 --> 01:26:48,936 all the same girl? 1640 01:26:48,938 --> 01:26:51,838 Looks to me like you got an obsession. 1641 01:26:51,840 --> 01:26:53,507 I think the cops are gonna perk up 1642 01:26:53,509 --> 01:26:56,276 when I tell them you've been stalkin' her. 1643 01:26:56,278 --> 01:26:58,812 See you in court, sport. 1644 01:27:01,216 --> 01:27:06,420 Aah! Aah! 1645 01:27:06,422 --> 01:27:07,921 Aah! Aah! 1646 01:27:07,923 --> 01:27:10,524 Aah! Aah! 1647 01:27:11,693 --> 01:27:12,526 No! 1648 01:27:12,528 --> 01:27:13,760 Let him go, willens! 1649 01:27:13,762 --> 01:27:16,296 Undercover detective. You're under arrest. 1650 01:27:16,298 --> 01:27:18,498 What? I didn't do nothin'. 1651 01:27:18,500 --> 01:27:18,498 Oh, yeah! 1652 01:27:18,500 --> 01:27:20,968 I wasn't on my knees praying all those times. 1653 01:27:20,970 --> 01:27:24,671 I was on my knees planting listening devices. 1654 01:27:24,673 --> 01:27:26,006 We know all about you. 1655 01:27:26,008 --> 01:27:28,275 Get in. 1656 01:27:28,277 --> 01:27:31,478 11th precinct, please. 1657 01:27:53,901 --> 01:27:57,838 I think somebody's lost their smile. 1658 01:28:00,876 --> 01:28:02,909 Woman: I got it! 1659 01:28:05,813 --> 01:28:08,982 Come on, girls! We can't lose one single paper! 1660 01:28:08,984 --> 01:28:11,285 Go, go, go! 1661 01:28:28,336 --> 01:28:29,536 Here you go, Sam. 1662 01:28:29,538 --> 01:28:31,305 Thank you. 1663 01:28:31,307 --> 01:28:32,005 Here you go, Sam. 1664 01:28:32,007 --> 01:28:33,507 Here! Way to go, Sam. 1665 01:28:33,509 --> 01:28:35,942 Found this. I got a stack. 1666 01:28:35,944 --> 01:28:38,412 Here's one! Good luck. 1667 01:28:43,985 --> 01:28:45,552 Annie! 1668 01:28:45,554 --> 01:28:48,488 Annie, come to the window! 1669 01:28:48,490 --> 01:28:50,357 Please! 1670 01:28:50,359 --> 01:28:52,359 Annie! Come on! 1671 01:28:52,361 --> 01:28:54,461 Come to the window! 1672 01:28:54,463 --> 01:28:57,531 Please, Annie! 1673 01:29:09,711 --> 01:29:10,644 Women: Aww! 1674 01:29:13,981 --> 01:29:15,649 Annie, look at it! 1675 01:29:15,651 --> 01:29:18,785 Come on, please! Really look at it! 1676 01:29:30,032 --> 01:29:33,867 Annie, are you crazy? 1677 01:29:33,869 --> 01:29:36,803 Can't you see how much Sam cares about you? 1678 01:29:52,754 --> 01:29:54,554 Annie, I love you! 1679 01:29:54,556 --> 01:29:55,522 This is the only way 1680 01:29:55,524 --> 01:29:59,126 I can get you to see how I feel. 1681 01:30:59,621 --> 01:31:01,888