1 00:00:41,240 --> 00:00:42,959 Lizzie Borden... Violette Noziére... 2 00:00:43,080 --> 00:00:48,959 Ulrike Meinhof... Kim Gordon... Patty Hearst... 3 00:00:49,080 --> 00:00:50,959 Camille Henrot... 4 00:00:54,759 --> 00:00:58,159 Bernadine Dohrn, Aileen Wuornos, 5 00:00:58,240 --> 00:01:01,159 Angela Davis, Jennifer Urmila. 6 00:01:03,919 --> 00:01:08,319 Jeanne Manning... 7 00:01:08,440 --> 00:01:12,319 Winona Rider, Winona Rider! 8 00:01:16,919 --> 00:01:20,480 Those are the real revolutionaries... 9 00:01:20,599 --> 00:01:22,480 Oh fuck... 10 00:01:22,599 --> 00:01:25,000 -Winona Rider. 11 00:01:25,120 --> 00:01:28,519 Shoplifting is always revolutionary. 12 00:01:28,599 --> 00:01:30,160 Oh my God... 13 00:01:33,959 --> 00:01:35,519 I'd better go. 14 00:01:35,599 --> 00:01:38,680 I have to make dinner for Marie. -Okay. 15 00:01:38,800 --> 00:01:41,360 -See you tomorrow. -Okay, bye. 16 00:01:43,800 --> 00:01:45,360 Did I say Gudrun Ensslin? 17 00:04:02,679 --> 00:04:04,520 Marie? 18 00:05:18,440 --> 00:05:21,320 Lake? Are you there? 19 00:05:22,559 --> 00:05:24,160 Lake? 20 00:05:28,399 --> 00:05:32,519 You and your books. Aren't they supposed to be obsolete? 21 00:05:36,119 --> 00:05:37,679 What do you want? 22 00:05:37,799 --> 00:05:39,359 How was work? 23 00:05:44,079 --> 00:05:45,839 Thanks for cleaning up. 24 00:05:46,760 --> 00:05:50,359 I fixed you something, it's in the fridge, nuke it 3 minutes. 25 00:06:46,519 --> 00:06:48,079 Pull him out. This way. 26 00:07:50,920 --> 00:07:53,160 I don't want to be a lifeguard. 27 00:07:53,239 --> 00:07:55,640 It was my stupid idea in the first place. 28 00:07:55,760 --> 00:07:58,320 -What are you going to do for money? 29 00:07:58,440 --> 00:08:01,679 -Everyone is always so worried about money. 30 00:08:01,760 --> 00:08:03,480 -I think this is just our gap year anyway. 31 00:08:03,600 --> 00:08:06,000 -For me, it's going to be a permanent gap. I'll never 32 00:08:06,119 --> 00:08:08,519 be able to afford tuition. 33 00:08:08,600 --> 00:08:11,839 -You can always get out of town together. 34 00:08:11,959 --> 00:08:14,359 -Are you serious? 35 00:08:14,440 --> 00:08:16,160 -Always. 36 00:08:19,679 --> 00:08:21,239 Shit... 37 00:08:27,799 --> 00:08:31,839 Looking pretty rough, Marie. -Gee, thanks. 38 00:08:31,959 --> 00:08:34,200 Hi Desiree! —Hi! 39 00:08:34,280 --> 00:08:37,520 -How did you get all banged up? -I had a little dispute 40 00:08:37,640 --> 00:08:39,880 with a dancer at the club. 41 00:08:39,960 --> 00:08:43,520 She wasn't sharing hertips. 42 00:08:43,640 --> 00:08:45,200 -What's your degree, I still don't get why you can't find 43 00:08:45,320 --> 00:08:47,359 a better job. -Lake, stop. 44 00:08:47,479 --> 00:08:50,719 -It's not that easy, Lake. 45 00:08:50,799 --> 00:08:53,359 -Woman in the nigger of the world. 46 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 What? 47 00:08:59,320 --> 00:09:03,080 Yoko Ono. -She's right. 48 00:09:03,200 --> 00:09:06,400 Anyway smartie, a gentleman I used to know when I was 49 00:09:06,479 --> 00:09:08,400 in college came into the club the other night and offered 50 00:09:08,520 --> 00:09:12,400 me a position. -Where? 51 00:09:12,520 --> 00:09:16,239 -At an assisted living facility. -You mean an old folks home? 52 00:09:18,359 --> 00:09:20,760 Who knows? If things work out, I might even be able 53 00:09:20,840 --> 00:09:25,559 to get you a job there. -At an old folks home... 54 00:09:48,159 --> 00:09:49,919 Disgusting! 55 00:10:08,679 --> 00:10:11,520 You were supposed to be finished bed pans an hour ago. 56 00:10:11,640 --> 00:10:14,679 -Sorry, I got involved in a pretty heated game 57 00:10:14,799 --> 00:10:16,359 of Chinese checkers. -It's not your job 58 00:10:16,479 --> 00:10:19,359 to fraternize with patients. Anyway, your mother wants 59 00:10:19,479 --> 00:10:22,039 to see you in the office. Now. 60 00:10:30,159 --> 00:10:31,719 I have to see Lake and get back to work. 61 00:10:31,799 --> 00:10:33,880 -Yeah. -Yeah. 62 00:10:38,159 --> 00:10:41,039 Alright... -Hi mom! 63 00:10:41,159 --> 00:10:45,080 -Lake, can't you knock first? -Mom, I didn't know you'd be 64 00:10:45,159 --> 00:10:48,080 in a meeting. -I told you not to call me 65 00:10:48,159 --> 00:10:53,919 mom at work. Say hello to Mister Nelson. 66 00:10:54,000 --> 00:10:55,559 -Hello... 67 00:10:55,679 --> 00:10:59,080 -Look, he got me these for the car. Aren't they nice? 68 00:11:02,359 --> 00:11:06,080 Hey, how are you getting along at the wrinkle ranch? 69 00:11:06,200 --> 00:11:10,760 -The wrinkle ranch, really? -Oh well now son, let's... 70 00:11:10,840 --> 00:11:14,080 Let's not get off on the wrong foot. I want all the employees 71 00:11:14,200 --> 00:11:16,760 here at Coup de Coeur to feel like part of the family. 72 00:11:19,039 --> 00:11:20,760 Can I go now? 73 00:11:37,400 --> 00:11:41,799 Who are you? -I'm Lake. I've been asked 74 00:11:41,880 --> 00:11:45,840 to give you... To help you clean up. 75 00:14:36,119 --> 00:14:38,039 Are you ready for your afternoon medication? 76 00:14:39,799 --> 00:14:41,520 Here we go. 77 00:14:41,640 --> 00:14:44,080 Oh,that's the way it's going to be. 78 00:14:44,159 --> 00:14:47,679 Okay then... 79 00:14:47,799 --> 00:14:49,520 open up. 80 00:14:49,640 --> 00:14:54,200 You can do this, come on. Come on Mister Peabody, open up. 81 00:14:54,320 --> 00:15:02,719 Fine...That's it. Very good. Take the glass of water now. 82 00:15:02,840 --> 00:15:04,559 I know... 83 00:15:06,960 --> 00:15:10,239 Very good. Very good. 84 00:15:10,320 --> 00:15:14,400 Boy, there are bed pans that need to be sterilized. 85 00:15:16,159 --> 00:15:19,239 Take your chariot and come with me. Now! 86 00:15:19,320 --> 00:15:22,719 -The clarion call of Coup de Coeur. 87 00:15:22,840 --> 00:15:25,919 Bed pans... 88 00:15:26,000 --> 00:15:28,520 -I'll see you around, M. Peabody. 89 00:15:28,599 --> 00:15:31,239 —See you where ever you are. 90 00:15:38,359 --> 00:15:39,919 What kind of medication is he on? 91 00:15:40,039 --> 00:15:42,599 -It's none of your business. 92 00:15:42,679 --> 00:15:44,760 -It must be pretty strong, he seems... 93 00:15:44,880 --> 00:15:47,760 -M. Peabody is a very sick old man. 94 00:15:49,719 --> 00:15:51,760 Are you giving him psychotropic drugs? 95 00:15:51,880 --> 00:15:54,440 -Where did you learn that word? In the school yard? 96 00:15:54,520 --> 00:15:56,440 Boy, you don't know what you're talking about. 97 00:16:14,400 --> 00:16:15,960 Hey! 98 00:16:20,400 --> 00:16:22,119 Hey! 99 00:16:22,239 --> 00:16:24,960 -You're new. -Yeah. 100 00:16:25,080 --> 00:16:28,119 What about you? -I've been here a few months. 101 00:16:28,239 --> 00:16:33,320 It's pretty disgusting. Old geezers pissing all over 102 00:16:33,400 --> 00:16:36,960 themselves. 103 00:16:37,080 --> 00:16:39,000 -It doesn't bother me. 104 00:16:40,760 --> 00:16:42,320 Let's be friends. 105 00:16:44,080 --> 00:16:46,000 Sure. 106 00:17:12,599 --> 00:17:14,640 And then she waved... 107 00:17:14,760 --> 00:17:16,520 -Yeah, not bad. 108 00:17:16,640 --> 00:17:20,160 -Well I think she's great. 109 00:17:20,239 --> 00:17:21,800 -She's alright. 110 00:17:26,280 --> 00:17:28,680 So tell me about the old men. 111 00:17:28,800 --> 00:17:33,520 -I gave one a sponge bath. -Was it gross? 112 00:17:33,640 --> 00:17:36,479 -Not really. Somebody has to do it. 113 00:17:36,560 --> 00:17:41,359 -You're amazing. You're always taking care of other people. 114 00:17:41,479 --> 00:17:43,880 -What do you mean? -I don't know, you're always 115 00:17:44,000 --> 00:17:47,560 picking up after Marie and you like giving old men sponge 116 00:17:47,640 --> 00:17:51,199 baths. -I didn't say I liked it. 117 00:18:04,839 --> 00:18:08,400 You see what I mean? 118 00:18:08,520 --> 00:18:10,920 You're such a saint. 119 00:18:11,000 --> 00:18:12,719 -I'm not a saint. 120 00:18:17,520 --> 00:18:20,239 Oh my God! That's blood. 121 00:18:20,359 --> 00:18:23,400 -What? -The blood of a saint. 122 00:18:23,520 --> 00:18:26,199 -I'm not a saint. -But you are. 123 00:18:26,319 --> 00:18:29,599 -I'm the revolutionary and you are the saint. 124 00:18:29,680 --> 00:18:32,079 -What makes you think you're so revolutionary? 125 00:18:32,160 --> 00:18:35,239 You couldn't even make your own list. 126 00:18:35,319 --> 00:18:38,079 -Hey, are you okay? -Oh, of course! 127 00:18:38,199 --> 00:18:40,119 -Have you heard the show tonight? 128 00:18:40,199 --> 00:18:41,920 -Totally! 129 00:18:42,040 --> 00:18:45,280 Oh,this is Lake. —Hi. 130 00:18:45,359 --> 00:18:48,280 -What happened to you? -Oh actually that's nothing. 131 00:18:48,359 --> 00:18:51,119 That is just a little bit of stigmata because Lake's 132 00:18:51,199 --> 00:18:54,280 an actual saint. -Ah, that's all. 133 00:18:54,400 --> 00:18:57,959 -No really, he's like an actual saint. Saint Lake. 134 00:18:58,040 --> 00:19:00,119 -Desiree? -Okay I've got to get back 135 00:19:00,280 --> 00:19:01,800 to my band. -Okay, see you later. 136 00:19:03,560 --> 00:19:05,119 It was nice to meet you. 137 00:19:28,920 --> 00:19:31,640 M. Peabody! -M. Peabody! 138 00:19:31,760 --> 00:19:34,319 -Come back! M. Peabody! 139 00:19:37,239 --> 00:19:38,959 What is he doing? -Oh he's done this before. 140 00:19:39,079 --> 00:19:41,479 He says he needs to get to the ocean. 141 00:19:41,560 --> 00:19:44,280 He's totally delirious. 142 00:22:31,439 --> 00:22:34,319 Tada! 143 00:22:34,439 --> 00:22:36,160 -This is definitely better than your Iast job. 144 00:22:36,280 --> 00:22:39,479 -No kidding! Naomie Klein is doing a signing here next week 145 00:22:39,560 --> 00:22:42,000 and I am in charge of setting it up. 146 00:22:42,119 --> 00:22:46,040 -She's on your list? -I cannot believe it. 147 00:22:46,160 --> 00:22:48,599 -Are you going to ask Naomie about the cover of No Logo? 148 00:22:48,719 --> 00:22:51,199 -What about it? 149 00:22:51,280 --> 00:22:54,839 -It's become so iconic, it's like a logo. I wonder how 150 00:22:54,959 --> 00:22:58,199 she feels about that. -I don't know, 151 00:22:58,280 --> 00:23:00,040 ask her yourself. 152 00:23:01,199 --> 00:23:04,920 Desiree, I'd like to show you something. 153 00:23:05,040 --> 00:23:06,920 -Okay. -Are you with a customer? 154 00:23:07,040 --> 00:23:08,760 -No, actualIy, this gentleman found everything that he was 155 00:23:08,880 --> 00:23:11,599 looking for. So... -Excellent. I could really 156 00:23:11,719 --> 00:23:13,920 use your help. -Okay, cool. 157 00:23:25,599 --> 00:23:29,199 The new Atwood? Get out! She's on my list too. 158 00:23:29,479 --> 00:23:33,719 Your list? -Never mind. 159 00:23:33,839 --> 00:23:37,400 -It's an advanced copy, I thought you'd like it. 160 00:23:37,520 --> 00:23:39,040 -I love it. 161 00:23:43,000 --> 00:23:47,079 Um, Desiree, are you busy on Friday night? 162 00:23:47,160 --> 00:23:48,959 -Why? Do you want me to pick up a shift? 163 00:23:49,040 --> 00:23:51,920 -Um, no I um... 164 00:23:52,000 --> 00:23:54,560 I'm asking you over for dinner. 165 00:24:01,520 --> 00:24:03,079 Ah yeah. 166 00:24:03,199 --> 00:24:05,439 Yeah, I'm free. 167 00:24:05,520 --> 00:24:08,760 -Excellent. Great. 168 00:24:40,880 --> 00:24:43,800 He's been moved to room 219. His son called and had him 169 00:24:43,920 --> 00:24:46,680 upgraded to a private room. -His son? 170 00:24:46,800 --> 00:24:49,880 Nobody told me? -Right, next time we'll make 171 00:24:49,959 --> 00:24:51,719 sure to consult you first. 172 00:25:02,680 --> 00:25:07,920 What's this game called again? It seems pretty easy. 173 00:25:08,040 --> 00:25:11,079 -Beginners always say that. 174 00:25:12,400 --> 00:25:17,280 It's called Gin Rummy. -Why is it called that? 175 00:25:17,400 --> 00:25:21,959 -Apparently the game's inventor had a preference for gin. 176 00:25:22,079 --> 00:25:24,319 And it became known as Movie Star Gin in the 30's, it was 177 00:25:24,400 --> 00:25:27,800 the Hollywood elite past time between takes on movies sets 178 00:25:27,920 --> 00:25:30,319 with a quick game. 179 00:25:30,400 --> 00:25:32,800 -That's really interesting. -When you've been around as long 180 00:25:32,920 --> 00:25:35,319 as I have my dear, you learn a thing or two about even 181 00:25:35,400 --> 00:25:38,479 the most trivial of pursuits. 182 00:25:40,920 --> 00:25:43,839 Gin. 183 00:25:43,920 --> 00:25:46,640 -Do you play poker? -I've been known to win a hand 184 00:25:46,760 --> 00:25:49,479 or two. We must play sometime. -Are you ready for your 185 00:25:49,599 --> 00:25:51,160 afternoon medication? 186 00:25:53,280 --> 00:25:55,000 It's time. 187 00:25:55,119 --> 00:25:57,000 -We are kind in the middle of something. 188 00:25:57,119 --> 00:25:58,839 -If you would just leave them, I promise, I'll take 189 00:25:58,959 --> 00:26:03,040 them in a little while. -It's more effective 190 00:26:03,160 --> 00:26:04,959 if you take them on schedule. 191 00:26:05,040 --> 00:26:10,839 -Like the trains in Germany. -Oh you devil. 192 00:26:10,959 --> 00:26:12,680 -Excuse me. 193 00:26:15,640 --> 00:26:18,199 Not again M. Abernati! 194 00:26:18,280 --> 00:26:23,520 -Don't worry, I'll make sure he takes them. 195 00:26:23,640 --> 00:26:25,199 -You're sure? 196 00:26:27,640 --> 00:26:31,680 Alright, but don't forget. 197 00:26:40,160 --> 00:26:41,719 Give me these pills. 198 00:26:51,839 --> 00:26:56,719 We wouldn't want you to have an unfair advantage. 199 00:26:56,839 --> 00:26:58,560 -There's a photo in that top drawer, would you hand it 200 00:26:58,680 --> 00:27:00,800 to me, please. 201 00:27:14,839 --> 00:27:22,239 Look at him. So smooth like the cactus liked off his whiskers. 202 00:27:24,520 --> 00:27:26,599 And that's me. 203 00:27:26,680 --> 00:27:31,119 I was in rather good shape don't you think? 204 00:27:31,199 --> 00:27:33,760 -I guess so. 205 00:27:33,880 --> 00:27:35,439 I like the way you look now. 206 00:27:37,359 --> 00:27:39,760 When medication are you on? 207 00:27:50,040 --> 00:27:55,119 Anaïs Nin. There's a feminist you don't want to fuck with. 208 00:27:55,239 --> 00:27:57,280 She's on my list. 209 00:27:57,400 --> 00:28:01,959 -What is this list you're always talking about? 210 00:28:02,079 --> 00:28:04,280 -Private joke. 211 00:28:06,920 --> 00:28:10,319 Ouh! Alice Monroe. I love Lives of Girls and Women. 212 00:28:13,400 --> 00:28:18,160 Margaret Laurence, Jest of God. -What can I say, I love 213 00:28:18,239 --> 00:28:23,160 Canadian feminist writers. -So, can I borrow these? 214 00:28:23,239 --> 00:28:28,319 -To tell you the truth, I have a thing about lending 215 00:28:28,439 --> 00:28:31,640 my books, but you're welcome to come over anytime you want 216 00:28:31,760 --> 00:28:34,479 to read. 217 00:28:34,599 --> 00:28:37,160 -Seriously. 218 00:28:42,280 --> 00:28:47,000 Oh wow! SCUM Manifesto. 219 00:28:47,119 --> 00:28:49,359 -First edition. 220 00:28:51,119 --> 00:28:52,680 I'm impressed. 221 00:28:56,119 --> 00:28:58,160 But... 222 00:29:02,280 --> 00:29:05,040 Now, I might have to kill you. 223 00:29:05,119 --> 00:29:08,520 -Seriously? -I'm not kidding. 224 00:29:13,479 --> 00:29:17,199 Your hair is nice. -Thank you, so is yours. 225 00:32:56,800 --> 00:32:59,359 This band sounds like The Pixies. Hut the good part 226 00:32:59,479 --> 00:33:01,520 of The Pixies, Kim Deal. 227 00:33:03,479 --> 00:33:07,520 Kelley is hotter. -They're both hot. 228 00:33:07,640 --> 00:33:09,680 They're on my list. 229 00:33:20,319 --> 00:33:22,199 Don't be anal. 230 00:33:31,680 --> 00:33:33,199 I have to pee. 231 00:33:35,839 --> 00:33:37,560 Don't forget to wash your hands. 232 00:35:26,280 --> 00:35:27,840 Hit me. 233 00:35:27,959 --> 00:35:34,679 -Not just yet. First we need another tip off. 234 00:35:56,959 --> 00:35:59,360 I hope we have enough for Vermouth. 235 00:35:59,479 --> 00:36:04,719 -...'muth', dear, 'muth'. Remember just a tad. 236 00:36:14,840 --> 00:36:17,719 You don't want to bruise the gin. 237 00:36:17,840 --> 00:36:22,040 Old men and gin bruise so easily. 238 00:36:37,520 --> 00:36:39,399 M. Peabody, what's going on in there? 239 00:36:49,360 --> 00:36:52,600 Are you both out of your minds? -It was his idea. 240 00:36:52,679 --> 00:36:57,239 -Great. Pick up your shoes. Let's go. 241 00:37:00,439 --> 00:37:01,919 Do you know what your mother would say if she found out 242 00:37:02,040 --> 00:37:05,959 about this? -How will she find out? 243 00:37:06,040 --> 00:37:10,439 -What am I going to do with you? Aille, aille, aille get dressed. 244 00:37:10,560 --> 00:37:12,280 Let's go. 245 00:37:14,040 --> 00:37:16,120 Come on, hurry up. 246 00:37:18,719 --> 00:37:20,439 Come on, come on. 247 00:37:25,080 --> 00:37:27,479 I really don't know what I'm going to do with you. 248 00:37:40,560 --> 00:37:42,679 Sorry, I haven't been around much lately. 249 00:37:42,760 --> 00:37:44,800 I've been working a lot. 250 00:37:47,080 --> 00:37:48,639 So have I. 251 00:37:55,919 --> 00:37:57,840 Are you sure there isn't something else? 252 00:38:03,760 --> 00:38:05,679 Lake, tell me. 253 00:38:07,439 --> 00:38:09,320 You know that you can talk to me about anything. 254 00:38:09,439 --> 00:38:11,320 -Are you sure about that? 255 00:38:22,120 --> 00:38:24,840 I think there might be something wrong with me. 256 00:38:27,439 --> 00:38:29,199 I think I may have a... 257 00:38:31,959 --> 00:38:34,679 A fetish. 258 00:38:36,479 --> 00:38:39,679 You mean like leather? -Not that bad. 259 00:38:46,959 --> 00:38:49,360 I saw your sketchbook. 260 00:38:51,159 --> 00:38:53,879 Is that what you're talking about? 261 00:38:54,000 --> 00:38:56,879 Those drawings? 262 00:39:02,320 --> 00:39:04,719 Okay, this is like freaking me out a little bit, 263 00:39:04,840 --> 00:39:08,560 so um... I have to give the car back to my dad. Do you want me 264 00:39:08,679 --> 00:39:14,919 to drop you off? -No, thanks. I think I'll walk. 265 00:39:31,040 --> 00:39:34,239 I'm not a saint. 266 00:42:22,919 --> 00:42:25,479 What's wrong with you today, boy? 267 00:42:27,760 --> 00:42:30,000 l think l broke up with my girlfriend. 268 00:42:34,120 --> 00:42:36,679 What was her name again? 269 00:42:36,760 --> 00:42:41,320 -Desiree. -Ah yes, Desiree. 270 00:42:41,439 --> 00:42:46,520 -Such a poetic name, the desired one. 271 00:42:48,600 --> 00:42:50,840 Did I tell you that historically she was the fiancée... 272 00:42:50,959 --> 00:42:54,199 -Of Napoléon, yeah, you told me. 273 00:42:57,959 --> 00:43:02,679 Would you like to talk about it? 274 00:43:02,800 --> 00:43:04,840 -No, that's okay. 275 00:43:15,639 --> 00:43:17,360 Melvin, 276 00:43:19,320 --> 00:43:20,879 Do you ever think about the future? 277 00:43:28,639 --> 00:43:33,719 If you could go anywhere in the world, where would you 278 00:43:33,840 --> 00:43:36,399 want to go? 279 00:43:36,479 --> 00:43:39,399 -I've always wanted to visit the Pacific ocean again, 280 00:43:39,520 --> 00:43:43,239 but maybe that's a little too pie in the sky. 281 00:43:43,320 --> 00:43:47,399 At this point, I'd settle for some fresh air. 282 00:45:09,159 --> 00:45:10,719 Hey bro. 283 00:45:13,000 --> 00:45:14,719 There you go. 284 00:45:17,000 --> 00:45:18,879 Okay, that's good. 285 00:46:02,879 --> 00:46:04,439 Melvin? 286 00:46:14,879 --> 00:46:16,439 I'm going to get you out of here. 287 00:47:14,919 --> 00:47:16,520 What did you do to him? 288 00:47:17,439 --> 00:47:19,919 Lake, have a drink. What's wrong? 289 00:47:20,040 --> 00:47:21,800 -I'm talking about Melvin, Mr. Peabody. 290 00:47:24,280 --> 00:47:26,520 You and this old man... 291 00:47:27,280 --> 00:47:29,360 ...it's just not right! -I don't know what you're 292 00:47:29,479 --> 00:47:31,080 talking about. -You know what I'm talking 293 00:47:31,199 --> 00:47:33,679 about. Everybody knows what I'm talking about. It's disgusting. 294 00:47:34,479 --> 00:47:36,520 Didn't I raise you right? 295 00:47:36,639 --> 00:47:37,360 -Mom, you're drunk, you're imagining things. 296 00:47:41,159 --> 00:47:43,199 Don't lie to your mother! 297 00:47:43,320 --> 00:47:45,719 Of course I'm drunk. 298 00:47:45,800 --> 00:47:49,040 My son is fucking an 80 year old man! 299 00:47:49,159 --> 00:47:52,040 -Mom, what's disgusting is how those old men are being treated. 300 00:47:52,159 --> 00:47:54,560 It's like Night of the Living Dead in that place. 301 00:47:54,639 --> 00:47:56,719 -Don't make excuses about what you're doing. 302 00:47:58,679 --> 00:48:00,959 And don't walk away while I'm talking to you. 303 00:48:19,840 --> 00:48:22,560 Lake, open the door! 304 00:48:24,040 --> 00:48:26,919 Lake, open the door now. 305 00:48:28,040 --> 00:48:29,760 -Where are you going? -For a drive. 306 00:48:29,840 --> 00:48:31,760 -Not with my car, you're not. 307 00:48:35,040 --> 00:48:36,600 Give me the keys. 308 00:48:36,679 --> 00:48:38,919 Give me my goddamn keys! 309 00:48:39,040 --> 00:48:40,600 -You mean these? 310 00:48:58,719 --> 00:49:00,679 Mom! 311 00:49:00,800 --> 00:49:05,639 I'm sorry! 312 00:49:05,719 --> 00:49:07,959 I'm sorry! 313 00:49:21,080 --> 00:49:24,479 Forget about those,they're the worst car accessory. 314 00:49:25,399 --> 00:49:28,800 You're taking away my dice. I love those dice. 315 00:49:28,919 --> 00:49:30,639 -We're not going to have anything from Mr. Nelson 316 00:49:30,760 --> 00:49:32,320 in the car. 317 00:49:57,280 --> 00:50:01,159 Thanks Desiree. I owe you big time. 318 00:50:01,280 --> 00:50:05,520 -Is Marie okay? -She'll live. 319 00:50:20,320 --> 00:50:22,719 Okay Melvin. -Lake, this is crazy. 320 00:50:22,800 --> 00:50:24,360 -Can you help me? 321 00:50:26,320 --> 00:50:30,360 His arm, his arm's on me, okay. -The other arm, Melvin. 322 00:50:30,479 --> 00:50:32,520 Come on, the other arm. 323 00:50:32,639 --> 00:50:35,080 Okay. 324 00:50:35,199 --> 00:50:37,040 I'm going to go and check if we can get through. 325 00:50:43,000 --> 00:50:44,719 All clear. 326 00:50:51,840 --> 00:50:56,080 This doesn't really feel like breaking out. It's too easy. 327 00:50:59,679 --> 00:51:01,239 Shit... 328 00:51:10,000 --> 00:51:14,879 Who was that? -That's a saint. 329 00:51:32,520 --> 00:51:34,399 Okay… 330 00:51:37,159 --> 00:51:42,560 Oh... God! Okay. 331 00:51:42,679 --> 00:51:44,600 You got him? 332 00:51:52,879 --> 00:51:55,600 Where are you taking him? -He said he wants to see 333 00:51:55,679 --> 00:51:59,239 the Pacific ocean again and something about a pie 334 00:51:59,439 --> 00:52:01,439 in the sky. 335 00:52:01,520 --> 00:52:04,600 -In this beater you're taking him. 336 00:52:04,719 --> 00:52:08,280 -I just have to get him out of here. It's like horror 337 00:52:08,360 --> 00:52:10,120 hospital in there, so... 338 00:52:10,199 --> 00:52:14,280 It doesn't matter where we are. -Are you sure that's where 339 00:52:14,399 --> 00:52:19,280 you're going? -Why else would I be doing it? 340 00:52:23,719 --> 00:52:25,280 -Okay, I've been thinking about this a lot since the last time 341 00:52:25,399 --> 00:52:31,280 I saw you. What I wanted to tell you is um... 342 00:52:31,399 --> 00:52:37,120 I think that what you are doing and what you are is really 343 00:52:37,239 --> 00:52:38,800 brave. 344 00:52:40,760 --> 00:52:42,959 And the fact that you're acting on it, you know, like it's 345 00:52:43,080 --> 00:52:47,639 revolutionary. All these ideas that people have about like 346 00:52:47,760 --> 00:52:52,159 aging and beauty and what makes somebody desirable, you're 347 00:52:52,239 --> 00:52:57,320 going against that. You're fighting against nature. 348 00:52:58,840 --> 00:53:01,239 And do you see how radical that is? 349 00:53:05,520 --> 00:53:07,239 And what I also wanted to tell you is that... 350 00:53:10,000 --> 00:53:11,560 If you were a girl, 351 00:53:14,159 --> 00:53:16,719 You'd be on my list. 352 00:53:16,840 --> 00:53:19,080 -Desiree... 353 00:53:19,199 --> 00:53:24,560 -But the fucked up part is that what you are means 354 00:53:24,679 --> 00:53:29,760 that we can't be together anymore. You know that right? 355 00:53:31,879 --> 00:53:33,760 I don't know what I am. 356 00:53:44,560 --> 00:53:47,080 My God, I wish we were the ones escaping. 357 00:53:48,879 --> 00:53:52,280 I'll text you. 358 00:53:52,399 --> 00:53:53,919 —Okay, go. 359 00:53:54,040 --> 00:53:55,760 Go. 360 00:54:07,080 --> 00:54:09,120 I love you. 361 00:55:28,639 --> 00:55:30,199 Hey! 362 00:55:42,639 --> 00:55:45,199 Did you have any more roommates after that? 363 00:55:45,320 --> 00:55:49,879 -Here and there. I was even married once. 364 00:55:50,000 --> 00:55:52,040 If you can believe that. 365 00:55:52,159 --> 00:55:57,239 -Married? To a woman? -At the time it was the only 366 00:55:57,320 --> 00:56:00,760 option. It was the 70's. 367 00:56:00,840 --> 00:56:03,239 Even in the theater world, if you weren't married after 368 00:56:03,360 --> 00:56:07,919 the age of 40, there was something wrong with you. 369 00:56:10,360 --> 00:56:15,239 Were you in love with her? -It was a kind of love. 370 00:56:15,360 --> 00:56:21,399 Miraculously, we even conceived one drunken winter's night. 371 00:56:21,520 --> 00:56:23,760 Two years after our son was born, she divorced me 372 00:56:23,879 --> 00:56:26,919 and took him away to another city. From that point on, 373 00:56:27,040 --> 00:56:30,080 I was a confirmed bachelor. 374 00:59:01,199 --> 00:59:04,080 Good afternoon, young lady, I wonder if you could direct 375 00:59:04,199 --> 00:59:07,439 me to the notions department. -Notions, what's that? 376 00:59:07,520 --> 00:59:10,600 -My apologies, sowing kits, needles, threads, that sort 377 00:59:10,679 --> 00:59:13,919 of thing. I'm afraid I've Iost a button on my jacket. 378 00:59:14,040 --> 00:59:18,120 -Yeah, it's down isle 4, at the end on the bottom. 379 00:59:18,199 --> 00:59:21,120 -Ah, thank you. This is my grandson. We're travelling 380 00:59:21,199 --> 00:59:24,280 across the country together. -He's your grandson? 381 00:59:24,360 --> 00:59:29,600 -Yes. Although some days, I really wish he weren't. 382 00:59:29,719 --> 00:59:33,280 He's quite the locker, isn't he? 383 00:59:33,399 --> 00:59:37,280 Well, I'll be right back. You two, stay out of trouble. 384 00:59:37,399 --> 00:59:42,959 -Such a cute old man. My own grandpa's mean as a snake. 385 00:59:43,080 --> 00:59:44,959 My parents put him into some retirement home, 386 00:59:45,080 --> 00:59:48,280 Sunny Valley or something. I don't blame them though, 387 00:59:48,399 --> 00:59:51,639 in his case elder abuse would be entirely justified. 388 00:59:53,399 --> 00:59:57,120 Um, I need a map of Canada. -Sure thing. 389 01:00:04,760 --> 01:00:07,639 It's cute that you're travelling with your grandpa. 390 01:00:07,760 --> 01:00:09,479 Where are you guys headed? 391 01:00:09,600 --> 01:00:13,479 -We haven't really decided. -Are you staying in Ontario? 392 01:00:13,600 --> 01:00:15,320 -Yeah. 393 01:00:15,439 --> 01:00:18,159 -Maybe I can help you. 394 01:00:18,280 --> 01:00:20,840 When I was a kid, my family and I used to go rent a cottage 395 01:00:20,919 --> 01:00:25,320 around here. It's really pretty, there are a lot of lakes. 396 01:00:25,439 --> 01:00:27,479 -Are there a lot of people... -Would you mind paying for this 397 01:00:27,600 --> 01:00:33,840 dear boy, I left my wallet in the car and don't forget 398 01:00:38,120 --> 01:00:40,360 I'll have cigarettes. 399 01:00:40,439 --> 01:00:42,199 Any brand. 400 01:00:46,679 --> 01:00:51,479 One of the few advantages of being old: invisibility. 401 01:00:51,600 --> 01:00:53,600 -You're crazy. —Am I? 402 01:00:53,719 --> 01:00:56,760 -We have to start planning for the future. Money isn't going 403 01:00:56,879 --> 01:00:59,120 to hold out forever. 404 01:01:02,399 --> 01:01:04,760 Sun block? -Who knows, we might end up 405 01:01:04,879 --> 01:01:06,919 in Palm Springs. 406 01:01:07,040 --> 01:01:10,600 -I already told you, I like your wrinkles. 407 01:01:13,399 --> 01:01:14,959 I'm going to keep this. 408 01:01:16,719 --> 01:01:19,280 If people only knew how you treat me. 409 01:01:54,439 --> 01:01:57,479 What did he want? -That boy? 410 01:01:57,600 --> 01:02:01,000 He saw the map and he wanted to know if l needed directions. 411 01:02:05,439 --> 01:02:16,199 So, we're here and we're trying to get to... Here. 412 01:02:19,959 --> 01:02:22,000 To be honest, I'm not sure I'm up for such a long trip 413 01:02:22,120 --> 01:02:25,360 so soon after Coup de Coeur. That place really took 414 01:02:25,479 --> 01:02:29,360 the vinegar out of me. -What are you saying? 415 01:02:29,479 --> 01:02:33,360 -What I'm saying is perhaps we should rest for a few days 416 01:02:33,479 --> 01:02:35,679 before pressing on. 417 01:02:43,479 --> 01:02:45,439 You haven't been telling anyone about us, have you? 418 01:02:45,560 --> 01:02:49,399 -Don't be silly, they would never understand. 419 01:02:49,479 --> 01:02:51,719 -What about your son? 420 01:02:51,840 --> 01:02:56,399 -I wouldn't worry about my son. He paid for the home, 421 01:02:56,479 --> 01:02:59,959 but he hasn't been in touch for many years. 422 01:03:00,080 --> 01:03:04,719 He hasn't introduced me to my own grandchildren. 423 01:03:04,840 --> 01:03:07,080 He never really got used to the idea of having an old queen 424 01:03:07,159 --> 01:03:11,239 like me for a father. It always embarrassed him. 425 01:03:18,360 --> 01:03:20,760 What were you talking to that guy about? 426 01:03:20,840 --> 01:03:23,239 -What guy? -At the dinner. 427 01:03:23,360 --> 01:03:24,959 You seemed to be talking a lot. 428 01:03:25,040 --> 01:03:29,239 -I already told you, directions. -And why were you laughing? 429 01:03:29,360 --> 01:03:32,840 -I suppose I made a joke, you know how I am. 430 01:03:32,959 --> 01:03:35,239 -It must have been pretty funny then I guess. 431 01:03:35,360 --> 01:03:38,760 -What are you harping on this? 432 01:03:38,879 --> 01:03:41,280 Don't tell me you're jealous. 433 01:03:41,360 --> 01:03:44,280 Jealous of an old sack of bones like me? 434 01:03:44,360 --> 01:03:46,120 -Because I asked you to be careful about what you say 435 01:03:46,199 --> 01:03:49,600 to people. Learn to keep your mouth shut in public and I don't 436 01:03:49,719 --> 01:03:52,439 have to be this way. -I'd never thought I'd live 437 01:03:52,560 --> 01:03:54,120 to see the day... 438 01:03:54,199 --> 01:03:56,959 -I'm going for a walk. 439 01:04:05,560 --> 01:04:07,280 Are you coming? 440 01:04:18,399 --> 01:04:20,639 You look very nice tonight. -I'll have you know I was quite 441 01:04:20,760 --> 01:04:23,159 the snappy dresser in my day. 442 01:04:29,239 --> 01:04:32,639 Two gin and tonics, please. -I need to see some ID, love. 443 01:04:34,760 --> 01:04:38,479 Oh dear, I may have left my wallet back in my room. 444 01:04:38,600 --> 01:04:42,679 -Are you serious? -He's 81. 445 01:04:42,800 --> 01:04:46,320 -Not my rule. Everybody has to have ID. 446 01:04:46,439 --> 01:04:48,159 -Here it is. 447 01:04:53,959 --> 01:04:56,040 Looks like you drinking for free tonight. 448 01:04:56,159 --> 01:04:59,360 -What do you mean? -It's his birthday. 449 01:04:59,439 --> 01:05:03,159 He's 82 years young. -Let me see that. 450 01:05:07,639 --> 01:05:10,520 Why didn't you tell me? -I don't know, I already feel 451 01:05:10,639 --> 01:05:13,919 like enough of a fossil. I've never been one much 452 01:05:14,040 --> 01:05:17,360 for celebrating birthdays. -What about you? 453 01:05:17,479 --> 01:05:19,679 -I love birthdays. -No, man I need to see 454 01:05:19,800 --> 01:05:22,520 your ID. -Oh sorry. 455 01:05:25,639 --> 01:05:29,199 I must have left it in the car. I'll be right back. 456 01:05:45,000 --> 01:05:47,719 Gin and tonic, love, happy birthday. 457 01:06:26,520 --> 01:06:28,280 I heard it's your birthday. 458 01:06:30,879 --> 01:06:32,439 Cheers. 459 01:06:35,199 --> 01:06:38,600 How old are you anyway? -75. 460 01:06:56,080 --> 01:06:58,280 This is my seat. 461 01:07:02,399 --> 01:07:04,639 Can you hold this for me, please? 462 01:07:39,600 --> 01:07:41,520 Fucking hell! -That's enough! 463 01:08:04,800 --> 01:08:09,360 That was supposed to be for you. -I gathered that. 464 01:08:50,640 --> 01:08:52,200 Happy birthday, Melvin. 465 01:09:02,160 --> 01:09:07,240 That time of year thou mayst in me behold, 466 01:09:07,319 --> 01:09:12,080 When yellow leaves, or none, or few, do hang upon those 467 01:09:12,160 --> 01:09:17,240 boughs which shake against the cold, bare ruined 468 01:09:17,319 --> 01:09:21,240 choirs, where late the sweet birds sang. 469 01:09:21,359 --> 01:09:25,759 In me thou seest the twilight of such day, 470 01:09:25,839 --> 01:09:30,080 As after sunset fadeth in the west, which by and by 471 01:09:30,200 --> 01:09:34,759 black night doth take away, death's second self, 472 01:09:34,839 --> 01:09:39,080 that seals up all in rest. 473 01:10:40,600 --> 01:10:43,560 You know, I have been thinking about you said before and 474 01:10:43,640 --> 01:10:50,000 it's not just about the sex. I really think I'm in love 475 01:10:50,080 --> 01:10:52,319 with you. 476 01:10:54,279 --> 01:10:57,520 I know it sounds crazy, but... 477 01:10:57,600 --> 01:10:59,319 That's how I feel. 478 01:11:04,959 --> 01:11:07,000 Did you hear what I said? 479 01:11:09,600 --> 01:11:11,359 Melvin? 480 01:11:14,919 --> 01:11:17,520 Melvin? 481 01:11:17,640 --> 01:11:19,839 Melvin! 482 01:11:24,640 --> 01:11:26,200 Melvin... 483 01:14:19,799 --> 01:14:24,560 That was a nice service. -5 people, including 484 01:14:24,640 --> 01:14:27,040 the organist. -Yeah,that was sad. 485 01:14:28,799 --> 01:14:32,040 It's nice that his son came. -I thought Marie was going 486 01:14:32,160 --> 01:14:35,200 to start making out with him in front of the casket. 487 01:14:35,319 --> 01:14:38,720 -I love Marie. -You know, if those two get 488 01:14:38,839 --> 01:14:42,560 together, that kind of makes Melvin my grandfather. 489 01:14:42,680 --> 01:14:44,560 I mean retroactively. 490 01:14:46,680 --> 01:14:48,399 So you're okay? 491 01:14:48,520 --> 01:14:50,240 -I guess so. 492 01:14:54,000 --> 01:14:56,399 Oh, I forgot. 493 01:14:59,600 --> 01:15:03,759 Revolutionary... -I got you one too. 494 01:15:03,839 --> 01:15:06,919 -What? -Okay. 495 01:15:08,680 --> 01:15:12,080 No... Desiree. 496 01:15:21,520 --> 01:15:23,080 I love it. -It's perfect. 497 01:15:31,359 --> 01:15:34,959 I'll text you, okay? -Okay. 498 01:15:41,240 --> 01:15:43,640 Bye. -Bye. 499 01:16:42,600 --> 01:16:44,359 Hi! 500 01:16:44,439 --> 01:16:46,520 I'm Lake. 501 01:16:46,640 --> 01:16:50,200 -Hi young man! 502 01:16:50,279 --> 01:16:54,680 -Are you here everyday? -Most week days. 503 01:16:54,680 --> 01:16:56,680 -Maybe I'll see you around.