1
00:00:30,127 --> 00:00:31,735
Paganism.
2
00:00:31,736 --> 00:00:33,229
Freemasonry.
3
00:00:33,230 --> 00:00:34,916
UFOs.
4
00:00:34,917 --> 00:00:38,941
The occult has a long and
proud tradition in America.
5
00:00:38,942 --> 00:00:41,662
And anyone tell you otherwise.
6
00:00:41,663 --> 00:00:46,223
Now, some practitioners
were rich and powerful.
7
00:00:46,224 --> 00:00:50,131
Others were persecuted
and even killed.
8
00:00:50,132 --> 00:00:52,201
But ...
9
00:00:52,202 --> 00:00:57,682
... Everyone thought the universe
has a secret mystical order ...
10
00:00:57,683 --> 00:01:02,242
Defying ...
rational explanations.
11
00:01:02,243 --> 00:01:06,649
Some of you must be
wondering did you talking about?
12
00:01:06,650 --> 00:01:12,015
I challenge you to look around.
13
00:01:12,016 --> 00:01:14,506
Look beyond what
looks at first sight ...
14
00:01:14,507 --> 00:01:20,906
Listen to your intuition ...
Inside, about there being something else.
15
00:01:20,906 --> 00:01:24,739
Because one day could be
face to face with something ...
16
00:01:24,740 --> 00:01:29,069
They thought only ...
existed in your dreams ...
17
00:01:29,070 --> 00:01:31,445
... Or in their worst nightmares.
18
00:01:31,446 --> 00:01:35,086
The thing is, if you will
running to hide ...
19
00:01:35,087 --> 00:01:39,092
... Or if you faced.
20
00:01:42,598 --> 00:01:48,482
- Am I boring you, Mr. Smith?
- No sir.
21
00:01:49,229 --> 00:01:53,080
Now ...
22
00:01:53,215 --> 00:01:55,973
Your homework for tomorrow.
23
00:01:55,974 --> 00:02:01,129
I want to write ...
24
00:02:12,683 --> 00:02:15,885
You all right, man?
25
00:02:40,238 --> 00:02:43,533
Am I boring you, Mr. Smith?
26
00:02:43,534 --> 00:02:45,067
You scared me.
27
00:02:45,068 --> 00:02:47,903
- Sorry. Happy Birthday.
- Not till tomorrow.
28
00:02:47,903 --> 00:02:51,657
I know, but wanted to be
the first to congratulate you.
29
00:02:51,658 --> 00:02:56,928
Well you're the first.
30
00:02:58,864 --> 00:03:00,856
So, you're coming to the gym to ...
31
00:03:00,857 --> 00:03:04,037
Help us prepare ...
all for dance?
32
00:03:04,038 --> 00:03:07,699
Yes, of course.
33
00:03:08,752 --> 00:03:10,935
What is it?
34
00:03:10,936 --> 00:03:16,973
- They were my grandfather. The heir.
- Let me see.
35
00:03:20,057 --> 00:03:22,433
Is it real gold?
36
00:03:22,434 --> 00:03:26,149
Old Gold and real truth.
37
00:03:26,150 --> 00:03:30,058
Are you going to sell them or something?
38
00:03:30,059 --> 00:03:35,080
- I have something better in mind.
- Oh yeah? Like what?
39
00:03:35,081 --> 00:03:37,341
Excuse me, Miss Douglas.
40
00:03:37,342 --> 00:03:39,678
Quentin, are we talking?
41
00:03:39,679 --> 00:03:42,132
I ...
42
00:03:42,133 --> 00:03:44,737
I need your help
in the boiler room.
43
00:03:44,738 --> 00:03:50,123
- Right now?
- Yeah, just be a minute. I promise.
44
00:04:06,813 --> 00:04:09,610
Have you ever come down here before, Quentin?
45
00:04:09,611 --> 00:04:11,488
I can not say that I have.
46
00:04:11,489 --> 00:04:15,320
As a history teacher, I
love these old buildings.
47
00:04:15,321 --> 00:04:17,926
Full of mystery, is not it?
48
00:04:17,927 --> 00:04:21,741
Yeah, I guess.
49
00:04:29,079 --> 00:04:31,838
Almost feel the
spirits of the parents ...
50
00:04:31,839 --> 00:04:36,726
Founders of this great ...
school, Quentin huh?
51
00:04:40,578 --> 00:04:47,282
There are rumors that your grandfather passed,
down here too long.
52
00:04:47,283 --> 00:04:50,983
Did you?
53
00:04:53,683 --> 00:04:58,303
Do you know why I asked you to come down?
54
00:04:59,970 --> 00:05:05,009
Because I know your name
Smith was not always.
55
00:05:06,101 --> 00:05:09,702
- Why you came here?
- You see, the damned cult of Danforth ...
56
00:05:09,703 --> 00:05:14,169
... It's like an obsession for me.
57
00:05:16,908 --> 00:05:22,102
Show me what you showed
to Miss ... Douglas, above.
58
00:05:29,250 --> 00:05:32,872
Go.
59
00:05:33,273 --> 00:05:35,609
Fascinating.
60
00:05:35,610 --> 00:05:39,157
That ...
61
00:05:40,823 --> 00:05:46,877
The original owners of this place,
burned at the stake for witchcraft.
62
00:05:46,878 --> 00:05:50,288
And your grandfather, Alder Danforth, took the ...
63
00:05:50,289 --> 00:05:55,461
... And half of these
became rings.
64
00:05:55,462 --> 00:06:00,125
Because he thought that
enclosing the power ...
65
00:06:00,126 --> 00:06:03,242
Allowed to enter the ...
spirit world.
66
00:06:03,243 --> 00:06:05,464
Look, I ...
67
00:06:05,465 --> 00:06:11,042
- I know you know what I mean.
- Let go of me!
68
00:06:11,865 --> 00:06:14,778
Sorry, sorry.
69
00:06:14,779 --> 00:06:17,997
Toma. Sorry, it was not my intention.
70
00:06:17,998 --> 00:06:21,697
I must go.
71
00:06:31,297 --> 00:06:35,647
Well, if you must go ...
72
00:06:37,467 --> 00:06:40,974
You should ... go.
73
00:06:48,734 --> 00:06:54,924
Well, well.
74
00:08:30,370 --> 00:08:34,568
Alder? Danforth?
75
00:08:34,739 --> 00:08:39,089
You've been dead half a century.
76
00:08:58,769 --> 00:09:03,540
HAUNTED HIGH i>
77
00:10:26,339 --> 00:10:27,986
Did you feel anything?
78
00:10:27,987 --> 00:10:33,659
Yes, I have nausea. I
to suspend the finals.
79
00:10:33,660 --> 00:10:35,613
I'm serious.
80
00:10:35,614 --> 00:10:38,641
- I think it was an earthquake.
- Sure, a earthquake.
81
00:10:38,642 --> 00:10:41,707
Do you realize that since
not you in California?
82
00:10:41,708 --> 00:10:44,351
Probably just felt the
vibration of a truck or something.
83
00:10:44,352 --> 00:10:47,493
Whitney, I found you.
They found the missing support.
84
00:10:47,494 --> 00:10:49,870
Yeah, well, we have one, Coach.
85
00:10:49,871 --> 00:10:53,703
Dos. I convinced Dean. I told him if
did not help, go to the dance with another.
86
00:10:53,704 --> 00:10:56,155
Two? Ladies, is the
last dance of the year.
87
00:10:56,156 --> 00:10:58,684
We have much work to do
and only a day to do so.
88
00:10:58,685 --> 00:11:00,102
We need help now.
89
00:11:00,103 --> 00:11:01,444
Hello. Is it too late to
to volunteer?
90
00:11:01,445 --> 00:11:04,969
- No, it's perfect.
- Yes, thank you very much.
91
00:11:04,970 --> 00:11:06,848
I'm sure there
be necessary, sir.
92
00:11:06,849 --> 00:11:09,300
No, Janine, a Director
must lead by example.
93
00:11:09,301 --> 00:11:12,635
- I can not stay. Is that OK?
- Yes, thank you.
94
00:11:12,636 --> 00:11:16,258
Great, then I see in the gym.
95
00:11:16,544 --> 00:11:18,766
You think I give a
extension on the review?
96
00:11:18,767 --> 00:11:20,989
I've been working
lot in this dance.
97
00:11:20,990 --> 00:11:23,021
It has to count for something, right?
98
00:11:23,022 --> 00:11:24,324
Hey!
99
00:11:24,325 --> 00:11:26,738
- Ay.
- Care.
100
00:11:26,739 --> 00:11:30,055
Excuse me.
101
00:11:31,338 --> 00:11:34,977
You can be a huge bitch.
102
00:11:34,978 --> 00:11:38,945
Hey, what's up?
103
00:11:44,138 --> 00:11:47,356
Nothing, nothing, I think
I'm starting to ...
104
00:11:47,357 --> 00:11:53,279
Yes, both are desperate
because this is all over.
105
00:12:25,374 --> 00:12:27,404
Stop stalking me, bookworm.
106
00:12:27,405 --> 00:12:29,820
Dean, I said nothing. I swear.
107
00:12:29,821 --> 00:12:31,813
What should I mourn or win?
108
00:12:31,814 --> 00:12:34,304
- Oh, that.
- You think it's easy to get to a computer?
109
00:12:34,305 --> 00:12:37,216
No, I just caught
using the phone.
110
00:12:37,217 --> 00:12:40,665
Quiet, Dean.
111
00:12:40,666 --> 00:12:44,173
Or what?
112
00:12:45,419 --> 00:12:49,348
Are you sure you want to find out?
113
00:12:59,101 --> 00:13:02,838
Hey, thank you very much.
114
00:13:05,424 --> 00:13:08,183
Places Claims, first season.
115
00:13:08,184 --> 00:13:10,519
So you like it
of Ghostbusters and stuff?
116
00:13:10,520 --> 00:13:14,237
Yes, I have the four seasons.
I can give you those if you want.
117
00:13:14,238 --> 00:13:16,652
Dude, I owe you big.
118
00:13:16,653 --> 00:13:18,952
Si.
119
00:13:18,953 --> 00:13:21,979
If, for that matter ...
120
00:13:21,980 --> 00:13:23,780
The rumor on the street is that
're great with computers.
121
00:13:23,781 --> 00:13:29,971
Since I can not bring me
them. Court's orders.
122
00:13:29,990 --> 00:13:32,174
I thought so.
123
00:13:32,175 --> 00:13:36,832
- You and I need to talk.
- Very good.
124
00:13:38,115 --> 00:13:41,546
Let me tell you an idea.
125
00:14:05,095 --> 00:14:08,237
- Excuse me.
- I could make it, relax.
126
00:14:08,238 --> 00:14:11,073
What I relax? It is graduation.
What if I screw up in front of everyone?
127
00:14:11,074 --> 00:14:13,104
Hey, we're here for you.
128
00:14:13,105 --> 00:14:16,783
Some more than others.
129
00:14:16,784 --> 00:14:19,275
Good news, band.
The Director Spiral,
130
00:14:19,276 --> 00:14:21,995
finally approved the new song.
131
00:14:21,996 --> 00:14:25,905
- If.
- But there is a small change.
132
00:14:25,906 --> 00:14:30,120
line that says: "When
I'm inside you. " i>
133
00:14:30,121 --> 00:14:34,220
now be: "When I'm with you." i>
134
00:14:34,221 --> 00:14:37,211
Wait are we this
censoring? No way.
135
00:14:37,212 --> 00:14:39,395
It's just a line, Shannon. Do not exaggerate.
136
00:14:39,396 --> 00:14:42,805
Actually I think "when
I'm with you "sounds better.
137
00:14:42,806 --> 00:14:44,529
Better?
138
00:14:44,530 --> 00:14:47,213
No, that changes all the
meaning of the song.
139
00:14:47,214 --> 00:14:49,933
That's my style.
140
00:14:49,934 --> 00:14:51,198
From the choir.
141
00:14:51,199 --> 00:14:54,303
One, two, three, four and ...
142
00:14:54,303 --> 00:14:59,842
# When I'm with you ... # I>
143
00:15:05,264 --> 00:15:07,601
Arrive, do this.
144
00:15:07,602 --> 00:15:10,284
- His majesty.
- You owe me.
145
00:15:10,285 --> 00:15:14,789
Do not worry, I will grant
the first dance and the last.
146
00:15:16,685 --> 00:15:19,520
Sorry, I had to get away from Myers.
147
00:15:19,521 --> 00:15:22,662
The man in shining armor,
goes backstage.
148
00:15:22,663 --> 00:15:25,040
Do not forget to sink my knees.
149
00:15:25,041 --> 00:15:29,812
That? That looks really heavy.
150
00:15:47,383 --> 00:15:50,813
Hello?
151
00:15:52,364 --> 00:15:55,719
Hello?
152
00:15:58,995 --> 00:16:02,464
Hello?
153
00:16:09,764 --> 00:16:13,502
The library is closed.
154
00:16:19,077 --> 00:16:23,237
You will have to come back tomorrow.
155
00:16:41,879 --> 00:16:45,081
Hey!
156
00:16:45,560 --> 00:16:48,799
Sorry!
157
00:16:50,963 --> 00:16:54,295
Help, help!
158
00:16:54,296 --> 00:16:58,877
Help, help!
159
00:17:40,095 --> 00:17:42,087
Never been here
after dark.
160
00:17:42,088 --> 00:17:44,999
- This place gives me the creeps.
- Yes, of course.
161
00:17:45,000 --> 00:17:48,256
- What do you mean?
- My dad attended this school.
162
00:17:48,257 --> 00:17:50,212
He told me a story of the time,
163
00:17:50,212 --> 00:17:54,083
of something macabre
step in the fifties.
164
00:17:54,084 --> 00:17:55,788
Hey, if they want to get out of here this ...
165
00:17:55,789 --> 00:17:59,622
Night ... stop talking
and therefore work harder.
166
00:18:00,445 --> 00:18:03,318
What story?
167
00:18:03,319 --> 00:18:06,423
The first Director, one of the
founders was Alder Danforth ...
168
00:18:06,424 --> 00:18:08,760
- ... and it was also a cult leader.
- Like Manson?
169
00:18:08,761 --> 00:18:09,986
If, as Manson.
170
00:18:09,987 --> 00:18:11,942
He and some teachers,
thought they could ...
171
00:18:11,943 --> 00:18:14,318
The feed ...
pains of the people.
172
00:18:14,319 --> 00:18:19,069
They started torturing, maul
and human sacrifice.
173
00:18:19,070 --> 00:18:21,044
When police raided the place,
174
00:18:21,045 --> 00:18:23,094
most of them had committed suicide.
175
00:18:23,095 --> 00:18:27,139
But they never found
Danforth body.
176
00:18:27,770 --> 00:18:31,372
Do not panic, all remain calm.
177
00:18:31,373 --> 00:18:33,671
Never mind.
178
00:18:33,672 --> 00:18:38,539
- It's just an urban legend, Dean.
- Yes, I talked to Myers. He knows everything.
179
00:18:38,540 --> 00:18:41,222
What do you think, Quen?
180
00:18:41,223 --> 00:18:44,594
I think Myers is right. Need
more chairs of the boiler room.
181
00:18:44,595 --> 00:18:47,910
I'll get some.
182
00:18:49,347 --> 00:18:52,548
Quentin.
183
00:18:55,173 --> 00:18:56,933
Excuse me.
184
00:18:56,934 --> 00:18:59,388
Where are you going, boy?
185
00:18:59,389 --> 00:19:04,313
Chairs, went to get some chairs.
186
00:19:07,091 --> 00:19:10,905
Right?
187
00:19:13,492 --> 00:19:17,880
From the beginning.
Two, three, four and ...
188
00:19:23,417 --> 00:19:27,402
- Damn.
- Do not stop, Kimberly. Follow.
189
00:19:27,403 --> 00:19:31,141
Relax.
190
00:19:33,995 --> 00:19:36,063
Hey, wait.
191
00:19:36,064 --> 00:19:37,672
You will not be frightened by a
few thunder, right?
192
00:19:37,673 --> 00:19:41,888
- This seems very bad idea.
- Yes you fail me now ...
193
00:19:41,889 --> 00:19:43,805
... What Dean would do,
seem a massage, compared ...
194
00:19:43,806 --> 00:19:48,272
So ... you'll do it. Do you copy?
195
00:19:53,080 --> 00:19:54,535
Hi, guys.
196
00:19:54,536 --> 00:19:57,179
Oh, no. What are they doing here?
197
00:19:57,180 --> 00:19:59,441
We knew that going to hack
School computers.
198
00:19:59,442 --> 00:20:01,357
I also I have a
notes to be changed.
199
00:20:01,358 --> 00:20:06,186
My father will punish me by
life when you see my concentrate.
200
00:20:06,187 --> 00:20:09,061
Do people know? Really
you tell other people?
201
00:20:09,062 --> 00:20:10,900
Quiet, nothing happens.
202
00:20:10,901 --> 00:20:13,811
- No one will say anything, right, guys?
- Our lips are sealed.
203
00:20:13,812 --> 00:20:15,537
This is crazy. The organizers ...
204
00:20:15,538 --> 00:20:17,340
Spiral dance ... and are
in, we caught.
205
00:20:17,341 --> 00:20:22,993
Relax, I have everything
thought. Come on guys.
206
00:20:31,252 --> 00:20:34,815
- Go in through there?
- One of the cooks told me about that.
207
00:20:34,816 --> 00:20:38,493
It is for the furnace, leads
directly to the cafeteria.
208
00:20:38,494 --> 00:20:40,870
- Great.
- There.
209
00:20:40,871 --> 00:20:44,587
There is nothing great, is a
stupidity. What if I get stuck?
210
00:20:44,588 --> 00:20:48,594
Do not be so scary, big guy.
211
00:20:57,925 --> 00:21:01,394
Come here.
212
00:21:01,566 --> 00:21:04,516
Up.
213
00:21:04,517 --> 00:21:08,715
Do not make me angry.
214
00:21:10,151 --> 00:21:13,351
Up.
215
00:21:18,006 --> 00:21:21,400
There we go.
216
00:21:27,014 --> 00:21:30,713
Up.
217
00:21:39,584 --> 00:21:44,011
- Are not you coming?
- Give me a second.
218
00:22:08,634 --> 00:22:12,082
I feel like Bruce
Willis in Die Hard.
219
00:22:12,083 --> 00:22:14,612
Yes, and you're just like him.
220
00:22:14,613 --> 00:22:18,695
- Yipi-ka-ei?
- You go.
221
00:22:59,375 --> 00:23:05,489
Hey, can I give a
little help, please? Help.
222
00:23:08,228 --> 00:23:11,428
Come on, get up.
223
00:23:16,392 --> 00:23:20,512
What do you do for fun?
224
00:23:39,232 --> 00:23:42,280
Watch out!
225
00:23:52,187 --> 00:23:54,370
You saved my life.
226
00:23:54,371 --> 00:23:58,146
More or less.
227
00:24:08,857 --> 00:24:11,079
Dude, that was so intense.
228
00:24:11,080 --> 00:24:13,570
- Was it an earthquake?
- The geek you.
229
00:24:13,571 --> 00:24:16,444
- What else could it be?
- I thought there was here.
230
00:24:16,445 --> 00:24:18,246
Well you were wrong.
231
00:24:18,247 --> 00:24:22,675
Rob, come on.
232
00:24:24,072 --> 00:24:26,485
It came behind me.
233
00:24:26,486 --> 00:24:31,028
Dude, do you atascaste out there or what?
234
00:24:31,737 --> 00:24:33,883
It must have chickened out.
235
00:24:33,884 --> 00:24:37,889
How can you have cowardly?
236
00:24:38,865 --> 00:24:42,680
Forget it, move on.
237
00:24:49,481 --> 00:24:53,334
I need help.
238
00:24:54,732 --> 00:24:59,597
Guys, I need help.
239
00:24:59,598 --> 00:25:02,587
Anybody hear me?
240
00:25:02,588 --> 00:25:07,914
Not funny. I need help.
It's hot. This seems an oven.
241
00:25:07,915 --> 00:25:12,420
- Robert.
- Hello? I>
242
00:25:14,200 --> 00:25:16,364
So smoking in
School field.
243
00:25:16,365 --> 00:25:20,659
That's automatic detention.
244
00:25:34,589 --> 00:25:39,591
PREPARATORY HALLOMAN
RESPECT FOR TRADITION i>
245
00:25:54,940 --> 00:26:01,245
Quentin, Quentin. i>
246
00:26:06,397 --> 00:26:09,540
Quentin.
247
00:26:09,541 --> 00:26:13,968
- Are you okay?
- Yes, I think so.
248
00:26:23,989 --> 00:26:27,706
It seems he's dead.
249
00:26:27,707 --> 00:26:32,058
I think I'm gonna puke.
250
00:26:34,681 --> 00:26:37,055
Quentin, we must go.
251
00:26:37,056 --> 00:26:40,697
- One minute.
- No, see ya.
252
00:26:40,698 --> 00:26:44,091
Come on.
253
00:26:49,169 --> 00:26:52,616
- Look over here.
- Thank you.
254
00:26:52,617 --> 00:26:54,456
You sure you're okay?
255
00:26:54,457 --> 00:26:56,333
Now if.
256
00:26:56,334 --> 00:26:59,784
I think that's enough
test for today.
257
00:26:59,785 --> 00:27:03,616
I think you're right. Most
is safe to evacuate.
258
00:27:03,617 --> 00:27:06,030
Pack up, we're leaving.
259
00:27:06,031 --> 00:27:10,842
Sure.
260
00:27:13,580 --> 00:27:16,837
- I think we have to close the place.
- Agreed.
261
00:27:16,838 --> 00:27:18,179
Are you okay?
262
00:27:18,180 --> 00:27:20,325
- If.
- If.
263
00:27:20,326 --> 00:27:21,801
We never had an evacuation ...
264
00:27:21,802 --> 00:27:23,544
... By tremor, but I think prudent ...
265
00:27:23,545 --> 00:27:27,568
... We close the building. The
Coach and I give you a tour.
266
00:27:27,569 --> 00:27:30,059
You go home.
Tomorrow we see as we continue.
267
00:27:30,060 --> 00:27:33,662
- Agreed.
- Go straight home.
268
00:27:33,663 --> 00:27:36,114
Miss Hoover, go
the East Wing, please.
269
00:27:36,115 --> 00:27:38,223
I believe the Lord Garland
stay up late for rehearsal.
270
00:27:38,224 --> 00:27:40,484
I will go to the West Wing.
271
00:27:40,485 --> 00:27:43,587
Yes, Lord.
272
00:27:43,588 --> 00:27:47,288
- Agreed.
- Well.
273
00:27:58,612 --> 00:28:01,889
Wait.
274
00:29:00,889 --> 00:29:04,511
Marisol.
275
00:29:06,484 --> 00:29:10,222
What did they do?
276
00:29:12,156 --> 00:29:16,776
This happening now, right?
277
00:29:17,637 --> 00:29:21,161
I have long feared this day.
278
00:29:21,162 --> 00:29:26,012
But either way
I've been waiting for.
279
00:29:31,817 --> 00:29:36,415
Look, I was learning.
280
00:29:36,416 --> 00:29:42,317
I'm very close, but I can not
do anything unless you show me where.
281
00:29:42,318 --> 00:29:46,439
You must do it.
282
00:30:11,252 --> 00:30:15,604
THE CONCIERGE i>
283
00:30:21,830 --> 00:30:23,899
This is closed.
284
00:30:23,900 --> 00:30:28,633
This makes no sense.
285
00:30:29,227 --> 00:30:33,195
Are they okay? What happens?
286
00:30:33,481 --> 00:30:36,201
- What?
- Myers is dead.
287
00:30:36,202 --> 00:30:39,305
- What?
- Myers is dead.
288
00:30:39,306 --> 00:30:41,681
- That funny!
- There is a joke.
289
00:30:41,682 --> 00:30:45,093
We found his body
in the boiler room.
290
00:30:45,094 --> 00:30:48,082
- Maybe he was just unconscious.
- There was blood everywhere.
291
00:30:48,083 --> 00:30:50,496
We gotta get out of here.
Where are Spiral and Hoover?
292
00:30:50,497 --> 00:30:53,217
They went to look for them.
293
00:30:53,218 --> 00:30:55,325
Great.
294
00:30:55,326 --> 00:30:59,387
- What are you doing?
- Calling emergencies.
295
00:30:59,387 --> 00:31:02,837
- I have no signal.
- Me neither.
296
00:31:02,838 --> 00:31:06,383
Guys, I have signal.
297
00:31:06,555 --> 00:31:08,776
What happens?
298
00:31:08,777 --> 00:31:11,805
- What happens?
- We gotta get out of here.
299
00:31:11,805 --> 00:31:15,198
Now.
300
00:31:22,575 --> 00:31:26,138
This locked. Because this
locked? Dex, come here, help me.
301
00:31:26,138 --> 00:31:29,914
I picked her up and you the jalas.
302
00:31:31,005 --> 00:31:33,267
Can not we find another door?
303
00:31:33,268 --> 00:31:37,503
No, I do not want
School wandering.
304
00:31:40,050 --> 00:31:42,886
I'll get the Director Spiral.
305
00:31:42,886 --> 00:31:47,352
- Stay here.
- Be careful.
306
00:31:55,035 --> 00:31:57,104
Hey, this is
starting to get weird.
307
00:31:57,104 --> 00:32:01,320
The custodian must be
around here, somewhere.
308
00:32:01,320 --> 00:32:03,542
We must do something.
309
00:32:03,543 --> 00:32:07,204
Come on.
310
00:32:10,250 --> 00:32:15,099
Quentin, Whitney.
311
00:32:17,608 --> 00:32:21,882
Ay.
312
00:32:27,841 --> 00:32:30,178
Excuse me. I could not find the
Mr Garland and the boys.
313
00:32:30,179 --> 00:32:31,979
They must have been
early. What's wrong?
314
00:32:31,980 --> 00:32:37,250
We have a big problem. We must
go to the office immediately.
315
00:32:47,501 --> 00:32:51,009
Come on.
316
00:32:53,020 --> 00:32:56,162
Master.
317
00:32:56,163 --> 00:33:01,949
- How long will it take?
- I can turn on the computer first?
318
00:33:01,950 --> 00:33:05,265
Thank you.
319
00:33:28,892 --> 00:33:33,566
This Spiral Director. Yes it is
someone in the building, get out now. i>
320
00:33:33,567 --> 00:33:37,419
Again, leave now. i>
321
00:33:37,591 --> 00:33:40,694
Testing, testing. i>
322
00:33:40,695 --> 00:33:43,991
Testing, testing. Anybody hear me?
323
00:33:43,992 --> 00:33:46,405
No tone.
324
00:33:46,406 --> 00:33:48,245
The line must have
fallen by the quake.
325
00:33:48,246 --> 00:33:50,812
- What do we do?
- Our work, come on.
326
00:33:50,813 --> 00:33:55,623
We must ensure
that no one is left behind.
327
00:33:57,634 --> 00:34:02,462
- Best back later.
- Relax, it's just a formality.
328
00:34:02,463 --> 00:34:05,703
Follow.
329
00:34:09,784 --> 00:34:14,134
THE CONCIERGE i>
330
00:34:38,834 --> 00:34:42,877
Daughter, you fail.
331
00:35:21,028 --> 00:35:24,919
Evacuation.
332
00:35:26,509 --> 00:35:29,038
Everyone must leave immediately.
333
00:35:29,038 --> 00:35:32,601
Attention School, I
speaks his real director. i>
334
00:35:32,602 --> 00:35:34,499
Ex-director Spiral
and coach Hoover, i>
335
00:35:34,500 --> 00:35:36,473
please report
in laboratory ... i>
336
00:35:36,474 --> 00:35:38,811
... of Sciences, for
torture and dismemberment. i>
337
00:35:38,812 --> 00:35:41,570
- I thought you said it did not work.
- And it worked.
338
00:35:41,570 --> 00:35:42,547
And who was that?
339
00:35:42,548 --> 00:35:47,378
Whoever will be in
detention for a month.
340
00:35:48,009 --> 00:35:51,669
Oh, God!
341
00:36:07,440 --> 00:36:11,599
Do not come out from under the table.
342
00:36:11,923 --> 00:36:14,260
I think step.
343
00:36:14,261 --> 00:36:17,692
Are you okay?
344
00:37:03,239 --> 00:37:04,734
- Depart.
- What are you doing!?
345
00:37:04,735 --> 00:37:08,165
What do you think?
346
00:37:08,720 --> 00:37:13,914
- Not possible.
- This is starting to scare me.
347
00:37:40,491 --> 00:37:42,445
? The hell was that!?
348
00:37:42,446 --> 00:37:44,553
Frankenranas.
349
00:37:44,554 --> 00:37:47,810
Come on.
350
00:37:47,811 --> 00:37:51,088
Come on.
351
00:37:58,810 --> 00:38:01,645
Spiral Manager.
352
00:38:01,646 --> 00:38:06,802
Ortiz. Hello?
353
00:38:16,900 --> 00:38:20,002
Enough of jokes, Prince
Alberto. Where is Spiral?
354
00:38:20,003 --> 00:38:21,958
Ouch.
355
00:38:21,959 --> 00:38:23,874
Who are you?
356
00:38:23,875 --> 00:38:26,824
Enough.
357
00:38:26,825 --> 00:38:28,855
For.
358
00:38:28,856 --> 00:38:33,514
I'll give you punishment. You
I command back to kindergarten.
359
00:38:34,376 --> 00:38:36,941
Enough! What are you doing?!?
360
00:38:36,942 --> 00:38:38,973
No, no, no.
361
00:38:38,974 --> 00:38:42,712
No, stop, stop.
362
00:38:47,405 --> 00:38:49,474
- Where are we going?
- To find another exit.
363
00:38:49,475 --> 00:38:51,468
But the Lord Garland
said the wait.
364
00:38:51,469 --> 00:38:54,418
How long? There will be a tremor worse.
365
00:38:54,419 --> 00:38:56,219
What's your problem with it?
366
00:38:56,220 --> 00:38:58,710
- Please, girls.
- What what is my problem?
367
00:38:58,711 --> 00:39:01,700
It's you who gets bobita
when you got close.
368
00:39:01,701 --> 00:39:04,114
"Oh, Mr. Garland, I love him. That
cute are you, Mr. Garland ". i>
369
00:39:04,115 --> 00:39:07,793
- I do not say that!
- Hey, can we focus?
370
00:39:07,794 --> 00:39:11,971
Shannon is right.
Let us leave and now. Right?
371
00:39:11,972 --> 00:39:14,155
Right?
372
00:39:14,156 --> 00:39:17,280
Very well, thank you.
373
00:39:19,980 --> 00:39:23,489
Concentrate.
374
00:39:24,810 --> 00:39:27,913
I do not know what happens, do not respond.
375
00:39:27,914 --> 00:39:31,231
Restart.
376
00:39:32,590 --> 00:39:36,327
It does nothing.
377
00:39:46,463 --> 00:39:50,793
Tradition?? Respect? That loser.
378
00:39:50,794 --> 00:39:54,952
Spiral is a real believer.
379
00:40:00,069 --> 00:40:01,601
Hey, watch it.
380
00:40:01,602 --> 00:40:03,976
- Did you see that?
- What!?
381
00:40:03,977 --> 00:40:07,923
I go to take the air, man.
382
00:40:07,924 --> 00:40:11,931
Why is it if you can leave?
383
00:40:37,128 --> 00:40:39,388
Phenomena not approach me!
384
00:40:39,389 --> 00:40:43,336
I do not want you to think
you're going to sew.
385
00:40:43,337 --> 00:40:47,189
But silence is golden.
386
00:40:55,677 --> 00:40:57,591
Ortiz was the janitor has to be him.
387
00:40:57,592 --> 00:40:59,126
Dean, you need to relax.
388
00:40:59,127 --> 00:41:00,736
Who else? Has the
keys of this place!?
389
00:41:00,736 --> 00:41:03,609
The doors are not
closed are as welded.
390
00:41:03,610 --> 00:41:07,518
This is something else, something worse.
391
00:41:07,519 --> 00:41:10,967
Yes, you're right. Tell
who are you, Quentin.
392
00:41:10,968 --> 00:41:12,577
What does that have to do with anything?
393
00:41:12,578 --> 00:41:15,029
- Tell me.
- Enough!
394
00:41:15,030 --> 00:41:18,769
Quentin, what are you talking about?
395
00:41:19,209 --> 00:41:21,736
From the Director Alder
Danforth, the leader of the cult.
396
00:41:21,737 --> 00:41:26,088
It was his grandfather. My dad told me.
397
00:41:28,138 --> 00:41:30,359
Is it true?
398
00:41:30,360 --> 00:41:33,196
After what happened, my
Dad changed his name.
399
00:41:33,197 --> 00:41:36,185
See? Not even try to deny it!
400
00:41:36,186 --> 00:41:39,903
Your grandfather was a mass murderer?
401
00:41:39,904 --> 00:41:43,658
Wait, are you trying to insinuate
I locked us here?
402
00:41:43,659 --> 00:41:45,459
Do you think I killed Myers?
403
00:41:45,460 --> 00:41:47,300
You're a liar,
that's what I say!
404
00:41:47,301 --> 00:41:51,115
Parala, Dean!
405
00:41:59,487 --> 00:42:01,555
- Are the stories are true, no?
- What stories?
406
00:42:01,556 --> 00:42:06,021
- The Danforth.
- Danforth is dead.
407
00:42:06,309 --> 00:42:07,650
What happens?
408
00:42:07,651 --> 00:42:11,733
What the hell ...
409
00:42:12,709 --> 00:42:17,098
This is not reflected.
410
00:42:19,340 --> 00:42:24,840
Oh, God, somebody help me!
411
00:42:31,526 --> 00:42:36,145
- What?
- System failure. What does it mean?
412
00:42:36,739 --> 00:42:38,654
- Did you do that?
- No!
413
00:42:38,655 --> 00:42:43,175
You better not be playing with me,
because not leaving this easy.
414
00:42:43,176 --> 00:42:48,676
I did nothing, I swear. Insurance
there is someone else in the system.
415
00:42:52,069 --> 00:42:58,029
They are late to school, guys.
Today's lesson is pain.
416
00:42:58,124 --> 00:43:01,592
Who is that stupid?
417
00:43:03,373 --> 00:43:08,491
- What the hell is ...
- Damn! Down!
418
00:43:11,767 --> 00:43:16,003
Told you it was a bad idea.
419
00:43:18,665 --> 00:43:21,789
Oh, my back.
420
00:43:24,645 --> 00:43:26,445
How can exploit
and a computer?
421
00:43:26,446 --> 00:43:30,047
You can not. It was a manifestation
supernatural has to be.
422
00:43:30,048 --> 00:43:34,744
- A what?
- Something really bad.
423
00:43:37,904 --> 00:43:42,140
- The vent.
- Oh God!
424
00:43:42,963 --> 00:43:44,495
Stu.
425
00:43:44,496 --> 00:43:45,837
Oh God.
426
00:43:45,838 --> 00:43:48,979
- He can not breathe.
- This is so wrong!
427
00:43:48,980 --> 00:43:53,885
Wait friend, and I'll help.
428
00:43:53,886 --> 00:43:57,853
It's working, it works.
429
00:44:01,244 --> 00:44:04,905
What happens? What happens?
430
00:44:05,153 --> 00:44:08,792
No.
431
00:44:08,793 --> 00:44:12,262
Stu.
432
00:44:24,775 --> 00:44:27,994
See? It's being said.
Mr. Garland around here.
433
00:44:27,995 --> 00:44:29,986
Let's look and finish this.
434
00:44:29,987 --> 00:44:34,624
- Want to get out of here or not?
- Yes, but we are not moving do you?
435
00:44:34,625 --> 00:44:39,106
- And you will do Garland?
- His smile sugary fix it all?
436
00:44:39,107 --> 00:44:43,016
- Hey, old enough to be your father.
- Is that why?
437
00:44:43,017 --> 00:44:45,010
Are you jealous?
438
00:44:45,011 --> 00:44:46,236
Ay.
439
00:44:46,237 --> 00:44:49,668
I'm leaving.
440
00:44:49,724 --> 00:44:54,573
- Deny.
- Shut up, Dex.
441
00:45:03,253 --> 00:45:06,607
Mr. Garland.
442
00:45:06,855 --> 00:45:12,871
Lord, I know I said wait,
but the others would not listen.
443
00:45:12,872 --> 00:45:17,452
All doors are
closed. How do we get out?
444
00:45:20,728 --> 00:45:24,275
Sir Garland?
445
00:45:25,787 --> 00:45:31,939
Mr. Garland, I think not
should be showering now.
446
00:45:34,373 --> 00:45:39,297
Hey, this scared me.
Could you answer?
447
00:46:15,647 --> 00:46:19,363
Help, help!
448
00:46:19,364 --> 00:46:23,103
Somebody help me!
449
00:46:32,625 --> 00:46:36,630
Director In Spiral?
450
00:46:41,134 --> 00:46:44,679
Who are you?
451
00:46:58,991 --> 00:47:01,559
What are you doing?
452
00:47:01,560 --> 00:47:06,408
- Please, please.
- If you're hard wrist.
453
00:47:09,225 --> 00:47:13,921
Enjoy your torture.
454
00:47:16,621 --> 00:47:20,436
THE CONCIERGE i>
455
00:47:30,265 --> 00:47:32,679
Kimberly.
456
00:47:32,680 --> 00:47:36,854
Hey, I'm sorry.
457
00:47:36,855 --> 00:47:40,594
Are you here?
458
00:47:40,688 --> 00:47:44,542
Kimberly??
459
00:47:45,556 --> 00:47:47,433
Kimber ...
460
00:47:47,434 --> 00:47:50,768
Oh my God! Oh my God!
461
00:47:50,769 --> 00:47:53,142
- Wait. Did you find it?
- Oh my God.
462
00:47:53,143 --> 00:47:54,676
What happens? You're scaring me.
463
00:47:54,677 --> 00:47:57,090
- Is Kim. Oh my God!
- What happens?
464
00:47:57,091 --> 00:48:01,154
- Kim is dead, man.
- What?
465
00:48:01,155 --> 00:48:02,974
Someone the murderer.
We have to look ...
466
00:48:02,975 --> 00:48:06,442
... Someone. We must leave here.
467
00:48:06,443 --> 00:48:08,205
- Come on.
- I'm coming.
468
00:48:08,206 --> 00:48:09,700
Up.
469
00:48:09,701 --> 00:48:12,863
Dale.
470
00:48:13,723 --> 00:48:16,521
- What?
- It's there! It's there! Rob is there!
471
00:48:16,522 --> 00:48:21,734
- So what? Up.
- This fried, roasted, charred!
472
00:48:21,735 --> 00:48:26,715
- Dead?
- In the most crunchy.
473
00:48:26,716 --> 00:48:28,977
Fire! Fire!
474
00:48:28,978 --> 00:48:32,139
Run!
475
00:48:36,068 --> 00:48:38,673
Why did not you tell me?
476
00:48:38,674 --> 00:48:42,352
I do not know. It is difficult to find
the right time.
477
00:48:42,353 --> 00:48:47,872
could have been: "About my
grandfather is a crazy murderer of children. " i>
478
00:48:47,873 --> 00:48:52,125
Look, I have nothing to do
with this. You must believe me.
479
00:48:52,126 --> 00:48:55,632
If, and ...
480
00:48:57,836 --> 00:49:01,880
Come, come!
481
00:49:03,432 --> 00:49:06,574
We thought we were alone
here. Did they find out?
482
00:49:06,575 --> 00:49:09,371
- Kimberly is dead.
- What!?
483
00:49:09,372 --> 00:49:12,245
Wait what do you mean
that Kimberly is dead?
484
00:49:12,246 --> 00:49:14,621
- It has no head!
- What?
485
00:49:14,622 --> 00:49:16,154
What the hell are you talking about?
486
00:49:16,155 --> 00:49:20,813
We are locked with
psychopath. We must get out of here.
487
00:49:21,483 --> 00:49:24,011
Do you also I blame you give that?
488
00:49:24,012 --> 00:49:29,206
Enough. I will
record us for evidence.
489
00:49:33,362 --> 00:49:36,007
Behind you!
490
00:49:36,008 --> 00:49:38,651
- Are you trying to scare us?
- She was there!
491
00:49:38,652 --> 00:49:42,636
- Who!?
- Stop it, Dean.
492
00:49:42,637 --> 00:49:46,814
- Forget it.
- That we forget!? I know there's something.
493
00:49:46,815 --> 00:49:51,681
I said forget it!
- Am I still your prime suspect?
494
00:49:51,682 --> 00:49:54,708
That sucks, I think I stepped on some gum.
495
00:49:54,709 --> 00:49:58,465
I can not move! I can not move!
496
00:49:58,466 --> 00:50:01,147
- Not gum.
- What's going on?
497
00:50:01,148 --> 00:50:04,289
I can not move!
498
00:50:04,290 --> 00:50:08,276
Hello, students. Glad
could get stuck in here ...
499
00:50:08,277 --> 00:50:12,244
Fun ... for recess.
500
00:50:19,007 --> 00:50:23,587
Have you met the
teacher's pet?
501
00:50:34,337 --> 00:50:37,423
I can not move.
502
00:50:53,345 --> 00:50:57,100
Take me to him.
503
00:50:57,101 --> 00:51:00,167
It's time to come with me
to where you belong.
504
00:51:00,168 --> 00:51:03,347
- No!
- Do not worry, friend.
505
00:51:03,348 --> 00:51:07,622
Your day will come tomorrow.
506
00:51:16,609 --> 00:51:18,294
Come on, run!
507
00:51:18,295 --> 00:51:21,704
Come on!
508
00:51:21,705 --> 00:51:26,515
Hey, wait for me!
509
00:51:41,173 --> 00:51:43,013
Glad to see you guys.
510
00:51:43,014 --> 00:51:44,777
- What do you do here?
- You all right?
511
00:51:44,778 --> 00:51:46,922
What are you doing?
512
00:51:46,923 --> 00:51:49,069
Stay away, you hear!
513
00:51:49,070 --> 00:51:52,287
- Dex! Where is Dex?!?
- These crazy!?
514
00:51:52,288 --> 00:51:55,566
Quiet.
515
00:51:55,968 --> 00:51:58,917
Boys!
516
00:51:58,918 --> 00:52:02,657
Is there anyone?
517
00:52:26,627 --> 00:52:30,326
Great.
518
00:52:49,277 --> 00:52:51,883
No!
519
00:52:51,884 --> 00:52:56,311
No!
520
00:53:01,120 --> 00:53:04,528
- Hey, are you crazy?
- Stop.
521
00:53:04,529 --> 00:53:05,947
Am I the only one who remembers that this ...
522
00:53:05,948 --> 00:53:07,519
He was suspended ...
for bringing a knife?
523
00:53:07,520 --> 00:53:10,508
Hey, do not cut anyone.
524
00:53:10,509 --> 00:53:13,689
You think it's the
responsible for all this?
525
00:53:13,690 --> 00:53:17,674
Ojala. This is much worse.
526
00:53:17,675 --> 00:53:19,398
How to know you're not an accomplice?
527
00:53:19,399 --> 00:53:20,816
What?
528
00:53:20,817 --> 00:53:23,309
Dean, stop being a paranoid idiot.
529
00:53:23,310 --> 00:53:27,715
Look around you. Obviously
this is not human thing.
530
00:53:27,716 --> 00:53:31,339
Then what is?
531
00:53:31,664 --> 00:53:35,478
It Danforth.
532
00:53:42,433 --> 00:53:44,751
Is it my imagination or is
rare to have the picture ...
533
00:53:44,752 --> 00:53:49,198
... Of a serial murderer in School?
534
00:53:49,331 --> 00:53:53,163
Quentin, what the hell is going on?
535
00:53:53,164 --> 00:53:55,539
- I think this is how it started.
- Here we go.
536
00:53:55,540 --> 00:53:58,145
Dean, could you shut up?
537
00:53:58,146 --> 00:53:59,755
- Remember this?
- If.
538
00:53:59,756 --> 00:54:02,667
Disappeared after a
to show to Myers.
539
00:54:02,668 --> 00:54:06,039
He said he had magical powers.
540
00:54:06,040 --> 00:54:08,262
The classic satanic pentagram.
541
00:54:08,263 --> 00:54:12,308
Looks homemade old.
542
00:54:19,033 --> 00:54:21,906
There is a staff like the
floor of the boiler room.
543
00:54:21,907 --> 00:54:25,739
Came out of nowhere, after
that I was there with Myers.
544
00:54:25,740 --> 00:54:29,342
There is also a kind
opening in the wall.
545
00:54:29,343 --> 00:54:32,446
As if some of
side. Do you understand me?
546
00:54:32,447 --> 00:54:35,090
Like in the movie "The Portal"
in which some guys put a disc ...
547
00:54:35,090 --> 00:54:36,966
Backwards ... and begin to
creatures out of the walls?
548
00:54:36,967 --> 00:54:39,305
Shut up, Blake!
549
00:54:39,306 --> 00:54:42,180
What if all these stories are true?
550
00:54:42,181 --> 00:54:46,165
What if my grandfather in
truth is down there?
551
00:54:46,166 --> 00:54:49,960
- What if I release this?
- That phenomenon was your grandfather?
552
00:54:49,961 --> 00:54:54,367
Hey, maybe that
explain the tremors.
553
00:54:54,367 --> 00:54:56,627
Do not you watch television?
554
00:54:56,628 --> 00:54:59,963
Gamma ectoplasmic energy
released at once, can ...
555
00:54:59,964 --> 00:55:02,913
... Spill into the real world
species and cause "fantasmablores".
556
00:55:02,914 --> 00:55:05,098
You talk about it as if it were real.
557
00:55:05,099 --> 00:55:07,224
And how can you explain what happened?
558
00:55:07,225 --> 00:55:09,467
I'm lousy at science, but so ...
559
00:55:09,468 --> 00:55:12,915
I know ... if you can not explain,
not mean they are ghosts.
560
00:55:12,916 --> 00:55:14,334
I agree with him.
561
00:55:14,335 --> 00:55:17,208
That happened there, I know it was not.
562
00:55:17,209 --> 00:55:19,202
But this is real.
563
00:55:19,203 --> 00:55:22,535
Let's find tools,
to catch this lunatic.
564
00:55:22,536 --> 00:55:24,758
- Sounds like a plan.
- Will not work.
565
00:55:24,759 --> 00:55:27,210
They are arranging for
a classic emboscapolter.
566
00:55:27,211 --> 00:55:29,280
- Emboscapolter?
- Ambush poltergeist.
567
00:55:29,281 --> 00:55:34,033
Hey, whatever happens, we must
stay together. Right?
568
00:55:34,034 --> 00:55:37,312
Right.
569
00:55:41,928 --> 00:55:44,438
Destruction of school property.
570
00:55:44,439 --> 00:55:47,140
I tortured students for less.
571
00:55:47,141 --> 00:55:52,258
- What do you want?
- I love you.
572
00:55:52,851 --> 00:55:56,184
- Amber!
- Amber!
573
00:55:56,185 --> 00:55:59,616
Let's get out of here!
574
00:56:17,072 --> 00:56:23,339
Postpone Enough, Miss.
It's time for your final exam.
575
00:56:35,084 --> 00:56:39,550
- Girl, I'm on your side!
- I'm not your girl!
576
00:56:44,703 --> 00:56:47,637
MAINTENANCE i>
577
00:56:58,539 --> 00:57:01,182
Do you think a lever will help
to open a door of those?
578
00:57:01,183 --> 00:57:04,248
They are strong. May
open locks with this.
579
00:57:04,248 --> 00:57:06,701
Wow, expert in open
doors. I'm not surprised.
580
00:57:06,702 --> 00:57:08,273
Sorry, I love it.
581
00:57:08,274 --> 00:57:10,419
No offense, but you have it
required for a private school.
582
00:57:10,420 --> 00:57:12,756
- What does that mean?
- What do you think?
583
00:57:12,757 --> 00:57:14,769
My dad buys and sells companies.
584
00:57:14,770 --> 00:57:18,909
Earn more in a month,
your dad in a year.
585
00:57:21,801 --> 00:57:24,100
My dad taught me.
586
00:57:24,101 --> 00:57:26,554
Congratulations.
587
00:57:26,555 --> 00:57:29,351
What is mechanical?
588
00:57:29,352 --> 00:57:30,730
Have you ever heard of The
Angels of Death?
589
00:57:30,731 --> 00:57:34,601
Yes, a motorcycle gang.
590
00:57:34,602 --> 00:57:38,395
Say that when they
have a problem ...
591
00:57:38,396 --> 00:57:42,402
Solved ... my father.
592
00:58:12,926 --> 00:58:16,933
WOMEN i>
593
00:58:30,441 --> 00:58:33,391
- Do we escape?
- How to escape from a ghost?
594
00:58:33,392 --> 00:58:35,077
- Blike.
- What if?
595
00:58:35,078 --> 00:58:36,840
You're the closest
we have an expert.
596
00:58:36,841 --> 00:58:39,637
Just watch a lot of wire.
597
00:58:39,638 --> 00:58:42,549
We need to know that we face.
598
00:58:42,550 --> 00:58:46,920
The library has a
large section of the occult.
599
00:58:46,921 --> 00:58:49,755
Before Gothic era.
600
00:58:49,756 --> 00:58:53,780
Well to the library. Come on.
601
00:58:53,781 --> 00:58:56,960
So, you like the paranormal?
602
00:58:56,961 --> 00:58:59,604
Have you seen Places Claims?
603
00:58:59,605 --> 00:59:02,825
Hey, I like girls.
604
00:59:02,826 --> 00:59:05,469
What if you make a
Except for the last time?
605
00:59:05,470 --> 00:59:08,611
- What's your point?
- Have you seen my Partner Wrong?
606
00:59:08,612 --> 00:59:11,561
She change. How about if ...
607
00:59:11,562 --> 00:59:12,827
Hey.
608
00:59:12,828 --> 00:59:17,771
We're nervous, everyone.
609
00:59:17,772 --> 00:59:19,763
Sorry for doubting you.
610
00:59:19,764 --> 00:59:22,945
Okay, that's understandable.
611
00:59:22,946 --> 00:59:28,922
Hey, if we get out of here, I want
you are my partner in the dance.
612
00:59:28,923 --> 00:59:31,759
Really? Are you single?
613
00:59:31,760 --> 00:59:35,323
No, I was waiting for
you, but I've invited ...
614
00:59:35,324 --> 00:59:38,678
Is Ortiz?
615
00:59:45,288 --> 00:59:48,353
- At the entrance?
- The fire exit is closer.
616
00:59:48,354 --> 00:59:51,518
Come on.
617
00:59:51,689 --> 00:59:54,026
Careful.
618
00:59:54,027 --> 00:59:57,649
Acuéstenlo here.
619
01:00:06,712 --> 01:00:10,543
Does anyone know to
rescue breathing?
620
01:00:10,544 --> 01:00:13,916
I suppose.
621
01:00:13,917 --> 01:00:17,385
Get away from me.
622
01:00:17,825 --> 01:00:22,846
What happened? A brick came
flying, a door was possessed?
623
01:00:22,847 --> 01:00:25,183
No, the asshole of Amber.
624
01:00:25,184 --> 01:00:26,946
We have to stop the bleeding.
625
01:00:26,947 --> 01:00:29,935
Shannon and Blake, go to the
bring nursing and bandages.
626
01:00:29,936 --> 01:00:31,890
Why do I have to go to the infirmary?
627
01:00:31,891 --> 01:00:34,074
When people are separated,
bad things always happen.
628
01:00:34,075 --> 01:00:36,718
Come on.
629
01:00:36,719 --> 01:00:41,377
Let go, let go, let me.
630
01:00:50,018 --> 01:00:54,616
Do they know yours?
Do you know who was your grandfather?
631
01:00:54,617 --> 01:00:57,414
Why that was bugging me
these four years?
632
01:00:57,415 --> 01:00:59,637
Because my name was Danforth?
633
01:00:59,638 --> 01:01:03,490
I'm nothing like him right?
634
01:01:04,734 --> 01:01:09,890
If, perhaps. We'll see.
635
01:01:10,101 --> 01:01:16,022
- How to know so much about this?
- Because I was there.
636
01:01:22,210 --> 01:01:24,355
Go.
637
01:01:24,356 --> 01:01:29,109
I'm not going to take the bandages.
You'll have to catch them
638
01:01:29,110 --> 01:01:31,370
Guys.
639
01:01:31,370 --> 01:01:33,554
Dex.
640
01:01:33,555 --> 01:01:36,811
Dex, where were you?
641
01:01:36,812 --> 01:01:38,536
I have to show you something.
642
01:01:38,537 --> 01:01:40,797
It's great.
643
01:01:40,798 --> 01:01:44,591
Why do not you go and show it to us?
644
01:01:44,592 --> 01:01:47,963
They have to come see for yourself.
645
01:01:47,964 --> 01:01:51,894
There will be a chicken, right?
646
01:01:52,717 --> 01:01:55,705
That's not Dex.
647
01:01:55,705 --> 01:01:57,084
What happens?
648
01:01:57,085 --> 01:02:03,200
Damn. Teleportation,
shared hallucinations, at least.
649
01:02:06,437 --> 01:02:10,366
I favor hallucinations.
650
01:02:13,718 --> 01:02:19,543
My sister, Marisol, is believed
his lies at first.
651
01:02:19,544 --> 01:02:22,936
It's beautiful.
652
01:02:26,250 --> 01:02:29,660
What lies?
653
01:02:29,661 --> 01:02:33,361
About eternal life.
654
01:02:34,184 --> 01:02:37,807
What happened?
655
01:02:38,093 --> 01:02:40,430
It was the latest victim.
656
01:02:40,431 --> 01:02:46,084
I tried to stop, but could not.
657
01:02:48,939 --> 01:02:54,341
Wait, what about the woman who always
with him, that of the face disfigured?
658
01:02:54,342 --> 01:02:57,484
He fell in love with him.
659
01:02:57,485 --> 01:03:02,525
The became a demon.
660
01:03:02,889 --> 01:03:06,798
They are buried by
here somewhere.
661
01:03:06,798 --> 01:03:12,085
Wait, what about the guys? Already
should have returned.
662
01:03:12,086 --> 01:03:16,147
Blake! Tyler!
663
01:03:16,148 --> 01:03:18,141
He speaks the Director. i>
664
01:03:18,142 --> 01:03:20,977
We caught stealing students
first aid supplies. i>
665
01:03:20,978 --> 01:03:25,482
This behavior remained
registered in their records. i>
666
01:03:26,229 --> 01:03:29,468
Oh my God!
667
01:03:36,078 --> 01:03:38,568
Come on, get up.
668
01:03:38,569 --> 01:03:42,421
Get out, get out!
669
01:04:09,497 --> 01:04:11,144
I can not believe it.
670
01:04:11,145 --> 01:04:14,383
My turn.
671
01:04:27,165 --> 01:04:30,748
No way.
672
01:04:49,315 --> 01:04:53,742
Report to my office immediately.
673
01:05:43,929 --> 01:05:47,721
So steal, curse.
674
01:05:47,722 --> 01:05:50,097
Rules are rules, sir. i>
675
01:05:50,098 --> 01:05:54,619
I'm afraid I must stay
after school, forever. i>
676
01:05:54,620 --> 01:05:57,417
Help! Help!
677
01:05:57,418 --> 01:06:00,905
Help! Help!
678
01:06:00,906 --> 01:06:04,621
Somebody help me!
679
01:06:04,622 --> 01:06:09,472
Somebody help me!
680
01:06:11,827 --> 01:06:17,921
Every soul who take more
strong and soon come for you.
681
01:06:17,922 --> 01:06:21,906
- Why me? Why?
- Because you're his last descendant.
682
01:06:21,907 --> 01:06:24,627
- And you're old enough.
- Tomorrow.
683
01:06:24,628 --> 01:06:29,898
- Tomorrow is today already.
- Happy birthday.
684
01:06:30,759 --> 01:06:34,017
How can we overcome them?
685
01:06:34,018 --> 01:06:37,351
I have his diary.
686
01:06:37,352 --> 01:06:40,532
There's a spell, I think
which is the source of his power.
687
01:06:40,532 --> 01:06:43,942
If someone claimed
that power, could match.
688
01:06:43,943 --> 01:06:48,141
Okay, what are the words?
689
01:06:48,734 --> 01:06:50,956
Missing last line.
690
01:06:50,957 --> 01:06:54,329
Are we there? This in Latin.
691
01:06:54,330 --> 01:06:57,568
Very well.
692
01:07:05,751 --> 01:07:09,334
What?
693
01:07:09,773 --> 01:07:12,647
It's a lullaby I
I teach my dad, when I was a kid.
694
01:07:12,648 --> 01:07:15,790
- Your dad taught you this?
- Yes, I said the recall.
695
01:07:15,791 --> 01:07:19,200
- Any idea what it means?
- Pain is pleasure.
696
01:07:19,201 --> 01:07:23,954
Fear is power. But
Death is what most strengthens me.
697
01:07:23,955 --> 01:07:29,110
Well, that's too
to show it to a child.
698
01:07:37,483 --> 01:07:39,015
Nothing happened.
699
01:07:39,016 --> 01:07:42,043
Pain, need pain.
700
01:07:42,044 --> 01:07:46,393
The pain is essential
in all its magic.
701
01:07:47,139 --> 01:07:50,244
A second, you said that
was looking for the bodies ...
702
01:07:50,245 --> 01:07:53,502
Sandwiches ... they are.
703
01:07:53,503 --> 01:07:56,223
There is a secret chamber
in the boiler room.
704
01:07:56,224 --> 01:07:58,139
- Are you sure?
- Positive.
705
01:07:58,140 --> 01:08:01,627
Why is it so important
find the bodies?
706
01:08:01,628 --> 01:08:07,566
Each has a ring,
gold made a witch.
707
01:08:07,567 --> 01:08:11,208
If you destroy the rings,
destroy their power.
708
01:08:11,209 --> 01:08:14,465
How do you destroy the rings?
Do you have to throw them into a volcano or something?
709
01:08:14,466 --> 01:08:16,726
And with aqua regia?
710
01:08:16,727 --> 01:08:19,984
- What?
- Aqua regia. Is an acid.
711
01:08:19,985 --> 01:08:23,816
I'm pretty sure
dissolving the gold.
712
01:08:23,817 --> 01:08:26,499
I search the Internet because ...
713
01:08:26,500 --> 01:08:31,098
Would melt ...
coins and make a necklace.
714
01:08:31,099 --> 01:08:33,282
A cursed necklace?
715
01:08:33,283 --> 01:08:35,965
That tremendous gift, boy.
716
01:08:35,966 --> 01:08:38,570
In the chemistry lab
must have everything you need.
717
01:08:38,571 --> 01:08:41,849
Come on.
718
01:08:44,244 --> 01:08:47,598
Watch out!
719
01:09:01,720 --> 01:09:03,252
Wait.
720
01:09:03,253 --> 01:09:06,683
That sucks!
721
01:09:07,813 --> 01:09:12,547
- Chemists are here.
- Try to find the formula.
722
01:09:23,258 --> 01:09:27,302
Where are you? Come on.
723
01:09:32,112 --> 01:09:34,295
- Bingo.
- I found it.
724
01:09:34,296 --> 01:09:38,492
Search Hydrochloric Acid Nitric Acid +.
725
01:09:39,814 --> 01:09:42,036
I found.
726
01:09:42,037 --> 01:09:45,276
Looks like we're in the game.
727
01:09:54,492 --> 01:09:59,801
Do not know about you, but I begin to
think that the geek was right.
728
01:10:12,620 --> 01:10:14,420
Any idea?
729
01:10:14,421 --> 01:10:16,758
Not really.
730
01:10:16,759 --> 01:10:22,183
Your dad is a tough guy. What
would do in a situation?
731
01:10:23,083 --> 01:10:27,740
I would try to go see it.
732
01:10:29,368 --> 01:10:32,530
Come on.
733
01:10:52,093 --> 01:10:56,867
Well, this acid is very
corrosive. Try not to suck.
734
01:11:03,399 --> 01:11:05,430
Care.
735
01:11:05,431 --> 01:11:08,670
They are strong.
736
01:11:08,919 --> 01:11:12,886
No.
737
01:11:17,848 --> 01:11:21,355
Hold.
738
01:11:22,255 --> 01:11:24,171
Is my idea or are getting stronger?
739
01:11:24,172 --> 01:11:27,352
No, they are strengthening.
740
01:11:27,353 --> 01:11:29,613
- I hope this suffices.
- Better, no more ingredients.
741
01:11:29,614 --> 01:11:32,814
Come on.
742
01:12:05,371 --> 01:12:08,878
Is being strengthened.
743
01:12:21,658 --> 01:12:25,549
Yes, it's here.
744
01:12:38,099 --> 01:12:41,606
Care.
745
01:13:09,142 --> 01:13:14,221
Marisol, there you are.
746
01:13:16,348 --> 01:13:19,625
Hands.
747
01:13:21,137 --> 01:13:23,015
Well, well.
748
01:13:23,016 --> 01:13:26,962
More juvenile offenders
trying to vandalism.
749
01:13:26,963 --> 01:13:31,944
It seems that at this time
shortage of good examples.
750
01:13:31,945 --> 01:13:34,436
What do you expect to use the spell?
751
01:13:34,437 --> 01:13:39,247
There had to be done with
your rotten corpse while.
752
01:13:41,450 --> 01:13:47,600
Tonto! Want to put
testing my patience?
753
01:14:01,723 --> 01:14:04,520
You thought you could use
my own stuff against me?
754
01:14:04,521 --> 01:14:07,952
Against me?
755
01:14:10,383 --> 01:14:14,888
- Quentin!
- Rings, Whitney!
756
01:14:31,003 --> 01:14:35,928
Hey, I get the time, bitch!
757
01:14:38,745 --> 01:14:41,946
No!
758
01:14:43,497 --> 01:14:46,790
- Die!
- No.
759
01:14:46,791 --> 01:14:49,780
Whitney!
760
01:14:49,781 --> 01:14:52,272
Skeleton, skeleton, I cast you out.
761
01:14:52,273 --> 01:14:54,917
Skeleton, skeleton, I cast you out.
762
01:14:54,918 --> 01:14:58,250
Skeleton, skeleton, I cast you out.
763
01:14:58,251 --> 01:15:02,411
Skeleton, skeleton, I cast you out.
764
01:15:04,153 --> 01:15:06,873
Quentin, stop!
765
01:15:06,874 --> 01:15:11,533
A bad acid trip.
766
01:15:16,609 --> 01:15:21,726
We are so close, you would not believe.
767
01:15:22,319 --> 01:15:26,976
Always be a Danforth.
768
01:15:38,338 --> 01:15:42,651
Quentin, Quen ...
769
01:15:45,659 --> 01:15:48,975
Quentin!
770
01:15:56,925 --> 01:16:00,222
I had forgotten that
it felt to be alive.
771
01:16:00,223 --> 01:16:05,378
- Danforth.
- In the flesh.
772
01:16:10,876 --> 01:16:16,930
You killed my beloved. Now
I need a new one.
773
01:16:16,931 --> 01:16:20,303
- Thou come good.
- Danforth.
774
01:16:20,304 --> 01:16:23,620
What?
775
01:16:34,024 --> 01:16:39,102
I die.
776
01:16:42,992 --> 01:16:46,537
Where were we?
777
01:17:19,478 --> 01:17:22,619
Come out, come out wherever you are.
778
01:17:22,620 --> 01:17:28,482
Attention students. Whitney
Douglas, report to the morgue.
779
01:17:28,483 --> 01:17:32,851
- I found you.
- Quentin, no.
780
01:17:32,852 --> 01:17:36,684
No, Quentin. I, Whitney.
781
01:17:36,685 --> 01:17:42,394
You can listen to all the screaming.
Hell is a noisy place.
782
01:17:42,395 --> 01:17:45,383
No, Quentin would not hurt me.
783
01:17:45,384 --> 01:17:49,215
- You're wrong.
- No, please, no!
784
01:17:49,216 --> 01:17:52,532
Please Quentin.
785
01:18:00,944 --> 01:18:05,640
- Whitney?
- If.
786
01:18:18,037 --> 01:18:24,282
I do not need the ring, dear!
I have this body and it's all mine!
787
01:18:24,282 --> 01:18:30,261
Hey, a new generation has
spoken. You run out the ownership. I>
788
01:18:30,262 --> 01:18:33,616
What?
789
01:18:43,445 --> 01:18:47,222
Oh, no!
790
01:18:54,521 --> 01:18:58,259
My turn!
791
01:19:05,138 --> 01:19:07,244
Hey, Grandpa.
792
01:19:07,245 --> 01:19:10,003
It's time for you to retire.
793
01:19:10,004 --> 01:19:13,358
No!
794
01:19:40,280 --> 01:19:45,244
Made it, girl!
795
01:19:46,988 --> 01:19:52,181
PREPARATORY HALLOMAN i>
796
01:20:31,520 --> 01:20:34,011
Get out of the middle, they're going to kill you!
797
01:20:34,012 --> 01:20:36,234
Excuse me.
798
01:20:36,235 --> 01:20:39,397
Come on.
799
01:20:41,484 --> 01:20:45,929
- No anger coming back, right?
- I hope not.
800
01:20:45,930 --> 01:20:48,382
Do you think someone will make?
801
01:20:48,383 --> 01:20:51,794
By no means.
802
01:20:51,795 --> 01:20:55,838
What do we do now ?
803
01:20:56,163 --> 01:20:57,617
Graduate.